From 6532a12a35a6e8846d7165022e8debf4819b4bcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Klapper Date: Thu, 4 Aug 2011 16:06:56 +0200 Subject: Merge old translations for new user docs --- help/cs/cs.po | 29664 +++++++++++++----- help/cs/figures/attach_reminder_a.png | Bin 20246 -> 0 bytes help/cs/figures/categories_a.png | Bin 32557 -> 0 bytes help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png | Bin 58080 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png | Bin 25131 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_adv_search_a.png | Bin 45652 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png | Bin 77836 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png | Bin 16472 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_backup_warning.png | Bin 22556 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png | Bin 86641 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png | Bin 37761 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_calstatus_a.png | Bin 37359 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_caltasks_a.png | Bin 73639 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png | Bin 46083 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_edit_search.png | Bin 30429 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png | Bin 27523 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png | Bin 40255 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png | Bin 48756 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png | Bin 47741 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_junk_a.png | Bin 77255 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_label_a.png | Bin 41067 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_labels_a.png | Bin 51413 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_mail_a.png | Bin 216267 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png | Bin 164292 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png | Bin 24700 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png | Bin 27608 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_memo_a.png | Bin 26011 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png | Bin 25358 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_newmail.png | Bin 7520 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_newmess_a.png | Bin 37501 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_offline.png | Bin 21115 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_popreceive_a.png | Bin 30724 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png | Bin 35007 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_rule_a.png | Bin 58395 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_send_option_a.png | Bin 30161 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_send_setup_a.png | Bin 60222 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png | Bin 49744 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png | Bin 31919 -> 0 bytes help/cs/figures/evo_usereceive_a.png | Bin 28875 -> 0 bytes help/cs/figures/evolution_contact_preference.png | Bin 46723 -> 0 bytes help/cs/figures/evolution_mail_preference.png | Bin 70624 -> 0 bytes help/cs/figures/exchng-rec-mails.png | Bin 35757 -> 0 bytes help/cs/figures/exchng-rec-options.png | Bin 63798 -> 0 bytes help/cs/figures/filter-new-fig.png | Bin 36299 -> 0 bytes help/cs/figures/folder_size_preference.png | Bin 48243 -> 0 bytes help/cs/figures/google_cal_view.png | Bin 24543 -> 0 bytes help/cs/figures/local_ics_calendar.png | Bin 23915 -> 0 bytes help/cs/figures/mailer_preferences.png | Bin 83157 -> 0 bytes help/cs/figures/quick_add_a.png | Bin 14551 -> 0 bytes help/cs/figures/quick_reference.png | Bin 162752 -> 0 bytes help/cs/figures/ver_view_a.png | Bin 246964 -> 0 bytes help/de/de.po | 33373 ++++++++++++-------- help/de/figures/attach_reminder_a.png | Bin 28526 -> 0 bytes help/de/figures/categories_a.png | Bin 75778 -> 0 bytes help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png | Bin 60203 -> 0 bytes help/de/figures/delgt-add.png | Bin 17366 -> 0 bytes help/de/figures/evo_adv_search_a.png | Bin 39851 -> 0 bytes help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png | Bin 61223 -> 0 bytes help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png | Bin 36196 -> 0 bytes help/de/figures/evo_backup_warning.png | Bin 39565 -> 0 bytes help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png | Bin 42650 -> 0 bytes help/de/figures/evo_caltasks_a.png | Bin 151937 -> 0 bytes help/de/figures/evo_contacteditor_a.png | Bin 69921 -> 0 bytes help/de/figures/evo_edit_search.png | Bin 100400 -> 0 bytes help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png | Bin 35188 -> 0 bytes help/de/figures/evo_gwreceive_a.png | Bin 45691 -> 0 bytes help/de/figures/evo_imapreceive_a.png | Bin 62194 -> 0 bytes help/de/figures/evo_junk_a.png | Bin 186690 -> 0 bytes help/de/figures/evo_label_a.png | Bin 66364 -> 0 bytes help/de/figures/evo_labels_a.png | Bin 74563 -> 0 bytes help/de/figures/evo_mail_a.png | Bin 178821 -> 0 bytes help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png | Bin 26815 -> 0 bytes help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png | Bin 30788 -> 0 bytes help/de/figures/evo_memo_a.png | Bin 60784 -> 0 bytes help/de/figures/evo_mhreceive_a.png | Bin 28386 -> 0 bytes help/de/figures/evo_newmail.png | Bin 7182 -> 0 bytes help/de/figures/evo_newmess_a.png | Bin 44539 -> 0 bytes help/de/figures/evo_popreceive_a.png | Bin 34395 -> 0 bytes help/de/figures/evo_rule_a.png | Bin 61556 -> 0 bytes help/de/figures/evo_send_option_a.png | Bin 20706 -> 0 bytes help/de/figures/evo_send_setup_a.png | Bin 63880 -> 0 bytes help/de/figures/evo_sendstatus_a.png | Bin 27425 -> 0 bytes help/de/figures/evo_shd_memo_a.png | Bin 67958 -> 0 bytes help/de/figures/evo_usereceive_a.png | Bin 31603 -> 0 bytes help/de/figures/evolution_contact_preference.png | Bin 69203 -> 0 bytes help/de/figures/evolution_mail_preference.png | Bin 141040 -> 0 bytes help/de/figures/exchng-rec-mails.png | Bin 85101 -> 0 bytes help/de/figures/filter-new-fig.png | Bin 70449 -> 0 bytes help/de/figures/google_cal_view.png | Bin 41376 -> 0 bytes help/de/figures/local_ics_calendar.png | Bin 50831 -> 0 bytes help/de/figures/mailer_preferences.png | Bin 186927 -> 0 bytes help/de/figures/quick_add_a.png | Bin 22061 -> 0 bytes help/de/figures/ver_view_a.png | Bin 217200 -> 0 bytes help/el/el.po | 30952 ++++++++++++++----- help/el/figures/attach_reminder_a.png | Bin 32748 -> 0 bytes help/el/figures/categories_a.png | Bin 67805 -> 0 bytes help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png | Bin 80979 -> 0 bytes help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png | Bin 47371 -> 0 bytes help/el/figures/evo_adv_search_a.png | Bin 45662 -> 0 bytes help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png | Bin 85023 -> 0 bytes help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png | Bin 49216 -> 0 bytes help/el/figures/evo_backup_warning.png | Bin 42326 -> 0 bytes help/el/figures/evo_cal_callout_a.png | Bin 106234 -> 0 bytes help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png | Bin 56722 -> 0 bytes help/el/figures/evo_contacteditor_a.png | Bin 81465 -> 0 bytes help/el/figures/evo_edit_search.png | Bin 33644 -> 0 bytes help/el/figures/evo_exchng_mapi.png | Bin 78289 -> 0 bytes help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png | Bin 40660 -> 0 bytes help/el/figures/evo_gwreceive_a.png | Bin 60909 -> 0 bytes help/el/figures/evo_imapreceive_a.png | Bin 87180 -> 0 bytes help/el/figures/evo_mail_a.png | Bin 169456 -> 0 bytes help/el/figures/evo_mail_callout_a.png | Bin 182740 -> 0 bytes help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png | Bin 36563 -> 0 bytes help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png | Bin 42352 -> 0 bytes help/el/figures/evo_memo_a.png | Bin 40120 -> 0 bytes help/el/figures/evo_mhreceive_a.png | Bin 36894 -> 0 bytes help/el/figures/evo_newmail.png | Bin 7738 -> 0 bytes help/el/figures/evo_newmess_a.png | Bin 43220 -> 0 bytes help/el/figures/evo_offline.png | Bin 31953 -> 0 bytes help/el/figures/evo_popreceive_a.png | Bin 87180 -> 0 bytes help/el/figures/evo_rule_a.png | Bin 75174 -> 0 bytes help/el/figures/evo_send_setup_a.png | Bin 77180 -> 0 bytes help/el/figures/evo_usereceive_a.png | Bin 42446 -> 0 bytes help/el/figures/exchng-rec-mails.png | Bin 65564 -> 0 bytes help/el/figures/exchng-rec-options.png | Bin 84818 -> 0 bytes help/el/figures/filter-new-fig.png | Bin 46393 -> 0 bytes help/el/figures/google_cal_view.png | Bin 46299 -> 0 bytes help/el/figures/quick_add_a.png | Bin 28292 -> 0 bytes help/el/figures/ver_view_a.png | Bin 183841 -> 0 bytes help/en_GB/en_GB.po | 33063 ++++++++++++-------- help/es/es.po | 33221 ++++++++++++-------- help/es/figures/attach_reminder_a.png | Bin 17775 -> 0 bytes help/es/figures/categories_a.png | Bin 47206 -> 0 bytes help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png | Bin 60043 -> 0 bytes help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png | Bin 23867 -> 0 bytes help/es/figures/evo_adv_search_a.png | Bin 32799 -> 0 bytes help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png | Bin 62198 -> 0 bytes help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png | Bin 15867 -> 0 bytes help/es/figures/evo_backup_warning.png | Bin 24730 -> 0 bytes help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png | Bin 35359 -> 0 bytes help/es/figures/evo_caltasks_a.png | Bin 74186 -> 0 bytes help/es/figures/evo_contacteditor_a.png | Bin 69852 -> 0 bytes help/es/figures/evo_edit_search.png | Bin 29671 -> 0 bytes help/es/figures/evo_exchng_mapi.png | Bin 38257 -> 0 bytes help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png | Bin 31541 -> 0 bytes help/es/figures/evo_gwreceive_a.png | Bin 44410 -> 0 bytes help/es/figures/evo_imapreceive_a.png | Bin 54451 -> 0 bytes help/es/figures/evo_junk_a.png | Bin 46509 -> 0 bytes help/es/figures/evo_label_a.png | Bin 35912 -> 0 bytes help/es/figures/evo_labels_a.png | Bin 61437 -> 0 bytes help/es/figures/evo_mail_callout_a.png | Bin 80654 -> 0 bytes help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png | Bin 26187 -> 0 bytes help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png | Bin 29288 -> 0 bytes help/es/figures/evo_memo_a.png | Bin 24678 -> 0 bytes help/es/figures/evo_mhreceive_a.png | Bin 26916 -> 0 bytes help/es/figures/evo_newmail.png | Bin 10896 -> 0 bytes help/es/figures/evo_newmess_a.png | Bin 42851 -> 0 bytes help/es/figures/evo_offline.png | Bin 19335 -> 0 bytes help/es/figures/evo_popreceive_a.png | Bin 29038 -> 0 bytes help/es/figures/evo_rule_a.png | Bin 46729 -> 0 bytes help/es/figures/evo_send_setup_a.png | Bin 43299 -> 0 bytes help/es/figures/evo_shd_memo_a.png | Bin 25634 -> 0 bytes help/es/figures/evo_usereceive_a.png | Bin 27229 -> 0 bytes help/es/figures/exchng-rec-mails.png | Bin 28331 -> 0 bytes help/es/figures/filter-new-fig.png | Bin 31376 -> 0 bytes help/es/figures/google_cal_view.png | Bin 26775 -> 0 bytes help/es/figures/mailer_preferences.png | Bin 84665 -> 0 bytes help/es/figures/quick_add_a.png | Bin 17519 -> 0 bytes help/es/figures/quick_reference.png | Bin 120954 -> 0 bytes help/es/figures/ver_view_a.png | Bin 239455 -> 0 bytes help/eu/eu.po | 28881 ++++++++++++----- help/eu/figures/categories_a.png | Bin 44028 -> 0 bytes help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png | Bin 68465 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_adv_search_a.png | Bin 40530 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png | Bin 50087 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png | Bin 12989 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_backup_warning.png | Bin 21903 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_blink.png | Bin 634 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png | Bin 104045 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png | Bin 36827 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png | Bin 71099 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_dialog-info.png | Bin 1188 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_dialog-warning.png | Bin 966 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_edit_search.png | Bin 24046 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png | Bin 27232 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png | Bin 46379 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_junk_a.png | Bin 46276 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_label_a.png | Bin 29394 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_labels_a.png | Bin 26098 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_mail_a.png | Bin 132099 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png | Bin 125489 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png | Bin 23553 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png | Bin 25782 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_memo_a.png | Bin 21671 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png | Bin 23843 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_newmail.png | Bin 6436 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_newmess_a.png | Bin 37793 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_popreceive_a.png | Bin 28368 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_rule_a.png | Bin 51870 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_send_setup_a.png | Bin 45379 -> 0 bytes help/eu/figures/evo_usereceive_a.png | Bin 26189 -> 0 bytes help/eu/figures/exchng-rec-mails.png | Bin 25455 -> 0 bytes help/eu/figures/filter-new-fig.png | Bin 29047 -> 0 bytes help/eu/figures/google_cal_view.png | Bin 25723 -> 0 bytes help/eu/figures/mailer_preferences.png | Bin 83311 -> 0 bytes help/eu/figures/minus.png | Bin 344 -> 0 bytes help/eu/figures/plus.png | Bin 406 -> 0 bytes help/eu/figures/quick_add_a.png | Bin 15794 -> 0 bytes help/eu/figures/stock_search.png | Bin 1014 -> 0 bytes help/eu/figures/ver_view_a.png | Bin 152123 -> 0 bytes help/fr/figures/attach_reminder_a.png | Bin 23032 -> 0 bytes help/fr/figures/categories_a.png | Bin 39599 -> 0 bytes help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png | Bin 81748 -> 0 bytes help/fr/figures/delgt-add.png | Bin 17295 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_adv_search_a.png | Bin 31368 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png | Bin 56613 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png | Bin 18348 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_backup_warning.png | Bin 31941 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png | Bin 76005 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png | Bin 38540 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_calstatus_a.png | Bin 31204 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png | Bin 63985 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_edit_search.png | Bin 26449 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png | Bin 35599 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png | Bin 43747 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png | Bin 30366 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png | Bin 53711 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_junk_a.png | Bin 71325 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_label_a.png | Bin 32510 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_labels_a.png | Bin 57854 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_mail_a.png | Bin 191961 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png | Bin 215103 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png | Bin 27915 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png | Bin 30843 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_memo_a.png | Bin 27257 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png | Bin 27499 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_newmail.png | Bin 7175 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_newmess_a.png | Bin 37388 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_offline.png | Bin 23968 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_popreceive_a.png | Bin 33873 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_rule_a.png | Bin 45547 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_send_option_a.png | Bin 26405 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_send_setup_a.png | Bin 50090 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png | Bin 32437 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png | Bin 33299 -> 0 bytes help/fr/figures/evo_usereceive_a.png | Bin 30950 -> 0 bytes help/fr/figures/exchng-rec-mails.png | Bin 41531 -> 0 bytes help/fr/figures/filter-new-fig.png | Bin 33773 -> 0 bytes help/fr/figures/google_cal_view.png | Bin 28552 -> 0 bytes help/fr/figures/mailer_preferences.png | Bin 89860 -> 0 bytes help/fr/figures/quick_add_a.png | Bin 20199 -> 0 bytes help/fr/figures/quick_reference.png | Bin 118099 -> 0 bytes help/fr/figures/ver_view_a.png | Bin 197315 -> 0 bytes help/fr/fr.po | 34181 +++++++++++++-------- help/gl/gl.po | 19129 ++++++------ help/mk/mk.po | 21573 +++++++------ help/oc/oc.po | 18861 ++++++------ help/ru/ru.po | 32436 +++++++++++-------- help/sl/sl.po | 19427 +++++++----- help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png | Bin 53177 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_adv_search_a.png | Bin 41717 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png | Bin 110124 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png | Bin 50478 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png | Bin 26792 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png | Bin 59373 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png | Bin 73575 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_mail_a.png | Bin 191863 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png | Bin 212561 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png | Bin 31108 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png | Bin 35433 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_memo_a.png | Bin 23914 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png | Bin 31849 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_newmess_a.png | Bin 38289 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_popreceive_a.png | Bin 37403 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_rule_a.png | Bin 76136 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_send_setup_a.png | Bin 64395 -> 0 bytes help/sv/figures/evo_usereceive_a.png | Bin 37432 -> 0 bytes help/sv/figures/exchng-rec-mails.png | Bin 43193 -> 0 bytes help/sv/figures/exchng-rec-options.png | Bin 71633 -> 0 bytes help/sv/figures/filter-new-fig.png | Bin 29509 -> 0 bytes help/sv/figures/mailer_preferences.png | Bin 120220 -> 0 bytes help/sv/figures/quick_add_a.png | Bin 20369 -> 0 bytes help/sv/figures/ver_view_a.png | Bin 203263 -> 0 bytes help/sv/sv.po | 22739 +++++++++----- help/zh_CN/zh_CN.po | 30841 ++++++++++++------- 285 files changed, 245461 insertions(+), 142880 deletions(-) delete mode 100644 help/cs/figures/attach_reminder_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/categories_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_adv_search_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_backup_warning.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_calstatus_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_caltasks_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_edit_search.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_junk_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_label_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_labels_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_mail_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_memo_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_newmail.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_newmess_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_offline.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_popreceive_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_rule_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_send_option_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_send_setup_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evo_usereceive_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/evolution_contact_preference.png delete mode 100644 help/cs/figures/evolution_mail_preference.png delete mode 100644 help/cs/figures/exchng-rec-mails.png delete mode 100644 help/cs/figures/exchng-rec-options.png delete mode 100644 help/cs/figures/filter-new-fig.png delete mode 100644 help/cs/figures/folder_size_preference.png delete mode 100644 help/cs/figures/google_cal_view.png delete mode 100644 help/cs/figures/local_ics_calendar.png delete mode 100644 help/cs/figures/mailer_preferences.png delete mode 100644 help/cs/figures/quick_add_a.png delete mode 100644 help/cs/figures/quick_reference.png delete mode 100644 help/cs/figures/ver_view_a.png delete mode 100644 help/de/figures/attach_reminder_a.png delete mode 100644 help/de/figures/categories_a.png delete mode 100644 help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png delete mode 100644 help/de/figures/delgt-add.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_adv_search_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_backup_warning.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_caltasks_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_contacteditor_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_edit_search.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_gwreceive_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_imapreceive_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_junk_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_label_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_labels_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_mail_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_memo_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_mhreceive_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_newmail.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_newmess_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_popreceive_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_rule_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_send_option_a.png delete mode 100755 help/de/figures/evo_send_setup_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_sendstatus_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_shd_memo_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evo_usereceive_a.png delete mode 100644 help/de/figures/evolution_contact_preference.png delete mode 100644 help/de/figures/evolution_mail_preference.png delete mode 100644 help/de/figures/exchng-rec-mails.png delete mode 100644 help/de/figures/filter-new-fig.png delete mode 100644 help/de/figures/google_cal_view.png delete mode 100644 help/de/figures/local_ics_calendar.png delete mode 100644 help/de/figures/mailer_preferences.png delete mode 100644 help/de/figures/quick_add_a.png delete mode 100644 help/de/figures/ver_view_a.png delete mode 100644 help/el/figures/attach_reminder_a.png delete mode 100644 help/el/figures/categories_a.png delete mode 100644 help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_adv_search_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_backup_warning.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_cal_callout_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_contacteditor_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_edit_search.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_exchng_mapi.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_gwreceive_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_imapreceive_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_mail_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_mail_callout_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_memo_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_mhreceive_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_newmail.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_newmess_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_offline.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_popreceive_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_rule_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_send_setup_a.png delete mode 100644 help/el/figures/evo_usereceive_a.png delete mode 100644 help/el/figures/exchng-rec-mails.png delete mode 100644 help/el/figures/exchng-rec-options.png delete mode 100644 help/el/figures/filter-new-fig.png delete mode 100644 help/el/figures/google_cal_view.png delete mode 100644 help/el/figures/quick_add_a.png delete mode 100644 help/el/figures/ver_view_a.png delete mode 100644 help/es/figures/attach_reminder_a.png delete mode 100644 help/es/figures/categories_a.png delete mode 100644 help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_adv_search_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_backup_warning.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_caltasks_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_contacteditor_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_edit_search.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_exchng_mapi.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_gwreceive_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_imapreceive_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_junk_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_label_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_labels_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_mail_callout_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_memo_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_mhreceive_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_newmail.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_newmess_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_offline.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_popreceive_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_rule_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_send_setup_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_shd_memo_a.png delete mode 100644 help/es/figures/evo_usereceive_a.png delete mode 100644 help/es/figures/exchng-rec-mails.png delete mode 100644 help/es/figures/filter-new-fig.png delete mode 100644 help/es/figures/google_cal_view.png delete mode 100644 help/es/figures/mailer_preferences.png delete mode 100644 help/es/figures/quick_add_a.png delete mode 100644 help/es/figures/quick_reference.png delete mode 100644 help/es/figures/ver_view_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/categories_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_adv_search_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_backup_warning.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_blink.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_dialog-info.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_dialog-warning.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_edit_search.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_junk_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_label_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_labels_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_mail_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_memo_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_newmail.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_newmess_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_popreceive_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_rule_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_send_setup_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/evo_usereceive_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/exchng-rec-mails.png delete mode 100644 help/eu/figures/filter-new-fig.png delete mode 100644 help/eu/figures/google_cal_view.png delete mode 100644 help/eu/figures/mailer_preferences.png delete mode 100644 help/eu/figures/minus.png delete mode 100644 help/eu/figures/plus.png delete mode 100644 help/eu/figures/quick_add_a.png delete mode 100644 help/eu/figures/stock_search.png delete mode 100644 help/eu/figures/ver_view_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/attach_reminder_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/categories_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/delgt-add.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_adv_search_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_backup_warning.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_calstatus_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_edit_search.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_junk_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_label_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_labels_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_mail_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_memo_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_newmail.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_newmess_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_offline.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_popreceive_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_rule_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_send_option_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_send_setup_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/evo_usereceive_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/exchng-rec-mails.png delete mode 100644 help/fr/figures/filter-new-fig.png delete mode 100644 help/fr/figures/google_cal_view.png delete mode 100644 help/fr/figures/mailer_preferences.png delete mode 100644 help/fr/figures/quick_add_a.png delete mode 100644 help/fr/figures/quick_reference.png delete mode 100644 help/fr/figures/ver_view_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_adv_search_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_mail_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_memo_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_newmess_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_popreceive_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_rule_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_send_setup_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/evo_usereceive_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/exchng-rec-mails.png delete mode 100644 help/sv/figures/exchng-rec-options.png delete mode 100644 help/sv/figures/filter-new-fig.png delete mode 100644 help/sv/figures/mailer_preferences.png delete mode 100644 help/sv/figures/quick_add_a.png delete mode 100644 help/sv/figures/ver_view_a.png (limited to 'help') diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 0f79e9a963..5591edcc32 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -6,10248 +6,23262 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution documentation\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-12 17:03+0100\n" "Last-Translator: Jiri Eischmann \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:445(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:576(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:587(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:630(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:652(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:702(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:723(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:745(None) -#: C/evolution.xml:768(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:796(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:870(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1045(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1063(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1083(None) -msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1099(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1107(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1297(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1299(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1309(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1524(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1679(None) -msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1692(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2786(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2967(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3457(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3495(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3800(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3992(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4108(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4641(None) -msgid "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -msgstr "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4960(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5362(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5369(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5467(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5547(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5556(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5733(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -msgstr "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6060(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6113(None) -msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6171(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6292(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6433(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6606(None) -msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6683(None) -msgid "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -msgstr "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6713(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6808(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6834(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6853(None) -msgid "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -msgstr "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6884(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7082(None) -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7505(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) -#: C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) -#: C/evolution.xml:41(para) -#: C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) -#: C/evolution.xml:65(para) -#: C/evolution.xml:73(para) +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" +"Jiným způsobem, jako sdružovat karty, může být označit je jako patřící do " +"různých skupin. Můžete kartu označit jako patřící do několika kategorií nebo " +"do žádné kategorie. Například vložíte kartu přítele do kategorie " +"Práce, protože s vámi pracuje, a do kategorie " +"Přátelé, protože je váš přítel." + +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Chcete-li kartu označit jako patřící do kategorie," + +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "Poklepejte na kartu, aby se zobrazilo okno Editoru kontaktů." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ka_tegorie…" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Zobrazit:" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:36(p) +msgid "" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." +msgstr "" +"Vyberte kategorii ze seznamu. Můžete vybrat tolik kategorií, kolik chcete." + +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Přidání podpisového certifikátu" + +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Upravit:" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Dostupná pole" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "Poklepejte na kartu, aby se zobrazilo okno Editoru kontaktů." + +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "Vložte novou kategorii do pole nahoře." + +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Budiž" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" +"Jméno kategorie můžete vidět v editoru kontaktu v poli vedle tlačítka " +"Kategorie. " + +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "Seznam kategorií" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" +"Můžete upravovat nebo nastavit barvu a ikonu pro každou kategorii v seznamu. " +"Dosáhnete toho tak, že kliknete na tlačítko Upravit dole v okně Kategorie. " +"Chcete-li položku vymazat ze seznamu, stiskněte tlačítko Smazat." + +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Hledat:" + +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Soubor:" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Seznam úkolů" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Seznam poznámek" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "v budoucnu" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "Adresa URL" + +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Napište jméno složky do pole Název složky." + +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "Používat za_bezpečené připojení:" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Zadejte Název hledání." + +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Přidat do Evolutionu kalendáře počasí." + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" +msgstr "" + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." +msgstr "" +"V Evolutionu můžete udržovat více kalendářů a překládat je jeden přes druhý. " +"Například budete chtít rozvrh pro práci, domů a jeden pro váš oblíbený " +"sportovní tým. Postranní lišta zobrazuje seznam těchto kalendářů a můžete " +"zaškrtávat nebo odškrtávat přepínače vedle nich, tak zobrazíte nebo skryjete " +"události v zobrazení kalendáře. Skrýváním a zobrazováním různých sad " +"událostí si můžete být jistí, že se vyhnete konfliktům a přitom nemáte " +"zobrazení přeplněné." + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "Události mají různé barvy podle toho, v jakém jsou kalendáři." + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) +msgid "" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Odstranit úkoly" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Nelze najít žádný úkol v seznamu úkolů" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Úprava kontaktu:" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje," + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Otevřít úkol" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Vyplňte informace." + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "_Uložit" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Nelze najít žádný úkol v seznamu úkolů" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Odstranit úkol" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Odstranit úkol" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Vytvoření nového úkolu" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů." + +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Vyplňte informace." + +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Časové pásmo:" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Kategorie" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Klasifikace" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Přidělené úkoly" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "Evolution může být použit k přidělení úkolu více lidem." + +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" +"Když úkol přidělujete, můžete zadat účastníky v několika kategoriích jako " +"předseda nebo vyžadovaný účastník. Když úkol " +"uložíte, každému účastníkovi je rozeslán e-mail s informacemi o úkolu, který " +"mu navíc dává možnost odpovědět." + +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Meeting" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Přidělené úkoly" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) +msgid "" +"To create an Assigned Task, click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Vyhledávání" + +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" + +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Vyhledávání úkolů" + +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Rychlé hledání:" + +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Vyhledávání zpráv" + +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"Klikněte na ikonu hledání pro rozbalení seznamu." + +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání." + +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution zobrazí požadované kontakty." + +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Jakákoliv kategorie:" + +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Zobrazovat animace" + +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle Zobrazit." + +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání." + +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Pokročilé vyhledávání" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Hledat:" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Při_dat podmínku" + +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "Zvolte kritérium a potom napište hledaný výraz do daného pole." + +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Kliknutím zde změníte typ vyhledávání" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Vyprázdnit hledání" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Vy_mazat" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." +msgstr "" +"Pro zrušení hledání klikněte na ikonu metly v poli řetězce nebo vyberte z " +"nabídky Hledat > Vymazat, nebo nechte vyhledat prázdný řetězec. Pro " +"zrušení hledání můžete také stisknout Shift+Ctrl+Q." + +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Uložit vyhledávání" + +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) +msgid "" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Uložit vyhledávání" + +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Úprava uložených hledání:" + +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Úprava uložených hledání:" + +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Upravit pravidlo" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "Klikněte na tlačítko Odeslané a otevře se okno pro výběr složky." + +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Upravte v dialogovém okně název nebo kritérium hledání." + +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "V tomto počítači" + +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Zobrazení odeslaných položek" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení pošty" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendář a úkoly" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +msgid "" +"The following task-related options are available under " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Úkoly, které mají být splněny dnes:" + +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které mají být splněny dnes." + +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Úkoly, které již měly být splněny:" + +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které již měly být splněny." + +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Skrýt splněné úkoly po:" + +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +msgstr "" +"Vybere tuto volbu, chcete-li skrýt dokončené úkoly po určitém časovém úseku " +"měřeném v dnech, hodinách nebo minutách. Pokud tuto volbu nevyberete, " +"dokončené úkoly zůstanou v seznamu úkolů označené jako dokončené." + +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Zadejte prosím svoji e-mailovou adresu." + +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) +msgid "" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) +msgid "" +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) +msgid "" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." +msgstr "" +"Synchronizace vám předkládá tři problémy, které musíte vyřešit. Za prvé " +"musíte synchronizaci povolit. Za druhé váš počítač musí rozeznat a připojit " +"se k PDA. Nyní Evolution podporuje pouze zařízení s " +"Palm OS jako např. PalmPilot* a Handspring Visor. Za třetí musíte " +"rozhodnout, jaký druh chování synchronizace chcete." + +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Povolení synchronizace" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "Synchronizace s Palmem:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." +msgstr "" +"Pokud jste ještě PDA s počítačem nepoužívali, musíte spustit Ovládací " +"centrum GNOME kliknutím na Systém > Volby a ujistíte se, že je Pilot Link " +"dobře nastavený. Ujistěte se, že máte na zařízení, které je normálně v /dev/" +"pilot, práva pro čtení a zápis. Pokud to nefunguje, zkontrolujte v /dev/" +"ttyS0, jestli máte spojení přes sériový port, nebo v /dev/ttyUSB1 přes USB. " +"Můžete to udělat tak, že se přepnete do rootu a přidáte vaše jméno uživatele " +"do skupiny, která vlastní uzel zařízení. Pro USB zařízení na synchronizaci " +"se vytvářejí dva uzly zařízení, ttyUSB0 a ttyUSB1. Druhý uzel je ten, který " +"se používá pro nastavení zařízení. " + +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Výběr conduitů" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Výběr conduitů" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." +msgstr "" +"Poté, co váš počítač a zařízení s Palm OS komunikují, vyberte conduity, které chcete v sekci Pilot Conduits v Ovládacím " +"centru. Můžete použít conduity pro synchronizaci dat s několika aplikacemi, " +"conduity Evolution jsou označeny EAddress pro kontakty v adresáři; " +"ECalendar, pro kalendář; ETodo pro seznam úkolů." + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Povoleno" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" +msgstr "" +"Klikněte na Povolit, potom klikněte na Nastavení, chcete-li změnit, co " +"conduity dělají, když jsou aktivovány. Vaše volby se mohou lišit v " +"závislosti na conduitu, ale většinou jsou následující:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " + +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovat:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." +msgstr "" +"Kopírovat nová data z počítače do PDA a z PDA do počítače. Odstranit " +"položky, které byly v obou systémech, ale byly odstraněny v jednom z nich." + +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopírovat z Pilota:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "Pokud jsou nějaká nová data na PDA, kopírovat z něj na počítač. " + +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Kopírovat do Pilota:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "Kopírovat nová data z počítače do PDA." + +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." +msgstr "" +"Vyberte chování, které chcete od každého conduitu, který se rozhodnete " +"použít. Pokud si nejste jisti, zvolte Synchronizovat." + +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Synchronizace informací" + +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) +msgid "" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." +msgstr "" +"Použijte následující postup, chcete-li synchronizovat data na zařízení s " +"Palm OS s daty uloženými v Evolution." + +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." +msgstr "" +"Chcete-li zazálohovat data před synchronizací, zkopírujte adresář ." +"evolution v domovském adresáři." + +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." +msgstr "Vložte PDA do kolébky a stiskněte tlačítko HotSync." + +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." +msgstr "" +"Používáte-li Palm OS v. 4.0 a máte zapnutou ochranu hesla na vašem zařízení, " +"můžete mít problémy se synchronizací. Pokud toto nastane, zkuste vypnout " +"ochranu hesla na zařízení, synchronizovat jej s počítačem a potom ochranu " +"hesla znovu zapnout." + +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "" +"Pokud jste prováděli instrukce nastavení správně, zařízení s Palm OS bude " +"synchronizovat data s Evolution." + +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." +msgstr "" + +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Stahování položek zpět" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." +msgstr "" + +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "" + +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" +msgstr "" + +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "%s konferencí" + +#: C/problems-getting-help.page:24(p) +msgid "" +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." +msgstr "Určete, jak se mají chybé zprávy zobrazovat ve stavové řádce." + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Webová stránka Evolution" + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) +msgid "" +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) +msgid "" +"To contact the Evolution community for help, please see ." +msgstr "" + +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "" + +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Blikat s ikonou v oznamovací oblasti:" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Nastavení Evolutionu k použití LDAP" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Zobrazovat ikonu v _oznamovací oblasti" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) +msgid "" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" + +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." +msgstr "" + +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Odstranit poznámky" + +#: C/memos-usage.page:22(p) +msgid "" +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Nelze najít tuto poznámku v seznamu poznámek" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Úprava kontaktu:" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje," + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "Ot_evřít poznámku" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Vyplňte informace." + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Nelze najít tuto poznámku v seznamu poznámek" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Delegování položky" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Odstranit poznámku" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Přidání sloupce:" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Poznámka" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Vyplňte informace." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "_Sdílená poznámka" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +msgstr "" +"Reminder Notes v GroupWise jsou jako e-mailové zprávy kromě toho, že jsou " +"naplánovány na určitý den a objevují se pro ten den v kalendáři. Můžete " +"použít reminder notes, chcete-li zobrazit dovolenou, pracovní dny, " +"narozeniny atd. Zaslané reminder notes jsou umístěny v kalendáři s datem, " +"který jste zadali. Nejsou umístěny ve vaší poštovní schránce nebo ve " +"schránce jiného uživatele." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Chcete-li Reminder Note odeslat," + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "_Sdílená poznámka" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) +msgid "" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." +msgstr "" +"Vyberte název účtu organizátora z rozbalovacího seznamu vedle podle " +"Organizátor." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." +msgstr "" +"Do pole Komu zadejte jméno uživatele a stikněte Enter. Opakujte, pokud " +"chcete přidat další uživatele." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Vyberte skupinu, v které byste chtěli poznámku vytvořit." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Vložte stručný souhrn do pole Shrnutí." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." +msgstr "" +"Do pole Začátek zadejte datum, tato upomínka by se měla objevit v " +"kalendářích příjemců." + +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Vyhledávání" + +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Vyhledávání poznámek" + +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "Používat _stejná písma jako jiné aplikace" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Nastavení pošty" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Písma zpráv:" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "Používat _stejná písma jako jiné aplikace" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) +msgid "" +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." +msgstr "" + +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "Chcete-li vybrané složky uložit to cache a odpojit se od sítě," + +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Práce při odpojení" + +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." +msgstr "" +"Režim odpojení vám pomáhá komunikovat se vzdálenými systémy pro uložení " +"pošty jako GroupWise, IMAP nebo " +"Exchange v situacích, kdy nejste pořád připojení do sítě. Evolution uchovává " +"místní kopii jedné nebo více složek, aby vám umožnil vytvářet zprávy a " +"ukládat je do složky K Odeslání do té doby, než budete připojeni. " + +#: C/mail-working-offline.page:27(p) +msgid "" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." +msgstr "" +"POP stahuje všechny zprávy do lokálního systému, ale ostatní připojení " +"stahují pouze hlavičky a zbytek, pouze když chcete zprávu číst. Před tím, " +"než jdete do režimu odpojení, Evolution stáhne nepřečtené zprávy ze složek, " +"které jste vybrali pro ukládání." + +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Chcete-li zprávu označit pro použití při odpojení," + +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Chcete-li zprávu označit pro použití při odpojení," + +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na složku a potom na Vlastnosti." + +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "_Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení" + +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "S_táhnout zprávy pro používání po odpojení" + +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "_Pracovat při odpojení" + +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." +msgstr "" +"Váš stav připojení je zobrazen malou ikonou vlevo dole v hlavním okně " +"Evolutionu. Když jste on-line, zobrazuje dva spojené kabely. Když jste " +"odpojení, kabely jsou rozpojené." + +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "S_táhnout zprávy pro používání po odpojení" + +#: C/mail-working-offline.page:41(p) +msgid "" +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." +msgstr "" + +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Automatické reakce na stav sítě" + +#: C/mail-working-offline.page:46(p) +msgid "" +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." +msgstr "" +"Evolution automaticky rozpoznává stav sítě a podle toho reaguje. Např. " +"přepíná do řežimu odpojení, když síť spadne a automaticky se vrací zpět, " +"když síť opět funguje. Ujistěte se, že máte nainstalovaný Network Manager, " +"aby tato funkce mohla fungovat." + +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) +msgid "" +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formát:" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Zobrazit _nezformátované" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) +msgid "" +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." +msgstr "" + +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Svislé zobrazení:" + +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) +msgid "" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." +msgstr "" +"Evolution vám nabízí kromě klasického zobrazení také svislé. Ve svislém " +"zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn napravo seznamu zpráv, zatímco v " +"klasickém zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn pod seznamem zpráv. " +"Svislé zobrazení vám umožňuje využít šířku na širokoúhlých monitorech." + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Svislé zobrazení:" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) +msgid "" +"To switch to vertical view, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) +msgid "" +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." +msgstr "" +"Ve svislém zobrazení výchozí seznam zpráv obsahuje hlavičky zhuštěné do dvou " +"řádků, což vám umožňuje použít zbylou šířku na sloupec s náhledem. Zhuštěné " +"sloupce obsahují jméno odesílatele, e-mail, ikonu přílohy, datum a předmět " +"na druhém řádku." + +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Klasické zobrazení:" + +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) +msgid "" +"To switch back to classical view, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Přihlášené složky" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +msgid "" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" +msgstr "" +"Když vytvoříte účet pro diskusní skupinu, nejste k žádné skupině přihlášeni. " +"Pro přihlášení do diskusní skupiny:" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Složka:" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Přihlášení…" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." +msgstr "" +"Máte-li účty na více IMAP serverech, vyberte server, kde chcete spravovat " +"vaše přihlášení." + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "Zatrhněte políčko pro přidání složky do seznamu přihlášených." + +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) +msgid "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "složka hledání" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Nevyžádané" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Obecné nastavení pošty" + +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Chcete-li povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu:" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Zásuvné moduly" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." +msgstr "" +"Vyberte zásuvné moduly na nevyžádanou poštu, které chcete. Můžete vybrat buď " +"Bogofilter nebo SpamAssassin, nebo vybrat oba." + +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Nastavení nevyžádané pošty" + +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Kontrolování, zda je příchozí pošta nevyžádaná:" + +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "K_ontrolovat nevyžádané zprávy podle vlastních hlaviček" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"_Neoznačovat zprávy jako nevyžádané, pokud je odesílatel v mém adresáři" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Výchozí zásuvný modul pro Junk hook (filtr nevyžádaných zpráv)" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Účty e-mailu" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Možnosti příjmu" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Zacházení s nevyžádanou poštou" + +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Možnosti přijímání Novell GroupWise" + +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" + +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" + +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané" + +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +msgid "" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." +msgstr "" +"Evolution vám může kontrolovat nevyžádanou poštu. Ke kontrole spamu " +"Evolution používá SpamAssassin a/nebo Bogofilter s bayesiánským filtrem, " +"který je schopný se učit. Když software odhalí zprávu, která se jeví jako " +"nevyžádaná, označí ji a skryje ji před vaším pohledem. Zprávy, kterou jsou " +"označeny jako nevyžádaná pošta jsou zobrazeny pouze ve složce Nevyžádaná " +"pošta." + +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Označit že není _nevyžádaná" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." +msgstr "" +"Filtr nevyžádané pošty se umí učit, který typ pošty je v pořádku a který " +"není, pokud ho učit necháte. Když začnete poprvé používat blokování " +"nevyžádané pošty, kontrolujte si složku Nevyžádaná pošta, abyste se " +"ujistili, že pošta, která je v pořádku, není označena jako spam. Pokud je " +"dobrá pošta nesprávně označena, odstraňte ji ze složky Nevyžádaná pošta " +"kliknutím pravým tlačítkem a zvolením Označit, že není nevyžádaná nebo " +"stisknutím Shift+Ctrl+J. Pokud Evolutionu spam proklouzne, klikněte pravým " +"tlačítkem na zprávu a potom klikněte na Označit jako nevyžádaná nebo " +"stiskněte Ctrl+J. Když provedete opravu, filtr bude umět v budoucnu " +"rozpoznat podobné zprávy a bude postupně přesnější." + +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "_Není nevyžádaná" + +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) +msgid "" +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Označení zprávy, že není nevyžádaná" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +msgstr "" +"Vyberte ve složce Nevyžádaná pošta zprávu, abyste označit, že není " +"nevyžádaná." + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) +msgid "" +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." +msgstr "" +"Zpráva je přesunuta do složky vaší poštovní schránky a jméno je odstraněno " +"ze seznamu nevyžádané pošty." + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) +msgid "" +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "Odstranění e-mailové adresy ze seznamu nevyžádané pošty" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "" +"Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Nastavení nevyžádané pošty." + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Odstranit" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "" +"Vyberte e-mailovou adresu, kterou chcete odstranit, a klikněte na tlačítko " +"Odstranit." + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." +msgstr "" +"Vyberte zprávu, kterou chcete označit jako nevyžádanou, a klikněte na ikonu " +"Nevyžádaná pošty nebo stiskněte Ctrl+J." + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) +msgid "" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." +msgstr "" +"Zpráva je přesunuta do složky Nevyžádaná pošta a uživatel je přidán na váš " +"seznam nevyžádané pošty." + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Povolení nebo zakázání seznamu nevyžádané pošty" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "" +"Vyberte, zda chcete povolit nebo zakázat manipulaci s nevyžádanou poštou." + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "" +"Napište svou e-mailovou adresu, kterou blokovat, do pole E-mailová adresa." + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Přidat" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." +msgstr "" +"Nakládání s nevyžádanou poštou v účtech GrouWise je trochu odlišné. Když v " +"GroupWise označíte zprávu jako nevyžádanou, zpráva je přidána do seznamu " +"nevyžádaných v systému GroupWise. Jelikož jsou tato nastavení v systému " +"GroupWise, váš seznam nevyžádaných zpráv s vámi cestuje z počítače na " +"počítač." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Řazení seznamu zpráv" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Řazení seznamu zpráv" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Všechny _hlavičky zprávy" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) +msgid "" +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "_Zdroj zprávy" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) +msgid "" +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Řazení pošty ve vláknech" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "_Seskupovat podle vláken" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) +msgid "" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) +msgid "" +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) +msgid "" +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) +msgid "" +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Řazení pošty podle sloupců" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" +msgstr "" +"Seznam zpráv má sloupce, které ukazují, zda byla zpráva přečtena, zda má " +"přílohu, jak důležitá je, jaký je odesílatel, datum a předmět. Můžete změnit " +"pořadí sloupců nebo přidat a odebrat sloupce táhnutím a puštěním. " + +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Odstranit tento _sloupec" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Přidat sloupec" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) +msgid "" +"S " +"" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) +msgid "" +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Ř_adit podle" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Vyberte příslušné volby." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Předmět - oříznutý" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Štítky" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Příjemce" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Termín dokončení" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Značka K vyřízení" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Stav značek" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Komu" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Přijato" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Příloha" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Označeno" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "Vyberte e-mailový účet, který chcete šifrovat." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Řadit vzestupně:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." +msgstr "Určete, jak se mají chybé zprávy zobrazovat ve stavové řádce." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Řadit sestupně:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." +msgstr "" +"Datum zprávy bude porovnáváno s časem \n" +"v okamžiku, kdy bude prováděno filtrování." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Neřadit:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." +msgstr "" +"Neřadit z tohoto sloupce odstraňuje řazení, návrací se k pořadí zpráv tak, " +"jak byly přidány do složky." + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." +msgstr "" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "Posílání e-mailů z účtu GroupWise." + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) +msgid "" +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." +msgstr "" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Převádění složek" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Odstranění filtrů" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filtry zpráv" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) +msgid "" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Posílání pozvánek poštou" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Možnosti odesílání" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Poskytovatelé freemailů obvykle poskytují informace možnostech, které můžete " +"využít. Pokud jste v prostředí organizace, můžete kontaktovat vašeho správce " +"systému, abyste získali více informací." + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" +msgstr "" +"Pokud jste vybrali, že váš server vyžaduje autentizaci, musíte poskytnout " +"následující informace:" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "Zjistit podporované _typy" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" +"Klikněte na Zjistit podporované typy a Evolution zjistí, který typ je " +"podporován. Některé servery neoznamují, které autentizační mechanismy " +"podporují, takže kliknutí na toto tlačítko nezaručuje, že dostupné " +"mechanismy opravdu fungují." + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Kde:" + +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Posílání a přijímání e-mailů" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Probíhá import mailbox" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) +msgid "" +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Posílání a přijímání e-mailů" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Nelze získat zprávu" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Odeslat / přijmout" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Automaticky spustit, když je upravován nový e-mail" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Kontrolovat nové zprávy každých x minut" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Příjem pošty" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Vyhledávání zpráv" + +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Probíhá přijem pošty" + +#: C/mail-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click on the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"Klikněte na ikonu hledání pro rozbalení seznamu." + +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu." + +#: C/mail-searching.page:39(p) +msgid "" +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Používaní složek hledání" + +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." +msgstr "" +"Evolution zobrazuje výsledky hledání v seznamu zpráv. Možná budete chtít " +"místo toho vytvořit složku hledání; více informací naleznete v Používání složek hledání." + +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Pokročilé hledání:" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." +msgstr "" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +msgstr "" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) +msgid "" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Používaní složek hledání" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Používaní složek hledání" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) +msgid "" +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) +msgid "" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Používaní složek hledání" + +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filtr" + +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Složka:" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "filtr" + +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." +msgstr "" +"Složka hledání je kombinací všech ostatních organizačních nástrojů: vypadá " +"jako složka, chová se jako vyhledávání a můžete ji nastavit jako filtr. " +"Jinými slovy obyčejná složka obsahuje zprávy, ale složka hledání je " +"zobrazení zpráv, které mohou být v několika různých složkách. Zprávy, které " +"obsahuje, jsou za běhu vybírány podle kritérií, které předem vyberete." + +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Nepřiřazené" + +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." +msgstr "" +"Nepřiřazená složka hledání je opakem ostatních složek hledání: zobrazuje " +"všechny zprávy, které se neobjevují v ostatních složkách hledání. " + +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." +msgstr "" +"Používáte-li vzdálené úložiště e-mailů jako IMAP nebo Microsoft Exchange a " +"vytvořili jste složky hledání, aby ho prohledávaly, Nepřiřazená složka " +"hledání bude také prohledávat vzdálené složky. Pokud jste nevytvořili " +"jedinou složku hledání, která prohledává vzdálená úložiště, Nepřiřazená " +"složka hledání je nebude prohledávat také." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Povolit složky hledání" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Odesílatel:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "E-mailová adresa nebo jméno odesílatele." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Příjemci:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Příjemci zprávy." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "Kopie" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Příjemci zprávy." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Odesílatel nebo příjemci" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "E-mailová adresa nebo jméno odesílatele." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "Předmět zprávy." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Určitá hlavička:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Používat vlastní písma" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "Jakákoliv hlavička včetně vlastních." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +msgstr "" +"Pokud zpráva používá hlavičku více než jedenkrát, Evolution se jí zabývá " +"pouze v první instanci, dokonce i když zpráva definuje podruhé hlavičku " +"jinak. Např. pokud zpráva deklaruje hlavičku Resent-From: jako " +"engineering@example.com a potom ji zopakuje jako " +"marketing@example.com,, Evolution ji filtruje, jakoby se " +"druhá deklarace neobjevila. Pro filtrování zpráv, které používají hlavičky " +"vícekrát, použijte regulární výrazy. " + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Tělo zprávy:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Prohledává skutečné tělo zprávy." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Výraz:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." +msgstr "" +"(pouze pro programátory) Porovnává zprávy podle výrazu, který napíšete v " +"jazyku Scheme, používaného v Evolutionu pro definování filtrů." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Datum odeslání" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) +msgid "" +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." +msgstr "" +"Filtruje zprávy podle data, kdy byly odeslány. Prvně vyberte podmínky, které " +"chcete, aby zpráva splnila jako před určitým časem nebo po určitém čase. " +"Potom zvolte čas. Filtr porovnává časové razítko zprávy se systémovými " +"hodinami, když filtr běží, nebo s určitým časem a datem, které vyberete v " +"kalendáři. Můžete jej také nechat, aby se podíval po zprávách v určitém " +"časovém rozmezí jako před dvěma až čtyřmi dny." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Datum přijetí" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) +msgid "" +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." +msgstr "" +"Toto funkce stejným způsobem jako volba Datum odeslání až na to, že to " +"porovnává čas, kdy jste zprávu přijali, s datem, které jste zadali." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Štítek:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Štítky" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." +msgstr "" +"Zprávy mohou mít štítky Důležité, Pracovní, Osobní, Zpracovávané, Později. " +"Štítky můžete nastavit jinými filtry nebo ručně." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Skóre:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) +msgid "" +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." +msgstr "" +"Nastaví zprávě skóre na jakékoliv celé číslo větší než 0. Můžete mít jeden " +"filtr na nastavení nebo skóre zprávy změnit ručně a potom nastavit jiný " +"filtr k přesouvání zpráv, které jste ohodnotili. Skóre zprávy není založeno " +"na ničem konkrétním: je to jednoduše číslo, které můžete zprávě přidělit " +"tak, aby je mohly jiné filtry zpracovat." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Velikost (kB)" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "Třídí na základě velikosti zpráv v kilobajtech." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) +msgid "" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." +msgstr "" +"Filtruje podle stavu zprávy. Stav může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, " +"Přečteno nebo Nevyžádaná pošta." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "K vyřízení:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Označit vybrané zprávy k vyřízení" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Kontroluje, zda není zpráva označena k vyřízení." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Dokončeno" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Přílohy:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Vytváří filtr založeny na tom, zda e-mail obsahuje přílohu." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Poštovní konference" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +msgid "" +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." +msgstr "" +"Filtruje na základě toho, z které poštovní konference zpráva přišla. Tento " +"filtr může opomenout zprávy z některých serverů, protože kontroluje hlavičku " +"X-BeenThere, která se používá pro identifikaci poštovních konferencí nebo " +"jiných redistributorů pošty. Pošta ze serverů, které nenastavují X-BeenThere " +"správně, nemůže být tímto filtrem zachycena." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Odpovídající regexu:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." +msgstr "" +"Pokud víte, jak zacházet s regexy nebo regulárními výrazy, tato volba vám umožňuje vyhledávat komplexní " +"struktury znaků, takže můžete např. najít všechna slova, které začínají na a " +"a končí na m a jsou dlouhé 6 až 15 znaků nebo všechny zprávy, které " +"deklarují určité hlavičky dvakrát. Pro více informací o tom, jak používat " +"regulární výrazy, zkontrolujte stránku manuálu k příkazu grep." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Umístění zprávy" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Vše odpovídá" + +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Nastavování složky hledání: %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Vytvoření složky hledání" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Složky hledání" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "zpráva" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Vytvořit _pravidlo" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "Vytvořit složku „_Hledání“ z vyhledávání…" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "Ná_zev pravidla:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Vložte do pole limit." + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Povolit složky hledání" + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." +msgstr "" +"Více informací o přípomínkách naleznete v Připomínkách." + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Najít položky:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) +msgid "" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Zdroje složek hledání" + +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" +msgstr "" +"Vyberte, které složky budou použity pro složku hledání. Vaše možnosti jsou:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Všechny místní složky:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." +msgstr "" +"Jako zdroj pro složku hledání používá všechny místní složky navíc k těm, " +"které jste jednotlivě vybrali." + +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Všechny aktivní, vzdálené složky:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) +msgid "" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." +msgstr "" +"Vzdálené složky jsou považovány za aktivní, pokud jste připojeni k serveru; " +"pro složky hledání musíte být připojeni k vašemu poštovního serveru, chcete-" +"li přidat jakékoliv zprávy z tohoto zdroje ke složkám, které jste vybrali " +"jednotlivě." + +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Všechny místní a aktivní, vzdálené složky:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." +msgstr "" +"Používá všechny místní a aktivní, vzdálené složky navíc ke složkám, které " +"jste vybrali jednotlivě." + +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Pouze konkrétní složky:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "Jako zdroj pro složky hledání používá jednotlivé složky." + +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "" + +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" +msgstr "" + +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) +msgid "" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." +msgstr "" + +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution umí importovat následující typy souborů:" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Stručná příručka" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Komu odpovědět" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "následující _vlákno" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Další - Možnosti příjmu" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Vyberte, pokud chcete používat zabezpečené připojení (SSL nebo TLS)." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "Pokud ji server podporuje, měli byste tuto volbu povolit." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." +msgstr "" +"Klikněte na Zjistit podporované typy a Evolution zjistí, který typ je " +"podporován. Některé servery neoznamují, které autentizační mechanismy " +"podporují, takže kliknutí na toto tlačítko nezaručuje, že dostupné " +"mechanismy opravdu fungují." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby si Evolution pamatoval vaše heslo." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Zvolte, pokud chcete zobrazit složky ve zkráceném zápisu." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "Například comp.os.linux by se zobrazilo jako c.o.linux." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Šířka okna „Přihlášené složky“" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to show relative folder names in the ." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete zobrazit názvy příbuzných složek v dialogovém boxu pro " +"přihlášení." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." +msgstr "" +"Pokud vyberete zobrazit názvy příbuzných složek na přihlašovací stránce, " +"bude zobrazen pouze název složky. Například složka evolution.mail se zobrazí " +"jako evolution." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Cesta:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "filtr" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na serveru." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Standardní unixový adresář mbox:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Jiné…" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +msgid "" +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Přijmout nové položky ze všech účtů" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání POP" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Kontrolovat novou poštu při _startu" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +msgid "" +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "Zvolte, pokud chcete vypnout podporu pro všechna rozšíření POP3." + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) +msgid "" +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Možnosti příjmu" + +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Typ serveru:" + +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Nastavení účtu Google:" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Posílání e-mailů z účtu GroupWise." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání Novell GroupWise" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." +msgstr "" +"Poskytovatelé freemailů obvykle poskytují informace možnostech, které můžete " +"využít. Pokud jste v prostředí organizace, můžete kontaktovat vašeho správce " +"systému, abyste získali více informací." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) +msgid "" +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Pokud si nejste jistí, jaký je váš port SOAP pro Post Office Agent, " +"kontaktujte svého administrátora." + +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH" + +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Přijmout nové položky ze všech účtů" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání Místního doručení" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Dolaďuje účty IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání IMAPu" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +msgid "" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete, aby Evolution používal vlastní příkazy pro připojení k " +"IMAP serveru." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Přihlášení k veřejné složce" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution ukazoval pouze přihlášené složky." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete, aby Evolution přepsal serverem nabízené názvy složek." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Dolaďuje účty IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání IMAPu" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Vytvoření nového účtu Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání Exchange MAPI" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Ověření identity" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Zadejte prosím své heslo." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "" +"Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Nastavení existujícího účtu pro Evolution Exchange." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání Microsoft Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Napište vaše uživatelské jméno do pole Jméno uživatele." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Globální seznam adres" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) +msgid "" +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." +msgstr "Zvolte, pokud chcete omezit odpovědí globálního seznamu adres (GAL)." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Seznam kontaktů" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +msgid "" +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." +msgstr "" + +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Probíhá kontrola nové pošty" + +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "přepínač" + +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." +msgstr "" + +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Zahrát zvuk, když přijde nová pošta:" + +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Upozornění na novou poštu" + +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Vždy vyžádat doručenku o čtení" + +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Vyžadována doručenka o čtení." + +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "Žáda_t o doručenku o čtení" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Výchozí hodnoty" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Příjemci zprávy" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Povolit režim kurzoru, takže při čtení pošty vidíte kurzor." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Poslat e-mail" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) +msgid "" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Formátování zprávy" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Zálohovat" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." +msgstr "" +"Chcete-li číst poštu pomocí klávesnice, můžete během čtení e-mailu mačkat " +"Mezerník pro posouvání dolů a Backspace pro posouvání nahorů. Ujistěte se, " +"že tyto klávesy používáte, když je seznam zpráv aktivní." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Pohybování se v seznamu zpráv pomocí klávesnice:" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." +msgstr "" +"Pohybujte se seznamem zpráv pomocí šipek na klávesnici. Pro přechod na další " +"nebo předchozí zprávu stiskněte klávesy tečka (.) nebo čárka (,). Na " +"některých klávesnicích jsou tyto klávesy označeny symboly > a <, což " +"představuje pohodlný způsob, jak si zapamatovat, že vás posunou dopředu nebo " +"dozadu v seznamu zpráv. Taktéž můžete použít pravou hranatou závorku (]) pro " +"další nepřečtenou zprávu a levou hranatou závorku ([) pro předchozí " +"nepřečtenou zprávu." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" +msgstr "Když jste na náhledu pošty, mezerník má následující chování:" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." +msgstr "" +"Když stisknete mezerník poprvé, přesune vás na následující nepřečtenou " +"zprávu." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Stránka %d" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." +msgstr "" +"Pokud se zpráva nevejde celá do náhledu, mezerník funguje jako posuvník." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." +msgstr "" +"Pokud stisknete mezerník poté, co jste se dostali na konec stránky, vezme " +"vás na další nepřečtenou zprávu." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." +msgstr "" +"Pokud se v poštovní schránce nenachází žádné další nepřečtené právy, " +"stisknutí mezerníku vás přenese na nepřečtenou zprávu v další složce." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." +msgstr "" +"Pokud nové zprávy přicházejí do více složek, mezerník bude přepínat mezi " +"těmito složkami. Tato funkce vám umožňuje přeskočit na další nepřečtenou " +"zprávu v jiné složce, aniž byste klikali na složku." + +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." +msgstr "" + +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Posílání a přijímání e-mailů" + +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Možnosti odesílání" + +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "není nastavený" + +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:25(p) +msgid "" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Odeslat / přijmout" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "Pracovat _on-line" + +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." +msgstr "" + +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "Přesune složku do jiného umístění." + +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" +msgstr "" + +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) +msgid "" +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." +msgstr "" + +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Mazání pošty" + +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) +msgid "" +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) +msgid "" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." +msgstr "" + +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Štítky" + +#: C/mail-labels.page:23(p) +msgid "" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "složka hledání" + +#: C/mail-labels.page:25(p) +msgid "" +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Chcete-li přiřadit štítek určité e-mailové zprávě:" + +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Štítek" + +#: C/mail-labels.page:29(p) +msgid "" +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Nový štítek" + +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Správa odeslaných položek" + +#: C/mail-labels.page:35(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Přihlášené složky" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Správce příhlášených IMAP." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "Správce příhlášených IMAP." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) +msgid "" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "Evolution zobrazí seznam dostupných souborů a složek." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Vyberte soubor nebo složku kliknutím na ni." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." +msgstr "" +"Měli byste vybrat alespoň složku Příchozí. V závislosti na tom, jak je váš " +"IMAP server nastaven, seznam dostupných souborů může obsahovat nepoštovní " +"složky. Pokud ano, můžete je ignorovat." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "Zatrhněte políčko pro přidání složky do seznamu přihlášených." + +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Hlavičky IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Editor účtu" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Vlastnosti IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" +msgstr "" +"Evolution vám umožňuje si vybrat hlavičky, které chcete stahovat, abyste " +"mohli zkrátit čas stahování a filtrovat nebo přesunovat poštu tak, jak " +"chcete. Evolution vám pomáhá s přizpůsobením nastavení hlaviček IMAP a proto " +"šetří čas stahování. Možnosti hlaviček IMAP jsou následující:" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Stáhnout všechny _hlavičky" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +msgstr "Všechny dostupné hlavičky IMAP pro všechny zprávy budou staženy." + +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Základní hlavičky:" + +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." +msgstr "" +"Toto obsahuje datum, od koho, komu, kopii, předmět, nastavení, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version a Content-Type. Chcete-li pouze stáhnout a " +"prohlédnout zprávy bez filtrování na základě poštovních konferencí, zvolte " +"tuto možnost. Toto Evolution výrazně zrychlí a je obecně doporučováno pro " +"běžné uživatele." + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Základní a _konferenční hlavičky (výchozí)" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." +msgstr "" +"Povolte tuto možnost, chcete-li mít filtry založené na konferenčních " +"hlavičkách (např. ID konference). Kromě základních hlaviček budou hlavičky, " +"odpovídající poštovním konferencím, také staženy. Konferenční hlavičky mají " +"informace jako mailinglist-ID, majitel poštovní konference atd., s kterými " +"můžete vytvářet filtry konferencí." + +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Základní hlavičky:" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." +msgstr "" +"Toto je výchozí nastavení Hlaviček, které Evolution má. Když je tato možnost " +"zvolena, Evolution stahuje základní sadu hlaviček (jak je popsáno výše) a " +"sadu hlaviček, které jsou používány v klientovi filtry postavených na " +"poštovních konferencích. Pokud nemáte v Evolution žádné filtry, je lepší " +"přepnout na volbu \"Základní hlavičky\"." + +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Chcete-li nastavit Hlavičky IMAP:" + +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Vyberte účet IMAP." + +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Vlastní hlavičky" + +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) +msgid "" +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Zobrazovat filtry pro poštu:" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." +msgstr "" +"Chcete-li se ujistit, že na zprávu nezapomenete, můžete použít funkci K " +"vyřízení." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Vyberte jednu nebo více zpráv." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na jednu z nich." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Označit k _vyřízení…" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Označit jako nev_yžádané" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "_K vyřízení…" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +msgstr "" +"Okno, které se otevře, vám umožní nastavit druh značky a termín dokončení." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." +msgstr "" +"Značka sama o sobě je akce, která vás má upomenout. Některé jsou vám k " +"dispozici jako Zavolat, Přeposlat nebo Odpovědět, ale můžete vložit vaše " +"vlastní poznámky nebo akce, pokud chcete." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "Označit jako _dokončeno" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "Zrušit _značku" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." +msgstr "" +"Poté, co jste značku přidali, ji můžete označit jako dokončenou nebo úplně " +"vymazat tak, že kliknete na zprávu pravým tlačítkem a potom kliknete buď na " +"Označit jako dokončeno nebo na Zrušit značku." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" +msgstr "" +"Když čtete označenou zprávu, stav značky je zobrazen nahoře nad hlavičkami " +"zprávy. Ve zpoždění vám muže zpráva říkat Již mělo být splněno: " +"Zavolat do 7. duben, 2003, 17:00." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Stav značek" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "složka hledání" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." +msgstr "" +"Značky vám můžou pomoci organizovat vaši práci v několika směrech. Např. " +"můžete přidat sloupec Stav značek do vašeho seznamu zpráv a seřadit je " +"takto. Nebo můžete vytvořit složku hledání, která zobrazuje všechny vaše " +"označené zprávy, zrušit značky, když jste hotoví, takže složka hledání " +"obsahuje pouze nadcházející termíny." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označit jako _důležité" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Důležité" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." +msgstr "" +"Pokud dáváte přednost jednoduššímu způsobu, jak se upomínat na zprávy, " +"můžete je označit jako důležité tak, že kliknete pravým tlačítkem na zprávu " +"a potom kliknete na Označit jako důležité nebo vyberete v nabídce Zpráva " +"> Označit jako > Důležité." + +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Používaní složek hledání" + +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." +msgstr "" +"Evolution stejně jako většina ostatních poštovních programů uchovává poštu " +"ve složkách. Na začátku máte pár složek jako Příchozí, K odeslání nebo " +"Koncepty, ale můžete si jich vytvořit tolik, kolik chcete. Novou složku " +"vytvoříte tak, že kliknete na Složka > Nová nebo kliknete pravým " +"tlačítkem v seznamu zpráv a vyberete Nová složka." + +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Vytvoření složky hledání" + +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Vytvořit novou složku:" + +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka:" + +#: C/mail-folders.page:36(p) +msgid "" +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Vyberte umístění nové složky." + +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Vytvořeno" + +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Probíhá přesun zprávy do složky %s" + +#: C/mail-folders.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" +msgstr "Velikost složky můžete nechat zobrazit následujícími metodami:" + +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Označí všechny zprávy ve složce jako přečtené." + +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Přesunout do složky" + +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv." + +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" + +#: C/mail-folders.page:49(p) +msgid "" +"Select a message and press ." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:50(p) +msgid "" +"Select a message and click on ." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." +msgstr "" +"Složka Příchozí na většině IMAP serverů nemůže obsahovat zároveň podsložky a " +"zprávy. Když vytváříte další složky na IMAP serveru, větvěte je od kořene " +"stromu účtů, ne od složky Příchozí. Pokud vytvoříte podsložky v Příchozích, " +"ztrácíte možnost číst zprávy, kterou jsou v Příchozích, dokud složky " +"neodstraníte." + +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Úprava filtrů" + +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na serveru." + +#: C/mail-filters.page:27(p) +msgid "" +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Použít _filtry" + +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: C/mail-filters.page:29(p) +msgid "" +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" + +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) +msgid "" +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Vytváření nových pravidel filtrování" + +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Filtry zpráv" + +#: C/mail-filters.page:36(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Dostupná pole" + +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Dále" + +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Vyberte akce pro filtr v sekci Potom:" + +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Dostupná pole" + +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Přidat _akci" + +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Zastavit zpracování" + +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "" +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Úprava filtrů" + +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Vyberte soubor" + +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." +msgstr "Udělejte požadované korekce a klikněte dvakrát na Budiž." + +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Odstranění filtrů" + +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) +msgid "" +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) +msgid "" +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +msgid "" +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Akce" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) +msgid "" +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) +msgid "" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "Zdrojový účet:" + +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +msgid "" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." +msgstr "" +"Filtruje zprávy podle serveru, z kterých jste je získali. Toto je " +"nejužitečnější, používáte-li účty POP." + +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "Předat programu:" + +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +msgstr "" +"Evolution může použít ke zpracování zprávy externí program, potom ji " +"zpracovává na základě vrácené hodnoty. Použité příkazy musí vracet celá " +"čísla. Toto je nejčastěji používáno pro přidání externího filtru nevyžádané " +"pošty." + +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "Test na nevyžádanou poštu:" + +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" +msgstr "" + +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "Filtruje na základě výsledků testu na nevyžádanou poštu." + +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "Přesunout do složky:" + +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Přesune zprávu do složky, kterou určíte." + +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "Kopírovat do složky:" + +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "Vloží kopii zprávy do složky, kterou uvedete." + +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Odstranit:" + +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) +msgid "" +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." +msgstr "" +"Označí zprávu pro odstranění. Zpráva může být obnovena, dokud ji nevyčistíte " +"nebo nevyprázdníte koš." + +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Zastavit zpracování:" + +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." +msgstr "" +"Zvolte tohle, pokud chcete, aby všechny ostatní filtry tuto zprávu " +"ignorovaly. Uvědomte si, že budou ignorovány pouze filtry, které se " +"nacházejí za tímto pravidlem." + +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Nastavit štítek" + +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Chcete-li přiřadit štítek určité e-mailové zprávě:" + +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "Přiřadit barvu:" + +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "Označí zprávu barvou, kterou vyberete." + +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "Přiřadit skóre:" + +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "Přiřadí zprávě číselné skóre." + +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Upravit skóre:" + +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "Změní číselné skóre o sumu, kterou nastavíte." + +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "Nastavit stav:" + +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." +msgstr "" +"Nastaví stav zprávy. Status může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, " +"Přečteno nebo Nevyžádaná pošta." + +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "Odnastavit stav:" + +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) +msgid "" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." +msgstr "" +"Pokud má zpráva nějakou statovou hodnotu, odnastaví ji. Pokud žádnou nemá, " +"neudělá nic." + +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Pípnout:" + +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "Nechá systém pípnout." + +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "Přehrát zvuk:" + +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "Vyberte zvukový soubor, který má Evolution přehrát." + +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Spustit program:" + +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Evolution spustí nějakou aplikaci." + +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." +msgstr "" +"Posílá zprávu programu, který vyberete. Neočekává se návrat hodnoty. Tato " +"fuknce může být využita při automatickém vkládání e-mailových zpráv na web " +"nebo pro vykonání dalšího zpracování zprávy, které není podporováno " +"Evolutionem." + +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Přeposlat" + +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "Přeposílá kopii zprávy a dalším komentářů na jinou e-mailovou adresu." + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) +msgid "" +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Nastavení účtu Yahoo:" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) +msgid "" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Vyberte barvu a klikněte na OK." + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) +msgid "" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "Pro seřazení zpráv vykonejte následující postup:" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Místo" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) +msgid "" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." +msgstr "" + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" +msgstr "" + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Vyberte jednu nebo více zpráv." + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Podepisování nebo šifrování všech zpráv" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Selhal import uživatelova certifikátu" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Po_dpis S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Šif_rování S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." +msgstr "" +"Poté, co jste přidali svůj certifikát, můžete podepisovat nebo šifrovat " +"zprávy kliknutím v editoru zpráv na Zabezpečení > Podpis S/MIME nebo " +"Šifrování S/MIME." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "Chcete-li mít podepsanou nebo zašifrovanou každou zprávu:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Vyberte e-mailový účet, který chcete šifrovat." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Zabezpečení" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Zabezpečené MIME (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Vybrat…" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "_Podpisový certifikát:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Š_ifrovací certifikát:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Vyberte příslušné volby." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" +"Předmět zprávy nebude šifrován a neměl by být použit pro citlivé informace." + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "_Podpisový certifikát:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." +msgstr "" +"Evolution vám umožňuje přidat certifikáty jak pro sebe, tak pro kontakty. To " +"vám umožňuje komunikovat s ostatními zabezpečeně skrze šifrované spojení, " +"nebo podepisovat zprávy a tak kontaktům potvrzovat vaši identitu. Tato " +"nastavení se vztahují pouze na šifrování S/MIME." + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Vaše certifikáty" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "I_mportovat" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Certifikáty kontaktů" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." +msgstr "" +"Klikněte na kartu Certifikáty kontaktů, chcete-li zobrazit seznam " +"certifikátů, které máte pro své kontakty. Tyto certifikáty vám umožňují " +"rozšifrovat zprávy, stejně jako potvrzovat podepsané zprávy. Můžete " +"importovat, prohlížet, upravovat nebo mazat z tého stránky certifikáty svých " +"kontaktů." + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Autority" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." +msgstr "" +"Klikněte na kartu Autority, chcete-li zobrazit seznam věrohodných " +"certifikačních autorit, které potvrzují, že je certifikát platný. Můžete " +"importovat, prohlížet, upravovat a mazat certifikační autority z této " +"stránky." + +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Posílání a přijímání e-mailů" + +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Š_ifrovací certifikát:" + +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "Po_dpis S/MIME" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Podepisování nebo šifrování všech zpráv" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "Pod_pis PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Ši_frování PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Nastavení šifrování pomocí GPG" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Vytvoření nového úkolu" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." +msgstr "" +"Vyberte, který účet chcete používat zabezpečeně, a klikněte na Upravit." + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "ID PGP/GPG _klíče:" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." +msgstr "Zajdete vaše ID klíče do pole ID PGP/GPG klíče." + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "_Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." +msgstr "" +"Evolution vyžaduje, aby jste znali ID svého klíče. Pokud si jej " +"nepamatujete, můžete jej najít v konzole po zadání příkazu gpg --" +"list-keys. ID vašeho klíče je osmimístný řetězec s libovolnými " +"číslicemi a písmeny." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Získání a používání veřejných klíčů GPG" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Získání a používání veřejných klíčů GPG" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" +"Pro odeslání zašifrované zprávy musíte použít veřejný klíč příjemce v " +"kombinaci s vaším privátním klíčem. Evolution se postará o šifrování, ale vy " +"musíte získat veřejný klíč a přidat ho do vaší klíčenky." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" +"Pro získání veřejných klíčů ze serveru veřejných klíčů, vložte příkaz " +" gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid s tím, že nahradíte keyid ID vašeho " +"příjemce. Musíte vložit vaše heslo a ID se automaticky přidá do vaší " +"klíčenky." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" +"Pokud vám někdo pošle veřejný klíč napřímo, uložte jej jako textový soubor a " +"vložte příkaz gpg --import pro jeho " +"přidání do klíčenky." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Sledování stavu zprávy" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Dešifrování přijatých zpráv" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "" +"Obdržíte-li zašifrovanou zprávu, musíte ji dešifrovat před tím, než ji " +"budete číst. Pamatujte, že odesílatel musí mít váš veřejný klíč před tím, " +"než vám může poslat zašifrovanou zprávu." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) +msgid "" +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +msgstr "" +"Když si budete zprávu prohlížet, Evolution vás vyzve, abyste zadali heslo " +"PGP. Vložte jej a dešifrovaná zpráva se zobrazí." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." +msgstr "" +"Obdržíte-li zašifrovanou zprávu, musíte ji dešifrovat před tím, než ji " +"budete číst. Pamatujte, že odesílatel musí mít váš veřejný klíč před tím, " +"než vám může poslat zašifrovanou zprávu." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Sledování stavu zprávy" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Informace o zabezpečení" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) +msgid "" +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." +msgstr "" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) +msgid "" +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "Otevřete termínal a vložte gpg --gen-key." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Vyberte algoritmus a stiskněte Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Vyberte algoritmus a stiskněte Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Zadejte, jak dlouho by měl váš klíč platit." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Napište vaše skutečné jméno, pak stiskněte Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Napište vaši e-mailovou adresu, pak stiskněte Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Volitelně) Napište komentář, pak stiskněte Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "" +"Prohlédněte si vámi vybrané uživatelské ID. Pokud je správně, stiskněte O." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Napište heslo, pak stiskněte Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Pro vygenerování hesla pohybujte náhodně myší." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." +msgstr "" +"GPG vytvoří jeden seznam (nebo klíčenku) pro vaše veřejné klíče a jeden pro " +"vaše pro vaše privátní klíče. Všechny veřejné klíče, které znáte, jsou " +"uloženy v souboru ~/.gnupg/pubring.gpg. Pokud chcete dát ostatním lidem váš " +"klíč, pošlete jim tento soubor." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "Pokud chcete, můžete nahrát vaše klíče na server klíčů." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." +msgstr "" +"Zkontrolujte váše ID pro veřejné klíče pomocí gpg--list-keys. Je to řetězec " +"po1024D na řádku začínajícím pub. V příkladu " +"výše je to např. 32j38dk2." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." +msgstr "" +"Vložte příkaz gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2. Nahraďte vaše ID klíče " +"32j38dk2. Abyste to udělali, potřebujete heslo." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" +"Server klíčů pro vás uchovává vaše veřejné klíče tak, že vaši přátelé mohou " +"dešifrovat vaše zprávy. Pokud se rozhodnete nepoužívat server klíčů, můžete " +"vaše veřejné klíče posílat ručně, obsažené v souboru podpisu, nebo je dát na " +"vaši vlastní webovou stránku. Avšak je jednodušší zveřejnit klíč jednou a " +"potom lidi nechat, aby si ho stáhli centrálního místa, kdy chtějí." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" +"Pokud nemáte klíč k odemčení nebo dešifrování zprávy, můžete nastavit váš " +"šifrovací nástroj, aby se po něm automaticky podíval. Pokud jej nebude moci " +"najít, objeví se chybová hláška. " + +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Odstranit duplicitní zprávy?" + +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Odstranit duplicitní zprávy?" + +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Odstranit d_uplicitní zprávy" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) +msgid "" +"To remove duplicate emails in a folder, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Do vybrané složky nelze zapisovat." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Zobrazovat fotografii odesílatele v panelu pro čtení zpráv." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Zasouvací hlavičky zprávy" + +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Hlavičky" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "Zob_razovat fotografii odesílatele v náhledu zprávy" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) +msgid "" +"To enable this functionality, select ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "V_yhledávat fotografii odesílatele pouze v místních adresářích" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) +msgid "" +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Kódování znaků" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Zobrazit následující zprávu" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Vložené obrázky do pošty v HTML." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." +msgstr "" +"Když vám někdo pošle poštu v HTML, která obsahuje obrázky v těle zprávy " +"(např. uvítací zpráva ve složce Příchozí), Evolution zobrazí obrázky uvnitř " +"zprávy. Můžete tvořit takovéto zprávy pomocí nástroje Vložit obrázek v " +"editoru zpráv. Nebo jen přetáhněte obrázek do prostoru pro vytváření zprávy." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Probíhá nahrávání obrázků" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" +"Některé obrázky jsou ve zprávě pouze linkovány místo, aby byly přímo její " +"součastí. Evolution umí tyto obrázky stáhnout z internetu, ale dělá to, " +"pouze pokud ho k tomu vyzvete. To je proto, že vzdálené obrázky se mohou " +"dlouho stahovat a zobrazovat a mohou být dokonce použity spammery k " +"vysledování toho, kdo e-maily čte. Tím, že obrázky automaticky nenačítá, " +"pomáhá chránit vaše soukromí." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "Načíst _obrázky" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML zprávy" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Probíhá nahrávání obrázků" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Načítat obrázky pouze ve zprávách od kontaktů" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatické doplňování" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Vždy _zobrazit adresu automaticky doplněného kontaktu" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) +msgid "" +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Probíhá nahrávání obrázků" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) +msgid "" +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Příjemci zprávy." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Zasouvací hlavičky zprávy" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." +msgstr "" +"Evolution komprimuje hlavičky Komu, Kopie, Skrytá kopie přijatých e-mailů a " +"zobrazuje pouze omezený počet adres. Můžete nastavit limit na počet adres " +"zobrazených v panelu náhledu." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "_Komu:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "Ko_pie:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "Od" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) +msgid "" +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Kódování znaků" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) +msgid "" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Zobrazení zprávy" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Výchozí kódování _znaků:" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) +msgid "" +"To constantly change this setting, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Zrušení odstranění zpráv" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Zrušení odstranění zpráv" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." +msgstr "" +"Evolution vám umožňuje odstranit nepotřebné zprávy. Chcete-li odstranit " +"zprávu, vyberte ji a stiskněte klávesu Delete nebo klikněte na tlačítko " +"Odstranit v nástrojové liště, stikněte Ctrl+D, nebo klikněte pravým " +"tlačítkem na zprávu a vyberte Odstranit." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Zobrazit o_dstraněné zprávy" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." +msgstr "" +"Když stisknete Odstranit nebo kliknete na složku Koše, e-mail není opravdu " +"smazaný, ale označený pro odstranění. E-mail je obnovitelný, dokud e-mail " +"nevyčistíte. Když vyčistíte složku, odstraníte všechny zprávy, které byly " +"označeny pro odstranění. Chcete-li zobrazit odstraněné zprávy, odškrtněte " +"volbu Skrýt odstraněné zprávy v nabídce Zobrazit. Můžete podívat na zprávy " +"vyškrtnuté pro pozdější odstranění. Také můžete nalézt odstraněné zprávy ve " +"složce Koš." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Vyčistit" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." +msgstr "" +"Pro trvalé vymazání všech odstraněných zpráv ve složce, klikněte na Složka " +"> Vyčistit nebo stiskněte Ctrl+E." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Zrušení odstranění zpráv" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "Zrušit _odstranění zprávy" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." +msgstr "" +"Můžete zrušit odstranění zprávy, která byla odstraněna, ale ne smazána. Pro " +"zrušení odstranění zprávy, vyberte zprávu a klikněte na Upravit > Zrušit " +"odstranění zprávy. Všimněte si, že volbaZobrazit > Skrýt odstraněné " +"zprávy musí být zakázána, abyste toto mohli provést." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." +msgstr "" +"Pokud jste nějakou zprávu označili pro odstranění, zrušení odstranění toto " +"označení zase ruší a zprávy odebere ze složky Koš." + +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Vyberte umístění nové složky." + +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Umístění poštovní schránky" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +msgid "" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) +msgid "" +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) +msgid "" +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Napsat novou zprávu" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Zpráva" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Odeslat" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "vrací" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) +msgid "" +"After you have written your message, click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Hledání překlepů" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) +msgid "" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Nastavení pošty" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Nastavení editoru" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Hledání překlepů" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Jazyky" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Barva pro hledání překlepů" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Hledat překlepy během _psaní" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Odesláním zprávy pouze se skr_ytými příjemci" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) +msgid "" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Příjemce" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Skrytá kopie:" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "_Skrytá kopie:" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." +msgstr "" +"Adresáti v seznamu Skrytá kopie: jsou skrytí před ostatními příjemci zprávy. " +"Můžete ji použít pro posílání pošty velké skupině lidi, zvláště pokud se " +"navzájem neznají nebo jde o soukromí. Pokud pole Skrytá kopie chybí, " +"klikněte na Zobrazit > Skrytá kopie." + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Zobrazovat tlačítka přepínače" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." +msgstr "" +"Obdobně můžete kliknout na tlačítka Komu:, Kopie:, Skrytá kopie: a získáte " +"seznam e-mailových adres ve vašich kontaktech. Vyberte adresy a klikněte na " +"šipky pro přidání do příslušného sloupce adres." + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." +msgstr "" +"Pokud často píšete e-mail stejné skupině lidí, můžete si vytvořit seznam " +"adres v nástroji kontaktů a potom jim posílat e-mail, jakoby měli jednu " +"adresu. Jak to udělat se dozvíte v Vytvoření seznamu kontaktů." + +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Hledat text v zobrazené poznámce" + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Hledání a nahrazování v Editoru." + +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "Editor zpráv vám zpřístupňuje několik vyhledávacích funkcí." + +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Hledat:" + +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "Vložte slovo nebo frázi a Evolution ji najde ve vašich zprávách." + +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Hledat další:" + +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "" +"Vyberte tuto položku, chcete-li opakovat poslední vyhledávání, které jste " +"provedli." + +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit:" + +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "Nalezněte slovo nebo frázi a nahraďte ji něčím jiným." + +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" +msgstr "" +"Pro všechny tyto položky můžete zvolit, zda hledat v dokumentu z bodu, kde " +"se nachází kurzor, pozpátku. Můžete také určit, zda má vyhledávání " +"rozlišovat velikost písmen." + +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "regulární výraz" + +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Dešifrování přijatých zpráv" + +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Odpověď na zprávu:" + +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Odpovídání na e-mailové zprávy" + +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" +"Chcete-li odpovědět na zprávu, klikněte na zprávu, na kterou chcete " +"reagovat, a potom na Odpovědět v nástrojové liště nebo klikněte pravým " +"tlačítkem ve zprávě a vyberte Odpovědět odesílateli. Tohle otevře editor " +"zpráv. Pole Komu: a Předmět: jsou již vyplněny, můžete je avšak změnit, " +"pokud chcete. Navíc je celý text původní zprávy vložen do zprávy nové. Je " +"buď šedý s modrou čárou na straně (pro HTML) nebo se znakem > na začátku " +"každého řádku (v režimu prostého textu), což signalizuje, že se jedná o " +"původní zprávu." + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpovědět všem" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědět" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." +msgstr "" +"Pokud čtete zprávu s několika příjemci, můžete použít Odpovědět všem místo " +"Odpovědět. Pokud je v polích Kopie: a Komu: velké množství lidí, tohle vám " +"ušetří značné množství času." + +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Používání funkce Odpovědět všem" + +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." +msgstr "" +"Susan posílá e-mail klientovi a kopii Timovi a do interního seznamu firemní " +"pošty spolupracovníků. Pokud chce Tim napsat komentář pro všechny z nich, " +"použije Odpovědět všem, ale pokud chce Susan pouze říct, že s ní souhlasí, " +"použije Odpovědět. Jeho odpověď nedojde nikomu, koho Susan vložila na seznam " +"skryté kopie, protože tento seznam není nikomu k dispozici." + +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Odpovědět do konference" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." +msgstr "" +"Pokud jste se přihlásili do konference a chcete, aby šla odpověď pouze do " +"konference místo odesílateli, vyberte Odpovědět do konference místo " +"Odpovědět všem." + +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "_Akce" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Odpovědět odesílateli" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Odpovědět do konference" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Výchozí nastavení" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Odpovědi a přeposlané" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "_Styl přeposílání:" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Důležitost zprávy:" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Vložit" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Důležitost zprávy:" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." +msgstr "" +"Můžete zprávu, která má být odeslána, označit jako důležitou tak, aby " +"přijemce viděl její relativní důležitost. Zprávu označíte jako důležitou " +"tak, že kliknete v okně editoru na Vložit > Důležitost zprávy." + +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." +msgstr "" +"Evolution bude důležitost zprávy ignorovat, protože předpokládá, že se " +"příjemce rozhodně, zda je zpráva důležitá nebo ne." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Filtry zpráv" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." +msgstr "" +"Šablony zprávy je standardní zpráva, kterou můžete kdykoliv použít pro " +"poslání e-mailu se stejným vzorem. Evolution vám umožňuje tvořit a upravovat " +"šablony." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "Vytvoření nové šablony zprávy z existující zprávy" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." +msgstr "Vyberete zprávu." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Přesunout do složky" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Kopírovat do složky" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) +msgid "" +"Right-click the message and choose or ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "Můžete také upravovat existující zprávu a uložit ji jako šablonu." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "Otevřete zprávu a potom klikněte na Odpovědět." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "Upravte tělo zprávy nebo adresy podle vašich požadavků." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Uložit jako šablonu" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Uložení nové zprávy jako šablonu" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "Použití šablony zprávy pro Odpovědět" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "" +"Klikněte pravým tlačítkem na zprávu, na kterou odpovídáte, a potom na " +"Šablony." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "Tato volba zobrazí seznam všech šablon zpráv ve složce Šablony." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." +msgstr "" +"Zvolte šablonu zprávy dle vašeho výběru a prověďte změny, pokud jsou nutné." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." +msgstr "" +"Pokud vyberte šablonu zprávy pro odpověď, předmět odpovědi je již uvedený." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Nastavení šablon zpráv" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." +msgstr "" +"Ve správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení a můžete vaše šablony " +"zpráv upravovat. Můžete přidávat, upravovat nebo odstraňovat páry klíčových " +"hodnot. Můžete zadat jakýkoliv počet párů klíčových hodnot." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." +msgstr "" +"V kterékoliv šabloně je výskyt $klíč nahrazen hodnotou, kterou má v " +"nastavení. Například nastavíte klíčové slovo na manažer a hodnotu na Jindra, " +"jakýkoliv výskyt $manažer je nahrazen ve zprávě výrazem Jindra. " + +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." +msgstr "" +"Předpokládejme, že máte 1000 šablon zpráv s jménem vašeho současného " +"manažera. V momentě, kdy je současný manažer nahrazen novým, není pro vás " +"jednoduché změnit jméno manažera ve všech tisíci zprávách. Pokud má zpráva " +"klíčovou hodnotu $manažer, můžete hodnotu změnit na kartě Nastavení tohoto " +"zásuvného modulu." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." +msgstr "" +"Ve výchozím stavu jsou proměnné celého prostředí použity jako páry klíčových " +"hodnot. Výskyt $env_variable je nahrazen hodnotou, kterou nese. Například " +"výskyt $PATH ve vaší šabloně je nahrazen hodnotou, když je šablona použita." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "Proces nahrazování používá následující pořadí priorit:" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) +msgid "" +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." +msgstr "" +"$klíč je nahrazen hodnotou mu přiřazenou na kartě Nastavení zásuvného modulu " +"Šablona." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." +msgstr "Pokud není klíč nalezen, je nahrazen hodnotou proměnné z prostředí." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." +msgstr "" +"Pokud není klíč ani volbou v nastavení, ani proměnnou v prostředí, žádné " +"změny neproběhnou." + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Výchozí připomínka události" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "podpis" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identita" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Nepovinné informace" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) +msgid "" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) +msgid "" +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Práce s poštovními účty" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) +msgid "" +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Neplatný podpis" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Nastavení editoru" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Podpisy" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Nastavení účtu Yahoo:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) +msgid "" +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Psát zprávy ve formátu _HTML" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." +msgstr "" +"Nástroje HTML formátování jsou umístěny v nástrojové liště přímo nad " +"prostorem, kde tvoříte zprávu. Taktéž se jsou v nabídce Vložit a Formát." + +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" +msgstr "" +"Ikony v nástrojové liště jsou vysvětleny v nástrojových tipech, které se objevují, když podržíte kurzor myši " +"nad tlačítkem. Tlačítka spadají do pěti kategorií:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Záhlaví a seznamy:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Záhlaví" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Záhlaví" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Formát času:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." +msgstr "" +"Na levé straně nástrojové liště můžete vybrat Normální pro výchozí " +"formátování textu nebo Header 1 až Header 6 pro různé velikost záhlaví od " +"velkého (1) po malé (6). Ostatní styly obsahují předformátované (použití " +"HTML značek pro předformátované bloky textu) a tři druhy odrážek pro seznamy." + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "O_dstranit seznam poznámek" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." +msgstr "" +"Například místo používání hvězdiček k označení seznamu s odrážkami můžete " +"použít styl Bulleted List z vysouvací nabídky. Evolution používá různé styly " +"odrážek, zalamování slov a několik úrovní odsazení." + +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Zarovnání:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." +msgstr "" +"Tři ikony paragrafů vedle tlačítek pro nastavení stylu by měly být známé " +"uživatelům většiny textových procesorů. Tlačítko úplně nalevo zarovnává text " +"doleva, prostředí tlačítko doprostřed a pravé tlačítko doprava." + +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Pravidla odsazení:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) +msgid "" +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." +msgstr "" +"Tlačítko s šipkou ukazující doleva zmenšuje odsazení odstavce a šipka " +"doprava zvětšuje odsazení." + +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Styly textu:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +msgstr "" +"Použijte tyto tlačítka k určení vzhledu vašich e-mailů. Pokud máte vybraný " +"text, styly se aplikují na vybraný text. Pokud text vybraný nemáte, stypy se " +"aplikují na vše, co dále napíšete." + +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" + +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "" +"Text psacího stroje, který je přibližně stejný jako písmo Courier monospace." + +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Tučné A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Udělá text tučný." + +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "A v kurzívě" + +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Udělát text v kurzívě." + +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "Podtržené A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Podtrhne text." + +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "Přeškrtnuté A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Přeškrtne text." + +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Výběr barev:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Styly textu:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." +msgstr "" +"Úplně napravo je nástroj na výběr barev, kde čtverec ukazuje aktuální barvu " +"textu. Chcete-li vybrat novou barvu, klikněte napravo na tlačítko s šipkou. " +"Pokud máte vybraný text, barva se aplikuje na vybraný text. Pokud text " +"vybraný nemáte, barva se aplikuje na barvu všechno, co dále napíšete. Můžete " +"vybrat barvu pozadí nebo obrázek kliknutím pravým tlačítkem na pozadí " +"stránky zvolením Vzhled > Styl stránky." + +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit > Tabulku." + +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Vložení tabulky" + +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "" +"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě " +"části:" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Tabulka" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Vyberte počet řádků a sloupců." + +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Vyberte typ rozložení tabulky." + +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Vyberte pozadí tabulky." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "" +"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě " +"části:" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Vložení čáry" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" +msgstr "" +"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě " +"části:" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "Celé _jméno…" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Vyberte šířku, velikost a zarovnání." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." +msgstr "" +"Běžně nemůžete nastavit formátování textu nebo vkládat do e-mailu obrázky. " +"Nicméně většina novějších e-mailových programů umí navíc k základnímu " +"zarovnání a formátování odstavců zobrazovat také obrázky a formátování " +"textů. Dělají to s HTML stejně jako webové " +"stránky." + +#: C/mail-composer-html.page:25(p) +msgid "" +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +msgstr "" +"Někteří lidé nemají e-mailové klienty schopné zobrazovat HTML nebo dávají " +"přednost nepřijímání e-mailů vylepšených pomocí HTML, protože se pomaleji " +"stahují a zobrazují. Kvůli tomu Evolution posílá prostý text, pokud si " +"explicitně neřeknete o HTML." + +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." +msgstr "" +"Můžete změnit formátování e-mailové zprávy z prostého textu na HTML zvolením " +"Formát > HTML z lišty nástrojů." + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Výchozí chování" + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Psát zprávy ve formátu _HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Možnosti sledování" + +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat přílohu v editoru zpráv." + +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Vložení odkazu" + +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Můžete vložit tabulku do textu:" + +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Vyberte text, z kterého chcete udělat odkaz." + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Vložení odkazu" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) +msgid "" +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Napište adresu serveru do pole Server." + +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." +msgstr "" +"Použijte nástroj Vložit odkaz pro vložení hypertextových odkazů do vaší HTML " +"zprávy. Pokud nechcete mít pro odkaz speciální text, můžete vložit adresu " +"rovnou a Evolution rozpozná, že se jedná o odkaz." + +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Vložení obrázku" + +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "" +"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě " +"části:" + +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Obrázek" + +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Najděte a vyberte soubor obrázku." + +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) +msgid "" +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Přeposílání zprávy:" + +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) +msgid "" +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Pro přeposlání zprávy, kterou čtete:" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Přeposlat" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "Př_eposlat jako" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." +msgstr "" +"Vyberte adresáta stejně, jako byste posílali zprávu; předmět je již vložený, " +"i když ho můžete změnit, pokud chcete." + +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Přidejte vaše komentáře do zprávy v editačním rámci." + +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." +msgstr "" +"Přílohy u zprávy, kterou přeposíláte, jsou přeposlány, pouze pokud pošlete " +"původní zprávu jako přílohu. Vložené zprávy nepřeposílají žádné přílohy." + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Zprávy s přílohami" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Zprávy s přílohami" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Přeposlat kontakt…" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) +msgid "" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "_Styl přeposílání:" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Zobrazovat blikající kurzor v těle zobrazovaných zpráv" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Vlastní hlavičky" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Přidává vlastní hlavičky do odchozích poštovních zpráv." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "Klikněte na Přidat, chcete-li přidat předdefinované vlastní hlavičky." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "Chcete-li povolit zásuvný modul Vlastní hlavičky:" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Vlastní hlavičky" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." +msgstr "" +"Ve Správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení pro přizpůsobení " +"hlavičkových polí. Můžete přidat, upravit nebo odstranit hlavičkové pole. " +"Každému poli můžete přidat a stanovit klíče a hodnoty. Klíč se používá jako " +"titulek vlastní hlavičky. Klíčům můžete přiřadit více hodnot. Hodnoty, které " +"zádáváte, musíte oddělit středníkem." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Přidává vlastní hlavičky do odchozích poštovních zpráv." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Vlastní hlavička e-mailu" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." +msgstr "" +"V okně Vlastní hlavička zprávy můžete vidět všechny hlavičková pole a " +"hodnoty, které jste přidali." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "" +"Nastavte hodnoty pro hlavičková pole tak, že použijete rozbalovací seznam." + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." +msgstr "" + +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí." + +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Zvolte datum a čas." + +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Formát data a času" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." +msgstr "" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgstr "" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Řazení seznamu zpráv" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Přidat s_loupec…" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." +msgstr "" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" + +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" + +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Přečtené zprávy" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "_Náhled zprávy" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) +msgid "" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Odeslané zprávy" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Účty e-mailu" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) +msgid "" +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." +msgstr "" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." +msgstr "" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Posílání pozvánek poštou" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) +msgid "" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +msgstr "" +"Pokud v komponentně kalendáře vytvoříte událost, můžete potom poslat " +"pozvánky všem ze seznamu účastníků pomocí pošty v Evolutionu. Karta s " +"pozvánkou je posílána jako příloha ve formátu iCal." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Odeslat jako iCalendar…" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." +msgstr "" +"Pro poslání pozvánky klikněte pravým tlačítkem na položku kalendáře a " +"klikněte na Odeslat jako iCalendar." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "Když dostanete pozvánku, máte několik možností:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Akceptovat:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." +msgstr "" +"Dává najevo, že se na schůzku dostavíte. Když kliknete na tlačítko Budiž, " +"schůzka se vloží do vašeho kalendáře." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Předběžně akceptovat:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." +msgstr "" +"Dává najevo, že se pravděpodobně na schůzku dostavíte. Když kliknete na " +"tlačítko Budiž, schůzka se vložít do vašeho kalendáře, ale označená jako " +"předběžná." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Odmítnout:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +msgid "" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +msgstr "" +"Dává najevo, že se nemůžete schůzky zúčastnit. Schůzka se nevloží do vašeho " +"kalendáře, když kliknete na Budiž, i když vaše odpověď bude hostiteli " +"odeslána, pokud jste zvolili možnost Odpovědět odesílateli." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Odpovědět odesílateli:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) +msgid "" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost, pokud má být vaše odpověď odeslána organizátorům " +"schůzky." + +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Práce s přílohami a HTML e-maily" + +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Připojit soubor" + +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Chcete-li připojit soubor k e-mailu:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "_Přidat přílohu…" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) +msgid "" +"Click , or click , or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Vyberte soubor, který chcete přiložit." + +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) +msgid "" +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +msgstr "" +"Když odešlete zprávu, kopie přiloženého souboru jde s ní. Uvědomte si, že " +"odesílání a přijímání velkých příloh může zabrat mnoho času." + +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Připomínka přílohy" + +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." +msgstr "" +"Evolution má zásuvný modul připomínající přílohy, které můžete použít, pokud " +"si chcete připomenout, že máte přiložit k e-mailu soubor. Pokud zjistí, že " +"jste soubor nepřiložili, zobrazí se tato zpráva:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Chcete-li zapnout Přípomínku přílohy:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." +msgstr "" +"Na základě klíčových slov, které jste zde přidali, prohledává každý e-mail, " +"který odesíláte. Pokud nalezne v e-mailu klíčové slovo jako např. " +"příloha a žádný přiložený soubor, budete upozorněn na " +"chybějící přílohu." + +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Přehrávat zvukové přílohy přímo v e-mailových zprávách." + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Uložit _vše" + +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) +msgid "" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Uložit _jako…" + +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) +msgid "" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Soubory obrázků" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." +msgstr "" +"Dostupné možnosti pro přílohu závisí na typu přílohy a aplikacích, které " +"jsou ve vašem systému nainstalované. Např. přiložený soubory textového " +"procesoru mohou být otevřeny v OpenOffice.org nebo jiném textovém procesoru " +"a soubory komprimovaných archivů mohou být otevřeny v aplikaci File Roller." + +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" +msgstr "" + +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Odstraňování příloh" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Nastavení účtu Google:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Asistent při prvním spuštění" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Zadejte prosím svoji e-mailovou adresu." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Možnosti přijímání pošty" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Posílání pošty" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Nastavení proxy" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox" + +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Nastavení účtu Yahoo:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Přidání účtu GroupWise do Evolutionu" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Nastavení účtu Google:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Zastoupení" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Možnosti přijímání Microsoft Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) +msgid "" +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Nastavení účtu Google:" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Nastavení serveru Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "S poskytovateli Evolution MAPI můžete vidět velikost vybrané složky." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Umožní vám změnit jméno složky." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Nastavení serveru Exchange" + +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) +msgid "" +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH" + +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Správa účtu" + +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Účty e-mailu" + +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Současný účet" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Nastavení účtu Google:" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Nastavení účtu Yahoo:" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Nastavení účtu Yahoo:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Nastavit poštovní účty" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Přeposílání zprávy:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Verze nastavení" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Další" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "_Standardní písmo:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "" + +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Poštovní doručenka" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" + +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Pošta" + +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- PIM a poštovní klient Evolution" + +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Seznam složek:" + +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" +"Seznam složek vám dává seznam všech dostupných složek v jednotlivých účtech. " +"Pokud chcete vidět obsah složky, klikněte na jméno složky a obsah se zobrazí " +"v seznamu zpráv." + +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Seznam zpráv:" + +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." +msgstr "" +"Seznam zpráv zobrazuje seznam e-mailů, které jste dostali. Pro zobrazení e-" +"mailu v panelu náhledu, klikněte na e-mail v seznamu zpráv." + +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Přepínač:" + +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" +"Přepínač v dolní části bočního panelu vám umožňuje přepínat mezi nástroji " +"Evolutionu - Poštou, Kontakty, Kalendáři, Poznámkami a Úkoly." + +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Změna vzhledu přepínače:" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Styl rozložení" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Zobrazovat _boční panel" + +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Panel náhledu:" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "Panel náhledu ukazuje zprávu, která je vybrána v seznamu zpráv." + +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Položka v kalendáři není platná" + +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Seznam úkolů" + +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Měsíční panel:" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Seznam poznámek" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Seznam událostí:" + +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "Seznam události zobrazuje všechny události ve vašem rozvrhu." + +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Měsíční panel:" + +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." +msgstr "" +"Měsíční panel je malý náhled kalendářního měsíce. Chcete-li zobrazit další " +"měsíce, táhněte okraj sloupce doprava. Můžete také vybrat rozsah dnů v " +"měsíčním panelu pro zobrazení vlastního rozsahu dnů v seznamu událostí." + +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Vytvořit nový seznam poznámek" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "_Náhled kontaktů" + +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Začínáme poprvé s Evolutionem" + +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Začínáme poprvé s Evolutionem" + +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Importovat data z jiných programů" + +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Obnovit ze zálohy" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Typ serveru:" + +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "V poli Obnovit vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu." + +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Zadejte prosím informace o způsobu odesílání pošty. Pokud si nejste jisti, " +"kontaktujte svého správce nebo poskytovatele připojení k Internetu." + +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." +msgstr "" +"Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. " + +#: C/intro-first-run.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." +msgstr "" +"Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. " + +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." +msgstr "" +"Připojí se na server diskusních skupin a stáhne seznam dostupných výběrů " +"diskusí." + +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "" +"Evolution neumí ukládat seznamy kontaktů na servery Microsoft Exchange." + +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Nelze se připojit k serveru GroupWise." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Standardní unixový soubor mbox:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"Zvolte tuto možnost, pokud chcete přesunout poštu ze složky schránky (místa, " +"kde pošta čeká na doručení) a uložit je ve vašem domovském adresáři. Musíte " +"zadat cestu ke složce, kterou chcete použít. Pokud poštu chcete ponechat ve " +"vašich systémových souborech poštovních schránky, zvolte místo toho možnost " +"Standardní Unixový soubor." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." +msgstr "" +"Pokud stahujete poštu pomocí MH nebo jiného MH programu, měli byste použít " +"tuto volbu." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít." + +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." +msgstr "" +"Pokud stahujete poštu pomocí Qmail nebo jiného programu pro maildir, měli " +"byste použít tuto volbu." + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít." + +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." +msgstr "" +"Později, pokud budete chtít změnit tento účet nebo pokud budete chtít " +"vytvořit nový, kliknete na Upravit > Nastavení a potom kliknete na Účty e-" +"mailů. Vyberete účet, který chcete změnit, a kliknete na Upravit. Případně " +"přidáte nový účet kliknutím na Přidat. Více v Nastavení pošty." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Posílání pošty" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." +msgstr "" +"Pro posílání pošty z vašeho systému používá program Sendmail. Sendmail je " +"flexibilnější, ale není tak jednoduše nastavitelný, takže byste měli vybrat " +"tuto volbu, pouze pokud víte, jak službu Sendmail nastavit." + +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" + +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Import pošty (volitelné)" + +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Importovat data z jiných programů" + +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " + +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" +msgstr "" + +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Začínáme" + +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Správa složek" + +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Správa složek" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Pošta od %s" + +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Pokročilé HTML formátování" + +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Správa složek" + +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Název kalendáře Yahoo:" + +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Správa kontaktů" + +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Správa kontaktů" + +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Povolení synchronizace" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" +msgstr "" + +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" + +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise:" + +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Možnosti sledování" + +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:88(title) +msgid "Further reading" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Nepodporovaný formát podpisu" + +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution umí importovat následující typy souborů:" + +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." +msgstr "" +"E-mailový formát používaný Mozillou, Netscapem, Evolutionem, Eudorou* a " +"mnoha dalšími e-mailovými klienty." + +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Nastavit poštovní účty" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Osobní složky aplikace Outlook Express 5/6 (.pst)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." +msgstr "" +"Formát e-mailového souboru používaný Microsoft Outlook Express 4. Pro " +"ostatní verze Microsoft Outlooku a Outlooku Express najdete řešení popsané v " +"Kroku 1." + +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +msgstr "" +"Formát pro uchovávání souborů kalendáře, který je obecně používán " +"Evolutionem, Microsoft Outlookem, Sunbirdem a Korganizerem." + +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar nebo iCal (.ics):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"Formát pro uchovávání souborů kalendáře, který je obecně používán " +"Evolutionem, Microsoft Outlookem, Sunbirdem a Korganizerem." + +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Standardní datový formát pro karty kontaktů." + +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." +msgstr "" +"Formát adresáře používaný GNOME, KDE a jinými aplikacemi pro správu " +"kontaktů. Měli byste být schopní exportovat formát vCard z jakékoliv " +"aplikace adresáře." + +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Různé" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." +msgstr "" +"Soubory CSV nebo Tab uložené používáním Evolutionu, Microsoft Outlooku a " +"Mozilly." + +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Personal Storage Table (.pst):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" +"Souborový formát, který se používá pro lokální kopie zpráv, událostí v " +"kalendáři a dalších položek v produktech Microsoftu jako Microsoft Exchange " +"Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook." + +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Import jednotlivých souborů" + +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Import jednotlivých souborů" + +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Typ importéru" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Importovat _jeden soubor" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Vybrat soubor" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Filtry pošty byly automaticky aktualizovány." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Zvolte cíl pro tento import" + +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." +msgstr "" + +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Importovat data z jiných programů" + +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Klasifikace" + +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Dekódovat přílohy TNEF (winmail.dat) z Microsoft Outlooku." + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "Za prvné, ve Windows si zprávy připravte pro import:" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Okno" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Importér Outlook CSV a Tab" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "" +"Zkopírujte soubory do systému nebo oddílu, kde je Evolution nainstalovaný." + +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +msgstr "" +"Používáte-li Windows Vista*, Windows XP* nebo Windows 2000*, váš harddisk ve " +"Windows pravděpodobně používá formát NTFS, který nemohou linuxové systémy " +"číst bez dodatečného softwaru. Možná pro vás bude jednodušší zkopírovat " +"složky pošty na jiný disk nebo vypálit na CD." + +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "" +"Připojte váš disk s Windows nebo disk, kde máte uloženy soubory s poštou." + +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "" +"Zkopírujte všechny soubory s poštou do vašeho domovského adresáře nebo do " +"jiné příhodné složky." + +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Zapněte Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "Sl_ožka pošty" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Složka:" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Obnova Evolutionu" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Vyberte prosím informace, které chcete importovat:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Importovat _jeden soubor" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "_Typ souboru:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "" +"Opakujte kroky importu, dokud nebudete mít importovánu celou vaši poštu." + +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Importovat data z jiných programů" + +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Vyberte prosím informace, které chcete importovat:" + +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Spojení s GroupWise" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Kalendář v Evolutionu" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Probíhá import data Elm" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "Uložit jako _mbox…" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Import kontaktů" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "Uložit _adresář jako VCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Kontakty a karty" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Uložit jako Vcard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Probíhá otevírání kalendáře v %s" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Uložit jako…" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Uložit jako iCalendar…" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." +msgstr "" + +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Spojení se servery Exchange" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Pokud si nejste jistí, jaká je adresa vašeho serveru, kontaktujte svého " +"administrátora." + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "E-mail" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "vyčistit" + +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnit _koš" + +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "O_dstranit přílohy" + +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Mazání starých události a schůzek" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "V_yčistit" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Autority" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System Info" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Výchozí nastavení" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Umístění zprávy" + +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "Adresa odesílatele." + +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Režim pro nastavení proxy" + +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Nastavit Evolution" + +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Verze nastavení" + +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:29(revnumber) -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -#: C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" + +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Otevřít uživatelskou příručku Evolutionu" + +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:30(date) -#: C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "Září 2009" +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Přepnout na předchozí kartu" -#: C/evolution.xml:32(para) +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" + +#: C/credits.page:46(p) msgid "Akhil Laddha" msgstr "Akhil Laddha" -#: C/evolution.xml:40(para) -#: C/evolution.xml:48(para) -#: C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "" + +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" + +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "" + +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "" + +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "složka hledání" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "Březen 2009" +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Informace o kontaktu" -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Konvence dokumentace:" -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "Září 2007" +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Poštovní konference" -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20.listopadu 2006" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Používání e-mailové adresy" -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5.října 2006" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" -msgstr "Tento manuál popisuje verzi 2.28 aplikace Evolution" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:82(para) -msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features." -msgstr "Uživatelská příručka aplikace Evolution, která vysvětluje, jak používat její funkce pro elekronickou poštu, kalendář, adresář a seznam úkolů." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Seznam kontaktů" -#: C/evolution.xml:87(productname) -#: C/evolution.xml:5869(para) -#: C/evolution.xml:7692(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"Seznam kontaktů je sdružení kontaktů s jednou přezdívkou, kterou jste " +"vytvořili. Od konferencí jej odlišuje to, že existuje pouze ve vašem " +"počítači jako zjednodušení vaší práce, a ne jako opravdová e-mailová adresa " +"spravovaná aplikací pro konference na serveru." -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "Únor 2008" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"Například můžete vytvořit jednu kartu pro každého člena rodiny a potom tyto " +"karty přidat do seznamu kontaktů pojmenovaného Rodina. Potom, " +"místo abyste zadávali každou adresu zvlášť, můžete poslat e-mail kontaktu " +"Rodina a zpráva přijde všem." -#: C/evolution.xml:90(title) -#: C/evolution.xml:7883(para) -msgid "Evolution 2.28 User Guide" -msgstr "Uživatelská příručka k Evolution 2.28" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů" -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "O této příručce" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Seznam kontaktů" -#: C/evolution.xml:96(para) -msgid "This guide describes how to use and manage Evolution 2.28 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:" -msgstr "Tato příručka popisuje, jak používat a spravovat klientský software Evolution 2.28. Je určená pro uživatele a rozdělená do následujících sekcí:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:99(link) -#: C/evolution.xml:160(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Začínáme" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Kde:" -#: C/evolution.xml:102(link) -#: C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Posílání a přijímání e-mailů" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:105(link) -#: C/evolution.xml:2506(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Organizování pošty" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat…" -#: C/evolution.xml:108(link) -#: C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Kontakty v Evolutionu: adresář" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:111(link) -#: C/evolution.xml:3856(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Kalendář v Evolutionu" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "" +"Vyberte, zda-li chcete skrýt e-mailové adresy, když posíláte seznamu zprávu." -#: C/evolution.xml:114(link) -#: C/evolution.xml:5176(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Spojení se servery Exchange" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" +"Pokud to není velmi krátký seznam, doporučuje se nechat adresy skryté. " +"Stejně se chová funkce Skrytá kopie, které se věnuje Zadání dalších příjemců " +"zprávy." -#: C/evolution.xml:117(link) -#: C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Spojení s GroupWise" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:120(link) -#: C/evolution.xml:6577(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Pokročilá konfigurace" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Posílání e-mailů kontaktu:" -#: C/evolution.xml:123(link) -#: C/evolution.xml:7367(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Synchronizace s přenosným zařízením" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Poslat seznamu _zprávu" -#: C/evolution.xml:126(link) -#: C/evolution.xml:7424(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Přechod z Outlooku na Evolution" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:129(link) -#: C/evolution.xml:7486(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Stručná příručka" +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro smazání kontaktů v tomto adresáři." -#: C/evolution.xml:132(link) -#: C/evolution.xml:7600(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Známé chyby a omezení" +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Selhalo smazání kontaktu" -#: C/evolution.xml:135(link) -#: C/evolution.xml:7606(title) -msgid "Authors" -msgstr "Autoři" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Zadejte jméno adresáře." -#: C/evolution.xml:138(link) -#: C/evolution.xml:7653(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Rejstřík" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Úprava kontaktu:" -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Další dokumentace:" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje," -#: C/evolution.xml:143(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Můžete najít další pomoc na třech místech:" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:147(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." -msgstr "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete okno terminálu a napište evolution --help." +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Informace o kontaktu" -#: C/evolution.xml:150(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "V rozhraní Evolutionu klikněte na Nápověda > Obsah." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Kopírovat vybrané kontakty do jiného adresáře" -#: C/evolution.xml:154(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Konvence dokumentace:" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Smazání kontaktu:" -#: C/evolution.xml:155(para) -msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (, , etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "V dokumentaci Novellu je symbol větší než (>) používán pro oddělení akcí do kroků a položek napříč návodem. Symbol (, , atd.) označuje obchodní známku Novellu. A hvězdička (*) označuje obchodní známky třetích stran." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "Odstranit _kontakt" -#: C/evolution.xml:161(para) -msgid "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others." -msgstr "Evolution je groupware aplikace, která vám pomáhá pracovat v týmu tak, že obsluhuje e-maily, adresy, poznámky, úkoly a jeden nebo více kalendářů. To zjednodušuje úlohy uložení, organizace a získání vašich osobních informací tak, že můžete pracovat a s ostatními komunikovat efektivněji." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:164(link) -#: C/evolution.xml:172(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Začínáme poprvé s Evolutionem" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Přidání odesílatele do adresáře:" -#: C/evolution.xml:167(link) -#: C/evolution.xml:868(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Používání Evolutionu: Přehled" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Úprava kontaktu:" -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Spuštění klienta aplikace Evolution." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Klikněte na Aplikace > Kancelář > Evolution." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "Vložte informace o kontaktu do políček, která jsou k dispozici." -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Klikněte na K menu > Kancelář > Více programů > Evolution." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" -#: C/evolution.xml:199(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Příkazová řádka:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Spusťte příkaz evolution." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Rychlé přidání kontaktu" -#: C/evolution.xml:212(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Asistent při prvním spuštění" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "Taktéž můžete editovat informace o kontaktu z panelu náhledu." -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications." -msgstr "Když poprvé spustíte Evolution, vytvoří adresář .evolution ve vašem domovském adresáři, kde bude ukládat všechna lokální data. Potom spustí Asistenta při prvním spuštění, který vám pomůže nastavit e-mailové účty a importovat data z ostatních aplikací." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na adresu z hlavičky zprávy." -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "Práce s asistentem při prvním spuštění zabere od dvou do pěti minut." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Přidat do adresáře…" -#: C/evolution.xml:215(para) -msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See Mail Preferences for details." -msgstr "Později, pokud budete chtít změnit tento účet nebo pokud budete chtít vytvořit nový, kliknete na Upravit > Nastavení a potom kliknete na Účty e-mailů. Vyberete účet, který chcete změnit, a kliknete na Upravit. Případně přidáte nový účet kliknutím na Přidat. Více v Nastavení pošty." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Upravit celé" -#: C/evolution.xml:216(para) -msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started." -msgstr "Asistent při prvním spuštění vám pomůže poskytnout informace, které Evolution při startu potřebuje." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor kontaktů" -#: C/evolution.xml:219(link) -#: C/evolution.xml:239(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Určení vaší identity" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:222(link) -#: C/evolution.xml:268(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Přijímání pošty" +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Vyhledávání kontaktů" -#: C/evolution.xml:225(link) -#: C/evolution.xml:380(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Možnosti přijímání pošty" +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Vyhledávání kontaktů" -#: C/evolution.xml:228(link) -#: C/evolution.xml:777(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Posílání pošty" +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:231(link) -#: C/evolution.xml:831(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Správa účtu" +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Vyhledávání kontaktů" -#: C/evolution.xml:234(link) -#: C/evolution.xml:837(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Časová zóna" - -#: C/evolution.xml:240(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "Okno s identitou je prvním krokem v asistentovi." - -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail Accounts." -msgstr "Zde můžete zadat základní osobní informace. Později můžete definovat více identit kliknutím na Upravit > Nastavení a potom na Účty e-mailu." - -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "V okamžiku, kdy se Asistent při prvním spuštění zapne, zobrazí se úvodní stránka. Klikněte na Vpřed a přesunete se na okno s identitou." - -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Napište své celé jméno do pole Celé jméno." - -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "Napište svou e-mailovou adresu do pole E-mailová adresa." - -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Volitelně) Vyberte, zda je tento účet vašim výchozím účtem." - -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(Volitelně) Napište adresu, na kterou mají chodit odpovědi, do pole Odpovědět-komu." - -#: C/evolution.xml:255(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "Toto pole použijte, pokud chcete si chcete nechat zasílat odpovědi na odeslané zprávy na jinou adresu." - -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Volitelně) Napište jméno vaší organizace do pole Organizace." - -#: C/evolution.xml:259(para) -msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email." -msgstr "To je společnost, ve které pracujete, nebo organizace, kterou reprezentujete, když posíláte e-mail." - -#: C/evolution.xml:262(para) -#: C/evolution.xml:366(para) -#: C/evolution.xml:444(para) -#: C/evolution.xml:487(para) -#: C/evolution.xml:622(para) -#: C/evolution.xml:644(para) -#: C/evolution.xml:668(para) -#: C/evolution.xml:683(para) -#: C/evolution.xml:701(para) -#: C/evolution.xml:722(para) -#: C/evolution.xml:744(para) -#: C/evolution.xml:767(para) -#: C/evolution.xml:823(para) -#: C/evolution.xml:2577(para) -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Klikněte na Vpřed." - -#: C/evolution.xml:269(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." -msgstr "Volba přijmu e-mailů vás nechá rozchodnout, kde dostanete vaše e-maily." - -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP." -msgstr "Musíte specifikovat typ serveru, z kterého chcete získávat e-maily. Pokud si nejste jistí typem serveru, zeptejte se vašeho administrátora nebo ISP." - -#: C/evolution.xml:273(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Vyberte typ serveru seznamu Typ serveru." - -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Následující je seznam typů serveru, které jsou k dispozici:" - -#: C/evolution.xml:276(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:277(para) -msgid "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." -msgstr "Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete do Novell GroupWise." +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Organizace kontaktů" -#: C/evolution.xml:279(para) -#: C/evolution.xml:285(para) -#: C/evolution.xml:295(para) -#: C/evolution.xml:300(para) -#: C/evolution.xml:305(para) -msgid "For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Více instrukcí k nastavení zjistíte na Možnosti vzdálené konfigurace." +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Přidat odesílatele do adresáře" -#: C/evolution.xml:282(para) -msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." -msgstr "K dispozici pouze, pokud je nainstalovaný balíček evolution-exchange. Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete k serveru Microsoft Exchange 2000 nebo 2003." - -#: C/evolution.xml:284(para) -#: C/evolution.xml:290(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "Pošta, kalendář a kontakty jsou uloženy na serveru." - -#: C/evolution.xml:287(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange:" - -#: C/evolution.xml:288(para) -msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." -msgstr "K dispozici pouze, pokud máte nainstalovaný balíček evolution-mapi a pokud je povolený zásuvný modul Exchange MAPI v Upravit > Zásuvné moduly. Umožňuje vám se připojit k serveru Microsoft Exchange 2007." - -#: C/evolution.xml:292(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:293(para) -msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems." -msgstr "Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. " - -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" - -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server." -msgstr "Stahuje vaši poštu na harddisk k trvalému uložení, uvolňuje místo na poštovním serveru. " - -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "Diskusní skupiny USENET:" - -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "Připojí se na server diskusních skupin a stáhne seznam dostupných výběrů diskusí." - -#: C/evolution.xml:307(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Místní doručení:" - -#: C/evolution.xml:308(para) -msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead." -msgstr "Zvolte tuto možnost, pokud chcete přesunout poštu ze složky schránky (místa, kde pošta čeká na doručení) a uložit je ve vašem domovském adresáři. Musíte zadat cestu ke složce, kterou chcete použít. Pokud poštu chcete ponechat ve vašich systémových souborech poštovních schránky, zvolte místo toho možnost Standardní Unixový soubor." - -#: C/evolution.xml:310(para) -#: C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:322(para) -#: C/evolution.xml:327(para) -#: C/evolution.xml:332(para) -msgid "For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Více instrukcí k nastavení se dozvíte na Možnosti místní konfigurace." - -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Adresáře pošty ve formátu MH:" - -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option." -msgstr "Pokud stahujete poštu pomocí MH nebo jiného MH programu, měli byste použít tuto volbu." - -#: C/evolution.xml:315(para) -#: C/evolution.xml:321(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít." +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Přidat odesílatele do adresáře" -#: C/evolution.xml:318(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Adresáře pošty ve formátu Maildir:" +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:319(para) -msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option." -msgstr "Pokud stahujete poštu pomocí Qmail nebo jiného programu pro maildir, měli byste použít tuto volbu." +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Adresář" -#: C/evolution.xml:324(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Standardní unixový soubor mbox:" +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:325(para) -msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use." -msgstr "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v souboru uloženém ve vašem systému, zvolte tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít. " +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: Sdílené adresáře po síti" -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Standardní unixový adresář mbox:" +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use." -msgstr "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v adresáři ve vašem systému, zvolte tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít." +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"Protokol LDAP byl vytvořený, aby uživatelům " +"umožnil sdílet kontakty po síti pomocí sdílení přístupu do centrálního " +"adresáře. LDAP umožňuje společnosti udržovat sdílené kontakty. Mnoho " +"společností udržuje společný LDAP adresář pro všechny své zaměstnance nebo " +"klienty." + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Přidat odesílatele do adresáře" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Na serverech LDAP" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:334(title) -#: C/evolution.xml:5562(title) -msgid "None:" -msgstr "Žádný:" +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:335(para) -msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options." -msgstr "Toto zvolte, pokud neplánujete kontrolovat s tímto účtem poštu. Pokud zvolíte toto, nejsou k dispozici žádné možnosti konfigurace." +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:341(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Možnosti vzdálené konfigurace" +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: C/evolution.xml:342(para) -msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information." -msgstr "Pokud jste vybrali Novell GroupWise, IMAP, POP nebo Diskusní skupiny USENET jako váš server, musíte doplnit další informace." +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:345(para) -#: C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "Napište jméno vašeho poštovního serveru do pole Server." +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" +"Základ vyhledávání je startovní bod pro " +"prohledávání adresáře. Pro více informací kontaktujte svého správce sítě." -#: C/evolution.xml:346(para) -#: C/evolution.xml:800(para) -msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator." -msgstr "Pokud si nejste jistí, jaká je adresa vašeho serveru, kontaktujte svého administrátora." +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"Rozsah vyhledávání je šířka daného " +"vyhledávání. Dostupní jsou následující volby:" -#: C/evolution.xml:349(para) -#: C/evolution.xml:812(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Napište vaše uživatelské jméno do pole Jméno uživatele." +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "Prohledává základ vyhledávání a jeden záznam pod ním." -#: C/evolution.xml:352(para) -#: C/evolution.xml:820(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "Vyberte, pokud chcete používat zabezpečené připojení (SSL nebo TLS)." +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "Prohledává základ vyhledávání a všechny záznamy pod ním." -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "Pokud ji server podporuje, měli byste tuto volbu povolit." +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"Filtr hledání může být nastaven zde pro všechny dotazy LDAP. Například:" -#: C/evolution.xml:354(para) -#: C/evolution.xml:360(para) -msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information." -msgstr "Poskytovatelé freemailů obvykle poskytují informace možnostech, které můžete využít. Pokud jste v prostředí organizace, můžete kontaktovat vašeho správce systému, abyste získali více informací." - -#: C/evolution.xml:357(para) -#: C/evolution.xml:807(para) -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Zvolte druh autentizace v seznamu Autentizace." - -#: C/evolution.xml:358(para) -#: C/evolution.xml:808(para) -#: C/evolution.xml:841(para) -#: C/evolution.xml:2084(para) -#: C/evolution.xml:2309(para) -#: C/evolution.xml:2317(para) -#: C/evolution.xml:2487(para) -#: C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) -#: C/evolution.xml:3750(para) -#: C/evolution.xml:3765(para) -#: C/evolution.xml:3773(para) -#: C/evolution.xml:4098(para) -#: C/evolution.xml:4100(para) -#: C/evolution.xml:4102(para) -#: C/evolution.xml:4122(para) -#: C/evolution.xml:4133(para) -#: C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4159(para) -#: C/evolution.xml:4167(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) -#: C/evolution.xml:4293(para) -#: C/evolution.xml:4298(para) -#: C/evolution.xml:4309(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) -#: C/evolution.xml:4322(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) -#: C/evolution.xml:4719(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) -#: C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:4984(para) -#: C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:7273(para) -#: C/evolution.xml:7339(para) -msgid "or" -msgstr "nebo" +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" -#: C/evolution.xml:359(para) -#: C/evolution.xml:809(para) -msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work." -msgstr "Klikněte na Zjistit podporované typy a Evolution zjistí, který typ je podporován. Některé servery neoznamují, které autentizační mechanismy podporují, takže kliknutí na toto tlačítko nezaručuje, že dostupné mechanismy opravdu fungují." +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:363(para) -#: C/evolution.xml:815(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby si Evolution pamatoval vaše heslo." +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" -#: C/evolution.xml:369(para) -msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://server name/exchange/mail box path." -msgstr "(Podmíněné) Pokud zvolíte Microsoft Exchange jako typ serveru, zadejte vaše uživatelské jméno do pole Uživatelské jméno a vaše Outlook Web Access (OWA) URL do pole OWA URL. URL a uživatelská jména by měly používat formát Outlooku. Pokud je cesta k poštovní schránce jiná než uživatelské jméno, OWA by mělo obsahovat i cestu k poštovní schránce, např. http://jmeno serveru/exchange/cesta k postovni schrance." +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:370(para) -msgid "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." -msgstr "Pokud jste hotovi, pokračujte na Možnosti příjmu pošty." +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" -#: C/evolution.xml:374(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Možnosti místní konfigurace" +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:375(para) -msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with Receiving Mail Options." -msgstr "Pokud jste vybrali Místní doručení, Adresáře pošty ve formátu MH, Standardní Unixový soubor mbox nebo Standardní Unixový adresář mbox, musíte zadat cestu k lokálním souborům do pole cesty. Pokračujte na Možnosti přijímání pošty." +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" -#: C/evolution.xml:381(para) -msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior." -msgstr "Poté, co nastavíte mechanismus doručení pošty, můžete nastavit jeho chování." +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:384(link) -#: C/evolution.xml:413(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Novell GroupWise" +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"Maximální čas, po který se Evolution pokouší stahovat data ze serveru před " +"tím, než to vzdá." -#: C/evolution.xml:387(link) -#: C/evolution.xml:453(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Microsoft Exchange" +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" +"Maximální počet výsledků pro určité vyhledávání. Většina serverů odmítá " +"poslat více než 500, ale můžete nastavit číslo nižší, pokud chcete zkrátit " +"stahování velmi rozsáhlých vyhledávání." -#: C/evolution.xml:390(link) -#: C/evolution.xml:585(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání IMAPu" +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Pokud si nejste jistí, jaká je adresa vašeho serveru, kontaktujte svého " +"administrátora." -#: C/evolution.xml:393(link) -#: C/evolution.xml:629(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání POP" +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Vypsat místní složky adresáře" -#: C/evolution.xml:396(link) -#: C/evolution.xml:651(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Diskusních skupin USENET" +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:399(link) -#: C/evolution.xml:675(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Místního doručení" +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" +"Složky v síti jsou dostupné, pouze když jste k síti připojeni. Používáte-li " +"notebook nebo máte modemové připojení, možná budete chtít kopírovat nebo " +"ukládat do cache něco z adresáře v síti. Uděláte to přetažením a pustěním " +"požadovaných kontaktů do místního adresáře." -#: C/evolution.xml:402(link) -#: C/evolution.xml:690(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH" +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" +"Můžete také složku v síti označit pro použití při odpojení. Složku označíte " +"tak, že kliknete pravým tlačítkem na složku, vyberete Nastavení a vyberete " +"Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení." -#: C/evolution.xml:405(link) -#: C/evolution.xml:710(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir" +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" +"Aby zbytečně nezatěžoval síťový provoz, Evolution normálně nenačítá data ze " +"serveru LDAP, dokud složku neotevřete." -#: C/evolution.xml:408(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox" +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"V závislosti na nastavení vašeho serveru možná nebudete moci upravovat " +"všechna pole v kontaktech uložených na serveru LDAP. Některé servery " +"zakazují některé nebo veškeré změny, jiné používají menší sadu polí, než " +"Evolution povoluje. Zeptejte se vašeho administrátora, zda-li potřebujete " +"jiné nastavení." + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Zadejte jméno uživatele pro váš účet u Googlu." + +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Nelze otevřít adresář" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:414(para) -#: C/evolution.xml:454(para) -#: C/evolution.xml:586(para) -#: C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:653(para) -#: C/evolution.xml:676(para) -#: C/evolution.xml:691(para) -#: C/evolution.xml:711(para) -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "Musíte zadat následující volby pro tento typ serveru:" - -#: C/evolution.xml:417(para) -#: C/evolution.xml:458(para) -#: C/evolution.xml:590(para) -#: C/evolution.xml:634(para) -#: C/evolution.xml:656(para) -#: C/evolution.xml:679(para) -#: C/evolution.xml:694(para) -#: C/evolution.xml:714(para) -#: C/evolution.xml:734(para) -#: C/evolution.xml:757(para) -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Zvolte, zda chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu." - -#: C/evolution.xml:418(para) -#: C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:591(para) -#: C/evolution.xml:635(para) -#: C/evolution.xml:657(para) -#: C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:695(para) -#: C/evolution.xml:715(para) -#: C/evolution.xml:735(para) -#: C/evolution.xml:758(para) -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution kontrolovat nové zprávy." - -#: C/evolution.xml:421(para) -#: C/evolution.xml:462(para) -#: C/evolution.xml:527(para) -#: C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách." - -#: C/evolution.xml:424(para) -#: C/evolution.xml:480(para) -#: C/evolution.xml:561(para) -#: C/evolution.xml:606(para) -#: C/evolution.xml:718(para) -#: C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) -#: C/evolution.xml:5990(para) -msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters." -msgstr "Vyberte Použít filtry na nové zprávy v Příchozích na tomto serveru, pokud chcete filtry použít." - -#: C/evolution.xml:425(para) -#: C/evolution.xml:607(para) -#: C/evolution.xml:719(para) -#: C/evolution.xml:5991(para) -msgid "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "Více informací o filtrování na Vytvoření nových pravidel filtrování." - -#: C/evolution.xml:428(para) -#: C/evolution.xml:483(para) -#: C/evolution.xml:569(para) -#: C/evolution.xml:610(para) -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách." - -#: C/evolution.xml:429(para) -#: C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:570(para) -#: C/evolution.xml:611(para) -msgid "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." -msgstr "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v Zastavení nevyžádané pošty (spamu) a Nevyžádaná pošta." - -#: C/evolution.xml:432(para) -#: C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu pouze ve složce Příchozí." - -#: C/evolution.xml:435(para) -#: C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:553(para) -#: C/evolution.xml:617(para) -msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system." -msgstr "Vyberte Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně, abyste stáhli zprávy do vašeho lokálního systému." - -#: C/evolution.xml:436(para) -#: C/evolution.xml:618(para) -msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive." -msgstr "Evolution ve výchozím nastavení stahuje informace v hlavičce jako Od, Předmět, Datum. Tělo zprávy a přílohy jsou staženy pouze, když kliknete na zprávu. Takže můžete šetřit čas a zatížení sítě. Toto je užitečné, když nečtete všechny právy, které dostanete." - -#: C/evolution.xml:437(para) -#: C/evolution.xml:619(para) -msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "Pokud zatrhnete tuto volbu, Evolution bude stahovat jak hlavičky tak tělo zprávy zároveň. V tomto případě zabere otevření zprávy méně času. K tomu můžete stahovat e-maily pro čtení při odpojení v případě, že zatrhnete tuto volbu." - -#: C/evolution.xml:440(para) -msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "Napište váš port SOAP pro Post Office Agent do pole Port SOAP pro Post Office." - -#: C/evolution.xml:441(para) -#: C/evolution.xml:6009(para) -msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator." -msgstr "Pokud si nejste jistí, jaký je váš port SOAP pro Post Office Agent, kontaktujte svého administrátora." - -#: C/evolution.xml:449(para) -#: C/evolution.xml:490(para) -#: C/evolution.xml:579(para) -#: C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) -#: C/evolution.xml:671(para) -#: C/evolution.xml:686(para) -#: C/evolution.xml:706(para) -#: C/evolution.xml:727(para) -#: C/evolution.xml:749(para) -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "When you have finished, continue with Sending Mail." -msgstr "Když jste hotoví, pokračujte na Odesílání pošty." - -#: C/evolution.xml:465(para) -#: C/evolution.xml:535(para) -msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field." -msgstr "Zadejte název serveru Global Catalog do pole Název serveru Global Catalog. " - -#: C/evolution.xml:466(para) -#: C/evolution.xml:536(para) -msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator." -msgstr "Server Global Catalog obsahuje uživatelské informace pro uživatele. Pokud si nejste jistí, co je název serveru Global Catalog, kontaktujte svého administrátora." - -#: C/evolution.xml:469(para) -#: C/evolution.xml:544(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses." -msgstr "Zvolte, pokud chcete omezit odpovědí globálního seznamu adres (GAL)." +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: C/evolution.xml:470(para) -#: C/evolution.xml:545(para) -msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "GAL obsahuje seznam všech e-mailových adres. Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat maximální počet odpovědí." +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Zadejte prosím své celé jméno" -#: C/evolution.xml:473(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "Zvolte, pokud chcete použít Dobu varování na vypršení hesla." +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "Automaticky spustit editor, když je klávesa stisknuta v editoru zpráv" -#: C/evolution.xml:474(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message." -msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution posílat zprávu o vypršení platnosti hesla." +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Délka automatického doplňování" -#: C/evolution.xml:494(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Exchange MAPI" +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:495(para) -msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Pokud vyberete Microsoft Exchange MAPI jako typ serveru, z kterého přijímate poštu, musíte zadat následující volby:" +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:498(para) -msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward." -msgstr "Vyberte požadované volby tak, jak jsou dány v následující tabulce, potom klikněte na Vpřed." +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "Options" -msgstr "Volby" +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" +"Obdobně můžete kliknout na tlačítka Komu:, Kopie:, Skrytá kopie: a získáte " +"seznam e-mailových adres ve vašich kontaktech. Vyberte adresy a klikněte na " +"šipky pro přidání do příslušného sloupce adres." -#: C/evolution.xml:509(para) -#: C/evolution.xml:1146(para) -#: C/evolution.xml:1857(para) -#: C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:516(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "Kontrolovat nové zprávy každých x minut" +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu. Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat, jak často má Evolution nové zprávy kontrolovat." +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Automatické kontakty" -#: C/evolution.xml:524(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Kontrolovat novou poštu ve všech složkách" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "_Vytvářet položky v adresáři při odesílání pošty" -#: C/evolution.xml:532(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "Název globálního katalogového serveru" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:541(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "Omezení odpovědí globálního seznamu adres (GAL)." +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:550(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně" +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:558(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na serveru." +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "_Vzhled přepínače" -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách." +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:594(para) -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server." -msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution používal vlastní příkazy pro připojení k IMAP serveru." +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "K dispozici jsou následující volby:" -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use." -msgstr "Pokud vyberete tuto volbu, zadejte vlastní příkazy, které má Evolution používat." +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Ikony a text:" -#: C/evolution.xml:598(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution ukazoval pouze přihlášené složky." +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Jen ikony:" -#: C/evolution.xml:599(para) -msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them." -msgstr "Přihlášené složky jsou ty složky, které jste vybrali pro příjem pošty tak, že jste se k nim přihlásili." +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "Jen _text" -#: C/evolution.xml:602(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution přepsal serverem nabízené názvy složek." +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Styl nástrojové lišty:" -#: C/evolution.xml:603(para) -msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "Vybráním této možnosti můžete přejmenovat složky, které nabízí server. Pokud vyberete tuto možnost, musíte zadat názvy, které chcete použít." +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Zobrazovat _tlačítka" -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu ve složce Příchozí." +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:638(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Zvolte, pokud chcete ponechat zprávy na serveru." +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Procházet pro kalendář CalDAV" -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "Zvolte, pokud chcete vypnout podporu pro všechna rozšíření POP3." +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:660(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Zvolte, pokud chcete zobrazit složky ve zkráceném zápisu." +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "Například comp.os.linux by se zobrazilo jako c.o.linux." +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Napište jméno složky do pole Název složky." -#: C/evolution.xml:664(para) -msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box." -msgstr "Zvolte, pokud chcete zobrazit názvy příbuzných složek v dialogovém boxu pro přihlášení." +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Zobrazit následující vlákno" -#: C/evolution.xml:665(para) -msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." -msgstr "Pokud vyberete zobrazit názvy příbuzných složek na přihlašovací stránce, bude zobrazen pouze název složky. Například složka evolution.mail se zobrazí jako evolution." +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Kalendář Weather" -#: C/evolution.xml:698(para) -msgid "Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "Zvolte, pokud chcete použít souhrnný soubor .folders" +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Počasí" -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox" +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:741(para) -#: C/evolution.xml:764(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "Zvolte, pokud chcete zvolit hlavičky stavu ve formátech Elm, Pine nebo Mutt." +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Vyberte typ importéru, který chcete spustit:" -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:778(para) -msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "Nyní, když jste vložili informace o tom, jak hodláte získávat e-maily, Evolution potřebuje znát, jak je chcete posílat." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Kalendáře uživatele" -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Vyberte typ serveru ze seznamu Typ Serveru." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" +"V Evolutionu můžete udržovat více kalendářů a překládat je jeden přes druhý. " +"Například budete chtít rozvrh pro práci, domů a jeden pro váš oblíbený " +"sportovní tým. Postranní lišta zobrazuje seznam těchto kalendářů a můžete " +"zaškrtávat nebo odškrtávat přepínače vedle nich, tak zobrazíte nebo skryjete " +"události v zobrazení kalendáře. Skrýváním a zobrazováním různých sad " +"událostí si můžete být jistí, že se vyhnete konfliktům a přitom nemáte " +"zobrazení přeplněné." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Události mají různé barvy podle toho, v jakém jsou kalendáři." -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "K dispozici jsou následující typy serverů:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "Pro posílání pošty z vašeho systému používá program Sendmail. Sendmail je flexibilnější, ale není tak jednoduše nastavitelný, takže byste měli vybrat tuto volbu, pouze pokud víte, jak službu Sendmail nastavit." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"Server icalshare.com nabízí " +"rozsáhlý seznam online kalendářů, včetně národních a náboženských svátků, " +"fází měsíce, sportovních, místních a regionálních událostí." -#: C/evolution.xml:788(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See SMTP Configuration for more information." -msgstr "Posílá poštu pomocí odchozího mail serveru. Toto je nejpoužívanější možnost posílání pošty. Pokud vyberete SMTP, narazíte na další možnosti nastavení. Více informací naleznete v Nastavení SMTP." +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "_Odstranit událost" -#: C/evolution.xml:795(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "Nastavení SMTP" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Otevřete novou schůzku v kalendáři." -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Vyberte, pokud váš server vyžaduje autentizaci." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Upravit událost" -#: C/evolution.xml:804(para) -msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:" -msgstr "Pokud jste vybrali, že váš server vyžaduje autentizaci, musíte poskytnout následující informace:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje," -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Pokračujte na Správu účtu." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Poklepejte na kartu, kterou chcete editovat." -#: C/evolution.xml:832(para) -msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward." -msgstr "Nyní, když jste dokončili proces nastavení e-mailu, musíte zadat jméno účtu. Jménem může být cokoliv, co chcete. Napište vaše jméno účtu do pole Jméno a klikněte na Vpřed. " +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Upravit událost" -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "Continue with Time Zone." -msgstr "Pokračujte na Časové pásmo." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:840(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Vyberte na mapě vaše časové pásmo." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Otevřete novou schůzku v kalendáři." -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Vyberte z rozbalovacího seznamu časových pásem." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "_Odstranit událost" -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Klikněte na OK a potom na Použít." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "_Odstranit událost" -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution se otevře s vašim nových účtem." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:850(para) -msgid "If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to Using Evolution: An Overview." -msgstr "Pokud chcete importovat poštu z jiného poštovního klienta, pokračujte na Import pošty (volitelné). Pokud ne, přeskočte na Používání Evolutionu: Přehled." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:854(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Import pošty (volitelné)" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "konec události" -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see Importing Single Files." -msgstr "Poté, co vyberete časové pásmo, nabídne vám Evolution import souborů pošty nebo adres z jiné aplikace, pokud je nalezne. Úplný popis funkce importu naleznete v Importu jednotlivých souborů." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Appointment" -#: C/evolution.xml:856(para) -#: C/evolution.xml:2610(para) -msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import." -msgstr "Microsoft Outlook* a verze Outlooku Express verze 4 a vyšší používají proprietární formáty, které Evolution neumí přečíst nebo importovat." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" +"Poklepejte na prázdné místo v zobrazení kalendáře a otevře se dialogové okno " +"Událost. Čas navržený pro novou událost bude ten, na který jste poklepali." -#: C/evolution.xml:857(para) -msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." -msgstr "Abyste informace importovali, budete možná potřebovat nástroj Exportu pod Windows*. Instrukce naleznete v Migraci lokálních poštovních složek Outlooku." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Posted Appointment" -#: C/evolution.xml:858(para) -#: C/evolution.xml:2615(para) -msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." -msgstr "Před importováním pošty z Netscape*, musí uživatelé Mozilly a Netscape kliknout na Soubor > Provést údržbu služeb > Všechny složky v poštovním nástroji Netscapu a Mozilly. Jinak Evolution importuje a obnoví všechny zprávy ze složky Koš." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů." -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your ~/.evolution directory. The file formats used are mbox for email and iCal for calendar information." -msgstr "Evolution používá standardní typy souborů pro poštu a kalendář, takže můžete tyto soubory kopírovat z vašeho adresáře ~/.evolution. Použité formáty souborů jsou mbox pro poštu a iCal pro kalendář." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Přehled" -#: C/evolution.xml:861(para) -msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as VCard." -msgstr "Soubory kontaktů jsou uloženy v databázi, ale mohou být uloženy jako standardní vCard*. Chcete-li exportovat adresář, klikněte na Soubor > Uložit adresář jako VCard. Chcete-li exportovat pouze jeden kontakt, klikněte na Soubor > Uložit kontakt jako VCard." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Vložte stručný souhrn do pole Shrnutí." -#: C/evolution.xml:869(para) -msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window." -msgstr "Nyní, když je nastavení po prvním spuštění dokončeno, můžete začít Evolution používat. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním okně Evolutionu." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Volitelně) Napište umístění do pole Místo." -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Lišta nabídky:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Celodenní událost" -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see The Menu Bar." -msgstr "Lišta nabídky vám zpřístupňuje většinu funkcí Evolutionu. Více informací v Panelu nabídky." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Seznam složek:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "Zvolte datum a čas." -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list." -msgstr "Seznam složek vám dává seznam všech dostupných složek v jednotlivých účtech. Pokud chcete vidět obsah složky, klikněte na jméno složky a obsah se zobrazí v seznamu zpráv." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "nebo" -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Nástrojová lišta:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Do" -#: C/evolution.xml:881(para) -msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component." -msgstr "Nástrojová lišta vám umožňuje rychlý přístup k často používaným funkcím jednotlivých komponent." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Nástroj hledání:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Volitelně) Napište popis do pole Popis." -#: C/evolution.xml:885(para) -msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for." -msgstr "Nástroj hledání vám umožňuje prohledávat vaše e-maily, kontakty, kalendář a úkoly tak, že jednoduše naleznete, co hledáte." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:888(title) -#: C/evolution.xml:1047(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Seznam zpráv:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Zobrazovat čas jako _obsazený" -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list." -msgstr "Seznam zpráv zobrazuje seznam e-mailů, které jste dostali. Pro zobrazení e-mailu v panelu náhledu, klikněte na e-mail v seznamu zpráv." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:892(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "Boční panel:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Připomínky" -#: C/evolution.xml:893(para) -msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see The Side Bar." -msgstr "Boční panel vám umožňuje přepínat mezi složkami a mezi nástroji Evolutionu. V dolní části bočního panelu je přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi nástroji Evolutionu, nad ním je seznam všech dostupných složek aktuálního nástroje. Další informace naleznete v sekci Boční panel." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Opakování" -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Přepínač:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:897(para) -msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "Přepínač v dolní části bočního panelu vám umožňuje přepínat mezi nástroji Evolutionu - Poštou, Kontakty, Kalendáři, Poznámkami a Úkoly." +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář." -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Stavový řádek:" +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Použít s_ystémové časové pásmo" -#: C/evolution.xml:901(para) -msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "Stavový řádek pravidelně ukazuje zprávu nebo vám ukazuje průběh úlohy. To se nejčastěji stává, když kontrolujete nebo odesíláte poštu. Tyto průběhy jsou zobrazeny na předchozím obrázku. Indikátor režimu připojení/odpojení je zde také, v levé dolní části okna." +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Evolution podporuje použití více časových pásem." -#: C/evolution.xml:904(title) -#: C/evolution.xml:1051(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Panel náhledu:" +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:905(para) -msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list." -msgstr "Panel náhledu ukazuje obsah e-mailu, který je vybrán v seznamu zpráv." +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Lišta nabídky" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Časové pásmo:" -#: C/evolution.xml:910(para) -msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "Obsah lišty nabídky vždy nabízí všechny možné akce pro aktuální zobrazení dat. Pokud se díváte na složku Příchozí, většina z položek v nabídce bude patřit poště. Některá položka může příslušet jiné komponentě Evolutionu anebo, zvláště nabídka Soubor, celé aplikaci." +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:912(title) -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Dr_uhé pásmo:" -#: C/evolution.xml:913(para) -msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself." -msgstr "Všechno náležející k souboru nebo operace aplikace jsou uvedené v této nabídce, jako tvoření věcí, jejich ukládání na disk, tisk, ukončení programu." +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:916(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Upravit:" +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Převádí schůzku na událost" -#: C/evolution.xml:917(para) -msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options." -msgstr "Obsahuje užitečné nástroje, které vám pomáhají upravovat text nebo ho přesouvat. Umožňuje vám přístup k nastavení." +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Převádí schůzku na událost" -#: C/evolution.xml:920(title) -msgid "View:" -msgstr "Zobrazit:" +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" +"Můžete také nastavit časové pásmo každé události. Uděláte to tak, že " +"jednoduše vytvoříte novou událost, kliknete na glóbus a nastavíte časové " +"pásmo. Například pokud žijete v New Yorku, ale budete mít telefonát " +"domluvený na poledne s někým z Kalifornie, musíte si být jistí, že jsou vaše " +"rozvrhy zkoordinovány. Nastavení časových pásem pro každou událost " +"samostatně pomáhá vyhnout se nedorozumění." + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:921(para) -msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears." -msgstr "Umožňuje vám se rozhodovat, jak má Evolution vypadat. Některé z funkcí kontrolují vzhled Evolutionu jako celku a jiné zase způsob, jak se zobrazují jednotlivé informace." +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "Informace iCalendar" -#: C/evolution.xml:924(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Složka:" +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Vyčistit staré události a schůzky" -#: C/evolution.xml:925(para) -msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on." -msgstr "Obsahuje akce, které mohou být použity na složky. Najdete zde věci jako kopírování, přejmenování, vymazání atd." +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Vyhledávání položek v kalendáři" -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message:" -msgstr "Zpráva:" +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu." -msgstr "Obsahuje akce, které mohou být použity na zprávy. Pokud je pouze jeden cíl pro akci jako odpověď na zprávu, můžete ji normálně najít v nabídce Zpráva." +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Vytváření událostí" -#: C/evolution.xml:932(title) -msgid "Search:" -msgstr "Hledat:" +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Opakování" -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search." -msgstr "Umožňuje vám vyhledávat zprávy nebo fráze ve zprávách. Taktéž se můžete podívat na předchozí vyhledávání, které jste provedli. Kromě nabídky Hledat, je zde ještě pole pro vložení textu v nástrojové liště, které můžete používat pro hledání zpráv. Taktéž si můžete z hledání vytvořit složku hledání." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakování" -#: C/evolution.xml:936(title) -msgid "Help:" -msgstr "Nápověda:" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Seznam událostí:" -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Otevírá soubory s nápovědou k Evolutionu." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Výjimky" -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "Boční panel" +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" +"Tlačítko Opakování vám umožňuje popsat opakování událostí v rozsahu od " +"každého dne po jednou za 100 let. Poté můžete vybrat časy a data, kdy se má " +"opakování události ukončit. Pod Výjimkami, můžete vybrat jednotlivé dny, kdy " +"se událost neopakuje. Tvořte své výběry zleva doprava a vytvoříte větu: " +"Každé dva týdny v pondělí a pátek až do 3.ledna, 2008 nebo " +"Každý měsíc první pátek po 12 opakování." + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:943(para) -msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool." -msgstr "Boční panel je vertikální panel v levé části hlavního okna Evolutionu. Ve spodní části panelu je Přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi nástroji Evolutionu jako jsou Pošta, Poznámky, Úkoly a Kontakty. Nad nimi je seznam složek aktuálního nástroje Evolutionu." +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Zveřejňování kalendáře" -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." -msgstr "Seznam složek organizuje vaši poštu, kalendáře, seznamy kontaktů a seznamy poznámek do stromu podobného stromu souborů. Většina lidí nalezne od jedné do čtyř složek v základu stromu v závislosti na nástroji a nastavení vašeho systému. Každý nástroj Evolutionu má aspoň jednu složku pro lokální informace zvanou V tomto počítači. Např. seznam složek pro poštovní nástroj ukazuje všechny vzdálené e-mailové úložiště, které jste nastavili plus místní složky a složky hledání, kterým se věnuje Používání složek hledání." +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:945(para) -msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "Pokud dostáváte velké množství e-mailů, možná budete chtít více složek než jen složku Příchozí. Můžete také vytvořit více složek kalendáře, úkolů nebo kontaktů." +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" +"Vám umožňuje zvolit URL, na které se mají umísťovat informace o vašem " +"kalendáři. Když přidáváte URL, můžete určit umístnění, frekvenci " +"zveřejňování, který kalendář zveřejnit, jak se má autorizovat." -#: C/evolution.xml:946(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Vytvořit novou složku:" +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" +"Můžete zveřejňovat informace kalendáře a o volnu/obsazenu na servery WebDAV " +"a FTP nebo na vzdálený počítač skrze ssh nebo na ostatní webové servery s " +"podporou HTTP PUT. Konzultujte to svým administrátorem, pokud si nejste " +"jistí, že tuto funkcionalitu máte." -#: C/evolution.xml:949(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Klikněte na Složku > Nový." +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Zveřejnit kalendář" -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Napište jméno složky do pole Název složky." +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Vyberte umístění nové složky." +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:958(para) -#: C/evolution.xml:1419(para) -#: C/evolution.xml:1445(para) -#: C/evolution.xml:1457(para) -#: C/evolution.xml:1596(para) -#: C/evolution.xml:1670(para) -#: C/evolution.xml:1952(para) -#: C/evolution.xml:2053(para) -#: C/evolution.xml:2068(para) -#: C/evolution.xml:2386(para) -#: C/evolution.xml:2428(para) -#: C/evolution.xml:2494(para) -#: C/evolution.xml:2977(para) -#: C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) -#: C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3376(para) -#: C/evolution.xml:3470(para) -#: C/evolution.xml:3485(para) -#: C/evolution.xml:3503(para) -#: C/evolution.xml:3560(para) -#: C/evolution.xml:3606(para) -#: C/evolution.xml:3813(para) -#: C/evolution.xml:3817(para) -#: C/evolution.xml:4038(para) -#: C/evolution.xml:4415(para) -#: C/evolution.xml:4480(para) -#: C/evolution.xml:4602(para) -#: C/evolution.xml:4674(para) -#: C/evolution.xml:5004(para) -#: C/evolution.xml:5057(para) -#: C/evolution.xml:5504(para) -#: C/evolution.xml:5579(para) -#: C/evolution.xml:5600(para) -#: C/evolution.xml:5623(para) -#: C/evolution.xml:5657(para) -#: C/evolution.xml:6015(para) -#: C/evolution.xml:6188(para) -#: C/evolution.xml:6215(para) -#: C/evolution.xml:6243(para) -#: C/evolution.xml:6258(para) -#: C/evolution.xml:6281(para) -#: C/evolution.xml:6308(para) -#: C/evolution.xml:6440(para) -#: C/evolution.xml:6462(para) -#: C/evolution.xml:6539(para) -#: C/evolution.xml:6569(para) -#: C/evolution.xml:7245(para) -#: C/evolution.xml:7343(para) -#: C/evolution.xml:7476(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Klikněte na OK." - -#: C/evolution.xml:963(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Změna vzhledu přepínače:" +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Probíhá načítání kalendářů" -#: C/evolution.xml:964(para) -msgid "To change the appearance of your switcher click View > Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:" -msgstr "Chcete-li změnit vzhled přepínače, klikněte na Zobrazit > Vzhled přepínače v nabídce. Pod Vzhledem přepínače můžete vybrat:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Zaslání pozvánky na schůzku" -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Ikony a text:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Zaslání pozvánky na schůzku" -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Zobrazí tlačítka s popisem a tomu odpovídající ikonou." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" +"Když vytváříte schůzku nebo skupinovou událost, můžete zadat účastníky v " +"několika kategoriích jako předsedové nebo vyžadování " +"účastníci. Když uložíte seznam schůzky, každému účastníkovi je " +"zaslán e-mail s informací o schůzce, což jim také dává možnost podpovědět." -#: C/evolution.xml:970(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Jen ikony:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" +"Nepotřebujete-li sbírat informace od účastníků, když plánujete schůzku, a " +"raději byste schůzku jen oznámili, klikněte pravým tlačítkem na schůzku a " +"vyberte Odeslat jako iCalendar. To otevře nový e-mail s upozorněním v " +"příloze. Příjemci mohou přidat událost do svých kalendářů jedním kliknutím, " +"ale nepošle vám to automaticky e-mail, zda se zúčastní nebo ne." -#: C/evolution.xml:971(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Zobrazí pouze ikony." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Chcete-li naplánovat schůzku:" -#: C/evolution.xml:974(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Jen text:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Zobrazí tlačítka s popisky bez ikon." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor" -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Styl nástrojové lišty:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" +"Máte-li více e-mailových účtů, vyberte v poli Organizátor ten, který chcete " +"používat." -#: C/evolution.xml:979(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Zobrazí tlačítka využívající nastavení systémové nástrojové lišty." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "" +"Klikněte na Přidat, abyste přidali e-mailové adresy lidí, které chcete " +"pozvat." -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Skrýt tlačítka:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: C/evolution.xml:983(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "Tato volba schová všechny tlačítka přepínače." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Funkce" -#: C/evolution.xml:988(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Správa složek" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: C/evolution.xml:989(para) -msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:" -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na složku nebo podsložku a zobrazí se vám nabídka s následujícími možnostmi:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:991(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Kopírovat:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Volno/obsazeno" -#: C/evolution.xml:992(para) -msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Volno/obsazeno" -#: C/evolution.xml:995(title) -msgid "Move:" -msgstr "Přesunout:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "" +"Chcete-li se zeptat na informace o volnu/obsazenu účastníků, klikněte v " +"nástrojové liště na Volno/obsazeno." -#: C/evolution.xml:996(para) -msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to." -msgstr "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Schůzku uložíte tak, že kliknete na Uložit." -#: C/evolution.xml:999(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Označit zprávy jako přečtené:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na schůzku." -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Označí všechny zprávy ve složce jako přečtené." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" +"V Evolutionu může mít schůzka pouze jednoho organizátora a pouze organizátor " +"může přidávat schůzce účastníky. Ačkoliv je možné změnit organizátora " +"schůzky, nelze to doporučit jako způsob, jak pozvat na schůzku další " +"účastníky. Chcete-li pozvat na schůzku další lidi a nejste organizátorem " +"schůzky, je doporučováno přeposlat dalším účastníkům zvací e-mail, který " +"jste obdrželi od původního organizátora schůzky. " + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Akceptování a odpověď na požadavek na schůzku" -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Nová složka:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Akceptování a odpověď na požadavek na schůzku" -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Vytvoří další složku se stejným umístěním." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovat" -#: C/evolution.xml:1007(title) -#: C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Odstranit:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Předběžně akceptovat" -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Odstraní adresář a celý jeho obsah." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" -#: C/evolution.xml:1011(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Přejmenovat:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" +"Žádosti o schůzky jsou zasílány jako přílohy iCal. Chcete-li ji zobrazit " +"nebo na ni odpovědět, klikněte na ikonu přílohy a zobrazí se v okně zprávy. " +"Zobrazeny jsou všechny detaily o události včetně času a datů. Poté můžete " +"vybrat, jak na pozvánku odpovědět. Možnosti jsou tyto:" -#: C/evolution.xml:1012(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Umožní vám změnit jméno složky." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"Klikněte na Ok a odešlete organizátorovi e-mail s vaší odpovědí. Pokud ji " +"akceptujete, je událost přidána do vašeho kalendáře." -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Zakázat:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" +"Poté, co přidáte schůzku do kalendáře, můžete provádět změny v informacích, " +"ale pokud původní organizátor rozešle aktualizované informace, vaše změny " +"mohou být přepsány." -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Zakáže účet." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Hledání konfliktů" -#: C/evolution.xml:1019(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Vlastnosti:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1020(para) -msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation." -msgstr "Kontroluje počet všech zpráv a nepřečtených zpráv ve složce a ve vzdálených složkách vám umožňuje vybrat, zda kopírovat složku do lokálního systému pro operace při odpojení." +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář." -#: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "Můžete také složky a zprávy přeskupovat uchopením a přesunutím. " +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Meeting" -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "Kdykoliv přijde do složky nová pošta, popis složky se zobrazí tučně s počtem novým zpráv ve složce." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "Chcete-li znovu rozeslat schůzku, klikněte na OK." -#: C/evolution.xml:1028(title) -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Postoupení schůzek" -#: C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "E-mailový klient Evolution je jako jiné e-mailové programy v několika směrech:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Pouze účastníci schůzky ji mohou postoupit." -#: C/evolution.xml:1032(para) -msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments." -msgstr "Může posílat a přijímat e-maily v HTML nebo prostém textu a zjednodušuje posílání a přijímaní přílohy o více souborech." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "" +"V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku, kterou chcete postoupit." -#: C/evolution.xml:1035(para) -msgid "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and files created by other email programs." -msgstr "Podporuje různé e-mailové zdroje včetně IMAPu, POP3, místního mboxu nebo adresářů a souborů mh vytvořených jinými programy." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Delegovat schůzku…" -#: C/evolution.xml:1038(para) -msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters." -msgstr "Může třídit a organizovat vaši poštu mnoha způsoby za pomoci složek, vyhledávání a filtrů." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Vyberte kontakty, kterým chcete schůzku postoupit." -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Umožňuje vám hlídat si vlastní soukromí pomocí šifrování." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Každý kontakt obdrží kopii pozvánky na schůzku." -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window." -msgstr "Nicméně se Evolution v některých důležitých věcech od ostatních e-mailových programů liší. Zaprvé je vytvořen tak, aby pracoval s velkým množstvím e-mailů. Funkce nevyžádané pošty, filtrování zpráv a vyhledávání vytvořeny pro rychlou a efektivní práci. V některých jiných klientech také nenajdete složky hledání a pokročilé organizační funkce. Pokud dostáváte hodně e-mailů nebo si ponecháváte všechny zprávy, které dostanete, pro případ, že na ně budete chtít později odkázat, budou se vám tyto funkce obzvláště hodit. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním okně e-mailu Evolutionu." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "Jestli v kalendáři kreslit čáru Marca Bainse (čáru v aktuální čas)." -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "Seznam zpráv zobrazuje všechny zprávy, které máte. To znamená všechny vaše přečtené a nepřečtené zprávy a poštu označenou pro smazání." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list." -msgstr "Panel náhledu ukazuje zprávu, která je vybrána v seznamu zpráv." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" +"Čára Marca Bainse je značka, která ukazuje aktuální datum a čas. Tato funkce " +"je k dispozici v kalendáři Evolutionu." -#: C/evolution.xml:1054(para) -msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes." -msgstr "Pokud vám přijde panel náhledů příliš malý, můžete změnit velikost panelu, zvětšit celé okno nebo poklikat na zprávu v seznamu zpráv, která se poté otevře v novém okně. Velikost panelu změníte tak, že táhnete dělící lištu mezi dvěma panely." +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Zadejte jméno pro Kalendář Google." -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "Stejně jako u složek můžete kliknout pravým tlačítkem na zprávy v seznamu práv a dostanete nabídku možných akcí, včetně přesouvání nebo ostranění, vytváření filtrů nebo složek hledání a označování zpráv jako nevyžádanou poštu." +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1056(para) -msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "Většina akcí týkajících se pošty, které chcete provádět, je v nabídce Zpráva a Složka v liště nabídky. Ty nejpoužívanější jako Odpovědět a Přeposlat se nachází také jako tlačítka na nástrojové liště. Většina z nich je také umístěná v kontextové nabídce a jako klávesové zkratky." +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1057(para) -msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." -msgstr "Hlubšího průvodce poštovními schopnostmi Evolutionu naleznete v Posílání a přijímání e-mailů." +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Dostupná pole" -#: C/evolution.xml:1061(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Kalendář" +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list." -msgstr "Chcete-li začít používat kalendář, klikněte na Kalendář v přepínači. Ve výchozím stavu kalendář zobrazuje rozvrh pro dnešní den na linkovaném pozadí. Vlevo dole je kalendář, kde můžete přepínat mezi dny. Vpravo nahoře je Seznam úkolů, kde můžete uchovávat seznam úkolů odděleně od událostí v kalendáři. Pod ním je Seznam poznámek." +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1065(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Seznam událostí:" +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "Seznam události zobrazuje všechny události ve vašem rozvrhu." +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/evolution.xml:1069(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Měsíční panel:" +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1070(para) -msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list." -msgstr "Měsíční panel je malý náhled kalendářního měsíce. Chcete-li zobrazit další měsíce, táhněte okraj sloupce doprava. Můžete také vybrat rozsah dnů v měsíčním panelu pro zobrazení vlastního rozsahu dnů v seznamu událostí." +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1073(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Seznam úkolů:" +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1074(para) -msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." -msgstr "Úkoly jsou odlišné od událostí, protože zpravidla nemají přidělený čas. Kliknutím na Úkoly v bočním panelu můžete mít seznam ve větším okně." +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "Akt_uální zobrazení" -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "Více informací o kalendáři naleznete v Kalendáři Evolution" +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1080(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Kontakty" +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" +"Můžete také vybrat vlastní rozsah dnů v malém kalendáři v postranním panelu. " +"Chcete-li to udělat, vyberte táhnutím dny, které chcete v kalendáři vidět." -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use LDAP directories on a network." -msgstr "Kontakty Evolution umí zacházet se všemi funkcemi adresáře a telefonního seznamu. Nicméně je jednodušší aktualizovat Evolution než měnit opravdový papírový blok, protože Evolution umí synchronizaci se zařízeními s Palm OS* a umí používat adresáře LDAP v síti." +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Vybrat dnešek" -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "Chcete-li používat nástroj kontaktů, klikněte na Kontakty v přepínači. Ve výchozím stavu jsou kontakty zobrazeny v abecedním pořadí v zobrazení minikart. Můžete vybrat jiná zobrazení z nabídky Zobrazit a upravit šířku sloupce kliknutím na šedé rozdělující lišty a táhnutím." +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" +"Tlačítky Předchozí a Další se pohybujeme v kalendáři dopředu a zpět. " +"Používáte-li zobrazení po týdnech nebo měsících, budete se pohybovat po " +"týdnech a měsích. Pro návrat na zobrazení pod dnech klikněte na tlačítko Den " +"v nástrojová liště." -#: C/evolution.xml:1084(para) -msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "Další výhodou kontaktů Evolutionu je jejich integrace se zbytkem aplikací. Např. můžete kliknout pravým tlačítkem na e-mailovou adresu v poště Evolutionu a ihned vytvořit záznam v kontaktech." +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Vybrat konkrétní datum" -#: C/evolution.xml:1085(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "Seznam kontaktů" +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "" +"Chcete-li najít konkrétní datum, klikněte na Jít na a vyberte datum v " +"dialogovém okně, které se zobrazí." -#: C/evolution.xml:1086(para) -msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "Největší část kontaktů zobrazuje seznam jednotlivé kontakty. Můžete také vyhledávat kontakty stejným způsobem jako e-maily, pomocí vyhledávacího nástroje v pravé části nástrojové lišty. " +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1087(para) -msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." -msgstr "Detailnější informace o tom, jak používat adresář naleznete v Kontakty Evolution: adresář " +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Kalendář se otevírá. Prosím čekejte.." -#: C/evolution.xml:1092(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Zálohování a obnova Evolutionu" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive." -msgstr "Se zapnutým zásuvným modulem zálohování a obnovy můžete úspěšně zálohovat Evolution do svého počítače a obnovit jej, kdekoliv chcete. Zálohování uloží nastavení gconf, e-maily, kontakty, úkoly, poznámky a kalendáře a vytvoří archiv." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "_Obecné možnosti" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save the backup." -msgstr "Vyberte Soubor > Zálohovat nastavení a vyberte složku, kde se má záloha uložit." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1097(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "Evolution se vždy zálohuje do evolution-backup.tar.gz." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Formát času:" -#: C/evolution.xml:1098(para) -msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:" -msgstr "Před tím, než začne zálohovací proces, požádá vás, abyste zavřeli Evolution a zobrazí varování ukázané níže:" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "" +"Zvolte mezi dvanáctihodinovým (AM/PM) a dvacetičtyřhodinovým formátem času." -#: C/evolution.xml:1103(para) -msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process." -msgstr "Vyberte Restartovat Evolution po záloze a Evolution se restartuje okamžitě po skončení zálohovacího procesu." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1106(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "Klikněte na Ano pro ukončení Evolutionu a započetí zálohování." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "Město, ve kterém se nacházíte, pro určení vašeho časového pásma." -#: C/evolution.xml:1108(para) -#: C/evolution.xml:1126(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Evolution se znovu zapne po skončení procesu." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Pracovní týden" -#: C/evolution.xml:1113(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Obnova Evolutionu" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "Týd_en začíná v:" -#: C/evolution.xml:1114(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "Tato funkce obnovuje vaše nastavení z archivu." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Vyberte den, který se má zobrazit jako začátek každého týdne." -#: C/evolution.xml:1117(para) -msgid "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files." -msgstr "vyberte Soubor > Obnovit nastavení a otevřete dostupné soubory evolution-backup.tar.gz" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Pracovní dny:" -#: C/evolution.xml:1120(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "Vyberte evolution-backup.tar.gz a klikněte na Uložit." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1121(para) -msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." -msgstr "Před tím, než začne proces, vyskočí okno a požádá vás, abyste ukončili Evolution. Zavřete okna a klikněte na ve vyskočeném okně na Obnovit." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "_Den začíná:" -#: C/evolution.xml:1123(para) -msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally." -msgstr "Pokud vytváříte svůj první účet pomocí Spouštěcího průvodce, máte možnost obnovy z archivu, pokud je lokálně dostupný." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1133(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Volby pro příkazovou řádku" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Den _končí:" -#: C/evolution.xml:1134(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." -msgstr "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete okno terminálu a napište evolution --help." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1135(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "Nejdůležitější volby pro příkazovou řádku jsou:" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Výstrahy" -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" +"Chcete-li být varováni před tím, než odstraníte událost, nebo chcete-li mít " +"připomínku automaticky pro každou událost, vyberte volby zde." -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Vytvořte novou událost v kalendáři." -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Zapne Evolution v režimu odpojení." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "konec události" -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Zakáže všechny panely náhledu, když spouštíte Evolution." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Časové úseky:" -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact." -msgstr "Toto zabraňuje Evolutionu v otevření poslední vybrané zprávy, úkolu nebo kontaktu, když restartujete Evolution. Tedy nabízí způsob, jak se vyhnout pádu systému způsobeného zobrazením zprávy, úkolu nebo kontaktu." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" +"Nastavuje časové úseky zobrazené jako tenké čáry v zobrazení dne v kalendáři." -#: C/evolution.xml:1170(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Zobrazovat konce konce událostí v zobrazení týdne a měsíce:" -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." -msgstr "Zapne Evolution a začne tvořit zprávu pro uvedenou e-mailovou adresu." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" +"Pokud je na to místo, Evolution zobrazí konečné časy událostí v zobrazení " +"týdne a měsíce." -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Komprimovat víkendy v zobrazení měsíce:" -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Zapne Evolution v režimu pošty." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, chcete-li zobrazit víkendy v jednom rámečku místo dvou v " +"zobrazení měsíce." -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Zobrazovat čísla _týdnů" -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Zapne Evolution v režimu kalendáře." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "Zobrazuje čísla týdnů vedle příslušných týdnů v kalendáři." -#: C/evolution.xml:1194(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "Zobrazit o_pakující se události kurzívou v kalendáři vlevo dole." -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Zapne Evolution v režimu kontaktů." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Posouvat zobrazení měsíce po týdnech" -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Formát data a času" -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Přinutí každou část Evolutionu, aby se okamžitě ukončila." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "evolution %s" -msgstr "evolution %s" +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Zadejte jméno uživatele pro váš účet u Googlu." -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center." -msgstr "Udělá z Evolutionu výchozího poštovního klienta v Ovládacím centru GNOME* a pro váš prohlížeč." +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Kalendář Google" -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "This section, and Organizing Your Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution as a mail client. For information about how to customize your mail account, see Mail Preferences." -msgstr "Tato sekce a Organizování pošty vám nabízí hlubšího průvodce schopnostmi Evolutionu jako poštovního klienta. Více informací o tom, jak si přizpůsobit svůj poštovní účet se dozvíte v Nastavení pošty." +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1227(link) -#: C/evolution.xml:1247(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Čtení pošty" +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Použití zobrazení Volno/obsazeno" -#: C/evolution.xml:1230(link) -#: C/evolution.xml:1520(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Vytváření novým e-mailových zpráv" +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Informace o volném/obsazeném čase" -#: C/evolution.xml:1233(link) -#: C/evolution.xml:2127(title) -msgid "Templates" -msgstr "Šablony" +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1236(link) -#: C/evolution.xml:2228(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Posílání pozvánek poštou" +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Server _spravuje pozvánky na schůzky" -#: C/evolution.xml:1239(link) -#: C/evolution.xml:2251(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "Správce příhlášených IMAP." +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." +msgstr "" +"Kromě standardních nástrojů pro plánování schůzek můžete využít také " +"zobrazení Volno/obsazeno, chcete-li dopředu zjistit, zda mají lidé volno. " +"Funkce Volno/obsazeno je normálně funkcí vyhrazených groupware serverů jako " +"Microsoft Exchange a Novell GroupWise. Nicméně můžete publikovat informace o " +"volnu/obsazenu také online a přistupovat k informacím o volnu/obsazenu někde " +"jinde. Pokud ne každý, s kým spolupracujete, používá volno/obsazeno, můžete " +"pořád použít pozvánku na událost iCal, chcete-li ji koordinovat i s " +"ostatními." + +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Pro přístup k zobrazení volno/obsazeno:" -#: C/evolution.xml:1242(link) -#: C/evolution.xml:2275(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1248(para) -msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "Pokud zrovna neprohlížíte poštu, přepněte do nástroje pošty kliknutím na tlačítko Pošta nebo stiskněte Ctrl+1. Chcete-li číst zprávu, vyberte ji ze seznamu zpráv; chcete-li ji zobrazit v novém okně, buď na ni poklikejte, stiskněte Enter nebo Ctrl+O." - -#: C/evolution.xml:1250(para) -msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled." -msgstr "Chcete-li číst poštu pomocí klávesnice, můžete během čtení e-mailu mačkat Mezerník pro posouvání dolů a Backspace pro posouvání nahorů. Ujistěte se, že tyto klávesy používáte, když je seznam zpráv aktivní." - -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message." -msgstr "Pohybujte se seznamem zpráv pomocí šipek na klávesnici. Pro přechod na další nebo předchozí zprávu stiskněte klávesy tečka (.) nebo čárka (,). Na některých klávesnicích jsou tyto klávesy označeny symboly > a <, což představuje pohodlný způsob, jak si zapamatovat, že vás posunou dopředu nebo dozadu v seznamu zpráv. Taktéž můžete použít pravou hranatou závorku (]) pro další nepřečtenou zprávu a levou hranatou závorku ([) pro předchozí nepřečtenou zprávu." - -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "Magický mezerník pro čtení pošty" - -#: C/evolution.xml:1256(para) -msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard." -msgstr "S Magickým mezerníkem můžete jednoduše číst nepřečtené zprávy ve všech složkách pošty. Můžete číst poštu, posouvat se v poště a přepínat mezi složkami pomocí mezerníku na vaší klávesnici." - -#: C/evolution.xml:1257(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "Pro povolení Magického mezerníku:" - -#: C/evolution.xml:1260(para) -#: C/evolution.xml:1412(para) -#: C/evolution.xml:2374(para) -#: C/evolution.xml:2416(para) -#: C/evolution.xml:2477(para) -#: C/evolution.xml:5378(para) -#: C/evolution.xml:5642(para) -#: C/evolution.xml:5942(para) -#: C/evolution.xml:5958(para) -#: C/evolution.xml:6420(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení, potom vyberte Účty e-mailu." - -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "Zatrhněte rámeček Zapnout magický mezerník." - -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "Když jste na náhledu pošty, mezerník má následující chování:" +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Automatický výběr" -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message." -msgstr "Když stisknete mezerník poprvé, přesune vás na následující nepřečtenou zprávu." +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" +"Nastavte čas schůzky buď přetažením hranic schůzky nebo použitím tlačítka " +"Automatický výběr, které vybere čas automaticky, potom klikněte na Uložit a " +"Zavřít. Účastníci na server Exchange mají událost aktualizovanou " +"automaticky; ostatní obdrží upozornění na jakoukoliv změnu plánů e-mailem." -#: C/evolution.xml:1272(para) -msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key." -msgstr "Pokud se zpráva nevejde celá do náhledu, mezerník funguje jako posuvník." +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Seznam účastníků:" -#: C/evolution.xml:1275(para) -msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message." -msgstr "Pokud stisknete mezerník poté, co jste se dostali na konec stránky, vezme vás na další nepřečtenou zprávu." +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "Seznam účastníků ukazuje lidi, kteří byly na událost pozvaní." -#: C/evolution.xml:1278(para) -msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "Pokud se v poštovní schránce nenachází žádné další nepřečtené právy, stisknutí mezerníku vás přenese na nepřečtenou zprávu v další složce." +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Rastr rozvrhu:" -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder." -msgstr "Pokud nové zprávy přicházejí do více složek, mezerník bude přepínat mezi těmito složkami. Tato funkce vám umožňuje přeskočit na další nepřečtenou zprávu v jiné složce, aniž byste klikali na složku." +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" +"Rastr rozvrhu zobrazuje zveřejněné informace o volnu/obsazenu lidí, které " +"jste pozvali. Je to místo, kde můžete srovnávat rozvrhy, abyste nalezli " +"volný čas pro naplánování schůzky. jednotlivci mají viditelné informace o " +"rozvrhu pouze, když používají stejný server Novell GroupWise nebo Microsoft " +"Exchange jako vy (to je, když jsou ve stejné organizaci jako vy) nebo když " +"zveřejňují informace o volnu/obsazenu na URL, ke kterému máte přístup a máte " +"ho vložené v jejich kartách kontaktů." + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "Přístup k datům Volno/obsazeno bez server Groupware" -#: C/evolution.xml:1287(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontrola nové pošty" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see Starting Evolution for the First Time." -msgstr "Chcete-li zkontrolovat poštu, klikněte na Odeslat/přijmout v nástrojové liště. Pokud jste dosud žádný poštovní účet nevytvořili, asistent nastavení vás požádá o informace, které potřebuje k tomu, aby mohl poštu zkontrolovat. Více informací o vytváření poštovních účtů naleznete v Začínáme poprvé s Evolutionem." +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Webové adresy" -#: C/evolution.xml:1289(para) -msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email." -msgstr "Pokud je to vaše první kontrola pošty nebo jste ještě Evolution nepožádali o uložení hesla, budete vyzváni, abyste zadali heslo. Chcete-li poštu stáhnout, zadejte vaše heslo." +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" +"Pokud vám jednotlivci dávají URL pro data volno/obsazeno nebo pro jejich " +"webové kalendáře, můžete je vložit jako kontaktní informace v nástroji " +"Kontakty. Potom, když s nimi plánujete schůzku, Evolution se podívá do " +"rozvrhu a zobrazí ho v datech volno/obsazeno." -#: C/evolution.xml:1290(para) -msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "Pokud místo pošty dostanete chybovou hlášku, budete muset pravděpodobně zkontrolovat nastavení vaší sítě. Jak to udělat, se dozvíte v Nastavení hlavičky e-mailu" +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1294(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Upozornění na novou poštu" +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Klasifikace" -#: C/evolution.xml:1295(para) -msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." -msgstr "Evolution vás upozorní na nové příchozí e-maily. Když dostanete do Příchozích novou zprávu, na přepínači se objeví blikající ikona." +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message." -msgstr "Také můžete vidět blikající ikonu v oznamovací oblasti, která zmizí, když nový e-mail otevřete. Oznamovací zprávu můžete vidět tak, že podržíte myš nad ikonou." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Klasifikace" -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager." -msgstr "Chcete-li povolit tuto funkci, vyberte Upravit > Zásuvné moduly, potom zaškrtněte Upozornění na novou poštu. Tento zásuvný modul můžete nastavit specifikováním následujících informací ve Správci zásuvných modulů." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Veřejné" -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "Upozorňovat pouze na nové zprávy v Příchozí:" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Soukromé" -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete upozornění na novou poštu omezit pouze na Příchozí. Povolením této možnosti budete upozorňováni na každou novou zprávu, která dorazí do složky Příchozí." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Důvěrné" -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "Upozornění na novou poštu ve složkách" +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long as the folder is accessed." -msgstr "Tato funkce upozorňuje na příchod nových zpráv v jakékoliv složce. Složka s novou poštou je označena ikonou značící nepřečtené zprávy. Tato ikona je zobrazena, dokud není složka otevřena." +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1308(para) -msgid "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder name turns bold." -msgstr "Ve sbaleném stromu složek, když nová zpráva přijde do rodičovské složky, název složky je zobrazený s '+' vedle počtu nepřečtených zpráv. Když nová zpráva přijde do podsložky, název rodičovské složky tučně zvýrazní." +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Procházet pro kalendář CalDAV" + +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Procházet pro kalendář CalDAV" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Jestli nastavovat výchozí připomínku událostí." + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "konec události" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení pošty" -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "Vytvořit zprávu D-Bus:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Připomínky" -#: C/evolution.xml:1312(para) -msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives." -msgstr "D-Bus je rychlý a lehký systém bus zpráv, který aplikacím umožňuje komunikovat mezi sebou. Vyberte tuto možnost, pokud chcete vytvářet zprávy D-Bus, kdykoliv nová zpráva dorazí." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1315(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Připomínky" -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:" -msgstr "Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby se v oznamovací oblasti zobrazovala ikona nové pošty, když dorazí nová zpráva. Máte na výběr dvě možnosti:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1321(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "Blikat s ikonou v oznamovací oblasti:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message." -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby ikona nové pošty při příchodu nové zprávy v oznamovací oblasti blikala." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Přizpůsobit" -#: C/evolution.xml:1327(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "Vyskakovací zpráva společně s ikonou:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1328(para) -msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon." -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby s ikonou nové pošty vyskočila i zpráva o nové poště." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1333(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "Zahrát zvuk, když přijde nová pošta:" +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Zálohuje a obnovuje vaše data a nastavení aplikace Evolution." -#: C/evolution.xml:1334(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "Máte na výběr dvě možnosti:" +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Zálohovat a obnovit" -#: C/evolution.xml:1339(title) -#: C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "Pípnout:" +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy ozvalo pípnutí." +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Možnosti sledování" -#: C/evolution.xml:1345(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "Přehrát zvukový soubor:" +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Zálohovat data aplikace Evolution..." -#: C/evolution.xml:1346(para) -msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message." -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy přehrál zvukový soubor dle vašeho výběru." +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "Abyste vybrali zvukový soubor, který chcete přehrát:" +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "Klikněte na Žádný, abyste otevřeli okno pro výběr zvukového souboru." +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "Najděte požadovaný soubor." +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Opakovaný" -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete." +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "_Obnovit data aplikace Evolution..." -#: C/evolution.xml:1362(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete." +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1368(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Svislé vs. klasické zobrazení" +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Asistent při prvním spuštění" -#: C/evolution.xml:1369(para) -msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors." -msgstr "Evolution vám nabízí kromě klasického zobrazení také svislé. Ve svislém zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn napravo seznamu zpráv, zatímco v klasickém zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn pod seznamem zpráv. Svislé zobrazení vám umožňuje využít šířku na širokoúhlých monitorech." +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "Opravdu chcete obnovit Evolution z vybraných záložních souborů?" -#: C/evolution.xml:1371(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Svislé zobrazení:" +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "Chcete-li přepnout do svislého zobrazení, klikněte na Zobrazit > Náhled > Svislé zobrazení." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line." -msgstr "Ve svislém zobrazení výchozí seznam zpráv obsahuje hlavičky zhuštěné do dvou řádků, což vám umožňuje použít zbylou šířku na sloupec s náhledem. Zhuštěné sloupce obsahují jméno odesílatele, e-mail, ikonu přílohy, datum a předmět na druhém řádku." +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1377(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Klasické zobrazení:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." -msgstr "Chcete-li přepnout do klasického zobrazení, klikněte na Zobrazit > Náhled > Klasické zobrazení." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Zasouvací hlavičky zprávy" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane." -msgstr "Evolution komprimuje hlavičky Komu, Kopie, Skrytá kopie přijatých e-mailů a zobrazuje pouze omezený počet adres. Můžete nastavit limit na počet adres zobrazených v panelu náhledu." - -#: C/evolution.xml:1385(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "Použijte následující postup pro nastavení limitu zobrazených adres:" - -#: C/evolution.xml:1388(para) -#: C/evolution.xml:2023(para) -#: C/evolution.xml:2453(para) -#: C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5540(para) -#: C/evolution.xml:6705(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Vyberte Upravit > Nastavení." - -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Vyberte Nastavení pošty." - -#: C/evolution.xml:1394(para) -msgid "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the address." -msgstr "Zatrhněte Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/Skrytá kopie do sloupce pro omezení adres." - -#: C/evolution.xml:1397(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Vložte do pole limit." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -#: C/evolution.xml:1400(para) -msgid "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the icon in the preview pane." -msgstr "Rozbalit hlavičky můžete kliknutím na ikonu nebo na ... v panelu náhledu zprávy. Pro sbalení klikněte na ikonu v panelu náhledu." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -#: C/evolution.xml:1404(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Sdílení poštovních schránek s jinými poštovními programy" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -#: C/evolution.xml:1405(para) -msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:" -msgstr "Chcete-li zároveň používat Evolution a jiné e-mailového klienta, jako je např. Mutt, použijte následující postup:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -#: C/evolution.xml:1408(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Stáhni poštu do druhé aplikace jako normálně." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -#: C/evolution.xml:1411(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "V Evolutionu:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -#: C/evolution.xml:1413(para) -msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New." -msgstr "Vyberte účet, který chcete použít pro sdílenou poštu a klikněte na Upravit. Možná budete chtít místo úpravy vytvořit nový účet, potom klikněte na Přidat." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -#: C/evolution.xml:1416(para) -msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "Pod kartou Příjem pošty vyberte vyberte typ souboru pošty, který používá druhá aplikace, potom zadejte celou cestu k umístění. Typická volba je soubor mbox s cestou /home/uzivatel/Mail/." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -#: C/evolution.xml:1422(para) -msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program." -msgstr "Můžete používat pouze jednoho klienta najednou. Soubory pošty jsou zamčeny programem, který je zrovna používá, takže nejsou přístupné pro jiného klienta." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -#: C/evolution.xml:1426(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Práce s přílohami a HTML e-maily" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" -#: C/evolution.xml:1427(para) -msgid "If someone sends you an attachment, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "Pokud vám někdo pošle přílohu, Evolution zobrazí ikonu souboru na konci zprávy, ke které je připojena. Text, včetně HTML formátování a vložených obrázků, se zobrazuje jako část zprávy, ne jako oddělená příloha. Přílohy jsou také uvedené pod seznamem adres. Chcete-li přílohy zobrazit, klikněte na šipku, která rozbalí okno s přílohami. Přílohu otevřete tak, že na ni dvakrát poklikáte. Chcete-li uložit všechny přílohy, klikněte na tlačítko Uložit vše." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" -#: C/evolution.xml:1430(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Ukládání a otevírání příloh" +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1431(para) -msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "Pokud dostanete e-mailovou zprávu s přílohou, Evolution vám umí pomoci přílohu uložit nebo otevřít v odpovídající aplikaci." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -#: C/evolution.xml:1432(para) -msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar." -msgstr "Evolution zobrazuje ikonu šipky, počet příloh a tlačítko Uložit nebo Uložit vše pro uložení všech příloh. Klikněte na ikonu šipky pro zobrazení lišty příloh." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Pro uložení přílohy na disk:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -#: C/evolution.xml:1436(para) -#: C/evolution.xml:1451(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar." -msgstr "Klikněte na šipku směřující dolů na ikoně přílohy nebo klikněte pravým tlačítkem na ikonu přílohy v liště příloh." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "Klikněte na Uložit jako." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Vyberte umístění a jméno pro soubor." +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Pro otevření přílohy pomocí jiné aplikace:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Vyberte, v které aplikaci přílohu otevřít." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application." -msgstr "Dostupné možnosti pro přílohu závisí na typu přílohy a aplikacích, které jsou ve vašem systému nainstalované. Např. přiložený soubory textového procesoru mohou být otevřeny v OpenOffice.org nebo jiném textovém procesoru a soubory komprimovaných archivů mohou být otevřeny v aplikaci File Roller." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Vložené obrázky do pošty v HTML." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area." -msgstr "Když vám někdo pošle poštu v HTML, která obsahuje obrázky v těle zprávy (např. uvítací zpráva ve složce Příchozí), Evolution zobrazí obrázky uvnitř zprávy. Můžete tvořit takovéto zprávy pomocí nástroje Vložit obrázek v editoru zpráv. Nebo jen přetáhněte obrázek do prostoru pro vytváření zprávy." - -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "Některé obrázky jsou ve zprávě pouze linkovány místo, aby byly přímo její součastí. Evolution umí tyto obrázky stáhnout z internetu, ale dělá to, pouze pokud ho k tomu vyzvete. To je proto, že vzdálené obrázky se mohou dlouho stahovat a zobrazovat a mohou být dokonce použity spammery k vysledování toho, kdo e-maily čte. Tím, že obrázky automaticky nenačítá, pomáhá chránit vaše soukromí." - -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "Chcete-li načíst obrázky pro jednu zprávu, klikněte na Zobrazit > Načíst obrázky." - -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Nastavit výchozí akci pro načítání obrázků:" - -#: C/evolution.xml:1471(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení, potom na Nastavení pošty." - -#: C/evolution.xml:1474(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Klikněte na kartu Pošta v HTML." - -#: C/evolution.xml:1477(para) -msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "Vyberte jednu z položek: Nikdy nenačítat obrázky z internetu, Načítat obrázky ve zprávách od kontaktů, Vždy načítat obrázky z internetu." - -#: C/evolution.xml:1480(para) -#: C/evolution.xml:1498(para) -#: C/evolution.xml:1702(para) -#: C/evolution.xml:1937(para) -#: C/evolution.xml:1971(para) -#: C/evolution.xml:1994(para) -#: C/evolution.xml:2389(para) -#: C/evolution.xml:2431(para) -#: C/evolution.xml:2465(para) -#: C/evolution.xml:2497(para) -#: C/evolution.xml:6016(para) -#: C/evolution.xml:6441(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Klikněte na zavřít." - -#: C/evolution.xml:1487(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Používání Evolutionu pro diskuse" - -#: C/evolution.xml:1488(para) -msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add new email account, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "Diskusní skupiny USENET jsou podobné e-mailu, často je pohodlné číst diskusi a poštu bok po boku. Můžete si přidat zdroj diskuse zvaný server NNTP stejným způsobem, jako byste přidávali nový e-mailový účet tak, že jako Typ serveru vyberete Diskusní skupiny USENET. Server diskusí se objeví jako vzdálený poštovní server a každá diskusní skupina funguje jako složka IMAP. Když kliknete na Odeslat/přijmout, Evolution taktéž zkontroluje zprávy z diskusí." - -#: C/evolution.xml:1489(para) -msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:" -msgstr "Když vytvoříte účet pro diskusní skupinu, nejste k žádné skupině přihlášeni. Pro přihlášení do diskusní skupiny:" - -#: C/evolution.xml:1492(para) -#: C/evolution.xml:5613(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Klikněte na Složka > Příhlášení." - -#: C/evolution.xml:1495(para) -msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe." -msgstr "Vyberte váš NNTP účet, vyberte skupiny, do kterých se chcete přihlásit a klikněte na Přihlásit." - -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Mazání pošty" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -#: C/evolution.xml:1505(para) -msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "Evolution vám umožňuje odstranit nepotřebné zprávy. Chcete-li odstranit zprávu, vyberte ji a stiskněte klávesu Delete nebo klikněte na tlačítko Odstranit v nástrojové liště, stikněte Ctrl+D, nebo klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Odstranit." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder." -msgstr "Když stisknete Odstranit nebo kliknete na složku Koše, e-mail není opravdu smazaný, ale označený pro odstranění. E-mail je obnovitelný, dokud e-mail nevyčistíte. Když vyčistíte složku, odstraníte všechny zprávy, které byly označeny pro odstranění. Chcete-li zobrazit odstraněné zprávy, odškrtněte volbu Skrýt odstraněné zprávy v nabídce Zobrazit. Můžete podívat na zprávy vyškrtnuté pro pozdější odstranění. Také můžete nalézt odstraněné zprávy ve složce Koš." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -#: C/evolution.xml:1507(para) -msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "Pro trvalé vymazání všech odstraněných zpráv ve složce, klikněte na Složka > Vyčistit nebo stiskněte Ctrl+E." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -#: C/evolution.xml:1508(para) -msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account." -msgstr "Složky Koše v GroupWise, místních a IMAP účtech jsou ve skutečnosti virtuální složky hledání, které zobrazují všechny zprávy, které jste označili pro pozdější ostranění. Z tohoto důvodu vyprázdnění Koše narozdíl od vyčištění odstraněných e-mailů ze všech složek nic nezpůsobí." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -#: C/evolution.xml:1509(para) -msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." -msgstr "Avšak neplatí to pro složku Koš na serveru Exchange, který se chová stejně jako Outlook. Je to normální složka obsahující opravdové zprávy. Více informací o složkách hledání se dozvíte v Používání složek hledání" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -#: C/evolution.xml:1513(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Zrušení odstranění zpráv" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "Můžete zrušit odstranění zprávy, která byla odstraněna, ale ne smazána. Pro zrušení odstranění zprávy, vyberte zprávu a klikněte na Upravit > Zrušit odstranění zprávy. Všimněte si, že volbaZobrazit > Skrýt odstraněné zprávy musí být zakázána, abyste toto mohli provést." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder." -msgstr "Pokud jste nějakou zprávu označili pro odstranění, zrušení odstranění toto označení zase ruší a zprávy odebere ze složky Koš." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "You can start writing a new email message by clicking File > New > Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar." -msgstr "Můžete začít psát zprávu kliknutím na Soubor > Nový > Zpráva, stisknutím Ctrl+N, když se nacházíte v poště, nebo kliknutím na Nový v nástrojové liště." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send." -msgstr "Vložte adresu do pole Komu. Pokud chcete vložit více adres, pište adresy oddělené čárkami. Pro poslání zpráv více příjemcům můžete využít také seznam kontaktů. Vložte předmět do pole Předmět a zprávu do čtverce ve spodní části okna. Poté, co máte zprávu napsanou, klikněte na Poslat." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "Okno nové zprávy vypadá takto:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -#: C/evolution.xml:1525(para) -#: C/evolution.xml:6321(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Tato sekce obsahuje následující témata:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -#: C/evolution.xml:1528(link) -#: C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII, abecedy nepoužívající latinku" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -#: C/evolution.xml:1531(link) -#: C/evolution.xml:1601(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Odeslání vytvořených zpráv později" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -#: C/evolution.xml:1534(link) -#: C/evolution.xml:1617(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Práce při odpojení" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -#: C/evolution.xml:1537(link) -#: C/evolution.xml:1660(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Přílohy" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -#: C/evolution.xml:1540(link) -#: C/evolution.xml:1707(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "Zadání dalších příjemců zprávy" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -#: C/evolution.xml:1543(link) -#: C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Rychlé vybírání příjemců" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -#: C/evolution.xml:1546(link) -#: C/evolution.xml:1740(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Odpovídání na e-mailové zprávy" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -#: C/evolution.xml:1549(link) -#: C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Hledání a nahrazování v Editoru." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -#: C/evolution.xml:1552(link) -#: C/evolution.xml:1828(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "Vylepšení vašich e-mailů pomocí HTML" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -#: C/evolution.xml:1555(link) -#: C/evolution.xml:2002(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Možnosti pro odeslání pošty" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -#: C/evolution.xml:1558(link) -#: C/evolution.xml:2078(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Přeposílání pošty" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -#: C/evolution.xml:1561(link) -#: C/evolution.xml:2099(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "Tipy pro e-mailovou etiketu" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character." -msgstr "Pokud chcete psát v abecedě nepoužívající latinku na klávesnici s latinkou, zkuste zvolit jinou vstupní metodu v editoru zpráv. Klikněte pravým tlačítkem do prostoru pro tvorbu zprávy, vyberte metodu vstupu z nabídky Vstupní metody a začněte psát. Skutečné klávesy se liší podle jazyku a zvolené vstupní metody. Např. vstupní metoda cyrilice používá transliterované kombinace klávesnice s latinkou, aby dosáhla abecedy cyrilice. Kombinování písmen je nezbytné. Zh a ya vytvářejí odpovídající jednotlivé písmena cyrilice a jedna uvozovka (') měkký znak." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages." -msgstr "Pro větší schopnosti zobrazování jazyků, klikněte na Upravit > Nastavení, potom vyberte znakovou sadu v Nastavení pošty a Nastavení editoru. Pokud si nejste jistí, kterou vybrat, zvolte UTF-8, které nabízí největší rozsah zobrazovaných znaků pro největší rozsah jazyků." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -#: C/evolution.xml:1571(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Používání znakových sad" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone." -msgstr "Znaková sada je počítačová verze abecedy. V minulosti byla téměř všeobecně využívána znaková sada ASCII. Avšak obsahuje pouze 128 znaků, proto není schopná zobrazit znaky v cyrilici, kanjii a jiných abecedách nepoužívajících latinku. Aby se obešly problémy zobrazování jazyků, programátoři vyvinuli různé metody. Tolik lidských jazyků má nyní vlastní znakové sady a položky psané v jiné znakové sadě se zobrazují špatně. Nakonec standardizační organizace vyvinuly znakovou sadu UTF-8 Unicode*, což je jedna znaková sada pro všechny." +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "Většina e-mailových zpráv oznamuje dopředu, jakou znakovou sadu používají, takže Evolution tyto zprávy obvykle zobrazí správně. Avšak pokud najdete zprávy, které obsahují řády nesrozumitelných znaků, zkuste vybrat jinou znakovou sadu v nabídce. Pokud příjemci nemůžou přečíst vaše zprávy, zkuste zvolit jinou znakovou sadu v nabídce editoru zprávy. Pro některé jazyky, jako jsou turečtina a korejština, pravděpodobně nejlépe funguje, když zvolíte specifickou sadu pro daný jazyk. Nicméně pro většinu uživatel je nejlepší volbou UTF-8, které nabízí nejširší rozsah znaků pro nejšiřší rozsah jazyků." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -#: C/evolution.xml:1578(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "Vlastní hlavičky" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "Chcete-li povolit zásuvný modul Vlastní hlavičky:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -#: C/evolution.xml:1580(para) -#: C/evolution.xml:6862(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Vyberte Upravit > Zásuvné moduly." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages." -msgstr "Potom vyberte Vlastní hlavičku. Můžete si nastavit vlastní hlavičky, pokud chcete nastavit citlivost a varování do odchozích zpráv." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter." -msgstr "Ve Správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení pro přizpůsobení hlavičkových polí. Můžete přidat, upravit nebo odstranit hlavičkové pole. Každému poli můžete přidat a stanovit klíče a hodnoty. Klíč se používá jako titulek vlastní hlavičky. Klíčům můžete přiřadit více hodnot. Hodnoty, které zádáváte, musíte oddělit středníkem." +#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window." -msgstr "Abyste otevřeli okno pro vytvoření zprávy, vyberte Soubor > Nová > Zpráva nebo Shift+Ctrl+M." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "Vyberte Vložit > Vlastní hlavička pro otevření okna vlastní hlavičky e-mailu." +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" -#: C/evolution.xml:1590(para) -msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add." -msgstr "V okně Vlastní hlavička zprávy můžete vidět všechny hlavičková pole a hodnoty, které jste přidali." +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "Nastavte hodnoty pro hlavičková pole tak, že použijete rozbalovací seznam." +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "Září 2009" -#: C/evolution.xml:1602(para) -msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:" -msgstr "Evolution normálně posílá poštu ihned, jak kliknete na Poslat. Nicméně umí zprávu uložit a odeslat později:" +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" -#: C/evolution.xml:1605(para) -msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent." -msgstr "Pokud jste odpojení a kliknete na Poslat, Evolution přidá vaši zprávu do řady Odeslání. Příště, až se připojíte k internetu a dáte odeslat nebo přijmout poštu, zpráva bude odeslána." +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "Březen 2009" -#: C/evolution.xml:1608(para) -msgid "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision." -msgstr "Pokud chcete uložit zprávu pro pozdější revizi ve složce Koncepty, klikněte na Soubor > Uložit koncept." +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, then specify a filename." -msgstr "Pokud dáváte přednost uložení zprávy jako textový soubor, klikněte na Soubor > Uložit jako, potom zadejte název souboru." +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Září 2007" -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "Režim odpojení vám pomáhá komunikovat se vzdálenými systémy pro uložení pošty jako GroupWise, IMAP nebo Exchange v situacích, kdy nejste pořád připojení do sítě. Evolution uchovává místní kopii jedné nebo více složek, aby vám umožnil vytvářet zprávy a ukládat je do složky K Odeslání do té doby, než budete připojeni. " +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" -#: C/evolution.xml:1619(para) -msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "POP stahuje všechny zprávy do lokálního systému, ale ostatní připojení stahují pouze hlavičky a zbytek, pouze když chcete zprávu číst. Před tím, než jdete do režimu odpojení, Evolution stáhne nepřečtené zprávy ze složek, které jste vybrali pro ukládání." +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20.listopadu 2006" -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Chcete-li zprávu označit pro použití při odpojení," +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na složku a potom na Vlastnosti." +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5.října 2006" -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Klikněte na Zkopírovat obsah složky lokálně pro práci při odpojení." +#~ msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" +#~ msgstr "Tento manuál popisuje verzi 2.28 aplikace Evolution" -#: C/evolution.xml:1629(para) -msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "Váš stav připojení je zobrazen malou ikonou vlevo dole v hlavním okně Evolutionu. Když jste on-line, zobrazuje dva spojené kabely. Když jste odpojení, kabely jsou rozpojené." +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Uživatelská příručka aplikace Evolution, která vysvětluje, jak používat " +#~ "její funkce pro elekronickou poštu, kalendář, adresář a seznam úkolů." -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "Chcete-li vybrané složky uložit to cache a odpojit se od sítě," +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "Únor 2008" -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen." -msgstr "Klikněte na Soubor > Pracovat při odpojení, nebo klikněte na ikonu stavu připojení v levém dolním rohu obrazovky." +#~ msgid "Evolution 2.28 User Guide" +#~ msgstr "Uživatelská příručka k Evolution 2.28" -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "Vyskočí zpráva a zeptáv se vás, zda se chcete odpojit okamžitě nebo uložit složky do cache, než se odpojíte." +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "O této příručce" -#: C/evolution.xml:1639(para) -msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline." -msgstr "Klikněte na Synchronizovat, pokud chcete stáhnout všechny zprávy do složek, které jste označili pro práci při odpojení." +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.28 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Tato příručka popisuje, jak používat a spravovat klientský software " +#~ "Evolution 2.28. Je určená pro uživatele a " +#~ "rozdělená do následujících sekcí:" -#: C/evolution.xml:1640(para) -#: C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Or" -msgstr "Nebo" +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Organizování pošty" -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations." -msgstr "Klikněte na Nesynchronizovat, pokud se chcete odpojit okamžitě bez stažení zpráv lokálně pro operace při odpojení." +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Kontakty v Evolutionu: adresář" -#: C/evolution.xml:1642(para) -msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline." -msgstr "Vyberte Přístě tuto zprávu nezobrazovat, chcete-li toto vyskakovací okno vypnout. Implicitně je nastaveno nesynchronizovat před odpojením." +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Pokročilá konfigurace" -#: C/evolution.xml:1645(para) -msgid "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the connection status icon again." -msgstr "Když se chcete znovu připojit, klikněte na Soubor > Pracovat on-line, nebo klikněte znovu na ikonu stavu připojení." +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Synchronizace s přenosným zařízením" -#: C/evolution.xml:1648(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Stažení zpráv pro operace při odpojení" +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Přechod z Outlooku na Evolution" -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message." -msgstr "Tato funkce vás připravuje na odpojení a na operace při odpojení. Pomáhá vám stáhnout všechny zprávy lokálně před tím, než se odpojíte. Jinak, když kliknete na tlačítko off-line, odpojíte se implicitně bez stažení zpráv." +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Známé chyby a omezení" -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "To download messages for offline operations, select File > Download messages for offline." -msgstr "Chcete-li stáhnout zprávy pro operace po odpojení, vyberte Soubor > Stáhnout zprávy pro využití po odpojení." +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Autoři" -#: C/evolution.xml:1654(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Automatické reakce na stav sítě" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Rejstřík" -#: C/evolution.xml:1655(para) -msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "Evolution automaticky rozpoznává stav sítě a podle toho reaguje. Např. přepíná do řežimu odpojení, když síť spadne a automaticky se vrací zpět, když síť opět funguje. Ujistěte se, že máte nainstalovaný Network Manager, aby tato funkce mohla fungovat." +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Další dokumentace:" -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Chcete-li připojit soubor k e-mailu:" +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "Můžete najít další pomoc na třech místech:" -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat přílohu v editoru zpráv." +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. " +#~ "Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete " +#~ "okno terminálu a napište evolution --help." -#: C/evolution.xml:1667(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Vyberte soubor, který chcete přiložit." +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "V rozhraní Evolutionu klikněte na Nápověda > Obsah." -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "Také můžete soubor přetáhnout do okna editoru. Chcete-li jej odeslat jako vloženou přílohu, klikněte pravým tlačítkem na přílohu a klikněte na Vlastnosti, potom vyberte Navrhnout automatické zobrazení přílohy." +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "V dokumentaci Novellu je symbol větší než (>) používán pro oddělení " +#~ "akcí do kroků a položek napříč návodem. Symbol (, , atd.) označuje obchodní známku Novellu. A " +#~ "hvězdička (*) označuje obchodní známky třetích stran." -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "Když odešlete zprávu, kopie přiloženého souboru jde s ní. Uvědomte si, že odesílání a přijímání velkých příloh může zabrat mnoho času." +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution je groupware aplikace, která vám pomáhá pracovat v týmu tak, že " +#~ "obsluhuje e-maily, adresy, poznámky, úkoly a jeden nebo více kalendářů. " +#~ "To zjednodušuje úlohy uložení, organizace a získání vašich osobních " +#~ "informací tak, že můžete pracovat a s ostatními komunikovat efektivněji." -#: C/evolution.xml:1677(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Připomínka přílohy" +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Používání Evolutionu: Přehled" -#: C/evolution.xml:1678(para) -msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:" -msgstr "Evolution má zásuvný modul připomínající přílohy, které můžete použít, pokud si chcete připomenout, že máte přiložit k e-mailu soubor. Pokud zjistí, že jste soubor nepřiložili, zobrazí se tato zpráva:" +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Spuštění klienta aplikace Evolution." -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment." -msgstr "Klikněte na Pokračovat v editaci, pokud chcete připojit chybějící soubor, nebo klikněte na Odeslat, pokud chcete zprávu odeslat bez přílohy." +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Chcete-li zapnout Přípomínku přílohy:" +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Klikněte na Aplikace > Kancelář > Evolution." -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Vyberte Upravit > Zásuvné moduly > Připomínka přílohy." +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected." -msgstr "Klikněte na Nastavení a ujistěte se, že je zašktnuto Připomenout chybějící přílohy." +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "Klikněte na K menu > Kancelář > Více programů > Evolution." -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "Click Add, then enter keywords such as Attach or Attachment." -msgstr "Klikněte na Přidat a zadejte klíčová slova jako Attach nebo Příloha." +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Příkazová řádka:" -#: C/evolution.xml:1696(para) -msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as attach in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments." -msgstr "Na základě klíčových slov, které jste zde přidali, prohledává každý e-mail, který odesíláte. Pokud nalezne v e-mailu klíčové slovo jako např. příloha a žádný přiložený soubor, budete upozorněn na chybějící přílohu." +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Spusťte příkaz evolution." -#: C/evolution.xml:1699(para) -msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired." -msgstr "Chcete-li editovat kterékoliv z existujících klíčových slov, vyberte ho, klikněte na Upravit a změňte ho." +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Když poprvé spustíte Evolution, vytvoří adresář .evolution ve vašem domovském adresáři, kde bude ukládat všechna lokální " +#~ "data. Potom spustí Asistenta při prvním spuštění, který vám pomůže " +#~ "nastavit e-mailové účty a importovat data z ostatních aplikací." -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "Evolution, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "Evolution, stejně jako většina ostatních e-mailových klientů, rozpoznává tři druhy adresátů: hlavní příjemci, vedlejší příjemci a skrytí (neviditelní) příjemci. Nejjednodušší způsob, jak směrovat zprávu, je vložit e-mailovou adresu nebo adresy do pole Komu:, které udává hlavní příjemce. Použijte pole Kopie, chcete-li zprávu poslat vedlejšímu příjemci." +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Práce s asistentem při prvním spuštění zabere od dvou do pěti minut." -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "Adresáti v seznamu Skrytá kopie: jsou skrytí před ostatními příjemci zprávy. Můžete ji použít pro posílání pošty velké skupině lidi, zvláště pokud se navzájem neznají nebo jde o soukromí. Pokud pole Skrytá kopie chybí, klikněte na Zobrazit > Skrytá kopie." +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "Asistent při prvním spuštění vám pomůže poskytnout informace, které " +#~ "Evolution při startu potřebuje." -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -msgstr "Pokud často píšete e-mail stejné skupině lidí, můžete si vytvořit seznam adres v nástroji kontaktů a potom jim posílat e-mail, jakoby měli jednu adresu. Jak to udělat se dozvíte v Vytvoření seznamu kontaktů." +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Určení vaší identity" -#: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" -msgstr "Evolution vám umožňuje zadat v e-mailu Odpovědět-komu. Díky použití této funkce můžete nastavit e-mailu speciální Odpovědět-komu. Uděláte to takto: " +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Přijímání pošty" -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Otevřete okno editoru." +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Posílání pošty" -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "Otevřete pole Odpovědět-komu kliknutím na Zobrazit > Odpovědět-komu." +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Časová zóna" -#: C/evolution.xml:1720(para) -msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field." -msgstr "Zadejte do nového pole Odpovědět-komu adresu, kterou chcete jako adresu pro odpovědi." +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "Okno s identitou je prvním krokem v asistentovi." -#: C/evolution.xml:1723(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Dokončete zbytek zprávy" +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Zde můžete zadat základní osobní informace. Později můžete definovat více " +#~ "identit kliknutím na Upravit > Nastavení a potom na Účty e-mailu." -#: C/evolution.xml:1726(para) -#: C/evolution.xml:2092(para) -#: C/evolution.xml:2200(para) -#: C/evolution.xml:2407(para) -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Klikněte na Poslat." +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "V okamžiku, kdy se Asistent při prvním spuštění zapne, zobrazí se úvodní " +#~ "stránka. Klikněte na Vpřed a přesunete se na okno s identitou." -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "Automatické dokončování adres je v Evolutionu ve výchozím stavu zapnuto, když vytvoříte kontakty. Evolution vám usnadňuje rychlé vyplňování adres, aniž byste si museli pamatovat e-mailové adresy příjemců. Můžete psát přezdívky nebo části dat adresy do pole pro adresu a Evolution zobrazí rozbalovací seznam možných adres z vašich kontaktů. Pokud napíšete jméno nebo přezdívku, která odpovídá více než jedné kartě, Evolution otevře dialogovou nabídku, kde se vás zeptá, kterou osobu jste měli na mysli." +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Napište své celé jméno do pole Celé jméno." -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "Pokud Evolution nedoplňuje adresy automaticky, klikněte na Upravit > Nastavení, potom na Automatické doplňování. Zde vyberte adresář, který chcete pro automatické dokončování používat." +#~ msgid "Type your email address in the Email Address field." +#~ msgstr "Napište svou e-mailovou adresu do pole E-mailová adresa." -#: C/evolution.xml:1735(para) -msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns." -msgstr "Obdobně můžete kliknout na tlačítka Komu:, Kopie:, Skrytá kopie: a získáte seznam e-mailových adres ve vašich kontaktech. Vyberte adresy a klikněte na šipky pro přidání do příslušného sloupce adres." +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Volitelně) Vyberte, zda je tento účet vašim výchozím účtem." -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see Send Me a Card: Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -msgstr "Více informací o používání e-mailu spolu se správcem kontaktů a kalendářem naleznete v Pošli mi kartu: Rychlé přidávání nových karet a Plánování s Kalendářem Evolution." +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelně) Napište adresu, na kterou mají chodit odpovědi, do pole " +#~ "Odpovědět-komu." -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." -msgstr "Chcete-li odpovědět na zprávu, klikněte na zprávu, na kterou chcete reagovat, a potom na Odpovědět v nástrojové liště nebo klikněte pravým tlačítkem ve zprávě a vyberte Odpovědět odesílateli. Tohle otevře editor zpráv. Pole Komu: a Předmět: jsou již vyplněny, můžete je avšak změnit, pokud chcete. Navíc je celý text původní zprávy vložen do zprávy nové. Je buď šedý s modrou čárou na straně (pro HTML) nebo se znakem > na začátku každého řádku (v režimu prostého textu), což signalizuje, že se jedná o původní zprávu." +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Toto pole použijte, pokud chcete si chcete nechat zasílat odpovědi na " +#~ "odeslané zprávy na jinou adresu." -#: C/evolution.xml:1742(para) -msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "Pokud čtete zprávu s několika příjemci, můžete použít Odpovědět všem místo Odpovědět. Pokud je v polích Kopie: a Komu: velké množství lidí, tohle vám ušetří značné množství času." +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "(Volitelně) Napište jméno vaší organizace do pole Organizace." -#: C/evolution.xml:1745(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Používání funkce Odpovědět všem" +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "" +#~ "To je společnost, ve které pracujete, nebo organizace, kterou " +#~ "reprezentujete, když posíláte e-mail." -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "Susan posílá e-mail klientovi a kopii Timovi a do interního seznamu firemní pošty spolupracovníků. Pokud chce Tim napsat komentář pro všechny z nich, použije Odpovědět všem, ale pokud chce Susan pouze říct, že s ní souhlasí, použije Odpovědět. Jeho odpověď nedojde nikomu, koho Susan vložila na seznam skryté kopie, protože tento seznam není nikomu k dispozici." +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Klikněte na Vpřed." -#: C/evolution.xml:1747(para) -msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All." -msgstr "Pokud jste se přihlásili do konference a chcete, aby šla odpověď pouze do konference místo odesílateli, vyberte Odpovědět do konference místo Odpovědět všem." +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "Volba přijmu e-mailů vás nechá rozchodnout, kde dostanete vaše e-maily." -#: C/evolution.xml:1751(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Musíte specifikovat typ serveru, z kterého chcete získávat e-maily. Pokud " +#~ "si nejste jistí typem serveru, zeptejte se vašeho administrátora nebo ISP." -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Vyberte typ serveru seznamu Typ serveru." -#: C/evolution.xml:1762(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Zkratky" +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "Následující je seznam typů serveru, které jsou k dispozici:" -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Odpovědět odesílateli" +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete do Novell GroupWise." -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Více instrukcí k nastavení zjistíte na Možnosti " +#~ "vzdálené konfigurace." -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Odpovědět do konference" +#~ msgid "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#~ msgstr "" +#~ "K dispozici pouze, pokud je nainstalovaný balíček evolution-exchange. " +#~ "Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete k serveru Microsoft Exchange " +#~ "2000 nebo 2003." -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" +#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#~ msgstr "Pošta, kalendář a kontakty jsou uloženy na serveru." -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Odpovědět všem" +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "MAPI Exchange:" -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Shift+Ctrl+R" +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It " +#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#~ msgstr "" +#~ "K dispozici pouze, pokud máte nainstalovaný balíček evolution-mapi a " +#~ "pokud je povolený zásuvný modul Exchange MAPI v Upravit > Zásuvné " +#~ "moduly. Umožňuje vám se připojit k serveru Microsoft Exchange 2007." -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "Forward" -msgstr "Přeposlat" +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" -#: C/evolution.xml:1807(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "Editor zpráv vám zpřístupňuje několik vyhledávacích funkcí." +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "" +#~ "Stahuje vaši poštu na harddisk k trvalému uložení, uvolňuje místo na " +#~ "poštovním serveru. " -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find:" -msgstr "Hledat:" +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "Diskusní skupiny USENET:" -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "Vložte slovo nebo frázi a Evolution ji najde ve vašich zprávách." +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Místní doručení:" -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Hledat regulární výraz:" +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Více instrukcí k nastavení se dozvíte na Možnosti místní konfigurace." -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature." -msgstr "Můžete v editoru zpráv vyhledávat komplexní vzory znaků zvané regulární výrazy nebo regex. Pokud si nejste jistí, co regulární výrazy jsou, měli byste tuto funkci ignorovat. " +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Adresáře pošty ve formátu MH:" -#: C/evolution.xml:1817(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Hledat další:" +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Adresáře pošty ve formátu Maildir:" -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Vyberte tuto položku, chcete-li opakovat poslední vyhledávání, které jste provedli." +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v souboru uloženém ve vašem systému, " +#~ "zvolte tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete " +#~ "použít. " -#: C/evolution.xml:1821(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Nahradit:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete číst a uchovávat poštu v adresáři ve vašem systému, zvolte " +#~ "tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít." -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Nalezněte slovo nebo frázi a nahraďte ji něčím jiným." +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Žádný:" -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "Pro všechny tyto položky můžete zvolit, zda hledat v dokumentu z bodu, kde se nachází kurzor, pozpátku. Můžete také určit, zda má vyhledávání rozlišovat velikost písmen." +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Toto zvolte, pokud neplánujete kontrolovat s tímto účtem poštu. Pokud " +#~ "zvolíte toto, nejsou k dispozici žádné možnosti konfigurace." -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "Běžně nemůžete nastavit formátování textu nebo vkládat do e-mailu obrázky. Nicméně většina novějších e-mailových programů umí navíc k základnímu zarovnání a formátování odstavců zobrazovat také obrázky a formátování textů. Dělají to s HTML stejně jako webové stránky." +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Možnosti vzdálené konfigurace" -#: C/evolution.xml:1830(para) -msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "Někteří lidé nemají e-mailové klienty schopné zobrazovat HTML nebo dávají přednost nepřijímání e-mailů vylepšených pomocí HTML, protože se pomaleji stahují a zobrazují. Kvůli tomu Evolution posílá prostý text, pokud si explicitně neřeknete o HTML." +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jste vybrali Novell GroupWise, IMAP, POP nebo Diskusní skupiny " +#~ "USENET jako váš server, musíte doplnit další informace." -#: C/evolution.xml:1833(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Základní HTML formátování" +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "Napište jméno vašeho poštovního serveru do pole Server." -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format > HTML from the menu bar." -msgstr "Můžete změnit formátování e-mailové zprávy z prostého textu na HTML zvolením Formát > HTML z lišty nástrojů." +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Zvolte druh autentizace v seznamu Autentizace." -#: C/evolution.xml:1835(para) -msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." -msgstr "Chcete-li posílat všechny vaše e-maily implicitně jako HTML, nastavte formátování zpráv v dialogovém okně nastavení editoru. Více informací v Nastavení editoru." +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Podmíněné) Pokud zvolíte Microsoft Exchange jako typ serveru, zadejte " +#~ "vaše uživatelské jméno do pole Uživatelské jméno a vaše Outlook Web " +#~ "Access (OWA) URL do pole OWA URL. URL a uživatelská jména by měly " +#~ "používat formát Outlooku. Pokud je cesta k poštovní schránce jiná než " +#~ "uživatelské jméno, OWA by mělo obsahovat i cestu k poštovní schránce, " +#~ "např. http://jmeno serveru/exchange/cesta k " +#~ "postovni schrance." -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus." -msgstr "Nástroje HTML formátování jsou umístěny v nástrojové liště přímo nad prostorem, kde tvoříte zprávu. Taktéž se jsou v nabídce Vložit a Formát." +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jste hotovi, pokračujte na Možnosti příjmu pošty." -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "The icons in the toolbar are explained in tool-tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:" -msgstr "Ikony v nástrojové liště jsou vysvětleny v nástrojových tipech, které se objevují, když podržíte kurzor myši nad tlačítkem. Tlačítka spadají do pěti kategorií:" +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Možnosti místní konfigurace" -#: C/evolution.xml:1839(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Záhlaví a seznamy:" +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jste vybrali Místní doručení, Adresáře pošty ve formátu MH, " +#~ "Standardní Unixový soubor mbox nebo Standardní Unixový adresář mbox, " +#~ "musíte zadat cestu k lokálním souborům do pole cesty. Pokračujte na Možnosti přijímání pošty." -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "Na levé straně nástrojové liště můžete vybrat Normální pro výchozí formátování textu nebo Header 1 až Header 6 pro různé velikost záhlaví od velkého (1) po malé (6). Ostatní styly obsahují předformátované (použití HTML značek pro předformátované bloky textu) a tři druhy odrážek pro seznamy." +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co nastavíte mechanismus doručení pošty, můžete nastavit jeho " +#~ "chování." -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation." -msgstr "Například místo používání hvězdiček k označení seznamu s odrážkami můžete použít styl Bulleted List z vysouvací nabídky. Evolution používá různé styly odrážek, zalamování slov a několik úrovní odsazení." +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "Možnosti přijímání Diskusních skupin USENET" -#: C/evolution.xml:1844(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Styly textu:" +#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:" +#~ msgstr "Musíte zadat následující volby pro tento typ serveru:" -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "Použijte tyto tlačítka k určení vzhledu vašich e-mailů. Pokud máte vybraný text, styly se aplikují na vybraný text. Pokud text vybraný nemáte, stypy se aplikují na vše, co dále napíšete." +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte, zda chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu." -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Button" -msgstr "Tlačítko" +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution " +#~ "kontrolovat nové zprávy." -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Použít filtry na nové zprávy v Příchozích na tomto serveru, pokud " +#~ "chcete filtry použít." -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font." -msgstr "Text psacího stroje, který je přibližně stejný jako písmo Courier monospace." +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací o filtrování na Vytvoření nových pravidel filtrování." -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Tučné A" +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách." -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Udělá text tučný." +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v Zastavení nevyžádané pošty (spamu) a Nevyžádaná pošta." -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Italic A" -msgstr "A v kurzívě" +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu pouze ve složce " +#~ "Příchozí." -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Udělát text v kurzívě." +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně, abyste stáhli " +#~ "zprávy do vašeho lokálního systému." -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "Podtržené A" +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ve výchozím nastavení stahuje informace v hlavičce jako Od, " +#~ "Předmět, Datum. Tělo zprávy a přílohy jsou staženy pouze, když kliknete " +#~ "na zprávu. Takže můžete šetřit čas a zatížení sítě. Toto je užitečné, " +#~ "když nečtete všechny právy, které dostanete." -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Podtrhne text." +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud zatrhnete tuto volbu, Evolution bude stahovat jak hlavičky tak tělo " +#~ "zprávy zároveň. V tomto případě zabere otevření zprávy méně času. K tomu " +#~ "můžete stahovat e-maily pro čtení při odpojení v případě, že zatrhnete " +#~ "tuto volbu." -#: C/evolution.xml:1896(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "Přeškrtnuté A" +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Napište váš port SOAP pro Post Office Agent do pole Port SOAP pro Post " +#~ "Office." -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Přeškrtne text." +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Když jste hotoví, pokračujte na Odesílání " +#~ "pošty." -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Zarovnání:" +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte název serveru Global Catalog do pole Název serveru Global " +#~ "Catalog. " -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right." -msgstr "Tři ikony paragrafů vedle tlačítek pro nastavení stylu by měly být známé uživatelům většiny textových procesorů. Tlačítko úplně nalevo zarovnává text doleva, prostředí tlačítko doprostřed a pravé tlačítko doprava." +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Server Global Catalog obsahuje uživatelské informace pro uživatele. Pokud " +#~ "si nejste jistí, co je název serveru Global Catalog, kontaktujte svého " +#~ "administrátora." -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Pravidla odsazení:" +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "GAL obsahuje seznam všech e-mailových adres. Pokud zvolíte tuto volbu, " +#~ "musíte zadat maximální počet odpovědí." -#: C/evolution.xml:1911(para) -msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation." -msgstr "Tlačítko s šipkou ukazující doleva zmenšuje odsazení odstavce a šipka doprava zvětšuje odsazení." +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "Zvolte, pokud chcete použít Dobu varování na vypršení hesla." -#: C/evolution.xml:1914(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Výběr barev:" +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution posílat " +#~ "zprávu o vypršení platnosti hesla." -#: C/evolution.xml:1915(para) -msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style > Page Style." -msgstr "Úplně napravo je nástroj na výběr barev, kde čtverec ukazuje aktuální barvu textu. Chcete-li vybrat novou barvu, klikněte napravo na tlačítko s šipkou. Pokud máte vybraný text, barva se aplikuje na vybraný text. Pokud text vybraný nemáte, barva se aplikuje na barvu všechno, co dále napíšete. Můžete vybrat barvu pozadí nebo obrázek kliknutím pravým tlačítkem na pozadí stránky zvolením Vzhled > Styl stránky." +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud vyberete Microsoft Exchange MAPI jako typ serveru, z kterého " +#~ "přijímate poštu, musíte zadat následující volby:" -#: C/evolution.xml:1920(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Pokročilé HTML formátování" +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte požadované volby tak, jak jsou dány v následující tabulce, potom " +#~ "klikněte na Vpřed." -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." -msgstr "Pod nabídnou Vložit je několik položek, které můžete použít k formátování vašeho e-mailu. K tomu, abyste mohli tyto a další nástroje HTML formátování používat, se ujistěte, že máte zapnutý režim HTML, pomocí Formát > HTML v liště nástrojů." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu. " +#~ "Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat, jak často má Evolution nové " +#~ "zprávy kontrolovat." -#: C/evolution.xml:1924(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Vložení odkazu" +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Kontrolovat novou poštu ve všech složkách" -#: C/evolution.xml:1925(para) -msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link." -msgstr "Použijte nástroj Vložit odkaz pro vložení hypertextových odkazů do vaší HTML zprávy. Pokud nechcete mít pro odkaz speciální text, můžete vložit adresu rovnou a Evolution rozpozná, že se jedná o odkaz." +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "Název globálního katalogového serveru" -#: C/evolution.xml:1928(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Vyberte text, z kterého chcete udělat odkaz." +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "Omezení odpovědí globálního seznamu adres (GAL)." -#: C/evolution.xml:1931(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na text a dejte Vložit odkaz." +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně" -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Napište URL do podle URL." +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách." -#: C/evolution.xml:1943(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Vložení obrázku" +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud vyberete tuto volbu, zadejte vlastní příkazy, které má Evolution " +#~ "používat." -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "Klikněte v liště nástrojů na Vložit > Obrázek." +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Přihlášené složky jsou ty složky, které jste vybrali pro příjem pošty " +#~ "tak, že jste se k nim přihlásili." -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Najděte a vyberte soubor obrázku." +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Vybráním této možnosti můžete přejmenovat složky, které nabízí server. " +#~ "Pokud vyberete tuto možnost, musíte zadat názvy, které chcete použít." -#: C/evolution.xml:1958(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Vložení čáry" +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu ve složce Příchozí." -#: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě části:" +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Zvolte, pokud chcete ponechat zprávy na serveru." -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit > Pravidlo." +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte, pokud chcete použít souhrnný soubor .folders" -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Vyberte šířku, velikost a zarovnání." +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte, pokud chcete zvolit hlavičky stavu ve formátech Elm, Pine nebo " +#~ "Mutt." -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Vyberte Stín, je-li to nezbytné." +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní, když jste vložili informace o tom, jak hodláte získávat e-maily, " +#~ "Evolution potřebuje znát, jak je chcete posílat." -#: C/evolution.xml:1977(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Vložení tabulky" +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Vyberte typ serveru ze seznamu Typ Serveru." -#: C/evolution.xml:1978(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Můžete vložit tabulku do textu:" +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "K dispozici jsou následující typy serverů:" -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit > Tabulku." +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Vyberte počet řádků a sloupců." +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Vyberte typ rozložení tabulky." +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Posílá poštu pomocí odchozího mail serveru. Toto je nejpoužívanější " +#~ "možnost posílání pošty. Pokud vyberete SMTP, narazíte na další možnosti " +#~ "nastavení. Více informací naleznete v Nastavení " +#~ "SMTP." -#: C/evolution.xml:1990(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Vyberte pozadí tabulky." +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "Nastavení SMTP" -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image." -msgstr "Chcete-li vložit jako pozadí obrázek, klikněte na tlačítko pro výběr souboru a vyberte požadovaný obrázek." +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Vyberte, pokud váš server vyžaduje autentizaci." -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "Můžete nastavit následující volby, když posíláte e-maily v Evolutionu." +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "Pokračujte na Správu účtu." -#: C/evolution.xml:2005(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Doručenka o čtení:" +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní, když jste dokončili proces nastavení e-mailu, musíte zadat jméno " +#~ "účtu. Jménem může být cokoliv, co chcete. Napište vaše jméno účtu do pole " +#~ "Jméno a klikněte na Vpřed. " -#: C/evolution.xml:2006(para) -msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert > Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "Evolution vám umožňuje požadovat doručenku pro vámi odeslanou zprávu, která udává, kdy byla zpráva příjemcem přečtena. Doručenky jsou užitečné, když posíláte e-mail, u kterého hraje roli čas. Chcete-li požádat o doručenku, klikněte v okně editoru na Vložit > Žádat o doručenku o čtení." +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Pokračujte na Časové pásmo." -#: C/evolution.xml:2009(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Důležitost zprávy:" +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Vyberte na mapě vaše časové pásmo." -#: C/evolution.xml:2010(para) -msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize Message in the composer window." -msgstr "Můžete zprávu, která má být odeslána, označit jako důležitou tak, aby přijemce viděl její relativní důležitost. Zprávu označíte jako důležitou tak, že kliknete v okně editoru na Vložit > Důležitost zprávy." +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Vyberte z rozbalovacího seznamu časových pásem." -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "Evolution bude důležitost zprávy ignorovat, protože předpokládá, že se příjemce rozhodně, zda je zpráva důležitá nebo ne." +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Klikněte na OK a potom na Použít." -#: C/evolution.xml:2018(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Výchozí nastavení" +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution se otevře s vašim nových účtem." -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts." -msgstr "Evolution vám dovoluje změnit výchozí nastavení. Můžete organizovat složky Koncepty a Odeslané, nastavit adresy, na které chcete posílat kopie a skryté kopie. Můžete také změnit nastavení doručenek." +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete importovat poštu z jiného poštovního klienta, pokračujte na " +#~ "Import pošty (volitelné). Pokud ne, " +#~ "přeskočte na Používání Evolutionu: Přehled." -#: C/evolution.xml:2020(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "Pro změnu výchozího nastavení," +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co vyberete časové pásmo, nabídne vám Evolution import souborů " +#~ "pošty nebo adres z jiné aplikace, pokud je nalezne. Úplný popis funkce " +#~ "importu naleznete v Importu jednotlivých " +#~ "souborů." -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "Vyberte účet e-mailu, jehož nastavení chcete změnit." +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* a verze Outlooku Express verze 4 a vyšší používají " +#~ "proprietární formáty, které Evolution neumí přečíst nebo importovat." -#: C/evolution.xml:2029(para) -#: C/evolution.xml:6640(para) -#: C/evolution.xml:6709(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Klikněte na Upravit, chcete-li otevřít okno s editorem účtu." +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Abyste informace importovali, budete možná potřebovat nástroj Exportu pod " +#~ "Windows*. Instrukce naleznete v Migraci lokálních poštovních složek Outlooku." -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Klikněte na kartu Výchozí hodnoty." +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Před importováním pošty z Netscape*, musí uživatelé Mozilly a Netscape " +#~ "kliknout na Soubor > Provést údržbu služeb > Všechny složky v " +#~ "poštovním nástroji Netscapu a Mozilly. Jinak Evolution importuje a obnoví " +#~ "všechny zprávy ze složky Koš." -#: C/evolution.xml:2035(para) -msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC." -msgstr "Zatrhněte příslušná políčka a vložte e-mailové adresy, na které chcete posílat kopie a skryté kopie." +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution používá standardní typy souborů pro poštu a kalendář, takže " +#~ "můžete tyto soubory kopírovat z vašeho adresáře ~/.evolution. Použité formáty souborů jsou mbox pro poštu " +#~ "a iCal pro kalendář." -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "Vyberte z rozevírací nabídky požadovanou volbu pro posílání doručenek zpráv." +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Soubory kontaktů jsou uloženy v databázi, ale mohou být uloženy jako " +#~ "standardní vCard*. Chcete-li exportovat adresář, klikněte na Soubor > " +#~ "Uložit adresář jako VCard. Chcete-li exportovat pouze jeden kontakt, " +#~ "klikněte na Soubor > Uložit kontakt jako VCard." -#: C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty." +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní, když je nastavení po prvním spuštění dokončeno, můžete začít " +#~ "Evolution používat. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním " +#~ "okně Evolutionu." -#: C/evolution.xml:2044(para) -msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items," -msgstr "Ve výchozím stavu jdou všechny odeslané zprávy přímo do složky Odeslané a ty, které jsou označené jako koncepty jsou uloženy ve složce Koncepty. Chcete-li změnit výchozí nastavení pro koncepty," +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Lišta nabídky:" -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "Klikněte na tlačítko Koncepty a otevře se okno pro výběr složky." +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Lišta nabídky vám zpřístupňuje většinu funkcí Evolutionu. Více informací " +#~ "v Panelu nabídky." -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "Vyberte složku, kterou chcete používat pro ukládání konceptů." +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Nástrojová lišta:" -#: C/evolution.xml:2056(para) -#: C/evolution.xml:2071(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "Klikněte na tlačítko Vrátit, chcete-li obnovit předchozí nastavení." +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "Nástrojová lišta vám umožňuje rychlý přístup k často používaným funkcím " +#~ "jednotlivých komponent." -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Pro změnu implicitní složky pro odeslané právy," +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Nástroj hledání:" -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "Klikněte na tlačítko Odeslané a otevře se okno pro výběr složky." +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "Nástroj hledání vám umožňuje prohledávat vaše e-maily, kontakty, kalendář " +#~ "a úkoly tak, že jednoduše naleznete, co hledáte." -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "Vyberte požadovanou složku pro odeslané zprávy." +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Boční panel:" -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "Když dostanete e-mail, můžete jej přeposlat jiným jedincům nebo skupinám, které může zajímat. Můžete přeposlat zprávu jako přílohu nové zprávy (tak je to implicitně) nebo ji můžete poslat vloženou jako citovanou část zprávy, kterou odesíláte. Přeposílání přílohou je nejlepší, když chcete poslat celou, nezměněnou zprávu někomu jinému. Přeposílání vložením je nejlepší, když chcete poslat části zprávy nebo pokud máte množství komentářů v různých částech zprávy, kterou přeposíláte. Nezapomeňte poznamenat, od koho zpráva přišla a zda jste mazali nebo měnili obsah." +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Boční panel vám umožňuje přepínat mezi složkami a mezi nástroji " +#~ "Evolutionu. V dolní části bočního panelu je přepínač, který vám umožňuje " +#~ "přepínat mezi nástroji Evolutionu, nad ním je seznam všech dostupných " +#~ "složek aktuálního nástroje. Další informace naleznete v sekci Boční panel." -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "Pro přeposlání zprávy, kterou čtete:" +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Stavový řádek:" -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Klikněte na Přeposlat v nástrojové liště." +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Stavový řádek pravidelně ukazuje zprávu nebo vám ukazuje průběh úlohy. To " +#~ "se nejčastěji stává, když kontrolujete nebo odesíláte poštu. Tyto průběhy " +#~ "jsou zobrazeny na předchozím obrázku. Indikátor režimu připojení/odpojení " +#~ "je zde také, v levé dolní části okna." -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "Pokud dáváte přednost přeposílání zprávy vložené místo přiložené, klikněte v nabídce na Zpráva > Přeposlat jako > Vložené." +#~ msgid "" +#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in " +#~ "the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Panel náhledu ukazuje obsah e-mailu, který je vybrán v seznamu zpráv." -#: C/evolution.xml:2088(para) -msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "Vyberte adresáta stejně, jako byste posílali zprávu; předmět je již vložený, i když ho můžete změnit, pokud chcete." +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Lišta nabídky" -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "Přidejte vaše komentáře do zprávy v editačním rámci." +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "Obsah lišty nabídky vždy nabízí všechny možné akce pro aktuální zobrazení " +#~ "dat. Pokud se díváte na složku Příchozí, většina z položek v nabídce bude " +#~ "patřit poště. Některá položka může příslušet jiné komponentě Evolutionu " +#~ "anebo, zvláště nabídka Soubor, celé aplikaci." -#: C/evolution.xml:2095(para) -msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments." -msgstr "Přílohy u zprávy, kterou přeposíláte, jsou přeposlány, pouze pokud pošlete původní zprávu jako přílohu. Vložené zprávy nepřeposílají žádné přílohy." +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Všechno náležející k souboru nebo operace aplikace jsou uvedené v této " +#~ "nabídce, jako tvoření věcí, jejich ukládání na disk, tisk, ukončení " +#~ "programu." -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "Nepřeposílete řetězové dopisy. Pokud musíte, dejte si pozor na hoaxy a urban legends a ujistěte se, že zpráva nemá několik vrstev znamének větší (>), signalizující několik vrstev nedbale přeposlaných zpráv." +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Obsahuje užitečné nástroje, které vám pomáhají upravovat text nebo ho " +#~ "přesouvat. Umožňuje vám přístup k nastavení." -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "Always begin and close with a salutation. Say please and thank you, just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite." -msgstr "Vždy začínejte a končete pozdravem. Říkejte prosím a děkuji stejně, jako to děláte ve skutečnosti. Nepřehánějte to se zdvořilostí, ale buďte slušní." +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje vám se rozhodovat, jak má Evolution vypadat. Některé z funkcí " +#~ "kontrolují vzhled Evolutionu jako celku a jiné zase způsob, jak se " +#~ "zobrazují jednotlivé informace." -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN ZNAMENÁ, ŽE KŘIČÍTE! Nepište celou zprávu velkými písmeny. Poškozuje to lidem uši." +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Obsahuje akce, které mohou být použity na složky. Najdete zde věci jako " +#~ "kopírování, přejmenování, vymazání atd." -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "Kontrolujte pravopis a pište celými větami. Jak píšete, Evolution implicitně podtrhává červeně slova, která nerozpozná." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Zpráva:" -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "Neposílejte sprosté e-maily (flamy). Pokud nějaký dostanete, neodpovídejte." +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Obsahuje akce, které mohou být použity na zprávy. Pokud je pouze jeden " +#~ "cíl pro akci jako odpověď na zprávu, můžete ji normálně najít v nabídce " +#~ "Zpráva." -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context." -msgstr "Pokud odpovídáte nebo přeposíláte, ponechte dostatek předchozí zprávy, aby zůstal zachován kontext." +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje vám vyhledávat zprávy nebo fráze ve zprávách. Taktéž se můžete " +#~ "podívat na předchozí vyhledávání, které jste provedli. Kromě nabídky " +#~ "Hledat, je zde ještě pole pro vložení textu v nástrojové liště, které " +#~ "můžete používat pro hledání zpráv. Taktéž si můžete z hledání vytvořit " +#~ "složku hledání." -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "Neposílejte spam." +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Nápověda:" -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates." -msgstr "Šablony zprávy je standardní zpráva, kterou můžete kdykoliv použít pro poslání e-mailu se stejným vzorem. Evolution vám umožňuje tvořit a upravovat šablony." +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Otevírá soubory s nápovědou k Evolutionu." -#: C/evolution.xml:2131(link) -#: C/evolution.xml:2151(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "Vytvoření nové šablony zprávy z existující zprávy" +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "Boční panel" -#: C/evolution.xml:2134(link) -#: C/evolution.xml:2178(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "Uložení nové zprávy jako šablonu" +#~ msgid "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "Boční panel je vertikální panel v levé části hlavního okna Evolutionu. Ve " +#~ "spodní části panelu je Přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi " +#~ "nástroji Evolutionu jako jsou Pošta, Poznámky, Úkoly a Kontakty. Nad nimi " +#~ "je seznam složek aktuálního nástroje Evolutionu." -#: C/evolution.xml:2137(link) -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "Použití šablony zprávy pro Odpovědět" +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam složek organizuje vaši poštu, kalendáře, seznamy kontaktů a " +#~ "seznamy poznámek do stromu podobného stromu " +#~ "souborů. Většina lidí nalezne od jedné do čtyř složek v základu " +#~ "stromu v závislosti na nástroji a nastavení vašeho systému. Každý nástroj " +#~ "Evolutionu má aspoň jednu složku pro lokální informace zvanou V tomto " +#~ "počítači. Např. seznam složek pro poštovní nástroj ukazuje všechny " +#~ "vzdálené e-mailové úložiště, které jste nastavili plus místní složky a " +#~ "složky hledání, kterým se věnuje Používání složek hledání." -#: C/evolution.xml:2140(link) -#: C/evolution.xml:2207(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Nastavení šablon zpráv" +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud dostáváte velké množství e-mailů, možná budete chtít více složek " +#~ "než jen složku Příchozí. Můžete také vytvořit více složek kalendáře, " +#~ "úkolů nebo kontaktů." -#: C/evolution.xml:2143(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "Chcete-li zapnout zásuvný modul Přípomínka přílohy:" +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Klikněte na Složku > Nový." -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "Vyberte Upravit > Zásuvné moduly, potom Šablony." +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Klikněte na OK." -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "Select the message." -msgstr "Vyberete zprávu." +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li změnit vzhled přepínače, klikněte na Zobrazit > " +#~ "Vzhled přepínače v nabídce. Pod Vzhledem přepínače můžete " +#~ "vybrat:" -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem > Přesunout do složky / Kopírovat do složky." +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Zobrazí tlačítka s popisem a tomu odpovídající ikonou." -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Vyberte místní složku pro šablony." +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Zobrazí pouze ikony." -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "Můžete také upravovat existující zprávu a uložit ji jako šablonu." +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Jen text:" -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "Otevřete zprávu a potom klikněte na Odpovědět." +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Zobrazí tlačítka s popisky bez ikon." -#: C/evolution.xml:2169(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "Upravte tělo zprávy nebo adresy podle vašich požadavků." +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "Zobrazí tlačítka využívající nastavení systémové nástrojové lišty." -#: C/evolution.xml:2172(para) -#: C/evolution.xml:2184(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Vyberte Soubor > Uložit jako šablonu." +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Skrýt tlačítka:" -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements." -msgstr "Klikněte na Nový a vložte do okna nové zprávy informace podle vašich požadavků." +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "Tato volba schová všechny tlačítka přepínače." -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu, na kterou odpovídáte, a potom na Šablony." +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem na složku nebo podsložku a zobrazí se vám " +#~ "nabídka s následujícími možnostmi:" -#: C/evolution.xml:2194(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "Tato volba zobrazí seznam všech šablon zpráv ve složce Šablony." +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Kopírovat:" -#: C/evolution.xml:2197(para) -msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required." -msgstr "Zvolte šablonu zprávy dle vašeho výběru a prověďte změny, pokud jsou nutné." +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, " +#~ "Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat." -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved." -msgstr "Pokud vyberte šablonu zprávy pro odpověď, předmět odpovědi je již uvedený." +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Přesunout:" -#: C/evolution.xml:2208(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs." -msgstr "Ve správci zásuvných modulů vyberte kartu Nastavení a můžete vaše šablony zpráv upravovat. Můžete přidávat, upravovat nebo odstraňovat páry klíčových hodnot. Můžete zadat jakýkoliv počet párů klíčových hodnot." +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, " +#~ "Evolution vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat." -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message." -msgstr "V kterékoliv šabloně je výskyt $klíč nahrazen hodnotou, kterou má v nastavení. Například nastavíte klíčové slovo na manažer a hodnotu na Jindra, jakýkoliv výskyt $manažer je nahrazen ve zprávě výrazem Jindra. " +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Označit zprávy jako přečtené:" -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin." -msgstr "Předpokládejme, že máte 1000 šablon zpráv s jménem vašeho současného manažera. V momentě, kdy je současný manažer nahrazen novým, není pro vás jednoduché změnit jméno manažera ve všech tisíci zprávách. Pokud má zpráva klíčovou hodnotu $manažer, můžete hodnotu změnit na kartě Nastavení tohoto zásuvného modulu." +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Vytvoří další složku se stejným umístěním." -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used." -msgstr "Ve výchozím stavu jsou proměnné celého prostředí použity jako páry klíčových hodnot. Výskyt $env_variable je nahrazen hodnotou, kterou nese. Například výskyt $PATH ve vaší šabloně je nahrazen hodnotou, když je šablona použita." +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Odstraní adresář a celý jeho obsah." -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "Proces nahrazování používá následující pořadí priorit:" +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Přejmenovat:" -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin." -msgstr "$klíč je nahrazen hodnotou mu přiřazenou na kartě Nastavení zásuvného modulu Šablona." +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Zakázat:" -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable." -msgstr "Pokud není klíč nalezen, je nahrazen hodnotou proměnné z prostředí." +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Zakáže účet." -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made." -msgstr "Pokud není klíč ani volbou v nastavení, ani proměnnou v prostředí, žádné změny neproběhnou." +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Kontroluje počet všech zpráv a nepřečtených zpráv ve složce a ve " +#~ "vzdálených složkách vám umožňuje vybrat, zda kopírovat složku do " +#~ "lokálního systému pro operace při odpojení." -#: C/evolution.xml:2229(para) -msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "Pokud v komponentně kalendáře vytvoříte událost, můžete potom poslat pozvánky všem ze seznamu účastníků pomocí pošty v Evolutionu. Karta s pozvánkou je posílána jako příloha ve formátu iCal." +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "Můžete také složky a zprávy přeskupovat uchopením a přesunutím. " -#: C/evolution.xml:2230(para) -msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar." -msgstr "Pro poslání pozvánky klikněte pravým tlačítkem na položku kalendáře a klikněte na Odeslat jako iCalendar." +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Kdykoliv přijde do složky nová pošta, popis složky se zobrazí tučně s " +#~ "počtem novým zpráv ve složce." -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "Když dostanete pozvánku, máte několik možností:" +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "" +#~ "E-mailový klient Evolution je jako jiné e-mailové programy v několika " +#~ "směrech:" -#: C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Akceptovat:" +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Může posílat a přijímat e-maily v HTML nebo prostém textu a zjednodušuje " +#~ "posílání a přijímaní přílohy o více souborech." -#: C/evolution.xml:2234(para) -msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar." -msgstr "Dává najevo, že se na schůzku dostavíte. Když kliknete na tlačítko Budiž, schůzka se vloží do vašeho kalendáře." +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "Podporuje různé e-mailové zdroje včetně IMAPu, POP3, místního mboxu nebo adresářů a " +#~ "souborů mh vytvořených jinými programy." -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Předběžně akceptovat:" +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Může třídit a organizovat vaši poštu mnoha způsoby za pomoci složek, " +#~ "vyhledávání a filtrů." -#: C/evolution.xml:2238(para) -msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative." -msgstr "Dává najevo, že se pravděpodobně na schůzku dostavíte. Když kliknete na tlačítko Budiž, schůzka se vložít do vašeho kalendáře, ale označená jako předběžná." +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Umožňuje vám hlídat si vlastní soukromí pomocí šifrování." -#: C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Odmítnout:" +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "Nicméně se Evolution v některých důležitých věcech od ostatních e-" +#~ "mailových programů liší. Zaprvé je vytvořen tak, aby pracoval s velkým " +#~ "množstvím e-mailů. Funkce nevyžádané pošty, filtrování zpráv a vyhledávání vytvořeny pro rychlou a efektivní práci. V " +#~ "některých jiných klientech také nenajdete složky hledání a pokročilé organizační funkce. " +#~ "Pokud dostáváte hodně e-mailů nebo si ponecháváte všechny zprávy, které " +#~ "dostanete, pro případ, že na ně budete chtít později odkázat, budou se " +#~ "vám tyto funkce obzvláště hodit. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se " +#~ "děje v hlavním okně e-mailu Evolutionu." -#: C/evolution.xml:2242(para) -msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option." -msgstr "Dává najevo, že se nemůžete schůzky zúčastnit. Schůzka se nevloží do vašeho kalendáře, když kliknete na Budiž, i když vaše odpověď bude hostiteli odeslána, pokud jste zvolili možnost Odpovědět odesílateli." +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam zpráv zobrazuje všechny zprávy, které máte. To znamená všechny " +#~ "vaše přečtené a nepřečtené zprávy a poštu označenou pro smazání." -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Odpovědět odesílateli:" +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud vám přijde panel náhledů příliš malý, můžete změnit velikost " +#~ "panelu, zvětšit celé okno nebo poklikat na zprávu v seznamu zpráv, která " +#~ "se poté otevře v novém okně. Velikost panelu změníte tak, že táhnete " +#~ "dělící lištu mezi dvěma panely." -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud má být vaše odpověď odeslána organizátorům schůzky." +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Stejně jako u složek můžete kliknout pravým tlačítkem na zprávy v seznamu " +#~ "práv a dostanete nabídku možných akcí, včetně přesouvání nebo ostranění, " +#~ "vytváření filtrů nebo složek hledání a označování zpráv jako nevyžádanou " +#~ "poštu." -#: C/evolution.xml:2252(para) -msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "Jelikož jsou složky IMAPu umístěny na serveru, jejich otevírání a kontrola trvá déle, potřebujete selektivní kontrolu nad používáním složek IMAPu. Použijte pro to správce přihlášení IMAP. Pokud dáváte přednost tomu mít všechny složky pošty zobrazené, můžete tuto možnost vybrat také. Nicméně pokud chcete vybrat specifickou položku ve vaší schránce a vyloučit ostatní, můžete použít nástroj pro správu přihlášení." +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Většina akcí týkajících se pošty, které chcete provádět, je v nabídce " +#~ "Zpráva a Složka v liště nabídky. Ty nejpoužívanější jako Odpovědět a " +#~ "Přeposlat se nachází také jako tlačítka na nástrojové liště. Většina z " +#~ "nich je také umístěná v kontextové nabídce a jako klávesové zkratky." -#: C/evolution.xml:2255(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Vyberte Složka > Přihlášení." +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "Hlubšího průvodce poštovními schopnostmi Evolutionu naleznete v Posílání a přijímání e-mailů." -#: C/evolution.xml:2258(para) -msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions." -msgstr "Máte-li účty na více IMAP serverech, vyberte server, kde chcete spravovat vaše přihlášení." +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Kalendář" -#: C/evolution.xml:2259(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Evolution zobrazí seznam dostupných souborů a složek." +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li začít používat kalendář, klikněte na Kalendář v přepínači. Ve " +#~ "výchozím stavu kalendář zobrazuje rozvrh pro dnešní den na linkovaném " +#~ "pozadí. Vlevo dole je kalendář, kde můžete přepínat mezi dny. Vpravo " +#~ "nahoře je Seznam úkolů, kde můžete uchovávat seznam úkolů odděleně od " +#~ "událostí v kalendáři. Pod ním je Seznam poznámek." -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Vyberte soubor nebo složku kliknutím na ni." +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Seznam úkolů:" -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "Měli byste vybrat alespoň složku Příchozí. V závislosti na tom, jak je váš IMAP server nastaven, seznam dostupných souborů může obsahovat nepoštovní složky. Pokud ano, můžete je ignorovat." +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Úkoly jsou odlišné od událostí, protože zpravidla nemají přidělený čas. " +#~ "Kliknutím na Úkoly v bočním panelu můžete mít seznam ve větším okně." -#: C/evolution.xml:2266(para) -msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." -msgstr "Zatrhněte políčko pro přidání složky do seznamu přihlášených." +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací o kalendáři naleznete v Kalendáři Evolution" -#: C/evolution.xml:2269(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "Když jste přihlásili složky, které jste chtěli, zavřete okno." +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Kontakty" -#: C/evolution.xml:2276(para) -msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:" -msgstr "Pro ochranu a šifrování vašich e-mailových přenosů Evolution nabízí dvě metody šifrování:" +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Kontakty Evolution umí zacházet se všemi funkcemi adresáře a telefonního " +#~ "seznamu. Nicméně je jednodušší aktualizovat Evolution než měnit opravdový " +#~ "papírový blok, protože Evolution umí synchronizaci se zařízeními s Palm " +#~ "OS* a umí používat adresáře LDAP v síti." -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "Šifrování pomocí GPG" +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li používat nástroj kontaktů, klikněte na Kontakty v přepínači. Ve " +#~ "výchozím stavu jsou kontakty zobrazeny v abecedním pořadí v zobrazení " +#~ "minikart. Můžete vybrat jiná zobrazení z nabídky Zobrazit a upravit šířku " +#~ "sloupce kliknutím na šedé rozdělující lišty a táhnutím." -#: C/evolution.xml:2282(para) -#: C/evolution.xml:2443(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "Šifrování pomocí S/MIME" +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Další výhodou kontaktů Evolutionu je jejich integrace se zbytkem " +#~ "aplikací. Např. můžete kliknout pravým tlačítkem na e-mailovou adresu v " +#~ "poště Evolutionu a ihned vytvořit záznam v kontaktech." -#: C/evolution.xml:2285(para) -msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." -msgstr "Evolution vám pomáhá schránit vaše soukromí použitím GNU Privacy Guard (GPG), implementace silného šifrování veřejným klíčem." +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Největší část kontaktů zobrazuje seznam jednotlivé kontakty. Můžete také " +#~ "vyhledávat kontakty stejným způsobem jako e-maily, pomocí vyhledávacího " +#~ "nástroje v pravé části nástrojové lišty. " -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message." -msgstr "K tomu, abyste mohli posílat a přijímat e-maily šifrované pomocí GPG, je nutné použít dva druhy šifrovacích klíčů: veřejné a privátní. Veřejné klíče jsou využívány k zašifrování zpráv a privátní k jejich rozšifrování. Abyste mohli poslat šifrovaný e-mail, potřebujete veřejný klíč příjemce, který se používá k zašifrování zprávy. Příjemce potom použije svůj privátní klíč k rozšifrování (a přečtení) zašifrované zprávy." +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Detailnější informace o tom, jak používat adresář naleznete v Kontakty Evolution: adresář " -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others." -msgstr "Ti, kteří si přejí vám posílat šifrované e-maily, musí mít kopii vašeho večejného klíče. Za tímto účelem mohou být veřejné klíče sdíleny s těmi, kteří vám chtějí posílat šifrované zprávy. Abyste tohoto dosáhli, můžete umístit váš veřejný klíč na server veřejných klíčů. Privátní klíče by neměly být sdíleny s nikým." +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Zálohování a obnova Evolutionu" -#: C/evolution.xml:2288(para) -msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP." -msgstr "Evolution nepodporuje starší verze PGP, jako je OpenPGP a Inline PGP." +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Se zapnutým zásuvným modulem zálohování a obnovy můžete úspěšně zálohovat " +#~ "Evolution do svého počítače a obnovit jej, kdekoliv chcete. Zálohování " +#~ "uloží nastavení gconf, e-maily, kontakty, úkoly, poznámky a kalendáře a " +#~ "vytvoří archiv." -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Můžete použít šifrování dvěma způsoby:" +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Soubor > Zálohovat nastavení a vyberte složku, kde se má " +#~ "záloha uložit." -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it." -msgstr "Můžete zašifrovat celou zprávu tak, že ji nebude moci přečíst nikdo jiný než příjemce." +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "Evolution se vždy zálohuje do evolution-backup.tar.gz." -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity." -msgstr "Můžete připojit zašifrovaný podpis ke zprávě prostého textu tak, že příjemce může zprávu přečíst bez dešifrování a dešifrování musí použít, pouze pokud chce ověřit identitu odesílatele." +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Před tím, než začne zálohovací proces, požádá vás, abyste zavřeli " +#~ "Evolution a zobrazí varování ukázané níže:" -#: C/evolution.xml:2298(para) -msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "Například dejme tomu, že chce Kevin poslat zašifrovanou zprávu své přítelkyni Rachel. Najde si její veřejný klíč na všeobecném serveru klíčů a potom řekne Evolutionu, aby zašifroval zprávu. Ve zprávě nyní stojí @#$23ui7yr87#@!48970fsd.. Když informace dorazí k Rachel, dešifruje ji pomocí privátního klíče a zobrazí se jí prostý text, který si může přečíst." +#~ msgid "" +#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Restartovat Evolution po záloze a Evolution se restartuje " +#~ "okamžitě po skončení zálohovacího procesu." -#: C/evolution.xml:2301(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Tvorba šifrovacího GPG klíče" +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "Klikněte na Ano pro ukončení Evolutionu a započetí zálohování." -#: C/evolution.xml:2302(para) -msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering gpg --version." -msgstr "Před tím, než dostanete nebo pošlete zašifrovanou poštu, si musíte vygenerovat veřejné a privátní klíče pomocí GPG. Tento postup pokrývá verzi GPG 1.2.4. Pokud je vaše verze jiná, můžou se tyto kroky mírně lišit. Vaši verzi můžete zjistit vložením gpg --version." +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Evolution se znovu zapne po skončení procesu." -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "Otevřete termínal a vložte gpg --gen-key." +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "Tato funkce obnovuje vaše nastavení z archivu." -#: C/evolution.xml:2308(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Vyberte algoritmus a stiskněte Enter." +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." +#~ msgstr "" +#~ "vyberte Soubor > Obnovit nastavení a otevřete dostupné soubory " +#~ "evolution-backup.tar.gz" -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)." -msgstr "Pro přijetí implicitního algoritmu DSA nebo ElGamal stiskněte Enter (doporučeno)." +#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "Vyberte evolution-backup.tar.gz a klikněte na Uložit." -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter." -msgstr "Vyberte délku klíče, potom stiskněte Enter. Pro přijetí implicitních 1024 bitů stiskněte Enter." +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Před tím, než začne proces, vyskočí okno a požádá vás, abyste ukončili " +#~ "Evolution. Zavřete okna a klikněte na ve vyskočeném okně na Obnovit." -#: C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Zadejte, jak dlouho by měl váš klíč platit." +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud vytváříte svůj první účet pomocí Spouštěcího průvodce, máte možnost " +#~ "obnovy z archivu, pokud je lokálně dostupný." -#: C/evolution.xml:2318(para) -msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection." -msgstr "Pro přijetí implicitní hodnoty bez expirace stiskněte Enter, potom, když jste vyzváni k potvrzení výběru, stiskněte Y." +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Volby pro příkazovou řádku" -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Napište vaše skutečné jméno, pak stiskněte Enter." +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution má celou řadu voleb pro příkazovou řádku, které můžete použít. " +#~ "Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete " +#~ "okno terminálu a napište evolution --help." -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "Napište vaši e-mailovou adresu, pak stiskněte Enter." +#~ msgid "The most important command line options are:" +#~ msgstr "Nejdůležitější volby pro příkazovou řádku jsou:" -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(Volitelně) Napište komentář, pak stiskněte Enter." +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Příkaz" -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "Prohlédněte si vámi vybrané uživatelské ID. Pokud je správně, stiskněte O." +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Napište heslo, pak stiskněte Enter." +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu odpojení." -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Pro vygenerování hesla pohybujte náhodně myší." +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering gpg --list-keys. You should see something similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -msgstr "Poté, co jsou klíče vygenerovány, si můžete informace o svých klíčích prohlédnout vložením gpg --list-keys. Měli byste vidět něco podobné tomuto: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "Zakáže všechny panely náhledu, když spouštíte Evolution." -#: C/evolution.xml:2340(para) -msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "GPG vytvoří jeden seznam (nebo klíčenku) pro vaše veřejné klíče a jeden pro vaše pro vaše privátní klíče. Všechny veřejné klíče, které znáte, jsou uloženy v souboru ~/.gnupg/pubring.gpg. Pokud chcete dát ostatním lidem váš klíč, pošlete jim tento soubor." +#~ msgid "" +#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " +#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash " +#~ "caused by previewing the message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "Toto zabraňuje Evolutionu v otevření poslední vybrané zprávy, úkolu nebo " +#~ "kontaktu, když restartujete Evolution. Tedy nabízí způsob, jak se vyhnout " +#~ "pádu systému způsobeného zobrazením zprávy, úkolu nebo kontaktu." -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "Pokud chcete, můžete nahrát vaše klíče na server klíčů." +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" -#: C/evolution.xml:2344(para) -msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." -msgstr "Zkontrolujte váše ID pro veřejné klíče pomocí gpg--list-keys. Je to řetězec po1024D na řádku začínajícím pub. V příkladu výše je to např. 32j38dk2." +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Zapne Evolution a začne tvořit zprávu pro uvedenou e-mailovou adresu." -#: C/evolution.xml:2347(para) -msgid "Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Substitute your key ID for 32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "Vložte příkaz gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Nahraďte vaše ID klíče 32j38dk2. Abyste to udělali, potřebujete heslo." +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" -#: C/evolution.xml:2350(para) -msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want." -msgstr "Server klíčů pro vás uchovává vaše veřejné klíče tak, že vaši přátelé mohou dešifrovat vaše zprávy. Pokud se rozhodnete nepoužívat server klíčů, můžete vaše veřejné klíče posílat ručně, obsažené v souboru podpisu, nebo je dát na vaši vlastní webovou stránku. Avšak je jednodušší zveřejnit klíč jednou a potom lidi nechat, aby si ho stáhli centrálního místa, kdy chtějí." +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu pošty." -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears." -msgstr "Pokud nemáte klíč k odemčení nebo dešifrování zprávy, můžete nastavit váš šifrovací nástroj, aby se po něm automaticky podíval. Pokud jej nebude moci najít, objeví se chybová hláška. " +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" -#: C/evolution.xml:2355(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "Získání a používání veřejných klíčů GPG" +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu kalendáře." -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "Pro odeslání zašifrované zprávy musíte použít veřejný klíč příjemce v kombinaci s vaším privátním klíčem. Evolution se postará o šifrování, ale vy musíte získat veřejný klíč a přidat ho do vaší klíčenky." +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "To get public keys from a public key server, enter the command gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, substituting keyid for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "Pro získání veřejných klíčů ze serveru veřejných klíčů, vložte příkaz gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid s tím, že nahradíte keyid ID vašeho příjemce. Musíte vložit vaše heslo a ID se automaticky přidá do vaší klíčenky." +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Zapne Evolution v režimu kontaktů." -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "The domain wwwkeys.pgp.net is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out." -msgstr "Doména wwwkeys.pgp.net je přidělená více hostům v různých sítích. Nástroj gpg se zkouší připojit k jednomu z nich v aktuální síti a pokud je určitý host nedostupný, selže vypršením časového limitu." +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Přinutí každou část Evolutionu, aby se okamžitě ukončila." -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility." -msgstr "Abyste se tomuto vyhli, napište do terminálu $ host wwwkeys.pgp.net a dostanete IP adresy hostů. Můžete poslat ping na každý z nich a zjistit, který z nich běží. Nyní můžete nahradit wwwkeys.pgp.net v příkazu gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net explicitním číslem IP, které vám vrátil host." +#~ msgid "evolution %s" +#~ msgstr "evolution %s" -#: C/evolution.xml:2367(para) -msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command gpg --import to add it to your keyring." -msgstr "Pokud vám někdo pošle veřejný klíč napřímo, uložte jej jako textový soubor a vložte příkaz gpg --import pro jeho přidání do klíčenky." +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Udělá z Evolutionu výchozího poštovního klienta v Ovládacím centru GNOME* " +#~ "a pro váš prohlížeč." -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "Nastavení šifrování pomocí GPG" +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Tato sekce a Organizování pošty vám nabízí hlubšího průvodce schopnostmi Evolutionu jako poštovního klienta. Více informací o tom, jak si " +#~ "přizpůsobit svůj poštovní účet se dozvíte v Nastavení pošty." -#: C/evolution.xml:2377(para) -#: C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "Vyberte, který účet chcete používat zabezpečeně, a klikněte na Upravit." +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Čtení pošty" -#: C/evolution.xml:2380(para) -#: C/evolution.xml:2422(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Klikněte na kartu Zabezpečení." +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Vytváření novým e-mailových zpráv" -#: C/evolution.xml:2383(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "Zajdete vaše ID klíče do pole ID PGP/GPG klíče." +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud zrovna neprohlížíte poštu, přepněte do nástroje pošty kliknutím na " +#~ "tlačítko Pošta nebo stiskněte Ctrl+1. Chcete-li číst zprávu, vyberte ji " +#~ "ze seznamu zpráv; chcete-li ji zobrazit v novém okně, buď na ni " +#~ "poklikejte, stiskněte Enter nebo Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:2392(para) -msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing gpg --list-keys in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." -msgstr "Evolution vyžaduje, aby jste znali ID svého klíče. Pokud si jej nepamatujete, můžete jej najít v konzole po zadání příkazu gpg --list-keys. ID vašeho klíče je osmimístný řetězec s libovolnými číslicemi a písmeny." +#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#~ msgstr "Magický mezerník pro čtení pošty" -#: C/evolution.xml:2396(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Šifrování zpráv" +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "S Magickým mezerníkem můžete jednoduše číst nepřečtené zprávy ve všech " +#~ "složkách pošty. Můžete číst poštu, posouvat se v poště a přepínat mezi " +#~ "složkami pomocí mezerníku na vaší klávesnici." -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Pro šifrování jedné zprávy:" +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "Pro povolení Magického mezerníku:" -#: C/evolution.xml:2400(para) -#: C/evolution.xml:5460(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Otevřete okno Napsat zprávu." +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení, potom vyberte Účty e-mailu." -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Klikněte na Zabezpečení > Šifrování PGP." +#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#~ msgstr "Zatrhněte rámeček Zapnout magický mezerník." -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "Vytvořte zprávu." +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Kontrola nové pošty" -#: C/evolution.xml:2411(para) -msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information." -msgstr "Předmět zprávy nebude šifrován a neměl by být použit pro citlivé informace." +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li zkontrolovat poštu, klikněte na Odeslat/přijmout v nástrojové " +#~ "liště. Pokud jste dosud žádný poštovní účet nevytvořili, asistent " +#~ "nastavení vás požádá o informace, které potřebuje k tomu, aby mohl poštu " +#~ "zkontrolovat. Více informací o vytváření poštovních účtů naleznete v " +#~ "Začínáme poprvé s " +#~ "Evolutionem." -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "Můžete také Evolution nastavit, aby vždy podepisoval e-mailové zprávy:" +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je to vaše první kontrola pošty nebo jste ještě Evolution " +#~ "nepožádali o uložení hesla, budete vyzváni, abyste zadali heslo. Chcete-" +#~ "li poštu stáhnout, zadejte vaše heslo." -#: C/evolution.xml:2425(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "Vyberte Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet. " +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud místo pošty dostanete chybovou hlášku, budete muset pravděpodobně " +#~ "zkontrolovat nastavení vaší sítě. Jak to udělat, se dozvíte v Nastavení hlavičky e-mailu" -#: C/evolution.xml:2437(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Dešifrování přijatých zpráv" +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Upozornění na novou poštu" -#: C/evolution.xml:2438(para) -msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message." -msgstr "Obdržíte-li zašifrovanou zprávu, musíte ji dešifrovat před tím, než ji budete číst. Pamatujte, že odesílatel musí mít váš veřejný klíč před tím, než vám může poslat zašifrovanou zprávu." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vás upozorní na nové příchozí e-maily. Když dostanete do " +#~ "Příchozích novou zprávu, na přepínači se objeví blikající ikona." -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed." -msgstr "Když si budete zprávu prohlížet, Evolution vás vyzve, abyste zadali heslo PGP. Vložte jej a dešifrovaná zpráva se zobrazí." +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "Také můžete vidět blikající ikonu v oznamovací oblasti, která zmizí, když nový " +#~ "e-mail otevřete. Oznamovací zprávu můžete vidět tak, že podržíte myš nad " +#~ "ikonou." -#: C/evolution.xml:2444(para) -msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "Šifrování pomocí S/MIME také využívá přístup založený na klíčích, ale má některé významné výhody v pohodlnosti a bezpečnosti. S/MIME používá certifikáty, které jsou podobné klíčům. Veřejná část každého certifikátu je držená odesílatelem zprávy a jednou z několika certifikačních autorit, které jsou placeny za to, že garantují identitu odesílatele a zabezpečení zprávy. Evolution už rozezná velké množství certifikačních autorit, takže, když dostanete zprávu s certifikátem S/MIME, váš systém automaticky obdrží veřejnou část certifikátu a dešifruje nebo ověří zprávu." +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li povolit tuto funkci, vyberte Upravit > Zásuvné moduly, potom " +#~ "zaškrtněte Upozornění na novou poštu. Tento zásuvný modul můžete nastavit " +#~ "specifikováním následujících informací ve Správci zásuvných modulů." -#: C/evolution.xml:2445(para) -msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file." -msgstr "S/MIME je nejčastěji používáno v korporátním nasazení. V těchto případech administrátoři poskytují certifikáty, které obdrželi od certifikační autority. V některých případech může organizace vystupovat jako svoje vlastní certifikační autorita s nebo bez garance vyhrazené autority jako jsou VeriSign* nebo Thawte*. V obou případech vás systémoví administrátoři vybaví souborem certifikátu." +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "Upozorňovat pouze na nové zprávy v Příchozí:" -#: C/evolution.xml:2446(para) -msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "Chcete-li používat S/MIME nezávisle, můžete vyjmout identifikační certifikát z prohlížeče Mozilla* nebo Netscape*. Více informací o bezpečnostních certifikátech naleznete v Nápovědě Mozilly." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete upozornění na novou poštu omezit pouze " +#~ "na Příchozí. Povolením této možnosti budete upozorňováni na každou novou " +#~ "zprávu, která dorazí do složky Příchozí." -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "Soubor certifikátu je soubor ve vašem počítači chráněný heslem." +#~ msgid "New Message Notification For Folders" +#~ msgstr "Upozornění na novou poštu ve složkách" -#: C/evolution.xml:2450(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Přidání podpisového certifikátu" +#~ msgid "" +#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as " +#~ "long as the folder is accessed." +#~ msgstr "" +#~ "Tato funkce upozorňuje na příchod nových zpráv v jakékoliv složce. Složka " +#~ "s novou poštou je označena ikonou značící nepřečtené zprávy. Tato ikona " +#~ "je zobrazena, dokud není složka otevřena." -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "Klikněte na Certifikáty." +#~ msgid "" +#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent " +#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the " +#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the " +#~ "parent folder name turns bold." +#~ msgstr "" +#~ "Ve sbaleném stromu složek, když nová zpráva přijde do rodičovské složky, " +#~ "název složky je zobrazený s '+' vedle počtu nepřečtených zpráv. Když nová " +#~ "zpráva přijde do podsložky, název rodičovské složky tučně zvýrazní." -#: C/evolution.xml:2459(para) -#: C/evolution.xml:2589(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Klikněte na Importovat." +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "Vytvořit zprávu D-Bus:" -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, potom klikněte na Otevřít." +#~ msgid "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." +#~ msgstr "" +#~ "D-Bus je rychlý a lehký systém bus zpráv, který aplikacím umožňuje " +#~ "komunikovat mezi sebou. Vyberte tuto možnost, pokud chcete vytvářet " +#~ "zprávy D-Bus, kdykoliv nová zpráva dorazí." -#: C/evolution.xml:2468(para) -msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way." -msgstr "Podobně můžete přidat všechny certifikáty, které vám byly poslány nezávisle na autoritě, kliknutím na kartu Certifikáty kontaktů a použitím stejného importovacího nástroje. Můžete také stejným způsobem přidat nové certifikační autority, které mají svoje vlastní soubory certifikátů." +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti:" -#: C/evolution.xml:2472(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Podepisování nebo šifrování všech zpráv" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby se v oznamovací oblasti zobrazovala " +#~ "ikona nové pošty, když dorazí nová zpráva. Máte na výběr dvě možnosti:" -#: C/evolution.xml:2473(para) -msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." -msgstr "Poté, co jste přidali svůj certifikát, můžete podepisovat nebo šifrovat zprávy kliknutím v editoru zpráv na Zabezpečení > Podpis S/MIME nebo Šifrování S/MIME." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby ikona nové pošty při příchodu " +#~ "nové zprávy v oznamovací oblasti blikala." -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "Chcete-li mít podepsanou nebo zašifrovanou každou zprávu:" +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "Vyskakovací zpráva společně s ikonou:" -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "Vyberte e-mailový účet, který chcete šifrovat." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " +#~ "icon." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby s ikonou nové pošty vyskočila i " +#~ "zpráva o nové poště." -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Klikněte na Upravit a potom na Zabezpečení." +#~ msgid "You have two options to select from:" +#~ msgstr "Máte na výběr dvě možnosti:" -#: C/evolution.xml:2486(para) -msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate." -msgstr "Klikněte na Vybrat vedle Podpisového certifikátu a zadejte cestu k vašemu podpisovému certifikátu." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy ozvalo " +#~ "pípnutí." -#: C/evolution.xml:2488(para) -msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate." -msgstr "Klikněte na Vybrat vedle Šifrovacího certifikátu a zadejte cestu k vašemu šifrovacímu certifikátu." +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Přehrát zvukový soubor:" -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Vyberte příslušné volby." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy " +#~ "přehrál zvukový soubor dle vašeho výběru." -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." -msgstr "Jestli dostanete jen pár e-mailových zpráv denně, nebo obdržíte stovky, pravděpodobně je chcete třídit a organizovat. Evolution má nástroje, které vám s tím pomůžou." +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "Abyste vybrali zvukový soubor, který chcete přehrát:" -#: C/evolution.xml:2510(link) -#: C/evolution.xml:2533(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Import vaší staré pošty" +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Žádný, abyste otevřeli okno pro výběr zvukového souboru." -#: C/evolution.xml:2513(link) -#: C/evolution.xml:2629(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Řazení seznamu zpráv" +#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#~ msgstr "Najděte požadovaný soubor." -#: C/evolution.xml:2516(link) -#: C/evolution.xml:2799(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Organizace pomocí složek" +#~ msgid "Click Open to select the sound file." +#~ msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete." -#: C/evolution.xml:2519(link) -#: C/evolution.xml:2812(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Vyhledávání zpráv" +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete." -#: C/evolution.xml:2522(link) -#: C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Tvorba pravidel pro automatickou organizaci pošty" +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Svislé vs. klasické zobrazení" -#: C/evolution.xml:2525(link) -#: C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Používaní složek hledání" +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li přepnout do svislého zobrazení, klikněte na Zobrazit > " +#~ "Náhled > Svislé zobrazení." -#: C/evolution.xml:2528(link) -#: C/evolution.xml:3383(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Zastavení nevyžádáné pošty (spamu)" +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li přepnout do klasického zobrazení, klikněte na Zobrazit > " +#~ "Náhled > Klasické zobrazení." -#: C/evolution.xml:2534(para) -msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information." -msgstr "Evolution vám umožňuje importovat starou poštu a kontakty, abyste se nemuseli bát ztráty starých informací." +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "Použijte následující postup pro nastavení limitu zobrazených adres:" -#: C/evolution.xml:2537(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Import jednotlivých souborů" +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Vyberte Upravit > Nastavení." -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution umí importovat následující typy souborů:" +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Vyberte Nastavení pošty." -#: C/evolution.xml:2540(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "" +#~ "Zatrhněte Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/Skrytá kopie do sloupce pro omezení adres." -#: C/evolution.xml:2541(para) -msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application." -msgstr "Formát adresáře používaný GNOME, KDE a jinými aplikacemi pro správu kontaktů. Měli byste být schopní exportovat formát vCard z jakékoliv aplikace adresáře." +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Rozbalit hlavičky můžete kliknutím na ikonu nebo na ... v panelu " +#~ "náhledu zprávy. Pro sbalení klikněte na ikonu v panelu náhledu." -#: C/evolution.xml:2544(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Sdílení poštovních schránek s jinými poštovními programy" -#: C/evolution.xml:2545(para) -#| msgid "" -#| "A format for storing calender files, which is generally used by " -#| "Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgid "A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "Formát pro uchovávání souborů kalendáře, který je obecně používán Evolutionem, Microsoft Outlookem, Sunbirdem a Korganizerem." +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li zároveň používat Evolution a jiné e-mailového klienta, jako je " +#~ "např. Mutt, použijte následující postup:" -#: C/evolution.xml:2548(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar nebo iCal (.ics):" +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "Stáhni poštu do druhé aplikace jako normálně." -#: C/evolution.xml:2549(para) -msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." -msgstr "Formát pro uchovávání souborů kalendáře. iCalendar je používán zařízeními s PalmOS, Evolutionem a Microsoft Outlookem." +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "V Evolutionu:" -#: C/evolution.xml:2552(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte účet, který chcete použít pro sdílenou poštu a klikněte na " +#~ "Upravit. Možná budete chtít místo úpravy vytvořit nový účet, potom " +#~ "klikněte na Přidat." -#: C/evolution.xml:2553(para) -msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "Soubory CSV nebo Tab uložené používáním Evolutionu, Microsoft Outlooku a Mozilly." +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Pod kartou Příjem pošty vyberte vyberte typ souboru pošty, který používá " +#~ "druhá aplikace, potom zadejte celou cestu k umístění. Typická volba je " +#~ "soubor mbox s cestou /home/uzivatel/Mail/." -#: C/evolution.xml:2556(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete používat pouze jednoho klienta najednou. Soubory pošty jsou " +#~ "zamčeny programem, který je zrovna používá, takže nejsou přístupné pro " +#~ "jiného klienta." -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in Step 1." -msgstr "Formát e-mailového souboru používaný Microsoft Outlook Express 4. Pro ostatní verze Microsoft Outlooku a Outlooku Express najdete řešení popsané v Kroku 1." +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud vám někdo pošle přílohu, " +#~ "Evolution zobrazí ikonu souboru na konci zprávy, ke které je připojena. " +#~ "Text, včetně HTML formátování a vložených obrázků, se zobrazuje jako část " +#~ "zprávy, ne jako oddělená příloha. Přílohy jsou také uvedené pod seznamem " +#~ "adres. Chcete-li přílohy zobrazit, klikněte na šipku, která rozbalí okno " +#~ "s přílohami. Přílohu otevřete tak, že na ni dvakrát poklikáte. Chcete-li " +#~ "uložit všechny přílohy, klikněte na tlačítko Uložit vše." -#: C/evolution.xml:2560(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "Personal Storage Table (.pst):" +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Ukládání a otevírání příloh" -#: C/evolution.xml:2561(para) -msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook." -msgstr "Souborový formát, který se používá pro lokální kopie zpráv, událostí v kalendáři a dalších položek v produktech Microsoftu jako Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud dostanete e-mailovou zprávu s přílohou, Evolution vám umí pomoci " +#~ "přílohu uložit nebo otevřít v odpovídající aplikaci." -#: C/evolution.xml:2564(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution zobrazuje ikonu šipky, počet příloh a tlačítko Uložit nebo " +#~ "Uložit vše pro uložení všech příloh. Klikněte na ikonu šipky pro " +#~ "zobrazení lišty příloh." -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Standardní datový formát pro karty kontaktů." +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Pro uložení přílohy na disk:" -#: C/evolution.xml:2568(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na šipku směřující dolů na ikoně přílohy nebo klikněte pravým " +#~ "tlačítkem na ikonu přílohy v liště příloh." -#: C/evolution.xml:2569(para) -msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients." -msgstr "E-mailový formát používaný Mozillou, Netscapem, Evolutionem, Eudorou* a mnoha dalšími e-mailovými klienty." +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Klikněte na Uložit jako." -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "Pro importování vaší staré pošty:" +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Vyberte umístění a jméno pro soubor." -#: C/evolution.xml:2574(para) -#: C/evolution.xml:2599(para) -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Klikněte na Soubor > Importovat." +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Pro otevření přílohy pomocí jiné aplikace:" -#: C/evolution.xml:2580(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Vyberte Importovat jeden soubor a klikněte na Vpřed." +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Vyberte, v které aplikaci přílohu otevřít." -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." -msgstr "Procházejte a nalezněte umístění, kde se má uložit importovaný e-mail, a klikněte na Vpřed." +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li načíst obrázky pro jednu zprávu, klikněte na Zobrazit > " +#~ "Načíst obrázky." -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, a klikněte na Vpřed." +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Nastavit výchozí akci pro načítání obrázků:" -#: C/evolution.xml:2595(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Import více souborů" +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení, potom na Nastavení pošty." -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize." -msgstr "Evolution automatizuje proces importu pro několik aplikací, které rozezná." +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Klikněte na kartu Pošta v HTML." -#: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "Vyberte Importovat data a nastavení ze starších programů a klikněte na Vpřed." +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte jednu z položek: Nikdy nenačítat obrázky z internetu, Načítat " +#~ "obrázky ve zprávách od kontaktů, Vždy načítat obrázky z internetu." -#: C/evolution.xml:2606(para) -msgid "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -msgstr "Pro importování následujte kroky od Kroku 3 až po Krok 5." +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Klikněte na zavřít." -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them." -msgstr "Evolution hledá staré poštovní programy a, pokud je to možné, importuje z nich data." +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Používání Evolutionu pro diskuse" -#: C/evolution.xml:2611(para) -msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla." -msgstr "Jednou z metod migrace, která dobře funguje, je použít aplikaci Outport. Více informací najdete v outport.sourceforge.net. Můžete také importovat data z jiného poštovního klienta pro Windows, např. Mozilly." +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Diskusní skupiny USENET jsou podobné e-mailu, často je pohodlné číst " +#~ "diskusi a poštu bok po boku. Můžete si přidat zdroj diskuse zvaný server " +#~ "NNTP stejným způsobem, jako byste přidávali nový e-mailový účet tak, že jako Typ serveru vyberete " +#~ "Diskusní skupiny USENET. Server diskusí se objeví jako vzdálený poštovní " +#~ "server a každá diskusní skupina funguje jako složka IMAP. Když kliknete " +#~ "na Odeslat/přijmout, Evolution taktéž zkontroluje zprávy z diskusí." -#: C/evolution.xml:2614(para) -msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -msgstr "Ve Windows importujte vaše soubory .pst do Mozilla Mail (nebo jiného poštovního programu jako je Netscape nebo Eudora, který používá formát mbox)." +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Klikněte na Složka > Příhlášení." -#: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "Zkopírujte soubory do systému nebo oddílu, kde je Evolution nainstalovaný." +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte váš NNTP účet, vyberte skupiny, do kterých se chcete přihlásit a " +#~ "klikněte na Přihlásit." -#: C/evolution.xml:2621(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "Pro importování souborů použijte nástroj Evolution pro import." +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Složky Koše v GroupWise, místních a IMAP účtech jsou ve skutečnosti " +#~ "virtuální složky hledání, které zobrazují všechny zprávy, které jste " +#~ "označili pro pozdější ostranění. Z tohoto důvodu vyprázdnění Koše " +#~ "narozdíl od vyčištění odstraněných e-mailů ze všech složek nic nezpůsobí." -#: C/evolution.xml:2624(para) -msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "Pro POP jsou filtry použity, jak jsou zprávy stahovány. Pro IMAP jsou filtry použity, když otevřete složku Příchozí. Na serverech Exchange nejsou filtry použity, dokud nevyberete vaši složku Příchozí a nekliknete na Zpráva > Použít filtry nebo nestisknete Ctrl+Y. Chcete-li filtry přinutit, aby zapůsobily na všechny zprávy ve složce, vyberte celou složku stisknutím Ctrl+A a potom použijte filtry stisknutím Ctrl+Y." +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Avšak neplatí to pro složku Koš na serveru Exchange, který se chová " +#~ "stejně jako Outlook. Je to normální složka obsahující opravdové zprávy. " +#~ "Více informací o složkách hledání se dozvíte v Používání složek hledání" -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list." -msgstr "Evolution vám pomáhá pracovat tak, že vám umožňuje seřadit vaši poštu. Pro seřazení podle odesílatele, předmětu nebo data klikněte na lištu s těmito popisy navrchu seznamu zpráv. Směr šipky vedle popisu ukazuje směr seřazení. Klikněte znovu a seřadíte je opačným směrem. Např. klikněte na Datum pro seřazení podle data od nejnovější po nejstarší. Můžete také kliknout pravým tlačítkem na lištu a získáte možnosti řazení a můžete přidat nebo odstranit sloupce ze seznamu zpráv." +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete začít psát zprávu kliknutím na Soubor > Nový > Zpráva, " +#~ "stisknutím Ctrl+N, když se nacházíte v poště, nebo kliknutím na Nový v " +#~ "nástrojové liště." -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "To look at the complete headers for a message, click View > All Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "Chcete-li se podívat na všechny hlavičky zprávy, klikněte Zobrazit > Všechny hlavičky zprávy. Chcete-li vidět všechna data zprávy, klikněte na Zobrazit > Zdroj zprávy." +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte adresu do pole Komu. Pokud chcete vložit více adres, pište adresy " +#~ "oddělené čárkami. Pro poslání zpráv více příjemcům můžete využít také " +#~ "seznam kontaktů. Vložte předmět do pole Předmět a zprávu do čtverce ve " +#~ "spodní části okna. Poté, co máte zprávu napsanou, klikněte na Poslat." -#: C/evolution.xml:2634(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "Řazení pošty ve vláknech" +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "Okno nové zprávy vypadá takto:" -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "Můžete také vybrat zobrazení zpráv ve vláknech. Klikněte na Zobrazit > Seznam zpráv dle vláken, chcete-li zapnout nebo vypnout zobrazení s vlákny. Když vyberete tuto možnost, Evolution seskupí odpovědi k původní zprávě, takže můžete sledovat vlákno konverzace od jedné zprávy k další." +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Tato sekce obsahuje následující témata:" -#: C/evolution.xml:2636(para) -msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads." -msgstr "Při zobrazení vláken koverzace je každá nová zpráva umístěna pod tou, která dorazila před ní, tak, že nejnovější zpráva je vždy tak, kterou vidíte první. Kdykoliv dorazí nová zpráva do starého vlákna jako odpověď, uvidíte ji pod původní zprávou. Vždy uvidíte vlákna založená na datu, kdy jste obdrželi poslední zprávu. Vlákna jsou seřazena podle data podle poslední zprávy ve vlákně." +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII, abecedy nepoužívající latinku" -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users." -msgstr "Existuje zkratka v GConf, která přepíná mezi sbaleným a rozbaleným stavem vlákna. Implicitně je sbalený a můžete jej změnit v /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Pokud je hodnota nastavená na false, rozbalený stav bude zapamatován. Když restartujete Evolution, všechny vlákna se uspořádají podle tohoto stavu. Toto je hodně pokročilá volba pouze pro pokročilé uživatele." +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Odeslání vytvořených zpráv později" -#: C/evolution.xml:2643(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Řazení pošty podle sloupců" +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "Zadání dalších příjemců zprávy" -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them." -msgstr "Seznam zpráv má sloupce, které ukazují, zda byla zpráva přečtena, zda má přílohu, jak důležitá je, jaký je odesílatel, datum a předmět. Můžete změnit pořadí sloupců nebo přidat a odebrat sloupce táhnutím a puštěním. " +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Rychlé vybírání příjemců" -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Řazení pošty podle sloupců" +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "Vylepšení vašich e-mailů pomocí HTML" -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as sender, location, to, from, size and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected." -msgstr "K tomu vám Evolution umožňuje řadit vaše zprávy pomocí seznamu Řadit podle. Můžete použít jakékoliv kritérium ze seznamu Řadit podle jako jsou odesílatel, umístění, komu, od, velikost atd. Vrací seřazený seznam zpráv, který splňuje kritérium, které jste vybrali." +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Možnosti pro odeslání pošty" -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "Pro seřazení zpráv vykonejte následující postup:" +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Přeposílání pošty" -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na lištu hlaviček." +#~ msgid "Tips for Email Courtesy" +#~ msgstr "Tipy pro e-mailovou etiketu" -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "Klikněte na Řadit podle a získáte seznam možností." +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete psát v abecedě nepoužívající latinku na klávesnici s " +#~ "latinkou, zkuste zvolit jinou vstupní metodu v editoru zpráv. Klikněte " +#~ "pravým tlačítkem do prostoru pro tvorbu zprávy, vyberte metodu vstupu z " +#~ "nabídky Vstupní metody a začněte psát. Skutečné klávesy se liší podle " +#~ "jazyku a zvolené vstupní metody. Např. vstupní metoda cyrilice používá " +#~ "transliterované kombinace klávesnice s latinkou, aby dosáhla abecedy " +#~ "cyrilice. Kombinování písmen je nezbytné. Zh a ya vytvářejí odpovídající jednotlivé písmena cyrilice a jedna " +#~ "uvozovka (') měkký znak." -#: C/evolution.xml:2658(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Řadit podle:" +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Pro větší schopnosti zobrazování jazyků, klikněte na Upravit > " +#~ "Nastavení, potom vyberte znakovou sadu v Nastavení pošty a Nastavení " +#~ "editoru. Pokud si nejste jistí, kterou vybrat, zvolte UTF-8, které nabízí " +#~ "největší rozsah zobrazovaných znaků pro největší rozsah jazyků." -#: C/evolution.xml:2659(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Seřadí zprávy podle různých kritérií uvedených níže:" +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Používání znakových sad" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Příjemce" +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Znaková sada je počítačová verze abecedy. V minulosti byla téměř " +#~ "všeobecně využívána znaková sada ASCII. Avšak obsahuje pouze 128 znaků, " +#~ "proto není schopná zobrazit znaky v cyrilici, kanjii a jiných abecedách " +#~ "nepoužívajících latinku. Aby se obešly problémy zobrazování jazyků, " +#~ "programátoři vyvinuli různé metody. Tolik lidských jazyků má nyní vlastní " +#~ "znakové sady a položky psané v jiné znakové sadě se zobrazují špatně. " +#~ "Nakonec standardizační organizace vyvinuly znakovou sadu UTF-8 Unicode*, " +#~ "což je jedna znaková sada pro všechny." -#: C/evolution.xml:2666(para) -#: C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Sender" -msgstr "Odesílatel" +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Většina e-mailových zpráv oznamuje dopředu, jakou znakovou sadu " +#~ "používají, takže Evolution tyto zprávy obvykle zobrazí správně. Avšak " +#~ "pokud najdete zprávy, které obsahují řády nesrozumitelných znaků, zkuste " +#~ "vybrat jinou znakovou sadu v nabídce. Pokud příjemci nemůžou přečíst vaše " +#~ "zprávy, zkuste zvolit jinou znakovou sadu v nabídce editoru zprávy. Pro " +#~ "některé jazyky, jako jsou turečtina a korejština, pravděpodobně nejlépe " +#~ "funguje, když zvolíte specifickou sadu pro daný jazyk. Nicméně pro " +#~ "většinu uživatel je nejlepší volbou UTF-8, které nabízí nejširší rozsah " +#~ "znaků pro nejšiřší rozsah jazyků." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Vyberte Upravit > Zásuvné moduly." -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Location" -msgstr "Místo" +#~ msgid "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#~ msgstr "" +#~ "Potom vyberte Vlastní hlavičku. Můžete si nastavit vlastní hlavičky, " +#~ "pokud chcete nastavit citlivost a varování do odchozích zpráv." -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Due By" -msgstr "Termín dokončení" +#~ msgid "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Abyste otevřeli okno pro vytvoření zprávy, vyberte Soubor > Nová > " +#~ "Zpráva nebo Shift+Ctrl+M." -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Značka K vyřízení" +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Vložit > Vlastní hlavička pro otevření okna vlastní hlavičky e-" +#~ "mailu." -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Stav značek" +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution normálně posílá poštu ihned, jak kliknete na Poslat. Nicméně " +#~ "umí zprávu uložit a odeslat později:" -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jste odpojení a kliknete na Poslat, Evolution přidá vaši zprávu do " +#~ "řady Odeslání. Příště, až se připojíte k internetu a dáte odeslat nebo " +#~ "přijmout poštu, zpráva bude odeslána." -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To" -msgstr "Komu" +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete uložit zprávu pro pozdější revizi ve složce Koncepty, " +#~ "klikněte na Soubor > Uložit koncept." -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Received" -msgstr "Přijato" +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud dáváte přednost uložení zprávy jako textový soubor, klikněte na " +#~ "Soubor > Uložit jako, potom zadejte název souboru." -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "Klikněte na Zkopírovat obsah složky lokálně pro práci při odpojení." -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Subject" -msgstr "Předmět" +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Soubor > Pracovat při odpojení, nebo klikněte na ikonu " +#~ "stavu připojení v levém dolním rohu obrazovky." -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "From" -msgstr "Od" +#~ msgid "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronize folders locally before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "Vyskočí zpráva a zeptáv se vás, zda se chcete odpojit okamžitě nebo " +#~ "uložit složky do cache, než se odpojíte." -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Příloha" +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Synchronizovat, pokud chcete stáhnout všechny zprávy do " +#~ "složek, které jste označili pro práci při odpojení." -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Score" -msgstr "Skóre" +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Nebo" -#: C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Označeno" +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Nesynchronizovat, pokud se chcete odpojit okamžitě bez " +#~ "stažení zpráv lokálně pro operace při odpojení." -#: C/evolution.xml:2711(para) -#: C/evolution.xml:3671(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) -#: C/evolution.xml:4933(para) -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Přístě tuto zprávu nezobrazovat, chcete-li toto vyskakovací okno " +#~ "vypnout. Implicitně je nastaveno nesynchronizovat před odpojením." -#: C/evolution.xml:2714(para) -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#~ msgid "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "Když se chcete znovu připojit, klikněte na Soubor > Pracovat on-line, " +#~ "nebo klikněte znovu na ikonu stavu připojení." -#: C/evolution.xml:2718(para) -msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "Kliknutí na každé kritérium seřazení vám dává tři možnosti. Seřadit podle kritéria vzestupně, nestupně nebo neřadit. Když opakovaně klikněte na jedno z kritérií, Evolution seřadí zprávy v následujícím pořadí - vzestupně, sestupně, netřídí. Např. když kliknete poprvé na Příjemce, Evolution seřadí zprávy podle příjemců vzestupně, a když podruhé, seřadí je v opačném pořadí. Po dalším kliknutí zůstanou zprávy neseřazeny. " +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Stažení zpráv pro operace při odpojení" -#: C/evolution.xml:2721(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Řadit vzestupně:" +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "Tato funkce vás připravuje na odpojení a na operace při odpojení. Pomáhá " +#~ "vám stáhnout všechny zprávy lokálně před tím, než se odpojíte. Jinak, " +#~ "když kliknete na tlačítko off-line, odpojíte se implicitně bez stažení " +#~ "zpráv." -#: C/evolution.xml:2722(para) -msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest." -msgstr "Seřazuje zprávy od vrchu dolů a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí od nejstarší po nejnovější." +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li stáhnout zprávy pro operace po odpojení, vyberte Soubor > " +#~ "Stáhnout zprávy pro využití po odpojení." -#: C/evolution.xml:2725(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Řadit sestupně:" +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Také můžete soubor přetáhnout do okna editoru. Chcete-li jej odeslat jako " +#~ "vloženou přílohu, klikněte pravým tlačítkem na přílohu a klikněte na " +#~ "Vlastnosti, potom vyberte Navrhnout automatické zobrazení přílohy." -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest." -msgstr "Řadit sestupně obrací pořadí a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí od nejnovější po nejstarší." +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Pokračovat v editaci, pokud chcete připojit chybějící soubor, " +#~ "nebo klikněte na Odeslat, pokud chcete zprávu odeslat bez přílohy." -#: C/evolution.xml:2729(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Neřadit:" +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "Vyberte Upravit > Zásuvné moduly > Připomínka přílohy." -#: C/evolution.xml:2730(para) -msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder." -msgstr "Neřadit z tohoto sloupce odstraňuje řazení, návrací se k pořadí zpráv tak, jak byly přidány do složky." +#~ msgid "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Nastavení a ujistěte se, že je zašktnuto Připomenout " +#~ "chybějící přílohy." -#: C/evolution.xml:2733(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Odstranění sloupce:" +#~ msgid "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Přidat a zadejte klíčová slova jako Attach " +#~ "nebo Příloha." -#: C/evolution.xml:2734(para) -msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop." -msgstr "Odstraní tento sloupec ze zobrazení. Sloupec můžete odstranit také tak, že jeho hlavičku přetáhnete mímo seznam a pustíte ho." +#~ msgid "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li editovat kterékoliv z existujících klíčových slov, vyberte ho, " +#~ "klikněte na Upravit a změňte ho." -#: C/evolution.xml:2737(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Přidání sloupce:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most email programs, recognizes " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution, stejně jako většina ostatních e-" +#~ "mailových klientů, rozpoznává tři druhy adresátů: hlavní příjemci, " +#~ "vedlejší příjemci a skrytí (neviditelní) příjemci. Nejjednodušší způsob, " +#~ "jak směrovat zprávu, je vložit e-mailovou adresu nebo adresy do pole " +#~ "Komu:, které udává hlavní příjemce. Použijte pole Kopie, chcete-li zprávu " +#~ "poslat vedlejšímu příjemci." -#: C/evolution.xml:2738(para) -msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "Když vyberete tuto položku, objeví se dialogové okno. Přetáhněte sloupec, který chcete, do prostoru mezi existujícími hlavičkami sloupců. Červená šipka ukazuje, kde bude sloupec umístěn." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do " +#~ "this:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje zadat v e-mailu Odpovědět-komu. Díky použití této " +#~ "funkce můžete nastavit e-mailu speciální Odpovědět-komu. Uděláte to " +#~ "takto: " -#: C/evolution.xml:2741(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Nejlepší velikost:" +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Otevřete okno editoru." -#: C/evolution.xml:2742(para) -msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space." -msgstr "Automaticky nastaví šířku sloupců pro co nejefektivější využití místa." +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "" +#~ "Otevřete pole Odpovědět-komu kliknutím na Zobrazit > Odpovědět-komu." -#: C/evolution.xml:2745(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Přizpůsobit aktuální zobrazení:" +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte do nového pole Odpovědět-komu adresu, kterou chcete jako adresu " +#~ "pro odpovědi." -#: C/evolution.xml:2746(para) -msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display." -msgstr "Vyberte tuto položku pro výběr komplexnějších metod řazení zpráv nebo pro výběr sloupců s informacemi, které chcete zobrazit." +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Dokončete zbytek zprávy" -#: C/evolution.xml:2750(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání." +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Klikněte na Poslat." -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí." +#~ msgid "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "Automatické dokončování adres je v Evolutionu ve výchozím stavu zapnuto, " +#~ "když vytvoříte kontakty. Evolution vám usnadňuje rychlé vyplňování adres, " +#~ "aniž byste si museli pamatovat e-mailové adresy příjemců. Můžete psát " +#~ "přezdívky nebo části dat adresy do pole pro adresu a Evolution zobrazí " +#~ "rozbalovací seznam možných adres z vašich kontaktů. Pokud napíšete jméno " +#~ "nebo přezdívku, která odpovídá více než jedné kartě, Evolution otevře " +#~ "dialogovou nabídku, kde se vás zeptá, kterou osobu jste měli na mysli." -#: C/evolution.xml:2757(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "Používání funkce K vyřízení" +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud Evolution nedoplňuje adresy automaticky, klikněte na Upravit > " +#~ "Nastavení, potom na Automatické doplňování. Zde vyberte adresář, který " +#~ "chcete pro automatické dokončování používat." -#: C/evolution.xml:2758(para) -msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature." -msgstr "Chcete-li se ujistit, že na zprávu nezapomenete, můžete použít funkci K vyřízení." +#~ msgid "" +#~ "For more information about using email with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací o používání e-mailu spolu se správcem kontaktů a " +#~ "kalendářem naleznete v Pošli " +#~ "mi kartu: Rychlé přidávání nových karet a Plánování s Kalendářem Evolution." -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Vyberte jednu nebo více zpráv." +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Nástroje" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na jednu z nich." +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Zkratky" -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Vyberte Označit k vyřízení." +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "Můžete také otevřít Označit k vyřízení tak, že" +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Clrl+L" -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "Vyberete zprávu." +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "Otevřete nabídku Zpráva." +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "Kliknete na Označit jako." +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Hledat regulární výraz:" -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "Vyberete K vyřízení nebo stisknete Shift+Ctrl+G." +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete v editoru zpráv vyhledávat komplexní vzory znaků zvané regulární výrazy nebo regex. Pokud si nejste jistí, co regulární výrazy jsou, měli byste tuto " +#~ "funkci ignorovat. " -#: C/evolution.xml:2783(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "Okno, které se otevře, vám umožní nastavit druh značky a termín dokončení." - -#: C/evolution.xml:2787(para) -msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want." -msgstr "Značka sama o sobě je akce, která vás má upomenout. Některé jsou vám k dispozici jako Zavolat, Přeposlat nebo Odpovědět, ale můžete vložit vaše vlastní poznámky nebo akce, pokud chcete." - -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag." -msgstr "Poté, co jste značku přidali, ji můžete označit jako dokončenou nebo úplně vymazat tak, že kliknete na zprávu pravým tlačítkem a potom kliknete buď na Označit jako dokončeno nebo na Zrušit značku." - -#: C/evolution.xml:2789(para) -msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." -msgstr "Když čtete označenou zprávu, stav značky je zobrazen nahoře nad hlavičkami zprávy. Ve zpoždění vám muže zpráva říkat Již mělo být splněno: Zavolat do 7. duben, 2003, 17:00." - -#: C/evolution.xml:2790(para) -msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." -msgstr "Značky vám můžou pomoci organizovat vaši práci v několika směrech. Např. můžete přidat sloupec Stav značek do vašeho seznamu zpráv a seřadit je takto. Nebo můžete vytvořit složku hledání, která zobrazuje všechny vaše označené zprávy, zrušit značky, když jste hotoví, takže složka hledání obsahuje pouze nadcházející termíny." - -#: C/evolution.xml:2792(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Funkce Označit jako důležité:" - -#: C/evolution.xml:2793(para) -msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." -msgstr "Pokud dáváte přednost jednoduššímu způsobu, jak se upomínat na zprávy, můžete je označit jako důležité tak, že kliknete pravým tlačítkem na zprávu a potom kliknete na Označit jako důležité nebo vyberete v nabídce Zpráva > Označit jako > Důležité." - -#: C/evolution.xml:2800(para) -msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -msgstr "Evolution stejně jako většina ostatních poštovních programů uchovává poštu ve složkách. Na začátku máte pár složek jako Příchozí, K odeslání nebo Koncepty, ale můžete si jich vytvořit tolik, kolik chcete. Novou složku vytvoříte tak, že kliknete na Složka > Nová nebo kliknete pravým tlačítkem v seznamu zpráv a vyberete Nová složka." - -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." -msgstr "Když kliknete na Budiž, vaše nová složka se objeví v zobrazení složek. Potom do ní můžete přesouvat zprávy tak, že je přetáhnete a pustíte nebo kliknete pravým tlačítkem a vyberete Přesunout do složky nebo stisknete Shift+Ctrl+V." - -#: C/evolution.xml:2802(para) -msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message > Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed." -msgstr "Můžete zprávu umístit do určité složky také tak, že vyberete Zpráva > Přesunout do složky. Otevře se okno pro výběr složky, kde umístíte zprávu do kterékoliv z uvedených složek." - -#: C/evolution.xml:2803(para) -msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right." -msgstr "Chcete-li vytvořit novou složku, klikněte na Nový v okně vlevo dole. Zadejte umístění a vyplňte popis složky do pole nahoře. Můžete také přesouvat zprávy z jedné složky do druhé tak, že vyberete zprávu a potom stisknete tlačítko Přesunout vpravo dole." - -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message Filters window." -msgstr "Pokud si vytvoříte filtr pomocí asistenta pro vytváření filtrů, můžete poštu rozřazovat automaticky. Pro tuto možnost klikněte na Upravit > Filtry zpráv a objeví se okno Filtru zpráv." - -#: C/evolution.xml:2805(para) -msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat a objeví se okno pro přidání pravidla, z kterého můžete nastavit různá kritéria pro filtrování zpráv. Více informací naleznete ve Vytváření nových pravidel filtrování." - -#: C/evolution.xml:2807(para) -msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way." -msgstr "Složka Příchozí na většině IMAP serverů nemůže obsahovat zároveň podsložky a zprávy. Když vytváříte další složky na IMAP serveru, větvěte je od kořene stromu účtů, ne od složky Příchozí. Pokud vytvoříte podsložky v Příchozích, ztrácíte možnost číst zprávy, kterou jsou v Příchozích, dokud složky neodstraníte." - -#: C/evolution.xml:2813(para) -msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search." -msgstr "Většina poštovních klientů vám umí vyhledat zprávy, ale Evolution to dělá jinak a efektivněji tím, že vám dává rychlé výsledky hledání pomocí rychlého hledání, vlastního hledání a pokročilého hledání." - -#: C/evolution.xml:2815(title) -#: C/evolution.xml:3611(title) -#: C/evolution.xml:4487(title) -#: C/evolution.xml:4822(title) -#: C/evolution.xml:5064(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Rychlé hledání:" +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Základní HTML formátování" -#: C/evolution.xml:2816(para) -msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list." -msgstr "Rychlé hledání zobrazuje všechny zprávy, které odpovídají předem daným kritériím, které můžete vybrat z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, přímo nad seznamem zpráv." - -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání," - -#: C/evolution.xml:2821(para) -#: C/evolution.xml:2900(para) -#: C/evolution.xml:3574(para) -#: C/evolution.xml:3617(para) -#: C/evolution.xml:4440(para) -#: C/evolution.xml:4784(para) -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "Click the search icon to expand the drop-down list." -msgstr "Klikněte na ikonu hledání pro rozbalení seznamu." - -#: C/evolution.xml:2824(para) -#: C/evolution.xml:3620(para) -#: C/evolution.xml:4495(para) -#: C/evolution.xml:4864(para) -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání:" - -#: C/evolution.xml:2827(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Všechny zprávy" - -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Nepřečtené zprávy" - -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "No Label" -msgstr "Bez štítku" - -#: C/evolution.xml:2836(para) -#: C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Important" -msgstr "Důležité" +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li posílat všechny vaše e-maily implicitně jako HTML, nastavte " +#~ "formátování zpráv v dialogovém okně nastavení editoru. Více informací v " +#~ "Nastavení editoru." -#: C/evolution.xml:2839(para) -#: C/evolution.xml:2881(para) -msgid "Work" -msgstr "Pracovní" - -#: C/evolution.xml:2842(para) -#: C/evolution.xml:2884(para) -#: C/evolution.xml:3665(para) -#: C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) -#: C/evolution.xml:5120(para) -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Personal" -msgstr "Osobní" - -#: C/evolution.xml:2845(para) -#: C/evolution.xml:2887(para) -msgid "To do" -msgstr "Zpracovávané" - -#: C/evolution.xml:2848(para) -#: C/evolution.xml:2890(para) -msgid "Later" -msgstr "Později" - -#: C/evolution.xml:2851(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Přečtené zprávy" +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#~ msgstr "" +#~ "Pod nabídnou Vložit je několik položek, které můžete použít k formátování " +#~ "vašeho e-mailu. K tomu, abyste mohli tyto a další nástroje HTML " +#~ "formátování používat, se ujistěte, že máte zapnutý režim HTML, pomocí " +#~ "Formát > HTML v liště nástrojů." -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Nedávné zprávy" +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na text a dejte Vložit odkaz." -#: C/evolution.xml:2857(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Zprávy za posledních 5 dní" +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Napište URL do podle URL." -#: C/evolution.xml:2860(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Zprávy s přílohami" +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "Klikněte v liště nástrojů na Vložit > Obrázek." -#: C/evolution.xml:2863(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Důležité zprávy" +#~ msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#~ msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit > Pravidlo." -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Zprávy nepatřící do smetí" +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Vyberte Stín, je-li to nezbytné." -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list" -msgstr "Evolution zobrazuje zprávy odpovídající kritériu v seznamu zpráv" +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " +#~ "select the desired image." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vložit jako pozadí obrázek, klikněte na tlačítko pro výběr " +#~ "souboru a vyberte požadovaný obrázek." -#: C/evolution.xml:2875(para) -msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." -msgstr "Následující popisky nemusí být nezbytně stejné jako výchozí názvy uvedené zde. Názvy těchto popisků můžete změnit tak, že vyberete Upravit > Nastavení > Nastavení pošty > Barvy." +#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete nastavit následující volby, když posíláte e-maily v Evolutionu." -#: C/evolution.xml:2895(title) -#: C/evolution.xml:3569(title) -#: C/evolution.xml:4435(title) -#: C/evolution.xml:4779(title) -#: C/evolution.xml:5013(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Vlastní hledání:" +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Doručenka o čtení:" -#: C/evolution.xml:2896(para) -msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" -msgstr "Evolution vám umožňuje provádět vlastní hledání. Chcete-li vyhledat zprávu:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje požadovat doručenku pro vámi odeslanou zprávu, " +#~ "která udává, kdy byla zpráva příjemcem přečtena. Doručenky jsou užitečné, " +#~ "když posíláte e-mail, u kterého hraje roli čas. Chcete-li požádat o " +#~ "doručenku, klikněte v okně editoru na Vložit > Žádat o doručenku o " +#~ "čtení." -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Předmět nebo odesílatel obsahuje:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám dovoluje změnit výchozí nastavení. Můžete organizovat " +#~ "složky Koncepty a Odeslané, nastavit adresy, na které chcete posílat " +#~ "kopie a skryté kopie. Můžete také změnit nastavení doručenek." -#: C/evolution.xml:2903(para) -msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body." -msgstr "Najde zprávy, které obsahují hledaný text v předmětu nebo odesílateli. Nehledá v těle zprávy." +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Pro změnu výchozího nastavení," -#: C/evolution.xml:2906(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "Příjemci obsahují:" +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "Vyberte účet e-mailu, jehož nastavení chcete změnit." -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "Najde zprávy s textem v hlavičkách Komu: a Kopie:" +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit, chcete-li otevřít okno s editorem účtu." -#: C/evolution.xml:2910(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Zpráva obsahuje:" +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Klikněte na kartu Výchozí hodnoty." -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "Hledá zadaný text v těle zprávy a všech hlavičkách." +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." +#~ msgstr "" +#~ "Zatrhněte příslušná políčka a vložte e-mailové adresy, na které chcete " +#~ "posílat kopie a skryté kopie." -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Předmět obsahuje:" +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte z rozevírací nabídky požadovanou volbu pro posílání doručenek " +#~ "zpráv." -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "Zobrazí zprávy, kde je hledaný text v předmětu." +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty." -#: C/evolution.xml:2918(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "Odesílatel obsahuje:" +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "Ve výchozím stavu jdou všechny odeslané zprávy přímo do složky Odeslané a " +#~ "ty, které jsou označené jako koncepty jsou uloženy ve složce Koncepty. " +#~ "Chcete-li změnit výchozí nastavení pro koncepty," -#: C/evolution.xml:2919(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "Najde zprávy, jejichž hlavička Od: obsahuje text odpovídající hledanému." +#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Koncepty a otevře se okno pro výběr složky." -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "Tělo obsahuje:" +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "Vyberte složku, kterou chcete používat pro ukládání konceptů." -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "Hledá pouze v těle zprávy, ne v hlavičkách." +#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Vrátit, chcete-li obnovit předchozí nastavení." -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "Pro vybrání rozsahu klikněte na rozbalovací seznam" +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "Pro změnu implicitní složky pro odeslané právy," -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Současná složka" +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "Vyberte požadovanou složku pro odeslané zprávy." -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Současný účet" +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "Když dostanete e-mail, můžete jej přeposlat jiným jedincům nebo skupinám, " +#~ "které může zajímat. Můžete přeposlat zprávu jako přílohu nové zprávy (tak " +#~ "je to implicitně) nebo ji můžete poslat vloženou jako citovanou část zprávy, kterou odesíláte. " +#~ "Přeposílání přílohou je nejlepší, když chcete poslat celou, nezměněnou " +#~ "zprávu někomu jinému. Přeposílání vložením je nejlepší, když chcete " +#~ "poslat části zprávy nebo pokud máte množství komentářů v různých částech " +#~ "zprávy, kterou přeposíláte. Nezapomeňte poznamenat, od koho zpráva přišla " +#~ "a zda jste mazali nebo měnili obsah." + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Klikněte na Přeposlat v nástrojové liště." -#: C/evolution.xml:2936(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Všechny účty" +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud dáváte přednost přeposílání zprávy vložené místo přiložené, klikněte v nabídce na Zpráva > " +#~ "Přeposlat jako > Vložené." -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Současná zpráva" +#~ msgid "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line " +#~ "forwarding." +#~ msgstr "" +#~ "Nepřeposílete řetězové dopisy. Pokud musíte, dejte si pozor na hoaxy a " +#~ "urban legends a ujistěte se, že zpráva nemá několik vrstev znamének větší " +#~ "(>), signalizující několik vrstev nedbale přeposlaných zpráv." -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "Napište hledaný řetězec do pole hledání a stiskněte Enter." +#~ msgid "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say please and " +#~ "thank you, just like you do in real life. You can keep " +#~ "your pleasantries short, but be polite." +#~ msgstr "" +#~ "Vždy začínejte a končete pozdravem. Říkejte prosím a " +#~ "děkuji stejně, jako to děláte ve skutečnosti. Nepřehánějte " +#~ "to se zdvořilostí, ale buďte slušní." -#: C/evolution.xml:2946(para) -msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account." -msgstr "Seznam složek bude zobrazen během toho, co budete provádět hledání ve všech účtech nebo v současném účtu." +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN ZNAMENÁ, ŽE KŘIČÍTE! Nepište celou zprávu velkými " +#~ "písmeny. Poškozuje to lidem uši." -#: C/evolution.xml:2950(para) -msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." -msgstr "Evolution zobrazuje výsledky hledání v seznamu zpráv. Možná budete chtít místo toho vytvořit složku hledání; více informací naleznete v Používání složek hledání." +#~ msgid "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrolujte pravopis a pište celými větami. Jak píšete, Evolution " +#~ "implicitně podtrhává červeně slova, která nerozpozná." -#: C/evolution.xml:2952(para) -#: C/evolution.xml:3609(para) -msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." -msgstr "Pro zrušení hledání klikněte na ikonu metly v poli řetězce nebo vyberte z nabídky Hledat > Vymazat, nebo nechte vyhledat prázdný řetězec. Pro zrušení hledání můžete také stisknout Shift+Ctrl+Q." +#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." +#~ msgstr "" +#~ "Neposílejte sprosté e-maily (flamy). Pokud nějaký dostanete, " +#~ "neodpovídejte." -#: C/evolution.xml:2955(para) -msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list." -msgstr "Můžete dokonce provést hledání ve výsledcích vlastního hledání tak, že profiltruje a zobrazí zprávy v seznamu zpráv." +#~ msgid "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud odpovídáte nebo přeposíláte, ponechte dostatek předchozí zprávy, " +#~ "aby zůstal zachován kontext." -#: C/evolution.xml:2958(title) -#: C/evolution.xml:4461(title) -#: C/evolution.xml:4805(title) -#: C/evolution.xml:5039(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Pokročilé hledání:" +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "Neposílejte spam." -#: C/evolution.xml:2959(para) -#: C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4806(para) -#: C/evolution.xml:5040(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." -msgstr "Můžete provádět pokročilá vyhledávání na základě kteréhokoliv z těchto typů hledání." - -#: C/evolution.xml:2963(para) -#: C/evolution.xml:4466(para) -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Vyberte v nabídce Hledat." - -#: C/evolution.xml:2966(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "Klikněte na Pokročilé hledání a otevře se vám okno Pokročilé hledání." - -#: C/evolution.xml:2971(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Zadejte Název hledání." +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "Chcete-li zapnout zásuvný modul Přípomínka přílohy:" -#: C/evolution.xml:2974(para) -msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." -msgstr "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat. Více informací o pravidlech naleznete v Kroku 4 ve Vytvoření složky hledání." +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "Vyberte Upravit > Zásuvné moduly, potom Šablony." -#: C/evolution.xml:2980(para) -#: C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:5060(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Pro uložení výsledku klikněte na Uložit." +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem > Přesunout do složky / Kopírovat do složky." -#: C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Uložení hledání:" +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Vyberte místní složku pro šablony." -#: C/evolution.xml:2985(para) -msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search > Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu." -msgstr "Chcete-li uložit jiné výsledky než z pokročilého hledání, vyberte Hledat > Uložit vyhledávání. Můžete vidět popisek výsledků vašeho vyhledávání uvedený v nabídce Hledat." +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Vyberte Soubor > Uložit jako šablonu." -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Úprava uložených hledání:" +#~ msgid "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Nový a vložte do okna nové zprávy informace podle vašich " +#~ "požadavků." -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "Pro úpravu uložených hledání," +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Jelikož jsou složky IMAPu umístěny na serveru, jejich otevírání a " +#~ "kontrola trvá déle, potřebujete selektivní kontrolu nad používáním složek " +#~ "IMAPu. Použijte pro to správce přihlášení IMAP. Pokud dáváte přednost " +#~ "tomu mít všechny složky pošty zobrazené, můžete tuto možnost vybrat také. " +#~ "Nicméně pokud chcete vybrat specifickou položku ve vaší schránce a " +#~ "vyloučit ostatní, můžete použít nástroj pro správu přihlášení." -#: C/evolution.xml:2993(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Vyberte v nabídce Hledat." +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Vyberte Složka > Přihlášení." -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "Klikněte na Upravit uložená vyhledávání a otevře se okno Hledání." +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "Když jste přihlásili složky, které jste chtěli, zavřete okno." -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "Klikněte na tlačítko Upravit a otevře se okno Upravit pravidlo." +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "Pro ochranu a šifrování vašich e-mailových přenosů Evolution nabízí dvě " +#~ "metody šifrování:" -#: C/evolution.xml:3002(para) -msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right." -msgstr "Můžete také v seznamu přidávat nebo odebírat hledání použitím příslušných tlačítek napravo." +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "Šifrování pomocí GPG" -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "Upravte v dialogovém okně název nebo kritérium hledání." +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "Šifrování pomocí S/MIME" -#: C/evolution.xml:3016(para) -msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person." -msgstr "Filtry pracuji velmi podobně jako poštovní ústředna ve velké společnosti. Jejich úloha je sbalit, třídit a distribuovat poštu do různých složek. Navíc můžete mít několik filtrů, které budou provádět několik akcí, které můžou mít na stejnou zprávu jiný účinnek. Např. vaše filtry mohou ukládat kopie jedné zprávy do několika složek nebo uložit jednu kopii a druhou odeslat jiné osobě." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám pomáhá schránit vaše soukromí použitím GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), implementace silného šifrování veřejným klíčem." -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Vytváření nových pravidel filtrování" +#~ msgid "" +#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." +#~ msgstr "" +#~ "K tomu, abyste mohli posílat a přijímat e-maily šifrované pomocí GPG, je " +#~ "nutné použít dva druhy šifrovacích klíčů: veřejné a privátní. Veřejné " +#~ "klíče jsou využívány k zašifrování zpráv a privátní k jejich " +#~ "rozšifrování. Abyste mohli poslat šifrovaný e-mail, potřebujete veřejný " +#~ "klíč příjemce, který se používá k zašifrování zprávy. Příjemce potom " +#~ "použije svůj privátní klíč k rozšifrování (a přečtení) zašifrované zprávy." -#: C/evolution.xml:3022(para) -#: C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Klikněte na Upravit > Filtry zpráv." - -#: C/evolution.xml:3025(para) -#: C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5357(para) -#: C/evolution.xml:5945(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Klikněte na Přidat." - -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Napište jméno filtru do pole pro jméno." - -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "V první části určete kritéria filtru." - -#: C/evolution.xml:3034(para) -msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:" -msgstr "Pro každé kritérium musíte první vybrat, kterou část zprávy chcete filtrovat:" - -#: C/evolution.xml:3036(title) -#: C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Odesílatel:" +#~ msgid "" +#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " +#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " +#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, " +#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should " +#~ "not be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Ti, kteří si přejí vám posílat šifrované e-maily, musí mít kopii vašeho " +#~ "večejného klíče. Za tímto účelem mohou být veřejné klíče sdíleny s těmi, " +#~ "kteří vám chtějí posílat šifrované zprávy. Abyste tohoto dosáhli, můžete " +#~ "umístit váš veřejný klíč na server veřejných klíčů. Privátní klíče by " +#~ "neměly být sdíleny s nikým." -#: C/evolution.xml:3037(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "E-mailová adresa nebo jméno odesílatele." +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution nepodporuje starší verze PGP, jako je OpenPGP a Inline PGP." -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Příjemce:" +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "Můžete použít šifrování dvěma způsoby:" -#: C/evolution.xml:3041(para) -#: C/evolution.xml:3291(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Příjemci zprávy." +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete zašifrovat celou zprávu tak, že ji nebude moci přečíst nikdo jiný " +#~ "než příjemce." -#: C/evolution.xml:3044(title) -#: C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete připojit zašifrovaný podpis ke zprávě prostého textu tak, že " +#~ "příjemce může zprávu přečíst bez dešifrování a dešifrování musí použít, " +#~ "pouze pokud chce ověřit identitu odesílatele." -#: C/evolution.xml:3045(para) -#: C/evolution.xml:3295(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "Předmět zprávy." +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "Například dejme tomu, že chce Kevin poslat zašifrovanou zprávu své " +#~ "přítelkyni Rachel. Najde si její veřejný klíč na všeobecném serveru klíčů " +#~ "a potom řekne Evolutionu, aby zašifroval zprávu. Ve zprávě nyní stojí " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd.. Když informace dorazí k Rachel, " +#~ "dešifruje ji pomocí privátního klíče a zobrazí se jí prostý text, který " +#~ "si může přečíst." -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Určitá hlavička:" +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Tvorba šifrovacího GPG klíče" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "Jakákoliv hlavička včetně vlastních." +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "Před tím, než dostanete nebo pošlete zašifrovanou poštu, si musíte " +#~ "vygenerovat veřejné a privátní klíče pomocí GPG. Tento postup pokrývá " +#~ "verzi GPG 1.2.4. Pokud je vaše verze jiná, můžou se tyto kroky mírně " +#~ "lišit. Vaši verzi můžete zjistit vložením gpg --version." -#: C/evolution.xml:3051(para) -msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as engineering@example.com and then restates it as marketing@example.com, Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." -msgstr "Pokud zpráva používá hlavičku více než jedenkrát, Evolution se jí zabývá pouze v první instanci, dokonce i když zpráva definuje podruhé hlavičku jinak. Např. pokud zpráva deklaruje hlavičku Resent-From: jako engineering@example.com a potom ji zopakuje jako marketing@example.com,, Evolution ji filtruje, jakoby se druhá deklarace neobjevila. Pro filtrování zpráv, které používají hlavičky vícekrát, použijte regulární výrazy. " +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "Pro přijetí implicitního algoritmu DSA nebo ElGamal stiskněte Enter " +#~ "(doporučeno)." -#: C/evolution.xml:3053(title) -#: C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Tělo zprávy:" +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte délku klíče, potom stiskněte Enter. Pro přijetí implicitních 1024 " +#~ "bitů stiskněte Enter." -#: C/evolution.xml:3054(para) -#: C/evolution.xml:3299(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Prohledává skutečné tělo zprávy." +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Pro přijetí implicitní hodnoty bez expirace stiskněte Enter, potom, když " +#~ "jste vyzváni k potvrzení výběru, stiskněte Y." -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Výraz:" +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co jsou klíče vygenerovány, si můžete informace o svých klíčích " +#~ "prohlédnout vložením gpg --list-keys. Měli byste vidět " +#~ "něco podobné tomuto: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" -#: C/evolution.xml:3058(para) -msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "(pouze pro programátory) Porovnává zprávy podle výrazu, který napíšete v jazyku Scheme, používaného v Evolutionu pro definování filtrů." +#~ msgid "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a time-out." +#~ msgstr "" +#~ "Doména wwwkeys.pgp.net je přidělená " +#~ "více hostům v různých sítích. Nástroj gpg se zkouší připojit k jednomu z " +#~ "nich v aktuální síti a pokud je určitý host nedostupný, selže vypršením " +#~ "časového limitu." -#: C/evolution.xml:3061(title) -#: C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Datum odeslání:" +#~ msgid "" +#~ "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#~ msgstr "" +#~ "Abyste se tomuto vyhli, napište do terminálu $ host wwwkeys.pgp." +#~ "net a dostanete IP adresy hostů. Můžete poslat ping na každý z " +#~ "nich a zjistit, který z nich běží. Nyní můžete nahradit wwwkeys.pgp.net v " +#~ "příkazu gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net explicitním číslem " +#~ "IP, které vám vrátil host." -#: C/evolution.xml:3062(para) -#: C/evolution.xml:3307(para) -msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago." -msgstr "Filtruje zprávy podle data, kdy byly odeslány. Prvně vyberte podmínky, které chcete, aby zpráva splnila jako před určitým časem nebo po určitém čase. Potom zvolte čas. Filtr porovnává časové razítko zprávy se systémovými hodinami, když filtr běží, nebo s určitým časem a datem, které vyberete v kalendáři. Můžete jej také nechat, aby se podíval po zprávách v určitém časovém rozmezí jako před dvěma až čtyřmi dny." +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Klikněte na kartu Zabezpečení." -#: C/evolution.xml:3065(title) -#: C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Datum přijetí:" +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Šifrování zpráv" -#: C/evolution.xml:3066(para) -#: C/evolution.xml:3311(para) -msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify." -msgstr "Toto funkce stejným způsobem jako volba Datum odeslání až na to, že to porovnává čas, kdy jste zprávu přijali, s datem, které jste zadali." +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Pro šifrování jedné zprávy:" -#: C/evolution.xml:3069(title) -#: C/evolution.xml:3314(title) -msgid "Label:" -msgstr "Štítek:" +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Otevřete okno Napsat zprávu." -#: C/evolution.xml:3070(para) -#: C/evolution.xml:3315(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually." -msgstr "Zprávy mohou mít štítky Důležité, Pracovní, Osobní, Zpracovávané, Později. Štítky můžete nastavit jinými filtry nebo ručně." +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Klikněte na Zabezpečení > Šifrování PGP." -#: C/evolution.xml:3073(title) -#: C/evolution.xml:3318(title) -msgid "Score:" -msgstr "Skóre:" +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Vytvořte zprávu." -#: C/evolution.xml:3074(para) -#: C/evolution.xml:3319(para) -msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them." -msgstr "Nastaví zprávě skóre na jakékoliv celé číslo větší než 0. Můžete mít jeden filtr na nastavení nebo skóre zprávy změnit ručně a potom nastavit jiný filtr k přesouvání zpráv, které jste ohodnotili. Skóre zprávy není založeno na ničem konkrétním: je to jednoduše číslo, které můžete zprávě přidělit tak, aby je mohly jiné filtry zpracovat." +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#~ msgstr "" +#~ "Můžete také Evolution nastavit, aby vždy podepisoval e-mailové zprávy:" -#: C/evolution.xml:3077(title) -#: C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet. " -#: C/evolution.xml:3078(para) -#: C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Třídí na základě velikosti zpráv v kilobajtech." +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "Šifrování pomocí S/MIME také využívá přístup založený na klíčích, ale má " +#~ "některé významné výhody v pohodlnosti a bezpečnosti. S/MIME používá " +#~ "certifikáty, které jsou podobné klíčům. Veřejná část každého certifikátu " +#~ "je držená odesílatelem zprávy a jednou z několika certifikačních autorit, " +#~ "které jsou placeny za to, že garantují identitu odesílatele a zabezpečení " +#~ "zprávy. Evolution už rozezná velké množství certifikačních autorit, " +#~ "takže, když dostanete zprávu s certifikátem S/MIME, váš systém " +#~ "automaticky obdrží veřejnou část certifikátu a dešifruje nebo ověří " +#~ "zprávu." -#: C/evolution.xml:3081(title) -#: C/evolution.xml:3326(title) -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME je nejčastěji používáno v korporátním nasazení. V těchto případech " +#~ "administrátoři poskytují certifikáty, které obdrželi od certifikační " +#~ "autority. V některých případech může organizace vystupovat jako svoje " +#~ "vlastní certifikační autorita s nebo bez garance vyhrazené autority jako " +#~ "jsou VeriSign* nebo Thawte*. V obou případech vás systémoví " +#~ "administrátoři vybaví souborem certifikátu." -#: C/evolution.xml:3082(para) -#: C/evolution.xml:3327(para) -msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "Filtruje podle stavu zprávy. Stav může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, Přečteno nebo Nevyžádaná pošta." +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li používat S/MIME nezávisle, můžete vyjmout identifikační " +#~ "certifikát z prohlížeče Mozilla* nebo Netscape*. Více informací o " +#~ "bezpečnostních certifikátech naleznete v Nápovědě " +#~ "Mozilly." -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "K vyřízení:" +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "Soubor certifikátu je soubor ve vašem počítači chráněný heslem." -#: C/evolution.xml:3086(para) -#: C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Kontroluje, zda není zpráva označena k vyřízení." +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Klikněte na Certifikáty." -#: C/evolution.xml:3089(title) -#: C/evolution.xml:3334(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Přílohy:" +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Klikněte na Importovat." -#: C/evolution.xml:3090(para) -#: C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "Vytváří filtr založeny na tom, zda e-mail obsahuje přílohu." +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, potom klikněte na Otevřít." -#: C/evolution.xml:3093(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Poštovní konference" +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "Podobně můžete přidat všechny certifikáty, které vám byly poslány " +#~ "nezávisle na autoritě, kliknutím na kartu Certifikáty kontaktů a použitím " +#~ "stejného importovacího nástroje. Můžete také stejným způsobem přidat nové " +#~ "certifikační autority, které mají svoje vlastní soubory certifikátů." -#: C/evolution.xml:3094(para) -#: C/evolution.xml:3339(para) -msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters." -msgstr "Filtruje na základě toho, z které poštovní konference zpráva přišla. Tento filtr může opomenout zprávy z některých serverů, protože kontroluje hlavičku X-BeenThere, která se používá pro identifikaci poštovních konferencí nebo jiných redistributorů pošty. Pošta ze serverů, které nenastavují X-BeenThere správně, nemůže být tímto filtrem zachycena." +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit a potom na Zabezpečení." -#: C/evolution.xml:3097(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Odpovídající regexu:" +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Vybrat vedle Podpisového certifikátu a zadejte cestu k vašemu " +#~ "podpisovému certifikátu." -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "Pokud víte, jak zacházet s regexy nebo regulárními výrazy, tato volba vám umožňuje vyhledávat komplexní struktury znaků, takže můžete např. najít všechna slova, které začínají na a a končí na m a jsou dlouhé 6 až 15 znaků nebo všechny zprávy, které deklarují určité hlavičky dvakrát. Pro více informací o tom, jak používat regulární výrazy, zkontrolujte stránku manuálu k příkazu grep." +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Vybrat vedle Šifrovacího certifikátu a zadejte cestu k vašemu " +#~ "šifrovacímu certifikátu." -#: C/evolution.xml:3101(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "Zdrojový účet:" +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " +#~ "you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Jestli dostanete jen pár e-mailových zpráv denně, nebo obdržíte stovky, " +#~ "pravděpodobně je chcete třídit a organizovat. Evolution má nástroje, které vám s tím pomůžou." -#: C/evolution.xml:3102(para) -msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "Filtruje zprávy podle serveru, z kterých jste je získali. Toto je nejužitečnější, používáte-li účty POP." +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Import vaší staré pošty" -#: C/evolution.xml:3105(title) -#: C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "Předat programu:" +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Organizace pomocí složek" -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter." -msgstr "Evolution může použít ke zpracování zprávy externí program, potom ji zpracovává na základě vrácené hodnoty. Použité příkazy musí vracet celá čísla. Toto je nejčastěji používáno pro přidání externího filtru nevyžádané pošty." +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Tvorba pravidel pro automatickou organizaci pošty" -#: C/evolution.xml:3109(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "Test na nevyžádanou poštu:" +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Zastavení nevyžádáné pošty (spamu)" -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Filtruje na základě výsledků testu na nevyžádanou poštu." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje importovat starou poštu a kontakty, abyste se " +#~ "nemuseli bát ztráty starých informací." -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Vyberte kritéritum pro podmínku:" +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" -#: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." -msgstr "Pokud chcete pro tento filtr více kritérií, klikněte na Přidat a opakujte krok 4." +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Formát pro uchovávání souborů kalendáře. iCalendar je používán zařízeními " +#~ "s PalmOS, Evolutionem a Microsoft Outlookem." -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Vyberte akce pro filtr v sekci Potom:" +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Vyberte kteroukoliv z následujících možností:" +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -#: C/evolution.xml:3123(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "Přesunout do složky:" +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "Pro importování vaší staré pošty:" -#: C/evolution.xml:3124(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "Přesune zprávu do složky, kterou určíte." +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Importovat." -#: C/evolution.xml:3129(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "Kopírovat do složky:" +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "Vyberte Importovat jeden soubor a klikněte na Vpřed." -#: C/evolution.xml:3130(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "Vloží kopii zprávy do složky, kterou uvedete." +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Procházejte a nalezněte umístění, kde se má uložit importovaný e-mail, a " +#~ "klikněte na Vpřed." -#: C/evolution.xml:3136(para) -msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash." -msgstr "Označí zprávu pro odstranění. Zpráva může být obnovena, dokud ji nevyčistíte nebo nevyprázdníte koš." +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, a klikněte na Vpřed." -#: C/evolution.xml:3141(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "Zastavit zpracování:" +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Import více souborů" -#: C/evolution.xml:3142(para) -msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored." -msgstr "Zvolte tohle, pokud chcete, aby všechny ostatní filtry tuto zprávu ignorovaly. Uvědomte si, že budou ignorovány pouze filtry, které se nacházejí za tímto pravidlem." +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution automatizuje proces importu pro několik aplikací, které rozezná." -#: C/evolution.xml:3147(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "Přiřadit barvu:" +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Importovat data a nastavení ze starších programů a klikněte na " +#~ "Vpřed." -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "Označí zprávu barvou, kterou vyberete." +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Pro importování následujte kroky od Kroku 3 až po Krok 5." -#: C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "Přiřadit skóre:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution hledá staré poštovní programy a, pokud je to možné, importuje z " +#~ "nich data." -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "Přiřadí zprávě číselné skóre." +#~ msgid "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "Jednou z metod migrace, která dobře funguje, je použít aplikaci Outport. " +#~ "Více informací najdete v outport.sourceforge.net. Můžete také importovat data z jiného " +#~ "poštovního klienta pro Windows, např. Mozilly." -#: C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "Upravit skóre:" +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "Ve Windows importujte vaše soubory .pst do Mozilla Mail (nebo jiného " +#~ "poštovního programu jako je Netscape nebo Eudora, který používá formát " +#~ "mbox)." -#: C/evolution.xml:3160(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "Změní číselné skóre o sumu, kterou nastavíte." +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "Pro importování souborů použijte nástroj Evolution pro import." -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "Nastavit stav:" +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "Pro POP jsou filtry použity, jak jsou zprávy stahovány. Pro IMAP jsou " +#~ "filtry použity, když otevřete složku Příchozí. Na serverech Exchange " +#~ "nejsou filtry použity, dokud nevyberete vaši složku Příchozí a nekliknete " +#~ "na Zpráva > Použít filtry nebo nestisknete Ctrl+Y. Chcete-li filtry " +#~ "přinutit, aby zapůsobily na všechny zprávy ve složce, vyberte celou " +#~ "složku stisknutím Ctrl+A a potom použijte filtry stisknutím Ctrl+Y." -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "Nastaví stav zprávy. Status může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, Přečteno nebo Nevyžádaná pošta." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám pomáhá pracovat tak, že vám umožňuje seřadit vaši poštu. " +#~ "Pro seřazení podle odesílatele, předmětu nebo data klikněte na lištu s " +#~ "těmito popisy navrchu seznamu zpráv. Směr šipky vedle popisu ukazuje směr " +#~ "seřazení. Klikněte znovu a seřadíte je opačným směrem. Např. klikněte na " +#~ "Datum pro seřazení podle data od nejnovější po nejstarší. Můžete také " +#~ "kliknout pravým tlačítkem na lištu a získáte možnosti řazení a můžete " +#~ "přidat nebo odstranit sloupce ze seznamu zpráv." -#: C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "Odnastavit stav:" +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li se podívat na všechny hlavičky zprávy, klikněte Zobrazit > " +#~ "Všechny hlavičky zprávy. Chcete-li vidět všechna data zprávy, klikněte na " +#~ "Zobrazit > Zdroj zprávy." -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing." -msgstr "Pokud má zpráva nějakou statovou hodnotu, odnastaví ji. Pokud žádnou nemá, neudělá nic." +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete také vybrat zobrazení zpráv ve vláknech. Klikněte na Zobrazit > " +#~ "Seznam zpráv dle vláken, chcete-li zapnout nebo vypnout zobrazení s " +#~ "vlákny. Když vyberete tuto možnost, Evolution seskupí odpovědi k původní " +#~ "zprávě, takže můžete sledovat vlákno konverzace od jedné zprávy k další." -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "Nechá systém pípnout." +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "Při zobrazení vláken koverzace je každá nová zpráva umístěna pod tou, " +#~ "která dorazila před ní, tak, že nejnovější zpráva je vždy tak, kterou " +#~ "vidíte první. Kdykoliv dorazí nová zpráva do starého vlákna jako odpověď, " +#~ "uvidíte ji pod původní zprávou. Vždy uvidíte vlákna založená na datu, kdy " +#~ "jste obdrželi poslední zprávu. Vlákna jsou seřazena podle data podle " +#~ "poslední zprávy ve vlákně." -#: C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "Přehrát zvuk:" +#~ msgid "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "Existuje zkratka v GConf, která přepíná mezi sbaleným a rozbaleným stavem " +#~ "vlákna. Implicitně je sbalený a můžete jej změnit v /apps/evolution/mail/" +#~ "display/thread_expand. Pokud je hodnota nastavená na false, rozbalený " +#~ "stav bude zapamatován. Když restartujete Evolution, všechny vlákna se " +#~ "uspořádají podle tohoto stavu. Toto je hodně pokročilá volba pouze pro " +#~ "pokročilé uživatele." -#: C/evolution.xml:3184(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "Vyberte zvukový soubor, který má Evolution přehrát." +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Řazení pošty podle sloupců" -#: C/evolution.xml:3190(para) -msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution." -msgstr "Posílá zprávu programu, který vyberete. Neočekává se návrat hodnoty. Tato fuknce může být využita při automatickém vkládání e-mailových zpráv na web nebo pro vykonání dalšího zpracování zprávy, které není podporováno Evolutionem." +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "K tomu vám Evolution umožňuje řadit vaše zprávy pomocí seznamu Řadit " +#~ "podle. Můžete použít jakékoliv kritérium ze seznamu Řadit podle jako jsou " +#~ "odesílatel, umístění, komu, od, velikost atd. Vrací " +#~ "seřazený seznam zpráv, který splňuje kritérium, které jste vybrali." -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "Spustit program:" +#~ msgid "Right-click message header bar." +#~ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na lištu hlaviček." -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Evolution spustí nějakou aplikaci." +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "Klikněte na Řadit podle a získáte seznam možností." -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." -msgstr "Klikněte na Přidat, pokud potřebujete více akcí, a klikněte na Budiž." +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Řadit podle:" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "Existuje jednoduchá zkratka pro rychlé vytvoření filtru nebo složky hledání:" +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "Seřadí zprávy podle různých kritérií uvedených níže:" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv." +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Skóre" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." -msgstr "Vyberte jednu z položek v podnabídce pod Vytvořit pravidlo ze zprávy." +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. " +#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution " +#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second " +#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknutí na každé kritérium seřazení vám dává tři možnosti. Seřadit podle " +#~ "kritéria vzestupně, nestupně nebo neřadit. Když opakovaně klikněte na " +#~ "jedno z kritérií, Evolution seřadí zprávy v následujícím pořadí - " +#~ "vzestupně, sestupně, netřídí. Např. když kliknete poprvé na Příjemce, " +#~ "Evolution seřadí zprávy podle příjemců vzestupně, a když podruhé, seřadí " +#~ "je v opačném pořadí. Po dalším kliknutí zůstanou zprávy neseřazeny. " -#: C/evolution.xml:3215(para) -msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience." -msgstr "Vytváření pravidel na základě zprávy otevře nástroj pro vytváření filtrů s některými již vyplněnými informacemi ze zprávy." +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Seřazuje zprávy od vrchu dolů a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí " +#~ "od nejstarší po nejnovější." -#: C/evolution.xml:3218(para) -msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters." -msgstr "Máte-li několik filtrů, které se vztahují k jedné zprávě, všechny budou na zprávu aplikovány popořadě, nebude-li mít jeden z filtrů akci Zastavit zpracování." +#~ msgid "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Řadit sestupně obrací pořadí a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí " +#~ "od nejnovější po nejstarší." -#: C/evolution.xml:3219(para) -msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." -msgstr "Hned, jak otevřete dialogové okno Filtry, zobrazí se vám seznam filtrů seřazených tak, jak jsou postupně aplikovány. Můžeze je posouvat seznamu priority nahoru nebo dolů klikáním na tlačítka Nahoru a Dolů." +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Odstranění sloupce:" -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Úprava filtrů" +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Odstraní tento sloupec ze zobrazení. Sloupec můžete odstranit také tak, " +#~ "že jeho hlavičku přetáhnete mímo seznam a pustíte ho." -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Vyberte filtr, který chcete upravit a klikněte na Upravit." +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "Když vyberete tuto položku, objeví se dialogové okno. Přetáhněte sloupec, " +#~ "který chcete, do prostoru mezi existujícími hlavičkami sloupců. Červená " +#~ "šipka ukazuje, kde bude sloupec umístěn." -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "Udělejte požadované korekce a klikněte dvakrát na Budiž." +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Nejlepší velikost:" -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Odstranění filtrů" +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky nastaví šířku sloupců pro co nejefektivější využití místa." -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Vyberte filtr, který chcete odstranit a klikněte na tlačítko Odstranit." +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Přizpůsobit aktuální zobrazení:" -#: C/evolution.xml:3255(para) -msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized." -msgstr "Nejsou-li filtry dostatečně flexibilní nebo zjistíte, že provádíte stejné vyhledávání znovu a znovu, zvažte použití složek hledání. Složky hledání jsou pokročilým způsobem prohlížení e-mailů v rámci Evolutionu. Pokud dostáváte hodně e-mailů nebo často zapomenete, kam jste zprávu dali, složky hledání vám pomohou udržet pořádek." +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto položku pro výběr komplexnějších metod řazení zpráv nebo pro " +#~ "výběr sloupců s informacemi, které chcete zobrazit." -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance." -msgstr "Složka hledání je kombinací všech ostatních organizačních nástrojů: vypadá jako složka, chová se jako vyhledávání a můžete ji nastavit jako filtr. Jinými slovy obyčejná složka obsahuje zprávy, ale složka hledání je zobrazení zpráv, které mohou být v několika různých složkách. Zprávy, které obsahuje, jsou za běhu vybírány podle kritérií, které předem vyberete." +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "Používání funkce K vyřízení" -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it." -msgstr "Jak zprávy, které splňují kritéria složky hledání, přicházejí nebo jsou mazány, Evolution automaticky mění obsah složky hledání. Když odstraníte zprávu, je vymazána ze složky, kde opravdu je, stejně tak jako ze všech složek hledání, které ji zobrazují. " +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Vyberte Označit k vyřízení." -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." -msgstr "Nepřiřazená složka hledání je opakem ostatních složek hledání: zobrazuje všechny zprávy, které se neobjevují v ostatních složkách hledání. " +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "Můžete také otevřít Označit k vyřízení tak, že" -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either." -msgstr "Používáte-li vzdálené úložiště e-mailů jako IMAP nebo Microsoft Exchange a vytvořili jste složky hledání, aby ho prohledávaly, Nepřiřazená složka hledání bude také prohledávat vzdálené složky. Pokud jste nevytvořili jedinou složku hledání, která prohledává vzdálená úložiště, Nepřiřazená složka hledání je nebude prohledávat také." +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "Vyberete zprávu." -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the Anna search folder and in the Internal Evolution Discussion search folder." -msgstr "Za příklad použití složek, hledání a složek hledání považujte toto: Aby Jim zorganizoval svoji poštovní schránku, nastavil si složku hledání pro e-maily od jeho kamarádky a spolupracovnice Anny. Má i složku hledání pro zprávy mající novell.com v adrese a Evolution v předmětu, takže si může udržovat záznamy o tom, co mu lidé z práce poslali ohledně Evolutionu. Pokud mu Anna pošle zprávu o čemkoliv jiném než Evolutionu, objeví se to pouze ve složce hledání Anna. Když mu Anna pošle e-mail o uživatelském rozhraní pro Evolution, může vidět zprávu jak ve složce hledání Anna, tak ve složce hledání Interní diskuse o Evolutionu." +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "Otevřete nabídku Zpráva." -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Vytvoření složky hledání" +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "Kliknete na Označit jako." -#: C/evolution.xml:3266(para) -msgid "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." -msgstr "Klikněte na Zpráva > Vytvořit pravidlo a vyberte složku hledání podle předmětu, odesílatele, příjemce nebo poštovní konference." +#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "Vyberete K vyřízení nebo stisknete Shift+Ctrl+G." -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "Vyberte Hledat > Vytvořit složku hledání z vyhledávání." +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Funkce Označit jako důležité:" -#: C/evolution.xml:3270(para) -msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search." -msgstr "Proveďte tuto operaci z výsledků vyhledávání. Tvorba složky hledání z vyhledávání je povolena, pouze když jste provedli vyhledávání." +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right " +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "Když kliknete na Budiž, vaše nová složka se objeví v zobrazení složek. " +#~ "Potom do ní můžete přesouvat zprávy tak, že je přetáhnete a pustíte nebo " +#~ "kliknete pravým tlačítkem a vyberete Přesunout do složky nebo stisknete " +#~ "Shift+Ctrl+V." -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Vyberte Upravit > Prohledat složky" +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete zprávu umístit do určité složky také tak, že vyberete Zpráva > " +#~ "Přesunout do složky. Otevře se okno pro výběr složky, kde umístíte zprávu " +#~ "do kterékoliv z uvedených složek." -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "Napište jméno složky hledání do podle Název pravidla." +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vytvořit novou složku, klikněte na Nový v okně vlevo dole. " +#~ "Zadejte umístění a vyplňte popis složky do pole nahoře. Můžete také " +#~ "přesouvat zprávy z jedné složky do druhé tak, že vyberete zprávu a potom " +#~ "stisknete tlačítko Přesunout vpravo dole." -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters." -msgstr "Vyberte kritéria hledání. Pro každé kritérium musíte prvně vybrat, která z následujících části má být prohledávána. Kritéria jsou téměř stejná jako ty pro filtry." +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud si vytvoříte filtr pomocí asistenta pro vytváření filtrů, můžete " +#~ "poštu rozřazovat automaticky. Pro tuto možnost klikněte na Upravit > " +#~ "Filtry zpráv a objeví se okno Filtru zpráv." -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Adresa odesílatele." +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na tlačítko Přidat a objeví se okno pro přidání pravidla, z " +#~ "kterého můžete nastavit různá kritéria pro filtrování zpráv. Více " +#~ "informací naleznete ve Vytváření nových pravidel filtrování." -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Příjemci:" +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick " +#~ "search, customized search and advanced search." +#~ msgstr "" +#~ "Většina poštovních klientů vám umí vyhledat zprávy, ale Evolution to dělá " +#~ "jinak a efektivněji tím, že vám dává rychlé výsledky hledání pomocí " +#~ "rychlého hledání, vlastního hledání a pokročilého hledání." -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "Výraz (pouze pro programátory):" +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "Rychlé hledání zobrazuje všechny zprávy, které odpovídají předem daným " +#~ "kritériím, které můžete vybrat z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, " +#~ "přímo nad seznamem zpráv." -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "Porovnává zprávu s výrazem, který jste napsali v jazyku Scheme, který se používá pro definování filtrů v Evolutionu." +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání," -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "K vyřízení:" +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání:" -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Poštovní konference:" +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Všechny zprávy" -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Vše odpovídá:" +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Nepřečtené zprávy" -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Kontroluje, zda zpráva odpovídá všem uvedeným kritériím." +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Bez štítku" -#: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" -msgstr "Vyberte, které složky budou použity pro složku hledání. Vaše možnosti jsou:" +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Pracovní" -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "Všechny místní složky:" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Osobní" -#: C/evolution.xml:3350(para) -msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Jako zdroj pro složku hledání používá všechny místní složky navíc k těm, které jste jednotlivě vybrali." +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Zpracovávané" -#: C/evolution.xml:3353(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Všechny aktivní, vzdálené složky:" +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Později" -#: C/evolution.xml:3354(para) -msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Vzdálené složky jsou považovány za aktivní, pokud jste připojeni k serveru; pro složky hledání musíte být připojeni k vašemu poštovního serveru, chcete-li přidat jakékoliv zprávy z tohoto zdroje ke složkám, které jste vybrali jednotlivě." +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Nedávné zprávy" -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Všechny místní a aktivní, vzdálené složky:" +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Zprávy za posledních 5 dní" -#: C/evolution.xml:3358(para) -msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Používá všechny místní a aktivní, vzdálené složky navíc ke složkám, které jste vybrali jednotlivě." +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Důležité zprávy" -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Pouze konkrétní složky:" +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Zprávy nepatřící do smetí" -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "Jako zdroj pro složky hledání používá jednotlivé složky." +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "Evolution zobrazuje zprávy odpovídající kritériu v seznamu zpráv" -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Vyberete-li pouze konkrétní složky," +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "Následující popisky nemusí být nezbytně stejné jako výchozí názvy uvedené " +#~ "zde. Názvy těchto popisků můžete změnit tak, že vyberete Upravit > " +#~ "Nastavení > Nastavení pošty > Barvy." -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "klikněte na tlačítko Přidat a otevře se okno Vybrat složku." +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Vlastní hledání:" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Vyberte složku a klikněte na tlačítko Přidat." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a " +#~ "message:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje provádět vlastní hledání. Chcete-li vyhledat " +#~ "zprávu:" -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window." -msgstr "Složku přidanou do seznamu můžete vidět v rámečku s položkami dole v okně Nová složka hledání." +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Předmět nebo odesílatel obsahuje:" -#: C/evolution.xml:3384(para) -msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder." -msgstr "Evolution vám může kontrolovat nevyžádanou poštu. Ke kontrole spamu Evolution používá SpamAssassin a/nebo Bogofilter s bayesiánským filtrem, který je schopný se učit. Když software odhalí zprávu, která se jeví jako nevyžádaná, označí ji a skryje ji před vaším pohledem. Zprávy, kterou jsou označeny jako nevyžádaná pošta jsou zobrazeny pouze ve složce Nevyžádaná pošta." +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Najde zprávy, které obsahují hledaný text v předmětu nebo odesílateli. " +#~ "Nehledá v těle zprávy." -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." -msgstr "Filtr nevyžádané pošty se umí učit, který typ pošty je v pořádku a který není, pokud ho učit necháte. Když začnete poprvé používat blokování nevyžádané pošty, kontrolujte si složku Nevyžádaná pošta, abyste se ujistili, že pošta, která je v pořádku, není označena jako spam. Pokud je dobrá pošta nesprávně označena, odstraňte ji ze složky Nevyžádaná pošta kliknutím pravým tlačítkem a zvolením Označit, že není nevyžádaná nebo stisknutím Shift+Ctrl+J. Pokud Evolutionu spam proklouzne, klikněte pravým tlačítkem na zprávu a potom klikněte na Označit jako nevyžádaná nebo stiskněte Ctrl+J. Když provedete opravu, filtr bude umět v budoucnu rozpoznat podobné zprávy a bude postupně přesnější." +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "Příjemci obsahují:" -#: C/evolution.xml:3386(para) -msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. The Junk button learns a message as spam." -msgstr "Každý filtr se potřebuje naučit aspoň 100 spamů a 100 hamů, aby začal pracovat. Proto musíte ručně označit každou zprávu kliknutím na tlačítko Není nevyžádané v nástrojové liště, aby se naučil, že jde o ham. Tlačítko Nevyžádaná pošta naopak učí, že jde o spam. " +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "Najde zprávy s textem v hlavičkách Komu: a Kopie:" -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." -msgstr "Chcete-li změnit nastavení filtrování nevyžádané pošty, klikněte na Upravit > Nastavení, potom na Nastavení pošty." +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Zpráva obsahuje:" -#: C/evolution.xml:3388(para) -#: C/evolution.xml:5995(para) -msgid "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v Nastavení nevyžádané pošty." +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "Hledá zadaný text v těle zprávy a všech hlavičkách." -#: C/evolution.xml:3389(para) -msgid "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "Informace o dalším nastavení nevyžádané pošty naleznete v Možnosti přijímání pošty." +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Předmět obsahuje:" -#: C/evolution.xml:3391(para) -msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." -msgstr "SpamAssassin je aplikace, který skenuje poštovní schránku, aby nalezl nevyžádanou poštu. Evolution používá SpamAssassin jako výchozí aplikaci na filtrování spamu. Více informací naleznete na stránce The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "Zobrazí zprávy, kde je hledaný text v předmětu." -#: C/evolution.xml:3392(para) -msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." -msgstr "Bogofilter je filtr pošty, který třídí poštu na spam a ham (nespam) podle statistické analýzy hlaviček a těla zprávy. Je schopen se učit z uživatelova třídění a oprav. Více informací naleznete na stránkách o Bogofilter." +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "Odesílatel obsahuje:" -#: C/evolution.xml:3399(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks." -msgstr "Tato sekce vám ukáže, jak používat nástroj kontaktů Evolutionu pro organizaci jakéhokoliv množství informací kontaktů, sdílení adres po síti a časovou úsporu při plnění každodenních úkolů." +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "" +#~ "Najde zprávy, jejichž hlavička Od: obsahuje text odpovídající hledanému." -#: C/evolution.xml:3402(link) -#: C/evolution.xml:3419(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Kontakty a karty" +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "Tělo obsahuje:" -#: C/evolution.xml:3405(link) -#: C/evolution.xml:3567(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Vyhledávání kontaktů" +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "Hledá pouze v těle zprávy, ne v hlavičkách." -#: C/evolution.xml:3408(link) -#: C/evolution.xml:3718(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Organizace kontaktů" +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "Pro vybrání rozsahu klikněte na rozbalovací seznam" -#: C/evolution.xml:3411(link) -#: C/evolution.xml:3827(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: Sdílené adresáře po síti" +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Současná složka" -#: C/evolution.xml:3414(link) -#: C/evolution.xml:3850(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Pošli mi kartu: Rychlé přidávání nových karet" +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Všechny účty" -#: C/evolution.xml:3420(para) -msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts tool, see Contact Management." -msgstr "Kontakty jsou jednotlivci, které jste se rozhodli přidat do vašeho adresáře tak, abyste o nich měli uchované informace a mohli jim posílat e-maily. V Evolutionu se jednotlivé kontakty nazývají karty. Více informací o organizaci vašeho seznamu kontaktů naleznete v Organizaci kontaktů. Jak nastavit nástroj pro kontakty, najdete ve Správě kontaktů." +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Současná zpráva" -#: C/evolution.xml:3423(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "Editor kontaktů" +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "Napište hledaný řetězec do pole hledání a stiskněte Enter." -#: C/evolution.xml:3424(para) -msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact." -msgstr "Chcete-li přidat nebo změnit karty, použijte editor kontaktů. Můžete upravovat emailovou adresu, telefonní čísla, poštovní adresy a všechny ostatní informace kontaktu, které jste pro daný kontakt vložili." +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam složek bude zobrazen během toho, co budete provádět hledání ve " +#~ "všech účtech nebo v současném účtu." -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "Okno editoru kontaktů má tři karty:" +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete dokonce provést hledání ve výsledcích vlastního hledání tak, že " +#~ "profiltruje a zobrazí zprávy v seznamu zpráv." -#: C/evolution.xml:3427(title) -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete provádět pokročilá vyhledávání na základě kteréhokoliv z těchto " +#~ "typů hledání." -#: C/evolution.xml:3428(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Obsahuje základní informace o kontaktu." +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Vyberte v nabídce Hledat." -#: C/evolution.xml:3431(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Osobní informace:" +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Pokročilé hledání a otevře se vám okno Pokročilé hledání." -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information." -msgstr "Obsahuje přesnější popis osoby včetně URL kalendáře a informací o volnu a obsazení." +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat. Více informací o pravidlech " +#~ "naleznete v Kroku 4 ve Vytvoření složky hledání." -#: C/evolution.xml:3435(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Poštovní adresa:" +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "Pro uložení výsledku klikněte na Uložit." -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Obsahuje poštovní adresu daného jednotlivce." +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Uložení hledání:" -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "Můžete také použít v nabídce Akce položku Přeposlat kontakt , která otevře novou zprávu s již přiloženou kartou, a položku Poslat kontaktu zprávu, která otevře novou zprávu s e-mailovou adresou kontaktu." +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li uložit jiné výsledky než z pokročilého hledání, vyberte Hledat " +#~ "> Uložit vyhledávání. Můžete vidět popisek výsledků vašeho vyhledávání " +#~ "uvedený v nabídce Hledat." -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "Můžete přidat kartu z e-mailové zprávy nebo události v kalendáři. V otevřeném e-mailu klikněte pravým tlačítkem na kteroukoliv adresu nebo zprávu a klikněte na Přidat do adresáře nebo vyberte Přidat odesílatele do adresáře z nabídky Zpráva." +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "Pro úpravu uložených hledání," -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:" -msgstr "Většina položek v editoru kontaktů jednoduše zobrazuje to, co jste vložili, některé však mají další funkce:" +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Vyberte v nabídce Hledat." -#: C/evolution.xml:3442(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Celé jméno:" +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit uložená vyhledávání a otevře se okno Hledání." -#: C/evolution.xml:3443(para) -msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." -msgstr "Zadejte zde jméno kontaktu. Můžete napsat jméno do pole Celé jméno, nebo kliknout na tlačítko Celé jméno a vyskočí malé dialogové okno s textovými poli křestních jmen a příjmení, titulů jako Pan nebo Jeho excelence a příponami jako ml.. Pole Celé jméno také ovlivňuje pole Uložit jako tak, aby pomohlo organizovat vaše kontakty a manipulovat s víceslovnými příjmeními. Chcete-li vidět, jak to funguje, napište jméno do pole Celé jméno. Jako příklad použijeme Miguel de Icaza. Všimněte si, že pole Uložit jako se vyplňuje také, ale opačně: Icaza, Miguel de. Vložíte-li John Q. Doe, editor kontaktů správně odhadne, že položka bude uložena jako Doe, John Q. Nicméně Miguelovo příjmení, de Icaza, má dvě slova a abyste jej rozdělili správně, musíte vložit de Icaza, Miguel do pole Uložit jako." +#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Upravit a otevře se okno Upravit pravidlo." -#: C/evolution.xml:3446(title) -msgid "Where:" -msgstr "Kde:" +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete také v seznamu přidávat nebo odebírat hledání použitím příslušných " +#~ "tlačítek napravo." -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network." -msgstr "Vyberte jeden z vašich adresářů jako umístění pro tento kontakt. Možná nebudete moct zapisovat do všech dostupných adresářů, především těch na síti." +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Filtry pracuji velmi podobně jako poštovní ústředna ve velké společnosti. " +#~ "Jejich úloha je sbalit, třídit a distribuovat poštu do různých složek. " +#~ "Navíc můžete mít několik filtrů, které budou provádět několik akcí, které " +#~ "můžou mít na stejnou zprávu jiný účinnek. Např. vaše filtry mohou ukládat " +#~ "kopie jedné zprávy do několika složek nebo uložit jednu kopii a druhou " +#~ "odeslat jiné osobě." -#: C/evolution.xml:3450(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorie:" +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit > Filtry zpráv." -#: C/evolution.xml:3451(para) -msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" -msgstr "Klikněte na tlačítko Kategorie a vyberte kategorie pro tuto kartu. Přidělíte-li kontaktu kategorie, můžete potom vyhledávat kontakty, které používají tyto kategorie. Více informací o kategoriích kontaktů naleznete v Organizaci kontaktů." +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Klikněte na Přidat." -#: C/evolution.xml:3454(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "URL k Volno/Obsazeno a Kalendáři:" +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Napište jméno filtru do pole pro jméno." -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar." -msgstr "Klikněte na kartu Osobní informace, chcete-li vložit webové adresy pro tento kontakt. Pokud kontakt zveřejnuje svá data Volno/obsazeno nebo data kalendáře online pomocí jiného serveru než Exchange a GroupWise, můžete zadat adresy těchto serverů zde. Poté, co to uděláte, můžete kontrolovat jejich rozvrh při vytváření schůzek v kalendáři." +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#~ msgstr "V první části určete kritéria filtru." -#: C/evolution.xml:3460(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Vytváření a editace kontaktů" +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "Pro každé kritérium musíte první vybrat, kterou část zprávy chcete " +#~ "filtrovat:" -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Následujte kroky napsané níže, chcete-li vytvořit novou kartu." +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Příjemce:" -#: C/evolution.xml:3464(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nová > Kontakt." +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Datum odeslání:" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "Vložte informace o kontaktu do políček, která jsou k dispozici." +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Datum přijetí:" -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje," +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Velikost:" -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from the menubar." -msgstr "Běžte do okna Kontakty tak, že v nabídce vyberete Zobrazit > Okno > Kontakty." +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "K vyřízení:" -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "Poklepejte na kartu, kterou chcete editovat." +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Vyberte kritéritum pro podmínku:" -#: C/evolution.xml:3482(para) -#: C/evolution.xml:3502(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "Upravte informace v okně Editoru kontaktů." +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete pro tento filtr více kritérií, klikněte na Přidat a opakujte " +#~ "krok 4." -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." -msgstr "Taktéž můžete editovat informace o kontaktu z panelu náhledu." +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Vyberte kteroukoliv z následujících možností:" -#: C/evolution.xml:3491(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na adresu z hlavičky zprávy." +#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Přidat, pokud potřebujete více akcí, a klikněte na Budiž." -#: C/evolution.xml:3494(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "Vyberte Přidat do adresáře a zobrazí se okno Rychlé přidání kontaktu." +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "Existuje jednoduchá zkratka pro rychlé vytvoření filtru nebo složky " +#~ "hledání:" -#: C/evolution.xml:3499(para) -msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window." -msgstr "Stiskněte tlačítko Upravit celé vlevo dole, pokud chcete zobrazit okno Editor kontaktů." +#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte jednu z položek v podnabídce pod Vytvořit pravidlo ze zprávy." -#: C/evolution.xml:3510(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "Google kontakty" +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Vytváření pravidel na základě zprávy otevře nástroj pro vytváření filtrů " +#~ "s některými již vyplněnými informacemi ze zprávy." -#: C/evolution.xml:3511(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." -msgstr "Evolution vám umožňuje přístupovat k vašemu adresáři Google. Můžete Google kontakty prohlížet odpojeni a vytvářet, měnit a mazat kontakty připojeni." +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "Máte-li několik filtrů, které se vztahují k jedné zprávě, všechny budou " +#~ "na zprávu aplikovány popořadě, nebude-li mít jeden z filtrů akci Zastavit " +#~ "zpracování." -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "Chcete-li nastavit v kontaktech Evolutionu adresář Google:" +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Hned, jak otevřete dialogové okno Filtry, zobrazí se vám seznam filtrů " +#~ "seřazených tak, jak jsou postupně aplikovány. Můžeze je posouvat seznamu " +#~ "priority nahoru nebo dolů klikáním na tlačítka Nahoru a Dolů." -#: C/evolution.xml:3515(para) -#: C/evolution.xml:7254(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Adresář." +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Vyberte filtr, který chcete upravit a klikněte na Upravit." -#: C/evolution.xml:3519(para) -#: C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu Google." +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte filtr, který chcete odstranit a klikněte na tlačítko Odstranit." -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Zadejte jméno adresáře." +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "Nejsou-li filtry dostatečně flexibilní nebo zjistíte, že provádíte stejné " +#~ "vyhledávání znovu a znovu, zvažte použití složek hledání. Složky hledání " +#~ "jsou pokročilým způsobem prohlížení e-mailů v rámci Evolutionu. Pokud " +#~ "dostáváte hodně e-mailů nebo často zapomenete, kam jste zprávu dali, " +#~ "složky hledání vám pomohou udržet pořádek." -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:" -msgstr "Vyberte či odeberte následující volby a zadejte jméno uživatele pro účet u Googlu:" - -#: C/evolution.xml:3529(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Označit jako výchozí adresář:" - -#: C/evolution.xml:3530(para) -msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book." -msgstr "Tato volba udělá adresář Google váším výchozím adresářem." - -#: C/evolution.xml:3535(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Kopírovat obsah adresáře lokálně pro offline operace:" - -#: C/evolution.xml:3536(para) -msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network." -msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li kopírovat adresář do vašeho počítače tak, abyste mohli ke kontaktům přistupovat, i když nebudete připojení k síti." - -#: C/evolution.xml:3541(title) -#: C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Username:" -msgstr "Jméno uživatele:" - -#: C/evolution.xml:3542(para) -#: C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Zadejte své jméno uživatele k účtu u Googlu." - -#: C/evolution.xml:3547(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "Použít SSL:" - -#: C/evolution.xml:3548(para) -#: C/evolution.xml:5977(para) -msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server." -msgstr "Vyberte SSL šifrování, chcete-li mít zabezpečené spojení mezi Evolutionem a serverem." - -#: C/evolution.xml:3553(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "Obnovit:" - -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "Zajdete čas, po jehož uplynutí se má adresář Google automaticky obnovit." - -#: C/evolution.xml:3570(para) -msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:" -msgstr "Evolution vám umožnuje nalézt kontakt rychle pomocí Vlastního hledání. Abyste nalezli hledaný kontakt, následujte tento postup:" - -#: C/evolution.xml:3577(para) -#: C/evolution.xml:4443(para) -#: C/evolution.xml:4787(para) -#: C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Zadejte jedno z následujících kritérií:" - -#: C/evolution.xml:3580(para) -msgid "Name contains" -msgstr "Název obsahuje" - -#: C/evolution.xml:3583(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "E-mail začíná na" - -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje" - -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Vyhledávání spustíte stisknutím Enter." - -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:" -msgstr "Pro komplexnější vyhledávání zvolte Pokročilé hledání a vyberte kritéria, která popisují vámi požadovaný kontakt:" - -#: C/evolution.xml:3597(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Napište název pravidla do pole Název pravidla." - -#: C/evolution.xml:3600(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Nastavte kritéria v poli Najít položky." - -#: C/evolution.xml:3603(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Další kritérium přidáte kliknutím na Přidat." - -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "Zobrazí všechny kontakty, které odpovídají předvoleným kritériím, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, právě nad panelem zobrazení." - -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání, použijte následující postup:" - -#: C/evolution.xml:3623(para) -#: C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) -#: C/evolution.xml:5081(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Výročí" - -#: C/evolution.xml:3626(para) -#: C/evolution.xml:4513(para) -#: C/evolution.xml:4891(para) -#: C/evolution.xml:5084(para) -msgid "Birthday" -msgstr "Narozeniny" - -#: C/evolution.xml:3629(para) -#: C/evolution.xml:4516(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) -#: C/evolution.xml:5087(para) -msgid "Business" -msgstr "Práce" - -#: C/evolution.xml:3632(para) -#: C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) -#: C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Competition" -msgstr "Konkurence" - -#: C/evolution.xml:3635(para) -#: C/evolution.xml:5093(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Oblíbené" - -#: C/evolution.xml:3638(para) -#: C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4903(para) -#: C/evolution.xml:5096(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Dary" - -#: C/evolution.xml:3641(para) -#: C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) -#: C/evolution.xml:5099(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Cíle/Plány" - -#: C/evolution.xml:3644(para) -#: C/evolution.xml:4531(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Dovolená" - -#: C/evolution.xml:3647(para) -#: C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) -#: C/evolution.xml:5105(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Blahopřání" - -#: C/evolution.xml:3650(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Důležité kontakty" - -#: C/evolution.xml:3653(para) -#: C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) -#: C/evolution.xml:5108(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Nápady" - -#: C/evolution.xml:3656(para) -#: C/evolution.xml:4540(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) -#: C/evolution.xml:5111(para) -msgid "International" -msgstr "Mezinárodní" - -#: C/evolution.xml:3659(para) -#: C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "Klíčový zákazník" - -#: C/evolution.xml:3662(para) -#: C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) -#: C/evolution.xml:5117(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "Jak zprávy, které splňují kritéria složky hledání, přicházejí nebo jsou " +#~ "mazány, Evolution automaticky mění obsah složky hledání. Když odstraníte " +#~ "zprávu, je vymazána ze složky, kde opravdu je, stejně tak jako ze všech " +#~ "složek hledání, které ji zobrazují. " -#: C/evolution.xml:3668(para) -#: C/evolution.xml:4552(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) -#: C/evolution.xml:5123(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonní hovory" - -#: C/evolution.xml:3674(para) -#: C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4936(para) -#: C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Strategie" - -#: C/evolution.xml:3677(para) -#: C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4939(para) -#: C/evolution.xml:5132(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "Dodavatelé" - -#: C/evolution.xml:3680(para) -#: C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4942(para) -#: C/evolution.xml:5135(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Čas a výdaje" - -#: C/evolution.xml:3683(para) -#: C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4945(para) -#: C/evolution.xml:5138(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: C/evolution.xml:3686(para) -#: C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4948(para) -#: C/evolution.xml:5141(para) -msgid "Waiting" -msgstr "Čekání" - -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Počasí: Zataženo" - -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Počasí: Mlha" - -#: C/evolution.xml:3695(para) -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Počasí: Polojasno" - -#: C/evolution.xml:3698(para) -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Počasí: Déšť" - -#: C/evolution.xml:3701(para) -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Počasí: Sníh" - -#: C/evolution.xml:3704(para) -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Počasí: Slunečno" - -#: C/evolution.xml:3707(para) -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Počasí: Bouřky" - -#: C/evolution.xml:3712(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution zobrazí požadované kontakty." +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for " +#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder " +#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the " +#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him " +#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." +#~ msgstr "" +#~ "Za příklad použití složek, hledání a složek hledání považujte toto: Aby " +#~ "Jim zorganizoval svoji poštovní schránku, nastavil si složku hledání pro " +#~ "e-maily od jeho kamarádky a spolupracovnice Anny. Má i složku hledání pro " +#~ "zprávy mající novell.com v adrese a Evolution v předmětu, takže si může " +#~ "udržovat záznamy o tom, co mu lidé z práce poslali ohledně Evolutionu. " +#~ "Pokud mu Anna pošle zprávu o čemkoliv jiném než Evolutionu, objeví se to " +#~ "pouze ve složce hledání Anna. Když mu Anna pošle e-mail o " +#~ "uživatelském rozhraní pro Evolution, může vidět zprávu jak ve složce " +#~ "hledání Anna, tak ve složce hledání Interní diskuse " +#~ "o Evolutionu." -#: C/evolution.xml:3719(para) -msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts." -msgstr "Evolution vám umožňuje organizovat vaše kontakty. Můžete si vytvořit několik adresářů nebo seznamů kontaktů. V rámci jednoho adresáře můžete mít několik kategorií kontaktů." +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Zpráva > Vytvořit pravidlo a vyberte složku hledání podle " +#~ "předmětu, odesílatele, příjemce nebo poštovní konference." -#: C/evolution.xml:3722(link) -#: C/evolution.xml:3736(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "Skupiny kontaktů" +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "Vyberte Hledat > Vytvořit složku hledání z vyhledávání." -#: C/evolution.xml:3725(link) -#: C/evolution.xml:3758(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Vytvoření seznamu kontaktů" +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Proveďte tuto operaci z výsledků vyhledávání. Tvorba složky hledání z " +#~ "vyhledávání je povolena, pouze když jste provedli vyhledávání." -#: C/evolution.xml:3728(link) -#: C/evolution.xml:3790(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Seskupování podle kategorií" +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Vyberte Upravit > Prohledat složky" -#: C/evolution.xml:3731(link) -#: C/evolution.xml:3844(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Nastavení Evolutionu k použití LDAP" +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "Napište jméno složky hledání do podle Název pravidla." -#: C/evolution.xml:3737(para) -msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access." -msgstr "Skupiny kontaktů nejsou nic jiného než adresáře. Nejjednodušším způsobem, jak organizovat kontakty, je vytvořit další adresář. Nový můžete vytvořit kliknutím na Soubor > Nový > Adresář. Pro skupiny kontaktů v počítači potřebujete zadat pouze jméno. Pro kontakty v síti musíte zadat více informací o serveru, ke kterému se připojujete." +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte kritéria hledání. Pro každé kritérium musíte prvně vybrat, která " +#~ "z následujících části má být prohledávána. Kritéria jsou téměř stejná " +#~ "jako ty pro filtry." -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups." -msgstr "Chcete-li přesunout kartu z jedné skupiny do druhé, jednoduše ji přetáhněte ze zobrazení kontaktů a pusťte do jiné skupiny. U většiny skupin kontaktů na síti obsah měnit nemůžete." +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Adresa odesílatele." -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once." -msgstr "Skupiny kontaktů nejsou to samé co seznamy kontaktů. Skupina kontaktů je jako složka nebo adresář plný kontaktů. Seznam kontaktů je jeden kontakt, který obsahuje další kontakty a nejčastěji se používá pro poslání e-mailu více lidem naráz." +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "Výraz (pouze pro programátory):" -#: C/evolution.xml:3745(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Import kontaktů" +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Porovnává zprávu s výrazem, který jste napsali v jazyku Scheme, který se " +#~ "používá pro definování filtrů v Evolutionu." -#: C/evolution.xml:3746(para) -msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool." -msgstr "Pomocí nástroje pro import můžete importovat kontakty z jiných nástrojů pro správu kontaktů." +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Poštovní konference:" -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "Pošlete si kontakt jako přílohu vCard." +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Vše odpovídá:" -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -msgstr "Momentálně nejsou VCF a LDIF podporovány. Formáty CSV a TAB jsou podporovány z Microsoft Outlooku, Thunderbirdu, Mozilly a Evolutionu." +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "Kontroluje, zda zpráva odpovídá všem uvedeným kritériím." -#: C/evolution.xml:3759(para) -msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server." -msgstr "Seznam kontaktů je sdružení kontaktů s jednou přezdívkou, kterou jste vytvořili. Od konferencí jej odlišuje to, že existuje pouze ve vašem počítači jako zjednodušení vaší práce, a ne jako opravdová e-mailová adresa spravovaná aplikací pro konference na serveru." +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Vyberete-li pouze konkrétní složky," -#: C/evolution.xml:3760(para) -msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called Family. Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to Family and the message would go to all of them." -msgstr "Například můžete vytvořit jednu kartu pro každého člena rodiny a potom tyto karty přidat do seznamu kontaktů pojmenovaného Rodina. Potom, místo abyste zadávali každou adresu zvlášť, můžete poslat e-mail kontaktu Rodina a zpráva přijde všem." +#~ msgid "click Add button to open the Select folder window." +#~ msgstr "klikněte na tlačítko Přidat a otevře se okno Vybrat složku." -#: C/evolution.xml:3761(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Chcete-li vytvořit seznam kontaktů:" +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Vyberte složku a klikněte na tlačítko Přidat." -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." -msgstr "Otevřete okno pro vytvoření seznamu tak, že kliknete na tlačítko Nový seznam." +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Složku přidanou do seznamu můžete vidět v rámečku s položkami dole v okně " +#~ "Nová složka hledání." -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Seznam kontaktů." +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "Každý filtr se potřebuje naučit aspoň 100 spamů a 100 hamů, aby začal " +#~ "pracovat. Proto musíte ručně označit každou zprávu kliknutím na tlačítko " +#~ "Není nevyžádané v nástrojové liště, aby se naučil, " +#~ "že jde o ham. Tlačítko Nevyžádaná pošta naopak učí, " +#~ "že jde o spam. " -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Zadejte jméno pro seznam." +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li změnit nastavení filtrování nevyžádané pošty, klikněte na " +#~ "Upravit > Nastavení, potom na Nastavení pošty." -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "Zadejte jména nebo e-mailové adresy kontaktů." +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v Nastavení nevyžádané pošty." -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Přetáhněte kontakty z hlavního okna do seznamu." +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Informace o dalším nastavení nevyžádané pošty naleznete v Možnosti přijímání pošty." -#: C/evolution.xml:3777(para) -msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list." -msgstr "Vyberte, zda-li chcete skrýt e-mailové adresy, když posíláte seznamu zprávu." +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "SpamAssassin je aplikace, který skenuje poštovní schránku, aby nalezl " +#~ "nevyžádanou poštu. Evolution používá SpamAssassin jako výchozí aplikaci " +#~ "na filtrování spamu. Více informací naleznete na stránce The Apache SpamAssassin Project." -#: C/evolution.xml:3778(para) -msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." -msgstr "Pokud to není velmi krátký seznam, doporučuje se nechat adresy skryté. Stejně se chová funkce Skrytá kopie, které se věnuje Zadání dalších příjemců zprávy." +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Bogofilter je filtr pošty, který třídí poštu na spam a ham (nespam) podle " +#~ "statistické analýzy hlaviček a těla zprávy. Je schopen se učit z " +#~ "uživatelova třídění a oprav. Více informací naleznete na stránkách o Bogofilter." -#: C/evolution.xml:3781(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Když jste hotovi, klikněte na Budiž." +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Tato sekce vám ukáže, jak používat nástroj kontaktů " +#~ "Evolutionu pro organizaci jakéhokoliv množství " +#~ "informací kontaktů, sdílení adres po síti a časovou úsporu při plnění " +#~ "každodenních úkolů." -#: C/evolution.xml:3784(para) -msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list." -msgstr "Seznam se zobrazí jako karta kontaktu, kterou můžete používat stejně jako jakoukoliv jinou kartu, včetně poslání seznamu další osobě a posílání e-mailu seznamu." +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Pošli mi kartu: Rychlé přidávání nových karet" -#: C/evolution.xml:3785(para) -msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List." -msgstr "Chcete-li napsat seznamu, otevřete nový e-mail a napište jméno, které jste pro seznam vybrali. Evolution adresuje zprávu celému seznamu, když zprávu posíláte. Taktéž můžete kliknout pravým pravým tlačítkem na kartu seznamu v nástroji kontaktů a vybrat Odeslat zprávu seznamu." +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Kontakty jsou jednotlivci, které jste se rozhodli přidat do vašeho " +#~ "adresáře tak, abyste o nich měli uchované informace a mohli jim posílat e-" +#~ "maily. V Evolutionu se jednotlivé kontakty nazývají karty. Více informací " +#~ "o organizaci vašeho seznamu kontaktů naleznete v Organizaci kontaktů. Jak nastavit nástroj pro " +#~ "kontakty, najdete ve Správě " +#~ "kontaktů." -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "Evolution neumí ukládat seznamy kontaktů na servery Microsoft Exchange." +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "Editor kontaktů" -#: C/evolution.xml:3791(para) -msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the Business category because he works with you and the Friends category because he's a friend." -msgstr "Jiným způsobem, jako sdružovat karty, může být označit je jako patřící do různých skupin. Můžete kartu označit jako patřící do několika kategorií nebo do žádné kategorie. Například vložíte kartu přítele do kategorie Práce, protože s vámi pracuje, a do kategorie Přátelé, protože je váš přítel." +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li přidat nebo změnit karty, použijte editor kontaktů. Můžete " +#~ "upravovat emailovou adresu, telefonní čísla, poštovní adresy a všechny " +#~ "ostatní informace kontaktu, které jste pro daný kontakt vložili." -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "Chcete-li kartu označit jako patřící do kategorie," +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "Okno editoru kontaktů má tři karty:" -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" -msgstr "Poklepejte na kartu, aby se zobrazilo okno Editoru kontaktů." +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Kontakt:" -#: C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Klikněte na tlačítko Kategorie nalevo." +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Obsahuje základní informace o kontaktu." -#: C/evolution.xml:3799(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "Okno Kategorie je zobrazeno níže." +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Osobní informace:" -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like." -msgstr "Vyberte kategorii ze seznamu. Můžete vybrat tolik kategorií, kolik chcete." +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Obsahuje přesnější popis osoby včetně URL kalendáře a informací o volnu a " +#~ "obsazení." -#: C/evolution.xml:3807(para) -msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category," -msgstr "Pokud vám původní seznam kategorií nevyhovuje, můžete přidat vaše vlastní kategorie. Pro přidání nové kategorie," +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Poštovní adresa:" -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "Vložte novou kategorii do pole nahoře." +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Obsahuje poštovní adresu daného jednotlivce." -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window." -msgstr "Jméno kategorie můžete vidět v editoru kontaktu v poli vedle tlačítka Kategorie. " +#~ msgid "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete také použít v nabídce Akce položku Přeposlat kontakt , která " +#~ "otevře novou zprávu s již přiloženou kartou, a položku Poslat kontaktu " +#~ "zprávu, která otevře novou zprávu s e-mailovou adresou kontaktu." -#: C/evolution.xml:3821(para) -msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." -msgstr "Můžete upravovat nebo nastavit barvu a ikonu pro každou kategorii v seznamu. Dosáhnete toho tak, že kliknete na tlačítko Upravit dole v okně Kategorie. Chcete-li položku vymazat ze seznamu, stiskněte tlačítko Smazat." +#~ msgid "" +#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. " +#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add " +#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete přidat kartu z e-mailové zprávy nebo události v kalendáři. V " +#~ "otevřeném e-mailu klikněte pravým tlačítkem na kteroukoliv adresu nebo " +#~ "zprávu a klikněte na Přidat do adresáře nebo vyberte Přidat odesílatele " +#~ "do adresáře z nabídky Zpráva." -#: C/evolution.xml:3828(para) -msgid "The LDAP protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts." -msgstr "Protokol LDAP byl vytvořený, aby uživatelům umožnil sdílet kontakty po síti pomocí sdílení přístupu do centrálního adresáře. LDAP umožňuje společnosti udržovat sdílené kontakty. Mnoho společností udržuje společný LDAP adresář pro všechny své zaměstnance nebo klienty." +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "Většina položek v editoru kontaktů jednoduše zobrazuje to, co jste " +#~ "vložili, některé však mají další funkce:" -#: C/evolution.xml:3829(para) -msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:" -msgstr "Jak přidat vzdálený adresář LDAP, naleznete ve Správě kontaktů. Vzdálené skupiny kontaktů se objeví v postranním panelu pod položkou Na serverech LDAP. Fungují stejně jako místní složky kontaktů s těmito výjimkami:" +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Celé jméno:" -#: C/evolution.xml:3832(para) -msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books." -msgstr "Složky v síti jsou dostupné, pouze když jste k síti připojeni. Používáte-li notebook nebo máte modemové připojení, možná budete chtít kopírovat nebo ukládat do cache něco z adresáře v síti. Uděláte to přetažením a pustěním požadovaných kontaktů do místního adresáře." +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte zde jméno kontaktu. Můžete napsat jméno do pole Celé jméno, nebo " +#~ "kliknout na tlačítko Celé jméno a vyskočí malé dialogové okno s " +#~ "textovými poli křestních jmen a příjmení, titulů jako Pan " +#~ "nebo Jeho excelence a příponami jako ml.. " +#~ "Pole Celé jméno také ovlivňuje pole Uložit jako tak, aby pomohlo " +#~ "organizovat vaše kontakty a manipulovat s víceslovnými příjmeními. Chcete-" +#~ "li vidět, jak to funguje, napište jméno do pole Celé jméno. Jako příklad " +#~ "použijeme Miguel de Icaza. Všimněte si, že pole Uložit jako se vyplňuje " +#~ "také, ale opačně: Icaza, Miguel de. Vložíte-li John Q. Doe, editor " +#~ "kontaktů správně odhadne, že položka bude uložena jako Doe, John Q." +#~ " Nicméně Miguelovo příjmení, de Icaza, má dvě " +#~ "slova a abyste jej rozdělili správně, musíte vložit de Icaza, Miguel do " +#~ "pole Uložit jako." -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Můžete také složku v síti označit pro použití při odpojení. Složku označíte tak, že kliknete pravým tlačítkem na složku, vyberete Nastavení a vyberete Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení." +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte jeden z vašich adresářů jako umístění pro tento kontakt. Možná " +#~ "nebudete moct zapisovat do všech dostupných adresářů, především těch na " +#~ "síti." -#: C/evolution.xml:3836(para) -msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening." -msgstr "Aby zbytečně nezatěžoval síťový provoz, Evolution normálně nenačítá data ze serveru LDAP, dokud složku neotevřete." +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorie:" -#: C/evolution.xml:3839(para) -msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings." -msgstr "V závislosti na nastavení vašeho serveru možná nebudete moci upravovat všechna pole v kontaktech uložených na serveru LDAP. Některé servery zakazují některé nebo veškeré změny, jiné používají menší sadu polí, než Evolution povoluje. Zeptejte se vašeho administrátora, zda-li potřebujete jiné nastavení." +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na tlačítko Kategorie a vyberte kategorie pro tuto kartu. " +#~ "Přidělíte-li kontaktu kategorie, můžete potom vyhledávat kontakty, které " +#~ "používají tyto kategorie. Více informací o kategoriích kontaktů naleznete " +#~ "v Organizaci kontaktů." -#: C/evolution.xml:3845(para) -msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -msgstr "Více informací o nastavení Evolutionu tak, aby používal LDAP naleznete ve Správě kontaktů." +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "URL k Volno/Obsazeno a Kalendáři:" -#: C/evolution.xml:3851(para) -msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "Když dostanete informace o nějaké osobě v poště nebo v kalendáři, můžete je přidat do adresáře. Uděláte to tak, že kliknete pravým tlačítkem na e-mailovou adresu nebo e-mailovou zprávu a v nabídce, která se objeví, vyberete Přidat do adresáře. Pokud odesílatel již existuje, otevře se okno editoru a můžete upravovat detaily. Evolution také umí přidávat kontakty z přenosného zařízení pomocí operace HotSync*. Více informací naleznete v kapitole Synchronizace s přenosným zařízením." +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na kartu Osobní informace, chcete-li vložit webové adresy pro " +#~ "tento kontakt. Pokud kontakt zveřejnuje svá data Volno/obsazeno nebo data " +#~ "kalendáře online pomocí jiného serveru než Exchange a GroupWise, můžete " +#~ "zadat adresy těchto serverů zde. Poté, co to uděláte, můžete kontrolovat " +#~ "jejich rozvrh při vytváření schůzek v kalendáři." -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -msgstr "Tato sekce ukazuje, jak použít Kalendář Evolution pro správu vašeho rozvrhu samostatně nebo ve spojení s kolegy. Jak importovat data kalendáře, se dozvíte v kapitole Import jednotlivých souborů." +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Vytváření a editace kontaktů" -#: C/evolution.xml:3860(link) -#: C/evolution.xml:3892(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Způsoby, jak se dívat na kalendář" +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "Následujte kroky napsané níže, chcete-li vytvořit novou kartu." -#: C/evolution.xml:3863(link) -#: C/evolution.xml:4046(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Plánování s Kalendářem Evolution" +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nová > Kontakt." -#: C/evolution.xml:3866(link) -#: C/evolution.xml:4432(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Vyhledávání položek v kalendáři" +#~ msgid "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Běžte do okna Kontakty tak, že v nabídce vyberete Zobrazit > Okno > " +#~ "Kontakty." -#: C/evolution.xml:3869(link) -#: C/evolution.xml:4579(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Tisk zobrazených položek" +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "Upravte informace v okně Editoru kontaktů." -#: C/evolution.xml:3872(link) -#: C/evolution.xml:4584(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Mazání starých události a schůzek" +#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Přidat do adresáře a zobrazí se okno Rychlé přidání kontaktu." -#: C/evolution.xml:3875(link) -#: C/evolution.xml:4589(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Postoupení schůzek" +#~ msgid "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Stiskněte tlačítko Upravit celé vlevo dole, pokud chcete zobrazit okno " +#~ "Editor kontaktů." -#: C/evolution.xml:3878(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV." +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Google kontakty" -#: C/evolution.xml:3881(link) -#: C/evolution.xml:4645(title) -msgid "The Task List" -msgstr "Seznam úkolů" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje přístupovat k vašemu adresáři Google. Můžete " +#~ "Google kontakty prohlížet odpojeni a vytvářet, měnit a mazat kontakty " +#~ "připojeni." -#: C/evolution.xml:3884(link) -#: C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Memos" -msgstr "Poznámky" +#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#~ msgstr "Chcete-li nastavit v kontaktech Evolutionu adresář Google:" -#: C/evolution.xml:3887(link) -#: C/evolution.xml:5151(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Nastavení časových pásem" +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Adresář." -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view." -msgstr "V Evolutionu můžete udržovat více kalendářů a překládat je jeden přes druhý. Například budete chtít rozvrh pro práci, domů a jeden pro váš oblíbený sportovní tým. Postranní lišta zobrazuje seznam těchto kalendářů a můžete zaškrtávat nebo odškrtávat přepínače vedle nich, tak zobrazíte nebo skryjete události v zobrazení kalendáře. Skrýváním a zobrazováním různých sad událostí si můžete být jistí, že se vyhnete konfliktům a přitom nemáte zobrazení přeplněné." +#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu Google." -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "Události mají různé barvy podle toho, v jakém jsou kalendáři." +#~ msgid "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte či odeberte následující volby a zadejte jméno uživatele pro účet " +#~ "u Googlu:" -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar." -msgstr "Nástrojová lišta vám nabízí pět různých tlačítek, pomocí nichž můžete zobrazit různé náhledy kalendáře." +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Označit jako výchozí adresář:" -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Náhled kalendáře" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the Google address book as your default " +#~ "address book." +#~ msgstr "Tato volba udělá adresář Google váším výchozím adresářem." -#: C/evolution.xml:3906(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Klávesové zkratky" +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "Kopírovat obsah adresáře lokálně pro offline operace:" -#: C/evolution.xml:3913(para) -msgid "Day" -msgstr "Den" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto volbu, chcete-li kopírovat adresář do vašeho počítače tak, " +#~ "abyste mohli ke kontaktům přistupovat, i když nebudete připojení k síti." -#: C/evolution.xml:3916(para) -msgid "control+y" -msgstr "ctrl+y" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Jméno uživatele:" -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Pracovní týden" +#~ msgid "Specify your username for your Google account." +#~ msgstr "Zadejte své jméno uživatele k účtu u Googlu." -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "control+j" -msgstr "ctrl+j" +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Použít SSL:" -#: C/evolution.xml:3929(para) -msgid "Week" -msgstr "Týden" +#~ msgid "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte SSL šifrování, chcete-li mít zabezpečené spojení mezi Evolutionem " +#~ "a serverem." -#: C/evolution.xml:3932(para) -msgid "control+k" -msgstr "ctrl+k" +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "Obnovit:" -#: C/evolution.xml:3937(para) -msgid "Month" -msgstr "Měsíc" +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "" +#~ "Zajdete čas, po jehož uplynutí se má adresář Google automaticky obnovit." -#: C/evolution.xml:3940(para) -msgid "control+m" -msgstr "ctrl+m" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožnuje nalézt kontakt rychle pomocí Vlastního hledání. " +#~ "Abyste nalezli hledaný kontakt, následujte tento postup:" -#: C/evolution.xml:3945(para) -msgid "List" -msgstr "Seznam" +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Zadejte jedno z následujících kritérií:" -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "control+l" -msgstr "ctrl+l" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Název obsahuje" -#: C/evolution.xml:3954(para) -msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "Můžete také vybrat vlastní rozsah dnů v malém kalendáři v postranním panelu. Chcete-li to udělat, vyberte táhnutím dny, které chcete v kalendáři vidět." +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "E-mail začíná na" -#: C/evolution.xml:3955(para) -msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -msgstr "Tlačítky Předchozí a Další se pohybujeme v kalendáři dopředu a zpět. Používáte-li zobrazení po týdnech nebo měsících, budete se pohybovat po týdnech a měsích. Pro návrat na zobrazení pod dnech klikněte na tlačítko Den v nástrojová liště." +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje" -#: C/evolution.xml:3956(para) -msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears." -msgstr "Chcete-li najít konkrétní datum, klikněte na Jít na a vyberte datum v dialogovém okně, které se zobrazí." +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Vyhledávání spustíte stisknutím Enter." -#: C/evolution.xml:3959(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Vlastnosti kalendáře" +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "Pro komplexnější vyhledávání zvolte Pokročilé hledání a vyberte kritéria, " +#~ "která popisují vámi požadovaný kontakt:" -#: C/evolution.xml:3960(para) -msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "Evolution vám umožňuje upravovat název kalendáře, přiřadit barvu a kopírovat obsah pro práci při odpojení. Chcete-li nastavit vlastnosti kalendáře" +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Napište název pravidla do pole Název pravidla." -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "Vyberte kalendář z postranního panelu nalevo." +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Nastavte kritéria v poli Najít položky." -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář." +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Další kritérium přidáte kliknutím na Přidat." -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "Vyberte Vlastnosti, abyste otevřeli dialogové okno Vlastností kalendáře." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí všechny kontakty, které odpovídají předvoleným kritériím, které " +#~ "jste vybrali z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, právě nad panelem " +#~ "zobrazení." -#: C/evolution.xml:3973(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Upravte název v poli Název." +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání, použijte následující postup:" -#: C/evolution.xml:3976(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." -msgstr "Barvu kalendáři přiřadíte tak, že kliknete na tlačítko Barva." +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Výročí" -#: C/evolution.xml:3979(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Vyberte barvu a klikněte na OK." +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Narozeniny" -#: C/evolution.xml:3982(para) -msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations." -msgstr "Chcete-li kalendář označit pro práci při odpojení, klikněte na Z_kopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení" +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Práce" -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer Working Offline." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář nalevo a vyberte Zpřístupnit pro použití při odpojení. Více informací o práci offline naleznete v Práci offline. " +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Konkurence" -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk." -msgstr "Chcete-li exportovat, sdílet či uložit kalendář lokálně ve formátu iCal, klikněte pravým tlačíkem na kalendář v zobrazení kalendářů nalevo a a vyberte Uložit na disk." +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Oblíbené" -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder." -msgstr "Klikněte na Označit jako výchozí složku, chcete-li tuto složku označit jako výchozí pro kalendáře." +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Dary" -#: C/evolution.xml:3990(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Kalendář Weather" +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Cíle/Plány" -#: C/evolution.xml:3991(para) -#| msgid "" -#| "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " -#| "the weather calender. Click Location to select any world-wide location " -#| "for the calendar." -msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the calendar." -msgstr "V nastavení kalendáře Weather můžete zadat umístění pro kalendář počasí. Klikněte na Místo, chcete-li pro kalendář vybrat umístění ve světě." +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Dovolená" -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view." -msgstr "Teplota pro vybrané místo se zobrazuje v jednotkách, jak jsou zadány nahoře zobrazení kalendáře." +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Blahopřání" -#: C/evolution.xml:3998(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "Kalendář Google" +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Důležité kontakty" -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. Google calendar uses the CalDAV interface." -msgstr "Evolution vám umožňuje přistupovat k vašemu kalendáři u Googlu. Můžete Kalendář Google zobrazovat odpojeni nebo vytvářet, měnit a mazat položky kalendáře připojeni. Kalendář Google používá rozhraní CalDAV." +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Nápady" -#: C/evolution.xml:4000(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "Kalendář Google do Evolutionu integrujete tak, že:" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Mezinárodní" -#: C/evolution.xml:4004(para) -#: C/evolution.xml:4617(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." -msgstr "Klikněte na Nový, potom vyberte Kalendář a otevře se dialog Nový kalendář. " +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Klíčový zákazník" -#: C/evolution.xml:4011(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "Zadejte následující:" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonní hovory" -#: C/evolution.xml:4015(title) -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategie" -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Zadejte jméno pro Kalendář Google." +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Dodavatelé" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "Zadejte čas, za jaký se má kalendář automaticky obnovovat." +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Čas a výdaje" -#: C/evolution.xml:4031(para) -msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK." -msgstr "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK." +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:4034(para) -msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box." -msgstr "Chcete-li prohlížet položky kalendáře odpojeni, zaškrtněte Zkopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení." +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Čekání" -#: C/evolution.xml:4035(para) -msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -msgstr "Pokud zvolíte tuto možnost, nebudete moci měnit nebo vytvářet položky v kalendáři." +#~ msgid "Weather: Cloudy" +#~ msgstr "Počasí: Zataženo" -#: C/evolution.xml:4047(para) -msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees." -msgstr "Jsou dva druhy jevů, které můžete s Evolutionem plánovat: události a schůzky. Událost je jev, který můžete plánovat jen pro sebe, a schůzka je události, kterou můžete plánovat pro více lidí. Můžete také využít vyhledávání ve volno/obsazeno, abyste určili, zda mají pozvaní volno. " +#~ msgid "Weather: Fog" +#~ msgstr "Počasí: Mlha" -#: C/evolution.xml:4050(link) -#: C/evolution.xml:4076(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Události" +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Počasí: Polojasno" -#: C/evolution.xml:4053(link) -#: C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Zaslání pozvánky na schůzku" +#~ msgid "Weather: Rain" +#~ msgstr "Počasí: Déšť" -#: C/evolution.xml:4056(link) -#: C/evolution.xml:4336(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Akceptování a odpověď na požadavek na schůzku" +#~ msgid "Weather: Snow" +#~ msgstr "Počasí: Sníh" -#: C/evolution.xml:4059(link) -#: C/evolution.xml:4354(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Čtení odpovědí na požadavky na schůzku" +#~ msgid "Weather: Sunny" +#~ msgstr "Počasí: Slunečno" -#: C/evolution.xml:4062(link) -#: C/evolution.xml:4359(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "Zobrazení nástrojového tipu" +#~ msgid "Weather: Thunderstorms" +#~ msgstr "Počasí: Bouřky" -#: C/evolution.xml:4065(link) -#: C/evolution.xml:4364(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Použití zobrazení Volno/obsazeno" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje organizovat vaše kontakty. Můžete si vytvořit " +#~ "několik adresářů nebo seznamů kontaktů. V rámci jednoho adresáře můžete " +#~ "mít několik kategorií kontaktů." -#: C/evolution.xml:4068(link) -#: C/evolution.xml:4392(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "Zveřejňování kalendáře a informací Volno/obsazeno bez serveru Groupware" +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Skupiny kontaktů" -#: C/evolution.xml:4071(link) -#: C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Přístup k datům Volno/obsazeno bez server Groupware" +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Vytvoření seznamu kontaktů" -#: C/evolution.xml:4077(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "V Evolutionu jsou události jevy, které si plánujete pro sebe." +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Seskupování podle kategorií" -#: C/evolution.xml:4080(link) -#: C/evolution.xml:4094(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Vytváření událostí" +#~ msgid "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Skupiny kontaktů nejsou nic jiného než adresáře. Nejjednodušším způsobem, " +#~ "jak organizovat kontakty, je vytvořit další adresář. Nový můžete vytvořit " +#~ "kliknutím na Soubor > Nový > Adresář. Pro skupiny kontaktů v " +#~ "počítači potřebujete zadat pouze jméno. Pro kontakty v síti musíte zadat " +#~ "více informací o serveru, ke kterému se připojujete." -#: C/evolution.xml:4083(link) -#: C/evolution.xml:4181(title) -#: C/evolution.xml:5633(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Připomínky" +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li přesunout kartu z jedné skupiny do druhé, jednoduše ji " +#~ "přetáhněte ze zobrazení kontaktů a pusťte do jiné skupiny. U většiny " +#~ "skupin kontaktů na síti obsah měnit nemůžete." -#: C/evolution.xml:4086(link) -#: C/evolution.xml:4217(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Klasifikace" +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to " +#~ "email several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Skupiny kontaktů nejsou to samé co seznamy kontaktů. Skupina kontaktů je " +#~ "jako složka nebo adresář plný kontaktů. Seznam kontaktů je jeden kontakt, " +#~ "který obsahuje další kontakty a nejčastěji se používá pro poslání e-mailu " +#~ "více lidem naráz." -#: C/evolution.xml:4089(link) -#: C/evolution.xml:4240(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Opakování" +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Pomocí nástroje pro import můžete importovat kontakty z jiných nástrojů " +#~ "pro správu kontaktů." -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Událost." +#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#~ msgstr "Pošlete si kontakt jako přílohu vCard." -#: C/evolution.xml:4099(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." -msgstr "Klikněte na Kalendář na přepínači, potom klikněte na Soubor > Nový > Událost." +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Momentálně nejsou VCF a LDIF podporovány. Formáty CSV a TAB jsou " +#~ "podporovány z Microsoft Outlooku, Thunderbirdu, Mozilly a Evolutionu." -#: C/evolution.xml:4101(para) -msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment." -msgstr "Poklepejte na prázdné místo v zobrazení kalendáře a otevře se dialogové okno Událost. Čas navržený pro novou událost bude ten, na který jste poklepali." +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Chcete-li vytvořit seznam kontaktů:" -#: C/evolution.xml:4103(para) -#| msgid "" -#| "Select the required duration on the calender view and enter the summary." -msgid "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." -msgstr "Zadejte požadovanou délku trvání v zobrazení kalendáře a vložte shrnutí." +#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#~ msgstr "" +#~ "Otevřete okno pro vytvoření seznamu tak, že kliknete na tlačítko Nový " +#~ "seznam." -#: C/evolution.xml:4106(para) -#: C/evolution.xml:4260(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů." +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Seznam kontaktů." -#: C/evolution.xml:4107(para) -#: C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4275(para) -#: C/evolution.xml:4690(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) -#: C/evolution.xml:4974(para) -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "Vložte stručný souhrn do pole Shrnutí." +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Zadejte jméno pro seznam." -#: C/evolution.xml:4112(para) -#: C/evolution.xml:4278(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(Volitelně) Napište umístění do pole Místo." +#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#~ msgstr "Zadejte jména nebo e-mailové adresy kontaktů." -#: C/evolution.xml:4115(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "Zvolte datum a čas." +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Přetáhněte kontakty z hlavního okna do seznamu." -#: C/evolution.xml:4121(para) -#: C/evolution.xml:4281(para) -msgid "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day Event." -msgstr "Chcete-li tuto událost vybrat jako celodenní, klikněte na Volby > Celodenní událost." - -#: C/evolution.xml:4123(para) -#: C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Klikněte na tlačítko Celodenní událost na nástrojová liště." - -#: C/evolution.xml:4126(para) -#: C/evolution.xml:4286(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "Pokud se jedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečné datum." - -#: C/evolution.xml:4129(para) -#: C/evolution.xml:4289(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time." -msgstr "Pokud se nejedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečný čas." - -#: C/evolution.xml:4132(para) -#: C/evolution.xml:4292(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Vyberte Po, chcete-li zadat délku trvání." - -#: C/evolution.xml:4134(para) -#: C/evolution.xml:4294(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Vyberte Až do, chcete-li zadat konečný čas události." - -#: C/evolution.xml:4137(para) -#: C/evolution.xml:4297(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) -#: C/evolution.xml:4750(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Vyplňte informace o časovém pásmu do pole Časové pásmo." - -#: C/evolution.xml:4139(para) -#: C/evolution.xml:4299(para) -#: C/evolution.xml:4701(para) -#: C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Klikněte na glóbus pro přizpůsobení časového pásma." - -#: C/evolution.xml:4140(para) -#: C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4702(para) -#: C/evolution.xml:4753(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "Chcete-li skrýt nebo zobrazit pole Časové pásmo, klikněte na Zobrazit > Časové pásmo." - -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "Chcete-li zobrazit čas jako obsazený, klikněte na Volby > Zobrazovat čas jako obsazený." - -#: C/evolution.xml:4146(para) -#: C/evolution.xml:4223(para) -#: C/evolution.xml:4705(para) -#: C/evolution.xml:4756(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(Volitelně) Napište kategorii do pole Kategorie." - -#: C/evolution.xml:4147(para) -#: C/evolution.xml:4229(para) -#: C/evolution.xml:4706(para) -#: C/evolution.xml:4757(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit > Kategorie." - -#: C/evolution.xml:4150(para) -#: C/evolution.xml:4709(para) -#: C/evolution.xml:4760(para) -#: C/evolution.xml:4980(para) -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(Volitelně) Napište popis do pole Popis." +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Když jste hotovi, klikněte na Budiž." -#: C/evolution.xml:4153(para) -#: C/evolution.xml:4303(para) -msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options > Alarms." -msgstr "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na nástrojové liště nebo klikněte na Volby > Alarmy." - -#: C/evolution.xml:4154(para) -#: C/evolution.xml:4210(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "Vyberte Přizpůsobit, chcete-li přidat nebo odstranit vlastní alarmy pro událost." - -#: C/evolution.xml:4155(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) -msgid "For more information on reminders, see Reminders." -msgstr "Více informací o přípomínkách naleznete v Připomínkách." - -#: C/evolution.xml:4158(para) -#: C/evolution.xml:4308(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) -#: C/evolution.xml:4763(para) -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "(Volitelně) Chcete-li přidat přílohu, táhněte a pusťte přílohu na lištu příloh." - -#: C/evolution.xml:4160(para) -#: C/evolution.xml:4310(para) -#: C/evolution.xml:4720(para) -#: C/evolution.xml:4765(para) -#: C/evolution.xml:4985(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and then browse to the attachment." -msgstr "Klikněte na tlačítko Příloha na nástrojové liště nebo na Vložit > Přílohu a potom přílohu vyberte." - -#: C/evolution.xml:4163(para) -#: C/evolution.xml:4313(para) -#: C/evolution.xml:4712(para) -#: C/evolution.xml:4768(para) -#: C/evolution.xml:4988(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)." -msgstr "(Volitelně) Klikněte na Volby > Klasifikace, potom vyberte klasifikaci (jako Veřejné, Soukromé nebo Důvěrné)." - -#: C/evolution.xml:4166(para) -#: C/evolution.xml:4316(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(Volitelně) Klikněte na tlačítko Opakování na nástrojové liště." - -#: C/evolution.xml:4168(para) -#: C/evolution.xml:4318(para) -msgid "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often." -msgstr "Klikněte na Volby > Opakování a zadejte, zda chcete, aby se událost opakovala a jak často." - -#: C/evolution.xml:4173(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Celodenní událost" +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending " +#~ "email to the list." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam se zobrazí jako karta kontaktu, kterou můžete používat stejně jako " +#~ "jakoukoliv jinou kartu, včetně poslání seznamu další osobě a posílání e-" +#~ "mailu seznamu." -#: C/evolution.xml:4174(para) -msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar." -msgstr "Celodenní událost se zobrazuje v seznamu událostí daného dne nahoře v hlavičce pod datem, ne uvnitř. Tak je jednodušší mít události, které se překrývají a zanořují jedna do druhé. Například konference je celodenní událost a schůzky během ní jsou časové události. Události s daným počátečním a koncovým časem se mohou překrývat. Pokud tomu tak je, zobrazují se jako více sloupců v denním zobrazení kalendáře. " +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li napsat seznamu, otevřete nový e-mail a napište jméno, které " +#~ "jste pro seznam vybrali. Evolution adresuje zprávu celému seznamu, když " +#~ "zprávu posíláte. Taktéž můžete kliknout pravým pravým tlačítkem na kartu " +#~ "seznamu v nástroji kontaktů a vybrat Odeslat zprávu seznamu." -#: C/evolution.xml:4175(para) -msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar." -msgstr "Vytvoříte-li události, které se překrývají, Evolution je zobrazí v kalendáři vedle sebe." +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Kategorie nalevo." -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:" -msgstr "Můžete mít také několik Připomínek pro jednotlivé události jakýkoliv čas před. Můžete mít připomínky následujících typů:" +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "Okno Kategorie je zobrazeno níže." -#: C/evolution.xml:4186(title) -msgid "Display:" -msgstr "Zobrazení:" +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," +#~ msgstr "" +#~ "Pokud vám původní seznam kategorií nevyhovuje, můžete přidat vaše vlastní " +#~ "kategorie. Pro přidání nové kategorie," -#: C/evolution.xml:4187(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "Oznámení vyskočí na obrazovce, aby vám událost připomnělo." +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Jak přidat vzdálený adresář LDAP, naleznete ve Správě kontaktů. Vzdálené skupiny kontaktů se " +#~ "objeví v postranním panelu pod položkou Na serverech LDAP. Fungují stejně " +#~ "jako místní složky kontaktů s těmito výjimkami:" -#: C/evolution.xml:4192(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Zvuk:" +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací o nastavení Evolutionu tak, aby používal LDAP naleznete ve " +#~ "Správě kontaktů." -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "Váš počítač provede zvukový alarm." +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email " +#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that " +#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you " +#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a " +#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "Když dostanete informace o nějaké osobě v poště nebo v kalendáři, můžete " +#~ "je přidat do adresáře. Uděláte to tak, že kliknete pravým tlačítkem na e-" +#~ "mailovou adresu nebo e-mailovou zprávu a v nabídce, která se objeví, " +#~ "vyberete Přidat do adresáře. Pokud odesílatel již existuje, otevře se " +#~ "okno editoru a můžete upravovat detaily. Evolution také umí přidávat " +#~ "kontakty z přenosného zařízení pomocí operace HotSync*. Více informací " +#~ "naleznete v kapitole Synchronizace s " +#~ "přenosným zařízením." -#: C/evolution.xml:4198(title) -msgid "Program:" -msgstr "Program:" +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Tato sekce ukazuje, jak použít Kalendář Evolution " +#~ "pro správu vašeho rozvrhu samostatně nebo ve spojení s kolegy. Jak " +#~ "importovat data kalendáře, se dozvíte v kapitole Import jednotlivých souborů." -#: C/evolution.xml:4199(para) -msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button." -msgstr "Jako připomínku můžete spustit program. Můžete jeho název vložit do textového pole nebo jej vyhledat po kliknutí na tlačítko Procházet." +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Způsoby, jak se dívat na kalendář" -#: C/evolution.xml:4203(para) -msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon." -msgstr "Kromě připomínek výše bliká alarmující ikona Evolutionu v oznamovací oblasti. Chcete-li alarm přerušit nebo se podívat na událost, klikněte na ikonu." +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Plánování s Kalendářem Evolution" -#: C/evolution.xml:4204(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Chcete-li vytvořit připomínku:" +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Tisk zobrazených položek" -#: C/evolution.xml:4207(para) -msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options, then Alarms." -msgstr "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na nástrojové liště nebo klikněte na Volby > Alarmy." +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV." -#: C/evolution.xml:4213(para) -msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "Pokud máte připomínky uložené v lokálním kalendáři, fungují od momentu, kdy se přihlásíte do systému. Nicméně máte-li připomínky uložené na jakémkoliv vzdáleném serveru jako GroupWise nebo Exchange, který vyžaduje autentizaci, musíte po přihlášení do systému spustit Evolution alespoň jednou. Bez ohledu na to, kde máte připomínky uložené, můžete Evolution zavřít a stále budete upomínání na aktuální události." +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "Seznam úkolů" -#: C/evolution.xml:4218(para) -msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings." -msgstr "Používáte-li kalendář na serverech Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange, vyberte klasifikaci události, tak rozhodnete, kdo ji může vidět. Veřejné je výchozí kategorie, veřejné události může prohlížet kdokoliv na síti pro sdílení kalendářů. Soukromé udává první úroveň utajení a Důvěrné je ještě vyšší úroveň. Různé úrovně se mohou lišit v závislosti na nastavení vašeho serveru; konzultujte to se svým systémovým administrátorem nebo upravte vaše nastavení delegací. " +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Poznámky" -#: C/evolution.xml:4219(para) -msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "Používáte-li server Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange, ostatní lidé na serveru mohou zkontrolovat váš rozvrh, zda máte v určitý čas volno. Pokud máte událost, kterou můžete posunout, nebo ji chcete označit jako volný spíše než obsazený čas, vyberte Volný místo Obsazený v sekci Zobrazovat čas jako. Normálně jsou události zobrazené jako obsazené. " +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Nastavení časových pásem" -#: C/evolution.xml:4220(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "Události můžete rozdělovat do kategorií stejným způsobem jako kontakty." +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Nástrojová lišta vám nabízí pět různých tlačítek, pomocí nichž můžete " +#~ "zobrazit různé náhledy kalendáře." -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating." -msgstr "Zatrhněte políčko vedle každé kategorie, které chce událost přiřadit." +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Náhled kalendáře" -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "Můžete do seznamu přidat novou kategorii kliknutím na Upravit hlavní seznam kategorií a potom na Kliknutím zde přidáte kategorii." +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Den" -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button." -msgstr "Poté, co máte kategorie vybrané, klikněte na OK a přiřadíte tyto kategorie dané události. Kategorie, které jste vybrali, jsou seřazeny v textovém poli vedle tlačítka Kategorie." +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "ctrl+y" -#: C/evolution.xml:4236(para) -msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar." -msgstr "Události s kategoriemi se zobrazují v kalendáři s ikonami a můžete také vyhledávat události podle kategorií. Chcete-li zobrazit události pouze dané kategorie, vyberte kategorii v liště hledání v horní části kalendáře." +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "ctrl+j" -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every month on the first Friday for 12 occurrences." -msgstr "Tlačítko Opakování vám umožňuje popsat opakování událostí v rozsahu od každého dne po jednou za 100 let. Poté můžete vybrat časy a data, kdy se má opakování události ukončit. Pod Výjimkami, můžete vybrat jednotlivé dny, kdy se událost neopakuje. Tvořte své výběry zleva doprava a vytvoříte větu: Každé dva týdny v pondělí a pátek až do 3.ledna, 2008 nebo Každý měsíc první pátek po 12 opakování." +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Týden" -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment." -msgstr "Poté, co máte nastavení hotové, klikněte v nástrojové liště na tlačítko Uložit a zavřete okno pro editaci události. Pokud chcete, můžete měnit shrnutí události tak, že na ni v zobrazení kalendáře kliknete a začnete psát. Ostatní nastavení můžete měnit tak, že kliknete pravým tlačítkem na událost a vyberete Otevřít nebo na událost poklepete." +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "ctrl+k" -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests." -msgstr "Schůzka je událost, kterou plánujete pro více lidí. Evolution lze použít pro plánování schůzek skupin a pomůže vám spravovat odpovědi na požadavky na schůzku." +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Měsíc" -#: C/evolution.xml:4249(para) -msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond." -msgstr "Když vytváříte schůzku nebo skupinovou událost, můžete zadat účastníky v několika kategoriích jako předsedové nebo vyžadování účastníci. Když uložíte seznam schůzky, každému účastníkovi je zaslán e-mail s informací o schůzce, což jim také dává možnost podpovědět." +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "ctrl+m" -#: C/evolution.xml:4250(para) -msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend." -msgstr "Nepotřebujete-li sbírat informace od účastníků, když plánujete schůzku, a raději byste schůzku jen oznámili, klikněte pravým tlačítkem na schůzku a vyberte Odeslat jako iCalendar. To otevře nový e-mail s upozorněním v příloze. Příjemci mohou přidat událost do svých kalendářů jedním kliknutím, ale nepošle vám to automaticky e-mail, zda se zúčastní nebo ne." +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "ctrl+l" -#: C/evolution.xml:4251(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Chcete-li naplánovat schůzku:" +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti kalendáře" -#: C/evolution.xml:4254(para) -#: C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Schůzka." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje upravovat název kalendáře, přiřadit barvu a " +#~ "kopírovat obsah pro práci při odpojení. Chcete-li nastavit vlastnosti " +#~ "kalendáře" -#: C/evolution.xml:4257(para) -#: C/evolution.xml:4735(para) -msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field." -msgstr "Máte-li více e-mailových účtů, vyberte v poli Organizátor ten, který chcete používat." +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "Vyberte kalendář z postranního panelu nalevo." -#: C/evolution.xml:4263(para) -#: C/evolution.xml:4372(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." -msgstr "Klikněte na Přidat, abyste přidali e-mailové adresy lidí, které chcete pozvat." +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Vlastnosti, abyste otevřeli dialogové okno Vlastností kalendáře." -#: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na Ostranit." +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Upravte název v poli Název." -#: C/evolution.xml:4269(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "Chcete-li upravit pole, označte jej a klikněte na Upravit." +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#~ msgstr "Barvu kalendáři přiřadíte tak, že kliknete na tlačítko Barva." -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "Klikněte na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Typ, Funkci, Stav a RSVP." +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li kalendář označit pro práci při odpojení, klikněte na " +#~ "Z_kopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení" -#: C/evolution.xml:4321(para) -msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar." -msgstr "Chcete-li se zeptat na informace o volnu/obsazenu účastníků, klikněte v nástrojové liště na Volno/obsazeno." +#~ msgid "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář nalevo a vyberte Zpřístupnit pro " +#~ "použití při odpojení. Více informací o práci offline naleznete v Práci offline. " -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Klikněte na Volby > Volno/obsazeno." +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li exportovat, sdílet či uložit kalendář lokálně ve formátu iCal, " +#~ "klikněte pravým tlačíkem na kalendář v zobrazení kalendářů nalevo a a " +#~ "vyberte Uložit na disk." -#: C/evolution.xml:4326(para) -#: C/evolution.xml:6109(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Schůzku uložíte tak, že kliknete na Uložit." +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Označit jako výchozí složku, chcete-li tuto složku označit " +#~ "jako výchozí pro kalendáře." -#: C/evolution.xml:4329(para) -msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na schůzku." +#~| msgid "" +#~| "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~| "the weather calender. Click Location to select any world-wide location " +#~| "for the calendar." +#~ msgid "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location " +#~ "for the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "V nastavení kalendáře Weather můžete zadat umístění pro kalendář počasí. " +#~ "Klikněte na Místo, chcete-li pro kalendář vybrat umístění ve světě." -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants." -msgstr "V Evolutionu může mít schůzka pouze jednoho organizátora a pouze organizátor může přidávat schůzce účastníky. Ačkoliv je možné změnit organizátora schůzky, nelze to doporučit jako způsob, jak pozvat na schůzku další účastníky. Chcete-li pozvat na schůzku další lidi a nejste organizátorem schůzky, je doporučováno přeposlat dalším účastníkům zvací e-mail, který jste obdrželi od původního organizátora schůzky. " +#~ msgid "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Teplota pro vybrané místo se zobrazuje v jednotkách, jak jsou zadány " +#~ "nahoře zobrazení kalendáře." -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:" -msgstr "Žádosti o schůzky jsou zasílány jako přílohy iCal. Chcete-li ji zobrazit nebo na ni odpovědět, klikněte na ikonu přílohy a zobrazí se v okně zprávy. Zobrazeny jsou všechny detaily o události včetně času a datů. Poté můžete vybrat, jak na pozvánku odpovědět. Možnosti jsou tyto:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje přistupovat k vašemu kalendáři u Googlu. Můžete " +#~ "Kalendář Google zobrazovat odpojeni nebo vytvářet, měnit a mazat položky " +#~ "kalendáře připojeni. Kalendář Google používá rozhraní CalDAV." -#: C/evolution.xml:4340(para) -msgid "Accept" -msgstr "Akceptovat" +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "Kalendář Google do Evolutionu integrujete tak, že:" -#: C/evolution.xml:4343(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Předběžně akceptovat" +#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Nový, potom vyberte Kalendář a otevře se dialog Nový " +#~ "kalendář. " -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "Decline" -msgstr "Odmítnout" +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "Zadejte následující:" -#: C/evolution.xml:4349(para) -msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept." -msgstr "Klikněte na Ok a odešlete organizátorovi e-mail s vaší odpovědí. Pokud ji akceptujete, je událost přidána do vašeho kalendáře." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Jméno:" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten." -msgstr "Poté, co přidáte schůzku do kalendáře, můžete provádět změny v informacích, ale pokud původní organizátor rozešle aktualizované informace, vaše změny mohou být přepsány." +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "Zadejte čas, za jaký se má kalendář automaticky obnovovat." -#: C/evolution.xml:4355(para) -msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline." -msgstr "Když dostanete odpověď na pozvánku, kterou jste poslali, můžete ji kliknutím na přílohu a zvolením Zobrazit v textu prohlížet vloženou ve zprávě." +#~ msgid "" +#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#~ "select the desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a " +#~ "vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK." -#: C/evolution.xml:4360(para) -msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request." -msgstr "Pokud spěcháte a chcete vidět detaily schůzky, najeďte myší nad schůzku v zobrazení kalendáře. Objeví se nástrojový tip s detaily schůzky. Nabídne program schůzky, místo konání a čas. Jste-li organizátor schůzky, můžete také vidět stav účastníků, např. kolik z nich přijalo nebo odmítlo žádost o schůzku." +#~ msgid "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li prohlížet položky kalendáře odpojeni, zaškrtněte Zkopírovat " +#~ "obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení." -#: C/evolution.xml:4365(para) -msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people." -msgstr "Kromě standardních nástrojů pro plánování schůzek můžete využít také zobrazení Volno/obsazeno, chcete-li dopředu zjistit, zda mají lidé volno. Funkce Volno/obsazeno je normálně funkcí vyhrazených groupware serverů jako Microsoft Exchange a Novell GroupWise. Nicméně můžete publikovat informace o volnu/obsazenu také online a přistupovat k informacím o volnu/obsazenu někde jinde. Pokud ne každý, s kým spolupracujete, používá volno/obsazeno, můžete pořád použít pozvánku na událost iCal, chcete-li ji koordinovat i s ostatními." +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud zvolíte tuto možnost, nebudete moci měnit nebo vytvářet položky v " +#~ "kalendáři." -#: C/evolution.xml:4366(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Pro přístup k zobrazení volno/obsazeno:" +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "Jsou dva druhy jevů, které můžete s Evolutionem plánovat: události a " +#~ "schůzky. Událost je jev, který můžete plánovat jen pro sebe, a schůzka je " +#~ "události, kterou můžete plánovat pro více lidí. Můžete také využít " +#~ "vyhledávání ve volno/obsazeno, abyste určili, zda mají pozvaní volno. " -#: C/evolution.xml:4375(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "Klikněte na tlačítko Volno/obsazeno v nástrojové liště nebo na Volby > Volno/obsazeno. " +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Události" -#: C/evolution.xml:4379(para) -msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "Nastavte čas schůzky buď přetažením hranic schůzky nebo použitím tlačítka Automatický výběr, které vybere čas automaticky, potom klikněte na Uložit a Zavřít. Účastníci na server Exchange mají událost aktualizovanou automaticky; ostatní obdrží upozornění na jakoukoliv změnu plánů e-mailem." +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Čtení odpovědí na požadavky na schůzku" -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Seznam účastníků:" +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "Zobrazení nástrojového tipu" -#: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "Seznam účastníků ukazuje lidi, kteří byly na událost pozvaní." +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Zveřejňování kalendáře a informací Volno/obsazeno bez serveru Groupware" -#: C/evolution.xml:4387(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Rastr rozvrhu:" +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "V Evolutionu jsou události jevy, které si plánujete pro sebe." -#: C/evolution.xml:4388(para) -msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "Rastr rozvrhu zobrazuje zveřejněné informace o volnu/obsazenu lidí, které jste pozvali. Je to místo, kde můžete srovnávat rozvrhy, abyste nalezli volný čas pro naplánování schůzky. jednotlivci mají viditelné informace o rozvrhu pouze, když používají stejný server Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange jako vy (to je, když jsou ve stejné organizaci jako vy) nebo když zveřejňují informace o volnu/obsazenu na URL, ke kterému máte přístup a máte ho vložené v jejich kartách kontaktů." - -#: C/evolution.xml:4393(para) -msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality." -msgstr "Můžete zveřejňovat informace kalendáře a o volnu/obsazenu na servery WebDAV a FTP nebo na vzdálený počítač skrze ssh nebo na ostatní webové servery s podporou HTTP PUT. Konzultujte to svým administrátorem, pokud si nejste jistí, že tuto funkcionalitu máte." - -#: C/evolution.xml:4394(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "Chcete-li nastavit zveřejnění kalendáře nebo Volno/obsazeno:" - -#: C/evolution.xml:4397(para) -#: C/evolution.xml:5156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení a potom na Kalendář a úkoly." - -#: C/evolution.xml:4400(para) -msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish." -msgstr "Klikněte na tlačítko Zveřejňování kalendáře, potom na Přidat a vyberte informace, které chcete zveřejnit." - -#: C/evolution.xml:4403(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "Zvolte s frekvenci, s jakou chcete data uploadovat." - -#: C/evolution.xml:4406(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Vyberte kalendáře, jejichž data chcete zveřejnit." - -#: C/evolution.xml:4409(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Zadejte umístění pro upload na server." - -#: C/evolution.xml:4412(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Napište vaše jméno uživatele a heslo." - -#: C/evolution.xml:4418(para) -msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "Chcete-li kalendář zveřejnit okamžitě, běžte do komponenty Kalendář a klikněte na Akce > Zveřejnit kalendář. " - -#: C/evolution.xml:4420(para) -#: C/evolution.xml:7067(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "Můžete zadat šablonu, která se má použít při umístění na server pro volno/obsazeno." - -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "Pokud vám jednotlivci dávají URL pro data volno/obsazeno nebo pro jejich webové kalendáře, můžete je vložit jako kontaktní informace v nástroji Kontakty. Potom, když s nimi plánujete schůzku, Evolution se podívá do rozvrhu a zobrazí ho v datech volno/obsazeno." - -#: C/evolution.xml:4433(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items." -msgstr "Můžete použít vlastní hledání, pokročilé hledání nebo rychlé hledání pro vyhledávání položek v kalendáři." - -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search." -msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt položky v kalendáři pomocí vlastního hledání." - -#: C/evolution.xml:4446(para) -#: C/evolution.xml:4790(para) -#: C/evolution.xml:5024(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Shrnutí obsahuje" - -#: C/evolution.xml:4449(para) -#: C/evolution.xml:4793(para) -#: C/evolution.xml:5027(para) -msgid "Description contains" -msgstr "Popis obsahuje" - -#: C/evolution.xml:4452(para) -#: C/evolution.xml:4796(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje" - -#: C/evolution.xml:4457(para) -#: C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution zobrazí požadované položky kalendáře." - -#: C/evolution.xml:4469(para) -#: C/evolution.xml:4811(para) -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "Vyberte Pokročilé hledání a otevře se dialogové okno Pokročilé hledání." - -#: C/evolution.xml:4470(para) -#: C/evolution.xml:4812(para) -#: C/evolution.xml:5048(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "Pole Název pravidla zobrazuje typ vyhledávání, které jste vybrali. " - -#: C/evolution.xml:4474(para) -#: C/evolution.xml:4815(para) -#: C/evolution.xml:5051(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat pravidlo filtru." - -#: C/evolution.xml:4477(para) -#: C/evolution.xml:4818(para) -#: C/evolution.xml:5054(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "Zvolte kritérium a potom napište hledaný výraz do daného pole." +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Událost." -#: C/evolution.xml:4488(para) -msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "Zobrazí všechny položky kalendáře, které odpovídají kritériu, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu v liště hledání." +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Kalendář na přepínači, potom klikněte na Soubor > Nový " +#~ "> Událost." -#: C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:5069(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle Zobrazit." +#~| msgid "" +#~| "Select the required duration on the calender view and enter the summary." +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte požadovanou délku trvání v zobrazení kalendáře a vložte shrnutí." -#: C/evolution.xml:4498(para) -#: C/evolution.xml:4867(para) -#: C/evolution.xml:5075(para) -msgid "Any Category" -msgstr "Jakákoliv kategorie" +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li tuto událost vybrat jako celodenní, klikněte na Volby > " +#~ "Celodenní událost." -#: C/evolution.xml:4501(para) -#: C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5078(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "Nepřiřazené" +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "Klikněte na tlačítko Celodenní událost na nástrojová liště." -#: C/evolution.xml:4504(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "Aktivní události" +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud se jedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečné datum." -#: C/evolution.xml:4507(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Události v následujících 7 dnech" +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud se nejedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečný čas." -#: C/evolution.xml:4522(para) -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Oblíbené" +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Vyberte Po, chcete-li zadat délku trvání." -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "Můžete vidět požadované položky obsažené v náhledu kalendáře." +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "Vyberte Až do, chcete-li zadat konečný čas události." -#: C/evolution.xml:4580(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "Chcete-li vytisknout zobrazené položky kalendáře, klikněte na Soubor > Tisknout." +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Vyplňte informace o časovém pásmu do pole Časové pásmo." -#: C/evolution.xml:4585(para) -msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "Ponechávání seznamu všeho, co jste v minulosti udělali, časem zpomaluje váš kalendář. Chcete-li vymazat staré události, klikněte na Akce > Vyčistit, potom zadejte počet dnů do minulosti, které chcete ponechat. Klikněte na OK a položky se vymažou." +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Klikněte na glóbus pro přizpůsobení časového pásma." -#: C/evolution.xml:4590(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Pouze účastníci schůzky ji mohou postoupit." +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li skrýt nebo zobrazit pole Časové pásmo, klikněte na Zobrazit " +#~ "> Časové pásmo." -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku, kterou chcete postoupit." +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li zobrazit čas jako obsazený, klikněte na Volby > Zobrazovat " +#~ "čas jako obsazený." -#: C/evolution.xml:4596(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Klikněte na Delegovat schůzku." +#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "(Volitelně) Napište kategorii do pole Kategorie." -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Vyberte kontakty, kterým chcete schůzku postoupit." +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit > " +#~ "Kategorie." -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "Každý kontakt obdrží kopii pozvánky na schůzku." +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na " +#~ "nástrojové liště nebo klikněte na Volby > Alarmy." -#: C/evolution.xml:4609(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV" +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Přizpůsobit, chcete-li přidat nebo odstranit vlastní alarmy pro " +#~ "událost." -#: C/evolution.xml:4610(para) -msgid "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week." -msgstr "Chcete-li vytvořit nový kalendář, klikněte na Soubor > Nový > Kalendář. Jestliže se jedná o kalendář, který chcete mít uložený lokálně, jediné, co potřebujete zadat, je název a barva. Je-li to vzdálený kalendář, musíte zadat název, barvu, URL a obnovovací frekvenci. Ta určuje, jak často bude Evolution kontrolovat změny v kalendáři. Pokud pracujete s někým, kdo zveřejňuje online kalendář, budete možná chtít kontrolovat změny každých 30 minut. Na druhou stranu, pokud kalendář reprezentuje rozvrh sportovního týmu, nebudete jen možná chtít aktualizovat častěji než jednou týdně." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelně) Chcete-li přidat přílohu, táhněte a pusťte přílohu na lištu " +#~ "příloh." -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "The icalshare.com Web site has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events." -msgstr "Server icalshare.com nabízí rozsáhlý seznam online kalendářů, včetně národních a náboženských svátků, fází měsíce, sportovních, místních a regionálních událostí." +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na tlačítko Příloha na nástrojové liště nebo na Vložit > " +#~ "Přílohu a potom přílohu vyberte." -#: C/evolution.xml:4612(para) -msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "Evolution umožňuje zobrazit a spravovat kalendáře na vzdálených serverech CalDAV. Postup vytvoření kalendáře CalDAV je podobný tomu při vytváření kalendáře na WWW. Můžete zobrazit a vytvářet události v kalendáři účtů CalDAV stejně jako v jiných kalendářích Evolutionu." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelně) Klikněte na Volby > Klasifikace, potom vyberte klasifikaci " +#~ "(jako Veřejné, Soukromé nebo Důvěrné)." -#: C/evolution.xml:4613(para) -msgid "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in Evolution." -msgstr "V zobrazení Kalendáře můžete prohlížet a spravovat místní soubory iCal nebo ics. Vyberte místní soubory iCal nebo ics jako zdroj kalendáře, chcete-li je spravovat nebo prohlížet v Evolution." +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "(Volitelně) Klikněte na tlačítko Opakování na nástrojové liště." -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" -msgstr "Chcete-li pracovat se soubory ics nebo iCal v zobrazení Kalendáře:" +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Volby > Opakování a zadejte, zda chcete, aby se událost " +#~ "opakovala a jak často." -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu V tomto počítači." +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Celodenní událost se zobrazuje v seznamu událostí daného dne nahoře v " +#~ "hlavičce pod datem, ne uvnitř. Tak je jednodušší mít události, které se " +#~ "překrývají a zanořují jedna do druhé. Například konference je celodenní " +#~ "událost a schůzky během ní jsou časové události. Události s daným " +#~ "počátečním a koncovým časem se mohou překrývat. Pokud tomu tak je, " +#~ "zobrazují se jako více sloupců v denním zobrazení kalendáře. " -#: C/evolution.xml:4623(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "Do pole Název zadejte název místního kalendáře." +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvoříte-li události, které se překrývají, Evolution je zobrazí v " +#~ "kalendáři vedle sebe." -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "Vyberte volby pro přizpůsobení." +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "Můžete mít také několik Připomínek pro jednotlivé události jakýkoliv čas " +#~ "před. Můžete mít připomínky následujících typů:" -#: C/evolution.xml:4629(para) -msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." -msgstr "Do pole Název souboru zadejte umístění souboru ics/ical jako zdroje kalendáře." +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Zobrazení:" -#: C/evolution.xml:4632(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." -msgstr "V poli Obnovit vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu." +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "Oznámení vyskočí na obrazovce, aby vám událost připomnělo." -#: C/evolution.xml:4635(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "Vyberte volbu Vynutit pouze pro čtení, pokud chcete, aby byl kalendář pouze pro čtení." +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Zvuk:" -#: C/evolution.xml:4638(para) -msgid "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK." -msgstr "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK." +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "Váš počítač provede zvukový alarm." -#: C/evolution.xml:4646(para) -msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "Seznam úkolů, umístěný v pravém horním rohu kalendáře, vám umožňuje mít úkoly oddělené od událostí v kalendáři." +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Program:" -#: C/evolution.xml:4647(para) -msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." -msgstr "Můžete používat seznam ve větším okně tak, že kliknete na tlačítko Úkoly v postranním panelu." +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "Jako připomínku můžete spustit program. Můžete jeho název vložit do " +#~ "textového pole nebo jej vyhledat po kliknutí na tlačítko Procházet." -#: C/evolution.xml:4648(para) -msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "Seznamy úkolů jsou jednodušeji organizované ve speciálním nástroji Úkoly. Každý seznam úkolů má přidělenou barvu a můžete použít přepínač úkolů pro skrývání a zobrazování seznamů úkolů stejně jako u kalendářů." +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "Kromě připomínek výše bliká alarmující ikona Evolutionu v oznamovací " +#~ "oblasti. Chcete-li alarm přerušit nebo se podívat na událost, klikněte na " +#~ "ikonu." -#: C/evolution.xml:4651(link) -#: C/evolution.xml:4662(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Vytvoření nového seznamu úkolů" +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Chcete-li vytvořit připomínku:" -#: C/evolution.xml:4654(link) -#: C/evolution.xml:4681(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Vytvoření nového úkolu" +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options, then Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na " +#~ "nástrojové liště nebo klikněte na Volby > Alarmy." -#: C/evolution.xml:4657(link) -#: C/evolution.xml:4726(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Přidělené úkoly" +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud máte připomínky uložené v lokálním kalendáři, fungují od momentu, " +#~ "kdy se přihlásíte do systému. Nicméně máte-li připomínky uložené na " +#~ "jakémkoliv vzdáleném serveru jako GroupWise nebo Exchange, který vyžaduje " +#~ "autentizaci, musíte po přihlášení do systému spustit Evolution alespoň " +#~ "jednou. Bez ohledu na to, kde máte připomínky uložené, můžete Evolution " +#~ "zavřít a stále budete upomínání na aktuální události." -#: C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Seznam úkolů." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Používáte-li kalendář na serverech Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange, vyberte klasifikaci " +#~ "události, tak rozhodnete, kdo ji může vidět. Veřejné je výchozí " +#~ "kategorie, veřejné události může prohlížet kdokoliv na síti pro sdílení " +#~ "kalendářů. Soukromé udává první úroveň utajení a Důvěrné je ještě vyšší " +#~ "úroveň. Různé úrovně se mohou lišit v závislosti na nastavení vašeho " +#~ "serveru; konzultujte to se svým systémovým administrátorem nebo upravte " +#~ "vaše nastavení delegací. " -#: C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Zadejte název a barvu nového seznamu úkolů." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Používáte-li server Novell GroupWise nebo Microsoft Exchange, ostatní " +#~ "lidé na serveru mohou zkontrolovat váš rozvrh, zda máte v určitý čas " +#~ "volno. Pokud máte událost, kterou můžete posunout, nebo ji chcete označit " +#~ "jako volný spíše než obsazený čas, vyberte Volný místo Obsazený v sekci " +#~ "Zobrazovat čas jako. Normálně jsou události zobrazené jako obsazené. " -#: C/evolution.xml:4671(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "(Volitelně) Pokud se jedná o online seznam, zadejte URL." +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Události můžete rozdělovat do kategorií stejným způsobem jako kontakty." -#: C/evolution.xml:4677(para) -msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display." -msgstr "Poté, co jste přidali úkol do seznamu úkolů, jeho shrnutí se objeví v sekci Shrnutí seznamu úkolů. Chcete-li zobrazit nebo upravit detailní popis položky, poklepejte na ni nebo klikněte pravým tlačítkem a vyberte Otevřít. Položky můžete vymazat tak, že na ně kliknete a potom kliknete na Odstranit. Seznam úkolů je seřazen podobným způsobem jako e-mailové zprávy v Poště Evolutionu. Klikněte jednou na hlavičku seznamu a změní se směr a způsob řazení, nebo klikněte pravým tlačítkem a přidejde nebo odstraňte sloupce ze zobrazení." +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Zatrhněte políčko vedle každé kategorie, které chce událost přiřadit." -#: C/evolution.xml:4684(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nová > Úkol." +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete do seznamu přidat novou kategorii kliknutím na Upravit hlavní " +#~ "seznam kategorií a potom na Kliknutím zde přidáte kategorii." -#: C/evolution.xml:4687(para) -#: C/evolution.xml:4738(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Vyberte skupinu úkolu." +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co máte kategorie vybrané, klikněte na OK a přiřadíte tyto " +#~ "kategorie dané události. Kategorie, které jste vybrali, jsou seřazeny v " +#~ "textovém poli vedle tlačítka Kategorie." -#: C/evolution.xml:4693(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečné datum úkolu." +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Události s kategoriemi se zobrazují v kalendáři s ikonami a můžete také " +#~ "vyhledávat události podle kategorií. Chcete-li zobrazit události pouze " +#~ "dané kategorie, vyberte kategorii v liště hledání v horní části kalendáře." -#: C/evolution.xml:4696(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečný čas úkolu." +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co máte nastavení hotové, klikněte v nástrojové liště na tlačítko " +#~ "Uložit a zavřete okno pro editaci události. Pokud chcete, můžete měnit " +#~ "shrnutí události tak, že na ni v zobrazení kalendáře kliknete a začnete " +#~ "psát. Ostatní nastavení můžete měnit tak, že kliknete pravým tlačítkem na " +#~ "událost a vyberete Otevřít nebo na událost poklepete." -#: C/evolution.xml:4715(para) -#: C/evolution.xml:4771(para) -msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status Details." -msgstr "(Volitelně) Zadejte stav úkolu tak, že kliknete na Volby > Podrobnosti úkolu." +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Schůzka je událost, kterou plánujete pro více lidí. Evolution lze použít " +#~ "pro plánování schůzek skupin a pomůže vám spravovat odpovědi na požadavky " +#~ "na schůzku." -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Evolution může být použit k přidělení úkolu více lidem." +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Schůzka." -#: C/evolution.xml:4728(para) -msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond." -msgstr "Když úkol přidělujete, můžete zadat účastníky v několika kategoriích jako předseda nebo vyžadovaný účastník. Když úkol uložíte, každému účastníkovi je rozeslán e-mail s informacemi o úkolu, který mu navíc dává možnost odpovědět." +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na " +#~ "Ostranit." -#: C/evolution.xml:4729(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Chcete-li přidělit nový úkol:" +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "Chcete-li upravit pole, označte jej a klikněte na Upravit." -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Přidělený úkol." +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Typ, Funkci, " +#~ "Stav a RSVP." -#: C/evolution.xml:4741(para) -msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "Klikněte na Přidat nebo stiskněte Insert nebo klikněte pravým tlačítkem a vyberte Přidat, chcete-li přidat e-mailové adresy osob, kterým chcete úkol přidělit. Chcete-li účastníka z listru odstranit, vyberte jej a klikněte na Odstranit. Chcete-li upravit podle, označte jej a klikněte na Upravit. Klikněte v liště nabídky na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Typ, Funkce, Stav a RSVP. " +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Klikněte na Volby > Volno/obsazeno." -#: C/evolution.xml:4747(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task." -msgstr "(Volitelně) Zadejte datum a čas začátku a datum a čas, dokdy má být úkol hotov. " +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#~ msgstr "" +#~ "Když dostanete odpověď na pozvánku, kterou jste poslali, můžete ji " +#~ "kliknutím na přílohu a zvolením Zobrazit v textu prohlížet vloženou ve " +#~ "zprávě." -#: C/evolution.xml:4777(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Vyhledávání úkolů" +#~ msgid "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud spěcháte a chcete vidět detaily schůzky, najeďte myší nad schůzku v " +#~ "zobrazení kalendáře. Objeví se nástrojový tip s detaily schůzky. Nabídne " +#~ "program schůzky, místo konání a čas. Jste-li organizátor schůzky, můžete " +#~ "také vidět stav účastníků, např. kolik z nich přijalo nebo odmítlo žádost " +#~ "o schůzku." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na tlačítko Volno/obsazeno v nástrojové liště nebo na Volby > " +#~ "Volno/obsazeno. " -#: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt položky v úkolech pomocí Vlastního hledání." +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "Chcete-li nastavit zveřejnění kalendáře nebo Volno/obsazeno:" -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution zobrazí požadované úkoly." +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení a potom na Kalendář a úkoly." -#: C/evolution.xml:4823(para) -msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "Zobrazí všechny úkoly, které vyhovují kritériím, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře nad panelem zobrazení." +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na tlačítko Zveřejňování kalendáře, potom na Přidat a vyberte " +#~ "informace, které chcete zveřejnit." -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "Tato funkce nabízí následující rychlé možnosti. Umožňuje vám rychle vidět, kdy mají úkoly hotovy, v případě, kdy se množství úkolů stává nepohodlným pro plánování. " +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "Zvolte s frekvenci, s jakou chcete data uploadovat." -#: C/evolution.xml:4827(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Jakákoliv kategorie:" +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "Vyberte kalendáře, jejichž data chcete zveřejnit." -#: C/evolution.xml:4828(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, které spadají pod nějakou kategorii." +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "Zadejte umístění pro upload na server." -#: C/evolution.xml:4831(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "Nepřiřazené:" +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Napište vaše jméno uživatele a heslo." -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here." -msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, které nespadají ani pod jednu kategorii tady uvedenou." +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li kalendář zveřejnit okamžitě, běžte do komponenty Kalendář a " +#~ "klikněte na Akce > Zveřejnit kalendář. " -#: C/evolution.xml:4835(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech:" +#~ msgid "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete zadat šablonu, která se má použít při umístění na server pro volno/" +#~ "obsazeno." -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "Zobrazuje všechny aktivní úkoly, které mají být hotovy do následujících sedmi dnů." +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete použít vlastní hledání, pokročilé hledání nebo rychlé hledání pro " +#~ "vyhledávání položek v kalendáři." -#: C/evolution.xml:4839(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Aktivní úkoly:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " +#~ "Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje nalézt položky v kalendáři pomocí vlastního " +#~ "hledání." -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future." -msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení ještě nenadešel. Umožňuje vám to vidět čas dokončení úkolů, které mají být dokončeny v budoucnosti." +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Shrnutí obsahuje" -#: C/evolution.xml:4843(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Úkoly ve zpoždění:" +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Popis obsahuje" -#: C/evolution.xml:4844(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení již vypršel." +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje" -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Dokončené úkoly:" +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution zobrazí požadované položky kalendáře." -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "Zobrazuje úkoly, jejichž stav je 100% kompletní." +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Pokročilé hledání a otevře se dialogové okno Pokročilé hledání." -#: C/evolution.xml:4851(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Úkoly s přílohami:" +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "Pole Název pravidla zobrazuje typ vyhledávání, které jste vybrali. " -#: C/evolution.xml:4852(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "Zobrazuje všechny úkoly s přílohami." +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat pravidlo filtru." -#: C/evolution.xml:4855(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<Seznam kategorií>:" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí všechny položky kalendáře, které odpovídají kritériu, které jste " +#~ "vybrali z rozbalovacího seznamu v liště hledání." -#: C/evolution.xml:4856(para) -msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -msgstr "Seznam všech úkolů, které patří do dané kategorie jako Výročí, Prázdniny, Dary atd. " +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Jakákoliv kategorie" -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání," +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Aktivní události" -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle tlačítka Zobrazit v listě hledání." +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Události v následujících 7 dnech" -#: C/evolution.xml:4873(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech" +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Oblíbené" -#: C/evolution.xml:4876(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktivní úkoly" +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgstr "Můžete vidět požadované položky obsažené v náhledu kalendáře." -#: C/evolution.xml:4879(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Úkoly ve zpoždění" +#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vytisknout zobrazené položky kalendáře, klikněte na Soubor > " +#~ "Tisknout." -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "Ponechávání seznamu všeho, co jste v minulosti udělali, časem zpomaluje " +#~ "váš kalendář. Chcete-li vymazat staré události, klikněte na Akce > " +#~ "Vyčistit, potom zadejte počet dnů do minulosti, které chcete ponechat. " +#~ "Klikněte na OK a položky se vymažou." -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Úkoly s přílohami" +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Klikněte na Delegovat schůzku." -#: C/evolution.xml:4909(para) -#: C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Prázdniny" +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +#~ msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV" -#: C/evolution.xml:4921(para) -#: C/evolution.xml:5114(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "Klíčoví zákazníci" +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vytvořit nový kalendář, klikněte na Soubor > Nový > " +#~ "Kalendář. Jestliže se jedná o kalendář, který chcete mít uložený lokálně, " +#~ "jediné, co potřebujete zadat, je název a barva. Je-li to vzdálený " +#~ "kalendář, musíte zadat název, barvu, URL a obnovovací frekvenci. Ta " +#~ "určuje, jak často bude Evolution kontrolovat změny v kalendáři. Pokud " +#~ "pracujete s někým, kdo zveřejňuje online kalendář, budete možná chtít " +#~ "kontrolovat změny každých 30 minut. Na druhou stranu, pokud kalendář " +#~ "reprezentuje rozvrh sportovního týmu, nebudete jen možná chtít " +#~ "aktualizovat častěji než jednou týdně." -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení úkolů." - -#: C/evolution.xml:4959(para) -msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "V Evolutionu vám komponenta Poznámky umožňuje vytvářet, upravovat a ukládat záznamy bez datumů pomocí souborového systému na pozadí." - -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Chcete-li vytvořit novou poznámku:" - -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Poznámka." - -#: C/evolution.xml:4967(para) -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "Vyberte skupinu, v které byste chtěli poznámku vytvořit." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution umožňuje zobrazit a spravovat kalendáře na vzdálených serverech " +#~ "CalDAV. Postup vytvoření kalendáře CalDAV je podobný tomu při vytváření " +#~ "kalendáře na WWW. Můžete zobrazit a vytvářet události v kalendáři účtů " +#~ "CalDAV stejně jako v jiných kalendářích Evolutionu." -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit > Kategorie." +#~ msgid "" +#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. " +#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view " +#~ "them in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "V zobrazení Kalendáře můžete prohlížet a spravovat místní soubory iCal " +#~ "nebo ics. Vyberte místní soubory iCal nebo ics jako zdroj kalendáře, " +#~ "chcete-li je spravovat nebo prohlížet v Evolution." -#: C/evolution.xml:4977(para) -#: C/evolution.xml:6048(para) -msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars." -msgstr "Do pole Začátek zadejte datum, tato upomínka by se měla objevit v kalendářích příjemců." +#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#~ msgstr "Chcete-li pracovat se soubory ics nebo iCal v zobrazení Kalendáře:" -#: C/evolution.xml:4993(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "Seznam poznámek" +#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu V tomto počítači." -#: C/evolution.xml:4994(para) -msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists." -msgstr "Stejně jako v případě kalendářů a úkolů můžete vytvořit více seznamů poznámek. Každý seznam má přidělenou barvu a můžete využít postranní panel a můžete je skrýt a zobrazit." +#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +#~ msgstr "Do pole Název zadejte název místního kalendáře." -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Chcete-li vytvočit nový seznam poznámek:" +#~ msgid "Select customize options." +#~ msgstr "Vyberte volby pro přizpůsobení." -#: C/evolution.xml:4998(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Seznam poznámek." +#~ msgid "" +#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar " +#~ "source." +#~ msgstr "" +#~ "Do pole Název souboru zadejte umístění souboru ics/ical jako zdroje " +#~ "kalendáře." -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "Zadejte pro něj typ, název a barvu." +#~ msgid "" +#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte volbu Vynutit pouze pro čtení, pokud chcete, aby byl kalendář " +#~ "pouze pro čtení." -#: C/evolution.xml:5010(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Vyhledávání poznámek" +#~ msgid "" +#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +#~ "desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a " +#~ "vyberte požadovanou barvu, potom klikněte na OK." -#: C/evolution.xml:5011(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items." -msgstr "Pro vyhledávání poznámek můžete použít vlastní, pokročilé a rychlé hledání." +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam úkolů, umístěný v pravém horním rohu kalendáře, vám umožňuje mít " +#~ "úkoly oddělené od událostí v kalendáři." -#: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." -msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt poznámky pomocí vlastního hledání." +#~ msgid "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete používat seznam ve větším okně tak, že kliknete na tlačítko Úkoly " +#~ "v postranním panelu." -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu." +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Seznamy úkolů jsou jednodušeji organizované ve speciálním nástroji Úkoly. " +#~ "Každý seznam úkolů má přidělenou barvu a můžete použít přepínač úkolů pro " +#~ "skrývání a zobrazování seznamů úkolů stejně jako u kalendářů." -#: C/evolution.xml:5065(para) -msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "Zobrazí všechny poznámky, které vyhovují kritériu, které jste vybrali z rozbalovacího seznamu vedle tlačítka Zobrazit v liště hledání." +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Vytvoření nového seznamu úkolů" -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení poznámek." +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Seznam úkolů." -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "Evolution podporuje použití více časových pásem." +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Zadejte název a barvu nového seznamu úkolů." -#: C/evolution.xml:5153(para) -msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." -msgstr "Pokud sdílíte kalendáře s přáteli nebo spolupracovníky, možná budete chtít své časové pásmo nastavit." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "(Volitelně) Pokud se jedná o online seznam, zadejte URL." -#: C/evolution.xml:5159(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "Klikněte na ikonu vedle pole Časové pásmo a vyberte vaše umístění." +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in " +#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co jste přidali úkol do seznamu úkolů, jeho shrnutí se objeví v " +#~ "sekci Shrnutí seznamu úkolů. Chcete-li zobrazit nebo upravit detailní " +#~ "popis položky, poklepejte na ni nebo klikněte pravým tlačítkem a vyberte " +#~ "Otevřít. Položky můžete vymazat tak, že na ně kliknete a potom kliknete " +#~ "na Odstranit. Seznam úkolů je seřazen podobným způsobem jako e-mailové " +#~ "zprávy v Poště Evolutionu. Klikněte jednou na hlavičku seznamu a změní se " +#~ "směr a způsob řazení, nebo klikněte pravým tlačítkem a přidejde nebo " +#~ "odstraňte sloupce ze zobrazení." -#: C/evolution.xml:5160(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Každá červená tečka reprezentuje větší město." +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nová > Úkol." -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Vyberte město a klikněte na OK." +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Vyberte skupinu úkolu." -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "Můžete také nastavit časové pásmo každé události. Uděláte to tak, že jednoduše vytvoříte novou událost, kliknete na glóbus a nastavíte časové pásmo. Například pokud žijete v New Yorku, ale budete mít telefonát domluvený na poledne s někým z Kalifornie, musíte si být jistí, že jsou vaše rozvrhy zkoordinovány. Nastavení časových pásem pro každou událost samostatně pomáhá vyhnout se nedorozumění." +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečné datum úkolu." -#: C/evolution.xml:5170(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Čára Marcuse Bainse" +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečný čas úkolu." -#: C/evolution.xml:5171(para) -msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar." -msgstr "Čára Marca Bainse je značka, která ukazuje aktuální datum a čas. Tato funkce je k dispozici v kalendáři Evolutionu." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelně) Zadejte stav úkolu tak, že kliknete na Volby > Podrobnosti " +#~ "úkolu." -#: C/evolution.xml:5177(para) -msgid "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "Evolution Exchange pro Microsoft Exchange umožňuje Evolutionu jakožto klientu přistupovat na účty na serverech Microsoft Exchange 2000 a 2003. Stejně jako Evolution se jedná o svobodný software licencovaný pod GPL." +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Chcete-li přidělit nový úkol:" -#: C/evolution.xml:5180(link) -#: C/evolution.xml:5203(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Funkce Evolution Exchange" +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Přidělený úkol." -#: C/evolution.xml:5183(link) -#: C/evolution.xml:5305(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu" +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add " +#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Přidat nebo stiskněte Insert nebo klikněte pravým tlačítkem a " +#~ "vyberte Přidat, chcete-li přidat e-mailové adresy osob, kterým chcete " +#~ "úkol přidělit. Chcete-li účastníka z listru odstranit, vyberte jej a " +#~ "klikněte na Odstranit. Chcete-li upravit podle, označte jej a klikněte na " +#~ "Upravit. Klikněte v liště nabídky na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo " +#~ "skrýt pole Typ, Funkce, Stav a RSVP. " -#: C/evolution.xml:5186(link) -#: C/evolution.xml:5416(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Přístup k serveru Exchange" - -#: C/evolution.xml:5189(link) -#: C/evolution.xml:5424(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Nastavení speciálně pro Evolution Exchange" - -#: C/evolution.xml:5192(link) -#: C/evolution.xml:5446(link) -#: C/evolution.xml:5665(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Plánování schůzek s Volno/obsazeno" - -#: C/evolution.xml:5195(link) -#: C/evolution.xml:5721(title) -msgid "Evolution MAPI Features" -msgstr "Funkce Evolution MAPI" - -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license." -msgstr "Evolution Exchange funguje jen s Exchange 2000 a pozdějšími a vyžaduje aktivované Outlook Web Access. Každý uživatel potřebuje platný účet na serveru Microsoft Exchange včetně licence." - -#: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "Evolution Exchange podporuje následující základní funkce Microsoft Exchange:" - -#: C/evolution.xml:5207(para) -#: C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:6927(title) -#: C/evolution.xml:6975(link) -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelně) Zadejte datum a čas začátku a datum a čas, dokdy má být úkol " +#~ "hotov. " -#: C/evolution.xml:5211(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Vzdálené uložení informací na Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje nalézt položky v úkolech pomocí Vlastního hledání." -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "Umožňuje vám přistupovat k poště, adresáři (včetně složky Globální seznam adres)" +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution zobrazí požadované úkoly." -#: C/evolution.xml:5217(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Synchronizace s Palmem:" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí všechny úkoly, které vyhovují kritériím, které jste vybrali z " +#~ "rozbalovacího seznamu vlevo nahoře nad panelem zobrazení." -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Podporováno pro kontakty a kalendáře na Exchange." +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "Tato funkce nabízí následující rychlé možnosti. Umožňuje vám rychle " +#~ "vidět, kdy mají úkoly hotovy, v případě, kdy se množství úkolů stává " +#~ "nepohodlným pro plánování. " -#: C/evolution.xml:5223(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Správa hesel:" +#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, které spadají pod nějakou kategorii." -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup." -msgstr "Umožňuje vám obnovit heslo. Když vaše heslo vyprší, Evolution se vás při startu zeptá, zda jej chcete změnit." +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Nepřiřazené:" -#: C/evolution.xml:5230(para) -#: C/evolution.xml:5775(para) -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazuje všechny úkoly, které nespadají ani pod jednu kategorii tady " +#~ "uvedenou." -#: C/evolution.xml:5234(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Prohlížení pošty ve složkách Exchange:" +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech:" -#: C/evolution.xml:5235(para) -msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution." -msgstr "Pošta uložená na serveru Exchange je viditelná v komponentě Pošta." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazuje všechny aktivní úkoly, které mají být hotovy do následujících " +#~ "sedmi dnů." -#: C/evolution.xml:5240(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "Posílání pošty přes protokoly Exchange:" +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Aktivní úkoly:" -#: C/evolution.xml:5241(para) -msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be yourname@exchange-server.example.com rather than yourname@example.com." -msgstr "Pokud použijte pro odeslání e-mailu poštovní transportní protokol Microsoft Exchange, ujistěte se, že adresa, kterou jste zadali jako vaši e-mailovou adresu, je přesně ta, kterou má v evidenci server Exchange. Tou může být yourname@exchange-server.example.com spíše než yourname@example.com." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení ještě nenadešel. Umožňuje " +#~ "vám to vidět čas dokončení úkolů, které mají být dokončeny v budoucnosti." -#: C/evolution.xml:5246(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Zpráva typu Mimo kancelář:" +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Úkoly ve zpoždění:" -#: C/evolution.xml:5247(para) -msgid "You can set out of Office message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office." -msgstr "Můžete nastavit zprávu typu Mimo kancelář, která bude automaticky odeslána těm, kteří poštu pošlou vám, zatímco jste mimo kancelář." +#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení již vypršel." -#: C/evolution.xml:5252(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Možnosti odeslání:" +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Dokončené úkoly:" -#: C/evolution.xml:5253(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "Můžete nastavit prioritu a citlivost odesílaných zpráv, aby přijemci věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - Vysoká, Normální, Nízká a citlivost jednu ze čtyř - Normální, Osobní, Soukromá, Důvěrné. Můžete také pro odeslané zprávy aktivovat požadavek na potvrzení o doručení a o přečtení. " +#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "Zobrazuje úkoly, jejichž stav je 100% kompletní." -#: C/evolution.xml:5259(para) -#: C/evolution.xml:5798(para) -#: C/evolution.xml:7496(link) -#: C/evolution.xml:7566(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Úkoly s přílohami:" -#: C/evolution.xml:5263(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Žádost o schůzku/návrh:" +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "Zobrazuje všechny úkoly s přílohami." -#: C/evolution.xml:5264(para) -msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly." -msgstr "Umožňuje uživatelům Evolutionu plánovat schůzky. Můžete podle jejich kalendářů kontrolovat, zda jsou ostatní uživatelé zaneprádnění, a poslat jim podle toho žádost o schůzku. " +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<Seznam kategorií>:" -#: C/evolution.xml:5269(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "Přidávání žádostí o schůzku ve formátu iCalendar do kalendáře:" +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam všech úkolů, které patří do dané kategorie jako Výročí, Prázdniny, " +#~ "Dary atd. " -#: C/evolution.xml:5270(para) -msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "Umožňuje vám přidávat žádosti o schůzku ve formátu iCalendar, které obdržíte, do vašeho kalendáře na Exchange. Všimněte si, že musíte vybrat ze seznamu kalendář, do kterého chcete schůzky přidávat." +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání," -#: C/evolution.xml:5276(para) -#: C/evolution.xml:5688(para) -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na rozbalovací seznam vedle tlačítka Zobrazit v listě hledání." -#: C/evolution.xml:5280(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Doplňování adres:" +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech" -#: C/evolution.xml:5281(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Podporováno pro Kontakty serveru Microsoft Exchange." +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Aktivní úkoly" -#: C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Přidávání vCard do adresáře:" +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "Úkoly ve zpoždění" -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click." -msgstr "Umožňuje vám ukládat do vašeho adresáře na serveru Exchange vCard, které jste obdrželi v příloze. Nové záznamy v adresáři mohou být na serveru Exchange také vytvářeny jedním kliknutím z přijatých zpráv." +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Dokončené úkoly" -#: C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Pracovat při odpojení (režim odpojení)" +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Úkoly s přílohami" -#: C/evolution.xml:5294(para) -msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see Working Offline." -msgstr "Chcete-li označit složku pro použití při odpojení, klikněte pravým tlačítkem na složku, potom na Vlastnosti. Vyberte Kopírovat obsah složky lokálně pro práci při odpojení. Více informací naleznete v části Práce off-line." +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Prázdniny" -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "Funkce Odvolání zprávy není k dispozici." +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Klíčoví zákazníci" -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "Poté, co jste nainstalovali Evolution Exchange, musíte nastavit váš účet Exchange jak na serveru Exchange, tak v rámci Evolutionu." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení úkolů." -#: C/evolution.xml:5309(link) -#: C/evolution.xml:5326(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Nastavení serveru Exchange" +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "V Evolutionu vám komponenta Poznámky umožňuje vytvářet, upravovat a " +#~ "ukládat záznamy bez datumů pomocí souborového systému na pozadí." -#: C/evolution.xml:5312(link) -#: C/evolution.xml:5340(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Standardní konfigurační nástroj pro Evolution Exchange" +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Chcete-li vytvořit novou poznámku:" -#: C/evolution.xml:5315(link) -#: C/evolution.xml:5344(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Jednoduchý konfigurační nástroj pro Evolution Exchange" +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Poznámka." -#: C/evolution.xml:5318(link) -#: C/evolution.xml:5351(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Vytvoření nového účtu Exchange" +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit > " +#~ "Kategorie." -#: C/evolution.xml:5321(link) -#: C/evolution.xml:5374(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Nastavení existujícího účtu pro Evolution Exchange." +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "Seznam poznámek" -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Ujistěte se u vašeho administrátora, že:" +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." +#~ msgstr "" +#~ "Stejně jako v případě kalendářů a úkolů můžete vytvořit více seznamů " +#~ "poznámek. Každý seznam má přidělenou barvu a můžete využít postranní " +#~ "panel a můžete je skrýt a zobrazit." -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Máte platný účet na serveru Exchange." +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Chcete-li vytvočit nový seznam poznámek:" -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "Máte povolené přistupovat k účtu přes WebDAV. To je výchozí nastavení serveru Exchange. Takže pokud jej váš administrátor nevypnul, žádné změny nebudou potřeba." +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Seznam poznámek." -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "The Novell Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." -msgstr "Na Novell Web site Knowledgebase naleznete další informace o tom, jak se ujistit, že server Exchange akceptuje připojení z Evolutionu." +#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Zadejte pro něj typ, název a barvu." -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "V momentě, kdy víte, že je server připravený pro vaše připojení, jste připravení přidat váš účet Exchange do Evolution Exchange." +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." +#~ msgstr "" +#~ "Pro vyhledávání poznámek můžete použít vlastní, pokročilé a rychlé " +#~ "hledání." -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts." -msgstr "Evolution Exchange přichází s jednoduchým nástrojem pro vytvoření účtu pro účty Exchange." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#~ msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt poznámky pomocí vlastního hledání." -#: C/evolution.xml:5346(para) -msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you." -msgstr "Pokud nemáte nastavený žádný účet, spustí se při startu Evolutionu jednoduchý asistent pro nastavení účtu. Ptá se pouze na URL Outlook Web Access, jméno uživatele a heslo. Evolution Exchange rozhodne o ostatních věcech za vás." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí všechny poznámky, které vyhovují kritériu, které jste vybrali z " +#~ "rozbalovacího seznamu vedle tlačítka Zobrazit v liště hledání." -#: C/evolution.xml:5347(para) -msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see Creating a New Exchange Account." -msgstr "Jestliže se jednoduchý nástroj pro nastavení účtu nespustí automaticky, musíte účet vytvořit ručně. Jak to udělat, se dozvíte ve Vytvoření nového účtu Exchange." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení poznámek." -#: C/evolution.xml:5361(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "Vytvořte účet tak, že budete sledovat postup v Začínáme poprvé s Evolutionem. Pamatujte, že musíte vybrat Microsoft Exchange jako typ serveru v části Příjem pošty." +#~ msgid "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud sdílíte kalendáře s přáteli nebo spolupracovníky, možná budete " +#~ "chtít své časové pásmo nastavit." -#: C/evolution.xml:5367(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange." +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "Klikněte na ikonu vedle pole Časové pásmo a vyberte vaše umístění." -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:" -msgstr "Použijte následující postup, chcete-li nastavit již existující účet pro Evolution Exchange:" - -#: C/evolution.xml:5381(para) -#: C/evolution.xml:5961(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Vyberte účet, který chcete převést, a klikněte na Upravit." - -#: C/evolution.xml:5382(para) -#: C/evolution.xml:5964(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Klikněte na kartu Identita." - -#: C/evolution.xml:5385(para) -#: C/evolution.xml:5968(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "Změňte vaši e-mailovou adresu, jak potřebujete." - -#: C/evolution.xml:5388(para) -msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type." -msgstr "Klikněte na kartu Příjem pošty, potom vyberte jako typ serveru Microsoft Exchange." - -#: C/evolution.xml:5391(para) -msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account." -msgstr "Vyplňte jméno uživatele a URL Outlook Web Access (OWA). Klikněte na Autentizovat a po vyžádání zadejte heslo. Server Exchange autentizuje váš účet." - -#: C/evolution.xml:5397(para) -#: C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Klikněte na kartu Možnosti příjmu." - -#: C/evolution.xml:5398(para) -msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "Zadejte, jak často chcete kontrolovat novou poštu, jméno vašeho Globálního katalogového serveru a jestli aplikovat filtry na zprávy v Příchozí, hledat nevyžádanou poštu, nastavit datum vypršení hesla a další nastavení, které chcete zahrnout." - -#: C/evolution.xml:5401(para) -msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "Použijte kartu Výchozí hodnoty, chcete-li nastavit složky, posílat kopie a slépé kopie na určité adresy a nastavit volby pro doručenky zpráv." - -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "Použijte kartu Zabezpečení, chcete-li nastavit volby PGP a s/MIME." - -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Ukončete Evolution a znovu ho spusťte." - -#: C/evolution.xml:5408(para) -msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application." -msgstr "Změny provedené v nastavení účtů Evolution Exchange nejsou aktivní, dokud nerestartujete aplikaci. " - -#: C/evolution.xml:5417(para) -msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "Když máte Evolution Exchange nainstalovaný, můžete přistupovat k veřejným složkám a vykonávat operace na serveru Exchange jako delegování, správu hesel nebo přihlášení se ke kalendářům, úkolům a kontaktům jiných uživatelů. Taktéž můžete provádět operace související se složkami jako přidání, odstranění, přejmenování složek a nastavení práv pro složky s kalendáři, úkoly a kontakty. Použijte normální nástroj Pošta pro poštu, Kontakty pro správu kontaktů a Kalendář pro nastavení rozvrhu." - -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "Používáte-li jak účet Exchange, tak lokální poštovní účet, měli byste mít na paměti, že kdykoliv uložíte e-mailovou adresu nebo událost z e-mailové zprávy, bude uložena v seznamu kontaktů a kalendáři na Exchange a ne ve vašem lokálním účtu. To samé platí pro synchronizaci se zařízeními s Palm OS; úkoly, události a adresy z vašeho zařízení s Palm OS jsou synchronizovány ve složkách Exchange a ne v lokálních složkách." - -#: C/evolution.xml:5419(para) -msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it." -msgstr "Aby se předešlo zbytečnému přetížení serveru, Globální seznam adresy vypadá jako prázdný, dokud v něm něco nehledáte. " - -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "V Evolutionu jsou některá nastavení, která jsou dostupná pouze pro Evolution Exchange jako zacházení s delegováním nebo právy, vytváření zpráv Mimo kancelář, změna hesla nebo zobrazení velikosti složky." - -#: C/evolution.xml:5428(link) -#: C/evolution.xml:5451(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Možnosti odesílání" +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Každá červená tečka reprezentuje větší město." -#: C/evolution.xml:5431(link) -#: C/evolution.xml:5532(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Delegování přístupu" +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Vyberte město a klikněte na OK." -#: C/evolution.xml:5434(link) -#: C/evolution.xml:5536(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Delegování přístupu ostatním" +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Čára Marcuse Bainse" -#: C/evolution.xml:5437(link) -#: C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Přihlášení ke složkám jiných uživatelů" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange pro Microsoft Exchange umožňuje " +#~ "Evolutionu jakožto klientu přistupovat na účty na serverech Microsoft " +#~ "Exchange 2000 a 2003. Stejně jako Evolution se jedná o svobodný software " +#~ "licencovaný pod GPL." -#: C/evolution.xml:5440(link) -#: C/evolution.xml:5609(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Přihlášení k veřejné složce" +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Funkce Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5443(link) -#: C/evolution.xml:5638(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Nastavení zprávy Mimo kancelář" +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Přístup k serveru Exchange" -#: C/evolution.xml:5452(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "Můžete nastavit prioritu a citlivost odeslaných zpráv z účtu Exchange, aby příjemci věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - Vysoká, Normální nebo Nízká, a citlivost může mít jednu ze čtyř hodnot - Normální, Osobní, Soukromé a Důvěrné. Taktéž můžete povolit žádost o doručenku a doručenku o čtení pro zprávy, které jste odeslali." +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Nastavení speciálně pro Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5455(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Možnosti sledování" +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Plánování schůzek s Volno/obsazeno" -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "Evolution vám umožňuje sledovat stav položky, kterou jste odeslali. Můžete povolit žádost o doručenku stejně jako žádost o doručenku o přečtení, abyste věděli, kdy položka dorazila k adresátovi nebo kdy jím byla přečtena." +#~ msgid "Evolution MAPI Features" +#~ msgstr "Funkce Evolution MAPI" -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "Chcete-li nastavit důležitost a citlivost zprávy:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange funguje jen s Exchange 2000 a pozdějšími a vyžaduje " +#~ "aktivované Outlook Web Access. Každý uživatel potřebuje platný účet na " +#~ "serveru Microsoft Exchange včetně licence." -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Vyberte účet Exchange z pole Od." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange podporuje následující základní funkce Microsoft " +#~ "Exchange:" -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "Klikněte na Vložit > Možnosti odesílání." +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Vzdálené uložení informací na Exchange:" -#: C/evolution.xml:5471(para) -#: C/evolution.xml:6211(para) -msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)." -msgstr "Vyberte prioritu pro odeslané zprávy ze tří možností (normální, vysoká, nízká)." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje vám přistupovat k poště, adresáři (včetně složky Globální seznam " +#~ "adres)" -#: C/evolution.xml:5474(para) -msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "Vyberte citlivost pro odeslané zprávy ze čtyř daných možností (normální, osobní, soukromé, důvěrné)." +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Podporováno pro kontakty a kalendáře na Exchange." -#: C/evolution.xml:5478(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Delegování přístupu ke zprávám:" +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Správa hesel:" -#: C/evolution.xml:5479(para) -msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else." -msgstr "Klikněte na Poslat jako zplnomocnění, chcete-li poslat adresátovi zprávu jménem někoho jiného." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje vám obnovit heslo. Když vaše heslo vyprší, Evolution se vás při " +#~ "startu zeptá, zda jej chcete změnit." -#: C/evolution.xml:5482(para) -msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator." -msgstr "Chcete-li poslat položku kalendáře jako delegovanou, měli byste se přihlásit ke zprávám delegátora a také mít potřebná práva, která jsou vám delegátorem přidělena." +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Prohlížení pošty ve složkách Exchange:" -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "Klikněte na Uživatel, abyste otevřeli dialogové okno Zobrazit kontakty." +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "Pošta uložená na serveru Exchange je viditelná v komponentě Pošta." -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box." -msgstr "Vyberte kontakt z požadovaného adresáře a klikněte na Přidat, potom zavřete dialogové okno." +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Posílání pošty přes protokoly Exchange:" -#: C/evolution.xml:5491(para) -msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time." -msgstr "Není vám dovoleno posílat zprávy jménem více než jedné osoby současně." +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " +#~ "make sure that the address you have entered as your email address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud použijte pro odeslání e-mailu poštovní transportní protokol " +#~ "Microsoft Exchange, ujistěte se, že adresa, kterou jste zadali jako vaši " +#~ "e-mailovou adresu, je přesně ta, kterou má v evidenci server Exchange. " +#~ "Tou může být yourname@exchange-server.example.com spíše " +#~ "než yourname@example.com." -#: C/evolution.xml:5493(para) -msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <Delegate's name> on the preview pane header bar." -msgstr "Když příjemce otevře poštu, může si také přečíst zprávu, která má v hlavičce v panelu náhledu Zpráva byla zaslána <jméno delegátora> jménem <jméno delegáta>." +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Zpráva typu Mimo kancelář:" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient." -msgstr "Zaškrtněte políčko Vyžádat si doručenku pro tuto zprávu, chcete-li dostat od příjemce doručenku." +#~ msgid "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete nastavit zprávu typu Mimo kancelář, která bude " +#~ "automaticky odeslána těm, kteří poštu pošlou vám, zatímco jste mimo " +#~ "kancelář." -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent." -msgstr "Zaskrtněte políčko Vyžádat si doručenku o čtení pro tuto zprávu, chcete-li dostat oznámení o přečtení zprávy, kterou jste poslali." +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Možnosti odeslání:" -#: C/evolution.xml:5510(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Delegování položek kalendáře" +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete nastavit prioritu a citlivost odesílaných zpráv, aby přijemci " +#~ "věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - " +#~ "Vysoká, Normální, Nízká a citlivost jednu ze čtyř - Normální, Osobní, " +#~ "Soukromá, Důvěrné. Můžete také pro odeslané zprávy aktivovat požadavek na " +#~ "potvrzení o doručení a o přečtení. " -#: C/evolution.xml:5511(para) -msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar." -msgstr "Můžete posílat schůzky a události jménem někoho jiného, pokud jste se přihlásili k jeho kalendáři." +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Žádost o schůzku/návrh:" -#: C/evolution.xml:5514(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Vyberte kalendář delegujícího." +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje uživatelům Evolutionu plánovat schůzky. Můžete podle jejich " +#~ "kalendářů kontrolovat, zda jsou ostatní uživatelé zaneprádnění, a poslat " +#~ "jim podle toho žádost o schůzku. " -#: C/evolution.xml:5517(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Otevřete okno pro vytvoření nové schůzky." +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "Přidávání žádostí o schůzku ve formátu iCalendar do kalendáře:" -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Přidejte příjemce." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje vám přidávat žádosti o schůzku ve formátu iCalendar, které " +#~ "obdržíte, do vašeho kalendáře na Exchange. Všimněte si, že musíte vybrat " +#~ "ze seznamu kalendář, do kterého chcete schůzky přidávat." -#: C/evolution.xml:5523(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "Vyplňte informace." +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Doplňování adres:" -#: C/evolution.xml:5525(para) -msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "Když příjemci obdrží položku kalendáře, zpráva ukazuje, že byla položka vytvořena někým na jméno delegátora." +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Podporováno pro Kontakty serveru Microsoft Exchange." -#: C/evolution.xml:5533(para) -msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "Můžete umožnit ostatním lidem v Globálním seznamu adres vaší organizace přístup k svému kalendáři, adresáři a zprávám a oni vám zase mohou nechat spravovat ty jejich. Delegování umožňuje dělat lidem cokoliv od kontroly rozvrhů ostatních až po kompletní správu jejich osobních informací." +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Přidávání vCard do adresáře:" -#: C/evolution.xml:5537(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Chcete-li přidat někoho do svého seznamu delegátů:" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received email messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje vám ukládat do vašeho adresáře na serveru Exchange vCard, které " +#~ "jste obdrželi v příloze. Nové záznamy v adresáři mohou být na serveru " +#~ "Exchange také vytvářeny jedním kliknutím z přijatých zpráv." -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Klikněte na kartu Nastavení Exchange." +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Pracovat při odpojení (režim odpojení)" -#: C/evolution.xml:5546(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "Klikněte na Asistent pro delegování a otevře se dialogové okno Delegáti." +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li označit složku pro použití při odpojení, klikněte pravým " +#~ "tlačítkem na složku, potom na Vlastnosti. Vyberte Kopírovat obsah složky " +#~ "lokálně pro práci při odpojení. Více informací naleznete v části Práce off-line." -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "Klikněte na Přidat, potom vyhledejte kontakt v Globálním seznamu adres." +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "Funkce Odvolání zprávy není k dispozici." -#: C/evolution.xml:5552(para) -msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it." -msgstr "Pamatujte, že Globální seznam adres (GAL) vypadá jako prázdný, dokud v něm nezačnete něco hledat." +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co jste nainstalovali Evolution Exchange, musíte nastavit váš účet " +#~ "Exchange jak na serveru Exchange, tak v rámci Evolutionu." -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box." -msgstr "Vyberte delegáta a klikněte na Upravit, otevře se dialogové okno oprávnění delegátů. " +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Standardní konfigurační nástroj pro Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5560(para) -msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:" -msgstr "Vyberte následující úrovně přístupu pro každou ze čtyř typů složek:" +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Jednoduchý konfigurační nástroj pro Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "Neumožňuje této osobně přístup k žádné ze složek tohoto typu." +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "Ujistěte se u vašeho administrátora, že:" -#: C/evolution.xml:5566(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Recenzent (pouze čte):" +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Máte platný účet na serveru Exchange." -#: C/evolution.xml:5567(para) -msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items." -msgstr "Umožňuje delegátovi vidět položky v tomto typu složky, ale neumožňuje mu vytvářet nové nebo upravovat stávající." +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Máte povolené přistupovat k účtu přes WebDAV. To je výchozí nastavení " +#~ "serveru Exchange. Takže pokud jej váš administrátor nevypnul, žádné změny " +#~ "nebudou potřeba." -#: C/evolution.xml:5570(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Autor (čte, vytváří):" +#~ msgid "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Na Novell Web site Knowledgebase naleznete další " +#~ "informace o tom, jak se ujistit, že server Exchange akceptuje připojení z " +#~ "Evolutionu." -#: C/evolution.xml:5571(para) -msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items." -msgstr "Delegát může položky ve vašich složkách prohlížet a vytvářet nové, ale nemůže měnit stávající." +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "V momentě, kdy víte, že je server připravený pro vaše připojení, jste " +#~ "připravení přidat váš účet Exchange do Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5574(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Editor (čte, vytváří, upravuje):" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange přichází s jednoduchým nástrojem pro vytvoření účtu " +#~ "pro účty Exchange." -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "Delegát může prohlížet, vytvářet a měnit položky ve vašich složkách." +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nemáte nastavený žádný účet, spustí se při startu Evolutionu " +#~ "jednoduchý asistent pro nastavení účtu. Ptá se pouze na URL Outlook Web " +#~ "Access, jméno uživatele a heslo. Evolution Exchange rozhodne o ostatních " +#~ "věcech za vás." -#: C/evolution.xml:5582(para) -msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate." -msgstr "Delegát je vyrozuměn odděleným e-mailem, že byl přidán na váš seznam delegátů. E-mail shrnuje všechny práva, která byla delegátovi udělena." +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "Jestliže se jednoduchý nástroj pro nastavení účtu nespustí automaticky, " +#~ "musíte účet vytvořit ručně. Jak to udělat, se dozvíte ve Vytvoření nového účtu Exchange." -#: C/evolution.xml:5587(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "Chcete-li přistoupit k složkám, které vám byli delegovány:" +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořte účet tak, že budete sledovat postup v Začínáme poprvé s Evolutionem. Pamatujte, že " +#~ "musíte vybrat Microsoft Exchange jako typ serveru v části Příjem pošty." -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "Klikněte na Soubor > Přihlásit se ke složce jiného uživatele." +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Použijte následující postup, chcete-li nastavit již existující účet pro " +#~ "Evolution Exchange:" -#: C/evolution.xml:5594(para) -msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book." -msgstr "Zadejte e-mailovou adresu uživatele, který vás delegoval, nebo klikněte Uživatel, chcete-li jej vybrat z adresáře." +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "Vyberte účet, který chcete převést, a klikněte na Upravit." -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít." +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Klikněte na kartu Identita." -#: C/evolution.xml:5603(para) -msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "Složky delegované vám se objeví v seznamu složek uvnitř složky označené jménem vlastníka. Např. pokud vám Martha Thompson deleguje složku, uvidíte složku pojmenovanou Martha Thompson's Folder ve stromu složek na stejné úrovni jako osobní složky a veřejné složky. " +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "Změňte vaši e-mailovou adresu, jak potřebujete." -#: C/evolution.xml:5604(para) -msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "Pokud se složka řádně neotevře, zkontrolujte si u vlastníka, jestli jste opravdu dostal/a správná přístupová práva." +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na kartu Příjem pošty, potom vyberte jako typ serveru Microsoft " +#~ "Exchange." -#: C/evolution.xml:5610(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "Můžete se přihlásit k veřejným složkám dostupným na serveru Exchange." +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Vyplňte jméno uživatele a URL Outlook Web Access (OWA). Klikněte na " +#~ "Autentizovat a po vyžádání zadejte heslo. Server Exchange autentizuje váš " +#~ "účet." -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Vyberte účet Exchange." +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Klikněte na kartu Možnosti příjmu." -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Zaškrtněte složky, ke kterým se chcete přihlásit." +#~ msgid "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name " +#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, " +#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte, jak často chcete kontrolovat novou poštu, jméno vašeho " +#~ "Globálního katalogového serveru a jestli aplikovat filtry na zprávy v " +#~ "Příchozí, hledat nevyžádanou poštu, nastavit datum vypršení hesla a další " +#~ "nastavení, které chcete zahrnout." -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "Složky, ke kterým jste se připojili, se zobrazí v seznamu složek nalevo." +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain email addresses, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte kartu Výchozí hodnoty, chcete-li nastavit složky, posílat kopie " +#~ "a slépé kopie na určité adresy a nastavit volby pro doručenky zpráv." -#: C/evolution.xml:5627(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "Chcete-li zobrazit obsah složky, klikněte na ni." +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgstr "Použijte kartu Zabezpečení, chcete-li nastavit volby PGP a s/MIME." -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select Remember the password checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." -msgstr "Připomínky schůzek ve vašem kalendáři Exchange nefungují, dokud nespustíte Evolution alespoň jednou po přihlášení. Tím se liší od lokálně uložených připomínek, které funguje od momentu, co se přihlásíte, bez ohledu na to, zda máte Evolution spuštěný v sezení, abyste mohli upravit čas pro schůzku tak, jak vám vyhovuje. Chcete-li povolit nastavení připomínek v účtu Exchange, zaškrtněte políčko Zapamatovat si heslo. Více informací o připomínkách naleznete v části Připomínky." +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Ukončete Evolution a znovu ho spusťte." -#: C/evolution.xml:5639(para) -msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them." -msgstr "Zpráva Mimo kancelář je automatická odpověď, kterou můžete poslat jako odpověď na zprávy, vysvětluje, proč na ně neodpovídáte okamžitě. Např. jedete-li na týden na dovolenou a nebudete mít přístup k e-mailu, můžete nastavit automatickou odpověď, aby ostatní lidé věděli, že je neignorujete." +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Změny provedené v nastavení účtů Evolution Exchange nejsou aktivní, dokud " +#~ "nerestartujete aplikaci. " -#: C/evolution.xml:5645(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Vyberte účet Exchange a klikněte na Upravit." +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Když máte Evolution Exchange nainstalovaný, můžete přistupovat k veřejným " +#~ "složkám a vykonávat operace na serveru Exchange jako delegování, správu " +#~ "hesel nebo přihlášení se ke kalendářům, úkolům a kontaktům jiných " +#~ "uživatelů. Taktéž můžete provádět operace související se složkami jako " +#~ "přidání, odstranění, přejmenování složek a nastavení práv pro složky s " +#~ "kalendáři, úkoly a kontakty. Použijte normální nástroj Pošta pro poštu, " +#~ "Kontakty pro správu kontaktů a Kalendář pro nastavení rozvrhu." -#: C/evolution.xml:5648(para) -msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message." -msgstr "Vyberte kartu Nastavení Exchange. Volba nahoře vám umožňuje nastavit zprávu Mimo kancelář." +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment " +#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "Používáte-li jak účet Exchange, tak lokální poštovní účet, měli byste mít " +#~ "na paměti, že kdykoliv uložíte e-mailovou adresu nebo událost z e-mailové " +#~ "zprávy, bude uložena v seznamu kontaktů a kalendáři na Exchange a ne ve " +#~ "vašem lokálním účtu. To samé platí pro synchronizaci se zařízeními s Palm " +#~ "OS; úkoly, události a adresy z vašeho zařízení s Palm OS jsou " +#~ "synchronizovány ve složkách Exchange a ne v lokálních složkách." -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Klikněte na V současné době jsem mimo kancelář." +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Aby se předešlo zbytečnému přetížení serveru, Globální seznam adresy " +#~ "vypadá jako prázdný, dokud v něm něco nehledáte. " -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Napište krátkou zprávu do textového pole." +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "V Evolutionu jsou některá nastavení, která jsou dostupná pouze pro " +#~ "Evolution Exchange jako zacházení s delegováním nebo právy, vytváření " +#~ "zpráv Mimo kancelář, změna hesla nebo zobrazení velikosti " +#~ "složky." -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office." -msgstr "Zpráva bude automaticky zaslána všem, kdo vám napíše, dokud se nevrátíte a nezvolíte Jsem v kanceláři." +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Delegování přístupu" -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether." -msgstr "Evolution vám pomůže upravit čas schůzky podle toho, jak mají čas účastníci. Funkce Volno/obsazeno vám umožňuje provádět kontrolu kalendářů ostatních uživatelů na serveru Exchange, abyste zjistili, jestli nejsou zaneprázdnění. Pokud ano, můžete změnit čas schůzky dohromady." +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Delegování přístupu ostatním" -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Vytvořte novou událost v kalendáři." +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Přihlášení ke složkám jiných uživatelů" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na událost, potom zvolte Naplánovat schůzku." +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Nastavení zprávy Mimo kancelář" -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "Klikněte na tlačítko Přidat, chcete-li vložit další e-mailové adresy do seznamu." +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete nastavit prioritu a citlivost odeslaných zpráv z účtu Exchange, " +#~ "aby příjemci věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze " +#~ "tří hodnot - Vysoká, Normální nebo Nízká, a citlivost může mít jednu ze " +#~ "čtyř hodnot - Normální, Osobní, Soukromé a Důvěrné. Taktéž můžete povolit " +#~ "žádost o doručenku a doručenku o čtení pro zprávy, které jste odeslali." -#: C/evolution.xml:5678(para) -msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)." -msgstr "Klikněte na tlačítko Účastníci, chcete-li vybrat účastníky z Globálního seznamu adres (GAL)." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje sledovat stav položky, kterou jste odeslali. " +#~ "Můžete povolit žádost o doručenku stejně jako žádost o doručenku o " +#~ "přečtení, abyste věděli, kdy položka dorazila k adresátovi nebo kdy jím " +#~ "byla přečtena." -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "Můžete přímo vybrat účastníky z následujících seznamů adres." +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "Chcete-li nastavit důležitost a citlivost zprávy:" -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Globální seznam adres" +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Vyberte účet Exchange z pole Od." -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given." -msgstr "Můžete také zadat kategorii jako Výročí, Narozeniny, Práce atd. z rozbalovacího seznamu u každého seznamu adres." +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Klikněte na Vložit > Možnosti odesílání." -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Přidejte účastníky do následujících kategorií." +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte prioritu pro odeslané zprávy ze tří možností (normální, vysoká, " +#~ "nízká)." -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Předsedové" +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte citlivost pro odeslané zprávy ze čtyř daných možností (normální, " +#~ "osobní, soukromé, důvěrné)." -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Vyžadovaní účastníci" +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Delegování přístupu ke zprávám:" -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Nepovinní účastníci" +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Poslat jako zplnomocnění, chcete-li poslat adresátovi zprávu " +#~ "jménem někoho jiného." -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Resources" -msgstr "Zdroje" +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li poslat položku kalendáře jako delegovanou, měli byste se " +#~ "přihlásit ke zprávám delegátora a také mít potřebná práva, která jsou vám " +#~ "delegátorem přidělena." -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "Klikněte na nástroj Volno/obsazeno v pravém horním rohu." +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Uživatel, abyste otevřeli dialogové okno Zobrazit kontakty." -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "Klikněte na Volby > Volno/obsazeno, chcete-li zkontrolovat rozvrhy účastníků a pokud je to možné, aktualizovat schůzku v kalendářích všech účastníků." +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte kontakt z požadovaného adresáře a klikněte na Přidat, potom " +#~ "zavřete dialogové okno." -#: C/evolution.xml:5717(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "Pokud účastníci schůzky nejsou k dispozici během času, kdy jste schůzku naplánovali, můžete pošťouchnout schůzku dopředu nebo dozadu k nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj vám umožňuje posouvat schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci čas. Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany označené oblasti do hodin, které chcete vybrat." +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "" +#~ "Není vám dovoleno posílat zprávy jménem více než jedné osoby současně." -#: C/evolution.xml:5722(para) -msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." -msgstr "S poskytovateli Evolution MAPI můžete vidět velikost vybrané složky." +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "Když příjemce otevře poštu, může si také přečíst zprávu, která má v " +#~ "hlavičce v panelu náhledu Zpráva byla zaslána <jméno " +#~ "delegátora> jménem <jméno delegáta>." -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "You can view the folder size by using the following methods:" -msgstr "Velikost složky můžete nechat zobrazit následujícími metodami:" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Zaškrtněte políčko Vyžádat si doručenku pro tuto zprávu, chcete-li dostat " +#~ "od příjemce doručenku." -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." -msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení > Účet MAPI > Upravit." +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Zaskrtněte políčko Vyžádat si doručenku o čtení pro tuto zprávu, chcete-" +#~ "li dostat oznámení o přečtení zprávy, kterou jste poslali." -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "Select the Exchange settings tab." -msgstr "Vyberte na kartu Nastavení Exchange." +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Delegování položek kalendáře" -#: C/evolution.xml:5732(para) -msgid "Select Folder size." -msgstr "Vyberte Velikost složky." +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete posílat schůzky a události jménem někoho jiného, pokud jste se " +#~ "přihlásili k jeho kalendáři." -#: C/evolution.xml:5736(para) -msgid "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select folder size." -msgstr "Eventuelně klikněte pravým tlačítkem na účet MAPI ve stromu složek a vyberte velikost složky." +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "Vyberte kalendář delegujícího." -#: C/evolution.xml:5738(para) -msgid "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their respective size. It also provides you the total mailbox size." -msgstr "Dialog složky je zobrazen s detaily, jako jsou název složky a její příslušná velikost. Taktéž poskytuje informaci o celkové velikosti poštovní schránky." +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Otevřete okno pro vytvoření nové schůzky." -#: C/evolution.xml:5745(para) -msgid "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." -msgstr "Evolution může přistupovat k účtům na NovellGroupWise 7." +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Přidejte příjemce." -#: C/evolution.xml:5748(link) -#: C/evolution.xml:5771(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Funkce GrouWise" +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Když příjemci obdrží položku kalendáře, zpráva ukazuje, že byla položka " +#~ "vytvořena někým na jméno delegátora." -#: C/evolution.xml:5751(link) -#: C/evolution.xml:5857(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution" +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete umožnit ostatním lidem v Globálním seznamu adres vaší organizace " +#~ "přístup k svému kalendáři, adresáři a zprávám a oni vám zase mohou nechat " +#~ "spravovat ty jejich. Delegování umožňuje dělat lidem cokoliv od kontroly " +#~ "rozvrhů ostatních až po kompletní správu jejich osobních informací." -#: C/evolution.xml:5754(link) -#: C/evolution.xml:5928(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "Přidání účtu GroupWise do Evolutionu" +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Chcete-li přidat někoho do svého seznamu delegátů:" -#: C/evolution.xml:5757(link) -#: C/evolution.xml:6065(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Plánování schůzek pomocí Volno/obsazeno" +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Klikněte na kartu Nastavení Exchange." -#: C/evolution.xml:5760(link) -#: C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Správa odeslaných položek" +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Asistent pro delegování a otevře se dialogové okno Delegáti." -#: C/evolution.xml:5763(link) -#: C/evolution.xml:6316(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Poskytnutí přístupu ostatním lidem do vaší poštovní schránky nebo kalendáře." +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Přidat, potom vyhledejte kontakt v Globálním seznamu adres." -#: C/evolution.xml:5766(link) -#: C/evolution.xml:6485(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Zacházení s nevyžádanou poštou" +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Pamatujte, že Globální seznam adres (GAL) vypadá jako prázdný, dokud v " +#~ "něm nezačnete něco hledat." -#: C/evolution.xml:5772(para) -msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:" -msgstr "Propojení GrouWise v Evolutionu podporuje následující základní funkce Novell GroupWise:" +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " +#~ "box." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte delegáta a klikněte na Upravit, otevře se dialogové okno " +#~ "oprávnění delegátů. " -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "Prohlížení pošty a složek uložených na GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "Vyberte následující úrovně přístupu pro každou ze čtyř typů složek:" -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "Posílání e-mailů z účtu GroupWise." +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "Neumožňuje této osobně přístup k žádné ze složek tohoto typu." -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Převod e-mailu na úkol nebo schůzku." +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Recenzent (pouze čte):" -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Sledování stavu zprávy" +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje delegátovi vidět položky v tomto typu složky, ale neumožňuje mu " +#~ "vytvářet nové nebo upravovat stávající." -#: C/evolution.xml:5790(para) -msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list." -msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané přidá odesílatele do vašeho seznamu nevyžádané pošty na GroupWise." +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Autor (čte, vytváří):" -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Vylepšené sledování stavu" +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Delegát může položky ve vašich složkách prohlížet a vytvářet nové, ale " +#~ "nemůže měnit stávající." -#: C/evolution.xml:5801(para) -msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise." -msgstr "Můžete posílat a přijímat žádosti o událost nebo schůzku. Umožňuje uživatelům Evolutionu plánovat schůzky a vidět, jestli mají účastníci z řád uživatelů GroupWise čas." +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Editor (čte, vytváří, upravuje):" -#: C/evolution.xml:5804(para) -msgid "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or delete participants." -msgstr "Můžete znovu poslat požadavky na schůzku. Taktéž můžete upravovat pole, přidávat nebo odstraňovat účastníky." +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "" +#~ "Delegát může prohlížet, vytvářet a měnit položky ve vašich složkách." -#: C/evolution.xml:5807(para) -msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar." -msgstr "Můžete přijmout žádost o schůžku ve formátu iCalendar a přidat ji do svého kalendáře na GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Delegát je vyrozuměn odděleným e-mailem, že byl přidán na váš seznam " +#~ "delegátů. E-mail shrnuje všechny práva, která byla delegátovi udělena." -#: C/evolution.xml:5815(para) -msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book." -msgstr "Dokončování adres je pro adresář GroupWise podporováno, včetně adresáře systému, adresáře častých kontaktů a osobního adresáře." +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "Chcete-li přistoupit k složkám, které vám byli delegovány:" -#: C/evolution.xml:5818(para) -msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages." -msgstr "Pokud dostanete přílohu v podobě karty a kliknete na Uložit do adresáře, uloží se do osobního adresáře. Nové záznamy do adresáře mohou být do osobního adresáře přidány také z obržených e-mailových zpráv." +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Přihlásit se ke složce jiného uživatele." -#: C/evolution.xml:5821(para) -msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance." -msgstr "Chcete-li vytvořit časté kontakty GroupWise a osobní adresář GroupWise, musíte se jednou připojit ke svému účtu na GroupWise přes javový klient GroupWise, protože Evolution momentálně nepodporuje jejich vytvoření. Adresář systému GroupWise je ve výchozím stavu označen pro použití při odpojení. To zlepšuje výkon." +#~ msgid "" +#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte e-mailovou adresu uživatele, který vás delegoval, nebo klikněte " +#~ "Uživatel, chcete-li jej vybrat z adresáře." -#: C/evolution.xml:5826(para) -#: C/evolution.xml:5892(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Reminder Note" +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít." -#: C/evolution.xml:5829(para) -msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "Připomínka GroupWise je integrována do komponenty Poznámky. Připomínky můžete vidět seřazené pod poznámkami v pravém dolním rohu v zobrazení kalendáře." +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Složky delegované vám se objeví v seznamu složek uvnitř složky označené " +#~ "jménem vlastníka. Např. pokud vám Martha Thompson deleguje složku, " +#~ "uvidíte složku pojmenovanou Martha Thompson's Folder ve stromu složek na " +#~ "stejné úrovni jako osobní složky a veřejné složky. " -#: C/evolution.xml:5834(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Zastoupení" +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud se složka řádně neotevře, zkontrolujte si u vlastníka, jestli jste " +#~ "opravdu dostal/a správná přístupová práva." -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "Můžete přiřadit přístup v zastoupení dalším uživatelům." +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete se přihlásit k veřejným složkám dostupným na serveru Exchange." -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "Skrze Zastoupení můžete prohlížet účty ostatních uživatelů." +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Vyberte účet Exchange." -#: C/evolution.xml:5845(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "Nicméně některé funkce nejsou podporovány:" +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Zaškrtněte složky, ke kterým se chcete přihlásit." -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Přijímání událostí a schůzek v režimu po odpojení" +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Složky, ke kterým jste se připojili, se zobrazí v seznamu složek nalevo." -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "Chcete-li zobrazit obsah složky, klikněte na ni." -#: C/evolution.xml:5858(para) -msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology." -msgstr "GroupWise a Evolution občas používají rozdílnou terminologii pro různé druhy položek. Následující tabulka srovnává terminologii GroupWise s terminologií Evolutionu." +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgstr "" +#~ "Připomínky schůzek ve vašem kalendáři Exchange nefungují, dokud " +#~ "nespustíte Evolution alespoň jednou po přihlášení. Tím se liší od lokálně " +#~ "uložených připomínek, které funguje od momentu, co se přihlásíte, bez " +#~ "ohledu na to, zda máte Evolution spuštěný v sezení, abyste mohli upravit " +#~ "čas pro schůzku tak, jak vám vyhovuje. Chcete-li povolit nastavení " +#~ "připomínek v účtu Exchange, zaškrtněte políčko Zapamatovat si " +#~ "heslo. Více informací o připomínkách naleznete v části Připomínky." -#: C/evolution.xml:5866(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you are not ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "Zpráva Mimo kancelář je automatická odpověď, kterou můžete poslat jako " +#~ "odpověď na zprávy, vysvětluje, proč na ně neodpovídáte okamžitě. Např. " +#~ "jedete-li na týden na dovolenou a nebudete mít přístup k e-mailu, můžete " +#~ "nastavit automatickou odpověď, aby ostatní lidé věděli, že je " +#~ "neignorujete." -#: C/evolution.xml:5876(para) -#: C/evolution.xml:5887(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Appointment" +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Vyberte účet Exchange a klikněte na Upravit." -#: C/evolution.xml:5879(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Meeting" +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte kartu Nastavení Exchange. Volba nahoře vám umožňuje nastavit " +#~ "zprávu Mimo kancelář." -#: C/evolution.xml:5884(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Posted Appointment" +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Klikněte na V současné době jsem mimo kancelář." -#: C/evolution.xml:5895(para) -#: C/evolution.xml:5919(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "Nic, použijte úkol" - -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Discussion Note" - -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Nic; použijte přidělený úkol" - -#: C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Phone Message" - -#: C/evolution.xml:5911(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "Nic, použijte zprávu" - -#: C/evolution.xml:5916(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Checklist" - -#: C/evolution.xml:5931(link) -#: C/evolution.xml:5939(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Vytvoření nového účtu GroupWise" - -#: C/evolution.xml:5934(link) -#: C/evolution.xml:5954(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "Změna existujícího účtu tak, aby fungoval s GroupWise" - -#: C/evolution.xml:5948(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "Vytvořte účet pomocí postupu v Začínáme poprvé s Evolutionem." - -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:" -msgstr "Máte-li existující e-mailový účet a chcete ho převést tak, aby fungoval s GroupWise:" - -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type." -msgstr "Klikněte na kartu Příjem pošty a potom vyberte Novell GroupWise jako typ serveru." - -#: C/evolution.xml:5975(para) -msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL." -msgstr "Napište jméno svého poštovního serveru, své uživatelské jméno a zvolte, zda použít SSL." - -#: C/evolution.xml:6001(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally." -msgstr "Vyberte, chcete-li automaticky synchronizovat vzdálený kalendář a kontakty lokálně." - -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive." -msgstr "Stahují se vzdálené kalendáře a kontakty a ukládají se na vašem disku." - -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk." -msgstr "Vzdálené kalendáře a kontakty jsou typicky uloženy vzdáleně na serverem a ne na místním harddisku." - -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "Zadejte port SOAP pro Post Office Agent v poli Port SOAP pro Post Office Agent." - -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account." -msgstr "(Volitelně) Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat, chcete-li přidat další uživatele zastoupení do svého účtu." - -#: C/evolution.xml:6023(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Reminder Notes" - -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "Reminder Notes v GroupWise jsou jako e-mailové zprávy kromě toho, že jsou naplánovány na určitý den a objevují se pro ten den v kalendáři. Můžete použít reminder notes, chcete-li zobrazit dovolenou, pracovní dny, narozeniny atd. Zaslané reminder notes jsou umístěny v kalendáři s datem, který jste zadali. Nejsou umístěny ve vaší poštovní schránce nebo ve schránce jiného uživatele." - -#: C/evolution.xml:6025(para) -#| msgid "" -#| "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -#| "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -#| "calender view." -msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calendar view." -msgstr "Evolution integruje tuto funkci do komponenty Poznámky, takže můžete vidět Reminder Notes pod Poznámkami seřazené v pravém dolním rohu v zobrazení kalendáře." - -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view." -msgstr "Vyberte poznámku nebo Reminder notes v komponentě Poznámky, chcete-li mít informaci v zobrazení kalendáře." - -#: C/evolution.xml:6029(para) -msgid "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "Chcete-li vytvořit Reminder Note proveďte postup od kroku 1 po krok 8 v části Poznámky." - -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "Chcete-li Reminder Note odeslat," +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Napište krátkou zprávu do textového pole." -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Sdílená poznámka." +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Zpráva bude automaticky zaslána všem, kdo vám napíše, dokud se nevrátíte " +#~ "a nezvolíte Jsem v kanceláři." -#: C/evolution.xml:6036(para) -msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field." -msgstr "Vyberte název účtu organizátora z rozbalovacího seznamu vedle podle Organizátor." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám pomůže upravit čas schůzky podle toho, jak mají čas " +#~ "účastníci. Funkce Volno/obsazeno vám umožňuje provádět kontrolu kalendářů " +#~ "ostatních uživatelů na serveru Exchange, abyste zjistili, jestli nejsou " +#~ "zaneprázdnění. Pokud ano, můžete změnit čas schůzky dohromady." -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users." -msgstr "Do pole Komu zadejte jméno uživatele a stikněte Enter. Opakujte, pokud chcete přidat další uživatele." +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem na událost, potom zvolte Naplánovat schůzku." -#: C/evolution.xml:6051(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Zadejte kategorii, pod kterou bude Reminder Note spadat." +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na tlačítko Přidat, chcete-li vložit další e-mailové adresy do " +#~ "seznamu." -#: C/evolution.xml:6057(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Klikněte na Uložit." +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na tlačítko Účastníci, chcete-li vybrat účastníky z Globálního " +#~ "seznamu adres (GAL)." -#: C/evolution.xml:6066(para) -msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars." -msgstr "Když plánujete schůzku ve vašem kalendáři na GroupWise, můžete pomocí kalendářů GroupWise zkontrolovat, kdy jsou ostatní uživatelé GroupWise zaneprázdnění." +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "Můžete přímo vybrat účastníky z následujících seznamů adres." -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "Připomínky událostí v kalendáři GroupWise nefungují, dokud nespustíte Evolution po přihlášení minimálně jednou. Je to odlišné od připomínek uložených lokálně, které fungují od momentu, kdy se přihlásíte, bez ohledu na to, zda máte Evolution puštěný v sezení." +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete také zadat kategorii jako Výročí, Narozeniny, Práce atd. z " +#~ "rozbalovacího seznamu u každého seznamu adres." -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Otevřete novou schůzku v kalendáři." +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "Přidejte účastníky do následujících kategorií." -#: C/evolution.xml:6073(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Klikněte na Akce > Naplánovat schůzku." +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Předsedové" -#: C/evolution.xml:6076(para) -msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové adresy do seznamu nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní." +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Vyžadovaní účastníci" -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "Klikněte na Možnosti a potom vyberte Aktualizovat volný/obsazený čas, abyste zkontrolovali rozvrhy účastníků a, pokud je to možné, aktualizovali schůzku v kalendářích všech účastníků." +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Nepovinní účastníci" -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "Pokud nejsou účastníci schůzky k dispozici v čase, kdy jste naplánovali schůzku, můžete schůzku pošťouchnout dopředu nebo dozadu k nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj posunuje schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci čas. Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany označené oblasti do hodin, které chcete vybrat." +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Zdroje" -#: C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "Znovu rozeslání požadavku na schůzku v GroupWise." +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "Klikněte na nástroj Volno/obsazeno v pravém horním rohu." -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na existující schůzku, kterou organizujete." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Volby > Volno/obsazeno, chcete-li zkontrolovat rozvrhy " +#~ "účastníků a pokud je to možné, aktualizovat schůzku v kalendářích všech " +#~ "účastníků." -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." -msgstr "Vyberte Znovu poslat schůzku. Zobrazí se dialog pro potvrzení." +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud účastníci schůzky nejsou k dispozici během času, kdy jste schůzku " +#~ "naplánovali, můžete pošťouchnout schůzku dopředu nebo " +#~ "dozadu k nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte " +#~ "na šipky směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento " +#~ "nástroj vám umožňuje posouvat schůzku k nejbližšímu času, kdy mají " +#~ "všichni účastníci čas. Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete " +#~ "přetahovat hrany označené oblasti do hodin, které chcete vybrat." -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "Chcete-li znovu rozeslat schůzku, klikněte na OK." +#~ msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +#~ msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení > Účet MAPI > Upravit." -#: C/evolution.xml:6100(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "(Volitelně) Upravte kterékoliv z polí: Doba trvání, Shrnutí, Popis" +#~ msgid "Select the Exchange settings tab." +#~ msgstr "Vyberte na kartu Nastavení Exchange." -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "(Volitelné) Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové adresy do seznamu nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní." +#~ msgid "Select Folder size." +#~ msgstr "Vyberte Velikost složky." -#: C/evolution.xml:6106(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na Ostranit." +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then " +#~ "select folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Eventuelně klikněte pravým tlačítkem na účet MAPI ve stromu složek a " +#~ "vyberte velikost složky." -#: C/evolution.xml:6112(para) -msgid "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original item in the recipients' calendar." -msgstr "Zobrazí se dialog, který se zeptá, zda chcete stáhnout původní položku zpět nebo ne. Kliknutím na Budiž to potvrdíte. Klikněte na zrušit, pokud chcete ponechat původní položku v kalendáři příjemců. " +#~ msgid "" +#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " +#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size." +#~ msgstr "" +#~ "Dialog složky je zobrazen s detaily, jako jsou název složky a její " +#~ "příslušná velikost. Taktéž poskytuje informaci o celkové velikosti " +#~ "poštovní schránky." -#: C/evolution.xml:6116(para) -msgid "An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na aktualizovanou schůzku." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution může přistupovat k účtům na NovellGroupWise 7." -#: C/evolution.xml:6121(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" -msgstr "Podpora GroupWise pro seskupování do vláken podle hlavičky povoleno." +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "Funkce GrouWise" -#: C/evolution.xml:6122(para) -msgid "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit > Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise you want messages to be threaded on subject basis." -msgstr "Není potřeba povolit 'Seskupovat zprávy podle předmětu' z Upravit > Nastavení > Nastavení pošty > karta Obecné, pokud nechcete, aby se zprávy seskupovaly do vláken na základě předmětu." +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution" -#: C/evolution.xml:6130(link) -#: C/evolution.xml:6150(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Potvrzení doručení položek, které jste odeslali" +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Plánování schůzek pomocí Volno/obsazeno" -#: C/evolution.xml:6133(link) -#: C/evolution.xml:6263(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Zobrazení odeslaných položek" +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "" +#~ "Poskytnutí přístupu ostatním lidem do vaší poštovní schránky nebo " +#~ "kalendáře." -#: C/evolution.xml:6136(link) -#: C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "Kontrola stavu položky, kterou jste odeslali" - -#: C/evolution.xml:6139(link) -#: C/evolution.xml:6142(link) -#: C/evolution.xml:6221(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali" - -#: C/evolution.xml:6146(para) -msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you." -msgstr "Odeslané položky v e-mailu GroupWise můžete spravovat, pouze pokud je příjemce ve stejném systému GroupWise jako vy." - -#: C/evolution.xml:6151(para) -msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email." -msgstr "Evolution vám nabízí několik způsobů, jak potvrdit, že vámi zaslaná položka byla doručena. Můžete jednoduše sledovat stav jakékoliv zprávy, kterou jste odeslali. Např. můžete vidět, kdy byl e-mail doručen a kdy jej příjemce otevřel a smazal." - -#: C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Sledovat položku, kterou jste odeslali:" - -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent." -msgstr "Můžete kontrolovat stav v okně Stav zprávy e-mailu, který jste odeslali." - -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "Obdržet upozornění, když je položka otevřena nebo smazána." - -#: C/evolution.xml:6158(para) -msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "Můžete obržet upozornění, když příjemce zprávu otevře nebo smaže. Více informací naleznete v části Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali." - -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Žádat odpověď:" - -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "Můžete příjemce informavat o tom, že potřebujete na e-mail odpověď. Evolution do e-mailu přidá větu říkající, že je odpověď vyžadována a změní ikonu poštovní schránky příjemce na dvojtou šipku. Více informací naleznete v části Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali." - -#: C/evolution.xml:6166(title) -#: C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Povolení sledování stavu" - -#: C/evolution.xml:6169(para) -#: C/evolution.xml:6208(para) -#: C/evolution.xml:6224(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit > Možnosti odeslání." - -#: C/evolution.xml:6170(para) -#: C/evolution.xml:6291(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Vyberte Sledování stavu." - -#: C/evolution.xml:6174(para) -#: C/evolution.xml:6295(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "Zatrhněte políčko vedle Vytvořit odeslanou položku po sledování informací." - -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)." -msgstr "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a Všechny informace)." - -#: C/evolution.xml:6178(para) -#: C/evolution.xml:6299(para) -msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder." -msgstr "Na základě tohoto výběru můžete vidět stav odeslané zprávy ve složce Odeslané." - -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "For more information, see Checking the Status of an Item You Have Sent." -msgstr "Více informací naleznete v části Kontrola stavu položky, kterou jste odeslali." - -#: C/evolution.xml:6182(para) -#: C/evolution.xml:6302(para) -msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "(Volitelně) Zatrhněte políčko vedle Automaticky odstranit odeslanou položku, chcete-li automaticky smazat zprávu ze složky Odeslané." - -#: C/evolution.xml:6185(para) -#: C/evolution.xml:6305(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "Pod Vrátit upozornění vyberte, jaký typ doručenky chcete." - -#: C/evolution.xml:6197(para) -msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "Klik pravým tlačítkem myši na složku Odeslané a potom na Sledovat stav zprávy." - -#: C/evolution.xml:6198(para) -msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when." -msgstr "Díky sledování zpráv víte, kdy zpráva dorazila k příjemci nebo kdy ním byla přečtena. Také přesně víte, kdo zprávu dostal, kdo ji četl, kdo ji smazal a kdy." - -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Změna priority e-mailu" - -#: C/evolution.xml:6212(para) -msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high." -msgstr "Malá ikona vedle položky v poštovní schránce je červená, pokud je priorita vysoká." - -#: C/evolution.xml:6228(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "Klikněte na Vyžadována odpověď, poté zadejte, kdy chcete odpověď obržet." - -#: C/evolution.xml:6230(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "Podle možností:" - -#: C/evolution.xml:6231(para) -msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li příjemcům umožnit odpovědět, až se jim to bude hodit. Pokud zvolíte tuto volbu, Požadována odpověď: Podle možností se objeví nahoře v e-mailu." - -#: C/evolution.xml:6234(title) -msgid "Within days:" -msgstr "Během dnů:" - -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "Zadejte počet dnů, během kterých potřebujete odpověď." - -#: C/evolution.xml:6240(para) -msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "Klikněte na Nastavit datum ukončení platnosti, potom zadejte počet dnů, po kterou má tato zpráva zůstat v Příchozích příjemce." - -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Nastavení možností doručení zprávy" - -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time." -msgstr "Můžete pozdržet doručení zprávy tím, že ji ponecháte po určitou dobu ve složce K odeslání." - -#: C/evolution.xml:6252(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Klikněte na Zpozdit doručení zprávy." - -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "Použijte datum a čas, abyste nastavili, jak dlouho má zpráva ve složce K odeslání zůstat, než je odeslána příjemci." - -#: C/evolution.xml:6266(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Klikněte na Odeslané v seznamu složek." - -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to Changing Default Folder for Sent and Draft Items under Default Settings." -msgstr "Všechny odeslané zprávy jsou v této složce, pokud nenastavíte v nastavení editoru jinou složku. Více informací naleznete v části Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty pod Výchozí nastavení." - -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Delegování položky" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "Propojení GrouWise v Evolutionu podporuje následující základní funkce " +#~ "Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6275(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku nebo událost, kterou chcete delegovat." - -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for." -msgstr "Vyberte Delegovat schůzku, potom vyberte kontakty, kterým chcete schůzku/událost delegovat." - -#: C/evolution.xml:6284(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Každý kontakt dostane kopii události nebo schůzky." - -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit > Možnosti odeslání." - -#: C/evolution.xml:6298(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)" -msgstr "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a Všechny informace)" - -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "Použijte Zastoupení, chcete-li spravovat poštovní schránku nebo kalendář někoho jiného. Zastoupení vám umožňuje různé akce jako čtení, přijetí, akceptování a odmítání položek jménem někoho jiného v rámci omezení, které onen uživatel nastavil." - -#: C/evolution.xml:6319(para) -msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system." -msgstr "Zastoupení můžete použít i pro uživatele v jiné poště nebo doméně, pokud je ve stejném systému GroupWise. Nemůžete použít Zastoupení pro uživatelé v jiném systému GroupWise." - -#: C/evolution.xml:6324(link) -#: C/evolution.xml:6341(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Přijímání práv zastoupení" +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "Prohlížení pošty a složek uložených na GroupWise." -#: C/evolution.xml:6327(link) -#: C/evolution.xml:6346(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Přidělení práv zastoupení jinému uživateli" +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Převod e-mailu na úkol nebo schůzku." -#: C/evolution.xml:6330(link) -#: C/evolution.xml:6417(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "Přidávání nebo odstraňování jmen a práv zastoupení ze seznamu Zastoupení" - -#: C/evolution.xml:6333(link) -#: C/evolution.xml:6448(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "Spravování poštovní schránky a kalendáře někoho jiného" - -#: C/evolution.xml:6336(link) -#: C/evolution.xml:6470(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Označení položky jako soukromé" +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Označení zprávy jako nevyžádané přidá odesílatele do vašeho seznamu " +#~ "nevyžádané pošty na GroupWise." -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "Před tím, než můžete jednat v něčím zastoupení, musí být provedeny dva kroky. Zaprvé osoba, za kterou plánujete jednat, vám musí v seznamu Zastoupení, v nastavení udělit práva. Zadruhé musíte uživatele zastoupení nastavit, abyste mohli přistupovat k jeho nebo její poštovní schránce nebo kalendáři. " +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Vylepšené sledování stavu" -#: C/evolution.xml:6347(para) -msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:" -msgstr "Použijte seznam Zastoupení v editoru nastavení účtu, chcete-li dát ostatním uživatelům právo zastupovat vás. Můžete přidělit každému uživateli jiná práva ke kalendáři a poště. Chcete-li uživatelům umožnit, aby viděli určité informace o vašich událostech, když provádějí hledání Volno/obsazeno, dejte jim pro události právo čtení. Následující tabulka popisuje práva, která můžete uživatelům přidělit:" +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete posílat a přijímat žádosti o událost nebo schůzku. Umožňuje " +#~ "uživatelům Evolutionu plánovat schůzky a vidět, jestli mají účastníci z " +#~ "řád uživatelů GroupWise čas." -#: C/evolution.xml:6355(para) -msgid "Permission:" -msgstr "Přístup:" +#~ msgid "" +#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add " +#~ "or delete participants." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete znovu poslat požadavky na schůzku. Taktéž můžete upravovat pole, " +#~ "přidávat nebo odstraňovat účastníky." -#: C/evolution.xml:6358(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Umožňuje vaším zástupcům dělat:" +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete přijmout žádost o schůžku ve formátu iCalendar a přidat ji do " +#~ "svého kalendáře na GroupWise." -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Read" -msgstr "Čtení" +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "Dokončování adres je pro adresář GroupWise podporováno, včetně adresáře " +#~ "systému, adresáře častých kontaktů a osobního adresáře." -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right." -msgstr "Čtení položek, které obdržíte. Zástupci nemohou vidět s tímto nebo s jakýmkoliv jiným právem zastoupení složku kontaktů. " +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received Email messages." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud dostanete přílohu v podobě karty a kliknete na Uložit do adresáře, " +#~ "uloží se do osobního adresáře. Nové záznamy do adresáře mohou být do " +#~ "osobního adresáře přidány také z obržených e-mailových zpráv." -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Write" -msgstr "Zapisovat" +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vytvořit časté kontakty GroupWise a osobní adresář GroupWise, " +#~ "musíte se jednou připojit ke svému účtu na GroupWise přes javový klient " +#~ "GroupWise, protože Evolution momentálně nepodporuje jejich vytvoření. " +#~ "Adresář systému GroupWise je ve výchozím stavu označen pro použití při " +#~ "odpojení. To zlepšuje výkon." -#: C/evolution.xml:6376(para) -msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items." -msgstr "Vytváření a posílání položek vaším jménem včetně podpisu, jestli máte nějaký definovaný. Přidělování kategorií položkám a změna předmětu položky." +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Reminder Note" -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Přihlášení k mým alarmům" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "Připomínka GroupWise je integrována do komponenty Poznámky. Připomínky " +#~ "můžete vidět seřazené pod poznámkami v pravém dolním rohu v zobrazení " +#~ "kalendáře." -#: C/evolution.xml:6384(para) -msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "Obdrží alarmy, které dostanete. Obržení alarmů je podporováno, pouze pokud je zástupce ve stejné poště jako vy." - -#: C/evolution.xml:6389(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "Přihlášení k mým upozorněním" - -#: C/evolution.xml:6392(para) -msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "Obdrží upozornění, když dostanete zprávu. Zasílání upozornění je podporováno, pouze pokud je zástupce ve stejné poště jako vy." - -#: C/evolution.xml:6397(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Měnit volby/pravidla/složky" - -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "Měnit volby ve vaší poštovní schránce. Zástupce může upravovat jakékoliv nastavení ve Volbách včetně přístupu přiděleného dalším osobám. Pokud má zástupce také práva k poště, může vytvářet a měnit pravidla a složky. Toto právo umožňuje zástupci přidávat, odstraňovat a měnit kategorie." - -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Čtení zpráv označených jako Soukromé" - -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "Čtení zpráv, které jste označili jako Soukromé. Pokud nedáte zástupci práva k soukromí, všechny položky v poštovní schránce označené jako Soukromé jsou pro zástupce skryté." - -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "Vyberte účet GroupWise, který chcete upravit a klikněte na Upravit." - -#: C/evolution.xml:6426(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat." - -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list." -msgstr "Chcete-li přidat uživatele na seznam, napište jméno do pole Jméno nebo importujte kontakty ze seznamu kontaktů." - -#: C/evolution.xml:6432(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Vyberte práva, která chcete uživateli dát." +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "Můžete přiřadit přístup v zastoupení dalším uživatelům." -#: C/evolution.xml:6437(para) -msgid "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "Opakujte krok 4 a krok 5, chcete-li přidělit práva každému uživateli v seznamu Zastoupení." +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "Skrze Zastoupení můžete prohlížet účty ostatních uživatelů." -#: C/evolution.xml:6444(para) -msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User." -msgstr "Chcete-li uživatele ze seznamu Zastoupení odstranit, vyberte jej a klikněte na Odstranit uživatele." +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "Nicméně některé funkce nejsou podporovány:" -#: C/evolution.xml:6449(para) -msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given." -msgstr "Před tím, než budete vystupovat jako zástupce někoho, musí vám ona osoba přidělit práva v jejím seznamu Zastoupení v nastavení. Množství přístupů, které máte, závisí na tom, kolik práv vám bylo přiděleno." +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Přijímání událostí a schůzek v režimu po odpojení" -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na účet GroupWise v seznamu složek." +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archiv" -#: C/evolution.xml:6455(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Klikněte na Přihlášení k zastoupení" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise a Evolution občas používají rozdílnou terminologii pro různé " +#~ "druhy položek. Následující tabulka srovnává terminologii GroupWise s " +#~ "terminologií Evolutionu." -#: C/evolution.xml:6459(para) -msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list." -msgstr "Napište jméno uživatele osoby, které vám přidělila přístup v zastoupení, nebo ji vyberte ze seznamu." +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "Data uživatele se zobrazují v příslušných komponentách." +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "Nic, použijte úkol" -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not." -msgstr "Každému uživateli můžete přidělat jinou barvu, abyste rozlišili jejich události. Můžete si také zvolit, zda zobrazit události určitého uživatele nebo ne." +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Discussion Note" -#: C/evolution.xml:6471(para) -msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private." -msgstr "Můžete omezit přístup v zastoupení k jednotlivým položkám v poštovní schránce nebo kalendáři tak, že je označíte jako Soukromé." +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "Nic; použijte přidělený úkol" -#: C/evolution.xml:6472(para) -msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List." -msgstr "Když označíte položku jako Soukromou, zabráníte neautorizovaných zástupcům, aby ji otevřeli. Zástupci nemají k položce označené jako soukromá přístup, dokud jim ty práva nepřidělíte v seznamu." +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Phone Message" -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment." -msgstr "Pokud označíte položku jako soukromou, když je odesíláte, ani váš zástupce, ani zástupce příjemce ji nebudou moct bez práv otevřít. Pokud položku označíte jako soukromou, když ji obdržíte, nemůže být přečtena vašimi neautorizovanými zástupci, ale odesílatelovi zástupci si ji přečíst mohou. Události označené jako soukromě se v hledání Volno/obsazeno zobrazují podle toho, jaký stav jste vybrali, když jste ji akceptovali." +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Nic, použijte zprávu" -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "V otevřené položce klikněte na Akce a potom na Označit jako soukromé." +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Checklist" -#: C/evolution.xml:6478(para) -msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "V kalendáři klikněte na položku v událostech, Reminder Notes nebo seznamu úkolů, potom na Akce a pak na Označit jako soukromé." +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Vytvoření nového účtu GroupWise" -#: C/evolution.xml:6486(para) -msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer." -msgstr "Nakládání s nevyžádanou poštou v účtech GrouWise je trochu odlišné. Když v GroupWise označíte zprávu jako nevyžádanou, zpráva je přidána do seznamu nevyžádaných v systému GroupWise. Jelikož jsou tato nastavení v systému GroupWise, váš seznam nevyžádaných zpráv s vámi cestuje z počítače na počítač." +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "Změna existujícího účtu tak, aby fungoval s GroupWise" -#: C/evolution.xml:6489(link) -#: C/evolution.xml:6506(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané" +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořte účet pomocí postupu v Začínáme poprvé s Evolutionem." -#: C/evolution.xml:6492(link) -#: C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Označení zprávy, že není nevyžádaná" +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " +#~ "GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "Máte-li existující e-mailový účet a chcete ho převést tak, aby fungoval s " +#~ "GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6495(link) -#: C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Povolení nebo zakázání seznamu nevyžádané pošty" +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na kartu Příjem pošty a potom vyberte Novell GroupWise jako typ " +#~ "serveru." -#: C/evolution.xml:6498(link) -#: C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "Přidání e-mailové adresy do seznamu nevyžádané pošty" +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Napište jméno svého poštovního serveru, své uživatelské jméno a zvolte, " +#~ "zda použít SSL." -#: C/evolution.xml:6501(link) -#: C/evolution.xml:6560(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "Odstranění e-mailové adresy ze seznamu nevyžádané pošty" +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, chcete-li automaticky synchronizovat vzdálený kalendář a " +#~ "kontakty lokálně." -#: C/evolution.xml:6509(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "Vyberte zprávu, kterou chcete označit jako nevyžádanou, a klikněte na ikonu Nevyžádaná pošty nebo stiskněte Ctrl+J." +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "Stahují se vzdálené kalendáře a kontakty a ukládají se na vašem disku." -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list." -msgstr "Zpráva je přesunuta do složky Nevyžádaná pošta a uživatel je přidán na váš seznam nevyžádané pošty." +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Vzdálené kalendáře a kontakty jsou typicky uloženy vzdáleně na serverem a " +#~ "ne na místním harddisku." -#: C/evolution.xml:6519(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "Vyberte ve složce Nevyžádaná pošta zprávu, abyste označit, že není nevyžádaná." +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte port SOAP pro Post Office Agent v poli Port SOAP pro Post Office " +#~ "Agent." -#: C/evolution.xml:6522(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Označit že není nevyžádaná." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelně) Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat, chcete-li " +#~ "přidat další uživatele zastoupení do svého účtu." -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "Nebo vyberte zprávu a klikněte na Shift+Ctrl+J" +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Reminder Notes" -#: C/evolution.xml:6524(para) -msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list." -msgstr "Zpráva je přesunuta do složky vaší poštovní schránky a jméno je odstraněno ze seznamu nevyžádané pošty." +#~| msgid "" +#~| "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you " +#~| "can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side " +#~| "of the calender view." +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution integruje tuto funkci do komponenty Poznámky, takže můžete " +#~ "vidět Reminder Notes pod Poznámkami seřazené v pravém dolním rohu v " +#~ "zobrazení kalendáře." -#: C/evolution.xml:6533(para) -#: C/evolution.xml:6548(para) -#: C/evolution.xml:6563(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Nastavení nevyžádané pošty." +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte poznámku nebo Reminder notes v komponentě Poznámky, chcete-li mít " +#~ "informaci v zobrazení kalendáře." -#: C/evolution.xml:6536(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "Vyberte, zda chcete povolit nebo zakázat manipulaci s nevyžádanou poštou." +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vytvořit Reminder Note proveďte postup od kroku 1 po krok 8 v " +#~ "části Poznámky." -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "Napište svou e-mailovou adresu, kterou blokovat, do pole E-mailová adresa." +#~ msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nový > Sdílená poznámka." -#: C/evolution.xml:6554(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Kliknetě na Přidat a potom na Budiž." +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "Zadejte kategorii, pod kterou bude Reminder Note spadat." -#: C/evolution.xml:6566(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "Vyberte e-mailovou adresu, kterou chcete odstranit, a klikněte na tlačítko Odstranit." +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Klikněte na Uložit." -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution settings." -msgstr "Možná váš poštovní server změnil jména. Nebo jste unavení z určitého rozložení vašich událostí. Ať je důvod jakýkoliv, můžete změnit nastavení Evolution." +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Když plánujete schůzku ve vašem kalendáři na GroupWise, můžete pomocí " +#~ "kalendářů GroupWise zkontrolovat, kdy jsou ostatní uživatelé GroupWise " +#~ "zaneprázdnění." -#: C/evolution.xml:6581(link) -#: C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Práce s poštovními účty" +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "Připomínky událostí v kalendáři GroupWise nefungují, dokud nespustíte " +#~ "Evolution po přihlášení minimálně jednou. Je to odlišné od připomínek " +#~ "uložených lokálně, které fungují od momentu, kdy se přihlásíte, bez " +#~ "ohledu na to, zda máte Evolution puštěný v sezení." -#: C/evolution.xml:6584(link) -#: C/evolution.xml:6680(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automatické doplňování" +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Klikněte na Akce > Naplánovat schůzku." -#: C/evolution.xml:6587(link) -#: C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Nastavení pošty" +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#~ "by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové adresy do seznamu " +#~ "nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní." -#: C/evolution.xml:6590(link) -#: C/evolution.xml:6912(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Nastavení editoru" +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Možnosti a potom vyberte Aktualizovat volný/obsazený čas, " +#~ "abyste zkontrolovali rozvrhy účastníků a, pokud je to možné, " +#~ "aktualizovali schůzku v kalendářích všech účastníků." -#: C/evolution.xml:6593(link) -#: C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Nastavení Kalendáře a Úkolů" +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nejsou účastníci schůzky k dispozici v čase, kdy jste naplánovali " +#~ "schůzku, můžete schůzku pošťouchnout dopředu nebo dozadu k " +#~ "nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky " +#~ "směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj " +#~ "posunuje schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci čas. " +#~ "Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany " +#~ "označené oblasti do hodin, které chcete vybrat." + +#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +#~ msgstr "Znovu rozeslání požadavku na schůzku v GroupWise." + +#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem na existující schůzku, kterou organizujete." -#: C/evolution.xml:6596(link) -#: C/evolution.xml:7217(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Správa kontaktů" +#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#~ msgstr "Vyberte Znovu poslat schůzku. Zobrazí se dialog pro potvrzení." -#: C/evolution.xml:6599(link) -#: C/evolution.xml:7200(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikáty" +#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +#~ msgstr "(Volitelně) Upravte kterékoliv z polí: Doba trvání, Shrnutí, Popis" -#: C/evolution.xml:6602(link) -#: C/evolution.xml:7350(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Ladicí protokol" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into " +#~ "the list, or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelné) Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové " +#~ "adresy do seznamu nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní." -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes." -msgstr "Do okna s nastavením Evolution se dostanete kliknutím na Upravit > Nastavení. V levé části okna je sloupec, podobný přepínači Evolution, pomocí kterého můžete vybrat, kterou část Evolution si chcete přizpůsobit. Změny provádíte v pravé části okna." +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na " +#~ "Ostranit." -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "Můžete si přizpůsobit šest položek." +#~ msgid "" +#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original " +#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the " +#~ "original item in the recipients' calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí se dialog, který se zeptá, zda chcete stáhnout původní položku " +#~ "zpět nebo ne. Kliknutím na Budiž to potvrdíte. Klikněte na zrušit, pokud " +#~ "chcete ponechat původní položku v kalendáři příjemců. " -#: C/evolution.xml:6609(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Účty e-mailu:" +#~ msgid "" +#~ "An email is send to all the recipients to invite them to your updated " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na aktualizovanou schůzku." -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "Přidejte nebo změňte informace o svých e-mailových účtech, jako jsou servery, ke kterým se mají připojovat, způsob, jakým mají stahovat poštu a režim autentizace. Toto je nejkomplexnější položka v seznamu a věnuje se jí část Práce s poštovními účty." +#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#~ msgstr "" +#~ "Podpora GroupWise pro seskupování do vláken podle hlavičky povoleno." -#: C/evolution.xml:6613(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Automatické doplňování:" +#~ msgid "" +#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +#~ "> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +#~ "you want messages to be threaded on subject basis." +#~ msgstr "" +#~ "Není potřeba povolit 'Seskupovat zprávy podle předmětu' z Upravit > " +#~ "Nastavení > Nastavení pošty > karta Obecné, pokud nechcete, aby se " +#~ "zprávy seskupovaly do vláken na základě předmětu." -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "Nastavte adresáře, které mají být použity pro doplňování e-mailových adres v editoru zpráv. Více informací naleznete v části Automatické doplňování." +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Potvrzení doručení položek, které jste odeslali" -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Nastavení pošty:" +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "Kontrola stavu položky, kterou jste odeslali" -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings are in Mail Preferences." -msgstr "Toto jsou celkové nastavení pro čtení počty jako například nastavení zobrazení, volby upozornění a bezpečnost. Nastavení, která se liší účet od účtu naleznete v nástroji Účty e-mailu, popsaném v části Práce s poštovními účty, ale většina nastavení pošty je v Nastavení pošty." +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali" -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Nastavení editoru" +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "Odeslané položky v e-mailu GroupWise můžete spravovat, pouze pokud je " +#~ "příjemce ve stejném systému GroupWise jako vy." -#: C/evolution.xml:6622(para) -msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for emoticons such as : ) that many people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "Tato nastavení se vztahují ke způsobu, jakým chcete používat editor zpráv, jako například podpisy, nebo hledání překlepů. To obsahuje také schopnost nahrazovat smajlíky, jako : ), které mnoho lidí používá v e-mailech, grafickými smajlíky. Tento nástroj je popsán v části Nastavení editoru." +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the email." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám nabízí několik způsobů, jak potvrdit, že vámi zaslaná " +#~ "položka byla doručena. Můžete jednoduše sledovat stav jakékoliv zprávy, " +#~ "kterou jste odeslali. Např. můžete vidět, kdy byl e-mail doručen a kdy " +#~ "jej příjemce otevřel a smazal." -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Kalendář a úkoly: " +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Sledovat položku, kterou jste odeslali:" -#: C/evolution.xml:6626(para) -msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "Použijte tato nastavení, chcete-li ovlivnit, jak se bude chovat kalendář, včetně vašeho časového pásma a délky pracovního týdne. Více informací naleznete v části Nastavení Kalendáře a Úkolů." +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you " +#~ "have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete kontrolovat stav v okně Stav zprávy e-mailu, který jste odeslali." -#: C/evolution.xml:6629(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Certifikáty:" +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "Obdržet upozornění, když je položka otevřena nebo smazána." -#: C/evolution.xml:6630(para) -msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see Certificates." -msgstr "Použijte tato nastavení pro manipulaci certifikáty v bezpečnostních systémem S/MIME. Více informací naleznete v části Certifikáty." +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete obržet upozornění, když příjemce zprávu otevře nebo smaže. Více " +#~ "informací naleznete v části Žádost o odpověď na " +#~ "položky, které jste odeslali." -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "Předchozí verze Evolutionu měly adresářové servery, nastavení složky a delegování Exchange v nástroji nastavení. Adresářové servery lze nyní nastavit jako skupiny kontaktů v nástroji Kontakty, nastavení složky lze změnit v kontextové nabídce po kliknutí na složku a delegování Exchange je dostupné nabídce Zpráva v nástroji Exchange." +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Žádat odpověď:" -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer." -msgstr "Evolution vám umožňuje spravovat více účtů nebo identit. Když píšete e-mailovou zprávu, můžete vybrat, který účet použít, tak, že jej vyberete z rozbalovacího seznamu vedle podle Od v editoru zprávy." +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " +#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " +#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, " +#~ "see Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete příjemce informavat o tom, že potřebujete na e-mail odpověď. " +#~ "Evolution do e-mailu přidá větu říkající, že je odpověď vyžadována a " +#~ "změní ikonu poštovní schránky příjemce na dvojtou šipku. Více informací " +#~ "naleznete v části Žádost o odpověď na položky, " +#~ "které jste odeslali." -#: C/evolution.xml:6637(para) -msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "Klikněte na Odeslat/přijmout, pokud chcete aktualizovat všechny zdroje pošty, které nejsou zakázané. Nechcete-li daný účet kontrolovat, vyberte onen účet v Upravit->Nastavení, potom na stránce Účty e-mailu odstraňte zatržení." +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Povolení sledování stavu" -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant." -msgstr "Chcete-li přidat nový účet, klikněte na Přidat, čímž otevřete konfiguračního asistenta Evolution." +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit > Možnosti odeslání." -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "Chcete-li změnit existující účet, vyberte jej v okně Nastavení." +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Vyberte Sledování stavu." -#: C/evolution.xml:6641(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "Dialogové okno editoru účtu má sedm sekcí:" +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "" +#~ "Zatrhněte políčko vedle Vytvořit odeslanou položku po sledování informací." -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identita:" +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a " +#~ "Všechny informace)." -#: C/evolution.xml:6644(para) -msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "Zadejte jméno a e-mailovou adresu pro tento účet. Můžete taktéž vybrat výchozí podpis, který se má vložit do zpráv odeslaných z tohoto účtu." +#~ msgid "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." +#~ msgstr "" +#~ "Na základě tohoto výběru můžete vidět stav odeslané zprávy ve složce " +#~ "Odeslané." -#: C/evolution.xml:6647(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Příjem pošty:" +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací naleznete v části Kontrola stavu " +#~ "položky, kterou jste odeslali." -#: C/evolution.xml:6648(para) -msgid "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "Vyberte způsob, jak přijímat poštu. Můžete stahovat poštu z POP serveru, číst a ponechat ji na serveru (Microsoft Exchange NovellGroupWise, or IMAP), nebo ji číst ze souborů, které již existují ve vašem počítači. Pokud vás server vyžaduje použití zabezpečeného připojení, můžete jej vybrat z tří možností: Bez šifrování, Šifrování TLS nebo Šifrování SSL. " +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "(Volitelně) Zatrhněte políčko vedle Automaticky odstranit odeslanou " +#~ "položku, chcete-li automaticky smazat zprávu ze složky Odeslané." -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "Váš systémový administrátor vás může požádat, abyste se připojili k poštovnímu serveru přes určitý port. Chcete-li zadat, který port použít, prostě jen napište dvojtečku a číslo portu za názvem serveru. Například chcete-li se připojit k serveru smtp.example.com přes port 143, zadejte jako název serveru smtp.example.com:143." +#~ msgid "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "Pod Vrátit upozornění vyberte, jaký typ doručenky chcete." -#: C/evolution.xml:6651(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail." -msgstr "Více informací naleznete v části Přijímání pošty." +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "" +#~ "Klik pravým tlačítkem myši na složku Odeslané a potom na Sledovat stav " +#~ "zprávy." -#: C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Možnosti příjmu:" +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." +#~ msgstr "" +#~ "Díky sledování zpráv víte, kdy zpráva dorazila k příjemci nebo kdy ním " +#~ "byla přečtena. Také přesně víte, kdo zprávu dostal, kdo ji četl, kdo ji " +#~ "smazal a kdy." -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options." -msgstr "Rozhodněte, jestli chcete kontrolovat poštu automaticky a jak často, stejně jako ostatní možnosti získávání pošty." +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Změna priority e-mailu" -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "Více informací naleznete v části Možnosti přijímání pošty." +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "Malá ikona vedle položky v poštovní schránce je červená, pokud je " +#~ "priorita vysoká." -#: C/evolution.xml:6658(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Posílání pošty:" +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Vyžadována odpověď, poté zadejte, kdy chcete odpověď obržet." -#: C/evolution.xml:6659(para) -msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "Použijte tuto sekci, chcete-li vybrat nebo nastavit metodu posílání pošty. Můžete vybrat SMTP, Microsoft Exchange (máte-li nainstalovaný Evolution Connector pro Microsoft Exchange), Sendmail, nebo mnoho dalších voleb." +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "Podle možností:" -#: C/evolution.xml:6661(para) -msgid "For additional information, see Sending Mail." -msgstr "Více informací naleznete v části Posílání pošty." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto volbu, chcete-li příjemcům umožnit odpovědět, až se jim to " +#~ "bude hodit. Pokud zvolíte tuto volbu, Požadována odpověď: Podle " +#~ "možností se objeví nahoře v e-mailu." -#: C/evolution.xml:6663(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Výchozí hodnoty:" +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Během dnů:" -#: C/evolution.xml:6664(para) -msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore." -msgstr "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit, kde má účet ukládat zprávy, které byly odeslány, a zprávy, které byly uloženy jako koncepty. Chcete-li se vrátit do výchozího nastavení, klikněte na Vrátit." +#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgstr "Zadejte počet dnů, během kterých potřebujete odpověď." -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses." -msgstr "Chcete-li někomu zasílat kopie každé zprávy odeslané z tohoto účtu, vyberte buď Vždy posílat kopii (cc) na: nebo Vždy posílat slepou kopii (bcc) na: a zajdete jednu nebo více adres." +#~ msgid "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Nastavit datum ukončení platnosti, potom zadejte počet dnů, " +#~ "po kterou má tato zpráva zůstat v Příchozích příjemce." -#: C/evolution.xml:6667(para) -msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer Default Settings." -msgstr "Chcete-li zadat způsob, jakým přijímat doručenky zpráv. Můžete nastavit Odeslat doručenky zpráv na Nikdy, Vždy, Ptát se u každé zprávy. Více informací naleznete v části Výchozí hodnoty." +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Nastavení možností doručení zprávy" -#: C/evolution.xml:6668(para) -msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "Můžete změnit výchozí nastavení odeslaných položek. Klikněte na Pokročilé možnosti odesílání, chcete-li prioritizovat a roztřídit odeslané zprávy. Můžete také nastavit dautm pro vyžádání odpovědi, aby příjemce věděl naléhavost a mohl podle toho na zprávu odpovědět. Povolte sledování stavu a nastavte Vrátit upozornění pro poštu, kalendář a úkoly." +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete pozdržet doručení zprávy tím, že ji ponecháte po určitou dobu ve " +#~ "složce K odeslání." -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Security:" -msgstr "Zabezpečení:" +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Klikněte na Zpozdit doručení zprávy." -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options to determine key and signature handling." -msgstr "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit možnosti zabezpečení pro tento účet. Používáte-li šifrování, zadejte ID svého PGP klíče (více informací naleznete v sekci Šifrování) a vyberte mezi čtyřmi možnostmi, jak manipulovat s klíčem a podpisem." +#~ msgid "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte datum a čas, abyste nastavili, jak dlouho má zpráva ve složce K " +#~ "odeslání zůstat, než je odeslána příjemci." -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Klikněte na Odeslané v seznamu složek." -#: C/evolution.xml:6675(para) -msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "Toto se zobrazuje pouze v případě, kdy máte účet GroupWise. Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit přístup přes proxy pro uživatele přistupující k vaší poštovní schránce nebo kalendáři." +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent email in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Všechny odeslané zprávy jsou v této složce, pokud nenastavíte v nastavení " +#~ "editoru jinou složku. Více informací naleznete v části Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty " +#~ "pod Výchozí nastavení." -#: C/evolution.xml:6681(para) -msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." -msgstr "Nástroj automatického doplňování vám umožňuje zvolit si adresář pro automatické doplňování jmen v editoru zpráv. Tato funkce vyžaduje přístup ke každému adresáři, který chcete použít. Chcete-li povolit automatické doplňování, vyberte adresáře, které chcete použít pro automatické doplňování na stránce Automatické doplňování." +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku nebo událost, kterou " +#~ "chcete delegovat." -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username." -msgstr "Zatrhněte Vždy zobrazit adresu automaticky doplněného kontaktu, chcete-li zobrazovat e-mailovou adresu vedle jména." +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Delegovat schůzku, potom vyberte kontakty, kterým chcete schůzku/" +#~ "událost delegovat." -#: C/evolution.xml:6687(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "Hlavičky IMAP" +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "Každý kontakt dostane kopii události nebo schůzky." -#: C/evolution.xml:6688(para) -msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:" -msgstr "Evolution vám umožňuje si vybrat hlavičky, které chcete stahovat, abyste mohli zkrátit čas stahování a filtrovat nebo přesunovat poštu tak, jak chcete. Evolution vám pomáhá s přizpůsobením nastavení hlaviček IMAP a proto šetří čas stahování. Možnosti hlaviček IMAP jsou následující:" +#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit > Možnosti odeslání." -#: C/evolution.xml:6690(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Všechny hlavičky:" +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a " +#~ "Všechny informace)" -#: C/evolution.xml:6691(para) -msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "Všechny dostupné hlavičky IMAP pro všechny zprávy budou staženy." +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte Zastoupení, chcete-li spravovat poštovní schránku nebo kalendář " +#~ "někoho jiného. Zastoupení vám umožňuje různé akce jako čtení, přijetí, " +#~ "akceptování a odmítání položek jménem někoho jiného v rámci omezení, " +#~ "které onen uživatel nastavil." -#: C/evolution.xml:6694(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Základní hlavičky:" +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Zastoupení můžete použít i pro uživatele v jiné poště nebo doméně, pokud " +#~ "je ve stejném systému GroupWise. Nemůžete použít Zastoupení pro uživatelé " +#~ "v jiném systému GroupWise." -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users." -msgstr "Toto obsahuje datum, od koho, komu, kopii, předmět, nastavení, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version a Content-Type. Chcete-li pouze stáhnout a prohlédnout zprávy bez filtrování na základě poštovních konferencí, zvolte tuto možnost. Toto Evolution výrazně zrychlí a je obecně doporučováno pro běžné uživatele." +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Přijímání práv zastoupení" -#: C/evolution.xml:6698(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Konferenční hlavičky:" +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Přidělení práv zastoupení jinému uživateli" -#: C/evolution.xml:6699(para) -msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters." -msgstr "Povolte tuto možnost, chcete-li mít filtry založené na konferenčních hlavičkách (např. ID konference). Kromě základních hlaviček budou hlavičky, odpovídající poštovním konferencím, také staženy. Konferenční hlavičky mají informace jako mailinglist-ID, majitel poštovní konference atd., s kterými můžete vytvářet filtry konferencí." +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "" +#~ "Přidávání nebo odstraňování jmen a práv zastoupení ze seznamu Zastoupení" -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "Toto je výchozí nastavení Hlaviček, které Evolution má. Když je tato možnost zvolena, Evolution stahuje základní sadu hlaviček (jak je popsáno výše) a sadu hlaviček, které jsou používány v klientovi filtry postavených na poštovních konferencích. Pokud nemáte v Evolution žádné filtry, je lepší přepnout na volbu \"Základní hlavičky\"." +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Spravování poštovní schránky a kalendáře někoho jiného" -#: C/evolution.xml:6702(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Chcete-li nastavit Hlavičky IMAP:" +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Označení položky jako soukromé" -#: C/evolution.xml:6708(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Vyberte účet IMAP." +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Před tím, než můžete jednat v něčím zastoupení, musí být provedeny dva " +#~ "kroky. Zaprvé osoba, za kterou plánujete jednat, vám musí v seznamu " +#~ "Zastoupení, v nastavení udělit práva. Zadruhé musíte uživatele zastoupení " +#~ "nastavit, abyste mohli přistupovat k jeho nebo její poštovní schránce " +#~ "nebo kalendáři. " -#: C/evolution.xml:6712(para) -msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor." -msgstr "V Editoru účtu klikněte na kartu Hlavičky IMAP a otevřete jejich nastavení." +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Použijte seznam Zastoupení v editoru nastavení účtu, chcete-li dát " +#~ "ostatním uživatelům právo zastupovat vás. Můžete přidělit každému " +#~ "uživateli jiná práva ke kalendáři a poště. Chcete-li uživatelům umožnit, " +#~ "aby viděli určité informace o vašich událostech, když provádějí hledání " +#~ "Volno/obsazeno, dejte jim pro události právo čtení. Následující tabulka " +#~ "popisuje práva, která můžete uživatelům přidělit:" -#: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "Klikněte na Stáhnout všechny hlavičky, chcete-li stáhnout všechny dostupné informace o hlavičkách." +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Přístup:" -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended." -msgstr "Čím více hlaviček máte, tím více času stahování zabere. Tato volba není doporučována." +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Umožňuje vaším zástupcům dělat:" -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "Klikněte na Základní hlavičky, chcete-li stáhnout základní hlavičky." +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Čtení" -#: C/evolution.xml:6726(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "Klikněte na Základní a konferenční hlavičky, chcete-li stáhnout obojí." +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Čtení položek, které obdržíte. Zástupci nemohou vidět s tímto nebo s " +#~ "jakýmkoliv jiným právem zastoupení složku kontaktů. " -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "Klikněte na Přidat, chcete-li přidat předdefinované vlastní hlavičky." +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Zapisovat" -#: C/evolution.xml:6732(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Klikněte na Odstranit, chcete-li odstranit vlastní hlavičky." +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Vytváření a posílání položek vaším jménem včetně podpisu, jestli máte " +#~ "nějaký definovaný. Přidělování kategorií položkám a změna předmětu " +#~ "položky." -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "Nastavení pošty vám umožňuje zvolit, jak se mají zobrazovat citace, jak dlouho čekat, než se zpráva označí jako přečtená, a další nastavení zobrazení pošty." +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Přihlášení k mým alarmům" -#: C/evolution.xml:6742(link) -#: C/evolution.xml:6766(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Obecné nastavení pošty" +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Obdrží alarmy, které dostanete. Obržení alarmů je podporováno, pouze " +#~ "pokud je zástupce ve stejné poště jako vy." -#: C/evolution.xml:6745(link) -#: C/evolution.xml:6788(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "Nastavení HTML zpráv" +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "Přihlášení k mým upozorněním" -#: C/evolution.xml:6748(link) -#: C/evolution.xml:6806(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "Nastavení štítků" +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Obdrží upozornění, když dostanete zprávu. Zasílání upozornění je " +#~ "podporováno, pouze pokud je zástupce ve stejné poště jako vy." -#: C/evolution.xml:6751(link) -#: C/evolution.xml:6840(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Nastavení hlavičky e-mailu" +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Měnit volby/pravidla/složky" -#: C/evolution.xml:6754(link) -#: C/evolution.xml:6857(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Nastavení nevyžádané pošty" +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Měnit volby ve vaší poštovní schránce. Zástupce může upravovat jakékoliv " +#~ "nastavení ve Volbách včetně přístupu přiděleného dalším osobám. Pokud má " +#~ "zástupce také práva k poště, může vytvářet a měnit pravidla a složky. " +#~ "Toto právo umožňuje zástupci přidávat, odstraňovat a měnit kategorie." -#: C/evolution.xml:6757(link) -#: C/evolution.xml:6900(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Nastavení automatických kontaktů" - -#: C/evolution.xml:6760(link) -#: C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Nastavení kalendáře a úkolů" - -#: C/evolution.xml:6763(para) -msgid "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "Informace o nastavení jednotlivých poštovních účtů naleznete v Práci s poštovními účty." - -#: C/evolution.xml:6767(para) -#: C/evolution.xml:6789(para) -#: C/evolution.xml:6928(para) -#: C/evolution.xml:6991(para) -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "K dispozici jsou následující volby:" +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Čtení zpráv označených jako Soukromé" -#: C/evolution.xml:6769(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Písma zpráv:" +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Čtení zpráv, které jste označili jako Soukromé. Pokud nedáte zástupci " +#~ "práva k soukromí, všechny položky v poštovní schránce označené jako " +#~ "Soukromé jsou pro zástupce skryté." -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "Normálně Evolution používá stejná písma jako ostatní aplikace GNOME. Chcete-li vybrat jiná písma, odškrtněte Používat stejná písma jako jiné aplikace a vyberte jedno písmo pro standardní typ a druhé pro neproporcionální typ." +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Vyberte účet GroupWise, který chcete upravit a klikněte na Upravit." -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Zobrazení zprávy:" +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat." -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back to threading message by subject to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "Vyberte, jak dlouho chcete čekat, než se zpráva označí jako přečtená, jak zvýrazňovat citace a jaké je výchozí kódování. Povolte Seskupovat zprávy podle předmětu, chcete-li zprávy seskupovat do vláken. Můžete také nastavit limit počtu adres zobrazených v hlavičce zprávy povolením volby Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/Skrytá kopie do. Můžete také nastavit limit pro obsah, který se má vykreslovat. Standardně, když dostanete zprávu většiní než 4096 kB, Evolution zprávu v panelu náhledu nevykreslí. Nenaformátovaný text můžete vidět buďto interně nebo za použití jiné externí aplikace. Můžete také povolit Magický mezerník a složky hledání." +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li přidat uživatele na seznam, napište jméno do pole Jméno nebo " +#~ "importujte kontakty ze seznamu kontaktů." -#: C/evolution.xml:6776(para) -msgid "To group the messages as threads select View > Group By threads or press Ctrl+T." -msgstr "Chcete-li seskupovat zprávy do vláken vyberte Zobrazit > Seskupovat podle vláken nebo stiskněte Ctrl+T." +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "Vyberte práva, která chcete uživateli dát." -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Odstraňování pošty:" +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Opakujte krok 4 a krok 5, chcete-li přidělit práva každému uživateli v seznamu " +#~ "Zastoupení." -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "Vyberte, jestli odstraňovat zprávy automaticky při zavírání Evolution a jak často a jestli chcete explicitně potvrdit konečné odstranění zpráv. Vyberte Vyžadovat potvrzení před vyčištěním složky, chcete-li potvrzovat konečné odstranění. Máte čtyři různé volby, jak nastavit frekvenci odstraňování: Pokaždé, Jednou za den, Jednou za týden a Jednou za měsíc." +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li uživatele ze seznamu Zastoupení odstranit, vyberte jej a " +#~ "klikněte na Odstranit uživatele." -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Upozornění na novou poštu:" +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "Před tím, než budete vystupovat jako zástupce někoho, musí vám ona osoba " +#~ "přidělit práva v jejím seznamu Zastoupení v nastavení. Množství přístupů, " +#~ "které máte, závisí na tom, kolik práv vám bylo přiděleno." -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "Evolution vás může upozornit na příchod nové pošty pípnutím nebo přehráním zvukového souboru. Podle svých preferencí vyberte zvuk upozornění nebo zvolte žádný. Můžete také zvolit, aby se na novou poštu neupozorňovalo." +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na účet GroupWise v seznamu složek." -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Zobrazovat animace obrázků:" +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Klikněte na Přihlášení k zastoupení" -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "Zapíná nebo vypíná animace obrázků (např. souborů GIF)." +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Napište jméno uživatele osoby, které vám přidělila přístup v zastoupení, " +#~ "nebo ji vyberte ze seznamu." -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, kteří si to nepřejí:" +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "Data uživatele se zobrazují v příslušných komponentách." -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "Někteří lidé nemají rádi zprávy v HTML a vy můžete nastavit, aby vás Evolution na toto upozorňoval. Toto varování se objeví, pouze když posíláte zprávu v HTML lidem ve svých kontaktech, u kterých je označeno, že nemají rádi HTML." +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "Každému uživateli můžete přidělat jinou barvu, abyste rozlišili jejich " +#~ "události. Můžete si také zvolit, zda zobrazit události určitého uživatele " +#~ "nebo ne." -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Načítání obrázků:" +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete omezit přístup v zastoupení k jednotlivým položkám v poštovní " +#~ "schránce nebo kalendáři tak, že je označíte jako Soukromé." -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm valid addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images." -msgstr "K e-mailu můžete připojit obrázky a nechat je načíst, až dorazí. Nicméně spameři mohou využívat vzorky načítání obrázků k potvrzování platných adres a nabourat vaše soukromí. Můžete zvolit, aby se obrázky nikdy nenačítaly automaticky, aby se načítaly, pouze pokud je odesílatel ve vašich kontaktech, nebo aby se vždy načítaly." +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "Když označíte položku jako Soukromou, zabráníte neautorizovaných " +#~ "zástupcům, aby ji otevřeli. Zástupci nemají k položce označené jako " +#~ "soukromá přístup, dokud jim ty práva nepřidělíte v seznamu." -#: C/evolution.xml:6802(para) -msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View > Load Images or press Ctrl+I." -msgstr "Pokud jste se rozhodli, že se obrázky automaticky načítat nebudou, můžete je načíst v jedné zprávě vybráním Zobrazit > Načíst obrázky nebo stisknutím Ctrl+I." +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud označíte položku jako soukromou, když je odesíláte, ani váš " +#~ "zástupce, ani zástupce příjemce ji nebudou moct bez práv otevřít. Pokud " +#~ "položku označíte jako soukromou, když ji obdržíte, nemůže být přečtena " +#~ "vašimi neautorizovanými zástupci, ale odesílatelovi zástupci si ji " +#~ "přečíst mohou. Události označené jako soukromě se v hledání Volno/" +#~ "obsazeno zobrazují podle toho, jaký stav jste vybrali, když jste ji " +#~ "akceptovali." + +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "V otevřené položce klikněte na Akce a potom na Označit jako soukromé." -#: C/evolution.xml:6807(para) -msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "Nastavení štítků vám umožňuje přidat barevné štítky pro různé druhy zpráv. Můžete přidat, upravit nebo odstranit štítky. Můžete také přiřadit barvy každému štítku, který vytvoříte. Nemůžete odstranit výchozí štítky." +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "V kalendáři klikněte na položku v událostech, Reminder Notes nebo seznamu " +#~ "úkolů, potom na Akce a pak na Označit jako soukromé." -#: C/evolution.xml:6809(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "Pro vytvoření štítku:" +#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Označit že není nevyžádaná." -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "Klikněte na Přidat a zadejte název do okna Název štítku." +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "Nebo vyberte zprávu a klikněte na Shift+Ctrl+J" -#: C/evolution.xml:6815(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "Klikněte na tlačítko barvy, vyberte nějakou a potom klikněte na OK." +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Kliknetě na Přidat a potom na Budiž." -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "Chcete-li upravit nastavení štítku:" +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." +#~ msgstr "" +#~ "Možná váš poštovní server změnil jména. Nebo jste unavení z určitého " +#~ "rozložení vašich událostí. Ať je důvod jakýkoliv, můžete změnit nastavení " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Vyberte štítek a klikněte na Upravit." +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Nastavení Kalendáře a Úkolů" -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Upravte název a barvu, potom klikněte na OK." +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Ladicí protokol" -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "Chcete-li přiřadit štítek určité e-mailové zprávě:" +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "Do okna s nastavením Evolution se dostanete kliknutím na Upravit > " +#~ "Nastavení. V levé části okna je sloupec, podobný přepínači Evolution, " +#~ "pomocí kterého můžete vybrat, kterou část Evolution si chcete " +#~ "přizpůsobit. Změny provádíte v pravé části okna." -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "Klikněte na zprávu v seznamu zpráv." +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "Můžete si přizpůsobit šest položek." -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "Klikněte na Štítek a vyberte požadovaný štítek pro zprávu." +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Účty e-mailu:" -#: C/evolution.xml:6841(para) -msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "Hlavičky v příchozích zprávách jsou informace o zprávě, které nejsou obsahem zprávy, např. odesílatel nebo čas, kdy byla odeslána. Vyberte zde možnosti, zda zobrazit nebo skrýt různé informace o zprávách, které čtete. Můžete také přidat nebo odstranit nové poštovní hlavičky do/ze seznamu. Výchozí poštovní hlavičky nemohou být odstraněny." +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Přidejte nebo změňte informace o svých e-mailových účtech, jako jsou " +#~ "servery, ke kterým se mají připojovat, způsob, jakým mají stahovat poštu " +#~ "a režim autentizace. Toto je nejkomplexnější položka v seznamu a věnuje " +#~ "se jí část Práce s " +#~ "poštovními účty." -#: C/evolution.xml:6843(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Fotografie odesílatele:" +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Automatické doplňování:" -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane." -msgstr "Tato funkce přidává podporu pro zobrazení fotografie odesílatele v pravé části panelu náhledu. " +#~ msgid "" +#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavte adresáře, které mají být použity pro doplňování e-mailových " +#~ "adres v editoru zpráv. Více informací naleznete v části Automatické doplňování." -#: C/evolution.xml:6846(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature." -msgstr "Chcete-li tuto funkci povolit, vyberte Upravit > Nastavení > Nastavení pošty > Hlavičky > Zobrazovat fotografii odesílatele v náhledu zprávy. Oškrtněte tuto volbu, chcete-li funkci zakázat." +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Nastavení pošty:" -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option Search for sender photograph only in the local address book, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." -msgstr "Standardně prohledává pouze místní adresáře, které jsou vybrané pro automatické doplňování. Pokud volbu Vyhledávat fotografii odesílatele pouze v místních adresářích oškrtnete, vyhledává ve všech adresářích, které jsou vybrané pro automatické doplňování. Pokud je nalezeno více výsledků pro stejný kontakt, vždy je vybrán ten první. Uvažujte kontakt, který má více výsledků - první s fotografií a druhý bez. Evolution vezme první kontakt bez ohledu na to, jestli má nebo nemá fotografii." +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Toto jsou celkové nastavení pro čtení počty jako například nastavení " +#~ "zobrazení, volby upozornění a bezpečnost. Nastavení, která se liší účet " +#~ "od účtu naleznete v nástroji Účty e-mailu, popsaném v části Práce s poštovními účty, ale " +#~ "většina nastavení pošty je v Nastavení pošty." -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages." -msgstr "Tato funkce je standardně zakázána, protože způsobuje zpoždění při načítání zpráv." +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Nastavení editoru" -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "Konfigurovatelný formát data a času" +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as : ) that many " +#~ "people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Tato nastavení se vztahují ke způsobu, jakým chcete používat editor " +#~ "zpráv, jako například podpisy, nebo hledání překlepů. To obsahuje také " +#~ "schopnost nahrazovat smajlíky, jako : ), které mnoho lidí používá v e-" +#~ "mailech, grafickými smajlíky. Tento nástroj je popsán v části Nastavení editoru." -#: C/evolution.xml:6851(para) -msgid "Although Evolution components have a set of predefined date and time formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "Ačkoliv mají komponenty Evolution sadu předdefinovaných formátů data a času, pokročilý uživatelů může zadat přípustný strftime s novým štítkem %ad pro zkrácené datum pro zobrazení v tabulkách a hlavičkách data." +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Kalendář a úkoly: " -#: C/evolution.xml:6858(para) -msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "Můžete kontrolovat, zda příchozí zprávy neobsahují nevyžádaný obsah pomocí nástrojů Bogofilter a SpamAssassin*, které mají učící se bayesiánské filtry. Chcete-li začít filtrovat nevyžádanou poštu, můsíte povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte tato nastavení, chcete-li ovlivnit, jak se bude chovat kalendář, " +#~ "včetně vašeho časového pásma a délky pracovního týdne. Více informací " +#~ "naleznete v části Nastavení Kalendáře " +#~ "a Úkolů." -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "Chcete-li povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu:" +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Certifikáty:" -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "Vyberte zásuvné moduly na nevyžádanou poštu, které chcete. Můžete vybrat buď Bogofilter nebo SpamAssassin, nebo vybrat oba." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte tato nastavení pro manipulaci certifikáty v bezpečnostních " +#~ "systémem S/MIME. Více informací naleznete v části Certifikáty." -#: C/evolution.xml:6869(title) -msgid "General:" -msgstr "Obecné:" +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "Předchozí verze Evolutionu měly adresářové servery, nastavení složky a " +#~ "delegování Exchange v nástroji nastavení. Adresářové servery lze nyní " +#~ "nastavit jako skupiny kontaktů v nástroji Kontakty, nastavení složky lze " +#~ "změnit v kontextové nabídce po kliknutí na složku a delegování Exchange " +#~ "je dostupné nabídce Zpráva v nástroji Exchange." -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "Můžete kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná a také rozhodnout, jak často chcete, aby se nevyžádaná pošta odstraňovala. Také máte možnost vybrat, zda použít SpamAssassin, nebo Bogofilter, nebo oba." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje spravovat více účtů nebo identit. Když píšete e-" +#~ "mailovou zprávu, můžete vybrat, který účet použít, tak, že jej vyberete z " +#~ "rozbalovacího seznamu vedle podle Od v editoru zprávy." -#: C/evolution.xml:6873(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Kontrolování, zda je příchozí pošta nevyžádaná:" +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Odeslat/přijmout, pokud chcete aktualizovat všechny zdroje " +#~ "pošty, které nejsou zakázané. Nechcete-li daný účet kontrolovat, vyberte " +#~ "onen účet v Upravit->Nastavení, potom na stránce Účty e-mailu odstraňte " +#~ "zatržení." -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "Tato volba zapíná a vypíná automatické filtrování pošty." +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li přidat nový účet, klikněte na Přidat, čímž otevřete " +#~ "konfiguračního asistenta Evolution." -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "Vymazat nevyžádanou poštu při ukončení:" +#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgstr "Chcete-li změnit existující účet, vyberte jej v okně Nastavení." -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)." -msgstr "Tato volba odstraňuje nevyžádané zprávy při ukončení. Můžete také zadat, kdy nevyžádané zprávy odstraňovat (pokaždé, jednou za den, jednou za týden, jednou za měsíc)." +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "Dialogové okno editoru účtu má sedm sekcí:" -#: C/evolution.xml:6881(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "Výchozí zásuvný modul na nevyžádanou poštu:" +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identita:" -#: C/evolution.xml:6882(para) -msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not." -msgstr "Vyberte jako filtr nevyžádané pošty buď SpamAssassin, nebo Bogofilter, nebo oba. Vidět je můžete, pouze pokud máte povolené příslušné zásuvné moduly. Když zvolíte jakoukoliv možnost, vždy je nahlášeno, zda je dostupná podkladová binárka. " +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte jméno a e-mailovou adresu pro tento účet. Můžete taktéž vybrat " +#~ "výchozí podpis, který se má vložit do zpráv odeslaných z tohoto účtu." -#: C/evolution.xml:6886(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Možnosti SpamAssassin:" +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Příjem pošty:" -#: C/evolution.xml:6887(para) -msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "Vzdálený test provádí filtrování nevyžádané pošty na vzdálených serverech. To také zahrnuje online testy jako hledání odesílatelů a ISP na černých listinách." +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte způsob, jak přijímat poštu. Můžete stahovat poštu z POP serveru, číst a ponechat ji na serveru (Microsoft " +#~ "Exchange NovellGroupWise, or IMAP), nebo ji číst ze souborů, které již existují ve vašem " +#~ "počítači. Pokud vás server vyžaduje použití zabezpečeného připojení, " +#~ "můžete jej vybrat z tří možností: Bez šifrování, Šifrování TLS nebo " +#~ "Šifrování SSL. " -#: C/evolution.xml:6889(para) -msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "Tato volba používá testy, které vyžadují síťové připojení, jako např. kontrola, zda je zpráva na seznamu známé nevyžádané pošty, nebo jestli odesílatel či brána jsou na černém seznamu anti-spamových organizací. Online testy mohou fltrování zpomalit, protože vzdálené testy vzdálené testy vyžadují více času, ale zvyšují přesnost. Pokud zvolíte tuto volbu, nemusíte provádět jakákoliv další nastavení." +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "Váš systémový administrátor vás může požádat, abyste se připojili k " +#~ "poštovnímu serveru přes určitý port. Chcete-li zadat, který port použít, " +#~ "prostě jen napište dvojtečku a číslo portu za názvem serveru. Například " +#~ "chcete-li se připojit k serveru smtp.example.com přes port 143, zadejte " +#~ "jako název serveru smtp.example.com:143." -#: C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Možnosti Bogofilter:" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací naleznete v části Přijímání " +#~ "pošty." -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "Vyberte Převést test zprávy do Unicode, chcete-li povolit filtrování Unicode*. Více informací o Bogofilteru naleznete na jeho stránkách." +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Možnosti příjmu:" -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "Volba Hledat nevyžádanou poštu v nových zprávách pod Upravit > Nastavení > Účty e-mailu > Možnosti příjmu je určena pouze pro IMAP. Volba Kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná pod Upravit > Nastavení > Nastavení pošty > Nevyžádaná pošta zase odpovídá POP a lokálnímu příjmu." +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Rozhodněte, jestli chcete kontrolovat poštu automaticky a jak často, " +#~ "stejně jako ostatní možnosti získávání pošty." -#: C/evolution.xml:6901(para) -msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "V této sekci jsou dvě položky: Automatické kontakty automaticky přidávají lidi, kterým odpovídáte, do adresáře. Ze seznamu můžete vybrat výchozí adresář pro automatické kontakty." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací naleznete v části Možnosti přijímání pošty." -#: C/evolution.xml:6902(para) -msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly." -msgstr "Kontakty instang messaging pravidelně synchronizují informace o kontaktech a zrcadlí váš program pro instant messaging. Momentálně toto funguje pouze s Pidginem. Váš adresář nemůže být pouze pro čtení, chcete-li, aby obě tyto funkce fungovaly." +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Posílání pošty:" -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "Umožňuje vám odstranit zprávy poté, co jste reagovali na událost. Také vám umožňuje vybrat kalendáře pro hledání konfliktů se schůzkou." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte tuto sekci, chcete-li vybrat nebo nastavit metodu posílání " +#~ "pošty. Můžete vybrat SMTP, Microsoft " +#~ "Exchange (máte-li nainstalovaný Evolution Connector pro Microsoft " +#~ "Exchange), Sendmail, nebo mnoho dalších " +#~ "voleb." -#: C/evolution.xml:6913(para) -msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking." -msgstr "V nastavení editoru se nacházejí tři karty, kde můžete nastavit editor. Karta Obecné pokrývá nejrůznější chování, karta Podpisy nastavuje váš podpis a karta Hledání překlepů řeší kontrolu překlepů." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací naleznete v části Posílání " +#~ "pošty." -#: C/evolution.xml:6919(link) -#: C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Signature" -msgstr "Podpisy" +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Výchozí hodnoty:" -#: C/evolution.xml:6922(link) -#: C/evolution.xml:6964(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Hledání překlepů" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit, kde má účet ukládat zprávy, " +#~ "které byly odeslány, a zprávy, které byly uloženy jako koncepty. Chcete-" +#~ "li se vrátit do výchozího nastavení, klikněte na Vrátit." -#: C/evolution.xml:6930(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Výchozí chování:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li někomu zasílat kopie každé zprávy odeslané z tohoto účtu, " +#~ "vyberte buď Vždy posílat kopii (cc) na: nebo Vždy posílat slepou kopii " +#~ "(bcc) na: a zajdete jednu nebo více adres." -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons." -msgstr "Vyberte, jak normálně přeposílat a odpovídat na zprávy, jaké znakové sady budou používat, zda budou v HTML a zda budou HTML používat smajlíky." +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li zadat způsob, jakým přijímat doručenky zpráv. Můžete nastavit " +#~ "Odeslat doručenky zpráv na Nikdy, Vždy, Ptát se u každé zprávy. Více " +#~ "informací naleznete v části Výchozí hodnoty." -#: C/evolution.xml:6933(para) -msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "Zprávy můžete přeposílat buď jako přílohu, nebo jako vložené, nebo také jako citované. Vyberte styl odpovědi v rozbalovacím seznamu: Příloha, Vložené, Citace. " +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete změnit výchozí nastavení odeslaných položek. Klikněte na Pokročilé " +#~ "možnosti odesílání, chcete-li prioritizovat a roztřídit odeslané zprávy. " +#~ "Můžete také nastavit dautm pro vyžádání odpovědi, aby příjemce věděl " +#~ "naléhavost a mohl podle toho na zprávu odpovědět. Povolte sledování stavu " +#~ "a nastavte Vrátit upozornění pro poštu, kalendář a úkoly." -#: C/evolution.xml:6935(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Volby Top Posting:" +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Zabezpečení:" -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards." -msgstr "Když odpovídáte, můžete si vybrat, kde ve zprávě umístit podpis. Můžete jej umístit buďto nad původní zprávu nebo nakonec. Top Posting není doporučován, protože umísťování podpisu jinde než na konec zprávy je proti e-mailovým standardům." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Použijte tuto sekci, chcete-li nastavit možnosti zabezpečení pro tento " +#~ "účet. Používáte-li šifrování, zadejte ID svého PGP klíče (více informací " +#~ "naleznete v sekci Šifrování) a " +#~ "vyberte mezi čtyřmi možnostmi, jak manipulovat s klíčem a podpisem." -#: C/evolution.xml:6939(title) -#: C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Výstrahy:" +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Proxy:" -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "Můžete vybrat dvě volitelné výstrahy:" +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Toto se zobrazuje pouze v případě, kdy máte účet GroupWise. Použijte tuto " +#~ "sekci, chcete-li nastavit přístup přes proxy pro uživatele přistupující k " +#~ "vaší poštovní schránce nebo kalendáři." -#: C/evolution.xml:6945(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\":" +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires " +#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable " +#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use " +#~ "auto completion in the Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "Nástroj automatického doplňování vám umožňuje zvolit si adresář pro " +#~ "automatické doplňování jmen v editoru zpráv. Tato funkce vyžaduje přístup " +#~ "ke každému adresáři, který chcete použít. Chcete-li povolit automatické " +#~ "doplňování, vyberte adresáře, které chcete použít pro automatické " +#~ "doplňování na stránce Automatické doplňování." -#: C/evolution.xml:6946(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu bez předmětu." +#~ msgid "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +#~ "show the email address along with the username." +#~ msgstr "" +#~ "Zatrhněte Vždy zobrazit adresu automaticky doplněného kontaktu, chcete-li " +#~ "zobrazovat e-mailovou adresu vedle jména." -#: C/evolution.xml:6951(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni příjemci jen ve skryté kopii:" +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "Hlavičky IMAP" -#: C/evolution.xml:6952(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers." -msgstr "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu, která má pouze Bcc příjemce. To je důležité, protože některé poštovní servery nemusí odeslat skrytou kopii, pokud nemáte aspoň jednoho příjemce, který je viditelný pro všechny čtenáře." +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Všechny hlavičky:" -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "Editor podpisů vám umožňuje vytvářet různé podpisy v prostém textu nebo v HTML a určit, který z nich bude přidáván do e-mailů, které vytváříte v editoru zpráv. Pokud chcete zadat jiný podpis nebo vůbec žádný, můžete to zvolit přímo v editoru zpráv." +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Konferenční hlavičky:" -#: C/evolution.xml:6965(para) -msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "Chcete-li vybrat jazyk pro hledání překlepů, zvolte jej zde. Musíte nainstalovat gnome-spell, aspell a jazykový balíček aspell (jako například aspell-cs pro češtinu), chcete-li mít hledání překlepů v Evolution. Další slovníky jsou dostupné skrze správce balíčků a detekovány automaticky po nainstalování. Pokud chcete, aby editor automaticky kontroloval překlepy během psaní, zatrhněte Hledat překlepy během psaní." +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "V Editoru účtu klikněte na kartu Hlavičky IMAP a otevřete jejich " +#~ "nastavení." -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "Nástroj pro nastavení kalendáře má několik stran:" +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Stáhnout všechny hlavičky, chcete-li stáhnout všechny " +#~ "dostupné informace o hlavičkách." -#: C/evolution.xml:6978(link) -#: C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Čím více hlaviček máte, tím více času stahování zabere. Tato volba není " +#~ "doporučována." -#: C/evolution.xml:6981(link) -#: C/evolution.xml:7057(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Základní hlavičky, chcete-li stáhnout základní hlavičky." -#: C/evolution.xml:6984(link) -#: C/evolution.xml:7071(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Zveřejňování kalendáře" +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Základní a konferenční hlavičky, chcete-li stáhnout obojí." -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Časové pásmo:" +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Klikněte na Odstranit, chcete-li odstranit vlastní hlavičky." -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "Město, ve kterém se nacházíte, pro určení vašeho časového pásma." +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení pošty vám umožňuje zvolit, jak se mají zobrazovat citace, jak " +#~ "dlouho čekat, než se zpráva označí jako přečtená, a další nastavení " +#~ "zobrazení pošty." -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Formát času:" +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "Nastavení HTML zpráv" -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Zvolte mezi dvanáctihodinovým (AM/PM) a dvacetičtyřhodinovým formátem času." +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "Nastavení štítků" -#: C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "Druhé pásmo:" +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Nastavení hlavičky e-mailu" -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "Zadejte umístění druhého časového pásma." +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Nastavení automatických kontaktů" -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "Obě časová pásma můžete vidět v zobrazení kalendáře." +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Nastavení kalendáře a úkolů" -#: C/evolution.xml:7006(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "Týden začíná:" +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Informace o nastavení jednotlivých poštovních účtů naleznete v Práci s poštovními účty." -#: C/evolution.xml:7007(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Vyberte den, který se má zobrazit jako začátek každého týdne." +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgstr "" +#~ "Normálně Evolution používá stejná písma jako ostatní aplikace GNOME. " +#~ "Chcete-li vybrat jiná písma, odškrtněte Používat stejná písma jako jiné " +#~ "aplikace a vyberte jedno písmo pro standardní typ a druhé pro " +#~ "neproporcionální typ." -#: C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "Den začíná:" +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Zobrazení zprávy:" -#: C/evolution.xml:7011(para) -msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours." -msgstr "Pro Evolution normální pracovní den začíná v 9 ráno a končí v 5 odpoledne. Můžete si zadat vlastní hodiny." +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC " +#~ "header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, jak dlouho chcete čekat, než se zpráva označí jako přečtená, jak " +#~ "zvýrazňovat citace a jaké je výchozí kódování. Povolte " +#~ "Seskupovat zprávy podle předmětu, chcete-li zprávy " +#~ "seskupovat do vláken. Můžete také nastavit limit počtu adres zobrazených " +#~ "v hlavičce zprávy povolením volby Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/" +#~ "Skrytá kopie do. Můžete také nastavit limit pro obsah, který " +#~ "se má vykreslovat. Standardně, když dostanete zprávu většiní než 4096 kB, " +#~ "Evolution zprávu v panelu náhledu nevykreslí. Nenaformátovaný text můžete " +#~ "vidět buďto interně nebo za použití jiné externí aplikace. Můžete také " +#~ "povolit Magický mezerník a složky hledání." -#: C/evolution.xml:7014(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "Den končí:" +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li seskupovat zprávy do vláken vyberte Zobrazit > Seskupovat " +#~ "podle vláken nebo stiskněte Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Nastavuje konec normálního pracovního dne." +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Odstraňování pošty:" -#: C/evolution.xml:7019(para) -msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "Chcete-li být varováni před tím, než odstraníte událost, nebo chcete-li mít připomínku automaticky pro každou událost, vyberte volby zde." +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, jestli odstraňovat zprávy automaticky při zavírání Evolution a " +#~ "jak často a jestli chcete explicitně potvrdit konečné odstranění zpráv. " +#~ "Vyberte Vyžadovat potvrzení před vyčištěním složky, chcete-li potvrzovat " +#~ "konečné odstranění. Máte čtyři různé volby, jak nastavit frekvenci " +#~ "odstraňování: Pokaždé, Jednou za den, Jednou za týden a Jednou za měsíc." -#: C/evolution.xml:7025(para) -msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar." -msgstr "Stránka Zobrazení vám umožňuje zvolit, jak se mají události a úkoly zobrazovat v kalendáři." +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Upozornění na novou poštu:" -#: C/evolution.xml:7027(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Časové úseky:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vás může upozornit na příchod nové pošty pípnutím nebo " +#~ "přehráním zvukového souboru. Podle svých preferencí vyberte zvuk " +#~ "upozornění nebo zvolte žádný. Můžete také zvolit, aby se na novou poštu " +#~ "neupozorňovalo." -#: C/evolution.xml:7028(para) -msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar." -msgstr "Nastavuje časové úseky zobrazené jako tenké čáry v zobrazení dne v kalendáři." +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Zobrazovat animace obrázků:" -#: C/evolution.xml:7031(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Zobrazovat konce konce událostí v zobrazení týdne a měsíce:" +#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#~ msgstr "Zapíná nebo vypíná animace obrázků (např. souborů GIF)." -#: C/evolution.xml:7032(para) -msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment." -msgstr "Pokud je na to místo, Evolution zobrazí konečné časy událostí v zobrazení týdne a měsíce." +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorňovat, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, kteří si to " +#~ "nepřejí:" -#: C/evolution.xml:7035(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Komprimovat víkendy v zobrazení měsíce:" +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Někteří lidé nemají rádi zprávy v HTML a vy můžete nastavit, aby vás " +#~ "Evolution na toto upozorňoval. Toto varování se objeví, pouze když " +#~ "posíláte zprávu v HTML lidem ve svých kontaktech, u kterých je označeno, " +#~ "že nemají rádi HTML." -#: C/evolution.xml:7036(para) -msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view." -msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li zobrazit víkendy v jednom rámečku místo dvou v zobrazení měsíce." +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Načítání obrázků:" -#: C/evolution.xml:7039(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "Zobrazovat čísla týdnů v tabulce dat:" +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "K e-mailu můžete připojit obrázky a nechat je načíst, až dorazí. Nicméně " +#~ "spameři mohou využívat vzorky načítání obrázků k potvrzování " +#~ "platných adres a nabourat vaše soukromí. Můžete zvolit, " +#~ "aby se obrázky nikdy nenačítaly automaticky, aby se načítaly, pouze pokud " +#~ "je odesílatel ve vašich kontaktech, nebo aby se vždy načítaly." -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Zobrazuje čísla týdnů vedle příslušných týdnů v kalendáři." +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jste se rozhodli, že se obrázky automaticky načítat nebudou, můžete " +#~ "je načíst v jedné zprávě vybráním Zobrazit > Načíst obrázky nebo " +#~ "stisknutím Ctrl+I." -#: C/evolution.xml:7043(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Úkoly, které mají být splněny dnes:" +#~ msgid "" +#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení štítků vám umožňuje přidat barevné štítky pro různé druhy " +#~ "zpráv. Můžete přidat, upravit nebo odstranit štítky. Můžete také přiřadit " +#~ "barvy každému štítku, který vytvoříte. Nemůžete odstranit výchozí štítky." -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které mají být splněny dnes." +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "Pro vytvoření štítku:" -#: C/evolution.xml:7047(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Úkoly, které již měly být splněny:" +#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#~ msgstr "Klikněte na Přidat a zadejte název do okna Název štítku." -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Vyberte barvu pro úkoly, které již měly být splněny." +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "Klikněte na tlačítko barvy, vyberte nějakou a potom klikněte na OK." -#: C/evolution.xml:7051(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Skrýt splněné úkoly po:" +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "Chcete-li upravit nastavení štítku:" -#: C/evolution.xml:7052(para) -msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "Vybere tuto volbu, chcete-li skrýt dokončené úkoly po určitém časovém úseku měřeném v dnech, hodinách nebo minutách. Pokud tuto volbu nevyberete, dokončené úkoly zůstanou v seznamu úkolů označené jako dokončené." +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "Vyberte štítek a klikněte na Upravit." -#: C/evolution.xml:7059(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Zvolte kalendáře pro upozornění alarmem:" +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Upravte název a barvu, potom klikněte na OK." -#: C/evolution.xml:7060(para) -msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar." -msgstr "Vyberte kalendáře, pro které chcete upozorňování alarmem. Nezvolíte-li kalendář, nebudete mít upozornění pro žádnou událost v kalendáři." +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "Klikněte na zprávu v seznamu zpráv." -#: C/evolution.xml:7062(para) -msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications." -msgstr "Klikněte na Zahodit, chcete-li alarm zavřít. Klikněte na Zahodit vše, chcete-li zavřít všechna upozornění alarmem." +#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgstr "Klikněte na Štítek a vyberte požadovaný štítek pro zprávu." -#: C/evolution.xml:7066(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Volno/obsazeno" +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Hlavičky v příchozích zprávách jsou informace o zprávě, které nejsou " +#~ "obsahem zprávy, např. odesílatel nebo čas, kdy byla odeslána. Vyberte zde " +#~ "možnosti, zda zobrazit nebo skrýt různé informace o zprávách, které " +#~ "čtete. Můžete také přidat nebo odstranit nové poštovní hlavičky do/ze " +#~ "seznamu. Výchozí poštovní hlavičky nemohou být odstraněny." -#: C/evolution.xml:7073(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Zveřejňování:" +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Fotografie odesílatele:" -#: C/evolution.xml:7074(para) -msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "Vám umožňuje zvolit URL, na které se mají umísťovat informace o vašem kalendáři. Když přidáváte URL, můžete určit umístnění, frekvenci zveřejňování, který kalendář zveřejnit, jak se má autorizovat." +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Tato funkce přidává podporu pro zobrazení fotografie odesílatele v pravé " +#~ "části panelu náhledu. " -#: C/evolution.xml:7080(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "Nastavení sítě" +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li tuto funkci povolit, vyberte Upravit > Nastavení > " +#~ "Nastavení pošty > Hlavičky > Zobrazovat fotografii odesílatele v " +#~ "náhledu zprávy. Oškrtněte tuto volbu, chcete-li funkci zakázat." -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "Toto rozhraní vám umožňuje nastavit proxy sítě." +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "Standardně prohledává pouze místní adresáře, které jsou vybrané pro " +#~ "automatické doplňování. Pokud volbu Vyhledávat fotografii " +#~ "odesílatele pouze v místních adresářích oškrtnete, vyhledává " +#~ "ve všech adresářích, které jsou vybrané pro automatické doplňování. Pokud " +#~ "je nalezeno více výsledků pro stejný kontakt, vždy je vybrán ten první. " +#~ "Uvažujte kontakt, který má více výsledků - první s fotografií a druhý " +#~ "bez. Evolution vezme první kontakt bez ohledu na to, jestli má nebo nemá " +#~ "fotografii." -#: C/evolution.xml:7085(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "Použít výchozí:" +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Tato funkce je standardně zakázána, protože způsobuje zpoždění při " +#~ "načítání zpráv." -#: C/evolution.xml:7086(para) -msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys." -msgstr "Vyberte tuto volbu, chcete-li použít systémové nastavení proxy konfigurovatelné skrze Ovládací centrum > Proxy sítě v GNOME. Když je tato volba vybrána, Evolution používá nastavení proxy v /system/http_proxy a /system/proxy/gconf." +#~ msgid "Configurable Date and Time Format" +#~ msgstr "Konfigurovatelný formát data a času" -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "Pokud tato nastavení nereflektují nastavení skrze Ovládací centrum > Proxy sítě, Evolution s proxy nepracuje a musíte buď aktualizovat gconf nebo vybrat Ruční nastavení proxy." +#~ msgid "" +#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time " +#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers." +#~ msgstr "" +#~ "Ačkoliv mají komponenty Evolution sadu předdefinovaných formátů data a " +#~ "času, pokročilý uživatelů může zadat přípustný strftime s novým štítkem " +#~ "%ad pro zkrácené datum pro zobrazení v tabulkách a hlavičkách data." -#: C/evolution.xml:7092(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "Přímé připojení do internetu:" +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete kontrolovat, zda příchozí zprávy neobsahují nevyžádaný obsah " +#~ "pomocí nástrojů Bogofilter a SpamAssassin*, které mají učící se " +#~ "bayesiánské filtry. Chcete-li začít filtrovat nevyžádanou poštu, můsíte " +#~ "povolit zásuvné moduly na nevyžádanou poštu." -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "Vyberte tuto možnost pro přímé připojení do internetu." +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Obecné:" -#: C/evolution.xml:7096(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "Ruční nastavení proxy:" +#~ msgid "" +#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná a také " +#~ "rozhodnout, jak často chcete, aby se nevyžádaná pošta odstraňovala. Také " +#~ "máte možnost vybrat, zda použít SpamAssassin, nebo Bogofilter, nebo oba." -#: C/evolution.xml:7097(para) -msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:" -msgstr "Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si nastavení proxy bez ohledu na desktop, který používáte. Zadejte hostitele a porty pro HTTP a případně ostatní protokoly. V poli Žádná proxy zadejte doménové názvy, oddělené čárkami, které nejsou přes proxy server. Do seznamu můžete zadat vzory jako *.example.com nebo .example.com. Zadejte jméno uživatele a heslo a pokud proxy server vyžaduje autentizaci, zatrhněte Použít autentizaci, abyste aktivovali pole jméno uživatele a heslo. Přizpůsobitelná nastavení proxy jsou následující:" +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "Tato volba zapíná a vypíná automatické filtrování pošty." -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "Nastavení proxy" +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "Vymazat nevyžádanou poštu při ukončení:" -#: C/evolution.xml:7116(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" +#~ msgid "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "Tato volba odstraňuje nevyžádané zprávy při ukončení. Můžete také zadat, " +#~ "kdy nevyžádané zprávy odstraňovat (pokaždé, jednou za den, jednou za " +#~ "týden, jednou za měsíc)." -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "Název stroje, který slouží jako HTTP proxy." +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "Výchozí zásuvný modul na nevyžádanou poštu:" -#: C/evolution.xml:7124(para) -#: C/evolution.xml:7140(para) -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "Port" -msgstr "Port" +#~ msgid "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte jako filtr nevyžádané pošty buď SpamAssassin, nebo Bogofilter, " +#~ "nebo oba. Vidět je můžete, pouze pokud máte povolené příslušné zásuvné " +#~ "moduly. Když zvolíte jakoukoliv možnost, vždy je nahlášeno, zda je " +#~ "dostupná podkladová binárka. " -#: C/evolution.xml:7127(para) -msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through." -msgstr "Port pro stroj, určený polem HTTP Proxy, který slouží jako proxy." +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Možnosti SpamAssassin:" -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "Proxy zabezpečeného HTTP" +#~ msgid "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Vzdálený test provádí filtrování nevyžádané pošty na vzdálených " +#~ "serverech. To také zahrnuje online testy jako hledání odesílatelů a ISP " +#~ "na černých listinách." -#: C/evolution.xml:7135(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "Název stroje, který slouží jako proxy pro zabezpečené HTTP." +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgstr "" +#~ "Tato volba používá testy, které vyžadují síťové připojení, jako např. " +#~ "kontrola, zda je zpráva na seznamu známé nevyžádané pošty, nebo jestli " +#~ "odesílatel či brána jsou na černém seznamu anti-spamových organizací. " +#~ "Online testy mohou fltrování zpomalit, protože vzdálené testy vzdálené " +#~ "testy vyžadují více času, ale zvyšují přesnost. Pokud zvolíte tuto volbu, " +#~ "nemusíte provádět jakákoliv další nastavení." -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "Port pro stroj, který je určený polem Proxy zabezpečeného HTTP." +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Možnosti Bogofilter:" -#: C/evolution.xml:7148(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "Hostitel SOCKS" +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Převést test zprávy do Unicode, chcete-li povolit filtrování " +#~ "Unicode*. Více informací o Bogofilteru naleznete na jeho stránkách." -#: C/evolution.xml:7151(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "Název stroje, kterou slouží jako proxy pro SOCKS." +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "Volba Hledat nevyžádanou poštu v nových zprávách pod Upravit > " +#~ "Nastavení > Účty e-mailu > Možnosti příjmu je určena pouze pro " +#~ "IMAP. Volba Kontrolovat, jestli je příchozí pošta nevyžádaná pod Upravit " +#~ "> Nastavení > Nastavení pošty > Nevyžádaná pošta zase odpovídá " +#~ "POP a lokálnímu příjmu." -#: C/evolution.xml:7159(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "Port pro stroj, který je určený hostitelem SOCKS." +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "V této sekci jsou dvě položky: Automatické kontakty automaticky přidávají " +#~ "lidi, kterým odpovídáte, do adresáře. Ze seznamu můžete vybrat výchozí " +#~ "adresář pro automatické kontakty." -#: C/evolution.xml:7164(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "Domény bez proxy" +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Kontakty instang messaging pravidelně synchronizují informace o " +#~ "kontaktech a zrcadlí váš program pro instant messaging. Momentálně toto " +#~ "funguje pouze s Pidginem. Váš adresář nemůže být pouze pro čtení, chcete-" +#~ "li, aby obě tyto funkce fungovaly." -#: C/evolution.xml:7167(para) -msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "Tento klíč obsahuje seznam hostitelů, ke kterým jste připojeni přímo a ne přes proxy (pokud je zapnutá). Tyto hodnoty mohou být názvy hostitel, domény (využívající divoké karty jako *.example.com), IP adresy hostitelů (jak IPv4, tak IPv6) a síťové adresy se síťovými maskami podobné 192.168.0.0/24." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje vám odstranit zprávy poté, co jste reagovali na událost. Také " +#~ "vám umožňuje vybrat kalendáře pro hledání konfliktů se schůzkou." -#: C/evolution.xml:7172(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "Použít autenzitaci" +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "V nastavení editoru se nacházejí tři karty, kde můžete nastavit editor. " +#~ "Karta Obecné pokrývá nejrůznější chování, karta Podpisy nastavuje váš " +#~ "podpis a karta Hledání překlepů řeší kontrolu překlepů." -#: C/evolution.xml:7175(para) -msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server." -msgstr "Je-li tato volba povolena, je použita autenzitace pro připojení přes proxy server." +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Podpisy" -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "Username" -msgstr "Jméno uživatele" +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Výchozí chování:" -#: C/evolution.xml:7183(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Jméno uživatele použité pro autenzitaci během překládání HTTP." +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, jak normálně přeposílat a odpovídat na zprávy, jaké znakové sady " +#~ "budou používat, zda budou v HTML a zda budou HTML používat smajlíky." -#: C/evolution.xml:7188(para) -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "Zprávy můžete přeposílat buď jako přílohu, nebo jako vložené, nebo také " +#~ "jako citované. Vyberte styl odpovědi v rozbalovacím seznamu: Příloha, " +#~ "Vložené, Citace. " -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Heslo použité pro autentizaci během překládání HTTP." +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Volby Top Posting:" -#: C/evolution.xml:7201(para) -msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "Evolution vám umožňuje přidat certifikáty jak pro sebe, tak pro kontakty. To vám umožňuje komunikovat s ostatními zabezpečeně skrze šifrované spojení, nebo podepisovat zprávy a tak kontaktům potvrzovat vaši identitu. Tato nastavení se vztahují pouze na šifrování S/MIME." +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "Když odpovídáte, můžete si vybrat, kde ve zprávě umístit podpis. Můžete " +#~ "jej umístit buďto nad původní zprávu nebo nakonec. Top Posting není " +#~ "doporučován, protože umísťování podpisu jinde než na konec zprávy je " +#~ "proti e-mailovým standardům." -#: C/evolution.xml:7203(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Vaše certifikáty:" +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Výstrahy:" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "Klikněte na kartu Vaše certifikáty, chcete-li zobrazit seznam certifikátů, které vlastníte. Můžete importovat, prohlížet nebo mazat certifikáty z této stránky." +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "Můžete vybrat dvě volitelné výstrahy:" -#: C/evolution.xml:7207(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Certifikáty kontaktů:" +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Upozorňovat, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\":" -#: C/evolution.xml:7208(para) -msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page." -msgstr "Klikněte na kartu Certifikáty kontaktů, chcete-li zobrazit seznam certifikátů, které máte pro své kontakty. Tyto certifikáty vám umožňují rozšifrovat zprávy, stejně jako potvrzovat podepsané zprávy. Můžete importovat, prohlížet, upravovat nebo mazat z tého stránky certifikáty svých kontaktů." +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu bez předmětu." -#: C/evolution.xml:7211(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Autority:" +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorňovat, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni příjemci jen ve skryté " +#~ "kopii:" -#: C/evolution.xml:7212(para) -msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "Klikněte na kartu Autority, chcete-li zobrazit seznam věrohodných certifikačních autorit, které potvrzují, že je certifikát platný. Můžete importovat, prohlížet, upravovat a mazat certifikační autority z této stránky." - -#: C/evolution.xml:7218(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "Pro konfiguraci informací o kontaktech existují dvě úlohy:" - -#: C/evolution.xml:7221(link) -#: C/evolution.xml:7229(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Vytváření kontaktu" - -#: C/evolution.xml:7224(link) -#: C/evolution.xml:7251(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Vytváření adresáře" +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "Editor vás upozorní, když se pokusíte odeslat zprávu, která má pouze Bcc " +#~ "příjemce. To je důležité, protože některé poštovní servery nemusí odeslat " +#~ "skrytou kopii, pokud nemáte aspoň jednoho příjemce, který je viditelný " +#~ "pro všechny čtenáře." -#: C/evolution.xml:7230(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "Chcete-li přidat nový seznam kontaktů, buďto místní nebo vzdálený:" +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to " +#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "Editor podpisů vám umožňuje vytvářet různé podpisy v prostém textu nebo v " +#~ "HTML a určit, který z nich bude přidáván do e-mailů, které vytváříte v " +#~ "editoru zpráv. Pokud chcete zadat jiný podpis nebo vůbec žádný, můžete to " +#~ "zvolit přímo v editoru zpráv." -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Klikněte na Kontakty na přepínači." +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example " +#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in " +#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package " +#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To " +#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, " +#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled " +#~ "words." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li vybrat jazyk pro hledání překlepů, zvolte jej zde. Musíte " +#~ "nainstalovat gnome-spell, aspell a jazykový balíček aspell (jako " +#~ "například aspell-cs pro češtinu), chcete-li mít hledání překlepů v " +#~ "Evolution. Další slovníky jsou dostupné skrze správce balíčků a " +#~ "detekovány automaticky po nainstalování. Pokud chcete, aby editor " +#~ "automaticky kontroloval překlepy během psaní, zatrhněte Hledat překlepy " +#~ "během psaní." -#: C/evolution.xml:7236(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Klikněte na šipku vedle Nový." +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "Nástroj pro nastavení kalendáře má několik stran:" -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Vyberte Seznam kontaktů." +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarmy" -#: C/evolution.xml:7242(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "Zadejte název a umístění adresáře." +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Časové pásmo:" -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Vyberte typ adresáře." +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Formát času:" -#: C/evolution.xml:7259(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "V tomto počítači:" +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Druhé pásmo:" -#: C/evolution.xml:7260(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Vytvoří místní adresář ve vašem počítači." +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "Zadejte umístění druhého časového pásma." -#: C/evolution.xml:7263(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "Na serverech LDAP:" +#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgstr "Obě časová pásma můžete vidět v zobrazení kalendáře." -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Vytvoří adresář na serveru LDAP." +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "Týden začíná:" -#: C/evolution.xml:7267(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Zvláštní účet:" +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "Den začíná:" -#: C/evolution.xml:7268(para) -msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account." -msgstr "Máte-li účet, který vám umožňuje vytvořit adresář na daném serveru, vyberte tento účet." +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." +#~ msgstr "" +#~ "Pro Evolution normální pracovní den začíná v 9 ráno a končí v 5 " +#~ "odpoledne. Můžete si zadat vlastní hodiny." -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "Pokud jste vybrali V tomto počítači, zadejte název adresáře a vyberte, chcete-li nový adresář nastavit jako výchozí." +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "Den končí:" -#: C/evolution.xml:7274(para) -msgid "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "Pokud vytváříte adresář na serveru LDAP, vložte informace o serveru, jak vyžaduje asistent:" +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Nastavuje konec normálního pracovního dne." -#: C/evolution.xml:7276(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Název serveru:" +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Stránka Zobrazení vám umožňuje zvolit, jak se mají události a úkoly " +#~ "zobrazovat v kalendáři." -#: C/evolution.xml:7277(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "Internetovou adresu serveru s kontakty, který používáte." +#~ msgid "Show week numbers in date navigator:" +#~ msgstr "Zobrazovat čísla týdnů v tabulce dat:" -#: C/evolution.xml:7280(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Metoda přihlášení:" +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Zvolte kalendáře pro upozornění alarmem:" -#: C/evolution.xml:7281(para) -msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "Zadejte, zda je vaše přihlášení anonymní, používá e-mailovou adresu, nebo indentifikační jméno (DN) vyžadované serverem." +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte kalendáře, pro které chcete upozorňování alarmem. Nezvolíte-li " +#~ "kalendář, nebudete mít upozornění pro žádnou událost v kalendáři." -#: C/evolution.xml:7284(title) -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the " +#~ "alarm notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na Zahodit, chcete-li alarm zavřít. Klikněte na Zahodit vše, " +#~ "chcete-li zavřít všechna upozornění alarmem." -#: C/evolution.xml:7285(para) -msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389." -msgstr "Internetový port, který Evolution používá, aby se připojil k databázi LDAP. Normálně je to 389." +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Zveřejňování:" -#: C/evolution.xml:7288(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Použít SSL/TLS:" +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Nastavení sítě" -#: C/evolution.xml:7289(para) -msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "SSL a TLS jsou bezpečnostní mechanismy. Pokud vyberete Bez šifrování, Evolution odešle vaše heslo nešifrované. Použitím SSL nebo TLS využíváte zabezpečené spojení a vašeho heslo bude odesláno zašifrované." +#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgstr "Toto rozhraní vám umožňuje nastavit proxy sítě." -#: C/evolution.xml:7292(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Podrobnosti: Základna pro hledání:" +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "Použít výchozí:" -#: C/evolution.xml:7293(para) -msgid "The search base is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings." -msgstr "Základ vyhledávání je startovní bod pro prohledávání adresáře. Pro více informací kontaktujte svého správce sítě." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/gconf keys." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte tuto volbu, chcete-li použít systémové nastavení proxy " +#~ "konfigurovatelné skrze Ovládací centrum > Proxy sítě v GNOME. Když je " +#~ "tato volba vybrána, Evolution používá nastavení proxy v /system/" +#~ "http_proxy a /system/proxy/gconf." -#: C/evolution.xml:7296(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Rozsah vyhledávání:" +#~ msgid "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud tato nastavení nereflektují nastavení skrze Ovládací centrum > " +#~ "Proxy sítě, Evolution s proxy nepracuje a musíte buď aktualizovat gconf " +#~ "nebo vybrat Ruční nastavení proxy." -#: C/evolution.xml:7297(para) -msgid "The search scope is the breadth of a given search. The following options are available:" -msgstr "Rozsah vyhledávání je šířka daného vyhledávání. Dostupní jsou následující volby:" +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "Přímé připojení do internetu:" -#: C/evolution.xml:7302(title) -msgid "One:" -msgstr "One:" +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "Vyberte tuto možnost pro přímé připojení do internetu." -#: C/evolution.xml:7303(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Prohledává základ vyhledávání a jeden záznam pod ním." +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "Ruční nastavení proxy:" -#: C/evolution.xml:7308(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Sub:" +#~ msgid "" +#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si nastavení proxy bez ohledu na " +#~ "desktop, který používáte. Zadejte hostitele a porty pro HTTP a případně " +#~ "ostatní protokoly. V poli Žádná proxy zadejte doménové názvy, oddělené " +#~ "čárkami, které nejsou přes proxy server. Do seznamu můžete zadat vzory " +#~ "jako *.example.com nebo .example.com. Zadejte jméno uživatele a heslo a " +#~ "pokud proxy server vyžaduje autentizaci, zatrhněte Použít autentizaci, " +#~ "abyste aktivovali pole jméno uživatele a heslo. Přizpůsobitelná nastavení " +#~ "proxy jsou následující:" -#: C/evolution.xml:7309(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Prohledává základ vyhledávání a všechny záznamy pod ním." +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "Nastavení proxy" -#: C/evolution.xml:7314(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Časový limit (v minutách):" +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "HTTP Proxy" -#: C/evolution.xml:7315(para) -msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up." -msgstr "Maximální čas, po který se Evolution pokouší stahovat data ze serveru před tím, než to vzdá." +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "Název stroje, který slouží jako HTTP proxy." -#: C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Omezení stahování:" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" -#: C/evolution.xml:7321(para) -msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches." -msgstr "Maximální počet výsledků pro určité vyhledávání. Většina serverů odmítá poslat více než 500, ale můžete nastavit číslo nižší, pokud chcete zkrátit stahování velmi rozsáhlých vyhledávání." +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "Port pro stroj, určený polem HTTP Proxy, který slouží jako proxy." -#: C/evolution.xml:7326(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Zobrazovaný název:" +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "Proxy zabezpečeného HTTP" -#: C/evolution.xml:7327(para) -msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose." -msgstr "Název, který chcete používat jako popisek pro tuto složku. Může to být jakýkoliv název chcete." +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "Název stroje, který slouží jako proxy pro zabezpečené HTTP." -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Filtr hledání:" +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgstr "Port pro stroj, který je určený polem Proxy zabezpečeného HTTP." -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "Filtr hledání může být nastaven zde pro všechny dotazy LDAP. Například:" +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "Hostitel SOCKS" -#: C/evolution.xml:7335(para) -msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "ObjectClass=*: Vypíše všechny objekty ze serveru. ObjectClass=User: Vypíše pouze uživatele. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Získá objekty seznamů uživatelů a kontaktů. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Vypíše všechny objekty přiřazené e-mailové adrese." +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "Název stroje, kterou slouží jako proxy pro SOCKS." -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "Pokud změníte jakékoliv nastavení adresáře LDAP, Evolution a Evolution Data Server musí být restartovány, abyste viděli změny." +#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." +#~ msgstr "Port pro stroj, který je určený hostitelem SOCKS." -#: C/evolution.xml:7340(para) -msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "Vytváříte-li adresář pro zvláštní účet, napište název adresáře, chcete-li aby byl adresář uložen lokálně, když jste odpojeni, a chcete-li, aby byl výchozím adresářem." +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "Domény bez proxy" -#: C/evolution.xml:7351(para) -msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file." -msgstr "Evolution vám umožňuje zobrazit záznamy chyb a nastavit prodlevu zobrazení pro chybových zpráv, které se objevují ve stavové řádce. Když nastane chyba, stávová řádka zobrazí po určený čas chybovou zprávu, potom ji přesune do ladicího souboru. " +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "Tento klíč obsahuje seznam hostitelů, ke kterým jste připojeni přímo a ne " +#~ "přes proxy (pokud je zapnutá). Tyto hodnoty mohou být názvy hostitel, " +#~ "domény (využívající divoké karty jako *.example.com), IP adresy hostitelů " +#~ "(jak IPv4, tak IPv6) a síťové adresy se síťovými maskami podobné " +#~ "192.168.0.0/24." -#: C/evolution.xml:7354(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "Z nabídky Nápověda vyberte Ladicí protokol." +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Použít autenzitaci" -#: C/evolution.xml:7357(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "Určete, jak se mají chybé zprávy zobrazovat ve stavové řádce." +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." +#~ msgstr "" +#~ "Je-li tato volba povolena, je použita autenzitace pro připojení přes " +#~ "proxy server." -#: C/evolution.xml:7361(para) -msgid "The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an informational message." -msgstr "Ikona signalizuje, že chybová zpráva je varováním. Ikona signalizuje informační zprávu." +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Jméno uživatele" -#: C/evolution.xml:7368(para) -msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "Synchronizace vám předkládá tři problémy, které musíte vyřešit. Za prvé musíte synchronizaci povolit. Za druhé váš počítač musí rozeznat a připojit se k PDA. Nyní Evolution podporuje pouze zařízení s Palm OS jako např. PalmPilot* a Handspring Visor. Za třetí musíte rozhodnout, jaký druh chování synchronizace chcete." +#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Jméno uživatele použité pro autenzitaci během překládání HTTP." -#: C/evolution.xml:7371(link) -#: C/evolution.xml:7382(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Povolení synchronizace" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" -#: C/evolution.xml:7374(link) -#: C/evolution.xml:7387(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Výběr conduitů" +#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Heslo použité pro autentizaci během překládání HTTP." -#: C/evolution.xml:7377(link) -#: C/evolution.xml:7410(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Synchronizace informací" +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Vaše certifikáty:" -#: C/evolution.xml:7383(para) -msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "Pokud jste ještě PDA s počítačem nepoužívali, musíte spustit Ovládací centrum GNOME kliknutím na Systém > Volby a ujistíte se, že je Pilot Link dobře nastavený. Ujistěte se, že máte na zařízení, které je normálně v /dev/pilot, práva pro čtení a zápis. Pokud to nefunguje, zkontrolujte v /dev/ttyS0, jestli máte spojení přes sériový port, nebo v /dev/ttyUSB1 přes USB. Můžete to udělat tak, že se přepnete do rootu a přidáte vaše jméno uživatele do skupiny, která vlastní uzel zařízení. Pro USB zařízení na synchronizaci se vytvářejí dva uzly zařízení, ttyUSB0 a ttyUSB1. Druhý uzel je ten, který se používá pro nastavení zařízení. " +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte na kartu Vaše certifikáty, chcete-li zobrazit seznam " +#~ "certifikátů, které vlastníte. Můžete importovat, prohlížet nebo mazat " +#~ "certifikáty z této stránky." -#: C/evolution.xml:7388(para) -msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the conduits you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list." -msgstr "Poté, co váš počítač a zařízení s Palm OS komunikují, vyberte conduity, které chcete v sekci Pilot Conduits v Ovládacím centru. Můžete použít conduity pro synchronizaci dat s několika aplikacemi, conduity Evolution jsou označeny EAddress pro kontakty v adresáři; ECalendar, pro kalendář; ETodo pro seznam úkolů." +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Certifikáty kontaktů:" -#: C/evolution.xml:7389(para) -msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:" -msgstr "Klikněte na Povolit, potom klikněte na Nastavení, chcete-li změnit, co conduity dělají, když jsou aktivovány. Vaše volby se mohou lišit v závislosti na conduitu, ale většinou jsou následující:" +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Autority:" -#: C/evolution.xml:7391(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Zakázáno" +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "Pro konfiguraci informací o kontaktech existují dvě úlohy:" -#: C/evolution.xml:7392(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Nedělat nic." +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Vytváření kontaktu" -#: C/evolution.xml:7395(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Synchronizovat:" +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Vytváření adresáře" -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one." -msgstr "Kopírovat nová data z počítače do PDA a z PDA do počítače. Odstranit položky, které byly v obou systémech, ale byly odstraněny v jednom z nich." +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "Chcete-li přidat nový seznam kontaktů, buďto místní nebo vzdálený:" -#: C/evolution.xml:7399(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Kopírovat z Pilota:" +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Klikněte na Kontakty na přepínači." -#: C/evolution.xml:7400(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "Pokud jsou nějaká nová data na PDA, kopírovat z něj na počítač. " +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Klikněte na šipku vedle Nový." -#: C/evolution.xml:7403(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Kopírovat do Pilota:" +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Vyberte Seznam kontaktů." -#: C/evolution.xml:7404(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Kopírovat nová data z počítače do PDA." +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "Zadejte název a umístění adresáře." -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize." -msgstr "Vyberte chování, které chcete od každého conduitu, který se rozhodnete použít. Pokud si nejste jisti, zvolte Synchronizovat." +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Vyberte typ adresáře." -#: C/evolution.xml:7411(para) -msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution." -msgstr "Použijte následující postup, chcete-li synchronizovat data na zařízení s Palm OS s daty uloženými v Evolution." +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "V tomto počítači:" -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "Chcete-li zazálohovat data před synchronizací, zkopírujte adresář .evolution v domovském adresáři." +#~ msgid "Creates a local address book on the computer." +#~ msgstr "Vytvoří místní adresář ve vašem počítači." -#: C/evolution.xml:7415(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "Vložte PDA do kolébky a stiskněte tlačítko HotSync." +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "Na serverech LDAP:" -#: C/evolution.xml:7416(para) -msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld." -msgstr "Používáte-li Palm OS v. 4.0 a máte zapnutou ochranu hesla na vašem zařízení, můžete mít problémy se synchronizací. Pokud toto nastane, zkuste vypnout ochranu hesla na zařízení, synchronizovat jej s počítačem a potom ochranu hesla znovu zapnout." +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Vytvoří adresář na serveru LDAP." -#: C/evolution.xml:7419(para) -msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution." -msgstr "Pokud jste prováděli instrukce nastavení správně, zařízení s Palm OS bude synchronizovat data s Evolution." +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Zvláštní účet:" -#: C/evolution.xml:7425(para) -msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution." -msgstr "Používáte-li Microsoft Outlook, ale ne Microsoft Exchange, tato sekce vám pomůže přejít na Evolution." +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "Máte-li účet, který vám umožňuje vytvořit adresář na daném serveru, " +#~ "vyberte tento účet." -#: C/evolution.xml:7428(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Převedení místních poštovních složek Outlooku" +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jste vybrali V tomto počítači, zadejte název adresáře a vyberte, " +#~ "chcete-li nový adresář nastavit jako výchozí." -#: C/evolution.xml:7429(para) -msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "Pošta Exchange a IMAP je uložena na serveru, takže ji nemusíte převádět na svůj linuxový oddíl. Nicméně, máte-li poštu uloženou ve svém počítači, možná ji chcete mít dostupnou pro Evolution." +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud vytváříte adresář na serveru LDAP, " +#~ "vložte informace o serveru, jak vyžaduje asistent:" -#: C/evolution.xml:7430(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "Za prvné, ve Windows si zprávy připravte pro import:" +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Název serveru:" -#: C/evolution.xml:7433(para) -msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, deleted messages from your PST file." -msgstr "Udělejte si pořádek v poště. Odstraňte zprávy a složky, které nepotřebujete, a klikněte na Soubor > Složky > Nastavení > Pokročilé > Kompatní, čímž vymažete staré, odstraněné zprávy ze souboru PST." +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "Internetovou adresu serveru s kontakty, který používáte." -#: C/evolution.xml:7436(para) -msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution." -msgstr "Pokud umístíte složky jednu do druhé, bude se vám hodit, když přejmenujete podsložky tak, že budete vědět, ke které složce patří. Poté, co je nahrajete do Evolutionu, budete je muset znovu umístit do patřičných složek." +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Metoda přihlášení:" -#: C/evolution.xml:7439(para) -msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "Importujte soubory do Mozilla Mail (nebo jiného poštovního klienta, jako např. Netscape nebo Eudora, který používá standardní formát mbox)." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " +#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte, zda je vaše přihlášení anonymní, používá e-mailovou adresu, nebo " +#~ "indentifikační jméno (DN) vyžadované serverem." -#: C/evolution.xml:7440(para) -msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & Newsgroups Tools Import." -msgstr "Linuxoví poštovní klienti toto udělat nemohou, protože to vyžaduje knihovny, které jsou dostupné pouze pod Windows. V Mozille importujete tak, že vyberete Window Mail & Newsgroups Tools Import." +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" -#: C/evolution.xml:7443(para) -msgid "Mozilla creates a set of files in the directory Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have no file extension." -msgstr "Mozilla vytvoří sadu souborů v adresáři Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. Datové soubory jsou ty, které nemají žádnou příponu." +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "Internetový port, který Evolution používá, aby se připojil k databázi " +#~ "LDAP. Normálně je to 389." -#: C/evolution.xml:7444(para) -msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "Používáte-li Windows Vista*, Windows XP* nebo Windows 2000*, váš harddisk ve Windows pravděpodobně používá formát NTFS, který nemohou linuxové systémy číst bez dodatečného softwaru. Možná pro vás bude jednodušší zkopírovat složky pošty na jiný disk nebo vypálit na CD." +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Použít SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:7445(para) -msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:" -msgstr "Když máte poštu ve formátu, kterému Evolution rozumí, přepněte do Linuxu. Potom jděte podle následujícího postupu. Chcete-li vytvořit novou složky pro své soubory:" +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgstr "" +#~ "SSL a TLS jsou bezpečnostní mechanismy. Pokud vyberete Bez šifrování, " +#~ "Evolution odešle vaše heslo nešifrované. Použitím SSL nebo TLS využíváte " +#~ "zabezpečené spojení a vašeho heslo bude odesláno zašifrované." -#: C/evolution.xml:7448(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "Připojte váš disk s Windows nebo disk, kde máte uloženy soubory s poštou." +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Podrobnosti: Základna pro hledání:" -#: C/evolution.xml:7451(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "Zkopírujte všechny soubory s poštou do vašeho domovského adresáře nebo do jiné příhodné složky." +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Rozsah vyhledávání:" -#: C/evolution.xml:7454(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Zapněte Evolution." +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "One:" -#: C/evolution.xml:7457(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "Vyberte Soubor > Nová > Složka pošty pro vytvoření složek, které chcete." +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Sub:" -#: C/evolution.xml:7460(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Importování datových souborů:" +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Časový limit (v minutách):" -#: C/evolution.xml:7463(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "V Evolutionu kliknutím na Soubor > Importovat otevřete Asistenta importování souboru." +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Omezení stahování:" -#: C/evolution.xml:7466(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "Klikněte na Vpřed, potom na Importovat jeden soubor." +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Zobrazovaný název:" -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "Klikněte na výběr soubor pro zvolení datového souboru. " +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Název, který chcete používat jako popisek pro tuto složku. Může to být " +#~ "jakýkoliv název chcete." -#: C/evolution.xml:7470(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "Pamatujte, datové soubory jsou soubory, které nemají příponu." +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Filtr hledání:" -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "Vyberte složku, kde chcete umístit importovaný datový soubor." +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Vypíše všechny objekty ze serveru. ObjectClass=User: " +#~ "Vypíše pouze uživatele. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Získá objekty seznamů uživatelů a kontaktů. " +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Vypíše všechny objekty přiřazené e-" +#~ "mailové adrese." -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "Opakujte kroky importu, dokud nebudete mít importovánu celou vaši poštu." +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud změníte jakékoliv nastavení adresáře LDAP, Evolution a Evolution " +#~ "Data Server musí být restartovány, abyste viděli změny." -#: C/evolution.xml:7487(para) -msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution. You can also find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "Tuto sekci si můžete vytisknout jako stručnou příručku pro většinu operací, které chcete s Evolutionem dělat. Tyto informace naleznete také tak, že vyberete Nápověda > Stručná příručka v nabídce." +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Vytváříte-li adresář pro zvláštní účet, napište název adresáře, chcete-li " +#~ "aby byl adresář uložen lokálně, když jste odpojeni, a chcete-li, aby byl " +#~ "výchozím adresářem." -#: C/evolution.xml:7490(link) -#: C/evolution.xml:7504(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Otevírání a vytváření položek" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then " +#~ "it is moved to the debug file." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vám umožňuje zobrazit záznamy chyb a nastavit prodlevu " +#~ "zobrazení pro chybových zpráv, které se objevují ve stavové řádce. Když " +#~ "nastane chyba, stávová řádka zobrazí po určený čas chybovou zprávu, potom " +#~ "ji přesune do ladicího souboru. " -#: C/evolution.xml:7493(link) -#: C/evolution.xml:7529(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Úkoly pošty" +#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgstr "Z nabídky Nápověda vyberte Ladicí protokol." -#: C/evolution.xml:7499(link) -#: C/evolution.xml:7579(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Adresář" +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "Ikona signalizuje, že chybová zpráva je varováním. Ikona signalizuje " +#~ "informační zprávu." -#: C/evolution.xml:7507(title) -msgid "New Item:" -msgstr "Nová položka:" +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Nedělat nic." -#: C/evolution.xml:7508(para) -msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment." -msgstr "Pro otevření nové položky klikněte na Ctrl+N, je jedno, v jaké části Evolutionu pracujete. V poště to znamená, že otevřete novou zprávu. Pokud se podíváte do vašeho adresáře, Ctrl+N otevře kartu nového kontaktu, a v kalendáři pak novou událost." +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Používáte-li Microsoft Outlook, ale ne Microsoft Exchange, tato sekce vám " +#~ "pomůže přejít na Evolution." -#: C/evolution.xml:7511(title) -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "Vytvoření nové e-mailové zprávy:" +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Převedení místních poštovních složek Outlooku" -#: C/evolution.xml:7512(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "Použijte Soubor > Nová > Zpráva nebo Shift+Ctrl+M." +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Pošta Exchange a IMAP je uložena na serveru, takže ji nemusíte převádět " +#~ "na svůj linuxový oddíl. Nicméně, máte-li poštu uloženou ve svém počítači, " +#~ "možná ji chcete mít dostupnou pro Evolution." -#: C/evolution.xml:7515(title) -#: C/evolution.xml:7568(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Vytvoření nové události:" +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Udělejte si pořádek v poště. Odstraňte zprávy a složky, které " +#~ "nepotřebujete, a klikněte na Soubor > Složky > Nastavení > " +#~ "Pokročilé > Kompatní, čímž vymažete staré, odstraněné zprávy ze " +#~ "souboru PST." -#: C/evolution.xml:7516(para) -#: C/evolution.xml:7569(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "Použijte Soubor > Nová > Událost nebo Shift+Ctrl+A." +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud umístíte složky jednu do druhé, bude se vám hodit, když " +#~ "přejmenujete podsložky tak, že budete vědět, ke které složce patří. Poté, " +#~ "co je nahrajete do Evolutionu, budete je muset znovu umístit do " +#~ "patřičných složek." -#: C/evolution.xml:7519(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "Vložení nového kontaktu:" +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Importujte soubory do Mozilla Mail (nebo jiného poštovního klienta, jako " +#~ "např. Netscape nebo Eudora, který používá standardní formát mbox)." -#: C/evolution.xml:7520(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "Dvojtým kliknutím kdekoliv do prázdného prostoru ve správci kontaktů otevřete novou kartu adresáře. Taktéž můžete použít Soubor > Nová > Kontakt nebo Shift+Ctrl+C. " +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Linuxoví poštovní klienti toto udělat nemohou, protože to vyžaduje " +#~ "knihovny, které jsou dostupné pouze pod Windows. V Mozille importujete " +#~ "tak, že vyberete Window Mail & Newsgroups Tools Import." -#: C/evolution.xml:7523(title) -#: C/evolution.xml:7573(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Vytvoření nového úkolu:" +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla vytvoří sadu souborů v adresáři Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. Datové soubory jsou ty, které " +#~ "nemají žádnou příponu." -#: C/evolution.xml:7524(para) -#: C/evolution.xml:7574(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Klikněte na Soubor > Nová > Úkol nebo Shift+Ctrl+T." +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "Když máte poštu ve formátu, kterému Evolution rozumí, přepněte do Linuxu. " +#~ "Potom jděte podle následujícího postupu. Chcete-li vytvořit novou složky " +#~ "pro své soubory:" -#: C/evolution.xml:7531(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Posílání a přijímání pošty:" +#~ msgid "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte Soubor > Nová > Složka pošty pro vytvoření složek, které " +#~ "chcete." -#: C/evolution.xml:7532(para) -msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > Send/Receive." -msgstr "Stiskněte F9, klikněte na Odeslat/Přijmout v nástrojové liště nebo klikněte na Soubor > Odeslat/Přijmout" +#~ msgid "To import the data files:" +#~ msgstr "Importování datových souborů:" -#: C/evolution.xml:7535(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "Pohybování se v seznamu zpráv pomocí klávesnice:" +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "" +#~ "V Evolutionu kliknutím na Soubor > Importovat otevřete Asistenta " +#~ "importování souboru." -#: C/evolution.xml:7536(para) -msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages." -msgstr "Stiskněte (]) nebo (.) pro přeskočení na další nepřečtenou zprávu. ([) nebo (,) posouvá na předchozí nepřečtenou zprávu. Pro pohyb nahorů a dolů v seznamu všech zpráv použijte klávesy se šipkami." +#~ msgid "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgstr "Klikněte na Vpřed, potom na Importovat jeden soubor." -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "Posouvání zobrazení nahorů a dolů v panelu náhledu." +#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file." +#~ msgstr "Klikněte na výběr soubor pro zvolení datového souboru. " -#: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "Stiskněte mezerník pro posunutí stránky dolů. Stiskněte Backspace pro pusunutí stránky nahorů." +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "Pamatujte, datové soubory jsou soubory, které nemají příponu." -#: C/evolution.xml:7543(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Odpověď na zprávu:" +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "Vyberte složku, kde chcete umístit importovaný datový soubor." -#: C/evolution.xml:7544(para) -msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R." -msgstr "Chcete-li odpovědět odesílateli zprávy, klikněte na Odpovědět v nástrojové liště nebo stikněte Ctrl+R." +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution. You can also " +#~ "find this information by selecting Help > Quick Reference in the " +#~ "Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Tuto sekci si můžete vytisknout jako stručnou příručku pro většinu " +#~ "operací, které chcete s Evolutionem dělat. Tyto " +#~ "informace naleznete také tak, že vyberete Nápověda > Stručná příručka " +#~ "v nabídce." -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "Pro odpověď odesílateli a všem ostatním příjemcům zprávy, klikněte na Odpovědět všem nebo vyberte zprávu a stiskněte Shift+Ctrl+R." +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Otevírání a vytváření položek" -#: C/evolution.xml:7548(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Přeposílání zprávy:" +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "Úkoly pošty" -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "Vyberte zprávu nebo zprávy, které chcete přeposlat, potom klikněte na Přeposlat v nástrojové liště nebo stiskněte Ctrl+F." +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "Nová položka:" -#: C/evolution.xml:7552(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Otevírání zprávy v novém okně:" +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Pro otevření nové položky klikněte na Ctrl+N, je jedno, v jaké části " +#~ "Evolutionu pracujete. V poště to znamená, že otevřete novou zprávu. Pokud " +#~ "se podíváte do vašeho adresáře, Ctrl+N otevře kartu nového kontaktu, a v " +#~ "kalendáři pak novou událost." -#: C/evolution.xml:7553(para) -msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O." -msgstr "Dvakrát klikněte na zprávu, kterou chcete vidět, nebo ji vyberte a stiskněte Enter nebo Ctrl+O." +#~ msgid "Creating a New Email Message:" +#~ msgstr "Vytvoření nové e-mailové zprávy:" -#: C/evolution.xml:7556(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Vytváření filtrů a složek hledání:" +#~ msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "Použijte Soubor > Nová > Zpráva nebo Shift+Ctrl+M." -#: C/evolution.xml:7557(para) -msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Vytvořit pravidlo ze zprávy. Filtry a složky hledání můžete také vytvořit přes nabídku Upravit. " +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Vytvoření nové události:" -#: C/evolution.xml:7560(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "Přidání odesílatele do adresáře:" +#~ msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "Použijte Soubor > Nová > Událost nebo Shift+Ctrl+A." -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem myši na libovolnou e-mailovou adresu, abyste ji přidali do adresáře." +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "Vložení nového kontaktu:" -#: C/evolution.xml:7571(para) -msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry." -msgstr "Můžete také kliknout na libovolný prázdný bod v kalendáři a začít psát záznam o nové události." +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl" +#~ "+C." +#~ msgstr "" +#~ "Dvojtým kliknutím kdekoliv do prázdného prostoru ve správci kontaktů " +#~ "otevřete novou kartu adresáře. Taktéž můžete použít Soubor > Nová > " +#~ "Kontakt nebo Shift+Ctrl+C. " -#: C/evolution.xml:7581(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Úprava kontaktu:" +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Vytvoření nového úkolu:" -#: C/evolution.xml:7582(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "Pro změnu podrobností klikněte dvakrát na kartu kontaktu." +#~ msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Klikněte na Soubor > Nová > Úkol nebo Shift+Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:7585(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Smazání kontaktu:" +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Posílání a přijímání pošty:" -#: C/evolution.xml:7586(para) -msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar." -msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem na kontakt a potom kliknutí na Odstranit nebo vybrání kontaktu a potom kliknutí na Odstranit na nástrojové liště. " +#~ msgid "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." +#~ msgstr "" +#~ "Stiskněte F9, klikněte na Odeslat/Přijmout v nástrojové liště nebo " +#~ "klikněte na Soubor > Odeslat/Přijmout" -#: C/evolution.xml:7589(title) -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "Posílání e-mailů kontaktu:" +#~ msgid "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." +#~ msgstr "" +#~ "Stiskněte (]) nebo (.) pro přeskočení na další nepřečtenou zprávu. ([) " +#~ "nebo (,) posouvá na předchozí nepřečtenou zprávu. Pro pohyb nahorů a dolů " +#~ "v seznamu všech zpráv použijte klávesy se šipkami." -#: C/evolution.xml:7590(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "Klik pravým tlačítkem myši na kontakt a kliknutí na Poslat kontaktu zprávu. " +#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgstr "Posouvání zobrazení nahorů a dolů v panelu náhledu." -#: C/evolution.xml:7593(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Vytvoření nového kontaktu:" +#~ msgid "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgstr "" +#~ "Stiskněte mezerník pro posunutí stránky dolů. Stiskněte Backspace pro " +#~ "pusunutí stránky nahorů." -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "Dvojitý klik kdekoliv v prázdném místě správce kontaktů vyvolá okno s dialogem pro vytvoření nového kontaktu. Nebo klik pravým tlačítkem kdekoliv v adresáři a vybrání Nový kontakt. Taktéž můžete kliknout na Soubor > Nový kontakt nebo stisknout Shift+Ctrl+C." +#~ msgid "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li odpovědět odesílateli zprávy, klikněte na Odpovědět v " +#~ "nástrojové liště nebo stikněte Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7601(para) -msgid "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features." -msgstr "Systém pro hlášení chyb v aplikaci Evolution je vytvořen v Systému pro hlášení chyb v GNOME. Pokud naleznete nějakou chybu nebo chcete novou funkci, můžete použít jej nebo nástroj pro nahlášení chyb v GNOME (v příkazové řádce známý jako bug-buddy)." +#~ msgid "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Pro odpověď odesílateli a všem ostatním příjemcům zprávy, klikněte na " +#~ "Odpovědět všem nebo vyberte zprávu a stiskněte Shift+Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7602(para) -msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "Kompletní seznam požadovaných funkcí a ostatních problémů s aplikací Evolution je k dispozici v systému pro hlášení chyb v GNOME. O procesu vývoje Evolutionu se můžete více dozvědět na stránkách vývoje Evolutionu.." +#~ msgid "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte zprávu nebo zprávy, které chcete přeposlat, potom klikněte na " +#~ "Přeposlat v nástrojové liště nebo stiskněte Ctrl+F." -#: C/evolution.xml:7607(para) -msgid "Evolution was written by the Evolution team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "Evolution byl napsán týmem Evolution a mnoha dalšími nadšenými vývojáři GNOME. Jejich jména můžete vidět tak, že kliknete na Pomoc > O programu v hlavním okně Evolutionu." +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Otevírání zprávy v novém okně:" -#: C/evolution.xml:7608(para) -msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "Kód Evolutionu vděčí za mnohé aplikacím GNOME-pim, GNOME-Calendar a KHTMLW. Vývojáři Evolutionu kvitují snahu a příspěvky všech, kteří na těchto projektech pracovali." +#~ msgid "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Dvakrát klikněte na zprávu, kterou chcete vidět, nebo ji vyberte a " +#~ "stiskněte Enter nebo Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:7609(para) -msgid "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "Více informací naleznete na webových stránkách aplikace Evolution. Prosím pošlete všechny komentáře, návrhy a nahlášení chyb do databáze nahlášených chyb. Instrukce pro vložení chyby naleznete na stejném místě. Pro nahlášení chyb můžete využít také nástroj pro nahlašování chyb v GNOME (bug-buddy)." +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Vytváření filtrů a složek hledání:" -#: C/evolution.xml:7610(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Tento manuál byl napsán těmito lidmi:" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Vytvořit pravidlo ze " +#~ "zprávy. Filtry a složky hledání můžete také vytvořit přes nabídku " +#~ "Upravit. " -#: C/evolution.xml:7613(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Klikněte pravým tlačítkem myši na libovolnou e-mailovou adresu, abyste ji " +#~ "přidali do adresáře." -#: C/evolution.xml:7616(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete také kliknout na libovolný prázdný bod v kalendáři a začít psát " +#~ "záznam o nové události." -#: C/evolution.xml:7619(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgstr "Pro změnu podrobností klikněte dvakrát na kartu kontaktu." -#: C/evolution.xml:7622(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknutí pravým tlačítkem na kontakt a potom kliknutí na Odstranit nebo " +#~ "vybrání kontaktu a potom kliknutí na Odstranit na nástrojové liště. " -#: C/evolution.xml:7625(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgstr "" +#~ "Klik pravým tlačítkem myši na kontakt a kliknutí na Poslat kontaktu " +#~ "zprávu. " -#: C/evolution.xml:7628(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "Vytvoření nového kontaktu:" -#: C/evolution.xml:7631(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Dvojitý klik kdekoliv v prázdném místě správce kontaktů vyvolá okno s " +#~ "dialogem pro vytvoření nového kontaktu. Nebo klik pravým tlačítkem " +#~ "kdekoliv v adresáři a vybrání Nový kontakt. Taktéž můžete kliknout na " +#~ "Soubor > Nový kontakt nebo stisknout Shift+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7634(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Systém pro hlášení chyb v aplikaci Evolution je " +#~ "vytvořen v Systému pro hlášení " +#~ "chyb v GNOME. Pokud naleznete nějakou chybu nebo chcete novou " +#~ "funkci, můžete použít jej nebo nástroj pro nahlášení chyb v GNOME (v " +#~ "příkazové řádce známý jako bug-buddy)." -#: C/evolution.xml:7637(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "Kompletní seznam požadovaných funkcí a ostatních problémů s aplikací " +#~ "Evolution je k dispozici v systému pro hlášení chyb v GNOME. O procesu " +#~ "vývoje Evolutionu se můžete více dozvědět na stránkách vývoje Evolutionu.." -#: C/evolution.xml:7640(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution byl napsán týmem Evolution a mnoha " +#~ "dalšími nadšenými vývojáři GNOME. Jejich jména můžete vidět tak, že " +#~ "kliknete na Pomoc > O programu v hlavním okně Evolutionu." -#: C/evolution.xml:7643(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "Kód Evolutionu vděčí za mnohé aplikacím GNOME-pim, GNOME-Calendar a " +#~ "KHTMLW. Vývojáři Evolutionu kvitují snahu a příspěvky všech, kteří na " +#~ "těchto projektech pracovali." -#: C/evolution.xml:7646(para) -msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project." -msgstr "S pomocí vývojářů aplikace a GNOME Documentation Project." +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "Více informací naleznete na webových stránkách aplikace " +#~ "Evolution. Prosím pošlete všechny komentáře, návrhy a nahlášení chyb do " +#~ "databáze nahlášených chyb. Instrukce pro vložení chyby naleznete na stejném místě. Pro " +#~ "nahlášení chyb můžete využít také nástroj pro nahlašování chyb v GNOME " +#~ "(bug-buddy)." -#: C/evolution.xml:7649(para) -msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "Prosím pošlete komentáře a návrhy k tomuto manuálu jako chyby v systému pro hlášení chyb v GNOME. Pokud jste přispěli k tomuto projektu a nevidíte své jméno, prosím kontaktujte Radhika PC (pradhika@novell.com) nebo Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) a jeden z nich vás zařadí do seznamu." +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Tento manuál byl napsán těmito lidmi:" -#: C/evolution.xml:7654(para) -msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution." -msgstr "Tento rejstřík obsahuje výrazy, které jsou často používány v této příručce stejně jako v aplikaci Evolution." +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7656(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Asistent" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7658(para) -msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "Nástroj, který uživatele provede skrz sérii kroků, zpravidla při nastavení programu. Ekvivalent k Průvodci." +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7662(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "příloha" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7664(para) -msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it." -msgstr "Jakýkoliv soubor poslaný s e-mailem. Přílohy mohou být vloženy do zprávy nebo k ní připojeny." +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7668(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "automatická indexace" +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7670(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "Funkce, která Evolution umožňuje rychle nalézt a setřídit data." +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7674(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (skrytá kopie)" +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7676(para) -msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "Adresáti skrytých kopií (Bcc) přijímají kopii zprávy, ostatní adresáti o tom ovšem nezískají žádnou informaci. Pouze odesílatel a adresát skryté kopie o odeslání této kopie ví. Pokud adresát odpoví a zvolí Odpovědět všem, tak adresát skryté kopie odpověď neobdrží." +#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7680(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Kopie" +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "S pomocí vývojářů aplikace a GNOME Documentation Project." -#: C/evolution.xml:7682(para) -msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "Adresáti kopie (CC) přijímají kopii zprávy. CC adresáti jsou uživatelé, kteří by mohli mít užitek z informací obsažených ve zprávě, ale přímo se jich netýká a nejsou za ni zodpovědni. Všichni adresáti mohou vidět, že byla odeslána také kopie. Mohou také vidět jména příjemců kopie." +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím pošlete komentáře a návrhy k tomuto manuálu jako chyby v systému " +#~ "pro hlášení chyb v GNOME. Pokud jste přispěli k tomuto projektu a " +#~ "nevidíte své jméno, prosím kontaktujte Radhika PC (pradhika@novell.com) " +#~ "nebo Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) a jeden z nich vás zařadí " +#~ "do seznamu." -#: C/evolution.xml:7686(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "conduit" +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Tento rejstřík obsahuje výrazy, které jsou často používány v této " +#~ "příručce stejně jako v aplikaci Evolution." -#: C/evolution.xml:7688(para) -msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer." -msgstr "Malá aplikace, která kontroluje přenos dat mezi přenosným zařízením a počítačem." +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Asistent" -#: C/evolution.xml:7694(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "Groupware aplikace GNOME" +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "Nástroj, který uživatele provede skrz sérii kroků, zpravidla při " +#~ "nastavení programu. Ekvivalent k Průvodci." -#: C/evolution.xml:7698(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "spustit" +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "příloha" -#: C/evolution.xml:7700(para) -msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "Spustit program. Jakýkoliv soubor, který může být spuštěn se nazývá spustitelný. Evolution umí stahovat spustitelné přílohy ale před tím, než může být takovýto soubor spuštěn, musí být v shellu nebo správci souborů označen jako spustitelný. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje automatickému nebo náhodnému spuštění škodlivých programů. Více informací o spouštění a právech souborů dozvíte v dokumentaci vašeho správce souborů nebo shellu." +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Jakýkoliv soubor poslaný s e-mailem. Přílohy mohou být vloženy do zprávy " +#~ "nebo k ní připojeny." -#: C/evolution.xml:7704(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "vyčistit" +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "automatická indexace" -#: C/evolution.xml:7706(para) -msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion." -msgstr "Když jsou zprávy označené pro vymazání, zůstávají dokud nejsou vyčistěny. Když je zpráva vyčistěna, je nadobro smazána, pokud byla označena pro vymazání." +#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgstr "Funkce, která Evolution umožňuje rychle nalézt a setřídit data." -#: C/evolution.xml:7710(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "strom souborů" +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (skrytá kopie)" -#: C/evolution.xml:7712(para) -msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by /. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally /root." -msgstr "Způsob zobrazení skupin souborů na počítači. Vrchol stromu se nazývá kořenový adresář a značí se /. Ostatní větve se rozšiřují směrem dolů z kořenu. Nepleťte si kořenový adresář (root directory) s účtem roota nebo domovským adresářem roota (/root) " +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Adresáti skrytých kopií (Bcc) přijímají kopii zprávy, ostatní adresáti o " +#~ "tom ovšem nezískají žádnou informaci. Pouze odesílatel a adresát skryté " +#~ "kopie o odeslání této kopie ví. Pokud adresát odpoví a zvolí Odpovědět " +#~ "všem, tak adresát skryté kopie odpověď neobdrží." -#: C/evolution.xml:7716(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filtr" +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Kopie" -#: C/evolution.xml:7718(para) -msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "V Evolutionu je filtr metoda, pomocí které jsou e-maily rozřarovány při stahování. Můžete vytvořit filtry, které budou vykonávat jednu nebo více akcí se zprávami, které splní jedno nebo všechna kritéria." +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Adresáti kopie (CC) přijímají kopii zprávy. CC adresáti jsou uživatelé, " +#~ "kteří by mohli mít užitek z informací obsažených ve zprávě, ale přímo se " +#~ "jich netýká a nejsou za ni zodpovědni. Všichni adresáti mohou vidět, že " +#~ "byla odeslána také kopie. Mohou také vidět jména příjemců kopie." -#: C/evolution.xml:7722(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "přeposlat" +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "conduit" -#: C/evolution.xml:7724(para) -msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address." -msgstr "Přeposílá kopii zprávy a dalším komentářů na jinou e-mailovou adresu." +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "Malá aplikace, která kontroluje přenos dat mezi přenosným zařízením a " +#~ "počítačem." -#: C/evolution.xml:7728(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "groupware" +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "Groupware aplikace GNOME" -#: C/evolution.xml:7730(para) -msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "Výraz, který popisuje aplikaci, která pomáhá skupinám lidi při společné práci. Typicky má groupwarová aplikace několik funkcí na podporu produktivity začleněných do jednoho programu, včetně e-mailu, kalendáře a nástrojů adresáře. " +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "spustit" -#: C/evolution.xml:7734(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "Spustit program. Jakýkoliv soubor, který může být spuštěn se nazývá " +#~ "spustitelný. Evolution umí stahovat spustitelné přílohy ale před tím, než " +#~ "může být takovýto soubor spuštěn, musí být v shellu nebo správci souborů " +#~ "označen jako spustitelný. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje " +#~ "automatickému nebo náhodnému spuštění škodlivých programů. Více informací " +#~ "o spouštění a právech souborů dozvíte v dokumentaci vašeho správce " +#~ "souborů nebo shellu." -#: C/evolution.xml:7736(para) -msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments." -msgstr "Hypertext Markup Language (HTML) je jazyk pro popsání rozvržení stránek v elektronických dokumentech jako jsou webové stránky, soubory nápovědy a e-mailové zprávy. HTML může být použito v e-mailech pro vkládání obrázků a upravování textu." +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "Když jsou zprávy označené pro vymazání, zůstávají dokud nejsou vyčistěny. " +#~ "Když je zpráva vyčistěna, je nadobro smazána, pokud byla označena pro " +#~ "vymazání." -#: C/evolution.xml:7740(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "strom souborů" -#: C/evolution.xml:7742(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "iCal je protokol, který Evolution používá pro správu kalendáře." +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "Způsob zobrazení skupin souborů na počítači. Vrchol stromu se nazývá " +#~ "kořenový adresář a značí se /. Ostatní větve se " +#~ "rozšiřují směrem dolů z kořenu. Nepleťte si kořenový adresář (root " +#~ "directory) s účtem roota nebo domovským adresářem roota (/root) " -#: C/evolution.xml:7746(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "V Evolutionu je filtr metoda, pomocí které jsou e-maily rozřarovány při " +#~ "stahování. Můžete vytvořit filtry, které budou vykonávat jednu nebo více " +#~ "akcí se zprávami, které splní jedno nebo všechna kritéria." -#: C/evolution.xml:7748(para) -msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP." -msgstr "Internet Mail Access Protocol. Umožňuje přístup k e-mailu tak, že jsou uloženy vzdáleně na serveru a ne lokálně na haddisku. Často označován za opak POP." +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "přeposlat" -#: C/evolution.xml:7752(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "vložený" +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "groupware" -#: C/evolution.xml:7754(para) -msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with attachment." -msgstr "zobrazený jako část zprávy nebo jiného dokumenty, místo přilozený jako samostatný soubor. Opak přílohy." +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including email, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "Výraz, který popisuje aplikaci, která pomáhá skupinám lidi při společné " +#~ "práci. Typicky má groupwarová aplikace několik funkcí na podporu " +#~ "produktivity začleněných do jednoho programu, včetně e-mailu, kalendáře a " +#~ "nástrojů adresáře. " -#: C/evolution.xml:7758(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email " +#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) je jazyk pro popsání rozvržení stránek v " +#~ "elektronických dokumentech jako jsou webové stránky, soubory nápovědy a e-" +#~ "mailové zprávy. HTML může být použito v e-mailech pro vkládání obrázků a " +#~ "upravování textu." -#: C/evolution.xml:7760(para) -msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Umožňuje klientům prohledávat velké databáze adres, telefonních čísel a lidi uložených na serveru." +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7764(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "e-mailový klient" +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "iCal je protokol, který Evolution používá pro správu kalendáře." -#: C/evolution.xml:7766(para) -msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "Aplikace, pomocí které může uživatel číst a posílat e-maily. Jejím protějškem jsou různé typy mail serverů, které pracují s autentizací uživatele a posílají zprávy od odesílatele k adresátovi." +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. Umožňuje přístup k e-mailu tak, že jsou " +#~ "uloženy vzdáleně na serveru a ne lokálně na haddisku. Často označován za " +#~ "opak POP." -#: C/evolution.xml:7770(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "vložený" -#: C/evolution.xml:7772(para) -msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk." -msgstr "Post Office Protocol. Mechanismus pro přenos e-mailů. Narozdíl od IMAPu je používán pouze pro získání e-mailu ze serveru a uložení lokalně na vašem harddisku." +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "zobrazený jako část zprávy nebo jiného dokumenty, místo přilozený jako " +#~ "samostatný soubor. Opak přílohy." -#: C/evolution.xml:7776(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protokol" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7778(para) -msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages." -msgstr "Široce přijímaná metoda komunikace, především pro posílání určitých typů informací mezi počítačovými systémy. Příkladem může být POP (Post Office Protocol) pro e-maily a HTTP (HypterText Transfer Protocol) pro webové stránky." +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Umožňuje klientům prohledávat " +#~ "velké databáze adres, telefonních čísel a lidi uložených na serveru." -#: C/evolution.xml:7782(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "Šifrování veřejným klíčem" +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "e-mailový klient" -#: C/evolution.xml:7784(para) -msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption." -msgstr "Silná šifrovací metoda, která používá dva klíče, jeden je veřejný a druhý zůstává privátní. Data zašifrovaná veřejným klíčem mohou být rozšifrována pouze privátním klíčem. Čím delší klíče, tím obtížnější je prolomit šifrování." +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends email. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikace, pomocí které může uživatel číst a posílat e-maily. Jejím " +#~ "protějškem jsou různé typy mail serverů, které pracují s autentizací " +#~ "uživatele a posílají zprávy od odesílatele k adresátovi." -#: C/evolution.xml:7788(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "regulární výraz" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7790(para) -msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in soup or soap. If you searched for that expression, you'd find both fly in my soup and fly in my soap. For more information, enter man grep from the command line." -msgstr "regulární výraz je způsob, jakým lze popsat řetězec použitím speciálních znaků a symbolů. Např. sdělení fly.*so[au]p znamená jakoukoliv frázi začínající na fly a končící na soup nebo soap. Pokud byste hledali tento výraz, nalezli byste fly in my soup a fly in my soap. Pokud chcete získat více informací, vložte man grep z příkazové řádky." +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Post Office Protocol. Mechanismus pro přenos e-mailů. Narozdíl od IMAPu " +#~ "je používán pouze pro získání e-mailu ze serveru a uložení lokalně na " +#~ "vašem harddisku." -#: C/evolution.xml:7794(glossterm) -msgid "script" -msgstr "skript" +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "protokol" -#: C/evolution.xml:7796(para) -msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time." -msgstr "Program napsaný v interpretovaném (spíše než kompilovaném) jazyku. Často používáno jako synonymum pro makro, označení série příkazů nebo akce v rámci aplikace. Skripty jsou používány pro to, aby vykonaly opakující se, zdlouhavé úlohy a ušetřily tak čas." +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Široce přijímaná metoda komunikace, především pro posílání určitých typů " +#~ "informací mezi počítačovými systémy. Příkladem může být POP (Post Office " +#~ "Protocol) pro e-maily a HTTP (HypterText Transfer Protocol) pro webové " +#~ "stránky." -#: C/evolution.xml:7800(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "základ vyhledávání" +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "Šifrování veřejným klíčem" -#: C/evolution.xml:7802(para) -msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option." -msgstr "LDAP může rozbít seznam kontaktů do mnoha skupin. Základ vyhledávání řekne LDAP, kterou top skupinu použít. Volbou rozsahu hledání se nastavuje, jak velká základna má být prohledávána." +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Silná šifrovací metoda, která používá dva klíče, jeden je veřejný a druhý " +#~ "zůstává privátní. Data zašifrovaná veřejným klíčem mohou být rozšifrována " +#~ "pouze privátním klíčem. Čím delší klíče, tím obtížnější je prolomit " +#~ "šifrování." -#: C/evolution.xml:7806(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "složka hledání" +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "regulární výraz je způsob, jakým lze popsat řetězec použitím speciálních " +#~ "znaků a symbolů. Např. sdělení fly.*so[au]p znamená jakoukoliv frázi " +#~ "začínající na fly a končící na soup nebo " +#~ "soap. Pokud byste hledali tento výraz, nalezli byste " +#~ "fly in my soup a fly in my soap. Pokud " +#~ "chcete získat více informací, vložte man grep z " +#~ "příkazové řádky." -#: C/evolution.xml:7808(para) -msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically." -msgstr "Nástroj pro organizaci e-mailů. Složky hledání vám umožňují vytvořit složku, která bude obsahovat výsledky komplexního vyhledávání. Složka hledání je dynamicky aktualizována." +#~ msgid "script" +#~ msgstr "skript" -#: C/evolution.xml:7812(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "rozsah hledání" +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "Program napsaný v interpretovaném (spíše než kompilovaném) jazyku. Často " +#~ "používáno jako synonymum pro makro, označení série příkazů nebo akce v " +#~ "rámci aplikace. Skripty jsou používány pro to, aby vykonaly opakující se, " +#~ "zdlouhavé úlohy a ušetřily tak čas." -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "Rozsah hledání uvádí, jak velký je základ vyhledávání." +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "základ vyhledávání" -#: C/evolution.xml:7818(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP může rozbít seznam kontaktů do mnoha skupin. Základ vyhledávání " +#~ "řekne LDAP, kterou top skupinu použít. Volbou rozsahu hledání se " +#~ "nastavuje, jak velká základna má být prohledávána." -#: C/evolution.xml:7820(para) -msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up." -msgstr "Program, který odesílá e-maily. Evolution ho může používat místo SMTP. Někteří lidé ho preferují, protože nabízí lepší flexibilitu, nicméně se hůře nastavuje." +#~ msgid "" +#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "Nástroj pro organizaci e-mailů. Složky hledání vám umožňují vytvořit " +#~ "složku, která bude obsahovat výsledky komplexního vyhledávání. Složka " +#~ "hledání je dynamicky aktualizována." -#: C/evolution.xml:7824(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "přepínač" +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "rozsah hledání" -#: C/evolution.xml:7826(para) -msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application." -msgstr "Oblast Evolutionu, která uživatelům nabízí rychlý přístup k nejčastěji používaným funkcím aplikace." +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "Rozsah hledání uvádí, jak velký je základ vyhledávání." -#: C/evolution.xml:7830(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "podpis" +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7832(para) -msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long." -msgstr "Text umístěný na konci každého odeslaného e-mailu, podobný ručně psanému podpisu v dolní části psaného dopisu. Podpisem může být cokoliv od oblíbeného citátu po odkaz na webovou stránku. Etiketa říká, že, podpis by neměl být delší než čtyři řádky." +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "Program, který odesílá e-maily. Evolution ho může používat místo SMTP. " +#~ "Někteří lidé ho preferují, protože nabízí lepší flexibilitu, nicméně se " +#~ "hůře nastavuje." -#: C/evolution.xml:7836(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "Oblast Evolutionu, která uživatelům nabízí rychlý přístup k nejčastěji " +#~ "používaným funkcím aplikace." -#: C/evolution.xml:7838(para) -msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server." -msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Nejobvyklejší způsob přenosu e-mailových zpráv z vašeho počítače na server." +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Text umístěný na konci každého odeslaného e-mailu, podobný ručně psanému " +#~ "podpisu v dolní části psaného dopisu. Podpisem může být cokoliv od " +#~ "oblíbeného citátu po odkaz na webovou stránku. Etiketa říká, že, podpis " +#~ "by neměl být delší než čtyři řádky." -#: C/evolution.xml:7842(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "Nástrojový tip" +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7844(para) -msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element." -msgstr "Malé pole s vysvětlujícím textem, které se zobrazí, když kurzor myši zůstane nad tlačítkem nebo jiným prvkem rozhraní." +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Nejobvyklejší způsob přenosu e-mailových " +#~ "zpráv z vašeho počítače na server." -#: C/evolution.xml:7848(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "Nástrojový tip" -#: C/evolution.xml:7850(para) -msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes." -msgstr "Program, který sám sebe vkládá do jiných souborů nebo programů. Když je spuštěn, rozšiřuje se do více programů a jiných počítačů. Virus může způsobit významné škody zablokováním sítě nebo pevných disků, vymazáním souborů nebo otevřením bezpečnostních děr." +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "Malé pole s vysvětlujícím textem, které se zobrazí, když kurzor myši " +#~ "zůstane nad tlačítkem nebo jiným prvkem rozhraní." -#: C/evolution.xml:7854(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus" -#: C/evolution.xml:7856(para) -msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "Formát souboru pro výměnu kontaktních informací. Když dostanete kartu adresáře přiloženou k e-mailu, bude pravděpodobně ve formátu vCard." +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "Program, který sám sebe vkládá do jiných souborů nebo programů. Když je " +#~ "spuštěn, rozšiřuje se do více programů a jiných počítačů. Virus může " +#~ "způsobit významné škody zablokováním sítě nebo pevných disků, vymazáním " +#~ "souborů nebo otevřením bezpečnostních děr." -#: C/evolution.xml:7862(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Právní poznámky" +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7864(member) -msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "Novell, Inc. neprovádí žádné zastoupení nebo záruky vzhledem k obsahu a použití tohoto dokumentu a především se zříká jakýchkoliv výslovných nebo odvozených záruk prodejnosti nebo vhodnosti pro jakýkoliv účel. Dále si Novell, Inc. zachovává právo revidovat tuto publikaci a měnit její obsah kdykoliv bez nutnosti informovat o tom jakoukoliv osobu nebo předmět revizí a změn." +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "Formát souboru pro výměnu kontaktních informací. Když dostanete kartu " +#~ "adresáře přiloženou k e-mailu, bude pravděpodobně ve formátu vCard." -#: C/evolution.xml:7865(member) -msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes." -msgstr "Dále společnost Novell, Inc. nedělá zastoupení nebo záruky s ohledem na jakýkoliv software a zříká se jakýchkoliv rychlých a implikovaných záruk prodejnosti nebo způsobilosti pro jakýkoliv účel. Dále si společnost Novell, Inc. vyhrazuje právo dělat změny ve všech částech softwaru od společnosti Novell, kdykoliv a bez povinnosti oznámit to jakékoliv osobě nebo objektu těchto změn." +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Právní poznámky" -#: C/evolution.xml:7868(member) -msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "Nemůžete tento produkt používat, exportovat a reexportovat v rozporu s jakýmkoliv použitelným zákonem, včetně nařízení, exportními nařízeními Spojených států nebo zákony země, v které sídlíte." +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell, Inc. neprovádí žádné zastoupení nebo záruky vzhledem k obsahu a " +#~ "použití tohoto dokumentu a především se zříká jakýchkoliv výslovných nebo " +#~ "odvozených záruk prodejnosti nebo vhodnosti pro jakýkoliv účel. Dále si " +#~ "Novell, Inc. zachovává právo revidovat tuto publikaci a měnit její obsah " +#~ "kdykoliv bez nutnosti informovat o tom jakoukoliv osobu nebo předmět " +#~ "revizí a změn." -#: C/evolution.xml:7871(member) -msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgstr "Copyright 2007 Novell, Inc. Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.2 nebo jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. Kopii GFDL můžete najít na http://www.fsf.org/licences/fdl.html" +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Dále společnost Novell, Inc. nedělá zastoupení nebo záruky s ohledem na " +#~ "jakýkoliv software a zříká se jakýchkoliv rychlých a implikovaných záruk " +#~ "prodejnosti nebo způsobilosti pro jakýkoliv účel. Dále si společnost " +#~ "Novell, Inc. vyhrazuje právo dělat změny ve všech částech softwaru od " +#~ "společnosti Novell, kdykoliv a bez povinnosti oznámit to jakékoliv osobě " +#~ "nebo objektu těchto změn." -#: C/evolution.xml:7872(member) -msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "Nemůžete tento produkt používat, exportovat a reexportovat v rozporu s " +#~ "jakýmkoliv použitelným zákonem, včetně nařízení, exportními nařízeními " +#~ "Spojených států nebo zákony země, v které sídlíte." -#: C/evolution.xml:7873(member) -msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat " +#~ "tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.2 nebo " +#~ "jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez " +#~ "neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. " +#~ "Kopii GFDL můžete najít na http://www.fsf.org/licences/fdl.html" -#: C/evolution.xml:7874(member) -msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" -#: C/evolution.xml:7877(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" -#: C/evolution.xml:7878(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." -#: C/evolution.xml:7879(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7880(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7881(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." -#: C/evolution.xml:7884(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Červen 2007" +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7886(member) -msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "Pro přístup k online dokumentaci pro tento nebo jiný produkt Novellu a pro aktualizace navštivte www.novell.com/documentation " +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Červen 2007" -#: C/evolution.xml:7889(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution je obchodní známka společnosti Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Pro přístup k online dokumentaci pro tento nebo jiný produkt Novellu a " +#~ "pro aktualizace navštivte www.novell.com/documentation " -#: C/evolution.xml:7890(member) -msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "GroupWise je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech a ostatních zemích." +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution je obchodní známka společnosti Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7891(member) -msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Novell je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech a ostatních zemích." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve " +#~ "Spojených státech a ostatních zemích." -#: C/evolution.xml:7892(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE je registrovaná obchodní známka SUSE AG, společnost Novell." +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Novell je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve " +#~ "Spojených státech a ostatních zemích." -#: C/evolution.xml:7893(member) -msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Ximian je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených státech a ostatních zemích." +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "SUSE je registrovaná obchodní známka SUSE AG, společnost Novell." -#: C/evolution.xml:7896(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "Všechny obchodní známky třetích stran jsou majetkem příslušných vlastníků." +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve " +#~ "Spojených státech a ostatních zemích." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "" +#~ "Všechny obchodní známky třetích stran jsou majetkem příslušných vlastníků." #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " @@ -10255,220 +23269,262 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " #~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " #~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " #~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " #~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " #~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " #~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " #~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " #~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " #~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " #~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " #~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " #~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " #~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " #~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " #~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " #~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " #~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " #~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " #~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " #~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " #~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " #~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " #~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " #~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " #~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " #~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " #~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " #~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " #~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " #~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " #~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " #~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " #~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " #~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " #~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " #~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " #~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " #~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " #~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " #~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " #~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " #~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " #~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " #~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " #~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " #~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " #~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " #~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" + #~ msgid "March 2008" #~ msgstr "Březen 2008" + #~ msgid "Name begins with" #~ msgstr "Jméno začíná na" + #~ msgid "Resending items" #~ msgstr "Opětovné posílání položek" -#~ msgid "Retracting items" -#~ msgstr "Stahování položek zpět" + #~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" #~ msgstr "Uživatelská příručka ke groupware a e-mailovému klientu Evolution " + #~ msgid "User guide" #~ msgstr "Uživatelská příručka" + #~ msgid "" #~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise. Novell GroupWise keeps email, calendar, and " @@ -10480,18 +23536,20 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "poštu, kalendář a kontakty na serveru. Více instrukcí o nastavení " #~ "zjistíte na Možnosti vzdálené konfigurace." + #~ msgid "" #~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* " #~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " #~ "server, which stores email, calendar, and contact information on the " -#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." #~ msgstr "" #~ "K dispozici pouze, pokud máte nainstalovaný Connector pro Microsoft* " #~ "Exchange. Umožňuje vám se připojit k serverům Microsoft Exchange 2000 a " #~ "2003, které na serveru uchovávají vaši poštu, kalendář a kontakty. Více " #~ "instrukcí k nastavení zjistíte na Možnosti " #~ "vzdálené konfigurace." + #~ msgid "" #~ "If you download your email using mh or another MH-style program, you " #~ "should use this option. You need to provide the path to the mail " @@ -10502,6 +23560,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "použít tuto volbu. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete " #~ "použít. Více instrukcí k nastavení se dozvíte na Možnosti místní konfigurace." + #~ msgid "" #~ "If you download your email using Qmail or another maildir-style program, " #~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail " @@ -10512,140 +23571,169 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "byste použít tuto volbu. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který " #~ "chcete použít. Více instrukcí k nastavení se dozvíte na Možnosti místní konfigurace." + #~ msgid "" #~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " #~ "specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte Novell GroupWise jako typ serveru, z kterého budete " #~ "přijímat poštu, musíte zadat následující volby:" + #~ msgid "" #~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " #~ "following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte IMAP jako typ serveru pro příjem zpráv, musíte zadat " #~ "následující volby:" + #~ msgid "" #~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " #~ "following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte POP jako typ serveru pro příjem pošty, musíte zadat " #~ "následující volby:" + #~ msgid "" #~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to " #~ "specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud vyberete Diskusní skupiny USENET jako typ serveru pro příjem, " #~ "musíte zadat následující volby:" + #~ msgid "" #~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " #~ "specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte Místní doručení jako typ serveru pro příjem, musíte zadat " #~ "následující volby:" + #~ msgid "" #~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, " #~ "you need to specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte Adresáře pošty ve formátu MH jako typ serveru pro příjem, " #~ "musíte zadat následující volby:" + #~ msgid "" #~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server " #~ "type, you need to specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte Adresáře pošty ve formátu maildir jako typ serveru pro " #~ "příjem, musíte zadat následující volby:" + #~ msgid "" #~ "If you select Standard Unix mbox Spool directory as your receiving server " #~ "type, you need to specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Pokud zvolíte Standardní Unixový sdílený adresář mbox jako typ serveru " #~ "pro příjem, musíte zadat následující volby:" -#~ msgid "Moves the folder to another location." -#~ msgstr "Přesune složku do jiného umístění." + #~ msgid "Click Play to confirm the selection." #~ msgstr "Výběr potvrďte kliknutím na Přehrát." + #~ msgid "To switch to vertical view" #~ msgstr "Pro přepnutí do svislého zobrazení" + #~ msgid "To switch to classical view," #~ msgstr "Pro přepnutí do klasického zobrazení" + #~ msgid "Click View > Load Images." #~ msgstr "Klikněte na Zobrazit > Načíst obrázky." + #~ msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." #~ msgstr "" #~ "Klikněte na ikonu nabídky > Systém > Nastavení > Yast. (pouze " #~ "rodinu distrubucí SUSE)" + #~ msgid "Click Network Services, then click Proxy." #~ msgstr "Klikněte na Síťové služby a potom na Proxy." + #~ msgid "" #~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, " #~ "contact your ISP or system administrator)." #~ msgstr "" #~ "Zadejte nastavení vaší proxy (pokud neznáte nastavení vaší proxy, " #~ "kontaktujte svého ISP nebo systémového administrátora)." + #~ msgid "Click Finish, then click Close." #~ msgstr "Klikněte na Dokončit a potom na Zavřít." + #~ msgid "To set your proxy in GNOME:" #~ msgstr "Nastavení proxy v GNOME:" + #~ msgid "" #~ "Click System > Administrative Settings (enter your root password if " #~ "needed)." #~ msgstr "" #~ "Klikněte na Systém > Administrátorská nastavení (vložte " #~ "administrátorské heslo, pokud je potřeba)." + #~ msgid "When you want to reconnect," #~ msgstr "Když se chcete znovu připojit," + #~ msgid "To download messages for offline operations," #~ msgstr "Chcete-li stáhnout zprávy pro operace při odpojení," + #~ msgid "Open a Compose a Message window." #~ msgstr "Otevřete okno editoru zprávy." + #~ msgid "To perform a quick search, perform the following procedure:" #~ msgstr "Pro provedení rychlého hledání proveďte následující postup:" + #~ msgid "Press Save to save your search results." #~ msgstr "Pro uložení vašich výsledků hledání klikněte na Uložit." + #~ msgid "" #~ "Select File > New > Address book to open the New Address Book " #~ "window." #~ msgstr "" #~ "Vyberte Soubor > Nová > Adresář, abyste otevřeli okno nového " #~ "adresáře." -#~ msgid "Specify the username of your Google account." -#~ msgstr "Zadejte jméno uživatele pro váš účet u Googlu." + #~ msgid "" #~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " #~ "server" #~ msgstr "" #~ "Vyberte Použít SSL, chcete-li povolit zabezpečené připojení mezi " #~ "Evolutionem a serverem." + #~ msgid "You can view the Categories dialog box as given below." #~ msgstr "Můžete vidět dialogové okno Kategorie tak, jak je ukázáno níže." + #~ msgid "" #~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " #~ "Google server." #~ msgstr "" #~ "Vyberte Použít SSL, chcete-li aktivovat zabezpečené spojení mezi " #~ "Evolutionem a serverem Googlu." + #~ msgid "" #~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " #~ "clicking > Options > Classifications." #~ msgstr "" #~ "(Volitelně) Vyberte klasifikaci (Veřejné, Důvěrné nebo Soukromé) " #~ "kliknutím na Volby > Klasifikace." + #~ msgid "" #~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " #~ "Account Editor." #~ msgstr "" #~ "Vyberte účet, který chcete převést, potom klikněte na Upravit a objeví se " #~ "Editor účtu." + #~ msgid "You can view Identity tab enabled." #~ msgstr "Můžete vidět aktivovanou kartu Identita." + #~ msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" #~ msgstr "" #~ "Klikněte na Vložit > Možnosti odesílání a otevře se dialogové okno " #~ "Možnosti odesílání" + #~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." #~ msgstr "" #~ "Vyberte Vysoká priorita, standardní priorita, nízká priorita nebo " #~ "nedefinováno." + #~ msgid "" #~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient " #~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then " @@ -10656,26 +23744,34 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Vyžadována odpověď: Až se to bude hodit. Když vyberete Do x dnů, potom se " #~ "ve zprávě nahoře objeví Vyžadována odpověď: Do den měsíc čas a " #~ "rok." + #~ msgid "" #~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to " #~ "numerous additional languages):" #~ msgstr "" #~ "Dílčí seznam překladatelů dokumentace (aplikace je přeložena do množství " #~ "dalších jazyků):" + #~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" #~ msgstr "Daniel Persson pro švédštinu (.se)" + #~ msgid "" #~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" #~ msgstr "" #~ "Hector Garcia Alvarez a Francisco Javier F. Serrador pro španělštinu (.es)" + #~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" #~ msgstr "Kjartan Maraas pro norštinu (.no)" + #~ msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" #~ msgstr "Sergey V. Mironov pro ruštinu (.ru)" + #~ msgid "Connecting to Hula" #~ msgstr "Spojení s Hula" + #~ msgid "Hula:" #~ msgstr "Hula:" + #~ msgid "" #~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " #~ "connectivity to Hula servers " @@ -10686,12 +23782,16 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "připojení k serverům Hula " #~ "pomocí IMAPu a podporuje kalendář pomocí CalDAV. Více informací se " #~ "dozvíte na Připojení k Hula" + #~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." #~ msgstr "Pokud neznáte jméno serveru, kontaktujte svého administrátora." + #~ msgid "Type your username for the account in the Username field." #~ msgstr "Napište uživatelské jméno do pole Uživatelské jméno." + #~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection." #~ msgstr "Vyberte použití zabezpečeného připojení (SSL)." + #~ msgid "" #~ "If your server supports secure connections, you should enable this " #~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure " @@ -10700,29 +23800,32 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Pokud váš server podporuje zabezpečená připojení, měli byste tuto volbu " #~ "aktivovat. Pokud si nejste jistí, zda váš server tuto možnost podporuje, " #~ "kontaktujte svého administrátora." + #~ msgid "" #~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "Pokud si nejste jistí, který druh autentizace potřebujete, kontaktujte " #~ "svého administrátora." + #~ msgid "" #~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for " #~ "spam messages." #~ msgstr "" #~ "Zvolením \"kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách\" vyfiltrujete " #~ "z nových zpráv spam." + #~ msgid "" #~ "For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" #~ msgstr "" #~ "Více informací získáte na Boj " #~ "proti spamu" + #~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." #~ msgstr "" #~ "Zvolte, pokud chcete použít filtry na nové zprávy ve složce Příchozí." -#~ msgid "Type the Server address in the Server field." -#~ msgstr "Napište adresu serveru do pole Server." + #~ msgid "" #~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " #~ "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and " @@ -10731,15 +23834,19 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Před importem pošty z Netscape* se ujistěte, že jste vybrali Soubor > " #~ "Provést údržbu všech složek. Pokud ne, Evolution importuje a obnoví " #~ "smazané zprávy ve vaší složce Koše." + #~ msgid "This is where your e-mail is displayed." #~ msgstr "Zde jsou vaše e-maily zobrazovány." + #~ msgid "Crash Recovery" #~ msgstr "Zotavení po pádu" + #~ msgid "" #~ "Evolution displays a crash detection message when you restart it after a " #~ "crash." #~ msgstr "" #~ "Evolution zobrazí zprávu o detekci pádu, když ho po pádu restartujete." + #~ msgid "" #~ "Click Ignore to restore the preview pane displayed when Evolution " #~ "crashed. If you click Recover, Evolution opens with all preview panes " @@ -10748,6 +23855,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Klikněte na Ignorovat, pokud chcete obnovit panel náhledu, který byl " #~ "zobrazený, když Evolution spadl. Pokud kliknete na Obnovit, Evolution se " #~ "otevře se všemi panely náhledu skrytými. " + #~ msgid "" #~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can " #~ "find the full list by entering the command man evolution, 2008, 2009, 2010" #~ "použít. Kompletní seznam získáte příkazem man evolution nebo evolution --help. Nejdůležitějšími " #~ "volbami pro příkazovou řádku jsou:" + #~ msgid "" #~ "Click Edit > Preferences > Mail Preferences and select the Enable " #~ "Magic Spacebar check box." #~ msgstr "" #~ "Klikněte na Upravit > Nastavení > Účty e-mailu a zaškrtněte Povolit " #~ "Magický mezerník." + #~ msgid "Click Edit > Preferences" #~ msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení" + #~ msgid "" #~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the " #~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As." #~ msgstr "" #~ "Klikněte na šipku směřující dolů na ikoně přílohy nebo klikněte pravým " #~ "tlačítkem na ikonu přílohy v liště příloh, potom klikněte na Uložit jako." + #~ msgid "" #~ "When you have finished making your selections, click Close to exit the " #~ "Plugin Manager." #~ msgstr "" #~ "Jste-li hotovi s výběrem, zavřete Správce zasuvných modulů kliknutím na " #~ "Zavřít." + #~ msgid "Click Image." #~ msgstr "Klikněte na Obrázek." + #~ msgid "Click Rule." #~ msgstr "Klikněte na Čáru." + #~ msgid "Click Table." #~ msgstr "Klikněte na Tabulku:" + #~ msgid "RSVP:" #~ msgstr "RSVP:" + #~ msgid "" #~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " #~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " @@ -10799,6 +23916,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "budou kontaktovat. Váš privátní klíč vám umožňuje dešifrovat jakoukoliv " #~ "zprávu zašifrovanou vašim veřejným klíčem. Nikdy nedávejte nikomu váš " #~ "privátní klíč." + #~ msgid "" #~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your " #~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you " @@ -10814,35 +23932,42 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "podpis zpráv zašifrujte váš podpis vaším privátním klíčem tak, že pouze " #~ "váš veřejný klíč jej může odemčít. Když pošlete zprávu, příjemce dostane " #~ "váš veřejný klíč a odemče podpis a tím si ověří vaši identitu." + #~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." #~ msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení a potom na Účty e-mailu." + #~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." #~ msgstr "Klikněte na Upravit > Nastavení, potom klikněte na Certifikáty." + #~ msgid "" #~ "Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the " #~ "messages in." #~ msgstr "" #~ "Klikněte na Upravit > Nastavení, potom vyberte účet, v kterém chcete " #~ "šifrovat zprávy." + #~ msgid "Select the search criteria." #~ msgstr "Vyberte kritérium vyhledávání" + #~ msgid "Click Show to expand the drop-down list." #~ msgstr "Klikněte na Zobrazit pro rozbalení seznamu." + #~ msgid "To perform advanced search," #~ msgstr "Chcete-li provést pokročilé hledání," -#~ msgid "The sender's address." -#~ msgstr "Adresa odesílatele." + #~ msgid "" #~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. " #~ "You can set tables with other filters or by hand." #~ msgstr "" #~ "Zprávy mohou mít štítky Důležité, Pracovní, Osobní, Zpracovávané a " #~ "Později. Můžete nastavit tabulky s jinými filtry nebo ručně." + #~ msgid "" #~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the " #~ "destination folder." #~ msgstr "" #~ "Přesune zprávu do složky, kterou uvedete. Kliknutím zde vyberete složku." + #~ msgid "" #~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " #~ "Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this " @@ -10851,14 +23976,17 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Pro změnu vašeho nastavení filtrování nevyžádané pošty klikněte na " #~ "Upravit > Nastavení, potom na Nastavení pošty. Více informací najdete " #~ "v Nastavení nevyžádané pošty." + #~ msgid "" #~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or " #~ "delete the contact." #~ msgstr "" #~ "Z nástrojové lišty editoru kontaktů můžete ukládat, zavírat, tisknout " #~ "nebo mazat kontakt." + #~ msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." #~ msgstr "Vyberte Soubor > Nový úkol nebo tiskněte Shift+Ctrl+T." + #~ msgid "" #~ "A pre-downloading procedure that allows Evolution to quickly refer to " #~ "data. It enables faster searches and decreases memory usage for data " @@ -10867,12 +23995,16 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Procedura před stahováním, která aplikaci Evolution umožňuje podívat se " #~ "rychle na data. Umožňuje to rychlejší vyhledávání a snížení využití " #~ "paměti při zobrazení dat." + #~ msgid "2007" #~ msgstr "2007" + #~ msgid "Evolution™" #~ msgstr "Evolution™" + #~ msgid "evolution ‘%s’" #~ msgstr "evolution ‘%s’" + #~ msgid "" #~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " #~ "center at support.novell.com, 2008, 2009, 2010" #~ "Pro informace o posledních novinkách a erratech navštivte centrum podpory " #~ "společnosti Novell® na support." #~ "novell.com." + #~ msgid "" #~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " #~ "personal information easy, so you can work and communicate more " @@ -10892,6 +24025,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "osobních informací, takže můžete pracovat a komunikovat s ostatními " #~ "efektivněji. Je to velmi vyvinutý groupware program, nedílná součást k internetu připojeného počítače." + #~ msgid "" #~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " #~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on " @@ -10901,6 +24035,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Evolution vám může pomoci pracovat ve skupině tak, že bude vést vaše e-" #~ "maily, kontakty a jeden nebo více kalendářů. Může to dělat na jednom nebo " #~ "více počítačích spojených po síti, pro jednu osobu nebo velkou skupinu." + #~ msgid "" #~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. " #~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or " @@ -10916,6 +24051,7 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "funkce jako složky vyhledávání, které " #~ "vám umožní uložit výsledky hledání, jakoby byly obyčejnými složkami e-" #~ "mailů." + #~ msgid "" #~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the " #~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " @@ -10926,18 +24062,23 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "tělo zprávy. V tomto případě otevření zprávy nevyžaduje relativně tolik " #~ "času. K tomu můžete stáhnout všechny maily pro čtení offline, pokud " #~ "zatrhnete tuto volbu." + #~ msgid "To take the backup," #~ msgstr "Pro vytvoření zálohy" + #~ msgid "To restore Evolution," #~ msgstr "Pro obnovu Evolutionu" + #~ msgid "" #~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in " #~ "SLED." #~ msgstr "" #~ "\"Získat poštu\" bylo v liště nástrojů Evolutionu nahrazeno v SLED " #~ "položkou Přijmout/Odeslat." + #~ msgid "Click Configure to add the keywords." #~ msgstr "Klikněte na Configure pro přidání klíčových slov." + #~ msgid "" #~ "If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." @@ -10945,4 +24086,3 @@ msgstr "Jiří Eischmann , 2008, 2009, 2010" #~ "Jestliže potřebujete další pomoc s aplikací Evolution, navštivte stránku podpory společnosti Novell®." - diff --git a/help/cs/figures/attach_reminder_a.png b/help/cs/figures/attach_reminder_a.png deleted file mode 100644 index 56e7c3cd75..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/attach_reminder_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/categories_a.png b/help/cs/figures/categories_a.png deleted file mode 100644 index d4cd2d24cc..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/categories_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png deleted file mode 100644 index 10515791f7..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/contacts_mainwindow_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png deleted file mode 100644 index aae72d11db..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_Wcal_prop_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_adv_search_a.png b/help/cs/figures/evo_adv_search_a.png deleted file mode 100644 index 80173bcc0a..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_adv_search_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png deleted file mode 100644 index 6af51a58c4..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_attachreminder_plugin.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png deleted file mode 100644 index ef696f855e..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_backup_prgsbar.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_backup_warning.png b/help/cs/figures/evo_backup_warning.png deleted file mode 100644 index 5af1dea174..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_backup_warning.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png deleted file mode 100644 index 5467841a11..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_cal_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png deleted file mode 100644 index baa3e43f4d..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_calender_appointmnt.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_calstatus_a.png b/help/cs/figures/evo_calstatus_a.png deleted file mode 100644 index 6ce11b050e..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_calstatus_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_caltasks_a.png b/help/cs/figures/evo_caltasks_a.png deleted file mode 100644 index bb68abf24d..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_caltasks_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png deleted file mode 100644 index fb595eb679..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_contacteditor_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_edit_search.png b/help/cs/figures/evo_edit_search.png deleted file mode 100644 index e3d1b4e9cd..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_edit_search.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png deleted file mode 100644 index b51edf5abc..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_flag_follow_up_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png deleted file mode 100644 index 9d9ddb6dcd..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_gwreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png b/help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png deleted file mode 100644 index 0041f4edf8..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_gwstatustrack.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png deleted file mode 100644 index a45cd4e683..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_imapreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_junk_a.png b/help/cs/figures/evo_junk_a.png deleted file mode 100644 index 0086be2d7f..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_junk_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_label_a.png b/help/cs/figures/evo_label_a.png deleted file mode 100644 index dd443ee9b4..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_label_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_labels_a.png b/help/cs/figures/evo_labels_a.png deleted file mode 100644 index 378016419e..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_labels_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_mail_a.png b/help/cs/figures/evo_mail_a.png deleted file mode 100644 index a62d078db4..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_mail_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png deleted file mode 100644 index aeda7d5dd0..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_mail_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png deleted file mode 100644 index b81b69961e..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_maildirreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png deleted file mode 100644 index 1b08376e22..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_mboxreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_memo_a.png b/help/cs/figures/evo_memo_a.png deleted file mode 100644 index 59db82d917..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png deleted file mode 100644 index d7c67740cf..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_mhreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_newmail.png b/help/cs/figures/evo_newmail.png deleted file mode 100644 index 2a366f233e..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_newmail.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_newmess_a.png b/help/cs/figures/evo_newmess_a.png deleted file mode 100644 index 93b8e18ec2..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_newmess_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_offline.png b/help/cs/figures/evo_offline.png deleted file mode 100644 index ca1354a4b9..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_offline.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_popreceive_a.png b/help/cs/figures/evo_popreceive_a.png deleted file mode 100644 index 1e61f81079..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_popreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png b/help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png deleted file mode 100644 index 02beb31713..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_proxyadd_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_rule_a.png b/help/cs/figures/evo_rule_a.png deleted file mode 100644 index 8b5334c123..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_rule_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_send_option_a.png b/help/cs/figures/evo_send_option_a.png deleted file mode 100644 index 87ab4460cf..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_send_option_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_send_setup_a.png b/help/cs/figures/evo_send_setup_a.png deleted file mode 100644 index 76b65ba2ea..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_send_setup_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png deleted file mode 100644 index e39b6d4b60..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_sendstatus_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png deleted file mode 100644 index 0ed4b46387..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_shd_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evo_usereceive_a.png b/help/cs/figures/evo_usereceive_a.png deleted file mode 100644 index f29d50f7ab..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evo_usereceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evolution_contact_preference.png b/help/cs/figures/evolution_contact_preference.png deleted file mode 100644 index 0b683f665d..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evolution_contact_preference.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/evolution_mail_preference.png b/help/cs/figures/evolution_mail_preference.png deleted file mode 100644 index e507f9be6e..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/evolution_mail_preference.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/exchng-rec-mails.png b/help/cs/figures/exchng-rec-mails.png deleted file mode 100644 index 660d572419..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/exchng-rec-mails.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/exchng-rec-options.png b/help/cs/figures/exchng-rec-options.png deleted file mode 100644 index cc36eeabc2..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/exchng-rec-options.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/filter-new-fig.png b/help/cs/figures/filter-new-fig.png deleted file mode 100644 index bc5db705e2..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/filter-new-fig.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/folder_size_preference.png b/help/cs/figures/folder_size_preference.png deleted file mode 100644 index 12c9a70c23..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/folder_size_preference.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/google_cal_view.png b/help/cs/figures/google_cal_view.png deleted file mode 100644 index a856d99486..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/google_cal_view.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/local_ics_calendar.png b/help/cs/figures/local_ics_calendar.png deleted file mode 100644 index aa682e12cc..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/local_ics_calendar.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/mailer_preferences.png b/help/cs/figures/mailer_preferences.png deleted file mode 100644 index 33ae9432c3..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/mailer_preferences.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/quick_add_a.png b/help/cs/figures/quick_add_a.png deleted file mode 100644 index 96009413bf..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/quick_add_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/quick_reference.png b/help/cs/figures/quick_reference.png deleted file mode 100644 index 42fb154b35..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/quick_reference.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/ver_view_a.png b/help/cs/figures/ver_view_a.png deleted file mode 100644 index 93a6b67242..0000000000 Binary files a/help/cs/figures/ver_view_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 81cb76adc8..c48b45350e 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -28,10 +28,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manual_evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-27 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 22:05+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,5035 +41,5753 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:433(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:563(None) +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "a" +msgid "Using Categories" +msgstr "Kategorien" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:574(None) +#: C/using-categories.page:27(p) #, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -msgstr "a" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" +"Eine andere Art Kontakte zu gruppieren ist es, diese als verschiedenen " +"Kategorien zugehörig zu markieren. Sie können einem Kontakt mehrere oder gar " +"keine Kategorien zuweisen. Sie können einen Kontakt zum Beispiel in die " +"Geschäftlich-Kategorie einordnen, da er mit Ihnen " +"arbeitet, und in die Persönlich-Kategorie da er ein " +"Freund ist." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:617(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:639(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Um einen Kontakt als zu einer Kategorie zugehörig zu markieren," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:689(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "" +"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster " +"geöffnet wird." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:710(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ka_tegorien …" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Ansicht:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:732(None) C/evolution.xml:755(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:783(None) +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "a" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:857(None) +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "a" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." +msgstr "" +"Wählen Sie die Kategorie aus der Liste aus. Sie können so viele Kategorien " +"aussuchen, wie Sie möchten." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1032(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Hinzufügen eines Zertifikates zum Signieren" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1050(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1070(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Verfügbare Kate_gorien" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1194(None) +#: C/using-categories.page:44(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "a" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1205(None) +#: C/using-categories.page:46(p) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -msgstr "a" +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "" +"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster " +"geöffnet wird." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1271(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "Geben Sie den Namen der Kategorie in das Textfeld oben ein." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1420(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1527(None) +#: C/using-categories.page:50(p) #, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "a" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" +"Sie können sehen, dass der Kategoriename im Textfeld rechts neben dem " +"»Kategorien«-Knopf im Kontakt-Editor erscheint." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1571(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:54(gui) +msgid "Categories Editor" +msgstr "Kategorien-Editor" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1584(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2651(None) +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "a" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" +"Sie können in der Kategorienliste jeder Kategorie eine Farbe und ein kleines " +"Symbol zuweisen, indem Sie auf »Bearbeiten« unten im Kategorien-Fenster " +"klicken. Klicken Sie auf »Löschen«, wenn Sie Kategorien aus der Liste " +"entfernen möchten." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2832(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "a" +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Suchen:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2862(None) +#: C/using-categories.page:57(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "a" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2894(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3142(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3322(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3360(None) +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "a" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3576(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datei:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3768(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Aufgabenliste" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Notizliste" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "in der Zukunft" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3777(None) +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -msgstr "a" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "Adresse" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3884(None) +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "a" +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4340(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "_Sichere Verbindung verwenden" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4573(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4901(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4908(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5006(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "a" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Wetterkalender zu Evolution hinzufügen." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5086(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "a" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5095(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "a" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5578(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "a" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." +msgstr "" +"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig " +"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre " +"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre " +"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender " +"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder " +"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht " +"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine " +"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der " +"Kalenderansicht vermeiden." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5615(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) #, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe." + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "a" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5631(None) +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage.page:20(title) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -msgstr "a" +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Aufgaben löschen" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5689(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "a" +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5743(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "a" +msgid "Editing a Task" +msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5810(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "a" +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "" +"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern " +"möchten," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5951(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) #, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "a" +msgid "Open Task" +msgstr "Aufgabe ö_ffnen" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6124(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "a" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6201(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -msgstr "a" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Geben Sie die Informationen ein." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6324(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -msgstr "a" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "_Speichern" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6350(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "a" +"Click the button, or ." +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6369(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -msgstr "a" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6400(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "a" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Aufgabe löschen" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Aufgabe löschen" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6504(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "a" +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7003(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "a" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" -#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" -#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "September 2009" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Listenansicht" -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste." -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Geben Sie die Informationen ein." -#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Zeitzone:" -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "März 2009" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Kategorie" -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Einstufung" -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "September 2007" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Zugewiesene Aufgaben" -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20. November 2006" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "Evolution kann Aufgaben mehreren Personen zuweisen." -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" +"Wenn Sie eine Aufgabe zuweisen, so können Sie die Teilnehmer in mehrere " +"Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als Vorsitzender oder " +"Benötigter Teilnehmer. Wenn Sie eine Aufgabe speichern wird " +"jedem Teilnehmer eine E-Mail mit Informationen zur Aufgabe und der " +"Möglichkeit zur Antwort geschickt." -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Besprechung" -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5. Oktober 2006" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" -msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.30 von »Evolution«" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Zugewiesene Aufgaben" -#: C/evolution.xml:82(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." +"To create an Assigned Task, click ." msgstr "" -"Ein Benutzerhandbuch für »Evolution«, welches die Nutzung der E-Mail-, " -"Kalender-, Adressbuch- und Aufgabenfunktionen erklärt." -#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5387(para) -#: C/evolution.xml:7099(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Suchen" + +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" + +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Nach Aufgaben suchen" -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "Februar 2008" +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Schnelle Suche:" -#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7290(para) -msgid "Evolution 2.30 User Guide" -msgstr "Benutzerhandbuch von Evolution 2.30 " +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Suchen nach Nachrichten" -#: C/evolution.xml:96(para) +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der Software " -"Evolution 2.30. Es ist für Benutzer bestimmt und in " -"folgende Kapitel unterteilt:" +"Klicken Sie auf das Such-Symbol , um den Suchtypen auszuwählen." -#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:148(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Erste Schritte" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus." -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1120(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails" +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "E-Mails organisieren" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Das Adressbuch" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kontakte an." -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3632(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Der Kalender" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Beliebige Kategorie:" -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:4718(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Mit Exchange-Servern verbinden" +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Karten anzeigen" -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5262(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Mit GroupWise verbinden" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Klicken Sie neben »Anzeigen« auf die Auswahlliste." -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6095(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Weiterführende Einstellungen" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus." -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6882(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Mit mobilen Geräten abgleichen" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Erweiterte Suche" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Suchen:" -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6939(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Migration von Outlook zu Evolution" +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Kurzreferenz" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Bedingung hin_zufügen" -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7007(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Bekannte Fehler und Limitierungen" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7013(title) -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" +"Wählen Sie die Suchkriterien aus und geben Sie danach einen Suchbegriff in " +"das Feld ein." -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7060(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glossar" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Klicken Sie hier, um den Suchtypen zu ändern" -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Konventionen in dieser Dokumentation:" +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Das Suchfeld leeren" -#: C/evolution.xml:143(para) +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Ent_fernen" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (, , etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." msgstr "" -"Innerhalb dieser Dokumentation wird ein größer-als-Symbol (>) benutzt, um " -"mehrere Aktionen eines Schrittes oder Elemente in einem Querverweis " -"darzustellen. Ein Symbol für ein Handelszeichen (®, TM, etc.) bezeichnet " -"eine Novell-Schutzmarke. Ein Sternchen (*) bezeichnet ein Markenzeichen " -"einer Drittpartei." +"Um die Suche zu löschen, klicken Sie auf das kleine Symbol rechts im " +"Suchfeld, führen Sie eine leere Suche durch, wählen Sie »Suchen > " +"Verwerfen« in der Menüleiste aus, oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+Q." + +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Suche speichern" -#: C/evolution.xml:149(para) +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, " -"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " -"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate effectively with others." +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -"Evolution ist eine Groupware-Anwendung, die Ihnen dabei hilft, E-Mails, Adressen, " -"Notizen, Aufgaben und mehrere Kalender zu handhaben. Der Umgang mit und die " -"Speicherung persönlicher Informationen werden sehr einfach und ermöglichen " -"eine effektive Kommunikation mit anderen." -#: C/evolution.xml:152(link) C/evolution.xml:160(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Evolution zum ersten Mal starten" +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Suche speichern" + +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:155(link) C/evolution.xml:855(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Evolution benutzen: Ein Überblick" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:" -#: C/evolution.xml:163(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Starten Sie das Programm »Evolution«." +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:" -#: C/evolution.xml:171(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:174(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Klicken Sie auf Anwendungen > Büro > Evolution." +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Regel bearbeiten" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "Klicken Sie auf den Verschickt-Knopf." -#: C/evolution.xml:179(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Ändern Sie den Suchnamen oder die gewünschten Suchkriterien." -#: C/evolution.xml:182(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." msgstr "" -"Klicken Sie auf das K-Menü und dort auf Büro > Weitere Programme > " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:187(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Befehlszeile:" +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:190(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Geben Sie den Befehl evolution ein." +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:200(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen" +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:201(para) +#: C/tasks-local.page:22(p) msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -"accounts and import data from other applications." +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"Wenn Sie das erste Mal Evolution starten, wird ein Ordner mit dem Namen " -".evolution in Ihrem persönlichen Ordner erstellt, in " -"welchem Evolution alle lokalen Daten speichert. Danach wird der Erste-" -"Schritte-Assistent gestartet, der Ihnen dabei hilft, Ihre E-Mail-Konten " -"einzutragen und gegebenenfalls Daten aus anderen Programmen zu importieren." -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "Auf diesem Rechner" + +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." msgstr "" -"Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten." -#: C/evolution.xml:203(para) -msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." msgstr "" -"Wenn Sie später Ihre Kontendaten ändern oder ein weiteres E-Mail-Konto " -"einrichten möchten, klicken Sie auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf " -"E-Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, welches Sie ändern möchten, und " -"klicken Sie auf Bearbeiten. Ein neues Konto kann hinzugefügt werden, indem " -"Sie auf Hinzufügen klicken. Lesen Sie E-" -"Mail-Einstellungen für weitere Details." - -#: C/evolution.xml:204(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." -msgstr "" -"Der Erste-Schritte-Assistent hilft Ihnen, die zur Nutzung von Evolution " -"benötigten Informationen einzugeben." -#: C/evolution.xml:207(link) C/evolution.xml:227(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Definieren Ihrer Identität" - -#: C/evolution.xml:210(link) C/evolution.xml:256(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Abrufen von E-Mails" - -#: C/evolution.xml:213(link) C/evolution.xml:368(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "E-Mail-Empfangsoptionen" - -#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:764(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "E-Mails verschicken" - -#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:818(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Kontoverwaltung" +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Anzeige gesendeter Objekte" -#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:824(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Zeitzone" +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:228(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "Das Identitätsfenster ist der erste Schritt im Assistenten." +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender und Aufgaben" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" -#: C/evolution.xml:229(para) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -"Hier geben Sie grundlegende Informationen über sich ein. Sie können später " -"weitere Identitäten eingeben, indem Sie auf Bearbeiten > Einstellungen " -"klicken und dann auf E-Mail-Konten." -#: C/evolution.xml:230(para) -msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "" -"Wenn der Erste-Schritte-Assistent gestartet wird, wird die Willkommensseite " -"angezeigt. Klicken Sie auf Vor, um zum Identitätsfenster zu gelangen." +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Heute fällige Aufgaben:" -#: C/evolution.xml:233(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen in das Feld »Voller Name« ein." +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Wählt die Farbe für heute fällige Aufgabe aus." -#: C/evolution.xml:236(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein." +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Überfällige Aufgaben:" -#: C/evolution.xml:239(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Optional) Wählen Sie, ob es sich um Ihr Vorgabekonto handelt." +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Wählt die Farbe für überfällige Aufgaben aus." -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(Optional) Geben Sie eine Antwortadresse in das Feld »Antwort an« ein." +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen nach:" -#: C/evolution.xml:243(para) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -"Benutzen Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Antworten auf Ihre " -"verschickten E-Mails an eine andere Adresse geschickt werden." +"Wählen Sie diese Option aus, wenn erledigte Aufgaben nach einer gewissen " +"Anzahl von Tagen, Stunden oder Minuten nicht mehr angezeigt werden sollen. " +"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, bleiben erledigte Aufgaben in Ihrer " +"Aufgabenliste, als erledigt markiert." -#: C/evolution.xml:246(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Optional) Geben Sie Ihre Organisation in das Feld »Organisation« ein." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:247(para) -msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send email." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" msgstr "" -"Hierbei handelt es sich um die Firma oder die Organisation, die Sie " -"repräsentieren, wenn Sie E-Mails verschicken." -#: C/evolution.xml:250(para) C/evolution.xml:354(para) -#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:474(para) -#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:655(para) C/evolution.xml:670(para) -#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:709(para) -#: C/evolution.xml:731(para) C/evolution.xml:754(para) -#: C/evolution.xml:810(para) C/evolution.xml:2442(para) -#: C/evolution.xml:2467(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Klicken Sie auf Vor." +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein." -#: C/evolution.xml:257(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -"Die Seite »Abrufen von E-Mails« legt fest, woher Sie Ihre E-Mails erhalten." -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -"Sie müssen den Servertyp auswählen, von welchem Sie Ihre E-Mails erhalten. " -"Falls Sie sich unsicher sind, um welchen Servertyp es sich handelt, so " -"fragen Sie Ihren Systemadministrator oder Ihren E-Mail-Anbieter." -#: C/evolution.xml:261(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Wählen Sie einen Servertypen aus der »Server-Typ«-Liste." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:262(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Folgende Servertypen sind verfügbar:" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:264(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:265(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Novell GroupWise-Server herstellen möchten." -#: C/evolution.xml:267(para) C/evolution.xml:273(para) -#: C/evolution.xml:283(para) C/evolution.xml:288(para) -#: C/evolution.xml:293(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -"Für eine Anleitung zur Konfiguration lesen Sie bitte Fernzugriff-Einstellungsoptionen." -#: C/evolution.xml:269(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:270(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -"Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-exchange installiert ist. " -"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft " -"Exchange 2000 oder 2003-Server herstellen möchten." -#: C/evolution.xml:272(para) C/evolution.xml:278(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -"E-Mails sowie Kalender- und Kontaktinformationen werden auf dem Server " -"gespeichert." -#: C/evolution.xml:275(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange:" - -#: C/evolution.xml:276(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " -"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -"Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-mapi installiert ist und " -"das Exchange MAPI-Plugin unter Bearbeiten > Plugins aktiviert ist. Wählen " -"Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft Exchange 2007-" -"Server herstellen möchten." - -#: C/evolution.xml:280(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" -#: C/evolution.xml:281(para) -msgid "" -"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems." +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von " -"verschiedenen Rechnern zugreifen können." -#: C/evolution.xml:285(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" - -#: C/evolution.xml:286(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server." +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -"Lädt Ihre E-Mails auf Ihre Festplatte zur permanenten Speicherung herunter, " -"so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird." +"Dieses Kapitel behandelt drei Themen: Erstens: Das Aktivieren des " +"Datenabgleichs. Zweitens muss der Rechner das tragbare Gerät erkennen und " +"darauf zugreifen können. Momentan unterstützt Evolution nur Geräte, auf den Palm OS läuft, wie zum Beispiel den " +"PalmPilot* oder den Handspring Visor. Drittens müssen Sie entscheiden, was " +"genau abgeglichen werden soll." -#: C/evolution.xml:290(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET-News:" +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs" -#: C/evolution.xml:291(para) -msgid "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "" -"Verbindet Evolution mit einem News-Server und lädt eine Liste verfügbarer " -"Nachrichten aus Newsgroups herunter." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "Palm-Datenabgleich:" -#: C/evolution.xml:295(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Lokale Auslieferung:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:296(para) -msgid "" -"Choose this option if you want to move email from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails vom Spool (der Ort, an dem die E-" -"Mails auf ihre Zustellung warten) in Ihren persönlichen Ordner zur " -"Speicherung verschieben möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum Spool " -"angeben, der benutzt werden soll. Falls die E-Mails im Spool verbleiben " -"sollen und nicht in Ihren persönlichen Ordner verschoben werden sollen, so " -"wählen Sie anstelle dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:298(para) C/evolution.xml:304(para) -#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:315(para) -#: C/evolution.xml:320(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Für weitere Informationen zur Konfiguration lesen Sie bitte Lokale Konfigurationseinstellungen." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:300(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "E-Mail-Ordner im MH-Format" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:301(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per MH oder durch eine MH-gleiche " -"Anwendung herunterladen möchten." +"Falls Sie zuvor noch kein tragbares Gerät mit Ihrem Rechner verbunden haben, " +"so starten Sie das GNOME-Kontrollzentrum, indem Sie auf System > " +"Einstellungen klicken und sicherstellen, dass der Pilot-Link korrekt " +"konfiguriert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte auf " +"dem Gerät haben, welches sich normalerweise in /dev/pilot befindet. Falls " +"dies nicht funktioniert, so prüfen Sie auch /dev/ttyS0 im Falle einer " +"seriellen Verbindung und /dev/ttyUSB1 bei einer USB-Verbindung. Sie können " +"dies tun, indem Sie sich als root anmelden und Ihren Benutzernamen der " +"Gruppe hinzufügen, die diese Geräteadresse besitzt. Im Falle eines USB-" +"Gerätes werden zwei Dateien erstellt, ttyUSB0 und ttyUSB1. Die zweite Datei " +"wird genutzt, um das Gerät zu konfigurieren." -#: C/evolution.xml:303(para) C/evolution.xml:309(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "" -"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden " -"soll." +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Conduits auswählen" -#: C/evolution.xml:306(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "E-Mail-Ordner im Maildir-Format" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Conduits auswählen" -#: C/evolution.xml:307(para) -msgid "" -"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " -"should use this option." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per Qmail oder durch eine Maildir-" -"gleiche Anwendung herunterladen möchten." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei:" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:313(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails in der E-Mail-Spool-Datei ihres " -"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zur " -"Spool-Datei angeben, die benutzt werden soll." +"Nachdem Ihr Rechner und Palm OS miteinander kommunizieren, wählen Sie die " +"Conduits im Pilot-Conduits-Bereich des " +"Kontrollzentrums aus. Sie können Conduits benutzen, um mit Daten mit " +"mehreren Anwendungen abzugleichen; die Evolution-Conduits lauten EAddress " +"für Kontakte in Ihrem Adressbuch; ECalendar für Ihre Kalender; und ETodo für " +"Ihre Aufgabenliste." -#: C/evolution.xml:317(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Ordner:" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Aktiv" -#: C/evolution.xml:318(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails im E-Mail-Spool-Ordner ihres " -"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum " -"Spool-Ordner angeben, der benutzt werden soll." +"Wählen Sie »Aktivieren« und klicken Sie dann auf »Einstellungen«, um zu " +"bestimmen, was das Conduit nach Aktivierung tun soll. Diese Optionen " +"unterscheiden sich je nach Conduit, sind aber üblicherweise folgende:" -#: C/evolution.xml:322(title) C/evolution.xml:5101(title) -msgid "None:" -msgstr "Keine:" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert:" -#: C/evolution.xml:323(para) -msgid "" -"Select this if you do not plan to check email with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Sie keine E-Mails mit diesem Konto abrufen " -"möchten. Falls Sie diese Option wählen gibt es keine weiteren " -"Konfigurationsoptionen." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Fernzugriff-Einstellungsoptionen" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Abgleichen:" -#: C/evolution.xml:330(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -"Falls Sie Novell GroupWise, IMAP, POP, oder USENET-News als Ihren Server " -"ausgewählt haben, so müssen Sie weitere Informationen eingeben." +"Kopiert neue Daten vom Rechner auf das tragbare Geräte und vom tragbaren " +"Gerät auf den Rechner. Entfernt Elemente, die auf beiden Systemen waren aber " +"seit dem letzten Datenabgleich auf einem System gelöscht wurden." -#: C/evolution.xml:333(para) C/evolution.xml:786(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "Geben Sie den Namen des E-Mail-Servers in das »Server«-Feld ein." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Vom Pilot kopieren:" -#: C/evolution.xml:334(para) C/evolution.xml:787(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." msgstr "" -"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren " -"Administrator." - -#: C/evolution.xml:337(para) C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein." +"Falls neue Daten auf dem tragbaren Gerät vorhanden sind werden diese auf den " +"Rechner kopiert." -#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:807(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, ob Sie eine sichere Verbindung (SSL oder TLS) verwenden " -"möchten." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Auf den Pilot kopieren:" -#: C/evolution.xml:341(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "" -"Sie sollten diese Funktion aktivieren, falls sie von Ihrem Server " -"unterstützt wird." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "Neue Daten werden vom Rechner auf das tragbare Gerät kopiert." -#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:348(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organizational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen " -"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer " -"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-" -"Administrator für weitere Informationen." +"Wählen Sie das gewünschte Verhalten für jedes Conduit, welches Sie benutzen " +"wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, so benutzen Sie »Abgleichen«." -#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:794(para) -#: C/evolution.xml:4933(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Wählen Sie die Legitimationsart in der Liste der verfügbaren Typen." - -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:795(para) -#: C/evolution.xml:828(para) C/evolution.xml:1976(para) -#: C/evolution.xml:2174(para) C/evolution.xml:2182(para) -#: C/evolution.xml:2352(para) C/evolution.xml:3132(para) -#: C/evolution.xml:3137(para) C/evolution.xml:3526(para) -#: C/evolution.xml:3541(para) C/evolution.xml:3549(para) -#: C/evolution.xml:3874(para) C/evolution.xml:3876(para) -#: C/evolution.xml:3878(para) C/evolution.xml:3898(para) -#: C/evolution.xml:3909(para) C/evolution.xml:3914(para) -#: C/evolution.xml:3935(para) C/evolution.xml:3943(para) -#: C/evolution.xml:4058(para) C/evolution.xml:4069(para) -#: C/evolution.xml:4074(para) C/evolution.xml:4085(para) -#: C/evolution.xml:4093(para) C/evolution.xml:4098(para) -#: C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4418(para) -#: C/evolution.xml:4450(para) C/evolution.xml:4463(para) -#: C/evolution.xml:4597(para) C/evolution.xml:5995(para) -#: C/evolution.xml:6788(para) C/evolution.xml:6854(para) -msgid "or" -msgstr "oder" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Informationen abgleichen" -#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:796(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" -"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution " -"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen " -"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht " -"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert." - -#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:802(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Wählen Sie, ob Evolution sich an Ihr Passwort erinnern soll." +"Befolgen Sie folgende Schritte, um Daten zwischen Ihrem Palm OS-Gerät und " +"Evolution abzugleichen:" -#: C/evolution.xml:357(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -msgstr "" -"(Gegebenfalls) Falls Sie Microsoft Exchange als Servertyp gewählt haben, so " -"tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein und Ihre " -"Outlook Web Access (OWA)-Adresse in das OWA-Adressfeld. Die Adresse und die " -"Benutzernamen sollten das Outlook-Format nutzen. Falls der Pfad zum Postfach " -"anders als der Benutzername sein sollte, so muss die OWA-Adresse auch den " -"Pfad zum Postfach enthalten, zum Beispiel http://Servername/exchange/Postfach-Pfad." +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:358(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -"Wenn Sie fertig sind, fahren Sie fort mit E-Mail-Empfangsoptionen." +"Falls Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Evolution-Daten machen möchten, bevor " +"Sie abgleichen, so kopieren Sie den .evolution-Ordner in " +"Ihrem persönlichen Ordner." -#: C/evolution.xml:362(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Lokale Konfigurationseinstellungen" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:363(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with Receiving Mail Options." +"Put your handheld device in its cradle and press the button." msgstr "" -"Falls Sie Lokale Auslieferung, Ordner im MH- oder Maildir-Format, oder " -"Standard-Unix-mbox-Spool-Datei oder -Ordner gewählt haben, so müssen Sie " -"einen Pfad zu diesen lokalen Dateien im »Pfad«-Feld angeben. Fahren Sie dann " -"fort mit den E-Mail-Empfangsoptionen." +"Stecken Sie das tragbare Gerät in die Halterung und drücken Sie den " +"»HotSync«-Knopf." -#: C/evolution.xml:369(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" -"Nachdem Sie den gewünschten E-Mail-Auslieferungsmechanismus festgelegt " -"haben, können Sie nun einige Einstellungen über das Verhalten vornehmen." - -#: C/evolution.xml:372(link) C/evolution.xml:401(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen" - -#: C/evolution.xml:375(link) C/evolution.xml:441(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen" - -#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:572(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "IMAP-Empfangsoptionen" +"Falls Sie Palm OS Version 4.0 benutzen und der Passwortschutz aktiviert ist, " +"so könnten Sie auf Probleme stoßen. Falls dies passiert, so stellen Sie den " +"Passwortschutz für Ihr tragbares Gerät ab, gleichen Sie dessen Daten mit dem " +"Rechner ab, und aktivieren Sie dann wieder den Passwortschutz." -#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:616(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "POP-Empfangsoptionen" +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "Nun sollte Ihr Palm-OS-Gerät Daten mit Evolution abgleichen." -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:638(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "USENET-News-Empfangsoptionen" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:662(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Empfangsoptionen für Lokale Auslieferung" +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:677(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Suchen" -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:697(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format" +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:396(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:442(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:618(para) -#: C/evolution.xml:640(para) C/evolution.xml:663(para) -#: C/evolution.xml:678(para) C/evolution.xml:698(para) -#: C/evolution.xml:741(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "Sie müssen die folgende Optionen für diesen Servertyp angeben:" - -#: C/evolution.xml:405(para) C/evolution.xml:445(para) -#: C/evolution.xml:577(para) C/evolution.xml:621(para) -#: C/evolution.xml:643(para) C/evolution.xml:666(para) -#: C/evolution.xml:681(para) C/evolution.xml:701(para) -#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:744(para) -#: C/evolution.xml:5500(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" -"Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll." - -#: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:446(para) -#: C/evolution.xml:578(para) C/evolution.xml:622(para) -#: C/evolution.xml:644(para) C/evolution.xml:667(para) -#: C/evolution.xml:682(para) C/evolution.xml:702(para) -#: C/evolution.xml:722(para) C/evolution.xml:745(para) -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "" -"Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach " -"neuen Nachrichten schauen soll." - -#: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:449(para) -#: C/evolution.xml:514(para) C/evolution.xml:5505(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" msgstr "" -"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen " -"soll." -#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:467(para) -#: C/evolution.xml:548(para) C/evolution.xml:593(para) -#: C/evolution.xml:705(para) C/evolution.xml:725(para) -#: C/evolution.xml:748(para) C/evolution.xml:5508(para) -msgid "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" msgstr "" -"Wählen Sie »Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden«, " -"um Filter automatisch anzuwenden." -#: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:594(para) -#: C/evolution.xml:706(para) C/evolution.xml:5509(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -"Für weitere Informationen zum Filtern lesen Sie bitte Neue Nachrichtenfilter erstellen." -#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:470(para) -#: C/evolution.xml:556(para) C/evolution.xml:597(para) -#: C/evolution.xml:5512(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" msgstr "" -"Wählen Sie, ob neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte (Spam) überprüft " -"werden sollen." -#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:471(para) -#: C/evolution.xml:557(para) C/evolution.xml:598(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -"Für weitere Informationen über Spam lesen Sie bitte Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam) und " -"Unerwünscht-Einstellungen." -#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:5516(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." msgstr "" -"Wählen Sie, ob nur Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte " -"(Spam) überprüft werden sollen." -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:464(para) -#: C/evolution.xml:540(para) C/evolution.xml:604(para) -msgid "" -"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" msgstr "" -"Wählen Sie »Entfernte E-Mails automatisch lokal abgleichen«, um E-Mails " -"automatisch auf Ihre Festplatte herunterzuladen." -#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:605(para) -msgid "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." -msgstr "" -"Evolution lädt in der Standardeinstellung nur Kopfzeilen wie den Absender, " -"den Betreff und das Datum herunter. Der Inhalt der Nachricht und Anlagen " -"werden erst heruntergeladen, wenn Sie auf die Nachricht klicken. Dadurch " -"wird Zeit und Bandbreite gespart; dies ist zudem nützlich, wenn Sie nicht " -"alle Nachrichten lesen werden, die Sie erhalten." +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "Mailingliste %s" -#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:606(para) +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading them offline, when you have checked this option." +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option wählen, lädt Evolution sowohl die Kopfzeilen als auch " -"den Inhalt der Nachricht herunter. Daher können Nachrichten vergleichsweise " -"schnell geöffnet werden. Zudem können Sie auswählen, dass Nachrichten für " -"die Offline-Nutzung heruntergeladen werden, damit Sie diese ohne eine " -"Verbindung zum Server lesen können." -#: C/evolution.xml:428(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -"Geben Sie den Post-Office-Agent-SOAP-Port in das Feld »Post-Office-Agent-" -"SOAP-Port« ein." -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:5527(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" msgstr "" -"Falls Sie sich nicht sicher sind, was der korrekte Post-Office-Agent-SOAP-" -"Port ist, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator." -#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:566(para) C/evolution.xml:612(para) -#: C/evolution.xml:634(para) C/evolution.xml:658(para) -#: C/evolution.xml:673(para) C/evolution.xml:693(para) -#: C/evolution.xml:714(para) C/evolution.xml:736(para) -#: C/evolution.xml:759(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -"Wenn Sie fertig sind, dann fahren Sie fort mit E-Mails verschicken." +"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden." -#: C/evolution.xml:452(para) C/evolution.xml:522(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Evolution-Webseite" + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -"Geben Sie den Namen des Global-Catalog-Servers in das Feld »Global-Catalog-" -"Server« ein." -#: C/evolution.xml:453(para) C/evolution.xml:523(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -"Der Global-Catalog-Server stellt die Benutzerinformationen für die Benutzer " -"zur Verfügung. Falls Sie sich unsicher sind, wie der Name Ihres Global-" -"Catalog-Servers lautet, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator." -#: C/evolution.xml:456(para) C/evolution.xml:531(para) -msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." msgstr "" -"Wählen Sie, ob die Anzahl der Antworten von der Globalen Adressliste (GAL) " -"begrenzt werden soll." -#: C/evolution.xml:457(para) C/evolution.xml:532(para) -msgid "" -"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -"Die Globale Adressliste enthält eine Liste aller E-Mail-Adressen. Wenn Sie " -"diese Option wählen, so müssen Sie die maximale Anzahl der Antworten " -"begrenzen." -#: C/evolution.xml:460(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "Wählen Sie aus, ob vor dem Ablaufen des Passworts gewarnt werden soll." +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld:" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "LDAP-Server benutzen" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Symbol im _Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: C/evolution.xml:461(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt wird, so müssen Sie angeben, wie oft Evolution Ihnen " -"eine Warnung senden soll, dass Ihr Passwort bald abläuft." -#: C/evolution.xml:481(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Exchange MAPI-Empfangsoptionen" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:482(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" -"Falls Sie Microsoft Exchange MAPI als Servertypen gewählt haben, sind " -"folgende Einstellungen zu treffen:" -#: C/evolution.xml:485(para) -msgid "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschten Optionen aus der nachfolgenden Tabelle aus, und " -"klicken Sie auf Vor." -#: C/evolution.xml:493(para) -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Notizen löschen" -#: C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:1749(para) -#: C/evolution.xml:6624(para) -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: C/memos-usage.page:22(p) +msgid "" +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:503(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle x Minuten" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden" -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Evolution automatisch nach neuen Nachrichten " -"schauen soll. Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft " -"Evolution nach neuen Nachrichten schauen soll." +"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern " +"möchten," -#: C/evolution.xml:511(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "Notiz ö_ffnen" -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "Name des globalen Katalog-Servers" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:528(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "Anzahl der GAL-Antworten begrenzen" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Geben Sie die Informationen ein." -#: C/evolution.xml:537(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Konto automatisch lokal abgleichen" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden" -#: C/evolution.xml:545(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Ein Objekt delegieren" -#: C/evolution.xml:553(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte überprüfen" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Notiz löschen" -#: C/evolution.xml:581(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -"Wählen Sie, ob Evolution einen benutzerdefinierten Befehl zum Verbinden mit " -"dem IMAP-Server verwenden soll." -#: C/evolution.xml:582(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option wählen, so müssen Sie den Befehl angeben, den " -"Evolution verwenden soll." +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen" -#: C/evolution.xml:585(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Wählen Sie, ob Evolution nur abonnierte Ordner anzeigen soll." +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Eine Spalte hinzufügen:" -#: C/evolution.xml:586(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -msgstr "" -"Abonnierte Ordner sind Ordner, die Sie für das Empfangen von E-Mail " -"ausgewählt haben, indem Sie diese abonniert haben." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Notiz" -#: C/evolution.xml:589(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "" -"Wählen Sie, ob Evolution sich über den vom Server vorgegebenen Ordner-" -"Namensraum (Namespace) hinwegsetzen soll." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Geben Sie die Informationen ein." -#: C/evolution.xml:590(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -"Durch das Auswählen dieser Option können Sie die Ordner umbenennen, die " -"Ihnen der Server bereitstellt. Hierzu muss der zu benutzende Namensraum " -"angegeben werden." -#: C/evolution.xml:601(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" -"Wählen Sie, ob Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte " -"(Spam) überprüft werden sollen." -#: C/evolution.xml:625(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Wählen Sie, ob die Nachrichten auf dem Server belassen werden sollen." +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "Ge_meinsame Notiz" -#: C/evolution.xml:628(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to disable support for all POP3 extensions." +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -"Wählen Sie, ob die Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktiviert werden soll." +"Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind im Prinzip Nachrichten, die für " +"einen speziellen Tag geplant sind und im Kalender an diesem Datum erscheinen " +"werden. Sie können Erinnerungsmitteilung zur Darstellung von Urlaub, Ferien, " +"Zahltagen, Geburtstagen usw. verwenden. Beauftragte Erinnerungsmitteilung " +"werden zum angegebenen Zeitpunkt in Ihren Kalender übertragen. Sie werden " +"nicht in Ihrem oder eines anderen Postfach erscheinen." -#: C/evolution.xml:647(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Wählen Sie, ob Ordner in Kurznotation angezeigt werden sollen." +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Um eine Erinnerungsmitteilung zu verschicken," -#: C/evolution.xml:648(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "comp.os.linux würde zum Beispiel als c.o.linux dargestellt werden." +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "Ge_meinsame Notiz" -#: C/evolution.xml:651(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -"Wählen Sie, ob relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt werden " -"sollen." +"Wählen Sie den Kontonamen des Organisators aus der Auswahlliste neben dem " +"Feld »Organisator«." -#: C/evolution.xml:652(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -"Wenn Sie wählen, dass relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt " -"werden sollen, so wird nur der Name des Ordners angezeigt. Der Ordner " -"evolution.mail würde also als evolution dargestellt werden." +"Geben Sie im Feld »An:« einen Benutzernamen ein und drücken Sie die " +"Eingabetaste. Wiederholen Sie dies für weitere Benutzer." -#: C/evolution.xml:685(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "" -"Wählen Sie, ob die .folders-Zusammenfassungsdatei " -"genutzt werden soll." +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Wählen Sie die Gruppe, in der die neue Notiz angelegt werden soll." -#: C/evolution.xml:718(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "" +"Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein." -#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -"Wählen Sie, ob die Statuskopfzeilen im Elm-, Pine- oder Mutt-Format " -"gespeichert werden sollen." +"Geben Sie ein Startdatum ein, an welchem die Erinnerung im Kalender des " +"Empfängers angezeigt werden soll." -#: C/evolution.xml:740(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Suchen" + +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Nach Notizen suchen" -#: C/evolution.xml:765(para) +#: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." msgstr "" -"Das Empfangen von E-Mails ist nun geregelt, Evolution benötigt nun " -"Informationen darüber, wie Sie E-Mails verschicken möchten." -#: C/evolution.xml:768(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Wählen Sie einen Servertyp aus der Server-Typ-Liste." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:769(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Die folgenden Servertypen sind verfügbar:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Nachrichtenschriften:" -#: C/evolution.xml:771(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden" -#: C/evolution.xml:772(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -"Nutzt das Sendmail-Programm auf Ihrem Rechner. Sendmail bietet mehr " -"Flexibilität, allerdings ist es schwieriger einzustellen. Sie sollten diese " -"Option nur wählen, falls Sie mit Sendmail vertraut sind." -#: C/evolution.xml:775(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:776(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -"Verschickt E-Mail über einen ausgehenden E-Mail-Server. Dies ist die am " -"weitesten verbreitete Art, E-Mails zu verschicken. Falls Sie SMTP wählen, so " -"sind weitere Einstellungen zu treffen. Lesen Sie bitte SMTP-Einstellungen für weitere Informationen." - -#: C/evolution.xml:782(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:790(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Wählen Sie, ob der Server Legitimation erfordert." - -#: C/evolution.xml:791(para) -msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." msgstr "" -"Falls der Server Legitimation erfordert, müssen folgende Informationen " -"eingegeben werden:" +"Um die ausgewählten Ordner lokal verfügbar zu machen und danach die " +"Netzwerkverbindung zu beenden," -#: C/evolution.xml:813(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Fahren Sie fort mit Kontoverwaltung." +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Offline arbeiten" -#: C/evolution.xml:819(para) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Now that you have finished the email configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -"Nachdem Sie nun den Konfigurationsvorgang abgeschlossen haben, müssen Sie " -"Ihrem Konto einen Namen geben. Sie können den Namen frei wählen. Geben Sie " -"den Namen in das »Name«-Feld ein und klicken Sie auf »Vor«." +"Der Offline-Modus hilft Ihnen, mit entfernten Mail-Systemen wie GroupWise, IMAP oder Exchange ohne " +"durchgehende Verbindung zum Netzwerk zu arbeiten. Evolution hält eine lokale " +"Kopie von einem oder mehreren Ordner vorrätig, damit Sie Nachrichten " +"schreiben und im Ausgangsordner speichern können, so dass diese bei der " +"nächsten Verbindung mit einem Netzwerk verschickt werden können." -#: C/evolution.xml:820(para) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"Continue with Time Zone." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -"Fahren Sie fort mit Zeitzone." - -#: C/evolution.xml:827(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Karte aus." +"POP lädt alle Nachrichten auf Ihre lokale Festplatte herunter, andere " +"Verbindungsarten jedoch laden oftmals nur die Kopfzeilen herunter, und alles " +"weitere erst dann, wenn Sie die Nachricht wirklich lesen wollen. Bevor Sie " +"offline gehen lädt Evolution die ungelesenen Nachrichten aus den Ordnern " +"herunter, die Sie zur Speicherung ausgewählt haben." -#: C/evolution.xml:829(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Auswahlliste aus." +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren," -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Klicken Sie auf OK, klicken Sie dann auf Anwenden." +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren," -#: C/evolution.xml:834(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution öffnet sich mit dem erstellten neuen Konto." +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften:" -#: C/evolution.xml:837(para) -msgid "" -"If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." msgstr "" -"Falls Sie E-Mails aus einem anderen E-Mail-Programm importieren möchten, so " -"fahren Sie fort mit E-Mails importieren " -"(optional). Anderenfalls fahren Sie fort mit Evolution benutzen: Ein Überblick." +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner, und wählen Sie " +"Eigenschaften." -#: C/evolution.xml:841(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "E-Mails importieren (optional)" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus _kopieren" -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." -msgstr "" -"Nachdem Sie Ihre Zeitzone ausgewählt haben, bietet Ihnen Evolution an, E-" -"Mails oder Adressendateien anderer Anwendungen zu importieren, falls Daten " -"vorgefunden werden. Lesen Sie bitte Einzelne Dateien importieren für eine komplette Beschreibung " -"dieser Importfunktion." +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Nachrichten für Offline-Benutzung herunterladen" + +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "_Offline arbeiten" -#: C/evolution.xml:843(para) C/evolution.xml:2475(para) +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -"Microsoft Outlook und Versionen von Outlook Express nach Version 4 verwenden " -"proprietäre Formate, welche von Evolution nicht gelesen und importiert " -"werden können." +"Der Verbindungsstatus wird als kleinen Symbol in der linken unteren Ecke des " +"Evolution-Hauptfensters gezeigt. Wenn Sie online sind, werden zwei " +"verbundene Kabel angezeigt. Wenn Sie offline gehen, werden die beiden Kabel " +"getrennt." + +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Nachrichten für Offline-Benutzung herunterladen" -#: C/evolution.xml:844(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in Migrating " -"Local Outlook Mail Folders." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -"Um diese Informationen zu importieren, können Sie die Exportieren-Funktion " -"unter Windows* benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung unter Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren." -#: C/evolution.xml:845(para) C/evolution.xml:2480(para) +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Automatische Erkennung des Verbindungsstatus" + +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -"Bevor Sie E-Mails aus Netscape* importieren, sollten Mozilla- und Netscape-" -"Benutzer »Datei > Komprimieren > Alle Ordner« im Programm Netscape oder " -"Mozilla Mail auswählen. Anderenfalls importiert Evolution jegliche " -"Nachrichten in den Papierkörben und macht das Löschen rückgängig." +"Evolution erkennt automatisch den Netzwerkstatus und verhält sich " +"dementsprechend. Evolution geht automatisch in den Offline-Modus wenn die " +"Netzwerkverbindung getrennt wird und geht in den Online-Modus, wenn das " +"Netzwerk wieder verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung " +"Network Manager installiert ist, damit diese Funktion funktioniert." -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for email and " -"iCal for calendar information." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -"Evolution nutzt Standard-Dateitypen für E-Mail und Kalender, so dass Sie " -"diese Dateien aus dem Ordner ~/.evolution kopieren " -"können. E-Mails werden im mbox-Format gespeichert und " -"Kalenderdaten im iCal-Format." -#: C/evolution.xml:848(para) -msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" -"\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"VCard." +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" msgstr "" -"Adressdaten werden in einer Datenbank gespeichert, können aber im Standard-" -"vCard*-Format gespeichert werden. Um Adressdaten zu exportieren, wählen Sie " -"zunächst die zu exportierenden Kontakte aus. Wählen Sie dann Datei > " -"Kontakt als VCard speichern aus der Menüleiste aus, oder Adressbuch als " -"VCard speichern, falls das gesamte Adressbuch exportiert werden soll." -#: C/evolution.xml:856(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -"Nachdem Sie Ihr Konto eingerichtet haben, können Sie nun mit dem Arbeiten " -"mit Evolution beginnen. Hier ist eine kurze Einleitung, was Sie im " -"Hauptfenster vorfinden." -#: C/evolution.xml:859(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Menüleiste:" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format:" -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" msgstr "" -"Die Menüleiste bietet Ihnen Zugriff auf die meisten Funktionen von " -"Evolution. Für weitere Informationen lesen Sie bitte Die Menüleiste." -#: C/evolution.xml:863(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Ordnerleiste:" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "_Unformatierte ansehen" -#: C/evolution.xml:864(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -"Die Ordnerleiste bietet Ihnen Zugriff auf die verfügbaren Ordner für jedes " -"Konto. Um die Inhalte eines Ordners zu sehen, klicken Sie auf den " -"Ordnernamen, und die Inhalte werden in der E-Mail-Liste dargestellt." - -#: C/evolution.xml:867(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Werkzeugleiste:" -#: C/evolution.xml:868(para) -msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf die am " -"meisten benutzten Funktionen in jedem Evolution-Fenster." -#: C/evolution.xml:871(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Suchfunktion:" +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Vertikale Ansicht:" -#: C/evolution.xml:872(para) +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" -"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " -"easily find what you're looking for." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" -"Die Suchfunktion hilft Ihnen beim Finden von E-Mails, Kontakten, " -"Kalendereinträgen und Aufgaben." +"Evolution bietet neben der klassischen Ansicht auch eine vertikale Ansicht. " +"In der vertikalen Ansicht ist die Nachrichtenvorschau rechts von der E-Mail-" +"Liste, während sich in der klassischen Ansicht die Nachrichtenvorschau " +"unterhalb der E-Mail-Liste befindet. Die vertikale Ansicht bietet sich für " +"Monitore mit breitem Bildschirm (zum Beispiel 16:9 oder Widescreen-Format) " +"an." -#: C/evolution.xml:875(title) C/evolution.xml:1034(title) -msgid "Message List:" -msgstr "E-Mail-Liste:" +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Vertikale Ansicht:" -#: C/evolution.xml:876(para) C/evolution.xml:1035(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"The message list displays all the read and unread messages that you have. To " -"view an email in the preview pane, click the message in the message list." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -"Nachrichtenliste zeigt all Ihre gelesenen und ungelesenen Nachrichten an. Um " -"eine dieser E-Mails in der Nachrichtenvorschau anzuzeigen, klicken Sie auf " -"die Nachricht in der E-Mail-Liste." - -#: C/evolution.xml:879(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "Seitenleiste:" -#: C/evolution.xml:880(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see The Side Bar." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -"Die Seitenleiste enthält die Ordnerleiste und ermöglicht daher das Wechseln " -"zwischen verschiedenen Ordnern und den einzelnen Evolution-Fenstern. Im " -"unteren Bereich befinden sich Knöpfe, um zu den verschiedenen Evolution-" -"Fenstern (wie Adressbuch und Aufgaben) zu wechseln, und darüber befindet " -"sich die Liste der verfügbaren Ordner des jeweiligen Fensters. Für weitere " -"Informationen lesen Sie bitte Die Seitenleiste." +"In der vertikalen Ansicht wird eine E-Mail in der E-Mail-Liste mit zwei " +"Zeilen dargestellt, was Ihnen zusätzliche Breite in der Nachrichtenvorschau " +"bereitstellt. Die zwei Zeilen stellen Absendernamen und -E-Mail, " +"Anhangssymbol, Datum und Betreff dar." -#: C/evolution.xml:883(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Fensterknöpfe:" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Klassische Ansicht:" -#: C/evolution.xml:884(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -"Die Knöpfe im unteren Bereich der Seitenleiste ermöglichen das Wechseln zu " -"den verschiedenen Evolution-Fenstern (wie E-Mail, Adressbuch, Kalender, " -"Notizen und Aufgaben)." - -#: C/evolution.xml:887(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Statusleiste:" -#: C/evolution.xml:888(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " -"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -"Die Statusleiste stellt Meldungen dar oder berichtet über den Fortschritt " -"einer Aufgabe. Dies passiert oftmals, wenn Sie E-Mails abrufen oder " -"verschicken (siehe auch vorherige Abbildung). Der Online-/Offline-Knopf " -"befindet sich auch hier, in der linken unteren Ecke des Fensters." -#: C/evolution.xml:891(title) C/evolution.xml:1038(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Vorschauleiste:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Ordnerabonnements" -#: C/evolution.xml:892(para) C/evolution.xml:1039(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-" -"Mail-Liste ausgewählt ist." +"Wenn Sie ein USENET-News-Konto erstellen, haben Sie noch keine Newsgroups " +"abonniert. Um Newsgroups zu abonnieren:" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Ordner:" -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Die Menüleiste" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "A_bonnements …" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:897(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution " -"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -"Die Inhalte der Menüleiste bieten Ihnen alle verfügbaren Aktionen für die " -"dargestellten Daten. Wenn Sie Ihren E-Mail-Eingangsordner betrachten, so " -"sind fast alle Menüeinträge auf E-Mails bezogen. Einige Einträge beziehen " -"sich auf andere Evolution-Fenster und einige, speziell im Menü Datei, " -"beziehen sich auf die Anwendung als Ganzes." +"Falls Sie Konten auf mehreren IMAP-Servern besitzen, wählen Sie den Server " +"aus, für den Sie Ihre Abonnements einstellen möchten." -#: C/evolution.xml:899(title) -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" +"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld " +"anwählen." -#: C/evolution.xml:900(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -"In diesem Menü befinden sich jegliche Aktionen, die mit einer Datei oder dem " -"Programm als solchem zu tun haben, so zum Beispiel das Erstellen von Dingen, " -"das Speichern auf Festplatte, Drucken, oder das Verlassen der Anwendung." -#: C/evolution.xml:903(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Bearbeiten:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:904(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -"Beinhaltet Möglichkeiten, die Ihnen beim Bearbeiten und Bewegen von Text " -"helfen, sowie den Zugriff auf Einstellungen und Konfigurationsoptionen." -#: C/evolution.xml:907(title) -msgid "View:" -msgstr "Ansicht:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Müll" -#: C/evolution.xml:908(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "Suchordner" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -"Ermöglicht Ihnen, das Aussehen von Evolution zu verändern. Einige Funktionen " -"bestimmen das Aussehen des gesamten Programmes, während andere nur einige " -"Teile bestimmen." - -#: C/evolution.xml:911(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Ordner:" -#: C/evolution.xml:912(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -"Beinhaltet Aktionen für Ordner, zum Beispiel Kopieren, Umbenennen, Löschen " -"usw." -#: C/evolution.xml:915(title) -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Unerwünscht" -#: C/evolution.xml:916(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -"Beinhaltet Aktionen für Nachrichten. Falls eine Aktion nur auf ein " -"bestimmtes Objekt angewendet werden kann (zum Beispiel auf eine Nachricht " -"antworten), so kann diese Aktion normalerweise im Nachricht-Menü vorgefunden " -"werden." -#: C/evolution.xml:919(title) -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:920(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "" -"Ermöglicht das Suchen nach Nachrichten oder Worten innerhalb einer " -"Nachricht. Sie können hier auch Suchen aufrufen, die Sie zuvor gespeichert " -"haben. Zusätzlich zum Menü Suche gibt es ein Textfeld zwischen " -"Werkzeugleiste und E-Mail-Liste, welches Sie für die Suche nach Nachrichten " -"verwenden können. Sie können auch einen Suchordner aus einer Suche erstellen." - -#: C/evolution.xml:923(title) -msgid "Help:" -msgstr "Hilfe:" - -#: C/evolution.xml:924(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Öffnet die Evolution-Hilfe-Dateien." - -#: C/evolution.xml:929(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "Die Seitenleiste" - -#: C/evolution.xml:930(para) -msgid "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." -msgstr "" -"Um Ihnen schnellen Zugriff auf Ihre Informationen zu bieten, befindet sich " -"links im Hauptfenster die Seitenleiste. Sie enthält Knöpfe zum Zugriff auf " -"die verschiedenen Evolution-Fenster, wie E-Mail und Kontakte, sowie darüber " -"eine Liste der Ordner im jeweiligen Evolution-Fenster." - -#: C/evolution.xml:931(para) -msgid "" -"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in Using Search Folders." -msgstr "" -"Die Ordnerliste organisiert Ihre E-Mails, Kalender, Adressbücher, Tasklisten " -"und Notizlisten in einer Baumansicht, vergleichbar mit einem Dateibaum. Jedes Evolution-Fenster hat mindestens einen " -"Ordner, »Auf diesem Rechner« genannt, für lokal gespeicherte Informationen. " -"Die Ordnerliste für das E-Mail-Fenster zeigt zum Beispiel jegliche nicht-" -"lokalen E-Mail-Konten und -Ordner sowie lokale Ordner und Suchordner an " -"(siehe Suchordner benutzen)." - -#: C/evolution.xml:932(para) -msgid "" -"If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "" -"Falls Sie große Mengen an E-Mails erhalten, bietet es sich an, mehr E-Mail-" -"Ordner als nur den Eingangsordner zu verwenden. Sie können zudem mehrere " -"Kalender-, Aufgaben- und Kontaktordner erstellen." - -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Einen neuen Ordner erzeugen:" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten" -#: C/evolution.xml:936(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Klicken Sie auf Ordner > Neu." +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:939(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein." +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:942(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus." - -#: C/evolution.xml:945(para) C/evolution.xml:1315(para) -#: C/evolution.xml:1341(para) C/evolution.xml:1353(para) -#: C/evolution.xml:1488(para) C/evolution.xml:1562(para) -#: C/evolution.xml:1844(para) C/evolution.xml:1945(para) -#: C/evolution.xml:1960(para) C/evolution.xml:2251(para) -#: C/evolution.xml:2293(para) C/evolution.xml:2359(para) -#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2874(para) -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3112(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) C/evolution.xml:3335(para) -#: C/evolution.xml:3350(para) C/evolution.xml:3368(para) -#: C/evolution.xml:3425(para) C/evolution.xml:3471(para) -#: C/evolution.xml:3589(para) C/evolution.xml:3593(para) -#: C/evolution.xml:3814(para) C/evolution.xml:4191(para) -#: C/evolution.xml:4256(para) C/evolution.xml:4301(para) -#: C/evolution.xml:4373(para) C/evolution.xml:4617(para) -#: C/evolution.xml:4670(para) C/evolution.xml:5043(para) -#: C/evolution.xml:5118(para) C/evolution.xml:5139(para) -#: C/evolution.xml:5162(para) C/evolution.xml:5196(para) -#: C/evolution.xml:5533(para) C/evolution.xml:5706(para) -#: C/evolution.xml:5733(para) C/evolution.xml:5761(para) -#: C/evolution.xml:5776(para) C/evolution.xml:5799(para) -#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5958(para) -#: C/evolution.xml:5980(para) C/evolution.xml:6057(para) -#: C/evolution.xml:6087(para) C/evolution.xml:6760(para) -#: C/evolution.xml:6858(para) C/evolution.xml:6991(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Klicken Sie auf OK." - -#: C/evolution.xml:950(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe ändern:" - -#: C/evolution.xml:951(para) -msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." msgstr "" -"Um das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe zu ändern, klicken Sie auf " -"Ansicht > Erscheinungsbild der Knöpfe in der " -"Menüleiste. Hier können Sie folgendes auswählen:" - -#: C/evolution.xml:953(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Symbole und Text:" - -#: C/evolution.xml:954(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Stellt die Knöpfe mit Namen und Symbolen dar." -#: C/evolution.xml:957(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Nur Symbole:" - -#: C/evolution.xml:958(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Stellt nur die Symbole dar." - -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Nur Text:" - -#: C/evolution.xml:962(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Stellt nur den Namen dar, aber nicht die Symbole." - -#: C/evolution.xml:965(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Werkzeugleistenstil:" - -#: C/evolution.xml:966(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Stellt die Knöpfe gemäß den Desktop-weiten Einstellungen dar." +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Um Unerwünscht-Plugins zu aktivieren:" -#: C/evolution.xml:969(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Knöpfe verbergen:" +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Plugins" -#: C/evolution.xml:970(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." msgstr "" -"Diese Option verbirgt die Knöpfe zum Wechseln zu anderen Evolution-Fenstern." - -#: C/evolution.xml:975(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Ordnerverwaltung" -#: C/evolution.xml:976(para) +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Unterordner, um ein Menü mit " -"den folgenden Optionen angezeigt zu bekommen:" +"Wählen Sie die gewünschten Plugins zur Behandlung unerwünschter E-Mails aus. " +"Sie können entweder Bogofilter oder SpamAssassin oder beide Plugins " +"auswählen." -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Kopieren:" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "S_chließen" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Unerwünscht-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:979(para) +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" msgstr "" -"Kopiert den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt wurde, " -"wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser Ordner " -"kopiert werden soll." -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Move:" -msgstr "Verschieben:" +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:983(para) +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) msgid "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." +"Click or press " +"." msgstr "" -"Verschiebt den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt " -"wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser " -"Ordner verschoben werden soll." - -#: C/evolution.xml:986(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Nachrichten als gelesen markieren:" - -#: C/evolution.xml:987(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Markiert alle Nachrichten im Ordner als gelesen." - -#: C/evolution.xml:990(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Ordner anlegen:" - -#: C/evolution.xml:991(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Erzeugt einen weiteren Ordner am selben Ort." - -#: C/evolution.xml:994(title) C/evolution.xml:3000(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Löschen:" - -#: C/evolution.xml:995(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Löscht den Ordner mit all seinen Inhalten." - -#: C/evolution.xml:998(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Umbenennen:" - -#: C/evolution.xml:999(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Ermöglicht das Ändern des Ordnernamens." - -#: C/evolution.xml:1002(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Deaktivieren:" -#: C/evolution.xml:1003(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Deaktiviert das Konto." - -#: C/evolution.xml:1006(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Eigenschaften:" +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1007(para) -msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" msgstr "" -"Zeigt die Gesamtanzahl und die Anzahl ungelesener Nachrichten in einem " -"Ordner an, und bietet bei nicht-lokalen Ordner die Option, ob der Ordner auf " -"die lokale Festplatte zur Offline-Nutzung kopiert werden soll." -#: C/evolution.xml:1009(para) -msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "" -"Sie können auch Ordner und Dateien anders anordnen, indem Sie diese mit der " -"linken Maustaste an eine andere Stelle ziehen und loslassen (Ziehen-und-" -"ablegen)." +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit prüfen:" -#: C/evolution.xml:1010(para) +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) msgid "" -"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." msgstr "" -"Jedes Mal wenn neue E-Mails in einem Ordner ankommen, so wird der Name des " -"Ordners in Fettschrift angezeigt und die Anzahl der ungelesenen Nachrichten " -"in Klammern angezeigt." - -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "Evolutions E-Mail-Bereich ist ähnlich wie viele andere Programme:" +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "_Benutzerdefinierte Kopfzeilen auf Unerwünschtheit prüfen" -#: C/evolution.xml:1019(para) -msgid "" -"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." msgstr "" -"Sie können E-Mails als HTML oder Text sowie einfach mehrere Dateianhänge " -"verschicken und empfangen." +"_Nachrichten nicht als Unerwünscht markieren, wenn Absender im Adressbuch" -#: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "" -"It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " -"files created by other email programs." -msgstr "" -"Evolution unterstützt verschiedene mögliche E-Mail-Quellen, wie IMAP, POP3, und lokale " -"mbox- oder MH-Spools und -Dateien, die von anderen E-Mail-Programmen erzeugt " -"wurden." +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Vorgabe-Plugin für die Unerwünscht-Erkennung" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-Mail-Konten" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Empfangsoptionen" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Handhaben unerwünschter Nachrichten" -#: C/evolution.xml:1025(para) -msgid "" -"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "" -"Sie können mit Evolution Ihre E-Mails in Ordnern, Suchen und mit Filtern " -"sortieren und organisieren." - -#: C/evolution.xml:1028(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "" -"Evolution kann Ihre Privätsphäre durch die Verwendung von " -"Verschlüsselungstechnik schützen." - -#: C/evolution.xml:1031(para) -msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and " -"efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in " -"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message " -"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature " -"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your " -"main Evolution email window." -msgstr "" -"Zu den Unterschieden gehört, dass Evolution für das Verarbeiten großer " -"Mengen von E-Mails konzipiert wurde. Das Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam), die Regeln zum automatischen Einordnen von E-" -"Mails (Filter) und das Suchen nach Nachrichten wurden für Effizienz- und Geschwindigkeit " -"konzipiert. Zudem können Sie Suchordner benutzen, eine Funktion die in anderen E-Mail-" -"Programmen nicht vorhanden ist. Falls Sie viele E-Mails erhalten, oder falls " -"Sie alle Nachrichten behalten möchten für den Fall, dass Sie später auf " -"diese zurückgreifen wollen, werden Sie diese Funktion besonders nützlich " -"finden. Es folgt eine kurze Erklärung, was im E-Mail-Hauptfenster passiert." - -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." -msgstr "" -"Falls die Nachrichtenvorschau zu klein ist, so können Sie die Größe " -"verändern, indem Sie den Balken zwischen der E-Mail-Liste und der " -"Nachrichtenvorschau mit der Maus ziehen. Sie können eine Nachricht auch in " -"einem neuen Fenster öffnen, indem Sie auf die Nachricht in der E-Mail-Liste " -"mit der linken Maustaste doppelt klicken." - -#: C/evolution.xml:1042(para) -msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "" -"Genau so wie bei Ordnern können Sie auf eine Nachricht in der E-Mail-Liste " -"mit der rechten Maustaste klicken und erhalten ein Menü möglicher Aktionen, " -"wie zum Beispiel das Verschieben und Löschen von Nachrichten, das Erstellen " -"von Filtern und Suchordnern, und das Markieren als Unerwünscht." - -#: C/evolution.xml:1043(para) -msgid "" -"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "" -"Die meisten E-Mail-bezogenen Aktionen befinden sich in den Menüs Nachricht " -"und Ordner in der Menüleiste. Die am häufigsten genutzten Funktionen, wie " -"Antworten und Weiterleiten, befinden sich zudem als Knöpfe in der " -"Werkzeugleiste. Viele Aktionen sind außerdem auch als Tastenkombinationen " -"und im Menü verfügbar, welches durch einen Klick mit der rechten Maustaste " -"dargestellt wird." - -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." -msgstr "" -"Für einen tieferen Einblick in die E-Mail-Fähigkeiten von Evolution lesen " -"Sie bitte Verschicken und Abrufen von E-Mail." - -#: C/evolution.xml:1048(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Der Kalender" +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:1049(para) -msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Kalender«-Knopf unten links, um den Kalender zu " -"verwenden. Als Vorgabe wird der heutige Tag angezeigt. Links unten befindet " -"sich ein Monatskalender, der dazu genutzt werden kann, einen anderen Tag " -"aufzurufen. Oben rechts befindet sich die Aufgabenliste, in der Sie eine " -"Liste von Aufgaben außerhalb des Kalenders verwalten können. Unten rechts " -"befindet sich die Liste von Notizen." -#: C/evolution.xml:1052(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Kalenderansicht:" +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:1053(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "Die Kalenderansicht stellt alle anstehenden Termine dar." +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1056(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Der kleine Kalender:" +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren" -#: C/evolution.xml:1057(para) +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -"Der kleine Kalender in der Seitenleiste unten links gibt eine Übersicht über " -"den Kalendermonat. Um weitere Monate angezeigt zu bekommen, ziehen Sie den " -"umrandenden Balken mit der Maus nach rechts bzw. nach oben. Sie können auch " -"eine freigewählte Anzahl an Tagen auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, " -"die in Ihrer Kalenderansicht angezeigt werden sollen." - -#: C/evolution.xml:1060(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Aufgabenliste:" +"Evolution kann nach unerwünschten Nachrichten suchen. Evolution nutzt " +"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern, um zu " +"suchen. Wenn das Programm entdeckt, dass eine Nachricht wahrscheinlich " +"unerwünscht ist, so wird die Nachricht als unerwünscht markiert und Ihnen " +"nicht im jeweiligen normalen E-Mail-Ordner, sondern einzig im Unerwünscht-" +"Ordner angezeigt." -#: C/evolution.xml:1061(para) +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." msgstr "" -"Aufgaben unterscheiden sich von Terminen, da allgemein damit keine festen " -"Zeiten verknüpft sind. Sie erhalten eine größere Ansicht Ihrer " -"Aufgabenliste, indem Sie den Aufgaben-Knopf unten links in der Seitenleiste " -"klicken, so dass Sie das Aufgaben-Fenster erhalten." -#: C/evolution.xml:1063(para) -msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "" -"Für weitere Informationen über den Kalender lesen Sie bitte Der Kalender." +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren" -#: C/evolution.xml:1067(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Die Kontakte" +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" -#: C/evolution.xml:1068(para) +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -"Evolutions Kontaktfunktion kann alle Funktionen eines Adress- oder " -"Telefonbuches handhaben, sie ist jedoch einfacher zu aktualisieren als die " -"klassische Papierversion, da Evolution Daten mit Palm OS*-Geräten abgleichen " -"kann und LDAP-Ordner in einem Netzwerk nutzen " -"kann." +"Der Unerwünscht-Filter kann erlernen, welche Arten von E-Mail erwünscht und " +"welche nicht erwünscht sind, wenn Sie ihn trainieren. Wenn Sie das erste Mal " +"das Filtern unerwünschter E-Mails aktivieren, so werfen Sie des öfteren " +"einen Blick in den Unerwünscht-Ordner zum sicherzugehen, dass keine " +"erwünschten E-Mails versehentlich falsch markiert werden. Falls dies doch " +"passiert, wählen Sie die E-Mail aus und klicken Sie auf den »Erwünscht«-" +"Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+J. Falls " +"unerwünschte E-Mails nicht erkannt werden, so klicken Sie auf den " +"»Unerwünscht«-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J. Je mehr " +"Sie korrigieren, desto besser kann der Filter ähnliche Nachrichten in der " +"Zukunft erkennen und zuverlässiger arbeiten." -#: C/evolution.xml:1069(para) -msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "" -"Um Evolutions Kontaktfunktion zu nutzen, klicken Sie auf den Kontakte-Knopf " -"unten links in der Seitenleiste. Per Vorgabe werden Ihre Kontakte in " -"alphabetischer Reihenfolge als Adresskarten angezeigt. Sie können andere " -"Ansichten aus dem Ansicht-Menü in der Menüleiste auswählen, und die Weiten " -"und Höhen der einzelnen Bereiche durch das Anklicken und Ziehen der Balken " -"mit der Maus ändern." +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "E_rwünscht" -#: C/evolution.xml:1071(para) +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an email address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -"Ein weiterer Vorteil ist die gute Einbindung mit dem Rest der Anwendung. Sie " -"können zum Beispiel mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse im E-" -"Mail-Fenster klicken und dadurch einfach einen neuen Kontakt erstellen." -#: C/evolution.xml:1072(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " -"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -"Der größte Bereich des Kontakte-Fensters zeigt Ihnen die Liste der " -"vorhandenen Kontakte. Sie können die Kontakte auf die gleiche Art und Weise " -"wie E-Mail-Ordner durchsuchen, indem Sie die Suchfunktion rechts unterhalb " -"der Werkzeugleiste benutzen." -#: C/evolution.xml:1073(para) -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -"Für weitere Informationen über die Nutzung des Adressbuchs lesen Sie bitte " -"Das Adressbuch." -#: C/evolution.xml:1078(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Eine Nachricht als Erwünscht markieren" -#: C/evolution.xml:1079(para) -msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" -"Wenn das Plugin zum Sichern und Wiederherstellen von Evolution aktiviert " -"ist, so können Sie sämtliche Evolution-Daten und -Einstellungen sichern " -"(»Backup«) und wiederherstellen, wann immer dies erforderlich ist. In der zu " -"erstellenden Sicherungsdatei werden Evolutions GConf-Einstellungen, E-Mails, " -"Kalender, Notizen, Kontakte und Aufgaben gespeichert." +"Wählen Sie die als Erwünscht zu markierende E-Mail in Ihrem Unerwünscht-" +"Ordner." -#: C/evolution.xml:1082(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." -msgstr "" -"Wählen Sie Datei > Einstellungen sichern, um den Ordner auszuwählen, in " -"dem die Sicherungsdatei gespeichert werden soll." - -#: C/evolution.xml:1083(para) -msgid "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -"Die zu erstellende Sicherheitskopie wird »evolution-backup.tar.gz« benannt." -#: C/evolution.xml:1084(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) msgid "" -"Before the backup process starts a warning will be shown asking you to close " -"Evolution." +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -"Bevor die eigentliche Evolution-Sicherung startet, wird eine Warnung " -"angezeigt, die Sie dazu auffordert, Evolution zu beenden." +"Die Nachricht wird nun in Ihren E-Mail-Ordner verschoben und der Absender " +"wird von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernt." -#: C/evolution.xml:1087(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing " -"the backup." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"Klicken Sie auf »Evolution neu starten«, damit Evolution unmittelbar nach " -"Abschluss der Sicherung neu gestartet wird." -#: C/evolution.xml:1090(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "Eine E-Mail von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernen" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." msgstr "" -"Klicken Sie auf »Ja«, um Evolution zu beenden und die Sicherung zu starten." +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie " +"»Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten«." -#: C/evolution.xml:1095(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Evolution wiederherstellen" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Entfernen" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." msgstr "" -"Diese Funktion stellt die Einstellungen aus dem Sicherungsarchiv wieder her." +"Wählen Sie die zu entfernende E-Mail-Adresse aus und klicken Sie auf " +"Entfernen." -#: C/evolution.xml:1099(para) -msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -"Wählen Sie Datei > Einstellungen zurücksetzen, um die verfügbaren " -"evolution.tar.gz-Dateien zu öffnen." -#: C/evolution.xml:1102(para) -msgid "Select the file and click Open." -msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren" -#: C/evolution.xml:1103(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -"Bevor die Wiederherstellung startet, werden Sie dazu aufgefordert, Evolution " -"zu beenden. Schließen Sie die Fenster und klicken Sie auf Wiederherstellen, " -"um Evolution wiederherzustellen." +"Wählen Sie die als Unerwünscht zu markierende E-Mail und klicken Sie dann " +"auf den Unerwünscht-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J." -#: C/evolution.xml:1105(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -"Falls Sie Ihr allererstes Konto in Evolution mit dem Einrichtungsassistent " -"erstellen, so ist die Option verfügbar, Evolution aus einer vorherigen " -"Sicherung wiederherzustellen, falls eine Sicherungsdatei lokal vorhanden ist." +"Die Nachricht wird nun in den Unerwünscht-Ordner verschoben und der Absender " +"wird zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzugefügt." -#: C/evolution.xml:1107(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet." -#: C/evolution.xml:1114(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Befehlszeilen-Optionen" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Die Liste unerwünschter E-Mails ein- oder ausschalten" -#: C/evolution.xml:1115(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -"Evolution besitzt eine Anzahl nützlicher Befehlszeilen-Optionen. Für " -"Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-" -"Fenster und geben Sie evolution --help ein." -#: C/evolution.xml:1121(para) -msgid "" -"This section, and Organizing Your " -"Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution as a mail client. For information about how " -"to customize your mail account, see Mail " -"Preferences." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -"Dieser Abschnitt, und E-Mails " -"organisieren, gibt Ihnen einen tieferen Einblick in die Fähigkeiten " -"von Evolution als einem E-Mail-Programm. Für weitere " -"Informationen über das Einrichten eines E-Mail-Kontos lesen Sie bitte E-Mail-Einstellungen." +"Wählen Sie dies, um die Verarbeitung von unerwünschten Nachrichten zu " +"aktivieren oder zu deaktivieren." -#: C/evolution.xml:1124(link) C/evolution.xml:1144(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "E-Mails lesen" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1127(link) C/evolution.xml:1416(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Neue E-Mail-Nachrichten schreiben" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1130(link) C/evolution.xml:1992(title) -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen" -#: C/evolution.xml:1133(link) C/evolution.xml:2093(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Einladungen per E-Mail versenden" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: C/evolution.xml:1136(link) C/evolution.xml:2116(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "IMAP-Abonnements" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein." -#: C/evolution.xml:1139(link) C/evolution.xml:2140(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Hinzufügen" -#: C/evolution.xml:1145(para) -msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." msgstr "" -"Falls Sie keine E-Mails betrachten können, so wechseln Sie zum E-Mail-" -"Fenster, indem Sie auf den E-Mail-Knopf links unten drücken, oder Strg+1 auf " -"der Tastatur drücken. Um eine Nachricht zu lesen, wählen Sie diese in der E-" -"Mail-Liste aus; falls Sie die Nachricht in einem separaten Fenster " -"betrachten möchten, klicken Sie zweimal auf die Nachricht, drücken Sie die " -"Eingabetaste, oder drücken Sie Strg+O." -#: C/evolution.xml:1147(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -"Um E-Mails per Tastatur zu lesen, können Sie die Leertaste zum " -"Herunterbewegen und die Rücktaste zum Heraufbewegen innerhalb einer E-Mail " -"benutzen. Stellen Sie hierfür sicher, dass Sie sich in der E-Mail-Liste " -"befinden." +"Die Handhabung von unerwünschten E-Mails ist bei GroupWise-Konten etwas " +"anders als üblich. Wenn Sie ein Objekt in GroupWise als unerwünscht " +"markieren, dann wird das Objekt zu der Liste unerwünschter E-Mails im " +"GroupWise-System hinzugefügt. Weil diese Einstellungen auf dem GroupWise-" +"System verbleiben, ändert sich die Liste nicht mit einem Rechnerwechsel." -#: C/evolution.xml:1148(para) -msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." -msgstr "" -"Sie können sich in der E-Mail-Liste bewegen, in dem Sie die Pfeiltasten auf " -"der Tastatur benutzen. Drücken Sie die Punkttaste (.) oder die Kommataste " -"(,), um zur nächsten oder vorherigen ungelesenen Nachricht zu gelangen. Sie " -"können auch die Taste mit der rechten eckigen Klammer (]) benutzen um zur " -"nächsten ungelesenen Nachricht zu gelangen, und die Taste mit der linken " -"eckigen Klammer ([) für die vorherige ungelesene Nachricht." +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren" -#: C/evolution.xml:1152(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "Magische Leertaste für das Lesen von E-Mails" +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren" -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -"Mit der »Magischen Leertaste« können Sie einfach die ungelesenen E-Mails in " -"allen Ordnern lesen. Durch Drücken der Leertaste auf Ihrer Tastatur können " -"Sie E-Mails lesen, in den E-Mails scrollen und den Ordner wechseln." -#: C/evolution.xml:1154(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "Um die »Magische Leertaste« zu aktivieren:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Alle Nachrichtenk_öpfe" -#: C/evolution.xml:1157(para) C/evolution.xml:1308(para) -#: C/evolution.xml:2239(para) C/evolution.xml:2281(para) -#: C/evolution.xml:2342(para) C/evolution.xml:4917(para) -#: C/evolution.xml:5181(para) C/evolution.xml:5460(para) -#: C/evolution.xml:5476(para) C/evolution.xml:5938(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Einstellungen, dann E-Mail-Konten." +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) +msgid "" +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1160(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "Wählen Sie »Magische Leertaste einschalten« aus." +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Nachrichten-_Quelltext" -#: C/evolution.xml:1163(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "" -"Wenn Sie sich im E-Mail-Fenster befinden, verhält sich die Leertaste wie " -"folgt:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" -#: C/evolution.xml:1166(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -"Wenn Sie die Leertaste das erste Mal drücken, so wird die nächste ungelesene " -"Nachricht angezeigt." -#: C/evolution.xml:1169(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "E-Mails sortieren in E-Mail-Threads" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "Nach Threads _gruppieren" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -"Falls die Nachricht länger ist und nicht vollständig auf dem Bildschirm " -"angezeigt werden kann, so wird durch das Drücken der Leertaste die Nachricht " -"heruntergescrollt, so dass Sie die Nachricht weiterlesen können." -#: C/evolution.xml:1172(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -"Wenn die Leertaste am Ende der Nachricht gedrückt wird, so wird die nächste " -"ungelesene Nachricht angezeigt." -#: C/evolution.xml:1175(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -"Falls keine weiteren ungelesenen Nachrichten im Postfach vorhanden sind, so " -"wird durch das Drücken der Leertaste die erste ungelesene Nachricht im " -"nächsten Ordner angezeigt." -#: C/evolution.xml:1178(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -"Falls Sie neue Nachrichten in mehreren Ordnern erhalten haben, so ermöglicht " -"die Leertaste das Springen zu den Ordnern. Es ist hiermit nicht mehr nötig, " -"erst den nächsten Ordner auszuwählen." -#: C/evolution.xml:1184(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Nach neuen E-Mails schauen" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenköpfen" -#: C/evolution.xml:1185(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your email. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -"Um Ihre E-Mails abzurufen und zu versenden, klicken Sie auf Verschicken/" -"Abrufen in der Werkzeugleiste. Falls Sie noch keine E-Mail-Konten erstellt " -"haben wird Sie der Einstellungs-Assistent nach den benötigten Informationen " -"fragen. Für weitere Informationen zum Erstellen von E-Mail-Konten lesen Sie " -"bitte Evolution zum ersten Mal " -"starten." +"Die E-Mail-Liste besitzt Spalten, die den Absender, das Datum und den " +"Betreff sowie ob eine Nachricht gelesen wurde, ob sie Anhänge besitzt, oder " +"wie wichtig sie ist anzeigen. Sie können die Reihenfolge dieser Spalten " +"ändern oder Spalten entfernen und hinzufügen, indem Sie die Spalten mit der " +"Maus ziehen und loslassen (Drag and Drop)." -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your email." +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -"Falls Sie zum ersten Mal E-Mails abrufen, oder falls Sie nicht eingestellt " -"haben, dass Evolution Ihr Passwort speichern soll, so werden Sie nun nach " -"dem Passwort gefragt. Geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihre E-Mails " -"herunterzuladen." -#: C/evolution.xml:1187(para) -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "" -"Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie " -"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu Kopfzeilen-Einstellungen, oder fragen Sie " -"Ihren System-Administrator." +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender." -#: C/evolution.xml:1191(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "_Diese Spalte entfernen" -#: C/evolution.xml:1192(para) -msgid "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Spalte hinzufügen" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." msgstr "" -"Evolution kann Sie über neu eingetroffene E-Mails benachrichtigen. Falls " -"eine neue Nachricht in Ihrem Eingangsordner eintrifft, so zeigt Evolution " -"ein Symbol im Benachrichtigungsfeld an." -#: C/evolution.xml:1193(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." +"S " +"" msgstr "" -"Die E-Mail-Benachrichtigungsfunktion beinhaltet auch ein blinkendes Symbol " -", welches " -"beim Öffnen der neuen E-Mails verschwindet. Wenn sich der Mauszeiger über " -"dem Symbol befindet, wird die Benachrichtigung angezeigt." -#: C/evolution.xml:1195(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -"Um diese Funktion zu aktivieren wählen Sie Bearbeiten > Plugins. " -"Aktivieren Sie dann den Eintrag »Benachrichtigung bei neuen E-Mails«. Sie " -"können weitere Einstellungen treffen, indem Sie folgendes im Reiter " -"»Konfiguration« eingeben:" -#: C/evolution.xml:1197(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1198(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -"Wählen Sie dies aus, um nur über neue Nachrichten im Eingangsordner " -"benachrichtigt zu werden." -#: C/evolution.xml:1201(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten für Ordner" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Sortieren nach" -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "" -"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " -"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " -"as the folder is accessed." +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -"Dieses Merkmal benachrichtigt Sie über neue Nachrichteneingänge in jedem " -"Ordner. Ein Ordner mit neuer E-Mail wird durch das Symbol »ungelesen« " -"markiert. Das Symbol wird solange angezeigt, wie auf den Ordner zugegriffen " -"wird." -#: C/evolution.xml:1204(para) -msgid "" -"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " -"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " -"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " -"name turns bold." +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." msgstr "" -"Wenn eine neue Nachricht im übergeordneten Ordner eines eingeklappten " -"Ordnerbaumes eingeht, wird neben dem Zähler für neue Nachrichten der " -"Ordnernamen mit einem Plus-Zeichen (+) dargestellt. Wenn eine neue Nachricht " -"in irgendeinem der Unterordner eingeht, so erscheint der übergeordnete " -"Ordner in Fettschrift." +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste." -#: C/evolution.xml:1207(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "Eine D-Bus-Nachricht erzeugen:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus." -#: C/evolution.xml:1208(para) -msgid "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -"D-Bus ist ein schnelles Bussystem, welches Anwendungen erlaubt, mit einander " -"zu kommunizieren. Wählen Sie diese Option, damit beim Eintreffen einer neuen " -"Nachricht eine D-Bus-Nachricht erzeugt wird." -#: C/evolution.xml:1211(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Betreff - Gekürzt" -#: C/evolution.xml:1212(para) -msgid "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um ein Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt zu " -"bekommen, wenn eine neue Nachricht empfangen wurde. Sie können aus zwei " -"Möglichkeiten auswählen:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Beschriftungen" -#: C/evolution.xml:1217(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" -#: C/evolution.xml:1218(para) -msgid "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, damit das Symbol im Benachrichtigungsfeld blinkt, wenn eine " -"neue Nachricht empfangen wurde." +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Absender" -#: C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "Popup-Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "" -"Select this option to make the new message pop up along with the new mail " -"icon." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster zusammen " -"mit dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird." +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Fällig am" -#: C/evolution.xml:1229(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "Abspielen eines Klangs beim Eintreffen neuer Nachrichten:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Folgenachricht-Markierung" -#: C/evolution.xml:1230(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "Sie können aus zwei Möglichkeiten auswählen:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Markierungsstatus" -#: C/evolution.xml:1235(title) C/evolution.xml:3042(title) -msgid "Beep:" -msgstr "Warnton:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: C/evolution.xml:1236(para) -msgid "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn ein Signalton beim Eintreffen einer neuen " -"Nachricht ausgegeben werden soll." +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "An" -#: C/evolution.xml:1241(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "Klangdatei abspielen:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Erhalten" -#: C/evolution.xml:1242(para) -msgid "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn beim Eintreffen einer neuen Nachricht eine " -"Klangdatei Ihrer Wahl abgespielt werden soll." +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: C/evolution.xml:1246(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "So legen Sie die abzuspielende Klangdatei fest:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: C/evolution.xml:1249(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Keine«-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu öffnen." +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "Von" -#: C/evolution.xml:1252(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "Gehen Sie zur gewünschten Klangdatei." +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Anlage" -#: C/evolution.xml:1255(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei auszuwählen." +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Markiert" -#: C/evolution.xml:1258(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei abzuspielen." +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: C/evolution.xml:1264(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Vertikale Ansicht vs. Klassische Ansicht" +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: C/evolution.xml:1265(para) -msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." msgstr "" -"Evolution bietet neben der klassischen Ansicht auch eine vertikale Ansicht. " -"In der vertikalen Ansicht ist die Nachrichtenvorschau rechts von der E-Mail-" -"Liste, während sich in der klassischen Ansicht die Nachrichtenvorschau " -"unterhalb der E-Mail-Liste befindet. Die vertikale Ansicht bietet sich für " -"Monitore mit breitem Bildschirm (zum Beispiel 16:9 oder Widescreen-Format) " -"an." - -#: C/evolution.xml:1267(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Vertikale Ansicht:" +"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt " +"werden sollen." -#: C/evolution.xml:1268(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "Wählen Sie Ansicht > Vorschau > Vertikale Ansicht." +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Aufsteigend sortieren:" -#: C/evolution.xml:1270(para) -msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" -"In der vertikalen Ansicht wird eine E-Mail in der E-Mail-Liste mit zwei " -"Zeilen dargestellt, was Ihnen zusätzliche Breite in der Nachrichtenvorschau " -"bereitstellt. Die zwei Zeilen stellen Absendernamen und -E-Mail, " -"Anhangssymbol, Datum und Betreff dar." +"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden." -#: C/evolution.xml:1273(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Klassische Ansicht:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Absteigend sortieren:" -#: C/evolution.xml:1274(para) -msgid "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." -msgstr "Wählen Sie Ansicht > Vorschau > Klassische Ansicht." +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." +msgstr "" +"Das Datum der Nachricht wird mit dem Datum\n" +"verglichen, an dem der Filter angewandt wird." -#: C/evolution.xml:1279(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern" +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Nicht sortieren:" -#: C/evolution.xml:1280(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -"Evolution kann die An-, Kopie- und Blindkopie-Kopfzeilen erhaltener E-Mails " -"verkleinern, indem nur eine bestimmte Anzahl von Adressen in der " -"Nachrichtenvorschau angezeigt wird. Sie können die Anzahl der anzuzeigenden " -"Adressen selbst bestimmen." +"Nicht sortieren entfernt die Sortierung aus dieser Spalte und sortiert die " +"Nachricht so, wie sie zu dem Ordner hinzugefügt wurden." -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -"Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der anzuzeigenden Adressen zu " -"bestimmen:" -#: C/evolution.xml:1284(para) C/evolution.xml:1915(para) -#: C/evolution.xml:2318(para) C/evolution.xml:4893(para) -#: C/evolution.xml:5079(para) C/evolution.xml:6223(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen," - -#: C/evolution.xml:1287(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Wählen Sie E-Mail-Einstellungen." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken." -#: C/evolution.xml:1290(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " -"address." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -"Wählen Sie Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) verkleinern, um die Anzahl der angezeigten Adressen zu begrenzen." -#: C/evolution.xml:1293(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Geben Sie die Anzahl der anzuzeigenden Adressen in das Feld ein." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Ordner »%s« wird angelegt" -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "" -"You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the icon " -"in the preview pane." -msgstr "" -"Um alle Adressen zu sehen, klicken Sie auf das Symbol oder auf ... in " -"der Nachrichtenvorschau. Um wieder zu verkleinern, klicken Sie auf das " -" Symbol in der " -"Nachrichtenvorschau." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Filter löschen" -#: C/evolution.xml:1300(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Postfächer mit anderen E-Mail-Programmen gemeinsam verwenden" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Nachrichtenfilter" -#: C/evolution.xml:1301(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -"Falls Sie Evolution und ein anderes E-Mail-Programm, zum Beispiel Mutt, " -"gleichzeitig benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:" -#: C/evolution.xml:1304(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "" -"Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter." - -#: C/evolution.xml:1307(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "In Evolution:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Einladungen per E-Mail versenden" -#: C/evolution.xml:1309(para) -msgid "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." -msgstr "" -"Klicken Sie in Evolution auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf E-Mail-" -"Konten. Wählen Sie das Konto aus, für welches der Zugriff auch für andere E-" -"Mail-Programme gestattet werden soll, und klicken Sie auf Bearbeiten. Falls " -"Sie ein neues Konto hierfür anlegen möchten, so klicken Sie auf Neu anstatt " -"auf Bearbeiten." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Versandoptionen" -#: C/evolution.xml:1312(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -"Im »Abrufen von E-Mails«-Reiter wählen Sie den Typ der E-Mail-Datei aus, der " -"von der anderen E-Mail-Anwendung genutzt wird, und geben den Pfad zu diesem " -"Ort an. Eine übliche Auswahl hier sind zum Beispiel mbox-Dateien, mit dem " -"Pfad /home/benutzername/Mail/." +"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen " +"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer " +"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-" +"Administrator für weitere Informationen." -#: C/evolution.xml:1318(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" -"Sie können nur ein E-Mail-Programm gleichzeitig benutzen. Die E-Mail-Daten " -"werden von dem E-Mail-Programm gesperrt, welches gerade auf die Daten " -"zugreift, daher kann ein anderes Programm nicht auf die E-Mail-Daten " -"zugreifen." +"Falls der Server Legitimation erfordert, müssen folgende Informationen " +"eingegeben werden:" -#: C/evolution.xml:1322(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Mit Anhängen und HTML-E-Mails arbeiten" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden" -#: C/evolution.xml:1323(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." msgstr "" -"Falls Ihnen jemand einen Anhang schickt, " -"so zeigt Evolution ein Dateisymbol am Ende der E-Mail an, zu welcher der " -"Anhang beigelegt ist. Text, inklusive HTML-Formattierung und eingebettete " -"Bilder erscheinen als Teil der Nachricht und nicht als seperater Anhang. " -"Anhänge werden auch unter der Adressliste aufgelistet. Um die Anhänge zu " -"betrachten, klicken Sie auf den Pfeil, um das Anhangsfenster auszuklappen. " -"Um einen Anhang zu öffnen, klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf " -"diesen. Benutzen Sie den »Alle speichern«-Knopf um alle Anhänge zu speichern." +"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution " +"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen " +"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht " +"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert." -#: C/evolution.xml:1326(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Speichern und Öffnen von Anhängen" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "In:" -#: C/evolution.xml:1327(para) +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" -"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -"Falls Sie eine E-Mail-Nachricht mit einem Anhang erhalten, so können Sie die " -"Datei speichern oder mit einer geeigneten Anwendung öffnen." -#: C/evolution.xml:1328(para) -msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." msgstr "" -"Evolution zeigt eine nach rechts zeigenden Pfeil, die Anzahl der Anhänge, " -"und einen »Speichern«- oder »Alle speichern«-Knopf, um die Anhänge zu " -"speichern. Klicken Sie auf den Pfeil, um die Anlagenliste angezeigt zu " -"bekommen." -#: C/evolution.xml:1329(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Um einen Anhang auf Festplatte zu speichern:" +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "E-Mail-Postfach wird importiert" -#: C/evolution.xml:1332(para) C/evolution.xml:1347(para) +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -"Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil auf dem Anhangsknopf, oder " -"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anhangssymbol in der " -"Anlagenleiste." - -#: C/evolution.xml:1335(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "Klicken Sie auf »Speichern unter«." - -#: C/evolution.xml:1338(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Namen für die Datei." -#: C/evolution.xml:1344(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Um den Anhang mit einer anderen Anwendung zu öffnen:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails" -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Wählen Sie die Anwendung aus, mit der Sie den Anhang öffnen möchten." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Nachrichten konnten nicht abgerufen werden." -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." -msgstr "" -"Die für einen Anhang verfügbaren Optionen hängen vom Dateitypen und den auf " -"Ihrem Rechner installierten Anwendungen ab. So können angehängte Textdateien " -"in OpenOffice.org oder einer anderen Textverarbeitung geöffnet werden, und " -"Archivdateien können mit dem Archivmanager geöffnet werden." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Verschicken/Abrufen" -#: C/evolution.xml:1360(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Eingebettete Bilder in HTML-E-Mails" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/evolution.xml:1361(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -"Wenn Ihnen jemand eine in HTML formatierte E-Mail schickt, die ein Bild in " -"der Nachricht enthält (zum Beispiel die Willkommens-Nachricht in Ihrem " -"Eingangsordner), so stellt Evolution das Bild in der Nachricht dar. Sie " -"können Nachricht wie diese erstellen, indem Sie die »Bild einfügen«-Funktion " -"im E-Mail-Editor benutzen. Sie können auch ein Bild per Maus (Ziehen-und-" -"ablegen) in das Textfeld des E-Mail-Editors ziehen." -#: C/evolution.xml:1362(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -"Einige Bilder sind Verweise in einer Nachricht und nicht Teil der Nachricht " -"selbst. Evolution kann diese Bilder aus dem Internet herunterladen, tut dies " -"aber nicht ohne Ihren Willen. Dies geschieht, da das Herunterladen von " -"Bildern langsam sein kann, und da diese Funktion von Spammern genutzt werden " -"kann, um zu erfahren, dass die E-Mail geöffnet und gelesen wurde, und Ihre E-" -"Mail-Adresse existiert. Das nicht-automatische Laden von Bildern hilft " -"Ihnen, Ihre Privatsphäre zu schützen." -#: C/evolution.xml:1363(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" -"Um die Bilder in einer Nachricht zu laden wählen Sie Ansicht > Bilder " -"laden." - -#: C/evolution.xml:1364(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Um die Vorgabeaktion für das Laden von Bildern zu bestimmen:" -#: C/evolution.xml:1367(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Automatisch beim Bearbeiten einer neuen E-Mail starten" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle x Minuten" -#: C/evolution.xml:1370(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Klicken Sie auf den HTML-E-Mail-Reiter." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Abrufen von E-Mails" -#: C/evolution.xml:1373(para) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -"Wählen Sie eine Option aus: Bilder nie aus dem Internet laden, Bilder in " -"Nachrichten von Kontakten laden, oder Bilder immer aus dem Internet laden." -#: C/evolution.xml:1376(para) C/evolution.xml:1394(para) -#: C/evolution.xml:1594(para) C/evolution.xml:1829(para) -#: C/evolution.xml:1863(para) C/evolution.xml:1886(para) -#: C/evolution.xml:2254(para) C/evolution.xml:2296(para) -#: C/evolution.xml:2330(para) C/evolution.xml:2362(para) -#: C/evolution.xml:5534(para) C/evolution.xml:5959(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Klicken Sie auf Schließen" +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Suchen nach Nachrichten" -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Evolution für Newsgroups benutzen" +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "E-Mail wird abgerufen" -#: C/evolution.xml:1384(para) +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new email " -"account, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -"USENET-Newsgroups sind ähnlich wie E-Mail, daher ist es oftmals angenehm, " -"News and E-Mail nebeneinander lesen zu können. Sie können eine News-Quelle, " -"NNTP-Server genannt, wie ein neues E-Mail-Konto einrichten, indem Sie USENET-News als Server-Typen auswählen. Der " -"Newsserver erscheint als nicht-lokaler Mail-Server, und jede Newsgroup " -"funktioniert wie ein IMAP-Ordner. Wenn Sie auf Verschicken/Abrufen klicken, " -"so sucht Evolution auch nach neuen Nachrichten in Newsgroups." -#: C/evolution.xml:1385(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"Wenn Sie ein USENET-News-Konto erstellen, haben Sie noch keine Newsgroups " -"abonniert. Um Newsgroups zu abonnieren:" +"Klicken Sie auf das Such-Symbol , um den Suchtypen auszuwählen." -#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Klicken Sie auf Ordner > Abonnements." +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste aus." -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -"Wählen Sie Ihr NNTP-Konto aus, wählen Sie die Newsgroups aus, die Sie " -"abonnieren möchten, und klicken Sie auf Abonnieren." -#: C/evolution.xml:1400(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "E-Mails löschen" +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Suchordner benutzen" -#: C/evolution.xml:1401(para) +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " -"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -"Mit Evolution können Sie ungewollte E-Mails löschen. Um eine Nachricht zu " -"löschen, wählen Sie diese aus und drücken Sie die Entfernen-Taste, oder " -"wählen Sie den Löschen-Knopf in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+D, " -"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie " -"dann Löschen aus." +"Evolution zeigt die Suchergebnisse in der E-Mail-Liste an. Gegebenenfalls " +"möchten Sie anstelle dessen einen Suchordner erstellen lesen Sie bitte Suchordner benutzen für " +"weitere Informationen." -#: C/evolution.xml:1402(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" -"Wenn sie auf Löschen klicken oder auf den Müllordner klicken, so wird Ihre E-" -"Mail nicht automatisch gelöscht, sondern wird nur als gelöscht markiert. " -"Ihre E-Mail kann wiederhergestellt werden, solange Sie nicht den jeweiligen " -"Ordner gesäubert haben oder den Müllordner geleert haben. Wenn Sie einen " -"Ordner säubern, so werden alle Nachrichten unwiderruflich gelöscht, die als " -"gelöscht markiert sind. Um als gelöscht markierte Nachricht angezeigt zu " -"bekommen, wählen Sie die Einstellung »Gelöschte Nachrichten verbergen« im " -"Ansicht-Menü in der Menüleiste ab. Nun werden E-Mails, die als gelöscht " -"markiert sind, in der E-Mail-Liste als durchgestrichen dargestellt. Sie " -"können als gelöscht markierte E-Mails auch im Müllordner finden." +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Erweiterte Suche:" -#: C/evolution.xml:1403(para) -msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -"Um die in einem Ordner als gelöscht markierten Nachrichten endgültig zu " -"löschen, wählen Sie Ordner > Säubern in der Menüleiste, oder drücken Sie " -"Strg+E." -#: C/evolution.xml:1404(para) -msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your " -"folders in the account." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -"Müllordner in Groupwise-, lokalen und IMAP-Konten sind virtuelle Suchordner, " -"die alle Nachrichten in allen Ordnern Ihres Kontos anzeigen, die als " -"gelöscht markiert sind. Daher ist das Leeren des Müllordners nichts anderes " -"als das Säubern aller Ordner in Ihrem Konto." -#: C/evolution.xml:1405(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -"Dies gilt allerdings nicht für den Müllordner auf Exchange-Servern, welcher " -"sich genauso wie in Outlook verhält. Es handelt sich um einen normalen " -"Ordner mit Nachrichten darin. Für weitere Informationen über Suchordner " -"lesen Sie bitte Suchordner " -"benutzen." -#: C/evolution.xml:1409(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Suchordner benutzen" -#: C/evolution.xml:1410(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "" -"Sie können das Löschen einer Nachricht rückgängig machen, wenn der Ordner " -"noch nicht gesäubert wurde (bzw. der Müllordner noch nicht geleert wurde). " -"Um das Löschen rückgängig zu machen, wählen Sie die Nachricht aus, und " -"klicken Sie auf Bearbeiten > Löschen der Nachricht rückgängig in der " -"Menüleiste. Gegebenenfalls müssen Sie zunächst in der Menüleiste die " -"Einstellung Ansicht > Gelöschte Nachrichten verbergen deaktivieren." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Suchordner benutzen" -#: C/evolution.xml:1411(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -"Wenn eine Nachricht als gelöscht markiert ist, so entfernt das Rückgängig-" -"Machen diese Markierung, und die Nachricht wird nicht mehr im Müllordner " -"angezeigt." -#: C/evolution.xml:1417(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -"Sie können eine neue E-Mail-Nachricht schreiben, indem Sie auf Datei > " -"Neu > E-Mail-Nachricht klicken, Strg+N im E-Mail-Fenster drücken, oder " -"den Neu-Knopf in der Werkzeugleiste drücken." -#: C/evolution.xml:1418(para) +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -"Geben Sie eine Adresse in das An-Feld ein. Wenn Sie mehrere Adressen " -"eingeben möchte, so trennen Sie die einzelnen Adressen mit einem Komma. Sie " -"können auch eine Kontaktliste erstellen, um E-Mails an mehrere Empfänger zu " -"versenden. Geben Sie einen Betreff in die Betreffzeile ein, und den Inhalt " -"der E-Mail in das Feld im unteren Teil des Fensters. Nachdem Sie die " -"Nachricht geschrieben haben klicken Sie auf den Abschicken-Knopf in der " -"Werkzeugleiste." - -#: C/evolution.xml:1419(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "Das E-Mail-Editor-Fenster sieht so aus:" - -#: C/evolution.xml:1421(para) C/evolution.xml:5839(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Diese Kapitel beinhaltet die folgenden Themen:" -#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1459(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII und Nicht-lateinische Alphabete" - -#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1493(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Geschriebene Nachrichten zu einem späteren Zeitpunkt senden" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Suchordner benutzen" -#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1509(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Offline arbeiten" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "Filter" -#: C/evolution.xml:1433(link) C/evolution.xml:1552(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Anlagen" +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1436(link) C/evolution.xml:1599(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Ordner:" -#: C/evolution.xml:1439(link) C/evolution.xml:1624(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Empfänger schneller auswählen" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "Filter" -#: C/evolution.xml:1442(link) C/evolution.xml:1632(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Auf E-Mail-Nachrichten antworten" - -#: C/evolution.xml:1445(link) C/evolution.xml:1698(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Suchen und Ersetzen im E-Mail-Editor" - -#: C/evolution.xml:1448(link) C/evolution.xml:1720(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "HTML-Funktionen für E-Mails benutzen" - -#: C/evolution.xml:1451(link) C/evolution.xml:1894(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "E-Mail-Versandoptionen" - -#: C/evolution.xml:1454(link) C/evolution.xml:1970(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Weiterleiten von E-Mails" - -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. Zh and ya produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." -msgstr "" -"Wenn Sie in einem nicht-lateinischen Alphabet mit Ihrer lateinischen " -"Tastatur schreiben möchten, so wählen Sie eine andere Eingabemethode im E-" -"Mail-Editor. Klicken Sie dafür mit der rechten Maustaste in den E-Mail-" -"Bereich und wählen Sie eine Eingabemethode aus dem Eingabemethode-Menü. " -"Hiernach können Sie schreiben. Die jeweiligen Tasten variieren je nach " -"Sprache und Eingabemethode; so nutzt die kyrillische Eingabemethode " -"transliterierte Tastenkombinationen, um das gesamte kyrillische Alphabet zu " -"erzeugen, weshalb das Kombinieren von Buchstaben nötig ist. Zh und ya erzeugen die jeweiligen kyrillischen " -"Buchstaben, und ein einfaches Anführungszeichen (') erzeugt das " -"Weichheitszeichen." - -#: C/evolution.xml:1461(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" -"Für weitere Möglichkeiten zur Darstellung anderer Sprachen, klicken Sie auf " -"Bearbeiten > Einstellungen, und wählen Sie die zeichenkodierung in den E-" -"Mail-Einstellungen und in den Editor-Einstellungen aus. Wenn Sie sich nicht " -"sicher sind, so wählen Sie UTF-8, da dies den größten Umfang an Zeichen und " -"daher auch den größten Umfang an Sprachen gewährt." - -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Zeichenkodierungen benutzen" - -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" -"Eine Zeichenkodierung ist die Rechnerversion eines Alphabets. In der " -"Vergangenheit wurde der ASCII-Zeichensatz fast überall genutzt. Dieser " -"enthält allerdings nur 128 Zeichen, wodurch es unmöglich ist, Buchstaben in " -"Kyrillisch, Arabisch oder anderen nicht-lateinischen Schriften darzustellen. " -"Um dieses Problem zu lösen, entwickelten Programmierer eine Reihe " -"verschiedener Ansätze, daher besitzen nun viele Sprache ihre eigenen " -"Zeichensätze, und Texte die in anderen Zeichensätzen geschrieben wurden " -"werden falsch dargestellt. Daher entwickelten Normierungsorganisationen den " -"UTF-8 Unicode*-Zeichensatz, der einen einzigen und kompatiblen Zeichensatz " -"für alle benötigten Buchstaben darstellt." - -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "" -"Most email messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" -"Die meisten E-Mail-Nachrichten deklarieren, welchen Zeichensatz sie " -"benutzen, Evolution kann in diesem Falle die Nachricht korrekt darstellen. " -"Falls jedoch Nachrichten eine Reihe unlesbarer Buchstaben enthalten, so " -"versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter E-Mail-Einstellungen " -"auszuwählen. Falls Empfänger Ihre Nachrichten nicht lesen können, so " -"versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter Editor-Einstellungen " -"auszuwählen. Für einige Sprachen, wie Türkisch oder Koreanisch, kann das " -"Auswählen einer sprachspezifischen Zeichenkodierung von Vorteil sein. Die " -"beste Wahl für die meisten Benutzer ist allerdings UTF-8, da dies den " -"größten Umfang an Zeichen und daher auch den größten Umfang an Sprachen " -"gewährt." - -#: C/evolution.xml:1471(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" - -#: C/evolution.xml:1472(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "Um das Plugin »Benutzerdefinierte Kopfzeilen« zu aktivieren:" - -#: C/evolution.xml:1473(para) C/evolution.xml:6378(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Plugins." - -#: C/evolution.xml:1474(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -"Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können " -"benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und " -"Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden." +"Ein Suchordner sieht aus wie ein normaler Ordner, verhält sich wie eine " +"Suche, und wird wie ein Filter erzeugt. In anderen Worten: Ein normaler " +"Ordner enthält physikalisch E-Mail-Nachrichten, ein Suchordner jedoch zeigt " +"Nachrichten an, die sich physikalisch in verschiedenen normalen Ordnern " +"befinden. Die in einem Suchordner angezeigten Nachrichten werden bestimmt " +"durch eine Anzahl von Kriterien, die Sie zuvor ausgewählt haben." -#: C/evolution.xml:1475(para) +#: C/mail-search-folders.page:28(p) msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -"Wählen Sie in der Plugin-Verwaltung den Karteireiter »Konfiguration«, um Ihre " -"Kopffelder anzupassen. Sie können die Kopffelder hinzufügen, bearbeiten oder " -"entfernen. Sie können für jedes Feld, das Sie hinzufügen, die Schlüssel und " -"Werte angeben. Der Schlüssel wird als der Titel des angepassten Kopfes " -"verwendet. Sie können mehrere Werte pro Schlüssel eingeben. Eingegebene " -"Werte müssen durch Kommata getrennt werden." -#: C/evolution.xml:1478(para) +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Nicht einsortiert" + +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -"Klicken Sie auf Datei > Neu > E-Mail-Nachricht oder drücken Sie " -"Umschalttaste+Strg+M." +"Der »Nicht einsortiert«-Suchordner ist das Gegenteil zu den anderen " +"Suchordner: Er zeigt all jene Nachrichten an, die in keinem anderen " +"Suchordner angezeigt werden." -#: C/evolution.xml:1481(para) +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -"Wählen Sie Einfügen > Benutzerdefinierte Kopfzeile, um das Fenster " -"»Benutzerdefinierte Kopfzeile« zu öffnen." +"Falls Sie Ihre E-Mails entfernt (nicht-lokal) speichern, also per IMAP oder " +"Microsoft Exchange, und falls Sie Suchordner erstellt haben, die diese E-" +"Mails durchsuchen sollen, so durchsucht der »Nicht einsortiert«-Suchordner " +"auch diese E-Mails. Falls Sie keine Suchordner erstelle haben, die entfernte " +"(nicht-lokale) E-Mails durchsuchen sollen, so sind diese auch nicht im " +"»Nicht einsortiert«-Suchordner enthalten." -#: C/evolution.xml:1482(para) -msgid "" -"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." msgstr "" -"Im Fenster »Benutzerdefinierte Kopfzeile« können Sie alle hinzugefügten " -"Kopffelder und Werte ansehen." -#: C/evolution.xml:1485(para) -msgid "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "Legen Sie die Werte für die Kopffelder mit der Auswahlliste fest." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Suchordner aktivieren" -#: C/evolution.xml:1494(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -msgstr "" -"Evolution sendet Nachrichten normalerweise sofort, nachdem auf Abschicken " -"geklickt wurde. Sie können Nachrichten allerdings auch später senden:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Absender:" -#: C/evolution.xml:1497(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" -"Falls Sie offline sind wenn Sie auf Abschicken klicken, so speichert " -"Evolution die Nachricht im Ausgangsordner. Wenn Sie sich nun das nächste Mal " -"mit dem Internet verbinden und E-Mails verschicken und empfangen, so wird " -"die Nachricht gesendet." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders." -#: C/evolution.xml:1500(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Datei > Entwurf speichern, um Nachrichten im Entwurf-" -"Ordner für eine spätere Weiterbearbeitung zu speichern." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Empfänger:" -#: C/evolution.xml:1503(para) -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Die Empfänger der Nachricht." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "CC" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Die Empfänger der Nachricht." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -"Falls Sie das Speichern von Nachricht als Textdatei bevorzugen, so wählen " -"Sie Datei > Speichern unter und geben Sie einen Dateinamen ein." -#: C/evolution.xml:1510(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -"Der Offline-Modus hilft Ihnen, mit entfernten Mail-Systemen wie GroupWise, IMAP oder Exchange ohne " -"durchgehende Verbindung zum Netzwerk zu arbeiten. Evolution hält eine lokale " -"Kopie von einem oder mehreren Ordner vorrätig, damit Sie Nachrichten " -"schreiben und im Ausgangsordner speichern können, so dass diese bei der " -"nächsten Verbindung mit einem Netzwerk verschickt werden können." -#: C/evolution.xml:1511(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Absender oder Empfänger" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" -"POP lädt alle Nachrichten auf Ihre lokale Festplatte herunter, andere " -"Verbindungsarten jedoch laden oftmals nur die Kopfzeilen herunter, und alles " -"weitere erst dann, wenn Sie die Nachricht wirklich lesen wollen. Bevor Sie " -"offline gehen lädt Evolution die ungelesenen Nachrichten aus den Ordnern " -"herunter, die Sie zur Speicherung ausgewählt haben." +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders." -#: C/evolution.xml:1512(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren," +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner, und wählen Sie " -"Eigenschaften." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "Die Betreffzeile der Nachricht." -#: C/evolution.xml:1518(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus " -"kopieren«." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Bestimmte Kopfzeile:" -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "" -"Der Verbindungsstatus wird als kleinen Symbol in der linken unteren Ecke des " -"Evolution-Hauptfensters gezeigt. Wenn Sie online sind, werden zwei " -"verbundene Kabel angezeigt. Wenn Sie offline gehen, werden die beiden Kabel " -"getrennt." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden" -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "" -"Um die ausgewählten Ordner lokal verfügbar zu machen und danach die " -"Netzwerkverbindung zu beenden," +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "Eine jegliche Kopfzeile." -#: C/evolution.xml:1525(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -"Klicken Sie auf Datei > Offline arbeiten, oder klicken Sie auf das kleine " -"Verbindungsstatus-Symbol unten links." +"Falls eine Nachricht die gleiche Kopfzeile mehr als einmal benutzt, so nutzt " +"Evolution nur das erste Auftreten dieser Kopfzeile, selbst wenn die " +"Nachricht im zweiten Header einen anderen Wert besitzt. Wenn zum Beispiel " +"eine Nachricht die Kopfzeile Resent-From: als engineering@example." +"com und dann nochmals als marketing@example.com, " +"definiert, so filtert Evolution als ob der zweite Wert nicht existiert. " +"Benutzen Sie reguläre Ausdrücke, um Nachrichten die die gleichen Kopfzeilen " +"mehr als einmal nutzen zu filtern." -#: C/evolution.xml:1526(para) -msgid "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "" -"Sie werden nun gefragt, ob Sie sofort offline gehen möchten oder ob die " -"Ordnerinhalte zunächst lokal verfügbar gemacht werden sollen bevor Sie " -"offline gehen." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Nachrichtenrumpf:" -#: C/evolution.xml:1531(para) -msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Abgleichen«, um die Nachrichten in den Ordnern " -"herunterzuladen, die für den Offline-Modus markiert wurden." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Sucht im Nachrichtentext der Nachricht." -#: C/evolution.xml:1532(para) C/evolution.xml:3759(para) -msgid "Or" -msgstr "Oder" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Ausdruck:" -#: C/evolution.xml:1533(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -"Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, ohne " -"zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen." +"(Nur für Programmierer) Vergleiche eine Nachricht mit einem in der " +"Programmiersprache Scheme geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine " +"Filter in Scheme)." -#: C/evolution.xml:1534(para) -msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." -msgstr "" -"Wählen Sie »Diese Meldung nicht mehr anzeigen«, damit die Nachfrage in " -"Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Die Vorgabe-Einstellung ist es, beim " -"Offline-Gehen nicht abzugleichen." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Verschickt-Datum" -#: C/evolution.xml:1537(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -"Klicken Sie auf Datei > Online arbeiten, oder klicken Sie nochmals auf " -"das kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links." +"Filtert Nachrichten gemäß dem Datum, an dem sie verschickt wurden. Wählen " +"Sie zunächst die Bedingungen, die auf eine Nachricht zutreffen sollen, wie " +"zum Beispiel vor einem bestimmten Zeitpunkt oder nach einem bestimmten " +"Zeitpunkt. Wählen Sie dann den Zeitpunkt aus. Der Filter vergleicht den " +"Zeitstempel der Nachricht mit der Systemzeit wenn der Filter angewendet " +"wird, oder mit einem von Ihnen vorgegebenen Zeitpunkt. Es kann auch nach " +"einem relativen Zeitpunkt gefiltert werden, also zum Beispiel zwei oder vier " +"Tage zuvor." -#: C/evolution.xml:1540(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Nachrichten für den Offline-Modus herunterladen" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Empfangsdatum" -#: C/evolution.xml:1541(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -"Diese Funktion bereitet das Offline-Gehen vor. Hierfür werden alle " -"Nachrichten lokal kopiert bevor Sie offline gehen. Standardmäßig werden " -"diese Nachrichten nicht heruntergeladen, wenn Sie offline gehen." +"Dies funktioniert genau so wie das Filtern gemäß dem Verschickt-Datum, nur " +"dass hierbei der Zeitpunkt verglichen wird, an dem Sie die Nachricht " +"erhalten haben." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Beschriftung:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Beschriftungen" -#: C/evolution.xml:1542(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." -msgstr "Wählen Sie Datei > Nachrichten für Offline-Modus herunterladen." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." +msgstr "" +"Nachrichten können Beschriftungen wie Wichtig, Geschäftlich, Persönlich, Zu " +"erledigen oder Später haben. Sie können Beschriftungen durch Filter oder per " +"Hand anwenden." -#: C/evolution.xml:1546(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Automatische Erkennung des Verbindungsstatus" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Bewertung:" -#: C/evolution.xml:1547(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -"Evolution erkennt automatisch den Netzwerkstatus und verhält sich " -"dementsprechend. Evolution geht automatisch in den Offline-Modus wenn die " -"Netzwerkverbindung getrennt wird und geht in den Online-Modus, wenn das " -"Netzwerk wieder verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung " -"Network Manager installiert ist, damit diese Funktion funktioniert." +"Setzt die Bewertung der Nachricht auf einen ganzzahligen Wert der größer als " +"0 ist. Sie können einen Filter haben, der die Bewertung setzt, und einen " +"weiteren Filter, der auf der Bewertung basierend die Nachrichten in Ordner " +"verschiebt. Eine Bewertung basiert auf keinen speziellen Eigenschaften, es " +"handelt sich nur um eine Nummer, die Sie Nachrichten zuweisen können, damit " +"andere Filter diese weiterverarbeiten können." -#: C/evolution.xml:1553(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Um einer E-mail eine Datei beizulegen:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Größe (kB)" -#: C/evolution.xml:1556(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "Klicken Sie auf den Beilegen-Knopf im E-Mail-Editor." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "Sortiert gemäß der Größe der Nachricht in Kilobyte." -#: C/evolution.xml:1559(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Wählen Sie die anzufügende Datei aus." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: C/evolution.xml:1565(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -"Sie können auch die Datei mit der Maus in die Anlagenleiste im unteren Teil " -"des Editorfensters ziehen. Falls Sie eine Datei als sofort-dargestellte " -"Anlage verschicken möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die " -"Anlage, wählen Sie Eigenschaften, und wählen Sie Automatische Anzeige der " -"Anlage vorschlagen aus." +"Filtert gemäß dem Status einer Nachricht, der Beantwortet, Entwurf, Wichtig, " +"Gelesen, oder Unerwünscht sein kann." -#: C/evolution.xml:1566(para) -msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Nachricht verschicken, wird nun eine Kopie der beigefügten " -"Datei mitverschickt. Seien Sie sich darüber bewußt, dass große Anhänge eine " -"längere Zeit zum Senden und Empfangen benötigen." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "Folgenachricht-Markierung" -#: C/evolution.xml:1569(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Anlagenerinnerung" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Die gewählten Nachrichten zur Nachverfolgung markieren" -#: C/evolution.xml:1570(para) -msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" -msgstr "" -"Falls das Anlagenerinnerung-Plugin aktiviert ist, so erinnert Evolution Sie " -"daran, eine Dateianlage zu der E-Mail hinzuzufügen, die Sie verschicken " -"möchten, falls es scheint als ob Sie das Hinzufügen vergessen haben. Hierzu " -"wird folgende Nachricht angezeigt:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Prüft ob eine Nachricht eine Folgemarkierung besitzt." -#: C/evolution.xml:1574(para) -msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Nachricht bearbeiten«, um die fehlende Datei hinzuzufügen, " -"oder klicken Sie auf »Abschicken« um die Nachricht ohne Dateianlagen zu " -"verschicken." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Abgeschlossen am" -#: C/evolution.xml:1577(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Um die Anlagenerinnerung zu aktivieren:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Anlagen:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Filtert je nachdem, ob eine Nachricht einen Anhang besitzt." -#: C/evolution.xml:1580(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten > Plugins > Anlagenerinnerung." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Mailingliste" -#: C/evolution.xml:1583(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -"Wählen Sie den Reiter »Konfiguration« und stellen Sie sicher, dass »An " -"vergessene Anlagen erinnern« aktiviert ist." +"Filtert basierend auf der Mailingliste, von welcher die Nachricht stammt. " +"Dieser Filter prüft auf die X-BeenThere-Kopfzeile von Nachrichten, welche " +"genutzt wird, um Mailinglisten zu kennzeichnen. E-Mails die von List-Servern " +"stammen, die diese Kopfzeile nicht korrekt benutzen, werden von diesem " +"Filter nicht erkannt." -#: C/evolution.xml:1587(para) -msgid "" -"Click Add, then enter keywords such as Attach or " -"Attachment." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Regex-Treffer:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" msgstr "" -"Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Schlüsselwörter wie Anhang " -"oder beigelegt hinzuzufügen." -#: C/evolution.xml:1588(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -"Evolution durchsucht nun jede E-Mail, die Sie verschicken wollen, nach den " -"hier aufgelisteten Schlüsselwörtern. Falls ein Schlüsselwort gefunden wird " -"und der E-Mail keine Datei beigelegt ist, so werden Sie nun vor vergessenen " -"Dateianlagen gewarnt." +"Falls Sie sich mit regulären " +"Ausdrücken (regex) auskennen, erlaubt Ihnen diese Option nach " +"komplexeren Mustern von Buchstaben zu suchen, so dass sie zum Beispiel alle " +"Wörter die mit einem a beginnen und einem m finden und zwischen sechs und " +"fünfzehn Buchstaben lang sind finden können, oder alle Nachrichten, in denen " +"eine bestimmte Kopfzeile doppelt vorhanden ist. Für weitere Informationen " +"darüber, wie reguläre Ausdrücke genutzt werden können, lesen Sie die " +"Hilfeseite für das grep-Kommando." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Nachrichtenort" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Auf alles zutreffen" + +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Suchordner wird eingerichtet: %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Einen Suchordner erstellen" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Suchordner" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "_Regel anlegen" -#: C/evolution.xml:1591(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "Sucho_rdner aus Suche anlegen …" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) msgid "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." msgstr "" -"Um bestehende Schlüsselwörter zu bearbeiten, wählen Sie »Bearbeiten« aus und " -"ändern Sie das Schlüsselwort wie gewünscht." -#: C/evolution.xml:1600(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "Regel_name:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Geben Sie die Anzahl der anzuzeigenden Adressen in das Feld ein." + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"Evolution, like most email programs, recognizes three " -"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " -"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email " -"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use " -"the Cc: field to send a message to secondary recipients." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -"Evolution versteht (wie die meisten anderen E-mail-" -"Programme auch) drei verschiedene Arten von Adressen: Primäre Adressen, " -"sekundäre Adressen, und versteckte (blinde) Adressen. Der einfachste Weg ist " -"es, eine oder mehrere E-Mail-Adressen in das An:-Feld einzufügen, wobei es " -"sich dann um primäre Adressen handelt. Nutzen Sie das Kopie:-Feld für " -"sekundäre Adressen." -#: C/evolution.xml:1601(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Suchordner aktivieren" + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -"Adressen im Blindkopie-Feld können von anderen Empfängern der Nachricht " -"nicht gesehen werden. Sie können dieses Feld nutzen, wenn Sie eine E-Mail an " -"eine große Anzahl an Personen schicken, besonders, falls die Empfänger sich " -"nicht untereinander kennen oder falls Datenschutzbedenken existieren. Falls " -"das Blindkopie-Feld nicht angezeigt wird, wählen Sie Ansicht > Blindkopie-" -"Feld in der Menüleiste." +"Für weitere Informationen zu Alarmen lesen Sie bitte Erinnerungen." + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "Objekte _suchen:" -#: C/evolution.xml:1602(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -"Falls Sie oftmals E-Mails an die selbe Gruppe von Personen schreiben, können " -"Sie eine Kontaktliste im Adressbuch erstellen, und danach E-Mails " -"verschicken, als handele es sich um eine einzelne Adresse. Lesen Sie bitte " -"Erstellen einer " -"Kontaktliste." -#: C/evolution.xml:1603(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Ordnerquellen durchsuchen" + +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -"Mit Evolution kann eine Antwort-an-E-Mail-Adresse in einer E-Mail angegeben " -"werden. Hierdurch können Sie festlegen, an welche E-Mail-Adresse der " -"Empfänger seine Antwort auf Ihre E-Mail schickt. Um dies zu nutzen:" +"Wählen Sie, welche Ordner für den Suchordner genutzt werden sollen. " +"Verfügbar sind:" -#: C/evolution.xml:1606(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster." +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Alle lokalen Ordner:" -#: C/evolution.xml:1609(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -"Öffnen Sie das Antwort-An-Feld, indem Sie Ansicht > Antwort-An-Feld in " -"der Menüleiste auswählen." +"Benutzt alle lokalen Ordner als Suchordner-Quellen, zusätzlich zu den " +"ausgewählten individuellen Ordnern." -#: C/evolution.xml:1612(para) -msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." -msgstr "Geben Sie die gewünschte Adresse im Antwort-An-Feld ein." +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner" -#: C/evolution.xml:1615(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Schreiben Sie Ihre E-Mail." +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) +msgid "" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." +msgstr "" +"Entfernte (nicht-lokale) Ordner werden als aktiv betrachtet, wenn Sie mit " +"dem Server verbunden sind; Sie müssen mit dem Server verbunden sein, damit " +"der Suchordner auch Nachrichten aus den entfernten Ordner beinhaltet, " +"zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern." -#: C/evolution.xml:1618(para) C/evolution.xml:1984(para) -#: C/evolution.xml:2065(para) C/evolution.xml:2272(para) -#: C/evolution.xml:5063(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Klicken Sie auf Abschicken." +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Alle lokalen und aktiven entfernten Ordner:" -#: C/evolution.xml:1625(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) msgid "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -"Die automatische Vervollständigung von E-Mail-Adressen ist per Vorgabe in " -"Evolution aktiviert. Damit können Sie schnell und einfach das Adressfeld " -"ausfüllen, ohne sich an die E-Mail-Adressen der Empfänger erinnern zu " -"müssen. Geben Sie Teile des Namens oder den Anfang der Adresse in das " -"Adressfeld ein, und Evolution zeigt Ihnen eine Auswahlliste möglicher " -"Adressen aus Ihren Kontakten an." +"Benutzt alle lokalen und aktiven nicht-lokalen Ordner als Suchordner-" +"Quellen, zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern." + +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Bestimmte Ordner:" -#: C/evolution.xml:1626(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "Benutzt nur individuellen Ordner als Suchordner-Quellen." + +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." msgstr "" -"Falls Evolution nicht automatisch Adressen vervollständigt, so klicken Sie " -"in der Menüleiste auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf Auto-" -"Vervollständigung. Dort können Sie die Adressbücher auswählen, welche für " -"die Auto-Vervollständigung im E-Mail-Editor genutzt werden sollen." -#: C/evolution.xml:1627(para) -msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, " -"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die " -"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den " -"Feldern hinzuzufügen." -#: C/evolution.xml:1628(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"For more information about using email with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -"Für weitere Informationen zur Nutzung von E-Mail in Verbindung mit dem " -"Adressbuch und dem Kalender lesen Sie bitte Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen " -"und Terminplanung mit dem Evolution-" -"Kalender." -#: C/evolution.xml:1633(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -"Um auf eine Nachricht zu antworten, wählen Sie die Nachricht in der E-Mail-" -"Liste aus und klicken Sie auf den Antwort-Knopf in der Werkzeugleiste, oder " -"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und wählen Sie " -"Antwort an Absender. Das An:-Feld und die Betreffzeile sind bereits " -"ausgefüllt, können aber geändert werden. Zusätzlich wird der gesamte Text " -"der zu beantwortenden Nachricht in die neue Nachricht eingefügt, entweder in " -"grauer Schrift mit einer blauen Linie (bei HTML-Darstellung) oder mit einem " -">-Zeichen vor jeder Reihe (im Textmodus), um darzustellen, dass es sich " -"um einen Teil der vorherigen Nachricht handelt." -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -"Falls Sie eine Nachricht mit mehreren Empfängern beantworten möchten, so " -"wählen Sie Antwort an Alle anstelle von Antwort. Dies spart Zeit, falls es " -"sich um eine große Anzahl an Personen im An:- oder Kopie:-Feld handelt." -#: C/evolution.xml:1637(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Antwort an Alle" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Kurzreferenz" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Antwort an" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "Nächster _Thread" -#: C/evolution.xml:1638(para) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." msgstr "" -"Margit sendet eine E-Mail an einem Empfänger und schickt Kopien an Lothar " -"und an eine firmeninterne Mailingliste von Mitarbeitern. Wenn nun Lothar " -"einen Kommentar an alle Empfänger schicken will, so benutzt er Antwort an " -"Alle, will er jedoch nur Margit schreiben, dass er einverstanden ist, so " -"benutzt er Antwort. Seine Antwort wird nicht an Adressen verschickt, die " -"Margit in das Blindkopie-Feld eingetragen hatte, da die Adressen der " -"Blindkopie-Empfänger von keinem der Empfänger gesehen werden können." -#: C/evolution.xml:1639(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Weiter - Empfangsoptionen" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "" +"Wählen Sie aus, ob Sie eine sichere Verbindung (SSL oder TLS) verwenden " +"möchten." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "" +"Sie sollten diese Funktion aktivieren, falls sie von Ihrem Server " +"unterstützt wird." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." msgstr "" -"Falls Sie auf einer Mailingliste angemeldet sind und Ihre Antwort an die " -"Mailingliste und nicht nur an den Absender verschickt werden soll, so wählen " -"Sie Antwort an Liste oder Antwort an alle." +"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution " +"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen " +"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht " +"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert." -#: C/evolution.xml:1643(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Tastenkombinationen" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Wählen Sie, ob Evolution sich an Ihr Passwort erinnern soll." -#: C/evolution.xml:1651(para) -msgid "Tools" -msgstr "Funktionen" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1654(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastenkombinationen" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Wählen Sie, ob Ordner in Kurznotation angezeigt werden sollen." -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Antwort an Absender" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "comp.os.linux würde zum Beispiel als c.o.linux dargestellt werden." -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Strg+R" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Breite des Fensters »Ordnerabonnements«" -#: C/evolution.xml:1669(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Antwort an Liste" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to show relative folder names in the ." +msgstr "" +"Wählen Sie, ob relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt werden " +"sollen." -#: C/evolution.xml:1672(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Strg+L" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." +msgstr "" +"Wenn Sie wählen, dass relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt " +"werden sollen, so wird nur der Name des Ordners angezeigt. Der Ordner " +"evolution.mail würde also als evolution dargestellt werden." -#: C/evolution.xml:1677(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Antwort an alle" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei" -#: C/evolution.xml:1680(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Umschalttaste+Strg+R" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei" -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "Forward" -msgstr "Weiterleiten" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Pfad:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Strg+F" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden" -#: C/evolution.xml:1699(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "Der E-Mail-Editor enthält verschiedene Möglichkeiten zur Textsuche." +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1701(title) -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Ordner:" -#: C/evolution.xml:1702(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" -"Geben Sie ein Wort oder mehrere Wörter ein, und Evolution sucht in Ihrer " -"Nachricht danach." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner" -#: C/evolution.xml:1705(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Einen regulären Ausdruck suchen:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Weitere …" -#: C/evolution.xml:1706(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -"Sie können nach einem komplexeren Muster im Text Ihrer E-Mail suchen, Regulärer Ausdruck oder Regex genannt. Falls Sie sich nicht sicher sind, was dies ist, so " -"ignorieren Sie diese Funktion einfach." -#: C/evolution.xml:1709(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Weitersuchen:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Neue Objekte in von allen Konten empfangen" -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Wählen Sie dies, um die letzte Suche fortzusetzen." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "POP-Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:1713(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Ersetzen:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Beim Start nach neuen Nachrichten suchen" -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -"Nach einem oder mehreren Wörtern suchen und diese mit etwas anderem ersetzen." -#: C/evolution.xml:1716(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -"Für alle diese Möglichkeiten können Sie wählen, ob rückwärts ab der Stelle, " -"an der sich der Cursor befindet, gesucht werden soll. Sie können auch " -"auswählen, ob Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll." -#: C/evolution.xml:1721(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -"Normalerweise lassen sich für E-Mails keine Textformatierungen bestimmen " -"oder Bilder einfügen. Moderne E-Mail-Programme jedoch können zusätzlich zur " -"klassischen E-Mail auch Bilder und Textformatierungen anzeigen. Dies " -"geschieht per HTML, genauso wie HTML von " -"Internetseiten verwendet wird." -#: C/evolution.xml:1722(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" -"Einige Personen besitzen keine E-Mail-Programme, die HTML darstellen können, " -"oder bevorzugen es keine HTML-E-Mails zu erhalten, da dies längere Zeit zum " -"herunterladen und anzeigen benötigt. Daher sendet Evolution per Vorgabe Text-" -"E-Mail, außer Sie aktivieren explizit die HTML-Formatierung." -#: C/evolution.xml:1725(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Grundlegende HTML-Formatierung" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:1726(para) -msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Servertyp:" + +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -"Sie können das Format einer E-Mail-Nachricht von Text zu HTML ändern, indem " -"Sie in der Menüleiste Format > HTML auswählen." -#: C/evolution.xml:1727(para) +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Google-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -"Um alle Ihre E-Mails als Vorgabe im HTML-Format zu verschicken, wählen Sie " -"die jeweilige Einstellung in den Editoreinstellungen in der E-Mail-" -"Konfiguration aus. Für genauere Informationen lesen Sie bitte Editoreinstellungen." +"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen " +"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer " +"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-" +"Administrator für weitere Informationen." -#: C/evolution.xml:1728(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -"Werkzeuge zur HTML-Formatierung befinden sich in der Werkzeugleiste unter " -"der Betreffzeile, sowie in den Menüs Einfügen und Format in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:1729(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" -msgstr "" -"Die Symbole in der Werkzeugleiste werden in den Minihilfen erklärt, diese erscheinen wenn sich der Mauszeiger über " -"den Knöpfen befindet. Die Knöpfe fallen in fünf Kategorien:" - -#: C/evolution.xml:1731(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Überschriften und Aufzählungen:" - -#: C/evolution.xml:1732(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" -"Links in der Werkzeugleiste befindet sich die Auswahlliste für die " -"Textgröße. Daneben können Sie den Textstil auswählen, so zum Beispiel " -"»Normal« für den Vorgabetextstil oder «Überschrift 1« (groß) bis »Überschrift " -"6« (klein) für verschiedene Größen von Überschriften. Andere Stile sind zum " -"Beispiel »Vorformatiert«, um vorformatierten Text in seiner Form zu belassen, " -"oder drei verschiedene Arten vor Aufzählungen für Listen." +"Falls Sie sich nicht sicher sind, was der korrekte Post-Office-Agent-SOAP-" +"Port ist, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator." -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -"Anstatt Sternchen für Aufzählungen zu benutzen, können Sie zum Beispiel den " -"Stil «Ungeordnete Liste» aus der Auswahlliste benutzen. Evolution kann " -"verschiedene Aufzählungszeichen benutzen, Zeilenumbrüche handhaben und " -"beherrscht mehrere Ebenen der Aufzählung." -#: C/evolution.xml:1736(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Textstile:" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format" -#: C/evolution.xml:1737(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -"Benutzen Sie diese Knöpfe, um zu bestimmen, wie Ihre E-Mail aussehen soll. " -"Wenn Sie Text ausgewählt haben, so wird der Stil auf den gewählten Text " -"angewendet. Falls kein Text ausgewählt ist, so wird der Stil auf das " -"angewendet, was Sie als nächstes schreiben." -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "Button" -msgstr "Knopf" - -#: C/evolution.xml:1756(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" - -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -msgstr "Schreibmaschinentext, ähnlich zur dicktengleichen Schriftart Courier." - -#: C/evolution.xml:1764(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Dickes A" - -#: C/evolution.xml:1767(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Formatierter Text als fett." - -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Italic A" -msgstr "Kursives A" - -#: C/evolution.xml:1775(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Formatiert den Text als kursiv." - -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "Unterstrichenes A" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format" -#: C/evolution.xml:1783(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Unterstreicht Text." +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Neue Objekte in von allen Konten empfangen" -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "Durchgestrichenes A" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Empfangsoptionen für Lokale Auslieferung" -#: C/evolution.xml:1791(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Streicht Text durch." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "IMAP-Konten detailliert einstellen." -#: C/evolution.xml:1798(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "IMAP-Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:1799(para) -msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -"Neben den Textstil-Knöpfen befinden sich drei Ausrichtungssymbole, die Ihnen " -"vielleicht bereits von Programmen zur Textverarbeitung bekannt sind. Der " -"Knopf links richtet Absätze linksbündig aus, der mittlere Knopf zentriert " -"Absätze, und der Knopf rechts richtet Absätze rechtsbündig aus." -#: C/evolution.xml:1802(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Einzug:" - -#: C/evolution.xml:1803(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -"Der Knopf mit dem nach links zeigenden Pfeil erhöht den Einzug der Absätze, " -"und der Knopf mit dem nach rechts zeigenden Pfeil vermindert den Einzug der " -"Absätze." -#: C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Farbauswahl:" - -#: C/evolution.xml:1807(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style > Page Style." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" -"Ganz rechts befindet sich die Farbauswahl, wobei die Box die momentane " -"Textfarbe anzeigt. Um eine andere Farbe zu wählen, klicken Sie auf den nach " -"unten zeigenden Pfeil rechts. Falls Sie Text markiert haben, so wird die neu " -"gewählte Farbe auf den markierten Text angewendet. Falls Sie keinen Text " -"markiert haben, so wird die Farbe auf das angewendet, was Sie als nächstes " -"schreiben. Sie können eine Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild " -"auswählen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Hintergrund der " -"Nachricht klicken und dann Stil > Seitenstil aus dem Menü auswählen." - -#: C/evolution.xml:1812(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Weiterführende HTML-Formatierung" +"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen " +"soll." -#: C/evolution.xml:1813(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " -"enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" -"Im Einfügen-Menü in der Menüleiste befinden sich weitere Funktionen zum " -"Formatieren Ihrer E-Mail. Um diese und die anderen HTML-" -"Formatierungsfunktionen zu benutzen, stellen Sie sicher, dass Format > " -"HTML in der Menüleiste ausgewählt ist." +"Wählen Sie, ob Evolution einen benutzerdefinierten Befehl zum Verbinden mit " +"dem IMAP-Server verwenden soll." -#: C/evolution.xml:1816(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Einen Link einfügen" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Öffentliche Ordner abonnieren" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "Wählen Sie, ob Evolution nur abonnierte Ordner anzeigen soll." -#: C/evolution.xml:1817(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -"Nutzen Sie die Einen Link einfügen-Funktion, um Internet-Verweise in HTML-" -"Nachrichten einzufügen. Falls Sie keinen speziellen Text für den Link " -"wünschen, so können Sie die Adresse auch direkt eingeben, und Evolution " -"erkennt selbstständig, dass es sich um einen Link handelt." +"Wählen Sie, ob Evolution sich über den vom Server vorgegebenen Ordner-" +"Namensraum (Namespace) hinwegsetzen soll." -#: C/evolution.xml:1820(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Wählen Sie den Text aus, der den Link darstellen soll." +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "IMAP-Konten detailliert einstellen." -#: C/evolution.xml:1823(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Text, und wählen Sie Link " -"einfügen." +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "IMAP-Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:1826(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Geben Sie die Adresse in das URL-Feld ein." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Ein neues Exchange-Konto erstellen" -#: C/evolution.xml:1835(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Ein Bild einfügen" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Exchange MAPI-Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:1838(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Bild in der Menüleiste." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1841(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Bild aus." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Legitimation" -#: C/evolution.xml:1850(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Eine Trennlinie einfügen" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." -#: C/evolution.xml:1851(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." msgstr "" -"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die " -"Lesbarkeit zu verbessern:" +"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen " +"soll." -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Trennlinie in der Menüleiste." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "" +"Ein bestehendes Konto als das Konto für Evolution Exchange konfigurieren" -#: C/evolution.xml:1857(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Wählen Sie die Breite, Größe und Ausrichtung." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:1860(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Wählen Sie Schattiert, falls gewünscht." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein." -#: C/evolution.xml:1869(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Eine Tabelle einfügen" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1870(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Sie können eine Tabelle in den Text einfügen:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1873(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Tabelle in der Menüleiste." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Globale Adressliste" -#: C/evolution.xml:1876(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) +msgid "" +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1879(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Wählen Sie das Layout für die Tabelle." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." +msgstr "" +"Wählen Sie, ob die Anzahl der Antworten von der Globalen Adressliste (GAL) " +"begrenzt werden soll." -#: C/evolution.xml:1882(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Wählen Sie einen Hintergrund für die Tabelle." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Liste der Kontakte" -#: C/evolution.xml:1883(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"To insert a picture for the background, click the filechooser button and " -"select the desired image." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -"Um ein Bild als Hintergrund einzufügen, klicken Sie auf den Auswahldialog " -"und wählen Sie die gewünschte Bilddatei." -#: C/evolution.xml:1895(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -"Sie können folgende Optionen beim Verschicken von Nachrichten in Evolution " -"einstellen." -#: C/evolution.xml:1897(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Lesebestätigungen:" +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" + +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "Seitenleiste" -#: C/evolution.xml:1898(para) +#: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -"Evolution ermöglicht das Anfordern einer Lesebestätigung für Ihre " -"verschickten Nachrichten, um herauszufinden, ob die Nachricht vom Empfänger " -"geöffnet wurde. Bestätigungen können bei zeitrelevanten E-Mails sinnvoll " -"sein. Um eine Bestätigung anzufordern, klicken Sie auf Einfügen > " -"Lesebestätigung anfordern in der Menüleiste des E-Mail-Editors." -#: C/evolution.xml:1901(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Nachricht priorisieren:" +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klang abspielen" -#: C/evolution.xml:1902(para) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails" + +#: C/mail-received-notification.page:27(p) msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -"Sie können eine zu sendende Nachricht priorisieren, so dass der Empfänger " -"die relative Wichtigkeit der Nachricht erkennen kann. Um eine Nachricht zu " -"priorisieren, klicken Sie auf Einfügen > Nachricht priorisieren im E-Mail-" -"Editor." -#: C/evolution.xml:1905(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Lesebestätigung immer anfordern" + +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Lesebestätigung angefordert." + +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "_Lesebestätigung anfordern" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Vorgaben" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Lesebestätigungen" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." msgstr "" -"Evolution ignoriert die Prioritäten von Nachrichten, da angenommen wird, " -"dass der Empfänger entscheiden sollte, ob eine Nachricht wichtig ist oder " -"nicht." +"Eingabezeiger aktivieren, so dass beim Lesen von E-Mails ein Cursor " +"angezeigt wird." -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Vorgabe-Einstellungen" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Eine E-Mail verschicken" -#: C/evolution.xml:1911(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -"Evolution ermöglicht das Ändern der Vorgabe-Einstellungen für Ihr E-Mail-" -"Konto. Sie können Ihren Entwurf- und Gesendet-Ordner sowie die Adressen, an " -"die Kopien und Blindkopie verschickt werden sollen bestimmen. Sie können " -"auch die Einstellungen für Lesebestätigungen im »Vorgabe«-Reiter ändern." -#: C/evolution.xml:1912(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "Um die Vorgabe-Einstellungen zu ändern," +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Nachricht wird formatiert" -#: C/evolution.xml:1918(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Einstellungen Sie ändern möchten." -#: C/evolution.xml:1921(para) C/evolution.xml:6158(para) -#: C/evolution.xml:6227(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, um das Konto zu bearbeiten." - -#: C/evolution.xml:1924(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Klicken Sie auf den »Vorgaben«-Reiter." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Sichern" -#: C/evolution.xml:1927(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " -"always CC and BCC." +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" -"Wählen Sie die jeweiligen Ankreuzfelder aus und geben Sie die E-Mail-" -"Adressen an, an die immer eine Kopie bzw. Blindkopie geschickt werden soll." +"Um E-Mails per Tastatur zu lesen, können Sie die Leertaste zum " +"Herunterbewegen und die Rücktaste zum Heraufbewegen innerhalb einer E-Mail " +"benutzen. Stellen Sie hierfür sicher, dass Sie sich in der E-Mail-Liste " +"befinden." -#: C/evolution.xml:1930(para) -msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschte Option für Lesebestätigungen aus der Auswahlliste " -"aus." +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste." -#: C/evolution.xml:1935(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "Die Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Sich mit der Tastatur in der Nachrichtenliste bewegen:" -#: C/evolution.xml:1936(para) -msgid "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -"Per Vorgabe gehen alle verschickten Nachrichten direkt in den Verschickt-" -"Ordner und Nachrichten, die als Entwürfe markiert werden, in den Entwürfe-" -"Ordner. Um den Vorgabeordner für Entwürfe zu ändern," +"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste " +"betrachten." -#: C/evolution.xml:1939(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "Klicken Sie auf den Entwürfe-Knopf." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:1942(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "" -"Wählen Sie den Ordner aus, in dem Ihre Entwürfe gespeichert werden sollen." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:1948(para) C/evolution.xml:1963(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Zurücksetzen-Knopf, um zu den vorherigen Einstellungen " -"zurückzukehren." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:1951(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Um den Vorgabeordner für verschickte Nachrichten zu ändern," +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:1954(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "Klicken Sie auf den Verschickt-Knopf." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:1957(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "" -"Wählen Sie den Ordner aus, in dem verschickte Nachrichten gespeichert werden " -"sollen." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:1971(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" -"Wenn Sie eine E-Mail erhalten, so können Sie diese an interessierte Personen " -"oder Gruppen weiterleiten. Sie können eine Nachricht als Anhang einer neuen " -"Nachricht weiterleiten (dies ist die Vorgabe-Einstellung), oder Sie können " -"die Nachricht zitiert weiterleiten. Das " -"Versenden als Anhang ist am besten wenn Sie die gesamte, unveränderte " -"Nachricht weiterleiten möchten. Zitiertes Weiterleiten ist am besten wenn " -"Sie nur Teile einer Nachricht weiterleiten möchten, oder wenn Sie eine " -"Vielzahl an Kommentaren an verschiedenen Stellen der Nachricht verschicken " -"möchten. Vergessen Sie nicht zu bemerken, von wem die Nachricht kam, und ob " -"Sie den Inhalt gekürzt oder verändert haben. " - -#: C/evolution.xml:1972(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "Um eine Nachricht die Sie lesen weiterzuleiten:" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." +msgstr "" +"Sie können sich in der E-Mail-Liste bewegen, in dem Sie die Pfeiltasten auf " +"der Tastatur benutzen. Drücken Sie die Punkttaste (.) oder die Kommataste " +"(,), um zur nächsten oder vorherigen ungelesenen Nachricht zu gelangen. Sie " +"können auch die Taste mit der rechten eckigen Klammer (]) benutzen um zur " +"nächsten ungelesenen Nachricht zu gelangen, und die Taste mit der linken " +"eckigen Klammer ([) für die vorherige ungelesene Nachricht." -#: C/evolution.xml:1975(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Klicken Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1977(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." msgstr "" -"Falls Sie bevorzugen, die Nachricht zitiert " -"und nicht angehängt weiterzuleiten, so wählen Sie Nachricht > " -"Weiterleiten als > Zitiert in der Menüleiste." +"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste " +"betrachten." -#: C/evolution.xml:1980(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -"Wählen Sie einen Empfänger aus, genau so wie wenn Sie eine neue Nachricht " -"schreiben würden. Die Betreffzeile ist bereits ausgefüllt, diese kann aber " -"geändert werden." - -#: C/evolution.xml:1983(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "Fügen Sie Ihre Kommentare im Editor-Fenster hinzu" +"Wenn Sie sich im E-Mail-Fenster befinden, verhält sich die Leertaste wie " +"folgt:" -#: C/evolution.xml:1987(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -"Anhänge einer Nachricht, die Sie weiterleiten, werden nur weitergeleitet " -"wenn Sie die Originalnachricht beigelegt weiterleiten. Zitierte Nachrichten " -"leiten keine Anhänge weiter." +"Wenn Sie die Leertaste das erste Mal drücken, so wird die nächste ungelesene " +"Nachricht angezeigt." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Seite %d" -#: C/evolution.xml:1993(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -"Eine Nachrichtenvorlage ist eine Standardnachricht, welche sie zum " -"wiederholten Versenden von Nachrichten mit dem selben Muster verwenden " -"können. Evolution ermöglicht das Erstellen und Bearbeiten von " -"Nachrichtenvorlagen." - -#: C/evolution.xml:1996(link) C/evolution.xml:2016(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "Eine Nachrichtenvorlage aus einer bestehenden Nachricht erstellen" - -#: C/evolution.xml:1999(link) C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "Eine neue Nachricht als Vorlage speichern" - -#: C/evolution.xml:2002(link) C/evolution.xml:2055(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "Eine Nachrichtenvorlage als Antwort verwenden" - -#: C/evolution.xml:2005(link) C/evolution.xml:2072(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Nachrichtenvorlagen einrichten" - -#: C/evolution.xml:2008(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "Um das Plugin »Vorlagen« zu aktivieren:" - -#: C/evolution.xml:2011(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Plugins und wählen Sie »Vorlagen«." - -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Select the message." -msgstr "Wählen Sie die Nachricht aus." +"Falls die Nachricht länger ist und nicht vollständig auf dem Bildschirm " +"angezeigt werden kann, so wird durch das Drücken der Leertaste die Nachricht " +"heruntergescrollt, so dass Sie die Nachricht weiterlesen können." -#: C/evolution.xml:2022(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner " -"verschieben« / »In Ordner kopieren«." - -#: C/evolution.xml:2025(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Wählen Sie den lokalen Ordner »Vorlagen« aus." +"Wenn die Leertaste am Ende der Nachricht gedrückt wird, so wird die nächste " +"ungelesene Nachricht angezeigt." -#: C/evolution.xml:2028(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" -"Sie können auch eine bestehende Nachricht bearbeiten und diese als Vorlage " -"speichern." +"Falls keine weiteren ungelesenen Nachrichten im Postfach vorhanden sind, so " +"wird durch das Drücken der Leertaste die erste ungelesene Nachricht im " +"nächsten Ordner angezeigt." -#: C/evolution.xml:2031(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "Öffnen Sie die Nachricht und klicken Sie auf »Antworten«." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." +msgstr "" +"Falls Sie neue Nachrichten in mehreren Ordnern erhalten haben, so ermöglicht " +"die Leertaste das Springen zu den Ordnern. Es ist hiermit nicht mehr nötig, " +"erst den nächsten Ordner auszuwählen." -#: C/evolution.xml:2034(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -"Bearbeiten Sie den Inhalt der Nachricht oder die Empfänger nach Ihren " -"Wünschen." -#: C/evolution.xml:2037(para) C/evolution.xml:2049(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Wählen Sie »Datei > Als Vorlage speichern«." +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails" + +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Versandoptionen" -#: C/evolution.xml:2046(para) +#: C/mail-organizing.page:27(p) msgid "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -"Klicken Sie auf »Neu« und geben Sie die gewünschten Informationen in dem " -"Fenster »Neue Nachricht« entsprechend ein." -#: C/evolution.xml:2058(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht, die Sie " -"beantworten, und Ordner, und wählen Sie »Vorlagen«." -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "Dies listet alle Nachrichtenvorlagen im Ordner »Vorlagen« auf." +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "ist nicht gesetzt" -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "" -"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " -"email composer window that will open." +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschte Nachrichtenvorlage aus. Nehmen Sie bei Bedarf " -"Änderungen im E-Mail-Editor vor." -#: C/evolution.xml:2066(para) +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -"Wenn Sie zum Antworten eine Nachrichtenvorlage wählen, dann wird der Betreff " -"in der Antwort beibehalten." -#: C/evolution.xml:2073(para) +#: C/mail-not-sent.page:26(p) msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -"Unter »Bearbeiten > Plugins > Vorlagen > Konfiguration« können Sie Ihre " -"Nachrichtenvorlagen bearbeiten. Sie können Paare von Schlüsselwörtern und " -"Werten hinzufügen, löschen und bearbeiten." -#: C/evolution.xml:2074(para) +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Verschicken/Abrufen" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "_Online arbeiten" + +#: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -"In jeder Vorlage wird jedes Vorkommen von jedem $key durch den " -"entsprechenden Wert in der Konfiguration ersetzt. Wenn Sie zum Beispiel den " -"Schlüssel auf »Manager« und den Wert auf »Harry« setzen, so wird jedes " -"Auftreten von $Manager durch »Harry« in der Nachricht ersetzt." -#: C/evolution.xml:2075(para) -msgid "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy " -"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " -"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " -"Configuration tab of this plugin." +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "" + +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -"Angenommen, Sie hätten 1000 Nachrichtenvorlagen mit dem Namen Ihres " -"derzeitigen Vorgesetzten. Wenn Ihr Vorgesetzter durch einen anderen abgelöst " -"wird, ist es nicht einfach für Sie, händisch den Namen des Vorgesetzten in " -"allen 1000 Nachrichten anzupassen. Wenn die Nachrichten einen Schlüsselwert " -"»$Manager« haben, dann können Sie den Wert im Konfigurationsreiter dieses " -"Plugins neu festlegen." -#: C/evolution.xml:2076(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -"Nach Voreinstellung werden alle Umgebungsvariablen als Schlüssel-Wert-Paare " -"verwendet. Ein Vorkommen von $env_variable wird durch den Wert ersetzt, den " -"sie hat. Zum Beispiel wird ein Vorkommen von $PATH in Ihrer Vorlage durch " -"dessen Wert ersetzt, wenn die Vorlage verwendet wird." -#: C/evolution.xml:2077(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "Der Ersetzungsvorgang folgt der folgenden Reihenfolge:" +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "E-Mails löschen" -#: C/evolution.xml:2080(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"$key wird durch den Wert ersetzt, der in dem Karteireiter »Konfiguration« des " -"Vorlagen-Plugins festgelegt ist." -#: C/evolution.xml:2083(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -"Wenn der Schlüssel nicht gefunden wird, dann wird es durch den Wert der " -"zugehörigen Umgebungsvariable ersetzt." -#: C/evolution.xml:2086(para) -msgid "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" msgstr "" -"Wenn der Schlüssel weder eine Konfigurationsoption oder eine " -"Umgebungsvariable ist, so werden keine Änderungen umgesetzt." -#: C/evolution.xml:2094(para) -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -"Wenn Sie im Kalender ein Ereignis hinzufügen können Sie Einladungen an die " -"Teilnehmerliste verschicken. Die Einladung wird als E-Mail-Anhang im iCal-" -"Format verschickt." -#: C/evolution.xml:2095(para) +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Beschriftungen" + +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -"Um eine Einladung zu verschicken, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf " -"den Kalendereintrag und wählen Sie »Als iCalendar weiterleiten«." -#: C/evolution.xml:2096(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "Wenn Sie eine Einladung erhalten haben Sie folgende Möglichkeiten:" +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2098(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Annehmen:" +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "Suchordner" -#: C/evolution.xml:2099(para) +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -"Sie nehmen die Einladung an und wollen an der Besprechung teilnehmen. Wenn " -"Sie den OK-Knopf drücken, wird der Termin zu Ihrem Kalender hinzugefügt." -#: C/evolution.xml:2102(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Vorläufig:" +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:" -#: C/evolution.xml:2103(para) +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" + +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -"Sie nehmen die Einladung an und wollen wahrscheinlich an der Besprechung " -"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender " -"hinzugefügt, aber als vorläufig markiert." -#: C/evolution.xml:2106(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Ablehnen:" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Neue Beschriftung" -#: C/evolution.xml:2107(para) -msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -"Sie nehmen die Einladung nicht an und werden nicht an der Besprechung " -"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin nicht zu Ihrem " -"Kalender hinzugefügt, aber Ihre Antwort wird an den Absender der Einladung " -"geschickt, falls die Option »Antwort an den Absender verschicken« ausgewählt " -"ist." -#: C/evolution.xml:2110(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Antwort an Absender:" +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Verschickte Objekte verwalten" -#: C/evolution.xml:2111(para) +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine Antwort an den Organisator der " -"Besprechung verschicken möchten." -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "" -"Da sich IMAP-Ordner auf dem Server befinden und das Öffnen und Prüfen der " -"Ordner Zeit kostet, können Sie im IMAP-Abonnements-Fenster genaue " -"Einstellungen darüber treffen, welche Ordner geprüft werden sollen. Sie " -"können hier wählen, ob Sie jeden E-Mail-Ordner angezeigt bekommen möchten, " -"oder ob nur bestimmte Ordner angezeigt werden sollen, und andere Ordner " -"ausschließen." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Ordnerabonnements" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "IMAP-Abonnements" -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Wählen Sie Ordner > Abonnements in der Menüleiste aus." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "IMAP-Abonnements" -#: C/evolution.xml:2123(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -"Falls Sie Konten auf mehreren IMAP-Servern besitzen, wählen Sie den Server " -"aus, für den Sie Ihre Abonnements einstellen möchten." -#: C/evolution.xml:2124(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "" "Evolution zeigt Ihnen eine Liste der verfügbaren Dateien und Ordner an." -#: C/evolution.xml:2127(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner aus, indem Sie darauf klicken." -#: C/evolution.xml:2128(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) msgid "" "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " "IMAP server is configured, the list of available files might include non-" @@ -5079,10512 +5798,17701 @@ msgstr "" "Nicht-E-Mail-Ordner enthalten. Falls dies der Fall ist, so ignorieren Sie " "diese." -#: C/evolution.xml:2131(para) -msgid "" -"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" "Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld " "anwählen." -#: C/evolution.xml:2134(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "" -"Wenn Sie die gewünschten Ordner abonniert haben, so schließen Sie das " -"Fenster." - -#: C/evolution.xml:2141(para) -msgid "" -"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." msgstr "" -"Um Ihren E-Mail-Versand und -Empfang zu schützen und zu verschlüsseln bietet " -"Ihnen Evolution zwei Verschlüsselungsmethoden:" - -#: C/evolution.xml:2144(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "GPG-Verschlüsselung" -#: C/evolution.xml:2147(para) C/evolution.xml:2308(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "S/MIME-Verschlüsselung" +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP-Kopfzeilen" -#: C/evolution.xml:2150(para) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Konteneditor" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP-Funktionen" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -"Evolution hilft Ihnen Ihre Privatsphäre zu schützen, indem Evolution den GNU " -"Privacy Guard (GPG) nutzt, eine Implementierung der starken Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung." +"Evolution ermöglicht es Ihnen zu wählen, welche Kopfzeilen heruntergeladen " +"werden sollen. Dadurch kann die Downloadzeit verringert werden. Die " +"Möglichkeiten hierbei sind:" -#: C/evolution.xml:2151(para) -msgid "" -"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted " -"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt " -"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and " -"read) the encrypted message." -msgstr "" -"Um mit GPG verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen ist es " -"erforderlich zwei verschiedene kryptographische Schlüssel zu verwenden: ein " -"öffentlicher und ein geheimer (privater). Öffentliche Schlüssel werden zum " -"Verschlüsseln und geheime zum Entschlüsseln von Nachrichten verwendet. Um " -"verschlüsselte E-Mails zu senden müssen Sie den öffentlichen Schlüssel des " -"Empfängers haben, der zum Verschlüssen der Nachricht verwendet wird. Der " -"Empfänger verwendet dann seinen geheimen Schlüssel zum Entschlüsseln (und " -"Lesen) der verschlüsselten Nachricht." +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "A_lle Kopfzeilen holen" -#: C/evolution.xml:2152(para) +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) msgid "" -"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -"Zum Senden von verschlüsselten Nachrichten an Sie müssen die Sender zuerst " -"eine Kopie Ihres öffentlichen Schlüssels aus Ihrem Schlüsselbund haben. " -"Öffentliche Schlüssel dürfen an diejenigen weitergegeben werden, die Ihnen " -"verschlüsselte Nachrichten senden wollen. Dazu können Sie Ihren öffentlichen " -"Schlüssel auf einen öffentlichen Schlüssel-Server hinterlegen. Geheime " -"Schlüssel dürfen nicht weitergegeben werden." +"Alle verfügbaren IMAP-Nachrichtenkopfzeilen für alle Nachrichten werden " +"heruntergeladen." + +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:" -#: C/evolution.xml:2153(para) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -"Evolution unterstützt nicht ältere PGP-Versionen wie OpenPGP oder Inline-PGP." +"Dies beinhaltet die Zeilen DATE, FROM, TO, CC, SUBJECT, PREFERENCES, IN-" +"REPLY-TO, MESSAGE-ID, MIME-VERSION, und CONTENT-TYPE. Falls Sie nur E-Mails " +"abrufen und betrachten wollen, ohne nach Mailinglisten zu filtern, so wählen " +"Sie diese Option, die für die meisten Benutzer empfohlen wird." -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Sie können Verschlüsselung auf zwei unterschiedliche Arten benutzen:" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Gewöhnliche und _Mailinglisten-Kopfzeilen (Vorgabe)" -#: C/evolution.xml:2157(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -"Sie können die gesamte Nachricht verschlüsseln, so dass niemand aus dem " -"Empfänger diese lesen kann." +"Wählen Sie diese Option, falls Sie nach Mailinglisten-Kopfzeilen (wie List-" +"ID) filtern, damit zusätzlich zu den grundlegenden Kopfzeilen auch diese " +"Kopfzeilen heruntergeladen werden. Mailinglisten-Kopfzeilen beinhalten " +"Informationen wie die List-ID, den Besitzer der Mailingliste (Owner) usw., " +"wodurch Sie spezielle Filter nach Mailinglisten erstellen können." -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." -msgstr "" -"Sie können eine verschlüsselte Signatur an die Klartext-Nachricht anhängen, " -"so dass der Empfänger die Nachricht ohne Entschlüsseln lesen kann, und " -"Entschlüsselung nur benötigt, um die Identität des Absenders zu prüfen." +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:" -#: C/evolution.xml:2163(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -"Nehmen wir zum Beispiel an, dass Karl eine verschlüsselte Nachricht an seine " -"Freundin Helene schicken will. Er ruft ihren öffentlichen Schlüssel auf " -"einem öffentlichen Schlüssel-Server ab und wählt in Evolution aus, dass die " -"Nachricht verschlüsselt werden soll. Die Nachricht liest sich nun so: " -"@#$23ui7yr87#@!48970fsd. Helene erhält die Nachricht und " -"entschlüsselt diese mit ihrem privaten Schlüssel, wodurch die Nachricht als " -"Klartext für sie lesbar dargestellt wird." +"Dies ist die Voreinstellung. Wenn dies gewählt wird, lädt Evolution die " +"grundlegenden Kopfzeilen sowie eine Anzahl an Kopfzeilen, die für das " +"Filtern von Mailinglisten benötigt werden herunter. Falls Sie keine Filter " +"in Evolution benutzen, so empfehlen wir die Option »Grundlegende Kopfzeilen«." -#: C/evolution.xml:2166(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Einen GPG-Verschlüsselungsschlüssel erstellen" +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Um die IMAP-Kopfzeilen auszuwählen:" -#: C/evolution.xml:2167(para) +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +"Select ." msgstr "" -"Bevor Sie verschlüsselte Nachrichten empfangen oder verschicken können, " -"müssen Sie Ihren öffentlichen und privaten Schlüssel mit GPG erstellen. Die " -"hier vorhandene Beschreibung basiert auf der Version 1.2.4 von GPG. Falls " -"Sie eine andere Version benutzen, können die Schritte variieren. Sie können " -"Ihre Version herausfinden, indem Sie gpg --version " -"eingeben." -#: C/evolution.xml:2170(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "" -"Öffnen Sie ein Kommandozeilen-Fenster und geben Sie gpg --gen-key ein." +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Wählen Sie das IMAP-Konto aus." -#: C/evolution.xml:2173(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste." +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2175(para) +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" + +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -"Um den Vorgabe-Algorithmus DSA und ElGamal zu nutzen, drücken Sie die " -"Eingabetaste (empfohlen)." -#: C/evolution.xml:2178(para) +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -"Wählen Sie eine Schlüssellänge und drücken Sie die Eingabetaste. Um die " -"Voreinstellung (1024 bits) zu nutzen, drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Geben Sie ein, wie lang Ihr Schlüssel gültig sein soll." +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Anzeigen der Filter für E-Mail:" -#: C/evolution.xml:2183(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -"Um die Vorgabe zu akzeptieren, dass der Schlüssel nie ungültig wird, drücken " -"Sie die Eingabetaste, dann drücke Sie Y, wenn Sie danach gefragt werden, " -"Ihre Auswahl zu bestätigen." +"Damit Sie keine wichtigen Nachrichten vergessen, können Sie die " +"Folgenachricht-Funktion benutzen." -#: C/evolution.xml:2186(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen ein und drücken Sie die Eingabetaste." +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus." -#: C/evolution.xml:2189(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und drücken Sie die Eingabetaste." +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Nachrichten." -#: C/evolution.xml:2192(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "" -"(Optional) Geben Sie einen Kommentar ein und drücken Sie die Eingabetaste." +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Als _Folgenachricht markieren …" -#: C/evolution.xml:2195(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "" -"Prüfen Sie die ausgewählte Benutzerkennung. Falls diese korrekt ist, so " -"drücken Sie O." +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2198(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Geben Sie ein Passwort ein und drücken Sie die Eingabetaste" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Als un_erwünscht markieren" -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Bewegen Sie Ihre Maus zufällig, um die Schlüssel zu erstellen." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "_Folgenachricht …" -#: C/evolution.xml:2204(para) -msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -msgstr "" -"Nachdem Ihre Schlüssel erstellt wurden, können Sie Ihre " -"Schlüsselinformationen betrachten, indem Sie gpg --list-keys eingeben. Sie sollten etwas ähnliches wie dieses erhalten: " -" /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- " -"pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub " -"1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2205(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -"GPG erstellt nun eine Liste, Schlüsselring genannt, für Ihre öffentlichen " -"Schlüssel, und eine für Ihre privaten Schlüssel. Alle öffentlichen Schlüssel " -"werden in der Datei ~/.gnupg/pubring.gpg gespeichert. Wenn Sie anderen Ihren " -"Schlüssel geben möchten, so senden Sie ihnen diese Datei." -#: C/evolution.xml:2206(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -"Falls Sie möchten, können Sie Ihre Schlüssel auf einen Schlüssel-Server " -"hochladen." +"Es öffnet sich ein Fenster, in welchem Sie den Typ der Folgenachricht und " +"das Fälligkeitsdatum bestimmen können." -#: C/evolution.xml:2209(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"1024D on the line beginning with pub. In the " -"example above, it is 32j38dk2." +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -"Prüfen Sie die Kennung Ihres öffentlichen Schlüssels mit gpg --list-" -"keys. Es handelt sich um den Text nach 1024D in der " -"Zeile, welche mit pub beginnt. Im obigen Beispiel lautet die " -"Kennung Ihres öffentliche Schlüssels 32j38dk2." +"Die Markierung selbst ist die Aktion, an die sich selbst erinnern möchten. " +"Es werden mehrere Aktionen bereitgestellt (wie Anrufen, Weiterleiten, " +"Antworten), aber Sie können auch Ihre eigene Aktion eintragen." -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "" -"Geben Sie den Befehl gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2 ein. Setzen Sie Ihre eigene " -"Schlüsselkennung (Key ID) für 32j38dk2 ein. Sie benötigen Ihr " -"Passwort, um diesen Befehl auszuführen." +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "Als abgeschlossen _markieren" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "Markierung _löschen" -#: C/evolution.xml:2215(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -"Schlüssel-Server speichern Ihre öffentlichen Schlüssel, so dass Ihre Freunde " -"Ihre Nachrichten entschlüsseln können. Wenn Sie sich dazu entscheiden, " -"keinen Schlüssel-Server zu benutzen, so können Sie Ihren öffentlichen " -"Schlüssel per Hand verschicken, in Ihre Signatur einbauen, oder auf Ihrer " -"Internetseite veröffentlichen. Es ist allerdings einfacher, einen Schlüssel " -"einmal zu veröffentlichen, so dass Menschen ihn von einem zentralen Ort " -"herunterladen können." +"Nachdem Sie eine Markierung hinzugefügt haben, können Sie die Markierung " +"entfernen oder als erledigt markieren, indem Sie mit der rechten Maustaste " +"auf die Nachricht klicken und dann »Als abgeschlossen markieren« oder " +"»Markierung löschen« wählen." -#: C/evolution.xml:2216(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -"Falls Sie keinen Schlüssel zum Verschlüsseln oder Entschlüsseln einer " -"Nachricht besitzen, so können Sie Ihr Verschlüsselungsprogramm so " -"einstellen, dass dieser Schlüssel automatisch gesucht wird. Falls kein " -"Schlüssel gefunden werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt." +"Wenn Sie eine markierte Nachricht betrachten, so wird der Status der " +"Markierung oberhalb des Nachrichtenkopfes angezeigt. Eine überfällige " +"Nachricht wird folgendermaßen angezeigt Überfällig: Anruf am 07. " +"April, 5:00" -#: C/evolution.xml:2220(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Markierungsstatus" -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "" -"Um eine verschlüsselte Nachricht zu verschicken benötigen Sie den " -"öffentlichen Schlüssel des Empfänger in Kombination mit Ihrem eigenen " -"privaten Schlüssel. Evolution handhabt die Verschlüsselung, aber Sie müssen " -"selbst den öffentlichen Schlüssel des Empfängers abrufen und diesen zu Ihrem " -"Schlüsselring hinzufügen." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "Suchordner" -#: C/evolution.xml:2222(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -"Um öffentliche Schlüssel von einem öffentlichen Schlüssel-Server zu holen, " -"geben Sie den Befehl gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"keyid ein und ersetzen Sie keyid durch die Schlüsselkennung (ID) des Empfängers. Geben Sie auf " -"Nachfrage Ihr Passwort ein, und die Kennung wird automatisch zu Ihrem " -"Schlüsselbund hinzugefügt." +"Diese Markierung können Ihnen bei der Organisation Ihrer Arbeit behilflich " +"sein. Sie können sich zum Beispiel eine Markierungsstatus-Spalte in Ihrer E-" +"Mail-Liste anzeigen lassen und hiernach Ihre E-Mails sortieren. Sie können " +"auch einen Suchordner anlegen der Ihnen alle markierten Nachrichten anzeigt. " +"Nach dem Markieren abgeschlossener Aufgaben enthält der Suchordner nur noch " +"Nachrichten mit noch nicht überfälligen Terminen." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Als w_ichtig markieren" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Wichtig" -#: C/evolution.xml:2224(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a time-out." +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -"Die Domäne wwwkeys.pgp.net ist an " -"mehrere Rechner in verschiedenen Netzwerken zugewiesen. Das Dienstprogramm " -"gpg versucht sich mit einem im aktuellen Netzwerk zu verbinden; falls dieser " -"Rechner nicht erreichbar ist, wird es mit einer Zeitüberschreitung abbrechen." +"Falls Sie einen einfacheren Weg bevorzugen, um sich selbst an Nachrichten zu " +"erinnern, so können Sie diese als wichtig markieren, indem Sie mit der " +"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »Als wichtig markieren« " +"wählen, oder indem Sie in der Menüleiste auf Nachricht > Markieren als " +"> Wichtig auswählen." -#: C/evolution.xml:2227(para) -msgid "" -"To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -"Geben Sie $ host wwwkeys.pgp.net in einem Terminal ein " -"und ermitteln Sie die IP-Adresse des Rechners, um dies zu vermeiden. Sie " -"können jeden anpingen, um einen aktiven Server zu finden. Dann können Sie " -"»wwwkeys.pgp.net« in dem Befehl »gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"keyid« mit dieser explizit durch das Hilfsprogramm ermittelten IP-Adresse " -"ersetzen." -#: C/evolution.xml:2232(para) +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Suchordner benutzen" + +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --import to add " -"it to your keyring." +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -"Falls Ihnen jemand einen öffentlichen Schlüssel direkt zuschickt, speichern " -"Sie diesen als Textdatei und geben Sie den Befehl gpg --" -"import ein, um den Schlüssel zu Ihrem Schlüsselbund " -"hinzuzufügen." - -#: C/evolution.xml:2236(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "GPG-Verschlüsselung einrichten" +"Evolution speichert, wie die meisten anderen E-Mail-Systeme auch, E-Mails in " +"Ordnern. Sie beginnen mit einer überschaubaren Anzahl an Ordner, wie " +"Eingang, Verschickt, und Entwürfe, aber Sie können so viele Ordner erstellen " +"wie Sie mögen. Sie können neue Ordner erstellen, indem Sie in der Menüleiste " +"Ordner > Neu auswählen, oder indem Sie mit der rechten Maustaste in der " +"Seitenleiste auf einen Ordner klicken und »Ordner anlegen« auswählen." -#: C/evolution.xml:2242(para) C/evolution.xml:2284(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "Wählen Sie das Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten." +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Einen Suchordner erstellen" -#: C/evolution.xml:2245(para) C/evolution.xml:2287(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Sicherheit." +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Einen neuen Ordner erzeugen:" -#: C/evolution.xml:2248(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "" -"Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein." +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Ordner anlegen:" -#: C/evolution.xml:2257(para) +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -"Evolution benötigt hier Ihre Schlüsselkennung. Falls Sie diese nicht kennen, " -"so können Sie diese herausfinden, indem Sie den Befehl gpg --list-" -"keys in einem Terminal-Fenster eingeben. Ihre Schlüsselkennung " -"besteht aus Buchstaben und Zahlen mit insgesamt 8 Stellen." -#: C/evolution.xml:2261(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Nachrichten verschlüsseln" - -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:" +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus." -#: C/evolution.xml:2265(para) C/evolution.xml:4999(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Öffnen Sie ein Nachrichteneditor-Fenster." +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Angelegt" -#: C/evolution.xml:2268(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Klicken Sie auf Sicherheit > Mit PGP verschlüsseln." +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2271(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht." +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s verschoben" -#: C/evolution.xml:2276(para) +#: C/mail-folders.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." -msgstr "" -"Die Betreffzeile der Nachricht wird nicht verschlüsselt und sollte daher " -"keine vertraulichen Informationen enthalten." +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" +msgstr "Sie können die Ordnergröße folgendermaßen betrachten:" + +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Markiert alle Nachrichten im Ordner als gelesen." -#: C/evolution.xml:2278(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "Sie können einstellen, dass Ihre E-Mails immer signiert werden:" +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "In Ordner verschieben" -#: C/evolution.xml:2290(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "Wählen Sie Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten immer signieren." +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste." -#: C/evolution.xml:2302(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln" +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" -#: C/evolution.xml:2303(para) +#: C/mail-folders.page:49(p) msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." +"Select a message and press ." msgstr "" -"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese " -"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren " -"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken " -"kann." -#: C/evolution.xml:2304(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +"Select a message and click on ." msgstr "" -"Wenn Sie die verschlüsselte Nachricht betrachten, fragt Sie Evolution nach " -"Ihrem PGP-Passwort. Nach Eingabe wird die unverschlüsselte Nachricht " -"angezeigt." - -#: C/evolution.xml:2309(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" -"S/MIME-Verschlüsselung benutzt auch einen Schlüssel-basierten Ansatz, " -"besitzt aber erhebliche Vorteile in Einfachheit und Sicherheit. S/MIME " -"benutzt Zertifikate, die ähnlich zu Schlüsseln sind. Der öffentliche Teil " -"jedes Zertifikats befindet sich beim Absender einer Nachricht und bei einer " -"der verschiedenen Zertifikat-Ausgabestellen (CA), die dafür bezahlt werden, " -"die Identität des Absenders und die Sicherheit der Nachricht zu garantieren. " -"Evolution erkennt bereits von Haus aus eine Vielzahl an Zertifikat-" -"Ausgabestellen; wenn Sie eine Nachricht mit einem S/MIME-Zertifikat " -"erhalten, erhält Ihr System automatisch den öffentlichen Teil des " -"Zertifikates und entschlüsselt und prüft die Nachricht." - -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." -msgstr "" -"S/MIME wird oftmals in geschäftlichen Bereich eingesetzt. In diesen Fällen " -"stellen Administratoren Zertifikate bereit, die diese von einer Zertifikat-" -"Ausgabestelle erhalten haben. In einigen Fällen kann eine Organisation auch " -"als ihre eigene Zertifikat-Ausgabestelle agieren, mit oder ohne Garantie " -"einer angesehenen Ausgabestelle wie zum Beispiel VeriSign* oder Thawte*. In " -"jedem Falle stellt der Systemadministrator Ihnen Ihre Zertifikatsdatei " -"bereit." - -#: C/evolution.xml:2311(para) -msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "" -"Falls Sie unabhängig S/MIME benutzen möchten, so können Sie ein Zertifikat " -"zur Identifizierung aus Ihrem Mozilla*- oder Netscape*-Internetbrowser " -"exportieren. Lese Sie in der Mozilla-Hilfe für " -"weitere Informationen zur Sicherheitszertifikaten." - -#: C/evolution.xml:2312(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "" -"Die Zertifikat-Datei ist eine Passwort-geschützte Datei auf Ihrem Rechner." - -#: C/evolution.xml:2315(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Hinzufügen eines Zertifikates zum Signieren" - -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "Klicken Sie auf »Zertifikate«." -#: C/evolution.xml:2324(para) C/evolution.xml:2454(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Klicken Sie auf Importieren." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf Öffnen." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2333(para) +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." +msgstr "" +"Auf den meisten IMAP-Servern kann der Eingangsordner nicht gleichzeitig " +"Unterordner und Nachrichten enthalten. Wenn Sie zusätzliche Ordner auf Ihrem " +"IMAP-Server erstellen, so sollten Sie diese im obersten Ordner erstellen, " +"und nicht im Eingangsordner. Wenn Sie Unterordner im Eingangsordner " +"erstellen, so verlieren Sie die Möglichkeit Nachrichten in Ihrem " +"Eingangsordner zu lesen, bis Sie die Unterordner entfernt haben." + +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -"Auf die gleiche Weise können Sie Zertifikate hinzufügen, die Ihnen " -"unabhängig von einer Ausgabestelle zugeschickt wurden. Klicken Sie auf den " -"Reiter »Kontaktzertifikate« und benutzen Sie die gleiche Importieren-" -"Funktion. Sie können auf die gleiche Weise auch neue Zertifikat-" -"Ausgabestellen mit ihren eigenen Zertifikat-Dateien hinzufügen." -#: C/evolution.xml:2337(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln" +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Filter bearbeiten" -#: C/evolution.xml:2338(para) +#: C/mail-filters.page:25(p) msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -"Nachdem Sie Ihr Zertifikat hinzugefügt haben, können Sie eine Nachricht " -"signieren oder verschlüsseln, indem Sie in der Menüleiste des E-Mail-Editors " -"auf Sicherheit > Mit S/MIME signieren oder Mit S/MIME verschlüsseln " -"klicken." -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "So signieren oder verschlüsseln Sie jede Nachricht:" +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden" -#: C/evolution.xml:2345(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." +#: C/mail-filters.page:27(p) +msgid "" +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt " -"werden sollen." -#: C/evolution.xml:2348(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf Sicherheit." +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filter an_wenden" + +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:2351(para) +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Signaturzertifikat« und " -"geben Sie den Pfad zu Ihrem Signaturzertifikat an." -#: C/evolution.xml:2353(para) +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" + +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Verschlüsselungszertifikat« " -"und geben Sie den Pfad zu Ihrem Verschlüsselungszertifikat an." -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus." +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Neue Nachrichtenfilter erstellen" -#: C/evolution.xml:2372(para) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Nachrichtenfilter" + +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -"Egal, ob Sie nur einige wenige oder Hunderte von E-Mails am Tag erhalten, " -"möchten Sie diese gegebenenfalls sortieren und organisieren. " -"Evolution besitzt einige Funktionen, um hierbei " -"behilflich zu sein." -#: C/evolution.xml:2375(link) C/evolution.xml:2398(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Alte E-Mails importieren" +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Verfügbare Felder" -#: C/evolution.xml:2378(link) C/evolution.xml:2494(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren" +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Dann" -#: C/evolution.xml:2381(link) C/evolution.xml:2664(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Mit Ordnern arbeiten" +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Wählen Sie die Aktionen für den Filter unter »Dann« aus:" -#: C/evolution.xml:2384(link) C/evolution.xml:2677(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Suchen nach Nachrichten" +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Verfügbare Felder" -#: C/evolution.xml:2387(link) C/evolution.xml:2880(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Regeln zum automatischen Einordnen von E-Mails" +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2390(link) C/evolution.xml:3119(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Suchordner benutzen" +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Aktion hin_zufügen" -#: C/evolution.xml:2393(link) C/evolution.xml:3248(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)" +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Verarbeitung stoppen" -#: C/evolution.xml:2399(para) +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " -"to worry about losing your old information." +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -"Evolution ermöglicht Ihnen das Importieren alter E-Mail und Kontakte, so " -"dass Sie sich keine Sorgen machen müssen, Informationen zu verlieren." -#: C/evolution.xml:2402(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Einzelne Dateien importieren" +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Filter bearbeiten" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:" +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Eine Datei wählen" -#: C/evolution.xml:2405(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." +msgstr "" +"Führen Sie die gewünschten Änderungen durch und klicken Sie zweimal auf OK." + +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Filter löschen" -#: C/evolution.xml:2406(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -"Das von GNOME, KDE und vielen weiteren Kontaktverwaltungsprogrammen benutzte " -"Adressbuchformat. Das Exportieren in das vCard-Format sollte in jedem " -"Kontaktverwaltungsprogramm möglich sein." -#: C/evolution.xml:2409(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2410(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon " -"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird." -#: C/evolution.xml:2413(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar oder iCal (.ics):" - -#: C/evolution.xml:2414(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Palm OS-Geräten, " -"Evolution und Microsoft Outlook genutzt wird." - -#: C/evolution.xml:2417(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: C/evolution.xml:2418(para) -msgid "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -"CSV- oder Tabulator-Dateien, die von Evolution, Microsoft Outlook und " -"Mozilla gespeichert werden können." - -#: C/evolution.xml:2421(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -#: C/evolution.xml:2422(para) -msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." msgstr "" -"Das von Microsoft Outlook Express 4 benutzte E-Mail-Dateiformat. Für andere " -"Versionen von Microsoft Outlook und Outlook Express lesen Sie bitte die in " -"Schritt 1 beschriebene Abhilfe." - -#: C/evolution.xml:2425(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "Persönliche Outlook-Ordner (.pst):" -#: C/evolution.xml:2426(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -"Ein Dateiformat, welches zum Speichern von lokalen Kopien von Nachrichten, " -"Kalendereinträgen und weiteren Dingen von Microsoft Software mit Microsoft " -"Exchange Client, Windows Messaging und Microsoft Outlook benutzt wird." - -#: C/evolution.xml:2429(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -#: C/evolution.xml:2430(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Ein Standard-Datenformat für Visitenkarten." - -#: C/evolution.xml:2433(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (.mbox oder keine Dateiendung):" +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "A_ktionen" -#: C/evolution.xml:2434(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other email clients." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -"Das von Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* und vielen anderen E-Mail-" -"Programmen benutzte E-Mail-Dateiformat." - -#: C/evolution.xml:2436(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "Um ihre alten E-Mails zu importieren:" -#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:2464(para) -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Importieren." - -#: C/evolution.xml:2445(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) +msgid "" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -"Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor." -#: C/evolution.xml:2448(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -"Wählen Sie den Ort für die zu speichernde Datei aus, und klicken Sie auf Vor." -#: C/evolution.xml:2451(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor." +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2460(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Mehrere Dateien importieren" +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "Quellkonto:" -#: C/evolution.xml:2461(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -"Evolution automatisiert das Importieren für verschiedene Programme, welches " -"es erkennen kann." +"Filtert Nachrichten gemäß dem Server, von dem sie stammen. Dies ist " +"nützlich, falls Sie mehrere POP-Konten besitzen." -#: C/evolution.xml:2470(para) -msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "" -"Wählen Sie Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren aus " -"und klicken Sie auf Vor." +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "An Programm weiterleiten:" -#: C/evolution.xml:2471(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -"Folgen Sie den Schritten Schritt 3 bis " -"Schritt 5 für das Importieren." +"Evolution kann einen externen Befehl zum Verarbeiten einer Nachricht " +"benutzen, und dann die Nachricht basierend auf dem Rückgabewert des Befehls " +"weiterverarbeiten. Auf diese Weise genutzte Befehle müssen einen " +"ganzzahligen Wert als Rückgabewert liefern. Dies kann zum Beispiel zum " +"Filtern unerwünschter Nachrichten oder für einen Virusscanner genutzt werden." -#: C/evolution.xml:2472(para) -msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." -msgstr "" -"Evolution sucht nach vorherigen E-Mail-Programmen und importiert die Daten, " -"falls möglich." +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "Unerwünscht-Test:" -#: C/evolution.xml:2476(para) -msgid "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" msgstr "" -"Eine zuverlässige Methode der Migration ist die Nutzung des Programmes " -"»Outport«. Lesen Sie bitte outport.sourceforge.net für weitere Informationen. Sie können " -"auch die Daten in ein anderes Windows-E-Mail-Programm wie Mozilla " -"importieren." -#: C/evolution.xml:2479(para) -msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"Importieren Sie Ihre .pst-Dateien unter Windows in Mozilla Mail (oder ein " -"anderes E-Mail-Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-Mbox-" -"Format nutzt)." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "Filtert gemäß den Ergebnissen des Unerwünscht (Spam)-Tests." -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -"Kopieren Sie die Dateien auf das System oder die Partition, auf der " -"Evolution installiert ist." -#: C/evolution.xml:2486(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "" -"Benutzen Sie die Import-Funktion von Evolution, um die Dateien zu " -"importieren." - -#: C/evolution.xml:2489(para) -msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" -"Für POP werden Filter angewendet wenn die Nachrichten heruntergeladen " -"werden. Für IMAP werden Filter auf neue Nachrichten angewendet, wenn Sie den " -"Eingangsordner öffnen. Auf Exchange-Servern werden Filter erst angewendet, " -"wenn Sie den Eingangsordner ausgewählt haben und in der Menüleiste Nachricht " -"> Filter anwenden anklicken, oder Strg+Y drücken. Um zu erzwingen, dass " -"die Filter auf alle Nachrichten im Ordner angewendet werden, wählen Sie den " -"gesamten Ordner aus, indem Sie Strg+A drücken und wenden Sie dann die Filter " -"an, indem Sie Strg+Y drücken." - -#: C/evolution.xml:2495(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." -msgstr "" -"Sie können Ihre E-Mails anhand bestimmter Kriterien sortieren. Um nach " -"Absender, Betreff, oder Datum zu sortieren, klicken Sie in der E-Mail-Liste " -"auf die jeweiligen Spaltenüberschriften. Die Richtung des Pfeils neben dem " -"Spaltennamen zeigt die Richtung der Sortierung an. Klicken Sie nochmals, um " -"in die entgegengesetzte Richtung zu sortieren. Um zum Beispiel die " -"Nachrichten im Ordner nach dem Datum (von alt nach neu) zu sortieren, " -"klicken Sie auf »Datum«. Klicken Sie nochmals, und die E-Mails werden von neu " -"nach alt sortiert. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeilen, " -"um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen." - -#: C/evolution.xml:2496(para) -msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "" -"Um alle Kopfzeilen einer Nachricht zu sehen, klicken Sie in der Menüleiste " -"auf Ansicht > Alle Nachrichtenköpfe. Um alle Nachrichtendaten zu sehen, " -"klicken Sie auf Ansicht > Nachrichten-Quelltext." - -#: C/evolution.xml:2499(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "E-Mails sortieren in E-Mail-Threads" +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "In Ordner verschieben:" -#: C/evolution.xml:2500(para) -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "" -"Sie können sich auch die Nachrichten nach Threads sortieren lassen. Klicken " -"Sie auf Ansicht > Nach Threads gruppieren, um die Thread-Sortierung ein- " -"oder auszuschalten. Wenn Sie diese Option ausgewählt haben gruppiert " -"Evolution Antworten auf eine Nachricht unter dem Original, so dass Sie den " -"Verlauf einer E-Mail-Diskussion von einer Nachricht zur darauf folgenden " -"einfacher verfolgen können." - -#: C/evolution.xml:2501(para) -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." -msgstr "" -"In der Thread-Anzeige wird jede neue Nachricht unterhalb der Nachricht " -"angezeigt, welche Sie zuvor hierzu erhalten haben, so dass Sie immer die " -"neueste Nachricht zuerst sehen. Immer wenn eine neue Nachricht als Antwort " -"auf einen alten Thread eintrifft wird diese unterhalb der vorherigen " -"Nachricht angezeigt. Der Thread wird immer nach dem Datum der letzten " -"(neuesten) Nachricht in diesem Thread sortiert." - -#: C/evolution.xml:2503(para) -msgid "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." -msgstr "" -"Es existiert ein GConf-Schlüssel, um zwischen dem ausgeklappten und " -"eingeklappten Zustand eines Threads zu wechseln. Standardmäßig ist der " -"eingeklappte Zustand. Sie können diesen Wert unter »/apps/evolution/mail/" -"display/thread_expand« ändern. Falls der Wert auf FALSE gesetzt ist, so wird " -"der ausgeklappte Zustand erinnert. Wenn Sie Evolution neu starten, so sind " -"alle Threads in diesem Zustand. Dies ist eine erweiterte Option für " -"fortgeschrittene Benutzer." - -#: C/evolution.xml:2508(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenköpfen" +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Verschiebt die Nachricht in einen Ordner ihrer Wahl." -#: C/evolution.xml:2509(para) -msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "In Ordner kopieren:" + +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." msgstr "" -"Die E-Mail-Liste besitzt Spalten, die den Absender, das Datum und den " -"Betreff sowie ob eine Nachricht gelesen wurde, ob sie Anhänge besitzt, oder " -"wie wichtig sie ist anzeigen. Sie können die Reihenfolge dieser Spalten " -"ändern oder Spalten entfernen und hinzufügen, indem Sie die Spalten mit der " -"Maus ziehen und loslassen (Drag and Drop)." +"Erzeugt eine Kopie einer Nachricht in einer anderen Ordner, den Sie " +"auswählen können." -#: C/evolution.xml:2513(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenüberschriften" +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Löschen:" -#: C/evolution.xml:2514(para) +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -"Zusätzlich ermöglicht Evolution das Sortieren der Nachrichten durch die " -"»Sortieren nach«-Liste. Sie können jedes der vorhandenen Merkmale, wie " -"Absender, Ort, An, Von, Größe und so weiter zur " -"Sortierung nutzen. Nach Treffen der Auswahl wird die E-Mail-Liste gemäß der " -"gewählten Auswahl sortiert." +"Markiert eine Nachricht als gelöscht. Das Löschen kann rückgängig gemacht " +"werden, solange sie nicht den betroffenen Ordner gesäubert oder den Müll " +"geleert haben." -#: C/evolution.xml:2515(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "Um E-Mails zu sortieren, befolgen Sie folgende Schritte:" +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Verarbeitung stoppen:" -#: C/evolution.xml:2518(para) -msgid "Right-click message header bar." +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste." +"Wählen Sie dies aus, falls alle darauf folgenden Filter nicht mehr auf die " +"Nachricht angewendet werden sollen." -#: C/evolution.xml:2521(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "" -"Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten." +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Beschriftung setzen" -#: C/evolution.xml:2523(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Sortieren nach:" +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:" -#: C/evolution.xml:2524(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Sortiert Nachrichten nach folgenden verschiedenen Merkmalen:" +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "Farbe zuweisen:" -#: C/evolution.xml:2528(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Empfänger" +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "Markiert die Nachricht mit einer Farbe ihrer Wahl." -#: C/evolution.xml:2531(para) C/evolution.xml:2537(para) -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "Bewertung zuweisen:" -#: C/evolution.xml:2534(para) -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "Teilt der Nachricht eine Zahlenbewertung zu." -#: C/evolution.xml:2540(para) -msgid "Due By" -msgstr "Fällig am" +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Bewertung anpassen:" -#: C/evolution.xml:2543(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Folgenachricht-Markierung" +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "" +"Ändert die Zahlenbewertung einer Nachricht um den von Ihnen bestimmten Wert." -#: C/evolution.xml:2546(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Markierungsstatus" +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "Status setzen:" -#: C/evolution.xml:2549(para) -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." +msgstr "" +"Setzt den Status einer Nachricht. Der Status kann Beantwortet, Entwurf, " +"Wichtig, Gelesen, oder Unerwünscht sein." -#: C/evolution.xml:2552(para) -msgid "To" -msgstr "An" +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "Status nicht setzen:" -#: C/evolution.xml:2555(para) -msgid "Received" -msgstr "Erhalten" +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) +msgid "" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." +msgstr "" +"Entfernt einen vorhandenen Status einer Nachricht. Falls kein Status gesetzt " +"ist, so geschieht nichts." -#: C/evolution.xml:2558(para) -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Warnton:" -#: C/evolution.xml:2561(para) -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "Lässt den Rechner einen Warnton ausgeben." -#: C/evolution.xml:2564(para) -msgid "From" -msgstr "Von" +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "Klang abspielen:" -#: C/evolution.xml:2567(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Anlage" +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei, die von Evolution gespielt werden soll." -#: C/evolution.xml:2570(para) -msgid "Score" -msgstr "Bewertung" +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Programm ausführen:" -#: C/evolution.xml:2573(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Markiert" +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Lässt Evolution eine Anwendung ausführen." -#: C/evolution.xml:2576(para) -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." +msgstr "" +"Sendet die Nachricht an ein Programm Ihrer Wahl. Es wird kein Rückgabewert " +"erwartet. Diese Funktion kann genutzt werden, um automatische Web-Postings " +"aus E-Mail-Nachrichten zu erstellen oder um eine zusätzliche " +"Weiterverarbeitung der E-Mail durchzuführen, die von Evolution selbst in " +"dieser Form nicht unterstützt wird." -#: C/evolution.xml:2579(para) -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Weiterleiten an" -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "" -"Jedes Mal, wenn Sie auf ein Suchkriterium klicken, wechselt Evolution " -"zwischen drei verschiedenen Möglichkeiten: Aufsteigend sortieren, absteigend " -"sortieren, nicht sortieren. Wenn Sie zum Beispiel das erste Mal auf " -"»Empfänger« klicken, werden die Nachrichten in aufsteigender Reihenfolge nach " -"Empfängern sortiert, beim zweiten Klicken in absteigender Reihenfolge, und " -"beim dritten Mal unsortiert." - -#: C/evolution.xml:2586(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Aufsteigend sortieren:" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "" +"Leitet eine Kopie einer Nachricht und hinzugefügte Kommentare an eine andere " +"E-Mail-Adresse weiter." -#: C/evolution.xml:2587(para) -msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -"Sortiert Nachrichten von oben nach unten und stellt die E-Mail-Liste mit der " -"ältesten Nachricht zuerst und der neuesten Nachricht zuletzt dar." -#: C/evolution.xml:2590(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Absteigend sortieren:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2591(para) -msgid "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" msgstr "" -"Sortiert Nachrichten von unten nach oben und stellt die E-Mail-Liste mit der " -"ältesten Nachricht zuletzt und der neuesten Nachricht zuerst dar." -#: C/evolution.xml:2594(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Nicht sortieren:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:2595(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -"Nicht sortieren entfernt die Sortierung aus dieser Spalte und sortiert die " -"Nachricht so, wie sie zu dem Ordner hinzugefügt wurden." -#: C/evolution.xml:2598(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Eine Spalte entfernen:" - -#: C/evolution.xml:2599(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -"Entfernt die Spalte aus der Anzeige. Sie können auch Spalten entfernen, " -"indem Sie den Spaltenkopf mit der linken Maustaste aus der Liste entfernen " -"und dann die Maustaste loslassen." -#: C/evolution.xml:2602(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Eine Spalte hinzufügen:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:" -#: C/evolution.xml:2603(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -"Wenn Sie diese Option wählen, können Sie mögliche Spalten auswählen. Ziehen " -"Sie die gewünschte Spalte mit der linken Maustaste an die Stelle zwischen " -"zwei existierenden Spaltenköpfen, an der die Spalte hinzugefügt werden soll. " -"Ein roter Pfeil zeigt Ihnen, wo die Spalte hinzugefügt werden wird." -#: C/evolution.xml:2606(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Optimal" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«." -#: C/evolution.xml:2607(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -"Bestimmt automatisch die beste Spaltenbreite, um den vorhandenen Platz am " -"besten zu nutzen." -#: C/evolution.xml:2610(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2611(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um eine komplexere Sortierung der Nachrichten " -"vorzunehmen, oder um auszuwählen, welche Spalten und Felder angezeigt werden " -"sollen." -#: C/evolution.xml:2615(para) C/evolution.xml:3485(para) -#: C/evolution.xml:4271(para) C/evolution.xml:4563(para) -#: C/evolution.xml:4685(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2616(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) +msgid "" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste " -"betrachten." -#: C/evolution.xml:2622(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "Die Folgenachricht-Funktion benutzen" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "Um E-Mails zu sortieren, befolgen Sie folgende Schritte:" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:2623(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -"Damit Sie keine wichtigen Nachrichten vergessen, können Sie die " -"Folgenachricht-Funktion benutzen." -#: C/evolution.xml:2626(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2629(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Nachrichten." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:2632(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Wählen Sie »Als Folgenachricht markieren«" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "So öffnen Sie das Folgenachricht-Fenster:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "Wählen Sie die Nachrichten aus." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:2641(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "Wählen Sie »Nachricht« in der Menüleiste aus." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "Wählen Sie »Markieren als«." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2647(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "Wählen Sie »Folgenachricht« aus oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+G." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Ort" -#: C/evolution.xml:2648(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) +msgid "" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -"Es öffnet sich ein Fenster, in welchem Sie den Typ der Folgenachricht und " -"das Fälligkeitsdatum bestimmen können." -#: C/evolution.xml:2652(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -"Die Markierung selbst ist die Aktion, an die sich selbst erinnern möchten. " -"Es werden mehrere Aktionen bereitgestellt (wie Anrufen, Weiterleiten, " -"Antworten), aber Sie können auch Ihre eigene Aktion eintragen." -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -"Nachdem Sie eine Markierung hinzugefügt haben, können Sie die Markierung " -"entfernen oder als erledigt markieren, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die Nachricht klicken und dann »Als abgeschlossen markieren« oder " -"»Markierung löschen« wählen." -#: C/evolution.xml:2654(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -"Wenn Sie eine markierte Nachricht betrachten, so wird der Status der " -"Markierung oberhalb des Nachrichtenkopfes angezeigt. Eine überfällige " -"Nachricht wird folgendermaßen angezeigt Überfällig: Anruf am 07. " -"April, 5:00" -#: C/evolution.xml:2655(para) -msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -"Diese Markierung können Ihnen bei der Organisation Ihrer Arbeit behilflich " -"sein. Sie können sich zum Beispiel eine Markierungsstatus-Spalte in Ihrer E-" -"Mail-Liste anzeigen lassen und hiernach Ihre E-Mails sortieren. Sie können " -"auch einen Suchordner anlegen der Ihnen alle markierten Nachrichten anzeigt. " -"Nach dem Markieren abgeschlossener Aufgaben enthält der Suchordner nur noch " -"Nachrichten mit noch nicht überfälligen Terminen." -#: C/evolution.xml:2657(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Als wichtig markieren:" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus." -#: C/evolution.xml:2658(para) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -"Falls Sie einen einfacheren Weg bevorzugen, um sich selbst an Nachrichten zu " -"erinnern, so können Sie diese als wichtig markieren, indem Sie mit der " -"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »Als wichtig markieren« " -"wählen, oder indem Sie in der Menüleiste auf Nachricht > Markieren als " -"> Wichtig auswählen." -#: C/evolution.xml:2665(para) -msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -"Evolution speichert, wie die meisten anderen E-Mail-Systeme auch, E-Mails in " -"Ordnern. Sie beginnen mit einer überschaubaren Anzahl an Ordner, wie " -"Eingang, Verschickt, und Entwürfe, aber Sie können so viele Ordner erstellen " -"wie Sie mögen. Sie können neue Ordner erstellen, indem Sie in der Menüleiste " -"Ordner > Neu auswählen, oder indem Sie mit der rechten Maustaste in der " -"Seitenleiste auf einen Ordner klicken und »Ordner anlegen« auswählen." -#: C/evolution.xml:2666(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Zertifikat konnte nicht importiert werden" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Mit _S/MIME signieren" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Mit S/_MIME verschlüsseln" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right-click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -"Nachdem Sie OK geklickt haben, erscheint Ihr neuer Ordner in der " -"Ordneransicht. Sie können nun Nachrichten in diesen Ordner verschieben, " -"indem Sie diese mit der Maus in den Ordner ziehen, oder indem Sie mit der " -"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »In Ordner verschieben« " -"auswählen, oder indem Sie Umschalttaste+Strg+V drücken." +"Nachdem Sie Ihr Zertifikat hinzugefügt haben, können Sie eine Nachricht " +"signieren oder verschlüsseln, indem Sie in der Menüleiste des E-Mail-Editors " +"auf Sicherheit > Mit S/MIME signieren oder Mit S/MIME verschlüsseln " +"klicken." -#: C/evolution.xml:2667(para) -msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "So signieren oder verschlüsseln Sie jede Nachricht:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." msgstr "" -"Sie können auch Nachrichten in einen Ordner verschieben, indem Sie in der " -"Menüleiste Nachricht > In Ordner verschieben auswählen. Sie erhalten nun " -"das Dialogfenster »Ordner wählen«." +"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt " +"werden sollen." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Sicheres MIME (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Auswählen …" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Signatur_zertifikat:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:" -#: C/evolution.xml:2668(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom right." +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -"Wenn Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, so klicken Sie im Fenster " -"»Ordner wählen« auf den Neu-Knopf unten links. Wählen Sie den Ort aus, und " -"geben Sie den Namen des neuen Ordners ein. Sie können auch die Nachrichten " -"verschieben, indem Sie den Ordner auswählen und unten rechts auf den " -"Verschieben-Knopf klicken." -#: C/evolution.xml:2669(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." msgstr "" -"Falls Sie einen Filter mit dem Filter-Assistenten erstellen, so werden E-" -"Mails automatisch einsortiert. Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten > " -"Nachrichtenfilter, damit das »Nachrichtenfilter«-Fenster angezeigt wird." +"Die Betreffzeile der Nachricht wird nicht verschlüsselt und sollte daher " +"keine vertraulichen Informationen enthalten." -#: C/evolution.xml:2670(para) -msgid "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see Creating New " -"Filter Rules." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, damit das »Regel hinzufügen«-Fenster " -"angezeigt wird, in dem Sie verschiedene Kriterien für das Filtern von " -"Nachrichten definieren können. Für weitere Informationen lesen Sie bitte " -"Neue Nachrichtenfilter " -"erstellen." -#: C/evolution.xml:2672(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Signatur_zertifikat:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -"Auf den meisten IMAP-Servern kann der Eingangsordner nicht gleichzeitig " -"Unterordner und Nachrichten enthalten. Wenn Sie zusätzliche Ordner auf Ihrem " -"IMAP-Server erstellen, so sollten Sie diese im obersten Ordner erstellen, " -"und nicht im Eingangsordner. Wenn Sie Unterordner im Eingangsordner " -"erstellen, so verlieren Sie die Möglichkeit Nachrichten in Ihrem " -"Eingangsordner zu lesen, bis Sie die Unterordner entfernt haben." +"Evolution ermöglicht das Hinzufügen Ihrer Zertifikate und der Zertifikate " +"Ihrer Kontakte. Dies ermöglicht das sichere Kommunizieren mit anderen über " +"eine verschlüsselte Verbindung, oder das Signieren einer Nachricht, indem " +"Sie Ihre Identität gegenüber dem Kontakt bestätigen können. Diese " +"Einstellungen beziehen sich nur auf S/MIME-Verschlüsselung." -#: C/evolution.xml:2678(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) msgid "" -"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customized search and advanced search." +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -"Viele E-Mail-Programme können für Sie nach Nachrichten suchen, aber " -"Evolution verhält sich anders und effizienter, indem Ihnen schnellere " -"Ergebnisse per schneller Suche, individueller Suche und erweiterter Suche " -"präsentiert werden." -#: C/evolution.xml:2680(title) C/evolution.xml:3476(title) -#: C/evolution.xml:4263(title) C/evolution.xml:4521(title) -#: C/evolution.xml:4677(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Schnelle Suche:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Ihre Zertifikate" -#: C/evolution.xml:2681(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "I_mportieren" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." msgstr "" -"Die schnelle Suche zeigt alle Nachrichten an, die auf vorgefertigte " -"Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über " -"der Nachrichtenliste, auswählen können." -#: C/evolution.xml:2683(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen," +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Kontaktzertifikate" -#: C/evolution.xml:2686(para) C/evolution.xml:2765(para) -#: C/evolution.xml:3439(para) C/evolution.xml:3482(para) -#: C/evolution.xml:4216(para) C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:4631(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list." +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -"Klicken Sie auf das Such-Symbol , um den Suchtypen auszuwählen." +"Klicken Sie auf den »Kontaktzertifikate«-Reiter, um eine Liste der " +"Zertifikate angezeigt zu bekommen, die Sie von anderen Kontakten besitzen. " +"Diese Zertifikate ermöglichen Ihnen das Entschlüsseln von Nachrichten und " +"das Prüfen von signierten Nachrichten. Sie können auf dieser Seite " +"Zertifikate importieren, anschauen, bearbeiten und löschen." -#: C/evolution.xml:2689(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Zertifizierungsstellen" -#: C/evolution.xml:2692(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Alle Nachrichten" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den »Zertifizierungsstellen«-Reiter, um eine Liste der " +"vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen angezeigt zu bekommen, die " +"sicherstellen, dass das Zertifikat, welches Sie haben, gültig ist. Sie " +"können auf dieser Seite Zertifizierungsstellen importieren, anschauen, " +"bearbeiten und löschen." -#: C/evolution.xml:2695(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Ungelesene Nachrichten" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails" -#: C/evolution.xml:2698(para) -msgid "No Label" -msgstr "Keine Beschriftung" +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:" -#: C/evolution.xml:2701(para) C/evolution.xml:2743(para) -msgid "Important" -msgstr "Wichtig" +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2704(para) C/evolution.xml:2746(para) -msgid "Work" -msgstr "Geschäftlich" +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2707(para) C/evolution.xml:2749(para) -#: C/evolution.xml:5221(para) -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "Mit _S/MIME signieren" -#: C/evolution.xml:2710(para) C/evolution.xml:2752(para) -msgid "To do" -msgstr "Zu erledigen" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln" -#: C/evolution.xml:2713(para) C/evolution.xml:2755(para) -msgid "Later" -msgstr "Später" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2716(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Gelesene Nachrichten" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "Mit _PGP signieren" -#: C/evolution.xml:2719(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Letzte Nachrichten" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Mit P_GP verschlüsseln" -#: C/evolution.xml:2722(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren" -#: C/evolution.xml:2725(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Nachrichten mit Anlagen" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2728(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Wichtige Nachrichten" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "GPG-Verschlüsselung einrichten" -#: C/evolution.xml:2731(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen" -#: C/evolution.xml:2736(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." msgstr "" -"Evolution zeigt Ihnen all jene Nachrichten in der Nachrichtenliste an, auf " -"die die gewählten Kriterien zutreffen." -#: C/evolution.xml:2740(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." -msgstr "" -"Die folgenden Beschriftungen stimmen gegebenenfalls nicht überein mit den " -"hier aufgelisteten Namen. Sie können die Namen dieser Beschriftungen ändern, " -"indem Sie in der Menüleiste Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-" -"Einstellungen > Farben aufrufen." +"Select the account you want to use securely, then click ." +msgstr "Wählen Sie das Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten." -#: C/evolution.xml:2760(title) C/evolution.xml:3434(title) -#: C/evolution.xml:4211(title) C/evolution.xml:4478(title) -#: C/evolution.xml:4626(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Individuelle Suche:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "PGP/GPG-_Schlüsselkennung:" -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." msgstr "" -"Evolution ermöglicht eine individuelle Suche. Führen Sie die folgenden " -"Schritte durch, um nach einer Nachricht zu suchen:" - -#: C/evolution.xml:2767(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Betreff oder Absender enthält:" +"Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein." -#: C/evolution.xml:2768(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." -msgstr "" -"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Betreff oder im Absender " -"enthalten. Es wird nicht im Nachrichtenrumpf gesucht." +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren" -#: C/evolution.xml:2771(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "Empfänger enthalten:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:2772(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text in der An:- oder in der Kopie:-" -"Zeile enthalten." +"Evolution benötigt hier Ihre Schlüsselkennung. Falls Sie diese nicht kennen, " +"so können Sie diese herausfinden, indem Sie den Befehl gpg --list-" +"keys in einem Terminal-Fenster eingeben. Ihre Schlüsselkennung " +"besteht aus Buchstaben und Zahlen mit insgesamt 8 Stellen." -#: C/evolution.xml:2775(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Nachricht enthält:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel" -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "" -"Durchsucht den Inhalt und alle Kopfzeilen der Nachricht nach dem angegebenen " -"Text." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel" -#: C/evolution.xml:2779(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Betreff enthält:" +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" +"Um eine verschlüsselte Nachricht zu verschicken benötigen Sie den " +"öffentlichen Schlüssel des Empfänger in Kombination mit Ihrem eigenen " +"privaten Schlüssel. Evolution handhabt die Verschlüsselung, aber Sie müssen " +"selbst den öffentlichen Schlüssel des Empfängers abrufen und diesen zu Ihrem " +"Schlüsselring hinzufügen." -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "Zeigt Nachrichten an, die den gesuchten Text im Betreff enthalten." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:2783(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "Absender enthält:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:2784(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Absender enthalten." - -#: C/evolution.xml:2787(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "Rumpf enthält:" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" +"Um öffentliche Schlüssel von einem öffentlichen Schlüssel-Server zu holen, " +"geben Sie den Befehl gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"keyid ein und ersetzen Sie keyid durch die Schlüsselkennung (ID) des Empfängers. Geben Sie auf " +"Nachfrage Ihr Passwort ein, und die Kennung wird automatisch zu Ihrem " +"Schlüsselbund hinzugefügt." -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" msgstr "" -"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Nachrichtenrumpf enthalten, " -"aber nicht in einer Kopfzeile." -#: C/evolution.xml:2792(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "Klicken Sie in die Auswahlliste, um den Suchumfang auszuwählen" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" +"Falls Ihnen jemand einen öffentlichen Schlüssel direkt zuschickt, speichern " +"Sie diesen als Textdatei und geben Sie den Befehl gpg --" +"import ein, um den Schlüssel zu Ihrem Schlüsselbund " +"hinzuzufügen." -#: C/evolution.xml:2795(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Derzeitiger Ordner" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen." -#: C/evolution.xml:2798(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Derzeitiges Konto" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Alle Konten" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln" -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Derzeitige Nachricht" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "" +"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese " +"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren " +"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken " +"kann." -#: C/evolution.xml:2809(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) +msgid "" +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -"Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nach dem Sie suchen möchten, und " -"drücken Sie die Eingabetaste." +"Wenn Sie die verschlüsselte Nachricht betrachten, fragt Sie Evolution nach " +"Ihrem PGP-Passwort. Nach Eingabe wird die unverschlüsselte Nachricht " +"angezeigt." -#: C/evolution.xml:2811(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -"Die Ordnerliste ist inaktiv, während Sie in allen Konten oder im derzeitigen " -"Konto suchen." +"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese " +"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren " +"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken " +"kann." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Sicherheitsinformationen" -#: C/evolution.xml:2815(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -"Evolution zeigt die Suchergebnisse in der E-Mail-Liste an. Gegebenenfalls " -"möchten Sie anstelle dessen einen Suchordner erstellen lesen Sie bitte Suchordner benutzen für " -"weitere Informationen." -#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3474(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) msgid "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -"Um die Suche zu löschen, klicken Sie auf das kleine Symbol rechts im " -"Suchfeld, führen Sie eine leere Suche durch, wählen Sie »Suchen > " -"Verwerfen« in der Menüleiste aus, oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+Q." -#: C/evolution.xml:2820(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -"Sie können auch eine schnelle Suche innerhalb der Ergebnisse einer " -"individuellen Suche durchführen, da die schnelle Suche nur innerhalb der " -"bereits in der Nachrichtenliste angezeigten Nachrichten durchgeführt wird." -#: C/evolution.xml:2823(title) C/evolution.xml:4237(title) -#: C/evolution.xml:4504(title) C/evolution.xml:4652(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Erweiterte Suche:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" -#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:4238(para) -#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4653(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." msgstr "" -"Sie können auch eine erweiterte Suche basierend auf den zuvor genannten " -"Suchtypen durchführen (also eine Suche innerhalb des vorherigen " -"Suchergebnisses)." - -#: C/evolution.xml:2828(para) C/evolution.xml:4242(para) -#: C/evolution.xml:4509(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste." +"Öffnen Sie ein Kommandozeilen-Fenster und geben Sie gpg --gen-key ein." -#: C/evolution.xml:2831(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/evolution.xml:2836(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/evolution.xml:2839(para) -msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Hinzufügen, um Filter hinzuzufügen. Für weitere " -"Informationen über Filter lesen Sie bitte Schritt " -"4 unter Einen Suchordner erstellen." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Geben Sie ein, wie lang Ihr Schlüssel gültig sein soll." -#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:4259(para) -#: C/evolution.xml:4673(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Wählen Sie »Speichern«, um Ihre Suchergebnisse zu speichern." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen ein und drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/evolution.xml:2849(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Suche speichern:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/evolution.xml:2850(para) -msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "" -"Um Ihre Suchergebnisse zu speichern, wählen Sie Suchen > Suche speichern " -"in der Menüleiste aus. Sie können danach die Suche bequem aus dem Suchen-" -"Menü in der Menüleiste auswählen." - -#: C/evolution.xml:2853(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:" +"(Optional) Geben Sie einen Kommentar ein und drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "Um ihre gespeicherten Suchen zu bearbeiten," +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "" +"Prüfen Sie die ausgewählte Benutzerkennung. Falls diese korrekt ist, so " +"drücken Sie O." -#: C/evolution.xml:2858(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Geben Sie ein Passwort ein und drücken Sie die Eingabetaste" -#: C/evolution.xml:2861(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "" -"Wählen Sie Gespeicherte Suchen bearbeiten aus. Das »Suchen«-Fenster öffnet " -"sich." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Bewegen Sie Ihre Maus zufällig, um die Schlüssel zu erstellen." -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" msgstr "" -"Klicken Sie auf den Bearbeiten-Knopf. Das »Regel bearbeiten«-Fenster öffnet " -"sich." +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:2867(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) msgid "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " msgstr "" -"Sie können auch Suchen hinzufügen oder aus der Liste entfernen, indem Sie " -"die jeweiligen Knöpfe benutzen." -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "Ändern Sie den Suchnamen oder die gewünschten Suchkriterien." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" -#: C/evolution.xml:2881(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -"Filter funktionieren ähnlich wie die Poststelle in einer großen Firma. Ihre " -"Aufgabe ist es, Post zu bündeln, zu sortieren, und in mehrere Ordner zu " -"verteilen. Zusätzlich ist es möglich, mehrere Filter mit mehreren Aktionen " -"für die gleiche Nachricht zu haben. Zum Beispiel können Ihre Filter Kopien " -"einer Nachricht in mehrere Ordner kopieren, oder eine Kopie behalten und " -"eine weitere Kopie an eine andere Person verschicken." - -#: C/evolution.xml:2884(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Neue Nachrichtenfilter erstellen" +"GPG erstellt nun eine Liste, Schlüsselring genannt, für Ihre öffentlichen " +"Schlüssel, und eine für Ihre privaten Schlüssel. Alle öffentlichen Schlüssel " +"werden in der Datei ~/.gnupg/pubring.gpg gespeichert. Wenn Sie anderen Ihren " +"Schlüssel geben möchten, so senden Sie ihnen diese Datei." -#: C/evolution.xml:2887(para) C/evolution.xml:3091(para) -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Nachrichtenfilter" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "" +"Falls Sie möchten, können Sie Ihre Schlüssel auf einen Schlüssel-Server " +"hochladen." -#: C/evolution.xml:2890(para) C/evolution.xml:3141(para) -#: C/evolution.xml:4896(para) C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:2893(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein für die Regel." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:2898(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "Bestimmen Sie die Kriterien für den Filter." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" -#: C/evolution.xml:2899(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -"Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst bestimmen, welche Bereiche der " -"Nachricht gefiltert werden sollen:" +"Prüfen Sie die Kennung Ihres öffentlichen Schlüssels mit gpg --list-" +"keys. Es handelt sich um den Text nach 1024D in der " +"Zeile, welche mit pub beginnt. Im obigen Beispiel lautet die " +"Kennung Ihres öffentliche Schlüssels 32j38dk2." -#: C/evolution.xml:2901(title) C/evolution.xml:3151(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Absender:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -#: C/evolution.xml:2902(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." +msgstr "" +"Geben Sie den Befehl gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2 ein. Setzen Sie Ihre eigene " +"Schlüsselkennung (Key ID) für 32j38dk2 ein. Sie benötigen Ihr " +"Passwort, um diesen Befehl auszuführen." -#: C/evolution.xml:2905(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Empfänger:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" +"Schlüssel-Server speichern Ihre öffentlichen Schlüssel, so dass Ihre Freunde " +"Ihre Nachrichten entschlüsseln können. Wenn Sie sich dazu entscheiden, " +"keinen Schlüssel-Server zu benutzen, so können Sie Ihren öffentlichen " +"Schlüssel per Hand verschicken, in Ihre Signatur einbauen, oder auf Ihrer " +"Internetseite veröffentlichen. Es ist allerdings einfacher, einen Schlüssel " +"einmal zu veröffentlichen, so dass Menschen ihn von einem zentralen Ort " +"herunterladen können." -#: C/evolution.xml:2906(para) C/evolution.xml:3156(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Die Empfänger der Nachricht." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" +"Falls Sie keinen Schlüssel zum Verschlüsseln oder Entschlüsseln einer " +"Nachricht besitzen, so können Sie Ihr Verschlüsselungsprogramm so " +"einstellen, dass dieser Schlüssel automatisch gesucht wird. Falls kein " +"Schlüssel gefunden werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt." -#: C/evolution.xml:2909(title) C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Doppelte Nachrichten konnten nicht gefunden werden." -#: C/evolution.xml:2910(para) C/evolution.xml:3160(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "Die Betreffzeile der Nachricht." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2913(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Bestimmte Kopfzeile:" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Sollen die doppelten Nachrichten entfernt werden?" -#: C/evolution.xml:2914(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "Eine jegliche Kopfzeile." +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Do_ppelte Nachrichten löschen" -#: C/evolution.xml:2916(para) +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"engineering@example.com and then restates it as " -"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -"Falls eine Nachricht die gleiche Kopfzeile mehr als einmal benutzt, so nutzt " -"Evolution nur das erste Auftreten dieser Kopfzeile, selbst wenn die " -"Nachricht im zweiten Header einen anderen Wert besitzt. Wenn zum Beispiel " -"eine Nachricht die Kopfzeile Resent-From: als engineering@example." -"com und dann nochmals als marketing@example.com, " -"definiert, so filtert Evolution als ob der zweite Wert nicht existiert. " -"Benutzen Sie reguläre Ausdrücke, um Nachrichten die die gleichen Kopfzeilen " -"mehr als einmal nutzen zu filtern." -#: C/evolution.xml:2918(title) C/evolution.xml:3163(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Nachrichtenrumpf:" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2919(para) C/evolution.xml:3164(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Sucht im Nachrichtentext der Nachricht." +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Ausdruck:" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "" -"(Nur für Programmierer) Vergleiche eine Nachricht mit einem in der " -"Programmiersprache Scheme geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine " -"Filter in Scheme)." -#: C/evolution.xml:2926(title) C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Verschickt-Datum:" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Der gewählte Ordner ist schreibgeschützt." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Fotos des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern" -#: C/evolution.xml:2927(para) C/evolution.xml:3172(para) +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -"Filtert Nachrichten gemäß dem Datum, an dem sie verschickt wurden. Wählen " -"Sie zunächst die Bedingungen, die auf eine Nachricht zutreffen sollen, wie " -"zum Beispiel vor einem bestimmten Zeitpunkt oder nach einem bestimmten " -"Zeitpunkt. Wählen Sie dann den Zeitpunkt aus. Der Filter vergleicht den " -"Zeitstempel der Nachricht mit der Systemzeit wenn der Filter angewendet " -"wird, oder mit einem von Ihnen vorgegebenen Zeitpunkt. Es kann auch nach " -"einem relativen Zeitpunkt gefiltert werden, also zum Beispiel zwei oder vier " -"Tage zuvor." -#: C/evolution.xml:2930(title) C/evolution.xml:3175(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Empfangsdatum:" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Kopfzeilen" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Foto des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen" -#: C/evolution.xml:2931(para) C/evolution.xml:3176(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -"Dies funktioniert genau so wie das Filtern gemäß dem Verschickt-Datum, nur " -"dass hierbei der Zeitpunkt verglichen wird, an dem Sie die Nachricht " -"erhalten haben." -#: C/evolution.xml:2934(title) C/evolution.xml:3179(title) -msgid "Label:" -msgstr "Beschriftung:" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "_Nach Foto des Absenders nur in lokalen Adressbüchern suchen" -#: C/evolution.xml:2935(para) C/evolution.xml:3180(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -"Nachrichten können Beschriftungen wie Wichtig, Geschäftlich, Persönlich, Zu " -"erledigen oder Später haben. Sie können Beschriftungen durch Filter oder per " -"Hand anwenden." - -#: C/evolution.xml:2938(title) C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Score:" -msgstr "Bewertung:" -#: C/evolution.xml:2939(para) C/evolution.xml:3184(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -"Setzt die Bewertung der Nachricht auf einen ganzzahligen Wert der größer als " -"0 ist. Sie können einen Filter haben, der die Bewertung setzt, und einen " -"weiteren Filter, der auf der Bewertung basierend die Nachrichten in Ordner " -"verschiebt. Eine Bewertung basiert auf keinen speziellen Eigenschaften, es " -"handelt sich nur um eine Nummer, die Sie Nachrichten zuweisen können, damit " -"andere Filter diese weiterverarbeiten können." -#: C/evolution.xml:2942(title) C/evolution.xml:3187(title) -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2943(para) C/evolution.xml:3188(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Sortiert gemäß der Größe der Nachricht in Kilobyte." +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2946(title) C/evolution.xml:3191(title) -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2947(para) C/evolution.xml:3192(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -"Filtert gemäß dem Status einer Nachricht, der Beantwortet, Entwurf, Wichtig, " -"Gelesen, oder Unerwünscht sein kann." -#: C/evolution.xml:2950(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "Folgenachricht:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Prüft ob eine Nachricht eine Folgemarkierung besitzt." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2954(title) C/evolution.xml:3199(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Anlagen:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2955(para) C/evolution.xml:3200(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "Filtert je nachdem, ob eine Nachricht einen Anhang besitzt." +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Zeichenkodierung" -#: C/evolution.xml:2958(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Mailingliste" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:3204(para) -msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" -"Filtert basierend auf der Mailingliste, von welcher die Nachricht stammt. " -"Dieser Filter prüft auf die X-BeenThere-Kopfzeile von Nachrichten, welche " -"genutzt wird, um Mailinglisten zu kennzeichnen. E-Mails die von List-Servern " -"stammen, die diese Kopfzeile nicht korrekt benutzen, werden von diesem " -"Filter nicht erkannt." -#: C/evolution.xml:2962(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Regex-Treffer:" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Die nächste Nachricht anzeigen" -#: C/evolution.xml:2963(para) -msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." msgstr "" -"Falls Sie sich mit regulären " -"Ausdrücken (regex) auskennen, erlaubt Ihnen diese Option nach " -"komplexeren Mustern von Buchstaben zu suchen, so dass sie zum Beispiel alle " -"Wörter die mit einem a beginnen und einem m finden und zwischen sechs und " -"fünfzehn Buchstaben lang sind finden können, oder alle Nachrichten, in denen " -"eine bestimmte Kopfzeile doppelt vorhanden ist. Für weitere Informationen " -"darüber, wie reguläre Ausdrücke genutzt werden können, lesen Sie die " -"Hilfeseite für das grep-Kommando." -#: C/evolution.xml:2966(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "Quellkonto:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Eingebettete Bilder in HTML-E-Mails" -#: C/evolution.xml:2967(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" -"Filtert Nachrichten gemäß dem Server, von dem sie stammen. Dies ist " -"nützlich, falls Sie mehrere POP-Konten besitzen." +"Wenn Ihnen jemand eine in HTML formatierte E-Mail schickt, die ein Bild in " +"der Nachricht enthält (zum Beispiel die Willkommens-Nachricht in Ihrem " +"Eingangsordner), so stellt Evolution das Bild in der Nachricht dar. Sie " +"können Nachricht wie diese erstellen, indem Sie die »Bild einfügen«-Funktion " +"im E-Mail-Editor benutzen. Sie können auch ein Bild per Maus (Ziehen-und-" +"ablegen) in das Textfeld des E-Mail-Editors ziehen." -#: C/evolution.xml:2970(title) C/evolution.xml:3054(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "An Programm weiterleiten:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Bilder werden geladen" -#: C/evolution.xml:2971(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" -"Evolution kann einen externen Befehl zum Verarbeiten einer Nachricht " -"benutzen, und dann die Nachricht basierend auf dem Rückgabewert des Befehls " -"weiterverarbeiten. Auf diese Weise genutzte Befehle müssen einen " -"ganzzahligen Wert als Rückgabewert liefern. Dies kann zum Beispiel zum " -"Filtern unerwünschter Nachrichten oder für einen Virusscanner genutzt werden." - -#: C/evolution.xml:2974(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "Unerwünscht-Test:" +"Einige Bilder sind Verweise in einer Nachricht und nicht Teil der Nachricht " +"selbst. Evolution kann diese Bilder aus dem Internet herunterladen, tut dies " +"aber nicht ohne Ihren Willen. Dies geschieht, da das Herunterladen von " +"Bildern langsam sein kann, und da diese Funktion von Spammern genutzt werden " +"kann, um zu erfahren, dass die E-Mail geöffnet und gelesen wurde, und Ihre E-" +"Mail-Adresse existiert. Das nicht-automatische Laden von Bildern hilft " +"Ihnen, Ihre Privatsphäre zu schützen." -#: C/evolution.xml:2975(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Filtert gemäß den Ergebnissen des Unerwünscht (Spam)-Tests." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "_Bilder laden" -#: C/evolution.xml:2978(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Wählen Sie die Kriterien für die Bedingung:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:2979(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +"To load the images for one message, click or press ." msgstr "" -"Falls Sie mehrere Kriterien für diesen Filter erzeugen möchten, so klicken " -"Sie auf Hinzufügen und wiederholen Sie Schritt 4." -#: C/evolution.xml:2982(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Wählen Sie die Aktionen für den Filter unter »Dann« aus:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML-Nachrichten" -#: C/evolution.xml:2983(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Bilder werden geladen" -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "In Ordner verschieben:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "Verschiebt die Nachricht in einen Ordner ihrer Wahl." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2994(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "In Ordner kopieren:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "Bilder nur in Nachrichten von Kontakten _laden" -#: C/evolution.xml:2995(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." msgstr "" -"Erzeugt eine Kopie einer Nachricht in einer anderen Ordner, den Sie " -"auswählen können." -#: C/evolution.xml:3001(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Auto-Vervollständigung" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Immer Adresse des automatisch vervollständigten Kontakts an_zeigen" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -"Markiert eine Nachricht als gelöscht. Das Löschen kann rückgängig gemacht " -"werden, solange sie nicht den betroffenen Ordner gesäubert oder den Müll " -"geleert haben." -#: C/evolution.xml:3006(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "Verarbeitung stoppen:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Bilder werden geladen" -#: C/evolution.xml:3007(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -"Wählen Sie dies aus, falls alle darauf folgenden Filter nicht mehr auf die " -"Nachricht angewendet werden sollen." -#: C/evolution.xml:3012(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "Farbe zuweisen:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Die Empfänger der Nachricht." -#: C/evolution.xml:3013(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "Markiert die Nachricht mit einer Farbe ihrer Wahl." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern" -#: C/evolution.xml:3018(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "Bewertung zuweisen:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." +msgstr "" +"Evolution kann die An-, Kopie- und Blindkopie-Kopfzeilen erhaltener E-Mails " +"verkleinern, indem nur eine bestimmte Anzahl von Adressen in der " +"Nachrichtenvorschau angezeigt wird. Sie können die Anzahl der anzuzeigenden " +"Adressen selbst bestimmen." -#: C/evolution.xml:3019(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "Teilt der Nachricht eine Zahlenbewertung zu." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "A_n:" -#: C/evolution.xml:3024(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "Bewertung anpassen:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Kopie an:" -#: C/evolution.xml:3025(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -"Ändert die Zahlenbewertung einer Nachricht um den von Ihnen bestimmten Wert." -#: C/evolution.xml:3030(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "Status setzen:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: C/evolution.xml:3031(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -"Setzt den Status einer Nachricht. Der Status kann Beantwortet, Entwurf, " -"Wichtig, Gelesen, oder Unerwünscht sein." -#: C/evolution.xml:3036(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "Status nicht setzen:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Zeichenkodierung" -#: C/evolution.xml:3037(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -"Entfernt einen vorhandenen Status einer Nachricht. Falls kein Status gesetzt " -"ist, so geschieht nichts." -#: C/evolution.xml:3043(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "Lässt den Rechner einen Warnton ausgeben." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "Klang abspielen:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Nachrichtenanzeige" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei, die von Evolution gespielt werden soll." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Voreingestellte _Zeichenkodierung:" -#: C/evolution.xml:3055(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from email " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -"Sendet die Nachricht an ein Programm Ihrer Wahl. Es wird kein Rückgabewert " -"erwartet. Diese Funktion kann genutzt werden, um automatische Web-Postings " -"aus E-Mail-Nachrichten zu erstellen oder um eine zusätzliche " -"Weiterverarbeitung der E-Mail durchzuführen, die von Evolution selbst in " -"dieser Form nicht unterstützt wird." -#: C/evolution.xml:3060(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "Programm ausführen:" - -#: C/evolution.xml:3061(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Lässt Evolution eine Anwendung ausführen." - -#: C/evolution.xml:3067(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." msgstr "" -"Wählen Sie Hinzufügen, wenn Sie mehrere Aktionen benötigen, und klicken Sie " -"auf OK." -#: C/evolution.xml:3073(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "Es gibt einen schnellen Weg, um Filter oder Suchordner zu erstellen:" - -#: C/evolution.xml:3076(para) -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen" -#: C/evolution.xml:3079(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." -msgstr "Wählen Sie eine der Optionen unter »Regel aus Nachricht anlegen« aus." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen" -#: C/evolution.xml:3080(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -"Das Erzeugen einer Regel basierend auf einer Nachricht öffnet ein Fenster, " -"in welchem einige Informationen bereits der Einfachheit halber eingetragen " -"sind." +"Mit Evolution können Sie ungewollte E-Mails löschen. Um eine Nachricht zu " +"löschen, wählen Sie diese aus und drücken Sie die Entfernen-Taste, oder " +"wählen Sie den Löschen-Knopf in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+D, " +"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie " +"dann Löschen aus." -#: C/evolution.xml:3083(para) -msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." -msgstr "" -"Falls Sie mehrere Filter haben, die auf eine Nachricht zutreffen, so werden " -"alle Filter nacheinander auf die Nachricht angewandt, außer ein Filter hat " -"eine »Verarbeitung stoppen«-Aktion. Falls Sie diese Aktion in einem Filter " -"benutzen, so wird die Nachricht nicht mehr von darauf folgenden Filtern " -"verarbeitet." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Gel_öschte Nachrichten anzeigen" -#: C/evolution.xml:3084(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" -"Wenn Sie das Filter-Fenster öffnen, so wird eine Liste der Filter in der " -"Reihenfolge angezeigt, in der die Filter angewendet werden. Sie können " -"Filter in der Reihenfolge hoch und herunter bewegen, indem Sie die »Hoch«- " -"und »Runter«-Knöpfe benutzen." +"Wenn sie auf Löschen klicken oder auf den Müllordner klicken, so wird Ihre E-" +"Mail nicht automatisch gelöscht, sondern wird nur als gelöscht markiert. " +"Ihre E-Mail kann wiederhergestellt werden, solange Sie nicht den jeweiligen " +"Ordner gesäubert haben oder den Müllordner geleert haben. Wenn Sie einen " +"Ordner säubern, so werden alle Nachrichten unwiderruflich gelöscht, die als " +"gelöscht markiert sind. Um als gelöscht markierte Nachricht angezeigt zu " +"bekommen, wählen Sie die Einstellung »Gelöschte Nachrichten verbergen« im " +"Ansicht-Menü in der Menüleiste ab. Nun werden E-Mails, die als gelöscht " +"markiert sind, in der E-Mail-Liste als durchgestrichen dargestellt. Sie " +"können als gelöscht markierte E-Mails auch im Müllordner finden." -#: C/evolution.xml:3088(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Filter bearbeiten" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Säubern" -#: C/evolution.xml:3094(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Wählen Sie den zu bearbeitenden Filter und klicken Sie auf Bearbeiten." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:3097(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -"Führen Sie die gewünschten Änderungen durch und klicken Sie zweimal auf OK." +"Um die in einem Ordner als gelöscht markierten Nachrichten endgültig zu " +"löschen, wählen Sie Ordner > Säubern in der Menüleiste, oder drücken Sie " +"Strg+E." -#: C/evolution.xml:3103(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Filter löschen" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen" -#: C/evolution.xml:3109(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Wählen Sie den zu löschenden Filter aus und klicken Sie auf Entfernen." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "Löschen der Nachricht _rückgängig" -#: C/evolution.xml:3120(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -"Wenn Filter nicht ausreichen, oder Sie dieselbe Suche des öfteren " -"durchführen, kann ein Suchordner praktischer sein. Suchordner sind ein " -"Verfahren, um bestimmte E-Mails in Evolution einfacher und schneller " -"angezeigt zu bekommen. Falls Sie viele E-Mails erhalten oder oft vergessen, " -"wo sich eine bestimmte E-Mail befindet, können Ihnen Suchfilter bei der " -"Organisation Ihrer Arbeit dabei behilflich sein." +"Sie können das Löschen einer Nachricht rückgängig machen, wenn der Ordner " +"noch nicht gesäubert wurde (bzw. der Müllordner noch nicht geleert wurde). " +"Um das Löschen rückgängig zu machen, wählen Sie die Nachricht aus, und " +"klicken Sie auf Bearbeiten > Löschen der Nachricht rückgängig in der " +"Menüleiste. Gegebenenfalls müssen Sie zunächst in der Menüleiste die " +"Einstellung Ansicht > Gelöschte Nachrichten verbergen deaktivieren." -#: C/evolution.xml:3121(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" -"Ein Suchordner sieht aus wie ein normaler Ordner, verhält sich wie eine " -"Suche, und wird wie ein Filter erzeugt. In anderen Worten: Ein normaler " -"Ordner enthält physikalisch E-Mail-Nachrichten, ein Suchordner jedoch zeigt " -"Nachrichten an, die sich physikalisch in verschiedenen normalen Ordnern " -"befinden. Die in einem Suchordner angezeigten Nachrichten werden bestimmt " -"durch eine Anzahl von Kriterien, die Sie zuvor ausgewählt haben." +"Wenn eine Nachricht als gelöscht markiert ist, so entfernt das Rückgängig-" +"Machen diese Markierung, und die Nachricht wird nicht mehr im Müllordner " +"angezeigt." -#: C/evolution.xml:3122(para) -msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." -msgstr "" -"Wenn Nachrichten eingehen oder gelöscht werden, die den von Ihnen " -"ausgewählten Kriterien für einen Suchordner entsprechen, so aktualisiert " -"Evolution automatisch die Inhalte des Suchordners. Wenn Sie eine Nachricht " -"löschen, so wird diese aus dem normalen Ordner gelöscht, in dem sich die " -"Nachricht befindet, und wird nicht mehr im jeweiligen Suchordner angezeigt." +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus." -#: C/evolution.xml:3123(para) -msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." -msgstr "" -"Der »Nicht einsortiert«-Suchordner ist das Gegenteil zu den anderen " -"Suchordner: Er zeigt all jene Nachrichten an, die in keinem anderen " -"Suchordner angezeigt werden." +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Ort des Postfachs" -#: C/evolution.xml:3124(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Falls Sie Ihre E-Mails entfernt (nicht-lokal) speichern, also per IMAP oder " -"Microsoft Exchange, und falls Sie Suchordner erstellt haben, die diese E-" -"Mails durchsuchen sollen, so durchsucht der »Nicht einsortiert«-Suchordner " -"auch diese E-Mails. Falls Sie keine Suchordner erstelle haben, die entfernte " -"(nicht-lokale) E-Mails durchsuchen sollen, so sind diese auch nicht im " -"»Nicht einsortiert«-Suchordner enthalten." - -#: C/evolution.xml:3125(para) -msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the Anna search folder and in the Internal " -"Evolution Discussion search folder." -msgstr "" -"Ein Beispiel für die Nutzung von Ordnern, Suchen, und Suchordnern: Um sein " -"Postfach zu organisieren erstellt Berthold einen Suchordner für E-Mails " -"seiner Freundin und Kollegin Marianne. Er hat einen weiteren Suchordner für " -"Nachrichten die »novell.com« in der Adresse und »Evolution« in der " -"Betreffzeile haben, damit er einfach sehen kann, was ihm Leute von der " -"Arbeit über Evolution schicken. Wenn Marianne ihm eine Nachricht über etwas " -"anderes als Evolution schickt, so wird diese Nachricht im Marianne-Suchordner angezeigt. Wenn ihm Marianne eine Nachricht über die " -"Benutzeroberfläche von Evolution schickt, so wird diese Nachricht sowohl im " -"Anna-Suchordner als auch im Interne Evolution-" -"Diskussion-Suchordner angezeigt." - -#: C/evolution.xml:3128(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Einen Suchordner erstellen" -#: C/evolution.xml:3131(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -"Wählen Sie in der Menüleiste Nachricht > Regel anlegen, und wählen Sie " -"dann einen Suchordner basierend auf Betreff, Absender, Empfänger oder " -"Mailingliste aus." - -#: C/evolution.xml:3133(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Suchen > Suchordner aus Suche anlegen." -#: C/evolution.xml:3135(para) -msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -"Führen Sie diese Aktion innerhalb der Suchergebnisse aus. Das Erzeugen eines " -"Suchordners aus den Suchergebnissen ist nur möglich, wenn Sie bereits eine " -"Suche durchgeführt haben." - -#: C/evolution.xml:3138(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten > Suchordner" -#: C/evolution.xml:3146(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "Geben Sie einen Namen für den Suchordner im Feld »Suchname« ein." - -#: C/evolution.xml:3149(para) -msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" msgstr "" -"Wählen Sie die Suchkriterien aus. Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst " -"auswählen, welcher Teil der Nachricht nach dem Kriterium durchsucht werden " -"soll. Die Kriterien sind fast gleich mit den Kriterien, die für Filter " -"angeboten werden." - -#: C/evolution.xml:3152(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Absender." - -#: C/evolution.xml:3155(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Empfänger:" -#: C/evolution.xml:3167(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "Regex-Treffer (nur für Programmierer):" - -#: C/evolution.xml:3168(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Vergleiche eine Nachricht mit einem in der Programmiersprache Scheme " -"geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine Filter in Scheme)." -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "Folgenachricht-Markierung" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3203(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Mailingliste:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen" -#: C/evolution.xml:3207(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_E-Mail-Nachricht" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Prüft, ob alle ausgewählten Kriterien auf die Nachricht zutreffen." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" -#: C/evolution.xml:3212(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -"Wählen Sie, welche Ordner für den Suchordner genutzt werden sollen. " -"Verfügbar sind:" - -#: C/evolution.xml:3214(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "Alle lokalen Ordner:" -#: C/evolution.xml:3215(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -"Benutzt alle lokalen Ordner als Suchordner-Quellen, zusätzlich zu den " -"ausgewählten individuellen Ordnern." - -#: C/evolution.xml:3218(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner" -#: C/evolution.xml:3219(para) -msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." -msgstr "" -"Entfernte (nicht-lokale) Ordner werden als aktiv betrachtet, wenn Sie mit " -"dem Server verbunden sind; Sie müssen mit dem Server verbunden sein, damit " -"der Suchordner auch Nachrichten aus den entfernten Ordner beinhaltet, " -"zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Ab_schicken" -#: C/evolution.xml:3222(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Alle lokalen und aktiven entfernten Ordner:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "liefert" -#: C/evolution.xml:3223(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -"Benutzt alle lokalen und aktiven nicht-lokalen Ordner als Suchordner-" -"Quellen, zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern." - -#: C/evolution.xml:3226(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Bestimmte Ordner:" - -#: C/evolution.xml:3227(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "Benutzt nur individuellen Ordner als Suchordner-Quellen." - -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Falls Sie nur bestimmte Ordner gewählt haben," -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu " -"öffnen." -#: C/evolution.xml:3235(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Wählen Sie den Ordner und klicken Sie auf Hinzufügen." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: C/evolution.xml:3238(para) -msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -"Der zur Liste hinzugefügte Ordner wird im Eingabefeld unten im Fenster " -"angezeigt." -#: C/evolution.xml:3249(para) -msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" msgstr "" -"Evolution kann nach unerwünschten Nachrichten suchen. Evolution nutzt " -"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern, um zu " -"suchen. Wenn das Programm entdeckt, dass eine Nachricht wahrscheinlich " -"unerwünscht ist, so wird die Nachricht als unerwünscht markiert und Ihnen " -"nicht im jeweiligen normalen E-Mail-Ordner, sondern einzig im Unerwünscht-" -"Ordner angezeigt." -#: C/evolution.xml:3250(para) -msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" msgstr "" -"Der Unerwünscht-Filter kann erlernen, welche Arten von E-Mail erwünscht und " -"welche nicht erwünscht sind, wenn Sie ihn trainieren. Wenn Sie das erste Mal " -"das Filtern unerwünschter E-Mails aktivieren, so werfen Sie des öfteren " -"einen Blick in den Unerwünscht-Ordner zum sicherzugehen, dass keine " -"erwünschten E-Mails versehentlich falsch markiert werden. Falls dies doch " -"passiert, wählen Sie die E-Mail aus und klicken Sie auf den »Erwünscht«-Knopf " -"in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+J. Falls " -"unerwünschte E-Mails nicht erkannt werden, so klicken Sie auf den " -"»Unerwünscht«-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J. Je mehr " -"Sie korrigieren, desto besser kann der Filter ähnliche Nachrichten in der " -"Zukunft erkennen und zuverlässiger arbeiten." -#: C/evolution.xml:3251(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" -"Jeder Filter muss zunächst 100 unerwünschte Nachrichten (»Spam«) und 100 " -"erwünschte Nachrichten (»Ham«) lernen, um zu funktionieren. Hierzu müssen Sie " -"erwünschte Nachrichten markieren und den »Erwünscht«-Knopf in der " -"Werkzeugleiste klicken. Der »Unerwünscht«-Knopf markiert eine unerwünschte " -"Nachricht als Spam." -#: C/evolution.xml:3252(para) -msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." msgstr "" -"Um die Einstellungen zu unerwünschter E-Mail zu ändern, klicken Sie auf " -"Bearbeiten > Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen." -#: C/evolution.xml:3253(para) C/evolution.xml:5513(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -"Für weitere Informationen über das Filtern unerwünschter Nachrichten lesen " -"Sie bitte Unerwünscht-Einstellungen." -#: C/evolution.xml:3254(para) -msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "" -"Für weitere Informationen zu den Unerwünscht-Einstellungen lesen Sie bitte " -"E-Mail-Empfangsoptionen." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see The " -"Apache SpamAssassin Project." -msgstr "" -"SpamAssassin* ist eine Anwendung, welche Ihre Nachrichtenordner durchsucht " -"und unerwünschte Nachrichten findet. Evolution nutzt standardmäßig " -"SpamAssassin als Anwendung zum Filtern unerwünschter Nachrichten. Für " -"weitere Informationen lesen Sie bitte die Webseite des Apache SpamAssassin-Projekts." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Editoreinstellungen" -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." -msgstr "" -"Bogofilter* ist ein E-Mail-Filter, welcher Ihre Nachrichten durch eine " -"statistische Analyse der Kopfzeilen und Inhalte der Nachrichten als " -"Unerwünscht (Spam) oder Erwünscht (Ham) einordnet. Bogofilter lernt durch " -"das Markieren von E-Mails und Korrekturen des Benutzers hinzu. Für weitere " -"Informationen über Bogofilter gehen Sie bitte zur Bogofilter-Webseite." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: C/evolution.xml:3264(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." msgstr "" -"Dieses Kapitel beschreibt die Nutzung der Evolution-" -"Kontaktfunktion, mit der Sie Ihre Kontakte organisieren können und " -"Adressinformationen über ein Netzwerk freigeben können." -#: C/evolution.xml:3267(link) C/evolution.xml:3284(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Kontakte und Adresskarten" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Sprachen" -#: C/evolution.xml:3270(link) C/evolution.xml:3432(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Nach Kontakten suchen" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3273(link) C/evolution.xml:3494(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Verwaltung Ihrer Kontakte" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Farbe für Rechtschreibprüfung" -#: C/evolution.xml:3276(link) C/evolution.xml:3603(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: Adressbücher im Netzwerk" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Rechtschreibprüfung während der Ein_gabe durchführen" -#: C/evolution.xml:3279(link) C/evolution.xml:3626(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: C/evolution.xml:3285(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send email to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, see Contact Management." +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -"Kontakte sind Personen, die Sie zu Ihrem Adressbuch hinzugefügt haben, um " -"Informationen über diese Personen zu speichern und ihnen E-Mails zu senden. " -"Für weitere Informationen lesen Sie bitte Verwaltung Ihrer Kontakte. Um Einstellungen für die " -"Kontaktfunktion zu treffen lesen Sie bitte Verwaltung von Kontakten." - -#: C/evolution.xml:3288(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "Der Kontakt-Editor" - -#: C/evolution.xml:3289(para) -msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." -msgstr "" -"Wenn Sie Kontakte hinzufügen oder ändern wollen, so benutzen Sie den Kontakt-" -"Editor hierfür. Sie können E-Mail-Adressen, Telefonnummern, Postadressen und " -"jegliche weiteren Kontaktinformationen eines Kontakts bearbeiten." - -#: C/evolution.xml:3290(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "Das Kontakt-Editor-Fenster hat drei Reiter:" - -#: C/evolution.xml:3292(title) -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#: C/evolution.xml:3293(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Enthält die grundlegenden Informationen zu einem Kontakt." - -#: C/evolution.xml:3296(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Persönliche Informationen:" - -#: C/evolution.xml:3297(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." -msgstr "" -"Enthält eine weitergehende Beschreibung der Person, inklusive Adressen für " -"Kalender und Verfügbarkeitsinformationen." - -#: C/evolution.xml:3300(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Postadresse:" - -#: C/evolution.xml:3301(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Enthält die Postadressen des Kontakts." - -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" -"Sie können auch aus der Menüleiste Aktionen > Kontakt weiterleiten " -"auswählen, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und die jeweilige " -"Kontaktkarte bereits angehängt ist, oder Aktionen > Nachricht an Kontakt " -"schicken, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und als Empfänger " -"bereits die E-Mail-Adresse des Kontakts eingegeben ist." - -#: C/evolution.xml:3304(para) -msgid "" -"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " -"an open email, right-click any email address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "" -"Sie können einen Kontakt aus einer E-Mail oder einem Kalendereintrag " -"hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einer geöffneten E-Mail " -"auf die E-Mail-Adresse des Kontakts, und wählen Sie »Zum Adressbuch " -"hinzufügen«, oder wählen Sie im »Nachricht«-Menü »Absender zum Adressbuch " -"hinzufügen« aus." - -#: C/evolution.xml:3305(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" -"Die meisten Elemente im Kontakt-Editor zeigen einfach die eingegebenen " -"Informationen an, sondern besitzen zusätzlichen Funktionen:" - -#: C/evolution.xml:3307(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Voller Name:" - -#: C/evolution.xml:3308(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." -msgstr "" -"Geben Sie hier den Namen des Kontakts ein. Sie können direkt einen Namen in " -"das Feld »Voller Name« eingeben, oder Sie können auf den »Voller Name«-Knopf " -"klicken, um ein Fenster zur Eingabe von Vor- und Nachnamen sowie Titel, " -"Zwischenname und Suffix zu erhalten. Die Einträge werden automatisch in das " -"»Einsortieren als«-Feld übernommen. Als Beispiel geben wir den Namen »Miguel " -"de Icaza« als neuen Kontakt ein, wodurch automatisch auch »Icaza, Miguel de« " -"in das »Einsortieren als«-Feld eingetragen wird. Wenn der Name »John Q. Doe« " -"eingegeben worden wäre, wäre automatisch Doe, John Q. in das " -"»Einsortieren als«-Feld eingetragen worden. Miguels Nachname de Icaza besteht allerdings aus zwei Wörtern, und damit dieser korrekt " -"einsortiert wird müssen Sie »de Icaza, Miguel« in das »Einsortieren als«-Feld " -"eingeben." - -#: C/evolution.xml:3311(title) -msgid "Where:" -msgstr "In:" -#: C/evolution.xml:3312(para) -msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" -"Wählen Sie eines Ihrer Adressbücher aus, in welchem der Kontakt gespeichert " -"werden soll. Gegebenenfalls haben Sie keine Schreibrechte für alle Ihre " -"Adressbücher, speziell wenn sich diese in einem Netzwerk befinden." -#: C/evolution.xml:3315(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorien:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Nachricht mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern senden" -#: C/evolution.xml:3316(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf, um Kategorien für den Kontakt " -"auszuwählen. Falls Sie Kontaktkategorien zuweisen, so können Sie damit nach " -"Kontakten suchen. Für weitere Informationen zu Kontaktkategorien lesen Sie " -"bitte Verwaltung Ihrer Kontakte." -#: C/evolution.xml:3319(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "Verfügbarkeits- und Kalender-Adressen:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Empfänger" -#: C/evolution.xml:3320(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -"Wählen Sie den »Persönliche Informationen«-Reiter im Kontakt-Editor aus, um " -"Web-Adressen für den Kontakt einzugeben. Falls der Kontakt Verfügbarkeits- " -"oder Kalenderinformationen online veröffentlicht, ohne dabei einen Exchange- " -"oder GroupWise-Ordner zu nutzen, so können Sie die Adressen der Server hier " -"angeben. Danach können Sie die Kalender dieser Person einsehen wenn Sie " -"einen Termin im Kalender erstellen." - -#: C/evolution.xml:3325(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Kontakte erzeugen und bearbeiten" -#: C/evolution.xml:3326(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Die folgenden Schritte beschreiben das Erzeugen eines neuen Kontakts:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "Blindko_pie an:" -#: C/evolution.xml:3329(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Kontakt in der Menüleiste." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "_Blindkopie-Feld" -#: C/evolution.xml:3332(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." msgstr "" -"Geben Sie die gewünschten Kontaktinformationen in die bereitgestellten " -"Felder ein." - -#: C/evolution.xml:3338(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "" -"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern " -"möchten," +"Adressen im Blindkopie-Feld können von anderen Empfängern der Nachricht " +"nicht gesehen werden. Sie können dieses Feld nutzen, wenn Sie eine E-Mail an " +"eine große Anzahl an Personen schicken, besonders, falls die Empfänger sich " +"nicht untereinander kennen oder falls Datenschutzbedenken existieren. Falls " +"das Blindkopie-Feld nicht angezeigt wird, wählen Sie Ansicht > Blindkopie-" +"Feld in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:3341(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) msgid "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." -msgstr "" -"Gehen Sie in die Kontakte-Ansicht, indem Sie in der Menüleiste »Ansicht > " -"Fenster > Kontakte« auswählen." - -#: C/evolution.xml:3344(para) -msgid "Double-click on the card you want to edit." +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -"Klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf den Kontakt, den Sie " -"bearbeiten möchten." -#: C/evolution.xml:3347(para) C/evolution.xml:3367(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "Bearbeiten Sie nun die Kontaktinformationen im Kontakt-Editor-Fenster." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Umschaltknöpfe anzeigen" -#: C/evolution.xml:3353(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" -"Sie können auch die Kontaktinformationen aus der Nachrichtenvorschau einer E-" -"Mail heraus bearbeiten." +"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, " +"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die " +"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den " +"Feldern hinzuzufügen." -#: C/evolution.xml:3356(para) -msgid "Right-click on the address from Message Header." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der " -"Kopfzeile der Nachricht." +"Falls Sie oftmals E-Mails an die selbe Gruppe von Personen schreiben, können " +"Sie eine Kontaktliste im Adressbuch erstellen, und danach E-Mails " +"verschicken, als handele es sich um eine einzelne Adresse. Lesen Sie bitte " +"Erstellen einer " +"Kontaktliste." + +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "In der angezeigten Notiz einen Text suchen" -#: C/evolution.xml:3359(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "Wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch hinzufügen« aus." +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Suchen und Ersetzen im E-Mail-Editor" -#: C/evolution.xml:3364(para) +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " -"window." -msgstr "" -"Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das Kontakt-Editor-" -"Fenster zu erhalten." +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "Der E-Mail-Editor enthält verschiedene Möglichkeiten zur Textsuche." -#: C/evolution.xml:3375(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "Google-Kontakte" +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Suchen:" -#: C/evolution.xml:3376(para) -msgid "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." -msgstr "" -"Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihr Google-Adressbuch. Sie können " -"Ihre Google-Kontakte offline betrachten und online Kontakte erstellen, " -"bearbeiten und löschen." +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3377(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "Um Ihr Google-Adressbuch im Evolution-Adressbuch zu benutzen:" +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "" +"Geben Sie ein Wort oder mehrere Wörter ein, und Evolution sucht in Ihrer " +"Nachricht danach." -#: C/evolution.xml:3380(para) C/evolution.xml:6769(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Adressbuch." +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Weitersuchen:" -#: C/evolution.xml:3384(para) C/evolution.xml:3783(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Wählen Sie in der »Art«-Auswahlliste Google aus." +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "Wählen Sie dies, um die letzte Suche fortzusetzen." -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Geben Sie einen Namen für das Adressbuch ein." +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen:" -#: C/evolution.xml:3390(para) -msgid "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "" -"Wählen oder ändern Sie die folgenden Optionen und geben Sie den " -"Benutzernamen für Ihr Google-Konto an:" - -#: C/evolution.xml:3394(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Als Vorgabe-Adressbuch markieren:" +"Nach einem oder mehreren Wörtern suchen und diese mit etwas anderem ersetzen." -#: C/evolution.xml:3395(para) +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to make the Google address book as your default address " -"book." +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um das Google-Adressbuch zu Ihrem Vorgabe-" -"Adressbuch zu machen." +"Für alle diese Möglichkeiten können Sie wählen, ob rückwärts ab der Stelle, " +"an der sich der Cursor befindet, gesucht werden soll. Sie können auch " +"auswählen, ob Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll." -#: C/evolution.xml:3400(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren:" +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "Regulärer Ausdruck (Regex)" -#: C/evolution.xml:3401(para) +#: C/mail-composer-search.page:40(p) msgid "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um das Adressbuch auf Ihren Rechner zu kopieren, so " -"dass Sie auf die Kontakte auch dann zugreifen können, wenn Sie nicht mit " -"einem Netzwerk verbunden sind." -#: C/evolution.xml:3406(title) C/evolution.xml:3797(title) -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln" -#: C/evolution.xml:3407(para) C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Geben Sie den Benutzernamen für Ihr Google-Konto ein." +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Eine Nachricht beantworten:" -#: C/evolution.xml:3412(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "Sichere Verbindung verwenden:" +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Auf E-Mail-Nachrichten antworten" -#: C/evolution.xml:3413(para) C/evolution.xml:5495(para) +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -"Wählen Sie »SSL verwenden«, um eine sichere verschlüsselte Verbindung " -"zwischen Evolution und dem Server zu erzeugen." +"Um auf eine Nachricht zu antworten, wählen Sie die Nachricht in der E-Mail-" +"Liste aus und klicken Sie auf den Antwort-Knopf in der Werkzeugleiste, oder " +"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und wählen Sie " +"Antwort an Absender. Das An:-Feld und die Betreffzeile sind bereits " +"ausgefüllt, können aber geändert werden. Zusätzlich wird der gesamte Text " +"der zu beantwortenden Nachricht in die neue Nachricht eingefügt, entweder in " +"grauer Schrift mit einer blauen Linie (bei HTML-Darstellung) oder mit einem " +">-Zeichen vor jeder Reihe (im Textmodus), um darzustellen, dass es sich " +"um einen Teil der vorherigen Nachricht handelt." -#: C/evolution.xml:3418(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "Auffrischen:" +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Antwort an alle" -#: C/evolution.xml:3419(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "" -"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, " -"wie oft Evolution nach Änderungen im Adressbuch schauen soll." +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" -#: C/evolution.xml:3435(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -"Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Kontaktadressen schnell " -"aufzufinden:" - -#: C/evolution.xml:3442(para) C/evolution.xml:4219(para) -#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4634(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der folgenden Liste aus:" - -#: C/evolution.xml:3445(para) -msgid "Name contains" -msgstr "Name enthält" - -#: C/evolution.xml:3448(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit" - -#: C/evolution.xml:3451(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" +"Falls Sie eine Nachricht mit mehreren Empfängern beantworten möchten, so " +"wählen Sie Antwort an Alle anstelle von Antwort. Dies spart Zeit, falls es " +"sich um eine große Anzahl an Personen im An:- oder Kopie:-Feld handelt." -#: C/evolution.xml:3456(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu starten." +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Antwort an Alle" -#: C/evolution.xml:3459(para) +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -"Für eine komplexere Suche, wählen Sie aus der Auswahlliste »Erweiterte Suche« " -"aus und führen Sie die folgenden Schritte durch:" - -#: C/evolution.xml:3462(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Geben Sie einen Namen in das Feld »Suchname« ein." - -#: C/evolution.xml:3465(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Wählen Sie ein Kriterium im Feld »Objekte suchen« aus." +"Margit sendet eine E-Mail an einem Empfänger und schickt Kopien an Lothar " +"und an eine firmeninterne Mailingliste von Mitarbeitern. Wenn nun Lothar " +"einen Kommentar an alle Empfänger schicken will, so benutzt er Antwort an " +"Alle, will er jedoch nur Margit schreiben, dass er einverstanden ist, so " +"benutzt er Antwort. Seine Antwort wird nicht an Adressen verschickt, die " +"Margit in das Blindkopie-Feld eingetragen hatte, da die Adressen der " +"Blindkopie-Empfänger von keinem der Empfänger gesehen werden können." -#: C/evolution.xml:3468(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um weitere Kriterien einzugeben." +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Antwort an Liste" -#: C/evolution.xml:3477(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -"Zeigt all jene Kontakte an, die den jeweiligen Kriterien entsprechen welche " -"Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über dem Kontakt-Anzeigefeld, " -"auswählen können." +"Falls Sie auf einer Mailingliste angemeldet sind und Ihre Antwort an die " +"Mailingliste und nicht nur an den Absender verschickt werden soll, so wählen " +"Sie Antwort an Liste oder Antwort an alle." -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "" -"Um eine schnelle Suche durchzuführen, führen Sie die folgenden Schritte aus:" +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kontakte an." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "A_ktionen" -#: C/evolution.xml:3495(para) -msgid "" -"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." -msgstr "" -"Um Ihre Kontakte zu verwalten, können Sie mehrere verschiedene Adressbücher " -"erzeugen, oder auch Kontaktlisten in einem Adressbuch erstellen. Innerhalb " -"eines Adressbuchs können Sie verschiedene Kategorien für Kontakte benutzen." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Tastenkombination" -#: C/evolution.xml:3498(link) C/evolution.xml:3512(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "Mehrere Adressbücher" +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Antwort an Absender" -#: C/evolution.xml:3501(link) C/evolution.xml:3534(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Erstellen einer Kontaktliste" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:3504(link) C/evolution.xml:3566(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Kategorien benutzen" +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Antwort an Liste" -#: C/evolution.xml:3507(link) C/evolution.xml:3620(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "LDAP-Server benutzen" +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:3513(para) -msgid "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." -msgstr "" -"Der einfachste Weg, um Kontakte zu verwalten, ist das Erstellen weiterer " -"Adressbücher. Klicken Sie hierfür auf Datei > Neu > Adressbuch in der " -"Menüleiste. Für Adressbücher auf Ihrem Rechner brauchen Sie nur einen Namen " -"einzugeben, Adressbücher in einem Netzwerk benötigen zusätzliche " -"Informationen für den Zugriff auf den Server." +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Vorgabe-Einstellungen" + +# CHECK +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Antworten und Weiterleitungen" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "_Weiterleitungsstil:" -#: C/evolution.xml:3514(para) +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -"Um einen Kontakt von einem Adressbuch in ein anderes zu verschieben, ziehen " -"Sie den Kontakt mit der Maus aus dem Anzeigefeld auf das gewünschte " -"Adressbuch in der Seitenleiste. Beachten Sie, dass sich in den meisten " -"Netzwerk-Adressbüchern keine Inhalte ändern lassen." -#: C/evolution.xml:3516(para) -msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to email several people " -"at once." +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." msgstr "" -"Adressbücher sind nicht dasselbe wie Kontaktlisten. Ein Adressbuch verhält " -"sich wie ein Ordner und beinhaltet verschiedene Einträge. Eine Kontaktliste " -"ist ein einzelner Kontakt, der aus verschiedenen anderen Kontakten besteht, " -"und wird oftmals genutzt, um eine E-Mail an mehrere Personen gleichzeitig zu " -"schreiben." -#: C/evolution.xml:3521(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Kontakte importieren" +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Nachricht priorisieren:" -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." -msgstr "" -"Sie können Kontakte aus anderen Kontaktverwaltungsprogrammen mit der " -"Importieren-Funktion importieren." +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Ein_fügen" -#: C/evolution.xml:3527(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "Schicken Sie sich selbst einen Kontakt als vCard-Anhang." +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Nachricht priorisieren:" -#: C/evolution.xml:3528(para) +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -"Momentan werden vCard und LDIF unterstützt. CSV- und Tabulator-Dateien " -"werden unterstützt von Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla und Evolution." +"Sie können eine zu sendende Nachricht priorisieren, so dass der Empfänger " +"die relative Wichtigkeit der Nachricht erkennen kann. Um eine Nachricht zu " +"priorisieren, klicken Sie auf Einfügen > Nachricht priorisieren im E-Mail-" +"Editor." -#: C/evolution.xml:3535(para) +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " -"This differs from a network mailing list in that it exists only on your " -"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address " -"managed by a mailing list application on a server." +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -"Eine Kontaktliste ist eine Anzahl von Kontakten, die von Ihnen einen " -"Spitznamen erhält. Wenn Sie eine E-Mail an diesen Spitznamen schicken, so " -"wird diese E-Mail an alle Mitglieder dieser Kontaktliste verschickt. Der " -"Unterschied zu einer klassischen Mailingliste ist, dass diese Kontaktliste " -"nur auf Ihrem Rechner zu Ihrer Bequemlichkeit existiert, und nicht wie eine " -"echte Mailingliste von einer Software auf einem Server verwaltet wird." +"Evolution ignoriert die Prioritäten von Nachrichten, da angenommen wird, " +"dass der Empfänger entscheiden sollte, ob eine Nachricht wichtig ist oder " +"nicht." -#: C/evolution.xml:3536(para) -msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send email to " -"Family and the message would go to all of them." +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." msgstr "" -"Sie können zum Beispiel in Evolution einen Kontakt für jedes " -"Familienmitglied erstellen und dann all diese Kontakte zu einer Kontaktliste " -"hinzufügen, die Sie Familie nennen. Danach können Sie, " -"anstelle jede E-Mail-Adresse der Familienmitglieder einzeln einzugeben, " -"einfach eine E-Mail an Familie schreiben und die E-Mail wird " -"automatisch an alle einzelnen Familienmitglieder versendet." -#: C/evolution.xml:3537(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Nachrichtenfilter" -#: C/evolution.xml:3540(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Neu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie " -"»Kontaktliste«." - -#: C/evolution.xml:3542(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Kontaktliste in der Menüleiste." - -#: C/evolution.xml:3545(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Geben Sie einen Namen für die Liste ein." - -#: C/evolution.xml:3548(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "Geben Sie die Namen oder E-Mail-Adressen der Kontakte an." +"Eine Nachrichtenvorlage ist eine Standardnachricht, welche sie zum " +"wiederholten Versenden von Nachrichten mit dem selben Muster verwenden " +"können. Evolution ermöglicht das Erstellen und Bearbeiten von " +"Nachrichtenvorlagen." -#: C/evolution.xml:3550(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Ziehen Sie mit der Maus Kontakte aus dem Hauptfenster in die Liste." +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" -#: C/evolution.xml:3553(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -"Wählen Sie, ob die einzelnen E-Mail-Adressen der Empfänger angezeigt werden " -"sollen, wenn Sie eine Nachricht an die Kontaktliste senden." -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " -"feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." -msgstr "" -"Falls es sich nicht um eine sehr kleine Liste handelt, wird empfohlen, die " -"Adressen nicht anzeigen zu lassen. Hierbei handelt es sich um dieselbe " -"Funktion wie die unter Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen beschriebene " -"Blindkopie-Funktion." +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "Eine Nachrichtenvorlage aus einer bestehenden Nachricht erstellen" -#: C/evolution.xml:3557(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf OK." +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." +msgstr "Wählen Sie die Nachricht aus." -#: C/evolution.xml:3560(para) -msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending email to the " -"list." -msgstr "" -"Die Kontaktliste wird als weiterer Kontakt dargestellt, den Sie wie jeden " -"anderen Kontakt auch benutzen können. Sie können die Liste also auch an eine " -"andere Person weiterleiten und E-Mails an die Liste schreiben." +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "In Ordner verschieben" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "In Ordner kopieren" -#: C/evolution.xml:3561(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -"Um der Liste zu schreiben, öffnen Sie das E-Mail-Editor-Fenster und geben " -"Sie den Namen der Liste als Empfänger ein. Wenn Sie die Nachricht abschicken " -"schickt Evolution die E-Mail an alle Mitglieder der Kontaktliste. Sie können " -"auch mit der rechten Maustaste im Kontakte-Fenster auf die Adresskarte der " -"Kontaktliste klicken und »Nachricht an Liste schicken« auswählen." -#: C/evolution.xml:3562(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." msgstr "" -"Evolution kann keine Kontaktlisten auf Microsoft-Exchange-Servern speichern." -#: C/evolution.xml:3567(para) -msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"Business category because he works with you and the " -"Friends category because he's a friend." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" msgstr "" -"Eine andere Art Kontakte zu gruppieren ist es, diese als verschiedenen " -"Kategorien zugehörig zu markieren. Sie können einem Kontakt mehrere oder gar " -"keine Kategorien zuweisen. Sie können einen Kontakt zum Beispiel in die " -"Geschäftlich-Kategorie einordnen, da er mit Ihnen " -"arbeitet, und in die Persönlich-Kategorie da er ein " -"Freund ist." +"Sie können auch eine bestehende Nachricht bearbeiten und diese als Vorlage " +"speichern." -#: C/evolution.xml:3568(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "Um einen Kontakt als zu einer Kategorie zugehörig zu markieren," +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "Öffnen Sie die Nachricht und klicken Sie auf »Antworten«." -#: C/evolution.xml:3571(para) -msgid "Double-click the card to bring up the Contact Editor window." +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster " -"geöffnet wird." +"Bearbeiten Sie den Inhalt der Nachricht oder die Empfänger nach Ihren " +"Wünschen." -#: C/evolution.xml:3574(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf." +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Als Vorlage speichern" -#: C/evolution.xml:3575(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "Das Kategorien-Fenster wird unten dargestellt." +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Eine neue Nachricht als Vorlage speichern" -#: C/evolution.xml:3580(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -"Wählen Sie die Kategorie aus der Liste aus. Sie können so viele Kategorien " -"aussuchen, wie Sie möchten." -#: C/evolution.xml:3583(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "Eine Nachrichtenvorlage als Antwort verwenden" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," +"Right-click the message you are replying to, then click ." msgstr "" -"Falls die vorgegebene Liste an Kategorien Ihnen nicht zusagt, so können Sie " -"weitere Kategorien hinzufügen. Um eine neue Kategorie hinzuzufügen," +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht, die Sie " +"beantworten, und Ordner, und wählen Sie »Vorlagen«." -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "Geben Sie den Namen der Kategorie in das Textfeld oben ein." +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "Dies listet alle Nachrichtenvorlagen im Ordner »Vorlagen« auf." -#: C/evolution.xml:3590(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) msgid "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -"Sie können sehen, dass der Kategoriename im Textfeld rechts neben dem " -"»Kategorien«-Knopf im Kontakt-Editor erscheint." +"Wählen Sie die gewünschte Nachrichtenvorlage aus. Nehmen Sie bei Bedarf " +"Änderungen im E-Mail-Editor vor." -#: C/evolution.xml:3597(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -"Sie können in der Kategorienliste jeder Kategorie eine Farbe und ein kleines " -"Symbol zuweisen, indem Sie auf »Bearbeiten« unten im Kategorien-Fenster " -"klicken. Klicken Sie auf »Löschen«, wenn Sie Kategorien aus der Liste " -"entfernen möchten." +"Wenn Sie zum Antworten eine Nachrichtenvorlage wählen, dann wird der Betreff " +"in der Antwort beibehalten." -#: C/evolution.xml:3604(para) -msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." -msgstr "" -"Das LDAP-Protokoll wurde entworfen, damit " -"Benutzer Kontaktinformationen zentral über ein Netzwerk teilen können. Viele " -"Firmen nutzen ein LDAP-Adressbuch für alle Ihre Mitarbeiter oder für " -"Kundenkontakte." +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Nachrichtenvorlagen einrichten" -#: C/evolution.xml:3605(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +#, fuzzy msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see Contact Management. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -"Um einen LDAP-Ordner zu Ihren verfügbaren Adressbüchern hinzuzufügen, lesen " -"Sie bitte Verwaltung von Kontakten. Nicht-lokale Adressbücher werden in der Seitenleiste unter der " -"Überschrift »Auf LDAP-Servern« angezeigt. Diese verhalten sich wie lokale " -"Adressbücher, mit folgenden Ausnahmen:" +"Unter »Bearbeiten > Plugins > Vorlagen > Konfiguration« können Sie Ihre " +"Nachrichtenvorlagen bearbeiten. Sie können Paare von Schlüsselwörtern und " +"Werten hinzufügen, löschen und bearbeiten." -#: C/evolution.xml:3608(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." msgstr "" -"Netzwerkordner sind nur verfügbar, wenn Sie mit dem Netzwerk verbunden sind. " -"Falls Sie einen Laptop oder eine Modem-Verbindung benutzen, möchten Sie " -"gegebenenfalls eine lokale Kopie des Netzwerkordners haben. Ziehen Sie " -"hierzu die gewünschten Kontakte mit der Maus in eines Ihrer lokalen " -"Adressbücher." +"In jeder Vorlage wird jedes Vorkommen von jedem $key durch den " +"entsprechenden Wert in der Konfiguration ersetzt. Wenn Sie zum Beispiel den " +"Schlüssel auf »Manager« und den Wert auf »Harry« setzen, so wird jedes " +"Auftreten von $Manager durch »Harry« in der Nachricht ersetzt." -#: C/evolution.xml:3609(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." msgstr "" -"Sie können einen Netzwerkordner auch für die Offline-Nutzung markieren. " -"Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste auf den Ordner, wählen Sie " -"Eigenschaften, und wählen Sie »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im " -"Offline-Modus kopieren«." +"Angenommen, Sie hätten 1000 Nachrichtenvorlagen mit dem Namen Ihres " +"derzeitigen Vorgesetzten. Wenn Ihr Vorgesetzter durch einen anderen abgelöst " +"wird, ist es nicht einfach für Sie, händisch den Namen des Vorgesetzten in " +"allen 1000 Nachrichten anzupassen. Wenn die Nachrichten einen Schlüsselwert " +"»$Manager« haben, dann können Sie den Wert im Konfigurationsreiter dieses " +"Plugins neu festlegen." -#: C/evolution.xml:3612(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -"Um erhöhten Netzwerkverkehr zu vermeiden, lädt Evolution beim Start " -"normalerweise nicht automatisch Daten vom LDAP-Server." +"Nach Voreinstellung werden alle Umgebungsvariablen als Schlüssel-Wert-Paare " +"verwendet. Ein Vorkommen von $env_variable wird durch den Wert ersetzt, den " +"sie hat. Zum Beispiel wird ein Vorkommen von $PATH in Ihrer Vorlage durch " +"dessen Wert ersetzt, wenn die Vorlage verwendet wird." -#: C/evolution.xml:3615(para) -msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." -msgstr "" -"Abhängig von Ihren Server-Einstellungen kann es sein, dass Sie nicht alle " -"Felder eines Kontakts bearbeiten können, der auf einem LDAP-Server " -"gespeichert ist. Einige Server verbieten das Ändern einiger oder aller " -"Angaben, und einige benutzen weniger Informationsfelder als all diejenigen, " -"die von Evolution unterstützt werden. Reden Sie mit Ihrem " -"Systemadministrator, falls Sie andere Einstellungen benötigen." +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "Der Ersetzungsvorgang folgt der folgenden Reihenfolge:" -#: C/evolution.xml:3621(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -"Für weitere Informationen zur Nutzung von LDAP in Evolution lesen Sie bitte " -"Verwaltung von Kontakten." +"$key wird durch den Wert ersetzt, der in dem Karteireiter »Konfiguration« " +"des Vorlagen-Plugins festgelegt ist." -#: C/evolution.xml:3627(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " -"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -"Wenn Sie Informationen über eine Person per E-Mail oder in einem " -"Kalendereintrag erhalten, so können Sie diese Informationen zum Kontakt " -"hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in " -"der Kopfzeile der Nachricht, und wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch " -"hinzufügen« aus. Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das " -"Kontakt-Editor-Fenster zu erhalten. Evolution kann auch Kontakte von einem " -"tragbaren Gerät während der HotSync*-Durchführung hinzufügen. Für weitere " -"Informationen lesen Sie bitte Mit tragbaren " -"Geräten abgleichen." +"Wenn der Schlüssel nicht gefunden wird, dann wird es durch den Wert der " +"zugehörigen Umgebungsvariable ersetzt." -#: C/evolution.xml:3633(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." msgstr "" -"Dieses Kapitel erklärt die Nutzung des Evolution-" -"Kalenders und wie Sie Ihre Termine alleine oder im Team planen können. Um " -"mehr darüber zu erfahren, wie Sie Kalenderdaten importieren können, lesen " -"Sie bitte Einzelne Dateien importieren." - -#: C/evolution.xml:3636(link) C/evolution.xml:3668(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Möglichkeiten, den Kalender zu betrachten" - -#: C/evolution.xml:3639(link) C/evolution.xml:3822(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Terminplanung mit dem Evolution-Kalender" - -#: C/evolution.xml:3642(link) C/evolution.xml:4208(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen" - -#: C/evolution.xml:3645(link) C/evolution.xml:4278(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Dargestellte Einträge drucken" - -#: C/evolution.xml:3648(link) C/evolution.xml:4283(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Alte Kalendereinträge löschen" +"Wenn der Schlüssel weder eine Konfigurationsoption oder eine " +"Umgebungsvariable ist, so werden keine Änderungen umgesetzt." -#: C/evolution.xml:3651(link) C/evolution.xml:4288(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Besprechungen delegieren" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3654(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Voreingestellte Erinnerung für Termine" -#: C/evolution.xml:3657(link) C/evolution.xml:4344(title) -msgid "The Task List" -msgstr "Die Aufgabenliste" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "Signatur" -#: C/evolution.xml:3660(link) C/evolution.xml:4571(title) -msgid "Memos" -msgstr "Notizen" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#: C/evolution.xml:3663(link) C/evolution.xml:4693(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Einrichten von Zeitzonen" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: C/evolution.xml:3669(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig " -"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre " -"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre " -"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender " -"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder " -"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht " -"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine " -"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der " -"Kalenderansicht vermeiden." -#: C/evolution.xml:3670(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe." - -#: C/evolution.xml:3671(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen fünf Knöpfe, um über verschiedene Ansichten " -"Ihren Kalender zu betrachten." - -#: C/evolution.xml:3679(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Kalenderansicht" -#: C/evolution.xml:3682(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Tastenkombination" - -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Day" -msgstr "Tagesansicht" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "control+y" -msgstr "Strg+Y" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Arbeiten mit E-Mail-Konten" -#: C/evolution.xml:3697(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Arbeitswochenansicht" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" -#: C/evolution.xml:3700(para) -msgid "control+j" -msgstr "Strg+J" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) +msgid "" +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3705(para) -msgid "Week" -msgstr "Wochenansicht" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Verschlüsselung" -#: C/evolution.xml:3708(para) -msgid "control+k" -msgstr "Strg+K" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3713(para) -msgid "Month" -msgstr "Monatsansicht" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3716(para) -msgid "control+m" -msgstr "Strg+M" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Ungültige Signatur" -#: C/evolution.xml:3721(para) -msgid "List" -msgstr "Listenansicht" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Editoreinstellungen" -#: C/evolution.xml:3724(para) -msgid "control+l" -msgstr "Strg+L" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturen" -#: C/evolution.xml:3730(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -"Sie können auch eine freigewählte Anzahl an Tagen im kleinen Kalender in der " -"Seitenleiste links auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, die in Ihrer " -"Kalenderansicht angezeigt werden sollen." -#: C/evolution.xml:3731(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -"Mit den »Vorherige«- und »Weiter«-Knöpfen in der Werkzeugleiste können Sie " -"sich vorwärts und rückwärts in den Kalenderseiten bewegen. Falls Sie die " -"Wochen- oder Monatsansicht benutzen, so bewegen Sie sich jeweils um eine " -"Woche oder einen Monat. Um auf die heutige Seite zurückzukehren, klicken Sie " -"auf den »Heute«-Knopf in der Werkzeugleiste." -#: C/evolution.xml:3732(para) -msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." msgstr "" -"Um Kalenderbeiträge an einem bestimmten Tag angezeigt zu bekommen, klicken " -"Sie auf den »Gehe zu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie dann das " -"gewünschte Datum aus." -#: C/evolution.xml:3735(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendereigenschaften" +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren" -#: C/evolution.xml:3736(para) +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -"Sie können den Namen eines Kalenders ändern, eine Farbe zuweisen, und den " -"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren. Um die " -"Eigenschaften einzustellen" - -#: C/evolution.xml:3739(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "Wählen Sie den Kalender aus der Seitenleiste links." +"Werkzeuge zur HTML-Formatierung befinden sich in der Werkzeugleiste unter " +"der Betreffzeile, sowie in den Menüs Einfügen und Format in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:3742(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender." +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" +msgstr "" +"Die Symbole in der Werkzeugleiste werden in den Minihilfen erklärt, diese erscheinen wenn sich der Mauszeiger über " +"den Knöpfen befindet. Die Knöpfe fallen in fünf Kategorien:" -#: C/evolution.xml:3745(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "Wählen Sie Eigenschaften aus." +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Überschriften und Aufzählungen:" -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Ändern Sie den Namen im Name-Feld." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." -msgstr "" -"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Kopfzeile" -#: C/evolution.xml:3755(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie auf OK." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Kopfzeile" -#: C/evolution.xml:3758(para) -msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." -msgstr "" -"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den " -"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Zeitformat:" -#: C/evolution.xml:3760(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Kalender links und wählen Sie " -"»Kalender für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen zum " -"Offline-Arbeiten lesen Sie bitte Offline arbeiten." +"Links in der Werkzeugleiste befindet sich die Auswahlliste für die " +"Textgröße. Daneben können Sie den Textstil auswählen, so zum Beispiel " +"»Normal« für den Vorgabetextstil oder «Überschrift 1« (groß) bis " +"»Überschrift 6« (klein) für verschiedene Größen von Überschriften. Andere " +"Stile sind zum Beispiel »Vorformatiert«, um vorformatierten Text in seiner " +"Form zu belassen, oder drei verschiedene Arten vor Aufzählungen für Listen." -#: C/evolution.xml:3762(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-" -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." -msgstr "" -"Um einen Kalender zu exportieren, freizugeben oder um einen Kalender lokal " -"im iCal-Format zu speichern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den " -"gewünschten Kalender in der Kalenderansicht links und wählen Sie »Auf " -"Datenträger speichern«." +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "Notizlist_e löschen " -#: C/evolution.xml:3764(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -"Wählen Sie »Als Vorgabeordner markieren« wenn dieser Ordner als Vorgabe-" -"Kalenderordner genutzt werden soll." +"Anstatt Sternchen für Aufzählungen zu benutzen, können Sie zum Beispiel den " +"Stil «Ungeordnete Liste» aus der Auswahlliste benutzen. Evolution kann " +"verschiedene Aufzählungszeichen benutzen, Zeilenumbrüche handhaben und " +"beherrscht mehrere Ebenen der Aufzählung." -#: C/evolution.xml:3766(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Wetterkalender" +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: C/evolution.xml:3767(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the " -"calendar." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -"Im Eigenschaften-Dialog eines Wetterkalenders können Sie den Ort für Ihren " -"Kalender festlegen. Klicken Sie auf »Ort«, um einen weltweiten Ort " -"auszuwählen." +"Neben den Textstil-Knöpfen befinden sich drei Ausrichtungssymbole, die Ihnen " +"vielleicht bereits von Programmen zur Textverarbeitung bekannt sind. Der " +"Knopf links richtet Absätze linksbündig aus, der mittlere Knopf zentriert " +"Absätze, und der Knopf rechts richtet Absätze rechtsbündig aus." + +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Einzug:" -#: C/evolution.xml:3769(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -"Die Temperatur des gewählten Ortes erscheint in der Kopfzeile der " -"Kalenderansicht." +"Der Knopf mit dem nach links zeigenden Pfeil erhöht den Einzug der Absätze, " +"und der Knopf mit dem nach rechts zeigenden Pfeil vermindert den Einzug der " +"Absätze." -#: C/evolution.xml:3774(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "Google-Kalender" +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Textstile:" -#: C/evolution.xml:3775(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " -"Google calendar uses the CalDAV interface." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" -"Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren Google-Kalender. Sie können " -"Ihren Google-Kalender offline betrachten und online Kalendereinträge " -"erstellen, bearbeiten und löschen. Der Google-Kalender benutzt die CalDAV-" -"Schnittstelle." +"Benutzen Sie diese Knöpfe, um zu bestimmen, wie Ihre E-Mail aussehen soll. " +"Wenn Sie Text ausgewählt haben, so wird der Stil auf den gewählten Text " +"angewendet. Falls kein Text ausgewählt ist, so wird der Stil auf das " +"angewendet, was Sie als nächstes schreiben." -#: C/evolution.xml:3776(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "Um Ihren Google-Kalender in Evolution zu nutzen:" +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Knopf" -#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:4316(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." -msgstr "Klicken Sie auf Neu > Kalender." +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: C/evolution.xml:3787(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "Geben Sie folgendes an:" +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:3791(title) -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "Schreibmaschinentext, ähnlich zur dicktengleichen Schriftart Courier." -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Geben Sie einen Namen für den Google-Kalender ein." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Dickes A" -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "" -"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, " -"wie oft Evolution nach Änderungen im Kalender schauen soll." +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Formatierter Text als fett." -#: C/evolution.xml:3807(para) -msgid "" -"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " -"select the desired color, then click OK." -msgstr "" -"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, " -"wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK." +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "Kursives A" -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." -msgstr "" -"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den " -"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus." +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Formatiert den Text als kursiv." -#: C/evolution.xml:3811(para) -msgid "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -msgstr "" -"Falls Sie diese Option wählen können Sie Kalendereinträge weder erzeugen " -"noch bearbeiten." +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "Unterstrichenes A" -#: C/evolution.xml:3823(para) -msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." -msgstr "" -"Es gibt zwei verschiedene Arten von Kalendereinträgen in Evolution: Termine " -"und Besprechungen. Ein Termin ist ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst " -"planen, und eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit " -"mehrerer Personen erfordert. Sie können auch die Verfügbarkeitssuche für " -"Besprechungen nutzen, um die Verfügbarkeit der eingeladenen Teilnehmer zu " -"prüfen." +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Unterstreicht Text." -#: C/evolution.xml:3826(link) C/evolution.xml:3852(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Termine" +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "Durchgestrichenes A" -#: C/evolution.xml:3829(link) C/evolution.xml:4023(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken" +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Streicht Text durch." -#: C/evolution.xml:3832(link) C/evolution.xml:4112(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten" +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Farbauswahl:" -#: C/evolution.xml:3835(link) C/evolution.xml:4130(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3838(link) C/evolution.xml:4135(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "Minihilfen-Ansicht" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Textstile:" -#: C/evolution.xml:3841(link) C/evolution.xml:4140(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Die Verfügbarkeitsansicht benutzen" - -#: C/evolution.xml:3844(link) C/evolution.xml:4168(title) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -"Kalender- und Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen ohne einen " -"GroupWare-Server" +"Ganz rechts befindet sich die Farbauswahl, wobei die Box die momentane " +"Textfarbe anzeigt. Um eine andere Farbe zu wählen, klicken Sie auf den nach " +"unten zeigenden Pfeil rechts. Falls Sie Text markiert haben, so wird die neu " +"gewählte Farbe auf den markierten Text angewendet. Falls Sie keinen Text " +"markiert haben, so wird die Farbe auf das angewendet, was Sie als nächstes " +"schreiben. Sie können eine Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild " +"auswählen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Hintergrund der " +"Nachricht klicken und dann Stil > Seitenstil aus dem Menü auswählen." -#: C/evolution.xml:3847(link) C/evolution.xml:4201(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Verfügbarkeitsinformationen abrufen ohne einen GroupWare-Server" +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Tabelle in der Menüleiste." + +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Eine Tabelle einfügen" -#: C/evolution.xml:3853(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -"In Evolution ist ein Termin ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst planen." +"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die " +"Lesbarkeit zu verbessern:" -#: C/evolution.xml:3856(link) C/evolution.xml:3870(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Termine erstellen" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Tabelle" -#: C/evolution.xml:3859(link) C/evolution.xml:3957(title) -#: C/evolution.xml:5172(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Erinnerungen" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3993(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Einstufungen" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten." -#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4016(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Wiederholung" +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Wählen Sie das Layout für die Tabelle." -#: C/evolution.xml:3873(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Termin." +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Wählen Sie einen Hintergrund für die Tabelle." -#: C/evolution.xml:3875(para) -msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." msgstr "" -"Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie Datei > Neu > Termin." +"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die " +"Lesbarkeit zu verbessern:" -#: C/evolution.xml:3877(para) -msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " -"double-clicked on will be suggested for the new appointment." -msgstr "" -"Klicken Sie zweimal in einen leeren Bereich in der Kalenderansicht, um den " -"Termin-Editor zu öffnen. Der Termin wird für genau die Zeit vorgeschlagen, " -"auf welche Sie in der Kalenderansicht geklickt haben." +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Eine Trennlinie einfügen" -#: C/evolution.xml:3879(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschte Dauer in der Kalenderansicht und geben Sie eine " -"Zusammenfassung ein." +"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die " +"Lesbarkeit zu verbessern:" -#: C/evolution.xml:3882(para) C/evolution.xml:4036(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste." +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "_Voller Name …" -#: C/evolution.xml:3883(para) C/evolution.xml:3894(para) -#: C/evolution.xml:4051(para) C/evolution.xml:4389(para) -#: C/evolution.xml:4443(para) C/evolution.xml:4587(para) -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein." +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Wählen Sie die Breite, Größe und Ausrichtung." -#: C/evolution.xml:3888(para) C/evolution.xml:4054(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(Optional) Geben Sie einen Ort im »Ort«-Feld ein." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3891(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4057(para) -msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -"Falls dieser Termin den ganzen Tag betrifft, wählen Sie Optionen > " -"Ganztägiges Ereignis in der Menüleiste aus." -#: C/evolution.xml:3899(para) C/evolution.xml:4059(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Ganztägiges Ereignis«-Knopf in der Werkzeugleiste aus." -#: C/evolution.xml:3902(para) C/evolution.xml:4062(para) +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -"Falls das Ereignis ein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie ein Startdatum " -"und ein Enddatum ein." +"Normalerweise lassen sich für E-Mails keine Textformatierungen bestimmen " +"oder Bilder einfügen. Moderne E-Mail-Programme jedoch können zusätzlich zur " +"klassischen E-Mail auch Bilder und Textformatierungen anzeigen. Dies " +"geschieht per HTML, genauso wie HTML von " +"Internetseiten verwendet wird." -#: C/evolution.xml:3905(para) C/evolution.xml:4065(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -"Falls das Ereignis kein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie eine Startzeit " -"und eine Endzeit ein." +"Einige Personen besitzen keine E-Mail-Programme, die HTML darstellen können, " +"oder bevorzugen es keine HTML-E-Mails zu erhalten, da dies längere Zeit zum " +"herunterladen und anzeigen benötigt. Daher sendet Evolution per Vorgabe Text-" +"E-Mail, außer Sie aktivieren explizit die HTML-Formatierung." -#: C/evolution.xml:3908(para) C/evolution.xml:4068(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Wählen Sie »für«, um die Dauer des Termins anzugeben." +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:3910(para) C/evolution.xml:4070(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Wählen Sie »bis«, um die Endzeit des Termins anzugeben." +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." +msgstr "" +"Sie können das Format einer E-Mail-Nachricht von Text zu HTML ändern, indem " +"Sie in der Menüleiste Format > HTML auswählen." -#: C/evolution.xml:3913(para) C/evolution.xml:4073(para) -#: C/evolution.xml:4398(para) C/evolution.xml:4449(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Geben Sie die Zeitzone in das Zeitzone-Feld ein." +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Vorgabeverhalten" -#: C/evolution.xml:3915(para) C/evolution.xml:4075(para) -#: C/evolution.xml:4400(para) C/evolution.xml:4451(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Klicken Sie auf den Globus, um die Zeitzone anzupassen." +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren" -#: C/evolution.xml:3916(para) C/evolution.xml:4076(para) -#: C/evolution.xml:4401(para) C/evolution.xml:4452(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -"Um das Zeitzone-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, wählen Sie Ansicht > " -"Zeitzone in der Menüleiste aus." -#: C/evolution.xml:3919(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "" -"Um die Zeit als beschäftigt anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste " -"Optionen > Zeit als beschäftigt anzeigen." +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Verfolgungsoptionen" + +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "Klicken Sie auf den Beilegen-Knopf im E-Mail-Editor." + +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Einen Link einfügen" -#: C/evolution.xml:3922(para) C/evolution.xml:3999(para) -#: C/evolution.xml:4404(para) C/evolution.xml:4455(para) -#: C/evolution.xml:4583(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(Optional) Geben Sie ein Kategorie im »Kategorien«-Feld ein." +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Sie können eine Tabelle in den Text einfügen:" + +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Wählen Sie den Text aus, der den Link darstellen soll." -#: C/evolution.xml:3923(para) C/evolution.xml:4005(para) -#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4456(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf " -"Ansicht > Kategorien in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:3926(para) C/evolution.xml:4408(para) -#: C/evolution.xml:4459(para) C/evolution.xml:4593(para) -#: C/evolution.xml:5572(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im »Beschreibung«-Feld ein." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Einen Link einfügen" -#: C/evolution.xml:3929(para) C/evolution.xml:4079(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -"Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in der " -"Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen > Alarme in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:3930(para) C/evolution.xml:3986(para) -#: C/evolution.xml:4080(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "" -"Wählen Sie »Anpassen« in der Auswahlliste, um angepasste Alarme für dieses " -"Ereignis hinzuzufügen oder zu entfernen." +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein." -#: C/evolution.xml:3931(para) C/evolution.xml:4081(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." +msgstr "" +"Nutzen Sie die Einen Link einfügen-Funktion, um Internet-Verweise in HTML-" +"Nachrichten einzufügen. Falls Sie keinen speziellen Text für den Link " +"wünschen, so können Sie die Adresse auch direkt eingeben, und Evolution " +"erkennt selbstständig, dass es sich um einen Link handelt." + +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -"Für weitere Informationen zu Alarmen lesen Sie bitte Erinnerungen." -#: C/evolution.xml:3934(para) C/evolution.xml:4084(para) -#: C/evolution.xml:4417(para) C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4596(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Ein Bild einfügen" + +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -"(Optional) Um einen Anhang hinzuzufügen, ziehen Sie den Anhang per Maus in " -"die Anlagenleiste und lassen Sie dann die Maustaste los." +"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die " +"Lesbarkeit zu verbessern:" + +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Grafik" -#: C/evolution.xml:3936(para) C/evolution.xml:4086(para) -#: C/evolution.xml:4419(para) C/evolution.xml:4464(para) -#: C/evolution.xml:4598(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Bild aus." + +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Beilegen«-Knopf in der Werkzeugleiste, oder wählen Sie " -"Einfügen > Anlage aus der Menüleiste aus, und wählen Sie dann die Anlage " -"aus." -#: C/evolution.xml:3939(para) C/evolution.xml:4089(para) -#: C/evolution.xml:4411(para) C/evolution.xml:4467(para) -#: C/evolution.xml:4601(para) +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden weiterleiten" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:" + +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -"(Optional) Klicken Sie auf Optionen > Einstufung und wählen Sie eine " -"Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus." -#: C/evolution.xml:3942(para) C/evolution.xml:4092(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -"(Optional) Klicken Sie auf den »Wiederholung«-Knopf in der Werkzeugleiste." -#: C/evolution.xml:3944(para) C/evolution.xml:4094(para) +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -"Wählen Sie Optionen > Wiederholung in der Menüleiste aus, und geben Sie " -"an ob und wie oft der Termin wiederholt werden soll." -#: C/evolution.xml:3949(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Ganztägiges Ereignis" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Um eine Nachricht die Sie lesen weiterzuleiten:" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Weiterleiten" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "_Weiterleiten als …" -#: C/evolution.xml:3950(para) +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -"Ganztägige Ereignis werden in der Tagesansicht des Kalenders oben unter dem " -"Datum dargestellt, anstatt im Kalendertag selbst. Dies macht es einfacher " -"Termine zu haben, die sich zeitlich überschneiden. Eine Konferenz kann zum " -"Beispiel ein ganztägiges Ereignis sein, und die einzelnen Besprechung auf " -"der Konferenz können zeitlich genau definierte Termine sein. Termine mit " -"genau definierten Start- und Endzeiten können sich auch überschneiden; falls " -"dies der Fall ist werden sie nebeneinander in der Tagesansicht dargestellt." -#: C/evolution.xml:3951(para) +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -"Wenn Sie Kalendereinträge erzeugen, die sich zeitlich überschneiden, so " -"zeigt Evolution diese Termin nebeneinander in Ihrem Kalender an." +"Wählen Sie einen Empfänger aus, genau so wie wenn Sie eine neue Nachricht " +"schreiben würden. Die Betreffzeile ist bereits ausgefüllt, diese kann aber " +"geändert werden." + +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Fügen Sie Ihre Kommentare im Editor-Fenster hinzu" -#: C/evolution.xml:3958(para) +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +"Click or press ." msgstr "" -"Sie können mehrere verschiedene Erinnerungen für einzelne Termine haben zu " -"jeder gewünschten Zeit vor dem jeweiligen Termin. Sie können aus folgenden " -"Arten wählen, um eine Erinnerung zu erzeugen:" -#: C/evolution.xml:3962(title) -msgid "Display:" -msgstr "Alarm-Einblendung anzeigen:" - -#: C/evolution.xml:3963(para) +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -"Ein Benachrichtigungsfenster öffnet sich auf Ihrem Bildschirm, um Sie an den " -"Termin zu erinnern." +"Anhänge einer Nachricht, die Sie weiterleiten, werden nur weitergeleitet " +"wenn Sie die Originalnachricht beigelegt weiterleiten. Zitierte Nachrichten " +"leiten keine Anhänge weiter." -#: C/evolution.xml:3968(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Einen Klang abspielen:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Nachrichten mit Anlagen" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "Der Rechner spielt einen Klang ab." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Nachrichten mit Anlagen" -#: C/evolution.xml:3974(title) -msgid "Program:" -msgstr "Ein Programm ausführen:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "Kontakt _weiterleiten …" -#: C/evolution.xml:3975(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -"Sie können ein Rechner-Programm als Erinnerung starten. Wählen Sie das " -"gewünschte Programm aus." -#: C/evolution.xml:3979(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "_Weiterleitungsstil:" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -"Zusätzlich zu den beschriebenen Benachrichtigungen blinkt das Evolution-" -"Alarm-Symbol im Benachrichtigungsfeld. Um den Alarm zu unterbrechen oder den " -"Termin zu betrachten, klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol." -#: C/evolution.xml:3980(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Eine Erinnerung erzeugen:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht einen blinkenden Cursor anzeigen" -#: C/evolution.xml:3983(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options, then Alarms." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Ausgehenden Nachrichten eine angepasste Kopfzeile hinzufügen." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" msgstr "" -"Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in der " -"Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen > Alarme." +"Klicken Sie auf Hinzufügen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen hinzuzufügen." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "Um das Plugin »Benutzerdefinierte Kopfzeilen« zu aktivieren:" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3989(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -"Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in einem nicht-lokalen Kalender " -"wie Exchange oder GroupWise funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal " -"gestartet haben nach dem Anmelden. Dies ist ein Unterschied zu lokalen " -"Kalendern auf Ihrer Festplatte, die funktionieren sobald Sie sich an Ihrem " -"Rechner angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Egal wo die " -"Alarmbenachrichtigungen gespeichert sind: Sie können nun Evolution beenden " -"und werden trotzdem über einen bevorstehenden Termin alarmiert." +"Wählen Sie in der Plugin-Verwaltung den Karteireiter »Konfiguration«, um " +"Ihre Kopffelder anzupassen. Sie können die Kopffelder hinzufügen, bearbeiten " +"oder entfernen. Sie können für jedes Feld, das Sie hinzufügen, die Schlüssel " +"und Werte angeben. Der Schlüssel wird als der Titel des angepassten Kopfes " +"verwendet. Sie können mehrere Werte pro Schlüssel eingeben. Eingegebene " +"Werte müssen durch Kommata getrennt werden." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Ausgehenden Nachrichten eine angepasste Kopfzeile hinzufügen." -#: C/evolution.xml:3994(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -"Falls Sie einen Kalender auf einem Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, wählen " -"Sie eine Einstufung für den Termin, um zu bestimmen, wer den Termin sehen " -"kann. Die Vorgabe-Einstufung ist »öffentlich«; öffentliche Termine können von " -"jeder Person im Kalender-Netzwerk betrachtet werden. »Privat« bezeichnet " -"einen ersten Grad an Vertraulichkeit, und »Vertraulich« einen höheren Grad. " -"Die verschiedenen Grade können je nach Server-Einstellungen unterschiedlich " -"sein; fragen Sie Ihren Systemadministrator oder ändern Sie Ihre " -"Zuweisungseinstellungen dementsprechend." -#: C/evolution.xml:3995(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Kopfzeile" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -"Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, " -"können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, um " -"herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls Sie " -"einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen Zeit als " -"frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie Optionen " -"> Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per Vorgabe werden " -"Termine als beschäftigt angezeigt." +"Im Fenster »Benutzerdefinierte Kopfzeile« können Sie alle hinzugefügten " +"Kopffelder und Werte ansehen." -#: C/evolution.xml:3996(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "Legen Sie die Werte für die Kopffelder mit der Auswahlliste fest." + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -"Sie können Termine genauso wie Kontakte in verschiedene Kategorien " -"einsortieren." -#: C/evolution.xml:4002(para) -msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus." -#: C/evolution.xml:4009(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." msgstr "" -"Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf " -"»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer Kategorie " -"klicken»." -#: C/evolution.xml:4011(para) -msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, nachdem Sie die gewünschten Kategorien für den Termin " -"ausgewählt haben. Die ausgewählten Kategorien werden nun im Textfeld neben " -"dem »Kategorien«-Knopf aufgelistet." +"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste " +"betrachten." + +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit." -#: C/evolution.xml:4012(para) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Format von Datum/Zeit" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -"Termine mit Kategorien erscheinen mit kleinen Symbolen in der " -"Kalenderanzeige, und Sie können auch nach Terminen suchen, indem Sie nach " -"der Kategorie suchen. Um nur die Termine einer bestimmten Kategorie " -"angezeigt zu bekommen, wählen Sie diese aus der Auswahlliste links oben, " -"direkt über der Kalenderanzeige neben »Anzeigen« aus." -#: C/evolution.xml:4017(para) -msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." msgstr "" -"Die Wiederholungsfunktion kann Wiederholungen für einen Termin erzeugen, von " -"jedem Tag bis einmal in hundert Jahren. Sie können eine Zeit und ein Datum " -"auswählen, an welchem der Termin zum letzten Mal, und unter »Ausnahmen« " -"einzelne Tage auswählen, an den keine Wiederholung stattfinden soll. Treffen " -"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: " -"Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008 oder " -"Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer" -#: C/evolution.xml:4018(para) -msgid "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." msgstr "" -"Klicken Sie auf Speichern, nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben. " -"Sie können die Zusammenfassung eines Termins in der Kalenderansicht ändern, " -"indem Sie auf den Namen klicken und einfach schreiben. Sie können weitere " -"Einstellungen ändern, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin " -"klicken und »Öffnen« auswählen, oder doppelt auf den Termin klicken." +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste." -#: C/evolution.xml:4024(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Spalte hin_zufügen …" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -"Eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit mehrerer Personen " -"erfordert. Evolution kann Gruppenbesprechungen planen und Ihnen dabei helfen " -"die Antworten auf Besprechungsanfragen zu verarbeiten." -#: C/evolution.xml:4025(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as chair or " -"required. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an email with the meeting information, which also gives them the option " -"to respond." +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." msgstr "" -"Wenn Sie einen Besprechung oder Gruppentermin erstellen, so können Sie die " -"Teilnehmer in mehrere Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als " -"Vorsitzender oder Benötigter Teilnehmer. Wenn " -"Sie die Besprechung speichern wird jedem Teilnehmer eine E-Mail mit " -"Informationen zur Besprechung und der Möglichkeit zur Antwort geschickt." -#: C/evolution.xml:4026(para) -msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email " -"about whether they plan to attend." +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -"Falls Sie als Organisator keine Anwesenheitsinformationen von Teilnehmer " -"erhalten möchten und einfach nur das Ereignis ankündigen möchten, klicken " -"Sie mit der rechten Maustaste auf die Besprechung und wählen Sie »Als " -"iCalendar weiterleiten«. Dies öffnet das E-Mail-Editor-Fenster mit der " -"Ankündigung als Dateianhang. Empfänger können den Termin zu ihrem Kalender " -"mit einem Klick hinzufügen, aber Ihnen wird keine E-Mail geschickt, ob ein " -"Empfänger plant anwesend zu sein." -#: C/evolution.xml:4027(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Um eine Besprechung anzusetzen:" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4145(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Besprechung." +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:4033(para) C/evolution.xml:4434(para) -msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -"Falls Sie mehrere E-Mail-Konten haben, wählen Sie das gewünschte Konto in " -"der Auswahlliste im Organisator-Feld aus." -#: C/evolution.xml:4039(para) C/evolution.xml:4148(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um die E-Mail-Adressen der Personen " -"hinzuzufügen, die Sie einladen möchten." -#: C/evolution.xml:4042(para) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Gelesene Nachrichten" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -"Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer " -"aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf." -#: C/evolution.xml:4045(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "" -"Um ein Feld zu bearbeiten, klicken Sie auf das Feld und klicken Sie dann auf " -"den Bearbeiten-Knopf." +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Nachrichten_vorschau anzeigen" -#: C/evolution.xml:4048(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -"Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Art-, Status- Positions- " -"und UAwg-Felder anzuzeigen oder zu verbergen." -#: C/evolution.xml:4097(para) +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -"Um die Verfügbarkeit der Teilnehmer zu prüfen, klicken Sie auf den " -"»Verfügbarkeit«-Knopf in der Werkzeugleiste." -#: C/evolution.xml:4099(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Klicken Sie auf Optionen > Verfügbarkeit in der Menüleiste." +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Nachrichten verschicken" -#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:5627(para) -msgid "Click Save to save the meeting." +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Speichern-Knopf in der Werkzeugleiste, um die " -"Besprechung zu speichern." -#: C/evolution.xml:4105(para) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-Mail-Konten" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese für das Ereignis " -"einzuladen." -#: C/evolution.xml:4107(para) -msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -"Eine Besprechung kann nur einen Organisator haben, und nur der Organisator " -"kann Teilnehmer hinzufügen. Sie können sich als Organisator einer " -"Besprechung ausersehen, aber falls Sie nicht der wirkliche Organisator sind " -"kann dies zu Verwirrung führen. Falls Sie weitere Personen zu der " -"Besprechung einladen möchten, ohne den Organisator zu ändern, ist es am " -"einfachsten, die eigentliche Einladungsnachricht an weitere Personen " -"weiterzuleiten." -#: C/evolution.xml:4113(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Einladungen per E-Mail versenden" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -"Besprechungsanfragen werden als iCal-Anhänge verschickt. Um einen solchen " -"Anhang zu betrachten oder zu beantworten, klicken Sie auf das Anhangsymbol " -"und betrachten Sie die Anfrage eingebettet in das Nachrichtenfenster. Alle " -"Angaben werden angezeigt, inklusive Zeiten und Daten. Danach können Sie " -"wählen, wie Sie die Einladung beantworten möchten. Zur Auswahl stehen:" +"Wenn Sie im Kalender ein Ereignis hinzufügen können Sie Einladungen an die " +"Teilnehmerliste verschicken. Die Einladung wird als E-Mail-Anhang im iCal-" +"Format verschickt." -#: C/evolution.xml:4116(para) -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "Als i_Calendar weiterleiten …" -#: C/evolution.xml:4119(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Vorläufig" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." +msgstr "" +"Um eine Einladung zu verschicken, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf " +"den Kalendereintrag und wählen Sie »Als iCalendar weiterleiten«." -#: C/evolution.xml:4122(para) -msgid "Decline" -msgstr "Ablehnen" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "Wenn Sie eine Einladung erhalten haben Sie folgende Möglichkeiten:" -#: C/evolution.xml:4125(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Annehmen:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) msgid "" -"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um eine E-Mail mit Ihrer Antwort an den Organisator zu " -"senden. Das Ereignis wird zudem zu Ihrem Kalender hinzugefügt, falls Sie " -"Annehmen ausgewählt haben." +"Sie nehmen die Einladung an und wollen an der Besprechung teilnehmen. Wenn " +"Sie den OK-Knopf drücken, wird der Termin zu Ihrem Kalender hinzugefügt." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Vorläufig:" -#: C/evolution.xml:4126(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -"Nachdem Sie die Besprechung zu Ihrem Kalender hinzugefügt haben können Sie " -"Änderungen vornehmen, aber falls der eigentliche Organisator eine " -"Aktualisierung schickt, können diese Änderungen überschrieben werden." +"Sie nehmen die Einladung an und wollen wahrscheinlich an der Besprechung " +"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender " +"hinzugefügt, aber als vorläufig markiert." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Ablehnen:" -#: C/evolution.xml:4131(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -"Wenn Sie eine Antwort auf eine von Ihnen verschickte Besprechungseinladung " -"erhalten und diese innerhalb der Nachricht betrachten." +"Sie nehmen die Einladung nicht an und werden nicht an der Besprechung " +"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin nicht zu Ihrem " +"Kalender hinzugefügt, aber Ihre Antwort wird an den Absender der Einladung " +"geschickt, falls die Option »Antwort an den Absender verschicken« ausgewählt " +"ist." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Antwort an Absender:" -#: C/evolution.xml:4136(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine Antwort an den Organisator der " +"Besprechung verschicken möchten." + +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -"Wenn Sie in Eile sind und die Details zu einer Besprechung sehen möchten so " -"halten Sie den Mauszeiger über die Besprechung in der Kalenderansicht. Eine " -"Minihilfe erscheint, welche das Thema, den Ort und die Zeit der Besprechung " -"anzeigt. Falls Sie die Besprechung angesetzt haben können Sie zudem den " -"Status der Teilnehmer sehen, also z.B. wie viele von ihnen zu- oder abgesagt " -"haben." -#: C/evolution.xml:4141(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Mit Anhängen und HTML-E-Mails arbeiten" + +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Eine Datei beilegen" + +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Um einer E-mail eine Datei beizulegen:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "Anlage _hinzufügen …" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." +"Click , or click , or press ." msgstr "" -"Sie können in der Verfügbarkeitsansicht vor dem Ansetzen einer Besprechung " -"nachschauen, ob bestimmte Personen verfügbar sein werden. Die " -"Verfügbarkeitsfunktion ist eigentlich eine Funktion bestimmter Groupware-" -"Server wie Microsoft Exchange und Novell Groupwise. Aber auch ohne diese " -"Server können Verfügbarkeitsinformationen online gestellt und anderswo " -"aufgerufen werden. Falls nicht jeder, mit dem Sie arbeiten, " -"Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht, können Sie immer noch iCal-" -"Besprechungseinladungen versenden, um Ihre Kalenderplanung mit anderen " -"Personen abzugleichen." -#: C/evolution.xml:4142(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Um die Verfügbarkeit einzusehen:" +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Wählen Sie die anzufügende Datei aus." + +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4151(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -"Klicken Sie auf »Verfügbarkeit« in der Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf " -"Optionen > Verfügbarkeit in der Menüleiste." +"Wenn Sie eine Nachricht verschicken, wird nun eine Kopie der beigefügten " +"Datei mitverschickt. Seien Sie sich darüber bewußt, dass große Anhänge eine " +"längere Zeit zum Senden und Empfangen benötigen." + +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Anlagenerinnerung" -#: C/evolution.xml:4155(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive email notification of any change in plans." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -"Bestimmen Sie die Besprechungszeit, indem Sie entweder im Planungsgitter die " -"Besprechungszeit per Maus verändern oder indem Sie den »Auto-Auswählen«-Knopf " -"benutzen, um automatisch eine Zeit auszuwählen. Klicken Sie dann auf " -"Schließen und dann auf Speichern. Für Teilnehmer auf einem Exchange-Server " -"wird der Termin automatisch aktualisiert; alle anderen erhalten eine E-Mail-" -"Benachrichtigung über jegliche Änderungen in der Planung." +"Falls das Anlagenerinnerung-Plugin aktiviert ist, so erinnert Evolution Sie " +"daran, eine Dateianlage zu der E-Mail hinzuzufügen, die Sie verschicken " +"möchten, falls es scheint als ob Sie das Hinzufügen vergessen haben. Hierzu " +"wird folgende Nachricht angezeigt:" -#: C/evolution.xml:4159(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Teilnehmer-Liste:" +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Um die Anlagenerinnerung zu aktivieren:" -#: C/evolution.xml:4160(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -"Die Teilnehmer-Liste zeigt die Personen an, die für den Termin eingeladen " -"wurden." -#: C/evolution.xml:4163(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Planungsgitter" +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." +msgstr "" +"Evolution durchsucht nun jede E-Mail, die Sie verschicken wollen, nach den " +"hier aufgelisteten Schlüsselwörtern. Falls ein Schlüsselwort gefunden wird " +"und der E-Mail keine Datei beigelegt ist, so werden Sie nun vor vergessenen " +"Dateianlagen gewarnt." + +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Audio-Anlagen direkt in Nachrichten wiedergeben." -#: C/evolution.xml:4164(para) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "_Alle speichern" + +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -"Das Planungsgitter zeigt die Verfügbarkeitsinformationen der Personen an, " -"die Sie eingeladen haben. Hier können Sie die Kalender verschiedener " -"Personen vergleichen, um Zeit für ein gemeinsames Treffen zu finden. " -"Verfügbarkeitsinformationen können nur eingesehen werden, wenn Sie den " -"selben Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen wie Sie, " -"oder falls die Person ihre Verfügbarkeitsinformationen unter einer Web-" -"Adresse veröffentlicht, auf die Sie zugreifen können und welche Sie bereits " -"als URL im Evolution-Adressbuch in die jeweiligen Kontaktinformationen " -"eingegeben haben." -#: C/evolution.xml:4169(para) +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Speichern _unter …" + +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -"Sie können Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen auf einem WebDAV-, FTP-" -"Server, oder auf einer nicht-lokalen Maschine per Secure Shell (SSH) oder " -"einem anderen Web-Server per HTTP-PUT veröffentlichen. Sprechen Sie mit " -"Ihrem Systemadministrator falls Sie sich nicht sicher sind, ob letzteres vom " -"Server unterstützt wird." -#: C/evolution.xml:4170(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -"Um die Veröffentlichung von Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen " -"einzustellen:" -#: C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4698(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Bilddateien" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -"Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen, dann auf Kalender und " -"Aufgaben." -#: C/evolution.xml:4176(para) +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Reiter »Kalenderveröffentlichung«, dann auf Hinzufügen, " -"und wählen Sie dann die Informationen aus, die Sie veröffentlichen möchten." +"Die für einen Anhang verfügbaren Optionen hängen vom Dateitypen und den auf " +"Ihrem Rechner installierten Anwendungen ab. So können angehängte Textdateien " +"in OpenOffice.org oder einer anderen Textverarbeitung geöffnet werden, und " +"Archivdateien können mit dem Archivmanager geöffnet werden." -#: C/evolution.xml:4179(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -"Wählen Sie den Veröffentlichungsintervall aus, wie häufig Sie Ihre Daten " -"hochladen möchten." -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Wählen Sie die Kalenderquellen aus, deren Daten enthalten sein sollen." +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Anlagen werden gelöscht" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Google-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen" -#: C/evolution.xml:4185(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Wählen Sie den Ort für die Veröffentlichung aus." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "E-Mail-Empfangsoptionen" -#: C/evolution.xml:4188(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Verschicken von E-Mails" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Proxy-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:4194(para) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." +"Other account related settings that are not located in the :" msgstr "" -"Um die Kalenderinformationen sofort zu veröffentlichen, wählen Sie im " -"Kalender-Fenster Aktionen > Kalenderinformationen veröffentlichen." -#: C/evolution.xml:4196(para) C/evolution.xml:6583(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner" + +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -"Evolution ermöglicht es eine Vorlage zu nutzen, wenn Sie " -"Verfügungbarkeitsinformationen auf einem Server veröffentlichen." -#: C/evolution.xml:4202(para) -msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "GroupWise-Konto in Evolution hinzufügen" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Google-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Vertretung" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." msgstr "" -"Falls jemand Ihnen eine Web-Adresse (URL) für seine Verfügbarkeits- oder " -"Kalenderinformationen gibt, können Sie diese als Teil der jeweiligen " -"Kontaktinformation im Adressbuch eintragen. Wenn Sie dann ein Treffen mit " -"dieser Person planen, zeigt Evolution automatisch die " -"Verfügbarkeitsinformationen dieses Kontakts dar." -#: C/evolution.xml:4209(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" msgstr "" -"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine " -"Schnelle Suche nach Kalendereinträgen durchführen." -#: C/evolution.xml:4212(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " -"Search." +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Google-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange-Server-Einstellungen" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." msgstr "" -"Evolution ermöglicht das Auffinden von Kalendereinträgen, indem Sie die " -"Individuelle Suche benutzen." +"Mit Evolution MAPI-Provider können Sie die Größe eines gewählten Ordners " +"ansehen." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Ermöglicht das Ändern des Ordnernamens." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Exchange-Server-Einstellungen" + +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) +msgid "" +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format" + +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Kontoverwaltung" + +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "E-Mail-Konten" + +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Derzeitiges Konto" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Google-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "E-Mail-Konten konfigurieren" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Konfigurationsversion" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Weitere" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "_Standard-Schrift:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "" + +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Empfangsbestätigung" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" + +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "– Die Evolution PIM- und E-Mail-Anwendung" + +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Ordnerleiste:" + +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" +"Die Ordnerleiste bietet Ihnen Zugriff auf die verfügbaren Ordner für jedes " +"Konto. Um die Inhalte eines Ordners zu sehen, klicken Sie auf den " +"Ordnernamen, und die Inhalte werden in der E-Mail-Liste dargestellt." + +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "E-Mail-Liste:" + +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." +msgstr "" +"Nachrichtenliste zeigt all Ihre gelesenen und ungelesenen Nachrichten an. Um " +"eine dieser E-Mails in der Nachrichtenvorschau anzuzeigen, klicken Sie auf " +"die Nachricht in der E-Mail-Liste." + +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Fensterknöpfe:" + +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" +"Die Knöpfe im unteren Bereich der Seitenleiste ermöglichen das Wechseln zu " +"den verschiedenen Evolution-Fenstern (wie E-Mail, Adressbuch, Kalender, " +"Notizen und Aufgaben)." + +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe ändern:" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Anordnung" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Sei_tenleiste anzeigen" + +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Vorschauleiste:" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "" +"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-" +"Mail-Liste ausgewählt ist." + +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender:" + +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Das Element im Kalender ist ungültig" + +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Aufgabenliste" + +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Der kleine Kalender:" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Notizliste" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Kalenderansicht:" + +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "Die Kalenderansicht stellt alle anstehenden Termine dar." + +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Der kleine Kalender:" + +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." +msgstr "" +"Der kleine Kalender in der Seitenleiste unten links gibt eine Übersicht über " +"den Kalendermonat. Um weitere Monate angezeigt zu bekommen, ziehen Sie den " +"umrandenden Balken mit der Maus nach rechts bzw. nach oben. Sie können auch " +"eine freigewählte Anzahl an Tagen auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, " +"die in Ihrer Kalenderansicht angezeigt werden sollen." + +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Eine neue Notizliste anlegen" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "Kontakt_vorschau" + +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Evolution zum ersten Mal starten" + +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Evolution zum ersten Mal starten" + +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren" + +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Aus Sicherungsdatei wiederherstellen" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Server-Art:" + +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "" +"Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste im Feld " +"»Auffrischen« aus." + +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Bitte geben Sie unten Informationen zur Art und Weise ein, auf die Sie E-" +"Mails verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich " +"bitte an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider." + +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." +msgstr "" +"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von " +"verschiedenen Rechnern zugreifen können." + +#: C/intro-first-run.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." +msgstr "" +"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von " +"verschiedenen Rechnern zugreifen können." + +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." +msgstr "" +"Verbindet Evolution mit einem News-Server und lädt eine Liste verfügbarer " +"Nachrichten aus Newsgroups herunter." + +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "" +"Evolution kann keine Kontaktlisten auf Microsoft-Exchange-Servern speichern." + +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Verbindungsaufbau zum GroupWise-Server gescheitert." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails vom Spool (der Ort, an dem die E-" +"Mails auf ihre Zustellung warten) in Ihren persönlichen Ordner zur " +"Speicherung verschieben möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum Spool " +"angeben, der benutzt werden soll. Falls die E-Mails im Spool verbleiben " +"sollen und nicht in Ihren persönlichen Ordner verschoben werden sollen, so " +"wählen Sie anstelle dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per MH oder durch eine MH-gleiche " +"Anwendung herunterladen möchten." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "" +"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden " +"soll." + +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per Qmail oder durch eine Maildir-" +"gleiche Anwendung herunterladen möchten." + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "" +"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden " +"soll." + +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." +msgstr "" +"Wenn Sie später Ihre Kontendaten ändern oder ein weiteres E-Mail-Konto " +"einrichten möchten, klicken Sie auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf " +"E-Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, welches Sie ändern möchten, und " +"klicken Sie auf Bearbeiten. Ein neues Konto kann hinzugefügt werden, indem " +"Sie auf Hinzufügen klicken. Lesen Sie E-" +"Mail-Einstellungen für weitere Details." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Abrufen von E-Mails" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." +msgstr "" +"Nutzt das Sendmail-Programm auf Ihrem Rechner. Sendmail bietet mehr " +"Flexibilität, allerdings ist es schwieriger einzustellen. Sie sollten diese " +"Option nur wählen, falls Sie mit Sendmail vertraut sind." + +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Konteninformation" + +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "E-Mails importieren (optional)" + +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren" + +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " + +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" +msgstr "" + +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Erste Schritte" + +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Ordnerverwaltung" + +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Ordnerverwaltung" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "E-Mail von %s" + +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Weiterführende HTML-Formatierung" + +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Ordnerverwaltung" + +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Name des Yahoo-Kalenders:" + +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Verwaltung von Kontakten" + +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Verwaltung von Kontakten" + +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" +msgstr "" + +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" + +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise:" + +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Verfolgungsoptionen" + +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:88(title) +msgid "Further reading" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat" + +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:" + +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (.mbox oder keine Dateiendung):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." +msgstr "" +"Das von Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* und vielen anderen E-Mail-" +"Programmen benutzte E-Mail-Dateiformat." + +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "E-Mail-Konten konfigurieren" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Persönliche Ordner aus Outlook Express 5/6 (.dbx)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." +msgstr "" +"Das von Microsoft Outlook Express 4 benutzte E-Mail-Dateiformat. Für andere " +"Versionen von Microsoft Outlook und Outlook Express lesen Sie bitte die in " +"Schritt 1 beschriebene Abhilfe." + +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +msgstr "" +"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon " +"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird." + +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar oder iCal (.ics):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon " +"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird." + +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP-Datenaustauschformat (.ldif)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Ein Standard-Datenformat für Visitenkarten." + +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." +msgstr "" +"Das von GNOME, KDE und vielen weiteren Kontaktverwaltungsprogrammen benutzte " +"Adressbuchformat. Das Exportieren in das vCard-Format sollte in jedem " +"Kontaktverwaltungsprogramm möglich sein." + +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Allgemeines" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." +msgstr "" +"CSV- oder Tabulator-Dateien, die von Evolution, Microsoft Outlook und " +"Mozilla gespeichert werden können." + +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Persönliche Outlook-Ordner (.pst):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" +"Ein Dateiformat, welches zum Speichern von lokalen Kopien von Nachrichten, " +"Kalendereinträgen und weiteren Dingen von Microsoft Software mit Microsoft " +"Exchange Client, Windows Messaging und Microsoft Outlook benutzt wird." + +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Einzelne Dateien importieren" + +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Einzelne Dateien importieren" + +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Importeurtyp" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Eine _einzelne Datei importieren" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Eine Datei wählen" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "E-Mail-Filter automatisch aktualisiert." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Wählen Sie das Ziel dieses Imports" + +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." +msgstr "" + +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren" + +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Einstufungen" + +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "TNEF-Anhänge (winmail.dat) von Microsoft Outlook dekodieren." + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "" +"Bereiten Sie zunächst Ihre Nachrichten unter Windows für das Importieren vor." + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Fenster" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlook CSV- und Tab-Importeur" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "" +"Kopieren Sie die Dateien auf das System oder die Partition, auf der " +"Evolution installiert ist." + +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +msgstr "" +"Falls Sie Windows Vista*, Windows XP* oder Windows 2000* nutzen, so ist ihre " +"Windows-Festplatte wahrscheinlich im NTFS-Format, welches von einigen Linux-" +"Systemen nicht ohne zusätzliche Software gelesen werden kann. In diesem Fall " +"kann es einfacher sein, die E-Mail-Ordner auf ein anderes Laufwerk zu " +"kopieren, oder eine CD zu brennen." + +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "" +"Binden Sie Ihr Windows-Laufwerk oder Ihre CD ein, auf der Sie Ihre E-Mail-" +"Dateien gespeichert haben." + +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "" +"Kopieren Sie alle E-Mail-Dateien in Ihren persönlichen Ordner oder an einen " +"anderen gewünschten Ort." + +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Starten Sie Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "E-Mail-_Ordner" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Ordner:" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Evolution wiederherstellen" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Eine _einzelne Datei importieren" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "Datei_typ:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "Wiederholen Sie diese Schritte, bis all Ihre E-Mails importiert sind." + +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren" + +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:" + +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Mit GroupWise verbinden" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Der Kalender" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Elm-Daten werden importiert" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "_Speichern als mbox …" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Kontakte importieren" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "Adressbuch als v_Card speichern" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Kontakte und Adresskarten" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Als VCard speichern" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Kalender auf %s wird geöffnet" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Speichern unter …" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Als iCalendar speichern …" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." +msgstr "" + +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Mit Exchange-Servern verbinden" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren " +"Administrator." + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "E-Mail" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "Säubern" + +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "_Müll leeren" + +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Anlagen" + +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Anlagen _löschen" + +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Alte Kalendereinträge löschen" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "_Säubern" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Zertifizierungsstellen" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System Info" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Vorgabe-Einstellungen" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Nachrichtenort" + +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "Um die Dateien zu importieren:" + +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Proxy-Konfigurationsmodus" + +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Evolution konfigurieren" + +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Konfigurationsversion" + +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "" + +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" + +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Das Benutzerhandbuch von Evolution öffnen" + +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln" + +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" + +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" + +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "" + +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" + +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "" + +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "" + +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "Suchordner" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" + +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformationen" + +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Konventionen in dieser Dokumentation:" + +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "" + +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Mailingliste" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "E-Mail-Adresse verwenden" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Liste der Kontakte" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"Eine Kontaktliste ist eine Anzahl von Kontakten, die von Ihnen einen " +"Spitznamen erhält. Wenn Sie eine E-Mail an diesen Spitznamen schicken, so " +"wird diese E-Mail an alle Mitglieder dieser Kontaktliste verschickt. Der " +"Unterschied zu einer klassischen Mailingliste ist, dass diese Kontaktliste " +"nur auf Ihrem Rechner zu Ihrer Bequemlichkeit existiert, und nicht wie eine " +"echte Mailingliste von einer Software auf einem Server verwaltet wird." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"Sie können zum Beispiel in Evolution einen Kontakt für jedes " +"Familienmitglied erstellen und dann all diese Kontakte zu einer Kontaktliste " +"hinzufügen, die Sie Familie nennen. Danach können Sie, " +"anstelle jede E-Mail-Adresse der Familienmitglieder einzeln einzugeben, " +"einfach eine E-Mail an Familie schreiben und die E-Mail wird " +"automatisch an alle einzelnen Familienmitglieder versendet." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Eine Kontaktliste erstellen" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Liste der Kontakte" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "In:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen …" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "" +"Wählen Sie, ob die einzelnen E-Mail-Adressen der Empfänger angezeigt werden " +"sollen, wenn Sie eine Nachricht an die Kontaktliste senden." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" +"Falls es sich nicht um eine sehr kleine Liste handelt, wird empfohlen, die " +"Adressen nicht anzeigen zu lassen. Hierbei handelt es sich um dieselbe " +"Funktion wie die unter Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen beschriebene " +"Blindkopie-Funktion." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "E-Mail an einen Kontakt senden:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "_Nachricht an Liste schicken" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "" +"Sie haben keine ausreichenden Rechte um Kontakte in diesem Adressbuch zu " +"löschen." + +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Kontakt konnte nicht gelöscht werden" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Geben Sie einen Namen für das Adressbuch ein." + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "" +"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern " +"möchten," + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Kontaktinformationen" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Gewählte Kontakte in ein anderes Adressbuch kopieren" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Einen Kontakt löschen:" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "Kontakt _löschen" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Einen Absender zum Adressbuch hinzufügen:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "" +"Geben Sie die gewünschten Kontaktinformationen in die bereitgestellten " +"Felder ein." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Voller Name" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "" +"Sie können auch die Kontaktinformationen aus der Nachrichtenvorschau einer E-" +"Mail heraus bearbeiten." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der " +"Kopfzeile der Nachricht." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen …" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "Voll _bearbeiten" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontakteditor" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Nach Kontakten suchen" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Nach Kontakten suchen" + +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Nach Kontakten suchen" + +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" + +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Verwaltung Ihrer Kontakte" + +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: Adressbücher im Netzwerk" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"Das LDAP-Protokoll wurde entworfen, damit " +"Benutzer Kontaktinformationen zentral über ein Netzwerk teilen können. Viele " +"Firmen nutzen ein LDAP-Adressbuch für alle Ihre Mitarbeiter oder für " +"Kundenkontakte." + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Auf LDAP-Servern" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" +"Die Suchbasis ist der Punkt, an dem " +"eine Ordnersuche beginnt. Kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für " +"Informationen über die richtigen Einstellungen." + +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"Der Suchbereich legt fest, wie tief " +"Sie bei der Suche im Ordnerbaum absteigen wollen. Die folgende Möglichkeiten " +"sind verfügbar:" + +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "Dursucht lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche." + +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "Durchsucht alle Einträge unterhalb des Suchbereichs." + +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"Hier kann der Suchfilter für alle LDAP-Anfragen bestimmt werden. Zum " +"Beispiel:" + +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" + +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" + +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"Die maximale Zeit in Minuten, die Evolution versuchen soll Daten vom Server " +"herunterzuladen, bevor Evolution aufgibt." + +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der Resultate für eine bestimmte Suche. Die meisten " +"Server geben nicht mehr als 500 Resultate aus, aber Sie können diese Anzahl " +"heruntersetzen falls Sie bei sehr allgemeine Suchen weniger Daten " +"herunterladen möchten." + +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren " +"Administrator." + +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Lokale Adressbuchordner auflisten" + +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" +"Netzwerkordner sind nur verfügbar, wenn Sie mit dem Netzwerk verbunden sind. " +"Falls Sie einen Laptop oder eine Modem-Verbindung benutzen, möchten Sie " +"gegebenenfalls eine lokale Kopie des Netzwerkordners haben. Ziehen Sie " +"hierzu die gewünschten Kontakte mit der Maus in eines Ihrer lokalen " +"Adressbücher." + +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" +"Sie können einen Netzwerkordner auch für die Offline-Nutzung markieren. " +"Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste auf den Ordner, wählen Sie " +"Eigenschaften, und wählen Sie »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im " +"Offline-Modus kopieren«." + +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" +"Um erhöhten Netzwerkverkehr zu vermeiden, lädt Evolution beim Start " +"normalerweise nicht automatisch Daten vom LDAP-Server." + +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"Abhängig von Ihren Server-Einstellungen kann es sein, dass Sie nicht alle " +"Felder eines Kontakts bearbeiten können, der auf einem LDAP-Server " +"gespeichert ist. Einige Server verbieten das Ändern einiger oder aller " +"Angaben, und einige benutzen weniger Informationsfelder als all diejenigen, " +"die von Evolution unterstützt werden. Reden Sie mit Ihrem " +"Systemadministrator, falls Sie andere Einstellungen benötigen." + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Erzeugt ein lokales Adressbuch auf Ihrem Rechner." + +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Bitte geben Sie Ihre vollständigen Namen ein." + +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "" +"Automatisch den Editor bei Tastendruck beim Verfassen einer Nachricht starten" + +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Auto-Vervollständigungslänge" + +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" +"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, " +"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die " +"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den " +"Feldern hinzuzufügen." + +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Automatische Kontakte" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "" +"_Automatische Erstellung von Adressbucheinträgen bei Versendung von E-Mails" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Knö_pfe" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Symbole und Text:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Nur Symbole:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "Nur _Text" + +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Werkzeugleistenstil:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "_Knöpfe anzeigen" + +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen" + +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein." + +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Nächsten Thread anzeigen" + +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Wetterkalender" + +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Wetter" + +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" + +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Importeur:" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Benutzerkalender" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" +"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig " +"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre " +"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre " +"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender " +"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder " +"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht " +"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine " +"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der " +"Kalenderansicht vermeiden." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"Die icalshare.com-Internetseite " +"bietet eine umfangreiche Liste an verfügbaren Online-Kalendern, inklusive " +"nationalen und religiösen Feiertagen, Mondkalendern, Sportkalendern, und " +"lokalen und regionalen Veranstaltungen." + +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "Den Termin _löschen" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Termin bearbeiten" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "" +"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern " +"möchten," + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "" +"Klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf den Kontakt, den Sie " +"bearbeiten möchten." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Termin bearbeiten" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender." + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "Den Termin _löschen" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "Den Termin _löschen" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "Ende des Termins" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Termin" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" +"Klicken Sie zweimal in einen leeren Bereich in der Kalenderansicht, um den " +"Termin-Editor zu öffnen. Der Termin wird für genau die Zeit vorgeschlagen, " +"auf welche Sie in der Kalenderansicht geklickt haben." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Angekündigter Termin" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "" +"Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Optional) Geben Sie einen Ort im »Ort«-Feld ein." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Ganztägiges Ereignis" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "oder" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Bis" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im »Beschreibung«-Feld ein." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Zeit als b_eschäftigt anzeigen" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Erinnerung" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender." + +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Zeitzone des S_ystems verwenden" + +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Evolution unterstützt die Nutzung mehrerer Zeitzonen." + +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Zeitzone:" + +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Z_weite Zone:" + +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Wandelt eine Besprechung in einen Termin um" + +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Wandelt eine Besprechung in einen Termin um" + +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" +"Sie können die Zeitzone-Informationen auch spezifisch für einen Termin " +"eingeben. Hierzu erstellen Sie einen neuen Termin und klicken dann auf den " +"Globus-Knopf (rechts vom Zeitzone-Feld), um die gewünschte Zeitzone " +"einzugeben. Wenn Sie zum Beispiel in London leben, aber eine " +"Telefonbesprechung mit jemandem in London um 12 Uhr mittags haben, können " +"Sie Verwirrung vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt " +"setzen." + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" + +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "iCalendar-Informationen" + +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Alte Termine und Besprechungen löschen" + +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen" + +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" + +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Termine erstellen" + +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Kalenderansicht:" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Ausnahmen" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" +"Die Wiederholungsfunktion kann Wiederholungen für einen Termin erzeugen, von " +"jedem Tag bis einmal in hundert Jahren. Sie können eine Zeit und ein Datum " +"auswählen, an welchem der Termin zum letzten Mal, und unter »Ausnahmen« " +"einzelne Tage auswählen, an den keine Wiederholung stattfinden soll. Treffen " +"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: " +"Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008 oder " +"Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer" + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Kalenderveröffentlichung" + +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" +"Ermöglicht das Auswählen einer Adresse, an welcher Sie Ihre " +"Kalenderinformationen veröffentlichen können. Wenn Sie eine Adresse " +"hinzufügen, können Sie den Ort selbst, die Häufigkeit der Aktualisierung, " +"den zu veröffentlichenden Kalender und die Legitimierung bestimmen." + +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" +"Sie können Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen auf einem WebDAV-, FTP-" +"Server, oder auf einer nicht-lokalen Maschine per Secure Shell (SSH) oder " +"einem anderen Web-Server per HTTP-PUT veröffentlichen. Sprechen Sie mit " +"Ihrem Systemadministrator falls Sie sich nicht sicher sind, ob letzteres vom " +"Server unterstützt wird." + +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "Kalenderinformationen verö_ffentlichen" + +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Kalender werden geladen" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" +"Wenn Sie einen Besprechung oder Gruppentermin erstellen, so können Sie die " +"Teilnehmer in mehrere Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als " +"Vorsitzender oder Benötigter Teilnehmer. Wenn " +"Sie die Besprechung speichern wird jedem Teilnehmer eine E-Mail mit " +"Informationen zur Besprechung und der Möglichkeit zur Antwort geschickt." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" +"Falls Sie als Organisator keine Anwesenheitsinformationen von Teilnehmer " +"erhalten möchten und einfach nur das Ereignis ankündigen möchten, klicken " +"Sie mit der rechten Maustaste auf die Besprechung und wählen Sie »Als " +"iCalendar weiterleiten«. Dies öffnet das E-Mail-Editor-Fenster mit der " +"Ankündigung als Dateianhang. Empfänger können den Termin zu ihrem Kalender " +"mit einem Klick hinzufügen, aber Ihnen wird keine E-Mail geschickt, ob ein " +"Empfänger plant anwesend zu sein." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Um eine Besprechung anzusetzen:" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Besprechung" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" +"Falls Sie mehrere E-Mail-Konten haben, wählen Sie das gewünschte Konto in " +"der Auswahlliste im Organisator-Feld aus." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um die E-Mail-Adressen der Personen " +"hinzuzufügen, die Sie einladen möchten." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Position" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "UAwg" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Verfügbarkeit" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Verfügbarkeit" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "" +"Um die Verfügbarkeit der Teilnehmer zu prüfen, klicken Sie auf den " +"»Verfügbarkeit«-Knopf in der Werkzeugleiste." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Speichern-Knopf in der Werkzeugleiste, um die " +"Besprechung zu speichern." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "" +"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese für das Ereignis " +"einzuladen." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" +"Eine Besprechung kann nur einen Organisator haben, und nur der Organisator " +"kann Teilnehmer hinzufügen. Sie können sich als Organisator einer " +"Besprechung ausersehen, aber falls Sie nicht der wirkliche Organisator sind " +"kann dies zu Verwirrung führen. Falls Sie weitere Personen zu der " +"Besprechung einladen möchten, ohne den Organisator zu ändern, ist es am " +"einfachsten, die eigentliche Einladungsnachricht an weitere Personen " +"weiterzuleiten." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Vorläufig" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" +"Besprechungsanfragen werden als iCal-Anhänge verschickt. Um einen solchen " +"Anhang zu betrachten oder zu beantworten, klicken Sie auf das Anhangsymbol " +"und betrachten Sie die Anfrage eingebettet in das Nachrichtenfenster. Alle " +"Angaben werden angezeigt, inklusive Zeiten und Daten. Danach können Sie " +"wählen, wie Sie die Einladung beantworten möchten. Zur Auswahl stehen:" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"Klicken Sie auf OK, um eine E-Mail mit Ihrer Antwort an den Organisator zu " +"senden. Das Ereignis wird zudem zu Ihrem Kalender hinzugefügt, falls Sie " +"Annehmen ausgewählt haben." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" +"Nachdem Sie die Besprechung zu Ihrem Kalender hinzugefügt haben können Sie " +"Änderungen vornehmen, aber falls der eigentliche Organisator eine " +"Aktualisierung schickt, können diese Änderungen überschrieben werden." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Konfliktsuche" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender." + +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Besprechung" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Besprechungsanfrage erneut zu senden." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Besprechungen delegieren" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Nur Teilnehmer einer Besprechung können eine Besprechung delegieren." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "" +"Klicken Sie im Kalender mit der rechten Maustaste auf die Besprechung, die " +"Sie delegieren möchten." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "Besprechung dele_gieren …" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "" +"Wählen Sie die Kontakte aus, an die die Besprechung delegiert werden soll." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Jeder Kontakt erhält eine E-Mail mit der Einladung zur Besprechung." + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "" +"Soll eine Marcus-Bains-Linie (Linie auf der momentanen Zeit) im Kalender " +"angezeigt werden?" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" +"Die Marcus-Bains-Linie ist eine Markierung, die Ihnen die momentane Zeit und " +"das momentane Datum im Kalender anzeigt." + +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Geben Sie einen Namen für den Google-Kalender ein." + +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Verfügbare Felder" + +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "A_ktuelle Ansicht" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" +"Sie können auch eine freigewählte Anzahl an Tagen im kleinen Kalender in der " +"Seitenleiste links auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, die in Ihrer " +"Kalenderansicht angezeigt werden sollen." + +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Heute wählen" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" +"Mit den »Vorherige«- und »Weiter«-Knöpfen in der Werkzeugleiste können Sie " +"sich vorwärts und rückwärts in den Kalenderseiten bewegen. Falls Sie die " +"Wochen- oder Monatsansicht benutzen, so bewegen Sie sich jeweils um eine " +"Woche oder einen Monat. Um auf die heutige Seite zurückzukehren, klicken Sie " +"auf den »Heute«-Knopf in der Werkzeugleiste." + +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Ein bestimmtes Datum wählen" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "" +"Um Kalenderbeiträge an einem bestimmten Tag angezeigt zu bekommen, klicken " +"Sie auf den »Gehe zu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie dann das " +"gewünschte Datum aus." + +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Kalender wird geöffnet. Bitte warten …" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Allge_meine Optionen" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Zeitformat:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "Wählen Sie zwischen 12-Stunden (AM/PM)- und 24-Stunden-Format." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "Die Stadt, in der Sie sich befinden, um Ihre Zeitzone zu definieren." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Arbeitswochenansicht" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "W_oche beginnt am:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Wählen Sie den Wochentag aus, der der erste Tag in jeder Woche ist." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Arbeitstage:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "_Tag beginnt:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Tag _endet:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Alarme" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" +"Falls Sie vor dem Löschen eines Termins gewarnt werden möchten, oder " +"automatisch einen Alarm für jedes Ereignis erhalten möchten, so wählen Sie " +"diese Optionen hier aus." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "Ende des Termins" + +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Zeitunterteilungen:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" +"Bestimmt die Zeitabschnitte, die als dünne Linien in der Tagesansicht im " +"Kalender dargestellt werden." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" +"Falls Platz vorhanden ist, stellt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und " +"Monatsansicht für jeden Termin dar." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Wochenende in Monatsansicht komprimieren:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, wenn Wochenenden als eine Box in der Monatsansicht " +"dargestellt werden sollen." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Wochennummern anzeigen:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "" +"Zeigt die Wochennummer neben der jeweiligen Woche im kleinen Kalender in der " +"Seitenleiste an." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "Wi_ederkehrende Ereignisse im Kalender unten links kursiv anzeigen" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Monatsansicht wochenweise durchblättern" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Format von Datum/Zeit" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" + +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Geben Sie den Benutzernamen für Ihr Google-Konto ein." + +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Google-Kalender" + +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Die Verfügbarkeitsansicht benutzen" + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" + +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Server unterstützt Einladungen zu Besprec_hungen" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." +msgstr "" +"Sie können in der Verfügbarkeitsansicht vor dem Ansetzen einer Besprechung " +"nachschauen, ob bestimmte Personen verfügbar sein werden. Die " +"Verfügbarkeitsfunktion ist eigentlich eine Funktion bestimmter Groupware-" +"Server wie Microsoft Exchange und Novell Groupwise. Aber auch ohne diese " +"Server können Verfügbarkeitsinformationen online gestellt und anderswo " +"aufgerufen werden. Falls nicht jeder, mit dem Sie arbeiten, " +"Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht, können Sie immer noch iCal-" +"Besprechungseinladungen versenden, um Ihre Kalenderplanung mit anderen " +"Personen abzugleichen." + +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Um die Verfügbarkeit einzusehen:" + +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Auto-Auswählen" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Besprechungszeit, indem Sie entweder im Planungsgitter die " +"Besprechungszeit per Maus verändern oder indem Sie den »Auto-Auswählen«-" +"Knopf benutzen, um automatisch eine Zeit auszuwählen. Klicken Sie dann auf " +"Schließen und dann auf Speichern. Für Teilnehmer auf einem Exchange-Server " +"wird der Termin automatisch aktualisiert; alle anderen erhalten eine E-Mail-" +"Benachrichtigung über jegliche Änderungen in der Planung." + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Teilnehmer-Liste:" + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "" +"Die Teilnehmer-Liste zeigt die Personen an, die für den Termin eingeladen " +"wurden." + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Planungsgitter" + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" +"Das Planungsgitter zeigt die Verfügbarkeitsinformationen der Personen an, " +"die Sie eingeladen haben. Hier können Sie die Kalender verschiedener " +"Personen vergleichen, um Zeit für ein gemeinsames Treffen zu finden. " +"Verfügbarkeitsinformationen können nur eingesehen werden, wenn Sie den " +"selben Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen wie Sie, " +"oder falls die Person ihre Verfügbarkeitsinformationen unter einer Web-" +"Adresse veröffentlicht, auf die Sie zugreifen können und welche Sie bereits " +"als URL im Evolution-Adressbuch in die jeweiligen Kontaktinformationen " +"eingegeben haben." + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "Verfügbarkeitsinformationen abrufen ohne einen GroupWare-Server" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Persönliche Informationen" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Web-Adressen" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" +"Falls jemand Ihnen eine Web-Adresse (URL) für seine Verfügbarkeits- oder " +"Kalenderinformationen gibt, können Sie diese als Teil der jeweiligen " +"Kontaktinformation im Adressbuch eintragen. Wenn Sie dann ein Treffen mit " +"dieser Person planen, zeigt Evolution automatisch die " +"Verfügbarkeitsinformationen dieses Kontakts dar." + +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Einstufungen" + +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Einstufungen" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Vertraulich" + +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" + +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen" + +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Soll eine voreingestellte Erinnerung für Termine festgelegt werden?" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "Ende des Termins" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine E-Mail-Einstellungen" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Erinnerungen" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution-Daten und Einstellungen." + +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Sichern und Wiederherstellen" + +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Verfolgungsoptionen" + +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "Evolution-Daten _sichern…" + +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Wiederkehrend" + +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "Evolution-Daten wi_ederherstellen …" + +#: C/backup-restore.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«." + +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen" + +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Evolution aus dem ausgewählten Archiv " +"wiederhergestellt werden soll?" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Andre Klapper , 2007, 2008, 2009\n" +"Mario Blättermann , 2009, 2010, 2011\n" +"Christian Kirbach , 2009, 2010." + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "a" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" + +#~ msgid "2.30" +#~ msgstr "2.30" + +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "September 2009" + +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" + +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" + +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "März 2009" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "September 2007" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20. November 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5. Oktober 2006" + +#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" +#~ msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.30 von »Evolution«" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Benutzerhandbuch für »Evolution«, welches die Nutzung der E-Mail-, " +#~ "Kalender-, Adressbuch- und Aufgabenfunktionen erklärt." + +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "Februar 2008" + +#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide" +#~ msgstr "Benutzerhandbuch von Evolution 2.30 " + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der Software " +#~ "Evolution 2.30. Es ist für Benutzer bestimmt und " +#~ "in folgende Kapitel unterteilt:" + +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "E-Mails organisieren" + +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Das Adressbuch" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Weiterführende Einstellungen" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Mit mobilen Geräten abgleichen" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Migration von Outlook zu Evolution" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Bekannte Fehler und Limitierungen" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Autoren" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glossar" + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "Innerhalb dieser Dokumentation wird ein größer-als-Symbol (>) benutzt, " +#~ "um mehrere Aktionen eines Schrittes oder Elemente in einem Querverweis " +#~ "darzustellen. Ein Symbol für ein Handelszeichen (®, TM, etc.) bezeichnet " +#~ "eine Novell-Schutzmarke. Ein Sternchen (*) bezeichnet ein Markenzeichen " +#~ "einer Drittpartei." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ist eine Groupware-Anwendung, die Ihnen dabei hilft, E-Mails, Adressen, " +#~ "Notizen, Aufgaben und mehrere Kalender zu handhaben. Der Umgang mit und " +#~ "die Speicherung persönlicher Informationen werden sehr einfach und " +#~ "ermöglichen eine effektive Kommunikation mit anderen." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Evolution benutzen: Ein Überblick" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Starten Sie das Programm »Evolution«." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Anwendungen > Büro > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf das K-Menü und dort auf Büro > Weitere Programme > " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Befehlszeile:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Geben Sie den Befehl evolution ein." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie das erste Mal Evolution starten, wird ein Ordner mit dem Namen " +#~ ".evolution in Ihrem persönlichen Ordner erstellt, in " +#~ "welchem Evolution alle lokalen Daten speichert. Danach wird der Erste-" +#~ "Schritte-Assistent gestartet, der Ihnen dabei hilft, Ihre E-Mail-Konten " +#~ "einzutragen und gegebenenfalls Daten aus anderen Programmen zu " +#~ "importieren." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "Der Erste-Schritte-Assistent hilft Ihnen, die zur Nutzung von Evolution " +#~ "benötigten Informationen einzugeben." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Definieren Ihrer Identität" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Abrufen von E-Mails" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "E-Mails verschicken" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Zeitzone" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "Das Identitätsfenster ist der erste Schritt im Assistenten." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Hier geben Sie grundlegende Informationen über sich ein. Sie können " +#~ "später weitere Identitäten eingeben, indem Sie auf Bearbeiten > " +#~ "Einstellungen klicken und dann auf E-Mail-Konten." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Erste-Schritte-Assistent gestartet wird, wird die " +#~ "Willkommensseite angezeigt. Klicken Sie auf Vor, um zum Identitätsfenster " +#~ "zu gelangen." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen in das Feld »Voller Name« ein." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Optional) Wählen Sie, ob es sich um Ihr Vorgabekonto handelt." + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Geben Sie eine Antwortadresse in das Feld »Antwort an« ein." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Antworten auf Ihre " +#~ "verschickten E-Mails an eine andere Adresse geschickt werden." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Geben Sie Ihre Organisation in das Feld »Organisation« ein." + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "" +#~ "Hierbei handelt es sich um die Firma oder die Organisation, die Sie " +#~ "repräsentieren, wenn Sie E-Mails verschicken." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Vor." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "Die Seite »Abrufen von E-Mails« legt fest, woher Sie Ihre E-Mails " +#~ "erhalten." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen den Servertyp auswählen, von welchem Sie Ihre E-Mails " +#~ "erhalten. Falls Sie sich unsicher sind, um welchen Servertyp es sich " +#~ "handelt, so fragen Sie Ihren Systemadministrator oder Ihren E-Mail-" +#~ "Anbieter." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Wählen Sie einen Servertypen aus der »Server-Typ«-Liste." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "Folgende Servertypen sind verfügbar:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Novell " +#~ "GroupWise-Server herstellen " +#~ "möchten." + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Für eine Anleitung zur Konfiguration lesen Sie bitte Fernzugriff-Einstellungsoptionen." + +#~ msgid "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-exchange installiert " +#~ "ist. Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft " +#~ "Exchange 2000 oder 2003-Server herstellen möchten." + +#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#~ msgstr "" +#~ "E-Mails sowie Kalender- und Kontaktinformationen werden auf dem Server " +#~ "gespeichert." + +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "MAPI Exchange:" + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It " +#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-mapi installiert ist und " +#~ "das Exchange MAPI-Plugin unter Bearbeiten > Plugins aktiviert ist. " +#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft " +#~ "Exchange 2007-Server herstellen möchten." + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "" +#~ "Lädt Ihre E-Mails auf Ihre Festplatte zur permanenten Speicherung " +#~ "herunter, so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird." + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "USENET-News:" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Lokale Auslieferung:" + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen zur Konfiguration lesen Sie bitte Lokale Konfigurationseinstellungen." + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "E-Mail-Ordner im MH-Format" + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "E-Mail-Ordner im Maildir-Format" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails in der E-Mail-Spool-Datei " +#~ "ihres lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den " +#~ "Pfad zur Spool-Datei angeben, die benutzt werden soll." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails im E-Mail-Spool-Ordner ihres " +#~ "lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad " +#~ "zum Spool-Ordner angeben, der benutzt werden soll." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Keine:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie keine E-Mails mit diesem Konto abrufen " +#~ "möchten. Falls Sie diese Option wählen gibt es keine weiteren " +#~ "Konfigurationsoptionen." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Fernzugriff-Einstellungsoptionen" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Novell GroupWise, IMAP, POP, oder USENET-News als Ihren Server " +#~ "ausgewählt haben, so müssen Sie weitere Informationen eingeben." + +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "Geben Sie den Namen des E-Mail-Servers in das »Server«-Feld ein." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Wählen Sie die Legitimationsart in der Liste der verfügbaren Typen." + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Gegebenfalls) Falls Sie Microsoft Exchange als Servertyp gewählt haben, " +#~ "so tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein und Ihre " +#~ "Outlook Web Access (OWA)-Adresse in das OWA-Adressfeld. Die Adresse und " +#~ "die Benutzernamen sollten das Outlook-Format nutzen. Falls der Pfad zum " +#~ "Postfach anders als der Benutzername sein sollte, so muss die OWA-Adresse " +#~ "auch den Pfad zum Postfach enthalten, zum Beispiel http://" +#~ "Servername/exchange/Postfach-Pfad." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie fertig sind, fahren Sie fort mit E-Mail-Empfangsoptionen." + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Lokale Konfigurationseinstellungen" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Lokale Auslieferung, Ordner im MH- oder Maildir-Format, oder " +#~ "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei oder -Ordner gewählt haben, so müssen Sie " +#~ "einen Pfad zu diesen lokalen Dateien im »Pfad«-Feld angeben. Fahren Sie " +#~ "dann fort mit den E-Mail-" +#~ "Empfangsoptionen." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie den gewünschten E-Mail-Auslieferungsmechanismus festgelegt " +#~ "haben, können Sie nun einige Einstellungen über das Verhalten vornehmen." + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "USENET-News-Empfangsoptionen" + +#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:" +#~ msgstr "Sie müssen die folgende Optionen für diesen Servertyp angeben:" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach " +#~ "neuen Nachrichten schauen soll." + +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers " +#~ "anwenden«, um Filter automatisch anzuwenden." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen zum Filtern lesen Sie bitte Neue Nachrichtenfilter erstellen." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte (Spam) überprüft " +#~ "werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen über Spam lesen Sie bitte Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam) und " +#~ "Unerwünscht-Einstellungen." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob nur Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte " +#~ "Inhalte (Spam) überprüft werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Entfernte E-Mails automatisch lokal abgleichen«, um E-Mails " +#~ "automatisch auf Ihre Festplatte herunterzuladen." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution lädt in der Standardeinstellung nur Kopfzeilen wie den " +#~ "Absender, den Betreff und das Datum herunter. Der Inhalt der Nachricht " +#~ "und Anlagen werden erst heruntergeladen, wenn Sie auf die Nachricht " +#~ "klicken. Dadurch wird Zeit und Bandbreite gespart; dies ist zudem " +#~ "nützlich, wenn Sie nicht alle Nachrichten lesen werden, die Sie erhalten." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Option wählen, lädt Evolution sowohl die Kopfzeilen als " +#~ "auch den Inhalt der Nachricht herunter. Daher können Nachrichten " +#~ "vergleichsweise schnell geöffnet werden. Zudem können Sie auswählen, dass " +#~ "Nachrichten für die Offline-Nutzung heruntergeladen werden, damit Sie " +#~ "diese ohne eine Verbindung zum Server lesen können." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Post-Office-Agent-SOAP-Port in das Feld »Post-Office-Agent-" +#~ "SOAP-Port« ein." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie fertig sind, dann fahren Sie fort mit E-Mails verschicken." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Namen des Global-Catalog-Servers in das Feld »Global-" +#~ "Catalog-Server« ein." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Der Global-Catalog-Server stellt die Benutzerinformationen für die " +#~ "Benutzer zur Verfügung. Falls Sie sich unsicher sind, wie der Name Ihres " +#~ "Global-Catalog-Servers lautet, so kontaktieren Sie Ihren " +#~ "Systemadministrator." + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "Die Globale Adressliste enthält eine Liste aller E-Mail-Adressen. Wenn " +#~ "Sie diese Option wählen, so müssen Sie die maximale Anzahl der Antworten " +#~ "begrenzen." + +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie aus, ob vor dem Ablaufen des Passworts gewarnt werden soll." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn dies ausgewählt wird, so müssen Sie angeben, wie oft Evolution Ihnen " +#~ "eine Warnung senden soll, dass Ihr Passwort bald abläuft." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Microsoft Exchange MAPI als Servertypen gewählt haben, sind " +#~ "folgende Einstellungen zu treffen:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus der nachfolgenden Tabelle aus, " +#~ "und klicken Sie auf Vor." + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, falls Evolution automatisch nach neuen " +#~ "Nachrichten schauen soll. Falls Sie diese Option wählen müssen Sie " +#~ "angeben, wie oft Evolution nach neuen Nachrichten schauen soll." + +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen" + +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "Name des globalen Katalog-Servers" + +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "Anzahl der GAL-Antworten begrenzen" + +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Konto automatisch lokal abgleichen" + +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte überprüfen" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Option wählen, so müssen Sie den Befehl angeben, den " +#~ "Evolution verwenden soll." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Abonnierte Ordner sind Ordner, die Sie für das Empfangen von E-Mail " +#~ "ausgewählt haben, indem Sie diese abonniert haben." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Durch das Auswählen dieser Option können Sie die Ordner umbenennen, die " +#~ "Ihnen der Server bereitstellt. Hierzu muss der zu benutzende Namensraum " +#~ "angegeben werden." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte " +#~ "(Spam) überprüft werden sollen." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob die Nachrichten auf dem Server belassen werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob die Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktiviert werden soll." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob die .folders-Zusammenfassungsdatei " +#~ "genutzt werden soll." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie, ob die Statuskopfzeilen im Elm-, Pine- oder Mutt-Format " +#~ "gespeichert werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Das Empfangen von E-Mails ist nun geregelt, Evolution benötigt nun " +#~ "Informationen darüber, wie Sie E-Mails verschicken möchten." + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Wählen Sie einen Servertyp aus der Server-Typ-Liste." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Die folgenden Servertypen sind verfügbar:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Verschickt E-Mail über einen ausgehenden E-Mail-Server. Dies ist die am " +#~ "weitesten verbreitete Art, E-Mails zu verschicken. Falls Sie SMTP wählen, " +#~ "so sind weitere Einstellungen zu treffen. Lesen Sie bitte SMTP-Einstellungen für weitere Informationen." + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "SMTP-Einstellungen" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Wählen Sie, ob der Server Legitimation erfordert." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "" +#~ "Fahren Sie fort mit Kontoverwaltung." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie nun den Konfigurationsvorgang abgeschlossen haben, müssen Sie " +#~ "Ihrem Konto einen Namen geben. Sie können den Namen frei wählen. Geben " +#~ "Sie den Namen in das »Name«-Feld ein und klicken Sie auf »Vor«." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Fahren Sie fort mit Zeitzone." + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Karte aus." + +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Auswahlliste aus." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Klicken Sie auf OK, klicken Sie dann auf Anwenden." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution öffnet sich mit dem erstellten neuen Konto." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie E-Mails aus einem anderen E-Mail-Programm importieren möchten, " +#~ "so fahren Sie fort mit E-Mails importieren " +#~ "(optional). Anderenfalls fahren Sie fort mit Evolution benutzen: Ein Überblick." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie Ihre Zeitzone ausgewählt haben, bietet Ihnen Evolution an, E-" +#~ "Mails oder Adressendateien anderer Anwendungen zu importieren, falls " +#~ "Daten vorgefunden werden. Lesen Sie bitte Einzelne Dateien importieren für eine komplette Beschreibung " +#~ "dieser Importfunktion." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook und Versionen von Outlook Express nach Version 4 " +#~ "verwenden proprietäre Formate, welche von Evolution nicht gelesen und " +#~ "importiert werden können." + +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Um diese Informationen zu importieren, können Sie die Exportieren-" +#~ "Funktion unter Windows* benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung unter " +#~ "Lokale Outlook-E-Mail-Ordner " +#~ "migrieren." + +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor Sie E-Mails aus Netscape* importieren, sollten Mozilla- und " +#~ "Netscape-Benutzer »Datei > Komprimieren > Alle Ordner« im Programm " +#~ "Netscape oder Mozilla Mail auswählen. Anderenfalls importiert Evolution " +#~ "jegliche Nachrichten in den Papierkörben und macht das Löschen rückgängig." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution nutzt Standard-Dateitypen für E-Mail und Kalender, so dass Sie " +#~ "diese Dateien aus dem Ordner ~/.evolution kopieren " +#~ "können. E-Mails werden im mbox-Format gespeichert " +#~ "und Kalenderdaten im iCal-Format." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Adressdaten werden in einer Datenbank gespeichert, können aber im " +#~ "Standard-vCard*-Format gespeichert werden. Um Adressdaten zu exportieren, " +#~ "wählen Sie zunächst die zu exportierenden Kontakte aus. Wählen Sie dann " +#~ "Datei > Kontakt als VCard speichern aus der Menüleiste aus, oder " +#~ "Adressbuch als VCard speichern, falls das gesamte Adressbuch exportiert " +#~ "werden soll." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie Ihr Konto eingerichtet haben, können Sie nun mit dem Arbeiten " +#~ "mit Evolution beginnen. Hier ist eine kurze Einleitung, was Sie im " +#~ "Hauptfenster vorfinden." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Menüleiste:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Die Menüleiste bietet Ihnen Zugriff auf die meisten Funktionen von " +#~ "Evolution. Für weitere Informationen lesen Sie bitte Die Menüleiste." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Werkzeugleiste:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "Die Werkzeugleiste bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf die " +#~ "am meisten benutzten Funktionen in jedem Evolution-Fenster." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Suchfunktion:" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "Die Suchfunktion hilft Ihnen beim Finden von E-Mails, Kontakten, " +#~ "Kalendereinträgen und Aufgaben." + +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Seitenleiste:" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Die Seitenleiste enthält die Ordnerleiste und ermöglicht daher das " +#~ "Wechseln zwischen verschiedenen Ordnern und den einzelnen Evolution-" +#~ "Fenstern. Im unteren Bereich befinden sich Knöpfe, um zu den " +#~ "verschiedenen Evolution-Fenstern (wie Adressbuch und Aufgaben) zu " +#~ "wechseln, und darüber befindet sich die Liste der verfügbaren Ordner des " +#~ "jeweiligen Fensters. Für weitere Informationen lesen Sie bitte Die Seitenleiste." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Statusleiste:" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Die Statusleiste stellt Meldungen dar oder berichtet über den Fortschritt " +#~ "einer Aufgabe. Dies passiert oftmals, wenn Sie E-Mails abrufen oder " +#~ "verschicken (siehe auch vorherige Abbildung). Der Online-/Offline-Knopf " +#~ "befindet sich auch hier, in der linken unteren Ecke des Fensters." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Die Menüleiste" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "Die Inhalte der Menüleiste bieten Ihnen alle verfügbaren Aktionen für die " +#~ "dargestellten Daten. Wenn Sie Ihren E-Mail-Eingangsordner betrachten, so " +#~ "sind fast alle Menüeinträge auf E-Mails bezogen. Einige Einträge beziehen " +#~ "sich auf andere Evolution-Fenster und einige, speziell im Menü Datei, " +#~ "beziehen sich auf die Anwendung als Ganzes." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "In diesem Menü befinden sich jegliche Aktionen, die mit einer Datei oder " +#~ "dem Programm als solchem zu tun haben, so zum Beispiel das Erstellen von " +#~ "Dingen, das Speichern auf Festplatte, Drucken, oder das Verlassen der " +#~ "Anwendung." + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Beinhaltet Möglichkeiten, die Ihnen beim Bearbeiten und Bewegen von Text " +#~ "helfen, sowie den Zugriff auf Einstellungen und Konfigurationsoptionen." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht Ihnen, das Aussehen von Evolution zu verändern. Einige " +#~ "Funktionen bestimmen das Aussehen des gesamten Programmes, während andere " +#~ "nur einige Teile bestimmen." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Beinhaltet Aktionen für Ordner, zum Beispiel Kopieren, Umbenennen, " +#~ "Löschen usw." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Nachricht:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Beinhaltet Aktionen für Nachrichten. Falls eine Aktion nur auf ein " +#~ "bestimmtes Objekt angewendet werden kann (zum Beispiel auf eine Nachricht " +#~ "antworten), so kann diese Aktion normalerweise im Nachricht-Menü " +#~ "vorgefunden werden." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht das Suchen nach Nachrichten oder Worten innerhalb einer " +#~ "Nachricht. Sie können hier auch Suchen aufrufen, die Sie zuvor " +#~ "gespeichert haben. Zusätzlich zum Menü Suche gibt es ein Textfeld " +#~ "zwischen Werkzeugleiste und E-Mail-Liste, welches Sie für die Suche nach " +#~ "Nachrichten verwenden können. Sie können auch einen Suchordner aus einer " +#~ "Suche erstellen." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Hilfe:" + +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Öffnet die Evolution-Hilfe-Dateien." + +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "Die Seitenleiste" + +#~ msgid "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihnen schnellen Zugriff auf Ihre Informationen zu bieten, befindet " +#~ "sich links im Hauptfenster die Seitenleiste. Sie enthält Knöpfe zum " +#~ "Zugriff auf die verschiedenen Evolution-Fenster, wie E-Mail und Kontakte, " +#~ "sowie darüber eine Liste der Ordner im jeweiligen Evolution-Fenster." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Die Ordnerliste organisiert Ihre E-Mails, Kalender, Adressbücher, " +#~ "Tasklisten und Notizlisten in einer Baumansicht, vergleichbar mit einem " +#~ "Dateibaum. Jedes Evolution-Fenster hat " +#~ "mindestens einen Ordner, »Auf diesem Rechner« genannt, für lokal " +#~ "gespeicherte Informationen. Die Ordnerliste für das E-Mail-Fenster zeigt " +#~ "zum Beispiel jegliche nicht-lokalen E-Mail-Konten und -Ordner sowie " +#~ "lokale Ordner und Suchordner an (siehe Suchordner benutzen)." + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie große Mengen an E-Mails erhalten, bietet es sich an, mehr E-" +#~ "Mail-Ordner als nur den Eingangsordner zu verwenden. Sie können zudem " +#~ "mehrere Kalender-, Aufgaben- und Kontaktordner erstellen." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Ordner > Neu." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Klicken Sie auf OK." + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Um das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe zu ändern, klicken Sie auf " +#~ "Ansicht > Erscheinungsbild der Knöpfe in der " +#~ "Menüleiste. Hier können Sie folgendes auswählen:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Stellt die Knöpfe mit Namen und Symbolen dar." + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Stellt nur die Symbole dar." + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Nur Text:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Stellt nur den Namen dar, aber nicht die Symbole." + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "Stellt die Knöpfe gemäß den Desktop-weiten Einstellungen dar." + +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Knöpfe verbergen:" + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option verbirgt die Knöpfe zum Wechseln zu anderen Evolution-" +#~ "Fenstern." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Unterordner, um ein Menü " +#~ "mit den folgenden Optionen angezeigt zu bekommen:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Kopieren:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Kopiert den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt " +#~ "wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser " +#~ "Ordner kopiert werden soll." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Verschieben:" + +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Verschiebt den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt " +#~ "wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser " +#~ "Ordner verschoben werden soll." + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Nachrichten als gelesen markieren:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Erzeugt einen weiteren Ordner am selben Ort." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Löscht den Ordner mit all seinen Inhalten." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Umbenennen:" + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Deaktivieren:" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Deaktiviert das Konto." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt die Gesamtanzahl und die Anzahl ungelesener Nachrichten in einem " +#~ "Ordner an, und bietet bei nicht-lokalen Ordner die Option, ob der Ordner " +#~ "auf die lokale Festplatte zur Offline-Nutzung kopiert werden soll." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch Ordner und Dateien anders anordnen, indem Sie diese mit " +#~ "der linken Maustaste an eine andere Stelle ziehen und loslassen (Ziehen-" +#~ "und-ablegen)." + +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Jedes Mal wenn neue E-Mails in einem Ordner ankommen, so wird der Name " +#~ "des Ordners in Fettschrift angezeigt und die Anzahl der ungelesenen " +#~ "Nachrichten in Klammern angezeigt." + +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "Evolutions E-Mail-Bereich ist ähnlich wie viele andere Programme:" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können E-Mails als HTML oder Text sowie einfach mehrere Dateianhänge " +#~ "verschicken und empfangen." + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution unterstützt verschiedene mögliche E-Mail-Quellen, wie IMAP, POP3, und " +#~ "lokale mbox- oder MH-Spools und -Dateien, die von anderen E-Mail-" +#~ "Programmen erzeugt wurden." + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können mit Evolution Ihre E-Mails in Ordnern, Suchen und mit Filtern " +#~ "sortieren und organisieren." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution kann Ihre Privätsphäre durch die Verwendung von " +#~ "Verschlüsselungstechnik schützen." + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "Zu den Unterschieden gehört, dass Evolution für das Verarbeiten großer " +#~ "Mengen von E-Mails konzipiert wurde. Das Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam), die " +#~ "Regeln zum automatischen " +#~ "Einordnen von E-Mails (Filter) und das Suchen nach Nachrichten wurden für Effizienz- " +#~ "und Geschwindigkeit konzipiert. Zudem können Sie Suchordner benutzen, eine Funktion die in " +#~ "anderen E-Mail-Programmen nicht vorhanden ist. Falls Sie viele E-Mails " +#~ "erhalten, oder falls Sie alle Nachrichten behalten möchten für den Fall, " +#~ "dass Sie später auf diese zurückgreifen wollen, werden Sie diese Funktion " +#~ "besonders nützlich finden. Es folgt eine kurze Erklärung, was im E-Mail-" +#~ "Hauptfenster passiert." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Falls die Nachrichtenvorschau zu klein ist, so können Sie die Größe " +#~ "verändern, indem Sie den Balken zwischen der E-Mail-Liste und der " +#~ "Nachrichtenvorschau mit der Maus ziehen. Sie können eine Nachricht auch " +#~ "in einem neuen Fenster öffnen, indem Sie auf die Nachricht in der E-Mail-" +#~ "Liste mit der linken Maustaste doppelt klicken." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Genau so wie bei Ordnern können Sie auf eine Nachricht in der E-Mail-" +#~ "Liste mit der rechten Maustaste klicken und erhalten ein Menü möglicher " +#~ "Aktionen, wie zum Beispiel das Verschieben und Löschen von Nachrichten, " +#~ "das Erstellen von Filtern und Suchordnern, und das Markieren als " +#~ "Unerwünscht." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Die meisten E-Mail-bezogenen Aktionen befinden sich in den Menüs " +#~ "Nachricht und Ordner in der Menüleiste. Die am häufigsten genutzten " +#~ "Funktionen, wie Antworten und Weiterleiten, befinden sich zudem als " +#~ "Knöpfe in der Werkzeugleiste. Viele Aktionen sind außerdem auch als " +#~ "Tastenkombinationen und im Menü verfügbar, welches durch einen Klick mit " +#~ "der rechten Maustaste dargestellt wird." + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "Für einen tieferen Einblick in die E-Mail-Fähigkeiten von Evolution lesen " +#~ "Sie bitte Verschicken und Abrufen von E-" +#~ "Mail." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Der Kalender" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den »Kalender«-Knopf unten links, um den Kalender zu " +#~ "verwenden. Als Vorgabe wird der heutige Tag angezeigt. Links unten " +#~ "befindet sich ein Monatskalender, der dazu genutzt werden kann, einen " +#~ "anderen Tag aufzurufen. Oben rechts befindet sich die Aufgabenliste, in " +#~ "der Sie eine Liste von Aufgaben außerhalb des Kalenders verwalten können. " +#~ "Unten rechts befindet sich die Liste von Notizen." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Aufgabenliste:" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Aufgaben unterscheiden sich von Terminen, da allgemein damit keine festen " +#~ "Zeiten verknüpft sind. Sie erhalten eine größere Ansicht Ihrer " +#~ "Aufgabenliste, indem Sie den Aufgaben-Knopf unten links in der " +#~ "Seitenleiste klicken, so dass Sie das Aufgaben-Fenster erhalten." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen über den Kalender lesen Sie bitte Der Kalender." + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Die Kontakte" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Evolutions Kontaktfunktion kann alle Funktionen eines Adress- oder " +#~ "Telefonbuches handhaben, sie ist jedoch einfacher zu aktualisieren als " +#~ "die klassische Papierversion, da Evolution Daten mit Palm OS*-Geräten " +#~ "abgleichen kann und LDAP-Ordner in einem " +#~ "Netzwerk nutzen kann." + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "Um Evolutions Kontaktfunktion zu nutzen, klicken Sie auf den Kontakte-" +#~ "Knopf unten links in der Seitenleiste. Per Vorgabe werden Ihre Kontakte " +#~ "in alphabetischer Reihenfolge als Adresskarten angezeigt. Sie können " +#~ "andere Ansichten aus dem Ansicht-Menü in der Menüleiste auswählen, und " +#~ "die Weiten und Höhen der einzelnen Bereiche durch das Anklicken und " +#~ "Ziehen der Balken mit der Maus ändern." + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Ein weiterer Vorteil ist die gute Einbindung mit dem Rest der Anwendung. " +#~ "Sie können zum Beispiel mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse " +#~ "im E-Mail-Fenster klicken und dadurch einfach einen neuen Kontakt " +#~ "erstellen." + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Der größte Bereich des Kontakte-Fensters zeigt Ihnen die Liste der " +#~ "vorhandenen Kontakte. Sie können die Kontakte auf die gleiche Art und " +#~ "Weise wie E-Mail-Ordner durchsuchen, indem Sie die Suchfunktion rechts " +#~ "unterhalb der Werkzeugleiste benutzen." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen über die Nutzung des Adressbuchs lesen Sie " +#~ "bitte Das Adressbuch." + +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das Plugin zum Sichern und Wiederherstellen von Evolution aktiviert " +#~ "ist, so können Sie sämtliche Evolution-Daten und -Einstellungen sichern " +#~ "(»Backup«) und wiederherstellen, wann immer dies erforderlich ist. In der " +#~ "zu erstellenden Sicherungsdatei werden Evolutions GConf-Einstellungen, E-" +#~ "Mails, Kalender, Notizen, Kontakte und Aufgaben gespeichert." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Datei > Einstellungen sichern, um den Ordner auszuwählen, " +#~ "in dem die Sicherungsdatei gespeichert werden soll." + +#~ msgid "" +#~ "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "" +#~ "Die zu erstellende Sicherheitskopie wird »evolution-backup.tar.gz« " +#~ "benannt." + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts a warning will be shown asking you to " +#~ "close Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor die eigentliche Evolution-Sicherung startet, wird eine Warnung " +#~ "angezeigt, die Sie dazu auffordert, Evolution zu beenden." + +#~ msgid "" +#~ "Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing " +#~ "the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Evolution neu starten«, damit Evolution unmittelbar nach " +#~ "Abschluss der Sicherung neu gestartet wird." + +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Ja«, um Evolution zu beenden und die Sicherung zu " +#~ "starten." + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Funktion stellt die Einstellungen aus dem Sicherungsarchiv wieder " +#~ "her." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Datei > Einstellungen zurücksetzen, um die verfügbaren " +#~ "evolution.tar.gz-Dateien zu öffnen." + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor die Wiederherstellung startet, werden Sie dazu aufgefordert, " +#~ "Evolution zu beenden. Schließen Sie die Fenster und klicken Sie auf " +#~ "Wiederherstellen, um Evolution wiederherzustellen." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Ihr allererstes Konto in Evolution mit dem " +#~ "Einrichtungsassistent erstellen, so ist die Option verfügbar, Evolution " +#~ "aus einer vorherigen Sicherung wiederherzustellen, falls eine " +#~ "Sicherungsdatei lokal vorhanden ist." + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Befehlszeilen-Optionen" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution besitzt eine Anzahl nützlicher Befehlszeilen-Optionen. Für " +#~ "Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-" +#~ "Fenster und geben Sie evolution --help ein." + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Abschnitt, und E-Mails " +#~ "organisieren, gibt Ihnen einen tieferen Einblick in die " +#~ "Fähigkeiten von Evolution als einem E-Mail-" +#~ "Programm. Für weitere Informationen über das Einrichten eines E-Mail-" +#~ "Kontos lesen Sie bitte E-Mail-" +#~ "Einstellungen." + +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "E-Mails lesen" + +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Neue E-Mail-Nachrichten schreiben" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie keine E-Mails betrachten können, so wechseln Sie zum E-Mail-" +#~ "Fenster, indem Sie auf den E-Mail-Knopf links unten drücken, oder Strg+1 " +#~ "auf der Tastatur drücken. Um eine Nachricht zu lesen, wählen Sie diese in " +#~ "der E-Mail-Liste aus; falls Sie die Nachricht in einem separaten Fenster " +#~ "betrachten möchten, klicken Sie zweimal auf die Nachricht, drücken Sie " +#~ "die Eingabetaste, oder drücken Sie Strg+O." + +#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#~ msgstr "Magische Leertaste für das Lesen von E-Mails" + +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "Mit der »Magischen Leertaste« können Sie einfach die ungelesenen E-Mails " +#~ "in allen Ordnern lesen. Durch Drücken der Leertaste auf Ihrer Tastatur " +#~ "können Sie E-Mails lesen, in den E-Mails scrollen und den Ordner wechseln." + +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "Um die »Magische Leertaste« zu aktivieren:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Einstellungen, dann E-Mail-Konten." + +#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#~ msgstr "Wählen Sie »Magische Leertaste einschalten« aus." + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Nach neuen E-Mails schauen" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihre E-Mails abzurufen und zu versenden, klicken Sie auf Verschicken/" +#~ "Abrufen in der Werkzeugleiste. Falls Sie noch keine E-Mail-Konten " +#~ "erstellt haben wird Sie der Einstellungs-Assistent nach den benötigten " +#~ "Informationen fragen. Für weitere Informationen zum Erstellen von E-Mail-" +#~ "Konten lesen Sie bitte Evolution zum ersten Mal starten." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie zum ersten Mal E-Mails abrufen, oder falls Sie nicht " +#~ "eingestellt haben, dass Evolution Ihr Passwort speichern soll, so werden " +#~ "Sie nun nach dem Passwort gefragt. Geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihre E-" +#~ "Mails herunterzuladen." + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie " +#~ "bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu Kopfzeilen-Einstellungen, oder fragen Sie " +#~ "Ihren System-Administrator." + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution kann Sie über neu eingetroffene E-Mails benachrichtigen. Falls " +#~ "eine neue Nachricht in Ihrem Eingangsordner eintrifft, so zeigt Evolution " +#~ "ein Symbol im Benachrichtigungsfeld an." + +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "Die E-Mail-Benachrichtigungsfunktion beinhaltet auch ein blinkendes " +#~ "Symbol , " +#~ "welches beim Öffnen der neuen E-Mails verschwindet. Wenn sich der " +#~ "Mauszeiger über dem Symbol befindet, wird die Benachrichtigung angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." +#~ msgstr "" +#~ "Um diese Funktion zu aktivieren wählen Sie Bearbeiten > Plugins. " +#~ "Aktivieren Sie dann den Eintrag »Benachrichtigung bei neuen E-Mails«. Sie " +#~ "können weitere Einstellungen treffen, indem Sie folgendes im Reiter " +#~ "»Konfiguration« eingeben:" + +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie dies aus, um nur über neue Nachrichten im Eingangsordner " +#~ "benachrichtigt zu werden." + +#~ msgid "New Message Notification For Folders" +#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten für Ordner" + +#~ msgid "" +#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as " +#~ "long as the folder is accessed." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Merkmal benachrichtigt Sie über neue Nachrichteneingänge in jedem " +#~ "Ordner. Ein Ordner mit neuer E-Mail wird durch das Symbol »ungelesen« " +#~ "markiert. Das Symbol wird solange angezeigt, wie auf den Ordner " +#~ "zugegriffen wird." + +#~ msgid "" +#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent " +#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the " +#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the " +#~ "parent folder name turns bold." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn eine neue Nachricht im übergeordneten Ordner eines eingeklappten " +#~ "Ordnerbaumes eingeht, wird neben dem Zähler für neue Nachrichten der " +#~ "Ordnernamen mit einem Plus-Zeichen (+) dargestellt. Wenn eine neue " +#~ "Nachricht in irgendeinem der Unterordner eingeht, so erscheint der " +#~ "übergeordnete Ordner in Fettschrift." + +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "Eine D-Bus-Nachricht erzeugen:" + +#~ msgid "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." +#~ msgstr "" +#~ "D-Bus ist ein schnelles Bussystem, welches Anwendungen erlaubt, mit " +#~ "einander zu kommunizieren. Wählen Sie diese Option, damit beim Eintreffen " +#~ "einer neuen Nachricht eine D-Bus-Nachricht erzeugt wird." + +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, um ein Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt " +#~ "zu bekommen, wenn eine neue Nachricht empfangen wurde. Sie können aus " +#~ "zwei Möglichkeiten auswählen:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie dies, damit das Symbol im Benachrichtigungsfeld blinkt, wenn " +#~ "eine neue Nachricht empfangen wurde." + +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "Popup-Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " +#~ "icon." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster " +#~ "zusammen mit dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird." + +#~ msgid "Play sound when new messages arrive:" +#~ msgstr "Abspielen eines Klangs beim Eintreffen neuer Nachrichten:" + +#~ msgid "You have two options to select from:" +#~ msgstr "Sie können aus zwei Möglichkeiten auswählen:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, wenn ein Signalton beim Eintreffen einer neuen " +#~ "Nachricht ausgegeben werden soll." + +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Klangdatei abspielen:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, wenn beim Eintreffen einer neuen Nachricht eine " +#~ "Klangdatei Ihrer Wahl abgespielt werden soll." + +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "So legen Sie die abzuspielende Klangdatei fest:" + +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den »Keine«-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu " +#~ "öffnen." + +#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#~ msgstr "Gehen Sie zur gewünschten Klangdatei." + +#~ msgid "Click Open to select the sound file." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei auszuwählen." + +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei abzuspielen." + +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Vertikale Ansicht vs. Klassische Ansicht" + +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "Wählen Sie Ansicht > Vorschau > Vertikale Ansicht." + +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "Wählen Sie Ansicht > Vorschau > Klassische Ansicht." + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der anzuzeigenden Adressen zu " +#~ "bestimmen:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen," + +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Wählen Sie E-Mail-Einstellungen." + +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) " +#~ "verkleinern, um die Anzahl der angezeigten Adressen zu " +#~ "begrenzen." + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Um alle Adressen zu sehen, klicken Sie auf das Symbol oder auf ... in der Nachrichtenvorschau. Um wieder zu verkleinern, klicken " +#~ "Sie auf das " +#~ "Symbol in der Nachrichtenvorschau." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Postfächer mit anderen E-Mail-Programmen gemeinsam verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Evolution und ein anderes E-Mail-Programm, zum Beispiel Mutt, " +#~ "gleichzeitig benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter." + +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "In Evolution:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie in Evolution auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf E-" +#~ "Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, für welches der Zugriff auch für " +#~ "andere E-Mail-Programme gestattet werden soll, und klicken Sie auf " +#~ "Bearbeiten. Falls Sie ein neues Konto hierfür anlegen möchten, so klicken " +#~ "Sie auf Neu anstatt auf Bearbeiten." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Im »Abrufen von E-Mails«-Reiter wählen Sie den Typ der E-Mail-Datei aus, " +#~ "der von der anderen E-Mail-Anwendung genutzt wird, und geben den Pfad zu " +#~ "diesem Ort an. Eine übliche Auswahl hier sind zum Beispiel mbox-Dateien, " +#~ "mit dem Pfad /home/benutzername/Mail/." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können nur ein E-Mail-Programm gleichzeitig benutzen. Die E-Mail-" +#~ "Daten werden von dem E-Mail-Programm gesperrt, welches gerade auf die " +#~ "Daten zugreift, daher kann ein anderes Programm nicht auf die E-Mail-" +#~ "Daten zugreifen." + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Ihnen jemand einen Anhang " +#~ "schickt, so zeigt Evolution ein Dateisymbol am Ende der E-Mail an, zu " +#~ "welcher der Anhang beigelegt ist. Text, inklusive HTML-Formattierung und " +#~ "eingebettete Bilder erscheinen als Teil der Nachricht und nicht als " +#~ "seperater Anhang. Anhänge werden auch unter der Adressliste aufgelistet. " +#~ "Um die Anhänge zu betrachten, klicken Sie auf den Pfeil, um das " +#~ "Anhangsfenster auszuklappen. Um einen Anhang zu öffnen, klicken Sie " +#~ "doppelt mit der linken Maustaste auf diesen. Benutzen Sie den »Alle " +#~ "speichern«-Knopf um alle Anhänge zu speichern." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Speichern und Öffnen von Anhängen" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie eine E-Mail-Nachricht mit einem Anhang erhalten, so können Sie " +#~ "die Datei speichern oder mit einer geeigneten Anwendung öffnen." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution zeigt eine nach rechts zeigenden Pfeil, die Anzahl der Anhänge, " +#~ "und einen »Speichern«- oder »Alle speichern«-Knopf, um die Anhänge zu " +#~ "speichern. Klicken Sie auf den Pfeil, um die Anlagenliste angezeigt zu " +#~ "bekommen." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Um einen Anhang auf Festplatte zu speichern:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil auf dem Anhangsknopf, oder " +#~ "klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anhangssymbol in der " +#~ "Anlagenleiste." + +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Speichern unter«." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Namen für die Datei." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Um den Anhang mit einer anderen Anwendung zu öffnen:" + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Anwendung aus, mit der Sie den Anhang öffnen möchten." + +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "" +#~ "Um die Bilder in einer Nachricht zu laden wählen Sie Ansicht > Bilder " +#~ "laden." + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Um die Vorgabeaktion für das Laden von Bildern zu bestimmen:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf E-Mail-" +#~ "Einstellungen." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den HTML-E-Mail-Reiter." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eine Option aus: Bilder nie aus dem Internet laden, Bilder in " +#~ "Nachrichten von Kontakten laden, oder Bilder immer aus dem Internet laden." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Schließen" + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Evolution für Newsgroups benutzen" + +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "USENET-Newsgroups sind ähnlich wie E-Mail, daher ist es oftmals angenehm, " +#~ "News and E-Mail nebeneinander lesen zu können. Sie können eine News-" +#~ "Quelle, NNTP-Server genannt, wie ein neues E-" +#~ "Mail-Konto einrichten, indem Sie USENET-News als Server-Typen " +#~ "auswählen. Der Newsserver erscheint als nicht-lokaler Mail-Server, und " +#~ "jede Newsgroup funktioniert wie ein IMAP-Ordner. Wenn Sie auf Verschicken/" +#~ "Abrufen klicken, so sucht Evolution auch nach neuen Nachrichten in " +#~ "Newsgroups." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Ordner > Abonnements." + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Ihr NNTP-Konto aus, wählen Sie die Newsgroups aus, die Sie " +#~ "abonnieren möchten, und klicken Sie auf Abonnieren." + +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Müllordner in Groupwise-, lokalen und IMAP-Konten sind virtuelle " +#~ "Suchordner, die alle Nachrichten in allen Ordnern Ihres Kontos anzeigen, " +#~ "die als gelöscht markiert sind. Daher ist das Leeren des Müllordners " +#~ "nichts anderes als das Säubern aller Ordner in Ihrem Konto." + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Dies gilt allerdings nicht für den Müllordner auf Exchange-Servern, " +#~ "welcher sich genauso wie in Outlook verhält. Es handelt sich um einen " +#~ "normalen Ordner mit Nachrichten darin. Für weitere Informationen über " +#~ "Suchordner lesen Sie bitte Suchordner benutzen." + +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eine neue E-Mail-Nachricht schreiben, indem Sie auf Datei > " +#~ "Neu > E-Mail-Nachricht klicken, Strg+N im E-Mail-Fenster drücken, oder " +#~ "den Neu-Knopf in der Werkzeugleiste drücken." + +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie eine Adresse in das An-Feld ein. Wenn Sie mehrere Adressen " +#~ "eingeben möchte, so trennen Sie die einzelnen Adressen mit einem Komma. " +#~ "Sie können auch eine Kontaktliste erstellen, um E-Mails an mehrere " +#~ "Empfänger zu versenden. Geben Sie einen Betreff in die Betreffzeile ein, " +#~ "und den Inhalt der E-Mail in das Feld im unteren Teil des Fensters. " +#~ "Nachdem Sie die Nachricht geschrieben haben klicken Sie auf den " +#~ "Abschicken-Knopf in der Werkzeugleiste." + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "Das E-Mail-Editor-Fenster sieht so aus:" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Diese Kapitel beinhaltet die folgenden Themen:" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII und Nicht-lateinische Alphabete" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Geschriebene Nachrichten zu einem späteren Zeitpunkt senden" + +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Empfänger schneller auswählen" + +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "HTML-Funktionen für E-Mails benutzen" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "E-Mail-Versandoptionen" + +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Weiterleiten von E-Mails" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie in einem nicht-lateinischen Alphabet mit Ihrer lateinischen " +#~ "Tastatur schreiben möchten, so wählen Sie eine andere Eingabemethode im E-" +#~ "Mail-Editor. Klicken Sie dafür mit der rechten Maustaste in den E-Mail-" +#~ "Bereich und wählen Sie eine Eingabemethode aus dem Eingabemethode-Menü. " +#~ "Hiernach können Sie schreiben. Die jeweiligen Tasten variieren je nach " +#~ "Sprache und Eingabemethode; so nutzt die kyrillische Eingabemethode " +#~ "transliterierte Tastenkombinationen, um das gesamte kyrillische Alphabet " +#~ "zu erzeugen, weshalb das Kombinieren von Buchstaben nötig ist. Zh und ya erzeugen die jeweiligen kyrillischen " +#~ "Buchstaben, und ein einfaches Anführungszeichen (') erzeugt das " +#~ "Weichheitszeichen." + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Möglichkeiten zur Darstellung anderer Sprachen, klicken Sie " +#~ "auf Bearbeiten > Einstellungen, und wählen Sie die zeichenkodierung in " +#~ "den E-Mail-Einstellungen und in den Editor-Einstellungen aus. Wenn Sie " +#~ "sich nicht sicher sind, so wählen Sie UTF-8, da dies den größten Umfang " +#~ "an Zeichen und daher auch den größten Umfang an Sprachen gewährt." + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Zeichenkodierungen benutzen" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Zeichenkodierung ist die Rechnerversion eines Alphabets. In der " +#~ "Vergangenheit wurde der ASCII-Zeichensatz fast überall genutzt. Dieser " +#~ "enthält allerdings nur 128 Zeichen, wodurch es unmöglich ist, Buchstaben " +#~ "in Kyrillisch, Arabisch oder anderen nicht-lateinischen Schriften " +#~ "darzustellen. Um dieses Problem zu lösen, entwickelten Programmierer eine " +#~ "Reihe verschiedener Ansätze, daher besitzen nun viele Sprache ihre " +#~ "eigenen Zeichensätze, und Texte die in anderen Zeichensätzen geschrieben " +#~ "wurden werden falsch dargestellt. Daher entwickelten " +#~ "Normierungsorganisationen den UTF-8 Unicode*-Zeichensatz, der einen " +#~ "einzigen und kompatiblen Zeichensatz für alle benötigten Buchstaben " +#~ "darstellt." + +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Die meisten E-Mail-Nachrichten deklarieren, welchen Zeichensatz sie " +#~ "benutzen, Evolution kann in diesem Falle die Nachricht korrekt " +#~ "darstellen. Falls jedoch Nachrichten eine Reihe unlesbarer Buchstaben " +#~ "enthalten, so versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter E-Mail-" +#~ "Einstellungen auszuwählen. Falls Empfänger Ihre Nachrichten nicht lesen " +#~ "können, so versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter Editor-" +#~ "Einstellungen auszuwählen. Für einige Sprachen, wie Türkisch oder " +#~ "Koreanisch, kann das Auswählen einer sprachspezifischen Zeichenkodierung " +#~ "von Vorteil sein. Die beste Wahl für die meisten Benutzer ist allerdings " +#~ "UTF-8, da dies den größten Umfang an Zeichen und daher auch den größten " +#~ "Umfang an Sprachen gewährt." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Plugins." + +#~ msgid "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können " +#~ "benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und " +#~ "Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden." + +#~ msgid "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Datei > Neu > E-Mail-Nachricht oder drücken Sie " +#~ "Umschalttaste+Strg+M." + +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Einfügen > Benutzerdefinierte Kopfzeile, um das Fenster " +#~ "»Benutzerdefinierte Kopfzeile« zu öffnen." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution sendet Nachrichten normalerweise sofort, nachdem auf Abschicken " +#~ "geklickt wurde. Sie können Nachrichten allerdings auch später senden:" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie offline sind wenn Sie auf Abschicken klicken, so speichert " +#~ "Evolution die Nachricht im Ausgangsordner. Wenn Sie sich nun das nächste " +#~ "Mal mit dem Internet verbinden und E-Mails verschicken und empfangen, so " +#~ "wird die Nachricht gesendet." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Datei > Entwurf speichern, um Nachrichten im Entwurf-" +#~ "Ordner für eine spätere Weiterbearbeitung zu speichern." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie das Speichern von Nachricht als Textdatei bevorzugen, so wählen " +#~ "Sie Datei > Speichern unter und geben Sie einen Dateinamen ein." + +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus " +#~ "kopieren«." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Datei > Offline arbeiten, oder klicken Sie auf das " +#~ "kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links." + +#~ msgid "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronize folders locally before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "Sie werden nun gefragt, ob Sie sofort offline gehen möchten oder ob die " +#~ "Ordnerinhalte zunächst lokal verfügbar gemacht werden sollen bevor Sie " +#~ "offline gehen." + +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Abgleichen«, um die Nachrichten in den Ordnern " +#~ "herunterzuladen, die für den Offline-Modus markiert wurden." + +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Oder" + +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, " +#~ "ohne zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen." + +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Diese Meldung nicht mehr anzeigen«, damit die Nachfrage in " +#~ "Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Die Vorgabe-Einstellung ist es, beim " +#~ "Offline-Gehen nicht abzugleichen." + +#~ msgid "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Datei > Online arbeiten, oder klicken Sie nochmals auf " +#~ "das kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links." + +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Nachrichten für den Offline-Modus herunterladen" + +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Funktion bereitet das Offline-Gehen vor. Hierfür werden alle " +#~ "Nachrichten lokal kopiert bevor Sie offline gehen. Standardmäßig werden " +#~ "diese Nachrichten nicht heruntergeladen, wenn Sie offline gehen." + +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "Wählen Sie Datei > Nachrichten für Offline-Modus herunterladen." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch die Datei mit der Maus in die Anlagenleiste im unteren " +#~ "Teil des Editorfensters ziehen. Falls Sie eine Datei als sofort-" +#~ "dargestellte Anlage verschicken möchten, klicken Sie mit der rechten " +#~ "Maustaste auf die Anlage, wählen Sie Eigenschaften, und wählen Sie " +#~ "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen aus." + +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Nachricht bearbeiten«, um die fehlende Datei " +#~ "hinzuzufügen, oder klicken Sie auf »Abschicken« um die Nachricht ohne " +#~ "Dateianlagen zu verschicken." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "Wählen Sie Bearbeiten > Plugins > Anlagenerinnerung." + +#~ msgid "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Reiter »Konfiguration« und stellen Sie sicher, dass »An " +#~ "vergessene Anlagen erinnern« aktiviert ist." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Schlüsselwörter wie Anhang oder beigelegt hinzuzufügen." + +#~ msgid "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." +#~ msgstr "" +#~ "Um bestehende Schlüsselwörter zu bearbeiten, wählen Sie »Bearbeiten« aus " +#~ "und ändern Sie das Schlüsselwort wie gewünscht." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most email programs, recognizes " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution versteht (wie die meisten anderen E-mail-" +#~ "Programme auch) drei verschiedene Arten von Adressen: Primäre Adressen, " +#~ "sekundäre Adressen, und versteckte (blinde) Adressen. Der einfachste Weg " +#~ "ist es, eine oder mehrere E-Mail-Adressen in das An:-Feld einzufügen, " +#~ "wobei es sich dann um primäre Adressen handelt. Nutzen Sie das Kopie:-" +#~ "Feld für sekundäre Adressen." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do " +#~ "this:" +#~ msgstr "" +#~ "Mit Evolution kann eine Antwort-an-E-Mail-Adresse in einer E-Mail " +#~ "angegeben werden. Hierdurch können Sie festlegen, an welche E-Mail-" +#~ "Adresse der Empfänger seine Antwort auf Ihre E-Mail schickt. Um dies zu " +#~ "nutzen:" + +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster." + +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "" +#~ "Öffnen Sie das Antwort-An-Feld, indem Sie Ansicht > Antwort-An-Feld in " +#~ "der Menüleiste auswählen." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "Geben Sie die gewünschte Adresse im Antwort-An-Feld ein." + +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Schreiben Sie Ihre E-Mail." + +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Abschicken." + +#~ msgid "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "Die automatische Vervollständigung von E-Mail-Adressen ist per Vorgabe in " +#~ "Evolution aktiviert. Damit können Sie schnell und einfach das Adressfeld " +#~ "ausfüllen, ohne sich an die E-Mail-Adressen der Empfänger erinnern zu " +#~ "müssen. Geben Sie Teile des Namens oder den Anfang der Adresse in das " +#~ "Adressfeld ein, und Evolution zeigt Ihnen eine Auswahlliste möglicher " +#~ "Adressen aus Ihren Kontakten an." + +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Evolution nicht automatisch Adressen vervollständigt, so klicken " +#~ "Sie in der Menüleiste auf Bearbeiten > Einstellungen, dann auf Auto-" +#~ "Vervollständigung. Dort können Sie die Adressbücher auswählen, welche für " +#~ "die Auto-Vervollständigung im E-Mail-Editor genutzt werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about using email with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen zur Nutzung von E-Mail in Verbindung mit dem " +#~ "Adressbuch und dem Kalender lesen Sie bitte Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen und Terminplanung mit dem " +#~ "Evolution-Kalender." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Funktionen" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Tastenkombinationen" + +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Strg+R" + +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Strg+L" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Umschalttaste+Strg+R" + +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Strg+F" + +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Einen regulären Ausdruck suchen:" + +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können nach einem komplexeren Muster im Text Ihrer E-Mail suchen, " +#~ "Regulärer Ausdruck oder " +#~ "Regex genannt. Falls Sie sich nicht sicher sind, was dies " +#~ "ist, so ignorieren Sie diese Funktion einfach." + +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Grundlegende HTML-Formatierung" + +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Um alle Ihre E-Mails als Vorgabe im HTML-Format zu verschicken, wählen " +#~ "Sie die jeweilige Einstellung in den Editoreinstellungen in der E-Mail-" +#~ "Konfiguration aus. Für genauere Informationen lesen Sie bitte Editoreinstellungen." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#~ msgstr "" +#~ "Im Einfügen-Menü in der Menüleiste befinden sich weitere Funktionen zum " +#~ "Formatieren Ihrer E-Mail. Um diese und die anderen HTML-" +#~ "Formatierungsfunktionen zu benutzen, stellen Sie sicher, dass Format > " +#~ "HTML in der Menüleiste ausgewählt ist." + +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Text, und wählen Sie Link " +#~ "einfügen." + +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Geben Sie die Adresse in das URL-Feld ein." + +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Bild in der Menüleiste." + +#~ msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Trennlinie in der Menüleiste." + +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Wählen Sie Schattiert, falls gewünscht." + +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " +#~ "select the desired image." +#~ msgstr "" +#~ "Um ein Bild als Hintergrund einzufügen, klicken Sie auf den Auswahldialog " +#~ "und wählen Sie die gewünschte Bilddatei." + +#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können folgende Optionen beim Verschicken von Nachrichten in " +#~ "Evolution einstellen." + +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Lesebestätigungen:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht das Anfordern einer Lesebestätigung für Ihre " +#~ "verschickten Nachrichten, um herauszufinden, ob die Nachricht vom " +#~ "Empfänger geöffnet wurde. Bestätigungen können bei zeitrelevanten E-Mails " +#~ "sinnvoll sein. Um eine Bestätigung anzufordern, klicken Sie auf Einfügen " +#~ "> Lesebestätigung anfordern in der Menüleiste des E-Mail-Editors." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht das Ändern der Vorgabe-Einstellungen für Ihr E-Mail-" +#~ "Konto. Sie können Ihren Entwurf- und Gesendet-Ordner sowie die Adressen, " +#~ "an die Kopien und Blindkopie verschickt werden sollen bestimmen. Sie " +#~ "können auch die Einstellungen für Lesebestätigungen im »Vorgabe«-Reiter " +#~ "ändern." + +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Um die Vorgabe-Einstellungen zu ändern," + +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Einstellungen Sie ändern möchten." + +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, um das Konto zu bearbeiten." + +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Vorgaben«-Reiter." + +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die jeweiligen Ankreuzfelder aus und geben Sie die E-Mail-" +#~ "Adressen an, an die immer eine Kopie bzw. Blindkopie geschickt werden " +#~ "soll." + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die gewünschte Option für Lesebestätigungen aus der " +#~ "Auswahlliste aus." + +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "Die Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "Per Vorgabe gehen alle verschickten Nachrichten direkt in den Verschickt-" +#~ "Ordner und Nachrichten, die als Entwürfe markiert werden, in den Entwürfe-" +#~ "Ordner. Um den Vorgabeordner für Entwürfe zu ändern," + +#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Entwürfe-Knopf." + +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in dem Ihre Entwürfe gespeichert werden sollen." + +#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Zurücksetzen-Knopf, um zu den vorherigen " +#~ "Einstellungen zurückzukehren." + +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "Um den Vorgabeordner für verschickte Nachrichten zu ändern," + +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in dem verschickte Nachrichten gespeichert " +#~ "werden sollen." + +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie eine E-Mail erhalten, so können Sie diese an interessierte " +#~ "Personen oder Gruppen weiterleiten. Sie können eine Nachricht als Anhang " +#~ "einer neuen Nachricht weiterleiten (dies ist die Vorgabe-Einstellung), " +#~ "oder Sie können die Nachricht zitiert " +#~ "weiterleiten. Das Versenden als Anhang ist am besten wenn Sie die " +#~ "gesamte, unveränderte Nachricht weiterleiten möchten. Zitiertes " +#~ "Weiterleiten ist am besten wenn Sie nur Teile einer Nachricht " +#~ "weiterleiten möchten, oder wenn Sie eine Vielzahl an Kommentaren an " +#~ "verschiedenen Stellen der Nachricht verschicken möchten. Vergessen Sie " +#~ "nicht zu bemerken, von wem die Nachricht kam, und ob Sie den Inhalt " +#~ "gekürzt oder verändert haben. " + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie bevorzugen, die Nachricht zitiert und nicht angehängt weiterzuleiten, so wählen Sie Nachricht > " +#~ "Weiterleiten als > Zitiert in der Menüleiste." + +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "Um das Plugin »Vorlagen« zu aktivieren:" + +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Plugins und wählen Sie »Vorlagen«." + +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner " +#~ "verschieben« / »In Ordner kopieren«." + +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Wählen Sie den lokalen Ordner »Vorlagen« aus." + +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Wählen Sie »Datei > Als Vorlage speichern«." + +#~ msgid "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Neu« und geben Sie die gewünschten Informationen in dem " +#~ "Fenster »Neue Nachricht« entsprechend ein." + +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Da sich IMAP-Ordner auf dem Server befinden und das Öffnen und Prüfen der " +#~ "Ordner Zeit kostet, können Sie im IMAP-Abonnements-Fenster genaue " +#~ "Einstellungen darüber treffen, welche Ordner geprüft werden sollen. Sie " +#~ "können hier wählen, ob Sie jeden E-Mail-Ordner angezeigt bekommen " +#~ "möchten, oder ob nur bestimmte Ordner angezeigt werden sollen, und andere " +#~ "Ordner ausschließen." + +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Wählen Sie Ordner > Abonnements in der Menüleiste aus." + +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie die gewünschten Ordner abonniert haben, so schließen Sie das " +#~ "Fenster." + +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihren E-Mail-Versand und -Empfang zu schützen und zu verschlüsseln " +#~ "bietet Ihnen Evolution zwei Verschlüsselungsmethoden:" + +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "GPG-Verschlüsselung" + +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "S/MIME-Verschlüsselung" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution hilft Ihnen Ihre Privatsphäre zu schützen, indem Evolution den " +#~ "GNU Privacy Guard (GPG) nutzt, eine Implementierung der starken Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung." +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." +#~ msgstr "" +#~ "Um mit GPG verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen ist es " +#~ "erforderlich zwei verschiedene kryptographische Schlüssel zu verwenden: " +#~ "ein öffentlicher und ein geheimer (privater). Öffentliche Schlüssel " +#~ "werden zum Verschlüsseln und geheime zum Entschlüsseln von Nachrichten " +#~ "verwendet. Um verschlüsselte E-Mails zu senden müssen Sie den " +#~ "öffentlichen Schlüssel des Empfängers haben, der zum Verschlüssen der " +#~ "Nachricht verwendet wird. Der Empfänger verwendet dann seinen geheimen " +#~ "Schlüssel zum Entschlüsseln (und Lesen) der verschlüsselten Nachricht." + +#~ msgid "" +#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " +#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " +#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, " +#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should " +#~ "not be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Zum Senden von verschlüsselten Nachrichten an Sie müssen die Sender " +#~ "zuerst eine Kopie Ihres öffentlichen Schlüssels aus Ihrem Schlüsselbund " +#~ "haben. Öffentliche Schlüssel dürfen an diejenigen weitergegeben werden, " +#~ "die Ihnen verschlüsselte Nachrichten senden wollen. Dazu können Sie Ihren " +#~ "öffentlichen Schlüssel auf einen öffentlichen Schlüssel-Server " +#~ "hinterlegen. Geheime Schlüssel dürfen nicht weitergegeben werden." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution unterstützt nicht ältere PGP-Versionen wie OpenPGP oder Inline-" +#~ "PGP." + +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Verschlüsselung auf zwei unterschiedliche Arten benutzen:" + +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die gesamte Nachricht verschlüsseln, so dass niemand aus dem " +#~ "Empfänger diese lesen kann." + +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eine verschlüsselte Signatur an die Klartext-Nachricht " +#~ "anhängen, so dass der Empfänger die Nachricht ohne Entschlüsseln lesen " +#~ "kann, und Entschlüsselung nur benötigt, um die Identität des Absenders zu " +#~ "prüfen." + +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "Nehmen wir zum Beispiel an, dass Karl eine verschlüsselte Nachricht an " +#~ "seine Freundin Helene schicken will. Er ruft ihren öffentlichen Schlüssel " +#~ "auf einem öffentlichen Schlüssel-Server ab und wählt in Evolution aus, " +#~ "dass die Nachricht verschlüsselt werden soll. Die Nachricht liest sich " +#~ "nun so: @#$23ui7yr87#@!48970fsd. Helene erhält die " +#~ "Nachricht und entschlüsselt diese mit ihrem privaten Schlüssel, wodurch " +#~ "die Nachricht als Klartext für sie lesbar dargestellt wird." + +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Einen GPG-Verschlüsselungsschlüssel erstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor Sie verschlüsselte Nachrichten empfangen oder verschicken können, " +#~ "müssen Sie Ihren öffentlichen und privaten Schlüssel mit GPG erstellen. " +#~ "Die hier vorhandene Beschreibung basiert auf der Version 1.2.4 von GPG. " +#~ "Falls Sie eine andere Version benutzen, können die Schritte variieren. " +#~ "Sie können Ihre Version herausfinden, indem Sie gpg --version eingeben." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "Um den Vorgabe-Algorithmus DSA und ElGamal zu nutzen, drücken Sie die " +#~ "Eingabetaste (empfohlen)." + +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eine Schlüssellänge und drücken Sie die Eingabetaste. Um die " +#~ "Voreinstellung (1024 bits) zu nutzen, drücken Sie die Eingabetaste." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Um die Vorgabe zu akzeptieren, dass der Schlüssel nie ungültig wird, " +#~ "drücken Sie die Eingabetaste, dann drücke Sie Y, wenn Sie danach gefragt " +#~ "werden, Ihre Auswahl zu bestätigen." + +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Ihre Schlüssel erstellt wurden, können Sie Ihre " +#~ "Schlüsselinformationen betrachten, indem Sie gpg --list-keys eingeben. Sie sollten etwas ähnliches wie dieses erhalten: " +#~ " /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a time-out." +#~ msgstr "" +#~ "Die Domäne wwwkeys.pgp.net ist an " +#~ "mehrere Rechner in verschiedenen Netzwerken zugewiesen. Das " +#~ "Dienstprogramm gpg versucht sich mit einem im aktuellen Netzwerk zu " +#~ "verbinden; falls dieser Rechner nicht erreichbar ist, wird es mit einer " +#~ "Zeitüberschreitung abbrechen." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie $ host wwwkeys.pgp.net in einem Terminal ein " +#~ "und ermitteln Sie die IP-Adresse des Rechners, um dies zu vermeiden. Sie " +#~ "können jeden anpingen, um einen aktiven Server zu finden. Dann können Sie " +#~ "»wwwkeys.pgp.net« in dem Befehl »gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp." +#~ "net keyid« mit dieser explizit durch das Hilfsprogramm ermittelten IP-" +#~ "Adresse ersetzen." + +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Sicherheit." + +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Nachrichten verschlüsseln" + +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:" + +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Öffnen Sie ein Nachrichteneditor-Fenster." + +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Sicherheit > Mit PGP verschlüsseln." + +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht." + +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#~ msgstr "Sie können einstellen, dass Ihre E-Mails immer signiert werden:" + +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "Wählen Sie Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten immer signieren." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME-Verschlüsselung benutzt auch einen Schlüssel-basierten Ansatz, " +#~ "besitzt aber erhebliche Vorteile in Einfachheit und Sicherheit. S/MIME " +#~ "benutzt Zertifikate, die ähnlich zu Schlüsseln sind. Der öffentliche Teil " +#~ "jedes Zertifikats befindet sich beim Absender einer Nachricht und bei " +#~ "einer der verschiedenen Zertifikat-Ausgabestellen (CA), die dafür bezahlt " +#~ "werden, die Identität des Absenders und die Sicherheit der Nachricht zu " +#~ "garantieren. Evolution erkennt bereits von Haus aus eine Vielzahl an " +#~ "Zertifikat-Ausgabestellen; wenn Sie eine Nachricht mit einem S/MIME-" +#~ "Zertifikat erhalten, erhält Ihr System automatisch den öffentlichen Teil " +#~ "des Zertifikates und entschlüsselt und prüft die Nachricht." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME wird oftmals in geschäftlichen Bereich eingesetzt. In diesen " +#~ "Fällen stellen Administratoren Zertifikate bereit, die diese von einer " +#~ "Zertifikat-Ausgabestelle erhalten haben. In einigen Fällen kann eine " +#~ "Organisation auch als ihre eigene Zertifikat-Ausgabestelle agieren, mit " +#~ "oder ohne Garantie einer angesehenen Ausgabestelle wie zum Beispiel " +#~ "VeriSign* oder Thawte*. In jedem Falle stellt der Systemadministrator " +#~ "Ihnen Ihre Zertifikatsdatei bereit." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie unabhängig S/MIME benutzen möchten, so können Sie ein " +#~ "Zertifikat zur Identifizierung aus Ihrem Mozilla*- oder Netscape*-" +#~ "Internetbrowser exportieren. Lese Sie in der Mozilla-Hilfe für weitere Informationen zur " +#~ "Sicherheitszertifikaten." + +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Die Zertifikat-Datei ist eine Passwort-geschützte Datei auf Ihrem Rechner." + +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Zertifikate«." + +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Importieren." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf Öffnen." + +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "Auf die gleiche Weise können Sie Zertifikate hinzufügen, die Ihnen " +#~ "unabhängig von einer Ausgabestelle zugeschickt wurden. Klicken Sie auf " +#~ "den Reiter »Kontaktzertifikate« und benutzen Sie die gleiche Importieren-" +#~ "Funktion. Sie können auf die gleiche Weise auch neue Zertifikat-" +#~ "Ausgabestellen mit ihren eigenen Zertifikat-Dateien hinzufügen." + +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf Sicherheit." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Signaturzertifikat« und " +#~ "geben Sie den Pfad zu Ihrem Signaturzertifikat an." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben " +#~ "»Verschlüsselungszertifikat« und geben Sie den Pfad zu Ihrem " +#~ "Verschlüsselungszertifikat an." + +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " +#~ "you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Egal, ob Sie nur einige wenige oder Hunderte von E-Mails am Tag erhalten, " +#~ "möchten Sie diese gegebenenfalls sortieren und organisieren. " +#~ "Evolution besitzt einige Funktionen, um hierbei " +#~ "behilflich zu sein." + +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Alte E-Mails importieren" + +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Mit Ordnern arbeiten" + +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Regeln zum automatischen Einordnen von E-Mails" + +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht Ihnen das Importieren alter E-Mail und Kontakte, so " +#~ "dass Sie sich keine Sorgen machen müssen, Informationen zu verlieren." + +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" + +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Palm OS-" +#~ "Geräten, Evolution und Microsoft Outlook genutzt wird." + +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" + +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "Um ihre alten E-Mails zu importieren:" + +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Importieren." + +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor." + +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Ort für die zu speichernde Datei aus, und klicken Sie auf " +#~ "Vor." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor." + +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Mehrere Dateien importieren" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution automatisiert das Importieren für verschiedene Programme, " +#~ "welches es erkennen kann." + +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren aus " +#~ "und klicken Sie auf Vor." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Folgen Sie den Schritten Schritt 3 bis " +#~ "Schritt 5 für das Importieren." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution sucht nach vorherigen E-Mail-Programmen und importiert die " +#~ "Daten, falls möglich." + +#~ msgid "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "Eine zuverlässige Methode der Migration ist die Nutzung des Programmes " +#~ "»Outport«. Lesen Sie bitte outport.sourceforge.net für weitere Informationen. Sie können " +#~ "auch die Daten in ein anderes Windows-E-Mail-Programm wie Mozilla " +#~ "importieren." + +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "Importieren Sie Ihre .pst-Dateien unter Windows in Mozilla Mail (oder ein " +#~ "anderes E-Mail-Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-" +#~ "Mbox-Format nutzt)." + +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen Sie die Import-Funktion von Evolution, um die Dateien zu " +#~ "importieren." + +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "Für POP werden Filter angewendet wenn die Nachrichten heruntergeladen " +#~ "werden. Für IMAP werden Filter auf neue Nachrichten angewendet, wenn Sie " +#~ "den Eingangsordner öffnen. Auf Exchange-Servern werden Filter erst " +#~ "angewendet, wenn Sie den Eingangsordner ausgewählt haben und in der " +#~ "Menüleiste Nachricht > Filter anwenden anklicken, oder Strg+Y drücken. " +#~ "Um zu erzwingen, dass die Filter auf alle Nachrichten im Ordner " +#~ "angewendet werden, wählen Sie den gesamten Ordner aus, indem Sie Strg+A " +#~ "drücken und wenden Sie dann die Filter an, indem Sie Strg+Y drücken." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Ihre E-Mails anhand bestimmter Kriterien sortieren. Um nach " +#~ "Absender, Betreff, oder Datum zu sortieren, klicken Sie in der E-Mail-" +#~ "Liste auf die jeweiligen Spaltenüberschriften. Die Richtung des Pfeils " +#~ "neben dem Spaltennamen zeigt die Richtung der Sortierung an. Klicken Sie " +#~ "nochmals, um in die entgegengesetzte Richtung zu sortieren. Um zum " +#~ "Beispiel die Nachrichten im Ordner nach dem Datum (von alt nach neu) zu " +#~ "sortieren, klicken Sie auf »Datum«. Klicken Sie nochmals, und die E-Mails " +#~ "werden von neu nach alt sortiert. Klicken Sie mit der rechten Maustaste " +#~ "auf die Kopfzeilen, um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu " +#~ "entfernen." + +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#~ msgstr "" +#~ "Um alle Kopfzeilen einer Nachricht zu sehen, klicken Sie in der " +#~ "Menüleiste auf Ansicht > Alle Nachrichtenköpfe. Um alle " +#~ "Nachrichtendaten zu sehen, klicken Sie auf Ansicht > Nachrichten-" +#~ "Quelltext." + +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können sich auch die Nachrichten nach Threads sortieren lassen. " +#~ "Klicken Sie auf Ansicht > Nach Threads gruppieren, um die Thread-" +#~ "Sortierung ein- oder auszuschalten. Wenn Sie diese Option ausgewählt " +#~ "haben gruppiert Evolution Antworten auf eine Nachricht unter dem " +#~ "Original, so dass Sie den Verlauf einer E-Mail-Diskussion von einer " +#~ "Nachricht zur darauf folgenden einfacher verfolgen können." + +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "In der Thread-Anzeige wird jede neue Nachricht unterhalb der Nachricht " +#~ "angezeigt, welche Sie zuvor hierzu erhalten haben, so dass Sie immer die " +#~ "neueste Nachricht zuerst sehen. Immer wenn eine neue Nachricht als " +#~ "Antwort auf einen alten Thread eintrifft wird diese unterhalb der " +#~ "vorherigen Nachricht angezeigt. Der Thread wird immer nach dem Datum der " +#~ "letzten (neuesten) Nachricht in diesem Thread sortiert." + +#~ msgid "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "Es existiert ein GConf-Schlüssel, um zwischen dem ausgeklappten und " +#~ "eingeklappten Zustand eines Threads zu wechseln. Standardmäßig ist der " +#~ "eingeklappte Zustand. Sie können diesen Wert unter »/apps/evolution/mail/" +#~ "display/thread_expand« ändern. Falls der Wert auf FALSE gesetzt ist, so " +#~ "wird der ausgeklappte Zustand erinnert. Wenn Sie Evolution neu starten, " +#~ "so sind alle Threads in diesem Zustand. Dies ist eine erweiterte Option " +#~ "für fortgeschrittene Benutzer." + +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenüberschriften" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Zusätzlich ermöglicht Evolution das Sortieren der Nachrichten durch die " +#~ "»Sortieren nach«-Liste. Sie können jedes der vorhandenen Merkmale, wie " +#~ "Absender, Ort, An, Von, Größe und so weiter zur " +#~ "Sortierung nutzen. Nach Treffen der Auswahl wird die E-Mail-Liste gemäß " +#~ "der gewählten Auswahl sortiert." + +#~ msgid "Right-click message header bar." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste." + +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten." + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sortieren nach:" + +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "Sortiert Nachrichten nach folgenden verschiedenen Merkmalen:" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Bewertung" + +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. " +#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution " +#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second " +#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Jedes Mal, wenn Sie auf ein Suchkriterium klicken, wechselt Evolution " +#~ "zwischen drei verschiedenen Möglichkeiten: Aufsteigend sortieren, " +#~ "absteigend sortieren, nicht sortieren. Wenn Sie zum Beispiel das erste " +#~ "Mal auf »Empfänger« klicken, werden die Nachrichten in aufsteigender " +#~ "Reihenfolge nach Empfängern sortiert, beim zweiten Klicken in " +#~ "absteigender Reihenfolge, und beim dritten Mal unsortiert." + +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Sortiert Nachrichten von oben nach unten und stellt die E-Mail-Liste mit " +#~ "der ältesten Nachricht zuerst und der neuesten Nachricht zuletzt dar." + +#~ msgid "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Sortiert Nachrichten von unten nach oben und stellt die E-Mail-Liste mit " +#~ "der ältesten Nachricht zuletzt und der neuesten Nachricht zuerst dar." + +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Eine Spalte entfernen:" + +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Entfernt die Spalte aus der Anzeige. Sie können auch Spalten entfernen, " +#~ "indem Sie den Spaltenkopf mit der linken Maustaste aus der Liste " +#~ "entfernen und dann die Maustaste loslassen." + +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diese Option wählen, können Sie mögliche Spalten auswählen. " +#~ "Ziehen Sie die gewünschte Spalte mit der linken Maustaste an die Stelle " +#~ "zwischen zwei existierenden Spaltenköpfen, an der die Spalte hinzugefügt " +#~ "werden soll. Ein roter Pfeil zeigt Ihnen, wo die Spalte hinzugefügt " +#~ "werden wird." + +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Optimal" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Bestimmt automatisch die beste Spaltenbreite, um den vorhandenen Platz am " +#~ "besten zu nutzen." + +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, um eine komplexere Sortierung der Nachrichten " +#~ "vorzunehmen, oder um auszuwählen, welche Spalten und Felder angezeigt " +#~ "werden sollen." + +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "Die Folgenachricht-Funktion benutzen" + +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Wählen Sie »Als Folgenachricht markieren«" + +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "So öffnen Sie das Folgenachricht-Fenster:" + +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "Wählen Sie die Nachrichten aus." + +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "Wählen Sie »Nachricht« in der Menüleiste aus." + +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "Wählen Sie »Markieren als«." + +#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Folgenachricht« aus oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+G." + +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Als wichtig markieren:" + +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right-" +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie OK geklickt haben, erscheint Ihr neuer Ordner in der " +#~ "Ordneransicht. Sie können nun Nachrichten in diesen Ordner verschieben, " +#~ "indem Sie diese mit der Maus in den Ordner ziehen, oder indem Sie mit der " +#~ "rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »In Ordner verschieben« " +#~ "auswählen, oder indem Sie Umschalttaste+Strg+V drücken." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch Nachrichten in einen Ordner verschieben, indem Sie in der " +#~ "Menüleiste Nachricht > In Ordner verschieben auswählen. Sie erhalten " +#~ "nun das Dialogfenster »Ordner wählen«." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, so klicken Sie im Fenster " +#~ "»Ordner wählen« auf den Neu-Knopf unten links. Wählen Sie den Ort aus, " +#~ "und geben Sie den Namen des neuen Ordners ein. Sie können auch die " +#~ "Nachrichten verschieben, indem Sie den Ordner auswählen und unten rechts " +#~ "auf den Verschieben-Knopf klicken." + +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie einen Filter mit dem Filter-Assistenten erstellen, so werden E-" +#~ "Mails automatisch einsortiert. Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten " +#~ "> Nachrichtenfilter, damit das »Nachrichtenfilter«-Fenster angezeigt " +#~ "wird." + +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, damit das »Regel hinzufügen«-" +#~ "Fenster angezeigt wird, in dem Sie verschiedene Kriterien für das Filtern " +#~ "von Nachrichten definieren können. Für weitere Informationen lesen Sie " +#~ "bitte Neue Nachrichtenfilter " +#~ "erstellen." + +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick " +#~ "search, customized search and advanced search." +#~ msgstr "" +#~ "Viele E-Mail-Programme können für Sie nach Nachrichten suchen, aber " +#~ "Evolution verhält sich anders und effizienter, indem Ihnen schnellere " +#~ "Ergebnisse per schneller Suche, individueller Suche und erweiterter Suche " +#~ "präsentiert werden." + +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "Die schnelle Suche zeigt alle Nachrichten an, die auf vorgefertigte " +#~ "Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über " +#~ "der Nachrichtenliste, auswählen können." + +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen," + +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus:" + +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Alle Nachrichten" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Keine Beschriftung" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Geschäftlich" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Persönlich" + +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Zu erledigen" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Später" + +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Letzte Nachrichten" + +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage" + +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Wichtige Nachrichten" + +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution zeigt Ihnen all jene Nachrichten in der Nachrichtenliste an, " +#~ "auf die die gewählten Kriterien zutreffen." + +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Beschriftungen stimmen gegebenenfalls nicht überein mit den " +#~ "hier aufgelisteten Namen. Sie können die Namen dieser Beschriftungen " +#~ "ändern, indem Sie in der Menüleiste Bearbeiten > Einstellungen > E-" +#~ "Mail-Einstellungen > Farben aufrufen." + +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Individuelle Suche:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a " +#~ "message:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht eine individuelle Suche. Führen Sie die folgenden " +#~ "Schritte durch, um nach einer Nachricht zu suchen:" + +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Betreff oder Absender enthält:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Betreff oder im Absender " +#~ "enthalten. Es wird nicht im Nachrichtenrumpf gesucht." + +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "Empfänger enthalten:" + +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "" +#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text in der An:- oder in der Kopie:-" +#~ "Zeile enthalten." + +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Nachricht enthält:" + +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "" +#~ "Durchsucht den Inhalt und alle Kopfzeilen der Nachricht nach dem " +#~ "angegebenen Text." + +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Betreff enthält:" + +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "Zeigt Nachrichten an, die den gesuchten Text im Betreff enthalten." + +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "Absender enthält:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Absender enthalten." + +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "Rumpf enthält:" + +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "" +#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Nachrichtenrumpf enthalten, " +#~ "aber nicht in einer Kopfzeile." + +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "Klicken Sie in die Auswahlliste, um den Suchumfang auszuwählen" + +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Derzeitiger Ordner" + +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Alle Konten" + +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Derzeitige Nachricht" + +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nach dem Sie suchen möchten, und " +#~ "drücken Sie die Eingabetaste." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "Die Ordnerliste ist inaktiv, während Sie in allen Konten oder im " +#~ "derzeitigen Konto suchen." + +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch eine schnelle Suche innerhalb der Ergebnisse einer " +#~ "individuellen Suche durchführen, da die schnelle Suche nur innerhalb der " +#~ "bereits in der Nachrichtenliste angezeigten Nachrichten durchgeführt wird." + +#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch eine erweiterte Suche basierend auf den zuvor genannten " +#~ "Suchtypen durchführen (also eine Suche innerhalb des vorherigen " +#~ "Suchergebnisses)." + +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste." + +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Hinzufügen, um Filter hinzuzufügen. Für weitere " +#~ "Informationen über Filter lesen Sie bitte Schritt 4 unter Einen " +#~ "Suchordner erstellen." + +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "Wählen Sie »Speichern«, um Ihre Suchergebnisse zu speichern." + +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Suche speichern:" + +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihre Suchergebnisse zu speichern, wählen Sie Suchen > Suche " +#~ "speichern in der Menüleiste aus. Sie können danach die Suche bequem aus " +#~ "dem Suchen-Menü in der Menüleiste auswählen." + +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "Um ihre gespeicherten Suchen zu bearbeiten," + +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste." + +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Gespeicherte Suchen bearbeiten aus. Das »Suchen«-Fenster " +#~ "öffnet sich." + +#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Bearbeiten-Knopf. Das »Regel bearbeiten«-Fenster " +#~ "öffnet sich." + +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch Suchen hinzufügen oder aus der Liste entfernen, indem Sie " +#~ "die jeweiligen Knöpfe benutzen." + +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Filter funktionieren ähnlich wie die Poststelle in einer großen Firma. " +#~ "Ihre Aufgabe ist es, Post zu bündeln, zu sortieren, und in mehrere Ordner " +#~ "zu verteilen. Zusätzlich ist es möglich, mehrere Filter mit mehreren " +#~ "Aktionen für die gleiche Nachricht zu haben. Zum Beispiel können Ihre " +#~ "Filter Kopien einer Nachricht in mehrere Ordner kopieren, oder eine Kopie " +#~ "behalten und eine weitere Kopie an eine andere Person verschicken." + +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Nachrichtenfilter" + +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen." + +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein für die Regel." + +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#~ msgstr "Bestimmen Sie die Kriterien für den Filter." + +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst bestimmen, welche Bereiche der " +#~ "Nachricht gefiltert werden sollen:" + +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Empfänger:" + +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Verschickt-Datum:" + +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Empfangsdatum:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Größe:" + +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Folgenachricht:" + +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Wählen Sie die Kriterien für die Bedingung:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie mehrere Kriterien für diesen Filter erzeugen möchten, so " +#~ "klicken Sie auf Hinzufügen und wiederholen Sie Schritt 4." + +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen." + +#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Hinzufügen, wenn Sie mehrere Aktionen benötigen, und klicken " +#~ "Sie auf OK." + +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt einen schnellen Weg, um Filter oder Suchordner zu erstellen:" + +#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eine der Optionen unter »Regel aus Nachricht anlegen« aus." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Das Erzeugen einer Regel basierend auf einer Nachricht öffnet ein " +#~ "Fenster, in welchem einige Informationen bereits der Einfachheit halber " +#~ "eingetragen sind." + +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie mehrere Filter haben, die auf eine Nachricht zutreffen, so " +#~ "werden alle Filter nacheinander auf die Nachricht angewandt, außer ein " +#~ "Filter hat eine »Verarbeitung stoppen«-Aktion. Falls Sie diese Aktion in " +#~ "einem Filter benutzen, so wird die Nachricht nicht mehr von darauf " +#~ "folgenden Filtern verarbeitet." + +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie das Filter-Fenster öffnen, so wird eine Liste der Filter in der " +#~ "Reihenfolge angezeigt, in der die Filter angewendet werden. Sie können " +#~ "Filter in der Reihenfolge hoch und herunter bewegen, indem Sie die " +#~ "»Hoch«- und »Runter«-Knöpfe benutzen." + +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den zu bearbeitenden Filter und klicken Sie auf Bearbeiten." + +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den zu löschenden Filter aus und klicken Sie auf Entfernen." + +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Filter nicht ausreichen, oder Sie dieselbe Suche des öfteren " +#~ "durchführen, kann ein Suchordner praktischer sein. Suchordner sind ein " +#~ "Verfahren, um bestimmte E-Mails in Evolution einfacher und schneller " +#~ "angezeigt zu bekommen. Falls Sie viele E-Mails erhalten oder oft " +#~ "vergessen, wo sich eine bestimmte E-Mail befindet, können Ihnen " +#~ "Suchfilter bei der Organisation Ihrer Arbeit dabei behilflich sein." + +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Nachrichten eingehen oder gelöscht werden, die den von Ihnen " +#~ "ausgewählten Kriterien für einen Suchordner entsprechen, so aktualisiert " +#~ "Evolution automatisch die Inhalte des Suchordners. Wenn Sie eine " +#~ "Nachricht löschen, so wird diese aus dem normalen Ordner gelöscht, in dem " +#~ "sich die Nachricht befindet, und wird nicht mehr im jeweiligen Suchordner " +#~ "angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for " +#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder " +#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the " +#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him " +#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Beispiel für die Nutzung von Ordnern, Suchen, und Suchordnern: Um " +#~ "sein Postfach zu organisieren erstellt Berthold einen Suchordner für E-" +#~ "Mails seiner Freundin und Kollegin Marianne. Er hat einen weiteren " +#~ "Suchordner für Nachrichten die »novell.com« in der Adresse und " +#~ "»Evolution« in der Betreffzeile haben, damit er einfach sehen kann, was " +#~ "ihm Leute von der Arbeit über Evolution schicken. Wenn Marianne ihm eine " +#~ "Nachricht über etwas anderes als Evolution schickt, so wird diese " +#~ "Nachricht im Marianne-Suchordner angezeigt. Wenn ihm " +#~ "Marianne eine Nachricht über die Benutzeroberfläche von Evolution " +#~ "schickt, so wird diese Nachricht sowohl im Anna-Suchordner " +#~ "als auch im Interne Evolution-Diskussion-Suchordner " +#~ "angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie in der Menüleiste Nachricht > Regel anlegen, und wählen Sie " +#~ "dann einen Suchordner basierend auf Betreff, Absender, Empfänger oder " +#~ "Mailingliste aus." + +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie in der Menüleiste Suchen > Suchordner aus Suche anlegen." + +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Führen Sie diese Aktion innerhalb der Suchergebnisse aus. Das Erzeugen " +#~ "eines Suchordners aus den Suchergebnissen ist nur möglich, wenn Sie " +#~ "bereits eine Suche durchgeführt haben." + +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten > Suchordner" + +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für den Suchordner im Feld »Suchname« ein." + +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Suchkriterien aus. Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst " +#~ "auswählen, welcher Teil der Nachricht nach dem Kriterium durchsucht " +#~ "werden soll. Die Kriterien sind fast gleich mit den Kriterien, die für " +#~ "Filter angeboten werden." + +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Absender." + +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "Regex-Treffer (nur für Programmierer):" + +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Vergleiche eine Nachricht mit einem in der Programmiersprache Scheme " +#~ "geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine Filter in Scheme)." + +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Mailingliste:" + +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen:" + +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "Prüft, ob alle ausgewählten Kriterien auf die Nachricht zutreffen." + +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Falls Sie nur bestimmte Ordner gewählt haben," + +#~ msgid "click Add button to open the Select folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu " +#~ "öffnen." + +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Wählen Sie den Ordner und klicken Sie auf Hinzufügen." + +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Der zur Liste hinzugefügte Ordner wird im Eingabefeld unten im Fenster " +#~ "angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "Jeder Filter muss zunächst 100 unerwünschte Nachrichten (»Spam«) und 100 " +#~ "erwünschte Nachrichten (»Ham«) lernen, um zu funktionieren. Hierzu müssen " +#~ "Sie erwünschte Nachrichten markieren und den »Erwünscht«-Knopf in der " +#~ "Werkzeugleiste klicken. Der »Unerwünscht«-Knopf markiert eine " +#~ "unerwünschte Nachricht als Spam." + +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Um die Einstellungen zu unerwünschter E-Mail zu ändern, klicken Sie auf " +#~ "Bearbeiten > Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen über das Filtern unerwünschter Nachrichten " +#~ "lesen Sie bitte Unerwünscht-" +#~ "Einstellungen." + +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen zu den Unerwünscht-Einstellungen lesen Sie " +#~ "bitte E-Mail-Empfangsoptionen." + +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "SpamAssassin* ist eine Anwendung, welche Ihre Nachrichtenordner " +#~ "durchsucht und unerwünschte Nachrichten findet. Evolution nutzt " +#~ "standardmäßig SpamAssassin als Anwendung zum Filtern unerwünschter " +#~ "Nachrichten. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Webseite des " +#~ "Apache SpamAssassin-" +#~ "Projekts." + +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Bogofilter* ist ein E-Mail-Filter, welcher Ihre Nachrichten durch eine " +#~ "statistische Analyse der Kopfzeilen und Inhalte der Nachrichten als " +#~ "Unerwünscht (Spam) oder Erwünscht (Ham) einordnet. Bogofilter lernt durch " +#~ "das Markieren von E-Mails und Korrekturen des Benutzers hinzu. Für " +#~ "weitere Informationen über Bogofilter gehen Sie bitte zur Bogofilter-Webseite." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Kapitel beschreibt die Nutzung der Evolution-Kontaktfunktion, mit der Sie Ihre Kontakte organisieren können " +#~ "und Adressinformationen über ein Netzwerk freigeben können." + +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Kontakte sind Personen, die Sie zu Ihrem Adressbuch hinzugefügt haben, um " +#~ "Informationen über diese Personen zu speichern und ihnen E-Mails zu " +#~ "senden. Für weitere Informationen lesen Sie bitte Verwaltung Ihrer Kontakte. Um Einstellungen für " +#~ "die Kontaktfunktion zu treffen lesen Sie bitte Verwaltung von Kontakten." + +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "Der Kontakt-Editor" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Kontakte hinzufügen oder ändern wollen, so benutzen Sie den " +#~ "Kontakt-Editor hierfür. Sie können E-Mail-Adressen, Telefonnummern, " +#~ "Postadressen und jegliche weiteren Kontaktinformationen eines Kontakts " +#~ "bearbeiten." + +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "Das Kontakt-Editor-Fenster hat drei Reiter:" + +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Kontakt:" + +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Enthält die grundlegenden Informationen zu einem Kontakt." + +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Persönliche Informationen:" + +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Enthält eine weitergehende Beschreibung der Person, inklusive Adressen " +#~ "für Kalender und Verfügbarkeitsinformationen." + +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Postadresse:" + +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Enthält die Postadressen des Kontakts." + +#~ msgid "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auch aus der Menüleiste Aktionen > Kontakt weiterleiten " +#~ "auswählen, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und die jeweilige " +#~ "Kontaktkarte bereits angehängt ist, oder Aktionen > Nachricht an " +#~ "Kontakt schicken, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und als " +#~ "Empfänger bereits die E-Mail-Adresse des Kontakts eingegeben ist." + +#~ msgid "" +#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. " +#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add " +#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können einen Kontakt aus einer E-Mail oder einem Kalendereintrag " +#~ "hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einer geöffneten E-" +#~ "Mail auf die E-Mail-Adresse des Kontakts, und wählen Sie »Zum Adressbuch " +#~ "hinzufügen«, oder wählen Sie im »Nachricht«-Menü »Absender zum Adressbuch " +#~ "hinzufügen« aus." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "Die meisten Elemente im Kontakt-Editor zeigen einfach die eingegebenen " +#~ "Informationen an, sondern besitzen zusätzlichen Funktionen:" + +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Voller Name:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie hier den Namen des Kontakts ein. Sie können direkt einen Namen " +#~ "in das Feld »Voller Name« eingeben, oder Sie können auf den »Voller Name«-" +#~ "Knopf klicken, um ein Fenster zur Eingabe von Vor- und Nachnamen sowie " +#~ "Titel, Zwischenname und Suffix zu erhalten. Die Einträge werden " +#~ "automatisch in das »Einsortieren als«-Feld übernommen. Als Beispiel geben " +#~ "wir den Namen »Miguel de Icaza« als neuen Kontakt ein, wodurch " +#~ "automatisch auch »Icaza, Miguel de« in das »Einsortieren als«-Feld " +#~ "eingetragen wird. Wenn der Name »John Q. Doe« eingegeben worden wäre, " +#~ "wäre automatisch Doe, John Q. in das »Einsortieren als«-" +#~ "Feld eingetragen worden. Miguels Nachname de Icaza besteht " +#~ "allerdings aus zwei Wörtern, und damit dieser korrekt einsortiert wird " +#~ "müssen Sie »de Icaza, Miguel« in das »Einsortieren als«-Feld eingeben." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eines Ihrer Adressbücher aus, in welchem der Kontakt " +#~ "gespeichert werden soll. Gegebenenfalls haben Sie keine Schreibrechte für " +#~ "alle Ihre Adressbücher, speziell wenn sich diese in einem Netzwerk " +#~ "befinden." + +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorien:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf, um Kategorien für den Kontakt " +#~ "auszuwählen. Falls Sie Kontaktkategorien zuweisen, so können Sie damit " +#~ "nach Kontakten suchen. Für weitere Informationen zu Kontaktkategorien " +#~ "lesen Sie bitte Verwaltung Ihrer " +#~ "Kontakte." + +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "Verfügbarkeits- und Kalender-Adressen:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den »Persönliche Informationen«-Reiter im Kontakt-Editor aus, " +#~ "um Web-Adressen für den Kontakt einzugeben. Falls der Kontakt " +#~ "Verfügbarkeits- oder Kalenderinformationen online veröffentlicht, ohne " +#~ "dabei einen Exchange- oder GroupWise-Ordner zu nutzen, so können Sie die " +#~ "Adressen der Server hier angeben. Danach können Sie die Kalender dieser " +#~ "Person einsehen wenn Sie einen Termin im Kalender erstellen." + +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Kontakte erzeugen und bearbeiten" + +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Schritte beschreiben das Erzeugen eines neuen Kontakts:" + +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Kontakt in der Menüleiste." + +#~ msgid "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Gehen Sie in die Kontakte-Ansicht, indem Sie in der Menüleiste »Ansicht " +#~ "> Fenster > Kontakte« auswählen." + +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Bearbeiten Sie nun die Kontaktinformationen im Kontakt-Editor-Fenster." + +#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#~ msgstr "Wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch hinzufügen« aus." + +#~ msgid "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das Kontakt-Editor-" +#~ "Fenster zu erhalten." + +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Google-Kontakte" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihr Google-Adressbuch. Sie " +#~ "können Ihre Google-Kontakte offline betrachten und online Kontakte " +#~ "erstellen, bearbeiten und löschen." + +#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#~ msgstr "Um Ihr Google-Adressbuch im Evolution-Adressbuch zu benutzen:" + +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Adressbuch." + +#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Wählen Sie in der »Art«-Auswahlliste Google aus." + +#~ msgid "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen oder ändern Sie die folgenden Optionen und geben Sie den " +#~ "Benutzernamen für Ihr Google-Konto an:" + +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Als Vorgabe-Adressbuch markieren:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the Google address book as your default " +#~ "address book." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, um das Google-Adressbuch zu Ihrem Vorgabe-" +#~ "Adressbuch zu machen." + +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, um das Adressbuch auf Ihren Rechner zu kopieren, " +#~ "so dass Sie auf die Kontakte auch dann zugreifen können, wenn Sie nicht " +#~ "mit einem Netzwerk verbunden sind." + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Benutzername:" + +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Sichere Verbindung verwenden:" -#: C/evolution.xml:4222(para) C/evolution.xml:4489(para) -#: C/evolution.xml:4637(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Zusammenfassung enthält" +#~ msgid "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »SSL verwenden«, um eine sichere verschlüsselte Verbindung " +#~ "zwischen Evolution und dem Server zu erzeugen." -#: C/evolution.xml:4225(para) C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:4640(para) -msgid "Description contains" -msgstr "Beschreibung enthält" +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "Auffrischen:" -#: C/evolution.xml:4228(para) C/evolution.xml:4495(para) -#: C/evolution.xml:4643(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "" +#~ "Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche " +#~ "bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im Adressbuch schauen soll." -#: C/evolution.xml:4233(para) C/evolution.xml:4648(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kalendereinträge an." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Kontaktadressen schnell " +#~ "aufzufinden:" -#: C/evolution.xml:4245(para) C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4660(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«, um das Dialogfenster zu öffnen." +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der folgenden Liste aus:" -#: C/evolution.xml:4246(para) C/evolution.xml:4511(para) -#: C/evolution.xml:4661(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "Das Feld »Suchname« zeigt den Suchtypen an, die Sie ausgewählt haben." +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Name enthält" -#: C/evolution.xml:4250(para) C/evolution.xml:4514(para) -#: C/evolution.xml:4664(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Regeln hinzuzufügen." +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit" -#: C/evolution.xml:4253(para) C/evolution.xml:4517(para) -#: C/evolution.xml:4667(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "" -"Wählen Sie die Suchkriterien aus und geben Sie danach einen Suchbegriff in " -"das Feld ein." +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" -#: C/evolution.xml:4264(para) -msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "" -"Zeigt alle Kalendereinträge an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, " -"welche Sie aus der Auswahlliste links oben in der Suchleiste auswählen " -"können." +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu starten." -#: C/evolution.xml:4268(para) C/evolution.xml:4682(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Klicken Sie neben »Anzeigen« auf die Auswahlliste." +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "Für eine komplexere Suche, wählen Sie aus der Auswahlliste »Erweiterte " +#~ "Suche« aus und führen Sie die folgenden Schritte durch:" -#: C/evolution.xml:4274(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "Sie können die gewünschten Einträge in der Kalenderansicht betrachten." +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Geben Sie einen Namen in das Feld »Suchname« ein." -#: C/evolution.xml:4279(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "" -"Um die dargestellten Kalendereinträge zu drucken, wählen Sie Datei > " -"Drucken in der Menüleiste aus, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste " -"auf einen Kalendereintrag und wählen Sie Drucken aus." +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Wählen Sie ein Kriterium im Feld »Objekte suchen« aus." -#: C/evolution.xml:4284(para) -msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "" -"Wenn Sie alle Ihre Termine in der Vergangenheit erhalten, kann dies " -"eventuell die Anzeige Ihres Kalenders in Evolution langsamer machen. Um alte " -"Termine zu entfernen, klicken Sie in der Menüleiste auf Aktionen > " -"Säubern, und geben Sie die Anzahl der Tage in der Vergangenheit an, deren " -"Termine Sie erhalten möchten. Klicken Sie auf »OK«, um die davor liegenden " -"Termine endgültig zu löschen." +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um weitere Kriterien einzugeben." -#: C/evolution.xml:4289(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Nur Teilnehmer einer Besprechung können eine Besprechung delegieren." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt all jene Kontakte an, die den jeweiligen Kriterien entsprechen " +#~ "welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über dem Kontakt-" +#~ "Anzeigefeld, auswählen können." -#: C/evolution.xml:4292(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "" -"Klicken Sie im Kalender mit der rechten Maustaste auf die Besprechung, die " -"Sie delegieren möchten." +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Um eine schnelle Suche durchzuführen, führen Sie die folgenden Schritte " +#~ "aus:" -#: C/evolution.xml:4295(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Klicken Sie auf »Besprechung delegieren«." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihre Kontakte zu verwalten, können Sie mehrere verschiedene " +#~ "Adressbücher erzeugen, oder auch Kontaktlisten in einem Adressbuch " +#~ "erstellen. Innerhalb eines Adressbuchs können Sie verschiedene Kategorien " +#~ "für Kontakte benutzen." -#: C/evolution.xml:4298(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "" -"Wählen Sie die Kontakte aus, an die die Besprechung delegiert werden soll." +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Mehrere Adressbücher" -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "Jeder Kontakt erhält eine E-Mail mit der Einladung zur Besprechung." +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Erstellen einer Kontaktliste" -#: C/evolution.xml:4308(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV" +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Kategorien benutzen" -#: C/evolution.xml:4309(para) -msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." -msgstr "" -"Um einen neuen Kalender zu erstellen, klicken Sie auf Datei > Neu > " -"Kalender. Wenn der Kalender lokal gespeichert werden soll, so geben Sie ihm " -"einen Namen und eine Farbe. Falls es sich um einen nicht-lokalen Kalender " -"handelt, so geben Sie zusätzlich die Adresse (URL) und die Häufigkeit der " -"Aktualisierung an, welche bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im " -"Kalender schauen soll." +#~ msgid "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Der einfachste Weg, um Kontakte zu verwalten, ist das Erstellen weiterer " +#~ "Adressbücher. Klicken Sie hierfür auf Datei > Neu > Adressbuch in " +#~ "der Menüleiste. Für Adressbücher auf Ihrem Rechner brauchen Sie nur einen " +#~ "Namen einzugeben, Adressbücher in einem Netzwerk benötigen zusätzliche " +#~ "Informationen für den Zugriff auf den Server." -#: C/evolution.xml:4310(para) -msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." -msgstr "" -"Die icalshare.com-Internetseite " -"bietet eine umfangreiche Liste an verfügbaren Online-Kalendern, inklusive " -"nationalen und religiösen Feiertagen, Mondkalendern, Sportkalendern, und " -"lokalen und regionalen Veranstaltungen." +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Kontakt von einem Adressbuch in ein anderes zu verschieben, " +#~ "ziehen Sie den Kontakt mit der Maus aus dem Anzeigefeld auf das " +#~ "gewünschte Adressbuch in der Seitenleiste. Beachten Sie, dass sich in den " +#~ "meisten Netzwerk-Adressbüchern keine Inhalte ändern lassen." -#: C/evolution.xml:4311(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" -"Evolution ermöglicht das Verwalten und Betrachten von Kalendern auf nicht-" -"lokalen CalDAV-Servern. Das Hinzufügen eines CalDAV-Kalenders ist gleich dem " -"Hinzufügen eines Webcal-Kalenders. CalDAV-Kalendereinträge können genauso " -"hinzugefügt und betrachtet werden wie alle anderen Kalender in Evolution " -"auch." +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to " +#~ "email several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Adressbücher sind nicht dasselbe wie Kontaktlisten. Ein Adressbuch " +#~ "verhält sich wie ein Ordner und beinhaltet verschiedene Einträge. Eine " +#~ "Kontaktliste ist ein einzelner Kontakt, der aus verschiedenen anderen " +#~ "Kontakten besteht, und wird oftmals genutzt, um eine E-Mail an mehrere " +#~ "Personen gleichzeitig zu schreiben." -#: C/evolution.xml:4312(para) -msgid "" -"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " -"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " -"Evolution." -msgstr "" -"Sie können lokale iCal- oder ics-Dateien in der Kalenderansicht ansehen und " -"verwalten. Wählen Sie lokale iCal- oder ics-Datei als Kalenderquelle zur " -"Verwaltung oder Ansicht in Evolution." +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Kontakte aus anderen Kontaktverwaltungsprogrammen mit der " +#~ "Importieren-Funktion importieren." -#: C/evolution.xml:4313(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" -msgstr "" -"Um auf eine lokale ics- oder iCal-Datei in der Kalenderansicht zuzugreifen:" +#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#~ msgstr "Schicken Sie sich selbst einen Kontakt als vCard-Anhang." -#: C/evolution.xml:4319(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "Wählen Sie in der »Typ«-Auswahlliste »Auf diesem Rechner« aus." +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Momentan werden vCard und LDIF unterstützt. CSV- und Tabulator-Dateien " +#~ "werden unterstützt von Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla und " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:4322(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "Geben Sie im Name-Feld einen Namen für den lokalen Kalender ein." +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen:" -#: C/evolution.xml:4325(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "Wählen Sie »Optionen anpassen« aus." +#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den »Neu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie " +#~ "»Kontaktliste«." -#: C/evolution.xml:4328(para) -msgid "" -"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." -msgstr "" -"Geben Sie den Ort der ics/iCal-Datei als Kalenderquelle in dem Feld " -"»Dateiname« ein." +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Kontaktliste in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." -msgstr "" -"Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste im Feld " -"»Auffrischen« aus." +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für die Liste ein." -#: C/evolution.xml:4334(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "" -"Wählen Sie die Option »Nur lesen erzwingen«, wenn Sie dem Kalender " -"Schreibschutz geben wollen." +#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#~ msgstr "Geben Sie die Namen oder E-Mail-Adressen der Kontakte an." -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "" -"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " -"desired color, then click OK." -msgstr "" -"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, " -"wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK." +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Ziehen Sie mit der Maus Kontakte aus dem Hauptfenster in die Liste." -#: C/evolution.xml:4345(para) -msgid "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "" -"Die Aufgabenliste, die sich in der oberen rechten Ecke der Kalenderansicht " -"befindet, zeigt Ihnen die Liste der Aufgaben getrennt von Ihren " -"Kalendereinträgen an." +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf OK." -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." -msgstr "" -"Sie können diese Liste in einem größeren Fenster betrachten, indem Sie auf " -"den »Aufgaben«-Knopf unten links in der Seitenleiste klicken, um zum Aufgaben-" -"Fenster zu wechseln." +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending " +#~ "email to the list." +#~ msgstr "" +#~ "Die Kontaktliste wird als weiterer Kontakt dargestellt, den Sie wie jeden " +#~ "anderen Kontakt auch benutzen können. Sie können die Liste also auch an " +#~ "eine andere Person weiterleiten und E-Mails an die Liste schreiben." -#: C/evolution.xml:4347(para) -msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "" -"Aufgabenlisten können sehr viel einfacher im Aufgaben-Fenster verwaltet " -"werden. Jeder Aufgabenliste wird eine Farbe zugewiesen, und eine Aufgabe " -"wird im Vorschaufenster angezeigt, wenn Sie diese in der Auflistung der " -"vorhandenen Aufgaben auswählen. In der Kalenderansicht werden rechts oben " -"die Aufgaben aller ausgewählten Aufgabenlisten angezeigt, in der jeweils " -"vorgegebenen Farbe." +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "Um der Liste zu schreiben, öffnen Sie das E-Mail-Editor-Fenster und geben " +#~ "Sie den Namen der Liste als Empfänger ein. Wenn Sie die Nachricht " +#~ "abschicken schickt Evolution die E-Mail an alle Mitglieder der " +#~ "Kontaktliste. Sie können auch mit der rechten Maustaste im Kontakte-" +#~ "Fenster auf die Adresskarte der Kontaktliste klicken und »Nachricht an " +#~ "Liste schicken« auswählen." -#: C/evolution.xml:4350(link) C/evolution.xml:4361(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Eine neue Aufgabenliste erstellen" +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf." -#: C/evolution.xml:4353(link) C/evolution.xml:4380(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen" +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "Das Kategorien-Fenster wird unten dargestellt." -#: C/evolution.xml:4356(link) C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Zugewiesene Aufgaben" +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," +#~ msgstr "" +#~ "Falls die vorgegebene Liste an Kategorien Ihnen nicht zusagt, so können " +#~ "Sie weitere Kategorien hinzufügen. Um eine neue Kategorie hinzuzufügen," -#: C/evolution.xml:4364(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Aufgabenliste." +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Um einen LDAP-Ordner zu Ihren verfügbaren Adressbüchern hinzuzufügen, " +#~ "lesen Sie bitte Verwaltung von " +#~ "Kontakten. Nicht-lokale Adressbücher werden in der Seitenleiste " +#~ "unter der Überschrift »Auf LDAP-Servern« angezeigt. Diese verhalten sich " +#~ "wie lokale Adressbücher, mit folgenden Ausnahmen:" -#: C/evolution.xml:4367(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Legen Sie den Namen und die Farbe für die Aufgabenliste fest." +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen zur Nutzung von LDAP in Evolution lesen Sie " +#~ "bitte Verwaltung von Kontakten." -#: C/evolution.xml:4370(para) -msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "" -"(Optional) Falls es sich um eine Online-Liste handelt, geben Sie die Adresse " -"der Aufgabenliste in das »URL«-Feld ein." +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email " +#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that " +#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you " +#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a " +#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Informationen über eine Person per E-Mail oder in einem " +#~ "Kalendereintrag erhalten, so können Sie diese Informationen zum Kontakt " +#~ "hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse " +#~ "in der Kopfzeile der Nachricht, und wählen Sie aus dem Menü »Zum " +#~ "Adressbuch hinzufügen« aus. Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-" +#~ "Knopf, um das Kontakt-Editor-Fenster zu erhalten. Evolution kann auch " +#~ "Kontakte von einem tragbaren Gerät während der HotSync*-Durchführung " +#~ "hinzufügen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte Mit tragbaren Geräten abgleichen." -#: C/evolution.xml:4376(para) -msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." -msgstr "" -"Nachdem Sie eine Aufgabe zu Ihrer Aufgabenliste hinzugefügt haben, erscheint " -"die Zusammenfassung in der Liste der Aufgaben. Um die detaillierte " -"Beschreibung zu betrachten oder zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf die " -"Aufgabe oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Öffnen«. " -"Sie können Aufgaben löschen, indem Sie diese auswählen und dann auf Löschen " -"klicken. Die Liste der Aufgaben ist ähnlich wie die E-Mail-Liste im E-Mail-" -"Fenster sortiert: Klicken Sie auf den Kopf einer Spalte, um die Liste nach " -"diesem Merkmal zu sortieren, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf " -"die Kopfzeilen, um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen." +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Kapitel erklärt die Nutzung des Evolution-" +#~ "Kalenders und wie Sie Ihre Termine alleine oder im Team planen können. Um " +#~ "mehr darüber zu erfahren, wie Sie Kalenderdaten importieren können, lesen " +#~ "Sie bitte Einzelne Dateien importieren." -#: C/evolution.xml:4383(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Aufgabe." +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Möglichkeiten, den Kalender zu betrachten" -#: C/evolution.xml:4386(para) C/evolution.xml:4437(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für die Aufgabe." +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Terminplanung mit dem Evolution-Kalender" -#: C/evolution.xml:4392(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -msgstr "" -"(Optional) Geben Sie ein Startdatum und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe " -"ein." +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Dargestellte Einträge drucken" -#: C/evolution.xml:4395(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -msgstr "" -"(Optional) Geben Sie eine Anfangszeit und eine Fälligkeitszeit für die " -"Aufgabe ein." +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV" -#: C/evolution.xml:4414(para) C/evolution.xml:4470(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." -msgstr "" -"(Optional) Um den Status einer Aufgabe zu definieren, klicken Sie auf " -"Optionen > Statusdetails." +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "Die Aufgabenliste" -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Evolution kann Aufgaben mehreren Personen zuweisen." +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Notizen" -#: C/evolution.xml:4427(para) -msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as chair or required. When you save the " -"task, each attendee is sent an email with the task information, which also " -"gives them the option to respond." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Aufgabe zuweisen, so können Sie die Teilnehmer in mehrere " -"Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als Vorsitzender oder " -"Benötigter Teilnehmer. Wenn Sie eine Aufgabe speichern wird " -"jedem Teilnehmer eine E-Mail mit Informationen zur Aufgabe und der " -"Möglichkeit zur Antwort geschickt." +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Einrichten von Zeitzonen" -#: C/evolution.xml:4428(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Eine neue Aufgabe zuweisen:" +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Die Werkzeugleiste bietet Ihnen fünf Knöpfe, um über verschiedene " +#~ "Ansichten Ihren Kalender zu betrachten." -#: C/evolution.xml:4431(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Zugewiesene Aufgabe." +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Kalenderansicht" -#: C/evolution.xml:4440(para) -msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add the " -"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, " -"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or " -"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Hinzufügen, drücken Sie die Einfügen-Taste Ihrer Tastatur, " -"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Hinzufügen«, um " -"die E-Mail-Adressen der Personen einzugeben, denen Sie die Aufgabe zuweisen " -"möchten. Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den " -"Teilnehmer aus und klicken Sie auf »Entfernen«. Um ein Feld zu bearbeiten, " -"wählen Sie das Feld aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«. Klicken Sie auf " -"Ansicht in der Menüleiste, um die Felder Art, Status, Position und RSVP ein- " -"oder auszublenden." +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Tagesansicht" -#: C/evolution.xml:4446(para) -msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." -msgstr "" -"(Optional) Geben Sie eine Startzeit und ein Startdatum, sowie eine " -"Fälligkeitszeit und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe ein." +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "Strg+Y" -#: C/evolution.xml:4476(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Nach Aufgaben suchen" +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "Strg+J" -#: C/evolution.xml:4479(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "" -"Evolution ermöglicht das Auffinden von Aufgaben, indem Sie die Individuelle " -"Suche benutzen." +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Wochenansicht" -#: C/evolution.xml:4500(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Aufgaben an." +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "Strg+K" -#: C/evolution.xml:4522(para) -msgid "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" -"Die schnelle Suche zeigt alle Aufgaben an, die auf vorgefertigte Kriterien " -"passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Liste " -"der Aufgaben, auswählen können." +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Monatsansicht" -#: C/evolution.xml:4524(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "" -"Diese Funktion bietet Ihnen schnelle Suchergebnisse für häufig genutzte " -"Suchanfragen. Sie können hiermit schnell einsehen, welche Aufgaben bald " -"fällig sind und daher einfacher planen, falls Sie viele Aufgaben erledigen " -"oder handhaben müssen." +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "Strg+M" -#: C/evolution.xml:4526(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Beliebige Kategorie:" +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "Strg+L" -#: C/evolution.xml:4527(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in eine beliebige Kategorie fallen." +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Kalendereigenschaften" -#: C/evolution.xml:4530(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "Nicht einsortiert:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können den Namen eines Kalenders ändern, eine Farbe zuweisen, und den " +#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren. Um die " +#~ "Eigenschaften einzustellen" -#: C/evolution.xml:4531(para) -msgid "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." -msgstr "" -"Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen." +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "Wählen Sie den Kalender aus der Seitenleiste links." -#: C/evolution.xml:4534(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage:" +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "Wählen Sie Eigenschaften aus." -#: C/evolution.xml:4535(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "" -"Zeigt alle aktiven Aufgaben an, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der " -"nächsten 7 Tage liegt." +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Ändern Sie den Namen im Name-Feld." -#: C/evolution.xml:4538(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Aktive Aufgaben:" +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#~ msgstr "" +#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf." -#: C/evolution.xml:4539(para) -msgid "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." -msgstr "" -"Zeigt alle Aufgaben an, deren Fälligkeit gesetzt ist. Dies ermöglicht das " -"Anzeigen der Fälligkeitsdaten für die Aufgaben, die in näheren Zukunft " -"fällig sind." +#~ msgid "Select the color and click OK." +#~ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie auf OK." -#: C/evolution.xml:4542(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Überfällige Aufgaben:" +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den " +#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus." -#: C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "" -"Zeigt alle Aufgaben an, deren Enddatum bereits in der Vergangenheit liegt." +#~ msgid "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Kalender links und wählen " +#~ "Sie »Kalender für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen " +#~ "zum Offline-Arbeiten lesen Sie bitte Offline arbeiten." -#: C/evolution.xml:4546(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Erledigte Aufgaben:" +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-" +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Kalender zu exportieren, freizugeben oder um einen Kalender " +#~ "lokal im iCal-Format zu speichern, klicken Sie mit der rechten Maustaste " +#~ "auf den gewünschten Kalender in der Kalenderansicht links und wählen Sie " +#~ "»Auf Datenträger speichern«." -#: C/evolution.xml:4547(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "Zeigt die Aufgaben an, deren Status »zu 100% erledigt« ist." +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Als Vorgabeordner markieren« wenn dieser Ordner als Vorgabe-" +#~ "Kalenderordner genutzt werden soll." -#: C/evolution.xml:4550(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Aufgaben mit Anlagen:" +#~ msgid "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location " +#~ "for the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Im Eigenschaften-Dialog eines Wetterkalenders können Sie den Ort für " +#~ "Ihren Kalender festlegen. Klicken Sie auf »Ort«, um einen weltweiten Ort " +#~ "auszuwählen." -#: C/evolution.xml:4551(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "Dies zeigt alle Aufgaben mit Anlagen an." +#~ msgid "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Die Temperatur des gewählten Ortes erscheint in der Kopfzeile der " +#~ "Kalenderansicht." -#: C/evolution.xml:4554(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<Liste der Kategorien>:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren Google-Kalender. Sie " +#~ "können Ihren Google-Kalender offline betrachten und online " +#~ "Kalendereinträge erstellen, bearbeiten und löschen. Der Google-Kalender " +#~ "benutzt die CalDAV-Schnittstelle." -#: C/evolution.xml:4555(para) -msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -msgstr "" -"Listet alle Aufgaben auf, welche zu einer bestimmten Kategorie (wie " -"Jahrestage, Geschenke etc.) gehören." +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "Um Ihren Google-Kalender in Evolution zu nutzen:" -#: C/evolution.xml:4557(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen," +#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Neu > Kalender." -#: C/evolution.xml:4560(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "" -"Klicken Sie in die Auswahlliste rechts neben »Anzeigen:« in der Suchleiste." +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "Geben Sie folgendes an:" -#: C/evolution.xml:4566(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "" -"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Aufgabenansicht betrachten." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" -#: C/evolution.xml:4572(para) -msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "" -"In Evolution können Sie Notizen ohne Datumsbezug erzeugen, bearbeiten und " -"auf der lokalen Festplatte speichern." +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche " +#~ "bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im Kalender schauen soll." -#: C/evolution.xml:4574(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Eine neue Notiz anlegen:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#~ "select the desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, " +#~ "wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK." -#: C/evolution.xml:4577(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Klicken Sie auf Neu > Notiz." +#~ msgid "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." +#~ msgstr "" +#~ "Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den " +#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus." -#: C/evolution.xml:4580(para) C/evolution.xml:5560(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "Wählen Sie die Gruppe, in der die neue Notiz angelegt werden soll." +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie diese Option wählen können Sie Kalendereinträge weder erzeugen " +#~ "noch bearbeiten." -#: C/evolution.xml:4584(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "" -"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf " -"Ansicht > Kategorien in der Menüleiste." +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt zwei verschiedene Arten von Kalendereinträgen in Evolution: " +#~ "Termine und Besprechungen. Ein Termin ist ein Ereignis, das Sie nur für " +#~ "sich selbst planen, und eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die " +#~ "Anwesenheit mehrerer Personen erfordert. Sie können auch die " +#~ "Verfügbarkeitssuche für Besprechungen nutzen, um die Verfügbarkeit der " +#~ "eingeladenen Teilnehmer zu prüfen." -#: C/evolution.xml:4590(para) C/evolution.xml:5566(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." -msgstr "" -"Geben Sie ein Startdatum ein, an welchem die Erinnerung im Kalender des " -"Empfängers angezeigt werden soll." +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Termine" -#: C/evolution.xml:4606(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "Die Notizenliste" +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen" -#: C/evolution.xml:4607(para) -msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " -"lists." -msgstr "" -"Genau so wie bei Kalendern und Aufgaben können Sie mehrere Notizlisten " -"erstellen. Jeder Notizliste wird eine Farbe zugewiesen, und Sie können " -"einzelne Notizlisten in der Seitenleiste anzeigen und verstecken." +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "Minihilfen-Ansicht" -#: C/evolution.xml:4608(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Eine neue Notizliste erzeugen:" +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Kalender- und Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen ohne einen " +#~ "GroupWare-Server" -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Notizliste." +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "" +#~ "In Evolution ist ein Termin ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst " +#~ "planen." -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "Wählen Sie den Typen, den Namen und die Farbe der Notizliste aus." +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Termin." -#: C/evolution.xml:4623(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Nach Notizen suchen" +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie Datei > Neu > " +#~ "Termin." -#: C/evolution.xml:4624(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." -msgstr "" -"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine " -"Schnelle Suche nach Notizen durchführen." +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die gewünschte Dauer in der Kalenderansicht und geben Sie eine " +#~ "Zusammenfassung ein." -#: C/evolution.xml:4627(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." -msgstr "" -"Evolution ermöglicht das Auffinden von Notizen, indem Sie die Individuelle " -"Suche benutzen." +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "Falls dieser Termin den ganzen Tag betrifft, wählen Sie Optionen > " +#~ "Ganztägiges Ereignis in der Menüleiste aus." -#: C/evolution.xml:4657(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste aus." +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den »Ganztägiges Ereignis«-Knopf in der Werkzeugleiste " +#~ "aus." -#: C/evolution.xml:4678(para) -msgid "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "" -"Zeigt alle Notizen an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, welche Sie " -"aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Kalenderanzeige, auswählen " -"können." +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Falls das Ereignis ein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie ein Startdatum " +#~ "und ein Enddatum ein." -#: C/evolution.xml:4686(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "" -"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizansicht betrachten." +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "" +#~ "Falls das Ereignis kein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie eine " +#~ "Startzeit und eine Endzeit ein." -#: C/evolution.xml:4694(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "Evolution unterstützt die Nutzung mehrerer Zeitzonen." +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Wählen Sie »für«, um die Dauer des Termins anzugeben." -#: C/evolution.xml:4695(para) -msgid "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." -msgstr "" -"Falls Sie Kalenderdateien mit Freunden oder Arbeitskollegen teilen, so " -"sollten Sie gegebenenfalls Ihre Zeitzone angeben. " +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "Wählen Sie »bis«, um die Endzeit des Termins anzugeben." -#: C/evolution.xml:4701(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol neben dem Zeitzonenfeld, und wählen Sie Ihren Ort " -"aus." +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Geben Sie die Zeitzone in das Zeitzone-Feld ein." -#: C/evolution.xml:4702(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Jeder rote Punkt steht für eine größere Stadt." +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Globus, um die Zeitzone anzupassen." -#: C/evolution.xml:4705(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Wählen Sie eine Stadt aus und klicken Sie auf OK." +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Um das Zeitzone-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, wählen Sie Ansicht " +#~ "> Zeitzone in der Menüleiste aus." -#: C/evolution.xml:4708(para) -msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" -"Sie können die Zeitzone-Informationen auch spezifisch für einen Termin " -"eingeben. Hierzu erstellen Sie einen neuen Termin und klicken dann auf den " -"Globus-Knopf (rechts vom Zeitzone-Feld), um die gewünschte Zeitzone " -"einzugeben. Wenn Sie zum Beispiel in London leben, aber eine " -"Telefonbesprechung mit jemandem in London um 12 Uhr mittags haben, können " -"Sie Verwirrung vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt " -"setzen." +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Um die Zeit als beschäftigt anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste " +#~ "Optionen > Zeit als beschäftigt anzeigen." -#: C/evolution.xml:4712(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Marcus-Bains-Linie" +#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "(Optional) Geben Sie ein Kategorie im »Kategorien«-Feld ein." -#: C/evolution.xml:4713(para) -msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." -msgstr "" -"Die Marcus-Bains-Linie ist eine Markierung, die Ihnen die momentane Zeit und " -"das momentane Datum im Kalender anzeigt." +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf " +#~ "Ansicht > Kategorien in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:4719(para) -msgid "" -"Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "" -"Evolution Exchange für Microsoft Exchange ermöglicht " -"Evolution-Installationen den Zugriff auf Konten auf Microsoft Exchange 2000- " -"und 2003-Servern. Genauso wie Evolution handelt es sich um freie Software " -"unter der GPL-Lizenz." +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in " +#~ "der Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen > Alarme in der " +#~ "Menüleiste." -#: C/evolution.xml:4722(link) C/evolution.xml:4742(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Evolution-Exchange-Funktionen" +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Anpassen« in der Auswahlliste, um angepasste Alarme für " +#~ "dieses Ereignis hinzuzufügen oder zu entfernen." -#: C/evolution.xml:4725(link) C/evolution.xml:4844(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Um einen Anhang hinzuzufügen, ziehen Sie den Anhang per Maus " +#~ "in die Anlagenleiste und lassen Sie dann die Maustaste los." -#: C/evolution.xml:4728(link) C/evolution.xml:4955(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Auf den Exchange-Server zugreifen" +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den »Beilegen«-Knopf in der Werkzeugleiste, oder wählen " +#~ "Sie Einfügen > Anlage aus der Menüleiste aus, und wählen Sie dann die " +#~ "Anlage aus." -#: C/evolution.xml:4731(link) C/evolution.xml:4963(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Spezielle Evolution-Exchange-Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Klicken Sie auf Optionen > Einstufung und wählen Sie eine " +#~ "Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus." -#: C/evolution.xml:4734(link) C/evolution.xml:4985(link) -#: C/evolution.xml:5204(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Besprechungen planen mit der Verfügbarkeitsfunktion" +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Klicken Sie auf den »Wiederholung«-Knopf in der Werkzeugleiste." -#: C/evolution.xml:4738(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." -msgstr "" -"Evolution-Exchange funktioniert nur mit den Exchange-Serverversionen 2000 " -"oder 2003 und erfordert, dass der Outlook Web Access aktiviert ist. Jeder " -"Benutzer benötigt ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server, und eine " -"gültige Lizenz." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Optionen > Wiederholung in der Menüleiste aus, und geben " +#~ "Sie an ob und wie oft der Termin wiederholt werden soll." -#: C/evolution.xml:4743(para) -msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "" -"Evolution-Exchange unterstützt die folgenden, grundlegenden Microsoft " -"Exchange-Funktionen:" +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Ganztägige Ereignis werden in der Tagesansicht des Kalenders oben unter " +#~ "dem Datum dargestellt, anstatt im Kalendertag selbst. Dies macht es " +#~ "einfacher Termine zu haben, die sich zeitlich überschneiden. Eine " +#~ "Konferenz kann zum Beispiel ein ganztägiges Ereignis sein, und die " +#~ "einzelnen Besprechung auf der Konferenz können zeitlich genau definierte " +#~ "Termine sein. Termine mit genau definierten Start- und Endzeiten können " +#~ "sich auch überschneiden; falls dies der Fall ist werden sie nebeneinander " +#~ "in der Tagesansicht dargestellt." -#: C/evolution.xml:4746(para) C/evolution.xml:6432(link) -#: C/evolution.xml:6443(title) C/evolution.xml:6491(link) -#: C/evolution.xml:6506(title) -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Kalendereinträge erzeugen, die sich zeitlich überschneiden, so " +#~ "zeigt Evolution diese Termin nebeneinander in Ihrem Kalender an." -#: C/evolution.xml:4750(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Entfernter Exchange-Informationsspeicher:" +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können mehrere verschiedene Erinnerungen für einzelne Termine haben " +#~ "zu jeder gewünschten Zeit vor dem jeweiligen Termin. Sie können aus " +#~ "folgenden Arten wählen, um eine Erinnerung zu erzeugen:" -#: C/evolution.xml:4751(para) -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "" -"Ermöglicht den Zugriff durch Evolution auf Nachrichten, Adressbuch, Kalender " -"und Aufgabenordner auf einem Exchange-Server." +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Alarm-Einblendung anzeigen:" -#: C/evolution.xml:4756(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Palm-Datenabgleich:" +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Benachrichtigungsfenster öffnet sich auf Ihrem Bildschirm, um Sie an " +#~ "den Termin zu erinnern." -#: C/evolution.xml:4757(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Wird unterstützt für Kontakte und Kalender auf Exchange-Servern." +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Einen Klang abspielen:" -#: C/evolution.xml:4762(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Passwortverwaltung:" +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "Der Rechner spielt einen Klang ab." -#: C/evolution.xml:4763(para) -msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." -msgstr "" -"Ermöglicht das Zurücksetzen Ihres Passwortes. Falls Ihr Passwort abgelaufen " -"ist so fordert Evolution Sie beim Start auf, Ihr Passwort zu ändern." +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Ein Programm ausführen:" -#: C/evolution.xml:4769(para) C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Mail" -msgstr "E-Mail" +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können ein Rechner-Programm als Erinnerung starten. Wählen Sie das " +#~ "gewünschte Programm aus." -#: C/evolution.xml:4773(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Nachrichten in Exchange-Ordnern betrachten:" +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "Zusätzlich zu den beschriebenen Benachrichtigungen blinkt das Evolution-" +#~ "Alarm-Symbol im Benachrichtigungsfeld. Um den Alarm zu unterbrechen oder " +#~ "den Termin zu betrachten, klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol." -#: C/evolution.xml:4774(para) -msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." -msgstr "" -"Nachrichten, die sich auf einem Exchange-Server befinden, werden in der E-" -"Mail-Komponente von Evolution angezeigt." +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Eine Erinnerung erzeugen:" + +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options, then Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in " +#~ "der Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen > Alarme." -#: C/evolution.xml:4779(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "E-Mail über Exchange-Protokolle senden:" +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in einem nicht-lokalen Kalender " +#~ "wie Exchange oder GroupWise funktionieren erst, nachdem Sie Evolution " +#~ "einmal gestartet haben nach dem Anmelden. Dies ist ein Unterschied zu " +#~ "lokalen Kalendern auf Ihrer Festplatte, die funktionieren sobald Sie sich " +#~ "an Ihrem Rechner angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. " +#~ "Egal wo die Alarmbenachrichtigungen gespeichert sind: Sie können nun " +#~ "Evolution beenden und werden trotzdem über einen bevorstehenden Termin " +#~ "alarmiert." -#: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " -"make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that is registered on the Exchange server. This might be " -"yourname@exchange-server.example.com rather than " -"yourname@example.com." -msgstr "" -"Falls Sie das »Microsoft Exchange mail transport«-Protokoll zum Versenden von " -"E-Mails benutzen, so stellen Sie bitte sicher, dass die Adresse, die Sie als " -"Ihre E-Mail-Adresse angegeben haben exakt mit der Adresse auf dem Exchange-" -"Server übereinstimmt. Hierbei kann es sich zum Beispiel " -"umMeinName@exchange-server.beispiel.com anstelle " -"vonMeinName@beispiel.com handeln." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie einen Kalender auf einem Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, wählen " +#~ "Sie eine Einstufung für den Termin, um zu bestimmen, wer den Termin sehen " +#~ "kann. Die Vorgabe-Einstufung ist »öffentlich«; öffentliche Termine können " +#~ "von jeder Person im Kalender-Netzwerk betrachtet werden. »Privat« " +#~ "bezeichnet einen ersten Grad an Vertraulichkeit, und »Vertraulich« einen " +#~ "höheren Grad. Die verschiedenen Grade können je nach Server-Einstellungen " +#~ "unterschiedlich sein; fragen Sie Ihren Systemadministrator oder ändern " +#~ "Sie Ihre Zuweisungseinstellungen dementsprechend." -#: C/evolution.xml:4785(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "»Nicht im Büro«-Nachricht:" +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server " +#~ "benutzen, können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, " +#~ "um herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls " +#~ "Sie einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen " +#~ "Zeit als frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie " +#~ "Optionen > Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per " +#~ "Vorgabe werden Termine als beschäftigt angezeigt." -#: C/evolution.xml:4786(para) -msgid "" -"You can set out of Office message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." -msgstr "" -"Sie können eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen. Diese wir automatisch an " -"Personen geschickt, die Ihnen E-Mails senden während Sie nicht in Ihrem Büro " -"sind." +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Termine genauso wie Kontakte in verschiedene Kategorien " +#~ "einsortieren." -#: C/evolution.xml:4791(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Versandoptionen:" +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus." -#: C/evolution.xml:4792(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "" -"Sie können die Dringlichkeit und Bedenklichkeit gesendeter Nachrichten " -"bestimmen, damit die Empfänger wissen, wie wichtig die Nachricht ist. Sie " -"können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für die " -"gesendete Nachricht anfordern." +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf " +#~ "»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer " +#~ "Kategorie klicken»." -#: C/evolution.xml:4798(para) C/evolution.xml:5316(para) -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender:" +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf OK, nachdem Sie die gewünschten Kategorien für den Termin " +#~ "ausgewählt haben. Die ausgewählten Kategorien werden nun im Textfeld " +#~ "neben dem »Kategorien«-Knopf aufgelistet." -#: C/evolution.xml:4802(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Besprechungsanfragen:" +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Termine mit Kategorien erscheinen mit kleinen Symbolen in der " +#~ "Kalenderanzeige, und Sie können auch nach Terminen suchen, indem Sie nach " +#~ "der Kategorie suchen. Um nur die Termine einer bestimmten Kategorie " +#~ "angezeigt zu bekommen, wählen Sie diese aus der Auswahlliste links oben, " +#~ "direkt über der Kalenderanzeige neben »Anzeigen« aus." -#: C/evolution.xml:4803(para) -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." -msgstr "" -"Ermöglicht Evolution Besprechungen zu planen. Sie können prüfen, wann andere " -"Personen laut ihrem Kalender nicht verfügbar sind und dementsprechend die " -"Besprechung planen." +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Speichern, nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen " +#~ "haben. Sie können die Zusammenfassung eines Termins in der " +#~ "Kalenderansicht ändern, indem Sie auf den Namen klicken und einfach " +#~ "schreiben. Sie können weitere Einstellungen ändern, indem Sie mit der " +#~ "rechten Maustaste auf den Termin klicken und »Öffnen« auswählen, oder " +#~ "doppelt auf den Termin klicken." -#: C/evolution.xml:4808(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "iCalendar-Besprechungsanfragen zu Ihrem Kalender hinzufügen:" +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit mehrerer " +#~ "Personen erfordert. Evolution kann Gruppenbesprechungen planen und Ihnen " +#~ "dabei helfen die Antworten auf Besprechungsanfragen zu verarbeiten." -#: C/evolution.xml:4809(para) -msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "" -"Ermöglicht es Ihnen, erhaltene Besprechungsanfragen von iCalendar zu Ihrem " -"Exchange-Kalender hinzuzufügen. Beachten Sie, dass Sie den Kalender aus " -"einer Liste auswählen müssen, zu dem Sie die geplante Besprechung hinzufügen " -"möchten." +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Besprechung." -#: C/evolution.xml:4815(para) C/evolution.xml:5227(para) -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer " +#~ "aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf." -#: C/evolution.xml:4819(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Adress-Vervollständigung:" +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Um ein Feld zu bearbeiten, klicken Sie auf das Feld und klicken Sie dann " +#~ "auf den Bearbeiten-Knopf." -#: C/evolution.xml:4820(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Wird unterstützt für Ihren Exchange-Kontakte-Ordner." +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Art-, Status- " +#~ "Positions- und UAwg-Felder anzuzeigen oder zu verbergen." -#: C/evolution.xml:4825(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "vCards zum Adressbuch hinzufügen:" +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Optionen > Verfügbarkeit in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:4826(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your " -"Exchange address book. New Address Book entries can also be created on " -"Exchange from received email messages with a single click." -msgstr "" -"Ermöglicht das Speichern der vCards in Ihrem Adressbuch, welche Sie als E-" -"Mail-Anhänge erhalten. Neue Adressbucheinträge können zudem in Exchange aus " -"erhaltenen E-Mails mit einem Klick erstellt werden." +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie eine Antwort auf eine von Ihnen verschickte " +#~ "Besprechungseinladung erhalten und diese innerhalb der Nachricht " +#~ "betrachten." -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Offline arbeiten" +#~ msgid "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie in Eile sind und die Details zu einer Besprechung sehen möchten " +#~ "so halten Sie den Mauszeiger über die Besprechung in der Kalenderansicht. " +#~ "Eine Minihilfe erscheint, welche das Thema, den Ort und die Zeit der " +#~ "Besprechung anzeigt. Falls Sie die Besprechung angesetzt haben können Sie " +#~ "zudem den Status der Teilnehmer sehen, also z.B. wie viele von ihnen zu- " +#~ "oder abgesagt haben." -#: C/evolution.xml:4833(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." -msgstr "" -"Um einen Ordner für die Offline-Benutzung zu markieren, klicken Sie mit der " -"rechten Maustaste auf den Kalender und wählen Sie »Eigenschaften«. Wählen Sie " -"»Ordnerinhalt für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen zum " -"Offline-Arbeiten lesen Sie bitte Offline arbeiten." +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Verfügbarkeit« in der Werkzeugleiste, oder klicken Sie " +#~ "auf Optionen > Verfügbarkeit in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:4838(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "Der Rückruf von Nachrichten ist nicht verfügbar." +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "" +#~ "Um die Veröffentlichung von Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen " +#~ "einzustellen:" -#: C/evolution.xml:4845(para) -msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" -"Nachdem Sie Evolution Exchange installiert haben, müssen Sie den Zugang zu " -"Ihrem Exchange-Konto auf dem Exchange-Server und in Evolution einrichten." +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen, dann auf Kalender und " +#~ "Aufgaben." -#: C/evolution.xml:4848(link) C/evolution.xml:4865(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Exchange-Server-Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Kalenderveröffentlichung«, dann auf " +#~ "Hinzufügen, und wählen Sie dann die Informationen aus, die Sie " +#~ "veröffentlichen möchten." -#: C/evolution.xml:4851(link) C/evolution.xml:4879(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Voreingestelltes Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange" +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Veröffentlichungsintervall aus, wie häufig Sie Ihre Daten " +#~ "hochladen möchten." -#: C/evolution.xml:4854(link) C/evolution.xml:4883(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Einfaches Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange" +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Kalenderquellen aus, deren Daten enthalten sein sollen." -#: C/evolution.xml:4857(link) C/evolution.xml:4890(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Ein neues Exchange-Konto erstellen" +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "Wählen Sie den Ort für die Veröffentlichung aus." -#: C/evolution.xml:4860(link) C/evolution.xml:4913(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "" -"Ein bestehendes Konto als das Konto für Evolution Exchange konfigurieren" +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." -#: C/evolution.xml:4866(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Stellen Sie mit Ihrem Systemadministrator sicher, dass:" +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "Um die Kalenderinformationen sofort zu veröffentlichen, wählen Sie im " +#~ "Kalender-Fenster Aktionen > Kalenderinformationen veröffentlichen." -#: C/evolution.xml:4869(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Sie ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server haben." +#~ msgid "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht es eine Vorlage zu nutzen, wenn Sie " +#~ "Verfügungbarkeitsinformationen auf einem Server veröffentlichen." -#: C/evolution.xml:4872(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" -"Es Ihnen erlaubt ist, auf das Konto mit WebDAV zuzugreifen. Dies ist die " -"Voreinstellung für Exchange-Server, d.h. solange ihr Systemadministrator den " -"Zugriff nicht explizit deaktiviert hat sollten keine Änderungen notwendig " -"sein." +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine " +#~ "Schnelle Suche nach Kalendereinträgen durchführen." -#: C/evolution.xml:4875(para) -msgid "" -"The Novell Web site Knowledgebase has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." -msgstr "" -"In der Novell-Wissensdatenbank finden Sie weitere " -"Informationen, wie Sie sicherstellen können, dass Ihr Exchange-Server " -"Verbindung von Evolution akzeptiert." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " +#~ "Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Kalendereinträgen, indem Sie die " +#~ "Individuelle Suche benutzen." -#: C/evolution.xml:4880(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "" -"Wenn der Server für eine Verbindung bereit ist, können Sie Ihr Exchange-" -"Konto in Evolution Exchange hinzufügen." +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Zusammenfassung enthält" -#: C/evolution.xml:4884(para) -msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." -msgstr "" -"Evolution Exchange wird mit einem einfachen Werkzeug zur Erstellung von " -"Exchange-Konten ausgeliefert." +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Beschreibung enthält" -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." -msgstr "" -"Wenn Sie keine Konten konfiguriert haben, so startet der einfache " -"Konfigurationsassistent für Konten beim Start von Evolution. Der Assistent " -"fragt nach der Outlook Webzugangs-Adresse, Ihrem Benutzernamen und Kennwort. " -"Evolution Exchange bestimmt die verbleibenden Informationen für Sie." +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" -#: C/evolution.xml:4886(para) -msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." -msgstr "" -"Wenn der einfache Konfigurationsassistent für Konten nicht automatisch " -"startet, so müssen Sie ein Konto manuell erstellen. Lesen Sie bitte Ein neues Exchange-Konto erstellen für weitere Informationen dazu." +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kalendereinträge an." -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" -"Erstellen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter Evolution zum ersten Mal starten " -"folgen, wählen Sie allerdings »Microsoft Exchange« als Server-Typ unter " -"»Abrufen von E-Mails«." +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«, um das Dialogfenster zu öffnen." -#: C/evolution.xml:4906(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten." +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Das Feld »Suchname« zeigt den Suchtypen an, die Sie ausgewählt haben." -#: C/evolution.xml:4914(para) -msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" -msgstr "" -"Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr bestehendes Konto in " -"Evolution Exchange zu konfigurieren:" +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Regeln hinzuzufügen." -#: C/evolution.xml:4920(para) C/evolution.xml:5479(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "" -"Wählen Sie das Konto, welches Sie umwandeln wollen, und klicken Sie auf " -"»Bearbeiten«." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt alle Kalendereinträge an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, " +#~ "welche Sie aus der Auswahlliste links oben in der Suchleiste auswählen " +#~ "können." -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5482(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Identität." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die gewünschten Einträge in der Kalenderansicht betrachten." -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "Ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse." +#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgstr "" +#~ "Um die dargestellten Kalendereinträge zu drucken, wählen Sie Datei > " +#~ "Drucken in der Menüleiste aus, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste " +#~ "auf einen Kalendereintrag und wählen Sie Drucken aus." -#: C/evolution.xml:4927(para) -msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Reiter »Abrufen von E-Mails« und wählen Sie Microsoft " -"Exchange als Server-Typen." +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie alle Ihre Termine in der Vergangenheit erhalten, kann dies " +#~ "eventuell die Anzeige Ihres Kalenders in Evolution langsamer machen. Um " +#~ "alte Termine zu entfernen, klicken Sie in der Menüleiste auf Aktionen " +#~ "> Säubern, und geben Sie die Anzahl der Tage in der Vergangenheit an, " +#~ "deren Termine Sie erhalten möchten. Klicken Sie auf »OK«, um die davor " +#~ "liegenden Termine endgültig zu löschen." -#: C/evolution.xml:4930(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." -msgstr "" -"Geben Sie Ihren Benutzernamen für die »Outlook Web Access« (OWA)-Adresse und " -"danach Ihr Passwort ein. Der Exchange-Server legitimiert daraufhin Ihr Konto." +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Besprechung delegieren«." -#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5499(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Empfangsoptionen«." +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +#~ msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV" -#: C/evolution.xml:4937(para) -msgid "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " -"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " -"password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "" -"Geben Sie an, wie oft nach neuen E-Mails gesucht werden soll, den Namen des " -"globalen Katalog-Servers, ob Filterregeln auf die Nachrichten in ihrem " -"Posteingang angewendet werden sollen, ob auf unerwünschte Nachrichten " -"geprüft wird, wann das Kennwort ausläuft und alle anderen gewünschten " -"Einstellungen." +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen neuen Kalender zu erstellen, klicken Sie auf Datei > Neu > " +#~ "Kalender. Wenn der Kalender lokal gespeichert werden soll, so geben Sie " +#~ "ihm einen Namen und eine Farbe. Falls es sich um einen nicht-lokalen " +#~ "Kalender handelt, so geben Sie zusätzlich die Adresse (URL) und die " +#~ "Häufigkeit der Aktualisierung an, welche bestimmt, wie oft Evolution nach " +#~ "Änderungen im Kalender schauen soll." -#: C/evolution.xml:4940(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " -"email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "" -"Definieren Sie im Karteireiter »Voreinstellungen« Ordner, Kopie-an- und " -"Blindkopie-an-E-Mail-Adressen und setzen Sie Optionen für den " -"Nachrichtenerhalt." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht das Verwalten und Betrachten von Kalendern auf nicht-" +#~ "lokalen CalDAV-Servern. Das Hinzufügen eines CalDAV-Kalenders ist gleich " +#~ "dem Hinzufügen eines Webcal-Kalenders. CalDAV-Kalendereinträge können " +#~ "genauso hinzugefügt und betrachtet werden wie alle anderen Kalender in " +#~ "Evolution auch." -#: C/evolution.xml:4943(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "" -"Verwenden Sie den Reiter »Sicherheit« zur Festlegung von PGP- und S/MIME-" -"Optionen." +#~ msgid "" +#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. " +#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view " +#~ "them in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können lokale iCal- oder ics-Dateien in der Kalenderansicht ansehen " +#~ "und verwalten. Wählen Sie lokale iCal- oder ics-Datei als Kalenderquelle " +#~ "zur Verwaltung oder Ansicht in Evolution." -#: C/evolution.xml:4946(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Beenden Sie Evolution und starten Sie die Anwendung neu." +#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#~ msgstr "" +#~ "Um auf eine lokale ics- oder iCal-Datei in der Kalenderansicht " +#~ "zuzugreifen:" -#: C/evolution.xml:4947(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." -msgstr "" -"Änderungen an der Konfiguration für Konten von Evolution Exchange werden " -"erst nach dem Neustart der Anwendung aktiv." +#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Wählen Sie in der »Typ«-Auswahlliste »Auf diesem Rechner« aus." -#: C/evolution.xml:4956(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" -"Wenn Sie Evolution Exchange installiert haben, können Sie auf öffentliche " -"Ordner zugreifen und bestimmte Exchange-Aktionen wie Vertretung und Passwort-" -"Verwaltung durchführen, und die Kalender, Aufgaben und Kontakte anderer " -"Benutzer abonnieren. Sie können ebenso Ordneraktionen wie das Hinzufügen, " -"Löschen, Umbenennen und das Wählen von Zugriffsrechten für die Ordner von " -"Kalender, Aufgaben und Kontakten ausführen. Verwenden Sie für E-Mails die " -"Ansicht E-Mail, für Kontakte die Ansicht Kontakte und zum Planen die Ansicht " -"Kalender." +#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +#~ msgstr "Geben Sie im Name-Feld einen Namen für den lokalen Kalender ein." -#: C/evolution.xml:4957(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "" -"Wenn Sie sowohl ein Exchange-Konto als auch ein lokales E-Mail-Konto " -"verwenden, dann sollten Sie sich bewusst sein, dass gespeicherte E-Mail-" -"Adressen und Termine aus Nachrichten in Ihren Exchange-Kontakten und -" -"Kalender, und nicht in Ihrem lokalen Konto gespeichert werden. Das Gleiche " -"gilt für Aufgaben und Termine beim Abgleich von Palm-OS-Geräten. Adressen " -"von Ihrem Palm-OS-Gerät werden mit Exchange-Ordnern statt mit lokalen " -"Ordnern abgeglichen." +#~ msgid "Select customize options." +#~ msgstr "Wählen Sie »Optionen anpassen« aus." -#: C/evolution.xml:4958(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." -msgstr "" -"Um unnötige Belastungen des Servers zu vermeiden, erscheint die globale " -"Adressliste (GAL) leer, bis Sie darin eine Suche starten." +#~ msgid "" +#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar " +#~ "source." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Ort der ics/iCal-Datei als Kalenderquelle in dem Feld " +#~ "»Dateiname« ein." -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " -"Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "" -"Es gibt in Evolution einige Einstellungen, die nur mit Evolution Exchange " -"verfügbar sind, wie zum Beispiel Vertretungen und Befugnisse, das Erstellen " -"von Abwesenheitsnachrichten, das Ändern des Kennworts und das Anzeigen von " -"Ordnergrößen." +#~ msgid "" +#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Option »Nur lesen erzwingen«, wenn Sie dem Kalender " +#~ "Schreibschutz geben wollen." -#: C/evolution.xml:4967(link) C/evolution.xml:4990(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Versandoptionen" +#~ msgid "" +#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +#~ "desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, " +#~ "wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK." -#: C/evolution.xml:4970(link) C/evolution.xml:5071(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Übertragung des Zugriffsrechts" +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgstr "" +#~ "Die Aufgabenliste, die sich in der oberen rechten Ecke der " +#~ "Kalenderansicht befindet, zeigt Ihnen die Liste der Aufgaben getrennt von " +#~ "Ihren Kalendereinträgen an." -#: C/evolution.xml:4973(link) C/evolution.xml:5075(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Übertragung des Zugriffs auf andere" +#~ msgid "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können diese Liste in einem größeren Fenster betrachten, indem Sie " +#~ "auf den »Aufgaben«-Knopf unten links in der Seitenleiste klicken, um zum " +#~ "Aufgaben-Fenster zu wechseln." -#: C/evolution.xml:4976(link) C/evolution.xml:5125(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Ordner anderer Benutzer abonnieren" +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Aufgabenlisten können sehr viel einfacher im Aufgaben-Fenster verwaltet " +#~ "werden. Jeder Aufgabenliste wird eine Farbe zugewiesen, und eine Aufgabe " +#~ "wird im Vorschaufenster angezeigt, wenn Sie diese in der Auflistung der " +#~ "vorhandenen Aufgaben auswählen. In der Kalenderansicht werden rechts oben " +#~ "die Aufgaben aller ausgewählten Aufgabenlisten angezeigt, in der jeweils " +#~ "vorgegebenen Farbe." -#: C/evolution.xml:4979(link) C/evolution.xml:5148(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Öffentliche Ordner abonnieren" +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Eine neue Aufgabenliste erstellen" -#: C/evolution.xml:4982(link) C/evolution.xml:5177(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen" +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Aufgabenliste." -#: C/evolution.xml:4991(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." -msgstr "" -"....\n" -"Sie können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für die " -"gesendete Nachricht anfordern." +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Legen Sie den Namen und die Farbe für die Aufgabenliste fest." -#: C/evolution.xml:4994(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Verfolgungsoptionen" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Falls es sich um eine Online-Liste handelt, geben Sie die " +#~ "Adresse der Aufgabenliste in das »URL«-Feld ein." -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "" -"Evolution ermöglicht die Statusverfolgung gesendeter Objekte. Sie können " -"eine Zustellungsbestätigung als auch eine Lesebestätigung anfordern, so dass " -"Sie über den Empfang und über das Lesen der Nachricht informiert werden." +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in " +#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie eine Aufgabe zu Ihrer Aufgabenliste hinzugefügt haben, " +#~ "erscheint die Zusammenfassung in der Liste der Aufgaben. Um die " +#~ "detaillierte Beschreibung zu betrachten oder zu bearbeiten, klicken Sie " +#~ "doppelt auf die Aufgabe oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und " +#~ "wählen Sie »Öffnen«. Sie können Aufgaben löschen, indem Sie diese " +#~ "auswählen und dann auf Löschen klicken. Die Liste der Aufgaben ist " +#~ "ähnlich wie die E-Mail-Liste im E-Mail-Fenster sortiert: Klicken Sie auf " +#~ "den Kopf einer Spalte, um die Liste nach diesem Merkmal zu sortieren, " +#~ "oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeilen, um Spalten " +#~ "hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen." + +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Aufgabe." + +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für die Aufgabe." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Geben Sie ein Startdatum und ein Fälligkeitsdatum für die " +#~ "Aufgabe ein." -#: C/evolution.xml:4996(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "So legen Sie die Wichtigkeit und Vertraulichkeit einer Nachricht fest:" +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Geben Sie eine Anfangszeit und eine Fälligkeitszeit für die " +#~ "Aufgabe ein." -#: C/evolution.xml:5002(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Wählen Sie Ihr Exchange-Konto im »Von«-Feld." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Um den Status einer Aufgabe zu definieren, klicken Sie auf " +#~ "Optionen > Statusdetails." -#: C/evolution.xml:5005(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen." +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Eine neue Aufgabe zuweisen:" -#: C/evolution.xml:5010(para) C/evolution.xml:5729(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." -msgstr "" -"Wählen Sie die Priorität der Nachricht aus den drei Möglichkeiten (Normal, " -"hoch, niedrig)." +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Zugewiesene Aufgabe." -#: C/evolution.xml:5013(para) -msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "" -"Wählen Sie die Vertraulichkeit für die verschickte Nachricht aus den vier " -"Möglichkeiten (Normal, Persönlich, Privat, Vertraulich)." +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add " +#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Hinzufügen, drücken Sie die Einfügen-Taste Ihrer " +#~ "Tastatur, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie " +#~ "»Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen der Personen einzugeben, denen Sie " +#~ "die Aufgabe zuweisen möchten. Um einen Teilnehmer von der Liste zu " +#~ "entfernen, wählen Sie den Teilnehmer aus und klicken Sie auf »Entfernen«. " +#~ "Um ein Feld zu bearbeiten, wählen Sie das Feld aus und klicken Sie auf " +#~ "»Bearbeiten«. Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Felder " +#~ "Art, Status, Position und RSVP ein- oder auszublenden." -#: C/evolution.xml:5017(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Übertragung des Nachrichtenzugriffs:" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Geben Sie eine Startzeit und ein Startdatum, sowie eine " +#~ "Fälligkeitszeit und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe ein." -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »In Vertretung verschicken«, um die Nachricht im Namen eines " -"anderen zum Empfänger zu senden." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Aufgaben, indem Sie die " +#~ "Individuelle Suche benutzen." -#: C/evolution.xml:5021(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." -msgstr "" -"Um ein Kalenderobjekt in Vertretung zu verschicken, sollten Sie die " -"Nachricht des Vertretenen abonnieren und die erforderlichen Rechte von ihm " -"zugewiesen bekommen haben." +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Aufgaben an." -#: C/evolution.xml:5025(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "Klicken Sie auf »Benutzer«, um das Fenster »Kontakt anzeigen« zu öffnen." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Die schnelle Suche zeigt alle Aufgaben an, die auf vorgefertigte " +#~ "Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über " +#~ "der Liste der Aufgaben, auswählen können." -#: C/evolution.xml:5028(para) -msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialog box." -msgstr "" -"Wählen Sie den Kontakt aus dem gewünschten Adressbuch, klicken Sie dann auf " -"Hinzufügen und schließen Sie dann das Fenster." +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Funktion bietet Ihnen schnelle Suchergebnisse für häufig genutzte " +#~ "Suchanfragen. Sie können hiermit schnell einsehen, welche Aufgaben bald " +#~ "fällig sind und daher einfacher planen, falls Sie viele Aufgaben " +#~ "erledigen oder handhaben müssen." -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." -msgstr "" -"Sie können nicht gleichzeitig eine Nachricht in Namen von mehr als einer " -"Person schreiben." +#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in eine beliebige Kategorie fallen." -#: C/evolution.xml:5032(para) -msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name> on the preview pane header bar." -msgstr "" -"Wenn der Empfänger die Nachricht öffnet, so sieht er oder sie im Kopfbereich " -"der Vorschau die Meldung Die Nachricht wurde von »Name des " -"Vertreters« im Auftrag von »Name des Vertretenen« verschickt." +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Nicht einsortiert:" -#: C/evolution.xml:5037(para) -msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." -msgstr "" -"Wählen Sie »Zustellungsbestätigung für diese Nachricht anfordern«, um eine " -"Zustellungsbestätigung vom Empfänger zu erhalten." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen." -#: C/evolution.xml:5040(para) -msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." -msgstr "" -"Wählen Sie »Lesebestätigung für diese Nachricht anfordern«, um eine " -"Lesebestätigung vom Empfänger zu erhalten." +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage:" -#: C/evolution.xml:5049(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Kalendereinträgen vertreten" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt alle aktiven Aufgaben an, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der " +#~ "nächsten 7 Tage liegt." -#: C/evolution.xml:5050(para) -msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." -msgstr "" -"Sie können Besprechungen und Termine im Namen einer anderen Person senden, " -"wenn Sie deren Kalender abonniert haben." +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Aktive Aufgaben:" -#: C/evolution.xml:5053(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Wählen Sie den Kalender des Vertretenen aus." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt alle Aufgaben an, deren Fälligkeit gesetzt ist. Dies ermöglicht das " +#~ "Anzeigen der Fälligkeitsdaten für die Aufgaben, die in näheren Zukunft " +#~ "fällig sind." -#: C/evolution.xml:5056(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster." +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Überfällige Aufgaben:" -#: C/evolution.xml:5059(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu." +#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt alle Aufgaben an, deren Enddatum bereits in der Vergangenheit liegt." -#: C/evolution.xml:5062(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "Geben Sie die Informationen ein." +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Erledigte Aufgaben:" -#: C/evolution.xml:5064(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "" -"Wenn der Empfänger das Kalenderobjekt empfängt zeigt eine Nachricht an, dass " -"das Objekt von jemandem im Namen des Vertretenen erstellt worden ist." +#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "Zeigt die Aufgaben an, deren Status »zu 100% erledigt« ist." -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" -"Sie können anderen Personen aus der globalen Adressliste Ihres Unternehmens " -"Zugriff auf Ihren Kalender, Ihr Adressbuch und Nachrichten gewähren. Und Sie " -"können andere die ihren verwalten lassen. Vertretung ermöglicht Personen " -"alles vom Prüfen des Zeitplans des Anderen bis zum vollständigen Verwalten " -"persönlicher Informationen." +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Aufgaben mit Anlagen:" -#: C/evolution.xml:5076(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Um eine Person zu Ihrer Liste von Vertretern hinzuzufügen:" +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "Dies zeigt alle Aufgaben mit Anlagen an." -#: C/evolution.xml:5082(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Exchange-Einstellungen«." +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<Liste der Kategorien>:" -#: C/evolution.xml:5085(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Vertretungs-Assistent« zum Öffnen des Vertretungs-Fensters." +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Listet alle Aufgaben auf, welche zu einer bestimmten Kategorie (wie " +#~ "Jahrestage, Geschenke etc.) gehören." -#: C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Hinzufügen« und suchen Sie dann nach einem Kontakt in der " -"globalen Adressliste." +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen," -#: C/evolution.xml:5091(para) -msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die globale Adressliste (GAL) leer erscheint, bis Sie " -"nach etwas gesucht haben." +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie in die Auswahlliste rechts neben »Anzeigen:« in der " +#~ "Suchleiste." -#: C/evolution.xml:5094(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " -"box." -msgstr "" -"Wählen Sie den Vertreter und klicken Sie auf »Bearbeiten«, um den Dialog für " -"Vertretungsbefugnisse zu öffnen." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Aufgabenansicht betrachten." -#: C/evolution.xml:5099(para) -msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" -msgstr "" -"Wählen Sie aus den folgenden Zugriffsstufen für jeden der vier Ordner-Arten:" +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "In Evolution können Sie Notizen ohne Datumsbezug erzeugen, bearbeiten und " +#~ "auf der lokalen Festplatte speichern." -#: C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "Der Person nicht den Zugriff auf Ordner dieses Typs erlauben." +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Eine neue Notiz anlegen:" -#: C/evolution.xml:5105(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Einsicht (nur lesen):" +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Neu > Notiz." -#: C/evolution.xml:5106(para) -msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." -msgstr "" -"Erlaubt der Vertretung Objekte in dieser Ordner-Art einzusehen, aber nicht " -"neue Objekte zu erstellen oder bestehende zu bearbeiten." +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf " +#~ "Ansicht > Kategorien in der Menüleiste." -#: C/evolution.xml:5109(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Erstellung (lesen, erstellen):" +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "Die Notizenliste" -#: C/evolution.xml:5110(para) -msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" -"Die Vertretung kann Objekte in Ihren Ordnern sehen und neue erstellen, aber " -"bestehende Objekte können nicht verändert werden." +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." +#~ msgstr "" +#~ "Genau so wie bei Kalendern und Aufgaben können Sie mehrere Notizlisten " +#~ "erstellen. Jeder Notizliste wird eine Farbe zugewiesen, und Sie können " +#~ "einzelne Notizlisten in der Seitenleiste anzeigen und verstecken." -#: C/evolution.xml:5113(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Bearbeitung (lesen, erstellen, bearbeiten):" +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Eine neue Notizliste erzeugen:" -#: C/evolution.xml:5114(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "" -"Die Vertretung kann Ihre Ordner einsehen, und Objekte können erstellt und " -"verändert werden." +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Notizliste." -#: C/evolution.xml:5121(para) -msgid "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " -"have been assigned to the delegate." -msgstr "" -"Die Vertretung wird über eine E-Mail informiert, dass sie zu Ihrer Liste der " -"Vertreter hinzugefügt worden ist. Die E-Mail gibt eine Zusammenfassung der " -"zugewiesenen Berechtigungen für die Vertretung." +#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Wählen Sie den Typen, den Namen und die Farbe der Notizliste aus." -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "Um die Ordner aufzurufen, die an Sie übertragen wurden:" +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine " +#~ "Schnelle Suche nach Notizen durchführen." -#: C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Datei > Exchange-Ordner eines anderen Benutzers " -"abonnieren«." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Notizen, indem Sie die " +#~ "Individuelle Suche benutzen." -#: C/evolution.xml:5133(para) -msgid "" -"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." -msgstr "" -"Geben Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers an, den Sie vertreten, oder " -"Klicken Sie auf »Benutzer«, um den Benutzer aus Ihrem Adressbuch auszuwählen." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt alle Notizen an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, welche Sie " +#~ "aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Kalenderanzeige, " +#~ "auswählen können." -#: C/evolution.xml:5136(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, der geöffnet werden soll." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizansicht betrachten." -#: C/evolution.xml:5142(para) -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" -"An Sie übertragene Ordner erscheinen in Ihrer Ordnerliste in einem Ordner, " -"der mit dem Namen des Besitzers betitelt ist. Wenn zum Beispiel Martina " -"Meier Ihnen Ordner überträgt, gibt es einen Ordner mit dem Namen »Martina " -"Meiers Ordner« im Ordnerbaum auf der gleichen Ebene wie Ihre persönlichen und " -"öffentlichen Ordner." +#~ msgid "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Kalenderdateien mit Freunden oder Arbeitskollegen teilen, so " +#~ "sollten Sie gegebenenfalls Ihre Zeitzone angeben. " -#: C/evolution.xml:5143(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "" -"Wenn der Ordner sich nicht öffnen lässt, halten Sie Rücksprache mit dem " -"Besitzer des Ordners und stellen Sie sicher, dass die richtigen " -"Zugriffsrechte gewährt werden." +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf das Symbol neben dem Zeitzonenfeld, und wählen Sie Ihren " +#~ "Ort aus." -#: C/evolution.xml:5149(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "Sie können öffentliche Ordner auf dem Exchange-Server abonnieren." +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Jeder rote Punkt steht für eine größere Stadt." -#: C/evolution.xml:5155(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Wählen Sie das Exchange-Konto aus." +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Wählen Sie eine Stadt aus und klicken Sie auf OK." -#: C/evolution.xml:5158(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Wählen Sie die Ordner aus, die Sie abonnieren möchten." +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Marcus-Bains-Linie" -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "" -"Die Ordner, die Sie abonniert haben, erscheinen in der Ordnerleiste links " -"auf dem Bildschirm." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange für Microsoft Exchange " +#~ "ermöglicht Evolution-Installationen den Zugriff auf Konten auf Microsoft " +#~ "Exchange 2000- und 2003-Servern. Genauso wie Evolution handelt es sich um " +#~ "freie Software unter der GPL-Lizenz." -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "Klicken Sie auf einen Ordner, um den Inhalt dieses Ordners einzusehen." +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Evolution-Exchange-Funktionen" -#: C/evolution.xml:5173(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select Remember the password checkbox. To find " -"more information about Reminders seeReminders." -msgstr "" -"Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in Ihrem Exchange-Kalender " -"funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal gestartet haben nach dem " -"Anmelden am Rechner. Dies ist ein Unterschied zu lokalen Kalendern auf Ihrer " -"Festplatte. Sie funktionieren sobald Sie sich an Ihrem Rechner angemeldet " -"haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Um Alarmbenachrichtigungen in " -"Ihrem Exchange-Konto zu aktivieren, wählen Sie das Ankreuzfeld »Passwort " -"speichern«. Für weitere Informationen über Alarmbenachrichtigungen lesen Sie " -"bitte Erinnerungen." +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Auf den Exchange-Server zugreifen" -#: C/evolution.xml:5178(para) -msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." -msgstr "" -"Eine Abwesenheitsnotiz ist eine automatische gesendete Antwort, die erklärt, " -"warum Sie nicht unmittelbar auf eine Nachricht antworten. Wenn Sie zum " -"Beispiel für eine Woche im Urlaub sind und nicht Ihre E-Mails abrufen, dann " -"können Sie eine automatische Antwort aufsetzen, damit Sie " -"Kommunikationspartner wissen lassen, dass Sie nicht vergessen wurden." +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Spezielle Evolution-Exchange-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:5184(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "" -"Wählen Sie das Exchange-Konto aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«." +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Besprechungen planen mit der Verfügbarkeitsfunktion" -#: C/evolution.xml:5187(para) -msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." -msgstr "" -"Wählen Sie den Reiter »Exchange-Einstellungen«. Die oberste Einstellung " -"ermöglichen die Festlegung einer Abwesenheitsnotiz." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-Exchange funktioniert nur mit den Exchange-Serverversionen 2000 " +#~ "oder 2003 und erfordert, dass der Outlook Web Access aktiviert ist. Jeder " +#~ "Benutzer benötigt ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server, und eine " +#~ "gültige Lizenz." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-Exchange unterstützt die folgenden, grundlegenden Microsoft " +#~ "Exchange-Funktionen:" -#: C/evolution.xml:5190(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Klicken Sie auf »Ich bin zurzeit nicht im Büro«." +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Entfernter Exchange-Informationsspeicher:" -#: C/evolution.xml:5193(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht in das Textfeld ein." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht den Zugriff durch Evolution auf Nachrichten, Adressbuch, " +#~ "Kalender und Aufgabenordner auf einem Exchange-Server." -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." -msgstr "" -"Ihre Nachricht wird automatisch an jeden verschickt, der Ihnen eine E-Mail " -"schreibt, bis Sie wieder auf »Ich bin zurzeit im Büro« klicken." +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Wird unterstützt für Kontakte und Kalender auf Exchange-Servern." -#: C/evolution.xml:5205(para) -msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." -msgstr "" -"Evolution hilft beim bequemen Festlegen einer Besprechung entsprechend der " -"Verfügbarkeit der Teilnehmer. Die Verteilungsfunktion ermöglicht die " -"Einsicht in den Exchange-Kalender anderer Benutzer um herauszufinden, ob sie " -"zu einem Zeitpunkt noch Zeit haben. Wenn ja, dann können Sie die Besprechung " -"entsprechend verschieben." +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Passwortverwaltung:" -#: C/evolution.xml:5208(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht das Zurücksetzen Ihres Passwortes. Falls Ihr Passwort " +#~ "abgelaufen ist so fordert Evolution Sie beim Start auf, Ihr Passwort zu " +#~ "ändern." -#: C/evolution.xml:5211(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin, und wählen Sie " -"»Besprechung ansetzen«." +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Nachrichten in Exchange-Ordnern betrachten:" -#: C/evolution.xml:5214(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Reiter »Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen in die Liste " -"einzugeben." +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Nachrichten, die sich auf einem Exchange-Server befinden, werden in der E-" +#~ "Mail-Komponente von Evolution angezeigt." -#: C/evolution.xml:5217(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Reiter »Teilnehmer«, um die Teilnehmer aus der globalen " -"Adressliste (GAL) auszuwählen." +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "E-Mail über Exchange-Protokolle senden:" -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "" -"Sie können die Teilnehmer direkt aus den folgenden Adresslisten auswählen." +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " +#~ "make sure that the address you have entered as your email address is " +#~ "exactly the one that is registered on the Exchange server. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie das »Microsoft Exchange mail transport«-Protokoll zum Versenden " +#~ "von E-Mails benutzen, so stellen Sie bitte sicher, dass die Adresse, die " +#~ "Sie als Ihre E-Mail-Adresse angegeben haben exakt mit der Adresse auf dem " +#~ "Exchange-Server übereinstimmt. Hierbei kann es sich zum Beispiel " +#~ "umMeinName@exchange-server.beispiel.com anstelle " +#~ "vonMeinName@beispiel.com handeln." -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Globale Adressliste" +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "»Nicht im Büro«-Nachricht:" -#: C/evolution.xml:5230(para) -msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." -msgstr "" -"Sie können ebenso eine der Kategorien »Jahrestag« , »Geburtstag«, " -"»Geschäftlich« usw. aus der Auswahlliste jeder Adresse angeben." +#~ msgid "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen. Diese wir automatisch " +#~ "an Personen geschickt, die Ihnen E-Mails senden während Sie nicht in " +#~ "Ihrem Büro sind." -#: C/evolution.xml:5233(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnehmerkategorien hinzu." +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Versandoptionen:" -#: C/evolution.xml:5236(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Vorsitzende" +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die Dringlichkeit und Bedenklichkeit gesendeter Nachrichten " +#~ "bestimmen, damit die Empfänger wissen, wie wichtig die Nachricht ist. Sie " +#~ "können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für die " +#~ "gesendete Nachricht anfordern." -#: C/evolution.xml:5239(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Benötigte Teilnehmer" +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Besprechungsanfragen:" -#: C/evolution.xml:5242(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Optionale Teilnehmer" +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht Evolution Besprechungen zu planen. Sie können prüfen, wann " +#~ "andere Personen laut ihrem Kalender nicht verfügbar sind und " +#~ "dementsprechend die Besprechung planen." -#: C/evolution.xml:5245(para) -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcen" +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "iCalendar-Besprechungsanfragen zu Ihrem Kalender hinzufügen:" -#: C/evolution.xml:5250(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Werkzeug für Verfügbarkeitsinformationen in der rechten " -"oberen Ecke." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht es Ihnen, erhaltene Besprechungsanfragen von iCalendar zu " +#~ "Ihrem Exchange-Kalender hinzuzufügen. Beachten Sie, dass Sie den Kalender " +#~ "aus einer Liste auswählen müssen, zu dem Sie die geplante Besprechung " +#~ "hinzufügen möchten." -#: C/evolution.xml:5253(para) -msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "" -"Klicken Sie auf Optionen > Verfügbarkeit, um die Kalender der Teilnehmer zu " -"prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den Kalendern aller Teilnehmer " -"zu aktualisieren" +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Adress-Vervollständigung:" -#: C/evolution.xml:5256(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "" -"Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten Besprechungszeiten " -"verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den nächsten möglichen Termin " -"verschieben. Klicken Sie dazu auf die Pfeile neben dem Knopf " -"»Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-Auswählen« ermöglicht das Verschieben der " -"Besprechung auf den zeitlich nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer " -"verfügbar sind. Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie " -"auch die Randlinien des als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die " -"gewünschte Zeit mit der Maus verschieben." +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Wird unterstützt für Ihren Exchange-Kontakte-Ordner." -#: C/evolution.xml:5263(para) -msgid "" -"Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." -msgstr "" -"Evolution kann auf Konten eines »NovellGroupWise 7«-Systems zugreifen." +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "vCards zum Adressbuch hinzufügen:" -#: C/evolution.xml:5266(link) C/evolution.xml:5289(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise-Funktionen" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your " +#~ "Exchange address book. New Address Book entries can also be created on " +#~ "Exchange from received email messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht das Speichern der vCards in Ihrem Adressbuch, welche Sie als E-" +#~ "Mail-Anhänge erhalten. Neue Adressbucheinträge können zudem in Exchange " +#~ "aus erhaltenen E-Mails mit einem Klick erstellt werden." -#: C/evolution.xml:5269(link) C/evolution.xml:5375(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "GroupWise-Begriffe vs. Evolution-Begriffe" +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Offline arbeiten" -#: C/evolution.xml:5272(link) C/evolution.xml:5446(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "GroupWise-Konto in Evolution hinzufügen" +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Ordner für die Offline-Benutzung zu markieren, klicken Sie mit " +#~ "der rechten Maustaste auf den Kalender und wählen Sie »Eigenschaften«. " +#~ "Wählen Sie »Ordnerinhalt für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere " +#~ "Informationen zum Offline-Arbeiten lesen Sie bitte Offline arbeiten." -#: C/evolution.xml:5275(link) C/evolution.xml:5583(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Termine anhand von Verfügbarkeitsinformationen planen" +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "Der Rückruf von Nachrichten ist nicht verfügbar." -#: C/evolution.xml:5278(link) C/evolution.xml:5645(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Verschickte Objekte verwalten" +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie Evolution Exchange installiert haben, müssen Sie den Zugang " +#~ "zu Ihrem Exchange-Konto auf dem Exchange-Server und in Evolution " +#~ "einrichten." -#: C/evolution.xml:5281(link) C/evolution.xml:5834(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Anderen Personen Zugriff auf Ihr Postfach oder Ihren Kalender gewähren" +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Voreingestelltes Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5284(link) C/evolution.xml:6003(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Handhaben unerwünschter Nachrichten" +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Einfaches Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5290(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" -msgstr "" -"Die GroupWise-Anbindung in Evolution unterstützt die folgenden grundlegenden " -"von Novell GroupWise bereitgestellten Funktionsmerkmale:" +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "Stellen Sie mit Ihrem Systemadministrator sicher, dass:" -#: C/evolution.xml:5296(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "" -"Betrachten von Nachrichten und Ordnern, die im GroupWise-System gespeichert " -"sind." +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Sie ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server haben." -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken." +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Es Ihnen erlaubt ist, auf das Konto mit WebDAV zuzugreifen. Dies ist die " +#~ "Voreinstellung für Exchange-Server, d.h. solange ihr Systemadministrator " +#~ "den Zugriff nicht explizit deaktiviert hat sollten keine Änderungen " +#~ "notwendig sein." -#: C/evolution.xml:5302(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Umwandlung von Nachrichten in Aufgaben oder Besprechungen." +#~ msgid "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "In der Novell-Wissensdatenbank finden Sie " +#~ "weitere Informationen, wie Sie sicherstellen können, dass Ihr Exchange-" +#~ "Server Verbindung von Evolution akzeptiert." -#: C/evolution.xml:5305(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen." +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Server für eine Verbindung bereit ist, können Sie Ihr Exchange-" +#~ "Konto in Evolution Exchange hinzufügen." -#: C/evolution.xml:5308(para) -msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." -msgstr "" -"Markieren einer Nachricht als unerwünscht, wodurch der Absender zur " -"Unerwünscht-Liste von GroupWise hinzugefügt wird." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange wird mit einem einfachen Werkzeug zur Erstellung von " +#~ "Exchange-Konten ausgeliefert." -#: C/evolution.xml:5311(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Verbesserte Statusverfolgung." +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie keine Konten konfiguriert haben, so startet der einfache " +#~ "Konfigurationsassistent für Konten beim Start von Evolution. Der " +#~ "Assistent fragt nach der Outlook Webzugangs-Adresse, Ihrem Benutzernamen " +#~ "und Kennwort. Evolution Exchange bestimmt die verbleibenden Informationen " +#~ "für Sie." -#: C/evolution.xml:5319(para) -msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." -msgstr "" -"Sie können Verabredungen und Anforderungen für Besprechungen senden und " -"empfangen. Dies erlaubt Evolution-Benutzern das Planen von Treffen und das " -"Überprüfen der Verfügbarkeit von Beteiligten durch andere Benutzer von " -"GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der einfache Konfigurationsassistent für Konten nicht automatisch " +#~ "startet, so müssen Sie ein Konto manuell erstellen. Lesen Sie bitte Ein neues Exchange-Konto " +#~ "erstellen für weitere Informationen dazu." -#: C/evolution.xml:5322(para) -msgid "" -"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " -"delete participants." -msgstr "" -"Sie können Anfragen für Besprechungen erneut senden und die Felder " -"bearbeiten, als auch Teilnehmer hinzufügen oder entfernen." +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Erstellen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter Evolution zum ersten Mal starten " +#~ "folgen, wählen Sie allerdings »Microsoft Exchange« als Server-Typ unter " +#~ "»Abrufen von E-Mails«." -#: C/evolution.xml:5325(para) -msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." -msgstr "" -"Sie können eine iCalendar-Besprechungsanfrage empfangen und diese zu Ihrem " -"GroupWise-Kalender hinzufügen." +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr bestehendes Konto in " +#~ "Evolution Exchange zu konfigurieren:" -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." -msgstr "" -"Adressvervollständigung wird für Ihre GroupWise-Adressbücher unterstützt, " -"wie das System-Adressbuch, das Adressbuch der häufig benutzten Kontakte und " -"Ihr persönliches Adressbuch." +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das Konto, welches Sie umwandeln wollen, und klicken Sie auf " +#~ "»Bearbeiten«." -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received Email messages." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Karte als Anhang erhalten und auf »Im Adressbuch speichern« " -"klicken, dann wird sie in ihr persönliches Adressbuch gespeichert. Neue " -"Einträge im Adressbuch können Ihrem persönlichen Adressbuch auch aus " -"erhaltenen E-Mail-Nachrichten hinzugefügt werden." +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Identität." -#: C/evolution.xml:5339(para) -msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." -msgstr "" -"Um Ihre häufig benutzten GroupWise-Kontakte und Ihr persönliches Adressbuch " -"zu erstellen, müssen Sie einmalig auf Ihr GroupWise-Konto über den GroupWise " -"Java-Client zugreifen, weil Evolution derzeit nicht die Erstellung " -"unterstützt. Das GroupWise-Systemadressbuch ist per Voreinstellung für die " -"Offline-Verwendung vorgesehen. Das steigert die Geschwindigkeit." +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "Ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse." -#: C/evolution.xml:5344(para) C/evolution.xml:5410(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Erinnerungsmitteilung" +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Abrufen von E-Mails« und wählen Sie Microsoft " +#~ "Exchange als Server-Typen." -#: C/evolution.xml:5347(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "" -"Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind in die Notizverwaltung integriert. " -"Sie können sich Erinnerungsmitteilung ansehen, die unter Notizen rechts " -"unten in der Kalenderansicht aufgeführt sind, wenn Sie diese unter Notizen " -"ausgewählt haben." +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie Ihren Benutzernamen für die »Outlook Web Access« (OWA)-Adresse " +#~ "und danach Ihr Passwort ein. Der Exchange-Server legitimiert daraufhin " +#~ "Ihr Konto." -#: C/evolution.xml:5352(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Vertretung" +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Empfangsoptionen«." -#: C/evolution.xml:5355(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "Sie können anderen Benutzer Vertretungsrechte zuteilen." +#~ msgid "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name " +#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, " +#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie an, wie oft nach neuen E-Mails gesucht werden soll, den Namen " +#~ "des globalen Katalog-Servers, ob Filterregeln auf die Nachrichten in " +#~ "ihrem Posteingang angewendet werden sollen, ob auf unerwünschte " +#~ "Nachrichten geprüft wird, wann das Kennwort ausläuft und alle anderen " +#~ "gewünschten Einstellungen." -#: C/evolution.xml:5358(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "" -"Sie können über Vertretungszugriff auf die Konten anderer Benutzer zugreifen." +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain email addresses, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Definieren Sie im Karteireiter »Voreinstellungen« Ordner, Kopie-an- und " +#~ "Blindkopie-an-E-Mail-Adressen und setzen Sie Optionen für den " +#~ "Nachrichtenerhalt." -#: C/evolution.xml:5363(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "Allerdings sind einige Funktionen leider nicht verfügbar:" +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie den Reiter »Sicherheit« zur Festlegung von PGP- und S/MIME-" +#~ "Optionen." -#: C/evolution.xml:5366(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Besprechungen oder Termine im Offline-Modus annehmen" +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Beenden Sie Evolution und starten Sie die Anwendung neu." -#: C/evolution.xml:5369(para) -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Änderungen an der Konfiguration für Konten von Evolution Exchange werden " +#~ "erst nach dem Neustart der Anwendung aktiv." -#: C/evolution.xml:5376(para) -msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." -msgstr "" -"GroupWise und Evolution benutzen gelegentlich unterschiedliche Begriffe für " -"die verschiedenen Objekttypen. Die folgende Tabelle vergleicht die Begriffe " -"in GroupWise und Evolution." +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Evolution Exchange installiert haben, können Sie auf öffentliche " +#~ "Ordner zugreifen und bestimmte Exchange-Aktionen wie Vertretung und " +#~ "Passwort-Verwaltung durchführen, und die Kalender, Aufgaben und Kontakte " +#~ "anderer Benutzer abonnieren. Sie können ebenso Ordneraktionen wie das " +#~ "Hinzufügen, Löschen, Umbenennen und das Wählen von Zugriffsrechten für " +#~ "die Ordner von Kalender, Aufgaben und Kontakten ausführen. Verwenden Sie " +#~ "für E-Mails die Ansicht E-Mail, für Kontakte die Ansicht Kontakte und zum " +#~ "Planen die Ansicht Kalender." -#: C/evolution.xml:5384(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment " +#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie sowohl ein Exchange-Konto als auch ein lokales E-Mail-Konto " +#~ "verwenden, dann sollten Sie sich bewusst sein, dass gespeicherte E-Mail-" +#~ "Adressen und Termine aus Nachrichten in Ihren Exchange-Kontakten und -" +#~ "Kalender, und nicht in Ihrem lokalen Konto gespeichert werden. Das " +#~ "Gleiche gilt für Aufgaben und Termine beim Abgleich von Palm-OS-Geräten. " +#~ "Adressen von Ihrem Palm-OS-Gerät werden mit Exchange-Ordnern statt mit " +#~ "lokalen Ordnern abgeglichen." -#: C/evolution.xml:5394(para) C/evolution.xml:5405(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Termin" +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Um unnötige Belastungen des Servers zu vermeiden, erscheint die globale " +#~ "Adressliste (GAL) leer, bis Sie darin eine Suche starten." -#: C/evolution.xml:5397(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Besprechung" +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt in Evolution einige Einstellungen, die nur mit Evolution Exchange " +#~ "verfügbar sind, wie zum Beispiel Vertretungen und Befugnisse, das " +#~ "Erstellen von Abwesenheitsnachrichten, das Ändern des Kennworts und das " +#~ "Anzeigen von Ordnergrößen." -#: C/evolution.xml:5402(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Angekündigter Termin" +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Übertragung des Zugriffsrechts" -#: C/evolution.xml:5413(para) C/evolution.xml:5437(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine Aufgabe" +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Übertragung des Zugriffs auf andere" -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Gesprächsnotiz" +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Ordner anderer Benutzer abonnieren" -#: C/evolution.xml:5421(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Keine Entsprechung, verwenden Sie stattdessen eine Zugewiesene Aufgabe" +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen" -#: C/evolution.xml:5426(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Telefonische Nachricht" +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "....\n" +#~ "Sie können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für " +#~ "die gesendete Nachricht anfordern." -#: C/evolution.xml:5429(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine E-Mail-Nachricht" +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht die Statusverfolgung gesendeter Objekte. Sie können " +#~ "eine Zustellungsbestätigung als auch eine Lesebestätigung anfordern, so " +#~ "dass Sie über den Empfang und über das Lesen der Nachricht informiert " +#~ "werden." -#: C/evolution.xml:5434(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Prüfliste" +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "" +#~ "So legen Sie die Wichtigkeit und Vertraulichkeit einer Nachricht fest:" -#: C/evolution.xml:5449(link) C/evolution.xml:5457(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Ein neues GroupWise-Konto erstellen" +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Wählen Sie Ihr Exchange-Konto im »Von«-Feld." -#: C/evolution.xml:5452(link) C/evolution.xml:5472(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "" -"Anpassung eines existierenden Kontos für die Zusammenarbeit mit GroupWise" +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen." -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" -"Erzeugen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter Evolution zum ersten Mal starten folgen." +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Priorität der Nachricht aus den drei Möglichkeiten " +#~ "(Normal, hoch, niedrig)." -#: C/evolution.xml:5473(para) -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "" -"Wenn Sie ein bestehendes E-Mail-Konto besitzen und es für die Verwendung mit " -"GroupWise umwandeln möchten:" +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Vertraulichkeit für die verschickte Nachricht aus den vier " +#~ "Möglichkeiten (Normal, Persönlich, Privat, Vertraulich)." -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Reiter »E-Mail empfangen«, und wählen Sie dann »Novell " -"GroupWise« als Servertyp." +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Übertragung des Nachrichtenzugriffs:" -#: C/evolution.xml:5493(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" -"Geben Sie den Namen Ihres Mailservers und Ihren Benutzernamen ein und wählen " -"Sie aus, ob Sie SSL-Verschlüsselung benutzen wollen." +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »In Vertretung verschicken«, um die Nachricht im Namen " +#~ "eines anderen zum Empfänger zu senden." -#: C/evolution.xml:5519(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, ob Sie Ihren entfernten Kalender und die Kontaktdaten " -"automatisch lokal abgleichen wollen." +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Um ein Kalenderobjekt in Vertretung zu verschicken, sollten Sie die " +#~ "Nachricht des Vertretenen abonnieren und die erforderlichen Rechte von " +#~ "ihm zugewiesen bekommen haben." -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." -msgstr "" -"Der entfernte Kalender und die Kontaktinformationen werden geholt und auf " -"Ihrer lokalen Festplatte abgelegt." +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Benutzer«, um das Fenster »Kontakt anzeigen« zu öffnen." -#: C/evolution.xml:5522(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." -msgstr "" -"Entfernte Kalender sind typischerweise auf entfernten Servern gespeichert " -"und nicht auf Ihrer lokalen Festplatte." +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Kontakt aus dem gewünschten Adressbuch, klicken Sie dann " +#~ "auf Hinzufügen und schließen Sie dann das Fenster." -#: C/evolution.xml:5526(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" -"Geben Sie den Post Office Agent SOAP-Port in dem Feld »Post Office Agent " -"SOAP Port« an." +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können nicht gleichzeitig eine Nachricht in Namen von mehr als einer " +#~ "Person schreiben." -#: C/evolution.xml:5530(para) -msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." -msgstr "" -"Klicken Sie (bei Bedarf) auf den Reiter »Proxy«, und klicken Sie dann auf " -"»Hinzufügen«, um beliebige Proxy-Benutzer Ihrem Konto hinzuzufügen." +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Empfänger die Nachricht öffnet, so sieht er oder sie im " +#~ "Kopfbereich der Vorschau die Meldung Die Nachricht wurde von " +#~ "»Name des Vertreters« im Auftrag von »Name des Vertretenen« verschickt." -#: C/evolution.xml:5541(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Erinnerungsmitteilungen" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Zustellungsbestätigung für diese Nachricht anfordern«, um " +#~ "eine Zustellungsbestätigung vom Empfänger zu erhalten." -#: C/evolution.xml:5542(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "" -"Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind im Prinzip Nachrichten, die für " -"einen speziellen Tag geplant sind und im Kalender an diesem Datum erscheinen " -"werden. Sie können Erinnerungsmitteilung zur Darstellung von Urlaub, Ferien, " -"Zahltagen, Geburtstagen usw. verwenden. Beauftragte Erinnerungsmitteilung " -"werden zum angegebenen Zeitpunkt in Ihren Kalender übertragen. Sie werden " -"nicht in Ihrem oder eines anderen Postfach erscheinen." +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Lesebestätigung für diese Nachricht anfordern«, um eine " +#~ "Lesebestätigung vom Empfänger zu erhalten." -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calendar view." -msgstr "" -"Die Notizansicht von Evolution enthält diese Funktion, so dass Sie " -"Erinnerungsmitteilungen ansehen können, die unter Notizen rechts unten in " -"der Kalenderansicht aufgeführt sind." +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Kalendereinträgen vertreten" -#: C/evolution.xml:5545(para) -msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." -msgstr "" -"Wählen Sie die Notiz oder die Erinnerungsmitteilung in den Notiz-" -"Komponenten, um sie in der Kalenderansicht darzustellen." +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Besprechungen und Termine im Namen einer anderen Person " +#~ "senden, wenn Sie deren Kalender abonniert haben." -#: C/evolution.xml:5547(para) -msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "" -"Um eine neue Erinnerungsmitteilung zu erstellen, befolgen Sie Schritt 1 bis Schritt 8 in Notizen" +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "Wählen Sie den Kalender des Vertretenen aus." -#: C/evolution.xml:5548(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "Um eine Erinnerungsmitteilung zu verschicken," +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster." -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." -msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Gemeinsame Notiz." +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu." -#: C/evolution.xml:5554(para) -msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." -msgstr "" -"Wählen Sie den Kontonamen des Organisators aus der Auswahlliste neben dem " -"Feld »Organisator«." +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Empfänger das Kalenderobjekt empfängt zeigt eine Nachricht an, " +#~ "dass das Objekt von jemandem im Namen des Vertretenen erstellt worden ist." -#: C/evolution.xml:5557(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." -msgstr "" -"Geben Sie im Feld »An:« einen Benutzernamen ein und drücken Sie die " -"Eingabetaste. Wiederholen Sie dies für weitere Benutzer." +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können anderen Personen aus der globalen Adressliste Ihres " +#~ "Unternehmens Zugriff auf Ihren Kalender, Ihr Adressbuch und Nachrichten " +#~ "gewähren. Und Sie können andere die ihren verwalten lassen. Vertretung " +#~ "ermöglicht Personen alles vom Prüfen des Zeitplans des Anderen bis zum " +#~ "vollständigen Verwalten persönlicher Informationen." -#: C/evolution.xml:5569(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Geben Sie die Gruppe an, in der diese Erinnerungsmitteilung fällt." +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Um eine Person zu Ihrer Liste von Vertretern hinzuzufügen:" -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Klicken Sie auf »Speichern«." +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Exchange-Einstellungen«." -#: C/evolution.xml:5584(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Besprechung mit Ihrem Kalender in GroupWise planen, können Sie " -"prüfen, wann andere lokale GroupWise-Benutzer laut Ihren Kalendern " -"beschäftigt sind." +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Vertretungs-Assistent« zum Öffnen des Vertretungs-" +#~ "Fensters." -#: C/evolution.xml:5585(para) -msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" -"Terminerinnerungen in Ihrem GroupWise-Kalender funktionieren nicht, sofern " -"sie nicht mindestens einmal Evolution nach der Anmeldung gestartet haben. Es " -"unterscheidet sich von lokal gespeicherten Erinnerungen, die ab Anmeldung " -"funktionieren, unabhängig von einem Start von Evolution in der Sitzung." +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen« und suchen Sie dann nach einem Kontakt in " +#~ "der globalen Adressliste." -#: C/evolution.xml:5588(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender." +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass die globale Adressliste (GAL) leer erscheint, bis Sie " +#~ "nach etwas gesucht haben." -#: C/evolution.xml:5591(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Klicken Sie auf »Aktionen > Besprechung ansetzen«." +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " +#~ "box." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Vertreter und klicken Sie auf »Bearbeiten«, um den Dialog " +#~ "für Vertretungsbefugnisse zu öffnen." -#: C/evolution.xml:5594(para) -msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the Invite Others button." -msgstr "" -"Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse in die Liste, oder " -"durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzufügen." +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie aus den folgenden Zugriffsstufen für jeden der vier Ordner-" +#~ "Arten:" -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Optionen« und dann auch »Verfügbarkeit«, um die Kalender der " -"Teilnehmer zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den Kalendern " -"aller Teilnehmer zu aktualisieren." +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "Der Person nicht den Zugriff auf Ordner dieses Typs erlauben." -#: C/evolution.xml:5600(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." -msgstr "" -"Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten Besprechungszeiten " -"verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den nächsten möglichen Termin " -"verschieben. Klicken Sie dazu auf die Pfeile neben dem Knopf " -"»Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-Auswählen« ermöglicht das Verschieben der " -"Besprechung auf den zeitlich nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer " -"verfügbar sind. Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie " -"auch die Randlinien des als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die " -"gewünschte Zeit mit der Maus verschieben." +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Einsicht (nur lesen):" -#: C/evolution.xml:5605(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "Erneutes Senden einer GroupWise-Besprechungsanfrage" +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Erlaubt der Vertretung Objekte in dieser Ordner-Art einzusehen, aber " +#~ "nicht neue Objekte zu erstellen oder bestehende zu bearbeiten." -#: C/evolution.xml:5608(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine bestehende Besprechung, die " -"Sie geplant haben." +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Erstellung (lesen, erstellen):" -#: C/evolution.xml:5611(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." -msgstr "" -"Wählen Sie »Besprechung erneut versenden«. Es öffnet sich ein " -"Bestätigungsdialog." +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Die Vertretung kann Objekte in Ihren Ordnern sehen und neue erstellen, " +#~ "aber bestehende Objekte können nicht verändert werden." -#: C/evolution.xml:5614(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Besprechungsanfrage erneut zu senden." +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Bearbeitung (lesen, erstellen, bearbeiten):" -#: C/evolution.xml:5618(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "" -"(Optional) Bearbeiten Sie eines der Felder »Dauer«, »Zusammenfassung« oder " -"»Beschreibung«" +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "" +#~ "Die Vertretung kann Ihre Ordner einsehen, und Objekte können erstellt und " +#~ "verändert werden." -#: C/evolution.xml:5621(para) -msgid "" -"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " -"list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "" -"(Optional) Fügen Sie Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse in " -"die Liste, oder durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzu." +#~ msgid "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Die Vertretung wird über eine E-Mail informiert, dass sie zu Ihrer Liste " +#~ "der Vertreter hinzugefügt worden ist. Die E-Mail gibt eine " +#~ "Zusammenfassung der zugewiesenen Berechtigungen für die Vertretung." -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "" -"Um einen Teilnehmer aus der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer " -"aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf." +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "Um die Ordner aufzurufen, die an Sie übertragen wurden:" -#: C/evolution.xml:5630(para) -msgid "" -"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " -"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " -"item in the recipients' calendar." -msgstr "" -"Es wird ein Dialog angezeigt, der fragt, ob Sie das ursprüngliche Objekt " -"zurückrufen wollen oder nicht. Klicken Sie zur Bestätigung auf »OK«. Klicken " -"Sie auf »Abbrechen«, wenn Sie das ursprüngliche Objekt im Kalender des " -"Empfängers verbleiben soll." +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Datei > Exchange-Ordner eines anderen Benutzers " +#~ "abonnieren«." -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "" -"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "" -"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese zu Ihrem " -"aktualisierten Ereignis einzuladen." +#~ msgid "" +#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers an, den Sie vertreten, oder " +#~ "Klicken Sie auf »Benutzer«, um den Benutzer aus Ihrem Adressbuch " +#~ "auszuwählen." -#: C/evolution.xml:5639(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" -msgstr "" -"Unterstützung von GroupWise für die Thread-Anzeige auf Basis der Kopfzeilen " -"aktivieren" +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, der geöffnet werden soll." -#: C/evolution.xml:5640(para) -msgid "" -"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " -"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " -"you want messages to be threaded on subject basis." -msgstr "" -"Es muss nicht die Option »Zurückfallen auf betreffsbezogenes Threading der " -"Nachrichten« im Karteireiter Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-" -"Einstellungen > Allgemein aktiviert werden, es sei denn Sie möchten " -"Nachrichten nach dem Betreff gruppieren." +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "An Sie übertragene Ordner erscheinen in Ihrer Ordnerliste in einem " +#~ "Ordner, der mit dem Namen des Besitzers betitelt ist. Wenn zum Beispiel " +#~ "Martina Meier Ihnen Ordner überträgt, gibt es einen Ordner mit dem Namen " +#~ "»Martina Meiers Ordner« im Ordnerbaum auf der gleichen Ebene wie Ihre " +#~ "persönlichen und öffentlichen Ordner." -#: C/evolution.xml:5648(link) C/evolution.xml:5668(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Bestätigung der Zustellung von verschickten Objekten" +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Ordner sich nicht öffnen lässt, halten Sie Rücksprache mit dem " +#~ "Besitzer des Ordners und stellen Sie sicher, dass die richtigen " +#~ "Zugriffsrechte gewährt werden." -#: C/evolution.xml:5651(link) C/evolution.xml:5781(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Anzeige gesendeter Objekte" +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "Sie können öffentliche Ordner auf dem Exchange-Server abonnieren." -#: C/evolution.xml:5654(link) C/evolution.xml:5712(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes" +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Wählen Sie das Exchange-Konto aus." -#: C/evolution.xml:5657(link) C/evolution.xml:5660(link) -#: C/evolution.xml:5739(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt" +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Wählen Sie die Ordner aus, die Sie abonnieren möchten." -#: C/evolution.xml:5664(para) -msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" -"Sie können Ihre versendeten GroupWise-Objekte nur dann verwalten, wenn der " -"Empfänger im gleichen GroupWise-System wie Sie ist." +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Die Ordner, die Sie abonniert haben, erscheinen in der Ordnerleiste links " +#~ "auf dem Bildschirm." -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the email." -msgstr "" -"Evolution bietet mehrere Möglichkeiten für eine Bestätigung, dass Ihr Objekt " -"zugestellt worden ist. Sie können einfach den Nachrichtenstatus jeder " -"verschickten Nachricht verfolgen. Zum Beispiel können Sie sehen, wenn eine E-" -"Mail zugestellt wurde und wenn der Empfänger die E-Mail geöffnet oder " -"gelöscht hat." +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf einen Ordner, um den Inhalt dieses Ordners einzusehen." -#: C/evolution.xml:5671(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Ein versendetes Objekt verfolgen:" +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgstr "" +#~ "Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in Ihrem Exchange-Kalender " +#~ "funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal gestartet haben nach dem " +#~ "Anmelden am Rechner. Dies ist ein Unterschied zu lokalen Kalendern auf " +#~ "Ihrer Festplatte. Sie funktionieren sobald Sie sich an Ihrem Rechner " +#~ "angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Um " +#~ "Alarmbenachrichtigungen in Ihrem Exchange-Konto zu aktivieren, wählen Sie " +#~ "das Ankreuzfeld »Passwort speichern«. Für weitere Informationen über " +#~ "Alarmbenachrichtigungen lesen Sie bitte Erinnerungen." -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an email you have " -"sent." -msgstr "" -"Sie können den Status im Fenster zum Nachrichtenstatus einer versendeten E-" -"Mail prüfen." +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you are not ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Abwesenheitsnotiz ist eine automatische gesendete Antwort, die " +#~ "erklärt, warum Sie nicht unmittelbar auf eine Nachricht antworten. Wenn " +#~ "Sie zum Beispiel für eine Woche im Urlaub sind und nicht Ihre E-Mails " +#~ "abrufen, dann können Sie eine automatische Antwort aufsetzen, damit Sie " +#~ "Kommunikationspartner wissen lassen, dass Sie nicht vergessen wurden." -#: C/evolution.xml:5675(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "" -"Benachrichtigungen erhalten sobald ein Objekt geöffnet oder gelöscht wird:" +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das Exchange-Konto aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«." -#: C/evolution.xml:5676(para) -msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." -msgstr "" -"Sie können Benachrichtigungen erhalten, wenn der Empfänger eine Nachricht " -"öffnet oder löscht. Lesen Sie für weitere Informationen Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt" +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Reiter »Exchange-Einstellungen«. Die oberste Einstellung " +#~ "ermöglichen die Festlegung einer Abwesenheitsnotiz." -#: C/evolution.xml:5679(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Eine Antwort anfordern:" +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Ich bin zurzeit nicht im Büro«." -#: C/evolution.xml:5680(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" -"Sie können den Empfänger informieren, dass Sie eine Antwort auf eine E-Mail " -"benötigen. Evolution fügt dem Objekt einen Text hinzu, der besagt, dass eine " -"Antwort erbeten wird und ändert das Symbol im Postfach des Empfängers zu " -"einem Doppelpfeil. Lesen Sie für weitere InformationenAnfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt." +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht in das Textfeld ein." -#: C/evolution.xml:5684(title) C/evolution.xml:5805(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Statusverfolgung aktivieren" +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Nachricht wird automatisch an jeden verschickt, der Ihnen eine E-" +#~ "Mail schreibt, bis Sie wieder auf »Ich bin zurzeit im Büro« klicken." -#: C/evolution.xml:5687(para) C/evolution.xml:5726(para) -#: C/evolution.xml:5742(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "Wählen Sie im Nachrichteneditor »Einfügen > Versandoptionen«." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution hilft beim bequemen Festlegen einer Besprechung entsprechend " +#~ "der Verfügbarkeit der Teilnehmer. Die Verteilungsfunktion ermöglicht die " +#~ "Einsicht in den Exchange-Kalender anderer Benutzer um herauszufinden, ob " +#~ "sie zu einem Zeitpunkt noch Zeit haben. Wenn ja, dann können Sie die " +#~ "Besprechung entsprechend verschieben." -#: C/evolution.xml:5688(para) C/evolution.xml:5809(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«." +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin, und wählen Sie " +#~ "»Besprechung ansetzen«." -# CHECK -# scheint nicht mehr aktuell zu sein -#: C/evolution.xml:5692(para) C/evolution.xml:5813(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "" -"Markieren Sie das Ankreuzfeld neben »Ein verschicktes Objekt zur " -"Statusverfolgung erstellen«." +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen in die " +#~ "Liste einzugeben." -#: C/evolution.xml:5695(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." -msgstr "" -"Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und " -"geöffnet, Alle Informationen)." +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Teilnehmer«, um die Teilnehmer aus der " +#~ "globalen Adressliste (GAL) auszuwählen." -#: C/evolution.xml:5696(para) C/evolution.xml:5817(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "" -"Entsprechend dieser Auswahl können Sie den Status der verschickten Nachricht " -"im Ordner »Verschickt« einsehen." +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die Teilnehmer direkt aus den folgenden Adresslisten auswählen." -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." -msgstr "" -"Lesen Sie für weitere Informationen Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes." +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können ebenso eine der Kategorien »Jahrestag« , »Geburtstag«, " +#~ "»Geschäftlich« usw. aus der Auswahlliste jeder Adresse angeben." -#: C/evolution.xml:5700(para) C/evolution.xml:5820(para) -msgid "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "" -"(Optional) Wählen Sie das Ankreuzfeld neben »Automatisch verschickte Objekte " -"löschen«, um automatisch das verschickte Objekt aus dem Ordner »Verschickt« zu " -"löschen." +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "" +#~ "Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnehmerkategorien hinzu." -#: C/evolution.xml:5703(para) C/evolution.xml:5823(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" -"Geben Sie unter Benachrichtigung zurücksenden den Typ Empfangsbestätigung " -"an, den Sie möchten." +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Vorsitzende" -#: C/evolution.xml:5715(para) -msgid "" -"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail in Ihrem Ordner " -"»Verschickt«, und dann klicken Sie auf »Nachrichtenstatus verfolgen«." +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Benötigte Teilnehmer" -#: C/evolution.xml:5716(para) -msgid "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." -msgstr "" -"Durch die Nachrichtenverfolgung wissen Sie genau, wann ein Objekt den " -"Empfänger erreicht hat oder gelesen wurde. Sie wissen auch, wer Ihre " -"Nachricht empfing, wer sie las und wer sie wann gelöscht hat." +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Optionale Teilnehmer" -#: C/evolution.xml:5723(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Die Priorität einer E-Mail verändern" +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Ressourcen" -#: C/evolution.xml:5730(para) -msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." -msgstr "" -"Das kleine Symbol neben einem Objekt im Postfach ist rot, wenn die Priorität " -"hoch ist." +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf das Werkzeug für Verfügbarkeitsinformationen in der " +#~ "rechten oberen Ecke." -#: C/evolution.xml:5746(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Antwort angefordert«, und geben Sie an, wann Sie eine " -"Antwort erhalten möchten." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Optionen > Verfügbarkeit, um die Kalender der Teilnehmer " +#~ "zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den Kalendern aller " +#~ "Teilnehmer zu aktualisieren" -#: C/evolution.xml:5748(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "Wenn gelegen:" +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten " +#~ "Besprechungszeiten verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den " +#~ "nächsten möglichen Termin verschieben. Klicken Sie dazu " +#~ "auf die Pfeile neben dem Knopf »Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-" +#~ "Auswählen« ermöglicht das Verschieben der Besprechung auf den zeitlich " +#~ "nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer verfügbar sind. Wenn Sie " +#~ "mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie auch die Randlinien des " +#~ "als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die gewünschte Zeit mit " +#~ "der Maus verschieben." -#: C/evolution.xml:5749(para) -msgid "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um den Empfänger bei Gelegenheit antworten zu " -"lassen. Wenn Sie diese Option wählen, wird Antwort angefordert: " -"Bei Gelegenheit oben in der Nachricht angezeigt." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution kann auf Konten eines »NovellGroupWise 7«-Systems zugreifen." -#: C/evolution.xml:5752(title) -msgid "Within days:" -msgstr "Binnen Tagen:" +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "GroupWise-Funktionen" -#: C/evolution.xml:5753(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl an Tagen an, binnen derer Sie eine Antwort benötigen." +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "GroupWise-Begriffe vs. Evolution-Begriffe" -#: C/evolution.xml:5758(para) -msgid "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Ablaufdatum festlegen«, und geben Sie dann die Anzahl an " -"Tagen an, die diese Nachricht im Posteingang des Empfängers verbleiben soll." +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Termine anhand von Verfügbarkeitsinformationen planen" -#: C/evolution.xml:5766(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Festlegen der Zustelloptionen von Nachrichten" +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "" +#~ "Anderen Personen Zugriff auf Ihr Postfach oder Ihren Kalender gewähren" -#: C/evolution.xml:5767(para) -msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." -msgstr "" -"Sie können die Zustellung einer individuellen Nachricht für eine gewünschte " -"Zeit durch Zurückhalten der Nachricht im Ausgangsordner verzögern." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "Die GroupWise-Anbindung in Evolution unterstützt die folgenden " +#~ "grundlegenden von Novell GroupWise bereitgestellten Funktionsmerkmale:" -#: C/evolution.xml:5770(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Klicken Sie auf »Nachrichtenzustellung verzögern«." +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Betrachten von Nachrichten und Ordnern, die im GroupWise-System " +#~ "gespeichert sind." -#: C/evolution.xml:5773(para) -msgid "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Einstellungen für Datum und Uhrzeit um festzulegen, wie " -"lange die Nachricht im Ausgangsordner verbleiben soll, bevor sie an den " -"Empfänger verschickt wird." +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Umwandlung von Nachrichten in Aufgaben oder Besprechungen." -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Klicken Sie auf den Ordner »Verschickt« in der Ordnerliste." +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Markieren einer Nachricht als unerwünscht, wodurch der Absender zur " +#~ "Unerwünscht-Liste von GroupWise hinzugefügt wird." -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent email in the account editor default settings. For more information, " -"refer to Changing Default Folder for Sent and " -"Draft Items under Default Settings." -msgstr "" -"Alle verschickten Objekte verbleiben in diesem Ordner, es sei denn Sie " -"wählen einen anderen Ordner für verschickte E-Mails in den Vorgabe-" -"Einstellungen des Kontos. Bitte lesen Sie Die " -"Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern unter " -"Vorgabe-Einstellungen für weitere " -"Informationen." +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Verbesserte Statusverfolgung." -#: C/evolution.xml:5790(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Ein Objekt delegieren" +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Verabredungen und Anforderungen für Besprechungen senden und " +#~ "empfangen. Dies erlaubt Evolution-Benutzern das Planen von Treffen und " +#~ "das Überprüfen der Verfügbarkeit von Beteiligten durch andere Benutzer " +#~ "von GroupWise." -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" -"Klicken Sie im Kalender mit rechts auf eine Besprechung oder einen Termin, " -"den Sie delegieren möchten." +#~ msgid "" +#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add " +#~ "or delete participants." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Anfragen für Besprechungen erneut senden und die Felder " +#~ "bearbeiten, als auch Teilnehmer hinzufügen oder entfernen." -#: C/evolution.xml:5796(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." -msgstr "" -"Wählen Sie »Besprechung delegieren«, und wählen Sie dann die Kontakte aus, an " -"die Sie die Besprechung oder den Termin übertragen möchten." +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eine iCalendar-Besprechungsanfrage empfangen und diese zu " +#~ "Ihrem GroupWise-Kalender hinzufügen." -#: C/evolution.xml:5802(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Jeder Kontakt erhält eine Kopie des Termins oder der Besprechung." +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "Adressvervollständigung wird für Ihre GroupWise-Adressbücher unterstützt, " +#~ "wie das System-Adressbuch, das Adressbuch der häufig benutzten Kontakte " +#~ "und Ihr persönliches Adressbuch." -#: C/evolution.xml:5808(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen im Fenster zur Erstellung einer " -"Besprechung." +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received Email messages." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie eine Karte als Anhang erhalten und auf »Im Adressbuch speichern« " +#~ "klicken, dann wird sie in ihr persönliches Adressbuch gespeichert. Neue " +#~ "Einträge im Adressbuch können Ihrem persönlichen Adressbuch auch aus " +#~ "erhaltenen E-Mail-Nachrichten hinzugefügt werden." -#: C/evolution.xml:5816(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" -"Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und " -"geöffnet, Alle Informationen)." +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihre häufig benutzten GroupWise-Kontakte und Ihr persönliches " +#~ "Adressbuch zu erstellen, müssen Sie einmalig auf Ihr GroupWise-Konto über " +#~ "den GroupWise Java-Client zugreifen, weil Evolution derzeit nicht die " +#~ "Erstellung unterstützt. Das GroupWise-Systemadressbuch ist per " +#~ "Voreinstellung für die Offline-Verwendung vorgesehen. Das steigert die " +#~ "Geschwindigkeit." -#: C/evolution.xml:5835(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" -"Einen Vertreter zur Verwaltung des Postfaches und Kalenders einer anderen " -"Person einsetzen. Ein Vertreter kann eine Vielzahl verschiedener Aktionen " -"übernehmen, wie das Lesen, Annehmen und Ablehnen von Objekten im Namen einer " -"anderen Person. Dies geschieht innerhalb festlegbarer Einschränkungen." +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Erinnerungsmitteilung" -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." -msgstr "" -"Sie können einen Benutzer in einem anderen Postamt oder einer anderen Domäne " -"vertreten, so lange diese Person im selben GroupWise-System ist. Sie können " -"keinen Benutzer eines anderen GroupWise-Systems vertreten." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind in die Notizverwaltung " +#~ "integriert. Sie können sich Erinnerungsmitteilung ansehen, die unter " +#~ "Notizen rechts unten in der Kalenderansicht aufgeführt sind, wenn Sie " +#~ "diese unter Notizen ausgewählt haben." -#: C/evolution.xml:5842(link) C/evolution.xml:5859(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Vertretungsrechte erhalten" +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "Sie können anderen Benutzer Vertretungsrechte zuteilen." -#: C/evolution.xml:5845(link) C/evolution.xml:5864(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Vertretungsrechte einem anderen Benutzer zuteilen" +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können über Vertretungszugriff auf die Konten anderer Benutzer " +#~ "zugreifen." -#: C/evolution.xml:5848(link) C/evolution.xml:5935(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "" -"Vertreternamen und -rechte in Ihre Vertreterliste hinzufügen und entfernen" +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "Allerdings sind einige Funktionen leider nicht verfügbar:" -#: C/evolution.xml:5851(link) C/evolution.xml:5966(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "Das Postfach oder den Kalender einer anderen Person verwalten" +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Besprechungen oder Termine im Offline-Modus annehmen" -#: C/evolution.xml:5854(link) C/evolution.xml:5988(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Eine Objekt als privat markieren" +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archiv" -#: C/evolution.xml:5860(para) -msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" -"Zwei Bedingungen müssen erfüllt sein, bevor Sie Vertreter einer anderen " -"Person werden können. Erstens muss der oder die Vertretene Ihnen Rechte aus " -"der Vertretungsliste in den Einstellungen gewähren. Und zweitens müssen Sie " -"die Vertretung annehmen, so dass Sie auf das Postfach oder den Kalender " -"zugreifen können." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise und Evolution benutzen gelegentlich unterschiedliche Begriffe " +#~ "für die verschiedenen Objekttypen. Die folgende Tabelle vergleicht die " +#~ "Begriffe in GroupWise und Evolution." -#: C/evolution.xml:5865(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" -"Verwenden Sie die Vertretungsliste in den Konteneinstellungen, um anderen " -"Benutzern Vertretungsrechte zu erteilen. Sie können jedem Benutzer " -"verschiedene Rechte für Kalender und Postfach erteilen. Wenn Sie Benutzer " -"spezifische Informationen zu einem Termin einsehen lassen wollen, wenn diese " -"eine Verfügbarkeitssuche auf Ihren Kalender ausführen, dann gewähren Sie " -"einfach Leserechte für Termine. Die folgende Tabelle beschreibt die Rechte, " -"die Sie anderen gewähren können:" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:5873(para) -msgid "Permission:" -msgstr "Erlaubnis:" +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine Aufgabe" -#: C/evolution.xml:5876(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Erlaubt Ihrer Vertretung folgendes:" +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Gesprächsnotiz" -#: C/evolution.xml:5883(para) -msgid "Read" -msgstr "Lesen" +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Entsprechung, verwenden Sie stattdessen eine Zugewiesene Aufgabe" -#: C/evolution.xml:5886(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." -msgstr "" -"Objekte lesen, die Sie erhalten. Vertreter können nicht den Ordner mit Ihren " -"Kontakten mit diesem oder irgend einem anderen Vertreterrecht einsehen." +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Telefonische Nachricht" -#: C/evolution.xml:5891(para) -msgid "Write" -msgstr "Schreiben" +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine E-Mail-Nachricht" -#: C/evolution.xml:5894(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" -"Objekte in Ihrem Namen erstellen und verschicken. Dies schließt das Setzen " -"Ihrer Unterschrift ein, wenn Sie eine Signatur festgelegt haben. Objekte " -"einer Kategorie zuordnen und den Betreff von Objekten ändern." +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Prüfliste" -#: C/evolution.xml:5899(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Meine Alarme abonnieren" +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Ein neues GroupWise-Konto erstellen" -#: C/evolution.xml:5902(para) -msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"Die selben Alarme wie Sie erhalten. Das Erhalten von Alarmen wird nur " -"unterstützt, wenn der Vertreter im selben Postamt wie Sie ist." +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "" +#~ "Anpassung eines existierenden Kontos für die Zusammenarbeit mit GroupWise" -#: C/evolution.xml:5907(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "Meine Benachrichtigungen abonnieren" +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Erzeugen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter Evolution zum ersten Mal starten " +#~ "folgen." -#: C/evolution.xml:5910(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"Die selben Benachrichtigungen wie Sie erhalten. Das Erhalten von " -"Benachrichtigungen wird nur unterstützt, wenn der Vertreter im selben " -"Postamt wie Sie ist." +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " +#~ "GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie ein bestehendes E-Mail-Konto besitzen und es für die Verwendung " +#~ "mit GroupWise umwandeln möchten:" -#: C/evolution.xml:5915(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Bearbeiten von Optionen/Regeln/Ordnern" +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Reiter »E-Mail empfangen«, und wählen Sie dann " +#~ "»Novell GroupWise« als Servertyp." -#: C/evolution.xml:5918(para) -msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" -"Die Einstellungen Ihres Postfaches ändern. Der Vertreter kann beliebige " -"Einstellungen ändern, einschließlich der Zugriffsberechtigungen für Dritte. " -"Wenn der Vertreter ebenfalls E-Mail-Rechte hat, kann er oder sie Regeln und " -"Ordner verändern. Dieses Recht ermöglicht es einem Vertreter Kategorien " -"hinzuzufügen, zu löschen und zu verändern." +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Namen Ihres Mailservers und Ihren Benutzernamen ein und " +#~ "wählen Sie aus, ob Sie SSL-Verschlüsselung benutzen wollen." -#: C/evolution.xml:5923(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Als privat markierte Objekte lesen" +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie aus, ob Sie Ihren entfernten Kalender und die Kontaktdaten " +#~ "automatisch lokal abgleichen wollen." -#: C/evolution.xml:5926(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" -"Von Ihnen als privat markierte Objekte lesen. Wenn Sie einem Vertreter " -"private Rechte geben, so sind alle als privat markierten Objekte in Ihrem " -"Postfach vor dem Vertreter verborgen." +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "Der entfernte Kalender und die Kontaktinformationen werden geholt und auf " +#~ "Ihrer lokalen Festplatte abgelegt." -#: C/evolution.xml:5941(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "" -"Wählen Sie das zu bearbeitende GroupWise-Konto aus und klicken Sie auf " -"Bearbeiten." +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Entfernte Kalender sind typischerweise auf entfernten Servern gespeichert " +#~ "und nicht auf Ihrer lokalen Festplatte." -#: C/evolution.xml:5944(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "" -"Klicken Sie zunächst auf den Proxy-Reiter und dann auf Hinzufügen." +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Post Office Agent SOAP-Port in dem Feld »Post Office Agent " +#~ "SOAP Port« an." -#: C/evolution.xml:5947(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." -msgstr "" -"Um einen Benutzer zur Liste hinzuzufügen, geben Die dessen Namen in das " -"Name-Feld ein oder importieren sie den Kontakt aus der " -"Kontaktliste." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie (bei Bedarf) auf den Reiter »Proxy«, und klicken Sie dann auf " +#~ "»Hinzufügen«, um beliebige Proxy-Benutzer Ihrem Konto hinzuzufügen." -#: C/evolution.xml:5950(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Wählen Sie die Rechte aus, welche sie dem Benutzer erteilen wollen." +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Erinnerungsmitteilungen" -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" -"Wiederholen Sie Schritt 4 und Schritt 5, um jedem Benutzer Rechte in der Proxy-Liste " -"zuzuweisen." +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Die Notizansicht von Evolution enthält diese Funktion, so dass Sie " +#~ "Erinnerungsmitteilungen ansehen können, die unter Notizen rechts unten in " +#~ "der Kalenderansicht aufgeführt sind." -#: C/evolution.xml:5962(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" -"Um einen Benutzer aus der Proxy-Liste zu entfernen, wählen Sie den Benutzer " -"aus und klicken sie auf Benutzer entfernen." +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Notiz oder die Erinnerungsmitteilung in den Notiz-" +#~ "Komponenten, um sie in der Kalenderansicht darzustellen." -#: C/evolution.xml:5967(para) -msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." -msgstr "" -"Bevor Sie als Proxy für jemanden agieren können, muss diese Person Ihnen in " -"seiner oder ihrer Proxy-Liste in den Einstellungen die entsprechenden Rechte " -"erteilt haben. Der Umfang Ihrer Rechte hängt davon ab, wieviele Rechte Ihnen " -"erteilt wurden." +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "Um eine neue Erinnerungsmitteilung zu erstellen, befolgen Sie Schritt 1 bis Schritt 8 in Notizen" -#: C/evolution.xml:5970(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das GroupWise-Konto in der " -"Ordnerliste." +#~ msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei > Neu > Gemeinsame Notiz." -#: C/evolution.xml:5973(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Klicken Sie auf Proxy-Anmeldung." +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "Geben Sie die Gruppe an, in der diese Erinnerungsmitteilung fällt." -#: C/evolution.xml:5977(para) -msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." -msgstr "" -"Geben Sie den Benutzernamen der Person ein, welche Ihnen Proxy-Zugriff " -"erteilt hat, oder wählen Sie aus der Liste aus." +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Speichern«." -#: C/evolution.xml:5981(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "Die Benutzerdaten erscheinen in den jeweiligen Komponenten." +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie eine Besprechung mit Ihrem Kalender in GroupWise planen, können " +#~ "Sie prüfen, wann andere lokale GroupWise-Benutzer laut Ihren Kalendern " +#~ "beschäftigt sind." -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." -msgstr "" -"Sie können jedem Benutzer verschiedene Farben zuordnen, um leicht zwischen " -"den Terminen jedes Benutzers unterscheiden zu können. Sie können auch " -"wählen, ob die Termine eines speziellen Benutzers angezeigt werden sollen." +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "Terminerinnerungen in Ihrem GroupWise-Kalender funktionieren nicht, " +#~ "sofern sie nicht mindestens einmal Evolution nach der Anmeldung gestartet " +#~ "haben. Es unterscheidet sich von lokal gespeicherten Erinnerungen, die ab " +#~ "Anmeldung funktionieren, unabhängig von einem Start von Evolution in der " +#~ "Sitzung." -#: C/evolution.xml:5989(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." -msgstr "" -"Sie können den Zugriff des Vertreters auf individuelle Objekte in Ihrem " -"Postfach oder Ihrem Kalender einschränken, indem diese als privat markiert " -"werden." +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Aktionen > Besprechung ansetzen«." -#: C/evolution.xml:5990(para) -msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Objekt als privat markieren, verhindern Sie ein Öffnen durch " -"unberechtigte Vertreter. Vertreter können nicht auf als privat markierte " -"Objekte zugreifen, es sei denn Sie erteilen Ihnen diese Rechte in Ihrer " -"Zugriffsliste." +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#~ "by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse in die Liste, oder " +#~ "durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzufügen." -#: C/evolution.xml:5991(para) -msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Objekt beim Verschicken als privat markieren, dann können weder " -"Ihr Vertreter noch der Ihres Empfängers das Objekt ohne Rechte öffnen. Wenn " -"Sie ein Objekt beim Erhalt als privat markieren, dann kann es nicht durch " -"Ihre unberechtigte Vertretung gelesen werden, aber es kann durch den " -"Vertreter des Senders gelesen werden. Als privat markierte Termine " -"erscheinen in der Verfügbarkeitssuche entsprechend des von Ihnen gewählten " -"Status, als Sie den Termin akzeptiert haben." +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Optionen« und dann auch »Verfügbarkeit«, um die Kalender " +#~ "der Teilnehmer zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den " +#~ "Kalendern aller Teilnehmer zu aktualisieren." -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" -"Klicken Sie in einem geöffneten Objekt auf »Aktionen« und dann auf »Als " -"privat markieren«." +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten " +#~ "Besprechungszeiten verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den " +#~ "nächsten möglichen Termin verschieben. Klicken Sie dazu " +#~ "auf die Pfeile neben dem Knopf »Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-" +#~ "Auswählen« ermöglicht das Verschieben der Besprechung auf den zeitlich " +#~ "nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer verfügbar sind. Wenn Sie " +#~ "mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie auch die Randlinien des " +#~ "als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die gewünschte Zeit mit " +#~ "der Maus verschieben." + +#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +#~ msgstr "Erneutes Senden einer GroupWise-Besprechungsanfrage" + +#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine bestehende Besprechung, " +#~ "die Sie geplant haben." -#: C/evolution.xml:5996(para) -msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" -"Klicken Sie in Ihrem Kalender auf ein Objekt in den Terminen, " -"Erinnerungshinweisen oder der Aufgabenliste, und klicken Sie dann auf " -"»Aktionen« und auf »Als privat markieren«." +#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Besprechung erneut versenden«. Es öffnet sich ein " +#~ "Bestätigungsdialog." -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." -msgstr "" -"Die Handhabung von unerwünschten E-Mails ist bei GroupWise-Konten etwas " -"anders als üblich. Wenn Sie ein Objekt in GroupWise als unerwünscht " -"markieren, dann wird das Objekt zu der Liste unerwünschter E-Mails im " -"GroupWise-System hinzugefügt. Weil diese Einstellungen auf dem GroupWise-" -"System verbleiben, ändert sich die Liste nicht mit einem Rechnerwechsel." +#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Bearbeiten Sie eines der Felder »Dauer«, »Zusammenfassung« " +#~ "oder »Beschreibung«" -#: C/evolution.xml:6007(link) C/evolution.xml:6024(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into " +#~ "the list, or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Fügen Sie Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse " +#~ "in die Liste, oder durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzu." -#: C/evolution.xml:6010(link) C/evolution.xml:6034(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Eine Nachricht als Erwünscht markieren" +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Teilnehmer aus der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer " +#~ "aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf." -#: C/evolution.xml:6013(link) C/evolution.xml:6048(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Die Liste unerwünschter E-Mails ein- oder ausschalten" +#~ msgid "" +#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original " +#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the " +#~ "original item in the recipients' calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Es wird ein Dialog angezeigt, der fragt, ob Sie das ursprüngliche Objekt " +#~ "zurückrufen wollen oder nicht. Klicken Sie zur Bestätigung auf »OK«. " +#~ "Klicken Sie auf »Abbrechen«, wenn Sie das ursprüngliche Objekt im " +#~ "Kalender des Empfängers verbleiben soll." -#: C/evolution.xml:6016(link) C/evolution.xml:6063(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen" +#~ msgid "" +#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese zu Ihrem " +#~ "aktualisierten Ereignis einzuladen." -#: C/evolution.xml:6019(link) C/evolution.xml:6078(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "Eine E-Mail von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernen" +#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#~ msgstr "" +#~ "Unterstützung von GroupWise für die Thread-Anzeige auf Basis der " +#~ "Kopfzeilen aktivieren" -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "" -"Wählen Sie die als Unerwünscht zu markierende E-Mail und klicken Sie dann " -"auf den Unerwünscht-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J." +#~ msgid "" +#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +#~ "> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +#~ "you want messages to be threaded on subject basis." +#~ msgstr "" +#~ "Es muss nicht die Option »Zurückfallen auf betreffsbezogenes Threading " +#~ "der Nachrichten« im Karteireiter Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-" +#~ "Einstellungen > Allgemein aktiviert werden, es sei denn Sie möchten " +#~ "Nachrichten nach dem Betreff gruppieren." -#: C/evolution.xml:6028(para) -msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." -msgstr "" -"Die Nachricht wird nun in den Unerwünscht-Ordner verschoben und der Absender " -"wird zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzugefügt." +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Bestätigung der Zustellung von verschickten Objekten" -#: C/evolution.xml:6037(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" -"Wählen Sie die als Erwünscht zu markierende E-Mail in Ihrem Unerwünscht-" -"Ordner." +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes" -#: C/evolution.xml:6040(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und klicken Sie dann " -"auf »Als nicht unerwünscht markieren«." +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt" -#: C/evolution.xml:6041(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "Oder wählen Sie die E-Mail und drücken Sie Umschalttaste+Strg+J." +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Ihre versendeten GroupWise-Objekte nur dann verwalten, wenn " +#~ "der Empfänger im gleichen GroupWise-System wie Sie ist." -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "" -"Die Nachricht wird nun in Ihren E-Mail-Ordner verschoben und der Absender " -"wird von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernt." +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the email." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution bietet mehrere Möglichkeiten für eine Bestätigung, dass Ihr " +#~ "Objekt zugestellt worden ist. Sie können einfach den Nachrichtenstatus " +#~ "jeder verschickten Nachricht verfolgen. Zum Beispiel können Sie sehen, " +#~ "wenn eine E-Mail zugestellt wurde und wenn der Empfänger die E-Mail " +#~ "geöffnet oder gelöscht hat." -#: C/evolution.xml:6051(para) C/evolution.xml:6066(para) -#: C/evolution.xml:6081(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie " -"»Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten«." +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Ein versendetes Objekt verfolgen:" -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um die Verarbeitung von unerwünschten Nachrichten zu " -"aktivieren oder zu deaktivieren." +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you " +#~ "have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können den Status im Fenster zum Nachrichtenstatus einer versendeten " +#~ "E-Mail prüfen." -#: C/evolution.xml:6069(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein." +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "" +#~ "Benachrichtigungen erhalten sobald ein Objekt geöffnet oder gelöscht wird:" -#: C/evolution.xml:6072(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen, danach auf OK." +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Benachrichtigungen erhalten, wenn der Empfänger eine Nachricht " +#~ "öffnet oder löscht. Lesen Sie für weitere Informationen Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes " +#~ "Objekt" -#: C/evolution.xml:6084(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "" -"Wählen Sie die zu entfernende E-Mail-Adresse aus und klicken Sie auf " -"Entfernen." +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Eine Antwort anfordern:" -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution settings." -msgstr "" -"Der Name Ihres E-Mail-Servers hat sich geändert, oder Sie sind gelangweilt " -"vom Aussehen Ihrer Termine? Sie können viele Evolution-Einstellungen verändern." +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " +#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " +#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, " +#~ "see Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können den Empfänger informieren, dass Sie eine Antwort auf eine E-" +#~ "Mail benötigen. Evolution fügt dem Objekt einen Text hinzu, der besagt, " +#~ "dass eine Antwort erbeten wird und ändert das Symbol im Postfach des " +#~ "Empfängers zu einem Doppelpfeil. Lesen Sie für weitere InformationenAnfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen " +#~ "gesendetes Objekt." -#: C/evolution.xml:6099(link) C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Arbeiten mit E-Mail-Konten" +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Statusverfolgung aktivieren" -#: C/evolution.xml:6102(link) C/evolution.xml:6198(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Auto-Vervollständigung" +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Wählen Sie im Nachrichteneditor »Einfügen > Versandoptionen«." -#: C/evolution.xml:6105(link) C/evolution.xml:6254(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-Mail-Einstellungen" +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«." -#: C/evolution.xml:6108(link) C/evolution.xml:6428(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Editoreinstellungen" +# CHECK +# scheint nicht mehr aktuell zu sein +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "" +#~ "Markieren Sie das Ankreuzfeld neben »Ein verschicktes Objekt zur " +#~ "Statusverfolgung erstellen«." -#: C/evolution.xml:6111(link) C/evolution.xml:6487(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalender- und Aufgaben-Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und " +#~ "geöffnet, Alle Informationen)." -#: C/evolution.xml:6114(link) C/evolution.xml:6732(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Verwaltung von Kontakten" +#~ msgid "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." +#~ msgstr "" +#~ "Entsprechend dieser Auswahl können Sie den Status der verschickten " +#~ "Nachricht im Ordner »Verschickt« einsehen." -#: C/evolution.xml:6117(link) C/evolution.xml:6715(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Zertifikate" +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "Lesen Sie für weitere Informationen Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes." -#: C/evolution.xml:6120(link) C/evolution.xml:6865(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Diagnoseprotokolle" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Wählen Sie das Ankreuzfeld neben »Automatisch verschickte " +#~ "Objekte löschen«, um automatisch das verschickte Objekt aus dem Ordner " +#~ "»Verschickt« zu löschen." -#: C/evolution.xml:6123(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column that lets you choose " -"which portion of Evolution to customize. The right part of the window is " -"where you make your actual changes." -msgstr "" -"Sie rufen das Fenster der Evolution-Einstellungen auf, indem Sie in der " -"Menüleiste auf Bearbeiten > Einstellungen klicken. In der linken Hälfte " -"des Fensters können Sie aus den einzelnen Evolution-Bereichen auswählen. In " -"der rechten nehmen Sie die eigentlichen Veränderungen vor." +#~ msgid "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie unter Benachrichtigung zurücksenden den Typ Empfangsbestätigung " +#~ "an, den Sie möchten." -#: C/evolution.xml:6125(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "Es gibt sechs Bereiche, in denen Sie Einstellungen vornehmen können." +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail in Ihrem Ordner " +#~ "»Verschickt«, und dann klicken Sie auf »Nachrichtenstatus verfolgen«." -#: C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "E-Mail-Konten:" +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." +#~ msgstr "" +#~ "Durch die Nachrichtenverfolgung wissen Sie genau, wann ein Objekt den " +#~ "Empfänger erreicht hat oder gelesen wurde. Sie wissen auch, wer Ihre " +#~ "Nachricht empfing, wer sie las und wer sie wann gelöscht hat." -#: C/evolution.xml:6128(para) -msgid "" -"Add or change information about your email accounts, such as the servers you " -"connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"Ändern oder fügen Sie Informationen über Ihre E-Mail-Konten hinzu, wie zum " -"Beispiel die von Ihnen genutzten Server, wie Sie E-Mails herunterladen, und " -"die Art der Passwort-Legitimation. Dies ist der komplexeste Bereich in den " -"Einstellungen, und wird im Kapitel Arbeiten mit E-Mail-Konten behandelt." +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Die Priorität einer E-Mail verändern" -#: C/evolution.xml:6131(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Auto-Vervollständigung:" +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "Das kleine Symbol neben einem Objekt im Postfach ist rot, wenn die " +#~ "Priorität hoch ist." -#: C/evolution.xml:6132(para) -msgid "" -"Set the address books to be used when completing email addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" -"Wählen Sie die Adressbücher aus, die für die Auto-Vervollständigung im E-" -"Mail-Editor genutzt werden sollen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte " -"Auto-Vervollständigung." +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Antwort angefordert«, und geben Sie an, wann Sie eine " +#~ "Antwort erhalten möchten." -#: C/evolution.xml:6135(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "E-Mail-Einstellungen:" +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "Wenn gelegen:" -#: C/evolution.xml:6136(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" -"Dies sind die generellen Einstellungen zum Lesen von E-Mails, also " -"Sicherheit, Anzeigeoptionen, und mögliche Benachrichtigungen über neue " -"Nachrichten. Einstellungen, die vom jeweiligen Konto anhängig sind, befinden " -"sich unter »E-Mail-Konten«, siehe Arbeiten mit E-Mail-Konten, aber die meisten E-Mail-Einstellungen " -"befinden sich unter E-Mail-" -"Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, um den Empfänger bei Gelegenheit antworten zu " +#~ "lassen. Wenn Sie diese Option wählen, wird Antwort angefordert: " +#~ "Bei Gelegenheit oben in der Nachricht angezeigt." -#: C/evolution.xml:6139(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Editoreinstellungen:" +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Binnen Tagen:" -#: C/evolution.xml:6140(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for emoticons such as : ) that many people use in " -"email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "" -"Dies sind die Einstellungen für den E-Mail-Editor, wie zum Beispiel " -"Signaturen oder Rechtschreibung. Dies beinhaltet auch die Möglichkeit, in " -"Textform vorliegende Emoticons; graphisch darstellen zu " -"lassen. Dieser Bereich wird unter Editoreinstellungen behandelt." +#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die Anzahl an Tagen an, binnen derer Sie eine Antwort benötigen." -#: C/evolution.xml:6143(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Kalender und Aufgaben:" +#~ msgid "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Ablaufdatum festlegen«, und geben Sie dann die Anzahl an " +#~ "Tagen an, die diese Nachricht im Posteingang des Empfängers verbleiben " +#~ "soll." -#: C/evolution.xml:6144(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" -"Diese Einstellungen bestimmen das Verhalten des Kalenders, inklusive der " -"Zeitzone und die Länge der Arbeitswoche. Für weitere Informationen lesen Sie " -"bitte Kalender- und Aufgaben-" -"Einstellungen." +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Festlegen der Zustelloptionen von Nachrichten" -#: C/evolution.xml:6147(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Zertifikate:" - -#: C/evolution.xml:6148(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" -"Diese Einstellungen betreffen die Handhabung von S/MIME-Zertifikaten. Für " -"weitere Informationen lesen Sie bitte Zertifikate." - -#: C/evolution.xml:6150(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" -"Ältere Versionen von Evolution beinhalteten Verzeichnisserver, " -"Ordnereinstellungen und Exchange-Delegation im Einstellungen-Fenster. " -"Verzeichnisserver können nun als neue Adressbücher im Adressbuch-Fenster " -"erzeugt werden, auf Ordnereinstellungen können durch das Klicken mit der " -"rechten Maustaste auf einen Ordner zugegriffen werden, und Exchange-" -"Delegation ist nun im »Nachricht«-Menü im Kalender-Fenster verfügbar." - -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an email message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." -msgstr "" -"Evolution ermöglicht es Ihnen mehrere Konten bzw. Identitäten zu handhaben. " -"Wenn Sie eine E-Mail-Nachricht schreiben, können Sie aus der Auswahlliste " -"neben dem »Von:«-Feld im E-Mail-Editor auswählen, welches Konto Sie benutzen " -"möchten." +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die Zustellung einer individuellen Nachricht für eine " +#~ "gewünschte Zeit durch Zurückhalten der Nachricht im Ausgangsordner " +#~ "verzögern." -#: C/evolution.xml:6155(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Verschicken/Abrufen, um alle E-Mail-Quellen auszuwählen, die " -"nicht deaktiviert sind. Falls Sie keine E-Mails für ein bestimmtes Konto " -"abrufen möchten, so deaktivieren Sie das Konto unter Bearbeiten > " -"Einstellungen > E-Mail-Konten." +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Klicken Sie auf »Nachrichtenzustellung verzögern«." -#: C/evolution.xml:6156(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." -msgstr "" -"Um ein neues Konto hinzuzufügen, klicken Sie auf Hinzufügen, um den Konfigurationsassistenten von Evolution zu öffnen." +#~ msgid "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie die Einstellungen für Datum und Uhrzeit um festzulegen, wie " +#~ "lange die Nachricht im Ausgangsordner verbleiben soll, bevor sie an den " +#~ "Empfänger verschickt wird." -#: C/evolution.xml:6157(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "" -"Um ein existierendes Konto zu ändern, wählen Sie es im Einstellungsfenster " -"aus." +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Ordner »Verschickt« in der Ordnerliste." -#: C/evolution.xml:6159(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "Das Konto-Editor-Fenster hat sieben Reiter:" +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent email in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Alle verschickten Objekte verbleiben in diesem Ordner, es sei denn Sie " +#~ "wählen einen anderen Ordner für verschickte E-Mails in den Vorgabe-" +#~ "Einstellungen des Kontos. Bitte lesen Sie Die " +#~ "Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern " +#~ "unter Vorgabe-Einstellungen für weitere " +#~ "Informationen." -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie im Kalender mit rechts auf eine Besprechung oder einen " +#~ "Termin, den Sie delegieren möchten." -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "" -"Specify the name and email address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" -"Bestimmt den Namen und die E-Mail-Adresse für dieses Konto. Sie können hier " -"auch die Vorgabe-Signatur auswählen, die am Ende der gesendeten Nachrichten " -"dieses Kontos eingefügt wird." +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Besprechung delegieren«, und wählen Sie dann die Kontakte " +#~ "aus, an die Sie die Besprechung oder den Termin übertragen möchten." -#: C/evolution.xml:6165(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Abrufen von E-Mails:" +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "Jeder Kontakt erhält eine Kopie des Termins oder der Besprechung." -#: C/evolution.xml:6166(para) -msgid "" -"Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "" -"Wählen Sie die Art aus, wie Sie E-Mail erhalten wollen. Sie können E-Mails " -"von einem POP-Server herunterladen, Sie auf dem " -"Server behalten und dort lesen (Microsoft Exchange, Novell GroupWise, oder IMAP), oder aus Dateien " -"lesen, die bereits auf Ihrem Rechner existieren. Falls Ihr Server eine " -"sichere Verbindung voraussetzt, so können Sie aus den Optionen »Keine " -"Verschlüsselung«, »TLS-Verschlüsselung« und »SSL-Verschlüsselung« wählen." +#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen im Fenster zur Erstellung " +#~ "einer Besprechung." -#: C/evolution.xml:6168(para) -msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" -"Gegebenenfalls müssen Sie einen bestimmten Port zum Verbinden mit dem E-Mail-" -"Server benutzen. Geben Sie hierfür hinter dem Servernamen einen Doppelpunkt " -"und die Portnummer an. Wenn Sie zum Beispiel Port 143 auf dem Server smtp." -"example.com nutzen möchten, geben Sie als Servername »smtp.example.com:143« " -"ein." +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und " +#~ "geöffnet, Alle Informationen)." -#: C/evolution.xml:6169(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." -msgstr "" -"Für weitere Informationen lesen Sie bitte Abrufen von E-Mails." +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Einen Vertreter zur Verwaltung des Postfaches und Kalenders einer anderen " +#~ "Person einsetzen. Ein Vertreter kann eine Vielzahl verschiedener Aktionen " +#~ "übernehmen, wie das Lesen, Annehmen und Ablehnen von Objekten im Namen " +#~ "einer anderen Person. Dies geschieht innerhalb festlegbarer " +#~ "Einschränkungen." -#: C/evolution.xml:6171(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Empfangsoptionen:" +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können einen Benutzer in einem anderen Postamt oder einer anderen " +#~ "Domäne vertreten, so lange diese Person im selben GroupWise-System ist. " +#~ "Sie können keinen Benutzer eines anderen GroupWise-Systems vertreten." -#: C/evolution.xml:6172(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." -msgstr "" -"Wählen Sie ob und wie oft automatisch nach neuen E-Mails gesehen werden soll " -"und weitere Einstellungen zum Abruf von E-Mails." +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Vertretungsrechte erhalten" -#: C/evolution.xml:6174(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "" -"Für weitere Informationen lesen Sie bitte E-Mail-Empfangsoptionen." +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Vertretungsrechte einem anderen Benutzer zuteilen" -#: C/evolution.xml:6176(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Verschicken von E-Mails:" +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "" +#~ "Vertreternamen und -rechte in Ihre Vertreterliste hinzufügen und entfernen" -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "" -"Wählen Sie diesen Reiter, um die gewünschte Methode für das Versenden von E-" -"Mails auszuwählen und zu konfigurieren. Sie können aus SMTP, Microsoft Exchange (falls Sie den Evolution-Connector für " -"Microsoft Exchange installiert haben), oder Sendmail wählen." +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Das Postfach oder den Kalender einer anderen Person verwalten" -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." -msgstr "" -"Für weitere Informationen lesen Sie bitte E-" -"Mails verschicken." +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Eine Objekt als privat markieren" -#: C/evolution.xml:6181(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Vorgaben:" +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Zwei Bedingungen müssen erfüllt sein, bevor Sie Vertreter einer anderen " +#~ "Person werden können. Erstens muss der oder die Vertretene Ihnen Rechte " +#~ "aus der Vertretungsliste in den Einstellungen gewähren. Und zweitens " +#~ "müssen Sie die Vertretung annehmen, so dass Sie auf das Postfach oder den " +#~ "Kalender zugreifen können." -#: C/evolution.xml:6182(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." -msgstr "" -"Wählen Sie diesen Reiter, um zu bestimmen, wo für dieses Konto die " -"gesendeten Nachrichten gespeichert werden sollen, und wo Entwürfe " -"gespeichert werden sollen. Falls Sie zu den Vorgabe-Einstellungen " -"zurückkehren möchten, so klicken Sie auf »Zurücksetzen«." +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie die Vertretungsliste in den Konteneinstellungen, um anderen " +#~ "Benutzern Vertretungsrechte zu erteilen. Sie können jedem Benutzer " +#~ "verschiedene Rechte für Kalender und Postfach erteilen. Wenn Sie Benutzer " +#~ "spezifische Informationen zu einem Termin einsehen lassen wollen, wenn " +#~ "diese eine Verfügbarkeitssuche auf Ihren Kalender ausführen, dann " +#~ "gewähren Sie einfach Leserechte für Termine. Die folgende Tabelle " +#~ "beschreibt die Rechte, die Sie anderen gewähren können:" -#: C/evolution.xml:6184(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" -"Falls Sie jemandem eine Kopie jeder Nachricht dieses Konto schicken möchten, " -"so wählen Sie entweder »Immer Kopie schicken an« oder »Immer Blindkopie " -"schicken an«, und geben Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen ein." +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Erlaubnis:" -#: C/evolution.xml:6185(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." -msgstr "" -"Geben Sie an ob und wie Sie Lesebestätigungen verschicken möchten. Mögliche " -"Optionen sind »Nie«, »Immer« oder »Bei jeder Nachricht nachfragen«. Für weitere " -"Informationen lesen Sie bitte Vorgabe-" -"Einstellungen." +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Erlaubt Ihrer Vertretung folgendes:" -#: C/evolution.xml:6186(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" -"Sie können die Vorgabeeinstellungen Ihrer verschickten Objekte ändern. " -"Klicken Sie auf »Erweiterte Sendeoptionen«, um verschickte Nachrichten zu " -"priorisieren und klassifizieren. Sie können auch das Datum für " -"Antwortaufforderungen festlegen, so dass der Empfänger die Dringlichkeit " -"erfährt und entsprechend auf Ihre Nachricht antworten kann. Aktivieren Sie " -"die Statusverfolgung und legen Sie Antwortaufforderungen für E-Mails, den " -"Kalender und die Aufgaben fest." +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Lesen" -#: C/evolution.xml:6188(title) -msgid "Security:" -msgstr "Sicherheit:" +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Objekte lesen, die Sie erhalten. Vertreter können nicht den Ordner mit " +#~ "Ihren Kontakten mit diesem oder irgend einem anderen Vertreterrecht " +#~ "einsehen." -#: C/evolution.xml:6189(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." -msgstr "" -"Dieser Reiter behandelt die Sicherheitsoptionen für dieses Konto. Falls Sie " -"Verschlüsselung benutzen, geben Sie hier Ihre PGP-Schlüsselkennung ein " -"(lesen Sie bitte Verschlüsselung für " -"weitere Informationen) und wählen Sie aus den vier Optionen zur Schlüssel- " -"und Signaturhandhabung aus." +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Schreiben" -#: C/evolution.xml:6192(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Vertretung:" +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Objekte in Ihrem Namen erstellen und verschicken. Dies schließt das " +#~ "Setzen Ihrer Unterschrift ein, wenn Sie eine Signatur festgelegt haben. " +#~ "Objekte einer Kategorie zuordnen und den Betreff von Objekten ändern." -#: C/evolution.xml:6193(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" -"Dies wird nur angezeigt, wenn es sich um ein GroupWise-Konto handelt. Sie " -"können hier den Zugriff anderer Benutzer auf Ihr Postfach und Ihren Kalender " -"einstellen." +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Meine Alarme abonnieren" -#: C/evolution.xml:6199(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " -"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select " -"each of the address books that you want to use auto completion in the " -"Autocompletion page." -msgstr "" -"Die Funktion Auto-Vervollständigung ermöglicht Ihnen Adressbücher " -"auszuwählen, deren Namen automatisch vervollständigt werden, wenn Sie einen " -"Namen als Empfänger im E-Mail-Editor eingeben. Um diese Funktion zu nutzen " -"benötigen Sie Zugriffsrechte auf alle Adressbücher, die Sie hierfür benutzen " -"möchten. Um die Auto-Vervollständigung zu aktivieren, wählen Sie die " -"Adressbücher aus die hierfür genutzt werden sollen." +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Die selben Alarme wie Sie erhalten. Das Erhalten von Alarmen wird nur " +#~ "unterstützt, wenn der Vertreter im selben Postamt wie Sie ist." -#: C/evolution.xml:6200(para) -msgid "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " -"show the email address along with the username." -msgstr "" -"Wählen Sie das Ankreuzfeld »Immer Adressen automatisch vervollständigter " -"Kontakte anzeigen«, um die E-Mail-Adresse zusammen mit dem Benutzernamen " -"anzeigen zu lassen." +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "Meine Benachrichtigungen abonnieren" -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "IMAP-Kopfzeilen" +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Die selben Benachrichtigungen wie Sie erhalten. Das Erhalten von " +#~ "Benachrichtigungen wird nur unterstützt, wenn der Vertreter im selben " +#~ "Postamt wie Sie ist." -#: C/evolution.xml:6206(para) -msgid "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" -msgstr "" -"Evolution ermöglicht es Ihnen zu wählen, welche Kopfzeilen heruntergeladen " -"werden sollen. Dadurch kann die Downloadzeit verringert werden. Die " -"Möglichkeiten hierbei sind:" +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Bearbeiten von Optionen/Regeln/Ordnern" -#: C/evolution.xml:6208(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Alle Kopfzeilen:" +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einstellungen Ihres Postfaches ändern. Der Vertreter kann beliebige " +#~ "Einstellungen ändern, einschließlich der Zugriffsberechtigungen für " +#~ "Dritte. Wenn der Vertreter ebenfalls E-Mail-Rechte hat, kann er oder sie " +#~ "Regeln und Ordner verändern. Dieses Recht ermöglicht es einem Vertreter " +#~ "Kategorien hinzuzufügen, zu löschen und zu verändern." -#: C/evolution.xml:6209(para) -msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "" -"Alle verfügbaren IMAP-Nachrichtenkopfzeilen für alle Nachrichten werden " -"heruntergeladen." +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Als privat markierte Objekte lesen" -#: C/evolution.xml:6212(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:" +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Von Ihnen als privat markierte Objekte lesen. Wenn Sie einem Vertreter " +#~ "private Rechte geben, so sind alle als privat markierten Objekte in Ihrem " +#~ "Postfach vor dem Vertreter verborgen." -#: C/evolution.xml:6213(para) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." -msgstr "" -"Dies beinhaltet die Zeilen DATE, FROM, TO, CC, SUBJECT, PREFERENCES, IN-" -"REPLY-TO, MESSAGE-ID, MIME-VERSION, und CONTENT-TYPE. Falls Sie nur E-Mails " -"abrufen und betrachten wollen, ohne nach Mailinglisten zu filtern, so wählen " -"Sie diese Option, die für die meisten Benutzer empfohlen wird." +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das zu bearbeitende GroupWise-Konto aus und klicken Sie auf " +#~ "Bearbeiten." -#: C/evolution.xml:6216(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen:" +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie zunächst auf den Proxy-Reiter und dann auf " +#~ "Hinzufügen." -#: C/evolution.xml:6217(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, falls Sie nach Mailinglisten-Kopfzeilen (wie List-" -"ID) filtern, damit zusätzlich zu den grundlegenden Kopfzeilen auch diese " -"Kopfzeilen heruntergeladen werden. Mailinglisten-Kopfzeilen beinhalten " -"Informationen wie die List-ID, den Besitzer der Mailingliste (Owner) usw., " -"wodurch Sie spezielle Filter nach Mailinglisten erstellen können." +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Benutzer zur Liste hinzuzufügen, geben Die dessen Namen in das " +#~ "Name-Feld ein oder importieren sie den Kontakt aus " +#~ "der Kontaktliste." -#: C/evolution.xml:6219(para) -msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "" -"Dies ist die Voreinstellung. Wenn dies gewählt wird, lädt Evolution die " -"grundlegenden Kopfzeilen sowie eine Anzahl an Kopfzeilen, die für das " -"Filtern von Mailinglisten benötigt werden herunter. Falls Sie keine Filter " -"in Evolution benutzen, so empfehlen wir die Option »Grundlegende Kopfzeilen«." +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "Wählen Sie die Rechte aus, welche sie dem Benutzer erteilen wollen." -#: C/evolution.xml:6220(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Um die IMAP-Kopfzeilen auszuwählen:" +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Wiederholen Sie Schritt 4 und Schritt 5, um jedem Benutzer Rechte in der " +#~ "Proxy-Liste zuzuweisen." -#: C/evolution.xml:6226(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Wählen Sie das IMAP-Konto aus." +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen Benutzer aus der Proxy-Liste zu entfernen, wählen Sie den " +#~ "Benutzer aus und klicken sie auf Benutzer entfernen." -#: C/evolution.xml:6230(para) -msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »IMAP-Kopfzeilen«." +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor Sie als Proxy für jemanden agieren können, muss diese Person Ihnen " +#~ "in seiner oder ihrer Proxy-Liste in den Einstellungen die entsprechenden " +#~ "Rechte erteilt haben. Der Umfang Ihrer Rechte hängt davon ab, wieviele " +#~ "Rechte Ihnen erteilt wurden." -#: C/evolution.xml:6233(para) -msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" -"Wählen Sie »Alle Kopfzeilen laden«, um alle verfügbaren Kopfzeilen-" -"Informationen herunterzuladen. " +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das GroupWise-Konto in der " +#~ "Ordnerliste." -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." -msgstr "" -"Je mehr Kopfzeilen Sie holen, desto mehr Zeit wird für das Herunterladen " -"benötigt. Diese Option wird daher nicht empfohlen." +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Proxy-Anmeldung." -#: C/evolution.xml:6239(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "" -"Wählen Sie »Grundlegende Kopfzeilen«, um die grundlegende Kopfzeilen " -"herunterzuladen." +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Benutzernamen der Person ein, welche Ihnen Proxy-Zugriff " +#~ "erteilt hat, oder wählen Sie aus der Liste aus." -#: C/evolution.xml:6242(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" -"Wählen Sie »Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen«, um beide " -"herunterzuladen." +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "Die Benutzerdaten erscheinen in den jeweiligen Komponenten." -#: C/evolution.xml:6245(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Hinzufügen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen hinzuzufügen." +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können jedem Benutzer verschiedene Farben zuordnen, um leicht " +#~ "zwischen den Terminen jedes Benutzers unterscheiden zu können. Sie können " +#~ "auch wählen, ob die Termine eines speziellen Benutzers angezeigt werden " +#~ "sollen." -#: C/evolution.xml:6248(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Entfernen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen zu entfernen." +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können den Zugriff des Vertreters auf individuelle Objekte in Ihrem " +#~ "Postfach oder Ihrem Kalender einschränken, indem diese als privat " +#~ "markiert werden." -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" -"In den E-Mail-Einstellungen können Sie auswählen wie Zitate dargestellt " -"werden soll, wie lange gewartet werden soll bis eine Nachricht als gelesen " -"markiert wird, sowie weitere verschiedene Einstellungen." +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie ein Objekt als privat markieren, verhindern Sie ein Öffnen durch " +#~ "unberechtigte Vertreter. Vertreter können nicht auf als privat markierte " +#~ "Objekte zugreifen, es sei denn Sie erteilen Ihnen diese Rechte in Ihrer " +#~ "Zugriffsliste." -#: C/evolution.xml:6258(link) C/evolution.xml:6282(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Allgemeine E-Mail-Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie ein Objekt beim Verschicken als privat markieren, dann können " +#~ "weder Ihr Vertreter noch der Ihres Empfängers das Objekt ohne Rechte " +#~ "öffnen. Wenn Sie ein Objekt beim Erhalt als privat markieren, dann kann " +#~ "es nicht durch Ihre unberechtigte Vertretung gelesen werden, aber es kann " +#~ "durch den Vertreter des Senders gelesen werden. Als privat markierte " +#~ "Termine erscheinen in der Verfügbarkeitssuche entsprechend des von Ihnen " +#~ "gewählten Status, als Sie den Termin akzeptiert haben." + +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie in einem geöffneten Objekt auf »Aktionen« und dann auf »Als " +#~ "privat markieren«." -#: C/evolution.xml:6261(link) C/evolution.xml:6304(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "HTML-E-Mail-Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie in Ihrem Kalender auf ein Objekt in den Terminen, " +#~ "Erinnerungshinweisen oder der Aufgabenliste, und klicken Sie dann auf " +#~ "»Aktionen« und auf »Als privat markieren«." -#: C/evolution.xml:6264(link) C/evolution.xml:6322(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "Beschriftungen-Einstellungen" +#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und klicken Sie " +#~ "dann auf »Als nicht unerwünscht markieren«." -#: C/evolution.xml:6267(link) C/evolution.xml:6356(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen" +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "Oder wählen Sie die E-Mail und drücken Sie Umschalttaste+Strg+J." -#: C/evolution.xml:6270(link) C/evolution.xml:6373(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Unerwünscht-Einstellungen" +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen, danach auf OK." -#: C/evolution.xml:6273(link) C/evolution.xml:6416(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Automatische Kontakte-Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." +#~ msgstr "" +#~ "Der Name Ihres E-Mail-Servers hat sich geändert, oder Sie sind " +#~ "gelangweilt vom Aussehen Ihrer Termine? Sie können viele " +#~ "Evolution-Einstellungen verändern." -#: C/evolution.xml:6276(link) C/evolution.xml:6422(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Kalender und Aufgaben-Einstellungen" +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Kalender- und Aufgaben-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:6279(para) -msgid "" -"For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"Für Informationen zu den individuellen E-Mail-Konto-Einstellungen lesen Sie " -"bitte Arbeiten mit E-Mail-" -"Konten." +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Diagnoseprotokolle" -#: C/evolution.xml:6283(para) C/evolution.xml:6305(para) -#: C/evolution.xml:6444(para) C/evolution.xml:6507(para) -#: C/evolution.xml:6598(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:" +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column that " +#~ "lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part " +#~ "of the window is where you make your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "Sie rufen das Fenster der Evolution-Einstellungen auf, indem Sie in der " +#~ "Menüleiste auf Bearbeiten > Einstellungen klicken. In der linken " +#~ "Hälfte des Fensters können Sie aus den einzelnen Evolution-Bereichen " +#~ "auswählen. In der rechten nehmen Sie die eigentlichen Veränderungen vor." -#: C/evolution.xml:6285(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Nachrichtenschriften:" +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt sechs Bereiche, in denen Sie Einstellungen vornehmen können." -#: C/evolution.xml:6286(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" -"Normalerweise nutzt Evolution die gleichen Schriftarten wie andere GNOME-" -"Anwendungen. Um andere Schriftarten auszuwählen, wählen Sie »Dieselben " -"Schriften wie andere Anwendungen verwenden« ab und wählen Sie eine Schriftart " -"für die Standard-Schrift sowie eine dicktengleiche Schrift für die Anzeige " -"von Text-E-Mails." - -#: C/evolution.xml:6289(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Nachrichtenanzeige:" - -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " -"to threading message by subject to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "" -"Wählen Sie wie lange es dauern soll, bis eine geöffnete Nachricht als " -"gelesen markiert wird, wie Zitate dargestellt werden sollen, sowie die " -"Vorgabe-Zeichenkodierung. Wählen Sie Zurückfallen auf " -"betreffsbezogenes Threading der Nachrichten damit Nachrichten als " -"Threads dargestellt werden. Sie können auch die maximale Anzahl an Adressen " -"angeben, die in der Nachrichtenvorschau angezeigt werden soll, indem Sie " -"Empfängerkopfzeilen verkleinern auswählen. Sie können " -"hier auch eine Grenze für das Darstellen von erhaltenen E-Mails setzen: Per " -"Vorgabe stelle Evolution keine Nachrichten in der Nachrichtenvorschau dar, " -"die größer als 4096 Kilobytes sind, da Evolution sonst zu lange für die " -"Darstellung benötigen würde. Die Nachricht kann stattdessen unformatiert " -"eingebettet oder mit einer anderen Anwendungen dargestellt werden.Sie können " -"zudem die Magische Leertaste und Suchordner aktivieren." - -#: C/evolution.xml:6292(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Ansicht > Nach Threads gruppieren, um die Thread-" -"Sortierung ein- oder auszuschalten, oder drücken Sie Strg+T." - -#: C/evolution.xml:6294(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Löschen von E-Mails:" - -#: C/evolution.xml:6295(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" -"Wählen Sie ob und wie oft als gelöscht markierte Nachrichten automatisch " -"gelöscht werden sollen, wenn Sie Evolution beenden, und ob Sie beim Säubern " -"eines Ordners eine Rückfrage erhalten möchten. Sie haben vier verschiedene " -"Möglichkeiten für die Häufigkeit des Leerens des Müllordners beim Beenden: " -"Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro Woche, und Einmal pro Monat." - -#: C/evolution.xml:6298(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails:" - -#: C/evolution.xml:6299(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" -"Evolution kann Sie über die Ankunft neuer Nachrichten per Piepston oder " -"Klangdatei benachrichtigen. Wählen Sie hierfür den gewünschten Ton aus. Sie " -"können auch auswählen, nicht über die Ankunft neuer Nachrichten informiert " -"zu werden." - -#: C/evolution.xml:6307(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Bildanimationen anzeigen:" - -#: C/evolution.xml:6308(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "Stellt Bildanimationen (z.B. von GIF-Dateien) an oder aus." - -#: C/evolution.xml:6311(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" -"Nachfrage beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die dies nicht " -"wünschen:" - -#: C/evolution.xml:6312(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" -"Einige Personen mögen keine HTML-E-Mails, und Evolution kann Ihnen hierfür " -"eine Warnung anzeigen, wenn Sie eine HTML-E-Mail an jemanden senden wollen, " -"der in Ihren Kontakten als jemand aufgeführt wird, der keine HTML-E-Mails " -"empfangen möchte." - -#: C/evolution.xml:6315(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Laden von Bildern:" - -#: C/evolution.xml:6316(para) -msgid "" -"You can embed a image in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"valid addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." -msgstr "" -"Ein Bild kann in eine E-Mail eingebettet werden und automatisch aus dem " -"Internet geladen werden, wenn die Nachricht geöffnet wird. Spam-Versender " -"können dies jedoch nutzen, um herauszubekommen, dass Ihre E-Mail-Adresse " -"eine gültige Adresse ist. Sie können auswählen, dass Bilder nie automatisch " -"aus dem Internet geladen werden, Bilder nur aus dem Internet geladen werden " -"falls sich der Absender in Ihren Kontakten befinden, oder Bilder immer " -"geladen werden." - -#: C/evolution.xml:6318(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." -msgstr "" -"Falls Sie ausgewählt haben, dass Bilder nie automatisch aus dem Internet " -"geladen werden, können Sie diese Bilder nachträglich laden, indem Sie in der " -"Menüleiste Ansicht > Bilder laden auswählen oder Strg+I drücken." +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "E-Mail-Konten:" -#: C/evolution.xml:6323(para) -msgid "" -"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "" -"Unter »Beschriftungen« können Sie verschiedene farbige Beschriftungen für " -"verschiedene Nachrichten auswählen. Klicken Sie auf eine Farbe, um die Farbe " -"zu ändern, oder ändern Sie die zugehörige Beschriftung. Klicken Sie auf " -"»Zurücksetzen«, um zu den vorherigen Einstellungen zurückzukehren. Die " -"Vorgabebeschriftungen können nicht entfernt werden." +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Ändern oder fügen Sie Informationen über Ihre E-Mail-Konten hinzu, wie " +#~ "zum Beispiel die von Ihnen genutzten Server, wie Sie E-Mails " +#~ "herunterladen, und die Art der Passwort-Legitimation. Dies ist der " +#~ "komplexeste Bereich in den Einstellungen, und wird im Kapitel Arbeiten mit E-Mail-Konten " +#~ "behandelt." -#: C/evolution.xml:6325(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "Um eine Beschriftung zu erzeugen:" +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Auto-Vervollständigung:" -#: C/evolution.xml:6328(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Hinzufügen« und geben Sie den Namen im Dialog »Beschriftung " -"hinzufügen« an." +#~ msgid "" +#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Adressbücher aus, die für die Auto-Vervollständigung im E-" +#~ "Mail-Editor genutzt werden sollen. Für weitere Informationen lesen Sie " +#~ "bitte Auto-Vervollständigung." -#: C/evolution.xml:6331(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Farbknopf, wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken " -"Sie auf OK." +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "E-Mail-Einstellungen:" -#: C/evolution.xml:6334(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "Um Beschriftungseigenschaften zu bearbeiten:" +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Dies sind die generellen Einstellungen zum Lesen von E-Mails, also " +#~ "Sicherheit, Anzeigeoptionen, und mögliche Benachrichtigungen über neue " +#~ "Nachrichten. Einstellungen, die vom jeweiligen Konto anhängig sind, " +#~ "befinden sich unter »E-Mail-Konten«, siehe Arbeiten mit E-Mail-Konten, aber die meisten E-" +#~ "Mail-Einstellungen befinden sich unter E-Mail-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:6337(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Beschriftung und klicken Sie auf Bearbeiten." +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Editoreinstellungen:" -#: C/evolution.xml:6340(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Bearbeiten Sie Namen und Farbe und klicken Sie auf OK." +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as : ) that many " +#~ "people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Dies sind die Einstellungen für den E-Mail-Editor, wie zum Beispiel " +#~ "Signaturen oder Rechtschreibung. Dies beinhaltet auch die Möglichkeit, in " +#~ "Textform vorliegende Emoticons; graphisch darstellen zu " +#~ "lassen. Dieser Bereich wird unter Editoreinstellungen behandelt." -#: C/evolution.xml:6343(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:" +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Kalender und Aufgaben:" -#: C/evolution.xml:6346(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der " -"Nachrichtenvorschau." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellungen bestimmen das Verhalten des Kalenders, inklusive der " +#~ "Zeitzone und die Länge der Arbeitswoche. Für weitere Informationen lesen " +#~ "Sie bitte Kalender- und Aufgaben-" +#~ "Einstellungen." -#: C/evolution.xml:6349(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Beschriftung« und wählen Sie die gewünschte Beschriftung für " -"die Nachricht aus." +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Zertifikate:" -#: C/evolution.xml:6357(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" -"Die Kopfzeilen einer eingehenden Nachricht enthalten Informationen über die " -"Nachricht, die nicht Teil des Nachrichteninhalts selbst sind, wie zum " -"Beispiel der Absender oder der Sendezeitpunkt. Wählen Sie aus, welche " -"Kopfzeile angezeigt werden sollen wenn Sie Nachrichten lesen. Sie können " -"auch weitere Kopfzeilen zu dieser Liste hinzufügen oder entfernen, die " -"Vorgabe-Kopfzeilen können allerdings nicht entfernt werden." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellungen betreffen die Handhabung von S/MIME-Zertifikaten. Für " +#~ "weitere Informationen lesen Sie bitte Zertifikate." -#: C/evolution.xml:6359(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Photo des Absenders:" +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "Ältere Versionen von Evolution beinhalteten Verzeichnisserver, " +#~ "Ordnereinstellungen und Exchange-Delegation im Einstellungen-Fenster. " +#~ "Verzeichnisserver können nun als neue Adressbücher im Adressbuch-Fenster " +#~ "erzeugt werden, auf Ordnereinstellungen können durch das Klicken mit der " +#~ "rechten Maustaste auf einen Ordner zugegriffen werden, und Exchange-" +#~ "Delegation ist nun im »Nachricht«-Menü im Kalender-Fenster verfügbar." -#: C/evolution.xml:6360(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." -msgstr "" -"Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einer Fotografie des Absenders im " -"rechten Bereich der Nachrichtenvorschau." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ermöglicht es Ihnen mehrere Konten bzw. Identitäten zu " +#~ "handhaben. Wenn Sie eine E-Mail-Nachricht schreiben, können Sie aus der " +#~ "Auswahlliste neben dem »Von:«-Feld im E-Mail-Editor auswählen, welches " +#~ "Konto Sie benutzen möchten." -#: C/evolution.xml:6362(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" -"Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie Bearbeiten > Einstellungen " -"> E-Mail-Einstellungen > Kopfzeilen > Photo des Absenders in der " -"Nachrichtenvorschau anzeigen aus." +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Verschicken/Abrufen, um alle E-Mail-Quellen auszuwählen, " +#~ "die nicht deaktiviert sind. Falls Sie keine E-Mails für ein bestimmtes " +#~ "Konto abrufen möchten, so deaktivieren Sie das Konto unter Bearbeiten " +#~ "> Einstellungen > E-Mail-Konten." -#: C/evolution.xml:6363(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option Search for sender " -"photograph only in the local address book, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." -msgstr "" -"Per Vorgabe wird nur in den lokalen Adressbüchern gesucht, die für die Auto-" -"Vervollständigung markiert sind. Wenn Sie die Option Nach Photo " -"des Absenders nur in den lokalen Adressbüchern suchen abwählen, " -"so sucht Evolution in allen Adressbüchern, die für die Auto-" -"Vervollständigung markiert sind. Falls es mehrere Treffer für den selben " -"Kontakt gibt, so wird immer der erste Treffer verwendet, egal ob beim " -"zweiten Treffer gegebenenfalls ein Photo vorhanden ist und beim ersten " -"Treffer nicht." +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." +#~ msgstr "" +#~ "Um ein neues Konto hinzuzufügen, klicken Sie auf Hinzufügen, um den Konfigurationsassistenten von Evolution zu öffnen." -#: C/evolution.xml:6364(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." -msgstr "" -"Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, da Sie das Abrufen von E-Mails " -"verlangsamt." +#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgstr "" +#~ "Um ein existierendes Konto zu ändern, wählen Sie es im " +#~ "Einstellungsfenster aus." -#: C/evolution.xml:6366(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "Einstellbares Format für Zeit und Datum" +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "Das Konto-Editor-Fenster hat sieben Reiter:" -#: C/evolution.xml:6367(para) -msgid "" -"Although Evolution components have a set of predefined date and time " -"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " -"for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "" -"Obwohl die Komponenten von Evolution eine Menge an vordefinierten Datum- und " -"Zeitformaten haben, kann ein fortgeschrittener Benutzer eigene im Format von " -"strftime festlegen, wobei %ad für eine Kurzform eines Datums steht, die in " -"Tabellen und Datumskopfzeilen gezeigt wird." +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identität:" -#: C/evolution.xml:6374(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "" -"Sie können eingehende Nachrichten auf Ihre Unerwünschtheit prüfen, indem Sie " -"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern benutzen. " -"Beachten Sie, dass die jeweiligen Plugins aktiviert sein müssen, um das " -"Filtern zu aktivieren." +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Bestimmt den Namen und die E-Mail-Adresse für dieses Konto. Sie können " +#~ "hier auch die Vorgabe-Signatur auswählen, die am Ende der gesendeten " +#~ "Nachrichten dieses Kontos eingefügt wird." -#: C/evolution.xml:6375(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "Um Unerwünscht-Plugins zu aktivieren:" +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Abrufen von E-Mails:" -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschten Plugins zur Behandlung unerwünschter E-Mails aus. " -"Sie können entweder Bogofilter oder SpamAssassin oder beide Plugins " -"auswählen." +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Art aus, wie Sie E-Mail erhalten wollen. Sie können E-" +#~ "Mails von einem POP-Server herunterladen, " +#~ "Sie auf dem Server behalten und dort lesen (Microsoft Exchange, " +#~ "Novell GroupWise, oder IMAP), oder aus Dateien lesen, die bereits auf Ihrem Rechner existieren. " +#~ "Falls Ihr Server eine sichere Verbindung voraussetzt, so können Sie aus " +#~ "den Optionen »Keine Verschlüsselung«, »TLS-Verschlüsselung« und »SSL-" +#~ "Verschlüsselung« wählen." -#: C/evolution.xml:6385(title) -msgid "General:" -msgstr "Allgemein:" +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "Gegebenenfalls müssen Sie einen bestimmten Port zum Verbinden mit dem E-" +#~ "Mail-Server benutzen. Geben Sie hierfür hinter dem Servernamen einen " +#~ "Doppelpunkt und die Portnummer an. Wenn Sie zum Beispiel Port 143 auf dem " +#~ "Server smtp.example.com nutzen möchten, geben Sie als Servername »smtp." +#~ "example.com:143« ein." -#: C/evolution.xml:6386(para) -msgid "" -"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " -"want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "" -"Sie können das Filtern unerwünschter Nachrichten aktivieren und entscheiden, " -"wie oft unerwünschte Nachrichten beim Beenden von Evolution endgültig " -"gelöscht werden sollen. Sie können sich auch zwischen SpamAssassin oder " -"Bogofilter entscheiden, oder beide Anwendungen benutzen." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte Abrufen von E-Mails." -#: C/evolution.xml:6389(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit prüfen:" +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Empfangsoptionen:" -#: C/evolution.xml:6390(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert oder deaktiviert die automatische Prüfung auf " -"Unerwünschtheit." +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie ob und wie oft automatisch nach neuen E-Mails gesehen werden " +#~ "soll und weitere Einstellungen zum Abruf von E-Mails." -#: C/evolution.xml:6393(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren:" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte E-Mail-Empfangsoptionen." -#: C/evolution.xml:6394(para) -msgid "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." -msgstr "" -"Wählen Sie »Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren« und wählen Sie aus, wie " -"oft und wann dies geschehen soll (Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro " -"Woche, Einmal pro Monat)." +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Verschicken von E-Mails:" -#: C/evolution.xml:6397(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "Vorgabe-Unerwünscht-Plugin:" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diesen Reiter, um die gewünschte Methode für das Versenden von " +#~ "E-Mails auszuwählen und zu konfigurieren. Sie können aus SMTP, Microsoft Exchange (falls Sie den Evolution-" +#~ "Connector für Microsoft Exchange installiert haben), oder Sendmail wählen." -#: C/evolution.xml:6398(para) -msgid "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." -msgstr "" -"Wählen Sie SpamAssassin oder Bogofilter als Ihren Standard-Filter für " -"unerwünschte Nachrichten aus. Diese Auswahl ist nur verfügbar, falls die " -"jeweiligen Plugins aktiviert sind. Wenn Sie eine der Optionen ausgewählt " -"haben wird Ihnen zudem mitgeteilt, ob das jeweils hierfür benötigte " -"Programmpaket installiert ist." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte E-" +#~ "Mails verschicken." -#: C/evolution.xml:6402(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "SpamAssassin-Optionen:" +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Vorgaben:" -#: C/evolution.xml:6403(para) -msgid "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "" -"»Zusätzliche Ferntests durchführen« nutzt zusätzliche Tests, für die eine " -"Netzwerkverbindung benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in einer " -"Liste bekannter unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der " -"Absender auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen steht." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diesen Reiter, um zu bestimmen, wo für dieses Konto die " +#~ "gesendeten Nachrichten gespeichert werden sollen, und wo Entwürfe " +#~ "gespeichert werden sollen. Falls Sie zu den Vorgabe-Einstellungen " +#~ "zurückkehren möchten, so klicken Sie auf »Zurücksetzen«." -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "" -"Diese Option nutzt zusätzliche Tests, für die eine Netzwerkverbindung " -"benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in einer Liste bekannter " -"unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der Absender oder das " -"genutzte Gateway auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen " -"steht. Ferntests benötigen mehr Zeit und machen das Abrufen Ihrer E-Mails " -"langsamer, verbessern dafür aber das Aussortieren unerwünschter Nachrichten. " -"Wenn Sie diese Option auswählen brauchen Sie keine weiteren Einstellungen zu " -"treffen, damit die Ferntests funktionieren." +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie jemandem eine Kopie jeder Nachricht dieses Konto schicken " +#~ "möchten, so wählen Sie entweder »Immer Kopie schicken an« oder »Immer " +#~ "Blindkopie schicken an«, und geben Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen " +#~ "ein." -#: C/evolution.xml:6407(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Bogofilter-Optionen:" +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie an ob und wie Sie Lesebestätigungen verschicken möchten. " +#~ "Mögliche Optionen sind »Nie«, »Immer« oder »Bei jeder Nachricht " +#~ "nachfragen«. Für weitere Informationen lesen Sie bitte Vorgabe-Einstellungen." -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "" -"Wählen Sie »E-Mail-Text nach Unicode konvertieren«, um Unicode*-basiertes " -"Filtern zu verwenden. Für weitere Informationen über Bogofilter lesen Sie " -"bitte die Bogofilter-" -"Webseite." +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die Vorgabeeinstellungen Ihrer verschickten Objekte ändern. " +#~ "Klicken Sie auf »Erweiterte Sendeoptionen«, um verschickte Nachrichten zu " +#~ "priorisieren und klassifizieren. Sie können auch das Datum für " +#~ "Antwortaufforderungen festlegen, so dass der Empfänger die Dringlichkeit " +#~ "erfährt und entsprechend auf Ihre Nachricht antworten kann. Aktivieren " +#~ "Sie die Statusverfolgung und legen Sie Antwortaufforderungen für E-Mails, " +#~ "den Kalender und die Aufgaben fest." -#: C/evolution.xml:6411(para) -msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" -"»Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen« unter Bearbeiten > " -"Einstellungen > E-Mail-Konten > Bearbeiten > Empfangsoptionen " -"bezieht sich nur auf IMAP-Konten. »Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit " -"prüfen« unter Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-Einstellungen > " -"Unerwünscht bezieht sich nur auf POP und Lokale Auslieferung." +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Sicherheit:" -#: C/evolution.xml:6417(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" -"Hier gibt es zwei Bereiche: »Automatische Kontakte« fügt automatisch die " -"Personen zu Ihrem Adressbuch hinzu, auf deren E-Mails Sie antworten. Sie " -"können das gewünschte Vorgabe-Adressbuch aus der Auswahlliste auswählen." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Reiter behandelt die Sicherheitsoptionen für dieses Konto. Falls " +#~ "Sie Verschlüsselung benutzen, geben Sie hier Ihre PGP-Schlüsselkennung " +#~ "ein (lesen Sie bitte Verschlüsselung " +#~ "für weitere Informationen) und wählen Sie aus den vier Optionen zur " +#~ "Schlüssel- und Signaturhandhabung aus." -#: C/evolution.xml:6418(para) -msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." -msgstr "" -"Sofortnachrichten-Kontakte gleicht regelmäßig die Kontaktinformationen und " -"Bilder des Evolution-Adressbuchs mit Ihrem Sofortnachrichten-Programm ab. " -"Momentan funktioniert dies nur für Pidgin (ehemals »Gaim«). Ihr Adressbuch " -"darf nicht schreibgeschützt sein, damit diese beiden Funktionen " -"funktionieren." +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Vertretung:" -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" -"Ermöglicht das automatische Löschen von Einladungsnachrichten, nachdem Sie " -"geantwortet haben, und die Auswahl der Kalender, die nach " -"Besprechungskonflikten (also zeitgleichen Terminen) durchsucht werden sollen." +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird nur angezeigt, wenn es sich um ein GroupWise-Konto handelt. Sie " +#~ "können hier den Zugriff anderer Benutzer auf Ihr Postfach und Ihren " +#~ "Kalender einstellen." -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." -msgstr "" -"Editoreinstellungen können in drei Reitern vorgenommen werden: Der " -"»Allgemein«-Reiter behandelt Weiterleitungs- und Antwortstil, unter " -"»Signaturen« können Sie Ihre Signaturen bearbeiten, und »Rechtschreibprüfung« " -"behandelt die automatische Prüfung der Rechtschreibung." +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires " +#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable " +#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use " +#~ "auto completion in the Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "Die Funktion Auto-Vervollständigung ermöglicht Ihnen Adressbücher " +#~ "auszuwählen, deren Namen automatisch vervollständigt werden, wenn Sie " +#~ "einen Namen als Empfänger im E-Mail-Editor eingeben. Um diese Funktion zu " +#~ "nutzen benötigen Sie Zugriffsrechte auf alle Adressbücher, die Sie " +#~ "hierfür benutzen möchten. Um die Auto-Vervollständigung zu aktivieren, " +#~ "wählen Sie die Adressbücher aus die hierfür genutzt werden sollen." -#: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title) -msgid "Signature" -msgstr "Signaturen" +#~ msgid "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +#~ "show the email address along with the username." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das Ankreuzfeld »Immer Adressen automatisch vervollständigter " +#~ "Kontakte anzeigen«, um die E-Mail-Adresse zusammen mit dem Benutzernamen " +#~ "anzeigen zu lassen." -#: C/evolution.xml:6438(link) C/evolution.xml:6480(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "IMAP-Kopfzeilen" -#: C/evolution.xml:6446(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Vorgabeverhalten:" +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Alle Kopfzeilen:" -#: C/evolution.xml:6447(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." -msgstr "" -"Wählen Sie den Vorgabestil für das Beantworten und Weiterleiten von " -"Nachrichten, welcher Zeichensatz benutzt werden soll, ob HTML benutzt werden " -"soll, und ob die Emoticons grafisch formatiert werden sollen." +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen:" -#: C/evolution.xml:6449(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" -"Sie können Nachrichten entweder als Anlage, eingebettet, oder zitiert " -"weiterleiten. Wählen Sie das gewünschte Vorgabeverhalten aus der " -"Auswahlliste aus: »Originalnachricht zitieren«, »Originalnachricht nicht " -"zitieren«, »Originalnachricht anhängen« oder »Originalnachricht inline " -"weiterleiten«." +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »IMAP-Kopfzeilen«." -#: C/evolution.xml:6451(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Top-Posting-Optionen:" +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Alle Kopfzeilen laden«, um alle verfügbaren Kopfzeilen-" +#~ "Informationen herunterzuladen. " -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" -"Sie können auswählen, an welche Stelle Ihre Signatur beim Antworten gesetzt " -"werden soll. Sie können die Signatur entweder über die Original-Nachricht " -"(Top-Posting) oder an das Ende des Editor-Fensters setzen. Top-Posting wird " -"nicht empfohlen, da das Setzen der Signatur an eine andere Stelle als das " -"Ende der Nachricht nicht den Gebräuchen entspricht." +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Je mehr Kopfzeilen Sie holen, desto mehr Zeit wird für das Herunterladen " +#~ "benötigt. Diese Option wird daher nicht empfohlen." -#: C/evolution.xml:6455(title) C/evolution.xml:6534(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Alarme:" +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Grundlegende Kopfzeilen«, um die grundlegende Kopfzeilen " +#~ "herunterzuladen." -#: C/evolution.xml:6456(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "Sie können zwei optionale Warnungen auswählen:" +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen«, um beide " +#~ "herunterzuladen." -#: C/evolution.xml:6461(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Nachfrage beim Abschicken von Nachrichten mit leerem Betreff:" +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Entfernen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen zu entfernen." -#: C/evolution.xml:6462(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" -"Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine E-Mail ohne Betreffzeile zu " -"verschicken." +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "In den E-Mail-Einstellungen können Sie auswählen wie Zitate dargestellt " +#~ "werden soll, wie lange gewartet werden soll bis eine Nachricht als " +#~ "gelesen markiert wird, sowie weitere verschiedene Einstellungen." -#: C/evolution.xml:6467(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" -"Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich Blindkopie-Empfängern " -"nachfragen:" +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "HTML-E-Mail-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:6468(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" -"Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine Nachricht zu verschicken, die " -"nur Blindkopie-Empfänger besitzt. Dies ist wichtig, da einige Mail-Server " -"scheitern, falls nicht zumindest ein Empfänger definiert ist, der für alle " -"Empfänger sichtbar ist." +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "Beschriftungen-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" -"Mit dem Signatur-Editor können verschiedene Signaturen als Text oder HTML " -"erzeugt werden, und welche als Vorgabe-Signatur genutzt werden soll. Falls " -"Sie eine andere Signatur als die Vorgabe-Signatur oder gar keine benutzen " -"möchten, so können Sie dies im Nachrichten-Editor selbst auswählen." +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:6481(para) -msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install " -"enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for " -"english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" -"Wählen Sie die Sprache für die Rechtschreibung hier aus. Sie müssen für eine " -"verfügbare Rechtschreibprüfung in Evolution die Pakete »enchant« und ein " -"Sprachpaket für »hunspell« installieren (wie zum Beispiel »hunspell-de« für " -"Deutsch). Zusätzliche Wörterbücher sind in Ihrer Paketverwaltung verfügbar " -"und werden automatisch nach der Installation erkannt. Damit im E-Mail-Editor " -"während des Schreibens automatisch falsche Begriffe unterstrichen werden, " -"wählen Sie »Rechtschreibprüfung während der Eingabe durchführen« aus. Sie " -"können hier auch die Farbe für falsch geschriebene Wörter bestimmen." - -#: C/evolution.xml:6488(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "Die Kalender-Einstellungen besitzen mehrere Reiter:" - -#: C/evolution.xml:6494(link) C/evolution.xml:6540(title) -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Automatische Kontakte-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:6497(link) C/evolution.xml:6573(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Kalender und Aufgaben-Einstellungen" -#: C/evolution.xml:6500(link) C/evolution.xml:6587(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Kalenderveröffentlichung" +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Für Informationen zu den individuellen E-Mail-Konto-Einstellungen lesen " +#~ "Sie bitte Arbeiten mit E-" +#~ "Mail-Konten." -#: C/evolution.xml:6509(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Zeitzone:" +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgstr "" +#~ "Normalerweise nutzt Evolution die gleichen Schriftarten wie andere GNOME-" +#~ "Anwendungen. Um andere Schriftarten auszuwählen, wählen Sie »Dieselben " +#~ "Schriften wie andere Anwendungen verwenden« ab und wählen Sie eine " +#~ "Schriftart für die Standard-Schrift sowie eine dicktengleiche Schrift für " +#~ "die Anzeige von Text-E-Mails." -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "Die Stadt, in der Sie sich befinden, um Ihre Zeitzone zu definieren." +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Nachrichtenanzeige:" -#: C/evolution.xml:6513(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Zeitformat:" +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC " +#~ "header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie wie lange es dauern soll, bis eine geöffnete Nachricht als " +#~ "gelesen markiert wird, wie Zitate dargestellt werden sollen, sowie die " +#~ "Vorgabe-Zeichenkodierung. Wählen Sie Zurückfallen auf " +#~ "betreffsbezogenes Threading der Nachrichten damit Nachrichten " +#~ "als Threads dargestellt werden. Sie können auch die maximale Anzahl an " +#~ "Adressen angeben, die in der Nachrichtenvorschau angezeigt werden soll, " +#~ "indem Sie Empfängerkopfzeilen verkleinern auswählen. " +#~ "Sie können hier auch eine Grenze für das Darstellen von erhaltenen E-" +#~ "Mails setzen: Per Vorgabe stelle Evolution keine Nachrichten in der " +#~ "Nachrichtenvorschau dar, die größer als 4096 Kilobytes sind, da Evolution " +#~ "sonst zu lange für die Darstellung benötigen würde. Die Nachricht kann " +#~ "stattdessen unformatiert eingebettet oder mit einer anderen Anwendungen " +#~ "dargestellt werden.Sie können zudem die Magische Leertaste und Suchordner aktivieren." -#: C/evolution.xml:6514(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Wählen Sie zwischen 12-Stunden (AM/PM)- und 24-Stunden-Format." +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Ansicht > Nach Threads gruppieren, um die Thread-" +#~ "Sortierung ein- oder auszuschalten, oder drücken Sie Strg+T." -#: C/evolution.xml:6517(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "Zweite Zone:" +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Löschen von E-Mails:" -#: C/evolution.xml:6518(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "Wählen Sie den Ort für die zweite Zeitzone aus." +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie ob und wie oft als gelöscht markierte Nachrichten automatisch " +#~ "gelöscht werden sollen, wenn Sie Evolution beenden, und ob Sie beim " +#~ "Säubern eines Ordners eine Rückfrage erhalten möchten. Sie haben vier " +#~ "verschiedene Möglichkeiten für die Häufigkeit des Leerens des Müllordners " +#~ "beim Beenden: Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro Woche, und Einmal pro " +#~ "Monat." -#: C/evolution.xml:6520(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "Sie können beide Zeitzonen in der Kalenderansicht betrachten." +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails:" -#: C/evolution.xml:6522(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "Woche beginnt am:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution kann Sie über die Ankunft neuer Nachrichten per Piepston oder " +#~ "Klangdatei benachrichtigen. Wählen Sie hierfür den gewünschten Ton aus. " +#~ "Sie können auch auswählen, nicht über die Ankunft neuer Nachrichten " +#~ "informiert zu werden." -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Wählen Sie den Wochentag aus, der der erste Tag in jeder Woche ist." +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Bildanimationen anzeigen:" -#: C/evolution.xml:6526(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "Tag beginnt:" +#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#~ msgstr "Stellt Bildanimationen (z.B. von GIF-Dateien) an oder aus." -#: C/evolution.xml:6527(para) -msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." -msgstr "" -"Für Evolution beginnt ein normaler Werktag um 9 Uhr und endet um 17 Uhr. Sie " -"können hier Ihre eigenen bevorzugten Stunden eintragen, so dass alle Termine " -"korrekt dargestellt werden." +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "" +#~ "Nachfrage beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die dies " +#~ "nicht wünschen:" -#: C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "Tag endet:" +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Personen mögen keine HTML-E-Mails, und Evolution kann Ihnen " +#~ "hierfür eine Warnung anzeigen, wenn Sie eine HTML-E-Mail an jemanden " +#~ "senden wollen, der in Ihren Kontakten als jemand aufgeführt wird, der " +#~ "keine HTML-E-Mails empfangen möchte." -#: C/evolution.xml:6531(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Bestimmt das Ende eines normalen Werktages." +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Laden von Bildern:" -#: C/evolution.xml:6535(para) -msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" -"Falls Sie vor dem Löschen eines Termins gewarnt werden möchten, oder " -"automatisch einen Alarm für jedes Ereignis erhalten möchten, so wählen Sie " -"diese Optionen hier aus." +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Bild kann in eine E-Mail eingebettet werden und automatisch aus dem " +#~ "Internet geladen werden, wenn die Nachricht geöffnet wird. Spam-Versender " +#~ "können dies jedoch nutzen, um herauszubekommen, dass Ihre E-Mail-Adresse " +#~ "eine gültige Adresse ist. Sie können auswählen, dass Bilder nie " +#~ "automatisch aus dem Internet geladen werden, Bilder nur aus dem Internet " +#~ "geladen werden falls sich der Absender in Ihren Kontakten befinden, oder " +#~ "Bilder immer geladen werden." -#: C/evolution.xml:6541(para) -msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." -msgstr "" -"Im Reiter »Anzeigen« können Sie entscheiden, wie Termine und Aufgaben " -"dargestellt werden sollen." +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie ausgewählt haben, dass Bilder nie automatisch aus dem Internet " +#~ "geladen werden, können Sie diese Bilder nachträglich laden, indem Sie in " +#~ "der Menüleiste Ansicht > Bilder laden auswählen oder Strg+I drücken." -#: C/evolution.xml:6543(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Zeitunterteilungen:" +#~ msgid "" +#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." +#~ msgstr "" +#~ "Unter »Beschriftungen« können Sie verschiedene farbige Beschriftungen für " +#~ "verschiedene Nachrichten auswählen. Klicken Sie auf eine Farbe, um die " +#~ "Farbe zu ändern, oder ändern Sie die zugehörige Beschriftung. Klicken Sie " +#~ "auf »Zurücksetzen«, um zu den vorherigen Einstellungen zurückzukehren. " +#~ "Die Vorgabebeschriftungen können nicht entfernt werden." -#: C/evolution.xml:6544(para) -msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." -msgstr "" -"Bestimmt die Zeitabschnitte, die als dünne Linien in der Tagesansicht im " -"Kalender dargestellt werden." +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "Um eine Beschriftung zu erzeugen:" -#: C/evolution.xml:6547(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen:" +#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen« und geben Sie den Namen im Dialog " +#~ "»Beschriftung hinzufügen« an." -#: C/evolution.xml:6548(para) -msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." -msgstr "" -"Falls Platz vorhanden ist, stellt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und " -"Monatsansicht für jeden Termin dar." +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den Farbknopf, wählen Sie die gewünschte Farbe und " +#~ "klicken Sie auf OK." -#: C/evolution.xml:6551(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Wochenende in Monatsansicht komprimieren:" +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "Um Beschriftungseigenschaften zu bearbeiten:" -#: C/evolution.xml:6552(para) -msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn Wochenenden als eine Box in der Monatsansicht " -"dargestellt werden sollen." +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die gewünschte Beschriftung und klicken Sie auf Bearbeiten." -#: C/evolution.xml:6555(title) -msgid "Show week numbers:" -msgstr "Wochennummern anzeigen:" +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Bearbeiten Sie Namen und Farbe und klicken Sie auf OK." -#: C/evolution.xml:6556(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "" -"Zeigt die Wochennummer neben der jeweiligen Woche im kleinen Kalender in der " -"Seitenleiste an." +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der " +#~ "Nachrichtenvorschau." -#: C/evolution.xml:6559(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Heute fällige Aufgaben:" +#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Beschriftung« und wählen Sie die gewünschte Beschriftung " +#~ "für die Nachricht aus." -#: C/evolution.xml:6560(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Wählt die Farbe für heute fällige Aufgabe aus." +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Die Kopfzeilen einer eingehenden Nachricht enthalten Informationen über " +#~ "die Nachricht, die nicht Teil des Nachrichteninhalts selbst sind, wie zum " +#~ "Beispiel der Absender oder der Sendezeitpunkt. Wählen Sie aus, welche " +#~ "Kopfzeile angezeigt werden sollen wenn Sie Nachrichten lesen. Sie können " +#~ "auch weitere Kopfzeilen zu dieser Liste hinzufügen oder entfernen, die " +#~ "Vorgabe-Kopfzeilen können allerdings nicht entfernt werden." -#: C/evolution.xml:6563(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Überfällige Aufgaben:" +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Photo des Absenders:" -#: C/evolution.xml:6564(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Wählt die Farbe für überfällige Aufgaben aus." +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einer Fotografie des Absenders im " +#~ "rechten Bereich der Nachrichtenvorschau." -#: C/evolution.xml:6567(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen nach:" +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie Bearbeiten > Einstellungen " +#~ "> E-Mail-Einstellungen > Kopfzeilen > Photo des Absenders in der " +#~ "Nachrichtenvorschau anzeigen aus." -#: C/evolution.xml:6568(para) -msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option aus, wenn erledigte Aufgaben nach einer gewissen " -"Anzahl von Tagen, Stunden oder Minuten nicht mehr angezeigt werden sollen. " -"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, bleiben erledigte Aufgaben in Ihrer " -"Aufgabenliste, als erledigt markiert." +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "Per Vorgabe wird nur in den lokalen Adressbüchern gesucht, die für die " +#~ "Auto-Vervollständigung markiert sind. Wenn Sie die Option Nach " +#~ "Photo des Absenders nur in den lokalen Adressbüchern suchen " +#~ "abwählen, so sucht Evolution in allen Adressbüchern, die für die Auto-" +#~ "Vervollständigung markiert sind. Falls es mehrere Treffer für den selben " +#~ "Kontakt gibt, so wird immer der erste Treffer verwendet, egal ob beim " +#~ "zweiten Treffer gegebenenfalls ein Photo vorhanden ist und beim ersten " +#~ "Treffer nicht." -#: C/evolution.xml:6575(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen:" +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, da Sie das Abrufen von E-" +#~ "Mails verlangsamt." -#: C/evolution.xml:6576(para) -msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." -msgstr "" -"Wählen Sie die Kalender aus, für die Sie Erinnerungen erhalten möchten. Wenn " -"Sie keinen Kalender auswählen, erhalten Sie keine Erinnerungen für jegliche " -"Termine im jeweiligen Kalender." +#~ msgid "Configurable Date and Time Format" +#~ msgstr "Einstellbares Format für Zeit und Datum" -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " -"notifications." -msgstr "" -"Klicken Sie auf »Verwerfen«, um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf »Alle " -"Verwerfen«, um alle Alarmhinweise zu schließen." +#~ msgid "" +#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time " +#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers." +#~ msgstr "" +#~ "Obwohl die Komponenten von Evolution eine Menge an vordefinierten Datum- " +#~ "und Zeitformaten haben, kann ein fortgeschrittener Benutzer eigene im " +#~ "Format von strftime festlegen, wobei %ad für eine Kurzform eines Datums " +#~ "steht, die in Tabellen und Datumskopfzeilen gezeigt wird." -#: C/evolution.xml:6582(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Verfügbarkeit" +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können eingehende Nachrichten auf Ihre Unerwünschtheit prüfen, indem " +#~ "Sie SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern " +#~ "benutzen. Beachten Sie, dass die jeweiligen Plugins aktiviert sein " +#~ "müssen, um das Filtern zu aktivieren." -#: C/evolution.xml:6589(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Kalenderveröffentlichung:" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Allgemein:" -#: C/evolution.xml:6590(para) -msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" -"Ermöglicht das Auswählen einer Adresse, an welcher Sie Ihre " -"Kalenderinformationen veröffentlichen können. Wenn Sie eine Adresse " -"hinzufügen, können Sie den Ort selbst, die Häufigkeit der Aktualisierung, " -"den zu veröffentlichenden Kalender und die Legitimierung bestimmen." +#~ msgid "" +#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können das Filtern unerwünschter Nachrichten aktivieren und " +#~ "entscheiden, wie oft unerwünschte Nachrichten beim Beenden von Evolution " +#~ "endgültig gelöscht werden sollen. Sie können sich auch zwischen " +#~ "SpamAssassin oder Bogofilter entscheiden, oder beide Anwendungen benutzen." -#: C/evolution.xml:6596(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option aktiviert oder deaktiviert die automatische Prüfung auf " +#~ "Unerwünschtheit." -#: C/evolution.xml:6597(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "" -"In diesem Bereich können Sie die Netzwerk-Proxy-Einstellungen vornehmen." +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren:" -#: C/evolution.xml:6600(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "Vorgabe benutzen:" +#~ msgid "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren« und wählen Sie aus, " +#~ "wie oft und wann dies geschehen soll (Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal " +#~ "pro Woche, Einmal pro Monat)." -#: C/evolution.xml:6601(para) -msgid "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/gconf keys." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die systemweiten Netwerk-Proxy-Einstellungen aus " -"dem Kontrollzentrum von GNOME zu verwenden. Wenn diese Option gewählt ist, " -"verwendet Evolution die Proxy-Einstellungen aus den gconf-Schlüsseln in /" -"system/http_proxy und /system/proxy/." +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "Vorgabe-Unerwünscht-Plugin:" -#: C/evolution.xml:6604(para) -msgid "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "" -"Wenn diese Schlüssel nicht den Einstellungen der Netzwerk-Proxy-" -"Einstellungen des Kontrollzentrums entsprechen, dann funktioniert Evolution " -"nicht mit dem Proxy und Sie müssen entweder diese gconf-Schlüssel " -"aktualisieren oder die manuelle Proxy-Konfiguration wählen." +#~ msgid "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie SpamAssassin oder Bogofilter als Ihren Standard-Filter für " +#~ "unerwünschte Nachrichten aus. Diese Auswahl ist nur verfügbar, falls die " +#~ "jeweiligen Plugins aktiviert sind. Wenn Sie eine der Optionen ausgewählt " +#~ "haben wird Ihnen zudem mitgeteilt, ob das jeweils hierfür benötigte " +#~ "Programmpaket installiert ist." -#: C/evolution.xml:6607(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "Direkte Internetverbindung:" +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "SpamAssassin-Optionen:" -#: C/evolution.xml:6608(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine direkte Verbindung mit dem Internet " -"nutzen." +#~ msgid "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "»Zusätzliche Ferntests durchführen« nutzt zusätzliche Tests, für die eine " +#~ "Netzwerkverbindung benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in " +#~ "einer Liste bekannter unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob " +#~ "der Absender auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen steht." -#: C/evolution.xml:6611(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration:" +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option nutzt zusätzliche Tests, für die eine Netzwerkverbindung " +#~ "benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in einer Liste bekannter " +#~ "unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der Absender oder das " +#~ "genutzte Gateway auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen " +#~ "steht. Ferntests benötigen mehr Zeit und machen das Abrufen Ihrer E-Mails " +#~ "langsamer, verbessern dafür aber das Aussortieren unerwünschter " +#~ "Nachrichten. Wenn Sie diese Option auswählen brauchen Sie keine weiteren " +#~ "Einstellungen zu treffen, damit die Ferntests funktionieren." + +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Bogofilter-Optionen:" -#: C/evolution.xml:6612(para) -msgid "" -"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customized " -"proxy settings are as follows:" -msgstr "" -"Diese Einstellung unterstützt Sie bei der Anpassung der Proxy-Einstellungen " -"unabhängig von der verwendeten Arbeitsumgebung. Geben Sie Rechner und Ports " -"für HTTP und bei Bedarf für andere Protokolle an. Geben Sie im Feld »Keine " -"Proxy-Domäne« an, dass durch Kommata getrennte Domänennamen nicht über den " -"eingestellten Proxy-Server laufen. Sie können Muster wie *.beispiel.de oder ." -"beispiel.de in der Liste angeben. Geben Sie einen Benutzernamen und ein " -"Password an, wenn der Proxy-Server eine Legitimierung erfordert, und wählen " -"Sie »Legitimierung verwenden«, um die Felder für Benutzernamen und Password " -"zu aktivieren. Es gibt folgende " +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie »E-Mail-Text nach Unicode konvertieren«, um Unicode*-basiertes " +#~ "Filtern zu verwenden. Für weitere Informationen über Bogofilter lesen Sie " +#~ "bitte die Bogofilter-" +#~ "Webseite." -#: C/evolution.xml:6621(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "Proxy-Konfigurationseinstellungen" +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "»Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen« unter Bearbeiten > " +#~ "Einstellungen > E-Mail-Konten > Bearbeiten > Empfangsoptionen " +#~ "bezieht sich nur auf IMAP-Konten. »Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit " +#~ "prüfen« unter Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-Einstellungen " +#~ "> Unerwünscht bezieht sich nur auf POP und Lokale Auslieferung." -#: C/evolution.xml:6631(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP-Proxy" +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Hier gibt es zwei Bereiche: »Automatische Kontakte« fügt automatisch die " +#~ "Personen zu Ihrem Adressbuch hinzu, auf deren E-Mails Sie antworten. Sie " +#~ "können das gewünschte Vorgabe-Adressbuch aus der Auswahlliste auswählen." -#: C/evolution.xml:6634(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "Der Rechnername, durch den HTTP-Verkehr geleitet werden soll." +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Sofortnachrichten-Kontakte gleicht regelmäßig die Kontaktinformationen " +#~ "und Bilder des Evolution-Adressbuchs mit Ihrem Sofortnachrichten-Programm " +#~ "ab. Momentan funktioniert dies nur für Pidgin (ehemals »Gaim«). Ihr " +#~ "Adressbuch darf nicht schreibgeschützt sein, damit diese beiden " +#~ "Funktionen funktionieren." -#: C/evolution.xml:6639(para) C/evolution.xml:6655(para) -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "Port" -msgstr "Port" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht das automatische Löschen von Einladungsnachrichten, nachdem " +#~ "Sie geantwortet haben, und die Auswahl der Kalender, die nach " +#~ "Besprechungskonflikten (also zeitgleichen Terminen) durchsucht werden " +#~ "sollen." -#: C/evolution.xml:6642(para) -msgid "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." -msgstr "" -"Der Port des durch das Feld HTTP-Proxy festgelegten Rechners, durch den HTTP-" -"Datenverkehr geleitet werden soll." +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "Editoreinstellungen können in drei Reitern vorgenommen werden: Der " +#~ "»Allgemein«-Reiter behandelt Weiterleitungs- und Antwortstil, unter " +#~ "»Signaturen« können Sie Ihre Signaturen bearbeiten, und " +#~ "»Rechtschreibprüfung« behandelt die automatische Prüfung der " +#~ "Rechtschreibung." -#: C/evolution.xml:6647(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "Sicherer HTTP-Proxy" +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Signaturen" -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "Der Rechnername, durch den sicherer HTTP-Verkehr geleitet werden soll." +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Vorgabeverhalten:" -#: C/evolution.xml:6658(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "Der Port des Rechners, wie im Feld »Sicherer HTTP-Proxy« festgelegt." +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Vorgabestil für das Beantworten und Weiterleiten von " +#~ "Nachrichten, welcher Zeichensatz benutzt werden soll, ob HTML benutzt " +#~ "werden soll, und ob die Emoticons grafisch formatiert werden sollen." -#: C/evolution.xml:6663(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "SOCKS-Rechner" +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Nachrichten entweder als Anlage, eingebettet, oder zitiert " +#~ "weiterleiten. Wählen Sie das gewünschte Vorgabeverhalten aus der " +#~ "Auswahlliste aus: »Originalnachricht zitieren«, »Originalnachricht nicht " +#~ "zitieren«, »Originalnachricht anhängen« oder »Originalnachricht inline " +#~ "weiterleiten«." -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "Der Rechnername, durch den SOCKS-Verkehr geleitet werden soll." - -#: C/evolution.xml:6674(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "Der Port des Rechners, definiert durch den SOCKS-Rechner." +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Top-Posting-Optionen:" -#: C/evolution.xml:6679(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "Keine Proxy-Domäne" +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auswählen, an welche Stelle Ihre Signatur beim Antworten " +#~ "gesetzt werden soll. Sie können die Signatur entweder über die Original-" +#~ "Nachricht (Top-Posting) oder an das Ende des Editor-Fensters setzen. Top-" +#~ "Posting wird nicht empfohlen, da das Setzen der Signatur an eine andere " +#~ "Stelle als das Ende der Nachricht nicht den Gebräuchen entspricht." -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "" -"Dieser Schlüssel enthält eine Liste von Rechnern, mit denen eine direkte " -"Verbindung unter Umgehung des Proxy-Rechners möglich ist (falls ein solcher " -"aktiv ist). Der Wert kann Rechnernamen, Domänen (mit führendem Platzhalter " -"wie beispielsweise *.beispiel.com), IP-Rechneradressen (sowohl IPv4 als auch " -"IPv6) und Netzwerkadressen mit einer Netzmaske ähnlich wie 192.168.0.0/24 " -"enthalten." - -#: C/evolution.xml:6687(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "Legitimation benutzen" - -#: C/evolution.xml:6690(para) -msgid "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." -msgstr "" -"Falls diese Option aktiviert ist, ist für die Verbindung mit dem Proxy-" -"Server Legitimierung erforderlich." +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Alarme:" -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "Sie können zwei optionale Warnungen auswählen:" -#: C/evolution.xml:6698(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendeter Benutzername." +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Nachfrage beim Abschicken von Nachrichten mit leerem Betreff:" -#: C/evolution.xml:6703(para) -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "" +#~ "Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine E-Mail ohne Betreffzeile " +#~ "zu verschicken." -#: C/evolution.xml:6706(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendetes Passwort." +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich Blindkopie-Empfängern " +#~ "nachfragen:" -#: C/evolution.xml:6716(para) -msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" -"Evolution ermöglicht das Hinzufügen Ihrer Zertifikate und der Zertifikate " -"Ihrer Kontakte. Dies ermöglicht das sichere Kommunizieren mit anderen über " -"eine verschlüsselte Verbindung, oder das Signieren einer Nachricht, indem " -"Sie Ihre Identität gegenüber dem Kontakt bestätigen können. Diese " -"Einstellungen beziehen sich nur auf S/MIME-Verschlüsselung." +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine Nachricht zu verschicken, " +#~ "die nur Blindkopie-Empfänger besitzt. Dies ist wichtig, da einige Mail-" +#~ "Server scheitern, falls nicht zumindest ein Empfänger definiert ist, der " +#~ "für alle Empfänger sichtbar ist." -#: C/evolution.xml:6718(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Ihre Zertifikate:" +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to " +#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "Mit dem Signatur-Editor können verschiedene Signaturen als Text oder HTML " +#~ "erzeugt werden, und welche als Vorgabe-Signatur genutzt werden soll. " +#~ "Falls Sie eine andere Signatur als die Vorgabe-Signatur oder gar keine " +#~ "benutzen möchten, so können Sie dies im Nachrichten-Editor selbst " +#~ "auswählen." -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Ihre Zertifikate«-Reiter, um eine Liste der Zertifikate " -"angezeigt zu bekommen, welche Sie besitzen. Sie können auf dieser Seite " -"Zertifikate importieren, anschauen und löschen." +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for " +#~ "english language) for spell-checking to be available in Evolution. " +#~ "Additional dictionaries are available through your package manager and " +#~ "are detected automatically if you have installed them. To have the " +#~ "composer automatically check your spelling while you type, select Check " +#~ "Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Sprache für die Rechtschreibung hier aus. Sie müssen für " +#~ "eine verfügbare Rechtschreibprüfung in Evolution die Pakete »enchant« und " +#~ "ein Sprachpaket für »hunspell« installieren (wie zum Beispiel »hunspell-" +#~ "de« für Deutsch). Zusätzliche Wörterbücher sind in Ihrer Paketverwaltung " +#~ "verfügbar und werden automatisch nach der Installation erkannt. Damit im " +#~ "E-Mail-Editor während des Schreibens automatisch falsche Begriffe " +#~ "unterstrichen werden, wählen Sie »Rechtschreibprüfung während der Eingabe " +#~ "durchführen« aus. Sie können hier auch die Farbe für falsch geschriebene " +#~ "Wörter bestimmen." -#: C/evolution.xml:6722(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Kontaktzertifikate:" +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "Die Kalender-Einstellungen besitzen mehrere Reiter:" -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Kontaktzertifikate«-Reiter, um eine Liste der " -"Zertifikate angezeigt zu bekommen, die Sie von anderen Kontakten besitzen. " -"Diese Zertifikate ermöglichen Ihnen das Entschlüsseln von Nachrichten und " -"das Prüfen von signierten Nachrichten. Sie können auf dieser Seite " -"Zertifikate importieren, anschauen, bearbeiten und löschen." +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarme" -#: C/evolution.xml:6726(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Zertifizierungsstellen:" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Zeitzone:" -#: C/evolution.xml:6727(para) -msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den »Zertifizierungsstellen«-Reiter, um eine Liste der " -"vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen angezeigt zu bekommen, die " -"sicherstellen, dass das Zertifikat, welches Sie haben, gültig ist. Sie " -"können auf dieser Seite Zertifizierungsstellen importieren, anschauen, " -"bearbeiten und löschen." +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Zeitformat:" -#: C/evolution.xml:6733(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "Die zwei wichtigsten Funktionen des Adressbuchs sind:" +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Zweite Zone:" -#: C/evolution.xml:6736(link) C/evolution.xml:6744(title) -msgid "Creating a Contact List" -msgstr "Eine Kontaktliste erstellen" +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "Wählen Sie den Ort für die zweite Zeitzone aus." -#: C/evolution.xml:6739(link) C/evolution.xml:6766(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Ein Adressbuch erzeugen" +#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgstr "Sie können beide Zeitzonen in der Kalenderansicht betrachten." -#: C/evolution.xml:6745(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "Um eine neue Kontaktliste hinzuzufügen (entweder lokal oder entfernt):" +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "Woche beginnt am:" -#: C/evolution.xml:6748(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Klicken Sie auf den »Kontakte«-Knopf unten links." +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "Tag beginnt:" -#: C/evolution.xml:6751(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil neben »Neu«." +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." +#~ msgstr "" +#~ "Für Evolution beginnt ein normaler Werktag um 9 Uhr und endet um 17 Uhr. " +#~ "Sie können hier Ihre eigenen bevorzugten Stunden eintragen, so dass alle " +#~ "Termine korrekt dargestellt werden." -#: C/evolution.xml:6754(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Wählen Sie »Kontaktliste« aus." +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "Tag endet:" -#: C/evolution.xml:6757(para) -msgid "" -"Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where\"." -msgstr "" -"Geben Sie einen Namen für die Kontaktliste ein und wählen Sie unter »Wohin« " -"ein Adressbuch." +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Bestimmt das Ende eines normalen Werktages." -#: C/evolution.xml:6772(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Wählen Sie den Adressbuch-Typen aus:" +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Im Reiter »Anzeigen« können Sie entscheiden, wie Termine und Aufgaben " +#~ "dargestellt werden sollen." -#: C/evolution.xml:6774(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "Auf diesem Rechner:" +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen:" -#: C/evolution.xml:6775(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Erzeugt ein lokales Adressbuch auf Ihrem Rechner." +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Kalender aus, für die Sie Erinnerungen erhalten möchten. " +#~ "Wenn Sie keinen Kalender auswählen, erhalten Sie keine Erinnerungen für " +#~ "jegliche Termine im jeweiligen Kalender." -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "Auf LDAP-Server:" +#~ msgid "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the " +#~ "alarm notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf »Verwerfen«, um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf " +#~ "»Alle Verwerfen«, um alle Alarmhinweise zu schließen." -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Erzeugt ein Adressbuch auf dem LDAP-Server." +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Kalenderveröffentlichung:" -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Individuelles Konto:" +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." -msgstr "" -"Falls Sie ein Konto haben, das Ihnen das Erzeugen eines Adressbuchs auf dem " -"Server gestattet, so können Sie dieses Konto auswählen." +#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgstr "" +#~ "In diesem Bereich können Sie die Netzwerk-Proxy-Einstellungen vornehmen." -#: C/evolution.xml:6787(para) -msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" -"Falls Sie »Auf diesem Rechner« ausgewählt haben, so geben Sie einen Namen für " -"das Adressbuch ein und wählen Sie, ob das neue Adressbuch als Vorgabeordner " -"genutzt werden soll." +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "Vorgabe benutzen:" -#: C/evolution.xml:6789(para) -msgid "" -"If you are creating an address book on an LDAP " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" -"Falls Sie »Auf LDAP-Server« gewählt haben, " -"geben Sie die gefragten Informationen ein:" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/gconf keys." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, um die systemweiten Netwerk-Proxy-Einstellungen " +#~ "aus dem Kontrollzentrum von GNOME zu verwenden. Wenn diese Option gewählt " +#~ "ist, verwendet Evolution die Proxy-Einstellungen aus den gconf-Schlüsseln " +#~ "in /system/http_proxy und /system/proxy/." -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Server:" +#~ msgid "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Schlüssel nicht den Einstellungen der Netzwerk-Proxy-" +#~ "Einstellungen des Kontrollzentrums entsprechen, dann funktioniert " +#~ "Evolution nicht mit dem Proxy und Sie müssen entweder diese gconf-" +#~ "Schlüssel aktualisieren oder die manuelle Proxy-Konfiguration wählen." -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "Die Internet-Adresse des Kontakte-Servers, den Sie nutzen möchten." +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "Direkte Internetverbindung:" -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Anmeldemethode:" +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine direkte Verbindung mit dem " +#~ "Internet nutzen." -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " -"or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" -"Wählen Sie ob Ihre Anmeldung anonym, per E-Mail-Adresse, oder mit einem " -"Eindeutigen Namen (Distinguished Name, DN) geschehen soll. Falls die " -"Anmeldung nicht anonym ist, geben Sie die E-Mail-Adresse oder den " -"Eindeutigen Namen an." +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration:" -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "" +#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung unterstützt Sie bei der Anpassung der Proxy-" +#~ "Einstellungen unabhängig von der verwendeten Arbeitsumgebung. Geben Sie " +#~ "Rechner und Ports für HTTP und bei Bedarf für andere Protokolle an. Geben " +#~ "Sie im Feld »Keine Proxy-Domäne« an, dass durch Kommata getrennte " +#~ "Domänennamen nicht über den eingestellten Proxy-Server laufen. Sie können " +#~ "Muster wie *.beispiel.de oder .beispiel.de in der Liste angeben. Geben " +#~ "Sie einen Benutzernamen und ein Password an, wenn der Proxy-Server eine " +#~ "Legitimierung erfordert, und wählen Sie »Legitimierung verwenden«, um die " +#~ "Felder für Benutzernamen und Password zu aktivieren. Es gibt folgende " -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "" -"Der Internet-Port, den Evolution benutzt, um auf die LDAP-Datenbank " -"zuzugreifen. Dies ist normalerweise der Port 389." +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "Proxy-Konfigurationseinstellungen" -#: C/evolution.xml:6803(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Sichere Verbindung verwenden:" +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "HTTP-Proxy" -#: C/evolution.xml:6804(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" -"SSL und TLS sind Sicherheitsmechanismen. Wenn Sie keine Verschlüsselung " -"auswählen, so sendet Evolution Ihr Passwort unverschlüsselt. Wenn Sie SSL " -"oder TLS benutzen, so wird eine sichere Verbindung erstellt und Ihr Passwort " -"wird verschlüsselt verschickt." +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "Der Rechnername, durch den HTTP-Verkehr geleitet werden soll." -#: C/evolution.xml:6807(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Details: Suchbasis:" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" -#: C/evolution.xml:6808(para) -msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." -msgstr "" -"Die Suchbasis ist der Punkt, an dem " -"eine Ordnersuche beginnt. Kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für " -"Informationen über die richtigen Einstellungen." +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "" +#~ "Der Port des durch das Feld HTTP-Proxy festgelegten Rechners, durch den " +#~ "HTTP-Datenverkehr geleitet werden soll." -#: C/evolution.xml:6811(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Suchbereich:" +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "Sicherer HTTP-Proxy" -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" -msgstr "" -"Der Suchbereich legt fest, wie tief " -"Sie bei der Suche im Ordnerbaum absteigen wollen. Die folgende Möglichkeiten " -"sind verfügbar:" +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "" +#~ "Der Rechnername, durch den sicherer HTTP-Verkehr geleitet werden soll." -#: C/evolution.xml:6817(title) -msgid "One:" -msgstr "One:" +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgstr "" +#~ "Der Port des Rechners, wie im Feld »Sicherer HTTP-Proxy« festgelegt." -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Dursucht lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche." +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "SOCKS-Rechner" -#: C/evolution.xml:6823(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Sub:" +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "Der Rechnername, durch den SOCKS-Verkehr geleitet werden soll." -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Durchsucht alle Einträge unterhalb des Suchbereichs." +#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." +#~ msgstr "Der Port des Rechners, definiert durch den SOCKS-Rechner." -#: C/evolution.xml:6829(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Zeitüberschreitung (in Minuten):" +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "Keine Proxy-Domäne" -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." -msgstr "" -"Die maximale Zeit in Minuten, die Evolution versuchen soll Daten vom Server " -"herunterzuladen, bevor Evolution aufgibt." +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Schlüssel enthält eine Liste von Rechnern, mit denen eine direkte " +#~ "Verbindung unter Umgehung des Proxy-Rechners möglich ist (falls ein " +#~ "solcher aktiv ist). Der Wert kann Rechnernamen, Domänen (mit führendem " +#~ "Platzhalter wie beispielsweise *.beispiel.com), IP-Rechneradressen " +#~ "(sowohl IPv4 als auch IPv6) und Netzwerkadressen mit einer Netzmaske " +#~ "ähnlich wie 192.168.0.0/24 enthalten." -#: C/evolution.xml:6835(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Download-Limit:" +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Legitimation benutzen" -#: C/evolution.xml:6836(para) -msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" -"Die maximale Anzahl der Resultate für eine bestimmte Suche. Die meisten " -"Server geben nicht mehr als 500 Resultate aus, aber Sie können diese Anzahl " -"heruntersetzen falls Sie bei sehr allgemeine Suchen weniger Daten " -"herunterladen möchten." +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." +#~ msgstr "" +#~ "Falls diese Option aktiviert ist, ist für die Verbindung mit dem Proxy-" +#~ "Server Legitimierung erforderlich." -#: C/evolution.xml:6841(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Anzeigename:" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Benutzername" -#: C/evolution.xml:6842(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "" -"Der Name, der für diesen Ordner benutzt werden soll. Dieser kann frei " -"ausgewählt werden." +#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendeter Benutzername." -#: C/evolution.xml:6847(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Suchfilter:" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" -"Hier kann der Suchfilter für alle LDAP-Anfragen bestimmt werden. Zum " -"Beispiel:" +#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendetes Passwort." -#: C/evolution.xml:6850(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" -"ObjectClass=*: Listet alle Objekte auf dem Server auf. ObjectClass=User: " -"Listet nur Benutzer auf. Filter (|(ObjectClass=User)" -"(ObjectClass=groupOfNames)): Listed Benutzer und Kontaktlisten auf. (&" -"(mail=*)(ObjectClass=*)): Listet alle Objekte auf, die mit einer E-Mail-" -"Adresse assoziiert sind." +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Ihre Zertifikate:" -#: C/evolution.xml:6852(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" -"Falls Sie jegliche LDAP-Adressbucheinstellungen ändern müssen Evolution und " -"der Evolution-Data-Server neu gestartet werden, damit diese Änderungen " -"sichtbar werden." +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf den »Ihre Zertifikate«-Reiter, um eine Liste der " +#~ "Zertifikate angezeigt zu bekommen, welche Sie besitzen. Sie können auf " +#~ "dieser Seite Zertifikate importieren, anschauen und löschen." -#: C/evolution.xml:6855(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" -"Falls Sie das Adressbuch für ein bestimmtes Konto erzeugen, geben Sie den " -"Namen des Adressbuchs ein, falls das Adressbuch im Offline-Modus lokal " -"gespeichert werden soll, und falls das Adressbuch der Vorgabeordner sein " -"soll." +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Kontaktzertifikate:" -#: C/evolution.xml:6866(para) -msgid "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " -"statusbar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." -msgstr "" -"Evolution erlaubt Ihnen die Betrachtung der Fehlerprotokolle und die " -"Anpassung der Anzeigedauer für Fehlermeldungen in der Statusleiste. Wenn ein " -"Fehler auftritt, dann zeigt die Statusleiste die Fehlermeldung für eine " -"bestimmte Zeit an, danach wird sie in die Fehlerdiagnose-Datei verschoben." +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Zertifizierungsstellen:" -#: C/evolution.xml:6869(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "Wählen Sie »Diagnoseprotokolle« aus dem Hilfe-Menü aus." +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "Die zwei wichtigsten Funktionen des Adressbuchs sind:" -#: C/evolution.xml:6872(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" -"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden." +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Ein Adressbuch erzeugen" -#: C/evolution.xml:6876(para) -msgid "" -"The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an " -"informational message." -msgstr "" -"Das -Symbol bedeutet, dass es sich bei der Fehlermeldung um eine Warnung " -"handelt. Das -Symbol bedeutet, dass es sich um eine Nachricht zur Kenntnisnahme " -"handelt." +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "" +#~ "Um eine neue Kontaktliste hinzuzufügen (entweder lokal oder entfernt):" -#: C/evolution.xml:6883(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" -"Dieses Kapitel behandelt drei Themen: Erstens: Das Aktivieren des " -"Datenabgleichs. Zweitens muss der Rechner das tragbare Gerät erkennen und " -"darauf zugreifen können. Momentan unterstützt Evolution nur Geräte, auf den Palm OS läuft, wie zum Beispiel den " -"PalmPilot* oder den Handspring Visor. Drittens müssen Sie entscheiden, was " -"genau abgeglichen werden soll." +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Kontakte«-Knopf unten links." -#: C/evolution.xml:6886(link) C/evolution.xml:6897(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs" +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil neben »Neu«." -#: C/evolution.xml:6889(link) C/evolution.xml:6902(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Conduits auswählen" +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Wählen Sie »Kontaktliste« aus." -#: C/evolution.xml:6892(link) C/evolution.xml:6925(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Informationen abgleichen" +#~ msgid "" +#~ "Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie einen Namen für die Kontaktliste ein und wählen Sie unter " +#~ "»Wohin« ein Adressbuch." -#: C/evolution.xml:6898(para) -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" -"Falls Sie zuvor noch kein tragbares Gerät mit Ihrem Rechner verbunden haben, " -"so starten Sie das GNOME-Kontrollzentrum, indem Sie auf System > " -"Einstellungen klicken und sicherstellen, dass der Pilot-Link korrekt " -"konfiguriert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte auf " -"dem Gerät haben, welches sich normalerweise in /dev/pilot befindet. Falls " -"dies nicht funktioniert, so prüfen Sie auch /dev/ttyS0 im Falle einer " -"seriellen Verbindung und /dev/ttyUSB1 bei einer USB-Verbindung. Sie können " -"dies tun, indem Sie sich als root anmelden und Ihren Benutzernamen der " -"Gruppe hinzufügen, die diese Geräteadresse besitzt. Im Falle eines USB-" -"Gerätes werden zwei Dateien erstellt, ttyUSB0 und ttyUSB1. Die zweite Datei " -"wird genutzt, um das Gerät zu konfigurieren." +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Wählen Sie den Adressbuch-Typen aus:" -#: C/evolution.xml:6903(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" -"Nachdem Ihr Rechner und Palm OS miteinander kommunizieren, wählen Sie die " -"Conduits im Pilot-Conduits-Bereich des " -"Kontrollzentrums aus. Sie können Conduits benutzen, um mit Daten mit " -"mehreren Anwendungen abzugleichen; die Evolution-Conduits lauten EAddress " -"für Kontakte in Ihrem Adressbuch; ECalendar für Ihre Kalender; und ETodo für " -"Ihre Aufgabenliste." +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "Auf diesem Rechner:" -#: C/evolution.xml:6904(para) -msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" -msgstr "" -"Wählen Sie »Aktivieren« und klicken Sie dann auf »Einstellungen«, um zu " -"bestimmen, was das Conduit nach Aktivierung tun soll. Diese Optionen " -"unterscheiden sich je nach Conduit, sind aber üblicherweise folgende:" +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "Auf LDAP-Server:" -#: C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Deaktiviert:" +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Erzeugt ein Adressbuch auf dem LDAP-Server." -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Nichts tun." +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Individuelles Konto:" -#: C/evolution.xml:6910(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Abgleichen:" +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie ein Konto haben, das Ihnen das Erzeugen eines Adressbuchs auf " +#~ "dem Server gestattet, so können Sie dieses Konto auswählen." -#: C/evolution.xml:6911(para) -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." -msgstr "" -"Kopiert neue Daten vom Rechner auf das tragbare Geräte und vom tragbaren " -"Gerät auf den Rechner. Entfernt Elemente, die auf beiden Systemen waren aber " -"seit dem letzten Datenabgleich auf einem System gelöscht wurden." +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie »Auf diesem Rechner« ausgewählt haben, so geben Sie einen Namen " +#~ "für das Adressbuch ein und wählen Sie, ob das neue Adressbuch als " +#~ "Vorgabeordner genutzt werden soll." -#: C/evolution.xml:6914(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Vom Pilot kopieren:" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie »Auf LDAP-Server« gewählt haben, " +#~ "geben Sie die gefragten Informationen ein:" -#: C/evolution.xml:6915(para) -msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" -"Falls neue Daten auf dem tragbaren Gerät vorhanden sind werden diese auf den " -"Rechner kopiert." +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Server:" -#: C/evolution.xml:6918(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Auf den Pilot kopieren:" +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "Die Internet-Adresse des Kontakte-Servers, den Sie nutzen möchten." -#: C/evolution.xml:6919(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Neue Daten werden vom Rechner auf das tragbare Gerät kopiert." +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Anmeldemethode:" -#: C/evolution.xml:6921(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" -"Wählen Sie das gewünschte Verhalten für jedes Conduit, welches Sie benutzen " -"wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, so benutzen Sie »Abgleichen«." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " +#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie ob Ihre Anmeldung anonym, per E-Mail-Adresse, oder mit einem " +#~ "Eindeutigen Namen (Distinguished Name, DN) geschehen soll. Falls die " +#~ "Anmeldung nicht anonym ist, geben Sie die E-Mail-Adresse oder den " +#~ "Eindeutigen Namen an." -#: C/evolution.xml:6926(para) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "" -"Befolgen Sie folgende Schritte, um Daten zwischen Ihrem Palm OS-Gerät und " -"Evolution abzugleichen:" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" -#: C/evolution.xml:6927(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "" -"Falls Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Evolution-Daten machen möchten, bevor " -"Sie abgleichen, so kopieren Sie den .evolution-Ordner in " -"Ihrem persönlichen Ordner." +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "Der Internet-Port, den Evolution benutzt, um auf die LDAP-Datenbank " +#~ "zuzugreifen. Dies ist normalerweise der Port 389." -#: C/evolution.xml:6930(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" -"Stecken Sie das tragbare Gerät in die Halterung und drücken Sie den »HotSync«-" -"Knopf." +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Sichere Verbindung verwenden:" -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" -"Falls Sie Palm OS Version 4.0 benutzen und der Passwortschutz aktiviert ist, " -"so könnten Sie auf Probleme stoßen. Falls dies passiert, so stellen Sie den " -"Passwortschutz für Ihr tragbares Gerät ab, gleichen Sie dessen Daten mit dem " -"Rechner ab, und aktivieren Sie dann wieder den Passwortschutz." +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgstr "" +#~ "SSL und TLS sind Sicherheitsmechanismen. Wenn Sie keine Verschlüsselung " +#~ "auswählen, so sendet Evolution Ihr Passwort unverschlüsselt. Wenn Sie SSL " +#~ "oder TLS benutzen, so wird eine sichere Verbindung erstellt und Ihr " +#~ "Passwort wird verschlüsselt verschickt." -#: C/evolution.xml:6934(para) -msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." -msgstr "Nun sollte Ihr Palm-OS-Gerät Daten mit Evolution abgleichen." +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Details: Suchbasis:" -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution." -msgstr "" -"Falls Sie Microsoft Outlook, aber nicht Microsoft Exchange benutzen, so " -"hilft Ihnen dieses Kapitel dabei, zu Evolution zu " -"wechseln." +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Suchbereich:" -#: C/evolution.xml:6943(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren" +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "One:" -#: C/evolution.xml:6944(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" -"Exchange- und IMAP-E-Mail werden auf dem Server gespeichert, daher müssen " -"diese nicht zu Ihrer Linux*-Partition migriert werden. Falls Sie jedoch E-" -"Mails auf Ihrem Rechner gespeichert haben, möchten Sie auf diese sicherlich " -"auch in Evolution zugreifen können." +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Sub:" -#: C/evolution.xml:6945(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" -"Bereiten Sie zunächst Ihre Nachrichten unter Windows für das Importieren vor." +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Zeitüberschreitung (in Minuten):" -#: C/evolution.xml:6948(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." -msgstr "" -"Räumen Sie Ihre E-Mails auf. Löschen Sie Nachrichten und Ordner die Sie " -"nicht benötigen, klicken Sie auf Datei > Ordner > Eigenschaften > " -"Extras > Komprimieren, um alte, als gelöscht markierte Nachrichten aus " -"Ihrer PST-Datei zu entfernen." +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Download-Limit:" -#: C/evolution.xml:6951(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" -"Falls Sie Unterordner in Ordnern haben, so wollen Sie gegebenenfalls diese " -"Unterordner umbenennen, um einfacher herauszufinden, in welchen Ordner diese " -"gehören. Sie müssen Ihre Unterordner neu einrichten, nachdem Sie die Ordner " -"in Evolution geladen haben." +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Anzeigename:" -#: C/evolution.xml:6954(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"Importieren Sie die Dateien in Mozilla Mail (oder einem anderen E-Mail-" -"Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-mbox-Format benutzt)." +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Der Name, der für diesen Ordner benutzt werden soll. Dieser kann frei " +#~ "ausgewählt werden." -#: C/evolution.xml:6955(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" -"E-Mail-Programme unter Linux können diese Aufgabe nicht ausführen, da " -"hierfür eine Bibliothek benötigt wird, die nur unter Windows verfügbar ist. " -"Importieren Sie in Mozilla, indem Sie Window Mail & Newsgroups Tools " -"Import auswählen." +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Suchfilter:" -#: C/evolution.xml:6958(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" -"Mozilla erstellt einige Dateien im Ordner Windows\\Anwendungsdaten" -"\\Mozilla\\Profiles\\(Benutzername)\\(Zufallsbuchstaben)\\Mail\\Local Folders" -"\\OutlookMail\\. Die benötigten Dateien sind diejenigen, die keine " -"Dateiendung besitzen." +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Listet alle Objekte auf dem Server auf. ObjectClass=User: " +#~ "Listet nur Benutzer auf. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Listed Benutzer und Kontaktlisten auf. (&" +#~ "(mail=*)(ObjectClass=*)): Listet alle Objekte auf, die mit einer E-Mail-" +#~ "Adresse assoziiert sind." -#: C/evolution.xml:6959(para) -msgid "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" -"Falls Sie Windows Vista*, Windows XP* oder Windows 2000* nutzen, so ist ihre " -"Windows-Festplatte wahrscheinlich im NTFS-Format, welches von einigen Linux-" -"Systemen nicht ohne zusätzliche Software gelesen werden kann. In diesem Fall " -"kann es einfacher sein, die E-Mail-Ordner auf ein anderes Laufwerk zu " -"kopieren, oder eine CD zu brennen." +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie jegliche LDAP-Adressbucheinstellungen ändern müssen Evolution " +#~ "und der Evolution-Data-Server neu gestartet werden, damit diese " +#~ "Änderungen sichtbar werden." -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" -"Falls Ihre E-Mails in einem Format vorliegen, welches von Evolution " -"verstanden wird, so starten Sie Linux. Fahren Sie dann mit folgenden " -"Schritten fort: Um neue Ordner für Ihre Dateien zu erstellen:" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie das Adressbuch für ein bestimmtes Konto erzeugen, geben Sie den " +#~ "Namen des Adressbuchs ein, falls das Adressbuch im Offline-Modus lokal " +#~ "gespeichert werden soll, und falls das Adressbuch der Vorgabeordner sein " +#~ "soll." -#: C/evolution.xml:6963(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" -"Binden Sie Ihr Windows-Laufwerk oder Ihre CD ein, auf der Sie Ihre E-Mail-" -"Dateien gespeichert haben." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then " +#~ "it is moved to the debug file." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution erlaubt Ihnen die Betrachtung der Fehlerprotokolle und die " +#~ "Anpassung der Anzeigedauer für Fehlermeldungen in der Statusleiste. Wenn " +#~ "ein Fehler auftritt, dann zeigt die Statusleiste die Fehlermeldung für " +#~ "eine bestimmte Zeit an, danach wird sie in die Fehlerdiagnose-Datei " +#~ "verschoben." -#: C/evolution.xml:6966(para) -msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" -"Kopieren Sie alle E-Mail-Dateien in Ihren persönlichen Ordner oder an einen " -"anderen gewünschten Ort." +#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgstr "Wählen Sie »Diagnoseprotokolle« aus dem Hilfe-Menü aus." -#: C/evolution.xml:6969(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Starten Sie Evolution." +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "Das -Symbol bedeutet, dass es sich bei der Fehlermeldung um eine Warnung " +#~ "handelt. Das -Symbol bedeutet, dass es sich um eine Nachricht zur " +#~ "Kenntnisnahme handelt." -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "" -"Wählen Sie Datei > Neu > E-Mail-Ordner, um die von Ihnen gewünschten " -"Ordner zu erstellen." +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Nichts tun." -#: C/evolution.xml:6975(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Um die Dateien zu importieren:" +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Microsoft Outlook, aber nicht Microsoft Exchange benutzen, so " +#~ "hilft Ihnen dieses Kapitel dabei, zu Evolution zu " +#~ "wechseln." -#: C/evolution.xml:6978(para) -msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" -"Öffnen Sie den Import-Assistenten in Evolution, indem Sie auf Datei > " -"Importieren klicken." +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren" + +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange- und IMAP-E-Mail werden auf dem Server gespeichert, daher müssen " +#~ "diese nicht zu Ihrer Linux*-Partition migriert werden. Falls Sie jedoch E-" +#~ "Mails auf Ihrem Rechner gespeichert haben, möchten Sie auf diese " +#~ "sicherlich auch in Evolution zugreifen können." -#: C/evolution.xml:6981(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "Klicken Sie auf Vor, und wählen Sie Eine einzelne Datei importieren." +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Räumen Sie Ihre E-Mails auf. Löschen Sie Nachrichten und Ordner die Sie " +#~ "nicht benötigen, klicken Sie auf Datei > Ordner > Eigenschaften " +#~ "> Extras > Komprimieren, um alte, als gelöscht markierte " +#~ "Nachrichten aus Ihrer PST-Datei zu entfernen." -#: C/evolution.xml:6984(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "Wählen Sie die Datei aus." +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Unterordner in Ordnern haben, so wollen Sie gegebenenfalls " +#~ "diese Unterordner umbenennen, um einfacher herauszufinden, in welchen " +#~ "Ordner diese gehören. Sie müssen Ihre Unterordner neu einrichten, nachdem " +#~ "Sie die Ordner in Evolution geladen haben." -#: C/evolution.xml:6985(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "Zur Erinnerung: Die Dateien sind Dateien die keine Dateiendung haben." +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Importieren Sie die Dateien in Mozilla Mail (oder einem anderen E-Mail-" +#~ "Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-mbox-Format " +#~ "benutzt)." -#: C/evolution.xml:6988(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, in den die Daten importiert werden sollen." +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "E-Mail-Programme unter Linux können diese Aufgabe nicht ausführen, da " +#~ "hierfür eine Bibliothek benötigt wird, die nur unter Windows verfügbar " +#~ "ist. Importieren Sie in Mozilla, indem Sie Window Mail & Newsgroups " +#~ "Tools Import auswählen." -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "Wiederholen Sie diese Schritte, bis all Ihre E-Mails importiert sind." +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla erstellt einige Dateien im Ordner Windows" +#~ "\\Anwendungsdaten\\Mozilla\\Profiles" +#~ "\\(Benutzername)\\(Zufallsbuchstaben)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail" +#~ "\\. Die benötigten Dateien sind diejenigen, die keine " +#~ "Dateiendung besitzen." -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution by selecting " -"Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" -"Sie können diesen Abschnitt drucken, um ihn als Kurzreferenz für die " -"wichtigsten Dinge in Evolution verwenden. Sie können " -"diese Informationen auch in der Menüleiste unter Hilfe > Kurzreferenz " -"aufrufen." +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "Falls Ihre E-Mails in einem Format vorliegen, welches von Evolution " +#~ "verstanden wird, so starten Sie Linux. Fahren Sie dann mit folgenden " +#~ "Schritten fort: Um neue Ordner für Ihre Dateien zu erstellen:" -#: C/evolution.xml:7008(para) -msgid "" -"Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" -"Die Verwaltung von Evolution-Fehlern findet in der " -"GNOME-Fehlerdatenbank " -"statt. Um Fehler oder Anfragen für neue Funktionen einzureichen, können Sie " -"diese Internet-Adresse oder das GNOME-Fehlerbericht-Programm (»bug-buddy« auf " -"der Befehlszeile) nutzen." +#~ msgid "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie Datei > Neu > E-Mail-Ordner, um die von Ihnen " +#~ "gewünschten Ordner zu erstellen." -#: C/evolution.xml:7009(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" -"Eine komplette Liste von Wünschen und Fehlern von Evolution ist online in " -"der GNOME-Fehlerdatenbank erhältlich. Sie können mehr über den " -"Entwicklungsprozess von Evolution auf der Entwicklerseite (Englisch) " -"erfahren." +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "" +#~ "Öffnen Sie den Import-Assistenten in Evolution, indem Sie auf Datei > " +#~ "Importieren klicken." -#: C/evolution.xml:7014(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "" -"Evolution wurde geschrieben vom Evolution-Team und " -"vielen weiteren GNOME-Programmierern. Sie können ihre Namen einsehen, indem " -"Sie in Evolution auf Hilfe > Info klicken." +#~ msgid "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie auf Vor, und wählen Sie Eine einzelne Datei importieren." -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" -"Der Evolution-Code beinhaltet Teile der GNOME-pim- und GNOME-Kalender-" -"Anwendungen sowie KHTMLW. Die Evolution-Entwickler bedanken sich für die " -"Aufwendungen und Beisteuerungen aller, die an diesen Projekten gearbeitet " -"haben." +#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file." +#~ msgstr "Wählen Sie die Datei aus." -#: C/evolution.xml:7016(para) -msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" -"Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die Evolution-Internetseite. Bitte senden " -"Sie jegliche Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte an die GNOME-Fehlerverwaltung. Anleitungen " -"zur Erstellung von Fehlerberichten können online an der selben Stelle " -"vorgefunden werden. Sie können auch das GNOME-Programm bug-buddy zum " -"Berichten von Fehlermeldungen benutzen." +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Zur Erinnerung: Die Dateien sind Dateien die keine Dateiendung haben." -#: C/evolution.xml:7017(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Diese Anleitung wurde geschrieben von:" +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in den die Daten importiert werden sollen." -#: C/evolution.xml:7020(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution by selecting " +#~ "Help > Quick Reference in the Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können diesen Abschnitt drucken, um ihn als Kurzreferenz für die " +#~ "wichtigsten Dinge in Evolution verwenden. Sie " +#~ "können diese Informationen auch in der Menüleiste unter Hilfe > " +#~ "Kurzreferenz aufrufen." -#: C/evolution.xml:7023(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Die Verwaltung von Evolution-Fehlern findet in der " +#~ "GNOME-Fehlerdatenbank " +#~ "statt. Um Fehler oder Anfragen für neue Funktionen einzureichen, können " +#~ "Sie diese Internet-Adresse oder das GNOME-Fehlerbericht-Programm (»bug-" +#~ "buddy« auf der Befehlszeile) nutzen." -#: C/evolution.xml:7026(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "Eine komplette Liste von Wünschen und Fehlern von Evolution ist online in " +#~ "der GNOME-Fehlerdatenbank erhältlich. Sie können mehr über den " +#~ "Entwicklungsprozess von Evolution auf der Entwicklerseite (Englisch) " +#~ "erfahren." -#: C/evolution.xml:7029(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution wurde geschrieben vom Evolution-Team und " +#~ "vielen weiteren GNOME-Programmierern. Sie können ihre Namen einsehen, " +#~ "indem Sie in Evolution auf Hilfe > Info klicken." -#: C/evolution.xml:7032(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "Der Evolution-Code beinhaltet Teile der GNOME-pim- und GNOME-Kalender-" +#~ "Anwendungen sowie KHTMLW. Die Evolution-Entwickler bedanken sich für die " +#~ "Aufwendungen und Beisteuerungen aller, die an diesen Projekten gearbeitet " +#~ "haben." -#: C/evolution.xml:7035(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die Evolution-Internetseite. Bitte " +#~ "senden Sie jegliche Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte an die " +#~ "GNOME-Fehlerverwaltung. " +#~ "Anleitungen zur Erstellung von Fehlerberichten können online an der " +#~ "selben Stelle vorgefunden werden. Sie können auch das GNOME-Programm bug-" +#~ "buddy zum Berichten von Fehlermeldungen benutzen." -#: C/evolution.xml:7038(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Diese Anleitung wurde geschrieben von:" -#: C/evolution.xml:7041(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7047(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7050(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7053(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." -msgstr "" -"Unter der Hilfe der Programmierer dieser Anwendung und des GNOME-" -"Dokumentationsprojekts." +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7056(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" -"Bitte berichten Sie Kommentare und Vorschläge zu diesem Handbuch an das " -"GNOME-Fehlerbericht-System. Falls Sie zu diesem Projekt beigetragen haben " -"und Ihren Namen hier vermissen, so kontaktieren Sie bitte Radhika PC " -"(pradhika@novell.com) oder Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com), damit " -"Sie hinzugefügt werden können." +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7061(para) -msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution." -msgstr "" -"Dieses Glossar enthält Begriffe, die in Evolution und " -"in diesem Handbuch oft benutzt werden." +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7063(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7065(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" -"Eine Hilfe, die den Benutzer durch mehrere Schritten leitet, oftmals um ein " -"Programm einzurichten." +#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7069(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "Anhang" +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "" +#~ "Unter der Hilfe der Programmierer dieser Anwendung und des GNOME-" +#~ "Dokumentationsprojekts." -#: C/evolution.xml:7071(para) -msgid "" -"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." -msgstr "" -"Jede Datei, die mit einer E-Mail verschickt wird. Anhänge können in eine " -"Nachricht eingebettet sein oder angehängt werden." +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte berichten Sie Kommentare und Vorschläge zu diesem Handbuch an das " +#~ "GNOME-Fehlerbericht-System. Falls Sie zu diesem Projekt beigetragen haben " +#~ "und Ihren Namen hier vermissen, so kontaktieren Sie bitte Radhika PC " +#~ "(pradhika@novell.com) oder Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com), damit " +#~ "Sie hinzugefügt werden können." -#: C/evolution.xml:7075(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "Automatische Indexierung" +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Glossar enthält Begriffe, die in Evolution " +#~ "und in diesem Handbuch oft benutzt werden." -#: C/evolution.xml:7077(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "" -"Eine Funktion, die Evolution das schnelle Sortieren und Auffinden von Daten " -"ermöglicht." +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Assistent" -#: C/evolution.xml:7081(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (Blindkopie)" +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Hilfe, die den Benutzer durch mehrere Schritten leitet, oftmals um " +#~ "ein Programm einzurichten." -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" -"Blindkopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Andere Empfänger " -"haben keinerlei Wissen über Blindkopien, nur der Absender und der Empfänger " -"der Blindkopie wissen, dass eine Blindkopie verschickt wurde. Falls ein " -"Empfänger antworten und Antwort an alle wählt, so erhält der Blindkopie-" -"Empfänger diese Antwort nicht." +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "Anhang" -#: C/evolution.xml:7087(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (Kopie)" +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Jede Datei, die mit einer E-Mail verschickt wird. Anhänge können in eine " +#~ "Nachricht eingebettet sein oder angehängt werden." -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" -"Kopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Alle Empfänger können " -"sehen, dass die Nachricht in Kopie verschickt wurde. Die Empfänger können " -"auch alle Namen der Kopie-Empfänger sehen." +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "Automatische Indexierung" -#: C/evolution.xml:7093(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "Conduit" +#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Funktion, die Evolution das schnelle Sortieren und Auffinden von " +#~ "Daten ermöglicht." -#: C/evolution.xml:7095(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." -msgstr "" -"Eine kleine Anwendung die den Datentransfer zwischen einem PC und einem " -"tragbaren Gerät sicherstellt." +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (Blindkopie)" -#: C/evolution.xml:7101(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "Die Groupware-Anwendung des GNOME-Desktops." +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Blindkopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Andere " +#~ "Empfänger haben keinerlei Wissen über Blindkopien, nur der Absender und " +#~ "der Empfänger der Blindkopie wissen, dass eine Blindkopie verschickt " +#~ "wurde. Falls ein Empfänger antworten und Antwort an alle wählt, so erhält " +#~ "der Blindkopie-Empfänger diese Antwort nicht." -#: C/evolution.xml:7105(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "Ausführen" +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (Kopie)" -#: C/evolution.xml:7107(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" -"Ein Programm oder eine Anwendung starten. Jede Datei die gestartet werden " -"kann ist ausführbar. Evolution kann ausführbare Anhänge herunterladen, aber " -"bevor diese gestartet werden können, muss die Datei im Datei-Manager oder " -"auf der Kommandozeile als ausführbar markiert werden. Diese " -"Sicherheitsvorkehrung verhindert das automatische oder versehentliche " -"Ausführen von böswilligen Programmen. Für weitere Informationen über " -"ausführbare Programme und Datei-Zugriffsrechte lesen Sie bitte die " -"Dokumentation des Datei-Managers oder der Kommandozeile." +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Kopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Alle Empfänger " +#~ "können sehen, dass die Nachricht in Kopie verschickt wurde. Die Empfänger " +#~ "können auch alle Namen der Kopie-Empfänger sehen." -#: C/evolution.xml:7111(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "Säubern" +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "Conduit" -#: C/evolution.xml:7113(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." -msgstr "" -"Wenn Nachrichten in einem Ordner als gelöscht markiert werden, so bleiben " -"diese Nachrichten bestehen bis der Ordner gesäubert wird und die Nachricht " -"für immer gelöscht wird." +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "Eine kleine Anwendung die den Datentransfer zwischen einem PC und einem " +#~ "tragbaren Gerät sicherstellt." -#: C/evolution.xml:7117(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "Dateibaum" +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "Die Groupware-Anwendung des GNOME-Desktops." -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." -msgstr "" -"Ein Weg, um eine Gruppe von Dateien auf einem Rechner zu beschreiben. Der " -"Anfang des Baumes wird oberster Ordner (root) genannt und wird mit /" -" symbolisiert. Die restlichen Zweige wachsen von dieser Wurzel " -"nach unten. Verwechseln Sie nicht den obersten Ordner mit dem root-" -"Benutzerkonto (Administrator-Konto) oder dem persönlichen Ordner des root-" -"Benutzers, normalerweise /root." +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "Ausführen" -#: C/evolution.xml:7123(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "Filter" +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Programm oder eine Anwendung starten. Jede Datei die gestartet werden " +#~ "kann ist ausführbar. Evolution kann ausführbare Anhänge herunterladen, " +#~ "aber bevor diese gestartet werden können, muss die Datei im Datei-Manager " +#~ "oder auf der Kommandozeile als ausführbar markiert werden. Diese " +#~ "Sicherheitsvorkehrung verhindert das automatische oder versehentliche " +#~ "Ausführen von böswilligen Programmen. Für weitere Informationen über " +#~ "ausführbare Programme und Datei-Zugriffsrechte lesen Sie bitte die " +#~ "Dokumentation des Datei-Managers oder der Kommandozeile." -#: C/evolution.xml:7125(para) -msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" -"In Evolution ist ein Filter eine Methode, E-Mails automatisch beim " -"Herunterladen zu sortieren. Sie können Filter nutzen, um eine oder mehrere " -"Aktionen mit einer Nachricht durchzuführen, die auf eine (oder alle) von " -"Ihnen ausgewählten Kriterien zutrifft." +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Nachrichten in einem Ordner als gelöscht markiert werden, so bleiben " +#~ "diese Nachrichten bestehen bis der Ordner gesäubert wird und die " +#~ "Nachricht für immer gelöscht wird." -#: C/evolution.xml:7129(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "Weiterleitung" +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "Dateibaum" -#: C/evolution.xml:7131(para) -msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " -"email address." -msgstr "" -"Leitet eine Kopie einer Nachricht und hinzugefügte Kommentare an eine andere " -"E-Mail-Adresse weiter." +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Weg, um eine Gruppe von Dateien auf einem Rechner zu beschreiben. Der " +#~ "Anfang des Baumes wird oberster Ordner (root) genannt und wird mit " +#~ "/ symbolisiert. Die restlichen Zweige wachsen von " +#~ "dieser Wurzel nach unten. Verwechseln Sie nicht den obersten Ordner mit " +#~ "dem root-Benutzerkonto (Administrator-Konto) oder dem persönlichen Ordner " +#~ "des root-Benutzers, normalerweise /root." -#: C/evolution.xml:7135(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "Groupware" +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "In Evolution ist ein Filter eine Methode, E-Mails automatisch beim " +#~ "Herunterladen zu sortieren. Sie können Filter nutzen, um eine oder " +#~ "mehrere Aktionen mit einer Nachricht durchzuführen, die auf eine (oder " +#~ "alle) von Ihnen ausgewählten Kriterien zutrifft." -#: C/evolution.xml:7137(para) -msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "" -"Eine Anwendung die dabei hilft, dass Gruppen von Personen zusammenarbeiten " -"können. Typischerweise besteht eine Groupware-Anwendung aus mehreren " -"Funktionen die in einem Programm vorhanden sind, zum Beispiel E-Mail-, " -"Kalender- und Adressbuchfunktionen." +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "Weiterleitung" -#: C/evolution.xml:7141(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "Groupware" -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " -"can be used in email and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" -"Hypertext Markup Language (HTML) ist eine Sprache, um das Aussehen von " -"Seiten in elektronischen Elementen zu beschreiben, wie etwa Internetseiten, " -"Hilfedateien, und E-Mail-Nachrichten. HTML kann in E-Mails und News-Postings " -"genutzt werden, um Bilder einzufügen und das Aussehen von Text zu verändern." +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including email, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Anwendung die dabei hilft, dass Gruppen von Personen " +#~ "zusammenarbeiten können. Typischerweise besteht eine Groupware-Anwendung " +#~ "aus mehreren Funktionen die in einem Programm vorhanden sind, zum " +#~ "Beispiel E-Mail-, Kalender- und Adressbuchfunktionen." -#: C/evolution.xml:7147(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email " +#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) ist eine Sprache, um das Aussehen von " +#~ "Seiten in elektronischen Elementen zu beschreiben, wie etwa " +#~ "Internetseiten, Hilfedateien, und E-Mail-Nachrichten. HTML kann in E-" +#~ "Mails und News-Postings genutzt werden, um Bilder einzufügen und das " +#~ "Aussehen von Text zu verändern." -#: C/evolution.xml:7149(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" -"iCal ist ein Protokoll, welches von Evolution zur Verwaltung der Kalender " -"genutzt wird." +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7153(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "" +#~ "iCal ist ein Protokoll, welches von Evolution zur Verwaltung der Kalender " +#~ "genutzt wird." -#: C/evolution.xml:7155(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" -"Internet Mail Access Protocol. Ein Mechanismus zum Zugriff auf E-Mails, " -"welche typischerweise auf einem entfernten Server anstelle der eigenen " -"lokalen Festplatte gespeichert werden, im Gegensatz zu POP." +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. Ein Mechanismus zum Zugriff auf E-Mails, " +#~ "welche typischerweise auf einem entfernten Server anstelle der eigenen " +#~ "lokalen Festplatte gespeichert werden, im Gegensatz zu POP." -#: C/evolution.xml:7159(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "eingebettet" +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "eingebettet" -#: C/evolution.xml:7161(para) -msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." -msgstr "" -"Als Teil der Nachricht dargestellt, und nicht als Anhang in einer separaten " -"Datei. Gegensatz zu Anhang." +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Als Teil der Nachricht dargestellt, und nicht als Anhang in einer " +#~ "separaten Datei. Gegensatz zu Anhang." -#: C/evolution.xml:7165(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7167(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Erlaubt einer Anwendung in einer " -"großen Server-Datenbank mit Adressen, Telefonnummern und Personen zu suchen" +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Erlaubt einer Anwendung in einer " +#~ "großen Server-Datenbank mit Adressen, Telefonnummern und Personen zu " +#~ "suchen" -#: C/evolution.xml:7171(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "E-Mail-Anwendung" +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "E-Mail-Anwendung" -#: C/evolution.xml:7173(para) -msgid "" -"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" -"Die Anwendung, mit der eine Person Ihre E-Mails liest und verschickt. Das " -"Gegenstück hierzu sind verschiedene Typen von E-Mail-Servern, welche die " -"Benutzerlegitimation handhaben und die Nachrichten vom Absender an den " -"Empfänger weiterleiten." +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends email. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Die Anwendung, mit der eine Person Ihre E-Mails liest und verschickt. Das " +#~ "Gegenstück hierzu sind verschiedene Typen von E-Mail-Servern, welche die " +#~ "Benutzerlegitimation handhaben und die Nachrichten vom Absender an den " +#~ "Empfänger weiterleiten." -#: C/evolution.xml:7177(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7179(para) -msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." -msgstr "" -"Post Office Protocol. Ein Mechanismus zum Transportieren von E-Mails. Im " -"Unterschied zu IMAP werden E-Mails vom Server abgerufen und lokal auf der " -"Festplatte gespeichert." +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Post Office Protocol. Ein Mechanismus zum Transportieren von E-Mails. Im " +#~ "Unterschied zu IMAP werden E-Mails vom Server abgerufen und lokal auf der " +#~ "Festplatte gespeichert." -#: C/evolution.xml:7183(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "Protokoll" +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "Protokoll" -#: C/evolution.xml:7185(para) -msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." -msgstr "" -"Eine akzeptierte Kommunikationsmethode, besonders um verschiedene Arten von " -"Informationen zwischen Rechnern auszutauschen, zum Beispiel POP (Post Office " -"Protocol) für das Abrufen von E-Mails oder HTTP (Hypertext Transfer " -"Protocol) zum Abrufen von Internetseiten." +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Eine akzeptierte Kommunikationsmethode, besonders um verschiedene Arten " +#~ "von Informationen zwischen Rechnern auszutauschen, zum Beispiel POP (Post " +#~ "Office Protocol) für das Abrufen von E-Mails oder HTTP (Hypertext " +#~ "Transfer Protocol) zum Abrufen von Internetseiten." -#: C/evolution.xml:7189(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung" +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung" -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" -"Eine starke Verschlüsselungsmethode die ein Paar zweier Schlüssel nutzt, von " -"denen ein Schlüssel öffentlich ist, und ein weiterer privat bleibt. Daten, " -"die mit dem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurden, können nur mit dem " -"privaten Schlüssel entschlüsselt werden. Je länger der Schlüssel ist, desto " -"schwieriger ist es die Verschlüsselung zu umgehen." +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Eine starke Verschlüsselungsmethode die ein Paar zweier Schlüssel nutzt, " +#~ "von denen ein Schlüssel öffentlich ist, und ein weiterer privat bleibt. " +#~ "Daten, die mit dem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurden, können " +#~ "nur mit dem privaten Schlüssel entschlüsselt werden. Je länger der " +#~ "Schlüssel ist, desto schwieriger ist es die Verschlüsselung zu umgehen." -#: C/evolution.xml:7195(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck (Regex)" +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "Ein regulärer Ausdruck (Regex) beschreibt einen Text durch Metabuchstaben " +#~ "und Jokerzeichen-Symbole. Zum Beispiel bedeutet der Ausdruck fly.*so[au]p " +#~ "jeglichen Text der mit fly beginnt und mit soup oder soap endet. Wenn Sie nach diesem Ausdruck " +#~ "suchen, würden Sie sowohl fly in my soup als auch " +#~ "fly in my soap. finden. Für weitere (englischsprachige) " +#~ "Informationen, geben Sie man grep auf der " +#~ "Kommandozeile ein." + +#~ msgid "script" +#~ msgstr "Skript" -#: C/evolution.xml:7197(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with fly and ending in " -"soup or soap. If you searched for that " -"expression, you'd find both fly in my soup and fly in " -"my soap. For more information, enter man grep " -"from the command line." -msgstr "" -"Ein regulärer Ausdruck (Regex) beschreibt einen Text durch Metabuchstaben " -"und Jokerzeichen-Symbole. Zum Beispiel bedeutet der Ausdruck fly.*so[au]p " -"jeglichen Text der mit fly beginnt und mit soup oder soap endet. Wenn Sie nach diesem Ausdruck suchen, " -"würden Sie sowohl fly in my soup als auch fly in my " -"soap. finden. Für weitere (englischsprachige) Informationen, geben " -"Sie man grep auf der Kommandozeile ein." - -#: C/evolution.xml:7201(glossterm) -msgid "script" -msgstr "Skript" - -#: C/evolution.xml:7203(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" -"Ein Programm, das in einer interpretierbaren (und nicht kompilierten) " -"Sprache geschrieben ist. Oftmals als Synonym für den Begriff Makro benutzt, " -"um mehrere aufeinander folgende Befehle und Aktionen innerhalb einer " -"Anwendung zu kennzeichnen. Skripte werden benutzt, um wiederkehrende und " -"lästige Aufgaben zu vereinfachende, und damit der Benutzer Zeit einsparen " -"kann." +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Programm, das in einer interpretierbaren (und nicht kompilierten) " +#~ "Sprache geschrieben ist. Oftmals als Synonym für den Begriff Makro " +#~ "benutzt, um mehrere aufeinander folgende Befehle und Aktionen innerhalb " +#~ "einer Anwendung zu kennzeichnen. Skripte werden benutzt, um " +#~ "wiederkehrende und lästige Aufgaben zu vereinfachende, und damit der " +#~ "Benutzer Zeit einsparen kann." -#: C/evolution.xml:7207(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "Suchbasis" +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "Suchbasis" -#: C/evolution.xml:7209(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." -msgstr "" -"LDAP kann Kontaktlisten in viele Gruppen aufteilen. Die Suchbasis definiert " -"die von LDAP zu benutzende oberste Gruppe. Wieviel des Suchbereichs " -"durchsucht wird, wird durch den Suchumfang definiert." +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP kann Kontaktlisten in viele Gruppen aufteilen. Die Suchbasis " +#~ "definiert die von LDAP zu benutzende oberste Gruppe. Wieviel des " +#~ "Suchbereichs durchsucht wird, wird durch den Suchumfang definiert." -#: C/evolution.xml:7213(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "Suchordner" +#~ msgid "" +#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "Suchordner sind Ordner, welche die Ergebnisse einer Suche anzeigen. Die " +#~ "Inhalte von Suchordnern werden dynamisch aktualisiert." -#: C/evolution.xml:7215(para) -msgid "" -"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " -"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " -"dynamically." -msgstr "" -"Suchordner sind Ordner, welche die Ergebnisse einer Suche anzeigen. Die " -"Inhalte von Suchordnern werden dynamisch aktualisiert." +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "Suchbereich" -#: C/evolution.xml:7219(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "Suchbereich" +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "" +#~ "Der Suchbereich definiert, wieviel der Suchbasis durchsucht werden soll." -#: C/evolution.xml:7221(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "" -"Der Suchbereich definiert, wieviel der Suchbasis durchsucht werden soll." +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7225(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Programm, das E-Mails verschickt. Evolution kann Sendmail anstelle " +#~ "von SMTP verwenden; einige Menschen bevorzugen Sendmail, weil es mehr " +#~ "Flexibilität bietet, allerdings ist es schwieriger einzustellen." -#: C/evolution.xml:7227(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" -"Ein Programm, das E-Mails verschickt. Evolution kann Sendmail anstelle von " -"SMTP verwenden; einige Menschen bevorzugen Sendmail, weil es mehr " -"Flexibilität bietet, allerdings ist es schwieriger einzustellen." +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "Der Bereich in Evolution, welcher schnellen Zugriff auf die " +#~ "meistgenutzten Funktionen der Anwendung bietet." -#: C/evolution.xml:7231(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "Seitenleiste" +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Text der am Ende jeder verschickten E-Mail platziert wird, vergleichbar " +#~ "mit einer handgeschriebenen Unterschrift am Ende eines Briefes. Eine " +#~ "Signatur kann sowohl ein Lieblingszitat als auch ein Verweis zu einer " +#~ "Internet-Seite sein; Signaturen sollte kürzer als vier Zeilen sein." -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." -msgstr "" -"Der Bereich in Evolution, welcher schnellen Zugriff auf die meistgenutzten " -"Funktionen der Anwendung bietet." +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7237(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "Signatur" +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Der am meisten verbreitete Weg, um E-Mails " +#~ "von einem Rechner zu einem Server zu übertragen." -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "" -"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." -msgstr "" -"Text der am Ende jeder verschickten E-Mail platziert wird, vergleichbar mit " -"einer handgeschriebenen Unterschrift am Ende eines Briefes. Eine Signatur " -"kann sowohl ein Lieblingszitat als auch ein Verweis zu einer Internet-Seite " -"sein; Signaturen sollte kürzer als vier Zeilen sein." +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "Minihilfe" -#: C/evolution.xml:7243(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "Ein kleines Feld mit einem erklärenden Text, welches erscheint, wenn sich " +#~ "der Mauszeiger über einem Knopf oder Schalter befindet." -#: C/evolution.xml:7245(para) -msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." -msgstr "" -"Simple Mail Transfer Protocol. Der am meisten verbreitete Weg, um E-Mails " -"von einem Rechner zu einem Server zu übertragen." +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "Virus" -#: C/evolution.xml:7249(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "Minihilfe" +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Programm, welches sich selbst in andere Dateien oder Programme " +#~ "einfügt, und sich nach Ausführung auf andere Programme und Rechner " +#~ "weiterverbreiten kann. Ein Virus kann empfindliche Schäden anrichten " +#~ "durch das Verstopfen von Netzwerken, das Löschen von Dateien oder das " +#~ "Erzeugen von Sicherheitslücken." -#: C/evolution.xml:7251(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" -"Ein kleines Feld mit einem erklärenden Text, welches erscheint, wenn sich " -"der Mauszeiger über einem Knopf oder Schalter befindet." +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7255(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "Virus" +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Dateiformat, um Kontaktinformationen auszutauschen. Falls Sie eine " +#~ "Adresskarte als Anhang einer E-Mail erhalten, so ist diese wahrscheinlich " +#~ "im vCard-Format." -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." -msgstr "" -"Ein Programm, welches sich selbst in andere Dateien oder Programme einfügt, " -"und sich nach Ausführung auf andere Programme und Rechner weiterverbreiten " -"kann. Ein Virus kann empfindliche Schäden anrichten durch das Verstopfen von " -"Netzwerken, das Löschen von Dateien oder das Erzeugen von Sicherheitslücken." +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Rechtliche Hinweise" -#: C/evolution.xml:7261(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: C/evolution.xml:7263(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" -"Ein Dateiformat, um Kontaktinformationen auszutauschen. Falls Sie eine " -"Adresskarte als Anhang einer E-Mail erhalten, so ist diese wahrscheinlich im " -"vCard-Format." - -#: C/evolution.xml:7269(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Rechtliche Hinweise" - -#: C/evolution.xml:7271(member) -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." - -#: C/evolution.xml:7272(member) -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." - -#: C/evolution.xml:7275(member) -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." - -#: C/evolution.xml:7278(member) -msgid "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." -msgstr "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Kopieren, Verbreiten und/" -"oder Modifizieren ist unter den Bedingungen der GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht von " -"der Free Software Foundation, erlaubt. Es gibt keine unveränderlichen " -"Abschnitte, keinen vorderen Umschlagtext und keinen hinteren Umschlagtext. " -"Eine Kopie des Lizenztextes ist unter http://www.fsf.org/licenses/fdl.html " -"erhältlich." - -#: C/evolution.xml:7279(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " -"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS:" - -#: C/evolution.xml:7280(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"1. DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE " -"GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, " -"ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE " -"MODIFIZIERTE VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR " -"EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. " -"JEGLICHES RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES " -"DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE " -"SICH EIN DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE " -"ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, " -"AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, " -"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG " -"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS " -"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER " -"BESCHRÄNKUNG; UND" - -#: C/evolution.xml:7281(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"2. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER " -"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER " -"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES " -"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR " -"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN " -"IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH " -"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, RECHNERAUSFÄLLE ODER " -"FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH " -"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER " -"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE " -"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT " -"WERDEN." - -#: C/evolution.xml:7284(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -#: C/evolution.xml:7285(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." -#: C/evolution.xml:7286(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." -#: C/evolution.xml:7287(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Kopieren, Verbreiten und/" +#~ "oder Modifizieren ist unter den Bedingungen der GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht " +#~ "von der Free Software Foundation, erlaubt. Es gibt keine unveränderlichen " +#~ "Abschnitte, keinen vorderen Umschlagtext und keinen hinteren " +#~ "Umschlagtext. Eine Kopie des Lizenztextes ist unter http://www.fsf.org/" +#~ "licenses/fdl.html erhältlich." -#: C/evolution.xml:7288(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " +#~ "BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " +#~ "DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS:" -#: C/evolution.xml:7291(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Juli 2007" +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE " +#~ "GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, " +#~ "ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE " +#~ "MODIFIZIERTE VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND " +#~ "FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER " +#~ "VERLETZT. JEGLICHES RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND " +#~ "LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS " +#~ "TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON " +#~ "IN IRGENDEINER WEISE ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER " +#~ "URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " +#~ "JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: " +#~ "DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER " +#~ "LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION " +#~ "DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER BESCHRÄNKUNG; UND" -#: C/evolution.xml:7293(member) -msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" -"Um auf die Online-Dokumentation dieses und anderer Novell-Produkte " -"zuzugreifen sowie Updates zu erhalten lesen Sie bitte www.novell.com/" -"documentation" +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND " +#~ "VON UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN " +#~ "ODER SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN " +#~ "MITWIRKENDER ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN " +#~ "VERSION DES DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER " +#~ "PERSON FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE " +#~ "AUFGETRETENE SCHÄDEN IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT " +#~ "BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, " +#~ "RECHNERAUSFÄLLE ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER " +#~ "VERLUSTE, DIE DURCH ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS " +#~ "ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST " +#~ "WENN DIESE PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, " +#~ "HAFTBAR GEMACHT WERDEN." + +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" + +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" + +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." + +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" + +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Juli 2007" -#: C/evolution.xml:7296(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution ist ein Warenzeichen von Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Um auf die Online-Dokumentation dieses und anderer Novell-Produkte " +#~ "zuzugreifen sowie Updates zu erhalten lesen Sie bitte www.novell.com/" +#~ "documentation" -#: C/evolution.xml:7297(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"GroupWise ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und " -"anderen Staaten." +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution ist ein Warenzeichen von Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7298(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Novell ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und " -"anderen Staaten." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA " +#~ "und anderen Staaten." -#: C/evolution.xml:7299(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "" -"SUSE ist ein registriertes Warenzeichen der SUSE AG, einer Novell-Firma." +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Novell ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und " +#~ "anderen Staaten." -#: C/evolution.xml:7300(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Ximian ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und " -"anderen Staaten." +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "" +#~ "SUSE ist ein registriertes Warenzeichen der SUSE AG, einer Novell-Firma." -#: C/evolution.xml:7303(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" -"Alle Warenzeichen von Drittparteien sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer." +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und " +#~ "anderen Staaten." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Andre Klapper , 2007, 2008, 2009\n" -"Mario Blättermann , 2009, 2010, 2011\n" -"Christian Kirbach , 2009, 2010." +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Warenzeichen von Drittparteien sind Eigentum ihrer jeweiligen " +#~ "Besitzer." #~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #~ msgstr "THIS FILE DOESN'T EXIST" @@ -15648,9 +23556,6 @@ msgstr "" #~ "alle gelesenen und ungelesenen Nachrichten, und E-Mails, die als gelöscht " #~ "markiert sind." -#~ msgid "Contact List" -#~ msgstr "Liste der Kontakte" - #~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." #~ msgstr "" #~ "Die Sicherungsdatei wird immer mit dem Namen »evolution-backup.tar.gz« " @@ -15716,9 +23621,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." #~ msgstr "Startet Evolution mit dem Adressbuch-Fenster." -#~ msgid "evolution --force-shutdown" -#~ msgstr "evolution --force-shutdown" - #~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." #~ msgstr "Zwingt jegliche Teile von Evolution, sich sofort zu beenden." @@ -15825,9 +23727,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Key Customer" #~ msgstr "Schlüssel-Kunde" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Allgemeines" - #~ msgid "Phone Calls" #~ msgstr "Anrufe" @@ -15870,9 +23769,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Any Category" #~ msgstr "Beliebige Kategorie" -#~ msgid "Unmatched" -#~ msgstr "Nicht einsortiert" - #~ msgid "Active Appointments" #~ msgstr "Zugewiesene Termine" @@ -15906,15 +23802,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Evolution MAPI Features" #~ msgstr "Evolution-MAPI-Funktionen" -#~ msgid "" -#~ "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." -#~ msgstr "" -#~ "Mit Evolution MAPI-Provider können Sie die Größe eines gewählten Ordners " -#~ "ansehen." - -#~ msgid "You can view the folder size by using the following methods:" -#~ msgstr "Sie können die Ordnergröße folgendermaßen betrachten:" - #~ msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie Bearbeiten > Einstellungen > MAPI-Konto > Bearbeiten." @@ -15949,9 +23836,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mail Tasks" #~ msgstr "E-Mail-Aufgaben" -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Adressbuch" - #~ msgid "New Item:" #~ msgstr "Neues Element:" @@ -16011,9 +23895,6 @@ msgstr "" #~ "Drücken Sie F9, klicken Sie auf den Verschicken/Abrufen-Knopf in der " #~ "Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf Datei > Verschicken/Abrufen." -#~ msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -#~ msgstr "Sich mit der Tastatur in der Nachrichtenliste bewegen:" - #~ msgid "" #~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " #~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " @@ -16034,9 +23915,6 @@ msgstr "" #~ "Drücken Sie die Leertaste, um sich hinunter zu bewegen. Drücken Sie die " #~ "Löschen-Taste, um sich hoch zu bewegen." -#~ msgid "Replying To a Message:" -#~ msgstr "Eine Nachricht beantworten:" - #~ msgid "" #~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " #~ "or press Ctrl+R." @@ -16052,9 +23930,6 @@ msgstr "" #~ "beantworten, klicken Sie auf Antwort an alle in der Werkzeugleiste, oder " #~ "drücken Sie Umschalttaste+Strg+R." -#~ msgid "Forwarding a Message:" -#~ msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:" - #~ msgid "" #~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " #~ "the toolbar, or press Ctrl+F." @@ -16083,9 +23958,6 @@ msgstr "" #~ "»Regel aus Nachricht anlegen«. Sie können auch Nachrichtenfilter und " #~ "Suchordner im Bearbeiten-Menü erstellen." -#~ msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -#~ msgstr "Einen Absender zum Adressbuch hinzufügen:" - #~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." #~ msgstr "" #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse und wählen " @@ -16098,15 +23970,9 @@ msgstr "" #~ "Sie können auch in einen leeren Bereich des Kalenders klicken und Text " #~ "eingeben, um einen neuen Kalendereintrag zu erzeugen." -#~ msgid "Editing a Contact:" -#~ msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:" - #~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." #~ msgstr "Klicken Sie doppelt auf eine Adresskarte, um diese zu bearbeiten." -#~ msgid "Deleting a Contact:" -#~ msgstr "Einen Kontakt löschen:" - #~ msgid "" #~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " #~ "Delete on the toolbar." @@ -16115,9 +23981,6 @@ msgstr "" #~ "Löschen aus; oder wählen Sie einen Kontakt aus und klicken Sie auf " #~ "Löschen in der Werkzeugleiste." -#~ msgid "Sending Emails to a Contact:" -#~ msgstr "E-Mail an einen Kontakt senden:" - #~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." #~ msgstr "" #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kontakt und wählen Sie " diff --git a/help/de/figures/attach_reminder_a.png b/help/de/figures/attach_reminder_a.png deleted file mode 100644 index 297f381db2..0000000000 Binary files a/help/de/figures/attach_reminder_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/categories_a.png b/help/de/figures/categories_a.png deleted file mode 100644 index 041cc79d36..0000000000 Binary files a/help/de/figures/categories_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png deleted file mode 100644 index 9a9c9d9cf0..0000000000 Binary files a/help/de/figures/contacts_mainwindow_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/delgt-add.png b/help/de/figures/delgt-add.png deleted file mode 100644 index 0d0dc74210..0000000000 Binary files a/help/de/figures/delgt-add.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_adv_search_a.png b/help/de/figures/evo_adv_search_a.png deleted file mode 100644 index 15fe5a4df7..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_adv_search_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png deleted file mode 100644 index 19447f0e02..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_attachreminder_plugin.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png deleted file mode 100644 index 36458b19a1..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_backup_prgsbar.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_backup_warning.png b/help/de/figures/evo_backup_warning.png deleted file mode 100644 index 611aa574f0..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_backup_warning.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png deleted file mode 100644 index 896eb39072..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_calender_appointmnt.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_caltasks_a.png b/help/de/figures/evo_caltasks_a.png deleted file mode 100644 index 9818387514..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_caltasks_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/de/figures/evo_contacteditor_a.png deleted file mode 100644 index 901193020b..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_contacteditor_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_edit_search.png b/help/de/figures/evo_edit_search.png deleted file mode 100644 index f1f4d3d264..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_edit_search.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png deleted file mode 100644 index a4abe39bc5..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_flag_follow_up_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/de/figures/evo_gwreceive_a.png deleted file mode 100644 index 592e4edf81..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_gwreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/de/figures/evo_imapreceive_a.png deleted file mode 100644 index 987ef176ae..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_imapreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_junk_a.png b/help/de/figures/evo_junk_a.png deleted file mode 100644 index abc91786c2..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_junk_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_label_a.png b/help/de/figures/evo_label_a.png deleted file mode 100644 index c8ad564326..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_label_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_labels_a.png b/help/de/figures/evo_labels_a.png deleted file mode 100644 index 5459d0b7b0..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_labels_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_mail_a.png b/help/de/figures/evo_mail_a.png deleted file mode 100644 index 57af66a020..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_mail_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png deleted file mode 100644 index 78c7111a72..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_maildirreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png deleted file mode 100644 index 0e0df33a16..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_mboxreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_memo_a.png b/help/de/figures/evo_memo_a.png deleted file mode 100644 index 09c3e35848..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/de/figures/evo_mhreceive_a.png deleted file mode 100644 index 508db02bd2..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_mhreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_newmail.png b/help/de/figures/evo_newmail.png deleted file mode 100644 index 5f43fceb97..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_newmail.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_newmess_a.png b/help/de/figures/evo_newmess_a.png deleted file mode 100644 index bce0e71c03..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_newmess_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_popreceive_a.png b/help/de/figures/evo_popreceive_a.png deleted file mode 100644 index 0e77869942..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_popreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_rule_a.png b/help/de/figures/evo_rule_a.png deleted file mode 100644 index aed86b8371..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_rule_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_send_option_a.png b/help/de/figures/evo_send_option_a.png deleted file mode 100644 index e141c5e638..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_send_option_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_send_setup_a.png b/help/de/figures/evo_send_setup_a.png deleted file mode 100755 index 5b616de81b..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_send_setup_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/de/figures/evo_sendstatus_a.png deleted file mode 100644 index a4a83cf0bc..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_sendstatus_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/de/figures/evo_shd_memo_a.png deleted file mode 100644 index 80ed607804..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_shd_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evo_usereceive_a.png b/help/de/figures/evo_usereceive_a.png deleted file mode 100644 index 112b25467c..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evo_usereceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evolution_contact_preference.png b/help/de/figures/evolution_contact_preference.png deleted file mode 100644 index a323ee212d..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evolution_contact_preference.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/evolution_mail_preference.png b/help/de/figures/evolution_mail_preference.png deleted file mode 100644 index 895610b2b8..0000000000 Binary files a/help/de/figures/evolution_mail_preference.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/exchng-rec-mails.png b/help/de/figures/exchng-rec-mails.png deleted file mode 100644 index 8dd82e3001..0000000000 Binary files a/help/de/figures/exchng-rec-mails.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/filter-new-fig.png b/help/de/figures/filter-new-fig.png deleted file mode 100644 index 345864dfdc..0000000000 Binary files a/help/de/figures/filter-new-fig.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/google_cal_view.png b/help/de/figures/google_cal_view.png deleted file mode 100644 index 814af83327..0000000000 Binary files a/help/de/figures/google_cal_view.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/local_ics_calendar.png b/help/de/figures/local_ics_calendar.png deleted file mode 100644 index 5cd7092d03..0000000000 Binary files a/help/de/figures/local_ics_calendar.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/mailer_preferences.png b/help/de/figures/mailer_preferences.png deleted file mode 100644 index f8cb961d9d..0000000000 Binary files a/help/de/figures/mailer_preferences.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/quick_add_a.png b/help/de/figures/quick_add_a.png deleted file mode 100644 index 83aa0bdf33..0000000000 Binary files a/help/de/figures/quick_add_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/ver_view_a.png b/help/de/figures/ver_view_a.png deleted file mode 100644 index 46fb91c3b3..0000000000 Binary files a/help/de/figures/ver_view_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 0ae4478c48..0511390633 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -4,10471 +4,24405 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 00:14+0200\n" "Last-Translator: nikolaosx1 \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:445(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:576(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:587(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:630(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:652(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:702(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:723(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:745(None) -#: C/evolution.xml:768(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:796(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:870(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1045(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1063(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1083(None) -msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1099(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1107(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1297(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1299(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1309(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1524(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1679(None) -msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1692(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2786(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2967(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3457(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3495(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3800(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3992(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4108(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4641(None) -msgid "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -msgstr "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4960(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5362(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5369(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5467(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5547(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5556(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5733(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -msgstr "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6060(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6113(None) -msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6171(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6292(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6433(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6606(None) -msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6683(None) -msgid "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -msgstr "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6713(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6808(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6834(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6853(None) -msgid "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -msgstr "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6884(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7082(None) -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7505(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) -#: C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) -#: C/evolution.xml:41(para) -#: C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) -#: C/evolution.xml:65(para) -#: C/evolution.xml:73(para) +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" - -#: C/evolution.xml:29(revnumber) -#: C/evolution.xml:88(productnumber) -#| msgid "2.10" -msgid "2.30" -msgstr "2.30" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:30(date) -#: C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "Σεπτέμβριος 2009" +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Κατηγορίες" -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" +"Ένας ακόμα τρόπος για να ομαδοποιήσετε κάρτες είναι να τις σημειώσετε ότι " +"ανήκουν σε διάφορες κατηγορίες. Μπορείτε να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει " +"σε πολλές κατηγορίες ή σε καμία. Για παράδειγμα, μπορείτε να βάλετε την " +"κάρτα ενός φίλου στην κατηγορία Εργασία επειδή " +"δουλεύετε μαζί, και στην κατηγορία Φίλοι επειδή είναι " +"φίλος." + +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Για να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε μια κατηγορία," -#: C/evolution.xml:40(para) -#: C/evolution.xml:48(para) -#: C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +# +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "" +"Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής " +"επαφών." -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "_Κατηγορίες..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "Μάρτιος 2009" +#: C/using-categories.page:36(p) +msgid "" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." +msgstr "" +"Επιλέξτε την κατηγορία από τη λίστα. Μπορείτε να επιλέξετε όσες κατηγορίες " +"θέλετε." -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Προσθήκη ενός πιστοποιητικού υπογραφής" -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "Σεπτέμβριος 2007" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Διαθέσιμα πεδία" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20 Νοεμβρίου 2006" +# +#: C/using-categories.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "" +"Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής " +"επαφών." -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "Εισάγετε τη νέα κατηγορία στο πεδίο στο πάνω μέρος." -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 Οκτωβρίου 2006" +#: C/using-categories.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" +"Μπορείτε να δείτε το όνομα της κατηγορίας στο πεδίο δίπλα στο κουμπί " +"Κατηγορίες στο παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών." -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -#| msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" -msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" -msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.30 του Evolution." +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "Λίστα κατηγοριών" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" +"Μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να ορίσετε το χρώμα και το εικονίδιο για " +"κατηγορία στη λίστα κατηγοριών. Για να το κάνετε αυτό πατήστε το κουμπί " +"Επεξεργασία στο κάτω μέρος του παράθυρου κατηγοριών. Πατήστε το κουμπί " +"Διαγραφή για να διαγράψετε στοιχεία από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:82(para) -msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features." -msgstr "Ένας οδηγός χρήστη για το Evolution που εξηγεί πώς να χρησιμοποιείτε την αλληλογραφία, το ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων, και την λίστα εργασιών του." +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:87(productname) -#: C/evolution.xml:5869(para) -#: C/evolution.xml:7692(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "Φεβρουάριος 2008" - -#: C/evolution.xml:90(title) -#: C/evolution.xml:7883(para) -#| msgid "Evolution 2.28 User Guide" -msgid "Evolution 2.30 User Guide" -msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.30" - -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Περί αυτού του οδηγού" - -#: C/evolution.xml:96(para) -#| msgid "" -#| "This guide describes how to use and manage Evolution 2.28 client software. This guide is intended for users and is " -#| "divided into the following sections:" -msgid "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:" -msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει πώς να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε το λογισμικό πελάτη Evolution 2.30. Αυτός ο οδηγός προορίζεται για χρήστες και χωρίζεται στις ακόλουθες ενότητες:" - -#: C/evolution.xml:99(link) -#: C/evolution.xml:160(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Ξεκινώντας" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:102(link) -#: C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:105(link) -#: C/evolution.xml:2506(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Οργάνωση της αλληλογραφίας σας" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:108(link) -#: C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Επαφές του Evolution: Το βιβλίο διευθύνσεων" +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:111(link) -#: C/evolution.xml:3856(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο του Evolution" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Αρχείο:" -#: C/evolution.xml:114(link) -#: C/evolution.xml:5176(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Σύνδεση με διακομιστές Exchange" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Λίστα Εργασιών" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Λίστα Memo" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:117(link) -#: C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Σύνδεση με το GroupWise" +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "στο μέλλον" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:120(link) -#: C/evolution.xml:6577(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση" +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:123(link) -#: C/evolution.xml:7367(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Συγχρονισμός της φορητής σας συσκευής" +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:126(link) -#: C/evolution.xml:7424(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Μετάβαση από το Outlook στο Evolution" +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: C/evolution.xml:129(link) -#: C/evolution.xml:7486(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Γρήγορη αναφορά" +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου." -#: C/evolution.xml:132(link) -#: C/evolution.xml:7600(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:135(link) -#: C/evolution.xml:7606(title) -msgid "Authors" -msgstr "Συγγραφείς" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Εισάγετε το όνομα της αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:138(link) -#: C/evolution.xml:7653(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Γλωσσάρι" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Πρόσθετη τεκμηρίωση:" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Προσθήκη ημερολογίων καιρού στο Evolution." -#: C/evolution.xml:143(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπλέον βοήθεια σε τρία μέρη:" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:147(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." -msgstr "Το Evolution έχει μια σειρά από επιλογές γραμμής εντολών που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Για πληροφορίες σχετικά με τις επιλογές γραμμής εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και γράψτε evolution --help." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:150(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "Στο περιβάλλον του Evolution, πατήστε στο Βοήθεια > Περιεχόμενα." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." +msgstr "" +"Στο Evolution, μπορείτε να διατηρείτε πολλαπλά ημερολόγια και να τα " +"αντιπαραθέτετε. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα πρόγραμμα για συμβάντα " +"στη δουλειά σας, ένα για το σπίτι και ένα για την αγαπημένη σας ποδοσφαιρική " +"ομάδα. Η πλευρική λίστα εμφανίζει αυτά τα ημερολόγια, και μπορείτε να " +"ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα κουτάκια δίπλα τους για να " +"εμφανίζετε ή να κρύβετε τα ραντεβού στην προβολή του ημερολογίου. " +"Εμφανίζοντας και κρύβοντας διαφορετικές ομάδες ραντεβού, μπορείτε να " +"αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην " +"προβολή σας." + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα." -#: C/evolution.xml:154(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Συμβάσεις τεκμηρίωσης:" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) +msgid "" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:155(para) -msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (, , etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "Στην τεκμηρίωση της Novell, το σύμβολο «μεγαλύτερο» (>) χρησιμοποιείται για να διαχωρίζει βήματα ενεργειών και αντικείμενα σε μια διαδρομή με αλληλοαναφορά. Ένα σύμβολο εμπορικού σήματος (, , κ.λπ.) σημειώνει εμπορικό σήμα της Novell. Ένας αστερίσκος (*) σημειώνει ένα εμπορικό σήμα τρίτου." +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:161(para) -msgid "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others." -msgstr "Το Evolution είναι μια groupware εφαρμογή που σας βοηθά να εργάζεστε σε μια ομάδα καθώς χειρίζεται αλληλογραφία, διευθύνσεις, υπενθυμίσεις, εργασίες, και ένα ή περισσότερα ημερολόγια. Αυτό κάνει τις εργασίες αποθήκευσης, οργάνωσης και ανάκτησης των προσωπικών σας πληροφοριών εύκολες, ώστε να μπορείτε να εργάζεστε και να επικοινωνείτε αποτελεσματικά με τους άλλους." +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Διαγραφή εργασιών" -#: C/evolution.xml:164(link) -#: C/evolution.xml:172(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής της εργασίας σε οποιαδήποτε λίστα εργασι'ων" -#: C/evolution.xml:167(link) -#: C/evolution.xml:868(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Χρήση του Evolution: Περίληψη" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:" -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Εκκίνηση του πελάτη Evolution." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη," -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "Ά_νοιγμα εργασίας" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Πατήστε στο Εφαρμογές > Γραφείο > Evolution." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Πατήστε το μενού Κ > Γραφείο > Περισσότερα προγράμματα > Evolution." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:199(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Γραμμή εντολών:" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής της εργασίας σε οποιαδήποτε λίστα εργασι'ων" -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Γράψτε evolution." +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Διαγραφή εργασίας" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Διαγραφή εργασίας" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:212(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης" +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων" -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications." -msgstr "Την πρώτη φορά που εκτελείτε το Evolution, δημιουργεί έναν κατάλογο με όνομα .evolution στον προσωπικό σας φάκελο, όπου αποθηκεύει όλα τα τοπικά του δεδομένα. Μετά, ανοίγει ένα βοηθό πρώτης εκκίνησης για να σας βοηθήσει να ρυθμίσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας και να εισάγετε δεδομένα από άλλες εφαρμογές." +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας" -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "Η χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης παίρνει δύο με πέντε λεπτά." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Εργασία" -#: C/evolution.xml:215(para) -msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See Mail Preferences for details." -msgstr "Αργότερα, αν θέλετε να αλλάξετε αυτόν το λογαριασμό, ή αν θέλετε να δημιουργήσετε έναν καινούριο, πατήστε Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά πατήστε Λογαριασμοί αλληλογραφίας. Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να αλλάξετε και πατήστε Επεξεργασία. Εναλλακτικά, προσθέστε ένα νέο λογαριασμό πατώντας Προσθήκη. Δείτε τις Προτιμήσεις αλληλογραφίας για λεπτομέρειες." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:216(para) -msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started." -msgstr "Ο βοηθός πρώτης εκκίνησης σας βοηθάει να παρέχετε τις πληροφορίες που χρειάζεται το Evolution για να ξεκινήσει." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" -#: C/evolution.xml:219(link) -#: C/evolution.xml:239(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Προσδιορισμός της ταυτότητάς σας" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:222(link) -#: C/evolution.xml:268(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Λήψη αλληλογραφίας" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Λίστα" -#: C/evolution.xml:225(link) -#: C/evolution.xml:380(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Επιλογές λήψης αλληλογραφίας" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:228(link) -#: C/evolution.xml:777(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:231(link) -#: C/evolution.xml:831(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Διαχείριση λογαριασμού" +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:234(link) -#: C/evolution.xml:837(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Ζώνη ώρας " - -#: C/evolution.xml:240(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "Το παράθυρο ταυτότητας είναι το πρώτο βήμα στο βοηθό." - -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail Accounts." -msgstr "Εδώ, εισάγετε κάποιες βασικές προσωπικές πληροφορίες. Μπορείτε να ορίσετε πολλαπλές ταυτότητες αργότερα επιλέγοντας Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας." - -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "Όταν ο βοηθός πρώτης εκκίνησης ξεκινήσει, η αρχική σελίδα εμφανίζεται. Πατήστε Επόμενο για να προχωρήσετε στο παράθυρο ταυτότητας." - -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Πληκτρολογήστε το πλήρες όνομά σας στο πεδίο Πλήρες όνομα." - -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διεύθυνση Email." - -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Προαιρετικό) Επιλέξτε αν αυτός ο λογαριασμός είναι ο προεπιλεγμένος σας λογαριασμός." - -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση σε." - -#: C/evolution.xml:255(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο αν θέλετε οι απαντήσεις προς τα μηνύματά σας να στέλνονται σε μια διαφορετική διεύθυνση." - -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε το όνομα του οργανισμού σας στο πεδίο Οργανισμός." - -#: C/evolution.xml:259(para) -msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email." -msgstr "Αυτή είναι η εταιρία που εργάζεστε, ή ο οργανισμός που αντιπροσωπεύετε όταν στέλνετε αλληλογραφία." - -#: C/evolution.xml:262(para) -#: C/evolution.xml:366(para) -#: C/evolution.xml:444(para) -#: C/evolution.xml:487(para) -#: C/evolution.xml:622(para) -#: C/evolution.xml:644(para) -#: C/evolution.xml:668(para) -#: C/evolution.xml:683(para) -#: C/evolution.xml:701(para) -#: C/evolution.xml:722(para) -#: C/evolution.xml:744(para) -#: C/evolution.xml:767(para) -#: C/evolution.xml:823(para) -#: C/evolution.xml:2577(para) -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Πατήστε Μπροστά." - -#: C/evolution.xml:269(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." -msgstr "Η επιλογή Λήψη μηνυμάτων σας επιτρέπει να ορίσετε πού θα λαμβάνετε την αλληλογραφία σας." - -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP." -msgstr "Πρέπει να ορίσετε το είδος του διακομιστή με τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία. Αν δεν είστε σίγουρος για το είδος του διακομιστή που πρέπει να επιλέξετε, ρωτήστε το διαχειριστή συστήματός σας ή τον παροχέα υπηρεσιών Internet σας." - -#: C/evolution.xml:273(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διακομιστή στην λίστα Είδος διακομιστή." - -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Η ακόλουθη είναι μια λίστα με τύπους διακομιστών που είναι διαθέσιμοι:" - -#: C/evolution.xml:276(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Ζώνη ώρας:" -#: C/evolution.xml:277(para) -msgid "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." -msgstr "Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Novell GroupWise." +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Κατηγορία" -#: C/evolution.xml:279(para) -#: C/evolution.xml:285(para) -#: C/evolution.xml:295(para) -#: C/evolution.xml:300(para) -#: C/evolution.xml:305(para) -msgid "For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης." +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Διαβάθμιση" -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:282(para) -msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." -msgstr "Διαθέσιμο μόνο αν το πακέτο evolution-exchange είναι εγκατεστημένο. Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2000 ή 2003." - -#: C/evolution.xml:284(para) -#: C/evolution.xml:290(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "Οι πληροφορίες αλληλογραφίας, ημερολογίου και επαφών αποθηκεύονται στο διακομιστή." - -#: C/evolution.xml:287(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange:" - -#: C/evolution.xml:288(para) -msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." -msgstr "Διαθέσιμο μόνο αν είναι εγκατεστημένο το πακέτο evolution-mapi και αν είναι ενεργοποιημένη η πρόσθετη λειτουργία Exchange MAPI στο μενού Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες. Σας επιτρέπει να συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2007." - -#: C/evolution.xml:292(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:293(para) -msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems." -msgstr "Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα." - -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" - -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server." -msgstr "Κάνει λήψη της αλληλογραφίας σας στο σκληρό σας δίσκο για μόνιμη αποθήκευση, ελευθερώνοντας χώρο στον διακομιστή αλληλογραφίας." - -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "Ειδήσεις USENET:" - -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "Συνδέεται σε ένα διακομιστή ειδήσεων και κάνει λήψη μιας λίστας διαθέσιμων ειδήσεων." - -#: C/evolution.xml:307(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Τοπική παράδοση:" - -#: C/evolution.xml:308(para) -msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead." -msgstr "Διαλέξτε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να μεταφέρετε την αλληλογραφία από το spool (την τοποθεσία όπου η αλληλογραφία περιμένει για παράδοση) και να την αποθηκεύετε στον προσωπικό σας φάκελο. Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς το spool αλληλογραφίας που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Αν αντί αυτού, θέλετε να αφήνετε την αλληλογραφία στα αρχεία spool του συστήματός σας, επιλέξτε Απλό αρχείο UNIX Mbox Spool." - -#: C/evolution.xml:310(para) -#: C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:322(para) -#: C/evolution.xml:327(para) -#: C/evolution.xml:332(para) -msgid "For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις Επιλογές τοπικής ρύθμισης." - -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ:" - -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option." -msgstr "Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με τη χρήση MH ή άλλου παρόμοιου προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή." - -#: C/evolution.xml:315(para) -#: C/evolution.xml:321(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." - -#: C/evolution.xml:318(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir:" - -#: C/evolution.xml:319(para) -msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option." -msgstr "Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με την χρήση του Qmail ή άλλου προγράμματος τύπου Maildir, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή." - -#: C/evolution.xml:324(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Απλό αρχείο Unix mbox Spool:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες" -#: C/evolution.xml:325(para) -msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use." -msgstr "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στο αρχείο αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτήν την επιλογή. Θα χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς το αρχείο spool που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "" +"Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναθέσετε μια εργασία σε " +"πολλούς ανθρώπους." -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Απλός κατάλογος Unix mbox Spool:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" +"Όταν αναθέτετε μια εργασία, μπορείτε αν καθορίσετε τους παρευρισκόμενους σε " +"διάφορες κατηγορίες, όπως Προεδρείο ή Απαιτούμενος. Όταν αποθηκεύσετε την εργασία, αποστέλνεται ένα μήνυμα σε κάθε " +"παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της εργασίας, το οποίο τους δίνει και τη " +"δυνατότητα να απαντήσουν." -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use." -msgstr "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στον κατάλογο αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτή την επιλογή. Θα χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς τον τοπικό κατάλογο spool που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Συνάντηση" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:334(title) -#: C/evolution.xml:5562(title) -msgid "None:" -msgstr "Κανένα:" - -#: C/evolution.xml:335(para) -msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options." -msgstr "Διαλέξτε το αν δε σκοπεύετε να ελέγχετε την αλληλογραφία σας με αυτόν το λογαριασμό. Αν το διαλέξετε αυτό, δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης." - -#: C/evolution.xml:341(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης" - -#: C/evolution.xml:342(para) -msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information." -msgstr "Αν διαλέξατε διακομιστή Novell GroupWise, IMAP, POP, ή Ειδήσεις USENET, θα χρειαστεί να καθορίσετε επιπλέον πληροφορίες." - -#: C/evolution.xml:345(para) -#: C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "Πληκτρολογείστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διακομιστής." - -#: C/evolution.xml:346(para) -#: C/evolution.xml:800(para) -msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator." -msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: C/evolution.xml:349(para) -#: C/evolution.xml:812(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη." +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:352(para) -#: C/evolution.xml:820(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση (SSL ή TLS)." +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες" -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν ο διακομιστής σας την υποστηρίζει." - -#: C/evolution.xml:354(para) -#: C/evolution.xml:360(para) -msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information." -msgstr "Οι παροχείς δωρεάν webmail συνήθως παρέχουν πληροφορίες για το ποιες από αυτές τις επιλογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Αν είστε σε έναν οργανισμό, μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας για περισσότερες πληροφορίες." - -#: C/evolution.xml:357(para) -#: C/evolution.xml:807(para) -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πιστοποίησης από τη λίστα Τύπος πιστοποίησης." - -#: C/evolution.xml:358(para) -#: C/evolution.xml:808(para) -#: C/evolution.xml:841(para) -#: C/evolution.xml:2084(para) -#: C/evolution.xml:2309(para) -#: C/evolution.xml:2317(para) -#: C/evolution.xml:2487(para) -#: C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) -#: C/evolution.xml:3750(para) -#: C/evolution.xml:3765(para) -#: C/evolution.xml:3773(para) -#: C/evolution.xml:4098(para) -#: C/evolution.xml:4100(para) -#: C/evolution.xml:4102(para) -#: C/evolution.xml:4122(para) -#: C/evolution.xml:4133(para) -#: C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4159(para) -#: C/evolution.xml:4167(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) -#: C/evolution.xml:4293(para) -#: C/evolution.xml:4298(para) -#: C/evolution.xml:4309(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) -#: C/evolution.xml:4322(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) -#: C/evolution.xml:4719(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) -#: C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:4984(para) -#: C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:7273(para) -#: C/evolution.xml:7339(para) -msgid "or" -msgstr "ή" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) +msgid "" +"To create an Assigned Task, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:359(para) -#: C/evolution.xml:809(para) -msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work." -msgstr "Πατήστε Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους για να ελέγξει το Evolution για μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζονται. Μερικοί διακομιστές δεν ανακοινώνουν τους μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζουν, οπότε δεν είναι εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι διαθέσιμοι μηχανισμοί." +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Αναζήτηση" + +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" + +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Εργασιών" -#: C/evolution.xml:363(para) -#: C/evolution.xml:815(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να αποθηκεύει τον κωδικό σας." +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Γρήγορη αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:369(para) -msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://server name/exchange/mail box path." -msgstr "(Εξαρτώμενο) Αν επιλέξατε Microsoft Exchange ως το είδος του διακομιστή, δώστε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη και το Outlook Web Access (OWA) URL στο πεδίο OWA URL. Το URL και τα ονόματα χρήστη θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη μορφή του Outlook. Αν η διαδρομή του mailbox είναι διαφορετική από το όνομα χρήστη, τότε η διαδρομή OWA θα πρέπει επίσης να συμπεριλαμβάνει τη διαδρομή του mailbox, για παράδειγμα http://όνομα διακομιστή/exchange/διαδρομή mailbox." +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:370(para) -msgid "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." -msgstr "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα" -#: C/evolution.xml:374(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Επιλογές τοπικής ρύθμισης" +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"Πατήστε το κουμπί αναζήτησης για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα." -#: C/evolution.xml:375(para) -msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with Receiving Mail Options." -msgstr "Αν επιλέξατε Τοπική παράδοση, Κατάλογοι σε φορμά MH, Κατάλογοι μηνυμάτος σε φορμά Maildir, Απλό αρχείο Unix mbox spool ή Απλός κατάλογος Unix mbox spool, θα πρέπει να καθορίσετε τη διαδρομή στα τοπικά αρχεία στο πεδίο της διαδρομής. Συνεχίστε με τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:381(para) -msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior." -msgstr "Αφού διαλέξετε ένα μηχανισμό παράδοσης της αλληλογραφίας, μπορείτε να ορίσετε μερικές προτιμήσεις για τη συμπεριφορά του." +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:384(link) -#: C/evolution.xml:413(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:387(link) -#: C/evolution.xml:453(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Το Evolution εμφανίζει τις επιθυμητές επαφές." -#: C/evolution.xml:390(link) -#: C/evolution.xml:585(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης IMAP" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία:" -#: C/evolution.xml:393(link) -#: C/evolution.xml:629(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης POP" +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" -#: C/evolution.xml:396(link) -#: C/evolution.xml:651(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Ειδήσεων USENET" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση." -#: C/evolution.xml:399(link) -#: C/evolution.xml:675(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Τοπικής παράδοσης" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:402(link) -#: C/evolution.xml:690(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:405(link) -#: C/evolution.xml:710(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir" +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:408(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool" +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:414(para) -#: C/evolution.xml:454(para) -#: C/evolution.xml:586(para) -#: C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:653(para) -#: C/evolution.xml:676(para) -#: C/evolution.xml:691(para) -#: C/evolution.xml:711(para) -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές για αυτόν τον τύπο διακομιστή:" - -#: C/evolution.xml:417(para) -#: C/evolution.xml:458(para) -#: C/evolution.xml:590(para) -#: C/evolution.xml:634(para) -#: C/evolution.xml:656(para) -#: C/evolution.xml:679(para) -#: C/evolution.xml:694(para) -#: C/evolution.xml:714(para) -#: C/evolution.xml:734(para) -#: C/evolution.xml:757(para) -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα αλληλογραφία." - -#: C/evolution.xml:418(para) -#: C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:591(para) -#: C/evolution.xml:635(para) -#: C/evolution.xml:657(para) -#: C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:695(para) -#: C/evolution.xml:715(para) -#: C/evolution.xml:735(para) -#: C/evolution.xml:758(para) -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Αν διαλέξετε αυτήν την επιλογή, θα πρέπει να καθορίσετε πόσο συχνά το Evolution θα ελέγχει για νέα μηνύματα." - -#: C/evolution.xml:421(para) -#: C/evolution.xml:462(para) -#: C/evolution.xml:527(para) -#: C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους." +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "_Προσθήκη κριτηρίου" -#: C/evolution.xml:424(para) -#: C/evolution.xml:480(para) -#: C/evolution.xml:561(para) -#: C/evolution.xml:606(para) -#: C/evolution.xml:718(para) -#: C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) -#: C/evolution.xml:5990(para) -msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters." -msgstr "Επιλέξτε Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή αν θέλετε να εφαρμόζετε φίλτρα." - -#: C/evolution.xml:425(para) -#: C/evolution.xml:607(para) -#: C/evolution.xml:719(para) -#: C/evolution.xml:5991(para) -msgid "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το φιλτράρισμα, δείτε τη Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων." - -#: C/evolution.xml:428(para) -#: C/evolution.xml:483(para) -#: C/evolution.xml:569(para) -#: C/evolution.xml:610(para) -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ελέγχονται τα νέα μηνύματα για ανεπιθύμητο περιεχόμενο." - -#: C/evolution.xml:429(para) -#: C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:570(para) -#: C/evolution.xml:611(para) -msgid "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τα Εμπόδιση ανεπιθύμητης αλληλογραφίες (Spam) και Ανεπιθύμητα." - -#: C/evolution.xml:432(para) -#: C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα Εισερχόμενα." - -#: C/evolution.xml:435(para) -#: C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:553(para) -#: C/evolution.xml:617(para) -msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system." -msgstr "Επιλέξτε αυτόματο συγχρονισμό του λογαριασμού τοπικά για να κατεβάζετε τα μηνύματα στο τοπικό σας σύστημα." - -#: C/evolution.xml:436(para) -#: C/evolution.xml:618(para) -msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive." -msgstr "Το Evolution από προεπιλογή λαμβάνει μόνο τις πληροφορίες κεφαλίδας όπως τον αποστολέα, το θέμα και την ημερομηνία. Το σώμα του μηνύματος και τα συνημμένα αρχεία λαμβάνονται όταν πατήσετε στο μήνυμα. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και κίνηση στο δίκτυο. Αυτό είναι χρήσιμο όταν δε διαβάζετε όλα τα μηνύματα που παραλαμβάνετε." - -#: C/evolution.xml:437(para) -#: C/evolution.xml:619(para) -msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, το Evolution λαμβάνει τόσο τις κεφαλίδες όσο και το σώμα του μηνύματος ταυτόχρονα. Σ' αυτή την περίπτωση, ο χρόνος που χρειάζεται για να ανοίξει ένα μήνυμα είναι σχετικά μικρότερος. Επιπλέον, μπορείτε να λαμβάνετε τα μηνύματα για να τα διαβάζετε εκτός σύνδεσης, όταν έχετε διαλέξει αυτήν την επιλογή." - -#: C/evolution.xml:440(para) -msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "Πληκτρολογείστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Post Office Agent SOAP Port." - -#: C/evolution.xml:441(para) -#: C/evolution.xml:6009(para) -msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator." -msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι ποιά είναι η θύρα Post Office Agent SOAP, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: C/evolution.xml:449(para) -#: C/evolution.xml:490(para) -#: C/evolution.xml:579(para) -#: C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) -#: C/evolution.xml:671(para) -#: C/evolution.xml:686(para) -#: C/evolution.xml:706(para) -#: C/evolution.xml:727(para) -#: C/evolution.xml:749(para) -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "When you have finished, continue with Sending Mail." -msgstr "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με την Αποστολή αλληλογραφίας." - -#: C/evolution.xml:465(para) -#: C/evolution.xml:535(para) -msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field." -msgstr "Καθορίστε το όνομα του Global Catalog server στο πεδίο Global Catalog Server Name." - -#: C/evolution.xml:466(para) -#: C/evolution.xml:536(para) -msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator." -msgstr "Ο Global Catalog Server περιέχει τις πληροφορίες για τους χρήστες. Αν δεν είστε σίγουροι ποιο είναι το όνομα του Global Catalog Server, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: C/evolution.xml:469(para) -#: C/evolution.xml:544(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses." -msgstr "Διαλέξτε να θέλετε να οριοθετήσετε τον αριθμό αποκρίσεων Global Address List (GAL)." - -#: C/evolution.xml:470(para) -#: C/evolution.xml:545(para) -msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "Η GAL περιέχει μια λίστα με όλες τις διευθύνσεις αλληλογραφίας. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό αποκρίσεων." - -#: C/evolution.xml:473(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προειδοποίηση για την περίοδο λήξης του κωδικού." - -#: C/evolution.xml:474(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message." -msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ορίσετε πόσο συχνά το Evolution θα στέλνει το μήνυμα λήξης του κωδικού." - -#: C/evolution.xml:494(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Exchange MAPI" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:495(para) -msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Αν επιλέξατε Microsoft Exchange MAPI ως τον τύπο διακομιστή λήψης, θα πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές:" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" +"Επιλέξτε τα κριτήρια και μετά εισάγετε μια αναζήτηση στο πεδίο που δίνεται." -#: C/evolution.xml:498(para) -msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward." -msgstr "Διαλέξτε τις επιθυμητές επιλογές όπως φαίνονται στον ακόλουθο πίνακα, και μετά πατήστε Μπροστά." +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε τον τύπο αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης" -# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:509(para) -#: C/evolution.xml:1146(para) -#: C/evolution.xml:1857(para) -#: C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Εκκαθάριση" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." +msgstr "" +"Για να καθαρίσετε την αναζήτησή σας μπορείτε να πατήσετε το εικονίδιο " +"Καθάρισμα στο πεδίο συμβολοσειράς αναζήτησης, ή να επιλέξετε Αναζήτηση > " +"Εκκαθάριση από τη γραμμή μενού, ή να εισάγετε μια κενή αναζήτηση. Μπορείτε " +"επίσης να πιέσετε Shift+Ctrl+Q για να καθαρίσετε την αναζήτηση." + +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:516(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε x λεπτά" +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) +msgid "" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα μηνύματα. Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, χρειάζεται να ορίσετε πόσο συχνά θα ελέγχει το Evolution για νέα μηνύματα." +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:524(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:532(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "Όνομα Global Catalog server" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων" -#: C/evolution.xml:541(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "Περιορισμός αριθμοί αποκρίσεων GAL" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων" -#: C/evolution.xml:550(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός λογαριασμού τοπικά" +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:558(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή" +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Επεξεργασία Κανόνα" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "" +"Πατήστε το κουμπί Απεσταλμένα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητη αλληλογραφία" +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Επεξεργαστείτε τον τίτλο ή τα κριτήρια αναζήτησης από το διάλογο." -#: C/evolution.xml:594(para) -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί ειδικές εντολές για να συνδέεται με το διακομιστή IMAP." +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use." -msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, ορίστε την ειδική εντολή που θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί." +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:598(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να δείχνει μόνο τους φακέλους με συνδρομή." +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:599(para) -msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them." -msgstr "Οι φάκελοι με συνδρομή είναι φάκελοι από τους οποίους έχετε διαλέξει να λαμβάνετε αλληλογραφία, με το να κάνετε συνδρομή σε αυτούς." +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:602(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να παρακάμπτει φακέλους namespace που παρέχονται από το διακομιστή." +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:603(para) -msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή, μπορείτε να μετονομάζετε τους φακέλους που παρέχει ο διακομιστής. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το namespace που χρησιμοποιείται." +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα Εισερχόμενα." +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:638(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να αφήνετε τα μηνύματα στον διακομιστή." +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη για όλες τις επεκτάσεις POP3." +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Εμφάνιση απεσταλμένων στοιχείων" -#: C/evolution.xml:660(para) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +msgid "" +"The following task-related options are available under " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Εργασίες που λήγουν σήμερα:" + +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα." + +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" + +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για εργασίες που έχουν λήξει." + +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά:" + +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κρύβονται οι ολοκληρωμένες εργασίες μετά " +"από μια χρονική περίοδο μετρημένη σε μέρες, ώρες και λεπτά. Αν δε διαλέξετε " +"αυτή την επιλογή, οι ολοκληρωμένες εργασίες παραμένουν στη λίστα εργασιών, " +"σημειωμένες ως ολοκληρωμένες." + +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Εισάγετε ξανά την διεύθυνση email σας." + +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) +msgid "" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) +msgid "" +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) +msgid "" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." +msgstr "" +"Ο συγχρονισμός σας παρουσιάζει τρία θέματα που πρέπει να χειριστείτε. " +"Πρώτον, χρειάζεται να ενεργοποιήσετε το συγχρονισμό. Δεύτερον, ο υπολογιστής " +"σας πρέπει να αναγνωρίσει και να αποκτήσει πρόσβαση στη φορητή συσκευή. Αυτή " +"τη στιγμή, το Evolution υποστηρίζει μόνο συσκευές " +"Palm OS όπως το PalmPilot* και το Handspring Visor. Τρίτον, θα πρέπει να " +"αποφασίσετε τι είδους συμπεριφορά συγχρονισμού θέλετε." + +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "Συγ_χρονισμός GNOME Pilot..." + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." +msgstr "" +"Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ξανά μια φορητή συσκευή με τον υπολογιστή σας, " +"χρειάζεται να τρέξετε το Κέντρο ελέγχου του GNOME επιλέγοντας Σύστημα > " +"Προτιμήσεις, και να σιγουρευτείτε ότι το Pilot Link είναι σωστά ρυθμισμένο. " +"Βεβαιωθείτε ότι δικαιώματα ανάγνωσης και εγγραφής στη συσκευή, η οποία " +"συνήθως βρίσκεται στο /dev/pilot. Αν δε δουλέψει αυτό, ελέγξτε το /dev/ttyS0 " +"αν έχετε μια σειραϊκή σύνδεση, ή το /dev/ttyUSB1 για μια σύνδεση USB. " +"Μπορείτε να το κάνετε αυτό ως χρήστης root προσθέτοντας το όνομα χρήστη σας " +"στην ομάδα στην οποία ανήκει ο κόμβος συσκευής. Για μια συσκευή USB σε " +"συγχρονισμό, δημιουργούνται δύο κόμβοι συσκευής, το ttyUSB0 και το ttyUSB1. " +"Ο δεύτερος κόμβος είναι εκείνος που χρησιμοποιείται κατά τη ρύθμιση της " +"συσκευής." + +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." +msgstr "" +"Μετά που ο υπολογιστής σας και η συσκευή Palm OS θα επικοινωνούν, επιλέξτε " +"τα κυκλώματα μεταφοράς που θέλετε στην " +"ενότητα Κυκλώματα μεταφοράς Pilot στο Κέντρο ελέγχου. Μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε τα κυκλώματα μεταφοράς για να συγχρονίσετε δεδομένα με " +"διάφορε εφαρμογές. Τα κυκλώματα μεταφοράς του Evolution ονομάζονται " +"EAddress, για τις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεών σας, ECalendar, για το " +"ημερολόγιό σας και ETodo, για τη λίστα εργασιών σας." + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" +msgstr "" +"Πατήστε Ενεργοποίηση, μετά πατήστε Ρυθμίσεις για να αλλάξετε τι κάνει το " +"κύκλωμα μεταφοράς όταν ενεργοποιείται. Οι επιλογές σας θα ποικίλουν ανάλογα " +"με το κύκλωμα μεταφοράς, αλλά τυπικά είναι οι εξής:" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " + +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Συγχρονισμός:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." +msgstr "" +"Αντιγραφή νέων δεδομένων από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός και από τη " +"συσκευή στον υπολογιστή. Αφαίρεση των στοιχείων που ήταν και στα δύο " +"συστήματα αλλά έχουν διαγραφεί από το ένα." + +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Αντιγραφή από Pilot:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "" +"Αν υπάρχουν οποιαδήποτε νέα δεδομένα στη συσκευή χειρός, αντιγράψτε τα στον " +"υπολογιστή σας." + +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Αντιγραφή στο Pilot:" + +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "Αντιγράψτε νέα δεδομένα από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός." + +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." +msgstr "" +"Επιλέξτε τη συμπεριφορά που θέλετε για κάθε κύκλωμα μεταφοράς που επιλέγετε " +"να χρησιμοποιήσετε. Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Συγχρονισμός." + +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού" + +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) +msgid "" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για να συγχρονίσετε τα δεδομένα στη " +"συσκευή Palm OS με τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο Evolution." + +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." +msgstr "" +"Αν θέλετε να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των πληροφοριών πριν το " +"συγχρονισμό, κάντε ένα αντίγραφο του φακέλου .evolution " +"μέσα στον προσωπικό σας φάκελο." + +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." +msgstr "Βάλτε τη συσκευή χειρός στη βάση της και πατήστε το κουμπί HotSync." + +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." +msgstr "" +"Αν χρησιμοποιείτε Palm OS v. 4.0 και έχετε ενεργοποιημένη την προστασία με " +"κωδικό για τη συσκευή σας, μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα στο " +"συγχρονισμό. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την προστασία " +"κωδικού στη συσκευή, να συγχρονίσετε με τον υπολογιστή σας και μετά να την " +"ενεργοποιήσετε ξανά." + +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "" +"Αν έχετε ακολουθήσει ακριβώς τις οδηγίες ρύθμισης, η συσκευή Palm OS θα " +"συγχρονιστεί με το Evolution." + +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." +msgstr "" + +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Απόσυρση στοιχείων" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." +msgstr "" + +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "" + +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" +msgstr "" + +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου" + +#: C/problems-getting-help.page:24(p) +msgid "" +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." +msgstr "" +"Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή " +"κατάστασης." + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Ιστοσελίδα Evolution" + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) +msgid "" +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." +msgstr "" + +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) +msgid "" +"To contact the Evolution community for help, please see ." +msgstr "" + +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "" + +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Εικονίδιο που αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων:" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Ρύθμιση του Evolution για χρήση με LDAP" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην _περιοχή ειδοποίησης" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) +msgid "" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" + +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." +msgstr "" + +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Διαγραφή Memo" + +#: C/memos-usage.page:22(p) +msgid "" +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής του memo σε οποιαδήποτε λίστα memo" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη," + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "Ά_νοιγμα Memo" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες." + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής του memo σε οποιαδήποτε λίστα memo" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Ανάθεση ενός αντικειμένου" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Διαγραφή Memo" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Προσθήκη στήλης:" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "_Κοινόχρηστο memo" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +msgstr "" +"Οι σημειώσεις υπενθύμισης του GroupWise είναι σαν μηνύματα αλληλογραφίας " +"μόνο που είναι προγραμματισμένα για μια συγκεκριμένη μέρα και εμφανίζονται " +"στο ημερολόγιο για εκείνη τη μέρα. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε σημειώσεις " +"υπενθύμισης για να δείχνετε αργίες, διακοπές, ημέρες πληρωμών, γενέθλια κ." +"λπ. Οι δημοσιευμένες σημειώσεις υπενθύμισης τοποθετούνται στο ημερολόγιό σας " +"την ημερομηνία που καθορίζετε. Δεν τοποθετούνται στο δικό σας ή σε άλλου " +"χρήστη το ταχυδρομικό κιβώτιο." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Για να στείλετε μια σημείωση υπενθύμισης," + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "_Κοινόχρηστο memo" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) +msgid "" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." +msgstr "" +"Επιλέξτε το όνομα λογαριασμού του Διοργανωτή από την αναδιπλούμενη λίστα που " +"δίνεται δίπλα από το πεδίο Διοργανωτής." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." +msgstr "" +"Στο πεδίο Προς, πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη και μετά πατήστε Enter. " +"Επαναλάβετε για πρόσθετους χρήστες." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Επιλέξτε την Ομάδα στην οποία θέλετε να δημιουργήσετε την καταχώρηση." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." +msgstr "" +"Στο πεδίο Ημερομηνία έναρξης, εισάγετε την ημερομηνία στην οποία αυτή η " +"υπενθύμιση θα πρέπει να εμφανιστεί στα ημερολόγια των παραληπτών." + +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Αναζήτηση" + +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Memo." + +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Message Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές μηνυμάτων" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) +msgid "" +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" +msgstr "" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." +msgstr "" + +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "" +"Για να αποθηκεύσετε τους επιλεγμένους φακέλους σας και να αποσυνδεθείτε από " +"το δίκτυο," + +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση" + +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." +msgstr "" +"Η λειτουργία εκτός σύνδεσης σας βοηθά να επικοινωνείτε με συστήματα " +"απομακρυσμένης αποθήκευσης αλληλογραφίας όπως το GroupWise, το IMAP ή το Exchange, σε περιπτώσεις " +"που δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο συνέχεια. Το Evolution κρατάει ένα " +"τοπικό αντίγραφο από έναν ή περισσότερους φακέλους για να σας επιτρέπει να " +"δημιουργήσετε μηνύματα, να τα αποθηκεύσετε στα Εξερχόμενά σας για να σταλούν " +"την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε." + +#: C/mail-working-offline.page:27(p) +msgid "" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." +msgstr "" +"Η αλληλογραφία POP κάνει λήψη όλων των μηνυμάτων στο τοπικό σας σύστημα, " +"αλλά οι άλλες συνδέσεις συνήθως κάνουν λήψη μόνο των κεφαλίδων, και " +"λαμβάνουν τα υπόλοιπα μόνο όταν θέλετε να διαβάσετε το μήνυμα. Πριν βγείτε " +"εκτός σύνδεσης, το Evolution κάνει λήψη των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων από " +"τους φακέλους που έχετε επιλέξει να αποθηκεύονται." + +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση," + +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση," + +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες:" + +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες." + +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων _βιβλίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση" + +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" + +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "_Εργασία χωρίς σύνδεση" + +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." +msgstr "" +"Η κατάσταση της σύνδεσής σας φαίνεται από το μικρό εικονίδιο στην κάτω " +"αριστερή γωνία του κύριου παράθυρου του Evolution. Όταν είστε συνδεδεμένοι " +"εμφανίζει δύο συνδεδεμένα καλώδια. Όταν βγείτε εκτός σύνδεσης τα καλώδια " +"διαχωρίζονται." + +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" + +#: C/mail-working-offline.page:41(p) +msgid "" +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." +msgstr "" + +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Αυτόματος χειρισμός της κατάστασης του δικτύου" + +#: C/mail-working-offline.page:46(p) +msgid "" +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." +msgstr "" +"Το Evolution αντιλαμβάνεται αυτόματα την κατάσταση του δικτύου και ενεργεί " +"ανάλογα. Για παράδειγμα, το Evolution αλλάζει σε λειτουργία εκτός σύνδεσης " +"όταν πέσει το δίκτυο και αυτόματα αλλάζει πάλι όταν το δίκτυο λειτουργήσει. " +"Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει το Διαχειριστή δικτύου εγκατεστημένο για " +"να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." + +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) +msgid "" +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Μορφή:" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Προβολή μορ_φοποιημένων" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) +msgid "" +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." +msgstr "" + +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Κάθετη προβολή:" + +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) +msgid "" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." +msgstr "" +"Το Evolution παρέχει μια κάθετη προβολή εκτός από την κλασσική προβολή. Στην " +"κάθετη προβολή, το πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται στην δεξιά " +"πλευρά της λίστας μηνυμάτων, αντίθετα από την κλασσική προβολή που το " +"πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται κάτω από την λίστα μηνυμάτων. Η " +"κάθετη προβολή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το επιπλέον πλάτος των οθονών " +"wide screen." + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Κάθετη προβολή:" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) +msgid "" +"To switch to vertical view, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) +msgid "" +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." +msgstr "" +"Στην κάθετη προβολή, η λίστα μηνυμάτων περιέχει διπλές γραμμές συμπιεσμένων " +"κεφαλίδων, που σας επιτρέπουν να χρησιμοποιήσετε το επιπλέον πλάτος στην " +"στήλη προεπισκόπησης. Οι συμπιεσμένες στήλες έχουν το όνομα και τη διεύθυνση " +"αλληλογραφίας του αποστολέα, το εικονίδιο συνημμένων, την ημερομηνία και το " +"θέμα στη δεύτερη γραμμή." + +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Κλασσική προβολή:" + +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) +msgid "" +"To switch back to classical view, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Συνδρομές Φακέλων" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +msgid "" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" +msgstr "" +"Όταν δημιουργείτε ένα λογαριασμό newsgroup, δεν εγγράφεστε σε κάποια ομάδα. " +"Για να εγγραφείτε σε μια ομάδα ειδήσεων:" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Συνδρομές..." + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." +msgstr "" +"Αν έχετε λογαριασμούς σε πολλαπλούς διακομιστές IMAP, επιλέξτε το διακομιστή " +"στον οποίο θέλετε να διαχειριστείτε τις συνδρομές σας." + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο " +"στη λίστα συνδρομών." + +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) +msgid "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "φάκελος αναζήτησης" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." +msgstr "" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Ανεπιθύμητα" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" + +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Για ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα Ανεπιθύμητων:" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Πρόσθετες λειτουργίες" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." +msgstr "" +"Επιλέξτε τα πρόσθετα ανεπιθύμητων που θέλετε. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το " +"Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δυο." + +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" + +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" + +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα:" + +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Έλεγχος _παραμετροποιήσιμων κεφαλίδων για ανεπιθύμητα μηνύματα" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"Να _μην σημειώνονται τα μηνύματα ως ανεπιθύμητα αν ο αποστολέας βρίσκεται " +"στο ευρετήριο διευθύνσεων μου" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Επιλογές Λήψης" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Χειρισμός ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" + +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise" + +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" + +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" + +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο." + +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +msgid "" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." +msgstr "" +"Το Evolution μπορεί να ελέγχει για ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution " +"χρησιμοποιεί το SpamAssassin και/ή το Bogofilter με εκπαιδεύσιμα φίλτρα " +"Bayesian για να κάνει τον έλεγχο για ανεπιθύμητα. Όταν το λογισμικό " +"εντοπίσει αλληλογραφία που φαίνεται να είναι ανεπιθύμητη, θα τη σημειώσει " +"και θα την κρύψει από την προβολή σας. Μηνύματα που σημειώνονται ως " +"ανεπιθύμητα θα εμφανίζονται μόνο στο φάκελο Ανεπιθύμητα." + +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." +msgstr "" +"Το φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας μπορεί να μαθαίνει ποια είδη " +"αλληλογραφίας είναι νόμιμα και ποια όχι αν το εκπαιδεύσετε. Όταν αρχίσετε " +"πρώτη φορά να χρησιμοποιείτε το μπλοκάρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, " +"ελέγξτε το φάκελο Ανεπιθύμητα για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν σημειωθεί ως " +"ανεπιθύμητα κάποια νόμιμα μηνύματα. Αν ένα νόμιμο μήνυμα έχει σημειωθεί κατά " +"λάθος, αφαιρέστε το από το φάκελο Ανεπιθύμητα κάνοντας πάνω του δεξί κλικ " +"και επιλέγοντας Σημείωση ως μη ανεπιθύμητο ή πιέζοντας Shift+Ctrl+J. Αν " +"κάποιο ανεπιθύμητο ξεφύγει από το Evolution κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και " +"επιλέξτε Σημείωση ως ανεπιθύμητο ή πιέστε Ctrl+J. Όταν το διορθώσετε, το " +"φίλτρο μπορεί να αναγνωρίσει παρόμοια μηνύματα και γίνεται όλο και πιο " +"ακριβές καθώς περνά ο καιρός." + +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "Ε_πιθυμητά Μηνύματα" + +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) +msgid "" +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως επιθυμητό." + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +msgstr "" +"Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως επιθυμητό στο φάκελο Ανεπιθύμητη " +"αλληλογραφία." + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) +msgid "" +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." +msgstr "" +"Το μήνυμα μετακινείται στο κουτί αλληλογραφίας σας και το όνομα αφαιρείταο " +"από τη λίστα ανεπιθύμητων." + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) +msgid "" +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων αλληλογραφίας από τη λίστα ανεπιθύμητων" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "" +"Κάντε δεξί κλικ σ' ένα μήνυμα και μετά πατήστε Επιλογές ανεπιθύμητης " +"αλληλογραφίας." + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Απομάκρυνση" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "" +"Επιλέξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θα αφαιρεθεί και πατήστε Αφαίρεση." + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο." + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." +msgstr "" +"Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως ανεπιθύμητο και πατήστε το εικονίδιο " +"Ανεπιθύμητα ή πατήστε Ctrl+J." + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) +msgid "" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." +msgstr "" +"Το μήνυμα έχει μεταφερθεί στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία και ο χρήστης " +"έχει προστεθεί στη λίστα ανεπιθύμητων." + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λίστας ανεπιθύμητων" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη διαχείριση " +"ανεπιθύμητων." + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Αλληλογραφία" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θέλετε να μπλοκάρετε στο πεδίο " +"Διεύθυνση αλληλογραφίας." + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Προσθήκη" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." +msgstr "" +"Ο χειρισμός της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στους λογαριασμούς GroupWise " +"είναι λίγο διαφορετικός από άλλους χειρισμούς ανεπιθύμητων. Όταν σημειώνετε " +"ένα αντικείμενο ως ανεπιθύμητο στο GroupWise, το αντικείμενο μπαίνει στη " +"λίστα ανεπιθύμητων στο σύστημα GroupWise. Επειδή αυτές οι ρυθμίσεις είναι " +"στο σύστημα GroupWise, η λίστα ανεπιθύμητων σας ακολουθεί από υπολογιστή σε " +"υπολογιστή." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Όλες οι κε_φαλίδες μηνυμάτων" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) +msgid "" +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Πηγαίος _κώδικας μηνύματος" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) +msgid "" +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας σε αλληλουχίες αλληλογραφίας" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "Ομα_δοποίηση βάσει αλληλουχιών" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) +msgid "" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) +msgid "" +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) +msgid "" +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) +msgid "" +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" +msgstr "" +"Η λίστα μηνυμάτων κανονικά έχει στήλες που δείχνουν κατά πόσο ένα μήνυμα " +"έχει αναγνωστεί, αν έχει συνημμένα, πόσο σημαντικό είναι και τον αποστολέα, " +"την ημερομηνία και το θέμα. Μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά των στηλών, ή να " +"προσθέσετε και να αφαιρέσετε στήλες τραβώντας τις και αφήνοντάς τις." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Αφαίρεση αυτής της _στήλης" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Προσθήκη μιας στήλης" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) +msgid "" +"S " +"" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) +msgid "" +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Ταξινόμηση κατά" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Μερική απόκρυψη θέματος" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Ετικέτες" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Παραλήπτες" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Λήξη" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Σημαία παρακολούθησης" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Κατάσταση σημαίας" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Προς" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Ελήφθη" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Συνημμένο" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Σημειωμένο" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." +msgstr "" +"Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή " +"κατάστασης." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." +msgstr "" +"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n" +"την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Ακύρωση ταξινόμησης:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." +msgstr "" +"Η ακύρωση ταξινόμησης αναιρεί την ταξινόμηση από αυτή τη στήλη, και την " +"επαναφέρει στη σειρά με την οποία τα μηνύματα προστέθηκαν στο φάκελο." + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." +msgstr "" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise." + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) +msgid "" +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." +msgstr "" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Διαγραφή φίλτρων" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) +msgid "" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Επιλογές αποστολής" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Διακομιστής" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Οι παροχείς δωρεάν webmail συνήθως παρέχουν πληροφορίες για το ποιες από " +"αυτές τις επιλογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Αν είστε σε έναν οργανισμό, " +"μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας " +"για περισσότερες πληροφορίες." + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" +msgstr "" +"Αν επιλέξατε ότι ο διακομιστής σας απαιτεί πιστοποίηση, πρέπει να παρέχετε " +"τις ακόλουθες πληροφορίες:" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "Έ_λεγχος για υποστηριζόμενους τύπους" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" +"Πατήστε Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους για να ελέγξει το Evolution για " +"μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζονται. Μερικοί διακομιστές δεν " +"ανακοινώνουν τους μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζουν, οπότε δεν είναι " +"εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι " +"διαθέσιμοι μηχανισμοί." + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Where:" + +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Γίνεται εισαγωγή mailbox" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) +msgid "" +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Αποστολή / Λήψη" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Αυτόματη έναρξη όταν γίνει επεξεργασία ενός νέου μηνύματος" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε x λεπτά" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Λήψη Μηνυμάτων" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα" + +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Λήψη Μηνύματος" + +#: C/mail-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click on the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"Πατήστε το κουμπί αναζήτησης για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα." + +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή αναζήτησης από την αναδιπλούμενη λίστα." + +#: C/mail-searching.page:39(p) +msgid "" +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης" + +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." +msgstr "" +"Το Evolution εμφανίζει τα αποτελέσματα τη αναζήτησής σας στη λίστα " +"μηνυμάτων. Αντί γι' αυτό, ίσως θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο " +"αναζήτησης. Δείτε τη Χρήση " +"των φακέλων αναζήτησης για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση:" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." +msgstr "" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +msgstr "" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) +msgid "" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) +msgid "" +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) +msgid "" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "φίλτρο" + +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Φάκελος:" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "φίλτρο" + +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." +msgstr "" +"Ένας φάκελος αναζήτησης είναι ένα υβρίδιο όλων των άλλων εργαλείων " +"οργάνωσης: μοιάζει με ένα φάκελο, και τον ρυθμίζετε σαν ένα φίλτρο. Με άλλα " +"λόγια, ένας συμβατικός φάκελος περιέχει πραγματικά μηνύματα, αλλά ένας " +"φάκελος αναζήτησης είναι μια προβολή μηνυμάτων που μπορεί να βρίσκονται σε " +"διαφορετικούς φακέλους. Τα μηνύματα που περιέχει καθορίζονται εκείνη την ώρα " +"χρησιμοποιώντας ένα σετ από κριτήρια που επιλέγετε προκαταβολικά." + +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Αταίριαστο" + +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." +msgstr "" +"Ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης είναι το αντίθετο των άλλων φακέλων " +"αναζήτησης: εμφανίζει όλα τα μηνύματα τα οποία δεν εμφανίζονται σε άλλους " +"φακέλους αναζήτησης." + +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." +msgstr "" +"Αν χρησιμοποιείτε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας όπως IMAP ή " +"Microsoft Exchange, και έχετε δημιουργήσει φακέλους αναζήτησης μέσω αυτών, ο " +"Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης ψάχνει και τους απομακρυσμένους φακέλους. Αν " +"δε δημιουργήσετε φακέλους αναζήτησης που αναζητούν σε απομακρυσμένη " +"αποθήκευση αλληλογραφίας, ούτε ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης δε θα ψάχνει " +"σ' αυτούς." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων αλληλογραφίας ή φακέλων." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Αποστολέας:" + +# +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα ή το όνομα του αποστολέα." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Παραλήπτες:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "CC" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Αποστολέας ή παραλήπτες" + +# +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα ή το όνομα του αποστολέα." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "Η γραμμή θέματος του μηνύματος." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα συμπεριλαμβανομένων και των προσαρμοσμένων." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +msgstr "" +"Αν ένα μήνυμα χρησιμοποιεί μια κεφαλίδα περισσότερο από μία φορά, το " +"Evolution δίνει σημασία μόνο στην πρώτη φορά, ακόμα και αν τη δεύτερη φορά η " +"κεφαλίδα ορίζεται διαφορετικά. Για παράδειγμα, αν ένα μήνυμα καθορίζει την " +"κεφαλίδα Resent-From: σε engineering@example.com και μετά την " +"ξαναορίζει ως marketing@example.com, τότε το Evolution " +"φιλτράρει σα να μην συνάντησε το δεύτερο ορισμό. Για να φιλτράρετε μηνύματα " +"που περιέχουν κεφαλίδες πολλαπλές φορές, χρησιμοποιήστε μια κανονική έκφραση." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Σώμα μηνύματος:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Αναζητά στο κείμενο του μηνύματος." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Έκφραση:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." +msgstr "" +"(Μόνο για προγραμματιστές) Ταίριασμα ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση " +"που γράφετε στη γλώσσα Scheme που χρησιμοποιείτε για τη δημιουργία φίλτρων " +"στο Evolution." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Ημερομηνία αποστολής" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) +msgid "" +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." +msgstr "" +"Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με την ημερομηνία κατά την οποία αποστάληκαν. " +"Πρώτα, επιλέξτε τις συνθήκες τις οποίες θέλετε να πληρεί ένα μήνυμα, όπως " +"πριν ή μετά μια συγκεκριμένη ώρα. Μετά επιλέξτε την ώρα. Το φίλτρο συγκρίνει " +"την ώρα του μηνύματος με το ρολόι του συστήματος όταν τρέξει το φίλτρο, ή " +"μια μια συγκεκριμένη ώρα και ημερομηνία που διαλέγετε από το ημερολόγιο. " +"Μπορείτε επίσης να το κάνετε να ψάξει για ένα μήνυμα μέσα σε ένα χρονικό " +"φάσμα σχετικό με το φίλτρο, όπως δύο ή τέσσερις μέρες πριν." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Ημερομηνία παραλαβής" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) +msgid "" +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." +msgstr "" +"Αυτό δουλεύει παρόμοια με το Ημερομηνία αποστολής, με τη διαφορά ότι " +"συγκρίνει την ώρα που λάβατε το μήνυμα με την ημερομηνία που ορίζετε." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Ετικέτα:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Ετικέτες" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." +msgstr "" +"Τα μηνύματα μπορούν να έχουν ετικέτες όπως Σημαντικό, Εργασία, Προσωπικό, " +"Προς τακτοποίηση, ή Αργότερα. Μπορείτε να ορίσετε ετικέτες με άλλα φίλτρα " +"χειρωνακτικά." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Βαθμοί:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) +msgid "" +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." +msgstr "" +"Ορίζει το σκορ του μηνύματος σε οποιοδήποτε ακέραιο αριθμό μεγαλύτερο από το " +"0. Μπορείτε να έχετε ένα φίλτρο το οποίο να ορίζει ή να αλλάζει το σκορ ενός " +"μηνύματος, και ένα άλλο φίλτρο να μετακινεί τα μηνύματα που έχουν σκορ. Το " +"σκορ ενός μηνύματος δε βασίζεται σε κάτι συγκεκριμένο: είναι απλά ένας " +"αριθμός τον οποίο μπορείτε να αναθέσετε σε μηνύματα ώστε άλλα φίλτρα να τον " +"επεξεργάζονται." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Μέγεθος (kB)" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "Αναζητεί βάσει του μεγέθους της μηνύματος σε kilobyte." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Κατάσταση:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) +msgid "" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." +msgstr "" +"Φιλτράρει ανάλογα με την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να " +"είναι Απαντημένο, Πρόχειρο, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "Παρακολούθηση:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Σημαία στα επιλεγμένα μηνύματα για παρακολούθηση" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα είναι σημειωμένο για παρακολούθηση." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Ολοκληρωμένο την" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Συνημμένα:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Δημιουργεί ένα φίλτρο βασισμένο στο αν υπάρχει συνημμένο στο μήνυμα." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +msgid "" +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." +msgstr "" +"Φιλτράρει βάσει της λίστας ταχυδρομείου από την οποία έφτασε το μήνυμα. Αυτό " +"το φίλτρο μπορεί να χάσει μερικά μηνύματα από μερικούς διακομιστές λιστών, " +"γιατί ελέγχει για την κεφαλίδα X-BeenThere, η οποία χρησιμοποιείται για να " +"ταυτοποιεί λίστες ταχυδρομείου ή άλλους αναδιανομής αλληλογραφίας. " +"Αλληλογραφία από διακομιστές λιστών οι οποίοι δεν ορίζουν την κεφαλίδα X-" +"BeenThere σωστά δε θα φιλτραριστούν από τέτοια φίλτρα." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Ταίριασμα με Regex:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." +msgstr "" +"Αν γνωρίζετε τι παίζει με τις regex, ή κανονικές εκφράσεις, αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αναζητάτε για " +"πολύπλοκα μοτίβα γραμμάτων, ώστε να μπορείτε να βρείτε, για παράδειγμα, όλες " +"τις λέξεις που ξεκινούν από α και τελειώνουν σε ο, και το μήκος τους είναι " +"μεταξύ έξι και δεκαπέντε γραμμάτων, ή όλα τα μηνύματα που ορίζουν την ίδια " +"κεφαλίδα δύο φορές. Για πληροφορίες για τη χρήση των κανονικών εκφράσεων, " +"ελέγξτε τη σελίδα man της εντολής grep." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Τοποθεσία μηνύματος" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Ταίριασμα όλων" + +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Ρύθμιση φακέλου αναζήτησης: %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Φάκελοι αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Δημιουργία κανό_να" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "_Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..." + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +msgid "Rule name" +msgstr "'Όνομα κανόνα: " + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Εισάγετε το όριο στο πεδίο." + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "_Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." +msgstr "" +"Για περισσότερες πληροφορίες για τις υπενθυμίσεις, δείτε τις Υπενθυμίσεις." + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "Εύ_ρεση αντικειμένων:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) +msgid "" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Πηγή φακέλου αναζήτησης" + +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" +msgstr "" +"Επιλέξτε ποιοι φάκελοι θα χρησιμοποιούνται για το φάκελο αναζήτησης. Οι " +"επιλογές σας είναι:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς φακέλους για την πηγή του φάκελου " +"αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεχθεί." + +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) +msgid "" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." +msgstr "" +"Οι απομακρυσμένοι φάκελοι θεωρούνται ενεργοί αν είστε συνδεδεμένοι σε ένα " +"διακομιστή. Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο διακομιστή αλληλογραφίας σας " +"για να περιλαμβάνει ο φάκελος αναζήτησης οποιαδήποτε μηνύματα από εκείνη την " +"πηγή, επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί." + +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς και απομακρυσμένους φάκελους για πηγή του " +"φάκελου αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί." + +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι φάκελοι:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "Χρησιμοποιεί ξεχωριστούς φακέλους για πηγή του φάκελου αναζήτησης." + +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "Διαχείριση των προσθέτων του Evolution." + +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" +msgstr "" + +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) +msgid "" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." +msgstr "" + +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Γρήγορη αναφορά" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Απ. Σε" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "Επόμενη α_λληλουχία" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Επόμενο - Επιλογές λήψης" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση (SSL ή TLS)." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "" +"Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν ο διακομιστής σας την " +"υποστηρίζει." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." +msgstr "" +"Πατήστε Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους για να ελέγξει το Evolution για " +"μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζονται. Μερικοί διακομιστές δεν " +"ανακοινώνουν τους μηχανισμούς πιστοποίησης που υποστηρίζουν, οπότε δεν είναι " +"εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι " +"διαθέσιμοι μηχανισμοί." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να αποθηκεύει τον κωδικό σας." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να φαίνονται οι φάκελοι με σύντομη σήμανση." -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "Για παράδειγμα, το comp.os.linux θα εμφανίζεται ως c.o.linux." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "Για παράδειγμα, το comp.os.linux θα εμφανίζεται ως c.o.linux." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Πλάτος παραθύρου \"Συνδρομές φακέλων\"" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to show relative folder names in the ." +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στο διάλογο " +"συνδρομής." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." +msgstr "" +"Αν διαλέξετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στη σελίδα συνδρομών, " +"μόνο το όνομα του φακέλου θα εμφανίζεται. Για παράδειγμα ο φάκελος evolution." +"mail θα εμφανίζεται ως evolution." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Διαδρομή:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "φίλτρο" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Απλός κατάλογος Unix mbox Spool:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +msgid "" +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Λήψη νέων αντικειμένων από όλους τους λογαριασμούς" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης POP" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από το φάκελο αναζήτησης;" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +msgid "" +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη για όλες τις " +"επεκτάσεις POP3." + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) +msgid "" +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Επιλογές Λήψης" + +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Τύπος διακομιστή: " + +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." +msgstr "" +"Οι παροχείς δωρεάν webmail συνήθως παρέχουν πληροφορίες για το ποιες από " +"αυτές τις επιλογές μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Αν είστε σε έναν οργανισμό, " +"μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας " +"για περισσότερες πληροφορίες." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) +msgid "" +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Αν δεν είστε σίγουροι ποιά είναι η θύρα Post Office Agent SOAP, " +"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." + +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ" + +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Λήψη νέων αντικειμένων από όλους τους λογαριασμούς" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης Τοπικής παράδοσης" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Λεπτομερής ρύθμιση των λογαριασμών IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης IMAP" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +msgid "" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." +msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί ειδικές εντολές για να " +"συνδέεται με το διακομιστή IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Αποχώρηση από τους φακέλους" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "" +"Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να δείχνει μόνο τους φακέλους με συνδρομή." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +msgstr "" +"Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να παρακάμπτει φακέλους namespace που " +"παρέχονται από το διακομιστή." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Λεπτομερής ρύθμιση των λογαριασμών IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης IMAP" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων εκπροσώπου για λογαριασμό Exchange " + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης Exchange MAPI" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Πι_στοποίηση" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Ρύθμιση υφιστάμενου λογαριασμού ως λογαριασμού Evolution Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) +msgid "" +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." +msgstr "" +"Διαλέξτε να θέλετε να οριοθετήσετε τον αριθμό αποκρίσεων Global Address List " +"(GAL)." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Λίστα επαφών" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +msgid "" +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." +msgstr "" + +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα" + +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "εναλλάκτης" + +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." +msgstr "" + +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος:" + +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος" + +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Πάντοτε αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης" + +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Απαιτείται βεβαίωση ανάγνωσης." + +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Προεπιλογές" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Αποδείξεις μηνυμάτων" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση λειτουργίας caret, έτσι ώστε να βλέπετε ένα δρομέα κατά την " +"ανάγνωση της αλληλογραφίας." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Αποστολή ενός e-mail" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) +msgid "" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Αντίγραφο ασφαλείας" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." +msgstr "" +"Για να διαβάσετε αλληλογραφία με το πληκτρολόγιο, μπορείτε να πιέσετε το " +"Spacebar για να προχωρήσετε κάτω κατά μια σελίδα, και το Backspace για να " +"προχωρήσετε πάνω κατά μια σελίδα ενώ διαβάζετε ένα μήνυμα. Βεβαιωθείτε ότι " +"χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα όταν η λίστα μηνυμάτων είναι ενεργοποιημένη." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Περιήγηση στη λίστα μηνυμάτων με το πληκτρολόγιο:" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "" +"Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." +msgstr "" +"Περιηγηθείτε στη λίστα μηνυμάτων χρησιμοποιώντας τα βελάκια στο " +"πληκτρολόγιο. Για να μεταβείτε στο επόμενο και στο προηγούμενο αδιάβαστο " +"μήνυμα, πιέστε την τελεία (.) ή το κόμμα (,). Σε μερικά πληκτρολόγια, αυτά " +"τα πλήκτρα είναι επίσης μαρκαρισμένα με τα σύμβολα > και <, και αυτός " +"είναι ένας βολικός τρόπος για να θυμάστε ότι σας μετακινούν μπροστά και πίσω " +"στη λίστα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη δεξιά τετράγωνη " +"αγκύλη (]) για το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα, και την αριστερή τετράγωνη " +"αγκύλη ([) για το προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "" +"Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" +msgstr "" +"Όταν είστε στην προβολή αλληλογραφίας, το πλήκτρο διαστήματος έχει την " +"ακόλουθη συμπεριφορά:" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." +msgstr "" +"Όταν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος για πρώτη φορά, σας πηγαίνει στο " +"επόμενο αδιάβαστο μήνυμα." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Σελίδα %d" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." +msgstr "" +"Αν το μήνυμα είναι μακρύτερο από μια οθόνη, τότε το πλήκτρο διαστήματος " +"λειτουργεί όπως το πλήκτρο Page Down." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." +msgstr "" +"Αν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος αφού έχετε φτάσει στο τέλος της σελίδας, " +"σας πάει στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." +msgstr "" +"Αν δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα στο ταχυδρομικό σας κουτί, με " +"το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο " +"μήνυμα στον επόμενο φάκελο." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." +msgstr "" +"Εάν τα νέα μηνύματα φθάνουν σε διάφορους φακέλους, το πλήκτρο διαστήματος " +"κάνει εναλλαγή μεταξύ αυτών των φακέλων. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να " +"μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα σε ένα διαφορετικό φάκελο χωρίς " +"να πατήστε στον φάκελο." + +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." +msgstr "" + +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων" + +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές αποστολής" + +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "δεν είναι" + +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:25(p) +msgid "" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Αποστολή / Λήψη" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "Εργασία ε_ντός δικτύου" + +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." +msgstr "" + +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα" + +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" +msgstr "" + +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) +msgid "" +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." +msgstr "" + +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας" + +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) +msgid "" +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) +msgid "" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." +msgstr "" + +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Ετικέτες" + +#: C/mail-labels.page:23(p) +msgid "" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "φάκελος αναζήτησης" + +#: C/mail-labels.page:25(p) +msgid "" +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:" + +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: C/mail-labels.page:29(p) +msgid "" +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Νέα ετικέτα" + +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Διαχείριση απεσταλμένων στοιχείων" + +#: C/mail-labels.page:35(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Συνδρομές Φακέλων" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Διαχείριση συνδρομών IMAP" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "Διαχείριση συνδρομών IMAP" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) +msgid "" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "Το Evolution εμφανίζει μια λίστα από διαθέσιμα αρχεία και φακέλους." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πατώντας πάνω του." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." +msgstr "" +"Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον το φάκελο Εισερχόμενα. Ανάλογα με τον " +"τρόπο με τον οποίο ο διακομιστής IMAP είναι ρυθμισμένος, η λίστα διαθέσιμων " +"αρχείων μπορεί να περιλαμβάνει και φακέλους χωρίς αλληλογραφία. Αν είναι " +"έτσι, μπορείτε να τους αγνοήσετε." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο " +"στη λίστα συνδρομών." + +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Κεφαλίδες IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Λειτουργίες IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" +msgstr "" +"Το Evolution σας επιτρέπει να επιλέγετε ποιες κεφαλίδες θέλετε να κατεβάζετε " +"ώστε να μειώνεται ο χρόνος λήψης και να φιλτράρετε ή να μετακινείτε την " +"αλληλογραφία σας όπως θέλετε. Το Evolution σας βοηθά να προσαρμόζετε τις " +"προτιμήσεις της κεφαλίδας μηνύματος IMAP και έτσι να εξοικονομείτε χρόνο " +"λήψης. Οι κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP είναι οι εξής:" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Λήψη ό_λων των κεφαλίδων" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +msgstr "" +"Όλες οι διαθέσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP για όλα τα μηνύματα θα " +"λαμβάνονται." + +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Βασικές κεφαλίδες:" + +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." +msgstr "" +"Αυτό θα συμπεριλαμβάνει τις κεφαλίδες Date, From, To, CC, Subject, " +"Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, και Content-Type. Αν " +"απλά θέλετε να λάβετε και να δείτε μηνύματα χωρίς να πρέπει να ρητά να τα " +"φιλτράρετε βάσει των λιστών ταχυδρομείου σας, διαλέξτε αυτή την επιλογή. " +"Αυτό θα κάνει το Evolution να δουλεύει γρηγορότερα και γενικά συνιστάται για " +"κοινούς χρήστες." + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "_Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας (Προεπιλογή)" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να έχετε φίλτρα βασισμένα σε κεφαλίδες " +"λιστών ταχυδρομείου (όπως η ID της λίστας) ώστε επιπλέον από τις βασικές " +"κεφαλίδες, να λαμβάνονται και οι κεφαλίδες που αντιστοιχούν σε λίστες " +"ταχυδρομείου. Οι κεφαλίδες λιστών ταχυδρομείου θα περιέχουν πληροφορίες όπως " +"το mailinglist-ID, τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου κ.λπ. με τις οποίες " +"μπορείτε να φτιάξετε φίλτρα μηνυμάτων." + +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Βασικές κεφαλίδες:" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." +msgstr "" +"Αυτή είναι η προεπιλεγμένη προτίμηση Κεφαλίδας που έρχεται με το Evolution. " +"Όταν επιλέγεται αυτή η επιλογή, το Evolution θα κατεβάζει ένα βασικό σύνολο " +"κεφαλίδων (όπως περιγράφηκε πιο πάνω) μαζί με ένα σύνολο κεφαλίδων που " +"χρειάζονται για τα φίλτρα στο μέρος του πελάτη για τις λίστες ταχυδρομείου. " +"Αν δεν έχετε καθόλου φίλτρα στο Evolution, συνίσταται να αλλάξετε στην " +"επιλογή \"Βασικές κεφαλίδες μόνο\"." + +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Για να ορίσετε τις κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP:" + +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό IMAP." + +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες" + +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) +msgid "" +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Εμφάνιση φίλτρων για αλληλογραφία:" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." +msgstr "" +"Για να βεβαιωθείτε ότι δε θα ξεχάσετε για ένα μήνυμα, μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα παρακολούθησης." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα μηνύματα." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα από τα μηνύματα." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Παρακολού_θηση..." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +msgstr "" +"Ένα παράθυρο ανοίγει που σας επιτρέπει να ορίσετε τον τύπο σήμανσης και την " +"ημερομηνία λήξης." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." +msgstr "" +"Η σημαία καθαυτή είναι η ενέργεια για την οποία θέλετε να θυμίσετε τον εαυτό " +"σας. Παρέχονται μερικές για σας, όπως η Κλήση, η Προώθηση και η Απάντηση, " +"αλλά μπορείτε να εισάγετε τη δική σας σημείωση ή ενέργεια αν θέλετε." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." +msgstr "" +"Μετά που έχετε προσθέσει μια σημαία, μπορείτε να τη σημειώσετε ως " +"συμπληρωμένη ή να την αφαιρέσετε εντελώς κάνοντας δεξί κλικ στο μήνυμα και " +"μετά πατώντας είτε Σημαία ολοκληρώθηκε είτε Εκκαθάριση σημαίας." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" +msgstr "" +"Όταν διαβάζετε ένα μήνυμα με σημαία, η κατάσταση της σημαίας του εμφανίζεται " +"στο πάνω μέρος, πριν τις κεφαλίδες του μηνύματος. Ένα ληγμένο μήνυμα μπορεί " +"να σας εμφανίζει Έχει λήξει: Κλήση από Απρίλιος 07, 2003, 5:00 πμ." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Κατάσταση σημαίας" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "φάκελος αναζήτησης" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." +msgstr "" +"Οι σημαίες μπορούν με διάφορους τρόπους να σας βοηθήσουν να οργανώσετε την " +"εργασία σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να προσθέσετε μια στήλη Κατάσταση " +"σημαίας στη λίστα μηνυμάτων σας και να ταξινομείτε βάσει εκείνης. " +"Εναλλακτικά, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης που να " +"εμφανίζει όλα τα σημασμένα σας μηνύματα, και να καθαρίζεται τις σημαίες όταν " +"τελειώνετε με αυτά, οπότε ο φάκελος αναζήτησης θα περιέχει μόνο τα μηνύματα " +"με επερχόμενες προθεσμίες." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Σήμανση ως _σημαντικό" + +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Σημαντικό" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." +msgstr "" +"Αν προτιμάτε έναν πιο απλό τρόπο για να θυμίζετε τον εαυτό σας για κάποια " +"μηνύματα, μπορείτε να τα σημαίνετε ως σημαντικά κάνοντας δεξί κλικ στο " +"μήνυμα και μετά επιλέγοντας Σήμανση ως σημαντικό, ή επιλέγοντας από τη " +"γραμμή μενού Μήνυμα > Σήμανση ως > Σημαντικό." + +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης" + +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." +msgstr "" +"Το Evolution, όπως και τα περισσότερα συστήματα αλληλογραφίας, αποθηκεύει " +"την αλληλογραφία σε φακέλους. Ξεκινάτε με λίγους φάκελους αλληλογραφίας, " +"όπως τα Εισερχόμενα, τα Εξερχόμενα και τα Πρότυπα, αλλά μπορείτε να " +"δημιουργήσετε όσους θέλετε. Δημιουργήστε νέους φακέλους επιλέγοντας Φάκελος " +"> Νέο, ή κάνοντας δεξί κλικ στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας Νέος " +"φάκελος." + +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης" + +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου:" + +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Νέος φάκελος:" + +#: C/mail-folders.page:36(p) +msgid "" +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου." + +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργήθηκε" + +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s" + +#: C/mail-folders.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" +msgstr "Μπορείτε να δείτε το μέγεθος του φακέλου με τους εξής τρόπους:" + +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο ως αναγνωσμένα." + +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο" + +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" + +#: C/mail-folders.page:49(p) +msgid "" +"Select a message and press ." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:50(p) +msgid "" +"Select a message and click on ." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." +msgstr "" +"Ο φάκελος Εισερχόμενα στους περισσότερους διακομιστές IMAP δε μπορεί να " +"περιέχει και υποφάκελους και μηνύματα. Όταν δημιουργείτε επιπρόσθετους " +"φάκελους στο διακομιστή IMAP, βάλτε τους στη ρίζα το δένδρου καταλόγων του " +"λογαριασμού IMAP και όχι στα Εισερχόμενα. Αν δημιουργήσετε υποφάκελους στο " +"φάκελο Εισερχόμενα, χάνετε τη δυνατότητα να διαβάζετε μηνύματα που " +"βρίσκονται μέσα στα Εισερχόμενά σας μέχρι να μετακινήσετε αυτούς τους " +"φακέλους αλλού." + +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρων" + +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή" + +#: C/mail-filters.page:27(p) +msgid "" +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Ε_φαρμογή φίλτρων" + +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: C/mail-filters.page:29(p) +msgid "" +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" + +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) +msgid "" +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων" + +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων" + +#: C/mail-filters.page:36(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Διαθέσιμα πεδία" + +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Έπειτα" + +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Επιλέξτε τις ενέργειες για αυτό το φίλτρο στο τμήμα Έπειτα:" + +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Διαθέσιμα πεδία" + +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "_Προσθήκη ενέργειας" + +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Διακοπή επεξεργασίας" + +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "" +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρων" + +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" + +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." +msgstr "Κάντε τις επιθυμητές διορθώσεις και πατήστε δύο φορές Εντάξει." + +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Διαγραφή φίλτρων" + +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) +msgid "" +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) +msgid "" +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +msgid "" +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Ε_νέργειες" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) +msgid "" +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) +msgid "" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:" + +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +msgid "" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." +msgstr "" +"Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με το διακομιστή από τον οποίο τα πήρατε. Αυτό " +"είναι περισσότερο χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς λογαριασμούς " +"αλληλογραφίας POP." + +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα:" + +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +msgstr "" +"Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιήσει μια εξωτερική εντολή για να " +"επεξεργαστεί ένα μήνυμα, και μετά να το επεξεργαστεί βάσει του αποτελέσματος " +"που επιστρέφεται. Οι εντολές που χρησιμοποιούνται με αυτό τον τρόπο θα " +"πρέπει να επιστρέφουν έναν ακέραιο. Αυτό χρησιμοποιείται πιο συχνά για να " +"προστεθεί ένα εξωτερικό φίλτρο ανεπιθύμητων μηνυμάτων." + +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "Δοκιμή ανεπιθύμητων:" + +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" +msgstr "" + +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "" +"Φιλτράρει βάσει των αποτελεσμάτων του ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." + +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο:" + +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Μετακινεί το μήνυμα σε έναν φάκελο που ορίζετε." + +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο:" + +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "Τοποθετεί ένα αντίγραφο του μηνύματος σε ένα φάκελο που ορίζετε." + +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Διαγραφή:" + +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) +msgid "" +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." +msgstr "" +"Σημειώνει το μήνυμα για διαγραφή. Μπορεί να ακυρωθεί η διαγραφή του " +"μηνύματος, μέχρι να εκκαθαρίσετε ή να αδειάσετε τα απορρίμματα." + +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Διακοπή επεξεργασίας:" + +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε όλα τα άλλα φίλτρα να αγνοούν αυτό το " +"μήνυμα. Σημειώστε ότι μόνο φίλτρα τα οποία καταχωρούνται μετά από αυτόν το " +"συγκεκριμένο κανόνα θα αγνοηθούν." + +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Ορισμός ετικέτας" + +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:" + +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "Ανάθεση χρώματος:" + +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "Σημειώνει το μήνυμα με ένα χρώμα της επιλογής σας." + +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "Ανάθεση σκορ:" + +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "Αναθέτει στο μήνυμα ένα αριθμητικό σκορ." + +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Προσαρμογή σκορ:" + +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "Αλλάζει το αριθμητικό σκορ με αυτό που ορίζετε." + +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "Ορισμός κατάστασης:" + +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." +msgstr "" +"Ορίζει την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να είναι Απαντήθηκε, " +"Πρόχειρο, Σημαντικό, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο." + +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "Άρση κατάστασης:" + +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) +msgid "" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." +msgstr "" +"Αν το μήνυμα έχει μια τιμή κατάστασης, την αναιρεί. Αν δεν υπάρχει ορισμένη " +"τιμή κατάστασης, δεν κάνει τίποτα." + +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Μπιπ:" + +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "Κάνει το σύστημα να κάνει ένα μπιπ." + +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" + +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου για να αναπαράγει το Evolution." + +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:" + +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Το Evolution εκτελεί μια εφαρμογή." + +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." +msgstr "" +"Στέλνει το μήνυμα σε ένα πρόγραμμα της επιλογής σας. Δεν περιμένει καμιά " +"επιστροφή τιμής. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να " +"δημιουργούνται αυτόματες δημοσιεύσεις στον Ιστό από μηνύματα αλληλογραφίας ή " +"να διενεργείτε επιπρόσθετη επεξεργασία του μηνύματος την οποία δεν " +"υποστηρίζει το Evolution." + +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Προώθηση σε" + +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "" +"Προωθεί ένα αντίγραφο ενός μηνύματος και οποιαδήποτε επιπρόσθετα σχόλια σε " +"μια διαφορετική διεύθυνση αλληλογραφίας." + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) +msgid "" +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) +msgid "" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα και πατήστε Εντάξει." + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) +msgid "" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "Για να ταξινομήσετε μηνύματα, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Τοποθεσία" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) +msgid "" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." +msgstr "" + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" +msgstr "" + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα μηνύματα." + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Υπογρα_φή S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Κρυπτογρά_φηση S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." +msgstr "" +"Μέτα που θα έχετε προσθέχει το πιστοποιητικό σας, μπορείτε να υπογράφετε ή " +"να κρυπτογραφείτε ένα μήνυμα επιλέγοντας Ασφάλεια > Υπογραφή S/MIME ή " +"Κρυπτογράφηση S/MIME στον επεξεργαστή μηνυμάτων." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "Για να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε όλα τα μηνύματα:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Ασφαλής MIME (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή..." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Πιστοποιητικό κρ_υπτογράφησης:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" +"Το Θέμα του μηνύματος δε θα κρυπτογραφηθεί και δε θα πρέπει να " +"χρησιμοποιείται για ευαίσθητες πληροφορίες." + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." +msgstr "" +"Το Evoluion σας επιτρέπει να προσθέτετε πιστοποιητικά για τον εαυτό σας όσο " +"και για τις επαφές σας. Αυτό επιτρέπει την επικοινωνία με άλλους με ασφάλεια " +"μέσω μια κρυπτογραφημένης σύνδεσης, ή την υπογραφή ενός μηνύματος για " +"ταυτοποίηση της επαφής. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνο στην " +"κρυπτογράφηση S/MIME." + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Πιστοποιητικά" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Πιστοποιητικά επαφών" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." +msgstr "" +"Επιλέξτε την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών για να εμφανίσετε μια λίστα από " +"πιστοποιητικά που έχετε για τις επαφές σας. Αυτά τα πιστοποιητικά σας " +"επιτρέπουν να αποκρυπτογραφείτε μηνύματα όπως επίσης και επιβεβαιώνετε " +"υπογραφές. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε, να επεξεργαστείτε και να " +"διαγράψετε τα πιστοποιητικά των επαφών σας από αυτή τη σελίδα." + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Αρχές" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." +msgstr "" +"Επιλέξτε την καρτέλα Αρχές για να εμφανίσετε μια λίστα από έμπιστες αρχές " +"πιστοποίησης οι οποίες επιβεβαιώνουν ότι τα πιστοποιητικά που έχετε είναι " +"έγκυρα. Μπορείτε να εισάγετε, να προβάλλετε, να επεξεργαστείτε και να " +"διαγράψετε αρχές από αυτή τη σελίδα." + +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων" + +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Πιστοποιητικό κρ_υπτογράφησης:" + +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "Υπογρα_φή S/MIME" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "Υπογρα_φή PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "_Κρυπτογράφηση PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Ρύθμιση κρυπτογράφησης GPG" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." +msgstr "" +"Επιλέξτε το λογαριασμό τον οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια, και " +"πατήστε Επεξεργασία." + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "PGP/GPG _Key ID:" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." +msgstr "Καθορίστε το ID του κλειδιού στο πεδίο PGP/GPG Key ID." + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." +msgstr "" +"Το Evolution απαιτεί να γνωρίζετε το ID του κλειδιού σας. Αν δεν το θυμάστε, " +"μπορείτε να το βρείτε πληκτρολογώντας gpg --list-keys σε " +"ένα παράθυρο τερματικού. Το ID του κλειδιού σας είναι μια οκταψήφια " +"συμβολοσειρά με τυχαίους αριθμούς και γράμματα." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" +"Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το " +"δημόσιο κλειδί του παραλήπτη σε συνδυασμό με το δικό σας ιδιωτικό κλειδί. Το " +"Evolution χειρίζεται την κρυπτογράφηση, αλλά χρειάζεται να λάβετε το δημόσιο " +"κλειδί και να το προσθέσετε στο keyring σας." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" +"Για να λάβετε δημόσια κλειδιά από ένα διακομιστή δημόσιων κλειδιών, " +"πληκτρολογήστε την εντολή gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp." +"net keyid, αντικαθιστώντας το keyid με το ID του παραλήπτη. Θα χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό " +"σας, και το ID προστίθεται αυτόματα στο keyring σας." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" +"Αν κάποιος σας στείλει ένα δημόσιο κλειδί απ' ευθείας, αποθηκεύστε το ως " +"απλό αρχείο κειμένου και πληκτρολογήστε την εντολή gpg --" +"import για να το προσθέσετε στο keyring σας." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "" +"Αν λάβετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να το αποκρυπτογραφήσετε πριν " +"μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο " +"κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) +msgid "" +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +msgstr "" +"Όταν εμφανίζετε το μήνυμα, το Evolution σας ζητάει τον κωδικό πρόσβασης σας " +"PGP. Εισάγετέ τον, και το αποκρυπτογραφημένο μήνυμα θα εμφανιστεί." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." +msgstr "" +"Αν λάβετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να το αποκρυπτογραφήσετε πριν " +"μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο " +"κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Πληροφορίες ασφάλειας" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) +msgid "" +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." +msgstr "" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) +msgid "" +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "" +"Ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε gpg --gen-key." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Εισάγετε τον χρόνο που θέλετε το κλειδί σας να είναι έγκυρο." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Πληκτρολογήστε το πραγματικό σας όνομα, μετά πατήστε Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, μετά πατήστε Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο, μετά πατήστε Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "" +"Ρίξτε μια ματιά στο επιλεγμένο σας ID χρήστη. Αν είναι σωστό, πατήστε Ο." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Πληκτρολογήστε ένα συνθηματικό, μετά πατήστε Enter." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "" +"Κινείστε το ποντίκι σας με τυχαίες κινήσεις για να δημιουργηθούν τα κλειδιά." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." +msgstr "" +"Το GPG δημιουργεί μια λίστα, ή keyring, για τα δημόσια κλειδιά σας και μια " +"για τα ιδιωτικά κλειδιά σας. Όλα τα δημόσια κλειδιά που ξέρετε αποθηκεύονται " +"στο αρχείο ~/.gnupg/pubring.gpg. Αν θέλετε να δώσετε σε άλλους ανθρώπους το " +"κλειδί, στείλτε τους εκείνο το αρχείο." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "" +"Αν θέλετε, μπορείτε να ανεβάσετε τα κλειδιά σας σε ένα διακομιστή κλειδιών." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." +msgstr "" +"Ελέγξτε το ID του δημόσιου κλειδιού σας με το gpg--list-keys. Είναι η " +"συμβολοσειρά μετά το 1024D στη γραμμή που ξεκινά με " +"pub. Στο παραπάνω παράδειγμα, είναι το 32j38dk2." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε την εντολή gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp." +"net 32j38dk2. Αντικαταστήστε το " +"32j38dk2 με το ID του κλειδιού. Χρειάζεστε το συνθηματικό σας " +"για να το κάνετε αυτό." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" +"Οι διακομιστές κλειδιών αποθηκεύουν τα δημόσια κλειδιά για σας ώστε οι φίλοι " +"σας να μπορούν αποκρυπτογραφήσουν τα μηνύματά σας. Αν επιλέξετε να μη " +"χρησιμοποιείτε ένα διακομιστή κλειδιών, μπορείτε χειρωνακτικά να στέλνετε το " +"δημόσιο κλειδί, να το συμπεριλαμβάνετε στο αρχείο υπογραφής σας, ή να το " +"βάζετε στην ιστοσελίδα σας. Ωστόσο, είναι ευκολότερο να δημοσιεύσετε ένα " +"κλειδί μια φορά, και μετά να αφήνετε τους ανθρώπους να το κατεβάζουν από ένα " +"κεντρικό μέρος όποτε το χρειάζονται." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" +"Αν δεν έχετε ένα κλειδί για να ξεκλειδώσετε ή να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα, " +"μπορείτε να ορίζετε το εργαλείο κρυπτογράφησης για να το ψάξει αυτόματα. Αν " +"δε μπορεί να βρει το κλειδί, εμφανίζεται ένα μήνυμα λάθους." + +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων;" + +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων;" + +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Αφαίρεση _διπλών μηνυμάτων" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) +msgid "" +"To remove duplicate emails in a folder, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι εγγράψιμος." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Εμφάνιση της φωτογραφίας του αποστολέα στο ταμπλό ανάγνωσης μηνυμάτων." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων" + +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Κεφαλίδες" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) +msgid "" +"To enable this functionality, select ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "" +"Ανα_ζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά βιβλία διευθύνσεων" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) +msgid "" +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Εμφάνιση επόμενου μηνύματος" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Εικόνες ενσωματωμένες σε αλληλογραφία HTML" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." +msgstr "" +"Όταν κάποιος σας στέλνει αλληλογραφία HTML που περιέχει μια εικόνα στο σώμα " +"του μηνύματος (για παράδειγμα, το μήνυμα καλωσορίσματος στα Εισερχόμενά " +"σας), το Evolution εμφανίζει την εικόνα μέσα στο μήνυμα. Μπορείτε να " +"δημιουργήσετε μηνύματα όπως αυτό χρησιμοποιώντας το εργαλείο Εισαγωγή " +"εικόνας στο συγγραφέα μηνυμάτων. Εναλλακτικά, απλά σύρετε μια εικόνα στην " +"περιοχή συγγραφής του μηνύματος." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Φόρτωση εικόνων" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" +"Κάποιες εικόνες είναι σύνδεσμοι σε ένα μήνυμα, αντί να είναι μέρος του " +"μηνύματος. Το Evolution μπορεί να κάνει λήψη αυτών των εικόνων από το " +"διαδίκτυο, αλλά δε θα το κάνει πριν το ζητήσετε. Αυτό γίνεται επειδή οι " +"εικόνες που είναι αποθηκευμένες απομακρυσμένα μπορεί να αργούν να φορτώσουν " +"και να εμφανιστούν, και μπορεί ακόμη να χρησιμοποιούνται από spammers για να " +"ανιχνεύσουν ποιος διαβάζει το μήνυμα. Οι εικόνες που φορτώνονται αυτόματα " +"δεν θα σας βοηθήσουν να κρατήσετε την ιδιωτικότητά σας." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "_Φόρτωση εικόνων" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "Μηνύματα HTML" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Φόρτωση εικόνων" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Φόρτωση εικόνων μόνο σε μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Επαφές" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "_Πάντα εμφάνιση της διεύθυνσης της επαφής που συμπληρώθηκε αυτόματα" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) +msgid "" +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Φόρτωση εικόνων" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) +msgid "" +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." +msgstr "" +"Το Evolution συμπιέζει τις κεφαλίδες Προς, Κοιν. και Κρυφ.Κοιν. της " +"εισερχόμενης αλληλογραφίας και εμφανίζει μόνο περιορισμένες διευθύνσεις. " +"Μπορείτε να ορίσετε το όριο του αριθμού των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται " +"στο πλαίσιο προεπισκόπησης." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Π_ρος:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Κοινοποίηση:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) +msgid "" +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) +msgid "" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Προεπιλεγμένη κω_δικοποίηση χαρακτήρων:" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) +msgid "" +"To constantly change this setting, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." +msgstr "" +"Το Evolution σας επιτρέπει να διαγράψετε ανεπιθύμητα μηνύματα. Για να " +"διαγράψετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το και πιέστε το πλήκτρο Delete, ή πατήστε " +"το κουμπί Διαγραφή στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+D, ή κάντε δεξί κλικ στο " +"μήνυμα και μετά πατήστε Διαγραφή." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Προβολή _διαγραμμένων μηνυμάτων" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." +msgstr "" +"Όταν πατάτε Διαγραφή ή πατάτε στο φάκελο απορριμάτων, το μήνυμά σας δε " +"διαγράφεται πραγματικά, αλλά σημειώνεται για διαγραφή. Το μήνυμά σας μπορεί " +"να ανακτηθεί αν δεν έχετε εξαλείψει την αλληλογραφία σας. Όταν εξαλείφετε " +"ένα φάκελο, αφαιρείτε όλη την αλληλογραφία που έχετε σημειώσει για διαγραφή. " +"Για να δείτε τα διαγραμμένα μηνύματα, απενεργοποιήστε την επιλογή Απόκρυψη " +"διαγραμμένων μηνυμάτων από το μενού Προβολή. Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα " +"που προορίζονται για διαγραφή. Μπορείτε επίσης να βρείτε τα διαγραμμένα " +"μηνύματα σας στον φάκελο απορριμάτων σας." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "Ε_ξάλειψη" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." +msgstr "" +"Για να σβήσετε μόνιμα όλα τα διαγραμμένα μηνύματα σ' ένα φάκελο, επιλέξτε " +"Φάκελος > Εξάλειψη ή πιέστε Ctrl+E." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "Α_κύρωση διαγραφής μηνύματος" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." +msgstr "" +"Μπορείτε να ακυρώσετε την διαγραφή ενός μηνύματος το οποίο έχει διαγραφεί " +"αλλά δεν έχει εξαλειφθεί. Για να ακυρώσετε τη διαγραφή ενός μηνύματος, " +"επιλέξτε το μήνυμα, και επιλέξτε Επεξεργασία > Ακύρωση διαγραφής " +"μηνύματος. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη η επιλογή " +"Προβολή > Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων για να το κάνετε αυτό." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." +msgstr "" +"Αν έχετε σημειώσει ένα μήνυμα για διαγραφή, η ακύρωση της διαγραφής του " +"αφαιρεί τη σημείωση και το μήνυμα αφαιρείται από το φάκελο απορριμμάτων." + +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου." + +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Τοποθεσία Mailbox" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +msgid "" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) +msgid "" +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή ημερολογίων" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) +msgid "" +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Μήνυμα αλληλογραφίας" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Αποστολή" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "επιστρέφει" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) +msgid "" +"After you have written your message, click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "" +"Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) +msgid "" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Γλώσσες" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Χρώμα ελέγχου ορθογραφίας" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας κατά την πληκ_τρολόγηση" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κρυφούς παραλήπτες (_Bcc) μόνο" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) +msgid "" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Παραλήπτες" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "Κρ_υφή κοινοποίηση:" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "_Πεδίο Κρυφής κοινοποίησης" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." +msgstr "" +"Οι διευθύνσεις στην λίστα Κρυφής κοινοποίησης είναι κρυμμένες από τους " +"άλλους παραλήπτες του μηνύματος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να " +"στείλετε αλληλογραφία σε μεγάλες ομάδες ανθρώπων, ειδικά αν δε γνωρίζονται " +"μεταξύ τους ή αν ανησυχείτε για την ιδιωτικότητα. Αν δεν υπάρχει το πεδίο " +"Κρυφή κοινοποίηση, επιλέξτε Προβολή > Πεδίο κρυφής κοινοποίησης." + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Εμφάνιση των κουμπιών εναλλαγής" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." +msgstr "" +"Εναλλακτικά μπορείτε να πατήσετε τα κουμπιά Προς:, Κοινοποίηση: ή Κρυφή " +"κοινοποίηση για να δείτε μια λίστα με διευθύνσεις αλληλογραφίας από τις " +"επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε " +"στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων." + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." +msgstr "" +"Αν γράφετε συχνά αλληλογραφία στην ίδια ομάδα ανθρώπων, μπορείτε να " +"δημιουργήσετε λίστες διευθύνσεων στο εργαλείο επαφών, και μετά να να τους " +"στέλνετε αλληλογραφία σαν να είχαν μια μοναδική διεύθυνση. Για να μάθετε πώς " +"να το κάνετε αυτή δείτε τη Δημιουργία λίστας επαφών." + +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του memo που φαίνεται" + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στο συγγραφέα" + +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "" +"Ο συγγραφέας μηνυμάτων θέτει στη διάθεσή σας μερικά εργαλεία αναζήτησης." + +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση:" + +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "Εισάγετε μια λέξη ή φράση, και το Evolution θα τη βρει στο μήνυμά σας." + +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Εύρεση ξανά:" + +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση που " +"πραγματοποιήσατε." + +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Αντικατάσταση:" + +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης, και αντικατάστασή της με κάτι άλλο." + +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" +msgstr "" +"Για όλες αυτές τις καταχωρήσεις του μενού, μπορείτε να επιλέξετε αν θα γίνει " +"αναζήτηση προς τα πίσω στο έγγραφο από το σημείο που βρίσκεται ο δρομέας. " +"Μπορείτε επίσης να καθορίσετε αν η αναζήτηση θα διακρίνει ανάμεσα σε πεζά " +"και κεφαλαία για να αποφασίσει για ένα αποτέλεσμα." + +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "κανονική έκφραση" + +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος" + +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Απάντηση σε ένα μήνυμα:" + +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Απάντηση σε μηνύματα αλληλογραφίας" + +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" +"Για να απαντήσετε σε ένα μήνυμα, επιλέξτε το μήνυμα στο οποίο θα απαντήσετε " +"στη λίστα μηνυμάτων και πατήστε το κουμπί Απάντηση στην εργαλειοθήκη, ή " +"κάντε δεκί κλικ μέσα στο μήνυμα και επιλέξτε Απάντηση στον αποστολέα. Αυτό " +"ανοίγει το συγγραφέα μηνυμάτων. Τα πεδία Προς: και Θέμα: είναι ήδη " +"συμπληρωμένα, παρόλο που μπορείτε να τα αλλάξετε αν θέλετε. Επιπλέον, το " +"πλήρες κείμενο του παλιού μηνύματος εισάγεται στο νέο μήνυμα, είτε με γκρι " +"γράμματα και μια μπλε γραμμή στο πλάι (για προβολή HTML) είτε με το " +"χαρακτήρα > πριν από κάθε γραμμή (για απλή προβολή κειμένου), δείχνοντας " +"ότι είναι μέρος του προηγούμενου μηνύματος." + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Απάντηση σε όλους" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Απάντηση" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." +msgstr "" +"Αν διαβάζετε ένα μήνυμα με πολλαπλούς παραλήπτες, μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε την Απάντηση σε όλους αντί την Απάντηση. Αν υπάρχει μεγάλος " +"αριθμός ανθρώπων στα πεδία Κοινοποίηση: ή Προς:, αυτό μπορεί να σας γλιτώσει " +"αρκετό χρόνο." + +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Χρήση του χαρακτηριστικού Απάντηση σε όλους" + +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." +msgstr "" +"Η Σουζάνα στέλνει ένα μήνυμα σε έναν πελάτη και στέλνει αντίγραφά του στον " +"Τίμο και σε μια εσωτερική λίστα ταχυδρομείου των συνεργατών της. Αν ο Τίμος " +"θέλει να κάνει ένα σχόλιο για να το διαβάσουν όλοι, χρησιμοποιεί την " +"Απάντηση σε όλους, αλλά αν θέλει μόνο να πει στη Σουζάνα ότι συμφωνεί, " +"χρησιμοποιεί την Απάντηση. Η απάντησή του δε φτάνει σε κανέναν από όσους η " +"Σουζάνα είχε βάλει στη λίστα Κρυφής κοινοποίησης, επειδή η λίστα εκείνη δε " +"μοιράζεται με κανέναν." + +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Απάντηση στη λίστα" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." +msgstr "" +"Αν γραφτείτε σε μια λίστα ταχυδρομείου, και θέλετε η απάντησή σας να πάει " +"μόνο στη λίστα αντί στον αποστολέα, επιλέξτε Απάντηση στη λίστα αντί για " +"Απάντηση σε όλους." + +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Απάντηση στη λίστα" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Απαντήσεις και προωθήσεις" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "Στυλ _προώθησης:" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Εισαγωγή" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." +msgstr "" +"Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα του μηνύματος που θα στείλετε, ώστε ο " +"παραλήπτης να δει τη σχετική του σημαντικότητα. Για να ορίσετε την " +"προτεραιότητα ενός μηνύματος, επιλέξτε Εισαγωγή > Αλλαγή προτεραιότητας " +"μηνύματος στο παράθυρο του επεξεργαστή." + +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." +msgstr "" +"Το Evolution θα αγνοήσει την προτεραιότητα του μηνύματος, γιατί υποθέτει ότι " +"ο παραλήπτης θα πρέπει να αποφασίσει αν το μήνυμα είναι σημαντικό ή όχι." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." +msgstr "" +"Ένα πρότυπο μηνύματος είναι ένα προτυποποιημένο μήνυμα το οποίο μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε ανά πάσα στιγμή για να στείλετε αλληλογραφία στο ίδιο " +"μοτίβο. Το Evolution σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε " +"πρότυπα μηνυμάτων." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Πρότυπα" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "Δημιουργία πρότυπου μηνύματος από υφιστάμενο μήνυμα" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." +msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) +msgid "" +"Right-click the message and choose or ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα υφιστάμενο μήνυμα και να το " +"αποθηκεύσετε ως πρότυπο." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "Ανοίξτε το μήνυμα και πατήστε Απάντηση." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "" +"Επεξεργαστείτε το σώμα του μηνύματος ή τις διευθύνσεις σύμφωνα με τις " +"απαιτήσεις σας." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Αποθήκευση ως Προτύπου" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Αποθήκευση ενός νέου μηνύματος ως πρότυπο" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "Χρήση ενός πρότυπου μηνύματος ως απάντηση" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στο οποίο απαντάτε και επιλέξτε Πρότυπα." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζει όλα τα πρότυπα μηνυμάτων στο φάκελο Πρότυπα." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." +msgstr "" +"Επιλέξτε Άνοιγμα πρότυπου μηνύματος της επιλογής σας και κάντε αλλαγές αν " +"χρειάζεται." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." +msgstr "" +"Όταν επιλέγετε ένα πρότυπο μηνύματος για απάντηση, το θέμα της απάντησης " +"διατηρείται." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Ρύθμιση πρότυπων μηνυμάτων" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." +msgstr "" +"Στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να " +"τροποποιήσετε τα πρότυπα μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστεί " +"ή να αφαιρέσετε ζεύγη κλειδιών και τιμών. Μπορείτε να καθορίσετε οποιοδήποτε " +"αριθμό ζευγών κλειδιών και τιμών." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." +msgstr "" +"Σε οποιοδήποτε πρότυπο, αν υπάρχει οποιοδήποτε $κλειδί αντικαθιστάται από " +"την τιμή που έχει στη ρύθμιση. Για παράδειγμα, αν ορίσετε το κλειδί σε " +"Διαχειριστής και την τιμή σε Χάρης, κάθε φορά που βρίσκεται το $Διαχειριστής " +"θα αντικαθίσταται στο μήνυμα από το Χάρης." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." +msgstr "" +"Αν υποθέσουμε ότι έχετε 1000 πρότυπα μηνυμάτων με το τρέχον όνομα το " +"Διαχειριστή σας να αναφέρετε μέσα τους. Όταν ο τρέχον διαχειριστής αλλάξει " +"από έναν καινούριο, δεν είναι εύκολο για σας να αντικαταστήσετε χειρωνακτικά " +"το όνομα του διαχειριστή σας στα 1000 μηνύματα. Αν τα μηνύματα έχουν ένα " +"κλειδί $Διαχειριστής, τότε μπορείτε να ορίσετε την τιμή στην καρτέλα Ρύθμιση " +"για αυτήν την πρόσθετη λειτουργία." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." +msgstr "" +"Από προεπιλογή, όλες οι μεταβλητές περιβάλλοντος χρησιμοποιούνται ως ζεύγη " +"κλειδιού και τιμής. Όταν υπάρχει στο μήνυμα κάποιο $μεταβλητή_περιβάλλοντος " +"τότε αυτή αντικαθίσταται από την αξία που της έχει ανατεθεί. Για παράδειγμα, " +"αν υπάρχει στο πρότυπο το $PATH τότε αυτό αντικαθίσταται από την τιμή του " +"όταν χρησιμοποιείται το πρότυπο." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "" +"Η διαδικασία αντικατάστασης χρησιμοποιεί την ακόλουθη σειρά προτεραιότητας:" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) +msgid "" +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." +msgstr "" +"Το $κλειδί αντικαθίσταται από την τιμή που έχει οριστεί στη Ρύθμιση της " +"πρόσθετης λειτουργίας Πρότυπα." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." +msgstr "" +"Αν δε βρεθεί το κλειδί, τότε αντικαθίσταται από την τιμή που έχει ως " +"μεταβλητή περιβάλλοντος." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." +msgstr "" +"Αν το κλειδί δεν είναι ούτε ρυθμισμένο ούτε μεταβλητή περιβάλλοντος, δε " +"γίνεται καμιά αλλαγή." + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Προεπιλεγμένη υπενθύμιση ραντεβού" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "υπογραφή" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) +msgid "" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) +msgid "" +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Εργασία με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) +msgid "" +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Κρυπτογράφηση" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Υπογραφές" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) +msgid "" +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution" + +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων σε _HTML" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." +msgstr "" +"Τα εργαλεία μορφοποίησης της HTML βρίσκονται στην εργαλειοθήκη ακριβώς πάνω " +"από το χώρο που γράφετε το μήνυμα. Εμφανίζονται επίσης στα μενού Εισαγωγή " +"και Μορφοποίηση." + +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" +msgstr "" +"Τα εικονίδια στην εργαλειοθήκη εξηγούνται με αναδυόμενες συμβουλές, οι οποίες εμφανίζονται όταν κρατήσετε το " +"ποντίκι πάνω από τα κουμπιά. Τα κουμπιά εμπίπτουν σε πέντε κατηγορίες:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Κεφαλίδες και λίστες:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Κεφαλίδα" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Κεφαλίδα" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Μορφή ώρας:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." +msgstr "" +"Στο αριστερό άκρο της εργαλειοθήκης, μπορείτε να επιλέξετε Κανονικό για το " +"προεπιλεγμένο στυλ μορφοποίησης ή Κεφαλίδα 1 εώς Κεφαλίδα 6 για διάφορα " +"μεγέθη κεφαλίδας, από τεράστιο (1) ως μικροσκοπικό (6). Άλλα στυλ " +"περιλαμβάνουν Προμορφοποίηση, για να χρησιμοποιηθούν οι ετικέτες της HTML " +"για τα προμορφοποιημένα τμήματα του κειμένου, και τρεις τύπους τελείων για " +"λίστες." + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "_Διαγραφή λίστας memo" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." +msgstr "" +"Για παράδειγμα, αντί να χρησιμοποιείτε αστερίσκους για να σημειώσετε μια " +"λίστα με τελείες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Λίστα σημείων από την " +"αναδιπλούμενη λίστα με τα στυλ. Το Evolution χρησιμοποιεί διαφορετικά είδη " +"τελείων, και χειρίζεται την αναδίπλωση των λέξεων και πολλαπλά επίπεδα " +"προχώρησης κειμένου." + +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Στοίχιση:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." +msgstr "" +"Δίπλα στα κουμπιά στυλ κειμένου βρίσκονται τα τρία εικονίδια παραγράφου, τα " +"οποία θα πρέπει να είναι οικεία στους χρήστες των περισσότερων εφαρμογών " +"επεξεργασίας κειμένου. Το κουμπί στα αριστερά στοιχίζει το κείμενό σας στα " +"αριστερά, το κουμπί στο κέντρο κεντράρει το κείμενο, και το κουμπί στα δεξιά " +"στοιχίζει το κείμενο στα δεξιά." + +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Κανόνες εσοχής:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) +msgid "" +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." +msgstr "" +"Το κουμπί με το βελάκι που δείχνει αριστερά μειώνει την εσοχή της " +"παραγράφου, και με το βελάκι δεξιά αυξάνει την εσοχή." + +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Στυλ κειμένου:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για να καθορίσετε τον τρόπο που φαίνεται η " +"αλληλογραφία σας. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται στο " +"επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται σε " +"οτιδήποτε πληκτρολογήσετε στη συνέχεια." + +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" + +# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" + +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "" +"Κείμενο γραφομηχανής, το οποίο είναι περίπου ίδιο με τη γραμματοσειρά " +"σταθερού πλάτους Courier." + +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Έντονα" + +# +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Κάνει το κείμενο έντονο." + +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "Πλάγια" + +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Κάνει το κείμενο πλάγιο." + +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "Υπογραμμισμένα" + +# +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο." + +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "Διακριτή διαγραφή" + +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Σημειώνει μια γραμμή πάνω από το κείμενο." + +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Επιλογή χρώματος:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Στυλ κειμένου:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." +msgstr "" +"Στα δεξιά υπάρχει το εργαλείο επιλογής χρώματος, όπου ένα κουτί εμφανίζει το " +"τρέχον χρώμα κειμένου. Για να επιλέξετε ένα νέο χρώμα, πατήστε στο βέλος στα " +"δεξιά. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του χρώματος στο " +"επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του " +"χρώματος στα επόμενα που θα γράψετε. Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρώμα " +"παρασκηνίου ή μια εικόνα κάνοντας δεξί κλικ στο παρασκήνιο του μηνύματος, " +"μετά επιλέγοντας Ιδιότητες > Σελίδα." + +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Πίνακας στη γραμμή μενού." + +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Εισαγωγή ενός πίνακα" + +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "" +"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο " +"ενότητες:" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Πίνακας" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό σειρών και στηλών." + +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διάταξης για τον πίνακα." + +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο για τον πίνακα." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "" +"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο " +"ενότητες:" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Εισαγωγή ενός κανόνα" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" +msgstr "" +"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο " +"ενότητες:" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "Πλήρες Ό_νομα..." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Επιλέξτε το πλάτος, το μέγεθος, και τη στοίχιση." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." +msgstr "" +"Κανονικά, δε μπορείτε να ορίσετε στυλ κειμένου ή να εισάγετε εικόνες σε ένα " +"μήνυμα. Ωστόσο, τα περισσότερα καινούρια προγράμματα αλληλογραφίας μπορούν " +"να εμφανίζουν εικόνες και στυλ κειμένου όπως επίσης και βασική στοίχιση και " +"μορφοποίηση παραγράφων. Αυτό γίνεται με την HTML, όπως κάνουν και οι ιστοσελίδες." + +#: C/mail-composer-html.page:25(p) +msgid "" +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +msgstr "" +"Μερικοί άνθρωποι έχουν πελάτες αλληλογραφίας που δεν υποστηρίζουν HTML, ή " +"που προτιμούν να μη λαμβάνουν αλληλογραφία εμπλουτισμένη με HTML, γιατί " +"είναι πιο αργή στη λήψη και την προβολή. Γι' αυτό το λόγο, το Evolution " +"στέλνει απλό κείμενο, εκτός κι αν ρητά ζητήσετε να στέλνει HTML." + +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." +msgstr "" +"Μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από " +"απλό κείμενο σε HTML επιλέγοντας Μορφοποίηση > HTML από τη γραμμή μενού." + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά" + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων σε _HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Επιλογές παρακολούθησης" + +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στο συγγραφέα μηνυμάτων." + +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού" + +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Μπορείτε να εισάγετε έναν πίνακα στο κείμενο:" + +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Επιλέξτε το κείμενο στο οποίο θέλετε να εφαρμόσετε το σύνδεσμο." + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) +msgid "" +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διεύθυνση Email." + +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το εργαλείο Εισαγωγή συνδέσμου για να βάλετε συνδέσμους στα " +"HTML μηνύματά σας. Αν δε θέλετε ειδικό κείμενο στους συνδέσμους, μπορείτε " +"απλά να εισάγετε απ' ευθείας τη διεύθυνση, και το Evolution θα την " +"αναγνωρίσει ως σύνδεσμο." + +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας" + +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "" +"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο " +"ενότητες:" + +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Εικόνα" + +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Περιηγηθείτε και επιλέξτε το αρχείο εικόνας." + +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) +msgid "" +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:" + +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) +msgid "" +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Για να προωθήσετε ένα μήνυμα που διαβάζετε:" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Προώθηση" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "_Προώθηση ως" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." +msgstr "" +"Επιλέξτε μια διεύθυνση όπως θα κάνατε κατά την αποστολή ενός νέου μηνύματος· " +"το θέμα έχει ήδη εισαχθεί, αν και μπορείτε να το αλλάξετε αν θέλετε." + +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Προσθέστε τα σχόλιά σας στο μήνυμα στο πλαίσιο σύνθεσης." + +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." +msgstr "" +"Τα συνημμένα σε ένα μήνυμα που προωθείτε, προωθούνται μόνο όταν στέλνετε το " +"αρχικό μήνυμα ως συνημμένο. Τα ενσωματωμένα μηνύματα δεν προωθούν καθόλου " +"συνημμένα." + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Μηνύματα με συνημμένα" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Μηνύματα με συνημμένα" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Προώθηση Επαφής..." + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) +msgid "" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "Στυλ _προώθησης:" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Εμφάνιση παλλόμενου κέρσορα στο σώμα των μηνυμάτων που εμφανίζονται" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης κεφαλίδας στα εξερχόμενα μηνύματα." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "" +"Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε προκαθορισμένες προσαρμοσμένες κεφαλίδες." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." +msgstr "" +"Στο Διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να " +"τροποποιήσετε τα πεδία κεφαλίδας. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε " +"ή να αφαιρέσετε τα πεδία κεφαλίδας. Το κλειδί χρησιμοποιείτε όπως και στον " +"τίτλο της Τροποποιημένης κεφαλίδας. Μπορείτε να εισάγετε πολλαπλές τιμές για " +"τα κλειδιά. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα ερωτηματικό (;) για να διαχωρίσετε " +"τις τιμές που εισάγετε." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης κεφαλίδας στα εξερχόμενα μηνύματα." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." +msgstr "" +"Στο παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος, μπορείτε να δείτε όλα τα " +"πεδία κεφαλίδας και τις τιμές που προσθέσατε." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "" +"Ορίστε τις τιμές για τα πεδία κεφαλίδας χρησιμοποιώντας την αντίστοιχη " +"αναδιπλούμενη λίστα." + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." +msgstr "" + +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "" +"Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα." + +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Μορφή Ημερομηνίας/Ώρας" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." +msgstr "" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgstr "" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Προσθήκη μιας σ_τήλης..." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." +msgstr "" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" + +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" + +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Εμφάνιση _προεπισκόπησης μηνύματος" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) +msgid "" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Εμφάνιση κρυ_φών μηνυμάτων" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +msgid "Email Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί Email" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) +msgid "" +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." +msgstr "" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." +msgstr "" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) +msgid "" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +msgstr "" +"Αν δημιουργήσετε ένα γεγονός στο ημερολόγιο, μπορείτε να στείλετε " +"προσκλήσεις στη λίστα παρευρισκομένων μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του " +"Evolution. Η κάρτα πρόσκλησης αποστέλλεται ως συνημμένο στη μορφή iCal." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." +msgstr "" +"Για να στείλετε μια πρόσκληση, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο και επιλέξτε " +"Προώθηση ως iCalendar." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "Όταν λαμβάνετε μια πρόσκληση, έχετε μερικές επιλογές:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Αποδοχή:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." +msgstr "" +"Υποδεικνύει ότι θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η " +"συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." +msgstr "" +"Υποδεικνύει ότι πιθανότατα θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το " +"κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο, αλλά " +"σημειώνεται ως δοκιμαστική." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Απόρριψη:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +msgid "" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +msgstr "" +"Υποδεικνύει ότι δε θα μπορέσετε να παραβρεθείτε στη συνάντηση. Η συνάντηση " +"δεν καταχωρείται στο ημερολόγιό σας όταν πατήσετε ΟΚ, ωστόσο η απάντησή σας " +"αποστέλλεται σ' εκείνον που φιλοξενεί τη συνάντηση αν έχετε διαλέξει την " +"επιλογή Απάντηση στον αποστολέα." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) +msgid "" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε η απάντησή σας να σταλεί στους " +"διοργανωτές της συνάντησης." + +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Εργασία με συνημμένα και αλληλογραφία HTML" + +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)" + +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Για να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμα σας:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..." + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) +msgid "" +"Click , or click , or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε." + +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) +msgid "" +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +msgstr "" +"Όταν στείλετε το μήνυμα, ένα αντίγραφο του συνημμένου αρχείου πάει μαζί. " +"Προσέξτε ότι τα μεγάλα συνημμένα θα αργήσουν να σταλούν και να ληφθούν." + +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου" + +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." +msgstr "" +"Το Evolution έχει την πρόσθετη λειτουργία Υπενθύμιση συνημμένου την οποία " +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να υπενθυμίσετε στον εαυτό σας να " +"επισυνάψετε ένα αρχείο σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν " +"ανακαλύψει ότι δεν έχετε επισυνάψει το αρχείο, τότε προβάλλει το ακόλουθο " +"μήνυμα:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την Υπενθύμιση συνημμένου:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." +msgstr "" +"Σύμφωνα με τις λέξεις κλειδιά που προσθέσατε εδώ, αναζητεί κάθε μήνυμα που " +"στέλνετε. Αν βρει τις λέξεις κλειδιά όπως επισύναψη στο " +"μήνυμά σας και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο, θα σας γίνει υπενθύμιση για " +"ανύπαρκτα συνημμένα." + +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Αναπαραγωγή ηχητικών συνημμένων μέσα στο μήνυμα." + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Αποθήκευση ό_λων" + +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) +msgid "" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Αποθήκευση ως..." + +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) +msgid "" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Αρχεία εικόνων" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." +msgstr "" +"Οι επιλογές που είναι διαθέσιμες για ένα συνημμένο διαφέρουν ανάλογα με τον " +"τύπο του συνημμένου και τις εφαρμογές που έχει εγκατεστημένες το σύστημά " +"σας. Για παράδειγμα, τα επισυνημμένα αρχεία επεξεργαστή κειμένου μπορούν να " +"ανοιχθούν με το OpenOffice.org ή κάποιον άλλον επεξεργαστή κειμένου, και τα " +"συμπιεσμένα αρχεία μπορούν να ανοιχθούν με την εφαρμογή File Roller." + +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" +msgstr "" + +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Αφαίρεση συνημμένων" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Εισάγετε ξανά την διεύθυνση email σας." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Επιλογές λήψης αλληλογραφίας" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Ρυθμίσεις κελύφους" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool." + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool." + +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Προσθήκη λογαριασμού GroupWise στο Evolution" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Διαμεσολαβητής" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "" +"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) +msgid "" +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "" +"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Exchange " + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "" +"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "" +"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή Exchange" + +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) +msgid "" +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ" + +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Διαχείριση λογαριασμού" + +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" + +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Αυτό το λογαριασμό" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Google:" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού Yahoo:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Ρύθμιση λογαριασμών αλληλογραφίας" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "_Κανονική γραμματοσειρά:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "" + +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Απόδειξη αλληλογραφίας" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" + +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Αλληλογραφία" + +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Εφαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution" + +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Λίστα φακέλων:" + +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" +"Η λίστα φακέλων σας δίνει μια λίστα με τους διαθέσιμους φάκελους για κάθε " +"λογαριασμό. Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε στο όνομα του " +"φακέλου και τα περιεχόμενά του προβάλλονται στη λίστα μηνυμάτων." + +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Λίστα μηνυμάτων:" + +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." +msgstr "" +"Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει μια λίστα με αλληλογραφία που έχετε λάβει. Για " +"να δείτε ένα μήνυμα στο πλαίσιο προεπισκόπησης, πατήστε στο μήνυμα στη λίστα " +"μηνυμάτων." + +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Εναλλάκτης:" + +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" +"Ο εναλλάκτης στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης σας επιτρέπει να " +"εναλλάσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution: Αλληλογραφία, Επαφές, " +"Ημερολόγια, Memos και Εργασίες." + +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Αλλαγή της εμφάνισης του Εναλλάκτη:" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Στυλ διάταξης" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Εμφάνιση πλευρική _στήλης" + +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Πλαίσιο προεπισκόπησης:" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "" +"Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει το μήνυμα που είναι επιλεγμένο στην " +"λίστα μηνυμάτων." + +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Το αντικείμενο στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο" + +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Λί_στα εργασιών" + +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Πλαίσιο μήνα:" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "_Λίστα memo" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Λίστα ραντεβού:" + +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "Η λίστα ραντεβού εμφανίζει όλα σας τα προγραμματισμένα ραντεβού." + +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Πλαίσιο μήνα:" + +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." +msgstr "" +"Το πλαίσιο μήνα είναι μια μικρή προβολή ενός μηνιαίου ημερολογίου. Για να " +"εμφανίσετε περισσότερους μήνες, σύρετε το περίγραμμα του πλαισίου προς τα " +"δεξιά. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλές συνεχόμενες μέρες στο πλαίσιο " +"μήνα για να εμφανίσετε ένα τροποποιημένο φάσμα ημερών στη λίστα ραντεβού." + +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "Προε_πισκόπηση επαφής" + +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά" + +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά" + +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα" + +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Επαναφορά από ένα αντίγραφο ασφαλείας" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "Είδος _διακομιστή:" + +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "" +"Στο πεδίο Ανανέωση, επιλέξτε τον τύπο ανανέωσης από την αναδιπλούμενη λίστα." + +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των " +"μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε το διαχειριστή δικτύου σας ή τον " +"Παροχέα Διαδικτύου." + +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." +msgstr "" +"Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε " +"πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα." + +#: C/intro-first-run.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." +msgstr "" +"Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε " +"πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα." + +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." +msgstr "" +"Συνδέεται σε ένα διακομιστή ειδήσεων και κάνει λήψη μιας λίστας διαθέσιμων " +"ειδήσεων." + +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "" +"Το Evolution δε μπορεί να αποθηκεύσει λίστες επαφών σε διακομιστές Microsoft " +"Exchange." + +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο GroupWise server." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Απλό αρχείο Unix mbox Spool:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να μεταφέρετε την αλληλογραφία από το " +"spool (την τοποθεσία όπου η αλληλογραφία περιμένει για παράδοση) και να την " +"αποθηκεύετε στον προσωπικό σας φάκελο. Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς " +"το spool αλληλογραφίας που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Αν αντί αυτού, θέλετε " +"να αφήνετε την αλληλογραφία στα αρχεία spool του συστήματός σας, επιλέξτε " +"Απλό αρχείο UNIX Mbox Spool." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." +msgstr "" +"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με τη χρήση MH ή άλλου παρόμοιου " +"προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "" +"Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε." + +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." +msgstr "" +"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με την χρήση του Qmail ή άλλου " +"προγράμματος τύπου Maildir, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή." + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "" +"Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε." + +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." +msgstr "" +"Αργότερα, αν θέλετε να αλλάξετε αυτόν το λογαριασμό, ή αν θέλετε να " +"δημιουργήσετε έναν καινούριο, πατήστε Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά " +"πατήστε Λογαριασμοί αλληλογραφίας. Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να " +"αλλάξετε και πατήστε Επεξεργασία. Εναλλακτικά, προσθέστε ένα νέο λογαριασμό " +"πατώντας Προσθήκη. Δείτε τις Προτιμήσεις " +"αλληλογραφίας για λεπτομέρειες." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί το πρόγραμμα Sendmail για να στέλνει αλληλογραφία από το " +"σύστημά σας. Το Sendmail είναι πιο ευέλικτο, αλλά δεν είναι τόσο εύκολο στη " +"ρύθμιση, οπότε θα πρέπει να διαλέξετε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε πώς να " +"ρυθμίσετε μια υπηρεσία Sendmail." + +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" + +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική)" + +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα" + +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " + +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" +msgstr "" + +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Ξεκινώντας" + +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Διαχείριση φακέλων" + +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Διαχείριση φακέλων" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Μήνυμα από τον/την %s" + +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Προχωρημένη μορφοποίηση HTML" + +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Διαχείριση φακέλων" + +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Ονομασία ημερολογίου Yahoo:" + +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Διαχείριση επαφών" + +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Διαχείριση επαφών" + +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" +msgstr "" + +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" + +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise:" + +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Επιλογές παρακολούθησης" + +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:88(title) +#, fuzzy +msgid "Further reading" +msgstr "Αλληλουχία θεμάτων" + +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής" + +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:" + +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Αλληλογραφία" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ή χωρίς επέκταση):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." +msgstr "" +"Η μορφή αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Mozilla, το Netscape, το " +"Evolution, το Eudora και πολλούς άλλους πελάτες αλληλογραφίας." + +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Ρύθμιση λογαριασμών αλληλογραφίας" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Προσωπικοί φάκελοι 5/6 Outlook (.dbx)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." +msgstr "" +"Η μορφή αρχείων αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Outlook Express 4. " +"Για άλλες εκδόσεις του Microsoft Outlook και του Outlook Express, δείτε την " +"παράκαμψη που περιγράφεται στο Βήμα 1." + +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +msgstr "" +"Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται " +"γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar ή iCal (.ics):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται " +"γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Μια πρότυπη μορφή πληροφορίας για κάρτες επαφών." + +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." +msgstr "" +"Ο τύπος βιβλίου διευθύνσεων που χρησιμοποιείται από το GNOME, το KDE, και " +"πολλές άλλες εφαρμογές διαχείρισης επαφών. Θα πρέπει να έχετε την δυνατότητα " +"να εξάγετε σε τύπο vCard από οποιαδήποτε εφαρμογή βιβλίου διευθύνσεων." + +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Διάφορα" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." +msgstr "" +"Τα αρχεία CSV και TAB αποθηκεύονται από το Evolution, το Microsoft Outlook " +"και το Mozilla." + +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Personal Storage Table (.pst):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" +"Μια μορφή αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση τοπικών αντιγράφων " +"των μηνυμάτων, των γεγονότων ημερολογίου, και άλλων αντικειμένων στο " +"λογισμικό της Microsoft, όπως το Microsoft Exchange Client, το Windows " +"Messaging και το Microsoft Outlook." + +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων" + +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων" + +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Τύπος Εισαγωγέα" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Οι φάκελοι αλληλογραφίας ενημερώθηκαν αυτόματα." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό για αυτή την εισαγωγή" + +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." +msgstr "" + +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα" + +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Διαβαθμίσεις" + +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Αποκωδικοποίηση συνημμένων TNEF (winmail.dat) από Microsoft Outlook." + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "" +"Πρώτα, ενώ χρησιμοποιείτε τα Windows, ετοιμάστε τα μηνύματά σας για εισαγωγή:" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "Παρά_θυρο" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Εισαγωγέας Outlook CSV και Tab" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "" +"Αντιγράψτε τα αρχεία στο σύστημα ή στην κατάτμηση στην οποία είναι " +"εγκατεστημένο το Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +msgstr "" +"Αν χρησιμοποιείτε τα Windows Vista*, τα Windows XP* ή τα Windows 2000, ο " +"σκληρός δίσκος των Windows πιθανότατα θα είναι σε σύστημα NTFS, το οποίο " +"μερικά συστήματα Linux δε μπορούν να διαβάσουν χωρίς πρόσθετο λογισμικό. " +"Μπορεί να είναι πιο απλό για σας να αντιγράψετε τους φακέλους σε ένα " +"διαφορετικό οδηγό ή να τους εγγράψετε σε ένα CD." + +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "" +"Προσαρτήστε τον οδηγό των Windows ή το δίσκο στον οποίο αποθηκεύσατε τα " +"αρχεία." + +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "" +"Αντιγράψτε όλα τα αρχεία αλληλογραφίας στον προσωπικό σας φάκελο, ή σε " +"κάποιο άλλο βολικό μέρος." + +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Εκκινήστε το Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "_Φάκελος αλληλογραφίας" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Φάκελος:" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Επαναφορά Evolution" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "_Τύπος αρχείου:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "" +"Επαναλάβετε τα βήματα εισαγωγής μέχρι να έχετε εισάγει όλη την αλληλογραφία " +"σας." + +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα" + +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:" + +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Σύνδεση με το GroupWise" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Ημερολόγιο του Evolution" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using Google services." +msgstr "Πόροι Google" + +#: C/google-services.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Using Google services" +msgstr "Πόροι Google" + +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Γίνεται Εισαγωγή δεδομένων Elm" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "Αποθήκευ_ση ως mbox..." + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Εισαγωγή επαφών" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "Απο_θήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως vCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Επαφές και κάρτες" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Αποθήκευση ως VCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου στο %s" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Αποθήκευση εργασίας" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Αποθήκευση ως iCalendar..." + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." +msgstr "" + +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Σύνδεση με διακομιστές Exchange" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, " +"επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας." + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Αλληλογραφία" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "εξάλειψη" + +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων" + +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Συνημμένα" + +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Α_φαίρεση συνημμένων" + +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Διαγραφή παλιών ραντεβού και συναντήσεων" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "Εκκα_θάριση" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Αρχές" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις κελύφους" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Info" +msgstr "Πληροφορίες ταξινόμησης" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Τοποθεσία μηνύματος" + +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" +msgstr "" + +# +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "Εισάγετε διεύθυνση" + +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Λειτουργία ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης" + +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Ρύθμιση Evolution" + +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων" + +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "" + +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" + +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Άνοιγμα του οδηγού χρήσης του Evolution" + +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα" + +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" + +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" + +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "" + +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" + +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "" + +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "" + +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "φάκελος αναζήτησης" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" + +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Πληροφορίες επαφής" + +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Συμβάσεις τεκμηρίωσης:" + +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "" + +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Λίστα ταχυδρομείου" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Λίστα επαφών" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"Μια λίστα επαφών είναι μια ομάδα από επαφές με ένα μοναδικό ψευδώνυμο που " +"δημιουργείτε. Όταν στέλνετε αλληλογραφία στο ψευδώνυμο, αυτή αποστέλνεται σε " +"κάθε μέλος της λίστας. Αυτό διαφέρει από τις δικτυακές λίστες ταχυδρομείου " +"στο ότι υπάρχει μόνο στον υπολογιστή σας ως μια διευκόλυνση για σας, αντί " +"για μια πραγματική διεύθυνση αλληλογραφίας την οποία διαχειρίζεται μια " +"εφαρμογή λίστας ταχυδρομείου σ' ένα διακομιστή." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε μια κάρτα για κάθε μέλος της " +"οικογένειάς σας, και μετά να προσθέσετε αυτές τις κάρτες σε μια λίστα επαφών " +"που να ονομάζεται Οικογένεια. Μετά, αντί να εισάγετε τη " +"διεύθυνση του καθενός ξεχωριστά, μπορείτε να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα " +"Οικογένεια και το μήνυμα θα πάει σε όλους." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Λίστα επαφών" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Where:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να κρύβετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας όταν στέλνετε " +"ένα μήνυμα στη λίστα." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" +"Εκτός κι αν είναι μια πολύ μικρή λίστα, συνίσταται να αφήνετε τις " +"διευθύνσεις κρυφές. Αυτό είναι το ίδιο σαν να χρησιμοποιείτε την " +"Κρυφή κοινοποίηση: η οποία περιγράφεται στο Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών για " +"αλληλογραφία." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε μια επαφή:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "" +"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την διαγραφή επαφών σε αυτό το βιβλίο " +"διευθύνσεων." + +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής επαφής" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για το βιβλίο επαφών." + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη," + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Πληροφορίες επαφής" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων επαφών σε άλλο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Διαγραφή μιας επαφής:" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Διαγραφή επαφής" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής στα πεδία που παρέχονται." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Πλήρες Όνομα" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες της επαφής από το πλαίσιο " +"προεπισκόπησης." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη διεύθυνση από την κεφαλίδα μηνύματος." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "Προσ_θήκη στο βιβλίο διευθύνσεων..." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "Πλή_ρης Επεξεργασία" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Επεξεργαστής επαφών" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Αναζήτηση για επαφές" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Αναζήτηση για επαφές" + +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Αναζήτηση για επαφές" + +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" + +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Οργάνωση των επαφών σας" + +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: Διαμοιρασμός βιβλίου διευθύνσεων σε ένα δίκτο" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"Το πρωτόκολλο LDAP δημιουργήθηκε για να " +"επιτρέπει στους χρήστες να μοιράζονται πληροφορίες επαφών μέσω ενός δικτύου, " +"μέσω της κοινής πρόσβασης σε ένα κεντρικό κατάλογο. Το LDAP επιτρέπει σε μια " +"εταιρεία να διατηρεί μια κοινή ομάδα πληροφοριών επαφών. Πολλές εταιρείες " +"διατηρούν ένα κοινό βιβλίο διευθύνσεων LDAP για όλους τους υπαλλήλους τους ή " +"για πληροφορίες πελατών." + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Σε διακομιστές LDAP" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" + +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" +"Η βάση αναζήτησης είναι το σημείο " +"εκκίνησης για μια αναζήτηση καταλόγου. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " +"δικτύου σας για πληροφορίες για τις σωστές ρυθμίσεις." + +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"Το βάθος αναζήτησης είναι το εύρος " +"μιας αναζήτησης. Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:" + +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε μία καταχώρηση πιο κάτω." + +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε όλες τις καταχωρήσεις πιο κάτω." + +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"Το φίλτρο αναζήτησης μπορεί να οριστεί εδώ για όλες τις αναζητήσεις σε LDAP. " +"Για παράδειγμα:" + +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" + +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" + +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"Ο μέγιστος χρόνος κατά τον οποίο το Evolution προσπαθεί να κατεβάσει " +"δεδομένα από το διακομιστή προτού τα παρατήσει." + +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" +"Ο μέγιστος αριθμός αποτελεσμάτων για μια αναζήτηση. Οι περισσότεροι " +"διακομιστές αρνούνται να στείλουν περισσότερα από 500, αλλά μπορείτε να " +"ορίσετε ένα πιο χαμηλό αριθμό για να μειώσετε τις λήψεις για πολύ πλατιές " +"αναζητήσεις." + +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, " +"επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας." + +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Λίστα τοπικών φακέλων βιβλίου διευθύνσεων" + +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" +"Οι δικτυακοί φάκελοι είναι διαθέσιμοι μόνο όταν είστε συνδεδεμένοι στο " +"δίκτυο. Αν χρησιμοποιείτε φορητό υπολογιστή ή έχετε μια σύνδεση μέσω μόντεμ, " +"ίσως χρειαστεί να αντιγράψετε ή να αποθηκεύσετε ένα μέρος από το δικτυακό " +"κατάλογο. Αυτό το κάνετε σύροντας και αφήνοντας τις επιθυμητές επαφές στο " +"τοπικό βιβλίο διευθύνσεων." + +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να σημειώσετε το δικτυακό φάκελο για χρήση εκτός δικτύου. " +"Για να σημειώσετε το φάκελο, κάντε δεξί κλικ πάνω του, επιλέξτε Ιδιότητες " +"και μετά Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." + +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" +"Για να αποτρέψεi υπερβολική κίνηση στο δίκτυο, το Evolution κανονικά δε " +"φορτώνει δεδομένα από το διακομιστή LDAP κατά το ξεκίνημα." + +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του διακομιστή σας, ίσως να μη μπορείτε να " +"επεξεργαστείτε όλα τα πεδία σε μια επαφή αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή " +"LDAP. Μερικοί διακομιστές αποτρέπουν μερικές ή όλες τις αλλαγές, και άλλοι " +"χρησιμοποιούν ένα μικρότερο σύνολο πεδίων από αυτά που επιτρέπει το " +"Evolution. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν χρειάζεστε " +"διαφορετικές ρυθμίσεις." + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Δημιουργεί ένα τοπικό βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή." + +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βιβλίου διευθύνσεων" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το πλήρες όνομα σας." + +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "" +"Αυτόματη έναρξη προγράμματος επεξεργασίας όταν πατηθεί το πλήκτρο στην " +"σύνταξη του μηνύματος" + +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης συμπλήρωσης" + +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" +"Εναλλακτικά μπορείτε να πατήσετε τα κουμπιά Προς:, Κοινοποίηση: ή Κρυφή " +"κοινοποίηση για να δείτε μια λίστα με διευθύνσεις αλληλογραφίας από τις " +"επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε " +"στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων." + +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Αυτόματες Επαφές" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "" +"Α_υτόματη δημιουργία εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων κατά την αποστολή " +"μηνυμάτων" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:664(para) -msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στο διάλογο συνδρομής." +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:665(para) -msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." -msgstr "Αν διαλέξετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στη σελίδα συνδρομών, μόνο το όνομα του φακέλου θα εμφανίζεται. Για παράδειγμα ο φάκελος evolution.mail θα εμφανίζεται ως evolution." +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:698(para) -msgid "Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το αρχείο περίληψης .folders." +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "Εμφάνιση κου_μπιών εναλλαγής" -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool" +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:741(para) -#: C/evolution.xml:764(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "Διαλέξτε αν θέλετε να αποθηκεύονται οι κεφαλίδες κατάστασης σε μορφή Elm, Pine και Mutt." +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:" -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool." +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Εικονίδια και κείμενο:" -#: C/evolution.xml:778(para) -msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "Τώρα που έχετε εισάγει τις πληροφορίες για τον τρόπο που θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία, το Evolution χρειάζεται να ξέρει και τον τρόπο που θα την αποστέλλετε." +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Εικονίδια μόνο:" -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Διαλέξτε έναν τύπο διακομιστή από τη λίστα Τύπος διακομιστή." +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "_Κείμενο μόνο" -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Οι ακόλουθοι τύποι διακομιστή είναι διαθέσιμοι:" +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης" -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών" -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "Χρησιμοποιεί το πρόγραμμα Sendmail για να στέλνει αλληλογραφία από το σύστημά σας. Το Sendmail είναι πιο ευέλικτο, αλλά δεν είναι τόσο εύκολο στη ρύθμιση, οπότε θα πρέπει να διαλέξετε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε πώς να ρυθμίσετε μια υπηρεσία Sendmail." +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:788(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Αναζήτηση για ημερολόγιο CalDAV" -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See SMTP Configuration for more information." -msgstr "Στέλνει την αλληλογραφία χρησιμοποιώντας έναν εξωτερικό διακομιστή αλληλογραφίας. Αυτή είναι η πιο συνηθισμένη επιλογή για αποστολή αλληλογραφίας. Αν επιλέξετε το SMPT, υπάρχουν επιπλέον επιλογές ρύθμισης. Δείτε τη Ρύθμιση SMTP για περισσότερες λεπτομέρειες." +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:795(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "Ρύθμιση SMTP" +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Επιλέξτε αν ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση." +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου." -#: C/evolution.xml:804(para) -msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:" -msgstr "Αν επιλέξατε ότι ο διακομιστής σας απαιτεί πιστοποίηση, πρέπει να παρέχετε τις ακόλουθες πληροφορίες:" +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Εμφάνιση της επόμενης αλληλουχίας" -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Συνεχίστε με τη Διαχείριση λογαριασμού." +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Ημερολόγιο καιρού" -#: C/evolution.xml:832(para) -msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward." -msgstr "Τώρα που τελειώσατε τη διαδικασία ρύθμισης της αλληλογραφίας πρέπει να δώσετε ένα όνομα για το λογαριασμό. Το όνομα μπορεί να είναι οποιοδήποτε όνομα προτιμάτε εσείς. Πληκτρολογήστε το όνομα του λογαριασμού στο πεδίο Όνομα, και μετά πατήστε Μπροστά." +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Καιρός" -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "Continue with Time Zone." -msgstr "Συνεχίστε με τη Ζώνη ώρας." +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:840(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Επιλέξτε την ζώνη ώρας σας στο χάρτη." +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εισαγωγέα που θα εκτελεστεί:" -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα ζωνών ώρας." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Πατήστε ΟΚ, μετά στο Εφαρμογή." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Ημερολόγια χρήστη" -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Το Evolution ανοίγει με το νέο λογαριασμό δημιουργημένο." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" +"Στο Evolution, μπορείτε να διατηρείτε πολλαπλά ημερολόγια και να τα " +"αντιπαραθέτετε. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα πρόγραμμα για συμβάντα " +"στη δουλειά σας, ένα για το σπίτι και ένα για την αγαπημένη σας ποδοσφαιρική " +"ομάδα. Η πλευρική λίστα εμφανίζει αυτά τα ημερολόγια, και μπορείτε να " +"ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα κουτάκια δίπλα τους για να " +"εμφανίζετε ή να κρύβετε τα ραντεβού στην προβολή του ημερολογίου. " +"Εμφανίζοντας και κρύβοντας διαφορετικές ομάδες ραντεβού, μπορείτε να " +"αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην " +"προβολή σας." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα." -#: C/evolution.xml:850(para) -msgid "If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to Using Evolution: An Overview." -msgstr "Αν θέλετε να εισάγετε αλληλογραφία από έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας, συνεχίστε με την Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική). Αν όχι, προχωρήστε στη Χρήση του Evolution: Μια περίληψη." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:854(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική)" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see Importing Single Files." -msgstr "Μετά που θα έχετε διαλέξει τη ζώνη ώρας σας, αν το Evolution εντοπίσει αλληλογραφία ή αρχεία διευθύνσεων από άλλη εφαρμογή, θα σας προσφέρει τη δυνατότητα να τα εισάγετε. Για μια πλήρη περιγραφή της λειτουργίας εισαγωγής, δείτε την Εισαγωγή μοναδικών αρχείων." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"Ο ιστότοπος icalshare.com έχει " +"μια εκτενή λίστα διαμοιρασμένων δικτυακών ημερολογίων, συμπεριλαμβανομένων " +"εθνικών και θρησκευτικών γιορτών, φάσεων της σελήνης, αθλητικών, και τοπικών " +"και περιφερειακών γεγονότων." -#: C/evolution.xml:856(para) -#: C/evolution.xml:2610(para) -msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import." -msgstr "Το Microsoft Outlook* και οι εκδόσεις του Outlook Express μετά την έκδοση 4 χρησιμοποιούν ιδιόκτητες μορφές τις οποίες το Evolution δε μπορεί να διαβάσει ή να εισάγει." +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:857(para) -msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." -msgstr "Για να εισάγετε πληροφορίες, ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο Εξαγωγής στα Windows*. Δείτε τις οδηγίες στη Μετάβαση τοπικών φακέλων αλληλογραφίας Outlook." +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "_Διαγραφή του ραντεβού" -#: C/evolution.xml:858(para) -#: C/evolution.xml:2615(para) -msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." -msgstr "Πριν την εισαγωγή αλληλογραφίας από το Netscape*, οι χρήστες του Mozilla και του Netscape πρέπει να επιλέξουν Αρχείο > Συμπίεση > Όλοι οι φάκελοι, μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του Netscape ή του Mozilla. Σε αντίθετη περίπτωση, το Evolution εισάγει και επαναφέρει τα μηνύματα από το φάκελο των διαγραμμένων μηνυμάτων σας." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your ~/.evolution directory. The file formats used are mbox for email and iCal for calendar information." -msgstr "Το Evolution χρησιμοποιεί πρότυπους τύπους αρχείων για τις πληροφορίες της αλληλογραφίας και του ημερολογίου, οπότε μπορείτε να αντιγράψετε αυτές τις πληροφορίες από το φάκελο ~/.evolution. Οι μορφές αρχείων που χρησιμοποιούνται είναι η mbox για την αλληλογραφία και η iCal για τις πληροφορίες ημερολογίου." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού" -#: C/evolution.xml:861(para) -msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as VCard." -msgstr "Τα αρχεία των επαφών αποθηκεύονται σε μια βάση δεδομένων, αλλά μπορούν να αποθηκευτούν ως απλά vCard*. Για να εξάγετε ένα βιβλίο διευθύνσεων, επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard. Αν θέλετε να εξάγετε μόνο μια επαφή, επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση επαφής ως VCard." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη," -#: C/evolution.xml:869(para) -msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window." -msgstr "Τώρα που η αρχική ρύθμιση έχει τελειώσει, είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το Evolution. Να μια γρήγορη επεξήγηση του τι συμβαίνει στο κύριο παράθυρο του Evolution." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα που θέλετε να επεξεργαστείτε." -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Γραμμή μενού:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού" -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see The Menu Bar." -msgstr "Η γραμμή μενού σας παρέχει πρόσβαση στα περισσότερα χαρακτηριστικά του Evolution. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Η γραμμή μενού." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Λίστα φακέλων:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list." -msgstr "Η λίστα φακέλων σας δίνει μια λίστα με τους διαθέσιμους φάκελους για κάθε λογαριασμό. Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε στο όνομα του φακέλου και τα περιεχόμενά του προβάλλονται στη λίστα μηνυμάτων." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "_Διαγραφή του ραντεβού" -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Εργαλειοθήκη:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "_Διαγραφή του ραντεβού" -#: C/evolution.xml:881(para) -msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component." -msgstr "Η εργαλειοθήκη παρέχει γρήγορη και εύκολη πρόσβαση στις συχνά χρησιμοποιούμενες λειτουργίες σε κάθε συστατικό." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Εργαλείο αναζήτησης:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:885(para) -msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for." -msgstr "Το εργαλείο αναζήτησης σας επιτρέπει να ψάχνετε μέσα στην αλληλογραφία, τις επαφές, τα ημερολόγια και τις εργασίες σας και να βρίσκετε εύκολα αυτό που θέλετε." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "τέλος του ραντεβού" -#: C/evolution.xml:888(title) -#: C/evolution.xml:1047(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Λίστα μηνυμάτων:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Ραντεβού" -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list." -msgstr "Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει μια λίστα με αλληλογραφία που έχετε λάβει. Για να δείτε ένα μήνυμα στο πλαίσιο προεπισκόπησης, πατήστε στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" +"Κάντε διπλό κλικ σε ένα άδειο χώρο στην προβολή ημερολογίου για να ανοίξετε " +"ένα διάλογο Ραντεβού. Η συγκεκριμένη ώρα στην προβολή ημερολογίου πάνω στην " +"οποία κάνατε διπλό κλικ θα προταθεί ως ώρα για το νέο ραντεβού." -#: C/evolution.xml:892(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "Πλευρική στήλη:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Δημοσιευμένο ραντεβού" -#: C/evolution.xml:893(para) -msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see The Side Bar." -msgstr "Η πλευρική στήλη σας επιτρέπει να εναλλάσεστε μεταξύ φακέλων και μεταξύ εργαλείων του Evolution. Στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης βρίσκεται ο εναλλάκτης που σε επιτρέπει να διαλέξετε ανάμεσα στα εργαλεία του Evolution, και από πάνω βρίσκεται μια λίστα με όλους τους διαθέσιμους φακέλους για κάθε τρέχον εργαλείο. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Η πλευρική στήλη." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Εναλλάκτης:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" -#: C/evolution.xml:897(para) -msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "Ο εναλλάκτης στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης σας επιτρέπει να εναλλάσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution: Αλληλογραφία, Επαφές, Ημερολόγια, Memos και Εργασίες." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη." -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Γραμμή κατάστασης:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια τοποθεσία στο πεδίο Τοποθεσία." -#: C/evolution.xml:901(para) -msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "Η γραμμή κατάστασης περιοδικά εμφανίζει ένα μήνυμα, ή σας ενημερώνει για την πρόοδο μιας εργασίας. Αυτό συμβαίνει πιο συχνά όταν ελέγχετε ή αποστέλλετε αλληλογραφία. Αυτές οι σειρές προόδου φαίνονται στην προηγούμενη εικόνα. Η ένδειξη Σε σύνδεση/Εκτός σύνδεσης είναι επίσης εδώ, στο κάτω αριστερά μέρος του παραθύρου." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Ολοήμερο γεγονός" -#: C/evolution.xml:904(title) -#: C/evolution.xml:1051(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Πλαίσιο προεπισκόπησης:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:905(para) -msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list." -msgstr "Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει τα περιεχόμενα του μηνύματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα μηνυμάτων." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα." -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Η γραμμή μενού" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "ή" -#: C/evolution.xml:910(para) -msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "Τα περιεχόμενα της γραμμής μενού πάντα παρέχουν όλες τις δυνατές ενέργειες για κάθε προβολή των δεδομένων σας. Αν βλέπετε τα Εισερχόμενά σας, τότε οι περισσότερες καταχωρήσεις τα μενού θα σχετίζονται με την αλληλογραφία. Κάποιες άλλες καταχωρήσεις σχετίζονται με άλλα συστατικά του Evolution, και κάποιες, ειδικά στο μενού Αρχείο, σχετίζονται με ολόκληρη την εφαρμογή." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Μέχρι" -#: C/evolution.xml:912(title) -msgid "File:" -msgstr "Αρχείο:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:913(para) -msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself." -msgstr "Οτιδήποτε έχει να κάνει με ένα αρχείο ή με τις λειτουργίες της εφαρμογής εμφανίζεται σε αυτό το μενού, όπως η δημιουργία, η αποθήκευση, η εκτύπωση και το κλείσιμο της ίδιας της εφαρμογής." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια περιγραφή στο πεδίο Περιγραφή." -#: C/evolution.xml:916(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Επεξεργασία:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:917(para) -msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options." -msgstr "Περιέχει χρήσιμα εργαλεία που σας βοηθούν να επεξεργάζεστε κείμενο και να το μετακινείτε. Επίσης σας παρέχει πρόσβαση στις ρυθμίσεις και τις επιλογές προτιμήσεων." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Εμφάνιση ώρας ως απα_σχολημένος" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:920(title) -msgid "View:" -msgstr "Προβολή:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:921(para) -msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears." -msgstr "Σας επιτρέπει να αποφασίσετε πώς θα φαίνεται το Evolution. Μερικά από τα χαρακτηριστικά επηρεάζουν ολόκληρο το Evolution, και άλλα την τρόπο που εμφανίζεται ένα συγκεκριμένο είδος πληροφορίας." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Υπενθυμίσεις" -#: C/evolution.xml:924(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Φάκελος:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Επαναλήψεις" -#: C/evolution.xml:925(para) -msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on." -msgstr "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε φακέλους. Μπορείτε να βρείτε ενέργειες όπως η αντιγραφή, η μετονομασία, ή διαγραφή και άλλα." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message:" -msgstr "Μήνυμα:" +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu." -msgstr "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε ένα μήνυμα. Αν υπάρχει μόνο ένας στόχος για την ενέργεια, όπως η απάντηση σε ένα μήνυμα, τότε κανονικά θα τη βρείτε στο μενού Μήνυμα." +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Χρήση _ζώνης ώρας συστήματος" -#: C/evolution.xml:932(title) -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Το Evolution υποστηρίζει τη χρήση πολλαπλών ζωνών ώρας." -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search." -msgstr "Σας επιτρέπει να αναζητάτε για μηνύματα ή για φράσεις μέσα σ' ένα μήνυμα. Μπορείτε επίσης να δείτε προηγούμενες αναζητήσεις που έχετε κάνει. Επιπλέον από το μενού Αναζήτηση, υπάρχει ένα πεδίο εισαγωγής κειμένου στην εργαλειοθήκη το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για αναζήτηση για μηνύματα. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης από μια αναζήτηση." +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:936(title) -msgid "Help:" -msgstr "Βοήθεια:" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Ώρα" -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Ανοίγει τα αρχεία βοήθειας του Evolution." +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Ζώνη ώρας:" -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "Η πλευρική στήλη" +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:943(para) -msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool." -msgstr "Η πλευρική στήλη είναι το κάθετο πλαίσιο στην αριστερή πλευρά του κύριου παράθυρου του Evolution. Στο κάτω μέρος της Πλευρικής στήλης είναι ο Εναλλάκτης. Αυτός σας επιτρέπει να εναλλάσσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution όπως η Αλληλογραφία, τα Memo, οι εργασίες και οι Επαφές. Πάνω από τον Εναλλάκτη βρίσκεται μια λίστα με φακέλους που σχετίζονται με το τρέχον εργαλείο του Evolution." +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "_Δεύτερη ζώνη:" -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." -msgstr "Στη λίστα φακέλων οργανώνεται η αλληλογραφία, τα ημερολόγια, τα βιβλία διευθύνσεων, οι λίστες εργασιών και οι λίστες memo σε μια δενδρική δομή, όμοια με ένα δένδρο αρχείων. Οι περισσότεροι θα βρείτε έναν εώς τέσσερις φακέλους στη βάση του δέντρου, ανάλογα με το εργαλείο και τη ρύθμιση του συστήματος. Κάθε εργαλείο του Evolution έχει τουλάχιστον ένα φάκελο, που ονομάζεται Σε αυτόν τον υπολογιστή, για τοπικές πληροφορίες. Για παράδειγμα, η λίστα φακέλων για το εργαλείο αλληλογραφίας εμφανίζει οποιαδήποτε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας που έχετε ρυθμίσει, όπως επίσης και τους τοπικούς φακέλους και τους φακέλους αναζήτησης, για τους οποίους μπορείτε να διαβάσετε στη Χρήση τοπικών φακέλων." +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:945(para) -msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "Αν λαμβάνετε τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας, πιθανότατα θα χρειάζεστε περισσότερους φακέλους από το Εισερχόμενα. Μπορείτε επίσης να δημιουργείτε πολλαπλούς φακέλους ημερολογίου, εργασιών ή επαφών." +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Μετατρέπει μια συνάντηση σε ένα ραντεβού" -#: C/evolution.xml:946(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου:" +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Μετατρέπει μια συνάντηση σε ένα ραντεβού" -#: C/evolution.xml:949(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Νέο." +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να ρυθμίζετε τις πληροφορίες ζώνης ώρας ειδικά για κάθε " +"ραντεβού. Για να το κάνετε αυτό, απλά δημιουργήστε ένα νέο ραντεβού και " +"πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας στην οποία υπάρχει " +"εκείνη η ώρα. Για παράδειγμα, αν ζείτε στη Νέα Υόρκη αλλά έχετε μια " +"τηλεφωνική συνάντηση προγραμματισμένη με κάποιον από την Καλιφόρνια, θα " +"πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματά σας είναι συντονισμένα. Ο " +"καθορισμός της ζώνης ώρας σε όλα τα ραντεβού αποτρέπει πιθανά μπερδέματα." + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου." +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "πληροφορίες ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου." +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ραντεβού και συναντήσεων" -#: C/evolution.xml:958(para) -#: C/evolution.xml:1419(para) -#: C/evolution.xml:1445(para) -#: C/evolution.xml:1457(para) -#: C/evolution.xml:1596(para) -#: C/evolution.xml:1670(para) -#: C/evolution.xml:1952(para) -#: C/evolution.xml:2053(para) -#: C/evolution.xml:2068(para) -#: C/evolution.xml:2386(para) -#: C/evolution.xml:2428(para) -#: C/evolution.xml:2494(para) -#: C/evolution.xml:2977(para) -#: C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) -#: C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3376(para) -#: C/evolution.xml:3470(para) -#: C/evolution.xml:3485(para) -#: C/evolution.xml:3503(para) -#: C/evolution.xml:3560(para) -#: C/evolution.xml:3606(para) -#: C/evolution.xml:3813(para) -#: C/evolution.xml:3817(para) -#: C/evolution.xml:4038(para) -#: C/evolution.xml:4415(para) -#: C/evolution.xml:4480(para) -#: C/evolution.xml:4602(para) -#: C/evolution.xml:4674(para) -#: C/evolution.xml:5004(para) -#: C/evolution.xml:5057(para) -#: C/evolution.xml:5504(para) -#: C/evolution.xml:5579(para) -#: C/evolution.xml:5600(para) -#: C/evolution.xml:5623(para) -#: C/evolution.xml:5657(para) -#: C/evolution.xml:6015(para) -#: C/evolution.xml:6188(para) -#: C/evolution.xml:6215(para) -#: C/evolution.xml:6243(para) -#: C/evolution.xml:6258(para) -#: C/evolution.xml:6281(para) -#: C/evolution.xml:6308(para) -#: C/evolution.xml:6440(para) -#: C/evolution.xml:6462(para) -#: C/evolution.xml:6539(para) -#: C/evolution.xml:6569(para) -#: C/evolution.xml:7245(para) -#: C/evolution.xml:7343(para) -#: C/evolution.xml:7476(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Πατήστε δημιουργία." - -#: C/evolution.xml:963(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Αλλαγή της εμφάνισης του Εναλλάκτη:" +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα του ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:964(para) -msgid "To change the appearance of your switcher click View > Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:" -msgstr "Για να αλλάξετε την εμφάνιση του εναλλάκη επιλέξτε Προβολή > Εμφάνιση Εναλλάκτη από τη γραμμή μενού. Κάτω από την Εμφάνιση Εναλλάκτη μπορείτε να επιλέξετε:" +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Εικονίδια και κείμενο:" +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Δημιουργία ραντεβού" -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Εμφανίζει κουμπιά με την ετικέτα και το εικονίδιο που τους αντιστοιχεί." +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Επαναλήψεις" -#: C/evolution.xml:970(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Εικονίδια μόνο:" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Επαναλήψεις" -#: C/evolution.xml:971(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Εμφανίζει μόνο τα εικονίδια." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Λίστα ραντεβού:" -#: C/evolution.xml:974(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Κείμενο μόνο:" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Εξαιρέσεις" -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Εμφανίζει κουμπιά μόνο με την ετικέτα, όχι τα εικονίδια." +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" +"Το κουμπί του εργαλείου Επανεμφανίσεις σας επιτρέπει να περιγράφετε τις " +"επαναλήψεις στα ραντεβού, από μία φορά τη μέρα μέχρι μία φορά κάθε 100 " +"χρόνια. Μετά μπορείτε να επιλέξετε μια ημερομηνία και ώρα στην οποία το " +"ραντεβού σταματά να επαναλαμβάνεται, και στις Εξαιρέσεις να διαλέξετε " +"συγκεκριμένες μέρες κατά τις οποίες το ραντεβού δε θα επανεμφανίζεται. Κάντε " +"τις επιλογές σας από αριστερά προς δεξιά, και θα διαμορφωθεί μια πρόταση: " +"Κάθε δύο εβδομάδες Δευτέρα και Παρασκευή μέχρι τις 3 Ιανουαρίου 2010 ή Κάθε μήνα στη δεύτερη Παρασκευή για 12 επανεμφανίσεις." + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης:" +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:979(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Εμφανίζει κουμπιά χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας για την εργαλειοθήκη." +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Απόκρυψη κουμπιών:" +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να επιλέγετε ένα URL στο οποίο να δημοσιεύετε το ημερολόγιό " +"σας. Όταν προσθέτετε ένα URL, μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία " +"δημοσίευσης, τη συχνότητα δημοσίευσης, ποιό ημερολόγια να δημοσιεύεται και " +"ποιο να πιστοποιείται." -#: C/evolution.xml:983(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "Αυτή η επιλογή κρύβει όλα τα κουμπιά συντόμευσης από τον εναλλάκτη." +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" +"Μπορείτε να δημοσιεύετε πληροφορίες Ημερολογίου και Διαθεσιμότητας σε ένα " +"διακομιστές WebDAV, FTP, ή σε απομακρυσμένα συστήματα μέσω ασφαλούς κελύφους " +"ή σε άλλο διακομιστή ιστού με υποστήριξη για HTTP PUT. Ελέγξτε το με το " +"διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι ότι έχετε αυτή τη " +"δυνατότητα." -#: C/evolution.xml:988(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Διαχείριση φακέλων" +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:989(para) -msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:" -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σ' ένα φάκελο ή υποφάκελο για να εμφανίσετε ένα μενού με τις ακόλουθες επιλογές:" +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:991(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Αντιγραφή:" +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:992(para) -msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "Αντιγράφει το φάκελο σε μια διαφορετική τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες μπορείτε να αντιγράψετε το φάκελο." +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Φόρτωση ημερολογίων" -#: C/evolution.xml:995(title) -msgid "Move:" -msgstr "Μετακίνηση:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης" -#: C/evolution.xml:996(para) -msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to." -msgstr "Μετακινεί το φάκελο σε μια άλλη τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες μπορείτε να μετακινήσετε το φάκελο." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης" -#: C/evolution.xml:999(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" +"Όταν δημιουργείτε μια συνάντηση ή ομαδικό ραντεβού, μπορείτε να καθορίσετε " +"τους παρευρισκόμενους σε διάφορες κατηγορίες, όπως Προεδρείο ή Απαραίτητος " +"συμμετέχον. Όταν αποθηκεύσετε τη λίστα της συνάντησης, θα σταλεί ένα μήνυμα " +"σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της συνάντησης, το οποίο τους " +"δίνει και την ευκαιρία να απαντήσουν." -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο ως αναγνωσμένα." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" +"Αν δε χρειάζεστε να μαζέψετε πληροφορίες για τη συμμετοχή όταν " +"προγραμματίζετε ένα γεγονός, και προτιμάτε απλά να το ανακοινώσετε, κάντε " +"δεξί κλικ στη συνάντηση και επιλέξτε Προώθηση ως iCalendar. Αυτό ανοίγει ένα " +"νέο μήνυμα αλληλογραφίας με την ειδοποίηση για το γεγονός συνημμένη ως " +"ανακοίνωση. Οι παραλήπτες μπορούν να προσθέσουν το γεγονός στα ημερολόγιά " +"τους με ένα κλικ, αλλά δε θα σας σταλεί αυτόματα μήνυμα σχετικά με το αν " +"σκοπεύουν να παρευρεθούν." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Για να προγραμματίσετε μια συνάντηση:" -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Νέος φάκελος:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Συνάντηση" -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Δημιουργεί έναν ακόμα φάκελο στην ίδια τοποθεσία." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Διοργανωτής" -#: C/evolution.xml:1007(title) -#: C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Διαγραφή:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" +"Αν έχετε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας, διαλέξτε εκείνον που θέλετε " +"να χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας ένα στοιχείο στο πεδίο Διοργανωτής." -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Διαγράφει το φάκελο και όλα τα περιεχόμενά του." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "" +"Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ατόμων " +"που θέλετε να προσκαλέσετε." -#: C/evolution.xml:1011(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Μετονομασία:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#: C/evolution.xml:1012(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το όνομα του φακέλου." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Απενεργοποίηση:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Απενεργοποιεί τον λογαριασμό." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1019(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Ιδιότητες:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: C/evolution.xml:1020(para) -msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation." -msgstr "Ελέγχει τον αριθμό των συνολικών και αδιάβαστων μηνυμάτων σε ένα φάκελο, και, για απομακρυσμένους φακέλους, σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θα γίνει αντιγραφή του φακέλου στο τοπικό σας σύστημα για εργασία χωρίς σύνδεση." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "Μπορείτε επίσης να τακτοποιήσετε εκ νέου τους φακέλους και τα μηνύματα με την μέθοδο σύρε και άφησε (drag and drop)." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "" +"Για να αναζητήσετε πληροφορίες διαθεσιμότητας/απασχόλησης των " +"παρευρισκομένων, πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "Κάθε φορά που ένα νέο μήνυμα λαμβάνεται σε ένα φάκελο αλληλογραφίας, αυτός ο φάκελος εμφανίζεται με έντονο κείμενο, και με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων σε αυτόν τον φάκελο." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:1028(title) -msgid "Email" -msgstr "Αλληλογραφία" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "" +"Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο " +"γεγονός." -#: C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "Η αλληλογραφία του Evolution μοιάζει με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας σε πολλά σημεία:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" +"Στο Evolution, μια συνάντηση μπορεί να έχει μόνο έναν διοργανωτή, και μόνο ο " +"διοργανωτής μπορεί να προσθέτει παρευρισκόμενους σε εκείνη τη συνάντηση. " +"Παρότι είναι δυνατόν να αλλάξετε το διοργανωτή μιας συνάντησης, αυτό δε " +"συνίσταται ως μέσο για πρόσκληση περισσότερων παρευρισκόμενων σε " +"συναντήσεις. Αν θέλετε να προσκαλέσετε περισσότερους ανθρώπους σε μια " +"συνάντηση και δεν είστε ο διοργανωτής, συνίσταται να προωθήσετε το μήνυμα " +"πρόσκλησης που λάβατε από τον αρχικό διοργανωτή στους επιπρόσθετους " +"παρευρισκόμενους." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης" -#: C/evolution.xml:1032(para) -msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments." -msgstr "Μπορεί να στείλει και να λάβει αλληλογραφία σε HTML ή σαν απλό κείμενο, και κάνει εύκολη την αποστολή και την λήψη πολλαπλών συνημμένων αρχείων." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης" -#: C/evolution.xml:1035(para) -msgid "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and files created by other email programs." -msgstr "Υποστηρίζει πολλαπλές πηγές αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένων των IMAP, POP3, και τοπικά mbox ή MH spool και αρχεία που δημιουργούνται από άλλα προγράμματα αλληλογραφίας." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: C/evolution.xml:1038(para) -msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters." -msgstr "Μπορεί να ταξινομήσει και να οργανώσει την αλληλογραφία σας με μια ευρεία ποικιλία μεθόδων με φακέλους, αναζητήσεις και φίλτρα." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή" -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Σας επιτρέπει να διατηρείτε την ιδιωτικότητα σας με κρυπτογράφηση." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Απόρριψη" -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window." -msgstr "Ωστόσο, το Evolution έχει μερικές σημαντικές διαφορές από άλλες εφαρμογές αλληλογραφίας. Κατ' αρχήν, είναι δημιουργημένο για να χειρίζεται τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας. Οι λειτουργίες ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, φιλτραρίσματος μηνυμάτων και αναζήτησης δημιουργήθηκαν για ταχύτητα και παραγωγικότητα. Υπάρχουν επίσης οι φάκελοι αναζήτησης, ένα προχωρημένο χαρακτηριστικό οργάνωσης που δεν το βρίσκεται σε μερικούς πελάτες αλληλογραφίας. Αν λαμβάνετε πολλή αλληλογραφία, ή αν θέλετε να αποθηκεύετε κάθε μήνυμα που λαμβάνετε για να αναφερθείτε σ' αυτό αργότερα, θα βρείτε αυτό το χαρακτηριστικό πολύ χρήσιμο. Να μια γρήγορη εξήγηση του τι συμβαίνει στο κύριο παράθυρο της αλληλογραφίας του Evolution." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" +"Οι αιτήσεις για συνάντηση στέλνονται ως συνημμένα iCal. Για να δείτε και να " +"απαντήσετε σε μια, πατήστε το εικονίδιο συνημμένου και δείτε την πρόσκληση " +"ενσωματωμένη στο παράθυρο αλληλογραφίας. Όλες οι λεπτομέρειες σχετικά με το " +"γεγονός φαίνονται, συμπεριλαμβανομένων της ημερομηνίας και της ώρας. Τότε " +"μπορείτε να επιλέξετε πώς θα απαντήσετε στην πρόσκληση. Οι επιλογές σας " +"είναι:" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ένα μήνυμα στο διοργανωτή με την απάντηση. " +"Το γεγονός προστίθεται και στο ημερολόγιο αν το αποδεχτείτε." -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει όλα τα μηνύματα που έχετε. Αυτό συμπεριλαμβάνει όλα τα αναγνωσμένα και τα μη αναγνωσμένα μηνύματα, και αλληλογραφία που έχει επισημανθεί προς διαγραφή." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" +"Μετά που θα προσθέσετε τη συνάντηση στο ημερολόγιό σας, μπορείτε να κάνετε " +"αλλαγές στις πληροφορίες, αλλά αν ο αρχικός διοργανωτής στείλει μια " +"ενημέρωση, οι αλλαγές σας μπορεί να αντικατασταθούν." -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list." -msgstr "Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει το μήνυμα που είναι επιλεγμένο στην λίστα μηνυμάτων." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων" -#: C/evolution.xml:1054(para) -msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes." -msgstr "Αν το πλαίσιο προεπισκόπησης σας φαίνεται πολύ μικρό, μπορείτε να του αλλάξετε το μέγεθος, να μεγεθύνετε ολόκληρο το παράθυρο, ή να κάνετε διπλό κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων για να το ανοίξετε σε νέο παράθυρο. Για να αλλάξετε το μέγεθος ενός πλαισίου, σύρετε τη διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στα δύο πλαίσια." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "Όπως και με τους φακέλους, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ στη λίστα μηνυμάτων και να δείτε μια λίστα με δυνατές ενέργειες, συμπεριλαμβανομένων της μετακίνησης και της διαγραφής μηνυμάτων, της δημιουργίας φίλτρων ή φακέλων αναζήτησης βασισμένων στα μηνύματα, και της επισήμανσης ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία." +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:1056(para) -msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "Οι περισσότερες ενέργειες που θα θέλετε να εκτελέσετε σχετικά με την αλληλογραφία σας, βρίσκονται στα μενού Μήνυμα και Φάκελος, στη γραμμή μενού. Οι πιο συχνές από αυτές, όπως η Απάντηση και η προώθηση, εμφανίζονται επίσης και ως κουμπιά στην εργαλειοθήκη. Οι περισσότερες από αυτές βρίσκονται επίσης στο αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ, και ως συντομεύσεις πληκτρολογίου." +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Συνάντηση" -#: C/evolution.xml:1057(para) -msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." -msgstr "Για έναν εκτεταμένο οδηγό των δυνατοτήτων αλληλογραφίας του Evolution, διαβάστε την Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ξανά τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:1061(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Το ημερολόγιο" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Ανάθεση συναντήσεων" -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list." -msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο, πατήστε Ημερολόγιο στον Εναλλάκτη. Από προεπιλογή, το ημερολόγιο εμφανίζει το σημερινό πρόγραμμα σε ένα διαγραμμισμένο παρασκήνιο. Κάτω αριστερά βρίσκεται ένα μηνιαίο ημερολόγιο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να αλλάζετε ημέρες. Πάνω δεξιά βρίσκεται η λίστα εργασιών, όπου μπορείτε να διατηρείτε μια λίστα με εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου. Κάτω από αυτήν, υπάρχει μια λίστα με memo." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "" +"Μόνο οι παρευρισκόμενοι σε μια συνάντηση μπορούν να αναθέσουν μια συνάντηση." -#: C/evolution.xml:1065(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Λίστα ραντεβού:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "" +"Στο ημερολόγιο, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση την οποία θέλετε να αναθέσετε." -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "Η λίστα ραντεβού εμφανίζει όλα σας τα προγραμματισμένα ραντεβού." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..." -#: C/evolution.xml:1069(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Πλαίσιο μήνα:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:1070(para) -msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list." -msgstr "Το πλαίσιο μήνα είναι μια μικρή προβολή ενός μηνιαίου ημερολογίου. Για να εμφανίσετε περισσότερους μήνες, σύρετε το περίγραμμα του πλαισίου προς τα δεξιά. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλές συνεχόμενες μέρες στο πλαίσιο μήνα για να εμφανίσετε ένα τροποποιημένο φάσμα ημερών στη λίστα ραντεβού." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο της πρόσκλησης για τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:1073(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Λίστα εργασιών:" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "" +"Αν θα σχεδιάζεται η γραμμή Marcus Bains (γραμμή στη τρέχουσα ώρα) στο " +"ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:1074(para) -msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." -msgstr "Οι εργασίες είναι ξεχωριστές από τα ραντεβού γιατί συνήθως δεν ανατίθενται σε συγκεκριμένη ώρα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας στο κουμπί Εργασίες της πλευρικής στήλης." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ημερολόγιο, δείτε το Ημερολόγιο του Evolution." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" +"Η γραμμή Marcus Bains είναι ένα σημάδι που δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία " +"και ώρα. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο στο ημερολόγιο του Evolution." -#: C/evolution.xml:1080(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Οι επαφές" +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Ορίστε ένα όνομα για το ημερολόγιο Google." -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use LDAP directories on a network." -msgstr "Οι επαφές του Evolution χειρίζονται όλες τις λειτουργίες ενός βιβλίου διευθύνσεων ή τηλεφωνικού καταλόγου. Ωστόσο, είναι πιο εύκολο να ενημερώνετε το Evolution απ' ότι να αλλάζετε ένα πραγματικό χάρτινο βιβλίο, εν μέρει επειδή το Evolution μπορεί να συγχρονιστεί με συσκευές Palm OS* και να χρησιμοποιήσει καταλόγους LDAP σ' ένα δίκτυο." +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο επαφών, πατήστε Επαφές στον Εναλλάκτη. Από προεπιλογή, η προβολή εμφανίζει όλες σας τις επαφές σε αλφαβητική σειρά, σε προβολή καρτών διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε άλλες προβολές από το μενού Προβολή, και να τροποποιήσετε το πλάτος των στηλών πατώντας και σύροντας τα γκρι διαχωριστικά στηλών." +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1084(para) -msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "Ένα ακόμα πλεονέκτημα των επαφών του Evolution είναι η ενσωμάτωσή τους με την υπόλοιπη εφαρμογή. Για παράδειγμα, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ σε μια διεύθυνση αλληλογραφίας στην αλληλογραφία του Evolution για να φτιάξετε αμέσως μια καταχώρηση στις επαφές." +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Διαθέσιμα πεδία" -#: C/evolution.xml:1085(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "Λίστα επαφών" +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1086(para) -msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "Το μεγαλύτερο τμήμα της προβολής επαφών εμφανίζει μια λίστα με ξεχωριστές επαφές. Μπορείτε επίσης να αναζητάτε τις επαφές με τον ίδιο τρόπο που αναζητάτε φακέλους αλληλογραφίας, χρησιμοποιώντας το εργαλείο αναζήτησης στα δεξιά της εργαλειοθήκης." +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1087(para) -msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." -msgstr "Για λεπτομερείς οδηγίες για τη χρήση του βιβλίου διευθύνσεων, διαβάστε τις Επαφές του Evolution: το βιβλίο διευθύνσεων." +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1092(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας και επαναφορά του Evolution" +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive." -msgstr "Με ενεργοποιημένη την πρόσθετη λειτουργία για αντίγραφα ασφαλείας και ανάκτηση, μπορείτε επιτυχώς να πάρετε αντίγραφο ασφαλείας του Evolution στον υπολογιστή σας και να το επαναφέρετε όποτε είναι αναγκαίο. Το αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύει τις ρυθμίσεις του Evolution, την αλληλογραφία, τις επαφές, τις εργασίες, τα memo και τα ημερολόγια, και δημιουργεί ένα συμπιεσμένο αρχείο." +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save the backup." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Αντίγραφο ασφαλείας ρυθμίσεων για να επιλέξετε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας." +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1097(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας του Evolution ονομάζεται πάντα evolution-backup.tar.gz." +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1098(para) -msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:" -msgstr "Προτού αρχίσει η διαδικασία λήψης του αντίγραφου ασφαλείας, σας ζητείται να κλείσετε το Evolution και εμφανίζεται μια προειδοποίηση όπως η ακόλουθη:" +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "Current View" +msgstr "Τρέχουσα Προβολή" -#: C/evolution.xml:1103(para) -msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process." -msgstr "Επιλέξτε Επανεκκίνηση Evolution μετά από backup για να επανεκκινηθεί το Evolution αμέσως μετά από τη διαδικασία δημιουργίας του αντίγραφου ασφαλείας." +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1106(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "Πατήστε Ναι για να κλείσετε το Evolution και να αρχίσει η δημιουργία του αντίγραφου ασφαλείας." +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να διαλέξετε ένα αυθαίρετο φάσμα ημερών στο μικρό ημερολόγιο " +"στην πλευρική στήλη. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τις μέρες που θέλετε να " +"δείτε στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:1108(para) -#: C/evolution.xml:1126(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Το Evolution θα επανεκκινίσει αυτόματα μετά τη διαδικασία." +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Επιλογή σημερινής μέρας" -#: C/evolution.xml:1113(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Επαναφορά Evolution" +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" +"Τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο σας μετακινούν μπροστά και πίσω στις " +"σελίδες του ημερολογίου σας. Αν χρησιμοποιείτε μια προβολή μήνα ή εβδομάδας, " +"μπορείτε να μετακινήστε κατά μήνα ή εβδομάδα. Για να γυρίσετε στην προβολή " +"της σημερινής μέρας, πατήστε το κουμπί Σήμερα της εργαλειοθήκης." -#: C/evolution.xml:1114(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία επαναφέρει τις ρυθμίσεις σας από το συμπιεσμένο αρχείο." +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Επιλογή μιας συγκεκριμένης ημερομηνίας" -#: C/evolution.xml:1117(para) -msgid "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Επαναφορά ρυθμίσεων για να ανοίξετε τα διαθέσιμα αρχεία evolution-backup.tar.gz." +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "" +"Για να δείτε τις καταχωρήσεις του ημερολογίου για μια συγκεκριμένη " +"ημερομηνία, πατήστε Μετάβαση σε και επιλέξτε την ημερομηνία από το κουτί " +"διαλόγου που εμφανίζεται." -#: C/evolution.xml:1120(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "Επιλέξτε το αρχείο evolution-backup.tar.gz και πατήστε Άνοιγμα." +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "Αυτό το γραφικό συστατικό εμφανίζει ένα μίνι ημερολόγιο" -#: C/evolution.xml:1121(para) -msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." -msgstr "Πριν ξεκινήσει η διαδικασία, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο και θα σας ζητήσει να κλείσετε το Evolution. Κλείστε όλα τα παράθυρα και πατήστε Επαναφορά στο αναδυόμενο παράθυρο." +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου. Παρακαλώ περιμένετε..." -#: C/evolution.xml:1123(para) -msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally." -msgstr "Αν δημιουργείτε τον πρώτο σας λογαριασμό μέσω του Βοηθού εκκίνησης, μπορείτε να ενεργοποιήσετε την επιλογή για επαναφορά από το συμπιεσμένο αρχείο αν αυτό είναι διαθέσιμο τοπικά." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1133(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Γε_νικές επιλογές" -#: C/evolution.xml:1134(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." -msgstr "Το Evolution έχει μερικές επιλογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στη γραμμή εντολών. Για περισσότερες πληροφορίες για τις επιλογές γραμμής εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και πληκτρολογήστε evolution --help." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1135(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "Οι πιο σημαντικές επιλογές γραμμής εντολών είναι:" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Μορφή ώρας:" -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "" +"Επιλέξτε μεταξύ μορφής ρολογιού δώδεκα ωρών (πμ/μμ) και εικοσιτεσσάρων ωρών." -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Εκκίνηση του Evolution σε λειτουργία χωρίς σύνδεση." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεστε, για να οριστεί η ζώνη ώρας σας." -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Απενεργοποιεί όλα τα πλαίσια προεπισκόπησης όταν εκκινείτε το Evolution." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:" -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact." -msgstr "Αυτό αποτρέπει το Evolution από του να ανοίξει το πιο πρόσφατα επιλεγμένο μήνυμα, εργασία ή επαφή, παρέχοντας έτσι έναν τρόπο για να αποφεύγεται η κατάρρευση της εφαρμογής όταν γίνεται προεπισκόπηση ενός μηνύματος, μιας εργασίας ή μιας επαφής." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Επιλέξτε τη μέρα που θα εμφανίζεται ως πρώτη κάθε εβδομάδας." -#: C/evolution.xml:1170(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Ημέρες εργασίας:" -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." -msgstr "Εκκινεί το Evolution και αρχίζει τη σύνθεση ενός μηνύματος στη διεύθυνση αλληλογραφίας που καταχωρήθηκε." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις:" -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία αλληλογραφίας." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:" -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία ημερολογίου." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1194(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία επαφών." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" +"Αν θέλετε να προειδοποιήστε προτού διαγράψετε ένα ραντεβού, ή να έχετε μια " +"υπενθύμιση να εμφανίζεται αυτόματα για κάθε γεγονός, διαλέξτε τις επιλογές " +"εδώ." -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Εξαναγκάζει το κλείσιμο όλων των μερών του Evolution άμεσα." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "τέλος του ραντεβού" -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "evolution %s" -msgstr "evolution %s" +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center." -msgstr "Κάνει το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή διαχείρισης της αλληλογραφίας για τον περιηγητή ιστού και το Κέντρο ελέγχου του GNOME*." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Διαιρέσεις ώρας:" -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "This section, and Organizing Your Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution as a mail client. For information about how to customize your mail account, see Mail Preferences." -msgstr "Αυτή η ενότητα, όπως και η Οργάνωση της αλληλογραφίας σας, σας παρέχουν έναν εκτεταμένο οδηγό των δυνατοτήτων του Evolution ως πελάτη αλληλογραφίας. Για πληροφορίες για την τροποποίηση ενός λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε τις Προτιμήσεις αλληλογραφίας." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" +"Καθορίζει τα βήματα αύξησης της ώρας ως λεπτές γραμμές στην προβολή ημέρας " +"στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:1227(link) -#: C/evolution.xml:1247(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα:" -#: C/evolution.xml:1230(link) -#: C/evolution.xml:1520(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος αλληλογραφίας" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" +"Αν υπάρχει χώρος, το Evolution εμφανίζει τις ώρες τέλους στις προβολές " +"εβδομάδας και μήνα για κάθε ραντεβού." -#: C/evolution.xml:1233(link) -#: C/evolution.xml:2127(title) -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή:" -#: C/evolution.xml:1236(link) -#: C/evolution.xml:2228(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται τα σαββατοκύριακα σε ένα κουτί " +"αντί για δύο στην προβολή μήνα." -#: C/evolution.xml:1239(link) -#: C/evolution.xml:2251(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "Διαχείριση συνδρομών IMAP" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων" -#: C/evolution.xml:1242(link) -#: C/evolution.xml:2275(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "" +"Εμφανίζει τους αριθμούς των εβδομάδων δίπλα στις αντίστοιχες εβδομάδες στο " +"Ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:1248(para) -msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "Αν δε βλέπετε ήδη την αλληλογραφία σας, μεταβείτε το εργαλείο αλληλογραφίας πατώντας το κουμπί συντόμευσης Αλληλογραφία, ή πιέζοντας Ctrl+1. Για να διαβάσετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το στη λίστα μηνυμάτων. Αν θέλετε να το δείτε σε δικό του παράθυρο, είτε κάντε πάνω του διπλό κλικ, είτε πατήστε Enter, είτε πιέστε Ctrl+O." - -#: C/evolution.xml:1250(para) -msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled." -msgstr "Για να διαβάσετε αλληλογραφία με το πληκτρολόγιο, μπορείτε να πιέσετε το Spacebar για να προχωρήσετε κάτω κατά μια σελίδα, και το Backspace για να προχωρήσετε πάνω κατά μια σελίδα ενώ διαβάζετε ένα μήνυμα. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα όταν η λίστα μηνυμάτων είναι ενεργοποιημένη." - -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message." -msgstr "Περιηγηθείτε στη λίστα μηνυμάτων χρησιμοποιώντας τα βελάκια στο πληκτρολόγιο. Για να μεταβείτε στο επόμενο και στο προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα, πιέστε την τελεία (.) ή το κόμμα (,). Σε μερικά πληκτρολόγια, αυτά τα πλήκτρα είναι επίσης μαρκαρισμένα με τα σύμβολα > και <, και αυτός είναι ένας βολικός τρόπος για να θυμάστε ότι σας μετακινούν μπροστά και πίσω στη λίστα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη δεξιά τετράγωνη αγκύλη (]) για το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα, και την αριστερή τετράγωνη αγκύλη ([) για το προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα." - -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "Το μαγικό πλήκτρο διαστήματος στην ανάγνωση αλληλογραφίας" - -#: C/evolution.xml:1256(para) -msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard." -msgstr "Με το μαγικό πλήκτρο διαστήματος, μπορείτε να διαβάζετε εύκολο τα αδιάβαστα μηνύματα σε όλους τους φακέλους αλληλογραφίας. Μπορείτε να διαβάζετε μηνύματα, να περιηγήστε ανάμεσα στην αλληλογραφία και να αλλάζετε φακέλους χρησιμοποιώντας το πλήκτρο διαστήματος (spacebar) στο πληκτρολόγιό σας." - -#: C/evolution.xml:1257(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το μαγικό πλήκτρο διαστήματος:" - -#: C/evolution.xml:1260(para) -#: C/evolution.xml:1412(para) -#: C/evolution.xml:2374(para) -#: C/evolution.xml:2416(para) -#: C/evolution.xml:2477(para) -#: C/evolution.xml:5378(para) -#: C/evolution.xml:5642(para) -#: C/evolution.xml:5942(para) -#: C/evolution.xml:5958(para) -#: C/evolution.xml:6420(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Λογαριασμοί αλληλογραφίας." - -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Ενεργοποίηση μαγικού πλήκτρου διαστήματος." - -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "Όταν είστε στην προβολή αλληλογραφίας, το πλήκτρο διαστήματος έχει την ακόλουθη συμπεριφορά:" - -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message." -msgstr "Όταν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος για πρώτη φορά, σας πηγαίνει στο επόμενο αδιάβαστο μήνυμα." - -#: C/evolution.xml:1272(para) -msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key." -msgstr "Αν το μήνυμα είναι μακρύτερο από μια οθόνη, τότε το πλήκτρο διαστήματος λειτουργεί όπως το πλήκτρο Page Down." - -#: C/evolution.xml:1275(para) -msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message." -msgstr "Αν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος αφού έχετε φτάσει στο τέλος της σελίδας, σας πάει στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα." - -#: C/evolution.xml:1278(para) -msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "Αν δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα στο ταχυδρομικό σας κουτί, με το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα στον επόμενο φάκελο." - -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder." -msgstr "Εάν τα νέα μηνύματα φθάνουν σε διάφορους φακέλους, το πλήκτρο διαστήματος κάνει εναλλαγή μεταξύ αυτών των φακέλων. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα σε ένα διαφορετικό φάκελο χωρίς να πατήστε στον φάκελο." - -#: C/evolution.xml:1287(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" - -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see Starting Evolution for the First Time." -msgstr "Για να ελέγξετε την αλληλογραφία σας, πατήστε το Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη. Αν δεν έχετε δημιουργήσει κανένα λογαριασμό αλληλογραφίας ακόμη, ο βοηθός ρύθμισης σας ζητάει τις πληροφορίες που χρειάζεται για τον έλεγχο της αλληλογραφίας σας. Για πληροφορίες σχετικά με την δημιουργία λογαριασμών αλληλογραφίας, δείτε την Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά." - -#: C/evolution.xml:1289(para) -msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email." -msgstr "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που ελέγχετε την αλληλογραφία σας, ή δεν έχετε ρυθμίσει το Evolution ώστε να αποθηκεύει τους κωδικούς σας, σας ζητείται ο κωδικός πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να λάβετε την αλληλογραφία σας." - -#: C/evolution.xml:1290(para) -msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "Αν λαμβάνετε ένα μήνυμα σφάλματος αντί της αλληλογραφίας σας, μάλλον χρειάζεται να ελέγξετε τις ρυθμίσεις δικτύου σας. Για να μάθετε πώς γίνεται αυτό, δείτε τις Προτιμήσεις κεφαλίδας αλληλογραφίας, ή ρωτήστε το διαχειριστή του συστήματός σας." - -#: C/evolution.xml:1294(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "" +"Εμφάνιση επαναλαμβανόμενων _γεγονότων σε italic στο κάτω αριστερά ημερολόγιο" -#: C/evolution.xml:1295(para) -msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." -msgstr "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για νέα μηνύματα. Όταν λαμβάνετε ένα νέο μήνυμα στα Εισερχόμενά σας, ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει εμφανίζεται στον Εναλλάκτη." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Κύλιση της προβολής μήνα κατά μια εβδομάδα" -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message." -msgstr "Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει () στην περιοχή ειδοποιήσεων το οποίο εξαφανίζεται όταν ανοίγετε το νέο μήνυμα. Αφήστε το ποντίκι πάνω από το εικονίδιο για να προβάλετε το μήνυμα ειδοποίησης." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Μορφή Ημερομηνίας/Ώρας" -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager." -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα, επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες, και μετά ενεργοποιήστε το κουτάκι επιλογής Ειδοποίηση νέου μηνύματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη λειτουργία καθορίζοντας τα ακόλουθα στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που φτάνουν στα εισερχόμενα:" +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη σας για τον λογαριασμό σας Google." -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να περιορίσετε την ειδοποίηση σε αλληλογραφία που φτάνει στα Εισερχόμενα. Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, ειδοποιήστε για τη λήψη νέων μηνυμάτων στα Εισερχόμενα." +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Ημερολόγιο Google" -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος για τους φακέλους" +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long as the folder is accessed." -msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας ειδοποιεί για την άφιξη νέου μηνύματος σε οποιοδήποτε φάκελο. Ένας φάκελος με καινούρια αλληλογραφία επισημαίνεται με το εικονίδιο μη αναγνωσμένου. Αυτό το εικονίδιο εμφανίζεται ενόσω υπάρχει πρόσβαση στο φάκελο." +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Χρήση της προβολής Διαθέσιμος/Απασχολημένος" -#: C/evolution.xml:1308(para) -msgid "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder name turns bold." -msgstr "Σε ένα αναπτυγμένο δένδρο φακέλων, αν φτάσει ένα μήνυμα στον γονικό φάκελο, ένα σύμβολο «+» εμφανίζεται δίπλα στον αριθμό μη αναγνωσμένων μηνυμάτων. Όταν ένα μήνυμα φτάσει σε θυγατρικό φάκελο, το όνομα του γονικού φακέλου εμφανίζεται με έντονα γράμματα." +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Πληροφορία διαθεσιμότητας" -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος D-Bus:" +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1312(para) -msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives." -msgstr "Το D-Bus είναι ένας γρήγορος, ελαφρύς δίαυλος μεταφοράς μηνυμάτων που επιτρέπει στις εφαρμογές να επικοινωνούν μεταξύ τους. Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να δημιουργείται ένα μήνυμα D-Bus στο δίαυλο της συνεδρίας κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα." +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "_Χειρισμός των προσκλήσεων σε σύσκεψη από το διακομιστή" -#: C/evolution.xml:1315(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων:" +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." +msgstr "" +"Επιπλέον από τα συνηθισμένα εργαλεία προγραμματισμού συναντήσεων, μπορείτε " +"να χρησιμοποιήσετε προκαταβολικά την προβολή Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης για " +"να ελέγξετε αν τα άτομα είναι διαθέσιμα. Η δυνατότητα Διαθεσιμότητας/" +"Απασχόλησης είναι συνήθως χαρακτηριστικό των εξειδικευμένων διακομιστών " +"groupware όπως ο Microsoft Exchange και ο Novell GroupWise. Ωστόσο, μπορείτε " +"επίσης να δημοσιεύετε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης στο διαδίκτυο, " +"και να έχετε πρόσβαση σε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης που " +"δημοσιεύονται αλλού. Αν δε δημοσιεύουν όλοι οι συνεργάτες σας πληροφορίες " +"Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προσκλήσεις " +"γεγονότων iCal για να συντονίζετε προγράμματα με άλλους ανθρώπους." + +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Για να δείτε την προβολή διαθεσιμότητας/απασχόλησης:" -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:" -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένα εικονίδιο νέου μηνύματος στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα. Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:" +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1321(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "Εικονίδιο που αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων:" +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Αυτόματη επιλογή" -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το εικονίδιο νέου μηνύματος να αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων στην άφιξη ενός νέου μηνύματος." +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" +"Τροποποιήστε την ώρα της συνάντησης, είτε σύροντας τα όρια της συνάντησης " +"είτε χρησιμοποιώντας τα κουμπιά αυτόματου πιασίματος για να επιλεγεί μια ώρα " +"αυτόματα, και μετά πατήστε Αποθήκευση και Κλείσιμο. Η συνάντηση ανανεώνεται " +"αυτόματα για τους παρευρισκόμενους σε ένα διακομιστή Exchange, οι υπόλοιποι " +"λαμβάνουν μια ειδοποίηση με αλληλογραφία για οποιεσδήποτε αλλαγές στα σχέδια." -#: C/evolution.xml:1327(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαζί με το εικονίδιο:" +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Λίστα παρευρισκομένων:" -#: C/evolution.xml:1328(para) -msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το νέο μήνυμα να αναδυθεί μαζί με το εικονίδιο νέου μηνύματος." +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "" +"Η λίστα παρευρισκομένων δείχνει τους ανθρώπους που έχουν προσκληθεί στη " +"συνάντηση." -#: C/evolution.xml:1333(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος:" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Πίνακας προγράμματος:" -#: C/evolution.xml:1334(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" +"Ο πίνακας προγράμματος δείχνει τις δημοσιευμένες πληροφορίες Διαθεσιμότητας " +"για τους ανθρώπους που έχετε καλέσει. Εδώ θα συγκρίνετε τα προγράμματά σας " +"για να βρείτε ελεύθερο χρόνο να προγραμματίσετε τη συνάντηση. Οι χρήστες " +"έχουν δημοσιευμένες πληροφορίες προγράμματος μόνο αν χρησιμοποιούν τους " +"ίδιους διακομιστές Novell GroupWise ή Microsoft Exchange που χρησιμοποιείτε " +"κι εσείς (δηλαδή αν είναι στον ίδιο οργανισμό που είστε κι εσείς), ή αν " +"δημοσιεύουν πληροφορίες διαθεσιμότητας σε ένα URL στο οποίο έχετε πρόσβαση, " +"και το οποίο το έχετε εισάγει στην κάρτα επαφής τους χρησιμοποιώντας τον " +"επεξεργαστή επαφών." + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "" +"Πρόσβαση σε δεδομένα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware" -#: C/evolution.xml:1339(title) -#: C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "Μπιπ:" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός ήχου μπιπ στην άφιξη ενός νέου μηνύματος." +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Διευθύνσεις ιστού" -#: C/evolution.xml:1345(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "Αναπαραγωγή αρχείου ήχου:" +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" +"Αν κάποιοι σας δώσουν ένα URL για πληροφορίες διαθεσιμότητας ή για το " +"δικτυακό τους ημερολόγιο, μπορείτε να το εισάγετε ως μέρος των πληροφοριών " +"της επαφής στο εργαλείο Επαφών. Τότε, όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με " +"αυτούς, το Evolution κοιτάει το πρόγραμμά τους και το εμφανίζει στις " +"πληροφορίες Διαθεσιμότητας." + +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1346(para) -msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου της επιλογής σας στην άφιξη ενός νέου μηνύματος." +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "Για να ορίσετε το αρχείο ήχου που θέλετε να αναπαράγεται:" +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "Πατήστε στο Κανένα για να ανοίξετε το παράθυρο Επιλογή αρχείου ήχου." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "Περιηγηθείτε για να βρείτε το αρχείο ήχου της προτίμησής σας." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Δημόσιο" -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "Πατήστε Άνοιγμα για να επιλέξετε το αρχείο ήχου." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Ιδιωτικό" -#: C/evolution.xml:1362(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "Πατήστε Αναπαραγωγή για να ακούσετε το αρχείο." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Εμπιστευτικό" -#: C/evolution.xml:1368(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Κάθετη προβολή και κλασσική προβολή" +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1369(para) -msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors." -msgstr "Το Evolution παρέχει μια κάθετη προβολή εκτός από την κλασσική προβολή. Στην κάθετη προβολή, το πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται στην δεξιά πλευρά της λίστας μηνυμάτων, αντίθετα από την κλασσική προβολή που το πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται κάτω από την λίστα μηνυμάτων. Η κάθετη προβολή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το επιπλέον πλάτος των οθονών wide screen." +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1371(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Κάθετη προβολή:" +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Αναζήτηση για ημερολόγιο CalDAV" -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "Για να γυρίσετε στην κάθετη προβολή, επιλέξτε Προβολή > Προεπισκόπηση > Κάθετη προβολή." +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Αναζήτηση για ημερολόγιο CalDAV" -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line." -msgstr "Στην κάθετη προβολή, η λίστα μηνυμάτων περιέχει διπλές γραμμές συμπιεσμένων κεφαλίδων, που σας επιτρέπουν να χρησιμοποιήσετε το επιπλέον πλάτος στην στήλη προεπισκόπησης. Οι συμπιεσμένες στήλες έχουν το όνομα και τη διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα, το εικονίδιο συνημμένων, την ημερομηνία και το θέμα στη δεύτερη γραμμή." +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: C/evolution.xml:1377(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Κλασσική προβολή:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για ραντεβού." -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." -msgstr "Για να γυρίσετε στην κλασσική προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή > Προεπισκόπηση > Κλασσική προβολή." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "τέλος του ραντεβού" -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane." -msgstr "Το Evolution συμπιέζει τις κεφαλίδες Προς, Κοιν. και Κρυφ.Κοιν. της εισερχόμενης αλληλογραφίας και εμφανίζει μόνο περιορισμένες διευθύνσεις. Μπορείτε να ορίσετε το όριο του αριθμού των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται στο πλαίσιο προεπισκόπησης." - -#: C/evolution.xml:1385(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "Ακολουθήστε την εξής διαδικασία για να ορίσετε το όριο των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται:" - -#: C/evolution.xml:1388(para) -#: C/evolution.xml:2023(para) -#: C/evolution.xml:2453(para) -#: C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5540(para) -#: C/evolution.xml:6705(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις." - -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας." - -#: C/evolution.xml:1394(para) -msgid "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the address." -msgstr "Ενεργοποιήστε το Σύπτυξη των κεφαλίδων Προς/Κοιν./Κρυφ.Κοιν. για να περιορίσετε τις διευθύνσεις." - -#: C/evolution.xml:1397(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Εισάγετε το όριο στο πεδίο." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Υπενθυμίσεις" -#: C/evolution.xml:1400(para) -msgid "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the icon in the preview pane." -msgstr "Μπορείτε να επεκτείνετε τις κεφαλίδες του μηνύματος πατώντας το εικονίδιο η τα αποσιωπητικά (...) στο πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος. Για συμπτύξετε τις κεφαλίδες μηνύματος, πατήστε το εικονίδιο στο πλαίσιο προεπισκόπησης." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1404(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Κοινή χρήση κουτιών αλληλογραφίας με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Υπενθυμίσεις" -#: C/evolution.xml:1405(para) -msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:" -msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το Evolution και έναν άλλον πελάτη αλληλογραφίας, όπως το Mutt, την ίδια στιγμή, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1408(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Κάντε λήψη της αλληλογραφίας σας στην άλλη εφαρμογή όπως θα κάνατε κανονικά." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1411(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "Στο Evolution:" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Προσαρμογή" -#: C/evolution.xml:1413(para) -msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να χρησιμοποιείτε για την κοινή χρήση αλληλογραφίας και πατήστε Επεξεργασία. Αντί για Επεξεργασία, μπορεί να θέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας μόνο για αυτή την πηγή αλληλογραφίας πατώντας Προσθήκη." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1416(para) -msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "Στην καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, επιλέξτε τον τύπο αρχείου αλληλογραφία που χρησιμοποιεί η άλλη σας εφαρμογή, και μετά καθορίστε την πλήρη διαδρομή προς εκείνη την τοποθεσία. Μια τυπική επιλογή θα ήταν τα αρχεία mbox, με τη διαδρομή /home/username/Mail/." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1422(para) -msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο έναν πελάτη αλληλογραφίας την ίδια στιγμή. Τα αρχεία αλληλογραφίας κλειδώνονται από το πρόγραμμα αλληλογραφίας που τα χρησιμοποιεί εκείνη τη στιγμή, ώστε τα αρχεία αλληλογραφίας να μη μπορούν να χρησιμοποιηθούν από οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας." +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "" +"Αντίγραφο ασφαλείας και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution." -#: C/evolution.xml:1426(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Εργασία με συνημμένα και αλληλογραφία HTML" +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας και ανάκτηση δεδομένων" -#: C/evolution.xml:1427(para) -msgid "If someone sends you an attachment, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "Αν κάποιος σας στείλει ένα συνημμένο, το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο αρχείου στο τέλος του μηνύματος στο οποίο έχει επισυναφθεί. Το κείμενο, συμπεριλαμβανομένης και της μορφοποίησης HTML, και των ενσωματωμένων εικόνων εμφανίζεται σαν μέρος του μηνύματος, αντί για ξεχωριστό συνημμένο. Τα συνημμένα απαριθμούνται επίσης κάτω από την λίστα διευθύνσεων. Για να προβάλετε τα συνημμένα, πατήστε στο βέλος για να γίνει ανάπτυξη του παραθύρου συνημμένων. Για να ανοίξετε ένα συνημμένο, κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Πατήστε το κουμπί Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα." +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1430(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Αποθήκευση ή άνοιγμα συνημμένων" +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Επιλογές παρακολούθησης" -#: C/evolution.xml:1431(para) -msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "Αν λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ένα συνημμένο, το Evolution σας βοηθάει να αποθηκεύσετε το συνημμένο ή να το ανοίξετε με τις κατάλληλες εφαρμογές." +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "Αντίγραφο _ρυθμίσεων του Evolution..." -#: C/evolution.xml:1432(para) -msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar." -msgstr "Το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο δεξιού βέλους, τον αριθμό των συνημμένων, και ένα κουμπί Αποθήκευση ή Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα. Πατήστε στο εικονίδιο δεξιού βέλους για να εμφανιστεί η μπάρα συνημμένων." +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα συνημμένο στον δίσκο:" +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" -#: C/evolution.xml:1436(para) -#: C/evolution.xml:1451(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar." -msgstr "Πατήστε στο κάτω βέλος στο εικονίδιο συνημμένων ή κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο συνημμένων στην μπάρα συνημμένων." +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "Πατήστε Αποθήκευση ως." +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Επανάληψη" -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία και ένα όνομα για το αρχείο." +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "Επανα_φορά ρυθμίσεων Evolution..." -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Για να ανοίξετε το συνημμένο με χρήση άλλης εφαρμογής:" +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το συνημμένο." +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης" -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application." -msgstr "Οι επιλογές που είναι διαθέσιμες για ένα συνημμένο διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του συνημμένου και τις εφαρμογές που έχει εγκατεστημένες το σύστημά σας. Για παράδειγμα, τα επισυνημμένα αρχεία επεξεργαστή κειμένου μπορούν να ανοιχθούν με το OpenOffice.org ή κάποιον άλλον επεξεργαστή κειμένου, και τα συμπιεσμένα αρχεία μπορούν να ανοιχθούν με την εφαρμογή File Roller." +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε το Evolution από το επιλεγμένο " +"αντίγραφο ασφαλείας;" -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Εικόνες ενσωματωμένες σε αλληλογραφία HTML" +# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +" Φώτης Τσάμης \n" +" Μάριος Ζηντίλης \n" +"\n" +"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr" -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area." -msgstr "Όταν κάποιος σας στέλνει αλληλογραφία HTML που περιέχει μια εικόνα στο σώμα του μηνύματος (για παράδειγμα, το μήνυμα καλωσορίσματος στα Εισερχόμενά σας), το Evolution εμφανίζει την εικόνα μέσα στο μήνυμα. Μπορείτε να δημιουργήσετε μηνύματα όπως αυτό χρησιμοποιώντας το εργαλείο Εισαγωγή εικόνας στο συγγραφέα μηνυμάτων. Εναλλακτικά, απλά σύρετε μια εικόνα στην περιοχή συγγραφής του μηνύματος." - -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "Κάποιες εικόνες είναι σύνδεσμοι σε ένα μήνυμα, αντί να είναι μέρος του μηνύματος. Το Evolution μπορεί να κάνει λήψη αυτών των εικόνων από το διαδίκτυο, αλλά δε θα το κάνει πριν το ζητήσετε. Αυτό γίνεται επειδή οι εικόνες που είναι αποθηκευμένες απομακρυσμένα μπορεί να αργούν να φορτώσουν και να εμφανιστούν, και μπορεί ακόμη να χρησιμοποιούνται από spammers για να ανιχνεύσουν ποιος διαβάζει το μήνυμα. Οι εικόνες που φορτώνονται αυτόματα δεν θα σας βοηθήσουν να κρατήσετε την ιδιωτικότητά σας." - -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "Για να φορτώσετε τις εικόνες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή > Φόρτωση εικόνων." - -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης ενέργειας για τη φόρτωση εικόνων:" - -#: C/evolution.xml:1471(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας." - -#: C/evolution.xml:1474(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Μηνύματα HTML." - -#: C/evolution.xml:1477(para) -msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "Επιλέξτε μία από τις καταχωρήσεις: Να μη φορτώνονται ποτέ εικόνες από το διαδίκτυο, Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές, ή Να γίνεται πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο." - -#: C/evolution.xml:1480(para) -#: C/evolution.xml:1498(para) -#: C/evolution.xml:1702(para) -#: C/evolution.xml:1937(para) -#: C/evolution.xml:1971(para) -#: C/evolution.xml:1994(para) -#: C/evolution.xml:2389(para) -#: C/evolution.xml:2431(para) -#: C/evolution.xml:2465(para) -#: C/evolution.xml:2497(para) -#: C/evolution.xml:6016(para) -#: C/evolution.xml:6441(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Πατήστε Κλείσιμο." - -#: C/evolution.xml:1487(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Χρήση του Evolution για ειδήσεις" - -#: C/evolution.xml:1488(para) -msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add new email account, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "Οι ομάδες ειδήσεων USENET είναι παρόμοιες με την αλληλογραφία, οπότε είναι συχνά βολικά να διαβάζετε μαζί την αλληλογραφία σας και τις ειδήσεις. Μπορείτε να προσθέσετε μια πηγή ειδήσεων, που ονομάζεται διακομιστής NNTP, με τον ίδιο τρόπο που προσθέτετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας, επιλέγοντας Ειδήσεις USENET ως τον τύπο διακομιστή. Ο διακομιστής ειδήσεων εμφανίζεται ως απομακρυσμένος διακομιστής αλληλογραφίας, και κάθε ομάδα ειδήσεων δουλεύει σαν ένας φάκελος IMAP. Όταν πατάτε Αποστολή/Λήψη, το Evolution ελέγχει επίσης για μηνύματα ειδήσεων." - -#: C/evolution.xml:1489(para) -msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:" -msgstr "Όταν δημιουργείτε ένα λογαριασμό newsgroup, δεν εγγράφεστε σε κάποια ομάδα. Για να εγγραφείτε σε μια ομάδα ειδήσεων:" - -#: C/evolution.xml:1492(para) -#: C/evolution.xml:5613(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Συνδρομές" - -#: C/evolution.xml:1495(para) -msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe." -msgstr "Επιλέξτε τον NNTP λογαριασμό σας, επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θέλετε να γίνετε συνδρομητής, και μετά πατήστε Συνδρομή." - -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -#: C/evolution.xml:1505(para) -msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να διαγράψετε ανεπιθύμητα μηνύματα. Για να διαγράψετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το και πιέστε το πλήκτρο Delete, ή πατήστε το κουμπί Διαγραφή στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+D, ή κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Διαγραφή." +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ" -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder." -msgstr "Όταν πατάτε Διαγραφή ή πατάτε στο φάκελο απορριμάτων, το μήνυμά σας δε διαγράφεται πραγματικά, αλλά σημειώνεται για διαγραφή. Το μήνυμά σας μπορεί να ανακτηθεί αν δεν έχετε εξαλείψει την αλληλογραφία σας. Όταν εξαλείφετε ένα φάκελο, αφαιρείτε όλη την αλληλογραφία που έχετε σημειώσει για διαγραφή. Για να δείτε τα διαγραμμένα μηνύματα, απενεργοποιήστε την επιλογή Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων από το μενού Προβολή. Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα που προορίζονται για διαγραφή. Μπορείτε επίσης να βρείτε τα διαγραμμένα μηνύματα σας στον φάκελο απορριμάτων σας." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -#: C/evolution.xml:1507(para) -msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "Για να σβήσετε μόνιμα όλα τα διαγραμμένα μηνύματα σ' ένα φάκελο, επιλέξτε Φάκελος > Εξάλειψη ή πιέστε Ctrl+E." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -#: C/evolution.xml:1508(para) -msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account." -msgstr "Οι φάκελοι απορριμμάτων στους λογαριασμούς GroupWise, τους τοπικούς λογαριασμούς και τους λογαριασμούς IMAP, είναι στην πραγματικότητα εικονικοί φάκελοι αναζήτησης οι οποίοι εμφανίζουν όλα τα μηνύματα που έχετε σημειώσει για μελλοντική διαγραφή. Επομένως, το άδειασμα των απορριμμάτων δεν είναι τίποτα άλλο από την εξάλειψη της διαγραμμένης αλληλογραφίας από όλους τους φακέλους σας στο λογαριασμό." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -#: C/evolution.xml:1509(para) -msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." -msgstr "Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει για τους φακέλους απορριμμάτων στους διακομιστές Exchange, οι οποίοι συμπεριφέρονται όπως ακριβώς και στο Outlook. Είναι απλοί φάκελοι με μηνύματα μέσα τους. Για περισσότερες πληροφορίες για τους φακέλους αναζήτησης, δείτε τη Χρήση των φακέλων αναζήτησης." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -#: C/evolution.xml:1513(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "Μπορείτε να ακυρώσετε την διαγραφή ενός μηνύματος το οποίο έχει διαγραφεί αλλά δεν έχει εξαλειφθεί. Για να ακυρώσετε τη διαγραφή ενός μηνύματος, επιλέξτε το μήνυμα, και επιλέξτε Επεξεργασία > Ακύρωση διαγραφής μηνύματος. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη η επιλογή Προβολή > Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων για να το κάνετε αυτό." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder." -msgstr "Αν έχετε σημειώσει ένα μήνυμα για διαγραφή, η ακύρωση της διαγραφής του αφαιρεί τη σημείωση και το μήνυμα αφαιρείται από το φάκελο απορριμμάτων." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "You can start writing a new email message by clicking File > New > Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar." -msgstr "Μπορείτε να να ξεκινήσετε να γράφετε ένα νέο μήνυμα αλληλογραφίας επιλέγοντας Αρχείο > Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας, ή πιέζοντας Ctrl+N όταν είστε στο εργαλείο αλληλογραφίας, ή πατώντας Νέο στην εργαλειοθήκη." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send." -msgstr "Εισάγετε μια διεύθυνση στο πεδίο Προς. Αν θέλετε να εισάγετε πολλαπλές διευθύνσεις αλληλογραφίας, πληκτρολογήστε τις διευθύνσεις διαχωρισμένες με κόμμα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λίστα επαφών σας για να στείλετε μηνύματα σε πολλαπλούς παραλήπτες. Εισάγετε ένα θέμα στο πεδίο Θέμα, και ένα μήνυμα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου. Μετά που θα έχει γράψει το μήνυμά σας, πατήστε Αποστολή." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "Το παράθυρο νέου μηνύματος αλληλογραφίας μοιάζει με αυτό:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -#: C/evolution.xml:1525(para) -#: C/evolution.xml:6321(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Η ενότητα αυτή περιέχει τα εξής θέματα:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -#: C/evolution.xml:1528(link) -#: C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII, και μη Λατινικά αλφάβητα" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -#: C/evolution.xml:1531(link) -#: C/evolution.xml:1601(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Αναβολή της αποστολής δημιουργημένων μηνυμάτων" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" -#: C/evolution.xml:1534(link) -#: C/evolution.xml:1617(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" -#: C/evolution.xml:1537(link) -#: C/evolution.xml:1660(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Συνημμένα" +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ" -#: C/evolution.xml:1540(link) -#: C/evolution.xml:1707(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -#: C/evolution.xml:1543(link) -#: C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Γρήγορη επιλογή παραληπτών" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1546(link) -#: C/evolution.xml:1740(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Απάντηση σε μηνύματα αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -#: C/evolution.xml:1549(link) -#: C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στο συγγραφέα" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -#: C/evolution.xml:1552(link) -#: C/evolution.xml:1828(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "Εμπλουτισμός της αλληλογραφίας σας με HTML" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -#: C/evolution.xml:1555(link) -#: C/evolution.xml:2002(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Επιλογές αποστολής αλληλογραφίας" +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1558(link) -#: C/evolution.xml:2078(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Προώθηση αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -#: C/evolution.xml:1561(link) -#: C/evolution.xml:2099(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "Συμβουλές καλής συμπεριφοράς στην αλληλογραφία" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character." -msgstr "Αν θέλετε να γράψετε σε ένα μη Λατινικό αλφάβητο ενώ χρησιμοποιείτε ένα λατινικό πληκτρολόγιο, δοκιμάστε να επιλέξετε μια διαφορετική μέθοδο εισαγωγής κατά τη δημιουργία ενός μηνύματος. Κάντε δεξί κλικ στην περιοχή συγγραφής και επιλέξτε μια μέθοδο εισαγωγής από το μενού Μέθοδοι εισαγωγής, και μετά αρχίστε την πληκτρολόγηση. Τα πλήκτρα στην πραγματικότητα διαφέρουν ανάλογα με τη γλώσσα και το στυλ εισαγωγής. Για παράδειγμα, η μέθοδος εισαγωγής Κυριλλικών χρησιμοποιεί μεταγλωττισμένους συνδυασμούς λατινικών πλήκτρων για να πετύχει το Κυριλλικό αλφάβητο, συνδυάζοντας γράμματα όπου αυτό είναι απαραίτητο. Το Zh και το ya παράγουν τα κατάλληλα Κυριλλικά γράμματα, και απόστροφος (') παράγει το χαρακτήρα soft sign." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages." -msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες προβολής γλωσσών, επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, μετά διαλέξτε τις επιλογές κωδικοποίησης χαρακτήρων στις ενότητες Προτιμήσεις αλληλογραφίας και Προτιμήσεις επεξεργαστή. Αν δεν είστε σίγουροι ποιά να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε τη UTF-8, η οποία προσφέρει το πλατύτερο φάσμα προβολής χαρακτήρων για το πλατύτερο φάσμα γλωσσών." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -#: C/evolution.xml:1571(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Χρήση των κωδικοποιήσεων χαρακτήρων" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone." -msgstr "Μια κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι η εκδοχή του υπολογιστή για το αλφάβητο. Στο παρελθόν, η κωδικοποίηση ASCII χρησιμοποιούνταν σχεδόν παντού. Ωστόσο, περιέχει μόνο 128 χαρακτήρες, που σημαίνει ότι δε μπορεί να εμφανίσει χαρακτήρες στα Κυριλλικά, τα Kanjii, ή άλλα μη Λατινικά αλφάβητα. Για να παρακαμφθούν τα προβλήματα εμφάνισης γλωσσών, οι προγραμματιστές ανέπτυξαν μια γκάμα από μεθόδους, ώστε πολλές ανθρώπινες γλώσσες σήμερα έχουν τη δική τους ειδική κωδικοποίηση χαρακτήρων, οπότε λέξεις γραμμένες σε άλλη κωδικοποίηση εμφανίζονται λανθασμένα. Σταδιακά, οργανισμοί προτύπων ανέπτυξαν την κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 Unicode* η οποία παρέχει ένα μοναδικό σετ κωδικών για όλους." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "Τα περισσότερα μηνύματα αλληλογραφίας δηλώνουν από την αρχή ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων χρησιμοποιούν, ώστε το Evolution να προβάλλει αυτά τα μηνύματα σωστά. Ωστόσο, αν δείτε ότι τα μηνύματα εμφανίζονται ως σειρές από ακατανόητους χαρακτήρες, προσπαθήστε να επιλέξετε μια διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στην οθόνη ρύθμισης της αλληλογραφίας. Αν οι παραλήπτες σας δε μπορούν να διαβάσουν τα μηνύματά σας, δοκιμάστε να διαλέξετε μια διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στις ρυθμίσεις επεξεργαστή. Για μερικές γλώσσες, όπως τα Τουρκικά και τα Κορεατικά, μπορεί να είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση χαρακτήρων που αντιστοιχεί σ' εκείνη τη γλώσσα. Ωστόσο, η καλύτερη επιλογή για τους περισσότερους χρήστες είναι η UTF-8, η οποία προσφέρει την πλατύτερη γκάμα χαρακτήρων για το μεγαλύτερο φάσμα γλωσσών." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -#: C/evolution.xml:1578(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -#: C/evolution.xml:1580(para) -#: C/evolution.xml:6862(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages." -msgstr "Μετά επιλέξτε Προσαρμοσμένες κεφαλίδες. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες για να ορίσετε την εμπιστευτικότητα και τις προειδοποιήσεις των εξερχόμενων μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter." -msgstr "Στο Διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να τροποποιήσετε τα πεδία κεφαλίδας. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε τα πεδία κεφαλίδας. Το κλειδί χρησιμοποιείτε όπως και στον τίτλο της Τροποποιημένης κεφαλίδας. Μπορείτε να εισάγετε πολλαπλές τιμές για τα κλειδιά. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα ερωτηματικό (;) για να διαχωρίσετε τις τιμές που εισάγετε." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window." -msgstr "Επιλέξτε Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M για να ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφής μηνύματος." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Προσαρμοσμένη κεφαλίδα για να ανοίξετε το παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -#: C/evolution.xml:1590(para) -msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add." -msgstr "Στο παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος, μπορείτε να δείτε όλα τα πεδία κεφαλίδας και τις τιμές που προσθέσατε." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "Ορίστε τις τιμές για τα πεδία κεφαλίδας χρησιμοποιώντας την αντίστοιχη αναδιπλούμενη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -#: C/evolution.xml:1602(para) -msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:" -msgstr "Το Evolution κανονικά στέλνει την αλληλογραφία την ίδια στιγμή που πατάτε Αποστολή. Εντούτοις, μπορεί να αποθηκεύσει ένα μήνυμα για να αποσταλεί αργότερα:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -#: C/evolution.xml:1605(para) -msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent." -msgstr "Αν είστε εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε Αποστολή, τότε το Evolution προσθέτει το μήνυμά σας στη λίστα Εξερχόμενα. Την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε στο διαδίκτυο και θα στείλετε ή θα λάβετε αλληλογραφία, το μήνυμά σας θα αποσταλεί." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -#: C/evolution.xml:1608(para) -msgid "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως πρόχειρο για να αποθηκεύσετε τα μηνύματά σας στο φάκελο Πρόχειρα για να τα αναθεωρήσετε αργότερα." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, then specify a filename." -msgstr "Αν προτιμάτε να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας σαν ένα αρχείο κειμένου, επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως, μετά καθορίστε ένα όνομα αρχείου." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "Η λειτουργία εκτός σύνδεσης σας βοηθά να επικοινωνείτε με συστήματα απομακρυσμένης αποθήκευσης αλληλογραφίας όπως το GroupWise, το IMAP ή το Exchange, σε περιπτώσεις που δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο συνέχεια. Το Evolution κρατάει ένα τοπικό αντίγραφο από έναν ή περισσότερους φακέλους για να σας επιτρέπει να δημιουργήσετε μηνύματα, να τα αποθηκεύσετε στα Εξερχόμενά σας για να σταλούν την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -#: C/evolution.xml:1619(para) -msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "Η αλληλογραφία POP κάνει λήψη όλων των μηνυμάτων στο τοπικό σας σύστημα, αλλά οι άλλες συνδέσεις συνήθως κάνουν λήψη μόνο των κεφαλίδων, και λαμβάνουν τα υπόλοιπα μόνο όταν θέλετε να διαβάσετε το μήνυμα. Πριν βγείτε εκτός σύνδεσης, το Evolution κάνει λήψη των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων από τους φακέλους που έχετε επιλέξει να αποθηκεύονται." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση," +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Πατήστε Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -#: C/evolution.xml:1629(para) -msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "Η κατάσταση της σύνδεσής σας φαίνεται από το μικρό εικονίδιο στην κάτω αριστερή γωνία του κύριου παράθυρου του Evolution. Όταν είστε συνδεδεμένοι εμφανίζει δύο συνδεδεμένα καλώδια. Όταν βγείτε εκτός σύνδεσης τα καλώδια διαχωρίζονται." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "Για να αποθηκεύσετε τους επιλεγμένους φακέλους σας και να αποσυνδεθείτε από το δίκτυο," +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Εργασία χωρίς σύνδεση, ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης που βρίσκεται κάτω αριστερά στην οθόνη." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "Ένα μήνυμα αναδύεται και σας ρωτάει αν θέλετε να εργαστείτε εκτός σύνδεσης αμέσως ή να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους πριν βγείτε εκτός σύνδεσης." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -#: C/evolution.xml:1639(para) -msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline." -msgstr "Πατήστε Συγχρονισμός για να κάνετε λήψη όλων των μηνυμάτων στους φακέλους που σημειώθηκαν για εργασία εκτός σύνδεσης." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -#: C/evolution.xml:1640(para) -#: C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Or" -msgstr "Ή" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations." -msgstr "Πατήστε Να μη γίνει συγχρονισμός για να βγείτε εκτός σύνδεσης αμέσως, χωρίς να γίνει λήψη των μηνυμάτων τοπικά για εργασία εκτός σύνδεσης." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -#: C/evolution.xml:1642(para) -msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline." -msgstr "Επιλέξτε Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα για να απενεργοποιήσετε αυτό το αναδυόμενο. Η προεπιλογή είναι να μη γίνεται συγχρονισμός όταν βγαίνετε εκτός σύνδεσης." +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#: C/evolution.xml:1645(para) -msgid "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the connection status icon again." -msgstr "Όταν θέλετε να επανασυνδεθείτε, επιλέξτε Αρχείο > Εργασία εντός δικτύου, ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης ξανά." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -#: C/evolution.xml:1648(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message." -msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας προετοιμάζει για να βγείτε εκτός σύνδεσης και για να λειτουργήσετε εκτός σύνδεσης. Σας βοηθά να λαμβάνεται όλα τα μηνύματα τοπικά προτού βγείτε εκτός σύνδεσης. Σε αντίθετη περίπτωση, από προεπιλογή, βγαίνει εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε το κουμπί για να βγείτε εκτός σύνδεσης, χωρίς να κατεβάζει το μήνυμα." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "To download messages for offline operations, select File > Download messages for offline." -msgstr "Για να κάνετε λήψη των μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης, επιλέξτε Αρχείο > Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση." +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -#: C/evolution.xml:1654(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Αυτόματος χειρισμός της κατάστασης του δικτύου" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -#: C/evolution.xml:1655(para) -msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "Το Evolution αντιλαμβάνεται αυτόματα την κατάσταση του δικτύου και ενεργεί ανάλογα. Για παράδειγμα, το Evolution αλλάζει σε λειτουργία εκτός σύνδεσης όταν πέσει το δίκτυο και αυτόματα αλλάζει πάλι όταν το δίκτυο λειτουργήσει. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει το Διαχειριστή δικτύου εγκατεστημένο για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." +#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ" -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Για να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμα σας:" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στο συγγραφέα μηνυμάτων." +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" -#: C/evolution.xml:1667(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε." +#~| msgid "2.10" +#~ msgid "2.30" +#~ msgstr "2.30" -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "Μπορείτε επίσης να σύρετε ένα αρχείο στη μπάρα συνημμένων του παράθυρου του συγγραφέα. Αν θέλετε να το στείλετε ως ενσωματωμένο συνημμένο, κάντε δεξί κλικ στο συνημμένο και πατήστε Ιδιότητες, και μετά επιλέξτε Πρόταση για αυτόματη προβολή του συνημμένου." +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "Σεπτέμβριος 2009" -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "Όταν στείλετε το μήνυμα, ένα αντίγραφο του συνημμένου αρχείου πάει μαζί. Προσέξτε ότι τα μεγάλα συνημμένα θα αργήσουν να σταλούν και να ληφθούν." +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" -#: C/evolution.xml:1677(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου" +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" -#: C/evolution.xml:1678(para) -msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:" -msgstr "Το Evolution έχει την πρόσθετη λειτουργία Υπενθύμιση συνημμένου την οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να υπενθυμίσετε στον εαυτό σας να επισυνάψετε ένα αρχείο σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν ανακαλύψει ότι δεν έχετε επισυνάψει το αρχείο, τότε προβάλλει το ακόλουθο μήνυμα:" +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "Μάρτιος 2009" -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment." -msgstr "Πατήστε Επεξεργασία μηνύματος για να επισυνάψετε το αρχείο που λείπει, ή πατήστε Αποστολή για να στείλετε το μήνυμα χωρίς συνημμένο." +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την Υπενθύμιση συνημμένου:" +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Σεπτέμβριος 2007" -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες > Υπενθύμιση συνημμένου." +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected." -msgstr "Πατήστε Ρύθμιση, μετά βεβαιωθείτε πως η Υπενθύμιση για συνημμένα που λείπουν είναι επιλεγμένη." +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20 Νοεμβρίου 2006" -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "Click Add, then enter keywords such as Attach or Attachment." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη, μετά εισάγετε λέξεις κλειδιά όπως Επισύναψη ή Συνημμένο." +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" -#: C/evolution.xml:1696(para) -msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as attach in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments." -msgstr "Σύμφωνα με τις λέξεις κλειδιά που προσθέσατε εδώ, αναζητεί κάθε μήνυμα που στέλνετε. Αν βρει τις λέξεις κλειδιά όπως επισύναψη στο μήνυμά σας και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο, θα σας γίνει υπενθύμιση για ανύπαρκτα συνημμένα." +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 Οκτωβρίου 2006" -#: C/evolution.xml:1699(para) -msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired." -msgstr "Για να επεξεργαστείτε οποιαδήποτε από τις υπάρχουσες λέξεις κλειδιά, επιλέξτε την λέξη κλειδί, πατήστε Επεξεργασία, μετά τροποποιήστε τη λέξη όπως επιθυμείτε." +#~| msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" +#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" +#~ msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.30 του Evolution." -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "Evolution, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "Το Evolution, όπως τα περισσότερα προγράμματα αλληλογραφίας, αναγνωρίζει τρεις τύπους διευθύνσεων: κύριοι παραλήπτες, δευτερεύοντες παραλήπτες, και κρυφοί (blind) παραλήπτες. Ο πιο απλός τρόπος για να κατευθύνετε ένα μήνυμα είναι να εισάγετε την διεύθυνση ή διευθύνσεις αλληλογραφίας στο πεδίο Προς: , που δείχνει τους κύριους παραλήπτες. Χρησιμοποιήστε το πεδίο Κοινοποίηση: για να αποστείλετε ένα μήνυμα σε δευτερεύοντες παραλήπτες." +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Ένας οδηγός χρήστη για το Evolution που εξηγεί πώς να χρησιμοποιείτε την " +#~ "αλληλογραφία, το ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων, και την λίστα " +#~ "εργασιών του." -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "Οι διευθύνσεις στην λίστα Κρυφής κοινοποίησης είναι κρυμμένες από τους άλλους παραλήπτες του μηνύματος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να στείλετε αλληλογραφία σε μεγάλες ομάδες ανθρώπων, ειδικά αν δε γνωρίζονται μεταξύ τους ή αν ανησυχείτε για την ιδιωτικότητα. Αν δεν υπάρχει το πεδίο Κρυφή κοινοποίηση, επιλέξτε Προβολή > Πεδίο κρυφής κοινοποίησης." +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "Φεβρουάριος 2008" -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -msgstr "Αν γράφετε συχνά αλληλογραφία στην ίδια ομάδα ανθρώπων, μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες διευθύνσεων στο εργαλείο επαφών, και μετά να να τους στέλνετε αλληλογραφία σαν να είχαν μια μοναδική διεύθυνση. Για να μάθετε πώς να το κάνετε αυτή δείτε τη Δημιουργία λίστας επαφών." +#~| msgid "Evolution 2.28 User Guide" +#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide" +#~ msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.30" -#: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να καθορίζετε την κεφαλίδα Απάντηση σε ένα μήνυμα. Για να το κάνετε αυτό:" +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "Περί αυτού του οδηγού" -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφέα." +#~| msgid "" +#~| "This guide describes how to use and manage Evolution 2.28 client software. This guide is intended for users and is " +#~| "divided into the following sections:" +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτός ο οδηγός περιγράφει πώς να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε το " +#~ "λογισμικό πελάτη Evolution 2.30. Αυτός ο οδηγός " +#~ "προορίζεται για χρήστες και χωρίζεται στις ακόλουθες ενότητες:" -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "Ανοίξτε το πεδίο Απάντηση σε επιλέγοντας Προβολή > Πεδίο απάντησης." +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Οργάνωση της αλληλογραφίας σας" -#: C/evolution.xml:1720(para) -msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field." -msgstr "Καθορίστε τη διεύθυνση που θέλετε ως διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση σε." +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Επαφές του Evolution: Το βιβλίο διευθύνσεων" -#: C/evolution.xml:1723(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Ολοκληρώστε το υπόλοιπο του μηνύματός σας." +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση" -#: C/evolution.xml:1726(para) -#: C/evolution.xml:2092(para) -#: C/evolution.xml:2200(para) -#: C/evolution.xml:2407(para) -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Πατήστε Αποστολή." +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Συγχρονισμός της φορητής σας συσκευής" -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "Η αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης είναι ενεργή στο Evolution από προεπιλογή όταν δημιουργείτε επαφές. Το Evolution σας διευκολύνει στη συμπλήρωση του πεδίου διεύθυνσης χωρίς να χρειάζεται να θυμάστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας των παραληπτών. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε ψευδώνυμα ή άλλα δεδομένα διευθύνσεως στο πεδίο διεύθυνσης και το Evolution θα εμφανίσει μια λίστα πιθανών συμπληρώσεων διευθύνσεων από τις επαφές σας. Αν πληκτρολογήσετε ένα όνομα ή ψευδώνυμο που μπορεί να υπάρχει σε παραπάνω από μια κάρτες, το Evolution θα ανοίξει ένα παράθυρο διαλόγου για να σας ρωτήσει ποιο άτομο εννοούσατε." +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Μετάβαση από το Outlook στο Evolution" -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "Αν το Evolution δε συμπληρώνει διευθύνσεις αυτόματα, επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, μετά πατήστε στο Αυτόματη συμπλήρωση. Μετά, επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην αυτόματη συμπλήρωση στο πρόγραμμα αλληλογραφίας." +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί" -#: C/evolution.xml:1735(para) -msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns." -msgstr "Εναλλακτικά μπορείτε να πατήσετε τα κουμπιά Προς:, Κοινοποίηση: ή Κρυφή κοινοποίηση για να δείτε μια λίστα με διευθύνσεις αλληλογραφίας από τις επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων." +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Συγγραφείς" -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see Send Me a Card: Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στη χρήση αλληλογραφίας με το διαχειριστή επαφών και το ημερολόγιο, δείτε την Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών και τον Προγραμματισμό με το ημερολόγιο του Evolution." +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Γλωσσάρι" -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." -msgstr "Για να απαντήσετε σε ένα μήνυμα, επιλέξτε το μήνυμα στο οποίο θα απαντήσετε στη λίστα μηνυμάτων και πατήστε το κουμπί Απάντηση στην εργαλειοθήκη, ή κάντε δεκί κλικ μέσα στο μήνυμα και επιλέξτε Απάντηση στον αποστολέα. Αυτό ανοίγει το συγγραφέα μηνυμάτων. Τα πεδία Προς: και Θέμα: είναι ήδη συμπληρωμένα, παρόλο που μπορείτε να τα αλλάξετε αν θέλετε. Επιπλέον, το πλήρες κείμενο του παλιού μηνύματος εισάγεται στο νέο μήνυμα, είτε με γκρι γράμματα και μια μπλε γραμμή στο πλάι (για προβολή HTML) είτε με το χαρακτήρα > πριν από κάθε γραμμή (για απλή προβολή κειμένου), δείχνοντας ότι είναι μέρος του προηγούμενου μηνύματος." +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Πρόσθετη τεκμηρίωση:" -#: C/evolution.xml:1742(para) -msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "Αν διαβάζετε ένα μήνυμα με πολλαπλούς παραλήπτες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Απάντηση σε όλους αντί την Απάντηση. Αν υπάρχει μεγάλος αριθμός ανθρώπων στα πεδία Κοινοποίηση: ή Προς:, αυτό μπορεί να σας γλιτώσει αρκετό χρόνο." +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπλέον βοήθεια σε τρία μέρη:" -#: C/evolution.xml:1745(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Χρήση του χαρακτηριστικού Απάντηση σε όλους" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution έχει μια σειρά από επιλογές γραμμής εντολών που μπορείτε να " +#~ "χρησιμοποιήσετε. Για πληροφορίες σχετικά με τις επιλογές γραμμής εντολών, " +#~ "ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και γράψτε evolution --help." -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "Η Σουζάνα στέλνει ένα μήνυμα σε έναν πελάτη και στέλνει αντίγραφά του στον Τίμο και σε μια εσωτερική λίστα ταχυδρομείου των συνεργατών της. Αν ο Τίμος θέλει να κάνει ένα σχόλιο για να το διαβάσουν όλοι, χρησιμοποιεί την Απάντηση σε όλους, αλλά αν θέλει μόνο να πει στη Σουζάνα ότι συμφωνεί, χρησιμοποιεί την Απάντηση. Η απάντησή του δε φτάνει σε κανέναν από όσους η Σουζάνα είχε βάλει στη λίστα Κρυφής κοινοποίησης, επειδή η λίστα εκείνη δε μοιράζεται με κανέναν." +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "Στο περιβάλλον του Evolution, πατήστε στο Βοήθεια > Περιεχόμενα." -#: C/evolution.xml:1747(para) -msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All." -msgstr "Αν γραφτείτε σε μια λίστα ταχυδρομείου, και θέλετε η απάντησή σας να πάει μόνο στη λίστα αντί στον αποστολέα, επιλέξτε Απάντηση στη λίστα αντί για Απάντηση σε όλους." +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "Στην τεκμηρίωση της Novell, το σύμβολο «μεγαλύτερο» (>) " +#~ "χρησιμοποιείται για να διαχωρίζει βήματα ενεργειών και αντικείμενα σε μια " +#~ "διαδρομή με αλληλοαναφορά. Ένα σύμβολο εμπορικού σήματος (, , κ.λπ.) σημειώνει εμπορικό σήμα της " +#~ "Novell. Ένας αστερίσκος (*) σημειώνει ένα εμπορικό σήμα τρίτου." -#: C/evolution.xml:1751(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution είναι μια groupware εφαρμογή που σας βοηθά να εργάζεστε σε μια ομάδα " +#~ "καθώς χειρίζεται αλληλογραφία, διευθύνσεις, υπενθυμίσεις, εργασίες, και " +#~ "ένα ή περισσότερα ημερολόγια. Αυτό κάνει τις εργασίες αποθήκευσης, " +#~ "οργάνωσης και ανάκτησης των προσωπικών σας πληροφοριών εύκολες, ώστε να " +#~ "μπορείτε να εργάζεστε και να επικοινωνείτε αποτελεσματικά με τους άλλους." -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Χρήση του Evolution: Περίληψη" -#: C/evolution.xml:1762(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Εκκίνηση του πελάτη Evolution." -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Πατήστε στο Εφαρμογές > Γραφείο > Evolution." -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Απάντηση στη λίστα" +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το μενού Κ > Γραφείο > Περισσότερα προγράμματα > " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Απάντηση σε όλους" +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Γραμμή εντολών:" -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Shift+Ctrl+R" +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Γράψτε evolution." -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "Forward" -msgstr "Προώθηση" +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Την πρώτη φορά που εκτελείτε το Evolution, δημιουργεί έναν κατάλογο με " +#~ "όνομα .evolution στον προσωπικό σας φάκελο, όπου " +#~ "αποθηκεύει όλα τα τοπικά του δεδομένα. Μετά, ανοίγει ένα βοηθό πρώτης " +#~ "εκκίνησης για να σας βοηθήσει να ρυθμίσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας και " +#~ "να εισάγετε δεδομένα από άλλες εφαρμογές." -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "Η χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης παίρνει δύο με πέντε λεπτά." -#: C/evolution.xml:1807(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "Ο συγγραφέας μηνυμάτων θέτει στη διάθεσή σας μερικά εργαλεία αναζήτησης." +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "Ο βοηθός πρώτης εκκίνησης σας βοηθάει να παρέχετε τις πληροφορίες που " +#~ "χρειάζεται το Evolution για να ξεκινήσει." -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find:" -msgstr "Εύρεση:" +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Προσδιορισμός της ταυτότητάς σας" -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "Εισάγετε μια λέξη ή φράση, και το Evolution θα τη βρει στο μήνυμά σας." +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Λήψη αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Εύρεση κανονικής έκφρασης:" +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature." -msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε για ένα πολύπλοκο μοτίβο χαρακτήρων, που ονομάζεται κανονική έκφραση στο παράθυρο του συγγραφέα. Αν δεν είστε σίγουροι τι είναι μια κανονική έκφραση, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Ζώνη ώρας " -#: C/evolution.xml:1817(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Εύρεση ξανά:" +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "Το παράθυρο ταυτότητας είναι το πρώτο βήμα στο βοηθό." -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση που πραγματοποιήσατε." +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ, εισάγετε κάποιες βασικές προσωπικές πληροφορίες. Μπορείτε να ορίσετε " +#~ "πολλαπλές ταυτότητες αργότερα επιλέγοντας Επεξεργασία > Προτιμήσεις " +#~ "και μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1821(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Αντικατάσταση:" +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν ο βοηθός πρώτης εκκίνησης ξεκινήσει, η αρχική σελίδα εμφανίζεται. " +#~ "Πατήστε Επόμενο για να προχωρήσετε στο παράθυρο ταυτότητας." -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης, και αντικατάστασή της με κάτι άλλο." +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το πλήρες όνομά σας στο πεδίο Πλήρες όνομα." -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "Για όλες αυτές τις καταχωρήσεις του μενού, μπορείτε να επιλέξετε αν θα γίνει αναζήτηση προς τα πίσω στο έγγραφο από το σημείο που βρίσκεται ο δρομέας. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε αν η αναζήτηση θα διακρίνει ανάμεσα σε πεζά και κεφαλαία για να αποφασίσει για ένα αποτέλεσμα." +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Επιλέξτε αν αυτός ο λογαριασμός είναι ο προεπιλεγμένος σας " +#~ "λογαριασμός." -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "Κανονικά, δε μπορείτε να ορίσετε στυλ κειμένου ή να εισάγετε εικόνες σε ένα μήνυμα. Ωστόσο, τα περισσότερα καινούρια προγράμματα αλληλογραφίας μπορούν να εμφανίζουν εικόνες και στυλ κειμένου όπως επίσης και βασική στοίχιση και μορφοποίηση παραγράφων. Αυτό γίνεται με την HTML, όπως κάνουν και οι ιστοσελίδες." +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση " +#~ "σε." -#: C/evolution.xml:1830(para) -msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "Μερικοί άνθρωποι έχουν πελάτες αλληλογραφίας που δεν υποστηρίζουν HTML, ή που προτιμούν να μη λαμβάνουν αλληλογραφία εμπλουτισμένη με HTML, γιατί είναι πιο αργή στη λήψη και την προβολή. Γι' αυτό το λόγο, το Evolution στέλνει απλό κείμενο, εκτός κι αν ρητά ζητήσετε να στέλνει HTML." +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο αν θέλετε οι απαντήσεις προς τα μηνύματά σας " +#~ "να στέλνονται σε μια διαφορετική διεύθυνση." -#: C/evolution.xml:1833(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Βασική μορφοποίηση HTML" +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε το όνομα του οργανισμού σας στο πεδίο " +#~ "Οργανισμός." -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format > HTML from the menu bar." -msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από απλό κείμενο σε HTML επιλέγοντας Μορφοποίηση > HTML από τη γραμμή μενού." +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή είναι η εταιρία που εργάζεστε, ή ο οργανισμός που αντιπροσωπεύετε " +#~ "όταν στέλνετε αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:1835(para) -msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." -msgstr "Για να στέλνετε όλη την αλληλογραφία σας σαν HTML από προεπιλογή, καθορίστε τις προτιμήσεις μορφοποίησης στο παράθυρο διαλόγου ρύθμισης αλληλογραφίας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε Προτιμήσεις επεξεργαστή." +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus." -msgstr "Τα εργαλεία μορφοποίησης της HTML βρίσκονται στην εργαλειοθήκη ακριβώς πάνω από το χώρο που γράφετε το μήνυμα. Εμφανίζονται επίσης στα μενού Εισαγωγή και Μορφοποίηση." +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή Λήψη μηνυμάτων σας επιτρέπει να ορίσετε πού θα λαμβάνετε την " +#~ "αλληλογραφία σας." -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "The icons in the toolbar are explained in tool-tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:" -msgstr "Τα εικονίδια στην εργαλειοθήκη εξηγούνται με αναδυόμενες συμβουλές, οι οποίες εμφανίζονται όταν κρατήσετε το ποντίκι πάνω από τα κουμπιά. Τα κουμπιά εμπίπτουν σε πέντε κατηγορίες:" +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Πρέπει να ορίσετε το είδος του διακομιστή με τον οποίο θέλετε να " +#~ "λαμβάνετε αλληλογραφία. Αν δεν είστε σίγουρος για το είδος του διακομιστή " +#~ "που πρέπει να επιλέξετε, ρωτήστε το διαχειριστή συστήματός σας ή τον " +#~ "παροχέα υπηρεσιών Internet σας." -#: C/evolution.xml:1839(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Κεφαλίδες και λίστες:" +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διακομιστή στην λίστα Είδος διακομιστή." -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "Στο αριστερό άκρο της εργαλειοθήκης, μπορείτε να επιλέξετε Κανονικό για το προεπιλεγμένο στυλ μορφοποίησης ή Κεφαλίδα 1 εώς Κεφαλίδα 6 για διάφορα μεγέθη κεφαλίδας, από τεράστιο (1) ως μικροσκοπικό (6). Άλλα στυλ περιλαμβάνουν Προμορφοποίηση, για να χρησιμοποιηθούν οι ετικέτες της HTML για τα προμορφοποιημένα τμήματα του κειμένου, και τρεις τύπους τελείων για λίστες." +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "" +#~ "Η ακόλουθη είναι μια λίστα με τύπους διακομιστών που είναι διαθέσιμοι:" -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation." -msgstr "Για παράδειγμα, αντί να χρησιμοποιείτε αστερίσκους για να σημειώσετε μια λίστα με τελείες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Λίστα σημείων από την αναδιπλούμενη λίστα με τα στυλ. Το Evolution χρησιμοποιεί διαφορετικά είδη τελείων, και χειρίζεται την αναδίπλωση των λέξεων και πολλαπλά επίπεδα προχώρησης κειμένου." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Novell GroupWise." -#: C/evolution.xml:1844(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Στυλ κειμένου:" +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις Επιλογές " +#~ "απομακρυσμένης ρύθμισης." -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για να καθορίσετε τον τρόπο που φαίνεται η αλληλογραφία σας. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται στο επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται σε οτιδήποτε πληκτρολογήσετε στη συνέχεια." +#~ msgid "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#~ msgstr "" +#~ "Διαθέσιμο μόνο αν το πακέτο evolution-exchange είναι εγκατεστημένο. " +#~ "Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2000 ή " +#~ "2003." -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" +#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Οι πληροφορίες αλληλογραφίας, ημερολογίου και επαφών αποθηκεύονται στο " +#~ "διακομιστή." -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "MAPI Exchange:" -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font." -msgstr "Κείμενο γραφομηχανής, το οποίο είναι περίπου ίδιο με τη γραμματοσειρά σταθερού πλάτους Courier." +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It " +#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#~ msgstr "" +#~ "Διαθέσιμο μόνο αν είναι εγκατεστημένο το πακέτο evolution-mapi και αν " +#~ "είναι ενεργοποιημένη η πρόσθετη λειτουργία Exchange MAPI στο μενού " +#~ "Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες. Σας επιτρέπει να συνδέεστε σε ένα " +#~ "διακομιστή Microsoft Exchange 2007." -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Έντονα" +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" -# -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Κάνει το κείμενο έντονο." +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Italic A" -msgstr "Πλάγια" +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "" +#~ "Κάνει λήψη της αλληλογραφίας σας στο σκληρό σας δίσκο για μόνιμη " +#~ "αποθήκευση, ελευθερώνοντας χώρο στον διακομιστή αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Κάνει το κείμενο πλάγιο." +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "Ειδήσεις USENET:" -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "Υπογραμμισμένα" +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Τοπική παράδοση:" -# -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο." +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις Επιλογές " +#~ "τοπικής ρύθμισης." -#: C/evolution.xml:1896(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "Διακριτή διαγραφή" +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ:" -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Σημειώνει μια γραμμή πάνω από το κείμενο." +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir:" -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Στοίχιση:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στο αρχείο " +#~ "αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτήν την επιλογή. " +#~ "Θα χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς το αρχείο spool που θέλετε να " +#~ "χρησιμοποιήσετε." -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right." -msgstr "Δίπλα στα κουμπιά στυλ κειμένου βρίσκονται τα τρία εικονίδια παραγράφου, τα οποία θα πρέπει να είναι οικεία στους χρήστες των περισσότερων εφαρμογών επεξεργασίας κειμένου. Το κουμπί στα αριστερά στοιχίζει το κείμενό σας στα αριστερά, το κουμπί στο κέντρο κεντράρει το κείμενο, και το κουμπί στα δεξιά στοιχίζει το κείμενο στα δεξιά." +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να διαβάζετε και να αποθηκεύετε αλληλογραφία στον κατάλογο " +#~ "αλληλογραφίας spool στο τοπικό σας σύστημα, διαλέξτε αυτή την επιλογή. Θα " +#~ "χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς τον τοπικό κατάλογο spool που " +#~ "θέλετε να χρησιμοποιήσετε." -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Κανόνες εσοχής:" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Κανένα:" -#: C/evolution.xml:1911(para) -msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation." -msgstr "Το κουμπί με το βελάκι που δείχνει αριστερά μειώνει την εσοχή της παραγράφου, και με το βελάκι δεξιά αυξάνει την εσοχή." +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε το αν δε σκοπεύετε να ελέγχετε την αλληλογραφία σας με αυτόν το " +#~ "λογαριασμό. Αν το διαλέξετε αυτό, δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης." -#: C/evolution.xml:1914(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Επιλογή χρώματος:" +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης" -#: C/evolution.xml:1915(para) -msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style > Page Style." -msgstr "Στα δεξιά υπάρχει το εργαλείο επιλογής χρώματος, όπου ένα κουτί εμφανίζει το τρέχον χρώμα κειμένου. Για να επιλέξετε ένα νέο χρώμα, πατήστε στο βέλος στα δεξιά. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του χρώματος στο επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του χρώματος στα επόμενα που θα γράψετε. Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρώμα παρασκηνίου ή μια εικόνα κάνοντας δεξί κλικ στο παρασκήνιο του μηνύματος, μετά επιλέγοντας Ιδιότητες > Σελίδα." +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Αν διαλέξατε διακομιστή Novell GroupWise, IMAP, POP, ή Ειδήσεις USENET, " +#~ "θα χρειαστεί να καθορίσετε επιπλέον πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:1920(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Προχωρημένη μορφοποίηση HTML" +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογείστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας στο πεδίο " +#~ "Διακομιστής." -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." -msgstr "Στο μενού Εισαγωγή, υπάρχουν αρκετές περισσότερες επιλογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να μορφοποιήσετε το μήνυμά σας. Για να χρησιμοποιήσετε αυτά και άλλα εργαλεία μορφοποίησης HTML, βεβαιωθείτε πως έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία HTML με τη χρήση της επιλογής Μορφοποίηση > HTML από την γραμμή μενού." +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πιστοποίησης από τη λίστα Τύπος πιστοποίησης." -#: C/evolution.xml:1924(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού" +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Εξαρτώμενο) Αν επιλέξατε Microsoft Exchange ως το είδος του διακομιστή, " +#~ "δώστε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη και το Outlook Web Access " +#~ "(OWA) URL στο πεδίο OWA URL. Το URL και τα ονόματα χρήστη θα πρέπει να " +#~ "χρησιμοποιούν τη μορφή του Outlook. Αν η διαδρομή του mailbox είναι " +#~ "διαφορετική από το όνομα χρήστη, τότε η διαδρομή OWA θα πρέπει επίσης να " +#~ "συμπεριλαμβάνει τη διαδρομή του mailbox, για παράδειγμα http://" +#~ "όνομα διακομιστή/exchange/διαδρομή mailbox." -#: C/evolution.xml:1925(para) -msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link." -msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο Εισαγωγή συνδέσμου για να βάλετε συνδέσμους στα HTML μηνύματά σας. Αν δε θέλετε ειδικό κείμενο στους συνδέσμους, μπορείτε απλά να εισάγετε απ' ευθείας τη διεύθυνση, και το Evolution θα την αναγνωρίσει ως σύνδεσμο." +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1928(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Επιλέξτε το κείμενο στο οποίο θέλετε να εφαρμόσετε το σύνδεσμο." +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Επιλογές τοπικής ρύθμισης" -#: C/evolution.xml:1931(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κείμενο και επιλέξτε Εισαγωγή συνδέσμου." +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Αν επιλέξατε Τοπική παράδοση, Κατάλογοι σε φορμά MH, Κατάλογοι μηνυμάτος " +#~ "σε φορμά Maildir, Απλό αρχείο Unix mbox spool ή Απλός κατάλογος Unix mbox " +#~ "spool, θα πρέπει να καθορίσετε τη διαδρομή στα τοπικά αρχεία στο πεδίο " +#~ "της διαδρομής. Συνεχίστε με τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Πληκτρολογήστε το URL στο πεδίο URL." +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Αφού διαλέξετε ένα μηχανισμό παράδοσης της αλληλογραφίας, μπορείτε να " +#~ "ορίσετε μερικές προτιμήσεις για τη συμπεριφορά του." -#: C/evolution.xml:1943(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας" +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "Επιλογές λήψης Ειδήσεων USENET" -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή > Εικόνα στην μπάρα μενού." +#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:" +#~ msgstr "" +#~ "Πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές για αυτόν τον τύπο διακομιστή:" -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Περιηγηθείτε και επιλέξτε το αρχείο εικόνας." +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:1958(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Εισαγωγή ενός κανόνα" +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Αν διαλέξετε αυτήν την επιλογή, θα πρέπει να καθορίσετε πόσο συχνά το " +#~ "Evolution θα ελέγχει για νέα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο ενότητες:" +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του " +#~ "διακομιστή αν θέλετε να εφαρμόζετε φίλτρα." -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Κανόνας στη γραμμή μενού." +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το φιλτράρισμα, δείτε τη Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων." -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Επιλέξτε το πλάτος, το μέγεθος, και τη στοίχιση." +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να ελέγχονται τα νέα μηνύματα για ανεπιθύμητο " +#~ "περιεχόμενο." -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Επιλέξτε Σκιά αν είναι απαραίτητο." +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε " +#~ "τα Εμπόδιση ανεπιθύμητης " +#~ "αλληλογραφίες (Spam) και Ανεπιθύμητα." -#: C/evolution.xml:1977(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Εισαγωγή ενός πίνακα" +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο " +#~ "στα Εισερχόμενα." -#: C/evolution.xml:1978(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Μπορείτε να εισάγετε έναν πίνακα στο κείμενο:" +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτόματο συγχρονισμό του λογαριασμού τοπικά για να κατεβάζετε τα " +#~ "μηνύματα στο τοπικό σας σύστημα." -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Πίνακας στη γραμμή μενού." +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution από προεπιλογή λαμβάνει μόνο τις πληροφορίες κεφαλίδας όπως " +#~ "τον αποστολέα, το θέμα και την ημερομηνία. Το σώμα του μηνύματος και τα " +#~ "συνημμένα αρχεία λαμβάνονται όταν πατήσετε στο μήνυμα. Έτσι μπορείτε να " +#~ "εξοικονομήσετε χρόνο και κίνηση στο δίκτυο. Αυτό είναι χρήσιμο όταν δε " +#~ "διαβάζετε όλα τα μηνύματα που παραλαμβάνετε." -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό σειρών και στηλών." +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, το Evolution λαμβάνει τόσο τις κεφαλίδες " +#~ "όσο και το σώμα του μηνύματος ταυτόχρονα. Σ' αυτή την περίπτωση, ο χρόνος " +#~ "που χρειάζεται για να ανοίξει ένα μήνυμα είναι σχετικά μικρότερος. " +#~ "Επιπλέον, μπορείτε να λαμβάνετε τα μηνύματα για να τα διαβάζετε εκτός " +#~ "σύνδεσης, όταν έχετε διαλέξει αυτήν την επιλογή." -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διάταξης για τον πίνακα." +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογείστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Post Office " +#~ "Agent SOAP Port." -#: C/evolution.xml:1990(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο για τον πίνακα." +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με την Αποστολή " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image." -msgstr "Για να εισάγετε μια εικόνα για παρασκήνιο, πατήστε το κουμπί επιλογέα αρχείων και επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα." +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε το όνομα του Global Catalog server στο πεδίο Global Catalog " +#~ "Server Name." -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν στέλνετε αλληλογραφία στο Evolution." +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Ο Global Catalog Server περιέχει τις πληροφορίες για τους χρήστες. Αν δεν " +#~ "είστε σίγουροι ποιο είναι το όνομα του Global Catalog Server, " +#~ "επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." -#: C/evolution.xml:2005(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Βεβαιώσεις ανάγνωσης:" +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "Η GAL περιέχει μια λίστα με όλες τις διευθύνσεις αλληλογραφίας. Αν " +#~ "διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό " +#~ "αποκρίσεων." -#: C/evolution.xml:2006(para) -msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert > Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να ζητήσετε μια βεβαίωση για τα απεσταλμένα μηνύματά σας ώστε να ενημερωθείτε όταν ο παραλήπτης διαβάζει το μήνυμά σας. Οι βεβαιώσεις είναι χρήσιμες όταν στέλνετε αλληλογραφία που σας ενδιαφέρει ο χρόνος. Για να ζητήσετε μια βεβαίωση, επιλέξτε Εισαγωγή > Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης στο παράθυρο του επεξεργαστή." +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προειδοποίηση για την περίοδο " +#~ "λήξης του κωδικού." -#: C/evolution.xml:2009(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος" +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ορίσετε πόσο συχνά το " +#~ "Evolution θα στέλνει το μήνυμα λήξης του κωδικού." -#: C/evolution.xml:2010(para) -msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize Message in the composer window." -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα του μηνύματος που θα στείλετε, ώστε ο παραλήπτης να δει τη σχετική του σημαντικότητα. Για να ορίσετε την προτεραιότητα ενός μηνύματος, επιλέξτε Εισαγωγή > Αλλαγή προτεραιότητας μηνύματος στο παράθυρο του επεξεργαστή." +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Αν επιλέξατε Microsoft Exchange MAPI ως τον τύπο διακομιστή λήψης, θα " +#~ "πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές:" -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "Το Evolution θα αγνοήσει την προτεραιότητα του μηνύματος, γιατί υποθέτει ότι ο παραλήπτης θα πρέπει να αποφασίσει αν το μήνυμα είναι σημαντικό ή όχι." +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε τις επιθυμητές επιλογές όπως φαίνονται στον ακόλουθο πίνακα, και " +#~ "μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:2018(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για " +#~ "νέα μηνύματα. Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, χρειάζεται να ορίσετε πόσο " +#~ "συχνά θα ελέγχει το Evolution για νέα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να αλλάζετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Μπορείτε να οργανώσετε το φάκελο Πρόχειρα και το φάκελο Απεσταλμένα, να ορίσετε διευθύνσεις στις οποίες να στέλνετε ακριβή αντίγραφα και κρυφά αντίγραφα. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την παραλαβή των μηνυμάτων." +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" -#: C/evolution.xml:2020(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "Για να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες σας ρυθμίσεις," +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "Όνομα Global Catalog server" -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό αλληλογραφίας για τον οποίον θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις." +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "Περιορισμός αριθμοί αποκρίσεων GAL" -#: C/evolution.xml:2029(para) -#: C/evolution.xml:6640(para) -#: C/evolution.xml:6709(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξει ο Επεξεργαστής λογαριασμών." +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός λογαριασμού τοπικά" -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Προεπιλογές." +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητη αλληλογραφία" -#: C/evolution.xml:2035(para) -msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC." -msgstr "Ενεργοποιήστε τα αντίστοιχα κουτάκια επιλογής και εισάγετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας στις οποίες θέλετε πάντα να κάνετε κοινοποίηση και κρυφή κοινοποίηση." +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, ορίστε την ειδική εντολή που θέλετε το " +#~ "Evolution να χρησιμοποιεί." -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή για αποστολή βεβαιώσεων μηνυμάτων από την αναδιπλούμενη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Οι φάκελοι με συνδρομή είναι φάκελοι από τους οποίους έχετε διαλέξει να " +#~ "λαμβάνετε αλληλογραφία, με το να κάνετε συνδρομή σε αυτούς." -#: C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "Αλλαγή του προεπιλεγμένου φακέλου για απεσταλμένα και πρόχειρα αντικείμενα" +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή, μπορείτε να μετονομάζετε τους φακέλους που " +#~ "παρέχει ο διακομιστής. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε " +#~ "το namespace που χρησιμοποιείται." -#: C/evolution.xml:2044(para) -msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items," -msgstr "Από προεπιλογή, όλα τα απεσταλμένα μηνύματα πάνε απευθείας στον φάκελο Απεσταλμένα και τα μηνύματα που είναι σημειωμένα σαν πρόχειρα αποθηκεύονται στον φάκελο Πρόχειρα. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση για πρόχειρα αντικείμενα," +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο " +#~ "στα Εισερχόμενα." -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Πρόχειρα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να αφήνετε τα μηνύματα στον διακομιστή." -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύονται τα πρόχειρα." +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το αρχείο περίληψης ." +#~ "folders." -#: C/evolution.xml:2056(para) -#: C/evolution.xml:2071(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις." +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αν θέλετε να αποθηκεύονται οι κεφαλίδες κατάστασης σε μορφή Elm, " +#~ "Pine και Mutt." -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα," +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Τώρα που έχετε εισάγει τις πληροφορίες για τον τρόπο που θέλετε να " +#~ "λαμβάνετε αλληλογραφία, το Evolution χρειάζεται να ξέρει και τον τρόπο " +#~ "που θα την αποστέλλετε." -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Απεσταλμένα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Διαλέξτε έναν τύπο διακομιστή από τη λίστα Τύπος διακομιστή." -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα." +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Οι ακόλουθοι τύποι διακομιστή είναι διαθέσιμοι:" -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "Όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα, μπορείτε να το προωθήσετε σε άλλα άτομα ή ομάδες που μπορεί να ενδιαφέρονται. Μπορείτε να προωθήσετε ένα μήνυμα σαν συνημμένο σε ένα νέο μήνυμα (αυτή είναι η προεπιλογή) ή μπορείτε να το στείλετε ενσωματωμένο σε παράθεση στο μήνυμα που στέλνετε. Η προώθηση ως συνημμένο είναι καλύτερη αν θέλετε να στείλετε το πλήρες, αμετάβλητο μήνυμα σε κάποιον άλλο. Η προώθηση ως ενσωματωμένη παράθεση είναι καλύτερη αν θέλετε να στείλετε μέρη του μηνύματος που προωθείτε. Θυμηθείτε να σημειώσετε από ποιόν προέρχεται το μήνυμα, και κατά πόσο έχετε αφαιρέσει ή μεταβάλει το περιεχόμενό του." +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "Για να προωθήσετε ένα μήνυμα που διαβάζετε:" +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη." +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Στέλνει την αλληλογραφία χρησιμοποιώντας έναν εξωτερικό διακομιστή " +#~ "αλληλογραφίας. Αυτή είναι η πιο συνηθισμένη επιλογή για αποστολή " +#~ "αλληλογραφίας. Αν επιλέξετε το SMPT, υπάρχουν επιπλέον επιλογές ρύθμισης. " +#~ "Δείτε τη Ρύθμιση SMTP για περισσότερες " +#~ "λεπτομέρειες." -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "Αν προτιμάτε να στείλετε το μήνυμα ενσωματωμένο αντί για συνημμένο, επιλέξτε Μήνυμα > Προώθηση ως > Μέσα στο μήνυμα." +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση SMTP" -#: C/evolution.xml:2088(para) -msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "Επιλέξτε μια διεύθυνση όπως θα κάνατε κατά την αποστολή ενός νέου μηνύματος· το θέμα έχει ήδη εισαχθεί, αν και μπορείτε να το αλλάξετε αν θέλετε." +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Επιλέξτε αν ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση." -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "Προσθέστε τα σχόλιά σας στο μήνυμα στο πλαίσιο σύνθεσης." +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "" +#~ "Συνεχίστε με τη Διαχείριση λογαριασμού." -#: C/evolution.xml:2095(para) -msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments." -msgstr "Τα συνημμένα σε ένα μήνυμα που προωθείτε, προωθούνται μόνο όταν στέλνετε το αρχικό μήνυμα ως συνημμένο. Τα ενσωματωμένα μηνύματα δεν προωθούν καθόλου συνημμένα." +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Τώρα που τελειώσατε τη διαδικασία ρύθμισης της αλληλογραφίας πρέπει να " +#~ "δώσετε ένα όνομα για το λογαριασμό. Το όνομα μπορεί να είναι οποιοδήποτε " +#~ "όνομα προτιμάτε εσείς. Πληκτρολογήστε το όνομα του λογαριασμού στο πεδίο " +#~ "Όνομα, και μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "Μην προωθείτε γράμματα αλυσίδες. Αν πρέπει οπωσδήποτε να το κάνετε, προσέχετε από φάρσες και αστικούς μύθους, και βεβαιωθείτε ότι το μήνυμα δεν έχει πολλαπλά επίπεδα από σύμβολα \"μεγαλύτερο από\" (>), δείχνοντας έτσι πολλαπλά επίπεδα απερίσκεπτης ενσωματωμένης πρόώθησης." +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Συνεχίστε με τη Ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "Always begin and close with a salutation. Say please and thank you, just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite." -msgstr "Πάντα ξεκινήστε και τελειώστε με ένα χαιρετισμό. Πείτε παρακαλώ και ευχαριστώ, ακριβώς όπως θα κάνατε και στην πραγματικότητα. Μπορείτε να κρατήσετε τις ευγένειες σύντομες, αλλά να είστε ευγενικός." +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Επιλέξτε την ζώνη ώρας σας στο χάρτη." -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΤΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΦΩΝΑΖΕΤΕ! Μη γράφετε ολόκληρα μηνύματα με κεφαλαία γράμματα. Είναι κουραστικό." +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα ζωνών ώρας." -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "Χρησιμοποιείτε πλήρης προτάσεις και ελέγξτε την ορθογραφία τους. Από προεπιλογή, το Evolution βάζει μια κόκκινη γραμμή κάτω από λέξεις που δεν αναγνωρίζει, καθώς τις πληκτρολογείτε." +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Πατήστε ΟΚ, μετά στο Εφαρμογή." -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "Μη στέλνετε κακόβουλα μηνύματα (flames). Αν λάβετε ένα τέτοιο, μην απαντήσετε." +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Το Evolution ανοίγει με το νέο λογαριασμό δημιουργημένο." -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context." -msgstr "Όταν απαντάτε ή προωθείτε, συμπεριλάβετε αρκετό από το προηγούμενο μήνυμα για να ξεκαθαρίζετε το περιεχόμενο." +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να εισάγετε αλληλογραφία από έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας, " +#~ "συνεχίστε με την Εισαγωγή αλληλογραφίας " +#~ "(Προαιρετική). Αν όχι, προχωρήστε στη Χρήση του Evolution: Μια περίληψη." -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "Μη στέλνετε spam." +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά που θα έχετε διαλέξει τη ζώνη ώρας σας, αν το Evolution εντοπίσει " +#~ "αλληλογραφία ή αρχεία διευθύνσεων από άλλη εφαρμογή, θα σας προσφέρει τη " +#~ "δυνατότητα να τα εισάγετε. Για μια πλήρη περιγραφή της λειτουργίας " +#~ "εισαγωγής, δείτε την Εισαγωγή μοναδικών " +#~ "αρχείων." -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates." -msgstr "Ένα πρότυπο μηνύματος είναι ένα προτυποποιημένο μήνυμα το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ανά πάσα στιγμή για να στείλετε αλληλογραφία στο ίδιο μοτίβο. Το Evolution σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε πρότυπα μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#~ msgstr "" +#~ "Το Microsoft Outlook* και οι εκδόσεις του Outlook Express μετά την έκδοση " +#~ "4 χρησιμοποιούν ιδιόκτητες μορφές τις οποίες το Evolution δε μπορεί να " +#~ "διαβάσει ή να εισάγει." -#: C/evolution.xml:2131(link) -#: C/evolution.xml:2151(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "Δημιουργία πρότυπου μηνύματος από υφιστάμενο μήνυμα" +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εισάγετε πληροφορίες, ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το " +#~ "εργαλείο Εξαγωγής στα Windows*. Δείτε τις οδηγίες στη Μετάβαση τοπικών φακέλων αλληλογραφίας " +#~ "Outlook." -#: C/evolution.xml:2134(link) -#: C/evolution.xml:2178(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "Αποθήκευση ενός νέου μηνύματος ως πρότυπο" +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Πριν την εισαγωγή αλληλογραφίας από το Netscape*, οι χρήστες του Mozilla " +#~ "και του Netscape πρέπει να επιλέξουν Αρχείο > Συμπίεση > Όλοι οι " +#~ "φάκελοι, μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του Netscape ή του Mozilla. " +#~ "Σε αντίθετη περίπτωση, το Evolution εισάγει και επαναφέρει τα μηνύματα " +#~ "από το φάκελο των διαγραμμένων μηνυμάτων σας." -#: C/evolution.xml:2137(link) -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "Χρήση ενός πρότυπου μηνύματος ως απάντηση" +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution χρησιμοποιεί πρότυπους τύπους αρχείων για τις πληροφορίες " +#~ "της αλληλογραφίας και του ημερολογίου, οπότε μπορείτε να αντιγράψετε " +#~ "αυτές τις πληροφορίες από το φάκελο ~/.evolution. Οι " +#~ "μορφές αρχείων που χρησιμοποιούνται είναι η mbox για " +#~ "την αλληλογραφία και η iCal για τις πληροφορίες " +#~ "ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:2140(link) -#: C/evolution.xml:2207(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Ρύθμιση πρότυπων μηνυμάτων" +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Τα αρχεία των επαφών αποθηκεύονται σε μια βάση δεδομένων, αλλά μπορούν να " +#~ "αποθηκευτούν ως απλά vCard*. Για να εξάγετε ένα βιβλίο διευθύνσεων, " +#~ "επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard. Αν θέλετε " +#~ "να εξάγετε μόνο μια επαφή, επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση επαφής ως " +#~ "VCard." -#: C/evolution.xml:2143(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία πρότυπων μηνυμάτων:" +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Τώρα που η αρχική ρύθμιση έχει τελειώσει, είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να " +#~ "χρησιμοποιείτε το Evolution. Να μια γρήγορη επεξήγηση του τι συμβαίνει " +#~ "στο κύριο παράθυρο του Evolution." -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες και μετά επιλέξτε Πρότυπα." +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Γραμμή μενού:" -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "Select the message." -msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα." +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Η γραμμή μενού σας παρέχει πρόσβαση στα περισσότερα χαρακτηριστικά του " +#~ "Evolution. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Η γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ > Μετακίνηση σε φάκελο." +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Εργαλειοθήκη:" -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο Πρότυπα." +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "Η εργαλειοθήκη παρέχει γρήγορη και εύκολη πρόσβαση στις συχνά " +#~ "χρησιμοποιούμενες λειτουργίες σε κάθε συστατικό." -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα υφιστάμενο μήνυμα και να το αποθηκεύσετε ως πρότυπο." +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Εργαλείο αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "Ανοίξτε το μήνυμα και πατήστε Απάντηση." +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "Το εργαλείο αναζήτησης σας επιτρέπει να ψάχνετε μέσα στην αλληλογραφία, " +#~ "τις επαφές, τα ημερολόγια και τις εργασίες σας και να βρίσκετε εύκολα " +#~ "αυτό που θέλετε." -#: C/evolution.xml:2169(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "Επεξεργαστείτε το σώμα του μηνύματος ή τις διευθύνσεις σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας." +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Πλευρική στήλη:" -#: C/evolution.xml:2172(para) -#: C/evolution.xml:2184(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως πρότυπο." +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Η πλευρική στήλη σας επιτρέπει να εναλλάσεστε μεταξύ φακέλων και μεταξύ " +#~ "εργαλείων του Evolution. Στο κάτω μέρος της πλευρικής στήλης βρίσκεται ο " +#~ "εναλλάκτης που σε επιτρέπει να διαλέξετε ανάμεσα στα εργαλεία του " +#~ "Evolution, και από πάνω βρίσκεται μια λίστα με όλους τους διαθέσιμους " +#~ "φακέλους για κάθε τρέχον εργαλείο. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το " +#~ "Η πλευρική στήλη." -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements." -msgstr "Πατήστε Νέο και εισάγετε τις πληροφορίες στο παράθυρο Νέο μήνυμα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας." +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Γραμμή κατάστασης:" -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στο οποίο απαντάτε και επιλέξτε Πρότυπα." +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Η γραμμή κατάστασης περιοδικά εμφανίζει ένα μήνυμα, ή σας ενημερώνει για " +#~ "την πρόοδο μιας εργασίας. Αυτό συμβαίνει πιο συχνά όταν ελέγχετε ή " +#~ "αποστέλλετε αλληλογραφία. Αυτές οι σειρές προόδου φαίνονται στην " +#~ "προηγούμενη εικόνα. Η ένδειξη Σε σύνδεση/Εκτός σύνδεσης είναι επίσης εδώ, " +#~ "στο κάτω αριστερά μέρος του παραθύρου." -#: C/evolution.xml:2194(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζει όλα τα πρότυπα μηνυμάτων στο φάκελο Πρότυπα." +#~ msgid "" +#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in " +#~ "the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει τα περιεχόμενα του μηνύματος που " +#~ "είναι επιλεγμένο στη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2197(para) -msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required." -msgstr "Επιλέξτε Άνοιγμα πρότυπου μηνύματος της επιλογής σας και κάντε αλλαγές αν χρειάζεται." +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Η γραμμή μενού" -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved." -msgstr "Όταν επιλέγετε ένα πρότυπο μηνύματος για απάντηση, το θέμα της απάντησης διατηρείται." +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "Τα περιεχόμενα της γραμμής μενού πάντα παρέχουν όλες τις δυνατές " +#~ "ενέργειες για κάθε προβολή των δεδομένων σας. Αν βλέπετε τα Εισερχόμενά " +#~ "σας, τότε οι περισσότερες καταχωρήσεις τα μενού θα σχετίζονται με την " +#~ "αλληλογραφία. Κάποιες άλλες καταχωρήσεις σχετίζονται με άλλα συστατικά " +#~ "του Evolution, και κάποιες, ειδικά στο μενού Αρχείο, σχετίζονται με " +#~ "ολόκληρη την εφαρμογή." -#: C/evolution.xml:2208(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs." -msgstr "Στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών, επιλέξτε την καρτέλα Ρύθμιση για να τροποποιήσετε τα πρότυπα μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστεί ή να αφαιρέσετε ζεύγη κλειδιών και τιμών. Μπορείτε να καθορίσετε οποιοδήποτε αριθμό ζευγών κλειδιών και τιμών." +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Οτιδήποτε έχει να κάνει με ένα αρχείο ή με τις λειτουργίες της εφαρμογής " +#~ "εμφανίζεται σε αυτό το μενού, όπως η δημιουργία, η αποθήκευση, η εκτύπωση " +#~ "και το κλείσιμο της ίδιας της εφαρμογής." -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message." -msgstr "Σε οποιοδήποτε πρότυπο, αν υπάρχει οποιοδήποτε $κλειδί αντικαθιστάται από την τιμή που έχει στη ρύθμιση. Για παράδειγμα, αν ορίσετε το κλειδί σε Διαχειριστής και την τιμή σε Χάρης, κάθε φορά που βρίσκεται το $Διαχειριστής θα αντικαθίσταται στο μήνυμα από το Χάρης." +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Επεξεργασία:" -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin." -msgstr "Αν υποθέσουμε ότι έχετε 1000 πρότυπα μηνυμάτων με το τρέχον όνομα το Διαχειριστή σας να αναφέρετε μέσα τους. Όταν ο τρέχον διαχειριστής αλλάξει από έναν καινούριο, δεν είναι εύκολο για σας να αντικαταστήσετε χειρωνακτικά το όνομα του διαχειριστή σας στα 1000 μηνύματα. Αν τα μηνύματα έχουν ένα κλειδί $Διαχειριστής, τότε μπορείτε να ορίσετε την τιμή στην καρτέλα Ρύθμιση για αυτήν την πρόσθετη λειτουργία." +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Περιέχει χρήσιμα εργαλεία που σας βοηθούν να επεξεργάζεστε κείμενο και να " +#~ "το μετακινείτε. Επίσης σας παρέχει πρόσβαση στις ρυθμίσεις και τις " +#~ "επιλογές προτιμήσεων." -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used." -msgstr "Από προεπιλογή, όλες οι μεταβλητές περιβάλλοντος χρησιμοποιούνται ως ζεύγη κλειδιού και τιμής. Όταν υπάρχει στο μήνυμα κάποιο $μεταβλητή_περιβάλλοντος τότε αυτή αντικαθίσταται από την αξία που της έχει ανατεθεί. Για παράδειγμα, αν υπάρχει στο πρότυπο το $PATH τότε αυτό αντικαθίσταται από την τιμή του όταν χρησιμοποιείται το πρότυπο." +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Προβολή:" -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "Η διαδικασία αντικατάστασης χρησιμοποιεί την ακόλουθη σειρά προτεραιότητας:" +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Σας επιτρέπει να αποφασίσετε πώς θα φαίνεται το Evolution. Μερικά από τα " +#~ "χαρακτηριστικά επηρεάζουν ολόκληρο το Evolution, και άλλα την τρόπο που " +#~ "εμφανίζεται ένα συγκεκριμένο είδος πληροφορίας." -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin." -msgstr "Το $κλειδί αντικαθίσταται από την τιμή που έχει οριστεί στη Ρύθμιση της πρόσθετης λειτουργίας Πρότυπα." +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε φακέλους. Μπορείτε να " +#~ "βρείτε ενέργειες όπως η αντιγραφή, η μετονομασία, ή διαγραφή και άλλα." -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable." -msgstr "Αν δε βρεθεί το κλειδί, τότε αντικαθίσταται από την τιμή που έχει ως μεταβλητή περιβάλλοντος." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made." -msgstr "Αν το κλειδί δεν είναι ούτε ρυθμισμένο ούτε μεταβλητή περιβάλλοντος, δε γίνεται καμιά αλλαγή." +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε ένα μήνυμα. Αν υπάρχει " +#~ "μόνο ένας στόχος για την ενέργεια, όπως η απάντηση σε ένα μήνυμα, τότε " +#~ "κανονικά θα τη βρείτε στο μενού Μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2229(para) -msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "Αν δημιουργήσετε ένα γεγονός στο ημερολόγιο, μπορείτε να στείλετε προσκλήσεις στη λίστα παρευρισκομένων μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του Evolution. Η κάρτα πρόσκλησης αποστέλλεται ως συνημμένο στη μορφή iCal." +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Σας επιτρέπει να αναζητάτε για μηνύματα ή για φράσεις μέσα σ' ένα μήνυμα. " +#~ "Μπορείτε επίσης να δείτε προηγούμενες αναζητήσεις που έχετε κάνει. " +#~ "Επιπλέον από το μενού Αναζήτηση, υπάρχει ένα πεδίο εισαγωγής κειμένου " +#~ "στην εργαλειοθήκη το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για αναζήτηση για " +#~ "μηνύματα. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης από μια " +#~ "αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:2230(para) -msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar." -msgstr "Για να στείλετε μια πρόσκληση, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο και επιλέξτε Προώθηση ως iCalendar." +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Βοήθεια:" -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "Όταν λαμβάνετε μια πρόσκληση, έχετε μερικές επιλογές:" +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Ανοίγει τα αρχεία βοήθειας του Evolution." -#: C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Αποδοχή:" +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "Η πλευρική στήλη" -#: C/evolution.xml:2234(para) -msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar." -msgstr "Υποδεικνύει ότι θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο." +#~ msgid "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "Η πλευρική στήλη είναι το κάθετο πλαίσιο στην αριστερή πλευρά του κύριου " +#~ "παράθυρου του Evolution. Στο κάτω μέρος της Πλευρικής στήλης είναι ο " +#~ "Εναλλάκτης. Αυτός σας επιτρέπει να εναλλάσσεστε μεταξύ των εργαλείων του " +#~ "Evolution όπως η Αλληλογραφία, τα Memo, οι εργασίες και οι Επαφές. Πάνω " +#~ "από τον Εναλλάκτη βρίσκεται μια λίστα με φακέλους που σχετίζονται με το " +#~ "τρέχον εργαλείο του Evolution." -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή:" +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Στη λίστα φακέλων οργανώνεται η αλληλογραφία, τα ημερολόγια, τα βιβλία " +#~ "διευθύνσεων, οι λίστες εργασιών και οι λίστες memo σε μια δενδρική δομή, " +#~ "όμοια με ένα δένδρο αρχείων. Οι " +#~ "περισσότεροι θα βρείτε έναν εώς τέσσερις φακέλους στη βάση του δέντρου, " +#~ "ανάλογα με το εργαλείο και τη ρύθμιση του συστήματος. Κάθε εργαλείο του " +#~ "Evolution έχει τουλάχιστον ένα φάκελο, που ονομάζεται Σε αυτόν τον " +#~ "υπολογιστή, για τοπικές πληροφορίες. Για παράδειγμα, η λίστα φακέλων για " +#~ "το εργαλείο αλληλογραφίας εμφανίζει οποιαδήποτε απομακρυσμένη αποθήκευση " +#~ "αλληλογραφίας που έχετε ρυθμίσει, όπως επίσης και τους τοπικούς φακέλους " +#~ "και τους φακέλους αναζήτησης, για τους οποίους μπορείτε να διαβάσετε στη " +#~ "Χρήση τοπικών φακέλων." -#: C/evolution.xml:2238(para) -msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative." -msgstr "Υποδεικνύει ότι πιθανότατα θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο, αλλά σημειώνεται ως δοκιμαστική." +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "Αν λαμβάνετε τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας, πιθανότατα θα χρειάζεστε " +#~ "περισσότερους φακέλους από το Εισερχόμενα. Μπορείτε επίσης να " +#~ "δημιουργείτε πολλαπλούς φακέλους ημερολογίου, εργασιών ή επαφών." -#: C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Απόρριψη:" +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Νέο." -#: C/evolution.xml:2242(para) -msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option." -msgstr "Υποδεικνύει ότι δε θα μπορέσετε να παραβρεθείτε στη συνάντηση. Η συνάντηση δεν καταχωρείται στο ημερολόγιό σας όταν πατήσετε ΟΚ, ωστόσο η απάντησή σας αποστέλλεται σ' εκείνον που φιλοξενεί τη συνάντηση αν έχετε διαλέξει την επιλογή Απάντηση στον αποστολέα." +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Πατήστε δημιουργία." -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Για να αλλάξετε την εμφάνιση του εναλλάκη επιλέξτε Προβολή > " +#~ "Εμφάνιση Εναλλάκτη από τη γραμμή μενού. Κάτω από την Εμφάνιση " +#~ "Εναλλάκτη μπορείτε να επιλέξετε:" -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε η απάντησή σας να σταλεί στους διοργανωτές της συνάντησης." +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει κουμπιά με την ετικέτα και το εικονίδιο που τους αντιστοιχεί." -#: C/evolution.xml:2252(para) -msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "Επειδή οι φάκελοι IMAP βρίσκονται στον εξυπηρετητή, και το άνοιγμά τους ή ο έλεγχός τους παίρνει χρόνο, χρειάζεστε ενδελεχή έλεγχο στον τρόπο που χρησιμοποιείτε φακέλους IMAP. Γι' αυτό το σκοπό χρησιμοποιείτε το διαχειριστή συνδρομών IMAP. Αν προτιμάτε να προβάλλονται όλοι οι φάκελοι αλληλογραφίας, μπορείτε επίσης να διαλέξετε κι αυτή την επιλογή. Ωστόσο, αν θέλετε να επιλέξετε συγκεκριμένα αντικείμενα στο κουτί αλληλογραφίας σας, και να εξαιρέσετε άλλα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαχείρισης συνδρομών γι' αυτό το σκοπό." +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Εμφανίζει μόνο τα εικονίδια." -#: C/evolution.xml:2255(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Συνδρομές." +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Κείμενο μόνο:" -#: C/evolution.xml:2258(para) -msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions." -msgstr "Αν έχετε λογαριασμούς σε πολλαπλούς διακομιστές IMAP, επιλέξτε το διακομιστή στον οποίο θέλετε να διαχειριστείτε τις συνδρομές σας." +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Εμφανίζει κουμπιά μόνο με την ετικέτα, όχι τα εικονίδια." -#: C/evolution.xml:2259(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Το Evolution εμφανίζει μια λίστα από διαθέσιμα αρχεία και φακέλους." +#~ msgid "Toolbar Style:" +#~ msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης:" -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πατώντας πάνω του." +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει κουμπιά χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας για " +#~ "την εργαλειοθήκη." + +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Απόκρυψη κουμπιών:" -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον το φάκελο Εισερχόμενα. Ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο ο διακομιστής IMAP είναι ρυθμισμένος, η λίστα διαθέσιμων αρχείων μπορεί να περιλαμβάνει και φακέλους χωρίς αλληλογραφία. Αν είναι έτσι, μπορείτε να τους αγνοήσετε." +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "Αυτή η επιλογή κρύβει όλα τα κουμπιά συντόμευσης από τον εναλλάκτη." -#: C/evolution.xml:2266(para) -msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." -msgstr "Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο στη λίστα συνδρομών." +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ σ' ένα φάκελο ή υποφάκελο για να εμφανίσετε ένα μενού με " +#~ "τις ακόλουθες επιλογές:" -#: C/evolution.xml:2269(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "Όταν θα έχετε κάνει τις συνδρομές στους φακέλους που θέλετε, κλείστε το παράθυρο." +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Αντιγραφή:" -#: C/evolution.xml:2276(para) -msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:" -msgstr "Για να προστατεύσετε και να κρυπτογραφήσετε τη διακίνηση της αλληλογραφίας σας, το Evolution προσφέρει δύο μεθόδους κρυπτογράφησης:" +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Αντιγράφει το φάκελο σε μια διαφορετική τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή " +#~ "την καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες " +#~ "μπορείτε να αντιγράψετε το φάκελο." -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση GPG" +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Μετακίνηση:" -#: C/evolution.xml:2282(para) -#: C/evolution.xml:2443(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME" +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Μετακινεί το φάκελο σε μια άλλη τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την " +#~ "καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες " +#~ "μπορείτε να μετακινήσετε το φάκελο." -#: C/evolution.xml:2285(para) -msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." -msgstr "Το Evolution σας βοηθά να προστατεύετε την ιδιωτικότητά σας χρησιμοποιώντας το GNU Privacy Guard (GPG), μια υλοποίηση της δυνατής Κρυπτογράφησης δημόσιου κλειδιού (Public key encryption)." +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα:" -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message." -msgstr "Για να στείλετε και να λάβετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία με τη χρήση του GPG, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε δύο είδη κλειδιών κρυπτογράφησης: το δημόσιο και το ιδιωτικό. Τα δημόσια κλειδιά χρησιμοποιούνται για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα και τα ιδιωτικά κλειδιά για να τα αποκρυπτογραφήσουν. Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να έχετε το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη, το οποίο χρησιμοποιείται για να γίνει κρυπτογράφηση του μηνύματος. Ο παραλήπτης τότε χρησιμοποιεί το ιδιωτικό του κλειδί για να αποκρυπτογραφήσει (και να διαβάσει) το κρυπτογραφημένο μήνυμα." +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Δημιουργεί έναν ακόμα φάκελο στην ίδια τοποθεσία." -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others." -msgstr "Εκείνοι που θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένη αλληλογραφία θα πρέπει πρώτα να έχουν ένα αντίγραφο από το δικό σας δημόσιο κλειδί στο keyring. Για το σκοπό αυτό, τα δημόσια κλειδιά μπορείτε να τα μοιραστείτε με όσους θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένα μηνύματα. Για να το κάνετε αυτό, μπορείτε να τοποθετήσετε το κλειδί σας σε ένα δημόσιο διακομιστή κλειδιών. Τα ιδιωτικά κλειδιά δε θα πρέπει να τα μοιράζεστε με άλλους." +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Διαγράφει το φάκελο και όλα τα περιεχόμενά του." -#: C/evolution.xml:2288(para) -msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP." -msgstr "Το Evolution δεν υποστηρίζει παλιότερους τύπους του PGP, όπως το OpenPGP και το Inline PGP." +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Μετονομασία:" -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση με δύο διαφορετικούς τρόπους:" +#~ msgid "Lets you change the name of the folder." +#~ msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το όνομα του φακέλου." -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it." -msgstr "Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ολόκληρο το μήνυμα, ώστε να μη μπορεί κανείς, εκτός από τον παραλήπτη, να το διαβάσει." +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση:" -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity." -msgstr "Μπορείτε να προσαρτήσετε μια κρυπτογραφημένη υπογραφή σε ένα μήνυμα απλού κειμένου, ώστε ο παραλήπτης να μπορεί να διαβάσει το μήνυμα χωρίς να το αποκρυπτογραφήσει, και η αποκρυπτογράφηση να χρειάζεται μόνο για την επιβεβαίωση της ταυτότητας του αποστολέα." +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Απενεργοποιεί τον λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:2298(para) -msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε πως ο Πέτρος θέλει να στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα στην φίλη του την Άννα. Κοιτάει το δημόσιο κλειδί της σε έναν γενικό εξυπηρετητή κλειδιών, και μετά λέει στο Evolution να κρυπτογραφήσει το μήνυμα. Το μήνυμα τώρα είναι @#$23ui7yr87#@!48970fsd. Όταν οι πληροφορία φτάσει στην Άννα, το αποκρυπτογραφεί χρησιμοποιώντας το προσωπικό κλειδί της, και εμφανίζεται σαν απλό κείμενο για να το διαβάσει." +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Ελέγχει τον αριθμό των συνολικών και αδιάβαστων μηνυμάτων σε ένα φάκελο, " +#~ "και, για απομακρυσμένους φακέλους, σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θα γίνει " +#~ "αντιγραφή του φακέλου στο τοπικό σας σύστημα για εργασία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:2301(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Δημιουργία ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG" +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να τακτοποιήσετε εκ νέου τους φακέλους και τα μηνύματα με " +#~ "την μέθοδο σύρε και άφησε (drag and drop)." -#: C/evolution.xml:2302(para) -msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering gpg --version." -msgstr "Πριν να μπορείτε να λάβετε ή να στείλετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία, πρέπει να φτιάξετε το δημόσιο και το ιδιωτικό σας κλειδί με το GPG. Αυτή η διαδικασία καλύπτει την έκδοση 1.2.4 του GPG. Αν η έκδοσή σας είναι διαφορετική, αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς. Μπορείτε να βρείτε την έκδοσή σας πληκτρολογώντας gpg --version." +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Κάθε φορά που ένα νέο μήνυμα λαμβάνεται σε ένα φάκελο αλληλογραφίας, " +#~ "αυτός ο φάκελος εμφανίζεται με έντονο κείμενο, και με τον αριθμό των νέων " +#~ "μηνυμάτων σε αυτόν τον φάκελο." -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "Ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε gpg --gen-key." +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Η αλληλογραφία του Evolution μοιάζει με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας σε " +#~ "πολλά σημεία:" -#: C/evolution.xml:2308(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter." +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορεί να στείλει και να λάβει αλληλογραφία σε HTML ή σαν απλό κείμενο, " +#~ "και κάνει εύκολη την αποστολή και την λήψη πολλαπλών συνημμένων αρχείων." -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)." -msgstr "Για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο αλγόριθμο του DSA και ElGamal, πατήστε Enter (συνιστάται)." +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "Υποστηρίζει πολλαπλές πηγές αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένων των IMAP, POP3, και " +#~ "τοπικά mbox ή MH spool και αρχεία που δημιουργούνται από άλλα προγράμματα " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter." -msgstr "Επιλέξτε ένα μήκος κλειδιού, μετά πατήστε Enter. Για να αποδεχτείτε το προεπιλεγμένο, 1024 bit, πατήστε Enter." +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορεί να ταξινομήσει και να οργανώσει την αλληλογραφία σας με μια ευρεία " +#~ "ποικιλία μεθόδων με φακέλους, αναζητήσεις και φίλτρα." -#: C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Εισάγετε τον χρόνο που θέλετε το κλειδί σας να είναι έγκυρο." +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Σας επιτρέπει να διατηρείτε την ιδιωτικότητα σας με κρυπτογράφηση." -#: C/evolution.xml:2318(para) -msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection." -msgstr "Για να αποδεχτείτε την προεπιλογή του να είναι έγκυρο για πάντα, πατήστε Enter, και μετά πατήστε Ν όταν σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας." +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "Ωστόσο, το Evolution έχει μερικές σημαντικές διαφορές από άλλες εφαρμογές " +#~ "αλληλογραφίας. Κατ' αρχήν, είναι δημιουργημένο για να χειρίζεται " +#~ "τεράστιες ποσότητες αλληλογραφίας. Οι λειτουργίες ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, φιλτραρίσματος μηνυμάτων και αναζήτησης δημιουργήθηκαν " +#~ "για ταχύτητα και παραγωγικότητα. Υπάρχουν επίσης οι φάκελοι αναζήτησης, ένα προχωρημένο " +#~ "χαρακτηριστικό οργάνωσης που δεν το βρίσκεται σε μερικούς πελάτες " +#~ "αλληλογραφίας. Αν λαμβάνετε πολλή αλληλογραφία, ή αν θέλετε να " +#~ "αποθηκεύετε κάθε μήνυμα που λαμβάνετε για να αναφερθείτε σ' αυτό " +#~ "αργότερα, θα βρείτε αυτό το χαρακτηριστικό πολύ χρήσιμο. Να μια γρήγορη " +#~ "εξήγηση του τι συμβαίνει στο κύριο παράθυρο της αλληλογραφίας του " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Πληκτρολογήστε το πραγματικό σας όνομα, μετά πατήστε Enter." +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Η λίστα μηνυμάτων εμφανίζει όλα τα μηνύματα που έχετε. Αυτό " +#~ "συμπεριλαμβάνει όλα τα αναγνωσμένα και τα μη αναγνωσμένα μηνύματα, και " +#~ "αλληλογραφία που έχει επισημανθεί προς διαγραφή." -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, μετά πατήστε Enter." +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Αν το πλαίσιο προεπισκόπησης σας φαίνεται πολύ μικρό, μπορείτε να του " +#~ "αλλάξετε το μέγεθος, να μεγεθύνετε ολόκληρο το παράθυρο, ή να κάνετε " +#~ "διπλό κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων για να το ανοίξετε σε νέο " +#~ "παράθυρο. Για να αλλάξετε το μέγεθος ενός πλαισίου, σύρετε τη " +#~ "διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στα δύο πλαίσια." -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο, μετά πατήστε Enter." +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Όπως και με τους φακέλους, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ στη λίστα " +#~ "μηνυμάτων και να δείτε μια λίστα με δυνατές ενέργειες, " +#~ "συμπεριλαμβανομένων της μετακίνησης και της διαγραφής μηνυμάτων, της " +#~ "δημιουργίας φίλτρων ή φακέλων αναζήτησης βασισμένων στα μηνύματα, και της " +#~ "επισήμανσης ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "Ρίξτε μια ματιά στο επιλεγμένο σας ID χρήστη. Αν είναι σωστό, πατήστε Ο." +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Οι περισσότερες ενέργειες που θα θέλετε να εκτελέσετε σχετικά με την " +#~ "αλληλογραφία σας, βρίσκονται στα μενού Μήνυμα και Φάκελος, στη γραμμή " +#~ "μενού. Οι πιο συχνές από αυτές, όπως η Απάντηση και η προώθηση, " +#~ "εμφανίζονται επίσης και ως κουμπιά στην εργαλειοθήκη. Οι περισσότερες από " +#~ "αυτές βρίσκονται επίσης στο αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ, και ως " +#~ "συντομεύσεις πληκτρολογίου." -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Πληκτρολογήστε ένα συνθηματικό, μετά πατήστε Enter." +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "Για έναν εκτεταμένο οδηγό των δυνατοτήτων αλληλογραφίας του Evolution, " +#~ "διαβάστε την Αποστολή και λήψη " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Κινείστε το ποντίκι σας με τυχαίες κινήσεις για να δημιουργηθούν τα κλειδιά." +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Το ημερολόγιο" -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering gpg --list-keys. You should see something similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -msgstr "Μετά που θα έχουν δημιουργηθεί τα κλειδιά, μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες του κλειδιού σας πληκτρολογώντας gpg --list-keys. Θα πρέπει να δείτε κάτι παρόμοιο με αυτό: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο, πατήστε Ημερολόγιο στον " +#~ "Εναλλάκτη. Από προεπιλογή, το ημερολόγιο εμφανίζει το σημερινό πρόγραμμα " +#~ "σε ένα διαγραμμισμένο παρασκήνιο. Κάτω αριστερά βρίσκεται ένα μηνιαίο " +#~ "ημερολόγιο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να αλλάζετε ημέρες. Πάνω " +#~ "δεξιά βρίσκεται η λίστα εργασιών, όπου μπορείτε να διατηρείτε μια λίστα " +#~ "με εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου. Κάτω από αυτήν, " +#~ "υπάρχει μια λίστα με memo." -#: C/evolution.xml:2340(para) -msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "Το GPG δημιουργεί μια λίστα, ή keyring, για τα δημόσια κλειδιά σας και μια για τα ιδιωτικά κλειδιά σας. Όλα τα δημόσια κλειδιά που ξέρετε αποθηκεύονται στο αρχείο ~/.gnupg/pubring.gpg. Αν θέλετε να δώσετε σε άλλους ανθρώπους το κλειδί, στείλτε τους εκείνο το αρχείο." +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Λίστα εργασιών:" -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "Αν θέλετε, μπορείτε να ανεβάσετε τα κλειδιά σας σε ένα διακομιστή κλειδιών." +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Οι εργασίες είναι ξεχωριστές από τα ραντεβού γιατί συνήθως δεν " +#~ "ανατίθενται σε συγκεκριμένη ώρα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη " +#~ "λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας στο κουμπί Εργασίες της " +#~ "πλευρικής στήλης." -#: C/evolution.xml:2344(para) -msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." -msgstr "Ελέγξτε το ID του δημόσιου κλειδιού σας με το gpg--list-keys. Είναι η συμβολοσειρά μετά το 1024D στη γραμμή που ξεκινά με pub. Στο παραπάνω παράδειγμα, είναι το 32j38dk2." +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ημερολόγιο, δείτε το Ημερολόγιο του Evolution." -#: C/evolution.xml:2347(para) -msgid "Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Substitute your key ID for 32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "Πληκτρολογήστε την εντολή gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Αντικαταστήστε το 32j38dk2 με το ID του κλειδιού. Χρειάζεστε το συνθηματικό σας για να το κάνετε αυτό." +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Οι επαφές" -#: C/evolution.xml:2350(para) -msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want." -msgstr "Οι διακομιστές κλειδιών αποθηκεύουν τα δημόσια κλειδιά για σας ώστε οι φίλοι σας να μπορούν αποκρυπτογραφήσουν τα μηνύματά σας. Αν επιλέξετε να μη χρησιμοποιείτε ένα διακομιστή κλειδιών, μπορείτε χειρωνακτικά να στέλνετε το δημόσιο κλειδί, να το συμπεριλαμβάνετε στο αρχείο υπογραφής σας, ή να το βάζετε στην ιστοσελίδα σας. Ωστόσο, είναι ευκολότερο να δημοσιεύσετε ένα κλειδί μια φορά, και μετά να αφήνετε τους ανθρώπους να το κατεβάζουν από ένα κεντρικό μέρος όποτε το χρειάζονται." +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Οι επαφές του Evolution χειρίζονται όλες τις λειτουργίες ενός βιβλίου " +#~ "διευθύνσεων ή τηλεφωνικού καταλόγου. Ωστόσο, είναι πιο εύκολο να " +#~ "ενημερώνετε το Evolution απ' ότι να αλλάζετε ένα πραγματικό χάρτινο " +#~ "βιβλίο, εν μέρει επειδή το Evolution μπορεί να συγχρονιστεί με συσκευές " +#~ "Palm OS* και να χρησιμοποιήσει καταλόγους LDAP σ' ένα δίκτυο." -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears." -msgstr "Αν δεν έχετε ένα κλειδί για να ξεκλειδώσετε ή να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα, μπορείτε να ορίζετε το εργαλείο κρυπτογράφησης για να το ψάξει αυτόματα. Αν δε μπορεί να βρει το κλειδί, εμφανίζεται ένα μήνυμα λάθους." +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "Για να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο επαφών, πατήστε Επαφές στον Εναλλάκτη. " +#~ "Από προεπιλογή, η προβολή εμφανίζει όλες σας τις επαφές σε αλφαβητική " +#~ "σειρά, σε προβολή καρτών διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε άλλες " +#~ "προβολές από το μενού Προβολή, και να τροποποιήσετε το πλάτος των στηλών " +#~ "πατώντας και σύροντας τα γκρι διαχωριστικά στηλών." -#: C/evolution.xml:2355(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG" +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα ακόμα πλεονέκτημα των επαφών του Evolution είναι η ενσωμάτωσή τους με " +#~ "την υπόλοιπη εφαρμογή. Για παράδειγμα, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ σε " +#~ "μια διεύθυνση αλληλογραφίας στην αλληλογραφία του Evolution για να " +#~ "φτιάξετε αμέσως μια καταχώρηση στις επαφές." -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη σε συνδυασμό με το δικό σας ιδιωτικό κλειδί. Το Evolution χειρίζεται την κρυπτογράφηση, αλλά χρειάζεται να λάβετε το δημόσιο κλειδί και να το προσθέσετε στο keyring σας." +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Το μεγαλύτερο τμήμα της προβολής επαφών εμφανίζει μια λίστα με ξεχωριστές " +#~ "επαφές. Μπορείτε επίσης να αναζητάτε τις επαφές με τον ίδιο τρόπο που " +#~ "αναζητάτε φακέλους αλληλογραφίας, χρησιμοποιώντας το εργαλείο αναζήτησης " +#~ "στα δεξιά της εργαλειοθήκης." -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "To get public keys from a public key server, enter the command gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, substituting keyid for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "Για να λάβετε δημόσια κλειδιά από ένα διακομιστή δημόσιων κλειδιών, πληκτρολογήστε την εντολή gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, αντικαθιστώντας το keyid με το ID του παραλήπτη. Θα χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό σας, και το ID προστίθεται αυτόματα στο keyring σας." +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Για λεπτομερείς οδηγίες για τη χρήση του βιβλίου διευθύνσεων, διαβάστε " +#~ "τις Επαφές του Evolution: το βιβλίο " +#~ "διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "The domain wwwkeys.pgp.net is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out." -msgstr "Ο τομέας wwwkeys.pgp.net ανατίθεται σε πολλαπλά συστήματα σε διάφορα δίκτυα. Η εφαρμογή gpg προσπαθεί να συνδεθεί στο σε ένα σύστημα στο τρέχον δίκτυο, και αν εκείνο το συγκεκριμένο σύστημα δε λειτουργεί, τότε παρουσιάζει σφάλμα λήξης χρόνου." +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας και επαναφορά του Evolution" -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility." -msgstr "Για να το αποφύγετε αυτό, πληκτρολογήστε $ host wwwkeys.pgp.net σε μια κονσόλα τερματικού και πάρτε τη διεύθυνση IP των συστημάτων. Μπορείτε να κάνετε ping σε καθέναν από αυτούς για να βρείτε εκείνον που λειτουργεί. Τώρα, μπορείτε να αντικαταστήσετε το wwwkeys.pgp.net στην εντολή gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid με εκείνον τον IP αριθμό όπως σας επιστράφηκε από την εφαρμογή στο σύστημα." +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Με ενεργοποιημένη την πρόσθετη λειτουργία για αντίγραφα ασφαλείας και " +#~ "ανάκτηση, μπορείτε επιτυχώς να πάρετε αντίγραφο ασφαλείας του Evolution " +#~ "στον υπολογιστή σας και να το επαναφέρετε όποτε είναι αναγκαίο. Το " +#~ "αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύει τις ρυθμίσεις του Evolution, την " +#~ "αλληλογραφία, τις επαφές, τις εργασίες, τα memo και τα ημερολόγια, και " +#~ "δημιουργεί ένα συμπιεσμένο αρχείο." -#: C/evolution.xml:2367(para) -msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command gpg --import to add it to your keyring." -msgstr "Αν κάποιος σας στείλει ένα δημόσιο κλειδί απ' ευθείας, αποθηκεύστε το ως απλό αρχείο κειμένου και πληκτρολογήστε την εντολή gpg --import για να το προσθέσετε στο keyring σας." +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αρχείο > Αντίγραφο ασφαλείας ρυθμίσεων για να επιλέξετε το " +#~ "φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "Ρύθμιση κρυπτογράφησης GPG" +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "" +#~ "Το αντίγραφο ασφαλείας του Evolution ονομάζεται πάντα evolution-backup." +#~ "tar.gz." -#: C/evolution.xml:2377(para) -#: C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό τον οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια, και πατήστε Επεξεργασία." +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Προτού αρχίσει η διαδικασία λήψης του αντίγραφου ασφαλείας, σας ζητείται " +#~ "να κλείσετε το Evolution και εμφανίζεται μια προειδοποίηση όπως η " +#~ "ακόλουθη:" -#: C/evolution.xml:2380(para) -#: C/evolution.xml:2422(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια." +#~ msgid "" +#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επανεκκίνηση Evolution μετά από backup για να επανεκκινηθεί το " +#~ "Evolution αμέσως μετά από τη διαδικασία δημιουργίας του αντίγραφου " +#~ "ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:2383(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "Καθορίστε το ID του κλειδιού στο πεδίο PGP/GPG Key ID." +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Ναι για να κλείσετε το Evolution και να αρχίσει η δημιουργία του " +#~ "αντίγραφου ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:2392(para) -msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing gpg --list-keys in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." -msgstr "Το Evolution απαιτεί να γνωρίζετε το ID του κλειδιού σας. Αν δεν το θυμάστε, μπορείτε να το βρείτε πληκτρολογώντας gpg --list-keys σε ένα παράθυρο τερματικού. Το ID του κλειδιού σας είναι μια οκταψήφια συμβολοσειρά με τυχαίους αριθμούς και γράμματα." +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Το Evolution θα επανεκκινίσει αυτόματα μετά τη διαδικασία." -#: C/evolution.xml:2396(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων" +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η λειτουργία επαναφέρει τις ρυθμίσεις σας από το συμπιεσμένο αρχείο." -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Για να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα:" +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αρχείο > Επαναφορά ρυθμίσεων για να ανοίξετε τα διαθέσιμα " +#~ "αρχεία evolution-backup.tar.gz." -#: C/evolution.xml:2400(para) -#: C/evolution.xml:5460(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Ανοίξτε ένα παράθυρο Συγγραφής νέου μηνύματος." +#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο evolution-backup.tar.gz και πατήστε Άνοιγμα." -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Επιλέξτε Ασφάλεια > Κρυπτογράφηση PGP." +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Πριν ξεκινήσει η διαδικασία, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο και θα " +#~ "σας ζητήσει να κλείσετε το Evolution. Κλείστε όλα τα παράθυρα και πατήστε " +#~ "Επαναφορά στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "Γράψτε το μήνυμά σας." +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "Αν δημιουργείτε τον πρώτο σας λογαριασμό μέσω του Βοηθού εκκίνησης, " +#~ "μπορείτε να ενεργοποιήσετε την επιλογή για επαναφορά από το συμπιεσμένο " +#~ "αρχείο αν αυτό είναι διαθέσιμο τοπικά." -#: C/evolution.xml:2411(para) -msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information." -msgstr "Το Θέμα του μηνύματος δε θα κρυπτογραφηθεί και δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται για ευαίσθητες πληροφορίες." +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution να υπογράφει πάντα τα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution έχει μερικές επιλογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στη " +#~ "γραμμή εντολών. Για περισσότερες πληροφορίες για τις επιλογές γραμμής " +#~ "εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και πληκτρολογήστε " +#~ "evolution --help." -#: C/evolution.xml:2425(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "Επιλέξτε Να υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού." +#~ msgid "The most important command line options are:" +#~ msgstr "Οι πιο σημαντικές επιλογές γραμμής εντολών είναι:" -#: C/evolution.xml:2437(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Εντολή" -#: C/evolution.xml:2438(para) -msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message." -msgstr "Αν λάβετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να το αποκρυπτογραφήσετε πριν μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα." +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed." -msgstr "Όταν εμφανίζετε το μήνυμα, το Evolution σας ζητάει τον κωδικό πρόσβασης σας PGP. Εισάγετέ τον, και το αποκρυπτογραφημένο μήνυμα θα εμφανιστεί." +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Εκκίνηση του Evolution σε λειτουργία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:2444(para) -msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "Η κρυπτογράφηση S/MIME χρησιμοποιεί επίσης μια προσέγγιση βασισμένη σε κλειδιά, αλλά έχει μερικά σημαντικά πλεονεκτήματα στην ευκολία και την ασφάλεια. Η S/MIME χρησιμοποιεί πιστοποιητικά, τα οποία είναι παρόμοια με τα κλειδιά. Το δημόσιο μέρος κάθε πιστοποιητικού το κρατάει ο αποστολέας ενός μηνύματος, και μία από τις διάφορες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες πληρώνονται για να εγγυούνται την ταυτότητα του αποστολέα και την ασφάλεια του μηνύματος. Το Evolution ήδη αναγνωρίζει ένα τεράστιο αριθμό από αρχές πιστοποίησης, οπότε όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα με πιστοποιητικό S/MIME, το σύστημά σας αυτόματα λαμβάνει το δημόσιο μέρος του πιστοποιητικού και αποκρυπτογραφεί ή επιβεβαιώνει το μήνυμα." +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" -#: C/evolution.xml:2445(para) -msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file." -msgstr "Το S/MIME χρησιμοποιείται πιο συχνά σε περιβάλλοντα μεγάλων οργανισμών. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι διαχειριστές παρέχουν πιστοποιητικά τα οποία έχουν αγοράσει από μια αρχή πιστοποίησης. Σε μερικές περιπτώσεις, ένας οργανισμός μπορεί να δρά ο ίδιος ως η δικιά του αρχή πιστοποίησης, με ή χωρίς κάποια εγγύηση από μια εξειδικευμένη αρχή όπως η VeriSign* ή η Thawte*. Σε κάθε περίπτωση, ο διαχειριστής του συστήματος σας παρέχει ένα αρχείο πιστοποιητικού." +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Απενεργοποιεί όλα τα πλαίσια προεπισκόπησης όταν εκκινείτε το Evolution." -#: C/evolution.xml:2446(para) -msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το S/MIME ανεξάρτητα, μπορείτε να εξάγετε ένα πιστοποιητικό ταυτοποίησης από τον περιηγητή Mozilla* ή Netscape*. Δείτε τη Βοήθεια του Mozilla για περισσότερες πληροφορίες στα πιστοποιητικά ασφαλείας." +#~ msgid "" +#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " +#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash " +#~ "caused by previewing the message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό αποτρέπει το Evolution από του να ανοίξει το πιο πρόσφατα επιλεγμένο " +#~ "μήνυμα, εργασία ή επαφή, παρέχοντας έτσι έναν τρόπο για να αποφεύγεται η " +#~ "κατάρρευση της εφαρμογής όταν γίνεται προεπισκόπηση ενός μηνύματος, μιας " +#~ "εργασίας ή μιας επαφής." -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "Το αρχείο πιστοποιητικού είναι ένα αρχείο στον υπολογιστή σας, προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης." +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" -#: C/evolution.xml:2450(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Προσθήκη ενός πιστοποιητικού υπογραφής" +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Εκκινεί το Evolution και αρχίζει τη σύνθεση ενός μηνύματος στη διεύθυνση " +#~ "αλληλογραφίας που καταχωρήθηκε." -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "Επιλέξτε Πιστοποιητικά." +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" -#: C/evolution.xml:2459(para) -#: C/evolution.xml:2589(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή." +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή, και μετά πατήστε Άνοιγμα." +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" -#: C/evolution.xml:2468(para) -msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way." -msgstr "Ομοίως, μπορείτε να προσθέσετε πιστοποιητικά που σας αποστέλνονται ανεξάρτητα από κάποια αρχή, επιλέγοντας την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών και χρησιμοποιώντας το ίδιο εργαλείο εισαγωγής. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε νέες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες έχουν τα δικά τους αρχεία πιστοποίησης, με τον ίδιο τρόπο." +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:2472(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων" +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" -#: C/evolution.xml:2473(para) -msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." -msgstr "Μέτα που θα έχετε προσθέχει το πιστοποιητικό σας, μπορείτε να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε ένα μήνυμα επιλέγοντας Ασφάλεια > Υπογραφή S/MIME ή Κρυπτογράφηση S/MIME στον επεξεργαστή μηνυμάτων." +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία επαφών." -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "Για να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε όλα τα μηνύματα:" +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Εξαναγκάζει το κλείσιμο όλων των μερών του Evolution άμεσα." -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα." +#~ msgid "evolution %s" +#~ msgstr "evolution %s" -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία, μετά Ασφάλεια." +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Κάνει το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή διαχείρισης της " +#~ "αλληλογραφίας για τον περιηγητή ιστού και το Κέντρο ελέγχου του GNOME*." -#: C/evolution.xml:2486(para) -msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate." -msgstr "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό υπογραφής και καθορίστε τη διαδρομή προς το πιστοποιητικό υπογραφής σας." +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ενότητα, όπως και η Οργάνωση " +#~ "της αλληλογραφίας σας, σας παρέχουν έναν εκτεταμένο οδηγό των " +#~ "δυνατοτήτων του Evolution ως πελάτη αλληλογραφίας. " +#~ "Για πληροφορίες για την τροποποίηση ενός λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε " +#~ "τις Προτιμήσεις αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2488(para) -msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate." -msgstr "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης και καθορίστε τη διαδρομή προς το πιστοποιητικό κρυπτογράφησής σας." +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές." +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." -msgstr "Είτε λαμβάνετε λίγα μηνύματα την μέρα, είτε λαμβάνετε εκατοντάδες, πιθανότατα θέλετε να τα ταξινομήσετε και να τα οργανώσετε. Το Evolution διαθέτει τα εργαλεία που θα σας βοηθήσουν να το κάνετε." +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Αν δε βλέπετε ήδη την αλληλογραφία σας, μεταβείτε το εργαλείο " +#~ "αλληλογραφίας πατώντας το κουμπί συντόμευσης Αλληλογραφία, ή πιέζοντας " +#~ "Ctrl+1. Για να διαβάσετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το στη λίστα μηνυμάτων. Αν " +#~ "θέλετε να το δείτε σε δικό του παράθυρο, είτε κάντε πάνω του διπλό κλικ, " +#~ "είτε πατήστε Enter, είτε πιέστε Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:2510(link) -#: C/evolution.xml:2533(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Εισαγωγή της παλιάς σας αλληλογραφίας" +#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#~ msgstr "Το μαγικό πλήκτρο διαστήματος στην ανάγνωση αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2513(link) -#: C/evolution.xml:2629(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων" +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "Με το μαγικό πλήκτρο διαστήματος, μπορείτε να διαβάζετε εύκολο τα " +#~ "αδιάβαστα μηνύματα σε όλους τους φακέλους αλληλογραφίας. Μπορείτε να " +#~ "διαβάζετε μηνύματα, να περιηγήστε ανάμεσα στην αλληλογραφία και να " +#~ "αλλάζετε φακέλους χρησιμοποιώντας το πλήκτρο διαστήματος (spacebar) στο " +#~ "πληκτρολόγιό σας." -#: C/evolution.xml:2516(link) -#: C/evolution.xml:2799(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Οργάνωση με φακέλους" +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το μαγικό πλήκτρο διαστήματος:" -#: C/evolution.xml:2519(link) -#: C/evolution.xml:2812(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα" +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Λογαριασμοί " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2522(link) -#: C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Δημιουργία κανόνων για αυτόματη οργάνωση της αλληλογραφίας" +#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Ενεργοποίηση μαγικού πλήκτρου διαστήματος." -#: C/evolution.xml:2525(link) -#: C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης" +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2528(link) -#: C/evolution.xml:3383(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Αντιμετώπιση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (Spam)" +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ελέγξετε την αλληλογραφία σας, πατήστε το Αποστολή/Λήψη στην " +#~ "εργαλειοθήκη. Αν δεν έχετε δημιουργήσει κανένα λογαριασμό αλληλογραφίας " +#~ "ακόμη, ο βοηθός ρύθμισης σας ζητάει τις πληροφορίες που χρειάζεται για " +#~ "τον έλεγχο της αλληλογραφίας σας. Για πληροφορίες σχετικά με την " +#~ "δημιουργία λογαριασμών αλληλογραφίας, δείτε την Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά." -#: C/evolution.xml:2534(para) -msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να εισάγετε παλιά αλληλογραφία και επαφές ώστε να μη χρειάζεται να ανησυχείτε για το χάσιμο των παλιών πληροφοριών σας." +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που ελέγχετε την αλληλογραφία σας, ή δεν έχετε " +#~ "ρυθμίσει το Evolution ώστε να αποθηκεύει τους κωδικούς σας, σας ζητείται " +#~ "ο κωδικός πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να λάβετε την " +#~ "αλληλογραφία σας." -#: C/evolution.xml:2537(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων" +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Αν λαμβάνετε ένα μήνυμα σφάλματος αντί της αλληλογραφίας σας, μάλλον " +#~ "χρειάζεται να ελέγξετε τις ρυθμίσεις δικτύου σας. Για να μάθετε πώς " +#~ "γίνεται αυτό, δείτε τις Προτιμήσεις " +#~ "κεφαλίδας αλληλογραφίας, ή ρωτήστε το διαχειριστή του συστήματός " +#~ "σας." -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:" +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος" -#: C/evolution.xml:2540(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#~ msgid "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για νέα μηνύματα. Όταν λαμβάνετε ένα " +#~ "νέο μήνυμα στα Εισερχόμενά σας, ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει εμφανίζεται " +#~ "στον Εναλλάκτη." -#: C/evolution.xml:2541(para) -msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application." -msgstr "Ο τύπος βιβλίου διευθύνσεων που χρησιμοποιείται από το GNOME, το KDE, και πολλές άλλες εφαρμογές διαχείρισης επαφών. Θα πρέπει να έχετε την δυνατότητα να εξάγετε σε τύπο vCard από οποιαδήποτε εφαρμογή βιβλίου διευθύνσεων." +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει " +#~ "() στην " +#~ "περιοχή ειδοποιήσεων το οποίο εξαφανίζεται όταν ανοίγετε το νέο μήνυμα. " +#~ "Αφήστε το ποντίκι πάνω από το εικονίδιο για να προβάλετε το μήνυμα " +#~ "ειδοποίησης." -#: C/evolution.xml:2544(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα, επιλέξτε Επεξεργασία > " +#~ "Πρόσθετες λειτουργίες, και μετά ενεργοποιήστε το κουτάκι επιλογής " +#~ "Ειδοποίηση νέου μηνύματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη λειτουργία " +#~ "καθορίζοντας τα ακόλουθα στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών." -#: C/evolution.xml:2545(para) -msgid "A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer." +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που φτάνουν στα εισερχόμενα:" -#: C/evolution.xml:2548(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar ή iCal (.ics):" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να περιορίσετε την ειδοποίηση σε " +#~ "αλληλογραφία που φτάνει στα Εισερχόμενα. Με αυτή την επιλογή " +#~ "ενεργοποιημένη, ειδοποιήστε για τη λήψη νέων μηνυμάτων στα Εισερχόμενα." -#: C/evolution.xml:2549(para) -msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." -msgstr "Ένας τύπος για αποθήκευση αρχείων ημερολογίου. Ο τύπος iCalendar χρησιμοποιείται από φορητές συσκευές Palm OS, από το Evolution, και από το Microsoft Outlook." +#~ msgid "New Message Notification For Folders" +#~ msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος για τους φακέλους" -#: C/evolution.xml:2552(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#~ msgid "" +#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as " +#~ "long as the folder is accessed." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό σας ειδοποιεί για την άφιξη νέου μηνύματος σε " +#~ "οποιοδήποτε φάκελο. Ένας φάκελος με καινούρια αλληλογραφία επισημαίνεται " +#~ "με το εικονίδιο μη αναγνωσμένου. Αυτό το εικονίδιο εμφανίζεται ενόσω " +#~ "υπάρχει πρόσβαση στο φάκελο." -#: C/evolution.xml:2553(para) -msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "Τα αρχεία CSV και TAB αποθηκεύονται από το Evolution, το Microsoft Outlook και το Mozilla." +#~ msgid "" +#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent " +#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the " +#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the " +#~ "parent folder name turns bold." +#~ msgstr "" +#~ "Σε ένα αναπτυγμένο δένδρο φακέλων, αν φτάσει ένα μήνυμα στον γονικό " +#~ "φάκελο, ένα σύμβολο «+» εμφανίζεται δίπλα στον αριθμό μη αναγνωσμένων " +#~ "μηνυμάτων. Όταν ένα μήνυμα φτάσει σε θυγατρικό φάκελο, το όνομα του " +#~ "γονικού φακέλου εμφανίζεται με έντονα γράμματα." -#: C/evolution.xml:2556(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος D-Bus:" -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in Step 1." -msgstr "Η μορφή αρχείων αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Outlook Express 4. Για άλλες εκδόσεις του Microsoft Outlook και του Outlook Express, δείτε την παράκαμψη που περιγράφεται στο Βήμα 1." +#~ msgid "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." +#~ msgstr "" +#~ "Το D-Bus είναι ένας γρήγορος, ελαφρύς δίαυλος μεταφοράς μηνυμάτων που " +#~ "επιτρέπει στις εφαρμογές να επικοινωνούν μεταξύ τους. Διαλέξτε αυτή την " +#~ "επιλογή για να δημιουργείται ένα μήνυμα D-Bus στο δίαυλο της συνεδρίας " +#~ "κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2560(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "Personal Storage Table (.pst):" +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων:" -#: C/evolution.xml:2561(para) -msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook." -msgstr "Μια μορφή αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση τοπικών αντιγράφων των μηνυμάτων, των γεγονότων ημερολογίου, και άλλων αντικειμένων στο λογισμικό της Microsoft, όπως το Microsoft Exchange Client, το Windows Messaging και το Microsoft Outlook." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένα εικονίδιο νέου μηνύματος " +#~ "στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα. Έχετε δύο επιλογές " +#~ "να διαλέξετε:" -#: C/evolution.xml:2564(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το εικονίδιο νέου μηνύματος να " +#~ "αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων στην άφιξη ενός νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Μια πρότυπη μορφή πληροφορίας για κάρτες επαφών." +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαζί με το εικονίδιο:" -#: C/evolution.xml:2568(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ή χωρίς επέκταση):" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " +#~ "icon." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το νέο μήνυμα να αναδυθεί μαζί με " +#~ "το εικονίδιο νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2569(para) -msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients." -msgstr "Η μορφή αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Mozilla, το Netscape, το Evolution, το Eudora και πολλούς άλλους πελάτες αλληλογραφίας." +#~ msgid "You have two options to select from:" +#~ msgstr "Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:" -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "Για να εισάγετε την παλιά σας αλληλογραφία:" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός ήχου μπιπ στην " +#~ "άφιξη ενός νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2574(para) -#: C/evolution.xml:2599(para) -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Εισαγωγή." +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή αρχείου ήχου:" -#: C/evolution.xml:2580(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου, μετά πατήστε Μπροστά." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου " +#~ "της επιλογής σας στην άφιξη ενός νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." -msgstr "Περιηγηθείτε και βρείτε την τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η εισαγώμενη αλληλογραφία και μετά πατήστε Μπροστά." +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "Για να ορίσετε το αρχείο ήχου που θέλετε να αναπαράγεται:" -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισάγετε και μετά πατήστε Μπροστά." +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στο Κανένα για να ανοίξετε το παράθυρο Επιλογή αρχείου ήχου." -#: C/evolution.xml:2595(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων" +#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#~ msgstr "Περιηγηθείτε για να βρείτε το αρχείο ήχου της προτίμησής σας." -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize." -msgstr "Το Evolution αυτοματοποιεί τη διαδικασία εισαγωγής για αρκετές εφαρμογές που μπορεί να αναγνωρίσει." +#~ msgid "Click Open to select the sound file." +#~ msgstr "Πατήστε Άνοιγμα για να επιλέξετε το αρχείο ήχου." -#: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεων από παλαιότερα προγράμματα και μετά πατήστε Μπροστά." +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "Πατήστε Αναπαραγωγή για να ακούσετε το αρχείο." -#: C/evolution.xml:2606(para) -msgid "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -msgstr "Ακολουθήστε τα βήματα από το Βήμα 3 ως το Βήμα 5 για να κάνετε την εισαγωγή." +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Κάθετη προβολή και κλασσική προβολή" -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them." -msgstr "Το Evolution αναζητεί για παλιά προγράμματα αλληλογραφίας και, αν είναι εφικτό, εισάγει τα δεδομένα από αυτά." +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "" +#~ "Για να γυρίσετε στην κάθετη προβολή, επιλέξτε Προβολή > Προεπισκόπηση " +#~ "> Κάθετη προβολή." -#: C/evolution.xml:2611(para) -msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla." -msgstr "Μια μέθοδος μετάβασης που λειτουργεί καλά είναι να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Outport. Δείτε το outport.sourceforge.net για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε επίσης να εισάγετε πληροφορίες σε έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας για τα Windows, όπως το Mozilla." +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "" +#~ "Για να γυρίσετε στην κλασσική προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή > " +#~ "Προεπισκόπηση > Κλασσική προβολή." -#: C/evolution.xml:2614(para) -msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -msgstr "Ενώ είστε στα Windows, εισάγετε το .pst αρχείο σας στο Mozilla Mail (ή σε οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας όπως το Netscape ή το Eudora τα οποία χρησιμοποιούν την απλή μορφή mbox)." +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Ακολουθήστε την εξής διαδικασία για να ορίσετε το όριο των διευθύνσεων " +#~ "που θα εμφανίζονται:" -#: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "Αντιγράψτε τα αρχεία στο σύστημα ή στην κατάτμηση στην οποία είναι εγκατεστημένο το Evolution." +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις." -#: C/evolution.xml:2621(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο εισαγωγής του Evolution για να εισάγετε τα αρχεία." +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2624(para) -msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "Για την αλληλογραφία POP, τα φίλτρα εφαρμόζονται μόλις ληφθούν τα μηνύματα. Για την αλληλογραφία IMAP, τα φίλτρα εφαρμόζονται στα νέα μηνύματα όταν ανοίγετε το φάκελο εισερχομένων σας. Στους διακομιστές Exchange, τα φίλτρα δεν εφαρμόζονται αν δεν επιλέξετε το φάκελο Εισερχόμενα και μετά επιλέξετε Μήνυμα > Εφαρμογή φίλτρων, ή να πατήσετε Ctrl+Y. Για να αναγκάσετε τα φίτρα να δρουν σε όλα τα μηνύματα στο φάκελο, επιλέξτε ολόκληρο το φάκελο πατώντας Ctrl+A, και μετά εφαρμόστε όλα τα φίλτρα πατώντας Ctrl+Y." +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε το Σύπτυξη των κεφαλίδων Προς/Κοιν./Κρυφ.Κοιν. για να περιορίσετε τις διευθύνσεις." -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list." -msgstr "Το Evolution σας βοηθά να δουλεύετε αφήνοντάς σας να ταξινομήσετε την αλληλογραφία σας. Για να ταξινομήσετε κατά αποστολέα, θέμα ή ημερομηνία, πατήστε στις μπάρες με εκείνους τους τίτλους στο πάνω μέρος της λίστας μηνυμάτων. Η φορά του βέλους δίπλα από την ετικέτα υποδεικνύει την κατεύθυνση της ταξινόμησης. Πατήστε ξανά για να ταξινομήσετε με την αντίθετη σειρά. Για παράδειγμα, πατήστε Ημ/νία για να ταξινομήσετε τα μηνύματα από το παλιότερο στο νεότερο. Πατήστε ξανά και το Evolution ταξινομεί τη λίστα από νεότερο στο παλιότερο. Μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ στις μπάρες κεφαλίδας για να δείτε ένα σύνολο από επιλογές ταξινόμησης, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από τη λίστα μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να επεκτείνετε τις κεφαλίδες του μηνύματος πατώντας το εικονίδιο " +#~ " η τα " +#~ "αποσιωπητικά (...) στο πλαίσιο προεπισκόπησης " +#~ "μηνύματος. Για συμπτύξετε τις κεφαλίδες μηνύματος, πατήστε το εικονίδιο " +#~ " στο πλαίσιο " +#~ "προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "To look at the complete headers for a message, click View > All Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "Για να δείτε τις πλήρεις κεφαλίδες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή > Όλες οι κεφαλίδες μηνυμάτων. Για να δείτε όλες τις πληροφορίες του μηνύματος, επιλέξτε Προβολή > Πηγαίος κώδικας μηνύματος." +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Κοινή χρήση κουτιών αλληλογραφίας με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2634(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας σε αλληλουχίες αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το Evolution και έναν άλλον πελάτη " +#~ "αλληλογραφίας, όπως το Mutt, την ίδια στιγμή, ακολουθήστε την εξής " +#~ "διαδικασία:" -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε προβολή μηνυμάτων κατά αλληλουχίες. Επιλέξτε Προβολή > Ομαδοποίηση κατά αλληλουχίες για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την προβολή κατά αλληλουχίες. Όταν διαλέξετε αυτή την επιλογή, το Evolution ομαδοποιεί τις απαντήσεις σε ένα μήνυμα με το αρχικό μήνυμα, οπότε μπορείτε να παρακολουθήσετε την αλληλουχία μιας συζήτησης από το ένα μήνυμα στο επόμενο." +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε λήψη της αλληλογραφίας σας στην άλλη εφαρμογή όπως θα κάνατε " +#~ "κανονικά." -#: C/evolution.xml:2636(para) -msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads." -msgstr "Στην προβολή μηνυμάτων σε αλληλουχία, κάθε νέο μήνυμα στοιβάζεται κάτω από εκείνα που λήφθηκαν πριν από αυτό, ώστε το νεότερο μήνυμα να είναι πάντα εκείνο που βλέπετε πρώτο. Κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα ως απάντηση σε ένα παλιό θέμα, θα το δείτε κάτω από το γονικό του μήνυμα. Βλέπετε πάντα την αλληλουχία βάσει της ημερομηνίας που λήφθηκε το πιο πρόσφατο μήνυμα. Οι αλληλουχίες ταξινομούνται κατά την ημερομηνία του πιο πρόσφατου μηνύματος στην αλληλουχία." +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "Στο Evolution:" -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users." -msgstr "Υπάρχει ένα κλειδί του GConf για να εναλλάσσεστε μεταξύ την συμπτυγμένης και της ανεπτυγμένης κατάστασης μιας αλληλουχίας μηνυμάτων. Από προεπιλογή, είναι συμπτυγμένη, και μπορείτε να το αλλάξετε αυτό στο /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Αν η τιμή είναι ορισμένη σε false, τότε θα απομνημονευθεί η ανεπτυγμένη κατάσταση. Όταν επανεκκινήσετε το Evolution, όλες οι αλληλουχίες είναι τακτοποιημένες σε αυτή την κατάσταση. Αυτή είναι μια πολύ προχωρημένη ρύθμιση, μόνο για τους προχωρημένους χρήστες." +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να χρησιμοποιείτε για την κοινή χρήση " +#~ "αλληλογραφίας και πατήστε Επεξεργασία. Αντί για Επεξεργασία, μπορεί να " +#~ "θέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας μόνο για αυτή " +#~ "την πηγή αλληλογραφίας πατώντας Προσθήκη." -#: C/evolution.xml:2643(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών" +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Στην καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, επιλέξτε τον τύπο αρχείου αλληλογραφία " +#~ "που χρησιμοποιεί η άλλη σας εφαρμογή, και μετά καθορίστε την πλήρη " +#~ "διαδρομή προς εκείνη την τοποθεσία. Μια τυπική επιλογή θα ήταν τα αρχεία " +#~ "mbox, με τη διαδρομή /home/username/Mail/." -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them." -msgstr "Η λίστα μηνυμάτων κανονικά έχει στήλες που δείχνουν κατά πόσο ένα μήνυμα έχει αναγνωστεί, αν έχει συνημμένα, πόσο σημαντικό είναι και τον αποστολέα, την ημερομηνία και το θέμα. Μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά των στηλών, ή να προσθέσετε και να αφαιρέσετε στήλες τραβώντας τις και αφήνοντάς τις." +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο έναν πελάτη αλληλογραφίας την ίδια " +#~ "στιγμή. Τα αρχεία αλληλογραφίας κλειδώνονται από το πρόγραμμα " +#~ "αλληλογραφίας που τα χρησιμοποιεί εκείνη τη στιγμή, ώστε τα αρχεία " +#~ "αλληλογραφίας να μη μπορούν να χρησιμοποιηθούν από οποιοδήποτε άλλο " +#~ "πρόγραμμα αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών" +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Αν κάποιος σας στείλει ένα συνημμένο, " +#~ "το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο αρχείου στο τέλος του μηνύματος στο " +#~ "οποίο έχει επισυναφθεί. Το κείμενο, συμπεριλαμβανομένης και της " +#~ "μορφοποίησης HTML, και των ενσωματωμένων εικόνων εμφανίζεται σαν μέρος " +#~ "του μηνύματος, αντί για ξεχωριστό συνημμένο. Τα συνημμένα απαριθμούνται " +#~ "επίσης κάτω από την λίστα διευθύνσεων. Για να προβάλετε τα συνημμένα, " +#~ "πατήστε στο βέλος για να γίνει ανάπτυξη του παραθύρου συνημμένων. Για να " +#~ "ανοίξετε ένα συνημμένο, κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Πατήστε το κουμπί " +#~ "Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Αποθήκευση ή άνοιγμα συνημμένων" -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as sender, location, to, from, size and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected." -msgstr "Επιπλέον, το Evolution σας επιτρέπει να ταξινομείτε τα μηνύματά σας χρησιμοποιώντας τη λίστα Ταξινόμηση κατά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε από τα κριτήρια που δίνονται στη λίστα Ταξινόμηση κατά, όπως τα αποστολέας, τοποθεσία, προς, από, μέγεθος και ούτω καθ' εξής για να ταξινομήσετε. Αυτό επιστρέφει την ταξινομημένη λίστα μηνυμάτων που ταιριάζει με τα κριτήρια που έχετε διαλέξει." +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Αν λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ένα συνημμένο, το " +#~ "Evolution σας βοηθάει να αποθηκεύσετε το συνημμένο ή να το ανοίξετε με " +#~ "τις κατάλληλες εφαρμογές." -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "Για να ταξινομήσετε μηνύματα, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο δεξιού βέλους, τον αριθμό των " +#~ "συνημμένων, και ένα κουμπί Αποθήκευση ή Αποθήκευση όλων για να " +#~ "αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα. Πατήστε στο εικονίδιο δεξιού βέλους για να " +#~ "εμφανιστεί η μπάρα συνημμένων." -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη γραμμή κεφαλίδων των μηνυμάτων." +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα συνημμένο στον δίσκο:" -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "Επιλέξτε Ταξινόμηση κατά για να πάρετε μια λίστα με επιλογές." +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στο κάτω βέλος στο εικονίδιο συνημμένων ή κάντε δεξί κλικ στο " +#~ "εικονίδιο συνημμένων στην μπάρα συνημμένων." -#: C/evolution.xml:2658(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Ταξινόμηση κατά:" +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Πατήστε Αποθήκευση ως." -#: C/evolution.xml:2659(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Ταξινομεί τα μηνύματα με διαφορετικά κριτήρια, όπως φαίνονται πιο κάτω:" +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία και ένα όνομα για το αρχείο." -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Παραλήπτες" +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Για να ανοίξετε το συνημμένο με χρήση άλλης εφαρμογής:" -#: C/evolution.xml:2666(para) -#: C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το συνημμένο." -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "" +#~ "Για να φορτώσετε τις εικόνες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή > " +#~ "Φόρτωση εικόνων." -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Due By" -msgstr "Λήξη" +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης ενέργειας για τη φόρτωση εικόνων:" -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Σημαία παρακολούθησης" +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Κατάσταση σημαίας" +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Μηνύματα HTML." -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε μία από τις καταχωρήσεις: Να μη φορτώνονται ποτέ εικόνες από το " +#~ "διαδίκτυο, Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές, ή " +#~ "Να γίνεται πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο." -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To" -msgstr "Προς" +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Πατήστε Κλείσιμο." -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Received" -msgstr "Ελήφθη" +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Χρήση του Evolution για ειδήσεις" -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Οι ομάδες ειδήσεων USENET είναι παρόμοιες με την αλληλογραφία, οπότε " +#~ "είναι συχνά βολικά να διαβάζετε μαζί την αλληλογραφία σας και τις " +#~ "ειδήσεις. Μπορείτε να προσθέσετε μια πηγή ειδήσεων, που ονομάζεται " +#~ "διακομιστής NNTP, με τον ίδιο τρόπο που προσθέτετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας, επιλέγοντας Ειδήσεις " +#~ "USENET ως τον τύπο διακομιστή. Ο διακομιστής ειδήσεων εμφανίζεται ως " +#~ "απομακρυσμένος διακομιστής αλληλογραφίας, και κάθε ομάδα ειδήσεων " +#~ "δουλεύει σαν ένας φάκελος IMAP. Όταν πατάτε Αποστολή/Λήψη, το Evolution " +#~ "ελέγχει επίσης για μηνύματα ειδήσεων." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Συνδρομές" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τον NNTP λογαριασμό σας, επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θέλετε " +#~ "να γίνετε συνδρομητής, και μετά πατήστε Συνδρομή." -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "From" -msgstr "Από" +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Οι φάκελοι απορριμμάτων στους λογαριασμούς GroupWise, τους τοπικούς " +#~ "λογαριασμούς και τους λογαριασμούς IMAP, είναι στην πραγματικότητα " +#~ "εικονικοί φάκελοι αναζήτησης οι οποίοι εμφανίζουν όλα τα μηνύματα που " +#~ "έχετε σημειώσει για μελλοντική διαγραφή. Επομένως, το άδειασμα των " +#~ "απορριμμάτων δεν είναι τίποτα άλλο από την εξάλειψη της διαγραμμένης " +#~ "αλληλογραφίας από όλους τους φακέλους σας στο λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Συνημμένο" +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει για τους φακέλους απορριμμάτων στους διακομιστές " +#~ "Exchange, οι οποίοι συμπεριφέρονται όπως ακριβώς και στο Outlook. Είναι " +#~ "απλοί φάκελοι με μηνύματα μέσα τους. Για περισσότερες πληροφορίες για " +#~ "τους φακέλους αναζήτησης, δείτε τη Χρήση των φακέλων αναζήτησης." -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Score" -msgstr "Βαθμολογία" +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να να ξεκινήσετε να γράφετε ένα νέο μήνυμα αλληλογραφίας " +#~ "επιλέγοντας Αρχείο > Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας, ή πιέζοντας Ctrl+N " +#~ "όταν είστε στο εργαλείο αλληλογραφίας, ή πατώντας Νέο στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Σημειωμένο" +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε μια διεύθυνση στο πεδίο Προς. Αν θέλετε να εισάγετε πολλαπλές " +#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας, πληκτρολογήστε τις διευθύνσεις διαχωρισμένες " +#~ "με κόμμα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λίστα επαφών σας για να " +#~ "στείλετε μηνύματα σε πολλαπλούς παραλήπτες. Εισάγετε ένα θέμα στο πεδίο " +#~ "Θέμα, και ένα μήνυμα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου. Μετά που θα " +#~ "έχει γράψει το μήνυμά σας, πατήστε Αποστολή." -#: C/evolution.xml:2711(para) -#: C/evolution.xml:3671(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) -#: C/evolution.xml:4933(para) -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "Το παράθυρο νέου μηνύματος αλληλογραφίας μοιάζει με αυτό:" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: C/evolution.xml:2714(para) -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Η ενότητα αυτή περιέχει τα εξής θέματα:" -#: C/evolution.xml:2718(para) -msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "Πατώντας σε καθένα από τα κριτήρια ταξινόμησης, εναλλάσσεστε μεταξύ τριών δυνατοτήτων: ταξινόμηση κατά το κριτήριο με κανονική ή αντίστροφη σειρά, ή ακύρωση ταξινόμησης των μηνυμάτων. Καθώς πατάτε σε οποιοδήποτε από τα κριτήρια ταξινόμησης κυκλικά, το Evolution ταξινομεί τα μηνύματα σε μια συνεχόμενη σειρά -αύξουσα, φθίνουσα και χωρίς σειρά. Για παράδειγμα, όταν πατήσετε στο Παραλήπτες για πρώτη φορά, το Evolution ταξινομεί τα μηνύματα κατά τους παραλήπτες σε αύξουσα σειρά, και για τη δεύτερη φορά, ταξινομεί σε φθίνουσα σειρά. Στο επόμενο πάτημα, τα μηνύματα θα εμφανίζονται χωρίς ταξινόμηση." +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII, και μη Λατινικά αλφάβητα" -#: C/evolution.xml:2721(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση:" +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Αναβολή της αποστολής δημιουργημένων μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:2722(para) -msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest." -msgstr "Ταξινομεί τα μηνύματα από πάνω προς τα κάτω και επιστρέφει την ταξινομημένη λίστα με τη σειρά από το παλιότερο προς το νεότερο." +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2725(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση:" +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Γρήγορη επιλογή παραληπτών" -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest." -msgstr "Η φθίνουσα ταξινόμηση αντιστρέφει τη σειρά και επιστρέφει τη λίστα μηνυμάτων ταξινομημένη από το νεότερο στο παλιότερο." +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "Εμπλουτισμός της αλληλογραφίας σας με HTML" -#: C/evolution.xml:2729(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Ακύρωση ταξινόμησης:" +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Επιλογές αποστολής αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2730(para) -msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder." -msgstr "Η ακύρωση ταξινόμησης αναιρεί την ταξινόμηση από αυτή τη στήλη, και την επαναφέρει στη σειρά με την οποία τα μηνύματα προστέθηκαν στο φάκελο." +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Προώθηση αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2733(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Αφαίρεση στήλης:" +#~ msgid "Tips for Email Courtesy" +#~ msgstr "Συμβουλές καλής συμπεριφοράς στην αλληλογραφία" -#: C/evolution.xml:2734(para) -msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop." -msgstr "Αφαίρεση αυτής της στήλης από την προβολή. Μπορείτε επίσης να αφαιρείτε στήλες σύροντας την κεφαλίδα εκτός της λίστας και αφήνοντάς την." +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να γράψετε σε ένα μη Λατινικό αλφάβητο ενώ χρησιμοποιείτε ένα " +#~ "λατινικό πληκτρολόγιο, δοκιμάστε να επιλέξετε μια διαφορετική μέθοδο " +#~ "εισαγωγής κατά τη δημιουργία ενός μηνύματος. Κάντε δεξί κλικ στην περιοχή " +#~ "συγγραφής και επιλέξτε μια μέθοδο εισαγωγής από το μενού Μέθοδοι " +#~ "εισαγωγής, και μετά αρχίστε την πληκτρολόγηση. Τα πλήκτρα στην " +#~ "πραγματικότητα διαφέρουν ανάλογα με τη γλώσσα και το στυλ εισαγωγής. Για " +#~ "παράδειγμα, η μέθοδος εισαγωγής Κυριλλικών χρησιμοποιεί μεταγλωττισμένους " +#~ "συνδυασμούς λατινικών πλήκτρων για να πετύχει το Κυριλλικό αλφάβητο, " +#~ "συνδυάζοντας γράμματα όπου αυτό είναι απαραίτητο. Το Zh " +#~ "και το ya παράγουν τα κατάλληλα Κυριλλικά γράμματα, και " +#~ "απόστροφος (') παράγει το χαρακτήρα soft sign." -#: C/evolution.xml:2737(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Προσθήκη στήλης:" +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες δυνατότητες προβολής γλωσσών, επιλέξτε Επεξεργασία > " +#~ "Προτιμήσεις, μετά διαλέξτε τις επιλογές κωδικοποίησης χαρακτήρων στις " +#~ "ενότητες Προτιμήσεις αλληλογραφίας και Προτιμήσεις επεξεργαστή. Αν δεν " +#~ "είστε σίγουροι ποιά να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε τη UTF-8, η οποία " +#~ "προσφέρει το πλατύτερο φάσμα προβολής χαρακτήρων για το πλατύτερο φάσμα " +#~ "γλωσσών." -#: C/evolution.xml:2738(para) -msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "Όταν επιλέξετε αυτό το στοιχείο, εμφανίζεται ένας διάλογος στον οποίο παρουσιάζονται οι πιθανές στήλες. Σύρετε τη στήλη που θέλετε σε ένα σημείο ανάμεσα στις υφιστάμενες στήλες. Ένα κόκκινο βέλος υποδεικνύει σε ποιο σημείο θα τοποθετηθεί η στήλη." +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Χρήση των κωδικοποιήσεων χαρακτήρων" -#: C/evolution.xml:2741(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Καλύτερο ταίριασμα:" +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Μια κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι η εκδοχή του υπολογιστή για το " +#~ "αλφάβητο. Στο παρελθόν, η κωδικοποίηση ASCII χρησιμοποιούνταν σχεδόν " +#~ "παντού. Ωστόσο, περιέχει μόνο 128 χαρακτήρες, που σημαίνει ότι δε μπορεί " +#~ "να εμφανίσει χαρακτήρες στα Κυριλλικά, τα Kanjii, ή άλλα μη Λατινικά " +#~ "αλφάβητα. Για να παρακαμφθούν τα προβλήματα εμφάνισης γλωσσών, οι " +#~ "προγραμματιστές ανέπτυξαν μια γκάμα από μεθόδους, ώστε πολλές ανθρώπινες " +#~ "γλώσσες σήμερα έχουν τη δική τους ειδική κωδικοποίηση χαρακτήρων, οπότε " +#~ "λέξεις γραμμένες σε άλλη κωδικοποίηση εμφανίζονται λανθασμένα. Σταδιακά, " +#~ "οργανισμοί προτύπων ανέπτυξαν την κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 Unicode* " +#~ "η οποία παρέχει ένα μοναδικό σετ κωδικών για όλους." -#: C/evolution.xml:2742(para) -msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space." -msgstr "Μεταβάλλει αυτόματα το πλάτος των στηλών για την καλύτερη δυνατή χρήση του χώρου." +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Τα περισσότερα μηνύματα αλληλογραφίας δηλώνουν από την αρχή ποια " +#~ "κωδικοποίηση χαρακτήρων χρησιμοποιούν, ώστε το Evolution να προβάλλει " +#~ "αυτά τα μηνύματα σωστά. Ωστόσο, αν δείτε ότι τα μηνύματα εμφανίζονται ως " +#~ "σειρές από ακατανόητους χαρακτήρες, προσπαθήστε να επιλέξετε μια " +#~ "διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στην οθόνη ρύθμισης της " +#~ "αλληλογραφίας. Αν οι παραλήπτες σας δε μπορούν να διαβάσουν τα μηνύματά " +#~ "σας, δοκιμάστε να διαλέξετε μια διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων στις " +#~ "ρυθμίσεις επεξεργαστή. Για μερικές γλώσσες, όπως τα Τουρκικά και τα " +#~ "Κορεατικά, μπορεί να είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση " +#~ "χαρακτήρων που αντιστοιχεί σ' εκείνη τη γλώσσα. Ωστόσο, η καλύτερη " +#~ "επιλογή για τους περισσότερους χρήστες είναι η UTF-8, η οποία προσφέρει " +#~ "την πλατύτερη γκάμα χαρακτήρων για το μεγαλύτερο φάσμα γλωσσών." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες." -#: C/evolution.xml:2745(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας προβολής" +#~ msgid "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά επιλέξτε Προσαρμοσμένες κεφαλίδες. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις " +#~ "προσαρμοσμένες κεφαλίδες για να ορίσετε την εμπιστευτικότητα και τις " +#~ "προειδοποιήσεις των εξερχόμενων μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2746(para) -msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display." -msgstr "Διαλέξτε αυτό το στοιχείο για να επιλέξτε μια πιο πολύπλοκη σειρά ταξινόμησης για τα μηνύματα, ή για να διαλέξετε ποιες στήλες πληροφοριών σχετικά με τα μηνύματά σας θέλετε να προβάλλονται." +#~ msgid "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M για να " +#~ "ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφής μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2750(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Εισαγωγή > Προσαρμοσμένη κεφαλίδα για να ανοίξετε το παράθυρο " +#~ "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution κανονικά στέλνει την αλληλογραφία την ίδια στιγμή που πατάτε " +#~ "Αποστολή. Εντούτοις, μπορεί να αποθηκεύσει ένα μήνυμα για να αποσταλεί " +#~ "αργότερα:" -#: C/evolution.xml:2757(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "Χρήση της δυνατότητας Παρακολούθησης" +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Αν είστε εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε Αποστολή, τότε το Evolution " +#~ "προσθέτει το μήνυμά σας στη λίστα Εξερχόμενα. Την επόμενη φορά που θα " +#~ "συνδεθείτε στο διαδίκτυο και θα στείλετε ή θα λάβετε αλληλογραφία, το " +#~ "μήνυμά σας θα αποσταλεί." -#: C/evolution.xml:2758(para) -msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature." -msgstr "Για να βεβαιωθείτε ότι δε θα ξεχάσετε για ένα μήνυμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα παρακολούθησης." +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως πρόχειρο για να αποθηκεύσετε τα " +#~ "μηνύματά σας στο φάκελο Πρόχειρα για να τα αναθεωρήσετε αργότερα." -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα μηνύματα." +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Αν προτιμάτε να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας σαν ένα αρχείο κειμένου, " +#~ "επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως, μετά καθορίστε ένα όνομα αρχείου." -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα από τα μηνύματα." +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Επιλέξτε Σημείωση για παρακολούθηση." +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αρχείο > Εργασία χωρίς σύνδεση, ή πατήστε στο εικονίδιο " +#~ "κατάστασης σύνδεσης που βρίσκεται κάτω αριστερά στην οθόνη." -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το παράθυρο Σημείωση για παρακολούθηση" +#~ msgid "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronize folders locally before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα μήνυμα αναδύεται και σας ρωτάει αν θέλετε να εργαστείτε εκτός " +#~ "σύνδεσης αμέσως ή να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους πριν βγείτε εκτός " +#~ "σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "Επιλέγοντας τα μηνύματα." +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Συγχρονισμός για να κάνετε λήψη όλων των μηνυμάτων στους φακέλους " +#~ "που σημειώθηκαν για εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "Επιλέγοντας το μενού Μήνυμα." +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Ή" -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "Πατώντας στο Σήμανση ως." +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Να μη γίνει συγχρονισμός για να βγείτε εκτός σύνδεσης αμέσως, " +#~ "χωρίς να γίνει λήψη των μηνυμάτων τοπικά για εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "Επιλέγοντας Παρακολούθηση, ή πιέζοντας Shift+Ctrl+G." +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα για να απενεργοποιήσετε " +#~ "αυτό το αναδυόμενο. Η προεπιλογή είναι να μη γίνεται συγχρονισμός όταν " +#~ "βγαίνετε εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:2783(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "Ένα παράθυρο ανοίγει που σας επιτρέπει να ορίσετε τον τύπο σήμανσης και την ημερομηνία λήξης." - -#: C/evolution.xml:2787(para) -msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want." -msgstr "Η σημαία καθαυτή είναι η ενέργεια για την οποία θέλετε να θυμίσετε τον εαυτό σας. Παρέχονται μερικές για σας, όπως η Κλήση, η Προώθηση και η Απάντηση, αλλά μπορείτε να εισάγετε τη δική σας σημείωση ή ενέργεια αν θέλετε." - -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag." -msgstr "Μετά που έχετε προσθέσει μια σημαία, μπορείτε να τη σημειώσετε ως συμπληρωμένη ή να την αφαιρέσετε εντελώς κάνοντας δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατώντας είτε Σημαία ολοκληρώθηκε είτε Εκκαθάριση σημαίας." - -#: C/evolution.xml:2789(para) -msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." -msgstr "Όταν διαβάζετε ένα μήνυμα με σημαία, η κατάσταση της σημαίας του εμφανίζεται στο πάνω μέρος, πριν τις κεφαλίδες του μηνύματος. Ένα ληγμένο μήνυμα μπορεί να σας εμφανίζει Έχει λήξει: Κλήση από Απρίλιος 07, 2003, 5:00 πμ." - -#: C/evolution.xml:2790(para) -msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." -msgstr "Οι σημαίες μπορούν με διάφορους τρόπους να σας βοηθήσουν να οργανώσετε την εργασία σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να προσθέσετε μια στήλη Κατάσταση σημαίας στη λίστα μηνυμάτων σας και να ταξινομείτε βάσει εκείνης. Εναλλακτικά, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης που να εμφανίζει όλα τα σημασμένα σας μηνύματα, και να καθαρίζεται τις σημαίες όταν τελειώνετε με αυτά, οπότε ο φάκελος αναζήτησης θα περιέχει μόνο τα μηνύματα με επερχόμενες προθεσμίες." - -#: C/evolution.xml:2792(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Το χαρακτηριστικό Σήμανση ως σημαντικό:" - -#: C/evolution.xml:2793(para) -msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." -msgstr "Αν προτιμάτε έναν πιο απλό τρόπο για να θυμίζετε τον εαυτό σας για κάποια μηνύματα, μπορείτε να τα σημαίνετε ως σημαντικά κάνοντας δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά επιλέγοντας Σήμανση ως σημαντικό, ή επιλέγοντας από τη γραμμή μενού Μήνυμα > Σήμανση ως > Σημαντικό." - -#: C/evolution.xml:2800(para) -msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -msgstr "Το Evolution, όπως και τα περισσότερα συστήματα αλληλογραφίας, αποθηκεύει την αλληλογραφία σε φακέλους. Ξεκινάτε με λίγους φάκελους αλληλογραφίας, όπως τα Εισερχόμενα, τα Εξερχόμενα και τα Πρότυπα, αλλά μπορείτε να δημιουργήσετε όσους θέλετε. Δημιουργήστε νέους φακέλους επιλέγοντας Φάκελος > Νέο, ή κάνοντας δεξί κλικ στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας Νέος φάκελος." - -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." -msgstr "Όταν πατήσετε ΟΚ ο νέος σας φάκελος θα εμφανιστεί στην προβολή φακέλων. Μπορείτε τότε να μετακινήσετε μηνύματα σ' αυτόν σύροντας και αφήνοντάς τα, ή να κάνετε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα και να επιλέξετε Μετακίνηση στο φάκελο, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+V." - -#: C/evolution.xml:2802(para) -msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message > Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed." -msgstr "Μπορείτε επίσης να αφήσετε τα μηνύματα σε συγκεκριμένο φάκελο επιλέγοντας Μήνυμα > Μετακίνηση σε φάκελο. Αυτό θα ανοίγει το παράθυρο επιλογής φακέλου, όπου μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας σε οποιοδήποτε από τους φακέλους που εμφανίζονται." - -#: C/evolution.xml:2803(para) -msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right." -msgstr "Αν θέλετε να δημιουργήστε ένα νέο φάκελο πατήστε Νέο στο κάτω αριστερά μέρος του παραθύρου. Καθορίστε την τοποθεσία και εισάγετε την ετικέτα του φακέλου στο πεδίο που εμφανίζεται στο πάνω μέρος. Μπορείτε επίσης να μετακινείτε μηνύματα από ένα φάκελο σ' ένα άλλο επιλέγοντας το μήνυμα και μετά πατώντας του κουμπί Μετακίνηση στο κάτω δεξιά μέρος." - -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message Filters window." -msgstr "Αν δημιουργήσετε ένα φίλτρο με το βοηθό φίλτρων, μπορείτε να κάνετε την αλληλογραφία σας να αρχειοθετείται αυτόματα. Επιλέξτε Επεξεργασία > Φίλτρα μηνυμάτων για να ανοίξετε το παράθυρο Φίλτρα μηνυμάτων." - -#: C/evolution.xml:2805(para) -msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο Προσθήκη κανόνα από το οποίο μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά κριτήρια φιλτραρίσματος μηνυμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες για το φιλτράρισμα, δείτε τη Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων." - -#: C/evolution.xml:2807(para) -msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way." -msgstr "Ο φάκελος Εισερχόμενα στους περισσότερους διακομιστές IMAP δε μπορεί να περιέχει και υποφάκελους και μηνύματα. Όταν δημιουργείτε επιπρόσθετους φάκελους στο διακομιστή IMAP, βάλτε τους στη ρίζα το δένδρου καταλόγων του λογαριασμού IMAP και όχι στα Εισερχόμενα. Αν δημιουργήσετε υποφάκελους στο φάκελο Εισερχόμενα, χάνετε τη δυνατότητα να διαβάζετε μηνύματα που βρίσκονται μέσα στα Εισερχόμενά σας μέχρι να μετακινήσετε αυτούς τους φακέλους αλλού." - -#: C/evolution.xml:2813(para) -msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search." -msgstr "Οι περισσότεροι πελάτες αλληλογραφίας μπορούν να αναζητήσουν μηνύματα για σας, αλλά το Evolution το κάνει διαφορετικά και παραγωγικά, δίνοντάς σας γρηγορότερα αποτελέσματα αναζήτησης με γρήγορη αναζήτηση, τροποποιημένη αναζήτηση και προχωρημένη αναζήτηση." - -#: C/evolution.xml:2815(title) -#: C/evolution.xml:3611(title) -#: C/evolution.xml:4487(title) -#: C/evolution.xml:4822(title) -#: C/evolution.xml:5064(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Γρήγορη αναζήτηση:" +#~ msgid "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν θέλετε να επανασυνδεθείτε, επιλέξτε Αρχείο > Εργασία εντός " +#~ "δικτύου, ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης ξανά." -#: C/evolution.xml:2816(para) -msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list." -msgstr "Η γρήγορη αναζήτηση εμφανίζει όλα τα μηνύματα που ταιριάζουν με τα ενσωματωμένα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από τη λίστα μηνυμάτων." - -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "Για να πραγματοποιήσετε μια γρήγορη αναζήτηση:" - -#: C/evolution.xml:2821(para) -#: C/evolution.xml:2900(para) -#: C/evolution.xml:3574(para) -#: C/evolution.xml:3617(para) -#: C/evolution.xml:4440(para) -#: C/evolution.xml:4784(para) -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "Click the search icon to expand the drop-down list." -msgstr "Πατήστε το κουμπί αναζήτησης για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα." - -#: C/evolution.xml:2824(para) -#: C/evolution.xml:3620(para) -#: C/evolution.xml:4495(para) -#: C/evolution.xml:4864(para) -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα:" - -#: C/evolution.xml:2827(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Όλα τα μηνύματα" - -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "No Label" -msgstr "Χωρίς ετικέτα" +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 -#: C/evolution.xml:2836(para) -#: C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Important" -msgstr "Σημαντικό" +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό σας προετοιμάζει για να βγείτε εκτός σύνδεσης και " +#~ "για να λειτουργήσετε εκτός σύνδεσης. Σας βοηθά να λαμβάνεται όλα τα " +#~ "μηνύματα τοπικά προτού βγείτε εκτός σύνδεσης. Σε αντίθετη περίπτωση, από " +#~ "προεπιλογή, βγαίνει εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε το κουμπί για να βγείτε " +#~ "εκτός σύνδεσης, χωρίς να κατεβάζει το μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2839(para) -#: C/evolution.xml:2881(para) -msgid "Work" -msgstr "Εργασία" +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "" +#~ "Για να κάνετε λήψη των μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης, επιλέξτε " +#~ "Αρχείο > Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση." -# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 -#: C/evolution.xml:2842(para) -#: C/evolution.xml:2884(para) -#: C/evolution.xml:3665(para) -#: C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) -#: C/evolution.xml:5120(para) -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" - -#: C/evolution.xml:2845(para) -#: C/evolution.xml:2887(para) -msgid "To do" -msgstr "Προς τακτοποίηση" - -#: C/evolution.xml:2848(para) -#: C/evolution.xml:2890(para) -msgid "Later" -msgstr "Αργότερα" - -#: C/evolution.xml:2851(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα" +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να σύρετε ένα αρχείο στη μπάρα συνημμένων του παράθυρου " +#~ "του συγγραφέα. Αν θέλετε να το στείλετε ως ενσωματωμένο συνημμένο, κάντε " +#~ "δεξί κλικ στο συνημμένο και πατήστε Ιδιότητες, και μετά επιλέξτε Πρόταση " +#~ "για αυτόματη προβολή του συνημμένου." -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Πρόσφατα μηνύματα" +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Επεξεργασία μηνύματος για να επισυνάψετε το αρχείο που λείπει, ή " +#~ "πατήστε Αποστολή για να στείλετε το μήνυμα χωρίς συνημμένο." -#: C/evolution.xml:2857(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών" +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες > Υπενθύμιση " +#~ "συνημμένου." -#: C/evolution.xml:2860(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Μηνύματα με συνημμένα" +#~ msgid "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Ρύθμιση, μετά βεβαιωθείτε πως η Υπενθύμιση για συνημμένα που " +#~ "λείπουν είναι επιλεγμένη." -#: C/evolution.xml:2863(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Σημαντικά μηνύματα" +#~ msgid "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Προσθήκη, μετά εισάγετε λέξεις κλειδιά όπως Επισύναψη ή Συνημμένο." -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Μη ανεπιθύμητα μηνύματα" +#~ msgid "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." +#~ msgstr "" +#~ "Για να επεξεργαστείτε οποιαδήποτε από τις υπάρχουσες λέξεις κλειδιά, " +#~ "επιλέξτε την λέξη κλειδί, πατήστε Επεξεργασία, μετά τροποποιήστε τη λέξη " +#~ "όπως επιθυμείτε." -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list" -msgstr "Τα μηνύματα τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια, τα εμφανίζει το Evolution στη λίστα μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most email programs, recognizes " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution, όπως τα περισσότερα προγράμματα " +#~ "αλληλογραφίας, αναγνωρίζει τρεις τύπους διευθύνσεων: κύριοι παραλήπτες, " +#~ "δευτερεύοντες παραλήπτες, και κρυφοί (blind) παραλήπτες. Ο πιο απλός " +#~ "τρόπος για να κατευθύνετε ένα μήνυμα είναι να εισάγετε την διεύθυνση ή " +#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας στο πεδίο Προς: , που δείχνει τους κύριους " +#~ "παραλήπτες. Χρησιμοποιήστε το πεδίο Κοινοποίηση: για να αποστείλετε ένα " +#~ "μήνυμα σε δευτερεύοντες παραλήπτες." -#: C/evolution.xml:2875(para) -msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." -msgstr "Οι πιο κάτω ετικέτες δεν είναι απαραίτητα οι ίδιες με τις προεπιλεγμένες που εμφανίζονται εδώ. Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα αυτών των ετικετών επιλέγοντας Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > Χρώματα." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do " +#~ "this:" +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να καθορίζετε την κεφαλίδα Απάντηση σε ένα " +#~ "μήνυμα. Για να το κάνετε αυτό:" -#: C/evolution.xml:2895(title) -#: C/evolution.xml:3569(title) -#: C/evolution.xml:4435(title) -#: C/evolution.xml:4779(title) -#: C/evolution.xml:5013(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση:" +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφέα." -#: C/evolution.xml:2896(para) -msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να κάνετε προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να αναζητήσετε ένα μήνυμα:" +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "" +#~ "Ανοίξτε το πεδίο Απάντηση σε επιλέγοντας Προβολή > Πεδίο απάντησης." -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει:" +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε τη διεύθυνση που θέλετε ως διεύθυνση απάντησης στο πεδίο " +#~ "Απάντηση σε." -#: C/evolution.xml:2903(para) -msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body." -msgstr "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στο θέμα ή τον αποστολέα. Δε ψάχνει όλο το σώμα του μηνύματος." +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Ολοκληρώστε το υπόλοιπο του μηνύματός σας." -#: C/evolution.xml:2906(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "Παραλήπτες περιέχουν:" +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Πατήστε Αποστολή." -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στις κεφαλίδες Προς: και Κοινοποίηση:" +#~ msgid "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "Η αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης είναι ενεργή στο Evolution από " +#~ "προεπιλογή όταν δημιουργείτε επαφές. Το Evolution σας διευκολύνει στη " +#~ "συμπλήρωση του πεδίου διεύθυνσης χωρίς να χρειάζεται να θυμάστε τη " +#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας των παραληπτών. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε " +#~ "ψευδώνυμα ή άλλα δεδομένα διευθύνσεως στο πεδίο διεύθυνσης και το " +#~ "Evolution θα εμφανίσει μια λίστα πιθανών συμπληρώσεων διευθύνσεων από τις " +#~ "επαφές σας. Αν πληκτρολογήσετε ένα όνομα ή ψευδώνυμο που μπορεί να " +#~ "υπάρχει σε παραπάνω από μια κάρτες, το Evolution θα ανοίξει ένα παράθυρο " +#~ "διαλόγου για να σας ρωτήσει ποιο άτομο εννοούσατε." -#: C/evolution.xml:2910(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Μήνυμα περιέχει:" +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Αν το Evolution δε συμπληρώνει διευθύνσεις αυτόματα, επιλέξτε Επεξεργασία " +#~ "> Προτιμήσεις, μετά πατήστε στο Αυτόματη συμπλήρωση. Μετά, επιλέξτε το " +#~ "βιβλίο διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην αυτόματη συμπλήρωση " +#~ "στο πρόγραμμα αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "Αναζητά στο σώμα του μηνύματος και σε όλες τις κεφαλίδες για το ορισμένο κείμενο." +#~ msgid "" +#~ "For more information about using email with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στη χρήση αλληλογραφίας με το " +#~ "διαχειριστή επαφών και το ημερολόγιο, δείτε την Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών " +#~ "και τον Προγραμματισμό με το " +#~ "ημερολόγιο του Evolution." -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Θέμα περιέχει:" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Εργαλεία" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "Δείχνει μηνύματα στα οποία το κείμενο αναζήτησης βρίσκεται στη γραμμή θέματος." +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Συντομεύσεις" -#: C/evolution.xml:2918(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "Αποστολέας περιέχει:" +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:2919(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "Βρίσκει μηνύματα των οποίων η κεφαλίδα Από: περιέχει ένα ταίριασμα με το κείμενο αναζήτησης." +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Clrl+L" -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "Το σώμα περιέχει:" +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "Ψάχνει μόνο στο κείμενο του μηνύματος, και όχι στις κεφαλίδες." +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε το βάθος της αναζήτησης." +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Εύρεση κανονικής έκφρασης:" -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Αυτό τον φάκελο" +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να αναζητήσετε για ένα πολύπλοκο μοτίβο χαρακτήρων, που " +#~ "ονομάζεται κανονική έκφραση " +#~ "στο παράθυρο του συγγραφέα. Αν δεν είστε σίγουροι τι είναι μια κανονική " +#~ "έκφραση, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Αυτό το λογαριασμό" +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Βασική μορφοποίηση HTML" -#: C/evolution.xml:2936(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Για να στέλνετε όλη την αλληλογραφία σας σαν HTML από προεπιλογή, " +#~ "καθορίστε τις προτιμήσεις μορφοποίησης στο παράθυρο διαλόγου ρύθμισης " +#~ "αλληλογραφίας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε Προτιμήσεις επεξεργαστή." -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Αυτό το μήνυμα" +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#~ msgstr "" +#~ "Στο μενού Εισαγωγή, υπάρχουν αρκετές περισσότερες επιλογές που μπορείτε " +#~ "να χρησιμοποιήσετε για να μορφοποιήσετε το μήνυμά σας. Για να " +#~ "χρησιμοποιήσετε αυτά και άλλα εργαλεία μορφοποίησης HTML, βεβαιωθείτε πως " +#~ "έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία HTML με τη χρήση της επιλογής " +#~ "Μορφοποίηση > HTML από την γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "Εισάγετε τη συμβολοσειρά αναζήτησης στο πεδίο αναζήτησης και πιέστε Enter." +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κείμενο και επιλέξτε Εισαγωγή συνδέσμου." -#: C/evolution.xml:2946(para) -msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account." -msgstr "Η λίστα φακέλων θα είναι ανενεργή για όσο κάνετε αναζήτηση σε Όλους τους λογαριασμούς ή σε Αυτό το λογαριασμό." +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το URL στο πεδίο URL." -#: C/evolution.xml:2950(para) -msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." -msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα αποτελέσματα τη αναζήτησής σας στη λίστα μηνυμάτων. Αντί γι' αυτό, ίσως θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο αναζήτησης. Δείτε τη Χρήση των φακέλων αναζήτησης για περισσότερες λεπτομέρειες." +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή > Εικόνα στην μπάρα μενού." -#: C/evolution.xml:2952(para) -#: C/evolution.xml:3609(para) -msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." -msgstr "Για να καθαρίσετε την αναζήτησή σας μπορείτε να πατήσετε το εικονίδιο Καθάρισμα στο πεδίο συμβολοσειράς αναζήτησης, ή να επιλέξετε Αναζήτηση > Εκκαθάριση από τη γραμμή μενού, ή να εισάγετε μια κενή αναζήτηση. Μπορείτε επίσης να πιέσετε Shift+Ctrl+Q για να καθαρίσετε την αναζήτηση." +#~ msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Κανόνας στη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:2955(para) -msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list." -msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση ανάμεσα στα αποτελέσματα της προσαρμοσμένης αναζήτησης καθώς φιλτράρει και εμφανίζει μόνο τα μηνύματα στη λίστα μηνυμάτων." +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Επιλέξτε Σκιά αν είναι απαραίτητο." -#: C/evolution.xml:2958(title) -#: C/evolution.xml:4461(title) -#: C/evolution.xml:4805(title) -#: C/evolution.xml:5039(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση:" +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " +#~ "select the desired image." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εισάγετε μια εικόνα για παρασκήνιο, πατήστε το κουμπί επιλογέα " +#~ "αρχείων και επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα." -#: C/evolution.xml:2959(para) -#: C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4806(para) -#: C/evolution.xml:5040(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." -msgstr "Μπορείτε να κάνετε μια προχωρημένη αναζήτηση βασισμένη σε οποιονδήποτε από τους τύπους αναζήτησης." - -#: C/evolution.xml:2963(para) -#: C/evolution.xml:4466(para) -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Επιλέξτε το μενού Αναζήτηση." - -#: C/evolution.xml:2966(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "Πατήστε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξει το παράθυρο Προχωρημένη αναζήτηση." - -#: C/evolution.xml:2971(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Εισάγετε το όνομα της αναζήτησης." +#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν στέλνετε αλληλογραφία " +#~ "στο Evolution." -#: C/evolution.xml:2974(para) -msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στους κανόνες, αναφερθείτε στο Βήμα 4 στη Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης." +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Βεβαιώσεις ανάγνωσης:" -#: C/evolution.xml:2980(para) -#: C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:5060(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να ζητήσετε μια βεβαίωση για τα απεσταλμένα " +#~ "μηνύματά σας ώστε να ενημερωθείτε όταν ο παραλήπτης διαβάζει το μήνυμά " +#~ "σας. Οι βεβαιώσεις είναι χρήσιμες όταν στέλνετε αλληλογραφία που σας " +#~ "ενδιαφέρει ο χρόνος. Για να ζητήσετε μια βεβαίωση, επιλέξτε Εισαγωγή > " +#~ "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης στο παράθυρο του επεξεργαστή." -#: C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να αλλάζετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. " +#~ "Μπορείτε να οργανώσετε το φάκελο Πρόχειρα και το φάκελο Απεσταλμένα, να " +#~ "ορίσετε διευθύνσεις στις οποίες να στέλνετε ακριβή αντίγραφα και κρυφά " +#~ "αντίγραφα. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την παραλαβή των " +#~ "μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2985(para) -msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search > Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu." -msgstr "Για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας εκτός από την προχωρημένη αναζήτηση, επιλέξτε Αναζήτηση > Αποθήκευση αναζήτησης. Μπορείτε να δείτε την ετικέτα των αποτελεσμάτων της αναζήτησής σας καταχωρημένη κάτω από το μενού Αναζήτηση." +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Για να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες σας ρυθμίσεις," -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων" +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό αλληλογραφίας για τον οποίον θέλετε να αλλάξετε " +#~ "τις ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις αποθηκευμένες αναζητήσεις σας." +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "Πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξει ο Επεξεργαστής λογαριασμών." -#: C/evolution.xml:2993(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Επιλέξτε αναζήτηση από τη γραμμή μενού." +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Προεπιλογές." -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων για να ανοίξετε το παράθυρο Αναζητήσεις." +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε τα αντίστοιχα κουτάκια επιλογής και εισάγετε τις " +#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας στις οποίες θέλετε πάντα να κάνετε κοινοποίηση " +#~ "και κρυφή κοινοποίηση." -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Επεξεργασία για να ανοίξετε το παράθυρο Επεξεργασία κανόνα." +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή για αποστολή βεβαιώσεων μηνυμάτων από την " +#~ "αναδιπλούμενη λίστα." -#: C/evolution.xml:3002(para) -msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right." -msgstr "Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε αναζητήσεις από τη λίστα χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα κουμπιά στα δεξιά." +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "" +#~ "Αλλαγή του προεπιλεγμένου φακέλου για απεσταλμένα και πρόχειρα αντικείμενα" -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "Επεξεργαστείτε τον τίτλο ή τα κριτήρια αναζήτησης από το διάλογο." +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "Από προεπιλογή, όλα τα απεσταλμένα μηνύματα πάνε απευθείας στον φάκελο " +#~ "Απεσταλμένα και τα μηνύματα που είναι σημειωμένα σαν πρόχειρα " +#~ "αποθηκεύονται στον φάκελο Πρόχειρα. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη " +#~ "ρύθμιση για πρόχειρα αντικείμενα," -#: C/evolution.xml:3016(para) -msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person." -msgstr "Τα φίλτρα λειτουργούν όμοια με το γραφείο αλληλογραφίας σε μια εταιρεία. Ο σκοπός τους είναι να μαζεύουν, να ταξινομούν και να διανέμουν την αλληλογραφία στους διάφορους φακέλους. Επιπλέον, μπορείτε να έχετε πολλαπλά φίλτρα να διενεργούν πολλαπλές ενέργειες που να επηρεάζουν το ίδιο μήνυμα με διαφορετικούς τρόπους. Για παράδειγμα, τα φίλτρα σας θα μπορούσαν να βάζουν αντίγραφα ενός μηνύματος σε πολλαπλούς φάκελους, ή να κρατούν ένα αντίγραφο και να στέλνουν ένα άλλο σε κάποιον άλλο άνθρωπο." +#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί Πρόχειρα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων" +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύονται τα πρόχειρα." -#: C/evolution.xml:3022(para) -#: C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Φίλτρα μηνυμάτων." - -#: C/evolution.xml:3025(para) -#: C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5357(para) -#: C/evolution.xml:5945(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Πατήστε προσθήκη." - -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα." - -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "Ορίστε τα κριτήρια για το φίλτρο στο πρώτο μέρος." - -#: C/evolution.xml:3034(para) -msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:" -msgstr "Για κάθε κριτήριο φιλτραρίσματος, θα πρέπει πρώτα να επιλέξετε ποια μέρη του μηνύματος θέλετε να φιλτράρετε:" - -#: C/evolution.xml:3036(title) -#: C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Αποστολέας:" +#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις." -# -#: C/evolution.xml:3037(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα ή το όνομα του αποστολέα." +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "" +#~ "Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα," -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Παραλήπτης:" +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα." -#: C/evolution.xml:3041(para) -#: C/evolution.xml:3291(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος." +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα, μπορείτε να το προωθήσετε σε άλλα άτομα ή " +#~ "ομάδες που μπορεί να ενδιαφέρονται. Μπορείτε να προωθήσετε ένα μήνυμα σαν " +#~ "συνημμένο σε ένα νέο μήνυμα (αυτή είναι η προεπιλογή) ή μπορείτε να το " +#~ "στείλετε ενσωματωμένο σε παράθεση στο " +#~ "μήνυμα που στέλνετε. Η προώθηση ως συνημμένο είναι καλύτερη αν θέλετε να " +#~ "στείλετε το πλήρες, αμετάβλητο μήνυμα σε κάποιον άλλο. Η προώθηση ως " +#~ "ενσωματωμένη παράθεση είναι καλύτερη αν θέλετε να στείλετε μέρη του " +#~ "μηνύματος που προωθείτε. Θυμηθείτε να σημειώσετε από ποιόν προέρχεται το " +#~ "μήνυμα, και κατά πόσο έχετε αφαιρέσει ή μεταβάλει το περιεχόμενό του." + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:3044(title) -#: C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "Αν προτιμάτε να στείλετε το μήνυμα ενσωματωμένο αντί για συνημμένο, επιλέξτε Μήνυμα > Προώθηση ως > Μέσα στο " +#~ "μήνυμα." -#: C/evolution.xml:3045(para) -#: C/evolution.xml:3295(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "Η γραμμή θέματος του μηνύματος." +#~ msgid "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line " +#~ "forwarding." +#~ msgstr "" +#~ "Μην προωθείτε γράμματα αλυσίδες. Αν πρέπει οπωσδήποτε να το κάνετε, " +#~ "προσέχετε από φάρσες και αστικούς μύθους, και βεβαιωθείτε ότι το μήνυμα " +#~ "δεν έχει πολλαπλά επίπεδα από σύμβολα \"μεγαλύτερο από\" (>), " +#~ "δείχνοντας έτσι πολλαπλά επίπεδα απερίσκεπτης ενσωματωμένης πρόώθησης." -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα:" +#~ msgid "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say please and " +#~ "thank you, just like you do in real life. You can keep " +#~ "your pleasantries short, but be polite." +#~ msgstr "" +#~ "Πάντα ξεκινήστε και τελειώστε με ένα χαιρετισμό. Πείτε παρακαλώ και ευχαριστώ, ακριβώς όπως θα κάνατε και στην " +#~ "πραγματικότητα. Μπορείτε να κρατήσετε τις ευγένειες σύντομες, αλλά να " +#~ "είστε ευγενικός." -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα συμπεριλαμβανομένων και των προσαρμοσμένων." +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΤΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΦΩΝΑΖΕΤΕ! Μη γράφετε " +#~ "ολόκληρα μηνύματα με κεφαλαία γράμματα. Είναι κουραστικό." -#: C/evolution.xml:3051(para) -msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as engineering@example.com and then restates it as marketing@example.com, Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." -msgstr "Αν ένα μήνυμα χρησιμοποιεί μια κεφαλίδα περισσότερο από μία φορά, το Evolution δίνει σημασία μόνο στην πρώτη φορά, ακόμα και αν τη δεύτερη φορά η κεφαλίδα ορίζεται διαφορετικά. Για παράδειγμα, αν ένα μήνυμα καθορίζει την κεφαλίδα Resent-From: σε engineering@example.com και μετά την ξαναορίζει ως marketing@example.com, τότε το Evolution φιλτράρει σα να μην συνάντησε το δεύτερο ορισμό. Για να φιλτράρετε μηνύματα που περιέχουν κεφαλίδες πολλαπλές φορές, χρησιμοποιήστε μια κανονική έκφραση." +#~ msgid "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιείτε πλήρης προτάσεις και ελέγξτε την ορθογραφία τους. Από " +#~ "προεπιλογή, το Evolution βάζει μια κόκκινη γραμμή κάτω από λέξεις που δεν " +#~ "αναγνωρίζει, καθώς τις πληκτρολογείτε." -#: C/evolution.xml:3053(title) -#: C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Σώμα μηνύματος:" +#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." +#~ msgstr "" +#~ "Μη στέλνετε κακόβουλα μηνύματα (flames). Αν λάβετε ένα τέτοιο, μην " +#~ "απαντήσετε." -#: C/evolution.xml:3054(para) -#: C/evolution.xml:3299(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Αναζητά στο κείμενο του μηνύματος." +#~ msgid "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν απαντάτε ή προωθείτε, συμπεριλάβετε αρκετό από το προηγούμενο μήνυμα " +#~ "για να ξεκαθαρίζετε το περιεχόμενο." -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Έκφραση:" +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "Μη στέλνετε spam." -#: C/evolution.xml:3058(para) -msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "(Μόνο για προγραμματιστές) Ταίριασμα ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση που γράφετε στη γλώσσα Scheme που χρησιμοποιείτε για τη δημιουργία φίλτρων στο Evolution." +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία πρότυπων μηνυμάτων:" -#: C/evolution.xml:3061(title) -#: C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Ημερομηνία αποστολής:" +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες και μετά επιλέξτε Πρότυπα." -#: C/evolution.xml:3062(para) -#: C/evolution.xml:3307(para) -msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago." -msgstr "Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με την ημερομηνία κατά την οποία αποστάληκαν. Πρώτα, επιλέξτε τις συνθήκες τις οποίες θέλετε να πληρεί ένα μήνυμα, όπως πριν ή μετά μια συγκεκριμένη ώρα. Μετά επιλέξτε την ώρα. Το φίλτρο συγκρίνει την ώρα του μηνύματος με το ρολόι του συστήματος όταν τρέξει το φίλτρο, ή μια μια συγκεκριμένη ώρα και ημερομηνία που διαλέγετε από το ημερολόγιο. Μπορείτε επίσης να το κάνετε να ψάξει για ένα μήνυμα μέσα σε ένα χρονικό φάσμα σχετικό με το φίλτρο, όπως δύο ή τέσσερις μέρες πριν." +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ > Μετακίνηση σε φάκελο." -#: C/evolution.xml:3065(title) -#: C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Ημερομηνία παραλαβής:" +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο Πρότυπα." -#: C/evolution.xml:3066(para) -#: C/evolution.xml:3311(para) -msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify." -msgstr "Αυτό δουλεύει παρόμοια με το Ημερομηνία αποστολής, με τη διαφορά ότι συγκρίνει την ώρα που λάβατε το μήνυμα με την ημερομηνία που ορίζετε." +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως πρότυπο." -#: C/evolution.xml:3069(title) -#: C/evolution.xml:3314(title) -msgid "Label:" -msgstr "Ετικέτα:" +#~ msgid "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Νέο και εισάγετε τις πληροφορίες στο παράθυρο Νέο μήνυμα, σύμφωνα " +#~ "με τις απαιτήσεις σας." -#: C/evolution.xml:3070(para) -#: C/evolution.xml:3315(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually." -msgstr "Τα μηνύματα μπορούν να έχουν ετικέτες όπως Σημαντικό, Εργασία, Προσωπικό, Προς τακτοποίηση, ή Αργότερα. Μπορείτε να ορίσετε ετικέτες με άλλα φίλτρα χειρωνακτικά." +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Επειδή οι φάκελοι IMAP βρίσκονται στον εξυπηρετητή, και το άνοιγμά τους ή " +#~ "ο έλεγχός τους παίρνει χρόνο, χρειάζεστε ενδελεχή έλεγχο στον τρόπο που " +#~ "χρησιμοποιείτε φακέλους IMAP. Γι' αυτό το σκοπό χρησιμοποιείτε το " +#~ "διαχειριστή συνδρομών IMAP. Αν προτιμάτε να προβάλλονται όλοι οι φάκελοι " +#~ "αλληλογραφίας, μπορείτε επίσης να διαλέξετε κι αυτή την επιλογή. Ωστόσο, " +#~ "αν θέλετε να επιλέξετε συγκεκριμένα αντικείμενα στο κουτί αλληλογραφίας " +#~ "σας, και να εξαιρέσετε άλλα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο " +#~ "διαχείρισης συνδρομών γι' αυτό το σκοπό." + +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Συνδρομές." + +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν θα έχετε κάνει τις συνδρομές στους φακέλους που θέλετε, κλείστε το " +#~ "παράθυρο." -#: C/evolution.xml:3073(title) -#: C/evolution.xml:3318(title) -msgid "Score:" -msgstr "Βαθμοί:" +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "Για να προστατεύσετε και να κρυπτογραφήσετε τη διακίνηση της " +#~ "αλληλογραφίας σας, το Evolution προσφέρει δύο μεθόδους κρυπτογράφησης:" -#: C/evolution.xml:3074(para) -#: C/evolution.xml:3319(para) -msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them." -msgstr "Ορίζει το σκορ του μηνύματος σε οποιοδήποτε ακέραιο αριθμό μεγαλύτερο από το 0. Μπορείτε να έχετε ένα φίλτρο το οποίο να ορίζει ή να αλλάζει το σκορ ενός μηνύματος, και ένα άλλο φίλτρο να μετακινεί τα μηνύματα που έχουν σκορ. Το σκορ ενός μηνύματος δε βασίζεται σε κάτι συγκεκριμένο: είναι απλά ένας αριθμός τον οποίο μπορείτε να αναθέσετε σε μηνύματα ώστε άλλα φίλτρα να τον επεξεργάζονται." +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "Κρυπτογράφηση GPG" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:3077(title) -#: C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME" -#: C/evolution.xml:3078(para) -#: C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Αναζητεί βάσει του μεγέθους της μηνύματος σε kilobyte." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας βοηθά να προστατεύετε την ιδιωτικότητά σας " +#~ "χρησιμοποιώντας το GNU Privacy Guard (GPG), μια υλοποίηση της δυνατής " +#~ "Κρυπτογράφησης δημόσιου κλειδιού (Public key encryption)." -#: C/evolution.xml:3081(title) -#: C/evolution.xml:3326(title) -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" +#~ msgid "" +#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." +#~ msgstr "" +#~ "Για να στείλετε και να λάβετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία με τη χρήση " +#~ "του GPG, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε δύο είδη κλειδιών " +#~ "κρυπτογράφησης: το δημόσιο και το ιδιωτικό. Τα δημόσια κλειδιά " +#~ "χρησιμοποιούνται για να κρυπτογραφήσουν μηνύματα και τα ιδιωτικά κλειδιά " +#~ "για να τα αποκρυπτογραφήσουν. Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, " +#~ "πρέπει να έχετε το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη, το οποίο χρησιμοποιείται " +#~ "για να γίνει κρυπτογράφηση του μηνύματος. Ο παραλήπτης τότε χρησιμοποιεί " +#~ "το ιδιωτικό του κλειδί για να αποκρυπτογραφήσει (και να διαβάσει) το " +#~ "κρυπτογραφημένο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:3082(para) -#: C/evolution.xml:3327(para) -msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "Φιλτράρει ανάλογα με την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να είναι Απαντημένο, Πρόχειρο, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο." +#~ msgid "" +#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " +#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " +#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, " +#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should " +#~ "not be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Εκείνοι που θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένη αλληλογραφία θα πρέπει " +#~ "πρώτα να έχουν ένα αντίγραφο από το δικό σας δημόσιο κλειδί στο keyring. " +#~ "Για το σκοπό αυτό, τα δημόσια κλειδιά μπορείτε να τα μοιραστείτε με όσους " +#~ "θέλουν να σας στείλουν κρυπτογραφημένα μηνύματα. Για να το κάνετε αυτό, " +#~ "μπορείτε να τοποθετήσετε το κλειδί σας σε ένα δημόσιο διακομιστή " +#~ "κλειδιών. Τα ιδιωτικά κλειδιά δε θα πρέπει να τα μοιράζεστε με άλλους." -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "Σημειωμένο:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution δεν υποστηρίζει παλιότερους τύπους του PGP, όπως το OpenPGP " +#~ "και το Inline PGP." -#: C/evolution.xml:3086(para) -#: C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα είναι σημειωμένο για παρακολούθηση." +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση με δύο διαφορετικούς " +#~ "τρόπους:" -#: C/evolution.xml:3089(title) -#: C/evolution.xml:3334(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Συνημμένα:" +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ολόκληρο το μήνυμα, ώστε να μη μπορεί κανείς, " +#~ "εκτός από τον παραλήπτη, να το διαβάσει." -#: C/evolution.xml:3090(para) -#: C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "Δημιουργεί ένα φίλτρο βασισμένο στο αν υπάρχει συνημμένο στο μήνυμα." +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να προσαρτήσετε μια κρυπτογραφημένη υπογραφή σε ένα μήνυμα απλού " +#~ "κειμένου, ώστε ο παραλήπτης να μπορεί να διαβάσει το μήνυμα χωρίς να το " +#~ "αποκρυπτογραφήσει, και η αποκρυπτογράφηση να χρειάζεται μόνο για την " +#~ "επιβεβαίωση της ταυτότητας του αποστολέα." -#: C/evolution.xml:3093(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:" +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε πως ο Πέτρος θέλει να στείλει ένα " +#~ "κρυπτογραφημένο μήνυμα στην φίλη του την Άννα. Κοιτάει το δημόσιο κλειδί " +#~ "της σε έναν γενικό εξυπηρετητή κλειδιών, και μετά λέει στο Evolution να " +#~ "κρυπτογραφήσει το μήνυμα. Το μήνυμα τώρα είναι @#$23ui7yr87#@!" +#~ "48970fsd. Όταν οι πληροφορία φτάσει στην Άννα, το αποκρυπτογραφεί " +#~ "χρησιμοποιώντας το προσωπικό κλειδί της, και εμφανίζεται σαν απλό κείμενο " +#~ "για να το διαβάσει." -#: C/evolution.xml:3094(para) -#: C/evolution.xml:3339(para) -msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters." -msgstr "Φιλτράρει βάσει της λίστας ταχυδρομείου από την οποία έφτασε το μήνυμα. Αυτό το φίλτρο μπορεί να χάσει μερικά μηνύματα από μερικούς διακομιστές λιστών, γιατί ελέγχει για την κεφαλίδα X-BeenThere, η οποία χρησιμοποιείται για να ταυτοποιεί λίστες ταχυδρομείου ή άλλους αναδιανομής αλληλογραφίας. Αλληλογραφία από διακομιστές λιστών οι οποίοι δεν ορίζουν την κεφαλίδα X-BeenThere σωστά δε θα φιλτραριστούν από τέτοια φίλτρα." +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Δημιουργία ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG" -#: C/evolution.xml:3097(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Ταίριασμα με Regex:" +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "Πριν να μπορείτε να λάβετε ή να στείλετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία, " +#~ "πρέπει να φτιάξετε το δημόσιο και το ιδιωτικό σας κλειδί με το GPG. Αυτή " +#~ "η διαδικασία καλύπτει την έκδοση 1.2.4 του GPG. Αν η έκδοσή σας είναι " +#~ "διαφορετική, αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς. Μπορείτε να " +#~ "βρείτε την έκδοσή σας πληκτρολογώντας gpg --version." -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "Αν γνωρίζετε τι παίζει με τις regex, ή κανονικές εκφράσεις, αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αναζητάτε για πολύπλοκα μοτίβα γραμμάτων, ώστε να μπορείτε να βρείτε, για παράδειγμα, όλες τις λέξεις που ξεκινούν από α και τελειώνουν σε ο, και το μήκος τους είναι μεταξύ έξι και δεκαπέντε γραμμάτων, ή όλα τα μηνύματα που ορίζουν την ίδια κεφαλίδα δύο φορές. Για πληροφορίες για τη χρήση των κανονικών εκφράσεων, ελέγξτε τη σελίδα man της εντολής grep." +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο αλγόριθμο του DSA και ElGamal, " +#~ "πατήστε Enter (συνιστάται)." -#: C/evolution.xml:3101(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:" +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε ένα μήκος κλειδιού, μετά πατήστε Enter. Για να αποδεχτείτε το " +#~ "προεπιλεγμένο, 1024 bit, πατήστε Enter." -#: C/evolution.xml:3102(para) -msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "Φιλτράρει τα μηνύματα σύμφωνα με το διακομιστή από τον οποίο τα πήρατε. Αυτό είναι περισσότερο χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας POP." +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αποδεχτείτε την προεπιλογή του να είναι έγκυρο για πάντα, πατήστε " +#~ "Enter, και μετά πατήστε Ν όταν σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την επιλογή " +#~ "σας." -#: C/evolution.xml:3105(title) -#: C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα:" +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Μετά που θα έχουν δημιουργηθεί τα κλειδιά, μπορείτε να δείτε τις " +#~ "πληροφορίες του κλειδιού σας πληκτρολογώντας gpg --list-keys. Θα πρέπει να δείτε κάτι παρόμοιο με αυτό: /" +#~ "home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub " +#~ "1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 " +#~ "2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter." -msgstr "Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιήσει μια εξωτερική εντολή για να επεξεργαστεί ένα μήνυμα, και μετά να το επεξεργαστεί βάσει του αποτελέσματος που επιστρέφεται. Οι εντολές που χρησιμοποιούνται με αυτό τον τρόπο θα πρέπει να επιστρέφουν έναν ακέραιο. Αυτό χρησιμοποιείται πιο συχνά για να προστεθεί ένα εξωτερικό φίλτρο ανεπιθύμητων μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a time-out." +#~ msgstr "" +#~ "Ο τομέας wwwkeys.pgp.net ανατίθεται " +#~ "σε πολλαπλά συστήματα σε διάφορα δίκτυα. Η εφαρμογή gpg προσπαθεί να " +#~ "συνδεθεί στο σε ένα σύστημα στο τρέχον δίκτυο, και αν εκείνο το " +#~ "συγκεκριμένο σύστημα δε λειτουργεί, τότε παρουσιάζει σφάλμα λήξης χρόνου." -#: C/evolution.xml:3109(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "Δοκιμή ανεπιθύμητων:" +#~ msgid "" +#~ "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#~ msgstr "" +#~ "Για να το αποφύγετε αυτό, πληκτρολογήστε $ host wwwkeys.pgp.net σε μια κονσόλα τερματικού και πάρτε τη διεύθυνση IP των " +#~ "συστημάτων. Μπορείτε να κάνετε ping σε καθέναν από αυτούς για να βρείτε " +#~ "εκείνον που λειτουργεί. Τώρα, μπορείτε να αντικαταστήσετε το wwwkeys.pgp." +#~ "net στην εντολή gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid με " +#~ "εκείνον τον IP αριθμό όπως σας επιστράφηκε από την εφαρμογή στο σύστημα." -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Φιλτράρει βάσει των αποτελεσμάτων του ελέγχου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια." -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια για τη συνθήκη:" +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." -msgstr "Αν θέλετε πολλαπλά κριτήρια για αυτό το φίλτρο, πατήστε προσθήκη και επαναλάβετε το βήμα 4." +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Για να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Επιλέξτε τις ενέργειες για αυτό το φίλτρο στο τμήμα Έπειτα:" +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Ανοίξτε ένα παράθυρο Συγγραφής νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Επιλέξτε οποιαδήποτε από τις παρακάτω επιλογές." +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Επιλέξτε Ασφάλεια > Κρυπτογράφηση PGP." -#: C/evolution.xml:3123(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο:" +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Γράψτε το μήνυμά σας." -#: C/evolution.xml:3124(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "Μετακινεί το μήνυμα σε έναν φάκελο που ορίζετε." +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution να υπογράφει πάντα τα μηνύματα " +#~ "ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας:" -#: C/evolution.xml:3129(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο:" +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Να υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του " +#~ "λογαριασμού." -#: C/evolution.xml:3130(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "Τοποθετεί ένα αντίγραφο του μηνύματος σε ένα φάκελο που ορίζετε." +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "Η κρυπτογράφηση S/MIME χρησιμοποιεί επίσης μια προσέγγιση βασισμένη σε " +#~ "κλειδιά, αλλά έχει μερικά σημαντικά πλεονεκτήματα στην ευκολία και την " +#~ "ασφάλεια. Η S/MIME χρησιμοποιεί πιστοποιητικά, τα οποία είναι παρόμοια με " +#~ "τα κλειδιά. Το δημόσιο μέρος κάθε πιστοποιητικού το κρατάει ο αποστολέας " +#~ "ενός μηνύματος, και μία από τις διάφορες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες " +#~ "πληρώνονται για να εγγυούνται την ταυτότητα του αποστολέα και την " +#~ "ασφάλεια του μηνύματος. Το Evolution ήδη αναγνωρίζει ένα τεράστιο αριθμό " +#~ "από αρχές πιστοποίησης, οπότε όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα με πιστοποιητικό " +#~ "S/MIME, το σύστημά σας αυτόματα λαμβάνει το δημόσιο μέρος του " +#~ "πιστοποιητικού και αποκρυπτογραφεί ή επιβεβαιώνει το μήνυμα." -#: C/evolution.xml:3136(para) -msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash." -msgstr "Σημειώνει το μήνυμα για διαγραφή. Μπορεί να ακυρωθεί η διαγραφή του μηνύματος, μέχρι να εκκαθαρίσετε ή να αδειάσετε τα απορρίμματα." +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "Το S/MIME χρησιμοποιείται πιο συχνά σε περιβάλλοντα μεγάλων οργανισμών. " +#~ "Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι διαχειριστές παρέχουν πιστοποιητικά τα οποία " +#~ "έχουν αγοράσει από μια αρχή πιστοποίησης. Σε μερικές περιπτώσεις, ένας " +#~ "οργανισμός μπορεί να δρά ο ίδιος ως η δικιά του αρχή πιστοποίησης, με ή " +#~ "χωρίς κάποια εγγύηση από μια εξειδικευμένη αρχή όπως η VeriSign* ή η " +#~ "Thawte*. Σε κάθε περίπτωση, ο διαχειριστής του συστήματος σας παρέχει ένα " +#~ "αρχείο πιστοποιητικού." -#: C/evolution.xml:3141(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "Διακοπή επεξεργασίας:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το S/MIME ανεξάρτητα, μπορείτε να εξάγετε " +#~ "ένα πιστοποιητικό ταυτοποίησης από τον περιηγητή Mozilla* ή Netscape*. " +#~ "Δείτε τη Βοήθεια του Mozilla για " +#~ "περισσότερες πληροφορίες στα πιστοποιητικά ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:3142(para) -msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε όλα τα άλλα φίλτρα να αγνοούν αυτό το μήνυμα. Σημειώστε ότι μόνο φίλτρα τα οποία καταχωρούνται μετά από αυτόν το συγκεκριμένο κανόνα θα αγνοηθούν." +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Το αρχείο πιστοποιητικού είναι ένα αρχείο στον υπολογιστή σας, " +#~ "προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης." -#: C/evolution.xml:3147(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "Ανάθεση χρώματος:" +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Επιλέξτε Πιστοποιητικά." -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "Σημειώνει το μήνυμα με ένα χρώμα της επιλογής σας." +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "Ανάθεση σκορ:" +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή, και μετά πατήστε Άνοιγμα." -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "Αναθέτει στο μήνυμα ένα αριθμητικό σκορ." +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "Ομοίως, μπορείτε να προσθέσετε πιστοποιητικά που σας αποστέλνονται " +#~ "ανεξάρτητα από κάποια αρχή, επιλέγοντας την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών " +#~ "και χρησιμοποιώντας το ίδιο εργαλείο εισαγωγής. Μπορείτε επίσης να " +#~ "προσθέσετε νέες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες έχουν τα δικά τους αρχεία " +#~ "πιστοποίησης, με τον ίδιο τρόπο." -#: C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "Προσαρμογή σκορ:" +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία, μετά Ασφάλεια." -#: C/evolution.xml:3160(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "Αλλάζει το αριθμητικό σκορ με αυτό που ορίζετε." +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό υπογραφής και καθορίστε τη " +#~ "διαδρομή προς το πιστοποιητικό υπογραφής σας." -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "Ορισμός κατάστασης:" +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης και καθορίστε " +#~ "τη διαδρομή προς το πιστοποιητικό κρυπτογράφησής σας." -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "Ορίζει την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να είναι Απαντήθηκε, Πρόχειρο, Σημαντικό, Αναγνωσμένο ή Ανεπιθύμητο." +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " +#~ "you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Είτε λαμβάνετε λίγα μηνύματα την μέρα, είτε λαμβάνετε εκατοντάδες, " +#~ "πιθανότατα θέλετε να τα ταξινομήσετε και να τα οργανώσετε. Το " +#~ "Evolution διαθέτει τα εργαλεία που θα σας " +#~ "βοηθήσουν να το κάνετε." -#: C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "Άρση κατάστασης:" +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Εισαγωγή της παλιάς σας αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing." -msgstr "Αν το μήνυμα έχει μια τιμή κατάστασης, την αναιρεί. Αν δεν υπάρχει ορισμένη τιμή κατάστασης, δεν κάνει τίποτα." +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Οργάνωση με φακέλους" -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "Κάνει το σύστημα να κάνει ένα μπιπ." +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Δημιουργία κανόνων για αυτόματη οργάνωση της αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Αντιμετώπιση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (Spam)" -#: C/evolution.xml:3184(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου για να αναπαράγει το Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να εισάγετε παλιά αλληλογραφία και επαφές ώστε " +#~ "να μη χρειάζεται να ανησυχείτε για το χάσιμο των παλιών πληροφοριών σας." -#: C/evolution.xml:3190(para) -msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution." -msgstr "Στέλνει το μήνυμα σε ένα πρόγραμμα της επιλογής σας. Δεν περιμένει καμιά επιστροφή τιμής. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να δημιουργούνται αυτόματες δημοσιεύσεις στον Ιστό από μηνύματα αλληλογραφίας ή να διενεργείτε επιπρόσθετη επεξεργασία του μηνύματος την οποία δεν υποστηρίζει το Evolution." +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:" +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Ένας τύπος για αποθήκευση αρχείων ημερολογίου. Ο τύπος iCalendar " +#~ "χρησιμοποιείται από φορητές συσκευές Palm OS, από το Evolution, και από " +#~ "το Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Το Evolution εκτελεί μια εφαρμογή." +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." -msgstr "Πατήστε προσθήκη αν θέλετε να ορίσετε πολλαπλές ενέργειας και πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "Υπάρχει μια εύκολη συντόμευση για τη γρήγορη δημιουργία φίλτρων ή αναζητήσεων:" +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "Για να εισάγετε την παλιά σας αλληλογραφία:" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στη λίστα μηνυμάτων." +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." -msgstr "Επιλέξτε ένα από τα αντικείμενα στο υπομενού Δημιουργία κανόνα από το μήνυμα." +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου, μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:3215(para) -msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience." -msgstr "Η δημιουργία ενός κανόνα βάσει ενός μηνύματος ανοίγει το εργαλείο δημιουργίας φίλτρων με μερικές από τις πληροφορίες του μηνύματος ή συμπληρωμένες για σας." +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Περιηγηθείτε και βρείτε την τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η εισαγώμενη " +#~ "αλληλογραφία και μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:3218(para) -msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters." -msgstr "Αν έχετε πολλά φίλτρα που ταιριάζουν με ένα συγκεκριμένο μήνυμα, εφαρμόζονται όλα στο μήνυμα με τη σειρά, εκτός και αν ένα από τα φίλτρα έχει την ενέργεια Διακοπή επεξεργασίας. Αν χρησιμοποιήσετε αυτή την ενέργεια σε ένα φίλτρο, τα μηνύματα που αυτό επηρεάζει δεν τα αγγίζουν τα άλλα φίλτρα." +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισάγετε και μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:3219(para) -msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." -msgstr "Όταν ανοίγετε πρώτη φορά το παράθυρο φίλτρων, βλέπετε τη λίστα των φίλτρων ταξινομημένη με τη σειρά με την οποία εφαρμόζονται. Μπορείτε να τα μετακινείτε πάνω ή κάτω στη λίστα προτεραιότητας πατώντας τα κουμπιά Πάνω ή Κάτω." +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων" -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Επεξεργασία φίλτρων" +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution αυτοματοποιεί τη διαδικασία εισαγωγής για αρκετές εφαρμογές " +#~ "που μπορεί να αναγνωρίσει." -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα επεξεργαστείτε και πατήστε Επεξεργασία." +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεων από παλαιότερα προγράμματα και " +#~ "μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "Κάντε τις επιθυμητές διορθώσεις και πατήστε δύο φορές Εντάξει." +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Ακολουθήστε τα βήματα από το Βήμα 3 ως " +#~ "το Βήμα 5 για να κάνετε την εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Διαγραφή φίλτρων" +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution αναζητεί για παλιά προγράμματα αλληλογραφίας και, αν είναι " +#~ "εφικτό, εισάγει τα δεδομένα από αυτά." -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα αφαιρέσετε και πατήστε Αφαίρεση." +#~ msgid "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "Μια μέθοδος μετάβασης που λειτουργεί καλά είναι να χρησιμοποιήσετε την " +#~ "εφαρμογή Outport. Δείτε το outport.sourceforge.net για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε " +#~ "επίσης να εισάγετε πληροφορίες σε έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας για τα " +#~ "Windows, όπως το Mozilla." -#: C/evolution.xml:3255(para) -msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized." -msgstr "Αν τα φίλτρα δεν είναι αρκετά ευέλικτα, ή βρεθείτε να κάνετε συνεχώς την ίδια αναζήτηση ξανά και ξανά, λάβετε υπ' όψιν ένα φάκελο αναζήτησης. Οι φάκελοι αναζήτησης είναι ένας προχωρημένος τρόπος προβολής μηνυμάτων αλληλογραφίας μέσα στο Evolution. Αν λαμβάνεται πολλή αλληλογραφία ή ξεχνάτε συχνά πού βάζετε τα μηνύματά σας, οι φάκελοι αναζήτησης μπορούν να σας βοηθήσουν να κρατήσετε τα πράγματα σε μια τάξη." +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "Ενώ είστε στα Windows, εισάγετε το .pst αρχείο σας στο Mozilla Mail (ή σε " +#~ "οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας όπως το Netscape ή το Eudora τα " +#~ "οποία χρησιμοποιούν την απλή μορφή mbox)." -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance." -msgstr "Ένας φάκελος αναζήτησης είναι ένα υβρίδιο όλων των άλλων εργαλείων οργάνωσης: μοιάζει με ένα φάκελο, και τον ρυθμίζετε σαν ένα φίλτρο. Με άλλα λόγια, ένας συμβατικός φάκελος περιέχει πραγματικά μηνύματα, αλλά ένας φάκελος αναζήτησης είναι μια προβολή μηνυμάτων που μπορεί να βρίσκονται σε διαφορετικούς φακέλους. Τα μηνύματα που περιέχει καθορίζονται εκείνη την ώρα χρησιμοποιώντας ένα σετ από κριτήρια που επιλέγετε προκαταβολικά." +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο εισαγωγής του Evolution για να εισάγετε τα " +#~ "αρχεία." -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it." -msgstr "Καθώς μηνύματα που πληρούν τα κριτήρια του φακέλου αναζήτησης λαμβάνονται ή διαγράφονται, το Evolution αυτόματα τροποποιεί τα περιεχόμενα του φακέλου. Όταν διαγράφετε ένα μήνυμα, αυτό σβήνεται από το φάκελο στον οποίο βρισκόταν πραγματικά, όπως επίσης και από όλους τους φακέλους αναζήτησης που το εμφάνιζαν." +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "Για την αλληλογραφία POP, τα φίλτρα εφαρμόζονται μόλις ληφθούν τα " +#~ "μηνύματα. Για την αλληλογραφία IMAP, τα φίλτρα εφαρμόζονται στα νέα " +#~ "μηνύματα όταν ανοίγετε το φάκελο εισερχομένων σας. Στους διακομιστές " +#~ "Exchange, τα φίλτρα δεν εφαρμόζονται αν δεν επιλέξετε το φάκελο " +#~ "Εισερχόμενα και μετά επιλέξετε Μήνυμα > Εφαρμογή φίλτρων, ή να " +#~ "πατήσετε Ctrl+Y. Για να αναγκάσετε τα φίτρα να δρουν σε όλα τα μηνύματα " +#~ "στο φάκελο, επιλέξτε ολόκληρο το φάκελο πατώντας Ctrl+A, και μετά " +#~ "εφαρμόστε όλα τα φίλτρα πατώντας Ctrl+Y." -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." -msgstr "Ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης είναι το αντίθετο των άλλων φακέλων αναζήτησης: εμφανίζει όλα τα μηνύματα τα οποία δεν εμφανίζονται σε άλλους φακέλους αναζήτησης." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας βοηθά να δουλεύετε αφήνοντάς σας να ταξινομήσετε την " +#~ "αλληλογραφία σας. Για να ταξινομήσετε κατά αποστολέα, θέμα ή ημερομηνία, " +#~ "πατήστε στις μπάρες με εκείνους τους τίτλους στο πάνω μέρος της λίστας " +#~ "μηνυμάτων. Η φορά του βέλους δίπλα από την ετικέτα υποδεικνύει την " +#~ "κατεύθυνση της ταξινόμησης. Πατήστε ξανά για να ταξινομήσετε με την " +#~ "αντίθετη σειρά. Για παράδειγμα, πατήστε Ημ/νία για να ταξινομήσετε τα " +#~ "μηνύματα από το παλιότερο στο νεότερο. Πατήστε ξανά και το Evolution " +#~ "ταξινομεί τη λίστα από νεότερο στο παλιότερο. Μπορείτε επίσης να κάνετε " +#~ "δεξί κλικ στις μπάρες κεφαλίδας για να δείτε ένα σύνολο από επιλογές " +#~ "ταξινόμησης, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από τη λίστα " +#~ "μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας όπως IMAP ή Microsoft Exchange, και έχετε δημιουργήσει φακέλους αναζήτησης μέσω αυτών, ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης ψάχνει και τους απομακρυσμένους φακέλους. Αν δε δημιουργήσετε φακέλους αναζήτησης που αναζητούν σε απομακρυσμένη αποθήκευση αλληλογραφίας, ούτε ο Φάκελος αταίριαστης αναζήτησης δε θα ψάχνει σ' αυτούς." +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#~ msgstr "" +#~ "Για να δείτε τις πλήρεις κεφαλίδες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή > " +#~ "Όλες οι κεφαλίδες μηνυμάτων. Για να δείτε όλες τις πληροφορίες του " +#~ "μηνύματος, επιλέξτε Προβολή > Πηγαίος κώδικας μηνύματος." -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the Anna search folder and in the Internal Evolution Discussion search folder." -msgstr "Ως ένα παράδειγμα της χρήσης των φακέλων, των αναζητήσεων και των φακέλων αναζήτησης, θεωρείστε το εξής: Για να οργανώσει κουτί αλληλογραφίας του, ο Δημήτρης δημιουργεί ένα φάκελο αναζήτησης για αλληλογραφία από τη φίλη και συνεργάτη του Άννα. Έχει έναν ακόμα φακέλο για μηνύματα που έχουν το gnome.gr στη διεύθυνσή τους και Evolution στη γραμμή θέματος, για να κρατάει ένα λογαριασμό για τη δουλειά που γίνεται στο Evolution. Αν η Άννα του στείλει ένα μήνυμα για οτιδήποτε άλλο εκτός από το Evolution, εμφανίζεται μόνο στο φάκελο αναζήτησης Άννα. Όταν η Άννα του στείλει αλληλογραφία για τη μετάφραση του Evolution, μπορεί να δει το μήνυμα τόσο στο φάκελο αναζήτησης Άννα όσο και στο φάκελο αναζήτησης Μετάφραση του Evolution." +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε προβολή μηνυμάτων κατά αλληλουχίες. Επιλέξτε " +#~ "Προβολή > Ομαδοποίηση κατά αλληλουχίες για να ενεργοποιήσετε και να " +#~ "απενεργοποιήσετε την προβολή κατά αλληλουχίες. Όταν διαλέξετε αυτή την " +#~ "επιλογή, το Evolution ομαδοποιεί τις απαντήσεις σε ένα μήνυμα με το " +#~ "αρχικό μήνυμα, οπότε μπορείτε να παρακολουθήσετε την αλληλουχία μιας " +#~ "συζήτησης από το ένα μήνυμα στο επόμενο." -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης" +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "Στην προβολή μηνυμάτων σε αλληλουχία, κάθε νέο μήνυμα στοιβάζεται κάτω " +#~ "από εκείνα που λήφθηκαν πριν από αυτό, ώστε το νεότερο μήνυμα να είναι " +#~ "πάντα εκείνο που βλέπετε πρώτο. Κάθε φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα ως " +#~ "απάντηση σε ένα παλιό θέμα, θα το δείτε κάτω από το γονικό του μήνυμα. " +#~ "Βλέπετε πάντα την αλληλουχία βάσει της ημερομηνίας που λήφθηκε το πιο " +#~ "πρόσφατο μήνυμα. Οι αλληλουχίες ταξινομούνται κατά την ημερομηνία του πιο " +#~ "πρόσφατου μηνύματος στην αλληλουχία." -#: C/evolution.xml:3266(para) -msgid "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." -msgstr "Επιλέξτε Μήνυμα > Δημιουργία κανόνα, και μετά επιλέξτε ένα φάκελο αναζήτησης βασισμένο στο Θέμα, τον Αποστολέα, τον Παραλήπτη ή τη Λίστα ταχυδρομείου." +#~ msgid "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχει ένα κλειδί του GConf για να εναλλάσσεστε μεταξύ την συμπτυγμένης " +#~ "και της ανεπτυγμένης κατάστασης μιας αλληλουχίας μηνυμάτων. Από " +#~ "προεπιλογή, είναι συμπτυγμένη, και μπορείτε να το αλλάξετε αυτό στο /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. Αν η τιμή είναι ορισμένη σε false, " +#~ "τότε θα απομνημονευθεί η ανεπτυγμένη κατάσταση. Όταν επανεκκινήσετε το " +#~ "Evolution, όλες οι αλληλουχίες είναι τακτοποιημένες σε αυτή την " +#~ "κατάσταση. Αυτή είναι μια πολύ προχωρημένη ρύθμιση, μόνο για τους " +#~ "προχωρημένους χρήστες." + +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών" -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "Επιλέξτε Αναζήτηση > Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση." +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Επιπλέον, το Evolution σας επιτρέπει να ταξινομείτε τα μηνύματά σας " +#~ "χρησιμοποιώντας τη λίστα Ταξινόμηση κατά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε " +#~ "οποιοδήποτε από τα κριτήρια που δίνονται στη λίστα Ταξινόμηση κατά, όπως " +#~ "τα αποστολέας, τοποθεσία, προς, από, μέγεθος και " +#~ "ούτω καθ' εξής για να ταξινομήσετε. Αυτό επιστρέφει την ταξινομημένη " +#~ "λίστα μηνυμάτων που ταιριάζει με τα κριτήρια που έχετε διαλέξει." -#: C/evolution.xml:3270(para) -msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search." -msgstr "Κάντε αυτή την ενέργεια από τα αποτελέσματα αναζήτησης. Η δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση είναι ενεργοποιημένη μόνο όταν έχετε ήδη κάνει μια αναζήτηση." +#~ msgid "Right-click message header bar." +#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη γραμμή κεφαλίδων των μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Φάκελος αναζήτησης" +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "Επιλέξτε Ταξινόμηση κατά για να πάρετε μια λίστα με επιλογές." -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου αναζήτησης στο πεδίο Όνομα κανόνα." +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά:" -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters." -msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης. Για κάθε κριτήριο, θα πρέπει να επιλέξτε ποιό από τα εξής τμήματα του μηνύματος θέλετε η αναζήτηση να εξετάζει. Τα κριτήρια είναι σχεδόν ίδια με εκείνα των φίλτρων." +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "" +#~ "Ταξινομεί τα μηνύματα με διαφορετικά κριτήρια, όπως φαίνονται πιο κάτω:" -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Διεύθυνση αποστολέα." +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Βαθμολογία" -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Παραλήπτες:" +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. " +#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution " +#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second " +#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Πατώντας σε καθένα από τα κριτήρια ταξινόμησης, εναλλάσσεστε μεταξύ τριών " +#~ "δυνατοτήτων: ταξινόμηση κατά το κριτήριο με κανονική ή αντίστροφη σειρά, " +#~ "ή ακύρωση ταξινόμησης των μηνυμάτων. Καθώς πατάτε σε οποιοδήποτε από τα " +#~ "κριτήρια ταξινόμησης κυκλικά, το Evolution ταξινομεί τα μηνύματα σε μια " +#~ "συνεχόμενη σειρά -αύξουσα, φθίνουσα και χωρίς σειρά. Για παράδειγμα, όταν " +#~ "πατήσετε στο Παραλήπτες για πρώτη φορά, το Evolution ταξινομεί τα " +#~ "μηνύματα κατά τους παραλήπτες σε αύξουσα σειρά, και για τη δεύτερη φορά, " +#~ "ταξινομεί σε φθίνουσα σειρά. Στο επόμενο πάτημα, τα μηνύματα θα " +#~ "εμφανίζονται χωρίς ταξινόμηση." -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "Έκφραση (μόνο για προγραμματιστές):" +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Ταξινομεί τα μηνύματα από πάνω προς τα κάτω και επιστρέφει την " +#~ "ταξινομημένη λίστα με τη σειρά από το παλιότερο προς το νεότερο." -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "Αντιστοίχηση ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση που γράφετε στη γλώσσα Scheme που χρησιμοποιείται για να ορίσει φίλτρα στο Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Η φθίνουσα ταξινόμηση αντιστρέφει τη σειρά και επιστρέφει τη λίστα " +#~ "μηνυμάτων ταξινομημένη από το νεότερο στο παλιότερο." -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "Παρακολούθηση:" +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Αφαίρεση στήλης:" -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:" +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Αφαίρεση αυτής της στήλης από την προβολή. Μπορείτε επίσης να αφαιρείτε " +#~ "στήλες σύροντας την κεφαλίδα εκτός της λίστας και αφήνοντάς την." -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Ταίριασμα όλων:" +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν επιλέξετε αυτό το στοιχείο, εμφανίζεται ένας διάλογος στον οποίο " +#~ "παρουσιάζονται οι πιθανές στήλες. Σύρετε τη στήλη που θέλετε σε ένα " +#~ "σημείο ανάμεσα στις υφιστάμενες στήλες. Ένα κόκκινο βέλος υποδεικνύει σε " +#~ "ποιο σημείο θα τοποθετηθεί η στήλη." -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα ταιριάζει σε όλα τα κριτήρια που δόθηκαν." +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Καλύτερο ταίριασμα:" -#: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" -msgstr "Επιλέξτε ποιοι φάκελοι θα χρησιμοποιούνται για το φάκελο αναζήτησης. Οι επιλογές σας είναι:" +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Μεταβάλλει αυτόματα το πλάτος των στηλών για την καλύτερη δυνατή χρήση " +#~ "του χώρου." -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι:" +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας προβολής" -#: C/evolution.xml:3350(para) -msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς φακέλους για την πηγή του φάκελου αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεχθεί." +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αυτό το στοιχείο για να επιλέξτε μια πιο πολύπλοκη σειρά " +#~ "ταξινόμησης για τα μηνύματα, ή για να διαλέξετε ποιες στήλες πληροφοριών " +#~ "σχετικά με τα μηνύματά σας θέλετε να προβάλλονται." -#: C/evolution.xml:3353(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:" +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "Χρήση της δυνατότητας Παρακολούθησης" -#: C/evolution.xml:3354(para) -msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Οι απομακρυσμένοι φάκελοι θεωρούνται ενεργοί αν είστε συνδεδεμένοι σε ένα διακομιστή. Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο διακομιστή αλληλογραφίας σας για να περιλαμβάνει ο φάκελος αναζήτησης οποιαδήποτε μηνύματα από εκείνη την πηγή, επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί." +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Επιλέξτε Σημείωση για παρακολούθηση." -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:" +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το παράθυρο Σημείωση για παρακολούθηση" -#: C/evolution.xml:3358(para) -msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Χρησιμοποιεί όλους τους τοπικούς και απομακρυσμένους φάκελους για πηγή του φάκελου αναζήτησης επιπλέον από τους ξεχωριστούς φακέλους που έχουν επιλεγεί." +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "Επιλέγοντας τα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι φάκελοι:" +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "Επιλέγοντας το μενού Μήνυμα." -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "Χρησιμοποιεί ξεχωριστούς φακέλους για πηγή του φάκελου αναζήτησης." +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "Πατώντας στο Σήμανση ως." -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Αν επιλέξετε μόνο συγκεκριμένους φακέλους," +#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "Επιλέγοντας Παρακολούθηση, ή πιέζοντας Shift+Ctrl+G." -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Το χαρακτηριστικό Σήμανση ως σημαντικό:" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο και πατήστε το κουμπί Προσθήκη." +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right " +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν πατήσετε ΟΚ ο νέος σας φάκελος θα εμφανιστεί στην προβολή φακέλων. " +#~ "Μπορείτε τότε να μετακινήσετε μηνύματα σ' αυτόν σύροντας και αφήνοντάς " +#~ "τα, ή να κάνετε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα και να επιλέξετε Μετακίνηση στο " +#~ "φάκελο, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+V." -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window." -msgstr "Μπορείτε να δείτε το φάκελο που έχει προστεθεί στη λίστα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου Νέος φάκελος αναζήτησης." +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να αφήσετε τα μηνύματα σε συγκεκριμένο φάκελο επιλέγοντας " +#~ "Μήνυμα > Μετακίνηση σε φάκελο. Αυτό θα ανοίγει το παράθυρο επιλογής " +#~ "φακέλου, όπου μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας σε οποιοδήποτε από τους " +#~ "φακέλους που εμφανίζονται." -#: C/evolution.xml:3384(para) -msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder." -msgstr "Το Evolution μπορεί να ελέγχει για ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution χρησιμοποιεί το SpamAssassin και/ή το Bogofilter με εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian για να κάνει τον έλεγχο για ανεπιθύμητα. Όταν το λογισμικό εντοπίσει αλληλογραφία που φαίνεται να είναι ανεπιθύμητη, θα τη σημειώσει και θα την κρύψει από την προβολή σας. Μηνύματα που σημειώνονται ως ανεπιθύμητα θα εμφανίζονται μόνο στο φάκελο Ανεπιθύμητα." +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να δημιουργήστε ένα νέο φάκελο πατήστε Νέο στο κάτω αριστερά " +#~ "μέρος του παραθύρου. Καθορίστε την τοποθεσία και εισάγετε την ετικέτα του " +#~ "φακέλου στο πεδίο που εμφανίζεται στο πάνω μέρος. Μπορείτε επίσης να " +#~ "μετακινείτε μηνύματα από ένα φάκελο σ' ένα άλλο επιλέγοντας το μήνυμα και " +#~ "μετά πατώντας του κουμπί Μετακίνηση στο κάτω δεξιά μέρος." -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." -msgstr "Το φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας μπορεί να μαθαίνει ποια είδη αλληλογραφίας είναι νόμιμα και ποια όχι αν το εκπαιδεύσετε. Όταν αρχίσετε πρώτη φορά να χρησιμοποιείτε το μπλοκάρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, ελέγξτε το φάκελο Ανεπιθύμητα για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν σημειωθεί ως ανεπιθύμητα κάποια νόμιμα μηνύματα. Αν ένα νόμιμο μήνυμα έχει σημειωθεί κατά λάθος, αφαιρέστε το από το φάκελο Ανεπιθύμητα κάνοντας πάνω του δεξί κλικ και επιλέγοντας Σημείωση ως μη ανεπιθύμητο ή πιέζοντας Shift+Ctrl+J. Αν κάποιο ανεπιθύμητο ξεφύγει από το Evolution κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και επιλέξτε Σημείωση ως ανεπιθύμητο ή πιέστε Ctrl+J. Όταν το διορθώσετε, το φίλτρο μπορεί να αναγνωρίσει παρόμοια μηνύματα και γίνεται όλο και πιο ακριβές καθώς περνά ο καιρός." +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." +#~ msgstr "" +#~ "Αν δημιουργήσετε ένα φίλτρο με το βοηθό φίλτρων, μπορείτε να κάνετε την " +#~ "αλληλογραφία σας να αρχειοθετείται αυτόματα. Επιλέξτε Επεξεργασία > " +#~ "Φίλτρα μηνυμάτων για να ανοίξετε το παράθυρο Φίλτρα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:3386(para) -msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. The Junk button learns a message as spam." -msgstr "Κάθε φίλτρο χρειάζεται να μάθει τουλάχιστον 100 ανεπιθύμητα και 100 επιθυμητά για να αρχίσει να δουλεύει. Γι' αυτό, πρέπει να σημειώνετε κάθε μήνυμα χειρωνακτικά πατώντας το κουμπί Επιθυμητά στην εργαλειοθήκη για να μάθει ότι είναι επιθυμητό. Το κουμπί Ανεπιθύμητα μαθαίνει ένα μήνυμα ως ανεπιθύμητο." +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο Προσθήκη κανόνα " +#~ "από το οποίο μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά κριτήρια φιλτραρίσματος " +#~ "μηνυμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες για το φιλτράρισμα, δείτε τη " +#~ "Δημιουργία νέων κανόνων " +#~ "φίλτρων." -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." -msgstr "Για να αλλάξετε τις προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick " +#~ "search, customized search and advanced search." +#~ msgstr "" +#~ "Οι περισσότεροι πελάτες αλληλογραφίας μπορούν να αναζητήσουν μηνύματα για " +#~ "σας, αλλά το Evolution το κάνει διαφορετικά και παραγωγικά, δίνοντάς σας " +#~ "γρηγορότερα αποτελέσματα αναζήτησης με γρήγορη αναζήτηση, τροποποιημένη " +#~ "αναζήτηση και προχωρημένη αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3388(para) -#: C/evolution.xml:5995(para) -msgid "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "Για επιπλέον πληροφορίες για το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τις Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "Η γρήγορη αναζήτηση εμφανίζει όλα τα μηνύματα που ταιριάζουν με τα " +#~ "ενσωματωμένα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω " +#~ "αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από τη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:3389(para) -msgid "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "Για επιπλέον ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, δείτε τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "Για να πραγματοποιήσετε μια γρήγορη αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:3391(para) -msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." -msgstr "Το SpamAssasin είναι μια εφαρμογή που σαρώνει την αλληλογραφία σας για να βρει ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution χρησιμοποιεί το SpamAssasin ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή φιλτραρίσματος spam. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε Το έργο Apache SpamAssassin." +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα:" -#: C/evolution.xml:3392(para) -msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." -msgstr "Το Bogofilter είναι ένα φίλτρο αλληλογραφίας που κατηγοριοποιεί την αλληλογραφία ως ανεπιθύμητη ή επιθυμητή βάσει στατιστικής ανάλυσης της κεφαλίδας και του περιεχομένου του σώματος του μηνύματος. Μπορεί να μάθει από τις κατηγοριοποιήσεις του χρήστη και τις διορθώσεις. Για περισσότερες πληροφορίες για το Bogofilter δείτε τον ιστότοπο του Bogofilter." +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Όλα τα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:3399(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks." -msgstr "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το εργαλείο επαφών του Evolution για να οργανώνετε οποιοδήποτε πλήθος πληροφοριών επαφών, να μοιράζεστε διευθύνσεις σε ένα δίκτυο και να εξοικονομείτε χρόνο στις καθημερινές σας εργασίες." +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:3402(link) -#: C/evolution.xml:3419(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Επαφές και κάρτες" +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Χωρίς ετικέτα" -#: C/evolution.xml:3405(link) -#: C/evolution.xml:3567(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Αναζήτηση για επαφές" +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Εργασία" -#: C/evolution.xml:3408(link) -#: C/evolution.xml:3718(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Οργάνωση των επαφών σας" +# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Προσωπικό" -#: C/evolution.xml:3411(link) -#: C/evolution.xml:3827(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: Διαμοιρασμός βιβλίου διευθύνσεων σε ένα δίκτο" +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Προς τακτοποίηση" -#: C/evolution.xml:3414(link) -#: C/evolution.xml:3850(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών" +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Αργότερα" -#: C/evolution.xml:3420(para) -msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts tool, see Contact Management." -msgstr "Επαφές είναι τα άτομα που έχετε επιλέξτε να προσθέσετε στο βιβλίο διευθύνσεων ώστε να κρατάτε πληροφορίες γι' αυτούς και να τους στέλνετε αλληλογραφία. Στο Evolution, μια ατομική επαφή ονομάζεται κάρτα. Για περισσότερες πληροφορίες για την οργάνωση των επαφών σας δείτε την Οργάνωση των επαφών. Για να μάθετε πώς ρυθμίζεται το εργαλείο επαφών, δείτε τη Διαχείριση επαφών." +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Πρόσφατα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:3423(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "Ο Επεξεργαστής επαφών" +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών" -#: C/evolution.xml:3424(para) -msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact." -msgstr "Αν θέλετε να προσθέσετε ή να τροποποιήσετε κάρτες, χρησιμοποιήστε τον επεξεργαστή επαφών. Μπορείτε να επεξεργαστείτε διευθύνσεις αλληλογραφίας, αριθμούς τηλεφώνων, διευθύνσεις κατοικίας και άλλες πληροφορίες των επαφών που έχετε εισάγει για μια συγκεκριμένη επαφή." +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Σημαντικά μηνύματα" -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "Το παράθυρο του επεξεργαστή επαφών έχει τρεις καρτέλες:" +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Μη ανεπιθύμητα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:3427(title) -msgid "Contact:" -msgstr "Επαφή:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "" +#~ "Τα μηνύματα τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια, τα εμφανίζει το Evolution " +#~ "στη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:3428(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Περιέχει βασικές πληροφορίες επαφής." +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "Οι πιο κάτω ετικέτες δεν είναι απαραίτητα οι ίδιες με τις προεπιλεγμένες " +#~ "που εμφανίζονται εδώ. Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα αυτών των ετικετών " +#~ "επιλέγοντας Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας " +#~ "> Χρώματα." -# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:3431(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Προσωπικές πληροφορίες:" +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information." -msgstr "Περιέχει μια πιο συγκεκριμένη περιγραφή του ατόμου, περιλαμβάνοντας συνδέσμους για πληροφορίες ημερολογίου και για την διαθεσιμότητα (ελεύθερος/απασχολημένος)." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a " +#~ "message:" +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να κάνετε προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να " +#~ "αναζητήσετε ένα μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:3435(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:" +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει:" -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Περιέχει τη διεύθυνση αλληλογραφίας του ατόμου." +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στο θέμα ή τον " +#~ "αποστολέα. Δε ψάχνει όλο το σώμα του μηνύματος." -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την Προώθηση επαφής από το μενού Ενέργειες, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα με την κάρτα ήδη συνημμένη, ή την Αποστολή μηνύματος στην επαφή, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα προς τη διεύθυνση αλληλογραφίας της επαφής." +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "Παραλήπτες περιέχουν:" -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε μια κάρτα μέσα σε ένα μήνυμα ή ραντεβού στο ημερολόγιο. Σε ένα ανοικτό μήνυμα, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα, και πατήστε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων ή επιλέξτε Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων από το μενού Μήνυμα." +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "" +#~ "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στις κεφαλίδες Προς: " +#~ "και Κοινοποίηση:" -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:" -msgstr "Τα περισσότερα στοιχεία στον επεξεργαστή επαφών απλά εμφανίζουν τις πληροφορίες που εσείς εισάγετε, αλλά μερικά από αυτά έχουν επιπλέον χαρακτηριστικά:" +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Μήνυμα περιέχει:" -#: C/evolution.xml:3442(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Πλήρες Όνομα:" +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "" +#~ "Αναζητά στο σώμα του μηνύματος και σε όλες τις κεφαλίδες για το ορισμένο " +#~ "κείμενο." -#: C/evolution.xml:3443(para) -msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." -msgstr "Ορίστε το όνομα της επαφής εδώ. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα όνομα στο πεδίο Πλήρες όνομα, αλλά μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί Πλήρες όνομα για να εμφανιστεί ένας μικρός διάλογος με πεδία κειμένου για το μικρό όνομα και το επώνυμο, τίτλοι όπως Κος ή Η Εξοχότητα και επιθέματα όπως Νεότερος. Το πεδίο Πλήρες όνομα αλληλεπιδρά με το πεδίο Αρχειοθέτηση ως για να σας βοηθήσει να οργανώσετε τις επαφές σας και να χειριστείτε επώνυμα με περισσότερες από μία λέξεις. Για να δείτε πώς λειτουργεί αυτό, πληκτρολογείστε ένα όνομα στο πεδίο Πλήρες όνομα. Για παράδειγμα, θα χρησιμοποιήσουμε το Miguel de Icaza. Θα δείτε ότι το πεδίο Αρχειοθέτηση ως γεμίζει επίσης, αλλά αντίθετα: Icaza, Miguel de. Αν είχατε πληκτρολογήσει Γιάννης Μ. Παπαδόπουλος, η καταχώρηση θα έπρεπε να αρχειοθετηθεί ως Παπαδόπουλος, Γιάννης Μ. Ωστόσο, το επώνυμο του Miguel είναι de Icaza, και έχει δύο λέξεις, και για να το ταξινομήσετε σωστά θα πρέπει στο πεδίο Αρχειοθέτηση ως να το εισάγετε de Icaza, Miguel." +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Θέμα περιέχει:" -#: C/evolution.xml:3446(title) -msgid "Where:" -msgstr "Where:" +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "" +#~ "Δείχνει μηνύματα στα οποία το κείμενο αναζήτησης βρίσκεται στη γραμμή " +#~ "θέματος." -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network." -msgstr "Επιλέξτε ένα από τα βιβλία διευθύνσεών σας ως την τοποθεσία για αυτήν την επαφή. Μπορεί να μη μπορείτε να γράψετε σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων, ειδικά σε εκείνα που βρίσκονται στο δίκτυο." +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "Αποστολέας περιέχει:" -#: C/evolution.xml:3450(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Κατηγορίες:" +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "" +#~ "Βρίσκει μηνύματα των οποίων η κεφαλίδα Από: περιέχει ένα ταίριασμα με το " +#~ "κείμενο αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:3451(para) -msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" -msgstr "Πατήστε το κουμπί κατηγορίες για να διαλέξετε κατηγορίες γι' αυτή την κάρτα. Αν αναθέσετε κατηγορίες επαφών, μπορείτε μετά να αναζητείτε επαφές χρησιμοποιώντας εκείνες τις κατηγορίες. Για περισσότερες πληροφορίες για τις κατηγορίες επαφών δείτε την Οργάνωση των επαφών σας." +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "Το σώμα περιέχει:" -#: C/evolution.xml:3454(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "URL διαθεσιμότητας και ημερολογίου:" +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "Ψάχνει μόνο στο κείμενο του μηνύματος, και όχι στις κεφαλίδες." -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Προσωπικές πληροφορίες για να εισάγετε διευθύνσεις ιστού για την επαφή. Αν η επαφή δημοσιεύει πληροφορίες διαθεσιμότητας ή ημερολογίου στο δίκτυο, χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε διακομιστή εκτός από Exchange ή GroupWise, μπορείτε να καθορίσετε τις διευθύνσεις για εκείνους τους διακομιστές εδώ. Μετά που θα το κάνετε αυτό, μπορείτε να ελέγχετε το πρόγραμμά τους όταν δημιουργείτε ραντεβού στο ημερολόγιο." +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε το βάθος της αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:3460(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία επαφών" +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Αυτό τον φάκελο" -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα ακολουθήστε τα εξής βήματα." +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" -#: C/evolution.xml:3464(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Επαφή." +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Αυτό το μήνυμα" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής στα πεδία που παρέχονται." +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε τη συμβολοσειρά αναζήτησης στο πεδίο αναζήτησης και πιέστε Enter." -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη," +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "Η λίστα φακέλων θα είναι ανενεργή για όσο κάνετε αναζήτηση σε Όλους τους " +#~ "λογαριασμούς ή σε Αυτό το λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from the menubar." -msgstr "Πηγαίνετε στο παράθυρο Επαφές επιλέγοντας Προβολή > Παράθυρο > Επαφές από τη γραμμή μενού." +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση ανάμεσα στα αποτελέσματα " +#~ "της προσαρμοσμένης αναζήτησης καθώς φιλτράρει και εμφανίζει μόνο τα " +#~ "μηνύματα στη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα που θέλετε να επεξεργαστείτε." +#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να κάνετε μια προχωρημένη αναζήτηση βασισμένη σε οποιονδήποτε " +#~ "από τους τύπους αναζήτησης." -# -#: C/evolution.xml:3482(para) -#: C/evolution.xml:3502(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στο παράθυρο επεξεργαστή επαφών." +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Επιλέξτε το μενού Αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." -msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες της επαφής από το πλαίσιο προεπισκόπησης." +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξει το παράθυρο Προχωρημένη " +#~ "αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3491(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη διεύθυνση από την κεφαλίδα μηνύματος." +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες. Για περισσότερες πληροφορίες " +#~ "πάνω στους κανόνες, αναφερθείτε στο Βήμα 4 στη Δημιουργία ενός φακέλου " +#~ "αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:3494(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων για να εμφανιστεί το παράθυρο Γρήγορης προσθήκης επαφής." +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας." -#: C/evolution.xml:3499(para) -msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Πλήρης επεξεργασία στο κάτω αριστερά μέρος για να ανοίξετε το παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών." +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:3510(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "Επαφές Google" +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας εκτός από την " +#~ "προχωρημένη αναζήτηση, επιλέξτε Αναζήτηση > Αποθήκευση αναζήτησης. " +#~ "Μπορείτε να δείτε την ετικέτα των αποτελεσμάτων της αναζήτησής σας " +#~ "καταχωρημένη κάτω από το μενού Αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3511(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο βιβλίο διευθύνσεών σας στο Google. Μπορείτε να δείτε τις επαφές του Google εκτός σύνδεσης, και να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε επαφές εντός σύνδεσης." +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις αποθηκευμένες αναζητήσεις σας." -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "Για να ρυθμίσετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google στις επαφές του Evolution:" +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Επιλέξτε αναζήτηση από τη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:3515(para) -#: C/evolution.xml:7254(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Βιβλίο διευθύνσεων." +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων για να ανοίξετε το " +#~ "παράθυρο Αναζητήσεις." -#: C/evolution.xml:3519(para) -#: C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Επιλέξτε το Google από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος." +#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί Επεξεργασία για να ανοίξετε το παράθυρο Επεξεργασία " +#~ "κανόνα." -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για το βιβλίο επαφών." +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε αναζητήσεις από τη λίστα " +#~ "χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα κουμπιά στα δεξιά." -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:" -msgstr "Επιλέξτε η αποεπιλέξτε τις ακόλουθες επιλογές και εισάγετε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό για το λογαριασμό Google:" +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Τα φίλτρα λειτουργούν όμοια με το γραφείο αλληλογραφίας σε μια εταιρεία. " +#~ "Ο σκοπός τους είναι να μαζεύουν, να ταξινομούν και να διανέμουν την " +#~ "αλληλογραφία στους διάφορους φακέλους. Επιπλέον, μπορείτε να έχετε " +#~ "πολλαπλά φίλτρα να διενεργούν πολλαπλές ενέργειες που να επηρεάζουν το " +#~ "ίδιο μήνυμα με διαφορετικούς τρόπους. Για παράδειγμα, τα φίλτρα σας θα " +#~ "μπορούσαν να βάζουν αντίγραφα ενός μηνύματος σε πολλαπλούς φάκελους, ή να " +#~ "κρατούν ένα αντίγραφο και να στέλνουν ένα άλλο σε κάποιον άλλο άνθρωπο." -#: C/evolution.xml:3529(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Σημείωση ως το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων:" +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Φίλτρα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:3530(para) -msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google το προεπιλεγμένο σας βιβλίο διευθύνσεων." +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Πατήστε προσθήκη." -#: C/evolution.xml:3535(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση:" +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα." -#: C/evolution.xml:3536(para) -msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να αντιγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις επαφές ακόμα και όταν δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο." +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#~ msgstr "Ορίστε τα κριτήρια για το φίλτρο στο πρώτο μέρος." -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:3541(title) -#: C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" - -#: C/evolution.xml:3542(para) -#: C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη σας για τον λογαριασμό σας Google." +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "Για κάθε κριτήριο φιλτραρίσματος, θα πρέπει πρώτα να επιλέξετε ποια μέρη " +#~ "του μηνύματος θέλετε να φιλτράρετε:" -#: C/evolution.xml:3547(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "Χρήση SSL:" - -#: C/evolution.xml:3548(para) -#: C/evolution.xml:5977(para) -msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server." -msgstr "Επιλέξτε τη Χρήση SSL για να ενεργοποιήσετε μια ασφαλή σύνδεση μεταξύ του Evolution και του διακομιστή." - -#: C/evolution.xml:3553(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "Ανανέωση:" - -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "Ορίστε τον χρόνο που θα γίνεται αυτόματη ανανέωση του βιβλίου διευθύνσεων Google." - -#: C/evolution.xml:3570(para) -msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:" -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε διευθύνσεις επαφών γρήγορα χρησιμοποιώντας την προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να βρείτε τις διευθύνσεις επαφών που ψάχνετε, χρησιμοποιήστε την εξής διαδικασία:" - -#: C/evolution.xml:3577(para) -#: C/evolution.xml:4443(para) -#: C/evolution.xml:4787(para) -#: C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Ορίστε τα κριτήρια αναζήτησης από τα παρακάτω:" - -#: C/evolution.xml:3580(para) -msgid "Name contains" -msgstr "Το όνομα περιέχει" - -#: C/evolution.xml:3583(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "Email αρχίζει με" - -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει" - -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Πατήστε Enter για να αρχίσει η αναζήτηση." - -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:" -msgstr "Για μια πιο σύνθετη αναζήτηση, επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση και επιλέξτε τα κριτήρια που περιγράφουν την επιθυμητή σας επαφή:" - -#: C/evolution.xml:3597(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Ονομάστε τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα." - -#: C/evolution.xml:3600(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Ορίστε τα κριτήριά σας στο πεδίο Αναζήτηση." - -#: C/evolution.xml:3603(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για επιπρόσθετα κριτήρια." - -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις επαφές που ταιριάζουν με τα ενσωματωμένα κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από το πλαίσιο προβολής." - -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "Για να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:" - -#: C/evolution.xml:3623(para) -#: C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) -#: C/evolution.xml:5081(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Επέτειος" - -#: C/evolution.xml:3626(para) -#: C/evolution.xml:4513(para) -#: C/evolution.xml:4891(para) -#: C/evolution.xml:5084(para) -msgid "Birthday" -msgstr "Γενέθλια" - -#: C/evolution.xml:3629(para) -#: C/evolution.xml:4516(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) -#: C/evolution.xml:5087(para) -msgid "Business" -msgstr "Εργασία" +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Παραλήπτης:" -#: C/evolution.xml:3632(para) -#: C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) -#: C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Competition" -msgstr "Συναγωνισμός" - -#: C/evolution.xml:3635(para) -#: C/evolution.xml:5093(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Αγαπημένα" - -#: C/evolution.xml:3638(para) -#: C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4903(para) -#: C/evolution.xml:5096(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Δώρα" - -#: C/evolution.xml:3641(para) -#: C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) -#: C/evolution.xml:5099(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Στόχοι/Σκοποί" - -#: C/evolution.xml:3644(para) -#: C/evolution.xml:4531(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Εορτή" - -#: C/evolution.xml:3647(para) -#: C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) -#: C/evolution.xml:5105(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Εορταστικές κάρτες" - -#: C/evolution.xml:3650(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Σημαντικές επαφές" - -#: C/evolution.xml:3653(para) -#: C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) -#: C/evolution.xml:5108(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Ιδέες" - -#: C/evolution.xml:3656(para) -#: C/evolution.xml:4540(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) -#: C/evolution.xml:5111(para) -msgid "International" -msgstr "Διεθνή" - -#: C/evolution.xml:3659(para) -#: C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "Σημαντικός Πελάτης" - -#: C/evolution.xml:3662(para) -#: C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) -#: C/evolution.xml:5117(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Ημερομηνία αποστολής:" -#: C/evolution.xml:3668(para) -#: C/evolution.xml:4552(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) -#: C/evolution.xml:5123(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "Τηλεφωνήματα" - -#: C/evolution.xml:3674(para) -#: C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4936(para) -#: C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Στρατηγικές" - -#: C/evolution.xml:3677(para) -#: C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4939(para) -#: C/evolution.xml:5132(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "Προμηθευτές" - -#: C/evolution.xml:3680(para) -#: C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4942(para) -#: C/evolution.xml:5135(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Χρόνος & Έξοδα" - -#: C/evolution.xml:3683(para) -#: C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4945(para) -#: C/evolution.xml:5138(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: C/evolution.xml:3686(para) -#: C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4948(para) -#: C/evolution.xml:5141(para) -msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" - -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Καιρός: Νεφελώδης" - -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Καιρός: Ομίχλη" - -#: C/evolution.xml:3695(para) -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Καιρός: Μερικώς νεφελώδης" - -#: C/evolution.xml:3698(para) -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Καιρός: Βροχή" - -#: C/evolution.xml:3701(para) -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Καιρός: Χιόνι" - -#: C/evolution.xml:3704(para) -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος" - -#: C/evolution.xml:3707(para) -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Καιρός: Καταιγίδες" - -#: C/evolution.xml:3712(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Το Evolution εμφανίζει τις επιθυμητές επαφές." +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Ημερομηνία παραλαβής:" -#: C/evolution.xml:3719(para) -msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να οργανώνετε τις επαφές σας. Μπορείτε να δημιουργείτε αρκετά βιβλία διευθύνσεων, ή λίστες επαφών. Μέσα σε ένα δεδομένο βιβλίο διευθύνσεων, μπορείτε να έχετε αρκετές κατηγορίες επαφών." +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Μέγεθος:" -#: C/evolution.xml:3722(link) -#: C/evolution.xml:3736(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "Ομάδες επαφών" +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Σημειωμένο:" -#: C/evolution.xml:3725(link) -#: C/evolution.xml:3758(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Δημιουργία μιας λίστας επαφών" +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια για τη συνθήκη:" -#: C/evolution.xml:3728(link) -#: C/evolution.xml:3790(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Ομαδοποίηση με τις κατηγορίες" +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε πολλαπλά κριτήρια για αυτό το φίλτρο, πατήστε προσθήκη και " +#~ "επαναλάβετε το βήμα 4." -#: C/evolution.xml:3731(link) -#: C/evolution.xml:3844(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Ρύθμιση του Evolution για χρήση με LDAP" +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Επιλέξτε οποιαδήποτε από τις παρακάτω επιλογές." -#: C/evolution.xml:3737(para) -msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access." -msgstr "Ο ομάδες επαφών δεν είναι τίποτα άλλο από βιβλία διευθύνσεων. Ο πιο απλός τρόπος για να οργανώνετε τις επαφές είναι να δημιουργείτε επιπρόσθετα βιβλία διευθύνσεων. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο επιλέγοντας Αρχείο > Νέο > Βιβλίο διευθύνσεων. Για ομάδες επαφών στον υπολογιστή σας χρειάζεται να δώσετε μόνο ένα όνομα. Για επαφές στο δίκτυο, χρειάζεται να δώσετε περισσότερες πληροφορίες για το διακομιστή επαφών στον οποίο προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση." +#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε προσθήκη αν θέλετε να ορίσετε πολλαπλές ενέργειας και πατήστε " +#~ "Εντάξει." -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups." -msgstr "Για να μετακινήσετε μια κάρτα από μια ομάδα σε μια άλλη, απλά σύρετε την από την κύρια προβολή καρτών και αφήστε την σε μια διαφορετική ομάδα. Στις περισσότερες δικτυακές ομάδες επαφών δε μπορείτε να αλλάξετε το περιεχόμενο." +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχει μια εύκολη συντόμευση για τη γρήγορη δημιουργία φίλτρων ή " +#~ "αναζητήσεων:" -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once." -msgstr "Οι ομάδες επαφών δεν είναι ίδιες με τις λίστες επαφών. Μια ομάδα επαφών είναι σαν ένας φάκελος ή ένα βιβλίο διευθύνσεων γεμάτο με επαφές. Μια λίστα επαφών είναι μια μοναδική επαφή η οποία περιέχει άλλες επαφές, και χρησιμοποιείται πιο συχνά για να στείλετε αλληλογραφία σε πολλούς ανθρώπους με τη μία." +#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε ένα από τα αντικείμενα στο υπομενού Δημιουργία κανόνα από το " +#~ "μήνυμα." -#: C/evolution.xml:3745(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Εισαγωγή επαφών" +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Η δημιουργία ενός κανόνα βάσει ενός μηνύματος ανοίγει το εργαλείο " +#~ "δημιουργίας φίλτρων με μερικές από τις πληροφορίες του μηνύματος ή " +#~ "συμπληρωμένες για σας." -#: C/evolution.xml:3746(para) -msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool." -msgstr "Μπορείτε να εισάγετε επαφές από άλλα εργαλεία διαχείρισης επαφών με το εργαλείο Εισαγωγής." +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "Αν έχετε πολλά φίλτρα που ταιριάζουν με ένα συγκεκριμένο μήνυμα, " +#~ "εφαρμόζονται όλα στο μήνυμα με τη σειρά, εκτός και αν ένα από τα φίλτρα " +#~ "έχει την ενέργεια Διακοπή επεξεργασίας. Αν χρησιμοποιήσετε αυτή την " +#~ "ενέργεια σε ένα φίλτρο, τα μηνύματα που αυτό επηρεάζει δεν τα αγγίζουν τα " +#~ "άλλα φίλτρα." -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "Στείλτε στον εαυτό σας με αλληλογραφία μια επαφή συνημμένη ως vCard." +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν ανοίγετε πρώτη φορά το παράθυρο φίλτρων, βλέπετε τη λίστα των " +#~ "φίλτρων ταξινομημένη με τη σειρά με την οποία εφαρμόζονται. Μπορείτε να " +#~ "τα μετακινείτε πάνω ή κάτω στη λίστα προτεραιότητας πατώντας τα κουμπιά " +#~ "Πάνω ή Κάτω." -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -msgstr "Προς το παρόν υποστηρίζονται τα VCF και LDIF. Οι μορφές αρχείων CSV και TAB υποστηρίζονται από το Microsoft Outlook, το Thunderbird, το Mozilla και το Evolution." +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα επεξεργαστείτε και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:3759(para) -msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server." -msgstr "Μια λίστα επαφών είναι μια ομάδα από επαφές με ένα μοναδικό ψευδώνυμο που δημιουργείτε. Όταν στέλνετε αλληλογραφία στο ψευδώνυμο, αυτή αποστέλνεται σε κάθε μέλος της λίστας. Αυτό διαφέρει από τις δικτυακές λίστες ταχυδρομείου στο ότι υπάρχει μόνο στον υπολογιστή σας ως μια διευκόλυνση για σας, αντί για μια πραγματική διεύθυνση αλληλογραφίας την οποία διαχειρίζεται μια εφαρμογή λίστας ταχυδρομείου σ' ένα διακομιστή." +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "Επιλέξτε το φίλτρο που θα αφαιρέσετε και πατήστε Αφαίρεση." -#: C/evolution.xml:3760(para) -msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called Family. Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to Family and the message would go to all of them." -msgstr "Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να δημιουργήσετε μια κάρτα για κάθε μέλος της οικογένειάς σας, και μετά να προσθέσετε αυτές τις κάρτες σε μια λίστα επαφών που να ονομάζεται Οικογένεια. Μετά, αντί να εισάγετε τη διεύθυνση του καθενός ξεχωριστά, μπορείτε να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα Οικογένεια και το μήνυμα θα πάει σε όλους." +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "Αν τα φίλτρα δεν είναι αρκετά ευέλικτα, ή βρεθείτε να κάνετε συνεχώς την " +#~ "ίδια αναζήτηση ξανά και ξανά, λάβετε υπ' όψιν ένα φάκελο αναζήτησης. Οι " +#~ "φάκελοι αναζήτησης είναι ένας προχωρημένος τρόπος προβολής μηνυμάτων " +#~ "αλληλογραφίας μέσα στο Evolution. Αν λαμβάνεται πολλή αλληλογραφία ή " +#~ "ξεχνάτε συχνά πού βάζετε τα μηνύματά σας, οι φάκελοι αναζήτησης μπορούν " +#~ "να σας βοηθήσουν να κρατήσετε τα πράγματα σε μια τάξη." -#: C/evolution.xml:3761(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια λίστα επαφών:" +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "Καθώς μηνύματα που πληρούν τα κριτήρια του φακέλου αναζήτησης λαμβάνονται " +#~ "ή διαγράφονται, το Evolution αυτόματα τροποποιεί τα περιεχόμενα του " +#~ "φακέλου. Όταν διαγράφετε ένα μήνυμα, αυτό σβήνεται από το φάκελο στον " +#~ "οποίο βρισκόταν πραγματικά, όπως επίσης και από όλους τους φακέλους " +#~ "αναζήτησης που το εμφάνιζαν." -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." -msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο δημιουργίας λίστας πατώντας στο κουμπί Νέα λίστα." +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for " +#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder " +#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the " +#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him " +#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." +#~ msgstr "" +#~ "Ως ένα παράδειγμα της χρήσης των φακέλων, των αναζητήσεων και των φακέλων " +#~ "αναζήτησης, θεωρείστε το εξής: Για να οργανώσει κουτί αλληλογραφίας του, " +#~ "ο Δημήτρης δημιουργεί ένα φάκελο αναζήτησης για αλληλογραφία από τη φίλη " +#~ "και συνεργάτη του Άννα. Έχει έναν ακόμα φακέλο για μηνύματα που έχουν το " +#~ "gnome.gr στη διεύθυνσή τους και Evolution στη γραμμή θέματος, για να " +#~ "κρατάει ένα λογαριασμό για τη δουλειά που γίνεται στο Evolution. Αν η " +#~ "Άννα του στείλει ένα μήνυμα για οτιδήποτε άλλο εκτός από το Evolution, " +#~ "εμφανίζεται μόνο στο φάκελο αναζήτησης Άννα. Όταν η Άννα " +#~ "του στείλει αλληλογραφία για τη μετάφραση του Evolution, μπορεί να δει το " +#~ "μήνυμα τόσο στο φάκελο αναζήτησης Άννα όσο και στο φάκελο " +#~ "αναζήτησης Μετάφραση του Evolution." -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα επαφών." +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Μήνυμα > Δημιουργία κανόνα, και μετά επιλέξτε ένα φάκελο " +#~ "αναζήτησης βασισμένο στο Θέμα, τον Αποστολέα, τον Παραλήπτη ή τη Λίστα " +#~ "ταχυδρομείου." -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για την λίστα." +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αναζήτηση > Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "Καθορίστε τα ονόματα ή τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των επαφών." +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε αυτή την ενέργεια από τα αποτελέσματα αναζήτησης. Η δημιουργία ενός " +#~ "φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση είναι ενεργοποιημένη μόνο όταν έχετε ήδη " +#~ "κάνει μια αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Σύρετε επαφές από το κύριο παράθυρο στη λίστα." +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Φάκελος αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:3777(para) -msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να κρύβετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας όταν στέλνετε ένα μήνυμα στη λίστα." +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου αναζήτησης στο πεδίο Όνομα κανόνα." -#: C/evolution.xml:3778(para) -msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." -msgstr "Εκτός κι αν είναι μια πολύ μικρή λίστα, συνίσταται να αφήνετε τις διευθύνσεις κρυφές. Αυτό είναι το ίδιο σαν να χρησιμοποιείτε την Κρυφή κοινοποίηση: η οποία περιγράφεται στο Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών για αλληλογραφία." +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης. Για κάθε κριτήριο, θα πρέπει να επιλέξτε " +#~ "ποιό από τα εξής τμήματα του μηνύματος θέλετε η αναζήτηση να εξετάζει. Τα " +#~ "κριτήρια είναι σχεδόν ίδια με εκείνα των φίλτρων." -#: C/evolution.xml:3781(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Όταν έχετε τελειώσει, πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Διεύθυνση αποστολέα." -#: C/evolution.xml:3784(para) -msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list." -msgstr "Η λίστα εμφανίζεται ως μια κάρτα επαφής, την οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όπως οποιαδήποτε άλλη κάρτα, συμπεριλαμβανομένου του να στείλετε την κάρτα σε κάποιον άλλο και να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα." +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "Έκφραση (μόνο για προγραμματιστές):" -#: C/evolution.xml:3785(para) -msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List." -msgstr "Για να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα, ανοίξτε ένα νέο μήνυμα και πληκτρολογήστε το όνομα που διαλέξατε για τη λίστα. Το Evolution στέλνει το μήνυμα σε ολόκληρη τη λίστα. Μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ στην κάρτα διεύθυνσης της λίστα στο εργαλείο επαφών και να επιλέξετε Αποστολή μηνύματος στη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Αντιστοίχηση ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση που γράφετε στη γλώσσα " +#~ "Scheme που χρησιμοποιείται για να ορίσει φίλτρα στο Evolution." -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "Το Evolution δε μπορεί να αποθηκεύσει λίστες επαφών σε διακομιστές Microsoft Exchange." +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:" -#: C/evolution.xml:3791(para) -msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the Business category because he works with you and the Friends category because he's a friend." -msgstr "Ένας ακόμα τρόπος για να ομαδοποιήσετε κάρτες είναι να τις σημειώσετε ότι ανήκουν σε διάφορες κατηγορίες. Μπορείτε να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε πολλές κατηγορίες ή σε καμία. Για παράδειγμα, μπορείτε να βάλετε την κάρτα ενός φίλου στην κατηγορία Εργασία επειδή δουλεύετε μαζί, και στην κατηγορία Φίλοι επειδή είναι φίλος." +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Ταίριασμα όλων:" -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "Για να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε μια κατηγορία," +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα ταιριάζει σε όλα τα κριτήρια που δόθηκαν." -# -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" -msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής επαφών." +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Αν επιλέξετε μόνο συγκεκριμένους φακέλους," -#: C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Κατηγορίας στα αριστερά." +#~ msgid "click Add button to open the Select folder window." +#~ msgstr "" +#~ "πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." -#: C/evolution.xml:3799(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "Το παράθυρο με τις κατηγορίες φαίνεται πιο κάτω." +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο και πατήστε το κουμπί Προσθήκη." -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like." -msgstr "Επιλέξτε την κατηγορία από τη λίστα. Μπορείτε να επιλέξετε όσες κατηγορίες θέλετε." +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να δείτε το φάκελο που έχει προστεθεί στη λίστα στο πεδίο στο " +#~ "κάτω μέρος του παραθύρου Νέος φάκελος αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:3807(para) -msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category," -msgstr "Αν η αρχική λίστα με κατηγορίες δε σας βολεύει, μπορείτε να προσθέσετε τις δικές σας κατηγορίες. Για να προσθέσετε μια νέα κατηγορία," +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "Κάθε φίλτρο χρειάζεται να μάθει τουλάχιστον 100 ανεπιθύμητα και 100 " +#~ "επιθυμητά για να αρχίσει να δουλεύει. Γι' αυτό, πρέπει να σημειώνετε κάθε " +#~ "μήνυμα χειρωνακτικά πατώντας το κουμπί Επιθυμητά " +#~ "στην εργαλειοθήκη για να μάθει ότι είναι επιθυμητό. Το κουμπί " +#~ "Ανεπιθύμητα μαθαίνει ένα μήνυμα ως ανεπιθύμητο." -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "Εισάγετε τη νέα κατηγορία στο πεδίο στο πάνω μέρος." +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αλλάξετε τις προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, επιλέξτε " +#~ "Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window." -msgstr "Μπορείτε να δείτε το όνομα της κατηγορίας στο πεδίο δίπλα στο κουμπί Κατηγορίες στο παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών." +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Για επιπλέον πληροφορίες για το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τις Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:3821(para) -msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." -msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να ορίσετε το χρώμα και το εικονίδιο για κατηγορία στη λίστα κατηγοριών. Για να το κάνετε αυτό πατήστε το κουμπί Επεξεργασία στο κάτω μέρος του παράθυρου κατηγοριών. Πατήστε το κουμπί Διαγραφή για να διαγράψετε στοιχεία από τη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Για επιπλέον ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, δείτε τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:3828(para) -msgid "The LDAP protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts." -msgstr "Το πρωτόκολλο LDAP δημιουργήθηκε για να επιτρέπει στους χρήστες να μοιράζονται πληροφορίες επαφών μέσω ενός δικτύου, μέσω της κοινής πρόσβασης σε ένα κεντρικό κατάλογο. Το LDAP επιτρέπει σε μια εταιρεία να διατηρεί μια κοινή ομάδα πληροφοριών επαφών. Πολλές εταιρείες διατηρούν ένα κοινό βιβλίο διευθύνσεων LDAP για όλους τους υπαλλήλους τους ή για πληροφορίες πελατών." +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "Το SpamAssasin είναι μια εφαρμογή που σαρώνει την αλληλογραφία σας για να " +#~ "βρει ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution χρησιμοποιεί το SpamAssasin " +#~ "ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή φιλτραρίσματος spam. Για περισσότερες " +#~ "πληροφορίες, δείτε Το έργο " +#~ "Apache SpamAssassin." -#: C/evolution.xml:3829(para) -msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:" -msgstr "Για να μάθετε πώς θα προσθέσετε ένα απομακρυσμένο κατάλογο LDAP στα διαθέσιμα βιβλία επαφών σας, δείτε τη Διαχείριση επαφών. Απομακρυσμένες ομάδες επαφών εμφανίζονται κάτω από το στοιχείο Σε εξυπηρετητές LDAP στην πλευρική στήλη. Λειτουργούν σαν ένας τοπικός φάκελος με κάρτες επαφών, με τις εξής εξαιρέσεις:" +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Το Bogofilter είναι ένα φίλτρο αλληλογραφίας που κατηγοριοποιεί την " +#~ "αλληλογραφία ως ανεπιθύμητη ή επιθυμητή βάσει στατιστικής ανάλυσης της " +#~ "κεφαλίδας και του περιεχομένου του σώματος του μηνύματος. Μπορεί να μάθει " +#~ "από τις κατηγοριοποιήσεις του χρήστη και τις διορθώσεις. Για περισσότερες " +#~ "πληροφορίες για το Bogofilter δείτε τον ιστότοπο του Bogofilter." -#: C/evolution.xml:3832(para) -msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books." -msgstr "Οι δικτυακοί φάκελοι είναι διαθέσιμοι μόνο όταν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο. Αν χρησιμοποιείτε φορητό υπολογιστή ή έχετε μια σύνδεση μέσω μόντεμ, ίσως χρειαστεί να αντιγράψετε ή να αποθηκεύσετε ένα μέρος από το δικτυακό κατάλογο. Αυτό το κάνετε σύροντας και αφήνοντας τις επιθυμητές επαφές στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεων." +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το εργαλείο επαφών του " +#~ "Evolution για να οργανώνετε οποιοδήποτε πλήθος " +#~ "πληροφοριών επαφών, να μοιράζεστε διευθύνσεις σε ένα δίκτυο και να " +#~ "εξοικονομείτε χρόνο στις καθημερινές σας εργασίες." -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Μπορείτε επίσης να σημειώσετε το δικτυακό φάκελο για χρήση εκτός δικτύου. Για να σημειώσετε το φάκελο, κάντε δεξί κλικ πάνω του, επιλέξτε Ιδιότητες και μετά Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών" -#: C/evolution.xml:3836(para) -msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening." -msgstr "Για να αποτρέψεi υπερβολική κίνηση στο δίκτυο, το Evolution κανονικά δε φορτώνει δεδομένα από το διακομιστή LDAP κατά το ξεκίνημα." +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Επαφές είναι τα άτομα που έχετε επιλέξτε να προσθέσετε στο βιβλίο " +#~ "διευθύνσεων ώστε να κρατάτε πληροφορίες γι' αυτούς και να τους στέλνετε " +#~ "αλληλογραφία. Στο Evolution, μια ατομική επαφή ονομάζεται κάρτα. Για " +#~ "περισσότερες πληροφορίες για την οργάνωση των επαφών σας δείτε την Οργάνωση των επαφών. Για να " +#~ "μάθετε πώς ρυθμίζεται το εργαλείο επαφών, δείτε τη Διαχείριση επαφών." -#: C/evolution.xml:3839(para) -msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings." -msgstr "Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του διακομιστή σας, ίσως να μη μπορείτε να επεξεργαστείτε όλα τα πεδία σε μια επαφή αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή LDAP. Μερικοί διακομιστές αποτρέπουν μερικές ή όλες τις αλλαγές, και άλλοι χρησιμοποιούν ένα μικρότερο σύνολο πεδίων από αυτά που επιτρέπει το Evolution. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν χρειάζεστε διαφορετικές ρυθμίσεις." +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "Ο Επεξεργαστής επαφών" -#: C/evolution.xml:3845(para) -msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -msgstr "Για πληροφορίες για τη ρύθμιση του Evolution για χρήση του LDAP, αναφερθείτε στη Διαχείριση επαφών." +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να προσθέσετε ή να τροποποιήσετε κάρτες, χρησιμοποιήστε τον " +#~ "επεξεργαστή επαφών. Μπορείτε να επεξεργαστείτε διευθύνσεις αλληλογραφίας, " +#~ "αριθμούς τηλεφώνων, διευθύνσεις κατοικίας και άλλες πληροφορίες των " +#~ "επαφών που έχετε εισάγει για μια συγκεκριμένη επαφή." -#: C/evolution.xml:3851(para) -msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "Όταν λαμβάνετε πληροφορίες για κάποιον μέσα αλληλογραφίας ή σε μια καταχώρηση στο ημερολόγιο, μπορείτε να τις προσθέσετε σε μια κάρτα διεύθυνσης. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα αλληλογραφίας, και επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων από το μενού που εμφανίζεται. Το Evolution μπορεί επίσης να προσθέσει κάρτες από μια φορητή συσκευή κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας HotSync*. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Συχρονισμός της φορητής σας συσκευής." +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "Το παράθυρο του επεξεργαστή επαφών έχει τρεις καρτέλες:" -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -msgstr "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο του Evolution για να διαχειρίζεστε το πρόγραμμά σας μόνοι σας ή σε αντιστοιχία με τους συνεργάτες σας. Για να μάθετε για την εισαγωγή δεδομένων ημερολογίου, δείτε την Εισαγωγή μοναδικών αρχείων, η οποία καλύπτει το εργαλείο Εισαγωγή." +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Επαφή:" -#: C/evolution.xml:3860(link) -#: C/evolution.xml:3892(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Τρόποι να βλέπετε το Ημερολόγιό σας" +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Περιέχει βασικές πληροφορίες επαφής." -#: C/evolution.xml:3863(link) -#: C/evolution.xml:4046(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Προγραμματισμός με το ημερολόγιο του Evolution" +# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες:" -#: C/evolution.xml:3866(link) -#: C/evolution.xml:4432(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα του ημερολογίου" +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Περιέχει μια πιο συγκεκριμένη περιγραφή του ατόμου, περιλαμβάνοντας " +#~ "συνδέσμους για πληροφορίες ημερολογίου και για την διαθεσιμότητα " +#~ "(ελεύθερος/απασχολημένος)." -#: C/evolution.xml:3869(link) -#: C/evolution.xml:4579(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Εκτύπωση των στοιχείων που προβάλλονται" +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:3872(link) -#: C/evolution.xml:4584(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Διαγραφή παλιών ραντεβού και συναντήσεων" +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Περιέχει τη διεύθυνση αλληλογραφίας του ατόμου." -#: C/evolution.xml:3875(link) -#: C/evolution.xml:4589(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Ανάθεση συναντήσεων" +#~ msgid "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την Προώθηση επαφής από το μενού " +#~ "Ενέργειες, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα με την κάρτα ήδη συνημμένη, ή " +#~ "την Αποστολή μηνύματος στην επαφή, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα προς τη " +#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας της επαφής." -#: C/evolution.xml:3878(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV" +#~ msgid "" +#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. " +#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add " +#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να προσθέσετε μια κάρτα μέσα σε ένα μήνυμα ή ραντεβού στο " +#~ "ημερολόγιο. Σε ένα ανοικτό μήνυμα, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε " +#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα, και πατήστε Προσθήκη στο βιβλίο " +#~ "διευθύνσεων ή επιλέξτε Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων από το " +#~ "μενού Μήνυμα." -#: C/evolution.xml:3881(link) -#: C/evolution.xml:4645(title) -msgid "The Task List" -msgstr "Η λίστα εργασιών" +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "Τα περισσότερα στοιχεία στον επεξεργαστή επαφών απλά εμφανίζουν τις " +#~ "πληροφορίες που εσείς εισάγετε, αλλά μερικά από αυτά έχουν επιπλέον " +#~ "χαρακτηριστικά:" -#: C/evolution.xml:3884(link) -#: C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Memos" -msgstr "Memos" +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Πλήρες Όνομα:" -#: C/evolution.xml:3887(link) -#: C/evolution.xml:5151(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Τροποποίηση ζωνών ώρας" +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#~ msgstr "" +#~ "Ορίστε το όνομα της επαφής εδώ. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα όνομα στο " +#~ "πεδίο Πλήρες όνομα, αλλά μπορείτε επίσης να πατήσετε το κουμπί Πλήρες " +#~ "όνομα για να εμφανιστεί ένας μικρός διάλογος με πεδία κειμένου για το " +#~ "μικρό όνομα και το επώνυμο, τίτλοι όπως Κος ή Η " +#~ "Εξοχότητα και επιθέματα όπως Νεότερος. Το πεδίο " +#~ "Πλήρες όνομα αλληλεπιδρά με το πεδίο Αρχειοθέτηση ως για να σας βοηθήσει " +#~ "να οργανώσετε τις επαφές σας και να χειριστείτε επώνυμα με περισσότερες " +#~ "από μία λέξεις. Για να δείτε πώς λειτουργεί αυτό, πληκτρολογείστε ένα " +#~ "όνομα στο πεδίο Πλήρες όνομα. Για παράδειγμα, θα χρησιμοποιήσουμε το " +#~ "Miguel de Icaza. Θα δείτε ότι το πεδίο Αρχειοθέτηση ως γεμίζει επίσης, " +#~ "αλλά αντίθετα: Icaza, Miguel de. Αν είχατε πληκτρολογήσει Γιάννης Μ. " +#~ "Παπαδόπουλος, η καταχώρηση θα έπρεπε να αρχειοθετηθεί ως " +#~ "Παπαδόπουλος, Γιάννης Μ. Ωστόσο, το επώνυμο του Miguel " +#~ "είναι de Icaza, και έχει δύο λέξεις, και για να το " +#~ "ταξινομήσετε σωστά θα πρέπει στο πεδίο Αρχειοθέτηση ως να το εισάγετε de " +#~ "Icaza, Miguel." -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view." -msgstr "Στο Evolution, μπορείτε να διατηρείτε πολλαπλά ημερολόγια και να τα αντιπαραθέτετε. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα πρόγραμμα για συμβάντα στη δουλειά σας, ένα για το σπίτι και ένα για την αγαπημένη σας ποδοσφαιρική ομάδα. Η πλευρική λίστα εμφανίζει αυτά τα ημερολόγια, και μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα κουτάκια δίπλα τους για να εμφανίζετε ή να κρύβετε τα ραντεβού στην προβολή του ημερολογίου. Εμφανίζοντας και κρύβοντας διαφορετικές ομάδες ραντεβού, μπορείτε να αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην προβολή σας." +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε ένα από τα βιβλία διευθύνσεών σας ως την τοποθεσία για αυτήν την " +#~ "επαφή. Μπορεί να μη μπορείτε να γράψετε σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων, " +#~ "ειδικά σε εκείνα που βρίσκονται στο δίκτυο." -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα." +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Κατηγορίες:" -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar." -msgstr "Η εργαλειοθήκη σας παρέχει πέντε διαφορετικά κουμπιά τα οποίο μπορούν να σας εμφανίσουν διαφορετικές προβολές του ημερολογίου σας." +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί κατηγορίες για να διαλέξετε κατηγορίες γι' αυτή την " +#~ "κάρτα. Αν αναθέσετε κατηγορίες επαφών, μπορείτε μετά να αναζητείτε επαφές " +#~ "χρησιμοποιώντας εκείνες τις κατηγορίες. Για περισσότερες πληροφορίες για " +#~ "τις κατηγορίες επαφών δείτε την Οργάνωση των επαφών σας." -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Προβολή ημερολογίου" +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "URL διαθεσιμότητας και ημερολογίου:" -#: C/evolution.xml:3906(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Προσωπικές πληροφορίες για να εισάγετε διευθύνσεις " +#~ "ιστού για την επαφή. Αν η επαφή δημοσιεύει πληροφορίες διαθεσιμότητας ή " +#~ "ημερολογίου στο δίκτυο, χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε διακομιστή εκτός από " +#~ "Exchange ή GroupWise, μπορείτε να καθορίσετε τις διευθύνσεις για εκείνους " +#~ "τους διακομιστές εδώ. Μετά που θα το κάνετε αυτό, μπορείτε να ελέγχετε το " +#~ "πρόγραμμά τους όταν δημιουργείτε ραντεβού στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:3913(para) -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία επαφών" -#: C/evolution.xml:3916(para) -msgid "control+y" -msgstr "control+y" +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα ακολουθήστε τα εξής βήματα." -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Επαφή." -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "control+j" -msgstr "control+j" +#~ msgid "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Πηγαίνετε στο παράθυρο Επαφές επιλέγοντας Προβολή > Παράθυρο > " +#~ "Επαφές από τη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:3929(para) -msgid "Week" -msgstr "Εβδομάδα" +# +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στο παράθυρο επεξεργαστή επαφών." -#: C/evolution.xml:3932(para) -msgid "control+k" -msgstr "control+k" +#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων για να εμφανιστεί το παράθυρο " +#~ "Γρήγορης προσθήκης επαφής." -#: C/evolution.xml:3937(para) -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" +#~ msgid "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί Πλήρης επεξεργασία στο κάτω αριστερά μέρος για να " +#~ "ανοίξετε το παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών." -#: C/evolution.xml:3940(para) -msgid "control+m" -msgstr "control+m" +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Επαφές Google" -#: C/evolution.xml:3945(para) -msgid "List" -msgstr "Λίστα" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο βιβλίο διευθύνσεών σας " +#~ "στο Google. Μπορείτε να δείτε τις επαφές του Google εκτός σύνδεσης, και " +#~ "να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε επαφές εντός " +#~ "σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "control+l" -msgstr "control+l" +#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#~ msgstr "" +#~ "Για να ρυθμίσετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google στις επαφές του " +#~ "Evolution:" -#: C/evolution.xml:3954(para) -msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "Μπορείτε επίσης να διαλέξετε ένα αυθαίρετο φάσμα ημερών στο μικρό ημερολόγιο στην πλευρική στήλη. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τις μέρες που θέλετε να δείτε στο ημερολόγιο." +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:3955(para) -msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -msgstr "Τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο σας μετακινούν μπροστά και πίσω στις σελίδες του ημερολογίου σας. Αν χρησιμοποιείτε μια προβολή μήνα ή εβδομάδας, μπορείτε να μετακινήστε κατά μήνα ή εβδομάδα. Για να γυρίσετε στην προβολή της σημερινής μέρας, πατήστε το κουμπί Σήμερα της εργαλειοθήκης." +#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Επιλέξτε το Google από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος." -#: C/evolution.xml:3956(para) -msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears." -msgstr "Για να δείτε τις καταχωρήσεις του ημερολογίου για μια συγκεκριμένη ημερομηνία, πατήστε Μετάβαση σε και επιλέξτε την ημερομηνία από το κουτί διαλόγου που εμφανίζεται." +#~ msgid "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε η αποεπιλέξτε τις ακόλουθες επιλογές και εισάγετε το όνομα " +#~ "χρήστη και το συνθηματικό για το λογαριασμό Google:" -#: C/evolution.xml:3959(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου" +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Σημείωση ως το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων:" -#: C/evolution.xml:3960(para) -msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε την ετικέτα του ημερολογίου σας, να ορίσετε χρώματα και να αντιγράψετε το περιεχόμενο για χρήση εκτός σύνδεσης. Για να ορίσετε τις ιδιότητες του ημερολογίου σας" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the Google address book as your default " +#~ "address book." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google " +#~ "το προεπιλεγμένο σας βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο από την πλευρική στήλη στα αριστερά." +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση:" -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να αντιγράψετε το βιβλίο διευθύνσεων στον " +#~ "υπολογιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις επαφές ακόμα και " +#~ "όταν δεν είστε συνδεδεμένοι στο δίκτυο." -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "Επιλέξτε Ιδιότητες για να ανοίξετε το διάλογο Ιδιότητες ημερολογίου." +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: C/evolution.xml:3973(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Επεξεργαστείτε την ετικέτα στο πεδίο Όνομα." +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Χρήση SSL:" -#: C/evolution.xml:3976(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." -msgstr "Για να αναθέσετε ένα χρώμα σε ένα ημερολόγιο, πατήστε το κουμπί Χρώμα." +#~ msgid "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τη Χρήση SSL για να ενεργοποιήσετε μια ασφαλή σύνδεση μεταξύ του " +#~ "Evolution και του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:3979(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα και πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "Ανανέωση:" -#: C/evolution.xml:3982(para) -msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations." -msgstr "Για να σημειώσετε το περιεχόμενο του ημερολογίου σας για χρήση εκτός σύνδεσης, επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου για τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης." +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "" +#~ "Ορίστε τον χρόνο που θα γίνεται αυτόματη ανανέωση του βιβλίου διευθύνσεων " +#~ "Google." -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer Working Offline." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στα αριστερά και επιλέξτε Σημείωση του ημερολογίου για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες για την εργασία εκτός σύνδεσης αναφερθείτε στην Εργασία εκτός σύνδεσης." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε διευθύνσεις επαφών γρήγορα " +#~ "χρησιμοποιώντας την προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να βρείτε τις " +#~ "διευθύνσεις επαφών που ψάχνετε, χρησιμοποιήστε την εξής διαδικασία:" -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk." -msgstr "Για να εξάγετε ή να μοιραστείτε ή να αποθηκεύσετε ένα ημερολόγιο τοπικά σε μορφή iCal, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στην προβολή ημερολογίου στα αριστερά και επιλέξτε Αποθήκευση στο δίσκο." +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Ορίστε τα κριτήρια αναζήτησης από τα παρακάτω:" -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder." -msgstr "Επιλέξτε Σημείωση ως το προεπιλεγμένο ημερολόγιο για να σημειώσετε αυτό το φάκελο ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο ημερολογίου." +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Το όνομα περιέχει" -#: C/evolution.xml:3990(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο καιρού" +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "Email αρχίζει με" -#: C/evolution.xml:3991(para) -msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the calendar." -msgstr "Στις Ιδιότητες ενός Ημερολογίου καιρού μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία για το ημερολόγιο καιρού. Πατήστε Τοποθεσία για να επιλέξετε κάποια τοποθεσία από όλο τον κόσμο για το ημερολόγιο." +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει" -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view." -msgstr "Η θερμοκρασία για την επιλεγμένη τοποθεσία εμφανίζεται στις μονάδες που ορίστηκαν στο πάνω μέρος της προβολή ημερολογίου." +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Πατήστε Enter για να αρχίσει η αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3998(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο Google" +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "Για μια πιο σύνθετη αναζήτηση, επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση και " +#~ "επιλέξτε τα κριτήρια που περιγράφουν την επιθυμητή σας επαφή:" -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. Google calendar uses the CalDAV interface." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιό σας στο Google. Μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο του Google εκτός σύνδεσης, ή να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε στοιχεία του ημερολογίου εντός σύνδεσης. Το ημερολόγιο του Google χρησιμοποιεί τη διεπαφή CalDAV." +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Ονομάστε τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα." -#: C/evolution.xml:4000(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "Για να ενσωματώσετε το ημερολόγιο του Google στο Evolution:" +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Ορίστε τα κριτήριά σας στο πεδίο Αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:4004(para) -#: C/evolution.xml:4617(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." -msgstr "Επιλέξτε Νέο, μετά επιλέξτε Ημερολόγιο για να ανοίξει ο διάλογος Νέο ημερολόγιο." +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για επιπρόσθετα κριτήρια." -#: C/evolution.xml:4011(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "Καθορίστε τα ακόλουθα:" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλες τις επαφές που ταιριάζουν με τα ενσωματωμένα κριτήρια που " +#~ "έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, " +#~ "ακριβώς πάνω από το πλαίσιο προβολής." -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:4015(title) -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Για να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:" -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Ορίστε ένα όνομα για το ημερολόγιο Google." +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Επέτειος" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "Ορίστε την ώρα κατά την οποία θα ανανεώνεται αυτόματα το ημερολόγιο." +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Γενέθλια" -#: C/evolution.xml:4031(para) -msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK." -msgstr "Αν θέλετε να ορίσετε μια ετικέτα χρώματος για το ημερολόγιο, επιλέξτε την καρτέλα χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Εργασία" -#: C/evolution.xml:4034(para) -msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box." -msgstr "Αν θέλετε να βλέπετε τα στοιχεία του ημερολογίου εκτός σύνδεσης, επιλέξτε το κουτάκι Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Συναγωνισμός" -#: C/evolution.xml:4035(para) -msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -msgstr "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, δε μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να δημιουργήσετε στοιχεία στο ημερολόγιο." +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Αγαπημένα" -#: C/evolution.xml:4047(para) -msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees." -msgstr "Υπάρχουν δύο είδη γεγονότων που μπορείτε να προγραμματίσετε με το Evolution: ραντεβού και συναντήσεις. Ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός που προγραμματίζετε μόνο για τον εαυτό σας, και μια συνάντηση είναι ένα γεγονός που προγραμματίζετε για πολλούς ανθρώπους. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την αναζήτηση απασχολημένος/διαθέσιμος για τις συναντήσεις για να καθορίσετε τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων." +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Δώρα" -#: C/evolution.xml:4050(link) -#: C/evolution.xml:4076(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Ραντεβού" +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Στόχοι/Σκοποί" -#: C/evolution.xml:4053(link) -#: C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης" +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Εορτή" -#: C/evolution.xml:4056(link) -#: C/evolution.xml:4336(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης" +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Εορταστικές κάρτες" -#: C/evolution.xml:4059(link) -#: C/evolution.xml:4354(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Ανάγνωση απαντήσεων σε αιτήσεις συναντήσεων" +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Σημαντικές επαφές" -#: C/evolution.xml:4062(link) -#: C/evolution.xml:4359(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "Προβολή αναδυόμενης βοήθειας" +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ιδέες" -#: C/evolution.xml:4065(link) -#: C/evolution.xml:4364(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Χρήση της προβολής Διαθέσιμος/Απασχολημένος" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Διεθνή" -#: C/evolution.xml:4068(link) -#: C/evolution.xml:4392(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "Δημοσιοποίηση ημερολογίου και πληροφοριών διαθεσιμότητας/απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware" +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Σημαντικός Πελάτης" -#: C/evolution.xml:4071(link) -#: C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Πρόσβαση σε δεδομένα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Τηλεφωνήματα" -#: C/evolution.xml:4077(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "Στο Evolution, ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός το οποίο το προγραμματίζετε μόνο για τον εαυτό σας." +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Στρατηγικές" -#: C/evolution.xml:4080(link) -#: C/evolution.xml:4094(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Δημιουργία ραντεβού" +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Προμηθευτές" -#: C/evolution.xml:4083(link) -#: C/evolution.xml:4181(title) -#: C/evolution.xml:5633(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Υπενθυμίσεις" +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Χρόνος & Έξοδα" -#: C/evolution.xml:4086(link) -#: C/evolution.xml:4217(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Διαβαθμίσεις" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:4089(link) -#: C/evolution.xml:4240(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Επαναλήψεις" +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Αναμονή" -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ραντεβού." +#~ msgid "Weather: Cloudy" +#~ msgstr "Καιρός: Νεφελώδης" -#: C/evolution.xml:4099(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." -msgstr "Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο, και μετά Νέο > Ραντεβού." +#~ msgid "Weather: Fog" +#~ msgstr "Καιρός: Ομίχλη" -#: C/evolution.xml:4101(para) -msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment." -msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε ένα άδειο χώρο στην προβολή ημερολογίου για να ανοίξετε ένα διάλογο Ραντεβού. Η συγκεκριμένη ώρα στην προβολή ημερολογίου πάνω στην οποία κάνατε διπλό κλικ θα προταθεί ως ώρα για το νέο ραντεβού." +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Καιρός: Μερικώς νεφελώδης" -#: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." -msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια στην προβολή ημερολογίου και εισάγετε την περιγραφή." +#~ msgid "Weather: Rain" +#~ msgstr "Καιρός: Βροχή" -#: C/evolution.xml:4106(para) -#: C/evolution.xml:4260(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο." +#~ msgid "Weather: Snow" +#~ msgstr "Καιρός: Χιόνι" -#: C/evolution.xml:4107(para) -#: C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4275(para) -#: C/evolution.xml:4690(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) -#: C/evolution.xml:4974(para) -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη." +#~ msgid "Weather: Sunny" +#~ msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος" -#: C/evolution.xml:4112(para) -#: C/evolution.xml:4278(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια τοποθεσία στο πεδίο Τοποθεσία." +#~ msgid "Weather: Thunderstorms" +#~ msgstr "Καιρός: Καταιγίδες" -#: C/evolution.xml:4115(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να οργανώνετε τις επαφές σας. Μπορείτε να " +#~ "δημιουργείτε αρκετά βιβλία διευθύνσεων, ή λίστες επαφών. Μέσα σε ένα " +#~ "δεδομένο βιβλίο διευθύνσεων, μπορείτε να έχετε αρκετές κατηγορίες επαφών." -#: C/evolution.xml:4121(para) -#: C/evolution.xml:4281(para) -msgid "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day Event." -msgstr "Για να επιλέξετε αυτό το ραντεβού ως ολοήμερο γεγονός, επιλέξτε Επιλογές > Ολοήμερο γεγονός." - -#: C/evolution.xml:4123(para) -#: C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Ολοήμερο γεγονός στην εργαλειοθήκη." - -#: C/evolution.xml:4126(para) -#: C/evolution.xml:4286(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "Αν το γεγονός είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ημερομηνία έναρξης και ημερομηνία λήξης." - -#: C/evolution.xml:4129(para) -#: C/evolution.xml:4289(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time." -msgstr "Αν το γεγονός δεν είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης." - -#: C/evolution.xml:4132(para) -#: C/evolution.xml:4292(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Επιλέξτε Για για να καθορίσετε τη διάρκεια." - -#: C/evolution.xml:4134(para) -#: C/evolution.xml:4294(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Επιλέξτε Μέχρι για να καθορίσετε την ώρα λήξης του γεγονότος." - -#: C/evolution.xml:4137(para) -#: C/evolution.xml:4297(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) -#: C/evolution.xml:4750(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Πληκτρολογήστε τις πληροφορίες ζώνης ώρας στο πεδίο Ζώνη ώρας." - -#: C/evolution.xml:4139(para) -#: C/evolution.xml:4299(para) -#: C/evolution.xml:4701(para) -#: C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας." - -#: C/evolution.xml:4140(para) -#: C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4702(para) -#: C/evolution.xml:4753(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "Για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε το πεδίο Ζώνη ώρας, επιλέξτε Προβολή > Ζώνη ώρας." - -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "Για να εμφανίζεστε αυτή την ώρα ως απασχολημένος, επιλέξτε Επιλογές > Εμφάνιση ώρας ως απασχολημένος." - -#: C/evolution.xml:4146(para) -#: C/evolution.xml:4223(para) -#: C/evolution.xml:4705(para) -#: C/evolution.xml:4756(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια κατηγορία στο πεδίο Κατηγορίες." - -#: C/evolution.xml:4147(para) -#: C/evolution.xml:4229(para) -#: C/evolution.xml:4706(para) -#: C/evolution.xml:4757(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή > Κατηγορίες." - -#: C/evolution.xml:4150(para) -#: C/evolution.xml:4709(para) -#: C/evolution.xml:4760(para) -#: C/evolution.xml:4980(para) -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια περιγραφή στο πεδίο Περιγραφή." +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Ομάδες επαφών" -#: C/evolution.xml:4153(para) -#: C/evolution.xml:4303(para) -msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options > Alarms." -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές > Ειδοποιήσεις." - -#: C/evolution.xml:4154(para) -#: C/evolution.xml:4210(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις για το γεγονός." - -#: C/evolution.xml:4155(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) -msgid "For more information on reminders, see Reminders." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τις υπενθυμίσεις, δείτε τις Υπενθυμίσεις." - -#: C/evolution.xml:4158(para) -#: C/evolution.xml:4308(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) -#: C/evolution.xml:4763(para) -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "(Προαιρετικό) Για να προσθέσετε ένα συνημμένο, σύρετε και αφήστε το συνημμένο στη μπάρα συνημμένων." - -#: C/evolution.xml:4160(para) -#: C/evolution.xml:4310(para) -#: C/evolution.xml:4720(para) -#: C/evolution.xml:4765(para) -#: C/evolution.xml:4985(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and then browse to the attachment." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε Εισαγωγή > Συνημμένο και μετά περιηγηθείτε προς το συνημμένο." - -#: C/evolution.xml:4163(para) -#: C/evolution.xml:4313(para) -#: C/evolution.xml:4712(para) -#: C/evolution.xml:4768(para) -#: C/evolution.xml:4988(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)." -msgstr "(Προαιρετικό) Επιλέξτε Επιλογές > Διαβάθμιση, και μετά επιλέξτε μια διαβάθμιση (όπως Δημόσιο, Ιδιωτικό ή Εμπιστευτικό)." - -#: C/evolution.xml:4166(para) -#: C/evolution.xml:4316(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(Προαιρετικό) Πατήστε το κουμπί Επανεμφανίσεις στην εργαλειοθήκη." - -#: C/evolution.xml:4168(para) -#: C/evolution.xml:4318(para) -msgid "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often." -msgstr "Επιλέξτε Επιλογές > Επανεμφανίσεις και καθορίστε αν θέλετε το ραντεβού να επανεμφανίζεται και πόσο συχνά." - -#: C/evolution.xml:4173(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Ολοήμερο γεγονός" +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Δημιουργία μιας λίστας επαφών" -#: C/evolution.xml:4174(para) -msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar." -msgstr "Ένα Ολοήμερο γεγονός εμφανίζεται στο πάνω μέρος της λίστας ραντεβού μιας μέρας, στην κεφαλίδα κάτω από την ημερομηνία αντί για μέσα. Με αυτό τον τρόπο είναι εύκολο να έχετε ραντεβού που υπερκαλύπτονται και χωρούν το ένα μέσα στο άλλο. Για παράδειγμα, ένα συνέδριο μπορεί να είναι ένα Ολοήμερο ραντεβού, και οι συναντήσεις στο συνέδριο μπορεί να είναι ραντεβού σε συγκεκριμένο χρόνο. Ραντεβού με συγκεκριμένη ώρα έναρξης και λήξης μπορούν επίσης να υπερκαλύπτονται. Όταν γίνεται αυτό, εμφανίζονται ως πολλαπλές στήλες στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο." +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Ομαδοποίηση με τις κατηγορίες" -#: C/evolution.xml:4175(para) -msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar." -msgstr "Αν δημιουργήσετε ραντεβού στο ημερολόγιο τα οποία υπερκαλύπτονται, το Evolution τα προβάλλει δίπλα δίπλα στο ημερολόγιό σας." +#~ msgid "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Ο ομάδες επαφών δεν είναι τίποτα άλλο από βιβλία διευθύνσεων. Ο πιο απλός " +#~ "τρόπος για να οργανώνετε τις επαφές είναι να δημιουργείτε επιπρόσθετα " +#~ "βιβλία διευθύνσεων. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο επιλέγοντας Αρχείο " +#~ "> Νέο > Βιβλίο διευθύνσεων. Για ομάδες επαφών στον υπολογιστή σας " +#~ "χρειάζεται να δώσετε μόνο ένα όνομα. Για επαφές στο δίκτυο, χρειάζεται να " +#~ "δώσετε περισσότερες πληροφορίες για το διακομιστή επαφών στον οποίο " +#~ "προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση." -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:" -msgstr "Μπορείτε να έχετε αρκετές υπενθυμίσεις για ξεχωριστά ραντεβού, σε οποιαδήποτε στιγμή πριν από το προγραμματισμένο ραντεβού. Μπορείτε να έχετε μια ειδοποίηση από τον καθένα από τους εξής τύπους:" +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "Για να μετακινήσετε μια κάρτα από μια ομάδα σε μια άλλη, απλά σύρετε την " +#~ "από την κύρια προβολή καρτών και αφήστε την σε μια διαφορετική ομάδα. " +#~ "Στις περισσότερες δικτυακές ομάδες επαφών δε μπορείτε να αλλάξετε το " +#~ "περιεχόμενο." -#: C/evolution.xml:4186(title) -msgid "Display:" -msgstr "Εμφάνιση:" +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to " +#~ "email several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Οι ομάδες επαφών δεν είναι ίδιες με τις λίστες επαφών. Μια ομάδα επαφών " +#~ "είναι σαν ένας φάκελος ή ένα βιβλίο διευθύνσεων γεμάτο με επαφές. Μια " +#~ "λίστα επαφών είναι μια μοναδική επαφή η οποία περιέχει άλλες επαφές, και " +#~ "χρησιμοποιείται πιο συχνά για να στείλετε αλληλογραφία σε πολλούς " +#~ "ανθρώπους με τη μία." -#: C/evolution.xml:4187(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "Μια ειδοποίηση αναδύεται στην οθόνη σας για να σας θυμίσει για το ραντεβού." +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να εισάγετε επαφές από άλλα εργαλεία διαχείρισης επαφών με το " +#~ "εργαλείο Εισαγωγής." -#: C/evolution.xml:4192(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Ήχος:" +#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Στείλτε στον εαυτό σας με αλληλογραφία μια επαφή συνημμένη ως vCard." -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "Ο υπολογιστής σας αναπαράγει μια ηχητική ειδοποίηση." +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Προς το παρόν υποστηρίζονται τα VCF και LDIF. Οι μορφές αρχείων CSV και " +#~ "TAB υποστηρίζονται από το Microsoft Outlook, το Thunderbird, το Mozilla " +#~ "και το Evolution." -#: C/evolution.xml:4198(title) -msgid "Program:" -msgstr "Πρόγραμμα:" +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια λίστα επαφών:" -#: C/evolution.xml:4199(para) -msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button." -msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα ως ειδοποίηση. Μπορείτε να εισάγετε το όνομά του στο πεδίο κειμένου, ή να το βρείτε με το κουμπί Περιήγηση." +#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#~ msgstr "" +#~ "Ανοίξτε το παράθυρο δημιουργίας λίστας πατώντας στο κουμπί Νέα λίστα." -#: C/evolution.xml:4203(para) -msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon." -msgstr "Εκτός από τις πιο πάνω ειδοποιήσεις, το εικονίδιο ειδοποίησης του Evolution αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων. Για να σταματήσετε την ειδοποίηση ή να δείτε το γεγονός, πατήστε στο εικονίδιο ειδοποίησης." +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα επαφών." -#: C/evolution.xml:4204(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια υπενθύμιση:" +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για την λίστα." -#: C/evolution.xml:4207(para) -msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options, then Alarms." -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές, και μετά Ειδοποιήσεις." +#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#~ msgstr "Καθορίστε τα ονόματα ή τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των επαφών." -#: C/evolution.xml:4213(para) -msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "Αν έχετε αποθηκεύσει ειδοποιήσεις σε ένα τοπικό ημερολόγιο, αυτές λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε. Ωστόσο, για ειδοποιήσεις που αποθηκεύονται σε έναν απομακρυσμένο διακομιστή όπως οι GroupWise ή Exchange οι οποίοι απαιτούν πιστοποίηση, θα πρέπει να τρέξετε το Evolution τουλάχιστον μια φορά μετά που θα συνδεθείτε. Ασχέτως με το πού είναι αποθηκευμένες οι ειδοποιήσεις, μπορείτε να κλείσετε το Evolution, και πάλι θα ειδοποιηθείτε για επερχόμενα ραντεβού." +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Σύρετε επαφές από το κύριο παράθυρο στη λίστα." -#: C/evolution.xml:4218(para) -msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε ένα ημερολόγιο σε ένα διακομιστή Novell GroupWise ή Microsoft Exchange, επιλέξτε μια διαβάθμιση για το ραντεβού για να καθορίσετε ποιοι μπορούν να το δουν. Η προεπιλεγμένη διαβάθμιση είναι Δημόσιο, και ένα δημόσιο ραντεβού μπορούν να το δουν όλοι εκείνοι με τους οποίους μοιράζεστε τα ημερολόγια στο δίκτυο. Το Ιδιωτικό υποδεικνύει ένα επίπεδο ασφάλειας, και το Εμπιστευτικό ένα ακόμα πιο ψηλό επίπεδο. Τα διαφορετικά επίπεδα ποικίλουν ανάλογα με τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή σας. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας ή τροποποιήστε τις ρυθμίσεις ανάθεσης." +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Όταν έχετε τελειώσει, πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:4219(para) -msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε διακομιστή Novell GroupWise ή Microsoft Exchange, άλλοι άνθρωποι στο διακομιστή μπορούν να ελέγξουν το πρόγραμμά σας για να δουν αν είναι διαθέσιμοι σε κάποια συγκεκριμένη στιγμή. Αν έχετε ένα ραντεβού που είναι ευέλικτο ή αν θέλετε να ορίσετε τον εαυτό σας ως Διαθέσιμο αντί για Απασχολημένο, επιλέξτε το κουτί Διαθέσιμος στο τμήμα Εμφάνιση ώρας ως. Κανονικά, στα ραντεβού εμφανίζεστε ως Απασχολημένοι." +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending " +#~ "email to the list." +#~ msgstr "" +#~ "Η λίστα εμφανίζεται ως μια κάρτα επαφής, την οποία μπορείτε να " +#~ "χρησιμοποιήσετε όπως οποιαδήποτε άλλη κάρτα, συμπεριλαμβανομένου του να " +#~ "στείλετε την κάρτα σε κάποιον άλλο και να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα." -#: C/evolution.xml:4220(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "Μπορείτε να κατηγοριοποιήσετε ραντεβού με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο κατηγοριοποιείτε επαφές." +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "Για να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα, ανοίξτε ένα νέο μήνυμα και " +#~ "πληκτρολογήστε το όνομα που διαλέξατε για τη λίστα. Το Evolution στέλνει " +#~ "το μήνυμα σε ολόκληρη τη λίστα. Μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ στην " +#~ "κάρτα διεύθυνσης της λίστα στο εργαλείο επαφών και να επιλέξετε Αποστολή " +#~ "μηνύματος στη λίστα." -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating." -msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι δίπλα από κάθε κατηγορία που ταιριάζει στο ραντεβού που δημιουργείτε." +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Πατήστε το κουμπί Κατηγορίας στα αριστερά." -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε μια νέα κατηγορία στη λίστα κατηγοριών πατώντας στο Επεξεργασία πρωτεύουσας λίστας κατηγοριών, και μετά πατώντας στο Πατήστε εδώ για να προσθέσετε μια κατηγορία." +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "Το παράθυρο με τις κατηγορίες φαίνεται πιο κάτω." -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button." -msgstr "Μετά που θα έχετε επιλέξει τις κατηγορίες σας, πατήστε Εντάξει για να αναθέσετε αυτές τις κατηγορίες στο ραντεβού. Οι κατηγορίες που επιλέξατε εμφανίζονται τώρα στο κουτί κειμένου στα δεξιά του κουμπιού Κατηγορίες." +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," +#~ msgstr "" +#~ "Αν η αρχική λίστα με κατηγορίες δε σας βολεύει, μπορείτε να προσθέσετε " +#~ "τις δικές σας κατηγορίες. Για να προσθέσετε μια νέα κατηγορία," -#: C/evolution.xml:4236(para) -msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar." -msgstr "Τα ραντεβού που έχουν κατηγορίες εμφανίζονται με εικονίδια στην προβολή ημερολογίου, και μπορείτε επίσης να αναζητήσετε ραντεβού κατά κατηγορία. Για να εμφανίσετε μόνο τα ραντεβού μιας συγκεκριμένης κατηγορίας, επιλέξτε την αντίστοιχη κατηγορία στη γραμμή αναζήτησης στο πάνω μέρος του ημερολογίου." +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Για να μάθετε πώς θα προσθέσετε ένα απομακρυσμένο κατάλογο LDAP στα " +#~ "διαθέσιμα βιβλία επαφών σας, δείτε τη Διαχείριση επαφών. Απομακρυσμένες ομάδες επαφών εμφανίζονται " +#~ "κάτω από το στοιχείο Σε εξυπηρετητές LDAP στην πλευρική στήλη. " +#~ "Λειτουργούν σαν ένας τοπικός φάκελος με κάρτες επαφών, με τις εξής " +#~ "εξαιρέσεις:" -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every month on the first Friday for 12 occurrences." -msgstr "Το κουμπί του εργαλείου Επανεμφανίσεις σας επιτρέπει να περιγράφετε τις επαναλήψεις στα ραντεβού, από μία φορά τη μέρα μέχρι μία φορά κάθε 100 χρόνια. Μετά μπορείτε να επιλέξετε μια ημερομηνία και ώρα στην οποία το ραντεβού σταματά να επαναλαμβάνεται, και στις Εξαιρέσεις να διαλέξετε συγκεκριμένες μέρες κατά τις οποίες το ραντεβού δε θα επανεμφανίζεται. Κάντε τις επιλογές σας από αριστερά προς δεξιά, και θα διαμορφωθεί μια πρόταση: Κάθε δύο εβδομάδες Δευτέρα και Παρασκευή μέχρι τις 3 Ιανουαρίου 2010 ή Κάθε μήνα στη δεύτερη Παρασκευή για 12 επανεμφανίσεις." +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "Για πληροφορίες για τη ρύθμιση του Evolution για χρήση του LDAP, " +#~ "αναφερθείτε στη Διαχείριση επαφών." -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment." -msgstr "Μετά που έχετε τελειώσει με τις ρυθμίσεις, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση στην εργαλειοθήκη για να αποθηκεύσετε και κλείσετε το παράθυρο επεξεργασίας του ραντεβού. Αν θέλετε, μπορείτε να τροποποιήσετε την περίληψη ενός ραντεβού στην προβολή ημερολογίου πατώντας πάνω της και πληκτρολογώντας. Μπορείτε να τροποποιήσετε άλλες ρυθμίσεις κάνοντας δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέγοντας Άνοιγμα, ή κάνοντας διπλό κλικ στο ραντεβού." +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email " +#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that " +#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you " +#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a " +#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν λαμβάνετε πληροφορίες για κάποιον μέσα αλληλογραφίας ή σε μια " +#~ "καταχώρηση στο ημερολόγιο, μπορείτε να τις προσθέσετε σε μια κάρτα " +#~ "διεύθυνσης. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε " +#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας ή μήνυμα αλληλογραφίας, και επιλέξτε Προσθήκη στο " +#~ "βιβλίο διευθύνσεων από το μενού που εμφανίζεται. Το Evolution μπορεί " +#~ "επίσης να προσθέσει κάρτες από μια φορητή συσκευή κατά τη διάρκεια μιας " +#~ "λειτουργίας HotSync*. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Συχρονισμός της φορητής σας συσκευής." -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests." -msgstr "Μια συνάντηση είναι ένα γεγονός που το προγραμματίζετε για πολλούς ανθρώπους. Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προγραμματισμό ομαδικών συναντήσεων και για να σας βοηθήσει να διαχειριστείτε απαντήσεις σε αιτήσεις για συναντήσεις." +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η ενότητα σας δείχνει πώς να χρησιμοποιείτε το ημερολόγιο του " +#~ "Evolution για να διαχειρίζεστε το πρόγραμμά σας " +#~ "μόνοι σας ή σε αντιστοιχία με τους συνεργάτες σας. Για να μάθετε για την " +#~ "εισαγωγή δεδομένων ημερολογίου, δείτε την Εισαγωγή μοναδικών αρχείων, η οποία καλύπτει το εργαλείο " +#~ "Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:4249(para) -msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond." -msgstr "Όταν δημιουργείτε μια συνάντηση ή ομαδικό ραντεβού, μπορείτε να καθορίσετε τους παρευρισκόμενους σε διάφορες κατηγορίες, όπως Προεδρείο ή Απαραίτητος συμμετέχον. Όταν αποθηκεύσετε τη λίστα της συνάντησης, θα σταλεί ένα μήνυμα σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της συνάντησης, το οποίο τους δίνει και την ευκαιρία να απαντήσουν." +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Τρόποι να βλέπετε το Ημερολόγιό σας" -#: C/evolution.xml:4250(para) -msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend." -msgstr "Αν δε χρειάζεστε να μαζέψετε πληροφορίες για τη συμμετοχή όταν προγραμματίζετε ένα γεγονός, και προτιμάτε απλά να το ανακοινώσετε, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση και επιλέξτε Προώθηση ως iCalendar. Αυτό ανοίγει ένα νέο μήνυμα αλληλογραφίας με την ειδοποίηση για το γεγονός συνημμένη ως ανακοίνωση. Οι παραλήπτες μπορούν να προσθέσουν το γεγονός στα ημερολόγιά τους με ένα κλικ, αλλά δε θα σας σταλεί αυτόματα μήνυμα σχετικά με το αν σκοπεύουν να παρευρεθούν." +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Προγραμματισμός με το ημερολόγιο του Evolution" -#: C/evolution.xml:4251(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Για να προγραμματίσετε μια συνάντηση:" +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Εκτύπωση των στοιχείων που προβάλλονται" -#: C/evolution.xml:4254(para) -#: C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Συνάντηση." +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV" -#: C/evolution.xml:4257(para) -#: C/evolution.xml:4735(para) -msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field." -msgstr "Αν έχετε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας, διαλέξτε εκείνον που θέλετε να χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας ένα στοιχείο στο πεδίο Διοργανωτής." +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "Η λίστα εργασιών" -#: C/evolution.xml:4263(para) -#: C/evolution.xml:4372(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ατόμων που θέλετε να προσκαλέσετε." +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Memos" -#: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε Αφαίρεση." +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Τροποποίηση ζωνών ώρας" -#: C/evolution.xml:4269(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και πατήστε Επεξεργασία." +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Η εργαλειοθήκη σας παρέχει πέντε διαφορετικά κουμπιά τα οποίο μπορούν να " +#~ "σας εμφανίσουν διαφορετικές προβολές του ημερολογίου σας." -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "Επιλέξτε Προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τα πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP." +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Προβολή ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:4321(para) -msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar." -msgstr "Για να αναζητήσετε πληροφορίες διαθεσιμότητας/απασχόλησης των παρευρισκομένων, πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην εργαλειοθήκη." +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Ημέρα" -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Επιλέξτε Επιλογές > Διαθεσιμότητα." +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "control+y" -#: C/evolution.xml:4326(para) -#: C/evolution.xml:6109(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τη συνάντηση." +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "control+j" -#: C/evolution.xml:4329(para) -msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο γεγονός." +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Εβδομάδα" -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants." -msgstr "Στο Evolution, μια συνάντηση μπορεί να έχει μόνο έναν διοργανωτή, και μόνο ο διοργανωτής μπορεί να προσθέτει παρευρισκόμενους σε εκείνη τη συνάντηση. Παρότι είναι δυνατόν να αλλάξετε το διοργανωτή μιας συνάντησης, αυτό δε συνίσταται ως μέσο για πρόσκληση περισσότερων παρευρισκόμενων σε συναντήσεις. Αν θέλετε να προσκαλέσετε περισσότερους ανθρώπους σε μια συνάντηση και δεν είστε ο διοργανωτής, συνίσταται να προωθήσετε το μήνυμα πρόσκλησης που λάβατε από τον αρχικό διοργανωτή στους επιπρόσθετους παρευρισκόμενους." +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "control+k" -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:" -msgstr "Οι αιτήσεις για συνάντηση στέλνονται ως συνημμένα iCal. Για να δείτε και να απαντήσετε σε μια, πατήστε το εικονίδιο συνημμένου και δείτε την πρόσκληση ενσωματωμένη στο παράθυρο αλληλογραφίας. Όλες οι λεπτομέρειες σχετικά με το γεγονός φαίνονται, συμπεριλαμβανομένων της ημερομηνίας και της ώρας. Τότε μπορείτε να επιλέξετε πώς θα απαντήσετε στην πρόσκληση. Οι επιλογές σας είναι:" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Μήνας" -#: C/evolution.xml:4340(para) -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "control+m" -#: C/evolution.xml:4343(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή" +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "control+l" -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "Decline" -msgstr "Απόρριψη" +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:4349(para) -msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept." -msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ένα μήνυμα στο διοργανωτή με την απάντηση. Το γεγονός προστίθεται και στο ημερολόγιο αν το αποδεχτείτε." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε την ετικέτα του ημερολογίου " +#~ "σας, να ορίσετε χρώματα και να αντιγράψετε το περιεχόμενο για χρήση εκτός " +#~ "σύνδεσης. Για να ορίσετε τις ιδιότητες του ημερολογίου σας" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten." -msgstr "Μετά που θα προσθέσετε τη συνάντηση στο ημερολόγιό σας, μπορείτε να κάνετε αλλαγές στις πληροφορίες, αλλά αν ο αρχικός διοργανωτής στείλει μια ενημέρωση, οι αλλαγές σας μπορεί να αντικατασταθούν." +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο από την πλευρική στήλη στα αριστερά." -#: C/evolution.xml:4355(para) -msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline." -msgstr "Όταν λαμβάνετε μια απάντηση σε μια πρόσκληση συνάντησης που εσείς στείλατε, μπορείτε να τη δείτε ενσωματωμένη στο μήνυμα πατώντας στο συνημμένο και επιλέγοντας Προβολή μέσα στο μήνυμα." +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Ιδιότητες για να ανοίξετε το διάλογο Ιδιότητες ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4360(para) -msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request." -msgstr "Αν βιάζεστε και θέλετε να δείτε τις λεπτομέρειες μιας συνάντησης, κρατήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από τη συνάντηση στην προβολή ημερολογίου. Ένα βοήθημα αναδύεται με τις λεπτομέρειες της συνάντησης. Θα σας παρέχει το πρόγραμμα της συνάντησης, τον χώρο και την ώρα. Αν είστε ο διοργανωτής της συνάντησης, μπορείτε επίσης να δείτε την κατάσταση των παρευρισκομένων, π.χ. πόσοι έχουν αποδεχτεί και πόσοι έχουν απορρίψει την πρόσκληση για τη συνάντηση." +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Επεξεργαστείτε την ετικέτα στο πεδίο Όνομα." -#: C/evolution.xml:4365(para) -msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people." -msgstr "Επιπλέον από τα συνηθισμένα εργαλεία προγραμματισμού συναντήσεων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προκαταβολικά την προβολή Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης για να ελέγξετε αν τα άτομα είναι διαθέσιμα. Η δυνατότητα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης είναι συνήθως χαρακτηριστικό των εξειδικευμένων διακομιστών groupware όπως ο Microsoft Exchange και ο Novell GroupWise. Ωστόσο, μπορείτε επίσης να δημοσιεύετε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης στο διαδίκτυο, και να έχετε πρόσβαση σε πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης που δημοσιεύονται αλλού. Αν δε δημοσιεύουν όλοι οι συνεργάτες σας πληροφορίες Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προσκλήσεις γεγονότων iCal για να συντονίζετε προγράμματα με άλλους ανθρώπους." +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αναθέσετε ένα χρώμα σε ένα ημερολόγιο, πατήστε το κουμπί Χρώμα." -#: C/evolution.xml:4366(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Για να δείτε την προβολή διαθεσιμότητας/απασχόλησης:" +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Για να σημειώσετε το περιεχόμενο του ημερολογίου σας για χρήση εκτός " +#~ "σύνδεσης, επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου για τοπικά για " +#~ "χρήση εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:4375(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην Εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές > Διαθεσιμότητα." +#~ msgid "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στα αριστερά και επιλέξτε Σημείωση του " +#~ "ημερολογίου για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες για " +#~ "την εργασία εκτός σύνδεσης αναφερθείτε στην Εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:4379(para) -msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "Τροποποιήστε την ώρα της συνάντησης, είτε σύροντας τα όρια της συνάντησης είτε χρησιμοποιώντας τα κουμπιά αυτόματου πιασίματος για να επιλεγεί μια ώρα αυτόματα, και μετά πατήστε Αποθήκευση και Κλείσιμο. Η συνάντηση ανανεώνεται αυτόματα για τους παρευρισκόμενους σε ένα διακομιστή Exchange, οι υπόλοιποι λαμβάνουν μια ειδοποίηση με αλληλογραφία για οποιεσδήποτε αλλαγές στα σχέδια." +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εξάγετε ή να μοιραστείτε ή να αποθηκεύσετε ένα ημερολόγιο τοπικά " +#~ "σε μορφή iCal, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στην προβολή ημερολογίου " +#~ "στα αριστερά και επιλέξτε Αποθήκευση στο δίσκο." -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Λίστα παρευρισκομένων:" +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Σημείωση ως το προεπιλεγμένο ημερολόγιο για να σημειώσετε αυτό " +#~ "το φάκελο ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "Η λίστα παρευρισκομένων δείχνει τους ανθρώπους που έχουν προσκληθεί στη συνάντηση." +#~ msgid "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location " +#~ "for the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Στις Ιδιότητες ενός Ημερολογίου καιρού μπορείτε να καθορίσετε την " +#~ "τοποθεσία για το ημερολόγιο καιρού. Πατήστε Τοποθεσία για να επιλέξετε " +#~ "κάποια τοποθεσία από όλο τον κόσμο για το ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4387(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Πίνακας προγράμματος:" +#~ msgid "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Η θερμοκρασία για την επιλεγμένη τοποθεσία εμφανίζεται στις μονάδες που " +#~ "ορίστηκαν στο πάνω μέρος της προβολή ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4388(para) -msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "Ο πίνακας προγράμματος δείχνει τις δημοσιευμένες πληροφορίες Διαθεσιμότητας για τους ανθρώπους που έχετε καλέσει. Εδώ θα συγκρίνετε τα προγράμματά σας για να βρείτε ελεύθερο χρόνο να προγραμματίσετε τη συνάντηση. Οι χρήστες έχουν δημοσιευμένες πληροφορίες προγράμματος μόνο αν χρησιμοποιούν τους ίδιους διακομιστές Novell GroupWise ή Microsoft Exchange που χρησιμοποιείτε κι εσείς (δηλαδή αν είναι στον ίδιο οργανισμό που είστε κι εσείς), ή αν δημοσιεύουν πληροφορίες διαθεσιμότητας σε ένα URL στο οποίο έχετε πρόσβαση, και το οποίο το έχετε εισάγει στην κάρτα επαφής τους χρησιμοποιώντας τον επεξεργαστή επαφών." - -#: C/evolution.xml:4393(para) -msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality." -msgstr "Μπορείτε να δημοσιεύετε πληροφορίες Ημερολογίου και Διαθεσιμότητας σε ένα διακομιστές WebDAV, FTP, ή σε απομακρυσμένα συστήματα μέσω ασφαλούς κελύφους ή σε άλλο διακομιστή ιστού με υποστήριξη για HTTP PUT. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι ότι έχετε αυτή τη δυνατότητα." - -#: C/evolution.xml:4394(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "Για να ρυθμίσετε τη δημοσίευση Ημερολογίου ή Διαθεσιμότητας:" - -#: C/evolution.xml:4397(para) -#: C/evolution.xml:5156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά πατήστε Ημερολόγιο και Εργασίες." - -#: C/evolution.xml:4400(para) -msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Δημοσίευση ημερολογίου, πατήστε προσθήκη και μετά επιλέξτε τις πληροφορίες που θέλετε να δημοσιεύσετε." - -#: C/evolution.xml:4403(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "Επιλέξτε τη συχνότητα με την οποία θα ανεβάζετε τα δεδομένα." - -#: C/evolution.xml:4406(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε να προβάλλετε πληροφορίες." - -#: C/evolution.xml:4409(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Καθορίστε την τοποθεσία δημοσίευσης για το διακομιστή στον οποίο θα ανεβαίνουν." - -#: C/evolution.xml:4412(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας." - -#: C/evolution.xml:4418(para) -msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "Για να δημοσιεύσετε πληροφορίες ημερολογίου άμεσα, πηγαίνετε στο εργαλείο Ημερολόγιο και επιλέγετε Ενέργειες > Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου." - -#: C/evolution.xml:4420(para) -#: C/evolution.xml:7067(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε ένα πρότυπο για να χρησιμοποιείται όταν δημοσιεύετε στο διακομιστή διαθεσιμότητας." - -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "Αν κάποιοι σας δώσουν ένα URL για πληροφορίες διαθεσιμότητας ή για το δικτυακό τους ημερολόγιο, μπορείτε να το εισάγετε ως μέρος των πληροφοριών της επαφής στο εργαλείο Επαφών. Τότε, όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με αυτούς, το Evolution κοιτάει το πρόγραμμά τους και το εμφανίζει στις πληροφορίες Διαθεσιμότητας." - -#: C/evolution.xml:4433(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη αναζήτηση, μια προχωρημένη αναζήτηση ή μια γρήγορη αναζήτηση για να αναζητήσετε στοιχεία από το Ημερολόγιο." - -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από το Ημερολόγιο χρησιμοποιώντας μια Προσαρμοσμένη αναζήτηση." - -#: C/evolution.xml:4446(para) -#: C/evolution.xml:4790(para) -#: C/evolution.xml:5024(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Η περίληψη περιέχει" - -#: C/evolution.xml:4449(para) -#: C/evolution.xml:4793(para) -#: C/evolution.xml:5027(para) -msgid "Description contains" -msgstr "Η περιγραφή περιέχει" - -#: C/evolution.xml:4452(para) -#: C/evolution.xml:4796(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει" - -#: C/evolution.xml:4457(para) -#: C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία ημερολογίου." - -#: C/evolution.xml:4469(para) -#: C/evolution.xml:4811(para) -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "Επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξετε το διάλογο Προχωρημένη αναζήτηση." - -#: C/evolution.xml:4470(para) -#: C/evolution.xml:4812(para) -#: C/evolution.xml:5048(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "Το πεδίο Όνομα κανόνα εμφανίζει τον τύπο της αναζήτησης που έχετε επιλέξει." - -#: C/evolution.xml:4474(para) -#: C/evolution.xml:4815(para) -#: C/evolution.xml:5051(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες." - -#: C/evolution.xml:4477(para) -#: C/evolution.xml:4818(para) -#: C/evolution.xml:5054(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια και μετά εισάγετε μια αναζήτηση στο πεδίο που δίνεται." - -#: C/evolution.xml:4488(para) -msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία από το Ημερολόγιο τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στη γραμμή Αναζήτησης." - -#: C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:5069(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιό σας στο " +#~ "Google. Μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο του Google εκτός σύνδεσης, ή να " +#~ "δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε στοιχεία του " +#~ "ημερολογίου εντός σύνδεσης. Το ημερολόγιο του Google χρησιμοποιεί τη " +#~ "διεπαφή CalDAV." -#: C/evolution.xml:4498(para) -#: C/evolution.xml:4867(para) -#: C/evolution.xml:5075(para) -msgid "Any Category" -msgstr "Κάθε Κατηγορία" +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "Για να ενσωματώσετε το ημερολόγιο του Google στο Evolution:" -#: C/evolution.xml:4501(para) -#: C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5078(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "Αταίριαστο" +#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Νέο, μετά επιλέξτε Ημερολόγιο για να ανοίξει ο διάλογος Νέο " +#~ "ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4504(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "Ενεργά ραντεβού" +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "Καθορίστε τα ακόλουθα:" -#: C/evolution.xml:4507(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Όνομα:" -#: C/evolution.xml:4522(para) -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Αγαπημένα" +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Ορίστε την ώρα κατά την οποία θα ανανεώνεται αυτόματα το ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά μηνύματα στη λίστα στην προβολή Ημερολογίου." +#~ msgid "" +#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#~ "select the desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να ορίσετε μια ετικέτα χρώματος για το ημερολόγιο, επιλέξτε την " +#~ "καρτέλα χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:4580(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "Για να εκτυπώσετε τα προβαλλόμενα στοιχεία ημερολογίου, επιλέξτε Αρχείο > Εκτύπωση." +#~ msgid "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να βλέπετε τα στοιχεία του ημερολογίου εκτός σύνδεσης, επιλέξτε " +#~ "το κουτάκι Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς " +#~ "σύνδεση." -#: C/evolution.xml:4585(para) -msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "Η διατήρηση μιας λίστας με όλα όσα κάνατε στο παρελθόν, σταδιακά κάνει το ημερολόγιό σας πιο αργό. Για να σβήσετε παλιά γεγονότα, επιλέξτε Ενέργειες > Εκκαθάριση και μετά εισάγετε τον αριθμό των ημερών των περασμένων γεγονότων που θέλετε να κρατήσετε. Πατήστε Εντάξει για να καθαρίσετε τα στοιχεία." +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, δε μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να " +#~ "δημιουργήσετε στοιχεία στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4590(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Μόνο οι παρευρισκόμενοι σε μια συνάντηση μπορούν να αναθέσουν μια συνάντηση." +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχουν δύο είδη γεγονότων που μπορείτε να προγραμματίσετε με το " +#~ "Evolution: ραντεβού και συναντήσεις. Ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός που " +#~ "προγραμματίζετε μόνο για τον εαυτό σας, και μια συνάντηση είναι ένα " +#~ "γεγονός που προγραμματίζετε για πολλούς ανθρώπους. Μπορείτε επίσης να " +#~ "χρησιμοποιήσετε την αναζήτηση απασχολημένος/διαθέσιμος για τις " +#~ "συναντήσεις για να καθορίσετε τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων." -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "Στο ημερολόγιο, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση την οποία θέλετε να αναθέσετε." +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Ραντεβού" -#: C/evolution.xml:4596(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης." +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Ανάγνωση απαντήσεων σε αιτήσεις συναντήσεων" -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε τη συνάντηση." +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "Προβολή αναδυόμενης βοήθειας" -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο της πρόσκλησης για τη συνάντηση." +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Δημοσιοποίηση ημερολογίου και πληροφοριών διαθεσιμότητας/απασχόλησης " +#~ "χωρίς διακομιστή Groupware" -#: C/evolution.xml:4609(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV" +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Στο Evolution, ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός το οποίο το προγραμματίζετε " +#~ "μόνο για τον εαυτό σας." -#: C/evolution.xml:4610(para) -msgid "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week." -msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο ημερολόγιο, επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ημερολόγιο. Αν σκοπεύετε να αποθηκεύετε τοπικά αυτό το ημερολόγιο, χρειάζεται μόνο να καθορίσετε το όνομα και το χρώμα. Αν είναι απομακρυσμένο ημερολόγιο, χρειάζεται να καθορίσετε το όνομα, το χρώμα, το URL και μια συχνότητα ανανέωσης. Η συχνότητα ανανέωσης καθορίζει πόσο συχνά το Evolution ελέγχει για να δει αν το ημερολόγιο έχει αλλάξει. Αν εργάζεστε με κάποιον που δημοσιεύει ένα δημόσιο ημερολόγιο, μπορεί να θέλετε να ελέγχετε για ενημερώσεις κάθε τριάντα λεπτά. Από την άλλη, αν έχετε ένα ημερολόγιο για μια ποδοσφαιρική ομάδα, ίσως δε χρειάζεται να το ανανεώνετε πιο συχνά από μια φορά την εβδομάδα." +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "The icalshare.com Web site has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events." -msgstr "Ο ιστότοπος icalshare.com έχει μια εκτενή λίστα διαμοιρασμένων δικτυακών ημερολογίων, συμπεριλαμβανομένων εθνικών και θρησκευτικών γιορτών, φάσεων της σελήνης, αθλητικών, και τοπικών και περιφερειακών γεγονότων." +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο, και μετά " +#~ "Νέο > Ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4612(para) -msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε και να διαχειρίζεστε ημερολόγια σε απομακρυσμένους διακομιστές CalDAV. Η διαδικασία για τη δημιουργία μιας πηγής ημερολογίου CalDAV είναι παρόμοια με εκείνη της δημιουργίας μιας απομακρυσμένης πηγής αλληλογραφίας. Μπορείτε να δείτε και να δημιουργήσετε γεγονότα στο ημερολόγιο σε λογαριασμούς CalDAV όπως και με τα άλλα ημερολόγια του Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια στην προβολή ημερολογίου και εισάγετε την " +#~ "περιγραφή." -#: C/evolution.xml:4613(para) -msgid "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in Evolution." -msgstr "Στην προβολή Ημερολογίου μπορείτε να προβάλετε και να διαχειριστείτε τοπικά αρχεία iCal ή ics. Επιλέξτε τα τοπικά αρχεία iCal ή ics ως την πηγή του ημερολογίου για να τα διαχειριστείτε ή να τα προβάλετε μέσα στο Evloution." +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "Για να επιλέξετε αυτό το ραντεβού ως ολοήμερο γεγονός, επιλέξτε Επιλογές " +#~ "> Ολοήμερο γεγονός." -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" -msgstr "Για πρόσβαση σε ένα τοπικό αρχείo ics ή iCal στην προβολή Ημερολογίου:" +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "Πατήστε το κουμπί Ολοήμερο γεγονός στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "Επιλέξτε Σε αυτόν τον υπολογιστή από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος." +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Αν το γεγονός είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ημερομηνία έναρξης και " +#~ "ημερομηνία λήξης." -#: C/evolution.xml:4623(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "Στο πεδίο Όνομα, καθορίστε ένα όνομα για το τοπικό ημερολόγιο." +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "" +#~ "Αν το γεγονός δεν είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα " +#~ "λήξης." -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "Τροποποιήστε τις επιλογές." +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Επιλέξτε Για για να καθορίσετε τη διάρκεια." -#: C/evolution.xml:4629(para) -msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." -msgstr "Στο πεδίο Όνομα αρχείου, δώστε την τοποθεσία του αρχείου ics ή iCal ώς την πηγή του ημερολογίου." +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "Επιλέξτε Μέχρι για να καθορίσετε την ώρα λήξης του γεγονότος." -#: C/evolution.xml:4632(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." -msgstr "Στο πεδίο Ανανέωση, επιλέξτε τον τύπο ανανέωσης από την αναδιπλούμενη λίστα." +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τις πληροφορίες ζώνης ώρας στο πεδίο Ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:4635(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "Ενεργοποιήστε την επιλογή Μόνο για ανάγνωση αν θέλετε το ημερολόγιο να είναι μόνο για ανάγνωση." +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:4638(para) -msgid "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK." -msgstr "Για να ορίσετε μια χρωματιστή ετικέτα για το ημερολόγιο, επιλέξτε την καρτέλα Χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε το πεδίο Ζώνη ώρας, επιλέξτε Προβολή " +#~ "> Ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:4646(para) -msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "Η Λίστα εργασιών, που βρίσκεται στην πάνω δεξιά γωνιά του ημερολογίου, σας επιτρέπει να διατηρείτε μια λίστα από εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου σας." +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εμφανίζεστε αυτή την ώρα ως απασχολημένος, επιλέξτε Επιλογές > " +#~ "Εμφάνιση ώρας ως απασχολημένος." -#: C/evolution.xml:4647(para) -msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας το κουμπί Εργασίες στην πλευρική στήλη." +#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια κατηγορία στο πεδίο Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:4648(para) -msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "Μπορείτε πιο εύκολα να διαχειριστείτε τις Λίστες εργασιών από το εξειδικευμένο εργαλείο Εργασίες. Κάθε λίστα εργασιών έχει ένα χρώμα, και μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εργαλείων Εργασιών για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες εργασιών ακριβώς όπως και τα ημερολόγια. Στο πλαίσιο εργασιών που εμφανίζεται στο ημερολόγιο, εμφανίζονται εργασίες από όλες τις λίστες εργασιών, με τα χρώματά τους κατά λίστα." +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή > " +#~ "Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:4651(link) -#: C/evolution.xml:4662(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας εργασιών" +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε " +#~ "Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές > Ειδοποιήσεις." -#: C/evolution.xml:4654(link) -#: C/evolution.xml:4681(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας" +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Προσαρμογή για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε προσαρμοσμένες " +#~ "ειδοποιήσεις για το γεγονός." -#: C/evolution.xml:4657(link) -#: C/evolution.xml:4726(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Για να προσθέσετε ένα συνημμένο, σύρετε και αφήστε το " +#~ "συνημμένο στη μπάρα συνημμένων." -#: C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα εργασιών." +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε Εισαγωγή > " +#~ "Συνημμένο και μετά περιηγηθείτε προς το συνημμένο." -#: C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Καθορίστε το όνομα και το χρώμα για την λίστα εργασιών." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Επιλέξτε Επιλογές > Διαβάθμιση, και μετά επιλέξτε μια " +#~ "διαβάθμιση (όπως Δημόσιο, Ιδιωτικό ή Εμπιστευτικό)." -#: C/evolution.xml:4671(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "(Προαιρετικό) Αν η λίστα εργασιών βρίσκεται στον δίκτυο, καθορίστε το URL για τη λίστα εργασιών." +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "(Προαιρετικό) Πατήστε το κουμπί Επανεμφανίσεις στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:4677(para) -msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display." -msgstr "Μετά που θα έχετε προσθέσει μια εργασία στη λίστα, η περίληψή της εμφανίζεται στο τμήμα Περίληψη της λίστας εργασιών. Για να προβάλετε ή να επεξεργαστείτε μια λεπτομερή περιγραφή ενός αντικειμένου, κάντε διπλό κλικ πάνω του και επιλέξτε Άνοιγμα. Μπορείτε να διαγράφετε αντικείμενα επιλέγοντάς τα και μετά πατώντας Διαγραφή. Η λίστα εργασιών ταξινομείται με παρόμοιο τρόπο όπως η λίστα μηνυμάτων αλληλογραφίας στην Αλληλογραφία του Evolution. Πατήστε μια φορά στην κεφαλίδα ενός μηνύματος για να αλλάξετε τη φορά και τον τύπο ταξινόμησης, ή κάντε δεξί κλικ για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από την προβολή." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επιλογές > Επανεμφανίσεις και καθορίστε αν θέλετε το ραντεβού " +#~ "να επανεμφανίζεται και πόσο συχνά." -#: C/evolution.xml:4684(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Εργασία." +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα Ολοήμερο γεγονός εμφανίζεται στο πάνω μέρος της λίστας ραντεβού μιας " +#~ "μέρας, στην κεφαλίδα κάτω από την ημερομηνία αντί για μέσα. Με αυτό τον " +#~ "τρόπο είναι εύκολο να έχετε ραντεβού που υπερκαλύπτονται και χωρούν το " +#~ "ένα μέσα στο άλλο. Για παράδειγμα, ένα συνέδριο μπορεί να είναι ένα " +#~ "Ολοήμερο ραντεβού, και οι συναντήσεις στο συνέδριο μπορεί να είναι " +#~ "ραντεβού σε συγκεκριμένο χρόνο. Ραντεβού με συγκεκριμένη ώρα έναρξης και " +#~ "λήξης μπορούν επίσης να υπερκαλύπτονται. Όταν γίνεται αυτό, εμφανίζονται " +#~ "ως πολλαπλές στήλες στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4687(para) -#: C/evolution.xml:4738(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για την εργασία." +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Αν δημιουργήσετε ραντεβού στο ημερολόγιο τα οποία υπερκαλύπτονται, το " +#~ "Evolution τα προβάλλει δίπλα δίπλα στο ημερολόγιό σας." -#: C/evolution.xml:4693(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -msgstr "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία εκκίνησης και μια ημερομηνία λήξης για την εργασία." +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να έχετε αρκετές υπενθυμίσεις για ξεχωριστά ραντεβού, σε " +#~ "οποιαδήποτε στιγμή πριν από το προγραμματισμένο ραντεβού. Μπορείτε να " +#~ "έχετε μια ειδοποίηση από τον καθένα από τους εξής τύπους:" -#: C/evolution.xml:4696(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -msgstr "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης για την εργασία." +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Εμφάνιση:" -#: C/evolution.xml:4715(para) -#: C/evolution.xml:4771(para) -msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status Details." -msgstr "(Προαιρετικό) Για να καθορίσετε μια κατάσταση για την εργασία, επιλέξτε Επιλογές > Λεπτομέρειες κατάστασης." +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Μια ειδοποίηση αναδύεται στην οθόνη σας για να σας θυμίσει για το " +#~ "ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναθέσετε μια εργασία σε πολλούς ανθρώπους." +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Ήχος:" -#: C/evolution.xml:4728(para) -msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond." -msgstr "Όταν αναθέτετε μια εργασία, μπορείτε αν καθορίσετε τους παρευρισκόμενους σε διάφορες κατηγορίες, όπως Προεδρείο ή Απαιτούμενος. Όταν αποθηκεύσετε την εργασία, αποστέλνεται ένα μήνυμα σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της εργασίας, το οποίο τους δίνει και τη δυνατότητα να απαντήσουν." +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "Ο υπολογιστής σας αναπαράγει μια ηχητική ειδοποίηση." -#: C/evolution.xml:4729(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Για να αναθέσετε μια νέα εργασία:" +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Πρόγραμμα:" -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ανατιθέμενη εργασία." +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα ως ειδοποίηση. Μπορείτε να εισάγετε " +#~ "το όνομά του στο πεδίο κειμένου, ή να το βρείτε με το κουμπί Περιήγηση." -#: C/evolution.xml:4741(para) -msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη, ή πιέστε το πλήκτρο Insert, ή κάντε δεξί κλικ και επιλέξτε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ανθρώπων στους οποίους θέλετε να ανατεθεί η εργασία. Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, πατήστε Αφαίρεση. Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και μετά πατήστε Επεξεργασία. Επιλέξτε προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τα πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP." +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "Εκτός από τις πιο πάνω ειδοποιήσεις, το εικονίδιο ειδοποίησης του " +#~ "Evolution αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων. Για να σταματήσετε την " +#~ "ειδοποίηση ή να δείτε το γεγονός, πατήστε στο εικονίδιο ειδοποίησης." -#: C/evolution.xml:4747(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task." -msgstr "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία και ώρα έναρξης, και μια ημερομηνία και ώρα προθεσμίας για την εργασία." +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια υπενθύμιση:" -#: C/evolution.xml:4777(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Εργασιών" +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options, then Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε " +#~ "Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές, και μετά Ειδοποιήσεις." -#: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από τις Εργασίες χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση." +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Αν έχετε αποθηκεύσει ειδοποιήσεις σε ένα τοπικό ημερολόγιο, αυτές " +#~ "λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε. Ωστόσο, για ειδοποιήσεις που " +#~ "αποθηκεύονται σε έναν απομακρυσμένο διακομιστή όπως οι GroupWise ή " +#~ "Exchange οι οποίοι απαιτούν πιστοποίηση, θα πρέπει να τρέξετε το " +#~ "Evolution τουλάχιστον μια φορά μετά που θα συνδεθείτε. Ασχέτως με το πού " +#~ "είναι αποθηκευμένες οι ειδοποιήσεις, μπορείτε να κλείσετε το Evolution, " +#~ "και πάλι θα ειδοποιηθείτε για επερχόμενα ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία από τις εργασίες." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Αν χρησιμοποιείτε ένα ημερολόγιο σε ένα διακομιστή Novell GroupWise ή Microsoft Exchange, επιλέξτε " +#~ "μια διαβάθμιση για το ραντεβού για να καθορίσετε ποιοι μπορούν να το " +#~ "δουν. Η προεπιλεγμένη διαβάθμιση είναι Δημόσιο, και ένα δημόσιο ραντεβού " +#~ "μπορούν να το δουν όλοι εκείνοι με τους οποίους μοιράζεστε τα ημερολόγια " +#~ "στο δίκτυο. Το Ιδιωτικό υποδεικνύει ένα επίπεδο ασφάλειας, και το " +#~ "Εμπιστευτικό ένα ακόμα πιο ψηλό επίπεδο. Τα διαφορετικά επίπεδα ποικίλουν " +#~ "ανάλογα με τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή σας. Ελέγξτε το με το " +#~ "διαχειριστή του συστήματός σας ή τροποποιήστε τις ρυθμίσεις ανάθεσης." -#: C/evolution.xml:4823(para) -msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία εργασιών που ταιριάζουν με τα κριτήρια που έχετε επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα πάνω αριστερά, ακριβώς πάνω από το πλαίσιο προεπισκόπησης." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Αν χρησιμοποιείτε διακομιστή Novell GroupWise ή Microsoft Exchange, άλλοι " +#~ "άνθρωποι στο διακομιστή μπορούν να ελέγξουν το πρόγραμμά σας για να δουν " +#~ "αν είναι διαθέσιμοι σε κάποια συγκεκριμένη στιγμή. Αν έχετε ένα ραντεβού " +#~ "που είναι ευέλικτο ή αν θέλετε να ορίσετε τον εαυτό σας ως Διαθέσιμο αντί " +#~ "για Απασχολημένο, επιλέξτε το κουτί Διαθέσιμος στο τμήμα Εμφάνιση ώρας " +#~ "ως. Κανονικά, στα ραντεβού εμφανίζεστε ως Απασχολημένοι." -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας παρέχει τις ακόλουθος επιλογές γρήγορης αναζήτησης. Αυτό σας επιτρέπει να δείτε στα γρήγορα ποιες εργασίες είναι κοντά στην προθεσμία τους, καθώς μπορεί να γίνει πολύπλοκος ο προγραμματισμός όταν έχετε πολλές εργασίες." +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να κατηγοριοποιήσετε ραντεβού με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο " +#~ "κατηγοριοποιείτε επαφές." -#: C/evolution.xml:4827(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία:" +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το κουτάκι δίπλα από κάθε κατηγορία που ταιριάζει στο ραντεβού " +#~ "που δημιουργείτε." -#: C/evolution.xml:4828(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε κατηγορία." +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να προσθέσετε μια νέα κατηγορία στη λίστα κατηγοριών πατώντας " +#~ "στο Επεξεργασία πρωτεύουσας λίστας κατηγοριών, και μετά πατώντας στο " +#~ "Πατήστε εδώ για να προσθέσετε μια κατηγορία." -#: C/evolution.xml:4831(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "Αταίριαστο:" +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά που θα έχετε επιλέξει τις κατηγορίες σας, πατήστε Εντάξει για να " +#~ "αναθέσετε αυτές τις κατηγορίες στο ραντεβού. Οι κατηγορίες που επιλέξατε " +#~ "εμφανίζονται τώρα στο κουτί κειμένου στα δεξιά του κουμπιού Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που δεν εμπίπτουν σε καμιά από τις κατηγορίες που εμφανίζονται εδώ." +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Τα ραντεβού που έχουν κατηγορίες εμφανίζονται με εικονίδια στην προβολή " +#~ "ημερολογίου, και μπορείτε επίσης να αναζητήσετε ραντεβού κατά κατηγορία. " +#~ "Για να εμφανίσετε μόνο τα ραντεβού μιας συγκεκριμένης κατηγορίας, " +#~ "επιλέξτε την αντίστοιχη κατηγορία στη γραμμή αναζήτησης στο πάνω μέρος " +#~ "του ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4835(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες:" +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά που έχετε τελειώσει με τις ρυθμίσεις, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση " +#~ "στην εργαλειοθήκη για να αποθηκεύσετε και κλείσετε το παράθυρο " +#~ "επεξεργασίας του ραντεβού. Αν θέλετε, μπορείτε να τροποποιήσετε την " +#~ "περίληψη ενός ραντεβού στην προβολή ημερολογίου πατώντας πάνω της και " +#~ "πληκτρολογώντας. Μπορείτε να τροποποιήσετε άλλες ρυθμίσεις κάνοντας δεξί " +#~ "κλικ στο ραντεβού και επιλέγοντας Άνοιγμα, ή κάνοντας διπλό κλικ στο " +#~ "ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις ενεργές εργασίες των οποίων η προθεσμία λήγει μέσα στις επόμενες επτά ημέρες." +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Μια συνάντηση είναι ένα γεγονός που το προγραμματίζετε για πολλούς " +#~ "ανθρώπους. Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προγραμματισμό " +#~ "ομαδικών συναντήσεων και για να σας βοηθήσει να διαχειριστείτε απαντήσεις " +#~ "σε αιτήσεις για συναντήσεις." -#: C/evolution.xml:4839(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Ενεργές εργασίες:" +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η προθεσμία δεν πλησιάζει ακόμα. Αυτό σας επιτρέπει να δείτε την ημερομηνία της προθεσμίας για τις μελλοντικές εργασίες." +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και " +#~ "πατήστε Αφαίρεση." -#: C/evolution.xml:4843(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και πατήστε " +#~ "Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:4844(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει." +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τα " +#~ "πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP." -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες:" +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Επιλέξτε Επιλογές > Διαθεσιμότητα." -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "Εμφανίζει τις εργασίες των οποίων η κατάσταση είναι 100% ολοκληρωμένες." +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν λαμβάνετε μια απάντηση σε μια πρόσκληση συνάντησης που εσείς " +#~ "στείλατε, μπορείτε να τη δείτε ενσωματωμένη στο μήνυμα πατώντας στο " +#~ "συνημμένο και επιλέγοντας Προβολή μέσα στο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:4851(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Εργασίες με συνημμένα:" +#~ msgid "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." +#~ msgstr "" +#~ "Αν βιάζεστε και θέλετε να δείτε τις λεπτομέρειες μιας συνάντησης, " +#~ "κρατήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από τη συνάντηση στην προβολή " +#~ "ημερολογίου. Ένα βοήθημα αναδύεται με τις λεπτομέρειες της συνάντησης. Θα " +#~ "σας παρέχει το πρόγραμμα της συνάντησης, τον χώρο και την ώρα. Αν είστε ο " +#~ "διοργανωτής της συνάντησης, μπορείτε επίσης να δείτε την κατάσταση των " +#~ "παρευρισκομένων, π.χ. πόσοι έχουν αποδεχτεί και πόσοι έχουν απορρίψει την " +#~ "πρόσκληση για τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4852(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες με συνημμένα." +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην Εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές " +#~ "> Διαθεσιμότητα." -#: C/evolution.xml:4855(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<Λίστα κατηγοριών>:" +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "Για να ρυθμίσετε τη δημοσίευση Ημερολογίου ή Διαθεσιμότητας:" -#: C/evolution.xml:4856(para) -msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη κατηγορία όπως Επέτειος, Αργία, Δώρα, κ.λπ." +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά πατήστε Ημερολόγιο και " +#~ "Εργασίες." -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "Για να κάνετε γρήγορη αναζήτηση," +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Δημοσίευση ημερολογίου, πατήστε προσθήκη και μετά " +#~ "επιλέξτε τις πληροφορίες που θέλετε να δημοσιεύσετε." -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "Επιλέξτε την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση από τη γραμμή αναζήτησης." +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "Επιλέξτε τη συχνότητα με την οποία θα ανεβάζετε τα δεδομένα." -#: C/evolution.xml:4873(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες" +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε να προβάλλετε πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:4876(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Ενεργές εργασίες" +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε την τοποθεσία δημοσίευσης για το διακομιστή στον οποίο θα " +#~ "ανεβαίνουν." -#: C/evolution.xml:4879(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει" +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας." -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες" +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "Για να δημοσιεύσετε πληροφορίες ημερολογίου άμεσα, πηγαίνετε στο εργαλείο " +#~ "Ημερολόγιο και επιλέγετε Ενέργειες > Δημοσίευση πληροφοριών " +#~ "ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Εργασίες με συνημμένα" +#~ msgid "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να καθορίσετε ένα πρότυπο για να χρησιμοποιείται όταν " +#~ "δημοσιεύετε στο διακομιστή διαθεσιμότητας." -#: C/evolution.xml:4909(para) -#: C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Αργίες" +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη αναζήτηση, μια προχωρημένη " +#~ "αναζήτηση ή μια γρήγορη αναζήτηση για να αναζητήσετε στοιχεία από το " +#~ "Ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4921(para) -#: C/evolution.xml:5114(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "Σημαντικός Πελάτης" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " +#~ "Search." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από το Ημερολόγιο " +#~ "χρησιμοποιώντας μια Προσαρμοσμένη αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά αντικείμενα στην προβολή Εργασιών." +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Η περίληψη περιέχει" -#: C/evolution.xml:4959(para) -msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "Στο Evolution, το εργαλείο Memo σας επιτρέπει να δημιουργείτε, να επεξεργάζεστε και να αποθηκεύετε καταχωρήσεις ημερολογίου χωρίς ημερομηνία, βασιζόμενο στο σύστημα αρχείων." +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Η περιγραφή περιέχει" -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα καταχώρηση memo:" +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει" -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Memo." +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4967(para) -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "Επιλέξτε την Ομάδα στην οποία θέλετε να δημιουργήσετε την καταχώρηση." +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξετε το διάλογο Προχωρημένη " +#~ "αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή > Κατηγορίες." +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Το πεδίο Όνομα κανόνα εμφανίζει τον τύπο της αναζήτησης που έχετε " +#~ "επιλέξει." -#: C/evolution.xml:4977(para) -#: C/evolution.xml:6048(para) -msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars." -msgstr "Στο πεδίο Ημερομηνία έναρξης, εισάγετε την ημερομηνία στην οποία αυτή η υπενθύμιση θα πρέπει να εμφανιστεί στα ημερολόγια των παραληπτών." +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες." -#: C/evolution.xml:4993(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "Η λίστα Memo." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία από το Ημερολόγιο τα οποία ταιριάζουν με τα " +#~ "κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στη γραμμή " +#~ "Αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:4994(para) -msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists." -msgstr "Όπως και με τα ημερολόγια και τις εργασίες, μπορείτε να δημιουργείτε πολλαπλές λίστες memo. Κάθε λίστα memo έχει ένα χρώμα, και μπορείτε να χρησιμοποιείτε την πλευρική στήλη για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες memo." +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Κάθε Κατηγορία" -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα λίστα memo:" +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Ενεργά ραντεβού" -#: C/evolution.xml:4998(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα memo." +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών" -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "Εισάγετε τον τύπο, το όνομα και το χρώμα για τη λίστα memo." +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Αγαπημένα" -#: C/evolution.xml:5010(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Memo." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά μηνύματα στη λίστα στην προβολή " +#~ "Ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:5011(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προσαρμοσμένη αναζήτηση, ή την προχωρημένη αναζήτηση, ή τη γρήγορη αναζήτηση για να ψάξετε για στοιχεία Memo." +#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εκτυπώσετε τα προβαλλόμενα στοιχεία ημερολογίου, επιλέξτε Αρχείο " +#~ "> Εκτύπωση." -#: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία Memo χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση." +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "Η διατήρηση μιας λίστας με όλα όσα κάνατε στο παρελθόν, σταδιακά κάνει το " +#~ "ημερολόγιό σας πιο αργό. Για να σβήσετε παλιά γεγονότα, επιλέξτε " +#~ "Ενέργειες > Εκκαθάριση και μετά εισάγετε τον αριθμό των ημερών των " +#~ "περασμένων γεγονότων που θέλετε να κρατήσετε. Πατήστε Εντάξει για να " +#~ "καθαρίσετε τα στοιχεία." -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή αναζήτησης από την αναδιπλούμενη λίστα." +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης." -#: C/evolution.xml:5065(para) -msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία Memo που ταιριάζουν με τα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση στη γραμμή αναζήτησης." +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +#~ msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV" -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά στοιχεία Memo στην προβολή Memo." +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "Για να δημιουργήσετε ένα νέο ημερολόγιο, επιλέξτε Αρχείο > Νέο > " +#~ "Ημερολόγιο. Αν σκοπεύετε να αποθηκεύετε τοπικά αυτό το ημερολόγιο, " +#~ "χρειάζεται μόνο να καθορίσετε το όνομα και το χρώμα. Αν είναι " +#~ "απομακρυσμένο ημερολόγιο, χρειάζεται να καθορίσετε το όνομα, το χρώμα, το " +#~ "URL και μια συχνότητα ανανέωσης. Η συχνότητα ανανέωσης καθορίζει πόσο " +#~ "συχνά το Evolution ελέγχει για να δει αν το ημερολόγιο έχει αλλάξει. Αν " +#~ "εργάζεστε με κάποιον που δημοσιεύει ένα δημόσιο ημερολόγιο, μπορεί να " +#~ "θέλετε να ελέγχετε για ενημερώσεις κάθε τριάντα λεπτά. Από την άλλη, αν " +#~ "έχετε ένα ημερολόγιο για μια ποδοσφαιρική ομάδα, ίσως δε χρειάζεται να το " +#~ "ανανεώνετε πιο συχνά από μια φορά την εβδομάδα." -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "Το Evolution υποστηρίζει τη χρήση πολλαπλών ζωνών ώρας." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε και να διαχειρίζεστε ημερολόγια σε " +#~ "απομακρυσμένους διακομιστές CalDAV. Η διαδικασία για τη δημιουργία μιας " +#~ "πηγής ημερολογίου CalDAV είναι παρόμοια με εκείνη της δημιουργίας μιας " +#~ "απομακρυσμένης πηγής αλληλογραφίας. Μπορείτε να δείτε και να " +#~ "δημιουργήσετε γεγονότα στο ημερολόγιο σε λογαριασμούς CalDAV όπως και με " +#~ "τα άλλα ημερολόγια του Evolution." -#: C/evolution.xml:5153(para) -msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." -msgstr "Αν μοιράζεστε αρχεία ημερολογίου με φίλους ή συνεργάτες, ίσως χρειαστεί να ρυθμίσετε τη ζώνη ώρας σας." +#~ msgid "" +#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. " +#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view " +#~ "them in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Στην προβολή Ημερολογίου μπορείτε να προβάλετε και να διαχειριστείτε " +#~ "τοπικά αρχεία iCal ή ics. Επιλέξτε τα τοπικά αρχεία iCal ή ics ως την " +#~ "πηγή του ημερολογίου για να τα διαχειριστείτε ή να τα προβάλετε μέσα στο " +#~ "Evloution." -#: C/evolution.xml:5159(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο δίπλα στο πεδίο Ζώνη ώρας, και επιλέξτε την τοποθεσία σας." +#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#~ msgstr "" +#~ "Για πρόσβαση σε ένα τοπικό αρχείo ics ή iCal στην προβολή Ημερολογίου:" -#: C/evolution.xml:5160(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Κάθε κόκκινη κουκκίδα αντιπροσωπεύει μια μεγάλη πόλη." +#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Επιλέξτε Σε αυτόν τον υπολογιστή από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος." -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Επιλέξτε μια πόλη και μετά πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +#~ msgstr "Στο πεδίο Όνομα, καθορίστε ένα όνομα για το τοπικό ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "Μπορείτε επίσης να ρυθμίζετε τις πληροφορίες ζώνης ώρας ειδικά για κάθε ραντεβού. Για να το κάνετε αυτό, απλά δημιουργήστε ένα νέο ραντεβού και πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας στην οποία υπάρχει εκείνη η ώρα. Για παράδειγμα, αν ζείτε στη Νέα Υόρκη αλλά έχετε μια τηλεφωνική συνάντηση προγραμματισμένη με κάποιον από την Καλιφόρνια, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματά σας είναι συντονισμένα. Ο καθορισμός της ζώνης ώρας σε όλα τα ραντεβού αποτρέπει πιθανά μπερδέματα." +#~ msgid "Select customize options." +#~ msgstr "Τροποποιήστε τις επιλογές." -#: C/evolution.xml:5170(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Γραμμή Marcus Bains " +#~ msgid "" +#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar " +#~ "source." +#~ msgstr "" +#~ "Στο πεδίο Όνομα αρχείου, δώστε την τοποθεσία του αρχείου ics ή iCal ώς " +#~ "την πηγή του ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:5171(para) -msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar." -msgstr "Η γραμμή Marcus Bains είναι ένα σημάδι που δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο στο ημερολόγιο του Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε την επιλογή Μόνο για ανάγνωση αν θέλετε το ημερολόγιο να " +#~ "είναι μόνο για ανάγνωση." -#: C/evolution.xml:5177(para) -msgid "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "Το Evolution Exchange για το Microsoft Exchange επιτρέπει σε πελάτες Evolution να έχουν πρόσβαση σε λογαριασμούς σε διακομιστές Microsoft Exchange 2000 και 2003. Όπως και το Evolution, είναι ελεύθερο λογισμικό και αδειοδοτείται υπό την GPL." +#~ msgid "" +#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +#~ "desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ορίσετε μια χρωματιστή ετικέτα για το ημερολόγιο, επιλέξτε την " +#~ "καρτέλα Χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:5180(link) -#: C/evolution.xml:5203(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgstr "" +#~ "Η Λίστα εργασιών, που βρίσκεται στην πάνω δεξιά γωνιά του ημερολογίου, " +#~ "σας επιτρέπει να διατηρείτε μια λίστα από εργασίες ξεχωριστά από τα " +#~ "ραντεβού του ημερολογίου σας." -#: C/evolution.xml:5183(link) -#: C/evolution.xml:5305(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution" +#~ msgid "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας " +#~ "το κουμπί Εργασίες στην πλευρική στήλη." -#: C/evolution.xml:5186(link) -#: C/evolution.xml:5416(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Πρόσβαση στο διακομιστή Exchange" +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε πιο εύκολα να διαχειριστείτε τις Λίστες εργασιών από το " +#~ "εξειδικευμένο εργαλείο Εργασίες. Κάθε λίστα εργασιών έχει ένα χρώμα, και " +#~ "μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εργαλείων Εργασιών για να εμφανίζετε και να " +#~ "κρύβετε λίστες εργασιών ακριβώς όπως και τα ημερολόγια. Στο πλαίσιο " +#~ "εργασιών που εμφανίζεται στο ημερολόγιο, εμφανίζονται εργασίες από όλες " +#~ "τις λίστες εργασιών, με τα χρώματά τους κατά λίστα." -#: C/evolution.xml:5189(link) -#: C/evolution.xml:5424(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Ρυθμίσεις αποκλειστικά για το Evolution Exchange" +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας εργασιών" -#: C/evolution.xml:5192(link) -#: C/evolution.xml:5446(link) -#: C/evolution.xml:5665(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Προγραμματισμός συναντήσεων με τη Διαθεσιμότητα" +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα εργασιών." -#: C/evolution.xml:5195(link) -#: C/evolution.xml:5721(title) -msgid "Evolution MAPI Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution MAPI" +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Καθορίστε το όνομα και το χρώμα για την λίστα εργασιών." -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license." -msgstr "Το Evolution Exchange δουλεύει μόνο με το Exchange 2000 ή νεότερο, και απαιτεί να είναι ενεργοποιημένη η Outlook Web Access. Κάθε χρήστης χρειάζεται έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Microsoft Exchange, συμπεριλαμβανομένης μιας άδειας." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Αν η λίστα εργασιών βρίσκεται στον δίκτυο, καθορίστε το URL " +#~ "για τη λίστα εργασιών." -#: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "Το Evolution Exchange υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά χαρακτηριστικά του Microsoft Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in " +#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά που θα έχετε προσθέσει μια εργασία στη λίστα, η περίληψή της " +#~ "εμφανίζεται στο τμήμα Περίληψη της λίστας εργασιών. Για να προβάλετε ή να " +#~ "επεξεργαστείτε μια λεπτομερή περιγραφή ενός αντικειμένου, κάντε διπλό " +#~ "κλικ πάνω του και επιλέξτε Άνοιγμα. Μπορείτε να διαγράφετε αντικείμενα " +#~ "επιλέγοντάς τα και μετά πατώντας Διαγραφή. Η λίστα εργασιών ταξινομείται " +#~ "με παρόμοιο τρόπο όπως η λίστα μηνυμάτων αλληλογραφίας στην Αλληλογραφία " +#~ "του Evolution. Πατήστε μια φορά στην κεφαλίδα ενός μηνύματος για να " +#~ "αλλάξετε τη φορά και τον τύπο ταξινόμησης, ή κάντε δεξί κλικ για να " +#~ "προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από την προβολή." + +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Εργασία." + +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για την εργασία." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία εκκίνησης και μια ημερομηνία λήξης " +#~ "για την εργασία." -# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:5207(para) -#: C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:6927(title) -#: C/evolution.xml:6975(link) -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης για την εργασία." -#: C/evolution.xml:5211(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Απομακρυσμένη αποθήκευση πληροφοριών Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Για να καθορίσετε μια κατάσταση για την εργασία, επιλέξτε " +#~ "Επιλογές > Λεπτομέρειες κατάστασης." -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "Σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση σε αλληλογραφία, βιβλία διευθύνσεων (συμπεριλαμβανομένου του φακέλου Καθολική λίστα διευθύνσεων), ημερολόγια και φακέλους εργασιών σε ένα διακομιστή Exchange από το Evolution." +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Για να αναθέσετε μια νέα εργασία:" -#: C/evolution.xml:5217(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Συγχρονισμός συσκευών Palm:" +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ανατιθέμενη εργασία." -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Υποστηρίζεται για επαφές και ημερολόγια στο Exchange." +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add " +#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Προσθήκη, ή πιέστε το πλήκτρο Insert, ή κάντε δεξί κλικ και " +#~ "επιλέξτε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των " +#~ "ανθρώπων στους οποίους θέλετε να ανατεθεί η εργασία. Για να αφαιρέσετε " +#~ "έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, πατήστε Αφαίρεση. Για να επεξεργαστείτε " +#~ "ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και μετά πατήστε Επεξεργασία. Επιλέξτε " +#~ "προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τα πεδία " +#~ "Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP." -#: C/evolution.xml:5223(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Διαχείριση κωδικών:" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία και ώρα έναρξης, και μια " +#~ "ημερομηνία και ώρα προθεσμίας για την εργασία." -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup." -msgstr "Σας επιτρέπει να επαναφέρετε τον κωδικό σας. Αν ο κωδικός σας έχει λήξει, το Evolution σας ζητά να αλλάξετε τον κωδικό σας κατά την εκκίνηση." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από τις Εργασίες " +#~ "χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση." -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -#: C/evolution.xml:5230(para) -#: C/evolution.xml:5775(para) -msgid "Mail" -msgstr "Αλληλογραφία" +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία από τις εργασίες." -#: C/evolution.xml:5234(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Προβολή αλληλογραφίας σε φακέλους Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία εργασιών που ταιριάζουν με τα κριτήρια που " +#~ "έχετε επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα πάνω αριστερά, ακριβώς πάνω " +#~ "από το πλαίσιο προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:5235(para) -msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution." -msgstr "Αλληλογραφία που είναι αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή Exchange είναι ορατή στο εργαλείο Αλληλογραφία στο Evolution." +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό σας παρέχει τις ακόλουθος επιλογές γρήγορης " +#~ "αναζήτησης. Αυτό σας επιτρέπει να δείτε στα γρήγορα ποιες εργασίες είναι " +#~ "κοντά στην προθεσμία τους, καθώς μπορεί να γίνει πολύπλοκος ο " +#~ "προγραμματισμός όταν έχετε πολλές εργασίες." -#: C/evolution.xml:5240(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας μέσω πρωτοκόλλων Exchange:" +#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε κατηγορία." -#: C/evolution.xml:5241(para) -msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be yourname@exchange-server.example.com rather than yourname@example.com." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε το πρωτόκολλο μεταφοράς αλληλογραφίας Microsoft Exchange για να στείλετε αλληλογραφία, βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση που έχετε εισάγει ως διεύθυνση αλληλογραφίας σας είναι ακριβώς εκείνη που έχει αρχειοθετημένη ο διακομιστής Exchange. Αυτή μπορεί να είναι yourname@exchange-server.example.com αντί για yourname@example.com." +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Αταίριαστο:" -#: C/evolution.xml:5246(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Μήνυμα εκτός γραφείου:" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που δεν εμπίπτουν σε καμιά από τις κατηγορίες " +#~ "που εμφανίζονται εδώ." -#: C/evolution.xml:5247(para) -msgid "You can set out of Office message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office." -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα μήνυμα εκτός γραφείου το οποίο θα αποστέλλεται αυτόματα σε ανθρώπους που στέλνουν αλληλογραφία σε σας ενώ είστε μακριά από το γραφείο σας." +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες:" -#: C/evolution.xml:5252(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Επιλογές αποστολής:" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλες τις ενεργές εργασίες των οποίων η προθεσμία λήγει μέσα " +#~ "στις επόμενες επτά ημέρες." -#: C/evolution.xml:5253(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων μηνυμάτων ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα για σας. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση απόδειξης παράδοσης και να διαβάσετε αποδείξεις παράδοσης για τα μηνύματα που στάληκαν." +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Ενεργές εργασίες:" -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:5259(para) -#: C/evolution.xml:5798(para) -#: C/evolution.xml:7496(link) -#: C/evolution.xml:7566(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η προθεσμία δεν πλησιάζει ακόμα. " +#~ "Αυτό σας επιτρέπει να δείτε την ημερομηνία της προθεσμίας για τις " +#~ "μελλοντικές εργασίες." -#: C/evolution.xml:5263(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Αιτήσεις συναντήσεων/Προτάσεις:" +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" -#: C/evolution.xml:5264(para) -msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly." -msgstr "Επιτρέπει σε χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν συναντήσεις. Μπορείτε να ελέγξετε πότε οι άλλοι χρήστες είναι απασχολημένοι ανάλογα με τα ημερολόγιά τους και να στείλετε τις αιτήσεις για συναντήσεις ανάλογα." +#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η ημερομηνία λήξης έχει ήδη " +#~ "περάσει." -#: C/evolution.xml:5269(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "Προσθήκη αιτήσεων συναντήσεων iCalendar στο Ημερολόγιο:" +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες:" -#: C/evolution.xml:5270(para) -msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "Σας επιτρέπει να προσθέτετε τις αιτήσεις συναντήσεων iCalendar που λαμβάνετε στο ημερολόγιο του Evolution. Σημειώστε ότι χρειάζεται να ορίσετε το ημερολόγιο από τη λίστα, στο οποίο θέλετε να προσθέσετε τα προγράμματα συναντήσεων." +#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει τις εργασίες των οποίων η κατάσταση είναι 100% ολοκληρωμένες." -#: C/evolution.xml:5276(para) -#: C/evolution.xml:5688(para) -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Επαφές" +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Εργασίες με συνημμένα:" -#: C/evolution.xml:5280(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Συμπλήρωση διευθύνσεων:" +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες με συνημμένα." -#: C/evolution.xml:5281(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Υποστηρίζεται για το φάκελο επαφών του Exchange." +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<Λίστα κατηγοριών>:" -#: C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Προσθήκη vCards στο βιβλίο διευθύνσεων:" +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη κατηγορία " +#~ "όπως Επέτειος, Αργία, Δώρα, κ.λπ." -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click." -msgstr "Σας επιτρέπει να αποθηκεύετε τις vCards που λαμβάνεται συνημμένες στο βιβλίο διευθύνσεων του Exchange. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να δημιουργηθούν από εισερχόμενη αλληλογραφία με ένα και μόνο κλικ." +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Για να κάνετε γρήγορη αναζήτηση," -#: C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Εργασία εκτός δικτύου (λειτουργία αποσύνδεσης)" +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "Επιλέξτε την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση από τη γραμμή αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:5294(para) -msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see Working Offline." -msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για χρήση εκτός δικτύου, κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες. Επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την Εργασία εκτός σύνδεσης." +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες" -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "Η λειτουργία ανάκλησης αλληλογραφίας δεν είναι διαθέσιμη." +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Ενεργές εργασίες" -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "Μετά που θα έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, θα χρειαστεί να ρυθμίσετε την πρόσβαση για τον Exchange λογαριασμό σας τόσο στο διακομιστή Exchange όσο και στο Evolution." +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει" -#: C/evolution.xml:5309(link) -#: C/evolution.xml:5326(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή Exchange" +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες" -#: C/evolution.xml:5312(link) -#: C/evolution.xml:5340(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Εργαλείο πρότυπης ρύθμισης για το Evolution Exchange" +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Εργασίες με συνημμένα" -#: C/evolution.xml:5315(link) -#: C/evolution.xml:5344(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Εργαλείο απλής ρύθμισης για το Evolution Exchange" +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Αργίες" -#: C/evolution.xml:5318(link) -#: C/evolution.xml:5351(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού Exchange" +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Σημαντικός Πελάτης" -#: C/evolution.xml:5321(link) -#: C/evolution.xml:5374(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Ρύθμιση υφιστάμενου λογαριασμού ως λογαριασμού Evolution Exchange" +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά αντικείμενα στην προβολή Εργασιών." -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Ελέγξτε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για να βεβαιωθείτε ότι:" +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "Στο Evolution, το εργαλείο Memo σας επιτρέπει να δημιουργείτε, να " +#~ "επεξεργάζεστε και να αποθηκεύετε καταχωρήσεις ημερολογίου χωρίς " +#~ "ημερομηνία, βασιζόμενο στο σύστημα αρχείων." -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Έχετε έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Exchange." +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα καταχώρηση memo:" -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "Έχετε δικαιώματα για πρόσβαση στο λογαριασμό μέσω WebDAV. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση για το διακομιστή Exchange, οπότε δε θα χρειαστούν αλλαγές, εκτός και αν ο διαχειριστής σας το έχει απενεργοποιήσει." +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Memo." -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "The Novell Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." -msgstr "Η Γνωσιακή βάση στον ιστότοπο της Novell έχει επιπλέον πληροφορίες για να ελέγξετε και να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής Exchange δέχεται συνδέσεις από το Evolution." +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή > " +#~ "Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "Όταν ξέρετε ότι ο διακομιστής σας είναι έτοιμος για να συνδεθείτε, είστε έτοιμοι να προσθέσετε το λογαριασμό Exchange στο Evolution Exchange." +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "Η λίστα Memo." -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts." -msgstr "Το Evolution Exchange έρχεται με ένα απλό εργαλείο δημιουργίας λογαριασμού για λογαριασμούς Exchange." +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." +#~ msgstr "" +#~ "Όπως και με τα ημερολόγια και τις εργασίες, μπορείτε να δημιουργείτε " +#~ "πολλαπλές λίστες memo. Κάθε λίστα memo έχει ένα χρώμα, και μπορείτε να " +#~ "χρησιμοποιείτε την πλευρική στήλη για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες " +#~ "memo." -#: C/evolution.xml:5346(para) -msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you." -msgstr "Αν δεν έχετε καθόλου ρυθμισμένους λογαριασμούς, ο βοηθός απλής ρύθμισης λογαριασμού ξεκινά μόλις ανοίξετε το Evolution. Ζητά μόνο το Outlook Web Access URL, και το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Το Evolution Exchange ορίζει τις υπόλοιπες πληροφορίες για σας." +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα λίστα memo:" -#: C/evolution.xml:5347(para) -msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see Creating a New Exchange Account." -msgstr "Αν το εργαλείο απλής ρύθμισης λογαριασμού δεν τρέξει αυτόματα, θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό χειρωνακτικά. Για περισσότερες πληροφορίες για το πώς θα το κάνετε αυτό, δείτε τη Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Exchange." +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα memo." -#: C/evolution.xml:5361(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά. Θυμηθήτε να επιλέξετε Microsoft Exchange ως τον τύπο του διακομιστή στο τμήμα Λήψη αλληλογραφίας." +#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Εισάγετε τον τύπο, το όνομα και το χρώμα για τη λίστα memo." -#: C/evolution.xml:5367(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution." +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προσαρμοσμένη αναζήτηση, ή την " +#~ "προχωρημένη αναζήτηση, ή τη γρήγορη αναζήτηση για να ψάξετε για στοιχεία " +#~ "Memo." -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:" -msgstr "Ακολουθήστε την επόμενη διαδικασία για να ρυθμίσετε τον υφιστάμενο λογαριασμό σας για το Evolution Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία Memo χρησιμοποιώντας την " +#~ "Προσαρμοσμένη αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:5381(para) -#: C/evolution.xml:5961(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να μετατρέψετε και πατήστε Επεξεργασία." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία Memo που ταιριάζουν με τα κριτήρια που " +#~ "επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση στη γραμμή αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:5382(para) -#: C/evolution.xml:5964(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ταυτότητα." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά στοιχεία Memo στην προβολή Memo." -# -#: C/evolution.xml:5385(para) -#: C/evolution.xml:5968(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας όπως χρειάζεται." - -#: C/evolution.xml:5388(para) -msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, και μετά επιλέξτε Microsoft Exchange ως τον τύπο του διακομιστή." - -#: C/evolution.xml:5391(para) -msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account." -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη σας, και το Outlook Web Access (OWA) URL. Πατήστε Πιστοποίηση και μετά εισάγετε τον κωδικό σας στο διάλογο. Ο διακομιστής Exchange πιστοποιεί το λογαριασμό σας." - -#: C/evolution.xml:5397(para) -#: C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές λήψης." - -#: C/evolution.xml:5398(para) -msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "Καθορίστε πόσο συχνά να γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα, το όνομα του Διακομιστή καθολικού καταλόγου, και αν θα εφαρμόζονται φίλτρα στα μηνύματα στα Εισερχόμενά σας, αν θα ελέγχονται για ανεπιθύμητη αλληλογραφία, αν θα λήγει ο κωδικός μετά από συγκεκριμένη περίοδο και όσες άλλες ρυθμίσεις θέλετε να συμπεριλάβετε." - -#: C/evolution.xml:5401(para) -msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Προεπιλογές για να ορίσετε φακέλους, να στείλετε μηνύματα με Κοινοποίηση ή Κρυφή κοινοποίηση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις αλληλογραφίας, και να ορίσετε επιλογές για τις αποδείξεις μηνυμάτων." - -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Ασφάλεια για να ορίσετε επιλογές για PGP και S/MIME." - -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Κλείστε το Evolution και επανεκκινήστε το." - -#: C/evolution.xml:5408(para) -msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application." -msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις λογαριασμών Evolution Exchange δεν είναι ενεργές μέχρι να επανεκκινήσετε την εφαρμογή." - -#: C/evolution.xml:5417(para) -msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "Όταν έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε δημόσιους φακέλους και να κάνετε διάφορες ενέργειες Exchange όπως η ανάθεση και η διαχείριση κωδικών, και η συνδρομή σε ημερολόγια, εργασίες και φακέλους επαφών άλλων χρηστών. Μπορείτε επίσης να κάνετε ενέργειες σχετικές με τους φακέλους όπως προσθήκη, διαγραφή και μετονομασία φακέλων, και επιλογή δικαιωμάτων φακέλων στα ημερολόγια, τις εργασίες και τους φακέλους επαφών. Χρησιμοποιήστε το κανονικό εργαλείο Αλληλογραφίας για την αλληλογραφία, το εργαλείο Επαφές για τις επαφές και το εργαλείο Ημερολόγιο για τον προγραμματισμό." - -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε και λογαριασμό Exchange και τοπικό λογαριασμό αλληλογραφίας, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι όποτε αποθηκεύετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας ή ένα ραντεβού από ένα μήνυμα αλληλογραφίας, αποθηκεύεται στις επαφές ή στο ημερολόγιο του Exchange, αντί για τον τοπικό λογαριασμό. Το ίδιο συμβαίνει και με το συγχρονισμό με συσκευές Palm OS, εργασίες και ραντεβού. Οι διευθύνσεις από τη συσκευή Palm σας, συγχρονίζονται με τους φάκελους Exchange αντί με τους τοπικούς φάκελους." - -#: C/evolution.xml:5419(para) -msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it." -msgstr "Για να αποφύγετε αχρειάστη πίεση στο διακομιστή, η Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα σ' αυτήν." - -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "Υπάρχουν μερικές ρυθμίσεις στο Evolution που είναι διαθέσιμες μόνο με το Evolution Exchange, όπως η ανάθεση και η διαχείριση δικαιωμάτων, η δημιουργία μηνυμάτων Εκτός γραφείου, η αλλαγή κωδικών και η προβολή του μεγέθους των φακέλων." - -#: C/evolution.xml:5428(link) -#: C/evolution.xml:5451(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Επιλογές αποστολής" +#~ msgid "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "Αν μοιράζεστε αρχεία ημερολογίου με φίλους ή συνεργάτες, ίσως χρειαστεί " +#~ "να ρυθμίσετε τη ζώνη ώρας σας." -#: C/evolution.xml:5431(link) -#: C/evolution.xml:5532(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Ανάθεση πρόσβασης" - -#: C/evolution.xml:5434(link) -#: C/evolution.xml:5536(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Ανάθεση πρόσβασης σε άλλους" - -#: C/evolution.xml:5437(link) -#: C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Συνδρομή στους φακέλους άλλων χρηστών" - -#: C/evolution.xml:5440(link) -#: C/evolution.xml:5609(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Συνδρομή σε δημόσιους φακέλους" - -#: C/evolution.xml:5443(link) -#: C/evolution.xml:5638(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Ρύθμιση ενός μηνύματος Εκτός γραφείου" - -#: C/evolution.xml:5452(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων μηνυμάτων για ένα λογαριασμό Exchange έτσι ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα. Η προτεραιότητα μπορεί να έχει μία από τις τρεις επιλογές: Υψηλή, Κανονική ή Χαμηλή. Και η ευαισθησία μπορεί να έχει μια από τις τέσσερις επιλογές: Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό και Εμπιστευτικό. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση αποδείξεων παράδοσης και την αίτηση αποδείξεων ανάγνωσης για τα απεσταλμένα μηνύματα." - -#: C/evolution.xml:5455(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Επιλογές παρακολούθησης" +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στο εικονίδιο δίπλα στο πεδίο Ζώνη ώρας, και επιλέξτε την " +#~ "τοποθεσία σας." -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την κατάσταση ενός στοιχείου που έχετε στείλει. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την Αίτηση απόδειξης παράδοσης όπως και την Αίτηση απόδειξης ανάγνωσης ώστε να ξέρετε πότε το στοιχείο έφτασε και πότε το διάβασαν οι παραλήπτες." +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Κάθε κόκκινη κουκκίδα αντιπροσωπεύει μια μεγάλη πόλη." -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "Για να ορίσετε τη σημαντικότητα και την ευαισθησία του μηνύματος:" +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια πόλη και μετά πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange από το πεδίο Από." +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Γραμμή Marcus Bains " -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές αποστολής." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution Exchange για το Microsoft Exchange " +#~ "επιτρέπει σε πελάτες Evolution να έχουν πρόσβαση σε λογαριασμούς σε " +#~ "διακομιστές Microsoft Exchange 2000 και 2003. Όπως και το Evolution, " +#~ "είναι ελεύθερο λογισμικό και αδειοδοτείται υπό την GPL." -#: C/evolution.xml:5471(para) -#: C/evolution.xml:6211(para) -msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)." -msgstr "Επιλέξτε την προτεραιότητα για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τρεις δεδομένες επιλογές (Κανονική, Υψηλή, Χαμηλή)." +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5474(para) -msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "Επιλέξτε την ευαισθησία για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τέσσερις δεδομένες επιλογές (Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό, Εμπιστευτικό)." +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Πρόσβαση στο διακομιστή Exchange" -#: C/evolution.xml:5478(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Ανάθεση πρόσβασης μηνύματος:" +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις αποκλειστικά για το Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5479(para) -msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else." -msgstr "Πατήστε Αποστολή ως αντιπρόσωπος για να στείλετε το μήνυμα στον παραλήπτη εκ μέρους κάποιου άλλου." +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Προγραμματισμός συναντήσεων με τη Διαθεσιμότητα" -#: C/evolution.xml:5482(para) -msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator." -msgstr "Για να στείλετε ένα στοιχείο ημερολογίου ως αντιπρόσωπος, θα πρέπει να είστε συνδρομητής στο μήνυμα το αντιπροσωπευόμενου και επίσης θα πρέπει να έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα ορισμένα σε σας από τον αντιπροσωπευόμενο." +#~ msgid "Evolution MAPI Features" +#~ msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution MAPI" -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "Πατήστε στο Χρήστης για να ανοίξετε το διάλογο Προβολή επαφών." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution Exchange δουλεύει μόνο με το Exchange 2000 ή νεότερο, και " +#~ "απαιτεί να είναι ενεργοποιημένη η Outlook Web Access. Κάθε χρήστης " +#~ "χρειάζεται έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Microsoft Exchange, " +#~ "συμπεριλαμβανομένης μιας άδειας." -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box." -msgstr "Επιλέξτε την επαφή από το επιθυμητό βιβλίο διευθύνσεων και πατήστε Προσθήκη, και μετά κλείστε το διάλογο." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution Exchange υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά χαρακτηριστικά του " +#~ "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:5491(para) -msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time." -msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλετε ένα μήνυμα εκ μέρους περισσότερων του ενός ατόμων ταυτόχρονα." +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Απομακρυσμένη αποθήκευση πληροφοριών Exchange:" -#: C/evolution.xml:5493(para) -msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <Delegate's name> on the preview pane header bar." -msgstr "Όταν ο παραλήπτης ανοίγει το μήνυμα, αυτός ή αυτή μπορεί επίσης να διαβάσει ένα μήνυμα ότι Το μήνυμα στάληκε από <όνομα αντιπρόσωπου> εκ μέρους του <όνομα αντιπροσωπευόμενου> στη γραμή κεφαλίδας του πλαισίου προεπισκόπησης." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση σε αλληλογραφία, βιβλία διευθύνσεων " +#~ "(συμπεριλαμβανομένου του φακέλου Καθολική λίστα διευθύνσεων), ημερολόγια " +#~ "και φακέλους εργασιών σε ένα διακομιστή Exchange από το Evolution." -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient." -msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι Να ζητείται απόδειξη παραλαβής για αυτό το μήνυμα για να λάβετε μια απόδειξη από τον παραλήπτη." +#~ msgid "Palm Synchronization:" +#~ msgstr "Συγχρονισμός συσκευών Palm:" -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent." -msgstr "Επιλέξτε Να ζητείται απόδειξη ανάγνωσης για αυτό το μήνυμα για να λάβετε μια απόδειξη ανάγνωση για το μήνυμα που στείλατε." +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Υποστηρίζεται για επαφές και ημερολόγια στο Exchange." -#: C/evolution.xml:5510(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Εκπροσώπηση στοιχείων ημερολογίου" +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Διαχείριση κωδικών:" -#: C/evolution.xml:5511(para) -msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar." -msgstr "Μπορείτε να στείλετε Ραντεβού ή Συναντήσεις εκ μέρους κάποιου άλλου αν έχετε συνδρομή στο Ημερολόγιό του ή της." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Σας επιτρέπει να επαναφέρετε τον κωδικό σας. Αν ο κωδικός σας έχει λήξει, " +#~ "το Evolution σας ζητά να αλλάξετε τον κωδικό σας κατά την εκκίνηση." -#: C/evolution.xml:5514(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο του αντιπροσωπευόμενου." +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Προβολή αλληλογραφίας σε φακέλους Exchange:" -#: C/evolution.xml:5517(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Ανοίξτε ένα νέο παράθυρο του Δημιουργού συνάντησης." +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Αλληλογραφία που είναι αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή Exchange είναι " +#~ "ορατή στο εργαλείο Αλληλογραφία στο Evolution." -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Προσθέστε τους παραλήπτες." +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας μέσω πρωτοκόλλων Exchange:" -#: C/evolution.xml:5523(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες." +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " +#~ "make sure that the address you have entered as your email address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." +#~ msgstr "" +#~ "Αν χρησιμοποιείτε το πρωτόκολλο μεταφοράς αλληλογραφίας Microsoft " +#~ "Exchange για να στείλετε αλληλογραφία, βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση που " +#~ "έχετε εισάγει ως διεύθυνση αλληλογραφίας σας είναι ακριβώς εκείνη που " +#~ "έχει αρχειοθετημένη ο διακομιστής Exchange. Αυτή μπορεί να είναι " +#~ "yourname@exchange-server.example.com αντί για " +#~ "yourname@example.com." -#: C/evolution.xml:5525(para) -msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "Όταν ο παραλήπτης λάβει το στοιχείο ημερολογίου, ένα μήνυμα δείχνει ότι το στοιχείο δημιουργήθηκε από κάποιον εκ μέρους του Αντιπροσωπευόμενου." +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Μήνυμα εκτός γραφείου:" -#: C/evolution.xml:5533(para) -msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "Μπορείτε να επιτρέψετε σε άλλους ανθρώπους στην Καθολική λίστα διευθύνσεων του οργανισμού σας να έχουν πρόσβαση στο ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων και τα μηνύματα, και αυτοί να σας αφήνουν να διαχειρίζεστε τα δικά τους. Η ανάθεση αντιπροσώπευσης επιτρέπει σε ανθρώπους να κάνουν οτιδήποτε από το να ελέγξουν ο ένας το πρόγραμμα του άλλου εώς και να διαχειριστούν πλήρως τις προσωπικές τους πληροφορίες." +#~ msgid "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ορίσετε ένα μήνυμα εκτός γραφείου το οποίο θα " +#~ "αποστέλλεται αυτόματα σε ανθρώπους που στέλνουν αλληλογραφία σε σας ενώ " +#~ "είστε μακριά από το γραφείο σας." -#: C/evolution.xml:5537(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Για να προσθέσετε κάποιον στη λίστα αντιπροσώπων σας:" +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Επιλογές αποστολής:" -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange." +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων " +#~ "μηνυμάτων ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα για " +#~ "σας. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση απόδειξης παράδοσης και " +#~ "να διαβάσετε αποδείξεις παράδοσης για τα μηνύματα που στάληκαν." -#: C/evolution.xml:5546(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "Πατήστε στο Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης για να ανοίξετε το διάλογο Εκπρόσωποι." +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Αιτήσεις συναντήσεων/Προτάσεις:" -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη, και μετά αναζητήστε για μια επαφή στην Καθολική λίστα διευθύνσεων." +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Επιτρέπει σε χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν συναντήσεις. " +#~ "Μπορείτε να ελέγξετε πότε οι άλλοι χρήστες είναι απασχολημένοι ανάλογα με " +#~ "τα ημερολόγιά τους και να στείλετε τις αιτήσεις για συναντήσεις ανάλογα." -#: C/evolution.xml:5552(para) -msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it." -msgstr "Θυμηθείτε ότι η Καθολική λίστα καταλόγου (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα της." +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "Προσθήκη αιτήσεων συναντήσεων iCalendar στο Ημερολόγιο:" -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box." -msgstr "Επιλέξτε τον εκπρόσωπο και πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξετε το διάλογο δικαιωμάτων του εκπροσώπου." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Σας επιτρέπει να προσθέτετε τις αιτήσεις συναντήσεων iCalendar που " +#~ "λαμβάνετε στο ημερολόγιο του Evolution. Σημειώστε ότι χρειάζεται να " +#~ "ορίσετε το ημερολόγιο από τη λίστα, στο οποίο θέλετε να προσθέσετε τα " +#~ "προγράμματα συναντήσεων." -#: C/evolution.xml:5560(para) -msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:" -msgstr "Επιλέξτε από τα ακόλουθα επίπεδα πρόσβασης για κάθε ένα από τους τέσσερις τύπους φακέλων:" +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Συμπλήρωση διευθύνσεων:" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "Να μην επιτρέπεται σε αυτό το άτομο η πρόβαση σε κανένα φάκελο αυτού του τύπου." +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Υποστηρίζεται για το φάκελο επαφών του Exchange." -#: C/evolution.xml:5566(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Επιμελητής (μόνο ανάγνωση):" +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Προσθήκη vCards στο βιβλίο διευθύνσεων:" -#: C/evolution.xml:5567(para) -msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items." -msgstr "Επιτρέπει στον εκπρόσωπο να δει τα στοιχεία σε αυτόν το τύπο φακέλων, αλλά όχι να δημιουργεί νέα στοιχεία ή να επεξεργάζεται τα υπάρχοντα." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received email messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Σας επιτρέπει να αποθηκεύετε τις vCards που λαμβάνεται συνημμένες στο " +#~ "βιβλίο διευθύνσεων του Exchange. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων " +#~ "μπορούν επίσης να δημιουργηθούν από εισερχόμενη αλληλογραφία με ένα και " +#~ "μόνο κλικ." -#: C/evolution.xml:5570(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση, δημιουργία):" +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Εργασία εκτός δικτύου (λειτουργία αποσύνδεσης)" -#: C/evolution.xml:5571(para) -msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items." -msgstr "Ο εκπρόσωπος μπορεί να δει τα στοιχεία στους φακέλους και να δημιουργήσει καινούρια, αλλά δε μπορεί να επεξεργαστεί υφιστάμενα στοιχεία." +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για χρήση εκτός δικτύου, κάντε δεξί κλικ στο " +#~ "φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες. Επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου " +#~ "τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την " +#~ "Εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:5574(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία):" +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "Η λειτουργία ανάκλησης αλληλογραφίας δεν είναι διαθέσιμη." -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "Ο εκπρόσωπος μπορεί νε δει, να δημιουργήσει και να επεξεργαστεί τα στοιχεία στους φακέλους." +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά που θα έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, θα χρειαστεί να " +#~ "ρυθμίσετε την πρόσβαση για τον Exchange λογαριασμό σας τόσο στο " +#~ "διακομιστή Exchange όσο και στο Evolution." -#: C/evolution.xml:5582(para) -msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate." -msgstr "Ο εκπρόσωπος ειδοποιείται μέσω ξεχωριστού μηνύματος ότι έχει προστεθεί στη λίστα εκπροσώπων σας. Το μήνυμα συνοψίζει όλα τα δικαιώματα που έχουν ανατεθεί στον εκπρόσωπο." +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Εργαλείο πρότυπης ρύθμισης για το Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5587(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "Για να αποκτήσετε πρόσβαση στους φακέλους εκείνων που εκπροσωπείτε εσείς:" +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Εργαλείο απλής ρύθμισης για το Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Συνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη." +#~ msgid "Creating a New Exchange Account" +#~ msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού Exchange" -#: C/evolution.xml:5594(para) -msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book." -msgstr "Καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας του χρήστη που σας έχει αναθέσει ως εκπρόσωπό του, ή πατήστε Χρήστης για να επιλέξετε το χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεών σας." +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "" +#~ "Ελέγξτε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για να βεβαιωθείτε ότι:" -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να ανοίξετε." +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Έχετε έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Exchange." -#: C/evolution.xml:5603(para) -msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων, με ετικέτα το όνομα του ιδιοκτήτη τους. Για παράδειγμα, αν η Μάρθα Παπαδοπούλου σας έχει ορίσει δικαιώματα για φακέλους, θα βλέπετε ένα φάκελο που θα ονομάζεται Φάκελοι Μάρθα Παπαδοπούλου στο δένδρο φακέλων, στο ίδιο επίπεδο με τον Προσωπικό σας φάκελο και τους Δημόσιους φακέλους σας." +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε δικαιώματα για πρόσβαση στο λογαριασμό μέσω WebDAV. Αυτή είναι η " +#~ "προεπιλεγμένη ρύθμιση για το διακομιστή Exchange, οπότε δε θα χρειαστούν " +#~ "αλλαγές, εκτός και αν ο διαχειριστής σας το έχει απενεργοποιήσει." -#: C/evolution.xml:5604(para) -msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "Αν ο φάκελος αποτύχει να ανοίξει κανονικά, ελέγξτε με τον ιδιοκτήτη του για να βεβαιωθείτε ότι σας έχουν ανατεθεί τα σωστά δικαιώματα πρόσβασης." +#~ msgid "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Η Γνωσιακή βάση στον ιστότοπο " +#~ "της Novell έχει " +#~ "επιπλέον πληροφορίες για να ελέγξετε και να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής " +#~ "Exchange δέχεται συνδέσεις από το Evolution." -#: C/evolution.xml:5610(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "Μπορείτε να γίνετε συνδρομητές σε δημόσιους φάκελους που διατίθενται στον εξυπηρετητή Exchange." +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν ξέρετε ότι ο διακομιστής σας είναι έτοιμος για να συνδεθείτε, είστε " +#~ "έτοιμοι να προσθέσετε το λογαριασμό Exchange στο Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution Exchange έρχεται με ένα απλό εργαλείο δημιουργίας " +#~ "λογαριασμού για λογαριασμούς Exchange." -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Σημειώστε τους φακέλους στους οποίους θέλετε συνδρομή." +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "Αν δεν έχετε καθόλου ρυθμισμένους λογαριασμούς, ο βοηθός απλής ρύθμισης " +#~ "λογαριασμού ξεκινά μόλις ανοίξετε το Evolution. Ζητά μόνο το Outlook Web " +#~ "Access URL, και το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Το Evolution Exchange " +#~ "ορίζει τις υπόλοιπες πληροφορίες για σας." -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων στα αριστερά." +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "Αν το εργαλείο απλής ρύθμισης λογαριασμού δεν τρέξει αυτόματα, θα πρέπει " +#~ "να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό χειρωνακτικά. Για περισσότερες " +#~ "πληροφορίες για το πώς θα το κάνετε αυτό, δείτε τη Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Exchange." -#: C/evolution.xml:5627(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε πάνω του." +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά. Θυμηθήτε να επιλέξετε Microsoft Exchange ως τον τύπο του " +#~ "διακομιστή στο τμήμα Λήψη αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select Remember the password checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." -msgstr "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιο σας στο Exchange δε δουλεύουν μέχρι να εκτελέσετε το Evolution τουλάχιστον μια φορά αφού συνδεθείτε. Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι οποίες λειτουργούν από τη στιγμή που θα συνδεθείτε, άσχετα αν έχετε εκτελέσει το Evolution στη συνεδρία ώστε να μπορείτε να ορίσετε μια βολική ώρα για μια συνάντηση. Για να ενεργοποιήσετε τις Υπενθυμίσεις στο λογαριασμό Exchange σας, επιλέξτε το κουτάκι Απομνημόνευση του κωδικού. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τις Υπενθυμίσεις, δείτε τις Υπενθυμίσεις." +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Ακολουθήστε την επόμενη διαδικασία για να ρυθμίσετε τον υφιστάμενο " +#~ "λογαριασμό σας για το Evolution Exchange:" -#: C/evolution.xml:5639(para) -msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them." -msgstr "Ένα μύνημα Εκτός γραφείου είναι μια αυτόματη απάντηση την οποία μπορείτε να στείλετε σε μηνύματα, εξηγώντας γιατί δεν απαντάτε αμέσως στα μηνύματά τους. Για παράδειγμα, αν είστε σε διακοπές για μια βδομάδα και δεν έχετε πρόσβαση στην αλληλογραφία σας, μπορείτε να ορίσετε μια αυτόματη απάντηση ώστε οι άλλοι να ξέρουν ότι δεν τους αγνοείτε." +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να μετατρέψετε και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:5645(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange και πατήστε Επεξεργασία." +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ταυτότητα." -#: C/evolution.xml:5648(para) -msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις Exchange. Η πρώτη επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε ένα μήνυμα Εκτός γραφείου." +# +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας όπως χρειάζεται." -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Επιλέξτε το Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο." +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, και μετά επιλέξτε Microsoft " +#~ "Exchange ως τον τύπο του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σύντομο μήνυμα στο πεδίο κειμένου." +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη σας, και το Outlook Web Access (OWA) URL. " +#~ "Πατήστε Πιστοποίηση και μετά εισάγετε τον κωδικό σας στο διάλογο. Ο " +#~ "διακομιστής Exchange πιστοποιεί το λογαριασμό σας." -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office." -msgstr "Το μήνυμά σας στέλνεται αυτόματα σε οποιονδήποτε σας στέλνει αλληλογραφία μέχρι να επιστρέψετε και να επιλέξετε Είμαι στο γραφείο." +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές λήψης." -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether." -msgstr "Το Evolution σας βοηθά να ορίσετε μια βολική ώρα για μια συνάντηση σύμφωνα με τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων. Το χαρακτηριστικό Διαθεσιμότητα σας επιτρέπει να κάνετε ένα έλεγχο στα ημερολόγια Exchange των άλλων χρηστών για να βρείτε αν είναι απασχολημεοι σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους, και αν είναι, μπορείτε να ξαναπρογραμματίσετε τη συνάντηση από την αρχή." +#~ msgid "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name " +#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, " +#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε πόσο συχνά να γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα, το όνομα του " +#~ "Διακομιστή καθολικού καταλόγου, και αν θα εφαρμόζονται φίλτρα στα " +#~ "μηνύματα στα Εισερχόμενά σας, αν θα ελέγχονται για ανεπιθύμητη " +#~ "αλληλογραφία, αν θα λήγει ο κωδικός μετά από συγκεκριμένη περίοδο και " +#~ "όσες άλλες ρυθμίσεις θέλετε να συμπεριλάβετε." -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού στο ημερολόγιο." +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain email addresses, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Προεπιλογές για να ορίσετε φακέλους, να " +#~ "στείλετε μηνύματα με Κοινοποίηση ή Κρυφή κοινοποίηση σε συγκεκριμένες " +#~ "διευθύνσεις αλληλογραφίας, και να ορίσετε επιλογές για τις αποδείξεις " +#~ "μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέξτε Προγραμματισμός συνάντησης." +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Ασφάλεια για να ορίσετε επιλογές για PGP και S/" +#~ "MIME." -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Προσθήκη για να εισάγετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας στη λίστα." +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Κλείστε το Evolution και επανεκκινήστε το." -#: C/evolution.xml:5678(para) -msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Παρευρισκόμενοι για να διαλέξετε τους παρευρισκόμενους από την Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL)." +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις λογαριασμών Evolution Exchange δεν είναι " +#~ "ενεργές μέχρι να επανεκκινήσετε την εφαρμογή." -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε απ' ευθείας τους παρευρισκόμενους από την ακόλουθη λίστα επαφών." +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν έχετε εγκαταστήσει το Evolution Exchange, μπορείτε να έχετε πρόσβαση " +#~ "σε δημόσιους φακέλους και να κάνετε διάφορες ενέργειες Exchange όπως η " +#~ "ανάθεση και η διαχείριση κωδικών, και η συνδρομή σε ημερολόγια, εργασίες " +#~ "και φακέλους επαφών άλλων χρηστών. Μπορείτε επίσης να κάνετε ενέργειες " +#~ "σχετικές με τους φακέλους όπως προσθήκη, διαγραφή και μετονομασία " +#~ "φακέλων, και επιλογή δικαιωμάτων φακέλων στα ημερολόγια, τις εργασίες και " +#~ "τους φακέλους επαφών. Χρησιμοποιήστε το κανονικό εργαλείο Αλληλογραφίας " +#~ "για την αλληλογραφία, το εργαλείο Επαφές για τις επαφές και το εργαλείο " +#~ "Ημερολόγιο για τον προγραμματισμό." -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων" +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment " +#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "Αν χρησιμοποιείτε και λογαριασμό Exchange και τοπικό λογαριασμό " +#~ "αλληλογραφίας, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι όποτε αποθηκεύετε μια διεύθυνση " +#~ "αλληλογραφίας ή ένα ραντεβού από ένα μήνυμα αλληλογραφίας, αποθηκεύεται " +#~ "στις επαφές ή στο ημερολόγιο του Exchange, αντί για τον τοπικό " +#~ "λογαριασμό. Το ίδιο συμβαίνει και με το συγχρονισμό με συσκευές Palm OS, " +#~ "εργασίες και ραντεβού. Οι διευθύνσεις από τη συσκευή Palm σας, " +#~ "συγχρονίζονται με τους φάκελους Exchange αντί με τους τοπικούς φάκελους." -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given." -msgstr "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την κατηγορία ως Επέτειος, Γενέθλια, Εργασία κ.λπ. από την αναδιπλούμενη λίστα για κάθε δεδομένη λίστα διευθύνσεων." +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αποφύγετε αχρειάστη πίεση στο διακομιστή, η Καθολική λίστα " +#~ "διευθύνσεων (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα σ' " +#~ "αυτήν." -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Προσθέστε του συμμετέχοντες στις ακόλουθες κατηγορίες παρευρισκομένων." +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχουν μερικές ρυθμίσεις στο Evolution που είναι διαθέσιμες μόνο με το " +#~ "Evolution Exchange, όπως η ανάθεση και η διαχείριση δικαιωμάτων, η " +#~ "δημιουργία μηνυμάτων Εκτός γραφείου, η αλλαγή κωδικών και " +#~ "η προβολή του μεγέθους των φακέλων." -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Άτομα Προεδρείου" +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Ανάθεση πρόσβασης" -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Ανάθεση πρόσβασης σε άλλους" -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Συνδρομή στους φακέλους άλλων χρηστών" -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Resources" -msgstr "Πόροι" +#~ msgid "Subscribe to Public Folders" +#~ msgstr "Συνδρομή σε δημόσιους φακέλους" -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "Πατήστε το εργαλείο Διαθεσιμότητα στην πάνω δεξιά γωνία." +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Ρύθμιση ενός μηνύματος Εκτός γραφείου" -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "Επιλέξτε Επιλογές & Ανανέωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε το πρόγραμμα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων." +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ορίσετε την προτεραιότητα και την ευαισθησία των απεσταλμένων " +#~ "μηνυμάτων για ένα λογαριασμό Exchange έτσι ώστε οι παραλήπτες να ξέρουν " +#~ "πόσο σημαντικό είναι το μήνυμα. Η προτεραιότητα μπορεί να έχει μία από " +#~ "τις τρεις επιλογές: Υψηλή, Κανονική ή Χαμηλή. Και η ευαισθησία μπορεί να " +#~ "έχει μια από τις τέσσερις επιλογές: Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό και " +#~ "Εμπιστευτικό. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση αποδείξεων " +#~ "παράδοσης και την αίτηση αποδείξεων ανάγνωσης για τα απεσταλμένα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:5717(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "Αν οι παρευρισκόμενοι δεν είναι διαθέσιμοι τις ώρες που προγραμματίσατε τη συνάντηση, μπορείτε να σπρώξετε τη συνάντηση μπροστά ή πίσω προς την πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε αυτό, απλά πατήστε τα βέλη προς τα δεξιά ή αριστερά στο κουμπί Αυτόματη επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή σας επιτρέπει να μετακινείτε τη συνάντηση στην πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι θα είναι διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι από το αποτέλεσμα, μπορείτε επίσης να σύρετε τις ακμές της περιοχής η οποία σημειώνεται ως χρόνος της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την κατάσταση ενός στοιχείου " +#~ "που έχετε στείλει. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την Αίτηση απόδειξης " +#~ "παράδοσης όπως και την Αίτηση απόδειξης ανάγνωσης ώστε να ξέρετε πότε το " +#~ "στοιχείο έφτασε και πότε το διάβασαν οι παραλήπτες." -#: C/evolution.xml:5722(para) -msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." -msgstr "Με τους παρόχους Evolution MAPI, μπορείτε να δείτε το μέγεθος ενός επιλεγμένου φακέλου." +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "Για να ορίσετε τη σημαντικότητα και την ευαισθησία του μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "You can view the folder size by using the following methods:" -msgstr "Μπορείτε να δείτε το μέγεθος του φακέλου με τους εξής τρόπους:" +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange από το πεδίο Από." -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." -msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Λογαριασμός MAPI > Επεξεργασία." +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές αποστολής." -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "Select the Exchange settings tab." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange." +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την προτεραιότητα για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τρεις " +#~ "δεδομένες επιλογές (Κανονική, Υψηλή, Χαμηλή)." -#: C/evolution.xml:5732(para) -msgid "Select Folder size." -msgstr "Επιλέξτε Μέγεθος φακέλου." +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την ευαισθησία για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τέσσερις " +#~ "δεδομένες επιλογές (Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό, Εμπιστευτικό)." -#: C/evolution.xml:5736(para) -msgid "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select folder size." -msgstr "Εναλλακτικά, κάντε δεξί κλικ στον Λογαριασμό MAPI στο δένδρο φακέλων, και επιλέξτε μέγεθος φακέλου." +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Ανάθεση πρόσβασης μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:5738(para) -msgid "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their respective size. It also provides you the total mailbox size." -msgstr "Εμφανίζεται ο διάλογος Φάκελος, με λεπτομέρειες όπως το όνομα του φακέλου και το μέγεθός του. Εμφανίζει επίσης το συνολικό μέγεθος του κουτιού αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Αποστολή ως αντιπρόσωπος για να στείλετε το μήνυμα στον παραλήπτη " +#~ "εκ μέρους κάποιου άλλου." -#: C/evolution.xml:5745(para) -msgid "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." -msgstr "Το Evolution παρέχει πρόσβαση σε λογαριασμούς σε συστήματα NovellGroupWise 7." +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Για να στείλετε ένα στοιχείο ημερολογίου ως αντιπρόσωπος, θα πρέπει να " +#~ "είστε συνδρομητής στο μήνυμα το αντιπροσωπευόμενου και επίσης θα πρέπει " +#~ "να έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα ορισμένα σε σας από τον " +#~ "αντιπροσωπευόμενο." -#: C/evolution.xml:5748(link) -#: C/evolution.xml:5771(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά του Groupwise" +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "Πατήστε στο Χρήστης για να ανοίξετε το διάλογο Προβολή επαφών." -#: C/evolution.xml:5751(link) -#: C/evolution.xml:5857(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "Ορολογία του GroupWise και ορολογία του Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την επαφή από το επιθυμητό βιβλίο διευθύνσεων και πατήστε " +#~ "Προσθήκη, και μετά κλείστε το διάλογο." -#: C/evolution.xml:5754(link) -#: C/evolution.xml:5928(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "Προσθήκη λογαριασμού GroupWise στο Evolution" +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν επιτρέπεται να στείλετε ένα μήνυμα εκ μέρους περισσότερων του ενός " +#~ "ατόμων ταυτόχρονα." -#: C/evolution.xml:5757(link) -#: C/evolution.xml:6065(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Προγραμματισμός ραντεβού βάσει της Διαθεσιμότητας" +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν ο παραλήπτης ανοίγει το μήνυμα, αυτός ή αυτή μπορεί επίσης να " +#~ "διαβάσει ένα μήνυμα ότι Το μήνυμα στάληκε από <όνομα " +#~ "αντιπρόσωπου> εκ μέρους του <όνομα αντιπροσωπευόμενου> στη γραμή κεφαλίδας του πλαισίου προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:5760(link) -#: C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Διαχείριση απεσταλμένων στοιχείων" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το κουτάκι Να ζητείται απόδειξη παραλαβής για αυτό το μήνυμα για " +#~ "να λάβετε μια απόδειξη από τον παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:5763(link) -#: C/evolution.xml:6316(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Παροχή πρόσβασης σε τρίτους στα Εισερχόμενα ή στο Ημερολόγιό σας" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Να ζητείται απόδειξη ανάγνωσης για αυτό το μήνυμα για να λάβετε " +#~ "μια απόδειξη ανάγνωση για το μήνυμα που στείλατε." -#: C/evolution.xml:5766(link) -#: C/evolution.xml:6485(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Χειρισμός ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Εκπροσώπηση στοιχείων ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:5772(para) -msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:" -msgstr "Η συνδεσιμότητα του GroupWise στο Evolution υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά χαρακτηριστικά του Novell GroupWise:" +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να στείλετε Ραντεβού ή Συναντήσεις εκ μέρους κάποιου άλλου αν " +#~ "έχετε συνδρομή στο Ημερολόγιό του ή της." -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "Προβολή αλληλογραφίας και φακέλων αποθηκευμένων στο σύστημα GroupWise." +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο του αντιπροσωπευόμενου." -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise." +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Ανοίξτε ένα νέο παράθυρο του Δημιουργού συνάντησης." -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Μετατροπή αλληλογραφίας σε εργασία ή συνάντηση." +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Προσθέστε τους παραλήπτες." -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος." +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν ο παραλήπτης λάβει το στοιχείο ημερολογίου, ένα μήνυμα δείχνει ότι " +#~ "το στοιχείο δημιουργήθηκε από κάποιον εκ μέρους του Αντιπροσωπευόμενου." -#: C/evolution.xml:5790(para) -msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list." -msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο προσθέτει τον αποστολέα στη λίστα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας του GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να επιτρέψετε σε άλλους ανθρώπους στην Καθολική λίστα " +#~ "διευθύνσεων του οργανισμού σας να έχουν πρόσβαση στο ημερολόγιο, το " +#~ "βιβλίο διευθύνσεων και τα μηνύματα, και αυτοί να σας αφήνουν να " +#~ "διαχειρίζεστε τα δικά τους. Η ανάθεση αντιπροσώπευσης επιτρέπει σε " +#~ "ανθρώπους να κάνουν οτιδήποτε από το να ελέγξουν ο ένας το πρόγραμμα του " +#~ "άλλου εώς και να διαχειριστούν πλήρως τις προσωπικές τους πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Βελτιωμένη παρακολούθηση κατάστασης." +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Για να προσθέσετε κάποιον στη λίστα αντιπροσώπων σας:" -#: C/evolution.xml:5801(para) -msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise." -msgstr "Μπορείτε να στείλετε και να παραλάβετε αιτήσεις για ραντεβού και συναντήσεις. Επιτρέπεται στους χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν συναντήσεις και να βλέπουν τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων για άλλους χρήστες στο GroupWise." +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange." -#: C/evolution.xml:5804(para) -msgid "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or delete participants." -msgstr "Μπορείτε να στείλετε ξανά αιτήσεις για συναντήσεις. Επίσης, μπορείτε να επεξεργαστείτε τα πεδία, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε συμμετέχοντες." +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε στο Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης για να ανοίξετε το διάλογο " +#~ "Εκπρόσωποι." -#: C/evolution.xml:5807(para) -msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar." -msgstr "Μπορείτε να λάβετε μια αίτηση για συνάντηση iCalendar και να την προσθέσετε στο ημερολόγιο του GroupWise." +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Προσθήκη, και μετά αναζητήστε για μια επαφή στην Καθολική λίστα " +#~ "διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:5815(para) -msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book." -msgstr "Υποστηρίζεται η συμπλήρωση διευθύνσεων για τα βιβλία διευθύνσεών σας στο GroupWise, συμπεριλαμβανομένου του βιβλίου διευθύνσεων Συστήματος, του βιβλίου διευθύνσεων συχνών επαφών και του προσωπικού σας βιβλίου διευθύνσεων." +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Θυμηθείτε ότι η Καθολική λίστα καταλόγου (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να " +#~ "αναζητήσετε για κάτι μέσα της." -#: C/evolution.xml:5818(para) -msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages." -msgstr "Αν λάβετε μια συνημμένη κάρτα και επιλέξτε Αποθήκευση στο βιβλίο διευθύνσεων, αυτή αποθηκεύεται στο Προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να προστεθούν στο προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων από εισερχόμενη αλληλογραφία." +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " +#~ "box." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τον εκπρόσωπο και πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξετε το διάλογο " +#~ "δικαιωμάτων του εκπροσώπου." -#: C/evolution.xml:5821(para) -msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance." -msgstr "Για να δημιουργήσετε το βιβλίο συχνών επαφών και το προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων, χρειάζεται να έχετε πρόσβαση στο λογαριασμό σας στο GroupWise μια φορά μέσω του Java πελάτη GroupWise γιατί το Evolution προς το παρόν δεν υποστηρίζει τη δημιουργία τους. Το βιβλίο διευθύνσεων του συστήματος GroupWise σημειώνεται για χρήση εκτός σύνδεσης από προεπιλογή. Αυτό ενισχύει την απόδοση." +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε από τα ακόλουθα επίπεδα πρόσβασης για κάθε ένα από τους τέσσερις " +#~ "τύπους φακέλων:" -#: C/evolution.xml:5826(para) -#: C/evolution.xml:5892(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "" +#~ "Να μην επιτρέπεται σε αυτό το άτομο η πρόβαση σε κανένα φάκελο αυτού του " +#~ "τύπου." -#: C/evolution.xml:5829(para) -msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "Η σημείωση υπενθύμισης του GroupWise είναι ενσωματωμένη στο εργαλείο Memo. Μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης στα Memo στο κάτω δεξιά μέρος της προβολής ημερολογίου, δεδομένου ότι τα έχετε επιλέξει στο εργαλείο Memo." +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Επιμελητής (μόνο ανάγνωση):" -#: C/evolution.xml:5834(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Διαμεσολαβητής" +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Επιτρέπει στον εκπρόσωπο να δει τα στοιχεία σε αυτόν το τύπο φακέλων, " +#~ "αλλά όχι να δημιουργεί νέα στοιχεία ή να επεξεργάζεται τα υπάρχοντα." -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε σε άλλους χρήστες πρόσβαση στο διαμεσολαβητή." +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση, δημιουργία):" -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "Μπορείτε να δείτε τους λογαριασμούς άλλων χρηστών μέσω πρόσβασης στο Διαμεσολαβητή." +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Ο εκπρόσωπος μπορεί να δει τα στοιχεία στους φακέλους και να δημιουργήσει " +#~ "καινούρια, αλλά δε μπορεί να επεξεργαστεί υφιστάμενα στοιχεία." -#: C/evolution.xml:5845(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "Ωστόσο υπάρχουν και μερικά χαρακτηριστικά που δεν είναι διαθέσιμα:" +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία):" -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Αποδοχή ραντεβού ή συναντήσεων σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "" +#~ "Ο εκπρόσωπος μπορεί νε δει, να δημιουργήσει και να επεξεργαστεί τα " +#~ "στοιχεία στους φακέλους." -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Archive" -msgstr "Αρχειοθέτηση" +#~ msgid "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Ο εκπρόσωπος ειδοποιείται μέσω ξεχωριστού μηνύματος ότι έχει προστεθεί " +#~ "στη λίστα εκπροσώπων σας. Το μήνυμα συνοψίζει όλα τα δικαιώματα που έχουν " +#~ "ανατεθεί στον εκπρόσωπο." -#: C/evolution.xml:5858(para) -msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology." -msgstr "Το GroupWise και το Evolution μερικές φορές χρησιμοποιούν διαφορετική ορολογία για διαφορετικούς τύπους αντικειμένων. Ο ακόλουθος πίνακας συγκρίνει την ορολογία του GroupWise και την ορολογία του Evolution." +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "" +#~ "Για να αποκτήσετε πρόσβαση στους φακέλους εκείνων που εκπροσωπείτε εσείς:" -#: C/evolution.xml:5866(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Συνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη." -#: C/evolution.xml:5876(para) -#: C/evolution.xml:5887(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Ραντεβού" +#~ msgid "" +#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας του χρήστη που σας έχει αναθέσει ως " +#~ "εκπρόσωπό του, ή πατήστε Χρήστης για να επιλέξετε το χρήστη από το βιβλίο " +#~ "διευθύνσεών σας." -#: C/evolution.xml:5879(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Συνάντηση" +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να ανοίξετε." -#: C/evolution.xml:5884(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Δημοσιευμένο ραντεβού" +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων, " +#~ "με ετικέτα το όνομα του ιδιοκτήτη τους. Για παράδειγμα, αν η Μάρθα " +#~ "Παπαδοπούλου σας έχει ορίσει δικαιώματα για φακέλους, θα βλέπετε ένα " +#~ "φάκελο που θα ονομάζεται Φάκελοι Μάρθα Παπαδοπούλου στο δένδρο φακέλων, " +#~ "στο ίδιο επίπεδο με τον Προσωπικό σας φάκελο και τους Δημόσιους φακέλους " +#~ "σας." -#: C/evolution.xml:5895(para) -#: C/evolution.xml:5919(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια εργασία" +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Αν ο φάκελος αποτύχει να ανοίξει κανονικά, ελέγξτε με τον ιδιοκτήτη του " +#~ "για να βεβαιωθείτε ότι σας έχουν ανατεθεί τα σωστά δικαιώματα πρόσβασης." -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Σημείωση συζήτησης" +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να γίνετε συνδρομητές σε δημόσιους φάκελους που διατίθενται στον " +#~ "εξυπηρετητή Exchange." -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια ανατιθέμενη εργασία" +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange." -#: C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Μήνυμα τηλεφώνου" +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Σημειώστε τους φακέλους στους οποίους θέλετε συνδρομή." -#: C/evolution.xml:5911(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε ένα μήνυμα" +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων " +#~ "στα αριστερά." -#: C/evolution.xml:5916(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Λίστα ελέγχου" +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε πάνω του." -#: C/evolution.xml:5931(link) -#: C/evolution.xml:5939(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgstr "" +#~ "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιο σας στο Exchange δε " +#~ "δουλεύουν μέχρι να εκτελέσετε το Evolution τουλάχιστον μια φορά αφού " +#~ "συνδεθείτε. Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι " +#~ "οποίες λειτουργούν από τη στιγμή που θα συνδεθείτε, άσχετα αν έχετε " +#~ "εκτελέσει το Evolution στη συνεδρία ώστε να μπορείτε να ορίσετε μια " +#~ "βολική ώρα για μια συνάντηση. Για να ενεργοποιήσετε τις Υπενθυμίσεις στο " +#~ "λογαριασμό Exchange σας, επιλέξτε το κουτάκι Απομνημόνευση του " +#~ "κωδικού. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τις " +#~ "Υπενθυμίσεις, δείτε τις Υπενθυμίσεις." -#: C/evolution.xml:5934(link) -#: C/evolution.xml:5954(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "Αλλαγή ενός υφιστάμενου λογαριασμού για εργασία με το GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you are not ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα μύνημα Εκτός γραφείου είναι μια αυτόματη απάντηση την οποία μπορείτε " +#~ "να στείλετε σε μηνύματα, εξηγώντας γιατί δεν απαντάτε αμέσως στα μηνύματά " +#~ "τους. Για παράδειγμα, αν είστε σε διακοπές για μια βδομάδα και δεν έχετε " +#~ "πρόσβαση στην αλληλογραφία σας, μπορείτε να ορίσετε μια αυτόματη απάντηση " +#~ "ώστε οι άλλοι να ξέρουν ότι δεν τους αγνοείτε." -#: C/evolution.xml:5948(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά." +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:" -msgstr "Αν έχετε έναν υφιστάμενο λογαριασμό και θέλετε να τον μετατρέψετε για χρήση με το GroupWise:" +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις Exchange. Η πρώτη επιλογή σας επιτρέπει να " +#~ "ορίσετε ένα μήνυμα Εκτός γραφείου." -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίς και μετά επιλέξτε Novell GroupWise ως τον τύπο του διακομιστή." +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Επιλέξτε το Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο." -#: C/evolution.xml:5975(para) -msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL." -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας, το όνομα χρήστη σας και αν θέλετε να χρησιμοποιείτε SSL." +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σύντομο μήνυμα στο πεδίο κειμένου." -#: C/evolution.xml:6001(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίζετε αυτόματα το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι τοπικές επαφές." +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Το μήνυμά σας στέλνεται αυτόματα σε οποιονδήποτε σας στέλνει αλληλογραφία " +#~ "μέχρι να επιστρέψετε και να επιλέξετε Είμαι στο γραφείο." -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive." -msgstr "Φέρνει το απομακρυσμένο ημερολόγιο και τις πληροφορίες επαφών και τις αποθηκεύει στον τοπικό σας δίσκο." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας βοηθά να ορίσετε μια βολική ώρα για μια συνάντηση " +#~ "σύμφωνα με τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων. Το χαρακτηριστικό " +#~ "Διαθεσιμότητα σας επιτρέπει να κάνετε ένα έλεγχο στα ημερολόγια Exchange " +#~ "των άλλων χρηστών για να βρείτε αν είναι απασχολημεοι σύμφωνα με τα " +#~ "ημερολόγιά τους, και αν είναι, μπορείτε να ξαναπρογραμματίσετε τη " +#~ "συνάντηση από την αρχή." + +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέξτε Προγραμματισμός συνάντησης." -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk." -msgstr "Το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι επαφές τυπικά αποθηκεύονται απομακρυσμένα σε διακομιστές αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο." +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Προσθήκη για να εισάγετε τις διευθύνσεις " +#~ "αλληλογραφίας στη λίστα." -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "Καθορίστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Θύρα Post Office Agent SOAP." +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Παρευρισκόμενοι για να διαλέξετε τους " +#~ "παρευρισκόμενους από την Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL)." -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account." -msgstr "(Προαιρετικά) Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και μετά πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε χρήστες διαμεσολαβητή στο λογαριασμό σας." +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να επιλέξετε απ' ευθείας τους παρευρισκόμενους από την ακόλουθη " +#~ "λίστα επαφών." -#: C/evolution.xml:6023(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την κατηγορία ως Επέτειος, Γενέθλια, " +#~ "Εργασία κ.λπ. από την αναδιπλούμενη λίστα για κάθε δεδομένη λίστα " +#~ "διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "Οι σημειώσεις υπενθύμισης του GroupWise είναι σαν μηνύματα αλληλογραφίας μόνο που είναι προγραμματισμένα για μια συγκεκριμένη μέρα και εμφανίζονται στο ημερολόγιο για εκείνη τη μέρα. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε σημειώσεις υπενθύμισης για να δείχνετε αργίες, διακοπές, ημέρες πληρωμών, γενέθλια κ.λπ. Οι δημοσιευμένες σημειώσεις υπενθύμισης τοποθετούνται στο ημερολόγιό σας την ημερομηνία που καθορίζετε. Δεν τοποθετούνται στο δικό σας ή σε άλλου χρήστη το ταχυδρομικό κιβώτιο." +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "" +#~ "Προσθέστε του συμμετέχοντες στις ακόλουθες κατηγορίες παρευρισκομένων." -#: C/evolution.xml:6025(para) -msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calendar view." -msgstr "Το Evolution ενσωματώνει αυτό το χαρακτηριστικό μέσα στο εργαλείο Memo, ώστε να μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης κάτω από τα Memo στην κάτω δεξιά πλευρά της προβολής ημερολογίου." +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Άτομα Προεδρείου" -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view." -msgstr "Επιλέξτε το memo ή τις σημειώσεις υπενθύμισης στο εργαλείο Memo για τη προβάλετε σστην προβολή ημερολογίου." +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" -#: C/evolution.xml:6029(para) -msgid "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα σημείωση υπενθύμισης ακολουθήστε από το Βήμα 1 μέχρι το Βήμα 8 στο Memo." +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "Για να στείλετε μια σημείωση υπενθύμισης," +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Πόροι" -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο, μετά Νέο > Κοινόχρηστο memo." +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "Πατήστε το εργαλείο Διαθεσιμότητα στην πάνω δεξιά γωνία." -#: C/evolution.xml:6036(para) -msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field." -msgstr "Επιλέξτε το όνομα λογαριασμού του Διοργανωτή από την αναδιπλούμενη λίστα που δίνεται δίπλα από το πεδίο Διοργανωτής." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επιλογές & Ανανέωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε το πρόγραμμα " +#~ "των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα " +#~ "ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων." -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users." -msgstr "Στο πεδίο Προς, πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη και μετά πατήστε Enter. Επαναλάβετε για πρόσθετους χρήστες." +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "Αν οι παρευρισκόμενοι δεν είναι διαθέσιμοι τις ώρες που προγραμματίσατε " +#~ "τη συνάντηση, μπορείτε να σπρώξετε τη συνάντηση μπροστά ή " +#~ "πίσω προς την πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε αυτό, απλά " +#~ "πατήστε τα βέλη προς τα δεξιά ή αριστερά στο κουμπί Αυτόματη επιλογή. Το " +#~ "εργαλείο Αυτόματη επιλογή σας επιτρέπει να μετακινείτε τη συνάντηση στην " +#~ "πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι θα είναι " +#~ "διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι από το αποτέλεσμα, μπορείτε " +#~ "επίσης να σύρετε τις ακμές της περιοχής η οποία σημειώνεται ως χρόνος της " +#~ "συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε." -#: C/evolution.xml:6051(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Καθορίστε την κατηγορία στην οποία εμπίπτει η σημείωση υπενθύμισης." +#~ msgid "" +#~ "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +#~ msgstr "" +#~ "Με τους παρόχους Evolution MAPI, μπορείτε να δείτε το μέγεθος ενός " +#~ "επιλεγμένου φακέλου." -#: C/evolution.xml:6057(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Πατήστε αποθήκευση." +#~ msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Λογαριασμός MAPI > " +#~ "Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:6066(para) -msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars." -msgstr "Όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με το ημερολόγιό σας στο GroupWise, μπορείτε να ελέγξετε πότε είναι απασχολημένοι άλλοι τοπικοί χρήστες του GroupWise σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους στο GroupWise." +#~ msgid "Select the Exchange settings tab." +#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange." -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιό σας στο GroupWise δε θα δουλεύουν μέχρι να τρέξετε το Evolution μια φορά αφού έχετε συνδεθεί. Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι οποίες λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε, ανεξάρτητα από το αν τρέχει το Evolution στη συνεδρία." +#~ msgid "Select Folder size." +#~ msgstr "Επιλέξτε Μέγεθος φακέλου." -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο." +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then " +#~ "select folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Εναλλακτικά, κάντε δεξί κλικ στον Λογαριασμό MAPI στο δένδρο φακέλων, και " +#~ "επιλέξτε μέγεθος φακέλου." -#: C/evolution.xml:6073(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Επιλέξτε Ενέργειες > Προγραμματισμός συνάντησης." +#~ msgid "" +#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " +#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζεται ο διάλογος Φάκελος, με λεπτομέρειες όπως το όνομα του φακέλου " +#~ "και το μέγεθός του. Εμφανίζει επίσης το συνολικό μέγεθος του κουτιού " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6076(para) -msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution παρέχει πρόσβαση σε λογαριασμούς σε " +#~ "συστήματα NovellGroupWise 7." -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "Πατήστε Επιλογές, και μετά πατήστε Ενημέρωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε τα προγράμματα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων." +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "Χαρακτηριστικά του Groupwise" -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "Αν οι παρευρισκόμενοι της συνάντησης δεν είναι διαθέσιμοι κατά τις ώρες που προγραμματίσατε μια συνάντηση, μπορείτε να σπρώξετε μια συνάντηση μπροστά η πίσω στην πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε αυτό, απλά πατήστε τα βέλη στα αριστερά και στα δεξιά του κουμπιού Αυτόματη επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή μετακινεί τη συνάντηση στην πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι είναι διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, μπορείτε να σύρετε τα άκρα της ώρας της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε." +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "Ορολογία του GroupWise και ορολογία του Evolution." -#: C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "Επανάληψη αποστολής μιας Αίτησης για συνάντηση τύπου GroupWise" +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Προγραμματισμός ραντεβού βάσει της Διαθεσιμότητας" -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια υφιστάμενη συνάντηση που έχετε οργανώσει." +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Παροχή πρόσβασης σε τρίτους στα Εισερχόμενα ή στο Ημερολόγιό σας" -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." -msgstr "Επιλέξτε Αποστολή ξανά της συνάντησης. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος επιβεβαίωσης." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "Η συνδεσιμότητα του GroupWise στο Evolution υποστηρίζει τα ακόλουθα " +#~ "βασικά χαρακτηριστικά του Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ξανά τη συνάντηση." +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Προβολή αλληλογραφίας και φακέλων αποθηκευμένων στο σύστημα GroupWise." -#: C/evolution.xml:6100(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "(Προαιρετικό) Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε από τα πεδία: Διάρκεια, Περίληψη, Περιγραφή" +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Μετατροπή αλληλογραφίας σε εργασία ή συνάντηση." -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "(Προαιρετικό) Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων." +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο προσθέτει τον αποστολέα στη λίστα " +#~ "ανεπιθύμητης αλληλογραφίας του GroupWise." -#: C/evolution.xml:6106(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε Αφαίρεση." +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Βελτιωμένη παρακολούθηση κατάστασης." -#: C/evolution.xml:6112(para) -msgid "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original item in the recipients' calendar." -msgstr "Εμφανίζεται ένας διάλογος όπου ελέγχεται αν θέλετε να αφαιρέσετε την αρχική καταχώρηση ή όχι. Πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να κρατήσετε την αρχική καταχώρηση στο ημερολόγιο του παραλήπτη." +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να στείλετε και να παραλάβετε αιτήσεις για ραντεβού και " +#~ "συναντήσεις. Επιτρέπεται στους χρήστες του Evolution να προγραμματίζουν " +#~ "συναντήσεις και να βλέπουν τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων για " +#~ "άλλους χρήστες στο GroupWise." -#: C/evolution.xml:6116(para) -msgid "An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο ενημερωμένο γεγονός." +#~ msgid "" +#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add " +#~ "or delete participants." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να στείλετε ξανά αιτήσεις για συναντήσεις. Επίσης, μπορείτε να " +#~ "επεξεργαστείτε τα πεδία, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε συμμετέχοντες." -#: C/evolution.xml:6121(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένη υποστήριξη για αλληλουχία βάσει κεφαλίδων στο GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να λάβετε μια αίτηση για συνάντηση iCalendar και να την " +#~ "προσθέσετε στο ημερολόγιο του GroupWise." -#: C/evolution.xml:6122(para) -msgid "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit > Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise you want messages to be threaded on subject basis." -msgstr "Δε χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την «Αλληλουχία μηνυμάτων κατά θέμα» από το μενού Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > καρτέλα Γενικά, εκτός και αν θέλετε να έχετε αλληλουχία βάσει θέματος." +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "Υποστηρίζεται η συμπλήρωση διευθύνσεων για τα βιβλία διευθύνσεών σας στο " +#~ "GroupWise, συμπεριλαμβανομένου του βιβλίου διευθύνσεων Συστήματος, του " +#~ "βιβλίου διευθύνσεων συχνών επαφών και του προσωπικού σας βιβλίου " +#~ "διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:6130(link) -#: C/evolution.xml:6150(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Επιβεβαίωση παράδοσης των στοιχείων που έχετε στείλει" +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received Email messages." +#~ msgstr "" +#~ "Αν λάβετε μια συνημμένη κάρτα και επιλέξτε Αποθήκευση στο βιβλίο " +#~ "διευθύνσεων, αυτή αποθηκεύεται στο Προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων. Νέες " +#~ "καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να προστεθούν στο " +#~ "προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων από εισερχόμενη αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:6133(link) -#: C/evolution.xml:6263(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Εμφάνιση απεσταλμένων στοιχείων" +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "Για να δημιουργήσετε το βιβλίο συχνών επαφών και το προσωπικό σας βιβλίο " +#~ "διευθύνσεων, χρειάζεται να έχετε πρόσβαση στο λογαριασμό σας στο " +#~ "GroupWise μια φορά μέσω του Java πελάτη GroupWise γιατί το Evolution προς " +#~ "το παρόν δεν υποστηρίζει τη δημιουργία τους. Το βιβλίο διευθύνσεων του " +#~ "συστήματος GroupWise σημειώνεται για χρήση εκτός σύνδεσης από προεπιλογή. " +#~ "Αυτό ενισχύει την απόδοση." -#: C/evolution.xml:6136(link) -#: C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "Έλεγχος της κατάστασης ενός στοιχείου που έχετε στείλει" - -#: C/evolution.xml:6139(link) -#: C/evolution.xml:6142(link) -#: C/evolution.xml:6221(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Αίτηση μιας απάντησης για στοιχεία που έχετε στείλει" - -#: C/evolution.xml:6146(para) -msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you." -msgstr "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα απεσταλμένα αντικείμενά σας για την αλληλογραφία GroupWise μόνο αν ο παραλήπτης βρίσκεται στο ίδιο σύστημα GroupWise όπως κι εσείς." - -#: C/evolution.xml:6151(para) -msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email." -msgstr "Το Evolution παρέχει διάφορους τρόπους για να επιβεβαιώσετε ότι το αντικείμενό σας έχει παραδοθεί. Μπορείτε εύκολα να παρακολουθήσετε την κατάσταση ενός μηνύματος για οποιοδήποτε μήνυμα έχετε στείλει. Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε πότε ένα μήνυμα έχει παραδοθεί και πότε ο παραλήπτης το έχει ανοίξει ή διαγράψει." - -#: C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Παρακολούθηση ενός στοιχείου που έχετε στείλει:" - -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent." -msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση στο παράθυρο Κατάσταση μηνύματος ενός μηνύματος που έχετε στείλει." - -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "Λήψη ειδοποίησης όταν το αντικείμενο ανοιχτεί ή διαγραφεί:" - -#: C/evolution.xml:6158(para) -msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "Μπορείτε να λαμβάνετε ειδοποίηση όταν ο παραλήπτης ανοίγει ή διαγράφει ένα μήνυμα. Για πληροφορίες, δείτε την Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει." - -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Αίτηση απάντησης:" - -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "Μπορείτε να πληροφορήσετε τον παραλήπτη ότι χρειάζεστε μια απάντηση για ένα μήνυμα. Το Evolution προσθέτει μια πρόταση στο αντικείμενο δηλώνοντας ότι είναι επιθυμητή μια απάντηση και αλλάζει το εικονίδιο στο κουτί αλληλογραφίας του παραλήπτη σε ένα διπλό βέλος. Για πληροφορίες δείτε την Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει." - -#: C/evolution.xml:6166(title) -#: C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης κατάστασης" - -#: C/evolution.xml:6169(para) -#: C/evolution.xml:6208(para) -#: C/evolution.xml:6224(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "Στο παράθυρο δημιουργίας μηνύματος επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές αποστολής." - -#: C/evolution.xml:6170(para) -#: C/evolution.xml:6291(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Επιλέξτε Παρακολούθηση κατάστασης." - -#: C/evolution.xml:6174(para) -#: C/evolution.xml:6295(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Δημιουργία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για συλλογή πληροφοριών." - -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)." -msgstr "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)." - -#: C/evolution.xml:6178(para) -#: C/evolution.xml:6299(para) -msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder." -msgstr "Βάσει αυτής της επιλογής, μπορείτε να δείτε την κατάσταση του απεσταλμένου μηνύματος στο φάκελο Απεσταλμένα." - -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "For more information, see Checking the Status of an Item You Have Sent." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Έλεγχος της κατάστασης των αντικειμένων που έχετε στείλει." - -#: C/evolution.xml:6182(para) -#: C/evolution.xml:6302(para) -msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "(Προαιρετικά) Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Αυτόματη διαγραφή απεσταλμένου αντικειμένου για να διαγράψετε αυτόματα το απεσταλμένο αντικείμενο από το φάκελο Απεσταλμένα." - -#: C/evolution.xml:6185(para) -#: C/evolution.xml:6305(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "Κάτω από το Βεβαίωση ανάγνωσης, καθορίστε τον τύπο απόδειξης που θέλετε." - -#: C/evolution.xml:6197(para) -msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα στο φάκελο Απεσταλμένα και μετά πατήστε Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος." - -#: C/evolution.xml:6198(para) -msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when." -msgstr "Με την παρακολούθηση μηνύματος, ξέρετε πότε το αντικείμενο φτάνει στον παραλήπτη ή πότε το διαβάζει. Ξέρετε επίσης ακριβώς ποιός έλαβε το μήνυμά σας, ποιός το διάβασε και ποιός το διέγραψε και πότε." - -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Αλλάγή της προταιρεότητας ενός μηνύματος" - -#: C/evolution.xml:6212(para) -msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high." -msgstr "Το μικρό εικονίδιο δίπλα σε ένα αντικείμενο στο κουτί αλληλογραφίας είναι κόκκινο όταν η προτεραιότητα είναι ψηλή." - -#: C/evolution.xml:6228(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "Πατήστε Απαιτείται απάντηση και μετά καθορίστε πότε θέλετε να λάβετε την απάντηση." - -#: C/evolution.xml:6230(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "Όταν είναι βολικό:" - -#: C/evolution.xml:6231(para) -msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να επιτρέψετε στους παραλήπτες να απαντήσουν όποτε τους βολεύει. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, τότε πάνω από το μήνυμα εμφανίζεται: Απαιτείται απάντηση: Όταν είναι βολικό." - -#: C/evolution.xml:6234(title) -msgid "Within days:" -msgstr "Μέσα σε μέρες:" - -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "Καθορίστε τον αριθμό των ημερών μέσα στις οποίες χρειάζεστε την απάντηση." - -#: C/evolution.xml:6240(para) -msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "Πατήστε Ορισμός ημερομηνίας λήξης, και μετά καθορίστε τον αριθμό των ημερών που το μήνυμα θα μείνει στα Εισερχόμενα του παραλήπτη." - -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Ρύθμιση επιλογών παράδοσης μηνύματος" - -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time." -msgstr "Μπορείτε να καθυστερήσετε την παράδοση ενός μηνύματος κρατώντας το στα Εξερχόμενα για ορισμένο διάστημα." - -#: C/evolution.xml:6252(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Πατήστε Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος." - -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "Χρησιμοποιήστε τις επιλογές Ημερομηνία και Ώρα για να καθορίσετε πόσο θα μείνει το μήνυμα στα Εξερχόμενο πριν σταλεί στον παραλήπτη." - -#: C/evolution.xml:6266(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Πατήστε στο φάκελο Απεσταλμένα στη λίστα φακέλων." - -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to Changing Default Folder for Sent and Draft Items under Default Settings." -msgstr "Όλα τα απεσταλμένα αντικείμενα βρίσκονται σε αυτό το φάκελο εκτός και αν επιλέξετε διαφορετικό φάκελο για τα απεσταλμένα στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις της επεξεργασίας λογαριασμού. Για περισσότερες πληροφορίες, αναφερθείτε στην Αλλαγή των προεπιλεγμένων φακέλων για τα Απεσταλμένα και τα Πρόχειρα κάτω από τις Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." - -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Ανάθεση ενός αντικειμένου" +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" -#: C/evolution.xml:6275(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "Στο ημερολόγιο, κάντε δεκί κλικ στο ραντεβού ή τη συνάντηση που θέλετε να αναθέσετε." - -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for." -msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης, μετά επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε το ραντεβού ή τη συνάντηση." - -#: C/evolution.xml:6284(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο του ραντεβού ή της συνάντησης." - -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "Στο παράθυρο Δημιουργία συνάντησης, επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές αποστολής." - -#: C/evolution.xml:6298(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)" -msgstr "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)" - -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "Χρησιμοποιήστε το Διαμεσολαβητή για να διαχειριστείτε το κιβώτιο αλληλογραφίας και το ημερολόγιο ενός άλλου χρήστη. Ο διαμεσολαβητής σας επιτρέπει να κάνετε διάφορες ενέργειες, όπως η ανάγνωση, η αποδοχή και η απόρριψη αντικειμένων εκ μέρους του χρήστη, πάντα μέσα στους περιορισμούς που θέτει ο χρήστης." - -#: C/evolution.xml:6319(para) -msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system." -msgstr "Μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε ένα διαφορετικό τομέα ή γραφείο ταχυδρομείου, εφόσον εκείνος είναι στο ίδιο σύστημα GroupWise. Δε μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε διαφορετικό σύστημα GroupWise." - -#: C/evolution.xml:6324(link) -#: C/evolution.xml:6341(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Λήψη δικαιωμάτων διαμεσολάβησης" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "Η σημείωση υπενθύμισης του GroupWise είναι ενσωματωμένη στο εργαλείο " +#~ "Memo. Μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης στα Memo στο κάτω " +#~ "δεξιά μέρος της προβολής ημερολογίου, δεδομένου ότι τα έχετε επιλέξει στο " +#~ "εργαλείο Memo." -#: C/evolution.xml:6327(link) -#: C/evolution.xml:6346(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων διαμεσολάβησης σε έναν άλλο χρήστη" +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε σε άλλους χρήστες πρόσβαση στο διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:6330(link) -#: C/evolution.xml:6417(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση ονομάτων και δικαιωμάτων διαμεσολαβητών στη λίστα διαμεσολαβητών" - -#: C/evolution.xml:6333(link) -#: C/evolution.xml:6448(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "Διαχείριση του κουτιού ταχυδρομείου και του ημερολογίου κάποιου άλλου" - -#: C/evolution.xml:6336(link) -#: C/evolution.xml:6470(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Σημείωση αντικειμένου ως Ιδωτικό" +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να δείτε τους λογαριασμούς άλλων χρηστών μέσω πρόσβασης στο " +#~ "Διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "Δύο βήματα πρέπει να συμπληρωθούν προτού μπορέσετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής κάποιου. Πρώτα, το άτομο για το οποίο σχεδιάζετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής πρέπει να σας παραχωρήσει δικαιώματα στη λίστα διαμεσολαβητών στις Προτιμήσεις. Δεύτερον, πρέπει να διαμεσολαβήσετε για το χρήστη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στην αλληλογραφία του/της." +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "Ωστόσο υπάρχουν και μερικά χαρακτηριστικά που δεν είναι διαθέσιμα:" -#: C/evolution.xml:6347(para) -msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε τη Λίστα διαμεσολαβητών στον επεξεργαστή προτιμήσεων λογαριασμού για να δώσετε σε άλλους χρήστες δικαιώματα να διαμεσολαβούν για σας. Μπορείτε να αναθέσετε σε κάθε χρήστη διαφορετικά δικαιώματα στις πληροφορίες ημερολογίου και αλληλογραφίας σας. Αν θέλετε να αφήσετε τους χρήστες να βλέπουν συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τα ραντεβού σας όταν κάνουν μια έρευνα Διαθεσιμότητας στο ημερολόγιό σας, δώστε τους δικαιώματα Ανάγνωσης στα ραντεβού σας. Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τα δικαιώματα που μπορείτε να παραχωρήσετε στους χρήστες:" +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Αποδοχή ραντεβού ή συναντήσεων σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: C/evolution.xml:6355(para) -msgid "Permission:" -msgstr "Δικαίωμα:" +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Αρχειοθέτηση" -#: C/evolution.xml:6358(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Επιτρέπει στο διαμεσολαβητή σας να:" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "Το GroupWise και το Evolution μερικές φορές χρησιμοποιούν διαφορετική " +#~ "ορολογία για διαφορετικούς τύπους αντικειμένων. Ο ακόλουθος πίνακας " +#~ "συγκρίνει την ορολογία του GroupWise και την ορολογία του Evolution." -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Read" -msgstr "Ανάγνωση" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right." -msgstr "Διαβάζει αντικείμενα που λαμβάνετε. Οι διαμεσολαβητές δε μπορούν να δουν του φακέλους επαφών σας με αυτό ή με οποιοδήποτε άλλο δικαίωμα διαμεσολάβησης." +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια εργασία" -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Write" -msgstr "Εγγραφή" +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Σημείωση συζήτησης" -#: C/evolution.xml:6376(para) -msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items." -msgstr "Δημιουργεί και στέλνει αντικείμενα στο όνομά σας, συμπεριλαμβανομένου του να εφαρμόζει την υπογραφή σας αν έχετε ορίσει μία. Αναθέτει κατηγορίες στα αντικείμενα και αλλάζει το θέμα των αντικειμένων." +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια ανατιθέμενη εργασία" -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Συνδρομή στους συναγερμούς μου" +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Μήνυμα τηλεφώνου" -#: C/evolution.xml:6384(para) -msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "Λαμβάνει τους ίδιους συναγερμούς που λαμβάνετε κι εσείς. Η λήψη συναγερμών υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου που είστε κι εσείς." - -#: C/evolution.xml:6389(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου" - -#: C/evolution.xml:6392(para) -msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "Λαμβάνει ειδοποιήσεις όταν λαμβάνετε αντικείμενα. Η λήψη ειδοποιήσεων υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου που είστε κι εσείς." - -#: C/evolution.xml:6397(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Τροποποίηση φακέλων/επιλογών/κανόνων/" - -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "Αλλάζει τις επιλογές στο κουτί ταχυδρομείου σας. Ο διαμεσολαβητής μπορεί να επεξεργαστεί οποιαδήποτε από τις επιλογές στις Ρυθμίσεις σας, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης που παραχωρείται σε άλλους χρήστες. Αν ο διαμεσολαβητής έχει επίσης δικαιώματα αλληλογραφίας, μπορεί να δημιουργήσει ή να τροποποιήσει κανόνες και φακέλους. Αυτό το δικαίωμα επιτρέπει στο διαμεσολαβητή να προσθέτει, να διαγράφει και να τροποποιεί κατηγορίες." - -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Ανάγνωση αντικειμένων σημειωμένων ως ιδιωτικά" - -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "Διαβάζει τα αντικείμενα που έχετε σημειώσει ως Ιδιωτικά. Αν δε δώσετε σε ένα διαμεσολαβητή Ιδιωτικά δικαιώματα, όλα τα αντικείμενα που είναι σημειωμένα ως Ιδιωτικά στο κουτί αλληλογραφίας σας είναι κρυμμένα από το διαμεσολαβητή." - -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό GroupWise που θα επεξεργαστείτε και πατήστε Επεξεργασία." - -#: C/evolution.xml:6426(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και πατήστε Προσθήκη." - -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list." -msgstr "Για να προσθέσετε ένα χρήστη στη λίστα, πληκτρολογήστε το όνομα στο πεδίο Όνομα ή εισάγετε την επαφή από τη λίστα Επαφών." - -#: C/evolution.xml:6432(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Επιλέξτε τα δικαιώματα που θέλετε να δώσετε στο χρήστη." +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε ένα μήνυμα" -#: C/evolution.xml:6437(para) -msgid "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "Επαναλάβετε το Βήμα 4 και το Βήμα 5 για να παραχωρήσετε δικαιώματα για κάθε χρήστη στη λίστα διαμεσολαβητών." +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Λίστα ελέγχου" -#: C/evolution.xml:6444(para) -msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User." -msgstr "Για να διαγράψετε ένα χρήστη από τη λίστα διαμεσολαβητών, επιλέξτε το χρήστη και πατήστε Αφαίρεση χρήστη." +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού GroupWise" -#: C/evolution.xml:6449(para) -msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given." -msgstr "Προτού μπορέσετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής για κάποιον, εκείνος πρέπει να σας δώσει δικαιώματα διαμεσολαβητή στη λίστα Διαμεσολαβητών στις Προτιμήσεις του. Η ποσότητα της πρόσβασης που έχετε εξαρτάται από τα δικαιώματα που σας έχουν δοθεί." +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "Αλλαγή ενός υφιστάμενου λογαριασμού για εργασία με το GroupWise" -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο λογαριασμό GroupWise στη λίστα φακέλων." +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά." -#: C/evolution.xml:6455(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Πατήστε Είσοδος διαμεσολαβητή." +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " +#~ "GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "Αν έχετε έναν υφιστάμενο λογαριασμό και θέλετε να τον μετατρέψετε για " +#~ "χρήση με το GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6459(para) -msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list." -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του ατόμου ο οποίος σας έχει δώσει πρόσβαση διαμεσολαβητή, ή επιλέξτε από τη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίς και μετά επιλέξτε Novell GroupWise " +#~ "ως τον τύπο του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "Οι πληροφορίες του χρήστη εμφανίζονται στα αντίστοιχα συστατικά." +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας, το όνομα χρήστη " +#~ "σας και αν θέλετε να χρησιμοποιείτε SSL." -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not." -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά χρώματα για κάθε χρήστη για να διακρίνετε μεταξύ των ραντεβού κάθε χρήστη. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα ραντεβού ενός συγκεκριμένου χρήστη ή όχι." +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίζετε αυτόματα το απομακρυσμένο ημερολόγιο " +#~ "και οι τοπικές επαφές." -#: C/evolution.xml:6471(para) -msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private." -msgstr "Μπορείτε να περιορίσετε την πρόσβαση ενός διαμεσολαβητή σε ξεχωριστά αντικείμενα μέσα στο κουτί αλληλογραφίας ή το ημερολόγιό σας, σημειώνοντάς τα ως Ιδιωτικά." +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "Φέρνει το απομακρυσμένο ημερολόγιο και τις πληροφορίες επαφών και τις " +#~ "αποθηκεύει στον τοπικό σας δίσκο." -#: C/evolution.xml:6472(para) -msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List." -msgstr "Όταν σημειώνετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό, αποτρέπετε το άνοιγμά του από μη εξουσιοδοτημένους διαμεσολαβητές. Οι διαμεσολαβητές δεν έχουν πρόσβαση σε αντικείμενα σημειωμένα ως ιδιωτικά εκτός και αν τους δώσετε εσείς αυτό το δικαίωμα στη λίστα προσβάσεών σας." +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι επαφές τυπικά αποθηκεύονται " +#~ "απομακρυσμένα σε διακομιστές αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο." -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment." -msgstr "Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το στέλνετε, ούτε οι δικοί σας διαμεσολαβητές ούτε του παραλήπτη θα μπορούν να το ανοίξουν χωρίς δικαιώματα. Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το λαμβάνετε, δε μπορούν να το διαβάσουν οι δικοί σας μη εξουσιοδοτημένοι διαμεσολαβητές, αλλά μπορούν να το διαβάσουν οι διαμεσολαβητές του αποστολέα. Τα ραντεβού που σημειώνονται ως Ιδιωτικά εμφανίζονται στην Αναζήτηση διαθεσιμότητας ανάλογα με την κατάσταση πυο επιλέξατε όταν αποδεκτείκατε το ραντεβού." +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Θύρα Post Office Agent " +#~ "SOAP." -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "Σε ένα ανοικτό αντικείμενο πατήστε Ενέργειες και μετά Σημείωση ως Ιδιωτικό." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικά) Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και μετά πατήστε " +#~ "προσθήκη για να προσθέσετε χρήστες διαμεσολαβητή στο λογαριασμό σας." -#: C/evolution.xml:6478(para) -msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "Στο Ημερολόγιό σας, επιλέξτε ένα αντικείμενο στα ραντεβού, σημειώσεις υπενθύμισης ή λίστα εργασιών, πατήστε Ενέργειες και μετά πατήστε Σημείωση ως Ιδιωτικό." +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" -#: C/evolution.xml:6486(para) -msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer." -msgstr "Ο χειρισμός της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στους λογαριασμούς GroupWise είναι λίγο διαφορετικός από άλλους χειρισμούς ανεπιθύμητων. Όταν σημειώνετε ένα αντικείμενο ως ανεπιθύμητο στο GroupWise, το αντικείμενο μπαίνει στη λίστα ανεπιθύμητων στο σύστημα GroupWise. Επειδή αυτές οι ρυθμίσεις είναι στο σύστημα GroupWise, η λίστα ανεπιθύμητων σας ακολουθεί από υπολογιστή σε υπολογιστή." +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution ενσωματώνει αυτό το χαρακτηριστικό μέσα στο εργαλείο Memo, " +#~ "ώστε να μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης κάτω από τα Memo " +#~ "στην κάτω δεξιά πλευρά της προβολής ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:6489(link) -#: C/evolution.xml:6506(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο." +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το memo ή τις σημειώσεις υπενθύμισης στο εργαλείο Memo για τη " +#~ "προβάλετε σστην προβολή ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:6492(link) -#: C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως επιθυμητό." +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "Για να δημιουργήσετε μια νέα σημείωση υπενθύμισης ακολουθήστε από το " +#~ "Βήμα 1 μέχρι το Βήμα 8 στο Memo." -#: C/evolution.xml:6495(link) -#: C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λίστας ανεπιθύμητων" +#~ msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο, μετά Νέο > Κοινόχρηστο memo." -#: C/evolution.xml:6498(link) -#: C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων" +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "Καθορίστε την κατηγορία στην οποία εμπίπτει η σημείωση υπενθύμισης." -#: C/evolution.xml:6501(link) -#: C/evolution.xml:6560(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων αλληλογραφίας από τη λίστα ανεπιθύμητων" +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Πατήστε αποθήκευση." -#: C/evolution.xml:6509(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως ανεπιθύμητο και πατήστε το εικονίδιο Ανεπιθύμητα ή πατήστε Ctrl+J." +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν προγραμματίζετε μια συνάντηση με το ημερολόγιό σας στο GroupWise, " +#~ "μπορείτε να ελέγξετε πότε είναι απασχολημένοι άλλοι τοπικοί χρήστες του " +#~ "GroupWise σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους στο GroupWise." -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list." -msgstr "Το μήνυμα έχει μεταφερθεί στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία και ο χρήστης έχει προστεθεί στη λίστα ανεπιθύμητων." +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "Οι υπενθυμίσεις για συναντήσεις στο ημερολόγιό σας στο GroupWise δε θα " +#~ "δουλεύουν μέχρι να τρέξετε το Evolution μια φορά αφού έχετε συνδεθεί. " +#~ "Αυτό διαφέρει από τις τοπικά αποθηκευμένες υπενθυμίσεις, οι οποίες " +#~ "λειτουργούν από τη στιγμή που συνδέεστε, ανεξάρτητα από το αν τρέχει το " +#~ "Evolution στη συνεδρία." -#: C/evolution.xml:6519(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως επιθυμητό στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία." +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Επιλέξτε Ενέργειες > Προγραμματισμός συνάντησης." -#: C/evolution.xml:6522(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Σήμανση ως επιθυμητή αλληλογραφία." +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#~ "by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας " +#~ "τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων." -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "Ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+J" +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Επιλογές, και μετά πατήστε Ενημέρωση διαθεσιμότητας για να " +#~ "ελέγξετε τα προγράμματα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να " +#~ "ενημερώσετε τη συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων." -#: C/evolution.xml:6524(para) -msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list." -msgstr "Το μήνυμα μετακινείται στο κουτί αλληλογραφίας σας και το όνομα αφαιρείταο από τη λίστα ανεπιθύμητων." +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "Αν οι παρευρισκόμενοι της συνάντησης δεν είναι διαθέσιμοι κατά τις ώρες " +#~ "που προγραμματίσατε μια συνάντηση, μπορείτε να σπρώξετε " +#~ "μια συνάντηση μπροστά η πίσω στην πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το " +#~ "κάνετε αυτό, απλά πατήστε τα βέλη στα αριστερά και στα δεξιά του κουμπιού " +#~ "Αυτόματη επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή μετακινεί τη συνάντηση " +#~ "στην πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι είναι " +#~ "διαθέσιμοι. Αν δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, μπορείτε να " +#~ "σύρετε τα άκρα της ώρας της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε." + +#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +#~ msgstr "Επανάληψη αποστολής μιας Αίτησης για συνάντηση τύπου GroupWise" + +#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια υφιστάμενη συνάντηση που έχετε οργανώσει." + +#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αποστολή ξανά της συνάντησης. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος " +#~ "επιβεβαίωσης." -#: C/evolution.xml:6533(para) -#: C/evolution.xml:6548(para) -#: C/evolution.xml:6563(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σ' ένα μήνυμα και μετά πατήστε Επιλογές ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." +#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε από τα πεδία: Διάρκεια, " +#~ "Περίληψη, Περιγραφή" -#: C/evolution.xml:6536(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη διαχείριση ανεπιθύμητων." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into " +#~ "the list, or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικό) Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση " +#~ "αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων." -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θέλετε να μπλοκάρετε στο πεδίο Διεύθυνση αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και " +#~ "πατήστε Αφαίρεση." -#: C/evolution.xml:6554(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη και μετά Εντάξει." +#~ msgid "" +#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original " +#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the " +#~ "original item in the recipients' calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζεται ένας διάλογος όπου ελέγχεται αν θέλετε να αφαιρέσετε την " +#~ "αρχική καταχώρηση ή όχι. Πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να κρατήσετε την " +#~ "αρχική καταχώρηση στο ημερολόγιο του παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:6566(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "Επιλέξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θα αφαιρεθεί και πατήστε Αφαίρεση." +#~ msgid "" +#~ "An email is send to all the recipients to invite them to your updated " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο " +#~ "ενημερωμένο γεγονός." -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution settings." -msgstr "Ίσως να έχει αλλάξει το όνομα του διακομιστή σας, ή να βαρεθήκατε την τρέχουσα διάταξη των ραντεβού σας. Όποιος και να είναι ο λόγος, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του Evolution." +#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιημένη υποστήριξη για αλληλουχία βάσει κεφαλίδων στο GroupWise" -#: C/evolution.xml:6581(link) -#: C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Εργασία με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +#~ "> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +#~ "you want messages to be threaded on subject basis." +#~ msgstr "" +#~ "Δε χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την «Αλληλουχία μηνυμάτων κατά θέμα» από " +#~ "το μενού Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > " +#~ "καρτέλα Γενικά, εκτός και αν θέλετε να έχετε αλληλουχία βάσει θέματος." -#: C/evolution.xml:6584(link) -#: C/evolution.xml:6680(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση παράδοσης των στοιχείων που έχετε στείλει" -#: C/evolution.xml:6587(link) -#: C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "Έλεγχος της κατάστασης ενός στοιχείου που έχετε στείλει" -#: C/evolution.xml:6590(link) -#: C/evolution.xml:6912(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Αίτηση μιας απάντησης για στοιχεία που έχετε στείλει" -#: C/evolution.xml:6593(link) -#: C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών" +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα απεσταλμένα αντικείμενά σας για την " +#~ "αλληλογραφία GroupWise μόνο αν ο παραλήπτης βρίσκεται στο ίδιο σύστημα " +#~ "GroupWise όπως κι εσείς." -#: C/evolution.xml:6596(link) -#: C/evolution.xml:7217(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Διαχείριση επαφών" +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the email." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution παρέχει διάφορους τρόπους για να επιβεβαιώσετε ότι το " +#~ "αντικείμενό σας έχει παραδοθεί. Μπορείτε εύκολα να παρακολουθήσετε την " +#~ "κατάσταση ενός μηνύματος για οποιοδήποτε μήνυμα έχετε στείλει. Για " +#~ "παράδειγμα, μπορείτε να δείτε πότε ένα μήνυμα έχει παραδοθεί και πότε ο " +#~ "παραλήπτης το έχει ανοίξει ή διαγράψει." -#: C/evolution.xml:6599(link) -#: C/evolution.xml:7200(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Πιστοποιητικά" +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Παρακολούθηση ενός στοιχείου που έχετε στείλει:" -#: C/evolution.xml:6602(link) -#: C/evolution.xml:7350(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων" +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you " +#~ "have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση στο παράθυρο Κατάσταση μηνύματος ενός " +#~ "μηνύματος που έχετε στείλει." -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes." -msgstr "Το παράθυρο ρυθμίσεων του Evolution εμφανίζεται επιλέγοντας Επεξεργασία > Προτιμήσεις. Στο αριστερό μέρος του παράθυρου ρυθμίσεων βρίσκεται μια στήλη, όμοια με τον Εναλλάκτη του Evolution, η οποία σας επιτρέπει να επιλέξετε ποιό τμήμα του Evolution θα προσαρμόσετε. Το δεξιό μέρος του παράθυρου είναι εκεί που κάνετε πραγματικά τις αλλαγές." +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "Λήψη ειδοποίησης όταν το αντικείμενο ανοιχτεί ή διαγραφεί:" -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "Υπάρχουν έξι αντικείμενα που μπορείτε να προσαρμόσετε." +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να λαμβάνετε ειδοποίηση όταν ο παραλήπτης ανοίγει ή διαγράφει " +#~ "ένα μήνυμα. Για πληροφορίες, δείτε την Αίτηση " +#~ "απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει." -#: C/evolution.xml:6609(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας:" +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Αίτηση απάντησης:" -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση των πληροφοριών σχετικά με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας, όπως οι διακομιστές στους οποίους συνδέεστε, ο τρόπος με τον οποίο λαμβάνετε μηνύματα, και η μορφή πιστοποίησης του κωδικού σας. Αυτό είναι το πιο πολύπλοκο αντικείμενο στη λίστα, και καλύπτεται στην Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " +#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " +#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, " +#~ "see Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να πληροφορήσετε τον παραλήπτη ότι χρειάζεστε μια απάντηση για " +#~ "ένα μήνυμα. Το Evolution προσθέτει μια πρόταση στο αντικείμενο δηλώνοντας " +#~ "ότι είναι επιθυμητή μια απάντηση και αλλάζει το εικονίδιο στο κουτί " +#~ "αλληλογραφίας του παραλήπτη σε ένα διπλό βέλος. Για πληροφορίες δείτε την " +#~ "Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε " +#~ "στείλει." -#: C/evolution.xml:6613(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση:" +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης κατάστασης" -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "Ορίστε τα βιβλία διευθύνσεων που θα χρησιμοποιούνται όταν συμπληρώνεται η διεύθυνση αλληλογραφίας στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την Αυτόματη συμπλήρωση." +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "Στο παράθυρο δημιουργίας μηνύματος επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές " +#~ "αποστολής." -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας:" +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Επιλέξτε Παρακολούθηση κατάστασης." -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings are in Mail Preferences." -msgstr "Αυτές είναι καθολικές προτιμήσεις για την ανάγνωση της αλληλογραφίας, όπως ρυθμίσεις προβολής, ρυθμίσεις ειδοποιήσεων και ασφάλειας. Οι ρυθμίσεις που διαφέρουν ανά λογαριασμό βρίσκονται στο εργαλείο Λογαριασμοί αλληλογραφίας, που περιγράφεται στο Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας, αλλά οι περισσότερες ρυθμίσεις για την αλληλογραφία βρίσκονται στο Προτιμήσεις αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Δημιουργία ενός απεσταλμένου " +#~ "αντικειμένου για συλλογή πληροφοριών." -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Προτιμήσεις επεξεργαστή:" +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, " +#~ "Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)." -#: C/evolution.xml:6622(para) -msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for emoticons such as : ) that many people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "Αυτές είναι ρυθμίσεις για τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή μηνυμάτων, όπως οι υπογραφές και ο ορθογραφικός έλεγχος. Αυτό συμπεριλαμβάνει τη δυνατότητα να αντικαθιστούνται με γραφικές εικόνες με φατσούλες τα emoticons όπως το : ) που πολλοί άνθρωποι χρησιμοποιούν στην αλληλογραφία τους. Αυτό το εργαλείο καλύπτεται στις Προτιμήσεις επεξεργαστή." +#~ msgid "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." +#~ msgstr "" +#~ "Βάσει αυτής της επιλογής, μπορείτε να δείτε την κατάσταση του " +#~ "απεσταλμένου μηνύματος στο φάκελο Απεσταλμένα." -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Ημερολόγιο και εργασίες:" +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Έλεγχος " +#~ "της κατάστασης των αντικειμένων που έχετε στείλει." -#: C/evolution.xml:6626(para) -msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να ελέγξετε πώς θα συμπεριφέρεται το ημερολόγιο, συμπεριλαμβανομένης της ζώνης ώρας και του μήκους της εργάσιμης εβδομάδας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τις Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "(Προαιρετικά) Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Αυτόματη διαγραφή " +#~ "απεσταλμένου αντικειμένου για να διαγράψετε αυτόματα το απεσταλμένο " +#~ "αντικείμενο από το φάκελο Απεσταλμένα." -#: C/evolution.xml:6629(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Πιστοποιητικά:" +#~ msgid "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "" +#~ "Κάτω από το Βεβαίωση ανάγνωσης, καθορίστε τον τύπο απόδειξης που θέλετε." -#: C/evolution.xml:6630(para) -msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see Certificates." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να χειριστείτε για πιστοποιητικά για τα συστήματα ασφαλείας S/MIME. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τα Πιστοποιητικά." +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα στο φάκελο Απεσταλμένα και μετά πατήστε " +#~ "Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος." -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "Οι προηγούμενες εκδόσεις του Evolution συμπεριλάμβαναν διακομιστές καταλόγων, ρυθμίσεις φακέλων, και αναθέσεις εκπροσώπησης για το Exchange στο εργαλείο ρυθμίσεων. Οι διακομιστές καταλόγων τών μπορούν να ρυθμιστούν ως ομάδες επαφών στο εργαλείο Επαφές, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των φακέλων με το αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ των φακέλων, και η ανάθεση εκπροσώπησης στο Exchange είναι διαθέσιμη στο μενού Μήνυμα στο εργαλείο Exchange." +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." +#~ msgstr "" +#~ "Με την παρακολούθηση μηνύματος, ξέρετε πότε το αντικείμενο φτάνει στον " +#~ "παραλήπτη ή πότε το διαβάζει. Ξέρετε επίσης ακριβώς ποιός έλαβε το μήνυμά " +#~ "σας, ποιός το διάβασε και ποιός το διέγραψε και πότε." -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να διατηρείτε πολλαπλούς λογαριασμούς ή ταυτότητες. Όταν γράφετε ένα μήνυμα αλληλογραφίας, μπορείτε να επιλέξετε ποιο λογαριασμό θα χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας από την αναδιπλούμενη λίστα δίπλα στο πεδίο Από στπν επεξεργαστή μηνυμάτων." +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Αλλάγή της προταιρεότητας ενός μηνύματος" -#: C/evolution.xml:6637(para) -msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "Πατήστε Αποστολή/Λήψη για να ενημερώσετε όλες τις πηγές αλληλογραφίας που είναι απενεργοποιημένες. Αν δε θέλετε να ελέγχετε την αλληλογραφία ενός συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στο μενού Επεξεργασία > Προτιμήσεις, μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί Απενεργοποίηση." +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "Το μικρό εικονίδιο δίπλα σε ένα αντικείμενο στο κουτί αλληλογραφίας είναι " +#~ "κόκκινο όταν η προτεραιότητα είναι ψηλή." -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant." -msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο λογαριασμό, πατήστε Προσθήκη για να ανοίξετε το βοηθό ρύθμισης του Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Απαιτείται απάντηση και μετά καθορίστε πότε θέλετε να λάβετε την " +#~ "απάντηση." -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "Για να τροποποιήσετε ένα υφιστάμενο λογαριασμό, επιλέξτε τον από το παράθυρο Προτιμήσεις." +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "Όταν είναι βολικό:" -#: C/evolution.xml:6641(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "Ο διάλογος του επεξεργαστή λογαριασμών έχει επτά τμήματα:" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να επιτρέψετε στους παραλήπτες να " +#~ "απαντήσουν όποτε τους βολεύει. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, τότε πάνω " +#~ "από το μήνυμα εμφανίζεται: Απαιτείται απάντηση: Όταν είναι " +#~ "βολικό." -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Ταυτότητα:" +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Μέσα σε μέρες:" -#: C/evolution.xml:6644(para) -msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "Καθορίστε το όνομα και τη διεύθυνση αλληλογραφίας για το λογαριασμό. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη υπογραφή η οποία να εισάγεται στα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό." +#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε τον αριθμό των ημερών μέσα στις οποίες χρειάζεστε την απάντηση." -#: C/evolution.xml:6647(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Λήψη μηνυμάτων:" +#~ msgid "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Ορισμός ημερομηνίας λήξης, και μετά καθορίστε τον αριθμό των " +#~ "ημερών που το μήνυμα θα μείνει στα Εισερχόμενα του παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:6648(para) -msgid "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία. Μπορείτε να κατεβάσετε αλληλογραφία από ένα διακομιστή POP, να τη διαβάσετε και να την κρατήσετε στο διακομιστή (Microsoft Exchange, NovellGroupWise, ήIMAP), ή να τη διαβάσετε από αρχεία που βρίσκονται ήδη στον υπολογιστή σας. Αν ο διακομιστής σας απαιτεί να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών επιλογών: Χωρίς κρυπτογράφηση, Κρυπτογράφηση TLS και Κρυπτογράφηση SSL." +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Ρύθμιση επιλογών παράδοσης μηνύματος" -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "Ο διαχειριστής του συστήματός σας μπορεί να σας ζητήσει να συνδέεστε σε συγκεκριμένη θύρα στο διακομιστή αλληλογραφίας. Για να καθορίσετε ποιά θύρα θα χρησιμοποιείτε, απλά πληκτρολογήστε μια διπλή τελεία (:) και τον αριθμό της θύρας μετά το όνομα του διακομιστή. Για παράδειγμα, για να συνδέεστε στη θύρα 143 στο διακομιστή smtp.example.com, καθορίστε το smtp.example.com:143 ως το όνομα του διακομιστή." +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να καθυστερήσετε την παράδοση ενός μηνύματος κρατώντας το στα " +#~ "Εξερχόμενα για ορισμένο διάστημα." -#: C/evolution.xml:6651(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη Λήψη αλληλογραφίας." +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Πατήστε Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος." -#: C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Επιλογές λήψης:" +#~ msgid "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε τις επιλογές Ημερομηνία και Ώρα για να καθορίσετε πόσο θα " +#~ "μείνει το μήνυμα στα Εξερχόμενο πριν σταλεί στον παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options." -msgstr "Αποφασίστε αν θέλετε να ελέγχετε για αλληλογραφία αυτόματα, και πόσο συχνά, και ρυθμίστε άλλες επιλογές λήψης αλληλογραφίας." +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Πατήστε στο φάκελο Απεσταλμένα στη λίστα φακέλων." -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent email in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Όλα τα απεσταλμένα αντικείμενα βρίσκονται σε αυτό το φάκελο εκτός και αν " +#~ "επιλέξετε διαφορετικό φάκελο για τα απεσταλμένα στις προεπιλεγμένες " +#~ "ρυθμίσεις της επεξεργασίας λογαριασμού. Για περισσότερες πληροφορίες, " +#~ "αναφερθείτε στην Αλλαγή των προεπιλεγμένων " +#~ "φακέλων για τα Απεσταλμένα και τα Πρόχειρα κάτω από τις Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:6658(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας:" +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Στο ημερολόγιο, κάντε δεκί κλικ στο ραντεβού ή τη συνάντηση που θέλετε να " +#~ "αναθέσετε." -#: C/evolution.xml:6659(para) -msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να επιλέξετε και να ρυθμίσετε μια μέθοδο αποστολής αλληλογραφίας. Μπορείτε να επιλέξετε SMTP, Microsoft Exchange (αν έχετε εγκατεστημένο το Evolution Connector για το Microsoft Exchange), Sendmail και πολλές άλλες επιλογές." +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης, μετά επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε " +#~ "να αναθέσετε το ραντεβού ή τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:6661(para) -msgid "For additional information, see Sending Mail." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Αποστολή αλληλογραφίας." +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο του ραντεβού ή της συνάντησης." -#: C/evolution.xml:6663(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Προεπιλογές:" +#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "Στο παράθυρο Δημιουργία συνάντησης, επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές " +#~ "αποστολής." -#: C/evolution.xml:6664(para) -msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή την ενότητα για να ορίσετε πού θα αποθηκεύονται τα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό, και πού τα μηνύνατα που αποθηκεύετε ως πρόχειρα. Αν θέλετε να επανέλθετε στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, " +#~ "Παραδόθηκε και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)" -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses." -msgstr "Αν θέλετε να στέλνετε σε κάποιον ένα αντίγραφο από κάθε μήνυμα από αυτόν το λογαριασμό, επιλέξτε είτε Πάντοτε κοινοποίηση (CC) σε: είτε Πάντοτε Κρυφή κοινοποίηση (BCC) σε: και καθορίστε μία ή περισσότερες διευθύνσεις." +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε το Διαμεσολαβητή για να διαχειριστείτε το κιβώτιο " +#~ "αλληλογραφίας και το ημερολόγιο ενός άλλου χρήστη. Ο διαμεσολαβητής σας " +#~ "επιτρέπει να κάνετε διάφορες ενέργειες, όπως η ανάγνωση, η αποδοχή και η " +#~ "απόρριψη αντικειμένων εκ μέρους του χρήστη, πάντα μέσα στους περιορισμούς " +#~ "που θέτει ο χρήστης." -#: C/evolution.xml:6667(para) -msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer Default Settings." -msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε τον τρόπο με τον οποίο θα παραλαμβάνετε αποδείξεις μηνυμάτων. Μπορείτε να ορίσετε την Αποστολή αποδείξεων μηνυμάτων σε : Ποτέ, Πάντα και Ερώτηση για κάθε μήνυμα. Για περισσότερες πληροφορίες αναφερθείτε στις Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε ένα διαφορετικό τομέα ή " +#~ "γραφείο ταχυδρομείου, εφόσον εκείνος είναι στο ίδιο σύστημα GroupWise. Δε " +#~ "μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε διαφορετικό σύστημα " +#~ "GroupWise." -#: C/evolution.xml:6668(para) -msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για τα απεσταλμένα αντικείμενά σας. Πατήστε Προχωρημένες επιλογές αποστολής για να βάλετε σε προταιρεότητα, να κατηγοριοποιήσετε και να στείλετε μηνύματα. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την ημερομηνία για τις αιτήσεις απάντησης ώστε ο παραλήπτης να ξέρει την αμεσότητα και να απαντήσει ανάλογα στο μήνυμά σας. Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση της κατάστασης και ορίστε την Ειδοποίηση επιστροφής για την Αλληλογραφία, το Ημερολόγιο και τις Εργασίες." +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Λήψη δικαιωμάτων διαμεσολάβησης" -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Security:" -msgstr "Ασφάλεια:" +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων διαμεσολάβησης σε έναν άλλο χρήστη" -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options to determine key and signature handling." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να ορίσετε τις επιλογές ασφάλειας για αυτόν το λογαριασμό. Αν χρησιμοποιείτε κρυπτογράφηση, εισάγετε το ID του PGP κλειδιού σας (δείτε την Κρυπτογράφηση για περισσότερες λεπτομέρειες) και επιλέξτε μεταξύ των τεσσάρων επιλογών για να καθορίσετε το κλειδί και το χειρισμό της υπογραφής." +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη και αφαίρεση ονομάτων και δικαιωμάτων διαμεσολαβητών στη λίστα " +#~ "διαμεσολαβητών" -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Διαμεσολαβητής:" +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "" +#~ "Διαχείριση του κουτιού ταχυδρομείου και του ημερολογίου κάποιου άλλου" -#: C/evolution.xml:6675(para) -msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "Αυτό εμφανίζεται μόνο αν έχετε ένα λογαριασμό GroupWise. Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να ορίσετε πρόσβαση διαμεσολάβησης για άλλους χρήστες για να έχουν πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στο ημερολόγιό σας." +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Σημείωση αντικειμένου ως Ιδωτικό" -#: C/evolution.xml:6681(para) -msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." -msgstr "Το εργαλείο Αυτόματη συμπλήρωση σας επιτρέπει να επιλέξετε βιβλία διευθύνσεων από τα οποία θα συμπληρώνονται αυτόματα για σας τα ονόματα στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Αυτή η λειτουργία απαιτεί προσβασιμότητα σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη συμπλήρωση, επιλέξτε κάθε ένα από τα βιβλία διευθύνσεων για τα οποία θέλετε αυτόματη συμπλήρωση στη σελίδα Αυτόματη συμπλήρωση." +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Δύο βήματα πρέπει να συμπληρωθούν προτού μπορέσετε να δράσετε ως " +#~ "διαμεσολαβητής κάποιου. Πρώτα, το άτομο για το οποίο σχεδιάζετε να " +#~ "δράσετε ως διαμεσολαβητής πρέπει να σας παραχωρήσει δικαιώματα στη λίστα " +#~ "διαμεσολαβητών στις Προτιμήσεις. Δεύτερον, πρέπει να διαμεσολαβήσετε για " +#~ "το χρήστη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στην " +#~ "αλληλογραφία του/της." -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username." -msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Πάντα εμφάνιση της διεύθυνσης της επαφής που συμπληρώθηκε αυτόματα για να εμφανίσετε τη διεύθυνση αλληλογραφίας μαζί με το όνομα χρήστη." +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε τη Λίστα διαμεσολαβητών στον επεξεργαστή προτιμήσεων " +#~ "λογαριασμού για να δώσετε σε άλλους χρήστες δικαιώματα να διαμεσολαβούν " +#~ "για σας. Μπορείτε να αναθέσετε σε κάθε χρήστη διαφορετικά δικαιώματα στις " +#~ "πληροφορίες ημερολογίου και αλληλογραφίας σας. Αν θέλετε να αφήσετε τους " +#~ "χρήστες να βλέπουν συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τα ραντεβού σας " +#~ "όταν κάνουν μια έρευνα Διαθεσιμότητας στο ημερολόγιό σας, δώστε τους " +#~ "δικαιώματα Ανάγνωσης στα ραντεβού σας. Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τα " +#~ "δικαιώματα που μπορείτε να παραχωρήσετε στους χρήστες:" -#: C/evolution.xml:6687(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "Κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP" +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Δικαίωμα:" -#: C/evolution.xml:6688(para) -msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:" -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να επιλέγετε ποιες κεφαλίδες θέλετε να κατεβάζετε ώστε να μειώνεται ο χρόνος λήψης και να φιλτράρετε ή να μετακινείτε την αλληλογραφία σας όπως θέλετε. Το Evolution σας βοηθά να προσαρμόζετε τις προτιμήσεις της κεφαλίδας μηνύματος IMAP και έτσι να εξοικονομείτε χρόνο λήψης. Οι κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP είναι οι εξής:" +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Επιτρέπει στο διαμεσολαβητή σας να:" -#: C/evolution.xml:6690(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Όλες οι κεφαλίδες:" +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Ανάγνωση" -#: C/evolution.xml:6691(para) -msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "Όλες οι διαθέσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP για όλα τα μηνύματα θα λαμβάνονται." +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Διαβάζει αντικείμενα που λαμβάνετε. Οι διαμεσολαβητές δε μπορούν να δουν " +#~ "του φακέλους επαφών σας με αυτό ή με οποιοδήποτε άλλο δικαίωμα " +#~ "διαμεσολάβησης." -#: C/evolution.xml:6694(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Βασικές κεφαλίδες:" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Εγγραφή" -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users." -msgstr "Αυτό θα συμπεριλαμβάνει τις κεφαλίδες Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, και Content-Type. Αν απλά θέλετε να λάβετε και να δείτε μηνύματα χωρίς να πρέπει να ρητά να τα φιλτράρετε βάσει των λιστών ταχυδρομείου σας, διαλέξτε αυτή την επιλογή. Αυτό θα κάνει το Evolution να δουλεύει γρηγορότερα και γενικά συνιστάται για κοινούς χρήστες." +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργεί και στέλνει αντικείμενα στο όνομά σας, συμπεριλαμβανομένου του " +#~ "να εφαρμόζει την υπογραφή σας αν έχετε ορίσει μία. Αναθέτει κατηγορίες " +#~ "στα αντικείμενα και αλλάζει το θέμα των αντικειμένων." -#: C/evolution.xml:6698(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Κεφαλίδες λίστας ταχυδρομείου:" +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Συνδρομή στους συναγερμούς μου" -#: C/evolution.xml:6699(para) -msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters." -msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να έχετε φίλτρα βασισμένα σε κεφαλίδες λιστών ταχυδρομείου (όπως η ID της λίστας) ώστε επιπλέον από τις βασικές κεφαλίδες, να λαμβάνονται και οι κεφαλίδες που αντιστοιχούν σε λίστες ταχυδρομείου. Οι κεφαλίδες λιστών ταχυδρομείου θα περιέχουν πληροφορίες όπως το mailinglist-ID, τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου κ.λπ. με τις οποίες μπορείτε να φτιάξετε φίλτρα μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Λαμβάνει τους ίδιους συναγερμούς που λαμβάνετε κι εσείς. Η λήψη " +#~ "συναγερμών υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο " +#~ "ταχυδρομείου που είστε κι εσείς." -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη προτίμηση Κεφαλίδας που έρχεται με το Evolution. Όταν επιλέγεται αυτή η επιλογή, το Evolution θα κατεβάζει ένα βασικό σύνολο κεφαλίδων (όπως περιγράφηκε πιο πάνω) μαζί με ένα σύνολο κεφαλίδων που χρειάζονται για τα φίλτρα στο μέρος του πελάτη για τις λίστες ταχυδρομείου. Αν δεν έχετε καθόλου φίλτρα στο Evolution, συνίσταται να αλλάξετε στην επιλογή \"Βασικές κεφαλίδες μόνο\"." +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου" -#: C/evolution.xml:6702(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Για να ορίσετε τις κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP:" +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Λαμβάνει ειδοποιήσεις όταν λαμβάνετε αντικείμενα. Η λήψη ειδοποιήσεων " +#~ "υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο " +#~ "ταχυδρομείου που είστε κι εσείς." -#: C/evolution.xml:6708(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό IMAP." +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Τροποποίηση φακέλων/επιλογών/κανόνων/" -#: C/evolution.xml:6712(para) -msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor." -msgstr "Στον επεξεργαστή λογαριασμών, επιλέξτε την καρτέλα Κεφαλίδες IMAP για να ανοίξετε τις κεφαλίδες IMAP." +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Αλλάζει τις επιλογές στο κουτί ταχυδρομείου σας. Ο διαμεσολαβητής μπορεί " +#~ "να επεξεργαστεί οποιαδήποτε από τις επιλογές στις Ρυθμίσεις σας, " +#~ "συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης που παραχωρείται σε άλλους χρήστες. Αν " +#~ "ο διαμεσολαβητής έχει επίσης δικαιώματα αλληλογραφίας, μπορεί να " +#~ "δημιουργήσει ή να τροποποιήσει κανόνες και φακέλους. Αυτό το δικαίωμα " +#~ "επιτρέπει στο διαμεσολαβητή να προσθέτει, να διαγράφει και να τροποποιεί " +#~ "κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "Πατήστε Λήψη όλων των κεφαλίδων για να λάβετε όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες κεφαλίδων." +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Ανάγνωση αντικειμένων σημειωμένων ως ιδιωτικά" -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended." -msgstr "Όσο περισσότερες κεφαλίδες έχετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειάζεται για τη λήψη. Η επιλογή αυτή δε συνίσταται." +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Διαβάζει τα αντικείμενα που έχετε σημειώσει ως Ιδιωτικά. Αν δε δώσετε σε " +#~ "ένα διαμεσολαβητή Ιδιωτικά δικαιώματα, όλα τα αντικείμενα που είναι " +#~ "σημειωμένα ως Ιδιωτικά στο κουτί αλληλογραφίας σας είναι κρυμμένα από το " +#~ "διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "Πατήστε στο Βασικές κεφαλίδες για να λάβετε τις βασικές κεφαλίδες." +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το λογαριασμό GroupWise που θα επεξεργαστείτε και πατήστε " +#~ "Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:6726(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "Πατήστε Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας για να τις κατεβάζετε και τις δύο." +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και πατήστε Προσθήκη." -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε προκαθορισμένες προσαρμοσμένες κεφαλίδες." +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Για να προσθέσετε ένα χρήστη στη λίστα, πληκτρολογήστε το όνομα στο πεδίο " +#~ "Όνομα ή εισάγετε την επαφή από τη λίστα Επαφών." -#: C/evolution.xml:6732(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Πατήστε Αφαίρεση για να απομακρύνετε τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες." +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "Επιλέξτε τα δικαιώματα που θέλετε να δώσετε στο χρήστη." -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "Το εργαλείο Προτιμήσεις αλληλογραφίας σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται οι παραθέσεις, πόσος χρόνος θα περνάει προτού σημειωθεί ένα μήνυμα ως αναγνωσμένο, και άλλες ρυθμίσεις εμφάνισης." +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Επαναλάβετε το Βήμα 4 και το Βήμα 5 για να παραχωρήσετε δικαιώματα για κάθε " +#~ "χρήστη στη λίστα διαμεσολαβητών." -#: C/evolution.xml:6742(link) -#: C/evolution.xml:6766(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "Για να διαγράψετε ένα χρήστη από τη λίστα διαμεσολαβητών, επιλέξτε το " +#~ "χρήστη και πατήστε Αφαίρεση χρήστη." -#: C/evolution.xml:6745(link) -#: C/evolution.xml:6788(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας HTML" +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "Προτού μπορέσετε να δράσετε ως διαμεσολαβητής για κάποιον, εκείνος πρέπει " +#~ "να σας δώσει δικαιώματα διαμεσολαβητή στη λίστα Διαμεσολαβητών στις " +#~ "Προτιμήσεις του. Η ποσότητα της πρόσβασης που έχετε εξαρτάται από τα " +#~ "δικαιώματα που σας έχουν δοθεί." -#: C/evolution.xml:6748(link) -#: C/evolution.xml:6806(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις ετικετών" +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο λογαριασμό GroupWise στη λίστα φακέλων." -#: C/evolution.xml:6751(link) -#: C/evolution.xml:6840(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις κεφαλίδων αλληλογραφίας" +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Πατήστε Είσοδος διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:6754(link) -#: C/evolution.xml:6857(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογήστε το όνομα του ατόμου ο οποίος σας έχει δώσει πρόσβαση " +#~ "διαμεσολαβητή, ή επιλέξτε από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:6757(link) -#: C/evolution.xml:6900(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις αυτόματων επαφών" - -#: C/evolution.xml:6760(link) -#: C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Ημερολογίου και Εργασιών" - -#: C/evolution.xml:6763(para) -msgid "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "Για πληροφορίες για ξεχωριστές ρυθμίσεις λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε την Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας." - -#: C/evolution.xml:6767(para) -#: C/evolution.xml:6789(para) -#: C/evolution.xml:6928(para) -#: C/evolution.xml:6991(para) -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:" +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "Οι πληροφορίες του χρήστη εμφανίζονται στα αντίστοιχα συστατικά." -#: C/evolution.xml:6769(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Γραμματοσειρές μηνύματος:" +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ορίσετε διαφορετικά χρώματα για κάθε χρήστη για να διακρίνετε " +#~ "μεταξύ των ραντεβού κάθε χρήστη. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θα " +#~ "εμφανίζονται τα ραντεβού ενός συγκεκριμένου χρήστη ή όχι." -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "Κανονικά, το Evolution χρησιμοποιεί τις ίδιες γραμματοσειρές όπως και οι άλλες εφαρμογές του GNOME. Για να διαλέξετε διαφορετικές γραμματοσειρές, απενεργοποιήστε το Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες επιλογές και επιλέξτε μια γραμματοσειρά για τις απλές χρήσεις και μια σταθερού πλάτους." +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να περιορίσετε την πρόσβαση ενός διαμεσολαβητή σε ξεχωριστά " +#~ "αντικείμενα μέσα στο κουτί αλληλογραφίας ή το ημερολόγιό σας, " +#~ "σημειώνοντάς τα ως Ιδιωτικά." -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Εμφάνιση μηνύματος:" +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν σημειώνετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό, αποτρέπετε το άνοιγμά του " +#~ "από μη εξουσιοδοτημένους διαμεσολαβητές. Οι διαμεσολαβητές δεν έχουν " +#~ "πρόσβαση σε αντικείμενα σημειωμένα ως ιδιωτικά εκτός και αν τους δώσετε " +#~ "εσείς αυτό το δικαίωμα στη λίστα προσβάσεών σας." -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back to threading message by subject to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "Επιλέξτε πόσο θέλετε να περιμένετε προτού σημειωθεί ένα μήνυμα ως αναγνωσμένο, πώς να επισημαίνετε παραθέσεις, και την προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων. Ενεργοποιήστε το Επιστροφή στην ταξινόμηση μηνυμάτων κατά θέμα για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως νήματα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να ορίσετε ένα όριο στον αριθμό διευθύνσεων που εμφανίζονται στην κεφαλίδα ενός μηνύματος, ενεργοποιώντας την επιλογή Σύμπτυξη κεφαλίδων Προς/Κοιν/Κρυφ.Κοιν. Μπορείτε επίσης να ορίσετε το όριο για τη μορφοποίηση κειμένου στα μηνύματα που λαμβάνετε. Από προεπιλογή, όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα με περιεχόμενο κειμένου περισσότερο από 4096 Kilo Byte, το Evolution δε θα μορφοποιήσει το μήνυμα στο παράθυρο προεπισκόπησης. Μπορείτε να δείτε το κείμενο χωρίς μορφοποίηση στο πλαίσιο προεπισκόπησης. Μπορείτε να δείτε το μη μορφοποιημένο κείμενο είτε ενσωματωμένο είναι χρησιμοποιώντας μια εξωτερική εφαρμογή. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε το Μαγικό πλήκτρο διαστήματος και τους φακέλους αναζήτησης." +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το στέλνετε, ούτε οι δικοί " +#~ "σας διαμεσολαβητές ούτε του παραλήπτη θα μπορούν να το ανοίξουν χωρίς " +#~ "δικαιώματα. Αν σημειώσετε ένα αντικείμενο ως Ιδιωτικό όταν το λαμβάνετε, " +#~ "δε μπορούν να το διαβάσουν οι δικοί σας μη εξουσιοδοτημένοι " +#~ "διαμεσολαβητές, αλλά μπορούν να το διαβάσουν οι διαμεσολαβητές του " +#~ "αποστολέα. Τα ραντεβού που σημειώνονται ως Ιδιωτικά εμφανίζονται στην " +#~ "Αναζήτηση διαθεσιμότητας ανάλογα με την κατάσταση πυο επιλέξατε όταν " +#~ "αποδεκτείκατε το ραντεβού." + +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Σε ένα ανοικτό αντικείμενο πατήστε Ενέργειες και μετά Σημείωση ως " +#~ "Ιδιωτικό." -#: C/evolution.xml:6776(para) -msgid "To group the messages as threads select View > Group By threads or press Ctrl+T." -msgstr "Για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως αλληλουχίες επιλέξτε Προβολή > Ομαδοποίηση βάσει αλληλουχιών ή πιέστε Ctrl+T." +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Στο Ημερολόγιό σας, επιλέξτε ένα αντικείμενο στα ραντεβού, σημειώσεις " +#~ "υπενθύμισης ή λίστα εργασιών, πατήστε Ενέργειες και μετά πατήστε Σημείωση " +#~ "ως Ιδιωτικό." -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας:" +#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Σήμανση ως επιθυμητή " +#~ "αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "Επιλέξτε αν θα διαγράφετε τα μηνύματα αυτόματα όταν κλείνει το Evolution και πόσο συχνά, και εάν θέλετε ρητά να επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή των μηνυμάτων. Επιλέξτε Επιβεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο για να επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή. Μπορείτε να έχετε τέσσερις διαφορετικές επιλογές για να ορίζετε τη συχνότητα διαγραφής: Κάθε φορά, Μια φορά την ημέρα, Μια φορά την εβδομάδα, και Μια φορά το μήνα." +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "Ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+J" -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος:" +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Πατήστε Προσθήκη και μετά Εντάξει." -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για την άφιξη νέας αλληλογραφίας με ένα μπιπ ή με την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου.Επιλέξτε τον ήχο ειδοποίησής σας, ή επιλέξτε Κανένα, όπως προτιμάτε. Μπορείτε να επιλέξετε να μην ειδοποιήστε για άφιξη νέας αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ίσως να έχει αλλάξει το όνομα του διακομιστή σας, ή να βαρεθήκατε την " +#~ "τρέχουσα διάταξη των ραντεβού σας. Όποιος και να είναι ο λόγος, μπορείτε " +#~ "να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του Evolution." -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων:" +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών" -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την κίνηση εικόνων (π.χ. αρχείων GIF)." +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων" -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "Ερώτηση κατά την αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν τα θέλουν:" +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "Το παράθυρο ρυθμίσεων του Evolution εμφανίζεται επιλέγοντας Επεξεργασία " +#~ "> Προτιμήσεις. Στο αριστερό μέρος του παράθυρου ρυθμίσεων βρίσκεται " +#~ "μια στήλη, όμοια με τον Εναλλάκτη του Evolution, η οποία σας επιτρέπει να " +#~ "επιλέξετε ποιό τμήμα του Evolution θα προσαρμόσετε. Το δεξιό μέρος του " +#~ "παράθυρου είναι εκεί που κάνετε πραγματικά τις αλλαγές." -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "Σε μερικούς ανθρώπους δεν αρέσουν τα μηνύματα HTML, και μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution για να σας ειδοποιεί για αυτή την προτίμηση. Η προειδοποίηση αυτή εμφανίζεται μόνο όταν στέλνετε αλληλογραφία σε HTML στους ανθρώπους στις επαφές σας για τους οποίους αναφέρεται ότι δεν τους αρέσει η HTML." +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "Υπάρχουν έξι αντικείμενα που μπορείτε να προσαρμόσετε." -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Φόρτωση εικόνων:" +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm valid addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images." -msgstr "Μπορείτε να ενσωματώσετε μια εικόνα σε ένα μήνυμα και να την κάνετε να φορτώνεται όταν φτάνει το μήνυμα. Ωστόσο, οι spammers μπορούν να χρησιμοποιήσουν μοτίβα φόρτωσης εικόνων για να επιβεβαιώσουν έγκυρες διευθύνσεις και να εισβάλουν στην ιδιωτικότητά σας. Μπορείτε να επιλέξετε να μη φορτώνονται ποτέ οι εικόνες αυτόματα, να φορτώνονται οι εικόνες μόνο αν ο αποστολές είναι στις επαφές σας, ή να φορτώνονται πάντα οι εικόνες." +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη ή τροποποίηση των πληροφοριών σχετικά με τους λογαριασμούς " +#~ "αλληλογραφίας σας, όπως οι διακομιστές στους οποίους συνδέεστε, ο τρόπος " +#~ "με τον οποίο λαμβάνετε μηνύματα, και η μορφή πιστοποίησης του κωδικού " +#~ "σας. Αυτό είναι το πιο πολύπλοκο αντικείμενο στη λίστα, και καλύπτεται " +#~ "στην Εργασία με λογαριασμούς " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6802(para) -msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View > Load Images or press Ctrl+I." -msgstr "Αν έχετε επιλέξτε να μη φορτώνονται αυτόματα οι εικόνες, μπορείτε να επιλέξετε να δείτε τις εικόνες σε ένα μήνυμα τη φορά επιλέγοντας Προβολή > Φόρτωση εικόνων, ή πατώντας Ctrl+I." +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση:" -#: C/evolution.xml:6807(para) -msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "Η επιλογή προτιμήσεων Ετικέτες σας επιτρέπει να προσθέτετε ετικέτες χρώματος για διαφορετικά είδη μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε τις ετικέτες. Μπορείτε επίσης να αναθέσετε χρώματα σε κάθε ετικέτα που δημιουργείτε. Δε μπορείτε να αφαιρέσετε τις προεπιλεγμένες ετικέτες." +#~ msgid "" +#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Ορίστε τα βιβλία διευθύνσεων που θα χρησιμοποιούνται όταν συμπληρώνεται η " +#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Για περισσότερες " +#~ "πληροφορίες δείτε την Αυτόματη συμπλήρωση." -#: C/evolution.xml:6809(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ετικέτα:" +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "Πατήστε Προσθήκη και καθορίστε το όνομα στο κουτί Όνομα ετικέτας." +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτές είναι καθολικές προτιμήσεις για την ανάγνωση της αλληλογραφίας, " +#~ "όπως ρυθμίσεις προβολής, ρυθμίσεις ειδοποιήσεων και ασφάλειας. Οι " +#~ "ρυθμίσεις που διαφέρουν ανά λογαριασμό βρίσκονται στο εργαλείο " +#~ "Λογαριασμοί αλληλογραφίας, που περιγράφεται στο Εργασία με λογαριασμούς αλληλογραφίας, αλλά " +#~ "οι περισσότερες ρυθμίσεις για την αλληλογραφία βρίσκονται στο Προτιμήσεις αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6815(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "Πατήστε το κουμπί χρώματος και επιλέξτε ένα χρώμα, και μετά πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Προτιμήσεις επεξεργαστή:" -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες μιας ετικέτας:" +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as : ) that many " +#~ "people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτές είναι ρυθμίσεις για τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή " +#~ "μηνυμάτων, όπως οι υπογραφές και ο ορθογραφικός έλεγχος. Αυτό " +#~ "συμπεριλαμβάνει τη δυνατότητα να αντικαθιστούνται με γραφικές εικόνες με " +#~ "φατσούλες τα emoticons όπως το : ) που πολλοί άνθρωποι " +#~ "χρησιμοποιούν στην αλληλογραφία τους. Αυτό το εργαλείο καλύπτεται στις " +#~ "Προτιμήσεις επεξεργαστή." -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα και πατήστε Επεξεργασία." +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Ημερολόγιο και εργασίες:" -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Επεξεργαστείτε το όνομα και το χρώμα, και πατήστε Εντάξει." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να ελέγξετε πώς θα συμπεριφέρεται " +#~ "το ημερολόγιο, συμπεριλαμβανομένης της ζώνης ώρας και του μήκους της " +#~ "εργάσιμης εβδομάδας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τις Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών." -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:" +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Πιστοποιητικά:" -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα από την προεπισκόπηση μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις για να χειριστείτε για πιστοποιητικά " +#~ "για τα συστήματα ασφαλείας S/MIME. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τα " +#~ "Πιστοποιητικά." -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "Επιλέξτε το Ετικέτα και διαλέξετε την ετικέτα που θέλετε για το μήνυμα." +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "Οι προηγούμενες εκδόσεις του Evolution συμπεριλάμβαναν διακομιστές " +#~ "καταλόγων, ρυθμίσεις φακέλων, και αναθέσεις εκπροσώπησης για το Exchange " +#~ "στο εργαλείο ρυθμίσεων. Οι διακομιστές καταλόγων τών μπορούν να " +#~ "ρυθμιστούν ως ομάδες επαφών στο εργαλείο Επαφές, μπορείτε να αλλάξετε τις " +#~ "ρυθμίσεις των φακέλων με το αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ των φακέλων, " +#~ "και η ανάθεση εκπροσώπησης στο Exchange είναι διαθέσιμη στο μενού Μήνυμα " +#~ "στο εργαλείο Exchange." -#: C/evolution.xml:6841(para) -msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "Οι κεφαλίδες σε ένα εισερχόμενο μήνυμα είναι οι πληροφορίες για το μήνυμα που δε βρίσκονται στο περιεχόμενο του μηνύματος, όπως ο αποστολέας και η ώρα που στάλθηκε. Διαλέξτε τις επιλογές εδώ για να εμφανίζετε ή να κρύβετε διάφορες ποσότητες πληροφορίας σχετικά με τα μηνύματα που διαβάζετε. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε καινούριες κεφαλίδες μηνυμάτων από τη λίστα. Οι προεπιλεγμένες κεφαλίδες μηνυμάτων δε διαγράφονται." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να διατηρείτε πολλαπλούς λογαριασμούς ή " +#~ "ταυτότητες. Όταν γράφετε ένα μήνυμα αλληλογραφίας, μπορείτε να επιλέξετε " +#~ "ποιο λογαριασμό θα χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας από την αναδιπλούμενη " +#~ "λίστα δίπλα στο πεδίο Από στπν επεξεργαστή μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:6843(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Φωτογραφία αποστολέα:" +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Αποστολή/Λήψη για να ενημερώσετε όλες τις πηγές αλληλογραφίας που " +#~ "είναι απενεργοποιημένες. Αν δε θέλετε να ελέγχετε την αλληλογραφία ενός " +#~ "συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στο μενού Επεξεργασία " +#~ "> Προτιμήσεις, μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί " +#~ "Απενεργοποίηση." -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane." -msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό προσθέτει υποστήριξη για την προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στο δεξιό μέρος του πλαισίου προεπισκόπησης." +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." +#~ msgstr "" +#~ "Για να προσθέσετε ένα νέο λογαριασμό, πατήστε Προσθήκη για να ανοίξετε το " +#~ "βοηθό ρύθμισης του Evolution." -#: C/evolution.xml:6846(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature." -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > Κεφαλίδες > Προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος. Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." +#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgstr "" +#~ "Για να τροποποιήσετε ένα υφιστάμενο λογαριασμό, επιλέξτε τον από το " +#~ "παράθυρο Προτιμήσεις." -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option Search for sender photograph only in the local address book, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." -msgstr "Από προεπιλογή αναζητά μόνο στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεων το οποίο είναι ενεργοποιημένο για αυτόματη συμπλήρωση. Αν απενεργοποιήσετε την επιλογή Αναζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά βιβλία διευθύνσεων, αναζητεί σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων που είναι ενεργοποιημένα για αυτόματη συμπλήρωση. Αν υπάρχουν πολλαπλά ταιριάσματα για την ίδια επαφή, παίρνει πάντα το πρώτο. Υποθέστε ότι μια επαφή έχει πολλαπλά ταιριάσματα -το πρώτο χωρίς φωτογραφία και το δεύτερο με μια φωτογραφία. Εδώ, το Evolution παίρνει την πρώτη επαφή ασχέτως ότι δεν έχει φωτογραφία." +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "Ο διάλογος του επεξεργαστή λογαριασμών έχει επτά τμήματα:" -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages." -msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι απενεργοποιημένο από προεπιλεγή γιατί προκαλεί καθυστερήσεις στη λήψη μηνυμάτων." +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Ταυτότητα:" -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "Τροποποιήσιμη μορφή Ημερομηνίας και ώρας" +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε το όνομα και τη διεύθυνση αλληλογραφίας για το λογαριασμό. " +#~ "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη υπογραφή η οποία να " +#~ "εισάγεται στα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:6851(para) -msgid "Although Evolution components have a set of predefined date and time formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "Παρότι τα συστατικά του Evolution έχουν μια σειρά από προκαθορισμένες μορφές ημερομηνίας και ώρας, ένας προχωρημένος χρήστης μπορεί να γράψει ένα αποδεκτό strftime, με τη νέα ετικέτα %ad για μια σύντομα γραμμένη ημερομηνία που θα εμφανίζεται σε πίνακες και κεφαλίδες ημερομηνίας." +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Λήψη μηνυμάτων:" -#: C/evolution.xml:6858(para) -msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "Μπορείτε να ελέγχετε τα εισερχόμενα μηνύματά σας για ανεπιθύμητο περιεχόμενο χρησιμοποιώντας τα εργαλεία Bogofilter και SpamAssassin*, τα οποία έχουν εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες λειτουργίες Ανεπιθύμητων για να αρχίσετε να φιλτράρετε την αλληλογραφία." +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε αλληλογραφία. " +#~ "Μπορείτε να κατεβάσετε αλληλογραφία από ένα διακομιστή POP, να τη διαβάσετε και να την κρατήσετε στο " +#~ "διακομιστή (Microsoft Exchange, NovellGroupWise, ήIMAP), ή να τη διαβάσετε από αρχεία που " +#~ "βρίσκονται ήδη στον υπολογιστή σας. Αν ο διακομιστής σας απαιτεί να " +#~ "χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τριών " +#~ "επιλογών: Χωρίς κρυπτογράφηση, Κρυπτογράφηση TLS και Κρυπτογράφηση SSL." -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "Για ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα Ανεπιθύμητων:" +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "Ο διαχειριστής του συστήματός σας μπορεί να σας ζητήσει να συνδέεστε σε " +#~ "συγκεκριμένη θύρα στο διακομιστή αλληλογραφίας. Για να καθορίσετε ποιά " +#~ "θύρα θα χρησιμοποιείτε, απλά πληκτρολογήστε μια διπλή τελεία (:) και τον " +#~ "αριθμό της θύρας μετά το όνομα του διακομιστή. Για παράδειγμα, για να " +#~ "συνδέεστε στη θύρα 143 στο διακομιστή smtp.example.com, καθορίστε το smtp." +#~ "example.com:143 ως το όνομα του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "Επιλέξτε τα πρόσθετα ανεπιθύμητων που θέλετε. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δυο." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη Λήψη " +#~ "αλληλογραφίας." -# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:6869(title) -msgid "General:" -msgstr "Γενικά:" +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Επιλογές λήψης:" -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε την εισερχόμενη αλληλογραφία για ανεπιθύμητο περιεχόμενο και επίσης να αποφασίσετε πόσο συχνά θέλετε να διαγράφετε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Έχετε επίσης την επιλογή να διαλέξετε είτε το Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δύο." +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Αποφασίστε αν θέλετε να ελέγχετε για αλληλογραφία αυτόματα, και πόσο " +#~ "συχνά, και ρυθμίστε άλλες επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6873(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα:" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έξοδο:" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να επιλέξετε και να ρυθμίσετε μια μέθοδο " +#~ "αποστολής αλληλογραφίας. Μπορείτε να επιλέξετε SMTP, Microsoft Exchange (αν έχετε εγκατεστημένο το Evolution " +#~ "Connector για το Microsoft Exchange), Sendmail και πολλές άλλες επιλογές." -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)." -msgstr "Αυτή η επιλογή διαγράφει την ανεπιθύμητη αλληλογραφία σας όταν κλείνετε το πρόγραμμα. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε πότε θα διαγράφεται η ανεπιθύμητη αλληλογραφία (κάθε φορά, μια φορά την ημέρα, μια φορά την εβδομάδα, μια φορά το μήνα)." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Αποστολή αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6881(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "Προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητων:" +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Προεπιλογές:" -#: C/evolution.xml:6882(para) -msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not." -msgstr "Επιλέξτε είτε το SpamAssassin, είτε το Bogofilter, είτε και τα δύο ως το φίλτρο ανεπιθύμητων. Μπορείτε να τα δείτε μόνο αν έχετε ενεργοποιήσει τις αντίστοιχες πρόσθετες λειτουργίες. Όταν ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε επιλογή, αναφέρει επίσης αν το αντίστοιχο binary είναι διαθέσιμο ή όχι." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την ενότητα για να ορίσετε πού θα αποθηκεύονται τα " +#~ "μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό, και πού τα μηνύνατα που " +#~ "αποθηκεύετε ως πρόχειρα. Αν θέλετε να επανέλθετε στις προεπιλεγμένες " +#~ "ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:6886(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Επιλογές SpamAssassin:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Αν θέλετε να στέλνετε σε κάποιον ένα αντίγραφο από κάθε μήνυμα από αυτόν " +#~ "το λογαριασμό, επιλέξτε είτε Πάντοτε κοινοποίηση (CC) σε: είτε Πάντοτε " +#~ "Κρυφή κοινοποίηση (BCC) σε: και καθορίστε μία ή περισσότερες διευθύνσεις." -#: C/evolution.xml:6887(para) -msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "Οι Απομακρυσμένες δοκιμές διενεργούν ελέγχους ανεπιθύμητης αλληλογραφίας σε απομακρυσμένους διακομιστές. Αυτό επίσης περιλαμβάνει δοκιμές στο διαδίκτυο, όπως δοκιμές για μηνύματα από τη μαύρη λίστα αποστολέων και παροχέων υπηρεσιών διαδικτύου." +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να καθορίσετε τον τρόπο με τον οποίο θα παραλαμβάνετε αποδείξεις " +#~ "μηνυμάτων. Μπορείτε να ορίσετε την Αποστολή αποδείξεων μηνυμάτων σε : " +#~ "Ποτέ, Πάντα και Ερώτηση για κάθε μήνυμα. Για περισσότερες πληροφορίες " +#~ "αναφερθείτε στις Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:6889(para) -msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "Αυτή η επιλογή χρησιμοποιεί δοκιμές που απαιτούν μια σύνδεση δικτύου, όπως η δοκιμή αν ένα μήνυμα είναι σε μια λίστα με γνωστά ανεπιθύμητα, ή αν ο αποστολέας ή το gateway είναι αποκλεισμένα σε μαύρη λίστα από οργανισμούς κατά των ανεπιθύμητων. Οι διαδικτυακές δοκιμές μπορούν να κάνουν το φιλτράρισμα πιο αργό, επειδή προστίθενται στο χρόνο που παίρνει ο έλεγχος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αλλά αυξάνουν την ακρίβεια. Όταν διαλέγετε αυτή την επιλογή, δε χρειάζεται να κάνετε επιπλέον ρυθμίσεις." +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για τα απεσταλμένα " +#~ "αντικείμενά σας. Πατήστε Προχωρημένες επιλογές αποστολής για να βάλετε σε " +#~ "προταιρεότητα, να κατηγοριοποιήσετε και να στείλετε μηνύματα. Μπορείτε " +#~ "επίσης να ορίσετε την ημερομηνία για τις αιτήσεις απάντησης ώστε ο " +#~ "παραλήπτης να ξέρει την αμεσότητα και να απαντήσει ανάλογα στο μήνυμά " +#~ "σας. Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση της κατάστασης και ορίστε την " +#~ "Ειδοποίηση επιστροφής για την Αλληλογραφία, το Ημερολόγιο και τις " +#~ "Εργασίες." + +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Ασφάλεια:" -#: C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Επιλογές Bogofilter:" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτό το τμήμα για να ορίσετε τις επιλογές ασφάλειας για " +#~ "αυτόν το λογαριασμό. Αν χρησιμοποιείτε κρυπτογράφηση, εισάγετε το ID του " +#~ "PGP κλειδιού σας (δείτε την Κρυπτογράφηση για περισσότερες λεπτομέρειες) και επιλέξτε μεταξύ των τεσσάρων " +#~ "επιλογών για να καθορίσετε το κλειδί και το χειρισμό της υπογραφής." -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "Επιλέξτε Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε Unicode για να ενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα Unicode. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στοBogofilter, δείτε τον Ιστότοπο του Bogofilter." +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Διαμεσολαβητής:" -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "Η επιλογή Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητα μηνύματα στο μενού Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Λογαριασμοί αλληλογραφίας > Επεξεργασία > Επιλογές λήψης είναι ενεργοποιημένη μόνο για το IMAP. Ο Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφίας για ανεπιθύμητα στο μενού Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > Ανεπιθύμητα > Γενικά αναφέρετε μόνο σε POP και σε Τοπικούς καταλόγους." +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό εμφανίζεται μόνο αν έχετε ένα λογαριασμό GroupWise. Χρησιμοποιήστε " +#~ "αυτό το τμήμα για να ορίσετε πρόσβαση διαμεσολάβησης για άλλους χρήστες " +#~ "για να έχουν πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στο ημερολόγιό σας." -#: C/evolution.xml:6901(para) -msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "Υπάρχουν δύο αντικείμενα σε αυτή την ενότητα: οι Αυτόματες επαφές προσθέτουν αυτόματα ανθρώπους στους οποίους απαντάτε στο βιβλίο διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων για τις αυτόματες επαφές από τη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires " +#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable " +#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use " +#~ "auto completion in the Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "Το εργαλείο Αυτόματη συμπλήρωση σας επιτρέπει να επιλέξετε βιβλία " +#~ "διευθύνσεων από τα οποία θα συμπληρώνονται αυτόματα για σας τα ονόματα " +#~ "στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Αυτή η λειτουργία απαιτεί προσβασιμότητα σε " +#~ "όλα τα βιβλία διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιείτε. Για να " +#~ "ενεργοποιήσετε την αυτόματη συμπλήρωση, επιλέξτε κάθε ένα από τα βιβλία " +#~ "διευθύνσεων για τα οποία θέλετε αυτόματη συμπλήρωση στη σελίδα Αυτόματη " +#~ "συμπλήρωση." -#: C/evolution.xml:6902(para) -msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly." -msgstr "Οι Επαφές Instant Messaging περιοδικά συγχρονίζουν τις πληροφορίες επαφών και εικόνων με την εφαρμογή σας για άμεσα μηνύματα. Προς το παρόν αυτό λειτουργεί μόνο με το Pidgin. Το βιβλίο διευθύνσεών σας δεν πρέπει να είναι μόνο για ανάγνωση για να λειτουργήσουν κανονικά και οι δύο αυτές λειτουργίες." +#~ msgid "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +#~ "show the email address along with the username." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Πάντα εμφάνιση της διεύθυνσης της επαφής που " +#~ "συμπληρώθηκε αυτόματα για να εμφανίσετε τη διεύθυνση αλληλογραφίας μαζί " +#~ "με το όνομα χρήστη." -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "Σας επιτρέπει να διαγράφετε μηνύματα μετά που έχετε λάβει κάποια δράση για ένα ραντεβού. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέγετε ημερολόγια για να ελέγχετε για διενέξεις συναντήσεων." +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "Κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP" -#: C/evolution.xml:6913(para) -msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking." -msgstr "Υπάρχουν τρεις καρτέλες για τις ρυθμίσεις του επεξεργαστή μηνυμάτων όπου μπορείτε να ορίσετε τις προτιμήσεις για τον επεξεργαστή. Η καρτέλα Γενικά καλύπτει τη συμπεριφορά, η καρτέλα Υπογραφή ορίζει την υπογραφή σας και η καρτέλα Ορθογραφικός έλεγχος ελέγχει τον ορθογραφικό έλεγχο." +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Όλες οι κεφαλίδες:" -#: C/evolution.xml:6919(link) -#: C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Κεφαλίδες λίστας ταχυδρομείου:" -#: C/evolution.xml:6922(link) -#: C/evolution.xml:6964(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Στον επεξεργαστή λογαριασμών, επιλέξτε την καρτέλα Κεφαλίδες IMAP για να " +#~ "ανοίξετε τις κεφαλίδες IMAP." -#: C/evolution.xml:6930(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά:" +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Λήψη όλων των κεφαλίδων για να λάβετε όλες τις διαθέσιμες " +#~ "πληροφορίες κεφαλίδων." -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons." -msgstr "Επιλέξτε πώς θα προωθείτε και θα απαντάτε στα μηνύματα, ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων θα χρησιμοποιούν, αν θα είναι σε HTML και αν η HTML θα περιέχει γραφικά εικονίδια για φατσούλες." +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Όσο περισσότερες κεφαλίδες έχετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειάζεται " +#~ "για τη λήψη. Η επιλογή αυτή δε συνίσταται." -#: C/evolution.xml:6933(para) -msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "Μπορείτε να προωθείτε μηνύματα είτε ως συνημμένα, είτε ενσωματωμένα στο μήνυμα, είτε σε παράθεση. Επιλέξτε το στυλ απάντησης από την αναδιπλούμενη λίστα: Αρχικό μήνυμα σε παράθεση, Να μη γίνεται παράθεση, Συνημμένο." +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "Πατήστε στο Βασικές κεφαλίδες για να λάβετε τις βασικές κεφαλίδες." -#: C/evolution.xml:6935(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Επιλογή Top Posting:" +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας για να τις κατεβάζετε " +#~ "και τις δύο." -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards." -msgstr "Όταν απαντάτε, μπορείτε να επιλέξετε πού θα τοποθετείται η υπογραφή σας στο μήνυμα. Μπορείτε να τοποθετήσετε την υπογραφή είτε πάνω από το αρχικό μήνυμα είτε στο τέλος του παραθύρου του επεξεργαστή. Το Top Posting δε συνίσταται επειδή ο τοποθέτηση της υπογραφής οπουδήποτε αλλού εκτός από το τέλος του μηνύματος είναι εναντίον των προτύπων αλληλογραφίας." +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Πατήστε Αφαίρεση για να απομακρύνετε τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες." -#: C/evolution.xml:6939(title) -#: C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Ειδοποιήσεις:" +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Το εργαλείο Προτιμήσεις αλληλογραφίας σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα " +#~ "εμφανίζονται οι παραθέσεις, πόσος χρόνος θα περνάει προτού σημειωθεί ένα " +#~ "μήνυμα ως αναγνωσμένο, και άλλες ρυθμίσεις εμφάνισης." -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "Υπάρχουν δύο προαιρετικές ειδοποιήσεις που μπορείτε να επιλέξετε:" +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας HTML" -#: C/evolution.xml:6945(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα:" +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις ετικετών" -#: C/evolution.xml:6946(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "Ο επεξεργαστής σας ειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς θέμα." +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις κεφαλίδων αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:6951(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο:" +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις αυτόματων επαφών" -#: C/evolution.xml:6952(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers." -msgstr "Ο επεξεργαστής θα σας προειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα το οποίο έχει μόνο παραλήπτες με κρυφή κοινοποίηση. Αυτό είναι σημαντικό γιατί μερικοί διακομιστές αλληλογραφίας αποτυγχάνουν να στείλουν το κρυφό αντίγραφο αν δεν έχετε έναν τουλάχιστον παραλήπτη που να είναι ορατός σε όλους τους αναγνώστες." +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις Ημερολογίου και Εργασιών" -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "Ο επεξεργαστής υπογραφής σας επιτρέπει να δημιουργείτε αρκετές διαφορετικές υπογραφές σε απλό κείμενο ή σε HTML, και να καθορίσετε ποιες από αυτές θα προστίθενται στον επεξεργαστή μηνύματος. Αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε μια εναλλακτική υπογραφή, ή καμία υπογραφή, μπορείτε να το επιλέξετε από τον ίδιο τον επεξεργαστή μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Για πληροφορίες για ξεχωριστές ρυθμίσεις λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε " +#~ "την Εργασία με λογαριασμούς " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6965(para) -msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "Για να επιλέξετε μια γλώσσα για ορθογραφικό έλεγχο, διαλέξτε την εδώ. Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το gnome-spell, το aspell, και ένα πακέτο γλώσσας aspell (όπως για παράδειγμα το aspell-en για τα αγγλικά) για να είναι διαθέσιμος ο ορθογραφικός έλεγχος στο Evolution. Επιπλεόν λεξικά είναι διαθέσιμα μέσω του διαχειριστή πακέτων σας και ανιχνεύονται αυτόματα όταν τα έχετε εγκαταστήσει. Για να ελέγχει ο επεξεργαστής αυτόματα την ορθογραφία ενώ πληκτρολογείτε, επιλέξτε Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση. Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα για τις ανορθόγραφες λέξεις." +#~ msgid "Message Fonts:" +#~ msgstr "Γραμματοσειρές μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του ημερολογίου έχει μερικές σελίδες:" +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgstr "" +#~ "Κανονικά, το Evolution χρησιμοποιεί τις ίδιες γραμματοσειρές όπως και οι " +#~ "άλλες εφαρμογές του GNOME. Για να διαλέξετε διαφορετικές γραμματοσειρές, " +#~ "απενεργοποιήστε το Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες επιλογές " +#~ "και επιλέξτε μια γραμματοσειρά για τις απλές χρήσεις και μια σταθερού " +#~ "πλάτους." -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:6978(link) -#: C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Εμφάνιση μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:6981(link) -#: C/evolution.xml:7057(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC " +#~ "header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε πόσο θέλετε να περιμένετε προτού σημειωθεί ένα μήνυμα ως " +#~ "αναγνωσμένο, πώς να επισημαίνετε παραθέσεις, και την προεπιλεγμένη " +#~ "κωδικοποίηση χαρακτήρων. Ενεργοποιήστε το Επιστροφή στην " +#~ "ταξινόμηση μηνυμάτων κατά θέμα για να ομαδοποιήσετε τα " +#~ "μηνύματα ως νήματα μηνυμάτων. Μπορείτε επίσης να ορίσετε ένα όριο στον " +#~ "αριθμό διευθύνσεων που εμφανίζονται στην κεφαλίδα ενός μηνύματος, " +#~ "ενεργοποιώντας την επιλογή Σύμπτυξη κεφαλίδων Προς/Κοιν/Κρυφ." +#~ "Κοιν. Μπορείτε επίσης να ορίσετε το όριο για τη μορφοποίηση " +#~ "κειμένου στα μηνύματα που λαμβάνετε. Από προεπιλογή, όταν λαμβάνετε ένα " +#~ "μήνυμα με περιεχόμενο κειμένου περισσότερο από 4096 Kilo Byte, το " +#~ "Evolution δε θα μορφοποιήσει το μήνυμα στο παράθυρο προεπισκόπησης. " +#~ "Μπορείτε να δείτε το κείμενο χωρίς μορφοποίηση στο πλαίσιο " +#~ "προεπισκόπησης. Μπορείτε να δείτε το μη μορφοποιημένο κείμενο είτε " +#~ "ενσωματωμένο είναι χρησιμοποιώντας μια εξωτερική εφαρμογή. Μπορείτε " +#~ "επίσης να ενεργοποιήσετε το Μαγικό πλήκτρο " +#~ "διαστήματος και τους φακέλους αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:6984(link) -#: C/evolution.xml:7071(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου" +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως αλληλουχίες επιλέξτε Προβολή > " +#~ "Ομαδοποίηση βάσει αλληλουχιών ή πιέστε Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Ζώνη ώρας:" +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεστε, για να οριστεί η ζώνη ώρας σας." +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε αν θα διαγράφετε τα μηνύματα αυτόματα όταν κλείνει το Evolution " +#~ "και πόσο συχνά, και εάν θέλετε ρητά να επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή " +#~ "των μηνυμάτων. Επιλέξτε Επιβεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο για να " +#~ "επιβεβαιώνετε την τελική διαγραφή. Μπορείτε να έχετε τέσσερις " +#~ "διαφορετικές επιλογές για να ορίζετε τη συχνότητα διαγραφής: Κάθε φορά, " +#~ "Μια φορά την ημέρα, Μια φορά την εβδομάδα, και Μια φορά το μήνα." -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Μορφή ώρας:" +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Επιλέξτε μεταξύ μορφής ρολογιού δώδεκα ωρών (πμ/μμ) και εικοσιτεσσάρων ωρών." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για την άφιξη νέας αλληλογραφίας με " +#~ "ένα μπιπ ή με την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου.Επιλέξτε τον ήχο " +#~ "ειδοποίησής σας, ή επιλέξτε Κανένα, όπως προτιμάτε. Μπορείτε να επιλέξετε " +#~ "να μην ειδοποιήστε για άφιξη νέας αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "Δεύτερη ζώνη:" +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων:" -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για τη δεύτερη ζώνη ώρας." +#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#~ msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την κίνηση εικόνων (π.χ. αρχείων GIF)." -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "Μπορείτε να δείτε και τις δύο ζώνες ώρας στην προβολή ημερολογίου." +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "" +#~ "Ερώτηση κατά την αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν τα θέλουν:" -#: C/evolution.xml:7006(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "Η εβδομάδα ξεκινάει:" +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Σε μερικούς ανθρώπους δεν αρέσουν τα μηνύματα HTML, και μπορείτε να " +#~ "ρυθμίσετε το Evolution για να σας ειδοποιεί για αυτή την προτίμηση. Η " +#~ "προειδοποίηση αυτή εμφανίζεται μόνο όταν στέλνετε αλληλογραφία σε HTML " +#~ "στους ανθρώπους στις επαφές σας για τους οποίους αναφέρεται ότι δεν τους " +#~ "αρέσει η HTML." -#: C/evolution.xml:7007(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Επιλέξτε τη μέρα που θα εμφανίζεται ως πρώτη κάθε εβδομάδας." +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Φόρτωση εικόνων:" -#: C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "Η μέρα αρχίζει:" +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ενσωματώσετε μια εικόνα σε ένα μήνυμα και να την κάνετε να " +#~ "φορτώνεται όταν φτάνει το μήνυμα. Ωστόσο, οι spammers μπορούν να " +#~ "χρησιμοποιήσουν μοτίβα φόρτωσης εικόνων για να επιβεβαιώσουν " +#~ "έγκυρες διευθύνσεις και να εισβάλουν στην ιδιωτικότητά " +#~ "σας. Μπορείτε να επιλέξετε να μη φορτώνονται ποτέ οι εικόνες αυτόματα, να " +#~ "φορτώνονται οι εικόνες μόνο αν ο αποστολές είναι στις επαφές σας, ή να " +#~ "φορτώνονται πάντα οι εικόνες." -#: C/evolution.xml:7011(para) -msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours." -msgstr "Για το Evolution, μια κανονική μέρα εργασίας αρχίζει στις 9 π.μ. και τελειώνει στις 5 μ.μ. Μπορείτε να επιλέξετε τις προτιμώμενες ώρες." +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." +#~ msgstr "" +#~ "Αν έχετε επιλέξτε να μη φορτώνονται αυτόματα οι εικόνες, μπορείτε να " +#~ "επιλέξετε να δείτε τις εικόνες σε ένα μήνυμα τη φορά επιλέγοντας Προβολή " +#~ "> Φόρτωση εικόνων, ή πατώντας Ctrl+I." -#: C/evolution.xml:7014(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "Η μέρα τελειώνει:" +#~ msgid "" +#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή προτιμήσεων Ετικέτες σας επιτρέπει να προσθέτετε ετικέτες " +#~ "χρώματος για διαφορετικά είδη μηνυμάτων. Μπορείτε να προσθέσετε, να " +#~ "επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε τις ετικέτες. Μπορείτε επίσης να αναθέσετε " +#~ "χρώματα σε κάθε ετικέτα που δημιουργείτε. Δε μπορείτε να αφαιρέσετε τις " +#~ "προεπιλεγμένες ετικέτες." -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Ορίζει το τέλος μιας κανονικής μέρας εργασίας." +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ετικέτα:" -#: C/evolution.xml:7019(para) -msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "Αν θέλετε να προειδοποιήστε προτού διαγράψετε ένα ραντεβού, ή να έχετε μια υπενθύμιση να εμφανίζεται αυτόματα για κάθε γεγονός, διαλέξτε τις επιλογές εδώ." +#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#~ msgstr "Πατήστε Προσθήκη και καθορίστε το όνομα στο κουτί Όνομα ετικέτας." -#: C/evolution.xml:7025(para) -msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar." -msgstr "Η καρτέλα Εμφάνιση σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται τα ραντεβού και οι εργασίες σας στο ημερολόγιο." +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε το κουμπί χρώματος και επιλέξτε ένα χρώμα, και μετά πατήστε " +#~ "Εντάξει." -#: C/evolution.xml:7027(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Διαιρέσεις ώρας:" +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες μιας ετικέτας:" -#: C/evolution.xml:7028(para) -msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar." -msgstr "Καθορίζει τα βήματα αύξησης της ώρας ως λεπτές γραμμές στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο." +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:7031(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα:" +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Επεξεργαστείτε το όνομα και το χρώμα, και πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:7032(para) -msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment." -msgstr "Αν υπάρχει χώρος, το Evolution εμφανίζει τις ώρες τέλους στις προβολές εβδομάδας και μήνα για κάθε ραντεβού." +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα από την προεπισκόπηση μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:7035(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή:" +#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το Ετικέτα και διαλέξετε την ετικέτα που θέλετε για το μήνυμα." -#: C/evolution.xml:7036(para) -msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται τα σαββατοκύριακα σε ένα κουτί αντί για δύο στην προβολή μήνα." +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Οι κεφαλίδες σε ένα εισερχόμενο μήνυμα είναι οι πληροφορίες για το μήνυμα " +#~ "που δε βρίσκονται στο περιεχόμενο του μηνύματος, όπως ο αποστολέας και η " +#~ "ώρα που στάλθηκε. Διαλέξτε τις επιλογές εδώ για να εμφανίζετε ή να " +#~ "κρύβετε διάφορες ποσότητες πληροφορίας σχετικά με τα μηνύματα που " +#~ "διαβάζετε. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε καινούριες " +#~ "κεφαλίδες μηνυμάτων από τη λίστα. Οι προεπιλεγμένες κεφαλίδες μηνυμάτων " +#~ "δε διαγράφονται." -#: C/evolution.xml:7039(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου:" +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Φωτογραφία αποστολέα:" -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Εμφανίζει τους αριθμούς των εβδομάδων δίπλα στις αντίστοιχες εβδομάδες στο Ημερολόγιο." +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό προσθέτει υποστήριξη για την προβολή της " +#~ "φωτογραφίας του αποστολέα στο δεξιό μέρος του πλαισίου προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:7043(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Εργασίες που λήγουν σήμερα:" +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, επιλέξτε Επεξεργασία > " +#~ "Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > Κεφαλίδες > Προβολή " +#~ "της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος. " +#~ "Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να απενεργοποιήσετε αυτό το " +#~ "χαρακτηριστικό." -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα." +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "Από προεπιλογή αναζητά μόνο στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεων το οποίο είναι " +#~ "ενεργοποιημένο για αυτόματη συμπλήρωση. Αν απενεργοποιήσετε την επιλογή " +#~ "Αναζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά βιβλία " +#~ "διευθύνσεων, αναζητεί σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων που είναι " +#~ "ενεργοποιημένα για αυτόματη συμπλήρωση. Αν υπάρχουν πολλαπλά ταιριάσματα " +#~ "για την ίδια επαφή, παίρνει πάντα το πρώτο. Υποθέστε ότι μια επαφή έχει " +#~ "πολλαπλά ταιριάσματα -το πρώτο χωρίς φωτογραφία και το δεύτερο με μια " +#~ "φωτογραφία. Εδώ, το Evolution παίρνει την πρώτη επαφή ασχέτως ότι δεν " +#~ "έχει φωτογραφία." -#: C/evolution.xml:7047(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι απενεργοποιημένο από προεπιλεγή γιατί " +#~ "προκαλεί καθυστερήσεις στη λήψη μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για εργασίες που έχουν λήξει." +#~ msgid "Configurable Date and Time Format" +#~ msgstr "Τροποποιήσιμη μορφή Ημερομηνίας και ώρας" -#: C/evolution.xml:7051(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά:" +#~ msgid "" +#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time " +#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers." +#~ msgstr "" +#~ "Παρότι τα συστατικά του Evolution έχουν μια σειρά από προκαθορισμένες " +#~ "μορφές ημερομηνίας και ώρας, ένας προχωρημένος χρήστης μπορεί να γράψει " +#~ "ένα αποδεκτό strftime, με τη νέα ετικέτα %ad για μια σύντομα γραμμένη " +#~ "ημερομηνία που θα εμφανίζεται σε πίνακες και κεφαλίδες ημερομηνίας." -#: C/evolution.xml:7052(para) -msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κρύβονται οι ολοκληρωμένες εργασίες μετά από μια χρονική περίοδο μετρημένη σε μέρες, ώρες και λεπτά. Αν δε διαλέξετε αυτή την επιλογή, οι ολοκληρωμένες εργασίες παραμένουν στη λίστα εργασιών, σημειωμένες ως ολοκληρωμένες." +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ελέγχετε τα εισερχόμενα μηνύματά σας για ανεπιθύμητο " +#~ "περιεχόμενο χρησιμοποιώντας τα εργαλεία Bogofilter και SpamAssassin*, τα " +#~ "οποία έχουν εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις " +#~ "πρόσθετες λειτουργίες Ανεπιθύμητων για να αρχίσετε να φιλτράρετε την " +#~ "αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:7059(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης:" +# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Γενικά:" -#: C/evolution.xml:7060(para) -msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar." -msgstr "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε ειδοποιήσεις. Αν δεν επιλέξτε ένα ημερολόγιο, δε θα έχετε ειδοποιήσεις για κανένα γεγονός από αυτό το ημερολόγιο." +#~ msgid "" +#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να ελέγξετε την εισερχόμενη αλληλογραφία για ανεπιθύμητο " +#~ "περιεχόμενο και επίσης να αποφασίσετε πόσο συχνά θέλετε να διαγράφετε την " +#~ "ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Έχετε επίσης την επιλογή να διαλέξετε είτε το " +#~ "Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δύο." -#: C/evolution.xml:7062(para) -msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications." -msgstr "Πατήστε Ακύρωση για να κλείσετε την ειδοποίηση. Πατήστε ακύρωση όλων για να κλείσετε όλες τις ειδοποιήσεις." +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το φιλτράρισμα ανεπιθύμητης " +#~ "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:7066(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Διαθεσιμότητα" +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έξοδο:" -#: C/evolution.xml:7073(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Δημοσίευση:" +#~ msgid "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η επιλογή διαγράφει την ανεπιθύμητη αλληλογραφία σας όταν κλείνετε " +#~ "το πρόγραμμα. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε πότε θα διαγράφεται η " +#~ "ανεπιθύμητη αλληλογραφία (κάθε φορά, μια φορά την ημέρα, μια φορά την " +#~ "εβδομάδα, μια φορά το μήνα)." -#: C/evolution.xml:7074(para) -msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "Σας επιτρέπει να επιλέγετε ένα URL στο οποίο να δημοσιεύετε το ημερολόγιό σας. Όταν προσθέτετε ένα URL, μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία δημοσίευσης, τη συχνότητα δημοσίευσης, ποιό ημερολόγια να δημοσιεύεται και ποιο να πιστοποιείται." +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητων:" -#: C/evolution.xml:7080(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις δικτύου" +#~ msgid "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε είτε το SpamAssassin, είτε το Bogofilter, είτε και τα δύο ως το " +#~ "φίλτρο ανεπιθύμητων. Μπορείτε να τα δείτε μόνο αν έχετε ενεργοποιήσει τις " +#~ "αντίστοιχες πρόσθετες λειτουργίες. Όταν ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε " +#~ "επιλογή, αναφέρει επίσης αν το αντίστοιχο binary είναι διαθέσιμο ή όχι." -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "Αυτή η διεπαφή σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τις επιλογές του διαμεσολαβητή δικτύου σας." +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Επιλογές SpamAssassin:" -#: C/evolution.xml:7085(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "Χρήση των προεπιλογών συστήματος:" +#~ msgid "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Οι Απομακρυσμένες δοκιμές διενεργούν ελέγχους ανεπιθύμητης αλληλογραφίας " +#~ "σε απομακρυσμένους διακομιστές. Αυτό επίσης περιλαμβάνει δοκιμές στο " +#~ "διαδίκτυο, όπως δοκιμές για μηνύματα από τη μαύρη λίστα αποστολέων και " +#~ "παροχέων υπηρεσιών διαδικτύου." -#: C/evolution.xml:7086(para) -msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή από το Κέντρο ελέγχου > Διαμεσολαβητές δικτύου, στο GNOME. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το Evolution χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή από τα κλειδιά /system/http_proxy και /system/proxy/gconf keys." +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η επιλογή χρησιμοποιεί δοκιμές που απαιτούν μια σύνδεση δικτύου, " +#~ "όπως η δοκιμή αν ένα μήνυμα είναι σε μια λίστα με γνωστά ανεπιθύμητα, ή " +#~ "αν ο αποστολέας ή το gateway είναι αποκλεισμένα σε μαύρη λίστα από " +#~ "οργανισμούς κατά των ανεπιθύμητων. Οι διαδικτυακές δοκιμές μπορούν να " +#~ "κάνουν το φιλτράρισμα πιο αργό, επειδή προστίθενται στο χρόνο που παίρνει " +#~ "ο έλεγχος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αλλά αυξάνουν την ακρίβεια. Όταν " +#~ "διαλέγετε αυτή την επιλογή, δε χρειάζεται να κάνετε επιπλέον ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "Αν αυτά τα κλειδιά δεν είναι ίδια με εκείνα που στο Κέντρο ελέγχου > Διαμεσολαβητές δικτύου, το Evolution δε χρησιμοποιεί το διαμεσολαβητή και πρέπει είτε να ενημερώσετε αυτά τα κλειδιά gconf είτε να επιλέξετε χειρωνακτική ρύθμιση του διαμεσολαβητή." +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Επιλογές Bogofilter:" -#: C/evolution.xml:7092(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "Άμεση σύνδεση στο διαδίκτυο:" +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε Unicode για να ενεργοποιήσετε το " +#~ "φιλτράρισμα Unicode. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στοBogofilter, " +#~ "δείτε τον Ιστότοπο του " +#~ "Bogofilter." -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να συνδέεστε άμεσα στο διαδίκτυο." +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητα μηνύματα στο μενού " +#~ "Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Λογαριασμοί αλληλογραφίας > " +#~ "Επεξεργασία > Επιλογές λήψης είναι ενεργοποιημένη μόνο για το IMAP. Ο " +#~ "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφίας για ανεπιθύμητα στο μενού Επεξεργασία " +#~ "> Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > Ανεπιθύμητα > " +#~ "Γενικά αναφέρετε μόνο σε POP και σε Τοπικούς καταλόγους." -#: C/evolution.xml:7096(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή:" +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχουν δύο αντικείμενα σε αυτή την ενότητα: οι Αυτόματες επαφές " +#~ "προσθέτουν αυτόματα ανθρώπους στους οποίους απαντάτε στο βιβλίο " +#~ "διευθύνσεων. Μπορείτε να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων " +#~ "για τις αυτόματες επαφές από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:7097(para) -msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:" -msgstr "Αυτή η επιλογή σας βοηθά να προσαρμόζετε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή άσχετα από την επιφάνεια εργασία που χρησιμοποιείτε. Καθορίστε συστήματα και θύρες για HTTP και προαιρετικά για άλλα πρωτόκολλα. Στο πεδίο Χωρίς διακομιστή διαμεσολάβησης, καθορίστε ονόματα τομέων διαχωρισμένα με κόμμα τα οποία δε θα βγαίνουν διαμέσου του ρυθμισμένου διακομιστή διαμεσολάβησης. Μπορείτε να καθορίσετε μοτίβα όπως *.example.com ή .example.com στη λίστα Χωρίς διακομιστή διαμεσολάβησης. Καθορίστε ένα όνομα χρήστη και κωδικό, και αν ο διακομιστής διαμεσολάβησης απαιτεί πιστοποίηση, επιλέξτε Χρήση πιστοποίησης για να ενεργοποιήσετε τα πεδία ονόματος χρήστη και κωδικού. Οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή είναι ως εξής:" +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Οι Επαφές Instant Messaging περιοδικά συγχρονίζουν τις πληροφορίες επαφών " +#~ "και εικόνων με την εφαρμογή σας για άμεσα μηνύματα. Προς το παρόν αυτό " +#~ "λειτουργεί μόνο με το Pidgin. Το βιβλίο διευθύνσεών σας δεν πρέπει να " +#~ "είναι μόνο για ανάγνωση για να λειτουργήσουν κανονικά και οι δύο αυτές " +#~ "λειτουργίες." -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προτιμήσεων διαμεσολαβητή" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Σας επιτρέπει να διαγράφετε μηνύματα μετά που έχετε λάβει κάποια δράση " +#~ "για ένα ραντεβού. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέγετε ημερολόγια για να " +#~ "ελέγχετε για διενέξεις συναντήσεων." -#: C/evolution.xml:7116(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP" +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχουν τρεις καρτέλες για τις ρυθμίσεις του επεξεργαστή μηνυμάτων όπου " +#~ "μπορείτε να ορίσετε τις προτιμήσεις για τον επεξεργαστή. Η καρτέλα Γενικά " +#~ "καλύπτει τη συμπεριφορά, η καρτέλα Υπογραφή ορίζει την υπογραφή σας και η " +#~ "καρτέλα Ορθογραφικός έλεγχος ελέγχει τον ορθογραφικό έλεγχο." -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου θα διαμεσολαβείται το HTTP." +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Υπογραφή" -#: C/evolution.xml:7124(para) -#: C/evolution.xml:7140(para) -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά:" -#: C/evolution.xml:7127(para) -msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through." -msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Διαμεσολαβητής HTTP μέσω της οποίας γίνεται η διαμεσολάβηση." +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε πώς θα προωθείτε και θα απαντάτε στα μηνύματα, ποια κωδικοποίηση " +#~ "χαρακτήρων θα χρησιμοποιούν, αν θα είναι σε HTML και αν η HTML θα " +#~ "περιέχει γραφικά εικονίδια για φατσούλες." -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP" +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να προωθείτε μηνύματα είτε ως συνημμένα, είτε ενσωματωμένα στο " +#~ "μήνυμα, είτε σε παράθεση. Επιλέξτε το στυλ απάντησης από την " +#~ "αναδιπλούμενη λίστα: Αρχικό μήνυμα σε παράθεση, Να μη γίνεται παράθεση, " +#~ "Συνημμένο." -#: C/evolution.xml:7135(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου διαμεσολαβείται με ασφάλεια το HTTP." +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Επιλογή Top Posting:" -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP." +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν απαντάτε, μπορείτε να επιλέξετε πού θα τοποθετείται η υπογραφή σας " +#~ "στο μήνυμα. Μπορείτε να τοποθετήσετε την υπογραφή είτε πάνω από το αρχικό " +#~ "μήνυμα είτε στο τέλος του παραθύρου του επεξεργαστή. Το Top Posting δε " +#~ "συνίσταται επειδή ο τοποθέτηση της υπογραφής οπουδήποτε αλλού εκτός από " +#~ "το τέλος του μηνύματος είναι εναντίον των προτύπων αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:7148(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "Σύστημα SOCKS" +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Ειδοποιήσεις:" -#: C/evolution.xml:7151(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "Το όνομα του συστήματος διαμέσου του οποίου θα διαμεσολαβείται το SOCKS." +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "Υπάρχουν δύο προαιρετικές ειδοποιήσεις που μπορείτε να επιλέξετε:" -#: C/evolution.xml:7159(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο σύστημα SOCKS." +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα:" -#: C/evolution.xml:7164(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "Χωρίς τομέα διαμεσολαβητή." +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "" +#~ "Ο επεξεργαστής σας ειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα " +#~ "χωρίς θέμα." -#: C/evolution.xml:7167(para) -msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "Αυτό το κλειδί περιέχει μια λίστα από συστήματα τα οποία είναι άμεσα συνδεδεμένα, αντί μέσω διαμεσολαβητή (αν είναι ενεργός). Οι τιμές μπορεί να είναι ονόματα συστημάτων, τομείς (με χρήση ενός αρχικού χαρακτήρα μπαλαντές όπως *.example.com), διευθύνσεις IP συστημάτων (τόσο IPv4 όσο και IPv6) και διευθύνσεις δικτύου με netmask όμοιο με 192.168.0.0/24." +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο:" -#: C/evolution.xml:7172(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "Χρήση πιστοποίησης" +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "Ο επεξεργαστής θα σας προειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα " +#~ "μήνυμα το οποίο έχει μόνο παραλήπτες με κρυφή κοινοποίηση. Αυτό είναι " +#~ "σημαντικό γιατί μερικοί διακομιστές αλληλογραφίας αποτυγχάνουν να " +#~ "στείλουν το κρυφό αντίγραφο αν δεν έχετε έναν τουλάχιστον παραλήπτη που " +#~ "να είναι ορατός σε όλους τους αναγνώστες." -#: C/evolution.xml:7175(para) -msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server." -msgstr "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιεί πιστοποίηση για να συνδέεται μέσω διακομιστή διαμεσολάβησης." +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to " +#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "Ο επεξεργαστής υπογραφής σας επιτρέπει να δημιουργείτε αρκετές " +#~ "διαφορετικές υπογραφές σε απλό κείμενο ή σε HTML, και να καθορίσετε ποιες " +#~ "από αυτές θα προστίθενται στον επεξεργαστή μηνύματος. Αν προτιμάτε να " +#~ "χρησιμοποιήσετε μια εναλλακτική υπογραφή, ή καμία υπογραφή, μπορείτε να " +#~ "το επιλέξετε από τον ίδιο τον επεξεργαστή μηνυμάτων." -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "Username" -msgstr "Όνομα χρήστη" - -#: C/evolution.xml:7183(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση HTTP." - -#: C/evolution.xml:7188(para) -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" - -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Ο κωδικός που χρησιμοποιείται για πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση HTTP." - -#: C/evolution.xml:7201(para) -msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "Το Evoluion σας επιτρέπει να προσθέτετε πιστοποιητικά για τον εαυτό σας όσο και για τις επαφές σας. Αυτό επιτρέπει την επικοινωνία με άλλους με ασφάλεια μέσω μια κρυπτογραφημένης σύνδεσης, ή την υπογραφή ενός μηνύματος για ταυτοποίηση της επαφής. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνο στην κρυπτογράφηση S/MIME." - -#: C/evolution.xml:7203(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:" - -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "Πατήστε την καρτέλα Τα πιστοποιητικά σας για να εμφανίσετε μια λίστα με πιστοποιητικά που σας ανήκουν. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε και να διαγράψετε τα πιστοποιητικά σας από αυτή τη σελίδα." - -#: C/evolution.xml:7207(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Πιστοποιητικά επαφών:" - -#: C/evolution.xml:7208(para) -msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Πιστοποιητικά επαφών για να εμφανίσετε μια λίστα από πιστοποιητικά που έχετε για τις επαφές σας. Αυτά τα πιστοποιητικά σας επιτρέπουν να αποκρυπτογραφείτε μηνύματα όπως επίσης και επιβεβαιώνετε υπογραφές. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε τα πιστοποιητικά των επαφών σας από αυτή τη σελίδα." - -#: C/evolution.xml:7211(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Αρχές:" - -#: C/evolution.xml:7212(para) -msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Αρχές για να εμφανίσετε μια λίστα από έμπιστες αρχές πιστοποίησης οι οποίες επιβεβαιώνουν ότι τα πιστοποιητικά που έχετε είναι έγκυρα. Μπορείτε να εισάγετε, να προβάλλετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε αρχές από αυτή τη σελίδα." - -#: C/evolution.xml:7218(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "Υπάρχουν δύο βασικές εργασίες για να ρυθμίζετε πληροφορίες επαφών:" - -#: C/evolution.xml:7221(link) -#: C/evolution.xml:7229(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Δημιουργία μιας επαφής" - -#: C/evolution.xml:7224(link) -#: C/evolution.xml:7251(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων" - -#: C/evolution.xml:7230(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "Για να προσθέστε μια νέα επαφή, είτε τοπική είτε απομακρυσμένη:" - -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Επιλέξτε Επαφές από τον Εναλλάκτη." - -#: C/evolution.xml:7236(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Πατήστε το βελάκι κάτω δίπλα στο Νέο." - -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Επιλέξτε λίστα επαφών." - -#: C/evolution.xml:7242(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "Πληκτρολογείστε ένα όνομα και μια τοποθεσία για το βιβλίο διευθύνσεων." - -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων." - -#: C/evolution.xml:7259(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "Σε αυτόν τον υπολογιστή:" - -#: C/evolution.xml:7260(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Δημιουργεί ένα τοπικό βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή." +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example " +#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in " +#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package " +#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To " +#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, " +#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled " +#~ "words." +#~ msgstr "" +#~ "Για να επιλέξετε μια γλώσσα για ορθογραφικό έλεγχο, διαλέξτε την εδώ. Θα " +#~ "πρέπει να εγκαταστήσετε το gnome-spell, το aspell, και ένα πακέτο γλώσσας " +#~ "aspell (όπως για παράδειγμα το aspell-en για τα αγγλικά) για να είναι " +#~ "διαθέσιμος ο ορθογραφικός έλεγχος στο Evolution. Επιπλεόν λεξικά είναι " +#~ "διαθέσιμα μέσω του διαχειριστή πακέτων σας και ανιχνεύονται αυτόματα όταν " +#~ "τα έχετε εγκαταστήσει. Για να ελέγχει ο επεξεργαστής αυτόματα την " +#~ "ορθογραφία ενώ πληκτρολογείτε, επιλέξτε Έλεγχος ορθογραφίας κατά την " +#~ "πληκτρολόγηση. Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα για τις ανορθόγραφες λέξεις." -#: C/evolution.xml:7263(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "Σε διακομιστές LDAP:" +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του ημερολογίου έχει μερικές σελίδες:" -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Δημιουργεί ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP." +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: C/evolution.xml:7267(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Ζώνη ώρας:" -#: C/evolution.xml:7268(para) -msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account." -msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό που σας επιτρέπει να δημιουργείτε βιβλία διευθύνσεων σε εκείνο το διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε εκείνο το λογαριασμό." +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Μορφή ώρας:" -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "Αν επιλέξτε Σε αυτό τον υπολογιστή, καθορίστε το όνομα του βιβλίου διευθύνσεων, και επιλέξτε αν θέλετε να ορίσετε το νέο βιβλίο διευθύνσεων ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο." +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Δεύτερη ζώνη:" -#: C/evolution.xml:7274(para) -msgid "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "Αν δημιουργείτε ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP, εισάγετε τις πληροφορίες του διακομιστή όπως απαιτείται από το βοηθό:" +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για τη δεύτερη ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:7276(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" +#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgstr "Μπορείτε να δείτε και τις δύο ζώνες ώρας στην προβολή ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:7277(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "Η διεύθυνση διαδικτύου του διακομιστή επαφών που χρησιμοποιείτε." +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "Η εβδομάδα ξεκινάει:" -#: C/evolution.xml:7280(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Μέθοδος εισόδου:" +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "Η μέρα αρχίζει:" -#: C/evolution.xml:7281(para) -msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "Καθορίστε αν η σύνδεσή σας θα είναι ανώνυμη, αν θα χρησιμοποιεί μια διεύθυνση αλληλογραφίας ή αν θα χρησιμοποιεί ένα διακριτικό όνομα. Αν η σύνδεση δεν είναι ανώνυμη, καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας ή το διακριτικό όνομα (DN) που απαιτείται από το διακομιστή." +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." +#~ msgstr "" +#~ "Για το Evolution, μια κανονική μέρα εργασίας αρχίζει στις 9 π.μ. και " +#~ "τελειώνει στις 5 μ.μ. Μπορείτε να επιλέξετε τις προτιμώμενες ώρες." -#: C/evolution.xml:7284(title) -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "Η μέρα τελειώνει:" -#: C/evolution.xml:7285(para) -msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389." -msgstr "Η θύρα διαδικτύου στην οποία συνδέεται το Evolution για να έχει πρόσβαση στη βάση δεδομένων LDAP. Συνήθως είναι η 389." +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Ορίζει το τέλος μιας κανονικής μέρας εργασίας." -#: C/evolution.xml:7288(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Χρήση SSL/TLS:" +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Η καρτέλα Εμφάνιση σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται τα " +#~ "ραντεβού και οι εργασίες σας στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:7289(para) -msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "Το SSL και το TLS είναι μηχανισμοί ασφάλειας. Αν επιλέξετε Χωρίς κρυπτογράφηση, το Evolution θα στέλνει τον κωδικό σας χωρίς κρυπτογράφηση. Χρησιμοποιώντας SSL ή TLS, μια ασφαλής σύνδεση θα χρησιμοποιείται και ο κωδικός σας θα στέλνεται κρυπτογραφημένος." +#~ msgid "Show week numbers in date navigator:" +#~ msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου:" -#: C/evolution.xml:7292(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Λεπτομέρειες: Βάση αναζήτησης:" +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης:" -#: C/evolution.xml:7293(para) -msgid "The search base is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings." -msgstr "Η βάση αναζήτησης είναι το σημείο εκκίνησης για μια αναζήτηση καταλόγου. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του δικτύου σας για πληροφορίες για τις σωστές ρυθμίσεις." +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε ειδοποιήσεις. Αν δεν επιλέξτε " +#~ "ένα ημερολόγιο, δε θα έχετε ειδοποιήσεις για κανένα γεγονός από αυτό το " +#~ "ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:7296(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Βάθος αναζήτησης:" +#~ msgid "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the " +#~ "alarm notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε Ακύρωση για να κλείσετε την ειδοποίηση. Πατήστε ακύρωση όλων για " +#~ "να κλείσετε όλες τις ειδοποιήσεις." -#: C/evolution.xml:7297(para) -msgid "The search scope is the breadth of a given search. The following options are available:" -msgstr "Το βάθος αναζήτησης είναι το εύρος μιας αναζήτησης. Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:" +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Δημοσίευση:" -#: C/evolution.xml:7302(title) -msgid "One:" -msgstr "Ένα:" +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις δικτύου" -#: C/evolution.xml:7303(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε μία καταχώρηση πιο κάτω." +#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η διεπαφή σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τις επιλογές του διαμεσολαβητή " +#~ "δικτύου σας." -#: C/evolution.xml:7308(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Υπό:" +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "Χρήση των προεπιλογών συστήματος:" -#: C/evolution.xml:7309(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε όλες τις καταχωρήσεις πιο κάτω." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/gconf keys." +#~ msgstr "" +#~ "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις " +#~ "διαμεσολαβητή από το Κέντρο ελέγχου > Διαμεσολαβητές δικτύου, στο " +#~ "GNOME. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το Evolution " +#~ "χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή από τα κλειδιά /system/" +#~ "http_proxy και /system/proxy/gconf keys." -#: C/evolution.xml:7314(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Λήψη χρόνου (λεπτά):" +#~ msgid "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Αν αυτά τα κλειδιά δεν είναι ίδια με εκείνα που στο Κέντρο ελέγχου > " +#~ "Διαμεσολαβητές δικτύου, το Evolution δε χρησιμοποιεί το διαμεσολαβητή και " +#~ "πρέπει είτε να ενημερώσετε αυτά τα κλειδιά gconf είτε να επιλέξετε " +#~ "χειρωνακτική ρύθμιση του διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:7315(para) -msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up." -msgstr "Ο μέγιστος χρόνος κατά τον οποίο το Evolution προσπαθεί να κατεβάσει δεδομένα από το διακομιστή προτού τα παρατήσει." +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "Άμεση σύνδεση στο διαδίκτυο:" -#: C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Όριο λήψης:" +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να συνδέεστε άμεσα στο διαδίκτυο." -#: C/evolution.xml:7321(para) -msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches." -msgstr "Ο μέγιστος αριθμός αποτελεσμάτων για μια αναζήτηση. Οι περισσότεροι διακομιστές αρνούνται να στείλουν περισσότερα από 500, αλλά μπορείτε να ορίσετε ένα πιο χαμηλό αριθμό για να μειώσετε τις λήψεις για πολύ πλατιές αναζητήσεις." +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή:" -#: C/evolution.xml:7326(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:" +#~ msgid "" +#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η επιλογή σας βοηθά να προσαρμόζετε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή " +#~ "άσχετα από την επιφάνεια εργασία που χρησιμοποιείτε. Καθορίστε συστήματα " +#~ "και θύρες για HTTP και προαιρετικά για άλλα πρωτόκολλα. Στο πεδίο Χωρίς " +#~ "διακομιστή διαμεσολάβησης, καθορίστε ονόματα τομέων διαχωρισμένα με κόμμα " +#~ "τα οποία δε θα βγαίνουν διαμέσου του ρυθμισμένου διακομιστή " +#~ "διαμεσολάβησης. Μπορείτε να καθορίσετε μοτίβα όπως *.example.com ή ." +#~ "example.com στη λίστα Χωρίς διακομιστή διαμεσολάβησης. Καθορίστε ένα " +#~ "όνομα χρήστη και κωδικό, και αν ο διακομιστής διαμεσολάβησης απαιτεί " +#~ "πιστοποίηση, επιλέξτε Χρήση πιστοποίησης για να ενεργοποιήσετε τα πεδία " +#~ "ονόματος χρήστη και κωδικού. Οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις του " +#~ "διαμεσολαβητή είναι ως εξής:" + +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις προτιμήσεων διαμεσολαβητή" + +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP" + +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου θα διαμεσολαβείται το HTTP." + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Θύρα" -#: C/evolution.xml:7327(para) -msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose." -msgstr "Το όνομα που θέλετε να χρησιμοποιείτε ως ετικέτα για αυτό το φάκελο. Μπορεί να είναι οποιοδήποτε όνομα επιλέγετε." +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "" +#~ "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Διαμεσολαβητής HTTP μέσω " +#~ "της οποίας γίνεται η διαμεσολάβηση." -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Φίλτρο αναζήτησης:" +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP" -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης μπορεί να οριστεί εδώ για όλες τις αναζητήσεις σε LDAP. Για παράδειγμα:" +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου διαμεσολαβείται με ασφάλεια το " +#~ "HTTP." -#: C/evolution.xml:7335(para) -msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "ObjectClass=*: Εμφανίζει όλα τα αντικείμενα από το διακομιστή. ObjectClass=User: Εμφανίζει μόνο τους χρήστες. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Ανακτά τα αντικείμενα Χρήστης και Λίστα επαφών. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Εμφανίζει τα αντικείμενα που σχετίζονται με τη διεύθυνση αλληλογραφίας." +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgstr "" +#~ "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP." -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "Αν αλλάξετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις βιβλίου διευθύνσεων LDAP, το Evolution και ο Διακομιστής δεδομένων Evolution πρέπει να επανεκκινηθούν για να δείτε τις αλλαγές." +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "Σύστημα SOCKS" -#: C/evolution.xml:7340(para) -msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "Αν δημιουργείται ένα βιβλίο διευθύνσεων για ένα συγκεκριμένο λογαριασμό, πληκτρολογείστε το όνομα του βιβλίου διευθύνσεων αν θέλετε το βιβλίο διευθύνσεων να αποθηκεύεται τοπικά όταν είστε εκτός σύνδεσης, και αν θέλετε το βιβλίο διευθύνσεων να είναι ο προεπιλεγμένος σας φάκελος." +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα του συστήματος διαμέσου του οποίου θα διαμεσολαβείται το SOCKS." -#: C/evolution.xml:7351(para) -msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file." -msgstr "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε τις καταγραφές σφαλμάτων και να ορίζετε τη διάρκεια προβολής για τα μηνύματα σφάλματος που εμφανίζονται στη γραμμή κατάστασης. Όταν παρουσιάζεται ένα σφάλμα, ο μπάρα κατάστασης εμφανίζει το μήνυμα σφάλματος για τον καθορισμένο χρόνο, και μετά το μετακινεί στο αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης." +#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." +#~ msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο σύστημα SOCKS." -#: C/evolution.xml:7354(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "Από το μενού Βοήθεια, επιλέξτε Καταγραφές αποσφαλμάτωσης." +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "Χωρίς τομέα διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:7357(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή κατάστασης." +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το κλειδί περιέχει μια λίστα από συστήματα τα οποία είναι άμεσα " +#~ "συνδεδεμένα, αντί μέσω διαμεσολαβητή (αν είναι ενεργός). Οι τιμές μπορεί " +#~ "να είναι ονόματα συστημάτων, τομείς (με χρήση ενός αρχικού χαρακτήρα " +#~ "μπαλαντές όπως *.example.com), διευθύνσεις IP συστημάτων (τόσο IPv4 όσο " +#~ "και IPv6) και διευθύνσεις δικτύου με netmask όμοιο με 192.168.0.0/24." -#: C/evolution.xml:7361(para) -msgid "The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an informational message." -msgstr "Το εικονίδιο δείχνει ότι ένα μήνυμα σφάλματος είναι μια προειδοποίηση. Το εικονίδιο δείχνει ότι είναι ένα πληροφοριακό μήνυμα." +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: C/evolution.xml:7368(para) -msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "Ο συγχρονισμός σας παρουσιάζει τρία θέματα που πρέπει να χειριστείτε. Πρώτον, χρειάζεται να ενεργοποιήσετε το συγχρονισμό. Δεύτερον, ο υπολογιστής σας πρέπει να αναγνωρίσει και να αποκτήσει πρόσβαση στη φορητή συσκευή. Αυτή τη στιγμή, το Evolution υποστηρίζει μόνο συσκευές Palm OS όπως το PalmPilot* και το Handspring Visor. Τρίτον, θα πρέπει να αποφασίσετε τι είδους συμπεριφορά συγχρονισμού θέλετε." +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." +#~ msgstr "" +#~ "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, χρησιμοποιεί πιστοποίηση για να " +#~ "συνδέεται μέσω διακομιστή διαμεσολάβησης." -#: C/evolution.xml:7371(link) -#: C/evolution.xml:7382(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη" -#: C/evolution.xml:7374(link) -#: C/evolution.xml:7387(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς" +#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση όταν γίνεται " +#~ "διαμεσολάβηση HTTP." -#: C/evolution.xml:7377(link) -#: C/evolution.xml:7410(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: C/evolution.xml:7383(para) -msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ξανά μια φορητή συσκευή με τον υπολογιστή σας, χρειάζεται να τρέξετε το Κέντρο ελέγχου του GNOME επιλέγοντας Σύστημα > Προτιμήσεις, και να σιγουρευτείτε ότι το Pilot Link είναι σωστά ρυθμισμένο. Βεβαιωθείτε ότι δικαιώματα ανάγνωσης και εγγραφής στη συσκευή, η οποία συνήθως βρίσκεται στο /dev/pilot. Αν δε δουλέψει αυτό, ελέγξτε το /dev/ttyS0 αν έχετε μια σειραϊκή σύνδεση, ή το /dev/ttyUSB1 για μια σύνδεση USB. Μπορείτε να το κάνετε αυτό ως χρήστης root προσθέτοντας το όνομα χρήστη σας στην ομάδα στην οποία ανήκει ο κόμβος συσκευής. Για μια συσκευή USB σε συγχρονισμό, δημιουργούνται δύο κόμβοι συσκευής, το ttyUSB0 και το ttyUSB1. Ο δεύτερος κόμβος είναι εκείνος που χρησιμοποιείται κατά τη ρύθμιση της συσκευής." +#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "" +#~ "Ο κωδικός που χρησιμοποιείται για πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση " +#~ "HTTP." -#: C/evolution.xml:7388(para) -msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the conduits you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list." -msgstr "Μετά που ο υπολογιστής σας και η συσκευή Palm OS θα επικοινωνούν, επιλέξτε τα κυκλώματα μεταφοράς που θέλετε στην ενότητα Κυκλώματα μεταφοράς Pilot στο Κέντρο ελέγχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κυκλώματα μεταφοράς για να συγχρονίσετε δεδομένα με διάφορε εφαρμογές. Τα κυκλώματα μεταφοράς του Evolution ονομάζονται EAddress, για τις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεών σας, ECalendar, για το ημερολόγιό σας και ETodo, για τη λίστα εργασιών σας." +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:" -#: C/evolution.xml:7389(para) -msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:" -msgstr "Πατήστε Ενεργοποίηση, μετά πατήστε Ρυθμίσεις για να αλλάξετε τι κάνει το κύκλωμα μεταφοράς όταν ενεργοποιείται. Οι επιλογές σας θα ποικίλουν ανάλογα με το κύκλωμα μεταφοράς, αλλά τυπικά είναι οι εξής:" +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgstr "" +#~ "Πατήστε την καρτέλα Τα πιστοποιητικά σας για να εμφανίσετε μια λίστα με " +#~ "πιστοποιητικά που σας ανήκουν. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε και να " +#~ "διαγράψετε τα πιστοποιητικά σας από αυτή τη σελίδα." -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -#: C/evolution.xml:7391(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Απενεργοποιημένο" +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Πιστοποιητικά επαφών:" -#: C/evolution.xml:7392(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Καμία ενέργεια." +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Αρχές:" -#: C/evolution.xml:7395(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Συγχρονισμός:" +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "Υπάρχουν δύο βασικές εργασίες για να ρυθμίζετε πληροφορίες επαφών:" -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one." -msgstr "Αντιγραφή νέων δεδομένων από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός και από τη συσκευή στον υπολογιστή. Αφαίρεση των στοιχείων που ήταν και στα δύο συστήματα αλλά έχουν διαγραφεί από το ένα." +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Δημιουργία μιας επαφής" -#: C/evolution.xml:7399(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Αντιγραφή από Pilot:" +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων" -#: C/evolution.xml:7400(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "Αν υπάρχουν οποιαδήποτε νέα δεδομένα στη συσκευή χειρός, αντιγράψτε τα στον υπολογιστή σας." +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "Για να προσθέστε μια νέα επαφή, είτε τοπική είτε απομακρυσμένη:" -#: C/evolution.xml:7403(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Αντιγραφή στο Pilot:" +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Επιλέξτε Επαφές από τον Εναλλάκτη." -#: C/evolution.xml:7404(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Αντιγράψτε νέα δεδομένα από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός." +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Πατήστε το βελάκι κάτω δίπλα στο Νέο." -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize." -msgstr "Επιλέξτε τη συμπεριφορά που θέλετε για κάθε κύκλωμα μεταφοράς που επιλέγετε να χρησιμοποιήσετε. Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Συγχρονισμός." +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Επιλέξτε λίστα επαφών." -#: C/evolution.xml:7411(para) -msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για να συγχρονίσετε τα δεδομένα στη συσκευή Palm OS με τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο Evolution." +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Πληκτρολογείστε ένα όνομα και μια τοποθεσία για το βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "Αν θέλετε να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των πληροφοριών πριν το συγχρονισμό, κάντε ένα αντίγραφο του φακέλου .evolution μέσα στον προσωπικό σας φάκελο." +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:7415(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "Βάλτε τη συσκευή χειρός στη βάση της και πατήστε το κουμπί HotSync." +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "Σε αυτόν τον υπολογιστή:" -#: C/evolution.xml:7416(para) -msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε Palm OS v. 4.0 και έχετε ενεργοποιημένη την προστασία με κωδικό για τη συσκευή σας, μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα στο συγχρονισμό. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την προστασία κωδικού στη συσκευή, να συγχρονίσετε με τον υπολογιστή σας και μετά να την ενεργοποιήσετε ξανά." +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "Σε διακομιστές LDAP:" -#: C/evolution.xml:7419(para) -msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution." -msgstr "Αν έχετε ακολουθήσει ακριβώς τις οδηγίες ρύθμισης, η συσκευή Palm OS θα συγχρονιστεί με το Evolution." +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Δημιουργεί ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP." -#: C/evolution.xml:7425(para) -msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε το Microsoft Outlook αλλά όχι το Microsoft Exchange, τότε αυτό το τμήμα σας βοηθά να μεταβείτε στο Evolution." +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:" -#: C/evolution.xml:7428(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Μεταφορά τοπικών φακέλων του Outlook" +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "Αν έχετε ένα λογαριασμό που σας επιτρέπει να δημιουργείτε βιβλία " +#~ "διευθύνσεων σε εκείνο το διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε εκείνο το " +#~ "λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:7429(para) -msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "Η αλληλογραφία Exchange και IMAP αποθηκεύεται στο διακομιστή, οπότε δε χρειάζεται να τη μεταφέρετε στη Linux* κατάτμησή σας. Ωστόσο, αν έχετε αποθηκευμένη αλληλογραφία στον υπολογιστή σας, μπορεί να θέλετε να την κάνετε προσβάσιμη στο Evolution." +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Αν επιλέξτε Σε αυτό τον υπολογιστή, καθορίστε το όνομα του βιβλίου " +#~ "διευθύνσεων, και επιλέξτε αν θέλετε να ορίσετε το νέο βιβλίο διευθύνσεων " +#~ "ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο." -#: C/evolution.xml:7430(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "Πρώτα, ενώ χρησιμοποιείτε τα Windows, ετοιμάστε τα μηνύματά σας για εισαγωγή:" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "Αν δημιουργείτε ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP, εισάγετε τις πληροφορίες του διακομιστή όπως " +#~ "απαιτείται από το βοηθό:" -#: C/evolution.xml:7433(para) -msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, deleted messages from your PST file." -msgstr "Καθαρίστε τα μηνύματά σας. Σβήστε μηνύματα και φακέλους που δε χρειάζεστε, και επιλέξτε Αρχείο > Φάκελοι > Ιδιότητες > Για προχωρημένους > Συμπίεση για να σβηστούν τα παλιά και τα διαγραμμένα μηνύματα από το αρχείο PST." +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" -#: C/evolution.xml:7436(para) -msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution." -msgstr "Αν εμφωλεύετε τους φακέλους σας τον ένα μέσα στον άλλο, ίσως θέλετε να μετονομάσετε τους φακέλους ώστε να φαίνεται σε ποιο φάκελο ανήκουν. Θα πρέπει να τους εμφωλεύσετε ξανά μετά που θα τους φορτώσετε στο Evolution." +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "Η διεύθυνση διαδικτύου του διακομιστή επαφών που χρησιμοποιείτε." -#: C/evolution.xml:7439(para) -msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "Εισάγετε τα αρχεία στο Mozilla Mail (ή σε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας, όπως το Netscape ή το Eudora, τα οποία χρησιμοποιούν απλή μορφή mbox)." +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Μέθοδος εισόδου:" -#: C/evolution.xml:7440(para) -msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & Newsgroups Tools Import." -msgstr "Τα προγράμματα αλληλογραφίας σε Linux δε μπορούν να το κάνουν αυτό, γιατί απαιτεί μια βιβλιοθήκη διαθέσιμη μόνο στα Windows. Στο Mozilla, εισάγετε επιλέγοντας Εισαγωγή αλληλογραφίας Windows & Ομάδων ειδήσεων." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " +#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίστε αν η σύνδεσή σας θα είναι ανώνυμη, αν θα χρησιμοποιεί μια " +#~ "διεύθυνση αλληλογραφίας ή αν θα χρησιμοποιεί ένα διακριτικό όνομα. Αν η " +#~ "σύνδεση δεν είναι ανώνυμη, καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας ή το " +#~ "διακριτικό όνομα (DN) που απαιτείται από το διακομιστή." -#: C/evolution.xml:7443(para) -msgid "Mozilla creates a set of files in the directory Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have no file extension." -msgstr "Το Mozilla δημιουργεί ένα σύνολο από αρχεία στο φάκελο Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. Τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα που δεν έχουν επέκταση αρχείου." +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Θύρα:" -#: C/evolution.xml:7444(para) -msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "Αν χρησιμοποιείτε τα Windows Vista*, τα Windows XP* ή τα Windows 2000, ο σκληρός δίσκος των Windows πιθανότατα θα είναι σε σύστημα NTFS, το οποίο μερικά συστήματα Linux δε μπορούν να διαβάσουν χωρίς πρόσθετο λογισμικό. Μπορεί να είναι πιο απλό για σας να αντιγράψετε τους φακέλους σε ένα διαφορετικό οδηγό ή να τους εγγράψετε σε ένα CD." +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "Η θύρα διαδικτύου στην οποία συνδέεται το Evolution για να έχει πρόσβαση " +#~ "στη βάση δεδομένων LDAP. Συνήθως είναι η 389." -#: C/evolution.xml:7445(para) -msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:" -msgstr "Όταν θα έχετε την αλληλογραφία σας σε μια μορφή την οποία το Evolution μπορεί να καταλάβει, επανεκκινείστε σε Linux. Μετά συνεχίστε με την υπόλοιπη διαδικασία. Για να δημιουργήσετε νέους φακέλους για τα αρχεία σας:" +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Χρήση SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:7448(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "Προσαρτήστε τον οδηγό των Windows ή το δίσκο στον οποίο αποθηκεύσατε τα αρχεία." +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgstr "" +#~ "Το SSL και το TLS είναι μηχανισμοί ασφάλειας. Αν επιλέξετε Χωρίς " +#~ "κρυπτογράφηση, το Evolution θα στέλνει τον κωδικό σας χωρίς " +#~ "κρυπτογράφηση. Χρησιμοποιώντας SSL ή TLS, μια ασφαλής σύνδεση θα " +#~ "χρησιμοποιείται και ο κωδικός σας θα στέλνεται κρυπτογραφημένος." -#: C/evolution.xml:7451(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "Αντιγράψτε όλα τα αρχεία αλληλογραφίας στον προσωπικό σας φάκελο, ή σε κάποιο άλλο βολικό μέρος." +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Λεπτομέρειες: Βάση αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7454(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Εκκινήστε το Evolution." +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Βάθος αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7457(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Φάκελος αλληλογραφίας για να δημιουργήσετε τους φάκελους που θέλετε." +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "Ένα:" -#: C/evolution.xml:7460(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Για να εισάγετε τα αρχεία δεδομένων:" +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Υπό:" -#: C/evolution.xml:7463(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "Στο Evolution, ανοίξτε το βοηθό Εισαγωγής αρχείων επιλέγοντας Αρχείο > Εισαγωγή." +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Λήψη χρόνου (λεπτά):" -#: C/evolution.xml:7466(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "Πατήστε Επόμενο, και επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου." +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Όριο λήψης:" -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "Πατήστε στον επιλογέα αρχείων για να επιλέξετε το αρχείο δεδομένων." +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:" -#: C/evolution.xml:7470(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "Θυμηθείτε ότι τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα χωρίς επέκταση αρχείου." +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα που θέλετε να χρησιμοποιείτε ως ετικέτα για αυτό το φάκελο. " +#~ "Μπορεί να είναι οποιοδήποτε όνομα επιλέγετε." -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να βάλετε το εισαγόμενο αρχείο δεδομένων." +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Φίλτρο αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "Επαναλάβετε τα βήματα εισαγωγής μέχρι να έχετε εισάγει όλη την αλληλογραφία σας." +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Εμφανίζει όλα τα αντικείμενα από το διακομιστή. " +#~ "ObjectClass=User: Εμφανίζει μόνο τους χρήστες. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Ανακτά τα αντικείμενα Χρήστης και Λίστα " +#~ "επαφών. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Εμφανίζει τα αντικείμενα που " +#~ "σχετίζονται με τη διεύθυνση αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:7487(para) -msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution. You can also find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "Μπορείτε να εκτυπώσετε αυτή την ενότητα για να τη χρησιμοποιήσετε ως γρήγορη αναφορά για τα περισσότερα πράγματα που κάνετε με το Evolution. Μπορείτε επίσης να βρείτε αυτές τις πληροφορίες επιλέγοντας Βοήθεια > Γρήγορη αναφορά από τη γραμμή μενού." +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Αν αλλάξετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις βιβλίου διευθύνσεων LDAP, το Evolution " +#~ "και ο Διακομιστής δεδομένων Evolution πρέπει να επανεκκινηθούν για να " +#~ "δείτε τις αλλαγές." -#: C/evolution.xml:7490(link) -#: C/evolution.xml:7504(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Άνοιγμα ή δημιουργία αντικειμένων" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Αν δημιουργείται ένα βιβλίο διευθύνσεων για ένα συγκεκριμένο λογαριασμό, " +#~ "πληκτρολογείστε το όνομα του βιβλίου διευθύνσεων αν θέλετε το βιβλίο " +#~ "διευθύνσεων να αποθηκεύεται τοπικά όταν είστε εκτός σύνδεσης, και αν " +#~ "θέλετε το βιβλίο διευθύνσεων να είναι ο προεπιλεγμένος σας φάκελος." -#: C/evolution.xml:7493(link) -#: C/evolution.xml:7529(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Εργασίες αλληλογραφίας" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then " +#~ "it is moved to the debug file." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution σας επιτρέπει να βλέπετε τις καταγραφές σφαλμάτων και να " +#~ "ορίζετε τη διάρκεια προβολής για τα μηνύματα σφάλματος που εμφανίζονται " +#~ "στη γραμμή κατάστασης. Όταν παρουσιάζεται ένα σφάλμα, ο μπάρα κατάστασης " +#~ "εμφανίζει το μήνυμα σφάλματος για τον καθορισμένο χρόνο, και μετά το " +#~ "μετακινεί στο αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης." -#: C/evolution.xml:7499(link) -#: C/evolution.xml:7579(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" +#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgstr "Από το μενού Βοήθεια, επιλέξτε Καταγραφές αποσφαλμάτωσης." -#: C/evolution.xml:7507(title) -msgid "New Item:" -msgstr "Νέο αντικείμενο:" +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "Το εικονίδιο δείχνει ότι ένα μήνυμα σφάλματος είναι μια προειδοποίηση. " +#~ "Το εικονίδιο δείχνει ότι είναι ένα πληροφοριακό μήνυμα." -#: C/evolution.xml:7508(para) -msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment." -msgstr "Πιέστε Ctrl+N για να ανοίξετε ένα νέο αντικείμενο για οποιοδήποτε μέρος του Evolution δουλεύετε. Στην αλληλογραφία, αυτό σημαίνει ότι δημιουργείτε ένα νέο μήνυμα. Αν βλέπετε το βιβλίο διευθύνσεων, το Ctrl+N σημαίνει μια νέα κάρτα επαφής, και στο ημερολόγιο ένα νέο ραντεβού." +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Καμία ενέργεια." -#: C/evolution.xml:7511(title) -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος αλληλογραφίας:" +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Αν χρησιμοποιείτε το Microsoft Outlook αλλά όχι το Microsoft Exchange, " +#~ "τότε αυτό το τμήμα σας βοηθά να μεταβείτε στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7512(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M." +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Μεταφορά τοπικών φακέλων του Outlook" -#: C/evolution.xml:7515(title) -#: C/evolution.xml:7568(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού:" +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Η αλληλογραφία Exchange και IMAP αποθηκεύεται στο διακομιστή, οπότε δε " +#~ "χρειάζεται να τη μεταφέρετε στη Linux* κατάτμησή σας. Ωστόσο, αν έχετε " +#~ "αποθηκευμένη αλληλογραφία στον υπολογιστή σας, μπορεί να θέλετε να την " +#~ "κάνετε προσβάσιμη στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7516(para) -#: C/evolution.xml:7569(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ραντεβού ή πιέστε Shift+Ctrl+A." +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Καθαρίστε τα μηνύματά σας. Σβήστε μηνύματα και φακέλους που δε " +#~ "χρειάζεστε, και επιλέξτε Αρχείο > Φάκελοι > Ιδιότητες > Για " +#~ "προχωρημένους > Συμπίεση για να σβηστούν τα παλιά και τα διαγραμμένα " +#~ "μηνύματα από το αρχείο PST." -#: C/evolution.xml:7519(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:" +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Αν εμφωλεύετε τους φακέλους σας τον ένα μέσα στον άλλο, ίσως θέλετε να " +#~ "μετονομάσετε τους φακέλους ώστε να φαίνεται σε ποιο φάκελο ανήκουν. Θα " +#~ "πρέπει να τους εμφωλεύσετε ξανά μετά που θα τους φορτώσετε στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7520(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε Αρχείο > Νέο > Επαφή ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C." +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε τα αρχεία στο Mozilla Mail (ή σε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας, " +#~ "όπως το Netscape ή το Eudora, τα οποία χρησιμοποιούν απλή μορφή mbox)." -#: C/evolution.xml:7523(title) -#: C/evolution.xml:7573(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας:" +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Τα προγράμματα αλληλογραφίας σε Linux δε μπορούν να το κάνουν αυτό, γιατί " +#~ "απαιτεί μια βιβλιοθήκη διαθέσιμη μόνο στα Windows. Στο Mozilla, εισάγετε " +#~ "επιλέγοντας Εισαγωγή αλληλογραφίας Windows & Ομάδων ειδήσεων." -#: C/evolution.xml:7524(para) -#: C/evolution.xml:7574(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Εργασία ή πιέστε Shift+Ctrl+T." +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Το Mozilla δημιουργεί ένα σύνολο από αρχεία στο φάκελο Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. Τα αρχεία δεδομένων είναι " +#~ "εκείνα που δεν έχουν επέκταση αρχείου." -#: C/evolution.xml:7531(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας:" +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "Όταν θα έχετε την αλληλογραφία σας σε μια μορφή την οποία το Evolution " +#~ "μπορεί να καταλάβει, επανεκκινείστε σε Linux. Μετά συνεχίστε με την " +#~ "υπόλοιπη διαδικασία. Για να δημιουργήσετε νέους φακέλους για τα αρχεία " +#~ "σας:" -#: C/evolution.xml:7532(para) -msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > Send/Receive." -msgstr "Πιέστε F9, ή πατήστε το κουμπί Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Αρχείο > Αποστολή/Λήψη." +#~ msgid "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Φάκελος αλληλογραφίας για να δημιουργήσετε " +#~ "τους φάκελους που θέλετε." -#: C/evolution.xml:7535(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "Περιήγηση στη λίστα μηνυμάτων με το πληκτρολόγιο:" +#~ msgid "To import the data files:" +#~ msgstr "Για να εισάγετε τα αρχεία δεδομένων:" -#: C/evolution.xml:7536(para) -msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages." -msgstr "Πιέστε (]) ή (.) για να μεταβείτε στο επόμενη μη αναγνωσμένο μήνυμα. Το ([) ή το (,) μεταβαίνουν στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα. Χρησιμοποιήστε τα βελάκια στο πληκτρολόγιο για να μετακινηθείτε πάνω και κάτω στη λίστα όλων των μηνυμάτων." +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "" +#~ "Στο Evolution, ανοίξτε το βοηθό Εισαγωγής αρχείων επιλέγοντας Αρχείο > " +#~ "Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "Μετακίνηση της προβολής πάνω και κάτω στο πλαίσιο προεπισκόπησης:" +#~ msgid "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgstr "Πατήστε Επόμενο, και επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου." -#: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να μετακινηθείτε μια σελίδα κάτω. Πιέστε το Backspace για να μετακινηθείτε μια σελίδα πάνω." +#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file." +#~ msgstr "Πατήστε στον επιλογέα αρχείων για να επιλέξετε το αρχείο δεδομένων." -#: C/evolution.xml:7543(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Απάντηση σε ένα μήνυμα:" +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Θυμηθείτε ότι τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα χωρίς επέκταση αρχείου." -#: C/evolution.xml:7544(para) -msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R." -msgstr "Για να απαντήσετε μόνο στον αποστολέα του μηνύματος, πατήστε Απάντηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+R." +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να βάλετε το εισαγόμενο αρχείο " +#~ "δεδομένων." -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "Για να απαντήσετε στον αποστολέα και σε όλους τους ορατούς παραλήπτες ενός μηνύματος, πατήστε Απάντηση σε όλους ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+R." +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution. You can also " +#~ "find this information by selecting Help > Quick Reference in the " +#~ "Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να εκτυπώσετε αυτή την ενότητα για να τη χρησιμοποιήσετε ως " +#~ "γρήγορη αναφορά για τα περισσότερα πράγματα που κάνετε με το " +#~ "Evolution. Μπορείτε επίσης να βρείτε αυτές τις " +#~ "πληροφορίες επιλέγοντας Βοήθεια > Γρήγορη αναφορά από τη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:7548(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:" +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Άνοιγμα ή δημιουργία αντικειμένων" -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα ή τα μηνύματα που θέλετε να προωθήσετε και πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+F." +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "Εργασίες αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:7552(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Άνοιγμα μηνύματος σε νέο παράθυρο:" +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "Νέο αντικείμενο:" -#: C/evolution.xml:7553(para) -msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O." -msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο μήνυμα που θέλετε να δείτε, ή επιλέξτε το και πιέστε Enter ή Ctrl+O." +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Πιέστε Ctrl+N για να ανοίξετε ένα νέο αντικείμενο για οποιοδήποτε μέρος " +#~ "του Evolution δουλεύετε. Στην αλληλογραφία, αυτό σημαίνει ότι " +#~ "δημιουργείτε ένα νέο μήνυμα. Αν βλέπετε το βιβλίο διευθύνσεων, το Ctrl+N " +#~ "σημαίνει μια νέα κάρτα επαφής, και στο ημερολόγιο ένα νέο ραντεβού." -#: C/evolution.xml:7556(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Δημιουργία φίλτρων και φακέλων αναζήτησης:" +#~ msgid "Creating a New Email Message:" +#~ msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:7557(para) -msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και επιλέξτε Δημιουργία κανόνα από το μήνυμα. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε φίλτρα και φακέλους αναζήτησης από το μενού Επεξεργασία." +#~ msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M." -#: C/evolution.xml:7560(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων:" +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού:" -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας για να την προσθέσετε στο βιβλίο διευθύνσεών σας." +#~ msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ραντεβού ή πιέστε Shift+Ctrl+A." -#: C/evolution.xml:7571(para) -msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry." -msgstr "Μπορείτε επίσης να πατήσετε σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο ημερολόγιο για να καταχωρήσετε ένα νέο ραντεβού." +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:" -#: C/evolution.xml:7581(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:" +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl" +#~ "+C." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για " +#~ "να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε " +#~ "Αρχείο > Νέο > Επαφή ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7582(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα διεύθυνσης μια επαφής για να αλλάξετε λεπτομέρειες." +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας:" -#: C/evolution.xml:7585(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Διαγραφή μιας επαφής:" +#~ msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Εργασία ή πιέστε Shift+Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:7586(para) -msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Διαγραφή, ή επιλέξτε την επαφή και πατήστε Delete στην εργαλειοθήκη." +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:7589(title) -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε μια επαφή:" +#~ msgid "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." +#~ msgstr "" +#~ "Πιέστε F9, ή πατήστε το κουμπί Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη, ή " +#~ "επιλέξτε Αρχείο > Αποστολή/Λήψη." -#: C/evolution.xml:7590(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Αποστολή μηνύματος στην επαφή." +#~ msgid "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." +#~ msgstr "" +#~ "Πιέστε (]) ή (.) για να μεταβείτε στο επόμενη μη αναγνωσμένο μήνυμα. Το " +#~ "([) ή το (,) μεταβαίνουν στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα. " +#~ "Χρησιμοποιήστε τα βελάκια στο πληκτρολόγιο για να μετακινηθείτε πάνω και " +#~ "κάτω στη λίστα όλων των μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:7593(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:" +#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgstr "Μετακίνηση της προβολής πάνω και κάτω στο πλαίσιο προεπισκόπησης:" -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης, ή κάντε δεξί κλικ οπουδήποτε στο βιβλίο διευθύνσεων και επιλέξτε Νέα επαφή. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε Αρχείο > Νέα επαφή, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C." +#~ msgid "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgstr "" +#~ "Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να μετακινηθείτε μια σελίδα κάτω. " +#~ "Πιέστε το Backspace για να μετακινηθείτε μια σελίδα πάνω." -#: C/evolution.xml:7601(para) -msgid "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features." -msgstr "Η καταγραφή σφαλμάτων του Evolution γίνεται στο Σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε αυτό, ή το εργαλείο Αναφοράς σφαλμάτων του GNOME (γνωστό ως bug-buddy στη γραμμή εντολών) αν βρείτε σφάλματα ή θέλετε να ζητήσετε νέα μηνύματα." +#~ msgid "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Για να απαντήσετε μόνο στον αποστολέα του μηνύματος, πατήστε Απάντηση " +#~ "στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7602(para) -msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "Μια πλήρης λίστα από αιτήματα για χαρακτηριστικά και άλλα θέματα του Evolution είναι διαθέσιμη στο διαδίκτυο στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τη διαδικασία ανάπτυξης του Evolution στον Ιστότοπο ανάπτυξης του Evolution." +#~ msgid "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Για να απαντήσετε στον αποστολέα και σε όλους τους ορατούς παραλήπτες " +#~ "ενός μηνύματος, πατήστε Απάντηση σε όλους ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε " +#~ "Shift+Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7607(para) -msgid "Evolution was written by the Evolution team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "Το Evolution δημιουργήθηκε από την ομάδα Evolution και αρκετούς ακόμα αφοσιωμένους προγραμματιστές του GNOME. Μπορείτε να δείτε τα ονόματά τους επιλέγοντας Βοήθεια > Περί από το κύριο παράθυρο του Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε το μήνυμα ή τα μηνύματα που θέλετε να προωθήσετε και πατήστε " +#~ "Προώθηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+F." -#: C/evolution.xml:7608(para) -msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "Ο κώδικας του Evolution χρωστάει πολλά στις εφαρμογές GNOME-pim, GNOME-Calendar και KHTMLW. Οι προγραμματιστές του Evolution αναγνωρίζουν τις προσπάθειες και τις συνεισφορές όλων όσων εργάστηκαν σε εκείνα τα έργα." +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Άνοιγμα μηνύματος σε νέο παράθυρο:" -#: C/evolution.xml:7609(para) -msgid "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ επισκεφθείτε την Ιστοσελίδα του Evolution. Παρακαλώ στείλτε όλα σας τα σχόλια, εισηγήσεις και αναφορές σφαλμάτων στη βάση δεδομένων καταγραφής σφαλμάτων. Οδηγίες για την υποβολή αναφορών σφαλμάτων θα βρείτε στο διαδίκτυο, στην ίδια τοποθεσία. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων του GNOME, το bug-buddy, για να υποβάλετε τις αναφορές προβλημάτων σας." +#~ msgid "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε διπλό κλικ στο μήνυμα που θέλετε να δείτε, ή επιλέξτε το και πιέστε " +#~ "Enter ή Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:7610(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Αυτός ο οδηγός γράφτηκε από:" +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Δημιουργία φίλτρων και φακέλων αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7613(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και επιλέξτε Δημιουργία κανόνα από το μήνυμα. " +#~ "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε φίλτρα και φακέλους αναζήτησης από το " +#~ "μενού Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:7616(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας για να την " +#~ "προσθέσετε στο βιβλίο διευθύνσεών σας." -#: C/evolution.xml:7619(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgid "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε επίσης να πατήσετε σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο ημερολόγιο " +#~ "για να καταχωρήσετε ένα νέο ραντεβού." -#: C/evolution.xml:7622(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα διεύθυνσης μια επαφής για να αλλάξετε " +#~ "λεπτομέρειες." -#: C/evolution.xml:7625(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Διαγραφή, ή επιλέξτε την επαφή " +#~ "και πατήστε Delete στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:7628(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Αποστολή μηνύματος στην επαφή." -#: C/evolution.xml:7631(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:" -#: C/evolution.xml:7634(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο διαχειριστή επαφών για " +#~ "να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης, ή κάντε δεξί κλικ οπουδήποτε " +#~ "στο βιβλίο διευθύνσεων και επιλέξτε Νέα επαφή. Μπορείτε επίσης να " +#~ "επιλέξετε Αρχείο > Νέα επαφή, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7637(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Η καταγραφή σφαλμάτων του Evolution γίνεται στο " +#~ "Σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του " +#~ "GNOME. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε αυτό, ή το εργαλείο " +#~ "Αναφοράς σφαλμάτων του GNOME (γνωστό ως bug-buddy στη γραμμή εντολών) αν " +#~ "βρείτε σφάλματα ή θέλετε να ζητήσετε νέα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:7640(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "Μια πλήρης λίστα από αιτήματα για χαρακτηριστικά και άλλα θέματα του " +#~ "Evolution είναι διαθέσιμη στο διαδίκτυο στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων " +#~ "του GNOME. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τη διαδικασία ανάπτυξης του " +#~ "Evolution στον Ιστότοπο ανάπτυξης του Evolution." -#: C/evolution.xml:7643(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Το Evolution δημιουργήθηκε από την ομάδα Evolution " +#~ "και αρκετούς ακόμα αφοσιωμένους προγραμματιστές του GNOME. Μπορείτε να " +#~ "δείτε τα ονόματά τους επιλέγοντας Βοήθεια > Περί από το κύριο παράθυρο " +#~ "του Evolution." -#: C/evolution.xml:7646(para) -msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project." -msgstr "Με τη βοήθεια των προγραμματιστών της εφαρμογής και του Έργου τεκμηρίωσης του GNOME." +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "Ο κώδικας του Evolution χρωστάει πολλά στις εφαρμογές GNOME-pim, GNOME-" +#~ "Calendar και KHTMLW. Οι προγραμματιστές του Evolution αναγνωρίζουν τις " +#~ "προσπάθειες και τις συνεισφορές όλων όσων εργάστηκαν σε εκείνα τα έργα." -#: C/evolution.xml:7649(para) -msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "Παρακαλώ καταχωρήστε σχόλια και εισηγήσεις για αυτό το εγχειρίδιο ως σφάλματα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME. Αν συνεισφέρατε σε αυτό το έργο αλλά δε βλέπετε το όνομά σας εδώ, επικοινωνήστε με τον Radhika PC (pradhika@novell.com) ή τον Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) και ένας από τους δύο θα σας προσθέσει στη λίστα." +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ επισκεφθείτε την Ιστοσελίδα του Evolution. Παρακαλώ στείλτε όλα σας τα σχόλια, εισηγήσεις και αναφορές " +#~ "σφαλμάτων στη βάση δεδομένων " +#~ "καταγραφής σφαλμάτων. Οδηγίες για την υποβολή αναφορών σφαλμάτων " +#~ "θα βρείτε στο διαδίκτυο, στην ίδια τοποθεσία. Μπορείτε επίσης να " +#~ "χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων του GNOME, το bug-buddy, " +#~ "για να υποβάλετε τις αναφορές προβλημάτων σας." -#: C/evolution.xml:7654(para) -msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution." -msgstr "Αυτό το γλωσσάρι περιέχει όρους που χρησιμοποιούνται συχνά σ' αυτό τον οδηγό και στο Evolution." +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Αυτός ο οδηγός γράφτηκε από:" -#: C/evolution.xml:7656(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Βοηθός" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7658(para) -msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "Ένα εργαλείο το οποίο οδηγεί ένα χρήστη διαμέσου μια σειράς από βήματα, συνήθως για να προσαρμόσει ή να ρυθμίσει ένα πρόγραμμα. Συνώνυμο του Μάγου και του Δρουίδη." +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7662(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "συνημμένο" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7664(para) -msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it." -msgstr "Οποιοδήποτε αρχείο που αποστέλνεται μαζί με ένα μήνυμα. Τα συνημμένα μπορούν να είναι ενσωματωμένα σε ένα μήνυμα ή να το ακολουθούν." +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7668(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "αυτόματη αρχειοθέτηση" +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7670(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "Ένα χαρακτηριστικό που επιτρέπει στο Evolution να βρίσκει γρήγορα και να ταξινομεί δεδομένα." +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7674(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7676(para) -msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "Οι παραλήπτες κρυφής κοινοποίησης Bcc λαμβάνουν ένα αντίγραφο του αντικειμένου. Οι άλλοι παραλήπτες δε λαμβάνουν πληροφορίες για τα κρυφά κοινοποιημένα αντικείμενα. Μόνο ο αποστολέας και ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης ξέρουν ότι στάληκε. Αν ένας παραλήπτης απαντήσει και επιλέξει Απάντηση σε όλους, τότε ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης δε λαμβάνει την απάντηση." +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7680(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7682(para) -msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "Οι παραλήπτες κοινοποίησης (CC) λαμβάνουν ένα αντίγραφο του αντικειμένου. Οι παραλήπτες της κοινοποίησης είναι χρήστες που θα επωφελούνταν από τις πληροφορίες σε ένα αντικείμενο, αλλά δεν επηρεάζονται ούτε είναι άμεσα υπεύθυνοι γι' αυτό. Όλοι οι παραλήπτες μπορούν να δουν ότι στάλθηκε μια κοινοποίηση. Μπορούν επίσης να δουν τα ονόματα των παραληπτών της κοινοποίησης." +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "" +#~ "Με τη βοήθεια των προγραμματιστών της εφαρμογής και του Έργου τεκμηρίωσης " +#~ "του GNOME." -#: C/evolution.xml:7686(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "κύκλωμα μεταφοράς" +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ καταχωρήστε σχόλια και εισηγήσεις για αυτό το εγχειρίδιο ως " +#~ "σφάλματα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων του GNOME. Αν συνεισφέρατε σε " +#~ "αυτό το έργο αλλά δε βλέπετε το όνομά σας εδώ, επικοινωνήστε με τον " +#~ "Radhika PC (pradhika@novell.com) ή τον Srinivasa Ragavan (sragavan@novell." +#~ "com) και ένας από τους δύο θα σας προσθέσει στη λίστα." -#: C/evolution.xml:7688(para) -msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer." -msgstr "Μια μικρή εφαρμογή η οποία ελέγχει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ μιας φορητής συσκευής χειρός και ενός επιτραπέζιου υπολογιστή." +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το γλωσσάρι περιέχει όρους που χρησιμοποιούνται συχνά σ' αυτό τον " +#~ "οδηγό και στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7694(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "Η εφαρμογή groupware για το GNOME." +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Βοηθός" -#: C/evolution.xml:7698(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "εκτέλεση" +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα εργαλείο το οποίο οδηγεί ένα χρήστη διαμέσου μια σειράς από βήματα, " +#~ "συνήθως για να προσαρμόσει ή να ρυθμίσει ένα πρόγραμμα. Συνώνυμο του " +#~ "Μάγου και του Δρουίδη." -#: C/evolution.xml:7700(para) -msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "Το τρέξιμο ενός προγράμματος. Οποιοδήποτε αρχείο μπορεί να εκτελεστεί λέγεται εκτελέσιμο. Το Evolution μπορεί να λάβει εκτελέσιμα συνημμένα, αλλά προτού εκτελεστούν, τα αρχεία θα πρέπει να σημειωθούν ως εκτελέσιμα από το κέλυφος ή το διαχειριστή αρχείων. Αυτή η πρόληψη ασφάλειας αποτρέπει την αυτόματη ή την κατά λάθος εκτέλεση κακόβουλων προγραμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα εκτελέσιμα και τα δικαιώματα αρχείων, δείτε την τεκμηρίωση του διαχειριστή αρχείων ή του κελύφους/" +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "συνημμένο" -#: C/evolution.xml:7704(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "εξάλειψη" +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Οποιοδήποτε αρχείο που αποστέλνεται μαζί με ένα μήνυμα. Τα συνημμένα " +#~ "μπορούν να είναι ενσωματωμένα σε ένα μήνυμα ή να το ακολουθούν." -#: C/evolution.xml:7706(para) -msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion." -msgstr "Όταν τα μηνύματα σημειώνονται για διαγραφή, παραμένουν μέχρι να εξαλειφθούν. Όταν ένα μήνυμα εξαλείφεται, διαγράφεται μόνιμα, αν ήταν σημειωμένο για διαγραφή." +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "αυτόματη αρχειοθέτηση" -#: C/evolution.xml:7710(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "δέντρο αρχείων" +#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα χαρακτηριστικό που επιτρέπει στο Evolution να βρίσκει γρήγορα και να " +#~ "ταξινομεί δεδομένα." -#: C/evolution.xml:7712(para) -msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by /. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally /root." -msgstr "Ένας τρόπος περιγραφής μιας ομάδας αρχείων σε έναν υπολογιστή. Το πάνω μέρος του δέντρου ονομάζεται ριζικός κατάλογος, και σημειώνεται με το /. Οι υπόλοιποι κλάδοι απλώνονται κάτω από το ριζικό. Μη μπερδέψετε το ριζικό (root) κατάλογο με το λογαριασμό υπερχρήστη (root) η τον αρχικό κατάλογο του υπερχρήστη (/root)." +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)" -#: C/evolution.xml:7716(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "φίλτρο" +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Οι παραλήπτες κρυφής κοινοποίησης Bcc λαμβάνουν ένα αντίγραφο του " +#~ "αντικειμένου. Οι άλλοι παραλήπτες δε λαμβάνουν πληροφορίες για τα κρυφά " +#~ "κοινοποιημένα αντικείμενα. Μόνο ο αποστολέας και ο παραλήπτης της κρυφής " +#~ "κοινοποίησης ξέρουν ότι στάληκε. Αν ένας παραλήπτης απαντήσει και " +#~ "επιλέξει Απάντηση σε όλους, τότε ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης δε " +#~ "λαμβάνει την απάντηση." -#: C/evolution.xml:7718(para) -msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "Μέσα στο Evolution, ένα φίλτρο είναι μια μέθοδος αυτόματης ταξινόμησης αλληλογραφίας ενώ λαμβάνεται. Μπορείτε να δημιουργείτε φίλτρα για να κάνετε διάφορες ενέργειες σε ένα μήνυμα το οποίο πληρεί οποιοδήποτε (ή όλα) από μια συλλογή από κριτήρια." +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (Carbon Copy)" -#: C/evolution.xml:7722(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "προώθηση" +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Οι παραλήπτες κοινοποίησης (CC) λαμβάνουν ένα αντίγραφο του αντικειμένου. " +#~ "Οι παραλήπτες της κοινοποίησης είναι χρήστες που θα επωφελούνταν από τις " +#~ "πληροφορίες σε ένα αντικείμενο, αλλά δεν επηρεάζονται ούτε είναι άμεσα " +#~ "υπεύθυνοι γι' αυτό. Όλοι οι παραλήπτες μπορούν να δουν ότι στάλθηκε μια " +#~ "κοινοποίηση. Μπορούν επίσης να δουν τα ονόματα των παραληπτών της " +#~ "κοινοποίησης." -#: C/evolution.xml:7724(para) -msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address." -msgstr "Προωθεί ένα αντίγραφο ενός μηνύματος και οποιαδήποτε επιπρόσθετα σχόλια σε μια διαφορετική διεύθυνση αλληλογραφίας." +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "κύκλωμα μεταφοράς" -#: C/evolution.xml:7728(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "groupware" +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "Μια μικρή εφαρμογή η οποία ελέγχει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ μιας " +#~ "φορητής συσκευής χειρός και ενός επιτραπέζιου υπολογιστή." -#: C/evolution.xml:7730(para) -msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "Ένας όρος που περιγράφει μια εφαρμογή που βοηθά ομάδες ανθρώπων να συνεργάζονται μεταξύ τους. Τυπικά, μια εφαρμογή groupware διαθέτει ενσωματωμένα μερικά χαρακτηριστικά παραγωγικότητας σε ένα πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων των εργαλείων αλληλογραφίας, ημερολογίου και βιβλίων διευθύνσεων." +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "Η εφαρμογή groupware για το GNOME." -#: C/evolution.xml:7734(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "εκτέλεση" -#: C/evolution.xml:7736(para) -msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments." -msgstr "Η γλώσσα σήμανσης υπερκειμένου (Hypertext Markup Language, HTML) είναι μια γλώσσα για την περιγραφή διατάξεων σελίδας σε ηλεκτρονικά έγγραφα όπως οι ιστοσελίδες, τα αρχεία βοήθειας και τα μηνύματα αλληλογραφίας. Η HTML μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αλληλογραφία δημοσιεύσεις ειδήσεων για να εισάγει εικόνες και να μορφοποιεί το κείμενο." +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "Το τρέξιμο ενός προγράμματος. Οποιοδήποτε αρχείο μπορεί να εκτελεστεί " +#~ "λέγεται εκτελέσιμο. Το Evolution μπορεί να λάβει εκτελέσιμα συνημμένα, " +#~ "αλλά προτού εκτελεστούν, τα αρχεία θα πρέπει να σημειωθούν ως εκτελέσιμα " +#~ "από το κέλυφος ή το διαχειριστή αρχείων. Αυτή η πρόληψη ασφάλειας " +#~ "αποτρέπει την αυτόματη ή την κατά λάθος εκτέλεση κακόβουλων προγραμμάτων. " +#~ "Για περισσότερες πληροφορίες για τα εκτελέσιμα και τα δικαιώματα αρχείων, " +#~ "δείτε την τεκμηρίωση του διαχειριστή αρχείων ή του κελύφους/" -#: C/evolution.xml:7740(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν τα μηνύματα σημειώνονται για διαγραφή, παραμένουν μέχρι να " +#~ "εξαλειφθούν. Όταν ένα μήνυμα εξαλείφεται, διαγράφεται μόνιμα, αν ήταν " +#~ "σημειωμένο για διαγραφή." -#: C/evolution.xml:7742(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "Το iCal είναι ένα πρωτόκολλο το οποίο χρησιμοποιεί το Evolution για να χειρίζεται το τμήμα ημερολογίου." +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "δέντρο αρχείων" -#: C/evolution.xml:7746(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "Ένας τρόπος περιγραφής μιας ομάδας αρχείων σε έναν υπολογιστή. Το πάνω " +#~ "μέρος του δέντρου ονομάζεται ριζικός κατάλογος, και σημειώνεται με το " +#~ "/. Οι υπόλοιποι κλάδοι απλώνονται κάτω από το ριζικό. " +#~ "Μη μπερδέψετε το ριζικό (root) κατάλογο με το " +#~ "λογαριασμό υπερχρήστη (root) η τον αρχικό κατάλογο του " +#~ "υπερχρήστη (/root)." -#: C/evolution.xml:7748(para) -msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP." -msgstr "Internet Mail Access Protocol. Επιτρέπει την πρόσβαση σε αλληλογραφία ή οποία τυπικά αποθηκεύεται απομακρυσμένα σ' ένα διακομιστή αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο. Συχνά αντιπαρατίθεται με το POP." +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "Μέσα στο Evolution, ένα φίλτρο είναι μια μέθοδος αυτόματης ταξινόμησης " +#~ "αλληλογραφίας ενώ λαμβάνεται. Μπορείτε να δημιουργείτε φίλτρα για να " +#~ "κάνετε διάφορες ενέργειες σε ένα μήνυμα το οποίο πληρεί οποιοδήποτε (ή " +#~ "όλα) από μια συλλογή από κριτήρια." -#: C/evolution.xml:7752(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "μέσα στο μήνυμα" +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "προώθηση" -#: C/evolution.xml:7754(para) -msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with attachment." -msgstr "Εμφάνιση ως μέρος του μηνύματος ή άλλου εγγράφου, αντί συνημμένο ως ξεχωριστό αρχείο. Σε αντίθεση με το attachment." +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "groupware" -#: C/evolution.xml:7758(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including email, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "Ένας όρος που περιγράφει μια εφαρμογή που βοηθά ομάδες ανθρώπων να " +#~ "συνεργάζονται μεταξύ τους. Τυπικά, μια εφαρμογή groupware διαθέτει " +#~ "ενσωματωμένα μερικά χαρακτηριστικά παραγωγικότητας σε ένα πρόγραμμα, " +#~ "συμπεριλαμβανομένων των εργαλείων αλληλογραφίας, ημερολογίου και βιβλίων " +#~ "διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:7760(para) -msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Επιτρέπει σε έναν πελάτη να αναζητεί μέσα σε μια τεράστια βάση δεδομένων με διευθύνσεις, αριθμούς τηλεφώνων, και πληροφορίες για ανθρώπους που αποθηκεύονται σε ένα διακομιστή." +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email " +#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "Η γλώσσα σήμανσης υπερκειμένου (Hypertext Markup Language, HTML) είναι " +#~ "μια γλώσσα για την περιγραφή διατάξεων σελίδας σε ηλεκτρονικά έγγραφα " +#~ "όπως οι ιστοσελίδες, τα αρχεία βοήθειας και τα μηνύματα αλληλογραφίας. Η " +#~ "HTML μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αλληλογραφία δημοσιεύσεις ειδήσεων για " +#~ "να εισάγει εικόνες και να μορφοποιεί το κείμενο." -#: C/evolution.xml:7764(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "πελάτης αλληλογραφίας" +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7766(para) -msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "Η εφαρμογή με την οποία ένας άνθρωπος διαβάζει και στέλνει την αλληλογραφία του. Στην άλλη πλευρά του πελάτη βρίσκονται οι διάφοροι τύποι διακομιστών αλληλογραφίας, οι οποίοι χειρίζονται την πιστοποίηση του χρήστη και κατευθύνουν τα μηνύματα από τον αποστολέα στον παραλήπτη." +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "" +#~ "Το iCal είναι ένα πρωτόκολλο το οποίο χρησιμοποιεί το Evolution για να " +#~ "χειρίζεται το τμήμα ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:7770(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. Επιτρέπει την πρόσβαση σε αλληλογραφία ή " +#~ "οποία τυπικά αποθηκεύεται απομακρυσμένα σ' ένα διακομιστή αντί στον " +#~ "τοπικό σκληρό δίσκο. Συχνά αντιπαρατίθεται με το POP." -#: C/evolution.xml:7772(para) -msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk." -msgstr "Post Office Protocol. Ένας μηχανισμός για μεταφορά αλληλογραφίας. Σε αντίθεση με το IMAP, χρησιμοποιείται μόνο για να λαμβάνεται η αλληλογραφία από ένα διακομιστή και να αποθηκεύεται τοπικά στο σκληρό δίσκο." +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "μέσα στο μήνυμα" -#: C/evolution.xml:7776(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "πρωτόκολλο" +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση ως μέρος του μηνύματος ή άλλου εγγράφου, αντί συνημμένο ως " +#~ "ξεχωριστό αρχείο. Σε αντίθεση με το attachment." -#: C/evolution.xml:7778(para) -msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages." -msgstr "Μια προσυμφωνημένη μέθοδος επικοινωνίας, ειδικά μια για αποστολή συγκεκριμένων τύπων πληροφοριών μεταξύ συστημάτων υπολογιστών. Παραδείγματα αποτελούν τα POP (Post Office Protocol), για αλληλογραφία, και HTTP (HyperText Transfer Protocol) για ιστοσελίδες." +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7782(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού" +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Επιτρέπει σε έναν πελάτη να " +#~ "αναζητεί μέσα σε μια τεράστια βάση δεδομένων με διευθύνσεις, αριθμούς " +#~ "τηλεφώνων, και πληροφορίες για ανθρώπους που αποθηκεύονται σε ένα " +#~ "διακομιστή." -#: C/evolution.xml:7784(para) -msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption." -msgstr "Μια ισχυρή μέθοδος κρυπτογράφησης που χρησιμοποιεί ένα σετ από δύο κλειδιά, το ένα από τα οποία δημοσιοποιείται, και το άλλο μένει ιδιωτικό. Δεδομένα που κρυπτογραφούνται με τη χρήση δημόσιου κλειδιού μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν μόνο με το ιδιωτικό κλειδί. Όσο μακρύτερα είναι τα κλειδιά, τόσο πιο δύσκολο είναι να σπάσει η κρυπτογράφηση." +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "πελάτης αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:7788(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "κανονική έκφραση" +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends email. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Η εφαρμογή με την οποία ένας άνθρωπος διαβάζει και στέλνει την " +#~ "αλληλογραφία του. Στην άλλη πλευρά του πελάτη βρίσκονται οι διάφοροι " +#~ "τύποι διακομιστών αλληλογραφίας, οι οποίοι χειρίζονται την πιστοποίηση " +#~ "του χρήστη και κατευθύνουν τα μηνύματα από τον αποστολέα στον παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:7790(para) -msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in soup or soap. If you searched for that expression, you'd find both fly in my soup and fly in my soap. For more information, enter man grep from the command line." -msgstr "Μια κανονική έκφραση (regex) είναι ένας τρόπος περιγραφής μια συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας μεταχαρακτήρες ή σύμβολα μπαλαντέρ. Για παράδειγμα, η έκφραση fly.*so[au]p σημαίνει οποιαδήποτε φράση που ξεκινά με fly και τελειώνει με soup ή soap. Αν αναζητούσατε για αυτή την έκφραση, θα βρίσκατε και το fly in my soup και το fly in my soap. Για περισσότερες πληροφορίες εισάγετε man grep στη γραμμή εντολών." +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7794(glossterm) -msgid "script" -msgstr "δέσμη ενεργειών, σενάριο εντολών" +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Post Office Protocol. Ένας μηχανισμός για μεταφορά αλληλογραφίας. Σε " +#~ "αντίθεση με το IMAP, χρησιμοποιείται μόνο για να λαμβάνεται η " +#~ "αλληλογραφία από ένα διακομιστή και να αποθηκεύεται τοπικά στο σκληρό " +#~ "δίσκο." -#: C/evolution.xml:7796(para) -msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time." -msgstr "Ένα πρόγραμμα γραμμένο σε μια ερμηνευόμενη (interpreted) αντί σε μια μεταγλωττιζόμενη (compiled) γλώσσα. Συχνά χρησιμοποιείται ως συνώνυμο για τη μακροεντολή, για να συμβολίσει μια σειρά από προεγγεγραμμένες εντολές ή ενέργειες μέσα σε μια εφαρμογή. Τα σενάρια εντολών χρησιμοποιούνται για να επιτευχθούν επαναλαμβανόμενες και χρονοβόρες εργασίες, και εξοικονομούν χρόνο." +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "πρωτόκολλο" -#: C/evolution.xml:7800(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "βάση αναζήτησης" +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Μια προσυμφωνημένη μέθοδος επικοινωνίας, ειδικά μια για αποστολή " +#~ "συγκεκριμένων τύπων πληροφοριών μεταξύ συστημάτων υπολογιστών. " +#~ "Παραδείγματα αποτελούν τα POP (Post Office Protocol), για αλληλογραφία, " +#~ "και HTTP (HyperText Transfer Protocol) για ιστοσελίδες." -#: C/evolution.xml:7802(para) -msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option." -msgstr "Το LDAP μπορεί να σπάει τις λίστες επαφών σε πολλές ομάδες. Η βάση αναζήτησης λέει στο LDAP την πρώτιστη ομάδα που θα χρησιμοποιήσει. Η ποσότητα της βάσης αναζήτησης που θα αναζητηθεί ορίζεται από το βάθος αναζήτησης." +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού" -#: C/evolution.xml:7806(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "φάκελος αναζήτησης" +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Μια ισχυρή μέθοδος κρυπτογράφησης που χρησιμοποιεί ένα σετ από δύο " +#~ "κλειδιά, το ένα από τα οποία δημοσιοποιείται, και το άλλο μένει ιδιωτικό. " +#~ "Δεδομένα που κρυπτογραφούνται με τη χρήση δημόσιου κλειδιού μπορούν να " +#~ "αποκρυπτογραφηθούν μόνο με το ιδιωτικό κλειδί. Όσο μακρύτερα είναι τα " +#~ "κλειδιά, τόσο πιο δύσκολο είναι να σπάσει η κρυπτογράφηση." -#: C/evolution.xml:7808(para) -msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically." -msgstr "Ένα εργαλείο οργάνωσης της αλληλογραφίας. Οι φάκελοι αναζήτησης σας επιτρέπουν να δημιουργείτε ένα φάκελο ο οποίος περιέχει τα αποτελέσματα μια πολύπλοκης αναζήτησης. Τα περιεχόμενα των φακέλων αναζήτησης ενημερώνονται δυναμικά." +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "Μια κανονική έκφραση (regex) είναι ένας τρόπος περιγραφής μια " +#~ "συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας μεταχαρακτήρες ή σύμβολα " +#~ "μπαλαντέρ. Για παράδειγμα, η έκφραση fly.*so[au]p σημαίνει οποιαδήποτε " +#~ "φράση που ξεκινά με fly και τελειώνει με soup ή soap. Αν αναζητούσατε για αυτή την έκφραση, θα " +#~ "βρίσκατε και το fly in my soup και το fly in my " +#~ "soap. Για περισσότερες πληροφορίες εισάγετε man grep στη γραμμή εντολών." + +#~ msgid "script" +#~ msgstr "δέσμη ενεργειών, σενάριο εντολών" -#: C/evolution.xml:7812(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "όριο αναζήτησης" +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα πρόγραμμα γραμμένο σε μια ερμηνευόμενη (interpreted) αντί σε μια " +#~ "μεταγλωττιζόμενη (compiled) γλώσσα. Συχνά χρησιμοποιείται ως συνώνυμο για " +#~ "τη μακροεντολή, για να συμβολίσει μια σειρά από προεγγεγραμμένες εντολές " +#~ "ή ενέργειες μέσα σε μια εφαρμογή. Τα σενάρια εντολών χρησιμοποιούνται για " +#~ "να επιτευχθούν επαναλαμβανόμενες και χρονοβόρες εργασίες, και " +#~ "εξοικονομούν χρόνο." -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "Το βάθος αναζήτησης ορίζει πόση από τη βάση αναζήτησης θα αναζητηθεί." +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "βάση αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:7818(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "Το LDAP μπορεί να σπάει τις λίστες επαφών σε πολλές ομάδες. Η βάση " +#~ "αναζήτησης λέει στο LDAP την πρώτιστη ομάδα που θα χρησιμοποιήσει. Η " +#~ "ποσότητα της βάσης αναζήτησης που θα αναζητηθεί ορίζεται από το βάθος " +#~ "αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:7820(para) -msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up." -msgstr "Ένα πρόγραμμα που στέλνει αλληλογραφία. Το Evolution μπορεί να το χρησιμοποιήσει αντί του SMTP. Μερικοί άνθρωποι το προτιμούν γιατί προσφέρει περισσότερη ευελιξία, ωστόσο είναι πιο δύσκολο στη ρύθμιση." +#~ msgid "" +#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα εργαλείο οργάνωσης της αλληλογραφίας. Οι φάκελοι αναζήτησης σας " +#~ "επιτρέπουν να δημιουργείτε ένα φάκελο ο οποίος περιέχει τα αποτελέσματα " +#~ "μια πολύπλοκης αναζήτησης. Τα περιεχόμενα των φακέλων αναζήτησης " +#~ "ενημερώνονται δυναμικά." -#: C/evolution.xml:7824(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "εναλλάκτης" +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "όριο αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:7826(para) -msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application." -msgstr "Μια περιοχή του Evolution η οποία προσφέρει στους χρήστες γρήγορη πρόσβαση στα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα χαρακτηριστικά της εφαρμογής." +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "" +#~ "Το βάθος αναζήτησης ορίζει πόση από τη βάση αναζήτησης θα αναζητηθεί." -#: C/evolution.xml:7830(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "υπογραφή" +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7832(para) -msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long." -msgstr "Κείμενο που τοποθετείται στο τέλος κάθε μηνύματος που αποστέλλεται, όμοιο με τη χειρόγραφη υπογραφή στο κάτω μέρος ενός γραπτού μηνύματος. Μια υπογραφή μπορεί να είναι οτιδήποτε, από μια αγαπημένη ατάκα μέχρι ένας δεσμός προς μια ιστοσελίδα. Η καλή συμπεριφορά υποδεικνύει ότι πρέπει να είναι μικρότερη από τέσσερις γραμμές." +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα πρόγραμμα που στέλνει αλληλογραφία. Το Evolution μπορεί να το " +#~ "χρησιμοποιήσει αντί του SMTP. Μερικοί άνθρωποι το προτιμούν γιατί " +#~ "προσφέρει περισσότερη ευελιξία, ωστόσο είναι πιο δύσκολο στη ρύθμιση." -#: C/evolution.xml:7836(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "Μια περιοχή του Evolution η οποία προσφέρει στους χρήστες γρήγορη " +#~ "πρόσβαση στα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα χαρακτηριστικά της εφαρμογής." -#: C/evolution.xml:7838(para) -msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server." -msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Ο πιο κοινός τρόπος μεταφοράς αλληλογραφίας από τον υπολογιστή στο διακομιστή." +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Κείμενο που τοποθετείται στο τέλος κάθε μηνύματος που αποστέλλεται, όμοιο " +#~ "με τη χειρόγραφη υπογραφή στο κάτω μέρος ενός γραπτού μηνύματος. Μια " +#~ "υπογραφή μπορεί να είναι οτιδήποτε, από μια αγαπημένη ατάκα μέχρι ένας " +#~ "δεσμός προς μια ιστοσελίδα. Η καλή συμπεριφορά υποδεικνύει ότι πρέπει να " +#~ "είναι μικρότερη από τέσσερις γραμμές." -#: C/evolution.xml:7842(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "συμβουλή εργαλείου" +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7844(para) -msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element." -msgstr "Ένα μικρό κουτί με επεξηγηματικό κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης του ποντικιού κρατιέται πάνω από ένα κουμπί ή άλλο στοιχείο της διεπαφής." +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Ο πιο κοινός τρόπος μεταφοράς " +#~ "αλληλογραφίας από τον υπολογιστή στο διακομιστή." -#: C/evolution.xml:7848(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "ιός" +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "συμβουλή εργαλείου" -#: C/evolution.xml:7850(para) -msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes." -msgstr "Ένα πρόγραμμα που εισάγει τον εαυτό του μέσα σε άλλα αρχεία ή προγράμματα. Όταν εκτελείται, διαδίδεται σε περισσότερα προγράμματα και υπολογιστές. Ένας ιός μπορεί να προκαλέσει ουσιαστική ζημιά προκαλώντας συμφόρηση σε δίκτυα ή σκληρούς δίσκους, διαγράφοντας αρχεία ή ανοίγοντας τρύπες ασφάλειας." +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα μικρό κουτί με επεξηγηματικό κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης " +#~ "του ποντικιού κρατιέται πάνω από ένα κουμπί ή άλλο στοιχείο της διεπαφής." -#: C/evolution.xml:7854(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "ιός" -#: C/evolution.xml:7856(para) -msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "Μια μορφή αρχείου για την ανταλλαγή πληροφοριών επαφών. Όταν λαμβάνετε μια κάρτα διεύθυνσης συνημμένη σε ένα μήνυμα, πιθανότατα θα είναι σε μορφή vCard." +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "Ένα πρόγραμμα που εισάγει τον εαυτό του μέσα σε άλλα αρχεία ή " +#~ "προγράμματα. Όταν εκτελείται, διαδίδεται σε περισσότερα προγράμματα και " +#~ "υπολογιστές. Ένας ιός μπορεί να προκαλέσει ουσιαστική ζημιά προκαλώντας " +#~ "συμφόρηση σε δίκτυα ή σκληρούς δίσκους, διαγράφοντας αρχεία ή ανοίγοντας " +#~ "τρύπες ασφάλειας." -#: C/evolution.xml:7862(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Νομικές σημειώσεις" +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7864(member) -msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "Η Novell, Inc. δεν προσφέρει διαβεβαιώσεις ή εγγυήσεις αναφορικά με το περιεχόμενο αυτής της τεκμηρίωσης, και ειδικά απορρίπτει οποιεσδήποτε ρητές ή εννοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να αναθεωρήσει αυτή την έκδοση και να αλλάξει το περιεχόμενό της, οποτεδήποτε, χωρίς υποχρέωση να ενημερώσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αναθεωρήσεις ή αλλαγές." +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "Μια μορφή αρχείου για την ανταλλαγή πληροφοριών επαφών. Όταν λαμβάνετε " +#~ "μια κάρτα διεύθυνσης συνημμένη σε ένα μήνυμα, πιθανότατα θα είναι σε " +#~ "μορφή vCard." -#: C/evolution.xml:7865(member) -msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes." -msgstr "Επιπλεον η Novell, Inc. δεν αντιπροσωπεύει ούτε εγγυάται αναφορικά με κανένα λογισμικό, και ειδικά αποποιείται οποιεσδήποτε ρητές ή εννοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σε οποιοδήποτε και σε όλα τα μέρη του λογισμικού της Novell, οποτεδήποτε, χωρίς καμιά υποχρέωση να ειδοποιήσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αλλαγές." +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Νομικές σημειώσεις" -#: C/evolution.xml:7868(member) -msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "Δε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, να εξάγετε ή να επανεξάγετε αυτό το προϊόν κατά παράβαση οποιονδήποτε εφαρμόσιμων νόμων ή κανονισμών συμπεριλαμβανομένων, μη περιοριστικά, κανονισμών εξαγωγών των Η.Π.Α. ή νόμων στη χώρα που μένετε." +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Η Novell, Inc. δεν προσφέρει διαβεβαιώσεις ή εγγυήσεις αναφορικά με το " +#~ "περιεχόμενο αυτής της τεκμηρίωσης, και ειδικά απορρίπτει οποιεσδήποτε " +#~ "ρητές ή εννοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για " +#~ "συγκεκριμένο σκοπό. Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να " +#~ "αναθεωρήσει αυτή την έκδοση και να αλλάξει το περιεχόμενό της, " +#~ "οποτεδήποτε, χωρίς υποχρέωση να ενημερώσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα " +#~ "για αυτές τις αναθεωρήσεις ή αλλαγές." -#: C/evolution.xml:7871(member) -msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgstr "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.2 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό." +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Επιπλεον η Novell, Inc. δεν αντιπροσωπεύει ούτε εγγυάται αναφορικά με " +#~ "κανένα λογισμικό, και ειδικά αποποιείται οποιεσδήποτε ρητές ή εννοούμενες " +#~ "εγγυήσεις εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. " +#~ "Επιπλέον, η Novell, Inc. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σε " +#~ "οποιοδήποτε και σε όλα τα μέρη του λογισμικού της Novell, οποτεδήποτε, " +#~ "χωρίς καμιά υποχρέωση να ειδοποιήσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για " +#~ "αυτές τις αλλαγές." -#: C/evolution.xml:7872(member) -msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "Δε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, να εξάγετε ή να επανεξάγετε αυτό το " +#~ "προϊόν κατά παράβαση οποιονδήποτε εφαρμόσιμων νόμων ή κανονισμών " +#~ "συμπεριλαμβανομένων, μη περιοριστικά, κανονισμών εξαγωγών των Η.Π.Α. ή " +#~ "νόμων στη χώρα που μένετε." -#: C/evolution.xml:7873(member) -msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "1. ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Η ΝΟΟΥΜΕΝΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΗ ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΑ, ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ 'Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Ή ΜΗ ΠΑΡΑΒΑΤΙΚΟ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ. ΑΝ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΠΟΔΕΙΧΘΕΙ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, ΕΣΕΙΣ (ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΕΙΣΦΕΡΟΝΤΑΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΝ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ Η ΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ. ΑΥΤΗ Η ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΟΥΣΙΩΔΕΣ ΜΕΡΟΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ, ΚΑΙ" +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό " +#~ "τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.2 ή " +#~ "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " +#~ "Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε " +#~ "να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " +#~ "με αυτόν τον οδηγό." -#: C/evolution.xml:7874(member) -msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "2. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ " +#~ "ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " +#~ "" -#: C/evolution.xml:7877(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Η " +#~ "ΝΟΟΥΜΕΝΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΗ ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΑ, ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ " +#~ "'Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ " +#~ "ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Ή ΜΗ " +#~ "ΠΑΡΑΒΑΤΙΚΟ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣΗ " +#~ "ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ. ΑΝ " +#~ "ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΠΟΔΕΙΧΘΕΙ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, ΕΣΕΙΣ " +#~ "(ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΕΙΣΦΕΡΟΝΤΑΣ) " +#~ "ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΝ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ " +#~ "Η ΔΙΟΡΘΩΣΕΩΝ. ΑΥΤΗ Η ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΟΥΣΙΩΔΕΣ ΜΕΡΟΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ " +#~ "ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ " +#~ "ΑΥΤΟΥ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ, ΚΑΙ" -#: C/evolution.xml:7878(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ " +#~ "Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ " +#~ "ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ " +#~ "ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή " +#~ "ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ " +#~ "ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." -#: C/evolution.xml:7879(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7880(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "Η.Π.Α." +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7881(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "Η.Π.Α." -#: C/evolution.xml:7884(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Ιούλιος 2007" +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7886(member) -msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "Για να έχετε πρόσβαση στη διαδικτυακή τεκμηρίωση για αυτό και άλλα προϊόντα της Novell, και για να λάβετε ενημερώσεις, δείτε το www.novell.com/documentation" +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Ιούλιος 2007" -#: C/evolution.xml:7889(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Το Evolution είναι ένα εμπορικό σήμα της Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Για να έχετε πρόσβαση στη διαδικτυακή τεκμηρίωση για αυτό και άλλα " +#~ "προϊόντα της Novell, και για να λάβετε ενημερώσεις, δείτε το www.novell." +#~ "com/documentation" -#: C/evolution.xml:7890(member) -msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Το GroupWise είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Το Evolution είναι ένα εμπορικό σήμα της Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7891(member) -msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Το Novell είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Το GroupWise είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις " +#~ "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." -#: C/evolution.xml:7892(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "Το SUSE είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της SUSE AG, μιας εταιρίας της Novell." +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Το Novell είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις " +#~ "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." -#: C/evolution.xml:7893(member) -msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Το Ximian είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "" +#~ "Το SUSE είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της SUSE AG, μιας εταιρίας " +#~ "της Novell." -#: C/evolution.xml:7896(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "Όλα τα εμπορικά σήματα τρίτων είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους." +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Το Ximian είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις " +#~ "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." -# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" -" Φώτης Τσάμης \n" -" Μάριος Ζηντίλης \n" -"\n" -"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr" +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "" +#~ "Όλα τα εμπορικά σήματα τρίτων είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών " +#~ "τους." #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " @@ -10476,196 +24410,232 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " #~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " #~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " #~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " #~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " #~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " #~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " #~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " #~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " #~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " #~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " #~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " #~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " #~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " #~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " #~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " #~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " #~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " #~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " #~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " #~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " #~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " #~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " #~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " #~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " #~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " #~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " #~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " #~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " #~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " #~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " #~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " #~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " #~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " #~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " #~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " #~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " #~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " #~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " #~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " #~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " #~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " #~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" + #~ msgid "March 2008" #~ msgstr "Μάρτιος 2008" + #~ msgid "Resending items" #~ msgstr "Επαναποστολή στοιχείων" -#~ msgid "Retracting items" -#~ msgstr "Απόσυρση στοιχείων" + #~ msgid "Name begins with" #~ msgstr "Όνομα αρχίζει με" @@ -10726,10 +24696,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." #~ msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ" -#, fuzzy -#~ msgid "Moves the folder to another location." -#~ msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα" - #, fuzzy #~ msgid "This is where your e-mail is displayed." #~ msgstr "Οθόνη X στην οποία εμφανίζεται ο ο πίνακας εφαρμογών" @@ -10791,11 +24757,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Search" #~ msgstr "Επιλογή χρήστη" -# -#, fuzzy -#~ msgid "The sender's address." -#~ msgstr "Εισάγετε διεύθυνση" - #, fuzzy #~ msgid "Click Search." #~ msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων" @@ -10824,10 +24785,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select the date, time and set the duration" #~ msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου" -#, fuzzy -#~ msgid "Select the alarm for the event." -#~ msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου." - #, fuzzy #~ msgid "Select the search type:" #~ msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\"" @@ -10888,10 +24845,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The HTML Mail page has the following options:" #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" -#, fuzzy -#~ msgid "In the General tab, you can set the following options:" -#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" - #, fuzzy #~ msgid "The General page lets you set the following options:" #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" @@ -10899,4 +24852,3 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Contact Management" #~ msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" - diff --git a/help/el/figures/attach_reminder_a.png b/help/el/figures/attach_reminder_a.png deleted file mode 100644 index 734f681d68..0000000000 Binary files a/help/el/figures/attach_reminder_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/categories_a.png b/help/el/figures/categories_a.png deleted file mode 100644 index c27771130f..0000000000 Binary files a/help/el/figures/categories_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png deleted file mode 100644 index 97dd7de111..0000000000 Binary files a/help/el/figures/contacts_mainwindow_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png deleted file mode 100644 index b78301eaec..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_Wcal_prop_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_adv_search_a.png b/help/el/figures/evo_adv_search_a.png deleted file mode 100644 index 1f55bb9888..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_adv_search_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png deleted file mode 100644 index 615d8ec29e..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_attachreminder_plugin.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png deleted file mode 100644 index 6fefd3fe3f..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_backup_prgsbar.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_backup_warning.png b/help/el/figures/evo_backup_warning.png deleted file mode 100644 index 03d25c2185..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_backup_warning.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/el/figures/evo_cal_callout_a.png deleted file mode 100644 index 1cc05dd8f5..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_cal_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png deleted file mode 100644 index 8d7109530d..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_calender_appointmnt.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/el/figures/evo_contacteditor_a.png deleted file mode 100644 index 66ca7f52ba..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_contacteditor_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_edit_search.png b/help/el/figures/evo_edit_search.png deleted file mode 100644 index 8a729b8445..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_edit_search.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_exchng_mapi.png b/help/el/figures/evo_exchng_mapi.png deleted file mode 100644 index c18657033a..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_exchng_mapi.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png deleted file mode 100644 index b189551847..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_flag_follow_up_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/el/figures/evo_gwreceive_a.png deleted file mode 100644 index 746b4d9485..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_gwreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/el/figures/evo_imapreceive_a.png deleted file mode 100644 index cd1926b4eb..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_imapreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_mail_a.png b/help/el/figures/evo_mail_a.png deleted file mode 100644 index 4761781b27..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_mail_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/el/figures/evo_mail_callout_a.png deleted file mode 100644 index f9d20abb05..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_mail_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png deleted file mode 100644 index e0bb4ffc05..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_maildirreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png deleted file mode 100644 index 9ff3f4018e..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_mboxreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_memo_a.png b/help/el/figures/evo_memo_a.png deleted file mode 100644 index e6f8c70999..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/el/figures/evo_mhreceive_a.png deleted file mode 100644 index e4beb22dc2..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_mhreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_newmail.png b/help/el/figures/evo_newmail.png deleted file mode 100644 index f022d964df..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_newmail.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_newmess_a.png b/help/el/figures/evo_newmess_a.png deleted file mode 100644 index 8a1b583389..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_newmess_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_offline.png b/help/el/figures/evo_offline.png deleted file mode 100644 index 7c8b5aaae9..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_offline.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_popreceive_a.png b/help/el/figures/evo_popreceive_a.png deleted file mode 100644 index cd1926b4eb..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_popreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_rule_a.png b/help/el/figures/evo_rule_a.png deleted file mode 100644 index 6ec766224e..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_rule_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_send_setup_a.png b/help/el/figures/evo_send_setup_a.png deleted file mode 100644 index 6b2add7e1b..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_send_setup_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/evo_usereceive_a.png b/help/el/figures/evo_usereceive_a.png deleted file mode 100644 index a3ad8fd8bc..0000000000 Binary files a/help/el/figures/evo_usereceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/exchng-rec-mails.png b/help/el/figures/exchng-rec-mails.png deleted file mode 100644 index f43c22a65b..0000000000 Binary files a/help/el/figures/exchng-rec-mails.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/exchng-rec-options.png b/help/el/figures/exchng-rec-options.png deleted file mode 100644 index b2ef61079c..0000000000 Binary files a/help/el/figures/exchng-rec-options.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/filter-new-fig.png b/help/el/figures/filter-new-fig.png deleted file mode 100644 index 97fb7bf5d5..0000000000 Binary files a/help/el/figures/filter-new-fig.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/google_cal_view.png b/help/el/figures/google_cal_view.png deleted file mode 100644 index a0ab5fd77a..0000000000 Binary files a/help/el/figures/google_cal_view.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/quick_add_a.png b/help/el/figures/quick_add_a.png deleted file mode 100644 index ca737429b4..0000000000 Binary files a/help/el/figures/quick_add_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/ver_view_a.png b/help/el/figures/ver_view_a.png deleted file mode 100644 index 2d23a57ead..0000000000 Binary files a/help/el/figures/ver_view_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index b88256a9f1..48fb0bc3f7 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -6,5836 +6,7099 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-19 12:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 20:37+0000\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: English/GB \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:233(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:263(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Categories" + +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " +"categories. You can mark a card as being in several categories or no " +"category at all. For example, you put a friend's card in the " +"Business category because he works with you and the " +"Friends category because he's a friend." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:439(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:449(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "To mark a card as belonging to a category," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:570(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "Double-click the card to bring up the Contact Editor window" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:581(None) +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "_Categories..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "View" +msgstr "View" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:624(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Adding a Signing Certificate" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:646(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "_Available Categories:" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "Double-click the card to bring up the Contact Editor window" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:696(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "Enter the new category in the entry box at the top." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:717(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +"You can view the category name in the field next to Categories button in the " +"Contact Editor window." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "Categories List" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:790(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Delete" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:837(None) +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +"You can edit or set the colour and icon for each categories available under " +"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " +"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:865(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Search:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1040(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" +"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " +"performing the following steps:" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1058(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "New" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Task List" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Memo List" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "in the future" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "Enter a name for this signature." + +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Type the name of the folder in the Folder Name field." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1078(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "_Use secure connection:" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Enter the Search name." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1092(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " -"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1095(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://" -"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Add weather calendars to Evolution." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1103(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " -"md5=676d35d686745650c9bcfa832763362chttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1121(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " -"md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1293(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; " -"md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " +"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " +"home, and one for your favourite sports team. The side bar lists those " +"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " +"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " +"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " +"minimum of clutter in your view." + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "Appointments for each calendar appear as a different colour." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1295(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " -"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1365(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -msgstr "" -"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Delete Tasks" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1515(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; " -"md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Unable to find this task in any task list" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1573(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " -"md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Editing a Contact:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1581(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " -"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "If you want to change a card that already exists," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1627(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Open Task" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1671(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; " -"md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1684(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " -"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Fill in the information." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2012(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Unable to find this task in any task list" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Meetings and Tasks" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Delete Task" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2052(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" -msgstr "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " -"md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Creating a New Task" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2575(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Task" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2605(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2632(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2783(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +"Click , or " +"press ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2800(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "List" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2803(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2966(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Fill in the information." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2996(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3002(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Time zone:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Category" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Classification" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3368(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3458(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Assigned Tasks" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3496(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3517(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " -"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as chair or required. When you save the " +"task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also " +"gives them the option to respond." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3802(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Meeting" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3957(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3973(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_ prop_a.png'; " -"md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Assigned Tasks" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3996(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +"To create an Assigned Task, click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4011(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" -msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; " -"md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8bhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Searching" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4114(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4182(None) +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Searching for Task Items" + +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Quick Search:" + +#: C/tasks-searching.page:31(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None) -#: C/evolution.xml:6043(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Searching for Messages" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None) -#: C/evolution.xml:5031(None) +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://" -"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" +"Click the search icon to expand the drop-down list" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4942(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " -"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Select the search criteria from the list." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5339(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5344(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5351(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution displays the desired contacts." + +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Any Category:" + +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" +msgstr "Show" + +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Click the Show drop-down list." + +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Select the search criteria from the list." + +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Advanced Search" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5365(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "A_dd Condition" + +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5372(None) +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." + +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Click here to change the search type" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Clear the search" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Clear" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " +"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " +"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5379(None) +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Save Search" + +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Save Search" + +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " -"md5=69582b2f53ac9b8dda46ef7c96c8e5a3http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5454(None) +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Edit Saved Searches:" + +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Edit Saved Searches:" + +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +"Select from the menu bar " +"to open the window." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5534(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Edit Rule" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "Click the Sent button to open the folder selection window." + +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Edit the title or search criteria from the dialogue box." + +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." msgstr "" -"@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936http://" -"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5543(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5578(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5608(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5937(None) +#: C/tasks-local.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " +"performing the following steps:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5945(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "On This Computer" + +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5958(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6004(None) +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Displaying Sent Items" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Prefere_nces" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendar and Tasks" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6036(None) +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Tasks due today:" + +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Select the colour for tasks due today." + +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Overdue tasks:" + +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Select the colour for overdue tasks." + +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Hide completed tasks after:" + +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6107(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " -"md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6161(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " -"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6228(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Please enter your e-mail address." + +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " -"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6369(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6392(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6401(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6544(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6650(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6745(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; " -"md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6771(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://" -"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6816(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; " -"md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6920(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7014(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " -"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7287(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " -"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7438(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=555855" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" +"Synchronisation presents you with three issues you need to address. First, " +"you need to enable synchronisation. Second, your computer needs to recognise " +"and access your handheld. At this time, Evolution " +"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " +"Third, you should decide what sort of synchronisation behavior you want." -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Enabling Synchronisation" -#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber) -#: C/evolution.xml:80(productnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "GNOME Pilot _Synchronisation…" -#: C/evolution.xml:30(date) -msgid "March 2009" -msgstr "March 2009" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:38(date) -msgid "March 2008" -msgstr "14th March 2007http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.10http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "September 2007" -msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." +msgstr "" +"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " +"run the GNOME Control Centre by clicking System > Settings, and make sure " +"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " +"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " +"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" +"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " +"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " +"device on synchronisation, two device nodes are created, ttyUSB0 and " +"ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20th November 2006" +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Selecting Conduits" -#: C/evolution.xml:56(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Selecting Conduits" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 October 5 2006" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:70(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution" -msgstr "This manual describes version 2.26 of Evolution" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:74(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." - -#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para) -#: C/evolution.xml:7622(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: C/evolution.xml:81(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "February 2008" +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the Pilot Conduits " +"section of the Control Centre. You can use conduits to synchronise data with " +"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " +"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " +"your task list." -#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para) -msgid "Evolution 2.26 User Guide" -msgstr "Evolution 2.26 User Guide" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +msgid "Enable" +msgstr "Enable" -#: C/evolution.xml:87(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "About This Guide" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Settings" -#: C/evolution.xml:88(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -"This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" +"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " +"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " +"they are as follows:" -#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Getting Started" - -#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Sending and Receiving E-mail" - -#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Organising Your E-Mail" - -#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Evolution Contacts: the Address Book" - -#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolution Calendar" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled:" -#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Connecting to Exchange Servers" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Connecting to GroupWise" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronise:" -#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Advanced Configuration" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." +msgstr "" +"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " +"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " +"on one." -#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Synchronizing Your Handheld Device" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Copy From Pilot:" -#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Migration from Outlook to Evolution" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "" +"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Quick Reference" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Copy To Pilot:" -#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Known Bugs and Limitations" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "Copy new data from the computer to the handheld." -#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Authors" -msgstr "Authors" +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." +msgstr "" +"Select the behaviour you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use Synchronise." -#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glossary" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Synchronising Information" -#: C/evolution.xml:134(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Additional Documentation:" +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) +msgid "" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." +msgstr "" +"Use the following procedure to synchronise the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." -#: C/evolution.xml:135(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "You can find additional help in three places:" +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:139(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." - -#: C/evolution.xml:142(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "In the Evolution interface, click Help > Contents." +"If you want to back up your information before synchronising, make a copy of " +"the .evolution directory inside your home directory." -#: C/evolution.xml:146(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Documentation Conventions:" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:147(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (, , etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (, , etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +"Put your handheld device in its cradle and press the button." +msgstr "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -#: C/evolution.xml:153(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, " -"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " -"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate effectively with others." +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" -"Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling e-mail, " -"addresses, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of " -"storing, organising, and retrieving your personal information easy, so you " -"can work and communicate effectively with others." - -#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Starting Evolution for the First Time" - -#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Using Evolution: An Overview" +"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " +"handheld device, you might encounter trouble synchronising. If this happens, " +"try turning off password protection on your handheld, synchronise it with " +"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " +"handheld." -#: C/evolution.xml:167(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Start the Evolution client." +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "" +"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " +"will synchronise data with Evolution." -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:178(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Click Applications > Office > Evolution." +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Retracting items" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Command Line:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Enter evolution." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:204(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Using the First-Run Assistant" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:205(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -"accounts and import data from other applications." +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail " -"accounts and import data from other applications." -#: C/evolution.xml:206(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:207(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." -#: C/evolution.xml:208(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." msgstr "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." -#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Defining Your Identity" +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Receiving Mail" +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "%s mailing list" -#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Receiving Mail Options" +#: C/problems-getting-help.page:24(p) +msgid "" +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Sending Mail" +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Account Management" +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Time Zone" +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." +msgstr "" +"Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -#: C/evolution.xml:232(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "The Identity window is the first step in the assistant." +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Evolution Website" -#: C/evolution.xml:234(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." -#: C/evolution.xml:235(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." +"To contact the Evolution community for help, please see ." +msgstr "" + +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." msgstr "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." -#: C/evolution.xml:238(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Type your full name in the Full Name field." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "Type your e-mail address in the E-mail Address field." +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Blinking icon in the notification area:" -#: C/evolution.xml:244(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Optional) Select if this account is your default account." +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Configuring Evolution to use LDAP" -#: C/evolution.xml:247(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Show icon in _notification area" -#: C/evolution.xml:248(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Optional) Type your organisation name in the Organisation field." +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:252(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send email." +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" -"This is the company where you work, or the organisation you represent when " -"you send e-mail." - -#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para) -#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para) -#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para) -#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para) -#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para) -#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para) -#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para) -#: C/evolution.xml:2597(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Click Forward." -#: C/evolution.xml:262(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." -#: C/evolution.xml:264(para) +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Delete Memos" + +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." -#: C/evolution.xml:267(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Select a server type in the Server Type list." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Unable to find this memo in any memo list" -#: C/evolution.xml:268(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "The following is a list of server types that are available:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Editing a Contact:" -#: C/evolution.xml:270(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "If you want to change a card that already exists," -#: C/evolution.xml:271(para) -msgid "" -"Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." -msgstr "" -"Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Open Memo" -#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para) -#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para) -#: C/evolution.xml:299(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." -#: C/evolution.xml:275(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Fill in the information." -#: C/evolution.xml:276(para) -msgid "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." -msgstr "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Unable to find this memo in any memo list" -#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "E-mail, calendar, and contact information are stored on the server." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Delegating an Item" -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange:" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Delete Memo" -#: C/evolution.xml:282(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " -"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the EditPlugins menu is enabled. It " -"allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." -#: C/evolution.xml:286(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:287(para) -msgid "" -"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems." -msgstr "" -"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple " -"systems." +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List" -#: C/evolution.xml:291(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Adding a Column:" -#: C/evolution.xml:292(para) -msgid "" -"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server." -msgstr "" -"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the e-mail server." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Memo" -#: C/evolution.xml:296(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET News:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:297(para) -msgid "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -#: C/evolution.xml:301(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Local Delivery:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Fill in the information." -#: C/evolution.xml:302(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"Choose this option if you want to move email from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." -#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para) -#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para) -#: C/evolution.xml:326(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" -"For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -#: C/evolution.xml:306(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "MH Format Mail Directories:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "_Shared Memo" -#: C/evolution.xml:307(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -"If you download your e-mail using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." - -#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "You need to provide the path to the mail directory you want to use." +"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " +"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " +"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " +"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " +"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Maildir Format Mail Directories:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "To send a Reminder Note," -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "" -"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " -"should use this option." -msgstr "" -"If you download your e-mail using Qmail or another Maildir-style program, " -"you should use this option." +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "_Shared Memo" -#: C/evolution.xml:318(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Standard Unix mbox Spool File:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:319(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." - -#: C/evolution.xml:323(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory:" +"Select the Organiser's account name from the drop-down list given next to " +"the Organiser field." -#: C/evolution.xml:324(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." - -#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title) -msgid "None:" -msgstr "None:" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " +"users." -#: C/evolution.xml:329(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this if you do not plan to check email with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." -msgstr "" -"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Select the Group in which you would like to create the entry." -#: C/evolution.xml:335(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Remote Configuration Options" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Enter a brief summary in the Summary field." -#: C/evolution.xml:336(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." +"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " +"the recipients' Calendars." + +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Searching" -#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "Type the server name of your e-mail server in the Server field." +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Searching for Memo Items" -#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para) +#: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." -#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Type your username in the Username field." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Use the same fonts as other applications" -#: C/evolution.xml:347(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "You should enable this option if your server supports it." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Mail Preferences" -#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para) -msgid "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organizational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." -msgstr "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organisational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Message Fonts" +msgstr "Message Fonts" -#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para) -#: C/evolution.xml:5378(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Select your authentication type in the Authentication list." - -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para) -#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para) -#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para) -#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para) -#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para) -#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para) -#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para) -#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para) -#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para) -#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para) -#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para) -#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para) -#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para) -#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para) -#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para) -msgid "or" -msgstr "or" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Use the same fonts as other applications" -#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Select if you want Evolution to remember your password." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "bug report" +msgstr "Submit Bug Report" -#: C/evolution.xml:363(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -#: C/evolution.xml:364(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." -msgstr "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "To cache your selected folders and disconnect from the network," -#: C/evolution.xml:368(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Local Configuration Options" +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Working Offline" -#: C/evolution.xml:369(para) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with Receiving Mail Options." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with Receiving Mail Options." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in " +"situations where you are not connected to the network at all times. " +"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " +"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -#: C/evolution.xml:375(para) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behaviour." - -#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Novell GroupWise Receiving Options" - -#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Microsoft Exchange Receiving Options" - -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "IMAP Receiving Options" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "POP Receiving Options" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "To mark a folder for offline use," -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "USENET News Receiving Options" +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "To mark a folder for offline use," -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Local Delivery Receiving Options" +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Properties:" -#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options" +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "Right-click the folder, then click Properties." -#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Copy _book content locally for offline operation" -#: C/evolution.xml:402(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Download Messages for Offline Usage" -#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para) -#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para) -#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para) -#: C/evolution.xml:748(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "You need to specify the following options for this server type:" - -#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para) -#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para) -#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para) -#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para) -#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para) -#: C/evolution.xml:5956(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." - -#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para) -#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para) -#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para) -#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para) -#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para) -#: C/evolution.xml:5957(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." - -#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para) -#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "Select if you want to check for new messages in all folders." +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +msgid "Work Offline" +msgstr "Work Offline" -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para) -#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para) -#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para) -#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para) +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower-left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline, the cables separate." -#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para) -#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Download Messages for Offline Usage" + +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para) -#: C/evolution.xml:5969(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Select if you want to check new messages for junk content." +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Automatic Network State Handling" -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para) -#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para) +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." -#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -"Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para) -#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para) -msgid "" -"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" msgstr "" -"Select Automatically synchronise remote mail locally to download the " -"messages to your local system." -#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." -#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para) -msgid "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading it offline when you have checked this option." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format:" -#: C/evolution.xml:434(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Paraguay" -#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "View _Unformatted" -#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para) -#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para) -#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para) -#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para) -#: C/evolution.xml:766(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." -#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para) -msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -"Specify the Global Catalogue server name in the Global Catalogue Server Name " -"field." -#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para) -msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"The Global Catalogue Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalogue server name is, contact your system " -"administrator." +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Vertical View:" -#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para) +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of widescreen monitors." -#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para) -msgid "" -"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "" -"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Preview" -#: C/evolution.xml:467(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Vertical View:" -#: C/evolution.xml:468(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." - -#: C/evolution.xml:488(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Exchange MAPI Receiving Options" -#: C/evolution.xml:489(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and E-mail, Attachment Icon, Date " +"and Subject in the second line." + +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Classical View:" -#: C/evolution.xml:492(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." - -#: C/evolution.xml:500(para) -msgid "Options" -msgstr "Options" -#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para) -#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para) -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:510(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "Check for new messages every x minutes" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Folder Subscriptions" -#: C/evolution.xml:513(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) msgid "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." - -#: C/evolution.xml:518(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Check for new messages in all folders" - -#: C/evolution.xml:526(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "Global Catalogue server name" - -#: C/evolution.xml:535(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "Limit number of GAL responses" - -#: C/evolution.xml:544(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Automatically synchronise account locally" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" -#: C/evolution.xml:552(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Folder" -#: C/evolution.xml:560(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Check new messages for Junk contents" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Subscriptions…" -#: C/evolution.xml:588(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." msgstr "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." -#: C/evolution.xml:589(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." +"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " +"want to manage your subscriptions." -#: C/evolution.xml:592(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" +"Enable the corresponding check box to add a folder to the subscribed list." -#: C/evolution.xml:593(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -#: C/evolution.xml:596(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" msgstr "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -#: C/evolution.xml:597(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." - -#: C/evolution.xml:608(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." - -#: C/evolution.xml:632(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Select if you want to leave messages on the server." - -#: C/evolution.xml:635(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -#: C/evolution.xml:654(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Select if you want to show folders in short notation." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Wastebasket" -#: C/evolution.xml:655(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "search folder" -#: C/evolution.xml:658(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription " -"dialogue box." -#: C/evolution.xml:659(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." -#: C/evolution.xml:692(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Junk" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) msgid "" -"Select if you want to use the .folders summary file." +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -"Select if you want to use the .folders summary file." - -#: C/evolution.xml:725(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) -msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." msgstr "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -#: C/evolution.xml:747(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Junk Mail Settings" -#: C/evolution.xml:772(para) +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." -#: C/evolution.xml:775(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Select a server type from the Server Type list." +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:776(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "The following server types are available:" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:778(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "To enable Junk plugins:" -#: C/evolution.xml:779(para) -msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Plugins" -#: C/evolution.xml:782(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:783(para) +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." - -#: C/evolution.xml:789(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "SMTP Configuration" +"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or you can select both." -#: C/evolution.xml:797(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Select if your server requires authentication." +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Close" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Junk Mail Preferences" -#: C/evolution.xml:798(para) +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" msgstr "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" -#: C/evolution.xml:820(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Continue with Account Management." +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:826(para) +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) msgid "" -"Now that you have finished the email configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." +"Click or press " +"." msgstr "" -"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." -#: C/evolution.xml:827(para) -msgid "" -"Continue with Time Zone." -msgstr "" -"Continue with Time Zone." +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:834(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Select your time zone on the map." +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "In the General tab, you can set the following options:" -#: C/evolution.xml:836(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Select from the time zone drop-down list." +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Checking Incoming Mail for Junk:" -#: C/evolution.xml:841(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Click OK, then click Apply." +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Check cu_stom headers for junk" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "The default plugin for Junk hook" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Mail Accounts" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Receiving Options" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Junk Mail Handling" -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution opens with your new account created." +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Novell GroupWise Receiving Options" -#: C/evolution.xml:845(para) -msgid "" -"If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." msgstr "" -"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." -#: C/evolution.xml:849(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Importing Mail (Optional)" +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:850(para) +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" + +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Marking a Message As Junk Mail" + +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -"After selecting your timezone, if Evolution finds e-mail or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." -#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para) +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Mark as _Not Junk" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " +"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " +"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " +"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " +"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " +"recognise similar messages in the future, and becomes more accurate as time " +"goes on." + +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +msgid "Not Junk" +msgstr "Not Junk" -#: C/evolution.xml:852(para) +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) msgid "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in Migrating " -"Local Outlook Mail Folders." +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in Migrating " -"Local Outlook Mail Folders." -#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -"Before importing e-mail from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for email and " -"iCal for calendar information." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for e-mail " -"and iCal for calendar information." -#: C/evolution.xml:856(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Marking a Message As Not Junk Mail" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +msgstr "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" -"\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"VCard." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " -"VCard. If you want to export only one contact, click File > Save Contact " -"as VCard." -#: C/evolution.xml:864(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." - -#: C/evolution.xml:867(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Menu Bar:" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." -#: C/evolution.xml:868(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." -#: C/evolution.xml:871(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Folder List:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "Removing an E-mail Address from Your Junk List" -#: C/evolution.xml:872(para) -msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." -msgstr "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -#: C/evolution.xml:875(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Toolbar:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: C/evolution.xml:876(para) -msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "Select the e-mail address to remove, then click Remove." + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." -#: C/evolution.xml:879(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Search Tool:" +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Marking a Message As Junk Mail" -#: C/evolution.xml:880(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " -"easily find what you're looking for." +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks " -"to easily find what you're looking for." - -#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Message List:" +"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:884(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"The message list displays a list of email that you have received. To view an " -"email in the preview pane, click the email in the message list." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view " -"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the message list." - -#: C/evolution.xml:887(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "Side Bar:" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." -#: C/evolution.xml:888(para) -msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see The Side Bar." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see The Side Bar." -#: C/evolution.xml:891(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Switcher:" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -#: C/evolution.xml:892(para) -msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." -#: C/evolution.xml:895(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Status Bar:" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -#: C/evolution.xml:896(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " -"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. " -"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower-left of the window." - -#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Preview Pane:" -#: C/evolution.xml:900(para) -msgid "" -"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " -"message list." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the " -"message list." -#: C/evolution.xml:904(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "The Menu Bar" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: C/evolution.xml:905(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution " -"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "Type the e-mail address to block in the E-mail field." + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Add" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to e-mail. Some content relates to other components of " -"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application " -"as a whole." +"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " +"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " +"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " +"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " +"computer to computer." -#: C/evolution.xml:907(title) -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Sorting the Message List" -#: C/evolution.xml:908(para) -msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Sorting the Message List" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." -#: C/evolution.xml:911(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Edit:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "All Message _Headers" -#: C/evolution.xml:912(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." -#: C/evolution.xml:915(title) -msgid "View:" -msgstr "View:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "_Message Source" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" -#: C/evolution.xml:916(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." -#: C/evolution.xml:919(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Folder:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Sorting Mail In E-mail Threads" -#: C/evolution.xml:920(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "_Group By Threads" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." - -#: C/evolution.xml:923(title) -msgid "Message:" -msgstr "Message:" -#: C/evolution.xml:924(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." - -#: C/evolution.xml:927(title) -msgid "Search:" -msgstr "Search:" -#: C/evolution.xml:928(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." - -#: C/evolution.xml:931(title) -msgid "Help:" -msgstr "Help:" - -#: C/evolution.xml:932(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Opens the Evolution help files." - -#: C/evolution.xml:937(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "The Sidebar" - -#: C/evolution.xml:938(para) -msgid "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." -msgstr "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." - -#: C/evolution.xml:939(para) -msgid "" -"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in Using Search Folders." +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) +msgid "" +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -"The folder list organises your e-mail, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in Using Search Folders." -#: C/evolution.xml:940(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." - -#: C/evolution.xml:941(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "To create a new folder:" - -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Click Folder > New." - -#: C/evolution.xml:947(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Type the name of the folder in the Folder Name field." -#: C/evolution.xml:950(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Select the location of the new folder." - -#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para) -#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para) -#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para) -#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para) -#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para) -#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para) -#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para) -#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para) -#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para) -#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para) -#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para) -#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para) -#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para) -#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para) -#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para) -#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para) -#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para) -#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para) -#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para) -#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para) -#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para) -#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Click OK." - -#: C/evolution.xml:958(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Changing Switcher Appearance:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Sorting Mail with Column Headers" -#: C/evolution.xml:959(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" - -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Icons and Text:" - -#: C/evolution.xml:962(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." - -#: C/evolution.xml:965(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Icons Only:" - -#: C/evolution.xml:966(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Shows only the icons." - -#: C/evolution.xml:969(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Texts Only:" - -#: C/evolution.xml:970(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Displays buttons with the label, not the icons." +"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " +"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " +"dragging and dropping them." -#: C/evolution.xml:973(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Toolbar Style:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:974(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Right-click on the calendar." -#: C/evolution.xml:977(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Hide Buttons:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Remove This _Column" -#: C/evolution.xml:978(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Add a Column" -#: C/evolution.xml:983(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Folder Management" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:984(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" +"S " +"" msgstr "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" - -#: C/evolution.xml:986(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Copy:" -#: C/evolution.xml:987(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -#: C/evolution.xml:990(title) -msgid "Move:" -msgstr "Move:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:991(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." -#: C/evolution.xml:994(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Mark Messages As Read:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Sort By" -#: C/evolution.xml:995(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Marks all the messages in the folder as read." +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:998(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "New Folder:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Right-click the message in the message list." -#: C/evolution.xml:999(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Creates another folder in the same location." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Select the appropriate options." -#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Delete:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1003(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Deletes the folder and all its contents." +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Subject — Trimmed" -#: C/evolution.xml:1006(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Rename:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Labels" -#: C/evolution.xml:1007(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Lets you change the name of the folder." +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Recipients" -#: C/evolution.xml:1010(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Disable:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Sender" -#: C/evolution.xml:1011(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Disables the account." +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Location" -#: C/evolution.xml:1014(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Properties:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Due By" -#: C/evolution.xml:1015(para) -msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." -msgstr "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Follow Up Flag" -#: C/evolution.xml:1017(para) -msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Flag Status" -#: C/evolution.xml:1018(para) -msgid "" -"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "" -"Any time new e-mail arrives in an e-mail folder, that folder label is " -"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Size" -#: C/evolution.xml:1023(title) -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "To" -#: C/evolution.xml:1024(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Received" -#: C/evolution.xml:1027(para) -msgid "" -"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." -msgstr "" -"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy " -"to send and receive multiple file attachments." +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: C/evolution.xml:1030(para) -msgid "" -"It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " -"files created by other email programs." -msgstr "" -"It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " -"files created by other e-mail programs." +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Subject" -#: C/evolution.xml:1033(para) -msgid "" -"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "" -"It can sort and organise your e-mail in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "From" -#: C/evolution.xml:1036(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "It lets you guard your privacy with encryption." +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Attachment" -#: C/evolution.xml:1039(para) -msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and " -"efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in " -"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message " -"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature " -"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your " -"main Evolution email window." -msgstr "" -"However, Evolution has some important differences from other e-mail " -"programs. First, it is built to handle very large amounts of e-mail. The " -"junk e-mail, message filtering and searching functions were built for " -"speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organisational feature not " -"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep " -"every message you get in case you need to refer to it later, you will find " -"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's " -"happening in your main Evolution e-mail window." +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Flagged" -#: C/evolution.xml:1043(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted." +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: C/evolution.xml:1047(para) -msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." -msgstr "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Custom" -#: C/evolution.xml:1049(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." -msgstr "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "Select the account for which to encrypt the messages." -#: C/evolution.xml:1050(para) -msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sort Ascending:" -#: C/evolution.xml:1051(para) -msgid "" -"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" -"Most of the e-mail–related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." +"Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sort Descending:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" -"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-mail." +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." -#: C/evolution.xml:1056(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "The Calendar" +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Unsort:" -#: C/evolution.xml:1057(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." - -#: C/evolution.xml:1060(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Appointment List:" +"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " +"as they were added to the folder." -#: C/evolution.xml:1061(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "The appointment list displays all your scheduled appointments." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1064(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Month Pane:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "Sending mail from you GroupWise account." -#: C/evolution.xml:1065(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." -#: C/evolution.xml:1068(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Task List:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Creating folder '%s'" -#: C/evolution.xml:1069(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." -msgstr "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Deleting Filters" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Message Filters" -#: C/evolution.xml:1071(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -#: C/evolution.xml:1075(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "The Contacts" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Sending Invitations by Mail" -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." -msgstr "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronise with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Send Options" -#: C/evolution.xml:1077(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the grey column dividers." -#: C/evolution.xml:1079(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an email address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." - -#: C/evolution.xml:1080(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "Contact List" +"Free webmail providers usually supply information about which of these " +"options can be used. If you are in an organisational environment, you may " +"want to contact your system administrator for more information." -#: C/evolution.xml:1081(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " -"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-" -"mail folders, using the search tool on the right-hand side of the toolbar." +"If you selected that your server requires authentication, you need to " +"provide the following information:" -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "Ch_eck for Supported Types" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." msgstr "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " +"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " +"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " +"available mechanisms actually work." -#: C/evolution.xml:1087(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Backing Up and Restoring Evolution" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Where:" -#: C/evolution.xml:1088(para) +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." -#: C/evolution.xml:1091(para) -msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." msgstr "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Sending and Receiving E-mail" -#: C/evolution.xml:1094(para) -msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" -msgstr "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Importing mailbox" -#: C/evolution.xml:1099(para) +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." - -#: C/evolution.xml:1102(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "Click Yes to close Evolution and start the backup." -#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Evolution will auto-restart after the process." - -#: C/evolution.xml:1109(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Restoring Evolution" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Sending and Receiving E-mail" -#: C/evolution.xml:1110(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "This feature restores your settings from the archive." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Unable to retrieve message" -#: C/evolution.xml:1113(para) -msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." -msgstr "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Send / Receive" -#: C/evolution.xml:1116(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/evolution.xml:1117(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) msgid "" -"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -"Before the process starts, a popup window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the popup window." -#: C/evolution.xml:1119(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) msgid "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." - -#: C/evolution.xml:1129(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Command Line Options" -#: C/evolution.xml:1130(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." - -#: C/evolution.xml:1131(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "The most important command line options are:" -#: C/evolution.xml:1139(para) -msgid "Command" -msgstr "Command" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Automatically launch when a new mail is edited" -#: C/evolution.xml:1149(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" - -#: C/evolution.xml:1152(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Starts Evolution in offline mode." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Check for new messages every x minutes" -#: C/evolution.xml:1157(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Receiving E-mail" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Searching for Messages" -#: C/evolution.xml:1160(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Fetching Mail" -#: C/evolution.xml:1161(para) +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " -"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " -"by previewing the message, task or contact." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -"This prevents Evolution from opening the most-recently-selected message, " -"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " -"by previewing the message, task or contact." - -#: C/evolution.xml:1166(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" -#: C/evolution.xml:1169(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed." - -#: C/evolution.xml:1174(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" - -#: C/evolution.xml:1177(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Starts Evolution in mail mode." - -#: C/evolution.xml:1182(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" - -#: C/evolution.xml:1185(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Starts Evolution in calendar mode." - -#: C/evolution.xml:1190(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" - -#: C/evolution.xml:1193(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Starts Evolution in contacts mode." - -#: C/evolution.xml:1198(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" - -#: C/evolution.xml:1201(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +"Click the search icon to expand the drop-down list" -#: C/evolution.xml:1206(para) -msgid "evolution %s" -msgstr "evolution %s" +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Select the desired search type from the drop-down list." -#: C/evolution.xml:1209(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Centre." -#: C/evolution.xml:1220(para) +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Using Search Folders" + +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"This section, and Organizing Your " -"Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution as a mail client. For information about how " -"to customize your mail account, see Mail " -"Preferences." +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -"This section, and Organising Your E-" -"mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution as a mail client. For information about how " -"to customise your mail account, see Mail " -"Preferences." +"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " +"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." -#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Reading Mail" +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Advanced Search:" -#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Composing New E-mail Messages" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title) -msgid "Templates" -msgstr "Templates" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Sending Invitations by Mail" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) +msgid "" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "IMAP Subscriptions Manager" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Using Search Folders" -#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Encryption" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Using Search Folders" -#: C/evolution.xml:1244(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:1246(para) -msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." -msgstr "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" -#: C/evolution.xml:1247(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the full stop (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." - -#: C/evolution.xml:1251(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "Magic Spacebar for Reading Mail" -#: C/evolution.xml:1252(para) +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." - -#: C/evolution.xml:1253(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "To enable Magic Spacebar:" - -#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para) -#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para) -#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para) -#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para) -#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -#: C/evolution.xml:1259(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Using Search Folders" -#: C/evolution.xml:1262(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "" -"When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behaviour:" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:1265(para) +#: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." -#: C/evolution.xml:1268(para) -msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." -msgstr "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Folder:" -#: C/evolution.xml:1271(para) -msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." -msgstr "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:1274(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." +"A search folder is really a hybrid of all the other organisational tools: it " +"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " +"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " +"search folder is a view of messages that might be in several different " +"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " +"criteria you choose in advance." -#: C/evolution.xml:1277(para) +#: C/mail-search-folders.page:28(p) msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." -#: C/evolution.xml:1283(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Checking for New Mail" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Unmatched" -#: C/evolution.xml:1284(para) +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your email. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." +"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " +"displays all messages that do not appear in other search folders." -#: C/evolution.xml:1285(para) +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your email." +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your e-mail." +"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " +"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " +"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " +"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " +"in them either." -#: C/evolution.xml:1286(para) -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "Failed upgrading Mail settings or folders." -#: C/evolution.xml:1290(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "New Mail Notification" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Enable search folders" -#: C/evolution.xml:1291(para) -msgid "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." -msgstr "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your Inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Sender:" -#: C/evolution.xml:1292(para) -msgid "" -"You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." -msgstr "" -"You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "The sender's e-mail address or the name of the sender." -#: C/evolution.xml:1294(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." -msgstr "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Recipients:" -#: C/evolution.xml:1297(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "Notify new messages for Inbox only:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "The recipients of the message." -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." -msgstr "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "Cc" -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "Generate D-Bus message:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "The recipients of the message." -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "Show icon in the notification area:" - -#: C/evolution.xml:1306(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) msgid "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "Blinking icon in the notification area:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Sender or Recipients" -#: C/evolution.xml:1312(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." -msgstr "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "The sender's e-mail address or the name of the sender." -#: C/evolution.xml:1317(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "Popup message together with the icon:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Subject:" -#: C/evolution.xml:1318(para) -msgid "" -"Select this option to make the new message pop up along with the new mail " -"icon." -msgstr "" -"Select this option to make the new message popup along with the new mail " -"icon." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "The subject line of the message." -#: C/evolution.xml:1323(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "Play sound when new messages arrive:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Specific Header:" -#: C/evolution.xml:1324(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "You have two options to select from:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Use custom fonts" -#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "Beep:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "Any header including custom ones." -#: C/evolution.xml:1330(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." - -#: C/evolution.xml:1335(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "Play sound file:" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"engineering@example.com and then restates it as " +"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " +"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " +"times, use a regular expression." -#: C/evolution.xml:1336(para) -msgid "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." -msgstr "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Message Body:" -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "To specify the sound file you want to play:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Searches in the actual text of the message." -#: C/evolution.xml:1343(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "Click None to open the Select Sound File browser window." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Expression:" -#: C/evolution.xml:1346(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "Browse to find the sound file of your choice." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." +msgstr "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define filters in Evolution." -#: C/evolution.xml:1349(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "Click Open to select the sound file." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Date sent" -#: C/evolution.xml:1352(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "Click Play to listen to the file." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) +msgid "" +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." +msgstr "" +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." -#: C/evolution.xml:1358(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Vertical View Versus Classical View" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Date received" -#: C/evolution.xml:1359(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of widescreen monitors." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." -#: C/evolution.xml:1361(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Vertical View:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Label:" -#: C/evolution.xml:1362(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "" -"To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Labels" -#: C/evolution.xml:1364(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and E-mail, Attachment Icon, Date " -"and Subject in the second line." +"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " +"can set labels with other filters or manually." -#: C/evolution.xml:1367(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Classical View:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Score:" -#: C/evolution.xml:1368(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." -#: C/evolution.xml:1373(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Collapsible Message Headers" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Size (kB)" -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." -msgstr "" -"Evolution compresses the To, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "Sorts based on the size of the message in kilobytes." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: C/evolution.xml:1376(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." -#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para) -#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para) -#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Select Edit > Preferences." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "Follow Up:" -#: C/evolution.xml:1382(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Select Mail Preferences." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Flag the selected messages for follow-up" -#: C/evolution.xml:1385(para) -msgid "" -"Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " -"address." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Checks whether the message is flagged for follow-up." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Completed On" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Attachments:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." msgstr "" -"Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " -"address." +"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." -#: C/evolution.xml:1388(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Enter the limit in the field." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Mailing List" -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" -"You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the icon " -"in the preview pane." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -"You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the icon " -"in the preview pane." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." -#: C/evolution.xml:1395(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Regex Match:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1396(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" +"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " +"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " +"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " +"messages that declare a particular header twice. For information about how " +"to use regular expressions, check the man page for the grep command." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Message Location" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Match All" -#: C/evolution.xml:1399(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Download your mail in the other application as you would normally." +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Setting up Search Folder: %s" -#: C/evolution.xml:1402(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "In Evolution:" +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Creating A Search Folder" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Search Folders" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Create R_ule" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "C_reate Search Folder From Search…" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +msgid "Rule name" +msgstr "Rule name" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Enter the limit in the field." -#: C/evolution.xml:1404(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." -#: C/evolution.xml:1407(para) -msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Enable Sea_rch Folders" + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." +"For more information on reminders, see Reminders." -#: C/evolution.xml:1413(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Find items:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." -#: C/evolution.xml:1417(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Working with Attachments and HTML Mail" +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Search Folder Sources" -#: C/evolution.xml:1418(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" -#: C/evolution.xml:1421(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Saving or Opening Attachments" +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "All local folders:" -#: C/evolution.xml:1422(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) msgid "" -"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." + +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "All active remote folders:" -#: C/evolution.xml:1423(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." -#: C/evolution.xml:1424(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "To save an attachment to disk:" +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "All local and active remote folders:" -#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." -#: C/evolution.xml:1430(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "Click Save As." +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Specific folders only:" -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Select a location and name for the file." +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "Uses individual folders for the search folder source." -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "To open an attachment using another application:" +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "Manage your Evolution plugins." -#: C/evolution.xml:1445(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Select the application to open the attachment." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1451(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." -#: C/evolution.xml:1455(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Inline Images in HTML Mail" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:1456(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." -#: C/evolution.xml:1457(para) -msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-" -"mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." -#: C/evolution.xml:1458(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "To load the images for one message, click View > Load Images." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution can import the following types of files:" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Prefere_nces" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Reply-To" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "Next _Thread" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Next — Receiving options" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -#: C/evolution.xml:1459(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "To set the default action for loading images:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "You should enable this option if your server supports it." -#: C/evolution.xml:1462(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." +msgstr "" +"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " +"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " +"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " +"available mechanisms actually work." -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Click the HTML Mail tab." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Select if you want Evolution to remember your password." -#: C/evolution.xml:1468(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para) -#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para) -#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para) -#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para) -#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para) -#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Click Close." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Select if you want to show folders in short notation." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -#: C/evolution.xml:1478(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Using Evolution for News" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "\"Folder Subscriptions\" window width" -#: C/evolution.xml:1479(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new email " -"account, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new e-mail " -"account, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." +"Select if you want to show relative folder names in the subscription " +"dialogue box." -#: C/evolution.xml:1480(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" +"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " +"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " +"would appear as evolution." -#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Click Folder > Subscriptions." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -#: C/evolution.xml:1486(para) -msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." -msgstr "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -#: C/evolution.xml:1495(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Deleting Mail" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#: C/evolution.xml:1496(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " -"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." msgstr "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, click the Delete button in the toolbar, " -"press Ctrl+D, or right-click the message; then click Delete." -#: C/evolution.xml:1497(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Other…" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -"When you press Delete or click the Wastebasket folder, your mail is not " -"actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable " -"until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all " -"the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, " -"uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the " -"messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages " -"in your Wastebasket folder." -#: C/evolution.xml:1498(para) -msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Receive new items from all accounts" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "POP Receiving Options" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Delete messages in Search Folder?" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." -#: C/evolution.xml:1499(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your " -"folders in the account." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -"Wastebasket folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually " -"virtual search folders that display all messages you have marked for later " -"deletion. Hence, emptying your Wastebasket is nothing but expunging deleted " -"mail from all your folders in the account." -#: C/evolution.xml:1500(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -"However, this is not true for the wastebasket folder on Exchange servers, " -"which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder " -"with actual messages in it. For more information about search folders, see " -"Using Search Folders." -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Undeleting Messages" +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1505(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Receiving Options" + +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Server type:" + +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -#: C/evolution.xml:1506(para) +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Google account settings:" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Sending mail from you GroupWise account." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell GroupWise Receiving Options" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the wastebasket folder." +"Free webmail providers usually supply information about which of these " +"options can be used. If you are in an organisational environment, you may " +"want to contact your system administrator for more information." -#: C/evolution.xml:1512(para) -msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -"You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." -#: C/evolution.xml:1513(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." + +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple e-mail " -"addresses, type in the addresses separated by commas. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "New mail message window look like this:" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "This section contains the following topics:" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Sending Composed Messages Later" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Receive new items from all accounts" -#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Working Offline" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Local Delivery Receiving Options" -#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Attachments" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Fine-tune your IMAP accounts." -#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "Specifying Additional Recipients for E-mail" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "IMAP Receiving Options" -#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Choosing Recipients Quickly" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Replying to E-mail Messages" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +msgid "" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Searching and Replacing with the Composer" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." +msgstr "Select if you want to check for new messages in all folders." -#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "Enhancing Your E-mail with HTML" - -#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Mail Send Options" - -#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Forwarding Mail" - -#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "Tips for E-mail Courtesy" - -#: C/evolution.xml:1558(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. Zh and ya produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." -msgstr "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. Zh and ya produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." - -#: C/evolution.xml:1559(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." - -#: C/evolution.xml:1562(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Using Character Sets" - -#: C/evolution.xml:1563(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organisations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." - -#: C/evolution.xml:1564(para) -msgid "" -"Most email messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" -"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialogue box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." - -#: C/evolution.xml:1569(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "Custom Header" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." +msgstr "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." -#: C/evolution.xml:1570(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "To enable the Custom Header plugin:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Unsubscribe Folders" -#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Select Edit > Plugins." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -#: C/evolution.xml:1572(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Fine-tune your IMAP accounts." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "IMAP Receiving Options" -#: C/evolution.xml:1574(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Manage the delegate settings for Exchange account" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Exchange MAPI Receiving Options" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "Enter a name for this signature." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "A_uthenticate" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Please enter your password." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "Select if you want to check for new messages in all folders." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Microsoft Exchange Receiving Options" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Enter a name for this signature." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." -#: C/evolution.xml:1577(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) msgid "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." -#: C/evolution.xml:1580(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Global Address List" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -"Select Insert > Custom Header to open the E-mail Custom Header window." -#: C/evolution.xml:1582(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" -"In the E-mail Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Contact List" -#: C/evolution.xml:1585(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -#: C/evolution.xml:1594(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -#: C/evolution.xml:1597(para) +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Checking for new mail" + +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "switcher" + +#: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -#: C/evolution.xml:1600(para) +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Play sound when new messages arrive:" + +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Mail Notification" + +#: C/mail-received-notification.page:27(p) msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." -#: C/evolution.xml:1603(para) +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Always request read receipt" + +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Read receipt requested." + +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." msgstr "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." -#: C/evolution.xml:1610(para) +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "Re_quest Read Receipt" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." msgstr "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -#: C/evolution.xml:1611(para) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Defaults" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Message Receipts" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." msgstr "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." -#: C/evolution.xml:1612(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "To mark a folder for offline use," +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -#: C/evolution.xml:1615(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "Right-click the folder, then click Properties." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Send an e-mail" -#: C/evolution.xml:1621(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower-left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." -#: C/evolution.xml:1622(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "To cache your selected folders and disconnect from the network," +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Formatting message" -#: C/evolution.xml:1625(para) -msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower-left of the screen." -#: C/evolution.xml:1626(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Backup" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronise folders locally before you go offline." +"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " +"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the " +"keys when the message list is enabled." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Right-click the message in the message list." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Navigating the Message List with the Keyboard:" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:1631(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -"Click Synchronise to download all the messages to the folders marked for " -"offline." +"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " +"the next and previous unread messages, press the full stop (.) or comma (,) " +"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " +"previous unread message." -#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para) -msgid "Or" -msgstr "Or" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1633(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." -msgstr "" -"Click Do not synchronise to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list." -#: C/evolution.xml:1634(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronise while going offline." +"When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behaviour:" -#: C/evolution.xml:1637(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) msgid "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." -#: C/evolution.xml:1640(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Download Messages for Offline Operations" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Page %d" -#: C/evolution.xml:1641(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " +"key." -#: C/evolution.xml:1642(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) msgid "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." -#: C/evolution.xml:1646(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Automatic Network State Handling" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." +msgstr "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." -#: C/evolution.xml:1647(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." -#: C/evolution.xml:1653(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "To attach a file to your e-mail:" +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1656(para) -msgid "Click the Attach button in the composer toolbar." -msgstr "Click the Attach button in the composer toolbar." +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Sending and Receiving E-mail" -#: C/evolution.xml:1659(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Select the file you want to attach." +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced send options" -#: C/evolution.xml:1665(para) +#: C/mail-organizing.page:27(p) msgid "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -#: C/evolution.xml:1666(para) -msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." -#: C/evolution.xml:1669(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Attachment Reminder" +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "is not set" -#: C/evolution.xml:1670(para) +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "" + +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an e-mail. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" -#: C/evolution.xml:1674(para) +#: C/mail-not-sent.page:26(p) msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." -#: C/evolution.xml:1677(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "To enable the Attachment Reminder:" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Send / Receive" -#: C/evolution.xml:1680(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "_Work Online" -#: C/evolution.xml:1683(para) +#: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." -#: C/evolution.xml:1687(para) -msgid "" -"Click Add, then enter keywords such as Attach or " -"Attachment." +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "Moves the folder to another location." + +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -"Click Add, then enter keywords such as Attach or " -"Attachment." -#: C/evolution.xml:1688(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." -#: C/evolution.xml:1691(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Deleting Mail" + +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." -#: C/evolution.xml:1700(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"Evolution, like most email programs, recognizes three " -"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " -"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email " -"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use " -"the Cc: field to send a message to secondary recipients." +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -"Evolution, like most e-mail programs, recognises " -"three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " -"hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " -"the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary " -"recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." -#: C/evolution.xml:1701(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" msgstr "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." -#: C/evolution.xml:1702(para) -msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -#: C/evolution.xml:1703(para) +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Labels" + +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an e-mail. To do this:" -#: C/evolution.xml:1706(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Open a compose window." +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "search folder" -#: C/evolution.xml:1712(para) +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." -#: C/evolution.xml:1715(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Complete the rest of your message." +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "To assign a label to a specific e-mail message:" -#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para) -#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para) -#: C/evolution.xml:5511(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Click Send." +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: C/evolution.xml:1725(para) +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the e-mail address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialogue box to ask you which person you meant." -#: C/evolution.xml:1726(para) -msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_New Label" + +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." -#: C/evolution.xml:1727(para) +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Managing Sent Items" + +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." -#: C/evolution.xml:1728(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Folder Subscriptions" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "IMAP Subscriptions Manager" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "IMAP Subscriptions Manager" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"For more information about using email with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -"For more information about using e-mail with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -#: C/evolution.xml:1733(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." -msgstr "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "Evolution displays a list of available files and folders." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Select a file or folder by clicking it." -#: C/evolution.xml:1734(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." -#: C/evolution.xml:1737(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Using the Reply To All Feature" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" +"Enable the corresponding check box to add a folder to the subscribed list." -#: C/evolution.xml:1738(para) -msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP Headers" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Account Editor" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP Features" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " +"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " +"you like it. Evolution helps you to customise your IMAP Mail header " +"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " +"are as follows:" -#: C/evolution.xml:1739(para) +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "_Fetch All Headers" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -#: C/evolution.xml:1743(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Keyboard shortcuts" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Basic Headers:" -#: C/evolution.xml:1751(para) -msgid "Tools" -msgstr "Tools" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." +msgstr "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." -#: C/evolution.xml:1754(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -#: C/evolution.xml:1761(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Reply to Sender" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." +msgstr "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." -#: C/evolution.xml:1764(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Basic Headers:" -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Reply to List" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." +msgstr "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "To set the IMAP Mail headers:" -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Reply to All" +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Shift+Ctrl+R" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Select the IMAP account." -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Forward" -msgstr "Forward" +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Custom Headers" -#: C/evolution.xml:1799(para) +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -"The message composer makes several text searching features available to you." -#: C/evolution.xml:1801(title) -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1802(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1805(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Find Regex:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Show filters for mail:" -#: C/evolution.xml:1806(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." +"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Find Again:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Select one or more messages." -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Select this item to repeat the last search you performed." +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Right-click one of the messages." -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Replace:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Mark for Follo_w Up…" -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Find a word or phrase, and replace it with something else." +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1816(para) -msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Mark as _Junk" -#: C/evolution.xml:1821(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, " -"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Follow _Up…" -#: C/evolution.xml:1822(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -#: C/evolution.xml:1825(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Basic HTML Formatting" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +msgstr "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -#: C/evolution.xml:1826(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." +"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " +"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " +"own note or action if you want." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "_Flag Completed" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "_Clear Flag" -#: C/evolution.xml:1827(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialogue box. See Composer Preferences for more information." +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " +"Clear Flag." -#: C/evolution.xml:1828(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you " +"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Flag Status" -#: C/evolution.xml:1829(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "search folder" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" +"Flags can help you organise your work in a number of ways. For example, you " +"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " +"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " +"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " +"contains only messages with upcoming deadlines." -#: C/evolution.xml:1831(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Headers and Lists:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Mark as _Important" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Important" -#: C/evolution.xml:1832(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " +"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." -#: C/evolution.xml:1836(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Text Styles:" +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Using Search Folders" -#: C/evolution.xml:1837(para) +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." +"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " +"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " +"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " +"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -#: C/evolution.xml:1846(para) -msgid "Button" -msgstr "Button" +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Creating A Search Folder" -#: C/evolution.xml:1856(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "To create a new folder:" + +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "New Folder:" -#: C/evolution.xml:1859(para) +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Bold A" +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Select the location of the new folder." -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Bolds the text." +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Created" -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Italic A" -msgstr "Italic A" +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Italicises the text." +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Moving messages into folder %s" -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "Underlined A" +#: C/mail-folders.page:45(p) +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Underlines the text." +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Marks all the messages in the folder as read." -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "Strike through A" +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Move to Folder" -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Marks a line through the text." +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Right-click the message in the message list." -#: C/evolution.xml:1898(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Alignment:" +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" -#: C/evolution.xml:1899(para) +#: C/mail-folders.page:49(p) msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." +"Select a message and press ." msgstr "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the centre button centres text, and the right " -"button aligns the text to the right." - -#: C/evolution.xml:1902(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Indentation Rules:" -#: C/evolution.xml:1903(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." +"Select a message and click on ." msgstr "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Colour Selection:" - -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style > Page Style." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -"At the far right is the colour section tool, where a box displays the " -"current text colour. To choose a new colour, click the arrow button to the " -"right. If you have text selected, the colour applies to the selected text. " -"If you do not have text selected, the colour applies to whatever you type " -"next. You can select a background colour or image by right-clicking the " -"message background, then selecting Style > Page Style." - -#: C/evolution.xml:1912(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Advanced HTML Formatting" -#: C/evolution.xml:1913(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " -"enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " -"have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." - -#: C/evolution.xml:1916(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Inserting a Link" -#: C/evolution.xml:1917(para) +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognises it as a link." - -#: C/evolution.xml:1920(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Select the text you want to link from." - -#: C/evolution.xml:1923(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "Right-click in the text, then click Insert Link." - -#: C/evolution.xml:1926(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Type the URL in the URL field." - -#: C/evolution.xml:1935(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Inserting an Image" - -#: C/evolution.xml:1938(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "Click Insert > Image in the menubar." +"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " +"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " +"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " +"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " +"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " +"the way." -#: C/evolution.xml:1941(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Browse to and select the image file." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1950(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Inserting a Rule" +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Editing Filters" -#: C/evolution.xml:1951(para) +#: C/mail-filters.page:25(p) msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" - -#: C/evolution.xml:1954(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "Click Insert > Rule in the menubar." - -#: C/evolution.xml:1957(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Select the width, size, and alignment." - -#: C/evolution.xml:1960(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Select Shade if necessary." - -#: C/evolution.xml:1969(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Inserting a Table" - -#: C/evolution.xml:1970(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "You can insert a table into the text:" - -#: C/evolution.xml:1973(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "Click Insert > Table in the menubar." - -#: C/evolution.xml:1976(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Select the number of rows and columns." -#: C/evolution.xml:1979(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Select the type of layout for the table." - -#: C/evolution.xml:1982(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Select a background for the table." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#: C/evolution.xml:1983(para) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"To insert a picture for the background, click the filechooser button and " -"select the desired image." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -"To insert a picture for the background, click the file chooser button and " -"select the desired image." -#: C/evolution.xml:1995(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "A_pply Filters" -#: C/evolution.xml:1997(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Read Receipts:" +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:1998(para) +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." -#: C/evolution.xml:2001(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Prioritise Message:" +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Select All" -#: C/evolution.xml:2002(para) -msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." -msgstr "" -"You can prioritise a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance. To prioritise a message, click Insert > Prioritise " -"Message in the composer window." +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" -#: C/evolution.xml:2005(para) +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." -#: C/evolution.xml:2010(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Default Settings" +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Creating New Filter Rules" + +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Message Filters" -#: C/evolution.xml:2011(para) +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organise your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "To change your default settings," +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Available Fields" -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "Select the mail account whose settings you want to change." +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Then" -#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para) -#: C/evolution.xml:6646(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Click Edit to open the Account Editor." +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -#: C/evolution.xml:2025(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Click the Default tab." +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Available Fields" -#: C/evolution.xml:2028(para) -msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " -"always CC and BCC." +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -"Click the respective check boxes and enter the e-mail addresses you want to " -"always CC and BCC." -#: C/evolution.xml:2031(para) -msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Add Ac_tion" -#: C/evolution.xml:2036(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stop Processing" -#: C/evolution.xml:2037(para) +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," -#: C/evolution.xml:2040(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "Click the Drafts button to open the folder selection window." - -#: C/evolution.xml:2043(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "Select the folder to which you want to save drafts." - -#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Editing Filters" -#: C/evolution.xml:2053(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "To change the default folder for sent items," +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Select a file" -#: C/evolution.xml:2056(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "Click the Sent button to open the folder selection window." +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." +msgstr "Make the desired corrections, then click OK twice." -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "Select the desired folder for sent items." +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Deleting Filters" -#: C/evolution.xml:2073(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" -"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " -"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment " -"to a new message (this is the default) or you can send it inline as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." - -#: C/evolution.xml:2074(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "To forward a message you are reading:" +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2077(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Click Forward on the toolbar." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2079(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -#: C/evolution.xml:2082(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "Add your comments on the message in the composition frame" +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2089(para) -msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." msgstr "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." -#: C/evolution.xml:2096(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs (>), indicating multiple layers of careless inline forwarding." -#: C/evolution.xml:2099(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Actions" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say please and " -"thank you, just like you do in real life. You can keep your " -"pleasantries short, but be polite." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -"Always begin and close with a salutation. Say please and " -"thank you, just like you do in real life. You can keep your " -"pleasantries short, but be polite." -#: C/evolution.xml:2102(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." -#: C/evolution.xml:2105(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognise, as you type them." - -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "Don't send spam." +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "Source Account:" -#: C/evolution.xml:2122(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." - -#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "Creating a Message Template from an Existing Message" - -#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "Saving a New Message as a Template" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." -#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "Using a Message Template as a Reply" +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "Pipe to Program:" -#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Configuring Message Templates" +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +msgstr "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." -#: C/evolution.xml:2137(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "To enable the Message Template Plugin:" +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "Junk Test:" -#: C/evolution.xml:2140(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2148(para) -msgid "Select the message." -msgstr "Select the message." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "Filters based on the results of the junk mail test." -#: C/evolution.xml:2151(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Select the Template local folder." +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "Move to Folder:" -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "You can also edit an existing message and save it as a template." +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Moves the message into a folder you specify." -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "Open the message and click Reply." +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "Copy to Folder:" -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "Puts a copy of the message into a folder you specify." -#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Select File > Save as Template." +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Delete:" -#: C/evolution.xml:2175(para) +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." - -#: C/evolution.xml:2187(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "Right-click the message you are replying to, then click Templates." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the wastebasket." -#: C/evolution.xml:2188(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "This option lists all the message templates in the Template folder." +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Stop Processing:" -#: C/evolution.xml:2191(para) +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) msgid "" -"Select Open the message template of your choice and make changes if required." +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -"Select Open the message template of your choice and make changes if required." +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." -#: C/evolution.xml:2195(para) -msgid "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." -msgstr "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Set Label" + +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "To assign a label to a specific e-mail message:" + +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "Assign Colour:" + +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "Marks the message with a colour of your choice." + +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "Assign Score:" + +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "Assigns the message a numeric score." + +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Adjust Score:" + +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "Changes the numeric score by the amount you set." -#: C/evolution.xml:2202(para) +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "Set Status:" + +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." -#: C/evolution.xml:2203(para) +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "Unset Status:" + +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." + +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Beep:" + +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "Makes the system beep." + +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "Play Sound:" + +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "Select a sound file for Evolution to play." + +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Run Program:" + +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Evolution runs an application." -#: C/evolution.xml:2204(para) +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) msgid "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " -"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 " -"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " -"in the Configuration tab of this plugin." +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " -"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 " -"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " -"in the Configuration tab of this plugin." +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail " +"messages or to perform additional message post-processing not supported by " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:2205(para) -msgid "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Forward to" + +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." msgstr "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." +"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-" +"mail address." -#: C/evolution.xml:2206(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "The replacement process uses the following order of precedence:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" msgstr "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" msgstr "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." -#: C/evolution.xml:2223(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -#: C/evolution.xml:2224(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) msgid "" -"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." -#: C/evolution.xml:2225(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "When you receive an invitation, you have several options:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2227(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Accept:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Yahoo account settings:" -#: C/evolution.xml:2228(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." -#: C/evolution.xml:2231(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Tentatively Accept:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Select the colour and click OK." -#: C/evolution.xml:2232(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." - -#: C/evolution.xml:2235(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Decline:" -#: C/evolution.xml:2236(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." -#: C/evolution.xml:2239(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Send reply to sender:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2240(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organisers." -#: C/evolution.xml:2246(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." -#: C/evolution.xml:2249(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Select Folder > Subscriptions." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "To sort messages, perform the following procedure:" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:2252(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." -#: C/evolution.xml:2253(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Evolution displays a list of available files and folders." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "System Tools" +msgstr "System error: %s" -#: C/evolution.xml:2256(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Select a file or folder by clicking it." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:2257(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." -#: C/evolution.xml:2260(para) -msgid "" -"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" msgstr "" -"Enable the corresponding check box to add a folder to the subscribed list." -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:2270(para) -msgid "" -"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" -msgstr "" -"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:2273(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "GPG Encryption" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "S/MIME Encryption" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Location" -#: C/evolution.xml:2279(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." -#: C/evolution.xml:2280(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) msgid "" -"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted " -"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt " -"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and " -"read) the encrypted message." +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -"In order to send and receive encrypted e-mails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted e-" -"mail, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the " -"message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) " -"the encrypted message." -#: C/evolution.xml:2281(para) -msgid "" -"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -"Those who wish to send you encrypted e-mail must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." -#: C/evolution.xml:2282(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." - -#: C/evolution.xml:2283(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "You can use encryption in two different ways:" -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." -#: C/evolution.xml:2289(para) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Select one or more messages." + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." -#: C/evolution.xml:2295(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Making a GPG Encryption Key" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Signing or Encrypting Every Message" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Your Certificates" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME Sign" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME Encrypt" -#: C/evolution.xml:2296(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " +"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." -#: C/evolution.xml:2299(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "Open a terminal and enter gpg --gen-key." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "To have every message signed or encrypted:" -#: C/evolution.xml:2302(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Select an algorithm, then press Enter." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Select the account for which to encrypt the messages." -#: C/evolution.xml:2304(para) -msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Security" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selected" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Sig_ning certificate:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Encry_ption certificate:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." -#: C/evolution.xml:2307(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Select the appropriate options." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." msgstr "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Enter how long your key should be valid for." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2312(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Manage your S/MIME certificates here" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." - -#: C/evolution.xml:2315(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Type your real name, then press Enter." +"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " +"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " +"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " +"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -#: C/evolution.xml:2318(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "Type your e-mail address, then press Enter." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Certificates" -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(Optional) Type a comment, then press Enter." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Your Certificates" -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Type a passphrase, then press Enter." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "Import" -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Move your mouse randomly to generate the keys." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Open" -#: C/evolution.xml:2333(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." msgstr "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -#: C/evolution.xml:2334(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Contact Certificates" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " +"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " +"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " +"contact certificates from this page." -#: C/evolution.xml:2335(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "If you want, you can upload your keys to a key server." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Authorities" -#: C/evolution.xml:2338(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"1024D on the line beginning with pub. In the " -"example above, it is 32j38dk2." +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"1024D on the line beginning with pub. In the " -"example above, it is 32j38dk2." +"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " +"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " +"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Sending and Receiving E-mail" + +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Encry_ption certificate:" -#: C/evolution.xml:2344(para) +#: C/mail-encryption.page:35(p) msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." -#: C/evolution.xml:2345(para) -msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" msgstr "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." -#: C/evolution.xml:2349(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "Getting and Using GPG Public Keys" +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME Sign" -#: C/evolution.xml:2350(para) -msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Signing or Encrypting Every Message" -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" msgstr "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -#: C/evolution.xml:2353(para) -msgid "" -"The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a time-out." -msgstr "" -"The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a timeout." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP Sign" -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "" -"To avoid this, Type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." -msgstr "" -"To avoid this, Type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP Encrypt" -#: C/evolution.xml:2361(para) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --import to add " -"it to your keyring." +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --import to add " -"it to your keyring." -#: C/evolution.xml:2365(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" msgstr "Setting up GPG Encryption" -#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Creating a New Task" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "Select the account you want to use securely, then click Edit." -#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Click the Security tab." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "PGP/GPG _Key ID:" -#: C/evolution.xml:2377(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." msgstr "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -#: C/evolution.xml:2386(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " "can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " "window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " "letters." -#: C/evolution.xml:2390(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Encrypting Messages" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Getting and Using GPG Public Keys" -#: C/evolution.xml:2391(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "To encrypt a single message:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Getting and Using GPG Public Keys" -#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Open a Compose Message window." +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Click Security > PGP Encrypt." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:2400(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "Compose your message." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:2405(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." msgstr "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." +"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " +"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " +"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " +"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command gpg --import to add " +"it to your keyring." -#: C/evolution.xml:2407(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Tracking the status of a message." -#: C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2431(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" msgstr "Unencrypting a Received Message" -#: C/evolution.xml:2432(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." msgstr "" "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " "it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " "an encrypted message." -#: C/evolution.xml:2433(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " "Enter it, and the unencrypted message is displayed." @@ -5843,3897 +7106,6364 @@ msgstr "" "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " "Enter it, and the unencrypted message is displayed." -#: C/evolution.xml:2438(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognises a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." - -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." -msgstr "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organisation can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." - -#: C/evolution.xml:2440(para) -msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." - -#: C/evolution.xml:2441(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "The certificate file is a password-protected file on your computer." - -#: C/evolution.xml:2444(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Adding a Signing Certificate" - -#: C/evolution.xml:2450(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "Click Certificates." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." +msgstr "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " +"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " +"an encrypted message." -#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Click Import." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Tracking the status of a message." -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Select the file to import, then click Open." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Security Information" -#: C/evolution.xml:2462(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." -#: C/evolution.xml:2466(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Signing or Encrypting Every Message" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2467(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." -#: C/evolution.xml:2468(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "To have every message signed or encrypted:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "Select the account for which to encrypt the messages." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -#: C/evolution.xml:2477(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Click Edit, then click Security." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Select an algorithm, then press Enter." -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." -msgstr "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Select an algorithm, then press Enter." -#: C/evolution.xml:2482(para) -msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." -msgstr "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Enter how long your key should be valid for." -#: C/evolution.xml:2485(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Select the appropriate options." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Type your real name, then press Enter." -#: C/evolution.xml:2501(para) -msgid "" -"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." -msgstr "" -"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organise them. Evolution has the tools to help you do it." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Type your e-mail address, then press Enter." -#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Importing Your Old E-mail" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Optional) Type a comment, then press Enter." -#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Sorting the Message List" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Getting Organised with Folders" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Type a passphrase, then press Enter." -#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Searching for Messages" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Move your mouse randomly to generate the keys." -#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Create Rules to Automatically Organise Mail" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Using Search Folders" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Stopping Junk Mail (Spam)" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" -#: C/evolution.xml:2528(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " -"to worry about losing your old information." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " -"need to worry about losing your old information." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" +"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -#: C/evolution.xml:2531(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Importing Single Files" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "If you want, you can upload your keys to a key server." -#: C/evolution.xml:2532(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution can import the following types of files:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:2534(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:2535(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " +"1024D on the line beginning with pub. In the " +"example above, it is 32j38dk2." -#: C/evolution.xml:2538(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -#: C/evolution.xml:2539(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." - -#: C/evolution.xml:2542(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar or iCal (.ics):" +"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2. Substitute your key ID for " +"32j38dk2. You need your password to do this." -#: C/evolution.xml:2543(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." msgstr "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." - -#: C/evolution.xml:2546(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." -#: C/evolution.xml:2547(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." msgstr "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " +"error message appears." -#: C/evolution.xml:2550(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Remove duplicate messages?" -#: C/evolution.xml:2551(para) -msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" msgstr "" -"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." -#: C/evolution.xml:2554(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "Personal Storage Table (.pst):" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Remove duplicate messages?" -#: C/evolution.xml:2555(para) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Remove Du_plicate Messages" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging and Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:2558(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2559(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "A standard data format for contact cards." +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2562(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2563(para) -msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other email clients." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "" -"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other e-mail clients." -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "To import your old e-mail:" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "The selected folder is not writable." -#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para) -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Click File > Import." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane." -#: C/evolution.xml:2574(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Select Import a Single File, then click Forward." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Collapsible Message Headers" -#: C/evolution.xml:2578(para) +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) msgid "" -"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -"Browse and find the location to save the imported e-mail, then click " -"Forward." -#: C/evolution.xml:2581(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Select the file to import, then click Forward." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Headers" -#: C/evolution.xml:2590(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Importing Multiple Files" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Show the photograph of sender in the message preview" -#: C/evolution.xml:2591(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognise." -#: C/evolution.xml:2600(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "S_earch for sender photograph only in local address books" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -#: C/evolution.xml:2601(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." msgstr "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" msgstr "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." -#: C/evolution.xml:2610(para) -msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" msgstr "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -#: C/evolution.xml:2614(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -#: C/evolution.xml:2617(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "Use the Evolution import tool to import the files." - -#: C/evolution.xml:2620(para) -msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." - -#: C/evolution.xml:2626(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." -msgstr "" -"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." - -#: C/evolution.xml:2627(para) -msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." - -#: C/evolution.xml:2630(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "Sorting Mail In E-mail Threads" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." - -#: C/evolution.xml:2633(para) -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." -msgstr "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." - -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." -msgstr "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." - -#: C/evolution.xml:2640(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Sorting Mail with Column Headers" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2641(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." msgstr "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." -#: C/evolution.xml:2645(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Sorting Mail With Column Headers" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Character Encoding" -#: C/evolution.xml:2646(para) -msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." msgstr "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted e-mail list that matches the criteria " -"you have selected." -#: C/evolution.xml:2647(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "To sort messages, perform the following procedure:" - -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "Right-click message header bar." - -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "Click Sort by to get a list of options." - -#: C/evolution.xml:2655(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Sort by:" - -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2660(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Recipients" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Display the next message" -#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2666(para) -msgid "Location" -msgstr "Location" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Inline Images in HTML Mail" -#: C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Due By" -msgstr "Due By" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." +msgstr "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message. You can create messages like this by using the " +"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " +"into the message composition area." -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Follow Up Flag" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Loading Images" -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Flag Status" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-" +"mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Size" -msgstr "Size" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "_Load Images" -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "To" -msgstr "To" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "Received" -msgstr "Received" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML Messages" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Subject" -msgstr "Subject" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Loading Images" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "From" -msgstr "From" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Attachment" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Load images only in messages from contacts" -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Flagged" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para) -#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para) -#: C/evolution.xml:5110(para) -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" -#: C/evolution.xml:2711(para) -msgid "Custom" -msgstr "Custom" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Autocompletion" -#: C/evolution.xml:2715(para) -msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order: ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." - -#: C/evolution.xml:2718(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Sort Ascending:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Always _show address of the autocompleted contact" -#: C/evolution.xml:2719(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." -#: C/evolution.xml:2722(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Sort Descending:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Loading Images" -#: C/evolution.xml:2723(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." -#: C/evolution.xml:2726(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Unsort:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "The recipients of the message." -#: C/evolution.xml:2727(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Collapsible Message Headers" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +"Evolution compresses the To, CC and BCC headers of received mail and shows " +"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " +"be displayed in the preview pane." -#: C/evolution.xml:2730(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Removing a Column:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "T_o:" -#: C/evolution.xml:2731(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." -#: C/evolution.xml:2734(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Adding a Column:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "From:" -#: C/evolution.xml:2735(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -"When you select this item, a dialogue box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." -#: C/evolution.xml:2738(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Best Fit:" - -#: C/evolution.xml:2739(para) -msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." -#: C/evolution.xml:2742(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Customizing the Current View:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Character Encoding" -#: C/evolution.xml:2743(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." -#: C/evolution.xml:2747(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Select the search criteria from the list." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "General" -#: C/evolution.xml:2748(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Message Display" -#: C/evolution.xml:2754(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "Using the Follow-Up Feature" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Default character e_ncoding:" -#: C/evolution.xml:2755(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." - -#: C/evolution.xml:2758(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Select one or more messages." -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Right-click one of the messages." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Click Mark for Follow Up." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Undeleting Messages" -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Undeleting Messages" -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "Selecting the messages." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." +msgstr "" +"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " +"select it and press the Delete key, click the Delete button in the toolbar, " +"press Ctrl+D, or right-click the message; then click Delete." -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "Selecting the Message menu." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Show _Deleted Messages" -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "Clicking Mark as." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." +msgstr "" +"When you press Delete or click the Wastebasket folder, your mail is not " +"actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable " +"until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all " +"the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, " +"uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the " +"messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages " +"in your Wastebasket folder." -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Expunge" -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:2784(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " +"Expunge or press Ctrl+E." -#: C/evolution.xml:2785(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." -msgstr "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Undeleting Messages" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Undelete Message" -#: C/evolution.xml:2786(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " +"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " +"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -#: C/evolution.xml:2787(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" -"Flags can help you organise your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is removed from the wastebasket folder." -#: C/evolution.xml:2789(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Mark as Important Feature:" +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Select the location of the new folder." -#: C/evolution.xml:2790(para) -msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." -msgstr "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Mailbox location" -#: C/evolution.xml:2797(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -#: C/evolution.xml:2798(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right-click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." -#: C/evolution.xml:2799(para) -msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom right." -msgstr "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom-left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom-right." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "Default Calendar Client" -#: C/evolution.xml:2802(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see Creating New " -"Filter Rules." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." msgstr "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see Creating New " -"Filter Rules." -#: C/evolution.xml:2806(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Compose a new mail message" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Mail Message" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." -#: C/evolution.xml:2812(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customized search and advanced search." +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -"Most e-mail clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customised search and advanced search." -#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title) -#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title) -#: C/evolution.xml:5048(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Quick Search:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "returns" -#: C/evolution.xml:2815(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." -#: C/evolution.xml:2817(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "To perform a quick search:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para) -#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para) -#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:5000(para) -msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list." -msgstr "" -"Click the search icon to expand the drop-down list" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Spell Checking" -#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para) -#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para) -#: C/evolution.xml:5056(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Select the search criteria from the list:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2826(para) -msgid "All Messages" -msgstr "All Messages" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2829(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Unread Messages" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +#, fuzzy +msgid "enchant" +msgstr "French Guiana" -#: C/evolution.xml:2832(para) -msgid "No Label" -msgstr "No Label" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) +msgid "" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para) -msgid "Important" -msgstr "Important" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para) -msgid "Work" -msgstr "Work" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para) -#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para) -#: C/evolution.xml:5673(para) -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Mail Preferences" -#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para) -msgid "To do" -msgstr "To do" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Composer Preferences" -#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para) -msgid "Later" -msgstr "Later" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Spell Checking" -#: C/evolution.xml:2850(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Read Messages" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2853(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Recent Messages" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Languages" -#: C/evolution.xml:2856(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Last 5 Days' Messages" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2859(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Messages with Attachments" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Spell checking colour" -#: C/evolution.xml:2862(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Important Messages" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Check spelling while I _type" -#: C/evolution.xml:2865(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Messages Not Junk" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: C/evolution.xml:2870(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" -#: C/evolution.xml:2874(para) -msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colours." -#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title) -#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title) -#: C/evolution.xml:4995(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Customised Search:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -#: C/evolution.xml:2895(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -"Evolution allows you to perform customised searches. To search for a message:" -#: C/evolution.xml:2901(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Subject or Sender Contain:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Recipients" -#: C/evolution.xml:2902(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." -#: C/evolution.xml:2905(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "Recipients Contain:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: C/evolution.xml:2906(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "_Bcc Field" -#: C/evolution.xml:2909(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Message Contains:" - -#: C/evolution.xml:2910(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "Searches the message body and all headers for the specified text." - -#: C/evolution.xml:2913(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Subject Contain:" - -#: C/evolution.xml:2914(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "Shows messages where the search text is in the subject line." - -#: C/evolution.xml:2917(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "Sender Contain:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." +msgstr "" +"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " +"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " +"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " +"is absent, click View > Bcc Field." -#: C/evolution.xml:2918(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -#: C/evolution.xml:2921(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "Body Contains:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Show the switcher buttons" -#: C/evolution.xml:2922(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "Searches only in message text, not any other header." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." +msgstr "" +"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " +"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " +"to move them into the appropriate address columns." -#: C/evolution.xml:2926(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "Click the drop-down list to select the scope" - -#: C/evolution.xml:2929(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Current Folder" - -#: C/evolution.xml:2932(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Current Account" - -#: C/evolution.xml:2935(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "All Accounts" - -#: C/evolution.xml:2938(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Current Message" - -#: C/evolution.xml:2943(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "Type the search string in the search entry and press Enter." - -#: C/evolution.xml:2945(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create " +"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " +"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -#: C/evolution.xml:2949(para) -msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." -msgstr "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Search for text in the displayed memo" -#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para) -msgid "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." -msgstr "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Searching and Replacing with the Composer" -#: C/evolution.xml:2954(para) +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." msgstr "" -"You can even perform a quick search on a customised search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." - -#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title) -#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Advanced Search:" +"The message composer makes several text searching features available to you." -#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para) -#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." -msgstr "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Find:" -#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para) -#: C/evolution.xml:4790(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Select the Search menu." +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2965(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -#: C/evolution.xml:2970(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Enter the Search name." +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Find Again:" -#: C/evolution.xml:2973(para) -msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." -msgstr "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "Select this item to repeat the last search you performed." -#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Click Save to save your search results." +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Replace:" -#: C/evolution.xml:2983(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Save Search:" +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "Find a word or phrase, and replace it with something else." -#: C/evolution.xml:2984(para) +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match." -#: C/evolution.xml:2987(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Edit Saved Searches:" +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "regular expression" -#: C/evolution.xml:2988(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "To edit your saved searches," +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2992(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Select Search from the menu bar." +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Unencrypting a Received Message" -#: C/evolution.xml:2995(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Replying To a Message:" -#: C/evolution.xml:3000(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Replying to E-mail Messages" -#: C/evolution.xml:3001(para) +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " +"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " +"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " +"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " +"or with the > character before each line (in plain text mode), to " +"indicate that it is part of the previous message." -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "Edit the title or search criteria from the dialogue box." +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Reply to All" -#: C/evolution.xml:3016(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Reply" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." - -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Creating New Filter Rules" - -#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Click Edit > Message Filters." +"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " +"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " +"fields, this can save substantial amounts of time." -#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Click Add." +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Using the Reply To All Feature" -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Type a name for the filter in the Rule name field." +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." +msgstr "" +"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " +"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " +"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "Define the criteria for the filter in the first section." +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Reply to List" -#: C/evolution.xml:3034(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " +"Reply to All." -#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Sender:" +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Keyboard shortcuts" -#: C/evolution.xml:3037(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "The sender's e-mail address or the name of the sender." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Recipient:" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Shortcut Keys" -#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "The recipients of the message." +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Reply to Sender" -#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Subject:" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "The subject line of the message." +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Reply to List" -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Specific Header:" +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "Any header including custom ones." +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Default Settings" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Replies and Forwards" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "_Forward style:" -#: C/evolution.xml:3051(para) +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"engineering@example.com and then restates it as " -"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"engineering@example.com and then restates it as " -"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." -#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Message Body:" +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "Request a read receipt for all messages I send" -#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Searches in the actual text of the message." +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Prioritise Message:" -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Expression:" +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Insert" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Prioritise Message:" -#: C/evolution.xml:3058(para) +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." - -#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Date Sent:" +"You can prioritise a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritise a message, click Insert > Prioritise " +"Message in the composer window." -#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para) +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." - -#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Date Received:" +"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " +"recipient should decide whether the message is important or not." -#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para) -msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." -msgstr "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "Gives an option to print from the composer." -#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title) -msgid "Label:" -msgstr "Label:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Message Filters" -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +#, fuzzy msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " +"message templates." -#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title) -msgid "Score:" -msgstr "Score:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Templates" -#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." -#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "Size:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "Creating a Message Template from an Existing Message" -#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." +msgstr "Select the message." -#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title) -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Move to Folder" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Copy to Folder" -#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "Flagged:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Checks whether the message is flagged for follow-up." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "You can also edit an existing message and save it as a template." -#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Attachments:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "Open the message and click Reply." -#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "" -"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -#: C/evolution.xml:3093(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Mailing List" +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Save as Template" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Saving a New Message as a Template" -#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." -#: C/evolution.xml:3097(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Regex Match:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "Using a Message Template as a Reply" -#: C/evolution.xml:3098(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -#: C/evolution.xml:3101(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "Source Account:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "This option lists all the message templates in the Template folder." -#: C/evolution.xml:3102(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." - -#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "Pipe to Program:" +"Select Open the message template of your choice and make changes if required." -#: C/evolution.xml:3106(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." - -#: C/evolution.xml:3109(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "Junk Test:" - -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Filters based on the results of the junk mail test." +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Select the Criteria for the Condition:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Configuring Message Templates" -#: C/evolution.xml:3114(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." - -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" - -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Select any of the following options." - -#: C/evolution.xml:3123(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "Move to Folder:" - -#: C/evolution.xml:3124(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "Moves the message into a folder you specify." +"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your " +"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " +"specify any number of key-value pairs." -#: C/evolution.xml:3129(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "Copy to Folder:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." +msgstr "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." -#: C/evolution.xml:3130(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "Puts a copy of the message into a folder you specify." +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." +msgstr "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " +"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 " +"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " +"in the Configuration tab of this plugin." -#: C/evolution.xml:3136(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the wastebasket." +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." -#: C/evolution.xml:3141(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "Stop Processing:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "The replacement process uses the following order of precedence:" -#: C/evolution.xml:3142(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." -#: C/evolution.xml:3147(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "Assign Colour:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." +msgstr "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "Marks the message with a colour of your choice." +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." +msgstr "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." -#: C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "Assign Score:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "Assigns the message a numeric score." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Delete all but signature" -#: C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "Adjust Score:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "signature" -#: C/evolution.xml:3160(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "Changes the numeric score by the amount you set." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identity" -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "Set Status:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Optional Information" -#: C/evolution.xml:3166(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." - -#: C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "Unset Status:" -#: C/evolution.xml:3172(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "Makes the system beep." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "Play Sound:" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Working with Mail Accounts" -#: C/evolution.xml:3184(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "Select a sound file for Evolution to play." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" -#: C/evolution.xml:3190(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from email " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail " -"messages or to perform additional message post-processing not supported by " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "Run Program:" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Encryption" -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Evolution runs an application." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." -msgstr "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Invalid signature" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "Right-click the message in the message list." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Composer Preferences" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." -msgstr "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Signatures" -#: C/evolution.xml:3215(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." -#: C/evolution.xml:3218(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Yahoo account settings:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." -#: C/evolution.xml:3219(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "Evolution Mail composer" + +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Format messages in _HTML" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " +"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " +"menus." -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Editing Filters" +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" +msgstr "" +"The icons in the toolbar are explained in tool-" +"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " +"The buttons fall into five categories:" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Select the filter to edit, then click Edit." +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Headers and Lists:" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "Make the desired corrections, then click OK twice." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Deleting Filters" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Header" -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Select the filter to remove, then click Remove." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Header" -#: C/evolution.xml:3255(para) -msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." -msgstr "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organised." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Time format:" -#: C/evolution.xml:3256(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organisational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " +"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " +"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " +"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." -msgstr "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "D_elete Memo List" -#: C/evolution.xml:3258(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." + +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignment:" -#: C/evolution.xml:3259(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " +"familiar to users of most word processing software. The left-most button " +"aligns your text to the left, the centre button centres text, and the right " +"button aligns the text to the right." -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the Anna search folder and in the Internal " -"Evolution Discussion search folder." -msgstr "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organise his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the Anna search folder and in the Internal " -"Evolution Discussion search folder." - -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Creating A Search Folder" +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Indentation Rules:" -#: C/evolution.xml:3266(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "Select Search > Create Search Folder From Search." +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Text Styles:" -#: C/evolution.xml:3270(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text " +"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " +"selected, the style applies to whatever you type next." + +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Button" -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Select Edit > Search Folder" +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "Type the name of the search folder in the Search name field." +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." msgstr "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " +"font." -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Sender's address." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Bold A" -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Recipients:" +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Bolds the text." -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "Expression (for programmers only):" +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "Italic A" -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." -msgstr "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Italicises the text." -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "Follow Up:" +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "Underlined A" -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Mailing List:" +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Underlines the text." -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Match all:" +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "Strike through A" -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Marks a line through the text." -#: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" -msgstr "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Colour Selection:" -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "All local folders:" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Style name:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Page Setup:" -#: C/evolution.xml:3350(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +"At the far right is the colour section tool, where a box displays the " +"current text colour. To choose a new colour, click the arrow button to the " +"right. If you have text selected, the colour applies to the selected text. " +"If you do not have text selected, the colour applies to whatever you type " +"next. You can select a background colour or image by right-clicking the " +"message background, then selecting Style > Page Style." -#: C/evolution.xml:3353(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "All active remote folders:" +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Click Insert > Table in the menubar." + +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Inserting a Table" -#: C/evolution.xml:3354(para) +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "All local and active remote folders:" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Table" -#: C/evolution.xml:3358(para) -msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." msgstr "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Specific folders only:" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Select the number of rows and columns." -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "Uses individual folders for the search folder source." +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Select the type of layout for the table." -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "If you select Specific folders only," +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Select a background for the table." -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "click Add button to open the Select folder window." +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "" +"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -#: C/evolution.xml:3371(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Select the folder and press Add button." +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Inserting a Rule" -#: C/evolution.xml:3374(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." +"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." -msgstr "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "Full _Name…" -#: C/evolution.xml:3386(para) -msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." -msgstr "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognise similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Select the width, size, and alignment." -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" msgstr "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." -#: C/evolution.xml:3388(para) -msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." -#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -#: C/evolution.xml:3390(para) +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, " +"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -#: C/evolution.xml:3392(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see The " -"Apache SpamAssassin Project." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see The " -"Apache SpamAssassin Project." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." + +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:3393(para) +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by " +"choosing Format > HTML from the menu bar." + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Default Behaviour" -#: C/evolution.xml:3400(para) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Format messages in _HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:28(p) msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"contacts tool to organise any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." -#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Contacts and Cards" +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Tracking Options" -#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Searching for Contacts" +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Organising your Contacts" +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Inserting a Link" -#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: Shared Address Books on a Network" +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "You can insert a table into the text:" -#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Select the text you want to link from." -#: C/evolution.xml:3421(para) -msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send email to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, see Contact Management." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organising your contacts see Organising your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, see Contact Management." -#: C/evolution.xml:3424(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "The Contact Editor" - -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." -msgstr "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit e-" -"mail addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." - -#: C/evolution.xml:3426(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "The contact editor window has three tabs:" - -#: C/evolution.xml:3428(title) -msgid "Contact:" -msgstr "Contact:" - -#: C/evolution.xml:3429(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Contains basic contact information." - -#: C/evolution.xml:3432(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Personal Information:" - -#: C/evolution.xml:3433(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." -msgstr "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." - -#: C/evolution.xml:3436(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Mailing Address:" - -#: C/evolution.xml:3437(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Contains the individual's mailing address." - -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address." - -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "" -"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " -"an open email, right-click any email address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "" -"You can add a card from within an e-mail message or calendar appointment. In " -"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." - -#: C/evolution.xml:3441(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" - -#: C/evolution.xml:3443(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Full Name:" - -#: C/evolution.xml:3444(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." -msgstr "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialogue box with text boxes for first and last names, titles like Mr." -" or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organise your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." - -#: C/evolution.xml:3447(title) -msgid "Where:" -msgstr "Where:" +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Inserting a Link" -#: C/evolution.xml:3448(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." -#: C/evolution.xml:3451(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Categories:" +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Type the Server address in the Server field." -#: C/evolution.xml:3452(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organising your Contacts" +"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " +"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " +"Evolution recognises it as a link." -#: C/evolution.xml:3455(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "Free/Busy and Calendar URLs:" +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Embed a picture in the mail composer." +msgstr "Gives an option to print from the composer." -#: C/evolution.xml:3456(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Inserting an Image" + +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." - -#: C/evolution.xml:3461(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Creating and Editing Contacts" - -#: C/evolution.xml:3462(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Follow the steps given below to create a new card." - -#: C/evolution.xml:3465(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "Click File > New > Contact." +"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -#: C/evolution.xml:3468(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "Enter the contact information to the entry boxes provided." +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Image" -#: C/evolution.xml:3474(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "If you want to change a card that already exists," +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Browse to and select the image file." -#: C/evolution.xml:3477(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." - -#: C/evolution.xml:3480(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "Double-click on the card you want to edit." -#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "Edit the information in the Contact Editor window." - -#: C/evolution.xml:3489(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." -msgstr "You can also edit the contact information from the preview pane." - -#: C/evolution.xml:3492(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "Right-click on the address from Message Header." +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Forward the selected message to someone" -#: C/evolution.xml:3495(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Forwarding a Message:" -#: C/evolution.xml:3500(para) +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " -"window." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -"Press the Edit Full button at the bottom-left to bring up the Contact Editor " -"window." -#: C/evolution.xml:3511(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "Google Contacts" +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3512(para) +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) msgid "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." -#: C/evolution.xml:3513(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "To forward a message you are reading:" -#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Click File > New > Address Book." +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Forward" -#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Select Google from the Type drop-down list." +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:3524(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Specify a name for the address book." +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "F_orward As" -#: C/evolution.xml:3527(para) +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" - -#: C/evolution.xml:3531(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Mark as default address book:" -#: C/evolution.xml:3532(para) +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to make the Google address book as your default address " -"book." +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -"Select this option to mark the Google address book as your default address " -"book." +"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " +"already entered, although you can alter it if you want." -#: C/evolution.xml:3537(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Copy book content locally for offline operations:" +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Add your comments on the message in the composition frame" -#: C/evolution.xml:3538(para) +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) msgid "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." +"Click or press ." msgstr "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." - -#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title) -msgid "Username:" -msgstr "Username:" -#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Specify your username for your Google account." - -#: C/evolution.xml:3549(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "Use SSL:" - -#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para) -#: C/evolution.xml:5951(para) +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Messages with Attachments" -#: C/evolution.xml:3555(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "Refresh:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Messages with Attachments" -#: C/evolution.xml:3556(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Forward Contact…" -#: C/evolution.xml:3572(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customised search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" -#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para) -#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Specify the search criteria from any of the following:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "_Forward style:" -#: C/evolution.xml:3582(para) -msgid "Name begins with" -msgstr "Name begins with" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3585(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "E-mail begins with" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -#: C/evolution.xml:3588(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "Any field contains" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Custom Header Options" -#: C/evolution.xml:3593(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Press Enter to begin the search." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Add custom headers to outgoing mail messages." -#: C/evolution.xml:3596(para) -msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" -msgstr "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "Click Add to add any predefined custom headers." -#: C/evolution.xml:3599(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Name the rule in the Rule Name field." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "To enable the Custom Header plugin:" -#: C/evolution.xml:3602(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Set up your criteria in the Find items field." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Custom Header" -#: C/evolution.xml:3605(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Select Add to add additional criteria." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3614(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." - -#: C/evolution.xml:3616(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "To perform quick search, use the following procedure:" - -#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Anniversary" +"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your header " +"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " +"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " +"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " +"must use a semicolon to separate every value you enter." -#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para) -#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para) -msgid "Birthday" -msgstr "Birthday" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Add custom headers to outgoing mail messages." -#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para) -msgid "Business" -msgstr "Business" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para) -msgid "Competition" -msgstr "Competition" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "E-mail Custom Header" -#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Favourites" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." +msgstr "" +"In the E-mail Custom Header window, you can view all the header fields and " +"values you add." -#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Gifts" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "" +"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Goals/Objectives" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Holiday" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Holiday Cards" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:3652(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Hot Contacts" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list." -#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para) -msgid "International" -msgstr "International" - -#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "Key Customer" - -#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscellaneous" +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Select the date and time." -#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "Phone Calls" - -#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Strategies" - -#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "Suppliers" - -#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Time & Expenses" - -#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para) -msgid "Waiting" -msgstr "Waiting" - -#: C/evolution.xml:3691(para) -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Weather: Cloudy" - -#: C/evolution.xml:3694(para) -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Weather: Fog" - -#: C/evolution.xml:3697(para) -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Weather: Partly Cloudy" - -#: C/evolution.xml:3700(para) -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Weather: Rain" - -#: C/evolution.xml:3703(para) -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Weather: Snow" - -#: C/evolution.xml:3706(para) -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Weather: Sunny" - -#: C/evolution.xml:3709(para) -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Weather: Thunderstorms" - -#: C/evolution.xml:3714(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution displays the desired contacts." +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Date/Time Format" -#: C/evolution.xml:3721(para) +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) msgid "" -"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -"Evolution allows you to organise your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." -#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "Contact Groups" +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Creating a List of Contacts" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "Right-click the message in the message list." -#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Grouping with Categories" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Thread the message list." -#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Configuring Evolution to use LDAP" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Add a C_olumn…" -#: C/evolution.xml:3739(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organise " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." -#: C/evolution.xml:3740(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." msgstr "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." -#: C/evolution.xml:3742(para) -msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to email several people " -"at once." +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several " -"people at once." -#: C/evolution.xml:3747(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Importing Contacts" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" + +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:3748(para) +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." -#: C/evolution.xml:3753(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Read Messages" -#: C/evolution.xml:3754(para) +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -#: C/evolution.xml:3761(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Show Message _Preview" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " -"This differs from a network mailing list in that it exists only on your " -"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address " -"managed by a mailing list application on a server." +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the " -"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on " -"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail " -"address managed by a mailing list application on a server." -#: C/evolution.xml:3762(para) +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send email to " -"Family and the message would go to all of them." +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " -"entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to " -"Family and the message would go to all of them." - -#: C/evolution.xml:3763(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "To create a list of contacts:" - -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." -msgstr "Open the list creation window by clicking the New List button." -#: C/evolution.xml:3768(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Click File > New > Contact List." +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Show Hidde_n Messages" -#: C/evolution.xml:3771(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Specify a name for the list." - -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "Specify the names or e-mail addresses of contacts." +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3776(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Drag contacts from the main window into the list." +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-mail Accounts" -#: C/evolution.xml:3779(para) +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message " -"to the list." -#: C/evolution.xml:3780(para) -msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " -"feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " -"feature discussed in Specifying Additional Recipients for E-mail." -#: C/evolution.xml:3783(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "When you are finished, click OK." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Sending Invitations by Mail" -#: C/evolution.xml:3786(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending email to the " -"list." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the " -"list." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -#: C/evolution.xml:3787(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Forward as iCalendar" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " -"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as " +"iCalendar." -#: C/evolution.xml:3788(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "When you receive an invitation, you have several options:" -#: C/evolution.xml:3793(para) -msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"Business category because he works with you and the " -"Friends category because he's a friend." -msgstr "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"Business category because he works with you and the " -"Friends category because he's a friend." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Accept:" -#: C/evolution.xml:3794(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "To mark a card as belonging to a category," +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." +msgstr "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." -#: C/evolution.xml:3797(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" -msgstr "Double-click the card to bring up the Contact Editor window" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Tentatively Accept:" -#: C/evolution.xml:3800(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Click the Categories button at the left." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." +msgstr "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." -#: C/evolution.xml:3801(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "The Categories window is shown below." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Decline:" -#: C/evolution.xml:3806(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Send reply to sender:" -#: C/evolution.xml:3809(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," +"Select this option if you want your response sent to the meeting organisers." -#: C/evolution.xml:3812(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "Enter the new category in the entry box at the top." +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Working with Attachments and HTML Mail" + +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Attach file(s)" + +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "To attach a file to your e-mail:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "A_dd Attachment…" -#: C/evolution.xml:3816(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." +"Click , or click , or press ." msgstr "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." -#: C/evolution.xml:3823(para) -msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Select the file you want to attach." + +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -"You can edit or set the colour and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." -#: C/evolution.xml:3830(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." + +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Attachment Reminder" -#: C/evolution.xml:3831(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see Contact Management. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see Contact Management. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an e-mail. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays the following message:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "To enable the Attachment Reminder:" -#: C/evolution.xml:3834(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." -#: C/evolution.xml:3835(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " +"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " +"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " +"attachments." -#: C/evolution.xml:3838(para) -msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." -#: C/evolution.xml:3841(para) +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Play audio attachments directly in mail messages." + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "S_ave All" + +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." -#: C/evolution.xml:3847(para) -msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -#: C/evolution.xml:3853(para) +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Save As…" + +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " -"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address " -"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. " -"If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see Synchronising Your Handheld Device." -#: C/evolution.xml:3859(para) +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Ways of Looking at your Calendar" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Image files" -#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Scheduling With the Evolution Calendar" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Searching for Calendar Items" +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." +msgstr "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications your system has installed. For example, " +"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " +"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " +"Roller application." -#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Printing Displayed Items" +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Deleting Old Appointments and Meetings" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Removing attachments" -#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Delegating Meetings" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution" -#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Google account settings:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Using the First-Run Assistant" -#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title) -msgid "The Task List" -msgstr "The Task List" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Please enter your e-mail address." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Receiving Mail Options" -#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title) -msgid "Memos" -msgstr "Memos" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Sending E-mail" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Printer settings" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Configuring Time Zones" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." -msgstr "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favourite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3896(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "Appointments for each calendar appear as a different colour." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3897(para) -msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." -#: C/evolution.xml:3905(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Calendar View" +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Yahoo account settings:" -#: C/evolution.xml:3908(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Shortcut Keys" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Add Novell GroupWise support to Evolution." -#: C/evolution.xml:3915(para) -msgid "Day" -msgstr "Day" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Google account settings:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: C/evolution.xml:3918(para) -msgid "control+y" -msgstr "control+y" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3923(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Work Week" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -#: C/evolution.xml:3926(para) -msgid "control+j" -msgstr "control+j" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3931(para) -msgid "Week" -msgstr "Week" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3934(para) -msgid "control+k" -msgstr "control+k" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) +msgid "" +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3939(para) -msgid "Month" -msgstr "Month" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -#: C/evolution.xml:3942(para) -msgid "control+m" -msgstr "control+m" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Google account settings:" -#: C/evolution.xml:3947(para) -msgid "List" -msgstr "List" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange Settings" -#: C/evolution.xml:3950(para) -msgid "control+l" -msgstr "control+l" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "View the size of all Exchange folders" -#: C/evolution.xml:3956(para) -msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -#: C/evolution.xml:3958(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -#: C/evolution.xml:3959(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "View the size of all Exchange folders" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Exchange Server Settings" + +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialogue box that appears." -#: C/evolution.xml:3962(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Calendar Properties" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options" + +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign colour, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "Select the calendar from the side bar at the left." +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Account Management" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Right-click on the calendar." +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3972(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Mail Accounts" -#: C/evolution.xml:3977(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Edit the label from Name field." +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Current Account" -#: C/evolution.xml:3980(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." -msgstr "To assign a colour for the calendar, click the Colour button." +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Select the colour and click OK." +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Google account settings:" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Yahoo account settings:" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Yahoo account settings:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." -#: C/evolution.xml:3990(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-" -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." -#: C/evolution.xml:3992(para) -msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." -#: C/evolution.xml:3994(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Weather Calendar" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Configure e-mail accounts" -#: C/evolution.xml:3995(para) -msgid "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the " -"calendar." -msgstr "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calender. Click Location to select any world-" -"wide location for the calendar." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Forwarding a Message:" -#: C/evolution.xml:3997(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." - -#: C/evolution.xml:4002(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "Google Calendar" -#: C/evolution.xml:4003(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) msgid "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online." +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online." -#: C/evolution.xml:4004(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." -msgstr "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialogue." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4015(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "Specify the following:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4019(title) -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Configuration version" -#: C/evolution.xml:4020(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Specify a name for the Google calendar." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Other" -#: C/evolution.xml:4032(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "Set the time to automatically refresh the calendar." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "S_tandard Font:" -#: C/evolution.xml:4038(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) msgid "" -"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " -"select the desired color, then click OK." +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -"If you want to set a colour label for the calendar, click the Colour tab, " -"select the desired colour, then click OK." -#: C/evolution.xml:4041(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." +"On your Evolution client, go to . Click ." msgstr "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." -#: C/evolution.xml:4042(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) msgid "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -#: C/evolution.xml:4053(para) -msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." msgstr "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." -#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Appointments" +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Sending a Meeting Invitation" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Mail Receipt" -#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Reading Responses to Meeting Requests" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "Tool Tip View" +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Using the Free/Busy View" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title) -msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Mail" -#: C/evolution.xml:4083(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "The Evolution PIM and Email Client" -#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Creating Appointments" +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title) -#: C/evolution.xml:5622(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Reminders" - -#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Classifications" - -#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Recurrence" +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Click File > New > Appointment." +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4105(para) +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File > New > Appointment." +" " +"Folder list" msgstr "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File > New > Appointment." -#: C/evolution.xml:4107(para) +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " -"double clicked on will be suggested for the new appointment." +" " +"Search bar" msgstr "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialogue box. The particular time on the calendar view against which you " -"have double-clicked on will be suggested for the new appointment." -#: C/evolution.xml:4109(para) +#: C/intro-main-window.page:51(p) msgid "" -"Select the required duration on the calender view and enter the summary." +" " +"Message list" msgstr "" -"Select the required duration on the calender view and enter the summary." -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list." +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para) -#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para) -#: C/evolution.xml:6021(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "Enter a brief summary in the Summary field." +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(Optional) Type a location in the Location field." +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4121(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "Select the date and time." +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Folder List:" -#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para) +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " +"displayed in the message list." + +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." msgstr "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." -#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Click the All Day Event button on the toolbar." +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Message List:" -#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para) +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view " +"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the message list." + +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Switcher:" -#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para) +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." -#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Select For to specify the duration." - -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Select Until to specify the ending time of the event." - -#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para) -#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Type the time zone information in the Time Zone field." - -#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para) -#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Click the globe to customise the time zone." - -#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para) -#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." - -#: C/evolution.xml:4149(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." - -#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para) -#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para) -#: C/evolution.xml:4952(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(Optional) Type a category in the Categories field." - -#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para) -#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "To show or hide the Categories field, click View > Categories." - -#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para) -#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para) -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(Optional) Enter a description in the Description field." +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Changing Switcher Appearance:" -#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para) -#: C/evolution.xml:4310(para) +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Layout style" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Show Side _Bar" + +#: C/intro-main-window.page:75(p) msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." msgstr "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." -#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para) -#: C/evolution.xml:4311(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "Select Customise to add or remove customised alarms for the event." +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Preview Pane:" -#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para) +#: C/intro-main-window.page:79(p) msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." msgstr "" -"For more information on reminders, see Reminders." +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." -#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para) -#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para) -#: C/evolution.xml:4965(para) +#: C/intro-main-window.page:80(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." +"You can disable the preview pane by toggling ." msgstr "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." -#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para) -#: C/evolution.xml:4967(para) +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "The item in the calendar is not valid" + +#: C/intro-main-window.page:100(p) msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +" " +"Appointment list" msgstr "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." -#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para) -#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Tas_k list" + +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Month Pane:" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Memo li_st" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Appointment List:" + +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." -msgstr "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "The appointment list displays all your scheduled appointments." -#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Month Pane:" -#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para) +#: C/intro-main-window.page:121(p) msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." -#: C/evolution.xml:4179(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "All Day Event" +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Create a new memo list" -#: C/evolution.xml:4180(para) +#: C/intro-main-window.page:125(p) msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." -#: C/evolution.xml:4181(para) +#: C/intro-main-window.page:146(p) msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +" " +"Contacts list" msgstr "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." -#: C/evolution.xml:4189(para) +#: C/intro-main-window.page:150(p) msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +" " +"Contact preview" msgstr "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" -#: C/evolution.xml:4193(title) -msgid "Display:" -msgstr "Display:" +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "Contact _Preview" -#: C/evolution.xml:4194(para) +#: C/intro-main-window.page:156(p) msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -#: C/evolution.xml:4199(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Starting Evolution for the First Time" -#: C/evolution.xml:4200(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "Your computer delivers a sound alarm." +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Starting Evolution for the First Time" -#: C/evolution.xml:4205(title) -msgid "Program:" -msgstr "Program:" +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Import data from other programs" -#: C/evolution.xml:4206(para) +#: C/intro-first-run.page:22(p) msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." -#: C/evolution.xml:4210(para) +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Restore from backup" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." -#: C/evolution.xml:4211(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "To create a reminder:" +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "Server _Type:" + +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "Select the desired search type from the drop-down list." -#: C/evolution.xml:4220(para) +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#: C/evolution.xml:4225(para) -msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." -#: C/evolution.xml:4227(para) -msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." msgstr "" -"You can categorise appointments in the same way you can categorise contacts." -#: C/evolution.xml:4233(para) +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple " +"systems." -#: C/evolution.xml:4240(para) +#: C/intro-first-run.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple " +"systems." -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." msgstr "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." -#: C/evolution.xml:4243(para) +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." +"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences." +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences." -#: C/evolution.xml:4249(para) +#: C/intro-first-run.page:59(p) msgid "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." -#: C/evolution.xml:4255(para) +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(p) msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." -#: C/evolution.xml:4256(para) +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as chair or " -"required. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an email with the meeting information, which also gives them the option " -"to respond." +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." + +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." msgstr "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as chair or " -"required. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the " -"option to respond." -#: C/evolution.xml:4257(para) +#: C/intro-first-run.page:63(p) msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email " -"about whether they plan to attend." +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-" -"mail about whether they plan to attend." -#: C/evolution.xml:4258(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "To schedule a meeting:" +# mail:gw-accountsetup-error primary +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Unable to connect to the GroupWise server." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Click File > New > Meeting." +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Standard Unix mbox Spool File:" -#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para) +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." msgstr "" -"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organiser field." - -#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." -msgstr "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." +"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location " +"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " +"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " +"option instead." -#: C/evolution.xml:4273(para) +#: C/intro-first-run.page:75(p) +#, fuzzy msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +"If you download your e-mail using MH or another MH-style program, you should " +"use this option." -#: C/evolution.xml:4276(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "To edit a field, select the field and click Edit." +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -#: C/evolution.xml:4279(para) +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +"If you download your e-mail using Qmail or another Maildir-style program, " +"you should use this option." -#: C/evolution.xml:4328(para) +#: C/intro-first-run.page:79(p) msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." -#: C/evolution.xml:4330(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Click Options > Free/Busy." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -#: C/evolution.xml:4333(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Click Save to save the meeting." +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4336(para) +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." msgstr "" -"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " +"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " +"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " +"by clicking Add. See Mail Preferences for details." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Sending mail" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +#, fuzzy +msgid "Available server types are:" +msgstr "_Available Categories:" -#: C/evolution.xml:4338(para) +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" -"In Evolution, a meeting can have only one organiser, and only the organiser " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organiser of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organiser, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." -#: C/evolution.xml:4344(para) +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " +"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " +"only if you know how to set up a Sendmail service." -#: C/evolution.xml:4347(para) -msgid "Accept" -msgstr "Accept" +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Account Information" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Tentatively Accept" +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4353(para) -msgid "Decline" -msgstr "Decline" +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Importing Mail (Optional)" + +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Import data from other programs" + +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4356(para) +#: C/index.page:22(title) msgid "" -"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -"Click OK to send an e-mail to the organiser with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." -#: C/evolution.xml:4357(para) -msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Getting Started" + +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Folder Management" + +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Folder Management" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Mail from %s" + +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Advanced HTML Formatting" + +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Folder Management" + +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Yahoo! Calendar name:" + +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Contact Management" + +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Contact Management" + +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Enabling Synchronisation" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organiser sends out another update, your " -"changes might be overwritten." -#: C/evolution.xml:4362(para) -msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" + +#: C/index.page:71(title) +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Tracking Options" + +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." -#: C/evolution.xml:4367(para) -msgid "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organiser of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." -#: C/evolution.xml:4372(para) -msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." +#: C/index.page:88(title) +#, fuzzy +msgid "Further reading" +msgstr "Subject Threading" + +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Unsupported signature format" + +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution can import the following types of files:" + +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." +msgstr "" +"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " +"other e-mail clients." + +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Configure e-mail accounts" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." +msgstr "" +"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " +"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " +"described in Step 1." + +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +msgstr "" +"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar or iCal (.ics):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "A standard data format for contact cards." + +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." +msgstr "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." + +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Miscellaneous" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." +msgstr "" +"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." + +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Personal Storage Table (.pst):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging and Microsoft Outlook." + +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Importing Single Files" + +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Importing Single Files" + +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Importer Type" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Import a _single file" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Choose a File" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Mail filters automatically updated." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Choose the destination for this import" + +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." +msgstr "" + +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Import data from other programs" + +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Classifications" + +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "First, while using Windows, prepare your messages for import:" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Window" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlook CSV and Tab Importer" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "" +"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." + +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +msgstr "" +"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " +"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " +"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " +"folders to a different drive or to burn a CD." + +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." + +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." + +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Start Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "Mail _Folder" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Folder:" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Restoring Evolution" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Please select the information that you would like to import:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Import a _single file" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "File _type:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "Repeat the import steps until you have imported all your mail." + +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Import data from other programs" + +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Please select the information that you would like to import:" + +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Connecting to GroupWise" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Evolution Calendar" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using Google services." +msgstr "Google sources" + +#: C/google-services.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Using Google services" +msgstr "Google sources" + +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "Exporting data failed." + +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Importing Elm data" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "_Save as mbox…" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Importing Contacts" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "S_ave Address Book as vCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "_Save Contact as vCard…" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Save as vCard…" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Opening calendar at %s" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Save Task" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Save as iCalendar…" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." +msgstr "" + +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Connecting to Exchange Servers" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"If you are unsure what your server address is, contact your system " +"administrator." + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "E-mail" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "expunge" + +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "_Empty Wastebasket" + +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Attachments" + +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Remo_ve Attachments" + +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Deleting Old Appointments and Meetings" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "Purg_e" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Authorities" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Shell Settings" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Info" +msgstr "Sort Info" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Default Settings" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Message Location" + +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "The sender's address." + +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Proxy configuration mode" + +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Configure Evolution" + +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Configuration version" + +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "" + +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" + +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Open the Evolution User Guide" + +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Switch to the previous tab" + +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" + +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "" + +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "" + +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" + +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "" + +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "" + +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "search folder" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" + +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Contact information" + +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Documentation Conventions:" + +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "" + +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Mailing list" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Using e-mail address" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Contact List" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the " +"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on " +"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail " +"address managed by a mailing list application on a server." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"For example, you could create one card for each family member, then add " +"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " +"entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to " +"Family and the message would go to all of them." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Create a new contact list" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Contact List" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Where:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Select…" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "" +"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message " +"to the list." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " +"feature discussed in Specifying Additional Recipients for E-mail." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Send message to contact" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "_Send Message to List" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "You do not have permission to delete contacts in this address book." + +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Failed to delete contact" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Specify a name for the address book." + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Editing a Contact:" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "If you want to change a card that already exists," + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Contact information" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Copy selected contacts to another address book" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Deleting a Contact:" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Delete Contact" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Adding a Sender to the Address Book:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Editing a Contact:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "Enter the contact information to the entry boxes provided." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Full Name" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Contact Quick-Add" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "You can also edit the contact information from the preview pane." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Right-click on the address from Message Header." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Add to Address Book…" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Edit Full" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Contact Editor" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Searching for Contacts" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Searching for Contacts" + +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Searching for Contacts" + +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" + +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Organising your Contacts" + +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Add sender to address book" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Add sender to address book" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " +"performing the following steps:" + +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Address Book" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: Shared Address Books on a Network" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"The LDAP protocol was created to let users " +"share contact information over a network by sharing access to a central " +"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " +"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " +"employees or for client contacts." + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Add sender to address book" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "On LDAP Servers" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "In the General tab, you can set the following options:" + +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" +"The search base is the starting point " +"for a directory search. Contact your network administrator for information " +"about the correct settings." + +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"The search scope is the breadth of a " +"given search. The following options are available:" + +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "Searches the Search Base and one entry below it." + +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "Searches the Search Base and all entries below it." + +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" + +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" + +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" + +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " +"giving up." + +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" +"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " +"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " +"downloads for very broad searches." + +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"If you are unsure what your server address is, contact your system " +"administrator." + +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "List local address book folders" + +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." + +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." + +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." + +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Creates a local address book on the computer." + +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Unable to open address book" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " +"performing the following steps:" + +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Please enter your full name." + +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" + +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Autocompletion Settings" + +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" +"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " +"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " +"to move them into the appropriate address columns." + +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "Automatic contacts" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Automatic Contacts" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "Create _address book entries when sending mails" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "_Switcher Appearance" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "The following options are available:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Icons and Text:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Icons Only:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "_Text Only" + +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Toolbar Style" + +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Show _Buttons" + +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Browse for a CalDAV calendar" + +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " +"performing the following steps:" + +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Type the name of the folder in the Folder Name field." + +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Display the next thread" + +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Weather Calendar" + +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Weather" + +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" + +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Choose the type of importer to run:" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "User's calendars" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" +"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " +"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " +"home, and one for your favourite sports team. The side bar lists those " +"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " +"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " +"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " +"minimum of clutter in your view." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Appointments for each calendar appear as a different colour." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"The icalshare.com Web site has " +"an extensive list of shared online calendars, including national and " +"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " +"events." + +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "_Delete Appointment" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Open a new appointment in the calendar." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Edit Appointment" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "If you want to change a card that already exists," + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Double-click on the card you want to edit." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Edit Appointment" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Open a new appointment in the calendar." + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "_Delete Appointment" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "_Delete Appointment" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "end of appointment" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Appointment" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" +"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " +"dialogue box. The particular time on the calendar view against which you " +"have double-clicked on will be suggested for the new appointment." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Posted Appointment" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Enter a brief summary in the Summary field." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Optional) Type a location in the Location field." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "All Day Event" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" +"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button " +"on the toolbar." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "Select the date and time." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "or" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Until" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" +"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending " +"time of the event." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Optional) Enter a description in the Description field." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Show Time as _Busy" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Reminders" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Recurrence" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Right-click on the calendar." + +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Use s_ystem time zone" + +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Evolution supports the use of multiple time zones." + +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Time zone:" + +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Se_cond zone:" + +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Converts a meeting to an appointment" + +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Converts a meeting to an appointment" + +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customise " +"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " +"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " +"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " +"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" + +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "calendar information" + +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Purge old appointments and meetings" + +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Searching for Calendar Items" + +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" + +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Creating Appointments" + +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Recurrence" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrence" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Appointment List:" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceptions" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" +"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " +"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " +"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " +"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " +"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " +"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " +"month on the first Friday for 12 occurrences." + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Calendar Publishing" + +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" +"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " +"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " +"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." + +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " +"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " +"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " +"this functionality." + +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Publish Calendar Information" + +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Loading calendars" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Sending a Meeting Invitation" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Sending a Meeting Invitation" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" +"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " +"attendees in several categories, such as chair or " +"required. When you save the meeting listing, each attendee is " +"sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the " +"option to respond." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" +"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the " +"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " +"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-" +"mail about whether they plan to attend." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "To schedule a meeting:" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organiser" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" +"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the Organiser field." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Role" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Free/Busy" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Free/Busy" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "" +"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " +"on the toolbar." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Click Save to save the meeting." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "" +"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" +"In Evolution, a meeting can have only one organiser, and only the organiser " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organiser of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organiser, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Accept" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Tentatively Accept" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Decline" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" +"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " +"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " +"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " +"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"Click OK to send an e-mail to the organiser with your answer. The event is " +"also added to your calendar if you accept." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" +"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " +"information, but if the original organiser sends out another update, your " +"changes might be overwritten." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Conflict Search" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Right-click on the calendar." + +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Meeting" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Delegating Meetings" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Delegate Meeting…" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Select the contacts you want to delegate the meeting to." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Each contact receives a copy of the meeting invitation." + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" +"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " +"feature is available in the Evolution calendar." + +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Specify a name for the Google calendar." + +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Available Fields" + +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "Current View" +msgstr "Current View" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." + +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Select today" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." + +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Select a specific date" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "" +"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " +"date in the dialogue box that appears." + +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "This widget displays a miniature calendar" + +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Opening the calendar. Please wait.." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Gene_ral Options" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Time format:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "The city you're located in, to specify your time zone." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Work Week" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "Wee_k starts on:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Select the day to display as the first in each week." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Work days:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "_Day begins:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Day _ends:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Alerts" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " +"reminder automatically appear for each event, select the options here." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Create a new appointment in the calendar." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "end of appointment" + +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Time Divisions:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Show appointment end times in week and month views:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Compress weekends in month view:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Show week _numbers" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Scroll Month View by a week" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Date/Time Format" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" + +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Specify your username for your Google account." + +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Using the Free/Busy View" + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Free/Busy information" + +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Server _handles meeting invitations" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." msgstr "" "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" "Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " @@ -9744,5914 +13474,9890 @@ msgstr "" "you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " "people." -#: C/evolution.xml:4373(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "To access the free/busy view:" +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "To access the free/busy view:" + +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Autopick" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " +"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " +"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Attendee List:" + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Schedule Grid:" + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organisation as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Personal Information" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Web Addresses" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " +"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " +"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " +"and displays it in the Free/Busy data." + +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Classifications" + +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Classifications" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Private" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Confidential" + +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" + +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Browse for a CalDAV calendar" + +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Browse for a CalDAV calendar" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Whether to set a default reminder for appointments." + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "end of appointment" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "General Mail Settings" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Reminders" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Reminders" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Customise" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Back up and restore your Evolution data and settings." + +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Backup and Restore" + +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Tracking Options" + +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Back Up Evolution Settings…" + +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Recurring" + +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "R_estore Evolution Settings…" + +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Using the First-Run Assistant" + +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"David Lodge , 2007\n" +"Philip Withnall , 2009\n" +"Jen Ockwell , 2009" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " +#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; " +#~ "md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362chttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; " +#~ "md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " +#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; " +#~ "md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; " +#~ "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " +#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; " +#~ "md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " +#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " +#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_ prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; " +#~ "md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8bhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; " +#~ "md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " +#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=69582b2f53ac9b8dda46ef7c96c8e5a3http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; " +#~ "md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; " +#~ "md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; " +#~ "md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; " +#~ "md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; " +#~ "md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " +#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug." +#~ "cgi?id=555855" + +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" + +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" + +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "March 2009" + +#~ msgid "March 2008" +#~ msgstr "14th March 2007http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.10http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20th November 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 October 5 2006" + +#~ msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution" +#~ msgstr "This manual describes version 2.26 of Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." + +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "February 2008" + +#~ msgid "Evolution 2.26 User Guide" +#~ msgstr "Evolution 2.26 User Guide" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "About This Guide" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.26 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.26 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" + +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Organising Your E-Mail" + +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Evolution Contacts: the Address Book" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Advanced Configuration" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Synchronizing Your Handheld Device" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Migration from Outlook to Evolution" + +#~ msgid "Quick Reference" +#~ msgstr "Quick Reference" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Known Bugs and Limitations" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Authors" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glossary" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Additional Documentation:" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "You can find additional help in three places:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "In the Evolution interface, click Help > Contents." + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling e-mail, addresses, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organising, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Using Evolution: An Overview" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Start the Evolution client." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Click Applications > Office > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Command Line:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Enter evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-" +#~ "mail accounts and import data from other applications." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "Using the first-run assistant takes two to five minutes." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Defining Your Identity" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Receiving Mail" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Sending Mail" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Time Zone" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "The Identity window is the first step in the assistant." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Type your full name in the Full Name field." + +#~ msgid "Type your email address in the Email Address field." +#~ msgstr "Type your e-mail address in the E-mail Address field." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Optional) Select if this account is your default account." + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "(Optional) Type your organisation name in the Organisation field." + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "" +#~ "This is the company where you work, or the organisation you represent " +#~ "when you send e-mail." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Click Forward." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Select a server type in the Server Type list." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "The following is a list of server types that are available:" + +#~ msgid "Novell GroupWise:" +#~ msgstr "Novell GroupWise:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." + +#~ msgid "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#~ msgstr "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." + +#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#~ msgstr "E-mail, calendar, and contact information are stored on the server." + +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "MAPI Exchange:" + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It " +#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#~ msgstr "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the EditPlugins menu is enabled. " +#~ "It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "" +#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the e-mail server." + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "USENET News:" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Local Delivery:" + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "MH Format Mail Directories:" + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Maildir Format Mail Directories:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "None:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Remote Configuration Options" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." + +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "Type the server name of your e-mail server in the Server field." + +#~ msgid "Type your username in the Username field." +#~ msgstr "Type your username in the Username field." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Select your authentication type in the Authentication list." + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Local Configuration Options" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behaviour." + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "USENET News Receiving Options" + +#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:" +#~ msgstr "You need to specify the following options for this server type:" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." + +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "Select if you want to check new messages for junk content." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." + +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Select Automatically synchronise remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading it offline when you have checked this option." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Specify the Global Catalogue server name in the Global Catalogue Server " +#~ "Name field." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "The Global Catalogue Server contains the user information for users. If " +#~ "you are unsure what your Global Catalogue server name is, contact your " +#~ "system administrator." + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." + +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "Select if you want to use a password expiry warning time period." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." + +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Check for new messages in all folders" + +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "Global Catalogue server name" + +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "Limit number of GAL responses" + +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Automatically synchronise account locally" + +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Check new messages for Junk contents" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Select if you want to leave messages on the server." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Select a server type from the Server Type list." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "The following server types are available:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "SMTP Configuration" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Select if your server requires authentication." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "Continue with Account Management." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Continue with Time Zone." + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Select your time zone on the map." + +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Select from the time zone drop-down list." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Click OK, then click Apply." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution opens with your new account created." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "After selecting your timezone, if Evolution finds e-mail or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." + +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." + +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Before importing e-mail from Netscape*, Mozilla and Netscape users need " +#~ "to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, " +#~ "so you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for e-mail " +#~ "and iCal for calendar information." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard. If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Menu Bar:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Toolbar:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Search Tool:" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and " +#~ "tasks to easily find what you're looking for." + +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Side Bar:" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Status Bar:" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-" +#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower-left of the window." + +#~ msgid "" +#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in " +#~ "the message list." +#~ msgstr "" +#~ "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in " +#~ "the message list." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "The Menu Bar" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Edit:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "View:" + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Message:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Help:" + +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Opens the Evolution help files." + +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "The Sidebar" + +#~ msgid "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "The folder list organises your e-mail, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows " +#~ "any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Click Folder > New." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Click OK." + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Shows only the icons." + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Texts Only:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Displays buttons with the label, not the icons." + +#~ msgid "Toolbar Style:" +#~ msgstr "Toolbar Style:" + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "Shows buttons using the desktop toolbar settings." + +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Hide Buttons:" + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "This option hides all the shortcut buttons of switcher." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Copy:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Move:" + +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Mark Messages As Read:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Creates another folder in the same location." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Deletes the folder and all its contents." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Rename:" + +#~ msgid "Lets you change the name of the folder." +#~ msgstr "Lets you change the name of the folder." + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Disable:" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Disables the account." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." + +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Any time new e-mail arrives in an e-mail folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." + +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it " +#~ "easy to send and receive multiple file attachments." + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other e-mail programs." + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "It can sort and organise your e-mail in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "It lets you guard your privacy with encryption." + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of e-mail. The " +#~ "junk e-mail, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organisational " +#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or " +#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, " +#~ "you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation " +#~ "of what's happening in your main Evolution e-mail window." + +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be " +#~ "deleted." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Most of the e-mail–related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-mail." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "The Calendar" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Task List:" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "The Contacts" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronise " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the grey column dividers." + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right-hand side of " +#~ "the toolbar." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." + +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Backing Up and Restoring Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." + +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" + +#~ msgid "" +#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "" +#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." + +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "Click Yes to close Evolution and start the backup." + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Evolution will auto-restart after the process." + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "This feature restores your settings from the archive." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." +#~ msgstr "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." + +#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Before the process starts, a popup window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the popup " +#~ "window." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Command Line Options" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." + +#~ msgid "The most important command line options are:" +#~ msgstr "The most important command line options are:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Command" + +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" + +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Starts Evolution in offline mode." + +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" + +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "Disables all the preview panes when you launch Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " +#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash " +#~ "caused by previewing the message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "This prevents Evolution from opening the most-recently-selected message, " +#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash " +#~ "caused by previewing the message, task or contact." + +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" + +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address " +#~ "listed." + +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" + +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Starts Evolution in mail mode." + +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" + +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Starts Evolution in calendar mode." + +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" + +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Starts Evolution in contacts mode." + +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Forces every part of Evolution to shut down immediately." + +#~ msgid "evolution %s" +#~ msgstr "evolution %s" + +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Centre." + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "This section, and Organising Your E-" +#~ "mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customise your mail account, see Mail Preferences." + +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Reading Mail" + +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Composing New E-mail Messages" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." + +#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#~ msgstr "Magic Spacebar for Reading Mail" + +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." + +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "To enable Magic Spacebar:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." + +#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#~ msgstr "Select the Enable Magic Spacebar check box." + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Checking for New Mail" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your e-mail." + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "New Mail Notification" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your Inbox, a blinking icon appears on the Switcher." + +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." +#~ msgstr "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." + +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "Notify new messages for Inbox only:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." + +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "Generate D-Bus message:" + +#~ msgid "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." +#~ msgstr "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." + +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "Show icon in the notification area:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." + +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "Popup message together with the icon:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " +#~ "icon." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to make the new message popup along with the new mail " +#~ "icon." + +#~ msgid "You have two options to select from:" +#~ msgstr "You have two options to select from:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." + +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Play sound file:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." + +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "To specify the sound file you want to play:" + +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "Click None to open the Select Sound File browser window." + +#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#~ msgstr "Browse to find the sound file of your choice." + +#~ msgid "Click Open to select the sound file." +#~ msgstr "Click Open to select the sound file." + +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "Click Play to listen to the file." + +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Vertical View Versus Classical View" + +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." + +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Select Edit > Preferences." + +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Select Mail Preferences." + +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "Download your mail in the other application as you would normally." + +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "In Evolution:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Saving or Opening Attachments" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "To save an attachment to disk:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." + +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Click Save As." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Select a location and name for the file." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "To open an attachment using another application:" + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Select the application to open the attachment." + +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "To load the images for one message, click View > Load Images." + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "To set the default action for loading images:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Click the HTML Mail tab." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Click Close." + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Using Evolution for News" + +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new e-mail " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Click Folder > Subscriptions." + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." + +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Wastebasket folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually " +#~ "virtual search folders that display all messages you have marked for " +#~ "later deletion. Hence, emptying your Wastebasket is nothing but expunging " +#~ "deleted mail from all your folders in the account." + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "However, this is not true for the wastebasket folder on Exchange servers, " +#~ "which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder " +#~ "with actual messages in it. For more information about search folders, " +#~ "see Using Search Folders." + +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." + +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple e-mail " +#~ "addresses, type in the addresses separated by commas. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "New mail message window look like this:" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "This section contains the following topics:" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Sending Composed Messages Later" + +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "Specifying Additional Recipients for E-mail" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Choosing Recipients Quickly" + +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "Enhancing Your E-mail with HTML" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Mail Send Options" + +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Forwarding Mail" + +#~ msgid "Tips for Email Courtesy" +#~ msgstr "Tips for E-mail Courtesy" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Using Character Sets" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organisations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." + +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialogue box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Select Edit > Plugins." + +#~ msgid "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#~ msgstr "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." + +#~ msgid "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." + +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the E-mail Custom Header window." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." + +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower-left of the screen." + +#~ msgid "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronize folders locally before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronise folders locally before you go offline." + +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Click Synchronise to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." + +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Or" + +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Click Do not synchronise to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." + +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronise while going offline." + +#~ msgid "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." + +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Download Messages for Offline Operations" + +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." + +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." + +#~ msgid "Click the Attach button in the composer toolbar." +#~ msgstr "Click the Attach button in the composer toolbar." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." + +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." + +#~ msgid "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." + +#~ msgid "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." +#~ msgstr "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most email programs, recognizes " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution, like most e-mail programs, recognises " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do " +#~ "this:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an e-mail. To do " +#~ "this:" + +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Open a compose window." + +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." + +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Complete the rest of your message." + +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Click Send." + +#~ msgid "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the e-mail address of " +#~ "recipients. You can type nicknames or other portions of address data in " +#~ "the address field and Evolution will display a drop-down list of possible " +#~ "address completions from your contacts. If you type a name or nickname " +#~ "that can go with more than one card, Evolution opens a dialogue box to " +#~ "ask you which person you meant." + +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about using email with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "For more information about using e-mail with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Tools" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Shortcuts" + +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" + +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Clrl+L" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+R" + +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" + +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Find Regex:" + +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." + +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Basic HTML Formatting" + +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialogue box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#~ msgstr "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." + +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "Right-click in the text, then click Insert Link." + +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Type the URL in the URL field." + +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "Click Insert > Image in the menubar." + +#~ msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#~ msgstr "Click Insert > Rule in the menubar." + +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Select Shade if necessary." + +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " +#~ "select the desired image." +#~ msgstr "" +#~ "To insert a picture for the background, click the file chooser button and " +#~ "select the desired image." + +#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#~ msgstr "You can set the following options when sending mail in Evolution." + +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Read Receipts:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organise " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." + +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "To change your default settings," + +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "Select the mail account whose settings you want to change." + +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "Click Edit to open the Account Editor." + +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Click the Default tab." + +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." +#~ msgstr "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the e-mail addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." + +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," + +#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#~ msgstr "Click the Drafts button to open the folder selection window." + +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "Select the folder to which you want to save drafts." + +#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "Click the Revert button to revert back to previous settings." + +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "To change the default folder for sent items," + +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "Select the desired folder for sent items." + +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "inline as a quoted portion of the message " +#~ "you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the " +#~ "full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you " +#~ "want to send portions of a message, or if you have a large number of " +#~ "comments on different sections of the message you are forwarding. " +#~ "Remember to note from whom the message came, and whether you have removed " +#~ "or altered content." + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Click Forward on the toolbar." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." + +#~ msgid "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line " +#~ "forwarding." +#~ msgstr "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless inline " +#~ "forwarding." + +#~ msgid "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say please and " +#~ "thank you, just like you do in real life. You can keep " +#~ "your pleasantries short, but be polite." +#~ msgstr "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say please and " +#~ "thank you, just like you do in real life. You can keep " +#~ "your pleasantries short, but be polite." + +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." + +#~ msgid "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +#~ msgstr "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognise, as you type them." + +#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." +#~ msgstr "" +#~ "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." + +#~ msgid "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." +#~ msgstr "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." + +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "Don't send spam." + +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "To enable the Message Template Plugin:" + +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "Select Edit > Plugins, then select Templates." + +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "Right-click > Move to folder / Copy to folder." + +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Select the Template local folder." + +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Select File > Save as Template." + +#~ msgid "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." +#~ msgstr "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." + +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." + +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Select Folder > Subscriptions." + +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "When you have subscribed to the folders you want, close the window." + +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" + +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "GPG Encryption" + +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "S/MIME Encryption" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." + +#~ msgid "" +#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." +#~ msgstr "" +#~ "In order to send and receive encrypted e-mails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted e-mail, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." + +#~ msgid "" +#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " +#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " +#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, " +#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should " +#~ "not be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Those who wish to send you encrypted e-mail must first have a copy of " +#~ "your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared " +#~ "with those who want to send encrypted messages to you. In order to do " +#~ "this, you may place your public key on a public key server. Private keys " +#~ "should not be shared with others." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." + +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "You can use encryption in two different ways:" + +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." + +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." + +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." + +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Making a GPG Encryption Key" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." + +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." + +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a time-out." +#~ msgstr "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a timeout." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid this, Type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#~ msgstr "" +#~ "To avoid this, Type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." + +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Click the Security tab." + +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Encrypting Messages" + +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "To encrypt a single message:" + +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Open a Compose Message window." + +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Click Security > PGP Encrypt." + +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Compose your message." + +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#~ msgstr "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" + +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognises a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organisation can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." + +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "The certificate file is a password-protected file on your computer." + +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Click Certificates." + +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Click Import." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Select the file to import, then click Open." + +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." + +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Click Edit, then click Security." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." + +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " +#~ "you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive " +#~ "hundreds, you probably want to sort and organise them. " +#~ "Evolution has the tools to help you do it." + +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Importing Your Old E-mail" + +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Getting Organised with Folders" + +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Create Rules to Automatically Organise Mail" + +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Stopping Junk Mail (Spam)" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." + +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" + +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." + +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" + +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "To import your old e-mail:" + +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Click File > Import." + +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "Select Import a Single File, then click Forward." + +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Browse and find the location to save the imported e-mail, then click " +#~ "Forward." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Select the file to import, then click Forward." + +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Importing Multiple Files" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognise." + +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." + +#~ msgid "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." + +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." + +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "Use the Evolution import tool to import the files." + +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." + +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#~ msgstr "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." + +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." + +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." + +#~ msgid "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." + +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Sorting Mail With Column Headers" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted e-mail list that matches " +#~ "the criteria you have selected." + +#~ msgid "Right-click message header bar." +#~ msgstr "Right-click message header bar." + +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "Click Sort by to get a list of options." + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sort by:" + +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "Sorts the message by different criteria as listed below:" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Score" + +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. " +#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution " +#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second " +#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order: ascending, descending and unsort. For " +#~ "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts " +#~ "the messages by recipients in ascending order and for the second time, " +#~ "sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." + +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." + +#~ msgid "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." + +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Removing a Column:" + +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." + +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "When you select this item, a dialogue box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." + +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Best Fit:" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." + +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Customizing the Current View:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." + +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "Using the Follow-Up Feature" + +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Click Mark for Follow Up." + +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "You can also open the Flag to Follow Up window by" + +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "Selecting the messages." + +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "Selecting the Message menu." + +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "Clicking Mark as." + +#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." + +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Mark as Important Feature:" + +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right " +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right-" +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." +#~ msgstr "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom-left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom-right." + +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." +#~ msgstr "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." + +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." + +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick " +#~ "search, customized search and advanced search." +#~ msgstr "" +#~ "Most e-mail clients can search for messages for you, but Evolution does " +#~ "it differently and efficiently giving you faster search results with " +#~ "quick search, customised search and advanced search." + +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." + +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "To perform a quick search:" + +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Select the search criteria from the list:" + +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "All Messages" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Unread Messages" + +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "No Label" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Work" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personal" + +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "To do" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Later" + +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Recent Messages" + +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Last 5 Days' Messages" + +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Important Messages" + +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Messages Not Junk" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" + +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colours." + +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Customised Search:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a " +#~ "message:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to perform customised searches. To search for a " +#~ "message:" + +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Subject or Sender Contain:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." + +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "Recipients Contain:" + +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." + +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Message Contains:" + +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "Searches the message body and all headers for the specified text." + +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Subject Contain:" + +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "Shows messages where the search text is in the subject line." + +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "Sender Contain:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." + +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "Body Contains:" + +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "Searches only in message text, not any other header." + +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "Click the drop-down list to select the scope" + +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Current Folder" + +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "All Accounts" + +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Current Message" + +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "Type the search string in the search entry and press Enter." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." + +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "You can even perform a quick search on a customised search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." + +#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#~ msgstr "" +#~ "You can perform an advanced search based on any of the search types." + +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Select the Search menu." + +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." + +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "Click Save to save your search results." + +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Save Search:" + +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." + +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "To edit your saved searches," + +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Select Search from the menu bar." + +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." + +#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#~ msgstr "Click the Edit button to open the Edit Rule window." + +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." + +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." + +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Click Edit > Message Filters." + +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Click Add." + +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Type a name for the filter in the Rule name field." + +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#~ msgstr "Define the criteria for the filter in the first section." + +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" + +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Recipient:" + +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Date Sent:" + +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Date Received:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Size:" + +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Flagged:" + +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Select the Criteria for the Condition:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." +#~ msgstr "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." + +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Select any of the following options." + +#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "Click Add if you need multiple actions and click OK." + +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" + +#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#~ msgstr "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." + +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." + +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." + +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Select the filter to edit, then click Edit." + +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "Select the filter to remove, then click Remove." + +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organised." + +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." + +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for " +#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder " +#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the " +#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him " +#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." +#~ msgstr "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organise his mailbox, Jim sets up a search folder for e-" +#~ "mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " +#~ "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " +#~ "line, so he can keep a record of what people from work send him about " +#~ "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." + +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." + +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "Select Search > Create Search Folder From Search." + +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." + +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Select Edit > Search Folder" + +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "Type the name of the search folder in the Search name field." + +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." + +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Sender's address." + +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "Expression (for programmers only):" + +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." + +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Mailing List:" + +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Match all:" + +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "Checks whether the message matchs all the criteria listed." + +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "If you select Specific folders only," + +#~ msgid "click Add button to open the Select folder window." +#~ msgstr "click Add button to open the Select folder window." + +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Select the folder and press Add button." + +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." + +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." + +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." + +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." + +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." + +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organise any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." + +#~ msgid "Contacts and Cards" +#~ msgstr "Contacts and Cards" + +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send e-mail to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organising your contacts see Organising your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." + +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "The Contact Editor" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "e-mail addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." + +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "The contact editor window has three tabs:" + +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Contact:" + +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Contains basic contact information." + +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Personal Information:" + +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." + +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Mailing Address:" + +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Contains the individual's mailing address." + +#~ msgid "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#~ msgstr "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address." + +#~ msgid "" +#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. " +#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add " +#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "You can add a card from within an e-mail message or calendar appointment. " +#~ "In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click " +#~ "Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" + +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Full Name:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#~ msgstr "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialogue box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organise your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." + +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categories:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organising your Contacts" + +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "Free/Busy and Calendar URLs:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." + +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Creating and Editing Contacts" + +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "Follow the steps given below to create a new card." + +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "Click File > New > Contact." + +#~ msgid "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." + +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "Edit the information in the Contact Editor window." + +#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#~ msgstr "" +#~ "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." + +#~ msgid "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom-left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." + +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Google Contacts" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." + +#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#~ msgstr "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" + +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Click File > New > Address Book." + +#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Select Google from the Type drop-down list." + +#~ msgid "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" +#~ msgstr "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" + +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Mark as default address book:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the Google address book as your default " +#~ "address book." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to mark the Google address book as your default " +#~ "address book." + +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "Copy book content locally for offline operations:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Username:" -#: C/evolution.xml:4382(para) -msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Use SSL:" -#: C/evolution.xml:4387(para) -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." +#~ msgid "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." -#: C/evolution.xml:4391(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Attendee List:" +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "Refresh:" -#: C/evolution.xml:4392(para) -msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "Set the time to automatically refresh the Google address book." -#: C/evolution.xml:4395(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Schedule Grid:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customised search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" -#: C/evolution.xml:4396(para) -msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organisation as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Specify the search criteria from any of the following:" -#: C/evolution.xml:4401(para) -msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." -msgstr "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." +#~ msgid "Name begins with" +#~ msgstr "Name begins with" -#: C/evolution.xml:4402(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "E-mail begins with" -#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Any field contains" -#: C/evolution.xml:4408(para) -msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." -msgstr "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Press Enter to begin the search." -#: C/evolution.xml:4411(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" -#: C/evolution.xml:4414(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Name the rule in the Rule Name field." -#: C/evolution.xml:4417(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Set up your criteria in the Find items field." -#: C/evolution.xml:4420(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Type your username and password." +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Select Add to add additional criteria." -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." -#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" -"You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "To perform quick search, use the following procedure:" -#: C/evolution.xml:4434(para) -msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Anniversary" -#: C/evolution.xml:4441(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." -msgstr "" -"You can use a customised search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Birthday" -#: C/evolution.xml:4444(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " -"Search." -msgstr "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customised " -"Search." +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Business" -#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para) -#: C/evolution.xml:5006(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Summary contains" +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Competition" -#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para) -#: C/evolution.xml:5009(para) -msgid "Description contains" -msgstr "Description contains" +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favourites" -#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para) -#: C/evolution.xml:5012(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "Any field Contains" +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Gifts" -#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Goals/Objectives" -#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para) -#: C/evolution.xml:5029(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Holiday" -#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Holiday Cards" -#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para) -#: C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Click Add to add rules." +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Hot Contacts" -#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para) -#: C/evolution.xml:5038(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ideas" -#: C/evolution.xml:4497(para) -msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgid "International" +#~ msgstr "International" -#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Click the Show drop-down list." +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Key Customer" -#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para) -#: C/evolution.xml:5059(para) -msgid "Any Category" -msgstr "Any Category" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Phone Calls" -#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para) -#: C/evolution.xml:5062(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "Unmatched" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategies" -#: C/evolution.xml:4513(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "Active Appointments" +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Suppliers" -#: C/evolution.xml:4516(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Time & Expenses" -#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Favourites" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:4584(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Waiting" -#: C/evolution.xml:4589(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgid "Weather: Cloudy" +#~ msgstr "Weather: Cloudy" -#: C/evolution.xml:4594(para) -msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +#~ msgid "Weather: Fog" +#~ msgstr "Weather: Fog" -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Weather: Partly Cloudy" -#: C/evolution.xml:4602(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." +#~ msgid "Weather: Rain" +#~ msgstr "Weather: Rain" -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Click Delegate Meeting." +#~ msgid "Weather: Snow" +#~ msgstr "Weather: Snow" -#: C/evolution.xml:4608(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +#~ msgid "Weather: Sunny" +#~ msgstr "Weather: Sunny" -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +#~ msgid "Weather: Thunderstorms" +#~ msgstr "Weather: Thunderstorms" -#: C/evolution.xml:4619(para) -msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." -msgstr "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and colour. " -"If it is a remote calendar, specify the name, colour, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." - -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." -msgstr "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to organise your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." -#: C/evolution.xml:4621(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Contact Groups" -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Creating a List of Contacts" -#: C/evolution.xml:4627(para) -msgid "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." -msgstr "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Grouping with Categories" -#: C/evolution.xml:4628(para) -msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "" -"Task Lists are more easily organised in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, colour coded by list." +#~ msgid "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organise contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." -#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Creating a New Task List" +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." -#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Creating a New Task" +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to " +#~ "email several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to e-" +#~ "mail several people at once." -#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Assigned Tasks" +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." -#: C/evolution.xml:4645(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Click File > New > Task List." +#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#~ msgstr "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -#: C/evolution.xml:4648(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Specify the name and colour for the task list." +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -#: C/evolution.xml:4651(para) -msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "To create a list of contacts:" -#: C/evolution.xml:4657(para) -msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." -msgstr "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click " -"once on a message header to change the direction and type of sorting, or " -"right-click to add or remove columns from the display." +#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#~ msgstr "Open the list creation window by clicking the New List button." -#: C/evolution.xml:4664(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "Click File > New > Task." +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Click File > New > Contact List." -#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Select a group for the task." +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Specify a name for the list." -#: C/evolution.xml:4673(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -msgstr "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#~ msgstr "Specify the names or e-mail addresses of contacts." -#: C/evolution.xml:4676(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -msgstr "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Drag contacts from the main window into the list." -#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." -msgstr "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "When you are finished, click OK." -#: C/evolution.xml:4707(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending " +#~ "email to the list." +#~ msgstr "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending e-" +#~ "mail to the list." -#: C/evolution.xml:4708(para) -msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as chair or required. When you save the " -"task, each attendee is sent an email with the task information, which also " -"gives them the option to respond." -msgstr "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as chair or required. When you save the " -"task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also " -"gives them the option to respond." +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." -#: C/evolution.xml:4709(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "To assign a new task:" +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Click the Categories button at the left." -#: C/evolution.xml:4712(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "The Categories window is shown below." -#: C/evolution.xml:4721(para) -msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, " -"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or " -"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" -"Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add the " -"e-mail addresses of people you want to assign the task. To remove an " -"attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " -"field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show " -"or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," +#~ msgstr "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." -msgstr "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" -#: C/evolution.xml:4757(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Searching for Task Items" +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -#: C/evolution.xml:4760(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customised Search." +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email " +#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that " +#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you " +#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a " +#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-" +#~ "mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu " +#~ "that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and " +#~ "you can edit the address card details. Evolution can also add cards from " +#~ "a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronising Your Handheld Device." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -#: C/evolution.xml:4781(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Ways of Looking at your Calendar" -#: C/evolution.xml:4805(para) -msgid "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Scheduling With the Evolution Calendar" -#: C/evolution.xml:4807(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Printing Displayed Items" -#: C/evolution.xml:4809(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Any Category:" +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "The Task List" -#: C/evolution.xml:4813(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "Unmatched:" +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Memos" -#: C/evolution.xml:4814(para) -msgid "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." -msgstr "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Configuring Time Zones" -#: C/evolution.xml:4817(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." -#: C/evolution.xml:4818(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Calendar View" -#: C/evolution.xml:4821(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Active Tasks:" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Day" -#: C/evolution.xml:4822(para) -msgid "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." -msgstr "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "control+y" -#: C/evolution.xml:4825(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Overdue Tasks:" +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "control+j" -#: C/evolution.xml:4826(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Week" -#: C/evolution.xml:4829(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Completed Tasks:" +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "control+k" -#: C/evolution.xml:4830(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Month" -#: C/evolution.xml:4833(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Tasks With Attachment:" +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "control+m" -#: C/evolution.xml:4834(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "control+l" -#: C/evolution.xml:4837(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<List of Categories>:" +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Calendar Properties" -#: C/evolution.xml:4838(para) -msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -msgstr "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign colour, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "To perform quick search," +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "Select the calendar from the side bar at the left." -#: C/evolution.xml:4843(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." -#: C/evolution.xml:4855(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "Next 7 Days Tasks" +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Edit the label from Name field." -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Active Tasks" +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#~ msgstr "To assign a colour for the calendar, click the Colour button." -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Overdue Tasks" +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." -#: C/evolution.xml:4864(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Completed Tasks" +#~ msgid "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." -#: C/evolution.xml:4867(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Tasks With Attachments" +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-" +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." -#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Holidays" +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." -#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "Key Customers" +#~ msgid "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calender. Click Location to select any world-wide location " +#~ "for the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calender. Click Location to select any " +#~ "world-wide location for the calendar." -#: C/evolution.xml:4935(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgid "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." -#: C/evolution.xml:4941(para) -msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online." -#: C/evolution.xml:4943(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "To create a new memo entry:" +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "To integrate the Google calendar to Evolution:" -#: C/evolution.xml:4946(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Click File > New > Memo." +#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#~ msgstr "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialogue." -#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "Select the Group in which you would like to create the entry." +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "Specify the following:" -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" -#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." -msgstr "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "Set the time to automatically refresh the calendar." -#: C/evolution.xml:4975(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "The Memo List" +#~ msgid "" +#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#~ "select the desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to set a colour label for the calendar, click the Colour tab, " +#~ "select the desired colour, then click OK." -#: C/evolution.xml:4976(para) -msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " -"lists." -msgstr "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a colour, and you can use the side bar to hide and show " -"memo lists." +#~ msgid "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." -#: C/evolution.xml:4977(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "To create a new memo list:" +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -#: C/evolution.xml:4980(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Click File > New > Memo List." +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "Enter the type, name and colour for the memo list." +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Appointments" -#: C/evolution.xml:4992(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Searching for Memo Items" +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Reading Responses to Meeting Requests" -#: C/evolution.xml:4993(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." -msgstr "" -"You can use a Customised Search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "Tool Tip View" -#: C/evolution.xml:4996(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." -msgstr "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customised Search." +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -#: C/evolution.xml:5026(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Select the desired search type from the drop-down list." +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -#: C/evolution.xml:5049(para) -msgid "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Click File > New > Appointment." -#: C/evolution.xml:5128(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > " +#~ "Appointment." -#: C/evolution.xml:5136(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "Evolution supports the use of multiple time zones." +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary." +#~ msgstr "" +#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary." -#: C/evolution.xml:5137(para) -msgid "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." -msgstr "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." -#: C/evolution.xml:5143(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "Click the All Day Event button on the toolbar." -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Each red dot represents a major city." +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." -#: C/evolution.xml:5147(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Select a city, then click OK." +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." -#: C/evolution.xml:5150(para) -msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customise " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Select For to specify the duration." + +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "Select Until to specify the ending time of the event." + +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Type the time zone information in the Time Zone field." + +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Click the globe to customise the time zone." + +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." + +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." + +#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "(Optional) Type a category in the Categories field." + +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "To show or hide the Categories field, click View > Categories." + +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." -#: C/evolution.xml:5154(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Marcus Bains Line" +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "Select Customise to add or remove customised alarms for the event." -#: C/evolution.xml:5155(para) -msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." -msgstr "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." -#: C/evolution.xml:5161(para) -msgid "" -"Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "" -"Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licenced under the GPL." +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." -#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Evolution Exchange Features" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." -#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution" +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Accessing the Exchange Server" +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." -#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." -#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link) -#: C/evolution.xml:5655(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." -#: C/evolution.xml:5180(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." -msgstr "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a licence." +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" -#: C/evolution.xml:5185(para) -msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Display:" -#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link) -#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link) -#: C/evolution.xml:6922(title) -msgid "General" -msgstr "General" +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -#: C/evolution.xml:5192(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Audio:" -#: C/evolution.xml:5193(para) -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "Your computer delivers a sound alarm." -#: C/evolution.xml:5198(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Palm Synchronisation:" +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Program:" -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." -#: C/evolution.xml:5204(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Password Management:" +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." -#: C/evolution.xml:5205(para) -msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." -msgstr "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "To create a reminder:" -#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para) -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." -#: C/evolution.xml:5215(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." -#: C/evolution.xml:5216(para) -msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." -msgstr "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." -#: C/evolution.xml:5221(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "Sending E-mail via Exchange Protocols:" +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "" +#~ "You can categorise appointments in the same way you can categorise " +#~ "contacts." -#: C/evolution.xml:5222(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " -"make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that the Exchange server has on file. This might be " -"yourname@exchange-server.example.com rather than " -"yourname@example.com." -msgstr "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " -"make sure that the address you have entered as your e-mail address is " -"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " -"yourname@exchange-server.example.com rather than " -"yourname@example.com." +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." -#: C/evolution.xml:5227(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Out of Office Message:" +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." -#: C/evolution.xml:5228(para) -msgid "" -"You can set out of Office message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." -msgstr "" -"You can set out of Office message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." -#: C/evolution.xml:5233(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Send Options:" +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." -#: C/evolution.xml:5234(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." -#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para) -#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." -#: C/evolution.xml:5244(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Click File > New > Meeting." -#: C/evolution.xml:5245(para) -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." -msgstr "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -#: C/evolution.xml:5250(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "To edit a field, select the field and click Edit." -#: C/evolution.xml:5251(para) -msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." -#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para) -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Click Options > Free/Busy." -#: C/evolution.xml:5261(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Address Completion:" +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#~ msgstr "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." -#: C/evolution.xml:5262(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgid "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." +#~ msgstr "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organiser of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." -#: C/evolution.xml:5267(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." -#: C/evolution.xml:5268(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received email messages with a single click." -msgstr "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received e-mail messages with a single click." +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -#: C/evolution.xml:5274(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -#: C/evolution.xml:5275(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." -msgstr "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." -#: C/evolution.xml:5280(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "Recall Message function is not available." +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "Select the frequency with which you want to upload data." -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "Select the calendars you want to display data for." -#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Exchange Server Settings" +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "Specify the publishing location for the upload server." -#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Type your username and password." -#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." -#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Creating a New Exchange Account" +#~ msgid "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "You can use a customised search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." -#: C/evolution.xml:5308(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " +#~ "Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customised " +#~ "Search." -#: C/evolution.xml:5311(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Summary contains" -#: C/evolution.xml:5314(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Description contains" -#: C/evolution.xml:5317(para) -msgid "" -"The Novell Web site Knowledgebase has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." -msgstr "" -"The Novell Web site Knowledgebase has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Any field Contains" -#: C/evolution.xml:5322(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution displays the desired Calendar items." -#: C/evolution.xml:5326(para) -msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." -msgstr "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." -msgstr "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "Search name field displays the search type you have selected." -#: C/evolution.xml:5328(para) -msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." -msgstr "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Click Add to add rules." -#: C/evolution.xml:5343(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." -#: C/evolution.xml:5349(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Any Category" -#: C/evolution.xml:5357(para) -msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" -msgstr "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Active Appointments" -#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Next 7 Days' Appointments" -#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Click the Identity tab." +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Favourites" -#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "Change your e-mail address as needed." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgstr "You can view the desired items listed in the Calendar view." -#: C/evolution.xml:5371(para) -msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." -msgstr "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." +#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgstr "To print the displayed calendar items, click File > Print." -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." -msgstr "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." -#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Click the Receiving Options tab." +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Click Delegate Meeting." -#: C/evolution.xml:5384(para) -msgid "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " -"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " -"password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalogue server name " -"and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set " -"a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and colour. If it is a remote calendar, specify the name, colour, URL, " +#~ "and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often " +#~ "Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working " +#~ "with someone who publishes an online calendar, you might want to check " +#~ "for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have " +#~ "displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to " +#~ "refresh it more than once a week." -#: C/evolution.xml:5387(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " -"email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain e-" -"mail addresses, and set options for message receipts." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." -#: C/evolution.xml:5390(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgstr "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -#: C/evolution.xml:5393(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Quit Evolution and restart it." +#~ msgid "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." -msgstr "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Task Lists are more easily organised in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, colour coded by list." -#: C/evolution.xml:5403(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Creating a New Task List" -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from " -"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronisation with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronised in the Exchange folders rather than in local folders." +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Click File > New > Task List." -#: C/evolution.xml:5405(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." -msgstr "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Specify the name and colour for the task list." -#: C/evolution.xml:5411(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " -"Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " -"Office messages, changing password and viewing folder size." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." -#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Send Options" +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in " +#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages " +#~ "in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." -#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Access Delegation" +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "Click File > New > Task." -#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Delegating Access to Others" +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Select a group for the task." -#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgstr "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Subscribe to Public Folders" +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgstr "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Setting an Out of Office Message" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." -#: C/evolution.xml:5439(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." -msgstr "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"Exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "To assign a new task:" -#: C/evolution.xml:5442(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Tracking Options" +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Click File > New > Assigned Task." -#: C/evolution.xml:5443(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add " +#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add " +#~ "the e-mail addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -#: C/evolution.xml:5444(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." -#: C/evolution.xml:5450(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Select the exchange account from the From field." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customised Search." -#: C/evolution.xml:5453(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "Click Insert > Send Options." +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution displays the desired Task items." -#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." -msgstr "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." -#: C/evolution.xml:5461(para) -msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." -#: C/evolution.xml:5465(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Message Access Delegation:" +#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "Displays all the tasks that fall under any category." -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." -msgstr "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Unmatched:" -#: C/evolution.xml:5469(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." -msgstr "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." -#: C/evolution.xml:5473(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "Click User to open the Show Contacts dialogue box." +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Next 7 Days' Tasks:" -#: C/evolution.xml:5476(para) -msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialog box." -msgstr "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialogue box." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgstr "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -#: C/evolution.xml:5478(para) -msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." -msgstr "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Active Tasks:" -#: C/evolution.xml:5480(para) -msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name> on the preview pane header bar." -msgstr "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." -#: C/evolution.xml:5485(para) -msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." -msgstr "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Overdue Tasks:" -#: C/evolution.xml:5488(para) -msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." -msgstr "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." +#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "Displays all the tasks whose end date has already passed." -#: C/evolution.xml:5497(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Delegating Calendar Items" +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Completed Tasks:" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." -msgstr "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." +#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "Displays the tasks whose status is 100% completed." -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Select the delegator's Calendar." +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Tasks With Attachment:" -#: C/evolution.xml:5504(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Open a new Meeting composer window." +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "Displays all the tasks with attachments." -#: C/evolution.xml:5507(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Add the recipients." +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<List of Categories>:" -#: C/evolution.xml:5510(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "Fill in the information." +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -#: C/evolution.xml:5512(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "To perform quick search," -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" -"You can allow other people in your organisation's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "Click the Show drop-down list from the Search bar." -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "Next 7 Days Tasks" -#: C/evolution.xml:5530(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Active Tasks" -#: C/evolution.xml:5533(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "Overdue Tasks" -#: C/evolution.xml:5538(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Completed Tasks" -#: C/evolution.xml:5539(para) -msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." -msgstr "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Tasks With Attachments" -#: C/evolution.xml:5542(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " -"box." -msgstr "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue " -"box." +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Holidays" -#: C/evolution.xml:5547(para) -msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" -msgstr "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Key Customers" -#: C/evolution.xml:5550(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "You can view the desired items listed in the Task view." -#: C/evolution.xml:5553(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Reviewer (read-only):" +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." -#: C/evolution.xml:5554(para) -msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." -msgstr "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "To create a new memo entry:" -#: C/evolution.xml:5557(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Author (read, create):" +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Click File > New > Memo." -#: C/evolution.xml:5558(para) -msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "To show or hide Categories field, click View > Categories." -#: C/evolution.xml:5561(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Editor (read, create, edit):" +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "The Memo List" -#: C/evolution.xml:5562(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." +#~ msgstr "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a colour, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." -#: C/evolution.xml:5569(para) -msgid "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " -"have been assigned to the delegate." -msgstr "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarises all the rights that " -"have been assigned to the delegate." +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "To create a new memo list:" -#: C/evolution.xml:5574(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "To access the folders delegated to you:" +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Click File > New > Memo List." -#: C/evolution.xml:5577(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Enter the type, name and colour for the memo list." -#: C/evolution.xml:5582(para) -msgid "" -"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." -msgstr "" -"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." +#~ msgstr "" +#~ "You can use a Customised Search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." -#: C/evolution.xml:5585(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Select the folder you want to open." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customised Search." -#: C/evolution.xml:5591(para) -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." -#: C/evolution.xml:5592(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "You can view the desired items listed in the Memo view." -#: C/evolution.xml:5598(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgid "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." -#: C/evolution.xml:5604(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Select the Exchange account." +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -#: C/evolution.xml:5607(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Check the folders to which you want to subscribe." +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Each red dot represents a major city." -#: C/evolution.xml:5613(para) -msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Select a city, then click OK." -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "To view contents of a folder, click it." +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Marcus Bains Line" -#: C/evolution.xml:5623(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select Remember the password checkbox. To find " -"more information about Reminders seeReminders." -msgstr "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally-" -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select Remember the password check box. To " -"find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licenced under the " +#~ "GPL." + +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Evolution Exchange Features" + +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Accessing the Exchange Server" + +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5628(para) -msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." -msgstr "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Scheduling Meetings with Free/Busy" -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a licence." -#: C/evolution.xml:5637(para) -msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." -msgstr "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" -#: C/evolution.xml:5640(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Remote Exchange Information Store:" -#: C/evolution.xml:5643(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Type a short message in the text field." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:5650(para) -msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." -msgstr "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." +#~ msgid "Palm Synchronization:" +#~ msgstr "Palm Synchronisation:" -#: C/evolution.xml:5656(para) -msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." -msgstr "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Create a new appointment in the calendar." +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Password Management:" -#: C/evolution.xml:5663(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "Click the Add tab to enter the e-mail addresses into the list." +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Viewing Mail in Exchange Folders:" -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." -msgstr "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:5670(para) -msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "" -"You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Sending E-mail via Exchange Protocols:" -#: C/evolution.xml:5676(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Global Address List" +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " +#~ "make sure that the address you have entered as your email address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." +#~ msgstr "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " +#~ "make sure that the address you have entered as your e-mail address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." -msgstr "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Out of Office Message:" -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgid "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." -#: C/evolution.xml:5688(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Chair Persons" +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Send Options:" -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Required Participants" +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Optional Participants" +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Meeting Requests/Proposal:" -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Resources" -msgstr "Resources" +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." -#: C/evolution.xml:5702(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -#: C/evolution.xml:5705(para) -msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." -#: C/evolution.xml:5708(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Address Completion:" -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "" -"Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." -msgstr "" -"Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Supported for your Exchange Contacts folder." -#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise Features" +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Adding vCards to the Address Book:" -#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received email messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received e-mail messages with a single click." -#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "Adding your GroupWise Account to Evolution" +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Work Offline (disconnected mode)" -#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." -#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Managing Sent Items" +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "Recall Message function is not available." -#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Junk Mail Handling" +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5741(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" -msgstr "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5747(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgid "Creating a New Exchange Account" +#~ msgstr "Creating a New Exchange Account" -#: C/evolution.xml:5750(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "Sending mail from you GroupWise account." +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "Check with your system administrator to ensure that:" -#: C/evolution.xml:5753(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "You have a valid account on the Exchange server." -#: C/evolution.xml:5756(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Tracking the status of a message." +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." -#: C/evolution.xml:5759(para) -msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." -msgstr "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." +#~ msgid "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." -#: C/evolution.xml:5762(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Improved Status Tracking." +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5770(para) -msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." -msgstr "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." -#: C/evolution.xml:5773(para) -msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." -msgstr "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." -msgstr "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received Email messages." -msgstr "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received e-mail messages." +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." -msgstr "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" -#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Reminder Note" +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "Select the account you want to convert, then click Edit." -#: C/evolution.xml:5795(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into the Memo component. You can view " -"the Reminder notes listed under Memos at the bottom-right of the Calendar " -"view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Click the Identity tab." -#: C/evolution.xml:5800(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "Change your e-mail address as needed." -#: C/evolution.xml:5803(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." -#: C/evolution.xml:5806(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." -#: C/evolution.xml:5811(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Click the Receiving Options tab." -#: C/evolution.xml:5814(para) -msgid "Resending items" -msgstr "Resending items" +#~ msgid "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name " +#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, " +#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalogue server " +#~ "name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for " +#~ "junk, set a password expiry period, and any other settings you want to " +#~ "include." -#: C/evolution.xml:5817(para) -msgid "Retracting items" -msgstr "Retracting items" +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain email addresses, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain e-mail addresses, and set options for message receipts." -#: C/evolution.xml:5820(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgstr "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -#: C/evolution.xml:5823(para) -msgid "Archive" -msgstr "Archive" +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Quit Evolution and restart it." -#: C/evolution.xml:5830(para) -msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." -msgstr "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." -#: C/evolution.xml:5838(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." -#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Appointment" +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment " +#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment " +#~ "from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronisation with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronised in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Meeting" +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." -#: C/evolution.xml:5856(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Posted Appointment" +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." -#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "None; use a task" +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Access Delegation" -#: C/evolution.xml:5872(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Discussion Note" +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Delegating Access to Others" -#: C/evolution.xml:5875(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "None; use an assigned task" +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Subscribe to Other Users' Folders" -#: C/evolution.xml:5880(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Phone Message" +#~ msgid "Subscribe to Public Folders" +#~ msgstr "Subscribe to Public Folders" -#: C/evolution.xml:5883(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "None; use a message" +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Setting an Out of Office Message" -#: C/evolution.xml:5888(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Checklist" +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "Exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." -#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." -#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "To set the importance and sensitivity of the message:" -#: C/evolution.xml:5920(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Select the exchange account from the From field." -#: C/evolution.xml:5927(para) -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "" -"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Click Insert > Send Options." -#: C/evolution.xml:5944(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." -msgstr "" -"Click the Receiving E-mail tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." +#~ msgstr "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." -#: C/evolution.xml:5949(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." -#: C/evolution.xml:5976(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." -msgstr "" -"Select if you want to automatically synchronise your remote calendar and " -"contacts locally." +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Message Access Delegation:" -#: C/evolution.xml:5977(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." -msgstr "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." -#: C/evolution.xml:5979(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." -msgstr "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "Click User to open the Show Contacts dialogue box." -#: C/evolution.xml:5987(para) -msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." -msgstr "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialogue box." -#: C/evolution.xml:5998(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Reminder Notes" +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." -#: C/evolution.xml:5999(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." -#: C/evolution.xml:6000(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calender view." -msgstr "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calender view." +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." -msgstr "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." -#: C/evolution.xml:6005(para) -msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Delegating Calendar Items" -#: C/evolution.xml:6006(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "To send a Reminder Note," +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." -#: C/evolution.xml:6009(para) -msgid "Click File > New > Shared Memo." -msgstr "Click File > New > Shared Memo." +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "Select the delegator's Calendar." -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." -msgstr "" -"Select the Organiser's account name from the drop-down list given next to " -"the Organiser field." +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Open a new Meeting composer window." -#: C/evolution.xml:6015(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." -msgstr "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Add the recipients." + +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgstr "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "You can allow other people in your organisation's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Click Save." +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "To add someone to your list of delegates:" -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Click the Exchange Settings tab." -#: C/evolution.xml:6044(para) -msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." -#: C/evolution.xml:6047(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Open a new appointment in the calendar." +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -#: C/evolution.xml:6050(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." -#: C/evolution.xml:6053(para) -msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the Invite Others button." -msgstr "" -"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or " -"by clicking the Invite Others button." +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " +#~ "box." +#~ msgstr "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission " +#~ "dialogue box." -#: C/evolution.xml:6056(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" -#: C/evolution.xml:6059(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." -msgstr "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "Do not allow this person to access any folders of this type." -#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Reviewer (read-only):" -#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Displaying Sent Items" +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." -#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Author (read, create):" -#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link) -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" -"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Editor (read, create, edit):" -#: C/evolution.xml:6087(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the email." -msgstr "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the e-mail." +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "The delegate can view, create, and change items in your folders." -#: C/evolution.xml:6089(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Track an Item You Sent:" +#~ msgid "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." +#~ msgstr "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarises all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an email you have " -"sent." -msgstr "" -"You can check the status in the Message Status window of an e-mail you have " -"sent." +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "To access the folders delegated to you:" -#: C/evolution.xml:6093(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -#: C/evolution.xml:6094(para) -msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." -msgstr "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." +#~ msgid "" +#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." -#: C/evolution.xml:6097(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Request a Reply:" +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Select the folder you want to open." -#: C/evolution.xml:6098(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." -#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Enabling Status Tracking" +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." -#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para) -#: C/evolution.xml:6160(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Select Status Tracking." +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Select the Exchange account." -#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Check the folders to which you want to subscribe." -#: C/evolution.xml:6113(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." -msgstr "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "To view contents of a folder, click it." -#: C/evolution.xml:6115(para) -msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." -msgstr "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgstr "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally-stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "check box. To find more information about Reminders seeReminders." -#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para) -msgid "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you are not ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your e-mail, you can set an automatic reply so that people " +#~ "know that you are not ignoring them." -#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" -"Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Select the Exchange account, then click Edit." -#: C/evolution.xml:6133(para) -msgid "" -"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "" -"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." + +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Click I Am Currently Out of the Office." -#: C/evolution.xml:6134(para) -msgid "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." -msgstr "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Type a short message in the text field." -#: C/evolution.xml:6141(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Changing the Priority of an E-mail" +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." -#: C/evolution.xml:6148(para) -msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." -msgstr "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." -#: C/evolution.xml:6164(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" -"Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -#: C/evolution.xml:6166(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "When convenient:" +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "Click the Add tab to enter the e-mail addresses into the list." -#: C/evolution.xml:6167(para) -msgid "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." -#: C/evolution.xml:6170(title) -msgid "Within days:" -msgstr "Within days:" +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." -#: C/evolution.xml:6171(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." -#: C/evolution.xml:6176(para) -msgid "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "Add the participants to the following categories of attendees." -#: C/evolution.xml:6184(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Setting Message Delivery Options" +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Chair Persons" -#: C/evolution.xml:6185(para) -msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." -msgstr "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Required Participants" -#: C/evolution.xml:6188(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Click Delay message delivery." +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Optional Participants" -#: C/evolution.xml:6191(para) -msgid "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Resources" -#: C/evolution.xml:6202(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "Click Free/Busy tool at the top right corner." -#: C/evolution.xml:6205(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent email in the account editor default settings. For more information, " -"refer to Changing Default Folder for Sent and " -"Draft Items under Default Settings." -msgstr "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent e-mail in the account editor default settings. For more " -"information, refer to Changing Default Folder for " -"Sent and Draft Items under Default " -"Settings." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" -#: C/evolution.xml:6208(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Delegating an Item" +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." -#: C/evolution.xml:6211(para) -msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." -#: C/evolution.xml:6214(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." -msgstr "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts for whom you want to " -"delegate the meeting/appointment." +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "GroupWise Features" -#: C/evolution.xml:6220(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -#: C/evolution.xml:6226(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" +#~ msgstr "Adding your GroupWise Account to Evolution" -#: C/evolution.xml:6234(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Scheduling Appointments with Free/Busy" -#: C/evolution.xml:6253(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." -msgstr "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" -#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Receiving Proxy Rights" +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Converting mail to a task or meeting." -#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." -#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Improved Status Tracking." -#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Marking an Item Private" +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." -#: C/evolution.xml:6283(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." -#: C/evolution.xml:6291(para) -msgid "Permission:" -msgstr "Permission:" +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received Email messages." +#~ msgstr "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received e-mail messages." -#: C/evolution.xml:6294(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Allows your proxy to do:" +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." -#: C/evolution.xml:6301(para) -msgid "Read" -msgstr "Read" +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Reminder Note" -#: C/evolution.xml:6304(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." -msgstr "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into the Memo component. You can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memos at the bottom-right of the " +#~ "Calendar view given that you have selected them under the Memos component." -#: C/evolution.xml:6309(para) -msgid "Write" -msgstr "Write" +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "You can assign Proxy access to other users." -#: C/evolution.xml:6312(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "You can view other users' accounts through Proxy access." -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Subscribe to my alarms" +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "There are, however, some features that are not available:" -#: C/evolution.xml:6320(para) -msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." +#~ msgid "Resending items" +#~ msgstr "Resending items" -#: C/evolution.xml:6325(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "Subscribe to my notifications" +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Accepting appointments or meetings in offline mode" -#: C/evolution.xml:6328(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archive" -#: C/evolution.xml:6333(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Modify options/rules/folders" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." -#: C/evolution.xml:6336(para) -msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:6341(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Read items marked Private" +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "None; use a task" -#: C/evolution.xml:6344(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Discussion Note" -#: C/evolution.xml:6359(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "None; use an assigned task" -#: C/evolution.xml:6362(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Phone Message" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." -msgstr "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "None; use a message" -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Checklist" -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Creating a New GroupWise Account" -#: C/evolution.xml:6380(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -#: C/evolution.xml:6385(para) -msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." -msgstr "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -#: C/evolution.xml:6388(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " +#~ "GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use " +#~ "with GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6391(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Click Proxy Login." +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Receiving E-mail tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." -#: C/evolution.xml:6396(para) -msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." -msgstr "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "The user's data appears in the respective components." +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Select if you want to automatically synchronise your remote calendar and " +#~ "contacts locally." -#: C/evolution.xml:6402(para) -msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." -msgstr "" -"You can set different colours to each user to distinguish between each " -"users' appointments. You can also select whether to display the appointments " -"of a particular user or not." +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." -#: C/evolution.xml:6409(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." -msgstr "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." -#: C/evolution.xml:6410(para) -msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." -msgstr "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorised proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." -#: C/evolution.xml:6411(para) -msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." -msgstr "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorised proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." -#: C/evolution.xml:6414(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Reminder Notes" -#: C/evolution.xml:6416(para) -msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calender view." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calender view." -#: C/evolution.xml:6424(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." -msgstr "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." -#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Marking a Message As Junk Mail" +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Marking a Message As Not Junk Mail" +#~ msgid "Click File > New > Shared Memo." +#~ msgstr "Click File > New > Shared Memo." -#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "Specify the category that the Reminder note falls under." -#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List" +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Click Save." -#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "Removing an E-mail Address from Your Junk List" +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." -#: C/evolution.xml:6447(para) -msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." -#: C/evolution.xml:6448(para) -msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." -msgstr "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Click Actions > Schedule Meeting." -#: C/evolution.xml:6457(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#~ "by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, " +#~ "or by clicking the Invite Others button." -#: C/evolution.xml:6460(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -#: C/evolution.xml:6461(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." -#: C/evolution.xml:6462(para) -msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Confirming Delivery of Items You have Sent" -#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para) -#: C/evolution.xml:6501(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "Checking the Status of an Item You Have Sent" -#: C/evolution.xml:6474(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "Select if you want to enable or disable junk mail handling." +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Requesting a Reply for Items You Send" -#: C/evolution.xml:6489(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "Type the e-mail address to block in the E-mail field." +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." -#: C/evolution.xml:6492(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Click Add, then click OK." +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the email." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the e-mail." -#: C/evolution.xml:6504(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "Select the e-mail address to remove, then click Remove." +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Track an Item You Sent:" -#: C/evolution.xml:6516(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution settings." -msgstr "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution settings." +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you " +#~ "have sent." +#~ msgstr "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an e-mail you " +#~ "have sent." -#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Working with Mail Accounts" +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Autocompletion" +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." -#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Mail Preferences" +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Request a Reply:" -#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Composer Preferences" +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " +#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " +#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, " +#~ "see Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. " +#~ "Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested " +#~ "and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For " +#~ "information, see Requesting a Reply for Items " +#~ "You Send." -#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Enabling Status Tracking" -#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Contact Management" +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Certificates" +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Select Status Tracking." -#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Debug Logs" +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." -#: C/evolution.xml:6543(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." -msgstr "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customise. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." -#: C/evolution.xml:6545(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "There are six items you can customise." +#~ msgid "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." +#~ msgstr "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." -#: C/evolution.xml:6547(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Mail Accounts:" +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." -#: C/evolution.xml:6548(para) -msgid "" -"Add or change information about your email accounts, such as the servers you " -"connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " -"you connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." -#: C/evolution.xml:6551(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Autocompletion:" +#~ msgid "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -#: C/evolution.xml:6552(para) -msgid "" -"Set the address books to be used when completing email addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" -"Set the address books to be used when completing e-mail addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "" +#~ "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message " +#~ "Status." -#: C/evolution.xml:6555(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Mail Preferences:" +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." +#~ msgstr "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." -#: C/evolution.xml:6556(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Changing the Priority of an E-mail" -#: C/evolution.xml:6559(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Composer Preferences:" +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." -#: C/evolution.xml:6560(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for emoticons such as : ) that many people use in " -"email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for emoticons such as :) that many people use in e-" -"mail. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -#: C/evolution.xml:6563(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Calendar and Tasks:" +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "When convenient:" -#: C/evolution.xml:6564(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -#: C/evolution.xml:6567(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Certificates:" +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Within days:" -#: C/evolution.xml:6568(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." +#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgstr "Specify the number of days by when you need a reply." -#: C/evolution.xml:6570(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgid "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." -#: C/evolution.xml:6574(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an email message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." -msgstr "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Setting Message Delivery Options" -#: C/evolution.xml:6575(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences > Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences > Mail Accounts page and click the Disable button." +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." +#~ msgstr "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." -#: C/evolution.xml:6576(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." -msgstr "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Click Delay message delivery." -#: C/evolution.xml:6577(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgid "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." -#: C/evolution.xml:6579(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "The account editor dialogue box has seven sections:" +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Click the Sent Items folder in the Folder List." -#: C/evolution.xml:6581(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identity:" +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent email in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent e-mail in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." -#: C/evolution.xml:6582(para) -msgid "" -"Specify the name and email address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" -"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." -#: C/evolution.xml:6585(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Receiving E-mail:" +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts for whom you want to " +#~ "delegate the meeting/appointment." -#: C/evolution.xml:6586(para) -msgid "" -"Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "" -"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -#: C/evolution.xml:6588(para) -msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." +#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -#: C/evolution.xml:6589(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." -msgstr "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" -#: C/evolution.xml:6591(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Receiving Options:" +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -#: C/evolution.xml:6592(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." -msgstr "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." -#: C/evolution.xml:6594(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Receiving Proxy Rights" -#: C/evolution.xml:6596(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Sending Mail:" +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Assigning Proxy Rights to Another User" -#: C/evolution.xml:6597(para) -msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -#: C/evolution.xml:6599(para) -msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." -msgstr "" -"For additional information, see Sending Mail." +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -#: C/evolution.xml:6601(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Defaults:" +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Marking an Item Private" -#: C/evolution.xml:6602(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." -msgstr "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." -#: C/evolution.xml:6604(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." -msgstr "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Permission:" -#: C/evolution.xml:6606(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly respond to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Allows your proxy to do:" -#: C/evolution.xml:6608(title) -msgid "Security:" -msgstr "Security:" +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Read" -#: C/evolution.xml:6609(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." -msgstr "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." -#: C/evolution.xml:6612(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Write" -#: C/evolution.xml:6613(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." -#: C/evolution.xml:6619(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " -"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select " -"each of the address books that you want to use auto completion in the " -"Autocompletion page." -msgstr "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires access to each of " -"the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of " -"the address books that you want to use in the Autocompletion page." +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Subscribe to my alarms" -#: C/evolution.xml:6620(para) -msgid "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " -"show the email address along with the username." -msgstr "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the e-mail address along with the username." +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." -#: C/evolution.xml:6624(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "IMAP Mail Headers" +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "Subscribe to my notifications" -#: C/evolution.xml:6625(para) -msgid "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" -msgstr "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customise your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." -#: C/evolution.xml:6627(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "All Headers:" +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Modify options/rules/folders" -#: C/evolution.xml:6628(para) -msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." -#: C/evolution.xml:6631(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Basic Headers:" +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Read items marked Private" -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." -msgstr "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." -#: C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Mailing List Headers:" +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "Click the Proxy tab, then click Add." -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "To set the IMAP Mail headers:" +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "Select the rights you want to give to the user." -#: C/evolution.xml:6645(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Select the IMAP account." +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -#: C/evolution.xml:6649(para) -msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." -msgstr "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -#: C/evolution.xml:6660(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Click Proxy Login." -#: C/evolution.xml:6663(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "Click Add to add any predefined custom headers." +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "The user's data appears in the respective components." -#: C/evolution.xml:6669(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "You can set different colours to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." -#: C/evolution.xml:6676(para) -msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." -#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "General Mail Settings" +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorised proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." -#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "HTML Mail Preferences" +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorised " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." -#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "Label Preferences" +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Mail Header Preferences" +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Junk Mail Preferences" +#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgstr "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Click Add, then click OK." -#: C/evolution.xml:6700(para) -msgid "" -"For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." +#~ msgstr "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." -#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para) -#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para) -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "The following options are available:" +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Calendar and Tasks Settings" -#: C/evolution.xml:6706(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Message Fonts:" - -#: C/evolution.xml:6707(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Debug Logs" -#: C/evolution.xml:6710(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Message Display:" - -#: C/evolution.xml:6711(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " -"to threading message by subject to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " -"to threading message by subject to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling the Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilobytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customise. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." -#: C/evolution.xml:6713(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." -msgstr "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "There are six items you can customise." -#: C/evolution.xml:6715(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Deleting Mail:" +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Mail Accounts:" -#: C/evolution.xml:6716(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." - -#: C/evolution.xml:6719(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "New Mail Notifications:" - -#: C/evolution.xml:6720(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." - -#: C/evolution.xml:6728(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Show Image Animations:" - -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." - -#: C/evolution.xml:6732(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" - -#: C/evolution.xml:6733(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." - -#: C/evolution.xml:6736(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Loading Images:" - -#: C/evolution.xml:6737(para) -msgid "" -"You can embed a image in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"valid addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." -msgstr "" -"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"valid addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." - -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." -msgstr "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." -#: C/evolution.xml:6744(para) -msgid "" -"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "" -"The Label preferences option lets you add colour labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colours to each label you create. You cannot remove the default labels." +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Autocompletion:" -#: C/evolution.xml:6746(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "To create a label:" +#~ msgid "" +#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Set the address books to be used when completing e-mail addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." -#: C/evolution.xml:6749(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "Click Add and specify the name in the Label Name dialogue box." +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Mail Preferences:" -#: C/evolution.xml:6752(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "Click the colour tab and select a colour, then click OK." +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." -#: C/evolution.xml:6755(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "To edit label properties:" +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Composer Preferences:" -#: C/evolution.xml:6758(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Select the label and click Edit." +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as : ) that many " +#~ "people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as :) that many " +#~ "people use in e-mail. This tool is covered in Composer Preferences." -#: C/evolution.xml:6761(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Edit name and colour, then click OK." +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Calendar and Tasks:" -#: C/evolution.xml:6764(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "To assign a label to a specific e-mail message:" +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." -#: C/evolution.xml:6767(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "Right-click the message from the message preview." +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Certificates:" -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." -#: C/evolution.xml:6778(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." -#: C/evolution.xml:6780(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Sender Photograph:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." -#: C/evolution.xml:6781(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." -msgstr "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right-hand side of the preview pane." +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences > Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences > Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the e-mail preview. " -"Deselect this option to disable this feature." +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." +#~ msgstr "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." -#: C/evolution.xml:6784(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option Search for sender " -"photograph only in the local address book, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." -msgstr "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option Search for sender " -"photograph only in the local address book, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches — the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." +#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgstr "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -#: C/evolution.xml:6785(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." -msgstr "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "The account editor dialogue box has seven sections:" -#: C/evolution.xml:6790(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identity:" -#: C/evolution.xml:6791(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "To enable Junk plugins:" +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." -#: C/evolution.xml:6797(para) -msgid "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Receiving E-mail:" -#: C/evolution.xml:6801(title) -msgid "General:" -msgstr "General:" +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." -#: C/evolution.xml:6802(para) -msgid "" -"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " -"want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "" -"You can check incoming e-mail for junk contents and also decide how often " -"you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." -#: C/evolution.xml:6805(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Checking Incoming Mail for Junk:" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." -#: C/evolution.xml:6806(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Receiving Options:" -#: C/evolution.xml:6809(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "Delete junk mail on exit:" +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." -#: C/evolution.xml:6810(para) -msgid "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." -msgstr "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." -#: C/evolution.xml:6813(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "Default junk plugin:" +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Sending Mail:" -#: C/evolution.xml:6814(para) -msgid "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." -msgstr "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgstr "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -#: C/evolution.xml:6818(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "SpamAssassin Options:" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." -#: C/evolution.xml:6819(para) -msgid "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Defaults:" -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organisations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." +#~ msgstr "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." -#: C/evolution.xml:6823(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Bogofilter Options:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritise, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly respond to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Security:" -#: C/evolution.xml:6834(para) -msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." -msgstr "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronises contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." -#: C/evolution.xml:6839(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Proxy:" -#: C/evolution.xml:6845(para) -msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." -msgstr "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires " +#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable " +#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use " +#~ "auto completion in the Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires access to " +#~ "each of the address books you want to use. To enable autocompletion, " +#~ "select each of the address books that you want to use in the " +#~ "Autocompletion page." -#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spell Checking" +#~ msgid "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +#~ "show the email address along with the username." +#~ msgstr "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the e-mail address along with the username." -#: C/evolution.xml:6862(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Default Behaviour:" +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "IMAP Mail Headers" -#: C/evolution.xml:6863(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." -msgstr "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "All Headers:" -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Mailing List Headers:" -#: C/evolution.xml:6867(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Top Posting Options:" +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." -#: C/evolution.xml:6868(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." -#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Alerts:" +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." -#: C/evolution.xml:6872(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "Click Basic Headers to download basic headers." -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "Click Basic and Mailing Headers to download both." -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Click Remove to remove the custom headers." -#: C/evolution.xml:6883(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." -#: C/evolution.xml:6884(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "HTML Mail Preferences" -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "Label Preferences" -#: C/evolution.xml:6897(para) -msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" -"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " -"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" -"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " -"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the colour for misspelled words." +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Mail Header Preferences" -#: C/evolution.xml:6904(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "The calendar configuration tool has several pages:" - -#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title) -msgid "Display" -msgstr "Display" +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Automatic Contacts Preferences" -#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarms" +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Calendar and Tasks Preferences" -#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Calendar Publishing" +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." -#: C/evolution.xml:6925(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Time Zone:" +#~ msgid "Message Fonts:" +#~ msgstr "Message Fonts:" -#: C/evolution.xml:6926(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "The city you're located in, to specify your time zone." +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgstr "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -#: C/evolution.xml:6929(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Time Format:" +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Message Display:" -#: C/evolution.xml:6930(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC " +#~ "header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." +#~ msgstr "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling the Shrink To/CC/" +#~ "BCC header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilobytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." -#: C/evolution.xml:6933(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "Second Zone:" +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." +#~ msgstr "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:6934(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "Specify a location for the second time zone." +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Deleting Mail:" -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." -#: C/evolution.xml:6938(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "Week Starts:" +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "New Mail Notifications:" -#: C/evolution.xml:6939(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Select the day to display as the first in each week." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." -#: C/evolution.xml:6942(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "Day Begins:" +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Show Image Animations:" -#: C/evolution.xml:6943(para) -msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." -msgstr "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." +#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#~ msgstr "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -#: C/evolution.xml:6946(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "Day Ends:" +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -#: C/evolution.xml:6947(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Sets the end of a normal workday." +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." -#: C/evolution.xml:6951(para) -msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Loading Images:" -#: C/evolution.xml:6957(para) -msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." -msgstr "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." -#: C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Time Divisions:" +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." +#~ msgstr "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." -msgstr "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." +#~ msgid "" +#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." +#~ msgstr "" +#~ "The Label preferences option lets you add colour labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colours to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." -#: C/evolution.xml:6963(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Show appointment end times in week and month views:" +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "To create a label:" -#: C/evolution.xml:6964(para) -msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." -msgstr "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." +#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#~ msgstr "Click Add and specify the name in the Label Name dialogue box." -#: C/evolution.xml:6967(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Compress weekends in month view:" +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "Click the colour tab and select a colour, then click OK." -#: C/evolution.xml:6968(para) -msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." -msgstr "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "To edit label properties:" -#: C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "Show week numbers in date navigator:" +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "Select the label and click Edit." -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Edit name and colour, then click OK." -#: C/evolution.xml:6975(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Tasks due today:" +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "Right-click the message from the message preview." -#: C/evolution.xml:6976(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Select the colour for tasks due today." +#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgstr "Click Label and select the desired label for the message." -#: C/evolution.xml:6979(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Overdue tasks:" +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." -#: C/evolution.xml:6980(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Select the colour for overdue tasks." +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Sender Photograph:" -#: C/evolution.xml:6983(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Hide completed tasks after:" +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right-hand side of the preview pane." -#: C/evolution.xml:6984(para) -msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the e-mail " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." -#: C/evolution.xml:6991(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches — the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." -#: C/evolution.xml:6992(para) -msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." -msgstr "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " -"notifications." -msgstr "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click " -"Dismiss All to close all the alarm notifications." +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -#: C/evolution.xml:6998(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Free/Busy" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "General:" -#: C/evolution.xml:7005(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Publishing:" +#~ msgid "" +#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgstr "" +#~ "You can check incoming e-mail for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -#: C/evolution.xml:7006(para) -msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -#: C/evolution.xml:7012(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "Network Preferences" +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "Delete junk mail on exit:" -#: C/evolution.xml:7013(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgid "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." -#: C/evolution.xml:7017(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "Use system defaults:" +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "Default junk plugin:" -#: C/evolution.xml:7018(para) -msgid "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/gconf keys." -msgstr "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Centre > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/GConf keys." +#~ msgid "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." +#~ msgstr "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." -#: C/evolution.xml:7021(para) -msgid "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Centre " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these GConf keys or choose Manual proxy configuration." +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "SpamAssassin Options:" -#: C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "Direct connection to the Internet:" +#~ msgid "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." -#: C/evolution.xml:7025(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgstr "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organisations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." -#: C/evolution.xml:7028(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "Manual proxy configuration:" +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Bogofilter Options:" -#: C/evolution.xml:7029(para) -msgid "" -"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customized " -"proxy settings are as follows:" -msgstr "" -"This option helps you customise proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customised " -"proxy settings are as follows:" +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -#: C/evolution.xml:7038(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "Proxy Configuration Settings" +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." -#: C/evolution.xml:7051(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronises contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." -#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para) -#: C/evolution.xml:7088(para) -msgid "Port" -msgstr "Port" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -#: C/evolution.xml:7059(para) -msgid "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." -msgstr "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." -#: C/evolution.xml:7064(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "Secure HTTP Proxy" +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Signature" -#: C/evolution.xml:7067(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Default Behaviour:" -#: C/evolution.xml:7075(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." -#: C/evolution.xml:7080(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "SOCKS Host" +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Top Posting Options:" -#: C/evolution.xml:7091(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "The port for the machine defined by the SOCKS host." - -#: C/evolution.xml:7096(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "No proxy domain" +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." -#: C/evolution.xml:7099(para) -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." - -#: C/evolution.xml:7104(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "Use authentication" - -#: C/evolution.xml:7107(para) -msgid "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." -msgstr "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Alerts:" -#: C/evolution.xml:7112(para) -msgid "Username" -msgstr "Username" +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "There are two optional alerts you can select:" -#: C/evolution.xml:7115(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -#: C/evolution.xml:7120(para) -msgid "Password" -msgstr "Password" +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -#: C/evolution.xml:7123(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -#: C/evolution.xml:7133(para) -msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." -#: C/evolution.xml:7135(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Your Certificates:" +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to " +#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-" +#~ "mail you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." -#: C/evolution.xml:7136(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example " +#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in " +#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package " +#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To " +#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, " +#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled " +#~ "words." +#~ msgstr "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example " +#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in " +#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package " +#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To " +#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, " +#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the colour for misspelled " +#~ "words." -#: C/evolution.xml:7139(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Contact Certificates:" +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "The calendar configuration tool has several pages:" -#: C/evolution.xml:7140(para) -msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." -msgstr "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarms" -#: C/evolution.xml:7143(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Authorities:" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Time Zone:" -#: C/evolution.xml:7144(para) -msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Time Format:" -#: C/evolution.xml:7150(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Second Zone:" -#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Creating a Contact" +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "Specify a location for the second time zone." -#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Creating an Address Book" +#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgstr "You can view both the time zones in the calendar view." -#: C/evolution.xml:7162(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "Week Starts:" -#: C/evolution.xml:7165(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "Day Begins:" -#: C/evolution.xml:7168(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Click the down-arrow next to New." +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." +#~ msgstr "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." -#: C/evolution.xml:7171(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Select Contact List." +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "Day Ends:" -#: C/evolution.xml:7174(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Sets the end of a normal workday." -#: C/evolution.xml:7189(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Select the type of Address Book." +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." -#: C/evolution.xml:7191(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "On This Computer:" +#~ msgid "Show week numbers in date navigator:" +#~ msgstr "Show week numbers in date navigator:" -#: C/evolution.xml:7192(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Creates a local address book on the computer." +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Select the Calendars for Alarm Notification:" -#: C/evolution.xml:7195(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "On LDAP Server:" +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." -#: C/evolution.xml:7196(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgid "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the " +#~ "alarm notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click " +#~ "Dismiss All to close all the alarm notifications." -#: C/evolution.xml:7199(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Specific Account:" +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Publishing:" -#: C/evolution.xml:7200(para) -msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." -msgstr "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Network Preferences" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." +#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgstr "This interface lets you configure your network proxy settings." -#: C/evolution.xml:7206(para) -msgid "" -"If you are creating an address book on an LDAP " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" -"If you are creating an address book on an LDAP " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "Use system defaults:" -#: C/evolution.xml:7208(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Server Name:" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/gconf keys." +#~ msgstr "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Centre > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/GConf keys." -#: C/evolution.xml:7209(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgid "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Centre > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these GConf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." -#: C/evolution.xml:7212(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Login Method:" +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "Direct connection to the Internet:" -#: C/evolution.xml:7213(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " -"or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " -"address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "Select this option to connect directly to the internet." -#: C/evolution.xml:7216(title) -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "Manual proxy configuration:" -#: C/evolution.xml:7217(para) -msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." +#~ msgid "" +#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "This option helps you customise proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customised proxy settings are as follows:" -#: C/evolution.xml:7220(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Use SSL/TLS:" +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "Proxy Configuration Settings" -#: C/evolution.xml:7221(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "HTTP Proxy" -#: C/evolution.xml:7224(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Details: Search Base:" +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "The machine name to proxy HTTP through." -#: C/evolution.xml:7225(para) -msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." -msgstr "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." -#: C/evolution.xml:7228(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Search Scope:" +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "Secure HTTP Proxy" -#: C/evolution.xml:7229(para) -msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" -msgstr "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through." -#: C/evolution.xml:7234(title) -msgid "One:" -msgstr "One:" +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgstr "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -#: C/evolution.xml:7235(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Searches the Search Base and one entry below it." +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "SOCKS Host" -#: C/evolution.xml:7240(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Sub:" +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "The machine name to proxy SOCKS through." -#: C/evolution.xml:7241(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Searches the Search Base and all entries below it." +#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." +#~ msgstr "The port for the machine defined by the SOCKS host." -#: C/evolution.xml:7246(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Timeout (minutes):" +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "No proxy domain" -#: C/evolution.xml:7247(para) -msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." -msgstr "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." -#: C/evolution.xml:7252(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Download Limit:" +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Use authentication" -#: C/evolution.xml:7253(para) -msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." +#~ msgstr "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." -#: C/evolution.xml:7258(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Display Name:" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Username" -#: C/evolution.xml:7259(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." +#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -#: C/evolution.xml:7264(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Search Filter:" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" -#: C/evolution.xml:7265(para) -msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" +#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -#: C/evolution.xml:7267(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the e-mail addresses." +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Your Certificates:" -#: C/evolution.xml:7269(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgstr "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Contact Certificates:" -#: C/evolution.xml:7283(para) -msgid "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " -"statusbar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." -msgstr "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, the " -"status bar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Authorities:" -#: C/evolution.xml:7286(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "There are two main tasks for configuring contact information:" -#: C/evolution.xml:7290(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" -"Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Creating a Contact" -#: C/evolution.xml:7294(para) -msgid "" -"The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an " -"informational message." -msgstr "" -"The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an " -"informational message." +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Creating an Address Book" -#: C/evolution.xml:7301(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" -"Synchronisation presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronisation. Second, your computer needs to recognise " -"and access your handheld. At this time, Evolution " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronisation behavior you want." +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "To add a new contact list, either local or remote:" -#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Enabling Synchronisation" +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Click Contacts in the Switcher." -#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Selecting Conduits" +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Click the down-arrow next to New." -#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Synchronising Information" +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Select Contact List." -#: C/evolution.xml:7316(para) -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Centre by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on synchronisation, two device nodes are created, ttyUSB0 and " -"ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "Type a name and location for the Address Book." -#: C/evolution.xml:7321(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Centre. You can use conduits to synchronise data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Select the type of Address Book." -#: C/evolution.xml:7322(para) -msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" -msgstr "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "On This Computer:" -#: C/evolution.xml:7324(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Disabled:" +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "On LDAP Server:" -#: C/evolution.xml:7325(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Do nothing." +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Creates an address book on the LDAP server." -#: C/evolution.xml:7328(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Synchronise:" +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Specific Account:" -#: C/evolution.xml:7329(para) -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." -msgstr "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Copy From Pilot:" +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" -#: C/evolution.xml:7336(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Copy To Pilot:" +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Server Name:" -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Copy new data from the computer to the handheld." +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "The Internet address of the contact server you are using." -#: C/evolution.xml:7339(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" -"Select the behaviour you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronise." +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Login Method:" -#: C/evolution.xml:7344(para) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "" -"Use the following procedure to synchronise the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " +#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses " +#~ "a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." -#: C/evolution.xml:7345(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "" -"If you want to back up your information before synchronising, make a copy of " -"the .evolution directory inside your home directory." +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" -#: C/evolution.xml:7348(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." -#: C/evolution.xml:7349(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronising. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronise it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Use SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:7352(para) -msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." -msgstr "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronise data with Evolution." +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgstr "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." -#: C/evolution.xml:7358(para) -msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution." -msgstr "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution." +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Details: Search Base:" -#: C/evolution.xml:7361(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Search Scope:" -#: C/evolution.xml:7362(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "One:" -#: C/evolution.xml:7363(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "First, while using Windows, prepare your messages for import:" +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Sub:" -#: C/evolution.xml:7366(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." -msgstr "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Timeout (minutes):" -#: C/evolution.xml:7369(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Download Limit:" -#: C/evolution.xml:7372(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Display Name:" -#: C/evolution.xml:7373(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." -#: C/evolution.xml:7376(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Search Filter:" -#: C/evolution.xml:7377(para) -msgid "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-" +#~ "mail addresses." -#: C/evolution.xml:7378(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -#: C/evolution.xml:7381(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." -#: C/evolution.xml:7384(para) -msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then " +#~ "it is moved to the debug file." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, the status bar displays the error message for the specified time, " +#~ "then it is moved to the debug file." -#: C/evolution.xml:7387(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Start Evolution." +#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgstr "From the Help menu, select Debug Logs." -#: C/evolution.xml:7390(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." -#: C/evolution.xml:7393(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "To import the data files:" +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Do nothing." -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." -#: C/evolution.xml:7399(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Migrating Local Outlook Mail Folders" -#: C/evolution.xml:7402(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "Click on the file chooser to select the data file." +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -#: C/evolution.xml:7403(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "Repeat the import steps until you have imported all your mail." +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." -#: C/evolution.xml:7420(para) -msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution. You can also " -"find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution. You can also " -"find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." -#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Opening or Creating Items" +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." -#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Mail Tasks" +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" -#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Address Book" +#~ msgid "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -#: C/evolution.xml:7440(title) -msgid "New Item:" -msgstr "New Item:" +#~ msgid "To import the data files:" +#~ msgstr "To import the data files:" -#: C/evolution.xml:7441(para) -msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." -msgstr "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -#: C/evolution.xml:7444(title) -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "Creating a New E-mail Message:" +#~ msgid "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgstr "Click Next, then select Import a single file." -#: C/evolution.xml:7445(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file." +#~ msgstr "Click on the file chooser to select the data file." -#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Creating a New Appointment:" +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "Remember, the data files are the files that have no file extension." -#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "Select the folder where you want to put the imported data file." -#: C/evolution.xml:7452(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "Entering a New Contact:" +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution. You can also " +#~ "find this information by selecting Help > Quick Reference in the " +#~ "Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution. You can also " +#~ "find this information by selecting Help > Quick Reference in the " +#~ "Menubar." -#: C/evolution.xml:7453(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Opening or Creating Items" -#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Creating a New Task:" +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "Mail Tasks" -#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "New Item:" -#: C/evolution.xml:7464(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Send and Receive Mail:" +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." -#: C/evolution.xml:7465(para) -msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." -msgstr "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." +#~ msgid "Creating a New Email Message:" +#~ msgstr "Creating a New E-mail Message:" -#: C/evolution.xml:7468(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "Navigating the Message List with the Keyboard:" +#~ msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." -msgstr "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Creating a New Appointment:" -#: C/evolution.xml:7472(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "" -"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "" -"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "Entering a New Contact:" -#: C/evolution.xml:7476(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Replying To a Message:" +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl" +#~ "+C." +#~ msgstr "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl" +#~ "+C." -#: C/evolution.xml:7477(para) -msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." -msgstr "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Creating a New Task:" -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:7481(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Forwarding a Message:" +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Send and Receive Mail:" -#: C/evolution.xml:7482(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgid "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." +#~ msgstr "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." -#: C/evolution.xml:7485(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgid "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." +#~ msgstr "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." -#: C/evolution.xml:7486(para) -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." -msgstr "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." +#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgstr "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -#: C/evolution.xml:7489(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgid "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgstr "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -#: C/evolution.xml:7490(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgid "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7493(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "Adding a Sender to the Address Book:" +#~ msgid "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7494(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." -msgstr "Right-click on any e-mail address to add it to your address book." +#~ msgid "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgstr "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." -#: C/evolution.xml:7504(para) -msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." -msgstr "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Opening a Message In a New Window:" -#: C/evolution.xml:7514(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Editing a Contact:" +#~ msgid "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:7515(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Creating Filters and Search Folders:" -#: C/evolution.xml:7518(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Deleting a Contact:" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." -#: C/evolution.xml:7519(para) -msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." -msgstr "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." +#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." +#~ msgstr "Right-click on any e-mail address to add it to your address book." -#: C/evolution.xml:7522(title) -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "Sending E-mails to a Contact:" +#~ msgid "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." +#~ msgstr "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." -#: C/evolution.xml:7523(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgstr "Double-click the contact's address card to change details." -#: C/evolution.xml:7526(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Creating a New Contact:" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." -#: C/evolution.xml:7527(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgid "Sending Emails to a Contact:" +#~ msgstr "Sending E-mails to a Contact:" -#: C/evolution.xml:7534(para) -msgid "" -"Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" -"Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." +#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgstr "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -#: C/evolution.xml:7535(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "Creating a New Contact:" -#: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "" -"Evolution was written by the Evolution team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7541(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgid "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." -#: C/evolution.xml:7542(para) -msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" -"For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." -#: C/evolution.xml:7543(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "This manual was written by:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." -#: C/evolution.xml:7552(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "This manual was written by:" -#: C/evolution.xml:7555(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7558(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7564(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7567(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7570(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7573(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7576(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." -msgstr "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7579(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." -#: C/evolution.xml:7584(para) -msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution." -msgstr "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -#: C/evolution.xml:7586(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Assistant" +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." -#: C/evolution.xml:7588(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Assistant" -#: C/evolution.xml:7592(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "attachment" +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "" -"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." -msgstr "" -"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "attachment" -#: C/evolution.xml:7598(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "automatic indexing" +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." -#: C/evolution.xml:7600(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "automatic indexing" -#: C/evolution.xml:7604(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgstr "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -#: C/evolution.xml:7606(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)" -#: C/evolution.xml:7610(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." -#: C/evolution.xml:7612(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (Carbon Copy)" -#: C/evolution.xml:7616(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "conduit" +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -#: C/evolution.xml:7618(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." -msgstr "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "conduit" -#: C/evolution.xml:7624(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "The GNOME groupware application." +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." -#: C/evolution.xml:7628(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "execute" +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "The GNOME groupware application." -#: C/evolution.xml:7630(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "execute" -#: C/evolution.xml:7634(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "expunge" +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." -#: C/evolution.xml:7636(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." -msgstr "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." -#: C/evolution.xml:7640(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "file tree" +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "file tree" -#: C/evolution.xml:7642(para) -msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." -msgstr "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." -#: C/evolution.xml:7646(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filter" +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -#: C/evolution.xml:7648(para) -msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "forward" -#: C/evolution.xml:7652(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "forward" +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "groupware" -#: C/evolution.xml:7654(para) -msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " -"email address." -msgstr "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-" -"mail address." +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including email, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including e-mail, calendar, and address " +#~ "book tools." -#: C/evolution.xml:7658(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "groupware" +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email " +#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files and e-mail " +#~ "messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." -#: C/evolution.xml:7660(para) -msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools." +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7664(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -#: C/evolution.xml:7666(para) -msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " -"can be used in email and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files and e-mail messages. HTML " -"can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text " -"treatments." +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." -#: C/evolution.xml:7670(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "inline" -#: C/evolution.xml:7672(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." -#: C/evolution.xml:7676(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7678(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." -#: C/evolution.xml:7682(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "inline" +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "mail client" -#: C/evolution.xml:7684(para) -msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." -msgstr "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends email. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "The application with which a person reads and sends e-mail. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." -#: C/evolution.xml:7688(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7690(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." -#: C/evolution.xml:7694(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "mail client" +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "protocol" -#: C/evolution.xml:7696(para) -msgid "" -"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" -"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol) for e-mail, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." -#: C/evolution.xml:7700(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "public key encryption" -#: C/evolution.xml:7702(para) -msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." -msgstr "" -"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." -#: C/evolution.xml:7706(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protocol" +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." -#: C/evolution.xml:7708(para) -msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." -msgstr "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol) for e-mail, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." +#~ msgid "script" +#~ msgstr "script" -#: C/evolution.xml:7712(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "public key encryption" +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." -#: C/evolution.xml:7714(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "search base" -#: C/evolution.xml:7718(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "regular expression" +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." -#: C/evolution.xml:7720(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with fly and ending in " -"soup or soap. If you searched for that " -"expression, you'd find both fly in my soup and fly in " -"my soap. For more information, enter man grep " -"from the command line." -msgstr "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with fly and ending in " -"soup or soap. If you searched for that " -"expression, you'd find both fly in my soup and fly in " -"my soap. For more information, enter man grep " -"from the command line." +#~ msgid "" +#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "An e-mail organisation tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." -#: C/evolution.xml:7724(glossterm) -msgid "script" -msgstr "script" +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "search scope" -#: C/evolution.xml:7726(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "Search Scope states how much of the search base to search." -#: C/evolution.xml:7730(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "search base" +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7732(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." -msgstr "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." -#: C/evolution.xml:7736(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "search folder" +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." -#: C/evolution.xml:7738(para) -msgid "" -"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " -"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " -"dynamically." -msgstr "" -"An e-mail organisation tool. Search folders allow you to create a folder " -"that contains the results of a complex search. Search folder contents are " -"updated dynamically." +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." -#: C/evolution.xml:7742(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "search scope" +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7744(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." -#: C/evolution.xml:7748(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "tooltip" -#: C/evolution.xml:7750(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." -#: C/evolution.xml:7754(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "switcher" +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus" -#: C/evolution.xml:7756(para) -msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." -msgstr "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." -#: C/evolution.xml:7760(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "signature" +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7762(para) -msgid "" -"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." -msgstr "" -"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." -#: C/evolution.xml:7766(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Legal Notices" -#: C/evolution.xml:7768(para) -msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." -msgstr "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -#: C/evolution.xml:7772(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "tooltip" +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." -#: C/evolution.xml:7774(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." -#: C/evolution.xml:7778(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "Licence (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." -#: C/evolution.xml:7780(para) -msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." -msgstr "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" -#: C/evolution.xml:7784(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: C/evolution.xml:7786(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." - -#: C/evolution.xml:7792(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Legal Notices" - -#: C/evolution.xml:7794(member) -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." - -#: C/evolution.xml:7795(member) -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." - -#: C/evolution.xml:7798(member) -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." - -#: C/evolution.xml:7801(member) -msgid "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." -msgstr "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"Licence (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." - -#: C/evolution.xml:7802(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" - -#: C/evolution.xml:7803(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" - -#: C/evolution.xml:7804(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." - -#: C/evolution.xml:7807(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" -#: C/evolution.xml:7808(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." -#: C/evolution.xml:7809(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7810(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7811(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "July 2007" -msgstr "July 2007" +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7816(member) -msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "July 2007" -#: C/evolution.xml:7819(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" -#: C/evolution.xml:7820(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7821(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." -#: C/evolution.xml:7822(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." -#: C/evolution.xml:7823(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -#: C/evolution.xml:7826(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" -"All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"David Lodge , 2007\n" -"Philip Withnall , 2009\n" -"Jen Ockwell , 2009" +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." #~ msgid "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #~ msgstr "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" @@ -15804,14 +23510,14 @@ msgstr "" #~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* " #~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " #~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the " -#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." #~ msgstr "" #~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* " #~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " #~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the " -#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." #~ msgid "Hula:" #~ msgstr "Hula:" @@ -15956,9 +23662,6 @@ msgstr "" #~ "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving " #~ "server type, you need to specify the following options:" -#~ msgid "Type the Server address in the Server field." -#~ msgstr "Type the Server address in the Server field." - #~ msgid "" #~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " #~ "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and " @@ -15981,9 +23684,6 @@ msgstr "" #~ "The buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is " #~ "a list of folders for the current Evolution tool." -#~ msgid "Moves the folder to another location." -#~ msgstr "Moves the folder to another location." - #~ msgid "This is where your e-mail is displayed." #~ msgstr "This is where your e-mail is displayed." @@ -16120,9 +23820,6 @@ msgstr "" #~ "Click search icon to specify the search type." -#~ msgid "The sender's address." -#~ msgstr "The sender's address." - #~ msgid "" #~ "(For programmers only) Match a message according to an expression you " #~ "write in the Scheme language, used to define filters in Evolution." @@ -16338,20 +24035,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Type a location for the meeting in the Location field." #~ msgstr "Type a location for the meeting in the Location field." -#~ msgid "" -#~ "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event " -#~ "button on the toolbar." -#~ msgstr "" -#~ "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event " -#~ "button on the toolbar." - -#~ msgid "" -#~ "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending " -#~ "time of the event." -#~ msgstr "" -#~ "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending " -#~ "time of the event." - #~ msgid "" #~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, " #~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you." @@ -16521,13 +24204,6 @@ msgstr "" #~ "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through " #~ "IMAP and calendaring support through CalDAV." -#~ msgid "" -#~ "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account " -#~ "by performing the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account " -#~ "by performing the following steps:" - #~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." #~ msgstr "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." @@ -16594,9 +24270,6 @@ msgstr "" #~ "tool with trainable Bayesian filters. Note that you need to install " #~ "SpamAssassin separately to enable junk filtering." -#~ msgid "In the General tab, you can set the following options:" -#~ msgstr "In the General tab, you can set the following options:" - #~ msgid "The General page lets you set the following options:" #~ msgstr "The General page lets you set the following options:" diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index b863f8b055..91cdb3b2e7 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -13,15448 +13,23391 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-09 13:20+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:433(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:563(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:574(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Categorías" + +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +"Otro método para agrupar tarjetas consiste en marcarlas como pertenecientes " +"a diferentes categorías. Por tanto, puede asociar una tarjeta con numerosas " +"categorías, o no asociarla. Por ejemplo, asocie la tarjeta de un amigo con " +"la categoría Trabajo porque trabaja con él y en la " +"categoría Amigos porque es un amigo." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:617(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:639(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:689(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de " +"contactos." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:710(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ca_tegorías…" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Ver:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:732(None) C/evolution.xml:755(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:783(None) +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:857(None) +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +"Seleccione la categoría de la lista. Puede seleccionar tantas categorías " +"como desee." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1032(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Añadir un certificado firmado" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1050(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Categorías _disponibles:" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de " +"contactos." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1070(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +"Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1194(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1205(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +"Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo junto al botón " +"Categorías en el Editor de contactos." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1271(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#: C/using-categories.page:54(gui) +msgid "Categories Editor" +msgstr "Editor de categorías" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1420(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1527(None) +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +"Puede editar o establecer el color e icono para cada categoría disponible " +"bajo la lista de categorías. Para ello pulse el botón Editar en la parte " +"inferior de la ventana de Categorías. Pulse el botón Borrar para borrar " +"elementos de la lista." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1571(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Buscar:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1584(None) +#: C/using-categories.page:57(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2651(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2832(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2862(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2894(None) +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" msgstr "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3142(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Archivo:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3322(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Lista de tareas" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Lista de notas" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "en el futuro" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3360(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "Usar _conexión segura" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3576(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3768(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Añadir calendarios meteorológicos a Evolution." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3777(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3884(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4340(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4573(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +"En Evolution puede mantener múltiples calendarios y solaparlos entre ellos. " +"Por ejemplo, puede tener un horario de acontecimientos del trabajo, uno para " +"casa y uno para su equipo de deporte favorito. La barra lateral lista esos " +"calendarios y puede seleccionar o deseleccionar las cajas junto a ellos para " +"mostrar y ocultar las citas en la vista de calendario. Ocultando y mostrando " +"diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, " +"reduciendo la carga en la vista." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4901(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4908(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5006(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5086(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Eliminar tareas" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5095(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "No se puede encontrar esta tarea en ninguna lista de tareas" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5578(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Editar un contacto:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5615(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5631(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Abrir tarea" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5689(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5743(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Rellene la información." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5810(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "No se puede encontrar esta tarea en ninguna lista de tareas" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Eliminar tarea" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Eliminar tarea" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5951(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "" -" @@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf" +# index.docbook:41, index.docbook:293 +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Crear una tarea nueva" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6124(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Tarea" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6201(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6324(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6350(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +"Click , or " +"press ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6369(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Lista" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6400(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6504(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Rellene la información." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7003(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Zona horaria:" -#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Categoría" -#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "Septiembre de 2009" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Clasificación" -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tareas asignadas" -#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "Evolution se puede usar para asignar una tarea a varias personas." -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" +"Al asignar una tarea puede especificar los asistentes en varias categorías, " +"tales como presidencia o participante requerido. Cuando guarde la tarea, cada invitado recibirá un correo-e con los " +"datos de la cita y tendrán la opción de responder." -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "Marzo de 2009" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Reunión" -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "Septiembre de 2007" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Tareas asignadas" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) +msgid "" +"To create an Assigned Task, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20 de noviembre de 2006" +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Búsqueda" -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 de octubre de 2006" +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Buscar elementos de las tareas" -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" -msgstr "Este manual describe la versión 2.30 de Evolution" +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Búsqueda rápida:" -#: C/evolution.xml:82(para) +#: C/tasks-searching.page:31(p) msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." msgstr "" -"Una guía de usuario para Evolution que explica como usar sus características " -"de correo, calendario, libreta de direcciones y listas de tareas." - -#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5387(para) -#: C/evolution.xml:7099(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "Febrero de 2008" -#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7290(para) -msgid "Evolution 2.30 User Guide" -msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.30" - -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Acerca de esta guía" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Búsqueda de mensajes" -#: C/evolution.xml:96(para) +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"Esta guía describe cómo usar y gestionar el cliente de Evolution 2.30. Esta guía está dirigida a los usuarios y se divide en las " -"siguientes secciones:" - -#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:148(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Inicio" +"Pulse el botón de búsqueda para expandir la dista desplegable." -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1120(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Enviar y recibir correo" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista." -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Organizar su correo electrónico" +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" -# index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Contactos de Evolution: la libreta de direcciones" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" -# index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3632(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Calendario de Evolution" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution muestra los contactos deseados." -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:4718(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Conexión a servidores Exchange" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Cualquier categoría:" -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5262(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Conexión a GroupWise" +# #En conflicto con _Mensaje +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6095(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración avanzada" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Pulse Mostrar la lista desplegable." -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6882(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista." -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6939(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Migrar de Outlook a Evolution" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Búsqueda avanzada" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Referencia rápida" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Añadir a_cción" -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7007(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Fallos conocidos y limitaciones" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7013(title) -msgid "Authors" -msgstr "Autores" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" +"Seleccione el criterio y después escriba una entrada de búsqueda en el campo " +"proporcionado." -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7060(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glosario" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Limpiar la búsqueda" + +# Conflicto con _Ver del menú principal +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Vaciar" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." +msgstr "" +"Para limpiar su búsqueda puede pulsar el botón o menú Limpiar en el campo de " +"cadena de búsqueda, elegir Buscar > Limpiar desde la barra de menú, o " +"introducir una búsqueda vacía. También puede pulsar Mayús+Ctrl+Q para " +"limpiar la búsqueda." -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Convenciones del documento:" +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Guardar búsqueda" -#: C/evolution.xml:143(para) +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (, , etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -"En la documentación de Novell se usa un símbolo «mayor que» (>) para " -"separar acciones dentro de un paso y elementos en una referencia cruzada. Un " -"símbolo de marca registrada (, , etc.) denota una marca registrada de Novell. Un asterisco (*) denota una " -"marca registrada de terceras partes." -#: C/evolution.xml:149(para) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Guardar búsqueda" + +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, " -"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " -"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate effectively with others." +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." msgstr "" -"Evolution es una aplicación de trabajo en grupo que le ayuda a trabajar en grupo " -"gestionando correo-e, direcciones, notas, tareas y uno o más calendarios. " -"Esto facilita el almacenamiento, organización y obtención de su información " -"personal, de tal forma que puede trabajar y comunicarse de una forma más " -"efectiva con los demás." - -#: C/evolution.xml:152(link) C/evolution.xml:160(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Inicio de Evolution por primera vez" - -#: C/evolution.xml:155(link) C/evolution.xml:855(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Uso de Evolution: Una vista general" -#: C/evolution.xml:163(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Inicio del cliente Evolution." +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Editar búsquedas guardadas:" -#: C/evolution.xml:171(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Editar búsquedas guardadas:" -#: C/evolution.xml:174(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Pulse en Aplicaciones > Oficina > Evolution." +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:179(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:182(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Pulse en el menú K > Oficina > Más programas > Evolution." +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editar regla" -#: C/evolution.xml:187(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Línea de comandos:" +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "" +"Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta." -#: C/evolution.xml:190(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Escriba evolution." +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Edite el título o el criterio de búsqueda desde el cuadro de diálogo." -#: C/evolution.xml:200(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución" +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:201(para) -msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -"accounts and import data from other applications." +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" msgstr "" -"La primera vez que ejecute Evolution, éste crea un directorio llamado " -".evolution en su directorio de inicio de sesión, donde " -"almacena toda su información local. Después se abrirá un asistente, sólo la " -"primera vez, con el fin de ayudarle a configurar sus cuentas de correo, así " -"como para importar datos de otras aplicaciones." -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." msgstr "" -"El asistente de primer inicio requiere entre dos y cinco minutos de su " -"tiempo." -#: C/evolution.xml:203(para) -msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" msgstr "" -"Más tarde, si quiere cambiar esta cuenta, o si quiere crear una nueva, pulse " -"Editar > Preferencias, después pulse Cuantas de correo. seleccione la " -"cuenta que quiera cambiar, después pulse Editar. Alternativamente, añada una " -"cuenta nueva pulsando Añadir. Vea Opciones de correo para los detalles." -#: C/evolution.xml:204(para) +#: C/tasks-local.page:22(p) msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"El asistente de primera ejecución le ayuda a proporcionar la información que " -"necesita Evolution para empezar." - -#: C/evolution.xml:207(link) C/evolution.xml:227(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Definición de su identidad" - -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:210(link) C/evolution.xml:256(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recepción de correo" -#: C/evolution.xml:213(link) C/evolution.xml:368(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Opciones de recepción de correo" +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "En este equipo" -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:764(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Envío de correo" +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:818(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Gestión de la cuenta" +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:824(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Zona horaria" +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Mostrar elementos enviados" -#: C/evolution.xml:228(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "La ventana de identidad es el primer paso del asistente." +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Prefere_ncias" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendario y tareas" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: C/evolution.xml:229(para) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -"Aquí puede introducir alguna información personal básica. Puede definir " -"varias identidades más adelante pulsando Editar > Preferencias, después " -"pulsando en «Cuentas de correo»." -#: C/evolution.xml:230(para) -msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "" -"Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la página de " -"«Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de «Identidad»." +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Tareas que vencen hoy:" -#: C/evolution.xml:233(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Teclee su nombre completo en el campo «Nombre completo»." +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Establece el color para las tareas que vencen hoy." -#: C/evolution.xml:236(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "Escriba su dirección de correo-e en el campo Dirección de correo-e." +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Tareas vencidas:" -#: C/evolution.xml:239(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Opcional) Seleccione si esta cuenta es su cuenta predeterminada." +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Establece el color para las tareas vencidas." -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "" -"(Opcional) Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el campo " -"«Responder a»." +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Ocultar las tareas completadas tras:" -#: C/evolution.xml:243(para) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -"Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a una " -"dirección diferente." +"Seleccione esta opción para ocultar las tareas completadas después de un " +"periodo de tiempo, medido en días, horas o minutos. Si no selecciona esta " +"opción, las tareas completadas se mantendrán en su lista de tareas, marcadas " +"como completadas." -#: C/evolution.xml:246(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -"(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»." -#: C/evolution.xml:247(para) -msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send email." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" msgstr "" -"Esta es la compañía para la que trabaja o la organización a la que " -"representa cuando escribe correo-e." -#: C/evolution.xml:250(para) C/evolution.xml:354(para) -#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:474(para) -#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:655(para) C/evolution.xml:670(para) -#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:709(para) -#: C/evolution.xml:731(para) C/evolution.xml:754(para) -#: C/evolution.xml:810(para) C/evolution.xml:2442(para) -#: C/evolution.xml:2467(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Pulse «Adelante»." +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Introduzca su dirección de correo-e." -#: C/evolution.xml:257(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -"La opción «Recepción de correo-e» permite determinar de dónde obtendrá su " -"correo-e." -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -"Necesita especificar el tipo de servidor con el que quiere recibir correo. " -"Si no está seguro acerca de qué tipo de servidor elegir, pregunte a su " -"administrador de sistemas o ISP." -#: C/evolution.xml:261(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»." - -#: C/evolution.xml:262(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -"Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:" -#: C/evolution.xml:264(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:265(para) -msgid "" -"Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." -msgstr "" -"Seleccione esta opción si se conecta a un servidor Novell GroupWise." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:267(para) C/evolution.xml:273(para) -#: C/evolution.xml:283(para) C/evolution.xml:288(para) -#: C/evolution.xml:293(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -"Para las opciones de configuración, vea Opciones " -"de configuración remota." -#: C/evolution.xml:269(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" - -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -"Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-exchange. Seleccione " -"esta opción si se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 o 2003." -#: C/evolution.xml:272(para) C/evolution.xml:278(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -"Correo-e, calendario y la información de los contactos se almacenan en el " -"servidor." - -#: C/evolution.xml:275(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "Exchange MAPI:" -#: C/evolution.xml:276(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " -"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -"Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-mapi y si el " -"complemento Exchange MAPI está seleccionado en Editar > Complementos. Le " -"permite conectarse a un servidor Microsoft Exchange 2007." -#: C/evolution.xml:280(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:281(para) -msgid "" -"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems." +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -"Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas " -"diferentes." - -#: C/evolution.xml:285(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" -#: C/evolution.xml:286(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server." +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -"Descarga su correo-e en su disco duro para almacenarlo permanentemente, " -"liberando espacio en el servidor de correo-e." -#: C/evolution.xml:290(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "Noticias USENET:" +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:291(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -"Conecta con servidores de noticias y descarga una lista de los compendios de " -"noticias disponibles." +"La sincronización se le presenta con tres temas que debe tratar. Primero, " +"debe activar la sincronización. Segundo, su equipo debe reconocer y acceder " +"a su dispositivo portátil. En este momento, Evolution " +"sólo soporta dispositivos Palm OS como PalmPilot* y Handspring Visor. " +"Tercero, debe decidir que tipo de sincronización quiere." -#: C/evolution.xml:295(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Entrega local:" +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Activar la sincronización" -#: C/evolution.xml:296(para) -msgid "" -"Choose this option if you want to move email from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." -msgstr "" -"Elija esta opciones si quiere mover el correo desde el buzón local a su " -"directorio de inicio. Necesita proporcionar la ruta al buzón de correo que " -"quiere usar, Si quiere dejar el correo en los archivos de spools del " -"sistema, elija la opción «Mbox estándar de Unix»." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "_sincronización de GNOME Pilot…" -#: C/evolution.xml:298(para) C/evolution.xml:304(para) -#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:315(para) -#: C/evolution.xml:320(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Para obtener información adicional, vea Opciones " -"de configuración local." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:300(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Directorios de correo en formato MH:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:301(para) -msgid "" -"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." -msgstr "" -"Si descarga su correo-e usando MH u otro programa estilo MH debe usar esta " -"opción." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:303(para) C/evolution.xml:309(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:306(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Directorios de correo en formato Maildir:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:307(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " -"should use this option." +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -"Si descarga su correo-e usando Qmail u otro programa estilo Maildir debe " -"usar esta opción." +"Si nunca antes utilizó un dispositivo de mano junto con su equipo, ejecute " +"la herramienta Centro de control de GNOME pulsando Sistema > Preferencias " +"y asegúrese de que la configuración de Pilot Link es correcta. Deberá " +"asegurarse de que dispone de permisos de lectura y escritura sobre el " +"dispositivo, habitualmente n /dev/pilot. Si esto no funciona, compruebe /dev/" +"ttyS0 si tiene una conexión serie o /dev/ttyUSB1 en el caso de una conexión " +"USB. Para ello, inicie una sesión root y añada su nombre de usuario al grupo " +"que es propietario de este nodo de dispositivo. Para un dispositivo USB se " +"crean dos nodos de dispositivo, ttyUSB0 y ttyUSB1. El segundo nodo es el que " +"se debe usar al configurar el dispositivo." -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Archivo spool mbox estándar de Unix:" +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Seleccionar un conducto" -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." -msgstr "" -"Si desea leer y almacenar sus correos-e en un archivo de buzón de correo " -"local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de " -"acceso al archivo de buzón que quiere usar." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Seleccionar un conducto" -#: C/evolution.xml:317(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Directorio spool mbox estándar de Unix:" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:318(para) -msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." -msgstr "" -"Si desea leer y almacenar su correo en un directorio de correo spool local " -"en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de acceso al " -"directorio del directorio de correo spool que quiere usar." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:322(title) C/evolution.xml:5101(title) -msgid "None:" -msgstr "Ninguno:" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:323(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this if you do not plan to check email with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -"Elija esta opción si no planea consultar correo electrónico con esta cuenta. " -"Si selecciona esto, no hay opciones de configuración." - -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Opciones de configuración remotas" +"Una vez que su equipo y el dispositivo Palm OS son capaces de comunicarse " +"con fluidez, seleccione los conductos " +"deseados en la sección Conductos del Pilot del Centro de control. Los " +"conductos sirven para sincronizar datos de numerosas aplicaciones; los " +"conductos de Evolution llevan la etiqueta EAddress para los contactos de la " +"libreta de direcciones, ECalendar, para el calendario y ETodo, para la lista " +"de tareas." -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." -msgstr "" -"Si ha elegido un servidor de correo Novell GroupWise, IMAP, POP o Noticias " -"USENET es necesario especificar información adicional." +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Activado" -#: C/evolution.xml:333(para) C/evolution.xml:786(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "" -"Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo «Servidor»." +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" -#: C/evolution.xml:334(para) C/evolution.xml:787(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -"Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su " -"administrador." +"Pulse Habilitar, después pulse Configuración para cambiar el conducto una " +"vez activado. Las opciones pueden variar en función del conducto, pero " +"habitualmente son las siguientes:" -#: C/evolution.xml:337(para) C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Teclee el usuario en el campo Usuario." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado:" -#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:807(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "Seleccione su quiere usar una conexión segura (SSL o TLS)." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:341(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "Debería activar esta opción si su servidor la soporta." +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar:" -#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:348(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organizational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -"Los servidores de correo web gratuitos generalmente proporcionan información " -"acerca de cuál de estas opciones se pueden usar. Si está en un " -"acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de " -"su sistema para obtener más información." +"Copia los datos nuevos del equipo y del dispositivo de mano en las dos " +"direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, " +"pero que fueron eliminados en uno de ellos." -#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:794(para) -#: C/evolution.xml:4933(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Seleccione su tipo de autenticación en la lista «Autenticación»." - -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:795(para) -#: C/evolution.xml:828(para) C/evolution.xml:1976(para) -#: C/evolution.xml:2174(para) C/evolution.xml:2182(para) -#: C/evolution.xml:2352(para) C/evolution.xml:3132(para) -#: C/evolution.xml:3137(para) C/evolution.xml:3526(para) -#: C/evolution.xml:3541(para) C/evolution.xml:3549(para) -#: C/evolution.xml:3874(para) C/evolution.xml:3876(para) -#: C/evolution.xml:3878(para) C/evolution.xml:3898(para) -#: C/evolution.xml:3909(para) C/evolution.xml:3914(para) -#: C/evolution.xml:3935(para) C/evolution.xml:3943(para) -#: C/evolution.xml:4058(para) C/evolution.xml:4069(para) -#: C/evolution.xml:4074(para) C/evolution.xml:4085(para) -#: C/evolution.xml:4093(para) C/evolution.xml:4098(para) -#: C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4418(para) -#: C/evolution.xml:4450(para) C/evolution.xml:4463(para) -#: C/evolution.xml:4597(para) C/evolution.xml:5995(para) -#: C/evolution.xml:6788(para) C/evolution.xml:6854(para) -msgid "or" -msgstr "o" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Copiar desde Pilot:" -#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:796(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." -msgstr "" -"Pulse «Comprobar tipos soportados» para que Evolution compruebe qué tipos " -"están soportados. Algunos servidores no anuncian los mecanismos de " -"autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el " -"mecanismo disponible funcione realmente." +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo." -#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:802(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Marque si quiere que Evolution recuerde su contraseña." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Copiar hacia Pilot:" -#: C/evolution.xml:357(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -msgstr "" -"(Condicional) Se eligió Microsoft Exchange como tipo de servidor, " -"proporcione su nombre de usuario en el campo Usuario y su URL Outlook Web " -"Access (OWA) en el campo OWA URL. El URL y los nombres de usuario deben usar " -"el formato Outlook. Si la ruta del buzón es diferente de la del nombre de " -"usuario, la ruta OWA debería además incluir la ruta del buzón , por ejemplo " -"http://nombre del servidor/exchange/ruta del " -"buzón." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano." -#: C/evolution.xml:358(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -"Cuando haya terminado, continúe con las Opciones de recepción de correo." +"Seleccione el comportamiento de cada conducto elegido. Si no está seguro, " +"use Sincronizar." -#: C/evolution.xml:362(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Opciones de configuración local" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Sincronizar la información" -#: C/evolution.xml:363(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with Receiving Mail Options." +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" -"Si seleccionó Entrega local, Directorios de correo en formato MH, Formato " -"Maildir, o cola de correo estándar de Unix y directorio spool estándar de " -"Unix,debe especificar la ruta a los archivos locales en el campo de ruta. " -"Continúe con Opciones de recepción de " -"correo." +"Use el siguiente procedimiento para sincronizar los datos en su dispositivo " +"Palm Os con sus datos almacenados en Evolution." -#: C/evolution.xml:369(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -"Tras haber seleccionado un mecanismo de entrega de correo, puede establecer " -"algunas preferencias para su comportamiento." +"Si quiere realizar una copia de seguridad de su información antes de " +"sincronizar, haga una copia del directorio .evolution " +"dentro de su directorio de inicio." -#: C/evolution.xml:372(link) C/evolution.xml:401(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:375(link) C/evolution.xml:441(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." +msgstr "Coloque el dispositivo de mano en su base y pulse el botón HotSync." -#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:572(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción IMAP" +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." +msgstr "" +"Si utiliza un dispositivo de mano Palm OS v. 4.0 y activó la protección por " +"contraseña, es posible que se produzcan problemas durante la sincronización. " +"En este caso, intente desactivar la protección por contraseña de su " +"dispositivo de mano, realice la sincronización con su equipo de sobremesa y " +"vuelva a habilitar la protección de su dispositivo." -#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:616(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción POP" +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "" +"Si siguió las instrucciones de configuración adecuadamente, los datos de su " +"dispositivo Palm OS se podrán sincronizar con Evolution." -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:638(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción de Noticias USENET" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:662(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción de entrega local" +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:677(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Búsqueda" -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:697(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir" +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:396(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:442(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:618(para) -#: C/evolution.xml:640(para) C/evolution.xml:663(para) -#: C/evolution.xml:678(para) C/evolution.xml:698(para) -#: C/evolution.xml:741(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "Debe especificar las siguientes opciones para este tipo de servidor:" - -#: C/evolution.xml:405(para) C/evolution.xml:445(para) -#: C/evolution.xml:577(para) C/evolution.xml:621(para) -#: C/evolution.xml:643(para) C/evolution.xml:666(para) -#: C/evolution.xml:681(para) C/evolution.xml:701(para) -#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:744(para) -#: C/evolution.xml:5500(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" -"Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo." - -#: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:446(para) -#: C/evolution.xml:578(para) C/evolution.xml:622(para) -#: C/evolution.xml:644(para) C/evolution.xml:667(para) -#: C/evolution.xml:682(para) C/evolution.xml:702(para) -#: C/evolution.xml:722(para) C/evolution.xml:745(para) -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "" -"Si selecciona esta opción, necesita especificar con qué frecuencia Evolution " -"debe comprobar si hay mensajes nuevos." - -#: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:449(para) -#: C/evolution.xml:514(para) C/evolution.xml:5505(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" msgstr "" -"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas." -#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:467(para) -#: C/evolution.xml:548(para) C/evolution.xml:593(para) -#: C/evolution.xml:705(para) C/evolution.xml:725(para) -#: C/evolution.xml:748(para) C/evolution.xml:5508(para) -msgid "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" msgstr "" -"Seleccione Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en " -"este servidor si desea aplicar los filtros." -#: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:594(para) -#: C/evolution.xml:706(para) C/evolution.xml:5509(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -"Para información adicional para el filtrado, vea Creación de reglas de filtrado nuevas." -#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:470(para) -#: C/evolution.xml:556(para) C/evolution.xml:597(para) -#: C/evolution.xml:5512(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Seleccione si quiere comprobar si los mensajes nuevos son basura." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:471(para) -#: C/evolution.xml:557(para) C/evolution.xml:598(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -"Para obtener información adicional acerca del correo basura, consulte Parar el correo basura (SPAM) y " -"SPAM." -#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:5516(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." msgstr "" -"Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada." -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:464(para) -#: C/evolution.xml:540(para) C/evolution.xml:604(para) -msgid "" -"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" msgstr "" -"Seleccione Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente para " -"descargar los correos a su sistema local." -#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:605(para) -msgid "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." -msgstr "" -"De forma predeterminada Evolution descarga sólo la información de las " -"cabeceras como De, Asunto y Fecha. El cuerpo del mensaje y los adjuntos se " -"descargan sólo cuando pulsa sobre el mensaje. De esta forma puede ahorrar " -"tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los mensajes que " -"recibe." +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "Lista de correo %s" -#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:606(para) +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading them offline, when you have checked this option." +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -"Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el " -"cuerpo del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva " -"abrir un mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede " -"descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que " -"haya seleccionado esta opción." -#: C/evolution.xml:428(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -"Teclee su puerto de Agente SOAP de Oficina de correos en el campo Puerto del " -"Agente SOAP de Oficina de Correos." -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:5527(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" msgstr "" -"Si no está seguro de qué puerto es para su Agente SOAP de Oficina de " -"Correos, contacte con su administrador de sistemas." -#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:566(para) C/evolution.xml:612(para) -#: C/evolution.xml:634(para) C/evolution.xml:658(para) -#: C/evolution.xml:673(para) C/evolution.xml:693(para) -#: C/evolution.xml:714(para) C/evolution.xml:736(para) -#: C/evolution.xml:759(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -"Cuando haya terminado, continúe con Envío de " -"correo." +"Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de " +"estado." -#: C/evolution.xml:452(para) C/evolution.xml:522(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Página web de Evolution" + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -"Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre del " -"servidor de catálogo global»." -#: C/evolution.xml:453(para) C/evolution.xml:523(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -"El «Servidor de catálogo global» contiene la información para cada usuario. " -"Si no está seguro de cual es el nombre del servidor de «Catálogo Global», " -"contacte con su administrador de sistemas." -#: C/evolution.xml:456(para) C/evolution.xml:531(para) -msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." msgstr "" -"Seleccione si quiere limitar el número de «Listas de direcciones globales " -"(GAL)»." -#: C/evolution.xml:457(para) C/evolution.xml:532(para) -msgid "" -"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -"El GAL contiene una lista de todas las direcciones de correo-e. Si " -"selecciona esta opción, necesita especificar el número máximo de respuestas." -#: C/evolution.xml:460(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "Marque si quiere usar una advertencia de expiración de contraseña." +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Icono parpadeante en el área de notificación:" -#: C/evolution.xml:461(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." -msgstr "" -"Si selecciona esta opción, necesita especificar la frecuencia con que " -"Evolution envía un mensaje de contraseña caducada." +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP" -#: C/evolution.xml:481(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción Exchange MAPI" +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación" -#: C/evolution.xml:482(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -"Si ha elegido un servidor de correo Microsoft Exchange MAPI como su servidor " -"para recepción, necesitará especificar la siguiente información:" -#: C/evolution.xml:485(para) -msgid "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" msgstr "" -"Seleccione las opciones que desee como se proporcionan en la siguiente " -"tabla, después pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:493(para) -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:1749(para) -#: C/evolution.xml:6624(para) -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:503(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "Comprobar los mensajes nuevos cada x minutos" +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Eliminar notas" -#: C/evolution.xml:506(para) +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -"Si selecciona esta opción si quiere que Evolution compruebe automáticamente " -"si hay correo nuevo. Si selecciona esta opción deberá especificar con qué " -"frecuencia debe Evolution comprobar si hay mensajes nuevos." - -#: C/evolution.xml:511(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" - -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "Nombre del servidor de Catálogo Global" -#: C/evolution.xml:528(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "Limitar el número de respuestas GAL" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "No se puede encontrar esta nota en ninguna lista de notas" -#: C/evolution.xml:537(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Sincronizar automáticamente la cuenta localmente" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Editar un contacto:" -#: C/evolution.xml:545(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," -#: C/evolution.xml:553(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es SPAM" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Abrir nota" -#: C/evolution.xml:581(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"Seleccione si quiere que Evolution use comandos personalizados para " -"conectarse al servidor IMAP." -#: C/evolution.xml:582(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "" -"Si selecciona esta opción, especifique el comando personalizado que quiere " -"que Evolution use." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Rellene la información." -#: C/evolution.xml:585(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Marque si quiere que Evolution sólo muestre las carpetas suscritas." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "No se puede encontrar esta nota en ninguna lista de notas" -#: C/evolution.xml:586(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -msgstr "" -"Las carpetas suscritas son carpetas que ha elegido para recibir el correo " -"suscribiéndose a ellas." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Borrar un elemento" -#: C/evolution.xml:589(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "" -"Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de " -"carpetas suministrados por el servidor." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Eliminar nota" -#: C/evolution.xml:590(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -"Eligiendo esta opción puede renombrar las carpetas que proporciona el " -"servidos. Si selecciona esta opción, necesita especificar el espacio de " -"nombres a usar." -#: C/evolution.xml:601(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" -"Marque si quiere comprobar si el los mensajes de la Bandeja de entrada son " -"spam." - -#: C/evolution.xml:625(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Marque si quiere dejar los mensajes en el servidor." +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura" -#: C/evolution.xml:628(para) -msgid "" -"Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "" -"Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las extensiones POP3." +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Añadir una columna:" -#: C/evolution.xml:647(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Seleccione si quiere mostrar las carpetas en notación corta." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Nota" -#: C/evolution.xml:648(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "Por ejemplo, com.os.linux aparecería como c.o.linux." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:651(para) -msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." -msgstr "" -"Seleccione si quiere mostrar los nombres de carpetas relativos en la caja de " -"suscripción del diálogo." +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario." -#: C/evolution.xml:652(para) -msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." -msgstr "" -"Si selecciona mostrar nombres de carpetas relativos en la página de " -"suscripción, se muestra sólo el nombre de la carpeta. Por ejemplo, la " -"carpeta evolution.mail aparecería como evolution." +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Rellene la información." -#: C/evolution.xml:685(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"Select if you want to use the .folders summary file." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -"Seleccione si quiere usar el archivo de resumen .folders." - -#: C/evolution.xml:718(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" -#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" -"Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos Elm, " -"Pine y Mutt." -#: C/evolution.xml:740(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "" -"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de " -"Unix" +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "Nota _compartida" -#: C/evolution.xml:765(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -"Ahora que ha introducido la información acerca de cómo planea obtener el " -"correo, Evolution necesita saber cómo quiere enviarlo." +"Las notas de recordatorios GroupWise son como mensajes de correo excepto que " +"están planificados para aparecer un día concreto del Calendario. Puede usar " +"las notas de recordatorio para mostrar vacaciones, días festivos, días de " +"pago, cumpleaños y demás. Las notas de recordatorio se emplazan en su " +"Calendario en la fecha que especifique. No se emplazan en su Buzón de correo " +"o en el buzón de correo de ningún otro usuario." -#: C/evolution.xml:768(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Seleccione un tipo de servidor de la lista de tipos de servidores." +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Enviar una nota de recordatorio," -#: C/evolution.xml:769(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Están disponibles los siguientes tipos de servidores:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "Nota _compartida" -#: C/evolution.xml:771(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:772(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -"Utiliza el programa Sendmail para enviar el correo desde su sistema. " -"Sendmail es muy flexible pero no es tan fácil de configurar por lo que sólo " -"debería elegir esta opción si sabe cómo poner en marcha un servicio Sendmail." - -#: C/evolution.xml:775(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +"Seleccione el nombre de la cuenta del Organizador de la lista desplegable " +"proporcionada junto al campo Organizador." -#: C/evolution.xml:776(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -"Envía correo usando un servidor externo de correo. Esta es la elección más " -"común para enviar correo. Si elige SMTP, hay opciones de configuración " -"adicionales. Vea Configuración SMTP para " -"más información." +"En el campo Para escriba un nombre de usuario, después pulse Intro. Repita " +"la operación para añadir usuarios adicionales." -#: C/evolution.xml:782(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "Configuración SMTP" +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Seleccione el grupo en el que quiere crear la entrada." -#: C/evolution.xml:790(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Seleccione si su servidor requiere autenticación." +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Escriba un breve resumen para la tarea en el campo Resumen." -#: C/evolution.xml:791(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -"Si seleccionó que su servidor requiere autenticación, necesita proporcionar " -"la siguiente información:" +"En el campo Fecha de inicio escriba la fecha en la que esta nota " +"recordatoria debería aparecer en los calendarios de los Destinatarios." -#: C/evolution.xml:813(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Continúe con Gestión de cuentas." +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Búsqueda" -#: C/evolution.xml:819(para) +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Buscar elementos de las notas" + +#: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" -"Now that you have finished the email configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -"Ahora que ha terminado el proceso de configuración de correo-e necesita dar " -"a la cuenta un nombre. El nombre puede ser cualquiera que prefiera. Teclee " -"su nombre de cuenta en el campo Nombre, después pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:820(para) -msgid "" -"Continue with Time Zone." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." msgstr "" -"Continúe con la Zona horaria." -#: C/evolution.xml:827(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Seleccione su zona horaria en el mapa." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones" -#: C/evolution.xml:829(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Seleccione de la lista despegable de zonas horarias." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Opciones de correo" -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Pulse Aceptar, después pulse Aplicar." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Message Fonts" +msgstr "Tipografías del mensaje" -#: C/evolution.xml:834(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution se abre con su cuenta nueva creada." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones" -#: C/evolution.xml:837(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -"Si quiere importar correo-e desde otro cliente de correo, continúe con Importar de correo (opcional). Si no, salte a " -"Uso de Evolution: Una vista general." -#: C/evolution.xml:841(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Importar correo (opcional)" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "bug report" +msgstr "Envía un informe de fallos" -#: C/evolution.xml:842(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -"Tras seleccionar su zona horaria, si Evolution encontrara corre-e o archivos " -"de direcciones de otras aplicaciones, ofrece importarlos. Para una completa " -"descripción de la característica de importación, consulte Importación de archivos aislados." -#: C/evolution.xml:843(para) C/evolution.xml:2475(para) -msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." -msgstr "" -"Microsoft Outlook* y versiones de Outlook Express después de la versión 4 " -"usan formatos propietarios que Evolution no puede leer o importar." +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "Para cachear las carpetas seleccionadas y desconectar de la red," + +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Trabar desconectado" -#: C/evolution.xml:844(para) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in Migrating " -"Local Outlook Mail Folders." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -"Para importar información quizá quiera usar la herramienta de Exportación " -"bajo Windows*. Vea las instrucciones en Migrar carpetas de correo locales de Outlook." +"El modo desconectado le ayuda a comunicarse con sistemas de almacenamiento " +"de correo remoto tales como GroupWise, IMAP o Exchange en situaciones en las que no podrá estar siempre " +"conectado a la red local. Evolution guarda copia de una o más carpetas y le " +"permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la Bandeja de salida y enviarlo " +"en cuanto vuelva a conectarse." -#: C/evolution.xml:845(para) C/evolution.xml:2480(para) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -"Antes de importar correos-e desde Netscape*, Los usuarios de Mozilla y " -"Netscape deben pulsar Archivo > Compactar > Todas las carpetas desde " -"la herramienta de correo de Netscape o Mozilla. De otra forma Evolution " -"importa y recupera los mensajes en sus carpetas de papelera." +"El correo POP descarga todos sus mensajes al sistema local, pero normalmente " +"otras conexiones sólo descargan las cabeceras y obtienen el resto solamente " +"cuando quiere leer el mensaje entero. Antes de desconectar, Evolution " +"descargará todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido " +"almacenar." -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for email and " -"iCal for calendar information." -msgstr "" -"Evolution usa tipos de archivo estándar para el correo-e y la información de " -"calendario, así que puede copiar dichos archivos desde su directorio " -"~/.evolution. Los formatos de archivo usados son " -"mbox para el correo-e e iCal para la " -"información de calendario." +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado," -#: C/evolution.xml:848(para) -msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" -"\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"VCard." -msgstr "" -"Los archivos de contactos se guardan en una base de datos, pero se pueden " -"guardar como un vCard* estándar. Para exportarlos a una libreta de " -"direcciones, pulse Archivo > Guardar libreta de direcciones como VCard. " -"Si sólo quiere exportar un contacto, pulse Archivo > Guardar contacto " -"como VCard." +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado," -#: C/evolution.xml:856(para) -msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades:" + +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." msgstr "" -"Ahora que el asistente de configuración ha terminado, ya está listo para " -"empezar a trabajar usando Evolution. Proporcionamos a continuación una " -"explicación rápida de qué es lo que está ocurriendo en su ventana principal " -"de Evolution." +"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la carpeta, después elija " +"Propiedades." -#: C/evolution.xml:859(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Barra del menú:" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Copiar la li_breta localmente para trabajar desconectado" -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." -msgstr "" -"La barra de menú le da acceso a la mayoría de las características de " -"Evolution. Para información adicional, vea La barra de menú." +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexión" -#: C/evolution.xml:863(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Lista de carpetas:" +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +msgid "Work Offline" +msgstr "Trabajar desconectado" -#: C/evolution.xml:864(para) +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -"La lista de carpetas le proporciona una lista de las carpetas disponibles " -"para cada cuenta. Para ver el contenido de una carpeta, pulse el nombre de " -"la carpeta y el contenido se mostrará en la lista de correo-e." +"El estado de la conexión lo muestra un icono en la esquina inferior " +"izquierda de la ventana principal de Evolution. Cuando está conectado " +"mostrará dos cables enchufados. Cuando esté desconectado los cables estarán " +"desenchufados." -#: C/evolution.xml:867(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Barra de herramientas:" +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexión" -#: C/evolution.xml:868(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -"La barra de herramientas da acceso fácil y rápido a las características más " -"usadas de cada componente." -#: C/evolution.xml:871(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Herramienta de búsqueda:" +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Gestión automática del estado de la red" -#: C/evolution.xml:872(para) +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " -"easily find what you're looking for." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -"La herramienta de búsqueda permite hacer búsquedas en el correo, contactos, " -"calendario y tareas para encontrar fácilmente lo que está buscando." - -#: C/evolution.xml:875(title) C/evolution.xml:1034(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Lista de mensajes:" +"Evolution entiende automáticamente el estado de la red y actúa en " +"concordancia. Por ejemplo, Evolution cambia a modo desconectado cuando la " +"red se cae y cambia automáticamente cuando la red se recupera. Para activar " +"esta característica, asegúrese de que su sistema tiene instalado Network " +"Manager." -#: C/evolution.xml:876(para) C/evolution.xml:1035(para) -msgid "" -"The message list displays all the read and unread messages that you have. To " -"view an email in the preview pane, click the message in the message list." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -"La lista de mensajes muestra todos los mensajes leídos y sin leer que tiene. " -"Para ver un correo-e en el panel de vista previa, pulse en correo-e en la " -"lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:879(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "Barra lateral:" +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:880(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see The Side Bar." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -"La barra lateral le permite cambiar entre las carpetas y entre las " -"herramientas de Evolution. Debajo de la barra lateral hay botones que le " -"permiten cambiar las herramientas de Evolution, y encima hay una lista de " -"las carpetas disponibles para la herramienta actual. Para obtener " -"información adicional, consulte La barra lateral." -#: C/evolution.xml:883(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Selector:" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formato:" -#: C/evolution.xml:884(para) -msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "" -"El selector en la parte inferior de la barra lateral le permite cambiar " -"entre las herramientas de Evolution: correo, contactos, calendarios, notas y " -"tareas." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Paraguay" -#: C/evolution.xml:887(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Barra de estado:" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Ver _sin formato" -#: C/evolution.xml:888(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " -"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -"La barra de esto muestra periódicamente un mensaje o informa del progreso de " -"alguna tarea. Esto ocurre sobre todo a la hora de descargar o enviar el " -"correo.Las colas de progreso se muestran en la figura anterior. El indicador " -"de Conectado/Desconectado está aquí también, en la esquina inferior " -"izquierda de la ventana." -#: C/evolution.xml:891(title) C/evolution.xml:1038(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Panel de vista previa:" - -#: C/evolution.xml:892(para) C/evolution.xml:1039(para) -msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -"El panel de vista previa muestra el mensaje actualmente seleccionado en la " -"lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "La barra del menú" +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Vista vertical:" -#: C/evolution.xml:897(para) +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution " -"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" -"El contenido de la barra del menú proporcionan todas las acciones posibles " -"para cualquier vista de sus datos. Si está examinando su buzón de entrada, " -"la mayoría de los elementos del menú estarán relacionados con el correo; " -"algunos lo estarán con otros componentes de Evolution y algunos, " -"especialmente los del menú Archivo, lo estarán con la aplicación como un " -"todo." +"Evolution proporciona una vista vertical además de la vista clásica. En la " +"vista vertical, el panel de vista previa se encuentra situado en el lado " +"derecho del panel de mensajes en comparación con la vista clásica, donde el " +"panel de vista previa de mensajes se encuentra bajo la lista de mensajes. La " +"vista vertical le permite usar la anchura adicional en los monitores de " +"pantalla panorámica." -#: C/evolution.xml:899(title) -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: C/evolution.xml:900(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Vista vertical:" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -"Cualquier cosa relacionada con un archivo o con la aplicación se encuentra " -"en este menú, como crear cosas, guardarlas en el disco, imprimirlas o salir " -"del propio programa." -#: C/evolution.xml:903(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Editar:" - -#: C/evolution.xml:904(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -"Contiene herramientas útiles que le ayudan a editar texto y moverlo. También " -"le permite acceder a los ajustes y a las opciones de configuración." +"En la vista vertical, la lista de mensajes predeterminada contiene una línea " +"doble de cabeceras comprimida, que le permite consumir la anchura extra en " +"la columna de vista previa. Las columnas comprimidas tienen el nombre y el " +"correo electrónico del remitente, el icono de adjuntos, la fecha y el asunto " +"en la segunda línea." -#: C/evolution.xml:907(title) -msgid "View:" -msgstr "Ver:" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Vista clásica:" -#: C/evolution.xml:908(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -"Este menú permite configurar la apariencia de Evolution. Algunas de las " -"opciones afectan la apariencia de todo Evolution, mientras otras sólo " -"afectan a la forma en que aparece determinado tipo de información." - -#: C/evolution.xml:911(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta:" -#: C/evolution.xml:912(para) -msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -"Contiene acciones que se pueden realizar en carpetas. Puede encontrar cosas " -"como copiar, renombrar, borrar, y demás." -#: C/evolution.xml:915(title) -msgid "Message:" -msgstr "Mensaje:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Suscripciones de carpetas" -#: C/evolution.xml:916(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -"Contiene acciones que pueden aplicarse a un mensaje. Normalmente, si la " -"acción sólo tiene un objetivo, como responder a un mensaje, la encontrará en " -"el menú Mensaje." +"Cuando crea una cuenta de grupo de noticias, no está suscrito a ningún " +"grupo. Para suscribirse a un grupo de noticias:" -#: C/evolution.xml:919(title) -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" -#: C/evolution.xml:920(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "" -"Le permite buscar mensajes o frases dentro de un mensaje. También puede ver " -"otras búsquedas que haya hecho con anterioridad. Además del menú Buscar, hay " -"una caja de entrada en la barra de herramientas que puede usar para buscar " -"mensajes. Puede también crear una carpeta de búsqueda desde una búsqueda." - -#: C/evolution.xml:923(title) -msgid "Help:" -msgstr "Ayuda:" - -#: C/evolution.xml:924(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Abre los archivos de ayuda de Evolution." - -#: C/evolution.xml:929(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "La barra lateral" - -#: C/evolution.xml:930(para) -msgid "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." -msgstr "" -"La barra lateral es el panel vertical en la parte lateral de la ventana " -"principal de Evolution. En la parte inferior de la barra lateral está el " -"Selector, que le permite cambiar entre las herramientas de Evolution, como " -"Correo y Contactos que son atajos. Sobre ellos hay una lista de carpetas " -"para la herramienta actual de Evolution." - -#: C/evolution.xml:931(para) -msgid "" -"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in Using Search Folders." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Suscripciones…" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." msgstr "" -"La lista de carpetas orzaniza su correo-e, calendarios, listas de contactos " -"y de tareas en un árbol, similar a un árbol de " -"archivos. Mucha gente encuentra de una a cuatro carpetas en la base " -"del árbol, dependiendo de la herramienta y su configuración del sistema. " -"Cada herramienta de Evolution tiene al menos una carpeta, llamada En este " -"equipo, para información local. Por ejemplo, la lista de carpetas y las " -"carpetas de búsqueda, de las cuales se habla en Uso de carpetas de búsqueda." -#: C/evolution.xml:932(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -"Si tiene grandes cantidades de correo, querrá tener más carpetas, además de " -"la «Bandeja de entrada».Puede crear varias carpetas de calendarios, tareas o " -"contactos." +"Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, seleccione el servidor donde " +"quiere gestionar sus suscripciones." -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Para crear una carpeta nueva:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" +"Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a " +"su lista de suscripción." + +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) +msgid "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:936(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Pulse en Carpeta > Nueva." +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:939(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»." +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:942(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" -#: C/evolution.xml:945(para) C/evolution.xml:1315(para) -#: C/evolution.xml:1341(para) C/evolution.xml:1353(para) -#: C/evolution.xml:1488(para) C/evolution.xml:1562(para) -#: C/evolution.xml:1844(para) C/evolution.xml:1945(para) -#: C/evolution.xml:1960(para) C/evolution.xml:2251(para) -#: C/evolution.xml:2293(para) C/evolution.xml:2359(para) -#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2874(para) -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3112(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) C/evolution.xml:3335(para) -#: C/evolution.xml:3350(para) C/evolution.xml:3368(para) -#: C/evolution.xml:3425(para) C/evolution.xml:3471(para) -#: C/evolution.xml:3589(para) C/evolution.xml:3593(para) -#: C/evolution.xml:3814(para) C/evolution.xml:4191(para) -#: C/evolution.xml:4256(para) C/evolution.xml:4301(para) -#: C/evolution.xml:4373(para) C/evolution.xml:4617(para) -#: C/evolution.xml:4670(para) C/evolution.xml:5043(para) -#: C/evolution.xml:5118(para) C/evolution.xml:5139(para) -#: C/evolution.xml:5162(para) C/evolution.xml:5196(para) -#: C/evolution.xml:5533(para) C/evolution.xml:5706(para) -#: C/evolution.xml:5733(para) C/evolution.xml:5761(para) -#: C/evolution.xml:5776(para) C/evolution.xml:5799(para) -#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5958(para) -#: C/evolution.xml:5980(para) C/evolution.xml:6057(para) -#: C/evolution.xml:6087(para) C/evolution.xml:6760(para) -#: C/evolution.xml:6858(para) C/evolution.xml:6991(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Pulse «Aceptar»." - -#: C/evolution.xml:950(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Cambiar la apariencia del selector:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "carpeta de búsqueda" -#: C/evolution.xml:951(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -"Para cambiar la apariencia de su selector pulse Ver > " -"Apariencia del selector desde la barra de menú. Bajo Apariencia " -"del selector puede seleccionar:" -#: C/evolution.xml:953(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Iconos y texto:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:954(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Muestra botones con la etiqueta y el icono correspondiente en él." +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "SPAM" -#: C/evolution.xml:957(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Sólo iconos:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:958(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Muestra sólo los iconos." +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Sólo texto:" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Configuración de SPAM" -#: C/evolution.xml:962(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Muestra botones con la etiqueta, pero no iconos." +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:965(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Estilo de barra de herramientas:" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:966(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." msgstr "" -"Muestra los botones usando los ajustes de barra de herramienta del " -"escritorio." -#: C/evolution.xml:969(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Ocultar botones:" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Activar complementos anti SPAM:" -#: C/evolution.xml:970(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "Esta opción oculta todos los botones de atajo del selector." +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Com_plementos" -#: C/evolution.xml:975(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Gestión de carpetas" +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:976(para) +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -"Pulse con el botón derecho en una carpeta o subcarpeta para mostrar un menú " -"con las siguientes opciones:" +"Seleccione los complementos de filtro de SPAM que quiera. Puede seleccionar " +"tanto Bogofilter como SpamAssasin, o puede seleccionar los dos." -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Copiar:" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Opciones de correo spam" -#: C/evolution.xml:979(para) +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" msgstr "" -"Copia la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, " -"Evolution ofrece una selección de lugares donde copiar la carpeta." -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Move:" -msgstr "Mover:" +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:983(para) +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) msgid "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." +"Click or press " +"." msgstr "" -"Mueve la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, " -"Evolution ofrece una selección de lugares donde mover la carpeta." - -#: C/evolution.xml:986(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Marcar los mensajes como leídos:" - -#: C/evolution.xml:987(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Marca todos los mensajes en la carpeta como leídos." - -#: C/evolution.xml:990(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Carpeta nueva:" -#: C/evolution.xml:991(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Crea otra carpeta en el mismo lugar." +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:994(title) C/evolution.xml:3000(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Borrar:" +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:995(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Borra la carpeta y todo su contenido." +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:" -#: C/evolution.xml:998(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Renombrar:" +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Compro_bar las cabeceras personalizadas contra SPAM" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"_No marcar los mensajes como basura si el remitente está en mi libreta de " +"direcciones" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "El complemento predeterminado para SPAM" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Cuentas de correo" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opciones de recepción" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Gestión de correo basura" -#: C/evolution.xml:999(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Le permite cambiar el nombre de la carpeta." +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:1002(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Desactivar:" +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1003(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Desactiva la cuenta." +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:1006(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Propiedades:" +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1007(para) -msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." -msgstr "" -"Comprobar el número de mensajes totales y no leídos en una carpeta y para " -"las carpetas remotas, le permite seleccionar si se copia la carpeta a su " -"sistema local para operación desconectada." +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Marcar un mensaje como spam" -#: C/evolution.xml:1009(para) +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -"También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y " -"soltándolos donde desee." +"Evolution comprueba el correo basura. Evolution usa SpamAssasin y/o " +"Bogofilter con filtros Bayesianos entrenables para realizar la comprobación " +"de SPAM. Cuando el software detecta correo que parece ser correo basura, lo " +"marcará y ocultará de su vista. Los mensajes marcados como correo basura " +"sólo se muestran en la carpeta SPAM." -#: C/evolution.xml:1010(para) +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) msgid "" -"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Marcar como no _SPAM" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -"Siempre que llegue un mensaje nuevo a una carpeta de correo, su nombre se " -"mostrará en negrita junto al número de mensajes nuevos en esa carpeta." - -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Email" -msgstr "Correo-e" +"El filtro de correo basura puede aprender qué tipos de correo son legítimos " +"y cuales no, si lo entrena. Cuando comience a usar el bloqueador de correo " +"basura, compruebe la carpeta SPAM para asegurarse de que el correo legítimo " +"no se marca como correo basura. Si el correo bueno se marca incorrectamente, " +"quítelo de la carpeta SPAM pulsando con el botón derecho y seleccionando " +"Marcar como no SPAM o pulsando Mayús+Ctrl+J. Si Evolution falla algún correo " +"basura, pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar " +"como SPAM o Ctrl+J. Cuando lo corrija, el filtro puede reconocer mensajes " +"similares para el futuro y se hace más preciso a medida que pasa el tiempo." -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "Evolution es como cualquier otro programa de correo electrónico:" +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +msgid "Not Junk" +msgstr "No es SPAM" -#: C/evolution.xml:1019(para) +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) msgid "" -"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -"Permite enviar y recibir mensajes en HTML o en texto sencillo, y facilita el " -"envío y recepción de múltiples archivos adjuntos." -#: C/evolution.xml:1022(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " -"files created by other email programs." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -"Soporta múltiples fuentes de correo, incluyendo IMAP, POP3, y archivos locales mbox o spool MH " -"y archivos creados por otros programas de correo." -#: C/evolution.xml:1025(para) -msgid "" -"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -"Puede ordenar y organizar su correo en una amplia gama de maneras con " -"carpetas, búsquedas y filtros." -#: C/evolution.xml:1028(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Marcar un mensaje como no spam" -#: C/evolution.xml:1031(para) -msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and " -"efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in " -"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message " -"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature " -"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your " -"main Evolution email window." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" -"Sin embargo, Evolution tiene algunas diferencias importantes respecto a " -"otros programas de correo. Primero está construido para manejar ingentes " -"cantidades de correo. Las funciones de antispam, filtrado de mensajes y de búsqueda se han optimizado en velocidad y eficiencia. " -"También están las carpetas de " -"búsqueda, una característica organizacional avanzada que no está " -"disponible en los clientes de correo más comunes. Esta característica le " -"resultará especialmente útil si administra un montón de correo o conserva " -"todos sus mensajes para poder referirse a ellos posteriormente. Aquí hay una " -"explicación de qué es lo que hay en su ventana de correo-e de Evolution." +"Seleccione el mensaje para marcarlo como no spam en su Carpeta de correo " +"basura." -#: C/evolution.xml:1041(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -"Si le parece que el panel de previsualización es demasiado pequeño, puede " -"cambiar su tamaño, aumentar la ventana completamente o pulsar dos vecessobre " -"el mensaje en la lista de mensajes para abrirlo en una ventana aislada. Para " -"cambiar los tamaños de un panel sólo hay que pulsar en la línea divisoria y " -"arrastrarla arriba y abajo hasta la posición deseada." -#: C/evolution.xml:1042(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -"Como con las carpetas, puede pulsar con el botón derecho sobre los mensajes " -"de la lista y obtener un menú con todas las acciones posibles: mover, borrar " -"o recuperarlo, crear carpetas de búsqueda y filtros basados en ellos y " -"marcarlos como spam." +"El mensaje se moverá a su Bandeja de entrada y el nombre se eliminará de su " +"lista de correo basura." -#: C/evolution.xml:1043(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"Muchas de las acciones más frecuentes relacionadas con el correo-e aparecen " -"en los menús Mensaje y Carpeta de la barra del menú. Los más frecuentes como " -"Responder o Reenviar también aparecen como botones en la barra de " -"herramientas. La mayoría de ellos también aparecen también en el menú " -"contextual (con el botón derecho) y como atajos de teclado." -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "" -"Para saber más sobre las posibilidades de uso del correo electrónico de " -"Evolution, lea Envío y recepción de correo-e." +"Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura" -#: C/evolution.xml:1048(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "El calendario" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "Pulse con el botón derecho, después pulse Opciones de spam." -#: C/evolution.xml:1049(para) -msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." -msgstr "" -"Para empezar a usar el calendario, pulse Calendario en el selector. De forma " -"predeterminada, el calendario muestra la programación para hoy en un fondo " -"con líneas. En la parte inferior izquierda hay un calendario mensual donde " -"puede cambiar los días. En la parte superior derecha hay una lista de " -"tareas, donde puede mantener una lista de tareas separada de sus citas de " -"calendario. Debajo hay una lista de notas." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Quitar" -#: C/evolution.xml:1052(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Lista de citas:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "Seleccione la dirección de correo-e a quitar, después pulse Quitar." -#: C/evolution.xml:1053(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "La lista de citas muestra todas sus citas programadas." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1056(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Panel del mes:" +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Marcar un mensaje como spam" -#: C/evolution.xml:1057(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -"En el panel del mes se muestra una pequeña vista mensual de su calendario. " -"Para ver más meses arrastre hacia la derecha el borde. Puede seleccionar un " -"rango de días en el panel del mes para mostrar un rango de días en la lista " -"de citas." - -#: C/evolution.xml:1060(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Lista de tareas:" +"Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de SPAM o " +"pulse Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:1061(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -"Las tareas son distintas de las citas porque generalmente no tienen horas " -"asociadas con ellas. Puede usar la lista en una vista más grande pulsando el " -"botón Tareas en la barra lateral." +"El mensaje se moverá a su carpeta de correo basura y el usuario se añadirá a " +"su lista de spam." -#: C/evolution.xml:1063(para) -msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"Para saber más acerca del calendario lea Calendario de Evolution." -#: C/evolution.xml:1067(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Los contactos" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Activar o desactivar su lista de correo basura" -#: C/evolution.xml:1068(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -"Los contactos de Evolution pueden manejar todas las funciones de una libreta " -"de direcciones o listín telefónico. Sin embargo, es mucho más fácil " -"actualizar Evolution que hacerlo en un libro de papel de verdad, en parte " -"porque Evolution puede sincronizarse con dispositivos Palm OS* y usar " -"directorios LDAP conectados a una red." -#: C/evolution.xml:1069(para) -msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "" -"Para usar la herramienta de contactos, pulse Contactos en el selector. Por " -"omisión, el visor muestra todos sus contactos en orden alfabético, en una " -"vista de minitarjeta. Puede seleccionar otras vistas desde el menú Ver, y " -"ajustar la anchura de las columnas pulsando y arrastrando los divisores de " -"columnas grises." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura." -#: C/evolution.xml:1071(para) -msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an email address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -"Otra ventaja de los contactos de Evolution es su integración con el resto de " -"la aplicación. Por ejemplo puede crear una entrada de contacto a partir de " -"un mensaje de correo sólo pulsando con el botón derecho sobre una dirección " -"de correo-e." -#: C/evolution.xml:1072(para) -msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " -"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"La sección más grande del visor de contactos muestra una lista de los " -"contactos individuales. También puede buscar entre ellas de la misma manera " -"que con las carpetas de correo, usando la barra de búsqueda que está en el " -"lado derecho de la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:1073(para) -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." -msgstr "" -"Para instrucciones detalladas acerca de cómo usar la libreta de direcciones, " -"lea Contactos de Evolution: La libreta de " -"direcciones." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura" -#: C/evolution.xml:1078(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Respaldar y restaurar Evolution" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Correo-e" -#: C/evolution.xml:1079(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." +"Type in the email address you wish to block in the field." msgstr "" -"Con el complemento para respaldar y restaurar activado puede respaldar " -"Evolution en su equipo y restaurarlo siempre que sea necesario. El respaldo " -"guarda sus ajustes, correos, contactos, tareas, notas y calendarios de " -"Evolution y crea un archivador." +"Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e." -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Añadir" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -"Seleccione Archivo > Configuración del respaldo para seleccionar la " -"carpeta donde guardar el respaldo." +"La gestión de correo basura para cuentas GroupWise es algo diferente de la " +"gestión de otro correo basura. Cuando marca un elemento como SPAM en " +"GroupWise, el elemento se añade a su lista de SPAM en el sistema GroupWise. " +"Debido a que estos ajustes están en el sistema GroupWise, su lista de SPAM " +"le sigue de equipo en equipo." -#: C/evolution.xml:1083(para) -msgid "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz." -msgstr "" -"El archivo de respaldo que se creará se llamará evolution-backup.tar.gz." +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Ordenación de la lista de mensajes" -#: C/evolution.xml:1084(para) -msgid "" -"Before the backup process starts a warning will be shown asking you to close " -"Evolution." +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Ordenación de la lista de mensajes" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -"Antes de que comience el proceso de respaldo se mostrará un mensaje de " -"advertencia pidiéndole que cierre Evolution." -#: C/evolution.xml:1087(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "_Todas las cabeceras del mensaje" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing " -"the backup." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -"Seleccione Reiniciar Evolution para reiniciar Evolution inmediatamente " -"después del proceso de respaldo." -# index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:1090(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "Pulse Sí para cerrar Evolution e iniciar el respaldo." - -#: C/evolution.xml:1095(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Restaurar Evolution" +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Me_nsaje en bruto" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "Esta característica restaura sus ajustes desde el archivo." +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" -#: C/evolution.xml:1099(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -"Seleccione Archivo > Restaurar ajustes... para abrir los archivos " -"evolution-backup.tar.gz disponibles." -#: C/evolution.xml:1102(para) -msgid "Select the file and click Open." -msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir." +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Ordenar los correos por conversaciones" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "A_grupar por conversaciones" -#: C/evolution.xml:1103(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -"Antes de que comience el proceso, aparecerá una ventana emergente " -"preguntándole para que cierre Evolution. Cierre las ventanas y pulse " -"Restaurar en la ventana emergente." -#: C/evolution.xml:1105(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -"Si está creando su primera cuenta a través del asistente, tiene una opción " -"para restaurar desde el archivador si está disponible localmente." - -#: C/evolution.xml:1107(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Evolution se iniciará automáticamente después del proceso." - -#: C/evolution.xml:1114(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes" -#: C/evolution.xml:1115(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -"Evolution tiene cierto número de opciones para la línea de comandos que " -"puede usar. Para obtener más información acerca de las opciones de líneas de " -"comandos, abra una ventana de terminal y teclee evolution --help." -#: C/evolution.xml:1121(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"This section, and Organizing Your " -"Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution as a mail client. For information about how " -"to customize your mail account, see Mail " -"Preferences." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -"Esta sección, así como Organizar su " -"correo-e, le ofrece una guía en profundidad de las posibilidades de " -"Evolution como cliente de correo. Para saber más " -"sobre cómo configurar su cuenta de correo consulte Opciones de correo." -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1124(link) C/evolution.xml:1144(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Lectura de correo" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" -#: C/evolution.xml:1127(link) C/evolution.xml:1416(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Redacción de mensajes de correo-e nuevos" +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" +msgstr "" +"Normalmente la lista de mensajes tiene columnas para indicar si un mensaje " +"se ha leído, si tiene adjuntos, su importancia, el remitente, la fecha y el " +"asunto. Puede cambiar el orden de las columnas o añadir y quitar columnas " +"arrastrando y soltándolas." -#: C/evolution.xml:1130(link) C/evolution.xml:1992(title) -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" +msgstr "" -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1133(link) C/evolution.xml:2093(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Envío de invitaciones por correo" +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario." -#: C/evolution.xml:1136(link) C/evolution.xml:2116(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "Gestor de suscripciones IMAP" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Quitar esta c_olumna" -#: C/evolution.xml:1139(link) C/evolution.xml:2140(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Añadir una columna" -#: C/evolution.xml:1145(para) -msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." msgstr "" -"Si no está viendo ya el correo, cambie la la herramienta de correo pulsando " -"en el botón Correo, o pulsando Ctrl+1. Para leer un mensaje, selecciónelo en " -"la lista de mensajes, si quiere verlo en su propia ventana, puede o bien " -"pulsar dos veces en él, pulsar Intro o pulsar Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:1147(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." +"S " +"" msgstr "" -"Para leer correo con el teclado puede pulsar la barra espaciadora para " -"avanzar una página y pulsar Retroceso para retroceder una página mientras " -"lee un correo-e. Asegúrese de que usa las teclas cuando la lista de mensajes " -"está activada." -#: C/evolution.xml:1148(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -"Navegue por la lista de mensajes usando las teclas de flechas en el teclado. " -"Para ir al siguiente mensaje no leído o al anterior, pulse el punto (.) o la " -"coma (,) respectivamente. En muchos teclados estas teclas también están " -"marcadas con los símbolos > y <, una manera conveniente de recordarle " -"que se mueve adelante y atrás en la lista de mensajes. También puede usar el " -"corchete derecho (]) para el siguiente mensaje no leído y el corchete " -"izquierdo ([) para el mensaje anterior no leído." -#: C/evolution.xml:1152(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "Barra espaciadora mágica para leer correos" +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1153(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -"Con la barra espaciador mágica puede leer fácilmente los correos no leídos " -"en todas las carpetas de correo. Puede leer correo, deslizar el correo y " -"cambiar entre las carpetas usando la barra espaciadora de su teclado." - -#: C/evolution.xml:1154(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "Activar la Barra espaciadora mágica:" -#: C/evolution.xml:1157(para) C/evolution.xml:1308(para) -#: C/evolution.xml:2239(para) C/evolution.xml:2281(para) -#: C/evolution.xml:2342(para) C/evolution.xml:4917(para) -#: C/evolution.xml:5181(para) C/evolution.xml:5460(para) -#: C/evolution.xml:5476(para) C/evolution.xml:5938(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Pulse Editar > Preferencias, después seleccione Cuentas de correo." +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Ordenar por" -#: C/evolution.xml:1160(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "Activar la casilla de verificación de la Barra espaciadora mágica." - -#: C/evolution.xml:1163(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -"Cuando esté en la vista de correo, la barra espaciadora se comportará de la " -"siguiente manera:" -#: C/evolution.xml:1166(para) -msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." msgstr "" -"Al pulsar la barra espaciadora la primera vez, le llevará al siguiente " -"correo no leído." +"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de " +"mensajes." -#: C/evolution.xml:1169(para) -msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." -msgstr "" -"Si el mensaje es más largo que la pantalla, la barra espaciadora funciona " -"como avance de página." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Seleccione las opciones apropiadas." -#: C/evolution.xml:1172(para) -msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -"Si pulsa la barra espaciadora cuando ha llegado al final de la página, le " -"lleva al siguiente mensaje no leído." -#: C/evolution.xml:1175(para) -msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "" -"Si no hay más mensajes sin leer en el buzón de correo, la barra espaciadora " -"le lleva al siguiente mensaje sin leer en la siguiente carpeta." +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Asunto recortado" -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." -msgstr "" -"Si tiene correo nuevo en varias carpetas diferentes, la barra espaciadora " -"conmuta entre esas carpetas. Esta característica le permite cambiar al " -"siguiente mensaje no leído en una carpeta diferente sin tener que pulsar " -"sobre la carpeta." +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:1184(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Comprobación de correo nuevo" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" -#: C/evolution.xml:1185(para) -msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your email. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." -msgstr "" -"Para comprobar su correo, pulse Enviar/Recibir en la barra de herramientas. " -"Si no ha creado ninguna cuenta de correo aún, el asistente de configuración " -"le pide la información que necesita para comprobar el correo-e. Para más " -"información acerca de crear cuentas de correo consulte Iniciar Evolution por primera vez." +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your email." +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Vence en" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Marca de seguimiento" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Marca de estado" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Recibido" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "De" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunto" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Marcado" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Orden ascendente:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" -"Si es la primera vez que comprueba el correo-e, o no se le ha pedido a " -"Evolution que almacena su contraseña, se le pedirá la contraseña. Introduzca " -"su contraseña para descargar su correo." +"Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de " +"estado." -#: C/evolution.xml:1187(para) -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Orden descendente:" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" -"Si recibe un mensaje de error en lugar de correo, puede que tenga que " -"revisar su configuración de red. Para saber cómo hacerlo consulte Opciones de las cabeceras del correo o " -"pregunte al administrador del sistema." +"La fecha del mensaje se comparará con la\n" +"fecha actual del momento del filtrado." -#: C/evolution.xml:1191(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Notificaciones de correo nuevo" +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Desordenar:" -#: C/evolution.xml:1192(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -"Evolution puede notificarle la llegada de nuevo correo-e. Cuando reciba un " -"nuevo correo en su buzón aparecerá un icono parpadeante en el Selector." +"Desordenar elimina la ordenación para esta columna, revirtiendo el orden de " +"los mensajes según fueron añadidos a la carpeta." -#: C/evolution.xml:1193(para) -msgid "" -"You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -"También puede ver un icono que parpadea en el área de notificación y que " -"desaparece cuando abre el correo nuevo. Mantener el ratón sobre el icono " -"mostrará el mensaje de notificación." -#: C/evolution.xml:1195(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise." + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -"Para activar esta característica seleccione Editar > Complementos, " -"después seleccione la casilla de selección Notificación de correo. Puede " -"configurar el complemento especificando lo siguiente en el Gestor de " -"complementos." -#: C/evolution.xml:1197(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la bandeja de entrada:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Creando carpeta «%s»" -#: C/evolution.xml:1198(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Borrar filtros" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filtros de mensajes" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -"Seleccione esta opción para restringir la notificación de correo a la " -"bandeja de entrada. Con esta opción activada se le notificará cada mensaje " -"nuevo que llegue a la bandeja de entrada." -#: C/evolution.xml:1201(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "Notificaciones de correo nuevo para carpetas" +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Envío de invitaciones por correo" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Opciones de envío" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: C/evolution.xml:1202(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) msgid "" -"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " -"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " -"as the folder is accessed." +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" -"Esta característica le notifica cuando llega correo nuevo en cualquier " -"carpeta. Una carpeta con correo nuevo se identifica por el icono de no " -"leídos. El icono se muestra hasta que se accede a la carpeta." -#: C/evolution.xml:1204(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " -"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " -"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " -"name turns bold." +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -"En una vista de árbol contraído, si llega un correo nuevo en la carpeta " -"padre, el nombre de la carpeta se muestra con un signo más «+» junto a la " -"cuenta de correo sin leer. Cuando llega correo nuevo a cualquier carpeta " -"hija, el nombre de la carpeta padre aparece en negrita." - -#: C/evolution.xml:1207(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "Generar un mensaje D-Bus:" +"Los servidores de correo web gratuitos generalmente proporcionan información " +"acerca de cuál de estas opciones se pueden usar. Si está en un " +"acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de " +"su sistema para obtener más información." -#: C/evolution.xml:1208(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" -"D-Bus es un bus de mensaje del sistema de bajo peso que permite a las " -"aplicaciones comunicarse entre ellas. Seleccione esta opción para generar un " -"mensaje D-Bus en el bus de sesión siempre que llegue un mensaje nuevo." - -#: C/evolution.xml:1211(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "Mostrar icono en el área de notificación:" +"Si seleccionó que su servidor requiere autenticación, necesita proporcionar " +"la siguiente información:" -#: C/evolution.xml:1212(para) -msgid "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "C_omprobar tipos soportados" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar un icono de correo nuevo en el área de " -"notificación cuando llegue un mensaje nuevo. Tiene dos opciones para " -"seleccionar:" +"Pulse «Comprobar tipos soportados» para que Evolution compruebe qué tipos " +"están soportados. Algunos servidores no anuncian los mecanismos de " +"autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el " +"mecanismo disponible funcione realmente." -#: C/evolution.xml:1217(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "Icono parpadeante en el área de notificación:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Dónde:" -#: C/evolution.xml:1218(para) +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -"Seleccione esta opción para hacer que el icono de correo nuevo parpadee en " -"el área de notificación al llegar un mensaje nuevo." -#: C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "Mensaje emergente junto con el icono:" +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Enviar y recibir correo" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Importando buzón de correo" -#: C/evolution.xml:1224(para) +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"Select this option to make the new message pop up along with the new mail " -"icon." +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -"Seleccione esta opción para hacer que aparezca un mensaje emergente junto " -"con el icono de correo nuevo." -#: C/evolution.xml:1229(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Enviar y recibir correo" -#: C/evolution.xml:1230(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "Hay dos opciones que puede seleccionar:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Falló al obtener los mensajes." -#: C/evolution.xml:1235(title) C/evolution.xml:3042(title) -msgid "Beep:" -msgstr "Pitar:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Enviar / Recibir" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/evolution.xml:1236(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) msgid "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -"Seleccione esta opción para reproducir un pitido cuando llegue un mensaje de " -"correo nuevo." -#: C/evolution.xml:1241(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "Reproducir un archivo de sonido:" - -#: C/evolution.xml:1242(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) msgid "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -"Seleccione esta opción para reproducir un archivo de sonido a su elección " -"cuando llegue un mensaje de coreo nuevo." - -#: C/evolution.xml:1246(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "Para especificar el archivo de sonido que quiere reproducir:" -#: C/evolution.xml:1249(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" -"Pulse Ninguno para abrir la ventana del explorador para Seleccionar un " -"archivo de sonido." -#: C/evolution.xml:1252(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "Examine para buscar el archivo de sonido a su elección." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Lanzar automáticamente al editar un correo nuevo" -#: C/evolution.xml:1255(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "Pulse Abrir para seleccionar el archivo de sonido." - -#: C/evolution.xml:1258(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "Pulse Reproducir para escuchar el archivo de sonido." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Comprobar los mensajes nuevos cada x minutos" -#: C/evolution.xml:1264(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Vista vertical y vista clásica" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recepción de correo" -#: C/evolution.xml:1265(para) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -"Evolution proporciona una vista vertical además de la vista clásica. En la " -"vista vertical, el panel de vista previa se encuentra situado en el lado " -"derecho del panel de mensajes en comparación con la vista clásica, donde el " -"panel de vista previa de mensajes se encuentra bajo la lista de mensajes. La " -"vista vertical le permite usar la anchura adicional en los monitores de " -"pantalla panorámica." -#: C/evolution.xml:1267(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Vista vertical:" +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Búsqueda de mensajes" -#: C/evolution.xml:1268(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "" -"Para cambiar a la vista vertical, pulse Ver > Vista previa > Vista " -"vertical." +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Obteniendo mensajes" -#: C/evolution.xml:1270(para) +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -"En la vista vertical, la lista de mensajes predeterminada contiene una línea " -"doble de cabeceras comprimida, que le permite consumir la anchura extra en " -"la columna de vista previa. Las columnas comprimidas tienen el nombre y el " -"correo electrónico del remitente, el icono de adjuntos, la fecha y el asunto " -"en la segunda línea." -#: C/evolution.xml:1273(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Vista clásica:" - -#: C/evolution.xml:1274(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"Para cambiar a la vista clásica, pulse Ver > Vista previa > Vista " -"clásica." - -#: C/evolution.xml:1279(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles" +"Pulse el botón de búsqueda para expandir la dista desplegable." -#: C/evolution.xml:1280(para) -msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." -msgstr "" -"Evolution comprime las cabeceras Para, Cc, Cco recibidas en los correos y " -"muestra sólo direcciones limitadas. Puede establecer un límite en el número " -"de direcciones para mostrar en el panel de vista previa." +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Seleccione la opción de búsqueda que desea de la lista desplegable." -#: C/evolution.xml:1281(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -"Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones para " -"mostrar:" - -#: C/evolution.xml:1284(para) C/evolution.xml:1915(para) -#: C/evolution.xml:2318(para) C/evolution.xml:4893(para) -#: C/evolution.xml:5079(para) C/evolution.xml:6223(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Seleccione Editar > Preferencias." -#: C/evolution.xml:1287(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Seleccione Opciones de correo." +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Usar las carpetas de búsqueda" -#: C/evolution.xml:1290(para) +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " -"address." +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -"Marque la columna Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a para limitar las direcciones" +"Evolution le muestra los resultados en la lista de mensajes. Puede querer " +"crear una carpeta de búsqueda en su lugar, para obtener más información vea " +"la Uso de las carpetas de " +"búsqueda." -#: C/evolution.xml:1293(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Introduzca el límite en el campo." +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Búsqueda avanzada:" -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "" -"You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the icon " -"in the preview pane." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -"Puede expandir las cabeceras del mensaje pulsando el icono o la elipsis (...) en el panel de vista previa. Para contraer las cabeceras del " -"mensaje, pulse el icono en el panel de vista previa." -#: C/evolution.xml:1300(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Compartir buzones con otros programas de correo" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1301(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -"Si quiere usar Evolution y además otro cliente de correo electrónico, como " -"Mutt, al mismo tiempo, use el siguiente procedimiento:" -#: C/evolution.xml:1304(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Descargue su correo en la otra aplicación como haría con normalidad." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Usar las carpetas de búsqueda" -#: C/evolution.xml:1307(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "En Evolution:" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Usar las carpetas de búsqueda" -#: C/evolution.xml:1309(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -"Seleccione la cuenta que quiere usar para compartir correo y pulse Editar. " -"En lugar de Editar, quizá quiera crear una cuenta nueva sólo para esta " -"fuente de correo pulsando Nuevo." -#: C/evolution.xml:1312(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -"Bajo la pestaña Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo que " -"usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa a ese " -"lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/home/" -"nombresdelusuario/Mail»." -#: C/evolution.xml:1318(para) +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -"Sólo puede usar un cliente de correo a la vez. Los archivos de correo se " -"bloquean por el programa de correo que los esté usando en ese momento, así " -"que los archivos no pueden accederse por otro programa de correo." -#: C/evolution.xml:1322(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Usar las carpetas de búsqueda" + +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filtro" -#: C/evolution.xml:1323(para) +#: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -"Si alguien le envía un archivo adjunto, " -"Evolution mostrará un icono de archivo al pie del mensaje al cual está " -"anexado. Lo que sea texto, incluido formateo HTML e imágenes empotradas, " -"aparecerá como parte del mensaje, y no en en el pie del mismo como un " -"adjunto separado. Los adjuntos se muestran además en la barra superior del " -"mensaje. Para ver los adjuntos pulse en la flecha para expandir la ventana " -"de adjuntos. Para abrir un adjunto, pulse dos veces en él. pulse el botón " -"Guardar todo para guardar todos los adjuntos." -#: C/evolution.xml:1326(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Guardar o abrir adjuntos" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Carpeta:" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "filtro" -#: C/evolution.xml:1327(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -"Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónico, Evolution " -"le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas." +"Una carpeta de búsqueda es realmente un híbrido de todas las demás " +"herramientas de organización: es parecido a una carpeta, opera como una " +"función de búsqueda y se configura como un filtro. En otras palabras, " +"mientras una carpeta convencional contiene mensajes reales, una carpeta " +"virtual es una vista de mensajes que pueden estar ubicados en carpetas " +"diferentes. Los mensajes incluidos son identificados al vuelo mediante un " +"conjunto de criterios elegidos de antemano." -#: C/evolution.xml:1328(para) +#: C/mail-search-folders.page:28(p) msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -"Evolution muestra un icono con una flecha a la derecha, el número de " -"adjuntos, y un botón Guardar o Guardar todos para guardar todos los " -"adjuntos. Pulse en el icono de la flecha derecha para mostrar la barra de " -"adjuntos." -#: C/evolution.xml:1329(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Para guardar un adjunto en el disco:" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "No coincidente" -#: C/evolution.xml:1332(para) C/evolution.xml:1347(para) +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -"Pulse la flecha hacia abajo en el icono de adjunto o pulse con el botón " -"derecho sobre el icono del adjunto en la barra de adjuntos." +"La carpeta de búsqueda no coincidente es el espejo de todas las demás " +"carpetas de búsqueda: contiene todos los mensajes que no cumplen los " +"criterios satisfechos por las demás carpetas de búsqueda." -#: C/evolution.xml:1335(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "Pulse Guardar como." +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." +msgstr "" +"Si usa un sistema de almacenamiento remoto como IMAP o Microsoft Exchange, y " +"ha creado carpetas de búsqueda en ellos, la carpeta de búsqueda no " +"coincidente también explora las carpetas en ellos. Si no crea ninguna " +"carpeta de búsqueda que busque en almacenes de correo remotos, la carpeta de " +"búsqueda No coincidente tampoco los buscará." -#: C/evolution.xml:1338(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Seleccione una ubicación y un nombre para el archivo." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "Falló al actualizar la configuración de correo o carpetas." -#: C/evolution.xml:1344(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Para abrir un adjunto usando otra aplicación:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Activar las carpetas de búsqueda" -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Seleccione la aplicación para abrir el adjunto." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Remitente:" -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." msgstr "" -"Las opciones disponibles para los adjuntos varían dependiendo del tipo de " -"adjunto y de las aplicaciones instaladas en su sistema. Por ejemplo, los " -"archivos adjuntos de procesadores de texto se pueden abrir con OpenOffice." -"org y cualquier otro procesador de textos, y archivos comprimidos se pueden " -"abrir con la aplicación File Roller." +"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente." -#: C/evolution.xml:1360(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Imágenes dentro de correos HTML" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Destinatarios:" -#: C/evolution.xml:1361(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Los destinatarios del mensaje." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "Cc" + +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Los destinatarios del mensaje." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -"Cuando alguien le envía un mensaje HTML que una imagen en su interior (por " -"ejemplo el mensaje de bienvenida que encontrará en la Bandeja de entrada) " -"Evolution mostrará la imagen dentro del mensaje. También puede crear " -"mensajes como este usando la herramienta de insertar imágenes del " -"compositor. Alternativamente, sólo arrastre una imagen dentro del área de " -"composición del mensaje." -#: C/evolution.xml:1362(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -"Algunas imágenes son enlaces dentro de un mensaje, más que una parte del " -"mensaje. Evolution puede descargar esas imágenes desde internet, pero no lo " -"hace a menos que se lo pida explícitamente. Esto es porque las imágenes " -"servidas remotamente pueden ser muy lentas al cargarse y mostrarse, e " -"incluso pueden ser usadas por «spammers» para llevar un seguimiento de quién " -"lee los mensajes. No cargar automáticamente las imágenes ayuda a proteger su " -"privacidad." -#: C/evolution.xml:1363(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Remitente o destinatarios" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." msgstr "" -"Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver > Cargar imágenes." +"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "La línea asunto del mensaje." -#: C/evolution.xml:1364(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Para establecer la acción predeterminada para cargar imágenes:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Cabecera específica:" -#: C/evolution.xml:1367(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "Seleccione Editar > Preferencias, después pulse Opciones de correo." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Usar tipografía personalizada" -#: C/evolution.xml:1370(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Pulse sobre la pestaña Correo en HTML." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "Cualquier cabecera, incluyendo las personalizadas." -#: C/evolution.xml:1373(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -"Seleccione uno de los elementos: Nunca cargar imágenes desde internet, " -"Cargar imágenes en el correo de los contactos o Siempre cargar las imágenes " -"desde internet." +"Si en un mensaje aparece más de una vez la misma cabecera, Evolution sólo se " +"fija en la primera, aunque en la segunda el contenido sea diferente. Por " +"ejemplo, si un mensaje declara la cabecera Reenviado-De: con " +"engineering@rupertcorp.com» y a continuación la redefine como " +"marketing@rupertcorp.com, Evolution aplicará el filtro como " +"si la segunda declaración no apareciera. Para filtrar mensajes que utilizan " +"varias cabeceras varias veces, utilice una expresión regular." -#: C/evolution.xml:1376(para) C/evolution.xml:1394(para) -#: C/evolution.xml:1594(para) C/evolution.xml:1829(para) -#: C/evolution.xml:1863(para) C/evolution.xml:1886(para) -#: C/evolution.xml:2254(para) C/evolution.xml:2296(para) -#: C/evolution.xml:2330(para) C/evolution.xml:2362(para) -#: C/evolution.xml:5534(para) C/evolution.xml:5959(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Pulse Cerrar." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Cuerpo del mensaje:" -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Usar Evolution para noticias" +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Busca en el texto efectivo del mensaje." -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new email " -"account, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "" -"Los grupos de USENET son similares al correo, así que a menudo es " -"conveniente leer las noticias y el correo a la vez. Puede añadir una fuente " -"de noticias, llamados servidores NNTP, de la misma manera que añadiría una " -"nueva cuenta de correo-e, seleccionando " -"Noticias USENET como el tipo servidor. Los servidores de noticias aparecerán " -"como servidores de correo remotos, y cada grupo de noticias funciona como " -"una carpeta IMAP. Cuando pulse Enviar/Recibir, Evolution también comprueba " -"mensajes de noticias." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Expresión:" -#: C/evolution.xml:1385(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -"Cuando crea una cuenta de grupo de noticias, no está suscrito a ningún " -"grupo. Para suscribirse a un grupo de noticias:" +"(Sólo para programadores) busca un mensaje que corresponda a una expresión " +"escrita en lenguaje Scheme, usado para definir filtros en Evolution." -#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Pulse Carpeta > Suscripciones." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Fecha de envío" -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -"Seleccione su cuenta NNTP, seleccione los grupos a los que quiere " -"suscribirse, después pulse Subscribir." +"Filtra los mensajes en función de la fecha de envío. En primer lugar, defina " +"las condiciones que desea ver cumplidas con un mensaje, tales como antes de " +"una hora determinada o después de de ella, etc. A continuación, especifique " +"la fecha y hora. La fecha y hora del mensaje se compara con la hora del " +"sistema al ejecutarse el filtro, o con una hora y fecha específica elegida " +"en el calendario. Es posible incluso buscar mensajes dentro de un intervalo " +"de tiempo relativo, por ejemplo, buscar mensajes en los últimos cuatro días." -#: C/evolution.xml:1400(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Borrado de correo" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Fecha de recepción" -#: C/evolution.xml:1401(para) +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " -"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -"Evolution le permite borrar correos no deseados. Para borrar un correo, " -"selecciónelo y pulse la tecla Suprimir, o pulse el botón Borrar en la barra " -"de herramientas, pulse Ctrl+D o pulse con el botón derecho del ratón sobre " -"el mensaje y después pulse Borrar." +"Funciona del mismo modo que la opción Fecha de envío, excepto que compara la " +"fecha y hora de recepción del mensaje con las fechas especificadas." -#: C/evolution.xml:1402(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" -"Cuando pulsa Borrar o pulsa en el la carpeta de la Papelera, su correo no se " -"borra realmente sino que se marca para ser eliminado. Su correo es " -"recuperable hasta que no lo haya purgado. Cuando Purga una carpeta realmente " -"está eliminando todo el correo marcado como borrado. Para mostrar los " -"mensajes borrados, desmarque la casilla Ocultar mensajes borrados del menú " -"Ver. Puede ver los mensajes marcados para ser borrados posteriormente. Puede " -"además encontrar los mensajes borrados en la carpeta Papelera." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" -#: C/evolution.xml:1403(para) -msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "" -"Para borrar permanentemente todos los mensajes borrados en una carpeta, " -"pulse Carpeta > Purgar o pulse Ctrl+E." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:1404(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your " -"folders in the account." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -"Las carpetas papelera en cuentas GroupWise, local e IMAP realmente son " -"carpetas de búsqueda virtual que muestran todos los mensajes que ha marcado " -"para un borrado posterior. De tal manera que vaciar la Papelera no es otra " -"cosa que purgar los correos borrados de todas sus carpetas en la cuenta." +"Los mensajes pueden tener las etiquetas Importante, Trabajo, personal, " +"Tareas pendientes o Más tarde. Puede establecer etiquetas con otros filtros " +"o manualmente." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Puntuación:" -#: C/evolution.xml:1405(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -"Sin embargo esto no es cierto para la carpeta Papelera situada en servidores " -"Exchange, que se comporta exactamente igual que lo haría en Outlook. Es una " -"carpeta normal con verdaderos mensajes dentro. Para obtener más información " -"acerca de carpetas de búsquedas, vea Uso de carpetas de búsqueda." +"Establece la puntuación del mensaje con un número entero mayor que 0. Puede " +"tener un filtro ajustado o cambiar la puntuación de un mensaje, y después " +"configurar otro filtro par amover los mensajes que ha puntuado. La " +"puntuación de un mensaje no está basada en nada en particular: es " +"simplemente un número que puede asignar a mensajes para que otros filtros " +"puedan procesarlos." -#: C/evolution.xml:1409(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Recuperar mensajes" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Tamaño (Kib)" -#: C/evolution.xml:1410(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "" -"Puede recuperar un mensaje que ha sido borrado pero no ha sido purgado. Para " -"recuperar un mensaje, seleccione el mensaje, pulse Editar >: Recuperar. " -"Note que Ver > Ocultar mensajes borrados en la barra de menú debe estar " -"desactivado para esto." +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "Ordenación basada en el tamaño del mensaje, en kilobytes." -#: C/evolution.xml:1411(para) -msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." -msgstr "" -"Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la " -"marca y el mensaje se borrará de la carpeta Papelera." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" -#: C/evolution.xml:1417(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -"Puede comenzar a escribir un nuevo mensaje de correo-e pulsando Archivo > " -"Nuevo > Mensaje de correo, pulsando Ctrl+N cuando esté en la herramienta " -"de correo o pulsando Nuevo en la barra de herramientas." +"Filtros de acuerdo al estado de un mensaje. El estado puede ser Respoder a, " +"Borrador, Importante, Leído o SPAM." -#: C/evolution.xml:1418(para) -msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." -msgstr "" -"Escriba una dirección en el campo Para. Si quiere introducir varias " -"direcciones de correo electrónico, escriba las direcciones separadas por una " -"coma. También puede usar la lista de contactos para enviar correos a varios " -"destinatarios. Escriba el asunto en el campo Asunto, y en la caja que hay en " -"la parte inferior, el texto del mensaje. Una vez que haya escrito su mensaje " -"pulse Enviar." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "Seguimiento:" -#: C/evolution.xml:1419(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "La ventana de mensaje de correo nuevo es así:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para seguimiento" -#: C/evolution.xml:1421(para) C/evolution.xml:5839(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Esta sección contiene los siguientes temas:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Comprueba si el mensaje está marcado para seguimiento." -#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1459(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII, y alfabetos no latinos" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Completado en" -#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1493(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuntos:" -#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1509(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Trabar desconectado" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Crea un filtro en función de si el correo-e contiene un adjunto." -#: C/evolution.xml:1433(link) C/evolution.xml:1552(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista de correo" -#: C/evolution.xml:1436(link) C/evolution.xml:1599(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +msgid "" +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." +msgstr "" +"Filtros basados en mensajes que provienen de listas de correo. Este filtro " +"puede perder mensajes de algunos servidores de listas, porque comprueba la " +"cabecera X-BeenThere, que se usa para identificar listas de correo u otras " +"redistribuciones de correo. El correo proveniente de servidores de listas " +"que no establezca adecuadamente la cabecera X-BeenThere no será filtrado." -#: C/evolution.xml:1439(link) C/evolution.xml:1624(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Eligiendo los destinatarios rápidamente" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Coincide con la expresión regular:" -#: C/evolution.xml:1442(link) C/evolution.xml:1632(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Responder a mensajes de correo-e" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1445(link) C/evolution.xml:1698(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." +msgstr "" +"Si sabe lo que se hace con las expresiones regulares, saque provecho aquí de su poderío, esta " +"opción le permite hacer búsquedas de patrones complejos de letras de manera " +"que, por ejemplo, podría encontrar todas las palabras que empiezan o acaban " +"con m y tienen entre seis y quince letras de longitud, o distinguir todos " +"los mensajes que tengan duplicacada una determinada cabecera. Para saber " +"cómo usar las expresiones regulares examine la página del manual del comando " +"grep." -#: C/evolution.xml:1448(link) C/evolution.xml:1720(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "Mejorar su correo electrónico con HTML" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Ubicación del mensaje" -#: C/evolution.xml:1451(link) C/evolution.xml:1894(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Opciones de envío de correo" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Coincidir con todo" -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1454(link) C/evolution.xml:1970(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Reenviar correo" - -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. Zh and ya produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." -msgstr "" -"Si quiere usar un alfabeto no latino mientras usa un teclado latino, pruebe " -"seleccionando un método de entrada diferente en el editor de mensajes. Pulse " -"con el botón derecho en el área de edición del mensaje y seleccione un " -"método de entrada del menú Métodos de entrada, después comience a escribir. " -"Las claves actuales varían por idiomas y estilo de entrada. Por ejemplo, el " -"método de entrada cirílico usa combinaciones de teclado de latín " -"transliterado para obtener el alfabeto cirílico, combinando letras donde sea " -"necesario. Zh y ya proporcionan letras simples " -"cirílicas apropiadas, y la comilla simple (‘) proporciona un carácter de " -"signo suave." - -#: C/evolution.xml:1461(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" -"Para mostrar un unas mayores capacidades del idioma, pulse Editar > " -"Preferencias, después seleccione las opciones del juego de codificación en " -"las secciones Opciones de correo y Preferencias del editor. Si no está " -"seguro de cuáles usar, seleccione UTF-8, que ofrece el mayor rango de " -"caracteres disponibles en el mayor número de idiomas." - -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Usar los juegos de codificaciones" - -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" -"Un juego de caracteres es una versión electrónica de un alfabeto. En el " -"pasado, el juego de caracteres ASCII se usó universalmente. No obstante " -"contiene sólo 128 caracteres, lo que significa que es incapaz de mostrar " -"caracteres en cirílico, kanji u otros alfabetos latinos. Para trabajar " -"alrededor del problema de la representación del idioma, los programadores " -"desarrollaron una variedad de métodos para que los idiomas humanos tuviesen " -"su juego de caracteres específico y los elementos escritos en otros " -"caracteres se mostraban incorrectamente. Eventualmente, las organizaciones " -"de estándares desarrollaron el juego de caracteres UTF-8 Unicode* para " -"proporcionar un juego de caracteres único para todo el mundo." - -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "" -"Most email messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" -"La mayoría de mensajes de correo-e advierten con antelación qué juego de " -"caracteres usan, de tal forma que Evolution sabe cómo representarlo para un " -"número binario dado. No obstante, si encuentra mensajes representados como " -"filas de caracteres incomprensible, pruebe seleccionando un juego de " -"caracteres diferente en los ajustes del correo. Si sus destinatarios no " -"pueden leer sus mensajes, pruebe seleccionando un juego de caracteres " -"diferente en la caja de diálogo de opciones del editor. Para algunos " -"idiomas, tal como turco o coreano, puede ser mejor que seleccione el juego " -"de caracteres específico para ellos. No obstante, la mejor opción para la " -"mayoría de usuarios es UTF-8, que ofrece el rango más grande de caracteres " -"para el rango más grande de idiomas." - -#: C/evolution.xml:1471(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "Cabecera personalizada" +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Configurando carpeta de búsqueda: %s" -#: C/evolution.xml:1472(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "Para activar el complemento Cabecera personalizada:" +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Crear una carpeta de búsqueda" -#: C/evolution.xml:1473(para) C/evolution.xml:6378(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Seleccione Editar > Complementos." +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Carpetas de búsqueda" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Crear _regla" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "_Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda…" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +msgid "Rule name" +msgstr "Nombre de la regla" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Introduzca el límite en el campo." -#: C/evolution.xml:1474(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -"Después seleccione Cabecera personalizada. Puede configurar las cabeceras " -"personalizadas para ajustar la sensibilidad y advertencias para los mensajes " -"salientes." -#: C/evolution.xml:1475(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Activar las Carpetas de _búsqueda" + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para " -"personalizar sus campos de cabeceras. Puede añadir, editar o quitar los " -"campos de cabeceras. Para cada campo de cabecera que añada puede especificar " -"las claves y los valores. La clave se usa como el título de la cabecera " -"personalizada. Puede introducir múltiples valores para las claves. Debe usar " -"un punto y coma para separar cada valor que introduzca." +"Para obtener más información acerca de los recordatorios, vea Recordatorios." + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Buscar elementos:" -#: C/evolution.xml:1478(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -"Seleccione Nuevo > Mensaje de correo o Mayús+Ctrl+M para abrir una " -"ventana del Editor de mensajes." -#: C/evolution.xml:1481(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Orígenes de las carpetas de búsqueda" + +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -"Seleccione Insertar > Cabecera personalizada para abrir la ventana " -"Cabeceras personalizadas del correo-e." +"Seleccione qué carpetas usará la carpeta de búsqueda. Sus opciones son:" -#: C/evolution.xml:1482(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Todas las carpetas locales:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) msgid "" -"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -"En la ventana Cabeceras personalizadas del correo-e puede ver todos campos " -"de cabeceras y valores que puede añadir." +"Usa todas las carpetas locales para la fuente de la carpeta de búsqueda, " +"además de las carpetas individuales seleccionadas." + +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Todas las carpetas remotas activas:" -#: C/evolution.xml:1485(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -"Establezca los valores para los campos de cabecera usando la lista " -"desplegable respectiva." +"Las carpetas remotas se consideran activas mientras está conectado al " +"servidor; debe conectarse al servidor de correo de su carpeta de búsqueda " +"para poder incluir cualquier mensaje de dicho origen además de las carpetas " +"individuales seleccionadas." + +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Todas las carpetas locales y remotas activas:" -#: C/evolution.xml:1494(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -"En general Evolution enviará los correos en cuanto pulse el botón «Enviar». " -"Sin embargo hay unas cuantas maneras de guardar un mensaje para enviarlo más " -"tarde:" +"Usa todas las carpetas activas remotas y locales para la fuente de la " +"carpeta de búsqueda, además de las carpetas individuales seleccionadas." + +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Únicamente carpetas especificadas:" -#: C/evolution.xml:1497(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "Usa carpetas individuales para la fuente de carpeta de búsqueda." + +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "Gestionar sus complementos de Evolution" + +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -"Si está desconectado de la red cuando pulsa «Enviar», Evolution guardará sus " -"mensajes en la carpeta «Bandeja de salida». El mensaje se enviará la próxima " -"vez que se conecte a Internet y envíe o reciba correo." -#: C/evolution.xml:1500(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -"Pulse Archivo > Guardar borrador para guardar sus mensajes en la carpeta " -"Borradores y poder revisarlos después." -#: C/evolution.xml:1503(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -"Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto pulse Archivo > " -"Guardar como, y después especifique un nombre de archivo." -#: C/evolution.xml:1510(para) -msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -"El modo desconectado le ayuda a comunicarse con sistemas de almacenamiento " -"de correo remoto tales como GroupWise, IMAP o Exchange en situaciones en las que no podrá estar siempre " -"conectado a la red local. Evolution guarda copia de una o más carpetas y le " -"permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la Bandeja de salida y enviarlo " -"en cuanto vuelva a conectarse." -#: C/evolution.xml:1511(para) -msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" msgstr "" -"El correo POP descarga todos sus mensajes al sistema local, pero normalmente " -"otras conexiones sólo descargan las cabeceras y obtienen el resto solamente " -"cuando quiere leer el mensaje entero. Antes de desconectar, Evolution " -"descargará todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido " -"almacenar." -#: C/evolution.xml:1512(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado," +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:" -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la carpeta, después elija " -"Propiedades." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Prefere_ncias" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Responder a" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "_Conversación siguiente" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Siguiente - Opciones de recepción" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Seleccione su quiere usar una conexión segura (SSL o TLS)." -#: C/evolution.xml:1518(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" -"Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "Debería activar esta opción si su servidor la soporta." -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." msgstr "" -"El estado de la conexión lo muestra un icono en la esquina inferior " -"izquierda de la ventana principal de Evolution. Cuando está conectado " -"mostrará dos cables enchufados. Cuando esté desconectado los cables estarán " -"desenchufados." +"Pulse «Comprobar tipos soportados» para que Evolution compruebe qué tipos " +"están soportados. Algunos servidores no anuncian los mecanismos de " +"autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el " +"mecanismo disponible funcione realmente." -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "Para cachear las carpetas seleccionadas y desconectar de la red," +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Marque si quiere que Evolution recuerde su contraseña." -#: C/evolution.xml:1525(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -"Pulse Archivo > Trabajar desconectado o pulse el icono de estado de la " -"conexión en la esquina inferior izquierda de la pantalla." -#: C/evolution.xml:1526(para) -msgid "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "" -"Un mensaje emergerá y le preguntará si quiere desconectarse inmediatamente o " -"quiere sincronizar las carpetas localmente antes de desconectarse." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Seleccione si quiere mostrar las carpetas en notación corta." -#: C/evolution.xml:1531(para) -msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "" -"Pulse Sincronizar para descargar todos los mensajes en las carpetas marcadas " -"para trabajar desconectado." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "Por ejemplo, com.os.linux aparecería como c.o.linux." -#: C/evolution.xml:1532(para) C/evolution.xml:3759(para) -msgid "Or" -msgstr "O" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Anchura de la ventana «Suscripciones de carpetas»" -#: C/evolution.xml:1533(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" -"Pulse No sincronizar para desconectarse inmediatamente, sin descargar los " -"mensajes localmente para trabajar desconectado." +"Seleccione si quiere mostrar los nombres de carpetas relativos en la caja de " +"suscripción del diálogo." -#: C/evolution.xml:1534(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" -"Seleccione No mostrar otra vez este mensaje para desactivar este mensaje " -"emergente. Lo predeterminado es no sincronizar al desconectar." +"Si selecciona mostrar nombres de carpetas relativos en la página de " +"suscripción, se muestra sólo el nombre de la carpeta. Por ejemplo, la " +"carpeta evolution.mail aparecería como evolution." -#: C/evolution.xml:1537(para) -msgid "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." -msgstr "" -"Cuando quiera reconectarse, pulse Archivo > Trabajar conectado o pulse el " -"icono de estado de la conexión de nuevo." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" -#: C/evolution.xml:1540(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Descargar los mensajes para trabajar desconectado" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "R_uta:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "filtro" -#: C/evolution.xml:1541(para) -msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "" -"Esta característica prepara Evolution para trabajar y operar desconectado. " -"Le ayuda a descargar todos los mensajes localmente antes de desconectarse. " -"De otra manera y de forma predeterminada, se desconecta cuando pulsa el " -"botón de desconexión sin descargar los mensajes." +"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor" -#: C/evolution.xml:1542(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) msgid "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." msgstr "" -"Para descargar los mensajes para operaciones en modo desconectado, " -"seleccione Archivo > Descargar mensajes para trabajar sin conexión." -#: C/evolution.xml:1546(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Gestión automática del estado de la red" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Directorio spool mbox estándar de Unix:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "" +"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de " +"Unix" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Otro…" -#: C/evolution.xml:1547(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -"Evolution entiende automáticamente el estado de la red y actúa en " -"concordancia. Por ejemplo, Evolution cambia a modo desconectado cuando la " -"red se cae y cambia automáticamente cuando la red se recupera. Para activar " -"esta característica, asegúrese de que su sistema tiene instalado Network " -"Manager." -#: C/evolution.xml:1553(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo-e:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas" -#: C/evolution.xml:1556(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "Pulse el botón Adjuntar en el editor." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "Opciones de recepción POP" -#: C/evolution.xml:1559(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Seleccione el archivo que quiere adjuntar." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "¿Borrar los mensajes en la carpeta de búsqueda?" -#: C/evolution.xml:1565(para) -msgid "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -"También puede arrastrar un archivo en la barra de adjuntos de la ventana del " -"editor. Si quiere enviarlo como un adjunto en línea, pulse con el botón " -"derecho del ratón sobre el adjunto y puse Propiedades, después seleccione " -"Mostrado automático de los adjuntos." -#: C/evolution.xml:1566(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -"Cuando mande el mensaje irá con él una copia del archivo adjuntado. Tenga " -"presente que los adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser " -"enviados y recibidos." -#: C/evolution.xml:1569(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Recuerdo de adjuntos" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1570(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -"Evolution tiene un complemento de Recuerdo de adjuntos que puede usar para " -"recordarle que adjunte un archivo en un correo-e. Si determina que el " -"archivo no está adjuntado, muestra el siguiente mensaje:" -#: C/evolution.xml:1574(para) -msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" -"Pulse Continuar editando para adjuntar el archivo que se le está recordando " -"que falta o pulse Enviar para enviar el mensaje sin ningún adjunto." -#: C/evolution.xml:1577(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Opciones de recepción" -#: C/evolution.xml:1580(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Seleccione Editar > Complementos > Recuerdo de adjuntos." +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Tipo de servidor:" -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -"Pulse Configuración, después asegúrese de que Recordar los adjuntos " -"faltantes está seleccionado." -#: C/evolution.xml:1587(para) +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Configuración de la cuenta de Google:" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Add, then enter keywords such as Attach or " -"Attachment." +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -"Pulse Añadir, después introduzca las palabras clave tales como " -"Adjuntar o Adjunto." +"Los servidores de correo web gratuitos generalmente proporcionan información " +"acerca de cuál de estas opciones se pueden usar. Si está en un " +"acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de " +"su sistema para obtener más información." -#: C/evolution.xml:1588(para) -msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -"Busca cada correo electrónico que esté enviando basándose en las palabras " -"clave que haya añadido aquí. Si en su correo-e encuentra palabras clave " -"tales como adjuntar y no hay un archivo adjunto, se le " -"recuerda que faltan adjuntos." -#: C/evolution.xml:1591(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Si no está seguro de qué puerto es para su Agente SOAP de Oficina de " +"Correos, contacte con su administrador de sistemas." + +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -"Para editar cualquiera de las palabras clave existentes, seleccione la " -"palabra clave y pulse Editar, después modifique la palabra como desee." -#: C/evolution.xml:1600(para) -msgid "" -"Evolution, like most email programs, recognizes three " -"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " -"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email " -"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use " -"the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH" + +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Opciones de recepción de entrega local" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Configurar sus cuentas IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Opciones de recepción IMAP" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -"Evolution, como la mayoría de programas de correo " -"electrónico, reconoce tres tipos de direcciones: destinatarios primarios, " -"destinatarios secundarios y destinatarios ocultos. La manera más simple de " -"enviar un mensaje es escribiendo la dirección o direcciones de correo " -"electrónico en el campo Para:, que denota los destinatarios primarios. Use " -"el campo Cc: para enviar un mensaje de correo a destinatarios secundarios." -#: C/evolution.xml:1601(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -"Las direcciones en la lista Cco: están ocultas a los otros destinatarios del " -"mensaje. Puede usarlo para enviar correos a grandes grupos de personas " -"especialmente si no se conocen entre sí o si es importante mantener la " -"privacidad. Si el campo Cco: no está a la vista pulse Ver > Campo Cco." -#: C/evolution.xml:1602(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" -"Si escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear " -"listas de direcciones en la herramienta de contactos, y después enviarles " -"correos como si cada grupo tuviera una única dirección de correo. Para saber " -"cómo hacerlo consulte Crear una lista de contactos." +"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas." -#: C/evolution.xml:1603(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) msgid "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" -"Evolution le permite especificar el campo Responder a: en un correo-e. Para " -"ello haga:" +"Seleccione si quiere que Evolution use comandos personalizados para " +"conectarse al servidor IMAP." -#: C/evolution.xml:1606(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Abra una ventana del editor." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Desuscribirse de carpetas" -#: C/evolution.xml:1609(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "Abra el campo Responder a pulsando en Ver > Responder a." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "Marque si quiere que Evolution sólo muestre las carpetas suscritas." -#: C/evolution.xml:1612(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -"Especifique la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo campo " -"«Responder a»." +"Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de " +"carpetas suministrados por el servidor." -#: C/evolution.xml:1615(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Complete el resto de su mensaje." +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Configurar sus cuentas IMAP." -#: C/evolution.xml:1618(para) C/evolution.xml:1984(para) -#: C/evolution.xml:2065(para) C/evolution.xml:2272(para) -#: C/evolution.xml:5063(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Pulse Enviar." +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Opciones de recepción IMAP" -#: C/evolution.xml:1625(para) -msgid "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Gestione los ajustes de delegaciones para la cuenta Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Opciones de recepción Exchange MAPI" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." msgstr "" -"El autocompletado de direcciones de Evolution está activado de forma " -"predeterminada cuando crea contactos. Evolution lo hace fácil para que " -"rápidamente rellene el campo de dirección sin tener que recordar la " -"dirección de correo electrónico de los destinatarios. Puede escribir apodos " -"u otras porciones de los datos de la dirección en el campo de dirección y " -"Evolution mostrará una lista desplegable de posibles finalizaciones desde " -"sus contactos. Si escribe un nombre o un apodo que puede ir con más de una " -"tarjeta, Evolution abrirá una caja de diálogo para preguntarle a qué persona " -"se refiere." -#: C/evolution.xml:1626(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "A_utenticar" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Introduzca su contraseña." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." msgstr "" -"Si Evolution no completa automáticamente las direcciones, pulse Editar > " -"Preferencias, después pulse Autocompletado. Allí seleccione la libreta de " -"direcciones que quiere usar para el autocompletado de direcciones en el " -"correo." +"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas." -#: C/evolution.xml:1627(para) -msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Configurar una cuenta existente para utilizarla con Evolution Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Teclee el usuario en el campo Usuario." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -"Alternativamente, puede pulsar los botones Para:, Cc:, Cco:, para obtener " -"una lista de las direcciones de correo-e en su lista de contactos. " -"Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las " -"columnas de direcciones apropiadas." -#: C/evolution.xml:1628(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) msgid "" -"For more information about using email with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -"Para obtener más información acerca de cómo usar el correo-e con el " -"administrador de contactos y el calendario consulte Envíeme una carta: Cómo añadir tarjetas rápidamente y Planificación con el " -"calendario de Evolution." -#: C/evolution.xml:1633(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Lista de direcciones global" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -"Para responder a un mensaje, seleccione el mensaje al que responder en la " -"lista de mensajes y pulse el botón Responder en la barra de tareas, o pulse " -"con el botón derecho en el mensaje y seleccione Responder al remitente. Esto " -"abrirá el editor de mensajes. Los campos Para: y Asunto: ya estarán " -"rellenados, aunque puede cambiarlos si lo desea. Además se insertará el " -"texto completo del mensaje antiguo en el nuevo mensaje, en gris o bien con " -"una línea azul a un lado (sólo para correos en HTML) o con el carácter > " -"antes de cada línea (para el modo texto plano), para indicar que es parte " -"del mensaje anterior." -#: C/evolution.xml:1634(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" -"Si está leyendo un mensaje que tiene varios destinatarios puede que desee " -"Responder a todos en lugar de Responder. Si hay un gran número de personas " -"en los campos Para: o Cc: esto puede ahorrar mucho tiempo." +"Seleccione si quiere limitar el número de «Listas de direcciones globales " +"(GAL)»." -#: C/evolution.xml:1637(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Uso de la característica de Responder a todos" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Lista de contactos" -#: C/evolution.xml:1638(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -"Susana envía un mensaje a un cliente y añade una copia para Tomás y a una " -"lista de correo interna de la compañía para sus compañeros de trabajo. Si " -"Tomás quiere mandar un comentario para que lo lean todos sus compañeros, él " -"pulsará en Responder a todos pero si lo que quiere es solamente decirle a " -"Susana que está de acuerdo con ella, usará Responder. Observe que esta " -"respuesta no la recibirá nadie a quien Susana haya incluido en la lista de " -"Cco: de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie." -#: C/evolution.xml:1639(para) -msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -"Si está suscrito a una lista de correo y quiere que su respuesta sólo vaya a " -"la misma en lugar de al remitente pulse en Responder la lista en lugar de " -"Responder o de Responder a todos." -#: C/evolution.xml:1643(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Comprobando correo nuevo" -#: C/evolution.xml:1651(para) -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "selector" -#: C/evolution.xml:1654(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos" +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Responder al remitente" +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "_Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo" -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Notificación de correo" -#: C/evolution.xml:1669(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Responder a la lista" +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1672(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Siempre solicitar confirmación de lectura" -#: C/evolution.xml:1677(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Responder a todos" +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Se solicitó una notificación de lectura." -#: C/evolution.xml:1680(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Shift+Ctrl+R" +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "_Solicitar confirmación de lectura" -#: C/evolution.xml:1699(para) +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." msgstr "" -"El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de " -"texto." - -#: C/evolution.xml:1701(title) -msgid "Find:" -msgstr "Buscar:" -#: C/evolution.xml:1702(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "Escriba una palabra o frase y Evolution la encontrará en el mensaje." +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: C/evolution.xml:1705(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Buscar expresión regular:" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Destinatarios del mensaje" -#: C/evolution.xml:1706(para) +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." msgstr "" -"Puede buscar un patrón complejo de caracteres llamado expresión regular o regex en la " -"ventana de su editor. Si no está seguro de lo que es una expresión regular, " -"debería ignorar esta característica." -#: C/evolution.xml:1709(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Buscar de nuevo:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Habilitar modo cursor, para que pueda ver un cursor cuando lee correo." -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" msgstr "" -"Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado." -#: C/evolution.xml:1713(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Reemplazar:" - -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Enviar un correo-e" -#: C/evolution.xml:1716(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -"Para todos estas opciones puede elegir si quiere o no Hacia atrás, desde el " -"punto el que se encuentra el cursor. También puede determinar si quiere que " -"la búsqueda sea sensible a mayúsculas o no." -#: C/evolution.xml:1721(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Formateando el mensaje" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -"Normalmente no se pueden aplicar estilos o insertar imágenes en mensajes de " -"correo electrónico. Sin embargo la mayoría de los clientes de correo moderno " -"son capaces de mostrar imágenes y estilos en el texto, además del alineado " -"básico y formateo de párrafos. Esto es posible al usar HTML al igual que las páginas web." -#: C/evolution.xml:1722(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Respaldo" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" -"Algunas personas no tienen clientes de correo capaces de leer HTML o " -"prefieren no recibir mensajes enriquecidos con HTML porque son más lentos de " -"descargar y de mostrar en pantalla. Por ello Evolution envía mensajes de " -"texto plano a menos que le pida explícitamenteque los componga con HTML." +"Para leer correo con el teclado puede pulsar la barra espaciadora para " +"avanzar una página y pulsar Retroceso para retroceder una página mientras " +"lee un correo-e. Asegúrese de que usa las teclas cuando la lista de mensajes " +"está activada." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "" +"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de " +"mensajes." -#: C/evolution.xml:1725(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Formateo básico de HTML" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Navegar por la lista de mensajes mediante el teclado:" -#: C/evolution.xml:1726(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -"Puede cambiar el formato de un mensaje de correo electrónico de texto plano " -"a HTML eligiendo Formato > HTML desde la barra de menú." +"Navegue por la lista de mensajes usando las teclas de flechas en el teclado. " +"Para ir al siguiente mensaje no leído o al anterior, pulse el punto (.) o la " +"coma (,) respectivamente. En muchos teclados estas teclas también están " +"marcadas con los símbolos > y <, una manera conveniente de recordarle " +"que se mueve adelante y atrás en la lista de mensajes. También puede usar el " +"corchete derecho (]) para el siguiente mensaje no leído y el corchete " +"izquierdo ([) para el mensaje anterior no leído." -#: C/evolution.xml:1727(para) -msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -"Para que todos los mensajes que envíe estén compuestos con HTML de forma " -"predeterminada, asigne sus preferencias de formato del correo en el diálogo " -"de configuración del correo. Para obtener más información consulte la ." -#: C/evolution.xml:1728(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -"Las herramientas de formateo HTML se encuentran en la barra de herramientas " -"justo encima del espacio en el que realmente compone su mensaje y también " -"aparecen en los menús Insertar y Formato." +"Cuando esté en la vista de correo, la barra espaciadora se comportará de la " +"siguiente manera:" -#: C/evolution.xml:1729(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -"Los iconos de la barra de herramientas se explican en consejos que aparecen cuando mantiene el ratón sobre " -"los botones. Estos se clasifican en cuatro categorías:" +"Al pulsar la barra espaciadora la primera vez, le llevará al siguiente " +"correo no leído." -#: C/evolution.xml:1731(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Cabeceras y listas:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Página %d" -#: C/evolution.xml:1732(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -"En el borde izquierda de la barra de herramientas puede elegir el estilo de " -"texto predeterminado, Normal o los diferentes tamaños de cabecera " -"disponibles desde Cabecera 1 (el más grande) hasta Cabecera 6 (el más " -"pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son Preformato, " -"la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas." +"Si el mensaje es más largo que la pantalla, la barra espaciadora funciona " +"como avance de página." -#: C/evolution.xml:1734(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -"En lugar de usar asteriscos para marcar una lista de puntos, pruebe el " -"estilo Lista de puntos desde el menú desplegable de estilos. Evolution " -"distintos estilos para las listas de topos y maneja varios niveles de " -"sangría y de ajuste para las palabras." - -#: C/evolution.xml:1736(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Estilos de texto:" +"Si pulsa la barra espaciadora cuando ha llegado al final de la página, le " +"lleva al siguiente mensaje no leído." -#: C/evolution.xml:1737(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) msgid "" -"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" -"Use estos botones para fijar la apariencia de sus correos-e. Si tiene " -"seleccionado un texto, el estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se " -"aplicará a lo próximo que escriba." - -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "Button" -msgstr "Botón" - -#: C/evolution.xml:1756(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" +"Si no hay más mensajes sin leer en el buzón de correo, la barra espaciadora " +"le lleva al siguiente mensaje sin leer en la siguiente carpeta." -#: C/evolution.xml:1759(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -"Texto de máquina de escribir, es aproximadamente igual a la tipografía " -"monoespaciadia Courier." - -#: C/evolution.xml:1764(para) -msgid "Bold A" -msgstr "A en negrita" - -#: C/evolution.xml:1767(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Pone el texto en negrita." +"Si tiene correo nuevo en varias carpetas diferentes, la barra espaciadora " +"conmuta entre esas carpetas. Esta característica le permite cambiar al " +"siguiente mensaje no leído en una carpeta diferente sin tener que pulsar " +"sobre la carpeta." -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Italic A" -msgstr "A en cursiva" +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1775(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Pone el texto en cursiva." +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Enviar y recibir correo" -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "A subrayada" +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones de envío avanzadas" -#: C/evolution.xml:1783(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Subraya el texto." +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "A tachada" +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1791(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Tacha el texto." +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "no está configurado" -#: C/evolution.xml:1798(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Alineación:" +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1799(para) +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -"Situado junto a los botones de estilo del texto, estos tres iconos de " -"párrafo deberían ser familiares para los usuarios de procesadores de textos. " -"El que está más a la izquierda alinea el texto a la izquierda, el del " -"centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el lado derecho." - -#: C/evolution.xml:1802(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Reglas de sangrado:" -#: C/evolution.xml:1803(para) +#: C/mail-not-sent.page:26(p) msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -"El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un " -"párrafo y el de la derecha la aumentará." -#: C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Selección de color:" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Enviar / Recibir" -#: C/evolution.xml:1807(para) +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "_Trabajar conectado" + +#: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style > Page Style." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -"En el extremo de la derecha está la herramienta de selección del color, " -"donde una caja muestra el color actual del texto. Para elegir uno nuevo " -"pulse sobre el botón de la flecha que está a su derecha. Si tiene un trozo " -"de texto seleccionado el color se aplicará al mismo. Si no, el color se " -"aplicará a lo que escriba después. Puede seleccionar un color o imagen de " -"fondo pulsando con el botón derecho del ratón sobre el fondo del mensaje, " -"para después seleccionar Estilo > Estilo de la página." -#: C/evolution.xml:1812(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Formato HTML avanzado" - -#: C/evolution.xml:1813(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " -"enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." msgstr "" -"Bajo el menú Insertar, hay varios elementos más que puede usar para dar " -"estilo a su correo-e. Para usar éstas y otras herramientas de formato HTML , " -"asegúrese de que ha activado el modo HTML usando Formato > HTML." -#: C/evolution.xml:1816(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Insertar un enlace" +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1817(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -"Use la herramienta de añadir enlace para poner hiperenlaces en sus mensajes " -"HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que " -"escribir la dirección directamente y Evolution la reconocerá como un enlace." -#: C/evolution.xml:1820(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Seleccione el texto en el que quiere poner el enlace." +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Borrado de correo" -#: C/evolution.xml:1823(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) +msgid "" +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el texto, después elija Insertar " -"enlace." - -#: C/evolution.xml:1826(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Escriba el URL en el campo URL." - -#: C/evolution.xml:1835(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Insertar una imagen" - -#: C/evolution.xml:1838(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "Pulse Insertar > Imagen en la barra del menú," - -#: C/evolution.xml:1841(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Navegue y seleccione el archivo de la imagen." - -#: C/evolution.xml:1850(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Insertar una regla" -#: C/evolution.xml:1851(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" - -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "Pulse Insertar > Regla en la barra de menú." - -#: C/evolution.xml:1857(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Seleccione la anchura, tamaño y el alineamiento." - -#: C/evolution.xml:1860(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Si es necesario, seleccione el sombreado." -#: C/evolution.xml:1869(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Insertar una tabla" - -#: C/evolution.xml:1870(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Para insertar una tabla en el texto:" - -#: C/evolution.xml:1873(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "Pulse Insertar > Tabla en la barra de menú." - -#: C/evolution.xml:1876(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Seleccione el número de filas y columnas." +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1879(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Seleccione el tipo de disposición para la tabla." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1882(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Seleccione un fondo para la tabla." +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:1883(para) +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"To insert a picture for the background, click the filechooser button and " -"select the desired image." +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -"Para introducir una imagen para el fondo de pantalla, pulse el botón del " -"selector de archivos y seleccione la imagen que desee." -#: C/evolution.xml:1895(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" msgstr "" -"Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution." -#: C/evolution.xml:1897(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Confirmación de lectura:" +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "carpeta de búsqueda" -#: C/evolution.xml:1898(para) +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -"Evolution le permite enviar una petición de lectura para los mensajes " -"enviados para indicar si su mensaje está siendo visto por el destinatario. " -"Las confirmaciones de lectura son útiles cuando el tiempo es un aspecto " -"importante. Para enviar una petición de lectura, pulse Insertar > " -"Solicitar confirmación de lectura en la ventana del editor." -#: C/evolution.xml:1901(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Priorizar mensaje:" +# index.docbook:41, index.docbook:293 +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:" -#: C/evolution.xml:1902(para) +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -"Puede priorizar un mensaje para ser enviado, para que el destinatario vea su " -"importancia relativa. Para priorizar un mensaje, pulse Insertar > " -"Priorizar mensaje en la ventana del editor." -#: C/evolution.xml:1905(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "Etiqueta n_ueva" + +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -"Evolution ignorará la prioridad del mensaje porque asume que el destinatario " -"debería decidir si el mensaje es importante o no." -# index.docbook:29, index.docbook:30 -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Ajustes predeterminados" +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Gestionar los elementos enviados" -#: C/evolution.xml:1911(para) +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -"Evolution le permite cambiar los ajustes predeterminados. Puede organizar su " -"carpeta de Borradores y Correo enviado y establecer las direcciones a las " -"que quiere que se envíen copias de carbón y copias de carbón ocultas. " -"También puede cambiar los ajustes para los destinatarios de los mensajes." -#: C/evolution.xml:1912(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "Cambiar los ajustes predeterminados," +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Suscripciones de carpetas" -#: C/evolution.xml:1918(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "Seleccione la cuenta de correo de la que quiere cambiar los ajustes." - -#: C/evolution.xml:1921(para) C/evolution.xml:6158(para) -#: C/evolution.xml:6227(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Gestor de suscripciones IMAP" -#: C/evolution.xml:1924(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Pulse sobre la pestaña Predeterminados." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "Gestor de suscripciones IMAP" -#: C/evolution.xml:1927(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " -"always CC and BCC." +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -"Pulse las respectivas casillas de verificación e introduzca la dirección de " -"correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco." -#: C/evolution.xml:1930(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "" -"Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de mensajes " -"de la lista desplegable." +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "Evolution mostrará la lista de carpetas y archivos disponibles." -#: C/evolution.xml:1935(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "" -"Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Seleccione un archivo o carpeta pulsando sobre él." -#: C/evolution.xml:1936(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) msgid "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" -"De forma predeterminada, todos los correos enviados van directamente a la " -"carpeta Correo enviado y los mensajes marcados como borradores se guardan en " -"la carpeta Borradores. Para cambiar el ajuste predeterminado para los " -"borradores," +"Necesitará seleccionar, al menos, la carpeta Bandeja de entrada. En función " +"de cómo esté configurado su servidor IMAP la lista de archivos disponibles " +"puede incluir carpetas que no son de correo, que puede ignorar sin mayor " +"problema." -#: C/evolution.xml:1939(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -"Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta." - -#: C/evolution.xml:1942(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "Seleccione la carpeta en la que quiere guardar los borradores." - -#: C/evolution.xml:1948(para) C/evolution.xml:1963(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "Pulse el botón Revertir para revertir al ajuste anterior." - -#: C/evolution.xml:1951(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Para cambiar la carpeta predeterminada para los elementos enviados," +"Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a " +"su lista de suscripción." -#: C/evolution.xml:1954(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Cabeceras IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Editor de cuentas" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Características IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -"Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta." +"Evolution le permite elegir las cabeceras que quiere descargar para reducir " +"el tiempo de descarga y al mismo tiempo tener un control para filtrar o " +"mover sus correos de la manera que desee. Evolution le ayuda a personalizar " +"las preferencias de las cabeceras de corroe IMAP y así ahorrar tiempo de " +"descarga. Las cabeceras de correo IMAP son las siguientes:" -#: C/evolution.xml:1957(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "Seleccione la carpeta que desea para los elementos enviados." +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Obtener _todas las cabeceras" -#: C/evolution.xml:1971(para) +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" -"Cuando reciba un corre-e puede reenviarlo a otras personas o grupos que " -"puedan estar interesados. Puede reenviar un mensaje como un archivo adjunto " -"a un nuevo mensaje (predeterminado) o puede enviarlo incluido, como una parte citada en el mensaje que está enviando. " -"El reenvío en forma de adjunto es el mejor si quiere enviar una copia " -"íntegra del mensaje. Los envíos incluidos son mejores si sólo quiere enviar " -"partes del mensaje o si tiene que hacer una gran cantidad de comentarios a " -"diferentes partes del mensaje que reenvía. Recuerde que es importante citar " -"al autor original del mensaje y diferenciar claramente las partes del texto " -"que ha modificado, borrado o añadido." - -#: C/evolution.xml:1972(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "Reenviar un mensaje que está leyendo:" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +msgstr "" +"Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes." -#: C/evolution.xml:1975(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Pulse Reenviar en la barra de herramientas." +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Cabeceras básicas:" -#: C/evolution.xml:1977(para) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -"Si prefiere reenviar el mensaje incluido en " -"lugar de como adjunto, pulse en el menú Mensaje > Reenviar como > " -"Incluido en línea." +"Esto incluirá Fecha, De, Para, Cc, Asunto, Preferencias, Responder a, Id del " +"mensaje, Versión MIME y Tipo de contenido. Si sólo quiere obtener el correo " +"y ver los correos sin tener que filtrar los correos por categorías basados " +"en sus listas de correo, elija esta opción. Esto hará que Evolution trabaje " +"más rápido y generalmente se recomienda para usuarios normales." -#: C/evolution.xml:1980(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Cabeceras básicas y de _listas de correo predeterminadas" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -"Seleccione una dirección como lo haría al enviar un mensaje nuevo, el asunto " -"ya está introducido, aunque puede cambiarlo si lo desea." +"Active esta opción para tener filtros basados en las cabeceras de las listas " +"de correo (como id-lista) además de las cabeceras básicas, se obtendrán " +"también las cabeceras que correspondan a listas de correo. Las cabeceras de " +"las listas de correo contendrán información tal como el ID de la lista de " +"correo, el propietario de la lista de correo y demás, con lo que puede crear " +"un filtro para listas de correo." -#: C/evolution.xml:1983(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "Añada sus comentarios en el mensaje dentro del marco de edición" +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Cabeceras básicas:" -#: C/evolution.xml:1987(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -"Los adjuntos de un mensaje que está reenviado se reenvían sólo cuando envía " -"el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvían " -"ningún adjunto." +"Estas son las preferencias predeterminadas en Evolution para las Cabeceras. " +"Cuando se elige esta opción, Evolution descargará un juego básico de " +"cabeceras (como se describió anteriormente) junto con las cabeceras " +"necesarias para los filtros de correo del cliente, basados en listas de " +"correo. Si no tiene ningún filtro en Evolution, se recomienda que cambie a " +"la opción «Cabeceras básicas»." -#: C/evolution.xml:1993(para) +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Para establecer las cabeceras de correo IMAP:" + +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." +"Select ." msgstr "" -"Una plantilla de mensaje es un mensaje estándar que puede usar en cualquier " -"momento para enviar correos con el mismo patrón. Evolution le permite crear " -"y editar plantillas de mensajes." - -#: C/evolution.xml:1996(link) C/evolution.xml:2016(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "Crear un mensaje plantilla desde un mensaje existente" - -#: C/evolution.xml:1999(link) C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "Guardar un mensaje nuevo como plantilla" -#: C/evolution.xml:2002(link) C/evolution.xml:2055(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "Usar una plantilla de mensaje como respuesta" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Seleccione la cuenta IMAP." -#: C/evolution.xml:2005(link) C/evolution.xml:2072(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Configurar plantillas de mensajes" +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2008(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "Para activar el complemento Plantilla de mensaje:" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Cabeceras personalizadas" -#: C/evolution.xml:2011(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "Seleccione Editar > Complementos, después seleccione Plantillas." +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) +msgid "" +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Select the message." -msgstr "Seleccione el mensaje." +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2022(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón > Mover a la carpeta / Copiar a la " -"carpeta." -#: C/evolution.xml:2025(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Seleccione la carpeta local de la plantilla." +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Mostrar filtros para el correo:" -#: C/evolution.xml:2028(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -"También puede editar un mensaje existente y guardarlo como una plantilla." +"Para asegurarse de que no se olvida de un mensaje, puede usar la " +"característica Marca de seguimiento." -#: C/evolution.xml:2031(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "Abra el mensaje y pulse Responder." +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Seleccione uno o más mensajes." -#: C/evolution.xml:2034(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "" -"Edite el cuerpo del mensaje o las direcciones de acuerdo con sus necesidades." +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Pulse con el botón derecho sobre uno de los mensajes." -#: C/evolution.xml:2037(para) C/evolution.xml:2049(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Seleccione Archivo > Guardar como plantilla." +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Marcar para se_guimiento…" -#: C/evolution.xml:2046(para) -msgid "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." -msgstr "" -"Pulse Nuevo e introduzca la información en la ventana Mensaje nuevo, de " -"acuerdo con sus necesidades." +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2058(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje al que está " -"respondiendo, después pulse Plantillas." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Marcar como _SPAM" -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "" -"Esta opción lista todas las plantillas de mensajes en la carpeta Plantilla." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Se_guimiento…" -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "" -"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " -"email composer window that will open." -msgstr "" -"Seleccione un mensaje de plantilla a su elección. Realice los cambios que " -"quiera en la ventana del editor de mensajes que se abrirá." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2066(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -"Al seleccionar una plantilla de mensaje para responder, el asunto de la " -"respuesta se mantiene." -#: C/evolution.xml:2073(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para " -"personalizar sus plantillas de mensajes. Puede añadir, editar o quitar pares " -"de claves y valores. Puede especificar cualquier número de pares de claves y " -"valores." +"Se abrirá una ventana para permitirle establecer el tipo de marca y la fecha " +"de vencimiento." -#: C/evolution.xml:2074(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -"La aparición de la cada $key en cualquier plantilla se reemplaza con el " -"valor que tiene en la configuración. Por ejemplo, si establece la clave a " -"Director y el valor a Tomás, cualquier aparición de $Director se reemplaza " -"con Tomás en el mensaje." +"La marca en si es la acción que quiere que recordarse a si mismo. Tiene " +"varias disponibles, como Llamar, Reenviar y Responder, pero puede escribir " +"la nota o acción que prefiera." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "Ma_rcar como terminado" -#: C/evolution.xml:2075(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "_Quitar marca" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy " -"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " -"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " -"Configuration tab of this plugin." +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -"Asuma que tiene 1.000 plantillas de mensajes con el nombre actual de su " -"director como referencia en ellas. Cuando el director actual cambia, no es " -"fácil reemplazar el nombre del director en las 1.000 plantillas. Si los " -"mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la " -"pestaña Configuración de este complemento." +"Una vez que ha añadido una marca, puede remarcar el mensaje como terminado o " +"eliminar la marca pinchando con el botón derecho sobre el mensaje y " +"eligiendo Marcar como terminado o Quitar marca." -#: C/evolution.xml:2076(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -"De forma predeterminada todas las variables de entorno se usan como pares de " -"claves-valores. Una aparición de $env_variable se reemplaza por el valor que " -"lleva. Por ejemplo, una aparición de $PATH en su plantilla se reemplaza por " -"su valor al usar la plantilla." +"Cuando lea un mensaje marcado con una bandera, se mostrará su estado en la " +"parte superior derecha del mismo, antes de la cabecera del mensaje. Al ver " +"un mensaje atrasado podrá decirle algo como Llamar antes del 7 de " +"abril de 2003 a las 17:00." -#: C/evolution.xml:2077(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "El proceso de reemplazo usa el siguiente orden de precedencia:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Marca de estado" -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." -msgstr "" -"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaña " -"Configuración del complemento Plantillas." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "carpeta de búsqueda" -#: C/evolution.xml:2083(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -"Si no se encuentra la clave, se reemplaza con el valor de su variable de " -"entorno." +"Las marcas le pueden ayudar a organizar su correo de varias maneras. Por " +"ejemplo, puede añadir a la lista de mensajes una columna de Marca de " +"seguimiento y poder ordenarlos por ese campo. También puede crear una " +"carpeta de búsqueda que muestre todos los mensajes marcados que tiene y " +"quitarles las marcas cuando haya acabado, de manera que la carpeta sólo " +"contenga mensajes pendientes." -#: C/evolution.xml:2086(para) -msgid "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." -msgstr "" -"Si la clave no es una opción de configuración ni una variable de entorno, " -"entonces no se hacen cambios." +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marcar como imp_ortante" -#: C/evolution.xml:2094(para) -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" -"Al crear un acontecimiento en la agenda puede enviar invitaciones por correo " -"electrónico la lista de invitados a través de la herramienta de correo de " -"Evolution. La tarjeta de invitación se envía como archivo adjunto en formato " -"iCal." +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Importante" -#: C/evolution.xml:2095(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -"Para enviar una invitación pulse con el botón derecho sobre el elemento del " -"calendario y pulse Reenviar como iCalendar." +"Si prefiere una forma más sencilla de recordarse a sí mismo los mensajes, " +"puede marcarlos como importantes pulsando con el botón derecho del ratón " +"sobre el mensaje y después pulsando Marcar como importante o seleccionar " +"Mensaje > Marcar como > Importante desde la barra de menú." -#: C/evolution.xml:2096(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "Cuando reciba una invitación, tiene varias opciones:" +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2098(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Aceptar:" +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Usar las carpetas de búsqueda" -#: C/evolution.xml:2099(para) +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -"Indica que asistirá a la reunión. Cuando pulse el botón Aceptar, la reunión " -"se apuntará en su agenda." +"Evolution, al igual que muchos otros sistemas de correo, almacena el correo " +"en carpetas. Al comenzar a usar Evolution existen unas pocas carpetas, como " +"la Bandeja de entrada y la carpeta Borradores, pero puede crear tantas como " +"desee. Cree nuevas carpetas pulsaando Carpeta > Nueva, o pulsando con el " +"botón derecho sobre la lista y seleccionando Carpeta nueva." -#: C/evolution.xml:2102(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Aceptado provisionalmente:" +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Crear una carpeta de búsqueda" -#: C/evolution.xml:2103(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." -msgstr "" -"Indica que es probable que asista a la reunión. Cuando pulse el botón " -"Aceptar la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como provisional." +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Para crear una carpeta nueva:" -#: C/evolution.xml:2106(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Rehusar:" +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Carpeta nueva:" -#: C/evolution.xml:2107(para) +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -"Indica que no puede asistir a la reunión. La reunión no se introduce en su " -"calendario al pulsar Aceptar, aunque su respuesta se envía al organizador de " -"la reunión si ha seleccionado la opción Responder al remitente." -#: C/evolution.xml:2110(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Responder al remitente:" +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva." -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "" -"Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de " -"la reunión." +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Creado" -#: C/evolution.xml:2117(para) +#: C/mail-folders.page:40(p) msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -"Dado que las carpetas IMAP están en el servidor y que abrirlas y cerrarlas " -"toma su tiempo, necesita un control muy fino en la manera de gestionarlas. " -"Para eso use el gestor de suscripciones IMAP. Si quiere que se le muestren " -"todas las carpetas de correo también puede elegir esa opción. Sin embargo, " -"si quiere escoger elementos específicos y excluir el resto, puede usar la " -"herramienta de gestión de suscripciones." -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Seleccione Carpeta > Suscripciones." +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s" -#: C/evolution.xml:2123(para) +#: C/mail-folders.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." -msgstr "" -"Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, seleccione el servidor donde " -"quiere gestionar sus suscripciones." +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" +msgstr "Puede ver el tamaño de la carpeta usando los siguientes métodos:" -#: C/evolution.xml:2124(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Evolution mostrará la lista de carpetas y archivos disponibles." +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Marca todos los mensajes en la carpeta como leídos." -#: C/evolution.xml:2127(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Seleccione un archivo o carpeta pulsando sobre él." +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mover a la carpeta" -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." msgstr "" -"Necesitará seleccionar, al menos, la carpeta Bandeja de entrada. En función " -"de cómo esté configurado su servidor IMAP la lista de archivos disponibles " -"puede incluir carpetas que no son de correo, que puede ignorar sin mayor " -"problema." +"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de " +"mensajes." + +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" -#: C/evolution.xml:2131(para) +#: C/mail-folders.page:49(p) msgid "" -"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." +"Select a message and press ." msgstr "" -"Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a " -"su lista de suscripción." -#: C/evolution.xml:2134(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea." - -#: C/evolution.xml:2141(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" +"Select a message and click on ." msgstr "" -"Para proteger y codificar sus transmisiones de correos-e, Evolution ofrece " -"dos métodos de cifrado:" - -#: C/evolution.xml:2144(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "Cifrado GPG" -#: C/evolution.xml:2147(para) C/evolution.xml:2308(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "Cifrado S/MIME" - -#: C/evolution.xml:2150(para) -msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -"Evolution le ayuda a proteger su privacidad haciendo uso de GNU Privacy " -"Guard (GPG), una implementación del potente algoritmo de cifrado de clave pública." -#: C/evolution.xml:2151(para) -msgid "" -"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted " -"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt " -"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and " -"read) the encrypted message." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -"Para poder cifrar y descifrar correos usando GPG es necesario usar dos tipos " -"de claves de cifrado: públicas y privadas. Las claves privadas se usan para " -"cifrar mensajes y las claves públicas para cescifrarlos. Las claves privadas " -"no se deben compartir con otros, mientras que las claves públicas se pueden " -"compartir con aquellos a los que quiera enviar mensajes cifrados. También " -"puede subirlas a un servidor de claves públicas." -#: C/evolution.xml:2152(para) +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy msgid "" -"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -"Aquellos que quieran enviarle un correo electrónico cifrado deben tener una " -"copia de su clave pública en su depósito de claves. Para este fin, las " -"claves públicas se pueden compartir con aquellos que quieran enviarle " -"mensajes cifrados. Para ello, debe subir sus claves públicas a un servidor " -"de claves públicas. Las claves privadas no se deben compartir con otros." +"El buzón de entrada de la mayoría de los servidores IMAP no puede contener a " +"la vez subcarpetas y mensajes. Cuando crea carpetas adicionales en su " +"servidor de correo IMAP, debe hacerlas partir de la raíz del árbol de " +"carpetas de cuentas IMAP, y no desde el buzón de entrada. Si crea " +"subcarpetas en el buzón de entrada, dejará de poder leer mensajes que " +"existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar." -#: C/evolution.xml:2153(para) -msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -"Evolution no soporta versiones antiguas de PGP, tales como OpenPGP y PGP " -"incluido." -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "El cifrado se puede usar de dos maneras diferentes:" +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Editar de filtros" -#: C/evolution.xml:2157(para) +#: C/mail-filters.page:25(p) msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -"Puede cifrar el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, " -"pueda leerlo." -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" -"Puede adjuntar una firma cifrada a un mensaje de texto plano, para que el " -"destinatario pueda leer el mensaje sin tener que descifrarlo. Sólo " -"necesitaría descifrar la firma cuando quiera verificar la identidad del " -"remitente." +"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor" -#: C/evolution.xml:2163(para) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -"Por ejemplo, suponga que Antonio quiere enviar un mensaje cifrado a su amigo " -"Jorge. Él busca su clave pública en un servidor público y entonces le pide a " -"Evolution que cifre el mensaje. El mensaje ahora tiene una apariencia del " -"estilo @#$23ui7yr87#@!48970fsd. Cuando le llega a Jorge, él " -"usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje quedará listo para su " -"lectura." -#: C/evolution.xml:2166(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Crear claves de cifrado GPG" +# Colisión en la A +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplicar _filtros" + +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:2167(para) +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -"Antes de que pueda enviar correo cifrado, debe generar su par de claves " -"pública y privada con GPG. Éste procedimiento cubre la versión 1.2.4 de " -"GPHP. Si su versión es diferente puede que este texto no sea completamente " -"exacto. Puede averiguar la versión exacta usando la orden gpg --" -"version." -#: C/evolution.xml:2170(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "" -"Abra una terminal e introduzca el comando gpg --gen-key." +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: C/evolution.xml:2173(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro." +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" -#: C/evolution.xml:2175(para) +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -"Para aceptar el algoritmo predeterminado «DSA y ElGamal», pulse Intro " -"(recomendado)." -#: C/evolution.xml:2178(para) -msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." -msgstr "" -"Seleccione una longitud de clave, después pulse Intro. Para aceptar la " -"predeterminada, de 1024 bits, pulse Intro." +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Crear reglas de filtros nuevas" -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Introduzca el tiempo para la cual su clave deberá ser válida." +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Filtros de mensajes" -#: C/evolution.xml:2183(para) +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -"Para aceptar la opción predeterminada sin caducidad, pulse Intro, después " -"puse Y cuando se le pregunte la verificación de su elección." -#: C/evolution.xml:2186(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Escriba su nombre real, después pulse Intro." +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Campos disponibles" -#: C/evolution.xml:2189(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "Escriba su dirección de correo-e, después pulse Intro." +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Luego" -#: C/evolution.xml:2192(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro." +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Seleccione las Acciones para el filtro en la sección Entonces:" -#: C/evolution.xml:2195(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Campos disponibles" + +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -"Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O." -#: C/evolution.xml:2198(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Escriba una frase de paso, después pulse Intro." +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Añadir a_cción" -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Mueva su ratón aleatoriamente para generar las claves." +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Parar de procesar" -#: C/evolution.xml:2204(para) +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -"Después de que se hayan generado estas claves, puede ver su información " -"introduciendo gpg --list-keys. Debería ver algo similar a " -"esto: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -#: C/evolution.xml:2205(para) +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Editar de filtros" + +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Elija un archivo" + +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." +msgstr "Haga las correcciones que desee, después pulse Aceptar dos veces." + +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Borrar filtros" + +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -"GPG creará una lista, o depósito de claves, con todas las claves públicas " -"que tenga y otra para las privadas. Todas las claves públicas que conoce " -"están guardadas en el archivo ~/.gnupg/pubring.gpg. Si quiere darle a " -"alguien su clave, envíele éste archivo." -#: C/evolution.xml:2206(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2209(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"1024D on the line beginning with pub. In the " -"example above, it is 32j38dk2." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -"Compruebe su identificador de clave pública con gpg --list-keys. Su " -"identificador será la cadena que está detrás de 1024D en la " -"línea que empieza con pub. En este ejemplo es " -"32j38dk2." -#: C/evolution.xml:2212(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -"Escriba el comando gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Sustituya el identificador de su " -"clave por 32j38dk2. Necesitará su contraseña para poder " -"hacerlo." -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -"Los servidores de claves almacenan sus claves públicas para que sus amigos " -"puedan descifrar sus mensajes. Si opta por no usar un servidor de claves, " -"entonces puede enviarlas manualmente, incluyéndola en el adjunto con la " -"firma, o publicándola en su propia página web. Sin embargo es más fácil " -"publicarla de una vez y permitir a los demás descargarlas desde un servidor " -"central cuando ellos quieran." -#: C/evolution.xml:2216(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -"Si no tiene una clave para desbloquear un mensaje cifrado, puede ajustar su " -"herramienta de cifrado para buscarla automáticamente. Si no puede encontrar " -"la clave se mostrará un mensaje de error." -#: C/evolution.xml:2220(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas" +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "A_cciones" -#: C/evolution.xml:2221(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -"Para cifrar un mensaje para quien sea, necesitará usar su clave pública en " -"combinación con su clave privada. Evolution lo hace por usted, pero con todo " -"necesitará obtener su clave y añadirla a su depósito de claves." -#: C/evolution.xml:2222(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -"Para obtener claves públicas desde un servidor de claves públicas escriba el " -"comando gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"keyid, sustituyendo keyid " -"por el identificador del destinatario. Necesitará escribir su contraseña y " -"su identificador se añadirá automáticamente a su depósito de claves." -#: C/evolution.xml:2224(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a time-out." +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -"El dominio wwwkeys.pgp.net está asignado " -"en múltiples servidores en varias redes. La utilidad gpg trata de conectarse " -"a una en la red actual y si ese servidor en particular está caído, falla al " -"superarse el tiempo de expiración." -#: C/evolution.xml:2227(para) -msgid "" -"To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -"Para evitar esto, escriba $ host wwwkeys.pgp.net en una " -"consola del terminal y obtenga la dirección IP de los servidores. Puede " -"hacer ping a cada uno de ellos para encontrar cuál está caído y cuál no. " -"Ahora, reemplace wwwleys.pgp.net en la sentencia gpg --recv-keys --keyserver " -"wwwkeys.pgp.net keyid con el número de dirección IP explícito que devolvió " -"la utilidad del servidor." -#: C/evolution.xml:2232(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "Cuenta de origen:" + +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --import to add " -"it to your keyring." +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -"Si alguien le envía directamente su clave pública, guárdela como un archivo " -"de texto plano e introduzca el comando gpg --import para añadirá a su depósito de claves." +"Filtros de mensajes de acuerdo con el servidor de las que las recibió. Esto " +"es útil cuando tiene múltiples cuentas de correo POP." -#: C/evolution.xml:2236(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "Configurar el cifrado GPG" +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "Encauzar al programa:" -#: C/evolution.xml:2242(para) C/evolution.xml:2284(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar." +"Evolution puede usar un comando externo para procesar un mensaje y después " +"procesarlo basándose en el valor devuelto. Los comandos que se suelen usar " +"deben devolver un entero. Generalmente esto se suele usar para añadir un " +"filtro de correo spam." -#: C/evolution.xml:2245(para) C/evolution.xml:2287(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Pulse en la pestaña de Seguridad." +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "Detección de spam:" -#: C/evolution.xml:2248(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2257(para) -msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "Filtros basados en los resultados de las pruebas de spam." + +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -"Evolution necesita que usted sepa su identificador (ID) de clave. Si no lo " -"recuerda puede encontrarlo con el comando gpg --list-keys " -"en un terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con " -"números y letras aleatorios." -#: C/evolution.xml:2261(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Cifrar mensajes" +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "Mover a la carpeta:" -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Cifrar un sólo mensaje:" +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Mueve el mensaje dentro de la carpeta que especifique." -#: C/evolution.xml:2265(para) C/evolution.xml:4999(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Abra una ventana del editor de mensajes." +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "Copar a la carpeta:" -#: C/evolution.xml:2268(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Pulse Seguridad > Cifrado PGP." +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "Pone una copia del mensaje en la carpeta que especifique." -#: C/evolution.xml:2271(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "Edite su mensaje." +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Borrar:" -#: C/evolution.xml:2276(para) +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -"La línea del Asunto del mensaje no se cifrará y no se debería usar para " -"contener información sensible." +"Marca el mensaje para borrarlo. Sigue siendo posible recuperar el mensaje de " +"nuevo, al menos hasta que seleccione Purgar el correo." -#: C/evolution.xml:2278(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "" -"Puede configurar Evolution para que firme siempre sus mensajes de correo " -"electrónico:" +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Parar de procesar:" -# index.docbook:172, index.docbook:216 -#: C/evolution.xml:2290(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -"Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta." +"Seleccione esto si quiere que el resto de filtros pasen por alto este " +"mensaje. Note que sólo los filtros listados después de esta regla en " +"particular, se ignorarán." -#: C/evolution.xml:2302(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Descifrar un mensaje recibido" +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Establecer etiqueta" -#: C/evolution.xml:2303(para) -msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." -msgstr "" -"Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. " -"Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de " -"usted) antes de enviarle un mensaje cifrado." +# index.docbook:41, index.docbook:293 +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:" -#: C/evolution.xml:2304(para) -msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." -msgstr "" -"Cuando vea el mensaje, Evolution le pedirá que escriba su contraseña PGP. " -"Escríbala y el mensaje se mostrará apropiadamente." +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "Asignar color:" -#: C/evolution.xml:2309(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" -"El cifrado S/MIME también usa una clave basada en aproximación, pero tiene " -"algunas ventajas en conveniencia y seguridad. S/MIME usa certificados, " -"similares a las claves. La parte pública de cada certificado se mantiene por " -"el remitente del mensaje y por una de las muchas autoridades de " -"certificados, quienes son pagadas para garantizar la identidad del remitente " -"y la seguridad del mensaje. Evolution reconoce una gran parte de autoridades " -"de certificados, de tal forma que cuando obtenga un mensaje con un " -"certificado S/MIME, su sistema recibirá automáticamente la parte pública del " -"certificado y descifrará o verificará el mensaje." - -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." -msgstr "" -"S/MIME se usa generalmente en entornos corporativos. En esos casos, los " -"administradores proporcionan certificados que han comprado a una autoridad " -"de certificados. En algunos, una organización puede actuar como su propia " -"autoridad de certificados, con o sin garantía de una autoridad dedicada como " -"VeriSign* o Thawte*. En cualquier caso, el administrador del sistema le " -"proporciona un archivo de certificado." - -#: C/evolution.xml:2311(para) -msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "" -"Si quiere usar S/MIME independientemente puede extraer un certificado de " -"identificación de su navegador Mozilla* o Netscape*. Para obtener más " -"información acerca de los certificados consulte la ayuda " -"de Mozilla." - -#: C/evolution.xml:2312(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "" -"El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo." - -#: C/evolution.xml:2315(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Añadir un certificado firmado" +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "Marca el mensaje con un color de su elección." + +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "Asignar puntuación:" + +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "Asigna al mensaje una puntuación numérica." -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "Pulse Certificados." +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Ajustar puntuación:" -#: C/evolution.xml:2324(para) C/evolution.xml:2454(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Pulse Importar." +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "Cambia la puntuación numérica por la cantidad que establezca." -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Seleccione el archivo a importar, después pulse Abrir." +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "Poner estado:" -#: C/evolution.xml:2333(para) +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -"De forma similar, puede añadir certificados que le sean enviados " -"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la pestaña Certificados de " -"contactos y usando la misma herramienta de importación. También puede añadir " -"nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios archivos de " -"certificados, de la misma forma." +"Establece el estado del mensaje. El estado puede ser Respondió a, Borrador, " +"Importante, Leído, o SPAM." -#: C/evolution.xml:2337(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje" +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "Quitar estado:" -#: C/evolution.xml:2338(para) +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" -"Después de que haya añadido su certificado, puede firmar o cifrar cada " -"mensaje pulsando Seguridad > Firma S/MIME o Cifrado S/MIME en el editor " -"de mensajes." +"Si el mensaje tiene un estado, lo elimina. Si no tiene establecido un " +"estado, no hace nada." -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "Para enviar cada mensaje cifrado o firmado:" +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Pitar:" -#: C/evolution.xml:2345(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes." +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "Hace que el sistema pite." -#: C/evolution.xml:2348(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Pulse Editar, después pulse en Seguridad." +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "Reproducir un sonido:" -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." -msgstr "" -"Pulse Seleccionar junto a Certificado de firma y especificar la ruta a su " -"certificado de firma." +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "Seleccione un archivo de sonido para que Evolution lo reproduzca." -#: C/evolution.xml:2353(para) -msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." -msgstr "" -"Pulse seleccionar junto a Certificado de cifrado y especifique la ruta a su " -"certificado de cifrado." +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Ejecutar programa:" -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Seleccione las opciones apropiadas." +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Evolution ejecutar una aplicación." -#: C/evolution.xml:2372(para) +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) msgid "" -"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -"Independientemente de que reciba unos pocos correos-e al día o unos cientos, " -"probablemente querrá organizarlos. Evolution tiene " -"las herramientas para ayudarle a hacerlo." +"Envía el mensaje al programa que elija. No se espera ningún valor devuelto. " +"Esta característica se puede usar para crear entradas automáticas en una web " +"desde mensajes de correo o para realizar procesados posteriores adicionales " +"que no estén soportados por Evolution." -#: C/evolution.xml:2375(link) C/evolution.xml:2398(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Importar su correo-e antiguo" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Reenviar a" -#: C/evolution.xml:2378(link) C/evolution.xml:2494(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Ordenación de la lista de mensajes" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "" +"Reenvía una copia del mensaje y cualquier comentario adicional a distintas " +"direcciones de correo-e." -#: C/evolution.xml:2381(link) C/evolution.xml:2664(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Organización básica de carpetas" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2384(link) C/evolution.xml:2677(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Búsqueda de mensajes" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2387(link) C/evolution.xml:2880(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2390(link) C/evolution.xml:3119(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Usar las carpetas de búsqueda" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2393(link) C/evolution.xml:3248(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Parar el correo basura (SPAM)" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:2399(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " -"to worry about losing your old information." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -"Evolution le permite importar correo-e antiguo y sus contactos para que no " -"tenga que preocuparse por la pérdida de información anterior." -#: C/evolution.xml:2402(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Importar un sólo archivo" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2405(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:" -#: C/evolution.xml:2406(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -"El formato de libreta utilizado por los programas GNOME, KDE así como " -"numerosas aplicaciones de administración de contactos. Será necesario poder " -"exportar la libreta de direcciones de su otra aplicación al formato vCard." -#: C/evolution.xml:2409(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir." -#: C/evolution.xml:2410(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) msgid "" -"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -"Un formato para almacenar archivos de calendario, generalmente usado por " -"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer." -#: C/evolution.xml:2413(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar o iCal (.ics):" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2414(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -"Un formato utilizado para almacenar archivos de calendario. iCalendar es el " -"programa utilizado por equipos de mano PalmOS, así como Evolution y " -"Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:2417(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2418(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) msgid "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -"Los archivos CSV o Tab guardados al usar Evolution, Microsoft Outlook y " -"Mozilla." -#: C/evolution.xml:2421(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "Para ordenar los mensajes, realice el siguiente procedimiento:" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:2422(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -"El formato de los archivos de correos-e de Microsoft Outlook Express 4. Para " -"otras versiones de Microsoft Outlook y Outlook Express, vea la solución " -"descrita en el Paso 1." -#: C/evolution.xml:2425(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "Tabla de almacenamiento personal (.pst):" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2426(para) -msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." -msgstr "" -"Un formato de archivo usado para almacenar copias locales de mensajes, " -"acontecimientos de calendario y otros elementos del software Microsoft " -"Exchange Client, Windows Messaging y Microsoft Outlook." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:2429(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "Formato de intercambio de datos de LDAP (.LDIF):" - -#: C/evolution.xml:2430(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Un formato de datos estándar para tarjetas de visita." - -#: C/evolution.xml:2433(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (.mbox o extensión nula):" - -#: C/evolution.xml:2434(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other email clients." +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -"El formato de buzón de correo utilizado por los programas Mozilla, Netscape, " -"Evolution, Eudora* y muchos otros clientes de correo electrónico." -#: C/evolution.xml:2436(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "Importar sus correos electrónicos antiguos:" - -#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:2464(para) -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Pulse Archivo > Importar." - -#: C/evolution.xml:2445(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Seleccione Importar un único archivo, después pulse Siguiente." - -#: C/evolution.xml:2448(para) -msgid "" -"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" msgstr "" -"Examine y busque la ubicación donde guardar el correo importado, después " -"pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:2451(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Seleccione el archivo para importar, después pulse Adelante." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:2460(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Importar múltiples archivos" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:2461(para) -msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." -msgstr "" -"Evolution automatiza el proceso de importación para distintas aplicaciones " -"que puede reconocer." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2470(para) -msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "" -"Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después " -"pulse Adelante." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Lugar" -#: C/evolution.xml:2471(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -"Siga los pasos Paso 3 hasta Paso 5 para importar." -#: C/evolution.xml:2472(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -"Evolution busca programas de correo antiguos y, si es posible, importa los " -"datos de ellos." -#: C/evolution.xml:2476(para) -msgid "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -"Un método de migración que funciona bien es usar la aplicación Outport. " -"Consulte outport.sourceforge." -"net para obtener información adicional. También puede importar datos " -"en otro cliente de correo para Windows como Mozilla." -#: C/evolution.xml:2479(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -"Desde Windows, importe los archivos .pst en el cliente Mozilla Mail (o en " -"otro cliente de correo que utilice el formato mbox estándar, como Netscape o " -"Eudora)." -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -"Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado " -"Evolution." - -#: C/evolution.xml:2486(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "" -"Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos." - -#: C/evolution.xml:2489(para) -msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" -"Para correo POP los filtros se aplican al descargarse los mensajes. Para " -"correo IMAP los filtros se aplican sobre los nuevos mensajes cuando abra la " -"carpeta Bandeja de entrada. En servidores Exchange los filtros no se aplican " -"hasta que seleccione la carpeta Bandeja de entrada y pulse Mensaje > " -"Aplicar filtros, o pulse Ctrl+Y. Para forzar a que sus filtros actúen sobre " -"todos los mensajes en la carpeta, seleccione la carpeta entera pulsaando Ctrl" -"+A y después aplique los filtros pulsando Ctrl+Y." - -#: C/evolution.xml:2495(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." -msgstr "" -"Evolution le ayuda en su trabajo permitiéndole ordenar su correo. Para " -"ordenarlo por remitente, asunto o fecha pulse en las barras etiquetadas " -"encima de la lista de mensajes. La dirección de la flecha en la misma le " -"indicará el sentido de la ordenación. Si vuelve a pulsar, la ordenación " -"cambiará al sentido inverso. Por ejemplo pulse en Fecha para ordenar los " -"mensajes por la fecha, desde el más antiguo al más reciente. Pulse de nuevo " -"y Evolution ordenará la lista desde el más nuevo al más antiguo. También " -"puede pulsar con el botón derecho sobre la cabecera del mensaje para " -"disponer de un conjunto de opciones de ordenación y añadir o quitar columnas " -"de la lista de mensajes." - -#: C/evolution.xml:2496(para) -msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "" -"Para ver todas las cabeceras de un mensaje, pulse Ver > Todas las " -"cabeceras del mensaje. Para ver todos los datos del mensaje, pulse Ver > " -"Mensaje en bruto." - -#: C/evolution.xml:2499(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "Ordenar los correos por conversaciones" -#: C/evolution.xml:2500(para) -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "" -"Puede elegir una vista de mensajes por conversaciones. Elija Ver > " -"Agrupar por conversaciones para activarla o desactivarla. Cuando elije esta " -"opción, Evolution agrupa las respuestas de un mensaje con el original, por " -"lo que puede seguir el hilo de la conversación de un mensaje al siguiente." - -#: C/evolution.xml:2501(para) -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." -msgstr "" -"En la vista por conversación cada mensaje nuevo se apila sobre los que hayan " -"llegado antes que él, de tal forma que el mensaje más reciente es siempre el " -"primero que ve. Siempre que llegue un nuevo mensaje sobre una conversación " -"antigua, lo verá debajo del mensaje original. Siempre verá la conversación " -"basada en la fecha del mensaje más recientemente recibido. Las " -"conversaciones se ordenan por la fecha del mensaje más reciente en las " -"conversaciones." - -#: C/evolution.xml:2503(para) -msgid "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." -msgstr "" -"Existe hay una clave de GConf para conmutar entre el estado contraído o " -"expandido de una conversación. De forma predeterminada están contraídas y " -"puede cambiarlo en /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si el valor " -"es «false», se recordarán los estados expandidos. Cuando reinicie Evolution, " -"todas las conversaciones toman este estado. Es una opción muy avanzada sólo " -"para usuarios avanzados." - -#: C/evolution.xml:2508(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Seleccione uno o más mensajes." -#: C/evolution.xml:2509(para) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -"Normalmente la lista de mensajes tiene columnas para indicar si un mensaje " -"se ha leído, si tiene adjuntos, su importancia, el remitente, la fecha y el " -"asunto. Puede cambiar el orden de las columnas o añadir y quitar columnas " -"arrastrando y soltándolas." - -#: C/evolution.xml:2513(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" -#: C/evolution.xml:2514(para) -msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -"Además de esto, Evolution le permite ordenar sus mensajes usando la lista " -"Ordenar-por. Puede usar cualquiera de los criterios dados en la lista " -"Ordenar-por como remitente, ubicación, destinatario, de, tamaño para realizar la ordenación. Devuelve la lista de correo ordenada " -"que coincide con los criterios que ha seleccionado." -#: C/evolution.xml:2515(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "Para ordenar los mensajes, realice el siguiente procedimiento:" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje" -#: C/evolution.xml:2518(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la barra de cabeceras." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Falló al importar el certificado" -#: C/evolution.xml:2521(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "Pulse Ordenar por para obtener una lista de opciones." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Fi_rmar con S/MIME" -#: C/evolution.xml:2523(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Ordenar por:" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "C_ifrar con S/MIME" -#: C/evolution.xml:2524(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -"Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:" - -#: C/evolution.xml:2528(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatarios" - -#: C/evolution.xml:2531(para) C/evolution.xml:2537(para) -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: C/evolution.xml:2534(para) -msgid "Location" -msgstr "Lugar" - -#: C/evolution.xml:2540(para) -msgid "Due By" -msgstr "Vence en" - -#: C/evolution.xml:2543(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Marca de seguimiento" - -#: C/evolution.xml:2546(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Marca de estado" - -#: C/evolution.xml:2549(para) -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: C/evolution.xml:2552(para) -msgid "To" -msgstr "Para" - -#: C/evolution.xml:2555(para) -msgid "Received" -msgstr "Recibido" - -#: C/evolution.xml:2558(para) -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: C/evolution.xml:2561(para) -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +"Después de que haya añadido su certificado, puede firmar o cifrar cada " +"mensaje pulsando Seguridad > Firma S/MIME o Cifrado S/MIME en el editor " +"de mensajes." -#: C/evolution.xml:2564(para) -msgid "From" -msgstr "De" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "Para enviar cada mensaje cifrado o firmado:" -#: C/evolution.xml:2567(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Adjunto" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes." -#: C/evolution.xml:2570(para) -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "MIME seguro (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar…" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Certificado de _firma:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Certificado de ci_frado:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2573(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Marcado" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Seleccione las opciones apropiadas." -#: C/evolution.xml:2576(para) -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" +"La línea del Asunto del mensaje no se cifrará y no se debería usar para " +"contener información sensible." -#: C/evolution.xml:2579(para) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "" -"Pulsar por cada criterio de ordenación rota entre tres posibilidades. " -"Criterio de ordenación ascendente, descendente o sin orden. Cuando pulsa " -"sobre cualquier criterio de ordenación reiterativamente, Evolution ordena " -"los mensajes de forma secuencial, ascendente, descendente y sin ordenar. Por " -"ejemplo, cuando pulsa Destinatarios la primera vez, Evolution ordena los " -"mensajes por destinatarios en orden ascendente, y la segunda vez que pulse " -"los ordenará descendentemente. La siguiente pulsación hará que se muestren " -"sin orden." - -#: C/evolution.xml:2586(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Orden ascendente:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Gestione sus certificados S/MIME aquí" -#: C/evolution.xml:2587(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -"Ordena los mensajes de arriba a abajo y le devuelve la lista ordenada de " -"correos electrónicos en el orden de más viejo a más nuevo." +"Evolution le permite añadir certificados para si mismo así como para otros " +"contactos. Ello le permite comunicarse con otros de una forma segura bajo " +"una conexión cifrada o firmar un mensaje confirmando su identidad al " +"contacto. Estos ajustes sólo se aplican al cifrado S/MIME." -#: C/evolution.xml:2590(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Orden descendente:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" -#: C/evolution.xml:2591(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) msgid "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -"Ordena los mensajes de forma descendente y le devuelve la lista ordenada de " -"correos electrónicos en el orden de más nuevo a más viejo." -#: C/evolution.xml:2594(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Desordenar:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Sus certificados" -#: C/evolution.xml:2595(para) -msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." -msgstr "" -"Desordenar elimina la ordenación para esta columna, revirtiendo el orden de " -"los mensajes según fueron añadidos a la carpeta." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: C/evolution.xml:2598(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Eliminar una columna:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: C/evolution.xml:2599(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." msgstr "" -"Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede " -"arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista." -#: C/evolution.xml:2602(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Añadir una columna:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Certificados de contactos" -#: C/evolution.xml:2603(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -"Cuando seleccione este elemento, aparecerá una caja de diálogo, listando las " -"columnas posibles. Arrastre la columna hasta la posición deseada entre dos " -"cabeceras existentes. Una flecha roja le indica el lugar donde quedará la " -"columna." +"Pulse sobre la pestaña Certificados de contactos para mostrar una lista de " +"los certificados que posee de sus contactos. Estos certificados le permiten " +"descifrar mensajes así como verificar los mensajes firmados. Desde esta " +"página puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus " +"contactos." -#: C/evolution.xml:2606(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Ajuste automático:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Autoridades" -#: C/evolution.xml:2607(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -"Ajusta automáticamente las anchuras de las columnas para un uso más " -"eficiente del espacio." +"Pulse sobre la pestaña Autoridades para mostrar una lista de las autoridades " +"de certificados de confianza quienes verifican que el certificado que tiene " +"es válido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de " +"certificados desde esta página." -#: C/evolution.xml:2610(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Personalizar la vista actual:" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Enviar y recibir correo" + +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Certificado de ci_frado:" -#: C/evolution.xml:2611(para) +#: C/mail-encryption.page:35(p) msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -"Elija este elemento para escoger un orden de los mensajes más complejo o " -"para elegir qué columnas quiere ver con la información de sus mensajes." -#: C/evolution.xml:2615(para) C/evolution.xml:3485(para) -#: C/evolution.xml:4271(para) C/evolution.xml:4563(para) -#: C/evolution.xml:4685(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista." +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2616(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes." +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "Fi_rmar con S/MIME" -#: C/evolution.xml:2622(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "Usar la característica de Marca de seguimiento" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje" -#: C/evolution.xml:2623(para) -msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" msgstr "" -"Para asegurarse de que no se olvida de un mensaje, puede usar la " -"característica Marca de seguimiento." - -#: C/evolution.xml:2626(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Seleccione uno o más mensajes." - -#: C/evolution.xml:2629(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Pulse con el botón derecho sobre uno de los mensajes." -#: C/evolution.xml:2632(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Pulse Marca para seguimiento." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "_Firmar con PGP" -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "También puede abrir la ventana de Marcar para seguimiento así" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Cif_rar con PGP" -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "Seleccione los mensajes." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta" -#: C/evolution.xml:2641(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "Seleccione el menú Mensaje." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "Pulse en Marcar como." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Configurar el cifrado GPG" -#: C/evolution.xml:2647(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G." +# index.docbook:41, index.docbook:293 +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Crear una tarea nueva" -#: C/evolution.xml:2648(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." msgstr "" -"Se abrirá una ventana para permitirle establecer el tipo de marca y la fecha " -"de vencimiento." -#: C/evolution.xml:2652(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "" -"La marca en si es la acción que quiere que recordarse a si mismo. Tiene " -"varias disponibles, como Llamar, Reenviar y Responder, pero puede escribir " -"la nota o acción que prefiera." +"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar." + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." +msgstr "Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP." -#: C/evolution.xml:2653(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." -msgstr "" -"Una vez que ha añadido una marca, puede remarcar el mensaje como terminado o " -"eliminar la marca pinchando con el botón derecho sobre el mensaje y " -"eligiendo Marcar como terminado o Quitar marca." +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "_Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta" -#: C/evolution.xml:2654(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -"Cuando lea un mensaje marcado con una bandera, se mostrará su estado en la " -"parte superior derecha del mismo, antes de la cabecera del mensaje. Al ver " -"un mensaje atrasado podrá decirle algo como Llamar antes del 7 de " -"abril de 2003 a las 17:00." +"Evolution necesita que usted sepa su identificador (ID) de clave. Si no lo " +"recuerda puede encontrarlo con el comando gpg --list-keys " +"en un terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con " +"números y letras aleatorios." -#: C/evolution.xml:2655(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" -"Las marcas le pueden ayudar a organizar su correo de varias maneras. Por " -"ejemplo, puede añadir a la lista de mensajes una columna de Marca de " -"seguimiento y poder ordenarlos por ese campo. También puede crear una " -"carpeta de búsqueda que muestre todos los mensajes marcados que tiene y " -"quitarles las marcas cuando haya acabado, de manera que la carpeta sólo " -"contenga mensajes pendientes." +"Para cifrar un mensaje para quien sea, necesitará usar su clave pública en " +"combinación con su clave privada. Evolution lo hace por usted, pero con todo " +"necesitará obtener su clave y añadirla a su depósito de claves." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:2657(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Característica Marcar como importante:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:2658(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." msgstr "" -"Si prefiere una forma más sencilla de recordarse a sí mismo los mensajes, " -"puede marcarlos como importantes pulsando con el botón derecho del ratón " -"sobre el mensaje y después pulsando Marcar como importante o seleccionar " -"Mensaje > Marcar como > Importante desde la barra de menú." +"Para obtener claves públicas desde un servidor de claves públicas escriba el " +"comando gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"keyid, sustituyendo keyid " +"por el identificador del destinatario. Necesitará escribir su contraseña y " +"su identificador se añadirá automáticamente a su depósito de claves." -#: C/evolution.xml:2665(para) -msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" msgstr "" -"Evolution, al igual que muchos otros sistemas de correo, almacena el correo " -"en carpetas. Al comenzar a usar Evolution existen unas pocas carpetas, como " -"la Bandeja de entrada y la carpeta Borradores, pero puede crear tantas como " -"desee. Cree nuevas carpetas pulsaando Carpeta > Nueva, o pulsando con el " -"botón derecho sobre la lista y seleccionando Carpeta nueva." -#: C/evolution.xml:2666(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right-click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." msgstr "" -"Cuando pulse Aceptar aparecerá su nueva carpeta en la vista de carpetas. " -"Entonces podrá mover los mensajes a la carpeta arrastrándolos y soltándolos, " -"o pulsando con el botón derecho del ratón y eligiendo Mover a la carpeta o " -"pulsando Mayús+Ctrl+V." +"Si alguien le envía directamente su clave pública, guárdela como un archivo " +"de texto plano e introduzca el comando gpg --import para añadirá a su depósito de claves." -#: C/evolution.xml:2667(para) -msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Seguir el estado de un mensaje." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" msgstr "" -"También puede soltar los mensajes sobre una carpeta en particular " -"seleccionando Mensaje > Mover a la carpeta o pulsando Mayús+Ctrl+V. Esto " -"abrirá la ventana Seleccionar carpeta, donde podrá soltar su mensaje en " -"cualquiera de las carpetas listadas." -#: C/evolution.xml:2668(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Descifrar un mensaje recibido" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom right." +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." msgstr "" -"Si quiere crear una nueva carpeta pulse Nuevo en la parte inferior izquierda " -"de la ventana. Especifique la ubicación e introduzca la etiqueta para la " -"carpeta en la entrada de texto que aparecerá en la parte superior. También " -"puede mover los mensajes desde una carpeta a otra seleccionando el mensaje y " -"pulsando la pestaña Mover en la parte inferior derecha." +"Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. " +"Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de " +"usted) antes de enviarle un mensaje cifrado." -#: C/evolution.xml:2669(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -"Si crea un filtro con el asistente de filtros puede tener el correo ordenado " -"automáticamente. Para ello seleccione Editar > Filtros de mensajes para " -"que aparezca la ventana Filtros de mensajes." +"Cuando vea el mensaje, Evolution le pedirá que escriba su contraseña PGP. " +"Escríbala y el mensaje se mostrará apropiadamente." -#: C/evolution.xml:2670(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see Creating New " -"Filter Rules." +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -"Pulse la pestaña de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, donde " -"puede establecer diferentes criterios para filtrar los mensajes. Para " -"obtener más información consulte Crear de reglas de filtrado nuevas." +"Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. " +"Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de " +"usted) antes de enviarle un mensaje cifrado." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Seguir el estado de un mensaje." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Información de seguridad" -#: C/evolution.xml:2672(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -"El buzón de entrada de la mayoría de los servidores IMAP no puede contener a " -"la vez subcarpetas y mensajes. Cuando crea carpetas adicionales en su " -"servidor de correo IMAP, debe hacerlas partir de la raíz del árbol de " -"carpetas de cuentas IMAP, y no desde el buzón de entrada. Si crea " -"subcarpetas en el buzón de entrada, dejará de poder leer mensajes que " -"existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar." -#: C/evolution.xml:2678(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) msgid "" -"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customized search and advanced search." +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -"La mayoría de clientes de correo electrónico pueden buscar los mensajes, " -"pero Evolution lo hace de una forma diferente y eficiente proporcionándole " -"una búsqueda más rápida con la búsqueda rápida, búsqueda personalizada y " -"búsqueda avanzada." -#: C/evolution.xml:2680(title) C/evolution.xml:3476(title) -#: C/evolution.xml:4263(title) C/evolution.xml:4521(title) -#: C/evolution.xml:4677(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Búsqueda rápida:" - -#: C/evolution.xml:2681(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -"La búsqueda rápida muestra todos los mensajes que coincidan con los " -"criterios integrados que ha seleccionado de la lista desplegable en la parte " -"superior izquierda, justo encima de la lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:2683(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "Para realizar una búsqueda rápida:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" -#: C/evolution.xml:2686(para) C/evolution.xml:2765(para) -#: C/evolution.xml:3439(para) C/evolution.xml:3482(para) -#: C/evolution.xml:4216(para) C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:4631(para) -msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." msgstr "" -"Pulse el botón de búsqueda para expandir la dista desplegable." +"Abra una terminal e introduzca el comando gpg --gen-key." -#: C/evolution.xml:2689(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2692(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Todos los mensajes" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2695(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Mensajes sin leer" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Introduzca el tiempo para la cual su clave deberá ser válida." -#: C/evolution.xml:2698(para) -msgid "No Label" -msgstr "Sin etiqueta" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Escriba su nombre real, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2701(para) C/evolution.xml:2743(para) -msgid "Important" -msgstr "Importante" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Escriba su dirección de correo-e, después pulse Intro." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2704(para) C/evolution.xml:2746(para) -msgid "Work" -msgstr "Trabajo" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "" +"Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O." -#: C/evolution.xml:2707(para) C/evolution.xml:2749(para) -#: C/evolution.xml:5221(para) -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Escriba una frase de paso, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2710(para) C/evolution.xml:2752(para) -msgid "To do" -msgstr "Por hacer" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Mueva su ratón aleatoriamente para generar las claves." -#: C/evolution.xml:2713(para) C/evolution.xml:2755(para) -msgid "Later" -msgstr "Después" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:2716(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Mensajes leídos" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2719(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Mensajes recientes" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" -#: C/evolution.xml:2722(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Mensajes de los últimos 5 días" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." +msgstr "" +"GPG creará una lista, o depósito de claves, con todas las claves públicas " +"que tenga y otra para las privadas. Todas las claves públicas que conoce " +"están guardadas en el archivo ~/.gnupg/pubring.gpg. Si quiere darle a " +"alguien su clave, envíele éste archivo." -#: C/evolution.xml:2725(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Mensajes con adjuntos" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves." -#: C/evolution.xml:2728(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Mensajes importantes" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:2731(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Mensajes que no son spam" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:2736(para) -msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" -msgstr "" -"Evolution muestra los mensajes que coincidan con los criterios presentes en " -"la lista de mensajes mostrada." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" -#: C/evolution.xml:2740(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -"Las siguientes etiquetas no son necesariamente las mismas que las de los " -"nombres predeterminados listados aquí. Puede cambiar el nombre de estas " -"etiquetas seleccionando Editar > Preferencias > Preferencias del " -"correo > Colores." +"Compruebe su identificador de clave pública con gpg --list-keys. Su " +"identificador será la cadena que está detrás de 1024D en la " +"línea que empieza con pub. En este ejemplo es " +"32j38dk2." -#: C/evolution.xml:2760(title) C/evolution.xml:3434(title) -#: C/evolution.xml:4211(title) C/evolution.xml:4478(title) -#: C/evolution.xml:4626(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Búsqueda personalizada:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -#: C/evolution.xml:2761(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -"Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un " -"mensaje:" - -#: C/evolution.xml:2767(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "El asunto o remitente contiene:" +"Escriba el comando gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2. Sustituya el identificador de su " +"clave por 32j38dk2. Necesitará su contraseña para poder " +"hacerlo." -#: C/evolution.xml:2768(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." msgstr "" -"Busca mensajes que contiene el texto buscado en el asunto o remitente. No " -"busca en el cuerpo del mensaje." - -#: C/evolution.xml:2771(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "El destinatario contiene:" +"Los servidores de claves almacenan sus claves públicas para que sus amigos " +"puedan descifrar sus mensajes. Si opta por no usar un servidor de claves, " +"entonces puede enviarlas manualmente, incluyéndola en el adjunto con la " +"firma, o publicándola en su propia página web. Sin embargo es más fácil " +"publicarla de una vez y permitir a los demás descargarlas desde un servidor " +"central cuando ellos quieran." -#: C/evolution.xml:2772(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "Busca mensajes con el texto buscado en las cabeceras Para: y Cc:." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" +"Si no tiene una clave para desbloquear un mensaje cifrado, puede ajustar su " +"herramienta de cifrado para buscarla automáticamente. Si no puede encontrar " +"la clave se mostrará un mensaje de error." -#: C/evolution.xml:2775(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "El mensaje contiene:" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Falló al buscar mensajes duplicados." -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" msgstr "" -"Busca el texto especificado en el cuerpo del mensaje y en todas las " -"cabeceras." -#: C/evolution.xml:2779(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "El asunto contiene:" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "¿Quitar mensajes duplicados?" -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Quitar correos _duplicados" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) +msgid "" +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -"Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto." -#: C/evolution.xml:2783(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "El remitente contiene:" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2784(para) +#: C/mail-duplicates.page:34(p) msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" msgstr "" -"Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que ha " -"introducido." -#: C/evolution.xml:2787(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "El cuerpo contiene:" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "Busca sólo en el cuerpo del mensaje, no en ninguna otra cabecera." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2792(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "Pulse sobre la lista desplegable para seleccionar el rango" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:2795(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Carpeta actual" +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "No se puede escribir en la carpeta seleccionada." -#: C/evolution.xml:2798(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Cuenta actual" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Mostrar la foto del remitente en el panel de lectura de mensajes." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles" -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Todas las cuentas" +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Mensaje actual" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceras" -#: C/evolution.xml:2809(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "Escriba la cadena de búsqueda en el campo de búsqueda y pulse Intro." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del mensaje" -#: C/evolution.xml:2811(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -"Se deshabilitará la lista de carpetas mientras realiza una búsqueda en Todas " -"las cuentas o en la Cuenta actual." -#: C/evolution.xml:2815(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "Bu_scar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -"Evolution le muestra los resultados en la lista de mensajes. Puede querer " -"crear una carpeta de búsqueda en su lugar, para obtener más información vea " -"la Uso de las carpetas de " -"búsqueda." -#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3474(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -"Para limpiar su búsqueda puede pulsar el botón o menú Limpiar en el campo de " -"cadena de búsqueda, elegir Buscar > Limpiar desde la barra de menú, o " -"introducir una búsqueda vacía. También puede pulsar Mayús+Ctrl+Q para " -"limpiar la búsqueda." -#: C/evolution.xml:2820(para) -msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." msgstr "" -"También puede realizar una búsqueda rápida en los resultados de una búsqueda " -"personalizada ya que sólo filtra y muestra los mensajes en la lista de " -"mensajes." -#: C/evolution.xml:2823(title) C/evolution.xml:4237(title) -#: C/evolution.xml:4504(title) C/evolution.xml:4652(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Búsqueda avanzada:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:4238(para) -#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4653(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" msgstr "" -"Puede realizar una búsqueda avanzada basada en cualquiera de los tipos de " -"búsqueda." -#: C/evolution.xml:2828(para) C/evolution.xml:4242(para) -#: C/evolution.xml:4509(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Seleccione el menú Buscar." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2831(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la ventana Búsqueda avanzada." +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2836(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2839(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." msgstr "" -"Pulse la pestaña Añadir para añadir reglas. Para obtener más información " -"acerca de las reglas, vea el Paso 4 bajo " -"Crear una carpeta de búsqueda." -#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:4259(para) -#: C/evolution.xml:4673(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Pulse Guardar para guardar los resultados." +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Codificación de caracteres" -#: C/evolution.xml:2849(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Guardar búsqueda:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2850(para) -msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" -"Para guardar el resultado de una búsqueda distinta de la búsqueda avanzada, " -"seleccione Buscar > Guardar búsqueda. Puede ver la etiqueta de los " -"resultados de su búsqueda listada bajo el menú Buscar." -#: C/evolution.xml:2853(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Editar búsquedas guardadas:" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Mostrar el mensaje siguiente" -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "Editar sus búsquedas guardadas," +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2858(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Seleccione Buscar en la barra de menú." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Imágenes dentro de correos HTML" -#: C/evolution.xml:2861(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir la ventana Búsquedas." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." +msgstr "" +"Cuando alguien le envía un mensaje HTML que una imagen en su interior (por " +"ejemplo el mensaje de bienvenida que encontrará en la Bandeja de entrada) " +"Evolution mostrará la imagen dentro del mensaje. También puede crear " +"mensajes como este usando la herramienta de insertar imágenes del " +"compositor. Alternativamente, sólo arrastre una imagen dentro del área de " +"composición del mensaje." -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "Pulse el botón Editar para abrir la ventana Editar regla." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Cargando imágenes" -#: C/evolution.xml:2867(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) msgid "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" -"También puede añadir o quitar búsquedas de la lista usando los respectivos " -"botones disponibles a la derecha." - -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "Edite el título o el criterio de búsqueda desde el cuadro de diálogo." +"Algunas imágenes son enlaces dentro de un mensaje, más que una parte del " +"mensaje. Evolution puede descargar esas imágenes desde internet, pero no lo " +"hace a menos que se lo pida explícitamente. Esto es porque las imágenes " +"servidas remotamente pueden ser muy lentas al cargarse y mostrarse, e " +"incluso pueden ser usadas por «spammers» para llevar un seguimiento de quién " +"lee los mensajes. No cargar automáticamente las imágenes ayuda a proteger su " +"privacidad." -#: C/evolution.xml:2881(para) -msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." -msgstr "" -"Los filtros trabajan de forma muy parecida a la del departamento de correo " -"de una organización de gran tamaño. Su cometido es el de empaquetar, ordenar " -"y distribuir el correo en varias carpetas. Además, es posible aplicar sobre " -"un mismo mensaje filtros múltiples, asociados a acciones múltiples, para " -"manipularlo de numerosas formas. Por ejemplo, sus filtros pueden crear " -"copias de un mismo mensaje en múltiples carpetas; pueden también conservar o " -"incluso mandar una copia a otra persona." - -#: C/evolution.xml:2884(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Crear reglas de filtros nuevas" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "Cargar _imágenes" -#: C/evolution.xml:2887(para) C/evolution.xml:3091(para) -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Pulse Editar > Filtros de mensajes." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:2890(para) C/evolution.xml:3141(para) -#: C/evolution.xml:4896(para) C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Pulse Añadir." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2893(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Escriba un nombre para el filtro en el campo de nombre de la regla." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "Mensajes HTML" -#: C/evolution.xml:2898(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "Defina el criterio para el filtro en la primera sección." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Cargando imágenes" -#: C/evolution.xml:2899(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +"To set the default action for loading images, go to ." msgstr "" -"Para cada criterio de filtrado, debe seleccionar en primer lugar qué partes " -"de los mensajes quiere filtrar:" - -#: C/evolution.xml:2901(title) C/evolution.xml:3151(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Remitente:" -#: C/evolution.xml:2902(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" msgstr "" -"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente." -#: C/evolution.xml:2905(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Destinatario:" - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2906(para) C/evolution.xml:3156(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Los destinatarios del mensaje." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "Cargar i_mágenes en los mensajes de mis contactos" -#: C/evolution.xml:2909(title) C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2910(para) C/evolution.xml:3160(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "La línea asunto del mensaje." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" -#: C/evolution.xml:2913(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Cabecera específica:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Autocompletado" -#: C/evolution.xml:2914(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "Cualquier cabecera, incluyendo las personalizadas." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "_Siempre mostrar la dirección del contacto autocompletado" -#: C/evolution.xml:2916(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"engineering@example.com and then restates it as " -"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -"Si en un mensaje aparece más de una vez la misma cabecera, Evolution sólo se " -"fija en la primera, aunque en la segunda el contenido sea diferente. Por " -"ejemplo, si un mensaje declara la cabecera Reenviado-De: con " -"engineering@rupertcorp.com» y a continuación la redefine como " -"marketing@rupertcorp.com, Evolution aplicará el filtro como " -"si la segunda declaración no apareciera. Para filtrar mensajes que utilizan " -"varias cabeceras varias veces, utilice una expresión regular." -#: C/evolution.xml:2918(title) C/evolution.xml:3163(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Cuerpo del mensaje:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Cargando imágenes" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) +msgid "" +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +msgstr "" # index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2919(para) C/evolution.xml:3164(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Busca en el texto efectivo del mensaje." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Los destinatarios del mensaje." -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Expresión:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles" -#: C/evolution.xml:2923(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" -"(Sólo para programadores) busca un mensaje que corresponda a una expresión " -"escrita en lenguaje Scheme, usado para definir filtros en Evolution." +"Evolution comprime las cabeceras Para, Cc, Cco recibidas en los correos y " +"muestra sólo direcciones limitadas. Puede establecer un límite en el número " +"de direcciones para mostrar en el panel de vista previa." -#: C/evolution.xml:2926(title) C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Fecha de envío:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "_Para:" -#: C/evolution.xml:2927(para) C/evolution.xml:3172(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -"Filtra los mensajes en función de la fecha de envío. En primer lugar, defina " -"las condiciones que desea ver cumplidas con un mensaje, tales como antes de " -"una hora determinada o después de de ella, etc. A continuación, especifique " -"la fecha y hora. La fecha y hora del mensaje se compara con la hora del " -"sistema al ejecutarse el filtro, o con una hora y fecha específica elegida " -"en el calendario. Es posible incluso buscar mensajes dentro de un intervalo " -"de tiempo relativo, por ejemplo, buscar mensajes en los últimos cuatro días." -#: C/evolution.xml:2930(title) C/evolution.xml:3175(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Fecha de recepción:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "De:" -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2931(para) C/evolution.xml:3176(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -"Funciona del mismo modo que la opción Fecha de envío, excepto que compara la " -"fecha y hora de recepción del mensaje con las fechas especificadas." -#: C/evolution.xml:2934(title) C/evolution.xml:3179(title) -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: C/evolution.xml:2935(para) C/evolution.xml:3180(para) -msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -"Los mensajes pueden tener las etiquetas Importante, Trabajo, personal, " -"Tareas pendientes o Más tarde. Puede establecer etiquetas con otros filtros " -"o manualmente." -#: C/evolution.xml:2938(title) C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Score:" -msgstr "Puntuación:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codificación de caracteres" -#: C/evolution.xml:2939(para) C/evolution.xml:3184(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -"Establece la puntuación del mensaje con un número entero mayor que 0. Puede " -"tener un filtro ajustado o cambiar la puntuación de un mensaje, y después " -"configurar otro filtro par amover los mensajes que ha puntuado. La " -"puntuación de un mensaje no está basada en nada en particular: es " -"simplemente un número que puede asignar a mensajes para que otros filtros " -"puedan procesarlos." -#: C/evolution.xml:2942(title) C/evolution.xml:3187(title) -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "General" -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2943(para) C/evolution.xml:3188(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Ordenación basada en el tamaño del mensaje, en kilobytes." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Mostrado de mensajes" -#: C/evolution.xml:2946(title) C/evolution.xml:3191(title) -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "_Codificación de caracteres predeterminada:" -#: C/evolution.xml:2947(para) C/evolution.xml:3192(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -"Filtros de acuerdo al estado de un mensaje. El estado puede ser Respoder a, " -"Borrador, Importante, Leído o SPAM." - -#: C/evolution.xml:2950(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "Marcado:" -#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Comprueba si el mensaje está marcado para seguimiento." - -#: C/evolution.xml:2954(title) C/evolution.xml:3199(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Adjuntos:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2955(para) C/evolution.xml:3200(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "Crea un filtro en función de si el correo-e contiene un adjunto." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Recuperar mensajes" -#: C/evolution.xml:2958(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista de correo" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Recuperar mensajes" -#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:3204(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -"Filtros basados en mensajes que provienen de listas de correo. Este filtro " -"puede perder mensajes de algunos servidores de listas, porque comprueba la " -"cabecera X-BeenThere, que se usa para identificar listas de correo u otras " -"redistribuciones de correo. El correo proveniente de servidores de listas " -"que no establezca adecuadamente la cabecera X-BeenThere no será filtrado." +"Evolution le permite borrar correos no deseados. Para borrar un correo, " +"selecciónelo y pulse la tecla Suprimir, o pulse el botón Borrar en la barra " +"de herramientas, pulse Ctrl+D o pulse con el botón derecho del ratón sobre " +"el mensaje y después pulse Borrar." -#: C/evolution.xml:2962(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Coincide con la expresión regular:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Mostrar los mensajes _eliminados" -#: C/evolution.xml:2963(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" -"Si sabe lo que se hace con las expresiones regulares, saque provecho aquí de su poderío, esta " -"opción le permite hacer búsquedas de patrones complejos de letras de manera " -"que, por ejemplo, podría encontrar todas las palabras que empiezan o acaban " -"con m y tienen entre seis y quince letras de longitud, o distinguir todos " -"los mensajes que tengan duplicacada una determinada cabecera. Para saber " -"cómo usar las expresiones regulares examine la página del manual del comando " -"grep." - -#: C/evolution.xml:2966(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "Cuenta de origen:" +"Cuando pulsa Borrar o pulsa en el la carpeta de la Papelera, su correo no se " +"borra realmente sino que se marca para ser eliminado. Su correo es " +"recuperable hasta que no lo haya purgado. Cuando Purga una carpeta realmente " +"está eliminando todo el correo marcado como borrado. Para mostrar los " +"mensajes borrados, desmarque la casilla Ocultar mensajes borrados del menú " +"Ver. Puede ver los mensajes marcados para ser borrados posteriormente. Puede " +"además encontrar los mensajes borrados en la carpeta Papelera." -#: C/evolution.xml:2967(para) -msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "" -"Filtros de mensajes de acuerdo con el servidor de las que las recibió. Esto " -"es útil cuando tiene múltiples cuentas de correo POP." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Purgar" -#: C/evolution.xml:2970(title) C/evolution.xml:3054(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "Encauzar al programa:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:2971(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -"Evolution puede usar un comando externo para procesar un mensaje y después " -"procesarlo basándose en el valor devuelto. Los comandos que se suelen usar " -"deben devolver un entero. Generalmente esto se suele usar para añadir un " -"filtro de correo spam." - -#: C/evolution.xml:2974(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "Detección de spam:" +"Para borrar permanentemente todos los mensajes borrados en una carpeta, " +"pulse Carpeta > Purgar o pulse Ctrl+E." -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2975(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Filtros basados en los resultados de las pruebas de spam." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Recuperar mensajes" -#: C/evolution.xml:2978(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Seleccione el Criterio para la Condición:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Recuperar mensaje" -#: C/evolution.xml:2979(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -"Si quiere utilizar múltiples criterios para este filtro, pulse Añadir y " -"repita el paso 4." - -#: C/evolution.xml:2982(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Seleccione las Acciones para el filtro en la sección Entonces:" - -#: C/evolution.xml:2983(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Seleccione cualquiera de la siguientes opciones." - -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "Mover a la carpeta:" +"Puede recuperar un mensaje que ha sido borrado pero no ha sido purgado. Para " +"recuperar un mensaje, seleccione el mensaje, pulse Editar >: Recuperar. " +"Note que Ver > Ocultar mensajes borrados en la barra de menú debe estar " +"desactivado para esto." -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "Mueve el mensaje dentro de la carpeta que especifique." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." +msgstr "" +"Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la " +"marca y el mensaje se borrará de la carpeta Papelera." -#: C/evolution.xml:2994(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "Copar a la carpeta:" +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva." -#: C/evolution.xml:2995(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "Pone una copia del mensaje en la carpeta que especifique." +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Dirección del buzón" -#: C/evolution.xml:3001(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Marca el mensaje para borrarlo. Sigue siendo posible recuperar el mensaje de " -"nuevo, al menos hasta que seleccione Purgar el correo." - -#: C/evolution.xml:3006(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "Parar de procesar:" -#: C/evolution.xml:3007(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -"Seleccione esto si quiere que el resto de filtros pasen por alto este " -"mensaje. Note que sólo los filtros listados después de esta regla en " -"particular, se ignorarán." -#: C/evolution.xml:3012(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "Asignar color:" +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3013(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "Marca el mensaje con un color de su elección." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "Cliente de calendario predeterminado" -#: C/evolution.xml:3018(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "Asignar puntuación:" +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) +msgid "" +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3019(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "Asigna al mensaje una puntuación numérica." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3024(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "Ajustar puntuación:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo" -#: C/evolution.xml:3025(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "Cambia la puntuación numérica por la cantidad que establezca." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Mensaje de correo" -#: C/evolution.xml:3030(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "Poner estado:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" -#: C/evolution.xml:3031(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -"Establece el estado del mensaje. El estado puede ser Respondió a, Borrador, " -"Importante, Leído, o SPAM." - -#: C/evolution.xml:3036(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "Quitar estado:" -#: C/evolution.xml:3037(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -"Si el mensaje tiene un estado, lo elimina. Si no tiene establecido un " -"estado, no hace nada." -#: C/evolution.xml:3043(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "Hace que el sistema pite." - -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "Reproducir un sonido:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Enviar" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "Seleccione un archivo de sonido para que Evolution lo reproduzca." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "devuelve" -#: C/evolution.xml:3055(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from email " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -"Envía el mensaje al programa que elija. No se espera ningún valor devuelto. " -"Esta característica se puede usar para crear entradas automáticas en una web " -"desde mensajes de correo o para realizar procesados posteriores adicionales " -"que no estén soportados por Evolution." -#: C/evolution.xml:3060(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "Ejecutar programa:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "Configure la ortografía, firmas y el editor de mensajes aquí" -#: C/evolution.xml:3061(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Evolution ejecutar una aplicación." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Ortografía" -#: C/evolution.xml:3067(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -"Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:3073(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" msgstr "" -"Existe un atajo sencillo para los filtros rápidos o creación de carpetas de " -"búsqueda:" -#: C/evolution.xml:3076(para) -msgid "Right-click the message in the message list." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de " -"mensajes." -#: C/evolution.xml:3079(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." -msgstr "Seleccione uno de los elementos bajo Crear regla del submenú Mensaje." - -#: C/evolution.xml:3080(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" -"Crear una regla basada en un mensaje abre la herramienta de creación de " -"filtros con alguna de la información acerca del mensaje ya introducida." -#: C/evolution.xml:3083(para) -msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." msgstr "" -"Cuando varios filtros coinciden con un mismo mensaje, se aplican en orden, " -"excepto cuando uno de los filtros contiene la acción Parar el proceso. Si " -"usa esta acción en un filtro, el mensaje afectado no volverá a ser procesado " -"por ningún otro filtro." -#: C/evolution.xml:3084(para) -msgid "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -"Cuando abre la ventana de gestión de filtros encontrará una lista ordenada " -"por el orden de aplicación de los mismos. Puede moverlos arriba y abajo, " -"modificando así su prioridad pulsando los botones Arriba y Abajo." - -#: C/evolution.xml:3088(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Editar de filtros" -#: C/evolution.xml:3094(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Seleccione el filtro a editar, después puse Editar." - -#: C/evolution.xml:3097(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "Haga las correcciones que desee, después pulse Aceptar dos veces." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Opciones de correo" -#: C/evolution.xml:3103(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Borrar filtros" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Editor de correo" -#: C/evolution.xml:3109(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Seleccione el filtro a eliminar, después pulse Quitar." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Ortografía" -#: C/evolution.xml:3120(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." msgstr "" -"Si los filtros no le resultan lo suficientemente flexibles, o si se " -"encuentra ejecutando la misma búsqueda una y otra vez, considere la solución " -"de las carpetas de búsqueda. Las carpetas de búsqueda son una solución " -"avanzada para ver sus mensajes de correo-e con Evolution. Si recibe una gran " -"cantidad de correo u olvida con frecuencia dónde pone sus mensajes, entonces " -"las carpetas de búsqueda le ayudarán a mantener las cosas organizadas." -#: C/evolution.xml:3121(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Idiomas" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." msgstr "" -"Una carpeta de búsqueda es realmente un híbrido de todas las demás " -"herramientas de organización: es parecido a una carpeta, opera como una " -"función de búsqueda y se configura como un filtro. En otras palabras, " -"mientras una carpeta convencional contiene mensajes reales, una carpeta " -"virtual es una vista de mensajes que pueden estar ubicados en carpetas " -"diferentes. Los mensajes incluidos son identificados al vuelo mediante un " -"conjunto de criterios elegidos de antemano." -#: C/evolution.xml:3122(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Color de la corrección ortográfica" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Comprobar orto_grafía mientras se escribe" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -"A medida que recibe o borra los mensajes que cumplen con los criterios de la " -"carpeta de búsqueda, Evolution ajusta automáticamente el contenido de las " -"carpetas de búsqueda. Cuando borra un mensaje, queda eliminado de la carpeta " -"donde existe realmente, así como de cualquier carpeta de búsqueda con la que " -"es posible consultarlo." -#: C/evolution.xml:3123(para) -msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" -"La carpeta de búsqueda no coincidente es el espejo de todas las demás " -"carpetas de búsqueda: contiene todos los mensajes que no cumplen los " -"criterios satisfechos por las demás carpetas de búsqueda." -#: C/evolution.xml:3124(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Enviando la respuesta sólo a los destinatarios definidos en _Cco" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -"Si usa un sistema de almacenamiento remoto como IMAP o Microsoft Exchange, y " -"ha creado carpetas de búsqueda en ellos, la carpeta de búsqueda no " -"coincidente también explora las carpetas en ellos. Si no crea ninguna " -"carpeta de búsqueda que busque en almacenes de correo remotos, la carpeta de " -"búsqueda No coincidente tampoco los buscará." -#: C/evolution.xml:3125(para) -msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the Anna search folder and in the Internal " -"Evolution Discussion search folder." -msgstr "" -"Como ejemplo de uso de las carpetas, búsquedas y carpetas de búsqueda " -"considere lo siguiente: Para organizar su buzón de correo, Juan define una " -"carpeta de búsqueda para los correos enviados por su amiga y compañera de " -"trabajo Ana. También tiene otra carpeta de búsqueda para los mensajes que " -"incluyen novell.com en la dirección, y Evolution en la línea de asunto, con " -"el fin de conservar el seguimiento de lo que sus compañeros de trabajo le " -"envían acerca de Evolution. Si Ana le envía un mensaje acerca de cualquier " -"otro tema distinto de Evolution, éste sólo aparece en la carpeta de búsqueda " -"llamada Ana. Cuando Ana le envía un correo acerca de la " -"interfaz de usuario de Evolution, el mensaje aparece tanto en la carpeta de " -"búsqueda Ana como también en la carpeta de búsqueda " -"Debate interno acerca de Evolution." - -#: C/evolution.xml:3128(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Crear una carpeta de búsqueda" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Destinatarios" -#: C/evolution.xml:3131(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -"Pulse Mensaje > Crear regla, después seleccione una carpeta de búsqueda " -"basada en el Asunto, Remitente, Destinatario o Lista de correo." -#: C/evolution.xml:3133(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "Cc_o:" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "Campo «Cc_o»" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." msgstr "" -"Seleccione Buscar > Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda." +"Las direcciones en la lista Cco: están ocultas a los otros destinatarios del " +"mensaje. Puede usarlo para enviar correos a grandes grupos de personas " +"especialmente si no se conocen entre sí o si es importante mantener la " +"privacidad. Si el campo Cco: no está a la vista pulse Ver > Campo Cco." -#: C/evolution.xml:3135(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -"Realice esta operación desde la búsqueda de resultados. Crear una carpeta de " -"búsqueda desde la búsqueda está activado sólo si ya ha realizado una " -"búsqueda." -#: C/evolution.xml:3138(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Seleccione Editar > Carpeta de búsqueda" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Mostrar los botones del selector" -#: C/evolution.xml:3146(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" -"Escriba el nombre de la carpeta de búsqueda en el campo Nombre de la " -"búsqueda." +"Alternativamente, puede pulsar los botones Para:, Cc:, Cco:, para obtener " +"una lista de las direcciones de correo-e en su lista de contactos. " +"Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las " +"columnas de direcciones apropiadas." -#: C/evolution.xml:3149(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -"Seleccione el criterio de búsqueda. Para cada criterio, debe seleccionar qué " -"partes de los mensajes desea examinar durante la búsqueda. Los criterios son " -"similares a los de los filtros." - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:3152(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "La dirección del remitente." +"Si escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear " +"listas de direcciones en la herramienta de contactos, y después enviarles " +"correos como si cada grupo tuviera una única dirección de correo. Para saber " +"cómo hacerlo consulte Crear una lista de contactos." -#: C/evolution.xml:3155(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Destinatarios:" +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Buscar el texto en la nota mostrada" -#: C/evolution.xml:3167(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "Expresión (sólo para programadores):" +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes" -#: C/evolution.xml:3168(para) +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." msgstr "" -"Busca un mensaje que coincida con una expresión escrita en lenguaje Scheme, " -"utilizado para definir filtros en Evolution." +"El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de " +"texto." -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "Seguimiento:" +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Buscar:" -#: C/evolution.xml:3203(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Lista de correo:" +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3207(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Coincidir con todo:" +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "Escriba una palabra o frase y Evolution la encontrará en el mensaje." -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Comprueba si el mensaje coincide con todos los criterios listados." +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Buscar de nuevo:" -#: C/evolution.xml:3212(para) -msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" -"Seleccione qué carpetas usará la carpeta de búsqueda. Sus opciones son:" - -#: C/evolution.xml:3214(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "Todas las carpetas locales:" +"Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado." -#: C/evolution.xml:3215(para) -msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." -msgstr "" -"Usa todas las carpetas locales para la fuente de la carpeta de búsqueda, " -"además de las carpetas individuales seleccionadas." +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar:" -#: C/evolution.xml:3218(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Todas las carpetas remotas activas:" +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa." -#: C/evolution.xml:3219(para) +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -"Las carpetas remotas se consideran activas mientras está conectado al " -"servidor; debe conectarse al servidor de correo de su carpeta de búsqueda " -"para poder incluir cualquier mensaje de dicho origen además de las carpetas " -"individuales seleccionadas." +"Para todos estas opciones puede elegir si quiere o no Hacia atrás, desde el " +"punto el que se encuentra el cursor. También puede determinar si quiere que " +"la búsqueda sea sensible a mayúsculas o no." -#: C/evolution.xml:3222(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Todas las carpetas locales y remotas activas:" +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "expresión regular" -#: C/evolution.xml:3223(para) +#: C/mail-composer-search.page:40(p) msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -"Usa todas las carpetas activas remotas y locales para la fuente de la " -"carpeta de búsqueda, además de las carpetas individuales seleccionadas." -#: C/evolution.xml:3226(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Únicamente carpetas especificadas:" +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Descifrar un mensaje recibido" -#: C/evolution.xml:3227(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "Usa carpetas individuales para la fuente de carpeta de búsqueda." +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Responder un mensaje:" + +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Responder a mensajes de correo-e" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Si selecciona Únicamente carpetas especificadas," +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" +"Para responder a un mensaje, seleccione el mensaje al que responder en la " +"lista de mensajes y pulse el botón Responder en la barra de tareas, o pulse " +"con el botón derecho en el mensaje y seleccione Responder al remitente. Esto " +"abrirá el editor de mensajes. Los campos Para: y Asunto: ya estarán " +"rellenados, aunque puede cambiarlos si lo desea. Además se insertará el " +"texto completo del mensaje antiguo en el nuevo mensaje, en gris o bien con " +"una línea azul a un lado (sólo para correos en HTML) o con el carácter > " +"antes de cada línea (para el modo texto plano), para indicar que es parte " +"del mensaje anterior." -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "pulse el botón Añadir para abrir la ventana Seleccionar carpeta." +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Responder a todos" -#: C/evolution.xml:3235(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Seleccione la carpeta y pulse el botón Añadir." +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Responder" -#: C/evolution.xml:3238(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -"Puede ver la carpeta añadida a la lista de carpetas en la caja de texto de " -"la parte inferior de la ventana Carpeta de búsqueda nueva." +"Si está leyendo un mensaje que tiene varios destinatarios puede que desee " +"Responder a todos en lugar de Responder. Si hay un gran número de personas " +"en los campos Para: o Cc: esto puede ahorrar mucho tiempo." -#: C/evolution.xml:3249(para) -msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." -msgstr "" -"Evolution comprueba el correo basura. Evolution usa SpamAssasin y/o " -"Bogofilter con filtros Bayesianos entrenables para realizar la comprobación " -"de SPAM. Cuando el software detecta correo que parece ser correo basura, lo " -"marcará y ocultará de su vista. Los mensajes marcados como correo basura " -"sólo se muestran en la carpeta SPAM." +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Uso de la característica de Responder a todos" -#: C/evolution.xml:3250(para) +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -"El filtro de correo basura puede aprender qué tipos de correo son legítimos " -"y cuales no, si lo entrena. Cuando comience a usar el bloqueador de correo " -"basura, compruebe la carpeta SPAM para asegurarse de que el correo legítimo " -"no se marca como correo basura. Si el correo bueno se marca incorrectamente, " -"quítelo de la carpeta SPAM pulsando con el botón derecho y seleccionando " -"Marcar como no SPAM o pulsando Mayús+Ctrl+J. Si Evolution falla algún correo " -"basura, pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar " -"como SPAM o Ctrl+J. Cuando lo corrija, el filtro puede reconocer mensajes " -"similares para el futuro y se hace más preciso a medida que pasa el tiempo." +"Susana envía un mensaje a un cliente y añade una copia para Tomás y a una " +"lista de correo interna de la compañía para sus compañeros de trabajo. Si " +"Tomás quiere mandar un comentario para que lo lean todos sus compañeros, él " +"pulsará en Responder a todos pero si lo que quiere es solamente decirle a " +"Susana que está de acuerdo con ella, usará Responder. Observe que esta " +"respuesta no la recibirá nadie a quien Susana haya incluido en la lista de " +"Cco: de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie." -#: C/evolution.xml:3251(para) -msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." -msgstr "" -"Cada filtro necesita aprender al menos 100 mensajes SPAM y 100 correctos " -"para comenzar a funcionar. Para ello, debe marcarlo manualmente pulsando el " -"botón No es spam de la barra de herramientas para que " -"aprenda que es correo válido. El botón SPAM aprende qué " -"mensajes son SPAM." +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Responder a la lista" -#: C/evolution.xml:3252(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -"Para cambiar sus preferencias de filtrado de correo basura, pulse Editar " -"> Preferencias, después pulse Opciones de correo." +"Si está suscrito a una lista de correo y quiere que su respuesta sólo vaya a " +"la misma en lugar de al remitente pulse en Responder la lista en lugar de " +"Responder o de Responder a todos." -#: C/evolution.xml:3253(para) C/evolution.xml:5513(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "" -"Para información adicional acerca del correo basura, vea Preferencias de spam." +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: C/evolution.xml:3254(para) -msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "" -"Para ver ajustes de correo basura adicionales, consulte Opciones de recepción de correo." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see The " -"Apache SpamAssassin Project." -msgstr "" -"SpamAssasin es una aplicación que busca a través del buzón para encontrar " -"correo basura. Evolution usa SpamAssasin como la aplicación predeterminada " -"para filtrar el SPAM. Para obtener más información consulte El proyecto SpamAssasin de Apache." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Atajos de teclado" -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." -msgstr "" -"Bogofilter es un filtro de correo que clasifica los correos como SPAM o no " -"SPAM a través de un análisis estadístico de las cabeceras del mensaje y de " -"su contenido (el cuerpo). Es capaz de aprender de las clasificaciones y " -"correcciones del usuario. Para obtener más información acerca de Bogofilter, " -"consulte el sitio de " -"Bogofilter." +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Responder al remitente" -#: C/evolution.xml:3264(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." -msgstr "" -"Esta sección le muestra cómo usar la herramienta de contactos de " -"Evolution para organizar cualquier cantidad de " -"información sobre contactos, compartir direcciones a través de una red y " -"ahorrar tiempo con las tareas cotidianas." +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:3267(link) C/evolution.xml:3284(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Contactos y tarjetas" +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Responder a la lista" -#: C/evolution.xml:3270(link) C/evolution.xml:3432(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Búsqueda de contactos" +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:3273(link) C/evolution.xml:3494(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Organizar sus contactos" +# index.docbook:29, index.docbook:30 +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Ajustes predeterminados" -#: C/evolution.xml:3276(link) C/evolution.xml:3603(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: libretas de direcciones compartidas en una red" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Respuestas y reenvíos" -#: C/evolution.xml:3279(link) C/evolution.xml:3626(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Envíeme una tarjeta: Cómo añadir tarjetas rápidamente" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "_Estilo de reenvío:" -#: C/evolution.xml:3285(para) +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send email to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, see Contact Management." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -"Los contactos son individuos que ha elegido añadir a a su libreta de " -"direcciones para mantener un seguimiento de la información sobre ellos y " -"enviarles correos electrónicos. En Evolution, un contacto individual se " -"llama tarjeta. Para obtener más información acerca de cómo organizar su " -"lista de contactos consulte Organizar sus contactos. Para aprender a configurar la herramienta " -"de contactos consulte Gestión de " -"contactos." - -#: C/evolution.xml:3288(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "El editor de contactos" - -#: C/evolution.xml:3289(para) -msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." -msgstr "" -"Si quiere añadir o modificar tarjetas use el editor de contactos. Puede " -"editar las direcciones de correo-e, números de teléfono, direcciones de " -"mensajería instantánea y el resto de la información que ha introducido para " -"un contacto en particular." - -#: C/evolution.xml:3290(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres pestañas:" - -#: C/evolution.xml:3292(title) -msgid "Contact:" -msgstr "Contacto:" - -#: C/evolution.xml:3293(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Contiene la información básica del contacto." - -#: C/evolution.xml:3296(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Información personal:" - -#: C/evolution.xml:3297(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." -msgstr "" -"Contiene una descripción más específica de la persona, incluyendo URL para " -"el calendario e información de disponibilidad." - -#: C/evolution.xml:3300(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Dirección de correo:" - -#: C/evolution.xml:3301(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Contiene las direcciones de correo individuales." - -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" -"También puede usar el menú Acciones para Reenviar un contacto, lo que abrirá " -"un nuevo mensaje con la tarjeta adjuntada, o Enviar mensaje al contacto, que " -"abrirá un nuevo mensaje con la dirección de correo-e del contacto." - -#: C/evolution.xml:3304(para) -msgid "" -"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " -"an open email, right-click any email address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "" -"Puede añadir tarjetas a partir de un mensaje de correo-e o de una cita del " -"calendario. Con el mensaje abierto, pulse con el botón derecho en cualquier " -"dirección o mensaje de correo electrónico, y elija en el menú Añadir a la " -"libreta de direcciones o seleccione Añadir remitente a la libreta." - -#: C/evolution.xml:3305(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" -"La mayoría de los elementos en el Editor de contactos simplemente muestran " -"la información que haya introducido, pero algunos de ellos tienen " -"características adicionales:" - -#: C/evolution.xml:3307(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Nombre completo:" - -#: C/evolution.xml:3308(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." -msgstr "" -"Especifique aquí el nombre de su contacto. Puede escribir un nombre dentro " -"del campo Nombre completo, pero también puede pulsar el botón Nombre " -"completo para mostrar una pequeña caja de diálogo con cajas de texto para " -"nombre y apellido, títulos como Sr. o Su excelencia, y sufijos como Hijo. El nombre completo también " -"interactúa con la caja Archivar como para ayudarle a organizar sus contactos " -"y manejar apellidos multipalabra. Para ver cómo funciona escriba un nombre " -"en el campo Nombre completo. Como ejemplo usaremos Miguel de Icaza. Notará " -"que en campo Archivar como también se rellena, pero en orden inverso: Icaza, " -"Miguel de. Si ha introducido Ignacio Sopelana Matamoros, el editor de " -"contactos debería haber adivinado que la entrada debería archivarse como " -"Matamoros, Ignacio S.. No obstante el apellido de Miguel, " -"de Icaza, tiene dos palabras y para ordenarlo correctamente " -"debe introducir de Icaza, Miguel en el campo Archivar como." - -#: C/evolution.xml:3311(title) -msgid "Where:" -msgstr "Dónde:" -#: C/evolution.xml:3312(para) -msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." msgstr "" -"Seleccione una de sus libretas de direcciones como la ubicación para este " -"contacto. Quizá no pueda escribir en todas las libretas de direcciones, " -"especialmente en aquellas de una red." - -#: C/evolution.xml:3315(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Categorías:" -#: C/evolution.xml:3316(para) -msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" -msgstr "" -"Pulse el botón Categorías para seleccionar las categorías para esta tarjeta. " -"Si asigna categorías al contacto, puede buscar los contactos usando esas " -"categorías. Para obtener más información acerca de las categorías de los " -"contactos, vea Organizar sus " -"contactos." +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Priorizar mensaje:" -#: C/evolution.xml:3319(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "URL de Disponibilidad y Calendario:" +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Insertar" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Priorizar mensaje:" -#: C/evolution.xml:3320(para) +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." -msgstr "" -"Pulse sobre la pestaña Información personal para introducir direcciones web " -"para el contacto. Si el contacto publica su Disponibilidad o su calendario " -"en línea, usando un servidor Exchange o GroupWise, puede especificar las " -"direcciones para esos servidores aquí. Después de hacerlo, puede comprobar " -"sus horarios cuando cree citas con el calendario." - -#: C/evolution.xml:3325(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Crear y editar contactos" - -#: C/evolution.xml:3326(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Siga los pasos dados debajo para crear una nueva tarjeta." - -#: C/evolution.xml:3329(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Contacto." - -#: C/evolution.xml:3332(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -"Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas." - -#: C/evolution.xml:3338(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," +"Puede priorizar un mensaje para ser enviado, para que el destinatario vea su " +"importancia relativa. Para priorizar un mensaje, pulse Insertar > " +"Priorizar mensaje en la ventana del editor." -#: C/evolution.xml:3341(para) +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." -msgstr "" -"Vaya a la ventana de Contactos seleccionando Ver > Ventana > Contactos " -"desde la barra de menú." - -#: C/evolution.xml:3344(para) -msgid "Double-click on the card you want to edit." -msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar." - -#: C/evolution.xml:3347(para) C/evolution.xml:3367(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "Edite la información en la ventana del editor de contactos." - -#: C/evolution.xml:3353(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -"También puede editar la información del contacto desde el panel de vista " -"previa." +"Evolution ignorará la prioridad del mensaje porque asume que el destinatario " +"debería decidir si el mensaje es importante o no." -#: C/evolution.xml:3356(para) -msgid "Right-click on the address from Message Header." +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." msgstr "" -"Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje." -#: C/evolution.xml:3359(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "" -"Seleccione Añadir a la libreta de direcciones para mostrar la ventana Añadir " -"contacto rápido." +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Filtros de mensajes" -#: C/evolution.xml:3364(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +#, fuzzy msgid "" -"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " -"window." +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -"Pulse la pestaña Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la " -"ventana del Editor de contactos." +"Una plantilla de mensaje es un mensaje estándar que puede usar en cualquier " +"momento para enviar correos con el mismo patrón. Evolution le permite crear " +"y editar plantillas de mensajes." -#: C/evolution.xml:3375(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "Contactos de Google" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" -#: C/evolution.xml:3376(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) msgid "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -"Evolution le permite acceder a su Libreta de direcciones de Google. Puede " -"ver los contactos de Google cuando esté desconectado y crear, modificar y " -"borrar elementos del calendario cuando esté conectado." -#: C/evolution.xml:3377(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "" -"Para configurar su Libreta de direcciones de Google en sus contactos de " -"Evolution:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "Crear un mensaje plantilla desde un mensaje existente" -#: C/evolution.xml:3380(para) C/evolution.xml:6769(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Libreta de direcciones." +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." +msgstr "Seleccione el mensaje." -#: C/evolution.xml:3384(para) C/evolution.xml:3783(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Seleccione Google de la lista desplegable de tipos." +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Mover a la carpeta" -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Especifique un nombre para la libreta de direcciones." +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Copiar a la carpeta" -#: C/evolution.xml:3390(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -"Seleccione o deseleccione las siguientes opciones y proporcione el nombre de " -"usuario para la cuenta de Google:" -#: C/evolution.xml:3394(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Marcar como libreta de direcciones predeterminada:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3395(para) -msgid "" -"Select this option to make the Google address book as your default address " -"book." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" msgstr "" -"Seleccione esta opción para que la libreta de direcciones de Google sea su " -"libreta de direcciones predeterminada." +"También puede editar un mensaje existente y guardarlo como una plantilla." -#: C/evolution.xml:3400(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "Abra el mensaje y pulse Responder." -#: C/evolution.xml:3401(para) -msgid "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -"Seleccione esta opción para copiar la libreta de direcciones de su equipo, " -"así podrá acceder a los contactos incluso cuando no está conectado a la red." - -#: C/evolution.xml:3406(title) C/evolution.xml:3797(title) -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" +"Edite el cuerpo del mensaje o las direcciones de acuerdo con sus necesidades." -#: C/evolution.xml:3407(para) C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google." +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Guardar como plantilla" -#: C/evolution.xml:3412(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "Usar SSL:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Guardar un mensaje nuevo como plantilla" -#: C/evolution.xml:3413(para) C/evolution.xml:5495(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -"Seleccione Usar SSL para activar una conexión segura entre Evolution y el " -"servidor." - -#: C/evolution.xml:3418(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "Actualizar:" -#: C/evolution.xml:3419(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "" -"Establezca el tiempo para refrescar la libreta de direcciones de Google " -"automáticamente." +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "Usar una plantilla de mensaje como respuesta" -#: C/evolution.xml:3435(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" -msgstr "" -"Evolution le permite buscar direcciones de contactos rápidamente usando la " -"búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está " -"buscando, use el siguiente procedimiento:" - -#: C/evolution.xml:3442(para) C/evolution.xml:4219(para) -#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4634(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +"Right-click the message you are replying to, then click ." msgstr "" -"Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:" - -#: C/evolution.xml:3445(para) -msgid "Name contains" -msgstr "El nombre contiene" - -#: C/evolution.xml:3448(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "El correo-e empieza por" - -#: C/evolution.xml:3451(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "Cualquier campo contiene" - -#: C/evolution.xml:3456(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Pulse Intro para iniciar la búsqueda." +"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje al que está " +"respondiendo, después pulse Plantillas." -#: C/evolution.xml:3459(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +"This option lists all the message templates in the folder." msgstr "" -"Para una búsqueda más compleja, seleccione Búsqueda avanzada y seleccione el " -"criterio que describe el contacto que desea:" - -#: C/evolution.xml:3462(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Escriba un nombre para la regla en el campo Nombre de la regla." - -#: C/evolution.xml:3465(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Configure el criterio en el campo Buscar elementos." - -#: C/evolution.xml:3468(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Seleccione Añadir para añadir el criterio adicional." +"Esta opción lista todas las plantillas de mensajes en la carpeta Plantilla." -#: C/evolution.xml:3477(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -"Muestra todos los contactos que coinciden con el criterio integrado que ha " -"seleccionado de la lista desplegable en la parte izquierda, justo encima del " -"panel de visualización." - -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "Para realizar una búsqueda rápida, use el siguiente procedimiento:" - -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution muestra los contactos deseados." +"Seleccione un mensaje de plantilla a su elección. Realice los cambios que " +"quiera en la ventana del editor de mensajes que se abrirá." -#: C/evolution.xml:3495(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" -"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -"Evolution le permite organizar su lista de contactos. Puede crear varias " -"libretas de direcciones individuales o grupos de contactos. Dentro de una " -"libreta de direcciones dada puede tener varias categorías para los contactos." - -#: C/evolution.xml:3498(link) C/evolution.xml:3512(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "Grupos de contactos" - -#: C/evolution.xml:3501(link) C/evolution.xml:3534(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Crear una lista de contactos" - -#: C/evolution.xml:3504(link) C/evolution.xml:3566(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Agrupación por categorías" +"Al seleccionar una plantilla de mensaje para responder, el asunto de la " +"respuesta se mantiene." -#: C/evolution.xml:3507(link) C/evolution.xml:3620(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP" +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Configurar plantillas de mensajes" -#: C/evolution.xml:3513(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +#, fuzzy msgid "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -"Los Grupos de contactos no son más que una libreta de direcciones. La forma " -"más sencilla de organizar los contactos es crear libretas de direcciones " -"adicionales. Puede crear una nueva pulsando Archivo > Nuevo > Libreta " -"de direcciones. Para los grupos de contactos en su equipo, sólo necesitará " -"proporcionar un nombre. Para los contactos en la red debe proporcionar más " -"información acerca del servidor de contactos al que está intentando acceder." +"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para " +"personalizar sus plantillas de mensajes. Puede añadir, editar o quitar pares " +"de claves y valores. Puede especificar cualquier número de pares de claves y " +"valores." -#: C/evolution.xml:3514(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." msgstr "" -"Para mover una tarjeta de un grupo a otro, simplemente arrástrela de la " -"vista general de contactos. No puede modificar el contenido de la mayoría de " -"los contactos de red." +"La aparición de la cada $key en cualquier plantilla se reemplaza con el " +"valor que tiene en la configuración. Por ejemplo, si establece la clave a " +"Director y el valor a Tomás, cualquier aparición de $Director se reemplaza " +"con Tomás en el mensaje." -#: C/evolution.xml:3516(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +#, fuzzy msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to email several people " -"at once." +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." msgstr "" -"Los grupos de contactos no son lo mismo que una lista de contactos. Un grupo " -"de contactos es como una carpeta o libreta de direcciones llena de " -"contactos. Una lista de contactos es un solo contacto que contiene otros " -"contactos y generalmente se usa para enviar correos electrónicos a varias " -"personas a la vez." - -#: C/evolution.xml:3521(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Importar contactos" +"Asuma que tiene 1.000 plantillas de mensajes con el nombre actual de su " +"director como referencia en ellas. Cuando el director actual cambia, no es " +"fácil reemplazar el nombre del director en las 1.000 plantillas. Si los " +"mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la " +"pestaña Configuración de este complemento." -#: C/evolution.xml:3522(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -"Puede importar contactos desde otra herramienta de gestión de contactos con " -"la herramienta Importar." +"De forma predeterminada todas las variables de entorno se usan como pares de " +"claves-valores. Una aparición de $env_variable se reemplaza por el valor que " +"lleva. Por ejemplo, una aparición de $PATH en su plantilla se reemplaza por " +"su valor al usar la plantilla." -#: C/evolution.xml:3527(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "Envíese a si mismo un contacto como un adjunto vCard." +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "El proceso de reemplazo usa el siguiente orden de precedencia:" -#: C/evolution.xml:3528(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -"Actualmente se soportan VCF y LDIF. Los formatos CSV y TAB están soportados " -"desde Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla y Evolution." +"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaña " +"Configuración del complemento Plantillas." -#: C/evolution.xml:3535(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " -"This differs from a network mailing list in that it exists only on your " -"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address " -"managed by a mailing list application on a server." +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -"Una lista de contactos es un juego de contactos que cree con un solo apodo. " -"Cuando envíe correos electrónicos al apodo, se envía a cada miembro de la " -"lista. Esto es diferente a una lista de correo que existe sólo en su equipo " -"para su conveniencia, en lugar de ser una dirección de correo real " -"gestionada por una aplicación para listas de correo en un servidor." +"Si no se encuentra la clave, se reemplaza con el valor de su variable de " +"entorno." -#: C/evolution.xml:3536(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send email to " -"Family and the message would go to all of them." +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." msgstr "" -"Por ejemplo, puede crear una tarjeta para cada miembro de su familia, " -"después añadir esas tarjetas a una lista de contactos llamada " -"Familia. Después, en lugar de introducir cada dirección de " -"correo electrónico de cada persona individualmente, puede enviar un correo " -"electrónico a Familia y el mensaje se enviará a todos ellos." - -#: C/evolution.xml:3537(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Para crear una lista de contactos:" +"Si la clave no es una opción de configuración ni una variable de entorno, " +"entonces no se hacen cambios." -#: C/evolution.xml:3540(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." msgstr "" -"Abra el cuadro de diálogo de creación de listas pulsando el botón lista " -"nueva." -#: C/evolution.xml:3542(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de contactos." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Recordatorio predeterminado de citas" -#: C/evolution.xml:3545(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Especifique un nombre para la lista." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "firma" -#: C/evolution.xml:3548(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "Especifique los nombres o direcciones de correo-e de los contactos." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: C/evolution.xml:3550(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Arrastre los contactos desde la ventana principal hasta la lista." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Información opcional" -#: C/evolution.xml:3553(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -"Elija si quiere ocultar las direcciones de los correos-e cuando envíe un " -"mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:3554(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " -"feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -"A no ser que sea una lista muy pequeña, es recomendable que oculte las " -"direcciones. Este funcionamiento es similar al de la característica " -"Cco:, comentada en Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico." -#: C/evolution.xml:3557(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Cuando termine, pulse Aceptar." - -#: C/evolution.xml:3560(para) -msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending email to the " -"list." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." msgstr "" -"La lista aparece como una tarjeta de contacto que puede utilizar como las " -"demás, incluyendo la posibilidad de enviar la lista a otra persona y la de " -"enviar un mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:3561(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Utilización de cuentas de correo" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -"Para enviar un mensaje a la lista, abra un mensaje nuevo y escriba el nombre " -"correspondiente. Al enviarlo, Evolution transmitirá el mensaje a todos los " -"miembros de la lista. También puede pulsar con el botón derecho en la " -"tarjeta correspondiente en la libreta de direcciones, y seleccionar Enviar " -"un mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:3562(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "" -"Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Cifrado" -#: C/evolution.xml:3567(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"Business category because he works with you and the " -"Friends category because he's a friend." +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." msgstr "" -"Otro método para agrupar tarjetas consiste en marcarlas como pertenecientes " -"a diferentes categorías. Por tanto, puede asociar una tarjeta con numerosas " -"categorías, o no asociarla. Por ejemplo, asocie la tarjeta de un amigo con " -"la categoría Trabajo porque trabaja con él y en la " -"categoría Amigos porque es un amigo." - -#: C/evolution.xml:3568(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría," -#: C/evolution.xml:3571(para) -msgid "Double-click the card to bring up the Contact Editor window." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" -"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de " -"contactos." -#: C/evolution.xml:3574(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Pulse el botón Categorías de la izquierda." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Firma no válida" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Editor de correo" -#: C/evolution.xml:3575(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "La ventana de Categorías se muestra debajo." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Firmas" -#: C/evolution.xml:3580(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -"Seleccione la categoría de la lista. Puede seleccionar tantas categorías " -"como desee." -#: C/evolution.xml:3583(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -"Si la lista maestra de categorías no se ajusta a sus necesidades puede " -"añadir sus propias categorías. Para añadir una nueva categoría," -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "" -"Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior." +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "Redactor de correo de Evolution" -#: C/evolution.xml:3590(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -"Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo junto al botón " -"Categorías en el Editor de contactos." +"Las herramientas de formateo HTML se encuentran en la barra de herramientas " +"justo encima del espacio en el que realmente compone su mensaje y también " +"aparecen en los menús Insertar y Formato." -#: C/evolution.xml:3597(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" -"Puede editar o establecer el color e icono para cada categoría disponible " -"bajo la lista de categorías. Para ello pulse el botón Editar en la parte " -"inferior de la ventana de Categorías. Pulse el botón Borrar para borrar " -"elementos de la lista." +"Los iconos de la barra de herramientas se explican en consejos que aparecen cuando mantiene el ratón sobre " +"los botones. Estos se clasifican en cuatro categorías:" -#: C/evolution.xml:3604(para) -msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." -msgstr "" -"El protocolo LDAP permite a los usuarios " -"compartir información de contactos en red, mediante accesos compartidos a " -"una libreta de direcciones central. LDAP permite que una organización ponga " -"un conjunto de contactos a la disposición de sus miembros, o de un " -"departamento. Muchas empresas conservan en una libreta LDAP las direcciones " -"de todos sus empleados o los contactos de clientes." +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Cabeceras y listas:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: C/evolution.xml:3605(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Cabecera" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Cabecera" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Formato de la hora:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see Contact Management. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" -"Para aprender a añadir un directorio LDAP remoto a sus libretas de " -"direcciones disponibles consulte Gestión de contactos. Los grupos de contactos remotos aparecen " -"bajo el elemento En servidores LDAP en el selector. Funciona como una " -"carpeta de tarjetas locales, con las siguientes excepciones:" +"En el borde izquierda de la barra de herramientas puede elegir el estilo de " +"texto predeterminado, Normal o los diferentes tamaños de cabecera " +"disponibles desde Cabecera 1 (el más grande) hasta Cabecera 6 (el más " +"pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son Preformato, " +"la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas." + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "Eli_minar la lista de notas" -#: C/evolution.xml:3608(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -"Las carpetas de red sólo están disponibles cuando se conecta a la red. Si " -"usa un equipo portátil o una conexión telefónica, conviene hacer una copia " -"del directorio de red o colocar en caché algún directorio de red. Para ello, " -"arrastre los contactos deseados dentro de la lista de contactos local." +"En lugar de usar asteriscos para marcar una lista de puntos, pruebe el " +"estilo Lista de puntos desde el menú desplegable de estilos. Evolution " +"distintos estilos para las listas de topos y maneja varios niveles de " +"sangría y de ajuste para las palabras." + +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Alineación:" -#: C/evolution.xml:3609(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -"También puede marcar la carpeta de red para su uso desconectado. Para marcar " -"la carpeta, pulse con el botón derecho sobre la carpeta, después pulse " -"Propiedades y seleccione Copiar el contenido de la carpeta localmente para " -"operación desconectada." +"Situado junto a los botones de estilo del texto, estos tres iconos de " +"párrafo deberían ser familiares para los usuarios de procesadores de textos. " +"El que está más a la izquierda alinea el texto a la izquierda, el del " +"centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el lado derecho." + +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Reglas de sangrado:" -#: C/evolution.xml:3612(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -"Para prevenir exceso de tráfico en la red, Evolution no descarga los datos " -"del servidor LDAP de una forma normal al iniciarse." +"El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un " +"párrafo y el de la derecha la aumentará." + +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Estilos de texto:" -#: C/evolution.xml:3615(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" -"Dependiendo de la configuración de su servidor, quizá no pueda editar todos " -"los campos de un contacto almacenado en un servidor LDAP. Algunos servidores " -"prohíben algunas modificaciones y otros usan una menor cantidad de campos de " -"la que Evolution proporciona. Compruebe con su administrador de su sistema " -"si necesita una configuración diferente." +"Use estos botones para fijar la apariencia de sus correos-e. Si tiene " +"seleccionado un texto, el estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se " +"aplicará a lo próximo que escriba." -#: C/evolution.xml:3621(para) -msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -msgstr "" -"Para obtener más información acerca de cómo configurar Evolution para usar " -"LDAP, vea Gestión de contactos." - -#: C/evolution.xml:3627(para) -msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " -"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "" -"Cuando reciba información acerca de una persona en el correo o en una " -"entrada del calendario, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para ello, " -"pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o sobre " -"cualquier correo-e y elija la opción Añadir remitente a la libreta de " -"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaña " -"del Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution también puede " -"añadir tarjetas desde dispositivos de mano durante la operación de " -"sincronización HotSync*. Para obtener más información consulte Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles." +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Botón" -#: C/evolution.xml:3633(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" + +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." msgstr "" -"Esta sección explica cómo usar el calendario de Evolution para gestionar su horario individual o en función de sus " -"compañeros. Para saber cómo importar datos al calendario, consulte Importar un solo archivo, que describe la " -"herramienta de importación." +"Texto de máquina de escribir, es aproximadamente igual a la tipografía " +"monoespaciadia Courier." + +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "A en negrita" -#: C/evolution.xml:3636(link) C/evolution.xml:3668(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Opciones de la vista de calendario" +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Pone el texto en negrita." -#: C/evolution.xml:3639(link) C/evolution.xml:3822(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Planificación con el calendario de Evolution" +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "A en cursiva" -#: C/evolution.xml:3642(link) C/evolution.xml:4208(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Buscar elementos del calendario" +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Pone el texto en cursiva." -#: C/evolution.xml:3645(link) C/evolution.xml:4278(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Imprimir los elementos mostrados" +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "A subrayada" -#: C/evolution.xml:3648(link) C/evolution.xml:4283(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Borrar citas y reuniones antiguas" +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Subraya el texto." -#: C/evolution.xml:3651(link) C/evolution.xml:4288(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Eliminar reuniones" +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "A tachada" -#: C/evolution.xml:3654(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV" +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Tacha el texto." -#: C/evolution.xml:3657(link) C/evolution.xml:4344(title) -msgid "The Task List" -msgstr "La Lista de tareas" +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Selección de color:" -#: C/evolution.xml:3660(link) C/evolution.xml:4571(title) -msgid "Memos" -msgstr "Notas" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Nombre del estilo:" -#: C/evolution.xml:3663(link) C/evolution.xml:4693(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Configurar la zona horaria" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Configuración de la página:" -#: C/evolution.xml:3669(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -"En Evolution puede mantener múltiples calendarios y solaparlos entre ellos. " -"Por ejemplo, puede tener un horario de acontecimientos del trabajo, uno para " -"casa y uno para su equipo de deporte favorito. La barra lateral lista esos " -"calendarios y puede seleccionar o deseleccionar las cajas junto a ellos para " -"mostrar y ocultar las citas en la vista de calendario. Ocultando y mostrando " -"diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, " -"reduciendo la carga en la vista." +"En el extremo de la derecha está la herramienta de selección del color, " +"donde una caja muestra el color actual del texto. Para elegir uno nuevo " +"pulse sobre el botón de la flecha que está a su derecha. Si tiene un trozo " +"de texto seleccionado el color se aplicará al mismo. Si no, el color se " +"aplicará a lo que escriba después. Puede seleccionar un color o imagen de " +"fondo pulsando con el botón derecho del ratón sobre el fondo del mensaje, " +"para después seleccionar Estilo > Estilo de la página." -#: C/evolution.xml:3670(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente." +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Pulse Insertar > Tabla en la barra de menú." + +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Insertar una tabla" -#: C/evolution.xml:3671(para) +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -"La barra de herramientas le ofrece cinco botones diferentes que le pueden " -"mostrar distintas vistas de su calendario." +"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" -#: C/evolution.xml:3679(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Vista del calendario" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Tabla" -#: C/evolution.xml:3682(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Atajos de teclado" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Day" -msgstr "Día" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Seleccione el número de filas y columnas." -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "control+y" -msgstr "control+y" +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Seleccione el tipo de disposición para la tabla." -#: C/evolution.xml:3697(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Semana laboral" +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Seleccione un fondo para la tabla." -#: C/evolution.xml:3700(para) -msgid "control+j" -msgstr "control+j" +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "" +"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" -#: C/evolution.xml:3705(para) -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Insertar una regla" -#: C/evolution.xml:3708(para) -msgid "control+k" -msgstr "control+k" +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" +msgstr "" +"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" -#: C/evolution.xml:3713(para) -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "_Nombre completo…" -#: C/evolution.xml:3716(para) -msgid "control+m" -msgstr "control+m" +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Seleccione la anchura, tamaño y el alineamiento." -#: C/evolution.xml:3721(para) -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3724(para) -msgid "control+l" -msgstr "control+l" +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3730(para) -msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -"Puede elegir cualquier rango de días en el calendario pequeño en la barra " -"lateral. Para ello seleccione los días que quiere ver en el calendario." -#: C/evolution.xml:3731(para) +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -"Los botones Anterior y Siguiente sirven para desplazarse adelante y atrás " -"por las páginas del calendario. Si está usando la vista de semana o mes, " -"puede desplazarse una semana o un mes. Para volver al día de hoy pulse Hoy " -"en la barra de tareas." +"Normalmente no se pueden aplicar estilos o insertar imágenes en mensajes de " +"correo electrónico. Sin embargo la mayoría de los clientes de correo moderno " +"son capaces de mostrar imágenes y estilos en el texto, además del alineado " +"básico y formateo de párrafos. Esto es posible al usar HTML al igual que las páginas web." -#: C/evolution.xml:3732(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -"Para visitar las entradas del calendario para una fecha específica, pulse en " -"Ir a para abrir un cuadro de diálogo donde elegir la fecha." +"Algunas personas no tienen clientes de correo capaces de leer HTML o " +"prefieren no recibir mensajes enriquecidos con HTML porque son más lentos de " +"descargar y de mostrar en pantalla. Por ello Evolution envía mensajes de " +"texto plano a menos que le pida explícitamenteque los componga con HTML." -#: C/evolution.xml:3735(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Propiedades del calendario" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:3736(para) +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -"Evolution le permite editar la etiqueta de su calendario, asignar un color y " -"copiar los contenidos para su uso desconectado. Para establecer las " -"propiedades de su calendario" +"Puede cambiar el formato de un mensaje de correo electrónico de texto plano " +"a HTML eligiendo Formato > HTML desde la barra de menú." -#: C/evolution.xml:3739(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "Seleccione el calendario desde la barra lateral en la izquierda." +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Comportamiento predeterminado" -#: C/evolution.xml:3742(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario." +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes" -#: C/evolution.xml:3745(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -"Seleccione Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades del " -"calendario." -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Edite la etiqueta desde el campo Nombre." +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Opciones de seguimiento" + +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "Pulse el botón Adjuntar en el editor." + +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Insertar un enlace" -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." -msgstr "Para asignar un color para el calendario,pulse el botón Color." +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Para insertar una tabla en el texto:" -#: C/evolution.xml:3755(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Seleccione el color y pulse Aceptar." +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Seleccione el texto en el que quiere poner el enlace." -#: C/evolution.xml:3758(para) -msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -"Para marcar el contenido de su calendario para un uso desconectado, pulse " -"Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado." -#: C/evolution.xml:3760(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Insertar un enlace" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -"Pulse con el botón derecho sobre el calendario a la izquierda y seleccione " -"Marcar el calendario para uso desconectado. Para obtener más información " -"acerca de trabajar desconectado consulte Trabar desconectado." -#: C/evolution.xml:3762(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Escriba su dirección de correo-e en el campo Dirección de correo-e." + +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-" -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -"Para exportar, compartir o almacenar localmente un calendario en formato " -"iCal, pulse con el botón derecho sobre el calendario en la vista de " -"calendario a la izquierda y seleccione Guardar al disco." +"Use la herramienta de añadir enlace para poner hiperenlaces en sus mensajes " +"HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que " +"escribir la dirección directamente y Evolution la reconocerá como un enlace." -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -"Pulse Marcar como carpeta predeterminada si quiere marcar esta carpeta como " -"su carpeta predeterminada para los calendarios." -#: C/evolution.xml:3766(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Calendario meteorológico" +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Insertar una imagen" -#: C/evolution.xml:3767(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the " -"calendar." +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -"En las propiedades de un calendario meteorológico puede especificar la " -"ubicación para el calendario meteorológico. Pulse Ubicación para seleccionar " -"cualquier ubicación del mundo para el calendario." +"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" + +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Imagen" -#: C/evolution.xml:3769(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Navegue y seleccione el archivo de la imagen." + +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -"La temperatura para la ubicación seleccionada aparece en las unidades " -"especificadas en la parte superior de la vista Calendario." -#: C/evolution.xml:3774(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "Google Calendar" +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Reenvía a alguien el mensaje seleccionado" -#: C/evolution.xml:3775(para) +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Reenviar un mensaje:" + +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " -"Google calendar uses the CalDAV interface." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -"Evolution le permite acceder a su calendario de Google. Puede ver el " -"calendario de Google cuando esté desconectado o crear, modificar y borrar " -"elementos del calendario cuando esté conectado. El calendario de Google usa " -"la interfaz CalDAV." -#: C/evolution.xml:3776(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "Para integrar el calendario de Google en Evolution:" +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:4316(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -"Pulse Nuevo, después seleccione Calendario para abrir el diálogo Calendario " -"nuevo." -#: C/evolution.xml:3787(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "Especifique lo siguiente:" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Reenviar un mensaje que está leyendo:" -#: C/evolution.xml:3791(title) -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Reenviar" -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Especifique un nombre para el calendario en Google." +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "Establezca el tiempo para refrescar el calendario automáticamente." +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "Reenviar _como" -#: C/evolution.xml:3807(para) +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " -"select the desired color, then click OK." +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -"Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la " -"pestaña Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:3810(para) +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -"Si quiere ver los elementos del calendario para su uso desconectado, " -"seleccione la casilla de verificación Copiar el contenido del calendario " -"localmente para trabajar desconectado." +"Seleccione una dirección como lo haría al enviar un mensaje nuevo, el asunto " +"ya está introducido, aunque puede cambiarlo si lo desea." + +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Añada sus comentarios en el mensaje dentro del marco de edición" -#: C/evolution.xml:3811(para) +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) msgid "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +"Click or press ." msgstr "" -"Si selecciona esta opción, no podrá modificar o crear elementos en el " -"calendario." -#: C/evolution.xml:3823(para) +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -"Existen dos tipos de acontecimientos que puede planificar con Evolution: " -"citas y reuniones. Una cita es un acontecimiento que planifica sólo para si " -"mismo y una reunión es un acontecimiento que planifica para michas personas. " -"También puede usar la búsqueda de Disponibilidad para las reuniones y " -"determinar la disponibilidad de los participantes." - -#: C/evolution.xml:3826(link) C/evolution.xml:3852(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Citas" - -#: C/evolution.xml:3829(link) C/evolution.xml:4023(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Enviar una invitación para reunión" - -#: C/evolution.xml:3832(link) C/evolution.xml:4112(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones" +"Los adjuntos de un mensaje que está reenviado se reenvían sólo cuando envía " +"el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvían " +"ningún adjunto." -#: C/evolution.xml:3835(link) C/evolution.xml:4130(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Leer respuestas a solicitudes de reunión" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Mensajes con adjuntos" -#: C/evolution.xml:3838(link) C/evolution.xml:4135(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "Vista de sugerencia" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Mensajes con adjuntos" -#: C/evolution.xml:3841(link) C/evolution.xml:4140(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Uso de la característica de disponibilidad" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Reenviar contacto…" -#: C/evolution.xml:3844(link) C/evolution.xml:4168(title) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -"Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor " -"Groupware" -#: C/evolution.xml:3847(link) C/evolution.xml:4201(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "_Estilo de reenvío:" -#: C/evolution.xml:3853(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -"En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo." -#: C/evolution.xml:3856(link) C/evolution.xml:3870(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Crear de citas" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Mostrar un cursor parpadeante en el cuerpo de los mensajes mostrados" -#: C/evolution.xml:3859(link) C/evolution.xml:3957(title) -#: C/evolution.xml:5172(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Recordatorios" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Cabeceras personalizadas" -#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3993(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Clasificaciones" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Añadir una cabecera personalizada a los mensajes salientes." -#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4016(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Repetición" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "Pulse Añadir para añadir cualquier cabecera predefinida." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "Para activar el complemento Cabecera personalizada:" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Cabecera personalizada" -#: C/evolution.xml:3873(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Cita." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3875(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -"Pulse Calendarios en el Selector, después pulse Archivo, después Nuevo > " -"Cita." +"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para " +"personalizar sus campos de cabeceras. Puede añadir, editar o quitar los " +"campos de cabeceras. Para cada campo de cabecera que añada puede especificar " +"las claves y los valores. La clave se usa como el título de la cabecera " +"personalizada. Puede introducir múltiples valores para las claves. Debe usar " +"un punto y coma para separar cada valor que introduzca." -#: C/evolution.xml:3877(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Añadir una cabecera personalizada a los mensajes salientes." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " -"double-clicked on will be suggested for the new appointment." +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -"Pulse dos veces en un espacio vacío en la vista de calendario para abrir el " -"cuadro de diálogo Cita. Se creará la cita para esa hora en particular en la " -"vista del calendario sobre la que haya pulsado dos veces." -#: C/evolution.xml:3879(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Cabeceras personalizadas del correo-e" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -"Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el " -"resumen." +"En la ventana Cabeceras personalizadas del correo-e puede ver todos campos " +"de cabeceras y valores que puede añadir." -#: C/evolution.xml:3882(para) C/evolution.xml:4036(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "" +"Establezca los valores para los campos de cabecera usando la lista " +"desplegable respectiva." -#: C/evolution.xml:3883(para) C/evolution.xml:3894(para) -#: C/evolution.xml:4051(para) C/evolution.xml:4389(para) -#: C/evolution.xml:4443(para) C/evolution.xml:4587(para) -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "Escriba un breve resumen para la tarea en el campo Resumen." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3888(para) C/evolution.xml:4054(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(Opcional) escriba una ubicación en el campo Lugar." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3891(para) -msgid "Select the date and time." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." +msgstr "" + +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes." + +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" msgstr "Seleccione la fecha y la hora." -#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4057(para) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Formato de la fecha y hora" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -"Para seleccionar esta cita como un Acontecimiento para todo el día, pulse " -"Opciones > Acontecimiento para todo el día." -#: C/evolution.xml:3899(para) C/evolution.xml:4059(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." msgstr "" -"Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:3902(para) C/evolution.xml:4062(para) -msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." msgstr "" -"Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique la " -"fecha de comienzo y la fecha de finalización." +"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de " +"mensajes." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Agrupar la lista de mensajes." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Añadir una c_olumna…" -#: C/evolution.xml:3905(para) C/evolution.xml:4065(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -"Si el acontecimiento no es un acontecimiento para todo el día, especifique " -"una hora de comienzo y una hora de finalización." -#: C/evolution.xml:3908(para) C/evolution.xml:4068(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3910(para) C/evolution.xml:4070(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -"Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento." -#: C/evolution.xml:3913(para) C/evolution.xml:4073(para) -#: C/evolution.xml:4398(para) C/evolution.xml:4449(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Escriba la información de zona horaria en el campo Zona horaria." +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:3915(para) C/evolution.xml:4075(para) -#: C/evolution.xml:4400(para) C/evolution.xml:4451(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria." +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:3916(para) C/evolution.xml:4076(para) -#: C/evolution.xml:4401(para) C/evolution.xml:4452(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -"Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver > Zona horaria." -#: C/evolution.xml:3919(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -"Para mostrar la hora como ocupada, pulse Opciones > Mostrar hora como " -"ocupada." -#: C/evolution.xml:3922(para) C/evolution.xml:3999(para) -#: C/evolution.xml:4404(para) C/evolution.xml:4455(para) -#: C/evolution.xml:4583(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(Opcional) escriba una categoría en el campo Categoría." +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Mensajes leídos" -#: C/evolution.xml:3923(para) C/evolution.xml:4005(para) -#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4456(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver > Categorías." +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3926(para) C/evolution.xml:4408(para) -#: C/evolution.xml:4459(para) C/evolution.xml:4593(para) -#: C/evolution.xml:5572(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(Opcional) escriba una descripción en el campo Descripción." +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Mostrar vista _previa del correo" -#: C/evolution.xml:3929(para) C/evolution.xml:4079(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -"Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de " -"herramientas o pulse Opciones > Alertas." -#: C/evolution.xml:3930(para) C/evolution.xml:3986(para) -#: C/evolution.xml:4080(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -"Seleccione Personalizar para añadir o eliminar alertas personalizadas para " -"el acontecimiento." -#: C/evolution.xml:3931(para) C/evolution.xml:4081(para) +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "_Mostrar mensajes ocultos" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -"Para obtener más información acerca de los recordatorios, vea Recordatorios." -#: C/evolution.xml:3934(para) C/evolution.xml:4084(para) -#: C/evolution.xml:4417(para) C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4596(para) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +msgid "Email Accounts" +msgstr "Cuentas de correo-e" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -"(Opcional) para añadir un adjunto a la tarea, arrastre y suelte el adjunto " -"en la barra de adjuntos." -#: C/evolution.xml:3936(para) C/evolution.xml:4086(para) -#: C/evolution.xml:4419(para) C/evolution.xml:4464(para) -#: C/evolution.xml:4598(para) -msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -"Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas, o pulse Insertar > " -"Adjunto y después examine para seleccionar el adjunto." -#: C/evolution.xml:3939(para) C/evolution.xml:4089(para) -#: C/evolution.xml:4411(para) C/evolution.xml:4467(para) -#: C/evolution.xml:4601(para) +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Envío de invitaciones por correo" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -"(Opcional) pulse Opciones > Clasificaciones, después seleccione una " -"clasificación (como Público, Privado o Confidencial)." +"Al crear un acontecimiento en la agenda puede enviar invitaciones por correo " +"electrónico la lista de invitados a través de la herramienta de correo de " +"Evolution. La tarjeta de invitación se envía como archivo adjunto en formato " +"iCal." -#: C/evolution.xml:3942(para) C/evolution.xml:4092(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(Opcional) pulse el botón Repetición en la barra de herramientas." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "Reenviar como i_Calendar…" -#: C/evolution.xml:3944(para) C/evolution.xml:4094(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -"Pulse Opciones > Repetición, y especifique cuando y con qué frecuencia " -"quiere que se repita la cita." +"Para enviar una invitación pulse con el botón derecho sobre el elemento del " +"calendario y pulse Reenviar como iCalendar." -#: C/evolution.xml:3949(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Acontecimiento para todo el día" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "Cuando reciba una invitación, tiene varias opciones:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Aceptar:" -#: C/evolution.xml:3950(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -"Un acontecimiento para todo el día aparece en la parte en la parte superior " -"de la lista, en una cabecera, debajo de la fecha y no en la propia lista. " -"Así se facilita que las citas puedan solaparse o encajar unas dentro de " -"otras. Por ejemplo, puede definir una conferencia como un acontecimiento " -"para todo el día, y las reuniones durante la conferencia, como citas con " -"hora. Las citas con horas de inicio y final específicas también pueden " -"solaparse. Cuando eso ocurre se muestran con múltiples columnas en la vista " -"del día del calendario." +"Indica que asistirá a la reunión. Cuando pulse el botón Aceptar, la reunión " +"se apuntará en su agenda." -#: C/evolution.xml:3951(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Aceptado provisionalmente:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -"Si crea citas que se solapan, Evolution las mostrará lado a lado en el " -"calendario." +"Indica que es probable que asista a la reunión. Cuando pulse el botón " +"Aceptar la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como provisional." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Rehusar:" -#: C/evolution.xml:3958(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -"Puede tener varios Recordatorios para citas individuales, con cualquier " -"antelación a la cita que ha planificado. Puede tener un recordatorio de cada " -"uno de los siguientes tipos:" +"Indica que no puede asistir a la reunión. La reunión no se introduce en su " +"calendario al pulsar Aceptar, aunque su respuesta se envía al organizador de " +"la reunión si ha seleccionado la opción Responder al remitente." -#: C/evolution.xml:3962(title) -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar:" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Responder al remitente:" -#: C/evolution.xml:3963(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +msgstr "" +"Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de " +"la reunión." + +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -"Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita." -#: C/evolution.xml:3968(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Sonido:" +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Añadir adjunto" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "Su sistema emitirá un sonido como alerta." +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Adjuntar archivo(s)" -#: C/evolution.xml:3974(title) -msgid "Program:" -msgstr "Ejecutar un programa:" +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo-e:" -#: C/evolution.xml:3975(para) -msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." -msgstr "" -"Puede ejecutar un programa como recordatorio. Debe introducir el nombre en " -"el campo de texto o buscarlo con el botón Explorar." +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "_Añadir adjunto…" -#: C/evolution.xml:3979(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"Click , or click , or press ." msgstr "" -"Aparte de las notificaciones anteriores, el icono de alerta de Evolution " -"parpadea en el área de notificación. Para pausar la alerta o ver el " -"acontecimiento, pulse en el icono de notificación." -#: C/evolution.xml:3980(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Crear un recordatorio:" +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Seleccione el archivo que quiere adjuntar." -#: C/evolution.xml:3983(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options, then Alarms." +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -"Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de " -"herramientas o pulse Opciones y después Alertas." -#: C/evolution.xml:3989(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -"Si ha almacenado recordatorios en el calendario local, tendrán efecto desde " -"el momento en el que inicie su sesión en el sistema. Sin embargo, para " -"recordatorios almacenados en un servidor remoto como GroupWise o Exchange " -"que requieren autenticación, deberá ejecutar Evolution al menos una vez tras " -"el inicio de sesión. Con independencia del lugar de almacenamiento, puede " -"salir de Evolution y aún podrá recibir los recordatorios de las citas " -"próximas." +"Cuando mande el mensaje irá con él una copia del archivo adjuntado. Tenga " +"presente que los adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser " +"enviados y recibidos." -#: C/evolution.xml:3994(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Recuerdo de adjuntos" + +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -"Si está usando un calendario en servidor Novell GroupWise; o Microsoft Exchange, seleccione una clasificación " -"para la cita para determinar quién puede verla. La categoría predeterminada " -"es Publico, y una cita pública puede verla cualquiera en un calendario " -"compartido por red. Privado denota un nivel de seguridad y Confidencial un " -"alto nivel. Los diferentes niveles varían dependiendo de la configuración " -"del servidor; compruebe con el administrador de su sistema o ajuste su " -"configuración de delegación." +"Evolution tiene un complemento de Recuerdo de adjuntos que puede usar para " +"recordarle que adjunte un archivo en un correo-e. Si determina que el " +"archivo no está adjuntado, muestra el siguiente mensaje:" -#: C/evolution.xml:3995(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -"Si está usando un calendario en servidor Novell GroupWise o Microsoft " -"Exchange, otras personas pueden comprobar su horario en el servidor para ver " -"si está disponible a cualquier hora dada. Si tiene una cita que es flexible " -"o un periodo que quiere designar como libre en lugar de ocupado, seleccione " -"la caja Libre en la selección Mostrar hora como. Generalmente las citas se " -"muestran como Ocupado." -#: C/evolution.xml:3996(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -"Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos." +"Busca cada correo electrónico que esté enviando basándose en las palabras " +"clave que haya añadido aquí. Si en su correo-e encuentra palabras clave " +"tales como adjuntar y no hay un archivo adjunto, se le " +"recuerda que faltan adjuntos." -#: C/evolution.xml:4002(para) -msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -"Seleccione la casilla de verificación junto a cada categoría que coincida " -"con la cita que está creando." -#: C/evolution.xml:4009(para) -msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" msgstr "" -"Puede añadir una categoría nueva a la lista de categorías pulsando en Editar " -"lista maestra de categorías y a continuación en Pulse aquí para añadir una " -"categoría." +"Reproducir los adjuntos de sonido directamente en los mensajes de correo." + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Guardar _todo" -#: C/evolution.xml:4011(para) +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -"Una vez que ha elegido las categorías pulse en Aceptar para asignarlas a la " -"cita. Las categorías seleccionadas se muestran en un cuadro de texto a la " -"derecha del botón Categorías." -#: C/evolution.xml:4012(para) -msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -"Las citas con categorías aparecen con iconos en la vista de calendario y " -"también puede buscar las citas por categorías. Para mostrar sólo las citas " -"de una categoría en particular, seleccione la categoría correspondiente en " -"la barra de búsqueda en la parte superior del calendario." -#: C/evolution.xml:4017(para) +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como…" + +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences." +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -"El botón de la herramienta de Repetición le permite describir la " -"periodicidad de las citas que puede variar desde diaria hasta cada 100 años. " -"Puede elegir una hora y una fecha a la que quiere que la cita deje de ser " -"periódica y, en la sección Excepciones, elegir días individuales en los que " -"la cita no tendrá lugar. Haga su selección de izquierda a derecha y podrá " -"construir una frase: cada dos semanas en lunes y viernes hasta el 23 " -"de junio de 2008 o de cada mes el primer viernes en 12 " -"ocasiones." -#: C/evolution.xml:4018(para) +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) msgid "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -"Cuando haya terminado con todos los detalles pulse el botón Guardar en la " -"barra de herramientas para guardar la cita y cerrar la ventana del editor. " -"Si lo desea, puede modificar el resumen de una cita en la vista del " -"calendario pulsando sobre ella y escribiendo directamente. Puede cambiar " -"otros ajustes pulsando con el botón derecho sobre la cita y después " -"eligiendo Abrir o pulsando dos veces sobre la cita." -#: C/evolution.xml:4024(para) -msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Archivos de imágenes" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -"Una reunión es un acontecimiento que planifica para varias personas. " -"Evolution sirve para organizar reuniones de grupos y ayudarle a gestionar " -"las respuestas a las solicitudes de reunión." -#: C/evolution.xml:4025(para) +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as chair or " -"required. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an email with the meeting information, which also gives them the option " -"to respond." +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" -"Al crear una reunión o una cita en grupo puede especificar a los asistentes " -"en varias categorías como presidencia o participante " -"requerido. Cuando guarde su lista, cada invitado recibirá un mensaje " -"con los datos de la cita y tendrán la opción de responder." +"Las opciones disponibles para los adjuntos varían dependiendo del tipo de " +"adjunto y de las aplicaciones instaladas en su sistema. Por ejemplo, los " +"archivos adjuntos de procesadores de texto se pueden abrir con OpenOffice." +"org y cualquier otro procesador de textos, y archivos comprimidos se pueden " +"abrir con la aplicación File Roller." -#: C/evolution.xml:4026(para) -msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email " -"about whether they plan to attend." +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -"Si no necesita recibir confirmaciones de asistencia al planificar un " -"acontecimiento y sólo necesita anunciarlo, pulse con el botón derecho sobre " -"la reunión y seleccione Reenviar como iCalendar. Esto abrirá un nuevo " -"mensaje de correo con una notificación del acontecimiento adjunta. Los " -"destinatarios podrán incluir el acontecimiento en sus calendarios con una " -"pulsación, pero no le enviarán respuesta acerca de si asistirán o no." -#: C/evolution.xml:4027(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Para planificar una reunión:" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Guardando adjunto" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution" -#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4145(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Reunión." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Google:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución" -#: C/evolution.xml:4033(para) C/evolution.xml:4434(para) -msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Introduzca su dirección de correo-e." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Opciones de recepción de correo" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Envío de correo" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Configuración de «shell»" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." msgstr "" -"Si tiene múltiples cuentas de correo seleccione la que quiere usar " -"seleccionando un elemento en el campo Organizador." +"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de " +"Unix" -#: C/evolution.xml:4039(para) C/evolution.xml:4148(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" msgstr "" -"Pulse añadir para añadir las direcciones de correo-e de las personas a las " -"que quiere invitar." +"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de " +"Unix" -#: C/evolution.xml:4042(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -"Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse " -"Quitar." -#: C/evolution.xml:4045(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "Para editar un campo, seleccione el campo y pulse Editar." +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:" -#: C/evolution.xml:4048(para) -msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Añadir soporte Novell GroupWise para Evolution." + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Google:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." msgstr "" -"Pulse Ver en la barra de menú para ver u ocultar los campos Tipo, Rol, " -"Estado y RSVP." -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." msgstr "" -"Para preguntar la información de Disponibilidad de los asistentes, pulse el " -"botón Disponibilidad en la barra de herramientas." +"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." -#: C/evolution.xml:4099(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Pulse Opciones > Disponibilidad." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:5627(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Pulse Guardar para guardar la reunión." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4105(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -"Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " -"acontecimiento." -#: C/evolution.xml:4107(para) -msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." msgstr "" -"Una reunión sólo puede tener un organizador, y sólo el organizador puede " -"añadir participantes a esa cita. Aunque se puede cambiar el organizador de " -"una reunión, no se recomienda porque puede provocar confusión en el proceso " -"de planificación. Si desea invitar a personas adicionales y no son los que " -"ha invitado el organizador, es recomendable que reenvíe el mensaje de " -"invitación que recibió del organizador original a los asistentes." +"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." -#: C/evolution.xml:4113(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Google:" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Configuración del servidor Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "Vea el tamaño de todas las carpetas Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "" +"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -"Las peticiones de reunión se envían como adjuntos iCal. Para ver o responder " -"a uno, pulse el icono del adjunto y véalo en línea en la ventana del correo. " -"Se mostrarán todos tos detalles acerca del acontecimiento, incluyendo hora y " -"fechas. Después puede elegir cómo responder a la invitación. Sus opciones " -"son:" -#: C/evolution.xml:4116(para) -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Vea el tamaño de todas las carpetas Exchange" -#: C/evolution.xml:4119(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Aceptado provisionalmente" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "" +"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." -#: C/evolution.xml:4122(para) -msgid "Decline" -msgstr "Rehusar" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Configuración del servidor Exchange" -#: C/evolution.xml:4125(para) +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) msgid "" -"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -"Pulse Aceptar para enviar un correo-e con su respuesta al organizador. Si " -"acepta el acontecimiento también se añadirá a su calendario." -#: C/evolution.xml:4126(para) -msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH" + +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -"Después de que haya añadido la reunión a su calendario, puede hacer cambios " -"a la información, pero si el organizador original envía otra actualización, " -"sus cambios se sobreescribirán." -#: C/evolution.xml:4131(para) -msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." -msgstr "" -"Cuando reciba una respuesta a su invitación de reunión, podrá verla incluida " -"dentro del mensaje pulsando el adjunto y seleccionando Ver incluido." +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Gestión de la cuenta" + +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Cuentas de correo" + +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Cuenta actual" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Google:" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Configurar cuentas de correo-e" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Reenviar un mensaje:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Versión de la configuración" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "Tipografía _estándar:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "" + +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Destinatario del correo" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" + +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Correo" + +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution" + +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Lista de carpetas:" + +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" +"La lista de carpetas le proporciona una lista de las carpetas disponibles " +"para cada cuenta. Para ver el contenido de una carpeta, pulse el nombre de " +"la carpeta y el contenido se mostrará en la lista de correo-e." + +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Lista de mensajes:" + +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." +msgstr "" +"La lista de mensajes muestra todos los mensajes leídos y sin leer que tiene. " +"Para ver un correo-e en el panel de vista previa, pulse en correo-e en la " +"lista de mensajes." + +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Selector:" + +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" +"El selector en la parte inferior de la barra lateral le permite cambiar " +"entre las herramientas de Evolution: correo, contactos, calendarios, notas y " +"tareas." + +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Cambiar la apariencia del selector:" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Estilo de la distribución" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Mostrar barra _lateral" + +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Panel de vista previa:" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "" +"El panel de vista previa muestra el mensaje actualmente seleccionado en la " +"lista de mensajes." + +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "El elemento en el calendario no es válido" + +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Lista de ta_reas" + +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Panel del mes:" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "_Lista de notas" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Lista de citas:" + +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "La lista de citas muestra todas sus citas programadas." + +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Panel del mes:" + +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." +msgstr "" +"En el panel del mes se muestra una pequeña vista mensual de su calendario. " +"Para ver más meses arrastre hacia la derecha el borde. Puede seleccionar un " +"rango de días en el panel del mes para mostrar un rango de días en la lista " +"de citas." + +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Crea una lista de notas nueva" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "Vista _previa de contactos" + +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Inicio de Evolution por primera vez" + +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Inicio de Evolution por primera vez" + +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Importa datos de otros programas" + +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Restaurar desde un respaldo" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Tipo de servidor:" + +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "" +"En el campo Actualizar, seleccione de la lista desplegable el tipo de " +"actualización." + +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. Si no está " +"seguro, pregúntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor de " +"Servicios de Internet." + +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." +msgstr "" +"Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas " +"diferentes." + +#: C/intro-first-run.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." +msgstr "" +"Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas " +"diferentes." + +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." +msgstr "" +"Conecta con servidores de noticias y descarga una lista de los compendios de " +"noticias disponibles." + +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "" +"Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange." + +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "No es posible conectarse con el servidor GroupWise." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Archivo spool mbox estándar de Unix:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"Elija esta opciones si quiere mover el correo desde el buzón local a su " +"directorio de inicio. Necesita proporcionar la ruta al buzón de correo que " +"quiere usar, Si quiere dejar el correo en los archivos de spools del " +"sistema, elija la opción «Mbox estándar de Unix»." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." +msgstr "" +"Si descarga su correo-e usando MH u otro programa estilo MH debe usar esta " +"opción." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar." + +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." +msgstr "" +"Si descarga su correo-e usando Qmail u otro programa estilo Maildir debe " +"usar esta opción." + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar." + +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." +msgstr "" +"Más tarde, si quiere cambiar esta cuenta, o si quiere crear una nueva, pulse " +"Editar > Preferencias, después pulse Cuantas de correo. seleccione la " +"cuenta que quiera cambiar, después pulse Editar. Alternativamente, añada una " +"cuenta nueva pulsando Añadir. Vea Opciones de correo para los detalles." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Envío de correo" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." +msgstr "" +"Utiliza el programa Sendmail para enviar el correo desde su sistema. " +"Sendmail es muy flexible pero no es tan fácil de configurar por lo que sólo " +"debería elegir esta opción si sabe cómo poner en marcha un servicio Sendmail." + +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" + +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Importar correo (opcional)" + +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Importa datos de otros programas" + +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " + +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" +msgstr "" + +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Inicio" + +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Gestión de carpetas" + +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Gestión de carpetas" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Correo de %s" + +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Formato HTML avanzado" + +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Gestión de carpetas" + +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Nombre del calendario de Yahoo:" + +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Gestión de contactos" + +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Gestión de contactos" + +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Activar la sincronización" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" +msgstr "" + +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" + +#: C/index.page:71(title) +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Opciones de seguimiento" + +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:88(title) +#, fuzzy +msgid "Further reading" +msgstr "Agrupación según el asunto" + +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Formato de firma no soportado" + +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:" + +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (.mbox o extensión nula):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." +msgstr "" +"El formato de buzón de correo utilizado por los programas Mozilla, Netscape, " +"Evolution, Eudora* y muchos otros clientes de correo electrónico." + +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Configurar cuentas de correo-e" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Carpetas personales de Outlook Express 5/6 (.dbx)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." +msgstr "" +"El formato de los archivos de correos-e de Microsoft Outlook Express 4. Para " +"otras versiones de Microsoft Outlook y Outlook Express, vea la solución " +"descrita en el Paso 1." + +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +msgstr "" +"Un formato para almacenar archivos de calendario, generalmente usado por " +"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar o iCal (.ics):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"Un formato para almacenar archivos de calendario, generalmente usado por " +"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Un formato de datos estándar para tarjetas de visita." + +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." +msgstr "" +"El formato de libreta utilizado por los programas GNOME, KDE así como " +"numerosas aplicaciones de administración de contactos. Será necesario poder " +"exportar la libreta de direcciones de su otra aplicación al formato vCard." + +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Miscelánea" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." +msgstr "" +"Los archivos CSV o Tab guardados al usar Evolution, Microsoft Outlook y " +"Mozilla." + +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Tabla de almacenamiento personal (.pst):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" +"Un formato de archivo usado para almacenar copias locales de mensajes, " +"acontecimientos de calendario y otros elementos del software Microsoft " +"Exchange Client, Windows Messaging y Microsoft Outlook." + +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Importar un sólo archivo" + +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Importar un sólo archivo" + +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Tipo de importador" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Importar un _único archivo" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Elegir un archivo" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Elija el destino de esta importación" + +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." +msgstr "" + +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Importa datos de otros programas" + +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Clasificaciones" + +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "" +"Decodificar adjuntos TNEF (.dat de correo de Windows) de Microsoft Outlook." + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "Primero, mientras usa Windows, prepare sus mensajes para importarlos:" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Ventana" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Importador de VSC y Tab" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "" +"Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado " +"Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +msgstr "" +"Si está usando Windows Vista*, Windows XP* o Windows 2000*, el disco duro de " +"su Windows probablemente esté en formato NTFS, que algunos sistemas Linux no " +"pueden leer sin software adicional. Quizá encuentre más fácil copiar las " +"carpetas de correo a una unidad diferente o grabar un CD." + +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "" +"Monte su unidad Windows o el disco donde tenga guardados los archivos de " +"correo." + +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "" +"Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro " +"lugar conveniente." + +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Inicie Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "_Carpeta de correo" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Carpeta:" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Restaurar Evolution" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Seleccione la información que quiera importar:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Importar un _único archivo" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "_Tipo de archivo:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "" +"Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo." + +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Importa datos de otros programas" + +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Seleccione la información que quiera importar:" + +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Conexión a GroupWise" + +# index.docbook:88, index.docbook:89 +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Calendario de Evolution" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using Google services." +msgstr "Recursos de Google" + +#: C/google-services.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Using Google services" +msgstr "Recursos de Google" + +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Importando datos de Elm" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "_Guardar como mbox…" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Importar contactos" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "G_uardar la libreta de direcciones como VCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "G_uardar contacto como vCard…" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Guardar como vCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Abriendo el calendario en «%s»" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Guardar tarea" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Guardar como iCalendar…" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." +msgstr "" + +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Conexión a servidores Exchange" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su " +"administrador." + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Correo-e" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "purgar" + +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "_Vaciar papelera" + +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Q_uitar adjuntos" + +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Borrar citas y reuniones antiguas" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "Purg_ar" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Autoridades" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Configuración de «shell»" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Info" +msgstr "Ordenar información" + +# index.docbook:29, index.docbook:30 +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Ajustes predeterminados" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Ubicación del mensaje" + +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "Importar los archivos de datos:" + +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Modo de configuración del proxy" + +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Configurar Evolution" + +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Versión de la configuración" + +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "" + +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" + +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Abrir la Guía de usuario de Evolution" + +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" + +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" + +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" + +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "" + +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" + +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "" + +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "" + +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "carpeta de búsqueda" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" + +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Información de contacto" + +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Convenciones del documento:" + +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "" + +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Lista de correo" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Usando dirección de correo-e" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Lista de contactos" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"Una lista de contactos es un juego de contactos que cree con un solo apodo. " +"Cuando envíe correos electrónicos al apodo, se envía a cada miembro de la " +"lista. Esto es diferente a una lista de correo que existe sólo en su equipo " +"para su conveniencia, en lugar de ser una dirección de correo real " +"gestionada por una aplicación para listas de correo en un servidor." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"Por ejemplo, puede crear una tarjeta para cada miembro de su familia, " +"después añadir esas tarjetas a una lista de contactos llamada " +"Familia. Después, en lugar de introducir cada dirección de " +"correo electrónico de cada persona individualmente, puede enviar un correo " +"electrónico a Familia y el mensaje se enviará a todos ellos." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Crear una lista de contactos" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Lista de contactos" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Dónde:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar…" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "" +"Elija si quiere ocultar las direcciones de los correos-e cuando envíe un " +"mensaje a la lista." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" +"A no ser que sea una lista muy pequeña, es recomendable que oculte las " +"direcciones. Este funcionamiento es similar al de la característica " +"Cco:, comentada en Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Enviar un mensaje al contacto" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "_Enviar un correo a la lista" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "" +"No tiene permisos para eliminar este contacto en esta Libreta de direcciones." + +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Falló al eliminar el contacto" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Especifique un nombre para la libreta de direcciones." + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Editar un contacto:" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Información de contacto" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Copiar los contactos seleccionados a otra libreta de direcciones" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Borrar un contacto:" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Eliminar contacto" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Añadir un remitente a la libreta de direcciones:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Editar un contacto:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "" +"Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Añadir contacto rápido" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "" +"También puede editar la información del contacto desde el panel de vista " +"previa." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "" +"Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones…" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Editar todo" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contactos" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Búsqueda de contactos" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Búsqueda de contactos" + +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Búsqueda de contactos" + +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" + +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Organizar sus contactos" + +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: libretas de direcciones compartidas en una red" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"El protocolo LDAP permite a los usuarios " +"compartir información de contactos en red, mediante accesos compartidos a " +"una libreta de direcciones central. LDAP permite que una organización ponga " +"un conjunto de contactos a la disposición de sus miembros, o de un " +"departamento. Muchas empresas conservan en una libreta LDAP las direcciones " +"de todos sus empleados o los contactos de clientes." + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "En servidores LDAP" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" +"La base de búsqueda es el " +"punto de partida utilizado para las búsquedas en directorios. Consulte a su " +"administrador para obtener información acerca de los ajustes adecuados." + +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"El rango de búsqueda es la " +"extensión de una búsqueda dada. Están disponibles las siguientes:" + +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios." + +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios." + +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas " +"LDAP. Por ejemplo:" + +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" + +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" + +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"Es el tiempo de espera máximo para descargar los datos del servidor, antes " +"de abandonar." + +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" +"El número máximo de resultados para una búsqueda dada. Muchos servidores no " +"aceptan enviar más de 500 respuestas, pero puede fijar un número inferior " +"para reducir el volumen de descargas, en caso de búsquedas muy amplias." + +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su " +"administrador." + +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Listar las carpetas de libretas de direcciones locales" + +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" +"Las carpetas de red sólo están disponibles cuando se conecta a la red. Si " +"usa un equipo portátil o una conexión telefónica, conviene hacer una copia " +"del directorio de red o colocar en caché algún directorio de red. Para ello, " +"arrastre los contactos deseados dentro de la lista de contactos local." + +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" +"También puede marcar la carpeta de red para su uso desconectado. Para marcar " +"la carpeta, pulse con el botón derecho sobre la carpeta, después pulse " +"Propiedades y seleccione Copiar el contenido de la carpeta localmente para " +"operación desconectada." + +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" +"Para prevenir exceso de tráfico en la red, Evolution no descarga los datos " +"del servidor LDAP de una forma normal al iniciarse." + +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"Dependiendo de la configuración de su servidor, quizá no pueda editar todos " +"los campos de un contacto almacenado en un servidor LDAP. Algunos servidores " +"prohíben algunas modificaciones y otros usan una menor cantidad de campos de " +"la que Evolution proporciona. Compruebe con su administrador de su sistema " +"si necesita una configuración diferente." + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Crea una libreta de direcciones local en el equipo." + +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Introduzca su nombre completo." + +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "" +"Lanzar el editor automáticamente al pulsar una tecla en el editor de correos" + +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Configuración de autocompletado" + +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" +"Alternativamente, puede pulsar los botones Para:, Cc:, Cco:, para obtener " +"una lista de las direcciones de correo-e en su lista de contactos. " +"Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las " +"columnas de direcciones apropiadas." + +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Contactos automáticos" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "" +"Crear entradas _automáticamente en la libreta de direcciones al enviar " +"correos" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "Apariencia del _selector" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Iconos y texto:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Sólo iconos:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "Sólo _texto" + +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Estilo de la barra de herramientas" + +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Mostrar _botones" + +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Examinar para calendarios CalDAV" + +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»." + +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Mostrar la siguiente conversación" + +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Calendario meteorológico" + +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Meteorología" + +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" + +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar:" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Calendarios del usuario" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" +"En Evolution puede mantener múltiples calendarios y solaparlos entre ellos. " +"Por ejemplo, puede tener un horario de acontecimientos del trabajo, uno para " +"casa y uno para su equipo de deporte favorito. La barra lateral lista esos " +"calendarios y puede seleccionar o deseleccionar las cajas junto a ellos para " +"mostrar y ocultar las citas en la vista de calendario. Ocultando y mostrando " +"diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, " +"reduciendo la carga en la vista." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"La página web de icalshare.com " +"tiene una extensa lista de calendarios compartidos en línea, incluyendo " +"fiestas nacionales y religiosas, fases de la luna, deportes y " +"acontecimientos locales y regionales." + +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "_Eliminar cita" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Abra una nueva cita en el calendario." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Editar cita" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Editar cita" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Abra una nueva cita en el calendario." + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "_Eliminar cita" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "_Eliminar cita" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "fin de la cita" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Cita" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" +"Pulse dos veces en un espacio vacío en la vista de calendario para abrir el " +"cuadro de diálogo Cita. Se creará la cita para esa hora en particular en la " +"vista del calendario sobre la que haya pulsado dos veces." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Cita postpuesta" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Escriba un breve resumen para la tarea en el campo Resumen." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Opcional) escriba una ubicación en el campo Lugar." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Acontecimiento para todo el día" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "Seleccione la fecha y la hora." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "o" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Hasta" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Opcional) escriba una descripción en el campo Descripción." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Mostrar hora como _ocupada" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Recordatorios" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Repetición" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario." + +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Usar la zona horaria del s_istema" + +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Evolution soporta el uso de varias zonas horarias." + +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Zona horaria:" + +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Zona se_cundaria:" + +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Convierte una reunión en una cita" + +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Convierte una reunión en una cita" + +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" +"También puede configurar información específica de la zona horaria a la hora " +"de inicio y fin de cada cita. Para ello cree una nueva cita y pulse sobre el " +"globo terráqueo para personalizar la zona horaria acordada para la reunión. " +"Por ejemplo, si vive en Ávila, España, y tiene una reunión telefónica para " +"la tarde con alguien en Veracruz, México, debe asegurarse que no se hacen " +"las llamadas con varias horas de diferencia. Usar las zonas horarias " +"adecuadas en cada cita ayuda a evitar esa confusión potencial." + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" + +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "información de calendario" + +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Purgar reuniones y acontecimientos antiguos" + +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Buscar elementos del calendario" + +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" + +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Crear de citas" + +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Repetición" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Repetición" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Lista de citas:" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepciones" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" +"El botón de la herramienta de Repetición le permite describir la " +"periodicidad de las citas que puede variar desde diaria hasta cada 100 años. " +"Puede elegir una hora y una fecha a la que quiere que la cita deje de ser " +"periódica y, en la sección Excepciones, elegir días individuales en los que " +"la cita no tendrá lugar. Haga su selección de izquierda a derecha y podrá " +"construir una frase: cada dos semanas en lunes y viernes hasta el 23 " +"de junio de 2008 o de cada mes el primer viernes en 12 " +"ocasiones." + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Publicar el calendario" + +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" +"Le permite seleccionar un URL donde publicar la información de su " +"calendario. Cuando añada un URL, puede especificar la ubicación de la " +"publicación, la frecuencia de publicación, qué calendario publicará y cómo " +"qué persona autenticarse." + +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" +"Puede publicar la información de Disponibilidad y el Calendario a un WebDAV, " +"servidor FTP o a una máquina remota a traes de Secure Shell u otro servidor " +"web con soporte HTTP PUT. Compruebe con el administrador de su sistema si no " +"está seguro de disponer de esta funcionalidad." + +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Publicar información del calendario" + +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Cargando calendarios" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Enviar una invitación para reunión" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Enviar una invitación para reunión" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" +"Al crear una reunión o una cita en grupo puede especificar a los asistentes " +"en varias categorías como presidencia o participante " +"requerido. Cuando guarde su lista, cada invitado recibirá un mensaje " +"con los datos de la cita y tendrán la opción de responder." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" +"Si no necesita recibir confirmaciones de asistencia al planificar un " +"acontecimiento y sólo necesita anunciarlo, pulse con el botón derecho sobre " +"la reunión y seleccione Reenviar como iCalendar. Esto abrirá un nuevo " +"mensaje de correo con una notificación del acontecimiento adjunta. Los " +"destinatarios podrán incluir el acontecimiento en sus calendarios con una " +"pulsación, pero no le enviarán respuesta acerca de si asistirán o no." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Para planificar una reunión:" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" +"Si tiene múltiples cuentas de correo seleccione la que quiere usar " +"seleccionando un elemento en el campo Organizador." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "" +"Pulse añadir para añadir las direcciones de correo-e de las personas a las " +"que quiere invitar." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Papel" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "Confirmar" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Disponibilidad" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Disponibilidad" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "" +"Para preguntar la información de Disponibilidad de los asistentes, pulse el " +"botón Disponibilidad en la barra de herramientas." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Pulse Guardar para guardar la reunión." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "" +"Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " +"acontecimiento." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" +"Una reunión sólo puede tener un organizador, y sólo el organizador puede " +"añadir participantes a esa cita. Aunque se puede cambiar el organizador de " +"una reunión, no se recomienda porque puede provocar confusión en el proceso " +"de planificación. Si desea invitar a personas adicionales y no son los que " +"ha invitado el organizador, es recomendable que reenvíe el mensaje de " +"invitación que recibió del organizador original a los asistentes." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Aceptado provisionalmente" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Rehusar" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" +"Las peticiones de reunión se envían como adjuntos iCal. Para ver o responder " +"a uno, pulse el icono del adjunto y véalo en línea en la ventana del correo. " +"Se mostrarán todos tos detalles acerca del acontecimiento, incluyendo hora y " +"fechas. Después puede elegir cómo responder a la invitación. Sus opciones " +"son:" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"Pulse Aceptar para enviar un correo-e con su respuesta al organizador. Si " +"acepta el acontecimiento también se añadirá a su calendario." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" +"Después de que haya añadido la reunión a su calendario, puede hacer cambios " +"a la información, pero si el organizador original envía otra actualización, " +"sus cambios se sobreescribirán." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Búsqueda de conflictos" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario." + +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Reunión" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "Pulse Aceptar para reenviar la reunión." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Eliminar reuniones" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "" +"En el Calendario, pulse con el botón derecho en la reunión que quiere " +"delegar." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Delegar reunión…" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Seleccione los contactos a los que quiere delegar la reunión." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Cada contacto recibe una copia de la invitación a la reunión." + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "" +"Indica si debe dibujar la línea Marcus Bains (línea a la hora actual) en el " +"calendario." + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" +"La línea Marcus Bains es un marcador para mostrar la fecha y hora actuales. " +"Ahora esta característica está disponible en el calendario de Evolution." + +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Especifique un nombre para el calendario en Google." + +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Campos disponibles" + +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "Current View" +msgstr "Vista actual" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" +"Puede elegir cualquier rango de días en el calendario pequeño en la barra " +"lateral. Para ello seleccione los días que quiere ver en el calendario." + +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Selecciona hoy" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" +"Los botones Anterior y Siguiente sirven para desplazarse adelante y atrás " +"por las páginas del calendario. Si está usando la vista de semana o mes, " +"puede desplazarse una semana o un mes. Para volver al día de hoy pulse Hoy " +"en la barra de tareas." + +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Selecciona una fecha específica" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "" +"Para visitar las entradas del calendario para una fecha específica, pulse en " +"Ir a para abrir un cuadro de diálogo donde elegir la fecha." + +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "Este widget muestra un calendario en miniatura" + +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Abriendo el calendario. Espere…" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Opciones gene_rales" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Formato de la hora:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "Elija entre el formato de doce horas (AM/PM) o de veinticuatro horas." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "La ciudad en la que se encuentra, para calcular su zona horaria." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Semana laboral" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "La sema_na empieza en:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Seleccione el día a mostrar como el primer día de cada semana." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Días laborables:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "La jornada laboral c_omienza a las:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "La jornada _acaba a las:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Alertas" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" +"Active las casillas si desea mostrar una advertencia antes de eliminar " +"cualquier cita, o recibir recordatorios automáticos para cada acontecimiento." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Crear una nueva cita en el calendario." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "fin de la cita" + +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Divisiones de horas:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" +"Establece el incremento de tiempo mostrado como líneas finas en la vista " +"diaria del calendario." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" +"Si hay espacio suficiente, el cliente Evolution mostrará las horas finales " +"en las vistas semanales y mensajes para cada cita." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" +"Seleccione esta opción para mostrar los fines de semana en una caja en lugar " +"de dos en la vista mensual." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Muestra los números de las semanas:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "" +"Muestra los números de la semana junto a las respectivas semanas en el " +"calendario." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "" +"Mostrar acontecimientos repeti_dos en cursiva en el calendario inferior " +"izquierdo" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Desplazar la vista mensual una semana" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Formato de la fecha y hora" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" + +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google." + +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Uso de la característica de disponibilidad" + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Información de disponibilidad" + +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "El servidor gesti_ona las invitaciones a reuniones" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." +msgstr "" +"Además de las herramientas estándar de planificación de reuniones puede usar " +"la vista de disponibilidad para comprobar de antemano si la gente estará " +"ocupada o no. La característica de disponibilidad es una función dedicada a " +"servidores GruopWare tales como Microsoft Exchange y Novell GroupWise. Sin " +"embargo puede publicar la información de la disponibilidad en línea y " +"acceder a la información publicada en cualquier sitio. Si no todas las " +"personas con las que colabora publican su información de disponibilidad, " +"todavía puede usar los acontecimientos iCal en forma de invitaciones para " +"coordinar las agendas con otras personas." + +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:" + +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Auto-seleccionar" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" +"Ajuste la hora de reunión, arrastrando los bordes de la reunión o pulsando " +"en Autoseleccionar para hacer una elección automática, después pulse Guardar " +"y cerrar. Los asistentes en un servidor Exchange tendrán sus datos " +"actualizados automáticamente, el resto recibirá una notificación por correo " +"electrónico de cualquier cambio en los planes." + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Lista de asistentes:" + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "" +"La Lista de asistentes muestra a las personas que han sido invitadas a la " +"reunión." + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Cuadrícula de planificación:" + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" +"La rejilla del horario muestra la información de Disponibilidad publicada " +"para las personas que ha invitado. Aquí es donde puede comparar los horarios " +"para encontrar una hora libre para planificar una cita. Los individuos " +"tienen su información de planificación visible sólo si usan el mismo " +"servidor Novell GruopWise o Microsoft Exchange que usted (esto es, si están " +"en la misma compañía) o si han publicado su información de Disponibilidad en " +"un URL y ha introducido ese URL en la tarjeta del contacto usando el editor " +"de contactos." + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Información personal" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Páginas web" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" +"Si personas individuales de proporcionan sus datos de Disponibilidad en un " +"URL o sus calendarios Web, puede introducirlos como parte de la información " +"del contacto en la herramienta Contactos. Después, cuando planifique una " +"reunión con ellos, Evolution comprueba los horarios y los muestra en los " +"datos de Disponibilidad." + +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Clasificaciones" + +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Clasificaciones" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" + +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" + +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Examinar para calendarios CalDAV" + +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Examinar para calendarios CalDAV" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "" +"Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para las citas." + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "fin de la cita" + +# index.docbook:29, index.docbook:30 +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Ajustes generales del correo" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Respaldar y restaurar los datos y la configuración de Evolution" + +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Respaldar y restaurar" + +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Opciones de seguimiento" + +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Respaldar ajustes de Evolution…" + +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Repetición" + +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "R_estaurar ajustes de Evolution…" + +#: C/backup-restore.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir." + +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución" + +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere restaurar Evolution desde el archivo de respaldo " +"seleccionado?" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ " @@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" + +#~ msgid "2.30" +#~ msgstr "2.30" + +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "Septiembre de 2009" + +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" + +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" + +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "Marzo de 2009" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Septiembre de 2007" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20 de noviembre de 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 de octubre de 2006" + +#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" +#~ msgstr "Este manual describe la versión 2.30 de Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Una guía de usuario para Evolution que explica como usar sus " +#~ "características de correo, calendario, libreta de direcciones y listas de " +#~ "tareas." + +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "Febrero de 2008" + +#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide" +#~ msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.30" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "Acerca de esta guía" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Esta guía describe cómo usar y gestionar el cliente de " +#~ "Evolution 2.30. Esta guía está dirigida a los " +#~ "usuarios y se divide en las siguientes secciones:" + +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Organizar su correo electrónico" + +# index.docbook:88, index.docbook:89 +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Contactos de Evolution: la libreta de direcciones" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuración avanzada" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Migrar de Outlook a Evolution" + +#~ msgid "Quick Reference" +#~ msgstr "Referencia rápida" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Fallos conocidos y limitaciones" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Autores" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glosario" + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "En la documentación de Novell se usa un símbolo «mayor que» (>) para " +#~ "separar acciones dentro de un paso y elementos en una referencia cruzada. " +#~ "Un símbolo de marca registrada (, " +#~ ", etc.) denota una marca registrada de Novell. Un asterisco " +#~ "(*) denota una marca registrada de terceras partes." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution es una aplicación de trabajo en grupo que le ayuda a trabajar en grupo " +#~ "gestionando correo-e, direcciones, notas, tareas y uno o más calendarios. " +#~ "Esto facilita el almacenamiento, organización y obtención de su " +#~ "información personal, de tal forma que puede trabajar y comunicarse de " +#~ "una forma más efectiva con los demás." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Uso de Evolution: Una vista general" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Inicio del cliente Evolution." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Pulse en Aplicaciones > Oficina > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "Pulse en el menú K > Oficina > Más programas > Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Línea de comandos:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Escriba evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "La primera vez que ejecute Evolution, éste crea un directorio llamado " +#~ ".evolution en su directorio de inicio de sesión, " +#~ "donde almacena toda su información local. Después se abrirá un asistente, " +#~ "sólo la primera vez, con el fin de ayudarle a configurar sus cuentas de " +#~ "correo, así como para importar datos de otras aplicaciones." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de primer inicio requiere entre dos y cinco minutos de su " +#~ "tiempo." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "El asistente de primera ejecución le ayuda a proporcionar la información " +#~ "que necesita Evolution para empezar." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Definición de su identidad" + +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Recepción de correo" + +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Envío de correo" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Zona horaria" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "La ventana de identidad es el primer paso del asistente." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí puede introducir alguna información personal básica. Puede definir " +#~ "varias identidades más adelante pulsando Editar > Preferencias, " +#~ "después pulsando en «Cuentas de correo»." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la " +#~ "página de «Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de " +#~ "«Identidad»." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Teclee su nombre completo en el campo «Nombre completo»." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Opcional) Seleccione si esta cuenta es su cuenta predeterminada." + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el " +#~ "campo «Responder a»." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a " +#~ "una dirección diferente." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»." + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "" +#~ "Esta es la compañía para la que trabaja o la organización a la que " +#~ "representa cuando escribe correo-e." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Pulse «Adelante»." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "La opción «Recepción de correo-e» permite determinar de dónde obtendrá su " +#~ "correo-e." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Necesita especificar el tipo de servidor con el que quiere recibir " +#~ "correo. Si no está seguro acerca de qué tipo de servidor elegir, pregunte " +#~ "a su administrador de sistemas o ISP." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "" +#~ "Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:" + +#~ msgid "Novell GroupWise:" +#~ msgstr "Novell GroupWise:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción si se conecta a un servidor Novell GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Para las opciones de configuración, vea Opciones de configuración remota." + +#~ msgid "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#~ msgstr "" +#~ "Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-exchange. Seleccione " +#~ "esta opción si se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 o 2003." + +#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Correo-e, calendario y la información de los contactos se almacenan en el " +#~ "servidor." + +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "Exchange MAPI:" + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It " +#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#~ msgstr "" +#~ "Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-mapi y si el " +#~ "complemento Exchange MAPI está seleccionado en Editar > Complementos. " +#~ "Le permite conectarse a un servidor Microsoft Exchange 2007." + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "" +#~ "Descarga su correo-e en su disco duro para almacenarlo permanentemente, " +#~ "liberando espacio en el servidor de correo-e." + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "Noticias USENET:" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Entrega local:" + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener información adicional, vea Opciones de configuración local." + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Directorios de correo en formato MH:" + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Directorios de correo en formato Maildir:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Si desea leer y almacenar sus correos-e en un archivo de buzón de correo " +#~ "local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de " +#~ "acceso al archivo de buzón que quiere usar." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Si desea leer y almacenar su correo en un directorio de correo spool " +#~ "local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de " +#~ "acceso al directorio del directorio de correo spool que quiere usar." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Ninguno:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Elija esta opción si no planea consultar correo electrónico con esta " +#~ "cuenta. Si selecciona esto, no hay opciones de configuración." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Opciones de configuración remotas" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Si ha elegido un servidor de correo Novell GroupWise, IMAP, POP o " +#~ "Noticias USENET es necesario especificar información adicional." + +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "" +#~ "Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo " +#~ "«Servidor»." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Seleccione su tipo de autenticación en la lista «Autenticación»." + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Condicional) Se eligió Microsoft Exchange como tipo de servidor, " +#~ "proporcione su nombre de usuario en el campo Usuario y su URL Outlook Web " +#~ "Access (OWA) en el campo OWA URL. El URL y los nombres de usuario deben " +#~ "usar el formato Outlook. Si la ruta del buzón es diferente de la del " +#~ "nombre de usuario, la ruta OWA debería además incluir la ruta del buzón , " +#~ "por ejemplo http://nombre del servidor/exchange/" +#~ "ruta del buzón." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando haya terminado, continúe con las Opciones de recepción de correo." + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Opciones de configuración local" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Si seleccionó Entrega local, Directorios de correo en formato MH, Formato " +#~ "Maildir, o cola de correo estándar de Unix y directorio spool estándar de " +#~ "Unix,debe especificar la ruta a los archivos locales en el campo de ruta. " +#~ "Continúe con Opciones de recepción de " +#~ "correo." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Tras haber seleccionado un mecanismo de entrega de correo, puede " +#~ "establecer algunas preferencias para su comportamiento." + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "Opciones de recepción de Noticias USENET" + +#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:" +#~ msgstr "" +#~ "Debe especificar las siguientes opciones para este tipo de servidor:" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo " +#~ "nuevo." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Si selecciona esta opción, necesita especificar con qué frecuencia " +#~ "Evolution debe comprobar si hay mensajes nuevos." + +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la Bandeja de entrada " +#~ "en este servidor si desea aplicar los filtros." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Para información adicional para el filtrado, vea Creación de reglas de filtrado nuevas." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "Seleccione si quiere comprobar si los mensajes nuevos son basura." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener información adicional acerca del correo basura, consulte " +#~ "Parar el correo basura (SPAM) y SPAM." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada." + +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente para " +#~ "descargar los correos a su sistema local." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "De forma predeterminada Evolution descarga sólo la información de las " +#~ "cabeceras como De, Asunto y Fecha. El cuerpo del mensaje y los adjuntos " +#~ "se descargan sólo cuando pulsa sobre el mensaje. De esta forma puede " +#~ "ahorrar tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los " +#~ "mensajes que recibe." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el " +#~ "cuerpo del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva " +#~ "abrir un mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede " +#~ "descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que " +#~ "haya seleccionado esta opción." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Teclee su puerto de Agente SOAP de Oficina de correos en el campo Puerto " +#~ "del Agente SOAP de Oficina de Correos." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando haya terminado, continúe con Envío de " +#~ "correo." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre " +#~ "del servidor de catálogo global»." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "El «Servidor de catálogo global» contiene la información para cada " +#~ "usuario. Si no está seguro de cual es el nombre del servidor de «Catálogo " +#~ "Global», contacte con su administrador de sistemas." + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "El GAL contiene una lista de todas las direcciones de correo-e. Si " +#~ "selecciona esta opción, necesita especificar el número máximo de " +#~ "respuestas." + +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "Marque si quiere usar una advertencia de expiración de contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Si selecciona esta opción, necesita especificar la frecuencia con que " +#~ "Evolution envía un mensaje de contraseña caducada." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Si ha elegido un servidor de correo Microsoft Exchange MAPI como su " +#~ "servidor para recepción, necesitará especificar la siguiente información:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione las opciones que desee como se proporcionan en la siguiente " +#~ "tabla, después pulse Adelante." + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Si selecciona esta opción si quiere que Evolution compruebe " +#~ "automáticamente si hay correo nuevo. Si selecciona esta opción deberá " +#~ "especificar con qué frecuencia debe Evolution comprobar si hay mensajes " +#~ "nuevos." + +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" + +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "Nombre del servidor de Catálogo Global" + +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "Limitar el número de respuestas GAL" + +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Sincronizar automáticamente la cuenta localmente" + +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es SPAM" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Si selecciona esta opción, especifique el comando personalizado que " +#~ "quiere que Evolution use." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Las carpetas suscritas son carpetas que ha elegido para recibir el correo " +#~ "suscribiéndose a ellas." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Eligiendo esta opción puede renombrar las carpetas que proporciona el " +#~ "servidos. Si selecciona esta opción, necesita especificar el espacio de " +#~ "nombres a usar." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Marque si quiere comprobar si el los mensajes de la Bandeja de entrada " +#~ "son spam." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Marque si quiere dejar los mensajes en el servidor." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las extensiones POP3." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione si quiere usar el archivo de resumen .folders." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos " +#~ "Elm, Pine y Mutt." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora que ha introducido la información acerca de cómo planea obtener el " +#~ "correo, Evolution necesita saber cómo quiere enviarlo." + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Seleccione un tipo de servidor de la lista de tipos de servidores." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Están disponibles los siguientes tipos de servidores:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Envía correo usando un servidor externo de correo. Esta es la elección " +#~ "más común para enviar correo. Si elige SMTP, hay opciones de " +#~ "configuración adicionales. Vea Configuración " +#~ "SMTP para más información." + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "Configuración SMTP" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Seleccione si su servidor requiere autenticación." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "Continúe con Gestión de cuentas." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora que ha terminado el proceso de configuración de correo-e necesita " +#~ "dar a la cuenta un nombre. El nombre puede ser cualquiera que prefiera. " +#~ "Teclee su nombre de cuenta en el campo Nombre, después pulse Adelante." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Continúe con la Zona horaria." + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Seleccione su zona horaria en el mapa." + +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Seleccione de la lista despegable de zonas horarias." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Pulse Aceptar, después pulse Aplicar." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution se abre con su cuenta nueva creada." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere importar correo-e desde otro cliente de correo, continúe con " +#~ "Importar de correo (opcional). Si " +#~ "no, salte a Uso de Evolution: Una vista " +#~ "general." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "Tras seleccionar su zona horaria, si Evolution encontrara corre-e o " +#~ "archivos de direcciones de otras aplicaciones, ofrece importarlos. Para " +#~ "una completa descripción de la característica de importación, consulte " +#~ "Importación de archivos aislados." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* y versiones de Outlook Express después de la versión 4 " +#~ "usan formatos propietarios que Evolution no puede leer o importar." + +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Para importar información quizá quiera usar la herramienta de Exportación " +#~ "bajo Windows*. Vea las instrucciones en Migrar carpetas de correo locales de Outlook." + +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Antes de importar correos-e desde Netscape*, Los usuarios de Mozilla y " +#~ "Netscape deben pulsar Archivo > Compactar > Todas las carpetas " +#~ "desde la herramienta de correo de Netscape o Mozilla. De otra forma " +#~ "Evolution importa y recupera los mensajes en sus carpetas de papelera." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution usa tipos de archivo estándar para el correo-e y la información " +#~ "de calendario, así que puede copiar dichos archivos desde su directorio " +#~ "~/.evolution. Los formatos de archivo usados son " +#~ "mbox para el correo-e e iCal para " +#~ "la información de calendario." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Los archivos de contactos se guardan en una base de datos, pero se pueden " +#~ "guardar como un vCard* estándar. Para exportarlos a una libreta de " +#~ "direcciones, pulse Archivo > Guardar libreta de direcciones como " +#~ "VCard. Si sólo quiere exportar un contacto, pulse Archivo > Guardar " +#~ "contacto como VCard." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora que el asistente de configuración ha terminado, ya está listo para " +#~ "empezar a trabajar usando Evolution. Proporcionamos a continuación una " +#~ "explicación rápida de qué es lo que está ocurriendo en su ventana " +#~ "principal de Evolution." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Barra del menú:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de menú le da acceso a la mayoría de las características de " +#~ "Evolution. Para información adicional, vea La barra de menú." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Barra de herramientas:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de herramientas da acceso fácil y rápido a las características " +#~ "más usadas de cada componente." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Herramienta de búsqueda:" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "La herramienta de búsqueda permite hacer búsquedas en el correo, " +#~ "contactos, calendario y tareas para encontrar fácilmente lo que está " +#~ "buscando." + +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Barra lateral:" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "La barra lateral le permite cambiar entre las carpetas y entre las " +#~ "herramientas de Evolution. Debajo de la barra lateral hay botones que le " +#~ "permiten cambiar las herramientas de Evolution, y encima hay una lista de " +#~ "las carpetas disponibles para la herramienta actual. Para obtener " +#~ "información adicional, consulte La barra lateral." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Barra de estado:" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de esto muestra periódicamente un mensaje o informa del progreso " +#~ "de alguna tarea. Esto ocurre sobre todo a la hora de descargar o enviar " +#~ "el correo.Las colas de progreso se muestran en la figura anterior. El " +#~ "indicador de Conectado/Desconectado está aquí también, en la esquina " +#~ "inferior izquierda de la ventana." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "La barra del menú" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "El contenido de la barra del menú proporcionan todas las acciones " +#~ "posibles para cualquier vista de sus datos. Si está examinando su buzón " +#~ "de entrada, la mayoría de los elementos del menú estarán relacionados con " +#~ "el correo; algunos lo estarán con otros componentes de Evolution y " +#~ "algunos, especialmente los del menú Archivo, lo estarán con la aplicación " +#~ "como un todo." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier cosa relacionada con un archivo o con la aplicación se " +#~ "encuentra en este menú, como crear cosas, guardarlas en el disco, " +#~ "imprimirlas o salir del propio programa." + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Editar:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Contiene herramientas útiles que le ayudan a editar texto y moverlo. " +#~ "También le permite acceder a los ajustes y a las opciones de " +#~ "configuración." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Este menú permite configurar la apariencia de Evolution. Algunas de las " +#~ "opciones afectan la apariencia de todo Evolution, mientras otras sólo " +#~ "afectan a la forma en que aparece determinado tipo de información." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Contiene acciones que se pueden realizar en carpetas. Puede encontrar " +#~ "cosas como copiar, renombrar, borrar, y demás." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Mensaje:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Contiene acciones que pueden aplicarse a un mensaje. Normalmente, si la " +#~ "acción sólo tiene un objetivo, como responder a un mensaje, la encontrará " +#~ "en el menú Mensaje." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Le permite buscar mensajes o frases dentro de un mensaje. También puede " +#~ "ver otras búsquedas que haya hecho con anterioridad. Además del menú " +#~ "Buscar, hay una caja de entrada en la barra de herramientas que puede " +#~ "usar para buscar mensajes. Puede también crear una carpeta de búsqueda " +#~ "desde una búsqueda." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Ayuda:" + +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Abre los archivos de ayuda de Evolution." + +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "La barra lateral" + +#~ msgid "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "La barra lateral es el panel vertical en la parte lateral de la ventana " +#~ "principal de Evolution. En la parte inferior de la barra lateral está el " +#~ "Selector, que le permite cambiar entre las herramientas de Evolution, " +#~ "como Correo y Contactos que son atajos. Sobre ellos hay una lista de " +#~ "carpetas para la herramienta actual de Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "La lista de carpetas orzaniza su correo-e, calendarios, listas de " +#~ "contactos y de tareas en un árbol, similar a un árbol de archivos. Mucha gente encuentra de una a cuatro " +#~ "carpetas en la base del árbol, dependiendo de la herramienta y su " +#~ "configuración del sistema. Cada herramienta de Evolution tiene al menos " +#~ "una carpeta, llamada En este equipo, para información local. Por ejemplo, " +#~ "la lista de carpetas y las carpetas de búsqueda, de las cuales se habla " +#~ "en Uso de carpetas de " +#~ "búsqueda." + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "Si tiene grandes cantidades de correo, querrá tener más carpetas, además " +#~ "de la «Bandeja de entrada».Puede crear varias carpetas de calendarios, " +#~ "tareas o contactos." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Pulse en Carpeta > Nueva." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Pulse «Aceptar»." + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Para cambiar la apariencia de su selector pulse Ver > " +#~ "Apariencia del selector desde la barra de menú. Bajo " +#~ "Apariencia del selector puede seleccionar:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Muestra botones con la etiqueta y el icono correspondiente en él." + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Muestra sólo los iconos." + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Sólo texto:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Muestra botones con la etiqueta, pero no iconos." + +#~ msgid "Toolbar Style:" +#~ msgstr "Estilo de barra de herramientas:" + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra los botones usando los ajustes de barra de herramienta del " +#~ "escritorio." + +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Ocultar botones:" + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "Esta opción oculta todos los botones de atajo del selector." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho en una carpeta o subcarpeta para mostrar un " +#~ "menú con las siguientes opciones:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Copiar:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Copia la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, " +#~ "Evolution ofrece una selección de lugares donde copiar la carpeta." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Mover:" + +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Mueve la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, " +#~ "Evolution ofrece una selección de lugares donde mover la carpeta." + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Marcar los mensajes como leídos:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Crea otra carpeta en el mismo lugar." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Borra la carpeta y todo su contenido." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Renombrar:" + +#~ msgid "Lets you change the name of the folder." +#~ msgstr "Le permite cambiar el nombre de la carpeta." + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Desactivar:" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Desactiva la cuenta." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Comprobar el número de mensajes totales y no leídos en una carpeta y para " +#~ "las carpetas remotas, le permite seleccionar si se copia la carpeta a su " +#~ "sistema local para operación desconectada." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y " +#~ "soltándolos donde desee." + +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Siempre que llegue un mensaje nuevo a una carpeta de correo, su nombre se " +#~ "mostrará en negrita junto al número de mensajes nuevos en esa carpeta." + +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "Evolution es como cualquier otro programa de correo electrónico:" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Permite enviar y recibir mensajes en HTML o en texto sencillo, y facilita " +#~ "el envío y recepción de múltiples archivos adjuntos." + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "Soporta múltiples fuentes de correo, incluyendo IMAP, POP3, y archivos locales " +#~ "mbox o spool MH y archivos creados por otros programas de correo." + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Puede ordenar y organizar su correo en una amplia gama de maneras con " +#~ "carpetas, búsquedas y filtros." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado." + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "Sin embargo, Evolution tiene algunas diferencias importantes respecto a " +#~ "otros programas de correo. Primero está construido para manejar ingentes " +#~ "cantidades de correo. Las funciones de antispam, filtrado de mensajes y de búsqueda se han optimizado en velocidad y " +#~ "eficiencia. También están las carpetas de búsqueda, una característica organizacional " +#~ "avanzada que no está disponible en los clientes de correo más comunes. " +#~ "Esta característica le resultará especialmente útil si administra un " +#~ "montón de correo o conserva todos sus mensajes para poder referirse a " +#~ "ellos posteriormente. Aquí hay una explicación de qué es lo que hay en su " +#~ "ventana de correo-e de Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Si le parece que el panel de previsualización es demasiado pequeño, puede " +#~ "cambiar su tamaño, aumentar la ventana completamente o pulsar dos " +#~ "vecessobre el mensaje en la lista de mensajes para abrirlo en una ventana " +#~ "aislada. Para cambiar los tamaños de un panel sólo hay que pulsar en la " +#~ "línea divisoria y arrastrarla arriba y abajo hasta la posición deseada." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Como con las carpetas, puede pulsar con el botón derecho sobre los " +#~ "mensajes de la lista y obtener un menú con todas las acciones posibles: " +#~ "mover, borrar o recuperarlo, crear carpetas de búsqueda y filtros basados " +#~ "en ellos y marcarlos como spam." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Muchas de las acciones más frecuentes relacionadas con el correo-e " +#~ "aparecen en los menús Mensaje y Carpeta de la barra del menú. Los más " +#~ "frecuentes como Responder o Reenviar también aparecen como botones en la " +#~ "barra de herramientas. La mayoría de ellos también aparecen también en el " +#~ "menú contextual (con el botón derecho) y como atajos de teclado." + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "Para saber más sobre las posibilidades de uso del correo electrónico de " +#~ "Evolution, lea Envío y recepción de correo-" +#~ "e." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "El calendario" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Para empezar a usar el calendario, pulse Calendario en el selector. De " +#~ "forma predeterminada, el calendario muestra la programación para hoy en " +#~ "un fondo con líneas. En la parte inferior izquierda hay un calendario " +#~ "mensual donde puede cambiar los días. En la parte superior derecha hay " +#~ "una lista de tareas, donde puede mantener una lista de tareas separada de " +#~ "sus citas de calendario. Debajo hay una lista de notas." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Lista de tareas:" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Las tareas son distintas de las citas porque generalmente no tienen horas " +#~ "asociadas con ellas. Puede usar la lista en una vista más grande pulsando " +#~ "el botón Tareas en la barra lateral." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Para saber más acerca del calendario lea Calendario de Evolution." + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Los contactos" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Los contactos de Evolution pueden manejar todas las funciones de una " +#~ "libreta de direcciones o listín telefónico. Sin embargo, es mucho más " +#~ "fácil actualizar Evolution que hacerlo en un libro de papel de verdad, en " +#~ "parte porque Evolution puede sincronizarse con dispositivos Palm OS* y " +#~ "usar directorios LDAP conectados a una red." + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "Para usar la herramienta de contactos, pulse Contactos en el selector. " +#~ "Por omisión, el visor muestra todos sus contactos en orden alfabético, en " +#~ "una vista de minitarjeta. Puede seleccionar otras vistas desde el menú " +#~ "Ver, y ajustar la anchura de las columnas pulsando y arrastrando los " +#~ "divisores de columnas grises." + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Otra ventaja de los contactos de Evolution es su integración con el resto " +#~ "de la aplicación. Por ejemplo puede crear una entrada de contacto a " +#~ "partir de un mensaje de correo sólo pulsando con el botón derecho sobre " +#~ "una dirección de correo-e." + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "La sección más grande del visor de contactos muestra una lista de los " +#~ "contactos individuales. También puede buscar entre ellas de la misma " +#~ "manera que con las carpetas de correo, usando la barra de búsqueda que " +#~ "está en el lado derecho de la barra de herramientas." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Para instrucciones detalladas acerca de cómo usar la libreta de " +#~ "direcciones, lea Contactos de Evolution: " +#~ "La libreta de direcciones." + +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Respaldar y restaurar Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Con el complemento para respaldar y restaurar activado puede respaldar " +#~ "Evolution en su equipo y restaurarlo siempre que sea necesario. El " +#~ "respaldo guarda sus ajustes, correos, contactos, tareas, notas y " +#~ "calendarios de Evolution y crea un archivador." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Archivo > Configuración del respaldo para seleccionar la " +#~ "carpeta donde guardar el respaldo." + +#~ msgid "" +#~ "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de respaldo que se creará se llamará evolution-backup.tar.gz." + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts a warning will be shown asking you to " +#~ "close Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Antes de que comience el proceso de respaldo se mostrará un mensaje de " +#~ "advertencia pidiéndole que cierre Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing " +#~ "the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Reiniciar Evolution para reiniciar Evolution inmediatamente " +#~ "después del proceso de respaldo." + +# index.docbook:88, index.docbook:89 +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "Pulse Sí para cerrar Evolution e iniciar el respaldo." + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "Esta característica restaura sus ajustes desde el archivo." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Archivo > Restaurar ajustes... para abrir los archivos " +#~ "evolution-backup.tar.gz disponibles." + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Antes de que comience el proceso, aparecerá una ventana emergente " +#~ "preguntándole para que cierre Evolution. Cierre las ventanas y pulse " +#~ "Restaurar en la ventana emergente." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "Si está creando su primera cuenta a través del asistente, tiene una " +#~ "opción para restaurar desde el archivador si está disponible localmente." + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Evolution se iniciará automáticamente después del proceso." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Opciones de la línea de órdenes" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution tiene cierto número de opciones para la línea de comandos que " +#~ "puede usar. Para obtener más información acerca de las opciones de líneas " +#~ "de comandos, abra una ventana de terminal y teclee evolution --" +#~ "help." + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Esta sección, así como Organizar su " +#~ "correo-e, le ofrece una guía en profundidad de las posibilidades " +#~ "de Evolution como cliente de correo. Para saber " +#~ "más sobre cómo configurar su cuenta de correo consulte Opciones de correo." + +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Lectura de correo" + +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Redacción de mensajes de correo-e nuevos" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Si no está viendo ya el correo, cambie la la herramienta de correo " +#~ "pulsando en el botón Correo, o pulsando Ctrl+1. Para leer un mensaje, " +#~ "selecciónelo en la lista de mensajes, si quiere verlo en su propia " +#~ "ventana, puede o bien pulsar dos veces en él, pulsar Intro o pulsar Ctrl" +#~ "+O." + +#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#~ msgstr "Barra espaciadora mágica para leer correos" + +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "Con la barra espaciador mágica puede leer fácilmente los correos no " +#~ "leídos en todas las carpetas de correo. Puede leer correo, deslizar el " +#~ "correo y cambiar entre las carpetas usando la barra espaciadora de su " +#~ "teclado." + +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "Activar la Barra espaciadora mágica:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Editar > Preferencias, después seleccione Cuentas de correo." + +#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#~ msgstr "Activar la casilla de verificación de la Barra espaciadora mágica." + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Comprobación de correo nuevo" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Para comprobar su correo, pulse Enviar/Recibir en la barra de " +#~ "herramientas. Si no ha creado ninguna cuenta de correo aún, el asistente " +#~ "de configuración le pide la información que necesita para comprobar el " +#~ "correo-e. Para más información acerca de crear cuentas de correo consulte " +#~ "Iniciar Evolution por primera " +#~ "vez." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "Si es la primera vez que comprueba el correo-e, o no se le ha pedido a " +#~ "Evolution que almacena su contraseña, se le pedirá la contraseña. " +#~ "Introduzca su contraseña para descargar su correo." + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Si recibe un mensaje de error en lugar de correo, puede que tenga que " +#~ "revisar su configuración de red. Para saber cómo hacerlo consulte Opciones de las cabeceras del correo o pregunte al administrador del sistema." + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Notificaciones de correo nuevo" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution puede notificarle la llegada de nuevo correo-e. Cuando reciba " +#~ "un nuevo correo en su buzón aparecerá un icono parpadeante en el Selector." + +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "También puede ver un icono que parpadea en el área de notificación y que " +#~ "desaparece cuando abre el correo nuevo. Mantener el ratón sobre el icono " +#~ "mostrará el mensaje de notificación." + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." +#~ msgstr "" +#~ "Para activar esta característica seleccione Editar > Complementos, " +#~ "después seleccione la casilla de selección Notificación de correo. Puede " +#~ "configurar el complemento especificando lo siguiente en el Gestor de " +#~ "complementos." + +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la bandeja de entrada:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para restringir la notificación de correo a la " +#~ "bandeja de entrada. Con esta opción activada se le notificará cada " +#~ "mensaje nuevo que llegue a la bandeja de entrada." + +#~ msgid "New Message Notification For Folders" +#~ msgstr "Notificaciones de correo nuevo para carpetas" + +#~ msgid "" +#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as " +#~ "long as the folder is accessed." +#~ msgstr "" +#~ "Esta característica le notifica cuando llega correo nuevo en cualquier " +#~ "carpeta. Una carpeta con correo nuevo se identifica por el icono de no " +#~ "leídos. El icono se muestra hasta que se accede a la carpeta." + +#~ msgid "" +#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent " +#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the " +#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the " +#~ "parent folder name turns bold." +#~ msgstr "" +#~ "En una vista de árbol contraído, si llega un correo nuevo en la carpeta " +#~ "padre, el nombre de la carpeta se muestra con un signo más «+» junto a la " +#~ "cuenta de correo sin leer. Cuando llega correo nuevo a cualquier carpeta " +#~ "hija, el nombre de la carpeta padre aparece en negrita." + +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "Generar un mensaje D-Bus:" + +#~ msgid "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." +#~ msgstr "" +#~ "D-Bus es un bus de mensaje del sistema de bajo peso que permite a las " +#~ "aplicaciones comunicarse entre ellas. Seleccione esta opción para generar " +#~ "un mensaje D-Bus en el bus de sesión siempre que llegue un mensaje nuevo." + +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "Mostrar icono en el área de notificación:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para mostrar un icono de correo nuevo en el área " +#~ "de notificación cuando llegue un mensaje nuevo. Tiene dos opciones para " +#~ "seleccionar:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para hacer que el icono de correo nuevo parpadee " +#~ "en el área de notificación al llegar un mensaje nuevo." + +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "Mensaje emergente junto con el icono:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " +#~ "icon." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para hacer que aparezca un mensaje emergente junto " +#~ "con el icono de correo nuevo." + +#~ msgid "Play sound when new messages arrive:" +#~ msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo:" + +#~ msgid "You have two options to select from:" +#~ msgstr "Hay dos opciones que puede seleccionar:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para reproducir un pitido cuando llegue un mensaje " +#~ "de correo nuevo." + +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Reproducir un archivo de sonido:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para reproducir un archivo de sonido a su elección " +#~ "cuando llegue un mensaje de coreo nuevo." + +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "Para especificar el archivo de sonido que quiere reproducir:" + +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Ninguno para abrir la ventana del explorador para Seleccionar un " +#~ "archivo de sonido." + +#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#~ msgstr "Examine para buscar el archivo de sonido a su elección." + +#~ msgid "Click Open to select the sound file." +#~ msgstr "Pulse Abrir para seleccionar el archivo de sonido." + +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "Pulse Reproducir para escuchar el archivo de sonido." + +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Vista vertical y vista clásica" + +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "" +#~ "Para cambiar a la vista vertical, pulse Ver > Vista previa > Vista " +#~ "vertical." + +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "" +#~ "Para cambiar a la vista clásica, pulse Ver > Vista previa > Vista " +#~ "clásica." + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones " +#~ "para mostrar:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Seleccione Editar > Preferencias." + +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Seleccione Opciones de correo." + +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "" +#~ "Marque la columna Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a para limitar las direcciones" + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Puede expandir las cabeceras del mensaje pulsando el icono o la elipsis (..." +#~ ") en el panel de vista previa. Para contraer las cabeceras del " +#~ "mensaje, pulse el icono en el panel de vista previa." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Compartir buzones con otros programas de correo" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere usar Evolution y además otro cliente de correo electrónico, " +#~ "como Mutt, al mismo tiempo, use el siguiente procedimiento:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "" +#~ "Descargue su correo en la otra aplicación como haría con normalidad." + +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "En Evolution:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la cuenta que quiere usar para compartir correo y pulse " +#~ "Editar. En lugar de Editar, quizá quiera crear una cuenta nueva sólo para " +#~ "esta fuente de correo pulsando Nuevo." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Bajo la pestaña Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo " +#~ "que usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa a " +#~ "ese lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/" +#~ "home/nombresdelusuario/Mail»." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Sólo puede usar un cliente de correo a la vez. Los archivos de correo se " +#~ "bloquean por el programa de correo que los esté usando en ese momento, " +#~ "así que los archivos no pueden accederse por otro programa de correo." + +#~ msgid "Working with Attachments and HTML Mail" +#~ msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML" + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Si alguien le envía un archivo adjunto, Evolution mostrará un icono de archivo al pie del mensaje al cual " +#~ "está anexado. Lo que sea texto, incluido formateo HTML e imágenes " +#~ "empotradas, aparecerá como parte del mensaje, y no en en el pie del mismo " +#~ "como un adjunto separado. Los adjuntos se muestran además en la barra " +#~ "superior del mensaje. Para ver los adjuntos pulse en la flecha para " +#~ "expandir la ventana de adjuntos. Para abrir un adjunto, pulse dos veces " +#~ "en él. pulse el botón Guardar todo para guardar todos los adjuntos." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Guardar o abrir adjuntos" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónico, " +#~ "Evolution le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution muestra un icono con una flecha a la derecha, el número de " +#~ "adjuntos, y un botón Guardar o Guardar todos para guardar todos los " +#~ "adjuntos. Pulse en el icono de la flecha derecha para mostrar la barra de " +#~ "adjuntos." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Para guardar un adjunto en el disco:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse la flecha hacia abajo en el icono de adjunto o pulse con el botón " +#~ "derecho sobre el icono del adjunto en la barra de adjuntos." + +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Pulse Guardar como." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Seleccione una ubicación y un nombre para el archivo." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Para abrir un adjunto usando otra aplicación:" + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Seleccione la aplicación para abrir el adjunto." + +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "" +#~ "Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver > Cargar imágenes." + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Para establecer la acción predeterminada para cargar imágenes:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Editar > Preferencias, después pulse Opciones de correo." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Pulse sobre la pestaña Correo en HTML." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione uno de los elementos: Nunca cargar imágenes desde internet, " +#~ "Cargar imágenes en el correo de los contactos o Siempre cargar las " +#~ "imágenes desde internet." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Pulse Cerrar." + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Usar Evolution para noticias" + +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Los grupos de USENET son similares al correo, así que a menudo es " +#~ "conveniente leer las noticias y el correo a la vez. Puede añadir una " +#~ "fuente de noticias, llamados servidores NNTP, de la misma manera que " +#~ "añadiría una nueva cuenta de correo-e, " +#~ "seleccionando Noticias USENET como el tipo servidor. Los servidores de " +#~ "noticias aparecerán como servidores de correo remotos, y cada grupo de " +#~ "noticias funciona como una carpeta IMAP. Cuando pulse Enviar/Recibir, " +#~ "Evolution también comprueba mensajes de noticias." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Pulse Carpeta > Suscripciones." + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione su cuenta NNTP, seleccione los grupos a los que quiere " +#~ "suscribirse, después pulse Subscribir." + +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Las carpetas papelera en cuentas GroupWise, local e IMAP realmente son " +#~ "carpetas de búsqueda virtual que muestran todos los mensajes que ha " +#~ "marcado para un borrado posterior. De tal manera que vaciar la Papelera " +#~ "no es otra cosa que purgar los correos borrados de todas sus carpetas en " +#~ "la cuenta." + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Sin embargo esto no es cierto para la carpeta Papelera situada en " +#~ "servidores Exchange, que se comporta exactamente igual que lo haría en " +#~ "Outlook. Es una carpeta normal con verdaderos mensajes dentro. Para " +#~ "obtener más información acerca de carpetas de búsquedas, vea Uso de carpetas de búsqueda." + +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Puede comenzar a escribir un nuevo mensaje de correo-e pulsando Archivo " +#~ "> Nuevo > Mensaje de correo, pulsando Ctrl+N cuando esté en la " +#~ "herramienta de correo o pulsando Nuevo en la barra de herramientas." + +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba una dirección en el campo Para. Si quiere introducir varias " +#~ "direcciones de correo electrónico, escriba las direcciones separadas por " +#~ "una coma. También puede usar la lista de contactos para enviar correos a " +#~ "varios destinatarios. Escriba el asunto en el campo Asunto, y en la caja " +#~ "que hay en la parte inferior, el texto del mensaje. Una vez que haya " +#~ "escrito su mensaje pulse Enviar." + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "La ventana de mensaje de correo nuevo es así:" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Esta sección contiene los siguientes temas:" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII, y alfabetos no latinos" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde" + +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Eligiendo los destinatarios rápidamente" + +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "Mejorar su correo electrónico con HTML" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Opciones de envío de correo" + +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Reenviar correo" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere usar un alfabeto no latino mientras usa un teclado latino, " +#~ "pruebe seleccionando un método de entrada diferente en el editor de " +#~ "mensajes. Pulse con el botón derecho en el área de edición del mensaje y " +#~ "seleccione un método de entrada del menú Métodos de entrada, después " +#~ "comience a escribir. Las claves actuales varían por idiomas y estilo de " +#~ "entrada. Por ejemplo, el método de entrada cirílico usa combinaciones de " +#~ "teclado de latín transliterado para obtener el alfabeto cirílico, " +#~ "combinando letras donde sea necesario. Zh y ya proporcionan letras simples cirílicas apropiadas, y la comilla " +#~ "simple (‘) proporciona un carácter de signo suave." + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Para mostrar un unas mayores capacidades del idioma, pulse Editar > " +#~ "Preferencias, después seleccione las opciones del juego de codificación " +#~ "en las secciones Opciones de correo y Preferencias del editor. Si no está " +#~ "seguro de cuáles usar, seleccione UTF-8, que ofrece el mayor rango de " +#~ "caracteres disponibles en el mayor número de idiomas." + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Usar los juegos de codificaciones" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Un juego de caracteres es una versión electrónica de un alfabeto. En el " +#~ "pasado, el juego de caracteres ASCII se usó universalmente. No obstante " +#~ "contiene sólo 128 caracteres, lo que significa que es incapaz de mostrar " +#~ "caracteres en cirílico, kanji u otros alfabetos latinos. Para trabajar " +#~ "alrededor del problema de la representación del idioma, los programadores " +#~ "desarrollaron una variedad de métodos para que los idiomas humanos " +#~ "tuviesen su juego de caracteres específico y los elementos escritos en " +#~ "otros caracteres se mostraban incorrectamente. Eventualmente, las " +#~ "organizaciones de estándares desarrollaron el juego de caracteres UTF-8 " +#~ "Unicode* para proporcionar un juego de caracteres único para todo el " +#~ "mundo." + +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "La mayoría de mensajes de correo-e advierten con antelación qué juego de " +#~ "caracteres usan, de tal forma que Evolution sabe cómo representarlo para " +#~ "un número binario dado. No obstante, si encuentra mensajes representados " +#~ "como filas de caracteres incomprensible, pruebe seleccionando un juego de " +#~ "caracteres diferente en los ajustes del correo. Si sus destinatarios no " +#~ "pueden leer sus mensajes, pruebe seleccionando un juego de caracteres " +#~ "diferente en la caja de diálogo de opciones del editor. Para algunos " +#~ "idiomas, tal como turco o coreano, puede ser mejor que seleccione el " +#~ "juego de caracteres específico para ellos. No obstante, la mejor opción " +#~ "para la mayoría de usuarios es UTF-8, que ofrece el rango más grande de " +#~ "caracteres para el rango más grande de idiomas." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Seleccione Editar > Complementos." + +#~ msgid "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#~ msgstr "" +#~ "Después seleccione Cabecera personalizada. Puede configurar las cabeceras " +#~ "personalizadas para ajustar la sensibilidad y advertencias para los " +#~ "mensajes salientes." + +#~ msgid "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Nuevo > Mensaje de correo o Mayús+Ctrl+M para abrir una " +#~ "ventana del Editor de mensajes." + +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Insertar > Cabecera personalizada para abrir la ventana " +#~ "Cabeceras personalizadas del correo-e." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "En general Evolution enviará los correos en cuanto pulse el botón " +#~ "«Enviar». Sin embargo hay unas cuantas maneras de guardar un mensaje para " +#~ "enviarlo más tarde:" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Si está desconectado de la red cuando pulsa «Enviar», Evolution guardará " +#~ "sus mensajes en la carpeta «Bandeja de salida». El mensaje se enviará la " +#~ "próxima vez que se conecte a Internet y envíe o reciba correo." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Archivo > Guardar borrador para guardar sus mensajes en la " +#~ "carpeta Borradores y poder revisarlos después." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto pulse Archivo " +#~ "> Guardar como, y después especifique un nombre de archivo." + +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar " +#~ "desconectado." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Archivo > Trabajar desconectado o pulse el icono de estado de la " +#~ "conexión en la esquina inferior izquierda de la pantalla." + +#~ msgid "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronize folders locally before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "Un mensaje emergerá y le preguntará si quiere desconectarse " +#~ "inmediatamente o quiere sincronizar las carpetas localmente antes de " +#~ "desconectarse." + +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Sincronizar para descargar todos los mensajes en las carpetas " +#~ "marcadas para trabajar desconectado." + +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse No sincronizar para desconectarse inmediatamente, sin descargar los " +#~ "mensajes localmente para trabajar desconectado." + +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione No mostrar otra vez este mensaje para desactivar este mensaje " +#~ "emergente. Lo predeterminado es no sincronizar al desconectar." + +#~ msgid "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando quiera reconectarse, pulse Archivo > Trabajar conectado o pulse " +#~ "el icono de estado de la conexión de nuevo." + +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Descargar los mensajes para trabajar desconectado" + +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "Esta característica prepara Evolution para trabajar y operar " +#~ "desconectado. Le ayuda a descargar todos los mensajes localmente antes de " +#~ "desconectarse. De otra manera y de forma predeterminada, se desconecta " +#~ "cuando pulsa el botón de desconexión sin descargar los mensajes." + +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "" +#~ "Para descargar los mensajes para operaciones en modo desconectado, " +#~ "seleccione Archivo > Descargar mensajes para trabajar sin conexión." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "También puede arrastrar un archivo en la barra de adjuntos de la ventana " +#~ "del editor. Si quiere enviarlo como un adjunto en línea, pulse con el " +#~ "botón derecho del ratón sobre el adjunto y puse Propiedades, después " +#~ "seleccione Mostrado automático de los adjuntos." + +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Continuar editando para adjuntar el archivo que se le está " +#~ "recordando que falta o pulse Enviar para enviar el mensaje sin ningún " +#~ "adjunto." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "Seleccione Editar > Complementos > Recuerdo de adjuntos." + +#~ msgid "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Configuración, después asegúrese de que Recordar los adjuntos " +#~ "faltantes está seleccionado." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Añadir, después introduzca las palabras clave tales como " +#~ "Adjuntar o Adjunto." + +#~ msgid "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." +#~ msgstr "" +#~ "Para editar cualquiera de las palabras clave existentes, seleccione la " +#~ "palabra clave y pulse Editar, después modifique la palabra como desee." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most email programs, recognizes " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution, como la mayoría de programas de correo " +#~ "electrónico, reconoce tres tipos de direcciones: destinatarios primarios, " +#~ "destinatarios secundarios y destinatarios ocultos. La manera más simple " +#~ "de enviar un mensaje es escribiendo la dirección o direcciones de correo " +#~ "electrónico en el campo Para:, que denota los destinatarios primarios. " +#~ "Use el campo Cc: para enviar un mensaje de correo a destinatarios " +#~ "secundarios." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do " +#~ "this:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite especificar el campo Responder a: en un correo-e. " +#~ "Para ello haga:" + +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Abra una ventana del editor." + +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "Abra el campo Responder a pulsando en Ver > Responder a." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo " +#~ "campo «Responder a»." + +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Complete el resto de su mensaje." + +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Pulse Enviar." + +#~ msgid "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "El autocompletado de direcciones de Evolution está activado de forma " +#~ "predeterminada cuando crea contactos. Evolution lo hace fácil para que " +#~ "rápidamente rellene el campo de dirección sin tener que recordar la " +#~ "dirección de correo electrónico de los destinatarios. Puede escribir " +#~ "apodos u otras porciones de los datos de la dirección en el campo de " +#~ "dirección y Evolution mostrará una lista desplegable de posibles " +#~ "finalizaciones desde sus contactos. Si escribe un nombre o un apodo que " +#~ "puede ir con más de una tarjeta, Evolution abrirá una caja de diálogo " +#~ "para preguntarle a qué persona se refiere." + +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Si Evolution no completa automáticamente las direcciones, pulse Editar " +#~ "> Preferencias, después pulse Autocompletado. Allí seleccione la " +#~ "libreta de direcciones que quiere usar para el autocompletado de " +#~ "direcciones en el correo." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about using email with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener más información acerca de cómo usar el correo-e con el " +#~ "administrador de contactos y el calendario consulte Envíeme una carta: Cómo añadir tarjetas " +#~ "rápidamente y Planificación " +#~ "con el calendario de Evolution." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Herramientas" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Atajos" + +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" + +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Ctrl+L" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+R" + +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" + +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Buscar expresión regular:" + +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Puede buscar un patrón complejo de caracteres llamado expresión regular o regex en " +#~ "la ventana de su editor. Si no está seguro de lo que es una expresión " +#~ "regular, debería ignorar esta característica." + +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Formateo básico de HTML" + +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Para que todos los mensajes que envíe estén compuestos con HTML de forma " +#~ "predeterminada, asigne sus preferencias de formato del correo en el " +#~ "diálogo de configuración del correo. Para obtener más información " +#~ "consulte la ." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#~ msgstr "" +#~ "Bajo el menú Insertar, hay varios elementos más que puede usar para dar " +#~ "estilo a su correo-e. Para usar éstas y otras herramientas de formato " +#~ "HTML , asegúrese de que ha activado el modo HTML usando Formato > HTML." + +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el texto, después elija " +#~ "Insertar enlace." + +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Escriba el URL en el campo URL." + +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "Pulse Insertar > Imagen en la barra del menú," + +#~ msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#~ msgstr "Pulse Insertar > Regla en la barra de menú." + +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Si es necesario, seleccione el sombreado." + +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " +#~ "select the desired image." +#~ msgstr "" +#~ "Para introducir una imagen para el fondo de pantalla, pulse el botón del " +#~ "selector de archivos y seleccione la imagen que desee." + +#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Confirmación de lectura:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite enviar una petición de lectura para los mensajes " +#~ "enviados para indicar si su mensaje está siendo visto por el " +#~ "destinatario. Las confirmaciones de lectura son útiles cuando el tiempo " +#~ "es un aspecto importante. Para enviar una petición de lectura, pulse " +#~ "Insertar > Solicitar confirmación de lectura en la ventana del editor." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite cambiar los ajustes predeterminados. Puede organizar " +#~ "su carpeta de Borradores y Correo enviado y establecer las direcciones a " +#~ "las que quiere que se envíen copias de carbón y copias de carbón ocultas. " +#~ "También puede cambiar los ajustes para los destinatarios de los mensajes." + +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Cambiar los ajustes predeterminados," + +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la cuenta de correo de la que quiere cambiar los ajustes." + +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas." + +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Pulse sobre la pestaña Predeterminados." + +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse las respectivas casillas de verificación e introduzca la dirección " +#~ "de correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco." + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de " +#~ "mensajes de la lista desplegable." + +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "De forma predeterminada, todos los correos enviados van directamente a la " +#~ "carpeta Correo enviado y los mensajes marcados como borradores se guardan " +#~ "en la carpeta Borradores. Para cambiar el ajuste predeterminado para los " +#~ "borradores," + +#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta." + +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "Seleccione la carpeta en la que quiere guardar los borradores." + +#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "Pulse el botón Revertir para revertir al ajuste anterior." + +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "Para cambiar la carpeta predeterminada para los elementos enviados," + +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "Seleccione la carpeta que desea para los elementos enviados." + +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando reciba un corre-e puede reenviarlo a otras personas o grupos que " +#~ "puedan estar interesados. Puede reenviar un mensaje como un archivo " +#~ "adjunto a un nuevo mensaje (predeterminado) o puede enviarlo incluido, como una parte citada en el mensaje " +#~ "que está enviando. El reenvío en forma de adjunto es el mejor si quiere " +#~ "enviar una copia íntegra del mensaje. Los envíos incluidos son mejores si " +#~ "sólo quiere enviar partes del mensaje o si tiene que hacer una gran " +#~ "cantidad de comentarios a diferentes partes del mensaje que reenvía. " +#~ "Recuerde que es importante citar al autor original del mensaje y " +#~ "diferenciar claramente las partes del texto que ha modificado, borrado o " +#~ "añadido." + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Pulse Reenviar en la barra de herramientas." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si prefiere reenviar el mensaje incluido " +#~ "en lugar de como adjunto, pulse en el menú Mensaje > Reenviar como " +#~ "> Incluido en línea." + +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "Para activar el complemento Plantilla de mensaje:" + +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "Seleccione Editar > Complementos, después seleccione Plantillas." + +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho del ratón > Mover a la carpeta / Copiar a " +#~ "la carpeta." + +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Seleccione la carpeta local de la plantilla." + +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Seleccione Archivo > Guardar como plantilla." + +#~ msgid "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Nuevo e introduzca la información en la ventana Mensaje nuevo, de " +#~ "acuerdo con sus necesidades." + +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Dado que las carpetas IMAP están en el servidor y que abrirlas y " +#~ "cerrarlas toma su tiempo, necesita un control muy fino en la manera de " +#~ "gestionarlas. Para eso use el gestor de suscripciones IMAP. Si quiere que " +#~ "se le muestren todas las carpetas de correo también puede elegir esa " +#~ "opción. Sin embargo, si quiere escoger elementos específicos y excluir el " +#~ "resto, puede usar la herramienta de gestión de suscripciones." + +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Seleccione Carpeta > Suscripciones." + +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea." + +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "Para proteger y codificar sus transmisiones de correos-e, Evolution " +#~ "ofrece dos métodos de cifrado:" + +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "Cifrado GPG" + +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "Cifrado S/MIME" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le ayuda a proteger su privacidad haciendo uso de GNU Privacy " +#~ "Guard (GPG), una implementación del potente algoritmo de cifrado de clave pública." + +#~ msgid "" +#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." +#~ msgstr "" +#~ "Para poder cifrar y descifrar correos usando GPG es necesario usar dos " +#~ "tipos de claves de cifrado: públicas y privadas. Las claves privadas se " +#~ "usan para cifrar mensajes y las claves públicas para cescifrarlos. Las " +#~ "claves privadas no se deben compartir con otros, mientras que las claves " +#~ "públicas se pueden compartir con aquellos a los que quiera enviar " +#~ "mensajes cifrados. También puede subirlas a un servidor de claves " +#~ "públicas." + +#~ msgid "" +#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " +#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " +#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, " +#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should " +#~ "not be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Aquellos que quieran enviarle un correo electrónico cifrado deben tener " +#~ "una copia de su clave pública en su depósito de claves. Para este fin, " +#~ "las claves públicas se pueden compartir con aquellos que quieran enviarle " +#~ "mensajes cifrados. Para ello, debe subir sus claves públicas a un " +#~ "servidor de claves públicas. Las claves privadas no se deben compartir " +#~ "con otros." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution no soporta versiones antiguas de PGP, tales como OpenPGP y PGP " +#~ "incluido." + +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "El cifrado se puede usar de dos maneras diferentes:" + +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "Puede cifrar el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, " +#~ "pueda leerlo." + +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "Puede adjuntar una firma cifrada a un mensaje de texto plano, para que el " +#~ "destinatario pueda leer el mensaje sin tener que descifrarlo. Sólo " +#~ "necesitaría descifrar la firma cuando quiera verificar la identidad del " +#~ "remitente." + +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "Por ejemplo, suponga que Antonio quiere enviar un mensaje cifrado a su " +#~ "amigo Jorge. Él busca su clave pública en un servidor público y entonces " +#~ "le pide a Evolution que cifre el mensaje. El mensaje ahora tiene una " +#~ "apariencia del estilo @#$23ui7yr87#@!48970fsd. Cuando le " +#~ "llega a Jorge, él usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje " +#~ "quedará listo para su lectura." + +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Crear claves de cifrado GPG" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "Antes de que pueda enviar correo cifrado, debe generar su par de claves " +#~ "pública y privada con GPG. Éste procedimiento cubre la versión 1.2.4 de " +#~ "GPHP. Si su versión es diferente puede que este texto no sea " +#~ "completamente exacto. Puede averiguar la versión exacta usando la orden " +#~ "gpg --version." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "Para aceptar el algoritmo predeterminado «DSA y ElGamal», pulse Intro " +#~ "(recomendado)." + +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione una longitud de clave, después pulse Intro. Para aceptar la " +#~ "predeterminada, de 1024 bits, pulse Intro." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Para aceptar la opción predeterminada sin caducidad, pulse Intro, después " +#~ "puse Y cuando se le pregunte la verificación de su elección." + +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Después de que se hayan generado estas claves, puede ver su información " +#~ "introduciendo gpg --list-keys. Debería ver algo " +#~ "similar a esto: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a time-out." +#~ msgstr "" +#~ "El dominio wwwkeys.pgp.net está " +#~ "asignado en múltiples servidores en varias redes. La utilidad gpg trata " +#~ "de conectarse a una en la red actual y si ese servidor en particular está " +#~ "caído, falla al superarse el tiempo de expiración." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#~ msgstr "" +#~ "Para evitar esto, escriba $ host wwwkeys.pgp.net en " +#~ "una consola del terminal y obtenga la dirección IP de los servidores. " +#~ "Puede hacer ping a cada uno de ellos para encontrar cuál está caído y " +#~ "cuál no. Ahora, reemplace wwwleys.pgp.net en la sentencia gpg --recv-keys " +#~ "--keyserver wwwkeys.pgp.net keyid con el número de dirección IP explícito " +#~ "que devolvió la utilidad del servidor." + +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Pulse en la pestaña de Seguridad." + +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Cifrar mensajes" + +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Cifrar un sólo mensaje:" + +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Abra una ventana del editor de mensajes." + +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Pulse Seguridad > Cifrado PGP." + +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Edite su mensaje." + +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#~ msgstr "" +#~ "Puede configurar Evolution para que firme siempre sus mensajes de correo " +#~ "electrónico:" + +# index.docbook:172, index.docbook:216 +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta " +#~ "cuenta." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "El cifrado S/MIME también usa una clave basada en aproximación, pero " +#~ "tiene algunas ventajas en conveniencia y seguridad. S/MIME usa " +#~ "certificados, similares a las claves. La parte pública de cada " +#~ "certificado se mantiene por el remitente del mensaje y por una de las " +#~ "muchas autoridades de certificados, quienes son pagadas para garantizar " +#~ "la identidad del remitente y la seguridad del mensaje. Evolution reconoce " +#~ "una gran parte de autoridades de certificados, de tal forma que cuando " +#~ "obtenga un mensaje con un certificado S/MIME, su sistema recibirá " +#~ "automáticamente la parte pública del certificado y descifrará o " +#~ "verificará el mensaje." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME se usa generalmente en entornos corporativos. En esos casos, los " +#~ "administradores proporcionan certificados que han comprado a una " +#~ "autoridad de certificados. En algunos, una organización puede actuar como " +#~ "su propia autoridad de certificados, con o sin garantía de una autoridad " +#~ "dedicada como VeriSign* o Thawte*. En cualquier caso, el administrador " +#~ "del sistema le proporciona un archivo de certificado." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere usar S/MIME independientemente puede extraer un certificado de " +#~ "identificación de su navegador Mozilla* o Netscape*. Para obtener más " +#~ "información acerca de los certificados consulte la ayuda de Mozilla." + +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su " +#~ "equipo." + +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Pulse Certificados." + +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Pulse Importar." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Seleccione el archivo a importar, después pulse Abrir." + +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "De forma similar, puede añadir certificados que le sean enviados " +#~ "independientemente de ninguna autoridad, pulsando la pestaña Certificados " +#~ "de contactos y usando la misma herramienta de importación. También puede " +#~ "añadir nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios " +#~ "archivos de certificados, de la misma forma." + +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Pulse Editar, después pulse en Seguridad." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Seleccionar junto a Certificado de firma y especificar la ruta a su " +#~ "certificado de firma." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse seleccionar junto a Certificado de cifrado y especifique la ruta a " +#~ "su certificado de cifrado." + +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " +#~ "you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Independientemente de que reciba unos pocos correos-e al día o unos " +#~ "cientos, probablemente querrá organizarlos. Evolution tiene las herramientas para ayudarle a hacerlo." + +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Importar su correo-e antiguo" + +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Organización básica de carpetas" + +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo" + +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Parar el correo basura (SPAM)" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite importar correo-e antiguo y sus contactos para que " +#~ "no tenga que preocuparse por la pérdida de información anterior." + +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" + +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Un formato utilizado para almacenar archivos de calendario. iCalendar es " +#~ "el programa utilizado por equipos de mano PalmOS, así como Evolution y " +#~ "Microsoft Outlook." + +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "Formato de intercambio de datos de LDAP (.LDIF):" + +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "Importar sus correos electrónicos antiguos:" + +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Importar." + +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "Seleccione Importar un único archivo, después pulse Siguiente." + +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Examine y busque la ubicación donde guardar el correo importado, después " +#~ "pulse Adelante." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Seleccione el archivo para importar, después pulse Adelante." + +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Importar múltiples archivos" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution automatiza el proceso de importación para distintas " +#~ "aplicaciones que puede reconocer." + +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después " +#~ "pulse Adelante." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Siga los pasos Paso 3 hasta Paso 5 para importar." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution busca programas de correo antiguos y, si es posible, importa " +#~ "los datos de ellos." + +#~ msgid "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "Un método de migración que funciona bien es usar la aplicación Outport. " +#~ "Consulte outport." +#~ "sourceforge.net para obtener información adicional. También puede " +#~ "importar datos en otro cliente de correo para Windows como Mozilla." + +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "Desde Windows, importe los archivos .pst en el cliente Mozilla Mail (o en " +#~ "otro cliente de correo que utilice el formato mbox estándar, como " +#~ "Netscape o Eudora)." + +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "" +#~ "Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos." + +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "Para correo POP los filtros se aplican al descargarse los mensajes. Para " +#~ "correo IMAP los filtros se aplican sobre los nuevos mensajes cuando abra " +#~ "la carpeta Bandeja de entrada. En servidores Exchange los filtros no se " +#~ "aplican hasta que seleccione la carpeta Bandeja de entrada y pulse " +#~ "Mensaje > Aplicar filtros, o pulse Ctrl+Y. Para forzar a que sus " +#~ "filtros actúen sobre todos los mensajes en la carpeta, seleccione la " +#~ "carpeta entera pulsaando Ctrl+A y después aplique los filtros pulsando " +#~ "Ctrl+Y." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le ayuda en su trabajo permitiéndole ordenar su correo. Para " +#~ "ordenarlo por remitente, asunto o fecha pulse en las barras etiquetadas " +#~ "encima de la lista de mensajes. La dirección de la flecha en la misma le " +#~ "indicará el sentido de la ordenación. Si vuelve a pulsar, la ordenación " +#~ "cambiará al sentido inverso. Por ejemplo pulse en Fecha para ordenar los " +#~ "mensajes por la fecha, desde el más antiguo al más reciente. Pulse de " +#~ "nuevo y Evolution ordenará la lista desde el más nuevo al más antiguo. " +#~ "También puede pulsar con el botón derecho sobre la cabecera del mensaje " +#~ "para disponer de un conjunto de opciones de ordenación y añadir o quitar " +#~ "columnas de la lista de mensajes." + +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#~ msgstr "" +#~ "Para ver todas las cabeceras de un mensaje, pulse Ver > Todas las " +#~ "cabeceras del mensaje. Para ver todos los datos del mensaje, pulse Ver " +#~ "> Mensaje en bruto." + +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Puede elegir una vista de mensajes por conversaciones. Elija Ver > " +#~ "Agrupar por conversaciones para activarla o desactivarla. Cuando elije " +#~ "esta opción, Evolution agrupa las respuestas de un mensaje con el " +#~ "original, por lo que puede seguir el hilo de la conversación de un " +#~ "mensaje al siguiente." + +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "En la vista por conversación cada mensaje nuevo se apila sobre los que " +#~ "hayan llegado antes que él, de tal forma que el mensaje más reciente es " +#~ "siempre el primero que ve. Siempre que llegue un nuevo mensaje sobre una " +#~ "conversación antigua, lo verá debajo del mensaje original. Siempre verá " +#~ "la conversación basada en la fecha del mensaje más recientemente " +#~ "recibido. Las conversaciones se ordenan por la fecha del mensaje más " +#~ "reciente en las conversaciones." + +#~ msgid "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "Existe hay una clave de GConf para conmutar entre el estado contraído o " +#~ "expandido de una conversación. De forma predeterminada están contraídas y " +#~ "puede cambiarlo en /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si el " +#~ "valor es «false», se recordarán los estados expandidos. Cuando reinicie " +#~ "Evolution, todas las conversaciones toman este estado. Es una opción muy " +#~ "avanzada sólo para usuarios avanzados." + +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Además de esto, Evolution le permite ordenar sus mensajes usando la lista " +#~ "Ordenar-por. Puede usar cualquiera de los criterios dados en la lista " +#~ "Ordenar-por como remitente, ubicación, destinatario, de, " +#~ "tamaño para realizar la ordenación. Devuelve la lista de " +#~ "correo ordenada que coincide con los criterios que ha seleccionado." + +#~ msgid "Right-click message header bar." +#~ msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la barra de cabeceras." + +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "Pulse Ordenar por para obtener una lista de opciones." + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Ordenar por:" + +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "" +#~ "Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Puntuación" + +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. " +#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution " +#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second " +#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Pulsar por cada criterio de ordenación rota entre tres posibilidades. " +#~ "Criterio de ordenación ascendente, descendente o sin orden. Cuando pulsa " +#~ "sobre cualquier criterio de ordenación reiterativamente, Evolution ordena " +#~ "los mensajes de forma secuencial, ascendente, descendente y sin ordenar. " +#~ "Por ejemplo, cuando pulsa Destinatarios la primera vez, Evolution ordena " +#~ "los mensajes por destinatarios en orden ascendente, y la segunda vez que " +#~ "pulse los ordenará descendentemente. La siguiente pulsación hará que se " +#~ "muestren sin orden." + +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Ordena los mensajes de arriba a abajo y le devuelve la lista ordenada de " +#~ "correos electrónicos en el orden de más viejo a más nuevo." + +#~ msgid "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Ordena los mensajes de forma descendente y le devuelve la lista ordenada " +#~ "de correos electrónicos en el orden de más nuevo a más viejo." + +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Eliminar una columna:" + +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede " +#~ "arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista." + +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando seleccione este elemento, aparecerá una caja de diálogo, listando " +#~ "las columnas posibles. Arrastre la columna hasta la posición deseada " +#~ "entre dos cabeceras existentes. Una flecha roja le indica el lugar donde " +#~ "quedará la columna." + +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Ajuste automático:" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta automáticamente las anchuras de las columnas para un uso más " +#~ "eficiente del espacio." + +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Personalizar la vista actual:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Elija este elemento para escoger un orden de los mensajes más complejo o " +#~ "para elegir qué columnas quiere ver con la información de sus mensajes." + +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "Usar la característica de Marca de seguimiento" + +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Pulse Marca para seguimiento." + +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "También puede abrir la ventana de Marcar para seguimiento así" + +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "Seleccione los mensajes." + +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "Seleccione el menú Mensaje." + +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "Pulse en Marcar como." + +#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G." + +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Característica Marcar como importante:" + +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right-" +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando pulse Aceptar aparecerá su nueva carpeta en la vista de carpetas. " +#~ "Entonces podrá mover los mensajes a la carpeta arrastrándolos y " +#~ "soltándolos, o pulsando con el botón derecho del ratón y eligiendo Mover " +#~ "a la carpeta o pulsando Mayús+Ctrl+V." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." +#~ msgstr "" +#~ "También puede soltar los mensajes sobre una carpeta en particular " +#~ "seleccionando Mensaje > Mover a la carpeta o pulsando Mayús+Ctrl+V. " +#~ "Esto abrirá la ventana Seleccionar carpeta, donde podrá soltar su mensaje " +#~ "en cualquiera de las carpetas listadas." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere crear una nueva carpeta pulse Nuevo en la parte inferior " +#~ "izquierda de la ventana. Especifique la ubicación e introduzca la " +#~ "etiqueta para la carpeta en la entrada de texto que aparecerá en la parte " +#~ "superior. También puede mover los mensajes desde una carpeta a otra " +#~ "seleccionando el mensaje y pulsando la pestaña Mover en la parte inferior " +#~ "derecha." + +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." +#~ msgstr "" +#~ "Si crea un filtro con el asistente de filtros puede tener el correo " +#~ "ordenado automáticamente. Para ello seleccione Editar > Filtros de " +#~ "mensajes para que aparezca la ventana Filtros de mensajes." + +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse la pestaña de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, " +#~ "donde puede establecer diferentes criterios para filtrar los mensajes. " +#~ "Para obtener más información consulte Crear de reglas de filtrado nuevas." + +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick " +#~ "search, customized search and advanced search." +#~ msgstr "" +#~ "La mayoría de clientes de correo electrónico pueden buscar los mensajes, " +#~ "pero Evolution lo hace de una forma diferente y eficiente " +#~ "proporcionándole una búsqueda más rápida con la búsqueda rápida, búsqueda " +#~ "personalizada y búsqueda avanzada." + +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "La búsqueda rápida muestra todos los mensajes que coincidan con los " +#~ "criterios integrados que ha seleccionado de la lista desplegable en la " +#~ "parte superior izquierda, justo encima de la lista de mensajes." + +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "Para realizar una búsqueda rápida:" + +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista:" + +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Todos los mensajes" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes sin leer" + +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Sin etiqueta" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Trabajo" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personal" + +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Por hacer" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Después" + +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Mensajes recientes" + +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Mensajes de los últimos 5 días" + +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Mensajes importantes" + +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Mensajes que no son spam" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution muestra los mensajes que coincidan con los criterios presentes " +#~ "en la lista de mensajes mostrada." + +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "Las siguientes etiquetas no son necesariamente las mismas que las de los " +#~ "nombres predeterminados listados aquí. Puede cambiar el nombre de estas " +#~ "etiquetas seleccionando Editar > Preferencias > Preferencias del " +#~ "correo > Colores." + +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Búsqueda personalizada:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a " +#~ "message:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un " +#~ "mensaje:" + +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "El asunto o remitente contiene:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Busca mensajes que contiene el texto buscado en el asunto o remitente. No " +#~ "busca en el cuerpo del mensaje." + +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "El destinatario contiene:" + +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "Busca mensajes con el texto buscado en las cabeceras Para: y Cc:." + +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "El mensaje contiene:" + +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "" +#~ "Busca el texto especificado en el cuerpo del mensaje y en todas las " +#~ "cabeceras." + +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "El asunto contiene:" + +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del " +#~ "asunto." + +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "El remitente contiene:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "" +#~ "Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que " +#~ "ha introducido." + +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "El cuerpo contiene:" + +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "Busca sólo en el cuerpo del mensaje, no en ninguna otra cabecera." + +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "Pulse sobre la lista desplegable para seleccionar el rango" + +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Carpeta actual" + +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Todas las cuentas" + +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Mensaje actual" + +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba la cadena de búsqueda en el campo de búsqueda y pulse Intro." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "Se deshabilitará la lista de carpetas mientras realiza una búsqueda en " +#~ "Todas las cuentas o en la Cuenta actual." + +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "También puede realizar una búsqueda rápida en los resultados de una " +#~ "búsqueda personalizada ya que sólo filtra y muestra los mensajes en la " +#~ "lista de mensajes." + +#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#~ msgstr "" +#~ "Puede realizar una búsqueda avanzada basada en cualquiera de los tipos de " +#~ "búsqueda." + +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Seleccione el menú Buscar." + +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la ventana Búsqueda avanzada." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse la pestaña Añadir para añadir reglas. Para obtener más información " +#~ "acerca de las reglas, vea el Paso 4 bajo " +#~ "Crear una carpeta de búsqueda." + +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "Pulse Guardar para guardar los resultados." + +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Guardar búsqueda:" + +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "Para guardar el resultado de una búsqueda distinta de la búsqueda " +#~ "avanzada, seleccione Buscar > Guardar búsqueda. Puede ver la etiqueta " +#~ "de los resultados de su búsqueda listada bajo el menú Buscar." + +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "Editar sus búsquedas guardadas," + +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Seleccione Buscar en la barra de menú." + +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir la ventana Búsquedas." + +#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#~ msgstr "Pulse el botón Editar para abrir la ventana Editar regla." + +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "También puede añadir o quitar búsquedas de la lista usando los " +#~ "respectivos botones disponibles a la derecha." + +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Los filtros trabajan de forma muy parecida a la del departamento de " +#~ "correo de una organización de gran tamaño. Su cometido es el de " +#~ "empaquetar, ordenar y distribuir el correo en varias carpetas. Además, es " +#~ "posible aplicar sobre un mismo mensaje filtros múltiples, asociados a " +#~ "acciones múltiples, para manipularlo de numerosas formas. Por ejemplo, " +#~ "sus filtros pueden crear copias de un mismo mensaje en múltiples " +#~ "carpetas; pueden también conservar o incluso mandar una copia a otra " +#~ "persona." + +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Pulse Editar > Filtros de mensajes." + +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Pulse Añadir." + +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Escriba un nombre para el filtro en el campo de nombre de la regla." + +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#~ msgstr "Defina el criterio para el filtro en la primera sección." + +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "Para cada criterio de filtrado, debe seleccionar en primer lugar qué " +#~ "partes de los mensajes quiere filtrar:" + +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Destinatario:" + +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Fecha de envío:" + +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Fecha de recepción:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Tamaño:" + +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Marcado:" + +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Seleccione el Criterio para la Condición:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere utilizar múltiples criterios para este filtro, pulse Añadir y " +#~ "repita el paso 4." + +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Seleccione cualquiera de la siguientes opciones." + +#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse " +#~ "Aceptar." + +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "Existe un atajo sencillo para los filtros rápidos o creación de carpetas " +#~ "de búsqueda:" + +#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione uno de los elementos bajo Crear regla del submenú Mensaje." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Crear una regla basada en un mensaje abre la herramienta de creación de " +#~ "filtros con alguna de la información acerca del mensaje ya introducida." + +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando varios filtros coinciden con un mismo mensaje, se aplican en " +#~ "orden, excepto cuando uno de los filtros contiene la acción Parar el " +#~ "proceso. Si usa esta acción en un filtro, el mensaje afectado no volverá " +#~ "a ser procesado por ningún otro filtro." + +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando abre la ventana de gestión de filtros encontrará una lista " +#~ "ordenada por el orden de aplicación de los mismos. Puede moverlos arriba " +#~ "y abajo, modificando así su prioridad pulsando los botones Arriba y Abajo." + +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Seleccione el filtro a editar, después puse Editar." + +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "Seleccione el filtro a eliminar, después pulse Quitar." + +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "Si los filtros no le resultan lo suficientemente flexibles, o si se " +#~ "encuentra ejecutando la misma búsqueda una y otra vez, considere la " +#~ "solución de las carpetas de búsqueda. Las carpetas de búsqueda son una " +#~ "solución avanzada para ver sus mensajes de correo-e con Evolution. Si " +#~ "recibe una gran cantidad de correo u olvida con frecuencia dónde pone sus " +#~ "mensajes, entonces las carpetas de búsqueda le ayudarán a mantener las " +#~ "cosas organizadas." + +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "A medida que recibe o borra los mensajes que cumplen con los criterios de " +#~ "la carpeta de búsqueda, Evolution ajusta automáticamente el contenido de " +#~ "las carpetas de búsqueda. Cuando borra un mensaje, queda eliminado de la " +#~ "carpeta donde existe realmente, así como de cualquier carpeta de búsqueda " +#~ "con la que es posible consultarlo." + +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for " +#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder " +#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the " +#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him " +#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." +#~ msgstr "" +#~ "Como ejemplo de uso de las carpetas, búsquedas y carpetas de búsqueda " +#~ "considere lo siguiente: Para organizar su buzón de correo, Juan define " +#~ "una carpeta de búsqueda para los correos enviados por su amiga y " +#~ "compañera de trabajo Ana. También tiene otra carpeta de búsqueda para los " +#~ "mensajes que incluyen novell.com en la dirección, y Evolution en la línea " +#~ "de asunto, con el fin de conservar el seguimiento de lo que sus " +#~ "compañeros de trabajo le envían acerca de Evolution. Si Ana le envía un " +#~ "mensaje acerca de cualquier otro tema distinto de Evolution, éste sólo " +#~ "aparece en la carpeta de búsqueda llamada Ana. Cuando Ana " +#~ "le envía un correo acerca de la interfaz de usuario de Evolution, el " +#~ "mensaje aparece tanto en la carpeta de búsqueda Ana como " +#~ "también en la carpeta de búsqueda Debate interno acerca de " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Mensaje > Crear regla, después seleccione una carpeta de " +#~ "búsqueda basada en el Asunto, Remitente, Destinatario o Lista de correo." + +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Buscar > Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda." + +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Realice esta operación desde la búsqueda de resultados. Crear una carpeta " +#~ "de búsqueda desde la búsqueda está activado sólo si ya ha realizado una " +#~ "búsqueda." + +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Seleccione Editar > Carpeta de búsqueda" + +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba el nombre de la carpeta de búsqueda en el campo Nombre de la " +#~ "búsqueda." + +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione el criterio de búsqueda. Para cada criterio, debe seleccionar " +#~ "qué partes de los mensajes desea examinar durante la búsqueda. Los " +#~ "criterios son similares a los de los filtros." + +# index.docbook:458, index.docbook:949 +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "La dirección del remitente." + +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "Expresión (sólo para programadores):" + +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Busca un mensaje que coincida con una expresión escrita en lenguaje " +#~ "Scheme, utilizado para definir filtros en Evolution." + +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Lista de correo:" + +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Coincidir con todo:" + +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "Comprueba si el mensaje coincide con todos los criterios listados." + +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Si selecciona Únicamente carpetas especificadas," + +#~ msgid "click Add button to open the Select folder window." +#~ msgstr "pulse el botón Añadir para abrir la ventana Seleccionar carpeta." + +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Seleccione la carpeta y pulse el botón Añadir." + +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Puede ver la carpeta añadida a la lista de carpetas en la caja de texto " +#~ "de la parte inferior de la ventana Carpeta de búsqueda nueva." + +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "Cada filtro necesita aprender al menos 100 mensajes SPAM y 100 correctos " +#~ "para comenzar a funcionar. Para ello, debe marcarlo manualmente pulsando " +#~ "el botón No es spam de la barra de herramientas para " +#~ "que aprenda que es correo válido. El botón SPAM " +#~ "aprende qué mensajes son SPAM." + +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Para cambiar sus preferencias de filtrado de correo basura, pulse Editar " +#~ "> Preferencias, después pulse Opciones de correo." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Para información adicional acerca del correo basura, vea Preferencias de spam." + +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Para ver ajustes de correo basura adicionales, consulte Opciones de recepción de correo." + +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "SpamAssasin es una aplicación que busca a través del buzón para encontrar " +#~ "correo basura. Evolution usa SpamAssasin como la aplicación " +#~ "predeterminada para filtrar el SPAM. Para obtener más información " +#~ "consulte El proyecto " +#~ "SpamAssasin de Apache." + +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Bogofilter es un filtro de correo que clasifica los correos como SPAM o " +#~ "no SPAM a través de un análisis estadístico de las cabeceras del mensaje " +#~ "y de su contenido (el cuerpo). Es capaz de aprender de las " +#~ "clasificaciones y correcciones del usuario. Para obtener más información " +#~ "acerca de Bogofilter, consulte el sitio de Bogofilter." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Esta sección le muestra cómo usar la herramienta de contactos de " +#~ "Evolution para organizar cualquier cantidad de " +#~ "información sobre contactos, compartir direcciones a través de una red y " +#~ "ahorrar tiempo con las tareas cotidianas." + +#~ msgid "Contacts and Cards" +#~ msgstr "Contactos y tarjetas" + +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Envíeme una tarjeta: Cómo añadir tarjetas rápidamente" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Los contactos son individuos que ha elegido añadir a a su libreta de " +#~ "direcciones para mantener un seguimiento de la información sobre ellos y " +#~ "enviarles correos electrónicos. En Evolution, un contacto individual se " +#~ "llama tarjeta. Para obtener más información acerca de cómo organizar su " +#~ "lista de contactos consulte Organizar sus contactos. Para aprender a configurar la " +#~ "herramienta de contactos consulte Gestión de contactos." + +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "El editor de contactos" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere añadir o modificar tarjetas use el editor de contactos. Puede " +#~ "editar las direcciones de correo-e, números de teléfono, direcciones de " +#~ "mensajería instantánea y el resto de la información que ha introducido " +#~ "para un contacto en particular." + +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres pestañas:" + +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Contacto:" + +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Contiene la información básica del contacto." + +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Información personal:" + +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Contiene una descripción más específica de la persona, incluyendo URL " +#~ "para el calendario e información de disponibilidad." + +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Dirección de correo:" + +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Contiene las direcciones de correo individuales." + +#~ msgid "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#~ msgstr "" +#~ "También puede usar el menú Acciones para Reenviar un contacto, lo que " +#~ "abrirá un nuevo mensaje con la tarjeta adjuntada, o Enviar mensaje al " +#~ "contacto, que abrirá un nuevo mensaje con la dirección de correo-e del " +#~ "contacto." + +#~ msgid "" +#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. " +#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add " +#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "Puede añadir tarjetas a partir de un mensaje de correo-e o de una cita " +#~ "del calendario. Con el mensaje abierto, pulse con el botón derecho en " +#~ "cualquier dirección o mensaje de correo electrónico, y elija en el menú " +#~ "Añadir a la libreta de direcciones o seleccione Añadir remitente a la " +#~ "libreta." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "La mayoría de los elementos en el Editor de contactos simplemente " +#~ "muestran la información que haya introducido, pero algunos de ellos " +#~ "tienen características adicionales:" + +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Nombre completo:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique aquí el nombre de su contacto. Puede escribir un nombre " +#~ "dentro del campo Nombre completo, pero también puede pulsar el botón " +#~ "Nombre completo para mostrar una pequeña caja de diálogo con cajas de " +#~ "texto para nombre y apellido, títulos como Sr. o Su " +#~ "excelencia, y sufijos como Hijo. El nombre " +#~ "completo también interactúa con la caja Archivar como para ayudarle a " +#~ "organizar sus contactos y manejar apellidos multipalabra. Para ver cómo " +#~ "funciona escriba un nombre en el campo Nombre completo. Como ejemplo " +#~ "usaremos Miguel de Icaza. Notará que en campo Archivar como también se " +#~ "rellena, pero en orden inverso: Icaza, Miguel de. Si ha introducido " +#~ "Ignacio Sopelana Matamoros, el editor de contactos debería haber " +#~ "adivinado que la entrada debería archivarse como Matamoros, " +#~ "Ignacio S.. No obstante el apellido de Miguel, de Icaza, tiene dos palabras y para ordenarlo correctamente debe introducir " +#~ "de Icaza, Miguel en el campo Archivar como." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione una de sus libretas de direcciones como la ubicación para este " +#~ "contacto. Quizá no pueda escribir en todas las libretas de direcciones, " +#~ "especialmente en aquellas de una red." + +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categorías:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Pulse el botón Categorías para seleccionar las categorías para esta " +#~ "tarjeta. Si asigna categorías al contacto, puede buscar los contactos " +#~ "usando esas categorías. Para obtener más información acerca de las " +#~ "categorías de los contactos, vea Organizar sus contactos." + +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "URL de Disponibilidad y Calendario:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse sobre la pestaña Información personal para introducir direcciones " +#~ "web para el contacto. Si el contacto publica su Disponibilidad o su " +#~ "calendario en línea, usando un servidor Exchange o GroupWise, puede " +#~ "especificar las direcciones para esos servidores aquí. Después de " +#~ "hacerlo, puede comprobar sus horarios cuando cree citas con el calendario." + +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Crear y editar contactos" + +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "Siga los pasos dados debajo para crear una nueva tarjeta." + +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Contacto." + +#~ msgid "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Vaya a la ventana de Contactos seleccionando Ver > Ventana > " +#~ "Contactos desde la barra de menú." + +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "Edite la información en la ventana del editor de contactos." + +#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Añadir a la libreta de direcciones para mostrar la ventana " +#~ "Añadir contacto rápido." + +#~ msgid "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse la pestaña Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar " +#~ "la ventana del Editor de contactos." + +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Contactos de Google" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite acceder a su Libreta de direcciones de Google. Puede " +#~ "ver los contactos de Google cuando esté desconectado y crear, modificar y " +#~ "borrar elementos del calendario cuando esté conectado." + +#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#~ msgstr "" +#~ "Para configurar su Libreta de direcciones de Google en sus contactos de " +#~ "Evolution:" + +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Libreta de direcciones." + +#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Seleccione Google de la lista desplegable de tipos." + +#~ msgid "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione o deseleccione las siguientes opciones y proporcione el nombre " +#~ "de usuario para la cuenta de Google:" + +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Marcar como libreta de direcciones predeterminada:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the Google address book as your default " +#~ "address book." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para que la libreta de direcciones de Google sea " +#~ "su libreta de direcciones predeterminada." + +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "" +#~ "Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para copiar la libreta de direcciones de su " +#~ "equipo, así podrá acceder a los contactos incluso cuando no está " +#~ "conectado a la red." + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Usuario:" + +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Usar SSL:" + +#~ msgid "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Usar SSL para activar una conexión segura entre Evolution y el " +#~ "servidor." + +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "Actualizar:" + +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "" +#~ "Establezca el tiempo para refrescar la libreta de direcciones de Google " +#~ "automáticamente." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite buscar direcciones de contactos rápidamente usando " +#~ "la búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está " +#~ "buscando, use el siguiente procedimiento:" + +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "" +#~ "Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:" + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "El nombre contiene" + +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "El correo-e empieza por" + +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Cualquier campo contiene" + +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Pulse Intro para iniciar la búsqueda." -#: C/evolution.xml:4136(para) -msgid "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." -msgstr "" -"Si está en una urgencia y quiere ver los detalles de una reunión sitúe el " -"ratón encima de la reunión sobre la vista del calendario. Aparecerá una " -"sugerencia con los detalles de la reunión. Proporcionará la agenda de la " -"reunión, el lugar y la hora. Si es el organizador de la reunión también " -"podrá ver el estado de los participantes, ej. cuántos han aceptado o " -"rechazado la petición de reunión." +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "Para una búsqueda más compleja, seleccione Búsqueda avanzada y seleccione " +#~ "el criterio que describe el contacto que desea:" -#: C/evolution.xml:4141(para) -msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." -msgstr "" -"Además de las herramientas estándar de planificación de reuniones puede usar " -"la vista de disponibilidad para comprobar de antemano si la gente estará " -"ocupada o no. La característica de disponibilidad es una función dedicada a " -"servidores GruopWare tales como Microsoft Exchange y Novell GroupWise. Sin " -"embargo puede publicar la información de la disponibilidad en línea y " -"acceder a la información publicada en cualquier sitio. Si no todas las " -"personas con las que colabora publican su información de disponibilidad, " -"todavía puede usar los acontecimientos iCal en forma de invitaciones para " -"coordinar las agendas con otras personas." +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Escriba un nombre para la regla en el campo Nombre de la regla." -#: C/evolution.xml:4142(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:" +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Configure el criterio en el campo Buscar elementos." -#: C/evolution.xml:4151(para) -msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "" -"Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse Opciones " -"> Disponibilidad." +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Seleccione Añadir para añadir el criterio adicional." -#: C/evolution.xml:4155(para) -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "" -"Ajuste la hora de reunión, arrastrando los bordes de la reunión o pulsando " -"en Autoseleccionar para hacer una elección automática, después pulse Guardar " -"y cerrar. Los asistentes en un servidor Exchange tendrán sus datos " -"actualizados automáticamente, el resto recibirá una notificación por correo " -"electrónico de cualquier cambio en los planes." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra todos los contactos que coinciden con el criterio integrado que " +#~ "ha seleccionado de la lista desplegable en la parte izquierda, justo " +#~ "encima del panel de visualización." -#: C/evolution.xml:4159(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Lista de asistentes:" +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "Para realizar una búsqueda rápida, use el siguiente procedimiento:" -#: C/evolution.xml:4160(para) -msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "" -"La Lista de asistentes muestra a las personas que han sido invitadas a la " -"reunión." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite organizar su lista de contactos. Puede crear varias " +#~ "libretas de direcciones individuales o grupos de contactos. Dentro de una " +#~ "libreta de direcciones dada puede tener varias categorías para los " +#~ "contactos." -#: C/evolution.xml:4163(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Cuadrícula de planificación:" +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Grupos de contactos" -#: C/evolution.xml:4164(para) -msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "" -"La rejilla del horario muestra la información de Disponibilidad publicada " -"para las personas que ha invitado. Aquí es donde puede comparar los horarios " -"para encontrar una hora libre para planificar una cita. Los individuos " -"tienen su información de planificación visible sólo si usan el mismo " -"servidor Novell GruopWise o Microsoft Exchange que usted (esto es, si están " -"en la misma compañía) o si han publicado su información de Disponibilidad en " -"un URL y ha introducido ese URL en la tarjeta del contacto usando el editor " -"de contactos." +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Crear una lista de contactos" -#: C/evolution.xml:4169(para) -msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." -msgstr "" -"Puede publicar la información de Disponibilidad y el Calendario a un WebDAV, " -"servidor FTP o a una máquina remota a traes de Secure Shell u otro servidor " -"web con soporte HTTP PUT. Compruebe con el administrador de su sistema si no " -"está seguro de disponer de esta funcionalidad." +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Agrupación por categorías" -#: C/evolution.xml:4170(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "Para establecer la disponibilidad de publicación de un Calendario:" +#~ msgid "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Los Grupos de contactos no son más que una libreta de direcciones. La " +#~ "forma más sencilla de organizar los contactos es crear libretas de " +#~ "direcciones adicionales. Puede crear una nueva pulsando Archivo > " +#~ "Nuevo > Libreta de direcciones. Para los grupos de contactos en su " +#~ "equipo, sólo necesitará proporcionar un nombre. Para los contactos en la " +#~ "red debe proporcionar más información acerca del servidor de contactos al " +#~ "que está intentando acceder." -#: C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4698(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "Pulse Editar > Preferencias, después pulse Calendario y tareas." +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "Para mover una tarjeta de un grupo a otro, simplemente arrástrela de la " +#~ "vista general de contactos. No puede modificar el contenido de la mayoría " +#~ "de los contactos de red." -#: C/evolution.xml:4176(para) -msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." -msgstr "" -"Pulse en la pestaña Publicación de calendarios, pulse Añadir, después " -"seleccione la información que quiere publicar." +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to " +#~ "email several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Los grupos de contactos no son lo mismo que una lista de contactos. Un " +#~ "grupo de contactos es como una carpeta o libreta de direcciones llena de " +#~ "contactos. Una lista de contactos es un solo contacto que contiene otros " +#~ "contactos y generalmente se usa para enviar correos electrónicos a varias " +#~ "personas a la vez." -#: C/evolution.xml:4179(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "Seleccione la frecuencia con la que quiere subir datos." +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Puede importar contactos desde otra herramienta de gestión de contactos " +#~ "con la herramienta Importar." -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Seleccione los calendarios para los que quiere mostrar los datos." +#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#~ msgstr "Envíese a si mismo un contacto como un adjunto vCard." -#: C/evolution.xml:4185(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Especifique la ubicación para publicar en el servidor de subidas." +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Actualmente se soportan VCF y LDIF. Los formatos CSV y TAB están " +#~ "soportados desde Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla y Evolution." -#: C/evolution.xml:4188(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseña." +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Para crear una lista de contactos:" -#: C/evolution.xml:4194(para) -msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "" -"Para publicar inmediatamente la información del calendario, vaya a la " -"herramienta del Calendario y pulse Acciones > Publicar información del " -"calendario." +#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#~ msgstr "" +#~ "Abra el cuadro de diálogo de creación de listas pulsando el botón lista " +#~ "nueva." -#: C/evolution.xml:4196(para) C/evolution.xml:6583(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" -"Puede especificar una plantilla para usar cuando publique contra el servidor " -"de disponibilidad." +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de contactos." -#: C/evolution.xml:4202(para) -msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "" -"Si personas individuales de proporcionan sus datos de Disponibilidad en un " -"URL o sus calendarios Web, puede introducirlos como parte de la información " -"del contacto en la herramienta Contactos. Después, cuando planifique una " -"reunión con ellos, Evolution comprueba los horarios y los muestra en los " -"datos de Disponibilidad." +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Especifique un nombre para la lista." -#: C/evolution.xml:4209(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." -msgstr "" -"Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda " -"rápida para buscar elementos del Calendario." +#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#~ msgstr "Especifique los nombres o direcciones de correo-e de los contactos." -#: C/evolution.xml:4212(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " -"Search." -msgstr "" -"Evolution le permite buscar los elementos del Calendario usando la Búsqueda " -"personalizada." +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Arrastre los contactos desde la ventana principal hasta la lista." -#: C/evolution.xml:4222(para) C/evolution.xml:4489(para) -#: C/evolution.xml:4637(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "El resumen contiene" +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Cuando termine, pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:4225(para) C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:4640(para) -msgid "Description contains" -msgstr "La descripción contiene" +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending " +#~ "email to the list." +#~ msgstr "" +#~ "La lista aparece como una tarjeta de contacto que puede utilizar como las " +#~ "demás, incluyendo la posibilidad de enviar la lista a otra persona y la " +#~ "de enviar un mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:4228(para) C/evolution.xml:4495(para) -#: C/evolution.xml:4643(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "Cualquier campo contiene" +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "Para enviar un mensaje a la lista, abra un mensaje nuevo y escriba el " +#~ "nombre correspondiente. Al enviarlo, Evolution transmitirá el mensaje a " +#~ "todos los miembros de la lista. También puede pulsar con el botón derecho " +#~ "en la tarjeta correspondiente en la libreta de direcciones, y seleccionar " +#~ "Enviar un mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:4233(para) C/evolution.xml:4648(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution muestra los elementos del Calendario deseados." +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Pulse el botón Categorías de la izquierda." -#: C/evolution.xml:4245(para) C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4660(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "" -"Seleccione Búsqueda avanzada para abrir el cuadro de diálogo Búsqueda " -"avanzada." +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "La ventana de Categorías se muestra debajo." -#: C/evolution.xml:4246(para) C/evolution.xml:4511(para) -#: C/evolution.xml:4661(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "" -"El campo de búsqueda de nombre muestra el tipo de búsqueda que ha " -"seleccionado." +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," +#~ msgstr "" +#~ "Si la lista maestra de categorías no se ajusta a sus necesidades puede " +#~ "añadir sus propias categorías. Para añadir una nueva categoría," -#: C/evolution.xml:4250(para) C/evolution.xml:4514(para) -#: C/evolution.xml:4664(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Pulse Añadir para añadir reglas." +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Para aprender a añadir un directorio LDAP remoto a sus libretas de " +#~ "direcciones disponibles consulte Gestión de contactos. Los grupos de contactos remotos aparecen " +#~ "bajo el elemento En servidores LDAP en el selector. Funciona como una " +#~ "carpeta de tarjetas locales, con las siguientes excepciones:" -#: C/evolution.xml:4253(para) C/evolution.xml:4517(para) -#: C/evolution.xml:4667(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "" -"Seleccione el criterio y después escriba una entrada de búsqueda en el campo " -"proporcionado." +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener más información acerca de cómo configurar Evolution para " +#~ "usar LDAP, vea Gestión de " +#~ "contactos." -#: C/evolution.xml:4264(para) -msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "" -"Muestra todos los elementos del Calendario que coincidan con los criterios " -"que haya seleccionado de la lista desplegable en la barra de búsqueda." +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email " +#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that " +#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you " +#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a " +#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando reciba información acerca de una persona en el correo o en una " +#~ "entrada del calendario, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para " +#~ "ello, pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o " +#~ "sobre cualquier correo-e y elija la opción Añadir remitente a la libreta " +#~ "de direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la " +#~ "pestaña del Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution " +#~ "también puede añadir tarjetas desde dispositivos de mano durante la " +#~ "operación de sincronización HotSync*. Para obtener más información " +#~ "consulte Sincronización de Evolution con " +#~ "dispositivos portátiles." -#: C/evolution.xml:4268(para) C/evolution.xml:4682(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Pulse Mostrar la lista desplegable." +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Esta sección explica cómo usar el calendario de Evolution para gestionar su horario individual o en función de sus " +#~ "compañeros. Para saber cómo importar datos al calendario, consulte Importar un solo archivo, que describe " +#~ "la herramienta de importación." -#: C/evolution.xml:4274(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del Calendario." +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Opciones de la vista de calendario" -#: C/evolution.xml:4279(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "" -"Para imprimir los elementos mostrados del calendario pulse Archivo > " -"Imprimir." +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Planificación con el calendario de Evolution" -#: C/evolution.xml:4284(para) -msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "" -"Mantener una lista de todo lo que hizo en el paso eventualmente ralentiza su " -"calendario. Para borrar eventos antiguos pulse Acciones > Purgar, después " -"introduzca el número de días de acontecimientos pasados que quiere mantener. " -"Pulse Aceptar para purgar los elementos." +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Imprimir los elementos mostrados" -#: C/evolution.xml:4289(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión." +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV" -#: C/evolution.xml:4292(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "" -"En el Calendario, pulse con el botón derecho en la reunión que quiere " -"delegar." +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "La Lista de tareas" -#: C/evolution.xml:4295(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Pulse Delegar reunión." +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Notas" -#: C/evolution.xml:4298(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Seleccione los contactos a los que quiere delegar la reunión." +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Configurar la zona horaria" -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "Cada contacto recibe una copia de la invitación a la reunión." +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de herramientas le ofrece cinco botones diferentes que le pueden " +#~ "mostrar distintas vistas de su calendario." -#: C/evolution.xml:4308(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV" - -#: C/evolution.xml:4309(para) -msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." -msgstr "" -"Para crear un calendario nuevo, pulse Archivo > Nuevo > Calendario. Si " -"planea almacenar el calendario localmente, sólo deberá proporcionar un " -"nombre y un color. Si es un calendario remoto especifique el nombre, color, " -"URL y la frecuencia de refresco. La frecuencia de refresco determina con qué " -"frecuencia comprueba Evolution si el calendario se ha modificado. Si está " -"trabajando con una persona que publica un calendario en línea, quizá quiera " -"comprobar si hay actualizaciones cada 30 minutos. Por otra parte, si ha " -"añadido el calendario de un equipo de deporte a su calendario, puede que no " -"necesite actualizarlo más de una vez por semana." - -#: C/evolution.xml:4310(para) -msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." -msgstr "" -"La página web de icalshare.com " -"tiene una extensa lista de calendarios compartidos en línea, incluyendo " -"fiestas nacionales y religiosas, fases de la luna, deportes y " -"acontecimientos locales y regionales." +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Vista del calendario" -#: C/evolution.xml:4311(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" -"Evolution le permite ver y gestionar calendarios en servidores remotos " -"CalDAV. El procedimiento para crear un calendario CalDAV es similar al del " -"calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las cuentas " -"CalDAV igual que en los otros calendarios de Evolution." +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Día" -#: C/evolution.xml:4312(para) -msgid "" -"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " -"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " -"Evolution." -msgstr "" -"Pyede ver y gestionar archivos iCal o ics locales en la vista del " -"Calendario. Seleccione el archivo local iCal o rcs como una fuente de " -"calendarios para gestionarlos o verlos en Evolution." +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "control+y" -#: C/evolution.xml:4313(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" -msgstr "Para acceder a un archivo local ics o iCal en la vista del Calendario:" +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "control+j" -#: C/evolution.xml:4319(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "Seleccione En este equipo de la lista desplegable Tipo." +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Semana" -#: C/evolution.xml:4322(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "En el campo Nombre especifique un nombre para el calendario local." +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "control+k" -#: C/evolution.xml:4325(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "Seleccione Opciones de personalización." +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mes" -#: C/evolution.xml:4328(para) -msgid "" -"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." -msgstr "" -"En el campo Nombre, proporcione la ubicación del archivo ics o iCal como la " -"fuente del calendario." +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "control+m" -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." -msgstr "" -"En el campo Actualizar, seleccione de la lista desplegable el tipo de " -"actualización." +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "control+l" -#: C/evolution.xml:4334(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "" -"Seleccione la opción Forzar sólo lectura si quiere que el calendario sea de " -"sólo lectura." +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Propiedades del calendario" -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "" -"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " -"desired color, then click OK." -msgstr "" -"Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la pestaña " -"Color, seleccione el color que quiera y después pulse Aceptar." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite editar la etiqueta de su calendario, asignar un " +#~ "color y copiar los contenidos para su uso desconectado. Para establecer " +#~ "las propiedades de su calendario" -#: C/evolution.xml:4345(para) -msgid "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "" -"La lista de tareas, localizada en la esquina superior derecha del " -"calendario, permite mantener la lista de tareas separada de las citas del " -"calendario." +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "Seleccione el calendario desde la barra lateral en la izquierda." -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." -msgstr "" -"Puede usar la lista en la ventana más grande pulsando el botón Tareas en la " -"barra lateral." +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades del " +#~ "calendario." -#: C/evolution.xml:4347(para) -msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "" -"Las listas de tareas están organizadas de una forma más sencilla en la " -"herramienta dedicada Tareas. Cada lista de tareas tiene asignado un color y " -"puede usar la herramienta del selector de Tareas para mostrar y ocultar las " -"listas de tareas al igual que los calendarios. En la sección de tareas del " -"calendario aparecen las tareas de todas las listas de tareas, coloreadas por " -"su código de lista." +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Edite la etiqueta desde el campo Nombre." -#: C/evolution.xml:4350(link) C/evolution.xml:4361(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Crear una nueva lista de tareas" +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#~ msgstr "Para asignar un color para el calendario,pulse el botón Color." -# index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:4353(link) C/evolution.xml:4380(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Crear una tarea nueva" +#~ msgid "Select the color and click OK." +#~ msgstr "Seleccione el color y pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:4356(link) C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Tareas asignadas" +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Para marcar el contenido de su calendario para un uso desconectado, pulse " +#~ "Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado." -#: C/evolution.xml:4364(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de tareas." +#~ msgid "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho sobre el calendario a la izquierda y " +#~ "seleccione Marcar el calendario para uso desconectado. Para obtener más " +#~ "información acerca de trabajar desconectado consulte Trabar desconectado." -#: C/evolution.xml:4367(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas." +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-" +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "Para exportar, compartir o almacenar localmente un calendario en formato " +#~ "iCal, pulse con el botón derecho sobre el calendario en la vista de " +#~ "calendario a la izquierda y seleccione Guardar al disco." -#: C/evolution.xml:4370(para) -msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "" -"(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la lista " -"de tareas." +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Marcar como carpeta predeterminada si quiere marcar esta carpeta " +#~ "como su carpeta predeterminada para los calendarios." -#: C/evolution.xml:4376(para) -msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." -msgstr "" -"Después de que haya añadido una tarea a su lista de cosas por hacer, el " -"resumen aparecerá en la sección Resumen de la lista de tareas. Para ver o " -"editar la descripción detallada de un elemento, pulse dos veces sobre él, o " -"pulse con el botón derecho y seleccione Abrir. Puede borrar elementos " -"seleccionándolos y después pulsando Borrar. La lista de tareas está ordenada " -"de una forma similar a la lista de mensajes de correo-e en el correo de " -"Evolution. Pulse una vez sobre la cabecera de un mensaje para cambiar la " -"dirección y tipo de ordenación, o pulse con el botón derecho para añadir o " -"eliminar columnas desde la pantalla." +#~ msgid "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location " +#~ "for the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "En las propiedades de un calendario meteorológico puede especificar la " +#~ "ubicación para el calendario meteorológico. Pulse Ubicación para " +#~ "seleccionar cualquier ubicación del mundo para el calendario." -#: C/evolution.xml:4383(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Tarea." +#~ msgid "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "La temperatura para la ubicación seleccionada aparece en las unidades " +#~ "especificadas en la parte superior de la vista Calendario." -#: C/evolution.xml:4386(para) C/evolution.xml:4437(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Seleccione un grupo para la tarea." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite acceder a su calendario de Google. Puede ver el " +#~ "calendario de Google cuando esté desconectado o crear, modificar y borrar " +#~ "elementos del calendario cuando esté conectado. El calendario de Google " +#~ "usa la interfaz CalDAV." -#: C/evolution.xml:4392(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -msgstr "" -"(Opcional) especifique una fecha de comienzo y una fecha de finalización " -"para la tarea." +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "Para integrar el calendario de Google en Evolution:" -#: C/evolution.xml:4395(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -msgstr "" -"(Opcional) especifique una hora de comienzo y una hora de finalización para " -"la tarea." +#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Nuevo, después seleccione Calendario para abrir el diálogo " +#~ "Calendario nuevo." -#: C/evolution.xml:4414(para) C/evolution.xml:4470(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." -msgstr "" -"(Opcional) para especificar un estado para la tarea, pulse Opciones > " -"Detalles del estado." +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "Especifique lo siguiente:" -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Evolution se puede usar para asignar una tarea a varias personas." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nombre:" -#: C/evolution.xml:4427(para) -msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as chair or required. When you save the " -"task, each attendee is sent an email with the task information, which also " -"gives them the option to respond." -msgstr "" -"Al asignar una tarea puede especificar los asistentes en varias categorías, " -"tales como presidencia o participante requerido. Cuando guarde la tarea, cada invitado recibirá un correo-e con los " -"datos de la cita y tendrán la opción de responder." +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "Establezca el tiempo para refrescar el calendario automáticamente." -# index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:4428(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Asignar una tarea nueva:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#~ "select the desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la " +#~ "pestaña Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:4431(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Tarea asignada." +#~ msgid "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere ver los elementos del calendario para su uso desconectado, " +#~ "seleccione la casilla de verificación Copiar el contenido del calendario " +#~ "localmente para trabajar desconectado." -#: C/evolution.xml:4440(para) -msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add the " -"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, " -"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or " -"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" -"Pulse Añadir, la tecla Insertar, o pule con el botón derecho y después pulse " -"Añadir para añadir las direcciones de correo electrónico de las personas a " -"las que quiere asignar la tarea. Para eliminar un participante de la lista, " -"seleccione al participante y pulse Quitar. Para editar un campo, seleccione " -"el campo y después pulse Editar. Pulse Ver en la barra de menú para mostrar " -"u ocultar los campos Tipo, Rol, Estado y RSVP." +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Si selecciona esta opción, no podrá modificar o crear elementos en el " +#~ "calendario." -#: C/evolution.xml:4446(para) -msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." -msgstr "" -"(Opcional) especifique una fecha y hora de comienzo y una fecha y hora de " -"caducidad para la tarea." +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "Existen dos tipos de acontecimientos que puede planificar con Evolution: " +#~ "citas y reuniones. Una cita es un acontecimiento que planifica sólo para " +#~ "si mismo y una reunión es un acontecimiento que planifica para michas " +#~ "personas. También puede usar la búsqueda de Disponibilidad para las " +#~ "reuniones y determinar la disponibilidad de los participantes." -#: C/evolution.xml:4476(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Buscar elementos de las tareas" +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Citas" -#: C/evolution.xml:4479(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "" -"Evolution le permite buscar los elementos de las tareas usando la Búsqueda " -"personalizada." +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Leer respuestas a solicitudes de reunión" -#: C/evolution.xml:4500(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution muestra los elementos de las tareas deseados." +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "Vista de sugerencia" -#: C/evolution.xml:4522(para) -msgid "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" -"Muestra todos los elementos de las tareas que coincidan con los criterios " -"que haya seleccionado de la lista desplegable en la parte superior " -"izquierda, justo encima del panel de visualización." +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor " +#~ "Groupware" -#: C/evolution.xml:4524(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "" -"Esta característica proporciona las mejores opciones de búsqueda rápida. Le " -"permite ver rápidamente cuándo vencen las tareas, ya que puede ser " -"interesante para planificarse si tiene muchas tareas entre manos." +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "" +#~ "En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo." -#: C/evolution.xml:4526(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Cualquier categoría:" +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Cita." -#: C/evolution.xml:4527(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "Muestra todas las tareas que están bajo cualquier categoría." +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Calendarios en el Selector, después pulse Archivo, después Nuevo " +#~ "> Cita." -#: C/evolution.xml:4530(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "No coincidente:" +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el " +#~ "resumen." -#: C/evolution.xml:4531(para) -msgid "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." -msgstr "" -"Muestra todas las tareas que no están bajo ninguna de las categorías aquí " -"listadas." +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "Para seleccionar esta cita como un Acontecimiento para todo el día, pulse " +#~ "Opciones > Acontecimiento para todo el día." -#: C/evolution.xml:4534(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Tareas de los próximos 7 días:" +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de " +#~ "herramientas." -#: C/evolution.xml:4535(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "" -"Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días." +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique " +#~ "la fecha de comienzo y la fecha de finalización." -#: C/evolution.xml:4538(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Tareas activas:" +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "" +#~ "Si el acontecimiento no es un acontecimiento para todo el día, " +#~ "especifique una hora de comienzo y una hora de finalización." -#: C/evolution.xml:4539(para) -msgid "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." -msgstr "" -"Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento está por llegar. Esto le " -"permite ver la fecha de vencimiento de las tareas que caducan en el futuro." +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración." -#: C/evolution.xml:4542(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Tareas vencidas:" +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del " +#~ "acontecimiento." -#: C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento ya ha pasado." +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Escriba la información de zona horaria en el campo Zona horaria." -#: C/evolution.xml:4546(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Tareas completadas:" +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria." -#: C/evolution.xml:4547(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "Muestra las tareas cuyo estado es 100% completado." +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver > Zona horaria." -#: C/evolution.xml:4550(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Tareas con adjuntos:" +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Para mostrar la hora como ocupada, pulse Opciones > Mostrar hora como " +#~ "ocupada." -#: C/evolution.xml:4551(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "Muestra todas las tareas con adjuntos." +#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "(Opcional) escriba una categoría en el campo Categoría." -#: C/evolution.xml:4554(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<Lista de categorías>:" +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver > Categorías." -#: C/evolution.xml:4555(para) -msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -msgstr "" -"Lista todas las tareas que pertenezcan a una categoría particular tal como " -"Aniversarios, Vacaciones, Reglados, etc." +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de " +#~ "herramientas o pulse Opciones > Alertas." + +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Personalizar para añadir o eliminar alertas personalizadas " +#~ "para el acontecimiento." -#: C/evolution.xml:4557(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "Para realizar una búsqueda rápida," +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) para añadir un adjunto a la tarea, arrastre y suelte el " +#~ "adjunto en la barra de adjuntos." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas, o pulse Insertar " +#~ "> Adjunto y después examine para seleccionar el adjunto." -#: C/evolution.xml:4560(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "Pulse sobre la lista desplegable en la barra de búsqueda." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) pulse Opciones > Clasificaciones, después seleccione una " +#~ "clasificación (como Público, Privado o Confidencial)." -#: C/evolution.xml:4566(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista de tareas." +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "(Opcional) pulse el botón Repetición en la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:4572(para) -msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "" -"En Evolution, el componente de Notas le permite crear, editar y almacenar " -"entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como «backend»." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Opciones > Repetición, y especifique cuando y con qué frecuencia " +#~ "quiere que se repita la cita." -#: C/evolution.xml:4574(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Crear una nueva nota:" +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Un acontecimiento para todo el día aparece en la parte en la parte " +#~ "superior de la lista, en una cabecera, debajo de la fecha y no en la " +#~ "propia lista. Así se facilita que las citas puedan solaparse o encajar " +#~ "unas dentro de otras. Por ejemplo, puede definir una conferencia como un " +#~ "acontecimiento para todo el día, y las reuniones durante la conferencia, " +#~ "como citas con hora. Las citas con horas de inicio y final específicas " +#~ "también pueden solaparse. Cuando eso ocurre se muestran con múltiples " +#~ "columnas en la vista del día del calendario." -#: C/evolution.xml:4577(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Nota." +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Si crea citas que se solapan, Evolution las mostrará lado a lado en el " +#~ "calendario." -#: C/evolution.xml:4580(para) C/evolution.xml:5560(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "Seleccione el grupo en el que quiere crear la entrada." +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "Puede tener varios Recordatorios para citas individuales, con cualquier " +#~ "antelación a la cita que ha planificado. Puede tener un recordatorio de " +#~ "cada uno de los siguientes tipos:" -#: C/evolution.xml:4584(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver > Categorías." +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Mostrar:" -#: C/evolution.xml:4590(para) C/evolution.xml:5566(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." -msgstr "" -"En el campo Fecha de inicio escriba la fecha en la que esta nota " -"recordatoria debería aparecer en los calendarios de los Destinatarios." +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita." -#: C/evolution.xml:4606(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "La lista de notas" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Sonido:" -#: C/evolution.xml:4607(para) -msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " -"lists." -msgstr "" -"Al igual que los calendarios y las tareas, puede crear múltiples listas de " -"notas. Cada lista de notas tendrá su color y podrá usar el selector de Notas " -"para mostrar y ocultar las notas." +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "Su sistema emitirá un sonido como alerta." -#: C/evolution.xml:4608(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Crear una nueva lista de notas:" +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Ejecutar un programa:" -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de notas." +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "Puede ejecutar un programa como recordatorio. Debe introducir el nombre " +#~ "en el campo de texto o buscarlo con el botón Explorar." -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "Escriba el tipo, nombre y color para la lista de notas." +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "Aparte de las notificaciones anteriores, el icono de alerta de Evolution " +#~ "parpadea en el área de notificación. Para pausar la alerta o ver el " +#~ "acontecimiento, pulse en el icono de notificación." -#: C/evolution.xml:4623(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Buscar elementos de las notas" +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Crear un recordatorio:" -#: C/evolution.xml:4624(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." -msgstr "" -"Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda " -"rápida para buscar elementos de las notas." +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options, then Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de " +#~ "herramientas o pulse Opciones y después Alertas." -#: C/evolution.xml:4627(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." -msgstr "" -"Evolution le permite buscar los elementos de las notas usando la Búsqueda " -"personalizada." +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Si ha almacenado recordatorios en el calendario local, tendrán efecto " +#~ "desde el momento en el que inicie su sesión en el sistema. Sin embargo, " +#~ "para recordatorios almacenados en un servidor remoto como GroupWise o " +#~ "Exchange que requieren autenticación, deberá ejecutar Evolution al menos " +#~ "una vez tras el inicio de sesión. Con independencia del lugar de " +#~ "almacenamiento, puede salir de Evolution y aún podrá recibir los " +#~ "recordatorios de las citas próximas." -#: C/evolution.xml:4657(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Seleccione la opción de búsqueda que desea de la lista desplegable." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Si está usando un calendario en servidor Novell GroupWise; o Microsoft Exchange, seleccione " +#~ "una clasificación para la cita para determinar quién puede verla. La " +#~ "categoría predeterminada es Publico, y una cita pública puede verla " +#~ "cualquiera en un calendario compartido por red. Privado denota un nivel " +#~ "de seguridad y Confidencial un alto nivel. Los diferentes niveles varían " +#~ "dependiendo de la configuración del servidor; compruebe con el " +#~ "administrador de su sistema o ajuste su configuración de delegación." -#: C/evolution.xml:4678(para) -msgid "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "" -"Muestra todos los elementos de las notas que coincidan con los criterios que " -"haya seleccionado ç de la lista desplegable en la barra de búsqueda." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Si está usando un calendario en servidor Novell GroupWise o Microsoft " +#~ "Exchange, otras personas pueden comprobar su horario en el servidor para " +#~ "ver si está disponible a cualquier hora dada. Si tiene una cita que es " +#~ "flexible o un periodo que quiere designar como libre en lugar de ocupado, " +#~ "seleccione la caja Libre en la selección Mostrar hora como. Generalmente " +#~ "las citas se muestran como Ocupado." -#: C/evolution.xml:4686(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del notas." +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos." -#: C/evolution.xml:4694(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "Evolution soporta el uso de varias zonas horarias." +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la casilla de verificación junto a cada categoría que coincida " +#~ "con la cita que está creando." -#: C/evolution.xml:4695(para) -msgid "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." -msgstr "" -"Si comparte archivos de calendario con amigos o compañeros de trabajo es " -"bastante posible que tenga que configurar su zona horaria." +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "Puede añadir una categoría nueva a la lista de categorías pulsando en " +#~ "Editar lista maestra de categorías y a continuación en Pulse aquí para " +#~ "añadir una categoría." -#: C/evolution.xml:4701(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "" -"Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación." +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "Una vez que ha elegido las categorías pulse en Aceptar para asignarlas a " +#~ "la cita. Las categorías seleccionadas se muestran en un cuadro de texto a " +#~ "la derecha del botón Categorías." -#: C/evolution.xml:4702(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Cada punto rojo representa una gran ciudad." +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Las citas con categorías aparecen con iconos en la vista de calendario y " +#~ "también puede buscar las citas por categorías. Para mostrar sólo las " +#~ "citas de una categoría en particular, seleccione la categoría " +#~ "correspondiente en la barra de búsqueda en la parte superior del " +#~ "calendario." -#: C/evolution.xml:4705(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Seleccione una ciudad, después pulse Aceptar." +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando haya terminado con todos los detalles pulse el botón Guardar en la " +#~ "barra de herramientas para guardar la cita y cerrar la ventana del " +#~ "editor. Si lo desea, puede modificar el resumen de una cita en la vista " +#~ "del calendario pulsando sobre ella y escribiendo directamente. Puede " +#~ "cambiar otros ajustes pulsando con el botón derecho sobre la cita y " +#~ "después eligiendo Abrir o pulsando dos veces sobre la cita." -#: C/evolution.xml:4708(para) -msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" -"También puede configurar información específica de la zona horaria a la hora " -"de inicio y fin de cada cita. Para ello cree una nueva cita y pulse sobre el " -"globo terráqueo para personalizar la zona horaria acordada para la reunión. " -"Por ejemplo, si vive en Ávila, España, y tiene una reunión telefónica para " -"la tarde con alguien en Veracruz, México, debe asegurarse que no se hacen " -"las llamadas con varias horas de diferencia. Usar las zonas horarias " -"adecuadas en cada cita ayuda a evitar esa confusión potencial." +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Una reunión es un acontecimiento que planifica para varias personas. " +#~ "Evolution sirve para organizar reuniones de grupos y ayudarle a gestionar " +#~ "las respuestas a las solicitudes de reunión." -#: C/evolution.xml:4712(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Línea Marcus Bains" +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Reunión." -#: C/evolution.xml:4713(para) -msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." -msgstr "" -"La línea Marcus Bains es un marcador para mostrar la fecha y hora actuales. " -"Ahora esta característica está disponible en el calendario de Evolution." +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y " +#~ "pulse Quitar." -#: C/evolution.xml:4719(para) -msgid "" -"Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "" -"Evolution Exchange para Microsoft Exchange permite a " -"los clientes de Evolution acceder a cuentas en servidores Microsoft Exchange " -"2000 y 2003. Al igual que Evolution, es software libre y está licenciado " -"bajo la GPL." +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "Para editar un campo, seleccione el campo y pulse Editar." -#: C/evolution.xml:4722(link) C/evolution.xml:4742(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Características de Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Ver en la barra de menú para ver u ocultar los campos Tipo, Rol, " +#~ "Estado y RSVP." -#: C/evolution.xml:4725(link) C/evolution.xml:4844(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution" +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Pulse Opciones > Disponibilidad." -#: C/evolution.xml:4728(link) C/evolution.xml:4955(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Acceder al servidor Exchange" +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando reciba una respuesta a su invitación de reunión, podrá verla " +#~ "incluida dentro del mensaje pulsando el adjunto y seleccionando Ver " +#~ "incluido." -#: C/evolution.xml:4731(link) C/evolution.xml:4963(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Ajustes exclusivos de Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." +#~ msgstr "" +#~ "Si está en una urgencia y quiere ver los detalles de una reunión sitúe el " +#~ "ratón encima de la reunión sobre la vista del calendario. Aparecerá una " +#~ "sugerencia con los detalles de la reunión. Proporcionará la agenda de la " +#~ "reunión, el lugar y la hora. Si es el organizador de la reunión también " +#~ "podrá ver el estado de los participantes, ej. cuántos han aceptado o " +#~ "rechazado la petición de reunión." -#: C/evolution.xml:4734(link) C/evolution.xml:4985(link) -#: C/evolution.xml:5204(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Planificar citas según disponibilidad" +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse " +#~ "Opciones > Disponibilidad." -#: C/evolution.xml:4738(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." -msgstr "" -"Evolution Exchange sólo funciona con Exchange 2000 y posteriores, y requiere " -"habilitar el componente Outlook Web Access. Cada usuario debe disponer de " -"una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida la licencia." +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "Para establecer la disponibilidad de publicación de un Calendario:" -#: C/evolution.xml:4743(para) -msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "" -"Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de " -"Microsoft Exchange:" +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "Pulse Editar > Preferencias, después pulse Calendario y tareas." -#: C/evolution.xml:4746(para) C/evolution.xml:6432(link) -#: C/evolution.xml:6443(title) C/evolution.xml:6491(link) -#: C/evolution.xml:6506(title) -msgid "General" -msgstr "General" +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse en la pestaña Publicación de calendarios, pulse Añadir, después " +#~ "seleccione la información que quiere publicar." -#: C/evolution.xml:4750(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Almacén remoto de información de Exchange:" +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "Seleccione la frecuencia con la que quiere subir datos." -#: C/evolution.xml:4751(para) -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "" -"Le permite acceder al correo, la libreta de direcciones (incluyendo la " -"carpeta Lista de direcciones globales), calendarios y carpetas de tareas en " -"un servidor Exchange desde Evolution." +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "Seleccione los calendarios para los que quiere mostrar los datos." -#: C/evolution.xml:4756(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Sincronización con Palm:" +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "Especifique la ubicación para publicar en el servidor de subidas." -#: C/evolution.xml:4757(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange." +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseña." -#: C/evolution.xml:4762(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Gestión de contraseñas:" +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "Para publicar inmediatamente la información del calendario, vaya a la " +#~ "herramienta del Calendario y pulse Acciones > Publicar información del " +#~ "calendario." -#: C/evolution.xml:4763(para) -msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." -msgstr "" -"Le permite borrar su contraseña. Si su contraseña ha caducado, Evolution le " -"pregunta si quiere cambiarla durante el inicio." +#~ msgid "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "Puede especificar una plantilla para usar cuando publique contra el " +#~ "servidor de disponibilidad." -#: C/evolution.xml:4769(para) C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Mail" -msgstr "Correo" +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una " +#~ "búsqueda rápida para buscar elementos del Calendario." -#: C/evolution.xml:4773(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Ver correo en carpetas Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " +#~ "Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite buscar los elementos del Calendario usando la " +#~ "Búsqueda personalizada." -#: C/evolution.xml:4774(para) -msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." -msgstr "" -"El correo almacenado en el servidor Exchange se verá en el componente de " -"correo de Evolution." +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "El resumen contiene" -#: C/evolution.xml:4779(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "Envío de correo mediante protocolos Exchange:" +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "La descripción contiene" -#: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " -"make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that is registered on the Exchange server. This might be " -"yourname@exchange-server.example.com rather than " -"yourname@example.com." -msgstr "" -"Si utiliza el protocolo de transporte de correo de Microsoft Exchange para " -"enviar correo-e, asegúrese de que la dirección de correo electrónico que ha " -"introducido como su dirección de correo-e es exactamente la misma que la que " -"está registrada en el servidor Exchange. Ésta puede ser " -"sunombre@exchange-server.ejemplo.com en lugar de " -"sunombre@ejemplo.com.." +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Cualquier campo contiene" -#: C/evolution.xml:4785(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Mensaje de Estoy fuera de la oficina:" +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution muestra los elementos del Calendario deseados." -#: C/evolution.xml:4786(para) -msgid "" -"You can set out of Office message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." -msgstr "" -"Puede establecer su mensaje Estoy fuera de la oficina que se " -"enviará automáticamente a las personas que le envíen correos mientras está " -"fuera de la oficina." +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Búsqueda avanzada para abrir el cuadro de diálogo Búsqueda " +#~ "avanzada." -#: C/evolution.xml:4791(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Opciones de envío:" +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "El campo de búsqueda de nombre muestra el tipo de búsqueda que ha " +#~ "seleccionado." -#: C/evolution.xml:4792(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "" -"Puede establecer la prioridad y sensibilidad de los mensajes enviados para " -"que los destinatarios conozcan la importancia del mensaje. También puede " -"activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los " -"mensajes enviados." +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Pulse Añadir para añadir reglas." -#: C/evolution.xml:4798(para) C/evolution.xml:5316(para) -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra todos los elementos del Calendario que coincidan con los " +#~ "criterios que haya seleccionado de la lista desplegable en la barra de " +#~ "búsqueda." -#: C/evolution.xml:4802(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Solicitud y convocatoria de reuniones:" +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del Calendario." -#: C/evolution.xml:4803(para) -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." -msgstr "" -"Permite a los usuarios de Evolution planificar reuniones. Puede comprobar " -"cuando están ocupados los otros usuarios de acuerdo con sus calendarios y " -"enviar peticiones de reunión de forma consecuente." +#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgstr "" +#~ "Para imprimir los elementos mostrados del calendario pulse Archivo > " +#~ "Imprimir." -#: C/evolution.xml:4808(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "Añadir solicitudes de reuniones iCalendar al calendario:" +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "Mantener una lista de todo lo que hizo en el paso eventualmente ralentiza " +#~ "su calendario. Para borrar eventos antiguos pulse Acciones > Purgar, " +#~ "después introduzca el número de días de acontecimientos pasados que " +#~ "quiere mantener. Pulse Aceptar para purgar los elementos." -#: C/evolution.xml:4809(para) -msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "" -"Le permite añadir las peticiones de reunión de iCalendar que reciba a su " -"calendario Exchange. Nótese que necesita especificar el calendario de la " -"lista, en la que quiere añadir sus horarios de reuniones." +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Pulse Delegar reunión." -#: C/evolution.xml:4815(para) C/evolution.xml:5227(para) -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +#~ msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV" -#: C/evolution.xml:4819(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Autocompletado de direcciones:" +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "Para crear un calendario nuevo, pulse Archivo > Nuevo > Calendario. " +#~ "Si planea almacenar el calendario localmente, sólo deberá proporcionar un " +#~ "nombre y un color. Si es un calendario remoto especifique el nombre, " +#~ "color, URL y la frecuencia de refresco. La frecuencia de refresco " +#~ "determina con qué frecuencia comprueba Evolution si el calendario se ha " +#~ "modificado. Si está trabajando con una persona que publica un calendario " +#~ "en línea, quizá quiera comprobar si hay actualizaciones cada 30 minutos. " +#~ "Por otra parte, si ha añadido el calendario de un equipo de deporte a su " +#~ "calendario, puede que no necesite actualizarlo más de una vez por semana." -#: C/evolution.xml:4820(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Soporte para sus carpeta de contactos Exchange." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite ver y gestionar calendarios en servidores remotos " +#~ "CalDAV. El procedimiento para crear un calendario CalDAV es similar al " +#~ "del calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las " +#~ "cuentas CalDAV igual que en los otros calendarios de Evolution." -#: C/evolution.xml:4825(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Añadir vCards a la libreta de direcciones:" +#~ msgid "" +#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. " +#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view " +#~ "them in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Pyede ver y gestionar archivos iCal o ics locales en la vista del " +#~ "Calendario. Seleccione el archivo local iCal o rcs como una fuente de " +#~ "calendarios para gestionarlos o verlos en Evolution." -#: C/evolution.xml:4826(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your " -"Exchange address book. New Address Book entries can also be created on " -"Exchange from received email messages with a single click." -msgstr "" -"Le permite guardar las vCards que reciba como adjuntos a su libreta de " -"direcciones Exchange. Las nuevas entradas para la libreta de direcciones " -"también se pueden crear desde mensajes de correo-e recibidos, con una sóla " -"pulsación." +#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#~ msgstr "" +#~ "Para acceder a un archivo local ics o iCal en la vista del Calendario:" -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "«Trabajar desconectado» (modo desconectado)" +#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Seleccione En este equipo de la lista desplegable Tipo." -#: C/evolution.xml:4833(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." -msgstr "" -"Para marcar una carpeta para su uso desconectado, pulse con el botón derecho " -"sobre la carpeta, después pulse Propiedades. Pulse Copiar el contenido de la " -"carpeta localmente para operación desconectada. Para obtener más información " -"vea Trabar desconectado." +#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +#~ msgstr "En el campo Nombre especifique un nombre para el calendario local." -#: C/evolution.xml:4838(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "La función Recordar mensaje no está disponible." +#~ msgid "Select customize options." +#~ msgstr "Seleccione Opciones de personalización." -#: C/evolution.xml:4845(para) -msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" -"Después de instalar Evolution Exchange, necesita configurar el acceso a su " -"cuenta Exchange tanto en el servidor Exchange como en Evolution." +#~ msgid "" +#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar " +#~ "source." +#~ msgstr "" +#~ "En el campo Nombre, proporcione la ubicación del archivo ics o iCal como " +#~ "la fuente del calendario." -#: C/evolution.xml:4848(link) C/evolution.xml:4865(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Configuración del servidor Exchange" +#~ msgid "" +#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la opción Forzar sólo lectura si quiere que el calendario sea " +#~ "de sólo lectura." -#: C/evolution.xml:4851(link) C/evolution.xml:4879(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Herramienta de configuración estándar para Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +#~ "desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la " +#~ "pestaña Color, seleccione el color que quiera y después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:4854(link) C/evolution.xml:4883(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Herramienta sencilla de configuración para Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgstr "" +#~ "La lista de tareas, localizada en la esquina superior derecha del " +#~ "calendario, permite mantener la lista de tareas separada de las citas del " +#~ "calendario." -#: C/evolution.xml:4857(link) C/evolution.xml:4890(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange" +#~ msgid "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Puede usar la lista en la ventana más grande pulsando el botón Tareas en " +#~ "la barra lateral." -#: C/evolution.xml:4860(link) C/evolution.xml:4913(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Configurar una cuenta existente para utilizarla con Evolution Exchange" +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Las listas de tareas están organizadas de una forma más sencilla en la " +#~ "herramienta dedicada Tareas. Cada lista de tareas tiene asignado un color " +#~ "y puede usar la herramienta del selector de Tareas para mostrar y ocultar " +#~ "las listas de tareas al igual que los calendarios. En la sección de " +#~ "tareas del calendario aparecen las tareas de todas las listas de tareas, " +#~ "coloreadas por su código de lista." -#: C/evolution.xml:4866(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:" +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Crear una nueva lista de tareas" -#: C/evolution.xml:4869(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor Exchange." +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de tareas." -#: C/evolution.xml:4872(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" -"Su acceso a la cuenta está autorizado mediante WebDAV. Este es el valor " -"predeterminado del servidor Exchange, y no debería sernecesario modificarlo, " -"a menos que su administrador de sistema lo haya deshabilitado." +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas." -#: C/evolution.xml:4875(para) -msgid "" -"The Novell Web site Knowledgebase has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." -msgstr "" -"La base de conocimiento de " -"Novell contiene " -"información adicional para asegurar que su servidor Exchange acepte las " -"conexiones de Evolution." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la " +#~ "lista de tareas." -#: C/evolution.xml:4880(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "" -"Una vez sepa que su servidor está disponible para conectarse, está preparado " -"para añadir su cuenta Exchange a Evolution Exchange." +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in " +#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Después de que haya añadido una tarea a su lista de cosas por hacer, el " +#~ "resumen aparecerá en la sección Resumen de la lista de tareas. Para ver o " +#~ "editar la descripción detallada de un elemento, pulse dos veces sobre él, " +#~ "o pulse con el botón derecho y seleccione Abrir. Puede borrar elementos " +#~ "seleccionándolos y después pulsando Borrar. La lista de tareas está " +#~ "ordenada de una forma similar a la lista de mensajes de correo-e en el " +#~ "correo de Evolution. Pulse una vez sobre la cabecera de un mensaje para " +#~ "cambiar la dirección y tipo de ordenación, o pulse con el botón derecho " +#~ "para añadir o eliminar columnas desde la pantalla." + +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Tarea." + +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Seleccione un grupo para la tarea." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) especifique una fecha de comienzo y una fecha de finalización " +#~ "para la tarea." -#: C/evolution.xml:4884(para) -msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." -msgstr "" -"Evolution Exchange proporciona una herramienta de creación de cuentas simple " -"para cuentas Exchange." +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) especifique una hora de comienzo y una hora de finalización " +#~ "para la tarea." -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." -msgstr "" -"Si no tiene configurada ninguna cuenta el asistente de la configuración se " -"iniciará a la vez que Evolution. Solamente le preguntará por e URL del " -"servidor Outlook Web Access que use, su nombre de usuario y su contraseña. " -"Evolution Exchange determinará por sí mismo el resto de la información " -"necesaria." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) para especificar un estado para la tarea, pulse Opciones > " +#~ "Detalles del estado." -#: C/evolution.xml:4886(para) -msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." -msgstr "" -"Si la herramienta sencilla de configuración de cuentas no se ejecuta " -"automáticamente, deberá crear una cuenta manualmente. Para obtener más " -"información acerca de ello, vea Creación de una nueva cuenta Exchange." +# index.docbook:41, index.docbook:293 +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Asignar una tarea nueva:" -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" -"Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en Inicio de Evolution por primera vez. Recuerde " -"seleccionar el servidor Microsoft Exchange como el tipo de servidor en la " -"sección Recepción de correo." +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Tarea asignada." -#: C/evolution.xml:4906(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "" -"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add " +#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Añadir, la tecla Insertar, o pule con el botón derecho y después " +#~ "pulse Añadir para añadir las direcciones de correo electrónico de las " +#~ "personas a las que quiere asignar la tarea. Para eliminar un participante " +#~ "de la lista, seleccione al participante y pulse Quitar. Para editar un " +#~ "campo, seleccione el campo y después pulse Editar. Pulse Ver en la barra " +#~ "de menú para mostrar u ocultar los campos Tipo, Rol, Estado y RSVP." -#: C/evolution.xml:4914(para) -msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" -msgstr "" -"Use el siguiente procedimiento para configurar su cuenta ya existente para " -"Evolution Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) especifique una fecha y hora de comienzo y una fecha y hora de " +#~ "caducidad para la tarea." -#: C/evolution.xml:4920(para) C/evolution.xml:5479(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, después pulse Editar." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite buscar los elementos de las tareas usando la " +#~ "Búsqueda personalizada." -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5482(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Pulse la pestaña de Identidad." +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution muestra los elementos de las tareas deseados." -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "Cambie su cuenta de correo electrónico si es necesario." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra todos los elementos de las tareas que coincidan con los criterios " +#~ "que haya seleccionado de la lista desplegable en la parte superior " +#~ "izquierda, justo encima del panel de visualización." -#: C/evolution.xml:4927(para) -msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." -msgstr "" -"Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Microsoft " -"Exchange como tipo de servidor." +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "Esta característica proporciona las mejores opciones de búsqueda rápida. " +#~ "Le permite ver rápidamente cuándo vencen las tareas, ya que puede ser " +#~ "interesante para planificarse si tiene muchas tareas entre manos." -#: C/evolution.xml:4930(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." -msgstr "" -"Escriba su nombre de usuario y el URL de Outlook Web Access. Pulse " -"Autenticar, después introduzca la contraseña al ser preguntar. El servidor " -"autenticará su cuenta." +#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "Muestra todas las tareas que están bajo cualquier categoría." -#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5499(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Pulse en la pestaña Opciones de recepción." +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "No coincidente:" -#: C/evolution.xml:4937(para) -msgid "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " -"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " -"password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "" -"Especifique con qué frecuencia quiere que se compruebe si hay correo nuevo, " -"el nombre del servidor del Catálogo Global y si quiere aplicar los filtros a " -"su Bandeja de entrada, comprobar el correo basura, establecer una caducidad " -"para la contraseña y cualquier otro ajuste que quiera incluir." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra todas las tareas que no están bajo ninguna de las categorías aquí " +#~ "listadas." -#: C/evolution.xml:4940(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " -"email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "" -"Use la pestaña Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: " -"a determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de " -"los mensajes." +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Tareas de los próximos 7 días:" -#: C/evolution.xml:4943(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "Use la pestaña Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días." -# index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:4946(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Salir de Evolution y reiniciarlo." - -#: C/evolution.xml:4947(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." -msgstr "" -"Los cambios en la configuración de cuentas de Evolution Exchange no se " -"activarán hasta después de reiniciar la aplicación." - -#: C/evolution.xml:4956(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" -"Cuando haya instalado Evolution Exchange, podrá acceder a carpetas públicas " -"y realizar ciertas acciones en Exchange tales como gestión de delegación y " -"contraseñas, y suscribirse a los calendarios, tareas y carpetas de contactos " -"de otros usuarios. También puede llevar a cabo cualquier operación " -"relacionada con las carpetas como añadirlas o borrarlas, así como " -"renombrarlas y seleccionar los permisos para las carpetas, calendarios, " -"tareas y carpetas de contactos. Use la herramienta de Correo para el correo, " -"la de Contactos para los contactos y la herramienta de Calendario para " -"planificar sus horarios." - -#: C/evolution.xml:4957(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "" -"Si está usando a la vez una cuenta Exchange y una cuenta local, conviene " -"tener presente que cada vez que guarda una dirección de correo o una cita a " -"partir de un mensaje de correo-e, ésta se guardará en la lista de contactos " -"o en el calendario de Exchange, en lugar de hacerlo en su cuenta local. Lo " -"mismo ocurre para sincronizar dispositivos Palm OS: tareas y citas. Las " -"direcciones de su dispositivo Palm OS se sincronizarán con las carpetas " -"correspondientes en Exchange, y no en su equipo local." - -#: C/evolution.xml:4958(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." -msgstr "" -"Para evitar carga innecesaria en el servidor, la Lista de direcciones " -"globales (GAL) aparece vacía hasta que busque algo en ella." - -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " -"Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "" -"Existen algunos ajustes en Evolution que están sólo disponibles con " -"Evolution Exchange, tales como delegación y manejo de permisos, crear " -"mensajes Estoy fuera de la oficina, cambiar la contraseña y " -"ver el tamaño de la carpeta." - -#: C/evolution.xml:4967(link) C/evolution.xml:4990(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Opciones de envío" +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Tareas activas:" -#: C/evolution.xml:4970(link) C/evolution.xml:5071(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Delegación de acceso" - -#: C/evolution.xml:4973(link) C/evolution.xml:5075(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Delegando acceso a terceros" - -#: C/evolution.xml:4976(link) C/evolution.xml:5125(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario" - -#: C/evolution.xml:4979(link) C/evolution.xml:5148(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Suscribirse a carpetas públicas" - -#: C/evolution.xml:4982(link) C/evolution.xml:5177(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera" - -#: C/evolution.xml:4991(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." -msgstr "" -"Puede establecer la prioridad y sensibilidad del mensaje enviado desde una " -"cuenta Exchange para que los destinatarios sepan qué importancia tiene el " -"mensaje. La prioridad puede tener uno de estos valores - Alta, Normal o Baja " -"y la sensibilidad puede ser uno de estos cuatro valores - Normal, Personal, " -"Privado y Confidencial respectivamente. También puede activar la " -"confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los mensajes " -"enviados." - -#: C/evolution.xml:4994(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Opciones de seguimiento" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento está por llegar. Esto " +#~ "le permite ver la fecha de vencimiento de las tareas que caducan en el " +#~ "futuro." -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "" -"Evolution le permite seguir el estado de un elemento que ha enviado. Puede " -"activar la confirmación de envío de mensaje así como la confirmación de " -"lectura de mensaje y así podrá saber cuándo llegó el elemento al " -"destinatario o cuándo lo leyó." +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Tareas vencidas:" -#: C/evolution.xml:4996(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "Para establecer la importancia y sensibilidad del mensaje:" +#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento ya ha pasado." -# index.docbook:473, index.docbook:474 -#: C/evolution.xml:5002(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange del campo De." +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Tareas completadas:" -#: C/evolution.xml:5005(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "Pulse Insertar > Opciones de envío." +#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "Muestra las tareas cuyo estado es 100% completado." -#: C/evolution.xml:5010(para) C/evolution.xml:5729(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." -msgstr "" -"Seleccione la prioridad para su mensaje enviado de las tres opciones " -"proporcionadas (Normal, Alta, Baja)." +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Tareas con adjuntos:" -#: C/evolution.xml:5013(para) -msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "" -"Seleccione la sensibilidad para su mensaje enviado de las cuatro opciones " -"proporcionadas (Normal, Personal, Privado, Confidencial)." +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "Muestra todas las tareas con adjuntos." -#: C/evolution.xml:5017(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Delegación de acceso a mensajes:" +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<Lista de categorías>:" -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." -msgstr "" -"Pulse Enviar como delegado para enviar el mensaje al destinatario en nombre " -"de otra persona." +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Lista todas las tareas que pertenezcan a una categoría particular tal " +#~ "como Aniversarios, Vacaciones, Reglados, etc." -#: C/evolution.xml:5021(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." -msgstr "" -"Para enviar un elemento del calendario como delegado, debe suscribirse al " -"mensaje del delgado y también debe tener asignados los permisos necesarios " -"por el delegador." +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Para realizar una búsqueda rápida," -#: C/evolution.xml:5025(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "Pulse Usuario para abrir el cuadro de diálogo Mostrar contactos." +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "Pulse sobre la lista desplegable en la barra de búsqueda." -#: C/evolution.xml:5028(para) -msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialog box." -msgstr "" -"Seleccione el contacto de la Libreta de direcciones deseada y pulse Añadir, " -"después cierre el cuadro de diálogo." +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista de tareas." -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." -msgstr "" -"No se le permite enviar un mensaje en nombre de a más de una persona a la " -"vez." +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "En Evolution, el componente de Notas le permite crear, editar y almacenar " +#~ "entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como " +#~ "«backend»." -#: C/evolution.xml:5032(para) -msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name> on the preview pane header bar." -msgstr "" -"Cuando el destinatario abre el correo puede leer el mensaje El " -"mensaje lo envió <Nombre del delegado> en nombre de <Nombre del " -"delegador> en la barra de cabeceras del panel de vista " -"preliminar." +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Crear una nueva nota:" -#: C/evolution.xml:5037(para) -msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." -msgstr "" -"Seleccione la casilla de verificación Pedir una confirmación de entrega para " -"este mensaje para obtener una confirmación de entrega de su destinatario." +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Nota." -#: C/evolution.xml:5040(para) -msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." -msgstr "" -"Seleccione Pedir una confirmación de lectura para este mensaje para obtener " -"una confirmación de lectura para este mensaje que ha enviado." +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver > Categorías." -#: C/evolution.xml:5049(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Delegar elementos del calendario" +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "La lista de notas" -#: C/evolution.xml:5050(para) -msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." -msgstr "" -"Puede enviar Reuniones o Citas en nombre de otra persona si se ha suscrito a " -"su calendario." +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." +#~ msgstr "" +#~ "Al igual que los calendarios y las tareas, puede crear múltiples listas " +#~ "de notas. Cada lista de notas tendrá su color y podrá usar el selector de " +#~ "Notas para mostrar y ocultar las notas." -#: C/evolution.xml:5053(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Seleccione el calendario del delegado." +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Crear una nueva lista de notas:" -#: C/evolution.xml:5056(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Abra una ventana del editor de Reuniones." +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de notas." -#: C/evolution.xml:5059(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Añada los destinatarios." +#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Escriba el tipo, nombre y color para la lista de notas." -#: C/evolution.xml:5062(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "Rellene la información." +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." +#~ msgstr "" +#~ "Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una " +#~ "búsqueda rápida para buscar elementos de las notas." -#: C/evolution.xml:5064(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "" -"Cuando el destinatario recibe el elemento del calendario, un mensaje " -"indicará que el elemento se creó por alguien en nombre del Delegador." +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite buscar los elementos de las notas usando la Búsqueda " +#~ "personalizada." -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" -"Puede permitir a otras personas anotadas en la lista global de direcciones " -"de su organización acceso a su calendario, libreta de direcciones y " -"mensajes. Y ellos pueden darle a usted acceso a los suyos. La delegación " -"permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde consultarse mutuamente " -"sus planes hasta gestionar completamente toda su información personal." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra todos los elementos de las notas que coincidan con los criterios " +#~ "que haya seleccionado ç de la lista desplegable en la barra de búsqueda." -#: C/evolution.xml:5076(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Para añadir alguien a su lista de delegados:" +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del notas." -#: C/evolution.xml:5082(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Pulse en la pestaña Configuración de Exchange." +#~ msgid "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "Si comparte archivos de calendario con amigos o compañeros de trabajo es " +#~ "bastante posible que tenga que configurar su zona horaria." -#: C/evolution.xml:5085(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "" -"Pulse Asistente de delegaciones para abrir el cuadro de diálogo de los " -"Delegados." +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su " +#~ "ubicación." -#: C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "" -"Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global." +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Cada punto rojo representa una gran ciudad." -#: C/evolution.xml:5091(para) -msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." -msgstr "" -"Recuerde que la Lista de direcciones globales (GAL) aparecerá vacía hasta " -"que haya introducido algo para buscar." +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Seleccione una ciudad, después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:5094(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " -"box." -msgstr "" -"Seleccione el delegado y pulse Editar para abrir el cuadro de diálogo de " -"permisos del delegado." +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Línea Marcus Bains" -#: C/evolution.xml:5099(para) -msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" -msgstr "" -"Seleccione uno de los siguientes niveles de acceso para cada uno de los " -"cuatro tipos de carpetas:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange para Microsoft Exchange permite " +#~ "a los clientes de Evolution acceder a cuentas en servidores Microsoft " +#~ "Exchange 2000 y 2003. Al igual que Evolution, es software libre y está " +#~ "licenciado bajo la GPL." -#: C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo." +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Características de Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5105(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Revisor (sólo lectura):" +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Acceder al servidor Exchange" -#: C/evolution.xml:5106(para) -msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." -msgstr "" -"Permite al delegado ver elementos en este tipo de carpeta pero no crear " -"nuevos o modificar los existentes." +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Ajustes exclusivos de Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5109(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Autor (leer, crear):" +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Planificar citas según disponibilidad" -#: C/evolution.xml:5110(para) -msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" -"El delegado puede ver elementos en sus carpetas y puede crear otros nuevos " -"pero no puede modificar ninguno de los existentes." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange sólo funciona con Exchange 2000 y posteriores, y " +#~ "requiere habilitar el componente Outlook Web Access. Cada usuario debe " +#~ "disponer de una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida " +#~ "la licencia." -#: C/evolution.xml:5113(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Editor (leer, crear, editar):" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de " +#~ "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:5114(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "El delegado puede ver, crear y cambiar elementos en sus carpetas." +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Almacén remoto de información de Exchange:" -#: C/evolution.xml:5121(para) -msgid "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " -"have been assigned to the delegate." -msgstr "" -"Se notificará al delegado a través de un correo separado que se le ha " -"añadido a su lista de delegados. El correo resume todos los permisos que se " -"le han asignado." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Le permite acceder al correo, la libreta de direcciones (incluyendo la " +#~ "carpeta Lista de direcciones globales), calendarios y carpetas de tareas " +#~ "en un servidor Exchange desde Evolution." -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "Para acceder a las carpetas que le han sido delegadas:" +#~ msgid "Palm Synchronization:" +#~ msgstr "Sincronización con Palm:" -#: C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "Pulse Archivo > Suscribirse a la carpeta Exchange de otro usuario." +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange." -#: C/evolution.xml:5133(para) -msgid "" -"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." -msgstr "" -"Especifique la dirección de correo-e del usuario que le haya delegado o " -"pulse el botón Usuario para elegirlo de su libreta de direcciones." +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Gestión de contraseñas:" -#: C/evolution.xml:5136(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Le permite borrar su contraseña. Si su contraseña ha caducado, Evolution " +#~ "le pregunta si quiere cambiarla durante el inicio." -#: C/evolution.xml:5142(para) -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" -"Las carpetas que le han sido delegadas aparecerán en su lista de carpetas " -"dentro de una carpeta etiquetada con el nombre de su propietario. Por " -"ejemplo, si Ignacio Matamoros le ha delegado algunas carpetas, verá una una " -"carpeta llamada Ignacio Matamoros en el árbol de carpetas, al mismo nivel " -"que sus carpetas locales y carpetas públicas." +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Ver correo en carpetas Exchange:" -#: C/evolution.xml:5143(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "" -"Si la carpeta no se abre adecuadamente, compruebe con el dueño de la carpeta " -"que le ha concedido los permisos de acceso correctos." +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "El correo almacenado en el servidor Exchange se verá en el componente de " +#~ "correo de Evolution." -#: C/evolution.xml:5149(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "" -"Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange." +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Envío de correo mediante protocolos Exchange:" -#: C/evolution.xml:5155(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange." +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " +#~ "make sure that the address you have entered as your email address is " +#~ "exactly the one that is registered on the Exchange server. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." +#~ msgstr "" +#~ "Si utiliza el protocolo de transporte de correo de Microsoft Exchange " +#~ "para enviar correo-e, asegúrese de que la dirección de correo electrónico " +#~ "que ha introducido como su dirección de correo-e es exactamente la misma " +#~ "que la que está registrada en el servidor Exchange. Ésta puede ser " +#~ "sunombre@exchange-server.ejemplo.com en lugar de " +#~ "sunombre@ejemplo.com.." -#: C/evolution.xml:5158(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir." +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Mensaje de Estoy fuera de la oficina:" -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "" -"Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de carpetas " -"a la izquierda." +#~ msgid "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "Puede establecer su mensaje Estoy fuera de la oficina que " +#~ "se enviará automáticamente a las personas que le envíen correos mientras " +#~ "está fuera de la oficina." -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "Para ver el contenido de una carpeta, pulse sobre ella." +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Opciones de envío:" -#: C/evolution.xml:5173(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select Remember the password checkbox. To find " -"more information about Reminders seeReminders." -msgstr "" -"Los recordatorios de reuniones en su calendario de Exchange no funcionarán " -"hasta que ejecute Evolution al menos una vez después de iniciar la sesión. " -"Este comportamiento difiere del de los recordatorios administrados " -"localmente, que funcionan desde el mismo momento que inicia la sesión, " -"independientemene de si ya haya ejecutado Evolution en la sesión, de tal " -"manera que pueda establecer una hora conveniente para una reunión. Para " -"activar los ajustes de los recordatorios en su cuenta de Exchange, " -"seleccione la casilla de verificación Recordar la contraseña. Para obtener más información acerca de los Recordatorios consulte " -"Recordatorios." - -#: C/evolution.xml:5178(para) -msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." -msgstr "" -"Un mensaje Estoy fuera de la oficina es una respuesta automática que puede " -"enviar como respuesta a los mensajes que reciba, explicando por qué no va a " -"responder inmediatamente. Por ejemplo, si se va una semana de vacaciones sin " -"acceso a su correo electrónico, puede establecer una respuesta automática " -"para que la gente sepa que realmente no los está ignorando." +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Puede establecer la prioridad y sensibilidad de los mensajes enviados " +#~ "para que los destinatarios conozcan la importancia del mensaje. También " +#~ "puede activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje " +#~ "para los mensajes enviados." -# index.docbook:473, index.docbook:474 -#: C/evolution.xml:5184(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange, después pulse Editar." +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Solicitud y convocatoria de reuniones:" -#: C/evolution.xml:5187(para) -msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." -msgstr "" -"Seleccione la pestaña Configuración de Exchange. La opción superior le " -"permitirá establecer un Mensaje para cuando esté fuera de la oficina." +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Permite a los usuarios de Evolution planificar reuniones. Puede comprobar " +#~ "cuando están ocupados los otros usuarios de acuerdo con sus calendarios y " +#~ "enviar peticiones de reunión de forma consecuente." -#: C/evolution.xml:5190(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Pulse Ahora no estoy en la oficina." +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "Añadir solicitudes de reuniones iCalendar al calendario:" -#: C/evolution.xml:5193(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Escriba un mensaje corto en el campo de texto." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Le permite añadir las peticiones de reunión de iCalendar que reciba a su " +#~ "calendario Exchange. Nótese que necesita especificar el calendario de la " +#~ "lista, en la que quiere añadir sus horarios de reuniones." -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." -msgstr "" -"Su mensaje se envía automáticamente a cualquiera que le envíe correo hasta " -"que vuelva y seleccione Ahora estoy en la oficina." +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Autocompletado de direcciones:" -#: C/evolution.xml:5205(para) -msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." -msgstr "" -"Evolution le ayuda a fijar una hora conveniente para una reunión de acuerdo " -"con la disponibilidad de los asistentes. La característica Disponibilidad le " -"permite realizar una comprobación sobre los calendarios Exchange de otros " -"usuarios para saber si están ocupados según sus calendarios Exchange, y de " -"ser así cambiar la hora de la reunión de una forma conjunta." +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Soporte para sus carpeta de contactos Exchange." -#: C/evolution.xml:5208(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Crear una nueva cita en el calendario." +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Añadir vCards a la libreta de direcciones:" -#: C/evolution.xml:5211(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la cita, después seleccione " -"Concertar una reunión." +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your " +#~ "Exchange address book. New Address Book entries can also be created on " +#~ "Exchange from received email messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Le permite guardar las vCards que reciba como adjuntos a su libreta de " +#~ "direcciones Exchange. Las nuevas entradas para la libreta de direcciones " +#~ "también se pueden crear desde mensajes de correo-e recibidos, con una " +#~ "sóla pulsación." -#: C/evolution.xml:5214(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "" -"Pulse sobre la pestaña Añadir para introducir las direcciones de correo-e en " -"la lista." +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "«Trabajar desconectado» (modo desconectado)" -#: C/evolution.xml:5217(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." -msgstr "" -"Pulse la pestaña Participantes para seleccionar los participantes de Listas " -"de direcciones globales (GAL)." +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Para marcar una carpeta para su uso desconectado, pulse con el botón " +#~ "derecho sobre la carpeta, después pulse Propiedades. Pulse Copiar el " +#~ "contenido de la carpeta localmente para operación desconectada. Para " +#~ "obtener más información vea Trabar desconectado." -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "" -"Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista de " -"direcciones." +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "La función Recordar mensaje no está disponible." -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Lista de direcciones global" +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Después de instalar Evolution Exchange, necesita configurar el acceso a " +#~ "su cuenta Exchange tanto en el servidor Exchange como en Evolution." -#: C/evolution.xml:5230(para) -msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." -msgstr "" -"También puede especificar la categoría como Aniversario, Cumpleaños, " -"Negocios etc, de la lista desplegable para cada lista de direcciones dada." +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Herramienta de configuración estándar para Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5233(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Añada los participantes a las siguientes categorías de asistentes." +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Herramienta sencilla de configuración para Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5236(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Presidencia" +#~ msgid "Creating a New Exchange Account" +#~ msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange" -#: C/evolution.xml:5239(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Participantes requeridos" +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:" -#: C/evolution.xml:5242(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Participantes opcionales" +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor Exchange." -#: C/evolution.xml:5245(para) -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Su acceso a la cuenta está autorizado mediante WebDAV. Este es el valor " +#~ "predeterminado del servidor Exchange, y no debería sernecesario " +#~ "modificarlo, a menos que su administrador de sistema lo haya " +#~ "deshabilitado." -#: C/evolution.xml:5250(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "La herramienta de Disponibilidad en la esquina superior derecha." +#~ msgid "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "La base de conocimiento de " +#~ "Novell contiene " +#~ "información adicional para asegurar que su servidor Exchange acepte las " +#~ "conexiones de Evolution." -#: C/evolution.xml:5253(para) -msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "" -"Pulse Opciones > Actualizar disponibilidad para comprobar las agendas de " -"los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los calendarios " -"de cada uno de los asistentes" +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Una vez sepa que su servidor está disponible para conectarse, está " +#~ "preparado para añadir su cuenta Exchange a Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5256(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "" -"Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de reunión, " -"es posible empujar la reunión hacia adelante o hacia atrás, " -"hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en las flechas " -"izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La herramienta Auto-" -"seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana en la que todos los " -"asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre " -"los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar." +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange proporciona una herramienta de creación de cuentas " +#~ "simple para cuentas Exchange." -#: C/evolution.xml:5263(para) -msgid "" -"Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." -msgstr "" -"Evolution puede acceder a cuentas en el sistema " -"NovellGroupWise 7." +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "Si no tiene configurada ninguna cuenta el asistente de la configuración " +#~ "se iniciará a la vez que Evolution. Solamente le preguntará por e URL del " +#~ "servidor Outlook Web Access que use, su nombre de usuario y su " +#~ "contraseña. Evolution Exchange determinará por sí mismo el resto de la " +#~ "información necesaria." -#: C/evolution.xml:5266(link) C/evolution.xml:5289(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Características de GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "Si la herramienta sencilla de configuración de cuentas no se ejecuta " +#~ "automáticamente, deberá crear una cuenta manualmente. Para obtener más " +#~ "información acerca de ello, vea Creación de una nueva cuenta Exchange." -#: C/evolution.xml:5269(link) C/evolution.xml:5375(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "Terminologías GroupWise y Evolution" +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en Inicio de Evolution por primera vez. " +#~ "Recuerde seleccionar el servidor Microsoft Exchange como el tipo de " +#~ "servidor en la sección Recepción de correo." -#: C/evolution.xml:5272(link) C/evolution.xml:5446(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "Añadir su cuenta GroupWise a Evolution" +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Use el siguiente procedimiento para configurar su cuenta ya existente " +#~ "para Evolution Exchange:" -#: C/evolution.xml:5275(link) C/evolution.xml:5583(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Planificando citas según disponibilidad" +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, después pulse Editar." -#: C/evolution.xml:5278(link) C/evolution.xml:5645(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Gestionar los elementos enviados" +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Pulse la pestaña de Identidad." -#: C/evolution.xml:5281(link) C/evolution.xml:5834(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Dar acceso a su Buzón de correo o Calendario a otros" +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "Cambie su cuenta de correo electrónico si es necesario." -#: C/evolution.xml:5284(link) C/evolution.xml:6003(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Gestión de correo basura" +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Microsoft " +#~ "Exchange como tipo de servidor." -#: C/evolution.xml:5290(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" -msgstr "" -"La conectividad de GroupWise en Evolution soporta las siguientes " -"características básicas de Novell GroupWise:" +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba su nombre de usuario y el URL de Outlook Web Access. Pulse " +#~ "Autenticar, después introduzca la contraseña al ser preguntar. El " +#~ "servidor autenticará su cuenta." -#: C/evolution.xml:5296(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "Ver el correo y las carpetas almacenadas en el sistema GroupWise." +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Pulse en la pestaña Opciones de recepción." -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name " +#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, " +#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique con qué frecuencia quiere que se compruebe si hay correo " +#~ "nuevo, el nombre del servidor del Catálogo Global y si quiere aplicar los " +#~ "filtros a su Bandeja de entrada, comprobar el correo basura, establecer " +#~ "una caducidad para la contraseña y cualquier otro ajuste que quiera " +#~ "incluir." -#: C/evolution.xml:5302(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Convertir un correo en una tarea o reunión." +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain email addresses, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Use la pestaña Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o " +#~ "Cco: a determinadas identidades y establecer opciones para los " +#~ "destinatarios de los mensajes." -#: C/evolution.xml:5305(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Seguir el estado de un mensaje." +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgstr "Use la pestaña Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME." -#: C/evolution.xml:5308(para) -msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." -msgstr "" -"Marcar un mensaje como correo basura añade al remitente a su lista de correo " -"basura de GroupWise." +# index.docbook:88, index.docbook:89 +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Salir de Evolution y reiniciarlo." -#: C/evolution.xml:5311(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Seguimiento de estado mejorado." +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Los cambios en la configuración de cuentas de Evolution Exchange no se " +#~ "activarán hasta después de reiniciar la aplicación." -#: C/evolution.xml:5319(para) -msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." -msgstr "" -"Puede enviar y recibir solicitudes de citas y reuniones. Permite a los " -"usuarios de Evolution programar sus reuniones y examinar la disponibilidad " -"de asistencia de otros usuarios en GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando haya instalado Evolution Exchange, podrá acceder a carpetas " +#~ "públicas y realizar ciertas acciones en Exchange tales como gestión de " +#~ "delegación y contraseñas, y suscribirse a los calendarios, tareas y " +#~ "carpetas de contactos de otros usuarios. También puede llevar a cabo " +#~ "cualquier operación relacionada con las carpetas como añadirlas o " +#~ "borrarlas, así como renombrarlas y seleccionar los permisos para las " +#~ "carpetas, calendarios, tareas y carpetas de contactos. Use la herramienta " +#~ "de Correo para el correo, la de Contactos para los contactos y la " +#~ "herramienta de Calendario para planificar sus horarios." -#: C/evolution.xml:5322(para) -msgid "" -"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " -"delete participants." -msgstr "" -"Puede reenviar solicitudes de reuniones. También puede editar los campos y " -"añadir o quitar participantes." +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment " +#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "Si está usando a la vez una cuenta Exchange y una cuenta local, conviene " +#~ "tener presente que cada vez que guarda una dirección de correo o una cita " +#~ "a partir de un mensaje de correo-e, ésta se guardará en la lista de " +#~ "contactos o en el calendario de Exchange, en lugar de hacerlo en su " +#~ "cuenta local. Lo mismo ocurre para sincronizar dispositivos Palm OS: " +#~ "tareas y citas. Las direcciones de su dispositivo Palm OS se " +#~ "sincronizarán con las carpetas correspondientes en Exchange, y no en su " +#~ "equipo local." -#: C/evolution.xml:5325(para) -msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." -msgstr "" -"Puede recibir una solicitud de reunión con iCalendar y añadirla a su " -"calendario GroupWise." +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Para evitar carga innecesaria en el servidor, la Lista de direcciones " +#~ "globales (GAL) aparece vacía hasta que busque algo en ella." -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." -msgstr "" -"Se soporta el completado de direcciones para sus libretas de direcciones " -"GruopWise, incluyendo la libreta de direcciones del sistema, los Contactos " -"frecuentes y su libreta de direcciones personal." +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Existen algunos ajustes en Evolution que están sólo disponibles con " +#~ "Evolution Exchange, tales como delegación y manejo de permisos, crear " +#~ "mensajes Estoy fuera de la oficina, cambiar la contraseña " +#~ "y ver el tamaño de la carpeta." -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received Email messages." -msgstr "" -"Si recibe una tarjeta como adjunto y pulsa Guardar en la libreta de " -"direcciones, se guardará en su libreta de direcciones personal. Las entradas " -"de las libretas de direcciones nuevas también se pueden añadir a su libreta " -"de direcciones personal desde mensajes de correo-e recibidos." +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Delegación de acceso" -#: C/evolution.xml:5339(para) -msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." -msgstr "" -"Para crear un grupo de Contactos frecuentes y Libretas de direcciones " -"personales, debe acceder a su cuenta GruopWise una vez a través del cliente " -"de Java para GroupWise ya que actualmente Evolution no tiene soporte para " -"crearlas. La libreta de direcciones del sistema de GroupWise se marca para " -"uso desconectado de manera predeterminada. Esto acelera el rendimiento." +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Delegando acceso a terceros" -#: C/evolution.xml:5344(para) C/evolution.xml:5410(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Nota de recuerdo" +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario" -#: C/evolution.xml:5347(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "" -"La nota de recuerdo de GruopWise está integrada en el componente de Notas. " -"Puede ver las Notas de recuerdo listadas bajo las Notas en la parte inferior " -"derecha de la vista del Calendario suponiendo que las ha seleccionando bajo " -"el componente de Notas." +#~ msgid "Subscribe to Public Folders" +#~ msgstr "Suscribirse a carpetas públicas" -#: C/evolution.xml:5352(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera" -#: C/evolution.xml:5355(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "Puede asignar acceso proxy a otros usuarios." +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Puede establecer la prioridad y sensibilidad del mensaje enviado desde " +#~ "una cuenta Exchange para que los destinatarios sepan qué importancia " +#~ "tiene el mensaje. La prioridad puede tener uno de estos valores - Alta, " +#~ "Normal o Baja y la sensibilidad puede ser uno de estos cuatro valores - " +#~ "Normal, Personal, Privado y Confidencial respectivamente. También puede " +#~ "activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para " +#~ "los mensajes enviados." -#: C/evolution.xml:5358(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "Puede ver las cuentas de otros usuarios a través de un proxy." +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite seguir el estado de un elemento que ha enviado. " +#~ "Puede activar la confirmación de envío de mensaje así como la " +#~ "confirmación de lectura de mensaje y así podrá saber cuándo llegó el " +#~ "elemento al destinatario o cuándo lo leyó." -#: C/evolution.xml:5363(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "Sin embargo, algunas características no están disponibles:" +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "Para establecer la importancia y sensibilidad del mensaje:" -#: C/evolution.xml:5366(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Aceptar citas o reuniones en modo desconectado" +# index.docbook:473, index.docbook:474 +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange del campo De." -#: C/evolution.xml:5369(para) -msgid "Archive" -msgstr "Archivar" +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Pulse Insertar > Opciones de envío." -#: C/evolution.xml:5376(para) -msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." -msgstr "" -"A veces GruopWise y Evolution usan terminología diferente para diferentes " -"tipos de elementos. La siguiente tabla compara la terminología de GroupWise " -"con la terminología de Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la prioridad para su mensaje enviado de las tres opciones " +#~ "proporcionadas (Normal, Alta, Baja)." -#: C/evolution.xml:5384(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la sensibilidad para su mensaje enviado de las cuatro opciones " +#~ "proporcionadas (Normal, Personal, Privado, Confidencial)." -#: C/evolution.xml:5394(para) C/evolution.xml:5405(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Cita" +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Delegación de acceso a mensajes:" -#: C/evolution.xml:5397(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Reunión" +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Enviar como delegado para enviar el mensaje al destinatario en " +#~ "nombre de otra persona." -#: C/evolution.xml:5402(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Cita postpuesta" +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Para enviar un elemento del calendario como delegado, debe suscribirse al " +#~ "mensaje del delgado y también debe tener asignados los permisos " +#~ "necesarios por el delegador." -#: C/evolution.xml:5413(para) C/evolution.xml:5437(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "Ninguno, usar una tarea" +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "Pulse Usuario para abrir el cuadro de diálogo Mostrar contactos." -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Nota de discusión" +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione el contacto de la Libreta de direcciones deseada y pulse " +#~ "Añadir, después cierre el cuadro de diálogo." -#: C/evolution.xml:5421(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Ninguno, usar una tarea asignada" +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "" +#~ "No se le permite enviar un mensaje en nombre de a más de una persona a la " +#~ "vez." -#: C/evolution.xml:5426(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Mensajes telefónicos" +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando el destinatario abre el correo puede leer el mensaje El " +#~ "mensaje lo envió <Nombre del delegado> en nombre de <Nombre del " +#~ "delegador> en la barra de cabeceras del panel de vista " +#~ "preliminar." -#: C/evolution.xml:5429(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "Ninguno, usar un mensaje" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la casilla de verificación Pedir una confirmación de entrega " +#~ "para este mensaje para obtener una confirmación de entrega de su " +#~ "destinatario." -#: C/evolution.xml:5434(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Lista de comprobación" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Pedir una confirmación de lectura para este mensaje para " +#~ "obtener una confirmación de lectura para este mensaje que ha enviado." -#: C/evolution.xml:5449(link) C/evolution.xml:5457(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Crear una nueva cuenta GroupWise" +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Delegar elementos del calendario" -#: C/evolution.xml:5452(link) C/evolution.xml:5472(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "Modificar una cuenta existente para trabajar con GroupWise" +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Puede enviar Reuniones o Citas en nombre de otra persona si se ha " +#~ "suscrito a su calendario." -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" -"Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en Inicio de Evolution por primera vez." +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "Seleccione el calendario del delegado." -#: C/evolution.xml:5473(para) -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "" -"Si ya tiene una cuenta de correo-e existente y quiere convertirla para " -"usarla con GroupWise:" +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Abra una ventana del editor de Reuniones." -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." -msgstr "" -"Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Novell " -"GroupWise como el tipo de servidor." +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Añada los destinatarios." -#: C/evolution.xml:5493(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" -"Escriba el nombre del servidor de su correo, su nombre de usuario y " -"seleccione si quiere usar SSL." +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando el destinatario recibe el elemento del calendario, un mensaje " +#~ "indicará que el elemento se creó por alguien en nombre del Delegador." -#: C/evolution.xml:5519(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." -msgstr "" -"Seleccione si quiere sincronizar automáticamente su calendario remoto y sus " -"contactos localmente." +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "Puede permitir a otras personas anotadas en la lista global de " +#~ "direcciones de su organización acceso a su calendario, libreta de " +#~ "direcciones y mensajes. Y ellos pueden darle a usted acceso a los suyos. " +#~ "La delegación permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde " +#~ "consultarse mutuamente sus planes hasta gestionar completamente toda su " +#~ "información personal." -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." -msgstr "" -"Obtiene el calendario y la información del contacto remotos y los almacena " -"en su unidad local." +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Para añadir alguien a su lista de delegados:" -#: C/evolution.xml:5522(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." -msgstr "" -"Generalmente los calendarios y contactos remotos se almacenan en servidores " -"en lugar de en discos duros locales." +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Pulse en la pestaña Configuración de Exchange." -#: C/evolution.xml:5526(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" -"Especifique su puerto del agente de la oficina de correos SOAP en el campo " -"Puerto del agente de la oficina de correos SOAP." +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Asistente de delegaciones para abrir el cuadro de diálogo de los " +#~ "Delegados." -#: C/evolution.xml:5530(para) -msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." -msgstr "" -"(Opcional) pulse sobre la pestaña Proxy, después pulse Añadir para añadir " -"cualquier usuario proxy a su cuenta." +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones " +#~ "global." -#: C/evolution.xml:5541(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Notas de recordatorios" +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Recuerde que la Lista de direcciones globales (GAL) aparecerá vacía hasta " +#~ "que haya introducido algo para buscar." -#: C/evolution.xml:5542(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "" -"Las notas de recordatorios GroupWise son como mensajes de correo excepto que " -"están planificados para aparecer un día concreto del Calendario. Puede usar " -"las notas de recordatorio para mostrar vacaciones, días festivos, días de " -"pago, cumpleaños y demás. Las notas de recordatorio se emplazan en su " -"Calendario en la fecha que especifique. No se emplazan en su Buzón de correo " -"o en el buzón de correo de ningún otro usuario." +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " +#~ "box." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione el delegado y pulse Editar para abrir el cuadro de diálogo de " +#~ "permisos del delegado." -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calendar view." -msgstr "" -"Evolution integra esta característica en el componente Notas, de tal forma " -"que puede ver las Notas de recordatorio listadas bajo las Notas en la parte " -"inferior derecha de la vista del calendario." +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione uno de los siguientes niveles de acceso para cada uno de los " +#~ "cuatro tipos de carpetas:" -#: C/evolution.xml:5545(para) -msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." -msgstr "" -"Seleccione la nota o la Nota de recordatorio bajo el componente Notas para " -"mostrarla en la vista del Calendario." +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo." -#: C/evolution.xml:5547(para) -msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "" -"Para crear una nueva Nota de recordatorio siga elPaso 1 hasta el Paso 8 bajo " -"Notas." +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Revisor (sólo lectura):" -#: C/evolution.xml:5548(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "Enviar una nota de recordatorio," +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Permite al delegado ver elementos en este tipo de carpeta pero no crear " +#~ "nuevos o modificar los existentes." -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." -msgstr "Pulse Archivo, después Nuevo > Nota compartida." +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Autor (leer, crear):" -#: C/evolution.xml:5554(para) -msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." -msgstr "" -"Seleccione el nombre de la cuenta del Organizador de la lista desplegable " -"proporcionada junto al campo Organizador." +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "El delegado puede ver elementos en sus carpetas y puede crear otros " +#~ "nuevos pero no puede modificar ninguno de los existentes." -#: C/evolution.xml:5557(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." -msgstr "" -"En el campo Para escriba un nombre de usuario, después pulse Intro. Repita " -"la operación para añadir usuarios adicionales." +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Editor (leer, crear, editar):" -#: C/evolution.xml:5569(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Especifique la categoría bajo la que recae la nota de recordatorio." +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "El delegado puede ver, crear y cambiar elementos en sus carpetas." -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Pulse Guardar." +#~ msgid "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Se notificará al delegado a través de un correo separado que se le ha " +#~ "añadido a su lista de delegados. El correo resume todos los permisos que " +#~ "se le han asignado." -#: C/evolution.xml:5584(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" -"Cuando programe una reunión usando su calendario en el servidor GruopWise, " -"podrá comprobar la disponibilidad de otros usuarios en el mismo servidor en " -"función de sus respectivos calendarios GruopWise." +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "Para acceder a las carpetas que le han sido delegadas:" -#: C/evolution.xml:5585(para) -msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" -"Los recordatorios de citas, en el calendario de GruopWise, no funcionarán " -"hasta que ejecute Evolution una vez al menos después de iniciar la sesión. " -"Este comportamiento difiere del de los recordatorios administrados en local, " -"que funcionan desde el mismo momento de iniciar la sesión, sin tener en " -"cuenta si ejecutó el Evolution durante dicha sesión." +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Archivo > Suscribirse a la carpeta Exchange de otro usuario." -#: C/evolution.xml:5588(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Abra una nueva cita en el calendario." +#~ msgid "" +#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique la dirección de correo-e del usuario que le haya delegado o " +#~ "pulse el botón Usuario para elegirlo de su libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:5591(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Pulse Acciones > Planificar una reunión." +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir." -#: C/evolution.xml:5594(para) -msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the Invite Others button." -msgstr "" -"Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de correo-e en la " -"lista o pulsando el botón Invitar a otros." +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Las carpetas que le han sido delegadas aparecerán en su lista de carpetas " +#~ "dentro de una carpeta etiquetada con el nombre de su propietario. Por " +#~ "ejemplo, si Ignacio Matamoros le ha delegado algunas carpetas, verá una " +#~ "una carpeta llamada Ignacio Matamoros en el árbol de carpetas, al mismo " +#~ "nivel que sus carpetas locales y carpetas públicas." -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" -"Pulse Opciones y a continuación Actualizar disponibilidad para comprobar las " -"agendas de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los " -"calendarios de cada uno de los asistentes." +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Si la carpeta no se abre adecuadamente, compruebe con el dueño de la " +#~ "carpeta que le ha concedido los permisos de acceso correctos." -#: C/evolution.xml:5600(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." -msgstr "" -"Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de reunión, " -"es posible empujar la reunión hacia adelante o hacia atrás, " -"hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en las flechas " -"izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La herramienta Auto-" -"seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana en la que todos los " -"asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre " -"los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar." +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "" +#~ "Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange." -#: C/evolution.xml:5605(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "Reenviar una solicitud de reunión GroupWise" +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange." -#: C/evolution.xml:5608(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón sobre una reunión existente que haya " -"organizado." +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir." -#: C/evolution.xml:5611(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." -msgstr "Seleccione Reenviar reunión. Se mostrará un diálogo de confirmación." +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de " +#~ "carpetas a la izquierda." -#: C/evolution.xml:5614(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "Pulse Aceptar para reenviar la reunión." +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "Para ver el contenido de una carpeta, pulse sobre ella." -#: C/evolution.xml:5618(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "" -"(Opcional) Edite cualquiera de los campos: Duración, Resumen, Descripción." +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgstr "" +#~ "Los recordatorios de reuniones en su calendario de Exchange no " +#~ "funcionarán hasta que ejecute Evolution al menos una vez después de " +#~ "iniciar la sesión. Este comportamiento difiere del de los recordatorios " +#~ "administrados localmente, que funcionan desde el mismo momento que inicia " +#~ "la sesión, independientemene de si ya haya ejecutado Evolution en la " +#~ "sesión, de tal manera que pueda establecer una hora conveniente para una " +#~ "reunión. Para activar los ajustes de los recordatorios en su cuenta de " +#~ "Exchange, seleccione la casilla de verificación Recordar la " +#~ "contraseña. Para obtener más información acerca de los " +#~ "Recordatorios consulte Recordatorios." -#: C/evolution.xml:5621(para) -msgid "" -"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " -"list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "" -"(Opcional) Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de " -"correo-e en la lista o pulsando el botón Invitar a otros." +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you are not ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "Un mensaje Estoy fuera de la oficina es una respuesta automática que " +#~ "puede enviar como respuesta a los mensajes que reciba, explicando por qué " +#~ "no va a responder inmediatamente. Por ejemplo, si se va una semana de " +#~ "vacaciones sin acceso a su correo electrónico, puede establecer una " +#~ "respuesta automática para que la gente sepa que realmente no los está " +#~ "ignorando." -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "" -"Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse " -"Quitar." +# index.docbook:473, index.docbook:474 +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange, después pulse Editar." -#: C/evolution.xml:5630(para) -msgid "" -"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " -"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " -"item in the recipients' calendar." -msgstr "" -"Se muestra un diálogo para comprobar si quiere retraer el elemento original " -"o no. Pulse Aceptar para confirmar. Pulse Cancelar si quiere mantener el " -"elemento original en el calendario del destinatario." +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la pestaña Configuración de Exchange. La opción superior le " +#~ "permitirá establecer un Mensaje para cuando esté fuera de la oficina." -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "" -"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "" -"Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " -"acontecimiento actualizado." +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Pulse Ahora no estoy en la oficina." -#: C/evolution.xml:5639(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" -msgstr "Soporte GroupWise para hilos basados en cabeceras activado" +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Escriba un mensaje corto en el campo de texto." -#: C/evolution.xml:5640(para) -msgid "" -"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " -"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " -"you want messages to be threaded on subject basis." -msgstr "" -"No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la " -"pestaña Editar > Preferencias > Opciones de correo > General a no " -"ser que quiera agrupar los mensajes por su asunto." +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Su mensaje se envía automáticamente a cualquiera que le envíe correo " +#~ "hasta que vuelva y seleccione Ahora estoy en la oficina." -#: C/evolution.xml:5648(link) C/evolution.xml:5668(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Confirmar la entrega de los elementos que ha enviado" +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le ayuda a fijar una hora conveniente para una reunión de " +#~ "acuerdo con la disponibilidad de los asistentes. La característica " +#~ "Disponibilidad le permite realizar una comprobación sobre los calendarios " +#~ "Exchange de otros usuarios para saber si están ocupados según sus " +#~ "calendarios Exchange, y de ser así cambiar la hora de la reunión de una " +#~ "forma conjunta." + +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho del ratón sobre la cita, después seleccione " +#~ "Concertar una reunión." -#: C/evolution.xml:5651(link) C/evolution.xml:5781(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Mostrar elementos enviados" +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse sobre la pestaña Añadir para introducir las direcciones de correo-e " +#~ "en la lista." -#: C/evolution.xml:5654(link) C/evolution.xml:5712(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "Comprobar el estado de un elemento que ha enviado" +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse la pestaña Participantes para seleccionar los participantes de " +#~ "Listas de direcciones globales (GAL)." -#: C/evolution.xml:5657(link) C/evolution.xml:5660(link) -#: C/evolution.xml:5739(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Petición de respuesta para elementos que envíe" +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "" +#~ "Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista " +#~ "de direcciones." -#: C/evolution.xml:5664(para) -msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" -"Puede gestionar sus elementos enviados para correo electrónico GroupWise " -"sólo si el destinatario está ubicado en el mismo sistema GruopWise." +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "También puede especificar la categoría como Aniversario, Cumpleaños, " +#~ "Negocios etc, de la lista desplegable para cada lista de direcciones dada." -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the email." -msgstr "" -"Evolution proporciona varias formas para que confirme que su elemento se " -"entregó. Puede seguir fácilmente el estado de cualquier mensaje que haya " -"enviado. Por ejemplo, puede ver cuándo se entregó un correo-e y cuándo lo " -"abrió o borró el destinatario." +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "Añada los participantes a las siguientes categorías de asistentes." -#: C/evolution.xml:5671(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Seguir un elemento que haya enviado:" +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Presidencia" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an email you have " -"sent." -msgstr "" -"Puede comprobar el estado de un correo electrónico que haya enviado en la " -"ventana Estado del mensaje." +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Participantes requeridos" -#: C/evolution.xml:5675(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "Recibir una notificación cuando se abre o borra el elemento:" +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Participantes opcionales" -#: C/evolution.xml:5676(para) -msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." -msgstr "" -"Puede recibir una notificación cuando el destinatario abre o borra un " -"mensaje. Para obtener más información consulte Recibir notificaciones acerca de elementos que envíe." +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Recursos" -#: C/evolution.xml:5679(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Pedir una respuesta:" +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "La herramienta de Disponibilidad en la esquina superior derecha." -#: C/evolution.xml:5680(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" -"Puede informar al destinatario de que necesita una respuesta al correo " -"electrónico. Evolution añade una sentencia al correo declarando que se pide " -"una respuesta y cambia el icono en el Buzón de correo del destinatario a una " -"doble flecha. Para obtener más información vea Petición de respuesta para elementos que envíe." +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Opciones > Actualizar disponibilidad para comprobar las agendas " +#~ "de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los " +#~ "calendarios de cada uno de los asistentes" -#: C/evolution.xml:5684(title) C/evolution.xml:5805(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Activar el seguimiento de estado" +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de " +#~ "reunión, es posible empujar la reunión hacia adelante o " +#~ "hacia atrás, hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en " +#~ "las flechas izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La " +#~ "herramienta Auto-seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana " +#~ "en la que todos los asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le " +#~ "satisface, arrastre los lados de la reunión hacia las horas que desea " +#~ "seleccionar." -#: C/evolution.xml:5687(para) C/evolution.xml:5726(para) -#: C/evolution.xml:5742(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "" -"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." +#~ msgid "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution puede acceder a cuentas en el sistema " +#~ "NovellGroupWise 7." -#: C/evolution.xml:5688(para) C/evolution.xml:5809(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Seleccione Seguimiento de estado" +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "Características de GroupWise" -#: C/evolution.xml:5692(para) C/evolution.xml:5813(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "" -"Seleccione la casilla de verificación junto a Crear un elemento enviado para " -"seguimiento de la información." +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "Terminologías GroupWise y Evolution" -#: C/evolution.xml:5695(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." -msgstr "" -"Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, " -"Toda la información)." +#~ msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" +#~ msgstr "Añadir su cuenta GroupWise a Evolution" -#: C/evolution.xml:5696(para) C/evolution.xml:5817(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "" -"Basándose en esta selección, puede ver el estado del mensaje enviado en la " -"carpeta de Correo enviado." +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Planificando citas según disponibilidad" -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." -msgstr "" -"Para obtener más información, consulte Comprobar " -"el estado de un elemento que ha enviado." +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Dar acceso a su Buzón de correo o Calendario a otros" -#: C/evolution.xml:5700(para) C/evolution.xml:5820(para) -msgid "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "" -"(Opcional) Seleccione la casilla junto a Autoborrar el elemento enviado para " -"borrar automáticamente el elemento enviado de la carpeta Correo enviado." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "La conectividad de GroupWise en Evolution soporta las siguientes " +#~ "características básicas de Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5703(para) C/evolution.xml:5823(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" -"En Devolver notificación, especifique el tipo de notificación que desea " -"recibir." +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "Ver el correo y las carpetas almacenadas en el sistema GroupWise." -#: C/evolution.xml:5715(para) -msgid "" -"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo " -"enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje." +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Convertir un correo en una tarea o reunión." -#: C/evolution.xml:5716(para) -msgid "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." -msgstr "" -"Con el seguimiento del mensaje podrá saber cuándo llegó el elemento a los " -"destinatarios o cuándo se leyó. También podrá saber exactamente quién " -"recibió su mensaje, quién lo leyó y quién lo borró y cuándo." +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Marcar un mensaje como correo basura añade al remitente a su lista de " +#~ "correo basura de GroupWise." -#: C/evolution.xml:5723(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Cambiar la prioridad de un correo-e" +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Seguimiento de estado mejorado." -#: C/evolution.xml:5730(para) -msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." -msgstr "" -"El pequeño icono junto al elemento en el Buzón de correo será rojo cuando la " -"prioridad sea alta." +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "Puede enviar y recibir solicitudes de citas y reuniones. Permite a los " +#~ "usuarios de Evolution programar sus reuniones y examinar la " +#~ "disponibilidad de asistencia de otros usuarios en GroupWise." -#: C/evolution.xml:5746(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" -"Pulse Respuesta solicitada, después especifique cuando quiere recibir la " -"respuesta." +#~ msgid "" +#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add " +#~ "or delete participants." +#~ msgstr "" +#~ "Puede reenviar solicitudes de reuniones. También puede editar los campos " +#~ "y añadir o quitar participantes." -#: C/evolution.xml:5748(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "Cuando convenga:" +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Puede recibir una solicitud de reunión con iCalendar y añadirla a su " +#~ "calendario GroupWise." -#: C/evolution.xml:5749(para) -msgid "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para permitir que los destinatarios respondan a su " -"conveniencia. Si selecciona esta opción, Respuesta solicitada: " -"Cuando convenga aparecerá en la parte superior del mensaje." +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "Se soporta el completado de direcciones para sus libretas de direcciones " +#~ "GruopWise, incluyendo la libreta de direcciones del sistema, los " +#~ "Contactos frecuentes y su libreta de direcciones personal." -#: C/evolution.xml:5752(title) -msgid "Within days:" -msgstr "Dentro de (días):" +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received Email messages." +#~ msgstr "" +#~ "Si recibe una tarjeta como adjunto y pulsa Guardar en la libreta de " +#~ "direcciones, se guardará en su libreta de direcciones personal. Las " +#~ "entradas de las libretas de direcciones nuevas también se pueden añadir a " +#~ "su libreta de direcciones personal desde mensajes de correo-e recibidos." -#: C/evolution.xml:5753(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "Especifique el número de días para cuando necesita la respuesta." +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "Para crear un grupo de Contactos frecuentes y Libretas de direcciones " +#~ "personales, debe acceder a su cuenta GruopWise una vez a través del " +#~ "cliente de Java para GroupWise ya que actualmente Evolution no tiene " +#~ "soporte para crearlas. La libreta de direcciones del sistema de GroupWise " +#~ "se marca para uso desconectado de manera predeterminada. Esto acelera el " +#~ "rendimiento." -#: C/evolution.xml:5758(para) -msgid "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "" -"Pulse Establecer fecha de caducidad y especifique el número de días durante " -"el cual este mensaje permanecerá en el buzón de correo del destinatario." +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Nota de recuerdo" -#: C/evolution.xml:5766(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Establecer opciones de entrega de los mensajes" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "La nota de recuerdo de GruopWise está integrada en el componente de " +#~ "Notas. Puede ver las Notas de recuerdo listadas bajo las Notas en la " +#~ "parte inferior derecha de la vista del Calendario suponiendo que las ha " +#~ "seleccionando bajo el componente de Notas." -#: C/evolution.xml:5767(para) -msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." -msgstr "" -"Puede posponer la entrega de un mensaje individual dejándolo en la Bandeja " -"de salida por un periodo de tiempo especificado." +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "Puede asignar acceso proxy a otros usuarios." -#: C/evolution.xml:5770(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Pulse Retrasar la entrega del mensaje." +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "Puede ver las cuentas de otros usuarios a través de un proxy." -#: C/evolution.xml:5773(para) -msgid "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" -"Use las opciones de Fecha y hora para especificar cuánto tiempo debe " -"permanecer el mensaje en la Bandeja de salida antes de que se envíe a su " -"destinatario." +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "Sin embargo, algunas características no están disponibles:" -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Pulse en la carpeta Correo enviado en la lista de carpetas." +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Aceptar citas o reuniones en modo desconectado" -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent email in the account editor default settings. For more information, " -"refer to Changing Default Folder for Sent and " -"Draft Items under Default Settings." -msgstr "" -"Todos los elementos enviados están en esta carpeta a no ser que seleccione " -"una carpeta diferente para los correos-e enviados en la configuración " -"predeterminada del editor de cuentas. Para obtener más información consulte " -"la sección Cambiar la carpeta predeterminada para " -"el Correo enviado y los Borradores bajo Predeterminados." +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archivar" -#: C/evolution.xml:5790(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Borrar un elemento" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "A veces GruopWise y Evolution usan terminología diferente para diferentes " +#~ "tipos de elementos. La siguiente tabla compara la terminología de " +#~ "GroupWise con la terminología de Evolution." -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" -"En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que " -"quiere delegar." +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:5796(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." -msgstr "" -"Seleccione Delegar reunión, después seleccione los contactos a los que " -"quiere delegar la reunión o cita." +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "Ninguno, usar una tarea" -#: C/evolution.xml:5802(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Cada contacto obtiene una copia de la cita o reunión." +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Nota de discusión" -#: C/evolution.xml:5808(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "" -"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "Ninguno, usar una tarea asignada" -#: C/evolution.xml:5816(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" -"Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, " -"Toda la información)" +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Mensajes telefónicos" -#: C/evolution.xml:5835(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" -"Use el proxy para gestionar los Buzones de correo y los Calendarios de otros " -"usuarios. El proxy le permite realizar varias acciones, tales como leer, " -"aceptar y rechazar elementos de parte del otro usuario, con las " -"restricciones que el otro usuario ajuste." +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Ninguno, usar un mensaje" -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." -msgstr "" -"Puede establecer el proxy para un usuario en una oficina postal o dominio " -"diferente, siempre que la persona esté en el mismo sistema GroupWise. No " -"puede establecer el proxy para un usuario en un sistema GroupWise diferente." +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Lista de comprobación" -#: C/evolution.xml:5842(link) C/evolution.xml:5859(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Obtener derechos del Proxy" +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Crear una nueva cuenta GroupWise" -#: C/evolution.xml:5845(link) C/evolution.xml:5864(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Asignar derechos proxy a otro usuario" +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "Modificar una cuenta existente para trabajar con GroupWise" -#: C/evolution.xml:5848(link) C/evolution.xml:5935(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "Añadir y eliminar nombres y derechos Proxy en su Lista proxy" +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en Inicio de Evolution por primera vez." -#: C/evolution.xml:5851(link) C/evolution.xml:5966(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "Gestionar el buzón de correo o el calendario de otra persona" +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " +#~ "GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "Si ya tiene una cuenta de correo-e existente y quiere convertirla para " +#~ "usarla con GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5854(link) C/evolution.xml:5988(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Hacer un elemento privado" +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Novell " +#~ "GroupWise como el tipo de servidor." -#: C/evolution.xml:5860(para) -msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" -"Debe completar dos pasos antes de que puede actual como el proxy de alguna " -"persona. Primaramente la persona que quiere que actúe como su proxy debe " -"obtener sus privilegios en las Preferencias de la Lista proxy. Segundo, debe " -"seleccionar al usuario de tal forma que pueda acceder a su Buzón de correo o " -"Calendario." +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba el nombre del servidor de su correo, su nombre de usuario y " +#~ "seleccione si quiere usar SSL." -#: C/evolution.xml:5865(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" -"Use su Lista proxy en el Editor de preferencias de cuentas para dar permisos " -"a otros usuarios para que actúen de proxy para usted. Puede asignar " -"diferentes permisos sobre su información del calendario y mensajes a cada " -"usuario. Si quiere permitir que los usuarios vean información específica " -"acerca de sus citas cuando realizan una búsqueda de Disponibilidad sobre su " -"calendario, deles acceso de lectura para las citas. La siguiente tabla " -"describe los permisos que puede otorgar a los usuarios:" +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione si quiere sincronizar automáticamente su calendario remoto y " +#~ "sus contactos localmente." -#: C/evolution.xml:5873(para) -msgid "Permission:" -msgstr "Permiso:" +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "Obtiene el calendario y la información del contacto remotos y los " +#~ "almacena en su unidad local." -#: C/evolution.xml:5876(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Le permite a su proxy hacer:" +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Generalmente los calendarios y contactos remotos se almacenan en " +#~ "servidores en lugar de en discos duros locales." -#: C/evolution.xml:5883(para) -msgid "Read" -msgstr "Leer" +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique su puerto del agente de la oficina de correos SOAP en el " +#~ "campo Puerto del agente de la oficina de correos SOAP." -#: C/evolution.xml:5886(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." -msgstr "" -"Leer los elementos que reciba. Los proxies no pueden ver su Carpeta de " -"contactos con éste o cualquier otro derecho." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) pulse sobre la pestaña Proxy, después pulse Añadir para añadir " +#~ "cualquier usuario proxy a su cuenta." -#: C/evolution.xml:5891(para) -msgid "Write" -msgstr "Escribir" +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Notas de recordatorios" -#: C/evolution.xml:5894(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" -"Crear y enviar elementos en su nombre, incluyendo su firma si ha definido " -"una. Asignar categorías a los elementos y cambiar el asunto de los elementos." +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution integra esta característica en el componente Notas, de tal " +#~ "forma que puede ver las Notas de recordatorio listadas bajo las Notas en " +#~ "la parte inferior derecha de la vista del calendario." -#: C/evolution.xml:5899(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Suscribirse a sus alertas" +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la nota o la Nota de recordatorio bajo el componente Notas " +#~ "para mostrarla en la vista del Calendario." -#: C/evolution.xml:5902(para) -msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"Recibir las mismas alertas que usted reciba. Recibir alertas está soportado " -"sólo si el proxy está en la misma oficina postal." +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "Para crear una nueva Nota de recordatorio siga elPaso 1 hasta el Paso 8 bajo " +#~ "Notas." -#: C/evolution.xml:5907(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "Suscribirse a sus notificaciones" +#~ msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#~ msgstr "Pulse Archivo, después Nuevo > Nota compartida." -#: C/evolution.xml:5910(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"Recibir una notificación cuando reciba elementos. La recepción de " -"notificaciones sólo está soportada si el proxy está en la misma oficina " -"postal." +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "Especifique la categoría bajo la que recae la nota de recordatorio." -#: C/evolution.xml:5915(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Modificar opciones/reglas/carpetas" +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Pulse Guardar." -#: C/evolution.xml:5918(para) -msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" -"Cambia las opciones en su Buzón de correo. El proxy puede editar cualquiera " -"de sus Opciones de configuración, incluyendo el acceso dado a otros " -"usuarios. Si el proxy también tiene permisos de Correo, puede crear o " -"modificar reglas y carpetas. Este permiso permite a un proxy añadir, borrar " -"y modificar categorías." +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando programe una reunión usando su calendario en el servidor " +#~ "GruopWise, podrá comprobar la disponibilidad de otros usuarios en el " +#~ "mismo servidor en función de sus respectivos calendarios GruopWise." -#: C/evolution.xml:5923(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Leer elementos marcados como Privado" +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "Los recordatorios de citas, en el calendario de GruopWise, no funcionarán " +#~ "hasta que ejecute Evolution una vez al menos después de iniciar la " +#~ "sesión. Este comportamiento difiere del de los recordatorios " +#~ "administrados en local, que funcionan desde el mismo momento de iniciar " +#~ "la sesión, sin tener en cuenta si ejecutó el Evolution durante dicha " +#~ "sesión." -#: C/evolution.xml:5926(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" -"Leer los elementos que haya marcado como Privado. Si no proporciona permisos " -"Privados a un proxy, todos los elementos marcados como Privado en su Buzón " -"de correo permanecerán ocultos para ese proxy." +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Pulse Acciones > Planificar una reunión." -#: C/evolution.xml:5941(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, después pulse Editar." +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#~ "by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de correo-e en " +#~ "la lista o pulsando el botón Invitar a otros." -#: C/evolution.xml:5944(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "Pulse en la pestaña Proxy, después en Añadir." +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Opciones y a continuación Actualizar disponibilidad para comprobar " +#~ "las agendas de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión " +#~ "en los calendarios de cada uno de los asistentes." -#: C/evolution.xml:5947(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." -msgstr "" -"Para añadir un usuario a la lista, escriba el nombre en la caja Nombre o " -"importe el contacto de la Lista de contactos." +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de " +#~ "reunión, es posible empujar la reunión hacia adelante o " +#~ "hacia atrás, hasta el momento adecuado más cercano. Para ello, pulse en " +#~ "las flechas izquierda o derecha del botón Auto-seleccionar. La " +#~ "herramienta Auto-seleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana " +#~ "en la que todos los asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le " +#~ "satisface, arrastre los lados de la reunión hacia las horas que desea " +#~ "seleccionar." + +#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +#~ msgstr "Reenviar una solicitud de reunión GroupWise" + +#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho del ratón sobre una reunión existente que haya " +#~ "organizado." -#: C/evolution.xml:5950(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Seleccione los derechos que quiere darle al usuario." +#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Reenviar reunión. Se mostrará un diálogo de confirmación." -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" -"Repita los pasos Paso 4 y Paso 5 para asignar derechos a cada usuario en la lista " -"proxy." +#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) Edite cualquiera de los campos: Duración, Resumen, Descripción." -#: C/evolution.xml:5962(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" -"Para borrar un usuario de la lista proxy, seleccione el usuario, después " -"pulse Quitar usuario." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into " +#~ "the list, or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de " +#~ "correo-e en la lista o pulsando el botón Invitar a otros." -#: C/evolution.xml:5967(para) -msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." -msgstr "" -"Antes de actuar como proxy para una alguien, esa persona debe darle permisos " -"de proxy en su Lista proxy en las Preferencias. La cantidad de acceso que " -"tenga dependerá de los permisos que le hayan concedido." +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y " +#~ "pulse Quitar." -#: C/evolution.xml:5970(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas." +#~ msgid "" +#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original " +#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the " +#~ "original item in the recipients' calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Se muestra un diálogo para comprobar si quiere retraer el elemento " +#~ "original o no. Pulse Aceptar para confirmar. Pulse Cancelar si quiere " +#~ "mantener el elemento original en el calendario del destinatario." -#: C/evolution.xml:5973(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Pulse Sesión proxy." +#~ msgid "" +#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " +#~ "acontecimiento actualizado." -#: C/evolution.xml:5977(para) -msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." -msgstr "" -"Escriba el nombre de usuario de la persona que le ha dado acceso proxy o " -"selecciónelo de la lista." +#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#~ msgstr "Soporte GroupWise para hilos basados en cabeceras activado" -#: C/evolution.xml:5981(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "Los datos del usuario aparecerán en los respectivos componentes." +#~ msgid "" +#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +#~ "> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +#~ "you want messages to be threaded on subject basis." +#~ msgstr "" +#~ "No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la " +#~ "pestaña Editar > Preferencias > Opciones de correo > General a " +#~ "no ser que quiera agrupar los mensajes por su asunto." -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." -msgstr "" -"Puede establecer diferentes colores a cada usuario para distinguir entre las " -"citas de cada usuario. También puede seleccionar si quiere mostrar las citas " -"de un usuario en particular o no hacerlo." +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Confirmar la entrega de los elementos que ha enviado" -#: C/evolution.xml:5989(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." -msgstr "" -"Puede limitar el acceso de un proxy a elementos individuales en su Buzón de " -"correo o Calendario haciéndolos privados." +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "Comprobar el estado de un elemento que ha enviado" -#: C/evolution.xml:5990(para) -msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." -msgstr "" -"Cuando marca un elemento como Privado, previene que proxies no autorizados " -"puedan abrirlo. Los proxies no pueden acceder a los elementos marcados como " -"Privado a no ser que les de esos permisos en su Lista de acceso." +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Petición de respuesta para elementos que envíe" -#: C/evolution.xml:5991(para) -msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." -msgstr "" -"Si marca un elemento como Privado cuando lo envía, ni sus proxies ni los " -"proxies del destinatario podrán abrir el elemento sin los permisos " -"necesarios. Si marca un elemento como Privado al recibirlo, no se podrá leer " -"por sus proxies que no tengan autorización, pero podrá ser leído por los " -"proxies del remitente. Las citas marcadas como privadas se muestran en la " -"búsqueda de Disponibilidad en concordancia con el estado que seleccionó " -"cuando aceptó la cita." +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "Puede gestionar sus elementos enviados para correo electrónico GroupWise " +#~ "sólo si el destinatario está ubicado en el mismo sistema GruopWise." -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" -"En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado." +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the email." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution proporciona varias formas para que confirme que su elemento se " +#~ "entregó. Puede seguir fácilmente el estado de cualquier mensaje que haya " +#~ "enviado. Por ejemplo, puede ver cuándo se entregó un correo-e y cuándo lo " +#~ "abrió o borró el destinatario." -#: C/evolution.xml:5996(para) -msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" -"En su Calendario, pulse un elemento en las Citas, Notas de recordatorio o " -"Lista de tareas, pulse Acciones y después pulse Marcar como privado." +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Seguir un elemento que haya enviado:" -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." -msgstr "" -"La gestión de correo basura para cuentas GroupWise es algo diferente de la " -"gestión de otro correo basura. Cuando marca un elemento como SPAM en " -"GroupWise, el elemento se añade a su lista de SPAM en el sistema GroupWise. " -"Debido a que estos ajustes están en el sistema GroupWise, su lista de SPAM " -"le sigue de equipo en equipo." +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you " +#~ "have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Puede comprobar el estado de un correo electrónico que haya enviado en la " +#~ "ventana Estado del mensaje." -#: C/evolution.xml:6007(link) C/evolution.xml:6024(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Marcar un mensaje como spam" +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "Recibir una notificación cuando se abre o borra el elemento:" -#: C/evolution.xml:6010(link) C/evolution.xml:6034(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Marcar un mensaje como no spam" +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Puede recibir una notificación cuando el destinatario abre o borra un " +#~ "mensaje. Para obtener más información consulte Recibir notificaciones acerca de elementos que envíe." -#: C/evolution.xml:6013(link) C/evolution.xml:6048(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Activar o desactivar su lista de correo basura" +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Pedir una respuesta:" -#: C/evolution.xml:6016(link) C/evolution.xml:6063(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura" +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " +#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " +#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, " +#~ "see Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Puede informar al destinatario de que necesita una respuesta al correo " +#~ "electrónico. Evolution añade una sentencia al correo declarando que se " +#~ "pide una respuesta y cambia el icono en el Buzón de correo del " +#~ "destinatario a una doble flecha. Para obtener más información vea Petición de respuesta para elementos que envíe." -#: C/evolution.xml:6019(link) C/evolution.xml:6078(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "" -"Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura" +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Activar el seguimiento de estado" -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "" -"Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de SPAM o " -"pulse Ctrl+J." +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." -#: C/evolution.xml:6028(para) -msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." -msgstr "" -"El mensaje se moverá a su carpeta de correo basura y el usuario se añadirá a " -"su lista de spam." +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Seleccione Seguimiento de estado" -#: C/evolution.xml:6037(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" -"Seleccione el mensaje para marcarlo como no spam en su Carpeta de correo " -"basura." +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la casilla de verificación junto a Crear un elemento enviado " +#~ "para seguimiento de la información." -#: C/evolution.xml:6040(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar como no " -"spam." +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y " +#~ "abierto, Toda la información)." -#: C/evolution.xml:6041(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "O seleccione el mensaje y pulse Mayús+Ctrl+J" +#~ msgid "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." +#~ msgstr "" +#~ "Basándose en esta selección, puede ver el estado del mensaje enviado en " +#~ "la carpeta de Correo enviado." -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "" -"El mensaje se moverá a su Bandeja de entrada y el nombre se eliminará de su " -"lista de correo basura." +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener más información, consulte Comprobar el estado de un elemento que ha enviado." -#: C/evolution.xml:6051(para) C/evolution.xml:6066(para) -#: C/evolution.xml:6081(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "Pulse con el botón derecho, después pulse Opciones de spam." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "(Opcional) Seleccione la casilla junto a Autoborrar el elemento enviado " +#~ "para borrar automáticamente el elemento enviado de la carpeta Correo " +#~ "enviado." -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura." +#~ msgid "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "" +#~ "En Devolver notificación, especifique el tipo de notificación que desea " +#~ "recibir." -#: C/evolution.xml:6069(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "" -"Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e." +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo " +#~ "enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje." -#: C/evolution.xml:6072(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Pulse Añadir, después pulse Aceptar." +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." +#~ msgstr "" +#~ "Con el seguimiento del mensaje podrá saber cuándo llegó el elemento a los " +#~ "destinatarios o cuándo se leyó. También podrá saber exactamente quién " +#~ "recibió su mensaje, quién lo leyó y quién lo borró y cuándo." -#: C/evolution.xml:6084(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "Seleccione la dirección de correo-e a quitar, después pulse Quitar." +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Cambiar la prioridad de un correo-e" -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution settings." -msgstr "" -"Quizá su servidor de correo haya cambiado de nombre. Quizá se cansó de " -"utilizar siempre la misma disposición para sus citas. Sea cual sea la razón " -"puede que quiera cambiar su configuración de Evolution." +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "El pequeño icono junto al elemento en el Buzón de correo será rojo cuando " +#~ "la prioridad sea alta." -#: C/evolution.xml:6099(link) C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Utilización de cuentas de correo" +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Respuesta solicitada, después especifique cuando quiere recibir la " +#~ "respuesta." -#: C/evolution.xml:6102(link) C/evolution.xml:6198(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Autocompletado" +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "Cuando convenga:" -#: C/evolution.xml:6105(link) C/evolution.xml:6254(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Opciones de correo" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para permitir que los destinatarios respondan a su " +#~ "conveniencia. Si selecciona esta opción, Respuesta solicitada: " +#~ "Cuando convenga aparecerá en la parte superior del mensaje." -#: C/evolution.xml:6108(link) C/evolution.xml:6428(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Editor de correo" +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Dentro de (días):" -#: C/evolution.xml:6111(link) C/evolution.xml:6487(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas" +#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgstr "Especifique el número de días para cuando necesita la respuesta." -#: C/evolution.xml:6114(link) C/evolution.xml:6732(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Gestión de contactos" +#~ msgid "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Establecer fecha de caducidad y especifique el número de días " +#~ "durante el cual este mensaje permanecerá en el buzón de correo del " +#~ "destinatario." -#: C/evolution.xml:6117(link) C/evolution.xml:6715(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Establecer opciones de entrega de los mensajes" -#: C/evolution.xml:6120(link) C/evolution.xml:6865(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Depuración de sucesos" - -#: C/evolution.xml:6123(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column that lets you choose " -"which portion of Evolution to customize. The right part of the window is " -"where you make your actual changes." -msgstr "" -"Puede llegar a la ventana de ajustes de Evolution pulsando Editar > " -"Preferencias. En la parte izquierda de la ventana de preferencias hay una " -"columna que le permite elegir qué parte de Evolution personalizar. La parte " -"derecha de la ventana es donde realmente realizará cambios." - -#: C/evolution.xml:6125(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "Existen seis elementos que puede personalizar." - -#: C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Cuentas de correo:" - -#: C/evolution.xml:6128(para) -msgid "" -"Add or change information about your email accounts, such as the servers you " -"connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"Añada o modifique lo información de sus cuentas de correo electrónico, tal " -"como los servidores a los que debe acceder, la manera en la que se descarga " -"el correo y el modo en que autentica su contraseña. Éste es el elemento más " -"complejo de la lista y está descrito en Utilización de cuentas de correo." - -#: C/evolution.xml:6131(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Autocompletado:" - -#: C/evolution.xml:6132(para) -msgid "" -"Set the address books to be used when completing email addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" -"Establezca los grupos de contacto a usar cuando se complete la dirección de " -"correo-e en el editor de mensajes. Para obtener más información vea Autocompletado." - -#: C/evolution.xml:6135(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Opciones de correo:" - -#: C/evolution.xml:6136(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" -"Estas son las preferencias generales de lectura de correo, opciones para la " -"representación, notificación, seguridad, etc. Las opciones que dependen de " -"cada cuenta están en la herramienta Cuentas de correo, descrita en Utilización de cuentas de correo, pero la mayoría de los ajustes de correo están en Opciones de correo." - -#: C/evolution.xml:6139(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Preferencias del editor:" - -#: C/evolution.xml:6140(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for emoticons such as : ) that many people use in " -"email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "" -"Estos son ajustes para definir la manera en la que quiere usar el editor de " -"correo, tales como atajos, firmas, y corrección ortográfica. Ésto incluye la " -"habilidad para sustituir emoticonos gráficos como : ), que " -"mucha gente utiliza en el correo electrónico. Esta herramienta está descrita " -"en las Preferencias del editor." +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." +#~ msgstr "" +#~ "Puede posponer la entrega de un mensaje individual dejándolo en la " +#~ "Bandeja de salida por un periodo de tiempo especificado." -#: C/evolution.xml:6143(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Calendario y tareas:" +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Pulse Retrasar la entrega del mensaje." -#: C/evolution.xml:6144(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" -"Use estos ajustes para controlar el comportamiento del calendario, " -"incluyendo su zona horaria y la duración de su semana laboral. Para obtener " -"más información vea Preferencias del " -"calendario y de las tareas." +#~ msgid "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Use las opciones de Fecha y hora para especificar cuánto tiempo debe " +#~ "permanecer el mensaje en la Bandeja de salida antes de que se envíe a su " +#~ "destinatario." -#: C/evolution.xml:6147(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Certificados:" +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Pulse en la carpeta Correo enviado en la lista de carpetas." -#: C/evolution.xml:6148(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" -"Use estos ajustes para certificar el manejo para los sistemas de seguridad S/" -"MIME. Para obtener más información vea Certificados." +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent email in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Todos los elementos enviados están en esta carpeta a no ser que " +#~ "seleccione una carpeta diferente para los correos-e enviados en la " +#~ "configuración predeterminada del editor de cuentas. Para obtener más " +#~ "información consulte la sección Cambiar la " +#~ "carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores " +#~ "bajo Predeterminados." -#: C/evolution.xml:6150(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" -"Las versiones anteriores de Evolution incluían directorios de servidores, " -"ajustes de carpetas y delegación para Exchange en la herramienta de " -"configuración. Ahora los servidores de directorios se pueden configurar como " -"grupos de contactos en la herramienta del Calendario, puede cambiar los " -"ajustes para las carpetas en el menú contextual obtenido al pulsar con el " -"botón derecho sobre la carpeta, y la delegación para Exchange está " -"disponible en el menú Mensaje de la herramienta Exchange." +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que " +#~ "quiere delegar." -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an email message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." -msgstr "" -"Evolution le permite administrar varias cuentas de correo, o identidades, a " -"la vez. Cuando esté escribiendo un mensaje de correo-e puede elegir qué " -"cuanta quiere usar seleccionándola de una lista desplegable junto al campo " -"De: en el editor de mensajes." +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Delegar reunión, después seleccione los contactos a los que " +#~ "quiere delegar la reunión o cita." -#: C/evolution.xml:6155(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "" -"Pulse Enviar/Recibir para actualizar todas las fuentes de correo que no " -"estén desactivadas. Si no quiere comprobar el correo para una cuenta dada, " -"seleccione la cuenta en la página Editar > Preferencias > Cuentas de " -"correo y pulse el botón Desactivar." +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "Cada contacto obtiene una copia de la cita o reunión." -#: C/evolution.xml:6156(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." -msgstr "" -"Para añadir una cuenta nueva pulse Añadir para abrir el Asistente de " -"configuración de Evolution." +#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." -#: C/evolution.xml:6157(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "" -"Para modificar una cuenta existente selecciónela en la ventana de " -"preferencias." +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y " +#~ "abierto, Toda la información)" -#: C/evolution.xml:6159(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "El cuadro de diálogo del editor de cuentas cuenta con siete secciones:" +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Use el proxy para gestionar los Buzones de correo y los Calendarios de " +#~ "otros usuarios. El proxy le permite realizar varias acciones, tales como " +#~ "leer, aceptar y rechazar elementos de parte del otro usuario, con las " +#~ "restricciones que el otro usuario ajuste." -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identidad:" +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Puede establecer el proxy para un usuario en una oficina postal o dominio " +#~ "diferente, siempre que la persona esté en el mismo sistema GroupWise. No " +#~ "puede establecer el proxy para un usuario en un sistema GroupWise " +#~ "diferente." -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "" -"Specify the name and email address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" -"Especifique el nombre y dirección de correo-e para esta cuenta. También " -"puede elegir una firma predeterminada para añadirla al final de los mensajes " -"enviados desde esta cuenta." +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Obtener derechos del Proxy" -#: C/evolution.xml:6165(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Recibir correo electrónico:" +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Asignar derechos proxy a otro usuario" -#: C/evolution.xml:6166(para) -msgid "" -"Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "" -"Seleccione de qué manera desea recibir su correo-e. Puede descargarlo desde " -"un servidor POP, leerlo y conservarlo en el " -"mismo servidor (Microsoft Exchange, NovellGroupWise o IMAP), o leerlo de archivos que ya están en su " -"equipo. Es posible que su servidor requiera usar una conexión segura, puede " -"seleccionar una de las tres opciones proporcionadas: Sin cifrado, Cifrado " -"TLS o Cifrado SSL." +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "Añadir y eliminar nombres y derechos Proxy en su Lista proxy" -#: C/evolution.xml:6168(para) -msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" -"Es posible que su administrador de sistemas le indique de debe conectarse a " -"través de un puerto específico de su servidor. Para especificarlo, a " -"continuación del nombre del servidor, escriba un signo de dos puntos y el " -"número de puerto. Por ejemplo, para conectar a través del puerto 143 del " -"servidor SMTP.ejemplo.net, especifique SMTP.ejemplo.net:142 como nombre del " -"servidor." +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Gestionar el buzón de correo o el calendario de otra persona" -#: C/evolution.xml:6169(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." -msgstr "" -"Para obtener información adicional, vea Recepción de correo." +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Hacer un elemento privado" -#: C/evolution.xml:6171(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Opciones de recepción:" +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Debe completar dos pasos antes de que puede actual como el proxy de " +#~ "alguna persona. Primaramente la persona que quiere que actúe como su " +#~ "proxy debe obtener sus privilegios en las Preferencias de la Lista proxy. " +#~ "Segundo, debe seleccionar al usuario de tal forma que pueda acceder a su " +#~ "Buzón de correo o Calendario." -#: C/evolution.xml:6172(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." -msgstr "" -"Decida si quiere descargar su correo automáticamente y con qué frecuencia, " -"así como otras opciones de recuperación de los mensajes." +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Use su Lista proxy en el Editor de preferencias de cuentas para dar " +#~ "permisos a otros usuarios para que actúen de proxy para usted. Puede " +#~ "asignar diferentes permisos sobre su información del calendario y " +#~ "mensajes a cada usuario. Si quiere permitir que los usuarios vean " +#~ "información específica acerca de sus citas cuando realizan una búsqueda " +#~ "de Disponibilidad sobre su calendario, deles acceso de lectura para las " +#~ "citas. La siguiente tabla describe los permisos que puede otorgar a los " +#~ "usuarios:" -#: C/evolution.xml:6174(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "" -"Para obtener información adicional, vea Opciones de recepción de correo." +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Permiso:" -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:6176(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Envío de correo:" +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Le permite a su proxy hacer:" -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "" -"Use esta sección para elegir y configurar un método de de envío de correo. " -"Puede elegir SMTP, Microsoft Exchange (si ha " -"instalado Evolution Connector para Microsoft Exchange), Sendmail o muchas otras opciones." +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Leer" -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." -msgstr "" -"Para obtener información adicional vea Envío de " -"correo." +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Leer los elementos que reciba. Los proxies no pueden ver su Carpeta de " +#~ "contactos con éste o cualquier otro derecho." -#: C/evolution.xml:6181(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Predeterminados:" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Escribir" -#: C/evolution.xml:6182(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." -msgstr "" -"Puede decidir dónde quiere que esta cuenta almacene los mensajes enviados y " -"los guardados como borradores. Si quiere restaurar la configuración " -"predeterminada pulse el botón Revertir." +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Crear y enviar elementos en su nombre, incluyendo su firma si ha definido " +#~ "una. Asignar categorías a los elementos y cambiar el asunto de los " +#~ "elementos." -#: C/evolution.xml:6184(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" -"Si quiere mandar copia de cada mensaje de esta cuenta a alguna persona, " -"active la casilla Siempre enviar copia de carbón (Cc) a: o Siempre enviar " -"copia de carbón oculta (Cco) a: e introduzca una o más direcciones." +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Suscribirse a sus alertas" -#: C/evolution.xml:6185(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." -msgstr "" -"Puede especificar cómo quiere recibir las notificaciones de recepción. Puede " -"establecer Enviar confirmaciones de mensajes a Nunca, Siempre o Preguntar " -"por cada mensaje. Para obtener más información consulte Ajustes predeterminados." +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Recibir las mismas alertas que usted reciba. Recibir alertas está " +#~ "soportado sólo si el proxy está en la misma oficina postal." -#: C/evolution.xml:6186(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" -"Puede cambiar los ajustes predeterminados para sus elementos enviados. Pulse " -"Opciones de envío avanzadas para priorizar y clasificar sus mensajes " -"enviados. También puede establecer la fecha para la petición de respuesta y " -"así el destinatario sabrá la urgencia y podrá responder a su mensaje en " -"concordancia. Active el seguimiento de estado así como Devolver notificación " -"para el correo, el calendario y las tareas." +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "Suscribirse a sus notificaciones" -#: C/evolution.xml:6188(title) -msgid "Security:" -msgstr "Seguridad:" +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Recibir una notificación cuando reciba elementos. La recepción de " +#~ "notificaciones sólo está soportada si el proxy está en la misma oficina " +#~ "postal." -#: C/evolution.xml:6189(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." -msgstr "" -"Puede definir las opciones de seguridad de esta cuenta. Si usa cifrado " -"escriba la Id. de su clave PGP (para más información consulte Cifrado) y elija, entre las cuatro opciones " -"disponibles, la manera de manejar su clave y firma." +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Modificar opciones/reglas/carpetas" -#: C/evolution.xml:6192(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Cambia las opciones en su Buzón de correo. El proxy puede editar " +#~ "cualquiera de sus Opciones de configuración, incluyendo el acceso dado a " +#~ "otros usuarios. Si el proxy también tiene permisos de Correo, puede crear " +#~ "o modificar reglas y carpetas. Este permiso permite a un proxy añadir, " +#~ "borrar y modificar categorías." -#: C/evolution.xml:6193(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" -"Eso sólo se muestra si tiene una cuenta GroupWise. Use esta sección para " -"ajustar el acceso proxy para que otros usuarios accedan a su Bandeja de " -"correo o Calendario." +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Leer elementos marcados como Privado" -#: C/evolution.xml:6199(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " -"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select " -"each of the address books that you want to use auto completion in the " -"Autocompletion page." -msgstr "" -"La herramienta de autocompletado le permite elegir libretas de direcciones " -"para autocompletar nombres. Esta funcionalidad requiere accesibilidad para " -"cada uno de las libretas de direcciones que quiera usar. Para activar el " -"autocompletado, seleccione cada una de las libretas de direcciones que " -"quiere usar en la página Autocompletado." +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Leer los elementos que haya marcado como Privado. Si no proporciona " +#~ "permisos Privados a un proxy, todos los elementos marcados como Privado " +#~ "en su Buzón de correo permanecerán ocultos para ese proxy." -#: C/evolution.xml:6200(para) -msgid "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " -"show the email address along with the username." -msgstr "" -"Seleccione la casilla de verificación Siempre mostrar la dirección del " -"contacto autocompletado para mostrar la dirección del correo-e junto con el " -"nombre de usuario." +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, después pulse Editar." -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "Cabeceras de correo IMAP" +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "Pulse en la pestaña Proxy, después en Añadir." -#: C/evolution.xml:6206(para) -msgid "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" -msgstr "" -"Evolution le permite elegir las cabeceras que quiere descargar para reducir " -"el tiempo de descarga y al mismo tiempo tener un control para filtrar o " -"mover sus correos de la manera que desee. Evolution le ayuda a personalizar " -"las preferencias de las cabeceras de corroe IMAP y así ahorrar tiempo de " -"descarga. Las cabeceras de correo IMAP son las siguientes:" +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Para añadir un usuario a la lista, escriba el nombre en la caja Nombre o " +#~ "importe el contacto de la Lista de contactos." -#: C/evolution.xml:6208(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Todas las cabeceras:" +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "Seleccione los derechos que quiere darle al usuario." -#: C/evolution.xml:6209(para) -msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "" -"Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes." +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Repita los pasos Paso 4 y Paso 5 para asignar derechos a cada usuario en la " +#~ "lista proxy." -#: C/evolution.xml:6212(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Cabeceras básicas:" +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "Para borrar un usuario de la lista proxy, seleccione el usuario, después " +#~ "pulse Quitar usuario." -#: C/evolution.xml:6213(para) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." -msgstr "" -"Esto incluirá Fecha, De, Para, Cc, Asunto, Preferencias, Responder a, Id del " -"mensaje, Versión MIME y Tipo de contenido. Si sólo quiere obtener el correo " -"y ver los correos sin tener que filtrar los correos por categorías basados " -"en sus listas de correo, elija esta opción. Esto hará que Evolution trabaje " -"más rápido y generalmente se recomienda para usuarios normales." +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "Antes de actuar como proxy para una alguien, esa persona debe darle " +#~ "permisos de proxy en su Lista proxy en las Preferencias. La cantidad de " +#~ "acceso que tenga dependerá de los permisos que le hayan concedido." -#: C/evolution.xml:6216(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Cabeceras de las listas de correo:" +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de " +#~ "carpetas." -#: C/evolution.xml:6217(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" -"Active esta opción para tener filtros basados en las cabeceras de las listas " -"de correo (como id-lista) además de las cabeceras básicas, se obtendrán " -"también las cabeceras que correspondan a listas de correo. Las cabeceras de " -"las listas de correo contendrán información tal como el ID de la lista de " -"correo, el propietario de la lista de correo y demás, con lo que puede crear " -"un filtro para listas de correo." +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Pulse Sesión proxy." -#: C/evolution.xml:6219(para) -msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "" -"Estas son las preferencias predeterminadas en Evolution para las Cabeceras. " -"Cuando se elige esta opción, Evolution descargará un juego básico de " -"cabeceras (como se describió anteriormente) junto con las cabeceras " -"necesarias para los filtros de correo del cliente, basados en listas de " -"correo. Si no tiene ningún filtro en Evolution, se recomienda que cambie a " -"la opción «Cabeceras básicas»." +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba el nombre de usuario de la persona que le ha dado acceso proxy o " +#~ "selecciónelo de la lista." -#: C/evolution.xml:6220(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Para establecer las cabeceras de correo IMAP:" +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "Los datos del usuario aparecerán en los respectivos componentes." -#: C/evolution.xml:6226(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Seleccione la cuenta IMAP." +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "Puede establecer diferentes colores a cada usuario para distinguir entre " +#~ "las citas de cada usuario. También puede seleccionar si quiere mostrar " +#~ "las citas de un usuario en particular o no hacerlo." -#: C/evolution.xml:6230(para) -msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "" -"En el Editor de cuentas, pulse la pestaña Cabeceras IMAP para abrir las " -"Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas." +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "Puede limitar el acceso de un proxy a elementos individuales en su Buzón " +#~ "de correo o Calendario haciéndolos privados." -#: C/evolution.xml:6233(para) -msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" -"Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información " -"disponible sobre las cabeceras." +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando marca un elemento como Privado, previene que proxies no " +#~ "autorizados puedan abrirlo. Los proxies no pueden acceder a los elementos " +#~ "marcados como Privado a no ser que les de esos permisos en su Lista de " +#~ "acceso." -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." -msgstr "" -"Cuantas más cabeceras tenga más tiempo llevará descargarlas. No se " -"recomienda esta opción." +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Si marca un elemento como Privado cuando lo envía, ni sus proxies ni los " +#~ "proxies del destinatario podrán abrir el elemento sin los permisos " +#~ "necesarios. Si marca un elemento como Privado al recibirlo, no se podrá " +#~ "leer por sus proxies que no tengan autorización, pero podrá ser leído por " +#~ "los proxies del remitente. Las citas marcadas como privadas se muestran " +#~ "en la búsqueda de Disponibilidad en concordancia con el estado que " +#~ "seleccionó cuando aceptó la cita." + +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado." -#: C/evolution.xml:6239(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "Pulse Cabeceras básicas para descargar las cabeceras básicas." +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "En su Calendario, pulse un elemento en las Citas, Notas de recordatorio o " +#~ "Lista de tareas, pulse Acciones y después pulse Marcar como privado." -#: C/evolution.xml:6242(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" -"Pulse Cabeceras básicas y de listas de correo predeterminadas para descargar " -"ambas." +#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar como no " +#~ "spam." -#: C/evolution.xml:6245(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "Pulse Añadir para añadir cualquier cabecera predefinida." +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "O seleccione el mensaje y pulse Mayús+Ctrl+J" -#: C/evolution.xml:6248(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Pulse Eliminar para eliminar las cabeceras personalizadas." +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Pulse Añadir, después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" -"La herramienta preferencias de correo le permite elegir cómo mostrar las " -"citas de otros mensajes, cuánto esperar hasta marcar un mensaje como leído " -"así como otros ajustes de representación del correo." +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." +#~ msgstr "" +#~ "Quizá su servidor de correo haya cambiado de nombre. Quizá se cansó de " +#~ "utilizar siempre la misma disposición para sus citas. Sea cual sea la " +#~ "razón puede que quiera cambiar su configuración de Evolution." -# index.docbook:29, index.docbook:30 -#: C/evolution.xml:6258(link) C/evolution.xml:6282(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Ajustes generales del correo" +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas" -#: C/evolution.xml:6261(link) C/evolution.xml:6304(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "Preferencias del correo en HTML" +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Depuración de sucesos" -#: C/evolution.xml:6264(link) C/evolution.xml:6322(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "Preferencias de las etiquetas" +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column that " +#~ "lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part " +#~ "of the window is where you make your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "Puede llegar a la ventana de ajustes de Evolution pulsando Editar > " +#~ "Preferencias. En la parte izquierda de la ventana de preferencias hay una " +#~ "columna que le permite elegir qué parte de Evolution personalizar. La " +#~ "parte derecha de la ventana es donde realmente realizará cambios." -#: C/evolution.xml:6267(link) C/evolution.xml:6356(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Opciones de las cabeceras del correo" +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "Existen seis elementos que puede personalizar." -#: C/evolution.xml:6270(link) C/evolution.xml:6373(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Opciones de correo spam" +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Cuentas de correo:" -#: C/evolution.xml:6273(link) C/evolution.xml:6416(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Preferencias de los contactos automáticos" +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Añada o modifique lo información de sus cuentas de correo electrónico, " +#~ "tal como los servidores a los que debe acceder, la manera en la que se " +#~ "descarga el correo y el modo en que autentica su contraseña. Éste es el " +#~ "elemento más complejo de la lista y está descrito en Utilización de cuentas de correo." -#: C/evolution.xml:6276(link) C/evolution.xml:6422(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas" +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Autocompletado:" -#: C/evolution.xml:6279(para) -msgid "" -"For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"Para saber más sobre opciones individuales de correo electrónico consulte " -"Utilización de cuentas de " -"correo." +#~ msgid "" +#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Establezca los grupos de contacto a usar cuando se complete la dirección " +#~ "de correo-e en el editor de mensajes. Para obtener más información vea " +#~ "Autocompletado." -#: C/evolution.xml:6283(para) C/evolution.xml:6305(para) -#: C/evolution.xml:6444(para) C/evolution.xml:6507(para) -#: C/evolution.xml:6598(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:" +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Opciones de correo:" -#: C/evolution.xml:6285(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Tipografías del mensaje:" - -#: C/evolution.xml:6286(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" -"En general Evolution usará las mismas tipografías que el resto de " -"aplicaciones GNOME. Para elegir otras diferentes desactive la casilla Usar " -"las mismas tipografías que en otras aplicaciones y elija una tipografía " -"estándar y otra de tamaño fijo." - -#: C/evolution.xml:6289(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Vista de los mensajes:" - -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " -"to threading message by subject to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "" -"Elija cuánto tiempo quiere esperar antes de marcar un mensaje como leído, " -"cómo resaltar las citas de otros mensajes y la codificación predeterminada. " -"Active Agrupar los mensajes por asunto para agrupar los " -"mensajes como conversaciones. También puede ajustar el límite de direcciones " -"mostrado en la cabecera del mensaje activando la opción Reducir " -"las cabeceras Para / Cc / Cco a. También puede ajustar el límite " -"para la renderización del contenido de texto en el mensaje que recibe. De " -"forma predeterminada, cuando recibe un mensaje cuyo contenido de texto es " -"mayor de 4096 Kilobytes, Evolution no renderizará el texto en el panel de " -"vista preliminar. Puede ver el texto sin formato en línea o usando una " -"aplicación externa. También puede activar la Barra espaciadora mágica y las carpetas de búsqueda." - -#: C/evolution.xml:6292(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." -msgstr "" -"Para agrupar mensajes por conversaciones, seleccione Ver > Agrupar por " -"conversaciones o pulse Ctrl +T." - -#: C/evolution.xml:6294(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Borrar correo:" - -#: C/evolution.xml:6295(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" -"Elija si desea borrar automáticamente los correos al salir de Evolution y " -"con qué frecuencia, y también si desea confirmar la eliminación de los " -"mensajes. Seleccione Confirmar antes de purgar una carpeta para confirmar la " -"eliminación. Puede tener cuatro opciones diferentes para establecer la " -"frecuencia para la eliminación: Cada vez, Una vez por día, Una vez por " -"semana y Una vez por mes." - -#: C/evolution.xml:6298(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Notificaciones de correo nuevo:" - -#: C/evolution.xml:6299(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" -"Evolution puede alertarle de la llegada de correo nuevo con un pitido o " -"lanzando un archivo de sonido. Elija el sonido de alerta o seleccione " -"ninguno, tal como prefiera. Puede elegir no notificar la llegada de correo " -"nuevo." - -#: C/evolution.xml:6307(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Mostrar imágenes animadas:" - -#: C/evolution.xml:6308(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "Activar o desactivar las animaciones (ej. archivos GIF)." - -#: C/evolution.xml:6311(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes HTML a contactos que no los quieren:" - -#: C/evolution.xml:6312(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" -"A algunas personas no les gusta el correo HTML, y puede hacer que Evolution " -"le avise de ello. Dicha advertencia aparecerá solamente cuando envíe correo " -"HTML a personas a las que previamente ha anotado en su libreta de " -"direcciones que no quieren recibirlo." - -#: C/evolution.xml:6315(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Cargar imágenes:" - -#: C/evolution.xml:6316(para) -msgid "" -"You can embed a image in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"valid addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." -msgstr "" -"Puede incluir una imagen en un correo-e y que sólo se descargue cuando el " -"destinatario lea el mensaje. Sin embargo los «spammers» pueden usar los " -"patrones de descarga de imágenes para confirmar direcciones válidas e invadir la privacidad de sus datos. Puede elegir que nunca se " -"carguen las imágenes automáticamente, hacerlo solamente si el remitente está " -"en su libreta de direcciones o cargarlas siempre." +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Estas son las preferencias generales de lectura de correo, opciones para " +#~ "la representación, notificación, seguridad, etc. Las opciones que " +#~ "dependen de cada cuenta están en la herramienta Cuentas de correo, " +#~ "descrita en Utilización de " +#~ "cuentas de correo, pero la mayoría de los ajustes de correo están " +#~ "en Opciones de correo." -#: C/evolution.xml:6318(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." -msgstr "" -"Si ha elegido no descargar imágenes automáticamente puede elegir ver las " -"imágenes en cada mensaje seleccionando Ver > Cargar imágenes o pulsando " -"Ctrl+I." +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Preferencias del editor:" -#: C/evolution.xml:6323(para) -msgid "" -"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "" -"La opción de preferencias de las etiquetas le permite añadir etiquetas de " -"color para diferentes tipos de mensajes. Puede añadir, editar o eliminar las " -"etiquetas. También puede asignar colores a cada etiqueta que haya creado." +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as : ) that many " +#~ "people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Estos son ajustes para definir la manera en la que quiere usar el editor " +#~ "de correo, tales como atajos, firmas, y corrección ortográfica. Ésto " +#~ "incluye la habilidad para sustituir emoticonos gráficos " +#~ "como : ), que mucha gente utiliza en el correo electrónico. Esta " +#~ "herramienta está descrita en las Preferencias del editor." -#: C/evolution.xml:6325(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "Para crear una etiqueta:" +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Calendario y tareas:" -#: C/evolution.xml:6328(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "" -"Pulse Añadir y especifique el nombre en la caja de diálogo Nombre de la " -"etiqueta." +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Use estos ajustes para controlar el comportamiento del calendario, " +#~ "incluyendo su zona horaria y la duración de su semana laboral. Para " +#~ "obtener más información vea Preferencias del calendario y de las tareas." -#: C/evolution.xml:6331(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "" -"Pulse la pestaña de color y seleccione el color, después pulse Aceptar." +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Certificados:" -#: C/evolution.xml:6334(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "Para editar las propiedades de la etiqueta:" +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Use estos ajustes para certificar el manejo para los sistemas de " +#~ "seguridad S/MIME. Para obtener más información vea Certificados." -#: C/evolution.xml:6337(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Seleccione la etiqueta y pulse Editar." +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "Las versiones anteriores de Evolution incluían directorios de servidores, " +#~ "ajustes de carpetas y delegación para Exchange en la herramienta de " +#~ "configuración. Ahora los servidores de directorios se pueden configurar " +#~ "como grupos de contactos en la herramienta del Calendario, puede cambiar " +#~ "los ajustes para las carpetas en el menú contextual obtenido al pulsar " +#~ "con el botón derecho sobre la carpeta, y la delegación para Exchange está " +#~ "disponible en el menú Mensaje de la herramienta Exchange." -#: C/evolution.xml:6340(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Edite el nombre y color, después pulse Aceptar." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite administrar varias cuentas de correo, o identidades, " +#~ "a la vez. Cuando esté escribiendo un mensaje de correo-e puede elegir qué " +#~ "cuanta quiere usar seleccionándola de una lista desplegable junto al " +#~ "campo De: en el editor de mensajes." -# index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:6343(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:" +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Enviar/Recibir para actualizar todas las fuentes de correo que no " +#~ "estén desactivadas. Si no quiere comprobar el correo para una cuenta " +#~ "dada, seleccione la cuenta en la página Editar > Preferencias > " +#~ "Cuentas de correo y pulse el botón Desactivar." -#: C/evolution.xml:6346(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del mismo." +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." +#~ msgstr "" +#~ "Para añadir una cuenta nueva pulse Añadir para abrir el Asistente de " +#~ "configuración de Evolution." -#: C/evolution.xml:6349(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "Pulse Etiqueta y seleccione la etiqueta deseada para el mensaje." +#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgstr "" +#~ "Para modificar una cuenta existente selecciónela en la ventana de " +#~ "preferencias." -#: C/evolution.xml:6357(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" -"Las cabeceras de un mensaje entrante son la información acerca del mensaje " -"que no está contenida en el propio mensaje, tal como el remitente y la hora " -"a la que se envió. Seleccione aquí las opciones para mostrar u ocultar los " -"diferentes tipos de información acerca de los mensajes que lee. También " -"puede añadir o quitar cabeceras a la lista. Las cabeceras predeterminadas no " -"se pueden eliminar." +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "" +#~ "El cuadro de diálogo del editor de cuentas cuenta con siete secciones:" -#: C/evolution.xml:6359(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Foto del remitente:" +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identidad:" -#: C/evolution.xml:6360(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." -msgstr "" -"Esta característica añade soporte para ver la fotografía del remitente en la " -"parte derecha del panel de vista preliminar." +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique el nombre y dirección de correo-e para esta cuenta. También " +#~ "puede elegir una firma predeterminada para añadirla al final de los " +#~ "mensajes enviados desde esta cuenta." -#: C/evolution.xml:6362(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" -"Para activar esta característica, seleccione Editar > Preferencias > " -"Opciones de correo > Cabeceras > Mostrar la foto del remitente en la " -"vista preliminar del correo-e. Deseleccione esta opción para desactivar esta " -"característica." +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Recibir correo electrónico:" -#: C/evolution.xml:6363(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option Search for sender " -"photograph only in the local address book, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." -msgstr "" -"De forma predeterminada sólo se busca en las libretas de direcciones locales " -"activadas para autocompletado. Si deselecciona la opción Buscar la " -"foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales, se " -"busca en todas las libretas de direcciones activadas para autocompletado. Si " -"hay múltiples coincidencias para el mismo contacto, siempre se toma la " -"primera. Considere un contacto que tiene múltiples coincidencias; la primera " -"con una fotografía y la segunda sin fotografía. En este caso Evolution " -"tomará el primer contacto independientemente de que tenga o no una " -"fotografía." +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione de qué manera desea recibir su correo-e. Puede descargarlo " +#~ "desde un servidor POP, leerlo y conservarlo " +#~ "en el mismo servidor (Microsoft Exchange, NovellGroupWise o IMAP), o leerlo de archivos " +#~ "que ya están en su equipo. Es posible que su servidor requiera usar una " +#~ "conexión segura, puede seleccionar una de las tres opciones " +#~ "proporcionadas: Sin cifrado, Cifrado TLS o Cifrado SSL." -#: C/evolution.xml:6364(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." -msgstr "" -"Esta característica está desactivada de forma predeterminada ya que causa " -"retraso al obtener los correos." +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "Es posible que su administrador de sistemas le indique de debe conectarse " +#~ "a través de un puerto específico de su servidor. Para especificarlo, a " +#~ "continuación del nombre del servidor, escriba un signo de dos puntos y el " +#~ "número de puerto. Por ejemplo, para conectar a través del puerto 143 del " +#~ "servidor SMTP.ejemplo.net, especifique SMTP.ejemplo.net:142 como nombre " +#~ "del servidor." -#: C/evolution.xml:6366(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "Formato de fecha y hora configurable" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener información adicional, vea Recepción de correo." -#: C/evolution.xml:6367(para) -msgid "" -"Although Evolution components have a set of predefined date and time " -"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " -"for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "" -"Aunque los componentes de Evolution tienen un conjunto de formatos de hora y " -"fecha predeterminados, un usuario avanzado puede escribir formatos strftime " -"aceptables, con una etiqueta nueva %ad para la fecha abreviada que mostrar " -"en las cabeceras de tablas y fechas." +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Opciones de recepción:" -#: C/evolution.xml:6374(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "" -"Puede comprobar si el correo entrante es basura usando las herramientas " -"Bogofilter y SpamAssasin, que tienen filtros bayesianos entrenables. " -"Debeactivar los respectivos complementos de SPAM para activar el filtro de " -"SPAM." +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Decida si quiere descargar su correo automáticamente y con qué " +#~ "frecuencia, así como otras opciones de recuperación de los mensajes." -#: C/evolution.xml:6375(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "Activar complementos anti SPAM:" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener información adicional, vea Opciones de recepción de correo." -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" -"Seleccione los complementos de filtro de SPAM que quiera. Puede seleccionar " -"tanto Bogofilter como SpamAssasin, o puede seleccionar los dos." +# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# +# index.docbook:342, index.docbook:514 +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Envío de correo:" -#: C/evolution.xml:6385(title) -msgid "General:" -msgstr "General:" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgstr "" +#~ "Use esta sección para elegir y configurar un método de de envío de " +#~ "correo. Puede elegir SMTP, Microsoft " +#~ "Exchange (si ha instalado Evolution Connector para Microsoft Exchange), " +#~ "Sendmail o muchas otras opciones." -#: C/evolution.xml:6386(para) -msgid "" -"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " -"want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "" -"Puede comprobar si el correo entrante es basura y también decidir con qué " -"frecuencia quiere borrar el correo basura. También tiene la opción de elegir " -"entre SpamAssasin, Bogofilter o ambos." +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener información adicional vea Envío " +#~ "de correo." -#: C/evolution.xml:6389(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:" +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Predeterminados:" -#: C/evolution.xml:6390(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "" -"Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura." +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." +#~ msgstr "" +#~ "Puede decidir dónde quiere que esta cuenta almacene los mensajes enviados " +#~ "y los guardados como borradores. Si quiere restaurar la configuración " +#~ "predeterminada pulse el botón Revertir." -#: C/evolution.xml:6393(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "Borrar los correos SPAM al salir:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere mandar copia de cada mensaje de esta cuenta a alguna persona, " +#~ "active la casilla Siempre enviar copia de carbón (Cc) a: o Siempre enviar " +#~ "copia de carbón oculta (Cco) a: e introduzca una o más direcciones." -#: C/evolution.xml:6394(para) -msgid "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." -msgstr "" -"Esta opción borra los correos basura al salir. También puede especificar " -"cuándo se deben borrar los correos basura de las opciones (Cada vez, Una vez " -"por día, Una vez por semana, Una vez por mes)." +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Puede especificar cómo quiere recibir las notificaciones de recepción. " +#~ "Puede establecer Enviar confirmaciones de mensajes a Nunca, Siempre o " +#~ "Preguntar por cada mensaje. Para obtener más información consulte Ajustes predeterminados." -#: C/evolution.xml:6397(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "Complemento spam predeterminado:" +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "Puede cambiar los ajustes predeterminados para sus elementos enviados. " +#~ "Pulse Opciones de envío avanzadas para priorizar y clasificar sus " +#~ "mensajes enviados. También puede establecer la fecha para la petición de " +#~ "respuesta y así el destinatario sabrá la urgencia y podrá responder a su " +#~ "mensaje en concordancia. Active el seguimiento de estado así como " +#~ "Devolver notificación para el correo, el calendario y las tareas." -#: C/evolution.xml:6398(para) -msgid "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." -msgstr "" -"Seleccione SpamAssasin o Bogofilter o ambos, como su filtro de correo " -"basura. Sólo podrá verlos si tiene activados los complementos respectivos. " -"Cuando seleccione cualquier opción, también le informa si el binario " -"correspondiente está disponible o no." +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Seguridad:" -#: C/evolution.xml:6402(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Opciones de SpamAssasin:" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Puede definir las opciones de seguridad de esta cuenta. Si usa cifrado " +#~ "escriba la Id. de su clave PGP (para más información consulte Cifrado) y elija, entre las cuatro opciones " +#~ "disponibles, la manera de manejar su clave y firma." -#: C/evolution.xml:6403(para) -msgid "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "" -"Los filtros remotos realizan filtros de correo basura en servidores remotos. " -"También incluyen pruebas en línea como comprobación de remitentes e ISP en " -"listas negras." +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Proxy:" -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "" -"Esta opción usa pruebas que requieren conexión a la red, tales como " -"comprobación por si el mensaje está en una lista de correos basura " -"conocidos, o si el remitente o la puerta de enlace están en alguna lista " -"negra de organizaciones antispam. Las pruebas remotas añaden tiempo al que " -"conlleva detectar si el correo entrante es basura, pero aumentan la " -"eficacia. Cuando seleccione esta opción, no necesitará ninguna configuración " -"adicional para que funcione." +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Eso sólo se muestra si tiene una cuenta GroupWise. Use esta sección para " +#~ "ajustar el acceso proxy para que otros usuarios accedan a su Bandeja de " +#~ "correo o Calendario." -#: C/evolution.xml:6407(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Opciones de Bogofilter:" +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires " +#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable " +#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use " +#~ "auto completion in the Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "La herramienta de autocompletado le permite elegir libretas de " +#~ "direcciones para autocompletar nombres. Esta funcionalidad requiere " +#~ "accesibilidad para cada uno de las libretas de direcciones que quiera " +#~ "usar. Para activar el autocompletado, seleccione cada una de las libretas " +#~ "de direcciones que quiere usar en la página Autocompletado." -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "" -"Seleccione Convertir el texto del correo a Unicode para activar el filtro " -"basado en Unicode*. Para obtener más información acerca de Bogofilter, " -"consulte el sitio de " -"Bogofilter." +#~ msgid "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +#~ "show the email address along with the username." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la casilla de verificación Siempre mostrar la dirección del " +#~ "contacto autocompletado para mostrar la dirección del correo-e junto con " +#~ "el nombre de usuario." -#: C/evolution.xml:6411(para) -msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" -"La opción Detectar si el correo entrante es SPAM bajo Editar > " -"Preferencias > Cuentas de correo > Opciones de recepción, está " -"activada sólo para IMAP. La opción Detectar si el correo entrante es SPAM " -"bajo Editar > Preferencias > Opciones de correo > SPAM > General " -"se refiere sólo al correo POP y Correo local." +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "Cabeceras de correo IMAP" -#: C/evolution.xml:6417(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" -"Hay dos elementos en esta sección: Contactos automáticos añade " -"automáticamente a las personas a las que responde, en su libreta de " -"direcciones. Puede seleccionar la libreta de direcciones predeterminada para " -"los contactos automáticos de la lista." +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Todas las cabeceras:" -#: C/evolution.xml:6418(para) -msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." -msgstr "" -"Contactos de mensajería instantánea sincroniza periódicamente la información " -"de los contactos y las imágenes con su programa de mensajería instantánea. " -"Actualmente esto sólo funciona con Pidgin. Su libreta de direcciones no debe " -"ser de sólo lectura para que ambas características funcionen correctamente." +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Cabeceras de las listas de correo:" -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" -"Le permite borrar mensajes después de que haya actuado sobre una cita. " -"También le permite seleccionar calendarios para buscar conflictos entre " -"reuniones." +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "En el Editor de cuentas, pulse la pestaña Cabeceras IMAP para abrir las " +#~ "Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas." -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." -msgstr "" -"Existen tres pestañas para los ajustes del editor de mensajes donde puede " -"configurar las preferencias del editor. La pestaña General le permite " -"configurar el comportamiento, la pestaña Firma le permite establecer su " -"firma y la pestaña Ortografía controla la corrección ortográfica." +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información " +#~ "disponible sobre las cabeceras." -#: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title) -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Cuantas más cabeceras tenga más tiempo llevará descargarlas. No se " +#~ "recomienda esta opción." -#: C/evolution.xml:6438(link) C/evolution.xml:6480(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ortografía" +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "Pulse Cabeceras básicas para descargar las cabeceras básicas." -#: C/evolution.xml:6446(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Comportamiento predeterminado:" +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Cabeceras básicas y de listas de correo predeterminadas para " +#~ "descargar ambas." -#: C/evolution.xml:6447(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." -msgstr "" -"Elija cómo reenviará o contestará normalmente los mensajes, qué juego de " -"caracteres usará, si desea utilizar el formato HTML y en ese caso, si desea " -"utilizar emoticones." +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Pulse Eliminar para eliminar las cabeceras personalizadas." -#: C/evolution.xml:6449(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" -"Puede reenviar mensajes tanto como un adjunto como en línea, o como texto " -"citado. Elija la forma de responder de la lista desplegable: Citar el " -"mensaje original, No citar el mensaje original, Adjuntar mensaje original." +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "La herramienta preferencias de correo le permite elegir cómo mostrar las " +#~ "citas de otros mensajes, cuánto esperar hasta marcar un mensaje como " +#~ "leído así como otros ajustes de representación del correo." -#: C/evolution.xml:6451(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Opciones de publicar por encima:" +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "Preferencias del correo en HTML" -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" -"Al responder, puede elegir dónde quiere ubicar su firma en el mensaje. Puede " -"emplazar su firma encima del mensaje original o al final de la ventana del " -"editor. Esta opción no es recomendable porque emplazar la firma en cualquier " -"otro lugar que no sea al final del mensaje está en contra de los estándares " -"del correo electrónico." +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de las etiquetas" -# index.docbook:462, index.docbook:594 -#: C/evolution.xml:6455(title) C/evolution.xml:6534(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Alertas:" +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Opciones de las cabeceras del correo" -#: C/evolution.xml:6456(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "Hay dos alertas opcionales que puede seleccionar:" +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de los contactos automáticos" -#: C/evolution.xml:6461(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:" +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas" -#: C/evolution.xml:6462(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" -"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto." +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Para saber más sobre opciones individuales de correo electrónico consulte " +#~ "Utilización de cuentas de " +#~ "correo." -#: C/evolution.xml:6467(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes que sólo tengan definido Cco:" +#~ msgid "Message Fonts:" +#~ msgstr "Tipografías del mensaje:" -#: C/evolution.xml:6468(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" -"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje que sólo " -"contenga destinatarios Cco. Esto es importante porque algunos servidores de " -"correo sólo aceptarán copias ocultas cuando el mensaje contiene al menos un " -"destinatario visible para todos los lectores." +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgstr "" +#~ "En general Evolution usará las mismas tipografías que el resto de " +#~ "aplicaciones GNOME. Para elegir otras diferentes desactive la casilla " +#~ "Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones y elija una " +#~ "tipografía estándar y otra de tamaño fijo." -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" -"El editor de firmas permite crear varias firmas diferentes en formato de " -"texto plano o en HTML así como especificar cuál de ellas debe añadirse a los " -"correos electrónicos que crea en el editor de mensajes. También puede elegir " -"una firma alternativa, o no utilizar ninguna, desde el propio editor de " -"correo." +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Vista de los mensajes:" -#: C/evolution.xml:6481(para) -msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install " -"enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for " -"english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" -"Seleccione aquí un idioma al que aplicar la corrección ortográfica. Debe " -"instalar el paquete gnome-spell, aspell y un paquete de idioma (por ejemplo " -"aspell-es para español) para que la corrección ortográfica esté disponible " -"en Evolution. También existen diccionarios disponibles a través de su gestor " -"de paquetes y se detectan automáticamente si los tiene instalados. Para que " -"el editor compruebe automáticamente su ortografía, seleccione Comprobar " -"ortografía mientras se escribe. Puede ajustar el color de las palabras mal " -"escritas." - -#: C/evolution.xml:6488(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "La herramienta de configuración del calendario tiene varias páginas:" - -#: C/evolution.xml:6494(link) C/evolution.xml:6540(title) -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC " +#~ "header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." +#~ msgstr "" +#~ "Elija cuánto tiempo quiere esperar antes de marcar un mensaje como leído, " +#~ "cómo resaltar las citas de otros mensajes y la codificación " +#~ "predeterminada. Active Agrupar los mensajes por asunto para agrupar los mensajes como conversaciones. También puede " +#~ "ajustar el límite de direcciones mostrado en la cabecera del mensaje " +#~ "activando la opción Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a. También puede ajustar el límite para la renderización del " +#~ "contenido de texto en el mensaje que recibe. De forma predeterminada, " +#~ "cuando recibe un mensaje cuyo contenido de texto es mayor de 4096 " +#~ "Kilobytes, Evolution no renderizará el texto en el panel de vista " +#~ "preliminar. Puede ver el texto sin formato en línea o usando una " +#~ "aplicación externa. También puede activar la Barra espaciadora mágica y las carpetas de búsqueda." -# index.docbook:462, index.docbook:594 -#: C/evolution.xml:6497(link) C/evolution.xml:6573(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alertas" +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." +#~ msgstr "" +#~ "Para agrupar mensajes por conversaciones, seleccione Ver > Agrupar por " +#~ "conversaciones o pulse Ctrl +T." -#: C/evolution.xml:6500(link) C/evolution.xml:6587(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Publicar el calendario" +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Borrar correo:" -#: C/evolution.xml:6509(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Zona horaria:" +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Elija si desea borrar automáticamente los correos al salir de Evolution y " +#~ "con qué frecuencia, y también si desea confirmar la eliminación de los " +#~ "mensajes. Seleccione Confirmar antes de purgar una carpeta para confirmar " +#~ "la eliminación. Puede tener cuatro opciones diferentes para establecer la " +#~ "frecuencia para la eliminación: Cada vez, Una vez por día, Una vez por " +#~ "semana y Una vez por mes." -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "La ciudad en la que se encuentra, para calcular su zona horaria." +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Notificaciones de correo nuevo:" -#: C/evolution.xml:6513(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Formato de la hora:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution puede alertarle de la llegada de correo nuevo con un pitido o " +#~ "lanzando un archivo de sonido. Elija el sonido de alerta o seleccione " +#~ "ninguno, tal como prefiera. Puede elegir no notificar la llegada de " +#~ "correo nuevo." -#: C/evolution.xml:6514(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Elija entre el formato de doce horas (AM/PM) o de veinticuatro horas." +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Mostrar imágenes animadas:" -#: C/evolution.xml:6517(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "Segunda zona:" +#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#~ msgstr "Activar o desactivar las animaciones (ej. archivos GIF)." -#: C/evolution.xml:6518(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "Especifique una ubicación para la segunda zona horaria." +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "Preguntar al mandar mensajes HTML a contactos que no los quieren:" -#: C/evolution.xml:6520(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "Puede ver ambas zonas horarias en la vista del calendario." +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "A algunas personas no les gusta el correo HTML, y puede hacer que " +#~ "Evolution le avise de ello. Dicha advertencia aparecerá solamente cuando " +#~ "envíe correo HTML a personas a las que previamente ha anotado en su " +#~ "libreta de direcciones que no quieren recibirlo." -#: C/evolution.xml:6522(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "La semana empieza en:" +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Cargar imágenes:" -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Seleccione el día a mostrar como el primer día de cada semana." +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "Puede incluir una imagen en un correo-e y que sólo se descargue cuando el " +#~ "destinatario lea el mensaje. Sin embargo los «spammers» pueden usar los " +#~ "patrones de descarga de imágenes para confirmar direcciones " +#~ "válidas e invadir la privacidad de sus datos. Puede elegir " +#~ "que nunca se carguen las imágenes automáticamente, hacerlo solamente si " +#~ "el remitente está en su libreta de direcciones o cargarlas siempre." -#: C/evolution.xml:6526(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "El día comienza a las:" +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." +#~ msgstr "" +#~ "Si ha elegido no descargar imágenes automáticamente puede elegir ver las " +#~ "imágenes en cada mensaje seleccionando Ver > Cargar imágenes o " +#~ "pulsando Ctrl+I." -#: C/evolution.xml:6527(para) -msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." -msgstr "" -"Para Evolution, un día normal de trabajo comienza a las 9 horas y termina a " -"las 17 horas. Puede seleccionar su horario de trabajo preferido." +#~ msgid "" +#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." +#~ msgstr "" +#~ "La opción de preferencias de las etiquetas le permite añadir etiquetas de " +#~ "color para diferentes tipos de mensajes. Puede añadir, editar o eliminar " +#~ "las etiquetas. También puede asignar colores a cada etiqueta que haya " +#~ "creado." -#: C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "El día acaba a las:" +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "Para crear una etiqueta:" -#: C/evolution.xml:6531(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Establece el final de un día de trabajo normal." +#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Añadir y especifique el nombre en la caja de diálogo Nombre de la " +#~ "etiqueta." -#: C/evolution.xml:6535(para) -msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" -"Active las casillas si desea mostrar una advertencia antes de eliminar " -"cualquier cita, o recibir recordatorios automáticos para cada acontecimiento." +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse la pestaña de color y seleccione el color, después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:6541(para) -msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." -msgstr "" -"La sección Vista sirve para elegir la presentación de sus citas y tareas " -"dentro del calendario." +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "Para editar las propiedades de la etiqueta:" -#: C/evolution.xml:6543(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Divisiones de horas:" +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "Seleccione la etiqueta y pulse Editar." -#: C/evolution.xml:6544(para) -msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." -msgstr "" -"Establece el incremento de tiempo mostrado como líneas finas en la vista " -"diaria del calendario." +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Edite el nombre y color, después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:6547(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "" -"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:" +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del " +#~ "mismo." -#: C/evolution.xml:6548(para) -msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." -msgstr "" -"Si hay espacio suficiente, el cliente Evolution mostrará las horas finales " -"en las vistas semanales y mensajes para cada cita." +#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgstr "Pulse Etiqueta y seleccione la etiqueta deseada para el mensaje." -#: C/evolution.xml:6551(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual:" +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Las cabeceras de un mensaje entrante son la información acerca del " +#~ "mensaje que no está contenida en el propio mensaje, tal como el remitente " +#~ "y la hora a la que se envió. Seleccione aquí las opciones para mostrar u " +#~ "ocultar los diferentes tipos de información acerca de los mensajes que " +#~ "lee. También puede añadir o quitar cabeceras a la lista. Las cabeceras " +#~ "predeterminadas no se pueden eliminar." -#: C/evolution.xml:6552(para) -msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para mostrar los fines de semana en una caja en lugar " -"de dos en la vista mensual." +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Foto del remitente:" -#: C/evolution.xml:6555(title) -msgid "Show week numbers:" -msgstr "Muestra los números de las semanas:" +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Esta característica añade soporte para ver la fotografía del remitente en " +#~ "la parte derecha del panel de vista preliminar." -#: C/evolution.xml:6556(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "" -"Muestra los números de la semana junto a las respectivas semanas en el " -"calendario." +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Para activar esta característica, seleccione Editar > Preferencias " +#~ "> Opciones de correo > Cabeceras > Mostrar la foto del remitente " +#~ "en la vista preliminar del correo-e. Deseleccione esta opción para " +#~ "desactivar esta característica." -#: C/evolution.xml:6559(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Tareas que vencen hoy:" +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "De forma predeterminada sólo se busca en las libretas de direcciones " +#~ "locales activadas para autocompletado. Si deselecciona la opción " +#~ "Buscar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones " +#~ "locales, se busca en todas las libretas de direcciones " +#~ "activadas para autocompletado. Si hay múltiples coincidencias para el " +#~ "mismo contacto, siempre se toma la primera. Considere un contacto que " +#~ "tiene múltiples coincidencias; la primera con una fotografía y la segunda " +#~ "sin fotografía. En este caso Evolution tomará el primer contacto " +#~ "independientemente de que tenga o no una fotografía." -#: C/evolution.xml:6560(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Establece el color para las tareas que vencen hoy." +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Esta característica está desactivada de forma predeterminada ya que causa " +#~ "retraso al obtener los correos." -#: C/evolution.xml:6563(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Tareas vencidas:" +#~ msgid "Configurable Date and Time Format" +#~ msgstr "Formato de fecha y hora configurable" -#: C/evolution.xml:6564(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Establece el color para las tareas vencidas." +#~ msgid "" +#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time " +#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers." +#~ msgstr "" +#~ "Aunque los componentes de Evolution tienen un conjunto de formatos de " +#~ "hora y fecha predeterminados, un usuario avanzado puede escribir formatos " +#~ "strftime aceptables, con una etiqueta nueva %ad para la fecha abreviada " +#~ "que mostrar en las cabeceras de tablas y fechas." -#: C/evolution.xml:6567(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Ocultar las tareas completadas tras:" +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Puede comprobar si el correo entrante es basura usando las herramientas " +#~ "Bogofilter y SpamAssasin, que tienen filtros bayesianos entrenables. " +#~ "Debeactivar los respectivos complementos de SPAM para activar el filtro " +#~ "de SPAM." -#: C/evolution.xml:6568(para) -msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para ocultar las tareas completadas después de un " -"periodo de tiempo, medido en días, horas o minutos. Si no selecciona esta " -"opción, las tareas completadas se mantendrán en su lista de tareas, marcadas " -"como completadas." +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "General:" -#: C/evolution.xml:6575(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Seleccionar los calendarios para las notificaciones de alerta:" +#~ msgid "" +#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgstr "" +#~ "Puede comprobar si el correo entrante es basura y también decidir con qué " +#~ "frecuencia quiere borrar el correo basura. También tiene la opción de " +#~ "elegir entre SpamAssasin, Bogofilter o ambos." -#: C/evolution.xml:6576(para) -msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." -msgstr "" -"Selecciona los calendarios para los que quiere una notificación de alerta. " -"Si no selecciona el calendario no tendrá notificaciones de alerta para " -"ningún acontecimiento en este calendario." +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo " +#~ "basura." -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " -"notifications." -msgstr "" -"Pulse Descartar para cerrar la alerta. Pulse Descartar todo para cerrar " -"todas las notificaciones de alertas." +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "Borrar los correos SPAM al salir:" -#: C/evolution.xml:6582(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Disponibilidad" +#~ msgid "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción borra los correos basura al salir. También puede especificar " +#~ "cuándo se deben borrar los correos basura de las opciones (Cada vez, Una " +#~ "vez por día, Una vez por semana, Una vez por mes)." -#: C/evolution.xml:6589(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Publicación:" +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "Complemento spam predeterminado:" -#: C/evolution.xml:6590(para) -msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" -"Le permite seleccionar un URL donde publicar la información de su " -"calendario. Cuando añada un URL, puede especificar la ubicación de la " -"publicación, la frecuencia de publicación, qué calendario publicará y cómo " -"qué persona autenticarse." +#~ msgid "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione SpamAssasin o Bogofilter o ambos, como su filtro de correo " +#~ "basura. Sólo podrá verlos si tiene activados los complementos " +#~ "respectivos. Cuando seleccione cualquier opción, también le informa si el " +#~ "binario correspondiente está disponible o no." -#: C/evolution.xml:6596(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "Preferencias de red" +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Opciones de SpamAssasin:" -#: C/evolution.xml:6597(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "Esta interfaz le permite configurar sus ajustes del proxy de la red." +#~ msgid "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Los filtros remotos realizan filtros de correo basura en servidores " +#~ "remotos. También incluyen pruebas en línea como comprobación de " +#~ "remitentes e ISP en listas negras." -#: C/evolution.xml:6600(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema:" +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción usa pruebas que requieren conexión a la red, tales como " +#~ "comprobación por si el mensaje está en una lista de correos basura " +#~ "conocidos, o si el remitente o la puerta de enlace están en alguna lista " +#~ "negra de organizaciones antispam. Las pruebas remotas añaden tiempo al " +#~ "que conlleva detectar si el correo entrante es basura, pero aumentan la " +#~ "eficacia. Cuando seleccione esta opción, no necesitará ninguna " +#~ "configuración adicional para que funcione." -#: C/evolution.xml:6601(para) -msgid "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/gconf keys." -msgstr "" -"Seleccione esta opción para usar los ajustes globales del proxy configurados " -"a través Centro de control > Proxy de la red en GNOME. Cuando esta opción " -"está seleccionada Evolution usa los ajustes del proxy en las claves /system/" -"http_proxy y /system/proxy/gconf." +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Opciones de Bogofilter:" -#: C/evolution.xml:6604(para) -msgid "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "" -"Si estas claves no reflejan los ajustes configurados a través de Centro de " -"control > Proxy de la red, Evolution no trabajará con el proxy y deberá " -"actualizar esas claves de gconf o elegir Configuración manual del proxy." +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Convertir el texto del correo a Unicode para activar el filtro " +#~ "basado en Unicode*. Para obtener más información acerca de Bogofilter, " +#~ "consulte el sitio de " +#~ "Bogofilter." + +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "La opción Detectar si el correo entrante es SPAM bajo Editar > " +#~ "Preferencias > Cuentas de correo > Opciones de recepción, está " +#~ "activada sólo para IMAP. La opción Detectar si el correo entrante es SPAM " +#~ "bajo Editar > Preferencias > Opciones de correo > SPAM > " +#~ "General se refiere sólo al correo POP y Correo local." -#: C/evolution.xml:6607(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "Conexión directa a Internet:" +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Hay dos elementos en esta sección: Contactos automáticos añade " +#~ "automáticamente a las personas a las que responde, en su libreta de " +#~ "direcciones. Puede seleccionar la libreta de direcciones predeterminada " +#~ "para los contactos automáticos de la lista." -#: C/evolution.xml:6608(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "Seleccione esta opción para conectarse directamente a Internet." +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Contactos de mensajería instantánea sincroniza periódicamente la " +#~ "información de los contactos y las imágenes con su programa de mensajería " +#~ "instantánea. Actualmente esto sólo funciona con Pidgin. Su libreta de " +#~ "direcciones no debe ser de sólo lectura para que ambas características " +#~ "funcionen correctamente." -#: C/evolution.xml:6611(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "Configuración manual del proxy:" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Le permite borrar mensajes después de que haya actuado sobre una cita. " +#~ "También le permite seleccionar calendarios para buscar conflictos entre " +#~ "reuniones." -#: C/evolution.xml:6612(para) -msgid "" -"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customized " -"proxy settings are as follows:" -msgstr "" -"Esta opción le ayuda a personalizar los ajustes del proxy independientemente " -"del escritorio que use. Especifique equipos y puertos para HTTP y, " -"opcionalmente, para otros protocolos. En el campo «Sin dominio proxy» " -"especifique los nombres de dominio, separados por comas, que no están " -"configurados a través del proxy. Puede especificar patrones como *.ejemplo." -"com o ejemplo.com en la lista Sin dominio proxy. Especifique un nombre de " -"usuario y una contraseña y, si el proxy requiere autenticación, seleccione " -"Usar autenticación para activar los campos usuario y contraseña. Los ajustes " -"personalizados del proxy son los siguientes:" +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "Existen tres pestañas para los ajustes del editor de mensajes donde puede " +#~ "configurar las preferencias del editor. La pestaña General le permite " +#~ "configurar el comportamiento, la pestaña Firma le permite establecer su " +#~ "firma y la pestaña Ortografía controla la corrección ortográfica." -#: C/evolution.xml:6621(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "Ajustes de configuración del proxy" +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Firma" -#: C/evolution.xml:6631(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Comportamiento predeterminado:" -#: C/evolution.xml:6634(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP." +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Elija cómo reenviará o contestará normalmente los mensajes, qué juego de " +#~ "caracteres usará, si desea utilizar el formato HTML y en ese caso, si " +#~ "desea utilizar emoticones." -#: C/evolution.xml:6639(para) C/evolution.xml:6655(para) -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "Puede reenviar mensajes tanto como un adjunto como en línea, o como texto " +#~ "citado. Elija la forma de responder de la lista desplegable: Citar el " +#~ "mensaje original, No citar el mensaje original, Adjuntar mensaje original." -#: C/evolution.xml:6642(para) -msgid "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." -msgstr "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP." +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Opciones de publicar por encima:" -#: C/evolution.xml:6647(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP seguro" +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "Al responder, puede elegir dónde quiere ubicar su firma en el mensaje. " +#~ "Puede emplazar su firma encima del mensaje original o al final de la " +#~ "ventana del editor. Esta opción no es recomendable porque emplazar la " +#~ "firma en cualquier otro lugar que no sea al final del mensaje está en " +#~ "contra de los estándares del correo electrónico." -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "" -"El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro" +# index.docbook:462, index.docbook:594 +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Alertas:" -#: C/evolution.xml:6658(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "" -"El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP seguro." +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "Hay dos alertas opcionales que puede seleccionar:" -#: C/evolution.xml:6663(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "Equipo SOCKS" +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:" -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través de proxy SOCKS." +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "" +#~ "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto." -#: C/evolution.xml:6674(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "El puerto para la máquina definida por el equipo SOCKS." +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "Preguntar al mandar mensajes que sólo tengan definido Cco:" -#: C/evolution.xml:6679(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "Sin dominio proxy" +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje que sólo " +#~ "contenga destinatarios Cco. Esto es importante porque algunos servidores " +#~ "de correo sólo aceptarán copias ocultas cuando el mensaje contiene al " +#~ "menos un destinatario visible para todos los lectores." -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "" -"Esta clave contiene una lista de equipos conectados directamente, en lugar " -"de a través del proxy (si está activo). Los valores pueden ser nombres de " -"equipos, dominios (usando un comodín inicial como *.ejemplo.com), " -"direcciones IP de equipos (tanto de IPv4 como de IPv6) y direcciones de red " -"con una máscara de red similar a 192.168.0.0/24." +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to " +#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "El editor de firmas permite crear varias firmas diferentes en formato de " +#~ "texto plano o en HTML así como especificar cuál de ellas debe añadirse a " +#~ "los correos electrónicos que crea en el editor de mensajes. También puede " +#~ "elegir una firma alternativa, o no utilizar ninguna, desde el propio " +#~ "editor de correo." -#: C/evolution.xml:6687(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "Usar autenticación" +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for " +#~ "english language) for spell-checking to be available in Evolution. " +#~ "Additional dictionaries are available through your package manager and " +#~ "are detected automatically if you have installed them. To have the " +#~ "composer automatically check your spelling while you type, select Check " +#~ "Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione aquí un idioma al que aplicar la corrección ortográfica. Debe " +#~ "instalar el paquete gnome-spell, aspell y un paquete de idioma (por " +#~ "ejemplo aspell-es para español) para que la corrección ortográfica esté " +#~ "disponible en Evolution. También existen diccionarios disponibles a " +#~ "través de su gestor de paquetes y se detectan automáticamente si los " +#~ "tiene instalados. Para que el editor compruebe automáticamente su " +#~ "ortografía, seleccione Comprobar ortografía mientras se escribe. Puede " +#~ "ajustar el color de las palabras mal escritas." + +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "" +#~ "La herramienta de configuración del calendario tiene varias páginas:" -#: C/evolution.xml:6690(para) -msgid "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, usa autenticación para conectarse a través del " -"servidor proxy." +# index.docbook:462, index.docbook:594 +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alertas" -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "Username" -msgstr "Usuario" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Zona horaria:" -#: C/evolution.xml:6698(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Usuario que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP." +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Formato de la hora:" -#: C/evolution.xml:6703(para) -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Segunda zona:" -#: C/evolution.xml:6706(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Contraseña que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP." +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "Especifique una ubicación para la segunda zona horaria." -#: C/evolution.xml:6716(para) -msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" -"Evolution le permite añadir certificados para si mismo así como para otros " -"contactos. Ello le permite comunicarse con otros de una forma segura bajo " -"una conexión cifrada o firmar un mensaje confirmando su identidad al " -"contacto. Estos ajustes sólo se aplican al cifrado S/MIME." +#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgstr "Puede ver ambas zonas horarias en la vista del calendario." -#: C/evolution.xml:6718(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Sus certificados:" +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "La semana empieza en:" -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "" -"Pulse sobre la pestaña Sus certificados para mostrar una lista de los " -"certificados que posee. Desde esta página puede importar, ver y borrar sus " -"certificados." +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "El día comienza a las:" -#: C/evolution.xml:6722(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Certificados de los contactos:" +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." +#~ msgstr "" +#~ "Para Evolution, un día normal de trabajo comienza a las 9 horas y termina " +#~ "a las 17 horas. Puede seleccionar su horario de trabajo preferido." -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." -msgstr "" -"Pulse sobre la pestaña Certificados de contactos para mostrar una lista de " -"los certificados que posee de sus contactos. Estos certificados le permiten " -"descifrar mensajes así como verificar los mensajes firmados. Desde esta " -"página puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus " -"contactos." +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "El día acaba a las:" -#: C/evolution.xml:6726(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Autoridades:" +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Establece el final de un día de trabajo normal." -#: C/evolution.xml:6727(para) -msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" -"Pulse sobre la pestaña Autoridades para mostrar una lista de las autoridades " -"de certificados de confianza quienes verifican que el certificado que tiene " -"es válido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de " -"certificados desde esta página." +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "La sección Vista sirve para elegir la presentación de sus citas y tareas " +#~ "dentro del calendario." -#: C/evolution.xml:6733(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "" -"Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:" +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Seleccionar los calendarios para las notificaciones de alerta:" -#: C/evolution.xml:6736(link) C/evolution.xml:6744(title) -msgid "Creating a Contact List" -msgstr "Crear una lista de contactos" +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona los calendarios para los que quiere una notificación de " +#~ "alerta. Si no selecciona el calendario no tendrá notificaciones de alerta " +#~ "para ningún acontecimiento en este calendario." -#: C/evolution.xml:6739(link) C/evolution.xml:6766(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Crear una libreta de direcciones" +#~ msgid "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the " +#~ "alarm notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse Descartar para cerrar la alerta. Pulse Descartar todo para cerrar " +#~ "todas las notificaciones de alertas." -#: C/evolution.xml:6745(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "Para añadir una nueva lista de contactos, local o remota:" +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Publicación:" -#: C/evolution.xml:6748(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Pulse Contactos en el Selector." +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de red" -#: C/evolution.xml:6751(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Pulse la flecha abajo junto a Nuevo." +#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgstr "" +#~ "Esta interfaz le permite configurar sus ajustes del proxy de la red." -#: C/evolution.xml:6754(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Seleccione una lista de contactos." +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema:" -#: C/evolution.xml:6757(para) -msgid "" -"Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where\"." -msgstr "" -"Escriba un nombre para la lista de contactos y seleccione una libreta de " -"direcciones bajo «Dónde»." +#~ msgid "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/gconf keys." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción para usar los ajustes globales del proxy " +#~ "configurados a través Centro de control > Proxy de la red en GNOME. " +#~ "Cuando esta opción está seleccionada Evolution usa los ajustes del proxy " +#~ "en las claves /system/http_proxy y /system/proxy/gconf." -#: C/evolution.xml:6772(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones." +#~ msgid "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Si estas claves no reflejan los ajustes configurados a través de Centro " +#~ "de control > Proxy de la red, Evolution no trabajará con el proxy y " +#~ "deberá actualizar esas claves de gconf o elegir Configuración manual del " +#~ "proxy." -#: C/evolution.xml:6774(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "En este equipo:" +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "Conexión directa a Internet:" -#: C/evolution.xml:6775(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Crea una libreta de direcciones local en el equipo." +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "Seleccione esta opción para conectarse directamente a Internet." -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "En un servidor LDAP:" +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "Configuración manual del proxy:" -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Crea una libreta de direcciones en el servidor LDAP." +#~ msgid "" +#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción le ayuda a personalizar los ajustes del proxy " +#~ "independientemente del escritorio que use. Especifique equipos y puertos " +#~ "para HTTP y, opcionalmente, para otros protocolos. En el campo «Sin " +#~ "dominio proxy» especifique los nombres de dominio, separados por comas, " +#~ "que no están configurados a través del proxy. Puede especificar patrones " +#~ "como *.ejemplo.com o ejemplo.com en la lista Sin dominio proxy. " +#~ "Especifique un nombre de usuario y una contraseña y, si el proxy requiere " +#~ "autenticación, seleccione Usar autenticación para activar los campos " +#~ "usuario y contraseña. Los ajustes personalizados del proxy son los " +#~ "siguientes:" -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Cuenta específica:" +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "Ajustes de configuración del proxy" -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." -msgstr "" -"Si tiene una cuenta que le permite crear una libreta de direcciones en ese " -"servidor, puede seleccionar esa cuenta." +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "Proxy HTTP" -#: C/evolution.xml:6787(para) -msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" -"Si seleccionó En este equipo, especifique el nombre de la libreta de " -"direcciones y elija dónde quiere que se almacene su nueva libreta de " -"direcciones como su carpeta predeterminada." +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:6789(para) -msgid "" -"If you are creating an address book on an LDAP " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" -"Si está creando una libreta de direcciones en un servidor LDAP, introduzca la información del servidor solicitada por " -"el asistente:" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Puerto" -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Nombre del servidor:" +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "" +#~ "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "La dirección de internet del servidor de contactos que está usando." +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "Proxy HTTP seguro" -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Método de inicio de sesión:" +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "" +#~ "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro" -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " -"or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" -"Especifique si el método de inicio de sesión es anónimo, con la dirección de " -"correo electrónico o usa «nombre distinguido». Si no utiliza un inicio de " -"sesión anónimo, especifique la dirección de correo-e o el «nombre " -"distinguido» (DN) requerido por el servidor." +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgstr "" +#~ "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP " +#~ "seguro." -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "Equipo SOCKS" -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "" -"El puerto de Internet al que se conecta Evolution para acceder a la base de " -"datos LDAP. Normalmente es el puerto 389." +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través de proxy SOCKS." -#: C/evolution.xml:6803(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Usar SSL/TLS:" +#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." +#~ msgstr "El puerto para la máquina definida por el equipo SOCKS." -#: C/evolution.xml:6804(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" -"SSL y TLS son mecanismos de seguridad. Si selecciona Sin cifrado, Evolution " -"enviará su contraseña sin cifrar. Usando SSL o TSL se usará una conexión " -"segura y su contraseña se enviará cifrada." +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "Sin dominio proxy" -#: C/evolution.xml:6807(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Detalles: Base de búsqueda:" +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "Esta clave contiene una lista de equipos conectados directamente, en " +#~ "lugar de a través del proxy (si está activo). Los valores pueden ser " +#~ "nombres de equipos, dominios (usando un comodín inicial como *.ejemplo." +#~ "com), direcciones IP de equipos (tanto de IPv4 como de IPv6) y " +#~ "direcciones de red con una máscara de red similar a 192.168.0.0/24." -#: C/evolution.xml:6808(para) -msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." -msgstr "" -"La base de búsqueda es el " -"punto de partida utilizado para las búsquedas en directorios. Consulte a su " -"administrador para obtener información acerca de los ajustes adecuados." +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Usar autenticación" -#: C/evolution.xml:6811(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Rango de búsqueda:" +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." +#~ msgstr "" +#~ "Si esta opción está activada, usa autenticación para conectarse a través " +#~ "del servidor proxy." -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" -msgstr "" -"El rango de búsqueda es la " -"extensión de una búsqueda dada. Están disponibles las siguientes:" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Usuario" -#: C/evolution.xml:6817(title) -msgid "One:" -msgstr "Uno:" +#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Usuario que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios." +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Contraseña" -#: C/evolution.xml:6823(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Sub:" +#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "Contraseña que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios." +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Sus certificados:" -#: C/evolution.xml:6829(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Tiempo de expiración (minutos):" +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse sobre la pestaña Sus certificados para mostrar una lista de los " +#~ "certificados que posee. Desde esta página puede importar, ver y borrar " +#~ "sus certificados." -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." -msgstr "" -"Es el tiempo de espera máximo para descargar los datos del servidor, antes " -"de abandonar." +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Certificados de los contactos:" -#: C/evolution.xml:6835(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Límite de descarga:" +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Autoridades:" -#: C/evolution.xml:6836(para) -msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" -"El número máximo de resultados para una búsqueda dada. Muchos servidores no " -"aceptan enviar más de 500 respuestas, pero puede fijar un número inferior " -"para reducir el volumen de descargas, en caso de búsquedas muy amplias." +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "" +#~ "Existen dos tareas principales para configurar la información de un " +#~ "contacto:" -#: C/evolution.xml:6841(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Nombre a mostrar:" +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Crear una libreta de direcciones" -#: C/evolution.xml:6842(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "" -"Este es el nombre que quiere usar como etiqueta para esta carpeta. Puede ser " -"cualquier nombre que elija." +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "Para añadir una nueva lista de contactos, local o remota:" -#: C/evolution.xml:6847(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Filtro de búsquedas:" +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Pulse Contactos en el Selector." -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" -"Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas " -"LDAP. Por ejemplo:" +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Pulse la flecha abajo junto a Nuevo." -#: C/evolution.xml:6850(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" -"ObjectClass=*: Lista todos los objetos del servidor. ObjectClass=User: Lista " -"sólo los objetos del usuario. Filter (|(ObjectClass=User)" -"(ObjectClass=groupOfNames)): Obtiene los objetos del usuario y de la lista " -"de contactos. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos asociados " -"con las direcciones de correo-e." +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Seleccione una lista de contactos." -#: C/evolution.xml:6852(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" -"Si cambia cualquier configuración de la libreta de direcciones LDAP deberá " -"reiniciar Evolution y Evolution Data Server para que puedan ver los cambios." +#~ msgid "" +#~ "Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba un nombre para la lista de contactos y seleccione una libreta de " +#~ "direcciones bajo «Dónde»." -#: C/evolution.xml:6855(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" -"Si está creando una libreta de direcciones para una cuenta específica, " -"escriba el nombre de la libreta de direcciones si quiere que la libreta de " -"direcciones se almacene localmente cuando esté desconectado, y si quiere que " -"la libreta de direcciones sea su carpeta predeterminada." +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:6866(para) -msgid "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " -"statusbar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." -msgstr "" -"Evolution le permite ver los registros de errores y ajustar la duración de " -"los mensajes de error en la barra de estado. Cuando ocurre un error, la " -"barra de estado muestra el mensaje de error durante el tiempo especificado y " -"después el mensaje se mueve al archivo de depuración." +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "En este equipo:" -#: C/evolution.xml:6869(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "Desde el menú Ayuda seleccione la Depuración de sucesos." +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "En un servidor LDAP:" -#: C/evolution.xml:6872(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" -"Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de " -"estado." +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Crea una libreta de direcciones en el servidor LDAP." -#: C/evolution.xml:6876(para) -msgid "" -"The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an " -"informational message." -msgstr "" -"El icono indica que el mensaje de error mostrado es una advertencia. El icono " -" se " -"muestra con un mensaje «para-su-información»." +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Cuenta específica:" -#: C/evolution.xml:6883(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" -"La sincronización se le presenta con tres temas que debe tratar. Primero, " -"debe activar la sincronización. Segundo, su equipo debe reconocer y acceder " -"a su dispositivo portátil. En este momento, Evolution " -"sólo soporta dispositivos Palm OS como PalmPilot* y Handspring Visor. " -"Tercero, debe decidir que tipo de sincronización quiere." +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "Si tiene una cuenta que le permite crear una libreta de direcciones en " +#~ "ese servidor, puede seleccionar esa cuenta." -#: C/evolution.xml:6886(link) C/evolution.xml:6897(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Activar la sincronización" +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Si seleccionó En este equipo, especifique el nombre de la libreta de " +#~ "direcciones y elija dónde quiere que se almacene su nueva libreta de " +#~ "direcciones como su carpeta predeterminada." -#: C/evolution.xml:6889(link) C/evolution.xml:6902(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Seleccionar un conducto" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "Si está creando una libreta de direcciones en un servidor LDAP, introduzca la información del servidor solicitada " +#~ "por el asistente:" -#: C/evolution.xml:6892(link) C/evolution.xml:6925(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Sincronizar la información" +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Nombre del servidor:" -#: C/evolution.xml:6898(para) -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" -"Si nunca antes utilizó un dispositivo de mano junto con su equipo, ejecute " -"la herramienta Centro de control de GNOME pulsando Sistema > Preferencias " -"y asegúrese de que la configuración de Pilot Link es correcta. Deberá " -"asegurarse de que dispone de permisos de lectura y escritura sobre el " -"dispositivo, habitualmente n /dev/pilot. Si esto no funciona, compruebe /dev/" -"ttyS0 si tiene una conexión serie o /dev/ttyUSB1 en el caso de una conexión " -"USB. Para ello, inicie una sesión root y añada su nombre de usuario al grupo " -"que es propietario de este nodo de dispositivo. Para un dispositivo USB se " -"crean dos nodos de dispositivo, ttyUSB0 y ttyUSB1. El segundo nodo es el que " -"se debe usar al configurar el dispositivo." +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "La dirección de internet del servidor de contactos que está usando." -#: C/evolution.xml:6903(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" -"Una vez que su equipo y el dispositivo Palm OS son capaces de comunicarse " -"con fluidez, seleccione los conductos " -"deseados en la sección Conductos del Pilot del Centro de control. Los " -"conductos sirven para sincronizar datos de numerosas aplicaciones; los " -"conductos de Evolution llevan la etiqueta EAddress para los contactos de la " -"libreta de direcciones, ECalendar, para el calendario y ETodo, para la lista " -"de tareas." +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Método de inicio de sesión:" -#: C/evolution.xml:6904(para) -msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" -msgstr "" -"Pulse Habilitar, después pulse Configuración para cambiar el conducto una " -"vez activado. Las opciones pueden variar en función del conducto, pero " -"habitualmente son las siguientes:" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " +#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Especifique si el método de inicio de sesión es anónimo, con la dirección " +#~ "de correo electrónico o usa «nombre distinguido». Si no utiliza un inicio " +#~ "de sesión anónimo, especifique la dirección de correo-e o el «nombre " +#~ "distinguido» (DN) requerido por el servidor." -#: C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Deshabilitado:" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "No hacer nada." +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "El puerto de Internet al que se conecta Evolution para acceder a la base " +#~ "de datos LDAP. Normalmente es el puerto 389." -#: C/evolution.xml:6910(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Sincronizar:" +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Usar SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:6911(para) -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." -msgstr "" -"Copia los datos nuevos del equipo y del dispositivo de mano en las dos " -"direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, " -"pero que fueron eliminados en uno de ellos." +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgstr "" +#~ "SSL y TLS son mecanismos de seguridad. Si selecciona Sin cifrado, " +#~ "Evolution enviará su contraseña sin cifrar. Usando SSL o TSL se usará una " +#~ "conexión segura y su contraseña se enviará cifrada." -#: C/evolution.xml:6914(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Copiar desde Pilot:" +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Detalles: Base de búsqueda:" -#: C/evolution.xml:6915(para) -msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo." +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Rango de búsqueda:" -#: C/evolution.xml:6918(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Copiar hacia Pilot:" +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "Uno:" -#: C/evolution.xml:6919(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano." +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Sub:" -#: C/evolution.xml:6921(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" -"Seleccione el comportamiento de cada conducto elegido. Si no está seguro, " -"use Sincronizar." +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Tiempo de expiración (minutos):" -#: C/evolution.xml:6926(para) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "" -"Use el siguiente procedimiento para sincronizar los datos en su dispositivo " -"Palm Os con sus datos almacenados en Evolution." +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Límite de descarga:" -#: C/evolution.xml:6927(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "" -"Si quiere realizar una copia de seguridad de su información antes de " -"sincronizar, haga una copia del directorio .evolution " -"dentro de su directorio de inicio." +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Nombre a mostrar:" -#: C/evolution.xml:6930(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "Coloque el dispositivo de mano en su base y pulse el botón HotSync." +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Este es el nombre que quiere usar como etiqueta para esta carpeta. Puede " +#~ "ser cualquier nombre que elija." -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" -"Si utiliza un dispositivo de mano Palm OS v. 4.0 y activó la protección por " -"contraseña, es posible que se produzcan problemas durante la sincronización. " -"En este caso, intente desactivar la protección por contraseña de su " -"dispositivo de mano, realice la sincronización con su equipo de sobremesa y " -"vuelva a habilitar la protección de su dispositivo." +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Filtro de búsquedas:" -#: C/evolution.xml:6934(para) -msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." -msgstr "" -"Si siguió las instrucciones de configuración adecuadamente, los datos de su " -"dispositivo Palm OS se podrán sincronizar con Evolution." +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Lista todos los objetos del servidor. ObjectClass=User: " +#~ "Lista sólo los objetos del usuario. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Obtiene los objetos del usuario y de la " +#~ "lista de contactos. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos " +#~ "asociados con las direcciones de correo-e." -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution." -msgstr "" -"Si está usando Microsoft Outlook pero no Microsoft Exchange, esta sección le " -"ayuda a cambiarse a Evolution." +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Si cambia cualquier configuración de la libreta de direcciones LDAP " +#~ "deberá reiniciar Evolution y Evolution Data Server para que puedan ver " +#~ "los cambios." -#: C/evolution.xml:6943(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Migrar las carpetas de correo locales de Outlook" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Si está creando una libreta de direcciones para una cuenta específica, " +#~ "escriba el nombre de la libreta de direcciones si quiere que la libreta " +#~ "de direcciones se almacene localmente cuando esté desconectado, y si " +#~ "quiere que la libreta de direcciones sea su carpeta predeterminada." -#: C/evolution.xml:6944(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" -"El coreo Exchange e IMAP se almacena en el servidor, de tal forma que no " -"tiene que migrarlo a su partición Linux*. No obstante si ha almacenado " -"correo en su equipo, quizá quiera hacerlo accesible a Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then " +#~ "it is moved to the debug file." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution le permite ver los registros de errores y ajustar la duración " +#~ "de los mensajes de error en la barra de estado. Cuando ocurre un error, " +#~ "la barra de estado muestra el mensaje de error durante el tiempo " +#~ "especificado y después el mensaje se mueve al archivo de depuración." -#: C/evolution.xml:6945(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "Primero, mientras usa Windows, prepare sus mensajes para importarlos:" +#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgstr "Desde el menú Ayuda seleccione la Depuración de sucesos." -#: C/evolution.xml:6948(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." -msgstr "" -"Limpie su correo. Borre los mensajes y carpetas que no necesite y pulse " -"Archivo > Carpetas > Propiedades > Avanzadas > Compactar para " -"borrar los mensajes antiguos y borrados de su archivo PST." +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "El icono indica que el mensaje de error mostrado es una " +#~ "advertencia. El icono se muestra con un mensaje «para-su-información»." -#: C/evolution.xml:6951(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" -"Si anida sus carpetas unas dentro de las otras, puede querer renombrar las " -"subcarpetas para poder saber a qué carpeta pertenecen. Debe volverlas a " -"anidar después de cargarlas en Evolution." +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "No hacer nada." -#: C/evolution.xml:6954(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"Importe los archivos en Mozilla Mail (o en otro cliente de correo que " -"utilice el formato mbox estándar, como Netscape o Eudora)." +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Si está usando Microsoft Outlook pero no Microsoft Exchange, esta sección " +#~ "le ayuda a cambiarse a Evolution." -#: C/evolution.xml:6955(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" -"Linux no puede realizar esta tarea porque requiere una biblioteca disponible " -"sólo bajo Windows. En Mozilla, importe seleccionando Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Migrar las carpetas de correo locales de Outlook" -#: C/evolution.xml:6958(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" -"Mozilla crea un juego de archivos en el directorio Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. Los archivos de datos son los que " -"no tienen extensión de archivo." +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "El coreo Exchange e IMAP se almacena en el servidor, de tal forma que no " +#~ "tiene que migrarlo a su partición Linux*. No obstante si ha almacenado " +#~ "correo en su equipo, quizá quiera hacerlo accesible a Evolution." -#: C/evolution.xml:6959(para) -msgid "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" -"Si está usando Windows Vista*, Windows XP* o Windows 2000*, el disco duro de " -"su Windows probablemente esté en formato NTFS, que algunos sistemas Linux no " -"pueden leer sin software adicional. Quizá encuentre más fácil copiar las " -"carpetas de correo a una unidad diferente o grabar un CD." +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Limpie su correo. Borre los mensajes y carpetas que no necesite y pulse " +#~ "Archivo > Carpetas > Propiedades > Avanzadas > Compactar para " +#~ "borrar los mensajes antiguos y borrados de su archivo PST." -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" -"Cuando tenga su correo en un formato que Evolution puede entender, reinicie " -"bajo Linux. Continúe entonces con el siguiente procedimiento. Para crear " -"nuevas carpetas para sus archivos:" +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Si anida sus carpetas unas dentro de las otras, puede querer renombrar " +#~ "las subcarpetas para poder saber a qué carpeta pertenecen. Debe volverlas " +#~ "a anidar después de cargarlas en Evolution." -#: C/evolution.xml:6963(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" -"Monte su unidad Windows o el disco donde tenga guardados los archivos de " -"correo." +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Importe los archivos en Mozilla Mail (o en otro cliente de correo que " +#~ "utilice el formato mbox estándar, como Netscape o Eudora)." -#: C/evolution.xml:6966(para) -msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" -"Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro " -"lugar conveniente." +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Linux no puede realizar esta tarea porque requiere una biblioteca " +#~ "disponible sólo bajo Windows. En Mozilla, importe seleccionando Window " +#~ "Mail & Newsgroups Tools Import." -#: C/evolution.xml:6969(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Inicie Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla crea un juego de archivos en el directorio Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. Los archivos de datos son los " +#~ "que no tienen extensión de archivo." -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "" -"Seleccione Archivo > Nueva carpeta para crear las carpetas que desee." +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando tenga su correo en un formato que Evolution puede entender, " +#~ "reinicie bajo Linux. Continúe entonces con el siguiente procedimiento. " +#~ "Para crear nuevas carpetas para sus archivos:" -#: C/evolution.xml:6975(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Importar los archivos de datos:" +#~ msgid "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione Archivo > Nueva carpeta para crear las carpetas que desee." -#: C/evolution.xml:6978(para) -msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" -"En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando Archivo " -"> Importar." +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "" +#~ "En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando " +#~ "Archivo > Importar." -#: C/evolution.xml:6981(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "Pulse Siguiente, después seleccione Importar un solo archivo." +#~ msgid "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgstr "Pulse Siguiente, después seleccione Importar un solo archivo." -#: C/evolution.xml:6984(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "Pulse en el selector de archivos para seleccionar el archivo de datos." +#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file." +#~ msgstr "" +#~ "Pulse en el selector de archivos para seleccionar el archivo de datos." -#: C/evolution.xml:6985(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" -"Recuerde, los archivos de datos son los archivos que no tienen extensión de " -"archivo." +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Recuerde, los archivos de datos son los archivos que no tienen extensión " +#~ "de archivo." -#: C/evolution.xml:6988(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" -"Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados." +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados." -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" -"Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo." +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution by selecting " +#~ "Help > Quick Reference in the Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Puede imprimir esta sección para usarla como una referencia rápida para " +#~ "la mayoría de operaciones que quiera hacer con Evolution. También puede encontrar esta información seleccionando Ayuda " +#~ "> Referencia rápida en la barra de menú." -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution by selecting " -"Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" -"Puede imprimir esta sección para usarla como una referencia rápida para la " -"mayoría de operaciones que quiera hacer con Evolution. También puede encontrar esta información seleccionando Ayuda " -"> Referencia rápida en la barra de menú." +#~ msgid "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "El control de calidad de Evolution se realiza " +#~ "desde el sistema de seguimiento " +#~ "de errores de GNOME. Si encuentra errores o quiere pedir nuevas " +#~ "características, puede utilizarlo o bien optar por la herramienta de " +#~ "información de errores de GNOME (conocida como bug-buddy en la línea de " +#~ "comandos)." -#: C/evolution.xml:7008(para) -msgid "" -"Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" -"El control de calidad de Evolution se realiza desde " -"el sistema de seguimiento de " -"errores de GNOME. Si encuentra errores o quiere pedir nuevas " -"características, puede utilizarlo o bien optar por la herramienta de " -"información de errores de GNOME (conocida como bug-buddy en la línea de " -"comandos)." +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "En el sistema de seguimiento de erores de GNOME tiene disponible una " +#~ "lista completa de solicitudes de características y otros asuntos para " +#~ "Evolution. Puede aprender más sobre el proceso de desarrollo de Evolution " +#~ "en web " +#~ "para desarrolladores de Evolution." -#: C/evolution.xml:7009(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" -"En el sistema de seguimiento de erores de GNOME tiene disponible una lista " -"completa de solicitudes de características y otros asuntos para Evolution. " -"Puede aprender más sobre el proceso de desarrollo de Evolution en web para " -"desarrolladores de Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "El equipo de Evolution junto con una numerosa " +#~ "cantidad de programadores de GNOME escribieron Evolution. Para ver sus " +#~ "nombres, seleccione Ayuda > Acerca de en cualquiera de las ventanas de " +#~ "Evolution." -#: C/evolution.xml:7014(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "" -"El equipo de Evolution junto con una numerosa " -"cantidad de programadores de GNOME escribieron Evolution. Para ver sus " -"nombres, seleccione Ayuda > Acerca de en cualquiera de las ventanas de " -"Evolution." +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "El código de Evolution mantiene una gran deuda con las aplicaciones GNOME-" +#~ "pim y GNOME-Calendar, así como con KHTMLW. Los desarrolladores de " +#~ "Evolution reconocen los esfuerzos y contribuciones de todos los que " +#~ "trabajaron en estos proyectos." -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" -"El código de Evolution mantiene una gran deuda con las aplicaciones GNOME-" -"pim y GNOME-Calendar, así como con KHTMLW. Los desarrolladores de Evolution " -"reconocen los esfuerzos y contribuciones de todos los que trabajaron en " -"estos proyectos." - -#: C/evolution.xml:7016(para) -msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" -"Para obtener más información visite la página web de Evolution. Por " -"favor envíenos todos sus comentarios, sugerencias e informes de error a la " -"base de datos de seguimiento de " -"errores. Encontrará instrucciones sobre cómo enviar informes de " -"error en esa misma dirección. También puede utilizar la herramienta de " -"información de errores de GNOME bug-buddy para enviar notificaciones de " -"fallos." - -#: C/evolution.xml:7017(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Este manual lo escribieron:" - -#: C/evolution.xml:7020(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7023(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "Para obtener más información visite la página web de Evolution. Por " +#~ "favor envíenos todos sus comentarios, sugerencias e informes de error a " +#~ "la base de datos de seguimiento " +#~ "de errores. Encontrará instrucciones sobre cómo enviar informes " +#~ "de error en esa misma dirección. También puede utilizar la herramienta de " +#~ "información de errores de GNOME bug-buddy para enviar notificaciones de " +#~ "fallos." -#: C/evolution.xml:7026(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Este manual lo escribieron:" -#: C/evolution.xml:7029(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7032(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7035(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7038(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7041(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7047(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7050(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7053(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." -msgstr "" -"Con la ayuda de los programadores de aplicaciones y del Proyecto de " -"documentación de GNOME." +#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7056(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" -"Puede enviar comentarios y sugerencias acerca de este manual como errores en " -"el sistema de seguimiento de errores de GNOME. Si ha contribuido a este " -"proyecto pero no ve su nombre aquí, diríjase a Radhika PC (pradhika@novell." -"com) o Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) y cualquiera de ellos le " -"añadirá." +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "" +#~ "Con la ayuda de los programadores de aplicaciones y del Proyecto de " +#~ "documentación de GNOME." -#: C/evolution.xml:7061(para) -msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution." -msgstr "" -"Este glosario contiene términos que se usan frecuentemente en esta guía así " -"como en Evolution." +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Puede enviar comentarios y sugerencias acerca de este manual como errores " +#~ "en el sistema de seguimiento de errores de GNOME. Si ha contribuido a " +#~ "este proyecto pero no ve su nombre aquí, diríjase a Radhika PC " +#~ "(pradhika@novell.com) o Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) y " +#~ "cualquiera de ellos le añadirá." -#: C/evolution.xml:7063(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Asistente" +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Este glosario contiene términos que se usan frecuentemente en esta guía " +#~ "así como en Evolution." -#: C/evolution.xml:7065(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" -"Una herramienta que guía al usuario a través de una serie de pasos, " -"generalmente para configurar o ajustar un programa. Es equivalente a un " -"Druida." +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Asistente" -#: C/evolution.xml:7069(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "adjunto" +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "Una herramienta que guía al usuario a través de una serie de pasos, " +#~ "generalmente para configurar o ajustar un programa. Es equivalente a un " +#~ "Druida." -#: C/evolution.xml:7071(para) -msgid "" -"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." -msgstr "" -"Cualquier archivo enviado con un correo-e. Los adjuntos se pueden empotrar " -"en un mensaje o adjuntarse a él." +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "adjunto" -#: C/evolution.xml:7075(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "indexado automático" +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier archivo enviado con un correo-e. Los adjuntos se pueden " +#~ "empotrar en un mensaje o adjuntarse a él." -#: C/evolution.xml:7077(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "" -"Una característica que permite a Evolution buscar y ordenar datos " -"rápidamente." +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "indexado automático" -#: C/evolution.xml:7081(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Cco (Copia de carbón oculta)" +#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgstr "" +#~ "Una característica que permite a Evolution buscar y ordenar datos " +#~ "rápidamente." -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" -"Los destinatarios con Copia de carbón oculta reciben una copia de un " -"elemento. Otros destinatarios no reciben información acerca de las copias de " -"carbón ocultas. Sólo el emisor y el destinatario de la copia de carbón " -"oculta saben que la copia se envió. Si un destinatario responde y elige " -"Responder a todos, el destinatario en la copia de carbón oculta no recibirá " -"la respuesta." +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cco (Copia de carbón oculta)" -#: C/evolution.xml:7087(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (Copia de carbón)" +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Los destinatarios con Copia de carbón oculta reciben una copia de un " +#~ "elemento. Otros destinatarios no reciben información acerca de las copias " +#~ "de carbón ocultas. Sólo el emisor y el destinatario de la copia de carbón " +#~ "oculta saben que la copia se envió. Si un destinatario responde y elige " +#~ "Responder a todos, el destinatario en la copia de carbón oculta no " +#~ "recibirá la respuesta." -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" -"Los destinatarios con Copia de carbón reciben una copia de un elemento . Los " -"destinatarios Cc son usuarios que se beneficiarán de la información en un " -"elemento, pero no están afectados por o directamente responsables de él. " -"Todos los destinatarios pueden ver que se envió la copia de carbón. También " -"pueden ver todos los nombres de los destinatarios de la Cc." +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (Copia de carbón)" -#: C/evolution.xml:7093(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "conducto" +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Los destinatarios con Copia de carbón reciben una copia de un elemento . " +#~ "Los destinatarios Cc son usuarios que se beneficiarán de la información " +#~ "en un elemento, pero no están afectados por o directamente responsables " +#~ "de él. Todos los destinatarios pueden ver que se envió la copia de " +#~ "carbón. También pueden ver todos los nombres de los destinatarios de la " +#~ "Cc." -#: C/evolution.xml:7095(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." -msgstr "" -"Pequeña aplicación que controla la transferencia de datos entre un " -"dispositivo portátil y el escritorio del equipo." +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "conducto" -#: C/evolution.xml:7101(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "La aplicación groupware de GNOME." +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "Pequeña aplicación que controla la transferencia de datos entre un " +#~ "dispositivo portátil y el escritorio del equipo." -#: C/evolution.xml:7105(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "ejecutar" +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "La aplicación groupware de GNOME." -#: C/evolution.xml:7107(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" -"Poner en marcha un programa. A cualquier archivo que pueda ser ejecutado se " -"le llama ejecutable. Evolution puede descargar adjuntos ejecutables, pero " -"para poder ejecutarlos es preciso marcarlos antes como ejecutables en el " -"administrador de archivos o en la línea de órdenes. Esta precaución de " -"seguridad previene de la ejecución automática o accidental de programas " -"maliciosos. Para obtener más información acerca de ejecutables y permisos de " -"archivos consulte la documentación de su administrador de archivos o de su " -"intérprete de órdenes." +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "ejecutar" -#: C/evolution.xml:7111(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "purgar" +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "Poner en marcha un programa. A cualquier archivo que pueda ser ejecutado " +#~ "se le llama ejecutable. Evolution puede descargar adjuntos ejecutables, " +#~ "pero para poder ejecutarlos es preciso marcarlos antes como ejecutables " +#~ "en el administrador de archivos o en la línea de órdenes. Esta precaución " +#~ "de seguridad previene de la ejecución automática o accidental de " +#~ "programas maliciosos. Para obtener más información acerca de ejecutables " +#~ "y permisos de archivos consulte la documentación de su administrador de " +#~ "archivos o de su intérprete de órdenes." -#: C/evolution.xml:7113(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." -msgstr "" -"Cuando los mensajes se marcan como borrados, se mantienen hasta que se " -"purgan. Cuando se purga un mensaje se borra permanentemente, siempre y " -"cuando estuviese marcado para su borrado." +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando los mensajes se marcan como borrados, se mantienen hasta que se " +#~ "purgan. Cuando se purga un mensaje se borra permanentemente, siempre y " +#~ "cuando estuviese marcado para su borrado." -#: C/evolution.xml:7117(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "árbol de archivos" +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "árbol de archivos" -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." -msgstr "" -"Una descripción imaginaria de los grupos de archivos del sistema. La parte " -"superior de ese árbol se llama el directorio raíz («root» en inglés) y se " -"indica con el carácter /. El resto de las ramas cuelgan " -"de la raíz. No confunda el directorio raíz con la cuenta del superusuario " -"(«root») ni con el directorio de inicio del superusuario /root." +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "Una descripción imaginaria de los grupos de archivos del sistema. La " +#~ "parte superior de ese árbol se llama el directorio raíz («root» en " +#~ "inglés) y se indica con el carácter /. El resto de las " +#~ "ramas cuelgan de la raíz. No confunda el directorio raíz con la cuenta " +#~ "del superusuario («root») ni con el directorio de inicio del superusuario " +#~ "/root." -#: C/evolution.xml:7123(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filtro" +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "En Evolution un filtro es un método de ordenación automática del correo " +#~ "cuando lo descarga de su buzón. Puede crear filtros para realizar una o " +#~ "más acciones sobre un mensaje que cumpla una (o todas) las condiciones, " +#~ "definidas entre una amplia gama de posibilidades." -#: C/evolution.xml:7125(para) -msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" -"En Evolution un filtro es un método de ordenación automática del correo " -"cuando lo descarga de su buzón. Puede crear filtros para realizar una o más " -"acciones sobre un mensaje que cumpla una (o todas) las condiciones, " -"definidas entre una amplia gama de posibilidades." +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "reenviar" -#: C/evolution.xml:7129(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "reenviar" +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "groupware" -#: C/evolution.xml:7131(para) -msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " -"email address." -msgstr "" -"Reenvía una copia del mensaje y cualquier comentario adicional a distintas " -"direcciones de correo-e." +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including email, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "Expresión que describe una aplicación con la que grupos de personas " +#~ "pueden trabajar juntos. Normalmente una aplicación de trabajo en grupo " +#~ "incluye varias funciones de productividad integradas en un único " +#~ "programa: correo electrónico, calendario y gestión de contactos." -#: C/evolution.xml:7135(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "groupware" +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email " +#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "El Lenguaje de Marcas de HiperTexto (HTML) se utiliza para describir " +#~ "páginas de documentos electrónicos como son las páginas Web, archivos de " +#~ "ayuda y mensajes de correo electrónico. HTML se puede utilizar en el " +#~ "correo y en los envíos a los grupos de noticias para insertar imágenes y " +#~ "darle formato al texto." -#: C/evolution.xml:7137(para) -msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "" -"Expresión que describe una aplicación con la que grupos de personas pueden " -"trabajar juntos. Normalmente una aplicación de trabajo en grupo incluye " -"varias funciones de productividad integradas en un único programa: correo " -"electrónico, calendario y gestión de contactos." +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7141(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "" +#~ "iCal es un protocolo que Evolution usa para gestionar la sección del " +#~ "calendario." -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " -"can be used in email and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" -"El Lenguaje de Marcas de HiperTexto (HTML) se utiliza para describir páginas " -"de documentos electrónicos como son las páginas Web, archivos de ayuda y " -"mensajes de correo electrónico. HTML se puede utilizar en el correo y en los " -"envíos a los grupos de noticias para insertar imágenes y darle formato al " -"texto." +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Protocolo de Acceso al Correo Internet. Permite tener acceso al correo " +#~ "electrónico que normalmente se almacena remotamente en el servidor en " +#~ "lugar de en el disco duro local. IMAP suele ser la alternativa a POP." -#: C/evolution.xml:7147(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "en línea" -#: C/evolution.xml:7149(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" -"iCal es un protocolo que Evolution usa para gestionar la sección del " -"calendario." +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Que se muestra empotrado, como parte de un mensaje u otro documento en " +#~ "lugar de estar anexo a un archivo. Alternativo a adjunto." -#: C/evolution.xml:7153(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7155(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" -"Protocolo de Acceso al Correo Internet. Permite tener acceso al correo " -"electrónico que normalmente se almacena remotamente en el servidor en lugar " -"de en el disco duro local. IMAP suele ser la alternativa a POP." +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP, el Protocolo Ligero de Acceso a Directorios, permite a un cliente " +#~ "buscar a través de grandes bases de datos, alojadas en un servidor, de " +#~ "direcciones, números de teléfono y personas." -#: C/evolution.xml:7159(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "en línea" +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "cliente de correo" -#: C/evolution.xml:7161(para) -msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." -msgstr "" -"Que se muestra empotrado, como parte de un mensaje u otro documento en lugar " -"de estar anexo a un archivo. Alternativo a adjunto." +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends email. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Una aplicación con la que una persona lee y envía correo electrónico. Sus " +#~ "interlocutores son los varios tipos de servidores de correo que manejan " +#~ "la autenticación de usuarios y dirigen los mensajes del remitente al " +#~ "destinatario." -#: C/evolution.xml:7165(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7167(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" -"LDAP, el Protocolo Ligero de Acceso a Directorios, permite a un cliente " -"buscar a través de grandes bases de datos, alojadas en un servidor, de " -"direcciones, números de teléfono y personas." +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "POP, el Protocolo de Oficina Postal, es un mecanismo de transporte de " +#~ "correo electrónico. En contraste con IMAP sólo se usa para descargar el " +#~ "correo y almacenarlo localmente en el disco duro." -#: C/evolution.xml:7171(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "cliente de correo" +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "protocolo" -#: C/evolution.xml:7173(para) -msgid "" -"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" -"Una aplicación con la que una persona lee y envía correo electrónico. Sus " -"interlocutores son los varios tipos de servidores de correo que manejan la " -"autenticación de usuarios y dirigen los mensajes del remitente al " -"destinatario." +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Un método acordado de comunicación especialmente para el envío de tipos " +#~ "particulares de información entre diferentes máquinas. Algunos ejemplos " +#~ "son POP (Protocolo de Oficina Postal) para correo electrónico y HTTP " +#~ "(Protocolo de Transferencia de HiperTexto) para páginas web." -#: C/evolution.xml:7177(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "cifrado de clave pública" -#: C/evolution.xml:7179(para) -msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." -msgstr "" -"POP, el Protocolo de Oficina Postal, es un mecanismo de transporte de correo " -"electrónico. En contraste con IMAP sólo se usa para descargar el correo y " -"almacenarlo localmente en el disco duro." +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Un método de cifrado fuerte que usa un par de claves, una de ellas es " +#~ "pública y la otra se guarda en privado. Los datos cifrados con la clave " +#~ "pública sólo pueden ser descifrados con la clave privada. Cuanto más " +#~ "largas sean las claves más difícil será romper el cifrado." -#: C/evolution.xml:7183(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protocolo" +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "Una expresión regular (regex) es una manera de describir una cadena de " +#~ "texto mediante metacaracteres o símbolos comodín. Por ejemplo la " +#~ "sentencia fly.*so[au]p encuentra cualquier frase que empiece por " +#~ "fly y acabe en soup o en soap. Si hace una búsqueda con esa expresión podría encontrar tanto " +#~ "fly in my soup como fly in soap. Para " +#~ "obtener más información introduzca man grep en la " +#~ "línea de comandos." + +#~ msgid "script" +#~ msgstr "script" -#: C/evolution.xml:7185(para) -msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." -msgstr "" -"Un método acordado de comunicación especialmente para el envío de tipos " -"particulares de información entre diferentes máquinas. Algunos ejemplos son " -"POP (Protocolo de Oficina Postal) para correo electrónico y HTTP (Protocolo " -"de Transferencia de HiperTexto) para páginas web." +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "Un programa escrito en un lenguaje interpretado (en lugar de uno " +#~ "compilado). Se usa frecuentemente como sinónimo de «macro» para denotar a " +#~ "una serie de órdenes pregrabadas o acciones dentro de una aplicación. Su " +#~ "utilización en tareas tediosas y repetitivas puede ahorrar mucho tiempo " +#~ "al usuario." -#: C/evolution.xml:7189(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "cifrado de clave pública" +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "base de búsqueda" -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" -"Un método de cifrado fuerte que usa un par de claves, una de ellas es " -"pública y la otra se guarda en privado. Los datos cifrados con la clave " -"pública sólo pueden ser descifrados con la clave privada. Cuanto más largas " -"sean las claves más difícil será romper el cifrado." +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP puede romper las listas de contacto en muchos grupos. Esta base de " +#~ "búsqueda le informa a LDAP el número de grupos a usar. La profundidad de " +#~ "la búsqueda base se ajusta con la opción Rango de búsqueda." -#: C/evolution.xml:7195(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "expresión regular" +#~ msgid "" +#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "Una herramienta para organizar el correo. Las carpetas de búsqueda la " +#~ "permiten crear una carpeta que contenga los resultados de una búsqueda " +#~ "compleja. El contenido de una carpeta de búsqueda se actualiza " +#~ "dinámicamente." -#: C/evolution.xml:7197(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with fly and ending in " -"soup or soap. If you searched for that " -"expression, you'd find both fly in my soup and fly in " -"my soap. For more information, enter man grep " -"from the command line." -msgstr "" -"Una expresión regular (regex) es una manera de describir una cadena de texto " -"mediante metacaracteres o símbolos comodín. Por ejemplo la sentencia fly.*so" -"[au]p encuentra cualquier frase que empiece por fly y acabe " -"en soup o en soap. Si hace una búsqueda con " -"esa expresión podría encontrar tanto fly in my soup como " -"fly in soap. Para obtener más información introduzca " -"man grep en la línea de comandos." +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "rango de búsqueda" -#: C/evolution.xml:7201(glossterm) -msgid "script" -msgstr "script" +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "El rango de búsqueda indica cómo de profunda será la búsqueda base." -#: C/evolution.xml:7203(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" -"Un programa escrito en un lenguaje interpretado (en lugar de uno compilado). " -"Se usa frecuentemente como sinónimo de «macro» para denotar a una serie de " -"órdenes pregrabadas o acciones dentro de una aplicación. Su utilización en " -"tareas tediosas y repetitivas puede ahorrar mucho tiempo al usuario." +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7207(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "base de búsqueda" +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "Un programa que envía correos electrónicos. Evolution puede usarlo en " +#~ "lugar de SMTP, algunas personas lo prefieren porque ofrece mayor " +#~ "flexibilidad; no obstante es más difícil de configurar." -#: C/evolution.xml:7209(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." -msgstr "" -"LDAP puede romper las listas de contacto en muchos grupos. Esta base de " -"búsqueda le informa a LDAP el número de grupos a usar. La profundidad de la " -"búsqueda base se ajusta con la opción Rango de búsqueda." +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "Un área de Evolution que ofrece a los usuarios acceso rápido a la mayoría " +#~ "de las características usadas de la aplicación." -#: C/evolution.xml:7213(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "carpeta de búsqueda" +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Texto ubicado al final de cada correo-e enviado, similar a una firma " +#~ "escrita a mano al final de una carta escrita. La firma puede ser " +#~ "cualquier cosa, desde una cita favorita hasta un enlace a una página web; " +#~ "la cortesía dicta que debe tener menos de cuatro líneas de longitud." -#: C/evolution.xml:7215(para) -msgid "" -"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " -"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " -"dynamically." -msgstr "" -"Una herramienta para organizar el correo. Las carpetas de búsqueda la " -"permiten crear una carpeta que contenga los resultados de una búsqueda " -"compleja. El contenido de una carpeta de búsqueda se actualiza dinámicamente." +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7219(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "rango de búsqueda" +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. La forma más común de transportar mensajes " +#~ "de correo desde su equipo al servidor." -#: C/evolution.xml:7221(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "El rango de búsqueda indica cómo de profunda será la búsqueda base." +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "consejo" -#: C/evolution.xml:7225(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "Una pequeña caja con texto explicativo que aparece cuando el puntero del " +#~ "ratón se mantiene sobre un botón u otro elemento del interfaz." -#: C/evolution.xml:7227(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" -"Un programa que envía correos electrónicos. Evolution puede usarlo en lugar " -"de SMTP, algunas personas lo prefieren porque ofrece mayor flexibilidad; no " -"obstante es más difícil de configurar." +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus" -#: C/evolution.xml:7231(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "selector" +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "Un programa que se introduce en otros archivos o programas. Cuando se " +#~ "ejecuta, se propaga a más programas y a otros equipos. Un virus puede " +#~ "causar un daño sustancial saturando redes o discos duros, borrando " +#~ "archivos o abriendo agujeros de seguridad." -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." -msgstr "" -"Un área de Evolution que ofrece a los usuarios acceso rápido a la mayoría de " -"las características usadas de la aplicación." +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7237(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "firma" +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "Un formato de archivo para intercambiar información de contactos. Cuando " +#~ "obtiene una tarjeta de dirección adjuntada a un correo-e, probablemente " +#~ "esté en formato vCard." -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "" -"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." -msgstr "" -"Texto ubicado al final de cada correo-e enviado, similar a una firma escrita " -"a mano al final de una carta escrita. La firma puede ser cualquier cosa, " -"desde una cita favorita hasta un enlace a una página web; la cortesía dicta " -"que debe tener menos de cuatro líneas de longitud." +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Notas legales" -#: C/evolution.xml:7243(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con " +#~ "respecto al contenido o uso de esta documentación, y específicamente " +#~ "renuncia a cualquier garantía expresa o implícita de mercantilidad o " +#~ "idoneidad de cualquier propósito particular. Además, Novell, Inc. se " +#~ "reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios sobre su " +#~ "contenido en cualquier momento, sin obligación de notificar a ninguna " +#~ "persona o entidad tales cambios o revisiones." -#: C/evolution.xml:7245(para) -msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." -msgstr "" -"Simple Mail Transfer Protocol. La forma más común de transportar mensajes de " -"correo desde su equipo al servidor." +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Además Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con " +#~ "respecto a ningún software, y específicamente renuncia a cualquier " +#~ "garantía expresa o implícita de mercantilidad o idoneidad de cualquier " +#~ "propósito particular. Además, Novell, Inc. se reserva el derecho a " +#~ "revisar esta publicación y realizar cambios sobre su cualquiera o todas " +#~ "las partes del software de Novell en cualquier momento, sin obligación de " +#~ "notificar a ninguna persona o entidad tales cambios o revisiones." -#: C/evolution.xml:7249(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "consejo" +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "No debe usar o exportar este producto violando cualquiera de las leyes o " +#~ "regulaciones aplicables incluyendo, sin limitación, las regulaciones de " +#~ "exportación de los EE.UU. o las leyes del país en el que resida." -#: C/evolution.xml:7251(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" -"Una pequeña caja con texto explicativo que aparece cuando el puntero del " -"ratón se mantiene sobre un botón u otro elemento del interfaz." +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.3 or any later version and Creative Commons " +#~ "Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0). GFDL is published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html. A copy of CC BY-SA 3.0 is available at http://" +#~ "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Se concede autorización para copiar, " +#~ "distribuir y/o modificar este documento según los términos de la GFDL " +#~ "(GNU Free Documentation License), Versión 1.3, o cualquier otra versión " +#~ "posterior, o de la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual " +#~ "3.0 (CC BY-SA 3.0). La Free Software Foundation publica la licencia GFDL " +#~ "sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. " +#~ "Podrá encontrar una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl." +#~ "html. Podrá encontrar una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en http://" +#~ "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode" -#: C/evolution.xml:7255(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN " +#~ "SEGÚN LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE " +#~ "DE GNU (GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE:" -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." -msgstr "" -"Un programa que se introduce en otros archivos o programas. Cuando se " -"ejecuta, se propaga a más programas y a otros equipos. Un virus puede causar " -"un daño sustancial saturando redes o discos duros, borrando archivos o " -"abriendo agujeros de seguridad." - -#: C/evolution.xml:7261(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: C/evolution.xml:7263(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" -"Un formato de archivo para intercambiar información de contactos. Cuando " -"obtiene una tarjeta de dirección adjuntada a un correo-e, probablemente esté " -"en formato vCard." - -#: C/evolution.xml:7269(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Notas legales" - -#: C/evolution.xml:7271(member) -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" -"Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con respecto " -"al contenido o uso de esta documentación, y específicamente renuncia a " -"cualquier garantía expresa o implícita de mercantilidad o idoneidad de " -"cualquier propósito particular. Además, Novell, Inc. se reserva el derecho a " -"revisar esta publicación y realizar cambios sobre su contenido en cualquier " -"momento, sin obligación de notificar a ninguna persona o entidad tales " -"cambios o revisiones." - -#: C/evolution.xml:7272(member) -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" -"Además Novell, Inc. no se hace responsable ni ofrece ninguna garantía con " -"respecto a ningún software, y específicamente renuncia a cualquier garantía " -"expresa o implícita de mercantilidad o idoneidad de cualquier propósito " -"particular. Además, Novell, Inc. se reserva el derecho a revisar esta " -"publicación y realizar cambios sobre su cualquiera o todas las partes del " -"software de Novell en cualquier momento, sin obligación de notificar a " -"ninguna persona o entidad tales cambios o revisiones." - -#: C/evolution.xml:7275(member) -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" -"No debe usar o exportar este producto violando cualquiera de las leyes o " -"regulaciones aplicables incluyendo, sin limitación, las regulaciones de " -"exportación de los EE.UU. o las leyes del país en el que resida." - -#: C/evolution.xml:7278(member) -msgid "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.3 or any later version and Creative Commons " -"Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0). GFDL is published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html. A copy of CC BY-SA 3.0 is available at http://" -"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode" -msgstr "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Se concede autorización para copiar, distribuir " -"y/o modificar este documento según los términos de la GFDL (GNU Free " -"Documentation License), Versión 1.3, o cualquier otra versión posterior, o " -"de la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 (CC BY-SA " -"3.0). La Free Software Foundation publica la licencia GFDL sin secciones " -"invariables, textos de portada ni textos de contraportada. Podrá encontrar " -"una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl.html. Podrá " -"encontrar una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en http://creativecommons." -"org/licenses/by-sa/3.0/legalcode" - -#: C/evolution.xml:7279(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " -"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " -"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE:" - -#: C/evolution.xml:7280(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"1. EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO " -"DE LA RENUNCIA;Y" - -#: C/evolution.xml:7281(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"2. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE " -"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." - -#: C/evolution.xml:7284(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, " +#~ "NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " +#~ "DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, " +#~ "SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL " +#~ "RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU " +#~ "VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " +#~ "MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y " +#~ "NO EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA " +#~ "REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE " +#~ "GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE " +#~ "NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO " +#~ "DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA RENUNCIA;Y" -#: C/evolution.xml:7285(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +#~ "(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " +#~ "ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " +#~ "DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " +#~ "CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR " +#~ "NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN " +#~ "TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO " +#~ "TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE " +#~ "DAÑO O PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS " +#~ "VERSIONES MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA " +#~ "POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." -#: C/evolution.xml:7286(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7287(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "EE. UU." +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7288(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "EE. UU." -#: C/evolution.xml:7291(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Julio de 2007" +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7293(member) -msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" -"Para acceder a la documentación en línea para éste y otros productos de " -"Novell así como para obtener actualizaciones, consulte www.novell.com/" -"documentation." +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Julio de 2007" -#: C/evolution.xml:7296(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution es una marca comercial de Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Para acceder a la documentación en línea para éste y otros productos de " +#~ "Novell así como para obtener actualizaciones, consulte www.novell.com/" +#~ "documentation." -#: C/evolution.xml:7297(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"GroupWise es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " -"Unidos y otros países." +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution es una marca comercial de Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7298(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Novell es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " -"Unidos y otros países." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " +#~ "Unidos y otros países." -#: C/evolution.xml:7299(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "" -"SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell." +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Novell es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " +#~ "Unidos y otros países." -#: C/evolution.xml:7300(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Ximian es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " -"Unidos y otros países." +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "" +#~ "SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell." -#: C/evolution.xml:7303(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" -"Todas las marcas comerciales de terceras partes son propiedad de sus " -"respectivos propietarios." +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " +#~ "Unidos y otros países." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González , 2007-2010\n" -"Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006" +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "" +#~ "Todas las marcas comerciales de terceras partes son propiedad de sus " +#~ "respectivos propietarios." #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " @@ -15479,9 +23422,6 @@ msgstr "" #~ "Con los proveedores MAPI de Evolution pueed ver el tamaño de una carpeta " #~ "seleccionada." -#~ msgid "You can view the folder size by using the following methods:" -#~ msgstr "Puede ver el tamaño de la carpeta usando los siguientes métodos:" - #~ msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." #~ msgstr "Seleccione Editar > Preferencias > Cuenta MAPI > Editar." @@ -15576,9 +23516,6 @@ msgstr "" #~ "La lista de mensajes muestra todos los mensajes que tiene. Esto incluye " #~ "todos sus mensajes leídos y no leídos, y el correo marcado para borrar." -#~ msgid "Contact List" -#~ msgstr "Lista de contactos" - #~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." #~ msgstr "Evolution siempre se respalda como evolution-backup.tar.gz." @@ -15644,9 +23581,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." #~ msgstr "Inicia Evolution en modo contactos." -#~ msgid "evolution --force-shutdown" -#~ msgstr "evolution --force-shutdown" - #~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." #~ msgstr "Fuerza cada componente de Evolution a terminar inmediatamente." @@ -15751,9 +23685,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Key Customer" #~ msgstr "Cliente clave" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Miscelánea" - #~ msgid "Phone Calls" #~ msgstr "Llamadas de teléfono" @@ -15796,9 +23727,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Any Category" #~ msgstr "Cualquier categoría" -#~ msgid "Unmatched" -#~ msgstr "No coincidente" - #~ msgid "Active Appointments" #~ msgstr "Citas activas" @@ -15838,9 +23766,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mail Tasks" #~ msgstr "Tareas de correo" -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Libreta de direcciones" - #~ msgid "New Item:" #~ msgstr "Nuevo elemento:" @@ -15899,9 +23824,6 @@ msgstr "" #~ "Pulse F9, pulse el botón Enviar/Recibir en la barra de herramientas, o " #~ "pulse Archivo > Enviar/Recibir." -#~ msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -#~ msgstr "Navegar por la lista de mensajes mediante el teclado:" - #~ msgid "" #~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " #~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " @@ -15920,9 +23842,6 @@ msgstr "" #~ "Pulse la barra espaciadora para avanzar una página. Pulse la tecla " #~ "Retroceso para volver hacia atrás una página." -#~ msgid "Replying To a Message:" -#~ msgstr "Responder un mensaje:" - #~ msgid "" #~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " #~ "or press Ctrl+R." @@ -15937,9 +23856,6 @@ msgstr "" #~ "Para responder al remitente y a todos los destinatarios visibles pulse en " #~ "Responder a todos o seleccione el mensaje y pulse Mayús.+Ctrl+R." -#~ msgid "Forwarding a Message:" -#~ msgstr "Reenviar un mensaje:" - #~ msgid "" #~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " #~ "the toolbar, or press Ctrl+F." @@ -15968,9 +23884,6 @@ msgstr "" #~ "el mensaje. También puede crear filtros y carpetas de búsqueda desde el " #~ "menú Editar." -#~ msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -#~ msgstr "Añadir un remitente a la libreta de direcciones:" - #~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." #~ msgstr "" #~ "Pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo-e para " @@ -15983,17 +23896,11 @@ msgstr "" #~ "También puede pulsar en cualquier lugar vacío del calendario y empezar a " #~ "escribir para crear una nueva cita." -#~ msgid "Editing a Contact:" -#~ msgstr "Editar un contacto:" - #~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." #~ msgstr "" #~ "Pulse dos veces en la dirección de la tarjeta del contacto para modificar " #~ "los detalles." -#~ msgid "Deleting a Contact:" -#~ msgstr "Borrar un contacto:" - #~ msgid "" #~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " #~ "Delete on the toolbar." diff --git a/help/es/figures/attach_reminder_a.png b/help/es/figures/attach_reminder_a.png deleted file mode 100644 index 737aba7b11..0000000000 Binary files a/help/es/figures/attach_reminder_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/categories_a.png b/help/es/figures/categories_a.png deleted file mode 100644 index 62393a527a..0000000000 Binary files a/help/es/figures/categories_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png deleted file mode 100644 index 446a9dde16..0000000000 Binary files a/help/es/figures/contacts_mainwindow_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png deleted file mode 100644 index 89ff778128..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_adv_search_a.png b/help/es/figures/evo_adv_search_a.png deleted file mode 100644 index dfc80491e9..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_adv_search_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png deleted file mode 100644 index 8bdd5dadd5..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_attachreminder_plugin.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png deleted file mode 100644 index b5ec9fd8a0..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_backup_prgsbar.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_backup_warning.png b/help/es/figures/evo_backup_warning.png deleted file mode 100644 index e183f6ae3f..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_backup_warning.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png deleted file mode 100644 index e34ea56a98..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_calender_appointmnt.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_caltasks_a.png b/help/es/figures/evo_caltasks_a.png deleted file mode 100644 index 55feedb6c9..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_caltasks_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/es/figures/evo_contacteditor_a.png deleted file mode 100644 index 98438a588f..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_contacteditor_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_edit_search.png b/help/es/figures/evo_edit_search.png deleted file mode 100644 index d8fac3b266..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_edit_search.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png b/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png deleted file mode 100644 index 84ea795fc9..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png deleted file mode 100644 index 6541b5a6c1..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_flag_follow_up_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/es/figures/evo_gwreceive_a.png deleted file mode 100644 index 5179710ed3..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_gwreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/es/figures/evo_imapreceive_a.png deleted file mode 100644 index ad792faf07..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_imapreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_junk_a.png b/help/es/figures/evo_junk_a.png deleted file mode 100644 index 5964d73d5c..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_junk_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_label_a.png b/help/es/figures/evo_label_a.png deleted file mode 100644 index d709535bec..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_label_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_labels_a.png b/help/es/figures/evo_labels_a.png deleted file mode 100644 index cc6d4bc425..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_labels_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png deleted file mode 100644 index 320b74160b..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png deleted file mode 100644 index 41cf711c3b..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_maildirreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png deleted file mode 100644 index a3bda4efeb..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_mboxreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_memo_a.png b/help/es/figures/evo_memo_a.png deleted file mode 100644 index 75cd04f80b..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/es/figures/evo_mhreceive_a.png deleted file mode 100644 index 5e9b93a528..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_mhreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_newmail.png b/help/es/figures/evo_newmail.png deleted file mode 100644 index feeb3b2017..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_newmail.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_newmess_a.png b/help/es/figures/evo_newmess_a.png deleted file mode 100644 index e3fe84f86e..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_newmess_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_offline.png b/help/es/figures/evo_offline.png deleted file mode 100644 index 233dab4fca..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_offline.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_popreceive_a.png b/help/es/figures/evo_popreceive_a.png deleted file mode 100644 index ad6a357dae..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_popreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_rule_a.png b/help/es/figures/evo_rule_a.png deleted file mode 100644 index d9261a18ad..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_rule_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_send_setup_a.png b/help/es/figures/evo_send_setup_a.png deleted file mode 100644 index 7e9ad92f53..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_send_setup_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/es/figures/evo_shd_memo_a.png deleted file mode 100644 index 6ce9eda487..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_shd_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/evo_usereceive_a.png b/help/es/figures/evo_usereceive_a.png deleted file mode 100644 index 7078ee71b3..0000000000 Binary files a/help/es/figures/evo_usereceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/exchng-rec-mails.png b/help/es/figures/exchng-rec-mails.png deleted file mode 100644 index fad8d3e9e3..0000000000 Binary files a/help/es/figures/exchng-rec-mails.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/filter-new-fig.png b/help/es/figures/filter-new-fig.png deleted file mode 100644 index 794e7f924f..0000000000 Binary files a/help/es/figures/filter-new-fig.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/google_cal_view.png b/help/es/figures/google_cal_view.png deleted file mode 100644 index 0c6c7df0e7..0000000000 Binary files a/help/es/figures/google_cal_view.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/mailer_preferences.png b/help/es/figures/mailer_preferences.png deleted file mode 100644 index 7dad2793d7..0000000000 Binary files a/help/es/figures/mailer_preferences.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/quick_add_a.png b/help/es/figures/quick_add_a.png deleted file mode 100644 index c45da56ddc..0000000000 Binary files a/help/es/figures/quick_add_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/quick_reference.png b/help/es/figures/quick_reference.png deleted file mode 100644 index 8675c6c526..0000000000 Binary files a/help/es/figures/quick_reference.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/ver_view_a.png b/help/es/figures/ver_view_a.png deleted file mode 100644 index c628832896..0000000000 Binary files a/help/es/figures/ver_view_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 9db90aebbb..04e7ef02ca 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -7,9297 +7,23540 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution_help.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 18:12+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:237(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:267(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:426(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:436(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:477(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:518(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:539(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:586(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:606(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:627(None) C/evolution.xml:649(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:677(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:724(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:751(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:926(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:944(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:964(None) -msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:979(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:982(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:990(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1009(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1170(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1172(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1189(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1204(None) -msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1374(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1462(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1516(None) -msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" -msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1529(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" -msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1854(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1894(None) -msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" -msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2318(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2344(None) -msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2495(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2512(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2515(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2678(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2708(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2714(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2741(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2989(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3080(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -msgstr "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3173(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" -msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3214(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3469(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3624(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3647(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3729(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3796(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3991(None) C/evolution.xml:5314(None) C/evolution.xml:5698(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4087(None) C/evolution.xml:4401(None) C/evolution.xml:4639(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4550(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4947(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4957(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4977(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5000(None) -msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5022(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5039(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5071(None) C/evolution.xml:5306(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5113(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5191(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5200(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5235(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5265(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5594(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5602(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5614(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5659(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5691(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5763(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5821(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5886(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6031(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6053(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6062(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6219(None) -msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" -msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6328(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6465(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6942(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:14(title) C/evolution.xml:7333(para) -msgid "Evolution 2.12 User Guide" -msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gida, 2.12 bertsioa" - -#: C/evolution.xml:19(firstname) C/evolution.xml:21(corpauthor) C/evolution.xml:37(para) C/evolution.xml:45(para) C/evolution.xml:53(para) C/evolution.xml:61(para) +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:25(title) -msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" -msgstr "Evolution-en talde-lanerako suiterako erabiltzailearen gida" - -#: C/evolution.xml:28(date) -msgid "2002-2007" -msgstr "2002-2007" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:34(date) C/evolution.xml:77(invpartnumber) C/evolution.xml:7334(para) -msgid "July 2007" -msgstr "2007ko uztaila" +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Kategoriak" -#: C/evolution.xml:36(para) C/evolution.xml:44(para) C/evolution.xml:60(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" +"Txartelak taldeka elkartzeko beste modua kategoriatan banatzea da. Txartel " +"bat hainbat kategoriatan sartzeko, edo batean ere ez sartzeko, marka " +"dezakezu. Adibidez, Itziar nire laguna “lankideen” kategorian " +"dago, elkarrekin lan egiten dugulako, baina “lagunen” kategorian " +"ere badago, lagunak garelako, eta “ohikoen” kategorian ere bai, " +"etengabe deitzen diodalako." + +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:41(revnumber) C/evolution.xml:49(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Txartel bat kategoria bateko gisa markatzeko," -#: C/evolution.xml:42(date) -msgid "March 14, 2007" -msgstr "2007ko martxoaren 14a" +#: C/using-categories.page:34(p) +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:50(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "2006ko azaroaren 20a" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ka_tegoriak..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Ikusi:" -#: C/evolution.xml:52(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriak" -#: C/evolution.xml:57(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:58(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "2006ko urriaren 5a" +#: C/using-categories.page:36(p) +msgid "" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." +msgstr "Hautatu kategoria zerrendan. Nahi adina kategoria hauta ditzakezu." -#: C/evolution.xml:66(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution" -msgstr "Eskuliburu honetan Evolution-en 2.12 bertsioa azaltzen da" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Sinadura-ziurtagiriak gehitzea" -#: C/evolution.xml:70(para) -msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, addressbook, and task list features." -msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gidak posta, egutegia, helbide-liburua eta zereginen zerrendaren eginbideak nola erabili azaltzen du." +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editatu:" -#: C/evolution.xml:78(title) -msgid "User guide" -msgstr "Erabiltzailearen gida" +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Eremu eskuragarriak" -#: C/evolution.xml:83(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Gida honi buruz" +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:84(para) -msgid "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:" -msgstr "Gida honek Evolution™ 2.12 bezero-softwarea nola erabili eta kudeatu azaltzen du. Erabiltzaileentzat idatzi da, eta atal hauek ditu:" +#: C/using-categories.page:46(p) +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:87(link) C/evolution.xml:154(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Erabiltzen hasteko" +#: C/using-categories.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "Sartu kategoria berria goiko sarrera-koadroan." -#: C/evolution.xml:90(link) C/evolution.xml:1106(title) -msgid "Sending and Receiving E-Mail" -msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:93(link) C/evolution.xml:2221(title) -msgid "Organizing Your E-Mail" -msgstr "Mezuak antolatzea" +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "Kategorien zerrenda" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" +"Kolorea eta ikonoa hauta ditzakezu kategorien zerrendako kategoria " +"bakoitzarentzat. Amaitzeko, egin klik Editatu botoian, Kategorien leihoaren " +"behealdean. Sakatu Ezabatu botoia, zerrendako elementuak ezabatzeko." + +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Bilatu:" -#: C/evolution.xml:96(link) C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Evolution-eko kontaktuak: helbide-liburua" +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:3525(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolution-eko egutegia" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:4768(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Exchange zerbitzariekin konektatzea" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:5370(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "GroupWise-rekin konektatzea" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:6176(title) -msgid "Connecting to Hula" -msgstr "Hula-rekin konektatzea" +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" +"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko " +"urratsak jarraituz:" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fitxategia:" -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:6193(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurazio aurreratua" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Berria" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Zereginen zerrenda" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Zirkularren zerrenda" -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:6804(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Eskuko gailua sinkronizatzea" +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:6861(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Outlook-etik Evolution-era migratzea" +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "etorkizunean" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6923(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Erreferentzia azkarra" +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7037(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Ezagutzen diren programa-erroreak eta mugak" +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7044(title) -msgid "Authors" -msgstr "Egileak" +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URLa" -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7103(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glosarioa" +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan." -#: C/evolution.xml:133(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Dokumentazio gehigarria:" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "E_rabili konexio segurua:" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:134(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Laguntza gehigarria aurkitzeko hiru aukera dituzu:" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Idatzi Bilaketaren izena." -#: C/evolution.xml:138(para) -msgid "For information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." -msgstr "Komando-lerroko aukerei buruzko informazioa lortzeko, ireki terminal-leiho bat, eta idatzi evolution --help." +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:141(para) -msgid "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support center at support.novell.com." -msgstr "Laguntza-zerbitzua, azken orduko berriak, eta erratak ikusteko, bisitatu Novell®-en laguntza-zentroa: support.novell.com." +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Gehitu eguraldiaren egutegiak Evolution-i." -#: C/evolution.xml:144(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "Evolution-en interfazean, hautatu Laguntza > Edukia." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:148(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Dokumentazio-konbentzioak:" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:149(para) -msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "Novell-en dokumentazioan, 'hau baino handiagoa' (>) zeinua erabiltzen da urrats bateko ekintzak eta erreferentzia gurutzatu baten bideko elementuak bereizteko. Markaren ikurrak (®, TM, etab.) Novell marka bat zehazten du. Asterisko batek (*) hirugarren baten marka zehazten du." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." +msgstr "" +"Evolution-ekin egutegi bat baino gehiago izan ditzakezu, eta elkarrekin " +"gainjarri. Esate baterako, hainbat planifikazio izan ditzakezu: bat " +"lanerako, beste bat etxerako, eta beste bat zure kirol-talderik " +"gogokoenerako. Aldatzailea egutegi batetik bestera joaten da, eta haien " +"ondoko koadroak hauta nahiz desauta ditzakezu, egutegi-ikuspegian hitzorduak " +"agertu edo desagertzeko. Hitzordu multzoak ezkutatuz eta erakutsiz gero, " +"ziurtatuko duzu gatazkarik ez egotea, eta, aldi berean, ikuspegia gehiegi " +"nahastu gabe." + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduek kolore bat daukate." -#: C/evolution.xml:155(para) -msgid "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate more effectively with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected desktop." -msgstr "Evolution™-ek informazio pertsonala erraz biltegiratzen, antolatzen eta berreskuratzen lagunduko dizu, besteekin eraginkortasun handiagoz lan egin eta komunikatu ahal izateko. Talde-lanerako programa oso eboluzionatua da, Internetekin konektatutako mahaigainaren zati integratua." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) +msgid "" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:156(para) -msgid "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and other contact information, and one or more calendars. It can do that on one or several computers, connected directly or over a network, for one person or for large groups." -msgstr "Evolution-ek taldean lan egiten lagunduko dizu, mezuak, helbideak, kontaktuen bestelako informazioa, eta egutegi bat edo gehiago maneiatuz. Ordenagailu bakarrean edo zuzenean nahiz sare bidez konektatutako ordenagailu multzo batean, pertsona bakarrarentzat edo talde handientzat egin dezake hori dena." +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:157(para) -msgid "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features like search folders, which let you save searches as though they were ordinary e-mail folders." -msgstr "Evolution-ekin, bizkorrago egingo dituzu zure eguneroko lanak. Adibidez, klik pare batekin hitzordu berri bat sortuko duzu, edo mezu batetik hartutako kontaktu-informazioa helbide-liburuan sartuko duzu, edo kontaktu bati bilera baten berri emango diozu. Mezu asko jasotzen dituen jendeak gustura hartuko ditu eginbide berriak, esate baterako, bilaketak posta-karpetak balira bezala gordetzeko aukera ematen duten bilaketa-karpetak." +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Ezabatu zereginak" -#: C/evolution.xml:160(link) C/evolution.xml:168(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Ezin da zeregin hau zereginen zerrendetan aurkitu" -#: C/evolution.xml:163(link) C/evolution.xml:749(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Kontaktua editatzeko:" -#: C/evolution.xml:171(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Abiarazi Evolution bezeroa." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero," -#: C/evolution.xml:179(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Ireki zeregina" -#: C/evolution.xml:182(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Hautatu Aplikazioak > Bulegoa > Evolution." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:187(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Zereginaren informazioa" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "_Gorde" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:190(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Egin klik K menuko > Bulegoa > Programa gehiago > Evolution." +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Ezin da zeregin hau zereginen zerrendetan aurkitu" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Ezabatu zeregina" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Ezabatu zeregina" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:195(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Komando-lerroa:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea" -#: C/evolution.xml:198(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Sartu evolution." +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Zeregin berria sortzea" -#: C/evolution.xml:208(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Zeregina" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:209(para) -msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import data from other applications." -msgstr "Evolution lehen aldiz irekitzen duzunean, .evolution izeneko direktorio bat sortuko da zure etxeko direktorioan, eta bertan gordeko dira Evolution-en datu lokal guztiak. Ondoren, lehen aldiko laguntzailea irekiko da, posta-kontuak konfiguratzen eta beste aplikazio batzuetako datuak inportatzen laguntzeko." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" -#: C/evolution.xml:210(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "Lehen aldiko laguntzaileak bi minututik bost minutura arte beharko ditu bere lana egiteko." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:211(para) -msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See Mail Preferences for details." -msgstr "Geroago, kontu hau aldatu nahi baduzu, edo berri bat sortu nahi baduzu, hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Bestela, kontu berri bat gehitzeko, egin klik 'Gehitu'n. Xehetasunak ikusteko, ikus Posta-hobespenak." +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" -#: C/evolution.xml:212(para) -msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started." -msgstr "Lehen aldiko laguntzaileak Evolution-ek abiarazteko behar duen informazioa ondo ematen lagunduko dizu." +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan." -#: C/evolution.xml:215(link) C/evolution.xml:235(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Zure identitatea definitzea" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Zereginaren informazioa" -#: C/evolution.xml:218(link) C/evolution.xml:265(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Mezuak hartu" +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:221(link) C/evolution.xml:363(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Mezuak hartzeko aukerak" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Ordu-zona:" -#: C/evolution.xml:224(link) C/evolution.xml:658(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Mezuak bidali" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Kategoria" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Sailkapena" -#: C/evolution.xml:227(link) C/evolution.xml:712(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Kontuaren kudeaketa" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:718(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Ordu-zona" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Esleitutako zereginak" -#: C/evolution.xml:236(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "Laguntzailearen lehenengo leihoa Identitatearena da." +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "" +"Zeregin bat pertsona bati baino gehiagori bidaltzeko erabil dezakezu " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:238(para) -msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail Accounts." -msgstr "Hor zure datuak eman behar dituzu. Geroago identitate gehiago definitu nahi badituzu, hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan." +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" +"Zeregin bat esleitzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana " +"ditzakezu, esate baterako, “mahaiburua” edo “" +"beharrezkoa”. Zeregina gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-" +"hartzaileei, erantzuteko aukera emanez." + +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Bilera" -#: C/evolution.xml:239(para) -msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "Lehen aldiko laguntzailea irekitzean, ongietorriaren orria bistaratuko da. Egin klik 'Aurrera'n Identitatearen leihoarekin jarraitzeko." +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Idatzi izen-abizenak Izen-abizenen eremuan." +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Esleitutako zereginak" -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." -msgstr "Idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan." +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) +msgid "" +"To create an Assigned Task, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Aukerakoa) Hautatu kontu hau zure kontu lehenetsia bada." +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Bilaketa" + +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" + +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Zeregin-elementuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(Aukerakoa) Idatzi erantzun bat helbidearentzat Erantzun Honi eremuan." +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Bilaketa azkarra:" -#: C/evolution.xml:252(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "Erabili eremu hau mezuen erantzunak beste helbide batera bidaltzea nahi baduzu." +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:255(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Aukerakoa) Idatzi Erakundearen izena Erakundea eremuan." +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Mezuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:256(para) -msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send e-mail." -msgstr "Lan egiten duzun enpresa da, edo mezuak bidaltzean ordezkatzen duzun erakundea." +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"Egin klik bilatzeko ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko." + +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Hautatu bilaketa-irizpideak zerrendan." -#: C/evolution.xml:259(para) C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:468(para) C/evolution.xml:510(para) C/evolution.xml:531(para) C/evolution.xml:554(para) C/evolution.xml:568(para) C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:605(para) C/evolution.xml:626(para) C/evolution.xml:648(para) C/evolution.xml:704(para) C/evolution.xml:2288(para) C/evolution.xml:2310(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Hautatu Aurrera." +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:266(para) -msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." -msgstr "Mezuak jasotzeko aukerek mezuak non jaso nahi dituzun erabakitzeko aukera emango dizute." +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:268(para) -msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP." -msgstr "Mezuak jasotzeko erabili nahi duzun zerbitzari mota zehaztu behar duzu. Ez badakizu zein aukeratu, galdetu sistema-administratzaileari edo hornitzaileari." +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution-ek nahi dituzun kontaktuak bistaratzen ditu." -#: C/evolution.xml:271(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan." +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Edozein kategoria:" -#: C/evolution.xml:272(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:" +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:274(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Egin klik goitibeherako Erakutsi zerrendan." -#: C/evolution.xml:275(para) -msgid "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Hautatu aukera hau Novell GroupWise®-rekin konektatzen bazara. Novell GroupWise-k mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa gordetzen ditu zerbitzarian. Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren aukerak." +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Hautatu bilaketa-irizpideak zerrendan." -#: C/evolution.xml:278(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:279(para) -msgid "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Erabilgarri egoteko, Microsoft* Exchange-ren konektorea instalatuta eduki behar duzu. Aukera ematen dizu Microsoft Exchange 2000 edo 2003 zerbitzariarekin konektatzeko, eta mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa zerbitzarian gordetzeko. Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren aukerak." +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Bilaketa aurreratua" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Bilatu:" -#: C/evolution.xml:282(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:283(para) -msgid "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Posta elektronikoa zerbitzarian gordetzen du, sistema batetik baino gehiagotatik sar ahal izan zaitezen zure mezuetan. Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren aukerak." +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Gehitu _baldintza" + +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:286(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" +"Hautatu irizpideak, eta, ondoren, idatzi bilatu beharrekoa horretarako " +"dagoen eremuan." + +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Egin klik bilaketa mota aldatzeko" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Ga_rbitu" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:287(para) -msgid "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Mezuak zure disko gogorrera deskargatzen ditu, eta bertan biltegiratuta geratzen dira, posta-zerbitzarian leku libre gehiago uzteko. Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren aukerak." +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Gorde bilaketa" -#: C/evolution.xml:290(title) -msgid "Hula:" -msgstr "Hula:" +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) +msgid "" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:291(para) -msgid "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through CalDAV. For more information refer Connecting to Hula" -msgstr "Hautatu aukera hau Hula kontua erabili nahi baduzu. Evolution-ek Hula® zerbitzariekiko konektagarritasuna eskaintzen dizu IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus Hula-rekin konektatzea" +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Gorde bilaketa" -#: C/evolution.xml:294(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET berriak:" +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:295(para) -msgid "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Berri-zerbitzariarekin konektatzen da, eta berri-bilduma erabilgarrien zerrenda deskargatzen du. Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren aukerak." +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Editatu gordetako bilaketak:" -#: C/evolution.xml:298(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Banaketa lokala:" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Editatu gordetako bilaketak:" -#: C/evolution.xml:299(para) -msgid "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Hautatu aukera hau mezuak spool-etik (mezuak bidali zain dauden kokalekutik, alegia) kendu eta etxeko direktorioan biltegiratu nahi badituzu. Erabili nahi duzun postako spool-aren bide-izena eman beharko duzu. Mezuak zure sistemako spool fitxategietan utzi nahi badituzu, berriz, hautatu Unix Mbox spool estandarra. Konfiguratzeko jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "MH formatuko posta-direktorioak:" +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editatu araua" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "egin klik Gehitu botoian, karpeta hautatzeko leihoa irekitzeko." -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Mezuak deskargatzeko mh edo MH estiloko programaren bat erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Editatu izenburua edo bilatzeko irizpideak elkarrizketa-koadroan." -#: C/evolution.xml:306(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak:" +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:307(para) -msgid "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Mezuak deskargatzeko Qmail edo maildir estiloko programaren bat erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:310(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file:" -msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarra:" +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:311(para) -msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Mezuak zure sistema lokaleko spool fitxategi nagusian irakurri eta biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako spool fitxategiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:314(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory:" -msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra:" +#: C/tasks-local.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko " +"urratsak jarraituz:" -#: C/evolution.xml:315(para) -msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Mezuak zure sistema lokaleko spool direktorio nagusian irakurri eta biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako spool nagusiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "Ordenagailu honetan" -#: C/evolution.xml:318(title) C/evolution.xml:5206(title) -msgid "None:" -msgstr "Bat ere ez:" +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:319(para) -msgid "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you select this, there are no configuration options." -msgstr "Hautatu hau kontu honekin mezuak egiaztatu behar ez badituzu. Hori eginez gero, ez da konfiguratzeko aukerarik egongo." +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:325(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Urruneko konfigurazioaren aukerak" +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Bidalitako elementuak bistaratzea" -#: C/evolution.xml:326(para) -msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information." -msgstr "Zerbitzari gisa Novell GroupWise, IMAP, POP, edo USENET berriak hautatu baduzu, informazio osagarria zehaztu behar duzu." +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Posta-hobespenak" -#: C/evolution.xml:329(para) -msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." -msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena Zerbitzaria eremuan." +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Egutegia eta zereginak" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Bistaratu" -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." -msgstr "Ez badakizu zein den, galdetu administratzaileari." +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +msgid "" +"The following task-related options are available under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:333(para) -msgid "Type your username for the account in the Username field." -msgstr "Idatzi kontuaren erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan." +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Gaurko zereginak:" -#: C/evolution.xml:336(para) -msgid "Select to use a secure (SSL) connection." -msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzeko." +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Hautatu gaurko zereginen kolorea." -#: C/evolution.xml:337(para) -msgid "If your server supports secure connections, you should enable this security option. If you are unsure if your server supports a secure connection, contact your system administrator." -msgstr "Zerbitzariak konexio seguruak onartzen baditu, gaitu segurtasun-aukera hau. Ez badakizu zerbitzariak konexio segurua onartzen duen ala ez, galdetu sistema-administratzaileari." +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Atzeratutako zereginak:" -#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:688(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Hautatu autentifikazio mota Autentifikazio-zerrendan." +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Aukeratu atzeratutako zereginen kolorea." -#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:722(para) C/evolution.xml:1920(para) C/evolution.xml:2043(para) C/evolution.xml:2051(para) C/evolution.xml:2202(para) C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:2984(para) C/evolution.xml:3412(para) C/evolution.xml:3427(para) C/evolution.xml:3435(para) C/evolution.xml:3720(para) C/evolution.xml:3722(para) C/evolution.xml:3724(para) C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3754(para) C/evolution.xml:3759(para) C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3787(para) C/evolution.xml:3918(para) C/evolution.xml:3928(para) C/evolution.xml:3936(para) C/evolution.xml:3941(para) C/evolution.xml:4288(para) C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4339(para) C/evolution.xml:4352(para) C/evolution.xml:4574(para) C/evolution.xml:6076(para) C/evolution.xml:6726(para) C/evolution.xml:6792(para) -msgid "or" -msgstr "edo" +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Ezkutatu burututako zereginak:" -#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:690(para) -msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work." -msgstr "Hautatu 'Begiratu zein mota onartzen diren', Evolution-ek zein mota onartzen diren begira dezan. Zerbitzari batzuek ez dute esaten zein autentifikazio-mekanismo onartzen duten; beraz, botoian klik egite hutsak ez du bermatzen mekanismo horiek ondo lan egitea." +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau egunetan, ordutan edo minututan neurtutako denbora-epe " +"baten ondoren osatutako zereginak ezkutatzeko. Aukera hau hautatu ezean, " +"osatutako zereginak zereginen zerrendan geldituko dira, osatuta gisa " +"markatuta." -#: C/evolution.xml:343(para) -msgid "If you are unsure what authentication type you need, contact your system administrator." -msgstr "Ez badakizu zein autentifikazio mota behar duzun, galdetu sistema-administratzaileari." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:696(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:352(para) -msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://server name/exchange/mail box path." -msgstr "(Aukerakoa) Zerbitzari gisa Microsoft Exchange aukeratzen baduzu, idatzi erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izenaren eremuan, eta Outlook Web Access (OWA) URLa OWA URL eremuan. Bai URLak eta bai erabiltzaile-izenek Outlook formatua erabili beharko lukete. Postontziaren bide-izena eta erabiltzaile-izena bat ez badatoz, postontziaren bide-izena ere OWAren bide-izenean sartu beharko litzateke, esate baterako: http://zerbitzariaren izena/exchange/postontziaren bide-izena." +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa." -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." -msgstr "Behin amaituta, jarraitu Mezuak hartzeko aukerekin." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:357(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Konfigurazio lokalaren aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:358(para) -msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue withReceiving Mail Options ." -msgstr "Banaketa lokala, MH formatuko posta-direktorioak, Maildir formatuko posta-direktorioak, edo Unix Mbox spool-fitxategi estandarra eta Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu badituzu, fitxategi lokalen bide-izena zehaztu behar duzu bide-izenaren eremuan. Jarraitu Mezuak hartzeko aukerekin." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:364(para) -msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior." -msgstr "Behin bidaltzeko mekanismoa hautatuta, portaera-hobespen batzuk ezar ditzakezu." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:367(link) C/evolution.xml:396(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:370(link) C/evolution.xml:434(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) +msgid "" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:373(link) C/evolution.xml:475(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:376(link) C/evolution.xml:517(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "POPen jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:379(link) C/evolution.xml:538(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "USENET berriak jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) +msgid "" +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:561(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Banaketa lokalaren jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:575(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) +msgid "" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:594(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:614(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak" +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." +msgstr "" +"Sinkronizazioak zuk konpondu beharreko hiru arazo ditu. Lehenengoa: " +"sinkronizazioa gaitu behar duzu. Bigarrena: zure ordenagailuak eskuko gailua " +"ezagutu eta atzitu behar du. Gaur egun, Evolution™-ek Palm OS gailuak " +"bakarrik onartzen ditu, PalmPilot* eta Handspring ikustailea, esate " +"baterako. Hirugarrena: sinkronizazioaren portaera nolakoa izatea nahi duzun " +"erabaki beharko duzu." + +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Sinkronizazioa gaitzea" -#: C/evolution.xml:397(para) -msgid "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Novell GroupWise hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "Palm sinkronizazioa:" -#: C/evolution.xml:400(para) C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:480(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki begiratzea." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:401(para) C/evolution.xml:440(para) C/evolution.xml:481(para) C/evolution.xml:5613(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:404(para) C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:5618(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "Hautatu, mezu berririk dagoen karpeta guztietan begiratzea nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:407(para) C/evolution.xml:5621(para) -msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the server." -msgstr "Hautatu, zerbitzariko Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:497(para) C/evolution.xml:602(para) C/evolution.xml:5622(para) -msgid "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "Iragazkiei buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus Iragazteko arau berriak sortzea." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:500(para) C/evolution.xml:5625(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Hautatu, mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen begiratzea nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." +msgstr "" +"Lehenengo aldiz erabili behar baduzu eskuko gailua ordenagailuarekin, " +"GNOMEren kontrol-zentrora joan beharko duzu, hautatu Sistema > Ezarpenak, " +"eta ziurtatu Pilot Link ondo konfiguratuta dagoela. Gailuan irakurri eta " +"idazteko baimena baduzula ziurtatu beharko duzu (gailua normalean n /dev/" +"pilot izaten da). Horrela ez badabil, hautatu /dev/ttyS0 serieko konexioa " +"baduzu, edo /dev/ttyUSB1 USB konexioa baduzu. Hori egiteko, sartu root gisa, " +"eta gehitu zure erabiltzaile-izena gailu-nodoa daukan taldean. " +"Sinkronizatzeko USB gailuen kasuan, bi gailu-nodo sortzen dira, ttyUSB0 eta " +"ttyUSB1. Bigarren nodoa da gailua konfiguratzeko erabili behar dena." + +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Kanalak hautatzea" -#: C/evolution.xml:412(para) -msgid "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." -msgstr "Eduki baztergarriari buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus Mezu baztergarriak (spam) gelditzea eta Mezu baztergarrien hobespenak." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Kanalak hautatzea" -#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:5629(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen bakarrik begiratzea nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:507(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." -msgstr "Hautatu, urruneko mezuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:421(para) -msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen SOAP atakaren eremuan." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5640(para) -msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator." -msgstr "Ez badakizu ziur zein den Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka, galdetu sistema-administratzaileari." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." +msgstr "" +"Behin zure Palm OS gailua eta ordenagailua komunikatuta, hautatu nahi " +"dituzun kanalak, 'Kontrol Zentroko Pilot-en " +"kanalak' atalean. Datuak hainbat aplikaziorekin sinkronizatzeko erabil " +"ditzakezu kanalak; Evolution-en kanalek Eaddress etiketa dute, helbide-" +"liburuko kontaktuentzat; ECalendar, egutegiarentzat; eta ETodo, zeregin-" +"zerrendarentzat." + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Gaituta" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" +msgstr "" +"Hautatu Gaitu, eta Hautatu Ezarpenak, behin aktibatuta kanalak zer egiten " +"duen aldatzeko. Aukerak aldatu egiten dira kanalaren arabera, baina " +"normalean hauek izaten dira:" -#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:471(para) C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:534(para) C/evolution.xml:557(para) C/evolution.xml:571(para) C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:610(para) C/evolution.xml:631(para) C/evolution.xml:653(para) -msgid "When you have finished, continue with Sending Mail." -msgstr "Behin amaituta, jarraitu Mezuak bidaltzen." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta:" -#: C/evolution.xml:435(para) -msgid "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Microsoft Exchange hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:446(para) -msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field." -msgstr "Zehaztu Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena Katalogo orokorraren zerbitzariaren izenaren eremuan." +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinkronizatu:" -#: C/evolution.xml:447(para) -msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator." -msgstr "Katalogo orokorraren zerbitzariak erabiltzaile-informazioa dauka erabiltzaileentzat. Ez badakizu ziur zein den zure Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena, galdetu sistema-administratzaileari." +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." +msgstr "" +"Kopiatu datu berriak ordenagailutik eskuko gailura, eta eskuko gailutik " +"ordenagailura. Kendu bi sistemetan zeuden elementuak, baina bietako batean " +"ezabatu direnak." -#: C/evolution.xml:450(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." -msgstr "Hautatu, Helbide Zerrenda Orokorren kopurua mugatu nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopiatu Pilot-etik:" -#: C/evolution.xml:451(para) -msgid "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "Helbide Zerrenda Orokorra helbide elektroniko guztien zerrenda da. Aukera hau hautatuz gero, gehieneko erantzun kopurua zehaztu behar duzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "Eskuko gailuan datu berriren bat badago, kopiatu ordenagailura." -#: C/evolution.xml:454(para) -msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." -msgstr "Hautatu, pasahitza iraungi dela abisatzea nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Kopiatu Pilot-era:" -#: C/evolution.xml:455(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message." -msgstr "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu zein maiztasunarekin bidaliko dizun Evolution-ek pasahitza iraungi dela dioen mezua." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "Kopiatu ordenagailuko datu berriak eskuko gailura." -#: C/evolution.xml:458(para) -msgid "Select automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system." -msgstr "Hautatu 'Automatikoki sinkronizatu urruneko mezuak lokalki', mezuak zure sistema lokalera deskargatzeko." +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." +msgstr "" +"Aukeratzen duzun kanal bakoitzeko portaera bat hautatu behar duzu. Seguru ez " +"bazaude, erabili Sinkronizatu." -#: C/evolution.xml:461(para) -msgid "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply filters." -msgstr "Hautatu 'Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu berriei', iragazkiak aplikatzeko." +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Informazioa sinkronizatzea" -#: C/evolution.xml:464(para) -msgid "Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam messages." -msgstr "Hautatu 'Begiratu mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen', mezu berrien artean mezu baztergarriak iragazteko." +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) +msgid "" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." +msgstr "" +"Erabili ondoko prozedura Palm OS gailuko datuak Evolution-en biltegiratuta " +"dauzkazun datuekin sinkronizatzeko:" -#: C/evolution.xml:465(para) -msgid "For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Informazio gehiago lortzeko, ikus Mezu baztergarriak (spam) gelditzea" +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:476(para) -msgid "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "IMAP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." +msgstr "" +"Sinkronizatu aurretik informazioaren babeskopia egin nahi baduzu, egin " +"evolution direktorioaren kopia bat, direktorio nagusian." -#: C/evolution.xml:484(para) -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution." -msgstr "Hautatu, Evolution-ek komando pertsonalizatuak erabiltzea nahi baduzu Evolution-ekin konektatzeko." +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:485(para) -msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use." -msgstr "Aukera hau hautatzen baduzu, zehaztu zein komando pertsonalizatu erabiliko duen Evolution-ek." +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." +msgstr "Ipini eskuko gailua bere euskarrian, eta sakatu HotSync botoia." -#: C/evolution.xml:488(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Hautatu, Evolution-ek harpidetutako karpetak soilik erakustea nahi baduzu." +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." +msgstr "" +"Palm OS 4.0 bertsioa erabiltzen baduzu eta pasahitzen babesa aktibatuta " +"baduzu eskuko gailuan, sinkronizatzeko arazoak izan zenitzake. Horrela bada, " +"desaktibatu pasahitzen babesa eskuko gailuan, sinkronizatu mahaigaineko " +"ordenagailuarekin, eta gaitu berriro pasahitzen babesa eskuko gailuan." + +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "" +"Konfiguratzeko jarraibideak behar bezala bete badituzu, Palm OS gailuko " +"datuak Evolution-ekin sinkronizatuko dira." -#: C/evolution.xml:489(para) -msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them." -msgstr "Harpidetutako karpetak zuk aukeratzen dituzu, bertan harpidetuz gero bertako mezuak jasotzeko." +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:492(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "Hautatu, Evolution-ek zerbitzariak emandako karpeten izen-lekuak gainidaztea nahi baduzu." +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:493(para) -msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "Aukera hau hautatzen baduzu, zerbitzariak emandako karpeten izenak aldatu ahal izango dituzu. Hautatuz gero, erabili beharreko izen-lekuak zehaztu behar dituzu." +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Elementuak atzera botatzea" -#: C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:601(para) C/evolution.xml:620(para) C/evolution.xml:642(para) -msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." -msgstr "Hautatu, Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu." +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:501(para) C/evolution.xml:5626(para) -msgid "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "Mezu baztergarriei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus Mezu baztergarrien hobespenak." +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:504(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen begiratzea nahi baduzu." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "POP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:522(para) C/evolution.xml:543(para) C/evolution.xml:565(para) C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:598(para) C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:639(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki begiratzea. Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:525(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Hautatu, mezuak zerbitzarian utzi nahi badituzu." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:528(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for POP3)." -msgstr "Hautatu, POP3 hedapen guztien euskarria desgaitu nahi baduzu (POP3ren euskarria)." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:540(para) -msgid "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "USENET berriak hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:546(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Hautatu, karpetak idazkera laburrarekin erakustea nahi baduzu." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:547(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "Adib. c.o.linux, eta ez comp.os.linux." +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "%s posta-zerrenda" -#: C/evolution.xml:550(para) -msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box." -msgstr "Hautatu, harpidetzeko elkarrizketa-koadroan karpeta-izen erlatiboak erakustea nahi baduzu." +#: C/problems-getting-help.page:24(p) +msgid "" +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:551(para) -msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." -msgstr "Harpidetzeko orrian karpeta-izen erlatiboak erakustea aukeratzen baduzu, karpetaren izena bakarrik bistaratuko da. Adibidez, evolution karpeta, eta ez evolution.mail karpeta." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:562(para) -msgid "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Banaketa lokala hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:576(para) -msgid "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "MH formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +msgid "" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:582(para) -msgid "Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "Hautatu, .folders laburpen-fitxategia erabili nahi baduzu." +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Evolution-en web gunea" -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) +msgid "" +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:623(para) C/evolution.xml:645(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "Hautatu, egoera-goiburuak Elm, Pine eta Mutt formatuetan biltegiratu nahi badituzu." +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) +msgid "" +"To contact the Evolution community for help, please see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:635(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options" -msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak" +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:636(para) -msgid "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:659(para) -msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "Behin mezuak jasotzeko ezarpenei buruzko informazioa sartuta, Evolution-ek jakin behar du nola bidali nahi dituzun." +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Gaitu ikonoa jakinarazpen-arean." + +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Evolution konfiguratzea LDAP erabiltzeko" -#: C/evolution.xml:662(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan." +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Erakutsi ikonoa jakinarazpen-arean" -#: C/evolution.xml:663(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) +msgid "" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:665(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:666(para) -msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "Sendmail programa erabiltzen du zure ordenagailutik mezuak bidaltzeko. Sendmail malguagoa da, baina gehiago kostatzen da konfiguratzea, eta, beraz, Sendmail zerbitzua konfiguratzen ez badakizu, hobe izango duzu aukera hau ez hautatzea." +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:669(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:670(para) -msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See SMTP Configuration for more information." -msgstr "Kanpoko posta-zerbitzari bat erabiltzen du mezuak bidaltzeko. Mezuak bidaltzeko aukerarik normalena da. SMTP hautatzen baduzu, konfigurazio-aukera gehiago daude. Informazio gehiago lortzeko, ikus SMTP konfigurazioa." +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Ezabatu zirkularrak" -#: C/evolution.xml:676(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "SMTP konfigurazioa" +#: C/memos-usage.page:22(p) +msgid "" +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:680(para) -msgid "Type the Server address in the Server field." -msgstr "Idatzi Zerbitzariaren helbidea Zerbitzariaren eremuan." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Ezin da zirkular hau zirkularren zerrendetan aurkitu" -#: C/evolution.xml:681(para) -msgid "If you are unsure what your Server address is, contact your system administrator." -msgstr "Ez badakizu ziur zein den Zerbitzariaren helbidea, galdetu sistema-administratzaileari." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Kontaktua editatzeko:" -#: C/evolution.xml:684(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Hautatu, zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero," -#: C/evolution.xml:685(para) -msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:" -msgstr "Hautatu baduzu zerbitzariak autentifikazioa behar duela, ondoko informazioa zehaztu behar duzu:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Ireki zirkularra" -#: C/evolution.xml:693(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:701(para) -msgid "Select if you use a secure connection (SSL)." -msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzen baduzu." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Zirkularraren informazioa" -#: C/evolution.xml:707(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Jarraitu Kontuaren kudeaketarekin." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Ezin da zirkular hau zirkularren zerrendetan aurkitu" -#: C/evolution.xml:713(para) -msgid "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward." -msgstr "Behin posta konfiguratzeko prozesua amaituta, izen bat eman behar diozu kontuari. Nahi duzun izena jar diezaiokezu. Idatzi kontuaren izena Izena eremuan, eta hautatu Aurrera." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Elementuak delegatzea" -#: C/evolution.xml:714(para) -msgid "Continue with Time Zone." -msgstr "Jarraitu Ordu-zonarekin." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Ezabatu zirkularra" -#: C/evolution.xml:721(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Hautatu zure ordu-zona mapan." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:723(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Hautatu ordu-zona goitibeherako zerrendan." +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:728(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Egin klik 'Ados'en, eta ondoren 'Aplikatu'n." +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Zutabeak gehitzea:" -#: C/evolution.xml:729(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution sortutako kontu berriarekin irekiko da." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Zirkularra" -#: C/evolution.xml:732(para) -msgid "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to Using Evolution: An Overview." -msgstr "Beste posta-bezero batetik mezuak inportatu nahi badituzu: Mezuak inportatzea (Aukerakoa). Bestela: Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:736(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Mezuak inportatzea (aukerakoa)" +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan." -#: C/evolution.xml:737(para) -msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see Importing Single Files." -msgstr "Behin ordu-zona hautatuta, Evolution-ek mezuak edo helbide-fitxategiak beste aplikazio batetik inportatzea eskainiko dizu, halakorik aurkituz gero. Inportatzeko eginbidearen azalpenak ikusteko, ikus Fitxategi bakarrak inportatzea." +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Zirkularraren informazioa" -#: C/evolution.xml:738(para) -msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." -msgstr "Microsoft Outlook* programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu jabedunak erabiltzen dituzte. Informazioa inportatzeko, Windows*-en Esportatzeko tresna erabil dezakezu. Ikus jarraibideak: Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea." +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:739(para) -msgid "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File > Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete the messages in your Trash folders." -msgstr "Netscape* programako mezuak inportatu aurretik, ziurtatu hautatu duzula Fitxategia > Trinkotu karpeta guztiak. Bestela, Evolution-ek zure zakarrontziko karpeta guztietako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu." +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:741(para) -msgid "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so you can copy those files from your ~/.evolution directory. The file formats used are mbox for e-mail and iCal for calendar information." -msgstr "Evolution-ek fitxategi mota estandarrak erabiltzen ditu postari eta egutegiari buruzko informaziorako; beraz, fitxategi horiek kopia ditzakezu ~/.evolution direktoriotik. Erabiltzen diren formatuak: mbox postarako, eta iCal egutegiari buruzko informaziorako." +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "Zirkularren zerrenda" -#: C/evolution.xml:742(para) -msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File > Save Contact as VCard." -msgstr "Kontaktu-fitxategiak datu-base batean biltegiratuta daude, baina vCard* estandar gisa gorde daitezke. Kontaktuen datuak esportatzeko, ireki kontaktuen tresna, eta hautatu esportatu nahi dituzun kontaktuak (sakatu Ktrl+A denak hautatzeko). Hautatu Fitxategia > Gorde kontaktua VCard gisa." +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +msgstr "" +"GroupWise-ren abisu-oharrak mezuak bezalakoak dira, baina egun zehatz " +"baterako planifikatuta, eta Egutegian azaltzen dira egun horretan. Abisu-" +"oharrak hainbat gauza gogorarazteko erabil ditzakezu: oporrak, ordainketa-" +"egunak, urtebetetzeak... Bidalitako abisu-oharrak Egutegian jarriko dira, " +"zuk adierazitako datan. Ez dira ez zure postontzian ez beste norbaiten " +"postontzian jartzen." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Abisu-ohar bat bidaltzeko," -#: C/evolution.xml:750(para) -msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window." -msgstr "Lehen konfigurazioa egin duzunez, prest zaude Evolution erabiltzen hasteko. Evolution-en leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-labur." +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +msgid "Shared Memo" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Menu-barra:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see The Menu Bar." -msgstr "Menu-barran Evolution-en ia eginbide guztiak aurkituko dituzu. Informazio gehiago lortzeko, ikus Menu-barra." +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) +msgid "" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." +msgstr "" +"Hautatu Antolatzailearen kontuaren izena, Antolatzailearen eremuaren ondoko " +"goitibeherako zerrendan." -#: C/evolution.xml:757(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Karpeta-zerrenda:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." +msgstr "" +"Nori eremuan, idatzi erabiltzaile-izen bat, eta sakatu Sartu. Egin gauza " +"bera gainerako erabiltzaileekin." -#: C/evolution.xml:758(para) -msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the e-mail list." -msgstr "Karpeta-zerrendak kontu bakoitzean dauden karpeta erabilgarrien zerrenda ematen dizu. Karpeta bateko edukia ikusteko, egin klik karpetaren izenean, eta edukia ikusiko duzu posta-zerrendan." +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Hautatu sarrera sortu nahi duzun Taldea." -#: C/evolution.xml:761(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Tresna-barra:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan." -#: C/evolution.xml:762(para) -msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component." -msgstr "Osagai bakoitzean gehien erabiltzen diren eginbideak tresna-barran izango dituzu." +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." +msgstr "" +"Hasiera-dataren eremuan, sartu oroigarriak hartzaileen egutegietan azaldu " +"beharko lukeen data." -#: C/evolution.xml:765(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Bilaketa-tresna:" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Bilaketa" -#: C/evolution.xml:766(para) -msgid "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for." -msgstr "Mezuetan, kontaktuetan, egutegian nahiz zereginetan bilaketak egiteko eta behar duzuna berehala aurkitzeko erabil dezakezu Bilaketa-tresna." +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Zirkular-elementuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:769(title) C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Mezu-zerrenda:" +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:770(para) -msgid "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list." -msgstr "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Mezu bat Aurrebistaren panelean ikusteko, egin klik mezuan mezu-zerrendan." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:773(title) -msgid "Side bar:" -msgstr "Alboko barra:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Posta-hobespenak" -#: C/evolution.xml:774(para) -msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool.For additional information, see The Side Bar." -msgstr "Alboko barrak aukera ematen dizu karpeten eta Evolution-en tresnen artean aldatzeko. Alboko barraren behealdean Evolution-en tresnen artean aldatzeko aukera ematen dizu aldatzailea dago, eta, haren gainean, uneko tresnak erabil ditzakeen karpeta guztien zerrenda. Informazio gehiago lortzeko, ikus Alboko barra." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Mezuen letra-tipoak:" -#: C/evolution.xml:777(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Aldatzailea:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak" -#: C/evolution.xml:778(para) -msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak, Egutegiak, Zirkularrak eta Zereginak)." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) +msgid "" +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:781(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Egoera-barra" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "Tarteka, mezuren bat bistaratu beharko du, edo zereginaren progresioa azaldu beharko dizu. Mezuak ikusten eta bidaltzen ari zarenean gertatzen da gehienetan. Progresio-ilara horiek aurreko irudian erakusten dira. Lineako/Lineaz kanpoko adierazlea ere hemen agertzen da, leihoaren behe-ezkerrealdean." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:785(title) C/evolution.xml:932(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Aurrebistaren panela:" +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "Hautatutako karpetak cache-an gorde eta saretik deskonektatzeko," -#: C/evolution.xml:786(para) -msgid "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the e-mail list." -msgstr "Aurrebistaren panelak mezu-zerrendan hautatutako mezuaren edukia bistaratzen du." +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Lineaz kanpo lan egitea" -#: C/evolution.xml:790(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Menu-barra" +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." +msgstr "" +"Lineaz kanpoko moduak aukera ematen dizu komunikatzeko urruneko posta " +"biltegiratzeko sistemekin, GroupWise®, IMAP edo Exchange-rekin, esate " +"baterako, sarearekin etengabe konektatuta ez egon arren. Evolution-ek " +"karpeta baten edo gehiagoren kopia lokalki gordeko du, eta mezuak prestatu " +"eta Irteerako ontzian gorde ahal izango dituzu, gero konektatzen zarenean " +"bidaltzeko." + +#: C/mail-working-offline.page:27(p) +msgid "" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." +msgstr "" +"POP postak mezu guztiak zure sistema lokalera deskargatzen ditu, baina beste " +"konexio batzuek goiburuak bakarrik deskargatzen dituzte normalean, eta mezua " +"irakurri nahi duzunean bakarrik hartzen dute mezuaren gainerako zatia. " +"Lineatik irten aurretik, Evolution-ek zuk aukeratutako karpetetako irakurri " +"gabeko mezuak deskargatuko ditu." + +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko," -#: C/evolution.xml:791(para) -msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "Menu-barrako edukiak zure datuen edozein ikuspegitan egin daitezkeen ekintza guztiak eskaintzen ditu. Sarrerako ontziari begiratuz gero, menu-elementu gehienak mezuekin lotuta daude. Eduki batzuek Evolution-en beste osagai batzuei egiten diete erreferentzia, eta beste eduki batzuek, Fitxategia menukoek batez ere, aplikazioari egiten diete erreferentzia, osotasun gisa." +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko," -#: C/evolution.xml:793(title) -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propietateak:" -#: C/evolution.xml:794(para) -msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself." -msgstr "Fitxategiei edo aplikazioaren eragiketa orokorrei dagozkien aginduak menu honetan biltzen dira: gauzak sortzea, diskoan gordetzea, inprimatzea, eta programatik irtetea." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "" +"Egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan." -#: C/evolution.xml:797(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Editatu:" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Kopiatu _liburuaren edukia lokalean lineaz kanpo lan egiteko" -#: C/evolution.xml:798(para) -msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you access the settings and configuration options in the Edit menu." -msgstr "testua editatzeko eta lekuz aldatzeko tresnak egoten dira. 'Editatu' menuko ezarpenetan eta konfigurazio-aukeretan sartzen laguntzen dizu." +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko" -#: C/evolution.xml:801(title) -msgid "View:" -msgstr "Ikusi:" +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "_Lan egin lineaz kanpo" -#: C/evolution.xml:802(para) -msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears." -msgstr "Menu honetan Evolution-ek izango duen itxura zehatz dezakezu. Eginbide batzuek Evolution osoaren itxuran dute eragina, eta beste batzuek informazio mota jakin bat nola ikusiko den zehazten dute." +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." +msgstr "" +"Konexio-egoera Evolution-en leiho nagusiaren behealdean ezkerrean dagoen " +"ikono txikiak erakusten du. Linean zaudenean, konektatutako bi kable ikusiko " +"dituzu. Lineatik irteten zarenean, kableak bereizi egingo dira." -#: C/evolution.xml:805(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Karpeta:" +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko" -#: C/evolution.xml:806(para) -msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on." -msgstr "karpetekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira: kopiatu, izena aldatu, ezabatu etab..." +#: C/mail-working-offline.page:41(p) +msgid "" +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:809(title) -msgid "Message:" -msgstr "Mezua:" +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Sarearen egoera automatikoki kudeatzea" -#: C/evolution.xml:810(para) -msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu." -msgstr "mezuekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira. Normalean, helburu bakarreko ekintzak direnean —mezuari erantzutea, esate baterako—, Mezua menuan aurkituko dituzu." +#: C/mail-working-offline.page:46(p) +msgid "" +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." +msgstr "" +"Evolution-ek berehala ulertzen du sarearen egoera, eta horren arabera " +"jokatzen du. Esate baterako, Evolution lineaz kanpo jartzen da sarea " +"itzaltzen denean, eta automatikoki jartzen da linean berriz funtzionatzen " +"duenean. Ziurtatu Sare-kudeatzailea instalatuta daukazula sisteman, " +"eginbidea gaitu ahal izateko." + +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:813(title) -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:814(para) -msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search." -msgstr "Aukera ematen dizu mezuak edo mezuen barruko esaldiak bilatzeko. Gainera, lehenago egindako bilaketak ikusi ahal izango dituzu. 'Bilatu' menuaz gain, testua sartzeko koadro bat dago tresna-barran, mezuak bilatzeko. Era berean, bilaketa-karpetak sor ditzakezu bilaketetatik." +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) +msgid "" +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:817(title) -msgid "Help:" -msgstr "Laguntza:" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formatua:" -#: C/evolution.xml:818(para) -msgid "Opens the Evolution Help files." -msgstr "Evolution-en laguntza-fitxategiak irekitzen ditu." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:823(title) -msgid "The Side Bar" -msgstr "Alboko barra" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Ikusi formaturik _gabe" -#: C/evolution.xml:824(para) -msgid "The most important job for Evolution is to give you access to your information and help you use it quickly. One way it does that is through the side bar, which is the column on the left side of the main window. The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of folders for the current Evolution tool." -msgstr "Evolution-en lehen lana zure informazioan ahalik eta errazen eta bizkorren sar zaitezen da. Hori lortzeko, alboko barra baliatzen du, esate baterako: leiho nagusiaren ezkerraldeko zutabean dago. Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak...). Lasterbideak dira. Haien gainean uneko Evolution-en tresnaren karpeten zerrenda dago." +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) +msgid "" +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:825(para) -msgid "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." -msgstr "Karpeta-zerrendak mezuak, egutegiak, kontaktu-zerrendak eta zereginak zuhaitz batean antolatzen ditu, halako fitxategi-zuhaitz batean. Jende gehienak bat eta lau karpeta bitartean ditu zuhaitzaren oinarrian, tresnaren eta sistema-konfigurazioaren arabera. Evolution-en tresna bakoitzak karpeta bat du gutxienez, 'Ordenagailu honetan' izenekoa, informazio lokala gordetzeko. Esate baterako, posta-tresnaren karpeta-zerrendak konfiguratu dituzun urruneko posta-biltegi guztiak erakutsiko ditu, gehi karpeta lokalak eta bilaketa-karpetak (azken horiei buruzko informazio gehiago: Bilaketa-karpetak erabiltzea)." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "Mezu kopuru handiak jasotzen badituzu, agian ez duzu nahikoa izango Sarrerako ontziarekin. Egutegi, zeregin edo kontaktuen karpeta bat baino gehiago sor ditzakezu." +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Ikuspegi bertikala:" -#: C/evolution.xml:827(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Karpeta berri bat sortzeko:" +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." +msgstr "" +"Evolution-ek ikuspegi bertikala eskaintzen dizu, klasikoaz gain. Ikuspegi " +"bertikalean, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren eskuinaldean dago; " +"Ikuspegi klasikoan, berriz, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren " +"azpian dago. Ikuspegi bertikalak aukera ematen dizu pantaila zabaleko " +"monitoreen zabalera estra erabiltzeko." + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Ikuspegi bertikala:" -#: C/evolution.xml:830(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Hautatu Karpeta > Berria." +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) +msgid "" +"To switch to vertical view, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan." +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." +msgstr "" +"Ikuspegi bertikalean, mezu-zerrenda lehenetsiak lerro biko goiburu " +"konprimatuak ditu, eta horrek aukera ematen dizu aurrebistaren zutabeko " +"zabalera estra hartzeko. Konprimatutako zutabeek Bidaltzailearen izena eta " +"helbidea, Eranskinaren ikonoa, Data eta Gaia dituzte bigarren lerroan." + +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Ikuspegi klasikoa:" -#: C/evolution.xml:836(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua." +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) +msgid "" +"To switch back to classical view, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:839(para) C/evolution.xml:1237(para) C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1272(para) C/evolution.xml:1507(para) C/evolution.xml:1786(para) C/evolution.xml:1888(para) C/evolution.xml:1904(para) C/evolution.xml:2111(para) C/evolution.xml:2149(para) C/evolution.xml:2209(para) C/evolution.xml:2688(para) C/evolution.xml:2721(para) C/evolution.xml:2917(para) C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:3092(para) C/evolution.xml:3189(para) C/evolution.xml:3204(para) C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4220(para) C/evolution.xml:4262(para) C/evolution.xml:4594(para) C/evolution.xml:4649(para) C/evolution.xml:5223(para) C/evolution.xml:5245(para) C/evolution.xml:5269(para) C/evolution.xml:5303(para) C/evolution.xml:5784(para) C/evolution.xml:5811(para) C/evolution.xml:5833(para) C/evolution.xml:5849(para) C/evolution.xml:5875(para) C/evolution.xml:5906(para) C/evolution.xml:6060(para) C/evolution.xml:6138(para) C/evolution.xml:6168(para) C/evolution.xml:6698(para) C/evolution.xml:6796(para) C/evolution.xml:6913(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Sakatu Ados." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:844(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzea:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Karpeta-harpidetzak" -#: C/evolution.xml:845(para) -msgid "To change the appearance of your switcher click View > Switcher Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:" -msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzeko, hautatu Ikusi > Aldatzailearen itxura, menu-barran. Horko aukerak hauek dira:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" +msgstr "" +"Berri-taldeetako kontu bat sortzean, ez zaude inongo taldetan harpidetuta " +"oraindik. Berri-talde batean harpidetza egiteko:" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Karpeta:" -#: C/evolution.xml:847(title) -msgid "Icons and text:" -msgstr "Ikonoak eta testua:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Harpidetzak..." + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:848(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Botoiak bistaratzen ditu, dagozkien etiketa eta ikonoarekin." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." +msgstr "" +"IMAP zerbitzari batean baino gehiagotan badituzu kontuak, hautatu zein " +"zerbitzaritako harpidetzak kudeatu nahi dituzun." -#: C/evolution.xml:851(title) -msgid "Icons only:" -msgstr "Ikonoak soilik:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "Karpeta bat harpidetutakoen zerrendan gehitzeko, sakatu Harpidetu." -#: C/evolution.xml:852(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "ikonoak bakarrik erakusten ditu." +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) +msgid "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:855(title) -msgid "Texts only:" -msgstr "Testua soilik:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:856(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "botoiak etiketarekin bistaratzen ditu, ikonorik gabe." +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:859(title) -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Tresna-barraren estiloa:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "mahaigaineko tresna-barraren ezarpenekin bistaratzen ditu botoiak." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "Bilaketa-karpeta" -#: C/evolution.xml:863(title) -msgid "Hide buttons:" -msgstr "Ezkutatu botoiak:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:864(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "aukera honekin, aldatzailearen laster-teklen botoi guztiak ezkutatzen dira." +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:869(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Karpetak kudeatzea" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Baztergarriak" -#: C/evolution.xml:870(para) -msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:" -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin karpeta edo azpikarpeta batean, eta ondoko aukerak dituen menua bistaratuko da:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Kopiatu:" +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "karpeta beste leku batean kopiatzen du. Elementu hau hautatzean, Evolution-ek hainbat kokaleku eskaintzen dizkizu karpeta kopiatzeko." +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Posta baztergarrien ezarpenak" -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Move:" -msgstr "Lekuz aldatu:" +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "Moves the folder to another location." -msgstr "Karpeta beste kokaleku batera eramaten du." +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Markatu mezuak irakurritako gisa:" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:881(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "karpetako mezu guztiak irakurritako gisa markatzen ditu." +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Gaitu eta desgaitu pluginak" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Pluginak" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Karpeta berria:" +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:885(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "karpeta berri bat sortzen du kokaleku berean." +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "It_xi" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Mezu baztergarrien hobespenak" -#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:2847(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Ezabatu:" +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "karpeta eta barruko eduki guztia ezabatzen ditu." +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:892(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Izena aldatu:" +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:893(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "karpetaren izena aldatzeko aukera ematen dizu." +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Desgaitu:" +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak ezar ditzakezu:" -#: C/evolution.xml:897(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Kontua desgaitzen du." +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen." -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Propietateak:" +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:901(para) -msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation." -msgstr "Karpeta batean dauden mezu guztien kopurua eta irakurri gabekoen kopurua egiaztatzen ditu, eta, urruneko karpeten kasuan, aukera ematen du hautatzeko karpeta lineaz kanpo lan egiteko sistema lokalean kopiatzea." +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "_Begiratu baztergarrien aurkako goiburu pertsonalizatuak" -#: C/evolution.xml:903(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "Era berean, arrastatu eta jaregin karpetak eta mezuak berrantolatzeko." +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"_Ez markatu mezuak baztergarri gisa bidaltzailea nire helbide-liburuan badago" -#: C/evolution.xml:904(para) -msgid "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "Karpeta batera mezu berri bat iristen den bakoitzean, karpeta horretako etiketa letra lodiarekin bistaratuko da, karpetan dauden mezu berrien kopuruarekin batera." +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Baztergarrientzako plugin lehenetsia" -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "E-Mail" -msgstr "Posta" +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:910(para) -msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" -msgstr "Evolution-en posta beste posta-programen antzekoa da hainbat arlotan:" +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Posta-kontuak" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Jasotzeko aukerak" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:913(para) -msgid "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments." -msgstr "Mezuak HTML formatuan edo testu arruntean bidali eta jaso ditzake, eta erraza da fitxategi-eranskinak bidali eta jasotzea." +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:916(para) -msgid "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh spools and files created by other e-mail programs." -msgstr "Posta-iturburu anitz onartzen ditu, besteak beste, IMAP, POP3, eta mbox edo mh spool lokalak eta beste posta-programa batzuek sortutako fitxategiak." +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Mezu baztergarriak maneiatzea" -#: C/evolution.xml:919(para) -msgid "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, searches, and filters." -msgstr "Mezuak era askotan ordena eta antola ditzake, karpeten, bilaketen eta iragazkien bidez." +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:922(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Enkriptatzearen bidez, zure pribatutasuna babesten du." +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:925(para) -msgid "However, Evolution has some important differences from other e-mail programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The junk e-mail, message filtering and searching functions were built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail window." -msgstr "Hala ere, Evolution-ek baditu desberdintasun nabarmen batzuk beste posta-programekiko: Hasteko, mezu ugari maneiatzeko prestatuta dago. Mezu baztergarriak, mezuak iragazteko eta bilaketak egiteko funtzioak bizkor eta eraginkortasunez lan egiteko eraiki dira. Xede bera du beste posta-bezero batzuek ez duten bilaketa-karpeten antolaketa-eginbide aurreratuak ere. Mezu asko jasotzen badituzu, edo jasotzen dituzun guztiak gordetzen badituzu, gero beharbada beharko dituzulako, eginbide hau oso baliagarria izango zaizu. Evolution-en postaren leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-labur." +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" + +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" + +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Mezuak mezu baztergarri gisa markatzea" -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted." -msgstr "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Irakurri dituzunak, irakurri gabe dituzunak, eta ezabatzeko markatutakoak." +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." +msgstr "" +"Evolution-ek begira dezake mezu baztergarriak ote dituzun. Evolution-ek " +"SpamAssassin* eta/edo Bogofilter* erabiltzen ditu, iragazki Bayestar " +"hezigarriekin, mezu baztergarriak bilatzeko.. Softwareak mezu baztergarriak " +"izan daitezkeen mezuak detektatzen dituenean, markatu eta bistatik kenduko " +"ditu. Mezu baztergarri gisa markatutako mezuak Mezu baztergarrien karpetan " +"bakarrik azalduko dira." + +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "This is where your e-mail is displayed." -msgstr "Hemen bistaratzen da mezua." +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Markatu _ez baztergarri gisa" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." +msgstr "" +"Mezu baztergarrien iragazkiak ikas dezake zein mezu mota diren legitimoak " +"eta zein ez, erakusten badiozu. Mezu baztergarriak lehen aldiz blokeatzen " +"saiatzean, ziurtatu ez dela mezu legitimorik baztergarri gisa sartu Mezu " +"baztergarrien karpetan. Mezu onak gaizki markatu badira, kendu Mezu " +"baztergarrien karpetatik: egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta " +"hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa', edo sakatu Maius+Ktrl+J. Evolution-ek " +"baztergarritzat jo beharrekoak jotzen ez baditu, egin klik eskuineko " +"botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu baztergarri gisa', edo " +"sakatu Ktrl+J. Behin zuzenduta, iragazkiak antzeko mezuak ezagutuko ditu " +"etorkizunean, eta denborarekin gero eta zehatzagoa izango da." + +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "E_z-baztergarria" + +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:935(para) -msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes." -msgstr "Aurrebistaren panela txikiegia iruditzen bazaizu, tamaina alda diezaiokezu, leiho osoa hartzeraino handitu, edo mezu-zerrendako mezu batean klik bikoitza egin, leiho berri batean irekitzeko. Panelaren tamaina aldatzeko, arrastatu bereizlea bi panelen artean." +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) +msgid "" +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:936(para) -msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "Karpetetan egiten den bezala, mezu-zerrendako mezuetan saguaren eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ekintza posibleen menua azalduko zaizu: lekuz aldatu, ezabatu, edo desezabatu, mezuan oinarritutako iragazkiak edo bilaketa-karpetak sortu, eta mezu baztergarri gisa markatu." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "Mezuei buruzko ekintza gehienak menu-barrako Mezua eta Karpeta menuetan daude. Gehien erabiltzen direnak, Erantzutea eta Birbidaltzea esate baterako, tresna-barrako botoietan ere badaude. Eta ia denak eskuineko botoiarekin klik egitean azaltzen diren laster-menuetan ere badaude." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Mezuak ez-baztergarri gisa markatzea" -#: C/evolution.xml:938(para) -msgid "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." -msgstr "Evolution-en postaren gaitasunak sakonago ezagutzeko, irakurri Mezuak bidali eta jasotzea." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +msgstr "" +"Hautatu ez baztergarri gisa markatu beharreko mezua Mezu baztergarrien " +"karpetan." -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Egutegia" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) +msgid "" +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:943(para) -msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo list." -msgstr "Egutegia erabiltzen hasteko, hautatu Egutegia aldatzailean. Lehenespenez, gaurko eguna erakusten du egutegiak irekitzen denean, atzeko plano marratuarekin. Ezker-behealdean, hileko egutegia dago, egunez aldatzeko. Eskuinean goian Zereginen zerrenda dago; zereginak eta hitzorduak bereizteko erabil dezakezu. Horren azpian, Zirkularren zerrenda dago." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." +msgstr "" +"Mezua Postontziaren karpetara eramango da, eta izena baztergarrien " +"zerrendatik kenduko da." -#: C/evolution.xml:946(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Hitzorduen zerrenda:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) +msgid "" +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:947(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "Hitzorduen zerrendan programatuta dituzun hitzordu guztiak ikusiko dituzu." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendatik kentzea" -#: C/evolution.xml:950(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Hileko panela:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "" +"Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Mezu baztergarrien " +"ezarpenak'." + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "Hautatu kendu beharreko helbide elektronikoa, eta hautatu Kendu." -#: C/evolution.xml:951(para) -msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list." -msgstr "Hileko panela egutegiaren hileko ikuspegi txiki bat da. Hilabete gehiago bistaratzeko, arrastatu zutabearen ertza eskuinera. Egun-bitarte bat hautatzen baduzu hileko panelean, egun horietako Hitzorduen zerrenda pertsonalizatua bistaratuko da." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:954(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Zereginen zerrenda:" +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Mezuak mezu baztergarri gisa markatzea" -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can see a larger view of your task list by clicking Tasks in the switcher." -msgstr "Zereginen zerrenda Hitzorduen zerrendaren osagarria da, ordu jakin batean egin beharrekoak ez diren zereginak jasotzen baititu. Zeregin-zerrenda handiago ikusteko, egin klik Zereginetan, aldatzailean." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." +msgstr "" +"Hautatu baztergarri gisa markatu beharreko mezua, eta egin klik " +"Baztergarriak ikonoan, edo sakatu Ktrl+J." -#: C/evolution.xml:957(para) -msgid "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "Egutegiari buruzko informazio gehiago izateko, irakurri Evolution-eko egutegia." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) +msgid "" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." +msgstr "" +"Mezua Mezu baztergarrien karpetara eramango da, eta erabiltzailea zerrenda " +"baztergarrian gehituko da." -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Kontaktuak" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:962(para) -msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use LDAP directories on a network." -msgstr "Evolution-eko kontaktuek helbide-liburuaren eta telefono-liburuaren funtzio guztiak bete ditzakete. Eta, jakina, askoz ere errazagoa da Evolution eguneratzea, paperezko liburu bat aldatzea baino. Evolution-ek Palm OS* gailuekin sinkronizatzeko eta sareko LDAP direktorioekin lan egiteko aukera ere ematen du." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Mezu baztergarrien zerrenda gaitu edo desgaitzea" -#: C/evolution.xml:963(para) -msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "Kontaktuen tresna erabiltzeko, egin klik aldatzailearen Kontaktuetan. Lehenespenez, alfabetikoki ordenatuta bistaratzen dira kontaktu guztiak, minitxartelen ikuspegian. Beste ikuspegi batzuk aukera ditzakezu Ikusi menuan, eta zutabeen zabalera alda dezakezu, zutabe-bereizle grisetan klik egin eta arrastatuz." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:965(para) -msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an e-mail address in Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "Evolution-eko kontaktuen beste abantaila bat aplikazioaren gainerako osagaiekin integratuta egotea da. Adibidez, kontaktu bat sor dezakezu helbide elektroniko batean eskuineko botoiarekin klik eginda." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "Hautatu mezu baztergarriak maneiatzea gaitu ala desgaitu nahi duzun." -#: C/evolution.xml:966(emphasis) -msgid "Contact list" -msgstr "Kontaktu-zerrenda" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "Kontaktuen atalik handienak kontaktu indibidualen zerrenda erakusten du. Kontaktuak bila dezakezu posta-karpetak bilatzeko erabiltzen duzun modu berarekin: tresna-barrako eskuinaldeko bilaketa-tresna erabiliz." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:968(para) -msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." -msgstr "Helbide-liburua erabiltzeko xehetasun gehiago nahi baduzu, ikus Evolution-eko kontaktuak: Helbide-liburua." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea" -#: C/evolution.xml:973(title) -msgid "Backup And Restore Evolution" -msgstr "Evolution-en babeskopia egitea eta leheneratzea" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Helb. el." -#: C/evolution.xml:974(para) -msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and calendars and creates an archive." -msgstr "Babeskopia egiteko eta leheneratzeko plugina gaituta baduzu, arazorik gabe egingo duzu Evolution-en babeskopia zure ordenagailuan, eta behar bezainbestetan leheneratuko duzu. Babeskopiak Evolution-eko gconf ezarpenak, mezuak, kontaktuak, zereginak, zirkularrak eta egutegiak gordetzen ditu, eta fitxategi bat sortzen du." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "Idatzi blokeatu beharreko helbide elektronikoa, dagokion eremuan." -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "To take the backup," -msgstr "Babeskopia egiteko," +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Gehitu" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:978(para) -msgid "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Babeskopia egiteko ezarpenak, babeskopia gordetzeko karpeta hautatzeko." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." +msgstr "" +"GroupWise kontuetako mezu baztergarriak maneiatzea ez da bestelako mezu " +"baztergarriak maneiatzearen guztiz berdina. Elementu bat mezu baztergarri " +"gisa markatzen duzunean GroupWise-n, mezu baztergarrien zerrendan gehituko " +"da, GroupWise sisteman. Ezarpen horiek GroupWise sisteman daudenez, mezu " +"baztergarrien zerrendak ordenagailutik ordenagailura jarraitzen zaitu." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea" -#: C/evolution.xml:980(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "Evolution-en babeskopia evolution-backup.tar.gz izango da beti." +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea" -#: C/evolution.xml:981(para) -msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:" -msgstr "Babeskopia egiteko prozesua hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu, eta honelako abisu bat aterako zaizu:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:986(para) -msgid "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process." -msgstr "Babeskopia egin ondoren, egin klik 'Abiarazi Evolution'en, Evolution berehala berrabiarazteko babeskopia egiteko prozesuaren ondoren." +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Mezu guztien _goiburuak" -#: C/evolution.xml:989(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." -msgstr "Egin klik 'Bai'n, Evolution itxi eta babeskopiarekin hasteko." +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) +msgid "" +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:991(para) C/evolution.xml:1010(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Evolution bakarrik berrabiaraziko da prozesua amaitutakoan." +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "_Mezuaren iturburua" -#: C/evolution.xml:996(title) -msgid "Restore Evolution" -msgstr "Leheneratu Evolution" +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" -#: C/evolution.xml:997(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "Eginbide honek ezarpenak leheneratzen ditu fitxategitik." +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) +msgid "" +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:998(para) -msgid "To restore Evolution," -msgstr "Evolution leheneratzeko," +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Mezu-harietako mezuak ordenatzea" -#: C/evolution.xml:1001(para) -msgid "Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz files" -msgstr "Hautatu Fitxategia > Leheneratu ezarpenak evolution.tar.gz fitxategi erabilgarriak irekitzeko." +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "_Elkartu harien arabera" -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." -msgstr "Hautatu evolution.tar.gz fitxategia, eta egin klik 'Gorde'n." +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) +msgid "" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1005(para) -msgid "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows and click Restore to restore Evolution." -msgstr "Prozesuarekin hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu. Itxi leihoak, eta egin klik 'Leheneratu'n, Evolution leheneratzeko." +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) +msgid "" +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1007(para) -msgid "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an option to restore from the archive if it is available locally." -msgstr "Kontu bat sortzen ari bazara konfiguratzeko morroiarekin, aukera duzu fitxategitik leheneratzeko, lokalki erabilgarri badago." +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) +msgid "" +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1017(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Komando-lerroko aukerak" +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) +msgid "" +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1018(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. You can find the full list by entering the command man evolution or evolution --help. The most important command line options are:" -msgstr "Evolution-ek erabil ditzakezun hainbat komando-lerroko aukera ditu. Zerrenda osoa ikusteko, sartu man evolution komandoa, edo evolution --help. Komando-lerroko aukera garrantzitsuenak:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea" -#: C/evolution.xml:1026(para) -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" +msgstr "" +"Mezu-zerrendako zutabeetan, normalean, mezua noiz irakurri den, eranskinik " +"baduen, eranskinaren garrantzia, eta bidaltzailea, data eta gaia azaltzen " +"dira. Zutabeen ordena alda dezakezu, edo zutabeak gehitu eta kendu, " +"arrastatu eta jareginez." -#: C/evolution.xml:1029(para) C/evolution.xml:1691(para) -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1036(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean." -#: C/evolution.xml:1039(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Evolution lineaz kanpo abiarazten du." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Kendu _zutabe hau" -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Gehitu zutabea" -#: C/evolution.xml:1047(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Aurrebistaren panel guztiak desgaitzen ditu Evolution abiaraztean." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused by previewing message, task or contact." -msgstr "Ez dio uzten Evolution-i kraskatutako azken mezua, zeregin edo kontaktua irekitzen Evolution berrabiaraztean. Hortaz, horrek mezuaren aurrebistak, zereginak edo kontaktuak sistema kraskatzea eragitea eragozten du." +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) +msgid "" +"S " +"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1053(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1056(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed." -msgstr "Evolution abiarazten du, eta zerrendatutako helbideei mezu bat idazten hasten da." +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1061(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) +msgid "" +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1064(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Evolution posta moduan abiarazten du." +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Ordenatu honen arabera" -#: C/evolution.xml:1069(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1072(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Evolution Egutegiaren moduan abiarazten du." +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuen zerrendan." -#: C/evolution.xml:1077(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Hautatu aukerak behar bezala." -#: C/evolution.xml:1080(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Evolution Kontaktuen moduan abiarazten du." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1085(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Gaia - moztuta" -#: C/evolution.xml:1088(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Evolution-eko zati guztiak berehala itzaltzea behartzen du." +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Etiketak" -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "evolution ”%s”" -msgstr "evolution ”%s”" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Hartzaileak" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center." -msgstr "Evolution lehenesten du web-arakatzailearen posta-kudeatzaile gisa, eta GNOME* kontrol-zentroan." +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" -#: C/evolution.xml:1107(para) -msgid "This section, and Organizing Your E-Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your mail account, see Mail Preferences." -msgstr "Atal honetan, eta Mezuak antolatzea izenekoan, Evolution™-ek postako bezero gisa dituen gaitasunak erakutsiko dizkizugu xehetasunez. Posta-kontua pertsonalizatzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus Posta-hobespenak." +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: C/evolution.xml:1110(link) C/evolution.xml:1127(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Mezuak irakurtzea" +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Noizko:" -#: C/evolution.xml:1113(link) C/evolution.xml:1370(title) -msgid "Composing New E-Mail Messages" -msgstr "Mezu berriak idaztea" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Jarraipena egiteko marka" -#: C/evolution.xml:1116(link) C/evolution.xml:1962(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Gonbitak posta elektronikoz bidaltzea" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Bandera-egoera" -#: C/evolution.xml:1119(link) C/evolution.xml:1985(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: C/evolution.xml:1122(link) C/evolution.xml:2009(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Enkriptatzea" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Nori" -#: C/evolution.xml:1128(para) -msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "Ez badituzu mezuak ikusten, aldatu posta-tresnara Posta lasterbide-botoian klik eginez, edo Ktrl+1 sakatuz. Mezu bat irakurtzeko, hauta ezazu mezu-zerrendan; leiho berri batean ikusteko, berriz, egin klik bikoitza mezuan, edo sakatu Sartu nahiz Ktrl+O." +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Jasotze-data" -#: C/evolution.xml:1130(para) -msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the keys when message list is enabled." -msgstr "Mezuak teklatuarekin irakurtzeko, egin klik zuriune-barran behera joateko, eta sakatu Atzera tekla atzera joateko, mezua irakurtzen duzun bitartean. Ziurtatu mezu-zerrenda gaituta dagoela teklak erabiltzean." +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: C/evolution.xml:1131(para) -msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message." -msgstr "Nabigatu mezuen zerrendan teklatuko gezi-teklekin. Irakurri gabeko aurreko eta hurrengo mezura joateko, sakatu puntua (.) edo koma (,). Teklatu askotan, tekla horiek > eta < ikurrak ere badituzte, mezu-zerrendan aurrera eta atzera joateko balio dutela gogorarazteko. Eskuineko kortxetea (]) ere erabil dezakezu irakurri gabeko hurrengo mezura joateko, eta ezkerreko kortxetea ([) aurreko irakurri gabekora joateko." +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" -#: C/evolution.xml:1135(title) -msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" -msgstr "Zuriune-barra magikoa mezuak irakurtzeko" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "Nondik" -#: C/evolution.xml:1136(para) -msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the spacebar on your keyboard." -msgstr "Zuriune-barra magikoarekin erraz irakurriko dituzu karpeta guztietan irakurri gabe dituzun mezuak. Mezuak irakurri, mezuen artean mugitu eta karpetaz aldatuko zara, teklatuko zuriune-barrari esker." +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Eranskina" -#: C/evolution.xml:1137(para) -msgid "When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following behavior:" -msgstr "Postaren ikuspegian, zuriune-barrak ondoko aukerak ematen dizkizu:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Banderaduna" -#: C/evolution.xml:1140(para) -msgid "When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next unread message." -msgstr "Zuriune-barra lehen aldiz sakatzean, irakurri gabeko hurrengo mezura joango zara." +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown." -msgstr "Mezua pantaila bat baino handiagoa bada, zuriune-barrarekin behera joango zara." +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatu" -#: C/evolution.xml:1146(para) -msgid "If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message if any." -msgstr "Behin orriaren behealdera iritsiz gero zuriune-barra sakatzen baduzu, hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara, baldin eta balego." +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "Hautatu, beste iragazkiek mezu honi ezikusi egitea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:1149(para) -msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "Postontzian halakorik egongo ez balitz, zuriune-barra sakatuz gero hurrengo karpetan dagoen hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara." +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Ordenatu gorantz:" -#: C/evolution.xml:1152(para) -msgid "If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without having to click the folder." -msgstr "Mezu berriak karpeta batean baino gehiagotan badaude, zuriune-barra karpeten artean aldatuko da. Eginbide honek aukera ematen dizu beste karpeta bateko hurrengo irakurri gabeko mezura aldatzeko, karpetan klik egin beharrik gabe." +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." +msgstr "" +"Mezuaren data sistemako uneko orduarekin\n" +"konparatuko da iragazketa egiten denean." -#: C/evolution.xml:1158(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzea" +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Ordenatu beherantz:" -#: C/evolution.xml:1159(para) -msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your e-mail. For information on creating mail accounts, see Starting Evolution for the First Time." -msgstr "Mezurik iritsi den ikusteko, sakatu tresna-barrako Bidali/Jaso botoia. Posta-ezarpenak zehaztu gabe badituzu oraindik, konfiguratzeko laguntzaileak mezurik dagoen begiratzeko behar dituen datuak eskatuko dizkizu. Posta-kontuak sortzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus Evolution lehen aldiz abiaraztea." +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." +msgstr "" +"Mezuaren data sistemako uneko orduarekin\n" +"konparatuko da iragazketa egiten denean." -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED." -msgstr "Evolution-eko tresna-barrako ‘Jaso mezuak' Bidali/Jaso tresnarekin ordeztu da SLEDen." +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Desordenatu:" -#: C/evolution.xml:1163(para) -msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your e-mail." -msgstr "Sartzen zaren lehen aldia bada, edo Evolution-i ez badiozu esan pasahitza gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. Idatzi pasahitza eta mezuak deskargatuko dira." +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." +msgstr "" +"Desordenatuz gero, zutabe hau desordenatu egiten da, karpetan mezuak gehitu " +"ahalako ordena jarriz." -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "Mezuen ordez errore-mezu bat jasotzen baduzu, sare-ezarpenak berrikusi beharko dituzu. Mezuen goiburuen hobespenak atalean ikus dezakezu nola egin, edo galdetu sistema-administratzaileari bestela." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1168(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Mezu berrien jakinarazpena" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea." -#: C/evolution.xml:1169(para) -msgid "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area for a few seconds." -msgstr "Evolution-ek abisatzen dizu mezu berriak iristean. Sarrerako ontzian mezu berri bat sartzen den bakoitzean, posta-jakinarazpen bat bistaratzen du Evolution-ek jakinarazpen-arean segundo gutxi batzuetan." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) +msgid "" +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1171(para) -msgid "The e-mail notification feature also includes a blinking icon that disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon to turn the notifier off." -msgstr "Mezuen jakinarazpen-eginbideak ikono keinukari bat ere badu, mezu berria irekitzean desagertzen dena. ikonoan ere klik egin dezakezu, jakinarazpena kentzeko." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "'%s' karpeta sortzen" -#: C/evolution.xml:1177(title) -msgid "Vertical View Vs Classical View" -msgstr "Ikuspegi bertikala vs. ikuspegi klasikoa" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Iragazkiak ezabatzea" -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the Classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the extra width of the wide screen monitors." -msgstr "Evolution-ek ikuspegi bertikala eskaintzen dizu, klasikoaz gain. Ikuspegi bertikalean, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren eskuinaldean dago; Ikuspegi klasikoan, berriz, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren azpian dago. Ikuspegi bertikalak aukera ematen dizu pantaila zabaleko monitoreen zabalera estra erabiltzeko." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Posta-iragazkiak" -#: C/evolution.xml:1180(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Ikuspegi bertikala:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) +msgid "" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "To switch to vertical view" -msgstr "Ikuspegi bertikalera aldatzeko" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Gonbitak posta elektronikoz bidaltzea" -#: C/evolution.xml:1185(para) -msgid "Click View > Preview > Vertical View" -msgstr "Hautatu Ikusi > Aurrebista > Ikuspegi bertikala" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Bidaltzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:1188(para) -msgid "In Vertical view, default message list contains a double line compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column.The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line." -msgstr "Ikuspegi bertikalean, mezu-zerrenda lehenetsiak lerro biko goiburu konprimatuak ditu, eta horrek aukera ematen dizu aurrebistaren zutabeko zabalera estra hartzeko. Konprimatutako zutabeek Bidaltzailearen izena eta helbidea, Eranskinaren ikonoa, Data eta Gaia dituzte bigarren lerroan." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1191(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Ikuspegi klasikoa:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1192(para) -msgid "To switch to classical view," -msgstr "Ikuspegi klasikora aldatzeko," +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" +msgstr "" +"Hautatu baduzu zerbitzariak autentifikazioa behar duela, ondoko informazioa " +"zehaztu behar duzu:" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr " _Begiratu zein mota onartzen diren" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" +"Hautatu 'Begiratu zein mota onartzen diren', Evolution-ek zein mota onartzen " +"diren begira dezan. Zerbitzari batzuek ez dute esaten zein autentifikazio-" +"mekanismo onartzen duten; beraz, botoian klik egite hutsak ez du bermatzen " +"mekanismo horiek ondo lan egitea." + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Non:" -#: C/evolution.xml:1196(para) -msgid "Click View > Preview > Classical View" -msgstr "Hautatu Ikusi > Aurrebista > Ikuspegi klasikoa" +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1202(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak" +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1203(para) -msgid "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane." -msgstr "Evolution-ek jasotako mezuen Nori, CC eta BCC goiburuak konprimatzen ditu, eta helbide mugatu batzuk erakusten ditu. Aurrebistaren panelean bistaratu beharreko helbide kopuruaren muga ezar dezakezu." +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea" -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "Jarraitu ondoko prozedura bistaratu beharreko helbide kopurua mugatzeko:" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Postontzia inportatzen" -#: C/evolution.xml:1208(para) -msgid "Click Edit > Preferences" -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) +msgid "" +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1211(para) -msgid "Select Mail Preferences" -msgstr "Hautatu Posta-hobespenak" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea" -#: C/evolution.xml:1214(para) -msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" -msgstr "Hautatu “Txikitu Nori/CC/BCC goiburuak hona”, helbideak mugatzeko" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Ezin da mezua eskuratu" -#: C/evolution.xml:1217(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Sartu muga eremuan." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Bidali / Jaso" -#: C/evolution.xml:1220(para) -msgid "You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in the message preview pane. To collapse click icon in the preview pane." -msgstr "Mezuen goiburuak zabaltzeko, egin klik ikonoan, edo hautatu ’...’ mezuen aurrebistaren panelean. Tolesteko, egin klik ikonoan, aurrebistaren panelean." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/evolution.xml:1224(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Postontziak beste posta-programa batzuekin partekatzea" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1225(para) -msgid "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:" -msgstr "Evolution eta beste posta-bezero bat, Mutt esate baterako, aldi berean erabili nahi badituzu:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1228(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Deskargatu mezuak beste aplikazioan, normalean egiten duzun bezala." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1231(para) -msgid "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New." -msgstr "Evolution-en, hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu mezuak partekatzeko erabili nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Editatu ez, baizik eta kontu berri bat sortu nahi baduzu mezu-iturburu horretarako, egin klik 'Berria'n." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Automatikoki abiarazi mezu berri bat editatzen denean" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Mezuak jaso" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1234(para) -msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "'Mezuak hartu' fitxan, hautatu beste posta-aplikazioak erabiltzen duen posta-fitxategiaren mota, eta idatzi kokaleku horren bide-izen osoa. Aukera tipikoa postontzi-fitxategiak dira, /home/erabiltzaile-izena/Mail/ bide-izenarekin." +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Mezuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:1240(para) -msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program." -msgstr "Posta-bezero bat bakarrik erabil dezakezu aldiro. Posta-fitxategiak unean erabiltzen dituen posta-programak blokeatuta daude, beste posta-programa bat posta-fitxategietan sar ez dadin." +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Mezuak bilatzen" -#: C/evolution.xml:1244(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Eranskinak eta HTML mezuak" +#: C/mail-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1245(para) -msgid "If someone sends you an attachment, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "Norbaitek eranskin bat bidaltzen badizu, Evolution-ek fitxategi-ikono bat erakutsiko du eranskina duen mezuaren behealdean. Testua —HTML formatua eta irudi kapsulatuak barne— mezuaren zati gisa azalduko da, eta ez eranskin gisa. Eranskinak helbide-zerrendan ere azaltzen dira. Eranskinak ikusteko, egin klik gezian, eranskinaren leihoa handitzeko. Eranskin bat irekitzeko, egin klik bikoitza bertan. Egin klik 'Gorde dena' botoian, eranskin guztiak gordetzeko." +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click on the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"Egin klik bilatzeko ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko." -#: C/evolution.xml:1248(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Eranskinak gorde edo irekitzea" +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan." -#: C/evolution.xml:1249(para) -msgid "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "Eranskin bat duen mezu bat jasotzen baduzu, Evolution-ek eranskina gordetzen lagundiko dizu, edo aplikazio egokiekin irekitzen." +#: C/mail-searching.page:39(p) +msgid "" +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1250(para) -msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar." -msgstr "Evolution-ek Eskuinera geziaren ikonoa, eranskin kopurua eta Gorde edo 'Gorde dena' botoi bat erakutsiko ditu, eranskin guztiak gordetzeko. Egin klik Eskuinera geziaren ikonoan, eranskinaren barra erakusteko." +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea" -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Eranskinak diskoan gordetzeko:" +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." +msgstr "" +"Evolution-ek mezuen zerrendan erakusten ditu bilaketaren emaitzak. Horren " +"ordez, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu; gehiago jakiteko, ikus Bilaketa-karpetak erabiltzea." -#: C/evolution.xml:1254(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment icon in the attachment bar, then click Save As." -msgstr "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan, eta egin klik 'Gorde honela'n." +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Bilaketa aurreratua:" -#: C/evolution.xml:1257(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Hautatu fitxategiaren kokalekua eta izena." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Eranskina beste aplikazio batekin irekitzeko:" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar." -msgstr "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) +msgid "" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Hautatu eranskina irekitzeko erabili beharreko aplikazioa." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea" -#: C/evolution.xml:1275(para) -msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application." -msgstr "Eranskinak dituen aukerak eranskin motaren araberakoak eta sistemak instalatuta dauzkan aplikazioaren araberakoak izango dira. Esate baterako, Word testu-prozesadorearen fitxategiak OpenOffice.org-ek edo beste Word prozesadore batek ireki ditzake, eta artxibo-fitxategi konprimatuak File Roller aplikazioak." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea" -#: C/evolution.xml:1279(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "HTML mezuen barneko irudiak" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) +msgid "" +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1280(para) -msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area." -msgstr "HTML mezu bat bidaltzen badizute mezuaren gorputzean irudi bat sartuta (adibidez, Sarrerako ontzian agertzen den ongietorri-mezua) Evolution-ek mezuaren barnean erakutsiko du irudia. Halako mezuak sortzeko, erabili mezu-prestatzaileko 'Txertatu irudia' tresna. Bestela, arrastatu irudi bat mezua idazteko areara." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "_Freskatu" -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "Irudi batzuk esteka gisa azaltzen dira mezuetan, eta ez mezuaren zati gisa. Evolution-ek irudia deskarga dezake Internetetik, baina zuk eskatu beharko diozu. Hala da urruneko zerbitzarietako irudiak motel kargatzen eta bistaratzen direlako, eta mezu baztergarriak bidaltzen dituztenek mezuak nork irakurtzen dituen jakiteko erabil ditzaketelako. Mezuak automatikoki ez kargatzeak zure pribatutasuna babesten laguntzen dizu." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) +msgid "" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1282(para) -msgid "To load the images for one message:" -msgstr "Mezu bateko irudiak kargatzeko:" +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1285(para) -msgid "Click View > Load Images." -msgstr "Hautatu Ikusi > Kargatu irudiak." +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea" -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Irudiak kargatzeko ekintza lehenetsia ezartzeko:" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "Iragazkia" -#: C/evolution.xml:1291(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-hobespenak." +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1294(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Egin klik HTML mezuak fitxan." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Karpeta:" -#: C/evolution.xml:1297(para) -msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "Hautatu elementuetako bat: Inoiz ez kargatu irudirik saretik, Kargatu irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago, edo Beti kargatu irudiak saretik." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "Iragazkia" -#: C/evolution.xml:1300(para) C/evolution.xml:1348(para) C/evolution.xml:1771(para) C/evolution.xml:1805(para) C/evolution.xml:1828(para) C/evolution.xml:2114(para) C/evolution.xml:2152(para) C/evolution.xml:2183(para) C/evolution.xml:2212(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Hautatu Itxi." +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." +msgstr "" +"Bilaketa-karpetak beste antolaketa-tresna guztien hibrido bat dira: karpeta " +"normalen itxura dute, bilaketa moduan funtzionatzen dute, eta iragazkiak " +"bezala ezartzen dira. Beste era batera esanda, karpeta konbentzionalak " +"benetako mezuak edukitzen ditu, eta bilaketa-karpetak karpeta desberdinetan " +"egon daitezkeen mezuen ikuspegia ematen du. Bertan dauden mezuak unean-unean " +"erabakitzen dira aldez aurretik aukeratutako irizpide batzuen arabera." + +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1303(para) -msgid "To set your proxy in KDE:" -msgstr "Proxy-a KDEn ezartzeko:" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Sailkatu gabeak" -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." -msgstr "Hautatu > Sistema > menu-ikonoa, Konfigurazioa > Yast." +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." +msgstr "" +"Sailkatu gabeen bilaketa-karpeta beste bilaketa-karpeten aurkakoa da: beste " +"bilaketa-karpetetan azaltzen ez diren mezu guztiak bistaratzen ditu." -#: C/evolution.xml:1309(para) C/evolution.xml:1324(para) -msgid "Click Network Services, then click Proxy." -msgstr "Egin klik Sareko zerbitzuetan, eta hautatu Proxy." +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." +msgstr "" +"Urruneko posta-biltegiren bat erabiltzen baduzu (IMAP, Microsoft " +"Exchange...), eta bilaketa-karpetak sortu badituzu haietan bilatzeko, " +"Sailkatu gabeen bilaketa-karpetak urruneko karpetetan ere bilatuko du. " +"Urruneko posta-biltegietan bilaketak egiteko bilaketa-karpetarik ez baduzu, " +"Sailkatu gabeen karpeta birtualak ere ez du bilaketarik egingo haietan." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1312(para) C/evolution.xml:1327(para) -msgid "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator)." -msgstr "Zehaztu proxy ezarpenak (ez badakizu zein diren, galdetu sistema-administratzaileari edo hornitzaileari)." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Gaitu bilaketako karpetak" -#: C/evolution.xml:1315(para) C/evolution.xml:1330(para) -msgid "Click Finish, then click Close." -msgstr "Hautatu Amaitu, eta ondoren Itxi." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Bidaltzailea:" -#: C/evolution.xml:1318(para) -msgid "To set your proxy in GNOME:" -msgstr "Proxy-a GNOMEn ezartzeko:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "Sartu duzun helbide elektronikoa ez da baliozkoa." -#: C/evolution.xml:1321(para) -msgid "Click System > Administrative Settings (enter your root password if needed)." -msgstr "Hautatu Sistema > administrazio-ezarpenak (sartu zure root pasahitza, behar izanez gero)." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Hartzaileak:" -#: C/evolution.xml:1337(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Evolution Berrietarako erabiltzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Mezuaren hartzaileak." -#: C/evolution.xml:1338(para) -msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add new e-mail account, selecting USENET News as the source type. The news server appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "USENET berriak postaren antzekoak dira, eta, beraz, komenigarria izaten da berriak eta posta parez pare irakurtzea. Berri-zerbitzaria —NNTP zerbitzaria— gehitzea posta-kontu berria gehitzea bezalakoa da, iturburu motan USENET berriak aukeratuta. Berri-zerbitzaria urruneko posta-zerbitzari gisa azaltzen da, eta berri-talde bakoitzak IMAP karpeta gisa lan egiten du. Bidali/Jaso hautatzean, Evolution-ek mezu berriak dauden begiratzen du." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "CC" -#: C/evolution.xml:1339(para) -msgid "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a news group:" -msgstr "Berri-taldeetako kontu bat sortzean, ez zaude inongo taldetan harpidetuta oraindik. Berri-talde batean harpidetza egiteko:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Mezuaren hartzaileak." -#: C/evolution.xml:1342(para) C/evolution.xml:5258(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Hautatu Karpeta > Harpidetzak." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1345(para) -msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe." -msgstr "Hautatu NNTP kontua, hautatu harpidetu nahi duzun taldeak, eta egin klik 'Harpidetu'n." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1354(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Mezuak ezabatzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Bidaltzailea edo hartzaileak" -#: C/evolution.xml:1355(para) -msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu nahi ez dituzun mezuak ezabatzeko. Mezu bat ezabatzeko, hauta ezazu, eta sakatu Ezab tekla; egin klik tresna-barrako ezabatzeko tresnan; sakatu Ktrl+D, edo egin klik eskuin-saguarekin mezuan, eta gero egin klik 'Ezabatu'n." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "" +"Erakutsi bidaltzailearen helbide elektronikoa bereiztutako zutabean mezuen " +"zerrendan." -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder." -msgstr "'Ezabatu' sakatuz gero edo Zakarrontziaren karpetan klik eginez gero, mezua ez da ezabatzen, baina ezabatzeko markatzen da. Berreskuratu ahal izango duzu mezuak borratzen ez dituzun bitartean. Karpeta bat betiko borratzen duzunean, ezabatzeko markatutako mezu guztiak kendu egiten dira. Ezabatutako mezuak ikusteko, desautatu Ezkutatu ezabatutako mezuak aukera, Ikusi menuan. Geroago ezabatzeko mezuak ikus ditzakezu. Ezabatutako mezuak Zakarrontziaren karpetan ere ikus ditzakezu." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Gaia:" -#: C/evolution.xml:1357(para) -msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "Karpeta bateko mezu ezabatu guztiak betiko borratzeko, hautatu Karpeta > Betiko borratu, edo sakatu Ktrl+E." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "Mezuaren gaia." -#: C/evolution.xml:1358(para) -msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your folders in the account." -msgstr "GroupWise, IMAP eta kontu lokalen zakarrontziko karpetak bilaketa-karpeta birtualak dira, geroago ezabatzeko markatu dituzun mezu guztiak bistaratzen dituztenak. Horregatik, Zakarrontzia hustea kontuko karpeta guztietako mezu ezabatuak betiko borratzea besterik ez da." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Goiburu espezifikoa:" -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." -msgstr "Hala ere, Exchange zerbitzarietako Zakarrontzi-karpetak ez du horrela funtzionatzen, Outlook-en bezala funtzionatzen baitu. Barruan mezuak dituen karpeta arrunt bat da. Bilaketa-karpetei buruz gehiago jakiteko, ikus Bilaketa-karpetak erabiltzea." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak" -#: C/evolution.xml:1363(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Mezuak desezabatzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "Goiburu guztiak, pertsonalizatuak barne." -#: C/evolution.xml:1364(para) -msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit > Undelete." -msgstr "Ezabatu baina betiko borratu ez dituzun mezuak desezaba ditzakezu. Mezu bat desezabatzeko, hautatu mezua, eta, ondoren, Editatu > Desezabatu." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +msgstr "" +"Mezu batek goiburu bat behin baino gehiagotan erabiltzen badu, Evolution-ek " +"lehenengoari bakarrik begiratuko dio, nahiz eta mezuak beste modu batean " +"definitu goiburua bigarren aldian. Adibidez, mezu baten Nork-Birbidalia: " +"goiburuan “engineering@example.com” jartzen badu, eta gero " +"“marketing@example.com,” jartzen badu, bigarren deklarazio hori " +"egongo ez balitz bezala iragaziko du Evolution-ek. Goiburuak behin baino " +"gehiagotan erabiltzen dituzten mezuak iragazteko, erabili adierazpen " +"erregularrak." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Mezuaren gorputza:" -#: C/evolution.xml:1365(para) -msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder." -msgstr "Mezu bat ezabatzeko markatuta badaukazu, desezabatzean marka hori kentzen zaio, eta mezua Zakarrontzitik ateratzen da." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Mezuaren barruko testuan bilatzen du." -#: C/evolution.xml:1371(para) -msgid "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking New in the toolbar." -msgstr "Mezu berri bat idazten hasteko, hautatu Fitxategia > Berria > Mezua, sakatu Ktrl+N posta-tresnan, edo egin klik tresna-barrako Berrian." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Adierazpena:" -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send." -msgstr "Idatzi helbide bat Nori eremuan. Helbide elektroniko bat baino gehiago sartzeko, idatzi helbideak koma batek bereizita. Era berean, kontaktuen zerrenda ere erabil dezakezu hartzaile bati baino gehiagori idazteko. Idatzi gaia Gaiaren eremuan, eta mezua bera leihoaren behealdeko koadroan. Mezua idatzitakoan, sakatu Bidali." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." +msgstr "" +"(Programatzaileentzat soilik) Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en " +"iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat " +"datozen mezuak." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Bidaltze-data" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) +msgid "" +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." +msgstr "" +"Bidali ziren egunaren arabera iragaziko dira mezuak. Aukeratu mezuak bete " +"behar dituen baldintzak -- halako eguna baino lehenago edo beranduago " +"bidalitakoak, eta abar. Ondoren, aukeratu ordua. Iragazkiak mezuaren ordu-" +"zigilua sistemaren erlojuarekin edo egutegian aukeratu duzun data eta " +"orduarekin konparatuko du. Denbora erlatiboa ere marka dezakezu, esate " +"baterako, duela 2-4 egun bitartean bidalitakoak." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Jasotze-data" -#: C/evolution.xml:1373(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "Mezu berriaren leihoa honelakoa da:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) +msgid "" +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." +msgstr "" +"Bidaltze-dataren antzera funtzionatzen du, baina mezua hartu zenuen eguna " +"eta ordua konparatzen ditu zuk zehaztutako balioekin." -#: C/evolution.xml:1375(para) C/evolution.xml:5919(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Atal honek ondoko gaiak ditu:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Etiketa:" -#: C/evolution.xml:1378(link) C/evolution.xml:1416(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII eta Alfabeto ez-latinoak" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Etiketak" -#: C/evolution.xml:1381(link) C/evolution.xml:1428(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Prestatutako mezuak geroago bidaltzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." +msgstr "" +"Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, " +"Egitekoa, edo Geroago. Etiketak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu." -#: C/evolution.xml:1384(link) C/evolution.xml:1444(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Lineaz kanpo lan egitea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Puntuazioa:" -#: C/evolution.xml:1387(link) C/evolution.xml:1497(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Eranskinak" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) +msgid "" +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." +msgstr "" +"Mezuaren puntuazioan 0 baino handiagoak diren zenbakiak jartzen ditu. " +"Iragazki bat jarri edo mezu-puntuazioa alda dezakezu, eta, ondoren, beste " +"iragazki bat jarri, puntuazioa eman diezun mezuak lekuz aldatzeko. Mezuen " +"puntuazioak ez du oinarri zehatzik: iragazkiek prozesatu ahal izan ditzaten " +"mezuei ematen zaien zenbaki bat da." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Tamaina (kB)" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "" +"Mezuaren tamainaren arabera ordenatzen ditu mezuak, kilobyte-tan neurtuta." -#: C/evolution.xml:1390(link) C/evolution.xml:1541(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" -msgstr "Hartzaile gehiago gehitzea mezuan" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" -#: C/evolution.xml:1393(link) C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Hartzaileak bizkor hautatzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) +msgid "" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." +msgstr "" +"Mezuaren egoeraren arabera iragazten du. Egoera posibleak: Erantzunda, " +"Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak." -#: C/evolution.xml:1396(link) C/evolution.xml:1574(title) -msgid "Replying to E-Mail Messages" -msgstr "Mezuei erantzutea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "Jarraipena:" -#: C/evolution.xml:1399(link) C/evolution.xml:1640(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Mezu-prestatzailean bilatu eta ordeztea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Markatu hautatutako mezuak jarraipena egiteko" -#: C/evolution.xml:1402(link) C/evolution.xml:1662(title) -msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" -msgstr "Mezuak HTMLrekin hobetzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Mezua jarraipena egiteko markatuta dagoen ala ez begiratzen du." -#: C/evolution.xml:1405(link) C/evolution.xml:1836(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Eginda: " -#: C/evolution.xml:1408(link) C/evolution.xml:1914(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Mezuak birbidaltzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Eranskinak:" -#: C/evolution.xml:1411(link) C/evolution.xml:1934(title) -msgid "Tips for E-Mail Courtesy" -msgstr "Mezu elektronikoetako kortesiari buruzko iradokizunak" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "" +"Mezuak eranskinik duen ala ez oinarri hartzen duen iragazki bat sortzen du." -#: C/evolution.xml:1417(para) -msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (‘) produces a soft sign character." -msgstr "Alfabeto ez-latinoan baina teklatu latinoarekin idatzi nahi baduzu, hautatu beste sarrera-metodo bat mezu-prestatzailean. Egin klik eskuineko botoiarekin mezua idazteko arean, hautatu sarrera-metodo bat Sarrera-metodoak menuan, eta hasi idazten. Teklak hizkuntzaren eta sarrera-estiloaren arabera aldatzen dira. Adibidez, Zirilikoa sarrera-metodoak teklatu latinoaren konbinazio transliteratuak erabiltzen ditu Alfabeto zirilikoa lortzeko, letrak konbinatuz, hala behar izanez gero. “Zh” eta “ya” zeinuek dagozkien letra ziriliko bakunak sortzen ditu, eta komatxo bakunak (‘) zeinu-karakter bigun bat sortzen du." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Posta-zerrenda" -#: C/evolution.xml:1418(para) -msgid "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages." -msgstr "Hizkuntza bistaratzeko gaitasun handiagoak lortzeko, hautatu Editatu > Hobespenak, eta aukeratu nahi dituzun karaktere-jokoaren aukerak, 'Posta-hobespenak' eta 'Mezuak prestatzeko hobespenak' ataletan. Ez badakizu ziur zein hautatu, aukeratu UTF-8, karaktere-bistaratze zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +msgid "" +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." +msgstr "" +"Mezua etorri zen posta-zerrendan oinarrituta iragazten du. Baliteke iragazki " +"honek zerrenda-zerbitzari batzuetako mezuak galtzea, X-BeenThere goiburuaren " +"bila joaten delako, eta goiburu hori posta-zerrendak edo beste posta-" +"birbanatzaile batzuk identifikatzeko erabiltzen da. Halako iragazkiek ez " +"dute hartzen X-BeenThere ezartzen ez duten zerrenda-zerbitzarietako posta." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Adierazpen erregularra:" -#: C/evolution.xml:1421(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Karaktere-jokoak erabiltzea" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1422(para) -msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone." -msgstr "Karaktere-jokoak alfabeto-bertsioak dira ordenagailuarentzat. Lehenaldian, ASCII karaktere-jokoa zen ia unibertsalena. Hala ere, 128 karaktere bakarrik ditu, hau da, ezin ditu bistaratu Zirilikoaren, Kanjiiaren, edo bestelako alfabeto ez-latinoen karaktereak. Hizkuntzak bistaratzeko arazoak konpontzeko asmoz, hainbat metodo garatu dituzte programatzaileek, eta, gaur egun, hizkuntza ugarik beren karaktere-joko espezifikoak dituzte, eta beste karaktere-jokoekin idatzitako elementuak ez dira ondo bistaratzen. Azkenean, erakunde estandarrek UTF-8 Unicode* karaktere-jokoa garatu dute, denontzat bateragarria izan daitekeen kode-joko bat eskaintzeko." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." +msgstr "" +"Ezagutzen badituzu adierazpen " +"erregularrak, bilaketa konplexuak egin ditzakezu, esate baterako, " +"'a'rekin hasi eta 'm'rekin amaitzen diren hitzak eta sei eta hamabost letra " +"bitartekoak, edo goiburu jakin bat birritan deklaratzen duten mezuak " +"aurkitzeko. Adierazpen erregularrak erabiltzeko informazioa nahi baduzu, " +"ikus grep komandoaren eskuliburuko orrialdea." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Mezuaren kokalekua" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Guztiekin bat etorri" + +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Bilaketa-karpeta konfiguratzen: %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea" -#: C/evolution.xml:1423(para) -msgid "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "Mezu askotan ikusten da zein karaktere-joko erabiltzen den, eta, beraz, Evolution-ek jakiten du, normalean, zer bistaratu emandako zenbaki bitar baterako. Hala ere, mezuak karaktere ulertezinen lerro gisa bistaratzen direla ikusten baduzu, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen posta-ezarpenen pantailan. Zure mezuen hartzaileak mezuak ezin badituzte irakurri, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen mezuak prestatzeko aukeren elkarrizketa-koadroan. Hizkuntza batzuen kasuan, turkiera edo koreeraren kasuetan esate baterako, onena izango duzu hizkuntza espezifikoaren karaktere-jokoa hautatzea. Hala ere, UTF-8 izango litzateke aukerarik onena erabiltzaile gehienentzat, karaktere-barruti zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako." +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Bilatu karpeta" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Mezua" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Sortu a_raua" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik..." + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1429(para) -msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:" -msgstr "Evolution-ek Bidali hautatu bezain laster bidaltzen ditu mezuak. Hala ere, mezuak gorde ditzakezu geroago bidaltzeko:" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "_Arau-izena:" -#: C/evolution.xml:1432(para) -msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent." -msgstr "Lineaz kanpo bazaude Bidali hautatzean, Evolution-ek Irteerako ontziaren ilaran gehituko du mezua. Hurrengo aldiz Internetekin konektatu eta mezuak bidali edo jasotzen dituzunean bidaliko da mezua." +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Sartu muga eremuan." -#: C/evolution.xml:1435(para) -msgid "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for later revision." -msgstr "Mezuak geroago berrikusteko Zirriborroen Karpetan gordetzeko, hautatu Fitxategia > Gorde zirriborroa." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1438(para) -msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, then specify a filename." -msgstr "Mezua testu-fitxategi gisa gorde nahi baduzu, hautatu Fitxategia > Gorde honela, eta idatzi fitxategiaren izena." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Gaitu bilaketako karpetak" -#: C/evolution.xml:1445(para) -msgid "Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "Lineaz kanpoko moduak aukera ematen dizu komunikatzeko urruneko posta biltegiratzeko sistemekin, GroupWise®, IMAP edo Exchange-rekin, esate baterako, sarearekin etengabe konektatuta ez egon arren. Evolution-ek karpeta baten edo gehiagoren kopia lokalki gordeko du, eta mezuak prestatu eta Irteerako ontzian gorde ahal izango dituzu, gero konektatzen zarenean bidaltzeko." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." +msgstr "" +"Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus Oroigarriak." -#: C/evolution.xml:1446(para) -msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "POP postak mezu guztiak zure sistema lokalera deskargatzen ditu, baina beste konexio batzuek goiburuak bakarrik deskargatzen dituzte normalean, eta mezua irakurri nahi duzunean bakarrik hartzen dute mezuaren gainerako zatia. Lineatik irten aurretik, Evolution-ek zuk aukeratutako karpetetako irakurri gabeko mezuak deskargatuko ditu." +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Bilatu elementuak:" -#: C/evolution.xml:1447(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko," +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) +msgid "" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1450(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan." +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburuak" -#: C/evolution.xml:1453(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'." +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" +msgstr "" +"Hautatu bilaketa-karpeta honek bilatzea nahi duzun karpetak. Aukera hauek " +"dituzu:" -#: C/evolution.xml:1456(para) -msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "Konexio-egoera Evolution-en leiho nagusiaren behealdean ezkerrean dagoen ikono txikiak erakusten du. Linean zaudenean, konektatutako bi kable ikusiko dituzu. Lineatik irteten zarenean, kableak bereizi egingo dira." +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Karpeta lokal guztiak:" -#: C/evolution.xml:1457(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "Hautatutako karpetak cache-an gorde eta saretik deskonektatzeko," +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." +msgstr "" +"Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal guztiak erabiltzen ditu, " +"hautatutako karpeta indibidualez gain." -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Lan egin lineaz kanpo, edo egin klik pantailaren behealdean, ezkerrean konexio-egoera erakusten duen ikonoan." +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Urruneko karpeta aktibo guztiak:" -#: C/evolution.xml:1461(para) -msgid "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or cache before you go offline." -msgstr "Mezu bat aterako da, lineatik berehala atera nahi duzun ala cache-an gorde nahi duzun lineaz kanpo jarri aurretik." +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) +msgid "" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." +msgstr "" +"Zerbitzariarekin konektatuta zaudenean, urruneko karpetak aktibotzat jotzen " +"dira; posta-zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu bilaketa-karpetak " +"iturburu horretako mezuak har ditzan, hautatutako karpeta indibidualez gain." -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline." -msgstr "Hautatu Sinkronizatu, mezu guztiak lineaz kanpo ikusteko markatutako karpetetara deskargatzeko." +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak:" -#: C/evolution.xml:1467(para) C/evolution.xml:3661(para) -msgid "Or" -msgstr "Edo" +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." +msgstr "" +"Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal eta urruneko aktibo guztiak " +"erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain." -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations." -msgstr "Hautatu 'Ez sinkronizatu', lineaz kanpo berehala jartzeko, mezuak lineaz kanpoko eragiketetarako deskargatu gabe." +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik:" -#: C/evolution.xml:1469(para) -msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline." -msgstr "Hautatu 'Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean', leihotik ateratzeko. Aukera lehenetsia lineatik atera gabe ez sinkronizatzea da." +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "" +"Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta indibidualak erabiltzen ditu." -#: C/evolution.xml:1472(para) -msgid "When you want to reconnect," -msgstr "Berriro konektatu nahi duzunean," +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1475(para) -msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Lan egin linean, edo egin klik berriro konexio-egoeraren ikonoan." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1480(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Mezuak deskargatzea lineaz kanpo erabiltzeko" +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) +msgid "" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1481(para) -msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message." -msgstr "Eginbide honek laguntzen dizu lineaz kanpo jartzeko eta lineaz kanpoko eragiketak egiteko. Era berean, aukera ematen dizu mezu guztiak lokalki deskargatzeko, lineatik atera aurretik. Bestela, modu lehenetsian, lineaz kanpo jartzen da lineaz kanpo jartzeko botoian klik eginez gero, mezua deskargatu gabe." +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:1482(para) -msgid "To download messages for offline operations," -msgstr "Mezuak lineaz kanpo lan egiteko deskargatzeko," +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1485(para) -msgid "Select File > Download messages for offline." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1491(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Sarearen egoera automatikoki kudeatzea" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1492(para) -msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "Evolution-ek berehala ulertzen du sarearen egoera, eta horren arabera jokatzen du. Esate baterako, Evolution lineaz kanpo jartzen da sarea itzaltzen denean, eta automatikoki jartzen da linean berriz funtzionatzen duenean. Ziurtatu Sare-kudeatzailea instalatuta daukazula sisteman, eginbidea gaitu ahal izateko." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:" -#: C/evolution.xml:1498(para) -msgid "To attach a file to your e-mail:" -msgstr "Mezuari fitxategi bat eransteko:" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Erreferentzia azkarra" -#: C/evolution.xml:1501(para) -msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." -msgstr "Egin klik mezu-prestatzailearen tresna-barrako eranskinaren botoian." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Erantzun honi" -#: C/evolution.xml:1504(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Hautatu erantsi nahi duzun fitxategia." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "_Hurrengo haria" -#: C/evolution.xml:1510(para) -msgid "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "Fitxategi bat mezua prestatzeko leihora arrastatuta ere erantsiko duzu. Mezuaren barruko eranskin gisa bidali nahi baduzu, egin klik eskuin-botoiarekin eranskinean, egin klik Propietateetan, eta hautatu 'Eranskina automatikoki bistaratzea'." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1511(para) -msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "Mezu bat bidaltzen duzunean, erantsitako fitxategiaren kopia bat mezuarekin batera joaten da. Kontuan hartu eranskin handiek denbora behar dutela bidali nahiz jasotzeko." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1514(title) -msgid "Attachment Reminder:" -msgstr "Eranskin-abisua:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Hurrengoa - Jasotzeko aukerak" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed to attach a file, a message is displayed as shown below:" -msgstr "Eranskinaren plugina gaituta baduzu, Evolution-ek gogoraraziko dizu fitxategia mezuan eranstea, hala egin ez baduzu. Ikusten badu fitxategia eranstea falta zaizula, honelako mezu bat bistaratuko du:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1519(para) -msgid "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or click Send to send the message without any attachment." -msgstr "Hautatu Editatzen jarraitzea gogorarazi zaizun fitxategia eransteko, edo hautatu Bidali, mezua eranskinik gabe bidaltzeko." - -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder," -msgstr "Eranskin-abisua gaitzeko," - -#: C/evolution.xml:1525(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Hautatu Editatu > Pluginak > Eranskin-abisua." - -#: C/evolution.xml:1528(para) -msgid "Click Configure to add the keywords." -msgstr "Hautatu Konfiguratu, gako-hitzak gehitzeko." - -#: C/evolution.xml:1533(para) -msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”." -msgstr "Hautatu Gehitu gako-hitzak gehitzeko, “Erantsi” edo “Eranskina”, esate baterako." - -#: C/evolution.xml:1534(para) -msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every email you are sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no actual attached file, you are reminded of missing attachments." -msgstr "Bidaltzen ari zaren mezu guztietan bilatzen ditu hemen gehitutako gako-hitzak. Ikusten badu, esate baterako, “erantsi” gako-hitza agertzen dela mezuan, eta eranskinik ez dagoela gehituta, jakinaraziko dizu." - -#: C/evolution.xml:1542(para) -msgid "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "Posta-programa gehienen antzera, Evolution-ek ere hiru motatako hartzaileak bereizten ditu: lehen mailako hartzaileak, bigarren mailakoak, eta ezkutukoak (itsuak). Mezu baten hartzaileak zehazteko modurik errazena da helbidea edo helbideak Nori: eremuan, hau da, lehen mailako hartzaileei dagokienean, idaztea. Cc: eremua erabiltzen da bigarren mailako hartzaileak gehitzeko." - -#: C/evolution.xml:1543(para) -msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "Bcc: zerrendako helbideak, berriz, ezin dituzte ikusi mezua jasotzen duten beste hartzaileek. Mezua jende askori bidaltzen diozunean erabil dezakezu, batez ere hartzaileek elkar ezagutzen ez badute, edo pribatutasuna mantendu nahi duzunean. Ez baduzu Bcc: eremurik ikusten, hautatu Ikusi > Bcc eremua." - -#: C/evolution.xml:1544(para) -msgid "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -msgstr "Talde bati mezuak bidaltzeko ohitura baduzu, helbide-zerrenda bat sor dezakezu kontaktuen tresnan, mezua talde osoari hartzaile bakarra balitz bezala bidaltzeko. Nola egin jakiteko, ikus Kontaktu-zerrendak sortzea." - -#: C/evolution.xml:1545(para) -msgid "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:" -msgstr "Mezu batean 'Erantzun honi' zehazteko aukera eskaintzen dizu Evolution-ek. Horrela, mezu horrentzat 'Erantzun honi' berezi bat ezarriko duzu. Horretarako:" - -#: C/evolution.xml:1548(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Ireki mezua prestatzeko leihoa." - -#: C/evolution.xml:1551(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "Ireki 'Erantzun honi' eremua, Ikusi > Erantzun honi hautatuta." - -#: C/evolution.xml:1554(para) -msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field." -msgstr "Idatzi erantzuna bidali behar zaionaren helbidea 'Erantzun honi' eremuan." - -#: C/evolution.xml:1557(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Osatu mezua." - -#: C/evolution.xml:1560(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Hautatu Bidali." - -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "Helbide-osatze automatikoa modu lehenetsian gaituta dago Evolution-en, kontaktuak gehitzeko unean. Evolution-ek errazten dizu helbide-eremua bizkor betetzen, hartzaileen helbide elektronikoak gogoratzen ez badituzu ere. Helbide-eremuan goitizenik edo helbide-datuen zatirik idatziz gero, Evolution-ek goitibeherako zerrenda bat erakutsiko du helbide-liburuko helbide posibleekin. Txartel batekin baino gehiagorekin bat datorren izen edo goitizen bat idazten baduzu, elkarrizketa-koadro bat irekiko du Evolution-ek, helbide egokia hauta dezazun." - -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts you want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "Evolution-ek ez baditu helbideak automatikoki osatzen, hautatu Editatu > Hobespenak, eta gero Osatze automatikoa. Bertan, hautatu automatikoki osatzea nahi duzun kontaktu-taldeak." - -#: C/evolution.xml:1569(para) -msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns." -msgstr "Bestela, egin klik Nori:, Cc: edo Bcc: botoietan, kontaktuen helbide elektronikoen zerrenda bistaratzeko. Hautatu helbideak, eta egin klik gezietan, bakoitza bere helbide-zutabera eramateko." - -#: C/evolution.xml:1570(para) -msgid "For more information about using e-mail with the contact manager and the calendar, see Send Me a Card: Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -msgstr "Posta Kontaktu-kudeatzailearekin eta Egutegiarekin erabiltzeko informazioa lortzeko, ikus Bidal iezadazu txartel bat: Txartelak bizkor gehitzeko era, eta Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea." - -#: C/evolution.xml:1575(para) -msgid "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." -msgstr "Mezu bati erantzuteko, egin klik erantzun beharreko mezuan, posta-zerrendan, eta hautatu Erantzun, edo egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Erantzun bidaltzaileari'. Mezu-prestatzailea irekiko da. Nori: eta Gaia: eremuak beteta azalduko dira, baina alda ditzakezu, nahi izanez gero. Gainera, jatorrizko mezuaren testu osoa mezu berrian agertuko da, grisez eta ezkerrean marra urdin bat duela (HTML ikuspegian) edo lerro bakoitzaren hasieran > karakterea jarrita (testu soila bada), aurreko mezuko testua dela adierazteko." - -#: C/evolution.xml:1576(para) -msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "Irakurtzen ari zaren mezuak hainbat hartzaile baditu, 'Erantzun denei' ere erabil dezakezu. Cc: edo Nori: eremuetan helbide asko badaude, denei batera erantzunda denbora asko aurreratuko duzu." - -#: C/evolution.xml:1579(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "'Erantzun denei' eginbidea erabiltzea" - -#: C/evolution.xml:1580(para) -msgid "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "Susanak mezu bat bidali dio bezero bati, eta mezuaren kopia Tomasi eta etxe barruko lankide-zerrenda bati. Tomasek denentzako ohar bat idatzi nahi badu, 'Erantzun denei' erabiliko du, baina Susanari ados dagoela adierazi nahi badio besterik gabe, Erantzun erabiliko du. Kontuan izan Susanak Bcc zerrendan norbaiten helbidea sartu badu, hartzaile horri ez zaiola erantzunik iritsiko." - -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All." -msgstr "Posta-zerrenda batean harpidetuta bazaude, eta erantzuna zerrendara bidali nahi baduzu, bidaltzaileari bakarrik bidali beharrean, hautatu 'Erantzun zerrendari', eta ez 'Erantzun' edo 'Erantzun denei'." - -#: C/evolution.xml:1585(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" - -#: C/evolution.xml:1596(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" - -#: C/evolution.xml:1603(para) -msgid "Reply to sender" -msgstr "Erantzun bidaltzaileari" - -#: C/evolution.xml:1606(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ktrl+R" - -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Erantzun zerrendari" - -#: C/evolution.xml:1614(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Ktrl+L" - -#: C/evolution.xml:1619(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Erantzun denei" - -#: C/evolution.xml:1622(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Maius+Ktrl+R" - -#: C/evolution.xml:1627(para) -msgid "Forward" -msgstr "Birbidali" - -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ktrl+F" - -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "Mezu-prestatzaileak testua bilatzeko aukera batzuk ematen dizkizu." - -#: C/evolution.xml:1643(title) -msgid "Find:" -msgstr "Bilatu:" - -#: C/evolution.xml:1644(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "Idatzi hitz bat edo esaldi bat eta Evolution-ek mezuaren barnean bilatuko du." - -#: C/evolution.xml:1647(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Bilatu adierazpen erregularra:" - -#: C/evolution.xml:1648(para) -msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or “regex” in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature." -msgstr "Adierazpen erregularra izeneko karaktere-eredu konplexua bila dezakezu mezua prestatzeko leihoan. Ez badakizu ziur zer den, ez ikusi egin eginbide honi." - -#: C/evolution.xml:1651(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Bilatu berriro:" - -#: C/evolution.xml:1652(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Hautatu elementu hau bilaketa bera berriro egiteko." - -#: C/evolution.xml:1655(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Ordeztu:" - -#: C/evolution.xml:1656(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Hitz bat edo esaldi bat aurkitu eta beste zerbaitekin ordezten du." - -#: C/evolution.xml:1658(para) -msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "Menu-elementu horietan guztietan, kurtsorea dagoen lekutik gorantz bilatu nahi duzun ala ez erabaki dezakezu. Bilaketa egitean Maiuskula/minuskulak bereizi nahi dituzun ala ez zehaztu dezakezu." - -#: C/evolution.xml:1663(para) -msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "Normalean, mezu elektronikoetan ez da testu-estiloak edo irudiak sartzeko aukerarik izaten. Baina posta-programa berri gehienek irudiak eta testu-estiloak gehitzeko eta paragrafoak lerrokatzeko aukera ematen dute. HTML bidez egiten dute, web-orrietan bezala." - -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "Posta-bezero batzuek ez dute HTML onartzeko ahalmenik, eta pertsona batzuek ez dute HTML formatuko mezurik nahi izaten, deskargatzeko eta bistaratzeko denbora gehiago behar delako. Beraz, Evolution-ek testu arruntean bidaltzen ditu mezuak, HTMLn bidaltzeko adierazten ez zaion bitartean." - -#: C/evolution.xml:1667(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Oinarrizko HTML formatua" - -#: C/evolution.xml:1668(para) -msgid "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by choosing Format HTML." -msgstr "Mezu baten testu arrunta HTML bihurtzeko, hautatu 'HTML formatua'." - -#: C/evolution.xml:1669(para) -msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." -msgstr "Mezu guztiak modu lehenetsian HTML formatuan bidaltzeko, ezarri hobespena posta konfiguratzeko elkarrizketa-koadroan. Informazio gehiago lortzeko, ikus Mezuak prestatzeko hobespenak." - -#: C/evolution.xml:1670(para) -msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus." -msgstr "HTML formatua emateko tresnak tresna-barran daude, mezua prestatzeko koadroaren gainean. Txertatu eta Formatua menuetan ere aurkituko dituzu." - -#: C/evolution.xml:1671(para) -msgid "The icons in the toolbar are explained in tool-tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:" -msgstr "Tresna-barrako ikonoen azalpena argibideetan ikusiko duzu (sagua botoiaren gainean uzten duzunean agertzen dira). Bost kategoriatan banatzen dira botoiak:" - -#: C/evolution.xml:1673(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Goiburuak eta zerrendak:" - -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "Tresna-barraren ezkerraldean, testu-estilo Normala aukera dezakezu, edo Goiburua 1 eta Goiburua 6 bitarteko estilo bat, goiburu handiagoa (1) edo txikiagoa (6) nahi baduzu. Beste estilo batzuetan aurreformatua eskaintzen da, aurrez formateatutako testu-blokeen HTML etiketa erabiltzeko, eta baita hiru motatako buletak ere, zerrendak hobeto antolatzeko." - -#: C/evolution.xml:1676(para) -msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation." -msgstr "Esate baterako, zerrenda bateko elementuak bereizteko izartxoak erabili beharrean, goitibeherako zerrendako Buletdun zerrenda estiloa erabil dezakezu. Evolution-ek hainbat bulet-estilo eskaintzen ditu, eta testua egokitzeko eta hainbat mailatako koskak ezartzeko aukera ematen du." - -#: C/evolution.xml:1678(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Testu-estiloak:" - -#: C/evolution.xml:1679(para) -msgid "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "Botoi hauen bidez mezuaren itxura zehaztuko duzu. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio estiloa. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio estiloa." - -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Button" -msgstr "Botoia" - -#: C/evolution.xml:1698(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" - -#: C/evolution.xml:1701(para) -msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font." -msgstr "Idazmakinako testua, gutxi gorabehera Courier tarte bakarreko letra-tipo bera." - -#: C/evolution.xml:1706(para) -msgid "Bold A" -msgstr "A lodia" - -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Testua lodiz jartzen du." - -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Italic A" -msgstr "A etzana" - -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Testua etzanez jartzen du." - -#: C/evolution.xml:1722(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "A azpimarratua" - -#: C/evolution.xml:1725(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Testua azpimarratzen du." - -#: C/evolution.xml:1730(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "A marratua" - -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Testua marratzen du." - -#: C/evolution.xml:1740(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Lerrokatzea:" - -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right." -msgstr "Estilo-botoien ondoko hiru paragrafo-ikono hauek ezagunak egingo zaizkio erabiltzaileari, testu-tratamenduan ere erabiltzen baitira. Ezkerreko botoiak testua ezkerrean lerrokatzen du, erdikoak erdian, eta eskuinekoak eskuinean." - -#: C/evolution.xml:1744(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Koskak ezartzeko arauak:" - -#: C/evolution.xml:1745(para) -msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation." -msgstr "Ezkerrera begira dagoen gezia daukan botoiak paragrafoaren koska txikitzen du, eta eskuinera begira dagoenak, berriz, handitu egiten du." - -#: C/evolution.xml:1748(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Kolore-hautapena:" - -#: C/evolution.xml:1749(para) -msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style Page." -msgstr "Eskuineko azkena kolorea hautatzeko tresna da; laukiak uneko testu-kolorea erakusten du. Beste kolore bat aukeratzeko, egin klik eskuineko gezi-botoian. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio kolorea. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio kolorea. Atzeko planorako kolorea edo irudi bat hauta dezakezu mezuaren atzeko planoan eskuineko botoiarekin klik egin eta Orrialde-estiloa hautatuta." - -#: C/evolution.xml:1754(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "HTML formatu aurreratua" - -#: C/evolution.xml:1755(para) -msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format HTML." -msgstr "Txertatu menuan elementu gehiago daude mezuari estiloa emateko. Horiek eta HTML formatua emateko bestelako tresnak erabiltzeko, ziurtatu hautatuta daukazula HTML modua, HTML formatua erabiliz." - -#: C/evolution.xml:1758(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Estekak txertatzea" - -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link." -msgstr "Estekak txertatzea tresnarekin hiperestekak sar ditzakezu HTML mezuan. Estekan testu berezirik ezarri nahi ez baduzu, idatzi helbidea zuzenean eta Evolution ohartuko da esteka dela." - -#: C/evolution.xml:1762(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Hautatu esteka bihurtu nahi duzun testua." - -#: C/evolution.xml:1765(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin testuan, eta hautatu 'Txertatu esteka'." - -#: C/evolution.xml:1768(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Idatzi URLa URLaren eremuan." - -#: C/evolution.xml:1777(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Irudiak txertatzea" - -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Click Image." -msgstr "Egin klik Irudian." - -#: C/evolution.xml:1783(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Arakatu, eta hautatu irudi-fitxategia." - -#: C/evolution.xml:1792(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Marrak txertatzea" - -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:" - -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Click Rule." -msgstr "Egin klik Marran." - -#: C/evolution.xml:1799(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea." - -#: C/evolution.xml:1802(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Hautatu Itzala, nahi izanez gero." - -#: C/evolution.xml:1811(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Taulak txertatzea" - -#: C/evolution.xml:1812(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Testuan taula bat gehitzeko:" - -#: C/evolution.xml:1815(para) -msgid "Click Table." -msgstr "Hautatu Taula." - -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Hautatu errenkaden eta zutabeen kopurua." - -#: C/evolution.xml:1821(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Hautatu taularen diseinua." - -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Hautatu taularen atzeko planoa." - -#: C/evolution.xml:1825(para) -msgid "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired image." -msgstr "Atzeko planoan irudi bat txertatzeko, hautatu Arakatu, eta hautatu nahi duzun irudia." - -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." -msgstr "Ondoko aukerak ezar ditzakezu Evolution-ekin mezuak bidaltzeko." - -#: C/evolution.xml:1839(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Irakurragiriak:" - -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert > Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu irakurragiriak eskatzeko mezuak bidaltzean, hartzaileak noiz hartzen duen jakiteko. Irakurragiriak oso erabilgarriak dira denborarekin galkorrak diren mezuen kasuan. Irakurragiri bat eskatzeko, egin klik Txertatu > Eskatu irakurragiria, mezuak prestatzeko leihoan." - -#: C/evolution.xml:1843(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Eman lehentasuna mezuari:" - -#: C/evolution.xml:1844(para) -msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize Message in the composer window." -msgstr "Lehentasuna eman dakieke mezuei, hartzaileak garrantzitsua dela ikus dezan. Mezu bati lehentasuna emateko, hautatu Txertatu > Eman lehentasuna mezuari, mezuak prestatzeko leihoan." - -#: C/evolution.xml:1847(para) -msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "Evolution-ek ez ikusi egingo dio mezuaren lehentasunari, hartzaileak erabakiko duelakoan mezua garrantzitsua den ala ez." - -#: C/evolution.xml:1852(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Ezarpen lehenetsiak" - -#: C/evolution.xml:1853(para) -msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts from Default setting window." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu ezarpen lehenetsiak aldatzeko. Zirriborroen eta bidalitakoen karpetak antola ditzakezu, eta mezuen kopiak eta ezkutuko kopiak bidali nahi diezun helbideak erabaki. Gainera, mezuen irakurragirien ezarpenak ere alda ditzakezu, Ezarpen lehenetsien leihoan." - -#: C/evolution.xml:1855(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "Ezarpen lehenetsiak aldatzeko," - -#: C/evolution.xml:1858(para) -msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window." -msgstr "Hautatu Editatu >Hobespenak, Evolution-en hobespenen leihoa irekitzeko." - -#: C/evolution.xml:1861(para) -msgid "Select the mail account you want to change the default settings." -msgstr "Hautatu ezarpen lehenetsiak aldatu nahi dizkiozun posta-kontua." - -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "Click Edit to open Account Editor window." -msgstr "Hautatu Editatu, Kontu-editorearen leihoa irekitzeko." - -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "Click Default tab." -msgstr "Egin klik Lehenespenak fitxan." - -#: C/evolution.xml:1870(para) -msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC and BCC to." -msgstr "Egin klik dagozkion kontrol-laukietan, eta sartu helbideak CC eta BCC koadroetan." - -#: C/evolution.xml:1873(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "Hautatu mezuen irakurragiriak bidaltzeko nahi duzun aukera, goitibeherako zerrendan." - -#: C/evolution.xml:1878(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea" - -#: C/evolution.xml:1879(para) -msgid "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default setting for draft items," -msgstr "Lehenespenez, bidalitako mezu guztiak Bidalitakoen karpetara doaz zuzenean, eta zirriborro gisa markatuak Zirriborroen karpetara. Zirriborro-elementuen ezarpen lehenetsiak aldatzeko," - -#: C/evolution.xml:1882(para) -msgid "Click Drafts button to open Folder view." -msgstr "Egin klik Zirriborroak botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko." - -#: C/evolution.xml:1885(para) -msgid "Select the folder you want to save the drafts to." -msgstr "Hautatu Zirriborroak gorde nahi dituzun karpeta." - -#: C/evolution.xml:1891(para) C/evolution.xml:1907(para) -msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "Egin klik Leheneratu botoian, aurreko ezarpenetara itzultzeko." - -#: C/evolution.xml:1895(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Bidalitako elementuen karpeta lehenetsia aldatzeko," - -#: C/evolution.xml:1898(para) -msgid "Click Sent button to open the Folder view." -msgstr "Egin klik Bidalitakoen botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko." - -#: C/evolution.xml:1901(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "Hautatu bidalitako elementuetarako nahi duzun karpeta." - -#: C/evolution.xml:1915(para) -msgid "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "Mezu bat jasotzean, interesa dakiekeen beste batzuei edo taldeei bidal diezaiekezu. Mezu berri bati erantsita birbidal dezakezu, edo mezuaren barnean, aipamen gisa, zuk bidaltzen duzun mezuaren zati bat osatuz. Mezu osoa, batere aldaketarik egin gabe, bidali nahi badiozu beste norbaiti, eranskin gisa birbidaltzea da onena. Mezu zati batzuk bakarrik bidali nahi badituzu, edo oharrak gehitu nahi badituzu, mezu barnean bidaltzea da onena. Ez ahaztu mezua nork bidali dizun, eta, aldaketarik egin baduzu, zer aldatu duzun aipatzea." - -#: C/evolution.xml:1916(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "Irakurtzen ari zaren mezu bat birbidaltzeko:" - -#: C/evolution.xml:1919(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Hautatu Birbidali tresna-barran." - -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "Mezua barnean bidaltzeko, eta ez eranskin gisa, hautatu menuan Mezua > Birbidali honela > Barnean." - -#: C/evolution.xml:1924(para) -msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "Aukeratu helbideak mezuak bidaltzeko egiten duzun era berean; gaia dagoeneko jarrita azalduko da, baina alda dezakezu nahi izanez gero." - -#: C/evolution.xml:1927(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send." -msgstr "Idatzi zure oharrak mezua prestatzeko markoan, eta sakatu Bidali." - -#: C/evolution.xml:1930(para) -msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments." -msgstr "Birbidali nahi duzun mezu baten eranskinak jatorrizko mezua eranskin gisa bidaltzean bakarrik birbidaliko dira. Barneko mezuek ez dute eranskinik birbidaltzen." - -#: C/evolution.xml:1937(para) -msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "Ez birbidali kate-mezurik. Kontuz ibili zurrumurruekin eta hiri-legendekin, eta ziurtatu mezuak ez dituela hainbat eta hainbat 'handiago' (>) marka, askotan eta kontu handirik gabe birbidali dela esan nahi baitu horrek." - -#: C/evolution.xml:1940(para) -msgid "Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite." -msgstr "Ez ahaztu hasierako eta amaierako agurra. Esan “mesedez” eta “eskerrik asko”, bizitza arruntean egiten duzun bezala. Kortesiazko hitz laburrak erabil ditzakezu, baina kortesiarik galdu gabe!" - -#: C/evolution.xml:1943(para) -msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "MAIUSKULAZ IDAZTEAK GARRASIKA ARI ZARELA ESAN NAHI DU! Ez idatzi mezu osoa maiuskulaz. Belarrian min emango diozu hartzaileari." - -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "Zaindu ortografia, eta esaldiak osorik idatzi. Lehenespenez, zuk idatzi ahala, Evolution-ek azpimarra gorria jarriko die ezagutzen ez dituen hitzei." - -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "Ez bidali mezu zatarrik edo haserre-mezurik. Horrelakoren bat jasotzen baduzu, ez erantzun." - -#: C/evolution.xml:1952(para) -msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context." -msgstr "Erantzutean edo birbidaltzean, testuinguruaz jabetzeko behar den zatia bakarrik utzi aurreko mezutik." - -#: C/evolution.xml:1955(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "Ez bidali spam mezurik edo mezu baztergarririk." - -#: C/evolution.xml:1963(para) -msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "Egutegiaren osagaian hitzordu edo bilera bat sortzen baduzu, parte-hartzaileei gonbita bidal diezaiekezu Evolution-en posta elektronikoaren bidez. Gonbit-txartela eranskin gisa bidaltzen da iCal formatuan." - -#: C/evolution.xml:1964(para) -msgid "To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar." -msgstr "Gonbita GroupWise-n bidaltzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegi-elementuan, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'." - -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "Gonbita jasotzean, hainbat aukera dituzu:" - -#: C/evolution.xml:1967(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Onartu:" - -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar." -msgstr "Bilerara joateko asmoa duzula adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da." - -#: C/evolution.xml:1971(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Onartu oraingoz:" - -#: C/evolution.xml:1972(para) -msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative." -msgstr "Bilerara agian joango zarela adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da, baina behin-behineko gisa markatuta." - -#: C/evolution.xml:1975(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Ukatu:" - -#: C/evolution.xml:1976(para) -msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the RSVP option." -msgstr "Bilerara ezin zarela joan adierazten du. Bilera ez da zure egutegian gehituko Ados botoian klik egiten duzunean, baina zure erantzuna bidaliko zaio bilera-antolatzaileari RSVP laukia hautatu baduzu." - -#: C/evolution.xml:1979(title) -msgid "RSVP:" -msgstr "RSVP:" - -#: C/evolution.xml:1980(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "Hautatu aukera hau bilera-antolatzaileari erantzuna bidaltzeko." - -#: C/evolution.xml:1986(para) -msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "IMAP karpetak zerbitzarian egoten direnez, eta irekitzeko eta edukia ikusteko denbora behar izaten denez, IMAP karpetak erabiltzeko modua fintzea komeni izaten da. IMAP harpidetzen kudeatzailea erabiltzen da horretarako. Posta-karpeta guztiak bistaratzea nahiago baduzu ere, aukera hau hauta dezakezu. Baina postontziko elementu batzuk aukeratu eta beste batzuk baztertu nahi badituzu, harpidetzen kudeatzailea erabil dezakezu." - -#: C/evolution.xml:1989(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Hautatu Karpeta > Harpidetzak." - -#: C/evolution.xml:1992(para) -msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions." -msgstr "IMAP zerbitzari batean baino gehiagotan badituzu kontuak, hautatu zein zerbitzaritako harpidetzak kudeatu nahi dituzun." - -#: C/evolution.xml:1993(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Erabilgarri dauden fitxategien eta karpeten zerrenda erakutsiko dizu Evolution-ek." - -#: C/evolution.xml:1996(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Fitxategi bat edo karpeta bat hautatzeko, egin klik bertan." - -#: C/evolution.xml:1997(para) -msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "Sarrerako ontzia behintzat hautatu behar duzu. IMAP zerbitzaria konfiguratzeko moduaren arabera, erabilgarri dauden fitxategien artean postakoak ez diren karpetak ere azalduko dira. Horrela bada, ez ikusi egin diezaiekezu." - -#: C/evolution.xml:2000(para) -msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list." -msgstr "Karpeta bat harpidetutakoen zerrendan gehitzeko, sakatu Harpidetu." - -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "Nahi duzun karpetetan harpidetza egindakoan, itxi leihoa." - -#: C/evolution.xml:2010(para) -msgid "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two encryption methods:" -msgstr "Posta-transmisioak babesteko eta kodetzeko, hiru enkriptatze-metodo eskaintzen ditu Evolution-ek:" - -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "GPG enkriptatzea" - -#: C/evolution.xml:2016(para) C/evolution.xml:2164(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "S/MIME enkriptatzea" - -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." -msgstr "Zure pribatutasuna babesteko GNU Privacy Guard (GPG), Gako publikoaren bidezko enkriptatze sendoa, eskaintzen du Evolution-ek." - -#: C/evolution.xml:2020(para) -msgid "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key server so that people can look it up before contacting you. Your private key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your private key to anyone." -msgstr "GPGk bi gako erabiltzen ditu: publikoa eta pribatua. Mezu enkriptatuak bidali behar dizkizun edonori eman diezaiokezu zure gako publikoa, edo gako publikoen zerbitzarian jar dezakezu, zurekin harremanetan jarri aurretik jendeak ikus dezan. Zure gako publikoarekin enkriptatutako mezuak desenkriptatzeko erabili behar duzu zure gako pribatua. Baina inori ez diozu eman behar zure gako pribatua, inoiz ez." - -#: C/evolution.xml:2021(para) -msgid "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must make sure that the sender has your public key in advance. For signing messages, you encrypt the signature with your private key, so only your public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your identity." -msgstr "Enkriptatutako mezu bat bidaltzen duzunean, hartzailearen gako publikoaren bidez enkriptatu behar duzu. Mezu enkriptatuak jasotzeko, bidaltzaileak zure gako publikoa erabili behar du (eta, horretarako, ezagutu egin behar du, jakina). Mezuak sinatzeko, zure gako pribatuarekin enkriptatu behar duzu sinadura, eta zure gako publikoarekin bakarrik desenkriptatu ahal izango da. Mezua bidaltzen duzunean, hartzaileak zure gako publikoa erabili behar du sinadura desblokeatzeko, eta benetan zurea dela egiaztatzeko." - -#: C/evolution.xml:2022(para) -msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP." -msgstr "Evolution-ek ez ditu onartzen PGPren bertsio zaharragoak (OpenPGP, Barneko PGP...)." - -#: C/evolution.xml:2023(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Bi modutan erabil dezakezu enkriptatzea:" - -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it." -msgstr "Mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan." - -#: C/evolution.xml:2029(para) -msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity." -msgstr "Testu arrunteko mezu bati enkriptatutako sinadura erantsiz; hartzaileak zuzenean irakurri ahal izango du mezua, desenkriptatu gabe, eta bidaltzailearen identitatea egiaztatzeko bakarrik erabili beharko du desenkriptatzea." - -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "Adibidez, Koldok enkriptatutako mezu bat bidali nahi dio Maider bere lagunari. Gako-zerbitzari orokorrean aurkitu du Maiderren gako publikoa, eta mezua enkriptatzeko esan dio Evolution-i. Honela ikusten da mezua orain: “@#$23ui7yr87#@!48970fsd.”. Maiderrek mezua hartzen duenean, bere gako pribatuarekin desenkriptatuko du, eta testu normala ikusiko du." - -#: C/evolution.xml:2035(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "GPG enkriptatze-gakoak sortzea" - -#: C/evolution.xml:2036(para) -msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering gpg --version." -msgstr "Mezu enkriptatuak hartu edo bidali aurretik, zure gako publikoa eta pribatua sortu behar dituzu GPGrekin. Prozedura honetan, GPG 1.2.4 bertsioa hartzen da kontuan. Beste bertsio bat baduzu, beharbada zerbait aldatuko da. Zein bertsio duzun ikusteko, idatzi gpg --version komandoa." - -#: C/evolution.xml:2039(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "Ireki terminal bat, eta idatzi gpg --gen-key ." - -#: C/evolution.xml:2042(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu." - -#: C/evolution.xml:2044(para) -msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)." -msgstr "DSA eta ElGamal algoritmo lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu (gomendatua)." - -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter." -msgstr "Hautatu gako-luzera bat, eta sakatu Sartu. 1024 biteko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu." - -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Idatzi zenbat denborarako balio beharko lukeen zure gakoak." - -#: C/evolution.xml:2052(para) -msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection." -msgstr "Ez iraungitzeko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu, eta sakatu Y, hautapena berresteko eskatzen zaizunean." - -#: C/evolution.xml:2055(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Idatzi zure benetako izena, eta sakatu Sartu." - -#: C/evolution.xml:2058(para) -msgid "Type your e-mail address, then press Enter." -msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu Sartu." - -#: C/evolution.xml:2061(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(Aukerakoa) Idatzi iruzkin bat, eta sakatu Sartu." - -#: C/evolution.xml:2064(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "Berrikusi hautatutako erabiltzailearen IDa. Zuzena bada, sakatu O." - -#: C/evolution.xml:2067(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Idatzi pasaesaldi bat, eta sakatu Sartu." - -#: C/evolution.xml:2070(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Mugitu sagua ausaz, gakoak sortzeko." - -#: C/evolution.xml:2073(para) -msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering gpg --list-keys. You should see something similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -msgstr "Gakoak sortutakoan, gakoei buruzko informazioa ikusteko gpg --list-keys idatz dezakezu. Horrelako zerbait ikusiko duzu: /home/zure-karpeta-nagusiayou/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " - -#: C/evolution.xml:2074(para) -msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "GPGk zerrenda, edo gako sorta, bat sortuko du zure gako publikoentzat eta beste bat pribatuentzat. Zuk ezagutzen dituzun gako publiko guztiak ~/.gnupg/pubring.gpg fitxategian gordetzen dira. Beste norbaiti zure gako publikoa eman nahi badiozu, bidal iezaiozu fitxategi hori." - -#: C/evolution.xml:2075(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "Nahi baduzu, zure gakoak gako-zerbitzari batean karga ditzakezu." - -#: C/evolution.xml:2078(para) -msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." -msgstr "Begiratu zure gako publikoaren identifikazioa zein den gpg --list-keys komandoarekin. Hasieran 'pub' jartzen duen lerroan egongo da, 1024D katearen jarraian. Goiko adibidean, 32j38dk2 da." - -#: C/evolution.xml:2081(para) -msgid "Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Substitute your key ID for 32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "Idatzi gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2 komandoa. Ipini zure gako-ID 32j38dk2 katearen ordez. Horretarako, zure pasahitza eman beharko duzu." - -#: C/evolution.xml:2084(para) -msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want." -msgstr "Gako-zerbitzariak zure gako publikoak gordetzen ditu, zure lagunek zure mezuak desenkriptatu ahal izateko. Gako-zerbitzaririk ez erabiltzea erabakitzen baduzu, eskuz bidali beharko diozu jendeari zure gako publikoa, edo zure sinadura-fitxategian sartu, edo zure web-orrian jarri. Baina errazagoa da behin gakoa argitaratu eta jendearen esku uztea, behar dutenean kokaleku zentral batetik har dezaten." - -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears." -msgstr "Mezu bat desblokeatzeko edo enkriptatzeko gakoa falta baduzu, enkriptatzeko tresna ezar dezakezu automatikoki bila dezan. Gakoa aurkitzen ez badu, errore-mezu bat azalduko zaizu." - -#: C/evolution.xml:2089(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "GPG gako publikoak sortzea eta erabiltzea" - -#: C/evolution.xml:2090(para) -msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "Enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, hartzailearen gako publikoa zure gako pribatuarekin konbinatuta erabili beharko duzu. Hori Evolution-ek egingo dizu, baina horretarako bestearen gako publikoa hartu eta gako sortan sartu behar duzu." - -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "To get public keys from a public key server, enter the command gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, substituting keyid for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "Gako publikoak gako publikoen zerbitzari batetik hartzeko, idatzi komando hau: gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, keyiden ordez jarri zure hartzailearen IDa. Zure pasahitza idatzi beharko duzu, eta bestearen IDa automatikoki gehituko da zure gako sortan." - -#: C/evolution.xml:2092(para) -msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command gpg --filename to add it to your keyring." -msgstr "Norbaitek bere gako publikoa zuzenean bidaltzen badizu, gorde ezazu testu arrunteko fitxategi gisa, eta idatzi gpg --filename komandoa, gako sortan sartzeko." - -#: C/evolution.xml:2096(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "GPG enkriptatzea konfiguratzea" - -#: C/evolution.xml:2099(para) C/evolution.xml:5571(para) C/evolution.xml:5587(para) C/evolution.xml:6018(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak." - -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "Hautatu segurtasunez erabili nahi duzun kontua, eta gero Editatu." - -#: C/evolution.xml:2105(para) C/evolution.xml:2143(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Egin klik Segurtasuna fitxan." - -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "Idatzi zure gakoaren IDa PGP/GPG gakoaren IDa eremuan." - -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing gpg --list-keys in a console window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." -msgstr "Evolution-ek zure gako-IDa jakitea eskatzen dizu. Ahazten bazaizu, kontsola-leiho batean gpg --list-keys idatzita aurki dezakezu. Zure gako-IDa zortzi karaktereko kate bat izango da, ausazko zenbakiz eta letraz osatua." - -#: C/evolution.xml:2121(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Mezuak enkriptatzea" - -#: C/evolution.xml:2122(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Mezu bakar bat enkriptatzeko:" - -#: C/evolution.xml:2125(para) -msgid "Open a Compose a Message window." -msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat." - -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Hautatu Segurtasuna > PGP enkriptatzea." - -#: C/evolution.xml:2131(para) -msgid "Compose your message, then click Send." -msgstr "Idatzi mezua, eta hautatu Bidali." - -#: C/evolution.xml:2134(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" -msgstr "Zure mezuak beti sinatu nahi dituzula adieraz diezaiokezu Evolution-i:" - -#: C/evolution.xml:2137(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak." - -#: C/evolution.xml:2140(para) -msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit." -msgstr "Hautatu enkriptatu nahi duzun posta-kontua, eta egin klik Editatu botoian." - -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "Egin klik 'Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak' kontrol-laukian." - -#: C/evolution.xml:2158(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Jasotako mezuak desenkriptatzea" - -#: C/evolution.xml:2159(para) -msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message." -msgstr "Enkriptatutako mezu bat jasotzen baduzu, desenkriptatu egin beharko duzu irakurri ahal izateko. Ez ahaztu bidaltzaileak zure gako publikoa eduki behar duela zuri mezu enkriptatua bidali ahal izateko." - -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed." -msgstr "Mezua ikusten duzunean, Evolution-ek PGP pasahitza eskatuko dizu. Idatzi, eta enkriptatutako mezua bistaratu egingo da." - -#: C/evolution.xml:2165(para) -msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "S/MIME enkriptatzeak tekletan oinarritutako hurbilketa bat ere erabiltzen du; abantaila batzuk eskaintzen ditu komenigarritasun eta segurtasun aldetik. S/MIMEk ziurtagiriak erabiltzen ditu, gakoen antzekoak. Ziurtagiri bakoitzaren zati publikoa mezuaren bidaltzaileak eta Ziurtagiri-emaileren batek daukate; konprometituta daude bidaltzailearen identitatea eta mezuaren segurtasuna bermatzeko. Evolution-ek ziurtagiri-emaile ugari ezagutzen ditu; beraz, S/MIME ziurtagiria duen mezu bat jasotzean, zure sistemak automatikoki jasoko du ziurtagiriaren zati publikoa, eta mezua desenkriptatu edo egiaztatuko du." - -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file." -msgstr "S/MIME asko erabiltzen da ezarpen korporatiboetan. Halakoetan, administratzaileek ziurtagiri-emaile bati erositako ziurtagiriak ematen dituzte. Kasu batzuetan, erakunde batek bere buruaren ziurtagiri-emaile gisa joka dezake, VeriSign* edo Thawte*ren gisako ziurtagiri-emaileen bermearekin nahiz gabe. Nolanahi ere, sistema-administratzaileak ziurtagiri-fitxategi bat ematen dizu." - -#: C/evolution.xml:2167(para) -msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla help Mozilla Helpfor more information on security certificates." -msgstr "S/MIME independenteki erabili nahi izanez gero, lortu identifikazio-ziurtagiri bat Mozilla* edo Netscape* web-arakatzaileetan. Ikus Mozilla-ren laguntzan Mozilla Help, segurtasun-ziurtagiriei buruz gehiago jakiteko." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzen baduzu." -#: C/evolution.xml:2168(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "Ziurtagiri-fitxategia ordenagailuan pasahitzez babestuta daukazun fitxategi bat da." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2171(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Sinadura-ziurtagiriak gehitzea" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." +msgstr "" +"Hautatu 'Begiratu zein mota onartzen diren', Evolution-ek zein mota onartzen " +"diren begira dezan. Zerbitzari batzuek ez dute esaten zein autentifikazio-" +"mekanismo onartzen duten; beraz, botoian klik egite hutsak ez du bermatzen " +"mekanismo horiek ondo lan egitea." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2174(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Ziurtagiriak." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2177(para) C/evolution.xml:2297(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Hautatu Inportatu." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Hautatu, karpetak idazkera laburrarekin erakustea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2180(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Ireki." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "Adib. c.o.linux, eta ez comp.os.linux." -#: C/evolution.xml:2186(para) -msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way." -msgstr "Era berean, bidaltzen dizkizuten ziurtagiriak gehi ditzakezu, ziurtagiri-emaileetatik independenteki, Kontaktu-ziurtagiriak fitxan klik eginez eta Inportatzeko tresna bera erabiliz gero. Beren ziurtagiri-fitxategi propioak dituzten ziurtagiri-emaile berriak ere gehi ditzakezu, berdin-berdin." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "\"Karpeta-harpidetzak\" leihoaren zabalera" -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Mezu bakoitza sinatzea edo enkriptatzea" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to show relative folder names in the ." +msgstr "" +"Hautatu, harpidetzeko elkarrizketa-koadroan karpeta-izen erlatiboak " +"erakustea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2191(para) -msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." -msgstr "Behin ziurtagiria gehituta, mezu bat sinatzeko edo enkriptatzeko, hautatu Segurtasuna > S/MIME sinadura edo S/MIME enkriptatzea, mezua prestatzeko leihoan." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." +msgstr "" +"Harpidetzeko orrian karpeta-izen erlatiboak erakustea aukeratzen baduzu, " +"karpetaren izena bakarrik bistaratuko da. Adibidez, evolution karpeta, eta " +"ez evolution.mail karpeta." -#: C/evolution.xml:2192(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarra:" -#: C/evolution.xml:2195(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages in." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu mezuak enkriptatu nahi dituzun kontua." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2198(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Hautatu Editatu, eta Segurtasuna." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Bide-izena:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate." -msgstr "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu enkriptatze-ziurtagirirako bide-izena." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkia" -#: C/evolution.xml:2203(para) -msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate." -msgstr "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu sinatze-ziurtagirirako bide-izena." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Aplikatu iragazki-arauak hautatutako mezuei" -#: C/evolution.xml:2206(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Hautatu aukerak behar bezala." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2222(para) -msgid "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to help you do it." -msgstr "Bai mezu gutxi batzuk eta bai ehunka mezu jasota ere, ordenatu eta antolatu nahiko dituzu seguru asko. Zorionez, Evolution™-ek baditu horretarako tresnak." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra:" -#: C/evolution.xml:2225(link) C/evolution.xml:2248(title) -msgid "Importing Your Old E-Mail" -msgstr "Mezu zaharrak inportatzea" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2228(link) C/evolution.xml:2337(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Besterik..." -#: C/evolution.xml:2231(link) C/evolution.xml:2508(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Karpeten bidez antolatzea" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +msgid "" +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2234(link) C/evolution.xml:2523(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Mezuak bilatzea" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Jaso elementu berriak kontu guztietatik" -#: C/evolution.xml:2237(link) C/evolution.xml:2727(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Mezuak automatikoki antolatzeko arauak sortzea" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "POPen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2240(link) C/evolution.xml:2966(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen abioan" -#: C/evolution.xml:2243(link) C/evolution.xml:3099(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Mezu baztergarriak (spam) gelditzea" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2249(para) -msgid "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't need to worry about losing your old information." -msgstr "Evolution-ek mezu eta kontaktu zaharrak inporta ditzake, eta, beraz, ez duzu lehengo informazioa galtzeko beldurrik." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +msgid "" +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2252(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "" +"Hautatu, POP3 hedapen guztien euskarria desgaitu nahi baduzu (POP3ren " +"euskarria)." -#: C/evolution.xml:2253(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) +msgid "" +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2255(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2256(para) -msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application." -msgstr "GNOME, KDE eta kontaktuak kudeatzeko aplikazio askok erabiltzen duten helbide-liburuaren formatua. Helbide-liburuen edozein aplikaziotatik esportatu ahal izango duzu normalean vCard formatura." +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2259(title) -msgid "vCalender:" -msgstr "vCalender:" +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Zerbitzari mota:" -#: C/evolution.xml:2260(para) -msgid "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatua, Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, eta Korganizer-ek, esate baterako, normalean erabiltzen dutena." +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2263(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar edo iCal (.ics):" +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:2264(para) -msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." -msgstr "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatu bat. iCalendar, esate baterako, Palm OS moduko eskuko gailuek, Evolution-ek eta Microsoft Outlook-ek erabiltzen dute." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea." -#: C/evolution.xml:2267(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2268(para) -msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "Evolution, Microsoft Outlook eta Mozilla-rekin gordetako CSV edo Tab fitxategiak." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." +msgstr "" +"Ez badakizu zein autentifikazio mota behar duzun, galdetu sistema-" +"administratzaileari." -#: C/evolution.xml:2271(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2272(para) -msgid "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in Step 1." -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 bertsioak erabiltzen duen posta elektronikoko fitxategi-formatua. Microsoft Outlook eta Outlook Express-en bestelako bertsioetarako, ikus 1. urratsean ematen den azalpena." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) +msgid "" +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." +msgstr "" +"Ez badakizu ziur zein den Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka, galdetu " +"sistema-administratzaileari." -#: C/evolution.xml:2275(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP Datuak trukatzeko formatua (.LDIF):" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2276(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Kontaktuen txartelen datu-formatu estandarra." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2279(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (.mbox edo luzapenik ez):" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2280(para) -msgid "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other e-mail clients." -msgstr "Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, eta posta elektronikoko beste bezero askok erabiltzen duten posta elektronikoko formatua." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2282(para) -msgid "To import your old e-mail:" -msgstr "Lehengo mezuak inportatzeko:" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Jaso elementu berriak kontu guztietatik" -#: C/evolution.xml:2285(para) C/evolution.xml:2307(para) C/evolution.xml:3411(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Inportatu." +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Banaketa lokalaren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2291(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra', eta gero Aurrera." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Doitu zure IMAP kontuak." -#: C/evolution.xml:2294(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Aurrera." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2303(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Hainbat fitxategi inportatzea" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2304(para) -msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize." -msgstr "Evolution-ek ezagutzen dituen hainbat aplikaziotatik inportatzeko prozesua automatizatzen du." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +msgid "" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "Hautatu 'Inportatu programa zaharretako datuak eta ezarpenak', eta gero Aurrera." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." +msgstr "" +"Hautatu, mezu berririk dagoen karpeta guztietan begiratzea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2314(para) -msgid "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -msgstr "Inportatzeko, jarraitu 3. urratsetik 5. urratsera bitartekoak." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." +msgstr "" +"Hautatu, Evolution-ek komando pertsonalizatuak erabiltzea nahi baduzu " +"Evolution-ekin konektatzeko." -#: C/evolution.xml:2315(para) -msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them." -msgstr "Evolution-ek posta-mezu zaharrak bilatzen ditu, eta, posible bada, bertako datuak inportatzen ditu." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Karpeta publikoetan harpidetzea" -#: C/evolution.xml:2319(para) -msgid "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla." -msgstr "Microsoft Outlook programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu jabedunak erabiltzen dituzte. Outport aplikazioa ondo dabil migrazio-metodo gisa. Informazio gehiago lortzeko, ikus outport.sourceforge.net. Beste Windows posta-bezero batera (Mozilla-ra, esate baterako) ere inporta ditzakezu datuak." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "" +"Hautatu, Evolution-ek harpidetutako karpetak soilik erakustea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2322(para) -msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -msgstr "Windows-en zabiltzala, inportatu .pst fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-ra)." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +msgstr "" +"Hautatu, Evolution-ek zerbitzariak emandako karpeten izen-lekuak gainidaztea " +"nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2323(para) -msgid "Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." -msgstr "Mozilla eta Netscape erabiltzaileentzat: hautatu Fitxategia > Trinkotu > Karpeta guztiak, Netscape edo Mozilla posta-tresnan. Bestela, Evolution-ek zure zakarrontziko karpetetako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu." +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Doitu zure IMAP kontuak." -#: C/evolution.xml:2326(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "Kopiatu fitxategiak Evolution instalatuta daukazun sistemara edo partiziora." +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2329(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "Inportatu fitxategiak Evolution-en inportatzeko tresnaren bidez." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Exchange-ko kontu berria sortzea" -#: C/evolution.xml:2332(para) -msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "POP postarako, iragazkiak mezuak deskargatu ahala aplikatzen dira. IMAP postan, berriz, iragazkiak Sarrerako ontziaren karpeta irekitzean aplikatzen zaizkie mezu berriei. Exchange zerbitzarien kasuan, iragazkiak aplika daitezen Sarrerako ontziaren karpeta hautatu behar duzu, eta hautatu Mezua > Aplikatu iragazkiak, edo sakatu Ktrl+Y. Iragazkiak karpetako mezu guztiak aplikatzea behartzeko, hautatu karpeta osoa Ktrl+A sakatuz, eta sakatu Ktrl+Y iragazkiak aplikatzeko." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2338(para) -msgid "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list." -msgstr "Evolution-en mezuak ordena ditzakezu. Bidaltzailearen, gaiaren, edo dataren arabera ordenatzeko, egin klik mezu-zerrendaren goialdean bakoitzari dagokion etiketan. Etiketaren ondoko geziak gorantz edo beherantz ordenatu den erakusten du. Berriro klik egiten baduzu, alderantziz ordenatuko dira. Adibidez, Datan klik egiten baduzu, zaharrenetik berrienera ordenatuko dira mezuak. Berriz klik egiten baduzu, berrienetik zaharrenera ordenatuko ditu Evolution-ek. Mezuen goiburu-barran eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ordenatzeko beste aukera batzuk ikusiko dituzu, eta zutabeak gehitu edo kendu ahal izango dituzu." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "Hautatu gertaeraren alarma." -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "To look at the complete headers for a message, click View > Message Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > Message Display > Show E-Mail Source." -msgstr "Mezuen goiburu osoak ikusteko, hautatu Ikusi > Mezu-bistaratzea > Erakutsi goiburu osoak. Mezu guztien datuak ikusteko, hautatu Ikusi > Mezu-bistaratzea > Erakutsi mezu-iturburua." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentifikazioa" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Idatzi zure pasahitza." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "" +"Hautatu, mezu berririk dagoen karpeta guztietan begiratzea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2342(title) -msgid "Sorting Mail In E-mail Threads" -msgstr "Mezu-harietako mezuak ordenatzea" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Kontuak Evolution Exchange kontuetarako konfiguratzea" -#: C/evolution.xml:2343(para) -msgid "You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded Message List to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "Mezuak hariaren arabera ere ikus ditzakezu. Hariaren araberako ikuspegia jartzeko eta kentzeko, hautatu Ikusi > Harian sartutako mezu-zerrenda. Aukera hori hautatzen duzunean, mezu bati emandako erantzunak jatorrizkoarekin lotzen ditu Evolution-ek, elkarrizketaren hariari jarrai diezaiozun mezu batetik hurrengora." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:2345(para) -msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads." -msgstr "Hariaren araberako ikuspegian, mezu bakoitza lehenago iritsitakoaren atzetik bistaratzen da, hau da, lehenengoa ikusten duzuna azkena iritsi dena izango da. Mezu berri bat hari batera iristean erantzun gisa, mezu gurasoaren azpian ikusiko duzu. Beti azkena jasotako mezuaren datan oinarrituko da haria. Alegia, haria bere azken mezuaren dataren arabera ordenatuko da." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan." -#: C/evolution.xml:2347(para) -msgid "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users." -msgstr "gconf key gakoak posta-hariak murriztuta edo zabalduta bistaratzeko aukera ematen du. Lehenespenez, murriztuta egoten da; aldatzeko: /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Balio faltsua ezartzen bada, zabalduta bistaratzen geldituko da. Evolution berriz abiaraztean, hari guztiak hala antolatuko dira. Oso aukera aurreratua da; erabiltzaile aurreratuek bakarrik erabili beharko lukete." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2352(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2353(para) -msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them." -msgstr "Mezu-zerrendako zutabeetan, normalean, mezua noiz irakurri den, eranskinik baduen, eranskinaren garrantzia, eta bidaltzailea, data eta gaia azaltzen dira. Zutabeen ordena alda dezakezu, edo zutabeak gehitu eta kendu, arrastatu eta jareginez." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Helbide-zerrenda orokorra" -#: C/evolution.xml:2357(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) +msgid "" +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2358(para) -msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as sender, location, to, from, size, and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected." -msgstr "Gainera, Evolution-ek aukera ematen dizu mezuak Ordenatu honen arabera zerrenda erabiliz ordenatzeko. Ordenatu honen arabera zerrendan emandako irizpideetako bat erabil dezakezu bidaltzailea, kokalekua, nori, nork, tamaina ordenatzeko. Zuk aukeratutako irizpideekin bat ordenatzen du mezuen zerrenda." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." +msgstr "Hautatu, Helbide Zerrenda Orokorren kopurua mugatu nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "Mezuak ordenatzeko prozedura:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Kontaktu-zerrenda" -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "Right click message header bar." -msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin mezuen goiburu-barran." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +msgid "" +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2365(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "Hautatu 'Ordenatu honen arabera', aukeren zerrenda ikusteko." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2367(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Ordenatu honen arabera:" +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Mezu berriak ote dauden begiratzen" -#: C/evolution.xml:2368(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Ondoko irizpideen arabera antolatzen ditu mezuak:" +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "Aldatzailea" -#: C/evolution.xml:2372(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Hartzaileak" +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2375(para) C/evolution.xml:2381(para) -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Erreproduzitu soinua mezu berriak iristean." -#: C/evolution.xml:2378(para) -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Mezuaren jakinarazpena" -#: C/evolution.xml:2384(para) -msgid "Due By" -msgstr "Noizko:" +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2387(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Jarraipena egiteko marka" +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "E_skatu beti irakurragiriak" -#: C/evolution.xml:2390(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Bandera-egoera" +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Erantzutea eskatu da." -#: C/evolution.xml:2393(para) -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2396(para) -msgid "To" -msgstr "Nori" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "E_skatu irakurragiriak" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2399(para) -msgid "Received" -msgstr "Jasotze-data" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Lehenespenak" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Mezuaren hartzaileak" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2402(para) -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Gaitu kurtsore modua, mezuak irakurtzean kurtsorea ikusteko." -#: C/evolution.xml:2405(para) -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2408(para) -msgid "From" -msgstr "Nondik" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Bidali mezua" -#: C/evolution.xml:2411(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Eranskina" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) +msgid "" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2414(para) -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Mezua formateatzea" -#: C/evolution.xml:2417(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Banderaduna" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2420(para) C/evolution.xml:3333(para) C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para) -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Babeskopia" -#: C/evolution.xml:2423(para) -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatu" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." +msgstr "" +"Mezuak teklatuarekin irakurtzeko, egin klik zuriune-barran behera joateko, " +"eta sakatu Atzera tekla atzera joateko, mezua irakurtzen duzun bitartean. " +"Ziurtatu mezu-zerrenda gaituta dagoela teklak erabiltzean." -#: C/evolution.xml:2427(para) -msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "Ordenatzeko irizpide bakoitzean klik egiteak hiru aukera ematen dizkizu. Irizpidearen arabera gorantz edo beherantz ordenatzea, edo mezuak desordenatzea. Ordenatzeko irizpide batean behin eta berriz klik eginez gero, Evolution-ek ordena sekuentzial batean ordenatuko ditu mezuak - gorantz, beherantz eta desordenatuta. Esate baterako, Hartzailean lehen aldiz klik egitean, Evolution-ek hartzailearen arabera ordenatuko ditu mezuak, goranzko ordenan, eta, bigarren aldiz klik eginez gero, beheranzkoan. Hirugarren klik bat egitean, mezuak ordenatu gabe ikusiko dira." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan." -#: C/evolution.xml:2430(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Ordenatu gorantz:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Mezuen zerrendan zehar nabigatzeko teklen bidez:" -#: C/evolution.xml:2431(para) -msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in the order of oldest to the latest." -msgstr "Mezuak goitik behera ordenatzen ditu, eta mezuen zerrenda zaharrenetik berrienera bistaratzen du." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan." -#: C/evolution.xml:2434(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Ordenatu beherantz:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:2435(para) -msgid "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in the order of newest to oldest." -msgstr "Beherantz ordenatzeko esatean, ordena alderantzikatzen du, eta mezuen zerrenda berrienetik zaharrenera bistaratzen du." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:2438(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Desordenatu:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder." -msgstr "Desordenatuz gero, zutabe hau desordenatu egiten da, karpetan mezuak gehitu ahalako ordena jarriz." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:2442(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Zutabeak kentzea:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:2443(para) -msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop." -msgstr "Zutabea bistatik kentzen du. Goiburua zerrendatik kanpora arrastatu eta jareginez ere ken ditzakezu zutabeak." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:2446(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Zutabeak gehitzea:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." +msgstr "" +"Nabigatu mezuen zerrendan teklatuko gezi-teklekin. Irakurri gabeko aurreko " +"eta hurrengo mezura joateko, sakatu puntua (.) edo koma (,). Teklatu " +"askotan, tekla horiek > eta < ikurrak ere badituzte, mezu-zerrendan " +"aurrera eta atzera joateko balio dutela gogorarazteko. Eskuineko kortxetea " +"(]) ere erabil dezakezu irakurri gabeko hurrengo mezura joateko, eta " +"ezkerreko kortxetea ([) aurreko irakurri gabekora joateko." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "Elementu hau hautatzean, elkarrizketa-koadro bat azalduko da, zutabe posibleen zerrendarekin. Arrastatu nahi duzun zutabea zutabe-goiburuen arteko leku batera. Gezi gorri batek zutabearen kokalekua erakutsiko dizu." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan." -#: C/evolution.xml:2450(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Egokiena:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" +msgstr "Postaren ikuspegian, zuriune-barrak ondoko aukerak ematen dizkizu:" -#: C/evolution.xml:2451(para) -msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space." -msgstr "Zutabeen zabalerak automatikoki doitzen ditu, lekua eraginkortasunez erabiltzeko." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." +msgstr "" +"Zuriune-barra lehen aldiz sakatzean, irakurri gabeko hurrengo mezura joango " +"zara." -#: C/evolution.xml:2454(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Uneko ikuspegia pertsonalizatzea:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "%d. orria" -#: C/evolution.xml:2455(para) -msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display." -msgstr "Mezuak ordenatzeko modu konplexuagoa aukeratzeko, edo zein zutabe bistaratu nahi dituzun zehazteko erabil dezakezu." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." +msgstr "" +"Mezua pantaila bat baino handiagoa bada, zuriune-barrarekin behera joango " +"zara." -#: C/evolution.xml:2459(para) -msgid "Select the search criteria." -msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." +msgstr "" +"Behin orriaren behealdera iritsiz gero zuriune-barra sakatzen baduzu, " +"hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara, baldin eta balego." -#: C/evolution.xml:2460(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." +msgstr "" +"Postontzian halakorik egongo ez balitz, zuriune-barra sakatuz gero hurrengo " +"karpetan dagoen hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara." -#: C/evolution.xml:2466(title) -msgid "Using the Follow up Feature" -msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabiltzea" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." +msgstr "" +"Mezu berriak karpeta batean baino gehiagotan badaude, zuriune-barra karpeten " +"artean aldatuko da. Eginbide honek aukera ematen dizu beste karpeta bateko " +"hurrengo irakurri gabeko mezura aldatzeko, karpetan klik egin beharrik gabe." -#: C/evolution.xml:2467(para) -msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up feature." -msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabil dezakezu mezuez ez ahazteko." +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2470(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago." +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea" -#: C/evolution.xml:2473(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean." +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Bidaltzeko aukera aurreratuak" -#: C/evolution.xml:2476(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Hautatu 'Markatu jarraipena egiteko'." +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2479(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "'Markatu jarraipena egiteko' leihoa irekitzeko:" +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2482(para) -msgid "Select the messages." -msgstr "Hautatu mezuak." +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "ez da ezarri" -#: C/evolution.xml:2485(para) -msgid "Select Message menu." -msgstr "Hautatu Mezua menua." +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2488(para) -msgid "Click Mark as." -msgstr "Hautatu 'Markatu honela'." +#: C/mail-not-sent.page:25(p) +msgid "" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G." -msgstr "Hautatu Jarraitu, edo sakatu Maius+Ktrl+G." +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2492(para) -msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekiko da bandera mota eta epea zehazteko." +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Bidali / Jaso" -#: C/evolution.xml:2496(para) -msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your own note or action if you want." -msgstr "Bandera gogorazteko erabiliko duzun ekintza da. Hainbat aukera dituzu, esate baterako, Deitu, Birbidali eta Erantzun, baina zuk nahi duzun oharra edo ekintza gehi dezakezu." +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "_Lan egin linean" -#: C/evolution.xml:2497(para) -msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag." -msgstr "Bandera gehitutakoan, osatutako gisa marka dezakezu, edo erabat kendu, mezuan eskuineko botoiarekin klik egin eta 'Bandera osatuta' edo 'Garbitu bandera' hautatuta." +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2498(para) -msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.”" -msgstr "Banderadun mezu bat irakurtzen duzunean, banderaren egoera goian azalduko da, mezuaren goiburuaren aurretik. Atzeratuta bazabiltza, mezu bat ikusiko duzu: “Atzeratuta: Deitu - 2003 apirila 07, 5:00 PM.”" +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "Karpeta beste kokaleku batera eramaten du." -#: C/evolution.xml:2499(para) -msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." -msgstr "Lana antolatzen laguntzen dute banderek. Esate baterako, mezu-zerrendan bandera-egoeraren zutabea gehi dezakezu eta bertatik ordenatu. Bestela, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu, mezu banderadunak erakusteko, eta egin beharrekoa egindakoan bandera kendu, bilaketa-karpetan egiteko daudenak bakarrik egon daitezen." +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2501(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "'Markatu garrantzitsu gisa' eginbidea:" +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) +msgid "" +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2502(para) -msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or Select Message > Mark as >Important." -msgstr "Mezuak gogorarazteko modu errazago bat nahiago baduzu, markatu garrantzitsu gisa, mezuan eskuineko botoiarekin klik eginez, eta hautatu 'Markatu garrantzitsu gisa', edo Hautatu mezua > Markatu honela > Garrantzitsua." +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Mezuak ezabatzea" -#: C/evolution.xml:2509(para) -msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -msgstr "Evolution-ek, posta-sistema gehienek bezala, karpetetan gordetzen ditu mezuak. Hasieran karpeta gutxi izango dituzu, Sarrerako ontzia, Irteerako ontzia eta Zirriborroak besterik ez, baina nahi adina sor ditzakezu. Karpeta berria sortzeko, hautatu Karpeta > Berria, edo egin klik eskuin-saguarekin karpeta-zerrendan, eta hautatu Karpeta berria." +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) +msgid "" +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2510(para) -msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click > Move to folder or press Shift+Ctrl+V." -msgstr "Ados botoian klik egiten duzunean, karpeta berria karpeta-ikuspegian azalduko da. Mezuak karpeta berrira eramateko, arrastatu eta jaregin, edo hautatu, eskuineko botoiarekin, > 'Eraman karpeta honetara' edo sakatu Maius+Ktrl+V." +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) +msgid "" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2511(para) -msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message > Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed." -msgstr "Mezuak karpeta jakin batean jaregiteko, hautatu Mezua > Eraman karpeta honetara, edo sakatu Maius+Ktrl+V. Karpeta hautatzeko leihoa irekiko da, mezua bertako karpetetako batean jaregiteko." +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2513(para) -msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right." -msgstr "Karpeta berri bat sortzeko, egin klik leihoaren ezker-behealdeko Berrian. Zehaztu kokalekua, eta sartu karpetaren etiketa goian azaldutako testua sartzeko koadroan. Mezuak karpeta batetik bestera eramateko, hautatu mezuak, eta sakatu behe-eskuinaldeko Lekuz aldatu fitxa." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2514(para) -msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. For that select Edit > Message Filters to appear Message Filters window" -msgstr "Iragazkien laguntzailearekin iragazki bat sortzen baduzu, mezuak automatikoki bidal ditzakezu karpeta horretara. Horretarako, hautatu Editatu > Posta-iragazkiak, Posta-iragazkien leihoa azaltzeko." +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Etiketak" -#: C/evolution.xml:2516(para) -msgid "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For more information refer Creating New Filter Rules." -msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, Araua gehitzeko leihoa azaltzeko; mezuak iragazteko hainbat irizpide erabil ditzakezu. Informazio gehiago lortzeko, ikus Iragazteko arau berriak sortzea." +#: C/mail-labels.page:23(p) +msgid "" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2518(para) -msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way." -msgstr "IMAP zerbitzari gehienetako Sarrerako ontzien karpetek ez dute aukerarik ematen mezuak eta azpikarpetak batera edukitzeko. IMAP posta-zerbitzari batean karpetak sortzen dituzunean, koka itzazu IMAP kontuaren erroko karpetan, eta ez sarrerako ontzian. Sarrerako ontzian azpikarpetak sortzen badituzu, ezingo duzu sarrerako ontziko mezurik irakurri, harik eta karpetak kendu arte." +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2524(para) -msgid "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search result with Quick search, Customized Search and Advanced Search." -msgstr "Posta-bezero gehienek mezuak bilatzen dituzte, baina Evolution-ek beste modu batera egiten du, eta eraginkortasun handiz, bilaketaren emaitzak bizkorrago ematen baitizkizu, Bilaketa azkarrarekin, Bilaketa pertsonalizatuarekin eta Bilaketa aurreratuarekin." +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "Bilaketa-karpeta" -#: C/evolution.xml:2526(title) C/evolution.xml:3273(title) C/evolution.xml:4104(title) C/evolution.xml:4412(title) C/evolution.xml:4656(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Bilaketa azkarra:" +#: C/mail-labels.page:25(p) +msgid "" +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2527(para) -msgid "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list." -msgstr "Bilaketa azkarrak goi-ezkerraldeko goitibeherako zerrendan —mezu-zerrendaren gainean— hautatu dituzun irizpide barneratuekin bat egiten duten mezu guztiak." +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea." -#: C/evolution.xml:2529(para) C/evolution.xml:4107(para) -msgid "To perform quick search, perform the following procedure:" -msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:" +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: C/evolution.xml:2532(para) -msgid "Click Show to expand the drop-down list." -msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko." +#: C/mail-labels.page:29(p) +msgid "" +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2535(para) -msgid "Select the search criteria from the list" -msgstr "Hautatu bilaketa-irizpideak zerrendan." +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "Etiketa _berria" -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Mezu guztiak" +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2541(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Irakurri gabeko mezuak" +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Bidalitako elementuak kudeatzea" -#: C/evolution.xml:2544(para) -msgid "No Label" -msgstr "Etiketarik ez" +#: C/mail-labels.page:35(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2547(para) C/evolution.xml:2589(para) -msgid "Important" -msgstr "Garrantzitsua" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Karpeta-harpidetzak" -#: C/evolution.xml:2550(para) C/evolution.xml:2592(para) -msgid "Work" -msgstr "Lanekoa" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea" -#: C/evolution.xml:2553(para) C/evolution.xml:2595(para) C/evolution.xml:3327(para) C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para) C/evolution.xml:4713(para) C/evolution.xml:5330(para) -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea" -#: C/evolution.xml:2556(para) C/evolution.xml:2598(para) -msgid "To do" -msgstr "Egitekoa" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) +msgid "" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2559(para) C/evolution.xml:2601(para) -msgid "Later" -msgstr "Geroago" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "" +"Erabilgarri dauden fitxategien eta karpeten zerrenda erakutsiko dizu " +"Evolution-ek." -#: C/evolution.xml:2562(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Irakurri mezuak" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Fitxategi bat edo karpeta bat hautatzeko, egin klik bertan." -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Azken mezuak" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." +msgstr "" +"Sarrerako ontzia behintzat hautatu behar duzu. IMAP zerbitzaria " +"konfiguratzeko moduaren arabera, erabilgarri dauden fitxategien artean " +"postakoak ez diren karpetak ere azalduko dira. Horrela bada, ez ikusi egin " +"diezaiekezu." + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "Karpeta bat harpidetutakoen zerrendan gehitzeko, sakatu Harpidetu." -#: C/evolution.xml:2568(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Azken 5 egunetako mezuak" +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Mezuak eranskinekin" +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP goiburuak" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Kontu-editorea" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP funtzioak" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2574(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Mezu garrantzitsuak" +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" +msgstr "" +"Evolution-ek aukera ematen dizu deskargatu nahi dituzun goiburuak " +"aukeratzeko, deskarga-denbora murrizteko eta, aldi berean, kontrolatu ahal " +"izateko, esate baterako, iragazteko edo mezuak nahi bezala lekuz aldatzeko. " +"Evolution-ek laguntzen dizu IMAP posta-goiburuen hobespenak " +"pertsonalizatzen, eta, bide batez, deskarga-denbora aurrezten. IMAP posta-" +"goiburuak honelakoak dira:" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "_Jaso goiburu guztiak" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2577(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Baztergarriak ez diren mezuak" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Oinarrizko goiburuak:" -#: C/evolution.xml:2582(para) -msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list" -msgstr "Erakutsi mezu-zerrendako irizpideekin bat egiten duten mezuak bistaratzen ditu Evolution-ek." +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." +msgstr "" +"Hemen sartuko dira Data, Nork, Nori, Cc, Gaia, Hobespenak, Erantzun honi, " +"Mezuaren IDa, MIME bertsioa eta Eduki mota. Zure posta-zerrendetan " +"oinarritutako mezuak kategoriaren arabera iragazi beharrik gabe mezuak hartu " +"eta ikusi besterik ez baduzu nahi, hautatu aukera hau. Horrela, Evolution-ek " +"bizkorrago egingo du lan, eta erabiltzaile arruntentzat gomendatzen den " +"aukera da." + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Oinarrizko eta _posta-zerrenden goiburuak (lehenetsia)" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." +msgstr "" +"Gaitu aukera hau posta-zerrendetako goiburuetan (ID zerrendan, esate " +"baterako) oinarritutako iragazkiak erabiltzeko, oinarrizko goiburuez gain, " +"posta-zerrendetako goiburuak ere hartzeko moduan. Posta-zerrendetako " +"goiburuek ondoko datuak izaten dituzte: posta-zerrendaren IDa, posta-" +"zerrendaren jabea, eta beste batzuk, posta-zerrendaren iragazkiak sortu ahal " +"izateko." + +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Oinarrizko goiburuak:" -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." -msgstr "Baliteke ondoko etiketak ez izatea hemen zerrendatutako izen lehenetsien berdinak. Etiketa horien izenak aldatzeko, hautatu Editatu > Hobespenak > Posta-hobespenak > Koloreak." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." +msgstr "" +"Evolution-ekin datozen Goiburu-hobespen lehenetsiak dira. Aukera hau " +"hautatuz gero, Evolution-ek goiburuen oinarrizko multzo bat deskargatuko du " +"(gorago azaldu bezala), posta-zerrendetan oinarritutako bezero-iragazkiak " +"lortu ahal izateko beharrezko goiburuen multzoarekin bat. Ez baduzu " +"iragazkirik Evolution-en, gomendagarria da \"Oinarrizko goiburuak soilik\" " +"aukerara aldatzea." + +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "IMAP posta-goiburuak ezartzeko:" -#: C/evolution.xml:2606(title) C/evolution.xml:3231(title) C/evolution.xml:4050(title) C/evolution.xml:4367(title) C/evolution.xml:4602(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Bilaketa pertsonalizatua:" +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message use the following procedure:" -msgstr "Bilaketa pertsonalizatuak egin ditzakezu Evolution-en. Mezu bat bilatzeko prozedura:" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Hautatu Exchange kontua." -#: C/evolution.xml:2611(para) -msgid "Click search icon to specify the search type." -msgstr "Egin klik bilatzeko ikonoan, bilaketa mota zehazteko." +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2613(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Gaiak edo Bidaltzaileak hau dauka:" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Goiburu pertsonalizatuak" -#: C/evolution.xml:2614(para) -msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body." -msgstr "Bilatzeko testua gaian edo bidaltzailean duten mezuak bilatzen ditu. Mezuen gorputzean ez du begiratuko." +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) +msgid "" +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2617(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "Hartzaileak hau dauka:" +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "Bilatzeko testua Nori: eta Cc: goiburuetan duten mezuak bilatzen ditu." +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2621(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Mezuak hau dauka:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Erakutsi postaren iragazkiak:" -#: C/evolution.xml:2622(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "Bilatzeko testua mezuaren gorputzean eta goiburu guztietan bilatzen du." +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." +msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabil dezakezu mezuez ez ahazteko." -#: C/evolution.xml:2625(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Gaiak hau dauka:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago." -#: C/evolution.xml:2626(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "Bilatzeko testua gaiaren lerroan duten mezuak erakusten ditu." +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean." -#: C/evolution.xml:2629(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "Bidaltzaileak hau dauka:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Markatu jarraitasunerako..." -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "Bilatzeko testua Nork: goiburuan duten mezuak bilatzen ditu." +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2633(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "Gorputzak hau dauka:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Markatu _baztergarri gisa" -#: C/evolution.xml:2634(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "Mezuaren testuan bakarrik bilatzen du, ez goiburuetan." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Jarrait_u..." -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "Egin klik goitibeherako zerrendan, esparrua hautatzeko." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2641(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Uneko karpeta" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Uneko kontua" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekiko da bandera mota eta epea zehazteko." -#: C/evolution.xml:2647(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Kontu guztiak" +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." +msgstr "" +"Bandera gogorazteko erabiliko duzun ekintza da. Hainbat aukera dituzu, esate " +"baterako, Deitu, Birbidali eta Erantzun, baina zuk nahi duzun oharra edo " +"ekintza gehi dezakezu." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "Ban_dera osatuta" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "_Garbitu bandera" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." +msgstr "" +"Bandera gehitutakoan, osatutako gisa marka dezakezu, edo erabat kendu, " +"mezuan eskuineko botoiarekin klik egin eta 'Bandera osatuta' edo 'Garbitu " +"bandera' hautatuta." -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Uneko mezua" +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" +msgstr "" +"Banderadun mezu bat irakurtzen duzunean, banderaren egoera goian azalduko " +"da, mezuaren goiburuaren aurretik. Atzeratuta bazabiltza, mezu bat ikusiko " +"duzu: “Atzeratuta: Deitu - 2003 apirila 07, 5:00 PM.”" -#: C/evolution.xml:2655(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "Idatzi bilaketa-katea bilatzeko sarreran, eta sakatu Sartu." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Bandera-egoera" -#: C/evolution.xml:2657(para) -msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account." -msgstr "Karpeta-zerrenda desgaituta egongo da, Kontu guztietan edo Uneko kontuan bilatzen duzun bitartean." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "Bilaketa-karpeta" -#: C/evolution.xml:2661(para) -msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." -msgstr "Evolution-ek mezuen zerrendan erakusten ditu bilaketaren emaitzak. Horren ordez, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu; gehiago jakiteko, ikus Bilaketa-karpetak erabiltzea." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." +msgstr "" +"Lana antolatzen laguntzen dute banderek. Esate baterako, mezu-zerrendan " +"bandera-egoeraren zutabea gehi dezakezu eta bertatik ordenatu. Bestela, " +"bilaketa-karpeta bat sor dezakezu, mezu banderadunak erakusteko, eta egin " +"beharrekoa egindakoan bandera kendu, bilaketa-karpetan egiteko daudenak " +"bakarrik egon daitezen." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Garrantzitsua" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." -msgstr "Bilaketa garbitzeko, egin klik Garbitu botoian edo menuan, edo sartu bilaketa huts bat. Edo, bestela, sakatu Maius+Ktrl+Q." +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." +msgstr "" +"Mezuak gogorarazteko modu errazago bat nahiago baduzu, markatu garrantzitsu " +"gisa, mezuan eskuineko botoiarekin klik eginez, eta hautatu 'Markatu " +"garrantzitsu gisa', edo Hautatu mezua > Markatu honela > Garrantzitsua." -#: C/evolution.xml:2666(para) -msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list." -msgstr "Bilaketa azkarrak egin ditzakezu bilaketa pertsonalizatuen emaitzetan, eta mezuak mezu-zerrendan bistaratuko ditu, iragazi ondoren." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2669(title) C/evolution.xml:4076(title) C/evolution.xml:4393(title) C/evolution.xml:4628(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Bilaketa aurreratua:" +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea" -#: C/evolution.xml:2670(para) -msgid "To perform advanced search," -msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:" +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." +msgstr "" +"Evolution-ek, posta-sistema gehienek bezala, karpetetan gordetzen ditu " +"mezuak. Hasieran karpeta gutxi izango dituzu, Sarrerako ontzia, Irteerako " +"ontzia eta Zirriborroak besterik ez, baina nahi adina sor ditzakezu. Karpeta " +"berria sortzeko, hautatu Karpeta > Berria, edo egin klik eskuin-" +"saguarekin karpeta-zerrendan, eta hautatu Karpeta berria." + +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea" -#: C/evolution.xml:2674(para) -msgid "Select Search menu" -msgstr "Hautatu Bilatu menua." +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Karpeta berri bat sortzeko:" -#: C/evolution.xml:2677(para) -msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" -msgstr "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria:" -#: C/evolution.xml:2682(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Idatzi Bilaketaren izena." +#: C/mail-folders.page:36(p) +msgid "" +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2685(para) -msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." -msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko. Arauei buruz gehiago jakiteko, ikus Bilaketa-karpetak sortzearen 4. urratsa." +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua." -#: C/evolution.xml:2691(para) -msgid "Press Save to save your search results." -msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko." +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Sortuta" -#: C/evolution.xml:2695(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Gorde bilaketa:" +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search > Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu." -msgstr "Bilaketa aurreratua ez beste bilaketa baten emaitzak gordetzeko, hautatu Bilatu > Gorde bilaketa. Bilaketa-emaitzen etiketa Bilatu menuaren azpian azaltzen dira." +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Mezuak %s karpetara eramaten" -#: C/evolution.xml:2699(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Editatu gordetako bilaketak:" +#: C/mail-folders.page:45(p) +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2700(para) -msgid "To edit your saved searches" -msgstr "Gordetako bilaketak editatzeko:" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "karpetako mezu guztiak irakurritako gisa markatzen ditu." -#: C/evolution.xml:2704(para) -msgid "Select Search" -msgstr "Hautatu Bilatu." +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Eraman karpeta honetara" -#: C/evolution.xml:2707(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box." -msgstr "Hautatu Editatu gordetako bilaketak, Bilaketen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuen zerrendan." -#: C/evolution.xml:2712(para) -msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box" -msgstr "Egin klik Editatu fitxan, araua editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" -#: C/evolution.xml:2713(para) -msgid "You can also add or remove Searches from the list by using the respective buttons available at the right." -msgstr "Bilaketak zerrendan gehitu edo zerrendatik kentzeko, erabili eskuinaldean horretarako erabilgarri dauden botoiak." +#: C/mail-folders.page:49(p) +msgid "" +"Select a message and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2718(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box." -msgstr "Editatu izenburua edo bilatzeko irizpideak elkarrizketa-koadroan." +#: C/mail-folders.page:50(p) +msgid "" +"Select a message and click on ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2728(para) -msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -"Enpresa handietako posta-zerbitzuaren antzera funtzionatzen dute iragazkiek. Iragazkien helburua mezuak bildu, ordenatu, eta karpetetan banatzea da. " -"Halaber, hainbat iragazki izan ditzakezu, hainbat ekintza egiteko eta mezu bera modu desberdinetan tratatzeko. " -"Esate baterako, zure iragazkiek mezu baten kopiak karpeta askotan jar ditzakete, edo kopia bat gorde, eta beste bat beste norbaiti bidali." -#: C/evolution.xml:2731(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Iragazteko arau berriak sortzea" +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2734(para) C/evolution.xml:2938(para) C/evolution.xml:2953(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Hautatu Editatu > Posta-iragazkiak." +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." +msgstr "" +"IMAP zerbitzari gehienetako Sarrerako ontzien karpetek ez dute aukerarik " +"ematen mezuak eta azpikarpetak batera edukitzeko. IMAP posta-zerbitzari " +"batean karpetak sortzen dituzunean, koka itzazu IMAP kontuaren erroko " +"karpetan, eta ez sarrerako ontzian. Sarrerako ontzian azpikarpetak sortzen " +"badituzu, ezingo duzu sarrerako ontziko mezurik irakurri, harik eta karpetak " +"kendu arte." + +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2737(para) C/evolution.xml:2988(para) C/evolution.xml:4946(para) C/evolution.xml:5574(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Sakatu Gehitu." +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Iragazkiak editatzea" -#: C/evolution.xml:2740(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Idatzi iragazkiaren izena Arauaren izena eremuan." +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2745(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the If section." -msgstr "Definitu iragazkiaren irizpideak baldintzaren atalean." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "" +"Hautatu 'Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu " +"berriei', iragazkiak aplikatzeko." -#: C/evolution.xml:2746(para) -msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:" -msgstr "Iragazteko irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati iragazi nahi dituzun hautatu behar duzu lehenik eta behin:" +#: C/mail-filters.page:27(p) +msgid "" +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2748(title) C/evolution.xml:2998(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Bidaltzailea:" +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "_Aplikatu iragazkiak" -#: C/evolution.xml:2749(para) -msgid "The sender's address." -msgstr "Bidaltzailearen helbidea." +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:2752(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Hartzailea:" +#: C/mail-filters.page:29(p) +msgid "" +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:3003(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Mezuaren hartzaileak." +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu denak" -#: C/evolution.xml:2756(title) C/evolution.xml:3006(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Gaia:" +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" -#: C/evolution.xml:2757(para) C/evolution.xml:3007(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "Mezuaren gaia." +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) +msgid "" +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2760(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Goiburu espezifikoa:" +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Iragazteko arau berriak sortzea" -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "Goiburu guztiak, pertsonalizatuak barne." +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Posta-iragazkiak" -#: C/evolution.xml:2763(para) -msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as “engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." -msgstr "Mezu batek goiburu bat behin baino gehiagotan erabiltzen badu, Evolution-ek lehenengoari bakarrik begiratuko dio, nahiz eta mezuak beste modu batean definitu goiburua bigarren aldian. Adibidez, mezu baten Nork-Birbidalia: goiburuan “engineering@example.com” jartzen badu, eta gero “marketing@example.com,” jartzen badu, bigarren deklarazio hori egongo ez balitz bezala iragaziko du Evolution-ek. Goiburuak behin baino gehiagotan erabiltzen dituzten mezuak iragazteko, erabili adierazpen erregularrak." +#: C/mail-filters.page:36(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2765(title) C/evolution.xml:3010(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Mezuaren gorputza:" +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Eremu eskuragarriak" -#: C/evolution.xml:2766(para) C/evolution.xml:3011(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Mezuaren barruko testuan bilatzen du." +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Gero" -#: C/evolution.xml:2769(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Adierazpena:" +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Iragazkiaren ekintza Orduan sailean hautatzen da:" -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language, used to define filters in Evolution." -msgstr "(Programatzaileentzat soilik) Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak." +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Eremu eskuragarriak" -#: C/evolution.xml:2773(title) C/evolution.xml:3018(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Bidaltze-data:" +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2774(para) C/evolution.xml:3019(para) -msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago." -msgstr "Bidali ziren egunaren arabera iragaziko dira mezuak. Aukeratu mezuak bete behar dituen baldintzak -- halako eguna baino lehenago edo beranduago bidalitakoak, eta abar. Ondoren, aukeratu ordua. Iragazkiak mezuaren ordu-zigilua sistemaren erlojuarekin edo egutegian aukeratu duzun data eta orduarekin konparatuko du. Denbora erlatiboa ere marka dezakezu, esate baterako, duela 2-4 egun bitartean bidalitakoak." +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Gehitu _ekintza" -#: C/evolution.xml:2777(title) C/evolution.xml:3022(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Jasotze-data:" +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Utzi prozesatzeari" -#: C/evolution.xml:2778(para) C/evolution.xml:3023(para) -msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify." -msgstr "Bidaltze-dataren antzera funtzionatzen du, baina mezua hartu zenuen eguna eta ordua konparatzen ditu zuk zehaztutako balioekin." +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "" +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2781(title) C/evolution.xml:3026(title) -msgid "Label:" -msgstr "Etiketa:" +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Iragazkiak editatzea" -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set tables with other filters or by hand." -msgstr "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, Egitekoa, edo Geroago. Taulak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu." +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Hautatu fitxategia" -#: C/evolution.xml:2785(title) C/evolution.xml:3030(title) -msgid "Score:" -msgstr "Puntuazioa:" +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." +msgstr "Egin nahi adina zuzenketa, eta sakatu Sartu bi aldiz." -#: C/evolution.xml:2786(para) C/evolution.xml:3031(para) -msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them." -msgstr "Mezuaren puntuazioan 0 baino handiagoak diren zenbakiak jartzen ditu. Iragazki bat jarri edo mezu-puntuazioa alda dezakezu, eta, ondoren, beste iragazki bat jarri, puntuazioa eman diezun mezuak lekuz aldatzeko. Mezuen puntuazioak ez du oinarri zehatzik: iragazkiek prozesatu ahal izan ditzaten mezuei ematen zaien zenbaki bat da." +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Iragazkiak ezabatzea" -#: C/evolution.xml:2789(title) C/evolution.xml:3034(title) -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) +msgid "" +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2790(para) C/evolution.xml:3035(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Mezuaren tamainaren arabera ordenatzen ditu mezuak, kilobyte-tan neurtuta." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2793(title) C/evolution.xml:3038(title) -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) +msgid "" +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2794(para) C/evolution.xml:3039(para) -msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "Mezuaren egoeraren arabera iragazten du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak." +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +msgid "" +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2797(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "Jarraipena:" +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2798(para) C/evolution.xml:3043(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Mezua jarraipena egiteko markatuta dagoen ala ez begiratzen du." +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2801(title) C/evolution.xml:3046(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Eranskinak:" +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2802(para) C/evolution.xml:3047(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." -msgstr "Mezuak eranskinik duen ala ez oinarri hartzen duen iragazki bat sortzen du." +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Ekintzak" -#: C/evolution.xml:2805(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Posta-zerrenda" +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) +msgid "" +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2806(para) C/evolution.xml:3051(para) -msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters." -msgstr "Mezua etorri zen posta-zerrendan oinarrituta iragazten du. Baliteke iragazki honek zerrenda-zerbitzari batzuetako mezuak galtzea, X-BeenThere goiburuaren bila joaten delako, eta goiburu hori posta-zerrendak edo beste posta-birbanatzaile batzuk identifikatzeko erabiltzen da. Halako iragazkiek ez dute hartzen X-BeenThere ezartzen ez duten zerrenda-zerbitzarietako posta." +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) +msgid "" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2809(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Adierazpen erregularra:" +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2810(para) -msgid "If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "Ezagutzen badituzu adierazpen erregularrak, bilaketa konplexuak egin ditzakezu, esate baterako, 'a'rekin hasi eta 'm'rekin amaitzen diren hitzak eta sei eta hamabost letra bitartekoak, edo goiburu jakin bat birritan deklaratzen duten mezuak aurkitzeko. Adierazpen erregularrak erabiltzeko informazioa nahi baduzu, ikus grep komandoaren eskuliburuko orrialdea." +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2813(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) msgid "Source Account:" msgstr "Iturburu-kontua:" -#: C/evolution.xml:2814(para) -msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "Mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. Oso erabilgarria da, POP posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu." +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +msgid "" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." +msgstr "" +"Mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. Oso " +"erabilgarria da, POP posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu." -#: C/evolution.xml:2817(title) C/evolution.xml:2901(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) msgid "Pipe to Program:" msgstr "Kanalizatu programara:" -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter." -msgstr "Evolution-ek kanpoko komando bat erabil dezake mezu bat prozesatzeko, eta gero itzulitako balioan oinarrituta prozesatu. Horrela erabilitako komandoek osoko bat itzuli behar dute. Hori maizago erabiltzen da mezu baztergarrien kanpoko iragazki bat gehitzeko." +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +msgstr "" +"Evolution-ek kanpoko komando bat erabil dezake mezu bat prozesatzeko, eta " +"gero itzulitako balioan oinarrituta prozesatu. Horrela erabilitako komandoek " +"osoko bat itzuli behar dute. Hori maizago erabiltzen da mezu baztergarrien " +"kanpoko iragazki bat gehitzeko." -#: C/evolution.xml:2821(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) msgid "Junk Test:" msgstr "Mezu baztergarrien proba:" -#: C/evolution.xml:2822(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Mezu baztergarrien emaitzetan oinarrituta iragazten du." - -#: C/evolution.xml:2825(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Hautatu baldintzaren irizpideak:" - -#: C/evolution.xml:2826(para) -msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and repeat step 4." -msgstr "Iragazki honetan irizpide bat baino gehiago jarri nahi baduzu, egin klik 'Gehitu irizpidea' botoian, eta errepikatu 4. urratsa." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2829(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Iragazkiaren ekintza Orduan sailean hautatzen da:" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "Mezu baztergarrien emaitzetan oinarrituta iragazten du." -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Hautatu aukera hauetako bat." +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2835(title) +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) msgid "Move to Folder:" msgstr "Eraman karpeta honetara:" -#: C/evolution.xml:2836(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder." -msgstr "Mezua adierazitako karpetara eramaten du. Egin klik Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko." +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Mezua nahi duzun kolorearekin markatzen du." -#: C/evolution.xml:2841(title) +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) msgid "Copy to Folder:" msgstr "Kopiatu karpeta honetara:" -#: C/evolution.xml:2842(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder." -msgstr "Mezuaren kopia bat jartzen du zuk adierazitako karpetan. Egin klik Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko." +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "" +"Mezuaren kopia bat jartzen du zuk adierazitako karpetan. Egin klik " +"Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko." + +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Ezabatu:" -#: C/evolution.xml:2848(para) -msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash." -msgstr "Mezua ezabatzeko markatzen du. Mezua desezabatzeko aukera izango duzu, betiko borratu edo zakarrontzia hustu arte." +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) +msgid "" +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." +msgstr "" +"Mezua ezabatzeko markatzen du. Mezua desezabatzeko aukera izango duzu, " +"betiko borratu edo zakarrontzia hustu arte." -#: C/evolution.xml:2853(title) +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) msgid "Stop Processing:" msgstr "Utzi prozesatzeari:" -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message." +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "Hautatu, beste iragazkiek mezu honi ezikusi egitea nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:2859(title) +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Ezarri etiketa" + +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) msgid "Assign Color:" msgstr "Esleitu kolorea:" -#: C/evolution.xml:2860(para) +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "Mezua nahi duzun kolorearekin markatzen du." -#: C/evolution.xml:2865(title) +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) msgid "Assign Score:" msgstr "Esleitu puntuazioa:" -#: C/evolution.xml:2866(para) +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "Zenbaki bat esleitzen dio mezuari." -#: C/evolution.xml:2871(title) +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) msgid "Adjust Score:" msgstr "Doitu puntuazioa:" -#: C/evolution.xml:2872(para) +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "Puntuazioa zuk emandako zenbakiarekin aldatzen du." -#: C/evolution.xml:2877(title) +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) msgid "Set Status:" msgstr "Ezarri egoera:" -#: C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "Mezuaren egoera jartzen du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak." +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." +msgstr "" +"Mezuaren egoera jartzen du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, " +"Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak." -#: C/evolution.xml:2883(title) +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) msgid "Unset Status:" msgstr "Egoera ezarri gabe:" -#: C/evolution.xml:2884(para) -msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing." -msgstr "Mezuak egoeran baliorik badu, kendu egingo du. Egoeraren balioa jarri gabe egonez gero, ez da ezer gertatzen." +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) +msgid "" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." +msgstr "" +"Mezuak egoeran baliorik badu, kendu egingo du. Egoeraren balioa jarri gabe " +"egonez gero, ez da ezer gertatzen." -#: C/evolution.xml:2889(title) +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) msgid "Beep:" msgstr "Soinu-seinalea:" -#: C/evolution.xml:2890(para) +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) msgid "Makes the system beep." msgstr "Sistemak soinua jotzea eragiten du." -#: C/evolution.xml:2895(title) +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) msgid "Play Sound:" msgstr "Jo soinua:" -#: C/evolution.xml:2896(para) +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "Hautatu Evolution-ek jo beharreko soinu-fitxategia." -#: C/evolution.xml:2902(para) -msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution." -msgstr "Mezua zuk aukeratutako programara bidaltzen du. Ez da itzulitako baliorik espero. Eginbide hau erabil daiteke, esate baterako, web-mezu automatikoak sortzeko posta-mezuetatik, edo Evolution-ek onartzen ez duen mezuen post-tratamendu osagarria egiteko." - -#: C/evolution.xml:2907(title) +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) msgid "Run Program:" msgstr "Exekutatu programa:" -#: C/evolution.xml:2908(para) +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) msgid "Evolution runs an application." msgstr "Evolution-ek aplikazio bat exekutatzen du." -#: C/evolution.xml:2914(para) -msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK." -msgstr "Ekintza bat baino gehiago behar badituzu, egin klik 'Gehitu ekintza' botoian, eta hautatu Ados." - -#: C/evolution.xml:2920(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "Hona hemen iragazkiak edo bilaketa-karpetak berehala sortzeko modua." - -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Right-click the message in the e-mail list." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuen zerrendan." - -#: C/evolution.xml:2926(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." -msgstr "Hautatu Mezua azpimenuko Sortu arauaren azpiko elementuetako bat." - -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience." -msgstr "Mezu batean oinarritutako arau bat sortuz gero, iragazkia sortzeko tresna irekitzen da, zuk nahi bezala idatzitako mezuari buruzko informazioarekin." - -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters." -msgstr "Mezu batek hainbat iragazkitan ezarritako baldintzak betetzen dituenean, guztiak aplikatuko zaizkio mezuari, ordenan, iragazkietako batek Utzi prozesatzeari ekintza izan ezean. Iragazki batean ekintza hori zehazten baduzu, iragazkiko baldintzak betetzen dituen mezua ez dute ukituko gainerako iragazkiek." - -#: C/evolution.xml:2931(para) -msgid "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." -msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroa irekitzen duzunean, aplikatuko diren ordenan zerrendatuta ikusiko dituzu iragazkiak. Gora edo behera eraman ditzakezu lehentasuna markatzeko Gora eta Behera botoiak sakatuta." - -#: C/evolution.xml:2935(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Iragazkiak editatzea" - -#: C/evolution.xml:2941(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Hautatu editatu beharreko fitxategia, eta hautatu Editatu." - -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "Egin nahi adina zuzenketa, eta sakatu Sartu bi aldiz." - -#: C/evolution.xml:2950(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Iragazkiak ezabatzea" - -#: C/evolution.xml:2956(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Hautatu kendu beharreko fitxategia, eta hautatu Kendu." - -#: C/evolution.xml:2967(para) -msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized." -msgstr "Iragazkiak ez badira nahi bezain malguak, edo bilaketa bera behin eta berriz egiten baduzu, beharbada bilaketa-karpetak erabiltzea komeniko zaizu. Evolution-en mezuak ikusteko era aurreratua dira bilaketa-karpetak. Mezu asko hartzen badituzu, edo mezuak non utzi dituzun ahazten bazaizu, bilaketa-karpetak oso lagungarri izango zaizkizu gauzak antolatzeko unean." - -#: C/evolution.xml:2968(para) -msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance." -msgstr "Bilaketa-karpetak beste antolaketa-tresna guztien hibrido bat dira: karpeta normalen itxura dute, bilaketa moduan funtzionatzen dute, eta iragazkiak bezala ezartzen dira. Beste era batera esanda, karpeta konbentzionalak benetako mezuak edukitzen ditu, eta bilaketa-karpetak karpeta desberdinetan egon daitezkeen mezuen ikuspegia ematen du. Bertan dauden mezuak unean-unean erabakitzen dira aldez aurretik aukeratutako irizpide batzuen arabera." - -#: C/evolution.xml:2969(para) -msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it." -msgstr "Bilaketa-karpetaren irizpideekin bat egiten duten mezuak iritsi edo ezabatu ahala, Evolution-ek automatikoki doituko du bilaketa-karpetaren edukia. Mezu bat ezabatzen duzunean, bere benetako karpetatik borratu egiten da, eta baita bistaratzen zuen bilaketa-karpetatik ere." - -#: C/evolution.xml:2970(para) -msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." -msgstr "Sailkatu gabeen bilaketa-karpeta beste bilaketa-karpeten aurkakoa da: beste bilaketa-karpetetan azaltzen ez diren mezu guztiak bistaratzen ditu." - -#: C/evolution.xml:2971(para) -msgid "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either." -msgstr "Urruneko posta-biltegiren bat erabiltzen baduzu (IMAP, Microsoft Exchange...), eta bilaketa-karpetak sortu badituzu haietan bilatzeko, Sailkatu gabeen bilaketa-karpetak urruneko karpetetan ere bilatuko du. Urruneko posta-biltegietan bilaketak egiteko bilaketa-karpetarik ez baduzu, Sailkatu gabeen karpeta birtualak ere ez du bilaketarik egingo haietan." - -#: C/evolution.xml:2972(para) -msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder." -msgstr "Karpetak, bilaketak eta bilaketa-karpetak erabiltzeko adibide bat: Postontzia antolatzeko, Unaik bilaketa-karpeta bat sortu du, Ane bere lagun eta lankideak bidalitako mezuentzat. Beste bat sortu du helbidean novell.com eta gaian Evolution jartzen dutenentzat, laneko jendeak Evolution-i buruz bidaltzen dizkion mezuak ikusteko. Anek bidaltzen dizkion mezuak, Evolution-i buruzkoak ez badira, “Ane” karpetan bakarrik azalduko dira. Baina Anek bidalitako mezua Evolution-en erabiltzaile-interfazeari buruzkoa bada, mezu hori bi karpetetan ikusiko du, “Ane” bilaketa-karpetan eta “Evolution-i buruzko barne-eztabaida” izenekoan." - -#: C/evolution.xml:2975(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea" - -#: C/evolution.xml:2978(para) -msgid "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." -msgstr "Hautatu Mezua > Sortu araua, eta hautatu bilaketa-karpeta bat, Gaian, Bidaltzailean, Hartzailean, nahiz posta-zerrendan oinarritua." - -#: C/evolution.xml:2980(para) -msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." -msgstr "Hautatu Bilatu menua > Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik." - -#: C/evolution.xml:2982(para) -msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search." -msgstr "Egin gauza bera bilaketa-emaitzetan oinarrituta. Bilaketa-karpeta bat bilaketatik sortzea bilaketa bat eginda dagoenean bakarrik egoten da gaituta." - -#: C/evolution.xml:2985(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Hautatu Editatu > Bilaketa-karpeta." - -#: C/evolution.xml:2993(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "Idatzi bilaketa-karpetaren izena Bilaketaren izena eremuan." - -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters." -msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea. Irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati aztertu nahi duzun zehaztu behar duzu. Irizpideak iragazkien irizpideen antzekoak dira." - -#: C/evolution.xml:2999(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Bidaltzailearen helbidea." - -#: C/evolution.xml:3002(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Hartzaileak:" - -#: C/evolution.xml:3014(title) -msgid "Expression:(For programmers only)" -msgstr "Adierazpena:(Programatzaileentzat soilik)" - -#: C/evolution.xml:3015(para) -msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak." - -#: C/evolution.xml:3027(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually." -msgstr "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, Egitekoa, edo Geroago. Etiketak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu." - -#: C/evolution.xml:3042(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "Jarraipena:" - -#: C/evolution.xml:3050(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Posta-zerrenda:" - -#: C/evolution.xml:3054(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Guztiekin bat:" - -#: C/evolution.xml:3055(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Mezuak zerrendako irizpide guztiak betetzen dituen ala ez egiaztatzen du." - -#: C/evolution.xml:3059(para) -msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:" -msgstr "Hautatu bilaketa-karpeta honek bilatzea nahi duzun karpetak. Aukera hauek dituzu:" - -#: C/evolution.xml:3061(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "Karpeta lokal guztiak:" - -#: C/evolution.xml:3062(para) -msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain." - -#: C/evolution.xml:3065(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Urruneko karpeta aktibo guztiak:" - -#: C/evolution.xml:3066(para) -msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Zerbitzariarekin konektatuta zaudenean, urruneko karpetak aktibotzat jotzen dira; posta-zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu bilaketa-karpetak iturburu horretako mezuak har ditzan, hautatutako karpeta indibidualez gain." - -#: C/evolution.xml:3069(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak:" - -#: C/evolution.xml:3070(para) -msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal eta urruneko aktibo guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain." - -#: C/evolution.xml:3073(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik:" - -#: C/evolution.xml:3074(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta indibidualak erabiltzen ditu." - -#: C/evolution.xml:3076(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik aukeratuz gero," - -#: C/evolution.xml:3079(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "egin klik Gehitu botoian, karpeta hautatzeko leihoa irekitzeko." - -#: C/evolution.xml:3086(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Hautatu karpeta, eta egin klik Gehitu botoian." - -#: C/evolution.xml:3089(para) -msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window." -msgstr "Zerrendan gehitu duzun karpeta Bilaketa-karpeta berria leihoaren behealdeko testu-koadroan azalduko da." - -#: C/evolution.xml:3100(para) -msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder." -msgstr "Evolution-ek begira dezake mezu baztergarriak ote dituzun. Evolution-ek SpamAssassin* eta/edo Bogofilter* erabiltzen ditu, iragazki Bayestar hezigarriekin, mezu baztergarriak bilatzeko.. Softwareak mezu baztergarriak izan daitezkeen mezuak detektatzen dituenean, markatu eta bistatik kenduko ditu. Mezu baztergarri gisa markatutako mezuak Mezu baztergarrien karpetan bakarrik azalduko dira." - -#: C/evolution.xml:3101(para) -msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." -msgstr "Mezu baztergarrien iragazkiak ikas dezake zein mezu mota diren legitimoak eta zein ez, erakusten badiozu. Mezu baztergarriak lehen aldiz blokeatzen saiatzean, ziurtatu ez dela mezu legitimorik baztergarri gisa sartu Mezu baztergarrien karpetan. Mezu onak gaizki markatu badira, kendu Mezu baztergarrien karpetatik: egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa', edo sakatu Maius+Ktrl+J. Evolution-ek baztergarritzat jo beharrekoak jotzen ez baditu, egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu baztergarri gisa', edo sakatu Ktrl+J. Behin zuzenduta, iragazkiak antzeko mezuak ezagutuko ditu etorkizunean, eta denborarekin gero eta zehatzagoa izango da." - -#: C/evolution.xml:3102(para) -msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. The Junk button learns a message as spam." -msgstr "Iragazki bakoitzak gutxienez 100 baztergarri eta 100 ez baztergarri ikasi behar ditu, lanean hasi aurretik. Horretarako, eskuz markatu behar duzu mezu bakoitza, tresna-barrako Ez-baztergarria botoian klik eginez, halakoa bada, edo Baztergarria, halakoa bada." - -#: C/evolution.xml:3103(para) -msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this see, Junk Mail Preferences." -msgstr "Mezu baztergarriak iragazteko hobespenak aldatzeko, hautatu Editatu > Hobespenak, eta gero Posta-hobespenak. Gai honi buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus Mezu baztergarrien hobespenak." - -#: C/evolution.xml:3104(para) -msgid "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "Mezu baztergarrien ezarpen gehiagori buruz jakiteko, ikus Mezuak hartzeko aukerak." - -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." -msgstr "SpamAssassin* aplikazioak postontzia arakatzen du mezu baztergarriak dauden ikusteko. Evolution-ek SpamAssassin darabil mezu baztergarriak iragazteko aplikazio lehenetsi gisa. Gehiago jakiteko, ikus Apache SpamAssassin proiektua." - -#: C/evolution.xml:3107(para) -msgid "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is able to learn from the user’s classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." -msgstr "Bogofilter* posta-iragazkiak mezuak baztergarri edo ez-baztergarri gisa sailkatzen ditu, mezuen goiburua eta edukia (gorputza) estatistikoki aztertuz. Gai da erabiltzailearen sailkapenetan eta zuzenketan oinarrituta ikasteko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus Bogofilter-en webgunea." - -#: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks." -msgstr "Atal honek erakusten dizu Evolution-en kontaktu-tresna nola erabili, kontaktuen datuak antolatzeko, helbideak sarean partekatzeko, eta eguneroko lanean denbora aurrezteko." - -#: C/evolution.xml:3117(link) C/evolution.xml:3134(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Kontaktuak eta txartelak" - -#: C/evolution.xml:3120(link) C/evolution.xml:3229(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Kontaktuak bilatzea" - -#: C/evolution.xml:3123(link) C/evolution.xml:3380(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Kontaktuak antolatzea" - -#: C/evolution.xml:3126(link) C/evolution.xml:3496(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: sarean partekatutako helbide-liburua" - -#: C/evolution.xml:3129(link) C/evolution.xml:3519(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Bidal iezadazu txartel bat: txartelak bizkor gehitzeko era" - -#: C/evolution.xml:3135(para) -msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send e-mail to them. In Evolution, an individual contact is called a card.For more information on organizing your contact list see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts tool, refer Contact Management." -msgstr "Kontaktuak haiei buruzko informazioa gordetzeko eta mezuak bidaltzeko helbide-liburuan gehitu dituzun pertsonak dira. Evolution-en, txartela deitzen zaio kontaktuari. Kontaktuen zerrenda antolatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus Kontaktuak antolatzea. Kontaktuen tresna konfiguratzen ikasteko, ikus Kontaktuak kudeatzea." - -#: C/evolution.xml:3138(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "Kontaktuen editorea" - -#: C/evolution.xml:3139(para) -msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact information you have entered for a particular contact." -msgstr "Txartelak gehitu edo aldatzeko, erabili kontaktuen editorea. Edita ditzakezu helbide elektronikoak, telefono-zenbakiak, mezularitza-helbideak eta kontaktu bakoitzean sartu duzun kontaktu-informazio osoa, besteak beste." - -#: C/evolution.xml:3140(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "Kontaktu-editorearen leihoak hiru fitxa ditu:" - -#: C/evolution.xml:3142(title) -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontaktuak:" - -#: C/evolution.xml:3143(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Kontaktuei buruzko oinarrizko informazioa dauka." - -#: C/evolution.xml:3146(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Datu pertsonalak:" - -#: C/evolution.xml:3147(para) -msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information." -msgstr "Pertsonaren azalpen zehatzago bat dauka, egutegiaren URLak eta libre/okupatuta informazioa barne." - -#: C/evolution.xml:3150(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Posta-helbidea:" +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." +msgstr "" +"Mezua zuk aukeratutako programara bidaltzen du. Ez da itzulitako baliorik " +"espero. Eginbide hau erabil daiteke, esate baterako, web-mezu automatikoak " +"sortzeko posta-mezuetatik, edo Evolution-ek onartzen ez duen mezuen post-" +"tratamendu osagarria egiteko." + +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Birbidali: " + +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "" +"Mezuaren eta bestelako iruzkinen kopia bat birbidaltzen du, beste helbide " +"elektroniko batera." -#: C/evolution.xml:3151(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Pertsonaren helbide elektronikoa dauka." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3153(para) -msgid "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new message with the card already attached, and Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address." -msgstr "Ekintzen menua ere erabil dezakezu 'Birbidali kontaktua' hautatzeko: mezu berri bat irekiko da, txartela erantsita duela; edo 'Bidali mezua kontaktuari' hautatzeko ere bai, eta kontaktuaren helbide elektronikora bidaltzeko mezu berri bat irekiko da." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or delete the contact." -msgstr "Kontaktuen editorearen tresna-barrarekin, kontaktuak gorde eta itxi, inprimatu, itxi edo ezabatu ahal izango dituzu." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3155(para) -msgid "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "Mezu elektroniko batetik edo egutegiko hitzordu batetik gehi daitezke kontaktuak. Irekitako mezu batean, egin klik eskuin-saguarekin helbide nahiz mezu batean, eta hautatu Gehitu helbide-liburuan edo Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan, Mezua menutik." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3156(para) -msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:" -msgstr "Kontaktuen editorearen elementu gehienek zuk sartutako informazioa erakutsi besterik ez dute egiten, baina haietako batzuek eginbide gehigarriak dituzte:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:3158(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Izen-abizenak:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) +msgid "" +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3159(para) -msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or “Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry." -msgstr "Idatzi kontaktuaren izena. Izena idatz dezakezu Izen-abizenen eremuan, edo, bestela, klik egin Izen-abizenen eremuan, eta elkarrizketa-koadro txiki bat aterako da, ondokoentzako testu-koadroak dituena: izena eta bigarrena, titulua (“Mr.” edo “Mrs.”) eta atzizkiak (“Jn.”). Izen-abizenen eremuak ere interakzioa dauka 'Artxibatu honela' koadroarekin, kontaktuak antolatzen eta hitz bat baino gehiagoko deiturak kudeatzen laguntzeko. Nola funtzionatzen duen ikusteko,idatzi izen bat Izen-abizenen eremuan. Adibide gisa Miguel de Icaza erabiliko dugu. Ohartu 'Artxibatu honela' eremua ere betetzen dela, baina beste ordena batean: Icaza, Miguel de. John Q. Doe sartuz gero, kontaktu-editoreak asmatuko luke sarrera “Doe, John Q.” gisa artxibatu beharko litzatekeela. Bestalde, “de Icaza” abizenak bi hitz ditu, eta ondo ordena dezan de Icaza, Miguel idatzi beharko zenuke 'Artxibatu honela' koadroan." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3162(title) -msgid "Where:" -msgstr "Non:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3163(para) -msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network." -msgstr "Hautatu helbide-liburuetako bat, kontaktua sartzeko. Agian ezingo dituzu helbide-liburu erabilgarri guztiak idatzi, sarekoak batez ere." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:3166(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Kategoriak:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) +msgid "" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3167(para) -msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" -msgstr "Egin klik Kategoriak botoian, txartelaren kategoriak hautatzeko. Kontaktu-kategoriak esleitzen badituzu, kategorien arabera bilatu ahal izango dituzu. Kontaktuen kategoriei buruz gehiago jakiteko, ikus Kontaktuak antolatzea." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Hautatu kolorea, eta sakatu Ados." -#: C/evolution.xml:3170(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren URLak:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3171(para) -msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar." -msgstr "Egin klik Datu pertsonalak fitxan, kontaktuaren web-helbideak sartzeko. Kontaktuak Exchange edo GroupWise ez beste zerbitzari bat badarabil Libre/okupatuta edo egutegiaren informazioa argitaratzeko, hemen zehatz ditzakezu zerbitzari horien helbideak. Hori eginez gero, haien planifikazioak ikusi ahal izango dituzu, egutegian hitzorduak sartzean." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3176(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Kontaktuak sortu eta editatzea" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3177(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Jarraitu beheko urratsak txartel berri bat gehitzeko." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3180(para) -msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar" -msgstr "Egin klik tresna-barrako Berria botoiaren ondoko Behera gezian." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) +msgid "" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3183(para) -msgid "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear Contact Editor." -msgstr "Hautatu Kontaktuak goitibeherako zerrendan, edo sakatu Maius+Ktrl+C, Kontaktuen Editorea azaltzeko." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "Mezuak ordenatzeko prozedura:" -#: C/evolution.xml:3186(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "Sartu kontaktuari buruzko informazioa horretarako dauden koadroetan." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:3192(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero," +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:3195(para) -msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list." -msgstr "Sakatu Aldatzaileko Kontaktuak tresna, Kontaktuen zerrenda azaltzeko." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3198(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "Egin klik bikoitza editatu nahi duzun txartelean." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3201(para) -msgid "Edit from the Contact Editor window." -msgstr "Editatu Kontaktuen editorearen leihoan." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:3207(para) -msgid "You can also edit the contact information from the message list." -msgstr "Kontaktuaren informazioa editatzeko beste modu bat: mezu-zerrendatik." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3210(para) -msgid "Right click on the address from Message Header" -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin helbidean, Mezuaren goiburutik." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3213(para) -msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window" -msgstr "Hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', 'Gehitu kontaktua azkar' leihoa azaltzeko." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:3218(para) -msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window" -msgstr "Sakatu 'Editatu osorik' fitxa, ezker-behealdean, Kontaktuen Editorearen leihoa azaltzeko." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:3221(para) -msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK." -msgstr "Editatu Kontaktu-editoretik behar den informazioa, eta sakatu Ados." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:" -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktu-informazioa bizkor gehitzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Bilatzen ari zaren kontaktu-helbidea aurkitzeko, erabili ondoko prozedura:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Kokalekua" -#: C/evolution.xml:3236(para) -msgid "Click to expand the drop-down list." -msgstr "Hautatu , goitibeherako zerrenda zabaltzeko." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) +msgid "" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3239(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Zehaztu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3242(para) -msgid "Name begins with" -msgstr "Izena honela hasten da:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3245(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "Helb. el. honela hasten da:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3248(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "Edozein eremuk hau dauka:" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3253(para) -msgid "Press Enter to begin the search" -msgstr "Sakatu Sartu, bilatzen hasteko." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago." -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:" -msgstr "Bilaketa konplexuagoa egiteko, hautatu Bilaketa aurreratua, eta hautatu kontaktua bilatzeko irizpideak:" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Eman izena arauari 'Arauaren izena' eremuan." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3262(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Jarri irizpideak 'Bilatu elementuak' eremuan." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Mezu bakoitza sinatzea edo enkriptatzea" -#: C/evolution.xml:3265(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Hautatu Gehitu, irizpide gehiago gehitzeko." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Zure ziurtagiriak" -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Click Search." -msgstr "Egin klik Bilatu botoian." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME s_inadura" -#: C/evolution.xml:3271(para) -msgid "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an empty query." -msgstr "Kontaktu guztiak bistaratzeko, egin klik Garbitu botoian bilaketa-barran, edo bilatu batere irizpiderik gabe." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME e_nkriptatzea" -#: C/evolution.xml:3274(para) -msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane." -msgstr "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, hautatu dituzun irizpideekin bat datozen kontaktuak bistaratzen ditu." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." +msgstr "" +"Behin ziurtagiria gehituta, mezu bat sinatzeko edo enkriptatzeko, hautatu " +"Segurtasuna > S/MIME sinadura edo S/MIME enkriptatzea, mezua prestatzeko " +"leihoan." -#: C/evolution.xml:3276(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:" -#: C/evolution.xml:3279(para) -msgid "Click show to expand the drop-down list." -msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "" +"Hautatu enkriptatu nahi duzun posta-kontua, eta egin klik Editatu botoian." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "MIME segurua (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Hautatu..." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Sinatze-ziur_tagiria:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "E_nkriptatze-ziurtagiria:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3282(para) -msgid "Select the search criteria from any of the following:" -msgstr "Hautatu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Hautatu aukerak behar bezala." -#: C/evolution.xml:3285(para) C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4674(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Urteurrena" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3288(para) C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4481(para) C/evolution.xml:4677(para) -msgid "Birthday" -msgstr "Urtebetetzea" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3291(para) C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4484(para) C/evolution.xml:4680(para) -msgid "Business" -msgstr "Negozioa" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Sinatze-ziur_tagiria:" -#: C/evolution.xml:3294(para) C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4487(para) C/evolution.xml:4683(para) -msgid "Competition" -msgstr "Lehia" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." +msgstr "" +"Evolution-ek aukera ematen dizu zuretzako nahiz kontaktuentzako ziurtagiriak " +"gehitzeko. Horrela, segurtasunez komunikatuko zara besteekin, enkriptatutako " +"konexio bidez, edo mezu bat sinatuko duzu kontaktuari zure identitatea " +"berresteko. Ezarpen horiek S/MIME enkriptatzeari bakarrik aplikatzen zaizkio." -#: C/evolution.xml:3297(para) C/evolution.xml:4686(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Gogokoak" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Ziurtagiriak" -#: C/evolution.xml:3300(para) C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4493(para) C/evolution.xml:4689(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Opariak" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3303(para) C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Xedeak/Helburuak" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Zure ziurtagiriak" -#: C/evolution.xml:3306(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Jaieguna" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "_Inportatu" -#: C/evolution.xml:3309(para) C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Jaiegunetan zoriontzeko txartelak" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Ireki" -#: C/evolution.xml:3312(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3315(para) C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Ideiak" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak" -#: C/evolution.xml:3318(para) C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para) C/evolution.xml:4704(para) -msgid "International" -msgstr "Nazioartekoa" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." +msgstr "" +"Egin klik Kontaktu-ziurtagiriak fitxan, kontaktuentzat dituzun ziurtagirien " +"zerrenda bat bistaratzeko. Ziurtagiri horiei esker, mezuak desenkriptatu " +"ahal izango dituzu, eta sinatutako mezuak egiaztatu. Orri honetan, " +"ziurtagiriak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu." -#: C/evolution.xml:3321(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "Bezero garrantzitsua" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Autoritateak" -#: C/evolution.xml:3324(para) C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Hainbat" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." +msgstr "" +"Egin klik Autoritateak fitxan, fidatutako ziurtagiri-emaileen zerrenda bat " +"bistaratzeko; autoritate horiek zure ziurtagiria baliozkoa dela egiaztatzen " +"dute. Orri honetan, ziurtagiri-emaileak inportatu, ikusi, editatu eta " +"ezabatu ahal izango dituzu." + +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea" -#: C/evolution.xml:3330(para) C/evolution.xml:4170(para) C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefono-deiak" +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "E_nkriptatze-ziurtagiria:" -#: C/evolution.xml:3336(para) C/evolution.xml:4176(para) C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Estrategiak" +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3339(para) C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para) C/evolution.xml:4725(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "Hornitzaileak" +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3342(para) -msgid "Time &Expenses" -msgstr "Denbora eta gastuak" +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME s_inadura" -#: C/evolution.xml:3345(para) C/evolution.xml:4185(para) C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Mezu bakoitza sinatzea edo enkriptatzea" -#: C/evolution.xml:3348(para) C/evolution.xml:4188(para) C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para) -msgid "Waiting" -msgstr "Zain" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3351(para) -msgid "Weather:Cloudy" -msgstr "Eguraldia:Lainotua" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP _sinadura" -#: C/evolution.xml:3354(para) -msgid "Weather:Fog" -msgstr "Eguraldia:Lainoa" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP _enkriptatzea" -#: C/evolution.xml:3357(para) -msgid "Weather:Partly Cloudy" -msgstr "Eguraldia:Ostarteak" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Beti _sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak" -#: C/evolution.xml:3360(para) -msgid "Weather:Rain" -msgstr "Eguraldia:Euria" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3363(para) -msgid "Weather:Snow" -msgstr "Eguraldia:Elurra" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "GPG enkriptatzea konfiguratzea" -#: C/evolution.xml:3366(para) -msgid "Weather:Sunny" -msgstr "Eguraldia:Eguzkitsua" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Zeregin berria sortzea" -#: C/evolution.xml:3369(para) -msgid "Weather:Thunderstorms" -msgstr "Eguraldia:Ekaitzak" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3374(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution-ek nahi dituzun kontaktuak bistaratzen ditu." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." +msgstr "Hautatu segurtasunez erabili nahi duzun kontua, eta gero Editatu." -#: C/evolution.xml:3381(para) -msgid "Evolution allows you to organize your contact list. You can create several individual address books, or contact groups. Within a given address book, you can have several categories of contacts." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktuen zerrenda antolatzeko. Hainbat helbide-liburu indibidual nahiz kontaktu-talde sor ditzakezu. Helbide-liburu baten barruan kontaktu-kategoria bat baino gehiago eduki ditzakezu." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "PGP/_GPG gakoaren IDa:" -#: C/evolution.xml:3384(link) C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Contacts Groups" -msgstr "Kontaktu-taldeak" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." +msgstr "Idatzi zure gakoaren IDa PGP/GPG gakoaren IDa eremuan." -#: C/evolution.xml:3387(link) C/evolution.xml:3420(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Kontaktu-zerrendak sortzea" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Beti _sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." +msgstr "" +"Evolution-ek zure gako-IDa jakitea eskatzen dizu. Ahazten bazaizu, kontsola-" +"leiho batean gpg --list-keys idatzita aurki dezakezu. " +"Zure gako-IDa zortzi karaktereko kate bat izango da, ausazko zenbakiz eta " +"letraz osatua." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "GPG gako publikoak sortzea eta erabiltzea" -#: C/evolution.xml:3390(link) C/evolution.xml:3452(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Kategorien arabera taldekatzea" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "GPG gako publikoak sortzea eta erabiltzea" -#: C/evolution.xml:3393(link) C/evolution.xml:3513(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Evolution konfiguratzea LDAP erabiltzeko" +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" +"Enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, hartzailearen gako publikoa zure gako " +"pribatuarekin konbinatuta erabili beharko duzu. Hori Evolution-ek egingo " +"dizu, baina horretarako bestearen gako publikoa hartu eta gako sortan sartu " +"behar duzu." -#: C/evolution.xml:3399(para) -msgid "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access." -msgstr "Kontaktu-taldeak Helbide-liburuak besterik ez dira. Kontaktuak antolatzeko modurik errazena helbide-liburu gehigarriak sortzea da. Berri bat gehitzeko, hautatu Fitxategia > Berria > Helbide-liburua. Ordenagailuko kontaktu-taldeen kasuan, izena bakarrik eman behar duzu. Sareko kontaktuen kasuan, berriz, informazio gehiago eman beharko duzu sartzen saiatzen ari zaren kontaktu-zerbitzariari buruz." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:3400(para) -msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups." -msgstr "Txartel bat talde batetik bestera eramateko, arrastatu kontaktuen bistaratze nagusitik. Ezingo duzu aldatu sareko kontaktu-talde gehienen edukia." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:3402(para) -msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to e-mail several people at once." -msgstr "Kontaktu-taldeak ez dira kontaktu-zerrenden berdinak. Kontaktu-talde bat kontaktuak dituen karpeta edo helbide-liburu bat da. Kontaktu-zerrenda, berriz, kontaktuak dituen kontaktu bakar bat da, eta normalean erabiltzen da hainbat jenderi batera idazteko." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" +"Gako publikoak gako publikoen zerbitzari batetik hartzeko, idatzi komando " +"hau: gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, keyiden ordez jarri zure " +"hartzailearen IDa. Zure pasahitza idatzi beharko duzu, eta bestearen IDa " +"automatikoki gehituko da zure gako sortan." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3407(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Kontaktuak inportatzea" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" +"Norbaitek bere gako publikoa zuzenean bidaltzen badizu, gorde ezazu testu " +"arrunteko fitxategi gisa, eta idatzi gpg --filename komandoa, gako sortan sartzeko." -#: C/evolution.xml:3408(para) -msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool." -msgstr "Kontaktuak beste kontaktu-kudeaketarako tresna batzuetatik inporta ditzakezu, Inportatzeko tresnarekin." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea." -#: C/evolution.xml:3413(para) -msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." -msgstr "Bidali zure buruari kontaktu bat vCard eranskin gisa." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3414(para) -msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -msgstr "Une honetan, VCF eta LDIF onartzen dira. Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, eta Evolution-ek CSV eta TAB formatuko fitxategiak onartzen dituzte." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Jasotako mezuak desenkriptatzea" -#: C/evolution.xml:3421(para) -msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail address managed by a mailing list application on a server." -msgstr "Kontaktu-zerrenda bat zuk sortutako eta goitizena emandako kontaktu multzoa da. Goitizenari mezuak bidaltzean, zerrendako guztiei bidaltzen zaizkie. Ez da sareko posta-zerrendaren berdina, zure ordenagailuan bakarrik dagoelako eta zuk nahi duzun arte, ez sareko posta-zerrendaren kasuan bezala, zerbitzari bateko posta-zerrendaren aplikazio batek kudeatzen duen posta elektronikoa, alegia." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "" +"Enkriptatutako mezu bat jasotzen baduzu, desenkriptatu egin beharko duzu " +"irakurri ahal izateko. Ez ahaztu bidaltzaileak zure gako publikoa eduki " +"behar duela zuri mezu enkriptatua bidali ahal izateko." -#: C/evolution.xml:3422(para) -msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” and the message would go to all of them." -msgstr "Esate baterako, txartel bat sor dezakezu familiarteko bakoitzarentzat, eta gero txartel horiek gehitu “Familia” izeneko kontaktu-zerrendan. Aurrerantzean, helbide elektronikoak banan-banan sartzen ibili beharrik gabe, “Familia”ri bidaltzea nahikoa izango da denek jaso dezaten." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) +msgid "" +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +msgstr "" +"Mezua ikusten duzunean, Evolution-ek PGP pasahitza eskatuko dizu. Idatzi, " +"eta enkriptatutako mezua bistaratu egingo da." -#: C/evolution.xml:3423(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Kontaktu-zerrenda bat sortzeko:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." +msgstr "" +"Enkriptatutako mezu bat jasotzen baduzu, desenkriptatu egin beharko duzu " +"irakurri ahal izateko. Ez ahaztu bidaltzaileak zure gako publikoa eduki " +"behar duela zuri mezu enkriptatua bidali ahal izateko." -#: C/evolution.xml:3426(para) -msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." -msgstr "Ireki zerrenda sortzeko elkarrizketa-koadroa, 'Zerrenda berria' botoian klik eginez." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea." -#: C/evolution.xml:3428(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Kontaktu-zerrenda." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Segurtasun-informazioa" -#: C/evolution.xml:3431(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Idatzi zerrendaren izena." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) +msgid "" +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3434(para) -msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." -msgstr "Idatzi kontaktuen izenak edo helbide elektronikoak." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Arrastatu kontaktuak leiho nagusitik zerrendara." +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) +msgid "" +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message to the list." -msgstr "Aukeratu helbide elektronikoak ezkutatu nahi dituzun mezuak zerrendara bidaltzen dituzunean." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature discussed in Specifying Additional Recipients for E-Mail." -msgstr "Zerrenda oso laburra ez bada, helbideak ezkutuan uztea komeni da. Hartzaile gehiago gehitzea mezuan sailean azaldutako “Bcc:” eginbidea erabiltzearen antzekoa da." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "Ireki terminal bat, eta idatzi gpg --gen-key ." -#: C/evolution.xml:3443(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Amaitutakoan, egin klik Ados botoian." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu." -#: C/evolution.xml:3446(para) -msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the list." -msgstr "Zerrenda kontaktu-txartel gisa azaltzen da, eta beste edozein txartel bezala erabil dezakezu, beste norbaiti bidaltzea eta mezuak zerrendara bidaltzea bezala." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu." -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List." -msgstr "Zerrendara mezua bidaltzeko, ireki mezu berri bat eta idatzi zerrendari eman diozun izena. Evolution-ek zerrenda osora bidaliko du mezua. Beste era batera ere egin dezakezu: egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuen tresnan, zerrendaren txartelaren gainean, eta hautatu 'Bidali mezua zerrendara'." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Idatzi zenbat denborarako balio beharko lukeen zure gakoak." -#: C/evolution.xml:3448(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "Evolution-ek ezin du zerrendarik gorde Microsoft Exchange zerbitzarietan." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Idatzi zure benetako izena, eta sakatu Sartu." -#: C/evolution.xml:3453(para) -msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” category because he works with you, the “Friends” category because he's a friend, and the “Frequent” category because you call him often." -msgstr "Txartelak taldeka elkartzeko beste modua kategoriatan banatzea da. Txartel bat hainbat kategoriatan sartzeko, edo batean ere ez sartzeko, marka dezakezu. Adibidez, Itziar nire laguna “lankideen” kategorian dago, elkarrekin lan egiten dugulako, baina “lagunen” kategorian ere badago, lagunak garelako, eta “ohikoen” kategorian ere bai, etengabe deitzen diodalako." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu Sartu." -#: C/evolution.xml:3454(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "Txartel bat kategoria bateko gisa markatzeko," +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Aukerakoa) Idatzi iruzkin bat, eta sakatu Sartu." -#: C/evolution.xml:3457(para) -msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" -msgstr "Egin klik bikoitza txartelean, Kontaktuen editorearen leihoa azaltzeko" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "Berrikusi hautatutako erabiltzailearen IDa. Zuzena bada, sakatu O." -#: C/evolution.xml:3460(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Egin klik ezkerraldeko Kategoriak botoian." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Idatzi pasaesaldi bat, eta sakatu Sartu." -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "You can view the Categories dialogue box as given below." -msgstr "Kategoriak elkarrizketa-koadroa behean azaldu bezala ikus dezakezu." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Mugitu sagua ausaz, gakoak sortzeko." -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like." -msgstr "Hautatu kategoria zerrendan. Nahi adina kategoria hauta ditzakezu." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add new category," -msgstr "Kategorien zerrenda nagusia ondo ez badatorkizu, zeureak gehi ditzakezu. Kategoria berri bat gehitzeko," +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top" -msgstr "Sartu kategoria berria goiko sarrera-koadroan." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" -#: C/evolution.xml:3483(para) -msgid "You can view the category name appeared in the field next to Categories button in the Contact Editor" -msgstr "Kontaktu-editorean, Kategoriak botoiaren ondoko eremuan azaltzen den kategoria-izena ikus dezakezu." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." +msgstr "" +"GPGk zerrenda, edo gako sorta, bat sortuko du zure gako publikoentzat eta " +"beste bat pribatuentzat. Zuk ezagutzen dituzun gako publiko guztiak ~/.gnupg/" +"pubring.gpg fitxategian gordetzen dira. Beste norbaiti zure gako publikoa " +"eman nahi badiozu, bidal iezaiozu fitxategi hori." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "Nahi baduzu, zure gakoak gako-zerbitzari batean karga ditzakezu." -#: C/evolution.xml:3486(para) -msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window." -msgstr "Sakatu Ados, Kontaktu-editorearen leihoko eskuin-behealdean." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:3490(para) -msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the Categories window. Press delete button to delete the items from the list." -msgstr "Kolorea eta ikonoa hauta ditzakezu kategorien zerrendako kategoria bakoitzarentzat. Amaitzeko, egin klik Editatu botoian, Kategorien leihoaren behealdean. Sakatu Ezabatu botoia, zerrendako elementuak ezabatzeko." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:3497(para) -msgid "The LDAP protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts." -msgstr "Direktorio zentral bat partekatuz sarean kontaktuen informazioa partekatzeko sortu zen LDAP protokoloa. LDAPen bidez enpresa batek kontaktuen informazio multzo bat parteka dezake. Enpresa askok LDAP helbide-liburu komun bat izaten dute langile guztien edo bezeroen helbideekin." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" -#: C/evolution.xml:3498(para) -msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact folders, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:" -msgstr "Zure kontaktuen karpetetan urruneko LDAP direktorio bat nola gehi dezakezun jakiteko, ikus Kontaktuak kudeatzea. Urruneko kontaktu-taldeak LDAP Zerbitzarietan azaltzen dira, aldatzailean. Karpeta lokalek edo kontaktuen txartelek bezala egiten dute lan, salbuespen batzuekin:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." +msgstr "" +"Begiratu zure gako publikoaren identifikazioa zein den gpg --list-keys " +"komandoarekin. Hasieran 'pub' jartzen duen lerroan egongo da, 1024D katearen " +"jarraian. Goiko adibidean, 32j38dk2 da." -#: C/evolution.xml:3501(para) -msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list." -msgstr "Sarean konektatuta zaudenean bakarrik egongo dira erabilgarri sareko karpetak. Ordenagailu eramangarria erabiltzen baduzu, edo modem bidezko konexioa baduzu, sareko direktorioaren zati bat kopiatu edo cache-an gordetzea komeniko zaizu. Nahi dituzun kontaktuak kontaktu-zerrenda lokalera arrastatuz egin dezakezu." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -#: C/evolution.xml:3502(para) -msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Sareko karpeta lineaz kanpo erabiltzeko ere marka dezakezu. Karpeta markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta gero Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." +msgstr "" +"Idatzi gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2 komandoa. Ipini zure gako-ID " +"32j38dk2 katearen ordez. Horretarako, zure pasahitza eman " +"beharko duzu." -#: C/evolution.xml:3505(para) -msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening." -msgstr "Sareko trafikoa gehiegi ez oztopatzeko, Evolution-ek normalean ez du programa ireki eta berehala kargatzen LDAP karpeten edukia." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" +"Gako-zerbitzariak zure gako publikoak gordetzen ditu, zure lagunek zure " +"mezuak desenkriptatu ahal izateko. Gako-zerbitzaririk ez erabiltzea " +"erabakitzen baduzu, eskuz bidali beharko diozu jendeari zure gako publikoa, " +"edo zure sinadura-fitxategian sartu, edo zure web-orrian jarri. Baina " +"errazagoa da behin gakoa argitaratu eta jendearen esku uztea, behar dutenean " +"kokaleku zentral batetik har dezaten." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" +"Mezu bat desblokeatzeko edo enkriptatzeko gakoa falta baduzu, enkriptatzeko " +"tresna ezar dezakezu automatikoki bila dezan. Gakoa aurkitzen ez badu, " +"errore-mezu bat azalduko zaizu." -#: C/evolution.xml:3508(para) -msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings." -msgstr "Zerbitzariaren ezarpenen arabera, agian ezingo dituzu editatu LDAP zerbitzari batean biltegiratutako kontaktu baten eremu guztiak. Zerbitzari batzuek aldaketa batzuk edo guztiak debekatzen dituzte, eta beste batzuek Evolution-ek onartzen dituen eremu multzoa baino txikiagoa erabiltzen dute. Galdetu sistema-administratzaileari beste ezarpen batzuk jartzeari buruz." +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak?" -#: C/evolution.xml:3514(para) -msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -msgstr "Evolution LDAP erabiltzeko konfiguratzeko, ikus Kontaktuak kudeatzea." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3520(para) -msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "Pertsona bati buruzko informazioa jasotzen duzunean mezu batean edo egutegiko sarrera batean, helbide-txartel batean sar dezakezu. Horretarako, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin helbide nahiz mezu batean, eta hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', azaltzen den menuan. Bidaltzailea lehendik badago, Editorearen fitxa irekiko da, eta xehetasunak editatu ahal izango dituzu. HotSync* egiten ari denean ere gehi ditzake eskuko gailutik hartutako txartelak Evolution-ek. Gehiago jakiteko, ikus Eskuko gailua sinkronizatzea." +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Kendu bikoiztutako mezuak?" -#: C/evolution.xml:3526(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -msgstr "Atal honetan, Evolution™ Egutegiaren bidez zure laneko antolaketa kudeatzen erakutsiko dizugu, bai bakar-lanetarako eta baita talde-lanetarako ere. Egutegiko datuak inportatzeko, ikus Inportatzeko tresnari buruzko azalpenak: Fitxategi bakarrak inportatzea." +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Kendu _bikoiztutako mezuak" -#: C/evolution.xml:3529(link) C/evolution.xml:3561(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Egutegia ikusteko modu desberdinak" +#: C/mail-duplicates.page:28(p) +msgid "" +"To remove duplicate emails in a folder, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3532(link) C/evolution.xml:3671(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3535(link) C/evolution.xml:4048(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Egutegi-elementuak bilatzea" +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3538(link) C/evolution.xml:4197(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Bistaratutako elementuak inprimatzea" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3541(link) C/evolution.xml:4202(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Hitzordu eta bilera zaharrak ezabatzea" +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3544(link) C/evolution.xml:4207(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Bilerak delegatzea" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:3547(link) C/evolution.xml:4227(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Egutegi bat baino gehiago, Web Egutegiak, eta CalDAV" +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Hautatutako karpetan ezin da idatzi." -#: C/evolution.xml:3550(link) C/evolution.xml:4234(title) -msgid "The Task List" -msgstr "Zeregin-zerrenda" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Erakutsi bidaltzailearen argazkia mezuak irakurtzeko panelean." -#: C/evolution.xml:3553(link) C/evolution.xml:4548(title) -msgid "Memos" -msgstr "Zirkularrak" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak" -#: C/evolution.xml:3556(link) C/evolution.xml:4744(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Ordu-zonak konfiguratzea" +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3562(para) -msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view." -msgstr "Evolution-ekin egutegi bat baino gehiago izan ditzakezu, eta elkarrekin gainjarri. Esate baterako, hainbat planifikazio izan ditzakezu: bat lanerako, beste bat etxerako, eta beste bat zure kirol-talderik gogokoenerako. Aldatzailea egutegi batetik bestera joaten da, eta haien ondoko koadroak hauta nahiz desauta ditzakezu, egutegi-ikuspegian hitzorduak agertu edo desagertzeko. Hitzordu multzoak ezkutatuz eta erakutsiz gero, ziurtatuko duzu gatazkarik ez egotea, eta, aldi berean, ikuspegia gehiegi nahastu gabe." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Goiburua" -#: C/evolution.xml:3563(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduek kolore bat daukate." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Erakutsi bidaltzailearen argazkia mezuaren aurrebistan" -#: C/evolution.xml:3564(para) -msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar." -msgstr "Tresna-barrak bost botoi eskaintzen dizkizu, egutegia modu batean baino gehiagotan ikusteko." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) +msgid "" +"To enable this functionality, select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3572(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Egutegiaren ikuspegia" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "_Bilatu bidaltzailearen argazkia lokaleko helbide-liburuetan soilik" -#: C/evolution.xml:3575(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Laster-teklak" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3582(para) -msgid "Day" -msgstr "Eguna" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) +msgid "" +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3585(para) -msgid "control+y" -msgstr "kontrol+y" +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3590(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Lan-astea" +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3593(para) -msgid "control+j" -msgstr "kontrol+j" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3598(para) -msgid "Week" -msgstr "Astebete" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3601(para) -msgid "control+k" -msgstr "kontrol+k" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3606(para) -msgid "Month" -msgstr "Hila" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3609(para) -msgid "control+m" -msgstr "kontrol+m" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Karaktere-kodeketa" -#: C/evolution.xml:3617(para) -msgid "control+l" -msgstr "kontrol+l" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3623(para) -msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "Ezkerraldeko aldatzailean dagoen egutegi txikiaren bidez, nahi duzun egun-bitartea hauta dezakezu. Horretarako, hautatu egutegian ikusi nahi dituzun egunak ikusi arte." +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3625(para) -msgid "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -msgstr "Aurr eta Hurr botoien bidez egutegiko orrialdeetan atzera eta aurrera egin ahal izango duzu. Astearen edo hilaren ikuspegia erabiltzen ari bazara, astez aste edo hilez hil mugi zaitezke. Gaurko egunari dagokionera itzultzeko, egin klik tresna-barrako Gaur botoian." +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Bistaratu hurrengo mezua" -#: C/evolution.xml:3626(para) -msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears." -msgstr "Egun jakin batzuk ikusi nahi badituzu, egin klik Joan botoian, eta hautatu data azalduko zaizun elkarrizketa-koadroan." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3629(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Egutegiaren propietateak" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "HTML mezuen barneko irudiak" -#: C/evolution.xml:3630(para) -msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu egutegiaren etiketa editatzeko, kolorea esleitzeko eta edukia kopiatzeko, lineaz kanpo erabiltzeko. Egutegiaren propietateak ezartzeko:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." +msgstr "" +"HTML mezu bat bidaltzen badizute mezuaren gorputzean irudi bat sartuta " +"(adibidez, Sarrerako ontzian agertzen den ongietorri-mezua) Evolution-ek " +"mezuaren barnean erakutsiko du irudia. Halako mezuak sortzeko, erabili mezu-" +"prestatzaileko 'Txertatu irudia' tresna. Bestela, arrastatu irudi bat mezua " +"idazteko areara." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Irudiak kargatzea" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" +"Irudi batzuk esteka gisa azaltzen dira mezuetan, eta ez mezuaren zati gisa. " +"Evolution-ek irudia deskarga dezake Internetetik, baina zuk eskatu beharko " +"diozu. Hala da urruneko zerbitzarietako irudiak motel kargatzen eta " +"bistaratzen direlako, eta mezu baztergarriak bidaltzen dituztenek mezuak " +"nork irakurtzen dituen jakiteko erabil ditzaketelako. Mezuak automatikoki ez " +"kargatzeak zure pribatutasuna babesten laguntzen dizu." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "Kargatu iru_diak" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3633(para) -msgid "Select the calendar from the folder view at the left." -msgstr "Hautatu egutegia, karpeta-ikuspegian ezkerrean." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML mezuak" -#: C/evolution.xml:3636(para) -msgid "Right click." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Irudiak kargatzea" -#: C/evolution.xml:3639(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." -msgstr "Hautatu Propietateak, 'Egutegiaren propietateak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3651(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Editatu etiketa Izena eremutik." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3654(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab." -msgstr "Egutegiari kolore bat esleitzeko, egin klik Kolorea fitxan." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Kargatu irudiak mezuan kontaktuetatik" -#: C/evolution.xml:3657(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Hautatu kolorea, eta sakatu Ados." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3660(para) -msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations." -msgstr "Egutegiaren edukia lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, hautatu 'Kopiatu egutegiaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" -#: C/evolution.xml:3662(para) -msgid "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer Working Offline." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, ezkerrean, eta hautatu 'Markatu egutegia lineaz kanpo erabiltzeko'. Lineaz kanpo lan egiteko informazio gehiago lortzeko, ikus Lineaz kanpo lan egitea." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Osatze automatikoa" -#: C/evolution.xml:3664(para) -msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk." -msgstr "Egutegi bat iCal formatuan esportatzeko, partekatzeko edo biltegiratzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, egutegiaren ikuspegian, ezkerrean, eta hautatu 'Gorde diskoan'." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Erakutsi _beti helbidea auto-osatutako kontaktuarekin" -#: C/evolution.xml:3666(para) -msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder." -msgstr "Hautatu 'Markatu karpeta lehenetsi gisa', karpeta egutegi-karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) +msgid "" +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3672(para) -msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees." -msgstr "Evolution-ekin, bi gertaera mota planifika ditzakezu: hitzorduak eta bilerak. Hitzorduak norberarentzat bakarrik planifikatzen dira; bilerak, berriz, jende gehiagorekin antolatzen dira. Libre/okupatuta bilaketa ere erabil dezakezu bilerekin, gonbidatuak libre dauden ikusteko." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Irudiak kargatzea" -#: C/evolution.xml:3675(link) C/evolution.xml:3698(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Hitzorduak" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) +msgid "" +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3678(link) C/evolution.xml:3871(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Mezuaren hartzaileak." -#: C/evolution.xml:3681(link) -msgid "
Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "
Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak" -#: C/evolution.xml:3684(link) C/evolution.xml:3974(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Bilera-eskaeren erantzunak irakurtzea" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." +msgstr "" +"Evolution-ek jasotako mezuen Nori, CC eta BCC goiburuak konprimatzen ditu, " +"eta helbide mugatu batzuk erakusten ditu. Aurrebistaren panelean bistaratu " +"beharreko helbide kopuruaren muga ezar dezakezu." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Nor_i:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3687(link) C/evolution.xml:3979(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Libre/Okupatuta ikuspegia erabiltzea" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "Nork:" -#: C/evolution.xml:3690(link) C/evolution.xml:4008(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) +msgid "" +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3693(link) C/evolution.xml:4041(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Libre/okupatuta informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3699(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "Evolution-en, hitzorduak zuretzat bakarrik antolatzen dituzu." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Karaktere-kodeketa" -#: C/evolution.xml:3702(link) C/evolution.xml:3716(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Hitzorduak sortzea" +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) +msgid "" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3705(link) C/evolution.xml:3802(title) C/evolution.xml:5279(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Oroigarriak" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: C/evolution.xml:3708(link) C/evolution.xml:3841(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Sailkapena" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Mezu-bistaratzea" -#: C/evolution.xml:3711(link) C/evolution.xml:3864(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Errepikapena" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Karaktere-kodeketa _lehenetsia:" -#: C/evolution.xml:3719(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Hitzordua." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) +msgid "" +"To constantly change this setting, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3721(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment." -msgstr "Hautatu Egutegiak aldatzailean, eta gero Berria > Hitzordua." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3723(para) -msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialogue box. The appointment is created for that particular time on the calendar view against which you have double clicked on." -msgstr "Egin klik bikoitza egutegiko leku huts batean, Hitzorduaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Hitzordua klik bikoitza egin duzun egutegi-ikuspegiko ordu zehatz horretarako sortuko da." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Mezuak desezabatzea" -#: C/evolution.xml:3725(para) -msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary." -msgstr "Hautatu iraupena egutegiaren ikuspegian, eta sartu laburpena." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Mezuak desezabatzea" -#: C/evolution.xml:3728(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of the appointment in the Summary field." -msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan. Idatzi hitzorduaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." +msgstr "" +"Evolution-ek aukera ematen dizu nahi ez dituzun mezuak ezabatzeko. Mezu bat " +"ezabatzeko, hauta ezazu, eta sakatu Ezab tekla; egin klik tresna-barrako " +"ezabatzeko tresnan; sakatu Ktrl+D, edo egin klik eskuin-saguarekin mezuan, " +"eta gero egin klik 'Ezabatu'n." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Erakutsi _ezabatutako mezuak" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." +msgstr "" +"'Ezabatu' sakatuz gero edo Zakarrontziaren karpetan klik eginez gero, mezua " +"ez da ezabatzen, baina ezabatzeko markatzen da. Berreskuratu ahal izango " +"duzu mezuak borratzen ez dituzun bitartean. Karpeta bat betiko borratzen " +"duzunean, ezabatzeko markatutako mezu guztiak kendu egiten dira. Ezabatutako " +"mezuak ikusteko, desautatu Ezkutatu ezabatutako mezuak aukera, Ikusi menuan. " +"Geroago ezabatzeko mezuak ikus ditzakezu. Ezabatutako mezuak Zakarrontziaren " +"karpetan ere ikus ditzakezu." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Ezabatu betiko" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." +msgstr "" +"Karpeta bateko mezu ezabatu guztiak betiko borratzeko, hautatu Karpeta > " +"Betiko borratu, edo sakatu Ktrl+E." -#: C/evolution.xml:3733(para) -msgid "Type a location for the appointment in the Location field." -msgstr "Idatzi hitzorduaren kokalekua, Kokalekua eremuan." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Mezuak desezabatzea" -#: C/evolution.xml:3736(para) -msgid "Select the date, time and set the duration" -msgstr "Hautatu data, ordua eta iraupena." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Berreskuratu mezua" -#: C/evolution.xml:3739(para) -msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field." -msgstr "Idatzi hitzorduaren azalpen txiki bat, Azalpenaren eremuan." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." +msgstr "" +"Ezabatu baina betiko borratu ez dituzun mezuak desezaba ditzakezu. Mezu bat " +"desezabatzeko, hautatu mezua, eta, ondoren, Editatu > Desezabatu." -#: C/evolution.xml:3742(para) -msgid "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day Event." -msgstr "Hitzordua egun osoko gertaera gisa hautatzeko, hautatu Aukerak > Egun osoko gertaera." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." +msgstr "" +"Mezu bat ezabatzeko markatuta badaukazu, desezabatzean marka hori kentzen " +"zaio, eta mezua Zakarrontzitik ateratzen da." -#: C/evolution.xml:3744(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian." +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua." -#: C/evolution.xml:3747(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." -msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data." +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Postontziaren kokalekua" -#: C/evolution.xml:3750(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." -msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua." +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +msgid "" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3753(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko." +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) +msgid "" +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3755(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3758(para) C/evolution.xml:3917(para) C/evolution.xml:4287(para) C/evolution.xml:4338(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Idatzi ordu-zonaren informazioa Ordu-zonaren eremuan." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3760(para) C/evolution.xml:3919(para) C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4340(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) +msgid "" +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3761(para) C/evolution.xml:3920(para) C/evolution.xml:4290(para) C/evolution.xml:4341(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "Ordu-zonaren eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Ordu-zona." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "Ordua okupatuta erakusteko, hautatu Aukerak > Erakutsi ordua okupatuta." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Prestatu posta-mezu berria" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "Hainbat mezu" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3767(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan. Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Kategoriak." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3768(para) -msgid "For more information on categories, see Classifications." -msgstr "Kategoriei buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus Sailkapena." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Bidali" -#: C/evolution.xml:3771(para) -msgid "Type a description in the Description field." -msgstr "Idatzi azalpen txiki bat Azalpenaren eremuan." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "hau ematen du" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." -msgstr "Hitzorduari alarma bat jartzeko, hautatu Alarma, tresna-barran." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) +msgid "" +"After you have written your message, click or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3775(para) -msgid "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. For more information on reminders, see Reminders." -msgstr "Alarma hautatuz gero, zehaztu noiz eta nola nahi duzun jotzea. Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus Oroigarriak." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3778(para) C/evolution.xml:3927(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "(Aukerakoa) Hitzorduari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Ortografia-egiaztatzailea" -#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3929(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and then browse to the attachment." -msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, edo hautatu Txertatu > Eranskina, eta joan eranskineraino." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3783(para) C/evolution.xml:3932(para) -msgid "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by clicking > Options > Classifications." -msgstr "(Aukerakoa) Hautatu sailkapen bat (publikoa, pribatua edo konfidentziala). Horretarako, hautatu Aukerak > Sailkapena." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3786(para) C/evolution.xml:3935(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(Aukerakoa) Egin klik tresna-barrako Errepikapena botoian." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3788(para) C/evolution.xml:3937(para) -msgid "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often." -msgstr "Hautatu Aukerak > Errepikapena, eta adierazi zein hitzordu errepikatuko den, eta errepikatzeko maiztasuna." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) +msgid "" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3793(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Egun osoko gertaera" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3794(para) -msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar." -msgstr "Egun osoko gertaerak eguneko hitzorduen zerrendaren hasieran agertzen dira, dataren azpiko goiburuan (ez dataren barnean). Horrela errazagoa da hitzorduak teilakatzea eta bata bestearen barnean egokitzea. Esate baterako, konferentzia bat egun osoko hitzordua izan daiteke, eta konferentziako bilerak, berriz, ordua zehaztutako hitzorduak. Hasiera eta amaierako ordua markatuta duten hitzorduak ere teilaka daitezke. Horrela gertatzen denean, zutabe anitz agertzen dira egutegiko eguneko ikuspegian." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar." -msgstr "Bata bestearen gainean teilakatzen diren hitzorduak sortzen badituzu, elkarren aldamenean erakutsiko ditu Evolution-ek egutegian." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Posta-hobespenak" -#: C/evolution.xml:3803(para) -msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:" -msgstr "Hainbat eratako Oroigarriak dituzu, antolatuta daukazun hitzorduaren aurretik abisatuz joateko. Mota hauetako oroigarriak dituzu aukeran:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak" -#: C/evolution.xml:3807(title) -msgid "Display:" -msgstr "Bistaratu:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Ortografia-egiaztatzailea" -#: C/evolution.xml:3808(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "Leiho bat azalduko da pantailan, hitzordua duzula gogorarazteko." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3813(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Audioa:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Hizkuntzak" -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "Ordenagailuak soinu bidez abisatuko dizu." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3819(title) -msgid "Program:" -msgstr "Programa:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Ortografia-egiaztapenaren kolorea" -#: C/evolution.xml:3820(para) -msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button." -msgstr "Programa bat exekuta dezakezu oroigarri gisa. Programaren izena testu-eremuan idatz dezakezu, edo Arakatu botoiaren bidez hautatu." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "_Egiaztatu ortografia idatzi ahala" -#: C/evolution.xml:3824(para) -msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon." -msgstr "Goikoez gain, Evolution-en alarmaren ikono keinukaria azalduko da jakinarazpenen arean. Alarma pausarazteko edo gertaera ikusteko, egin klik jakinarazpenaren ikonoan." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: C/evolution.xml:3825(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Oroigarri bat sortzeko:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3828(para) -msgid "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options > Alarms." -msgstr "Hitzordu bat sortzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, edo hautatu Aukerak > Alarmak." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3831(para) -msgid "Select the alarm for the event." -msgstr "Hautatu gertaeraren alarma." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "B_cc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik" -#: C/evolution.xml:3834(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "Hautatu Pertsonalizatu, alarma pertsonalizatuak gehitzeko edo kentzeko gertaeran." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) +msgid "" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3837(para) -msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "Oroigarriak egutegi lokalean gorde badituzu, saioa hasten duzunetik funtzionatuko dute. Hala ere, autentifikazioa behar duen beste edozein urruneko zerbitzaritan (GroupWise Exchange, esate baterako) gordetako oroigarriak badira, saioa hasi ondoren behin behintzat exekutatu beharko duzu Evolution. Oroigarriak edozein lekutan gordeta ere, Evolution itxi arren oroigarriak jasotzen jarraituko duzu." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Hartzaileak" -#: C/evolution.xml:3842(para) -msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings." -msgstr "Novell GroupWise® edo Microsoft Exchange zerbitzarietako egutegia erabiltzen ari bazara, hautatu sailkapen bat hitzorduarentzat, nork ikus dezakeen erabakitzeko. Kategoria lehenetsia Publikoa da, eta hitzordu publikoak egutegia partekatzen duen sareko edonork ikus ditzake. Pribatuak segurtasun maila bat adierazten du, eta Konfidentzialak segurtasun handiagoa. Mailak zerbitzariaren ezarpenen araberakoak izaten dira; galdetu sistema-administratzaileari, edo doitu delegatzeko ezarpenak." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3843(para) -msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bat erabiltzen ari bazara, zerbitzariko jendeak zure planifikazioa ikus dezake, une jakin batean libre zauden ikusteko. Malgua den hitzordu bat badaukazu edo Libre eta ez Okupatuta markatu nahi baldin baduzu, hautatu Libre koadroa 'Erakutsi ordua honela' atalean. Normalean, hitzorduak Okupatuta bistaratzen dira." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: C/evolution.xml:3844(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "Kategoria jar diezaiekezu, bai hitzorduei, eta bai kontaktuei." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "_Bcc eremua" -#: C/evolution.xml:3847(para) -msgid "Type a category in the Categories field." -msgstr "Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." +msgstr "" +"Bcc: zerrendako helbideak, berriz, ezin dituzte ikusi mezua jasotzen duten " +"beste hartzaileek. Mezua jende askori bidaltzen diozunean erabil dezakezu, " +"batez ere hartzaileek elkar ezagutzen ez badute, edo pribatutasuna mantendu " +"nahi duzunean. Ez baduzu Bcc: eremurik ikusten, hautatu Ikusi > Bcc " +"eremua." -#: C/evolution.xml:3850(para) -msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating." -msgstr "Hautatu sortzen ari zaren hitzorduarekin bat datorren kategoria bakoitzaren ondoko kontrol-laukia." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3853(para) C/evolution.xml:4345(para) C/evolution.xml:4561(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Kategoriak." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Ezkutatu botoiak:" -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "Kategoria berri bat gehitzeko kategorien zerrendan, hautatu 'Editatu kategorien zerrenda nagusia', eta gero 'Egin klik hemen kategoria gehitzeko'." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." +msgstr "" +"Bestela, egin klik Nori:, Cc: edo Bcc: botoietan, kontaktuen helbide " +"elektronikoen zerrenda bistaratzeko. Hautatu helbideak, eta egin klik " +"gezietan, bakoitza bere helbide-zutabera eramateko." -#: C/evolution.xml:3859(para) -msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button." -msgstr "Kategoriak hautatutakoan, egin klik Ados botoian, kategoria horiek hitzorduari esleitzeko. Hautatu dituzun kategoriak Kategoriak botoiaren eskuinaldeko testu-koadroan azalduko dira orain." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." +msgstr "" +"Talde bati mezuak bidaltzeko ohitura baduzu, helbide-zerrenda bat sor " +"dezakezu kontaktuen tresnan, mezua talde osoari hartzaile bakarra balitz " +"bezala bidaltzeko. Nola egin jakiteko, ikus Kontaktu-zerrendak sortzea." + +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Bilatu testua bistaratutako zirkularrean" + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Mezu-prestatzailean bilatu eta ordeztea" -#: C/evolution.xml:3860(para) -msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select Category Is in the search bar at the top of the calendar, and select a category." -msgstr "Kategoriak dituzten hitzorduek ikonoak dituzte egutegiaren ikuspegian, eta kategoriaren arabera ere bila ditzakezu. Kategoria jakin bat duten hitzorduak bakarrik bistaratzeko, hautatu bilaketa-barrako 'Kategoria da:', egutegiaren goialdean, eta hautatu kategoria bat." +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "Mezu-prestatzaileak testua bilatzeko aukera batzuk ematen dizkizu." -#: C/evolution.xml:3865(para) -msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday for 12 occurrences.”" -msgstr "Errepikatzea botoiarekin hitzordua zenbat bider errepikatuko den zehatz dezakezu, egunean behin eta 100 urtetik behin mugen artean. Errepikatzea noiz amaituko den ere adieraz dezakezu, data eta ordua emanda; eta Salbuespenetan, hitzordua izango ez den egunak banaka marka ditzakezu. Egin itzazu hautapenak ezkerretik eskuinera, eta nola edo hala adieraziko duzu hitzordua: “Bi astetik behin, astelehenean eta ostiralean, 2008ko urtarrilaren 3ra arte” edo “Hilero, lehen ostiralean 12 bider” izango dela." +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Bilatu:" -#: C/evolution.xml:3866(para) -msgid "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment." -msgstr "Ezarpenekin amaitutakoan, egin klik tresna-barrako diskoaren ikonoan, ezarpenak gorde eta hitzorduak editatzeko leihoa ixteko. Nahi baduzu, hitzorduen laburpena alda dezakezu egutegi-ikuspegian, bertan klik egin eta idatziz. Beste ezarpen batzuk alda daitezke hitzorduan eskuineko botoiarekin klik egin eta Ireki hautatuta, edo hitzorduan klik bikoitza eginda." +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3872(para) -msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests." -msgstr "Bilerak jende gehiagorekin antolatzen dira. Bilerak antolatzeko eta bilera-eskaeren edo -deien erantzuna eskatzeko ere erabil daiteke Evolution." +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "" +"Idatzi hitz bat edo esaldi bat eta Evolution-ek mezuaren barnean bilatuko du." -#: C/evolution.xml:3873(para) -msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the option to respond." -msgstr "Bilera bat edo talde bat elkartzeko hitzordu bat sortzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, “mahaiburua” edo “beharrezkoa”. Bileren zerrenda gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei bilerari buruzko informazioarekin, eta erantzuteko aukera emanez." +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Bilatu berriro:" -#: C/evolution.xml:3874(para) -msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-mail about whether they plan to attend." -msgstr "Parte-hartzaileen informazioa jaso beharrik ez baduzu gertaera bat antolatzen ari zarenean, eta parte-hartzaileei berri ematea aski baduzu, egin klik eskuineko botoiarekin bileran, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'. Mezu elektroniko berri bat irekiko da, gertaeraren jakinarazpena berri-emate gisa erantsita. Hartzaileek klik batekin gehituko dute gertaera egutegietan, baina ez dizute automatikoki erantzungo joateko asmorik duten ala ez." +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "Hautatu elementu hau bilaketa bera berriro egiteko." -#: C/evolution.xml:3875(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Bilera bat antolatzeko:" +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Ordeztu:" -#: C/evolution.xml:3878(para) C/evolution.xml:3984(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Bilera." +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "Hitz bat edo esaldi bat aurkitu eta beste zerbaitekin ordezten du." -#: C/evolution.xml:3881(para) C/evolution.xml:4323(para) -msgid "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field." -msgstr "Posta-kontu bat baino gehiago badituzu, hautatu erabili beharrekoa, Antolatzailearen eremuan elementu bat hautatuz." +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" +msgstr "" +"Menu-elementu horietan guztietan, kurtsorea dagoen lekutik gorantz bilatu " +"nahi duzun ala ez erabaki dezakezu. Bilaketa egitean Maiuskula/minuskulak " +"bereizi nahi dituzun ala ez zehaztu dezakezu." -#: C/evolution.xml:3884(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan." +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#: C/evolution.xml:3887(para) C/evolution.xml:3987(para) -msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." -msgstr "Hautatu Gehitu, gonbidatu nahi duzun jendearen helbideak gehitzeko." +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3890(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu." +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Jasotako mezuak desenkriptatzea" -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu." +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Mezu bati erantzuteko:" -#: C/evolution.xml:3896(para) -msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko." +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Mezuei erantzutea" -#: C/evolution.xml:3899(para) -msgid "Type summary of the meeting in the Summary field." -msgstr "Idatzi bileraren laburpena Laburpenaren eremuan." +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" +"Mezu bati erantzuteko, egin klik erantzun beharreko mezuan, posta-zerrendan, " +"eta hautatu Erantzun, edo egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta " +"hautatu 'Erantzun bidaltzaileari'. Mezu-prestatzailea irekiko da. Nori: eta " +"Gaia: eremuak beteta azalduko dira, baina alda ditzakezu, nahi izanez gero. " +"Gainera, jatorrizko mezuaren testu osoa mezu berrian agertuko da, grisez eta " +"ezkerrean marra urdin bat duela (HTML ikuspegian) edo lerro bakoitzaren " +"hasieran > karakterea jarrita (testu soila bada), aurreko mezuko testua " +"dela adierazteko." + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Erantzun denei" -#: C/evolution.xml:3902(para) -msgid "Type a location for the meeting in the Location field." -msgstr "Idatzi bileraren kokalekua, Kokalekua eremuan." +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Erantzun" -#: C/evolution.xml:3905(para) -msgid "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Bilera egun osoko gertaera gisa hautatzeko,egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian." +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." +msgstr "" +"Irakurtzen ari zaren mezuak hainbat hartzaile baditu, 'Erantzun denei' ere " +"erabil dezakezu. Cc: edo Nori: eremuetan helbide asko badaude, denei batera " +"erantzunda denbora asko aurreratuko duzu." -#: C/evolution.xml:3908(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data." +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "'Erantzun denei' eginbidea erabiltzea" -#: C/evolution.xml:3911(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time." -msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua." +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." +msgstr "" +"Susanak mezu bat bidali dio bezero bati, eta mezuaren kopia Tomasi eta etxe " +"barruko lankide-zerrenda bati. Tomasek denentzako ohar bat idatzi nahi badu, " +"'Erantzun denei' erabiliko du, baina Susanari ados dagoela adierazi nahi " +"badio besterik gabe, Erantzun erabiliko du. Kontuan izan Susanak Bcc " +"zerrendan norbaiten helbidea sartu badu, hartzaile horri ez zaiola " +"erantzunik iritsiko." + +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Erantzun zerrendari" -#: C/evolution.xml:3914(para) -msgid "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko, hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko." +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." +msgstr "" +"Posta-zerrenda batean harpidetuta bazaude, eta erantzuna zerrendara bidali " +"nahi baduzu, bidaltzaileari bakarrik bidali beharrean, hautatu 'Erantzun " +"zerrendari', eta ez 'Erantzun' edo 'Erantzun denei'." -#: C/evolution.xml:3923(para) -msgid "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, then specify when and how you want to the alarm to notify you." -msgstr "(Aukerakoa) Bilerarako alarma gehitzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, alarmak noiz eta nola jotzea nahi duzun zehazteko." +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "For more information on reminders, see Reminders." -msgstr "Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus Oroigarriak." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "_Ekintzak" -#: C/evolution.xml:3940(para) -msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar." -msgstr "Gonbidatuen Libre/okupatuta informazioa ikusteko, egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Laster-teklak" -#: C/evolution.xml:3942(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Hautatu aukerak > Libre/okupatuta." +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Erantzun bidal_tzaileari" -#: C/evolution.xml:3945(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Hautatu Gorde, bilera gordetzeko." +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "Mezu elektroniko bat bidaliko zaie hartzaile guztiei, gertaerara gonbidatuz." +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Erantzun zerrendari" -#: C/evolution.xml:3950(para) -msgid "A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but if you are not the original organizer, you can create confusion in the scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's message to the additional participants." -msgstr "Bilerak antolatzaile bakarra izan dezake, eta antolatzaileak bakarrik gehi ditzake parte-hartzaileak. Zeure burua bileraren antolatzaile izenda dezakezu, baina jatorrizko antolatzailea ez bazara, nahasgarria izan daiteke antolatzeko prozesuarentzat. Bilerara jende gehiago gonbidatu nahi baduzu antolatzailea aldatu gabe, sistemarik onena antolatzailearen jatorrizko mezua parte-hartzaile berriei birbidaltzea da." +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:3955(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea" +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: C/evolution.xml:3957(para) -msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:" -msgstr "Bilera-eskaerak iCal eranskin gisa bidaltzen dira. Eskaera ikusteko edo erantzuna bidaltzeko, egin klik eranskinaren ikonoan eta postako leihoaren barnean ikusiko duzu. Gertaeraren xehetasun guztiak azalduko dira, data eta ordua barne. Gonbitari zer erantzun nahi diozun hauta dezakezu. Hauek dira aukerak:" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Erantzunak eta birbidalketak" -#: C/evolution.xml:3960(para) -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "_Birbidaltzeko estiloa:" -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Onartu oraingoz" +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Decline" -msgstr "Ukatu" +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept." -msgstr "Hautatu Ados, antolatzaileari erantzuteko mezu bat bidaltzeko. Onartzen baduzu, gertaera zure egutegian ere gehituko da." +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Eman lehentasuna mezuari:" -#: C/evolution.xml:3970(para) -msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten." -msgstr "Bilera egutegian gehitu ondoren, aldaketak egin ditzakezu informazioan, baina jatorrizko antolatzaileak beste eguneratze bat bidaltzen badu, zure aldaketak gainidatzi egingo dira." +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Txertatu" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Eman lehentasuna mezuari:" -#: C/evolution.xml:3975(para) -msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, you can click OK to update your attendee list." -msgstr "Bidali duzun bilera-gonbitaren erantzuna jasotzean, barnean ikus dezakezu. Horretarako, egin klik eranskinean, eta hautatu 'Ikusi barnean'. Beheko aldean, egin klik Ados botoian, eta parte-hartzaileen zerrenda eguneratuko da." +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." +msgstr "" +"Lehentasuna eman dakieke mezuei, hartzaileak garrantzitsua dela ikus dezan. " +"Mezu bati lehentasuna emateko, hautatu Txertatu > Eman lehentasuna " +"mezuari, mezuak prestatzeko leihoan." -#: C/evolution.xml:3980(para) -msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people." -msgstr "Bilerak antolatzeko tresna estandarrez gain, libre/lanpetuta ikuspegia erabil dezakezu jendea libre dagoen ikusteko. Libre/okupatuta eginbidea talde-lanerako zerbitzarien funtzioa da normalean (Microsoft Exchange, Novell GroupWise...). Hala ere, libre/okupatuta informazioa linean ere argitara dezakezu, eta beste nonbait argitaratutako libre/okupatuta informazioan sartu. Lankidetzak dituzun jende guztiak libre/okupatuta datuak argitaratzen ez badituzte, iCal gertaera-gonbitak erabil ditzakezu, planifikazioak besteekin koordinatzeko." +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." +msgstr "" +"Evolution-ek ez ikusi egingo dio mezuaren lehentasunari, hartzaileak " +"erabakiko duelakoan mezua garrantzitsua den ala ez." -#: C/evolution.xml:3981(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Libre/lanpetuta ikuspegira joateko:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3990(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "Egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian, edo hautatu Aukerak > Libre/okupatuta." +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Posta-iragazkiak" -#: C/evolution.xml:3995(para) -msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." -msgstr "Bilera egiteko ordua zehazteko, arrastatu bileraren ertzak edo erabili Automatikoki aukeratzeko botoia ordua automatikoki aukeratzeko, eta egin klik 'Gorde eta itxi' botoian. Exchange zerbitzaria duten parte-hartzaileei automatikoki eguneratuko zaie hitzordua; gainerakoei mezu bat bidali beharko zaie aldaketaren berri emateko." +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3999(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Parte-hartzaileen zerrenda:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Txantiloiak" -#: C/evolution.xml:4000(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "Parte-hartzaileen zerrendan hitzordura gonbidatutako jendea azaltzen da." +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4003(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Antolaketaren sareta:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4004(para) -msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "Antolaketaren saretan gonbidatu duzun jendeak argitaratutako libre/okupatuta informazioa azaltzen da. Hor ikus dezakezu jendea noiz dagoen libre hitzordua antolatzeko. Parte-hartzaileen planifikazioa ikusi ahal izango duzu zuk erabilitako Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bera erabiltzen badute (hau da, zure erakundean badaude), edo zu sar zaitezkeen URL batean argitaratzen badute libre/okupatuta informazioa, eta zu URL horretan sartu bazara haien kontaktu-txarteletan, kontaktu-editorea erabiliz." +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select the message." +msgstr "Hautatu mezuak." -#: C/evolution.xml:4009(para) -msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality." -msgstr "Egutegiaren nahiz libre/okupatuta informazioa WebDAV, FTP zerbitzarian, edo urruneko ordenagailu batean argitara dezakezu, shell seguru bidez edo HTTP PUT euskarria duen beste web-zerbitzari baten bidez. Galdetu sistema-administratzaileari, ez badakizu ziur funtzionaltasun hori duzun ala ez." +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Eraman karpeta honetara" -#: C/evolution.xml:4010(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "Egutegia edo Libre/okupatuta nola argitaratu konfiguratzeko:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Kopiatu karpeta honetara" -#: C/evolution.xml:4013(para) C/evolution.xml:4748(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu 'Egutegia eta zereginak'." +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) +msgid "" +"Right-click the message and choose or ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish." -msgstr "Egin klik 'Egutegia argitaratzea' fitxan, hautatu Gehitu, eta hautatu argitaratu nahi duzun informazioa." +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4019(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "Hautatu datuak kargatu nahi dituzun maiztasuna." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Hautatu datuak argitaratu nahi dituzun egutegiak." +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +msgid "Open the message and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4025(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Zehaztu kargatzeko zerbitzariak argitaratzen duen kokalekua." +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza." +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Gorde txantiloi gisa" -#: C/evolution.xml:4034(para) -msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "Egutegiaren informazioa berehala argitaratzeko, joan Egutegiaren tresnara, eta hautatu Ekintzak > Argitaratu egutegiaren informazioa." +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +#, fuzzy +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Gorde txantiloi gisa" -#: C/evolution.xml:4036(para) -msgid "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu txantiloi bat erabiltzeko zehazteko, libre/okupatuta zerbitzarira idaztean." +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4042(para) -msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "Norbaitek URLa ematen badizu libre/okupatuta datuetarako edo haien web-egutegirako, kontaktu-informazioaren zati gisa sar dezakezu Kontaktuen tresnan. Horrela, haiekin bilera bat antolatzen duzunean, Evolution-ek planifikazioa begiratuko du, eta bistaratu egingo du, Libre/okupatuta datuetan." +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4051(para) -msgid "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. To start searching for various calendar items, use the following procedure:" -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu Egutegi-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat egutegi-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "" +"Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta gero hautatu 'Markatu ez " +"baztergarri gisa'." -#: C/evolution.xml:4055(para) C/evolution.xml:4372(para) C/evolution.xml:4607(para) -msgid "Click the search icon to expand the drop-down list" -msgstr "Egin klik bilatzeko ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko." +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "" +"Honek mezu guztiak irakurritako gisa markatuko ditu hautatutako karpetan." -#: C/evolution.xml:4058(para) C/evolution.xml:4375(para) C/evolution.xml:4610(para) -msgid "Select the search type:" -msgstr "Hautatu bilaketa mota:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4061(para) C/evolution.xml:4378(para) C/evolution.xml:4613(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Laburpenak hau dauka" +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4064(para) C/evolution.xml:4381(para) C/evolution.xml:4616(para) -msgid "Description contains" -msgstr "Azalpenak hau dauka" +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +#, fuzzy +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Ordu-zonak konfiguratzea" -#: C/evolution.xml:4067(para) C/evolution.xml:4384(para) C/evolution.xml:4619(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "Edozein eremuk hau dauka:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +msgid "" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4072(para) C/evolution.xml:4624(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution-ek eskatutako Egutegi-elementuak bistaratzen ditu." +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4077(para) C/evolution.xml:4394(para) C/evolution.xml:4629(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned above." -msgstr "Gorago aipatutako bilaketa motetan oinarritutako bilaketa aurreratua egin dezakezu." +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para) C/evolution.xml:4631(para) -msgid "To perform an advanced search:" -msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4634(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan." +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4637(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." -msgstr "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) +msgid "" +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4086(para) C/evolution.xml:4400(para) C/evolution.xml:4638(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "Bilaketaren izenaren eremuan hautatu duzun bilaketa mota azaltzen da." +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4643(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko." +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4094(para) C/evolution.xml:4408(para) C/evolution.xml:4646(para) -msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field." -msgstr "Hautatu irizpideak, eta, ondoren, idatzi bilatu beharrekoa horretarako dagoen eremuan." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Hitzordu lehenetsiaren oroigarria" -#: C/evolution.xml:4105(para) -msgid "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat datozen Egutegi-elementu guztiak bistaratzen ditu." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "Sinadura" -#: C/evolution.xml:4110(para) C/evolution.xml:4662(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Egin klik goitibeherako Erakutsi zerrendan." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identitatea" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Aukerako informazioa" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) +msgid "" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Select the search criteria:" -msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) +msgid "" +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4116(para) C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Any Category" -msgstr "Edozein kategoria" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4119(para) C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4671(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "Sailkatu gabeak" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Posta-kontuetan lan egitea" -#: C/evolution.xml:4122(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "Hitzordu aktiboak" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" -#: C/evolution.xml:4125(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Hurrengo 7 egunetako hitzorduak" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) +msgid "" +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4490(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Gogokoak" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Enkriptatzea" -#: C/evolution.xml:4149(para) C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Oporrak" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "Bezero garrantzitsuak" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4182(para) C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Denbora eta gastuak" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Sinadura baliogabea" -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calender view." -msgstr "Nahi dituzun elementuak Egutegiaren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak" -#: C/evolution.xml:4198(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print or right click on the calendar item > Print." -msgstr "Bistaratutako egutegi-elementuak inprimatzeko, hautatu Fitxategia > Inprimatu, edo egutegi-elementuan eskuineko botoiarekin klik egin eta > Inprimatu." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Sinadurak" -#: C/evolution.xml:4203(para) -msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "Lehenaldian egindako guztiaren zerrenda gordetzeak egutegiaren abiadura motel dezake. Gertaera zaharrak ezabatzeko, hautatu Ekintzak > Borratu, eta sartu lehenagoko gertaerak gordetzeko egun kopurua. Hautatu Ados, elementuak borratzeko." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4208(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Bilerako parte-hartzaileek bakarrik delega dezakete bilera." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:4211(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) +msgid "" +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4214(para) -msgid "Click Delegate Meetings." -msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak'." +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4217(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Hautatu bilera delegatu nahi diezun kontaktuak." +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Eman _HTML formatua mezuei" -#: C/evolution.xml:4223(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting." -msgstr "Kontaktu bakoitzak bileraren kopia bat jasoko du." +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." +msgstr "" +"HTML formatua emateko tresnak tresna-barran daude, mezua prestatzeko " +"koadroaren gainean. Txertatu eta Formatua menuetan ere aurkituko dituzu." -#: C/evolution.xml:4228(para) -msgid "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week." -msgstr "Egutegi berri bat sortzeko, hautatu Fitxategia > Berria > Egutegia. Egutegia lokalki gordetzeko asmoa baduzu, izena eta kolorea eman beharko dizkiozu. Urruneko egutegia bada, zehaztu izena, kolorea eta URLa, eta freskatze-maiztasuna. Freskatze-maiztasuna Evolution-ek egutegian aldaketarik dagoen begiratzeko duen maiztasuna da. Lineako egutegia argitaratzen duen norbaitekin lan egiten baduzu, agian hogeita hamar minutuz behin begiratu nahiko duzu eguneratu den ala ez. Bestalde, kirol-talde baten planifikazioa baldin baduzu egutegian, astean behin nahikoa izango litzateke." +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" +msgstr "" +"Tresna-barrako ikonoen azalpena argibideetan ikusiko duzu (sagua botoiaren gainean uzten duzunean agertzen dira). " +"Bost kategoriatan banatzen dira botoiak:" -#: C/evolution.xml:4229(para) -msgid "The icalshare.com Web site has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events." -msgstr "icalshare.com webgunean lineako egutegi partekatuen zerrenda zabala dago, jai nazionalak eta erlijiosoak, ilargiaren faseak, kirolak, eta herriko eta eskualdeko gertaerak barne." +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Goiburuak eta zerrendak:" -#: C/evolution.xml:4230(para) -msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such as Hula®. For more information about Hula, see the Hula Project Web site. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu urruneko CalDAV zerbitzarietako egutegiak ikusi eta kudeatzeko (Hula®...). Hula-ri buruzko informazioa lortzeko, ikus Hula proiektuaren webgunea. CalDAV egutegi-iturburu bat sortzeko prozedura urruneko web-egutegien iturburu bat sortzea bezalakoa da. CalDav kontuetako egutegi-gertaerak ikus eta sor ditzakezu Evolution-en, beste egutegieekin egiten duzun bezala." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or in the folder tree." -msgstr "Zereginen zerrenda egutegiaren behealdean egoten da, eskuineko izkinan, eta zereginen zerrenda hitzorduetatik bereizteko erabil dezakezu. Zerrenda leiho handiagoan ikusi nahi baduzu, aukeratu aldatzaileko edo karpeta-zuhaitzeko Zereginak botoia." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Goiburua" -#: C/evolution.xml:4236(para) -msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "Zereginen zerrendak hobeto antolatuta daude Zereginen tresnan. Zeregin-zerrenda bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zereginen tresnaren aldatzailea erabil dezakezu zeregin-zerrendak ezkutatu eta bistaratzeko, egutegiak balira bezala. Egutegi-bistaratzearen zereginen blokean, zereginen zerrenda ikusgarri guztietako zereginak azaltzen dira, kolorez kodetuta zerrendaren arabera." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Goiburua" -#: C/evolution.xml:4239(link) C/evolution.xml:4250(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Zereginen zerrenda berria sortzea" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Ordu-formatua:" -#: C/evolution.xml:4242(link) C/evolution.xml:4269(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Zeregin berria sortzea" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." +msgstr "" +"Tresna-barraren ezkerraldean, testu-estilo Normala aukera dezakezu, edo " +"Goiburua 1 eta Goiburua 6 bitarteko estilo bat, goiburu handiagoa (1) edo " +"txikiagoa (6) nahi baduzu. Beste estilo batzuetan aurreformatua eskaintzen " +"da, aurrez formateatutako testu-blokeen HTML etiketa erabiltzeko, eta baita " +"hiru motatako buletak ere, zerrendak hobeto antolatzeko." + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "_Ezabatu zirkularren zerrenda" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." +msgstr "" +"Esate baterako, zerrenda bateko elementuak bereizteko izartxoak erabili " +"beharrean, goitibeherako zerrendako Buletdun zerrenda estiloa erabil " +"dezakezu. Evolution-ek hainbat bulet-estilo eskaintzen ditu, eta testua " +"egokitzeko eta hainbat mailatako koskak ezartzeko aukera ematen du." -#: C/evolution.xml:4245(link) C/evolution.xml:4314(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Esleitutako zereginak" +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokatzea:" -#: C/evolution.xml:4253(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zereginen zerrenda." +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." +msgstr "" +"Estilo-botoien ondoko hiru paragrafo-ikono hauek ezagunak egingo zaizkio " +"erabiltzaileari, testu-tratamenduan ere erabiltzen baitira. Ezkerreko " +"botoiak testua ezkerrean lerrokatzen du, erdikoak erdian, eta eskuinekoak " +"eskuinean." -#: C/evolution.xml:4256(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Zehaztu zereginen zerrendaren izena eta kolorea." +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Koskak ezartzeko arauak:" -#: C/evolution.xml:4259(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "(Aukerakoa) Zeregina lineako zerrenda bat bada, zehaztu zeregin-zerrendaren URLa." +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) +msgid "" +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." +msgstr "" +"Ezkerrera begira dagoen gezia daukan botoiak paragrafoaren koska txikitzen " +"du, eta eskuinera begira dagoenak, berriz, handitu egiten du." -#: C/evolution.xml:4265(para) -msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display." -msgstr "Egitekoen zerrendan zeregina gehitutakoan, laburpena zereginen zerrendako Laburpenean agertuko da. Zeregin baten azalpen xehea ikusi edo editatzeko, egin klik bikoitza zereginean, edo egin klik eskuineko botoiarekin eta hautatu Ireki. Zereginak ezabatzeko, hautatu eta egin klik Ezabatu botoian. Zereginen zerrenda Evolution Mail-en mezuak ordenatzen diren antzera ordenatzen da. Mezuen goiburuan klik bakarra eginda ordenatzeko moduaren noranzkoa eta mota aldatzen dira, eta eskuineko botoiarekin klik eginda zutabeak gehitu eta ken daitezke bistaratzetik." +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Testu-estiloak:" -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "Click New > Task." -msgstr "Hautatu Berria > Zeregina." +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +msgstr "" +"Botoi hauen bidez mezuaren itxura zehaztuko duzu. Testua hautatuta " +"badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio estiloa. Testurik hautatu ez " +"baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio estiloa." -#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4326(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Hautatu zereginaren taldea." +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#: C/evolution.xml:4278(para) -msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." -msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan." +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: C/evolution.xml:4281(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" -msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak." +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:4284(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" -msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak." +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "" +"Idazmakinako testua, gutxi gorabehera Courier tarte bakarreko letra-tipo " +"bera." -#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para) C/evolution.xml:4560(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "A lodia" -#: C/evolution.xml:4294(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Kategoriak." +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Testua lodiz jartzen du." -#: C/evolution.xml:4297(para) C/evolution.xml:4348(para) -msgid "Type a description for the task." -msgstr "Idatzi zereginaren azalpena." +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "A etzana" -#: C/evolution.xml:4300(para) C/evolution.xml:4356(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the task." -msgstr "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak > Sailkapena, eta hautatu zereginaren sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)." +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Testua etzanez jartzen du." -#: C/evolution.xml:4303(para) C/evolution.xml:4359(para) -msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status Details." -msgstr "(Aukerakoa) Zereginaren egoera zehazteko, hautatu Aukerak > Egoeraren xehetasunak." +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "A azpimarratua" -#: C/evolution.xml:4306(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "(Aukerakoa) Zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran." +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Testua azpimarratzen du." -#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4353(para) C/evolution.xml:4575(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." -msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, eta joan eranskineraino." +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "A marratua" -#: C/evolution.xml:4315(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Zeregin bat pertsona bati baino gehiagori bidaltzeko erabil dezakezu Evolution." +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Testua marratzen du." -#: C/evolution.xml:4316(para) -msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also gives them the option to respond." -msgstr "Zeregin bat esleitzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, “mahaiburua” edo “beharrezkoa”. Zeregina gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei, erantzuteko aukera emanez." +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Kolore-hautapena:" -#: C/evolution.xml:4317(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Zeregin berri bat esleitzeko:" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4320(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Esleitutako zeregina." +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Testu-estiloak:" -#: C/evolution.xml:4329(para) -msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "Hautatu Gehitu, sakatu Txert tekla, edo egin klik eskuineko botoiarekin eta gero sakatu Gehitu, zeregina esleitu nahi diozun jendearen helbide elektronikoak gehitzeko. Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu. Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu. Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko." +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." +msgstr "" +"Eskuineko azkena kolorea hautatzeko tresna da; laukiak uneko testu-kolorea " +"erakusten du. Beste kolore bat aukeratzeko, egin klik eskuineko gezi-" +"botoian. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio " +"kolorea. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari " +"aplikatuko zaio kolorea. Atzeko planorako kolorea edo irudi bat hauta " +"dezakezu mezuaren atzeko planoan eskuineko botoiarekin klik egin eta " +"Orrialde-estiloa hautatuta." + +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Testuan taula bat gehitzeko:" -#: C/evolution.xml:4332(para) -msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field." -msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan." +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Taulak txertatzea" -#: C/evolution.xml:4335(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task." -msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu hasteko data eta ordua, eta mugaegun eta denbora bat zereginarentzat." +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:" -#: C/evolution.xml:4351(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "(Aukerakoa) Esleitutako zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran." +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Taula" -#: C/evolution.xml:4365(title) -msgid "Searching For Task Items" -msgstr "Zeregin-elementuak bilatzea" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4368(para) -msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To start searching for various task items, use the following procedure:" -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu zeregin-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat zeregin-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Hautatu errenkaden eta zutabeen kopurua." -#: C/evolution.xml:4389(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution-ek eskatutako zeregin-elementuak bistaratzen ditu." +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Hautatu taularen diseinua." -#: C/evolution.xml:4413(para) -msgid "Displays all the task items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zeregin-elementu guztiak bistaratzen ditu." +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Hautatu taularen atzeko planoa." -#: C/evolution.xml:4415(para) -msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "Eginbide honek bilaketa azkarra egiteko aukera onenak eskaintzen ditu. Horri esker, bizkor ikusiko duzu zereginen mugaeguna, oso erabilgarria ez denean eskuetan zeregin ugari dituzulako." +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:" -#: C/evolution.xml:4417(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Edozein kategoria:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Marrak txertatzea" -#: C/evolution.xml:4418(para) -msgid "It shows all the tasks that fall under any category." -msgstr "Kategoria bat duten zeregin guztiak erakusten ditu." +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" +msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:" -#: C/evolution.xml:4421(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "Sailkatu gabeak:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "_Izen-abizenak..." -#: C/evolution.xml:4422(para) -msgid "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed here." -msgstr "Zerrendako kategoriak ez dituzten zeregin guztiak erakusten ditu." +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea." -#: C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You can view all the tasks that end within the next seven days from the current date." -msgstr "Hurrengo zazpi datetan mugaeguneratzen diren zeregin aktibo guztiak erakusten ditu. Gaurko datatik hasi eta hurrengo zazpi egunetan amaitzen diren zeregin guztiak ikus ditzakezu." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4429(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Zeregin aktiboak:" +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4430(para) -msgid "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future." -msgstr "Berehala mugaeguneratuko diren zeregin guztiak erakusten ditu. Horrek aukera ematen dizu etorkizunean mugaeguneratzen diren zereginen mugaeguna ikusteko." +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4433(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Zeregin atzeratuak:" +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." +msgstr "" +"Normalean, mezu elektronikoetan ez da testu-estiloak edo irudiak sartzeko " +"aukerarik izaten. Baina posta-programa berri gehienek irudiak eta testu-" +"estiloak gehitzeko eta paragrafoak lerrokatzeko aukera ematen dute. HTML bidez egiten dute, web-orrietan bezala." -#: C/evolution.xml:4434(para) -msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "Amaitzeko data igaro den zeregin guztiak erakusten ditu." +#: C/mail-composer-html.page:25(p) +msgid "" +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +msgstr "" +"Posta-bezero batzuek ez dute HTML onartzeko ahalmenik, eta pertsona batzuek " +"ez dute HTML formatuko mezurik nahi izaten, deskargatzeko eta bistaratzeko " +"denbora gehiago behar delako. Beraz, Evolution-ek testu arruntean bidaltzen " +"ditu mezuak, HTMLn bidaltzeko adierazten ez zaion bitartean." -#: C/evolution.xml:4437(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Burututako zereginak:" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:4438(para) -msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "% 100 amaituta dauden zereginak erakusten ditu." +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." +msgstr "Mezu baten testu arrunta HTML bihurtzeko, hautatu 'HTML formatua'." -#: C/evolution.xml:4441(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Eranskina duten zereginak:" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Portaera lehenetsia" -#: C/evolution.xml:4442(para) -msgid "It shows all the tasks with attachment." -msgstr "Eranskinak dituzten zeregin guztiak erakusten ditu." +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Eman _HTML formatua mezuei" -#: C/evolution.xml:4445(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<Kategoria-zerrenda>:" +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4446(para) -msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts etc." -msgstr "Kategoria jakin bateko zeregin guztiak zerrendatzen ditu: Urtebetetzeak, Oporrak, Opariak etab." +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Segimenduaren aukerak" -#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4659(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko," +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4451(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "Egin klik Bilaketa-barrako goitibeherako Erakutsi zerrendan." +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Estekak txertatzea" -#: C/evolution.xml:4463(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak" +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Testuan taula bat gehitzeko:" -#: C/evolution.xml:4466(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Zeregin aktiboak" +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Hautatu esteka bihurtu nahi duzun testua." -#: C/evolution.xml:4469(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Zeregin atzeratuak" +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4472(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Osatutako zereginak" +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Estekak txertatzea" -#: C/evolution.xml:4475(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Eranskina duten zereginak" +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) +msgid "" +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4543(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "Nahi dituzun elementuak Zereginaren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu." +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Idatzi Zerbitzariaren helbidea Zerbitzariaren eremuan." -#: C/evolution.xml:4549(para) -msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "Evolution-en, Zirkularren osagaiak aukera ematen dizu egunkari-sarrerak sortu, editatu eta biltegiratzeko datarik gabe, fitxategi-sistema atzeko planoko modulu gisa erabiliz." +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." +msgstr "" +"Estekak txertatzea tresnarekin hiperestekak sar ditzakezu HTML mezuan. " +"Estekan testu berezirik ezarri nahi ez baduzu, idatzi helbidea zuzenean eta " +"Evolution ohartuko da esteka dela." -#: C/evolution.xml:4551(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:" +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4554(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zirkularra." +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Irudiak txertatzea" -#: C/evolution.xml:4557(para) -msgid "Select a group in which you would create a memo entry." -msgstr "Hautatu talde bat zirkular-sarrera sortzeko." +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:" -#: C/evolution.xml:4564(para) -msgid "Type text for the memo in the Summary field." -msgstr "Idatzi zirkularraren testua Laburpenaren eremuan." +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Irudia" -#: C/evolution.xml:4567(para) C/evolution.xml:5679(para) -msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients’ Calendars." -msgstr "Hasiera-dataren eremuan, sartu oroigarriak hartzaileen egutegietan azaldu beharko lukeen data." +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Arakatu, eta hautatu irudi-fitxategia." -#: C/evolution.xml:4570(para) -msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." -msgstr "Idatzi zirkularraren testua Zirkularraren edukiaren eremuan." +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) +msgid "" +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4573(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "(Aukerakoa) Zirkularrari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran." +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti" -#: C/evolution.xml:4578(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the memo." -msgstr "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak > Sailkapena, eta hautatu zirkularraren sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)." +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Mezua birbidaltzeko:" -#: C/evolution.xml:4583(title) -msgid "The Memo list" -msgstr "Zirkularren zerrenda" +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) +msgid "" +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4584(para) -msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and show memos." -msgstr "Egutegien eta zereginen kasuan bezala, zirkular-zerrenda bat baino gehiago sor dezakezu. Zirkular bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zirkularren aldatzailea erabil dezakezu, zirkularrak ezkutatu eta erakusteko." +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4585(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:" +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4588(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zirkularren zerrenda." +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Irakurtzen ari zaren mezu bat birbidaltzeko:" -#: C/evolution.xml:4591(para) -msgid "Type the group, name and color for the memo list." -msgstr "Idatzi zirkular-zerrendaren taldea, izena eta kolorea." +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Birbidali" -#: C/evolution.xml:4600(title) -msgid "Searching For Memo Items" -msgstr "Zirkular-elementuak bilatzea" +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:4603(para) -msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To start searching for various Memo items, use the following procedure:" -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu Zirkular-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat zirkular-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "_Birbidali honela" -#: C/evolution.xml:4657(para) -msgid "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zirkular-elementu guztiak bistaratzen ditu." +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4737(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "Nahi dituzun elementuak Zirkularraren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu." +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." +msgstr "" +"Aukeratu helbideak mezuak bidaltzeko egiten duzun era berean; gaia dagoeneko " +"jarrita azalduko da, baina alda dezakezu nahi izanez gero." -#: C/evolution.xml:4745(para) -msgid "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." -msgstr "Evolution ordu-zonak erabiltzeko prestatuta dago. Egutegi-fitxategiak partekatzen badituzu lagunekin edo lankideekin, ordu-zona konfiguratu beharko duzu." +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Idatzi zure oharrak mezua prestatzeko markoan, eta sakatu Bidali." -#: C/evolution.xml:4751(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "Egin klik Ordu-zonaren eremuaren ondoko ikonoan, eta hautatu zure kokalekua." +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Puntu gorri bakoitzak hiri handi bat adierazten du." +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." +msgstr "" +"Birbidali nahi duzun mezu baten eranskinak jatorrizko mezua eranskin gisa " +"bidaltzean bakarrik birbidaliko dira. Barneko mezuek ez dute eranskinik " +"birbidaltzen." -#: C/evolution.xml:4755(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Hautatu hiria, eta hautatu Ados." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Eranskinak dituzten zeregin guztiak erakusten ditu." -#: C/evolution.xml:4758(para) -msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "Hitzordu bakoitzaren ordu-zonari buruzko informazio espezifikoa ere konfigura dezakezu. Horretarako, sortu hitzordu berri bat, eta egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko. Adibidez, New Yorken bizi bazara eta eguerdian telefonoz hitz egin behar baduzu Kalifornian bizi den batekin, kontuz ibili beharko duzue planifikazioak bat etortzeko. Hitzordu bakoitzerako ordu-zona zehaztu ahal izateak, ordu-nahasketarik ez izaten laguntzen du." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Mezuak eranskinekin" -#: C/evolution.xml:4762(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Marcus Bains lerroa" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "Birbidali _kontaktua..." -#: C/evolution.xml:4763(para) -msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is now available in the Evolution calendar." -msgstr "Marcus Bains lerroak uneko data eta ordua erakusten dituen markatzailea da. Erabilgarri dago Evolution-en egutegian." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) +msgid "" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4769(para) -msgid "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "Microsoft Exchange-rako Evolution™ Exchange-k aukera ematen die Evolution-en bezeroei Microsoft Exchange 2000 eta 2003 zerbitzarietako kontuetan sartzeko. Evolution bezala, doako softwarea da, eta GPLren lizentziarekin banatzen da." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "_Birbidaltzeko estiloa:" -#: C/evolution.xml:4772(link) C/evolution.xml:4792(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Evolution Exchange-ren eginbideak" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4775(link) C/evolution.xml:4894(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Erakutsi kurtsore keinukaria bistaratutako mezuen gorputzean" -#: C/evolution.xml:4778(link) C/evolution.xml:5061(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Exchange zerbitzarian sartzea" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Goiburu pertsonalizatuak" -#: C/evolution.xml:4781(link) C/evolution.xml:5069(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Evolution Exchange-ren ezarpen esklusiboak" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Gehitu goiburu pertsonalizatua irteerako mezuetan." -#: C/evolution.xml:4784(link) C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5312(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin bilerak antolatzea" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "" +"Hautatu Gehitu, aurrez definitutako goiburu pertsonalizatuak gehitzeko." -#: C/evolution.xml:4788(para) -msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license." -msgstr "Evolution Exchange-k Exchange 2000 eta berriagoekin lan egiten du, eta Outlook Web Access gaituta egotea eskatzen du. Erabiltzaile bakoitzak Microsoft Exchange zerbitzarian baliozko kontu bat izan behar du, lizentzia eta guzti." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4793(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "Evolution Exchange-k ondoko oinarrizko Microsoft Exchange eginbideak onartzen ditu:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Goiburu pertsonalizatua" -#: C/evolution.xml:4796(para) C/evolution.xml:6497(link) C/evolution.xml:6508(title) C/evolution.xml:6555(link) C/evolution.xml:6569(title) -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4800(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Exchange-ko urruneko informazio-biltegia:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "Exchange zerbitzariko mezuak, helbide-liburua (Helbide-zerrenda orokorra ere bai), egutegiak eta zereginen karpetak Evolution-etik atzitzeko aukera ematen du." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Gehitu goiburu pertsonalizatua irteerako mezuetan." -#: C/evolution.xml:4806(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Palm sinkronizazioa:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4807(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Exchange-ko kontaktu eta egutegietan erabil daiteke." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Helb. el.-aren goiburu pertsonalizatua" -#: C/evolution.xml:4812(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Pasahitz-kudeaketa:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +msgid "" +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4813(para) -msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup." -msgstr "Pasahitza berrezartzeko aukera ematen dizu. Pasahitza iraungi bada, Evolution-ek abiaraztean aldatzeko eskatuko dizu." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan." -#: C/evolution.xml:4819(para) C/evolution.xml:5401(para) -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4823(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Exchange karpetetako mezuak ikustea:" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4824(para) -msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution." -msgstr "Exchange zerbitzarian gordetako mezuak Evolution-en postaren osagaian ikusten dira." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:4829(title) -msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" -msgstr "Mezuak Exchange protokoloen bidez bidaltzea:" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4830(para) -msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, make sure that the address you have entered as your e-mail address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be “yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”." -msgstr "Microsoft Exchange posta garraiatzeko protokoloa erabiltzen baduzu mezuak bidaltzeko, ziurtatu zure helbide elektronikotzat sartutakoa Exchange zerbitzariak gordeta daukan hori bera dela. Seguru asko, “zureizena@exchange-server.adibidea.com” izango da, “zureizena@adibidea.com” izan beharrean." +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan." -#: C/evolution.xml:4835(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Bulegotik kanpoko mezua:" +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +msgid "Format of dates and time" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to people who send mails to you while you are away from office." -msgstr "‘Bulegotik kanpo' mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzuna da." +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Data/Orduaren formatua" -#: C/evolution.xml:4841(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Bidaltzeko aukerak:" +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4842(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "Bidaltzeko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar dezakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru balio ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4848(para) C/evolution.xml:5424(para) C/evolution.xml:6933(link) C/evolution.xml:7003(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4852(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Bilera-eskaerak/Proposamena:" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea" -#: C/evolution.xml:4853(para) -msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly." -msgstr "Aukera ematen die Evolution-en erabiltzaileei bilerak antolatzeko. Beste erabiltzaileen egutegiak ikusita, noiz dauden libre ikus dezakezu, eta, horren arabera, bilera-eskaerak bidali." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Gehitu z_utabea..." -#: C/evolution.xml:4858(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "iCalendar bilera-eskaerak egutegian gehitzea:" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4859(para) -msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "Aukera ematen dizu jasotzen dituzun iCalendar bilera-eskaerak Exchange egutegian gehitzeko. Kontuan hartu zerrendan zehaztu behar duzula bilera-planifikazioak zein egutegitan gehitu nahi dituzun." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4865(para) C/evolution.xml:5336(para) C/evolution.xml:5435(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktuak" +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4869(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Helbide-osatzea:" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:4870(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Exchange-ko kontaktuen karpetetan badabil." +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:4875(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Helbide-liburuan VCard txartelak gehitzea:" +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4876(para) -msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from received e-mail messages with a single click." -msgstr "Aukera ematen dizu eranskin gisa jasotzen dituzun vCard txartelak Exchange helbide-liburuan sartzeko. Hartutako mezuetako helbideak klik bakarra eginez ere gehi daitezke Exchange-ko helbide-liburuan." +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Lineaz kanpo (deskonektatuta) lan egitea." +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Irakurri mezuak" -#: C/evolution.xml:4883(para) -msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see Working Offline." -msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'. Informazio gehiago lortzeko, ikus Lineaz kanpo lan egitea." +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4888(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "Mezuak berreskuratzeko funtzioa ez dago erabilgarri." +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Erakutsi mezuaren _aurrebista" -#: C/evolution.xml:4895(para) -msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "Evolution Exchange instalatutakoan, Exchange konturako sarbidea konfiguratu beharko duzu, bai Exchange zerbitzarian eta bai Evolution-en." +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) +msgid "" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4898(link) C/evolution.xml:4915(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Exchange zerbitzariaren ezarpenak" +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4901(link) C/evolution.xml:4929(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio estandarra egiteko tresna" +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Bidalitako mezuak" -#: C/evolution.xml:4904(link) C/evolution.xml:4933(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio sinplea egiteko tresna" +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4907(link) C/evolution.xml:4940(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Exchange-ko kontu berria sortzea" +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Posta-kontuak" -#: C/evolution.xml:4910(link) C/evolution.xml:4982(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Kontuak Evolution Exchange kontuetarako konfiguratzea" +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) +msgid "" +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4916(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Hitz egin zure sistema-administratzailearekin eta ziurtatu:" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4919(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Baduzula baliozko kontu bat Exchange zerbitzarian." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Gonbitak posta elektronikoz bidaltzea" -#: C/evolution.xml:4922(para) -msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "Baduzula baimena kontuan WebDAV-ekin sartzeko. Hori da Exchange zerbitzariaren ezarpen lehenetsia, beraz, sistema-administratzaileak aldatu ez badu behintzat, ezer duzu ezer egin beharko." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +msgstr "" +"Egutegiaren osagaian hitzordu edo bilera bat sortzen baduzu, parte-" +"hartzaileei gonbita bidal diezaiekezu Evolution-en posta elektronikoaren " +"bidez. Gonbit-txartela eranskin gisa bidaltzen da iCal formatuan." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Birbidali iCalendar gisa..." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." +msgstr "" +"Gonbita GroupWise-n bidaltzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegi-" +"elementuan, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'." -#: C/evolution.xml:4925(para) -msgid "The Novell® Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." -msgstr "Exchange zerbitzariak Evolution-en konexioak onartzen dituen ala ez ziurtatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus Novell® web gunearen jakintza-basea." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "Gonbita jasotzean, hainbat aukera dituzu:" -#: C/evolution.xml:4930(para) -msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "Zerbitzaria konektatzeko prest dagoela ikusten duzunean, prest egongo zara zure Exchange kontua Evolution Exchange-n gehitzeko." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Onartu:" -#: C/evolution.xml:4934(para) -msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts." -msgstr "Evolution Exchange-k Exchange kontuak sortzeko tresna sinple bat dakar." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." +msgstr "" +"Bilerara joateko asmoa duzula adierazten du. Ados botoian klik egiten " +"duzunean, bilera zure egutegian sartuko da." -#: C/evolution.xml:4935(para) -msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you." -msgstr "Ez badaukazu konturik konfiguratuta, kontuak konfiguratzeko morroia Evolution abiaraztearekin batera abiaraziko da. Outlook Web Access-en URLa eskatuko dizu, eta erabiltzaile-izena eta pasahitza. Evolution Exchange-k emango du gainerako informazioa." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Onartu oraingoz:" -#: C/evolution.xml:4936(para) -msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see Creating a New Exchange Account." -msgstr "Kontuak konfiguratzeko tresna sinplea automatikoki exekutatzen ez bada, eskuz sortu beharko duzu kontua. Horri buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus Exchange-ko kontu berria sortzea." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." +msgstr "" +"Bilerara agian joango zarela adierazten du. Ados botoian klik egiten " +"duzunean, bilera zure egutegian sartuko da, baina behin-behineko gisa " +"markatuta." -#: C/evolution.xml:4943(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Ukatu:" -#: C/evolution.xml:4951(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "Kontua sortzeko prozedura: Evolution lehen aldiz abiaraztea. Gogoratu Microsoft Exchange hautatzea zerbitzari mota gisa Mezuak hartzeko atalean." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +msgstr "" +"Bilerara ezin zarela joan adierazten du. Bilera ez da zure egutegian " +"gehituko Ados botoian klik egiten duzunean, baina zure erantzuna bidaliko " +"zaio bilera-antolatzaileari RSVP laukia hautatu baduzu." -#: C/evolution.xml:4962(para) -msgid "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "Microsoft Exchange kontu bakarra konfigura daiteke Evolution-en." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Erantzun bidal_tzaileari" -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:" -msgstr "Erabili ondoko prozedura zure kontua Evolution Exchange-rako konfiguratzeko:" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) +msgid "" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +msgstr "Hautatu aukera hau bilera-antolatzaileari erantzuna bidaltzeko." -#: C/evolution.xml:4986(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu Posta-kontuak." +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4989(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the Account Editor." -msgstr "Hautatu bihurtu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea azaltzeko." +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Eranskinak eta HTML mezuak" -#: C/evolution.xml:4990(para) -msgid "You can view Identity tab enabled." -msgstr "Identitatea fitxa gaituta ikusiko duzu." +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Erantsi fitxategi bat" -#: C/evolution.xml:5004(para) C/evolution.xml:5598(para) -msgid "Change your e-mail address as needed." -msgstr "Aldatu helbide elektronikoa nahi bezala." +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Mezuari fitxategi bat eransteko:" -#: C/evolution.xml:5007(para) -msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type." -msgstr "Egin klik 'Mezuak hartu' fitxan, eta hautatu Microsoft Exchange zerbitzari mota." +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "_Gehitu eranskina..." -#: C/evolution.xml:5026(para) -msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account." -msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena, eta Outlook Web Access (OWA) URLa. Hautatu Autentifikatu, eta sartu pasahitza eskatzen zaizunean. Exchange zerbitzariak kontua autentifikatuko du." +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) +msgid "" +"Click , or click , or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5029(para) -msgid "Select your authentication method." -msgstr "Hautatu autentifikazio-metodoa." +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Hautatu erantsi nahi duzun fitxategia." -#: C/evolution.xml:5043(para) -msgid "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta zehaztu mezu berriak dauden begiratzeko maiztasuna, Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena eta beste hainbat aukera: Sarrerako ontziko mezuei iragazkiak aplikatzea ala ez, pasahitza iraungitzeko epea jartzea ala ez, eta nahi dituzun bestelako ezarpenak." +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5046(para) -msgid "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain IDs, and set options for message receipts." -msgstr "Erabili Lehenespenak fitxa karpetak definitzeko, ID batzuei cc: edo bcc: mezuak bidaltzeko, eta mezuen irakurragirien aukerak jartzeko." +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) +msgid "" +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +msgstr "" +"Mezu bat bidaltzen duzunean, erantsitako fitxategiaren kopia bat mezuarekin " +"batera joaten da. Kontuan hartu eranskin handiek denbora behar dutela bidali " +"nahiz jasotzeko." -#: C/evolution.xml:5049(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." -msgstr "Erabili Segurtasuna fitxa PGP eta s/MIME aukerak ezartzeko." +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Eranskin ohartarazlea" -#: C/evolution.xml:5052(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Irten Evolution-etik, eta berrabiarazi." +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +msgid "" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5053(para) -msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application." -msgstr "Evolution Exchange kontuetan egindako aldaketek ez dute eraginik izaten harik eta aplikazioa berrabiarazi arte." +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Eranskin-abisua gaitzeko," -#: C/evolution.xml:5062(para) -msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "Behin Evolution Exchange instalatuta, karpeta publikoetan sar zaitezke, eta hainbat Exchange ekintza burutu, esate baterako, delegazioa, pasahitz-kudeaketa, eta beste erabiltzaileen egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan harpidetzea. Gainera, karpetekin lotutako edozein eragiketa ere egin dezakezu: karpetak gehitu, ezabatu, izena aldatu, eta egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan karpeta-baimenak hautatu. Erabili Posta tresna mezuetarako, Kontaktuak tresna kontaktuetarako, eta Egutegia tresna planifikazioak egiteko." +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5063(para) -msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "Exchange-ko kontua eta kontu lokala erabiltzen badituzu, ez ahaztu, mezu batetik hartutako helbide elektronikoak edo hitzorduak gordetzen dituzunean, Exchange-ko kontaktuetan edo egutegian gordeko direla, eta ez kontu lokalekoetan. Gauza bera Palm OS gailuekin sinkronizatzeko: zereginak, hitzorduak... Palm OS gailuaren helbideak Exchange karpetetan sinkronizatzen dira, eta ez karpeta lokaletan." +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." +msgstr "" +"Bidaltzen ari zaren mezu guztietan bilatzen ditu hemen gehitutako gako-" +"hitzak. Ikusten badu, esate baterako, “erantsi” gako-hitza " +"agertzen dela mezuan, eta eranskinik ez dagoela gehituta, jakinaraziko dizu." -#: C/evolution.xml:5064(para) -msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it." -msgstr "Zerbitzaria alferrik ez kargatzearren, Helbide-zerrenda orokorra hutsik agertuko da, harik eta bertan zerbait bilatzen hasi arte." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5070(para) -msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "Evolution-ek dituen ezarpen batzuk Evolution Exchange-rekin bakarrik daude eskuragarri: delegazioen eta baimenen kudeaketa, “Bulegotik kanpo” mezuak sortzea, pasahitzak aldatzea eta karpeta-tamaina ikustea." +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Erreproduzitu audioen eranskinak zuzenean mezuetan." -#: C/evolution.xml:5074(link) C/evolution.xml:5097(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Bidaltzeko aukerak" +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Gorde _denak" -#: C/evolution.xml:5077(link) C/evolution.xml:5179(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Sarbide-delegatzea" +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) +msgid "" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5080(link) C/evolution.xml:5183(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Beste batzuei sarbidea delegatzea" +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5083(link) C/evolution.xml:5230(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Beste erabiltzaileen karpetetan harpidetzea" +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Gorde hone_la..." -#: C/evolution.xml:5086(link) C/evolution.xml:5254(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Karpeta publikoetan harpidetzea" +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) +msgid "" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5089(link) C/evolution.xml:5284(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Bulegotik kanpoko mezua konfiguratzeko" +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5098(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "Exchange kontutik bidali beharreko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar ditzakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru aukera ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Irudien fitxategiak" -#: C/evolution.xml:5101(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Segimenduaren aukerak" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu bidali duzun elementu bati segimendua egiteko. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, elementua hartzaileengana noiz iristen den edo hartzaileek noiz irakurtzen duten jakiteko." +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." +msgstr "" +"Eranskinak dituen aukerak eranskin motaren araberakoak eta sistemak " +"instalatuta dauzkan aplikazioaren araberakoak izango dira. Esate baterako, " +"Word testu-prozesadorearen fitxategiak OpenOffice.org-ek edo beste Word " +"prozesadore batek ireki ditzake, eta artxibo-fitxategi konprimatuak File " +"Roller aplikazioak." + +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5103(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "Mezuaren garrantzia eta konfidentzialtasuna ezartzeko:" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Eranskinak kentzen" -#: C/evolution.xml:5106(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5109(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Hautatu Exchange kontua Nork eremuan." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea" -#: C/evolution.xml:5112(para) -msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" -msgstr "Hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak, 'Bidaltzeko aukerak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5117(para) -msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)" -msgstr "Hautatu bidali beharreko mezuaren lehentasuna, hiru aukeren artean: Normala, Handia, Txikia." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5120(para) -msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "Hautatu bidali beharreko mezuaren konfidentzialtasuna, lau aukeren artean: Normala, Pertsonala, Pribatua, Konfidentziala." +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5124(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Mezurako sarbide-delegatzea:" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Mezuak hartzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5125(para) -msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else." -msgstr "Hautatu 'Bidali delegatu gisa', mezua beste norbaiten izenean bidaltzeko hartzaileari." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Mezuak bidali" -#: C/evolution.xml:5128(para) -msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator." -msgstr "Egutegi-elementu bat delegatu gisa bidaltzeko, delegatzailearen mezuan harpidetu beharko zenuke, eta delegatzaileak beharrezko eskubideak esleituta izan beharko zenituzke." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Proxy-aren ezarpenak" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5132(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box." -msgstr "Egin klik Erabiltzailean, 'Erakutsi kontaktuak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5135(para) -msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialogue box." -msgstr "Hautatu kontaktua nahi duzun Helbide-liburuan eta hautatu Gehitu; itxi elkarrizketa-koadroa." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5137(para) -msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time." -msgstr "Ezin duzu batera bidali mezurik pertsona baten baino gehiagoren izenean." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5139(para) -msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that ‘The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <Delegate's name> on the preview pane header bar." -msgstr "Hartzaileak mezua irekitzen duenean, hau dioen mezua irakurriko du: ‘Mezua honek bidali du <Delegatzailearen izena> honen izenean: <Delegatuaren izena> aurrebistaren panelaren goiburu-barran." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient." -msgstr "Hautatu 'Eskatu mezu honen banaketa-agiria' kontrol-laukia, hartzaileak banaketa-agiria bidal diezazun." +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5147(para) -msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent." -msgstr "Hautatu 'Eskatu mezu honen irakurragiria', hartzaileak irakurragiria bidal diezazun." +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:5150(para) -msgid "Click OK to confirm your selection." -msgstr "Hautatu Ados, hautapena berresteko." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "GroupWise kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5156(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Egutegi-elementuak delegatzea" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:5157(para) -msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar." -msgstr "Bilerak nahiz Hitzorduak beste norbaiten izenean bidal ditzakezu, haren Egutegian harpidetu bazara." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy-a" -#: C/evolution.xml:5158(para) -msgid "To delegate a Meeting," -msgstr "Bilerak delegatzeko," +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5161(para) -msgid "Select the delegator's calendar." -msgstr "Hautatu delegatzailearen egutegia." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5164(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Ireki Bilera prestatzeko leiho berri bat." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5167(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Gehitu hartzaileak." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5170(para) -msgid "Click Send after filling in all other informations required." -msgstr "Hautatu Bidali, eskatzen diren bestelako datuak eman ondoren." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) +msgid "" +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5171(para) -msgid "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the message on top that the <Delegator> through <Delegate> requests your presence at the following meeting." -msgstr "Hartzaileak egutegi-elementua jasotzen duenean, goian irakur dezake <Delegatzaileak> <Delegatuaren> bidez eskatzen dizula bilera horretara joatea." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5172(para) -msgid "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she can read that the <Delegator> through <Delegate> request the presence at the following meeting. Please respond of behalf of his or her <Delegator>." -msgstr "Delegatu batek beste batek bidalitako egutegi-elementua jasotzean, irakur dezake <Delegatzaileak> <Delegatuaren> bidez eskatzen diola bilera horretara joatea. Erantzun haren <Delegatzailearen> izenean." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:5180(para) -msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "Zure erakundeko Helbide-zerrenda orokorreko jendeari zure egutegian, helbide-liburuan eta mezuetan sartzeko baimena eman diezaiekezu, eta haiek ere utz diezazukete beraienak kudeatzen. Delegatzean, edozer egiteko aukera eman liteke, bata bestearen lan-programa ikuste hutsetik, informazio pertsonala kudeatzen uzteraino." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange zerbitzariaren ezarpenak" -#: C/evolution.xml:5184(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Norbait delegatuen zerrendan gehitzeko:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "" +"Hautapen horretan oinarrituta, bidalitako mezuaren egoera ikus dezakezu " +"Bidalitako elementuen karpetan." -#: C/evolution.xml:5187(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange Settings tab." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu Exchange ezarpenen fitxa." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5190(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." -msgstr "Egin klik Delegazio-laguntzailean, Delegatuen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5195(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "Hautatu Gehitu, eta bilatu kontaktua Helbide-zerrenda orokorrean." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "karpetaren izena aldatzeko aukera ematen dizu." -#: C/evolution.xml:5196(para) -msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it." -msgstr "Gogoratu Helbide-zerrenda orokorra hutsik azaltzen dela norbait bilatu arte." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue box." -msgstr "Hautatu delegatua, eta hautatu Editatu, delegatzeko baimenaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Exchange zerbitzariaren ezarpenak" -#: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:" -msgstr "Hautatu sarbide maila bat lau karpeta motentzat:" +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) +msgid "" +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5207(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "Pertsona horri ez diozu baimenik ematen mota honetako karpetetan sartzeko." +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5210(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Kritikaria (irakurtzeko soilik):" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5211(para) -msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items." -msgstr "Mota honetako karpetetako elementuak ikus ditzake, baina ezin du berririk sortu edo lehendik dagoenik editatu." +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5214(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Egilea (irakurri, sortu):" +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Kontuaren kudeaketa" -#: C/evolution.xml:5215(para) -msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items." -msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikus ditzake eta berriak sortu, baina ezin du aldaketarik egin lehendik daudenetan." +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5218(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Editorea (irakurri, sortu, editatu):" +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Posta-kontuak" -#: C/evolution.xml:5219(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikusi, sortu eta aldatu ditzake." +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Uneko kontua" -#: C/evolution.xml:5226(para) -msgid "The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has been assigned to him or her." -msgstr "Delegatuari jakinaraziko zaio beste mezu batean zure delegatu-zerrendan gehituko dela. Mezu horretan, esleitu zaizkion eskubide guztiak laburbiltzen dira." +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5231(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "Zuri delegatutako karpetetan sartzeko:" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak" -#: C/evolution.xml:5234(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Harpidetu beste erabiltzaile baten Exchange karpetan." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5239(para) -msgid "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book." -msgstr "Zehaztu zuri delegatu dizun erabiltzailearen helbide elektronikoa, edo hautatu Erabiltzailea, helbide-liburuan aukeratzeko." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Google-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:5242(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5248(para) -msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "Zuri delegatutako karpetak karpeta-jabearen izenaren etiketa duen karpeta baten barruan agertuko dira zure karpeta-zerrendan. Adibidez, Leire Aranak karpeta batzuk delegatzen badizkizu, Leire Aranaren karpetak izeneko karpeta bat ikusiko duzu karpeta-zerrendan, Karpeta pertsonalen eta Karpeta publikoen maila berean." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:5249(para) -msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "Karpeta ez bada behar bezala irekitzen, begiratu karpeta-jabeak baimena ongi eman dizun." +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea" -#: C/evolution.xml:5255(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "Exchange zerbitzarian erabilgarri dauden karpeta publikoetan harpidetu zaitezke." +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Yahoo-ko kontuaren ezarpenak:" -#: C/evolution.xml:5261(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Hautatu Exchange kontua." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5264(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Begiratu zein karpetatan harpidetu nahi duzun." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5270(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "Harpidetu zaren karpetak ezkerraldeko karpeta-zerrendan azalduko dira." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5273(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "Karpeta baten edukia ikusteko, egin klik bertan." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Konfiguratu postaren kontuak" -#: C/evolution.xml:5280(para) -msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information about Reminders seeReminders" -msgstr "Exchange egutegiko bileren oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Desberdina da lokalki gorde dituzun oroigarrien kasua: sartzen zaren unetik aurrera egiten dute lan, Evolution exekutatzen ari zaren ala ez kontuan hartu gabe, bilerarako ordua jarri ahal izan dezazun. Exchange kontuan Oroigarriaren ezarpena gaitzeko, hautatu Gogoratu pasahitza kontrol-laukia. Oroigarriei buruz gehiago jakiteko, ikus Oroigarriak." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Mezua birbidaltzeko:" -#: C/evolution.xml:5285(para) -msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you aren't ignoring them." -msgstr "Bulegotik kanpo mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzun bat da, berehala erantzungo ez duzula azaltzeko. Adibidez, oporretara bazoaz astebete, eta ezin bazara postan sartu, automatikoki erantzuteko jar dezakezu, jendeak jakin dezan ez zarela ez ikusiarena egiten ari." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5288(para) -msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak > Posta-kontuak." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5291(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Hautatu Exchange kontua, eta hautatu Editatu." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5294(para) -msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message." -msgstr "Hautatu Exchange ezarpenen fitxa. Goiko aukerarekin, 'Bulegotik kanpo' mezua jarri ahal izango duzu." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5297(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Hautatu 'Orain bulegotik kanpo nago'." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5300(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Idatzi mezu labur bat testuaren eremuan." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Konfigurazio-bertsioa" -#: C/evolution.xml:5307(para) -msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office." -msgstr "Mezua automatikoki bidaliko zaio bulegora itzuli bitartean mezuak idazten dizkizun jendeari, 'Orain bulegoan nago' hautatu arte." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" -#: C/evolution.xml:5313(para) -msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether." -msgstr "Evolution-ek lagunduko dizu ordu egokia jartzen bileretarako, parte-hartzaileen eskuragarritasunarekin bat. Horretarako, Libre/okupatuta eginbidea dauka. Eginbide horrekin, beste erabiltzaileen Exchange egutegia ikus dezakezu, okupatuta dauden ala ez jakiteko; hala bada, bilera berriz planifika dezakezue elkarrekin." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "_Letra-tipo estandarra:" -#: C/evolution.xml:5317(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Sortu hitzordu berri bat egutegian." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5320(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear Evolution Meeting editor." -msgstr "Egin klik eskuin-saguarekin hitzorduan, eta hautatu Antolatu bilera, Evolution-en Bileren editorea." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5323(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, helbide elektronikoak zerrendan sartzeko." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5326(para) -msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)." -msgstr "Egin klik Parte-hartzaileen fitxan, Helbide-zerrenda orokorrean parte-hartzaileak gehitzeko." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "Parte-hartzaileak zuzenean hauta ditzakezu, ondoko helbide-zerrendetan." +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Helbide-zerrenda orokorra" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5339(para) -msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given." -msgstr "Kategoria ere zehatz dezakezu (Urteurrena, Urtebetetzea, Lanekoa, etab.), emandako helbide-zerrenda bakoitzaren goitibeherako zerrendan." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Posta-agiria" -#: C/evolution.xml:5342(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Gehitu hartzaileak parte-hartzaileen ondoko kategorietan." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Mahaiburuak" +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5348(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Beharrezko partaideak" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:5351(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Aukerako partaideak" +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5354(para) -msgid "Resources" -msgstr "Baliabideak" +#: C/intro-main-window.page:32(title) +msgid "E-Mail" +msgstr "Posta" -#: C/evolution.xml:5359(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "Egin klik Libre/okupatuta tresnan, goi-eskuinaldeko izkinan." +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Evolution PIM eta posta-bezeroa" -#: C/evolution.xml:5362(para) -msgid "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "Hautatu Aukerak > Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera eguneratzeko." +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5365(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera gisa markatutako arearen ertzak arrasta ditzakezu, zuk hautatu nahi dituzun orduetaraino." +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5371(para) -msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." -msgstr "Evolution™-ek Novell® GroupWise® 7 sistemako kontuak atzi ditzake." +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5374(link) C/evolution.xml:5397(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise eginbideak" +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5377(link) C/evolution.xml:5486(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "GroupWise terminologia vs. Evolution terminologia" +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5380(link) C/evolution.xml:5557(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "GroupWise kontuak Evolution-en gehitzea" +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5383(link) C/evolution.xml:5696(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin hitzorduak antolatzea" +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5386(link) C/evolution.xml:5718(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Bidalitako elementuak kudeatzea" +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5389(link) C/evolution.xml:5914(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Beste erabiltzaileei zure Postontzian edo Egutegian sartzen uztea" +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:6084(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Mezu baztergarriak maneiatzea" +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Karpeta-zerrenda:" -#: C/evolution.xml:5398(para) -msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:" -msgstr "GroupWise-ren konektagarritasunak ondoko Novell GroupWise eginbideak onartzen ditu Evolution-en:" +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" +"Karpeta-zerrendak kontu bakoitzean dauden karpeta erabilgarrien zerrenda " +"ematen dizu. Karpeta bateko edukia ikusteko, egin klik karpetaren izenean, " +"eta edukia ikusiko duzu posta-zerrendan." -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "GroupWise sisteman biltegiratutako mezuak eta karpetak ikustea." +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea." +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Mezu-zerrenda:" -#: C/evolution.xml:5410(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Mezuak zeregin edo bilera bihurtzea." +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." +msgstr "" +"Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Mezu bat " +"Aurrebistaren panelean ikusteko, egin klik mezuan mezu-zerrendan." -#: C/evolution.xml:5413(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea." +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Aldatzailea:" -#: C/evolution.xml:5416(para) -msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list." -msgstr "Mezu bat baztergarri gisa markatuz gero, bidaltzailea GroupWise-ren mezu baztergarrien zerrendan gehituko da." +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" +"Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en " +"tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak, Egutegiak, Zirkularrak eta " +"Zereginak)." + +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzea:" -#: C/evolution.xml:5419(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Egoeraren segimendu hobetua." +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Diseinuaren estiloa" -#: C/evolution.xml:5427(para) -msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise." -msgstr "Hitzordu- eta bilera-eskaerak bidal eta jaso ditzakezu. Aukera ematen dio Evolution-en erabiltzaileei bilerak planifikatzeko eta GroupWise-en beste erabiltzaileen eskuragarritasuna ikusteko." +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Erakutsi albo-_barra" -#: C/evolution.xml:5430(para) -msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar." -msgstr "iCalendar bilera-eskaera bat jaso dezakezu, eta GroupWise egutegian gehitu." +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5438(para) -msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book." -msgstr "GroupWise helbide-liburuek Helbide-osatzea onartzen dute, Sistemako helbide-liburuak, Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta zure helbide-liburu pertsonalak barne." +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Aurrebistaren panela:" -#: C/evolution.xml:5441(para) -msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received E-mail messages." -msgstr "Txartel-eranskin bat jasotzen baduzu, eta 'Gorde helbide-liburuan' sakatzen baduzu, Helbide-liburu pertsonalean gordeko da. Helbide-liburuko sarrera berriak jasotako mezuetatik ere sar daitezke helbide-liburu pertsonalean." +#: C/intro-main-window.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "" +"Aurrebistaren panelak mezu-zerrendan hautatutako mezuaren edukia bistaratzen " +"du." -#: C/evolution.xml:5444(para) -msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise system address book is marked for offline use by default.This boosts performance." -msgstr "GroupWise-ren Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta Helbide-liburu pertsonalak sortzeko, GroupWise kontuan sartu behar duzu behin GroupWise Java bezeroaren bidez, Evolution-ek normalean ez dituelako onartzen. GroupWise sistemako helbide-liburua markatuta dago, lehenespenez, lineaz kanpo erabiltzeko. Horrekin performantzia hobetzen da." +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5449(para) C/evolution.xml:5521(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Abisu-oharra" +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Egutegia" -#: C/evolution.xml:5452(para) -msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "GroupWise-ren abisu-oharra Zirkularren osagaiaren barruan sartuta dago. Zirkularren azpian zerrendatuta ikus ditzakezu abisu-oharrak, Egutegi-ikuspegiaren behe-eskuinaldean, Zirkularren osagaiaren azpian hautatu dituzunez." +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Egutegiko elementua ez da baliozkoa" -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy-a" +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5460(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "Proxy sarbidea eslei diezaiekezu beste erabiltzaileei." +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Zereginen zerrenda" -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "Beste erabiltzaileen kontuak ikus ditzakezu Proxy sarbide bidez." +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Hileko panela:" -#: C/evolution.xml:5468(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "Hala ere, eginbide batzuk ez daude erabilgarri:" +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Zirkularren zerrenda" -#: C/evolution.xml:5471(para) -msgid "Resending items" -msgstr "Elementuak berriz bidaltzea" +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Hitzorduen zerrenda:" -#: C/evolution.xml:5474(para) -msgid "Retracting items" -msgstr "Elementuak atzera botatzea" +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "" +"Hitzorduen zerrendan programatuta dituzun hitzordu guztiak ikusiko dituzu." -#: C/evolution.xml:5477(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Hitzorduak edo bilerak lineaz kanpoko moduan onartzea" +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Hileko panela:" -#: C/evolution.xml:5480(para) -msgid "Archive" -msgstr "Artxiboa" +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." +msgstr "" +"Hileko panela egutegiaren hileko ikuspegi txiki bat da. Hilabete gehiago " +"bistaratzeko, arrastatu zutabearen ertza eskuinera. Egun-bitarte bat " +"hautatzen baduzu hileko panelean, egun horietako Hitzorduen zerrenda " +"pertsonalizatua bistaratuko da." -#: C/evolution.xml:5487(para) -msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology." -msgstr "GroupWise-ren eta Evolution-en terminologiak ez datoz bat hainbat elementu izendatzeko. Ondoko taulan bi terminologiak alderatzen dira." +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Sortu zirkularren zerrenda berria" -#: C/evolution.xml:5495(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5498(para) C/evolution.xml:7142(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5505(para) C/evolution.xml:5516(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Hitzordua" +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5508(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Bilera" +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "Kontaktuen _aurrebista" -#: C/evolution.xml:5513(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Bidalitako hitzordua" +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5524(para) C/evolution.xml:5548(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "Bat ere ez; erabili zeregin bat" +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea" -#: C/evolution.xml:5529(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Eztabaida-oharra" +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea" -#: C/evolution.xml:5532(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Bat ere ez; erabili esleitutako zeregina" +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik" -#: C/evolution.xml:5537(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Telefono-mezua" +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5540(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "Bat ere ez; erabili mezu bat" +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Leheneratu babeskopiatik" -#: C/evolution.xml:5545(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Egiaztapen-zerrenda" +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5560(link) C/evolution.xml:5568(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "GroupWise kontu berria sortzea" +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Zerbitzari mota:" -#: C/evolution.xml:5563(link) C/evolution.xml:5583(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "Kontu bat GroupWise-rekin lan egiteko aldatzea" +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan." -#: C/evolution.xml:5577(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "Kontua sortzeko prozedura: Evolution lehen aldiz abiaraztea." +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Idatzi posta bidaltzeko erabiliko duzun bidearen datuak. Ziur ez bazaude, " +"galdetu sistema-administratzaileari edo Interneteko zerbitzu-hornitzaileari." -#: C/evolution.xml:5584(para) -msgid "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with GroupWise:" -msgstr "Posta-kontu bat baduzu lehendik, eta GroupWise-rekin erabiltzeko bihurtu nahi baduzu:" +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5593(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Egin klik Identitatea fitxan." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5601(para) -msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type." -msgstr "Egin klik Mezuak hartu fitxan, eta hautatu Novell GroupWise zerbitzari mota." +#: C/intro-first-run.page:46(p) +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5606(para) -msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL." -msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena, erabiltzaile-izena, eta hautatu SSL erabiltzea ala ez." +#: C/intro-first-run.page:48(p) +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5608(para) -msgid "Select SSL for a highly secured connection between your client and server. Contact your administrator for further details." -msgstr "Hautatu SSL, bezeroaren eta zerbitzariaren arteko konexioa oso segurua izan dadin. Eskatu xehetasunak administratzaileari." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5612(para) -msgid "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta hautatu Evolution-ek mezu berriak dauden automatikoki begiratzea nahi duzun ala ez." +#: C/intro-first-run.page:50(p) +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5632(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally." -msgstr "Hautatu urruneko egutegia eta kontaktuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi duzun ala ez." +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5633(para) -msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive." -msgstr "Urruneko egutegiaren eta kontaktuaren informazioa bilatzen du, eta disko lokalean biltegiratzen ditu." +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5635(para) -msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk." -msgstr "Normalean, halako informazioa urruneko zerbitzarietan biltegiratzen da, eta ez disko gogor lokalean." +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5639(para) -msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen SOAP atakaren eremuan." +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5643(para) -msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account." -msgstr "(Aukerakoa) Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu, Proxy erabiltzaileak kontuan gehitzeko." +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "" +"Evolution-ek ezin du zerrendarik gorde Microsoft Exchange zerbitzarietan." -#: C/evolution.xml:5646(para) C/evolution.xml:6038(para) -msgid "Click OK, then click Close." -msgstr "Hautatu Ados, eta Itxi." +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5653(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Abisu-oharrak" +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox." -msgstr "GroupWise-ren abisu-oharrak mezuak bezalakoak dira, baina egun zehatz baterako planifikatuta, eta Egutegian azaltzen dira egun horretan. Abisu-oharrak hainbat gauza gogorarazteko erabil ditzakezu: oporrak, ordainketa-egunak, urtebetetzeak... Bidalitako abisu-oharrak Egutegian jarriko dira, zuk adierazitako datan. Ez dira ez zure postontzian ez beste norbaiten postontzian jartzen." +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Huts egin du GroupWise zerbitzariarekin konektatzean" -#: C/evolution.xml:5655(para) -msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view." -msgstr "Evolution-ek Zirkularren osagaiaren barruan dauka eginbide hau, Zirkularren azpian zerrendatutako abisu-oharrak egutegi-ikuspegiaren eskuin-behealdean ikusi ahal izan ditzazun." +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5657(para) -msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view." -msgstr "Hautatu zirkularra edo abisu-oharrak, Zirkularren osagaiaren azpian, Egutegiaren ikuspegian bistaratzeko." +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarra:" -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "Abisu-ohar berri bat sortzeko, jarraitu Zirkularren azpiko urratsak, 1. urratsetik 8. urratseraino." +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau mezuak spool-etik (mezuak bidali zain dauden kokalekutik, " +"alegia) kendu eta etxeko direktorioan biltegiratu nahi badituzu. Erabili " +"nahi duzun postako spool-aren bide-izena eman beharko duzu. Mezuak zure " +"sistemako spool fitxategietan utzi nahi badituzu, berriz, hautatu Unix Mbox " +"spool estandarra. Konfiguratzeko jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5661(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "Abisu-ohar bat bidaltzeko," +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5664(para) -msgid "Click New > Shared Memo to open the new window." -msgstr "Hautatu Berria > Partekatutako zirkularra, leiho berria irekitzeko." +#: C/intro-first-run.page:77(p) +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5667(para) -msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field." -msgstr "Hautatu Antolatzailearen kontuaren izena, Antolatzailearen eremuaren ondoko goitibeherako zerrendan." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5670(para) -msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users." -msgstr "Nori eremuan, idatzi erabiltzaile-izen bat, eta sakatu Sartu. Egin gauza bera gainerako erabiltzaileekin." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5673(para) -msgid "Select the Group in which you would create the entry." -msgstr "Hautatu sarrera sortu nahi duzun Taldea." +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5676(para) -msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field." -msgstr "Sartu Abisu-oharrari buruzko azalpen labur bat Laburpenaren eremuan." +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." +msgstr "" +"Geroago, kontu hau aldatu nahi baduzu, edo berri bat sortu nahi baduzu, " +"hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu " +"aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Bestela, kontu berri bat " +"gehitzeko, egin klik 'Gehitu'n. Xehetasunak ikusteko, ikus Posta-hobespenak." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Mezuak bidali" -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Zehaztu Abisu-oharraren kategoria." +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Enter the description for the Reminder Note." -msgstr "Sartu abisu-oharraren azalpena." +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5688(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Hautatu Gorde." +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." +msgstr "" +"Sendmail programa erabiltzen du zure ordenagailutik mezuak bidaltzeko. " +"Sendmail malguagoa da, baina gehiago kostatzen da konfiguratzea, eta, beraz, " +"Sendmail zerbitzua konfiguratzen ez badakizu, hobe izango duzu aukera hau ez " +"hautatzea." -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars." -msgstr "Bilera bat antolatu nahi duzunean GroupWise egutegiarekin, Groupwise-ren beste erabiltzaile lokal batzuk libre dauden ala ez begira dezakezu haien GroupWise egutegietan." +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Kontuaren informazioa" -#: C/evolution.xml:5699(para) -msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "GroupWise egutegiko oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Lokalki gordetako oroigarrietan ez da hori gertatzen, saioa hasi orduko funtzionatzen baitute, Evolution ireki ez arren." +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5702(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian." +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Mezuak inportatzea (aukerakoa)" -#: C/evolution.xml:5705(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Hautatu Ekintzak > Antolatu bilera." +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik" -#: C/evolution.xml:5708(para) -msgid "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "Gehitu parte-hartzaileak, helbide elektronikoak zerrendan idatziz, edo 'Gonbidatu beste batzuk' botoian klik eginez." +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "Hautatu Aukerak, eta hautatu Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera eguneratzeko." +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera-orduaren ertzak arrasta ditzakezu zuk nahi duzun ordura." +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Erabiltzen hasteko" -#: C/evolution.xml:5721(link) C/evolution.xml:5741(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Bidalitako elementuen bidalketa berrestea" +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Karpetak kudeatzea" -#: C/evolution.xml:5724(link) C/evolution.xml:5855(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Bidalitako elementuak bistaratzea" +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Karpetak kudeatzea" -#: C/evolution.xml:5727(link) C/evolution.xml:5790(title) -msgid "Checking the Status of an Item You have sent" -msgstr "Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea" +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: C/evolution.xml:5730(link) C/evolution.xml:5733(link) C/evolution.xml:5817(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea" +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s" -#: C/evolution.xml:5737(para) -msgid "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is located on the same GroupWise system as you." -msgstr "Bidalitako elementuak kudea ditzakezu GroupWise postan, hartzailea zure GroupWise sistema berean egonez gero." +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "HTML formatu aurreratua" -#: C/evolution.xml:5742(para) -msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient opened or deleted the e-mail." -msgstr "Evolution-ek hainbat modu eskaintzen dizkizu elementua bidali dela ziurtatzeko. Bidalitako edozein mezuren egoeraren segimendua erraz egin dezakezu. Esate baterako, mezua noiz bidali zen ikus dezakezu, eta hartzaileak mezua noiz ireki edo ezabatu duen." +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Karpetak kudeatzea" -#: C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Bidalitako elementuen segimendua egiteko:" +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Yahoo-ko egutegiaren izena:" -#: C/evolution.xml:5745(para) -msgid "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have sent." -msgstr "Bidalitako mezuen egoera Mezuaren egoeraren leihoan ikus dezakezu." +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Kontaktuak kudeatzea" -#: C/evolution.xml:5748(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "Jaso jakinarazpena elementua ireki edo ezabatzean:" +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Kontaktuak kudeatzea" -#: C/evolution.xml:5749(para) -msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "Jakinarazpena jaso dezakezu hartzaileak mezua irekitzean edo ezabatzean. Informazio gehiago lortzeko, ikus Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea." +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Sinkronizazioa gaitzea" -#: C/evolution.xml:5752(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Eskatu erantzuna:" +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5753(para) -msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "Mezuari erantzutea nahi duzula esan diezaiokezu hartzaileari. Evolution-ek esaldi bat gehitzen dio elementuari erantzuna eskatzeko, eta hartzailearen postontziko ikonoa aldatzen du, gezi bikoitz batekin. Informazio gehiago lortzeko, ikus Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea." +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:5757(title) C/evolution.xml:5881(title) -msgid "Status Tracking" -msgstr "Egoeraren segimendua" +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5758(para) -msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages." -msgstr "Egoeraren segimendua gaitu dezakezu, mezuak bidali aurretik." +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Segimenduaren aukerak" -#: C/evolution.xml:5759(para) -msgid "To track the status of the message you are sending," -msgstr "Bidaliko duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko," +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5762(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status Tracking" -msgstr "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak > Egoeraren segimendua." +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5767(para) C/evolution.xml:5890(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "Hautatu Sortu bidalitako elementuaren ondoko kontrol-laukia, informazioaren segimendua egiteko." +#: C/index.page:88(title) +msgid "Further reading" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5770(para) C/evolution.xml:5893(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)" -msgstr "Hautatu emandako aukeretako bat (Bidalita, Bidalita eta irekita, Informazio osoa)." +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5771(para) C/evolution.xml:5894(para) -msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder." -msgstr "Hautapen horretan oinarrituta, bidalitako mezuaren egoera ikus dezakezu Bidalitako elementuen karpetan." +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Sinadura-formatu ez onartua" -#: C/evolution.xml:5772(para) -msgid "For more information, see Checking the Status of an Item You have sent." -msgstr "Informazio gehiago lortzeko, ikus Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea." +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:" -#: C/evolution.xml:5775(para) C/evolution.xml:5897(para) -msgid "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item automatically from the Sent folder." -msgstr "Hautatu 'Auto-ezabatu bidalitako elementua' aukeraren kontrol-laukia, bidalitako elementua automatikoki ezabatzeko bidalitakoen karpetatik." +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: C/evolution.xml:5779(title) C/evolution.xml:5901(title) -msgid "Return Notification:" -msgstr "Itzuli jakinarazpena:" +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (.mbox edo luzapenik ez):" -#: C/evolution.xml:5780(para) C/evolution.xml:5902(para) -msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "Itzuli jakinarazpenaren eremuan, zehaztu zein agiri jaso nahi duzun." +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." +msgstr "" +"Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, eta posta elektronikoko beste bezero " +"askok erabiltzen duten posta elektronikoko formatua." -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin Bidalitakoen karpetako mezu batean, eta hautatu 'Egin mezuaren segimendua'." +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5794(para) -msgid "With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or read by them. You will also know exactly who received your message, who read your message, who deleted and when." -msgstr "Mezuen segimendua eginez gero, hartzaileek elementua noiz jaso edo irakurtzen duten jakingo duzu. Nork jaso, irakurri eta ezabatu duen mezua ere jakingo duzu." +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Konfiguratu postaren kontuak" -#: C/evolution.xml:5801(title) -msgid "Changing the Priority of an E-Mail" -msgstr "Mezuen lehentasuna aldatzea" +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5804(para) C/evolution.xml:5820(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak." +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Outlook Express 5/6 karpeta pertsonalak (.dbx)" -#: C/evolution.xml:5807(para) -msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." -msgstr "Hautatu 'Lehentasun handia', 'Lehentasun estandarra', 'Lehentasun txikia' edo 'Definitu gabe'." +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5808(para) -msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high." -msgstr "Postontziko elementu baten ondoko ikono txikia gorria da lehentasuna handia denean." +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" -#: C/evolution.xml:5825(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "Hautatu 'Eskatutako erantzuna', eta zehaztu noiz jaso nahi duzun erantzuna." +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +msgstr "" +"Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatua, Evolution, Microsoft Outlook, " +"Sunbird, eta Korganizer-ek, esate baterako, normalean erabiltzen dutena." -#: C/evolution.xml:5826(para) -msgid "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By day month numeric day time year appears at the top of the message." -msgstr "'Komeni denean' hautatuz gero,'Eskatutako erantzuna: Komeni denean' azalduko da mezuaren goialdean. X egun barru hautatuz gero, Eskatutako erantzuna: eguna hilabetea eguna ordua urtea zenbakia barru azalduko da mezuaren goialdean." +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar edo iCal (.ics):" -#: C/evolution.xml:5829(para) -msgid "Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to get expired." -msgstr "Hautatu 'Ezarri iraungitze-data', eta zehaztu mezua iraungitzea nahi duzun data." +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatua, Evolution, Microsoft Outlook, " +"Sunbird, eta Korganizer-ek, esate baterako, normalean erabiltzen dutena." -#: C/evolution.xml:5830(para) -msgid "Until the specified count of days have passed, your message remains in the recipient's Inbox." -msgstr "Emandako egun-bitartea igaro arte, mezua hartzailearen Sarrerako ontzian geldituko da." +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP datuak trukatzeko formatua (.ldif)" -#: C/evolution.xml:5839(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak ezartzea" +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Kontaktuen txartelen datu-formatu estandarra." -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can delay the delivery of an individual message by having them held in the Outbox for a specified time after clicking Send." -msgstr "Mezu bat bidaltzea atzera dezakezu, Bidali hautatu ondoren emandako denbora zehatz bat Sarrerako ontzian gordez." +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" -#: C/evolution.xml:5843(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Hautatu 'Atzeratu mezua bidaltzea'." +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." +msgstr "" +"GNOME, KDE eta kontaktuak kudeatzeko aplikazio askok erabiltzen duten " +"helbide-liburuaren formatua. Helbide-liburuen edozein aplikaziotatik " +"esportatu ahal izango duzu normalean vCard formatura." -#: C/evolution.xml:5846(para) -msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox." -msgstr "Ezarri noiz arte nahi duzun mezua Irteerako ontzian gordetzea, data eta ordua." +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Hainbat" -#: C/evolution.xml:5856(para) -msgid "You might want to display items you previously sent. For example, you can read a sent e-mail." -msgstr "Agian bidali dituzun elementuak bistaratu nahiko dituzu. Esate baterako, bidalitako mezuak irakurri." +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: C/evolution.xml:5859(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Egin klik Bidalitako elementuen karpetan, karpeten zerrendan." +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." +msgstr "" +"Evolution, Microsoft Outlook eta Mozilla-rekin gordetako CSV edo Tab " +"fitxategiak." -#: C/evolution.xml:5862(para) -msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent e-mail in the account editor default settings. For more information refer Changing Default Folder for Sent and Draft Items under Default Settings." -msgstr "Bidalitako elementu guztiak karpeta honetan egongo dira, besterik adierazi ezean kontu-editorearen ezarpen lehenetsietan. Informazio gehiago lortzeko, ikus Ezarpen lehenetsien azpiko Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea." +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5866(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Elementuak delegatzea" +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5869(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran edo hitzorduan." +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea" -#: C/evolution.xml:5872(para) -msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for." -msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak', eta hautatu bilera/hitzordua delegatu nahi diezun kontaktuak." +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea" -#: C/evolution.xml:5878(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Kontaktu bakoitzak hitzorduaren edo bileraren kopia bat jasotzen du." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5882(para) -msgid "To track the status of the message you have sent," -msgstr "Bidali duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko," +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Inportatzaile mota" -#: C/evolution.xml:5885(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status Tracking" -msgstr "Bilera prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak > Egoeraren segimendua." +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Inportatu fitxategi _bakarra" -#: C/evolution.xml:5915(para) -msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "Erabili Proxy-a beste erabiltzaile baten Postontzia eta Egutegia kudeatzeko. Proxy-ak aukera ematen dizu hainbat ekintza egiteko, esate baterako, elementuak irakurri, onartu eta uko egin beste erabiltzaile baten izenean, beste erabiltzaileak jartzen dituen murriztapenekin." +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5917(para) -msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system." -msgstr "Proxy-a egin dezakezu beste posta-bulego edo domeinu bateko erabiltzaile batekin, baldin eta GroupWise sistema berean bazaudete. Ezin duzu proxy egin beste GroupWise sistema bateko erabiltzaile batekin." +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: C/evolution.xml:5922(link) C/evolution.xml:5939(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Proxy baimenak jasotzea" +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Posta-iragazkiak automatikoki eguneratu dira." -#: C/evolution.xml:5925(link) C/evolution.xml:5944(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Beste erabiltzaile bati Proxy baimenak esleitzea" +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Aukeratu helburua hau inportatzeko" -#: C/evolution.xml:5928(link) C/evolution.xml:6015(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "Proxy zerrendako Proxy izenak eta baimenak gehitzea eta kentzea" +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:6045(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "Beste norbaiten Postontzia edo Egutegia kudeatzea" +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik" -#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:6069(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Elementuak pribatu gisa markatzea" +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Sailkapena" -#: C/evolution.xml:5940(para) -msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "Bi urrats bete behar dira norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko. Lehenengoa: proxy gisa haren izenean jokatu nahi duzun pertsonak eskubideak eman behar dizkizu Proxy zerrendan, Hobespenetan. Bigarrena: proxy-a egin behar duzu erabiltzailearekin, haren Postontzian edo Egutegian sartu ahal izateko." +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Deskodetu TNEF (winmail.dat) eranskinak Microsoft Outlook-etik." -#: C/evolution.xml:5945(para) -msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:" -msgstr "Erabili Hobespenen kontu-editoreko Proxy zerrenda beste eskubideei zuri proxy-a egiteko eskubideak emateko. Eskubide desberdinak eslei diezazkiokezu erabiltzaile bakoitzari, zure egutegiko eta mezularitzako datuak erabiltzeko. Zure hitzorduei buruzko informazio espezifikoa ikusten utzi nahi badiezu erabiltzaileei zure Egutegian Okupatuta bilaketa egitean, eman iezaiezu Irakurtzeko sarbidea hitzorduetarako. Ondoko taulan, erabiltzaileei eman diezazkiekezun eskubideak azaltzen dira:" +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5953(para) -msgid "This Right" -msgstr "Eskubide honek" +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5956(para) -msgid "Lets your proxy do this" -msgstr "honetarako baimena ematen dio proxy-ari" +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5963(para) -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "" +"Lehenengo eta behin, Windows erabiltzen ari zarela, prestatu mezuak " +"inportatzeko:" -#: C/evolution.xml:5966(para) -msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right." -msgstr "Jasotzen dituzun elementuak irakurtzeko. Proxy-ek ezin dituzte zure kontaktu-karpetak ikusi, ez honekin eta ez beste proxy-eskubideekin." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5974(para) -msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items." -msgstr "Elementuak sortzeko eta bidaltzeko zure izenean, zure sinadura aplikatzea barne, definitu baduzu baten bat. Elementuei kategoriak esleitzeko, eta elementuen gaia aldatzeko." +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5979(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Nire alarmetan harpidetu" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "Zuk jasotako alarma berak jasotzeko. Alarmak jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik." +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Leihoa" -#: C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "Nire jakinarazpenetan harpidetu" +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5990(para) -msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "Elementuak jasotzen dituzunean jakinarazpena jasotzeko. Jakinarazpenak jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik." +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5995(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Aukerak/arauak/karpetak aldatu" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "Zure Postontziko aukerak aldatzeko. Proxy-ak zure Aukeren ezarpen guztiak edita ditzake, beste erabiltzaileei emandako sarbidea barne. Proxy-ak posta-eskubideak ere baldin baditu, arauak eta karpetak sortu eta aldatu ahal izango ditu. Eskubide honek aukera ematen dio proxy-ari kategoriak gehitu, ezabatu eta aldatzeko." +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlook-eko CSV edo Tab inportatzailea" -#: C/evolution.xml:6003(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurri" +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6006(para) -msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurtzeko. Ez badiozu proxy-ari eskubide pribaturik ematen, Postontzian pribatu gisa markatutako elementu guztiak ezkutatu egingo dira proxy horrentzat." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6021(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "Hautatu editatu nahi duzun GroupWise kontua, eta egin klik Editatu botoian." +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu." +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "" +"Kopiatu fitxategiak Evolution instalatuta daukazun sistemara edo partiziora." -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list." -msgstr "Zerrendan erabiltzaile bat gehitzeko, idatzi izena Izena koadroan, edo inportatu kontaktua Kontaktuen zerrendatik." +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +msgstr "" +"Windows XP edo Windows 2000 erabiltzen ari bazara, Windows disko gogorra " +"NTFSn formatuan egongo da seguruenik, eta hainbat Linux sistemak ezin dute " +"irakurri, software gehigarririk gabe. Agian errazagoa egingo zaizu posta-" +"karpetak beste unitate batera kopiatzea, edo CD bat grabatzea." -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Hautatu erabiltzaileari eman nahi dizkiozun eskubideak." +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "Muntatu Windows unitatea, edo posta-fitxategiak gorde dituzun diskoa." -#: C/evolution.xml:6035(para) -msgid "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "Errepikatu 4. urratsa eta 5. urratsa, Proxy zerrendako erabiltzaile bakoitzari eskubideak esleitzeko." +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "" +"Kopiatu posta-fitxategi guztiak direktorio nagusian, edo komeni den beste " +"lekuren batean." -#: C/evolution.xml:6041(para) -msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User." -msgstr "Proxy zerrendako erabiltzaile bat ezabatzeko, hautatu erabiltzailea, eta hautatu 'Kendu erabiltzailea'." +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Abiarazi Evolution." -#: C/evolution.xml:6046(para) -msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given." -msgstr "Norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko, pertsona horrek proxy baimenak eman behar dizkizu, haren Hobespenetako Proxy zerrendan. Zure sarbide maila eman dituzun eskubideen araberakoa izango da." +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza" -#: C/evolution.xml:6049(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "Egin klik GroupWise kontuan, karpeten zerrendan." +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Karpeta:" -#: C/evolution.xml:6052(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Hautatu Proxy-aren erabiltzaile-izena." +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6057(para) -msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list." -msgstr "Idatzi Proxy sarbidea eman dizun pertsonaren erabiltzaile-izena, edo hautatu zerrendan." +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Evolution berrabiatzen" -#: C/evolution.xml:6061(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "Erabiltzailearen datuak dagozkion osagaietan azaltzen dira." +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:" -#: C/evolution.xml:6063(para) -msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not." -msgstr "Kolore bat eman diezaiokezu erabiltzaile bakoitzari, bakoitzaren hitzorduak desberdintzeko. Erabiltzaile jakin baten hitzorduak bistaratu ala ez ere hauta dezakezu." +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Inportatu fitxategi _bakarra" -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private." -msgstr "Proxy-ak elementu jakin batzuetarako duen sarbidea muga dezakezu Postontzian edo Egutegian, elementuak Pribatu gisa markatuz." +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "Fitxategi-_mota:" -#: C/evolution.xml:6071(para) -msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List." -msgstr "Elementu bat Pribatu gisa markatzen duzunean, baimenik gabeko proxy-ak irekitzea eragozten duzu. Proxy-ak ezin dira Pribatu gisa markatutako elementuetan sartu, zuk Sarbide-zerrendan horretarako eskubideak eman ezean." +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6072(para) -msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment." -msgstr "Elementu bat bidaltzean Pribatu gisa markatzen baduzu, ez zure proxy-ek eta ez hartzailearenek ezingo dute ireki, horretarako eskubiderik gabe. Elementu bat jasotzean Pribatu gisa markatzen baduzu, baimendu gabeko zure proxy-ek ezingo dute irakurri, baina bai bidaltzailearen proxy-ek. Pribatu gisa markatutako hitzorduak Okupatuta bilaketan bistaratzen dira, hitzordua onartzean hautatu duzun egoeraren arabera." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "Errepikatu inportatzeko urratsak, mezu guztiak inportatu arte." -#: C/evolution.xml:6075(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "Irekitako elementu batean, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu pribatu gisa'." +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik" -#: C/evolution.xml:6077(para) -msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "Egutegian, egin klik elementu batean Hitzorduetan, Abisu-oharretan edo Zereginen zerrendan, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu Pribatu gisa'." +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6085(para) -msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer." -msgstr "GroupWise kontuetako mezu baztergarriak maneiatzea ez da bestelako mezu baztergarriak maneiatzearen guztiz berdina. Elementu bat mezu baztergarri gisa markatzen duzunean GroupWise-n, mezu baztergarrien zerrendan gehituko da, GroupWise sisteman. Ezarpen horiek GroupWise sisteman daudenez, mezu baztergarrien zerrendak ordenagailutik ordenagailura jarraitzen zaitu." +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:" -#: C/evolution.xml:6088(link) C/evolution.xml:6105(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Mezuak mezu baztergarri gisa markatzea" +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "GroupWise-rekin konektatzea" -#: C/evolution.xml:6091(link) C/evolution.xml:6115(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Mezuak ez-baztergarri gisa markatzea" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Evolution-eko egutegia" -#: C/evolution.xml:6094(link) C/evolution.xml:6129(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Mezu baztergarrien zerrenda gaitu edo desgaitzea" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6097(link) C/evolution.xml:6144(title) -msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List" -msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea" +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6100(link) C/evolution.xml:6159(title) -msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List" -msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendatik kentzea" +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6108(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "Hautatu baztergarri gisa markatu beharreko mezua, eta egin klik Baztergarriak ikonoan, edo sakatu Ktrl+J." +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6109(para) -msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list." -msgstr "Mezua Mezu baztergarrien karpetara eramango da, eta erabiltzailea zerrenda baztergarrian gehituko da." +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6118(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "Hautatu ez baztergarri gisa markatu beharreko mezua Mezu baztergarrien karpetan." +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6121(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta gero hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa'." +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" -#: C/evolution.xml:6122(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "Bestela, hautatu mezua, eta sakatu Maius+Ktrl+J." +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6123(para) -msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list." -msgstr "Mezua Postontziaren karpetara eramango da, eta izena baztergarrien zerrendatik kenduko da." +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6132(para) C/evolution.xml:6147(para) C/evolution.xml:6162(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Mezu baztergarrien ezarpenak'." +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6135(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "Hautatu mezu baztergarriak maneiatzea gaitu ala desgaitu nahi duzun." +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6150(para) -msgid "Type the e-mail address to block in the Email field." -msgstr "Idatzi blokeatu beharreko helbide elektronikoa, dagokion eremuan." +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Elm datuak inportatzen" -#: C/evolution.xml:6153(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Hautatu Gehitu, eta Ados." +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6165(para) -msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove." -msgstr "Hautatu kendu beharreko helbide elektronikoa, eta hautatu Kendu." +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "_Gorde mbox gisa..." -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through CalDAV." -msgstr "Evolution™-ek Hula® zerbitzariekiko posta-konektagarritasuna onartzen du IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez." +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6178(para) -msgid "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by performing the following steps:" -msgstr "Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko urratsak jarraituz:" +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6181(para) -msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "Hautatu Editatu, Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak." +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6184(para) -msgid "In the Preferences window, click Add." -msgstr "Lehenespenen leihoan, hautatu Gehitu." +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Kontaktuak inportatzea" -#: C/evolution.xml:6187(para) -msgid "Follow the procedure explained in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "Jarraitu Evolution lehen aldiz abiaraztea atalean azaldutako prozedura." +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6194(para) -msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution™ settings." -msgstr "Beharbada, zerbitzariak izenak aldatuko zituen. Beharbada, aspertuta egongo zara zure hitzorduak beti berdin ikusten. Horregatik, edo beste edozerengatik, Evolution™-en ezarpenak aldatu nahi izango dituzu beharbada." +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "_Gorde helbide-liburua vCard gisa" -#: C/evolution.xml:6197(link) C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Posta-kontuetan lan egitea" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6200(link) C/evolution.xml:6291(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Osatze automatikoa" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Kontaktuak eta txartelak" -#: C/evolution.xml:6203(link) C/evolution.xml:6353(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Posta-hobespenak" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Gorde vCard gisa" -#: C/evolution.xml:6206(link) C/evolution.xml:6493(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6209(link) C/evolution.xml:6551(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Egutegiaren eta zereginen ezarpenak" +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6212(link) -msgid "Contact Management" -msgstr "Kontaktuak kudeatzea" +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Egutegia irekitzen: %s" -#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Ziurtagiriak" +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Gorde honela..." -#: C/evolution.xml:6218(para) -msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes." -msgstr "Evolution-en ezarpenen leihora joateko, hautatu Editatu > Hobespenak. Ezarpen-leihoaren ezkerraldean zutabe bat dago, Evolution-en aldatzailearen antzekoa, Evolution-en zein zati pertsonalizatu nahi duzun aukeratzeko. Aldaketak leihoaren eskuineko aldean egiten dira." +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6220(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "Sei elementu pertsonaliza ditzakezu." +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Gorde iCalendar gisa..." -#: C/evolution.xml:6222(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Posta-kontuak:" +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6223(para) -msgid "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "Posta-kontuei buruzko informazioa gehitu edo aldatu, esate baterako, konektatzen zaren zerbitzariak, mezuak deskargatzeko modu, eta pasahitza autentifikatzeko modua. Hau da zerrendako elementurik konplexuena, eta Posta-kontuetan lan egitea atalean azaltzen da." +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Exchange zerbitzariekin konektatzea" -#: C/evolution.xml:6226(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Osatze automatikoa:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6227(para) -msgid "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "Ezarri erabili beharreko kontaktu-taldeak mezu-prestatzailean helbide elektronikoak osatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus Osatze automatikoa." +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6230(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Posta-hobespenak:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6231(para) -msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings are in Mail Preferences." -msgstr "Mezuak irakurtzeko hobespen orokorrak dira: bistaratzeko modua, jakinarazpenak, segurtasuna... Kontu batetik bestera alda daitezkeen ezarpenak Posta-kontuen tresnan daude, eta Posta-kontuetan lan egitea azalduta, baina posta-ezarpen gehienak Posta-hobespenetan daude." +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6234(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-mail. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "Mezu-prestatzailea erabiltzeko moduaren ezarpenak dira: laster-teklak, sinadurak, ortografia... Honen barruan sartzen da eginbide polit bat, mezuetan keinuak eta bestelako aurpegierak adierazteko erabiltzen diren aurpegiera horiek, :) eta horrelakoak, aurpegi-irudi grafikoekin ordeztu ahal izatea da. Mezuak prestatzeko hobespenak atalean azaltzen da tresna hori." +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6238(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Egutegia eta zereginak:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Ez badakizu ziur zein den Zerbitzariaren helbidea, galdetu sistema-" +"administratzaileari." -#: C/evolution.xml:6239(para) -msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "Egutegiaren ezarpenak zehazten dira hemen: ordu-zona, lan-astearen iraupena, etab. Informazio gehiago lortzeko, ikus Egutegiaren eta zereginen ezarpenak." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6242(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Ziurtagiriak:" +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6243(para) -msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see Certificates." -msgstr "Ezarpen hauek S/MIME segurtasun-sistemen ziurtagiriak maneiatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus Ziurtagiriak." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6245(para) -msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "Evolution-en bertsio zaharragoek direktorio-zerbitzariak, karpeta-ezarpenak eta Exchange delegazioa zituzten ezarpenen tresnan. Orain, berriz, direktorio-zerbitzuak kontaktu-taldeak bezala konfigura daitezke Kontaktuen tresnan, karpeta-ezarpenak karpetan eskuin-botoiaren menuarekin alda daitezke, eta Exchange delegazioa Exchange tresnaren Mezua menuan dago erabilgarri." +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer." -msgstr "Evolution-ekin kontu edo identitate bat baino gehiago izan ditzakezu. Mezu bat idazten duzunean, zein kontu erabili nahi duzun aukera dezakezu mezu-prestatzaileko Nork: sarreraren ondoko goitibeherako zerrendan." +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Helb. el." -#: C/evolution.xml:6250(para) -msgid "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail Accounts tab and click the Disable button.." -msgstr "Hautatu Bidali/Jaso, desgaituta ez dauden posta-iturburu guztiak hautatzeko. Kontu batean mezurik dagoen begiratu nahi ez baduzu, hauta ezazu Posta-kontuak fitxan eta egin klik Desgaitu botoian." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6251(para) -msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences window, then click Edit to open the account editor dialog box." -msgstr "Kontu berri bat gehitzeko, egin klik Gehitu botoian, eta Evolution-en konfiguratzeko morroia irekiko da. Lehendik dagoen kontu bat aldatzeko, hautatu kontua Hobespenen leihoan, eta egin klik Editatu botoian, kontua editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "Borratu" -#: C/evolution.xml:6252(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "Kontua editatzeko elkarrizketa-koadroak zazpi atal ditu:" +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6254(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identitatea:" +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "Zehaztu kontuaren izena eta helbide elektronikoa. Kontu horretatik bidaltzen diren mezuetan automatikoki txertatzeko sinadura lehenetsia ere aukera dezakezu." +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6258(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Mezuak jaso:" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Eranskinak" -#: C/evolution.xml:6259(para) -msgid "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a server POP POP, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAPIMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "Hautatu mezuak jasotzeko modua. Mezuak POP POP zerbitzari batetik deskarga ditzakezu, irakurri eta gorde zerbitzarian (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, edo IMAPIMAP), edo irakurri zure mahaigaineko ordenagailuan dauden fitxategietatik. Zerbitzariak Secure Socket Layer (SSL) konexioa erabiltzea eskatuko dizu. Hiru aukeraren artean hauta dezakezu: Enkriptatzerik ez, TLS enkriptatzea edo SSL enkriptatzea." +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "_Kendu eranskinak" -#: C/evolution.xml:6261(para) -msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "Sistema-administratzaileak posta-zerbitzariko ataka jakin batekin konektatzeko esango dizu beharbada. Zein ataka erabiliko duzun zehazteko, zerbitzari-izenaren ondoren idatzi bi puntu (:) eta ataka-zenbakia. Esate baterako, smtp.adibidea.com zerbitzariko 143 atakarekin konektatzeko, zehaztu smtp.adibidea.com:143 zerbitzari-izenean." +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6262(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail." -msgstr "Gehiago jakiteko, ikus Mezuak hartu." +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6264(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Jasotzeko aukerak:" +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Hitzordu eta bilera zaharrak ezabatzea" -#: C/evolution.xml:6265(para) -msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options." -msgstr "Mezurik dagoen automatikoki begiratu nahi duzun, zenbatean behin, eta mezuak eskuratzeko beste aukera batzuk zehazten dira hemen." +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "_Ezabatu betiko" -#: C/evolution.xml:6267(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "Gehiago jakiteko, ikus Mezuak hartzeko aukerak." +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6269(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Mezuak bidali:" +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6270(para) -msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or Sendmail." -msgstr "Atal honetan, mezuak bidaltzeko metodoa aukeratu eta konfiguratuko duzu. SMTP, Microsoft Exchange (Microsoft Exchange-rako Evolution konektorea erosi baduzu) edo Sendmail aukera dezakezu." +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6272(para) -msgid "For additional information, see Sending Mail." -msgstr "Gehiago jakiteko, ikus Mezuak bidali." +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Autoritateak" -#: C/evolution.xml:6274(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Lehenespenak:" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: C/evolution.xml:6275(para) -msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore Defaults." -msgstr "Hemen erabaki dezakezu kontu honek non gordeko dituen bidalitako mezuak, eta zirriborro gisa gordetzen dituzun mezuak. Ezarpen lehenetsietara itzuli nahi baduzu, hautatu 'Berrezarri lehenetsiak'." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6277(para) -msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses." -msgstr "Norbaiti mezu guztien kopia bidali nahi badiozu kontu honetatik, hautatu 'Beti bidali Cc kopia honi:' edo 'Beti bidali Bcc kopia honi:', eta zehaztu helbide bat edo gehiago." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System Info" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer Default Settings." -msgstr "Mezuen irakurragiriak jasotzeko modua ere zehatz dezakezu. Irakurragiriak bidaltzeko aukerak: Inoiz ere ez, Beti edo Galdetu mezu bakoitzean. Informazio gehiago lortzeko, ikus Ezarpen lehenetsiak." +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: C/evolution.xml:6279(para) -msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "Bidalitako elementuen ezarpen lehenetsiak alda ditzakezu. Hautatu 'Bidaltzeko aukera lehenetsiak' mezuak lehenesteko edo sailkatzeko. Erantzuna eskatzeko data ere ezar dezakezu, hartzaileak presa ikus dezan eta horren arabera erantzun ahal izan diezaion mezuari. Gaitu egoeraren segimendua, eta ezarri 'Itzuli jakinarazpena', Postan, Egutegian eta Zereginean." +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6281(title) -msgid "Security:" -msgstr "Segurtasuna:" +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6282(para) -msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options to determine key and signature handling." -msgstr "Atal honetan, kontu honen segurtasun-aukerak ezarriko dituzu. Enkriptatzea erabiltzen baduzu, idatzi zure PGP gakoaren identifikazioa (ikus Enkriptatzea informazio gehiago nahi baduzu), eta hautatu lau aukeretako bat gakoa eta sinadura maneiatzeko." +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" -#: C/evolution.xml:6285(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy-a:" +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6286(para) -msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "Hau GroupWise konturik izanez gero bakarrik bistaratuko da. Erabili atal hau beste erabiltzaileei proxy sarbidea eskaintzeko, zure postontzian edo egutegian sartu ahal izan daitezen." +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6292(para) -msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." -msgstr "Osatze automatikoaren tresnak aukera ematen dizu helbide-liburuak aukeratzeko izenak automatikoki osatzeko, zuk egin behar ez izateko. Funtzionaltasun honek erabilerraztasuna eskatzen du erabili nahi dituzun helbide-liburu guztietan. Osatze automatikoa gaitzeko, hautatu osatze automatikoa erabili nahi duzun helbide-liburu guztiak, Osatze automatikoaren orrian." +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Mezuaren kokalekua" -#: C/evolution.xml:6296(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "IMAP mezu-goiburuak" +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6297(para) -msgid "Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and at the same time having control as to filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail headers are as follows:" -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu deskargatu nahi dituzun goiburuak aukeratzeko, deskarga-denbora murrizteko eta, aldi berean, kontrolatu ahal izateko, esate baterako, iragazteko edo mezuak nahi bezala lekuz aldatzeko. Evolution-ek laguntzen dizu IMAP posta-goiburuen hobespenak pertsonalizatzen, eta, bide batez, deskarga-denbora aurrezten. IMAP posta-goiburuak honelakoak dira:" +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6299(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Goiburu guztiak:" +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6300(para) -msgid "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, Evolution will download all the Headers for all the messages." -msgstr "IMAP posta-goiburu erabilgarri guztiak hartzen ditu. Aukera hau hautatuz gero, Evolution-ek mezu guztien goiburuak deskargatuko ditu." +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "Bidaltzailearen helbidea." -#: C/evolution.xml:6303(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Oinarrizko goiburuak:" +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:6304(para) -msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users." -msgstr "Hemen sartuko dira Data, Nork, Nori, Cc, Gaia, Hobespenak, Erantzun honi, Mezuaren IDa, MIME bertsioa eta Eduki mota. Zure posta-zerrendetan oinarritutako mezuak kategoriaren arabera iragazi beharrik gabe mezuak hartu eta ikusi besterik ez baduzu nahi, hautatu aukera hau. Horrela, Evolution-ek bizkorrago egingo du lan, eta erabiltzaile arruntentzat gomendatzen den aukera da." +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Proxy-aren konfigurazio modua" -#: C/evolution.xml:6307(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Posta-zerrendetako goiburuak:" +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Konfiguratu Evolution" -#: C/evolution.xml:6308(para) -msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters." -msgstr "Gaitu aukera hau posta-zerrendetako goiburuetan (ID zerrendan, esate baterako) oinarritutako iragazkiak erabiltzeko, oinarrizko goiburuez gain, posta-zerrendetako goiburuak ere hartzeko moduan. Posta-zerrendetako goiburuek ondoko datuak izaten dituzte: posta-zerrendaren IDa, posta-zerrendaren jabea, eta beste batzuk, posta-zerrendaren iragazkiak sortu ahal izateko." +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6310(para) -msgid "This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option." -msgstr "Evolution-ekin datozen Goiburu-hobespen lehenetsiak dira. Aukera hau hautatuz gero, Evolution-ek goiburuen oinarrizko multzo bat deskargatuko du (gorago azaldu bezala), posta-zerrendetan oinarritutako bezero-iragazkiak lortu ahal izateko beharrezko goiburuen multzoarekin bat. Ez baduzu iragazkirik Evolution-en, gomendagarria da \"Oinarrizko goiburuak soilik\" aukerara aldatzea." +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6312(title) -msgid "Custom Headers:" -msgstr "Goiburu pertsonalizatuak:" +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Konfigurazio-bertsioa" -#: C/evolution.xml:6313(para) -msgid "These are the extra headers in addition to the above standard headers. You can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to have filters based on some specific custom headers and you do not want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs." -msgstr "Goiburu estrak dira, goragoko goiburu estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatuak gehi ditzakezu, estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatu espezifiko batzuetan oinarritutako iragazkiak eduki nahi badituzu eta ez baduzu nahi sare-abiadura arriskuan jarri mezu guztien goiburuak deskargatuz, Evolution-ek era erraz bat eskaintzen dizu hori lortzeko: Goiburu pertsonalizatuen aukera. Hemen, zure beharretan oinarrituko zara zein goiburu Gehitu eta zein Kendu hautatzeko." +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6316(para) -msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers." -msgstr "Aukera hau ez da beharrezkoa, Goiburu guztiak deskargatzea hautatu baduzu." +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6318(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "IMAP posta-goiburuak ezartzeko:" +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6321(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak." +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Ireki Evolution-en erabiltzailearen gida" -#: C/evolution.xml:6324(para) -msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Hautatu IMAP kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea irekitzeko." +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" -#: C/evolution.xml:6327(para) -msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor." -msgstr "Kontu-editorean, egin klik IMAP goiburuen fitxan, irekitzeko." +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:6332(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "Hautatu Hartu goiburu guztiak, goiburu-informazio erabilgarri guztia deskargatzeko." +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Aldatu aurreko fitxara" -#: C/evolution.xml:6334(para) -msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended." -msgstr "Zenbat eta goiburu gehiago izan, orduan eta denbora gehiago deskargatzeko. Aukera hau ez da gomendagarria." +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6338(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "Hautatu 'Oinarrizko goiburuak', oinarrizko goiburuak deskargatzeko." +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6341(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "Hautatu 'Oinarrizko eta posta-goiburuak', biak deskargatzeko." +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6344(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "Hautatu Gehitu, aurrez definitutako goiburu pertsonalizatuak gehitzeko." +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:6347(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Hautatu Kendu, goiburu pertsonalizatuak kentzeko." +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" -#: C/evolution.xml:6354(para) -msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "Posta-hobespenen tresnak aukera ematen du aipuak bistaratzeko modua, mezuak irakurritako gisa markatu arte zenbat itxaron behar den, eta mezuak bistaratzeko beste ezarpen batzuk zehazteko." +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6357(link) C/evolution.xml:6381(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Postaren ezarpen orokorrak" +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6360(link) C/evolution.xml:6403(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "HTML Posta-hobespenak" +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "Bilaketa-karpeta" -#: C/evolution.xml:6363(link) C/evolution.xml:6421(title) -msgid "Color Preferences" -msgstr "Kolore-hobespenak" +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:6366(link) C/evolution.xml:6426(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Mezuen goiburuen hobespenak" +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:6369(link) C/evolution.xml:6438(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Mezu baztergarrien hobespenak" +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: C/evolution.xml:6372(link) C/evolution.xml:6481(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Kontaktu automatikoen hobespenak" +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktuaren informazioa" -#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6487(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Egutegiaren eta zereginen hobespenak" +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Dokumentazio-konbentzioak:" -#: C/evolution.xml:6378(para) -msgid "For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "Posta-kontuen ezarpen indibidualei buruzko informazioa lortzeko, ikus Posta-kontuetan lan egitea." +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6382(para) -msgid "The General page has the following options:" -msgstr "Orokorra orrian ondoko aukerak daude:" +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Posta-zerrenda" -#: C/evolution.xml:6384(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Mezuen letra-tipoak:" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6385(para) -msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace, terminal, or display." -msgstr "Normalean, GNOME aplikazioetan erabiltzen diren letra-tipo berak erabiliko ditu Evolution-ek. Beste letra-tipo batzuk aukeratu nahi izanez gero, desautatu 'Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak' kontrol-laukia, eta hautatu letra-tipo estandar bat eta tarte bakarreko (idazmakina itxurako) beste bat." +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Helbide elektronikoa erabiliz" -#: C/evolution.xml:6388(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Mezu-bistaratzea:" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6389(para) -msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to threading message by subject' to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the limit for rendering text content in the message you recive.By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application." -msgstr "Hautatu zenbat itxaron nahi duzun mezuak irakurritako gisa markatu aurretik, nola nabarmendu aipuak, eta kodeketa lehenetsia. Gaitu ‘Gaikako harian sartzera itzuli', mezuak hari gisa taldekatzeko. Mezu-goiburuan bistara daitezkeen helbide kopurua muga dezakezu, ‘Txikitu Nork/CC/BCC goiburua' aukera gaituz. Jasotzen dituzun mezuetako testu-edukia bihurtzeko muga ere ezar dezakezu. Lehenespenez, 4096 kilobyte baino gehiagoko testu-edukia duen mezu bat jasotzean, Evolution-ek ez du aurrebista-panelean errendatuko. Formatu gabeko testua barnean nahiz kanpo-aplikazio batekin ikus dezakezu." +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6391(para) -msgid "To group the messages as threads select View > Group By threads or press Ctrl +T." -msgstr "Mezuak harika taldekatzeko, hautatu Ikusi > Elkartu harien arabera, edo sakatu Ktrl +T." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6393(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Mezuak ezabatzea:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Kontaktuen zerrenda" -#: C/evolution.xml:6394(para) -msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "Hemen aukeratu dezakezu Evolution-etik irtetean mezuak automatikoki ezabatzea nahi duzun, zein maiztasunarekin, eta mezuak betiko ezabatu aurretik berrespena eman nahi duzun. Hautatu 'Berretsi karpeta betiko borratzean', betiko ezabatzea berresteko. Lau aukera dituzu ezabatzeko maiztasunari dagokionez: Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"Kontaktu-zerrenda bat zuk sortutako eta goitizena emandako kontaktu multzoa " +"da. Goitizenari mezuak bidaltzean, zerrendako guztiei bidaltzen zaizkie. Ez " +"da sareko posta-zerrendaren berdina, zure ordenagailuan bakarrik dagoelako " +"eta zuk nahi duzun arte, ez sareko posta-zerrendaren kasuan bezala, " +"zerbitzari bateko posta-zerrendaren aplikazio batek kudeatzen duen posta " +"elektronikoa, alegia." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"Esate baterako, txartel bat sor dezakezu familiarteko bakoitzarentzat, eta " +"gero txartel horiek gehitu “Familia” izeneko kontaktu-zerrendan. " +"Aurrerantzean, helbide elektronikoak banan-banan sartzen ibili beharrik " +"gabe, “Familia”ri bidaltzea nahikoa izango da denek jaso dezaten." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktuen zerrenda" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6397(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Non:" -#: C/evolution.xml:6398(para) -msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "Mezu berriak iristen direnean, Evolution-ek sistemaren soinu lehenetsiaren bidez edo soinu-fitxategi baten bidez abisa dezake. Zein soinu entzun nahi duzun, edo soinurik ez entzutea erabaki dezakezu. Edo ez jakinaraztea ere bai." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6404(para) -msgid "The HTML Mail page has the following options:" -msgstr "HTML orrian ondoko aukerak daude:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Hautatu..." -#: C/evolution.xml:6406(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Erakutsi animazioak:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6407(para) -msgid "Turns animation on or off." -msgstr "Animazioa aktiba edo desaktiba dezakezu hemen." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "" +"Aukeratu helbide elektronikoak ezkutatu nahi dituzun mezuak zerrendara " +"bidaltzen dituzunean." -#: C/evolution.xml:6410(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" +"Zerrenda oso laburra ez bada, helbideak ezkutuan uztea komeni da. Hartzaile gehiago gehitzea " +"mezuan sailean azaldutako “Bcc:” eginbidea erabiltzearen " +"antzekoa da." -#: C/evolution.xml:6411(para) -msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "Batzuek ez dute HTML mezurik nahi izaten, eta Evolution-ek abisatzeko aukera eskaintzen du hobespen honetan. Helbide-liburuan HTML mezurik ez dutela nahi zehaztuta dutenei HTML mezuak bidaltzen saiatzen zarenean bakarrik azalduko da abisua." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6414(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Irudi-kargatzea:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Kontaktu bati mezuak bidaltzeko:" -#: C/evolution.xml:6415(para) -msgid "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images." -msgstr "Mezu batean irudi bat kapsula dezakezu, eta mezua iristen denean bakarrik kargatu. Baina kontuan izan spam bidaltzaileek irudiak kargatzeko ereduak erabil ditzaketela “bizirik” dauden helbideak ezagutu eta zure pribatutasuna inbaditzeko. Irudiak automatikoki inoiz ere ez kargatzea, bidaltzailea kontaktuetan dagoenean bakarrik kargatzea, edo beti kargatzea aukera dezakezu." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Bidali _mezua zerrendari" -#: C/evolution.xml:6417(para) -msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View > Load Images or press Ctrl +I." -msgstr "Irudiak automatikoki ez kargatzea hautatu baduzu, irudiak aldiro mezu batean ikustea aukeratu dezakezu; horretarako: Ikusi > Kargatu irudiak, edo sakatu Ktrl +I." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6422(para) -msgid "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label associated with that color. Click revert to go back to previous settings." -msgstr "Koloreen hobespenen tresnak aukera ematen dizu kolore-etiketa bat hautatzeko mezu mota bakoitzarentzat. Egin klik kolore batean aldatzeko, edo aldatu kolorearekin asoziatutako etiketa. Hautatu Leheneratu, aurreko lehenespenetara itzultzeko." +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "Ez duzu nahikoa baimen kontaktuak helbide-liburu honetatik ezabatzeko." -#: C/evolution.xml:6427(para) -msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "Sartu den mezu baten goiburuek mezuari buruzko informazioa dute, baina ez da mezuaren edukia bera, baizik eta, esate baterako, bidaltzailea eta bidali zen ordua. Hautatu hemen irakurtzen dituzun mezuei buruzko informazio mailak erakutsi edo ezkutatzeko. Mezu-goiburu berriak gehitu edo kendu ditzakezu zerrendan. Posta-goiburu lehenetsiak ezin dira kendu." +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Huts egin du kontaktua ezabatzean" -#: C/evolution.xml:6429(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Bidaltzailearen argazkia:" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Evolution-eko kontaktuak: helbide-liburua" -#: C/evolution.xml:6430(para) -msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane." -msgstr "Eginbide honek aukera ematen du bidaltzailearen argazkia ikusteko, aurrebista-panelaren eskuinaldean." +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Kontaktua editatzeko:" -#: C/evolution.xml:6432(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature." -msgstr "Eginbide hau gaitzeko, hautatu Editatu > Hobespenak > Posta-hobespenak > Goiburuak > Erakutsi bidaltzailearen argazkia aurrebistaren panelean. Desautatu aukera hau eginbidea desgaitzeko." +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero," -#: C/evolution.xml:6433(para) -msgid "By default it searches only in the local addressbooks enabled for autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." -msgstr "Lehenespenez, osatze automatikoa gaituta duten helbide-liburu lokaletan bakarrik bilatzen du. ‘Bilatu bidaltzailearen argazkia helbide-liburu lokalean bakarrik' aukera desautatuz gero, osatze automatikoa duten helbide-liburu guztietan bilatzen du. Kontaktu berarekin bat baino gehiago bat etorriz gero, lehenengoa hartzen du beti. Demagun kontaktu batekin bat baino gehiago datozela: lehenengoa argazkiarekin eta bigarrena gabe. Kasu horretan, Evolution-ek lehenengoa hartuko luke, argazkia duen ala ez kontuan hartu gabe." +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6434(para) -msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages." -msgstr "Eginbide hau desgaituta dago lehenespenez, mezuak hartzeko prozesua atzeratzen duelako." +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Kontaktuaren informazioa" -#: C/evolution.xml:6439(para) -msgid "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to enable the respective junk plugins to enable junk filtering." -msgstr "Sartzen zaizkizun mezuak baztergarriak diren kontrolatzeko, erabili Bogofilter edo/eta SpamAssassin tresna, iragazki Bayestar hezigarriekin. Kontuan hartu mezu baztergarrien pluginak gaitu behar dituzula, mezu baztergarriak iragaztea gaitu ahal izateko." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak beste helbide-liburu batean" -#: C/evolution.xml:6440(para) -msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter," -msgstr "Mezu baztergarriak SpamAssassin eta/edo Bogofilter-ekin iragaztea gaitzeko," +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Kontaktua ezabatzeko:" -#: C/evolution.xml:6443(para) -msgid "Select Edit > Plugins" -msgstr "Hautatu Editatu > Pluginak." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Ezabatu kontaktua" -#: C/evolution.xml:6446(para) -msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin." -msgstr "Hautatu mezu baztergarrien Bogofilter plugina eta mezu baztergarrien SpamAssassin plugina." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6450(title) -msgid "General:" -msgstr "Orokorra:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Bidaltzailea Helbide-liburuan gehitzeko:" -#: C/evolution.xml:6451(para) -msgid "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail for junk." -msgstr "Sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen begiratzea gaitu dezakezu, eta irtetean mezu baztergarriak zein maiztasunarekin ezabatu nahi dituzun erabaki. Era berean, SpamAssassin edo Bogofilter edo biak hautatzeko aukera duzu. Hautatu 'Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen'." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Kontaktua editatzeko:" -#: C/evolution.xml:6454(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktua" -#: C/evolution.xml:6455(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "Aukera honekin, mezu baztergarrien iragazki automatikoa aktibatu edo desaktibatzen da." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" -#: C/evolution.xml:6458(title) -msgid "Delete junk mails on exit:" -msgstr "Ezabatu mezu baztergarriak irtetean:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6459(para) -msgid "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per month)." -msgstr "Hautatu 'Ezabatu mezu baztergarriak irtetean', eta zehaztu ezabatzeko maiztasuna (Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin)." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "Sartu kontaktuari buruzko informazioa horretarako dauden koadroetan." -#: C/evolution.xml:6462(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "Mezu baztergarrien plugin lehenetsia:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Izen-abizenak" -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not." -msgstr "Hautatu SpamAssassin edo/eta Bogofilter mezu baztergarrien iragazki gisa. Ikusi ahal izateko, gaituta eduki behar dituzu plugin horiek. Aukeraren bat hautatzean, azpiko bitarra erabilgarri dagoen ala ez esaten du." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6467(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "SpamAssassin aukerak:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Gehitu kontaktua azkar" -#: C/evolution.xml:6468(para) -msgid "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "Urruneko probak mezu baztergarriak iragazten ditu urruneko zerbitzarietan. Lineako probak ere hartzen ditu, zerrenda beltzeko mezu-bidaltzaileak eta ISPak dauden begiratzea, esate baterako." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "Kontaktuaren informazioa editatzeko beste modu bat: mezu-zerrendatik." -#: C/evolution.xml:6470(para) -msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup to make this work." -msgstr "Aukera honek sare-konexioa behar duten probak erabiltzen ditu: mezu bat mezu baztergarri ezagun batzuen zerrendan dagoen ikustea, edo bidaltzaileak nahiz atebidea spam-aren aurkako erakundeen zerrenda beltzetan azaltzen diren begiratzea. Lineako probek iragaztea motel dezakete, urruneko probek mezu baztergarriak dauden ikusteko denbora gehitzen dutelako, baina, aldi berean, zehaztasuna areagotzen dute. Aukera hau hautatzean, ez da beharrezkoa lan hau egiteko bestelako konfiguraziorik egitea." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin helbidean, Mezuaren goiburutik." -#: C/evolution.xml:6472(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Bogofilter aukerak:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Gehitu helbide-liburuan..." -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For more information on Bogofilter, see Bogofilter site." -msgstr "Hautatu 'Bihurtu posta-testua unicode', unicode-n oinarrituta iragaztea gaitzeko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus Bogofilter-en webgunea." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Editatu osoa" -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "Mezu berriek eduki baztergarria duten ikusteko: Editatu > Hobespenak > Posta-kontuak > Editatu > Jasotzeko aukera IMAPerako bakarrik dago gaituta. Sartzen diren mezuak baztergarriak diren ikusteko: Editatu > Hobespenak > Posta-hobespenak > Baztergarriak > Orokorra, POP eta Banaketa lokalari bakarrik dagokionez." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktu-editorea" -#: C/evolution.xml:6482(para) -msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "Bi elementu daude atal honetan: Kontaktu automatikoek zuk erantzuna bidalitako jendea automatikoki gehitzen dute helbide-liburuan. Kontaktu automatikoak sartzeko helbide-liburu bat lehenets dezakezu zerrendan." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6483(para) -msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly." -msgstr "Berehalako mezularitzaren kontaktuek aldiro-aldiro kontaktu-informazioa eta irudiak sinkronizatzen dituzte berehalako mezularitzaren programarekin. Gaur egun, Pidgin-ekin bakarrik lan egiten du. Helbide-liburua ezin da soilik irakurtzekoa izan, bi eginbide horiek ondo lan egin dezaten." +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Kontaktuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:6488(para) -msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "Aukera ematen dizu hitzordu batean jokatu ondoren mezuak ezabatzeko. Gainera, egutegiak hautatu ahal izango dituzu, bilera-gatazkak bilatzeko." +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Kontaktuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:6494(para) -msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking." -msgstr "Hiru fitxa daude mezu-prestatzailearen ezarpenetan, prestatzailearen hobespenak ezartzeko. Orokorra fitxan lasterbideak eta portaera orokorra ezartzen dira, Sinadura fitxan sinadura, eta Ortografia-egiaztatzailearen fitxan ortografia-egiaztapena." +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6500(link) C/evolution.xml:6540(title) -msgid "Signature" -msgstr "Sinadura" +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Kontaktuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:6503(link) C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ortografia-egiaztatzailea" +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6509(para) -msgid "In the General tab, you can set the following options:" -msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak ezar ditzakezu:" +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Kontaktuak antolatzea" -#: C/evolution.xml:6511(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Portaera lehenetsia:" +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6512(para) -msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons." -msgstr "Aukeratu mezuak birbidaltzeko eta mezuei erantzuteko modu normala, karaktere-jokoa, HTML formatua erabili nahi duzun, eta HTMLetan smiley aurpegiera grafikorik sar daitekeen." +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" -#: C/evolution.xml:6514(para) -msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "Mezuak birbidaltzeko hiru modu daude: eranskin gisa, barnean, edo aipamen gisa. Hautatu erantzuteko estiloa goitibeherako zerrendan: Aipatu jatorrizko mezua, Ez aipatu jatorrizko mezua, Erantsi jatorrizko mezua." +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" -#: C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Sinadura goian jartzeko aukerak:" +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko " +"urratsak jarraituz:" -#: C/evolution.xml:6517(para) -msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards." -msgstr "Erantzutean, sinadura mezuaren barruan non jarri hauta dezakezu. Sinadura jatorrizko mezuaren goialdean edo prestatzeko leihoaren amaieran jar dezakezu. Ez da gomendatzen sinadura goian jartzea, mezuaren amaieran jartzea delako jokaera estandarra postan." +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Helbide-liburua" -#: C/evolution.xml:6520(title) C/evolution.xml:6592(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Abisuak:" +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6521(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "Bi abisu daude hautatzeko moduan:" +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: sarean partekatutako helbide-liburua" -#: C/evolution.xml:6526(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Abisatu mezuak gairik gabe bidali aurretik:" +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6527(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "Gaia zehaztu gabeko mezuak bidaltzen saiatzen zarenean, abisua jasoko duzu." +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"Direktorio zentral bat partekatuz sarean kontaktuen informazioa partekatzeko " +"sortu zen LDAP protokoloa. LDAPen bidez " +"enpresa batek kontaktuen informazio multzo bat parteka dezake. Enpresa askok " +"LDAP helbide-liburu komun bat izaten dute langile guztien edo bezeroen " +"helbideekin." + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP zerbitzarian" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6532(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "Abisatu Bcc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik:" +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6533(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers." -msgstr "Bcc hartzaileak bakarrik dituen mezu bat bidaltzen saiatzen bazara, abisatu egingo dizu mezu-prestatzaileak. Garrantzizkoa da, izan ere, zenbait posta-zerbitzari ez direlako gai Bcc ezkutuko kopiak onartzeko, denentzat ikusgai dagoen hartzaileren bat ez badago." +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6541(para) -msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "Sinadura-editatzailearen bidez hainbat sinadura sortu ahal izango dituzu, testu arruntean nahiz HTML formatuan, eta mezu-prestatzailean sortutako mezuei zein erantsi behar zaien zehaztu. Beste sinadura bat erabili nahi baduzu, edo sinadurarik nahi ez baduzu, mezu-prestatzailean bertan hauta dezakezu." +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" -#: C/evolution.xml:6546(para) -msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also available through Red Carpet® and are detected automatically if you have installed them. You must also install the aspell package. If this is the case, please contact your packager. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "Ortografia egiaztatzeko hizkuntza aukeratzeko, hautatu hemen. Evolution-en ortografia egiaztatu ahal izateko gnome-spell paketea instalatu behar duzu (ZENworks® Linux Management-en bidez). Red Carpet®-en bidez beste hiztegi batzuk ere har daitezke, eta automatikoki detektatzen dira instalatuta badauzkazu. Ortografia-paketea ere instalatu behar duzu. Hala bada, galdetu zure paketatzaileari. Prestatzaileak zuk idatzi ahala ortografia automatikoki egiazta dezan, hautatu Egiaztatu ortografia idatzi ahala. Gaizki idatzitako hitzak markatzeko kolorea hauta dezakezu." +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak ezar ditzakezu:" -#: C/evolution.xml:6552(para) -msgid "The calendar configuration tool has four pages:" -msgstr "Egutegia konfiguratzeko tresnak lau orri ditu:" +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" +"Direktorio-bilaketan hasierako puntua da bilaketa-oinarria. Galdetu sare-administratzaileari ezarpen " +"egokiak zein diren ez badakizu." -#: C/evolution.xml:6558(link) C/evolution.xml:6598(title) -msgid "Display" -msgstr "Bistaratu" +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"Bilaketa bat egiteko kontuan hartuko den arloa da bilaketa-esparrua. Aukera hauek daude:" -#: C/evolution.xml:6561(link) C/evolution.xml:6631(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmak" +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "" +"Bilaketa-oinarrian eta beheragoko lehenengo sarreran egiten du bilaketa." -#: C/evolution.xml:6564(link) C/evolution.xml:6644(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Egutegia argitaratzea" +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "" +"Bilaketa-oinarrian eta beheragoko sarrera guztietan egiten du bilaketa." -#: C/evolution.xml:6570(para) -msgid "The General page lets you set the following options:" -msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak zehatz ditzakezu:" +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"LDAP kontsulta guztietarako bilaketa-iragazkia jar daiteke hemen. Adibidez:" -#: C/evolution.xml:6572(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Ordu-zona:" +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" -#: C/evolution.xml:6573(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "Zein herritan zauden adierazita, ordu-zona zehaztuko da." +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6576(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Ordu-formatua:" +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" -#: C/evolution.xml:6577(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Hamabi orduko (AM/PM) edo hogeita lau orduko formatua hauta dezakezu." +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6580(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "Astearen hasiera:" +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" -#: C/evolution.xml:6581(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Hautatu asteen hasierako eguna." +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6584(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "Egunaren hasiera:" +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" -#: C/evolution.xml:6585(para) -msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours to make sure that all your events are displayed properly." -msgstr "Evolution-entzat, lanegun normalak goizeko 9etatik arratsaldeko 5etara irauten du. Hautatu zure ordu propioak, gertaera guztiak ondo bistaratzen direla ziurtatzeko." +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6588(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "Egunaren amaiera:" +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"Zenbat denboran saiatuko den Evolution zerbitzaritik datuak deskargatzen, " +"etsi aurretik." -#: C/evolution.xml:6589(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Zehaztu noiz amaitzen den lanegun arrunta." +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" +"Bilaketa batek gehienez zenbat emaitza eman ditzakeen. Zerbitzari gehienek " +"ez dute 500 emaitzatik gora bidaltzen, baina kopuru txikiagoa ezar dezakezu " +"bilaketen denbora laburtu nahi baduzu." -#: C/evolution.xml:6593(para) -msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "Hitzorduak ezabatu aurretik abisua jaso nahi baduzu, edo gertaera guztien oroigarria automatikoki jaso nahi baduzu, hautatu hemengo aukerak." +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Ez badakizu ziur zein den Zerbitzariaren helbidea, galdetu sistema-" +"administratzaileari." -#: C/evolution.xml:6599(para) -msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar." -msgstr "Bistaratzea orrian zure hitzorduak eta zereginak egutegian nola azalduko diren aukera dezakezu." +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Zerrendatu helbide-liburuen karpeta lokalak" -#: C/evolution.xml:6601(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Orduen zatiketa:" +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6602(para) -msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar." -msgstr "Egutegiaren eguneko ikuspegian orduak lerro fin gisa nola zatituko diren ezartzen du." +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" +"Sarean konektatuta zaudenean bakarrik egongo dira erabilgarri sareko " +"karpetak. Ordenagailu eramangarria erabiltzen baduzu, edo modem bidezko " +"konexioa baduzu, sareko direktorioaren zati bat kopiatu edo cache-an " +"gordetzea komeniko zaizu. Nahi dituzun kontaktuak kontaktu-zerrenda lokalera " +"arrastatuz egin dezakezu." + +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" +"Sareko karpeta lineaz kanpo erabiltzeko ere marka dezakezu. Karpeta " +"markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta gero " +"Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo " +"erabiltzeko'." -#: C/evolution.xml:6605(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan:" +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" +"Sareko trafikoa gehiegi ez oztopatzeko, Evolution-ek normalean ez du " +"programa ireki eta berehala kargatzen LDAP karpeten edukia." -#: C/evolution.xml:6606(para) -msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment." -msgstr "Lekurik badago, Evolution-ek hitzordu bakoitzaren amaiera-ordua erakutsiko du asteko eta hileko ikuspegietan." +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"Zerbitzariaren ezarpenen arabera, agian ezingo dituzu editatu LDAP " +"zerbitzari batean biltegiratutako kontaktu baten eremu guztiak. Zerbitzari " +"batzuek aldaketa batzuk edo guztiak debekatzen dituzte, eta beste batzuek " +"Evolution-ek onartzen dituen eremu multzoa baino txikiagoa erabiltzen dute. " +"Galdetu sistema-administratzaileari beste ezarpen batzuk jartzeari buruz." + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Helbide-liburu lokal bat sortzen du ordenagailuan." -#: C/evolution.xml:6609(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Konprimatu asteburuak hileko ikuspegian:" +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Ezin da helbide-liburua ireki" -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view." -msgstr "Hautatu aukera hau asteburuak hileko ikuspegian koadro bakar batean erakusteko, bi koadrotan izan beharrean." +#: C/contacts-google.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko " +"urratsak jarraituz:" -#: C/evolution.xml:6613(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "Erakutsi aste-zenbakiak data-nabigatzailean:" +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Egutegian, aste bakoitzaren ondoan dagokion aste-zenbakia azalduko da." +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Idatzi zure izen osoa." -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Gaurko zereginak:" +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "" +"Automatikoki abiarazten du editorea mezu-prestatzailean tekla sakatzean" -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Hautatu gaurko zereginen kolorea." +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Osatu automatikoki luzera" -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Atzeratutako zereginak:" +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6622(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Aukeratu atzeratutako zereginen kolorea." +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Ezkutatu burututako zereginak:" +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6626(para) -msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "Hautatu aukera hau egunetan, ordutan edo minututan neurtutako denbora-epe baten ondoren osatutako zereginak ezkutatzeko. Aukera hau hautatu ezean, osatutako zereginak zereginen zerrendan geldituko dira, osatuta gisa markatuta." +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" +"Bestela, egin klik Nori:, Cc: edo Bcc: botoietan, kontaktuen helbide " +"elektronikoen zerrenda bistaratzeko. Hautatu helbideak, eta egin klik " +"gezietan, bakoitza bere helbide-zutabera eramateko." -#: C/evolution.xml:6633(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Hautatu Alarma bidezko jakinarazpenerako nahi dituzun Egutegiak:" +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6634(para) -msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar." -msgstr "Hautatu alarma bidezko jakinarazpena ezarri nahi diezun egutegiak. Ez baduzu egutegia hautatzen, egutegi honetako gertaerek ez dute izango alarma bidezko jakinarazpenik." +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6639(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Libre/okupatuta informazioa" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Kontaktu automatikoak" -#: C/evolution.xml:6640(para) -msgid "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy information to a server." -msgstr "Aukera ematen dizu txantiloi bat zehazteko Libre/Okupatuta informazioa bidaltzeko erabiltzeko." +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "Sortu helbide-liburuko sarrerak mezuei erantzutean" -#: C/evolution.xml:6646(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Argitalpena:" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6647(para) -msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "Aukera ematen dizu URL bat zehazteko egutegi-informazioa bidaltzeko. URL bat gehitzean, argitalpenaren kokalekua zehatz dezakezu, argitaratzeko maiztasuna, zein egutegitan argitaratu, nola autentifikatu..." +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu zuretzako nahiz kontaktuentzako ziurtagiriak gehitzeko. Horrela, segurtasunez komunikatuko zara besteekin, enkriptatutako konexio bidez, edo mezu bat sinatuko duzu kontaktuari zure identitatea berresteko. Ezarpen horiek S/MIME enkriptatzeari bakarrik aplikatzen zaizkio." +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6656(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Zure ziurtagiriak:" +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "_Konmutadorearen itxura" -#: C/evolution.xml:6657(para) -msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view, back up and delete your certificates from this page." -msgstr "Egin klik 'Zure ziurtagiriak' fitxan, zure ziurtagirien zerrenda bat bistaratzeko. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, babeskopia egin eta ezabatu ahal izango dituzu." +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6660(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak:" +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +msgid "The available options are:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6661(para) -msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page." -msgstr "Egin klik Kontaktu-ziurtagiriak fitxan, kontaktuentzat dituzun ziurtagirien zerrenda bat bistaratzeko. Ziurtagiri horiei esker, mezuak desenkriptatu ahal izango dituzu, eta sinatutako mezuak egiaztatu. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu." +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Ikonoak _eta testua" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "_Ikonoak soilik" + +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "_Testua soilik" + +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Tresna-_barraren estiloa" + +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Erakutsi _botoiak" + +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6664(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Autoritateak:" +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Arakatu CalDAV egutegi batentzako" -#: C/evolution.xml:6665(para) -msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "Egin klik Autoritateak fitxan, fidatutako ziurtagiri-emaileen zerrenda bat bistaratzeko; autoritate horiek zure ziurtagiria baliozkoa dela egiaztatzen dute. Orri honetan, ziurtagiri-emaileak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu." +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Kontaktuak kudeatzea" +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko " +"urratsak jarraituz:" -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "Bi zeregin nagusi daude kontaktu-informazioa konfiguratzeko:" +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan." -#: C/evolution.xml:6674(link) C/evolution.xml:6682(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Kontaktuak sortzea" +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Bistaratu hurrengo haria" -#: C/evolution.xml:6677(link) C/evolution.xml:6704(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Helbide-liburuak sortzea" +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Eguraldi-egutegiak" -#: C/evolution.xml:6683(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "Kontaktu-zerrenda berri bat gehitzeko, lokala nahiz urrunekoa:" +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Eguraldia" -#: C/evolution.xml:6686(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Egin klik Aldatzaileko Kontaktuetan." +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6689(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Egin klik Berriaren ondoko behera gezian." +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Aukeratu inportatzailearen mota:" -#: C/evolution.xml:6692(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Hautatu Kontaktu-zerrenda." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "Idatzi Helbide-liburuaren izena eta kokalekua." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Erabiltzailearen egutegiak" -#: C/evolution.xml:6707(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Helbide-liburua." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" +"Evolution-ekin egutegi bat baino gehiago izan ditzakezu, eta elkarrekin " +"gainjarri. Esate baterako, hainbat planifikazio izan ditzakezu: bat " +"lanerako, beste bat etxerako, eta beste bat zure kirol-talderik " +"gogokoenerako. Aldatzailea egutegi batetik bestera joaten da, eta haien " +"ondoko koadroak hauta nahiz desauta ditzakezu, egutegi-ikuspegian hitzorduak " +"agertu edo desagertzeko. Hitzordu multzoak ezkutatuz eta erakutsiz gero, " +"ziurtatuko duzu gatazkarik ez egotea, eta, aldi berean, ikuspegia gehiegi " +"nahastu gabe." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduek kolore bat daukate." -#: C/evolution.xml:6710(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Hautatu Helbide liburu mota." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6712(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "Ordenagailu honetan:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6713(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Helbide-liburu lokal bat sortzen du ordenagailuan." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"icalshare.com webgunean lineako " +"egutegi partekatuen zerrenda zabala dago, jai nazionalak eta erlijiosoak, " +"ilargiaren faseak, kirolak, eta herriko eta eskualdeko gertaerak barne." -#: C/evolution.xml:6716(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "LDAP zerbitzarian:" +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Helbide-liburu bat sortzen du LDAP zerbitzarian." +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "E_zabatu hitzordua" -#: C/evolution.xml:6720(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Kontu espezifikoa:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian." -#: C/evolution.xml:6721(para) -msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account." -msgstr "Zerbitzari horretan helbide-liburuak sortzeko aukera ematen dizun kontu bat izanez gero, hautatu hori." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Editatu hitzordua" -#: C/evolution.xml:6725(para) -msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "Ordenagailu honetan hautatu baduzu, zehaztu ordenagailuaren izena, eta aukeratu helbide-liburu berria karpeta lehenetsi gisa nahi duzun." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero," -#: C/evolution.xml:6727(para) -msgid "If you are creating an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "LDAP zerbitzari bat sortu behar baduzu, sartu morroiak eskatutako zerbitzari-informazioa:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Egin klik bikoitza editatu nahi duzun txartelean." -#: C/evolution.xml:6729(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Zerbitzari-izena:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Editatu hitzordua" -#: C/evolution.xml:6730(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "Erabili behar duzun kontaktu-zerbitzariaren Internet helbidea." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6733(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Saioa hasteko metodoa:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian." -#: C/evolution.xml:6734(para) -msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "Zehaztu anonimo gisa sartuko zaren, helbide elektronikoaren bidez, edo izen bereizia (DN) erabiliko duzun. Saio-hasiera anonimoa ez bada, zehaztu zerbitzariak eskatutako helbide elektronikoa edo izen bereizia." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "E_zabatu hitzordua" -#: C/evolution.xml:6737(title) -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "E_zabatu hitzordua" -#: C/evolution.xml:6738(para) -msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389." -msgstr "Evolution Interneteko zein atakarekin konektatuko den LDAP datu-basean sartzeko. Normalean 389 izaten da." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6741(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Erabili SSL/TLS:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6742(para) -msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does not connect unless secure connections are available. The default value is Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but does not cause failure if they are not." -msgstr "Segurtasun-mekanismoak dira SSL eta TLS. Beti hautatzen baduzu, Evolution ez da konektatuko konexio segururik erabili ezin badu. Balio lehenetsia Ahal den guztietan da: ahal bada, konexio segurua erabiltzen du, baina ezin bada, ez du huts egiten." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "hitzordu-amaiera baino" -#: C/evolution.xml:6745(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Xehetasunak: Bilaketa-oinarria:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Hitzordua" -#: C/evolution.xml:6746(para) -msgid "The search base is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings." -msgstr "Direktorio-bilaketan hasierako puntua da bilaketa-oinarria. Galdetu sare-administratzaileari ezarpen egokiak zein diren ez badakizu." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6749(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Bilaketa-esparrua:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Bidalitako hitzordua" -#: C/evolution.xml:6750(para) -msgid "The search scope is the breadth of a given search. The following options are available:" -msgstr "Bilaketa bat egiteko kontuan hartuko den arloa da bilaketa-esparrua. Aukera hauek daude:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan." -#: C/evolution.xml:6755(title) -msgid "One:" -msgstr "Bat:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" -#: C/evolution.xml:6756(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Bilaketa-oinarrian eta beheragoko lehenengo sarreran egiten du bilaketa." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Idatzi hitzorduaren azalpen txiki bat, Azalpenaren eremuan." -#: C/evolution.xml:6761(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Sub:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan." -#: C/evolution.xml:6762(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Bilaketa-oinarrian eta beheragoko sarrera guztietan egiten du bilaketa." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Egun osoko gertaera" -#: C/evolution.xml:6767(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Denbora-muga (minututan):" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" +"Bilera egun osoko gertaera gisa hautatzeko,egin klik tresna-barrako 'Egun " +"osoko gertaera' botoian." -#: C/evolution.xml:6768(para) -msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up." -msgstr "Zenbat denboran saiatuko den Evolution zerbitzaritik datuak deskargatzen, etsi aurretik." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the date and time." +msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea." -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Deskargatzeko muga:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "edo" -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches." -msgstr "Bilaketa batek gehienez zenbat emaitza eman ditzakeen. Zerbitzari gehienek ez dute 500 emaitzatik gora bidaltzen, baina kopuru txikiagoa ezar dezakezu bilaketen denbora laburtu nahi baduzu." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "A_rte:" -#: C/evolution.xml:6779(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Bistaratzeko izena:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" +"Hautatu Ordua, iraupena zehazteko, hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen " +"den ordua zehazteko." -#: C/evolution.xml:6780(para) -msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose." -msgstr "Karpeta honen etiketa gisa erabili nahi duzun izena. Nahi duzun izena izan daiteke." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan." -#: C/evolution.xml:6785(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Bilaketa-iragazkia:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6786(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "LDAP kontsulta guztietarako bilaketa-iragazkia jar daiteke hemen. Adibidez:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Erakutsi ordua _lanpetuta gisa" -#: C/evolution.xml:6788(para) -msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail addresses." -msgstr "ObjectClass=*: Zerbitzariko objektu guztiak zerrendatzen ditu. ObjectClass=User: Erabiltzailearen objektuak bakarrik zerrendatzen ditu. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Erabiltzailearen eta Kontaktu-zerrendaren objektuak eskuratzen ditu. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Helbide elektronikoekin asoziatutako objektuak zerrendatzen ditu." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6790(para) -msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "LDAP helbide-liburuaren konfigurazioaren bat aldatzen baduzu, bai Evolution eta bai Evolution-en datu-zerbitzaria berrabiarazi beharko dira, aldaketak ikusi ahal izateko." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Oroigarriak" -#: C/evolution.xml:6793(para) -msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "Helbide-liburua kontu zehatz baterako sortu behar baduzu, idatzi helbide-liburuaren izena, lokalki gordetzea nahi baduzu lineaz kanpo zaudenerako, eta zure karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Errepikapena" -#: C/evolution.xml:6805(para) -msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "Sinkronizazioak zuk konpondu beharreko hiru arazo ditu. Lehenengoa: sinkronizazioa gaitu behar duzu. Bigarrena: zure ordenagailuak eskuko gailua ezagutu eta atzitu behar du. Gaur egun, Evolution™-ek Palm OS gailuak bakarrik onartzen ditu, PalmPilot* eta Handspring ikustailea, esate baterako. Hirugarrena: sinkronizazioaren portaera nolakoa izatea nahi duzun erabaki beharko duzu." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6808(link) C/evolution.xml:6819(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Sinkronizazioa gaitzea" +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian." -#: C/evolution.xml:6811(link) C/evolution.xml:6824(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Kanalak hautatzea" +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Erabili _sistemaren ordu-zona" -#: C/evolution.xml:6814(link) C/evolution.xml:6847(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Informazioa sinkronizatzea" +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6820(para) -msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "Lehenengo aldiz erabili behar baduzu eskuko gailua ordenagailuarekin, GNOMEren kontrol-zentrora joan beharko duzu, hautatu Sistema > Ezarpenak, eta ziurtatu Pilot Link ondo konfiguratuta dagoela. Gailuan irakurri eta idazteko baimena baduzula ziurtatu beharko duzu (gailua normalean n /dev/pilot izaten da). Horrela ez badabil, hautatu /dev/ttyS0 serieko konexioa baduzu, edo /dev/ttyUSB1 USB konexioa baduzu. Hori egiteko, sartu root gisa, eta gehitu zure erabiltzaile-izena gailu-nodoa daukan taldean. Sinkronizatzeko USB gailuen kasuan, bi gailu-nodo sortzen dira, ttyUSB0 eta ttyUSB1. Bigarren nodoa da gailua konfiguratzeko erabili behar dena." +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6825(para) -msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the conduits you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list." -msgstr "Behin zure Palm OS gailua eta ordenagailua komunikatuta, hautatu nahi dituzun kanalak, 'Kontrol Zentroko Pilot-en kanalak' atalean. Datuak hainbat aplikaziorekin sinkronizatzeko erabil ditzakezu kanalak; Evolution-en kanalek Eaddress etiketa dute, helbide-liburuko kontaktuentzat; ECalendar, egutegiarentzat; eta ETodo, zeregin-zerrendarentzat." +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Ordua" -#: C/evolution.xml:6826(para) -msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:" -msgstr "Hautatu Gaitu, eta Hautatu Ezarpenak, behin aktibatuta kanalak zer egiten duen aldatzeko. Aukerak aldatu egiten dira kanalaren arabera, baina normalean hauek izaten dira:" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Ordu-zona:" -#: C/evolution.xml:6828(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Desgaituta:" +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6829(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Ez egin ezer." +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "_Bigarren zona:" -#: C/evolution.xml:6832(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Sinkronizatu:" +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one." -msgstr "Kopiatu datu berriak ordenagailutik eskuko gailura, eta eskuko gailutik ordenagailura. Kendu bi sistemetan zeuden elementuak, baina bietako batean ezabatu direnak." +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Bilera bat hitzordua batean bihurtzen du" -#: C/evolution.xml:6836(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Kopiatu Pilot-etik:" +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Bilera bat hitzordua batean bihurtzen du" -#: C/evolution.xml:6837(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "Eskuko gailuan datu berriren bat badago, kopiatu ordenagailura." +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" +"Hitzordu bakoitzaren ordu-zonari buruzko informazio espezifikoa ere " +"konfigura dezakezu. Horretarako, sortu hitzordu berri bat, eta egin klik " +"globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko. Adibidez, New Yorken bizi bazara eta " +"eguerdian telefonoz hitz egin behar baduzu Kalifornian bizi den batekin, " +"kontuz ibili beharko duzue planifikazioak bat etortzeko. Hitzordu " +"bakoitzerako ordu-zona zehaztu ahal izateak, ordu-nahasketarik ez izaten " +"laguntzen du." + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6840(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Kopiatu Pilot-era:" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "iCalendar informazioa" -#: C/evolution.xml:6841(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Kopiatu ordenagailuko datu berriak eskuko gailura." +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Ezabatu hitzordu eta bilera zaharrak" -#: C/evolution.xml:6843(para) -msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize." -msgstr "Aukeratzen duzun kanal bakoitzeko portaera bat hautatu behar duzu. Seguru ez bazaude, erabili Sinkronizatu." +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Egutegi-elementuak bilatzea" -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution." -msgstr "Erabili ondoko prozedura Palm OS gailuko datuak Evolution-en biltegiratuta dauzkazun datuekin sinkronizatzeko:" +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6849(para) -msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the evolution directory inside your home directory." -msgstr "Sinkronizatu aurretik informazioaren babeskopia egin nahi baduzu, egin evolution direktorioaren kopia bat, direktorio nagusian." +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Hitzorduak sortzea" -#: C/evolution.xml:6852(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "Ipini eskuko gailua bere euskarrian, eta sakatu HotSync botoia." +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Errepikapena" -#: C/evolution.xml:6853(para) -msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld." -msgstr "Palm OS 4.0 bertsioa erabiltzen baduzu eta pasahitzen babesa aktibatuta baduzu eskuko gailuan, sinkronizatzeko arazoak izan zenitzake. Horrela bada, desaktibatu pasahitzen babesa eskuko gailuan, sinkronizatu mahaigaineko ordenagailuarekin, eta gaitu berriro pasahitzen babesa eskuko gailuan." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Errepikapena" -#: C/evolution.xml:6856(para) -msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution." -msgstr "Konfiguratzeko jarraibideak behar bezala bete badituzu, Palm OS gailuko datuak Evolution-ekin sinkronizatuko dira." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Hitzorduen zerrenda:" -#: C/evolution.xml:6862(para) -msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution™." -msgstr "Microsoft Outlook erabiltzen baduzu, baina ez Microsoft Exchange, atal honek lagunduko dizu Evolution™-era aldatzeko." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Salbuespenak" -#: C/evolution.xml:6865(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea" +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" +"Errepikatzea botoiarekin hitzordua zenbat bider errepikatuko den zehatz " +"dezakezu, egunean behin eta 100 urtetik behin mugen artean. Errepikatzea " +"noiz amaituko den ere adieraz dezakezu, data eta ordua emanda; eta " +"Salbuespenetan, hitzordua izango ez den egunak banaka marka ditzakezu. Egin " +"itzazu hautapenak ezkerretik eskuinera, eta nola edo hala adieraziko duzu " +"hitzordua: “Bi astetik behin, astelehenean eta ostiralean, 2008ko " +"urtarrilaren 3ra arte” edo “Hilero, lehen ostiralean 12 " +"bider” izango dela." + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6866(para) -msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "Exchange eta IMAP posta informazioa zerbitzarian biltegiratuta egoten da, Linux* partiziora migratzeko beharrik izan ez dezazun. Hala ere, mezuak ordenagailuan biltegiratuta badituzu, Evolution bertan sartu ahal izatea nahiko duzu." +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Egutegia argitaratzea" -#: C/evolution.xml:6867(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "Lehenengo eta behin, Windows erabiltzen ari zarela, prestatu mezuak inportatzeko:" +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, deleted messages from your PST file." -msgstr "Garbitu posta. Ezabatu behar ez dituzun mezuak eta karpetak; hautatu Fitxategia > Karpetak > Propietateak > Aurreratua > Trinkotu, mezu zaharrak eta ezabatuak PST fitxategitik borratzeko." +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" +"Aukera ematen dizu URL bat zehazteko egutegi-informazioa bidaltzeko. URL bat " +"gehitzean, argitalpenaren kokalekua zehatz dezakezu, argitaratzeko " +"maiztasuna, zein egutegitan argitaratu, nola autentifikatu..." -#: C/evolution.xml:6873(para) -msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution." -msgstr "Karpeta baten barruan beste karpeta batzuk sortzen badituzu, izena aldatu nahik diezu azpikarpetei, zein karpetaren barruan dauden jakiteko. Evolution-en kargatu ondoren, berriz ere sartu beharko dituzu bata bestearen barruan." +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" +"Egutegiaren nahiz libre/okupatuta informazioa WebDAV, FTP zerbitzarian, edo " +"urruneko ordenagailu batean argitara dezakezu, shell seguru bidez edo HTTP " +"PUT euskarria duen beste web-zerbitzari baten bidez. Galdetu sistema-" +"administratzaileari, ez badakizu ziur funtzionaltasun hori duzun ala ez." -#: C/evolution.xml:6876(para) -msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "Inportatu fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-ra)." +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Argitaratu egutegiaren informazioa" -#: C/evolution.xml:6877(para) -msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & Newsgroups Tools Import." -msgstr "Linux postek ezin dute zeregin hau egin, Windows-en bakarrik erabilgarri den liburutegi bat eskatzen duelako. Mozilla-ren kasuan, inportatzeko, hautatu Windows posta & Newsgroups inportatzeko tresna." +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6880(para) -msgid "Mozilla creates a set of files in the directory Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have no file extension." -msgstr "Mozilla-k fitxategi multzo bat sortzen du Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\ direktorioan. Datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak dira." +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6881(para) -msgid "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "Windows XP edo Windows 2000 erabiltzen ari bazara, Windows disko gogorra NTFSn formatuan egongo da seguruenik, eta hainbat Linux sistemak ezin dute irakurri, software gehigarririk gabe. Agian errazagoa egingo zaizu posta-karpetak beste unitate batera kopiatzea, edo CD bat grabatzea." +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Egutegiak kargatzen" -#: C/evolution.xml:6882(para) -msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:" -msgstr "Behin posta Evolution-ek ulertzen duen formatu batean duzula, berrabiarazi Linux. Jarraitu ondoko prozedurarekin. Fitxategientzako karpeta berriak sortzeko:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea" -#: C/evolution.xml:6885(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "Muntatu Windows unitatea, edo posta-fitxategiak gorde dituzun diskoa." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea" -#: C/evolution.xml:6888(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "Kopiatu posta-fitxategi guztiak direktorio nagusian, edo komeni den beste lekuren batean." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" +"Bilera bat edo talde bat elkartzeko hitzordu bat sortzen duzunean, parte-" +"hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, “" +"mahaiburua” edo “beharrezkoa”. Bileren zerrenda " +"gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei bilerari buruzko " +"informazioarekin, eta erantzuteko aukera emanez." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" +"Parte-hartzaileen informazioa jaso beharrik ez baduzu gertaera bat " +"antolatzen ari zarenean, eta parte-hartzaileei berri ematea aski baduzu, " +"egin klik eskuineko botoiarekin bileran, eta hautatu 'Birbidali iCalendar " +"gisa'. Mezu elektroniko berri bat irekiko da, gertaeraren jakinarazpena " +"berri-emate gisa erantsita. Hartzaileek klik batekin gehituko dute gertaera " +"egutegietan, baina ez dizute automatikoki erantzungo joateko asmorik duten " +"ala ez." + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Bilera bat antolatzeko:" -#: C/evolution.xml:6891(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Abiarazi Evolution." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Bilera" -#: C/evolution.xml:6894(para) -msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." -msgstr "Hautatu Fitxategia > Karpeta berria, nahi dituzun karpetak sortzeko." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Antolatzailea" -#: C/evolution.xml:6897(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Datu-fitxategiak inportatzeko:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" +"Posta-kontu bat baino gehiago badituzu, hautatu erabili beharrekoa, " +"Antolatzailearen eremuan elementu bat hautatuz." -#: C/evolution.xml:6900(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "Evolution-en, ireki Fitxategiak inportatzeko morroia, Fitxategia > Inportatu hautatuz." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "Hautatu Gehitu, gonbidatu nahi duzun jendearen helbideak gehitzeko." -#: C/evolution.xml:6903(para) -msgid "Click Next, then select Import A Single File." -msgstr "Hautatu Aurrera, eta hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra'." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: C/evolution.xml:6906(para) -msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file." -msgstr "Utzi fitxategi mota Automatikoa, eta hautatu Arakatu, datu-fitxategia hautatzeko." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Funtzioa" -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "Gogoratu datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak direla." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: C/evolution.xml:6910(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "Hautatu inportatutako datu-fitxategia jarri nahi duzun karpeta." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6916(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "Errepikatu inportatzeko urratsak, mezu guztiak inportatu arte." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Libre/okupatuta informazioa" -#: C/evolution.xml:6924(para) -msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution™. You can also find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "Atal hau inprima dezakezu erreferentzia bizkor gisa erabiltzeko, Evolution™-ekin egin ahal izango dituzun gauza gehienei dagokionez. Bestela, informazio hau menu-barrako Laguntza > Erreferentzia azkarrean ere baduzu." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/okupatuta informazioa" -#: C/evolution.xml:6927(link) C/evolution.xml:6941(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Elementuak irekitzea edo sortzea" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "" +"Gonbidatuen Libre/okupatuta informazioa ikusteko, egin klik tresna-barrako " +"Libre/okupatuta botoian." -#: C/evolution.xml:6930(link) C/evolution.xml:6966(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Postako zereginak" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Hautatu Gorde, bilera gordetzeko." -#: C/evolution.xml:6936(link) C/evolution.xml:7016(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Helbide-liburua" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "" +"Mezu elektroniko bat bidaliko zaie hartzaile guztiei, gertaerara gonbidatuz." -#: C/evolution.xml:6944(title) -msgid "New Item:" -msgstr "Elementu berria:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" +"Bilerak antolatzaile bakarra izan dezake, eta antolatzaileak bakarrik gehi " +"ditzake parte-hartzaileak. Zeure burua bileraren antolatzaile izenda " +"dezakezu, baina jatorrizko antolatzailea ez bazara, nahasgarria izan daiteke " +"antolatzeko prozesuarentzat. Bilerara jende gehiago gonbidatu nahi baduzu " +"antolatzailea aldatu gabe, sistemarik onena antolatzailearen jatorrizko " +"mezua parte-hartzaile berriei birbidaltzea da." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea" -#: C/evolution.xml:6945(para) -msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment." -msgstr "Sakatu Ktrl+N, lanean zauden Evolution-en zatian zaudela. Postan bazaude, mezu berria sortuko duzu. Helbide-liburuan bazabiltza, Ktrl+N sakatuta kontaktu berri baten txartela sortuko da; egutegian, berriz, hitzordu berri bat." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea" -#: C/evolution.xml:6948(title) -msgid "Creating a New E-mail Message:" -msgstr "Mezu berria sortzeko:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" -#: C/evolution.xml:6949(para) -msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "Erabili Fitxategia > Berria > Posta-mezua, edo Maius+Ktrl+M." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Onartu oraingoz" -#: C/evolution.xml:6952(title) C/evolution.xml:7005(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Hitzordu berria sortzeko:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Ukatu" -#: C/evolution.xml:6953(para) C/evolution.xml:7006(para) -msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "Erabili Fitxategia > Hitzordu berria, edo Maius+Ktrl+A." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" +"Bilera-eskaerak iCal eranskin gisa bidaltzen dira. Eskaera ikusteko edo " +"erantzuna bidaltzeko, egin klik eranskinaren ikonoan eta postako leihoaren " +"barnean ikusiko duzu. Gertaeraren xehetasun guztiak azalduko dira, data eta " +"ordua barne. Gonbitari zer erantzun nahi diozun hauta dezakezu. Hauek dira " +"aukerak:" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"Hautatu Ados, antolatzaileari erantzuteko mezu bat bidaltzeko. Onartzen " +"baduzu, gertaera zure egutegian ere gehituko da." -#: C/evolution.xml:6956(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "Kontaktu berria gehitzeko:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" +"Bilera egutegian gehitu ondoren, aldaketak egin ditzakezu informazioan, " +"baina jatorrizko antolatzaileak beste eguneratze bat bidaltzen badu, zure " +"aldaketak gainidatzi egingo dira." -#: C/evolution.xml:6957(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "Helbide-txartel berria sortzeko, egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzaileko leku huts batean. Bestela, erabili Fitxategia > Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Gatazka bilaketan" -#: C/evolution.xml:6960(title) C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Zeregin berria sortzeko:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6961(para) -msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Fitxategia > Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T." +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Ezin da bilera hau egutegietan aurkitu" -#: C/evolution.xml:6968(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Mezuak bidali eta jasotzeko:" +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Bilera" -#: C/evolution.xml:6969(para) -msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > Send/Receive." -msgstr "Sakatu F9, egin klik tresna-barrako Bidali/Jaso botoian, edo hautatu Fitxategia > Bidali/Jaso." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6972(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "Mezuen zerrendan zehar nabigatzeko teklen bidez:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Bilerak delegatzea" -#: C/evolution.xml:6973(para) -msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages." -msgstr "Sakatu (]) edo (.), irakurri gabeko hurrengo mezura joateko. ([) edo (,) sakatuz gero, irakurri gabeko aurreko mezura joateko. Gezi-teklen bidez mezu guztien zerrendan gora eta behera ibili ahal izango zara." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Bilerako parte-hartzaileek bakarrik delega dezakete bilera." -#: C/evolution.xml:6976(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "Aurrebista-panelean pantaila gora eta behera eramateko:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "" +"Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran." -#: C/evolution.xml:6977(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "Sakatu zuriune-barra, orrian behera joateko. Sakatu Atzera tekla, orrian gora joateko." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Delegatu bilera..." -#: C/evolution.xml:6980(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Mezu bati erantzuteko:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Hautatu bilera delegatu nahi diezun kontaktuak." -#: C/evolution.xml:6981(para) -msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R." -msgstr "Mezuaren bidaltzaileari bakarrik erantzuteko, egin klik tresna-barrako Erantzun botoian, edo sakatu Ktrl+R." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Kontaktu bakoitzak bileraren kopia bat jasoko du." -#: C/evolution.xml:6983(para) -msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "Bai bidaltzaileari eta bai ikusten diren beste hartzaileei erantzuteko, hautatu 'Erantzun denei', edo hautatu mezua eta sakatu Maius+Ktrl+R." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "Marcus Bains-en linea (uneko orduan) egutegian marraztuko den edo ez." -#: C/evolution.xml:6985(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Mezua birbidaltzeko:" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6986(para) -msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "Hautatu birbidali beharreko mezua edo mezuak, eta egin klik tresna-barrako Birbidali botoian, edo sakatu Ktrl+F." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6989(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Mezua leiho berrian irekitzeko:" +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Gehitu egutegi lokalak Evolution-i." -#: C/evolution.xml:6990(para) -msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O." -msgstr "Egin klik bikoitza ikusi nahi duzun mezuan, edo hautatu, eta sakatu Sartu, edo Ktrl+O." +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Iragazkiak eta bilaketa-karpetak sortzeko:" +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Sortu araua mezutik'. Editatu menutik ere sor daitezke iragazkiak eta bilaketa-karpetak." +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Eremu eskuragarriak" -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "Bidaltzailea Helbide-liburuan gehitzeko:" +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also right-click on any e-mail address to add it to your address book." -msgstr "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan'. Edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide elektroniko batean, helbide-liburuan gehitzeko." +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7008(para) -msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry." -msgstr "Egin klik egutegiko leku huts batean, eta hasi idazten, hitzordu berriaren sarrera sortzeko." +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7011(para) -msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Erabili Fitxategia > Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T." +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Kontaktua editatzeko:" +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7019(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "Egin klik bikoitza kontaktuaren helbide-txartelean, xehetasunak aldatzeko." +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7022(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Kontaktua ezabatzeko:" +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7023(para) -msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu Ezabatu; edo hautatu kontaktua, eta egin klik tresna-barrako Ezabatu botoian." +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Uneko ikuspegia" -#: C/evolution.xml:7026(title) -msgid "Sending E-mails to a Contact:" -msgstr "Kontaktu bati mezuak bidaltzeko:" +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7027(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu 'Bidali mezua kontaktuari'." +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" +"Ezkerraldeko aldatzailean dagoen egutegi txikiaren bidez, nahi duzun egun-" +"bitartea hauta dezakezu. Horretarako, hautatu egutegian ikusi nahi dituzun " +"egunak ikusi arte." -#: C/evolution.xml:7030(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Kontaktu berria sortzeko:" +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Hautatu gaur" -#: C/evolution.xml:7031(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "Egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzailearen zuriune batean, helbide-txartel berria sortzeko, edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide-liburuan edonon, eta hautatu 'Kontaktu berria'. Bestela, erabili Fitxategia > Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C." +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" +"Aurr eta Hurr botoien bidez egutegiko orrialdeetan atzera eta aurrera egin " +"ahal izango duzu. Astearen edo hilaren ikuspegia erabiltzen ari bazara, " +"astez aste edo hilez hil mugi zaitezke. Gaurko egunari dagokionera " +"itzultzeko, egin klik tresna-barrako Gaur botoian." -#: C/evolution.xml:7038(para) -msgid "Evolution™ bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features." -msgstr "Evolution™-en akatsen edo programa-erroreen segimendua GNOME programa-erroreen segimendua egiteko sisteman egiten da. Akatsen bat topatzen baduzu, edo eginbide berriak proposatu nahi badituzu, bide hori erabil dezakezu, edo GNOMEren Programa-erroreen berri emateko tresna(komando-lerroan bug-buddy esaten zaiona) bestela." +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Hautatu zehaztutako data bat" -#: C/evolution.xml:7039(para) -msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "Eskatuta dauden eginbideen eta Evolution-en arazoen zerrenda linean dituzu ikusgai GNOME akatsen segimendua egiteko sisteman. Evolution garatzeko prozesua hobeto ezagutu nahi baduzu, ikus Evolution-en garatzaileen gunea." +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "" +"Egun jakin batzuk ikusi nahi badituzu, egin klik Joan botoian, eta hautatu " +"data azalduko zaizun elkarrizketa-koadroan." -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." -msgstr "Evolution-i buruzko laguntza gehiago behar baduzu, bisita ezazu Novell® laguntza-zerbitzua." +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7045(para) -msgid "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from any Evolution window." -msgstr "Evolution Evolution™ taldeak eta horretan jardun duten GNOME programatzaile askok idatzi dute. Haien izenak ikusi nahi izanez gero, hautatu Laguntza > Honi buruz, Evolution-en edozein leihotatik." +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Egutegia irekitzen. Itxaron..." -#: C/evolution.xml:7046(para) -msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "Evolution kodeak asko zor die GNOME-pim eta GNOME-Calendar aplikazioei, eta KHTMLWri. Evolution garatu dutenek aintzakotzat hartzen dute proiektu horietan denetan parte hartu duten guztien ahalegina eta ekarpena." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7047(para) -msgid "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "Informazio gehiago nahi izanez gero, bisitatu Evolution-en web-orria . Bidali zure iruzkin, iradokizun eta akatsen berri-emateak akatsen segimendurako datu-basera. Programa-erroreen berri emateko argibideak leku horretan bertan aurkituko dituzu linean. bug-buddy, GNOMEren erroreen berri emateko tresna, ere erabil dezakezu akatsen berri emateko." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Aukera _orokorrak" -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Eskuliburu honen idazleak:" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7051(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Ordu-formatua:" -#: C/evolution.xml:7054(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "Hamabi orduko (AM/PM) edo hogeita lau orduko formatua hauta dezakezu." -#: C/evolution.xml:7057(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:7060(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "Zein herritan zauden adierazita, ordu-zona zehaztuko da." -#: C/evolution.xml:7063(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Lan-astea" -#: C/evolution.xml:7066(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "Astearen _hasiera:" -#: C/evolution.xml:7069(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Hautatu asteen hasierako eguna." -#: C/evolution.xml:7072(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Lanegunak:" -#: C/evolution.xml:7075(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7078(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "_Egunaren hasiera:" -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project." -msgstr "Aplikazio-programatzaileen eta GNOME dokumentazio-proiektukoen laguntzarekin." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7084(para) -msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "Bidali eskuliburu honi buruzko oharrak eta iradokizunak GNOMEren programa-erroreen segimendua egiteko sistemara, mesedez. Proiektu honetan parte hartu baduzu, eta zure izena hemen azaltzen ez bada, jakinaraz iezaiozu Radhika PCri (pradhika@novell.com) edo Sreenivasa Ragavani (sragavan@novell.com), eta zerrendan sartuko zaituzte." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Eg_unaren amaiera:" -#: C/evolution.xml:7085(para) -msgid "Partial list of Documentation Translators (application translated to numerous additional languages):" -msgstr "Dokumentazioa itzuli dutenen zerrenda partziala (aplikazioa hizkuntza askotara itzuli da):" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7088(para) -msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" -msgstr "Suediera (.se): Daniel Persson" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Abisuak" -#: C/evolution.xml:7091(para) -msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" -msgstr "Gaztelania (.es): Hector Garcia Alvarez eta Francisco Javier F. Serrador" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" +"Hitzorduak ezabatu aurretik abisua jaso nahi baduzu, edo gertaera guztien " +"oroigarria automatikoki jaso nahi baduzu, hautatu hemengo aukerak." -#: C/evolution.xml:7094(para) -msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" -msgstr "Norvegiera (.no): Kjartan Maraas" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Sortu hitzordu berri bat egutegian." -#: C/evolution.xml:7097(para) -msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" -msgstr "Errusiera (.ru): Sergey V. Mironov" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "hitzordu-amaiera baino" -#: C/evolution.xml:7104(para) -msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution™." -msgstr "Glosario honetan, gida honetan nahiz Evolution™-en maiz erabiltzen diren terminoak daude." +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7106(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Laguntzailea" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Orduen zatiketa:" -#: C/evolution.xml:7108(para) -msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "Programak instalatu eta konfiguratu eta horrelako lanak egiteko, erabiltzailea urratsez urrats gidatzen duen tresna. Morroia eta Druida ere gauza bera dira." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" +"Egutegiaren eguneko ikuspegian orduak lerro fin gisa nola zatituko diren " +"ezartzen du." -#: C/evolution.xml:7112(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "Eranskina" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan:" -#: C/evolution.xml:7114(para) -msgid "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or appended to it." -msgstr "Mezu elektronikoarekin batera bidaltzen den fitxategia. Eranskinak mezuaren barnean sartuta edo mezuari erantsita bidal daitezke." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" +"Lekurik badago, Evolution-ek hitzordu bakoitzaren amaiera-ordua erakutsiko " +"du asteko eta hileko ikuspegietan." -#: C/evolution.xml:7118(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "Indexatze automatikoa" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Konprimatu asteburuak hileko ikuspegian:" -#: C/evolution.xml:7120(para) -msgid "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data displays." -msgstr "Novell® Evolution™-i datuak bizkor bilatzen laguntzen dion aurrez deskargatzeko prozedura. Horrela, bilaketak arinago egiten dira eta memoria gutxiago behar da datuak bistaratzeko." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau asteburuak hileko ikuspegian koadro bakar batean " +"erakusteko, bi koadrotan izan beharrean." -#: C/evolution.xml:7124(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Show week numbers:" +msgstr "E_rakutsi aste-zenbakiak" -#: C/evolution.xml:7126(para) -msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "Bcc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Beste erabiltzaileek ez dute halako kopiei buruzko informaziorik jasotzen. Bidaltzaileak eta Bcc hartzaileek bakarrik dakite kopia bidali dela. Hartzaileak erantzuten badu 'Erantzun denei' hautatuta, Bcc kopiaren hartzaileak ez du erantzuna jasoko." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "Egutegian, aste bakoitzaren ondoan dagokion aste-zenbakia azalduko da." -#: C/evolution.xml:7130(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (Carbon Copy)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "" +"Erakutsi gertaera _errepikakorrak letra etzanez behe-ezkerreko egutegian" -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "Cc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Cc hartzaileek elementuaren informazioa jasoko dute, baina ez die zuzenean eragiten. Hartzaile guztiek dute Cc kopiaren berri. Cc hartzaileen izenak ere ikus ditzakete." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Korritu 'Hileko ikuspegia' aste bat" -#: C/evolution.xml:7136(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "Kanala" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Data/Orduaren formatua" -#: C/evolution.xml:7138(para) -msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer." -msgstr "Eskuko gailu baten eta mahaigaineko ordenagailu baten arteko datu-transferentzia kontrolatzen duen aplikazio txikia." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7144(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "GNOMEren talde-lanerako aplikazioa da." +#: C/calendar-google.page:5(desc) +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7148(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "Exekutatu" +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Google egutegiak" -#: C/evolution.xml:7150(para) -msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "Programa bat egikaritu. Exekuta daitekeen fitxategi orori exekutagarria esaten zaio. Evolution-ek deskarga ditzake eranskin exekutagarriak, baina exekutatu ahal izateko, exekutagarri gisa markatu behar dira shell edo fitxategi-kudeatzaile baten bidez. Segurtasunezko neurri honi esker, ideia txarrez egindako programak automatikoki edo nahi gabe exekutatzea eragozten da. Exekutagarriei eta fitxategien baimenei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus fitxategi-kudeatzailearen edo shell-aren dokumentazioa." +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7154(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "Borratu" +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Libre/Okupatuta ikuspegia erabiltzea" -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion." -msgstr "Mezuak ezabatzeko markatzen direnean, ordenagailuan mantentzen dira, harik eta betiko borratu arte. Mezua betiko borratzen denean, erabat ezabatuta geratzen da, eta ez dago berreskuratzerik." +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Libre/lanpetuta informazioa" -#: C/evolution.xml:7160(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "Fitxategi-zuhaitza" +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7162(para) -msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by /. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally /root." -msgstr "Ordenagailuko fitxategi multzo bat deskribatzeko modua. Zuhaitzaren goiko aldeari erroko direktorioa esaten zaio,eta / karakterearen bidez adierazten da. Gainerako adarrak goitik behera zabaltzen dira, errotik abiatuta. Ez da nahastu behar erroko direktorioa ('root' ingelesez) root-aren kontuarekin, edo root-aren etxeko direktorioarekin (hori normalean /root izaten da)." +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Zerbitzariak bileren gonbidapenak _kudeatzen ditu" -#: C/evolution.xml:7166(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "Iragazkia" +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." +msgstr "" +"Bilerak antolatzeko tresna estandarrez gain, libre/lanpetuta ikuspegia " +"erabil dezakezu jendea libre dagoen ikusteko. Libre/okupatuta eginbidea " +"talde-lanerako zerbitzarien funtzioa da normalean (Microsoft Exchange, " +"Novell GroupWise...). Hala ere, libre/okupatuta informazioa linean ere " +"argitara dezakezu, eta beste nonbait argitaratutako libre/okupatuta " +"informazioan sartu. Lankidetzak dituzun jende guztiak libre/okupatuta datuak " +"argitaratzen ez badituzte, iCal gertaera-gonbitak erabil ditzakezu, " +"planifikazioak besteekin koordinatzeko." + +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Libre/lanpetuta ikuspegira joateko:" -#: C/evolution.xml:7168(para) -msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "Evolution-en, mezuak deskargatu ahala automatikoki sailkatzeko metodo bat da iragazkia. Irizpideak ezarri, eta horietakoren bat, edo hainbat, edo guztiak betetzen dituzten mezuekin ekintza bat edo gehiago egiteko sor ditzakezu iragazkiak." +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7172(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "Birbidali" +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "Au_tomatikoki hautatu" -#: C/evolution.xml:7174(para) -msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-mail address." -msgstr "Mezuaren eta bestelako iruzkinen kopia bat birbidaltzen du, beste helbide elektroniko batera." +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" +"Bilera egiteko ordua zehazteko, arrastatu bileraren ertzak edo erabili " +"Automatikoki aukeratzeko botoia ordua automatikoki aukeratzeko, eta egin " +"klik 'Gorde eta itxi' botoian. Exchange zerbitzaria duten parte-hartzaileei " +"automatikoki eguneratuko zaie hitzordua; gainerakoei mezu bat bidali beharko " +"zaie aldaketaren berri emateko." -#: C/evolution.xml:7178(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "Talde-lana" +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Parte-hartzaileen zerrenda:" -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including e-mail, calendar, and address book tools." -msgstr "Taldean lan egin behar dutenentzat pentsatutako aplikazioa. Normalean, produktibitatea hobetzeko eginbideak barneratzen dira programa bakarrean: posta elektronikoa, egutegia eta helbide-liburua maneiatzeko tresnak." +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "" +"Parte-hartzaileen zerrendan hitzordura gonbidatutako jendea azaltzen da." -#: C/evolution.xml:7184(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Antolaketaren sareta:" -#: C/evolution.xml:7186(para) -msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text treatments." -msgstr "HiperTestua Markatzeko Lengoaia (Hyper-text Markup Language - HTML) web-orrietako, laguntza-fitxategietako, mezu elektronikoetako eta bestelako dokumentu elektronikoetako orrialde-diseinua deskribatzeko erabiltzen den sistema da. Mezu elektronikoetan eta berri-taldeetara bidaltzen diren mezuetan irudiak sartzeko eta testu-tratamendua gehitzeko erabil daiteke HTML." +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" +"Antolaketaren saretan gonbidatu duzun jendeak argitaratutako libre/okupatuta " +"informazioa azaltzen da. Hor ikus dezakezu jendea noiz dagoen libre " +"hitzordua antolatzeko. Parte-hartzaileen planifikazioa ikusi ahal izango " +"duzu zuk erabilitako Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bera " +"erabiltzen badute (hau da, zure erakundean badaude), edo zu sar zaitezkeen " +"URL batean argitaratzen badute libre/okupatuta informazioa, eta zu URL " +"horretan sartu bazara haien kontaktu-txarteletan, kontaktu-editorea erabiliz." + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "" +"Libre/okupatuta informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea" -#: C/evolution.xml:7190(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Datu pertsonalak" -#: C/evolution.xml:7192(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "Egutegia kudeatzeko Evolution-ek erabiltzen duen programa da iCal." +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Web helbideak" -#: C/evolution.xml:7196(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" +"Norbaitek URLa ematen badizu libre/okupatuta datuetarako edo haien web-" +"egutegirako, kontaktu-informazioaren zati gisa sar dezakezu Kontaktuen " +"tresnan. Horrela, haiekin bilera bat antolatzen duzunean, Evolution-ek " +"planifikazioa begiratuko du, eta bistaratu egingo du, Libre/okupatuta " +"datuetan." + +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7198(para) -msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP." -msgstr "Internet Mail Access Protocol. Disko gogor lokalean egon beharrean, normalean urruneko zerbitzari batean jasota egoten den posta elektronikoa atzitzeko erabiltzen da. POP protokoloarekin kontrajarri ohi da." +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Sailkapena" -#: C/evolution.xml:7202(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "Barnean" +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with attachment." -msgstr "Mezuaren edo beste dokumentu baten zati gisa bistaratzen dena, aparteko fitxategi gisa erantsita azaldu beharrean. Eranskinarekin kontrajartzen da." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Sailkapena" -#: C/evolution.xml:7208(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" -#: C/evolution.xml:7210(para) -msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Aukera ematen dio bezeroari helbideen, telefono-zenbakien, ea zerbitzari bateko jendearen datu-base handi batean bilatzeko." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Pribatua" -#: C/evolution.xml:7214(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "Posta-bezeroa" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentziala" -#: C/evolution.xml:7216(para) -msgid "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "Mezu elektronikoak irakurri eta bidaltzeko pertsonek erabiltzen duten aplikazioa. Bezeroaren osagarria zerbitzaria da. Hainbat motatako posta-zerbitzariak daude erabiltzailearen autentifikazioa egiaztatu eta mezuak bidaltzailearengandik hartzailearengana helarazteko." +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7220(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7222(para) -msgid "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk." -msgstr "Post Office Protocol. Posta garraiatzeko mekanismoa. IMAPi kontrajarria, zerbitzari batetik mezuak hartu eta disko gogorrean lokalki gordetzeko bakarrik erabiltzen da." +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Arakatu CalDAV egutegi batentzako" + +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Arakatu CalDAV egutegi batentzako" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Hitzorduen oroigarri lehenetsi bat ezarriko den edo ez" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "hitzordu-amaiera baino" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Postaren ezarpen orokorrak" -#: C/evolution.xml:7226(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "Protokoloa" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Oroigarriak" -#: C/evolution.xml:7228(para) -msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer Protocol) for Web pages." -msgstr "Adostutako komunikazio-metodoa, bereziki ordenagailu-sistema batetik bestera informazio mota batzuk bidaltzeko pentsatua. Adibidez: POP (Post Office Protocol) posta elektronikorako eta HTTP (HypterText Transfer Protocol) web-orrietarako." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7232(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "Gako publikoaren bidezko enkriptatzea" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Oroigarriak" -#: C/evolution.xml:7234(para) -msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption." -msgstr "Bi gako erabiltzen dituen enkriptatze-metodo sendoa. Gakoetako bat publikoa da eta bestea pribatuan mantentzen da. Gako publikoarekin enkriptatutako datuak gako pribatuarekin bakarrik desenkripta daitezke. Zenbat eta luzeagoak izan gakoak, orduan eta zailagoa da enkriptatzea haustea." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7238(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7240(para) -msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in my soap.” For more information, enter man grep from the command line." -msgstr "Testu-kateak metakaraktereen edo komodinen bidez adierazteko modu bat da adierazpen erregularra ('regex' jartzen da askotan 'regular expression'en laburtzapen gisa). Adibidez, ez.*ik[au]si adierazpenak, “ez”ekin hasi eta “ikasi” edo “ikusi”rekin amaitzen den edozein esaldi esan nahi du. Adierazpen hori bilatzen baduzu, “ez dut horrelakorik ikasi” eta “ez dut horrelakorik ikusi” aurkituko dituzu, esate baterako. Gehiago jakiteko, sartu man grep komando-lerroan." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Pertsonalizatu" -#: C/evolution.xml:7244(glossterm) -msgid "script" -msgstr "Script" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7246(para) -msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time." -msgstr "Lengoaia interpretatu batean (konpilatuan izan beharrean) idatzitako programa. Sarritan 'makro'ren sinonimo gisa erabili ohi da, aplikazio barneko aurrez grabatutako komando- edo ekintza-sail bat adierazteko. Lan errepikakor eta aspergarriak egiten ditu, erabiltzaileari denbora aurreratzeko." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7250(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "Bilaketa-oinarria" +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Egin babeskopia eta leheneratu Evolution-en datuak eta ezarpenak." -#: C/evolution.xml:7252(para) -msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option." -msgstr "LDAPek talde askotan bana ditzake kontaktuen zerrendak. Zein talde erabili behar duen esaten dio LDAPi bilaketa-baseak. Bilaketa-esparrua aukeran zehazten da Bilaketa-oinarriaren zein zati aztertu behar den." +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Babeskopia eta leheneratzea" -#: C/evolution.xml:7256(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "Bilaketa-karpeta" +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7258(para) -msgid "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically." -msgstr "Posta elektronikoa antolatzeko tresna. Bilaketa-karpetetan bilaketa konplexuen emaitza gorde daiteke. Bilaketa-karpetetako edukia dinamikoki eguneratzen da." +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Segimenduaren aukerak" -#: C/evolution.xml:7262(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "Bilaketa-esparrua" +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Egin Evolution-en datuen babeskopia..." -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "Bilaketa-oinarrian bilaketak egitean zein mailataraino sakondu behar den adierazten du bilaketa-esparruak." +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7268(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Bai" -#: C/evolution.xml:7270(para) -msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up." -msgstr "Mezuak bidaltzen dituen programa bat. Evolution-ek SMTPren ordez erabil dezake; batzuek nahiago izaten dute, malguagoa delako, baina zailagoa da konfiguratzen." +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7274(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "Aldatzailea" +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Errepikatua" -#: C/evolution.xml:7276(para) -msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application." -msgstr "Aplikazioan gehien erabiltzen diren eginbideetarako sarbide bizkorra ematen duen Evolution-en zatia." +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "_Leheneratu Evolution-eko datuak..." -#: C/evolution.xml:7280(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "Sinadura" +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7282(para) -msgid "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long." -msgstr "Bidaltzen den mezu bakoitzaren amaieran jartzen den testua, eskuz idatzitako gutun baten amaieran eskuz gehitzen den sinaduraren antzekoa. Norberaren gogoko aipu bat, web-orri baterako esteka, edo beste edozer izan liteke sinadura; kortesiaz, lau lerro baino gutxiagokoa izatea komeni da." +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea" -#: C/evolution.xml:7286(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "" +"Ziur zaude Evolution hautatutako babeskopiako fitxategitik leheneratzea nahi " +"duzula?" -#: C/evolution.xml:7288(para) -msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server." -msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Mezuak ordenagailutik zerbitzarira garraiatzeko gehien erabiltzen den bidea." +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza hizkpol@ej-gv.es" -#: C/evolution.xml:7292(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "Argibidea" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide" +#~ msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gida, 2.12 bertsioa" + +#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" +#~ msgstr "Evolution-en talde-lanerako suiterako erabiltzailearen gida" + +#~ msgid "2002-2007" +#~ msgstr "2002-2007" + +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "2007ko uztaila" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "March 14, 2007" +#~ msgstr "2007ko martxoaren 14a" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "2006ko azaroaren 20a" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "2006ko urriaren 5a" + +#~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution" +#~ msgstr "Eskuliburu honetan Evolution-en 2.12 bertsioa azaltzen da" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "addressbook, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en erabiltzailearen gidak posta, egutegia, helbide-liburua eta " +#~ "zereginen zerrendaren eginbideak nola erabili azaltzen du." + +#~ msgid "User guide" +#~ msgstr "Erabiltzailearen gida" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "Gida honi buruz" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client " +#~ "software. This guide is intended for users and is divided into the " +#~ "following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Gida honek Evolution™ 2.12 bezero-softwarea nola erabili eta " +#~ "kudeatu azaltzen du. Erabiltzaileentzat idatzi da, eta atal hauek ditu:" + +#~ msgid "Organizing Your E-Mail" +#~ msgstr "Mezuak antolatzea" + +#~ msgid "Connecting to Hula" +#~ msgstr "Hula-rekin konektatzea" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Konfigurazio aurreratua" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Eskuko gailua sinkronizatzea" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Outlook-etik Evolution-era migratzea" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Ezagutzen diren programa-erroreak eta mugak" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Egileak" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glosarioa" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Dokumentazio gehigarria:" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "Laguntza gehigarria aurkitzeko hiru aukera dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "For information about command line options, open a terminal window and " +#~ "type evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Komando-lerroko aukerei buruzko informazioa lortzeko, ireki terminal-" +#~ "leiho bat, eta idatzi evolution --help." + +#~ msgid "" +#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® " +#~ "support center at support.novell." +#~ "com." +#~ msgstr "" +#~ "Laguntza-zerbitzua, azken orduko berriak, eta erratak ikusteko, bisitatu " +#~ "Novell®-en laguntza-zentroa: support.novell.com." + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "Evolution-en interfazean, hautatu Laguntza > Edukia." + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) " +#~ "denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "Novell-en dokumentazioan, 'hau baino handiagoa' (>) zeinua erabiltzen " +#~ "da urrats bateko ekintzak eta erreferentzia gurutzatu baten bideko " +#~ "elementuak bereizteko. Markaren ikurrak (®, TM, etab.) Novell marka " +#~ "bat zehazten du. Asterisko batek (*) hirugarren baten marka zehazten du." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving " +#~ "your personal information easy, so you can work and communicate more " +#~ "effectively with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™-ek informazio pertsonala erraz biltegiratzen, antolatzen " +#~ "eta berreskuratzen lagunduko dizu, besteekin eraginkortasun handiagoz lan " +#~ "egin eta komunikatu ahal izateko. Talde-" +#~ "lanerako programa oso eboluzionatua da, Internetekin konektatutako " +#~ "mahaigainaren zati integratua." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " +#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on " +#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one " +#~ "person or for large groups." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek taldean lan egiten lagunduko dizu, mezuak, helbideak, " +#~ "kontaktuen bestelako informazioa, eta egutegi bat edo gehiago maneiatuz. " +#~ "Ordenagailu bakarrean edo zuzenean nahiz sare bidez konektatutako " +#~ "ordenagailu multzo batean, pertsona bakarrarentzat edo talde handientzat " +#~ "egin dezake hori dena." + +#~ msgid "" +#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. " +#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or " +#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact " +#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced " +#~ "features like search folders, which let " +#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ekin, bizkorrago egingo dituzu zure eguneroko lanak. Adibidez, " +#~ "klik pare batekin hitzordu berri bat sortuko duzu, edo mezu batetik " +#~ "hartutako kontaktu-informazioa helbide-liburuan sartuko duzu, edo " +#~ "kontaktu bati bilera baten berri emango diozu. Mezu asko jasotzen dituen " +#~ "jendeak gustura hartuko ditu eginbide berriak, esate baterako, bilaketak " +#~ "posta-karpetak balira bezala gordetzeko aukera ematen duten bilaketa-karpetak." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra." + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Abiarazi Evolution bezeroa." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Hautatu Aplikazioak > Bulegoa > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik K menuko > Bulegoa > Programa gehiago > Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Komando-lerroa:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Sartu evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-" +#~ "mail accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution lehen aldiz irekitzen duzunean, .evolution " +#~ "izeneko direktorio bat sortuko da zure etxeko direktorioan, eta bertan " +#~ "gordeko dira Evolution-en datu lokal guztiak. Ondoren, lehen aldiko " +#~ "laguntzailea irekiko da, posta-kontuak konfiguratzen eta beste aplikazio " +#~ "batzuetako datuak inportatzen laguntzeko." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Lehen aldiko laguntzaileak bi minututik bost minutura arte beharko ditu " +#~ "bere lana egiteko." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "Lehen aldiko laguntzaileak Evolution-ek abiarazteko behar duen " +#~ "informazioa ondo ematen lagunduko dizu." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Zure identitatea definitzea" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Mezuak hartu" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Mezuak bidali" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Ordu-zona" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "Laguntzailearen lehenengo leihoa Identitatearena da." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Hor zure datuak eman behar dituzu. Geroago identitate gehiago definitu " +#~ "nahi badituzu, hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-" +#~ "kontuetan." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "Lehen aldiko laguntzailea irekitzean, ongietorriaren orria bistaratuko " +#~ "da. Egin klik 'Aurrera'n Identitatearen leihoarekin jarraitzeko." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Idatzi izen-abizenak Izen-abizenen eremuan." + +#~ msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." +#~ msgstr "Idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Aukerakoa) Hautatu kontu hau zure kontu lehenetsia bada." + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Idatzi erantzun bat helbidearentzat Erantzun Honi eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Erabili eremu hau mezuen erantzunak beste helbide batera bidaltzea nahi " +#~ "baduzu." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "(Aukerakoa) Idatzi Erakundearen izena Erakundea eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Lan egiten duzun enpresa da, edo mezuak bidaltzean ordezkatzen duzun " +#~ "erakundea." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Hautatu Aurrera." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak jasotzeko aukerek mezuak non jaso nahi dituzun erabakitzeko aukera " +#~ "emango dizute." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak jasotzeko erabili nahi duzun zerbitzari mota zehaztu behar duzu. " +#~ "Ez badakizu zein aukeratu, galdetu sistema-administratzaileari edo " +#~ "hornitzaileari." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell " +#~ "GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. " +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu aukera hau Novell GroupWise®-rekin konektatzen bazara. Novell " +#~ "GroupWise-k mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa " +#~ "gordetzen ditu zerbitzarian. Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren aukerak." + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* " +#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the " +#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Erabilgarri egoteko, Microsoft* Exchange-ren konektorea instalatuta eduki " +#~ "behar duzu. Aukera ematen dizu Microsoft Exchange 2000 edo 2003 " +#~ "zerbitzariarekin konektatzeko, eta mezuak, egutegia, eta kontaktuei " +#~ "buruzko informazioa zerbitzarian gordetzeko. Konfiguratzeko jarraibideak: " +#~ "Urruneko konfigurazioaren aukerak." + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "" +#~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from " +#~ "multiple systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Posta elektronikoa zerbitzarian gordetzen du, sistema batetik baino " +#~ "gehiagotatik sar ahal izan zaitezen zure mezuetan. Konfiguratzeko " +#~ "jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren " +#~ "aukerak." + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak zure disko gogorrera deskargatzen ditu, eta bertan biltegiratuta " +#~ "geratzen dira, posta-zerbitzarian leku libre gehiago uzteko. " +#~ "Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko " +#~ "konfigurazioaren aukerak." + +#~ msgid "Hula:" +#~ msgstr "Hula:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " +#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support " +#~ "through CalDAV. For more information refer Connecting to Hula" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu aukera hau Hula kontua erabili nahi baduzu. Evolution-ek " +#~ "Hula® zerbitzariekiko konektagarritasuna eskaintzen dizu IMAP bidez, " +#~ "eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez. Informazio gehiago nahi izanez " +#~ "gero, ikus Hula-rekin konektatzea" + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "USENET berriak:" + +#~ msgid "" +#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news " +#~ "digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Berri-zerbitzariarekin konektatzen da, eta berri-bilduma erabilgarrien " +#~ "zerrenda deskargatzen du. Konfiguratzeko jarraibideak: Urruneko konfigurazioaren aukerak." + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Banaketa lokala:" + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "MH formatuko posta-direktorioak:" + +#~ msgid "" +#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you " +#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak deskargatzeko mh edo MH estiloko programaren bat erabiltzen " +#~ "baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-" +#~ "direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: " +#~ "Konfigurazio lokalaren aukerak." + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak:" + +#~ msgid "" +#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " +#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak deskargatzeko Qmail edo maildir estiloko programaren bat " +#~ "erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-" +#~ "direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: " +#~ "Konfigurazio lokalaren aukerak." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak zure sistema lokaleko spool fitxategi nagusian irakurri eta " +#~ "biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako " +#~ "spool fitxategiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko " +#~ "jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see " +#~ "Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak zure sistema lokaleko spool direktorio nagusian irakurri eta " +#~ "biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako " +#~ "spool nagusiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko " +#~ "jarraibideak: Konfigurazio lokalaren aukerak." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Bat ere ez:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu hau kontu honekin mezuak egiaztatu behar ez badituzu. Hori eginez " +#~ "gero, ez da konfiguratzeko aukerarik egongo." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Urruneko konfigurazioaren aukerak" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzari gisa Novell GroupWise, IMAP, POP, edo USENET berriak hautatu " +#~ "baduzu, informazio osagarria zehaztu behar duzu." + +#~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." +#~ msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena Zerbitzaria eremuan." + +#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." +#~ msgstr "Ez badakizu zein den, galdetu administratzaileari." + +#~ msgid "Type your username for the account in the Username field." +#~ msgstr "Idatzi kontuaren erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan." + +#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection." +#~ msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzeko." + +#~ msgid "" +#~ "If your server supports secure connections, you should enable this " +#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure " +#~ "connection, contact your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzariak konexio seguruak onartzen baditu, gaitu segurtasun-aukera " +#~ "hau. Ez badakizu zerbitzariak konexio segurua onartzen duen ala ez, " +#~ "galdetu sistema-administratzaileari." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Hautatu autentifikazio mota Autentifikazio-zerrendan." + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Zerbitzari gisa Microsoft Exchange aukeratzen baduzu, idatzi " +#~ "erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izenaren eremuan, eta Outlook Web Access " +#~ "(OWA) URLa OWA URL eremuan. Bai URLak eta bai erabiltzaile-izenek Outlook " +#~ "formatua erabili beharko lukete. Postontziaren bide-izena eta " +#~ "erabiltzaile-izena bat ez badatoz, postontziaren bide-izena ere OWAren " +#~ "bide-izenean sartu beharko litzateke, esate baterako: http://" +#~ "zerbitzariaren izena/exchange/postontziaren " +#~ "bide-izena." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Behin amaituta, jarraitu Mezuak " +#~ "hartzeko aukerekin." + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Konfigurazio lokalaren aukerak" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard " +#~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files " +#~ "in the path field. Continue withReceiving Mail Options ." +#~ msgstr "" +#~ "Banaketa lokala, MH formatuko posta-direktorioak, Maildir formatuko posta-" +#~ "direktorioak, edo Unix Mbox spool-fitxategi estandarra eta Unix Mbox " +#~ "spool direktorio estandarra hautatu badituzu, fitxategi lokalen bide-" +#~ "izena zehaztu behar duzu bide-izenaren eremuan. Jarraitu Mezuak hartzeko aukerekin." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Behin bidaltzeko mekanismoa hautatuta, portaera-hobespen batzuk ezar " +#~ "ditzakezu." + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "USENET berriak jasotzeko aukerak" + +#~ msgid "" +#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Novell GroupWise hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak " +#~ "zehaztu behar dituzu:" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki " +#~ "begiratzea." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk " +#~ "dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, zerbitzariko Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak " +#~ "aplikatzea nahi baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Iragazkiei buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus Iragazteko arau berriak sortzea." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen begiratzea nahi " +#~ "baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Eduki baztergarriari buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus Mezu baztergarriak (spam) gelditzea eta Mezu baztergarrien " +#~ "hobespenak." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen bakarrik begiratzea " +#~ "nahi baduzu." + +#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, urruneko mezuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen " +#~ "SOAP atakaren eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Behin amaituta, jarraitu Mezuak bidaltzen." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need " +#~ "to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Exchange hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko " +#~ "aukerak zehaztu behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Zehaztu Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena Katalogo orokorraren " +#~ "zerbitzariaren izenaren eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogo orokorraren zerbitzariak erabiltzaile-informazioa dauka " +#~ "erabiltzaileentzat. Ez badakizu ziur zein den zure Katalogo orokorraren " +#~ "zerbitzariaren izena, galdetu sistema-administratzaileari." + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "Helbide Zerrenda Orokorra helbide elektroniko guztien zerrenda da. Aukera " +#~ "hau hautatuz gero, gehieneko erantzun kopurua zehaztu behar duzu." + +#~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." +#~ msgstr "Hautatu, pasahitza iraungi dela abisatzea nahi baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu zein maiztasunarekin " +#~ "bidaliko dizun Evolution-ek pasahitza iraungi dela dioen mezua." + +#~ msgid "" +#~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Automatikoki sinkronizatu urruneko mezuak lokalki', mezuak zure " +#~ "sistema lokalera deskargatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for " +#~ "spam messages." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Begiratu mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen', mezu " +#~ "berrien artean mezu baztergarriak iragazteko." + +#~ msgid "" +#~ "For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "" +#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus Mezu baztergarriak (spam) gelditzea" + +#~ msgid "" +#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " +#~ "following options:" +#~ msgstr "" +#~ "IMAP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu " +#~ "behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau hautatzen baduzu, zehaztu zein komando pertsonalizatu " +#~ "erabiliko duen Evolution-ek." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Harpidetutako karpetak zuk aukeratzen dituzu, bertan harpidetuz gero " +#~ "bertako mezuak jasotzeko." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau hautatzen baduzu, zerbitzariak emandako karpeten izenak aldatu " +#~ "ahal izango dituzu. Hautatuz gero, erabili beharreko izen-lekuak zehaztu " +#~ "behar dituzu." + +#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu baztergarriei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus " +#~ "Mezu baztergarrien hobespenak." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen begiratzea nahi " +#~ "baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " +#~ "following options:" +#~ msgstr "" +#~ "POP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu " +#~ "behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " +#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check " +#~ "for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki " +#~ "begiratzea. Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek " +#~ "mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Hautatu, mezuak zerbitzarian utzi nahi badituzu." + +#~ msgid "" +#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "USENET berriak hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak " +#~ "zehaztu behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Banaketa lokala hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak " +#~ "zehaztu behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, " +#~ "you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "MH formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari " +#~ "gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, .folders laburpen-fitxategia erabili nahi " +#~ "baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server " +#~ "type, you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Maildir formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko " +#~ "zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu, egoera-goiburuak Elm, Pine eta Mutt formatuetan biltegiratu nahi " +#~ "badituzu." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server " +#~ "type, you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari " +#~ "gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:" + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Behin mezuak jasotzeko ezarpenei buruzko informazioa sartuta, Evolution-" +#~ "ek jakin behar du nola bidali nahi dituzun." + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Kanpoko posta-zerbitzari bat erabiltzen du mezuak bidaltzeko. Mezuak " +#~ "bidaltzeko aukerarik normalena da. SMTP hautatzen baduzu, konfigurazio-" +#~ "aukera gehiago daude. Informazio gehiago lortzeko, ikus SMTP konfigurazioa." + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "SMTP konfigurazioa" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Hautatu, zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "Jarraitu Kontuaren kudeaketarekin." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Behin posta konfiguratzeko prozesua amaituta, izen bat eman behar diozu " +#~ "kontuari. Nahi duzun izena jar diezaiokezu. Idatzi kontuaren izena Izena " +#~ "eremuan, eta hautatu Aurrera." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Jarraitu Ordu-zonarekin." + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Hautatu zure ordu-zona mapan." + +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Hautatu ordu-zona goitibeherako zerrendan." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Egin klik 'Ados'en, eta ondoren 'Aplikatu'n." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution sortutako kontu berriarekin irekiko da." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Beste posta-bezero batetik mezuak inportatu nahi badituzu: Mezuak inportatzea (Aukerakoa). Bestela: Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address " +#~ "files from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "Behin ordu-zona hautatuta, Evolution-ek mezuak edo helbide-fitxategiak " +#~ "beste aplikazio batetik inportatzea eskainiko dizu, halakorik aurkituz " +#~ "gero. Inportatzeko eginbidearen azalpenak ikusteko, ikus Fitxategi bakarrak inportatzea." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " +#~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See " +#~ "the instructions in Migrating " +#~ "Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa " +#~ "baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu " +#~ "jabedunak erabiltzen dituzte. Informazioa inportatzeko, Windows*-en " +#~ "Esportatzeko tresna erabil dezakezu. Ikus jarraibideak: Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea." + +#~ msgid "" +#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " +#~ "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and " +#~ "undelete the messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Netscape* programako mezuak inportatu aurretik, ziurtatu hautatu duzula " +#~ "Fitxategia > Trinkotu karpeta guztiak. Bestela, Evolution-ek zure " +#~ "zakarrontziko karpeta guztietako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, " +#~ "so you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for e-mail " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek fitxategi mota estandarrak erabiltzen ditu postari eta " +#~ "egutegiari buruzko informaziorako; beraz, fitxategi horiek kopia " +#~ "ditzakezu ~/.evolution direktoriotik. Erabiltzen diren " +#~ "formatuak: mbox postarako, eta iCal egutegiari buruzko " +#~ "informaziorako." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " +#~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " +#~ "> Save Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu-fitxategiak datu-base batean biltegiratuta daude, baina vCard* " +#~ "estandar gisa gorde daitezke. Kontaktuen datuak esportatzeko, ireki " +#~ "kontaktuen tresna, eta hautatu esportatu nahi dituzun kontaktuak (sakatu " +#~ "Ktrl+A denak hautatzeko). Hautatu Fitxategia > Gorde kontaktua VCard " +#~ "gisa." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Lehen konfigurazioa egin duzunez, prest zaude Evolution erabiltzen " +#~ "hasteko. Evolution-en leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-" +#~ "labur." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Menu-barra:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Menu-barran Evolution-en ia eginbide guztiak aurkituko dituzu. Informazio " +#~ "gehiago lortzeko, ikus Menu-" +#~ "barra." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Tresna-barra:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "Osagai bakoitzean gehien erabiltzen diren eginbideak tresna-barran izango " +#~ "dituzu." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Bilaketa-tresna:" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and " +#~ "tasks to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuetan, kontaktuetan, egutegian nahiz zereginetan bilaketak egiteko eta " +#~ "behar duzuna berehala aurkitzeko erabil dezakezu Bilaketa-tresna." + +#~ msgid "Side bar:" +#~ msgstr "Alboko barra:" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool.For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Alboko barrak aukera ematen dizu karpeten eta Evolution-en tresnen artean " +#~ "aldatzeko. Alboko barraren behealdean Evolution-en tresnen artean " +#~ "aldatzeko aukera ematen dizu aldatzailea dago, eta, haren gainean, uneko " +#~ "tresnak erabil ditzakeen karpeta guztien zerrenda. Informazio gehiago " +#~ "lortzeko, ikus Alboko " +#~ "barra." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Egoera-barra" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-" +#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Tarteka, mezuren bat bistaratu beharko du, edo zereginaren progresioa " +#~ "azaldu beharko dizu. Mezuak ikusten eta bidaltzen ari zarenean gertatzen " +#~ "da gehienetan. Progresio-ilara horiek aurreko irudian erakusten dira. " +#~ "Lineako/Lineaz kanpoko adierazlea ere hemen agertzen da, leihoaren behe-" +#~ "ezkerrealdean." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Menu-barra" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "Menu-barrako edukiak zure datuen edozein ikuspegitan egin daitezkeen " +#~ "ekintza guztiak eskaintzen ditu. Sarrerako ontziari begiratuz gero, menu-" +#~ "elementu gehienak mezuekin lotuta daude. Eduki batzuek Evolution-en beste " +#~ "osagai batzuei egiten diete erreferentzia, eta beste eduki batzuek, " +#~ "Fitxategia menukoek batez ere, aplikazioari egiten diete erreferentzia, " +#~ "osotasun gisa." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Fitxategiei edo aplikazioaren eragiketa orokorrei dagozkien aginduak menu " +#~ "honetan biltzen dira: gauzak sortzea, diskoan gordetzea, inprimatzea, eta " +#~ "programatik irtetea." + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " +#~ "access the settings and configuration options in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "testua editatzeko eta lekuz aldatzeko tresnak egoten dira. 'Editatu' " +#~ "menuko ezarpenetan eta konfigurazio-aukeretan sartzen laguntzen dizu." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Menu honetan Evolution-ek izango duen itxura zehatz dezakezu. Eginbide " +#~ "batzuek Evolution osoaren itxuran dute eragina, eta beste batzuek " +#~ "informazio mota jakin bat nola ikusiko den zehazten dute." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "karpetekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira: kopiatu, izena aldatu, " +#~ "ezabatu etab..." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Mezua:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "mezuekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira. Normalean, helburu " +#~ "bakarreko ekintzak direnean —mezuari erantzutea, esate baterako—, Mezua " +#~ "menuan aurkituko dituzu." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera ematen dizu mezuak edo mezuen barruko esaldiak bilatzeko. Gainera, " +#~ "lehenago egindako bilaketak ikusi ahal izango dituzu. 'Bilatu' menuaz " +#~ "gain, testua sartzeko koadro bat dago tresna-barran, mezuak bilatzeko. " +#~ "Era berean, bilaketa-karpetak sor ditzakezu bilaketetatik." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Laguntza:" + +#~ msgid "Opens the Evolution Help files." +#~ msgstr "Evolution-en laguntza-fitxategiak irekitzen ditu." + +#~ msgid "The Side Bar" +#~ msgstr "Alboko barra" + +#~ msgid "" +#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your " +#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through " +#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. " +#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the " +#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them " +#~ "is a list of folders for the current Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en lehen lana zure informazioan ahalik eta errazen eta " +#~ "bizkorren sar zaitezen da. Hori lortzeko, alboko barra baliatzen du, " +#~ "esate baterako: leiho nagusiaren ezkerraldeko zutabean dago. Alboko " +#~ "barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen " +#~ "artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak...). Lasterbideak dira. Haien gainean " +#~ "uneko Evolution-en tresnaren karpeten zerrenda dago." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " +#~ "lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " +#~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " +#~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. " +#~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail " +#~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are " +#~ "discussed in Using Search " +#~ "Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta-zerrendak mezuak, egutegiak, kontaktu-zerrendak eta zereginak " +#~ "zuhaitz batean antolatzen ditu, halako fitxategi-zuhaitz batean. Jende gehienak bat eta lau karpeta " +#~ "bitartean ditu zuhaitzaren oinarrian, tresnaren eta sistema-" +#~ "konfigurazioaren arabera. Evolution-en tresna bakoitzak karpeta bat du " +#~ "gutxienez, 'Ordenagailu honetan' izenekoa, informazio lokala gordetzeko. " +#~ "Esate baterako, posta-tresnaren karpeta-zerrendak konfiguratu dituzun " +#~ "urruneko posta-biltegi guztiak erakutsiko ditu, gehi karpeta lokalak eta " +#~ "bilaketa-karpetak (azken horiei buruzko informazio gehiago: Bilaketa-karpetak erabiltzea)." + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu kopuru handiak jasotzen badituzu, agian ez duzu nahikoa izango " +#~ "Sarrerako ontziarekin. Egutegi, zeregin edo kontaktuen karpeta bat baino " +#~ "gehiago sor ditzakezu." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Hautatu Karpeta > Berria." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Sakatu Ados." + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Aldatzailearen itxura aldatzeko, hautatu Ikusi > " +#~ "Aldatzailearen itxura, menu-barran. Horko aukerak hauek dira:" + +#~ msgid "Icons and text:" +#~ msgstr "Ikonoak eta testua:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Botoiak bistaratzen ditu, dagozkien etiketa eta ikonoarekin." + +#~ msgid "Icons only:" +#~ msgstr "Ikonoak soilik:" + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "ikonoak bakarrik erakusten ditu." + +#~ msgid "Texts only:" +#~ msgstr "Testua soilik:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "botoiak etiketarekin bistaratzen ditu, ikonorik gabe." + +#~ msgid "Toolbar style:" +#~ msgstr "Tresna-barraren estiloa:" + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "mahaigaineko tresna-barraren ezarpenekin bistaratzen ditu botoiak." + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "" +#~ "aukera honekin, aldatzailearen laster-teklen botoi guztiak ezkutatzen " +#~ "dira." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin karpeta edo azpikarpeta batean, eta " +#~ "ondoko aukerak dituen menua bistaratuko da:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Kopiatu:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "karpeta beste leku batean kopiatzen du. Elementu hau hautatzean, " +#~ "Evolution-ek hainbat kokaleku eskaintzen dizkizu karpeta kopiatzeko." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Lekuz aldatu:" + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Markatu mezuak irakurritako gisa:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "karpeta berri bat sortzen du kokaleku berean." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "karpeta eta barruko eduki guztia ezabatzen ditu." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Izena aldatu:" + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Desgaitu:" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Kontua desgaitzen du." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta batean dauden mezu guztien kopurua eta irakurri gabekoen kopurua " +#~ "egiaztatzen ditu, eta, urruneko karpeten kasuan, aukera ematen du " +#~ "hautatzeko karpeta lineaz kanpo lan egiteko sistema lokalean kopiatzea." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "Era berean, arrastatu eta jaregin karpetak eta mezuak berrantolatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta batera mezu berri bat iristen den bakoitzean, karpeta horretako " +#~ "etiketa letra lodiarekin bistaratuko da, karpetan dauden mezu berrien " +#~ "kopuruarekin batera." + +#~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en posta beste posta-programen antzekoa da hainbat arlotan:" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it " +#~ "easy to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak HTML formatuan edo testu arruntean bidali eta jaso ditzake, eta " +#~ "erraza da fitxategi-eranskinak bidali eta jasotzea." + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh " +#~ "spools and files created by other e-mail programs." +#~ msgstr "" +#~ "Posta-iturburu anitz onartzen ditu, besteak beste, IMAP, POP3, eta mbox edo mh spool " +#~ "lokalak eta beste posta-programa batzuek sortutako fitxategiak." + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak era askotan ordena eta antola ditzake, karpeten, bilaketen eta " +#~ "iragazkien bidez." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Enkriptatzearen bidez, zure pribatutasuna babesten du." + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail " +#~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " +#~ "junk e-mail, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or " +#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, " +#~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution e-mail window." +#~ msgstr "" +#~ "Hala ere, Evolution-ek baditu desberdintasun nabarmen batzuk beste posta-" +#~ "programekiko: Hasteko, mezu ugari maneiatzeko prestatuta dago. Mezu baztergarriak, mezuak " +#~ "iragazteko eta bilaketak egiteko funtzioak " +#~ "bizkor eta eraginkortasunez lan egiteko eraiki dira. Xede bera du beste " +#~ "posta-bezero batzuek ez duten bilaketa-karpeten antolaketa-eginbide aurreratuak ere. Mezu " +#~ "asko jasotzen badituzu, edo jasotzen dituzun guztiak gordetzen badituzu, " +#~ "gero beharbada beharko dituzulako, eginbide hau oso baliagarria izango " +#~ "zaizu. Evolution-en postaren leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko " +#~ "dizugu labur-labur." + +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Irakurri " +#~ "dituzunak, irakurri gabe dituzunak, eta ezabatzeko markatutakoak." + +#~ msgid "This is where your e-mail is displayed." +#~ msgstr "Hemen bistaratzen da mezua." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Aurrebistaren panela txikiegia iruditzen bazaizu, tamaina alda " +#~ "diezaiokezu, leiho osoa hartzeraino handitu, edo mezu-zerrendako mezu " +#~ "batean klik bikoitza egin, leiho berri batean irekitzeko. Panelaren " +#~ "tamaina aldatzeko, arrastatu bereizlea bi panelen artean." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Karpetetan egiten den bezala, mezu-zerrendako mezuetan saguaren eskuineko " +#~ "botoiarekin klik egiten baduzu, ekintza posibleen menua azalduko zaizu: " +#~ "lekuz aldatu, ezabatu, edo desezabatu, mezuan oinarritutako iragazkiak " +#~ "edo bilaketa-karpetak sortu, eta mezu baztergarri gisa markatu." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuei buruzko ekintza gehienak menu-barrako Mezua eta Karpeta menuetan " +#~ "daude. Gehien erabiltzen direnak, Erantzutea eta Birbidaltzea esate " +#~ "baterako, tresna-barrako botoietan ere badaude. Eta ia denak eskuineko " +#~ "botoiarekin klik egitean azaltzen diren laster-menuetan ere badaude." + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en postaren gaitasunak sakonago ezagutzeko, irakurri Mezuak bidali eta jasotzea." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Egutegia" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegia erabiltzen hasteko, hautatu Egutegia aldatzailean. Lehenespenez, " +#~ "gaurko eguna erakusten du egutegiak irekitzen denean, atzeko plano " +#~ "marratuarekin. Ezker-behealdean, hileko egutegia dago, egunez aldatzeko. " +#~ "Eskuinean goian Zereginen zerrenda dago; zereginak eta hitzorduak " +#~ "bereizteko erabil dezakezu. Horren azpian, Zirkularren zerrenda dago." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Zereginen zerrenda:" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list " +#~ "by clicking Tasks in the switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Zereginen zerrenda Hitzorduen zerrendaren osagarria da, ordu jakin batean " +#~ "egin beharrekoak ez diren zereginak jasotzen baititu. Zeregin-zerrenda " +#~ "handiago ikusteko, egin klik Zereginetan, aldatzailean." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegiari buruzko informazio gehiago izateko, irakurri Evolution-eko egutegia." + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Kontaktuak" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-eko kontaktuek helbide-liburuaren eta telefono-liburuaren " +#~ "funtzio guztiak bete ditzakete. Eta, jakina, askoz ere errazagoa da " +#~ "Evolution eguneratzea, paperezko liburu bat aldatzea baino. Evolution-ek " +#~ "Palm OS* gailuekin sinkronizatzeko eta sareko LDAP direktorioekin lan egiteko aukera ere ematen du." + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktuen tresna erabiltzeko, egin klik aldatzailearen Kontaktuetan. " +#~ "Lehenespenez, alfabetikoki ordenatuta bistaratzen dira kontaktu guztiak, " +#~ "minitxartelen ikuspegian. Beste ikuspegi batzuk aukera ditzakezu Ikusi " +#~ "menuan, eta zutabeen zabalera alda dezakezu, zutabe-bereizle grisetan " +#~ "klik egin eta arrastatuz." + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-eko kontaktuen beste abantaila bat aplikazioaren gainerako " +#~ "osagaiekin integratuta egotea da. Adibidez, kontaktu bat sor dezakezu " +#~ "helbide elektroniko batean eskuineko botoiarekin klik eginda." + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktuen atalik handienak kontaktu indibidualen zerrenda erakusten du. " +#~ "Kontaktuak bila dezakezu posta-karpetak bilatzeko erabiltzen duzun modu " +#~ "berarekin: tresna-barrako eskuinaldeko bilaketa-tresna erabiliz." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Helbide-liburua erabiltzeko xehetasun gehiago nahi baduzu, ikus Evolution-eko kontaktuak: Helbide-liburua." + +#~ msgid "Backup And Restore Evolution" +#~ msgstr "Evolution-en babeskopia egitea eta leheneratzea" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, " +#~ "memos and calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Babeskopia egiteko eta leheneratzeko plugina gaituta baduzu, arazorik " +#~ "gabe egingo duzu Evolution-en babeskopia zure ordenagailuan, eta behar " +#~ "bezainbestetan leheneratuko duzu. Babeskopiak Evolution-eko gconf " +#~ "ezarpenak, mezuak, kontaktuak, zereginak, zirkularrak eta egutegiak " +#~ "gordetzen ditu, eta fitxategi bat sortzen du." + +#~ msgid "To take the backup," +#~ msgstr "Babeskopia egiteko," + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Fitxategia > Babeskopia egiteko ezarpenak, babeskopia " +#~ "gordetzeko karpeta hautatzeko." + +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "Evolution-en babeskopia evolution-backup.tar.gz izango da beti." + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Babeskopia egiteko prozesua hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko " +#~ "zaizu, eta honelako abisu bat aterako zaizu:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "" +#~ "Babeskopia egin ondoren, egin klik 'Abiarazi Evolution'en, Evolution " +#~ "berehala berrabiarazteko babeskopia egiteko prozesuaren ondoren." + +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." +#~ msgstr "Egin klik 'Bai'n, Evolution itxi eta babeskopiarekin hasteko." + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Evolution bakarrik berrabiaraziko da prozesua amaitutakoan." + +#~ msgid "Restore Evolution" +#~ msgstr "Leheneratu Evolution" + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "Eginbide honek ezarpenak leheneratzen ditu fitxategitik." + +#~ msgid "To restore Evolution," +#~ msgstr "Evolution leheneratzeko," + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz " +#~ "files" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Fitxategia > Leheneratu ezarpenak evolution.tar.gz fitxategi " +#~ "erabilgarriak irekitzeko." + +#~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "Hautatu evolution.tar.gz fitxategia, eta egin klik 'Gorde'n." + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the " +#~ "windows and click Restore to restore Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Prozesuarekin hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu. Itxi " +#~ "leihoak, eta egin klik 'Leheneratu'n, Evolution leheneratzeko." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have " +#~ "an option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "Kontu bat sortzen ari bazara konfiguratzeko morroiarekin, aukera duzu " +#~ "fitxategitik leheneratzeko, lokalki erabilgarri badago." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Komando-lerroko aukerak" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can " +#~ "find the full list by entering the command man evolution or evolution --help. The most important " +#~ "command line options are:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek erabil ditzakezun hainbat komando-lerroko aukera ditu. " +#~ "Zerrenda osoa ikusteko, sartu man evolution komandoa, " +#~ "edo evolution --help. Komando-lerroko aukera " +#~ "garrantzitsuenak:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komandoa" + +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" + +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Evolution lineaz kanpo abiarazten du." + +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" + +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "Aurrebistaren panel guztiak desgaitzen ditu Evolution abiaraztean." + +#~ msgid "" +#~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact " +#~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash " +#~ "caused by previewing message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "Ez dio uzten Evolution-i kraskatutako azken mezua, zeregin edo kontaktua " +#~ "irekitzen Evolution berrabiaraztean. Hortaz, horrek mezuaren aurrebistak, " +#~ "zereginak edo kontaktuak sistema kraskatzea eragitea eragozten du." + +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" + +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution abiarazten du, eta zerrendatutako helbideei mezu bat idazten " +#~ "hasten da." + +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" + +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Evolution posta moduan abiarazten du." + +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" + +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Evolution Egutegiaren moduan abiarazten du." + +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" + +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Evolution Kontaktuen moduan abiarazten du." + +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Evolution-eko zati guztiak berehala itzaltzea behartzen du." + +#~ msgid "evolution ”%s”" +#~ msgstr "evolution ”%s”" + +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution lehenesten du web-arakatzailearen posta-kudeatzaile gisa, eta " +#~ "GNOME* kontrol-zentroan." + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your E-" +#~ "Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize " +#~ "your mail account, see Mail " +#~ "Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Atal honetan, eta Mezuak " +#~ "antolatzea izenekoan, Evolution™-ek postako bezero gisa " +#~ "dituen gaitasunak erakutsiko dizkizugu xehetasunez. Posta-kontua " +#~ "pertsonalizatzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus Posta-hobespenak." + +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Mezuak irakurtzea" + +#~ msgid "Composing New E-Mail Messages" +#~ msgstr "Mezu berriak idaztea" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Ez badituzu mezuak ikusten, aldatu posta-tresnara Posta lasterbide-" +#~ "botoian klik eginez, edo Ktrl+1 sakatuz. Mezu bat irakurtzeko, hauta " +#~ "ezazu mezu-zerrendan; leiho berri batean ikusteko, berriz, egin klik " +#~ "bikoitza mezuan, edo sakatu Sartu nahiz Ktrl+O." + +#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" +#~ msgstr "Zuriune-barra magikoa mezuak irakurtzeko" + +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using " +#~ "the spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "Zuriune-barra magikoarekin erraz irakurriko dituzu karpeta guztietan " +#~ "irakurri gabe dituzun mezuak. Mezuak irakurri, mezuen artean mugitu eta " +#~ "karpetaz aldatuko zara, teklatuko zuriune-barrari esker." + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzea" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Mezurik iritsi den ikusteko, sakatu tresna-barrako Bidali/Jaso botoia. " +#~ "Posta-ezarpenak zehaztu gabe badituzu oraindik, konfiguratzeko " +#~ "laguntzaileak mezurik dagoen begiratzeko behar dituen datuak eskatuko " +#~ "dizkizu. Posta-kontuak sortzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus Evolution lehen aldiz abiaraztea." + +#~ msgid "" +#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool " +#~ "in SLED." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-eko tresna-barrako ‘Jaso mezuak' Bidali/Jaso tresnarekin " +#~ "ordeztu da SLEDen." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Sartzen zaren lehen aldia bada, edo Evolution-i ez badiozu esan pasahitza " +#~ "gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. Idatzi pasahitza eta mezuak " +#~ "deskargatuko dira." + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuen ordez errore-mezu bat jasotzen baduzu, sare-ezarpenak berrikusi " +#~ "beharko dituzu. Mezuen goiburuen " +#~ "hobespenak atalean ikus dezakezu nola egin, edo galdetu sistema-" +#~ "administratzaileari bestela." + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Mezu berrien jakinarazpena" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new " +#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the " +#~ "notification area for a few seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek abisatzen dizu mezu berriak iristean. Sarrerako ontzian mezu " +#~ "berri bat sartzen den bakoitzean, posta-jakinarazpen bat bistaratzen du " +#~ "Evolution-ek jakinarazpen-arean segundo gutxi batzuetan." + +#~ msgid "" +#~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon " +#~ " that " +#~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon " +#~ " to turn " +#~ "the notifier off." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuen jakinarazpen-eginbideak ikono keinukari bat ere badu, mezu berria " +#~ "irekitzean desagertzen dena. ikonoan ere klik egin dezakezu, jakinarazpena " +#~ "kentzeko." + +#~ msgid "Vertical View Vs Classical View" +#~ msgstr "Ikuspegi bertikala vs. ikuspegi klasikoa" + +#~ msgid "To switch to vertical view" +#~ msgstr "Ikuspegi bertikalera aldatzeko" + +#~ msgid "Click View > Preview > Vertical View" +#~ msgstr "Hautatu Ikusi > Aurrebista > Ikuspegi bertikala" + +#~ msgid "To switch to classical view," +#~ msgstr "Ikuspegi klasikora aldatzeko," + +#~ msgid "Click View > Preview > Classical View" +#~ msgstr "Hautatu Ikusi > Aurrebista > Ikuspegi klasikoa" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Jarraitu ondoko prozedura bistaratu beharreko helbide kopurua mugatzeko:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences" +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak" + +#~ msgid "Select Mail Preferences" +#~ msgstr "Hautatu Posta-hobespenak" + +#~ msgid "" +#~ "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the " +#~ "address" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu “Txikitu Nori/CC/BCC goiburuak hona”, helbideak " +#~ "mugatzeko" + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in " +#~ "the message preview pane. To collapse click icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuen goiburuak zabaltzeko, egin klik ikonoan, edo hautatu ’...’ " +#~ "mezuen aurrebistaren panelean. Tolesteko, egin klik ikonoan, aurrebistaren panelean." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Postontziak beste posta-programa batzuekin partekatzea" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution eta beste posta-bezero bat, Mutt esate baterako, aldi berean " +#~ "erabili nahi badituzu:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "Deskargatu mezuak beste aplikazioan, normalean egiten duzun bezala." + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. " +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en, hautatu Editatu > Hobespenak, eta egin klik Posta-" +#~ "kontuetan. Hautatu mezuak partekatzeko erabili nahi duzun kontua, eta " +#~ "hautatu Editatu. Editatu ez, baizik eta kontu berri bat sortu nahi baduzu " +#~ "mezu-iturburu horretarako, egin klik 'Berria'n." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "'Mezuak hartu' fitxan, hautatu beste posta-aplikazioak erabiltzen duen " +#~ "posta-fitxategiaren mota, eta idatzi kokaleku horren bide-izen osoa. " +#~ "Aukera tipikoa postontzi-fitxategiak dira, /home/erabiltzaile-" +#~ "izena/Mail/ bide-izenarekin." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Posta-bezero bat bakarrik erabil dezakezu aldiro. Posta-fitxategiak unean " +#~ "erabiltzen dituen posta-programak blokeatuta daude, beste posta-programa " +#~ "bat posta-fitxategietan sar ez dadin." + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Norbaitek eranskin bat bidaltzen " +#~ "badizu, Evolution-ek fitxategi-ikono bat erakutsiko du eranskina duen " +#~ "mezuaren behealdean. Testua —HTML formatua eta irudi kapsulatuak barne— " +#~ "mezuaren zati gisa azalduko da, eta ez eranskin gisa. Eranskinak helbide-" +#~ "zerrendan ere azaltzen dira. Eranskinak ikusteko, egin klik gezian, " +#~ "eranskinaren leihoa handitzeko. Eranskin bat irekitzeko, egin klik " +#~ "bikoitza bertan. Egin klik 'Gorde dena' botoian, eranskin guztiak " +#~ "gordetzeko." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Eranskinak gorde edo irekitzea" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Eranskin bat duen mezu bat jasotzen baduzu, Evolution-ek eranskina " +#~ "gordetzen lagundiko dizu, edo aplikazio egokiekin irekitzen." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek Eskuinera geziaren ikonoa, eranskin kopurua eta Gorde edo " +#~ "'Gorde dena' botoi bat erakutsiko ditu, eranskin guztiak gordetzeko. Egin " +#~ "klik Eskuinera geziaren ikonoan, eranskinaren barra erakusteko." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Eranskinak diskoan gordetzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the " +#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko " +#~ "botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan, eta egin klik 'Gorde " +#~ "honela'n." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Hautatu fitxategiaren kokalekua eta izena." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Eranskina beste aplikazio batekin irekitzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko " +#~ "botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan." + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Hautatu eranskina irekitzeko erabili beharreko aplikazioa." + +#~ msgid "To load the images for one message:" +#~ msgstr "Mezu bateko irudiak kargatzeko:" + +#~ msgid "Click View > Load Images." +#~ msgstr "Hautatu Ikusi > Kargatu irudiak." + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Irudiak kargatzeko ekintza lehenetsia ezartzeko:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-hobespenak." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Egin klik HTML mezuak fitxan." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu elementuetako bat: Inoiz ez kargatu irudirik saretik, Kargatu " +#~ "irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago, edo Beti kargatu irudiak " +#~ "saretik." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Hautatu Itxi." + +#~ msgid "To set your proxy in KDE:" +#~ msgstr "Proxy-a KDEn ezartzeko:" + +#~ msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." +#~ msgstr "Hautatu > Sistema > menu-ikonoa, Konfigurazioa > Yast." + +#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy." +#~ msgstr "Egin klik Sareko zerbitzuetan, eta hautatu Proxy." + +#~ msgid "" +#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, " +#~ "contact your ISP or system administrator)." +#~ msgstr "" +#~ "Zehaztu proxy ezarpenak (ez badakizu zein diren, galdetu sistema-" +#~ "administratzaileari edo hornitzaileari)." + +#~ msgid "Click Finish, then click Close." +#~ msgstr "Hautatu Amaitu, eta ondoren Itxi." + +#~ msgid "To set your proxy in GNOME:" +#~ msgstr "Proxy-a GNOMEn ezartzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Click System > Administrative Settings (enter your root password if " +#~ "needed)." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Sistema > administrazio-ezarpenak (sartu zure root pasahitza, " +#~ "behar izanez gero)." + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Evolution Berrietarako erabiltzea" + +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new e-mail " +#~ "account, selecting USENET News as the source type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "USENET berriak postaren antzekoak dira, eta, beraz, komenigarria izaten " +#~ "da berriak eta posta parez pare irakurtzea. Berri-zerbitzaria —NNTP " +#~ "zerbitzaria— gehitzea posta-kontu berria " +#~ "gehitzea bezalakoa da, iturburu motan USENET berriak aukeratuta. Berri-" +#~ "zerbitzaria urruneko posta-zerbitzari gisa azaltzen da, eta berri-talde " +#~ "bakoitzak IMAP karpeta gisa lan egiten du. Bidali/Jaso hautatzean, " +#~ "Evolution-ek mezu berriak dauden begiratzen du." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Hautatu Karpeta > Harpidetzak." + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu NNTP kontua, hautatu harpidetu nahi duzun taldeak, eta egin klik " +#~ "'Harpidetu'n." + +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise, IMAP eta kontu lokalen zakarrontziko karpetak bilaketa-karpeta " +#~ "birtualak dira, geroago ezabatzeko markatu dituzun mezu guztiak " +#~ "bistaratzen dituztenak. Horregatik, Zakarrontzia hustea kontuko karpeta " +#~ "guztietako mezu ezabatuak betiko borratzea besterik ez da." + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Hala ere, Exchange zerbitzarietako Zakarrontzi-karpetak ez du horrela " +#~ "funtzionatzen, Outlook-en bezala funtzionatzen baitu. Barruan mezuak " +#~ "dituen karpeta arrunt bat da. Bilaketa-karpetei buruz gehiago jakiteko, " +#~ "ikus Bilaketa-karpetak " +#~ "erabiltzea." + +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu berri bat idazten hasteko, hautatu Fitxategia > Berria > " +#~ "Mezua, sakatu Ktrl+N posta-tresnan, edo egin klik tresna-barrako Berrian." + +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi helbide bat Nori eremuan. Helbide elektroniko bat baino gehiago " +#~ "sartzeko, idatzi helbideak koma batek bereizita. Era berean, kontaktuen " +#~ "zerrenda ere erabil dezakezu hartzaile bati baino gehiagori idazteko. " +#~ "Idatzi gaia Gaiaren eremuan, eta mezua bera leihoaren behealdeko " +#~ "koadroan. Mezua idatzitakoan, sakatu Bidali." + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "Mezu berriaren leihoa honelakoa da:" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Atal honek ondoko gaiak ditu:" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII eta Alfabeto ez-latinoak" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Prestatutako mezuak geroago bidaltzea" + +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" +#~ msgstr "Hartzaile gehiago gehitzea mezuan" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Hartzaileak bizkor hautatzea" + +#~ msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" +#~ msgstr "Mezuak HTMLrekin hobetzea" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak" + +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Mezuak birbidaltzea" + +#~ msgid "Tips for E-Mail Courtesy" +#~ msgstr "Mezu elektronikoetako kortesiari buruzko iradokizunak" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. “Zh” and “ya” " +#~ "produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote " +#~ "(‘) produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "Alfabeto ez-latinoan baina teklatu latinoarekin idatzi nahi baduzu, " +#~ "hautatu beste sarrera-metodo bat mezu-prestatzailean. Egin klik eskuineko " +#~ "botoiarekin mezua idazteko arean, hautatu sarrera-metodo bat Sarrera-" +#~ "metodoak menuan, eta hasi idazten. Teklak hizkuntzaren eta sarrera-" +#~ "estiloaren arabera aldatzen dira. Adibidez, Zirilikoa sarrera-metodoak " +#~ "teklatu latinoaren konbinazio transliteratuak erabiltzen ditu Alfabeto " +#~ "zirilikoa lortzeko, letrak konbinatuz, hala behar izanez gero. “" +#~ "Zh” eta “ya” zeinuek dagozkien letra ziriliko bakunak " +#~ "sortzen ditu, eta komatxo bakunak (‘) zeinu-karakter bigun bat " +#~ "sortzen du." + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Hizkuntza bistaratzeko gaitasun handiagoak lortzeko, hautatu Editatu > " +#~ "Hobespenak, eta aukeratu nahi dituzun karaktere-jokoaren aukerak, 'Posta-" +#~ "hobespenak' eta 'Mezuak prestatzeko hobespenak' ataletan. Ez badakizu " +#~ "ziur zein hautatu, aukeratu UTF-8, karaktere-bistaratze zabalena " +#~ "eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako." + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Karaktere-jokoak erabiltzea" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Karaktere-jokoak alfabeto-bertsioak dira ordenagailuarentzat. " +#~ "Lehenaldian, ASCII karaktere-jokoa zen ia unibertsalena. Hala ere, 128 " +#~ "karaktere bakarrik ditu, hau da, ezin ditu bistaratu Zirilikoaren, " +#~ "Kanjiiaren, edo bestelako alfabeto ez-latinoen karaktereak. Hizkuntzak " +#~ "bistaratzeko arazoak konpontzeko asmoz, hainbat metodo garatu dituzte " +#~ "programatzaileek, eta, gaur egun, hizkuntza ugarik beren karaktere-joko " +#~ "espezifikoak dituzte, eta beste karaktere-jokoekin idatzitako elementuak " +#~ "ez dira ondo bistaratzen. Azkenean, erakunde estandarrek UTF-8 Unicode* " +#~ "karaktere-jokoa garatu dute, denontzat bateragarria izan daitekeen kode-" +#~ "joko bat eskaintzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually knows what to display for a given binary number. " +#~ "However, if you find that messages are displayed as rows of " +#~ "incomprehensible characters, try selecting a different character set in " +#~ "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, " +#~ "try selecting a different character set in the composer options dialog " +#~ "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best " +#~ "for you to select the language-specific character set. However, the best " +#~ "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of " +#~ "characters for the widest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu askotan ikusten da zein karaktere-joko erabiltzen den, eta, beraz, " +#~ "Evolution-ek jakiten du, normalean, zer bistaratu emandako zenbaki bitar " +#~ "baterako. Hala ere, mezuak karaktere ulertezinen lerro gisa bistaratzen " +#~ "direla ikusten baduzu, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen posta-" +#~ "ezarpenen pantailan. Zure mezuen hartzaileak mezuak ezin badituzte " +#~ "irakurri, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen mezuak prestatzeko " +#~ "aukeren elkarrizketa-koadroan. Hizkuntza batzuen kasuan, turkiera edo " +#~ "koreeraren kasuetan esate baterako, onena izango duzu hizkuntza " +#~ "espezifikoaren karaktere-jokoa hautatzea. Hala ere, UTF-8 izango " +#~ "litzateke aukerarik onena erabiltzaile gehienentzat, karaktere-barruti " +#~ "zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek Bidali hautatu bezain laster bidaltzen ditu mezuak. Hala " +#~ "ere, mezuak gorde ditzakezu geroago bidaltzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Lineaz kanpo bazaude Bidali hautatzean, Evolution-ek Irteerako ontziaren " +#~ "ilaran gehituko du mezua. Hurrengo aldiz Internetekin konektatu eta " +#~ "mezuak bidali edo jasotzen dituzunean bidaliko da mezua." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak geroago berrikusteko Zirriborroen Karpetan gordetzeko, hautatu " +#~ "Fitxategia > Gorde zirriborroa." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Mezua testu-fitxategi gisa gorde nahi baduzu, hautatu Fitxategia > " +#~ "Gorde honela, eta idatzi fitxategiaren izena." + +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Fitxategia > Lan egin lineaz kanpo, edo egin klik pantailaren " +#~ "behealdean, ezkerrean konexio-egoera erakusten duen ikonoan." + +#~ msgid "" +#~ "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or cache before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu bat aterako da, lineatik berehala atera nahi duzun ala cache-an " +#~ "gorde nahi duzun lineaz kanpo jarri aurretik." + +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Sinkronizatu, mezu guztiak lineaz kanpo ikusteko markatutako " +#~ "karpetetara deskargatzeko." + +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Edo" + +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Ez sinkronizatu', lineaz kanpo berehala jartzeko, mezuak lineaz " +#~ "kanpoko eragiketetarako deskargatu gabe." + +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean', leihotik ateratzeko. Aukera " +#~ "lehenetsia lineatik atera gabe ez sinkronizatzea da." + +#~ msgid "When you want to reconnect," +#~ msgstr "Berriro konektatu nahi duzunean," + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Fitxategia > Lan egin linean, edo egin klik berriro konexio-" +#~ "egoeraren ikonoan." + +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Mezuak deskargatzea lineaz kanpo erabiltzeko" + +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "Eginbide honek laguntzen dizu lineaz kanpo jartzeko eta lineaz kanpoko " +#~ "eragiketak egiteko. Era berean, aukera ematen dizu mezu guztiak lokalki " +#~ "deskargatzeko, lineatik atera aurretik. Bestela, modu lehenetsian, lineaz " +#~ "kanpo jartzen da lineaz kanpo jartzeko botoian klik eginez gero, mezua " +#~ "deskargatu gabe." + +#~ msgid "To download messages for offline operations," +#~ msgstr "Mezuak lineaz kanpo lan egiteko deskargatzeko," + +#~ msgid "Select File > Download messages for offline." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko." + +#~ msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik mezu-prestatzailearen tresna-barrako eranskinaren botoian." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it " +#~ "as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, " +#~ "then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Fitxategi bat mezua prestatzeko leihora arrastatuta ere erantsiko duzu. " +#~ "Mezuaren barruko eranskin gisa bidali nahi baduzu, egin klik eskuin-" +#~ "botoiarekin eranskinean, egin klik Propietateetan, eta hautatu 'Eranskina " +#~ "automatikoki bistaratzea'." + +#~ msgid "Attachment Reminder:" +#~ msgstr "Eranskin-abisua:" + +#~ msgid "" +#~ "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to " +#~ "your email if it appears that you have not. If it finds that you have " +#~ "missed to attach a file, a message is displayed as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Eranskinaren plugina gaituta baduzu, Evolution-ek gogoraraziko dizu " +#~ "fitxategia mezuan eranstea, hala egin ez baduzu. Ikusten badu fitxategia " +#~ "eranstea falta zaizula, honelako mezu bat bistaratuko du:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or " +#~ "click Send to send the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Editatzen jarraitzea gogorarazi zaizun fitxategia eransteko, edo " +#~ "hautatu Bidali, mezua eranskinik gabe bidaltzeko." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Pluginak > Eranskin-abisua." + +#~ msgid "Click Configure to add the keywords." +#~ msgstr "Hautatu Konfiguratu, gako-hitzak gehitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add keywords such as “Attach” or “" +#~ "Attachment”." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Gehitu gako-hitzak gehitzeko, “Erantsi” edo “" +#~ "Eranskina”, esate baterako." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of " +#~ "addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) " +#~ "recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail " +#~ "address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. " +#~ "Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Posta-programa gehienen antzera, Evolution-ek ere hiru motatako " +#~ "hartzaileak bereizten ditu: lehen mailako hartzaileak, bigarren " +#~ "mailakoak, eta ezkutukoak (itsuak). Mezu baten hartzaileak zehazteko " +#~ "modurik errazena da helbidea edo helbideak Nori: eremuan, hau da, lehen " +#~ "mailako hartzaileei dagokienean, idaztea. Cc: eremua erabiltzen da " +#~ "bigarren mailako hartzaileak gehitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. " +#~ "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:" +#~ msgstr "" +#~ "Mezu batean 'Erantzun honi' zehazteko aukera eskaintzen dizu Evolution-" +#~ "ek. Horrela, mezu horrentzat 'Erantzun honi' berezi bat ezarriko duzu. " +#~ "Horretarako:" + +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leihoa." + +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "Ireki 'Erantzun honi' eremua, Ikusi > Erantzun honi hautatuta." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi erantzuna bidali behar zaionaren helbidea 'Erantzun honi' eremuan." + +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Osatu mezua." + +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Hautatu Bidali." + +#~ msgid "" +#~ "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you " +#~ "create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "Helbide-osatze automatikoa modu lehenetsian gaituta dago Evolution-en, " +#~ "kontaktuak gehitzeko unean. Evolution-ek errazten dizu helbide-eremua " +#~ "bizkor betetzen, hartzaileen helbide elektronikoak gogoratzen ez badituzu " +#~ "ere. Helbide-eremuan goitizenik edo helbide-datuen zatirik idatziz gero, " +#~ "Evolution-ek goitibeherako zerrenda bat erakutsiko du helbide-liburuko " +#~ "helbide posibleekin. Txartel batekin baino gehiagorekin bat datorren izen " +#~ "edo goitizen bat idazten baduzu, elkarrizketa-koadro bat irekiko du " +#~ "Evolution-ek, helbide egokia hauta dezazun." + +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of " +#~ "contacts you want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek ez baditu helbideak automatikoki osatzen, hautatu Editatu " +#~ "> Hobespenak, eta gero Osatze automatikoa. Bertan, hautatu " +#~ "automatikoki osatzea nahi duzun kontaktu-taldeak." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about using e-mail with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Posta Kontaktu-kudeatzailearekin eta Egutegiarekin erabiltzeko " +#~ "informazioa lortzeko, ikus Bidal iezadazu txartel bat: Txartelak bizkor gehitzeko era, eta " +#~ "Evolution-eko egutegiarekin " +#~ "planifikatzea." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Tresnak" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Lasterbideak" + +#~ msgid "Reply to sender" +#~ msgstr "Erantzun bidaltzaileari" + +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ktrl+R" + +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Ktrl+L" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Maius+Ktrl+R" + +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ktrl+F" + +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Bilatu adierazpen erregularra:" + +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or “" +#~ "regex” in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Adierazpen erregularra " +#~ "izeneko karaktere-eredu konplexua bila dezakezu mezua prestatzeko " +#~ "leihoan. Ez badakizu ziur zer den, ez ikusi egin eginbide honi." + +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Oinarrizko HTML formatua" + +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu guztiak modu lehenetsian HTML formatuan bidaltzeko, ezarri hobespena " +#~ "posta konfiguratzeko elkarrizketa-koadroan. Informazio gehiago lortzeko, " +#~ "ikus Mezuak prestatzeko " +#~ "hobespenak." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Txertatu menuan elementu gehiago daude mezuari estiloa emateko. Horiek " +#~ "eta HTML formatua emateko bestelako tresnak erabiltzeko, ziurtatu " +#~ "hautatuta daukazula HTML modua, HTML formatua erabiliz." + +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin testuan, eta hautatu 'Txertatu esteka'." + +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Idatzi URLa URLaren eremuan." + +#~ msgid "Click Image." +#~ msgstr "Egin klik Irudian." + +#~ msgid "Click Rule." +#~ msgstr "Egin klik Marran." + +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Hautatu Itzala, nahi izanez gero." + +#~ msgid "Click Table." +#~ msgstr "Hautatu Taula." + +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click Browse and select the " +#~ "desired image." +#~ msgstr "" +#~ "Atzeko planoan irudi bat txertatzeko, hautatu Arakatu, eta hautatu nahi " +#~ "duzun irudia." + +#~ msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." +#~ msgstr "Ondoko aukerak ezar ditzakezu Evolution-ekin mezuak bidaltzeko." + +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Irakurragiriak:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu irakurragiriak eskatzeko mezuak " +#~ "bidaltzean, hartzaileak noiz hartzen duen jakiteko. Irakurragiriak oso " +#~ "erabilgarriak dira denborarekin galkorrak diren mezuen kasuan. " +#~ "Irakurragiri bat eskatzeko, egin klik Txertatu > Eskatu irakurragiria, " +#~ "mezuak prestatzeko leihoan." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts from Default setting window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu ezarpen lehenetsiak aldatzeko. " +#~ "Zirriborroen eta bidalitakoen karpetak antola ditzakezu, eta mezuen " +#~ "kopiak eta ezkutuko kopiak bidali nahi diezun helbideak erabaki. Gainera, " +#~ "mezuen irakurragirien ezarpenak ere alda ditzakezu, Ezarpen lehenetsien " +#~ "leihoan." + +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Ezarpen lehenetsiak aldatzeko," + +#~ msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Editatu >Hobespenak, Evolution-en hobespenen leihoa irekitzeko." + +#~ msgid "Select the mail account you want to change the default settings." +#~ msgstr "Hautatu ezarpen lehenetsiak aldatu nahi dizkiozun posta-kontua." + +#~ msgid "Click Edit to open Account Editor window." +#~ msgstr "Hautatu Editatu, Kontu-editorearen leihoa irekitzeko." + +#~ msgid "Click Default tab." +#~ msgstr "Egin klik Lehenespenak fitxan." + +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "CC and BCC to." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik dagozkion kontrol-laukietan, eta sartu helbideak CC eta BCC " +#~ "koadroetan." + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu mezuen irakurragiriak bidaltzeko nahi duzun aukera, goitibeherako " +#~ "zerrendan." + +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "" +#~ "Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak " +#~ "aldatzea" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those " +#~ "messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the " +#~ "default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "Lehenespenez, bidalitako mezu guztiak Bidalitakoen karpetara doaz " +#~ "zuzenean, eta zirriborro gisa markatuak Zirriborroen karpetara. " +#~ "Zirriborro-elementuen ezarpen lehenetsiak aldatzeko," + +#~ msgid "Click Drafts button to open Folder view." +#~ msgstr "Egin klik Zirriborroak botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko." + +#~ msgid "Select the folder you want to save the drafts to." +#~ msgstr "Hautatu Zirriborroak gorde nahi dituzun karpeta." + +#~ msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "Egin klik Leheneratu botoian, aurreko ezarpenetara itzultzeko." + +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "Bidalitako elementuen karpeta lehenetsia aldatzeko," + +#~ msgid "Click Sent button to open the Folder view." +#~ msgstr "Egin klik Bidalitakoen botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko." + +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "Hautatu bidalitako elementuetarako nahi duzun karpeta." + +#~ msgid "" +#~ "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu bat jasotzean, interesa dakiekeen beste batzuei edo taldeei bidal " +#~ "diezaiekezu. Mezu berri bati erantsita birbidal dezakezu, edo mezuaren " +#~ "barnean, aipamen gisa, zuk bidaltzen " +#~ "duzun mezuaren zati bat osatuz. Mezu osoa, batere aldaketarik egin gabe, " +#~ "bidali nahi badiozu beste norbaiti, eranskin gisa birbidaltzea da onena. " +#~ "Mezu zati batzuk bakarrik bidali nahi badituzu, edo oharrak gehitu nahi " +#~ "badituzu, mezu barnean bidaltzea da onena. Ez ahaztu mezua nork bidali " +#~ "dizun, eta, aldaketarik egin baduzu, zer aldatu duzun aipatzea." + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Hautatu Birbidali tresna-barran." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "Mezua barnean bidaltzeko, eta ez eranskin " +#~ "gisa, hautatu menuan Mezua > Birbidali honela > Barnean." + +#~ msgid "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line " +#~ "forwarding." +#~ msgstr "" +#~ "Ez birbidali kate-mezurik. Kontuz ibili zurrumurruekin eta hiri-" +#~ "legendekin, eta ziurtatu mezuak ez dituela hainbat eta hainbat " +#~ "'handiago' (>) marka, askotan eta kontu handirik gabe birbidali dela " +#~ "esan nahi baitu horrek." + +#~ msgid "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say “please” and " +#~ "“thank you,” just like you do in real life. You can keep your " +#~ "pleasantries short, but be polite." +#~ msgstr "" +#~ "Ez ahaztu hasierako eta amaierako agurra. Esan “mesedez” eta " +#~ "“eskerrik asko”, bizitza arruntean egiten duzun bezala. " +#~ "Kortesiazko hitz laburrak erabil ditzakezu, baina kortesiarik galdu gabe!" + +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "MAIUSKULAZ IDAZTEAK GARRASIKA ARI ZARELA ESAN NAHI DU! Ez idatzi mezu " +#~ "osoa maiuskulaz. Belarrian min emango diozu hartzaileari." + +#~ msgid "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +#~ msgstr "" +#~ "Zaindu ortografia, eta esaldiak osorik idatzi. Lehenespenez, zuk idatzi " +#~ "ahala, Evolution-ek azpimarra gorria jarriko die ezagutzen ez dituen " +#~ "hitzei." + +#~ msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." +#~ msgstr "" +#~ "Ez bidali mezu zatarrik edo haserre-mezurik. Horrelakoren bat jasotzen " +#~ "baduzu, ez erantzun." + +#~ msgid "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." +#~ msgstr "" +#~ "Erantzutean edo birbidaltzean, testuinguruaz jabetzeko behar den zatia " +#~ "bakarrik utzi aurreko mezutik." + +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "Ez bidali spam mezurik edo mezu baztergarririk." + +#~ msgid "RSVP:" +#~ msgstr "RSVP:" + +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "IMAP karpetak zerbitzarian egoten direnez, eta irekitzeko eta edukia " +#~ "ikusteko denbora behar izaten denez, IMAP karpetak erabiltzeko modua " +#~ "fintzea komeni izaten da. IMAP harpidetzen kudeatzailea erabiltzen da " +#~ "horretarako. Posta-karpeta guztiak bistaratzea nahiago baduzu ere, aukera " +#~ "hau hauta dezakezu. Baina postontziko elementu batzuk aukeratu eta beste " +#~ "batzuk baztertu nahi badituzu, harpidetzen kudeatzailea erabil dezakezu." + +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Hautatu Karpeta > Harpidetzak." + +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "Nahi duzun karpetetan harpidetza egindakoan, itxi leihoa." + +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "Posta-transmisioak babesteko eta kodetzeko, hiru enkriptatze-metodo " +#~ "eskaintzen ditu Evolution-ek:" + +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "GPG enkriptatzea" + +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "S/MIME enkriptatzea" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Zure pribatutasuna babesteko GNU Privacy Guard (GPG), Gako publikoaren bidezko enkriptatze " +#~ "sendoa, eskaintzen du Evolution-ek." + +#~ msgid "" +#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " +#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " +#~ "server so that people can look it up before contacting you. Your private " +#~ "key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never " +#~ "give your private key to anyone." +#~ msgstr "" +#~ "GPGk bi gako erabiltzen ditu: publikoa eta pribatua. Mezu enkriptatuak " +#~ "bidali behar dizkizun edonori eman diezaiokezu zure gako publikoa, edo " +#~ "gako publikoen zerbitzarian jar dezakezu, zurekin harremanetan jarri " +#~ "aurretik jendeak ikus dezan. Zure gako publikoarekin enkriptatutako " +#~ "mezuak desenkriptatzeko erabili behar duzu zure gako pribatua. Baina " +#~ "inori ez diozu eman behar zure gako pribatua, inoiz ez." + +#~ msgid "" +#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your " +#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you " +#~ "must make sure that the sender has your public key in advance. For " +#~ "signing messages, you encrypt the signature with your private key, so " +#~ "only your public key can unlock it. When you send the message, the " +#~ "recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your " +#~ "identity." +#~ msgstr "" +#~ "Enkriptatutako mezu bat bidaltzen duzunean, hartzailearen gako " +#~ "publikoaren bidez enkriptatu behar duzu. Mezu enkriptatuak jasotzeko, " +#~ "bidaltzaileak zure gako publikoa erabili behar du (eta, horretarako, " +#~ "ezagutu egin behar du, jakina). Mezuak sinatzeko, zure gako pribatuarekin " +#~ "enkriptatu behar duzu sinadura, eta zure gako publikoarekin bakarrik " +#~ "desenkriptatu ahal izango da. Mezua bidaltzen duzunean, hartzaileak zure " +#~ "gako publikoa erabili behar du sinadura desblokeatzeko, eta benetan zurea " +#~ "dela egiaztatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek ez ditu onartzen PGPren bertsio zaharragoak (OpenPGP, " +#~ "Barneko PGP...)." + +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "Bi modutan erabil dezakezu enkriptatzea:" + +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan." + +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "Testu arrunteko mezu bati enkriptatutako sinadura erantsiz; hartzaileak " +#~ "zuzenean irakurri ahal izango du mezua, desenkriptatu gabe, eta " +#~ "bidaltzailearen identitatea egiaztatzeko bakarrik erabili beharko du " +#~ "desenkriptatzea." + +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “" +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she " +#~ "decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her " +#~ "to read." +#~ msgstr "" +#~ "Adibidez, Koldok enkriptatutako mezu bat bidali nahi dio Maider bere " +#~ "lagunari. Gako-zerbitzari orokorrean aurkitu du Maiderren gako publikoa, " +#~ "eta mezua enkriptatzeko esan dio Evolution-i. Honela ikusten da mezua " +#~ "orain: “@#$23ui7yr87#@!48970fsd.”. Maiderrek mezua hartzen " +#~ "duenean, bere gako pribatuarekin desenkriptatuko du, eta testu normala " +#~ "ikusiko du." + +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "GPG enkriptatze-gakoak sortzea" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu enkriptatuak hartu edo bidali aurretik, zure gako publikoa eta " +#~ "pribatua sortu behar dituzu GPGrekin. Prozedura honetan, GPG 1.2.4 " +#~ "bertsioa hartzen da kontuan. Beste bertsio bat baduzu, beharbada zerbait " +#~ "aldatuko da. Zein bertsio duzun ikusteko, idatzi gpg --version komandoa." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "DSA eta ElGamal algoritmo lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu (gomendatua)." + +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu gako-luzera bat, eta sakatu Sartu. 1024 biteko lehenetsia " +#~ "onartzeko, sakatu Sartu." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Ez iraungitzeko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu, eta sakatu Y, " +#~ "hautapena berresteko eskatzen zaizunean." + +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Gakoak sortutakoan, gakoei buruzko informazioa ikusteko gpg --" +#~ "list-keys idatz dezakezu. Horrelako zerbait ikusiko duzu: " +#~ " /home/zure-karpeta-nagusiayou/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak." + +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Egin klik Segurtasuna fitxan." + +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Mezuak enkriptatzea" + +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Mezu bakar bat enkriptatzeko:" + +#~ msgid "Open a Compose a Message window." +#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat." + +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Hautatu Segurtasuna > PGP enkriptatzea." + +#~ msgid "Compose your message, then click Send." +#~ msgstr "Idatzi mezua, eta hautatu Bidali." + +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" +#~ msgstr "" +#~ "Zure mezuak beti sinatu nahi dituzula adieraz diezaiokezu Evolution-i:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak." + +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik 'Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak' kontrol-laukian." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME enkriptatzeak tekletan oinarritutako hurbilketa bat ere erabiltzen " +#~ "du; abantaila batzuk eskaintzen ditu komenigarritasun eta segurtasun " +#~ "aldetik. S/MIMEk ziurtagiriak erabiltzen ditu, gakoen antzekoak. " +#~ "Ziurtagiri bakoitzaren zati publikoa mezuaren bidaltzaileak eta " +#~ "Ziurtagiri-emaileren batek daukate; konprometituta daude bidaltzailearen " +#~ "identitatea eta mezuaren segurtasuna bermatzeko. Evolution-ek ziurtagiri-" +#~ "emaile ugari ezagutzen ditu; beraz, S/MIME ziurtagiria duen mezu bat " +#~ "jasotzean, zure sistemak automatikoki jasoko du ziurtagiriaren zati " +#~ "publikoa, eta mezua desenkriptatu edo egiaztatuko du." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME asko erabiltzen da ezarpen korporatiboetan. Halakoetan, " +#~ "administratzaileek ziurtagiri-emaile bati erositako ziurtagiriak ematen " +#~ "dituzte. Kasu batzuetan, erakunde batek bere buruaren ziurtagiri-emaile " +#~ "gisa joka dezake, VeriSign* edo Thawte*ren gisako ziurtagiri-emaileen " +#~ "bermearekin nahiz gabe. Nolanahi ere, sistema-administratzaileak " +#~ "ziurtagiri-fitxategi bat ematen dizu." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla help Mozilla Helpfor " +#~ "more information on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME independenteki erabili nahi izanez gero, lortu identifikazio-" +#~ "ziurtagiri bat Mozilla* edo Netscape* web-arakatzaileetan. Ikus Mozilla-" +#~ "ren laguntzan Mozilla Help, segurtasun-" +#~ "ziurtagiriei buruz gehiago jakiteko." + +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Ziurtagiri-fitxategia ordenagailuan pasahitzez babestuta daukazun " +#~ "fitxategi bat da." + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu Ziurtagiriak." + +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Hautatu Inportatu." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Ireki." + +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "Import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "Era berean, bidaltzen dizkizuten ziurtagiriak gehi ditzakezu, ziurtagiri-" +#~ "emaileetatik independenteki, Kontaktu-ziurtagiriak fitxan klik eginez eta " +#~ "Inportatzeko tresna bera erabiliz gero. Beren ziurtagiri-fitxategi " +#~ "propioak dituzten ziurtagiri-emaile berriak ere gehi ditzakezu, berdin-" +#~ "berdin." + +#~ msgid "" +#~ "Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the " +#~ "messages in." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu mezuak enkriptatu nahi " +#~ "dituzun kontua." + +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Hautatu Editatu, eta Segurtasuna." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu " +#~ "enkriptatze-ziurtagirirako bide-izena." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu " +#~ "sinatze-ziurtagirirako bide-izena." + +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive " +#~ "hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution™ " +#~ "has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Bai mezu gutxi batzuk eta bai ehunka mezu jasota ere, ordenatu eta " +#~ "antolatu nahiko dituzu seguru asko. Zorionez, Evolution™-ek baditu " +#~ "horretarako tresnak." + +#~ msgid "Importing Your Old E-Mail" +#~ msgstr "Mezu zaharrak inportatzea" + +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Karpeten bidez antolatzea" + +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Mezuak automatikoki antolatzeko arauak sortzea" + +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Mezu baztergarriak (spam) gelditzea" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek mezu eta kontaktu zaharrak inporta ditzake, eta, beraz, ez " +#~ "duzu lehengo informazioa galtzeko beldurrik." + +#~ msgid "vCalender:" +#~ msgstr "vCalender:" + +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatu bat. iCalendar, esate " +#~ "baterako, Palm OS moduko eskuko gailuek, Evolution-ek eta Microsoft " +#~ "Outlook-ek erabiltzen dute." + +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" + +#~ msgid "" +#~ "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " +#~ "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " +#~ "described in Step 1." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook Express 4 bertsioak erabiltzen duen posta elektronikoko " +#~ "fitxategi-formatua. Microsoft Outlook eta Outlook Express-en bestelako " +#~ "bertsioetarako, ikus 1. urratsean ematen " +#~ "den azalpena." + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP Datuak trukatzeko formatua (.LDIF):" + +#~ msgid "To import your old e-mail:" +#~ msgstr "Lehengo mezuak inportatzeko:" + +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Inportatu." + +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "Hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra', eta gero Aurrera." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Aurrera." + +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Hainbat fitxategi inportatzea" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek ezagutzen dituen hainbat aplikaziotatik inportatzeko " +#~ "prozesua automatizatzen du." + +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Inportatu programa zaharretako datuak eta ezarpenak', eta gero " +#~ "Aurrera." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Inportatzeko, jarraitu 3. urratsetik " +#~ "5. urratsera bitartekoak." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek posta-mezu zaharrak bilatzen ditu, eta, posible bada, " +#~ "bertako datuak inportatzen ditu." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration " +#~ "method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for " +#~ "additional information. You can also import data into another Windows " +#~ "mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa " +#~ "baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu " +#~ "jabedunak erabiltzen dituzte. Outport aplikazioa ondo dabil migrazio-" +#~ "metodo gisa. Informazio gehiago lortzeko, ikus outport.sourceforge.net. Beste Windows " +#~ "posta-bezero batera (Mozilla-ra, esate baterako) ere inporta ditzakezu " +#~ "datuak." + +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "Windows-en zabiltzala, inportatu .pst fitxategiak Mozilla Mail-era (edo " +#~ "mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, " +#~ "adib. Netscape edo Eudora-ra)." + +#~ msgid "" +#~ "Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All " +#~ "Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, " +#~ "Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla eta Netscape erabiltzaileentzat: hautatu Fitxategia > Trinkotu " +#~ "> Karpeta guztiak, Netscape edo Mozilla posta-tresnan. Bestela, " +#~ "Evolution-ek zure zakarrontziko karpetetako mezuak inportatu eta " +#~ "desezabatuko ditu." + +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "Inportatu fitxategiak Evolution-en inportatzeko tresnaren bidez." + +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "POP postarako, iragazkiak mezuak deskargatu ahala aplikatzen dira. IMAP " +#~ "postan, berriz, iragazkiak Sarrerako ontziaren karpeta irekitzean " +#~ "aplikatzen zaizkie mezu berriei. Exchange zerbitzarien kasuan, iragazkiak " +#~ "aplika daitezen Sarrerako ontziaren karpeta hautatu behar duzu, eta " +#~ "hautatu Mezua > Aplikatu iragazkiak, edo sakatu Ktrl+Y. Iragazkiak " +#~ "karpetako mezu guztiak aplikatzea behartzeko, hautatu karpeta osoa Ktrl+A " +#~ "sakatuz, eta sakatu Ktrl+Y iragazkiak aplikatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en mezuak ordena ditzakezu. Bidaltzailearen, gaiaren, edo " +#~ "dataren arabera ordenatzeko, egin klik mezu-zerrendaren goialdean " +#~ "bakoitzari dagokion etiketan. Etiketaren ondoko geziak gorantz edo " +#~ "beherantz ordenatu den erakusten du. Berriro klik egiten baduzu, " +#~ "alderantziz ordenatuko dira. Adibidez, Datan klik egiten baduzu, " +#~ "zaharrenetik berrienera ordenatuko dira mezuak. Berriz klik egiten " +#~ "baduzu, berrienetik zaharrenera ordenatuko ditu Evolution-ek. Mezuen " +#~ "goiburu-barran eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ordenatzeko " +#~ "beste aukera batzuk ikusiko dituzu, eta zutabeak gehitu edo kendu ahal " +#~ "izango dituzu." + +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > Message " +#~ "Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > " +#~ "Message Display > Show E-Mail Source." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuen goiburu osoak ikusteko, hautatu Ikusi > Mezu-bistaratzea > " +#~ "Erakutsi goiburu osoak. Mezu guztien datuak ikusteko, hautatu Ikusi > " +#~ "Mezu-bistaratzea > Erakutsi mezu-iturburua." + +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded " +#~ "Message List to turn the threaded view on or off. When you select this " +#~ "option, Evolution groups the replies to a message with the original, so " +#~ "you can follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak hariaren arabera ere ikus ditzakezu. Hariaren araberako ikuspegia " +#~ "jartzeko eta kentzeko, hautatu Ikusi > Harian sartutako mezu-zerrenda. " +#~ "Aukera hori hautatzen duzunean, mezu bati emandako erantzunak " +#~ "jatorrizkoarekin lotzen ditu Evolution-ek, elkarrizketaren hariari jarrai " +#~ "diezaiozun mezu batetik hurrengora." + +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "Hariaren araberako ikuspegian, mezu bakoitza lehenago iritsitakoaren " +#~ "atzetik bistaratzen da, hau da, lehenengoa ikusten duzuna azkena iritsi " +#~ "dena izango da. Mezu berri bat hari batera iristean erantzun gisa, mezu " +#~ "gurasoaren azpian ikusiko duzu. Beti azkena jasotako mezuaren datan " +#~ "oinarrituko da haria. Alegia, haria bere azken mezuaren dataren arabera " +#~ "ordenatuko da." + +#~ msgid "" +#~ "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "gconf key gakoak posta-hariak murriztuta edo zabalduta bistaratzeko " +#~ "aukera ematen du. Lehenespenez, murriztuta egoten da; aldatzeko: /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. Balio faltsua ezartzen bada, " +#~ "zabalduta bistaratzen geldituko da. Evolution berriz abiaraztean, hari " +#~ "guztiak hala antolatuko dira. Oso aukera aurreratua da; erabiltzaile " +#~ "aurreratuek bakarrik erabili beharko lukete." + +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size, and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Gainera, Evolution-ek aukera ematen dizu mezuak Ordenatu honen arabera " +#~ "zerrenda erabiliz ordenatzeko. Ordenatu honen arabera zerrendan emandako " +#~ "irizpideetako bat erabil dezakezu bidaltzailea, kokalekua, " +#~ "nori, nork, tamaina ordenatzeko. Zuk aukeratutako irizpideekin " +#~ "bat ordenatzen du mezuen zerrenda." + +#~ msgid "Right click message header bar." +#~ msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin mezuen goiburu-barran." + +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "Hautatu 'Ordenatu honen arabera', aukeren zerrenda ikusteko." + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Ordenatu honen arabera:" + +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "Ondoko irizpideen arabera antolatzen ditu mezuak:" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Puntuazioa" + +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the " +#~ "messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " +#~ "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the " +#~ "messages by recepients in ascending order and for the second time, sort " +#~ "in the reverse order. For the next click, messages will be displayed " +#~ "unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Ordenatzeko irizpide bakoitzean klik egiteak hiru aukera ematen dizkizu. " +#~ "Irizpidearen arabera gorantz edo beherantz ordenatzea, edo mezuak " +#~ "desordenatzea. Ordenatzeko irizpide batean behin eta berriz klik eginez " +#~ "gero, Evolution-ek ordena sekuentzial batean ordenatuko ditu mezuak - " +#~ "gorantz, beherantz eta desordenatuta. Esate baterako, Hartzailean lehen " +#~ "aldiz klik egitean, Evolution-ek hartzailearen arabera ordenatuko ditu " +#~ "mezuak, goranzko ordenan, eta, bigarren aldiz klik eginez gero, " +#~ "beheranzkoan. Hirugarren klik bat egitean, mezuak ordenatu gabe ikusiko " +#~ "dira." + +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak goitik behera ordenatzen ditu, eta mezuen zerrenda zaharrenetik " +#~ "berrienera bistaratzen du." + +#~ msgid "" +#~ "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Beherantz ordenatzeko esatean, ordena alderantzikatzen du, eta mezuen " +#~ "zerrenda berrienetik zaharrenera bistaratzen du." + +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Zutabeak kentzea:" + +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Zutabea bistatik kentzen du. Goiburua zerrendatik kanpora arrastatu eta " +#~ "jareginez ere ken ditzakezu zutabeak." + +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "Elementu hau hautatzean, elkarrizketa-koadro bat azalduko da, zutabe " +#~ "posibleen zerrendarekin. Arrastatu nahi duzun zutabea zutabe-goiburuen " +#~ "arteko leku batera. Gezi gorri batek zutabearen kokalekua erakutsiko dizu." + +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Egokiena:" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Zutabeen zabalerak automatikoki doitzen ditu, lekua eraginkortasunez " +#~ "erabiltzeko." + +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Uneko ikuspegia pertsonalizatzea:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak ordenatzeko modu konplexuagoa aukeratzeko, edo zein zutabe " +#~ "bistaratu nahi dituzun zehazteko erabil dezakezu." + +#~ msgid "Select the search criteria." +#~ msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea." + +#~ msgid "Using the Follow up Feature" +#~ msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabiltzea" + +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Hautatu 'Markatu jarraipena egiteko'." + +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "'Markatu jarraipena egiteko' leihoa irekitzeko:" + +#~ msgid "Select Message menu." +#~ msgstr "Hautatu Mezua menua." + +#~ msgid "Click Mark as." +#~ msgstr "Hautatu 'Markatu honela'." + +#~ msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "Hautatu Jarraitu, edo sakatu Maius+Ktrl+G." + +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "'Markatu garrantzitsu gisa' eginbidea:" + +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right " +#~ "click > Move to folder or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "Ados botoian klik egiten duzunean, karpeta berria karpeta-ikuspegian " +#~ "azalduko da. Mezuak karpeta berrira eramateko, arrastatu eta jaregin, edo " +#~ "hautatu, eskuineko botoiarekin, > 'Eraman karpeta honetara' edo sakatu " +#~ "Maius+Ktrl+V." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select " +#~ "folder window, where you can drop your message to any of the folders " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak karpeta jakin batean jaregiteko, hautatu Mezua > Eraman karpeta " +#~ "honetara, edo sakatu Maius+Ktrl+V. Karpeta hautatzeko leihoa irekiko da, " +#~ "mezua bertako karpetetako batean jaregiteko." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder at the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press Move tab at the " +#~ "bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta berri bat sortzeko, egin klik leihoaren ezker-behealdeko Berrian. " +#~ "Zehaztu kokalekua, eta sartu karpetaren etiketa goian azaldutako testua " +#~ "sartzeko koadroan. Mezuak karpeta batetik bestera eramateko, hautatu " +#~ "mezuak, eta sakatu behe-eskuinaldeko Lekuz aldatu fitxa." + +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. For that select Edit > Message Filters to appear " +#~ "Message Filters window" +#~ msgstr "" +#~ "Iragazkien laguntzailearekin iragazki bat sortzen baduzu, mezuak " +#~ "automatikoki bidal ditzakezu karpeta horretara. Horretarako, hautatu " +#~ "Editatu > Posta-iragazkiak, Posta-iragazkien leihoa azaltzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set " +#~ "different criteria for filtering messages. For more information refer " +#~ "Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Gehitu fitxan, Araua gehitzeko leihoa azaltzeko; mezuak " +#~ "iragazteko hainbat irizpide erabil ditzakezu. Informazio gehiago " +#~ "lortzeko, ikus Iragazteko " +#~ "arau berriak sortzea." + +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search result with Quick " +#~ "search, Customized Search and Advanced Search." +#~ msgstr "" +#~ "Posta-bezero gehienek mezuak bilatzen dituzte, baina Evolution-ek beste " +#~ "modu batera egiten du, eta eraginkortasun handiz, bilaketaren emaitzak " +#~ "bizkorrago ematen baitizkizu, Bilaketa azkarrarekin, Bilaketa " +#~ "pertsonalizatuarekin eta Bilaketa aurreratuarekin." + +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa azkarrak goi-ezkerraldeko goitibeherako zerrendan —mezu-" +#~ "zerrendaren gainean— hautatu dituzun irizpide barneratuekin bat egiten " +#~ "duten mezu guztiak." + +#~ msgid "To perform quick search, perform the following procedure:" +#~ msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:" + +#~ msgid "Click Show to expand the drop-down list." +#~ msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko." + +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Mezu guztiak" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Etiketarik ez" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Lanekoa" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Pertsonala" + +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Egitekoa" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Geroago" + +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Azken mezuak" + +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Azken 5 egunetako mezuak" + +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Mezu garrantzitsuak" + +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Baztergarriak ez diren mezuak" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "" +#~ "Erakutsi mezu-zerrendako irizpideekin bat egiten duten mezuak bistaratzen " +#~ "ditu Evolution-ek." + +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here.You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "Baliteke ondoko etiketak ez izatea hemen zerrendatutako izen lehenetsien " +#~ "berdinak. Etiketa horien izenak aldatzeko, hautatu Editatu > " +#~ "Hobespenak > Posta-hobespenak > Koloreak." + +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Bilaketa pertsonalizatua:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message " +#~ "use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa pertsonalizatuak egin ditzakezu Evolution-en. Mezu bat bilatzeko " +#~ "prozedura:" + +#~ msgid "" +#~ "Click search icon to specify the search type." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik bilatzeko ikonoan, bilaketa mota zehazteko." + +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Gaiak edo Bidaltzaileak hau dauka:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Bilatzeko testua gaian edo bidaltzailean duten mezuak bilatzen ditu. " +#~ "Mezuen gorputzean ez du begiratuko." + +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "Hartzaileak hau dauka:" + +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "" +#~ "Bilatzeko testua Nori: eta Cc: goiburuetan duten mezuak bilatzen ditu." + +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Mezuak hau dauka:" + +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "" +#~ "Bilatzeko testua mezuaren gorputzean eta goiburu guztietan bilatzen du." + +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Gaiak hau dauka:" + +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "Bilatzeko testua gaiaren lerroan duten mezuak erakusten ditu." + +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "Bidaltzaileak hau dauka:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "Bilatzeko testua Nork: goiburuan duten mezuak bilatzen ditu." + +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "Gorputzak hau dauka:" + +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "Mezuaren testuan bakarrik bilatzen du, ez goiburuetan." + +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "Egin klik goitibeherako zerrendan, esparrua hautatzeko." + +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Uneko karpeta" + +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Kontu guztiak" + +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Uneko mezua" + +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "Idatzi bilaketa-katea bilatzeko sarreran, eta sakatu Sartu." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta-zerrenda desgaituta egongo da, Kontu guztietan edo Uneko kontuan " +#~ "bilatzen duzun bitartean." + +#~ msgid "" +#~ "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank " +#~ "search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa garbitzeko, egin klik Garbitu botoian edo menuan, edo sartu " +#~ "bilaketa huts bat. Edo, bestela, sakatu Maius+Ktrl+Q." + +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa azkarrak egin ditzakezu bilaketa pertsonalizatuen emaitzetan, " +#~ "eta mezuak mezu-zerrendan bistaratuko ditu, iragazi ondoren." + +#~ msgid "To perform advanced search," +#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:" + +#~ msgid "Select Search menu" +#~ msgstr "Hautatu Bilatu menua." + +#~ msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-" +#~ "koadroa irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko. Arauei buruz gehiago jakiteko, ikus " +#~ "Bilaketa-karpetak sortzearen " +#~ "4. urratsa." + +#~ msgid "Press Save to save your search results." +#~ msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko." + +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Gorde bilaketa:" + +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa aurreratua ez beste bilaketa baten emaitzak gordetzeko, hautatu " +#~ "Bilatu > Gorde bilaketa. Bilaketa-emaitzen etiketa Bilatu menuaren " +#~ "azpian azaltzen dira." + +#~ msgid "To edit your saved searches" +#~ msgstr "Gordetako bilaketak editatzeko:" + +#~ msgid "Select Search" +#~ msgstr "Hautatu Bilatu." + +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Editatu gordetako bilaketak, Bilaketen elkarrizketa-koadroa " +#~ "irekitzeko." + +#~ msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box" +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Editatu fitxan, araua editatzeko elkarrizketa-koadroa " +#~ "irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove Searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketak zerrendan gehitu edo zerrendatik kentzeko, erabili eskuinaldean " +#~ "horretarako erabilgarri dauden botoiak." + +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Enpresa handietako posta-zerbitzuaren antzera funtzionatzen dute " +#~ "iragazkiek. Iragazkien helburua mezuak bildu, ordenatu, eta karpetetan " +#~ "banatzea da. Halaber, hainbat iragazki izan ditzakezu, hainbat ekintza " +#~ "egiteko eta mezu bera modu desberdinetan tratatzeko. Esate baterako, zure " +#~ "iragazkiek mezu baten kopiak karpeta askotan jar ditzakete, edo kopia bat " +#~ "gorde, eta beste bat beste norbaiti bidali." + +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Posta-iragazkiak." + +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Sakatu Gehitu." + +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Idatzi iragazkiaren izena Arauaren izena eremuan." + +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the If section." +#~ msgstr "Definitu iragazkiaren irizpideak baldintzaren atalean." + +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "Iragazteko irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati iragazi nahi dituzun " +#~ "hautatu behar duzu lehenik eta behin:" + +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Hartzailea:" + +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Bidaltze-data:" + +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Jasotze-data:" + +#~ msgid "" +#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. " +#~ "You can set tables with other filters or by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, " +#~ "Egitekoa, edo Geroago. Taulak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor " +#~ "ditzakezu." + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Tamaina:" + +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Jarraipena:" + +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Hautatu baldintzaren irizpideak:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and " +#~ "repeat step 4." +#~ msgstr "" +#~ "Iragazki honetan irizpide bat baino gehiago jarri nahi baduzu, egin klik " +#~ "'Gehitu irizpidea' botoian, eta errepikatu 4. urratsa." + +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Hautatu aukera hauetako bat." + +#~ msgid "" +#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the " +#~ "destination folder." +#~ msgstr "" +#~ "Mezua adierazitako karpetara eramaten du. Egin klik Ordenagailu honetan " +#~ "nahi duzun karpeta hautatzeko." + +#~ msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Ekintza bat baino gehiago behar badituzu, egin klik 'Gehitu ekintza' " +#~ "botoian, eta hautatu Ados." + +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "Hona hemen iragazkiak edo bilaketa-karpetak berehala sortzeko modua." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." +#~ msgstr "Hautatu Mezua azpimenuko Sortu arauaren azpiko elementuetako bat." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu batean oinarritutako arau bat sortuz gero, iragazkia sortzeko tresna " +#~ "irekitzen da, zuk nahi bezala idatzitako mezuari buruzko informazioarekin." + +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu batek hainbat iragazkitan ezarritako baldintzak betetzen dituenean, " +#~ "guztiak aplikatuko zaizkio mezuari, ordenan, iragazkietako batek Utzi " +#~ "prozesatzeari ekintza izan ezean. Iragazki batean ekintza hori zehazten " +#~ "baduzu, iragazkiko baldintzak betetzen dituen mezua ez dute ukituko " +#~ "gainerako iragazkiek." + +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of " +#~ "filters sorted in the order in which they will be applied. You can move " +#~ "them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Iragazkien elkarrizketa-koadroa irekitzen duzunean, aplikatuko diren " +#~ "ordenan zerrendatuta ikusiko dituzu iragazkiak. Gora edo behera eraman " +#~ "ditzakezu lehentasuna markatzeko Gora eta Behera botoiak sakatuta." + +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Hautatu editatu beharreko fitxategia, eta hautatu Editatu." + +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "Hautatu kendu beharreko fitxategia, eta hautatu Kendu." + +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "Iragazkiak ez badira nahi bezain malguak, edo bilaketa bera behin eta " +#~ "berriz egiten baduzu, beharbada bilaketa-karpetak erabiltzea komeniko " +#~ "zaizu. Evolution-en mezuak ikusteko era aurreratua dira bilaketa-" +#~ "karpetak. Mezu asko hartzen badituzu, edo mezuak non utzi dituzun ahazten " +#~ "bazaizu, bilaketa-karpetak oso lagungarri izango zaizkizu gauzak " +#~ "antolatzeko unean." + +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa-karpetaren irizpideekin bat egiten duten mezuak iritsi edo " +#~ "ezabatu ahala, Evolution-ek automatikoki doituko du bilaketa-karpetaren " +#~ "edukia. Mezu bat ezabatzen duzunean, bere benetako karpetatik borratu " +#~ "egiten da, eta baita bistaratzen zuen bilaketa-karpetatik ere." + +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-" +#~ "mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " +#~ "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " +#~ "line, so he can keep a record of what people from work send him about " +#~ "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the “Anna” search folder. When " +#~ "Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see " +#~ "the message both in the “Anna” search folder and in the " +#~ "“Internal Evolution Discussion” search folder." +#~ msgstr "" +#~ "Karpetak, bilaketak eta bilaketa-karpetak erabiltzeko adibide bat: " +#~ "Postontzia antolatzeko, Unaik bilaketa-karpeta bat sortu du, Ane bere " +#~ "lagun eta lankideak bidalitako mezuentzat. Beste bat sortu du helbidean " +#~ "novell.com eta gaian Evolution jartzen dutenentzat, laneko jendeak " +#~ "Evolution-i buruz bidaltzen dizkion mezuak ikusteko. Anek bidaltzen " +#~ "dizkion mezuak, Evolution-i buruzkoak ez badira, “Ane” " +#~ "karpetan bakarrik azalduko dira. Baina Anek bidalitako mezua Evolution-en " +#~ "erabiltzaile-interfazeari buruzkoa bada, mezu hori bi karpetetan ikusiko " +#~ "du, “Ane” bilaketa-karpetan eta “Evolution-i buruzko " +#~ "barne-eztabaida” izenekoan." + +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Mezua > Sortu araua, eta hautatu bilaketa-karpeta bat, Gaian, " +#~ "Bidaltzailean, Hartzailean, nahiz posta-zerrendan oinarritua." + +#~ msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "Hautatu Bilatu menua > Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik." + +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Egin gauza bera bilaketa-emaitzetan oinarrituta. Bilaketa-karpeta bat " +#~ "bilaketatik sortzea bilaketa bat eginda dagoenean bakarrik egoten da " +#~ "gaituta." + +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Bilaketa-karpeta." + +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "Idatzi bilaketa-karpetaren izena Bilaketaren izena eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea. Irizpide bakoitzean, mezuaren zein " +#~ "zati aztertu nahi duzun zehaztu behar duzu. Irizpideak iragazkien " +#~ "irizpideen antzekoak dira." + +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Bidaltzailearen helbidea." + +#~ msgid "Expression:(For programmers only)" +#~ msgstr "Adierazpena:(Programatzaileentzat soilik)" + +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko " +#~ "erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak." + +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Posta-zerrenda:" + +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Guztiekin bat:" + +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak zerrendako irizpide guztiak betetzen dituen ala ez egiaztatzen du." + +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik aukeratuz gero," + +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Hautatu karpeta, eta egin klik Gehitu botoian." + +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Zerrendan gehitu duzun karpeta Bilaketa-karpeta berria leihoaren " +#~ "behealdeko testu-koadroan azalduko da." + +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "Iragazki bakoitzak gutxienez 100 baztergarri eta 100 ez baztergarri ikasi " +#~ "behar ditu, lanean hasi aurretik. Horretarako, eskuz markatu behar duzu " +#~ "mezu bakoitza, tresna-barrako Ez-baztergarria " +#~ "botoian klik eginez, halakoa bada, edo Baztergarria, " +#~ "halakoa bada." + +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this " +#~ "see, Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu baztergarriak iragazteko hobespenak aldatzeko, hautatu Editatu > " +#~ "Hobespenak, eta gero Posta-hobespenak. Gai honi buruzko informazio " +#~ "gehiago lortzeko, ikus Mezu " +#~ "baztergarrien hobespenak." + +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu baztergarrien ezarpen gehiagori buruz jakiteko, ikus Mezuak hartzeko aukerak." + +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find " +#~ "junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "SpamAssassin* aplikazioak postontzia arakatzen du mezu baztergarriak " +#~ "dauden ikusteko. Evolution-ek SpamAssassin darabil mezu baztergarriak " +#~ "iragazteko aplikazio lehenetsi gisa. Gehiago jakiteko, ikus Apache SpamAssassin proiektua." + +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message’s header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user’s classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Bogofilter* posta-iragazkiak mezuak baztergarri edo ez-baztergarri gisa " +#~ "sailkatzen ditu, mezuen goiburua eta edukia (gorputza) estatistikoki " +#~ "aztertuz. Gai da erabiltzailearen sailkapenetan eta zuzenketan " +#~ "oinarrituta ikasteko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, " +#~ "ikus Bogofilter-en " +#~ "webgunea." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to " +#~ "organize any amount of contact information, share addresses over a " +#~ "network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Atal honek erakusten dizu Evolution-en kontaktu-tresna nola erabili, " +#~ "kontaktuen datuak antolatzeko, helbideak sarean partekatzeko, eta " +#~ "eguneroko lanean denbora aurrezteko." + +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Bidal iezadazu txartel bat: txartelak bizkor gehitzeko era" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send e-mail to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card.For more information " +#~ "on organizing your contact list see Organizing your Contacts. To learn about configuring the " +#~ "contacts tool, refer Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktuak haiei buruzko informazioa gordetzeko eta mezuak bidaltzeko " +#~ "helbide-liburuan gehitu dituzun pertsonak dira. Evolution-en, txartela " +#~ "deitzen zaio kontaktuari. Kontaktuen zerrenda antolatzeko informazio " +#~ "gehiago lortzeko, ikus Kontaktuak antolatzea. Kontaktuen tresna konfiguratzen " +#~ "ikasteko, ikus Kontaktuak " +#~ "kudeatzea." + +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "Kontaktuen editorea" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact " +#~ "information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "Txartelak gehitu edo aldatzeko, erabili kontaktuen editorea. Edita " +#~ "ditzakezu helbide elektronikoak, telefono-zenbakiak, mezularitza-" +#~ "helbideak eta kontaktu bakoitzean sartu duzun kontaktu-informazio osoa, " +#~ "besteak beste." + +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "Kontaktu-editorearen leihoak hiru fitxa ditu:" + +#~ msgid "Contacts:" +#~ msgstr "Kontaktuak:" + +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Kontaktuei buruzko oinarrizko informazioa dauka." + +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Datu pertsonalak:" + +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Pertsonaren azalpen zehatzago bat dauka, egutegiaren URLak eta libre/" +#~ "okupatuta informazioa barne." + +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Posta-helbidea:" + +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Pertsonaren helbide elektronikoa dauka." + +#~ msgid "" +#~ "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new " +#~ "message with the card already attached, and Send Message to Contact, " +#~ "which opens a new message to the contact's e-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Ekintzen menua ere erabil dezakezu 'Birbidali kontaktua' hautatzeko: mezu " +#~ "berri bat irekiko da, txartela erantsita duela; edo 'Bidali mezua " +#~ "kontaktuari' hautatzeko ere bai, eta kontaktuaren helbide elektronikora " +#~ "bidaltzeko mezu berri bat irekiko da." + +#~ msgid "" +#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or " +#~ "delete the contact." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktuen editorearen tresna-barrarekin, kontaktuak gorde eta itxi, " +#~ "inprimatu, itxi edo ezabatu ahal izango dituzu." + +#~ msgid "" +#~ "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. " +#~ "In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click " +#~ "Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu elektroniko batetik edo egutegiko hitzordu batetik gehi daitezke " +#~ "kontaktuak. Irekitako mezu batean, egin klik eskuin-saguarekin helbide " +#~ "nahiz mezu batean, eta hautatu Gehitu helbide-liburuan edo Gehitu " +#~ "bidaltzailea helbide-liburuan, Mezua menutik." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktuen editorearen elementu gehienek zuk sartutako informazioa " +#~ "erakutsi besterik ez dute egiten, baina haietako batzuek eginbide " +#~ "gehigarriak dituzte:" + +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Izen-abizenak:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "“Mr.” or “Her Excellency,” and suffixes like " +#~ "“Jr.” The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames." +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also " +#~ "fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. " +#~ "Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's " +#~ "surname, “de Icaza”, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi kontaktuaren izena. Izena idatz dezakezu Izen-abizenen eremuan, " +#~ "edo, bestela, klik egin Izen-abizenen eremuan, eta elkarrizketa-koadro " +#~ "txiki bat aterako da, ondokoentzako testu-koadroak dituena: izena eta " +#~ "bigarrena, titulua (“Mr.” edo “Mrs.”) eta " +#~ "atzizkiak (“Jn.”). Izen-abizenen eremuak ere interakzioa " +#~ "dauka 'Artxibatu honela' koadroarekin, kontaktuak antolatzen eta hitz bat " +#~ "baino gehiagoko deiturak kudeatzen laguntzeko. Nola funtzionatzen duen " +#~ "ikusteko,idatzi izen bat Izen-abizenen eremuan. Adibide gisa Miguel de " +#~ "Icaza erabiliko dugu. Ohartu 'Artxibatu honela' eremua ere betetzen dela, " +#~ "baina beste ordena batean: Icaza, Miguel de. John Q. Doe sartuz gero, " +#~ "kontaktu-editoreak asmatuko luke sarrera “Doe, John Q.” gisa " +#~ "artxibatu beharko litzatekeela. Bestalde, “de Icaza” abizenak " +#~ "bi hitz ditu, eta ondo ordena dezan de Icaza, Miguel idatzi beharko " +#~ "zenuke 'Artxibatu honela' koadroan." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu helbide-liburuetako bat, kontaktua sartzeko. Agian ezingo dituzu " +#~ "helbide-liburu erabilgarri guztiak idatzi, sarekoak batez ere." + +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategoriak:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Kategoriak botoian, txartelaren kategoriak hautatzeko. Kontaktu-" +#~ "kategoriak esleitzen badituzu, kategorien arabera bilatu ahal izango " +#~ "dituzu. Kontaktuen kategoriei buruz gehiago jakiteko, ikus Kontaktuak antolatzea." + +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren URLak:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Datu pertsonalak fitxan, kontaktuaren web-helbideak sartzeko. " +#~ "Kontaktuak Exchange edo GroupWise ez beste zerbitzari bat badarabil Libre/" +#~ "okupatuta edo egutegiaren informazioa argitaratzeko, hemen zehatz " +#~ "ditzakezu zerbitzari horien helbideak. Hori eginez gero, haien " +#~ "planifikazioak ikusi ahal izango dituzu, egutegian hitzorduak sartzean." + +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Kontaktuak sortu eta editatzea" + +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "Jarraitu beheko urratsak txartel berri bat gehitzeko." + +#~ msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar" +#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako Berria botoiaren ondoko Behera gezian." + +#~ msgid "" +#~ "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear " +#~ "Contact Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Kontaktuak goitibeherako zerrendan, edo sakatu Maius+Ktrl+C, " +#~ "Kontaktuen Editorea azaltzeko." + +#~ msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu Aldatzaileko Kontaktuak tresna, Kontaktuen zerrenda azaltzeko." + +#~ msgid "Edit from the Contact Editor window." +#~ msgstr "Editatu Kontaktuen editorearen leihoan." + +#~ msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', 'Gehitu kontaktua azkar' leihoa " +#~ "azaltzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window" +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu 'Editatu osorik' fitxa, ezker-behealdean, Kontaktuen Editorearen " +#~ "leihoa azaltzeko." + +#~ msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK." +#~ msgstr "Editatu Kontaktu-editoretik behar den informazioa, eta sakatu Ados." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "Customized Search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktu-informazioa bizkor gehitzeko, " +#~ "Bilaketa pertsonalizatuarekin. Bilatzen ari zaren kontaktu-helbidea " +#~ "aurkitzeko, erabili ondoko prozedura:" + +#~ msgid "" +#~ "Click to expand the drop-down list." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu , goitibeherako zerrenda zabaltzeko." + +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Zehaztu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:" + +#~ msgid "Name begins with" +#~ msgstr "Izena honela hasten da:" + +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "Helb. el. honela hasten da:" + +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Edozein eremuk hau dauka:" + +#~ msgid "Press Enter to begin the search" +#~ msgstr "Sakatu Sartu, bilatzen hasteko." -#: C/evolution.xml:7294(para) -msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element." -msgstr "Sagua botoi baten edo interfazeko elementu baten gainean uzten denean, koadro txiki batean agertzen den azalpen-testu laburra." +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa konplexuagoa egiteko, hautatu Bilaketa aurreratua, eta hautatu " +#~ "kontaktua bilatzeko irizpideak:" -#: C/evolution.xml:7298(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "Birusa" +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Eman izena arauari 'Arauaren izena' eremuan." -#: C/evolution.xml:7300(para) -msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes." -msgstr "Beste fitxategi edo programetan sartzen den programa. Behin exekutatuta, beste programa eta ordenagailuetara zabaltzen da. Birusek kalte handia egin lezakete, sareak edo disko-unitateak trabatuz, fitxategiak ezabatuz, edo segurtasun-zuloak irekiz." +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Jarri irizpideak 'Bilatu elementuak' eremuan." -#: C/evolution.xml:7304(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Hautatu Gehitu, irizpide gehiago gehitzeko." -#: C/evolution.xml:7306(para) -msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." -msgstr "Kontaktuen informazioa elkartrukatzeko fitxategi-formatua. Mezu elektroniko bati erantsitako helbide-txartel bat jasotzen duzunean, VCard formatukoa izango da seguru asko." +#~ msgid "Click Search." +#~ msgstr "Egin klik Bilatu botoian." -#: C/evolution.xml:7312(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Legezko abisua" +#~ msgid "" +#~ "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with " +#~ "an empty query." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu guztiak bistaratzeko, egin klik Garbitu botoian bilaketa-barran, " +#~ "edo bilatu batere irizpiderik gabe." -#: C/evolution.xml:7314(member) -msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez ditu bermatzen ere dokumentazio honen edukia edo erabilera, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Gainera, Novell, Inc.ek eskubidea du argitalpen hau berrikusteko eta edukiari aldaketak egiteko, edozein unetan, halako berrikuspenen edo aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi." +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "Display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, " +#~ "hautatu dituzun irizpideekin bat datozen kontaktuak bistaratzen ditu." -#: C/evolution.xml:7315(member) -msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes." -msgstr "Era berean, Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez du bermatzen ere softwarea, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Novell, Inc.ek eskubidea du Novell softwarearen edozein zatitan eta zati guztietan aldaketak egiteko, edozein unetan, halako aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi." +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:" -#: C/evolution.xml:7318(member) -msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "Ezin duzu erabili, esportatu edo berresportatu produktu hau, aplikagarriak diren lege edo arauak urratuz, eta horren barnean sartzen dira, mugarik gabe, AEBetako esportazio-arauak edo bizi zaren herrialdeko legeak." +#~ msgid "Click show to expand the drop-down list." +#~ msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko." -#: C/evolution.xml:7321(member) -msgid "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc. Eskubide guztiak erreserbatuta. Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.2. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia bat hemen aurki dezakezu: http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." +#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Hautatu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:" -#: C/evolution.xml:7322(member) -msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "DOKUMENTU HAU ETA DOKUMENTU HONEN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:" +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Urteurrena" -#: C/evolution.xml:7323(member) -msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "1. DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Urtebetetzea" -#: C/evolution.xml:7324(member) -msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "2. EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Negozioa" -#: C/evolution.xml:7327(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Lehia" -#: C/evolution.xml:7328(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Gogokoak" -#: C/evolution.xml:7329(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Opariak" -#: C/evolution.xml:7330(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Xedeak/Helburuak" -#: C/evolution.xml:7331(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Jaieguna" -#: C/evolution.xml:7336(member) -msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "Novell produktu honi edo beste Novell produkturen bati buruzko lineako dokumentazioan sartzeko, eta eguneratzeak lortzeko, ikus www.novell.com/documentation." +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Jaiegunetan zoriontzeko txartelak" + +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak" + +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ideiak" -#: C/evolution.xml:7339(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution Novell, Inc.en marka erregistratua da." +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Nazioartekoa" + +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Bezero garrantzitsua" -#: C/evolution.xml:7340(member) -msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan." +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefono-deiak" -#: C/evolution.xml:7341(member) -msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan." +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Estrategiak" -#: C/evolution.xml:7342(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE AGren marka erregistratua da SUSE (Novell enpresarena)." +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Hornitzaileak" + +#~ msgid "Time &Expenses" +#~ msgstr "Denbora eta gastuak" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Zain" + +#~ msgid "Weather:Cloudy" +#~ msgstr "Eguraldia:Lainotua" + +#~ msgid "Weather:Fog" +#~ msgstr "Eguraldia:Lainoa" -#: C/evolution.xml:7343(member) -msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Ximian Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan." +#~ msgid "Weather:Partly Cloudy" +#~ msgstr "Eguraldia:Ostarteak" -#: C/evolution.xml:7346(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "Beste marka erregistratu guztiak beren jabeenak dira." +#~ msgid "Weather:Rain" +#~ msgstr "Eguraldia:Euria" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza hizkpol@ej-gv.es" +#~ msgid "Weather:Snow" +#~ msgstr "Eguraldia:Elurra" +#~ msgid "Weather:Sunny" +#~ msgstr "Eguraldia:Eguzkitsua" + +#~ msgid "Weather:Thunderstorms" +#~ msgstr "Eguraldia:Ekaitzak" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contact list. You can create " +#~ "several individual address books, or contact groups. Within a given " +#~ "address book, you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktuen zerrenda antolatzeko. Hainbat " +#~ "helbide-liburu indibidual nahiz kontaktu-talde sor ditzakezu. Helbide-" +#~ "liburu baten barruan kontaktu-kategoria bat baino gehiago eduki ditzakezu." + +#~ msgid "Contacts Groups" +#~ msgstr "Kontaktu-taldeak" + +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Kontaktu-zerrendak sortzea" + +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Kategorien arabera taldekatzea" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu-taldeak Helbide-liburuak besterik ez dira. Kontaktuak " +#~ "antolatzeko modurik errazena helbide-liburu gehigarriak sortzea da. Berri " +#~ "bat gehitzeko, hautatu Fitxategia > Berria > Helbide-liburua. " +#~ "Ordenagailuko kontaktu-taldeen kasuan, izena bakarrik eman behar duzu. " +#~ "Sareko kontaktuen kasuan, berriz, informazio gehiago eman beharko duzu " +#~ "sartzen saiatzen ari zaren kontaktu-zerbitzariari buruz." + +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts. You cannot change the contents of most network " +#~ "contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "Txartel bat talde batetik bestera eramateko, arrastatu kontaktuen " +#~ "bistaratze nagusitik. Ezingo duzu aldatu sareko kontaktu-talde gehienen " +#~ "edukia." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to e-" +#~ "mail several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu-taldeak ez dira kontaktu-zerrenden berdinak. Kontaktu-talde bat " +#~ "kontaktuak dituen karpeta edo helbide-liburu bat da. Kontaktu-zerrenda, " +#~ "berriz, kontaktuak dituen kontaktu bakar bat da, eta normalean erabiltzen " +#~ "da hainbat jenderi batera idazteko." + +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktuak beste kontaktu-kudeaketarako tresna batzuetatik inporta " +#~ "ditzakezu, Inportatzeko tresnarekin." + +#~ msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." +#~ msgstr "Bidali zure buruari kontaktu bat vCard eranskin gisa." + +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Une honetan, VCF eta LDIF onartzen dira. Microsoft Outlook, Thunderbird, " +#~ "Mozilla, eta Evolution-ek CSV eta TAB formatuko fitxategiak onartzen " +#~ "dituzte." + +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda bat sortzeko:" + +#~ msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." +#~ msgstr "" +#~ "Ireki zerrenda sortzeko elkarrizketa-koadroa, 'Zerrenda berria' botoian " +#~ "klik eginez." + +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Kontaktu-zerrenda." + +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Idatzi zerrendaren izena." + +#~ msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." +#~ msgstr "Idatzi kontaktuen izenak edo helbide elektronikoak." + +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Arrastatu kontaktuak leiho nagusitik zerrendara." + +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Amaitutakoan, egin klik Ados botoian." + +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending e-" +#~ "mail to the list." +#~ msgstr "" +#~ "Zerrenda kontaktu-txartel gisa azaltzen da, eta beste edozein txartel " +#~ "bezala erabil dezakezu, beste norbaiti bidaltzea eta mezuak zerrendara " +#~ "bidaltzea bezala." + +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "Zerrendara mezua bidaltzeko, ireki mezu berri bat eta idatzi zerrendari " +#~ "eman diozun izena. Evolution-ek zerrenda osora bidaliko du mezua. Beste " +#~ "era batera ere egin dezakezu: egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuen " +#~ "tresnan, zerrendaren txartelaren gainean, eta hautatu 'Bidali mezua " +#~ "zerrendara'." + +#~ msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik bikoitza txartelean, Kontaktuen editorearen leihoa azaltzeko" + +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Egin klik ezkerraldeko Kategoriak botoian." + +#~ msgid "You can view the Categories dialogue box as given below." +#~ msgstr "Kategoriak elkarrizketa-koadroa behean azaldu bezala ikus dezakezu." + +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add new category," +#~ msgstr "" +#~ "Kategorien zerrenda nagusia ondo ez badatorkizu, zeureak gehi ditzakezu. " +#~ "Kategoria berri bat gehitzeko," + +#~ msgid "" +#~ "You can view the category name appeared in the field next to Categories " +#~ "button in the Contact Editor" +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu-editorean, Kategoriak botoiaren ondoko eremuan azaltzen den " +#~ "kategoria-izena ikus dezakezu." + +#~ msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window." +#~ msgstr "Sakatu Ados, Kontaktu-editorearen leihoko eskuin-behealdean." + +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact " +#~ "folders, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Zure kontaktuen karpetetan urruneko LDAP direktorio bat nola gehi " +#~ "dezakezun jakiteko, ikus Kontaktuak kudeatzea. Urruneko kontaktu-taldeak LDAP " +#~ "Zerbitzarietan azaltzen dira, aldatzailean. Karpeta lokalek edo " +#~ "kontaktuen txartelek bezala egiten dute lan, salbuespen batzuekin:" + +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution LDAP erabiltzeko konfiguratzeko, ikus Kontaktuak kudeatzea." + +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-" +#~ "mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu " +#~ "that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you " +#~ "can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device " +#~ "during HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "Pertsona bati buruzko informazioa jasotzen duzunean mezu batean edo " +#~ "egutegiko sarrera batean, helbide-txartel batean sar dezakezu. " +#~ "Horretarako, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin helbide nahiz mezu " +#~ "batean, eta hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', azaltzen den menuan. " +#~ "Bidaltzailea lehendik badago, Editorearen fitxa irekiko da, eta " +#~ "xehetasunak editatu ahal izango dituzu. HotSync* egiten ari denean ere " +#~ "gehi ditzake eskuko gailutik hartutako txartelak Evolution-ek. Gehiago " +#~ "jakiteko, ikus Eskuko gailua " +#~ "sinkronizatzea." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage " +#~ "your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about " +#~ "importing calendar data, see Importing " +#~ "Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Atal honetan, Evolution™ Egutegiaren bidez zure laneko antolaketa " +#~ "kudeatzen erakutsiko dizugu, bai bakar-lanetarako eta baita talde-" +#~ "lanetarako ere. Egutegiko datuak inportatzeko, ikus Inportatzeko tresnari " +#~ "buruzko azalpenak: Fitxategi bakarrak " +#~ "inportatzea." + +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Egutegia ikusteko modu desberdinak" + +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea" + +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Bistaratutako elementuak inprimatzea" + +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Egutegi bat baino gehiago, Web Egutegiak, eta CalDAV" + +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "Zeregin-zerrenda" + +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Zirkularrak" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Tresna-barrak bost botoi eskaintzen dizkizu, egutegia modu batean baino " +#~ "gehiagotan ikusteko." + +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Egutegiaren ikuspegia" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Eguna" + +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "kontrol+y" + +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "kontrol+j" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Astebete" + +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "kontrol+k" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Hila" + +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "kontrol+m" + +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "kontrol+l" + +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Egutegiaren propietateak" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu egutegiaren etiketa editatzeko, kolorea " +#~ "esleitzeko eta edukia kopiatzeko, lineaz kanpo erabiltzeko. Egutegiaren " +#~ "propietateak ezartzeko:" + +#~ msgid "Select the calendar from the folder view at the left." +#~ msgstr "Hautatu egutegia, karpeta-ikuspegian ezkerrean." + +#~ msgid "Right click." +#~ msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin." + +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Propietateak, 'Egutegiaren propietateak' elkarrizketa-koadroa " +#~ "irekitzeko." + +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Editatu etiketa Izena eremutik." + +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab." +#~ msgstr "Egutegiari kolore bat esleitzeko, egin klik Kolorea fitxan." + +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegiaren edukia lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, hautatu 'Kopiatu " +#~ "egutegiaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'." + +#~ msgid "" +#~ "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, ezkerrean, eta hautatu " +#~ "'Markatu egutegia lineaz kanpo erabiltzeko'. Lineaz kanpo lan egiteko " +#~ "informazio gehiago lortzeko, ikus Lineaz kanpo lan egitea." + +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegi bat iCal formatuan esportatzeko, partekatzeko edo biltegiratzeko, " +#~ "egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, egutegiaren ikuspegian, " +#~ "ezkerrean, eta hautatu 'Gorde diskoan'." + +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Markatu karpeta lehenetsi gisa', karpeta egutegi-karpeta " +#~ "lehenetsia izatea nahi baduzu." + +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ekin, bi gertaera mota planifika ditzakezu: hitzorduak eta " +#~ "bilerak. Hitzorduak norberarentzat bakarrik planifikatzen dira; bilerak, " +#~ "berriz, jende gehiagorekin antolatzen dira. Libre/okupatuta bilaketa ere " +#~ "erabil dezakezu bilerekin, gonbidatuak libre dauden ikusteko." + +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Hitzorduak" + +#~ msgid "
Accepting and Replying to a Meeting Request" +#~ msgstr "
Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea" + +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Bilera-eskaeren erantzunak irakurtzea" + +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Libre/okupatuta eta Egutegiaren informazioa talde-lanerako zerbitzaririk " +#~ "gabe argitaratzea" + +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "Evolution-en, hitzorduak zuretzat bakarrik antolatzen dituzu." + +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Hitzordua." + +#~ msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment." +#~ msgstr "Hautatu Egutegiak aldatzailean, eta gero Berria > Hitzordua." + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " +#~ "dialogue box. The appointment is created for that particular time on the " +#~ "calendar view against which you have double clicked on." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik bikoitza egutegiko leku huts batean, Hitzorduaren elkarrizketa-" +#~ "koadroa irekitzeko. Hitzordua klik bikoitza egin duzun egutegi-ikuspegiko " +#~ "ordu zehatz horretarako sortuko da." + +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary." +#~ msgstr "Hautatu iraupena egutegiaren ikuspegian, eta sartu laburpena." + +#~ msgid "" +#~ "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of " +#~ "the appointment in the Summary field." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan. Idatzi " +#~ "hitzorduaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan." + +#~ msgid "Type a location for the appointment in the Location field." +#~ msgstr "Idatzi hitzorduaren kokalekua, Kokalekua eremuan." + +#~ msgid "Select the date, time and set the duration" +#~ msgstr "Hautatu data, ordua eta iraupena." + +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "Hitzordua egun osoko gertaera gisa hautatzeko, hautatu Aukerak > Egun " +#~ "osoko gertaera." + +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." +#~ msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." +#~ msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua." + +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko." + +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "Hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko." + +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Idatzi ordu-zonaren informazioa Ordu-zonaren eremuan." + +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko." + +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Ordu-zonaren eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Ordu-" +#~ "zona." + +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Ordua okupatuta erakusteko, hautatu Aukerak > Erakutsi ordua okupatuta." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the " +#~ "Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan. Kategorien eremua " +#~ "ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > Kategoriak." + +#~ msgid "" +#~ "For more information on categories, see Classifications." +#~ msgstr "" +#~ "Kategoriei buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus Sailkapena." + +#~ msgid "Type a description in the Description field." +#~ msgstr "Idatzi azalpen txiki bat Azalpenaren eremuan." + +#~ msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." +#~ msgstr "Hitzorduari alarma bat jartzeko, hautatu Alarma, tresna-barran." + +#~ msgid "" +#~ "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to " +#~ "notify. For more information on reminders, see Reminders." +#~ msgstr "" +#~ "Alarma hautatuz gero, zehaztu noiz eta nola nahi duzun jotzea. Abisuei " +#~ "buruz gehiago jakiteko, ikus Oroigarriak." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the " +#~ "attachment into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Hitzorduari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin " +#~ "eranskina eranskin-barran." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, edo hautatu Txertatu > " +#~ "Eranskina, eta joan eranskineraino." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " +#~ "clicking > Options > Classifications." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Hautatu sailkapen bat (publikoa, pribatua edo " +#~ "konfidentziala). Horretarako, hautatu Aukerak > Sailkapena." + +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "(Aukerakoa) Egin klik tresna-barrako Errepikapena botoian." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Aukerak > Errepikapena, eta adierazi zein hitzordu " +#~ "errepikatuko den, eta errepikatzeko maiztasuna." + +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Egun osoko gertaerak eguneko hitzorduen zerrendaren hasieran agertzen " +#~ "dira, dataren azpiko goiburuan (ez dataren barnean). Horrela errazagoa da " +#~ "hitzorduak teilakatzea eta bata bestearen barnean egokitzea. Esate " +#~ "baterako, konferentzia bat egun osoko hitzordua izan daiteke, eta " +#~ "konferentziako bilerak, berriz, ordua zehaztutako hitzorduak. Hasiera eta " +#~ "amaierako ordua markatuta duten hitzorduak ere teilaka daitezke. Horrela " +#~ "gertatzen denean, zutabe anitz agertzen dira egutegiko eguneko ikuspegian." + +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Bata bestearen gainean teilakatzen diren hitzorduak sortzen badituzu, " +#~ "elkarren aldamenean erakutsiko ditu Evolution-ek egutegian." + +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "Hainbat eratako Oroigarriak dituzu, antolatuta daukazun hitzorduaren " +#~ "aurretik abisatuz joateko. Mota hauetako oroigarriak dituzu aukeran:" + +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Bistaratu:" + +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "Leiho bat azalduko da pantailan, hitzordua duzula gogorarazteko." + +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Audioa:" + +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "Ordenagailuak soinu bidez abisatuko dizu." + +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Programa:" + +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "Programa bat exekuta dezakezu oroigarri gisa. Programaren izena testu-" +#~ "eremuan idatz dezakezu, edo Arakatu botoiaren bidez hautatu." + +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "Goikoez gain, Evolution-en alarmaren ikono keinukaria azalduko da " +#~ "jakinarazpenen arean. Alarma pausarazteko edo gertaera ikusteko, egin " +#~ "klik jakinarazpenaren ikonoan." + +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Oroigarri bat sortzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click " +#~ "Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Hitzordu bat sortzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, edo " +#~ "hautatu Aukerak > Alarmak." + +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Pertsonalizatu, alarma pertsonalizatuak gehitzeko edo kentzeko " +#~ "gertaeran." + +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Oroigarriak egutegi lokalean gorde badituzu, saioa hasten duzunetik " +#~ "funtzionatuko dute. Hala ere, autentifikazioa behar duen beste edozein " +#~ "urruneko zerbitzaritan (GroupWise Exchange, esate baterako) gordetako " +#~ "oroigarriak badira, saioa hasi ondoren behin behintzat exekutatu beharko " +#~ "duzu Evolution. Oroigarriak edozein lekutan gordeta ere, Evolution itxi " +#~ "arren oroigarriak jasotzen jarraituko duzu." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft " +#~ "Exchange server, select a classification for the appointment to determine " +#~ "who can view it. Public is the default category, and a public appointment " +#~ "can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes " +#~ "one level of security, and Confidential an even higher level. The " +#~ "different levels vary depending on your server settings; check with your " +#~ "system administrator or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Novell GroupWise® edo Microsoft Exchange zerbitzarietako egutegia " +#~ "erabiltzen ari bazara, hautatu sailkapen bat hitzorduarentzat, nork ikus " +#~ "dezakeen erabakitzeko. Kategoria lehenetsia Publikoa da, eta hitzordu " +#~ "publikoak egutegia partekatzen duen sareko edonork ikus ditzake. " +#~ "Pribatuak segurtasun maila bat adierazten du, eta Konfidentzialak " +#~ "segurtasun handiagoa. Mailak zerbitzariaren ezarpenen araberakoak izaten " +#~ "dira; galdetu sistema-administratzaileari, edo doitu delegatzeko " +#~ "ezarpenak." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bat erabiltzen ari " +#~ "bazara, zerbitzariko jendeak zure planifikazioa ikus dezake, une jakin " +#~ "batean libre zauden ikusteko. Malgua den hitzordu bat badaukazu edo Libre " +#~ "eta ez Okupatuta markatu nahi baldin baduzu, hautatu Libre koadroa " +#~ "'Erakutsi ordua honela' atalean. Normalean, hitzorduak Okupatuta " +#~ "bistaratzen dira." + +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "Kategoria jar diezaiekezu, bai hitzorduei, eta bai kontaktuei." + +#~ msgid "Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu sortzen ari zaren hitzorduarekin bat datorren kategoria " +#~ "bakoitzaren ondoko kontrol-laukia." + +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > " +#~ "Kategoriak." + +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "Kategoria berri bat gehitzeko kategorien zerrendan, hautatu 'Editatu " +#~ "kategorien zerrenda nagusia', eta gero 'Egin klik hemen kategoria " +#~ "gehitzeko'." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "Kategoriak hautatutakoan, egin klik Ados botoian, kategoria horiek " +#~ "hitzorduari esleitzeko. Hautatu dituzun kategoriak Kategoriak botoiaren " +#~ "eskuinaldeko testu-koadroan azalduko dira orain." + +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select Category Is in the search " +#~ "bar at the top of the calendar, and select a category." +#~ msgstr "" +#~ "Kategoriak dituzten hitzorduek ikonoak dituzte egutegiaren ikuspegian, " +#~ "eta kategoriaren arabera ere bila ditzakezu. Kategoria jakin bat duten " +#~ "hitzorduak bakarrik bistaratzeko, hautatu bilaketa-barrako 'Kategoria " +#~ "da:', egutegiaren goialdean, eta hautatu kategoria bat." + +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Ezarpenekin amaitutakoan, egin klik tresna-barrako diskoaren ikonoan, " +#~ "ezarpenak gorde eta hitzorduak editatzeko leihoa ixteko. Nahi baduzu, " +#~ "hitzorduen laburpena alda dezakezu egutegi-ikuspegian, bertan klik egin " +#~ "eta idatziz. Beste ezarpen batzuk alda daitezke hitzorduan eskuineko " +#~ "botoiarekin klik egin eta Ireki hautatuta, edo hitzorduan klik bikoitza " +#~ "eginda." + +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Bilerak jende gehiagorekin antolatzen dira. Bilerak antolatzeko eta " +#~ "bilera-eskaeren edo -deien erantzuna eskatzeko ere erabil daiteke " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Bilera." + +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu." + +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu." + +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak " +#~ "erakutsi nahiz ezkutatzeko." + +#~ msgid "Type summary of the meeting in the Summary field." +#~ msgstr "Idatzi bileraren laburpena Laburpenaren eremuan." + +#~ msgid "Type a location for the meeting in the Location field." +#~ msgstr "Idatzi bileraren kokalekua, Kokalekua eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, " +#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Bilerarako alarma gehitzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak " +#~ "botoian, alarmak noiz eta nola jotzea nahi duzun zehazteko." + +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Hautatu aukerak > Libre/okupatuta." + +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the " +#~ "bottom, you can click OK to update your attendee list." +#~ msgstr "" +#~ "Bidali duzun bilera-gonbitaren erantzuna jasotzean, barnean ikus " +#~ "dezakezu. Horretarako, egin klik eranskinean, eta hautatu 'Ikusi " +#~ "barnean'. Beheko aldean, egin klik Ados botoian, eta parte-hartzaileen " +#~ "zerrenda eguneratuko da." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian, edo hautatu Aukerak " +#~ "> Libre/okupatuta." + +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "Egutegia edo Libre/okupatuta nola argitaratu konfiguratzeko:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, eta hautatu 'Egutegia eta zereginak'." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik 'Egutegia argitaratzea' fitxan, hautatu Gehitu, eta hautatu " +#~ "argitaratu nahi duzun informazioa." + +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "Hautatu datuak kargatu nahi dituzun maiztasuna." + +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "Hautatu datuak argitaratu nahi dituzun egutegiak." + +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "Zehaztu kargatzeko zerbitzariak argitaratzen duen kokalekua." + +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza." + +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegiaren informazioa berehala argitaratzeko, joan Egutegiaren " +#~ "tresnara, eta hautatu Ekintzak > Argitaratu egutegiaren informazioa." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the " +#~ "Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu txantiloi bat erabiltzeko zehazteko, " +#~ "libre/okupatuta zerbitzarira idaztean." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized " +#~ "Search. To start searching for various calendar items, use the following " +#~ "procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu Egutegi-elementuak bilatzeko, Bilaketa " +#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat egutegi-elementu bilatzen hasteko, erabili " +#~ "ondoko prozedura:" + +#~ msgid "Select the search type:" +#~ msgstr "Hautatu bilaketa mota:" + +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Laburpenak hau dauka" + +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Azalpenak hau dauka" + +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Edozein eremuk hau dauka:" + +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution-ek eskatutako Egutegi-elementuak bistaratzen ditu." + +#~ msgid "" +#~ "You can perform an advanced search based on any of the search type " +#~ "mentioned above." +#~ msgstr "" +#~ "Gorago aipatutako bilaketa motetan oinarritutako bilaketa aurreratua egin " +#~ "dezakezu." + +#~ msgid "To perform an advanced search:" +#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:" + +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-" +#~ "koadroa irekitzeko." + +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketaren izenaren eremuan hautatu duzun bilaketa mota azaltzen da." + +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko." + +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you " +#~ "have selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat " +#~ "datozen Egutegi-elementu guztiak bistaratzen ditu." + +#~ msgid "Select the search criteria:" +#~ msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea:" + +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Edozein kategoria" + +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Hitzordu aktiboak" + +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako hitzorduak" + +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Gogokoak" + +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Oporrak" + +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Bezero garrantzitsuak" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Denbora eta gastuak" + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calender view." +#~ msgstr "" +#~ "Nahi dituzun elementuak Egutegiaren ikuspegian zerrendatuta ikus " +#~ "ditzakezu." + +#~ msgid "" +#~ "To print the displayed calendar items, click File > Print or right " +#~ "click on the calendar item > Print." +#~ msgstr "" +#~ "Bistaratutako egutegi-elementuak inprimatzeko, hautatu Fitxategia > " +#~ "Inprimatu, edo egutegi-elementuan eskuineko botoiarekin klik egin eta " +#~ "> Inprimatu." + +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "Lehenaldian egindako guztiaren zerrenda gordetzeak egutegiaren abiadura " +#~ "motel dezake. Gertaera zaharrak ezabatzeko, hautatu Ekintzak > " +#~ "Borratu, eta sartu lehenagoko gertaerak gordetzeko egun kopurua. Hautatu " +#~ "Ados, elementuak borratzeko." + +#~ msgid "Click Delegate Meetings." +#~ msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak'." + +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegi berri bat sortzeko, hautatu Fitxategia > Berria > Egutegia. " +#~ "Egutegia lokalki gordetzeko asmoa baduzu, izena eta kolorea eman beharko " +#~ "dizkiozu. Urruneko egutegia bada, zehaztu izena, kolorea eta URLa, eta " +#~ "freskatze-maiztasuna. Freskatze-maiztasuna Evolution-ek egutegian " +#~ "aldaketarik dagoen begiratzeko duen maiztasuna da. Lineako egutegia " +#~ "argitaratzen duen norbaitekin lan egiten baduzu, agian hogeita hamar " +#~ "minutuz behin begiratu nahiko duzu eguneratu den ala ez. Bestalde, kirol-" +#~ "talde baten planifikazioa baldin baduzu egutegian, astean behin nahikoa " +#~ "izango litzateke." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers " +#~ "such as Hula®. For more information about Hula, see the Hula Project Web site. The " +#~ "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu urruneko CalDAV zerbitzarietako egutegiak " +#~ "ikusi eta kudeatzeko (Hula®...). Hula-ri buruzko informazioa " +#~ "lortzeko, ikus Hula " +#~ "proiektuaren webgunea. CalDAV egutegi-iturburu bat sortzeko " +#~ "prozedura urruneko web-egutegien iturburu bat sortzea bezalakoa da. " +#~ "CalDav kontuetako egutegi-gertaerak ikus eta sor ditzakezu Evolution-en, " +#~ "beste egutegieekin egiten duzun bezala." + +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You " +#~ "can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " +#~ "switcher or in the folder tree." +#~ msgstr "" +#~ "Zereginen zerrenda egutegiaren behealdean egoten da, eskuineko izkinan, " +#~ "eta zereginen zerrenda hitzorduetatik bereizteko erabil dezakezu. " +#~ "Zerrenda leiho handiagoan ikusi nahi baduzu, aukeratu aldatzaileko edo " +#~ "karpeta-zuhaitzeko Zereginak botoia." + +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Zereginen zerrendak hobeto antolatuta daude Zereginen tresnan. Zeregin-" +#~ "zerrenda bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zereginen tresnaren " +#~ "aldatzailea erabil dezakezu zeregin-zerrendak ezkutatu eta bistaratzeko, " +#~ "egutegiak balira bezala. Egutegi-bistaratzearen zereginen blokean, " +#~ "zereginen zerrenda ikusgarri guztietako zereginak azaltzen dira, kolorez " +#~ "kodetuta zerrendaren arabera." + +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Zereginen zerrenda berria sortzea" + +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zereginen zerrenda." + +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Zehaztu zereginen zerrendaren izena eta kolorea." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Zeregina lineako zerrenda bat bada, zehaztu zeregin-" +#~ "zerrendaren URLa." + +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages " +#~ "in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Egitekoen zerrendan zeregina gehitutakoan, laburpena zereginen zerrendako " +#~ "Laburpenean agertuko da. Zeregin baten azalpen xehea ikusi edo " +#~ "editatzeko, egin klik bikoitza zereginean, edo egin klik eskuineko " +#~ "botoiarekin eta hautatu Ireki. Zereginak ezabatzeko, hautatu eta egin " +#~ "klik Ezabatu botoian. Zereginen zerrenda Evolution Mail-en mezuak " +#~ "ordenatzen diren antzera ordenatzen da. Mezuen goiburuan klik bakarra " +#~ "eginda ordenatzeko moduaren noranzkoa eta mota aldatzen dira, eta " +#~ "eskuineko botoiarekin klik eginda zutabeak gehitu eta ken daitezke " +#~ "bistaratzetik." + +#~ msgid "Click New > Task." +#~ msgstr "Hautatu Berria > Zeregina." + +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Hautatu zereginaren taldea." + +#~ msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." +#~ msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" +#~ msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" +#~ msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak." + +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi > " +#~ "Kategoriak." + +#~ msgid "Type a description for the task." +#~ msgstr "Idatzi zereginaren azalpena." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak > Sailkapena, eta hautatu zereginaren " +#~ "sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Zereginaren egoera zehazteko, hautatu Aukerak > Egoeraren " +#~ "xehetasunak." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment " +#~ "into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin " +#~ "eranskina eranskin-barran." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." +#~ msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, eta joan eranskineraino." + +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Zeregin berri bat esleitzeko:" + +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Esleitutako zeregina." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add " +#~ "the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Gehitu, sakatu Txert tekla, edo egin klik eskuineko botoiarekin " +#~ "eta gero sakatu Gehitu, zeregina esleitu nahi diozun jendearen helbide " +#~ "elektronikoak gehitzeko. Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu " +#~ "gonbidatua, eta sakatu Kendu. Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta " +#~ "gero Editatu. Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP " +#~ "eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Zehaztu hasteko data eta ordua, eta mugaegun eta denbora bat " +#~ "zereginarentzat." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the " +#~ "attachment into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Esleitutako zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta " +#~ "jaregin eranskina eranskin-barran." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. " +#~ "To start searching for various task items, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu zeregin-elementuak bilatzeko, Bilaketa " +#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat zeregin-elementu bilatzen hasteko, erabili " +#~ "ondoko prozedura:" + +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution-ek eskatutako zeregin-elementuak bistaratzen ditu." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the in-built criteria that you " +#~ "have selected from the drop-down list at the top left side, just above " +#~ "the display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, " +#~ "hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zeregin-elementu guztiak " +#~ "bistaratzen ditu." + +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "Eginbide honek bilaketa azkarra egiteko aukera onenak eskaintzen ditu. " +#~ "Horri esker, bizkor ikusiko duzu zereginen mugaeguna, oso erabilgarria ez " +#~ "denean eskuetan zeregin ugari dituzulako." + +#~ msgid "It shows all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "Kategoria bat duten zeregin guztiak erakusten ditu." + +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Sailkatu gabeak:" + +#~ msgid "" +#~ "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "Zerrendako kategoriak ez dituzten zeregin guztiak erakusten ditu." + +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak:" + +#~ msgid "" +#~ "It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. " +#~ "You can view all the tasks that end within the next seven days from the " +#~ "current date." +#~ msgstr "" +#~ "Hurrengo zazpi datetan mugaeguneratzen diren zeregin aktibo guztiak " +#~ "erakusten ditu. Gaurko datatik hasi eta hurrengo zazpi egunetan amaitzen " +#~ "diren zeregin guztiak ikus ditzakezu." + +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Zeregin aktiboak:" + +#~ msgid "" +#~ "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Berehala mugaeguneratuko diren zeregin guztiak erakusten ditu. Horrek " +#~ "aukera ematen dizu etorkizunean mugaeguneratzen diren zereginen mugaeguna " +#~ "ikusteko." + +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Zeregin atzeratuak:" + +#~ msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "Amaitzeko data igaro den zeregin guztiak erakusten ditu." + +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Burututako zereginak:" + +#~ msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "% 100 amaituta dauden zereginak erakusten ditu." + +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Eranskina duten zereginak:" + +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<Kategoria-zerrenda>:" + +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts etc." +#~ msgstr "" +#~ "Kategoria jakin bateko zeregin guztiak zerrendatzen ditu: Urtebetetzeak, " +#~ "Oporrak, Opariak etab." + +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko," + +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "Egin klik Bilaketa-barrako goitibeherako Erakutsi zerrendan." + +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak" + +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Zeregin aktiboak" + +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "Zeregin atzeratuak" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Osatutako zereginak" + +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Eranskina duten zereginak" + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "" +#~ "Nahi dituzun elementuak Zereginaren ikuspegian zerrendatuta ikus " +#~ "ditzakezu." + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en, Zirkularren osagaiak aukera ematen dizu egunkari-sarrerak " +#~ "sortu, editatu eta biltegiratzeko datarik gabe, fitxategi-sistema atzeko " +#~ "planoko modulu gisa erabiliz." + +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:" + +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zirkularra." + +#~ msgid "Select a group in which you would create a memo entry." +#~ msgstr "Hautatu talde bat zirkular-sarrera sortzeko." + +#~ msgid "Type text for the memo in the Summary field." +#~ msgstr "Idatzi zirkularraren testua Laburpenaren eremuan." + +#~ msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." +#~ msgstr "Idatzi zirkularraren testua Zirkularraren edukiaren eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment " +#~ "into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Zirkularrari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin " +#~ "eranskina eranskin-barran." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the memo." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak > Sailkapena, eta hautatu zirkularraren " +#~ "sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)." + +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide " +#~ "and show memos." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegien eta zereginen kasuan bezala, zirkular-zerrenda bat baino " +#~ "gehiago sor dezakezu. Zirkular bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta " +#~ "Zirkularren aldatzailea erabil dezakezu, zirkularrak ezkutatu eta " +#~ "erakusteko." + +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:" + +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Zirkularren zerrenda." + +#~ msgid "Type the group, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Idatzi zirkular-zerrendaren taldea, izena eta kolorea." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. " +#~ "To start searching for various Memo items, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu Zirkular-elementuak bilatzeko, Bilaketa " +#~ "pertsonalizatuarekin. Hainbat zirkular-elementu bilatzen hasteko, erabili " +#~ "ondoko prozedura:" + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you " +#~ "have selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat " +#~ "datozen zirkular-elementu guztiak bistaratzen ditu." + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "" +#~ "Nahi dituzun elementuak Zirkularraren ikuspegian zerrendatuta ikus " +#~ "ditzakezu." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files " +#~ "with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ordu-zonak erabiltzeko prestatuta dago. Egutegi-fitxategiak " +#~ "partekatzen badituzu lagunekin edo lankideekin, ordu-zona konfiguratu " +#~ "beharko duzu." + +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Ordu-zonaren eremuaren ondoko ikonoan, eta hautatu zure " +#~ "kokalekua." + +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Puntu gorri bakoitzak hiri handi bat adierazten du." + +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Hautatu hiria, eta hautatu Ados." + +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Marcus Bains lerroa" + +#~ msgid "" +#~ "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " +#~ "feature is now available in the Evolution calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Marcus Bains lerroak uneko data eta ordua erakusten dituen markatzailea " +#~ "da. Erabilgarri dago Evolution-en egutegian." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients " +#~ "to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like " +#~ "Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Exchange-rako Evolution™ Exchange-k aukera ematen die " +#~ "Evolution-en bezeroei Microsoft Exchange 2000 eta 2003 zerbitzarietako " +#~ "kontuetan sartzeko. Evolution bezala, doako softwarea da, eta GPLren " +#~ "lizentziarekin banatzen da." + +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Evolution Exchange-ren eginbideak" + +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Exchange zerbitzarian sartzea" + +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Evolution Exchange-ren ezarpen esklusiboak" + +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin bilerak antolatzea" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange-k Exchange 2000 eta berriagoekin lan egiten du, eta " +#~ "Outlook Web Access gaituta egotea eskatzen du. Erabiltzaile bakoitzak " +#~ "Microsoft Exchange zerbitzarian baliozko kontu bat izan behar du, " +#~ "lizentzia eta guzti." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange-k ondoko oinarrizko Microsoft Exchange eginbideak " +#~ "onartzen ditu:" + +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Exchange-ko urruneko informazio-biltegia:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange zerbitzariko mezuak, helbide-liburua (Helbide-zerrenda orokorra " +#~ "ere bai), egutegiak eta zereginen karpetak Evolution-etik atzitzeko " +#~ "aukera ematen du." + +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Exchange-ko kontaktu eta egutegietan erabil daiteke." + +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Pasahitz-kudeaketa:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Pasahitza berrezartzeko aukera ematen dizu. Pasahitza iraungi bada, " +#~ "Evolution-ek abiaraztean aldatzeko eskatuko dizu." + +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Exchange karpetetako mezuak ikustea:" + +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange zerbitzarian gordetako mezuak Evolution-en postaren osagaian " +#~ "ikusten dira." + +#~ msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Mezuak Exchange protokoloen bidez bidaltzea:" + +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " +#~ "make sure that the address you have entered as your e-mail address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "“yourname@exchange-server.example.com” rather than “" +#~ "yourname@example.com”." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Exchange posta garraiatzeko protokoloa erabiltzen baduzu mezuak " +#~ "bidaltzeko, ziurtatu zure helbide elektronikotzat sartutakoa Exchange " +#~ "zerbitzariak gordeta daukan hori bera dela. Seguru asko, “" +#~ "zureizena@exchange-server.adibidea.com” izango da, “" +#~ "zureizena@adibidea.com” izan beharrean." + +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Bulegotik kanpoko mezua:" + +#~ msgid "" +#~ "You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent " +#~ "to people who send mails to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "‘Bulegotik kanpo' mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun " +#~ "mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzuna da." + +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Bidaltzeko aukerak:" + +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is.The priority can have " +#~ "one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have " +#~ "one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential " +#~ "respectively. You can also enable delivery receipt request and read " +#~ "receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Bidaltzeko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar dezakezu, " +#~ "hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru " +#~ "balio ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —" +#~ "Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria " +#~ "eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako " +#~ "mezuen kasuan." + +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Bilera-eskaerak/Proposamena:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera ematen die Evolution-en erabiltzaileei bilerak antolatzeko. Beste " +#~ "erabiltzaileen egutegiak ikusita, noiz dauden libre ikus dezakezu, eta, " +#~ "horren arabera, bilera-eskaerak bidali." + +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "iCalendar bilera-eskaerak egutegian gehitzea:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera ematen dizu jasotzen dituzun iCalendar bilera-eskaerak Exchange " +#~ "egutegian gehitzeko. Kontuan hartu zerrendan zehaztu behar duzula bilera-" +#~ "planifikazioak zein egutegitan gehitu nahi dituzun." + +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Helbide-osatzea:" + +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Exchange-ko kontaktuen karpetetan badabil." + +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Helbide-liburuan VCard txartelak gehitzea:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book.New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received e-mail messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera ematen dizu eranskin gisa jasotzen dituzun vCard txartelak " +#~ "Exchange helbide-liburuan sartzeko. Hartutako mezuetako helbideak klik " +#~ "bakarra eginez ere gehi daitezke Exchange-ko helbide-liburuan." + +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Lineaz kanpo (deskonektatuta) lan egitea." + +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, egin klik eskuineko " +#~ "botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu " +#~ "karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'. Informazio gehiago " +#~ "lortzeko, ikus Lineaz kanpo " +#~ "lan egitea." + +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "Mezuak berreskuratzeko funtzioa ez dago erabilgarri." + +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange instalatutakoan, Exchange konturako sarbidea " +#~ "konfiguratu beharko duzu, bai Exchange zerbitzarian eta bai Evolution-en." + +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio estandarra egiteko tresna" + +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio sinplea egiteko tresna" + +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "Hitz egin zure sistema-administratzailearekin eta ziurtatu:" + +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Baduzula baliozko kontu bat Exchange zerbitzarian." + +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Baduzula baimena kontuan WebDAV-ekin sartzeko. Hori da Exchange " +#~ "zerbitzariaren ezarpen lehenetsia, beraz, sistema-administratzaileak " +#~ "aldatu ez badu behintzat, ezer duzu ezer egin beharko." + +#~ msgid "" +#~ "The Novell® Web site " +#~ "Knowledgebase has additional information about checking to make " +#~ "sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange zerbitzariak Evolution-en konexioak onartzen dituen ala ez " +#~ "ziurtatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus Novell® web gunearen jakintza-basea." + +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzaria konektatzeko prest dagoela ikusten duzunean, prest egongo " +#~ "zara zure Exchange kontua Evolution Exchange-n gehitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange-k Exchange kontuak sortzeko tresna sinple bat dakar." + +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "Ez badaukazu konturik konfiguratuta, kontuak konfiguratzeko morroia " +#~ "Evolution abiaraztearekin batera abiaraziko da. Outlook Web Access-en " +#~ "URLa eskatuko dizu, eta erabiltzaile-izena eta pasahitza. Evolution " +#~ "Exchange-k emango du gainerako informazioa." + +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "Kontuak konfiguratzeko tresna sinplea automatikoki exekutatzen ez bada, " +#~ "eskuz sortu beharko duzu kontua. Horri buruzko informazio gehiago " +#~ "lortzeko, ikus Exchange-ko " +#~ "kontu berria sortzea." + +#~ msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S." + +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Kontua sortzeko prozedura: Evolution lehen aldiz abiaraztea. Gogoratu Microsoft Exchange " +#~ "hautatzea zerbitzari mota gisa Mezuak hartzeko atalean." + +#~ msgid "" +#~ "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be " +#~ "configured in Evolution." +#~ msgstr "Microsoft Exchange kontu bakarra konfigura daiteke Evolution-en." + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili ondoko prozedura zure kontua Evolution Exchange-rako " +#~ "konfiguratzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu " +#~ "Posta-kontuak." + +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu bihurtu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea " +#~ "azaltzeko." + +#~ msgid "You can view Identity tab enabled." +#~ msgstr "Identitatea fitxa gaituta ikusiko duzu." + +#~ msgid "Change your e-mail address as needed." +#~ msgstr "Aldatu helbide elektronikoa nahi bezala." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik 'Mezuak hartu' fitxan, eta hautatu Microsoft Exchange " +#~ "zerbitzari mota." + +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi erabiltzaile-izena, eta Outlook Web Access (OWA) URLa. Hautatu " +#~ "Autentifikatu, eta sartu pasahitza eskatzen zaizunean. Exchange " +#~ "zerbitzariak kontua autentifikatuko du." + +#~ msgid "Select your authentication method." +#~ msgstr "Hautatu autentifikazio-metodoa." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new " +#~ "mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to " +#~ "messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and " +#~ "any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta zehaztu mezu berriak dauden " +#~ "begiratzeko maiztasuna, Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena eta " +#~ "beste hainbat aukera: Sarrerako ontziko mezuei iragazkiak aplikatzea ala " +#~ "ez, pasahitza iraungitzeko epea jartzea ala ez, eta nahi dituzun " +#~ "bestelako ezarpenak." + +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to " +#~ "certain IDs, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Erabili Lehenespenak fitxa karpetak definitzeko, ID batzuei cc: edo bcc: " +#~ "mezuak bidaltzeko, eta mezuen irakurragirien aukerak jartzeko." + +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." +#~ msgstr "Erabili Segurtasuna fitxa PGP eta s/MIME aukerak ezartzeko." + +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Irten Evolution-etik, eta berrabiarazi." + +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange kontuetan egindako aldaketek ez dute eraginik izaten " +#~ "harik eta aplikazioa berrabiarazi arte." + +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Behin Evolution Exchange instalatuta, karpeta publikoetan sar zaitezke, " +#~ "eta hainbat Exchange ekintza burutu, esate baterako, delegazioa, pasahitz-" +#~ "kudeaketa, eta beste erabiltzaileen egutegietan, zereginetan eta kontaktu-" +#~ "karpetetan harpidetzea. Gainera, karpetekin lotutako edozein eragiketa " +#~ "ere egin dezakezu: karpetak gehitu, ezabatu, izena aldatu, eta " +#~ "egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan karpeta-baimenak " +#~ "hautatu. Erabili Posta tresna mezuetarako, Kontaktuak tresna " +#~ "kontaktuetarako, eta Egutegia tresna planifikazioak egiteko." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment " +#~ "from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange-ko kontua eta kontu lokala erabiltzen badituzu, ez ahaztu, mezu " +#~ "batetik hartutako helbide elektronikoak edo hitzorduak gordetzen " +#~ "dituzunean, Exchange-ko kontaktuetan edo egutegian gordeko direla, eta ez " +#~ "kontu lokalekoetan. Gauza bera Palm OS gailuekin sinkronizatzeko: " +#~ "zereginak, hitzorduak... Palm OS gailuaren helbideak Exchange karpetetan " +#~ "sinkronizatzen dira, eta ez karpeta lokaletan." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzaria alferrik ez kargatzearren, Helbide-zerrenda orokorra hutsik " +#~ "agertuko da, harik eta bertan zerbait bilatzen hasi arte." + +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "“Out of Office” messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek dituen ezarpen batzuk Evolution Exchange-rekin bakarrik " +#~ "daude eskuragarri: delegazioen eta baimenen kudeaketa, “Bulegotik " +#~ "kanpo” mezuak sortzea, pasahitzak aldatzea eta karpeta-tamaina " +#~ "ikustea." + +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Sarbide-delegatzea" + +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Beste batzuei sarbidea delegatzea" + +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Beste erabiltzaileen karpetetan harpidetzea" + +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Bulegotik kanpoko mezua konfiguratzeko" + +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is.The priority can have one of the three options - High, Normal " +#~ "or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, " +#~ "Private and Confidential respectively. You can also enable delivery " +#~ "receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange kontutik bidali beharreko mezuaren lehentasuna eta " +#~ "konfidentzialtasuna ezar ditzakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren " +#~ "berri izan dezaten. Lehentasunak hiru aukera ditu —Handia, Normala edo " +#~ "Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta " +#~ "Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta " +#~ "irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek aukera ematen dizu bidali duzun elementu bati segimendua " +#~ "egiteko. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska " +#~ "ditzakezu, elementua hartzaileengana noiz iristen den edo hartzaileek " +#~ "noiz irakurtzen duten jakiteko." + +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "Mezuaren garrantzia eta konfidentzialtasuna ezartzeko:" + +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat." + +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Hautatu Exchange kontua Nork eremuan." + +#~ msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak, 'Bidaltzeko aukerak' " +#~ "elkarrizketa-koadroa irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu bidali beharreko mezuaren lehentasuna, hiru aukeren artean: " +#~ "Normala, Handia, Txikia." + +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu bidali beharreko mezuaren konfidentzialtasuna, lau aukeren " +#~ "artean: Normala, Pertsonala, Pribatua, Konfidentziala." + +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Mezurako sarbide-delegatzea:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Bidali delegatu gisa', mezua beste norbaiten izenean bidaltzeko " +#~ "hartzaileari." + +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegi-elementu bat delegatu gisa bidaltzeko, delegatzailearen mezuan " +#~ "harpidetu beharko zenuke, eta delegatzaileak beharrezko eskubideak " +#~ "esleituta izan beharko zenituzke." + +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Erabiltzailean, 'Erakutsi kontaktuak' elkarrizketa-koadroa " +#~ "irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu kontaktua nahi duzun Helbide-liburuan eta hautatu Gehitu; itxi " +#~ "elkarrizketa-koadroa." + +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin duzu batera bidali mezurik pertsona baten baino gehiagoren izenean." + +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "‘The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <Delegate's name> " +#~ "on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "Hartzaileak mezua irekitzen duenean, hau dioen mezua irakurriko du: " +#~ "‘Mezua honek bidali du <Delegatzailearen izena> honen izenean: <Delegatuaren izena> aurrebistaren panelaren goiburu-barran." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Eskatu mezu honen banaketa-agiria' kontrol-laukia, hartzaileak " +#~ "banaketa-agiria bidal diezazun." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Eskatu mezu honen irakurragiria', hartzaileak irakurragiria " +#~ "bidal diezazun." + +#~ msgid "Click OK to confirm your selection." +#~ msgstr "Hautatu Ados, hautapena berresteko." + +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Egutegi-elementuak delegatzea" + +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Bilerak nahiz Hitzorduak beste norbaiten izenean bidal ditzakezu, haren " +#~ "Egutegian harpidetu bazara." + +#~ msgid "To delegate a Meeting," +#~ msgstr "Bilerak delegatzeko," + +#~ msgid "Select the delegator's calendar." +#~ msgstr "Hautatu delegatzailearen egutegia." + +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Ireki Bilera prestatzeko leiho berri bat." + +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Gehitu hartzaileak." + +#~ msgid "Click Send after filling in all other informations required." +#~ msgstr "Hautatu Bidali, eskatzen diren bestelako datuak eman ondoren." + +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the " +#~ "message on top that the <Delegator> through " +#~ "<Delegate> requests your presence at the " +#~ "following meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Hartzaileak egutegi-elementua jasotzen duenean, goian irakur dezake " +#~ "<Delegatzaileak> <Delegatuaren>" +#~ " bidez eskatzen dizula bilera horretara joatea." + +#~ msgid "" +#~ "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or " +#~ "she can read that the <Delegator> through <" +#~ "Delegate> request the presence at the following " +#~ "meeting. Please respond of behalf of his or her <Delegator>." +#~ msgstr "" +#~ "Delegatu batek beste batek bidalitako egutegi-elementua jasotzean, irakur " +#~ "dezake <Delegatzaileak> <" +#~ "Delegatuaren> bidez eskatzen diola bilera " +#~ "horretara joatea. Erantzun haren <Delegatzailearen> izenean." + +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "Zure erakundeko Helbide-zerrenda orokorreko jendeari zure egutegian, " +#~ "helbide-liburuan eta mezuetan sartzeko baimena eman diezaiekezu, eta " +#~ "haiek ere utz diezazukete beraienak kudeatzen. Delegatzean, edozer " +#~ "egiteko aukera eman liteke, bata bestearen lan-programa ikuste hutsetik, " +#~ "informazio pertsonala kudeatzen uzteraino." + +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Norbait delegatuen zerrendan gehitzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the " +#~ "Exchange Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Editatu > Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu " +#~ "Exchange ezarpenen fitxa." + +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Delegazio-laguntzailean, Delegatuen elkarrizketa-koadroa " +#~ "irekitzeko." + +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "Hautatu Gehitu, eta bilatu kontaktua Helbide-zerrenda orokorrean." + +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Gogoratu Helbide-zerrenda orokorra hutsik azaltzen dela norbait bilatu " +#~ "arte." + +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission " +#~ "dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu delegatua, eta hautatu Editatu, delegatzeko baimenaren " +#~ "elkarrizketa-koadroa irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "Hautatu sarbide maila bat lau karpeta motentzat:" + +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "" +#~ "Pertsona horri ez diozu baimenik ematen mota honetako karpetetan sartzeko." + +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Kritikaria (irakurtzeko soilik):" + +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Mota honetako karpetetako elementuak ikus ditzake, baina ezin du berririk " +#~ "sortu edo lehendik dagoenik editatu." + +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Egilea (irakurri, sortu):" + +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Delegatuak karpetetako elementuak ikus ditzake eta berriak sortu, baina " +#~ "ezin du aldaketarik egin lehendik daudenetan." + +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Editorea (irakurri, sortu, editatu):" + +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikusi, sortu eta aldatu ditzake." + +#~ msgid "" +#~ "The delegate will be notified through a separate mail that he/she is " +#~ "being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights " +#~ "that has been assigned to him or her." +#~ msgstr "" +#~ "Delegatuari jakinaraziko zaio beste mezu batean zure delegatu-zerrendan " +#~ "gehituko dela. Mezu horretan, esleitu zaizkion eskubide guztiak " +#~ "laburbiltzen dira." + +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "Zuri delegatutako karpetetan sartzeko:" + +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Fitxategia > Harpidetu beste erabiltzaile baten Exchange " +#~ "karpetan." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Zehaztu zuri delegatu dizun erabiltzailearen helbide elektronikoa, edo " +#~ "hautatu Erabiltzailea, helbide-liburuan aukeratzeko." + +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta." + +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Zuri delegatutako karpetak karpeta-jabearen izenaren etiketa duen karpeta " +#~ "baten barruan agertuko dira zure karpeta-zerrendan. Adibidez, Leire " +#~ "Aranak karpeta batzuk delegatzen badizkizu, Leire Aranaren karpetak " +#~ "izeneko karpeta bat ikusiko duzu karpeta-zerrendan, Karpeta pertsonalen " +#~ "eta Karpeta publikoen maila berean." + +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta ez bada behar bezala irekitzen, begiratu karpeta-jabeak baimena " +#~ "ongi eman dizun." + +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange zerbitzarian erabilgarri dauden karpeta publikoetan harpidetu " +#~ "zaitezke." + +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Begiratu zein karpetatan harpidetu nahi duzun." + +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Harpidetu zaren karpetak ezkerraldeko karpeta-zerrendan azalduko dira." + +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "Karpeta baten edukia ikusteko, egin klik bertan." + +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select ‘Remember the password'checkbox. To " +#~ "find more information about Reminders seeReminders" +#~ msgstr "" +#~ "Exchange egutegiko bileren oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta " +#~ "saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Desberdina " +#~ "da lokalki gorde dituzun oroigarrien kasua: sartzen zaren unetik aurrera " +#~ "egiten dute lan, Evolution exekutatzen ari zaren ala ez kontuan hartu " +#~ "gabe, bilerarako ordua jarri ahal izan dezazun. Exchange kontuan " +#~ "Oroigarriaren ezarpena gaitzeko, hautatu Gogoratu pasahitza kontrol-" +#~ "laukia. Oroigarriei buruz gehiago jakiteko, ikus Oroigarriak." + +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't " +#~ "access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you aren't ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "Bulegotik kanpo mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei " +#~ "automatikoki bidaltzen zaien erantzun bat da, berehala erantzungo ez " +#~ "duzula azaltzeko. Adibidez, oporretara bazoaz astebete, eta ezin bazara " +#~ "postan sartu, automatikoki erantzuteko jar dezakezu, jendeak jakin dezan " +#~ "ez zarela ez ikusiarena egiten ari." + +#~ msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak > Posta-kontuak." + +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Hautatu Exchange kontua, eta hautatu Editatu." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Exchange ezarpenen fitxa. Goiko aukerarekin, 'Bulegotik kanpo' " +#~ "mezua jarri ahal izango duzu." + +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Hautatu 'Orain bulegotik kanpo nago'." + +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Idatzi mezu labur bat testuaren eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Mezua automatikoki bidaliko zaio bulegora itzuli bitartean mezuak idazten " +#~ "dizkizun jendeari, 'Orain bulegoan nago' hautatu arte." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek lagunduko dizu ordu egokia jartzen bileretarako, parte-" +#~ "hartzaileen eskuragarritasunarekin bat. Horretarako, Libre/okupatuta " +#~ "eginbidea dauka. Eginbide horrekin, beste erabiltzaileen Exchange " +#~ "egutegia ikus dezakezu, okupatuta dauden ala ez jakiteko; hala bada, " +#~ "bilera berriz planifika dezakezue elkarrekin." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear " +#~ "Evolution Meeting editor." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eskuin-saguarekin hitzorduan, eta hautatu Antolatu bilera, " +#~ "Evolution-en Bileren editorea." + +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, helbide elektronikoak zerrendan sartzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Parte-hartzaileen fitxan, Helbide-zerrenda orokorrean parte-" +#~ "hartzaileak gehitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "" +#~ "Parte-hartzaileak zuzenean hauta ditzakezu, ondoko helbide-zerrendetan." + +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "Kategoria ere zehatz dezakezu (Urteurrena, Urtebetetzea, Lanekoa, etab.), " +#~ "emandako helbide-zerrenda bakoitzaren goitibeherako zerrendan." + +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "Gehitu hartzaileak parte-hartzaileen ondoko kategorietan." + +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Mahaiburuak" + +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Beharrezko partaideak" + +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Aukerako partaideak" + +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Baliabideak" + +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "Egin klik Libre/okupatuta tresnan, goi-eskuinaldeko izkinan." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Aukerak > Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera " +#~ "ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera " +#~ "eguneratzeko." + +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera " +#~ "atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. " +#~ "Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki " +#~ "hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura " +#~ "aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera gisa markatutako " +#~ "arearen ertzak arrasta ditzakezu, zuk hautatu nahi dituzun orduetaraino." +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™-ek Novell® GroupWise® 7 sistemako kontuak atzi " +#~ "ditzake." + +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "GroupWise eginbideak" + +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "GroupWise terminologia vs. Evolution terminologia" + +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin hitzorduak antolatzea" + +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Beste erabiltzaileei zure Postontzian edo Egutegian sartzen uztea" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise-ren konektagarritasunak ondoko Novell GroupWise eginbideak " +#~ "onartzen ditu Evolution-en:" + +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "GroupWise sisteman biltegiratutako mezuak eta karpetak ikustea." + +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Mezuak zeregin edo bilera bihurtzea." + +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu bat baztergarri gisa markatuz gero, bidaltzailea GroupWise-ren mezu " +#~ "baztergarrien zerrendan gehituko da." + +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Egoeraren segimendu hobetua." + +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "Hitzordu- eta bilera-eskaerak bidal eta jaso ditzakezu. Aukera ematen dio " +#~ "Evolution-en erabiltzaileei bilerak planifikatzeko eta GroupWise-en beste " +#~ "erabiltzaileen eskuragarritasuna ikusteko." + +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "iCalendar bilera-eskaera bat jaso dezakezu, eta GroupWise egutegian " +#~ "gehitu." + +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise helbide-liburuek Helbide-osatzea onartzen dute, Sistemako " +#~ "helbide-liburuak, Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta zure helbide-" +#~ "liburu pertsonalak barne." + +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received E-mail messages." +#~ msgstr "" +#~ "Txartel-eranskin bat jasotzen baduzu, eta 'Gorde helbide-liburuan' " +#~ "sakatzen baduzu, Helbide-liburu pertsonalean gordeko da. Helbide-liburuko " +#~ "sarrera berriak jasotako mezuetatik ere sar daitezke helbide-liburu " +#~ "pertsonalean." + +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them.The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default.This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise-ren Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta Helbide-liburu " +#~ "pertsonalak sortzeko, GroupWise kontuan sartu behar duzu behin GroupWise " +#~ "Java bezeroaren bidez, Evolution-ek normalean ez dituelako onartzen. " +#~ "GroupWise sistemako helbide-liburua markatuta dago, lehenespenez, lineaz " +#~ "kanpo erabiltzeko. Horrekin performantzia hobetzen da." + +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Abisu-oharra" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise-ren abisu-oharra Zirkularren osagaiaren barruan sartuta dago. " +#~ "Zirkularren azpian zerrendatuta ikus ditzakezu abisu-oharrak, Egutegi-" +#~ "ikuspegiaren behe-eskuinaldean, Zirkularren osagaiaren azpian hautatu " +#~ "dituzunez." + +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "Proxy sarbidea eslei diezaiekezu beste erabiltzaileei." + +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "Beste erabiltzaileen kontuak ikus ditzakezu Proxy sarbide bidez." + +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "Hala ere, eginbide batzuk ez daude erabilgarri:" + +#~ msgid "Resending items" +#~ msgstr "Elementuak berriz bidaltzea" + +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Hitzorduak edo bilerak lineaz kanpoko moduan onartzea" + +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Artxiboa" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise-ren eta Evolution-en terminologiak ez datoz bat hainbat " +#~ "elementu izendatzeko. Ondoko taulan bi terminologiak alderatzen dira." + +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" + +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "Bat ere ez; erabili zeregin bat" + +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Eztabaida-oharra" + +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "Bat ere ez; erabili esleitutako zeregina" + +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Telefono-mezua" + +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Bat ere ez; erabili mezu bat" + +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Egiaztapen-zerrenda" + +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "GroupWise kontu berria sortzea" + +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "Kontu bat GroupWise-rekin lan egiteko aldatzea" + +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Kontua sortzeko prozedura: Evolution lehen aldiz abiaraztea." + +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use " +#~ "with GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "Posta-kontu bat baduzu lehendik, eta GroupWise-rekin erabiltzeko bihurtu " +#~ "nahi baduzu:" + +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu." + +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Egin klik Identitatea fitxan." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik Mezuak hartu fitxan, eta hautatu Novell GroupWise zerbitzari " +#~ "mota." + +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi posta-zerbitzariaren izena, erabiltzaile-izena, eta hautatu SSL " +#~ "erabiltzea ala ez." + +#~ msgid "" +#~ "Select SSL for a highly secured connection between your client and " +#~ "server. Contact your administrator for further details." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu SSL, bezeroaren eta zerbitzariaren arteko konexioa oso segurua " +#~ "izan dadin. Eskatu xehetasunak administratzaileari." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to " +#~ "automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta hautatu Evolution-ek mezu " +#~ "berriak dauden automatikoki begiratzea nahi duzun ala ez." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu urruneko egutegia eta kontaktuak lokalki automatikoki " +#~ "sinkronizatzea nahi duzun ala ez." + +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "Urruneko egutegiaren eta kontaktuaren informazioa bilatzen du, eta disko " +#~ "lokalean biltegiratzen ditu." + +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Normalean, halako informazioa urruneko zerbitzarietan biltegiratzen da, " +#~ "eta ez disko gogor lokalean." + +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen " +#~ "SOAP atakaren eremuan." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(Aukerakoa) Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu, Proxy " +#~ "erabiltzaileak kontuan gehitzeko." + +#~ msgid "Click OK, then click Close." +#~ msgstr "Hautatu Ados, eta Itxi." + +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Abisu-oharrak" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calender view." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek Zirkularren osagaiaren barruan dauka eginbide hau, " +#~ "Zirkularren azpian zerrendatutako abisu-oharrak egutegi-ikuspegiaren " +#~ "eskuin-behealdean ikusi ahal izan ditzazun." + +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu zirkularra edo abisu-oharrak, Zirkularren osagaiaren azpian, " +#~ "Egutegiaren ikuspegian bistaratzeko." + +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "Abisu-ohar berri bat sortzeko, jarraitu Zirkularren azpiko urratsak, 1. " +#~ "urratsetik 8. urratseraino." + +#~ msgid "Click New > Shared Memo to open the new window." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Berria > Partekatutako zirkularra, leiho berria irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field." +#~ msgstr "" +#~ "Sartu Abisu-oharrari buruzko azalpen labur bat Laburpenaren eremuan." + +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "Zehaztu Abisu-oharraren kategoria." + +#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note." +#~ msgstr "Sartu abisu-oharraren azalpena." + +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Hautatu Gorde." + +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Bilera bat antolatu nahi duzunean GroupWise egutegiarekin, Groupwise-ren " +#~ "beste erabiltzaile lokal batzuk libre dauden ala ez begira dezakezu haien " +#~ "GroupWise egutegietan." + +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise egutegiko oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa " +#~ "hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Lokalki gordetako " +#~ "oroigarrietan ez da hori gertatzen, saioa hasi orduko funtzionatzen " +#~ "baitute, Evolution ireki ez arren." + +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Hautatu Ekintzak > Antolatu bilera." + +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, " +#~ "or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu parte-hartzaileak, helbide elektronikoak zerrendan idatziz, edo " +#~ "'Gonbidatu beste batzuk' botoian klik eginez." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Aukerak, eta hautatu Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen " +#~ "egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera " +#~ "eguneratzeko." + +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera " +#~ "atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. " +#~ "Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki " +#~ "hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura " +#~ "aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera-orduaren ertzak " +#~ "arrasta ditzakezu zuk nahi duzun ordura." + +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Bidalitako elementuen bidalketa berrestea" + +#~ msgid "Checking the Status of an Item You have sent" +#~ msgstr "Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea" + +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea" + +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "Bidalitako elementuak kudea ditzakezu GroupWise postan, hartzailea zure " +#~ "GroupWise sistema berean egonez gero." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ek hainbat modu eskaintzen dizkizu elementua bidali dela " +#~ "ziurtatzeko. Bidalitako edozein mezuren egoeraren segimendua erraz egin " +#~ "dezakezu. Esate baterako, mezua noiz bidali zen ikus dezakezu, eta " +#~ "hartzaileak mezua noiz ireki edo ezabatu duen." + +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Bidalitako elementuen segimendua egiteko:" + +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You " +#~ "have sent." +#~ msgstr "Bidalitako mezuen egoera Mezuaren egoeraren leihoan ikus dezakezu." + +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "Jaso jakinarazpena elementua ireki edo ezabatzean:" + +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Jakinarazpena jaso dezakezu hartzaileak mezua irekitzean edo ezabatzean. " +#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus Bidalitako " +#~ "elementuei erantzutea eskatzea." + +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Eskatu erantzuna:" + +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. " +#~ "Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested " +#~ "and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For " +#~ "information, see Requesting a Reply for Items " +#~ "You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuari erantzutea nahi duzula esan diezaiokezu hartzaileari. Evolution-" +#~ "ek esaldi bat gehitzen dio elementuari erantzuna eskatzeko, eta " +#~ "hartzailearen postontziko ikonoa aldatzen du, gezi bikoitz batekin. " +#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus Bidalitako " +#~ "elementuei erantzutea eskatzea." + +#~ msgid "Status Tracking" +#~ msgstr "Egoeraren segimendua" + +#~ msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages." +#~ msgstr "Egoeraren segimendua gaitu dezakezu, mezuak bidali aurretik." + +#~ msgid "To track the status of the message you are sending," +#~ msgstr "Bidaliko duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko," + +#~ msgid "" +#~ "In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status " +#~ "Tracking" +#~ msgstr "" +#~ "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak > " +#~ "Egoeraren segimendua." + +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Sortu bidalitako elementuaren ondoko kontrol-laukia, " +#~ "informazioaren segimendua egiteko." + +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu emandako aukeretako bat (Bidalita, Bidalita eta irekita, " +#~ "Informazio osoa)." + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus Bidalitako " +#~ "elementu baten egoera egiaztatzea." + +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent " +#~ "item automatically from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Auto-ezabatu bidalitako elementua' aukeraren kontrol-laukia, " +#~ "bidalitako elementua automatikoki ezabatzeko bidalitakoen karpetatik." + +#~ msgid "Return Notification:" +#~ msgstr "Itzuli jakinarazpena:" + +#~ msgid "" +#~ "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "" +#~ "Itzuli jakinarazpenaren eremuan, zehaztu zein agiri jaso nahi duzun." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message " +#~ "Status." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin Bidalitakoen karpetako mezu batean, eta " +#~ "hautatu 'Egin mezuaren segimendua'." + +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients " +#~ "or read by them. You will also know exactly who received your message, " +#~ "who read your message, who deleted and when." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuen segimendua eginez gero, hartzaileek elementua noiz jaso edo " +#~ "irakurtzen duten jakingo duzu. Nork jaso, irakurri eta ezabatu duen mezua " +#~ "ere jakingo duzu." + +#~ msgid "Changing the Priority of an E-Mail" +#~ msgstr "Mezuen lehentasuna aldatzea" + +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak." + +#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Lehentasun handia', 'Lehentasun estandarra', 'Lehentasun txikia' " +#~ "edo 'Definitu gabe'." + +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "Postontziko elementu baten ondoko ikono txikia gorria da lehentasuna " +#~ "handia denean." + +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Eskatutako erantzuna', eta zehaztu noiz jaso nahi duzun " +#~ "erantzuna." + +#~ msgid "" +#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient " +#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then " +#~ "Reply Requested: By day month numeric day time year " +#~ "appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "'Komeni denean' hautatuz gero,'Eskatutako erantzuna: Komeni denean' " +#~ "azalduko da mezuaren goialdean. X egun barru hautatuz gero, Eskatutako " +#~ "erantzuna: eguna hilabetea eguna ordua urtea zenbakia " +#~ "barru azalduko da mezuaren goialdean." + +#~ msgid "" +#~ "Click Set expiration date, and specify the number of date for the message " +#~ "to get expired." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Ezarri iraungitze-data', eta zehaztu mezua iraungitzea nahi " +#~ "duzun data." + +#~ msgid "" +#~ "Until the specified count of days have passed, your message remains in " +#~ "the recipient's Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Emandako egun-bitartea igaro arte, mezua hartzailearen Sarrerako ontzian " +#~ "geldituko da." + +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak ezartzea" + +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having them held " +#~ "in the Outbox for a specified time after clicking Send." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu bat bidaltzea atzera dezakezu, Bidali hautatu ondoren emandako " +#~ "denbora zehatz bat Sarrerako ontzian gordez." + +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Hautatu 'Atzeratu mezua bidaltzea'." + +#~ msgid "" +#~ "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox." +#~ msgstr "" +#~ "Ezarri noiz arte nahi duzun mezua Irteerako ontzian gordetzea, data eta " +#~ "ordua." + +#~ msgid "" +#~ "You might want to display items you previously sent. For example, you can " +#~ "read a sent e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Agian bidali dituzun elementuak bistaratu nahiko dituzu. Esate baterako, " +#~ "bidalitako mezuak irakurri." + +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Egin klik Bidalitako elementuen karpetan, karpeten zerrendan." + +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent e-mail in the account editor default settings. For more " +#~ "information refer Changing Default Folder for " +#~ "Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Bidalitako elementu guztiak karpeta honetan egongo dira, besterik " +#~ "adierazi ezean kontu-editorearen ezarpen lehenetsietan. Informazio " +#~ "gehiago lortzeko, ikus Ezarpen lehenetsien azpiko Bidalitako elementuetarako eta " +#~ "zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea." + +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran " +#~ "edo hitzorduan." + +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Delegatu bilerak', eta hautatu bilera/hitzordua delegatu nahi " +#~ "diezun kontaktuak." + +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktu bakoitzak hitzorduaren edo bileraren kopia bat jasotzen du." + +#~ msgid "To track the status of the message you have sent," +#~ msgstr "Bidali duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko," + +#~ msgid "" +#~ "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status " +#~ "Tracking" +#~ msgstr "" +#~ "Bilera prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu > Bidaltzeko aukerak > " +#~ "Egoeraren segimendua." + +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Erabili Proxy-a beste erabiltzaile baten Postontzia eta Egutegia " +#~ "kudeatzeko. Proxy-ak aukera ematen dizu hainbat ekintza egiteko, esate " +#~ "baterako, elementuak irakurri, onartu eta uko egin beste erabiltzaile " +#~ "baten izenean, beste erabiltzaileak jartzen dituen murriztapenekin." + +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Proxy-a egin dezakezu beste posta-bulego edo domeinu bateko erabiltzaile " +#~ "batekin, baldin eta GroupWise sistema berean bazaudete. Ezin duzu proxy " +#~ "egin beste GroupWise sistema bateko erabiltzaile batekin." + +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Proxy baimenak jasotzea" + +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Beste erabiltzaile bati Proxy baimenak esleitzea" + +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "Proxy zerrendako Proxy izenak eta baimenak gehitzea eta kentzea" + +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Beste norbaiten Postontzia edo Egutegia kudeatzea" + +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Elementuak pribatu gisa markatzea" + +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Bi urrats bete behar dira norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko. " +#~ "Lehenengoa: proxy gisa haren izenean jokatu nahi duzun pertsonak " +#~ "eskubideak eman behar dizkizu Proxy zerrendan, Hobespenetan. Bigarrena: " +#~ "proxy-a egin behar duzu erabiltzailearekin, haren Postontzian edo " +#~ "Egutegian sartu ahal izateko." + +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili Hobespenen kontu-editoreko Proxy zerrenda beste eskubideei zuri " +#~ "proxy-a egiteko eskubideak emateko. Eskubide desberdinak eslei " +#~ "diezazkiokezu erabiltzaile bakoitzari, zure egutegiko eta mezularitzako " +#~ "datuak erabiltzeko. Zure hitzorduei buruzko informazio espezifikoa " +#~ "ikusten utzi nahi badiezu erabiltzaileei zure Egutegian Okupatuta " +#~ "bilaketa egitean, eman iezaiezu Irakurtzeko sarbidea hitzorduetarako. " +#~ "Ondoko taulan, erabiltzaileei eman diezazkiekezun eskubideak azaltzen " +#~ "dira:" + +#~ msgid "This Right" +#~ msgstr "Eskubide honek" + +#~ msgid "Lets your proxy do this" +#~ msgstr "honetarako baimena ematen dio proxy-ari" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Irakurri" + +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Jasotzen dituzun elementuak irakurtzeko. Proxy-ek ezin dituzte zure " +#~ "kontaktu-karpetak ikusi, ez honekin eta ez beste proxy-eskubideekin." + +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Idatzi" + +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Elementuak sortzeko eta bidaltzeko zure izenean, zure sinadura aplikatzea " +#~ "barne, definitu baduzu baten bat. Elementuei kategoriak esleitzeko, eta " +#~ "elementuen gaia aldatzeko." + +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Nire alarmetan harpidetu" + +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Zuk jasotako alarma berak jasotzeko. Alarmak jaso daitezke proxy-a zure " +#~ "posta-bulego berean badago bakarrik." + +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "Nire jakinarazpenetan harpidetu" + +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Elementuak jasotzen dituzunean jakinarazpena jasotzeko. Jakinarazpenak " +#~ "jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik." + +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Aukerak/arauak/karpetak aldatu" + +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Zure Postontziko aukerak aldatzeko. Proxy-ak zure Aukeren ezarpen guztiak " +#~ "edita ditzake, beste erabiltzaileei emandako sarbidea barne. Proxy-ak " +#~ "posta-eskubideak ere baldin baditu, arauak eta karpetak sortu eta aldatu " +#~ "ahal izango ditu. Eskubide honek aukera ematen dio proxy-ari kategoriak " +#~ "gehitu, ezabatu eta aldatzeko." + +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurri" + +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurtzeko. Ez badiozu proxy-ari " +#~ "eskubide pribaturik ematen, Postontzian pribatu gisa markatutako elementu " +#~ "guztiak ezkutatu egingo dira proxy horrentzat." + +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu editatu nahi duzun GroupWise kontua, eta egin klik Editatu " +#~ "botoian." + +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu." + +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Zerrendan erabiltzaile bat gehitzeko, idatzi izena Izena koadroan, edo " +#~ "inportatu kontaktua Kontaktuen zerrendatik." + +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "Hautatu erabiltzaileari eman nahi dizkiozun eskubideak." + +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Errepikatu 4. urratsa eta 5. urratsa, Proxy zerrendako erabiltzaile bakoitzari " +#~ "eskubideak esleitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "Proxy zerrendako erabiltzaile bat ezabatzeko, hautatu erabiltzailea, eta " +#~ "hautatu 'Kendu erabiltzailea'." + +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "Norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko, pertsona horrek proxy baimenak " +#~ "eman behar dizkizu, haren Hobespenetako Proxy zerrendan. Zure sarbide " +#~ "maila eman dituzun eskubideen araberakoa izango da." + +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "Egin klik GroupWise kontuan, karpeten zerrendan." + +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Hautatu Proxy-aren erabiltzaile-izena." + +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Idatzi Proxy sarbidea eman dizun pertsonaren erabiltzaile-izena, edo " +#~ "hautatu zerrendan." + +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "Erabiltzailearen datuak dagozkion osagaietan azaltzen dira." + +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "Kolore bat eman diezaiokezu erabiltzaile bakoitzari, bakoitzaren " +#~ "hitzorduak desberdintzeko. Erabiltzaile jakin baten hitzorduak bistaratu " +#~ "ala ez ere hauta dezakezu." + +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "Proxy-ak elementu jakin batzuetarako duen sarbidea muga dezakezu " +#~ "Postontzian edo Egutegian, elementuak Pribatu gisa markatuz." + +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "Elementu bat Pribatu gisa markatzen duzunean, baimenik gabeko proxy-ak " +#~ "irekitzea eragozten duzu. Proxy-ak ezin dira Pribatu gisa markatutako " +#~ "elementuetan sartu, zuk Sarbide-zerrendan horretarako eskubideak eman " +#~ "ezean." + +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Elementu bat bidaltzean Pribatu gisa markatzen baduzu, ez zure proxy-ek " +#~ "eta ez hartzailearenek ezingo dute ireki, horretarako eskubiderik gabe. " +#~ "Elementu bat jasotzean Pribatu gisa markatzen baduzu, baimendu gabeko " +#~ "zure proxy-ek ezingo dute irakurri, baina bai bidaltzailearen proxy-ek. " +#~ "Pribatu gisa markatutako hitzorduak Okupatuta bilaketan bistaratzen dira, " +#~ "hitzordua onartzean hautatu duzun egoeraren arabera." + +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Irekitako elementu batean, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu pribatu " +#~ "gisa'." + +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegian, egin klik elementu batean Hitzorduetan, Abisu-oharretan edo " +#~ "Zereginen zerrendan, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu Pribatu gisa'." + +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "Bestela, hautatu mezua, eta sakatu Maius+Ktrl+J." + +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Hautatu Gehitu, eta Ados." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through " +#~ "IMAP and calendaring support through CalDAV." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™-ek Hula® zerbitzariekiko posta-konektagarritasuna " +#~ "onartzen du IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez." + +#~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." +#~ msgstr "Hautatu Editatu, Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak." + +#~ msgid "In the Preferences window, click Add." +#~ msgstr "Lehenespenen leihoan, hautatu Gehitu." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the procedure explained in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Jarraitu Evolution lehen " +#~ "aldiz abiaraztea atalean azaldutako prozedura." + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution™ settings." +#~ msgstr "" +#~ "Beharbada, zerbitzariak izenak aldatuko zituen. Beharbada, aspertuta " +#~ "egongo zara zure hitzorduak beti berdin ikusten. Horregatik, edo beste " +#~ "edozerengatik, Evolution™-en ezarpenak aldatu nahi izango dituzu " +#~ "beharbada." + +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Egutegiaren eta zereginen ezarpenak" + +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en ezarpenen leihora joateko, hautatu Editatu > Hobespenak. " +#~ "Ezarpen-leihoaren ezkerraldean zutabe bat dago, Evolution-en " +#~ "aldatzailearen antzekoa, Evolution-en zein zati pertsonalizatu nahi duzun " +#~ "aukeratzeko. Aldaketak leihoaren eskuineko aldean egiten dira." + +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "Sei elementu pertsonaliza ditzakezu." + +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Posta-kontuak:" + +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Posta-kontuei buruzko informazioa gehitu edo aldatu, esate baterako, " +#~ "konektatzen zaren zerbitzariak, mezuak deskargatzeko modu, eta pasahitza " +#~ "autentifikatzeko modua. Hau da zerrendako elementurik konplexuena, eta " +#~ "Posta-kontuetan lan egitea atalean azaltzen da." + +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Osatze automatikoa:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Ezarri erabili beharreko kontaktu-taldeak mezu-prestatzailean helbide " +#~ "elektronikoak osatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus Osatze automatikoa." + +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Posta-hobespenak:" + +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak irakurtzeko hobespen orokorrak dira: bistaratzeko modua, " +#~ "jakinarazpenak, segurtasuna... Kontu batetik bestera alda daitezkeen " +#~ "ezarpenak Posta-kontuen tresnan daude, eta Posta-kontuetan lan egitea azalduta, baina posta-" +#~ "ezarpen gehienak Posta-hobespenetan daude." + +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak:" + +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to " +#~ "substitute graphical emoticons for “emoticons” such as : ) " +#~ "that many people use in e-mail. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu-prestatzailea erabiltzeko moduaren ezarpenak dira: laster-teklak, " +#~ "sinadurak, ortografia... Honen barruan sartzen da eginbide polit bat, " +#~ "mezuetan keinuak eta bestelako aurpegierak adierazteko erabiltzen diren " +#~ "aurpegiera horiek, :) eta horrelakoak, aurpegi-irudi grafikoekin ordeztu " +#~ "ahal izatea da. Mezuak " +#~ "prestatzeko hobespenak atalean azaltzen da tresna hori." + +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Egutegia eta zereginak:" + +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Egutegiaren ezarpenak zehazten dira hemen: ordu-zona, lan-astearen " +#~ "iraupena, etab. Informazio gehiago lortzeko, ikus Egutegiaren eta zereginen ezarpenak." + +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Ziurtagiriak:" + +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Ezarpen hauek S/MIME segurtasun-sistemen ziurtagiriak maneiatzeko. " +#~ "Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus Ziurtagiriak." + +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en bertsio zaharragoek direktorio-zerbitzariak, karpeta-" +#~ "ezarpenak eta Exchange delegazioa zituzten ezarpenen tresnan. Orain, " +#~ "berriz, direktorio-zerbitzuak kontaktu-taldeak bezala konfigura daitezke " +#~ "Kontaktuen tresnan, karpeta-ezarpenak karpetan eskuin-botoiaren " +#~ "menuarekin alda daitezke, eta Exchange delegazioa Exchange tresnaren " +#~ "Mezua menuan dago erabilgarri." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-ekin kontu edo identitate bat baino gehiago izan ditzakezu. " +#~ "Mezu bat idazten duzunean, zein kontu erabili nahi duzun aukera dezakezu " +#~ "mezu-prestatzaileko Nork: sarreraren ondoko goitibeherako zerrendan." + +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "the Mail Accounts tab and click the Disable button.." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Bidali/Jaso, desgaituta ez dauden posta-iturburu guztiak " +#~ "hautatzeko. Kontu batean mezurik dagoen begiratu nahi ez baduzu, hauta " +#~ "ezazu Posta-kontuak fitxan eta egin klik Desgaitu botoian." + +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences " +#~ "window, then click Edit to open the account editor dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Kontu berri bat gehitzeko, egin klik Gehitu botoian, eta Evolution-en " +#~ "konfiguratzeko morroia irekiko da. Lehendik dagoen kontu bat aldatzeko, " +#~ "hautatu kontua Hobespenen leihoan, eta egin klik Editatu botoian, kontua " +#~ "editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko." + +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "Kontua editatzeko elkarrizketa-koadroak zazpi atal ditu:" + +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identitatea:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Zehaztu kontuaren izena eta helbide elektronikoa. Kontu horretatik " +#~ "bidaltzen diren mezuetan automatikoki txertatzeko sinadura lehenetsia ere " +#~ "aukera dezakezu." + +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Mezuak jaso:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a " +#~ "server POP POP, read " +#~ "and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® " +#~ "GroupWise®, or IMAPIMAP), or read it " +#~ "from files that already exist on your desktop computer. Your server " +#~ "requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can " +#~ "select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL " +#~ "encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu mezuak jasotzeko modua. Mezuak POP POP zerbitzari batetik deskarga ditzakezu, " +#~ "irakurri eta gorde zerbitzarian (Microsoft Exchange, Novell® " +#~ "GroupWise®, edo IMAPIMAP), edo irakurri " +#~ "zure mahaigaineko ordenagailuan dauden fitxategietatik. Zerbitzariak " +#~ "Secure Socket Layer (SSL) konexioa erabiltzea eskatuko dizu. Hiru " +#~ "aukeraren artean hauta dezakezu: Enkriptatzerik ez, TLS enkriptatzea edo " +#~ "SSL enkriptatzea." + +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema-administratzaileak posta-zerbitzariko ataka jakin batekin " +#~ "konektatzeko esango dizu beharbada. Zein ataka erabiliko duzun zehazteko, " +#~ "zerbitzari-izenaren ondoren idatzi bi puntu (:) eta ataka-zenbakia. Esate " +#~ "baterako, smtp.adibidea.com zerbitzariko 143 atakarekin konektatzeko, " +#~ "zehaztu smtp.adibidea.com:143 zerbitzari-izenean." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Gehiago jakiteko, ikus Mezuak hartu." + +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Jasotzeko aukerak:" + +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Mezurik dagoen automatikoki begiratu nahi duzun, zenbatean behin, eta " +#~ "mezuak eskuratzeko beste aukera batzuk zehazten dira hemen." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Gehiago jakiteko, ikus Mezuak " +#~ "hartzeko aukerak." + +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Mezuak bidali:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or Sendmail." +#~ msgstr "" +#~ "Atal honetan, mezuak bidaltzeko metodoa aukeratu eta konfiguratuko duzu. " +#~ "SMTP, Microsoft Exchange (Microsoft " +#~ "Exchange-rako Evolution konektorea erosi baduzu) edo Sendmail aukera dezakezu." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Gehiago jakiteko, ikus Mezuak bidali." + +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Lehenespenak:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore Defaults." +#~ msgstr "" +#~ "Hemen erabaki dezakezu kontu honek non gordeko dituen bidalitako mezuak, " +#~ "eta zirriborro gisa gordetzen dituzun mezuak. Ezarpen lehenetsietara " +#~ "itzuli nahi baduzu, hautatu 'Berrezarri lehenetsiak'." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Norbaiti mezu guztien kopia bidali nahi badiozu kontu honetatik, hautatu " +#~ "'Beti bidali Cc kopia honi:' edo 'Beti bidali Bcc kopia honi:', eta " +#~ "zehaztu helbide bat edo gehiago." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuen irakurragiriak jasotzeko modua ere zehatz dezakezu. Irakurragiriak " +#~ "bidaltzeko aukerak: Inoiz ere ez, Beti edo Galdetu mezu bakoitzean. " +#~ "Informazio gehiago lortzeko, ikus Ezarpen " +#~ "lehenetsiak." + +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "Bidalitako elementuen ezarpen lehenetsiak alda ditzakezu. Hautatu " +#~ "'Bidaltzeko aukera lehenetsiak' mezuak lehenesteko edo sailkatzeko. " +#~ "Erantzuna eskatzeko data ere ezar dezakezu, hartzaileak presa ikus dezan " +#~ "eta horren arabera erantzun ahal izan diezaion mezuari. Gaitu egoeraren " +#~ "segimendua, eta ezarri 'Itzuli jakinarazpena', Postan, Egutegian eta " +#~ "Zereginean." + +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Segurtasuna:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Atal honetan, kontu honen segurtasun-aukerak ezarriko dituzu. " +#~ "Enkriptatzea erabiltzen baduzu, idatzi zure PGP gakoaren identifikazioa " +#~ "(ikus Enkriptatzea informazio gehiago " +#~ "nahi baduzu), eta hautatu lau aukeretako bat gakoa eta sinadura " +#~ "maneiatzeko." + +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Proxy-a:" + +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Hau GroupWise konturik izanez gero bakarrik bistaratuko da. Erabili atal " +#~ "hau beste erabiltzaileei proxy sarbidea eskaintzeko, zure postontzian edo " +#~ "egutegian sartu ahal izan daitezen." + +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you. This functionality requires accessibility to each of the " +#~ "address books you want to use. To enable autocompletion, select each of " +#~ "the address books that you want to use auto completion in the " +#~ "Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "Osatze automatikoaren tresnak aukera ematen dizu helbide-liburuak " +#~ "aukeratzeko izenak automatikoki osatzeko, zuk egin behar ez izateko. " +#~ "Funtzionaltasun honek erabilerraztasuna eskatzen du erabili nahi dituzun " +#~ "helbide-liburu guztietan. Osatze automatikoa gaitzeko, hautatu osatze " +#~ "automatikoa erabili nahi duzun helbide-liburu guztiak, Osatze " +#~ "automatikoaren orrian." + +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "IMAP mezu-goiburuak" + +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Goiburu guztiak:" + +#~ msgid "" +#~ "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this " +#~ "option, Evolution will download all the Headers for all the messages." +#~ msgstr "" +#~ "IMAP posta-goiburu erabilgarri guztiak hartzen ditu. Aukera hau hautatuz " +#~ "gero, Evolution-ek mezu guztien goiburuak deskargatuko ditu." + +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Posta-zerrendetako goiburuak:" + +#~ msgid "Custom Headers:" +#~ msgstr "Goiburu pertsonalizatuak:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the extra headers in addition to the above standard headers. " +#~ "You can add custom headers in addition to the standard headers. If you " +#~ "want to have filters based on some specific custom headers and you do not " +#~ "want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, " +#~ "Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers " +#~ "Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs." +#~ msgstr "" +#~ "Goiburu estrak dira, goragoko goiburu estandarrez gain. Goiburu " +#~ "pertsonalizatuak gehi ditzakezu, estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatu " +#~ "espezifiko batzuetan oinarritutako iragazkiak eduki nahi badituzu eta ez " +#~ "baduzu nahi sare-abiadura arriskuan jarri mezu guztien goiburuak " +#~ "deskargatuz, Evolution-ek era erraz bat eskaintzen dizu hori lortzeko: " +#~ "Goiburu pertsonalizatuen aukera. Hemen, zure beharretan oinarrituko zara " +#~ "zein goiburu Gehitu eta zein Kendu hautatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera hau ez da beharrezkoa, Goiburu guztiak deskargatzea hautatu baduzu." + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Hobespenak." + +#~ msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu IMAP kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "Kontu-editorean, egin klik IMAP goiburuen fitxan, irekitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Hartu goiburu guztiak, goiburu-informazio erabilgarri guztia " +#~ "deskargatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Zenbat eta goiburu gehiago izan, orduan eta denbora gehiago " +#~ "deskargatzeko. Aukera hau ez da gomendagarria." + +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "Hautatu 'Oinarrizko goiburuak', oinarrizko goiburuak deskargatzeko." + +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "Hautatu 'Oinarrizko eta posta-goiburuak', biak deskargatzeko." + +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Hautatu Kendu, goiburu pertsonalizatuak kentzeko." + +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Posta-hobespenen tresnak aukera ematen du aipuak bistaratzeko modua, " +#~ "mezuak irakurritako gisa markatu arte zenbat itxaron behar den, eta " +#~ "mezuak bistaratzeko beste ezarpen batzuk zehazteko." + +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "HTML Posta-hobespenak" + +#~ msgid "Color Preferences" +#~ msgstr "Kolore-hobespenak" + +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Mezuen goiburuen hobespenak" + +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Kontaktu automatikoen hobespenak" + +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Egutegiaren eta zereginen hobespenak" + +#~ msgid "" +#~ "For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Posta-kontuen ezarpen indibidualei buruzko informazioa lortzeko, ikus " +#~ "Posta-kontuetan lan egitea." + +#~ msgid "The General page has the following options:" +#~ msgstr "Orokorra orrian ondoko aukerak daude:" + +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace, " +#~ "terminal, or display." +#~ msgstr "" +#~ "Normalean, GNOME aplikazioetan erabiltzen diren letra-tipo berak " +#~ "erabiliko ditu Evolution-ek. Beste letra-tipo batzuk aukeratu nahi izanez " +#~ "gero, desautatu 'Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak' kontrol-" +#~ "laukia, eta hautatu letra-tipo estandar bat eta tarte bakarreko " +#~ "(idazmakina itxurako) beste bat." + +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Mezu-bistaratzea:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back " +#~ "to threading message by subject' to group the messages as message " +#~ "threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed " +#~ "in the message header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' " +#~ "option.You can also set the limit for rendering text content in the " +#~ "message you recive.By default, when you receive a message with text " +#~ "content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message " +#~ "in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using " +#~ "an external application." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu zenbat itxaron nahi duzun mezuak irakurritako gisa markatu " +#~ "aurretik, nola nabarmendu aipuak, eta kodeketa lehenetsia. Gaitu ‘" +#~ "Gaikako harian sartzera itzuli', mezuak hari gisa taldekatzeko. Mezu-" +#~ "goiburuan bistara daitezkeen helbide kopurua muga dezakezu, ‘" +#~ "Txikitu Nork/CC/BCC goiburua' aukera gaituz. Jasotzen dituzun mezuetako " +#~ "testu-edukia bihurtzeko muga ere ezar dezakezu. Lehenespenez, 4096 " +#~ "kilobyte baino gehiagoko testu-edukia duen mezu bat jasotzean, Evolution-" +#~ "ek ez du aurrebista-panelean errendatuko. Formatu gabeko testua barnean " +#~ "nahiz kanpo-aplikazio batekin ikus dezakezu." + +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl +T." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak harika taldekatzeko, hautatu Ikusi > Elkartu harien arabera, " +#~ "edo sakatu Ktrl +T." + +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Mezuak ezabatzea:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Hemen aukeratu dezakezu Evolution-etik irtetean mezuak automatikoki " +#~ "ezabatzea nahi duzun, zein maiztasunarekin, eta mezuak betiko ezabatu " +#~ "aurretik berrespena eman nahi duzun. Hautatu 'Berretsi karpeta betiko " +#~ "borratzean', betiko ezabatzea berresteko. Lau aukera dituzu ezabatzeko " +#~ "maiztasunari dagokionez: Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin." + +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu berriak iristen direnean, Evolution-ek sistemaren soinu " +#~ "lehenetsiaren bidez edo soinu-fitxategi baten bidez abisa dezake. Zein " +#~ "soinu entzun nahi duzun, edo soinurik ez entzutea erabaki dezakezu. Edo " +#~ "ez jakinaraztea ere bai." + +#~ msgid "The HTML Mail page has the following options:" +#~ msgstr "HTML orrian ondoko aukerak daude:" + +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Erakutsi animazioak:" + +#~ msgid "Turns animation on or off." +#~ msgstr "Animazioa aktiba edo desaktiba dezakezu hemen." + +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "" +#~ "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik:" + +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Batzuek ez dute HTML mezurik nahi izaten, eta Evolution-ek abisatzeko " +#~ "aukera eskaintzen du hobespen honetan. Helbide-liburuan HTML mezurik ez " +#~ "dutela nahi zehaztuta dutenei HTML mezuak bidaltzen saiatzen zarenean " +#~ "bakarrik azalduko da abisua." + +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Irudi-kargatzea:" + +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "“live” addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu batean irudi bat kapsula dezakezu, eta mezua iristen denean bakarrik " +#~ "kargatu. Baina kontuan izan spam bidaltzaileek irudiak kargatzeko ereduak " +#~ "erabil ditzaketela “bizirik” dauden helbideak ezagutu eta " +#~ "zure pribatutasuna inbaditzeko. Irudiak automatikoki inoiz ere ez " +#~ "kargatzea, bidaltzailea kontaktuetan dagoenean bakarrik kargatzea, edo " +#~ "beti kargatzea aukera dezakezu." + +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl +I." +#~ msgstr "" +#~ "Irudiak automatikoki ez kargatzea hautatu baduzu, irudiak aldiro mezu " +#~ "batean ikustea aukeratu dezakezu; horretarako: Ikusi > Kargatu " +#~ "irudiak, edo sakatu Ktrl +I." + +#~ msgid "" +#~ "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for " +#~ "different kinds of messages. Click a color to change the color, or change " +#~ "the label associated with that color. Click revert to go back to previous " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Koloreen hobespenen tresnak aukera ematen dizu kolore-etiketa bat " +#~ "hautatzeko mezu mota bakoitzarentzat. Egin klik kolore batean aldatzeko, " +#~ "edo aldatu kolorearekin asoziatutako etiketa. Hautatu Leheneratu, aurreko " +#~ "lehenespenetara itzultzeko." + +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Sartu den mezu baten goiburuek mezuari buruzko informazioa dute, baina ez " +#~ "da mezuaren edukia bera, baizik eta, esate baterako, bidaltzailea eta " +#~ "bidali zen ordua. Hautatu hemen irakurtzen dituzun mezuei buruzko " +#~ "informazio mailak erakutsi edo ezkutatzeko. Mezu-goiburu berriak gehitu " +#~ "edo kendu ditzakezu zerrendan. Posta-goiburu lehenetsiak ezin dira kendu." + +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Bidaltzailearen argazkia:" + +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Eginbide honek aukera ematen du bidaltzailearen argazkia ikusteko, " +#~ "aurrebista-panelaren eskuinaldean." + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Eginbide hau gaitzeko, hautatu Editatu > Hobespenak > Posta-" +#~ "hobespenak > Goiburuak > Erakutsi bidaltzailearen argazkia " +#~ "aurrebistaren panelean. Desautatu aukera hau eginbidea desgaitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local addressbooks enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender " +#~ "photograph only in the local addressbook', it searches in all the " +#~ "addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches " +#~ "for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact " +#~ "that has multiple matches - the first one with a photograph and the " +#~ "second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "Lehenespenez, osatze automatikoa gaituta duten helbide-liburu lokaletan " +#~ "bakarrik bilatzen du. ‘Bilatu bidaltzailearen argazkia helbide-" +#~ "liburu lokalean bakarrik' aukera desautatuz gero, osatze automatikoa " +#~ "duten helbide-liburu guztietan bilatzen du. Kontaktu berarekin bat baino " +#~ "gehiago bat etorriz gero, lehenengoa hartzen du beti. Demagun kontaktu " +#~ "batekin bat baino gehiago datozela: lehenengoa argazkiarekin eta " +#~ "bigarrena gabe. Kasu horretan, Evolution-ek lehenengoa hartuko luke, " +#~ "argazkia duen ala ez kontuan hartu gabe." + +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Eginbide hau desgaituta dago lehenespenez, mezuak hartzeko prozesua " +#~ "atzeratzen duelako." + +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/" +#~ "and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need " +#~ "to enable the respective junk plugins to enable junk filtering." +#~ msgstr "" +#~ "Sartzen zaizkizun mezuak baztergarriak diren kontrolatzeko, erabili " +#~ "Bogofilter edo/eta SpamAssassin tresna, iragazki Bayestar hezigarriekin. " +#~ "Kontuan hartu mezu baztergarrien pluginak gaitu behar dituzula, mezu " +#~ "baztergarriak iragaztea gaitu ahal izateko." + +#~ msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter," +#~ msgstr "" +#~ "Mezu baztergarriak SpamAssassin eta/edo Bogofilter-ekin iragaztea " +#~ "gaitzeko," + +#~ msgid "Select Edit > Plugins" +#~ msgstr "Hautatu Editatu > Pluginak." + +#~ msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu mezu baztergarrien Bogofilter plugina eta mezu baztergarrien " +#~ "SpamAssassin plugina." + +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Orokorra:" + +#~ msgid "" +#~ "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide " +#~ "how often you want to delete junk mails on exit. You also have the option " +#~ "to choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming " +#~ "mail for junk." +#~ msgstr "" +#~ "Sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen begiratzea gaitu " +#~ "dezakezu, eta irtetean mezu baztergarriak zein maiztasunarekin ezabatu " +#~ "nahi dituzun erabaki. Era berean, SpamAssassin edo Bogofilter edo biak " +#~ "hautatzeko aukera duzu. Hautatu 'Begiratu sartzen diren mezuetan eduki " +#~ "baztergarria dagoen'." + +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera honekin, mezu baztergarrien iragazki automatikoa aktibatu edo " +#~ "desaktibatzen da." + +#~ msgid "Delete junk mails on exit:" +#~ msgstr "Ezabatu mezu baztergarriak irtetean:" + +#~ msgid "" +#~ "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the " +#~ "junk messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, " +#~ "Once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Ezabatu mezu baztergarriak irtetean', eta zehaztu ezabatzeko " +#~ "maiztasuna (Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin)." + +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "Mezu baztergarrien plugin lehenetsia:" + +#~ msgid "" +#~ "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view " +#~ "them only if you have enabled the respective plugins. When you select any " +#~ "option, it also reports if the underlying binary is available or not." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu SpamAssassin edo/eta Bogofilter mezu baztergarrien iragazki gisa. " +#~ "Ikusi ahal izateko, gaituta eduki behar dituzu plugin horiek. Aukeraren " +#~ "bat hautatzean, azpiko bitarra erabilgarri dagoen ala ez esaten du." + +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "SpamAssassin aukerak:" + +#~ msgid "" +#~ "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Urruneko probak mezu baztergarriak iragazten ditu urruneko " +#~ "zerbitzarietan. Lineako probak ere hartzen ditu, zerrenda beltzeko mezu-" +#~ "bidaltzaileak eta ISPak dauden begiratzea, esate baterako." + +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you " +#~ "select this option, you do not need to do any additional setup to make " +#~ "this work." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera honek sare-konexioa behar duten probak erabiltzen ditu: mezu bat " +#~ "mezu baztergarri ezagun batzuen zerrendan dagoen ikustea, edo " +#~ "bidaltzaileak nahiz atebidea spam-aren aurkako erakundeen zerrenda " +#~ "beltzetan azaltzen diren begiratzea. Lineako probek iragaztea motel " +#~ "dezakete, urruneko probek mezu baztergarriak dauden ikusteko denbora " +#~ "gehitzen dutelako, baina, aldi berean, zehaztasuna areagotzen dute. " +#~ "Aukera hau hautatzean, ez da beharrezkoa lan hau egiteko bestelako " +#~ "konfiguraziorik egitea." + +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Bogofilter aukerak:" + +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. " +#~ "For more information on Bogofilter, see Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu 'Bihurtu posta-testua unicode', unicode-n oinarrituta iragaztea " +#~ "gaitzeko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus Bogofilter-en webgunea." + +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > " +#~ "Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu berriek eduki baztergarria duten ikusteko: Editatu > Hobespenak " +#~ "> Posta-kontuak > Editatu > Jasotzeko aukera IMAPerako bakarrik " +#~ "dago gaituta. Sartzen diren mezuak baztergarriak diren ikusteko: Editatu " +#~ "> Hobespenak > Posta-hobespenak > Baztergarriak > Orokorra, " +#~ "POP eta Banaketa lokalari bakarrik dagokionez." + +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Bi elementu daude atal honetan: Kontaktu automatikoek zuk erantzuna " +#~ "bidalitako jendea automatikoki gehitzen dute helbide-liburuan. Kontaktu " +#~ "automatikoak sartzeko helbide-liburu bat lehenets dezakezu zerrendan." + +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Berehalako mezularitzaren kontaktuek aldiro-aldiro kontaktu-informazioa " +#~ "eta irudiak sinkronizatzen dituzte berehalako mezularitzaren " +#~ "programarekin. Gaur egun, Pidgin-ekin bakarrik lan egiten du. Helbide-" +#~ "liburua ezin da soilik irakurtzekoa izan, bi eginbide horiek ondo lan " +#~ "egin dezaten." + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera ematen dizu hitzordu batean jokatu ondoren mezuak ezabatzeko. " +#~ "Gainera, egutegiak hautatu ahal izango dituzu, bilera-gatazkak bilatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted " +#~ "behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking " +#~ "tab controls spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "Hiru fitxa daude mezu-prestatzailearen ezarpenetan, prestatzailearen " +#~ "hobespenak ezartzeko. Orokorra fitxan lasterbideak eta portaera orokorra " +#~ "ezartzen dira, Sinadura fitxan sinadura, eta Ortografia-egiaztatzailearen " +#~ "fitxan ortografia-egiaztapena." + +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Sinadura" + +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Portaera lehenetsia:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Aukeratu mezuak birbidaltzeko eta mezuei erantzuteko modu normala, " +#~ "karaktere-jokoa, HTML formatua erabili nahi duzun, eta HTMLetan smiley " +#~ "aurpegiera grafikorik sar daitekeen." + +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak birbidaltzeko hiru modu daude: eranskin gisa, barnean, edo aipamen " +#~ "gisa. Hautatu erantzuteko estiloa goitibeherako zerrendan: Aipatu " +#~ "jatorrizko mezua, Ez aipatu jatorrizko mezua, Erantsi jatorrizko mezua." + +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Sinadura goian jartzeko aukerak:" + +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "Erantzutean, sinadura mezuaren barruan non jarri hauta dezakezu. Sinadura " +#~ "jatorrizko mezuaren goialdean edo prestatzeko leihoaren amaieran jar " +#~ "dezakezu. Ez da gomendatzen sinadura goian jartzea, mezuaren amaieran " +#~ "jartzea delako jokaera estandarra postan." + +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Abisuak:" + +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "Bi abisu daude hautatzeko moduan:" + +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Abisatu mezuak gairik gabe bidali aurretik:" + +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "" +#~ "Gaia zehaztu gabeko mezuak bidaltzen saiatzen zarenean, abisua jasoko " +#~ "duzu." + +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "Abisatu Bcc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik:" + +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "Bcc hartzaileak bakarrik dituen mezu bat bidaltzen saiatzen bazara, " +#~ "abisatu egingo dizu mezu-prestatzaileak. Garrantzizkoa da, izan ere, " +#~ "zenbait posta-zerbitzari ez direlako gai Bcc ezkutuko kopiak onartzeko, " +#~ "denentzat ikusgai dagoen hartzaileren bat ez badago." + +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-" +#~ "mail you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "Sinadura-editatzailearen bidez hainbat sinadura sortu ahal izango dituzu, " +#~ "testu arruntean nahiz HTML formatuan, eta mezu-prestatzailean sortutako " +#~ "mezuei zein erantsi behar zaien zehaztu. Beste sinadura bat erabili nahi " +#~ "baduzu, edo sinadurarik nahi ez baduzu, mezu-prestatzailean bertan hauta " +#~ "dezakezu." + +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the " +#~ "gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, " +#~ "for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries " +#~ "are also available through Red Carpet® and are detected automatically " +#~ "if you have installed them. You must also install the aspell package. If " +#~ "this is the case, please contact your packager. To have the composer " +#~ "automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " +#~ "While I Type. You can set the color for misspelled words." +#~ msgstr "" +#~ "Ortografia egiaztatzeko hizkuntza aukeratzeko, hautatu hemen. Evolution-" +#~ "en ortografia egiaztatu ahal izateko gnome-spell paketea instalatu behar " +#~ "duzu (ZENworks® Linux Management-en bidez). Red Carpet®-en bidez " +#~ "beste hiztegi batzuk ere har daitezke, eta automatikoki detektatzen dira " +#~ "instalatuta badauzkazu. Ortografia-paketea ere instalatu behar duzu. Hala " +#~ "bada, galdetu zure paketatzaileari. Prestatzaileak zuk idatzi ahala " +#~ "ortografia automatikoki egiazta dezan, hautatu Egiaztatu ortografia " +#~ "idatzi ahala. Gaizki idatzitako hitzak markatzeko kolorea hauta dezakezu." + +#~ msgid "The calendar configuration tool has four pages:" +#~ msgstr "Egutegia konfiguratzeko tresnak lau orri ditu:" + +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarmak" + +#~ msgid "The General page lets you set the following options:" +#~ msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak zehatz ditzakezu:" + +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Ordu-zona:" + +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Ordu-formatua:" + +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "Astearen hasiera:" + +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "Egunaren hasiera:" + +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours to make sure that all your events are " +#~ "displayed properly." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-entzat, lanegun normalak goizeko 9etatik arratsaldeko 5etara " +#~ "irauten du. Hautatu zure ordu propioak, gertaera guztiak ondo bistaratzen " +#~ "direla ziurtatzeko." + +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "Egunaren amaiera:" + +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Zehaztu noiz amaitzen den lanegun arrunta." + +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Bistaratzea orrian zure hitzorduak eta zereginak egutegian nola azalduko " +#~ "diren aukera dezakezu." + +#~ msgid "Show week numbers in date navigator:" +#~ msgstr "Erakutsi aste-zenbakiak data-nabigatzailean:" + +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Hautatu Alarma bidezko jakinarazpenerako nahi dituzun Egutegiak:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu alarma bidezko jakinarazpena ezarri nahi diezun egutegiak. Ez " +#~ "baduzu egutegia hautatzen, egutegi honetako gertaerek ez dute izango " +#~ "alarma bidezko jakinarazpenik." + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy " +#~ "information to a server." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera ematen dizu txantiloi bat zehazteko Libre/Okupatuta informazioa " +#~ "bidaltzeko erabiltzeko." + +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Argitalpena:" + +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Zure ziurtagiriak:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view, back up and delete your certificates from " +#~ "this page." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik 'Zure ziurtagiriak' fitxan, zure ziurtagirien zerrenda bat " +#~ "bistaratzeko. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, babeskopia " +#~ "egin eta ezabatu ahal izango dituzu." + +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak:" + +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Autoritateak:" + +#~ msgid "Contact Management" +#~ msgstr "Kontaktuak kudeatzea" + +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "Bi zeregin nagusi daude kontaktu-informazioa konfiguratzeko:" + +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Kontaktuak sortzea" + +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Helbide-liburuak sortzea" + +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "Kontaktu-zerrenda berri bat gehitzeko, lokala nahiz urrunekoa:" + +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Egin klik Aldatzaileko Kontaktuetan." + +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Egin klik Berriaren ondoko behera gezian." + +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Hautatu Kontaktu-zerrenda." + +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "Idatzi Helbide-liburuaren izena eta kokalekua." + +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Hautatu Fitxategia > Berria > Helbide-liburua." + +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Hautatu Helbide liburu mota." + +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "Ordenagailu honetan:" + +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "LDAP zerbitzarian:" + +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Helbide-liburu bat sortzen du LDAP zerbitzarian." + +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Kontu espezifikoa:" + +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzari horretan helbide-liburuak sortzeko aukera ematen dizun kontu " +#~ "bat izanez gero, hautatu hori." + +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and " +#~ "choose whether you want to the new address book as your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Ordenagailu honetan hautatu baduzu, zehaztu ordenagailuaren izena, eta " +#~ "aukeratu helbide-liburu berria karpeta lehenetsi gisa nahi duzun." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an LDAP server, enter " +#~ "the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "LDAP zerbitzari bat sortu behar baduzu, " +#~ "sartu morroiak eskatutako zerbitzari-informazioa:" + +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Zerbitzari-izena:" + +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "Erabili behar duzun kontaktu-zerbitzariaren Internet helbidea." + +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Saioa hasteko metodoa:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses " +#~ "a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Zehaztu anonimo gisa sartuko zaren, helbide elektronikoaren bidez, edo " +#~ "izen bereizia (DN) erabiliko duzun. Saio-hasiera anonimoa ez bada, " +#~ "zehaztu zerbitzariak eskatutako helbide elektronikoa edo izen bereizia." + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Ataka:" + +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Interneteko zein atakarekin konektatuko den LDAP datu-basean " +#~ "sartzeko. Normalean 389 izaten da." + +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Erabili SSL/TLS:" + +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does " +#~ "not connect unless secure connections are available. The default value is " +#~ "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, " +#~ "but does not cause failure if they are not." +#~ msgstr "" +#~ "Segurtasun-mekanismoak dira SSL eta TLS. Beti hautatzen baduzu, Evolution " +#~ "ez da konektatuko konexio segururik erabili ezin badu. Balio lehenetsia " +#~ "Ahal den guztietan da: ahal bada, konexio segurua erabiltzen du, baina " +#~ "ezin bada, ez du huts egiten." + +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Xehetasunak: Bilaketa-oinarria:" + +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Bilaketa-esparrua:" + +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "Bat:" + +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Sub:" + +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Denbora-muga (minututan):" + +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Deskargatzeko muga:" + +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Bistaratzeko izena:" + +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta honen etiketa gisa erabili nahi duzun izena. Nahi duzun izena " +#~ "izan daiteke." + +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Bilaketa-iragazkia:" + +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-" +#~ "mail addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Zerbitzariko objektu guztiak zerrendatzen ditu. " +#~ "ObjectClass=User: Erabiltzailearen objektuak bakarrik zerrendatzen ditu. " +#~ "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " +#~ "Erabiltzailearen eta Kontaktu-zerrendaren objektuak eskuratzen ditu. " +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Helbide elektronikoekin asoziatutako " +#~ "objektuak zerrendatzen ditu." + +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP helbide-liburuaren konfigurazioaren bat aldatzen baduzu, bai " +#~ "Evolution eta bai Evolution-en datu-zerbitzaria berrabiarazi beharko " +#~ "dira, aldaketak ikusi ahal izateko." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Helbide-liburua kontu zehatz baterako sortu behar baduzu, idatzi helbide-" +#~ "liburuaren izena, lokalki gordetzea nahi baduzu lineaz kanpo zaudenerako, " +#~ "eta zure karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu." + +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Ez egin ezer." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution™." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook erabiltzen baduzu, baina ez Microsoft Exchange, atal " +#~ "honek lagunduko dizu Evolution™-era aldatzeko." + +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea" + +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange eta IMAP posta informazioa zerbitzarian biltegiratuta egoten da, " +#~ "Linux* partiziora migratzeko beharrik izan ez dezazun. Hala ere, mezuak " +#~ "ordenagailuan biltegiratuta badituzu, Evolution bertan sartu ahal izatea " +#~ "nahiko duzu." + +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Garbitu posta. Ezabatu behar ez dituzun mezuak eta karpetak; hautatu " +#~ "Fitxategia > Karpetak > Propietateak > Aurreratua > Trinkotu, " +#~ "mezu zaharrak eta ezabatuak PST fitxategitik borratzeko." + +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Karpeta baten barruan beste karpeta batzuk sortzen badituzu, izena aldatu " +#~ "nahik diezu azpikarpetei, zein karpetaren barruan dauden jakiteko. " +#~ "Evolution-en kargatu ondoren, berriz ere sartu beharko dituzu bata " +#~ "bestearen barruan." + +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Inportatu fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra " +#~ "erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-" +#~ "ra)." + +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Linux postek ezin dute zeregin hau egin, Windows-en bakarrik erabilgarri " +#~ "den liburutegi bat eskatzen duelako. Mozilla-ren kasuan, inportatzeko, " +#~ "hautatu Windows posta & Newsgroups inportatzeko tresna." + +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla-k fitxategi multzo bat sortzen du Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\ direktorioan. Datu-fitxategiak " +#~ "fitxategi-luzapenik ez dutenak dira." + +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "Behin posta Evolution-ek ulertzen duen formatu batean duzula, " +#~ "berrabiarazi Linux. Jarraitu ondoko prozedurarekin. Fitxategientzako " +#~ "karpeta berriak sortzeko:" + +#~ msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu Fitxategia > Karpeta berria, nahi dituzun karpetak sortzeko." + +#~ msgid "To import the data files:" +#~ msgstr "Datu-fitxategiak inportatzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en, ireki Fitxategiak inportatzeko morroia, Fitxategia > " +#~ "Inportatu hautatuz." + +#~ msgid "Click Next, then select Import A Single File." +#~ msgstr "Hautatu Aurrera, eta hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra'." + +#~ msgid "" +#~ "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data " +#~ "file." +#~ msgstr "" +#~ "Utzi fitxategi mota Automatikoa, eta hautatu Arakatu, datu-fitxategia " +#~ "hautatzeko." + +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "Gogoratu datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak direla." + +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "Hautatu inportatutako datu-fitxategia jarri nahi duzun karpeta." + +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution™. You can also find this " +#~ "information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Atal hau inprima dezakezu erreferentzia bizkor gisa erabiltzeko, " +#~ "Evolution™-ekin egin ahal izango dituzun gauza gehienei dagokionez. " +#~ "Bestela, informazio hau menu-barrako Laguntza > Erreferentzia " +#~ "azkarrean ere baduzu." + +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Elementuak irekitzea edo sortzea" + +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "Postako zereginak" + +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "Elementu berria:" + +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu Ktrl+N, lanean zauden Evolution-en zatian zaudela. Postan bazaude, " +#~ "mezu berria sortuko duzu. Helbide-liburuan bazabiltza, Ktrl+N sakatuta " +#~ "kontaktu berri baten txartela sortuko da; egutegian, berriz, hitzordu " +#~ "berri bat." + +#~ msgid "Creating a New E-mail Message:" +#~ msgstr "Mezu berria sortzeko:" + +#~ msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "Erabili Fitxategia > Berria > Posta-mezua, edo Maius+Ktrl+M." + +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Hitzordu berria sortzeko:" + +#~ msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "Erabili Fitxategia > Hitzordu berria, edo Maius+Ktrl+A." + +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "Kontaktu berria gehitzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Helbide-txartel berria sortzeko, egin klik bikoitza kontaktu-" +#~ "kudeatzaileko leku huts batean. Bestela, erabili Fitxategia > Kontaktu " +#~ "berria, edo Maius+Ktrl+C." + +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Zeregin berria sortzeko:" + +#~ msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Fitxategia > Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T." + +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Mezuak bidali eta jasotzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu F9, egin klik tresna-barrako Bidali/Jaso botoian, edo hautatu " +#~ "Fitxategia > Bidali/Jaso." + +#~ msgid "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu (]) edo (.), irakurri gabeko hurrengo mezura joateko. ([) edo (,) " +#~ "sakatuz gero, irakurri gabeko aurreko mezura joateko. Gezi-teklen bidez " +#~ "mezu guztien zerrendan gora eta behera ibili ahal izango zara." + +#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgstr "Aurrebista-panelean pantaila gora eta behera eramateko:" + +#~ msgid "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgstr "" +#~ "Sakatu zuriune-barra, orrian behera joateko. Sakatu Atzera tekla, orrian " +#~ "gora joateko." + +#~ msgid "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuaren bidaltzaileari bakarrik erantzuteko, egin klik tresna-barrako " +#~ "Erantzun botoian, edo sakatu Ktrl+R." + +#~ msgid "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Bai bidaltzaileari eta bai ikusten diren beste hartzaileei erantzuteko, " +#~ "hautatu 'Erantzun denei', edo hautatu mezua eta sakatu Maius+Ktrl+R." + +#~ msgid "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu birbidali beharreko mezua edo mezuak, eta egin klik tresna-" +#~ "barrako Birbidali botoian, edo sakatu Ktrl+F." + +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Mezua leiho berrian irekitzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik bikoitza ikusi nahi duzun mezuan, edo hautatu, eta sakatu " +#~ "Sartu, edo Ktrl+O." + +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Iragazkiak eta bilaketa-karpetak sortzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Sortu araua " +#~ "mezutik'. Editatu menutik ere sor daitezke iragazkiak eta bilaketa-" +#~ "karpetak." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also " +#~ "right-click on any e-mail address to add it to your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Gehitu bidaltzailea " +#~ "helbide-liburuan'. Edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide " +#~ "elektroniko batean, helbide-liburuan gehitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik egutegiko leku huts batean, eta hasi idazten, hitzordu " +#~ "berriaren sarrera sortzeko." + +#~ msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Erabili Fitxategia > Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T." + +#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik bikoitza kontaktuaren helbide-txartelean, xehetasunak aldatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu Ezabatu; edo " +#~ "hautatu kontaktua, eta egin klik tresna-barrako Ezabatu botoian." + +#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu 'Bidali mezua " +#~ "kontaktuari'." + +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "Kontaktu berria sortzeko:" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzailearen zuriune batean, helbide-" +#~ "txartel berria sortzeko, edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide-" +#~ "liburuan edonon, eta hautatu 'Kontaktu berria'. Bestela, erabili " +#~ "Fitxategia > Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the " +#~ "GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you " +#~ "find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™-en akatsen edo programa-erroreen segimendua GNOME programa-erroreen segimendua egiteko " +#~ "sisteman egiten da. Akatsen bat topatzen baduzu, edo eginbide " +#~ "berriak proposatu nahi badituzu, bide hori erabil dezakezu, edo GNOMEren " +#~ "Programa-erroreen berri emateko tresna(komando-lerroan bug-buddy esaten " +#~ "zaiona) bestela." + +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "Eskatuta dauden eginbideen eta Evolution-en arazoen zerrenda linean " +#~ "dituzu ikusgai GNOME akatsen segimendua egiteko sisteman. Evolution " +#~ "garatzeko prozesua hobeto ezagutu nahi baduzu, ikus Evolution-en garatzaileen " +#~ "gunea." + +#~ msgid "" +#~ "If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-i buruzko laguntza gehiago behar baduzu, bisita ezazu Novell® laguntza-zerbitzua." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other " +#~ "dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help " +#~ "> About from any Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Evolution™ taldeak eta horretan jardun duten GNOME " +#~ "programatzaile askok idatzi dute. Haien izenak ikusi nahi izanez gero, " +#~ "hautatu Laguntza > Honi buruz, Evolution-en edozein leihotatik." + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution kodeak asko zor die GNOME-pim eta GNOME-Calendar aplikazioei, " +#~ "eta KHTMLWri. Evolution garatu dutenek aintzakotzat hartzen dute proiektu " +#~ "horietan denetan parte hartu duten guztien ahalegina eta ekarpena." + +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. " +#~ "Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions " +#~ "for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You " +#~ "can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "Informazio gehiago nahi izanez gero, bisitatu Evolution-en web-" +#~ "orria . Bidali zure iruzkin, iradokizun eta akatsen berri-emateak " +#~ "akatsen segimendurako datu-" +#~ "basera. Programa-erroreen berri emateko argibideak leku horretan " +#~ "bertan aurkituko dituzu linean. bug-buddy, GNOMEren erroreen berri " +#~ "emateko tresna, ere erabil dezakezu akatsen berri emateko." + +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Eskuliburu honen idazleak:" + +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" + +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" + +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" + +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" + +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" + +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" + +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" + +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" + +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikazio-programatzaileen eta GNOME dokumentazio-proiektukoen " +#~ "laguntzarekin." + +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Bidali eskuliburu honi buruzko oharrak eta iradokizunak GNOMEren programa-" +#~ "erroreen segimendua egiteko sistemara, mesedez. Proiektu honetan parte " +#~ "hartu baduzu, eta zure izena hemen azaltzen ez bada, jakinaraz iezaiozu " +#~ "Radhika PCri (pradhika@novell.com) edo Sreenivasa Ragavani " +#~ "(sragavan@novell.com), eta zerrendan sartuko zaituzte." + +#~ msgid "" +#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to " +#~ "numerous additional languages):" +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentazioa itzuli dutenen zerrenda partziala (aplikazioa hizkuntza " +#~ "askotara itzuli da):" + +#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" +#~ msgstr "Suediera (.se): Daniel Persson" + +#~ msgid "" +#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" +#~ msgstr "" +#~ "Gaztelania (.es): Hector Garcia Alvarez eta Francisco Javier F. Serrador" + +#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" +#~ msgstr "Norvegiera (.no): Kjartan Maraas" + +#~ msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" +#~ msgstr "Errusiera (.ru): Sergey V. Mironov" + +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution™." +#~ msgstr "" +#~ "Glosario honetan, gida honetan nahiz Evolution™-en maiz erabiltzen " +#~ "diren terminoak daude." + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Laguntzailea" + +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "Programak instalatu eta konfiguratu eta horrelako lanak egiteko, " +#~ "erabiltzailea urratsez urrats gidatzen duen tresna. Morroia eta Druida " +#~ "ere gauza bera dira." + +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "Eranskina" + +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu elektronikoarekin batera bidaltzen den fitxategia. Eranskinak " +#~ "mezuaren barnean sartuta edo mezuari erantsita bidal daitezke." + +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "Indexatze automatikoa" + +#~ msgid "" +#~ "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to " +#~ "quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory " +#~ "usage for data displays." +#~ msgstr "" +#~ "Novell® Evolution™-i datuak bizkor bilatzen laguntzen dion " +#~ "aurrez deskargatzeko prozedura. Horrela, bilaketak arinago egiten dira " +#~ "eta memoria gutxiago behar da datuak bistaratzeko." + +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)" + +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Bcc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Beste " +#~ "erabiltzaileek ez dute halako kopiei buruzko informaziorik jasotzen. " +#~ "Bidaltzaileak eta Bcc hartzaileek bakarrik dakite kopia bidali dela. " +#~ "Hartzaileak erantzuten badu 'Erantzun denei' hautatuta, Bcc kopiaren " +#~ "hartzaileak ez du erantzuna jasoko." + +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (Carbon Copy)" + +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Cc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Cc hartzaileek " +#~ "elementuaren informazioa jasoko dute, baina ez die zuzenean eragiten. " +#~ "Hartzaile guztiek dute Cc kopiaren berri. Cc hartzaileen izenak ere ikus " +#~ "ditzakete." + +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "Kanala" + +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "Eskuko gailu baten eta mahaigaineko ordenagailu baten arteko datu-" +#~ "transferentzia kontrolatzen duen aplikazio txikia." + +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "GNOMEren talde-lanerako aplikazioa da." + +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "Exekutatu" + +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "Programa bat egikaritu. Exekuta daitekeen fitxategi orori exekutagarria " +#~ "esaten zaio. Evolution-ek deskarga ditzake eranskin exekutagarriak, baina " +#~ "exekutatu ahal izateko, exekutagarri gisa markatu behar dira shell edo " +#~ "fitxategi-kudeatzaile baten bidez. Segurtasunezko neurri honi esker, " +#~ "ideia txarrez egindako programak automatikoki edo nahi gabe exekutatzea " +#~ "eragozten da. Exekutagarriei eta fitxategien baimenei buruzko informazio " +#~ "gehiago nahi izanez gero, ikus fitxategi-kudeatzailearen edo shell-aren " +#~ "dokumentazioa." + +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak ezabatzeko markatzen direnean, ordenagailuan mantentzen dira, " +#~ "harik eta betiko borratu arte. Mezua betiko borratzen denean, erabat " +#~ "ezabatuta geratzen da, eta ez dago berreskuratzerik." + +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "Fitxategi-zuhaitza" + +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "Ordenagailuko fitxategi multzo bat deskribatzeko modua. Zuhaitzaren goiko " +#~ "aldeari erroko direktorioa esaten zaio,eta / " +#~ "karakterearen bidez adierazten da. Gainerako adarrak goitik behera " +#~ "zabaltzen dira, errotik abiatuta. Ez da nahastu behar erroko direktorioa " +#~ "('root' ingelesez) root-aren kontuarekin, edo root-aren etxeko " +#~ "direktorioarekin (hori normalean /root izaten da)." + +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution-en, mezuak deskargatu ahala automatikoki sailkatzeko metodo bat " +#~ "da iragazkia. Irizpideak ezarri, eta horietakoren bat, edo hainbat, edo " +#~ "guztiak betetzen dituzten mezuekin ekintza bat edo gehiago egiteko sor " +#~ "ditzakezu iragazkiak." + +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "Birbidali" + +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "Talde-lana" + +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including e-mail, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "Taldean lan egin behar dutenentzat pentsatutako aplikazioa. Normalean, " +#~ "produktibitatea hobetzeko eginbideak barneratzen dira programa bakarrean: " +#~ "posta elektronikoa, egutegia eta helbide-liburua maneiatzeko tresnak." + +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail " +#~ "messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "HiperTestua Markatzeko Lengoaia (Hyper-text Markup Language - HTML) web-" +#~ "orrietako, laguntza-fitxategietako, mezu elektronikoetako eta bestelako " +#~ "dokumentu elektronikoetako orrialde-diseinua deskribatzeko erabiltzen den " +#~ "sistema da. Mezu elektronikoetan eta berri-taldeetara bidaltzen diren " +#~ "mezuetan irudiak sartzeko eta testu-tratamendua gehitzeko erabil daiteke " +#~ "HTML." + +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" + +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "Egutegia kudeatzeko Evolution-ek erabiltzen duen programa da iCal." + +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. Disko gogor lokalean egon beharrean, " +#~ "normalean urruneko zerbitzari batean jasota egoten den posta elektronikoa " +#~ "atzitzeko erabiltzen da. POP protokoloarekin kontrajarri ohi da." + +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "Barnean" + +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuaren edo beste dokumentu baten zati gisa bistaratzen dena, aparteko " +#~ "fitxategi gisa erantsita azaldu beharrean. Eranskinarekin kontrajartzen da." + +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Aukera ematen dio bezeroari " +#~ "helbideen, telefono-zenbakien, ea zerbitzari bateko jendearen datu-base " +#~ "handi batean bilatzeko." + +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "Posta-bezeroa" + +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends e-mail. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Mezu elektronikoak irakurri eta bidaltzeko pertsonek erabiltzen duten " +#~ "aplikazioa. Bezeroaren osagarria zerbitzaria da. Hainbat motatako posta-" +#~ "zerbitzariak daude erabiltzailearen autentifikazioa egiaztatu eta mezuak " +#~ "bidaltzailearengandik hartzailearengana helarazteko." + +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" + +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Post Office Protocol. Posta garraiatzeko mekanismoa. IMAPi kontrajarria, " +#~ "zerbitzari batetik mezuak hartu eta disko gogorrean lokalki gordetzeko " +#~ "bakarrik erabiltzen da." + +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "Protokoloa" + +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Adostutako komunikazio-metodoa, bereziki ordenagailu-sistema batetik " +#~ "bestera informazio mota batzuk bidaltzeko pentsatua. Adibidez: POP (Post " +#~ "Office Protocol) posta elektronikorako eta HTTP (HypterText Transfer " +#~ "Protocol) web-orrietarako." + +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "Gako publikoaren bidezko enkriptatzea" + +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Bi gako erabiltzen dituen enkriptatze-metodo sendoa. Gakoetako bat " +#~ "publikoa da eta bestea pribatuan mantentzen da. Gako publikoarekin " +#~ "enkriptatutako datuak gako pribatuarekin bakarrik desenkripta daitezke. " +#~ "Zenbat eta luzeagoak izan gakoak, orduan eta zailagoa da enkriptatzea " +#~ "haustea." + +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with “fly” and ending in " +#~ "“soup” or “soap”. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly " +#~ "in my soap.” For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "Testu-kateak metakaraktereen edo komodinen bidez adierazteko modu bat da " +#~ "adierazpen erregularra ('regex' jartzen da askotan 'regular expression'en " +#~ "laburtzapen gisa). Adibidez, ez.*ik[au]si adierazpenak, “ez”" +#~ "ekin hasi eta “ikasi” edo “ikusi”rekin amaitzen " +#~ "den edozein esaldi esan nahi du. Adierazpen hori bilatzen baduzu, “" +#~ "ez dut horrelakorik ikasi” eta “ez dut horrelakorik " +#~ "ikusi” aurkituko dituzu, esate baterako. Gehiago jakiteko, sartu " +#~ "man grep komando-lerroan." + +#~ msgid "script" +#~ msgstr "Script" + +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "Lengoaia interpretatu batean (konpilatuan izan beharrean) idatzitako " +#~ "programa. Sarritan 'makro'ren sinonimo gisa erabili ohi da, aplikazio " +#~ "barneko aurrez grabatutako komando- edo ekintza-sail bat adierazteko. Lan " +#~ "errepikakor eta aspergarriak egiten ditu, erabiltzaileari denbora " +#~ "aurreratzeko." + +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "Bilaketa-oinarria" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAPek talde askotan bana ditzake kontaktuen zerrendak. Zein talde " +#~ "erabili behar duen esaten dio LDAPi bilaketa-baseak. Bilaketa-esparrua " +#~ "aukeran zehazten da Bilaketa-oinarriaren zein zati aztertu behar den." + +#~ msgid "" +#~ "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "Posta elektronikoa antolatzeko tresna. Bilaketa-karpetetan bilaketa " +#~ "konplexuen emaitza gorde daiteke. Bilaketa-karpetetako edukia dinamikoki " +#~ "eguneratzen da." + +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "Bilaketa-esparrua" + +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "" +#~ "Bilaketa-oinarrian bilaketak egitean zein mailataraino sakondu behar den " +#~ "adierazten du bilaketa-esparruak." + +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" + +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "Mezuak bidaltzen dituen programa bat. Evolution-ek SMTPren ordez erabil " +#~ "dezake; batzuek nahiago izaten dute, malguagoa delako, baina zailagoa da " +#~ "konfiguratzen." + +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikazioan gehien erabiltzen diren eginbideetarako sarbide bizkorra " +#~ "ematen duen Evolution-en zatia." + +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Bidaltzen den mezu bakoitzaren amaieran jartzen den testua, eskuz " +#~ "idatzitako gutun baten amaieran eskuz gehitzen den sinaduraren antzekoa. " +#~ "Norberaren gogoko aipu bat, web-orri baterako esteka, edo beste edozer " +#~ "izan liteke sinadura; kortesiaz, lau lerro baino gutxiagokoa izatea " +#~ "komeni da." + +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Mezuak ordenagailutik zerbitzarira " +#~ "garraiatzeko gehien erabiltzen den bidea." + +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "Argibidea" + +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "Sagua botoi baten edo interfazeko elementu baten gainean uzten denean, " +#~ "koadro txiki batean agertzen den azalpen-testu laburra." + +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "Birusa" + +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "Beste fitxategi edo programetan sartzen den programa. Behin exekutatuta, " +#~ "beste programa eta ordenagailuetara zabaltzen da. Birusek kalte handia " +#~ "egin lezakete, sareak edo disko-unitateak trabatuz, fitxategiak ezabatuz, " +#~ "edo segurtasun-zuloak irekiz." + +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" + +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktuen informazioa elkartrukatzeko fitxategi-formatua. Mezu " +#~ "elektroniko bati erantsitako helbide-txartel bat jasotzen duzunean, VCard " +#~ "formatukoa izango da seguru asko." + +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Legezko abisua" + +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez ditu bermatzen ere " +#~ "dokumentazio honen edukia edo erabilera, eta, zehazkiago, uko egiten die " +#~ "helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen " +#~ "merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Gainera, " +#~ "Novell, Inc.ek eskubidea du argitalpen hau berrikusteko eta edukiari " +#~ "aldaketak egiteko, edozein unetan, halako berrikuspenen edo aldaketen " +#~ "berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi." + +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Era berean, Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez du bermatzen ere " +#~ "softwarea, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako " +#~ "erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme " +#~ "espres nahiz inplizituei. Novell, Inc.ek eskubidea du Novell softwarearen " +#~ "edozein zatitan eta zati guztietan aldaketak egiteko, edozein unetan, " +#~ "halako aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi." + +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin duzu erabili, esportatu edo berresportatu produktu hau, " +#~ "aplikagarriak diren lege edo arauak urratuz, eta horren barnean sartzen " +#~ "dira, mugarik gabe, AEBetako esportazio-arauak edo bizi zaren herrialdeko " +#~ "legeak." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is " +#~ "granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms " +#~ "of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later " +#~ "version, published by the Free Software Foundation with no Invariant " +#~ "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the " +#~ "GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 2007 Novell, Inc. Eskubide guztiak erreserbatuta. " +#~ "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free " +#~ "Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen " +#~ "Lizentziaren 1.2. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak " +#~ "betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko " +#~ "azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia bat hemen aurki dezakezu: " +#~ "http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." + +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "DOKUMENTU HAU ETA DOKUMENTU HONEN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO " +#~ "LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN " +#~ "ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:" + +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ " +#~ "ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK " +#~ "GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA " +#~ "DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK " +#~ "HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN " +#~ "KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA " +#~ "ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO " +#~ "AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO " +#~ "KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO " +#~ "EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU " +#~ "LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU " +#~ "EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU " +#~ "ONARTZEN." + +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ " +#~ "ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ " +#~ "KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU " +#~ "BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, " +#~ "EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN " +#~ "ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, " +#~ "ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK " +#~ "BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, " +#~ "ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, " +#~ "EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN " +#~ "DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, " +#~ "ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." + +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" + +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" + +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." + +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" + +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Novell produktu honi edo beste Novell produkturen bati buruzko lineako " +#~ "dokumentazioan sartzeko, eta eguneratzeak lortzeko, ikus www.novell.com/" +#~ "documentation." + +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution Novell, Inc.en marka erregistratua da." + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta " +#~ "beste herrialde batzuetan." + +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta " +#~ "beste herrialde batzuetan." + +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "SUSE AGren marka erregistratua da SUSE (Novell enpresarena)." + +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste " +#~ "herrialde batzuetan." + +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "Beste marka erregistratu guztiak beren jabeenak dira." diff --git a/help/eu/figures/categories_a.png b/help/eu/figures/categories_a.png deleted file mode 100644 index 6bb78c6e6a..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/categories_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png deleted file mode 100644 index 762708742d..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png b/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png deleted file mode 100644 index 7f334ce956..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png deleted file mode 100644 index 802090f822..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png deleted file mode 100644 index fcff2cf5b0..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_backup_warning.png b/help/eu/figures/evo_backup_warning.png deleted file mode 100644 index 31c3b3b1b0..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_backup_warning.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_blink.png b/help/eu/figures/evo_blink.png deleted file mode 100644 index 95e29161ba..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_blink.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png deleted file mode 100644 index 7456db3e80..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png deleted file mode 100644 index 9315c55b0b..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png deleted file mode 100644 index ed5b7978e9..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_dialog-info.png b/help/eu/figures/evo_dialog-info.png deleted file mode 100644 index 38efded55c..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_dialog-info.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png b/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png deleted file mode 100644 index 3995c22b12..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_edit_search.png b/help/eu/figures/evo_edit_search.png deleted file mode 100644 index ee63fd2a14..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_edit_search.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png deleted file mode 100644 index 1e8e2035f8..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png deleted file mode 100644 index 9691c6fcf4..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_junk_a.png b/help/eu/figures/evo_junk_a.png deleted file mode 100644 index 18f2a76774..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_junk_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_label_a.png b/help/eu/figures/evo_label_a.png deleted file mode 100644 index 2ec4e489ed..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_label_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_labels_a.png b/help/eu/figures/evo_labels_a.png deleted file mode 100644 index 500c4e8313..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_labels_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_mail_a.png b/help/eu/figures/evo_mail_a.png deleted file mode 100644 index 17666f6911..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_mail_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png deleted file mode 100644 index 6cb5e87fb3..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png deleted file mode 100644 index f2409d310a..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png deleted file mode 100644 index 91ce1ecf77..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_memo_a.png b/help/eu/figures/evo_memo_a.png deleted file mode 100644 index 29ac80bc8e..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png deleted file mode 100644 index 58f4ed98fa..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_newmail.png b/help/eu/figures/evo_newmail.png deleted file mode 100644 index c4c63a5603..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_newmail.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_newmess_a.png b/help/eu/figures/evo_newmess_a.png deleted file mode 100644 index 3b11bbc3b9..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_newmess_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png deleted file mode 100644 index 193f7a74b5..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_rule_a.png b/help/eu/figures/evo_rule_a.png deleted file mode 100644 index adc7a6d946..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_rule_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png b/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png deleted file mode 100644 index 140f1907c8..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png b/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png deleted file mode 100644 index d6d1833aac..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png b/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png deleted file mode 100644 index 5f99a8b20e..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/filter-new-fig.png b/help/eu/figures/filter-new-fig.png deleted file mode 100644 index 2262178bf0..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/filter-new-fig.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/google_cal_view.png b/help/eu/figures/google_cal_view.png deleted file mode 100644 index dbf1c54c30..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/google_cal_view.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/mailer_preferences.png b/help/eu/figures/mailer_preferences.png deleted file mode 100644 index 593faaa198..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/mailer_preferences.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/minus.png b/help/eu/figures/minus.png deleted file mode 100644 index 9d5c21b242..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/minus.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/plus.png b/help/eu/figures/plus.png deleted file mode 100644 index cf200a04d5..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/plus.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/quick_add_a.png b/help/eu/figures/quick_add_a.png deleted file mode 100644 index 08cea90e0c..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/quick_add_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/stock_search.png b/help/eu/figures/stock_search.png deleted file mode 100644 index 26d6945263..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/stock_search.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/ver_view_a.png b/help/eu/figures/ver_view_a.png deleted file mode 100644 index a9f3011dfe..0000000000 Binary files a/help/eu/figures/ver_view_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/attach_reminder_a.png b/help/fr/figures/attach_reminder_a.png deleted file mode 100644 index 2e345e36ef..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/attach_reminder_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/categories_a.png b/help/fr/figures/categories_a.png deleted file mode 100644 index a9745fac22..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/categories_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png deleted file mode 100644 index 80281a98c5..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/contacts_mainwindow_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/delgt-add.png b/help/fr/figures/delgt-add.png deleted file mode 100644 index a2672e2fa4..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/delgt-add.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_adv_search_a.png b/help/fr/figures/evo_adv_search_a.png deleted file mode 100644 index 1900f8be8f..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_adv_search_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png deleted file mode 100644 index 590b9364e3..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_attachreminder_plugin.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png deleted file mode 100644 index 963413547c..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_backup_prgsbar.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_backup_warning.png b/help/fr/figures/evo_backup_warning.png deleted file mode 100644 index 71f520de95..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_backup_warning.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png deleted file mode 100644 index 2534843e18..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_cal_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png deleted file mode 100644 index f155a87105..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_calender_appointmnt.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_calstatus_a.png b/help/fr/figures/evo_calstatus_a.png deleted file mode 100644 index c703fca58f..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_calstatus_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png deleted file mode 100644 index ae92834368..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_contacteditor_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_edit_search.png b/help/fr/figures/evo_edit_search.png deleted file mode 100644 index 48ed8b3c09..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_edit_search.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png deleted file mode 100644 index 2670ffb02b..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_flag_follow_up_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png deleted file mode 100644 index fc71216544..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_gwreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png b/help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png deleted file mode 100644 index 9b7f6e313c..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_gwstatustrack.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png deleted file mode 100644 index f806f14ba8..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_imapreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_junk_a.png b/help/fr/figures/evo_junk_a.png deleted file mode 100644 index da5cdd8509..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_junk_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_label_a.png b/help/fr/figures/evo_label_a.png deleted file mode 100644 index f031d2590d..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_label_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_labels_a.png b/help/fr/figures/evo_labels_a.png deleted file mode 100644 index 1087e97fa9..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_labels_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_mail_a.png b/help/fr/figures/evo_mail_a.png deleted file mode 100644 index 6ece4a6d43..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_mail_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png deleted file mode 100644 index a931d7010b..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_mail_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png deleted file mode 100644 index aca12fc09f..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_maildirreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png deleted file mode 100644 index 497cbc097d..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_mboxreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_memo_a.png b/help/fr/figures/evo_memo_a.png deleted file mode 100644 index 8be3fe054c..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png deleted file mode 100644 index e9746352e4..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_mhreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_newmail.png b/help/fr/figures/evo_newmail.png deleted file mode 100644 index adcd540ed2..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_newmail.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_newmess_a.png b/help/fr/figures/evo_newmess_a.png deleted file mode 100644 index 0222a9a7b9..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_newmess_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_offline.png b/help/fr/figures/evo_offline.png deleted file mode 100644 index 35240b4df5..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_offline.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_popreceive_a.png b/help/fr/figures/evo_popreceive_a.png deleted file mode 100644 index 467ca67b6b..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_popreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_rule_a.png b/help/fr/figures/evo_rule_a.png deleted file mode 100644 index f620065389..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_rule_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_send_option_a.png b/help/fr/figures/evo_send_option_a.png deleted file mode 100644 index ed5b8b3a18..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_send_option_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_send_setup_a.png b/help/fr/figures/evo_send_setup_a.png deleted file mode 100644 index 4bec1db837..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_send_setup_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png deleted file mode 100644 index fbbd1cec40..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_sendstatus_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png deleted file mode 100644 index 440b26437b..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_shd_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/evo_usereceive_a.png b/help/fr/figures/evo_usereceive_a.png deleted file mode 100644 index 1a617bee36..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/evo_usereceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/exchng-rec-mails.png b/help/fr/figures/exchng-rec-mails.png deleted file mode 100644 index 46b04dd72e..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/exchng-rec-mails.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/filter-new-fig.png b/help/fr/figures/filter-new-fig.png deleted file mode 100644 index f63a3a4802..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/filter-new-fig.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/google_cal_view.png b/help/fr/figures/google_cal_view.png deleted file mode 100644 index f3211423ac..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/google_cal_view.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/mailer_preferences.png b/help/fr/figures/mailer_preferences.png deleted file mode 100644 index 5a156fa49e..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/mailer_preferences.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/quick_add_a.png b/help/fr/figures/quick_add_a.png deleted file mode 100644 index 5ad7312e37..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/quick_add_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/quick_reference.png b/help/fr/figures/quick_reference.png deleted file mode 100644 index 5dd563dee3..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/quick_reference.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/ver_view_a.png b/help/fr/figures/ver_view_a.png deleted file mode 100644 index a9d2d75a07..0000000000 Binary files a/help/fr/figures/ver_view_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 1f8e88693a..077ae17097 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -14,7377 +14,6454 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution doc fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-11 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 12:28+0100\n" "Last-Translator: Bruno Brouard \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:445(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:576(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Catégories" + +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +"Une autre façon de grouper des cartes est de les marquer comme faisant " +"partie de différentes catégories. Une carte peut appartenir à plusieurs " +"catégories ou à aucune. Par exemple, vous placez la carte d'un ami dans la " +"catégorie Travail parce qu'il travaille avec vous et " +"dans la catégorie Amis car c'est un ami." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:587(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:630(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Pour signaler qu'une carte appartient à une catégorie, " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:652(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +"Double-cliquez sur la carte pour faire apparaître la fenêtre de l'éditeur de " +"contact" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:702(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ca_tégories..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Affichage :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:723(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None) +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:796(None) +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +"Sélectionnez une catégorie dans la liste. Vous pouvez sélectionner autant de " +"catégories que vous le souhaitez." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:870(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Ajout d'un certificat de signature" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1045(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Édition :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1063(None) +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Champs disponibles" + +#: C/using-categories.page:44(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1083(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#: C/using-categories.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +"Double-cliquez sur la carte pour faire apparaître la fenêtre de l'éditeur de " +"contact" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1099(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +"Saisissez le nom de la nouvelle catégorie dans la zone de saisie tout en " +"haut." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1107(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Valider" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +"Le nom de la catégorie apparaît en regard du bouton Catégories dans " +"l'éditeur de contact." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "Liste des catégories" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1297(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1299(None) +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +"Vous pouvez modifier ou définir la couleur et l'icône de chaque catégorie " +"énumérée dans la liste des catégories. Pour cela, cliquez sur le bouton " +"Édition au bas de la fenêtre des catégories. Cliquez sur le bouton Supprimer " +"pour supprimer des catégories de la liste." + +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Recherche :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1309(None) +#: C/using-categories.page:57(p) msgid "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1524(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1679(None) +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" msgstr "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1692(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fichier :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2786(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Liste des tâches" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Liste des mémos" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "dans le futur" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Saisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2967(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "_Utiliser une connexion sécurisée :" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Saisissez un nom pour la recherche." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Ajoute des calendriers météo à Evolution." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3457(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3495(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +"Dans Evolution, on peut maintenir plusieurs calendriers et les superposer " +"l'un sur l'autre. Par exemple, vous pouvez avoir un agenda d'événements " +"professionnels, un agenda privé et un agenda d'événements sportifs. La barre " +"latérale affiche la liste de ces calendriers et vous pouvez cocher ou " +"décocher les cases correspondantes pour afficher ou masquer les rendez-vous " +"dans l'affichage du calendrier. En affichant et masquant différents " +"ensembles de rendez-vous, vous pouvez être certain d'éviter des conflits " +"tout en conservant un encombrement minimal à l'affichage." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3800(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." msgstr "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +"Les rendez-vous de chaque calendrier apparaissent dans des couleurs " +"différentes." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3992(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4108(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Supprimer les tâches" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4641(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Impossible de trouver cette tâche dans une liste" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4960(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Modification d'un contact :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5362(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5369(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Ouvrir une tâche" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5467(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5547(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Complétez les informations." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5556(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "_Enregistrer" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Impossible de trouver cette tâche dans une liste" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Supprimer la tâche" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Supprimer la tâche" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5733(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " -"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " -"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Création d'une nouvelle tâche" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Tâche" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6060(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6113(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +"Click , or " +"press ." msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6171(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Liste" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6292(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Complétez les informations." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6433(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6606(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Fuseau horaire :" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6683(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Catégorie" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6713(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Classification" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6808(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6834(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tâches attribuées" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "Evolution permet d'attribuer des tâches à plusieurs personnes." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6853(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +"Lorsque vous attribuez une tâche, vous pouvez indiquer les participants dans " +"plusieurs catégories, telles que « présidents » ou « attendus ». Lorsque " +"vous enregistrez la tâche, chaque participant reçoit un courriel avec les " +"informations de la tâche, et leur donne également la possibilité de répondre." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6884(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Réunion" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7082(None) -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Tâches attribuées" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7505(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +"To create an Assigned Task, click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Recherche" -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" -#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "Septembre 2009" +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Recherche de tâches" -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Recherche rapide :" -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Recherche de messages" -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"Cliquez sur l'icône de recherche pour ouvrir la liste déroulante." -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "Mars 2009" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Sélectionnez le critère de recherche dans la liste." -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "Septembre 2007" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution affiche les contacts désirés." -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20 novembre 2006" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Toute catégorie :" -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher." -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 octobre 2006" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Sélectionnez le critère de recherche dans la liste." -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" -msgstr "Ce manuel documente la version 2.30 d'Evolution" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Recherche avancée" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Recherche :" -#: C/evolution.xml:82(para) +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." +"Select the menu to open " +"the dialog box." msgstr "" -"Un manuel d'utilisation d'Evolution expliquant comment utiliser ses " -"fonctionnalités de courriels, de calendrier, de contacts et de gestion des " -"tâches." - -#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para) -#: C/evolution.xml:7692(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "Février 2008" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Ajouter une condi_tion" -#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para) -msgid "Evolution 2.30 User Guide" -msgstr "Manuel d'utilisation d'Evolution 2.30" - -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "À propos de ce guide" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:96(para) +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." msgstr "" -"Ce guide explique comment utiliser et comment gérer le logiciel client " -"Evolution 2.30. Ce guide est dédié aux utilisateurs " -"et comporte les chapitres suivants :" - -#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Premiers pas" - -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Réception et envoi de courriels" +"Sélectionnez un critère puis saisissez un terme de recherche dans le champ " +"correspondant." -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Organisation des courriels" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Cliquez ici pour modifier le type de recherche" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Efface la recherche" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "E_ffacer" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." +msgstr "" +"Pour effacer votre recherche, cliquez sur l'icône Effacer dans le champ de " +"recherche ou choisissez Recherche > Effacer dans la barre de menus, ou " +"effectuez une recherche vide. Vous pouvez aussi appuyer sur Ctrl+Maj+Q pour " +"effacer la recherche." -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Evolution Contacts : le carnet d'adresses" +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Enregistrer la recherche" -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Calendrier Evolution" +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) +msgid "" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Connexion aux serveurs Exchange" +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Enregistrer la recherche" -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Connexion à GroupWise" +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration avancée" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Édition de recherches enregistrées :" -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Synchronisation avec un PDA" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Édition de recherches enregistrées :" -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Migration d'Outlook à Evolution" +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Référence rapide" +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Problèmes connus et limitations" +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Éditer la règle" -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title) -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton Envoyé pour ouvrir la fenêtre de sélection des " +"dossiers." -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glossaire" +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "" +"Modifiez le titre ou les critères de la recherche dans la boîte de dialogue." -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Documentation supplémentaire :" +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:143(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Vous pourrez trouver des aides supplémentaires dans ces trois sites :" +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:147(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." msgstr "" -"Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. Pour " -"obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal et tapez " -"evolution --help." -#: C/evolution.xml:150(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" msgstr "" -"Dans l'interface graphique d'Evolution, cliquez sur Aide > Sommaire." -#: C/evolution.xml:154(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Conventions utilisées dans la documentation :" +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:155(para) -msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (, , etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "" -"Dans la documentation Novell, un symbole « plus grand que » (>) est " -"utilisé pour séparer des actions à effectuer au sein d'une même étape " -"d'exécution ou pour séparer des éléments dans un chemin de référence " -"croisée. Le symbole marque déposée (, " -", etc.) désigne une marque déposée par Novell. Un astérisque (*) " -"désigne une autre marque déposée." - -#: C/evolution.xml:161(para) -msgid "" -"Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, " -"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " -"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate effectively with others." -msgstr "" -"Evolution est un synergiciel apte à encourager le travail en équipe en gérant la " -"messagerie, les adresses, les mémos, les tâches et un ou plusieurs " -"calendriers. Cela facilite les tâches de stockage, d'organisation et de " -"recherche des informations personnelles. La collaboration et la " -"communication s'en trouvent renforcées dans le cadre du travail d'équipe." - -#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Premier lancement d'Evolution" +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "Sur cet ordinateur" -#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Utilisation d'Evolution : un aperçu" +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Démarrez le client Evolution." +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME :" +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Affichage des éléments envoyés" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Cliquez sur Applications > Bureautique > Evolution." +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences du courriel" -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE :" +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendrier et tâches" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +msgid "" +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -"Cliquez sur le menu K > Bureautique > Plus de programmes > " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:199(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Ligne de commande :" +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Tâches d'aujourd'hui :" -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Saisissez evolution." +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches du jour." -#: C/evolution.xml:212(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Assistant de configuration" +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Tâches en retard :" -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -"accounts and import data from other applications." -msgstr "" -"Au premier lancement d'Evolution, celui-ci crée un répertoire nommé " -".evolution dans votre dossier personnel, afin d'y " -"stocker toutes les données locales. Il lance ensuite l'assistant de " -"configuration pour vous aider à configurer les comptes de messagerie et pour " -"importer des données provenant d'autres applications." +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches échues." -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "" -"L'utilisation de l'assistant de configuration prend de deux à cinq minutes." +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Masquer les tâches effectuées après :" -#: C/evolution.xml:215(para) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -"Plus tard, si vous désirez modifier ce compte ou en créer un nouveau, " -"cliquez sur Édition > Préférences, puis sur Comptes de messagerie. " -"Sélectionnez le compte à modifier, puis cliquez sur Édition. Vous pouvez " -"également créer un nouveau compte en cliquant sur Ajouter. Consultez les " -"préférences de courrier pour plus " -"de détails." +"Cochez cette option pour masquer les tâches terminées après un délai exprimé " +"en jours, heures ou minutes. Si vous ne cochez pas cette option, les tâches " +"terminées restent dans la liste des tâches et sont signalées comme étant " +"terminées." -#: C/evolution.xml:216(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -"L'assistant de configuration vous aide à fournir à Evolution toutes les " -"informations nécessaires pour démarrer." - -#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Définition de votre identité" - -#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Réception de courriel" - -#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Options de réception des courriels" - -#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Envoi de courriel" -#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Gestion de compte" +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuseau horaire" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Saisissez votre adresse électronique." -#: C/evolution.xml:240(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -"La première étape de l'assistant se présente sous la forme de la fenêtre de " -"saisie de l'identité." -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -"C'est là que vous pouvez saisir vos informations personnelles de base. Vous " -"pouvez définir d'autres identités plus tard en cliquant sur Édition > " -"Préférences, puis sur Comptes de messagerie." -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -"Quand l'assistant de configuration démarre, la page de bienvenue apparaît. " -"Cliquez sur « Suivant » pour activer la fenêtre d'identité." - -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Saisissez votre nom complet dans le champ Nom complet." -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "Saisissez votre adresse de courriel dans le champ Courriel." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "Cochez si votre compte est le compte par défaut (facultatif)." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) +msgid "" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -"Saisissez une adresse de réponse dans le champ Adresse de retour " -"(facultatif)." -#: C/evolution.xml:255(para) -msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -"Utilisez ce champ si vous souhaitez que les réponses à vos courriels soient " -"envoyés à une adresse différente." -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -"Saisissez le nom de l'organisme auquel vous appartenez dans le champ " -"« Organisme » (facultatif)." -#: C/evolution.xml:259(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send email." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -"C'est la société dans laquelle vous travaillez, ou l'organisme que vous " -"représentez quand vous envoyez un courriel." -#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para) -#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para) -#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para) -#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para) -#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para) -#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para) -#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para) -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Cliquez sur le bouton Suivant." - -#: C/evolution.xml:269(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -"L'option des courriels en réception vous laisse la possibilité de définir où " -"recevoir vos courriels." -#: C/evolution.xml:270(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -"Vous devez indiquer le type de serveur à utiliser pour recevoir les " -"courriels. Si vous ne savez pas quoi répondre, posez la question à votre " -"administrateur système ou à votre fournisseur d'accès." - -#: C/evolution.xml:273(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Choisissez un type de serveur dans la liste des types de serveur." -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "La liste suivante énumère les serveurs disponibles :" - -#: C/evolution.xml:276(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell Groupwise :" - -#: C/evolution.xml:277(para) -msgid "" -"Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -"Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Novell " -"GroupWise." -#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para) -#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para) -#: C/evolution.xml:305(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -"Pour des instructions de configuration, consultez Options de configuration distantes." +"La synchronisation pose trois problèmes que vous devez résoudre. Tout " +"d'abord, vous devez activer la synchronisation. Deuxièmement, votre " +"ordinateur doit reconnaître le périphérique et pouvoir y accéder. " +"Actuellement, Evolution ne prend en charge que les " +"périphériques Palm OS tels que PalmPilot* et Handspring Visor. Ensuite, vous " +"devez définir le type de synchronisation à utiliser." -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft·Exchange :" +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Activation de la synchronisation" -#: C/evolution.xml:282(para) -msgid "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." -msgstr "" -"Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-exchange. " -"Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Microsoft " -"Exchange 2000 ou 2003." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "Synchronisation du Palm :" -#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "Courriels, calendriers et contacts sont stockés sur le serveur." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:287(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange :" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:288(para) -msgid "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " -"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." -msgstr "" -"Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-mapi et si " -"le greffon Exchange MAPI est activé dans le menu Édition > Greffons. Ceci " -"vous permet de vous connecter à un serveur Microsoft Exchange 2007." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:292(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP :" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:293(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems." +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -"Conserve les messages sur le serveur afin de pouvoir y accéder depuis " -"plusieurs endroits." +"Si vous n'avez jamais utilisé un périphérique portable avec votre " +"ordinateur, vous devez exécuter le centre de contrôle GNOME en cliquant sur " +"Système > Paramètres, et vérifier que Pilot Link est correctement " +"configuré. Vérifiez que vous disposez des autorisations de lecture et " +"d'écriture sur le périphérique (dans /dev/pilot normalement). En cas de " +"problème, vérifiez dans /dev/ttyS0 si vous disposez d'une connexion série ou " +"dans /dev/ttyUSB1 si vous disposez d'une connexion USB. Pour ce faire, vous " +"devez passer en mode administrateur et ajouter votre nom d'utilisateur au " +"groupe qui a les droits sur ce nœud de périphérique. Dans le cas d'une " +"synchronisation par USB, deux nœuds sont créés, ttyUSB0 et ttyUSB1. Le " +"second nœud est celui qui sera utilisé pour configurer le périphérique." -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP :" +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Sélection des canaux" -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "" -"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server." -msgstr "" -"Télécharge les messages sur le disque dur comme stockage définitif, libérant " -"l'espace sur le serveur de messagerie." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Sélection des canaux" -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "Nouvelles USENET :" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "" -"Se connecte à un serveur de nouvelles et télécharge une liste des résumés " -"disponibles." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:307(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Distribution locale :" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:308(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"Choose this option if you want to move email from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -"Choisissez cette option si vous voulez déplacez les messages depuis le spool " -"(l'endroit où les messages sont en attente de livraison) pour les stocker " -"dans votre dossier personnel. Vous devez préciser le chemin vers le spool " -"des messages à utiliser. Si vous souhaitez laisser les courriels dans les " -"fichiers du spool de votre système, choisissez de préférence l'option " -"« Répertoire ou stockage Unix Mbox »." +"Lorsque votre ordinateur et le périphérique Palm OS communiquent, " +"sélectionnez les canaux appropriés dans la " +"section Pilot Conduits (Canaux Pilot) du centre de contrôle. Vous pouvez " +"utiliser des canaux pour synchroniser les données avec plusieurs " +"applications ; les canaux Evolution s'appellent EAddress pour les contacts " +"de votre carnet d'adresses, ECalendar pour votre calendrier et ETodo pour " +"votre liste de tâches." -#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para) -#: C/evolution.xml:332(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Pour des instructions de configuration, consultez Options de configuration locales." +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Activé" -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Répertoires au format MH :" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: C/evolution.xml:313(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -"Si vous téléchargez votre courriel avec MH ou un autre programme dans le " -"style de MH, vous devriez choisir cette option." +"Cliquez sur Activer, puis sur Paramètres pour modifier le comportement d'un " +"canal lorsqu'il est activé. Les options varient en fonction du canal, mais " +"en règle générale, vous disposez des options suivantes :" -#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "" -"Vous devez fournir le chemin vers le répertoire que vous voulez utiliser " -"pour vos courriels." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé :" + +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:318(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Répertoires au format Maildir :" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniser :" -#: C/evolution.xml:319(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " -"should use this option." +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -"Si vous téléchargez votre courriel avec Qmail ou un autre programme dans le " -"style de Maildir, vous devriez choisir cette option." +"Copie des nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique et vice-" +"versa. Supprime les éléments qui figuraient sur les deux systèmes et qui ont " +"été supprimés de l'un des deux." -#: C/evolution.xml:324(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Fichier de stockage Unix Mbox standard :" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Copier depuis Pilot :" -#: C/evolution.xml:325(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." msgstr "" -"Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le fichier spool des " -"messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez fournir " -"le chemin d'accès au fichier spool de messages à utiliser." +"Si le périphérique portable contient de nouvelles données, cette option les " +"copie vers l'ordinateur." -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Répertoire de stockage Unix Mbox standard :" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Copier vers Pilot :" -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" -"Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le répertoire spool des " -"messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez fournir " -"le chemin d'accès au répertoire spool de messages à utiliser." - -#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title) -msgid "None:" -msgstr "Aucun :" +"Copie les nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique portable." -#: C/evolution.xml:335(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this if you do not plan to check email with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -"Cochez ceci si vous ne souhaitez pas relever vos courriels avec ce compte. " -"Si vous choisissez cette option, aucune autre configuration n'est nécessaire." +"Sélectionnez le comportement de chacun des canaux à utiliser. Si vous ne " +"savez pas, utilisez Synchroniser." -#: C/evolution.xml:341(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Options de configuration distantes" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Informations de synchronisation" -#: C/evolution.xml:342(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" -"Si vous choisissez un serveur parmi Novell GroupWise, IMAP, POP ou les news " -"USENET, vous devez définir des informations supplémentaires." +"Procédez comme suit pour synchroniser les données sur le périphérique Palm " +"OS et les données que vous stockez dans Evolution." -#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "Saisissez le nom du serveur de courriel dans le champ « Serveur »." +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -"Si vous n'êtes pas certain de l'adresse du serveur, contactez votre " -"administrateur système." - -#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur dans le champ « Nom d'utilisateur »." - -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "Cochez si vous voulez utiliser une connexion sécurisée (SSL ou TLS)." +"Si vous voulez sauvegarder les informations avant la synchronisation, faites " +"une copie du répertoire .evolution dans votre dossier " +"personnel." -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "Vous devriez activer cette option si votre serveur la prend en charge." +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy msgid "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organizational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." +"Put your handheld device in its cradle and press the button." msgstr "" -"Les fournisseurs de messagerie Web gratuite fournissent en général des " -"informations sur la possibilité d'utiliser ces options. Si vous êtes dans un " -"environnement organisationnel, contactez votre administrateur système pour " -"obtenir de plus amples informations." - -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para) -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "" -"Choisissez le type d'authentification dans la liste des types " -"d'authentification." - -#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para) -#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para) -#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para) -#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para) -#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para) -#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para) -#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para) -#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para) -#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para) -msgid "or" -msgstr "ou" +"Placez le périphérique sur sa station d'accueil et appuyez sur le bouton " +"HotSync." -#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" -"Cliquez sur « Vérifier les types pris en charge » pour que Evolution vérifie " -"quels sont les mécanismes d'authentification pris en charge. Certains " -"serveurs ne signalent pas les mécanismes d'authentification qu'ils prennent " -"en charge, ce qui signifie que cette fonction ne garantit pas que les " -"mécanismes disponibles fonctionnent réellement." +"Si vous utilisez Palm OS v. 4.0 et que la protection par mot de passe est " +"active sur le périphérique portable, des problèmes de synchronisation " +"peuvent se produire. Dans ce cas, désactivez-la, synchronisez le " +"périphérique et votre ordinateur, puis réactivez-la." -#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." msgstr "" -"Cochez si vous souhaitez qu'Evolution se souvienne de votre mot de passe." +"Si vous avez suivi les instructions de configuration, votre périphérique " +"Palm OS et Evolution se synchronisent." -#: C/evolution.xml:369(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -msgstr "" -"(facultatif) Si vous avez choisi Microsoft Exchange comme type de serveur, " -"saisissez votre nom d'utilisateur dans la zone appropriée et l'URL de votre " -"accès Outlook Web Access (OWA) dans le champ URL OWA. L'URL et les noms " -"d'utilisateur doivent utiliser le format Outlook. Si le chemin vers la boîte " -"de messagerie est différent du nom d'utilisateur, le chemin OWA devrait " -"aussi inclure le chemin vers la boîtes de messagerie, par exemple http://" -"nom du serveur/exchange/chemin vers la boîte de " -"messagerie." +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:370(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." msgstr "" -"Lorsque vous avez terminé, continuez avec Options de réception des messages." -#: C/evolution.xml:374(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Options de configuration locales" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Recherche" -#: C/evolution.xml:375(para) -msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with Receiving Mail Options." +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." msgstr "" -"Si vous avez choisi Distribution locale, Répertoires au format MH, " -"Répertoires au format Maildir, fichier ou répertoire spool Unix Mbox " -"standard, vous devez indiquer le chemin d'accès vers les fichiers locaux " -"sous la rubrique Chemin. Poursuivez ensuite avec Options de réception des messages." -#: C/evolution.xml:381(para) -msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" msgstr "" -"Après avoir choisi un moyen de distribution des messages, vous pouvez " -"définir certaines préférences de fonctionnement." - -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Options de réception Novell GroupWise" - -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Options de réception Microsoft Exchange" - -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "Options de réception IMAP" - -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "Options de réception POP" - -#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "Options de réception USENET News" - -#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Options de réception de la distribution locale des messages" - -#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH" -#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir" - -#: C/evolution.xml:408(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para) -#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para) -#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para) -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "Vous devez préciser les options suivantes pour ce type de serveur :" - -#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para) -#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para) -#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para) -#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para) -#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para) -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez qu'Evolution relève automatiquement les nouveaux " -"messages." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para) -#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para) -#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) -#: C/evolution.xml:5983(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -"Avec cette option, vous devez aussi indiquer la fréquence de la recherche de " -"nouveaux messages." -#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para) -#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" msgstr "" -"Choisissez si vous voulez relever les nouveaux messages dans tous les " -"dossiers." -#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para) -#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para) -#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -"Cochez « Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de " -"réception sur ce serveur »pour appliquer les filtres." -#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para) -#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para) -msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." msgstr "" -"Pour obtenir des informations supplémentaires sur le filtrage, consultez " -"Création de nouvelles règles de " -"filtrage." -#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para) -#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para) -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" msgstr "" -"Choisissez si vous voulez vérifier si les nouveaux messages contiennent du " -"pourriel." -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para) +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "Liste de diffusion %s" + +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -"Pour obtenir des informations supplémentaires sur le pourriel, consultez " -"Lutte contre le pourriel (spam) et Pourriel." -#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -"Choisissez si vous ne souhaitez contrôler le pourriel que dans la boîte de " -"réception." -#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para) -msgid "" -"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" msgstr "" -"Cochez « Synchroniser automatiquement le compte en local » pour télécharger " -"les messages sur votre système local." -#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -"Par défaut, Evolution télécharge uniquement les informations d'en-têtes " -"telles que De, Sujet ou Date. Le corps du message ainsi que les pièces " -"jointes ne sont téléchargées qu'au moment où l'on clique sur le message. " -"Cela permet d'économiser du temps et de la bande passante du réseau. C'est " -"particulièrement utile lorsque vous ne lisez pas tous les messages que vous " -"recevez." +"Précisez la durée pendant laquelle les messages d'erreur sont affichés dans " +"la barre d'état." -#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para) -msgid "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, Evolution récupère aussi bien les en-têtes que " -"le corps du message. Dans ce cas, le temps nécessaire à l'ouverture d'un " -"message est plus faible. De plus, avec cette option activée, il est alors " -"possible de télécharger les messages afin de les lire en mode déconnecté." +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Site Web d'Evolution" -#: C/evolution.xml:440(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -"Saisissez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ " -"correspondant." -#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -"Si vous n'êtes pas certain de ce qu'est le port SOAP de l'agent de bureau de " -"poste, contactez votre administrateur système." -#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para) -#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para) -#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para) -#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para) -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." msgstr "" -"Lorsque vous avez terminé, poursuivez avec Envoi de messages." -#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para) -msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -"Indiquez le nom du serveur de catalogue global dans le champ correspondant." -#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para) -msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"Le serveur de catalogue global contient les informations sur les " -"utilisateurs. Si vous n'êtes pas certain de connaître le nom de ce serveur, " -"contactez votre administrateur système." +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Icône clignotante dans la zone de notification" -#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para) -msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." -msgstr "" -"Choisissez si vous souhaitez limiter le nombre de réponses de liste " -"d'adresses globale (GAL)." +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Configuration de LDAP dans Evolution" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Afficher une icône dans la zone de _notification" -#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -"La liste d'adresses globale contient la liste de toutes les adresses " -"électroniques. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer le " -"nombre maximum de réponses." -#: C/evolution.xml:473(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" msgstr "" -"Choisissez si vous voulez activer une période d'avertissement d'expiration " -"du mot de passe." -#: C/evolution.xml:474(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" -"Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer la fréquence de l'envoi " -"par Evolution du message d'expiration du mot de passe." -#: C/evolution.xml:494(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Options de réception Exchange MAPI" - -#: C/evolution.xml:495(para) -msgid "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -"Si vous choisissez Microsoft Exchange MAPI comme type de serveur pour la " -"réception, vous devez compléter les options suivantes :" -#: C/evolution.xml:498(para) +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Supprimer les mémos" + +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -"Sélectionnez les options désirées selon le tableau suivant, puis cliquez sur " -"Suivant." -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Impossible de trouver ce mémo dans une liste" -#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para) -#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Modification d'un contact :" -#: C/evolution.xml:516(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "Vérifier les nouveaux messages toutes les x minutes" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, " + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Ouvrir le mémo" -#: C/evolution.xml:519(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"Choisissez cette option si vous voulez qu'Evolution vérifie automatiquement " -"l'arrivée de nouveaux courriels. Si vous choisissez cette option, vous devez " -"indiquer la fréquence de la recherche de nouveaux messages." -#: C/evolution.xml:524(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Complétez les informations." -#: C/evolution.xml:532(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "Nom du serveur de catalogue global" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Impossible de trouver ce mémo dans une liste" -#: C/evolution.xml:541(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "Limiter le nombre de réponses GAL" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Délégation d'un élément" -#: C/evolution.xml:550(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Synchroniser automatiquement le compte en local" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Supprimer le mémo" -#: C/evolution.xml:558(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur " -"ce serveur" -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent du pourriel" +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" -#: C/evolution.xml:594(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez qu'Evolution utilise une commande personnalisée " -"pour se connecter au serveur IMAP." +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Ajouter une colonne :" -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "" -"Si vous choisissez cette option, indiquez la commande personnalisée " -"qu'Evolution doit utiliser." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Mémo" -#: C/evolution.xml:598(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez qu'Evolution n'affiche que les dossiers abonnés." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:599(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -msgstr "" -"Les dossiers abonnés sont des dossiers dont vous avez choisi de recevoir les " -"messages en vous y abonnant." +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Complétez les informations." -#: C/evolution.xml:602(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -"Choisissez si vous voulez qu'Evolution outrepasse l'espace de noms de " -"dossiers fourni par le serveur." -#: C/evolution.xml:603(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" -"En cochant cette option, vous pouvez renommer les dossiers fournis par le " -"serveur. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer l'espace de " -"nom à utiliser." -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez activer la détection du pourriel dans la boîte de " -"réception." +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "Mémo _partagé" -#: C/evolution.xml:638(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -"Choisissez si vous voulez laisser une copie des messages sur le serveur." +"Les notes de rappel GroupWise sont semblables à des courriels, à la " +"différence qu'elles sont planifiées pour un jour bien précis et qu'elles " +"apparaissent dans le calendrier à cette date. Elles sont utiles pour " +"afficher les vacances, les congés, les jours de paie, les anniversaires, " +"etc. Les notes de rappel postées sont placées dans le calendrier à la date " +"indiquée. Elles n'apparaissent pas dans votre boîte de messagerie ni dans " +"celle d'autres utilisateurs." -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez désactiver la prise en charge de toutes les " -"extensions POP3." +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Pour envoyer une note de rappel :" -#: C/evolution.xml:660(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez que les dossiers s'affichent en notation abrégée." +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "Mémo _partagé" -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "Par exemple, comp.os.linux est affiché sous la forme c.o.linux." +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:664(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -"Choisissez si vous voulez afficher les noms de dossiers relatifs dans la " -"boîte de dialogue d'abonnement." +"Sélectionnez le nom du compte de l'organisateur dans la liste déroulante " +"« Organisateur »." -#: C/evolution.xml:665(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -"Si vous avez choisi d'afficher les noms de dossiers relatifs dans la page " -"d'abonnement, seuls les noms des dossiers sont affichés. Par exemple, le " -"dossier « evolution.mail » apparaît sous la forme « evolution »." +"Dans le champ À, saisissez un nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée. " +"Répétez l'opération pour ajouter d'autres utilisateurs." -#: C/evolution.xml:698(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez utiliser le fichier de résumé de dossiers " -".folders." +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Sélectionnez le groupe dans lequel vous souhaitez créer l'élément." -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Saisissez un bref résumé dans le champ Résumé." -#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -"Choisissez si vous voulez stocker les en-têtes de statut au format Elm, Pine " -"et Mutt." +"Dans le champ « Date de début », saisissez la date à laquelle cette note de " +"rappel doit apparaître dans le calendrier des destinataires." -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Recherche" + +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Recherche de mémos" -#: C/evolution.xml:778(para) +#: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -"Après avoir saisi les informations concernant la manière de recevoir les " -"messages, Evolution doit être renseigné sur la manière de les envoyer." -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Sélectionnez un type de serveur dans la liste « Type de serveur »." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Voici les types de serveur disponibles :" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications" -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail :" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Préférences du courriel" -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" -"Utilise le programme Sendmail pour envoyer les messages depuis votre " -"système. Sendmail est plus souple, mais moins facile à configurer. Cette " -"option ne devrait donc être choisie que si vous savez comment configurer un " -"service Sendmail." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Police des messages :" -#: C/evolution.xml:788(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP :" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications" -#: C/evolution.xml:789(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -"Envoie les messages via un serveur de messagerie distant. C'est le choix le " -"plus courant pour l'envoi des messages. Si vous choisissez SMTP, plusieurs " -"options de configuration supplémentaires s'offrent à vous. Consultez Configuration SMTP pour en savoir plus à ce sujet." - -#: C/evolution.xml:795(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "Configuration SMTP" -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Cochez si votre serveur demande une authentification." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:804(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -"Si vous avez indiqué que votre serveur demande une authentification, vous " -"devez fournir les informations suivantes :" -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Poursuivez avec Gestion du compte." +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "" +"Pour mettre en cache les dossiers sélectionnés et vous déconnecter du réseau," + +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Travail hors ligne" -#: C/evolution.xml:832(para) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Now that you have finished the email configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -"Après avoir complété l'étape de configuration de la messagerie, vous devez " -"nommer le compte. Vous pouvez choisir le nom qui vous convient. Saisissez le " -"nom du compte dans le champ « Nom », puis cliquez sur « Suivant »." +"Le mode hors ligne vous aide à communiquer avec des systèmes de stockage " +"distant des messages comme GroupWise, IMAP ou Exchange, dans des situations où vous n'êtes pas " +"connecté au réseau en permanence. Evolution conserve une copie locale d'un " +"ou de plusieurs dossiers pour vous permettre de composer des messages et de " +"les stocker dans la boîte d'envoi en vue de leur expédition lors de votre " +"prochaine connexion." -#: C/evolution.xml:833(para) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"Continue with Time Zone." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -"Poursuivez avec Fuseau horaire." +"La messagerie POP télécharge tous les messages sur votre système local, mais " +"les autres types de connexion ne chargent généralement que les en-têtes et " +"ne téléchargent le reste que lorsque vous demandez à lire le message. Avant " +"de se mettre hors ligne, Evolution télécharge les messages non lus se " +"trouvant dans les dossiers que vous avez choisis de conserver." -#: C/evolution.xml:840(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire sur la carte." +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Pour marquer un dossier apte à une utilisation hors ligne," -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Faites un choix dans la zone de liste déroulante." +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Pour marquer un dossier apte à une utilisation hors ligne," -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Cliquez sur « Valider », puis sur « Appliquer »." +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés :" -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution s'ouvre avec le nouveau compte créé." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "Faites un clic droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés." -#: C/evolution.xml:850(para) -msgid "" -"If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." -msgstr "" -"Si vous souhaitez importer des courriels d'un autre logiciel de messagerie, " -"poursuivez avec Importation de courriels. Dans le cas contraire, allez directement à Utilisation d'Evolution : un aperçu." +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Copier localement le contenu du _carnet pour les opérations hors ligne" -#: C/evolution.xml:854(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Importation de courriels (facultatif)" +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Télécharger les messages pour utilisation hors ligne" -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." -msgstr "" -"Après avoir sélectionné votre fuseau horaire, si Evolution trouve des " -"fichiers de courriels ou d'adresses d'une autre application, il vous propose " -"de les importer. Pour une description complète des possibilités " -"d'importation, consultez Importation d'un " -"seul fichier." +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "Travailler _hors ligne" -#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para) +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -"Microsoft Outlook* et Outlook Express à partir de la version 4 utilisent des " -"formats propriétaires qu'Evolution n'est pas en mesure de lire ou d'importer." +"Votre état de connexion est indiqué par une petite icône dans le coin " +"inférieur gauche de la fenêtre principale d'Evolution. Lorsque vous êtes en " +"ligne, cette icône montre deux câbles connectés. Lorsque vous vous " +"déconnectez, les deux câbles se séparent." + +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Télécharger les messages pour utilisation hors ligne" -#: C/evolution.xml:857(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in Migrating " -"Local Outlook Mail Folders." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -"Pour importer des informations, nous vous suggérons d'utiliser l'outil " -"d'exportation sous Windows*. Consultez les instructions sous Migration de fichiers de messages Outlook locaux." -#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para) +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Gestion automatique de l'état du réseau" + +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -"Avant d'importer des messages, les utilisateurs de Mozilla et Netscape* " -"doivent cliquer sur Fichier > Compresser > Tous les dossiers dans le " -"composant de messagerie de Netscape ou Mozilla. Sinon, Evolution importe et " -"récupère les messages que vous aviez mis à la corbeille." +"Evolution détecte automatiquement l'état du réseau et agit en conséquence. " +"Par exemple, Evolution passe en mode hors ligne lorsque le réseau n'est plus " +"disponible et se remet en ligne dès que le réseau est de nouveau " +"opérationnel. Pour activer cette fonctionnalité, assurez-vous que Network " +"Manager est installé sur votre système." -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for email and " -"iCal for calendar information." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -"Evolution utilise des types de fichiers standard pour stocker les courriels " -"et les informations de calendrier, ce qui permet de copier ces fichiers à " -"partir du répertoire ~/.evolution. Ces formats de " -"fichiers sont mbox pour les courriels et " -"iCal pour le calendrier." -#: C/evolution.xml:861(para) -msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" -"\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"VCard." +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" msgstr "" -"Les fichiers de contacts sont stockés dans une base de données, mais ils " -"peuvent être enregistrés sous forme vCard* standard. Pour exporter un carnet " -"d'adresses, choisissez Fichier > Enregistrer le carnet d'adresses comme " -"VCard. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul contact, choisissez Fichier " -"> Enregistrer le contact comme VCard." -#: C/evolution.xml:869(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -"Après avoir terminé la configuration du premier démarrage, vous êtes prêt à " -"utiliser Evolution. Voici une brève présentation de ce qui se trouve dans la " -"fenêtre principale d'Evolution." -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Barre de menus :" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format :" -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" msgstr "" -"La barre de menus donne accès à la plupart des fonctionnalités d'Evolution. " -"Pour des informations supplémentaires, consultez La barre de menus." -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Liste des dossiers :" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Afficher _sans mise en forme" -#: C/evolution.xml:877(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -"La liste des dossiers présente la liste des dossiers disponibles pour chaque " -"compte. Pour voir le contenu d'un dossier, cliquez sur le nom du dossier et " -"son contenu s'affiche dans la liste des messages." - -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Barre d'outils :" -#: C/evolution.xml:881(para) -msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -"La barre d'outils offre un accès simple et rapide aux fonctionnalités " -"couramment utilisées de chaque composant." -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Outil de recherche :" +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Affichage vertical :" -#: C/evolution.xml:885(para) +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" -"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " -"easily find what you're looking for." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" -"L'outil de recherche permet de rechercher dans les courriels, les contacts, " -"le calendrier et les tâches pour retrouver facilement ce que vous recherchez." +"Evolution permet un affichage vertical en plus de l'affichage classique. En " +"affichage vertical, le panneau d'aperçu des messages est situé à droite de " +"la liste des messages, contrairement à l'affichage classique où il se situe " +"en-dessous de la liste des messages. L'affichage vertical vous permet " +"d'exploiter la largeur supplémentaire des écrans au format écran large." -#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Liste des messages :" +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Affichage vertical :" -#: C/evolution.xml:889(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"The message list displays a list of email that you have received. To view an " -"email in the preview pane, click the email in the message list." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -"La liste des messages affiche une liste de courriels reçus. Pour voir un " -"courriel dans le panneau d'aperçu, cliquez sur le courriel dans la liste des " -"messages." -#: C/evolution.xml:892(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "Barre latérale :" - -#: C/evolution.xml:893(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see The Side Bar." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -"La barre latérale permet de passer d'un dossier à un autre ou d'un composant " -"Evolution à un autre. Au fond de la barre latérale se trouve le sélecteur " -"permettant de changer le composant Evolution ; au-dessus, vous trouvez la " -"liste de tous les dossiers disponibles dans le composant actuel. Pour plus " -"d'informations, consultez La " -"barre latérale." +"En affichage vertical, la liste des messages contient deux lignes réduites " +"des en-têtes, ce qui permet d'exploiter la largeur supplémentaire dans la " +"colonne d'aperçu. Ces lignes réduites comportent le nom et le courriel de " +"l'expéditeur, l'icône de pièces jointes, la date ainsi que le sujet en " +"deuxième ligne." -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Sélecteur :" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Affichage classique :" -#: C/evolution.xml:897(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -"Le sélecteur au bas de la barre latérale permet de passer d'un composant " -"Evolution à un autre : Courriel, Contacts, Calendriers, Mémos et Tâches." - -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Barre d'état :" -#: C/evolution.xml:901(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " -"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -"La barre d'état affiche parfois un message ou donne des informations sur la " -"progression d'une tâche. Cela se produit le plus souvent lors de l'envoi ou " -"de la réception de courriels. Cette barre de progression est visible dans la " -"figure précédente. L'indicateur en ligne/hors ligne se situe également à cet " -"endroit, dans le coin inférieur gauche de la fenêtre." -#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Panneau d'aperçu :" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Gestion des abonnements" -#: C/evolution.xml:905(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) msgid "" -"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " -"message list." +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -"Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste " -"des messages." +"Lorsque vous créez un compte de groupe de nouvelles, vous n'êtes inscrit à " +"aucun groupe. Pour vous inscrire à un groupe de nouvelles :" -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "La barre de menus" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Dossier :" -#: C/evolution.xml:910(para) -msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution " -"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "" -"La contenu de la barre de menus offre toujours toutes les actions possibles " -"pour chaque état précis de vos données. Si vous examinez votre boîte de " -"réception, la plupart des éléments de menu se rapportent aux courriels. " -"Certains éléments se rapportent à d'autres composants d'Evolution et " -"d'autres, particulièrement le menu Fichier, se rapportent à l'application " -"dans son ensemble." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Abonnements..." -#: C/evolution.xml:912(title) -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:913(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -"Tout ce qui concerne les fichiers ou les opérations de l'application est " -"présent dans ce menu, comme la création d'éléments, leur enregistrement, " -"leur impression ainsi que la fermeture de l'application elle-même." +"Si vous possédez des comptes sur plusieurs serveurs IMAP, sélectionnez le " +"serveur dont vous voulez gérer les abonnements." -#: C/evolution.xml:916(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Édition :" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" +"Cochez la case correspondante pour ajouter un dossier à la liste des " +"abonnements." -#: C/evolution.xml:917(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -"Contient des outils utiles à l'édition de texte et au déplacement. Donne " -"également accès aux paramètres et aux options de configuration." -#: C/evolution.xml:920(title) -msgid "View:" -msgstr "Affichage :" +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:921(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -"Permet de choisir l'apparence d'Evolution. Certaines fonctionnalités " -"affectent l'ensemble d'Evolution alors que d'autres gèrent l'apparence d'un " -"type d'information bien précis." -#: C/evolution.xml:924(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Dossier :" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Corbeille" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "dossier de recherche" -#: C/evolution.xml:925(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -"Contient des actions qui s'appliquent aux dossiers. Vous y trouvez des " -"éléments comme copier, renommer, supprimer, etc." - -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message:" -msgstr "Message :" -#: C/evolution.xml:929(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -"Contient des actions applicables à un message. S'il n'y a qu'une cible pour " -"l'action, comme par exemple répondre à un message, vous la trouvez " -"normalement dans le menu Message." -#: C/evolution.xml:932(title) -msgid "Search:" -msgstr "Recherche :" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Pourriel" -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "" -"Permet de rechercher des messages ou du texte dans des messages. Vous pouvez " -"également retrouver vos recherches précédentes. En plus du menu Recherche, " -"il existe une zone de saisie de texte dans la barre d'outils vous permettant " -"de rechercher des messages. Il est aussi possible de créer un dossier de " -"recherche à partir d'une recherche." - -#: C/evolution.xml:936(title) -msgid "Help:" -msgstr "Aide :" - -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Ouvre les fichiers d'aide d'Evolution." - -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "La barre latérale" - -#: C/evolution.xml:943(para) -msgid "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." -msgstr "" -"La barre latérale est le panneau vertical qui se trouve sur la gauche de la " -"fenêtre principale d'Evolution. Le sélecteur, au bas de la barre latérale, " -"permet de passer d'un composant Evolution à un autre (Courriel, Mémos, " -"Tâches et Contacts. Au-dessus du sélecteur se trouve une liste de dossiers " -"se rapportant au composant d'Evolution actuellement visible." - -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "" -"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in Using Search Folders." +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -"La liste des dossiers organise les courriels, les calendriers, les carnets " -"d'adresses, les listes de tâches et les listes de mémos sous forme " -"d'arborescence, comme pour les arborescences de " -"fichiers. On trouve la plupart du temps de un à quatre dossiers à la " -"base de l'arborescence, selon le composant et la configuration du système. " -"Chaque composant d'Evolution dispose d'au moins un dossier, appelé « Sur cet " -"ordinateur », contenant des informations locales. Par exemple, la liste des " -"dossiers du composant Courriel affiche tout conteneur de courriels distants " -"configuré, en plus des dossiers locaux et des dossiers de recherche, abordés " -"à la section Utilisation des " -"dossiers de recherche." - -#: C/evolution.xml:945(para) -msgid "" -"If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "" -"Si vous recevez une grande quantité de courriels, vous aurez probablement " -"besoin de plus de dossiers qu'une simple boîte de réception. Vous pouvez " -"aussi créer plusieurs dossiers de calendrier, de tâches ou de contacts." - -#: C/evolution.xml:946(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Pour créer un nouveau dossier :" -#: C/evolution.xml:949(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Cliquez sur Dossier > Nouveau." - -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Saisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »." - -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Sélectionnez l'emplacement du nouveau dossier." +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para) -#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para) -#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para) -#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para) -#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para) -#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para) -#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para) -#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para) -#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para) -#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para) -#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para) -#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para) -#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para) -#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para) -#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para) -#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para) -#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para) -#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para) -#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para) -#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para) -#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para) -#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para) -#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Cliquez sur « Créer »." - -#: C/evolution.xml:963(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Modification de l'apparence du sélecteur :" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Paramètres de détection des pourriels" -#: C/evolution.xml:964(para) +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -"Pour modifier l'apparence du sélecteur, choisissez Affichage > " -"Apparence du sélecteur dans la barre de menus. Le sous-menu " -"présente les options suivantes :" - -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Icônes et texte :" - -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Affiche les boutons avec l'icône et le texte correspondant." - -#: C/evolution.xml:970(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Icônes uniquement :" - -#: C/evolution.xml:971(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Affiche uniquement les icônes." -#: C/evolution.xml:974(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Texte uniquement :" - -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Affiche les boutons avec le texte, sans les icônes." - -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Style de la barre d'outils :" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:979(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Affiche les boutons avec les paramètres de barre d'outils du bureau." +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Masquer les boutons :" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Pour activer les greffons de pourriel :" -#: C/evolution.xml:983(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "Cette option masque tous les boutons de raccourcis du sélecteur." +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Greffons" -#: C/evolution.xml:988(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Gestion des dossiers" +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:989(para) +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -"Faites un clic droit sur un dossier ou un sous-dossier pour afficher un menu " -"avec les options suivantes :" +"Sélectionnez les greffons de pourriel que vous souhaitez activer. Vous " +"pouvez activer Bogofilter ou SpamAssassin, ou les deux." -#: C/evolution.xml:991(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Copier :" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Fermer" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Préférences du pourriel" -#: C/evolution.xml:992(para) +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" msgstr "" -"Copie le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez cet " -"élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour la copie." -#: C/evolution.xml:995(title) -msgid "Move:" -msgstr "Déplacer :" +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:996(para) +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) msgid "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." +"Click or press " +"." msgstr "" -"Déplace le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez cet " -"élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour le déplacement." -#: C/evolution.xml:999(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Marquer les messages comme lus :" +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Marque tous les messages du dossier comme lus." - -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Nouveau dossier :" +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Crée un nouveau dossier au même endroit." +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants :" -#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Supprimer :" +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Détecter les pourriels en utilisant des en-têtes per_sonnalisés" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"Ne _pas marquer les messages comme pourriel si l'expéditeur est présent dans " +"mon carnet d'adresses" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Le greffon par défaut pour le traitement du pourriel" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Comptes de messagerie" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Options de réception" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Gestion du pourriel" -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Supprime le dossier et tout son contenu." +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Options de réception Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:1011(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Renommer :" +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1012(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Permet de changer le nom du dossier." +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Désactiver :" +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Désactive le compte." +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Marquage d'un message comme pourriel" -#: C/evolution.xml:1019(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Propriétés :" +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +msgid "" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." +msgstr "" +"Evolution peut vérifier le pourriel à votre place. Pour cela, il utilise " +"SpamAssassin et/ou Bogofilter avec des filtres bayésiens intelligents. " +"Lorsque le logiciel détecte un message qui lui semble du pourriel, il le " +"marque et le masque. Les message marqués comme pourriel apparaissent " +"uniquement dans le dossier Pourriels." -#: C/evolution.xml:1020(para) +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Marquer comme non _pourriel" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -"Indique le nombre total de messages et de messages non lus dans un dossier, " -"et pour les dossiers distants, permet de choisir de copier le dossier en " -"local pour des opérations hors ligne." +"Le filtre de pourriels peut apprendre quels sont les messages valides et " +"ceux qui ne le sont pas si vous le perfectionnez. Au début de l'utilisation " +"du blocage des pourriels, vérifiez le dossier Pourriels afin de vous assurer " +"qu'aucun message valide ne soit marqué comme pourriel. Si des messages " +"corrects sont marqués injustement comme pourriel, enlevez-les du dossier en " +"faisant un clic droit sur les messages et en choisissant « Marquer comme non " +"pourriel », ou en appuyant sur Maj+Ctrl+J. Si Evolution ne détecte pas un " +"pourriel, faites un clic droit sur le message, puis choisissez « Marquer " +"comme pourriel » ou appuyez sur Ctrl+J. Lorsque vous corrigez le filtre, il " +"peut reconnaître les messages semblables à l'avenir, et devenir de plus en " +"plus performant avec le temps." + +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "_Non pourriel" -#: C/evolution.xml:1022(para) +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -"Il est aussi possible de réorganiser les dossiers et les messages par " -"glisser-déposer." -#: C/evolution.xml:1023(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -"Chaque fois qu'un nouveau courriel arrive dans un dossier de messages, le " -"nom de ce dossier apparaît en gras et le nombre de nouveaux messages " -"s'affiche à la suite du nom." -#: C/evolution.xml:1028(title) -msgid "Email" -msgstr "Courriel" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Marquage d'un message comme non pourriel" -#: C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" -"Le logiciel de messagerie Evolution est comparable à d'autres programmes de " -"messagerie sous plusieurs aspects :" +"Sélectionnez le message à marquer comme non pourriel dans votre dossier des " +"pourriels." -#: C/evolution.xml:1032(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -"Il peut envoyer et recevoir des courriels en HTML ou en texte brut et il " -"permet d'envoyer et de recevoir facilement de multiples pièces jointes." -#: C/evolution.xml:1035(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) msgid "" -"It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " -"files created by other email programs." +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -"Il prend en charge de nombreuses sources de courriels, y compris IMAP, POP3 ainsi que " -"des boîtes locales mbox ou des ensembles de boîtes MH et des fichiers créés " -"par d'autres logiciels de messagerie." +"Le message est déplacé dans votre dossier de boîte de messagerie et le nom " +"est supprimé de la liste des pourriels." -#: C/evolution.xml:1038(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"Il peut trier et organiser vos courriels de nombreuses manières avec des " -"dossiers, des recherches et des filtres." -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Il vous permet de garantir la confidentialité par le chiffrement." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "Suppression d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and " -"efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in " -"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message " -"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature " -"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your " -"main Evolution email window." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." msgstr "" -"Cependant, Evolution présente des différences importantes avec d'autres " -"logiciels de messagerie. Tout d'abord, il est conçu pour gérer de grandes " -"quantités de courriels. Les fonctions de détection de pourriels, de filtrage de messages et de recherche sont conçues pour être rapides et " -"efficaces. Il offre également les dossiers de recherche, une fonction avancée " -"d'organisation, qu'on ne trouve pas dans tous les logiciels de messagerie. " -"Si vous recevez beaucoup de courriels ou que vous les conservez tous pour " -"pouvoir les retrouver en cas de besoin, cette fonction vous sera " -"particulièrement utile. Voici une explication rapide de ce qui se trouve " -"dans la fenêtre principale de la messagerie Evolution." +"Faites un clic droit sur un message, puis choisissez « Paramètres de " +"détection du pourriel »." -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "" -"La liste des messages affiche tous vos courriels. Cela comprend tous les " -"messages lus et non lus, ainsi que les messages marqués pour la suppression." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Enlever" -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." msgstr "" -"Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste " -"des messages." +"Sélectionnez l'adresse électronique à enlever, puis cliquez sur Enlever." -#: C/evolution.xml:1054(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -"Si vous trouvez que le panneau d'aperçu est trop petit, vous pouvez le " -"redimensionner, agrandir toute la fenêtre ou double-cliquer sur le message " -"dans la liste des messages afin qu'il s'ouvre dans une nouvelle fenêtre. " -"Pour modifier la taille d'un panneau, faites glisser la séparation entre les " -"deux panneaux." -#: C/evolution.xml:1055(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Marquage d'un message comme pourriel" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -"Comme pour les dossiers, vous pouvez effectuer un clic droit sur les " -"messages dans la liste des messages et obtenir un menu avec les actions " -"possibles, comprenant le déplacement, la suppression, la création de filtres " -"ou de dossiers de recherche ou encore le marquage comme pourriel." +"Sélectionnez le message à marquer comme pourriel, puis cliquez sur l'icône " +"Pourriel ou appuyez sur Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:1056(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -"La plupart des actions que l'on peut effectuer sur le courriel se trouvent " -"dans les menus Message et Dossier dans la barre de menus. Les plus " -"fréquentes, comme Répondre et Faire suivre apparaissent aussi sous forme de " -"boutons dans la barre d'outils. Pour la plupart, elles se trouvent également " -"dans le menu contextuel et disposent de raccourcis clavier." +"Le message est déplacé dans le dossier des pourriels et l'expéditeur est " +"ajouté à votre liste de pourriels." -#: C/evolution.xml:1057(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"Pour des instructions détaillées concernant les fonctionnalités de " -"messagerie d'Evolution, consultez Envoi et " -"réception de courriels." -#: C/evolution.xml:1061(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Le calendrier" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Activation ou désactivation de votre liste de pourriels" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -"Pour commencer d'utiliser le calendrier, cliquez sur Calendrier dans le " -"sélecteur. Par défaut, le calendrier affiche l'horaire de la journée " -"actuelle avec une grille à l'arrière-plan. Au fond à gauche, le calendrier " -"mensuel permet de changer de jour. En haut à droite, la liste des tâches " -"permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-vous. En-" -"dessous se trouve une liste de mémos." +"Choisissez si vous voulez activer ou désactiver la gestion des pourriels." -#: C/evolution.xml:1065(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Liste des rendez-vous :" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"La liste des rendez-vous présente une liste de tous les rendez-vous " -"planifiés." -#: C/evolution.xml:1069(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Panneau des mois :" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" -#: C/evolution.xml:1070(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." +"Type in the email address you wish to block in the field." msgstr "" -"Le panneau des mois est une vue réduite d'un calendrier mensuel. Pour " -"afficher des mois supplémentaires, faites glisser la bordure vers la droite. " -"Vous pouvez également sélectionner une série de jours dans le panneau des " -"mois pour afficher une sélection personnalisée de jours dans la liste des " -"rendez-vous." - -#: C/evolution.xml:1073(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Liste des tâches :" +"Saisissez l'adresse électronique à bloquer dans le champ Adresse " +"électronique." -#: C/evolution.xml:1074(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "A_jouter" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -"Les tâches sont séparées des rendez-vous, car elles n'ont généralement pas " -"de date associée. Vous pouvez obtenir un affichage plus grand des tâches en " -"cliquant sur le bouton Tâches dans la barre latérale." +"La gestion des pourriels dans les comptes GroupWise est légèrement " +"différente des autres systèmes de gestion de pourriels. Lorsque vous " +"signalez un pourriel dans GroupWise, l'élément est ajouté à votre liste de " +"pourriels dans le système GroupWise. Dans la mesure où ces réglages se " +"trouvent dans le système GroupWise, votre liste de pourriels vous suit quel " +"que soit l'ordinateur utilisé." -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "" -"Pour plus d'informations sur le calendrier, consultez Calendrier Evolution." +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Tri de la liste des messages" -#: C/evolution.xml:1080(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Les contacts" +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Tri de la liste des messages" -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -"Les contacts d'Evolution comprennent toutes les fonctions d'un carnet " -"d'adresses ou d'un annuaire téléphonique. Mais il est plus simple de mettre " -"à jour Evolution que de modifier un livre papier, en partie parce " -"qu'Evolution peut se synchroniser avec des appareils PalmOS* et utiliser des " -"annuaires LDAP sur un réseau." -#: C/evolution.xml:1082(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Tous les en-_têtes du message" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -"Pour utiliser les outils de contact, cliquez sur Contacts dans le sélecteur. " -"Par défaut, l'affichage présente tous les contacts en ordre alphabétique, " -"avec une présentation mini-carte. Vous pouvez choisir d'autres présentations " -"dans le menu Affichage et ajuster la largeur des colonnes en cliquant et " -"glissant les séparateurs de colonnes grisés." -#: C/evolution.xml:1084(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Source du _message" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an email address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -"Un autre avantage des contacts Evolution est leur intégration avec le reste " -"de l'application. Par exemple, vous pouvez effectuer un clic droit sur une " -"adresse électronique dans la messagerie Evolution pour créer immédiatement " -"un nouveau contact." -#: C/evolution.xml:1085(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "Liste de contacts" +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Tri des messages dans les fils de discussion" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "_Grouper par fils de discussion" -#: C/evolution.xml:1086(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " -"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -"La plus grande partie de l'affichage des contacts montre une liste de " -"contacts individuels. Il est aussi possible de rechercher des contacts de la " -"même manière que l'on recherche dans les dossiers de courriels, à l'aide de " -"l'outil de recherche à droite de la barre d'outils." -#: C/evolution.xml:1087(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -"Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du carnet d'adresses, " -"consultez Contacts Evolution : le carnet " -"d'adresses." -#: C/evolution.xml:1092(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Sauvegarde et restauration d'Evolution" - -#: C/evolution.xml:1093(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -"Si vous avez activé le greffon de sauvegarde et restauration, vous avez la " -"possibilité de sauvegarder vos données d'Evolution et de les restaurer " -"lorsque vous en avez besoin. La sauvegarde enregistre vos paramètres " -"Evolution ainsi que vos courriels, puis crée une archive." -#: C/evolution.xml:1096(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -"Choisissez Fichier > Sauvegarder les paramètres afin de choisir le " -"dossier de destination de la sauvegarde." -#: C/evolution.xml:1097(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "" -"Une sauvegarde d'Evolution se trouve toujours dans un fichier nommé " -"evolution-backup.tar.gz." +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne" -#: C/evolution.xml:1098(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -"Avant que le processus de sauvegarde ne démarre, vous devrez quitter " -"Evolution et vous verrez apparaître un avertissement comme celui-ci :" +"La liste des messages comporte normalement des colonnes pour indiquer si un " +"message a été lu, s'il possède des pièces jointes, son importance, " +"l'expéditeur, la date et le sujet. Vous pouvez changer l'ordre des colonnes " +"et ajouter ou enlever des colonnes par glisser-déposer." -#: C/evolution.xml:1103(para) -msgid "" -"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -"Cochez « Redémarrer Evolution après la sauvegarde » pour qu'Evolution " -"redémarre automatiquement dès la fin de la sauvegarde." -#: C/evolution.xml:1106(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "Cliquez sur Oui pour fermer Evolution et démarrer la sauvegarde." +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier." -#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Evolution redémarre automatiquement après le processus." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Enlever cette c_olonne" -#: C/evolution.xml:1113(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Restauration d'Evolution" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Ajouter une colonne" -#: C/evolution.xml:1114(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "Cette fonctionnalité restaure vos paramètres à partir de l'archive." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1117(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." +"S " +"" msgstr "" -"Choisissez Fichier > Restaurer les paramètres pour ouvrir les fichiers " -"evolution-backup.tar.gz disponibles." -#: C/evolution.xml:1120(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -"Sélectionnez le fichier evolution-backup.tar.gz et cliquez sur Enregistrer." -#: C/evolution.xml:1121(para) -msgid "" -"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" msgstr "" -"Avant que le processus ne démarre, une fenêtre surgit et vous demande de " -"fermer Evolution. Fermez toutes les fenêtres et cliquez sur Restaurer pour " -"lancer la restauration." -#: C/evolution.xml:1123(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -"Si vous êtes en train de créer votre premier compte à l'aide de l'assistant " -"de démarrage, vous avez la possibilité de restaurer les paramètres d'un " -"fichier archive si vous en avez un en local." -#: C/evolution.xml:1133(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Options de ligne de commande" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Trier par" -#: C/evolution.xml:1134(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -"Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. Pour " -"obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal et tapez " -"evolution --help." - -#: C/evolution.xml:1135(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "Les options en ligne de commande les plus importantes sont :" -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "Command" -msgstr "Commande" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution·--offline" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Cochez les options adéquates." -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Démarre Evolution en mode hors ligne." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Sujet - Tronqué" -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Désactive tous les panneaux d'aperçu lors du démarrage d'Evolution." +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Étiquettes" -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "" -"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " -"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " -"by previewing the message, task or contact." -msgstr "" -"Cela évite qu'Evolution n'ouvre le dernier élément (courriel, tâche ou " -"contact) sélectionné, ce qui donne donc la possibilité d'éviter le blocage " -"du système causé par l'aperçu de messages, de tâches ou de contacts." +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" -#: C/evolution.xml:1170(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:jean@quelquepart.net" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "" -"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." -msgstr "" -"Démarre Evolution et ouvre un nouveau message avec l'adresse électronique " -"mentionnée comme destinataire." +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution·-c·mail" +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Date d'échéance" -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Démarre Evolution en mode Courriel." +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Indicateur de suivi" -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution·-c·calendar" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "État des marqueurs" -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Démarre Evolution en mode Calendriers." +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: C/evolution.xml:1194(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution·-c·contacts" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "À" -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Démarre Evolution en mode Contacts." +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Reçu" -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution·--force-shutdown" +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Force tous les composants d'Evolution à se fermer immédiatement." +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "evolution %s" -msgstr "evolution %s" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "De" -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "" -"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." -msgstr "" -"Fait d'Evolution le gestionnaire de courriels par défaut pour votre " -"navigateur Web et dans le Centre de contrôle GNOME*." +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce jointe" -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "" -"This section, and Organizing Your " -"Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution as a mail client. For information about how " -"to customize your mail account, see Mail " -"Preferences." -msgstr "" -"Cette section ainsi que la section Organisation des courriels présente un guide approfondi des " -"possibilités d'Evolution comme client de messagerie. " -"Pour plus d'informations sur la manière de personnaliser votre compte de " -"messagerie, consultez Préférences du " -"courriel." +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Marqué" -#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Lectures des courriels" +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "État" -#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Écriture de nouveaux courriels" +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title) -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "" +"Sélectionnez le compte dans lequel vous souhaitez chiffrer les messages." -#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Envoi d'invitations par courriel" +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Tri croissant :" -#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "Gestionnaire d'abonnements IMAP" +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." +msgstr "" +"Précisez la durée pendant laquelle les messages d'erreur sont affichés dans " +"la barre d'état." -#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Tri décroissant :" -#: C/evolution.xml:1248(para) -msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" -"Si vous n'êtes pas en train de consulter votre courriel, basculez dans le " -"composant Courriel en cliquant sur le bouton de raccourci Courriel, ou " -"appuyez sur Ctrl+1. Pour lire un message, sélectionnez-le dans la liste des " -"messages ; si vous préférez le voir dans une fenêtre indépendante, double-" -"cliquez sur le message ou appuyez sur Entrée ou sur Ctrl+O." +"La date du message sera comparée à la date\n" +"actuelle au moment du filtrage." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Ne pas trier :" -#: C/evolution.xml:1250(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -"Pour lire le courriel à l'aide du clavier, vous pouvez appuyer sur la barre " -"espace pour faire défiler vers le bas, et sur la touche Retour arrière pour " -"faire défiler vers le haut. Prenez bien soin d'utiliser ces touches lorsque " -"la liste des messages est active." +"Enlève le tri selon cette colonne, revenant à l'état de tri des messages " +"selon leur ordre d'arrivée dans le dossier." -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -"Naviguez dans la liste des messages à l'aide des touches flèches du clavier. " -"Pour afficher le prochain ou le précédent message non lu, appuyez sur les " -"touches point (.) ou virgule (,). Sur certains claviers, ces touches " -"comportent aussi les symboles > et <, ce qui permet de se rappeler " -"facilement qu'elles font avancer ou reculer dans la liste des messages. Vous " -"pouvez aussi utiliser le crochet droit (]) pour le prochain message non lu " -"et le crochet gauche ([) pour le message non lu précédent." -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "Barre d'espace magique pour la lecture des messages" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "Envoi de messages depuis votre compte GroupWise." -#: C/evolution.xml:1256(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -"Avec la barre d'espace magique, vous pouvez facilement lire les messages non " -"lus de tous les dossiers. Vous pouvez lire les messages, faire défiler le " -"texte des messages et changer de dossier, tout cela à l'aide de la barre " -"d'espace de votre clavier." -#: C/evolution.xml:1257(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "Pour activer la barre d'espace magique :" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Création du dossier « %s »" -#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para) -#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) -#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para) -#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para) -#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "" -"Choisissez Édition > Préférences, puis sélectionnez Comptes de messagerie." - -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "Cochez la case « Activer la barre d'espace magique »." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Suppression de filtres" -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "" -"Lorsque vous vous trouvez dans le mode « Courriel », la barre d'espace " -"présente le comportement suivant :" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filtres de messages" -#: C/evolution.xml:1269(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -"En appuyant sur la barre d'espace pour la première fois, vous arrivez sur le " -"prochain message non lu." -#: C/evolution.xml:1272(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Envoi d'invitations par courriel" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Options d'envoi" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" -"Si le texte du message dépasse la hauteur d'un écran, la barre d'espace " -"fonctionne comme la touche Page suivante." -#: C/evolution.xml:1275(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -"Si vous appuyez sur la barre d'espace alors que vous vous trouvez en fin de " -"message, vous arrivez sur le prochain message non lu." +"Les fournisseurs de messagerie Web gratuite fournissent en général des " +"informations sur la possibilité d'utiliser ces options. Si vous êtes dans un " +"environnement organisationnel, contactez votre administrateur système pour " +"obtenir de plus amples informations." -#: C/evolution.xml:1278(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" -"S'il n'y a plus de message non lu dans le dossier de messagerie actuel, un " -"appui sur la barre d'espace vous amène au prochain message non lu du dossier " -"suivant." +"Si vous avez indiqué que votre serveur demande une authentification, vous " +"devez fournir les informations suivantes :" -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "_Vérifier les types pris en charge" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." msgstr "" -"Si vous avez reçu des nouveaux messages dans plusieurs dossiers, la barre " -"d'espace passe d'un dossier à l'autre. Cette fonctionnalité permet de passer " -"au prochain message non lu dans un autre dossier sans devoir cliquer sur ce " -"dossier." +"Cliquez sur « Vérifier les types pris en charge » pour que Evolution vérifie " +"quels sont les mécanismes d'authentification pris en charge. Certains " +"serveurs ne signalent pas les mécanismes d'authentification qu'ils prennent " +"en charge, ce qui signifie que cette fonction ne garantit pas que les " +"mécanismes disponibles fonctionnent réellement." -#: C/evolution.xml:1287(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Relève des nouveaux messages" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Où :" -#: C/evolution.xml:1288(para) +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your email. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -"Pour relever vos messages, cliquez sur Envoyer/Recevoir dans la barre " -"d'outils. Si vous n'avez pas encore créé de compte de messagerie, " -"l'assistant de configuration vous demande les informations nécessaires pour " -"relever vos courriels. Pour des informations sur la création de compte de " -"messagerie, consultez Premier " -"lancement d'Evolution." -#: C/evolution.xml:1289(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your email." +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." msgstr "" -"Si c'est la première fois que vous relevez vos courriels ou si vous n'avez " -"pas demandé à Evolution de conserver votre mot de passe, vous devez le " -"saisir. Saisissez votre mot de passe pour télécharger vos courriels." -#: C/evolution.xml:1290(para) +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Réception et envoi de courriels" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Importation des boîtes à lettres" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -"Si vous obtenez un message d'erreur au lieu des courriels, il vous faut " -"probablement vérifier vos paramètres réseau. Pour savoir comment procéder, " -"consultez les Préférences des en-têtes " -"de messages ou demandez à votre administrateur système." -#: C/evolution.xml:1294(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Notification des nouveaux courriels" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Réception et envoi de courriels" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Impossible de récupérer le message" -#: C/evolution.xml:1295(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Envoyer / Recevoir" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) msgid "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -"Evolution peut vous avertir lorsque vous recevez de nouveaux courriels. " -"Lorsqu'un nouveau courriel arrive dans votre boîte de réception, une icône " -"se met à clignoter dans le sélecteur." -#: C/evolution.xml:1296(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) msgid "" -"You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -"Vous pouvez également voir une icône clignotante () dans la zone de notification. Celle-" -"ci disparaît au moment où vous ouvrez le nouveau courriel. Vous pouvez " -"placer la souris sur l'icône pour voir s'afficher la notification." -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" -"Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition > Greffons, puis " -"cochez la case « Notification de nouveau courriel ». Vous pouvez configurer " -"ce greffon en indiquant ce qui suit dans le gestionnaire de greffons." -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "Avertir uniquement des nouveaux messages de la Boîte de réception" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Lancer automatiquement lorsqu'un nouveau courriel est édité" -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." -msgstr "" -"Cochez cette option pour limiter les notifications de nouveaux messages à la " -"boîte de réception. Vous serez averti lors de chaque arrivée de message dans " -"la boîte de réception." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Vérifier les nouveaux messages toutes les x minutes" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Réception du courriel" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Recherche de messages" -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "Notification de nouveaux courriels dans les dossiers" +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Récupération du courriel" -#: C/evolution.xml:1306(para) +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " -"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " -"as the folder is accessed." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -"Cette fonctionnalité vous avertit de l'arrivée de nouveaux messages dans " -"n'importe quel dossier. Une icône « Non lu » permet d'identifier les dossiers " -"qui contiennent de nouveaux messages. L'icône demeure tant que le dossier " -"n'est pas lu." -#: C/evolution.xml:1308(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " -"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " -"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " -"name turns bold." +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"Dans une arborescence fermée, si un nouveau message arrive dans le dossier " -"parent, un signe « + » apparaît à côté du nombre de messages non lus. Si un " -"nouveau message arrive dans un dossier enfant, le nom du dossier apparaît en " -"caractères gras." +"Cliquez sur l'icône de recherche pour ouvrir la liste déroulante." -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "Générer un message D-Bus" +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Choisissez le type de recherche souhaité dans la liste déroulante." -#: C/evolution.xml:1312(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -"D-Bus est un système de bus de messages rapide et léger permettant aux " -"applications de communiquer entre elles. Cochez cette option pour générer un " -"message D-Bus sur le bus de session à chaque arrivée de message." -#: C/evolution.xml:1315(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Utilisation des dossiers de recherche" -#: C/evolution.xml:1316(para) +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -"Cochez cette option pour afficher une icône de nouveau message dans la zone " -"de notification lorsqu'un nouveau message arrive. Vous pouvez choisir deux " -"options :" +"Evolution présente les résultats de la recherche dans la liste des messages. " +"Il peut être préférable de créer un dossier de recherche ; consultez Utilisation des dossiers de " +"recherche pour plus de détails." -#: C/evolution.xml:1321(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "Icône clignotante dans la zone de notification" +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Recherche avancée :" -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -"Cochez cette option pour que l'icône de nouveau message dans la zone de " -"notification se mette à clignoter à l'arrivée d'un nouveau message." -#: C/evolution.xml:1327(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "Message contextuel avec l'icône" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1328(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"Select this option to make the new message pop up along with the new mail " -"icon." +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -"Cochez cette option pour qu'un message contextuel apparaisse en même temps " -"que l'icône de nouveau message." - -#: C/evolution.xml:1333(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "Jouer un son à la réception d'un nouveau message" -#: C/evolution.xml:1334(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "Vous pouvez sélectionner deux options :" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Utilisation des dossiers de recherche" -#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "Bip :" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Utilisation des dossiers de recherche" -#: C/evolution.xml:1340(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -"Cochez cette option pour qu'un signal sonore soit émis à l'arrivée d'un " -"nouveau message." -#: C/evolution.xml:1345(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "Jouer un fichier son :" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Actualisée" -#: C/evolution.xml:1346(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -"Cochez cette option pour qu'un fichier son de votre choix soit émis à " -"l'arrivée d'un nouveau message." - -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "Pour indiquer le fichier son que vous souhaitez émettre :" -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -"Cliquez sur « (Aucun) » pour ouvrir la fenêtre de sélection du fichier son." - -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "Choisissez un fichier son dans le navigateur de fichiers." -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "Cliquez sur Ouvrir pour sélectionner le fichier son." - -#: C/evolution.xml:1362(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "Cliquez sur Jouer pour écouter le fichier son." +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Utilisation des dossiers de recherche" -#: C/evolution.xml:1368(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Affichage vertical ou affichage classique" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filtre" -#: C/evolution.xml:1369(para) +#: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -"Evolution permet un affichage vertical en plus de l'affichage classique. En " -"affichage vertical, le panneau d'aperçu des messages est situé à droite de " -"la liste des messages, contrairement à l'affichage classique où il se situe " -"en-dessous de la liste des messages. L'affichage vertical vous permet " -"d'exploiter la largeur supplémentaire des écrans au format écran large." -#: C/evolution.xml:1371(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Affichage vertical :" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Dossier :" -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "" -"Pour passer à l'affichage vertical, choisissez Affichage > Aperçu > " -"Affichage vertical." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "filtre" -#: C/evolution.xml:1374(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -"En affichage vertical, la liste des messages contient deux lignes réduites " -"des en-têtes, ce qui permet d'exploiter la largeur supplémentaire dans la " -"colonne d'aperçu. Ces lignes réduites comportent le nom et le courriel de " -"l'expéditeur, l'icône de pièces jointes, la date ainsi que le sujet en " -"deuxième ligne." - -#: C/evolution.xml:1377(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Affichage classique :" +"Un dossier de recherche est en fait une combinaison de tous les autres " +"outils d'organisation : il ressemble à un dossier, il se comporte comme une " +"recherche et il se configure comme un filtre. En d'autres mots, un dossier " +"conventionnel contient réellement des messages, mais un dossier de recherche " +"est une vue sur des messages qui peuvent se trouver dans plusieurs dossiers. " +"Les messages qu'il contient sont définis à la volée par un ensemble de " +"critères choisis à l'avance." -#: C/evolution.xml:1378(para) +#: C/mail-search-folders.page:28(p) msgid "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -"Pour passer à l'affichage classique, choisissez Affichage > Aperçu > " -"Affichage classique." -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "En-têtes de message réduits" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Différent" -#: C/evolution.xml:1384(para) +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -"Evolution comprime les en-têtes À, Cc et Cci des messages reçus et n'affiche " -"qu'une partie des adresses. Vous pouvez définir la limite du nombre " -"d'adresses affichées dans le panneau d'aperçu." +"Le dossier de recherche Autres courriels est l'opposé des autres dossiers de " +"recherche. Il affiche tous les messages qui n'apparaissent dans aucun autre " +"dossier de recherche." -#: C/evolution.xml:1385(para) +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -"Utilisez la procédure suivante pour définir la limite des adresses à " -"afficher :" - -#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para) -#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Choisissez Édition > Préférences." - -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Sélectionnez Préférences du courriel." +"Si vous utilisez une messagerie à stockage distant tel qu'IMAP ou Microsoft " +"Exchange et que vous avez créé des dossiers de recherche, le dossier de " +"recherche Autres courriels effectue aussi la recherche dans les dossiers " +"distants. Si vous ne créez aucun dossier de recherche accédant aux systèmes " +"de stockage distants, le dossier de recherche Autres courriels ne les " +"recherche pas non plus." -#: C/evolution.xml:1394(para) -msgid "" -"Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " -"address." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." msgstr "" -"Cochez « Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à » pour limiter les adresses " -"affichées." -#: C/evolution.xml:1397(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Saisissez la limite dans le champ correspondant." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Activer les dossiers de recherche" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Expéditeur :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "L'adresse électronique de l'expéditeur ou son nom." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Destinataires :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Les destinataires du message." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "Cc" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Les destinataires du message." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1400(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) msgid "" -"You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the icon " -"in the preview pane." +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -"Vous pouvez étendre les en-têtes de message en cliquant sur l'icône " -" ou sur « ... » " -"dans le panneau d'aperçu du message. Pour réduire les en-têtes, cliquez sur " -"l'icône dans " -"le panneau d'aperçu." -#: C/evolution.xml:1404(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Partage de boîte aux lettres avec d'autres programmes" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Expéditeur ou destinataires" -#: C/evolution.xml:1405(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" -msgstr "" -"Si vous voulez utiliser Evolution en même temps qu'un autre programme, comme " -"Mutt par exemple, utilisez la procédure suivante :" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "L'adresse électronique de l'expéditeur ou son nom." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "La ligne sujet du message." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "En-tête spécifique :" -#: C/evolution.xml:1408(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Téléchargez vos courriels dans l'autre application, comme d'habitude." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Utiliser des polices personnalisées" -#: C/evolution.xml:1411(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "Dans Evolution :" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "N'importe quel en-tête, y compris les en-têtes personnalisés." -#: C/evolution.xml:1413(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -"Sélectionnez le compte dont vous voulez partager les messages et cliquez sur " -"Éditer. Au lieu d'éditer un compte existant, vous pouvez également créer un " -"nouveau compte uniquement pour cette source de messages en cliquant sur " -"Nouveau." +"Si un message utilise un en-tête plus d'une fois, Evolution ne prend en " +"compte que la première occurrence, même si le message définit l'en-tête " +"différemment la deuxième fois. Par exemple, si un message définit l'en-tête " +"Resent-From: comme « engineering@exemple.com », puis qu'il le redéfinit " +"comme « marketing@example.com », Evolution applique les filtres comme si la " +"deuxième déclaration n'existait pas. Pour filtrer sur les en-têtes " +"redondants des messages, utilisez une expression régulière." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Corps du message :" -#: C/evolution.xml:1416(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Recherche dans le texte effectif du message." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Expression :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -"Dans l'onglet Réception des courriels, sélectionnez le type de fichier " -"message que l'autre application de messagerie utilise, puis indiquez le " -"chemin complet vers l'emplacement adéquat. Les fichiers mbox sont un choix " -"classique, avec un chemin d'accès vers /home/nom d'utilisateur/Mail/." +"(uniquement pour les programmeurs) Recherche les messages selon une " +"expression écrite en langage Scheme, utilisé pour définir les filtres dans " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:1422(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Date d'envoi" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -"Vous ne pouvez utiliser qu'un seul logiciel de messagerie à la fois. Les " -"fichiers de messages sont verrouillés par le programme qui les utilise " -"actuellement, ils ne sont donc pas accessibles par un autre logiciel de " -"messagerie." +"Filtre les messages selon la date de leur expédition. Choisissez en premier " +"les conditions que le message doit remplir, comme avant ou après une " +"certaine date. Puis, choisissez la date. Le filtre compare l'horodatage du " +"message à l'horloge du système au moment où le filtre est appliqué, ou à une " +"date et heure spécifique choisie dans un calendrier. Vous pouvez aussi lui " +"demander de vérifier qu'un message soit dans un intervalle de temps relatif " +"au filtre, comme par exemple entre deux et quatre jours." -#: C/evolution.xml:1426(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Gestion des pièces jointes et du courriel HTML" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Date de réception" -#: C/evolution.xml:1427(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -"Si quelqu'un vous envoie une pièce jointe, Evolution affiche une icône de fichier à la fin du message " -"correspondant. Le texte, comprenant le formatage HTML et les images " -"intégrées, apparaît dans le corps du message, et non pas sous la forme d'une " -"pièce jointe séparée. Les pièces jointes apparaissent aussi dans la liste " -"des messages. Pour voir la pièce jointe, cliquez sur la flèche pour étendre " -"la fenêtre des pièces jointes. Pour ouvrir une pièce jointe, double-cliquez " -"sur son icône. Cliquez sur le bouton Tout enregistrer pour enregistrer " -"toutes les pièces jointes." +"Cela fonctionne de la même manière qu'avec l'option Date d'envoi, sauf qu'il " +"compare avec la date à laquelle vous avez reçu le message." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Étiquette :" -#: C/evolution.xml:1430(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Enregistrement et ouverture des pièces jointes" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Étiquettes" -#: C/evolution.xml:1431(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -"Si vous recevez un courriel avec une pièce jointe, Evolution vous aide à " -"l'enregistrer ou à l'ouvrir avec l'application appropriée." +"Les messages peuvent avoir les étiquettes Important, Bureau, Personnel, À " +"faire ou Plus tard. Vous pouvez placer ces étiquettes avec d'autres filtres " +"ou à la main." -#: C/evolution.xml:1432(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Score :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -"Evolution affiche une icône flèche droite, le nombre de pièces jointes et un " -"bouton Enregistrer ou Tout enregistrer pour enregistrer les pièces jointes. " -"Cliquez sur l'icône flèche droite pour afficher la barre des pièces jointes." +"Définit le score du message à n'importe quel nombre entier plus grand que 0. " +"Vous pouvez configurer un filtre qui définit ou qui modifie le score d'un " +"message, et un autre qui déplace le message que vous avez ainsi évalué. Le " +"score d'un message n'est basé sur rien de particulier, c'est simplement un " +"nombre que vous pouvez attribuer aux messages afin que d'autres filtres les " +"traitent." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Taille (Kio)" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "Trie selon la taille du message en kilooctets." -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Pour enregistrer une pièce jointe sur le disque :" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "État :" -#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -"Cliquez sur la flèche bas sur l'icône de pièce jointe ou faites un clic " -"droit sur l'icône de la pièce jointe dans la barre des pièces jointes." +"Filtre selon l'état d'un message. L'état peut être Répondre à, Brouillon, " +"Important, Lu ou Pourriel." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "Donner suite :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Marque les messages sélectionnés comme À suivre" -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "Cliquez sur « Enregistrer sous »." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Vérifie si le message est marqué pour effectuer un suivi." + +# « Terminé le » pourrait poser un pb si « hier » était ajouté par exemple (Stéphane) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Terminé " -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Choisissez un emplacement et un nom pour le fichier." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Pièces jointes :" -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Pour ouvrir une pièce jointe avec une autre application :" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Crée un filtre basé sur la présence d'une pièce jointe au courriel." -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Sélectionnez l'application qui ouvrira la pièce jointe." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Liste de diffusion" -#: C/evolution.xml:1460(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -"Les options disponibles pour une pièce jointe dépendent du type de pièce " -"jointe et des applications installées. Par exemple, les pièces jointes de " -"fichier de traitement de texte peuvent être ouvertes par OpenOffice.org ou " -"par un autre traitement de texte, les fichiers d'archives compressées " -"peuvent être ouverts par le Gestionnaire d'archives." +"Filtre selon la liste de diffusion de provenance du message. Ce filtre peut " +"manquer des messages de certains serveurs de listes, car il vérifie l'en-" +"tête X-BeenThere qui est utilisé pour identifier les listes de diffusion ou " +"d'autres redistributeurs de courriels. Les messages provenant de serveurs de " +"listes qui ne définissent pas correctement X-BeenThere ne seront pas " +"interceptés par ces filtres." -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Images intégrées dans les courriels HTML" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Correspondance Regex :" -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" msgstr "" -"Lorsque quelqu'un vous envoie un courriel HTML qui contient une image dans " -"le corps du message (par exemple, le message de bienvenue dans votre boîte " -"de réception), Evolution affiche l'image dans le message. Vous pouvez créer " -"de tels messages en utilisant l'outil d'insertion d'image dans l'éditeur de " -"messages. Il est aussi possible de glisser une image dans la zone d'édition " -"du message." -#: C/evolution.xml:1466(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -"Certaines images sont des liens dans un message, au lieu de faire partie " -"intégrante du message. Evolution peut télécharger ces images depuis " -"Internet, mais ne le fait qu'à votre demande. Ceci provient du fait que les " -"images distantes peuvent prendre du temps à charger et à s'afficher, et " -"peuvent même être utilisées par des expéditeurs de messages indésirables " -"pour savoir qui lit les messages. Le chargement manuel des images favorise " -"la protection de votre vie privée." +"Si vous maîtrisez une regex ou " +"expression régulière, cette option vous permet de rechercher des motifs " +"complexes de caractères afin de pouvoir trouver, par exemple, tous les mots " +"commençant par « a » et qui finissent par « m », et qui contiennent entre 6 " +"et quinze caractères, ou tous les messages qui déclarent deux fois un en-" +"tête particulier. Pour des informations sur l'utilisation des expressions " +"régulières, consultez la page de manuel de la commande « grep »." -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "" -"Pour charger les images d'un message, choisissez Affichage > Charger les " -"images." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Emplacement du message" -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Pour définir l'action par défaut de chargement des images :" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Vérifie tout" -#: C/evolution.xml:1471(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "" -"Choisissez Édition > Préférences, puis cliquez sur Préférences du " -"courriel." +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Mise en place du dossier de recherche : %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Création d'un dossier de recherche" -#: C/evolution.xml:1474(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Courriel HTML." +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Dossiers de recherche" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Créer une _règle" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "Créer un dossier de _recherche à partir d'une recherche..." + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "Nom de la _règle :" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Saisissez la limite dans le champ correspondant." -#: C/evolution.xml:1477(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -"Sélectionnez l'un des éléments : Ne jamais charger les images à partir " -"d'Internet, Ouvrir les images dans les courriels des contacts ou Toujours " -"charger les images à partir d'Internet." -#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para) -#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para) -#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para) -#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para) -#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para) -#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Cliquez sur Fermer." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Activer les dossiers de recherche" -#: C/evolution.xml:1487(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Utilisation d'Evolution pour les nouvelles" - -#: C/evolution.xml:1488(para) -msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new email " -"account, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -"Les groupes de nouvelles USENET sont comparables au courrier électronique, " -"il est donc bien pratique de pouvoir lire les nouvelles et le courriel côte " -"à côte. Vous pouvez ajouter une source de nouvelles, appelée un serveur " -"NNTP, de la même manière qu'on crée un nouveau " -"compte de messagerie, en sélectionnant Nouvelles USENET comme type de " -"serveur. Le serveur de nouvelles apparaît comme un serveur de messagerie " -"distant, et chaque groupe de nouvelles fonctionne comme un dossier IMAP. " -"Lorsque vous cliquez sur Envoyer/Recevoir, Evolution relève également les " -"messages de nouvelles." +"Pour plus d'informations sur les rappels, consultez Rappels." -#: C/evolution.xml:1489(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Trouver les éléments :" + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -"Lorsque vous créez un compte de groupe de nouvelles, vous n'êtes inscrit à " -"aucun groupe. Pour vous inscrire à un groupe de nouvelles :" -#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Choisissez Dossier > Abonnements." +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Sources de dossier de recherche" -#: C/evolution.xml:1495(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -"Sélectionnez votre compte NNTP, sélectionnez les groupes auxquels vous " -"voulez vous abonner, puis cliquez sur S'abonner." +"Sélectionnez les dossiers dans lesquels ce dossier de recherche va " +"rechercher. Les options sont :" -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Suppression de courriels" +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Tous les dossiers locaux :" -#: C/evolution.xml:1505(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " -"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -"Evolution permet de supprimer les messages que vous ne voulez pas conserver. " -"Pour supprimer un message, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Suppr ou " -"cliquez sur le bouton Supprimer de la barre d'outils ou appuyez sur Ctrl+D " -"ou faites un clic droit sur le message et choisissez Supprimer." +"Utilise tous les dossiers locaux comme source pour le dossier de recherche, " +"en plus des dossiers individuels sélectionnés." -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" -"Lorsque vous supprimez un message et que vous le mettez à la corbeille, " -"celui-ci n'est pas détruit, mais marqué pour la suppression. Il est encore " -"possible de récupérer le message tant que vous n'avez pas nettoyé vos " -"messages. Lorsque vous nettoyez un dossier, vous supprimez tous les messages " -"marqués pour la suppression. Pour afficher les messages marqués pour la " -"suppression, décochez l'option « Masquer les messages supprimés » dans le " -"menu Affichage. Ces messages apparaissent barrés. Vous pouvez également " -"afficher ces messages dans le dossier Corbeille." +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Tous les dossiers distants actifs :" -#: C/evolution.xml:1507(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -"Pour effacer définitivement les messages supprimés d'un dossier, choisissez " -"Dossier > Nettoyer ou appuyez sur Ctrl+E." +"Les dossiers distants sont considérés actifs si vous êtes connecté au " +"serveur ; vous devez être connecté au serveur de messagerie pour que le " +"dossier de recherche inclue tout message de cette source, en plus des " +"dossiers individuels sélectionnés." -#: C/evolution.xml:1508(para) -msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your " -"folders in the account." -msgstr "" -"Les dossiers Corbeille dans les comptes GroupWise, locaux et IMAP sont en " -"réalité des dossiers de recherche virtuels qui affichent tous les messages " -"marqués pour la suppression. Cela signifie que le fait de vider la Corbeille " -"n'est rien d'autre que le nettoyage des courriels supprimés dans tous les " -"dossiers du compte." +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Tous les dossiers locaux et distants actifs :" -#: C/evolution.xml:1509(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -"Cependant, ce n'est pas la même chose que le dossier Corbeille sur les " -"serveurs Exchange, qui fonctionnent sur le même principe que dans Outlook. " -"C'est un dossier normal comprenant des messages réels. Pour plus " -"d'informations sur les dossiers de recherche, consultez Utilisation des dossiers de recherche." +"Utilise tous les dossiers locaux et distants actifs comme source du dossier " +"de recherche, en plus des dossiers individuels sélectionnés." -#: C/evolution.xml:1513(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Récupération de messages" +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Uniquement les dossiers spécifiques :" -#: C/evolution.xml:1514(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "" -"Vous pouvez récupérer un message qui a été supprimé, mais pas nettoyé. Pour " -"récupérer un message, sélectionnez le message et choisissez Édition > " -"Récupérer le message. Notez que Affichage > Masquer les messages " -"supprimés dans la barre de menus doit être désactivé pour que cela " -"fonctionne." +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "Utilise des dossiers individuels comme source du dossier de recherche." -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." msgstr "" -"Si vous avez marqué un message pour la suppression, la récupération enlève " -"cette marque et le message n'apparaît plus dans le dossier Corbeille." -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -"Vous pouvez commencer d'écrire un nouveau message en choisissant Fichier " -"> Nouveau > Message, ou en appuyant sur Ctrl+N dans le composant " -"Courriel ou en cliquant sur Nouveau dans la barre d'outils." -#: C/evolution.xml:1522(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -"Saisissez une adresse dans le champ À. Si vous voulez saisir plusieurs " -"adresses électroniques, séparez-les par des virgules. Vous pouvez aussi " -"utiliser une liste de contacts pour envoyer des courriels à plusieurs " -"destinataires. Saisissez un sujet dans le champ Sujet et écrivez votre " -"message dans la zone du bas de la fenêtre. Après avoir écrit votre message, " -"cliquez sur Envoyer." -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "La fenêtre d'édition d'un nouveau message ressemble à ceci :" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Cette section contient les sujets suivants :" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII et alphabets non latins" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Envoi différé de messages" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Travail hors ligne" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution est capable d'importer les types de fichiers suivants :" -#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Pièces jointes" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Référence rapide" -#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "Ajout de destinataires supplémentaires" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Répondre à" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "_Fil de discussion suivant" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Suite - Options de réception" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Cochez si vous voulez utiliser une connexion sécurisée (SSL ou TLS)." -#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Sélection rapide de destinataires" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "Vous devriez activer cette option si votre serveur la prend en charge." -#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Réponses aux courriels" - -#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Recherche et remplacement avec l'éditeur" - -#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "Amélioration des courriels avec le HTML" - -#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Options d'envoi des messages" - -#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Transfert de courriels" - -#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "Principes de politesse dans le courriel" - -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. Zh and ya produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." -msgstr "" -"Si vous voulez écrire dans un alphabet non latin avec un clavier latin, " -"essayez de choisir une méthode de saisie différente dans l'éditeur de " -"messages. Faites un clic droit dans la zone de composition des messages et " -"choisissez une méthode de saisie dans le menu des méthodes de saisie, puis " -"commencez à écrire. Les touches réelles varient selon la langue et le style " -"de saisie. Par exemple, la méthode de saisie Cyrillique utilise des " -"combinaisons de clavier latin translittérées pour obtenir l'alphabet " -"cyrillique, combinant des lettres si nécessaire. « Zh » et « ya » produisent " -"les caractères cyrilliques uniques appropriés, et l'apostrophe simple (') " -"produit un caractère doux." - -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" -"Pour plus de fonctionnalités d'affichage de langues, choisissez Édition > " -"Préférences, puis sélectionnez un jeu de caractères dans les préférences du " -"courriel et de l'éditeur. Si vous ne savez pas lequel utiliser, choisissez " -"UTF-8, car c'est celui qui présente la plus grande gamme de caractères pour " -"le plus grand nombre de langues." - -#: C/evolution.xml:1571(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Utilisation des jeux de caractères" - -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" -"Un jeu de caractères est une version informatisée d'un alphabet. " -"Anciennement, le jeu de caractères ASCII était utilisé de façon quasi " -"universelle. Cependant, il ne contient que 128 caractères, ce qui signifie " -"qu'il est incapable d'afficher des caractères cyrilliques, kanjis ou " -"d'autres alphabets non latins. Pour contourner ces problèmes d'affichage, " -"les programmeurs ont développé diverses méthodes, ce qui a fait que beaucoup " -"de langues ont maintenant leur propre jeu de caractères, et le texte écrit " -"dans d'autres jeux de caractères ne s'affiche pas correctement. Finalement, " -"les organisations de standardisation ont développé le jeu de caractères " -"Unicode* UTF-8 pour fournir un jeu de codes unique et compatible pour tous." - -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "" -"Most email messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" -"La plupart des courriels déclarent à l'avance le jeu de caractères qu'ils " -"emploient. Evolution sait donc généralement afficher ces messages " -"correctement. Cependant, si vous rencontrez dans des messages des lignes " -"incompréhensibles de caractères, essayez de sélectionner un jeu de " -"caractères différent dans les paramètres du message. Si vos destinataires ne " -"peuvent pas lire vos messages, essayez de sélectionner un jeu de caractères " -"différent dans la boîte de dialogue des options de l'éditeur. Pour certaines " -"langues, telles que le turc ou le coréen, il se peut que la meilleure " -"solution soit de sélectionner le jeu de caractères spécifique à la langue. " -"Toutefois, le meilleur choix dans la plupart des cas, c'est l'UTF-8, car il " -"propose la plus grande gamme de caractères pour le plus grand nombre de " -"langues." - -#: C/evolution.xml:1578(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "En-tête personnalisé" - -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "Pour activer le greffon En-tête personnalisé :" - -#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Choisissez Édition > Greffons." - -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." -msgstr "" -"Cochez ensuite « En-tête personnalisé ». Vous pouvez configurer des en-têtes " -"personnalisés pour définir certaines propriétés des messages sortants." - -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." -msgstr "" -"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour " -"personnaliser les champs d'en-têtes. Vous pouvez ajouter, modifier ou " -"supprimer des paires clé-valeur. La clé est utilisée comme titre de l'en-" -"tête personnalisé. Vous pouvez saisir plusieurs valeurs pour les clés. Vous " -"devez utiliser un point-virgule pour séparer chaque valeur saisie." - -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." -msgstr "" -"Choisissez Nouveau > Message ou appuyez sur les touches Ctrl+Maj+M pour " -"ouvrir une nouvelle fenêtre de composition de message." - -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "" -"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "" -"Choisissez Insérer > En-tête personnalisé pour ouvrir la fenêtre des en-" -"têtes de courriel personnalisés." - -#: C/evolution.xml:1590(para) -msgid "" -"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." -msgstr "" -"Dans la fenêtre des en-têtes de courriel personnalisés, vous pouvez voir " -"tous les champs et valeurs d'en-têtes que vous ajoutez." - -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "" -"Définissez les valeurs des champs d'en-tête en utilisant les listes " -"déroulantes correspondantes." - -#: C/evolution.xml:1602(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -msgstr "" -"Evolution envoie habituellement un message dès que vous cliquez sur Envoyer. " -"Cependant, vous pouvez enregistrer un message pour un envoi ultérieur :" - -#: C/evolution.xml:1605(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" -"Si vous êtes hors ligne lorsque vous cliquez sur Envoyer, Evolution ajoute " -"votre message à la file d'attente de la boîte d'envoi. Lors de votre " -"prochaine connexion à Internet et de l'envoi/réception de messages, ce " -"message sera envoyé." - -#: C/evolution.xml:1608(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" -"Choisissez Fichier > Enregistrer le brouillon pour stocker votre message " -"dans le dossier Brouillons afin de le retravailler plus tard." - -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." -msgstr "" -"Si vous préférez enregistrer votre message dans un fichier texte, choisissez " -"Fichier > Enregistrer sous, puis indiquez un nom de fichier." - -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "" -"Le mode hors ligne vous aide à communiquer avec des systèmes de stockage " -"distant des messages comme GroupWise, IMAP ou Exchange, dans des situations où vous n'êtes pas " -"connecté au réseau en permanence. Evolution conserve une copie locale d'un " -"ou de plusieurs dossiers pour vous permettre de composer des messages et de " -"les stocker dans la boîte d'envoi en vue de leur expédition lors de votre " -"prochaine connexion." - -#: C/evolution.xml:1619(para) -msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" -"La messagerie POP télécharge tous les messages sur votre système local, mais " -"les autres types de connexion ne chargent généralement que les en-têtes et " -"ne téléchargent le reste que lorsque vous demandez à lire le message. Avant " -"de se mettre hors ligne, Evolution télécharge les messages non lus se " -"trouvant dans les dossiers que vous avez choisis de conserver." - -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Pour marquer un dossier apte à une utilisation hors ligne," - -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "Faites un clic droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés." - -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" -"Cochez « Copier localement le contenu du dossier pour les opérations hors-" -"ligne »." - -#: C/evolution.xml:1629(para) -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "" -"Votre état de connexion est indiqué par une petite icône dans le coin " -"inférieur gauche de la fenêtre principale d'Evolution. Lorsque vous êtes en " -"ligne, cette icône montre deux câbles connectés. Lorsque vous vous " -"déconnectez, les deux câbles se séparent." - -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "" -"Pour mettre en cache les dossiers sélectionnés et vous déconnecter du réseau," - -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." -msgstr "" -"Choisissez Fichier > Travailler hors ligne ou cliquez sur l'icône d'état " -"de connexion dans le coin inférieur gauche de l'écran." - -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "" -"Un message survient et vous demande si vous souhaitez passer immédiatement " -"hors ligne ou si vous voulez synchroniser les dossiers avant de passer en " -"mode hors ligne." - -#: C/evolution.xml:1639(para) -msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "" -"Cliquez sur Synchroniser pour télécharger tous les messages vers les " -"dossiers marqués pour une utilisation hors ligne." - -#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Or" -msgstr "Ou" - -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." -msgstr "" -"Cliquez sur Ne pas synchroniser pour passer immédiatement hors ligne, sans " -"télécharger localement les messages pour les opérations hors ligne." - -#: C/evolution.xml:1642(para) -msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." -msgstr "" -"Cochez « Ne plus afficher ce message » pour désactiver cet avertissement. Le " -"comportement par défaut est de ne pas synchroniser au moment de passer hors " -"ligne." - -#: C/evolution.xml:1645(para) -msgid "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." -msgstr "" -"Pour vous reconnecter, choisissez Fichier > Travailler en ligne ou " -"cliquez à nouveau sur l'icône d'état de connexion." - -#: C/evolution.xml:1648(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Téléchargement des messages pour les opérations hors ligne" - -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." -msgstr "" -"Cette fonctionnalité vous prépare à passer hors ligne et à effectuer des " -"opérations hors ligne. Cela vous aide à télécharger localement tous les " -"messages avant de passer en mode hors ligne. Sinon, par défaut, Evolution " -"passe en mode hors ligne dès que vous le lui demandez, sans télécharger les " -"messages en local." - -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." -msgstr "" -"Pour télécharger les messages avant de travailler hors ligne, choisissez " -"Fichier > Télécharger les messages pour utilisation hors ligne." - -#: C/evolution.xml:1654(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Gestion automatique de l'état du réseau" - -#: C/evolution.xml:1655(para) -msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "" -"Evolution détecte automatiquement l'état du réseau et agit en conséquence. " -"Par exemple, Evolution passe en mode hors ligne lorsque le réseau n'est plus " -"disponible et se remet en ligne dès que le réseau est de nouveau " -"opérationnel. Pour activer cette fonctionnalité, assurez-vous que Network " -"Manager est installé sur votre système." - -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Pour joindre un fichier à un courriel :" - -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "Cliquez sur le bouton Joindre dans l'éditeur." - -#: C/evolution.xml:1667(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Sélectionnez le fichier à joindre." - -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "" -"Vous pouvez également glisser un fichier sur la barre des pièces jointes de " -"la fenêtre de l'éditeur. Si vous voulez l'envoyer comme pièce jointe " -"intégrée, faites un clic droit sur la pièce jointe, choisissez Propriétés et " -"cochez « Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe »." - -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "" -"Lorsque vous envoyez le message, une copie du fichier joint est également " -"envoyée. Il faut être conscient que de gros fichiers joints peuvent prendre " -"beaucoup de temps à envoyer et à recevoir." - -#: C/evolution.xml:1677(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Oubli des pièces jointes" - -#: C/evolution.xml:1678(para) -msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" -msgstr "" -"Evolution possède un greffon « Oubli des pièces jointes » qui peut vous " -"rappeler d'ajouter un fichier à un courriel. S'il détermine que vous avez " -"oublié de joindre un fichier, le message ci-dessous apparaît :" - -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." -msgstr "" -"Cliquez sur Continuer l'édition pour joindre un fichier manquant, ou cliquez " -"sur Envoyer pour envoyer le message sans pièce jointe." - -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Pour activer le greffon Oubli des pièces jointes :" - -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Choisissez Édition > Greffons > Greffon de pièce jointe." - -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." -msgstr "" -"Cliquez sur Configuration, puis assurez-vous que « Signaler les pièces " -"jointes manquantes » est coché." - -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "" -"Click Add, then enter keywords such as Attach or " -"Attachment." -msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter puis saisissez des mots-clés tels que Ci-joint ou Fichier joint." - -#: C/evolution.xml:1696(para) -msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." -msgstr "" -"En fonction des mots-clés que vous avez ajoutés, Evolution parcourt chaque " -"message que vous envoyez. S'il trouve un des mots-clés dans un message et " -"qu'aucune pièce jointe n'a été ajoutée, il vous avertit que des pièces " -"jointes sont peut-être manquantes." - -#: C/evolution.xml:1699(para) -msgid "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." -msgstr "" -"Pour modifier un des mots-clés existants, sélectionnez-le, cliquez sur " -"Modifier et modifiez le mot comme vous le souhaitez." - -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "" -"Evolution, like most email programs, recognizes three " -"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " -"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email " -"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use " -"the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "" -"Evolution, comme la plupart des logiciels de " -"messagerie, distingue trois types de destinataires : les destinataires " -"principaux, secondaires et masqués (invisibles). La manière la plus simple " -"d'adresser un message est de placer la ou les adresses électroniques dans le " -"champ « À: », qui correspond aux destinataires principaux. Utilisez le champ " -"« Cc: » pour envoyer un message à des destinataires secondaires." - -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "" -"Les adresses du champ « Cci: » sont invisibles pour les autres destinataires " -"du message. Vous pouvez l'utiliser pour envoyer des courriels à un grand " -"nombre de personnes, particulièrement dans le cas où ils ne se connaissent " -"pas ou si la confidentialité est importante. Si le champ « Cci: » n'apparaît " -"pas, choisissez Affichage > Champ Cci." - -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -msgstr "" -"Si vous envoyez souvent des courriels au même groupe de personnes, vous " -"pouvez créer des listes d'adresses dans le composant Contacts. Ceci vous " -"permet ensuite de leur envoyer des courriels comme s'il s'agissait d'une " -"adresse unique. Pour apprendre comment procéder, consultez Création d'une liste de contacts." - -#: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" -msgstr "" -"Evolution donne la possibilité d'indiquer l'adresse de réponse d'un courriel " -"(en-tête Reply-To). Pour faire cela :" - -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Ouvrez une fenêtre d'édition." - -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "" -"Affichez le champ « Répondre à » en choisissant Affichage > Champ Répondre " -"à." - -#: C/evolution.xml:1720(para) -msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." -msgstr "Indiquez l'adresse de réponse souhaitée dans le champ « Répondre à »." - -#: C/evolution.xml:1723(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Complétez le reste de votre message." - -#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para) -#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para) -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Cliquez sur Envoyer." - -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "" -"L'auto-complétion d'adresses est activée par défaut dans Evolution lorsque " -"vous avez créé des contacts. Evolution vous permet de saisir rapidement des " -"adresses électroniques dans les champs des destinataires sans devoir les " -"mémoriser. Vous pouvez saisir des pseudonymes ou d'autres parties d'adresses " -"dans les champs des destinataires et Evolution affiche une liste déroulante " -"des adresses plausibles à partir de vos contacts. Lorsque vous saisissez un " -"nom ou un pseudonyme correspondant à plus d'une adresse, Evolution ouvre une " -"boîte de dialogue pour vous demander de préciser la personne exacte." - -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "" -"Si Evolution ne complète pas automatiquement les adresses, choisissez " -"Édition > Préférences, puis cliquez sur Complétion automatique. Ensuite, " -"sélectionnez le carnet d'adresses à utiliser pour la complétion automatique " -"des adresses dans l'éditeur." - -#: C/evolution.xml:1735(para) -msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." -msgstr "" -"Il est également possible de cliquer sur les boutons À:, Cc: ou Cci: pour " -"obtenir une liste des adresses électroniques de vos contacts. Sélectionnez " -"les adresses et cliquez sur les flèches pour les placer dans les cases " -"d'adresses adéquates." - -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "" -"For more information about using email with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -msgstr "" -"Pour plus d'informations sur l'utilisation de la messagerie avec le " -"gestionnaire de contacts et le calendrier, consultez Envoie-moi une carte : ajout rapide de nouvelles cartes et Planification avec le " -"Calendrier d'Evolution." - -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." -msgstr "" -"Pour répondre à un message, choisissez le message concerné dans la liste des " -"messages et cliquez sur le bouton Répondre dans la barre d'outils, ou faites " -"un clic droit dans le message et choisissez Répondre à l'expéditeur. " -"L'éditeur de message apparaît. Les champs À: et Sujet: sont déjà remplis, " -"mais vous pouvez les modifier si nécessaire. De plus, le texte complet de " -"l'ancien message est inséré dans le nouveau, soit en gris avec une ligne " -"bleue sur le côté (en cas d'affichage HTML), soit avec le caractère « > » " -"devant chaque ligne (en mode texte brut), pour indiquer que cela fait partie " -"du message précédent." - -#: C/evolution.xml:1742(para) -msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "" -"Si vous lisez un message ayant plusieurs destinataires, vous pouvez utiliser " -"la fonction « Répondre à tous » au lieu de « Répondre ». Si les champs À: et " -"Cc: comportent un grand nombre de personnes, cela peut vous faire gagner un " -"temps non négligeable." - -#: C/evolution.xml:1745(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Utilisation de la fonctionnalité Répondre à tous" - -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "" -"Susanne envoie un courriel à un client et met en copie Tim ainsi qu'une " -"liste de diffusion de collaborateurs internes. Si Tim souhaite faire un " -"commentaire destiné à tous, il utilisera Répondre à tous, mais s'il souhaite " -"uniquement dire à Susanne qu'il est d'accord avec elle, il utilisera " -"Répondre. Dans tous les cas, sa réponse ne parviendra à aucune personne " -"mentionnée dans le champ Cci: du message de Susanne, car le contenu de ce " -"champ n'est partagé avec personne." - -#: C/evolution.xml:1747(para) -msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." -msgstr "" -"Si vous êtes abonné à une liste de diffusion et que vous ne voulez répondre " -"qu'à la liste, plutôt qu'à l'expéditeur, cliquez sur « Répondre à la liste » " -"au lieu de « Répondre » ou « Répondre à tous »." - -#: C/evolution.xml:1751(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: C/evolution.xml:1762(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" - -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Répondre à l'expéditeur" - -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" - -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Répondre à la liste" - -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Répondre à tous" - -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Maj+Ctrl+R" - -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "Forward" -msgstr "Faire suivre" - -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" - -#: C/evolution.xml:1807(para) -msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "" -"L'éditeur de messages met à votre disposition plusieurs fonctions de " -"recherche de texte." - -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher :" - -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" -"Saisissez un mot ou une phrase et Evolution la recherche dans votre message." - -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Rechercher une expression régulière :" - -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." -msgstr "" -"Vous pouvez rechercher un motif complexe de caractères, appelé une expression régulière ou « regex » dans " -"la fenêtre d'édition. Si vous ne savez pas ce qu'est une expression " -"régulière, vous pouvez ignorer cette fonctionnalité." - -#: C/evolution.xml:1817(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Rechercher de nouveau :" - -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "" -"Sélectionnez cet élément pour répéter la recherche que vous venez de faire." - -#: C/evolution.xml:1821(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Remplacer :" - -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "" -"Recherche un mot ou une phrase et le ou la remplace par quelque chose " -"d'autre." - -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "" -"Pour tous ces éléments de menu, vous pouvez choisir d'effectuer une " -"recherche en arrière par rapport à la position de votre curseur. Vous pouvez " -"aussi déterminer si la recherche doit tenir compte de la casse (minuscules/" -"majuscules) dans la recherche d'une correspondance." - -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "" -"En principe, il n'est pas possible de définir des styles de texte ou " -"d'insérer des images dans un courriel. Cependant, la plupart des logiciels " -"de messagerie récents savent afficher les images et les styles de texte en " -"plus de l'alignement de base et du formatage des paragraphes. Ils le font " -"avec le HTML, à la manière des pages Web." - -#: C/evolution.xml:1830(para) -msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "" -"Certaines personnes n'ont pas de logiciel de messagerie capable d'afficher " -"le HTML, ou ils préfèrent ne pas recevoir des messages en HTML car c'est " -"plus lent à télécharger et à afficher. C'est pour cette raison que Evolution " -"envoie les messages en texte simple, sauf si vous lui demandez explicitement " -"d'utiliser le HTML." - -#: C/evolution.xml:1833(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Formatage HTML de base" - -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." -msgstr "" -"Vous pouvez modifier le format d'un courriel et passer du format texte " -"simple au HTML en choisissant Format > HTML dans la barre de menus." - -#: C/evolution.xml:1835(para) -msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." -msgstr "" -"Pour envoyer tous vos courriels en HTML par défaut, configurez les " -"préférences de format des messages dans la boîte de dialogue de " -"configuration des messages. Voir Préférences de l'éditeur pour plus d'informations." - -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." -msgstr "" -"Les outils de formatage HTML sont situés dans la barre d'outils juste au-" -"dessus de la zone d'édition des messages. Ils apparaissent également dans " -"les menus Insérer et Format." - -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" -msgstr "" -"Les icônes de la barre d'outils sont expliqués par des info-bulles qui apparaissent lorsque vous laissez reposer " -"le pointeur de la souris au-dessus des boutons. Les boutons peuvent être " -"classés dans cinq catégories :" - -#: C/evolution.xml:1839(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "En-têtes et listes :" - -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "" -"À l'extrémité gauche de la barre d'outils, vous pouvez choisir le style de " -"texte par défaut Normal ou En-tête 1 à En-tête 6, ce qui correspond à des " -"tailles d'en-têtes des plus grandes (1) aux plus petites (6). Il existe " -"aussi le style Préformaté qui correspond à la balise HTML utilisée pour les " -"blocs de texte préformatés, et trois types de listes à puces." - -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." -msgstr "" -"Par exemple, au lieu d'utiliser des astérisques pour représenter une liste à " -"puces, vous pouvez utiliser un style de liste dans le menu déroulant des " -"styles. Evolution propose différents styles de listes et gère les retours de " -"ligne et plusieurs niveaux d'indentation." - -#: C/evolution.xml:1844(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Styles de texte :" - -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "" -"Utilisez ces boutons pour définir l'apparence de vos courriels. Si du texte " -"est sélectionné, le style s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, le " -"style s'applique à tout le texte que vous allez saisir ensuite." - -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Button" -msgstr "Bouton" - -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" - -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -msgstr "" -"Texte de machine à écrire, qui correspond à peu près à la police à largeur " -"fixe Courier." - -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Bold A" -msgstr "A gras" - -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Met le texte en gras." - -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Italic A" -msgstr "A italique" - -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Met le texte en italique." - -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "A souligné" - -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Souligne le texte." - -#: C/evolution.xml:1896(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "A barré" - -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Trace une ligne par-dessus le texte." - -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Alignement :" - -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." -msgstr "" -"Situés à la suite des boutons de style de texte, les trois icônes de " -"paragraphe devraient être familières aux utilisateurs de la plupart des " -"traitements de texte. Le bouton le plus à gauche aligne le texte sur la " -"marge gauche, le bouton du milieu centre le texte et le bouton de droite " -"aligne le texte sur la marge droite." - -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Règles d'indentation :" - -#: C/evolution.xml:1911(para) -msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." -msgstr "" -"Le bouton comportant une flèche gauche diminue l'indentation d'un " -"paragraphe, et celui comportant une flèche droite augmente l'indentation." - -#: C/evolution.xml:1914(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Sélection de couleur :" - -#: C/evolution.xml:1915(para) -msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style > Page Style." -msgstr "" -"Tout à droite se trouve l'outil de sélection de couleur, composé d'une boîte " -"affichant la couleur de texte actuelle. Pour choisir une nouvelle couleur, " -"cliquez sur le bouton flèche sur la droite. Si du texte est sélectionné, la " -"couleur s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, la couleur s'applique " -"à tout le texte que vous allez saisir ensuite. Vous pouvez choisir une " -"couleur ou une image d'arrière-plan en cliquant avec le bouton droit sur " -"l'arrière-plan du message, puis en choisissant Style > Style de la page." - -#: C/evolution.xml:1920(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Formatage HTML avancé" - -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " -"enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." -msgstr "" -"Dans le menu Insérer se trouvent plusieurs éléments supplémentaires " -"utilisables pour mettre en forme vos courriels. Pour les exploiter, ainsi " -"que les autres outils de formatage HTML, assurez-vous d'avoir activé le mode " -"HTML en choisissant Format > HTML dans la barre de menus." - -#: C/evolution.xml:1924(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Insertion d'un lien" - -#: C/evolution.xml:1925(para) -msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." -msgstr "" -"Utilisez l'outil Insérer un lien pour placer des hyperliens dans vos " -"messages HTML. Si vous ne souhaitez pas choisir un texte particulier pour le " -"texte du lien, vous pouvez simplement saisir l'adresse telle quelle et " -"Evolution reconnaît qu'il s'agit d'un lien." - -#: C/evolution.xml:1928(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Sélectionnez le texte qui formera le contenu du lien." - -#: C/evolution.xml:1931(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "Faites un clic droit sur le texte, puis choisissez Insérer un lien." - -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Saisissez l'URL dans le champ URL." - -#: C/evolution.xml:1943(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Insertion d'une image" - -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "Choisissez Insertion > Image dans la barre de menus." - -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Parcourez vos fichiers pour choisir une image." - -#: C/evolution.xml:1958(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Insertion d'un filet" - -#: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "" -"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser " -"deux sections :" - -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "Choisissez Insertion > Filet dans la barre de menus." - -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Choisissez la largeur, la taille et l'alignement." - -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Cochez Ombragé si vous le souhaitez." - -#: C/evolution.xml:1977(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Insertion d'un tableau" - -#: C/evolution.xml:1978(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Vous pouvez insérer un tableau dans le texte :" - -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "Choisissez Insertion > Tableau dans la barre de menus." - -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Choisissez le nombre de lignes et de colonnes." - -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Choisissez le type de disposition du tableau." - -#: C/evolution.xml:1990(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Choisissez un arrière-plan pour le tableau." - -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "" -"To insert a picture for the background, click the filechooser button and " -"select the desired image." -msgstr "" -"Pour insérer une image en tant qu'arrière-plan, cliquez sur le bouton de " -"sélection de fichiers et choisissez l'image souhaitée." - -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "" -"Vous pouvez définir les options ci-après lorsque vous envoyez des courriels " -"avec Evolution." - -#: C/evolution.xml:2005(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Accusés de lecture :" - -#: C/evolution.xml:2006(para) -msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" -"Evolution vous permet de demander un accusé pour signaler que vos messages " -"envoyés ont été lus par le destinataire. Les accusés de lecture sont utiles " -"lorsque la notion de temps est importante pour un message envoyé. Pour " -"demander un accusé, choisissez Insérer > Demander un accusé de lecture " -"dans la fenêtre de l'éditeur." - -#: C/evolution.xml:2009(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Priorité des messages :" - -#: C/evolution.xml:2010(para) -msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." -msgstr "" -"Vous pouvez définir la priorité d'un message que vous envoyez, afin que le " -"destinataire perçoive son importance relative. Pour indiquer la priorité " -"d'un message, choisissez Insérer > Prioriser le message dans la fenêtre " -"de l'éditeur." - -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "" -"Evolution ignore la priorité d'un message, parce qu'il estime que c'est au " -"destinataire de décider si le message est important ou non." - -#: C/evolution.xml:2018(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Paramètres par défaut" - -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." -msgstr "" -"Evolution vous permet de changer les paramètres par défaut. Vous pouvez " -"organiser vos dossiers Brouillons et Envoyé, mais aussi définir des adresses " -"qui recevront des copies carbones ou invisibles de vos messages. Vous pouvez " -"aussi changer les paramètres d'accusés de réception des messages." - -#: C/evolution.xml:2020(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "Pour modifier vos paramètres par défaut," - -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "" -"Sélectionnez le compte de messagerie dont vous voulez modifier les " -"paramètres." - -#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para) -#: C/evolution.xml:6709(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Cliquez sur Édition pour ouvrir la fenêtre d'édition du compte." - -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Valeurs par défaut." - -#: C/evolution.xml:2035(para) -msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " -"always CC and BCC." -msgstr "" -"Cochez les cases adéquates et saisissez les adresses électroniques que vous " -"souhaitez mettre en copie et copie cachée à chaque fois." - -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "" -"Choisissez l'option souhaitée pour les accusés de réception des messages " -"dans la liste déroulante correspondante." - -#: C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "" -"Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés et les " -"brouillons" - -#: C/evolution.xml:2044(para) -msgid "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," -msgstr "" -"Par défaut, tous les messages envoyés sont automatiquement classés dans le " -"dossier Envoyé, et les messages brouillons que vous enregistrez sont placés " -"dans le dossier Brouillons. Pour modifier le dossier par défaut pour les " -"brouillons," - -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Brouillons pour ouvrir la fenêtre de sélection des " -"dossiers." - -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "" -"Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez enregistrer les brouillons." - -#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "Cliquez sur le bouton Rétablir pour revenir aux réglages précédents." - -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Pour modifier le dossier par défaut pour les éléments envoyés," - -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Envoyé pour ouvrir la fenêtre de sélection des " -"dossiers." - -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "Sélectionnez le dossier souhaité pour les éléments envoyés." - -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" -"Lorsque vous recevez un courriel, vous pouvez le faire suivre à d'autres " -"personnes ou groupes qui auraient un intérêt à le lire. Vous pouvez faire " -"suivre un message comme pièce jointe d'un nouveau message (c'est le " -"comportement par défaut), ou vous pouvez l'envoyer intégré sous forme de citation dans le message. La retransmission " -"sous forme de pièce jointe est préférable si vous voulez envoyer le message " -"original complet et non modifié à quelqu'un d'autre. La retransmission sous " -"forme intégrée est plus indiquée si vous voulez faire suivre des parties de " -"message ou si vous avez des commentaires à ajouter sur différentes sections " -"du message original. N'oubliez pas d'indiquer l'expéditeur original du " -"message et si vous avez enlevé ou modifié du contenu." - -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "Pour faire suivre un message que vous êtes en train de lire :" - -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Cliquez sur Faire suivre dans la barre d'outils." - -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "" -"Si vous préférez faire suivre le message intégré au lieu de joint, choisissez Message > Faire suivre comme > Dans " -"le corps." - -#: C/evolution.xml:2088(para) -msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "" -"Sélectionnez un destinataire comme pour l'envoi d'un nouveau message ; le " -"sujet figure déjà, mais vous pouvez le modifier si nécessaire." - -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "Ajoutez vos commentaires sur le message dans la zone d'édition." - -#: C/evolution.xml:2095(para) -msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." -msgstr "" -"Les pièces jointes d'un message ne sont retransmises que si vous envoyez le " -"message original en tant que pièce jointe. Pour les messages intégrés, les " -"pièces jointes ne sont pas retransmises." - -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" -"Ne faites pas suivre des chaînes de lettres. Si vous devez le faire, " -"vérifiez d'abord qu'il ne s'agit pas de canular ni de légende urbaine, et " -"contrôlez que le message ne contienne pas de multiples couches de signes " -"« plus grand que » (>), ce qui révélerait plusieurs couches de transferts " -"négligents." - -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say please and " -"thank you, just like you do in real life. You can keep your " -"pleasantries short, but be polite." -msgstr "" -"Veillez à toujours commencer et terminer par une salutation. Dites « s'il " -"vous plaît » et « merci », comme dans la vie de tous les jours. Vous pouvez " -"placer de courtes plaisanteries, mais restez poli." - -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" -"ÉCRIRE EN MAJUSCULES SIGNIFIE QUE VOUS CRIEZ ! N'écrivez pas un message " -"complet en majuscules. Cela fait mal aux oreilles." - -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" -"Vérifiez votre orthographe et faites des phrases complètes. Par défaut, " -"Evolution souligne en rouge les mots qu'il ne reconnaît pas, au fur et à " -"mesure de la frappe." - -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "" -"N'envoyez pas de courriels désagréables (disputes). Si vous en recevez un, " -"ne répondez pas." - -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." -msgstr "" -"Lorsque vous répondez ou que vous faites suivre, laissez assez de contenu du " -"message précédent afin de garder le contexte." - -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "N'envoyez pas de pourriel (spam)." - -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." -msgstr "" -"Un modèle de message est un message standard qui vous permet d'envoyer en " -"tout temps des messages ayant la même structure. Evolution permet de créer " -"et de modifier des modèles de message." - -#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "Création d'un modèle de message à partir d'un message existant" - -#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "Enregistrement d'un nouveau message comme modèle" - -#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "Emploi d'un modèle de message comme réponse" - -#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Configuration des modèles de message" - -#: C/evolution.xml:2143(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "Pour activer le greffon des modèles de message :" - -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "Choisissez Édition > Greffons, puis sélectionnez Modèles." - -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "Select the message." -msgstr "Sélectionnez le message." - -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "" -"Faites un clic droit sur le message et choisissez « Déplacer vers le " -"dossier » ou « Copier vers le dossier »." - -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Sélectionnez le dossier local Modèles." - -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi modifier un message existant et l'enregistrer comme modèle." - -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "Ouvrez le message et cliquez sur Répondre." - -#: C/evolution.xml:2169(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "Modifiez le corps ou les adresses du message selon vos besoins." - -#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Choisissez Fichier > Enregistrer comme modèle." - -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." -msgstr "" -"Cliquez sur Nouveau et saisissez les informations souhaitées dans la fenêtre " -"d'édition du nouveau message." - -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "" -"Faites un clic droit sur le message auquel vous souhaitez répondre, puis " -"choisissez Modèles." - -#: C/evolution.xml:2194(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "Cette option liste tous les modèles de message du dossier Modèles." - -#: C/evolution.xml:2197(para) -msgid "" -"Select Open the message template of your choice and make changes if required." -msgstr "" -"Ouvrez le modèle de message de votre choix et modifiez-le si nécessaire." - -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." -msgstr "" -"Lorsque vous choisissez un modèle de message comme réponse, le sujet " -"original de la réponse est conservé." - -#: C/evolution.xml:2208(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." -msgstr "" -"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour " -"personnaliser vos modèles de message. Vous pouvez ajouter, modifier ou " -"supprimer des paires clé-valeur. Vous pouvez définir autant de paires clé-" -"valeur que souhaité." - -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." -msgstr "" -"Dans tout modèle, chaque occurrence de « $clé » est remplacée par la valeur " -"indiquée dans la configuration. Par exemple, si vous définissez une clé à " -"« Directeur » et la valeur à « Jean », chaque occurrence de $Directeur est " -"remplacée par Jean dans le message." - -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " -"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 " -"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " -"in the Configuration tab of this plugin." -msgstr "" -"Supposons que vous ayez 1000 modèles de message qui référencent le nom de " -"votre directeur actuel. Si votre directeur est remplacé, il est fastidieux " -"de devoir modifier manuellement le nom du directeur dans les 1000 messages. " -"Si les messages contiennent une clé $Directeur, vous pouvez facilement " -"modifier la valeur correspondante dans l'onglet Configuration de ce greffon." - -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." -msgstr "" -"Par défaut, toutes les variables d'environnement existantes sont utilisées " -"comme paires clé-valeur. Chaque apparition de $VARIABLE_D'ENVIRONNEMENT est " -"substituée par sa valeur. Par exemple, si un de vos modèles contient " -"« $PATH », c'est la valeur de cette variable qui apparaîtra dans le modèle " -"lorsqu'il sera utilisé." - -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "L'algorithme de substitution utilise l'ordre de priorités suivant :" - -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." -msgstr "" -"$clé est remplacée par la valeur correspondante dans l'onglet Configuration " -"du greffon Modèles." - -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." -msgstr "" -"Si la clé n'est pas trouvée, elle est alors remplacée par la valeur " -"correspondant à la variable d'environnement éponyme." - -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." -msgstr "" -"Si la clé n'est ni une option de configuration, ni une variable " -"d'environnement, aucune substitution n'est effectuée." - -#: C/evolution.xml:2229(para) -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" -"Si vous créez un événement dans le composant Calendriers, vous pouvez " -"envoyer des invitations à la liste des participants par le composant " -"Courriel d'Evolution. La carte d'invitation est envoyée comme pièce jointe " -"au format iCal." - -#: C/evolution.xml:2230(para) -msgid "" -"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." -msgstr "" -"Pour envoyer une invitation, faites un clic droit sur l'élément de " -"calendrier et choisissez Faire suivre comme iCalendar." - -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "Lorsque vous recevez une invitation, vous avez plusieurs options :" - -#: C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Accepter :" - -#: C/evolution.xml:2234(para) -msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." -msgstr "" -"Indique que vous allez participer à la rencontre. Au moment de cliquer sur " -"le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier." - -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Accepter provisoirement :" - -#: C/evolution.xml:2238(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." -msgstr "" -"Indique que vous allez probablement participer à la rencontre. Au moment de " -"cliquer sur le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier, " -"mais il reçoit l'attribut Provisoire." - -#: C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Refuser :" - -#: C/evolution.xml:2242(para) -msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." msgstr "" -"Indique que vous n'êtes pas en mesure de participer à la rencontre. Le " -"rendez-vous n'est pas ajouté à votre calendrier lorsque vous cliquez sur " -"Valider, bien que votre réponse est envoyée au créateur du rendez-vous si " -"vous avez coché l'option « Répondre à l'expéditeur »." - -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Répondre à l'expéditeur :" +"Cliquez sur « Vérifier les types pris en charge » pour que Evolution vérifie " +"quels sont les mécanismes d'authentification pris en charge. Certains " +"serveurs ne signalent pas les mécanismes d'authentification qu'ils prennent " +"en charge, ce qui signifie que cette fonction ne garantit pas que les " +"mécanismes disponibles fonctionnent réellement." -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "" -"Cochez cette option si vous souhaitez que votre réponse soit envoyée aux " -"organisateurs des rendez-vous." +"Cochez si vous souhaitez qu'Evolution se souvienne de votre mot de passe." -#: C/evolution.xml:2252(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -"Puisque les dossiers IMAP sont stockés sur le serveur et que leur ouverture " -"ou leur lecture prend du temps, vous devez pouvoir gérer finement la manière " -"dont vous utilisez ces dossiers. Pour cela, vous utilisez le gestionnaire " -"d'abonnements IMAP. Si vous préférez voir affichés tous les dossiers de " -"messagerie, vous pouvez aussi choisir cette option. Cependant, si vous " -"souhaitez choisir des éléments spécifiques dans votre boîte de messagerie et " -"en exclure d'autres, vous pouvez utiliser l'outil de gestion des abonnements " -"à cet effet." -#: C/evolution.xml:2255(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Choisissez Dossier > Abonnements." - -#: C/evolution.xml:2258(para) -msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "" -"Si vous possédez des comptes sur plusieurs serveurs IMAP, sélectionnez le " -"serveur dont vous voulez gérer les abonnements." - -#: C/evolution.xml:2259(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Evolution affiche une liste des fichiers et dossiers disponibles." +"Choisissez si vous voulez que les dossiers s'affichent en notation abrégée." -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Sélectionnez un fichier ou un dossier en cliquant dessus." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "Par exemple, comp.os.linux est affiché sous la forme c.o.linux." -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "" -"Vous devriez au moins sélectionner la boîte de réception. Selon la " -"configuration de votre serveur IMAP, la liste des fichiers disponibles peut " -"contenir des dossiers qui ne contiennent pas de messages. Si c'est le cas, " -"vous pouvez les ignorer." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Largeur de la fenêtre « Gestion des abonnements »" -#: C/evolution.xml:2266(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." -msgstr "" -"Cochez la case correspondante pour ajouter un dossier à la liste des " -"abonnements." - -#: C/evolution.xml:2269(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" -"Lorsque vous vous êtes abonné aux dossiers souhaités, fermez la fenêtre." +"Choisissez si vous voulez afficher les noms de dossiers relatifs dans la " +"boîte de dialogue d'abonnement." -#: C/evolution.xml:2276(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" -"Afin de protéger et de coder la transmission de vos courriels, Evolution met " -"à disposition deux méthodes de chiffrement :" +"Si vous avez choisi d'afficher les noms de dossiers relatifs dans la page " +"d'abonnement, seuls les noms des dossiers sont affichés. Par exemple, le " +"dossier « evolution.mail » apparaît sous la forme « evolution »." -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "Chiffrement GPG" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" -#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "Chiffrement S/MIME" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" -#: C/evolution.xml:2285(para) -msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." -msgstr "" -"Evolution vous aide à protéger votre vie privée en utilisant GPG (GNU " -"Privacy Guard), une implémentation du solide chiffrement à clé publique." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Chemin :" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "filtre" -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "" -"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted " -"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt " -"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and " -"read) the encrypted message." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "" -"Afin de chiffrer et de déchiffrer des courriels avec GPG, il est nécessaire " -"d'utiliser deux sortes de clés de chiffrement : clé publique et clé privée. " -"Les clés publiques servent à chiffrer les messages et les clés privées à les " -"déchiffrer. Pour envoyer des courriels chiffrés, vous devez disposer de la " -"clé publique du destinataire qui servira à chiffrer le message. Le " -"destinataire utilise sa clé privée pour déchiffrer et lire le message " -"chiffré." +"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur " +"ce serveur" -#: C/evolution.xml:2287(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) msgid "" -"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." msgstr "" -"Ceux qui souhaitent vous envoyer des messages chiffrés doivent posséder une " -"copie de votre clé publique dans leur trousseau. À cet effet, les clés " -"publiques peuvent être partagées avec les personnes qui souhaitent vous " -"envoyer des messages chiffrés. Pour cela, vous pouvez par exemple placer " -"votre clé publique sur un serveur de clés publiques. Les clés privées ne " -"doivent jamais être partagées avec d'autres personnes." -#: C/evolution.xml:2288(para) -msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." -msgstr "" -"Evolution ne prend pas en charge des versions plus anciennes de PGP, telles " -"que OpenPGP ou Inline PGP." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Répertoire de stockage Unix Mbox standard :" -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Vous pouvez utiliser le chiffrement de deux manières différentes :" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox" -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." -msgstr "" -"Vous pouvez chiffrer le message complet afin que personne ne puisse le lire " -"à l'exception du destinataire." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: C/evolution.xml:2295(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -"Vous pouvez joindre une signature chiffrée à un message en texte simple afin " -"que le destinataire puisse lire le message sans devoir le déchiffrer et " -"qu'il n'ait besoin de déchiffrer que s'il souhaite vérifier l'identité de " -"l'expéditeur." -#: C/evolution.xml:2298(para) -msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." -msgstr "" -"Par exemple, supposons que Kevin souhaite envoyer un message chiffré à son " -"amie Rachel. Il consulte sa clé publique sur un serveur de clés général, " -"puis demande à Evolution de chiffrer le message. Le message est maintenant " -"composé du texte « @#$23ui7yr87#@!48970fsd ». Lorsque Rachel reçoit cette " -"information, elle la déchiffre avec sa clé privée et le message reprend sa " -"forme lisible." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Recevoir les nouveaux éléments de tous les comptes" -#: C/evolution.xml:2301(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Création d'une clé de chiffrement GPG" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "Options de réception POP" -#: C/evolution.xml:2302(para) -msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." -msgstr "" -"Avant de pouvoir recevoir ou envoyer des messages chiffrés, vous devez " -"générer vos clés publique et privée avec GPG. Cette procédure correspond à " -"la version 1.2.4 de GPG. Si votre version est différente, il se peut que " -"cette procédure varie légèrement. Vous pouvez obtenir le numéro de version " -"en tapant gpg --version." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Vérifier les nouveaux messages au démarrage" -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -"Ouvrez une fenêtre de terminal et saisissez gpg --gen-key." - -#: C/evolution.xml:2308(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Choisissez un algorithme, puis appuyez sur Entrée." -#: C/evolution.xml:2310(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -"Pour accepter l'algorithme par défaut DSA et ElGamal, appuyez sur Entrée " -"(recommandé)." -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -"Choisissez une longueur de clé, puis appuyez sur Entrée. Pour accepter la " -"valeur par défaut de 1024 bits, appuyez sur Entrée." - -#: C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Saisissez la durée de validité de votre clé." +"Choisissez si vous voulez désactiver la prise en charge de toutes les " +"extensions POP3." -#: C/evolution.xml:2318(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -"Pour accepter la valeur par défaut de non expiration, appuyez sur Entrée, " -"puis appuyez sur Y lorsqu'on vous demande de vérifier ce choix." -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Saisissez votre nom réel, puis appuyez sur Entrée." +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "Saisissez votre adresse électronique, puis appuyez sur Entrée." +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Options de réception" -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "Saisissez un commentaire (facultatif), puis appuyez sur Entrée." +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Type de serveur :" -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -"Relisez l'identifiant utilisateur sélectionné. S'il est correct, appuyez sur " -"O." -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Saisissez une phrase de passe, puis appuyez sur Entrée." +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Paramètres du compte Google :" -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Déplacez votre souris au hasard pour générer les clés." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Envoi de messages depuis votre compte GroupWise." -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -msgstr "" -"Lorsque les clés ont été générées, vous pouvez consulter vos informations de " -"clé en saisissant gpg --list-keys. Vous devriez voir " -"apparaître quelque chose comme ceci : /home/vous/.gnupg/" -"pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 vous " -"<vous@exemple.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-" -"14] " +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Options de réception Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:2340(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -"GPG crée une liste (ou trousseau de clés) pour vos clés publiques et une " -"autre pour vos clés privées. Toutes les clés publiques que vous connaissez " -"sont stockées dans le fichier ~/.gnupg/pubring.gpg. Si vous voulez donnez " -"vos clés à d'autres personnes, envoyez-leur ce fichier." +"Les fournisseurs de messagerie Web gratuite fournissent en général des " +"informations sur la possibilité d'utiliser ces options. Si vous êtes dans un " +"environnement organisationnel, contactez votre administrateur système pour " +"obtenir de plus amples informations." -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez placer vos clés sur un serveur de clés." -#: C/evolution.xml:2344(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"1024D on the line beginning with pub. In the " -"example above, it is 32j38dk2." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" -"Vérifiez votre identifiant de clé publique avec gpg --list-keys. C'est la " -"chaîne de caractères après 1024D dans la ligne qui commence " -"par pub. Dans l'exemple ci-dessus, c'est 32j38dk2." +"Si vous n'êtes pas certain de ce qu'est le port SOAP de l'agent de bureau de " +"poste, contactez votre administrateur système." -#: C/evolution.xml:2347(para) -msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -"Saisissez la commande gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Remplacez 32j38dk2 par " -"votre identifiant de clé. Vous avez besoin de votre mot de passe pour " -"effectuer cela." -#: C/evolution.xml:2350(para) -msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." -msgstr "" -"Les serveurs de clés stockent vos clés publiques pour vous afin que vos " -"connaissances puissent déchiffrer vos messages. Si vous préférez ne pas " -"utiliser de serveur de clés, vous pouvez envoyer manuellement votre clé " -"publique en l'incluant dans votre fichier de signature ou en la plaçant sur " -"votre propre page Web. Cependant, il est plus simple de publier une clé une " -"fois pour toutes, ce qui permet aux autres de la télécharger d'un endroit " -"centralisé lorsqu'ils en ont besoin." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH" -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -"Si vous ne possédez pas la clé pour déverrouiller ou chiffrer un message, " -"vous pouvez configurer votre outil de déchiffrement afin qu'il la recherche " -"automatiquement. S'il ne peut trouver la clé, un message d'erreur apparaîtra." -#: C/evolution.xml:2355(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "Recherche et utilisation de clés publiques GPG" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir" -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "" -"Pour envoyer un message chiffré, vous devez utiliser la clé publique du " -"destinataire en combinaison avec votre clé privée. Evolution s'occupe du " -"chiffrement, mais vous devez obtenir la clé publique et l'ajouter à votre " -"trousseau de clés." +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Recevoir les nouveaux éléments de tous les comptes" -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "" -"Pour obtenir des clés publiques d'un serveur de clés, saisissez la commande " -"gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net id_clé, en remplaçant id_clé par " -"l'identifiant de votre destinataire. Vous devez saisir votre mot de passe, " -"puis l'identifiant est automatiquement ajouté à votre trousseau." +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Options de réception de la distribution locale des messages" -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "" -"The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a time-out." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Ajuste vos comptes IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Options de réception IMAP" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -"Le domaine wwwkeys.pgp.net est attribué " -"à plusieurs hôtes dans différents réseaux. L'utilitaire gpg essaie de se " -"connecter à l'un d'entre eux dans le réseau où il se trouve ; et si cet hôte " -"est hors service, il échoue après un délai d'expiration." -#: C/evolution.xml:2362(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) msgid "" -"To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -"Pour éviter cela, saisissez la commande $ host wwwkeys.pgp.net dans un terminal et notez les adresses IP des hôtes. Vous pouvez " -"essayez de les atteindre par la commande « ping » pour savoir lesquels " -"répondent effectivement. Ensuite, vous pouvez remplacer le nom wwwkeys.pgp." -"net dans la commande « gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid » " -"par le numéro IP que vous avez identifié à l'étape précédente." -#: C/evolution.xml:2367(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --import to add " -"it to your keyring." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" -"Si quelqu'un vous envoie directement une clé publique, enregistrez-la dans " -"un fichier texte et saisissez la commande gpg --import pour l'ajouter à votre trousseau." - -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "Configuration du chiffrement GPG" +"Choisissez si vous voulez relever les nouveaux messages dans tous les " +"dossiers." -#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" -"Sélectionnez le compte pour lequel vous voulez ajouter la sécurité, puis " -"cliquez sur Édition." +"Choisissez si vous voulez qu'Evolution utilise une commande personnalisée " +"pour se connecter au serveur IMAP." -#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Sécurité." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Abonnement à des dossiers publics" -#: C/evolution.xml:2383(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." msgstr "" -"Indiquez votre identifiant de clé dans le champ « ID de la clé PGP/GPG »." +"Choisissez si vous voulez qu'Evolution n'affiche que les dossiers abonnés." -#: C/evolution.xml:2392(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -"Evolution exige que vous connaissiez votre identifiant de clé. Si vous ne " -"vous en souvenez plus, vous pouvez le retrouver en tapant gpg --" -"list-keys dans une fenêtre de terminal. Votre identifiant de clé " -"est une chaîne de huit caractères composée de nombres et de lettres " -"aléatoires." +"Choisissez si vous voulez qu'Evolution outrepasse l'espace de noms de " +"dossiers fourni par le serveur." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Ajuste vos comptes IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Options de réception IMAP" -#: C/evolution.xml:2396(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Chiffrement des messages" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Création d'un compte Exchange" -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Pour chiffrer un message unique :" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Options de réception Exchange MAPI" -#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'un message." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Choisissez Sécurité > Chiffrer avec PGP." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Authentification" -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "Écrivez votre message." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Saisissez votre mot de passe." -#: C/evolution.xml:2411(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." msgstr "" -"Le sujet du message ne sera pas chiffré et ne devrait pas contenir " -"d'information sensible." +"Choisissez si vous voulez relever les nouveaux messages dans tous les " +"dossiers." -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "Vous pouvez configurer Evolution pour qu'il signe tous vos courriels :" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Configuration d'un compte existant pour l'utiliser avec Exchange" -#: C/evolution.xml:2425(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "" -"Cochez l'option Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation " -"de ce compte." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Options de réception Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:2437(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Déchiffrement d'un message reçu" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur dans le champ « Nom d'utilisateur »." -#: C/evolution.xml:2438(para) -msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -"Si vous recevez un message chiffré, vous devez le déchiffrer avant de " -"pouvoir le lire. Rappelez-vous que l'expéditeur doit disposer de votre clé " -"publique avant de pouvoir vous envoyer un message chiffré." -#: C/evolution.xml:2439(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -"Lorsque vous affichez le message, Evolution vous demande votre mot de passe " -"PGP. Saisissez-le et le message déchiffré apparaîtra." -#: C/evolution.xml:2444(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" -"Le chiffrement S/MIME utilise également une approche basée sur les clés, " -"mais il présente certains avantages importants en terme de confort et de " -"sécurité. S/MIME utilise des certificats qui sont comparables aux clés. La " -"partie publique de chaque certificat est conservée par l'expéditeur d'un " -"message et par l'une des autorités de certification qui sont payées pour " -"garantir l'identité d'un expéditeur et la sécurité des messages. Evolution " -"reconnaît déjà un grand nombre d'autorités de certification. Ainsi, lorsque " -"vous recevez un message doté d'un certificat S/MIME, votre système reçoit " -"automatiquement la partie publique du certificat et déchiffre ou vérifie le " -"message." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Liste d'adresses globale" -#: C/evolution.xml:2445(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -"Le plus souvent, S/MIME est utilisé dans un environnement professionnel. " -"Dans ce cas, les administrateurs fournissent des certificats qu'ils ont " -"acquis auprès d'autorités de certification. Dans certains cas, une " -"organisation peut jouer le rôle d'autorité de certification, avec ou sans la " -"garantie d'une autorité reconnue comme VeriSign* ou Thawte*. Dans tous les " -"cas, c'est l'administrateur système qui vous fournit un fichier de " -"certificat." -#: C/evolution.xml:2446(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "" -"Si vous souhaitez utiliser S/MIME de façon indépendante, vous pouvez " -"extraire un certificat d'identification de votre navigateur Web Mozilla* ou " -"Netscape*. Consultez l'aide de Mozilla (en anglais) " -"pour plus d'informations sur les certificats de sécurité." - -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" -"Le fichier de certificat est un fichier protégé par mot de passe sur votre " -"ordinateur." - -#: C/evolution.xml:2450(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Ajout d'un certificat de signature" - -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "Cliquez sur Certificats." - -#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Cliquez sur Importer." +"Choisissez si vous souhaitez limiter le nombre de réponses de liste " +"d'adresses globale (GAL)." -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Ouvrir." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Liste de contacts" -#: C/evolution.xml:2468(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -"De la même manière, vous pouvez ajouter des certificats que vous avez reçu " -"indépendamment de toute autorité en cliquant sur l'onglet Certificats des " -"contacts et en utilisant le même outil d'importation. Sur le même principe, " -"vous pouvez aussi ajouter de nouvelles autorités de certification disposant " -"de leurs propres fichiers de certificat." - -#: C/evolution.xml:2472(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Signature et chiffrement de tous les messages" -#: C/evolution.xml:2473(para) -msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -"Après avoir ajouté votre certificat, vous pouvez signer ou chiffrer un " -"message en choisissant Sécurité > Signer avec S/MIME ou Chiffre avec S/" -"MIME dans l'éditeur de messages." - -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "Pour que tous les messages soient signés ou chiffrés :" -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "" -"Sélectionnez le compte dans lequel vous souhaitez chiffrer les messages." +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Recherche de nouveau courriel" -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Cliquez sur Édition, puis sur Sécurité." +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "sélecteur" -#: C/evolution.xml:2486(para) +#: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -"Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de signature et indiquez le " -"chemin d'accès vers votre certificat de signature." -#: C/evolution.xml:2488(para) -msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." -msgstr "" -"Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de chiffrement et indiquez " -"le chemin d'accès vers votre certificat de chiffrement." +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Jouer un son à la réception d'un nouveau message" -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Cochez les options adéquates." +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Notification de nouveau courriel" -#: C/evolution.xml:2507(para) +#: C/mail-received-notification.page:27(p) msgid "" -"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -"Que vous receviez seulement quelques courriels par jour ou des centaines, " -"vous allez probablement vouloir les trier et les organiser. " -"Evolution dispose des outils pour vous aider à faire " -"cela." - -#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Importation d'anciens courriels" - -#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Tri de la liste des messages" - -#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Organisation par dossiers" - -#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Recherche de messages" -#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Création de règles pour l'organisation automatique des courriels" +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Toujours demander un accusé de lecture" -#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Utilisation des dossiers de recherche" +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Accusé de réception demandé." -#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Blocage des messages indésirables (pourriel)" - -#: C/evolution.xml:2534(para) +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) msgid "" -"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " -"to worry about losing your old information." +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." msgstr "" -"Evolution permet d'importer d'anciens courriels et contacts ; il n'y a donc " -"pas de crainte à avoir sur la perte d'anciennes informations." - -#: C/evolution.xml:2537(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Importation de fichiers isolés" -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution est capable d'importer les types de fichiers suivants :" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: C/evolution.xml:2540(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) :" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "D_emander un accusé de lecture" -#: C/evolution.xml:2541(para) +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." msgstr "" -"Le format de carnet d'adresses utilisé par GNOME, KDE ainsi que beaucoup " -"d'autres programmes de gestion de contacts. Il est en principe possible " -"d'exporter au format vCard depuis n'importe quel programme de carnet " -"d'adresses." -#: C/evolution.xml:2544(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar :" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Valeurs par défaut" -#: C/evolution.xml:2545(para) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Accusés de réception des messages" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) msgid "" -"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." msgstr "" -"Un format de stockage de fichiers calendrier, utilisé généralement par " -"Evolution, MS Outlook, Sunbird et Korganizer." -#: C/evolution.xml:2548(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar ou iCal (.ics) :" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "" +"Activer la lecture au curseur, ainsi vous pouvez voir un curseur quand vous " +"lisez vos mails." -#: C/evolution.xml:2549(para) -msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" msgstr "" -"Un format de stockage de fichiers calendrier. iCalendar est utilisé par les " -"appareils Palm OS, par Evolution et par MS Outlook." -#: C/evolution.xml:2552(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab) :" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Envoyer un courriel" -#: C/evolution.xml:2553(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -"Les fichiers Tab ou CSV enregistrés par Evolution, MS Outlook et Mozilla." -#: C/evolution.xml:2556(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx) :" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Formatage des messages" -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -"Le format de fichier de courriels utilisé par Microsoft Outlook Express 4. " -"Concernant les autres versions de MS Outlook et Outlook Express, consultez " -"l'astuce présentée à l'étape 1." -#: C/evolution.xml:2560(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "Personal Storage Table (.pst) :" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "A_rchiver" -#: C/evolution.xml:2561(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" -"Un format de fichier utilisé pour stocker des copies locales des messages, " -"des événements du calendrier et d'autres objets avec les logiciels " -"Microsoft, tels que le client Microsoft Exchange, Windows Messaging et " -"Microsoft Outlook." - -#: C/evolution.xml:2564(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF) :" +"Pour lire le courriel à l'aide du clavier, vous pouvez appuyer sur la barre " +"espace pour faire défiler vers le bas, et sur la touche Retour arrière pour " +"faire défiler vers le haut. Prenez bien soin d'utiliser ces touches lorsque " +"la liste des messages est active." -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Un format de données standard pour les cartes de contacts." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." -#: C/evolution.xml:2568(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ou sans extension) :" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Navigation dans la liste des messages avec le clavier :" -#: C/evolution.xml:2569(para) -msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other email clients." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -"Le format de courriels utilisé par Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* et " -"bien d'autres logiciels de messagerie." +"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des " +"messages." -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "Pour importer vos anciens courriels :" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para) -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Cliquez sur Fichier > Importer." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:2580(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Sélectionnez « Importer un seul fichier », puis cliquez sur Suivant." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "" -"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." -msgstr "" -"Indiquez l'emplacement d'enregistrement du courriel importé, puis cliquez " -"sur Suivant." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Suivant." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:2595(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Importation de plusieurs fichiers" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:2596(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -"Evolution automatise le processus d'importation pour plusieurs applications " -"qu'il reconnaît." +"Naviguez dans la liste des messages à l'aide des touches flèches du clavier. " +"Pour afficher le prochain ou le précédent message non lu, appuyez sur les " +"touches point (.) ou virgule (,). Sur certains claviers, ces touches " +"comportent aussi les symboles > et <, ce qui permet de se rappeler " +"facilement qu'elles font avancer ou reculer dans la liste des messages. Vous " +"pouvez aussi utiliser le crochet droit (]) pour le prochain message non lu " +"et le crochet gauche ([) pour le message non lu précédent." -#: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -"Sélectionnez « Importer les données et les paramètres d'anciens programmes », " -"puis cliquez sur Suivant." -#: C/evolution.xml:2606(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." msgstr "" -"Suivez les procédures de l'étape 3 jusqu'à " -"l'étape 5 pour effectuer l'importation." +"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des " +"messages." -#: C/evolution.xml:2607(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -"Evolution recherche d'anciens programmes de messagerie et, si possible, " -"importe les données qu'il trouve." +"Lorsque vous vous trouvez dans le mode « Courriel », la barre d'espace " +"présente le comportement suivant :" -#: C/evolution.xml:2611(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) msgid "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -"Une méthode de migration qui fonctionne bien est d'utiliser l'application " -"Outport. Consultez le site outport.sourceforge.net pour plus d'informations. Vous pouvez " -"aussi importer les données dans un autre logiciel de messagerie sous " -"Windows, comme Mozilla par exemple." +"En appuyant sur la barre d'espace pour la première fois, vous arrivez sur le " +"prochain message non lu." -#: C/evolution.xml:2614(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Page %d" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -"Sous Windows, importez vos fichiers .pst dans Mozilla Mail (ou un autre " -"logiciel de messagerie qui utilise le format mbox standard, comme Netscape " -"ou Eudora)." +"Si le texte du message dépasse la hauteur d'un écran, la barre d'espace " +"fonctionne comme la touche Page suivante." -#: C/evolution.xml:2618(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -"Copiez les fichiers sur le système ou la partition où se trouve Evolution." - -#: C/evolution.xml:2621(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "Utilisez l'outil d'importation d'Evolution pour importer les fichiers." - -#: C/evolution.xml:2624(para) -msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" -"Pour la messagerie POP, les filtres sont appliqués au moment où les messages " -"sont téléchargés. Pour la messagerie IMAP, les filtres sont appliqués aux " -"nouveaux messages lorsque vous ouvrez la boîte de réception. Sur les " -"serveurs Exchange, les filtres ne s'appliquent pas tant que vous n'avez pas " -"sélectionné votre boîte de réception et cliqué Message > Appliquer les " -"filtres (ou appuyé sur Ctrl+Y). Pour forcer les filtres à s'appliquer sur " -"tous les messages d'un dossier, sélectionnez tout le dossier en appuyant sur " -"Ctrl+A, puis appliquez les filtres en appuyant sur Ctrl+Y." - -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." -msgstr "" -"Evolution vous aide à travailler en vous permettant de trier vos courriels. " -"Pour trier par expéditeur, par sujet ou par date, cliquez sur les en-têtes " -"respectives de ces colonnes au sommet de la liste des messages. La direction " -"de la flèche à côté du libellé de colonne indique la direction du tri. Si " -"vous cliquez une deuxième fois sur la même colonne, le tri s'inverse. Par " -"exemple, cliquez sur Date pour trier les messages par date du plus ancien au " -"plus récent. Cliquez une nouvelle fois, et vous verrez qu'Evolution trie la " -"liste du plus récent au plus ancien. Vous pouvez également faire un clic " -"droit sur l'en-tête de colonne pour obtenir quelques options de tri, ainsi " -"que pour ajouter ou enlever des colonnes de la liste des messages." - -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "" -"Pour afficher tous les en-têtes d'un message, cliquez sur Affichage > " -"Tous les en-têtes du message. Pour voir toutes les données du message, " -"cliquez sur Affichage > Source du message." - -#: C/evolution.xml:2634(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "Tri des messages dans les fils de discussion" - -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi choisir d'afficher les messages par fil de discussion. " -"Cliquez sur Affichage > Grouper par fils de discussion pour activer ou " -"désactiver cet affichage. Lorsque vous sélectionnez cette option, Evolution " -"groupe les réponses à un message avec le message original, afin que vous " -"puissiez suivre le fil d'une conversation d'un message à l'autre." - -#: C/evolution.xml:2636(para) -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." -msgstr "" -"Dans l'affichage des messages par fil de discussion, chaque nouveau message " -"se place au-dessous du message précédent de la même discussion, afin que le " -"message le plus récent apparaisse toujours en premier. Chaque fois qu'un " -"nouveau message arrive dans une ancienne discussion, le fil concerné est " -"automatiquement remonté en tête de liste. Les fils de discussion sont " -"toujours triés en fonction de la date de leur message le plus récent." - -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." -msgstr "" -"Il existe aussi une clé GConf concernant l'état d'expansion par défaut des " -"fils de discussion. La valeur par défaut est « vrai », mais vous pouvez la " -"modifier dans /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si la valeur est " -"« faux », les fils de discussion sont condensés par défaut, et l'état " -"d'expansion de chaque fil est mémorisé. Lorsque vous modifiez cette option " -"et que vous redémarrez Evolution, tous les fils sont dans le nouvel état. " -"Ceci est une fonctionnalité avancée réservée aux utilisateurs experts." - -#: C/evolution.xml:2643(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne" +"Si vous appuyez sur la barre d'espace alors que vous vous trouvez en fin de " +"message, vous arrivez sur le prochain message non lu." -#: C/evolution.xml:2644(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" -"La liste des messages comporte normalement des colonnes pour indiquer si un " -"message a été lu, s'il possède des pièces jointes, son importance, " -"l'expéditeur, la date et le sujet. Vous pouvez changer l'ordre des colonnes " -"et ajouter ou enlever des colonnes par glisser-déposer." - -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne" +"S'il n'y a plus de message non lu dans le dossier de messagerie actuel, un " +"appui sur la barre d'espace vous amène au prochain message non lu du dossier " +"suivant." -#: C/evolution.xml:2649(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -"En plus de cela, Evolution permet de trier les messages en utilisant la " -"liste « Trier par ». Vous pouvez exploiter tous les critères offerts par " -"cette liste, comme expéditeur, emplacement, à, de, taille, etc. Cela trie la liste des courriels selon le critère que vous " -"aurez sélectionné." - -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "Pour trier les courriels, effectuez la procédure suivante :" - -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "Faites un clic droit sur la barre des en-têtes de colonne." - -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "Choisissez « Trier par » pour obtenir une liste d'options." - -#: C/evolution.xml:2658(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Trier par :" +"Si vous avez reçu des nouveaux messages dans plusieurs dossiers, la barre " +"d'espace passe d'un dossier à l'autre. Cette fonctionnalité permet de passer " +"au prochain message non lu dans un autre dossier sans devoir cliquer sur ce " +"dossier." -#: C/evolution.xml:2659(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -"Trie les messages selon différents critères, comme le présente la liste ci-" -"dessous :" - -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataires" - -#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" - -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Due By" -msgstr "Date d'échéance" -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Indicateur de suivi" +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Réception et envoi de courriels" -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "État des marqueurs" +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options d'envoi avancées" -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To" -msgstr "À" +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Received" -msgstr "Reçu" +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "n'est pas défini" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: C/mail-not-sent.page:25(p) +msgid "" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "From" -msgstr "De" +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Pièce jointe" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Envoyer / Recevoir" -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "Travailler _en ligne" -#: C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Marqué" +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para) -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "Status" -msgstr "État" +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2714(para) -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2718(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -"Des clics successifs sur un critère de tri produisent tour à tour trois " -"possibilités : le tri croissant, le tri décroissant ou l'absence de tri. Par " -"exemple, au premier clic sur Destinataires, Evolution trie les messages " -"selon les destinataires par ordre croissant. Au deuxième clic, il trie par " -"ordre décroissant, et au troisième clic, il ne trie plus rien." -#: C/evolution.xml:2721(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Tri croissant :" +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Suppression de courriels" -#: C/evolution.xml:2722(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"Trie les messages du haut en bas et génère une liste de courriels triés du " -"plus ancien au plus récent." - -#: C/evolution.xml:2725(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Tri décroissant :" -#: C/evolution.xml:2726(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -"Trie les messages dans l'ordre inverse et génère une liste de courriels " -"triés du plus récent au plus ancien." -#: C/evolution.xml:2729(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Ne pas trier :" +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2730(para) -msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -"Enlève le tri selon cette colonne, revenant à l'état de tri des messages " -"selon leur ordre d'arrivée dans le dossier." -#: C/evolution.xml:2733(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Enlever cette colonne :" +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Étiquettes" -#: C/evolution.xml:2734(para) +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -"Enlève la colonne de l'affichage. Vous pouvez aussi enlever des colonnes en " -"faisant glisser leur en-tête hors de la liste." -#: C/evolution.xml:2737(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Ajouter une colonne :" - -#: C/evolution.xml:2738(para) -msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" msgstr "" -"La sélection de cet élément fait apparaître une boîte de dialogue présentant " -"une liste des colonnes disponibles. Faites glisser la colonne de votre choix " -"sur une limite entre deux en-têtes de colonne existante. Une flèche rouge " -"montre où la colonne sera insérée." -#: C/evolution.xml:2741(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Meilleur ajustement :" +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "dossier de recherche" -#: C/evolution.xml:2742(para) +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -"Ajuste automatiquement la largeur des colonnes pour un usage optimal de " -"l'espace disponible." -#: C/evolution.xml:2745(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Personnaliser la vue en cours :" +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Pour attribuer une étiquette à un message particulier :" + +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" -#: C/evolution.xml:2746(para) +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -"Choisissez cet élément pour définir un ordre de tri des messages plus " -"complexe, ou pour choisir quelle(s) colonne(s) d'information sur les " -"messages vous souhaitez afficher." -#: C/evolution.xml:2750(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Sélectionnez le critère de recherche dans la liste." +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Nouvelle étiquette" -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des " -"messages." -#: C/evolution.xml:2757(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "Fonctionnalité de suivi" +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Gestion des éléments envoyés" -#: C/evolution.xml:2758(para) +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -"Pour être certain de ne pas oublier de traiter un message, vous pouvez " -"utiliser la fonctionnalité de suivi." -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs messages." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Gestion des abonnements" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Faites un clic droit sur l'un des messages." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Gestionnaire d'abonnements IMAP" -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Choisissez « Marquer pour donner suite »." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "Gestionnaire d'abonnements IMAP" -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) +msgid "" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -"Vous pouvez également ouvrir la fenêtre « Marquer pour donner suite » en" - -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "sélectionnant les messages ;" - -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "choisissant le menu Message ;" - -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "cliquant sur « Marquer comme » ;" -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "choisissant « Donner suite » ou appuyant sur Maj+Ctrl+G." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "Evolution affiche une liste des fichiers et dossiers disponibles." -#: C/evolution.xml:2783(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "" -"Une fenêtre s'ouvre, vous permettant de saisir le type de marqueur, ainsi " -"que la date d'échéance." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Sélectionnez un fichier ou un dossier en cliquant dessus." -#: C/evolution.xml:2787(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" -"Le marqueur lui-même est l'action dont vous souhaitez vous rappeler. Il y en " -"a plusieurs à votre disposition, tels que Appel, Faire suivre ou Répondre, " -"mais vous pouvez saisir votre propre note ou action si vous le souhaitez." +"Vous devriez au moins sélectionner la boîte de réception. Selon la " +"configuration de votre serveur IMAP, la liste des fichiers disponibles peut " +"contenir des dossiers qui ne contiennent pas de messages. Si c'est le cas, " +"vous pouvez les ignorer." -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -"Après avoir ajouté un marqueur, vous pouvez le signaler terminé ou l'enlever " -"entièrement en faisant un clic droit sur le message et en choisissant Marqué " -"Achevé ou Effacer les marqueurs." +"Cochez la case correspondante pour ajouter un dossier à la liste des " +"abonnements." -#: C/evolution.xml:2789(para) -msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "En-têtes IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Éditeur de comptes" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Fonctionnalités IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -"Lorsque vous lisez un message marqué, l'état du marqueur est affiché au " -"sommet, avant les en-têtes. Une marque de suivi en retard vous est signalé " -"avec un message du style « Retard : Appel le 7 avril 2003, 17:00 »." +"Evolution permet de choisir les en-têtes que vous souhaitez télécharger, " +"afin de réduire la durée de téléchargement et de filtrer ou déplacer vos " +"messages à votre convenance. Evolution vous aide à personnaliser les " +"préférences des en-têtes de messages IMAP et à économiser ainsi du temps de " +"téléchargement. Les options d'en-têtes de messages IMAP sont les suivantes :" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Télécharger _tous les en-têtes" -#: C/evolution.xml:2790(para) +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -"Les marqueurs vous aident à organiser votre travail de plusieurs manières. " -"Par exemple, vous pouvez ajouter une colonne État des marqueurs à votre " -"liste de messages et trier d'après celle-ci. Il est également envisageable " -"de créer un dossier de recherche affichant tous les messages marqués. En " -"effaçant les marqueurs lorsque les tâches correspondantes sont achevées, " -"votre dossier de recherche ne contiendra plus que les messages qui " -"contiennent encore une échéance." +"Tous les en-têtes IMAP disponibles pour l'ensemble des messages seront " +"téléchargés." -#: C/evolution.xml:2792(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Fonctionnalité Marquer comme important :" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "En-têtes de base :" -#: C/evolution.xml:2793(para) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -"Si vous préférez utiliser une méthode plus simple de vous rappeler de " -"certains messages, vous pouvez les marquer comme importants en faisant un " -"clic droit sur le message, puis en choisissant « Marquer comme important » ou " -"en choisissant le menu « Message > Marquer comme important » dans la barre " -"de menus." +"Cela comprend les en-têtes Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-" +"Reply-To, Message-ID, Mime-Version et Content-Type. Si vous voulez " +"simplement récupérer et consultez les messages sans avoir besoin de filtrer " +"les messages sur la base des listes de diffusion, choisissez cette option. " +"Cela permet d'accélérer Evolution. C'est l'option généralement recommandée " +"pour la plupart des utilisateurs." -#: C/evolution.xml:2800(para) -msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -msgstr "" -"Evolution, comme la plupart des autres logiciels de messagerie, stocke les " -"courriels dans des dossiers. Au départ, vous disposez de quelques dossiers, " -"tels que Boîte de réception, Boîte d'envoi et Brouillons, mais vous pouvez " -"en créer autant que vous le souhaitez. Créez de nouveaux dossiers en " -"choisissant Dossier > Nouveau, ou en faisant un clic droit sur la liste " -"des dossiers et en choisissant Nouveau dossier." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "En-têtes de base et de _listes de diffusion (défaut)" -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -"Lorsque vous cliquez sur Valider, votre nouveau dossier apparaît dans la " -"liste des dossiers. Vous pouvez alors y déplacer des messages par glisser-" -"déposer, ou en choisissant « Déplacer vers le dossier » dans le menu " -"contextuel des messages, ou encore en appuyant sur Maj+Ctrl+V." +"Activez cette option pour profiter des filtres basés sur les en-têtes de " +"listes de diffusion (comme par ex. list-Id) afin qu'en plus des en-têtes de " +"base, les en-têtes correspondants aux listes de diffusion soient aussi " +"récupérés. Ces en-têtes contiennent des informations telles que " +"l'identifiant de la liste de diffusion(mailinglist-ID), le propriétaire de " +"la liste, etc. ce qui vous permet de créer des filtres en rapport avec les " +"listes de diffusion." -#: C/evolution.xml:2802(para) -msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi placer les messages dans une dossier particulier en " -"choisissant Message > Déplacer vers le dossier. La fenêtre « Sélectionnez " -"un dossier » apparaît et vous permet de choisir le dossier de destination du " -"ou des messages." +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "En-têtes de base :" -#: C/evolution.xml:2803(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom right." +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -"Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, cliquez sur Nouveau au bas de " -"cette fenêtre. Indiquez l'emplacement et saisissez le nom du dossier dans la " -"zone de saisie au sommet de la fenêtre. Vous pouvez également déplacer les " -"messages d'un dossier vers un autre en sélectionnant le message et en " -"cliquant sur le bouton Déplacer en bas à droite." +"C'est la valeur par défaut d'en-têtes choisis par Evolution. Avec cette " +"option, Evolution télécharge un ensemble d'en-têtes de base (comme décrit ci-" +"dessus) ainsi qu'un ensemble d'en-têtes utiles pour des filtres locaux " +"relatifs aux listes de diffusion. Si vous n'utilisez pas les filtres dans " +"Evolution, il est recommandé de choisir l'option « En-têtes de base " +"uniquement »." -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." -msgstr "" -"Si vous créez un filtre avec l'assistant, il est possible de classer " -"automatiquement les messages. Choisissez Édition > Filtres de message " -"afin de faire apparaître la fenêtre des Filtres de message." +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Pour définir les en-têtes de messages IMAP :" -#: C/evolution.xml:2805(para) +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see Creating New " -"Filter Rules." +"Select ." msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Ajouter, ce qui fera apparaître la fenêtre Ajouter une " -"règle, dans laquelle vous pouvez définir différents critères de filtrage des " -"messages. Pour plus d'informations sur le filtrage, consultez Création de nouvelles règles de filtrage." -#: C/evolution.xml:2807(para) -msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." -msgstr "" -"La boîte de réception sur la plupart des serveurs IMAP ne peut contenir à la " -"fois des sous-dossiers et des messages. Lorsque vous créez des dossiers " -"supplémentaires sur votre serveur de messagerie IMAP, placez-les dans une " -"arborescence à partir de la racine du compte IMAP, et non pas depuis la " -"boîte de réception. Si vous créez des sous-dossiers dans votre boîte de " -"réception, vous risquez de perdre la possibilité de lire les messages qui se " -"trouvent dans la boîte de réception, tant que vous ne déplacez pas ces " -"dossiers à un autre endroit." +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Sélectionnez le compte IMAP." -#: C/evolution.xml:2813(para) -msgid "" -"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customized search and advanced search." -msgstr "" -"La plupart des logiciels de messagerie savent rechercher des messages, mais " -"Evolution le fait différemment et efficacement en vous donnant des résultats " -"de recherche plus rapidement avec la Recherche rapide, la Recherche " -"personnalisée et la Recherche avancée." +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title) -#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title) -#: C/evolution.xml:5064(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Recherche rapide :" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "En-têtes personnalisés" -#: C/evolution.xml:2816(para) +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -"La recherche rapide affiche tous les messages qui correspondent aux critères " -"prédéfinis que vous sélectionnez dans le menu déroulant en haut à gauche, " -"juste au-dessus de la liste des messages." -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "Pour effectuer une recherche rapide :" - -#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para) -#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para) -#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para) -#: C/evolution.xml:5018(para) +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list." +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -"Cliquez sur l'icône de recherche pour ouvrir la liste déroulante." -#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para) -#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para) -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Sélectionnez un critère de recherche dans la liste :" +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2827(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Tous les messages" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Afficher les filtres pour le courriel :" -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Messages non lus" +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." +msgstr "" +"Pour être certain de ne pas oublier de traiter un message, vous pouvez " +"utiliser la fonctionnalité de suivi." -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "No Label" -msgstr "Aucune étiquette" +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs messages." -#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Important" -msgstr "Important" +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Faites un clic droit sur l'un des messages." -#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para) -msgid "Work" -msgstr "Bureau" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Marquer pour _donner suite..." -#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para) -#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para) -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para) -msgid "To do" -msgstr "À faire" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Marquer comme _pourriel" -#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para) -msgid "Later" -msgstr "Plus tard" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Donner _suite..." -#: C/evolution.xml:2851(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Messages lus" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Message récents" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2857(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Messages des 5 derniers jours" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +msgstr "" +"Une fenêtre s'ouvre, vous permettant de saisir le type de marqueur, ainsi " +"que la date d'échéance." -#: C/evolution.xml:2860(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Messages avec une pièce jointe" +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." +msgstr "" +"Le marqueur lui-même est l'action dont vous souhaitez vous rappeler. Il y en " +"a plusieurs à votre disposition, tels que Appel, Faire suivre ou Répondre, " +"mais vous pouvez saisir votre propre note ou action si vous le souhaitez." -#: C/evolution.xml:2863(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Messages importants" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "Marquer comme _achevé" -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Messages non pourriels" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "_Effacer le marqueur" -#: C/evolution.xml:2871(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -"Evolution affiche dans la liste des messages les messages correspondant au " -"critère choisi." +"Après avoir ajouté un marqueur, vous pouvez le signaler terminé ou l'enlever " +"entièrement en faisant un clic droit sur le message et en choisissant Marqué " +"Achevé ou Effacer les marqueurs." -#: C/evolution.xml:2875(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -"Les étiquettes ci-après ne sont pas forcément identiques aux noms par défaut " -"énumérés ici. Vous pouvez modifier les noms de ces étiquettes en choisissant " -"Édition > Préférences > Préférences de courriel > Couleurs." +"Lorsque vous lisez un message marqué, l'état du marqueur est affiché au " +"sommet, avant les en-têtes. Une marque de suivi en retard vous est signalé " +"avec un message du style « Retard : Appel le 7 avril 2003, 17:00 »." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "État des marqueurs" -#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title) -#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title) -#: C/evolution.xml:5013(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Recherche personnalisée :" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "dossier de recherche" -#: C/evolution.xml:2896(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -"Evolution vous permet d'effectuer des recherches personnalisées. Pour " -"rechercher un message :" +"Les marqueurs vous aident à organiser votre travail de plusieurs manières. " +"Par exemple, vous pouvez ajouter une colonne État des marqueurs à votre " +"liste de messages et trier d'après celle-ci. Il est également envisageable " +"de créer un dossier de recherche affichant tous les messages marqués. En " +"effaçant les marqueurs lorsque les tâches correspondantes sont achevées, " +"votre dossier de recherche ne contiendra plus que les messages qui " +"contiennent encore une échéance." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marquer comme _important" -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Le sujet ou l'expéditeur contiennent :" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Important" -#: C/evolution.xml:2903(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -"Recherche les messages contenant le texte à rechercher dans le sujet ou " -"l'expéditeur. Il ne recherche pas dans le corps du message." - -#: C/evolution.xml:2906(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "Les destinataires contiennent :" +"Si vous préférez utiliser une méthode plus simple de vous rappeler de " +"certains messages, vous pouvez les marquer comme importants en faisant un " +"clic droit sur le message, puis en choisissant « Marquer comme important » " +"ou en choisissant le menu « Message > Marquer comme important » dans la " +"barre de menus." -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -"Recherche les messages contenant le texte recherché dans les en-têtes À: et " -"Cc:." -#: C/evolution.xml:2910(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Le message contient :" +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Utilisation des dossiers de recherche" -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -"Recherche le texte spécifié dans le corps du message et tous les en-têtes." +"Evolution, comme la plupart des autres logiciels de messagerie, stocke les " +"courriels dans des dossiers. Au départ, vous disposez de quelques dossiers, " +"tels que Boîte de réception, Boîte d'envoi et Brouillons, mais vous pouvez " +"en créer autant que vous le souhaitez. Créez de nouveaux dossiers en " +"choisissant Dossier > Nouveau, ou en faisant un clic droit sur la liste " +"des dossiers et en choisissant Nouveau dossier." -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Le sujet contient :" +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Création d'un dossier de recherche" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "" -"Recherche les messages où le texte recherché apparaît dans la ligne du sujet." +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Pour créer un nouveau dossier :" -#: C/evolution.xml:2918(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "L'expéditeur contient :" +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Nouveau dossier :" -#: C/evolution.xml:2919(para) +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "Recherche les messages où l'en-tête De: contient le texte recherché." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Sélectionnez l'emplacement du nouveau dossier." -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "Le corps contient :" +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Créé" -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -"Recherche uniquement dans le corps du message, et pas dans les en-têtes." -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Déplacement des messages vers le dossier %s" + +#: C/mail-folders.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -"Cliquez sur le menu déroulant « dans » pour définir l'étendue de la recherche." +"Vous pouvez afficher la taille d'un dossier à l'aide des méthodes suivantes :" -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Dossier actuel" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Marque tous les messages du dossier comme lus." -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Compte actuel" +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: C/evolution.xml:2936(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Tous les comptes" +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Message actuel" +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#: C/mail-folders.page:49(p) +msgid "" +"Select a message and press ." msgstr "" -"Saisissez le texte à rechercher dans la zone de recherche et appuyez sur " -"« Entrée »." -#: C/evolution.xml:2946(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"Select a message and click on ." msgstr "" -"La liste des dossiers est désactivée lorsque vous effectuez une recherche " -"dans Tous les comptes ou dans le Compte actuel." -#: C/evolution.xml:2950(para) -msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -"Evolution présente les résultats de la recherche dans la liste des messages. " -"Il peut être préférable de créer un dossier de recherche ; consultez Utilisation des dossiers de " -"recherche pour plus de détails." -#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para) -msgid "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -"Pour effacer votre recherche, cliquez sur l'icône Effacer dans le champ de " -"recherche ou choisissez Recherche > Effacer dans la barre de menus, ou " -"effectuez une recherche vide. Vous pouvez aussi appuyer sur Ctrl+Maj+Q pour " -"effacer la recherche." -#: C/evolution.xml:2955(para) +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -"Vous pouvez même effectuer une recherche rapide dans les résultats d'une " -"recherche personnalisée, car la recherche rapide ne fait que filtrer " -"l'affichage des messages dans la liste des messages." - -#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title) -#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Recherche avancée :" +"La boîte de réception sur la plupart des serveurs IMAP ne peut contenir à la " +"fois des sous-dossiers et des messages. Lorsque vous créez des dossiers " +"supplémentaires sur votre serveur de messagerie IMAP, placez-les dans une " +"arborescence à partir de la racine du compte IMAP, et non pas depuis la " +"boîte de réception. Si vous créez des sous-dossiers dans votre boîte de " +"réception, vous risquez de perdre la possibilité de lire les messages qui se " +"trouvent dans la boîte de réception, tant que vous ne déplacez pas ces " +"dossiers à un autre endroit." -#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -"Vous pouvez effectuer une recherche avancée sur la base de n'importe quel " -"type de recherche." -#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para) -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Ouvrez le menu Recherche." +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Édition des filtres" -#: C/evolution.xml:2966(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -"Choisissez « Recherche avancée » afin d'ouvrir la fenêtre Recherche avancée." -#: C/evolution.xml:2971(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Saisissez un nom pour la recherche." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "" +"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur " +"ce serveur" -#: C/evolution.xml:2974(para) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter des règles. Pour plus " -"d'informations sur les règles, référez-vous à l'étape 4 de la Création d'un " -"dossier de recherche." -#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:5060(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour conserver les résultats de la recherche." +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "A_ppliquer les filtres" -#: C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Enregistrer la recherche :" +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:2985(para) +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -"Pour enregistrer les résultats d'une recherche en dehors de la recherche " -"avancée, sélectionnez Recherche > Enregistrer la recherche. Vous voyez " -"apparaître le nom de vos résultats de recherche dans le menu Recherche." - -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Édition de recherches enregistrées :" - -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "Pour modifier les recherches enregistrées :" -#: C/evolution.xml:2993(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Dans la barre de menus, ouvrez le menu Recherche." - -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "" -"Choisissez « Modifier les recherches enregistrées » pour ouvrir la fenêtre " -"des recherches." +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la fenêtre Éditer la règle." +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" -#: C/evolution.xml:3002(para) +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -"Vous pouvez aussi ajouter ou enlever des Recherches dans la liste en " -"utilisant les boutons correspondants affichés sur la droite." -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "" -"Modifiez le titre ou les critères de la recherche dans la boîte de dialogue." - -#: C/evolution.xml:3016(para) -msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." -msgstr "" -"Les filtres fonctionnent de manière très similaire à la salle du courrier " -"d'une grande entreprise. Le but est de regrouper, trier et distribuer le " -"courrier dans divers dossiers. De plus, il peut y avoir plusieurs filtres " -"effectuant plusieurs actions qui peuvent affecter un même message de " -"plusieurs façons. Par exemple, vos filtres peuvent placer des copies d'un " -"message dans plusieurs dossiers, ou conserver une copie et en envoyer une à " -"une autre personne." - -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" msgstr "Création de règles de filtrage" -#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Choisissez Éditer > Filtres de message." - -#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Cliquez sur Ajouter." +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Filtres de messages" -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Saisissez un nom pour le filtre dans le champ « Nom de la règle »." - -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "Définissez les critères du filtre dans la première section." - -#: C/evolution.xml:3034(para) +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -"Pour chaque critère de filtre, vous devez d'abord sélectionner quelle partie " -"du message vous souhaitez filtrer :" - -#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Expéditeur :" -#: C/evolution.xml:3037(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "L'adresse électronique de l'expéditeur ou son nom." +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Champs disponibles" -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Destinataires :" +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Alors" -#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Les destinataires du message." +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Sélectionnez les actions du filtre dans la section « Alors » :" -#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Champs disponibles" -#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "La ligne sujet du message." +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "En-tête spécifique :" +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Ajouter une ac_tion" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "N'importe quel en-tête, y compris les en-têtes personnalisés." +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Arrêter le traitement" -#: C/evolution.xml:3051(para) +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"engineering@example.com and then restates it as " -"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -"Si un message utilise un en-tête plus d'une fois, Evolution ne prend en " -"compte que la première occurrence, même si le message définit l'en-tête " -"différemment la deuxième fois. Par exemple, si un message définit l'en-tête " -"Resent-From: comme « engineering@exemple.com », puis qu'il le redéfinit comme " -"« marketing@example.com », Evolution applique les filtres comme si la " -"deuxième déclaration n'existait pas. Pour filtrer sur les en-têtes " -"redondants des messages, utilisez une expression régulière." - -#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Corps du message :" -#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Recherche dans le texte effectif du message." +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Édition des filtres" -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Expression :" +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Sélectionnez un fichier" -#: C/evolution.xml:3058(para) -msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." msgstr "" -"(uniquement pour les programmeurs) Recherche les messages selon une " -"expression écrite en langage Scheme, utilisé pour définir les filtres dans " -"Evolution." +"Effectuez les corrections souhaitées, puis cliquez deux fois sur Valider." -#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Date d'envoi :" +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Suppression de filtres" -#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -"Filtre les messages selon la date de leur expédition. Choisissez en premier " -"les conditions que le message doit remplir, comme avant ou après une " -"certaine date. Puis, choisissez la date. Le filtre compare l'horodatage du " -"message à l'horloge du système au moment où le filtre est appliqué, ou à une " -"date et heure spécifique choisie dans un calendrier. Vous pouvez aussi lui " -"demander de vérifier qu'un message soit dans un intervalle de temps relatif " -"au filtre, comme par exemple entre deux et quatre jours." -#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Date de réception :" - -#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para) -msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -"Cela fonctionne de la même manière qu'avec l'option Date d'envoi, sauf qu'il " -"compare avec la date à laquelle vous avez reçu le message." -#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title) -msgid "Label:" -msgstr "Étiquette :" - -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -"Les messages peuvent avoir les étiquettes Important, Bureau, Personnel, À " -"faire ou Plus tard. Vous pouvez placer ces étiquettes avec d'autres filtres " -"ou à la main." - -#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title) -msgid "Score:" -msgstr "Score :" -#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -"Définit le score du message à n'importe quel nombre entier plus grand que 0. " -"Vous pouvez configurer un filtre qui définit ou qui modifie le score d'un " -"message, et un autre qui déplace le message que vous avez ainsi évalué. Le " -"score d'un message n'est basé sur rien de particulier, c'est simplement un " -"nombre que vous pouvez attribuer aux messages afin que d'autres filtres les " -"traitent." -#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Trie selon la taille du message en kilooctets." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title) -msgid "Status:" -msgstr "État :" +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -"Filtre selon l'état d'un message. L'état peut être Répondre à, Brouillon, " -"Important, Lu ou Pourriel." - -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "Donner suite :" - -#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Vérifie si le message est marqué pour effectuer un suivi." - -#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Pièces jointes :" - -#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "Crée un filtre basé sur la présence d'une pièce jointe au courriel." -#: C/evolution.xml:3093(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Liste de diffusion" +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "A_ctions" -#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -"Filtre selon la liste de diffusion de provenance du message. Ce filtre peut " -"manquer des messages de certains serveurs de listes, car il vérifie l'en-" -"tête X-BeenThere qui est utilisé pour identifier les listes de diffusion ou " -"d'autres redistributeurs de courriels. Les messages provenant de serveurs de " -"listes qui ne définissent pas correctement X-BeenThere ne seront pas " -"interceptés par ces filtres." -#: C/evolution.xml:3097(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Correspondance Regex :" +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) +msgid "" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3098(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -"Si vous maîtrisez une regex ou " -"expression régulière, cette option vous permet de rechercher des motifs " -"complexes de caractères afin de pouvoir trouver, par exemple, tous les mots " -"commençant par « a » et qui finissent par « m », et qui contiennent entre 6 et " -"quinze caractères, ou tous les messages qui déclarent deux fois un en-tête " -"particulier. Pour des informations sur l'utilisation des expressions " -"régulières, consultez la page de manuel de la commande « grep »." -#: C/evolution.xml:3101(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) msgid "Source Account:" msgstr "Compte source :" -#: C/evolution.xml:3102(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" "Filters messages according the server you got them from. This is most useful " "if you use multiple POP mail accounts." @@ -7392,11 +6469,11 @@ msgstr "" "Filtre les messages selon le serveur de provenance. Ce critère est utile si " "vous disposez de plusieurs comptes POP." -#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) msgid "Pipe to Program:" msgstr "Canal d'accès au programme :" -#: C/evolution.xml:3106(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) msgid "" "Evolution can use an external command to process a message, then process it " "based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " @@ -7407,50 +6484,44 @@ msgstr "" "cet effet doivent retourner un nombre entier. L'usage le plus courant " "consiste à ajouter un filtre de pourriels externe." -#: C/evolution.xml:3109(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) msgid "Junk Test:" msgstr "Test pourriel :" -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Filtre selon les résultats d'un test de pourriel." - -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Sélectionnez le critère correspondant à la condition :" - -#: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" msgstr "" -"Si vous souhaitez plusieurs critères pour ce filtre, cliquez sur Ajouter et " -"répétez l'étape 4." -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Sélectionnez les actions du filtre dans la section « Alors » :" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "Filtre selon les résultats d'un test de pourriel." -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Sélectionnez l'une des options suivantes." +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3123(title) +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) msgid "Move to Folder:" msgstr "Déplacer vers le dossier :" -#: C/evolution.xml:3124(para) +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) msgid "Moves the message into a folder you specify." msgstr "Déplace le message dans un dossier de votre choix." -#: C/evolution.xml:3129(title) +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) msgid "Copy to Folder:" msgstr "Copier vers le dossier :" -#: C/evolution.xml:3130(para) +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." msgstr "Place une copie du message dans un dossier à définir." -#: C/evolution.xml:3136(para) +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Supprimer :" + +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " "expunge or empty the trash." @@ -7458,11 +6529,11 @@ msgstr "" "Marque le message pour la suppression. Le message peut être récupéré tant " "que vous ne nettoyez pas les dossiers ou que vous ne videz pas la corbeille." -#: C/evolution.xml:3141(title) +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) msgid "Stop Processing:" msgstr "Arrêter le traitement :" -#: C/evolution.xml:3142(para) +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) msgid "" "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " "only filters listed after this particular rule will be ignored." @@ -7471,35 +6542,45 @@ msgstr "" "message. Notez que seuls les filtres apparaissant après cette règle seront " "ignorés." -#: C/evolution.xml:3147(title) +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Mettre l'étiquette" + +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Pour attribuer une étiquette à un message particulier :" + +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) msgid "Assign Color:" msgstr "Assigner une couleur :" -#: C/evolution.xml:3148(para) +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "Marque le message avec une couleur de votre choix." -#: C/evolution.xml:3153(title) +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) msgid "Assign Score:" msgstr "Assigner un score :" -#: C/evolution.xml:3154(para) +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "Attribue un score numérique au message." -#: C/evolution.xml:3159(title) +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) msgid "Adjust Score:" msgstr "Ajuster le score :" -#: C/evolution.xml:3160(para) +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "Modifie le score numérique selon la quantité indiquée." -#: C/evolution.xml:3165(title) +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) msgid "Set Status:" msgstr "Définir l'état :" -#: C/evolution.xml:3166(para) +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) msgid "" "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " "Important, Read, or Junk." @@ -7507,11 +6588,11 @@ msgstr "" "Définit l'état du message. L'état peut être Répondu à, Brouillon, Important, " "Lu ou Pourriel." -#: C/evolution.xml:3171(title) +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) msgid "Unset Status:" msgstr "État non défini :" -#: C/evolution.xml:3172(para) +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " "it does nothing." @@ -7519,19 +6600,31 @@ msgstr "" "Si le message possède une valeur d'état, celle-ci est supprimée. S'il n'en " "avait pas, l'action est neutre." -#: C/evolution.xml:3178(para) +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Bip :" + +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) msgid "Makes the system beep." msgstr "Effectue un bip système." -#: C/evolution.xml:3183(title) +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) msgid "Play Sound:" msgstr "Jouer le son :" -#: C/evolution.xml:3184(para) +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "Sélectionne un fichier son joué par Evolution." -#: C/evolution.xml:3190(para) +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Lancer le programme :" + +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Evolution lance une application." + +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) msgid "" "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " "This feature can be used to create automatic Web postings from email " @@ -7544,8840 +6637,7375 @@ msgstr "" "effectuer des traitements supplémentaires de message non pris en charge par " "Evolution." -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "Lancer le programme :" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Faire suivre à" -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Evolution lance une application." +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "" +"Fait suivre une copie d'un message avec d'éventuels commentaires " +"supplémentaires à une adresse électronique différente." -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter si vous souhaitez effectuer plusieurs actions, puis " -"cliquez sur Valider." -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" msgstr "" -"Il existe un raccourci simple pour la création rapide de filtres ou de " -"dossiers de recherche :" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -"Choisissez l'un des éléments du sous-menu « Créer une règle à partir du " -"message »." -#: C/evolution.xml:3215(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -"La création d'une règle basée sur un message ouvre l'outil de création de " -"filtre avec une partie des informations du message pré-remplies pour vous." -#: C/evolution.xml:3218(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +msgstr "" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." msgstr "" -"Si un seul message correspond à plusieurs filtres, ceux-ci sont tous " -"appliqués successivement, sauf si l'un d'entre eux possède l'action « Arrêter " -"le traitement ». Si vous utilisez cette action dans un filtre, les messages " -"qu'il traite ne sont plus affectés par les autres filtres." -#: C/evolution.xml:3219(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Paramètres du compte Yahoo :" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -"Lorsque vous ouvrez la fenêtre des Filtres, vous voyez apparaître la liste " -"des filtres dans l'ordre où ils seront appliqués. Vous pouvez modifier leur " -"priorité en les faisant monter ou descendre dans la liste à l'aide des " -"boutons Haut et Bas." -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Édition des filtres" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Sélectionnez la couleur et cliquez sur Valider." -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Sélectionnez le filtre à éditer, puis cliquez sur Édition." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -"Effectuez les corrections souhaitées, puis cliquez deux fois sur Valider." -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Suppression de filtres" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Sélectionnez le filtre à supprimer, puis cliquez sur Enlever." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3255(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -"Si les filtres ne sont pas assez souples ou si vous constatez que vous " -"faites toujours les mêmes recherches, envisagez l'utilisation des dossiers " -"de recherche. Les dossiers de recherche constituent une manière experte de " -"visualiser vos courriels dans Evolution. Si vous recevez une grande quantité " -"de messages ou que vous oubliez souvent où vous avez mis les messages, les " -"dossiers de recherche peuvent vous aider à conserver de l'ordre dans vos " -"affaires." -#: C/evolution.xml:3256(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "Pour trier les courriels, effectuez la procédure suivante :" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -"Un dossier de recherche est en fait une combinaison de tous les autres " -"outils d'organisation : il ressemble à un dossier, il se comporte comme une " -"recherche et il se configure comme un filtre. En d'autres mots, un dossier " -"conventionnel contient réellement des messages, mais un dossier de recherche " -"est une vue sur des messages qui peuvent se trouver dans plusieurs dossiers. " -"Les messages qu'il contient sont définis à la volée par un ensemble de " -"critères choisis à l'avance." -#: C/evolution.xml:3257(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution·--force-shutdown" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -"Tandis que les messages correspondant aux critères du dossier de recherche " -"arrivent ou sont effacés, Evolution adapte automatiquement le contenu du " -"dossier de recherche. Lorsque vous supprimez un message, il est effacé du " -"dossier auquel il appartient, ainsi que de tout dossier de recherche dans " -"lequel il apparaissait." -#: C/evolution.xml:3258(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Emplacement" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -"Le dossier de recherche Autres courriels est l'opposé des autres dossiers de " -"recherche. Il affiche tous les messages qui n'apparaissent dans aucun autre " -"dossier de recherche." -#: C/evolution.xml:3259(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -"Si vous utilisez une messagerie à stockage distant tel qu'IMAP ou Microsoft " -"Exchange et que vous avez créé des dossiers de recherche, le dossier de " -"recherche Autres courriels effectue aussi la recherche dans les dossiers " -"distants. Si vous ne créez aucun dossier de recherche accédant aux systèmes " -"de stockage distants, le dossier de recherche Autres courriels ne les " -"recherche pas non plus." -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the Anna search folder and in the Internal " -"Evolution Discussion search folder." -msgstr "" -"Pour illustrer l'utilisation des dossiers, des recherches et des dossiers de " -"recherche, considérez l'exemple suivant : pour organiser sa boîte aux " -"lettres, Jim configure un dossier de recherche pour les courriels de sa " -"collègue et amie Anna. Il dispose d'un autre dossier de recherche pour les " -"messages qui comportent novell.com dans l'adresse et Evolution dans le " -"sujet, afin de conserver la trace de ce qu'il reçoit de ses collègues de " -"travail au sujet d'Evolution. Si Anna lui envoie un message sur tout autre " -"sujet qu'Evolution, il n'apparaîtra que dans le dossier de recherche " -"« Anna ». Si Anna lui envoie un message au sujet de l'interface utilisateur " -"d'Evolution, il verra apparaître le message à la fois dans le dossier de " -"recherche « Anna » et dans le dossier de recherche « Discussions internes sur " -"Evolution »." - -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Création d'un dossier de recherche" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." +msgstr "" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." +msgstr "" + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3266(para) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs messages." + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -"Choisissez Message > Créer une règle, puis sélectionnez un dossier de " -"recherche basé sur le sujet, l'expéditeur, les destinataires ou la liste de " -"diffusion." -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -"Choisissez Recherche > Créer un dossier de recherche à partir d'une " -"recherche." -#: C/evolution.xml:3270(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Signature et chiffrement de tous les messages" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Vos certificats" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S_igner avec S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "C_hiffrer avec S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -"Effectuez cette opération à partir des résultats d'une recherche. La " -"création d'un dossier de recherche à partir d'une recherche n'est activée " -"que si vous avez déjà effectué une recherche." +"Après avoir ajouté votre certificat, vous pouvez signer ou chiffrer un " +"message en choisissant Sécurité > Signer avec S/MIME ou Chiffre avec S/" +"MIME dans l'éditeur de messages." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "Pour que tous les messages soient signés ou chiffrés :" -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Choisissez Édition > Dossier de recherche" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "" +"Sélectionnez le compte dans lequel vous souhaitez chiffrer les messages." -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner..." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Certificat de s_ignature :" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Certificat de _chiffrement :" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -"Saisissez le nom du dossier de recherche dans le champ Nom de la recherche." -#: C/evolution.xml:3284(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Cochez les options adéquates." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" +"Le sujet du message ne sera pas chiffré et ne devrait pas contenir " +"d'information sensible." + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" -"Sélectionnez vos critères de recherche. Pour chaque critère, vous devez " -"d'abord sélectionner quelle partie du message la recherche doit examiner. " -"Les critères sont quasiment identiques à ceux des filtres." -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Adresse de l'expéditeur." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Certificat de s_ignature :" -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Destinataires :" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." +msgstr "" +"Evolution permet d'ajouter des certificats pour vous-même et pour les " +"contacts, ce qui vous permet de communiquer avec d'autres personnes en toute " +"sécurité sur une connexion chiffrée ou de signer un message pour confirmer " +"votre identité auprès d'un contact. Ces paramètres s'appliquent uniquement " +"au chiffrement S/MIME." -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "Expression (uniquement pour les programmeurs) :" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" -#: C/evolution.xml:3303(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -"Recherche les messages selon une expression écrite en langage Scheme, " -"utilisé pour définir les filtres dans Evolution." -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "Donner suite :" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Vos certificats" -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Liste de diffusion :" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "I_mporter" -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Vérifie tout :" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Vérifie si le message correspond à tous les critères de la liste." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Certificats des contacts" -#: C/evolution.xml:3347(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -"Sélectionnez les dossiers dans lesquels ce dossier de recherche va " -"rechercher. Les options sont :" +"Cliquez sur l'onglet Certificats des contacts pour afficher la liste des " +"certificats dont vous disposez pour les contacts. Ces certificats vous " +"permettent de déchiffrer les messages et de vérifier les messages signés. " +"Vous pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les certificats des " +"contacts dans cet onglet." -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "Tous les dossiers locaux :" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Autorités" -#: C/evolution.xml:3350(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -"Utilise tous les dossiers locaux comme source pour le dossier de recherche, " -"en plus des dossiers individuels sélectionnés." +"Cliquez sur l'onglet Autorités pour afficher la liste des autorités de " +"certification approuvées qui vérifient si votre certificat est valide. Vous " +"pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les autorités de " +"certification dans cet onglet." -#: C/evolution.xml:3353(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Tous les dossiers distants actifs :" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Réception et envoi de courriels" -#: C/evolution.xml:3354(para) +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Certificat de _chiffrement :" + +#: C/mail-encryption.page:35(p) msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -"Les dossiers distants sont considérés actifs si vous êtes connecté au " -"serveur ; vous devez être connecté au serveur de messagerie pour que le " -"dossier de recherche inclue tout message de cette source, en plus des " -"dossiers individuels sélectionnés." -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Tous les dossiers locaux et distants actifs :" +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "S_igner avec S/MIME" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Signature et chiffrement de tous les messages" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "_Signer avec PGP" -#: C/evolution.xml:3358(para) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "_Chiffrer avec PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" -"Utilise tous les dossiers locaux et distants actifs comme source du dossier " -"de recherche, en plus des dossiers individuels sélectionnés." -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Uniquement les dossiers spécifiques :" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Configuration du chiffrement GPG" -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "Utilise des dossiers individuels comme source du dossier de recherche." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Création d'une nouvelle tâche" -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Si vous sélectionnez «Uniquement les dossiers spécifiques »," +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "" -"cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de sélection de dossier." +"Sélectionnez le compte pour lequel vous voulez ajouter la sécurité, puis " +"cliquez sur Édition." -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Sélectionnez le dossier et cliquez sur le bouton Ajouter." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "ID de la _clé PGP/GPG :" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." +msgstr "" +"Indiquez votre identifiant de clé dans le champ « ID de la clé PGP/GPG »." -#: C/evolution.xml:3373(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." msgstr "" -"Vous pouvez voir le dossier ajouté à la liste de la zone de saisie au bas de " -"la fenêtre « Nouveau dossier de recherche »." +"_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:3384(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -"Evolution peut vérifier le pourriel à votre place. Pour cela, il utilise " -"SpamAssassin et/ou Bogofilter avec des filtres bayésiens intelligents. " -"Lorsque le logiciel détecte un message qui lui semble du pourriel, il le " -"marque et le masque. Les message marqués comme pourriel apparaissent " -"uniquement dans le dossier Pourriels." +"Evolution exige que vous connaissiez votre identifiant de clé. Si vous ne " +"vous en souvenez plus, vous pouvez le retrouver en tapant gpg --" +"list-keys dans une fenêtre de terminal. Votre identifiant de clé " +"est une chaîne de huit caractères composée de nombres et de lettres " +"aléatoires." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Recherche et utilisation de clés publiques GPG" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Recherche et utilisation de clés publiques GPG" -#: C/evolution.xml:3385(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" -"Le filtre de pourriels peut apprendre quels sont les messages valides et " -"ceux qui ne le sont pas si vous le perfectionnez. Au début de l'utilisation " -"du blocage des pourriels, vérifiez le dossier Pourriels afin de vous assurer " -"qu'aucun message valide ne soit marqué comme pourriel. Si des messages " -"corrects sont marqués injustement comme pourriel, enlevez-les du dossier en " -"faisant un clic droit sur les messages et en choisissant « Marquer comme non " -"pourriel », ou en appuyant sur Maj+Ctrl+J. Si Evolution ne détecte pas un " -"pourriel, faites un clic droit sur le message, puis choisissez « Marquer " -"comme pourriel » ou appuyez sur Ctrl+J. Lorsque vous corrigez le filtre, il " -"peut reconnaître les messages semblables à l'avenir, et devenir de plus en " -"plus performant avec le temps." +"Pour envoyer un message chiffré, vous devez utiliser la clé publique du " +"destinataire en combinaison avec votre clé privée. Evolution s'occupe du " +"chiffrement, mais vous devez obtenir la clé publique et l'ajouter à votre " +"trousseau de clés." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" +"Pour obtenir des clés publiques d'un serveur de clés, saisissez la commande " +"gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net id_clé, en remplaçant id_clé par " +"l'identifiant de votre destinataire. Vous devez saisir votre mot de passe, " +"puis l'identifiant est automatiquement ajouté à votre trousseau." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" +"Si quelqu'un vous envoie directement une clé publique, enregistrez-la dans " +"un fichier texte et saisissez la commande gpg --import pour l'ajouter à votre trousseau." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Suivi de l'état d'un message." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Déchiffrement d'un message reçu" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "" +"Si vous recevez un message chiffré, vous devez le déchiffrer avant de " +"pouvoir le lire. Rappelez-vous que l'expéditeur doit disposer de votre clé " +"publique avant de pouvoir vous envoyer un message chiffré." -#: C/evolution.xml:3386(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -"Chaque filtre doit recevoir au moins 100 pourriels et 100 messages légitimes " -"avant de pouvoir fonctionner. À cet effet, vous devez marquer manuellement " -"les messages en cliquant sur le bouton Non pourriel " -"dans la barre d'outils pour signifier aux filtres que ce sont des messages " -"légitimes. Le bouton Pourriel signifie au filtre que le " -"message est un pourriel." +"Lorsque vous affichez le message, Evolution vous demande votre mot de passe " +"PGP. Saisissez-le et le message déchiffré apparaîtra." -#: C/evolution.xml:3387(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -"Pour modifier les préférences de filtrage du pourriel, choisissez Édition " -"> Préférences, puis cliquez sur Préférences du courriel." +"Si vous recevez un message chiffré, vous devez le déchiffrer avant de " +"pouvoir le lire. Rappelez-vous que l'expéditeur doit disposer de votre clé " +"publique avant de pouvoir vous envoyer un message chiffré." -#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "" -"Pour plus d'informations sur le contenu indésirable, consultez les Préférences du pourriel." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Suivi de l'état d'un message." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Informations de sécurité" -#: C/evolution.xml:3389(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -"Pour plus d'informations sur les paramètres de détection du pourriel, " -"consultez Options de réception du " -"courriel." -#: C/evolution.xml:3391(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) msgid "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see The " -"Apache SpamAssassin Project." +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -"SpamAssasin est une application qui analyse les boîtes de messagerie pour " -"identifier les pourriels. Evolution utilise SpamAssassin comme application " -"de filtrage de pourriel par défaut. Pour plus d'informations, visitez le " -"site du projet Apache " -"SpamAssassin." -#: C/evolution.xml:3392(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -"Bogofilter est un filtre de messages qui classe les messages en pourriel et " -"non pourriel en procédant par analyse statistique de l'en-tête et du contenu " -"des messages. Il est capable d'apprendre en fonction des indications des " -"utilisateurs. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le site de Bogofilter." -#: C/evolution.xml:3399(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." msgstr "" -"Cette section explique comment utiliser le composant « Contacts » " -"d'Evolution pour organiser vos informations de " -"contact, partager des adresses sur un réseau et gagner du temps dans vos " -"tâches quotidiennes." +"Ouvrez une fenêtre de terminal et saisissez gpg --gen-key." -#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Contacts et cartes" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Choisissez un algorithme, puis appuyez sur Entrée." -#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Recherche de contacts" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Choisissez un algorithme, puis appuyez sur Entrée." -#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Organisation des contacts" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Saisissez la durée de validité de votre clé." -#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP : Carnets d'adresses partagés sur un réseau" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Saisissez votre nom réel, puis appuyez sur Entrée." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Saisissez votre adresse électronique, puis appuyez sur Entrée." -#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Envoie-moi une carte : l'ajout rapide de nouvelles cartes" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "Saisissez un commentaire (facultatif), puis appuyez sur Entrée." -#: C/evolution.xml:3420(para) -msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send email to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, see Contact Management." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" -"Les contacts sont des individus que vous choisissez d'ajouter dans votre " -"carnet d'adresses afin de pouvoir conserver des informations à leur sujet et " -"de pouvoir leur envoyer des courriels. Dans Evolution, un contact individuel " -"est appelé une carte. Pour plus d'informations sur l'organisation des " -"contacts, consultez Organisation " -"des contacts. Pour apprendre comment configurer l'outil « Contacts », " -"consultez Gestion des contacts." +"Relisez l'identifiant utilisateur sélectionné. S'il est correct, appuyez sur " +"O." -#: C/evolution.xml:3423(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "L'éditeur de contact" - -#: C/evolution.xml:3424(para) -msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." -msgstr "" -"Si vous souhaitez ajouter ou modifier des cartes, utilisez l'éditeur de " -"contact. Vous pouvez modifier les adresses électroniques, les numéros de " -"téléphone, les adresses postales et toutes les autres informations de " -"contact saisies pour un contact particulier." - -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "La fenêtre de l'éditeur de contact présente trois onglets :" - -#: C/evolution.xml:3427(title) -msgid "Contact:" -msgstr "Contact :" - -#: C/evolution.xml:3428(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Contient les informations de base du contact." - -#: C/evolution.xml:3431(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Informations personnelles :" - -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." -msgstr "" -"Contient une description plus spécifique de la personne, y compris des URL " -"pour les informations de calendrier et de disponibilité." - -#: C/evolution.xml:3435(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Adresse postale :" - -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Contient l'adresse postale de la personne." - -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser le menu Actions pour y trouver « Faire suivre le " -"contact », ce qui crée un nouveau message contenant la carte en pièce " -"jointe, ou « Envoyer un message au contact », ce qui crée un nouveau message " -"à destination de l'adresse électronique du contact." - -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "" -"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " -"an open email, right-click any email address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "" -"Vous pouvez ajouter une carte depuis un courriel ou un rendez-vous du " -"calendrier. Dans un courriel ouvert, faites un clic droit sur une adresse " -"électronique et choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » ou " -"choisissez « Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses » dans le menu Message." - -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" -"La plupart des éléments de l'éditeur de contact affichent simplement les " -"informations que vous avez saisies, mais certains d'entre eux offrent des " -"fonctionnalités supplémentaires :" - -#: C/evolution.xml:3442(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Nom complet :" - -#: C/evolution.xml:3443(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." -msgstr "" -"Indiquez ici le nom du contact. Vous pouvez saisir un nom dans ce champ, " -"mais vous pouvez également cliquer sur le bouton Nom complet afin de faire " -"apparaître une petite boîte de dialogue présentant des zones de saisies pour " -"le prénom, le nom de famille, un titre comme « M. » ou « Son Excellence », et " -"des suffixes comme « Jr. ». Le champ du nom complet interagit aussi avec le " -"menu déroulant « Classer sous » pour vous aider à organiser les contacts et " -"pour gérer les noms de famille composés. Pour comprendre ce fonctionnement, " -"saisissez un nom dans la champ Nom complet. Par exemple, utilisons « Miguel " -"de Icaza ». Vous pouvez remarquer que le champ « Classer sous » se remplit " -"aussi, mais dans l'ordre inverse : Icaza, Miguel de. Si vous aviez saisi " -"Jean T. Dupond, l'éditeur de contact aurait compris que cette saisie devait " -"être classée comme « Dupond, Jean T. ». Cependant, le nom de famille de " -"Miguel, « de Icaza », comporte deux mots. Pour qu'il soit trié correctement, " -"vous devez choisir « de Icaza, Miguel » dans le champ Classer sous." - -#: C/evolution.xml:3446(title) -msgid "Where:" -msgstr "Où :" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Saisissez une phrase de passe, puis appuyez sur Entrée." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Déplacez votre souris au hasard pour générer les clés." -#: C/evolution.xml:3447(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" msgstr "" -"Sélectionnez l'un de vos carnets d'adresses comme emplacement pour ce " -"contact. Il est possible que vous ne puissiez pas modifier certains carnets " -"d'adresses, particulièrement ceux qui se trouvent sur un réseau." +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:3450(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Catégories :" - -#: C/evolution.xml:3451(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Catégories pour sélectionner des catégories pour cette " -"carte. Si vous attribuez des catégories aux contacts, vous pourrez ensuite " -"rechercher des contacts au moyen de ces catégories. Pour plus d'informations " -"sur les catégories de contacts, consultez Organisation des contacts." -#: C/evolution.xml:3454(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "URL de calendrier et de disponibilité :" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" -#: C/evolution.xml:3455(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." +msgstr "" +"GPG crée une liste (ou trousseau de clés) pour vos clés publiques et une " +"autre pour vos clés privées. Toutes les clés publiques que vous connaissez " +"sont stockées dans le fichier ~/.gnupg/pubring.gpg. Si vous voulez donnez " +"vos clés à d'autres personnes, envoyez-leur ce fichier." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Informations personnelles pour saisir des adresses Web " -"pour le contact. Si ce contact publie en ligne des informations de " -"calendrier ou de disponibilité, avec un serveur autre que Exchange ou " -"GroupWise, vous pouvez indiquer les adresses de ces serveurs à ces endroits. " -"Après cela, vous pouvez vérifier leurs agendas lorsque vous créez des rendez-" -"vous dans un calendrier." +"Si vous le souhaitez, vous pouvez placer vos clés sur un serveur de clés." -#: C/evolution.xml:3460(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Création et édition de contacts" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Suivez les étapes ci-dessous pour créer une nouvelle carte." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:3464(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Contact." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -"Saisissez les informations du contact dans les zones de saisies à " -"disposition." +"Vérifiez votre identifiant de clé publique avec gpg --list-keys. C'est la " +"chaîne de caractères après 1024D dans la ligne qui commence " +"par pub. Dans l'exemple ci-dessus, c'est 32j38dk2." -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, " +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -#: C/evolution.xml:3476(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -"Affichez la fenêtre des contacts en choisissant Affichage > Fenêtre > " -"Contacts dans la barre de menus." - -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "Double-cliquez sur la carte que vous souhaitez modifier." +"Saisissez la commande gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2. Remplacez 32j38dk2 par " +"votre identifiant de clé. Vous avez besoin de votre mot de passe pour " +"effectuer cela." -#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "Effectuez vos modifications dans la fenêtre de l'éditeur de contact." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" +"Les serveurs de clés stockent vos clés publiques pour vous afin que vos " +"connaissances puissent déchiffrer vos messages. Si vous préférez ne pas " +"utiliser de serveur de clés, vous pouvez envoyer manuellement votre clé " +"publique en l'incluant dans votre fichier de signature ou en la plaçant sur " +"votre propre page Web. Cependant, il est plus simple de publier une clé une " +"fois pour toutes, ce qui permet aux autres de la télécharger d'un endroit " +"centralisé lorsqu'ils en ont besoin." -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." msgstr "" -"Vous pouvez aussi modifier les informations d'un contact à partir du panneau " -"d'aperçu." +"Si vous ne possédez pas la clé pour déverrouiller ou chiffrer un message, " +"vous pouvez configurer votre outil de déchiffrement afin qu'il la recherche " +"automatiquement. S'il ne peut trouver la clé, un message d'erreur apparaîtra." -#: C/evolution.xml:3491(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "Faites un clic droit sur l'adresse dans les en-têtes du message." +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Supprimer les messages en double ?" -#: C/evolution.xml:3494(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" msgstr "" -"Choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » pour faire apparaître la " -"fenêtre « Ajout express de contact »." -#: C/evolution.xml:3499(para) +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Supprimer les messages en double ?" + +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Supp_rimer les messages en double" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " -"window." +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -"Cliquez sur le bouton « Éditer entièrement » en bas à gauche pour faire " -"apparaître la fenêtre d'édition de contact." -#: C/evolution.xml:3510(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "Contacts Google" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3511(para) +#: C/mail-duplicates.page:34(p) msgid "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" msgstr "" -"Evolution permet d'accéder à votre carnet d'adresses Google. Il est alors " -"possible de consulter les contacts Google hors ligne, et de créer, modifier " -"ou supprimer des contacts en ligne." -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" msgstr "" -"Pour configurer votre carnet d'adresses Google dans les contacts " -"d'Evolution :" -#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Carnet d'adresses." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Choisissez Google dans le menu déroulant Type." +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Indiquez un nom pour le carnet d'adresses." +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Le dossier sélectionné n'est pas modifiable." -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" -msgstr "" -"Cochez ou décochez les options suivantes et indiquez le nom d'utilisateur de " -"votre compte Google :" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Afficher la photo de l'expéditeur dans le volet de lecture de message." -#: C/evolution.xml:3529(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Marquer comme carnet d'adresses par défaut" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "En-têtes de message réduits" -#: C/evolution.xml:3530(para) +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) msgid "" -"Select this option to make the Google address book as your default address " -"book." +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -"Cochez cette option pour faire du carnet d'adresses Google votre carnet " -"d'adresses par défaut." -#: C/evolution.xml:3535(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Copier localement le contenu du carnet pour les opérations hors ligne" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "En-têtes" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Afficher la photo de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel" -#: C/evolution.xml:3536(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -"Cochez cette option pour copier le carnet d'adresses sur votre ordinateur " -"afin de pouvoir accéder aux contacts même lorsque vous n'êtes pas connecté." -#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Indiquez le nom d'utilisateur de votre compte Google." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "" +"R_echercher la photo de l'expéditeur uniquement dans les carnets d'adresses " +"locaux" -#: C/evolution.xml:3547(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "Utiliser SSL :" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." msgstr "" -"Cochez « Utiliser SSL » pour activer la communication sécurisée entre " -"Evolution et le serveur." -#: C/evolution.xml:3553(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "Actualiser :" +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" msgstr "" -"Définissez la fréquence d'actualisation automatique du carnet d'adresses " -"Google." -#: C/evolution.xml:3570(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -"Evolution vous permet de trouver rapidement une adresse d'un contact en " -"utilisant la recherche personnalisée. Pour trouver l'adresse du contact que " -"vous cherchez, utilisez la procédure suivante :" -#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para) -#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Indiquez le critère de recherche parmi ceux qui vous sont proposés :" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3580(para) -msgid "Name contains" -msgstr "Le nom contient" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3583(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "L'adresse commence par" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "N'importe quel champ contient" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Codage des caractères" -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer la recherche." +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" -"Pour une recherche plus complexe, choisissez « Recherche avancée » et " -"sélectionnez les critères qui décrivent le contact recherché :" -#: C/evolution.xml:3597(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Nommez la règle dans le champ Nom de la recherche." +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Affiche le message suivant" -#: C/evolution.xml:3600(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Définissez vos critères dans les champs de recherche." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3603(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des critères supplémentaires." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Images intégrées dans les courriels HTML" -#: C/evolution.xml:3612(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" -"Affiche tous les contacts correspondant aux critères prédéfinis que vous " -"avez sélectionnés dans le menu déroulant Afficher, en haut à gauche, juste " -"au-dessus de la zone d'affichage." - -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "Pour effectuer une recherche rapide, utilisez la procédure suivante :" +"Lorsque quelqu'un vous envoie un courriel HTML qui contient une image dans " +"le corps du message (par exemple, le message de bienvenue dans votre boîte " +"de réception), Evolution affiche l'image dans le message. Vous pouvez créer " +"de tels messages en utilisant l'outil d'insertion d'image dans l'éditeur de " +"messages. Il est aussi possible de glisser une image dans la zone d'édition " +"du message." -#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Anniversaire" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Chargement des images" -#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para) -#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para) -msgid "Birthday" -msgstr "Date de naissance" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" +"Certaines images sont des liens dans un message, au lieu de faire partie " +"intégrante du message. Evolution peut télécharger ces images depuis " +"Internet, mais ne le fait qu'à votre demande. Ceci provient du fait que les " +"images distantes peuvent prendre du temps à charger et à s'afficher, et " +"peuvent même être utilisées par des expéditeurs de messages indésirables " +"pour savoir qui lit les messages. Le chargement manuel des images favorise " +"la protection de votre vie privée." -#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para) -msgid "Business" -msgstr "Travail" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "Char_ger les images" -#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Competition" -msgstr "Compétition" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Favoris" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Cadeaux" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "Messages HTML" -#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Buts/Objectifs" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Chargement des images" -#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Vacances" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Cartes postales" - -#: C/evolution.xml:3650(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Contacts fréquents" - -#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Idées" - -#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para) -msgid "International" -msgstr "International" - -#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "Client clé" - -#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "Appels téléphoniques" - -#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Stratégies" - -#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "Fournisseurs" - -#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Temps & dépenses" - -#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para) -msgid "Waiting" -msgstr "En attente" - -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Météo : nuageux" - -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Météo : brouillard" - -#: C/evolution.xml:3695(para) -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Météo : partiellement nuageux" - -#: C/evolution.xml:3698(para) -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Météo : pluie" - -#: C/evolution.xml:3701(para) -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Météo : neige" - -#: C/evolution.xml:3704(para) -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Météo : ensoleillé" - -#: C/evolution.xml:3707(para) -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Météo : orages" - -#: C/evolution.xml:3712(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution affiche les contacts désirés." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Afficher les images seulement dans les messages des contacts" -#: C/evolution.xml:3719(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) msgid "" -"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." msgstr "" -"Evolution vous permet d'organiser vos contacts. Vous pouvez créer plusieurs " -"carnets d'adresses différents ou des listes de contacts. Dans un carnet " -"d'adresses donné, vous pouvez avoir plusieurs catégories de contacts." - -#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "Groupes de contacts" -#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Création d'une liste de contacts" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" -#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Groupements par catégorie" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Complétion automatique" -#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Configuration de LDAP dans Evolution" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Toujours _afficher l'adresse du contact autocomplété" -#: C/evolution.xml:3737(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -"Les groupes de contacts sont en fait des carnets d'adresses. La façon la " -"plus simple d'organiser les contacts est de créer des carnets d'adresses " -"supplémentaires. Vous pouvez en créer un nouveau en choisissant Fichier > " -"Nouveau > Carnet d'adresses. Pour des groupes de contacts sur votre " -"ordinateur, vous devez uniquement fournir un nom. Pour des contacts sur un " -"réseau, vous devez fournir plus d'informations sur le serveur de contacts " -"que vous souhaitez atteindre." -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." -msgstr "" -"Pour déplacer une carte d'un groupe à un autre, il suffit de le faire " -"glisser à partir de l'affichage principal des contacts vers un autre groupe. " -"La plupart des groupes de contacts sur le réseau ne sont pas modifiables." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Chargement des images" -#: C/evolution.xml:3740(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to email several people " -"at once." +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -"Les groupes de contacts ne sont pas la même chose que les listes de " -"contacts. Un groupe de contacts est semblable à un dossier ou à un carnet " -"d'adresse rempli de contacts. Une liste de contacts est un contact unique " -"qui contient d'autres contacts, et sert le plus souvent à envoyer un " -"courriel à plusieurs personnes à la fois." -#: C/evolution.xml:3745(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Importation de contacts" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Les destinataires du message." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "En-têtes de message réduits" -#: C/evolution.xml:3746(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" -"Vous pouvez importer des contacts depuis d'autres outils de gestion de " -"contacts à l'aide de l'outil d'importation." +"Evolution comprime les en-têtes À, Cc et Cci des messages reçus et n'affiche " +"qu'une partie des adresses. Vous pouvez définir la limite du nombre " +"d'adresses affichées dans le panneau d'aperçu." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "_À :" -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "Envoyez-vous un contact sous forme de pièce jointe vCard." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Cc :" -#: C/evolution.xml:3752(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -"Actuellement, les formats VCF et LDIF sont pris en charge. Les formats de " -"fichier CSV et TAB sont pris en charge par MS Outlook, Thunderbird, Mozilla " -"et Evolution." -#: C/evolution.xml:3759(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " -"This differs from a network mailing list in that it exists only on your " -"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address " -"managed by a mailing list application on a server." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -"Une liste de contacts est un ensemble de contacts identifiés par un " -"pseudonyme unique de votre choix. Lorsque vous envoyez un courriel à ce " -"pseudonyme, il est envoyé à tous les membres de la liste. La différence avec " -"une liste de diffusion réseau, c'est que la liste de contacts existe " -"uniquement sur votre ordinateur et pour votre usage, et n'est pas une " -"adresse électronique réelle gérée par une application de listes de diffusion " -"sur un serveur." -#: C/evolution.xml:3760(para) -msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send email to " -"Family and the message would go to all of them." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -"Par exemple, vous pouvez créer une carte pour chaque membre de votre " -"famille, puis ajouter ces cartes à une liste de contacts appelée « Famille ». " -"Ensuite, au lieu de devoir saisir une à une toutes les adresses " -"électroniques de votre famille, vous pouvez envoyer un message à « Famille » " -"et le message sera distribué à chacun d'eux." -#: C/evolution.xml:3761(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Pour créer une liste de contacts :" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codage des caractères" -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) +msgid "" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -"Ouvrez la fenêtre de création de liste en cliquant sur le bouton Nouvelle " -"liste." -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de contacts." - -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Indiquez un nom pour la liste." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Général" -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "Indiquez les noms ou les adresses électroniques des contacts." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Affichage des messages" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Faites glisser les contacts de la fenêtre principale dans la liste." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "_Codage des caractères par défaut :" -#: C/evolution.xml:3777(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -"Décidez si vous voulez masquer les adresses électroniques lorsque vous " -"envoyez un message à la liste." -#: C/evolution.xml:3778(para) -msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " -"feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." msgstr "" -"Il est recommandé de laisser les adresses masquées, sauf s'il s'agit d'une " -"très petite liste. C'est l'équivalent de l'utilisation de la fonctionnalité " -"Cci discutée dans Ajout " -"de destinataires supplémentaires." -#: C/evolution.xml:3781(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Valider." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Récupération de messages" -#: C/evolution.xml:3784(para) -msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending email to the " -"list." -msgstr "" -"La liste apparaît comme une carte de contact, qui peut être utilisée de la " -"même manière que toute autre carte, y compris l'envoi de la liste à une " -"autre personne et l'envoi de messages à la liste." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Récupération de messages" -#: C/evolution.xml:3785(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -"Pour envoyer un courriel à la liste, créez un nouveau message et saisissez " -"le nom que vous avez donné à la liste. Evolution expédie le message à toute " -"la liste au moment où vous envoyez le message. Vous pouvez également cliquer " -"avec le bouton droit sur la carte de la liste dans l'outil Contacts et " -"choisir « Envoyer un message à la liste »." +"Evolution permet de supprimer les messages que vous ne voulez pas conserver. " +"Pour supprimer un message, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Suppr ou " +"cliquez sur le bouton Supprimer de la barre d'outils ou appuyez sur Ctrl+D " +"ou faites un clic droit sur le message et choisissez Supprimer." -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "" -"Evolution ne peut pas stocker des listes de contacts sur des serveurs " -"Microsoft Exchange." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Affiche les messages _supprimés" -#: C/evolution.xml:3791(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"Business category because he works with you and the " -"Friends category because he's a friend." -msgstr "" -"Une autre façon de grouper des cartes est de les marquer comme faisant " -"partie de différentes catégories. Une carte peut appartenir à plusieurs " -"catégories ou à aucune. Par exemple, vous placez la carte d'un ami dans la " -"catégorie Travail parce qu'il travaille avec vous et " -"dans la catégorie Amis car c'est un ami." - -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "Pour signaler qu'une carte appartient à une catégorie, " - -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" -"Double-cliquez sur la carte pour faire apparaître la fenêtre de l'éditeur de " -"contact" +"Lorsque vous supprimez un message et que vous le mettez à la corbeille, " +"celui-ci n'est pas détruit, mais marqué pour la suppression. Il est encore " +"possible de récupérer le message tant que vous n'avez pas nettoyé vos " +"messages. Lorsque vous nettoyez un dossier, vous supprimez tous les messages " +"marqués pour la suppression. Pour afficher les messages marqués pour la " +"suppression, décochez l'option « Masquer les messages supprimés » dans le " +"menu Affichage. Ces messages apparaissent barrés. Vous pouvez également " +"afficher ces messages dans le dossier Corbeille." -#: C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Cliquez sur le bouton Catégories sur la gauche." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "Ne_ttoyer" -#: C/evolution.xml:3799(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "La fenêtre des catégories est montrée ci-dessous." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:3804(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -"Sélectionnez une catégorie dans la liste. Vous pouvez sélectionner autant de " -"catégories que vous le souhaitez." +"Pour effacer définitivement les messages supprimés d'un dossier, choisissez " +"Dossier > Nettoyer ou appuyez sur Ctrl+E." -#: C/evolution.xml:3807(para) -msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," -msgstr "" -"Si la liste principale des catégories ne vous convient pas, vous pouvez " -"ajouter vos propres catégories. Pour ajouter une catégorie, " +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Récupération de messages" -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "" -"Saisissez le nom de la nouvelle catégorie dans la zone de saisie tout en " -"haut." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Récupérer le message" -#: C/evolution.xml:3814(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -"Le nom de la catégorie apparaît en regard du bouton Catégories dans " -"l'éditeur de contact." +"Vous pouvez récupérer un message qui a été supprimé, mais pas nettoyé. Pour " +"récupérer un message, sélectionnez le message et choisissez Édition > " +"Récupérer le message. Notez que Affichage > Masquer les messages " +"supprimés dans la barre de menus doit être désactivé pour que cela " +"fonctionne." -#: C/evolution.xml:3821(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" -"Vous pouvez modifier ou définir la couleur et l'icône de chaque catégorie " -"énumérée dans la liste des catégories. Pour cela, cliquez sur le bouton " -"Édition au bas de la fenêtre des catégories. Cliquez sur le bouton Supprimer " -"pour supprimer des catégories de la liste." +"Si vous avez marqué un message pour la suppression, la récupération enlève " +"cette marque et le message n'apparaît plus dans le dossier Corbeille." -#: C/evolution.xml:3828(para) -msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." -msgstr "" -"Le protocole LDAP a été créé pour permettre " -"aux utilisateurs de partager des informations de contacts sur un réseau en " -"partageant l'accès à un répertoire centralisé. LDAP permet à une " -"organisation de maintenir un ensemble partagé d'informations de contacts. " -"Beaucoup d'organisations conservent un carnet d'adresses LDAP commun pour " -"tous leurs employés ou pour les contacts clients." +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Sélectionnez l'emplacement du nouveau dossier." -#: C/evolution.xml:3829(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Emplacement de la boîte à lettres" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see Contact Management. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Pour apprendre comment ajouter un répertoire LDAP distant à vos carnets " -"d'adresses, consultez Gestion des " -"contacts. Les groupes de contacts distants apparaissent sous la " -"rubrique « Sur les serveurs LDAP » dans la barre latérale. Ils se comportent " -"comme un dossier local de cartes de contact, à l'exception des éléments " -"suivants :" -#: C/evolution.xml:3832(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -"Les dossiers réseau ne sont accessibles que lorsque vous êtes connecté au " -"réseau. Si vous utilisez un ordinateur portable ou que vous avez une " -"connexion par modem, il peut être souhaitable de copier ou de mettre en " -"mémoire tampon une partie du répertoire réseau. Vous pouvez le faire en " -"faisant glisser les contacts concernés dans les carnets d'adresses locaux." -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -"Vous pouvez également rendre disponible hors ligne le dossier réseau. Pour " -"cela, faites un clic droit sur un dossier, choisissez Propriétés et cochez " -"« Copier le contenu du dossier en local pour les opérations hors ligne »." -#: C/evolution.xml:3836(para) -msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" msgstr "" -"Pour éviter un trafic réseau trop important, Evolution ne charge en principe " -"pas les données du serveur LDAP au moment de son ouverture." -#: C/evolution.xml:3839(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Selon les réglages de votre serveur, vous ne pourrez peut-être pas modifier " -"tous les champs d'un contact stocké sur un serveur LDAP. Certains serveurs " -"empêchent tout ou partie des modifications, et d'autres utilisent un nombre " -"de champs plus restreint que ceux d'Evolution. Contactez votre " -"administrateur système si vous avez besoin de réglages différents." -#: C/evolution.xml:3845(para) -msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -msgstr "" -"Pour des informations sur la configuration d'Evolution pour l'utilisation de " -"LDAP, référez-vous à la Gestion des " -"contacts." - -#: C/evolution.xml:3851(para) -msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " -"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "" -"Lorsque vous obtenez des informations sur une personne dans la messagerie ou " -"dans un rendez-vous, vous pouvez les ajouter à une carte d'adresse. Pour " -"cela, faites un clic droit sur n'importe quelle adresse électronique ou " -"message et choisissez « Ajouter au carnet d'adresses » dans le menu qui " -"apparaît. Si l'expéditeur existe déjà, l'éditeur de contact s'ouvre et vous " -"pouvez modifier les détails de la carte. Evolution peut également ajouter " -"des cartes provenant d'appareils mobiles lors d'opérations HotSync*. Pour " -"plus de détails, consultez Synchronisation " -"avec un PDA." - -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -msgstr "" -"Cette section explique comment utiliser le module Calendrier " -"d'Evolution pour gérer votre emploi du temps " -"personnel ou en relation avec des partenaires. Pour apprendre comment " -"importer des données de calendrier, consultez Importation de fichiers uniques, qui traite de l'outil " -"d'importation." - -#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Différentes vues du calendrier" - -#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Planification dans le calendrier Evolution" - -#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Recherche d'éléments de calendrier" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Impression d'éléments affichés" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Rédiger un nouveau courriel" -#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Suppression d'anciens rendez-vous" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Message" -#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Délégation de rendez-vous" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" -#: C/evolution.xml:3878(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title) -msgid "The Task List" -msgstr "La liste des tâches" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Memos" -msgstr "Mémos" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Envoyer" -#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Configuration des fuseaux horaire" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "retourne" -#: C/evolution.xml:3893(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -"Dans Evolution, on peut maintenir plusieurs calendriers et les superposer " -"l'un sur l'autre. Par exemple, vous pouvez avoir un agenda d'événements " -"professionnels, un agenda privé et un agenda d'événements sportifs. La barre " -"latérale affiche la liste de ces calendriers et vous pouvez cocher ou " -"décocher les cases correspondantes pour afficher ou masquer les rendez-vous " -"dans l'affichage du calendrier. En affichant et masquant différents " -"ensembles de rendez-vous, vous pouvez être certain d'éviter des conflits " -"tout en conservant un encombrement minimal à l'affichage." -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." msgstr "" -"Les rendez-vous de chaque calendrier apparaissent dans des couleurs " -"différentes." -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Correction orthographique" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -"La barre d'outils présente cinq boutons qui vous permettent d'afficher votre " -"calendrier de différentes manières." -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Vue du calendrier" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3906(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3913(para) -msgid "Day" -msgstr "Jour" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) +msgid "" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3916(para) -msgid "control+y" -msgstr "Ctrl+Y" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Semaine de travail" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "control+j" -msgstr "Ctrl+J" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Préférences du courriel" -#: C/evolution.xml:3929(para) -msgid "Week" -msgstr "Semaine" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Préférences de l'éditeur" -#: C/evolution.xml:3932(para) -msgid "control+k" -msgstr "Ctrl+K" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Correction orthographique" -#: C/evolution.xml:3937(para) -msgid "Month" -msgstr "Mois" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3940(para) -msgid "control+m" -msgstr "Ctrl+M" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Langues" -#: C/evolution.xml:3945(para) -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Couleur du correcteur orthographique" -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "control+l" -msgstr "Ctrl+L" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Vérifier l'or_thographe pendant la frappe" -#: C/evolution.xml:3954(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -"Vous pouvez aussi sélectionnez arbitrairement un intervalle de jours dans le " -"petit calendrier dans la barre latérale. Pour cela, sélectionnez les jours " -"que vous souhaitez voir apparaître dans le calendrier." -#: C/evolution.xml:3955(para) -msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" -"Les boutons Précédent et Suivant reculent et avancent dans vos pages de " -"calendrier. Si vous utilisez une vue hebdomadaire ou mensuelle, vous pouvez " -"vous déplacer par semaine ou par mois. Pour revenir à l'affichage " -"d'aujourd'hui, cliquez sur le bouton Aujourd'hui dans la barre d'outils." -#: C/evolution.xml:3956(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Envoi d'un message où seuls des destinataires Cc_i sont définis" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -"Pour consulter le calendrier à une date spécifique, cliquez sur Aller à et " -"sélectionnez la date dans la boîte de dialogue qui apparaît." -#: C/evolution.xml:3959(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Propriétés du calendrier" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Destinataires" -#: C/evolution.xml:3960(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -"Evolution vous permet de modifier le nom d'un calendrier, d'attribuer des " -"couleurs et de copier le contenu pour un usage hors ligne. Pour définir les " -"propriétés de calendrier, " -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "Sélectionnez le calendrier dans la barre latérale sur la gauche." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "Cc_i :" -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "Champ Cc_i" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." msgstr "" -"Choisissez Propriétés pour ouvrir la boîte de dialogue des propriétés du " -"calendrier." - -#: C/evolution.xml:3973(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Modifiez le nom du calendrier." +"Les adresses du champ « Cci: » sont invisibles pour les autres destinataires " +"du message. Vous pouvez l'utiliser pour envoyer des courriels à un grand " +"nombre de personnes, particulièrement dans le cas où ils ne se connaissent " +"pas ou si la confidentialité est importante. Si le champ « Cci: » n'apparaît " +"pas, choisissez Affichage > Champ Cci." -#: C/evolution.xml:3976(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -"Pour définir une couleur pour le calendrier, cliquez sur le bouton Couleur." -#: C/evolution.xml:3979(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Sélectionnez la couleur et cliquez sur Valider." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Affiche les boutons du sélecteur" -#: C/evolution.xml:3982(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" -"Pour rendre disponible votre calendrier hors connexion, cochez « Copier " -"localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »." +"Il est également possible de cliquer sur les boutons À:, Cc: ou Cci: pour " +"obtenir une liste des adresses électroniques de vos contacts. Sélectionnez " +"les adresses et cliquez sur les flèches pour les placer dans les cases " +"d'adresses adéquates." -#: C/evolution.xml:3984(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -"Faites un clic droit sur le calendrier sur la gauche et choisissez « Marquer " -"le calendrier accessible hors-ligne ». Pour plus d'informations sur le " -"travail hors connexion, consultez Travail hors ligne." +"Si vous envoyez souvent des courriels au même groupe de personnes, vous " +"pouvez créer des listes d'adresses dans le composant Contacts. Ceci vous " +"permet ensuite de leur envoyer des courriels comme s'il s'agissait d'une " +"adresse unique. Pour apprendre comment procéder, consultez Création d'une liste de contacts." -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." -msgstr "" -"Pour exporter, partager ou stocker localement un calendrier au format iCal, " -"faites un clic droit sur le calendrier dans la liste sur la gauche et " -"choisissez « Enregistrer sur disque »." +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Recherche un texte dans le mémo affiché" + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Recherche et remplacement avec l'éditeur" -#: C/evolution.xml:3988(para) +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." msgstr "" -"Cochez « Marquer comme dossier par défaut » si vous voulez que ce dossier " -"apparaisse comme le dossier de calendrier par défaut." +"L'éditeur de messages met à votre disposition plusieurs fonctions de " +"recherche de texte." -#: C/evolution.xml:3990(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Calendrier météorologique" +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Rechercher :" -#: C/evolution.xml:3991(para) -msgid "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the " -"calendar." +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" -"Dans les propriétés d'un calendrier météo, vous pouvez indiquer son " -"emplacement géographique. Cliquez sur Emplacement pour sélectionner " -"n'importe quel endroit dans le monde pour ce calendrier." +"Saisissez un mot ou une phrase et Evolution la recherche dans votre message." -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Rechercher de nouveau :" + +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" -"La température de l'emplacement sélectionné apparaît dans l'unité indiquée " -"en haut de la vue Calendrier." +"Sélectionnez cet élément pour répéter la recherche que vous venez de faire." -#: C/evolution.xml:3998(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "Calendrier Google" +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer :" + +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "" +"Recherche un mot ou une phrase et le ou la remplace par quelque chose " +"d'autre." -#: C/evolution.xml:3999(para) +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " -"Google calendar uses the CalDAV interface." +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -"Evolution permet d'accéder aux calendriers Google. Il est alors possible de " -"consulter le calendrier Google hors ligne, ou de créer, modifier ou " -"supprimer des éléments du calendrier en ligne. Les calendriers Google " -"utilisent l'interface CalDAV." +"Pour tous ces éléments de menu, vous pouvez choisir d'effectuer une " +"recherche en arrière par rapport à la position de votre curseur. Vous pouvez " +"aussi déterminer si la recherche doit tenir compte de la casse (minuscules/" +"majuscules) dans la recherche d'une correspondance." -#: C/evolution.xml:4000(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "Pour intégrer un calendrier Google à Evolution :" +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "expression régulière" -#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -"Cliquez sur Nouveau, puis Calendrier pour ouvrir la boîte de dialogue de " -"nouveau calendrier." - -#: C/evolution.xml:4011(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "Complétez les informations suivantes :" -#: C/evolution.xml:4015(title) -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Déchiffrement d'un message reçu" -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Indiquez un nom pour le calendrier Google." +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Répondre à un message :" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du calendrier." +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Réponses aux courriels" -#: C/evolution.xml:4031(para) +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " -"select the desired color, then click OK." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -"Si vous souhaitez définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, " -"cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur " -"Valider." +"Pour répondre à un message, choisissez le message concerné dans la liste des " +"messages et cliquez sur le bouton Répondre dans la barre d'outils, ou faites " +"un clic droit dans le message et choisissez Répondre à l'expéditeur. " +"L'éditeur de message apparaît. Les champs À: et Sujet: sont déjà remplis, " +"mais vous pouvez les modifier si nécessaire. De plus, le texte complet de " +"l'ancien message est inséré dans le nouveau, soit en gris avec une ligne " +"bleue sur le côté (en cas d'affichage HTML), soit avec le caractère « > » " +"devant chaque ligne (en mode texte brut), pour indiquer que cela fait partie " +"du message précédent." + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Répondre à tous" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Répondre" -#: C/evolution.xml:4034(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -"Si vous souhaitez pouvoir consulter le calendrier hors connexion, cochez " -"« Copier localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »." +"Si vous lisez un message ayant plusieurs destinataires, vous pouvez utiliser " +"la fonction « Répondre à tous » au lieu de « Répondre ». Si les champs À: et " +"Cc: comportent un grand nombre de personnes, cela peut vous faire gagner un " +"temps non négligeable." -#: C/evolution.xml:4035(para) +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Utilisation de la fonctionnalité Répondre à tous" + +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, vous ne pourrez pas modifier ou créer des " -"éléments dans le calendrier." +"Susanne envoie un courriel à un client et met en copie Tim ainsi qu'une " +"liste de diffusion de collaborateurs internes. Si Tim souhaite faire un " +"commentaire destiné à tous, il utilisera Répondre à tous, mais s'il souhaite " +"uniquement dire à Susanne qu'il est d'accord avec elle, il utilisera " +"Répondre. Dans tous les cas, sa réponse ne parviendra à aucune personne " +"mentionnée dans le champ Cci: du message de Susanne, car le contenu de ce " +"champ n'est partagé avec personne." -#: C/evolution.xml:4047(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Répondre à la liste" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -"Il existe deux types d'événements que vous pouvez planifier avec Evolution : " -"les rendez-vous et les réunions. Un rendez-vous est un événement que vous " -"planifiez seulement pour vous, alors qu'une réunion est un événement que " -"vous planifiez pour plusieurs personnes. Vous pouvez aussi effectuer une " -"recherche de disponibilité pour les réunions afin de déterminer si les " -"invités sont libres." +"Si vous êtes abonné à une liste de diffusion et que vous ne voulez répondre " +"qu'à la liste, plutôt qu'à l'expéditeur, cliquez sur « Répondre à la liste » " +"au lieu de « Répondre » ou « Répondre à tous »." -#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Rendez-vous" +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Envoi d'une invitation de réunion" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "A_ctions" -#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Acceptation et réponse à une requête de réunion" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Lecture des réponses aux demandes de réunion" +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "Affichage d'infobulles" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Utilisation de l'affichage libre/occupé" +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Répondre à la liste" -#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title) -msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "" -"Publication des informations de calendrier et de disponibilité sans serveur " -"collaboratif" +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Accès aux données de disponibilité sans serveur collaboratif" +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Paramètres par défaut" -#: C/evolution.xml:4077(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "" -"Dans Evolution, un rendez-vous est un événement que vous planifiez pour vous-" -"même." +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Réponses et transferts" -#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Création de rendez-vous" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "Style de _transfert :" -#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title) -#: C/evolution.xml:5633(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Rappels" +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Classifications" +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Récurrence" +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Priorité des messages :" -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Rendez-vous." +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "I_nsertion" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Priorité des messages :" -#: C/evolution.xml:4099(para) +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -"Cliquez sur Calendriers dans le sélecteur, puis cliquez sur Fichier puis " -"Nouveau > Rendez-vous." +"Vous pouvez définir la priorité d'un message que vous envoyez, afin que le " +"destinataire perçoive son importance relative. Pour indiquer la priorité " +"d'un message, choisissez Insérer > Prioriser le message dans la fenêtre " +"de l'éditeur." -#: C/evolution.xml:4101(para) +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " -"double clicked on will be suggested for the new appointment." +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -"Double-cliquez sur un espace vierge dans un calendrier pour ouvrir la boîte " -"de dialogue Rendez-vous. L'heure de l'endroit sur lequel vous avez cliqué " -"dans le calendrier est suggérée comme heure du nouveau rendez-vous." - -#: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "" -"Select the required duration on the calendar view and enter the summary." -msgstr "Sélectionnez la durée souhaitée de l'événement et saisissez un résumé." +"Evolution ignore la priorité d'un message, parce qu'il estime que c'est au " +"destinataire de décider si le message est important ou non." -#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier." +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para) -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "Saisissez un bref résumé dans le champ Résumé." +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Filtres de messages" -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(facultatif) Saisissez un emplacement dans le champ Emplacement." +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." +msgstr "" +"Un modèle de message est un message standard qui vous permet d'envoyer en " +"tout temps des messages ayant la même structure. Evolution permet de créer " +"et de modifier des modèles de message." -#: C/evolution.xml:4115(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "Choisissez la date et l'heure." +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Modèles" -#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -"Pour définir ce rendez-vous comme événement sur une journée entière, " -"choisissez Options > Toute la journée." -#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Cliquez sur le bouton « Toute la journée » dans la barre d'outils." +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "Création d'un modèle de message à partir d'un message existant" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." +msgstr "Sélectionnez le message." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Copier vers le dossier" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -"Si c'est un événement d'une journée entière, indiquez une date de début et " -"une date de fin." -#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para) -msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." msgstr "" -"Si ce n'est pas un événement d'une journée entière, indiquez une heure de " -"début et une heure de fin." -#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Choisissez « pour » pour indiquer une durée." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "" +"Vous pouvez aussi modifier un message existant et l'enregistrer comme modèle." -#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Choisissez « jusqu'à » pour indiquer l'heure de fin de l'événement." +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "Ouvrez le message et cliquez sur Répondre." -#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Saisissez le fuseau horaire dans le champ correspondant." +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "Modifiez le corps ou les adresses du message selon vos besoins." -#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para) -#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Cliquez sur le globe pour personnaliser le fuseau horaire." +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Enregistre comme modèle" -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "" -"Pour masquer ou afficher le champ du fuseau horaire, choisissez Affichage " -"> Fuseau horaire." +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Enregistrement d'un nouveau message comme modèle" -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -"Pour que la période s'affiche comme occupée, choisissez Options > " -"Afficher la période comme occupé." -#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para) -#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(facultatif) Saisissez une catégorie dans le champ Catégories." +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "Emploi d'un modèle de message comme réponse" -#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para) -#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." msgstr "" -"Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage > " -"Catégories." - -#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para) -#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para) -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(facultatif) Saisissez une description dans le champ Description." +"Faites un clic droit sur le message auquel vous souhaitez répondre, puis " +"choisissez Modèles." -#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." -msgstr "" -"Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la barre " -"d'outils ou choisissez Options > Alarmes." +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "Cette option liste tous les modèles de message du dossier Modèles." -#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -"Sélectionnez Personnaliser pour ajouter ou enlever des alarmes " -"personnalisées pour l'événement." +"Ouvrez le modèle de message de votre choix et modifiez-le si nécessaire." -#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -"Pour plus d'informations sur les rappels, consultez Rappels." +"Lorsque vous choisissez un modèle de message comme réponse, le sujet " +"original de la réponse est conservé." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Configuration des modèles de message" -#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para) -#: C/evolution.xml:4983(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +#, fuzzy msgid "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -"(facultatif) Pour ajouter une pièce jointe, faites glisser un fichier dans " -"la barre des pièces jointes." +"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour " +"personnaliser vos modèles de message. Vous pouvez ajouter, modifier ou " +"supprimer des paires clé-valeur. Vous pouvez définir autant de paires clé-" +"valeur que souhaité." -#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para) -#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para) -#: C/evolution.xml:4985(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Joindre dans la barre d'outils ou choisissez Insérer " -"> Pièce jointe, puis sélectionnez le fichier à joindre." +"Dans tout modèle, chaque occurrence de « $clé » est remplacée par la valeur " +"indiquée dans la configuration. Par exemple, si vous définissez une clé à " +"« Directeur » et la valeur à « Jean », chaque occurrence de $Directeur est " +"remplacée par Jean dans le message." -#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para) -#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para) -#: C/evolution.xml:4988(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +#, fuzzy msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." msgstr "" -"(facultatif) Choisissez Options > Classifications, puis sélectionnez une " -"classification (Public, Privé ou Confidentiel)." - -#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(facultatif) Cliquez sur le bouton Récurrence dans la barre d'outils." +"Supposons que vous ayez 1000 modèles de message qui référencent le nom de " +"votre directeur actuel. Si votre directeur est remplacé, il est fastidieux " +"de devoir modifier manuellement le nom du directeur dans les 1000 messages. " +"Si les messages contiennent une clé $Directeur, vous pouvez facilement " +"modifier la valeur correspondante dans l'onglet Configuration de ce greffon." -#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -"Choisissez Options > Récurrence, et indiquez la fréquence et le type de " -"répétition de l'événement." +"Par défaut, toutes les variables d'environnement existantes sont utilisées " +"comme paires clé-valeur. Chaque apparition de $VARIABLE_D'ENVIRONNEMENT est " +"substituée par sa valeur. Par exemple, si un de vos modèles contient " +"« $PATH », c'est la valeur de cette variable qui apparaîtra dans le modèle " +"lorsqu'il sera utilisé." -#: C/evolution.xml:4173(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Événement sur une journée entière" +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "L'algorithme de substitution utilise l'ordre de priorités suivant :" -#: C/evolution.xml:4174(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -"Un événement « Toute la journée » apparaît au sommet de la liste des rendez-" -"vous journaliers, dans l'en-tête sous la date, et non pas à l'intérieur. " -"Cela facilite la superposition de rendez-vous et leur emboîtement. Par " -"exemple, une conférence peut être un rendez-vous d'une journée entière, et " -"les différentes réunions de la conférence peuvent être des rendez-vous à des " -"heures précises. Des rendez-vous avec des heures de début et de fin précises " -"peuvent également se superposer. Lorsque c'est le cas, ils apparaissent sous " -"forme de colonnes dans la vue journalière du calendrier." +"$clé est remplacée par la valeur correspondante dans l'onglet Configuration " +"du greffon Modèles." -#: C/evolution.xml:4175(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -"Si vous créez des rendez-vous qui se superposent dans le calendrier, " -"Evolution les affiche côte à côte." +"Si la clé n'est pas trouvée, elle est alors remplacée par la valeur " +"correspondant à la variable d'environnement éponyme." -#: C/evolution.xml:4182(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." msgstr "" -"Vous pouvez avoir plusieurs rappels pour un seul rendez-vous, à toute heure " -"précédant le rendez-vous planifié. Vous pouvez définir un rappel pour chacun " -"des types suivants :" - -#: C/evolution.xml:4186(title) -msgid "Display:" -msgstr "Affichage :" +"Si la clé n'est ni une option de configuration, ni une variable " +"d'environnement, aucune substitution n'est effectuée." -#: C/evolution.xml:4187(para) -msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." msgstr "" -"Une notification surgit à l'écran pour vous rappeler votre rendez-vous." -#: C/evolution.xml:4192(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Audio :" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Rappel par défaut des rendez-vous" -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "L'ordinateur génère une alarme sonore." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "signature" -#: C/evolution.xml:4198(title) -msgid "Program:" -msgstr "Programme :" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identité" -#: C/evolution.xml:4199(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Informations optionnelles" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -"Vous pouvez lancer un programme comme rappel. Vous pouvez saisir son nom " -"dans la zone de texte ou le trouver avec le bouton Parcourir." -#: C/evolution.xml:4203(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -"En plus des notifications ci-dessus, l'icône d'alarme d'Evolution clignote " -"dans la zone de notification. Pour stopper l'alarme ou voir l'événement, " -"cliquez sur l'icône de notification." - -#: C/evolution.xml:4204(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Pour créer un rappel :" -#: C/evolution.xml:4207(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options, then Alarms." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." msgstr "" -"Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la barre " -"d'outils ou choisissez Options, puis Alarmes." -#: C/evolution.xml:4213(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Utilisation des comptes de messagerie" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -"Si vous avez défini des rappels dans un calendrier local, ils sont actifs " -"dès le moment de la connexion. Cependant, pour des rappels stockés sur un " -"serveur distant comme GroupWise ou Exchange qui requièrent une " -"authentification, vous devez lancer Evolution au moins une fois après la " -"connexion. Quel que soit l'endroit où sont stockés les rappels, ils " -"continuent de vous avertir des prochains rendez-vous même si vous quittez " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:4218(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Chiffrement" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." msgstr "" -"Si vous utilisez un calendrier sur un serveur Novell GroupWise ou Microsoft Exchange, sélectionnez une " -"classification pour le rendez-vous afin de déterminer qui peut le voir. La " -"catégorie par défaut est « Public », ce qui rend le rendez-vous visible pour " -"tout utilisateur du réseau où est partagé le calendrier. « Privé » signale un " -"premier niveau de sécurité, et « Confidentiel » un niveau encore plus élevé. " -"Les différents niveaux varient selon les paramètres du serveur ; adressez-" -"vous à votre administrateur système ou ajustez vos paramètres de délégation." -#: C/evolution.xml:4219(para) -msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" -"Si vous utilisez un serveur Novell GroupWise ou Microsoft Exchange, " -"d'autres personnes hébergées sur le même serveur peuvent consulter votre " -"agenda pour savoir si vous êtes disponible à une heure donnée. Si vous avez " -"un rendez-vous déplaçable ou si voulez déclarer une période libre au lieu " -"d'occupée, cochez la case « Libre » dans la section « Afficher la période " -"comme ». Normalement, les rendez-vous sont signalés occupés." -#: C/evolution.xml:4220(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Signature non valide" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Préférences de l'éditeur" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Signatures" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -"Vous pouvez attribuer des catégories aux rendez-vous comme pour les contacts." -#: C/evolution.xml:4226(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Paramètres du compte Yahoo :" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -"Cochez la case en regard de chaque catégorie qui correspond au rendez-vous " -"en cours d'édition." -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." msgstr "" -"Vous pouvez ajouter une nouvelle catégorie dans la liste en cliquant sur " -"« Éditer la liste maître des catégories », puis cliquez sur « Cliquez ici pour " -"ajouter une catégorie »." -#: C/evolution.xml:4235(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Formater les messages en _HTML" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -"Après avoir sélectionné les catégories, Cliquez sur Valider pour attribuer " -"ces catégories au rendez-vous. Les catégories sélectionnées apparaissent " -"dorénavant dans la zone de texte à droite du bouton Catégories." +"Les outils de formatage HTML sont situés dans la barre d'outils juste au-" +"dessus de la zone d'édition des messages. Ils apparaissent également dans " +"les menus Insérer et Format." -#: C/evolution.xml:4236(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" -"Les rendez-vous avec catégories apparaissent avec des icônes dans " -"l'affichage du calendrier, et vous pouvez également chercher des rendez-vous " -"par catégorie. Pour afficher uniquement les rendez-vous d'une catégorie " -"particulière, sélectionnez la catégorie correspondante dans la barre de " -"recherche au sommet du calendrier." +"Les icônes de la barre d'outils sont expliqués par des info-bulles qui apparaissent lorsque vous laissez reposer " +"le pointeur de la souris au-dessus des boutons. Les boutons peuvent être " +"classés dans cinq catégories :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "En-têtes et listes :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "En-tête" -#: C/evolution.xml:4241(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "En-tête" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Format de date :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences." +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" -"Le bouton de barre d'outils Récurrence vous permet de définir des rendez-" -"vous répétitifs allant de une fois par jour à tous les 100 ans. Vous pouvez " -"ensuite choisir une heure et une date de fin de récurrence, et, sous " -"Exceptions, choisir des jours précis où le rendez-vous n'a pas lieu. Faites " -"votre sélection de gauche à droite, et vous formerez une phrase : « Toutes " -"les deux semaines le lundi et le vendredi jusqu'au 3 janvier 2008 » ou « Tous " -"les mois, le premier vendredi durant 12 fois »." +"À l'extrémité gauche de la barre d'outils, vous pouvez choisir le style de " +"texte par défaut Normal ou En-tête 1 à En-tête 6, ce qui correspond à des " +"tailles d'en-têtes des plus grandes (1) aux plus petites (6). Il existe " +"aussi le style Préformaté qui correspond à la balise HTML utilisée pour les " +"blocs de texte préformatés, et trois types de listes à puces." + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "Su_pprimer la liste de mémos" -#: C/evolution.xml:4242(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -"Après avoir terminé vos réglages, cliquez sur le bouton Enregistrer dans la " -"barre d'outils pour enregistrer et fermer la fenêtre d'édition de rendez-" -"vous. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le résumé d'un rendez-vous " -"dans l'affichage du calendrier en cliquant dessus et en écrivant. Vous " -"pouvez modifier les autres paramètres en faisant un clic droit sur le rendez-" -"vous et en choisissant Ouvrir, ou en double-cliquant sur le rendez-vous." +"Par exemple, au lieu d'utiliser des astérisques pour représenter une liste à " +"puces, vous pouvez utiliser un style de liste dans le menu déroulant des " +"styles. Evolution propose différents styles de listes et gère les retours de " +"ligne et plusieurs niveaux d'indentation." + +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignement :" -#: C/evolution.xml:4248(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -"Une réunion est un événement que vous planifiez pour plusieurs personnes. " -"Evolution peut être utilisé pour planifier des réunions de groupe et pour " -"vous aider à gérer les réponses aux requêtes de réunion." +"Situés à la suite des boutons de style de texte, les trois icônes de " +"paragraphe devraient être familières aux utilisateurs de la plupart des " +"traitements de texte. Le bouton le plus à gauche aligne le texte sur la " +"marge gauche, le bouton du milieu centre le texte et le bouton de droite " +"aligne le texte sur la marge droite." + +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Règles d'indentation :" -#: C/evolution.xml:4249(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as chair or " -"required. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an email with the meeting information, which also gives them the option " -"to respond." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -"Lorsque vous créez une réunion ou un rendez-vous de groupe, vous pouvez " -"indiquer des participants dans plusieurs catégories, comme « Président » ou " -"« Obligatoire ». Au moment d'enregistrer la réunion, chaque participant " -"reçoit un courriel avec les informations de la réunion, leur donnant " -"également la possibilité de répondre." +"Le bouton comportant une flèche gauche diminue l'indentation d'un " +"paragraphe, et celui comportant une flèche droite augmente l'indentation." + +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Styles de texte :" -#: C/evolution.xml:4250(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email " -"about whether they plan to attend." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" -"Si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations sur la participation " -"lorsque vous planifiez un événement, et que vous souhaitez uniquement " -"annoncer l'événement, faites un clic droit sur la réunion et choisissez " -"« Faire suivre comme iCalendar ». Cela ouvre un nouveau courriel contenant la " -"notification de l'événement en pièce jointe. Les destinataires peuvent " -"ajouter l'événement dans leur calendrier par un seul clic, mais cela ne vous " -"enverra pas automatiquement un courriel pour vous signaler s'ils " -"participeront ou pas." +"Utilisez ces boutons pour définir l'apparence de vos courriels. Si du texte " +"est sélectionné, le style s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, le " +"style s'applique à tout le texte que vous allez saisir ensuite." -#: C/evolution.xml:4251(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Pour planifier une réunion :" +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Bouton" -#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Cliquez sur Fichier > Nouveau > Réunion." +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para) -msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." -msgstr "" -"Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, sélectionnez celui que vous " -"voulez utiliser en sélectionnant un élément dans le champ Organisateur." +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter pour ajouter les adresses électroniques des personnes " -"que vous souhaitez inviter." +"Texte de machine à écrire, qui correspond à peu près à la police à largeur " +"fixe Courier." -#: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "" -"Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur " -"Enlever." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "A gras" -#: C/evolution.xml:4269(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "Pour éditer un champ, sélectionnez-le et cliquez sur Édition." +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Met le texte en gras." -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "A italique" + +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Met le texte en italique." + +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "A souligné" + +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Souligne le texte." + +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "A barré" + +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Trace une ligne par-dessus le texte." + +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Sélection de couleur :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" msgstr "" -"Choisissez Affichage dans la barre de menus pour afficher ou masquer les " -"champs Type, Rôle, État et RSVP." -#: C/evolution.xml:4321(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Styles de texte :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -"Pour interroger les informations de disponibilité des participants, cliquez " -"sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils." +"Tout à droite se trouve l'outil de sélection de couleur, composé d'une boîte " +"affichant la couleur de texte actuelle. Pour choisir une nouvelle couleur, " +"cliquez sur le bouton flèche sur la droite. Si du texte est sélectionné, la " +"couleur s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, la couleur s'applique " +"à tout le texte que vous allez saisir ensuite. Vous pouvez choisir une " +"couleur ou une image d'arrière-plan en cliquant avec le bouton droit sur " +"l'arrière-plan du message, puis en choisissant Style > Style de la page." -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Choisissez Options > Libre/Occupé." +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Choisissez Insertion > Tableau dans la barre de menus." -#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la réunion." +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Insertion d'un tableau" -#: C/evolution.xml:4329(para) +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -"Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement." +"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser " +"deux sections :" -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." -msgstr "" -"Dans Evolution, une réunion ne peut avoir qu'un seul organisateur, et c'est " -"lui seul qui peut ajouter des participants à la réunion. Bien qu'il soit " -"possible de changer l'organisateur d'une réunion, ce n'est pas la manière " -"recommandée d'inviter des participants supplémentaires aux réunions. Si vous " -"souhaitez inviter des personnes supplémentaires à une réunion et que vous " -"n'en êtes pas l'organisateur, la meilleure solution est de faire suivre le " -"message d'invitation originel de l'organisateur à ces personnes." +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Tableau" -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." msgstr "" -"Les requêtes de réunion sont envoyés sous forme de pièce jointe iCal. Pour " -"les voir ou y répondre, cliquez sur l'icône de la pièce jointe et affichez-" -"la intégrée dans la fenêtre du message. Tous les détails de l'événement " -"apparaissent, y compris l'heure et la date. Vous pouvez alors choisir " -"comment répondre à l'invitation. Les choix sont :" -#: C/evolution.xml:4340(para) -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Choisissez le nombre de lignes et de colonnes." + +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Choisissez le type de disposition du tableau." + +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Choisissez un arrière-plan pour le tableau." -#: C/evolution.xml:4343(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Accepter provisoirement" +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "" +"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser " +"deux sections :" -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "Decline" -msgstr "Refuser" +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Insertion d'un filet" -#: C/evolution.xml:4349(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -"Cliquez sur Valider pour envoyer un courriel à l'organisateur avec votre " -"réponse. L'événement est aussi ajouté à votre calendrier si vous l'acceptez." +"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser " +"deux sections :" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "_Nom complet..." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Choisissez la largeur, la taille et l'alignement." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" msgstr "" -"Après avoir ajouté la réunion à votre calendrier, vous pouvez modifier des " -"informations, mais si l'organisateur original envoie une mise à jour, il se " -"peut que vos modifications soient écrasées." -#: C/evolution.xml:4355(para) -msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -"Lorsque vous recevez une réponse à une invitation de réunion que vous avez " -"envoyée, vous pouvez la voir dans le message en cliquant sur la pièce jointe " -"et en choisissant « Afficher dans le corps »." -#: C/evolution.xml:4360(para) +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -"Si vous êtes pressé et que vous voulez voir les détails d'une réunion, " -"placez la souris au-dessus de la réunion dans la vue Calendrier. Une " -"infobulle apparaît avec les détails de la réunion. Elle indique le résumé, " -"le lien et l'heure de la réunion. Si vous êtes l'organisateur de la réunion, " -"vous pouvez aussi voir l'état des participants, c.à.d. combien d'entre eux " -"ont accepté ou refusé la demande de réunion." +"En principe, il n'est pas possible de définir des styles de texte ou " +"d'insérer des images dans un courriel. Cependant, la plupart des logiciels " +"de messagerie récents savent afficher les images et les styles de texte en " +"plus de l'alignement de base et du formatage des paragraphes. Ils le font " +"avec le HTML, à la manière des pages Web." -#: C/evolution.xml:4365(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -"En plus des outils standard de planification de réunion, vous pouvez " -"utiliser l'affichage Libre/Occupé pour vérifier à l'avance si certaines " -"personnes sont disponibles. La fonctionnalité Libre/Occupé est " -"habituellement réservée aux utilisateurs de serveurs collaboratifs comme " -"Microsoft Exchange ou Novell GroupWise. Cependant, vous pouvez aussi publier " -"les informations de disponibilité en ligne et accéder à de telles " -"informations publiées quelque part. Si les personnes avec qui vous " -"collaborez ne publient pas toutes des données de disponibilité, vous pouvez " -"tout de même utiliser les invitations à des événements avec iCal pour " -"coordonner la planification d'événements avec d'autres personnes." +"Certaines personnes n'ont pas de logiciel de messagerie capable d'afficher " +"le HTML, ou ils préfèrent ne pas recevoir des messages en HTML car c'est " +"plus lent à télécharger et à afficher. C'est pour cette raison que Evolution " +"envoie les messages en texte simple, sauf si vous lui demandez explicitement " +"d'utiliser le HTML." -#: C/evolution.xml:4366(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Pour accéder à l'affichage Libre/Occupé :" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:4375(para) +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils ou choisissez " -"Options > Libre/Occupé." +"Vous pouvez modifier le format d'un courriel et passer du format texte " +"simple au HTML en choisissant Format > HTML dans la barre de menus." -#: C/evolution.xml:4379(para) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Comportement par défaut" + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Formater les messages en _HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:28(p) msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive email notification of any change in plans." +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -"Affinez les horaires de la réunion, soit en glissant les bords de la " -"réunion, soit en utilisant les boutons de choix automatique pour choisir " -"automatiquement une période, puis cliquez sur Enregistrer et fermer. Sur un " -"serveur Exchange, le rendez-vous se met automatiquement à jour pour les " -"participants invités ; dans les autres cas, un courriel de notification de " -"mise à jour est envoyé aux participants." -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Liste des participants :" +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Options de suivi" -#: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "La liste des participants montre les personnes invitées à la réunion." +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "Cliquez sur le bouton Joindre dans l'éditeur." -#: C/evolution.xml:4387(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Grille horaire :" +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Insertion d'un lien" -#: C/evolution.xml:4388(para) -msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Vous pouvez insérer un tableau dans le texte :" + +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Sélectionnez le texte qui formera le contenu du lien." + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -"La grille horaire affiche les informations de disponibilité des personnes " -"invitées. Cela vous permet de comparer les agendas pour trouver une période " -"libre pour organiser la réunion. Les données de disponibilité des individus " -"ne sont disponibles que si elles se trouvent sur un même serveur Novell " -"GroupWise ou Microsoft Exchange que vous (c'est-à-dire, si les personnes " -"font partie de la même organisation que vous), ou si ces données sont " -"publiées à un URL accessible et que vous l'avez saisi dans leur carte de " -"contact avec l'éditeur de contact." -#: C/evolution.xml:4393(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Insertion d'un lien" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -"Vou pouvez publier des informations de calendrier ou de disponibilité sur un " -"serveur WebDAV ou FTP, ou sur une machine distante par un shell sécurisé ou " -"encore sur un serveur Web autorisant HTTP PUT. Demandez à votre " -"administrateur système si vous n'êtes pas certain de disposer de cette " -"fonctionnalité." -#: C/evolution.xml:4394(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "Pour configurer la publication de calendrier ou de disponibilité :" +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Saisissez votre adresse de courriel dans le champ Courriel." -#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -"Choisissez Édition > Préférences, puis cliquez sur Calendrier et tâches." +"Utilisez l'outil Insérer un lien pour placer des hyperliens dans vos " +"messages HTML. Si vous ne souhaitez pas choisir un texte particulier pour le " +"texte du lien, vous pouvez simplement saisir l'adresse telle quelle et " +"Evolution reconnaît qu'il s'agit d'un lien." -#: C/evolution.xml:4400(para) -msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Publication de calendrier, cliquez sur Ajouter, puis " -"sélectionnez l'information que vous souhaitez publier." -#: C/evolution.xml:4403(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "Choisissez la fréquence de publication des données." +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Insertion d'une image" -#: C/evolution.xml:4406(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Sélectionnez les calendriers dont vous voulez publier les données." +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "" +"Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser " +"deux sections :" -#: C/evolution.xml:4409(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Indiquez l'emplacement de publication du serveur distant." +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Image" -#: C/evolution.xml:4412(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Parcourez vos fichiers pour choisir une image." -#: C/evolution.xml:4418(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -"Pour publier immédiatement les informations de calendrier, allez dans " -"l'outil Calendriers et choisissez Actions > Publier l'information " -"iCalendar." -#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" -"Vous pouvez indiquer un modèle à utiliser lors de la publication vers un " -"serveur de disponibilité." +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Fait suivre le message sélectionné à un correspondant" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Faire suivre un message :" -#: C/evolution.xml:4426(para) +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -"Si une personne vous donne un URL vers ses données de disponibilité ou vers " -"son calendrier Web, vous pouvez le saisir dans les informations du contact " -"dans l'outil Contacts. Dès lors, lorsque vous planifiez une réunion avec " -"eux, Evolution consulte leur agenda et l'affiche dans les informations de " -"disponibilité." -#: C/evolution.xml:4433(para) +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -"Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée ou " -"une recherche rapide pour rechercher des éléments de calendrier." -#: C/evolution.xml:4436(para) +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " -"Search." +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -"Evolution vous permet de chercher des éléments de calendrier en utilisant " -"une recherche personnalisée." -#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para) -#: C/evolution.xml:5024(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Le résumé contient" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Pour faire suivre un message que vous êtes en train de lire :" -#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para) -#: C/evolution.xml:5027(para) -msgid "Description contains" -msgstr "La description contient" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Faire suivre" -#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "N'importe quel champ contient" +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution affiche les éléments de calendrier souhaités." +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "_Faire suivre comme" -#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para) -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -"Choisissez Recherche avancée afin d'ouvrir la boîte de dialogue Recherche " -"avancée." -#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para) -#: C/evolution.xml:5048(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -"Le champ Nom de recherche affiche le type de recherche que vous avez choisi." +"Sélectionnez un destinataire comme pour l'envoi d'un nouveau message ; le " +"sujet figure déjà, mais vous pouvez le modifier si nécessaire." -#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para) -#: C/evolution.xml:5051(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des règles." +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Ajoutez vos commentaires sur le message dans la zone d'édition." -#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para) -#: C/evolution.xml:5054(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." msgstr "" -"Sélectionnez un critère puis saisissez un terme de recherche dans le champ " -"correspondant." -#: C/evolution.xml:4488(para) +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -"Affiche tous les éléments de calendrier correspondant aux critères que vous " -"avez sélectionnés dans la liste déroulante de la barre de recherche." - -#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher." - -#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para) -#: C/evolution.xml:5075(para) -msgid "Any Category" -msgstr "Toute catégorie" - -#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5078(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "Différent" +"Les pièces jointes d'un message ne sont retransmises que si vous envoyez le " +"message original en tant que pièce jointe. Pour les messages intégrés, les " +"pièces jointes ne sont pas retransmises." -#: C/evolution.xml:4504(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "Rendez-vous actuels" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Messages avec une pièce jointe" -#: C/evolution.xml:4507(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Rendez-vous des 7 prochains jours" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Messages avec une pièce jointe" -#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Favoris" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Faire suivre le contact..." -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) +msgid "" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -"Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage du calendrier." -#: C/evolution.xml:4580(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "" -"Pour imprimer les éléments de calendrier affichés, choisissez Fichier > " -"Imprimer." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "Style de _transfert :" -#: C/evolution.xml:4585(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -"La conservation de tout ce que vous avez saisi dans le temps ralentit " -"progressivement votre calendrier. Pour supprimer les anciens événements, " -"choisissez Actions > Nettoyer, puis saisissez le nombre de jours pour " -"lesquels vous souhaitez conserver les éléments passés. Cliquez sur Valider " -"pour effacer les éléments plus anciens." -#: C/evolution.xml:4590(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Seuls les participants à une réunion peuvent déléguer une réunion." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Affiche un curseur clignotant dans le corps des messages affichés" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "En-têtes personnalisés" -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Ajoute des en-têtes personnalisés aux messages sortants." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" msgstr "" -"Dans le calendrier, faites un clic droit sur la réunion que vous souhaitez " -"déléguer." +"Cliquez sur Ajouter pour ajouter des en-têtes personnalisés prédéfinis." -#: C/evolution.xml:4596(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Cliquez sur Déléguer une réunion." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "Pour activer le greffon En-tête personnalisé :" -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Sélectionnez les contacts auxquels vous souhaitez déléguer la réunion." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "En-tête personnalisé" -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "Chaque contact reçoit une copie de l'invitation à la réunion." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4609(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV" - -#: C/evolution.xml:4610(para) -msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." -msgstr "" -"Pour créer un nouveau calendrier, choisissez Fichier > Nouveau > " -"Calendrier. Si vous prévoyez de créer un calendrier stocké localement, vous " -"devez uniquement indiquer un nom et une couleur. Si c'est un calendrier " -"distant, indiquez le nom, la couleur, l'URL et une fréquence de " -"rafraîchissement. La fréquence de rafraîchissement détermine la fréquence de " -"vérification des modifications du calendrier par Evolution. Si vous " -"travaillez avec quelqu'un qui publie un calendrier en ligne, vous pouvez " -"envisagez de vérifier les mises à jour toutes les 30 minutes. D'autre part, " -"si vous utilisez le calendrier pour afficher l'agenda d'une équipe sportive, " -"il semble suffisant de le rafraîchir une fois par semaine." - -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -"Le site Web icalshare.com " -"possède une liste importante de calendriers partagés, y compris des congés " -"nationaux et religieux, des phases lunaires, des événements sportifs et des " -"événements locaux et régionaux." +"Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour " +"personnaliser les champs d'en-têtes. Vous pouvez ajouter, modifier ou " +"supprimer des paires clé-valeur. La clé est utilisée comme titre de l'en-" +"tête personnalisé. Vous pouvez saisir plusieurs valeurs pour les clés. Vous " +"devez utiliser un point-virgule pour séparer chaque valeur saisie." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Ajoute des en-têtes personnalisés aux messages sortants." -#: C/evolution.xml:4612(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -"Evolution vous permet de visualiser et de gérer des calendriers sur des " -"serveurs CalDAV distants. La procédure pour créer une source de calendrier " -"CalDAV est identique à celle utilisée pour une source de calendrier Web " -"distante. Vous pouvez afficher et créer des événements de calendrier sur des " -"comptes CalDAV tout comme sur d'autres calendriers Evolution." -#: C/evolution.xml:4613(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "En-tête de courriel personnalisé" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " -"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " -"Evolution." +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -"Vous pouvez afficher et gérer des fichiers locaux iCal ou ics dans " -"l'affichage Calendriers. Sélectionnez les fichiers locaux iCal ou ics comme " -"source de calendrier pour pouvoir les gérer et les afficher dans Evolution." +"Dans la fenêtre des en-têtes de courriel personnalisés, vous pouvez voir " +"tous les champs et valeurs d'en-têtes que vous ajoutez." -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." msgstr "" -"Pour accéder à un fichier ics ou iCal dans l'affichage des calendriers :" - -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "Choisissez « Sur cet ordinateur » dans le menu déroulant Type." - -#: C/evolution.xml:4623(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "Dans le champ Nom, indiquez un nom pour le calendrier local." - -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "Cochez « Options de personnalisation »." +"Définissez les valeurs des champs d'en-tête en utilisant les listes " +"déroulantes correspondantes." -#: C/evolution.xml:4629(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) msgid "" -"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -"Dans le champ Nom de fichier, indiquez l'emplacement du fichier ics/ical " -"comme source du calendrier." -#: C/evolution.xml:4632(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" msgstr "" -"Dans le champ Actualiser, choisissez le type d'actualisation souhaité dans " -"la liste déroulante." -#: C/evolution.xml:4635(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "" -"Cochez l'option « Forcer la lecture seule » si vous souhaitez que le " -"calendrier ne soit accessible qu'en lecture." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:4638(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) msgid "" -"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " -"desired color, then click OK." +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." msgstr "" -"Pour définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, cliquez sur " -"l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur Valider." -#: C/evolution.xml:4646(para) -msgid "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." msgstr "" -"La liste des tâches, située dans le coin supérieur droit du calendrier, vous " -"permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-vous du " -"calendrier." +"Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des " +"messages." -#: C/evolution.xml:4647(para) -msgid "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." -msgstr "" -"Vous pouvez afficher cette liste dans une fenêtre plus grande en cliquant " -"sur le bouton Tâches dans la barre latérale." +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Choisissez la date et l'heure." -#: C/evolution.xml:4648(para) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Format de date et d'heure" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -"Il est plus facile d'organiser les listes de tâches dans l'outil Tâches " -"dédié. Chaque liste de tâches reçoit une couleur, et il est possible de " -"masquer et d'afficher les différentes listes dans le sélecteur de l'outil " -"Tâches, tout comme pour les calendriers. Dans la zone d'affichage des tâches " -"de l'affichage du calendrier, les tâches de toutes les listes de tâches " -"visibles apparaissent, avec leur couleur respective." - -#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Création d'une nouvelle liste de tâches" -#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Création d'une nouvelle tâche" +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Tâches attribuées" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." -#: C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de tâches." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Tri de la liste des messages" -#: C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Indiquez le nom et la couleur de la liste de tâches." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "_Ajouter une colonne..." -#: C/evolution.xml:4671(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -"(facultatif) Si la liste est publiée en ligne, indiquez l'URL de la liste de " -"tâches." -#: C/evolution.xml:4677(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." msgstr "" -"Après avoir ajouté une tâche dans votre liste des choses à faire, un résumé " -"apparaît dans la section Résumé de la liste de tâches. Pour afficher ou " -"éditer une description détaillée d'un élément, double-cliquez dessus ou " -"faites un clic droit et choisissez Ouvrir. Vous pouvez supprimer des " -"éléments en les sélectionnant, puis en cliquant sur Supprimer. La liste des " -"tâches est triée de manière identique à la liste de courriels dans l'outil " -"Courriel d'Evolution. Cliquez une fois sur l'en-tête d'une colonne pour " -"modifier l'ordre et le type de tri, ou utilisez le clic droit pour ajouter " -"ou enlever des colonnes de l'affichage." -#: C/evolution.xml:4684(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche." +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Sélectionnez un groupe pour la tâche." +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:4693(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -"(facultatif) Indiquez une date de début et une date de fin pour la tâche." -#: C/evolution.xml:4696(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -"(facultatif) Indiquez une heure de début et une heure de fin pour la tâche." -#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Messages lus" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -"(facultatif) Pour indiquer l'état d'une tâche, choisissez Options > " -"Détails de l'état." -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Evolution permet d'attribuer des tâches à plusieurs personnes." +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Afficher l'a_perçu du message" -#: C/evolution.xml:4728(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as chair or required. When you save the " -"task, each attendee is sent an email with the task information, which also " -"gives them the option to respond." +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -"Lorsque vous attribuez une tâche, vous pouvez indiquer les participants dans " -"plusieurs catégories, telles que « présidents » ou « attendus ». Lorsque vous " -"enregistrez la tâche, chaque participant reçoit un courriel avec les " -"informations de la tâche, et leur donne également la possibilité de répondre." -#: C/evolution.xml:4729(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Pour attribuer une nouvelle tâche :" +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche attribuée." +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Messages envoyés" -#: C/evolution.xml:4741(para) +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, " -"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or " -"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter ou appuyez sur la touche Inser, ou faites un clic droit " -"et choisissez Ajouter pour ajouter l'adresse électronique des personnes " -"auxquelles vous souhaitez attribuer la tâche. Pour enlever une personne de " -"la liste, sélectionnez-la puis cliquez sur Enlever. Pour modifier un champ, " -"sélectionnez-le et cliquez sur Édition. Ouvrez le menu Affichage pour " -"afficher ou masquer les champs Type, Rôle, État ou RSVP." -#: C/evolution.xml:4747(para) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Comptes de messagerie" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -"(facultatif) Indiquez une date et une heure de début, ainsi qu'une date et " -"une heure d'échéance pour la tâche." -#: C/evolution.xml:4777(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Recherche de tâches" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4780(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Envoi d'invitations par courriel" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -"Evolution vous permet de chercher des tâches en utilisant la recherche " -"personnalisée." +"Si vous créez un événement dans le composant Calendriers, vous pouvez " +"envoyer des invitations à la liste des participants par le composant " +"Courriel d'Evolution. La carte d'invitation est envoyée comme pièce jointe " +"au format iCal." -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution affiche les tâches correspondantes." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Faire suivre comme iCalendar..." -#: C/evolution.xml:4823(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -"Affiche toutes les tâches correspondant aux critères que vous avez " -"sélectionnés dans la liste déroulante en haut à gauche, juste au-dessus de " -"la zone d'affichage." +"Pour envoyer une invitation, faites un clic droit sur l'élément de " +"calendrier et choisissez Faire suivre comme iCalendar." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "Lorsque vous recevez une invitation, vous avez plusieurs options :" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Accepter :" -#: C/evolution.xml:4825(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -"Cette fonctionnalité présente les meilleures options de recherche rapide. " -"Cela vous permet de voir rapidement l'échéance des tâches, car la " -"planification peut se révéler assez vite problématique si vous avez un grand " -"nombre de tâches." +"Indique que vous allez participer à la rencontre. Au moment de cliquer sur " +"le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier." -#: C/evolution.xml:4827(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Toute catégorie :" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Accepter provisoirement :" -#: C/evolution.xml:4828(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "Affiche toutes les tâches ayant une catégorie." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." +msgstr "" +"Indique que vous allez probablement participer à la rencontre. Au moment de " +"cliquer sur le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier, " +"mais il reçoit l'attribut Provisoire." -#: C/evolution.xml:4831(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "Différent :" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Refuser :" -#: C/evolution.xml:4832(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) msgid "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." -msgstr "" -"Affiche toutes les tâches n'appartenant à aucune des catégories énumérées " -"ici." - -#: C/evolution.xml:4835(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Tâches des 7 prochains jours :" - -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -"Affiche toutes les tâches actives arrivant à échéance dans les 7 prochains " -"jours." +"Indique que vous n'êtes pas en mesure de participer à la rencontre. Le " +"rendez-vous n'est pas ajouté à votre calendrier lorsque vous cliquez sur " +"Valider, bien que votre réponse est envoyée au créateur du rendez-vous si " +"vous avez coché l'option « Répondre à l'expéditeur »." -#: C/evolution.xml:4839(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Tâches actuelles :" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Répondre à l'expéditeur :" -#: C/evolution.xml:4840(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -"Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance se situe dans le futur. " -"Cela vous permet de voir les dates d'échéances de toutes les tâches dont la " -"date d'échéance n'est pas encore passée." - -#: C/evolution.xml:4843(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Tâches en retard :" - -#: C/evolution.xml:4844(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance est passée." +"Cochez cette option si vous souhaitez que votre réponse soit envoyée aux " +"organisateurs des rendez-vous." -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Tâches terminées :" +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "Affiche toutes les tâches dont l'état est terminé à 100 %." +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Gestion des pièces jointes et du courriel HTML" -#: C/evolution.xml:4851(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Tâches avec une pièce jointe :" +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Joindre un fichier" -#: C/evolution.xml:4852(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "Affiche toutes les tâches possédant au moins une pièce jointe." +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Pour joindre un fichier à un courriel :" -#: C/evolution.xml:4855(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<Liste de catégories> :" +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "A_jouter une pièce jointe..." -#: C/evolution.xml:4856(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +"Click , or click , or press ." msgstr "" -"Affiche la liste de toutes les tâches appartenant à une catégorie précise, " -"telle que Anniversaire, Vacances, Cadeaux, etc." - -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "Pour effectuer une recherche rapide," -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche." - -#: C/evolution.xml:4873(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "Tâches des 7 prochains jours" - -#: C/evolution.xml:4876(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tâches actuelles" - -#: C/evolution.xml:4879(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Tâches en retard" - -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches terminées" - -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Tâches avec une pièce jointe" - -#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Vacances" - -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "Clients clés" +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Sélectionnez le fichier à joindre." -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -"Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des tâches." -#: C/evolution.xml:4959(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -"Dans Evolution, l'outil Mémos vous permet de créer, de modifier et de " -"stocker des notes journalisées sans date, stockées sur le système de " -"fichiers." - -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Pour créer une nouvelle note mémo :" - -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Mémo." - -#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "Sélectionnez le groupe dans lequel vous souhaitez créer l'élément." +"Lorsque vous envoyez le message, une copie du fichier joint est également " +"envoyée. Il faut être conscient que de gros fichiers joints peuvent prendre " +"beaucoup de temps à envoyer et à recevoir." -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "" -"Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage > " -"Catégories." +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Oubli des pièces jointes" -#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -"Dans le champ « Date de début », saisissez la date à laquelle cette note de " -"rappel doit apparaître dans le calendrier des destinataires." +"Evolution possède un greffon « Oubli des pièces jointes » qui peut vous " +"rappeler d'ajouter un fichier à un courriel. S'il détermine que vous avez " +"oublié de joindre un fichier, le message ci-dessous apparaît :" -#: C/evolution.xml:4993(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "La liste des mémos" +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Pour activer le greffon Oubli des pièces jointes :" -#: C/evolution.xml:4994(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " -"lists." +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -"Comme pour les calendriers et les tâches, vous pouvez créer plusieurs listes " -"de mémos. Une couleur est attribuée à chaque liste, et il est possible de " -"masquer et d'afficher les différentes listes à l'aide de la barre latérale." - -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Pour créer une nouvelle liste de mémos :" - -#: C/evolution.xml:4998(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de mémos." -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "Saisissez le type, le nom et la couleur de la liste de mémos." - -#: C/evolution.xml:5010(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Recherche de mémos" - -#: C/evolution.xml:5011(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -"Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée ou " -"une recherche rapide pour chercher des mémos." +"En fonction des mots-clés que vous avez ajoutés, Evolution parcourt chaque " +"message que vous envoyez. S'il trouve un des mots-clés dans un message et " +"qu'aucune pièce jointe n'a été ajoutée, il vous avertit que des pièces " +"jointes sont peut-être manquantes." -#: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -"Evolution vous permet de chercher des mémos en utilisant la recherche " -"personnalisée." -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Choisissez le type de recherche souhaité dans la liste déroulante." +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Joue les pièces jointes sonores directement dans les courriels." + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "_Tout enregistrer" -#: C/evolution.xml:5065(para) +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -"Affiche tous les mémos correspondant aux critères que vous avez sélectionnés " -"dans la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche." -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -"Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des mémos." -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "Evolution sait gérer les fuseaux horaires multiples." +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer _sous..." -#: C/evolution.xml:5153(para) +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -"Si vous partagez des calendriers avec des amis ou des collègues de travail, " -"il se peut que vous deviez configurer votre fuseau horaire." -#: C/evolution.xml:5159(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -"Cliquez sur l'icône à côté du champ Fuseau horaire, puis choisissez votre " -"emplacement." -#: C/evolution.xml:5160(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Chaque point rouge représente une ville importante." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Fichiers image" -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Sélectionnez une ville, puis cliquez sur Valider." - -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -"Vous pouvez aussi configurer un fuseau horaire spécifique à chaque rendez-" -"vous. Pour cela, créez simplement un rendez-vous et cliquez sur le globe " -"pour personnaliser le fuseau horaire correspondant à l'heure saisie. Par " -"exemple, si vous vivez à Paris et que vous avez planifié un rendez-vous " -"téléphonique pour midi avec une personne de New York, vous devez vous " -"assurer de bien coordonner vos horaires. La définition de fuseaux horaires " -"spécifiques par rendez-vous aide à éviter les confusions possibles." -#: C/evolution.xml:5170(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Ligne de l'heure courante" - -#: C/evolution.xml:5171(para) +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" -"La ligne de l'heure courante est une marque pour afficher la date et l'heure " -"actuelle. Cette fonctionnalité est disponible dans le calendrier d'Evolution." +"Les options disponibles pour une pièce jointe dépendent du type de pièce " +"jointe et des applications installées. Par exemple, les pièces jointes de " +"fichier de traitement de texte peuvent être ouvertes par OpenOffice.org ou " +"par un autre traitement de texte, les fichiers d'archives compressées " +"peuvent être ouverts par le Gestionnaire d'archives." -#: C/evolution.xml:5177(para) -msgid "" -"Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -"Evolution Exchange pour Microsoft Exchange autorise " -"les clients Evolution à accéder aux comptes de serveurs Microsoft Exchange " -"2000 et 2003. Comme Evolution, c'est également du logiciel libre et placé " -"sous licence GPL." -#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Fonctionnalités de Evolution Exchange" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Suppression des pièces jointes" -#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution" -#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Accès au serveur Exchange" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Paramètres du compte Google :" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Assistant de configuration" -#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Paramètres propres à Evolution Exchange" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Saisissez votre adresse électronique." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Options de réception des courriels" -#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link) -#: C/evolution.xml:5665(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Planification de réunions avec Libre/Occupé" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Envoi du courriel" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Réglages du serveur mandataire" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" -#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title) -msgid "Evolution MAPI Features" -msgstr "Fonctionnalités de MAPI Evolution" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." -msgstr "" -"Evolution Exchange fonctionne seulement avec Exchange 2000 ou plus récent, " -"et requiert que Outlook Web Access soit activé. Chaque utilisateur doit " -"avoir un compte serveur Exchange valide, et une licence." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox" -#: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "" -"Evolution Exchange prend en charge les fonctionnalités basiques de Microsoft " -"Exchange suivantes :" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox" -#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link) -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "General" -msgstr "Général" +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5211(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Stockage d'informations Exchange distant :" +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Paramètres du compte Yahoo :" -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "" -"Vous permet d'accéder à vos courriels, carnets d'adresses (y compris le " -"dossier Liste d'adresses globale), calendriers et dossiers de tâches sur un " -"serveur Exchange à partir d'Evolution." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Ajout d'un compte GroupWise à Evolution" -#: C/evolution.xml:5217(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Synchronisation du Palm :" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Paramètres du compte Google :" -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Prise en charge pour les contacts et calendriers sur Exchange." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: C/evolution.xml:5223(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Gestion du mot de passe :" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." msgstr "" -"Vous permet de réinitialiser votre mot de passe. Si celui-ci a expiré," -"Evolution demande de le changer au démarrage." +"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para) -msgid "Mail" -msgstr "Messagerie" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Options de réception Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:5234(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Affichage des courriels dans les dossiers Exchange :" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5235(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -"Les courriels stockés sur un serveur Exchange sont visibles dans le " -"composant Courriel d'Evolution." -#: C/evolution.xml:5240(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "Envoi de courriels via les protocoles Exchange :" - -#: C/evolution.xml:5241(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " -"make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that the Exchange server has on file. This might be " -"yourname@exchange-server.example.com rather than " -"yourname@example.com." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." msgstr "" -"Si vous utilisez le protocole de transport de messages de Microsoft Exchange " -"pour envoyer des courriels, assurez-vous que l'adresse de l'expéditeur " -"correspond exactement à celle du serveur Exchange. Cela pourrait être " -"« votrenom@exchange-serveur.exemple.com » plutôt que « votrenom@exemple.com »." +"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:5246(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Message d'absence du bureau :" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Paramètres du compte Google :" -#: C/evolution.xml:5247(para) -msgid "" -"You can set out of Office message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Paramètres du serveur Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." msgstr "" -"Vous pouvez définir un message d'absence qui sera automatiquement envoyé à " -"tous les gens qui vous envoient des messages lorsque vous n'êtes pas au " -"bureau." +"Avec des fournisseurs Evolution MAPI, vous pouvez voir la taille d'un " +"dossier sélectionné." -#: C/evolution.xml:5252(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Options d'envoi :" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "" +"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:5253(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -"Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité du message envoyé afin que " -"les destinataires reconnaissent l'importance du message. Vous pouvez aussi " -"activer l'accusé de réception et l'accusé de lecture pour les messages " -"envoyés." -#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para) -#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" - -#: C/evolution.xml:5263(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Demande/proposition de réunion :" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Permet de changer le nom du dossier." -#: C/evolution.xml:5264(para) -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." msgstr "" -"Permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des réunions. Vous pouvez " -"vérifier les disponibilités des autres utilisateurs et envoyer les demandes " -"de réunion possibles." +"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:5269(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "Ajout de demandes de réunion iCalendar au calendrier :" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Paramètres du serveur Exchange" -#: C/evolution.xml:5270(para) +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -"Vous permet d'ajouter les demandes de réunion iCalendar que vous recevez à " -"votre calendrier Exchange. Remarquez que vous devez indiquer le calendrier " -"auquel vous voulez ajouter les réunions planifiées à partir de la liste." -#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para) -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" - -#: C/evolution.xml:5280(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Saisie automatique d'adresse :" - -#: C/evolution.xml:5281(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Pris en charge pour votre dossier de contacts Exchange." +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH" -#: C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Ajout de cartes de visite vCards au carnet d'adresses :" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH" -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received email messages with a single click." +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -"Vous permet d'enregistrer les cartes de visite vCard reçues en pièces " -"jointes au carnet d'adresses Evolution. De nouvelles adresses peuvent aussi " -"être créées dans Exchange à partir des courriels reçus par un simple clic." -#: C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Travail hors ligne (mode déconnecté)" +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Gestion de compte" -#: C/evolution.xml:5294(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" msgstr "" -"Pour indiquer qu'un dossier doit être disponible hors ligne, faites un clic " -"droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés. Cochez « Copier localement " -"le contenu du dossier pour les opérations hors-ligne ». Pour plus " -"d'informations, voir Travail " -"hors ligne." -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "La fonction de rappel de message n'est pas disponible." +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Comptes de messagerie" -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" -"Après l'installation de Evolution Exchange, vous devez configurer l'accès à " -"votre compte Exchange aussi bien sur le serveur Exchange que dans Evolution." +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Compte actuel" -#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Paramètres du serveur Exchange" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir" -#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Outil de configuration standard pour Evolution Exchange" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir" -#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Outil de configuration simplifié pour Evolution Exchange" +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Création d'un compte Exchange" +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Paramètres du compte Google :" -#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Configuration d'un compte existant pour l'utiliser avec Exchange" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution" -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Contactez votre administrateur système pour vérifier que :" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Paramètres du compte Yahoo :" -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Vous disposez d'un compte valide sur le serveur Exchange." +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution" -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" -"Vous êtes autorisés à accéder au compte avec WebDAV. Il s'agit du paramètre " -"par défaut du serveur Exchange. Si votre administrateur système ne l'a pas " -"désactivé, aucun changement n'est nécessaire." +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Paramètres du compte Yahoo :" -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "" -"The Novell Web site Knowledgebase has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -"La base de connaissance du site Web " -"Novell contient des " -"informations supplémentaires pour vérifier que votre serveur Exchange " -"accepte les connexions provenant d'Evolution." -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -"Lorsque vous savez que le serveur est prêt à accepter les connexions, vous " -"pouvez ajouter votre compte Exchange à Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -"Evolution Exchange fournit un outil simplifié de création de compte pour " -"Exchange." -#: C/evolution.xml:5346(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Configurer les comptes de messagerie" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Faire suivre un message :" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -"Si vous n'avez aucun compte configuré, l'assistant de configuration de " -"compte se lance au démarrage d'Evolution. Il demande uniquement l'URL " -"d'Outlook Web Access, votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. " -"Evolution Exchange détermine les informations restantes pour vous." -#: C/evolution.xml:5347(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" -"Si l'assistant de configuration de compte ne se lance pas automatiquement, " -"vous devez créer un compte manuellement. Pour plus d'informations, consultez " -"Création d'un compte Exchange." -#: C/evolution.xml:5361(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" msgstr "" -"Créez un compte en suivant la procédure décrite dans Démarrage d'Evolution pour la première fois. " -"Pensez à sélectionner Microsoft Exchange comme type de serveur dans la " -"section Réception de messages." -#: C/evolution.xml:5367(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" msgstr "" -"Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." msgstr "" -"Suivez la procédure ci-après pour configurer un compte déjà existant afin de " -"l'utiliser avec Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Sélectionnez le compte à convertir, puis cliquez sur Édition." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Numéro de version" -#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Identité." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "Changez votre adresse électronique si nécessaire." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "Police par _défaut :" -#: C/evolution.xml:5388(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet de Réception des courriels, puis sélectionnez Microsoft " -"Exchange comme type de serveur." -#: C/evolution.xml:5391(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." +"On your Evolution client, go to . Click ." msgstr "" -"Saisissez votre nom d'utilisateur et l'URL d'Outlook Web Acces (OWA). " -"Cliquez sur S'authentifier, puis saisissez le mot de passe lorsqu'on vous le " -"demande. Le serveur Exchange authentifie votre compte." -#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet des Options de réception." - -#: C/evolution.xml:5398(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) msgid "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " -"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " -"password expiry period, and any other settings you want to include." +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -"Indiquez la fréquence de vérification de nouveaux courriels, le nom du " -"serveur de catalogue global, s'il faut appliquer le filtrage de courriels de " -"la boîte de réception, rechercher les pourriels, définir une période " -"d'expiration du mot de passe, et tout autre paramètre que vous souhaitez " -"inclure." -#: C/evolution.xml:5401(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " -"email addresses, and set options for message receipts." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." msgstr "" -"Utilisez l'onglet Valeurs par défaut pour définir des dossiers, envoyer des " -"copies cc ou cci à certaines adresses électroniques, et pour définir les " -"options d'accusés de réception." -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "Utilisez l'onglet Sécurité pour définir les options PGP et S/MIME." - -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Quittez, puis redémarrez Evolution." - -#: C/evolution.xml:5408(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" msgstr "" -"Les modifications de la configuration du compte Exchange ne prendront effet " -"qu'après un redémarrage de l'application." -#: C/evolution.xml:5417(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." msgstr "" -"Après l'installation d'Evolution Exchange, vous pouvez accéder aux dossiers " -"publiques et exécuter certaines actions d'Exchange comme la délégation et la " -"gestion du mot de passe, ainsi que l'abonnement aux dossiers calendriers, " -"tâches et contacts des autres utilisateurs. Vous pouvez aussi exécuter des " -"opérations sur dossiers telles qu'ajouter, supprimer et renommer des " -"dossiers, et choisir les permissions des dossiers calendriers, tâches et " -"contacts. Utilisez le composant habituel Courriel pour la messagerie, le " -"composant Contacts pour les contacts et le composant Calendrier pour " -"planifier votre emploi du temps." -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "" -"Si vous utilisez à la fois un compte Exchange et un compte local de " -"messagerie, vous devez savoir que lorsque vous enregistrez une adresse " -"électronique ou un rendez-vous depuis un courriel, la sauvegarde s'effectue " -"dans votre liste de contacts ou votre calendrier Exchange, et non dans votre " -"compte local. C'est la même chose pour la synchronisation des appareils Palm " -"OS ; les tâches, les rendez-vous et les adresses provenant de votre Palm " -"sont synchronisés dans les dossiers Exchange, plutôt quand dans les dossiers " -"locaux." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Accusé de réception" -#: C/evolution.xml:5419(para) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." msgstr "" -"Pour éviter de surcharger le serveur, la liste d'adresses globale est vide " -"tant que vous n'y recherchez pas un élément." - -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " -"Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "" -"Certaines préférences d'Evolution ne sont disponibles qu'avec Evolution " -"Exchange, comme la gestion de la délégation et des autorisations, la " -"création des messages « Absent du bureau », la modification du mot de passe " -"et l'affichage de la taille des dossiers." - -#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Options d'envoi" - -#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Délégation des accès" - -#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Délégation des accès" -#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Abonnement aux dossiers d'autres utilisateurs" - -#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Abonnement à des dossiers publics" - -#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Définition d'un message d'absence du bureau" - -#: C/evolution.xml:5452(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." msgstr "" -"Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité d'un message envoyé à " -"partir d'un compte Exchange afin que les destinataires perçoivent " -"l'importance du message. La priorité peut prendre trois valeurs différentes " -"(Élevée, Normale, Faible) et la sensibilité peut prendre quatre valeurs " -"(Normal, Personnel, Privé, Confidentiel). Vous pouvez aussi activer l'accusé " -"de réception et l'accusé de lecture pour les messages envoyés." -#: C/evolution.xml:5455(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Options de suivi" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -"Evolution vous permet de suivre l'état d'un élément envoyé. Vous pouvez " -"activer la demande d'accusé de réception ainsi que la demande d'accusé de " -"lecture afin de savoir quand l'élément envoyé est arrivé chez les " -"destinataires et quand il a été lu." - -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "Pour définir l'importance et la sensibilité d'un message :" -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Sélectionnez le compte Exchange à partir du champ De." +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Messagerie" -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "Choisissez Insertion > Options d'envoi." +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Le client de messagerie et l'agenda Evolution" -#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" msgstr "" -"Choisissez la priorité du message à envoyer parmi les trois options " -"disponibles (Normale, Élevée, Faible)." -#: C/evolution.xml:5474(para) +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." +" Menu " +"bar" msgstr "" -"Choisissez la sensibilité du message à envoyer parmi les quatre options " -"disponibles (Normal, Personnel, Privé, Confidentiel)." -#: C/evolution.xml:5478(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Délégation d'accès aux messages :" - -#: C/evolution.xml:5479(para) +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." +" Tool " +"bar" msgstr "" -"Cliquez sur « Envoyer en tant que délégué » pour envoyer le message au " -"destinataire au nom de quelqu'un d'autre." -#: C/evolution.xml:5482(para) +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." -msgstr "" -"Pour envoyer un élément de calendrier en tant que délégué, vous devez vous " -"abonner aux messages de la personne concernée, et celle-ci doit vous avoir " -"donné les permissions nécessaires." - -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +" " +"Folder list" msgstr "" -"Cliquez sur Utilisateur pour ouvrir la boîte de dialogue Afficher les " -"contacts." -#: C/evolution.xml:5489(para) +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialog box." +" " +"Search bar" msgstr "" -"Choisissez le contact à partir du carnet d'adresses souhaité, cliquez sur " -"Ajouter, puis fermez la boîte de dialogue." -#: C/evolution.xml:5491(para) +#: C/intro-main-window.page:51(p) msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." +" " +"Message list" msgstr "" -"Vous n'avez pas le droit d'envoyer un message de la part de plus d'une " -"personne à la fois." -#: C/evolution.xml:5493(para) +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name> on the preview pane header bar." +" " +"Switcher" msgstr "" -"Lorsque le destinataire ouvre le message, il voit également un message " -"disant que « Le message a été envoyé par <Nom de la personne qui a " -"délégué> de la part de <Nom du délégué> » sur la barre d'en-tête de " -"la zone d'aperçu." -#: C/evolution.xml:5498(para) +#: C/intro-main-window.page:55(p) msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." +" " +"Preview pane" msgstr "" -"Cochez « Demander un accusé de réception pour ce message » pour obtenir un " -"accusé de réception de la part de vos destinataires." -#: C/evolution.xml:5501(para) +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." +" " +"Status bar" msgstr "" -"Cochez « Demander un accusé de lecture pour ce message » pour obtenir un " -"accusé de lecture de messages envoyés." -#: C/evolution.xml:5510(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Délégation d'éléments de calendrier" +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Liste des dossiers :" -#: C/evolution.xml:5511(para) +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." msgstr "" -"Vous pouvez envoyez des réunions ou des rendez-vous de la part de quelqu'un " -"d'autre si vous vous êtes abonné à son calendrier." - -#: C/evolution.xml:5514(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Sélectionnez le calendrier de la personne pour laquelle vous agissez." - -#: C/evolution.xml:5517(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'une nouvelle réunion." +"La liste des dossiers présente la liste des dossiers disponibles pour chaque " +"compte. Pour voir le contenu d'un dossier, cliquez sur le nom du dossier et " +"son contenu s'affiche dans la liste des messages." -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Ajoutez les destinataires." +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5523(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "Complétez les informations." +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Liste des messages :" -#: C/evolution.xml:5525(para) +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" -"Lorsque le destinataire reçoit l'élément de calendrier, un message signale " -"que l'élément a été créé par quelqu'un qui agit pour le compte d'une autre " -"personne." +"La liste des messages affiche une liste de courriels reçus. Pour voir un " +"courriel dans le panneau d'aperçu, cliquez sur le courriel dans la liste des " +"messages." -#: C/evolution.xml:5533(para) +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Sélecteur :" + +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" -"Vous pouvez permettre à des personnes de la liste d'adresses globale de " -"votre organisation d'accéder à votre calendrier, votre carnet d'adresses et " -"vos messages. Ces personnes peuvent également vous permettre de gérer les " -"leurs. La délégation permet à des personnes d'exécuter diverses opérations, " -"telles que vérifier mutuellement leurs planifications ou gérer mutuellement " -"et complètement leurs informations personnelles." - -#: C/evolution.xml:5537(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Pour ajouter une personne à votre liste de délégués :" +"Le sélecteur au bas de la barre latérale permet de passer d'un composant " +"Evolution à un autre : Courriel, Contacts, Calendriers, Mémos et Tâches." -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange." +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Modification de l'apparence du sélecteur :" -#: C/evolution.xml:5546(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "" -"Cliquez sur Assistant de délégation pour ouvrir la boîte de dialogue de " -"délégation." +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Style de l'agencement" -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter, puis recherchez un contact dans la liste d'adresses " -"globale." +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Afficher la barre _latérale" -#: C/evolution.xml:5552(para) +#: C/intro-main-window.page:75(p) msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." msgstr "" -"Souvenez-vous que la liste d'adresses globale (GAL) paraît vide tant que " -"vous n'avez pas effectué une première recherche." -#: C/evolution.xml:5555(para) +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Panneau d'aperçu :" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " -"box." +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." msgstr "" -"Sélectionnez le délégué et cliquez sur Édition pour ouvrir la boîte de " -"dialogue de délégation de permissions." +"Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste " +"des messages." -#: C/evolution.xml:5560(para) +#: C/intro-main-window.page:80(p) msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" +"You can disable the preview pane by toggling ." msgstr "" -"Pour chacun des quatre types de dossiers, vous pouvez sélectionner l'un des " -"niveaux d'accès suivants :" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "ne permet pas à la personne d'accéder à ce type de dossier." +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" -#: C/evolution.xml:5566(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Relecteur (lecture seule) :" +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "L'élément dans le calendrier n'est pas valide" -#: C/evolution.xml:5567(para) +#: C/intro-main-window.page:100(p) msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." +" " +"Appointment list" msgstr "" -"permet à la personne d'afficher les éléments de ce type de dossier, mais pas " -"de créer des éléments, ni d'en modifier." -#: C/evolution.xml:5570(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Auteur (lecture, création) :" +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Liste des tâches" -#: C/evolution.xml:5571(para) -msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" -"le délégué peut afficher les éléments de vos dossiers et peut en créer, mais " -"il ne peut pas modifier les éléments existants." +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Panneau des mois :" -#: C/evolution.xml:5574(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Éditeur (lecture, création, modification) :" +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Liste des mémos" -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "" -"le délégué peut afficher et modifier les éléments de vos dossiers et en " -"créer." +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Liste des rendez-vous :" -#: C/evolution.xml:5582(para) +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy msgid "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " -"have been assigned to the delegate." +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." msgstr "" -"Le délégué est averti par un courriel distinct qu'il a été ajouté à votre " -"liste de délégués. Le message résume tous les droits qu'il a reçus." - -#: C/evolution.xml:5587(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "Pour accéder aux dossiers qui vous sont délégués :" +"La liste des rendez-vous présente une liste de tous les rendez-vous " +"planifiés." -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "Choisissez Fichier > S'abonner à un dossier d'un autre utilisateur." +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Panneau des mois :" -#: C/evolution.xml:5594(para) +#: C/intro-main-window.page:121(p) msgid "" -"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" -"Définissez l'adresse électronique de l'utilisateur dont vous êtes le délégué " -"ou cliquez sur Utilisateur pour sélectionner l'utilisateur dans votre carnet " -"d'adresses." +"Le panneau des mois est une vue réduite d'un calendrier mensuel. Pour " +"afficher des mois supplémentaires, faites glisser la bordure vers la droite. " +"Vous pouvez également sélectionner une série de jours dans le panneau des " +"mois pour afficher une sélection personnalisée de jours dans la liste des " +"rendez-vous." -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Sélectionnez le dossier à ouvrir." +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Crée une nouvelle liste de mémos" -#: C/evolution.xml:5603(para) +#: C/intro-main-window.page:125(p) msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -"Les dossiers qui vous sont délégués figurent dans votre liste de dossiers " -"dans un dossier portant le nom de son propriétaire. Si, par exemple, Denise " -"Clin vous délègue des dossiers, le dossier « Dossiers de Denise Clin » figure " -"dans l'arborescence des dossiers au même niveau que vos dossiers personnels " -"et publics." -#: C/evolution.xml:5604(para) +#: C/intro-main-window.page:146(p) msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." +" " +"Contacts list" msgstr "" -"Si vous ne parvenez pas à ouvrir le dossier, contactez le propriétaire du " -"dossier pour vérifier s'il vous a accordé les autorisations d'accès " -"appropriées." -#: C/evolution.xml:5610(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" msgstr "" -"Vous pouvez vous abonner aux dossiers publics disponibles sur le serveur " -"Exchange." - -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Sélectionnez le compte Exchange." -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Cochez les dossiers auxquels vous souhaitez vous abonner." +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "_Aperçu du contact" -#: C/evolution.xml:5624(para) +#: C/intro-main-window.page:156(p) msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -"Les dossiers auxquels vous vous êtes abonnés apparaissent dans la liste des " -"dossiers sur la gauche." -#: C/evolution.xml:5627(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "Pour afficher le contenu d'un dossier, cliquez sur celui-ci." +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Premier lancement d'Evolution" -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select Remember the password checkbox. To find " -"more information about Reminders seeReminders." -msgstr "" -"Les rappels de rendez-vous dans votre calendrier Exchange ne fonctionnent " -"pas tant que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins fois après vous être " -"connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement qui " -"fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non " -"Evolution dans la session. Pour activer les rappels de votre compte " -"Exchange, cochez la case « Se souvenir du mot de passe ». Pour en savoir plus " -"sur les rappels, consultez Rappels." +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Premier lancement d'Evolution" + +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Importe les données d'autres programmes" -#: C/evolution.xml:5639(para) +#: C/intro-first-run.page:22(p) msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -"Un message d'absence du bureau est un message que vous envoyez " -"automatiquement en réponse aux messages que vous recevez et qui explique la " -"raison pour laquelle vous ne pouvez pas répondre immédiatement aux messages. " -"Si, par exemple, vous partez en vacances pendant une semaine sans pouvoir " -"accéder à votre courrier, vous pouvez définir une réponse automatique pour " -"indiquer aux personnes que vous ne les ignorez pas." -#: C/evolution.xml:5645(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Sélectionnez le compte Exchange, puis cliquez sur Édition." +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Restaurer à partir de l'archive" -#: C/evolution.xml:5648(para) +#: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -"Sélectionnez l'onglet Paramètres Exchange. La première option vous permet de " -"définir un message d'absence du bureau." -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Cochez « Je suis actuellement absent du bureau »." +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Type de serveur :" -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Saisissez un bref message dans le champ de texte." - -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." msgstr "" -"Le message sera envoyé automatiquement à toutes les personnes qui vous " -"écrivent jusqu'à ce que vous soyez de retour et cliquiez sur « Je suis " -"actuellement au bureau »." +"Dans le champ Actualiser, choisissez le type d'actualisation souhaité dans " +"la liste déroulante." -#: C/evolution.xml:5666(para) +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Evolution vous aide à planifier des réunions en tenant compte de la " -"disponibilité des participants. La fonctionnalité Libre/Occupé permet de " -"vérifier les calendriers des autres utilisateurs Exchange pour savoir s'ils " -"sont disponibles d'après leur calendrier Exchange. En cas de non " -"disponibilité, vous pouvez replanifier la réunion." +"Saisissez les informations nécessaires pour envoyer le courriel. En cas de " +"doute, adressez-vous à votre administrateur système ou à votre fournisseur " +"d'accès Internet." -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier." - -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -"Faites un clic droit sur le rendez-vous, puis choisissez « Planifier une " -"réunion »." -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter pour ajouter des adresses électroniques dans la liste." -#: C/evolution.xml:5678(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." msgstr "" -"Cliquez sur Participants pour sélectionner des participants à partir de la " -"liste d'adresses globale (GAL)." -#: C/evolution.xml:5679(para) +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" -"Vous pouvez sélectionnez directement des participants dans les listes " -"d'adresses suivantes." - -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Liste d'adresses globale" +"Conserve les messages sur le serveur afin de pouvoir y accéder depuis " +"plusieurs endroits." -#: C/evolution.xml:5691(para) +#: C/intro-first-run.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" -"Vous pouvez aussi indiquer une catégorie (Anniversaire, Bureau, etc.) dans " -"la liste déroulante correspondante de chaque liste d'adresses." - -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Ajoutez des participants dans les catégories suivantes." - -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Présidents" - -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Participants attendus" - -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Participants optionnels" - -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" +"Conserve les messages sur le serveur afin de pouvoir y accéder depuis " +"plusieurs endroits." -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "Cliquez sur Libre/Occupé à droite de la barre d'outils." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5714(para) +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" -"Cliquez sur Options > Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les " -"planifications des participants et, si possible, mettre à jour la réunion " -"dans les calendriers de tous les participants." +"Se connecte à un serveur de nouvelles et télécharge une liste des résumés " +"disponibles." -#: C/evolution.xml:5717(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" -"Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que vous " -"avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou en la " -"reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce faire, " -"cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton Choix " -"automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche pour " -"lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne vous " -"convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la réunion " -"vers les heures que vous voulez sélectionner." -#: C/evolution.xml:5722(para) +#: C/intro-first-run.page:59(p) msgid "" -"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" -"Avec des fournisseurs Evolution MAPI, vous pouvez voir la taille d'un " -"dossier sélectionné." -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "You can view the folder size by using the following methods:" +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." msgstr "" -"Vous pouvez afficher la taille d'un dossier à l'aide des méthodes suivantes :" - -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." -msgstr "Choisissez Édition > Préférences > Compte MAPI > Modifier." - -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "Select the Exchange settings tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange." -#: C/evolution.xml:5732(para) -msgid "Select Folder size." -msgstr "Cochez Taille des dossiers." - -#: C/evolution.xml:5736(para) +#: C/intro-first-run.page:60(p) msgid "" -"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select " -"folder size." +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -"Il est aussi possible de cliquer avec le bouton droit sur le compte MAPI " -"dans l'arborescence des dossiers, puis de choisir Taille du dossier." -#: C/evolution.xml:5738(para) +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy msgid "" -"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " -"respective size. It also provides you the total mailbox size." +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "" +"Evolution ne peut pas stocker des listes de contacts sur des serveurs " +"Microsoft Exchange." + +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." msgstr "" -"Une boîte de dialogue Dossier apparaît. Elle contient des détails tels que " -"le nom du dossier et sa taille. Elle indique également la taille totale de " -"la boîte de messagerie." -#: C/evolution.xml:5745(para) +#: C/intro-first-run.page:63(p) msgid "" -"Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -"Evolution peut accéder à des comptes de systèmes " -"NovellGroupWise 7." - -#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Fonctionnalités GroupWise" - -#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution" -#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "Ajout d'un compte GroupWise à Evolution" - -#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Planification de rendez-vous avec Libre/Occupé" - -#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Gestion des éléments envoyés" +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Impossible de se connecter au serveur GroupWise." -#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Accès à la messagerie et au calendrier par d'autres personnes" +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Gestion du pourriel" +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Fichier de stockage Unix Mbox standard :" -#: C/evolution.xml:5772(para) +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." msgstr "" -"La connectivité GroupWise dans Evolution gère les fonctionnalités GroupWise " -"de base suivantes :" +"Choisissez cette option si vous voulez déplacez les messages depuis le spool " +"(l'endroit où les messages sont en attente de livraison) pour les stocker " +"dans votre dossier personnel. Vous devez préciser le chemin vers le spool " +"des messages à utiliser. Si vous souhaitez laisser les courriels dans les " +"fichiers du spool de votre système, choisissez de préférence l'option " +"« Répertoire ou stockage Unix Mbox »." -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#: C/intro-first-run.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -"Affichage des courriels et des dossiers stockés sur un système GroupWise." - -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "Envoi de messages depuis votre compte GroupWise." - -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Conversion de messages en tâches ou rendez-vous." +"Si vous téléchargez votre courriel avec MH ou un autre programme dans le " +"style de MH, vous devriez choisir cette option." -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Suivi de l'état d'un message." +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "" +"Vous devez fournir le chemin vers le répertoire que vous voulez utiliser " +"pour vos courriels." -#: C/evolution.xml:5790(para) +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" -"Le signalement d'un message comme pourriel ajoute l'expéditeur à votre liste " -"de pourriels GroupWise." - -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Suivi d'état amélioré." +"Si vous téléchargez votre courriel avec Qmail ou un autre programme dans le " +"style de Maildir, vous devriez choisir cette option." -#: C/evolution.xml:5801(para) +#: C/intro-first-run.page:79(p) msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -"Vous pouvez envoyer et recevoir des demandes de rendez-vous et de réunion. " -"Cela permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des réunions et de " -"consulter la disponibilité d'autres utilisateurs de GroupWise." -#: C/evolution.xml:5804(para) -msgid "" -"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " -"delete participants." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "" -"Vous pouvez envoyer à nouveau des demandes de réunion. Vous pouvez aussi " -"modifier les champs et ajouter ou supprimer des participants." +"Vous devez fournir le chemin vers le répertoire que vous voulez utiliser " +"pour vos courriels." -#: C/evolution.xml:5807(para) +#: C/intro-first-run.page:81(p) msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" -"Vous pouvez recevoir une demande de réunion iCalendar et l'ajouter à votre " -"calendrier GroupWise." -#: C/evolution.xml:5815(para) +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." msgstr "" -"La complétion automatique d'adresse est prise en charge pour vos carnets " -"d'adresses GroupWise, y compris le carnet d'adresses système, le carnet " -"d'adresses Contacts fréquents et le carnet d'adresses personnel." +"Plus tard, si vous désirez modifier ce compte ou en créer un nouveau, " +"cliquez sur Édition > Préférences, puis sur Comptes de messagerie. " +"Sélectionnez le compte à modifier, puis cliquez sur Édition. Vous pouvez " +"également créer un nouveau compte en cliquant sur Ajouter. Consultez les " +"préférences de courrier pour plus " +"de détails." -#: C/evolution.xml:5818(para) -msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received Email messages." +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Envoi du courriel" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" msgstr "" -"Si vous recevez une carte de visite en pièce jointe et que vous choisissez " -"de l'enregistrer dans le carnet d'adresses, elle est enregistrée dans votre " -"carnet d'adresses personnel. De nouvelles adresses peuvent également être " -"ajoutées à votre carnet d'adresses personnel à partir de courriels reçus." -#: C/evolution.xml:5821(para) +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" -"Pour créer les carnets d'adresses GroupWise personnel et Contacts fréquents, " -"vous devez accéder au moins une fois à votre compte GroupWise au moyen du " -"client GroupWise Java, car Evolution ne peut actuellement pas les créer. Le " -"carnet d'adresses système de GroupWise est par défaut marqué accessible hors " -"ligne. Cela améliore les performances." - -#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Notes de rappel" -#: C/evolution.xml:5829(para) +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" -"Les notes de rappel GroupeWise sont intégrées au composant Mémos. Les notes " -"de rappel apparaissent dans la liste des mémos en bas à droite de " -"l'affichage du calendrier, pour autant que vous les ayez sélectionnées dans " -"le composant Mémos." - -#: C/evolution.xml:5834(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +"Utilise le programme Sendmail pour envoyer les messages depuis votre " +"système. Sendmail est plus souple, mais moins facile à configurer. Cette " +"option ne devrait donc être choisie que si vous savez comment configurer un " +"service Sendmail." -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "Vous pouvez attribuer un accès Proxy à d'autres utilisateurs." +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Informations sur le compte" -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "" -"Vous pouvez voir les comptes d'autres utilisateurs au moyen de l'accès Proxy." -#: C/evolution.xml:5845(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "Certaines fonctionnalités ne sont cependant pas disponibles :" +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Importation de courriels (facultatif)" -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Acceptation de rendez-vous ou de réunions en mode hors ligne." +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Importe les données d'autres programmes" -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Archive" -msgstr "Archive" +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:5858(para) +#: C/index.page:22(title) msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -"GroupWise et Evolution utilisent parfois une terminologie différente pour " -"certains types d'éléments. Le tableau ci-après compare la terminologie " -"GroupWise avec la terminologie Evolution." - -#: C/evolution.xml:5866(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Rendez-vous" +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Premiers pas" -#: C/evolution.xml:5879(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Réunion" +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Gestion des dossiers" -#: C/evolution.xml:5884(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Rendez-vous posté" +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Gestion des dossiers" -#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "Aucun ; utilisez les tâches" +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Note de discussion" +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Courriel de %s" -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Aucun ; utilisez les tâches attribuées" +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Formatage HTML avancé" -#: C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Message téléphonique" +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Gestion des dossiers" -#: C/evolution.xml:5911(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "Aucun ; utilisez les messages" +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Nom du calendrier Yahoo :" -#: C/evolution.xml:5916(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Liste de contrôle" +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Gestion des contacts" -#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Création d'un compte GroupWise" +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Gestion des contacts" -#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "Modification d'un compte existant pour l'utiliser avec GroupWise" +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Activation de la synchronisation" -#: C/evolution.xml:5948(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -"Créez un compte selon la procédure indiquée dans Démarrage d'Evolution pour la première fois." -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "" -"Si vous disposez d'un compte de messagerie et que vous voulez le convertir " -"afin de l'utiliser avec GroupWise :" +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft·Exchange :" -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." -msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Réception des courriels, puis sélectionnez Novell " -"GroupWise comme type de serveur." +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise :" -#: C/evolution.xml:5975(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" -"Saisissez le nom de votre serveur de messagerie, votre nom d'utilisateur et " -"choisissez s'il faut utiliser SSL." +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Options de suivi" -#: C/evolution.xml:6001(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -"Choisissez si vous voulez synchroniser automatiquement les contacts et le " -"calendrier avec votre système local." -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -"Evolution récupère les informations des contacts et du calendrier distants " -"et les stocke sur votre disque local." -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." +#: C/index.page:88(title) +msgid "Further reading" msgstr "" -"Les contacts et le calendrier distants sont généralement stockés à distance " -"sur les serveurs plutôt que sur les disques durs locaux." -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." msgstr "" -"Indiquez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ " -"correspondant." -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." -msgstr "" -"(facultatif) Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter pour ajouter des " -"utilisateurs Proxy à votre compte." +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Format de signature non pris en charge" + +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution est capable d'importer les types de fichiers suivants :" + +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Messagerie" -#: C/evolution.xml:6023(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Notes de rappel" +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ou sans extension) :" -#: C/evolution.xml:6024(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" -"Les notes de rappel GroupWise sont semblables à des courriels, à la " -"différence qu'elles sont planifiées pour un jour bien précis et qu'elles " -"apparaissent dans le calendrier à cette date. Elles sont utiles pour " -"afficher les vacances, les congés, les jours de paie, les anniversaires, " -"etc. Les notes de rappel postées sont placées dans le calendrier à la date " -"indiquée. Elles n'apparaissent pas dans votre boîte de messagerie ni dans " -"celle d'autres utilisateurs." +"Le format de courriels utilisé par Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* et " +"bien d'autres logiciels de messagerie." -#: C/evolution.xml:6025(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calendar view." +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" msgstr "" -"Evolution intègre cette fonctionnalité dans son composant Mémos afin que " -"vous puissiez voir les notes de rappel dans la liste des mémos en bas à " -"droite de la vue calendrier." -#: C/evolution.xml:6027(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Configurer les comptes de messagerie" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" -"Sélectionnez le mémo ou la note de rappel dans le composant Mémos afin de " -"l'afficher dans la vue Calendrier." -#: C/evolution.xml:6029(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Dossiers personnels Outlook Express 5/6 (.dbx)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" -"Pour créer une nouvelle note de rappel, suivez les étapes 1 à 8 dans la rubrique " -"Mémos." - -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "Pour envoyer une note de rappel :" +"Le format de fichier de courriels utilisé par Microsoft Outlook Express 4. " +"Concernant les autres versions de MS Outlook et Outlook Express, consultez " +"l'astuce présentée à l'étape 1." -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." -msgstr "Choisissez Fichier, puis Nouveau > Mémo partagé." +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" -#: C/evolution.xml:6036(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" -"Sélectionnez le nom du compte de l'organisateur dans la liste déroulante " -"« Organisateur »." +"Un format de stockage de fichiers calendrier, utilisé généralement par " +"Evolution, MS Outlook, Sunbird et Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar ou iCal (.ics) :" -#: C/evolution.xml:6039(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." msgstr "" -"Dans le champ À, saisissez un nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée. " -"Répétez l'opération pour ajouter d'autres utilisateurs." +"Un format de stockage de fichiers calendrier, utilisé généralement par " +"Evolution, MS Outlook, Sunbird et Korganizer." -#: C/evolution.xml:6051(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Indiquez la catégorie sous laquelle doit apparaître la note de rappel." +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: C/evolution.xml:6057(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Cliquez sur « Enregistrer »." +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Un format de données standard pour les cartes de contacts." -#: C/evolution.xml:6066(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" -"Lorsque vous planifiez une réunion avec votre calendrier GroupWise, vous " -"pouvez consulter la disponibilité d'autres utilisateurs GroupWise locaux " -"selon leurs agendas." +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) :" -#: C/evolution.xml:6067(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" -"Les rappels des rendez-vous du calendrier GroupWise ne fonctionnent pas tant " -"que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins une fois après vous être " -"connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement qui " -"fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non " -"Evolution dans la session." +"Le format de carnet d'adresses utilisé par GNOME, KDE ainsi que beaucoup " +"d'autres programmes de gestion de contacts. Il est en principe possible " +"d'exporter au format vCard depuis n'importe quel programme de carnet " +"d'adresses." -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier." +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Divers" -#: C/evolution.xml:6073(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Cliquez sur Actions > Planifier une réunion." +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab) :" -#: C/evolution.xml:6076(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the Invite Others button." +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" -"Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses électroniques dans " -"la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants." +"Les fichiers Tab ou CSV enregistrés par Evolution, MS Outlook et Mozilla." -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" -"Cliquez sur Options > Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les " -"agendas des participants et, si possible, mettre à jour la réunion dans les " -"calendriers de tous les participants." +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Personal Storage Table (.pst) :" -#: C/evolution.xml:6082(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" -"Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que vous " -"avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou en la " -"reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce faire, " -"cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton Choix " -"automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche pour " -"lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne vous " -"convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la réunion " -"vers les heures que vous voulez sélectionner." +"Un format de fichier utilisé pour stocker des copies locales des messages, " +"des événements du calendrier et d'autres objets avec les logiciels " +"Microsoft, tels que le client Microsoft Exchange, Windows Messaging et " +"Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "Nouvel envoi d'une demande de réunion GroupWise" +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Importation de fichiers isolés" -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." -msgstr "" -"Faites un clic droit sur une réunion existante que vous avez organisée." +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Importation de fichiers isolés" -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -"Choisissez Renvoyer la réunion. Une boîte de dialogue de confirmation " -"apparaît." -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "Cliquez sur Valider pour envoyer à nouveau la réunion." +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Type d'importateurs" -#: C/evolution.xml:6100(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "" -"(facultatif) Modifiez les champs souhaités : durée, résumé, description." +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Importer un _seul fichier" -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "" -"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " -"list, or by clicking the Invite Others button." +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." msgstr "" -"(facultatif) Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses " -"électroniques dans la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants." -#: C/evolution.xml:6106(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "" -"Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur " -"Enlever." +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Choisir un fichier" -#: C/evolution.xml:6112(para) -msgid "" -"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " -"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " -"item in the recipients' calendar." -msgstr "" -"Une boîte de dialogue apparaît et vous demande s'il faut retirer l'élément " -"d'origine. Cliquez sur Valider pour confirmer. Cliquez sur Annuler si vous " -"voulez conserver l'élément original dans le calendrier des destinataires." +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Filtres du courriel automatiquement mis à jour." -#: C/evolution.xml:6116(para) +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "" -"Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement " -"mis à jour." - -#: C/evolution.xml:6121(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" -msgstr "" -"Prise en charge GroupWise de l'activation des fils basés sur les en-têtes" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Choisissez la destination de cette importation" -# anglais incompréhensible :-( -#: C/evolution.xml:6122(para) +#: C/import-single-files.page:30(p) msgid "" -"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " -"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " -"you want messages to be threaded on subject basis." +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" -"Il n'y a pas besoin d'activer « Revenir au tri des messages par sujet » dans " -"Édition > Préférences > Préférences du courriel > Général sauf si " -"vous voulez que les messages soient triés selon le sujet." -#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Confirmation de réception des éléments envoyés" +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Importe les données d'autres programmes" -#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Affichage des éléments envoyés" +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Classifications" -#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "Contrôle de l'état d'un élément envoyé" +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Décode les pièces jointes TNEF (winmail.dat) de Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link) -#: C/evolution.xml:6221(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Demande de réponse pour des éléments envoyés" +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6146(para) +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." msgstr "" -"Vous pouvez gérer les éléments envoyés de la messagerie GroupWise uniquement " -"si le destinataire se trouve dans le même système GroupWise que vous." -#: C/evolution.xml:6151(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the email." +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" msgstr "" -"Evolution peut vous confirmer de plusieurs manières qu'un élément a bien été " -"envoyé. Vous pouvez facilement suivre l'état de tout message envoyé. Par " -"exemple, vous pouvez voir quand un courriel a été reçu et que le " -"destinataire a ouvert ou détruit le message." -#: C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Suivi d'un élément envoyé :" +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "Tout d'abord, dans Windows, préparez l'importation des messages :" -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an email you have " -"sent." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" msgstr "" -"Vous pouvez consulter l'état d'un courriel envoyé dans la fenêtre État du " -"message." -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" msgstr "" -"Réception d'une notification à l'ouverture ou à la suppression d'un élément :" -#: C/evolution.xml:6158(para) +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" msgstr "" -"Vous pouvez recevoir une notification lorsque le destinataire ouvre ou " -"détruit un message. Pour en savoir plus, consultez Demande de réponse pour des éléments envoyés." -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Demande de réponse :" - -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" -"Vous pouvez informer le destinataire que vous avez besoin d'une réponse à un " -"courriel. Evolution ajoute une phrase à l'élément indiquant qu'une réponse " -"est souhaitée et il modifie l'icône dans la boîte de réception du " -"destinataire en une double flèche. Pour en savoir plus, consultez Demande de réponse pour des éléments envoyés." -#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Activation du suivi d'état" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Fenêtre" -#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para) -#: C/evolution.xml:6224(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" msgstr "" -"Dans la fenêtre de rédaction d'un message, choisissez Insertion > Options " -"d'envoi." -#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Sélectionnez Suivi de l'état." - -#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -"Cochez la case en regard de Créer un élément envoyé pour effectuer le suivi " -"d'information." -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -"Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les " -"informations)." -#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "" -"Sur la base de vos choix, vous pouvez ensuite voir l'état d'un message " -"envoyé dans le dossier des Éléments envoyés." +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Importateur Outlook CSV et Tab" -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -"Pour plus d'informations, voyez Consultation de " -"l'état d'un élément envoyé." -#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para) +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) msgid "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "" -"(facultatif) Cochez l'option « Supprimer automatiquement l'élément envoyé » " -"afin de supprimer automatiquement un élément envoyé dans le dossier Envoyés." - -#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -"Sous « Renvoyer une notification », indiquez le type d'accusé de retour " -"souhaité." -#: C/evolution.xml:6197(para) -msgid "" -"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" msgstr "" -"Faites un clic droit sur un courriel dans votre dossier des éléments " -"envoyés, puis choisissez « Surveiller l'état du message »." -#: C/evolution.xml:6198(para) +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." msgstr "" -"Au moyen du suivi des messages, vous pouvez savoir quand les messages ont " -"été livrés à leurs destinataires et quand ils ont été lus. Vous pouvez aussi " -"savoir exactement qui a reçu votre message, par qui et quand il a été lu et " -"supprimé." - -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Modification de la priorité d'un courriel" +"Copiez les fichiers sur le système ou la partition où se trouve Evolution." -#: C/evolution.xml:6212(para) +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -"La petite icône à côté d'un élément dans la boîte de messagerie apparaît en " -"rouge lorsque la priorité est haute." +"Si vous utilisez Windows Vista*, Windows XP* ou Windows 2000*, votre disque " +"dur Windows a probablement le format NTFS que certains systèmes Linux ne " +"peuvent pas lire sans un logiciel supplémentaire. Il peut être plus aisé de " +"copier les dossiers de courrier vers un lecteur différent ou de graver un CD." -#: C/evolution.xml:6228(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" -"Cochez « Réponse requise », puis indiquez quand vous voulez recevoir la " -"réponse." - -#: C/evolution.xml:6230(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "Quand cela vous convient :" +"Montez le lecteur ou le disque Windows sur lequel vous avez sauvegardé les " +"fichiers de messages." -#: C/evolution.xml:6231(para) +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) msgid "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" -"Cochez cette option pour permettre aux destinataires de répondre à leur " -"convenance. Si vous choisissez cette option, le message Réponse " -"requise : Quand cela vous convient apparaît au sommet du message." - -#: C/evolution.xml:6234(title) -msgid "Within days:" -msgstr "Délai :" +"Copiez tous les fichiers de messages vers votre dossier personnel ou dans un " +"autre emplacement de votre choix." -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "" -"Indiquez le délai (en nombre de jours) dans lequel vous attendez une réponse." +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Démarrez Evolution." -#: C/evolution.xml:6240(para) -msgid "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "" -"Cochez Définir la date d'expiration et définissez le nombre de jours que ce " -"message doit rester dans la boîte de réception du destinataire." +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "_Dossier de courriel" -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Définition des options de livraison des messages" +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Dossier :" -#: C/evolution.xml:6249(para) +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." +"Optionally select to create the you want." msgstr "" -"Vous pouvez reporter la livraison d'un message spécifique en le conservant " -"durant un certain temps dans la Boîte d'envoi." -#: C/evolution.xml:6252(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Cochez Retarder la livraison du message." +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Restauration d'Evolution" -#: C/evolution.xml:6255(para) +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" -"Utilisez les options de Date et heure pour définir la durée pendant laquelle " -"le message doit rester dans la Boîte d'envoi avant d'être envoyé à son " -"destinataire." +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Sélectionnez les informations que vous désirez importer :" -#: C/evolution.xml:6266(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Cliquez sur le dossier Envoyé dans la liste des dossiers." +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Importer un _seul fichier" -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent email in the account editor default settings. For more information, " -"refer to Changing Default Folder for Sent and " -"Draft Items under Default Settings." -msgstr "" -"Tous les éléments envoyés se trouvent dans ce dossier, sauf si vous avez " -"choisi un autre dossier pour les courriels envoyés dans les valeurs par " -"défaut de votre compte. Pour plus d'informations, consultez Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés et " -"les brouillons dans Paramètres par défaut." - -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Délégation d'un élément" +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "_Type de fichier :" -#: C/evolution.xml:6275(para) +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." msgstr "" -"Dans le calendrier, faites un clic droit sur le rendez-vous ou la réunion à " -"déléguer." -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." msgstr "" -"Choisissez Déléguer une réunion, puis sélectionnez les contacts auxquels " -"vous souhaitez déléguer la réunion ou le rendez-vous." +"Effectuez de nouveau les étapes d'importation jusqu'à ce que vous ayez " +"importé tout les messages." -#: C/evolution.xml:6284(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Chaque contact reçoit une copie du rendez-vous ou de la réunion." +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Importe les données d'autres programmes" -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" msgstr "" -"Dans la fenêtre de création de réunion, choisissez Insertion > Options " -"d'envoi." -#: C/evolution.xml:6298(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" -"Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les " -"informations)." +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Sélectionnez les informations que vous désirez importer :" + +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Connexion à GroupWise" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Calendrier Evolution" -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." msgstr "" -"Utilisez le proxy pour gérer la boîte de messagerie ou le calendrier d'une " -"autre personne. Le proxy vous permet d'effectuer plusieurs actions, telles " -"que la lecture, l'acceptation ou le refus d'élément pour le compte d'une " -"autre personne, dans la limite des restrictions définies par cette autre " -"personne." -#: C/evolution.xml:6319(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." msgstr "" -"Vous pouvez devenir proxy d'un utilisateur d'un domaine ou office de poste " -"différent, pour autant que cet utilisateur se trouve dans le même système " -"GroupWise. Vous ne pouvez pas être le proxy d'un utilisateur d'un système " -"GroupWise différent." -#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Réception de droits de proxy" +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Attribution de droits de proxy à un autre utilisateur" +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." msgstr "" -"Ajout et suppression de noms et de droits de proxy dans votre liste « Proxy »" -#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." msgstr "" -"Gestion de la boîte de messagerie ou du calendrier d'une autre personne" -#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Marquage d'un élément privé" +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" -#: C/evolution.xml:6342(para) +#: C/express-mode.page:23(p) msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." msgstr "" -"Deux étapes doivent être réalisées avant de pouvoir devenir le proxy de " -"quelqu'un. Premièrement, la personne de laquelle vous prévoyez de devenir le " -"proxy doit vous donner les permissions dans les préférences de la liste " -"Proxy. Deuxièmement, vous devez devenir le proxy de cette personne afin de " -"pouvoir accéder à sa boîte de messagerie ou à son calendrier." -#: C/evolution.xml:6347(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." msgstr "" -"Utilisez la liste Proxy dans les préférences du compte pour donner à " -"d'autres utilisateurs le droit d'être proxy pour vous. Vous pouvez attribuer " -"des permissions différentes à chaque utilisateur à vos informations de " -"messagerie et de calendrier. Si vous voulez que les utilisateurs puissent " -"voir des informations spécifiques à propos de vos rendez-vous lorsqu'ils " -"font une recherche de disponibilité dans votre calendrier, donnez-leur " -"l'accès en lecture à vos rendez-vous. Le tableau suivant décrit les " -"permissions que vous pouvez accorder aux utilisateurs :" -#: C/evolution.xml:6355(para) -msgid "Permission:" -msgstr "Permission :" +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6358(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Permet à votre proxy de :" +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Read" -msgstr "Lire" +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Importation des données Elm" -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" msgstr "" -"Lire les éléments que vous recevez. Les personnes proxy ne peuvent afficher " -"votre dossier Contacts avec aucune des permissions proxy." -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Write" -msgstr "Écrire" +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "Enregi_strer comme mbox..." -#: C/evolution.xml:6376(para) +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." msgstr "" -"Créer et envoyer des éléments en votre nom, y compris l'utilisation de votre " -"signature si vous en possédez une. Attribuer des catégories aux éléments et " -"modifier le sujet des éléments." - -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "S'abonner à mes alarmes" -#: C/evolution.xml:6384(para) +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" -"Recevoir les mêmes alarmes que vous. La réception d'alarmes n'est gérée que " -"si le proxy se trouve dans le même office de poste que vous." -#: C/evolution.xml:6389(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "S'abonner à mes notifications" - -#: C/evolution.xml:6392(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." msgstr "" -"Recevoir des notifications lorsque vous recevez des éléments. La réception " -"de notifications n'est gérée que si le proxy se trouve dans le même office " -"de poste que vous." -#: C/evolution.xml:6397(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Modifier options/règles/dossiers" +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Importation de contacts" -#: C/evolution.xml:6400(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -"Modifier les options dans votre boîte de messagerie. L'utilisateur proxy " -"peut éditer tous vos réglages d'options, y compris l'accès donné à d'autres " -"utilisateurs. Si cet utilisateur a aussi des permissions sur la messagerie, " -"il peut créer ou modifier des règles et des dossiers. Cette permission " -"permet à un utilisateur proxy d'ajouter, de supprimer et de modifier des " -"catégories." -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Lire des éléments marqués privés" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "_Enregistrer le carnet d'adresses comme vCard" -#: C/evolution.xml:6408(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." +"To export a complete address book, click ." msgstr "" -"Lire les éléments que vous avez marqués privés. Si vous ne donnez pas cette " -"permission à un utilisateur proxy, tous les éléments marqués privés dans " -"votre boîte de messagerie lui seront invisibles." -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "Sélectionnez le compte GroupWise à éditer, puis cliquez sur Édition." +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Contacts et cartes" -#: C/evolution.xml:6426(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter." +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Enregistrer comme vCard" -#: C/evolution.xml:6429(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." msgstr "" -"Pour ajouter un utilisateur dans la liste, saisissez son nom dans le champ " -"Nom ou importez le contact à partir de la liste des contacts." -#: C/evolution.xml:6432(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." msgstr "" -"Sélectionnez les permissions que vous souhaitez attribuer à l'utilisateur." -#: C/evolution.xml:6437(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" -"Répétez l'étape 4 et l'étape 5 pour attribuer des permissions à chaque " -"utilisateur de la liste Proxy." +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Ouverture du calendrier à %s" -#: C/evolution.xml:6444(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" -"Pour supprimer un utilisateur de la liste Proxy, sélectionnez-le, puis " -"cliquez sur Supprimer l'utilisateur." +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Enregistrer sous..." -#: C/evolution.xml:6449(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." -msgstr "" -"Avant de pouvoir agir comme proxy de quelqu'un d'autre, cette personne doit " -"vous donner les permissions de proxy dans sa liste Proxy dans les " -"préférences. L'étendue de vos droits dépend des permissions qui vous ont été " -"attribuées." - -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -"Faites un clic droit sur le compte GroupWise dans la liste des dossiers." -#: C/evolution.xml:6455(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Choisissez Identification sur le proxy." +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Enregistrer comme iCalendar..." -#: C/evolution.xml:6459(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." msgstr "" -"Saisissez le nom d'utilisateur de la personne qui vous a donné l'accès proxy " -"ou sélectionnez-la dans la liste." -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "" -"Les données de la personne apparaissent dans les composants respectifs." +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Connexion aux serveurs Exchange" -#: C/evolution.xml:6464(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." msgstr "" -"Vous pouvez définir différentes couleurs à chaque utilisateur pour " -"distinguer les rendez-vous de chacun. Vous pouvez aussi choisir d'afficher " -"ou non les rendez-vous d'un utilisateur particulier." -#: C/evolution.xml:6471(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" -"Vous pouvez empêcher l'accès proxy à des éléments individuels de votre boîte " -"de messagerie ou de votre calendrier en les marquant privés." -#: C/evolution.xml:6472(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " msgstr "" -"Lorsque vous marquez un élément privé, vous empêchez des utilisateurs proxy " -"non autorisés de l'ouvrir. Les utilisateurs proxy ne peuvent pas accéder aux " -"éléments privés tant que vous ne leur attribuez pas la permission " -"correspondante dans la liste d'accès." -#: C/evolution.xml:6473(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " msgstr "" -"Si vous marquez un élément privé au moment de l'envoyer, ni vos utilisateurs " -"proxy, ni ceux du destinataire ne pourront l'ouvrir sans disposer des " -"permissions spécifiques. Si vous marquez un élément privé en le recevant, il " -"ne peut pas être lu par un de vos utilisateurs proxy sans la permission " -"appropriée, mais il peut être lu par les utilisateurs proxy de l'expéditeur. " -"Les rendez-vous marqués privés sont affichés dans une recherche de " -"disponibilité selon l'état que vous avez sélectionné lorsque vous avez " -"accepté le rendez-vous." -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." msgstr "" -"Avec un élément ouvert, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé." -#: C/evolution.xml:6478(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " msgstr "" -"Dans votre calendrier, cliquez sur un élément rendez-vous, note de rappel ou " -"liste de tâches, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé." -#: C/evolution.xml:6486(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." msgstr "" -"La gestion des pourriels dans les comptes GroupWise est légèrement " -"différente des autres systèmes de gestion de pourriels. Lorsque vous " -"signalez un pourriel dans GroupWise, l'élément est ajouté à votre liste de " -"pourriels dans le système GroupWise. Dans la mesure où ces réglages se " -"trouvent dans le système GroupWise, votre liste de pourriels vous suit quel " -"que soit l'ordinateur utilisé." - -#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Marquage d'un message comme pourriel" - -#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Marquage d'un message comme non pourriel" - -#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Activation ou désactivation de votre liste de pourriels" - -#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" - -#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "Suppression d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" +"Si vous n'êtes pas certain de l'adresse du serveur, contactez votre " +"administrateur système." -#: C/evolution.xml:6509(para) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." msgstr "" -"Sélectionnez le message à marquer comme pourriel, puis cliquez sur l'icône " -"Pourriel ou appuyez sur Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" msgstr "" -"Le message est déplacé dans le dossier des pourriels et l'expéditeur est " -"ajouté à votre liste de pourriels." -#: C/evolution.xml:6519(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -"Sélectionnez le message à marquer comme non pourriel dans votre dossier des " -"pourriels." -#: C/evolution.xml:6522(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" -"Faites un clic droit sur le message et choisissez « Marquer comme non " -"pourriel »." - -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "Ou sélectionnez le message et appuyez sur Ctrl+Maj+J." -#: C/evolution.xml:6524(para) -msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "" -"Le message est déplacé dans votre dossier de boîte de messagerie et le nom " -"est supprimé de la liste des pourriels." +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Courriel" -#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para) -#: C/evolution.xml:6563(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" msgstr "" -"Faites un clic droit sur un message, puis choisissez « Paramètres de " -"détection du pourriel »." -#: C/evolution.xml:6536(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez activer ou désactiver la gestion des pourriels." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "nettoyer" -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." msgstr "" -"Saisissez l'adresse électronique à bloquer dans le champ Adresse " -"électronique." -#: C/evolution.xml:6554(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Cliquez sur Ajouter, puis sur Valider." +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "_Vider la corbeille" -#: C/evolution.xml:6566(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "" -"Sélectionnez l'adresse électronique à enlever, puis cliquez sur Enlever." - -#: C/evolution.xml:6578(para) +#: C/deleting-emails.page:31(p) msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution settings." +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"Votre serveur de messagerie peut avoir changé des noms. Vous êtes peut-être " -"insatisfait de l'apparence de vos rendez-vous et vous voulez la changer. " -"Quelle que soit la raison, vous pouvez changer les paramètres " -"d'Evolution." - -#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Utilisation des comptes de messagerie" - -#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Complétion automatique" - -#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Préférences du courriel" - -#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Préférences de l'éditeur" -#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Paramètres de calendrier et des tâches" - -#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Gestion des contacts" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" -#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Certificats" +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Supp_rimer les pièces jointes" -#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Journaux de débogage" - -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." -msgstr "" -"Pour accéder à la fenêtre des paramètres d'Evolution, choisissez Édition " -"> Préférences. Dans la partie gauche de la fenêtre des paramètres figure " -"une colonne, similaire à la barre de raccourcis Evolution, qui permet de " -"choisir la partie d'Evolution à personnaliser. La partie droite de la " -"fenêtre permet d'effectuer les modifications." +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "Vous pouvez personnaliser six éléments." +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6609(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Comptes de messagerie :" +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Suppression d'anciens rendez-vous" -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "" -"Add or change information about your email accounts, such as the servers you " -"connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"Ajoutez ou modifiez des informations sur vos comptes de messagerie, telles " -"que les serveurs auxquels vous vous connectez, la manière dont vous " -"téléchargez le courriel et le mode d'authentification du mot de passe. Il " -"s'agit de l'élément le plus complexe de la liste. Il est décrit dans la " -"section Utilisation des comptes " -"de messagerie." - -#: C/evolution.xml:6613(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Complétion automatique :" - -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "" -"Set the address books to be used when completing email addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" -"Définissez les carnets d'adresses à utiliser lorsque vous saisissez les " -"adresses électroniques dans l'éditeur de messages. Pour plus d'informations, " -"consultez Complétion automatique." - -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Préférences du courriel :" - -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" -"Il existe des préférences générales de lecture du courriel, telles que les " -"paramètres d'affichage, les options de notification et la sécurité. Les " -"paramètres associés à chaque compte figurent dans l'outil Comptes de " -"messagerie décrit dans la section Utilisation des comptes de messagerie, mais la plupart des " -"paramètres de courriel sont décrits dans Préférences du courriel." - -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Préférences de l'éditeur :" - -#: C/evolution.xml:6622(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for emoticons such as : ) that many people use in " -"email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "" -"Ces paramètres définissent la manière dont vous utilisez l'éditeur de " -"messages (signatures et orthographe, par exemple). Ces paramètres incluent " -"la possibilité de remplacer les « émoticônes » par des frimousses, telles " -"que : ) qu'insèrent de nombreuses personnes dans leurs messages. Cet outil " -"est décrit dans la section Préférences de l'éditeur." - -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Calendrier et tâches :" - -#: C/evolution.xml:6626(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" -"Ces paramètres permettent de définir le fonctionnement du calendrier, " -"notamment votre fuseau horaire et le nombre de jours de votre semaine de " -"travail. Pour plus d'informations, consultez Paramètres de calendrier et des tâches." - -#: C/evolution.xml:6629(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Certificats :" - -#: C/evolution.xml:6630(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" -"Informations relatives à la gestion des certificats pour les systèmes de " -"sécurité S/MIME. Pour plus d'informations, consultez Certificats." - -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" -"L'outil Paramètres des versions précédentes d'Evolution incluait des " -"serveurs d'annuaires, des paramètres de dossiers et la délégation Exchange. " -"Désormais, les serveurs d'annuaires peuvent être configurés sous forme de " -"groupes de contacts dans l'outil Contacts. Vous pouvez changer les " -"paramètres des dossiers à partir du menu contextuel accessible avec le " -"bouton droit de la souris et la délégation Exchange est disponible dans le " -"menu Message dans l'outil Exchange." - -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an email message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." -msgstr "" -"Evolution permet de gérer plusieurs comptes, ou identités. Lorsque vous " -"rédigez un message, vous pouvez spécifier le compte à utiliser en le " -"sélectionnant dans la liste déroulante en regard de la zone De dans " -"l'éditeur de messages." +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "Nettoy_er" -#: C/evolution.xml:6637(para) +#: C/deleting-appointments.page:22(p) msgid "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" -"Cliquez sur Envoyer/Recevoir pour mettre à jour toutes les sources de " -"courriel qui ne sont pas désactivées. Si vous ne voulez pas relever le " -"courriel d'un compte, sélectionnez ce compte dans Édition > Préférences, " -"puis l'onglet Comptes de messagerie et cliquez sur le bouton Désactiver." -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau compte, cliquez sur Ajouter pour ouvrir l'assistant " -"de configuration d'Evolution." -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" msgstr "" -"Pour modifier un compte existant, choisissez-le dans la fenêtre des " -"Préférences." -#: C/evolution.xml:6641(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "Cette boîte de dialogue contient sept sections :" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Autorités" -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identité :" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Paramètres" -#: C/evolution.xml:6644(para) -msgid "" -"Specify the name and email address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" msgstr "" -"Définissez le nom et l'adresse électronique du compte. Vous pouvez également " -"choisir une signature par défaut pour l'insérer dans les messages que vous " -"envoyez depuis ce compte." -#: C/evolution.xml:6647(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Réception des courriels :" - -#: C/evolution.xml:6648(para) -msgid "" -"Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System Info" msgstr "" -"Sélectionnez la méthode de réception des courriels. Vous pouvez télécharger " -"les courriels depuis un serveur POP, le lire et " -"le conserver sur le serveur (Microsoft Exchange, " -"Novell GroupWise " -"ou IMAP) ou le lire dans les fichiers qui " -"existent déjà sur votre ordinateur. Si votre serveur vous impose " -"l'utilisation d'une connexion sécurisée, vous avez le choix entre trois " -"options : Aucun chiffrement, Chiffrement TLS ou Chiffrement SSL." -#: C/evolution.xml:6650(para) +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Paramètres par défaut" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." msgstr "" -"L'administrateur système peut vous demander de vous connecter à un port " -"spécifique d'un serveur de messagerie. Pour définir le port à utiliser, " -"saisissez simplement deux points (:) et le numéro de port après le nom du " -"serveur. Par exemple, pour vous connecter au port 143 sur le serveur smtp." -"exemple.com, définissez smtp.exemple.com:143 comme nom de serveur." -#: C/evolution.xml:6651(para) +#: C/default-browser.page:25(p) msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." msgstr "" -"Pour plus d'informations, consultez Réception " -"des courriels." -#: C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Options de réception :" +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" -#: C/evolution.xml:6654(para) +#: C/default-browser.page:26(p) msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." msgstr "" -"Indiquez si vous voulez vérifier automatiquement l'arrivée de nouveaux " -"messages et définissez la fréquence de l'opération et d'autres options de " -"réception des messages." -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" msgstr "" -"Pour plus d'informations, consultez Options de réception du courriel." -#: C/evolution.xml:6658(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Envoi de courriels :" +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Emplacement du message" -#: C/evolution.xml:6659(para) +#: C/data-storage.page:23(p) msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" -"Utilisez cette section pour choisir et configurer la méthode d'envoi des " -"courriels. Vous pouvez choisir SMTP, Microsoft " -"Exchange (si vous avez installé le connecteur Evolution pour Microsoft " -"Exchange) ou Sendmail, ou bien d'autres " -"options." -#: C/evolution.xml:6661(para) -msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" msgstr "" -"Pour plus d'informations, consultez Envoi de " -"courriel." - -#: C/evolution.xml:6663(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Valeurs par défaut :" -#: C/evolution.xml:6664(para) +#: C/data-storage.page:26(p) msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" msgstr "" -"Utilisez cette section pour indiquer l'emplacement dans lequel le compte " -"stocke les messages envoyés et les messages que vous enregistrez sous forme " -"de brouillons. Si vous voulez restaurer les paramètres par défaut, cliquez " -"sur Rétablir." -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" -"Si vous voulez envoyer une copie de chaque message depuis ce compte, cochez " -"« Toujours envoyer une copie (Cc) à » ou « Toujours envoyer une copie cachée " -"(Cci) à » et indiquez une ou plusieurs adresses." +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "Pour importer les fichiers de données :" -#: C/evolution.xml:6667(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." -msgstr "" -"Vous pouvez indiquer la manière dont vous souhaitez recevoir les accusés de " -"réception de messages. Vous pouvez configurer l'envoi des accusés de " -"réception sur Jamais, Toujours ou Demander à chaque message. Pour plus " -"d'informations, consultez Paramètres par défaut." +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:6668(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" -"Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des éléments envoyés. Cliquez " -"sur Options d'envoi avancées pour définir la priorité et le classement des " -"messages envoyés. Vous pouvez également définir la date des demandes de " -"réponse afin que le destinataire perçoive l'urgence et puisse répondre à " -"votre message en conséquence. Activez le suivi d'état et définissez les " -"notifications de retour pour la messagerie, le calendrier et les tâches." +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Mode de configuration du serveur mandataire" -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Security:" -msgstr "Sécurité :" +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Configurer Evolution" -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" msgstr "" -"Utilisez cette section pour définir les options de sécurité du compte. Si " -"vous utilisez le chiffrement, saisissez votre ID de clé PGP (voir Chiffrement pour plus d'informations) et " -"sélectionnez les quatre options de manière appropriée pour définir la " -"gestion des clés et des signatures." -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy :" +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6675(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" -"Cet onglet n'est affiché que si vous avez un compte GroupWise. Utilisez " -"cette section pour définir l'accès proxy par d'autres utilisateurs à vos " -"messages et à votre calendrier." +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Numéro de version" -#: C/evolution.xml:6681(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " -"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select " -"each of the address books that you want to use auto completion in the " -"Autocompletion page." +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." msgstr "" -"Cet outil permet de choisir les carnets d'adresses qui complètent " -"automatiquement les noms dans l'éditeur de message. Cette fonction nécessite " -"d'accéder à chacun des carnets d'adresses. Pour activer la fonction, dans la " -"page Complétion automatique, sélectionnez les carnets d'adresses avec " -"lesquels vous voulez l'utiliser." -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " -"show the email address along with the username." +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" msgstr "" -"Cochez la case « Toujours afficher l'adresse du contact autocomplété » pour " -"afficher l'adresse électronique avec le nom d'utilisateur." -#: C/evolution.xml:6687(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "En-têtes de messages IMAP" +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Ouvre le manuel d'utilisation d'Evolution" -#: C/evolution.xml:6688(para) -msgid "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" -msgstr "" -"Evolution permet de choisir les en-têtes que vous souhaitez télécharger, " -"afin de réduire la durée de téléchargement et de filtrer ou déplacer vos " -"messages à votre convenance. Evolution vous aide à personnaliser les " -"préférences des en-têtes de messages IMAP et à économiser ainsi du temps de " -"téléchargement. Les options d'en-têtes de messages IMAP sont les suivantes :" +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" -#: C/evolution.xml:6690(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Tous les en-têtes :" +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:6691(para) -msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Bascule vers l'onglet précédent" + +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" msgstr "" -"Tous les en-têtes IMAP disponibles pour l'ensemble des messages seront " -"téléchargés." -#: C/evolution.xml:6694(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "En-têtes de base :" +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" msgstr "" -"Cela comprend les en-têtes Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-" -"Reply-To, Message-ID, Mime-Version et Content-Type. Si vous voulez " -"simplement récupérer et consultez les messages sans avoir besoin de filtrer " -"les messages sur la base des listes de diffusion, choisissez cette option. " -"Cela permet d'accélérer Evolution. C'est l'option généralement recommandée " -"pour la plupart des utilisateurs." -#: C/evolution.xml:6698(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "En-têtes de listes de diffusion :" +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:6699(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" msgstr "" -"Activez cette option pour profiter des filtres basés sur les en-têtes de " -"listes de diffusion (comme par ex. list-Id) afin qu'en plus des en-têtes de " -"base, les en-têtes correspondants aux listes de diffusion soient aussi " -"récupérés. Ces en-têtes contiennent des informations telles que " -"l'identifiant de la liste de diffusion(mailinglist-ID), le propriétaire de " -"la liste, etc. ce qui vous permet de créer des filtres en rapport avec les " -"listes de diffusion." -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" msgstr "" -"C'est la valeur par défaut d'en-têtes choisis par Evolution. Avec cette " -"option, Evolution télécharge un ensemble d'en-têtes de base (comme décrit ci-" -"dessus) ainsi qu'un ensemble d'en-têtes utiles pour des filtres locaux " -"relatifs aux listes de diffusion. Si vous n'utilisez pas les filtres dans " -"Evolution, il est recommandé de choisir l'option « En-têtes de base " -"uniquement »." -#: C/evolution.xml:6702(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Pour définir les en-têtes de messages IMAP :" +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "dossier de recherche" -#: C/evolution.xml:6708(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Sélectionnez le compte IMAP." +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:6712(para) -msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "" -"Dans l'éditeur de compte, cliquez sur l'onglet En-têtes IMAP pour l'ouvrir." +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" -"Cliquez sur « Télécharger tous les en-têtes » afin de télécharger toutes les " -"informations d'en-têtes disponibles." +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." -msgstr "" -"Plus vous avez d'en-têtes, plus le temps de téléchargement sera élevé. Cette " -"option n'est pas recommandée." +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Informations sur le contact" -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "" -"Cliquez sur « En-têtes de base » pour télécharger uniquement les en-têtes de " -"base." +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Conventions utilisées dans la documentation :" -#: C/evolution.xml:6726(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" msgstr "" -"Cliquez sur En-têtes de base et de listes de diffusion pour télécharger ces " -"deux sortes d'en-têtes." -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Liste de diffusion" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter pour ajouter des en-têtes personnalisés prédéfinis." -#: C/evolution.xml:6732(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Cliquez sur Enlever pour enlever des en-têtes personnalisés." +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "En utilisant l'adresse électronique" -#: C/evolution.xml:6739(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." msgstr "" -"L'outil « Préférences du courriel » permet de définir l'affichage des " -"citations, le délai après lequel un message est marqué comme ayant été lu, " -"ainsi que d'autres paramètres d'affichage des messages." -#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Paramètres généraux du courriel" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "Préférences du courriel HTML" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "Préférences des étiquettes" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Liste de contacts" -#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Préférences des en-têtes de messages" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"Une liste de contacts est un ensemble de contacts identifiés par un " +"pseudonyme unique de votre choix. Lorsque vous envoyez un courriel à ce " +"pseudonyme, il est envoyé à tous les membres de la liste. La différence avec " +"une liste de diffusion réseau, c'est que la liste de contacts existe " +"uniquement sur votre ordinateur et pour votre usage, et n'est pas une " +"adresse électronique réelle gérée par une application de listes de diffusion " +"sur un serveur." -#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Préférences du pourriel" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"Par exemple, vous pouvez créer une carte pour chaque membre de votre " +"famille, puis ajouter ces cartes à une liste de contacts appelée " +"« Famille ». Ensuite, au lieu de devoir saisir une à une toutes les adresses " +"électroniques de votre famille, vous pouvez envoyer un message à « Famille » " +"et le message sera distribué à chacun d'eux." -#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Préférences des contacts automatiques" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Crée une nouvelle liste de contacts" -#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Préférences du calendrier et des tâches" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Liste de contacts" -#: C/evolution.xml:6763(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) msgid "" -"For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +"Click ." msgstr "" -"Pour plus d'informations sur la création de comptes de messagerie, consultez " -"Utilisation des comptes de " -"messagerie." -#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para) -#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para) -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "Voici les options disponibles :" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Où :" -#: C/evolution.xml:6769(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Police des messages :" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" -"Normalement, Evolution utilise les mêmes polices que les autres applications " -"GNOME. Pour choisir des polices différentes, désélectionnez « Utiliser les " -"mêmes polices que dans les autres applications » et sélectionnez une police " -"pour les caractères standard et une police pour les caractères à espacement " -"fixe." - -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Affichage des messages :" - -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " -"to threading message by subject to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "" -"Définissez le délai après lequel un message est marqué comme ayant été lu, " -"la manière de mettre en évidence les citations et le codage par défaut. " -"Cochez « Revenir au tri des messages par sujet » afin de grouper les messages " -"par fil de discussion. Vous pouvez aussi définir la limite des adresses à " -"afficher dans les en-têtes de message en cochant l'option « Réduire les en-" -"têtes À / Cc / Cci à ». Vous pouvez aussi définir la longueur maximale du " -"formatage du contenu texte des messages reçus. Par défaut, lorsque vous " -"recevez un message avec un contenu de texte plus grand que 4096 Kio, " -"Evolution n'affiche pas le message dans le panneau d'aperçu. Vous pouvez " -"alors afficher le texte non formaté soit de manière intégrée, soit en " -"utilisant une application externe. Il est aussi possible d'activer la barre d'espace magique et les dossiers de recherche." - -#: C/evolution.xml:6776(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." -msgstr "" -"Pour grouper les messages sous forme de fils de discussion, choisissez " -"Affichage > Grouper par fils de discussion ou appuyez sur Ctrl+T." - -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Supprimer le courriel :" - -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" -"Indiquez si vous voulez supprimer automatiquement les messages de la " -"Corbeille en quittant Evolution, la fréquence de suppression et si vous " -"voulez valider explicitement la suppression définitive des messages. Cochez " -"« Confirmer avant le nettoyage du dossier » pour recevoir une demande de " -"confirmation au moment de supprimer définitivement des messages. Vous " -"disposez de quatre options pour définir la fréquence de suppression : À " -"chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine et Une fois par mois." - -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Notification des nouveaux courriels :" - -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" -"Evolution peut vous signaler l'arrivée de nouveaux messages en émettant un " -"bip ou en lisant un fichier son. Choisissez le son de l'alerte ou n'en " -"sélectionnez pas. Vous pouvez choisir de ne pas recevoir de notification " -"lors de l'arrivée d'un nouveau message." - -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Afficher les animations :" - -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "" -"Permet d'activer ou de désactiver les animations d'images (par ex. fichiers " -"GIF)." - -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" -"Demander l'autorisation lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui " -"n'en veulent pas :" - -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" -"Certaines personnes ne souhaitent pas utiliser des messages au format HTML ; " -"vous pouvez indiquer à Evolution de vous signaler cette préférence. Cet " -"avertissement apparaît uniquement lorsque vous envoyez un message HTML à une " -"personne de vos contacts définie comme n'utilisant pas HTML." - -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Chargement des images :" - -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "" -"You can embed a image in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"valid addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." -msgstr "" -"Vous pouvez insérer une image dans un message et la charger uniquement " -"lorsque le message arrive. Toutefois, les expéditeurs de pourriels peuvent " -"utiliser des processus de chargement d'images pour confirmer que des " -"adresses sont réelles et envahir votre boîte aux lettres. Vous pouvez " -"décider de ne jamais charger automatiquement des images, de ne charger des " -"images que si les expéditeurs font partie de vos contacts ou de toujours " -"charger les images." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." -#: C/evolution.xml:6802(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." msgstr "" -"Si vous décidez de ne pas charger automatiquement les images, vous pouvez " -"choisir de voir les images de chaque message en choisissant Affichage > " -"Charger les images ou en appuyant sur Ctrl+I." -#: C/evolution.xml:6807(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) msgid "" -"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colors to each label you create. You cannot remove the default labels." +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." msgstr "" -"L'outil des préférences des étiquettes permet d'affecter des étiquettes de " -"couleur à différents types de messages. Vous pouvez ajouter, modifier ou " -"enlever des étiquettes. Vous pouvez aussi attribuer des couleurs à chaque " -"étiquette que vous créez. Vous ne pouvez pas supprimer les étiquettes par " -"défaut." - -#: C/evolution.xml:6809(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "Pour créer une étiquette :" +"Décidez si vous voulez masquer les adresses électroniques lorsque vous " +"envoyez un message à la liste." -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter et saisissez un nom dans la boîte de dialogue du nom de " -"l'étiquette." +"Il est recommandé de laisser les adresses masquées, sauf s'il s'agit d'une " +"très petite liste. C'est l'équivalent de l'utilisation de la fonctionnalité " +"Cci discutée dans Ajout " +"de destinataires supplémentaires." -#: C/evolution.xml:6815(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez une couleur et cliquez sur Valider." -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "Pour modifier les propriétés d'une étiquette :" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Envoi d'un message à un contact :" -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Sélectionnez l'étiquette et cliquez sur Modifier." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Envoyer un _message à la liste" -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Modifiez le nom et la couleur, puis cliquez sur Valider." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "Pour attribuer une étiquette à un message particulier :" +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "" +"Vous ne disposez pas des droits nécessaires pour supprimer des contacts dans " +"ce carnet d'adresses." -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "La suppression du contact a échoué" -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "" -"Choisissez Étiquette et sélectionnez l'étiquette souhaitée pour le message." +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Indiquez un nom pour le carnet d'adresses." + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Modification d'un contact :" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, " -#: C/evolution.xml:6841(para) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." msgstr "" -"Les en-têtes des messages entrants fournissent des informations sur les " -"messages, qui ne figurent pas dans le corps des messages, telles que le nom " -"de l'expéditeur et l'heure d'envoi du message. Sélectionnez les options " -"permettant d'afficher ou de masquer des informations sur les messages que " -"vous lisez. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux en-têtes de messages dans " -"la liste ou en enlever. Les en-têtes par défaut ne peuvent pas être enlevés." -#: C/evolution.xml:6843(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Photo de l'expéditeur :" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Informations sur le contact" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Copie les contacts sélectionnés dans un autre carnet d'adresses" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Suppression d'un contact :" -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." -msgstr "" -"Cette fonctionnalité ajoute la possibilité de voir la photo de l'expéditeur " -"du côté droit du panneau d'aperçu." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Supprimer le contact" -#: C/evolution.xml:6846(para) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." msgstr "" -"Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition > Préférences > " -"Préférences du courriel > En-têtes et cochez l'option « Afficher la photo " -"de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel ». Décochez cette option pour " -"désactiver la fonctionnalité." -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option Search for sender " -"photograph only in the local address book, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." -msgstr "" -"Par défaut, Evolution ne cherche que dans les carnets d'adresses locaux " -"activés pour l'auto-complétion. Si vous décochez l'option " -"Rechercher la photo de l'expéditeur uniquement dans les carnets " -"d'adresses locaux, la recherche s'effectue dans tous les carnets " -"d'adresses activés pour l'auto-complétion. S'il y a plusieurs résultats pour " -"un seul contact, c'est toujours le premier qui est retenu. Si un contact se " -"trouve dans plusieurs carnets d'adresses, Evolution choisit toujours le " -"premier contact trouvé, sans prendre en compte la présence d'une photo ou " -"non dans les contacts trouvés." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Ajout d'un expéditeur au carnet d'adresses :" -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." -msgstr "" -"Cette fonctionnalité est désactivée par défaut, car elle ralentit la " -"récupération des messages." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Modification d'un contact :" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Contact" -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "Configuration du format de date et d'heure" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" -#: C/evolution.xml:6851(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) msgid "" -"Although Evolution components have a set of predefined date and time " -"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " -"for an abbreviated date to show in tables and date headers." +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." msgstr "" -"Bien que les composants d'Evolution disposent d'un ensemble de formats de " -"date et d'heure prédéfinis, un utilisateur expert peut écrire une chaîne " -"strftime correcte, avec la nouvelle balise %ad pour qu'une date abrégée " -"s'affiche dans les tableaux et les en-têtes contenant des dates." -#: C/evolution.xml:6858(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." msgstr "" -"Vous pouvez vérifier si les messages reçus contiennent du pourriel en " -"utilisant les outils Bogofilter et SpamAssassin* avec des filtres bayésiens " -"intelligents. Vous devez cependant activer les greffons de pourriel " -"correspondants pour activer le filtrage des pourriels." +"Saisissez les informations du contact dans les zones de saisies à " +"disposition." -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "Pour activer les greffons de pourriel :" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" -#: C/evolution.xml:6865(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) msgid "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." msgstr "" -"Sélectionnez les greffons de pourriel que vous souhaitez activer. Vous " -"pouvez activer Bogofilter ou SpamAssassin, ou les deux." -#: C/evolution.xml:6869(title) -msgid "General:" -msgstr "Général :" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Ajout express de contact" -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "" -"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " -"want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." msgstr "" -"Vous pouvez vérifier les pourriels dans les messages entrants et vous pouvez " -"aussi décider la fréquence de suppression des pourriels. Vous avez aussi la " -"possibilité de choisir SpamAssassin, Bogofilter ou les deux." +"Vous pouvez aussi modifier les informations d'un contact à partir du panneau " +"d'aperçu." -#: C/evolution.xml:6873(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants :" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Faites un clic droit sur l'adresse dans les en-têtes du message." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Ajouter dans le carnet d'adresses..." -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "Cette option active ou désactive le filtrage automatique de pourriels." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "Mo_difier entièrement" -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "Supprimer le pourriel en quittant :" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Éditeur de contacts" -#: C/evolution.xml:6878(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) msgid "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." msgstr "" -"Cette option permet de supprimer les pourriels à la fermeture d'Evolution. " -"Vous pouvez également indiquer quand les pourriels doivent être détruits (À " -"chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine, Une fois par mois)." -#: C/evolution.xml:6881(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "Greffon pourriel par défaut :" +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Recherche de contacts" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Recherche de contacts" -#: C/evolution.xml:6882(para) +#: C/contacts-searching.page:31(p) msgid "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." msgstr "" -"Sélectionnez SpamAssassin ou Bogofilter ou les deux comme filtre de " -"pourriels. Ils n'apparaissent que si leur greffon respectif a été activé. " -"Lorsque vous sélectionnez une option, vous êtes aussi informé de la présence " -"ou non du programme binaire correspondant." -#: C/evolution.xml:6886(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Options de SpamAssassin :" +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Recherche de contacts" -#: C/evolution.xml:6887(para) -msgid "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." msgstr "" -"Les tests distants effectuent le filtrage des pourriels sur des serveurs " -"distants. Cela comprend également des tests en ligne, tels que la " -"vérification des expéditeurs de messages et les fournisseurs de service " -"Internet fichés." -#: C/evolution.xml:6889(para) +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Organisation des contacts" + +#: C/contacts-organizing.page:23(p) msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." msgstr "" -"Cette option utilise des tests qui exigent une connexion réseau, par exemple " -"pour contrôler si un message se trouve dans une liste de pourriels connus ou " -"si l'expéditeur ou la passerelle de messagerie est sur liste noire d'une " -"organisation anti-pourriel. Les tests distants augmentent le temps de " -"vérification des pourriels, mais permettent également une meilleure " -"détection. Si vous sélectionnez cette option, vous n'avez pas besoin " -"d'effectuer d'autres réglages." -#: C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Options de Bogofilter :" +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Ajoute l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "" -"Cochez « Convertir le texte du courriel en Unicode » pour activer le filtrage " -"Unicode*. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le site de Bogofilter." +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Ajoute l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: C/evolution.xml:6895(para) +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"L'option « Vérifier si les nouveaux messages contiennent des pourriels » dans " -"Édition > Préférences > Comptes de messagerie > Édition > " -"Options de réception n'est disponible que pour les comptes IMAP. L'option " -"« Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants » dans Édition " -"> Préférences > Préférences du courriel > Pourriel ne s'applique " -"qu'aux comptes POP et Distribution locale." -#: C/evolution.xml:6901(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" -"Cette section comporte deux éléments : Contacts automatiques ajoute " -"automatiquement les personnes auxquelles vous répondez à votre carnet " -"d'adresses. Vous pouvez sélectionner le carnet d'adresses par défaut dans la " -"liste pour l'ajout automatique de contacts." +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Carnet d'adresses" -#: C/evolution.xml:6902(para) +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." msgstr "" -"Contacts de messagerie instantanée synchronise périodiquement les " -"informations et les images des contacts avec votre logiciel de messagerie " -"instantanée. Cela ne fonctionne actuellement qu'avec Pidgin. Votre carnet " -"d'adresses ne doit pas être en lecture seule pour que ces deux fonctions " -"soient opérationnelles." -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP : Carnets d'adresses partagés sur un réseau" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" msgstr "" -"Cet onglet permet de supprimer les messages après avoir traité un rendez-" -"vous. Il vous permet aussi de sélectionner des calendriers pour la recherche " -"de conflits de réunions." -#: C/evolution.xml:6913(para) +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." msgstr "" -"Vous disposez de trois pages de paramètres pour définir les préférences de " -"l'éditeur de messages. L'onglet Général couvre le comportement général, " -"l'onglet Signatures permet de gérer votre signature et l'onglet Correction " -"orthographique contrôle la correction orthographique." - -#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Signature" -msgstr "Signatures" +"Le protocole LDAP a été créé pour permettre " +"aux utilisateurs de partager des informations de contacts sur un réseau en " +"partageant l'accès à un répertoire centralisé. LDAP permet à une " +"organisation de maintenir un ensemble partagé d'informations de contacts. " +"Beaucoup d'organisations conservent un carnet d'adresses LDAP commun pour " +"tous leurs employés ou pour les contacts clients." -#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Correction orthographique" +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Ajoute l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: C/evolution.xml:6930(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Comportement par défaut :" +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Sur les serveurs LDAP" -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." msgstr "" -"Choisissez la manière dont vous voulez faire suivre les messages et répondre " -"aux messages, spécifiez le jeu de caractères à utiliser et indiquez si vous " -"voulez utiliser le format HTML et si les messages HTML peuvent contenir des " -"émoticônes." - -#: C/evolution.xml:6933(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" -"Vous pouvez faire suivre les messages soit sous forme de pièce jointe, soit " -"intégrés, soit cités dans le corps. Choisissez le style de réponse dans la " -"liste déroulante : Citer le message d'origine, Ne pas citer le message " -"d'origine ou Joindre le message d'origine." -#: C/evolution.xml:6935(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Option de réponse en tête de message :" - -#: C/evolution.xml:6936(para) +#: C/contacts-ldap.page:34(p) msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." msgstr "" -"Lorsque vous répondez à un message, vous pouvez choisir à quel endroit " -"placer votre signature dans le message. Vous pouvez la placez soit au-dessus " -"du message original, soit tout en bas du message. Cette option n'est pas " -"recommandée, car le placement de la signature au fond des messages fait " -"partie des standards de la messagerie." - -#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Alertes :" -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "Vous pouvez sélectionner deux types d'alertes :" - -#: C/evolution.xml:6945(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dépourvus de sujet :" - -#: C/evolution.xml:6946(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." msgstr "" -"L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message sans indiquer de " -"sujet." -#: C/evolution.xml:6951(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" -"Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires Cci sont " -"définis :" +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: C/evolution.xml:6952(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" msgstr "" -"L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message qui ne comporte " -"que des destinataires Cci. Ceci est important car certains serveurs de " -"messagerie n'envoient pas de copies cachées si les messages ne contiennent " -"pas au moins un destinataire visible de tous les destinataires." -#: C/evolution.xml:6960(para) +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." msgstr "" -"L'éditeur de signature permet de créer différentes signatures de texte " -"ordinaire ou au format HTML et de définir les signatures à insérer dans les " -"messages que vous créez dans l'éditeur de messages. Si vous préférez " -"utiliser une signature alternative ou n'en utiliser aucune, vous pouvez " -"l'indiquer dans l'éditeur de messages." +"La base de recherche correspond au " +"point de départ d'une recherche d'annuaire. Pour plus d'informations sur les " +"paramètres appropriés, contactez l'administrateur système." -#: C/evolution.xml:6965(para) +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" -"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " -"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" -"Sélectionnez ici la langue du correcteur orthographique. Vous devez " -"installer gnome-spell, aspell et un paquet de langue aspell (comme par " -"exemple aspell-fr pour le français) pour que la correction orthographique " -"soit disponible dans Evolution. Des dictionnaires supplémentaires sont " -"disponibles via votre gestionnaire de paquets ; ils sont détectés " -"automatiquement si vous les avez installés. Pour que l'éditeur de messages " -"vérifie automatiquement l'orthographe des messages en cours de rédaction, " -"cochez « Vérifier l'orthographe pendant la frappe ». Vous pouvez définir la " -"couleur des mots mal orthographiés." - -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "L'outil de configuration du calendrier contient plusieurs onglets :" - -#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" - -#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Publication de calendrier" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"Le domaine de recherche correspond à " +"l'étendue d'une recherche. Vous disposez des options suivantes :" -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Fuseau horaire :" +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "" +"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans un niveau " +"hiérarchique au-dessous." -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "" -"La ville près de laquelle vous habitez, pour indiquer le fuseau horaire." +"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans tous les niveaux " +"hiérarchiques." -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Format de date :" +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"Le filtre de recherche peut être défini ici pour toutes les requêtes LDAP. " +"Par exemple :" -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Choisissez le format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures." +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" -#: C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "Deuxième fuseau :" +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "Indiquez l'emplacement du deuxième fuseau horaire." +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." msgstr "" -"Vous voyez apparaître les deux fuseaux horaires dans l'affichage du " -"calendrier." -#: C/evolution.xml:7006(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "La semaine débute un :" +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" -#: C/evolution.xml:7007(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Sélectionnez le premier jour de chaque semaine à afficher." +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "La journée débute à :" +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" -#: C/evolution.xml:7011(para) +#: C/contacts-ldap.page:51(p) msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." +": Lists the objects associated with the email addresses." msgstr "" -"Dans Evolution, une journée de travail normale commence à 9h00 et se termine " -"à 17h00. Vous pouvez sélectionner les heures de travail qui vous conviennent." - -#: C/evolution.xml:7014(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "La journée se termine à :" - -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Définit la fin d'une journée de travail normale." -#: C/evolution.xml:7019(para) +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." msgstr "" -"Si vous voulez qu'Evolution vous envoie une alerte avant de supprimer un " -"rendez-vous ou un rappel automatique pour chaque événement, sélectionnez les " -"options correspondantes ici." +"Délai maximum au cours duquel Evolution tente de télécharger les données du " +"serveur avant d'abandonner le téléchargement." -#: C/evolution.xml:7025(para) +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." msgstr "" -"L'onglet Affichage permet de définir la manière dont les rendez-vous et les " -"tâches apparaissent dans le calendrier." +"Nombre maximum de résultats associés à une recherche. La plupart des " +"serveurs refusent d'envoyer plus de 500 résultats, mais vous pouvez définir " +"une valeur inférieure pour raccourcir les téléchargements dans le cas de " +"recherches très larges." -#: C/evolution.xml:7027(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Divisions horaires :" +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Si vous n'êtes pas certain de l'adresse du serveur, contactez votre " +"administrateur système." -#: C/evolution.xml:7028(para) +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Liste des dossiers locaux de carnet d'adresses" + +#: C/contacts-ldap.page:67(p) msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" msgstr "" -"Définit les incréments horaires signalés par de fines lignes dans la vue " -"journalière du calendrier." -#: C/evolution.xml:7031(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." msgstr "" -"Afficher les heures de fin de rendez-vous dans les vues mensuelles et " -"hebdomadaires :" +"Les dossiers réseau ne sont accessibles que lorsque vous êtes connecté au " +"réseau. Si vous utilisez un ordinateur portable ou que vous avez une " +"connexion par modem, il peut être souhaitable de copier ou de mettre en " +"mémoire tampon une partie du répertoire réseau. Vous pouvez le faire en " +"faisant glisser les contacts concernés dans les carnets d'adresses locaux." -#: C/evolution.xml:7032(para) +#: C/contacts-ldap.page:70(p) msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." msgstr "" -"Si l'espace le permet, Evolution affiche l'heure de fin de chaque rendez-" -"vous dans les vues hebdomadaires et mensuelles." - -#: C/evolution.xml:7035(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Compresser les week-ends dans la vue mensuelle :" +"Vous pouvez également rendre disponible hors ligne le dossier réseau. Pour " +"cela, faites un clic droit sur un dossier, choisissez Propriétés et cochez " +"« Copier le contenu du dossier en local pour les opérations hors ligne »." -#: C/evolution.xml:7036(para) +#: C/contacts-ldap.page:71(p) msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour afficher les week-ends dans une seule zone au " -"lieu de deux dans la vue mensuelle." - -#: C/evolution.xml:7039(title) -msgid "Show week numbers:" -msgstr "Afficher les numéros de semaine :" +"Pour éviter un trafic réseau trop important, Evolution ne charge en principe " +"pas les données du serveur LDAP au moment de son ouverture." -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Affiche le numéro de chaque semaine dans le calendrier." +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"Selon les réglages de votre serveur, vous ne pourrez peut-être pas modifier " +"tous les champs d'un contact stocké sur un serveur LDAP. Certains serveurs " +"empêchent tout ou partie des modifications, et d'autres utilisent un nombre " +"de champs plus restreint que ceux d'Evolution. Contactez votre " +"administrateur système si vous avez besoin de réglages différents." -#: C/evolution.xml:7043(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Tâches d'aujourd'hui :" +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Crée un carnet d'adresses local sur votre ordinateur." -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches du jour." +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: C/evolution.xml:7047(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Tâches en retard :" +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches échues." +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: C/evolution.xml:7051(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Masquer les tâches effectuées après :" +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Saisissez votre nom complet." -#: C/evolution.xml:7052(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." msgstr "" -"Cochez cette option pour masquer les tâches terminées après un délai exprimé " -"en jours, heures ou minutes. Si vous ne cochez pas cette option, les tâches " -"terminées restent dans la liste des tâches et sont signalées comme étant " -"terminées." +"Lance automatiquement l'éditeur lorsqu'une touche est pressée dans l'éditeur " +"de courriel" -#: C/evolution.xml:7059(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Sélectionnez les calendriers pour les notifications d'alarme :" +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Longueur avant complétion automatique" -#: C/evolution.xml:7060(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." msgstr "" -"Sélectionnez les calendriers pour lesquels vous souhaitez des notifications " -"d'alarme. Si un calendrier n'est pas sélectionné, vous ne recevrez aucune " -"notification d'alarme pour les événements de ce calendrier." -#: C/evolution.xml:7062(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) msgid "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " -"notifications." +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" -"Cliquez sur Fermer pour fermer l'alarme. Cliquez sur Tout fermer pour fermer " -"toutes les notifications d'alarmes." - -#: C/evolution.xml:7066(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Libre/Occupé" -#: C/evolution.xml:7073(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Publication :" +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7074(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." msgstr "" -"Permet de choisir un URL pour publier vos informations de calendrier. " -"Lorsque vous ajoutez un URL, vous pouvez préciser l'emplacement de " -"publication, la fréquence de publication, quel calendrier publier et sous " -"quel utilisateur s'authentifier." +"Il est également possible de cliquer sur les boutons À:, Cc: ou Cci: pour " +"obtenir une liste des adresses électroniques de vos contacts. Sélectionnez " +"les adresses et cliquez sur les flèches pour les placer dans les cases " +"d'adresses adéquates." -#: C/evolution.xml:7080(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "Préférences réseau" +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" msgstr "" -"Cette interface vous permet de configurer les paramètres de serveur " -"mandataire de votre réseau." -#: C/evolution.xml:7085(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "Utiliser les réglages par défaut du système" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Contacts automatiques" -#: C/evolution.xml:7086(para) -msgid "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/gconf keys." +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser les paramètres de serveur mandataire " -"définis au niveau du système à l'aide des Préférences du serveur mandataire. " -"Quand cette option est cochée, Evolution utilise les paramètres stockés dans " -"les clés GConf /system/http_proxy et /system/proxy." +"Créer des entrées dans le carnet d'_adresses lors de l'envoi de courriels" -#: C/evolution.xml:7089(para) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) msgid "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." msgstr "" -"Si ces clés ne correspondent pas aux paramètres configurés dans les " -"Préférences de serveur mandataire du système, Evolution n'utilise pas le " -"serveur mandataire ; vous devez alors mettre à jour ces clés GConf ou " -"définir une configuration manuelle du serveur mandataire." -#: C/evolution.xml:7092(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "Connexion directe à Internet" +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "Cochez cette option pour vous connecter directement à Internet." +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7096(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire" +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "A_pparence du sélecteur" -#: C/evolution.xml:7097(para) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) msgid "" -"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customized " -"proxy settings are as follows:" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." msgstr "" -"Cette option vous aide à personnaliser les paramètres de serveur mandataire " -"quel que soit l'environnement de bureau utilisé. Indiquez les hôtes et les " -"ports pour le protocole HTTP ou facultativement pour les autres protocoles. " -"Dans le champ « Domaine sans serveur mandataire », indiquez les noms de " -"domaine qui ne doivent pas passer par le serveur mandataire configuré, " -"séparés par des virgules. Cette liste peut contenir des modèles comme *." -"exemple.com ou .example.com. Si le serveur nécessite une authentification, " -"cochez « Utiliser l'authentification » puis indiquez un nom d'utilisateur et " -"un mot de passe. Les paramètres de configuration du serveur mandataire sont " -"les suivants :" -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "Paramètres de configuration du serveur mandataire" - -#: C/evolution.xml:7116(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP" +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Voici les options disponibles :" -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP." +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Icônes et texte :" -#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para) -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Icônes uniquement :" -#: C/evolution.xml:7127(para) -msgid "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." -msgstr "" -"Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP dans le champ " -"précédent." +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "_Texte uniquement" -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP sécurisé" +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Style de la barre d'outils :" -#: C/evolution.xml:7135(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP sécurisé." +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Afficher les b_outons" -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." msgstr "" -"Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP sécurisé dans le " -"champ précédent." -#: C/evolution.xml:7148(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "Hôte SOCKS" +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Recherche d'un calendrier CalDAV" -#: C/evolution.xml:7151(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS." - -#: C/evolution.xml:7159(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "Le port de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS." - -#: C/evolution.xml:7164(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "Pas de serveur mandataire pour" +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7167(para) -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "" -"Cette clé contient une liste d'hôtes qui sont accédés en direct, sans passer " -"par le serveur mandataire (s'il est actif). Les valeurs peuvent être des " -"noms d'hôtes, des domaines (utilisant un caractère de substitution initial " -"comme *.exemple.com), des adresses d'hôtes IP (IPv4 et IPv6) et des adresses " -"réseau avec masque, comme 192.168.0.0/24." - -#: C/evolution.xml:7172(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "Utiliser l'authentification" - -#: C/evolution.xml:7175(para) -msgid "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"Si cette option est cochée, la connexion au serveur mandataire utilise " -"l'authentification." -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Saisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »." -#: C/evolution.xml:7183(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" -"Nom d'utilisateur servant à l'authentification pour accéder au serveur " -"mandataire HTTP." +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Affiche le fil suivant" -#: C/evolution.xml:7188(para) -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Calendrier météorologique" -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" -"Mot de passe servant à l'authentification pour accéder au serveur mandataire " -"HTTP." +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Météo" -#: C/evolution.xml:7201(para) -msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." msgstr "" -"Evolution permet d'ajouter des certificats pour vous-même et pour les " -"contacts, ce qui vous permet de communiquer avec d'autres personnes en toute " -"sécurité sur une connexion chiffrée ou de signer un message pour confirmer " -"votre identité auprès d'un contact. Ces paramètres s'appliquent uniquement " -"au chiffrement S/MIME." -#: C/evolution.xml:7203(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Vos certificats :" +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Choisissez l'assistant d'importation à lancer :" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Vos certificats pour afficher votre liste de " -"certificats. Vous pouvez importer, afficher et supprimer vos certificats " -"dans cet onglet." -#: C/evolution.xml:7207(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Certificats des contacts :" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Calendriers de l'utilisateur" -#: C/evolution.xml:7208(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Certificats des contacts pour afficher la liste des " -"certificats dont vous disposez pour les contacts. Ces certificats vous " -"permettent de déchiffrer les messages et de vérifier les messages signés. " -"Vous pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les certificats des " -"contacts dans cet onglet." +"Dans Evolution, on peut maintenir plusieurs calendriers et les superposer " +"l'un sur l'autre. Par exemple, vous pouvez avoir un agenda d'événements " +"professionnels, un agenda privé et un agenda d'événements sportifs. La barre " +"latérale affiche la liste de ces calendriers et vous pouvez cocher ou " +"décocher les cases correspondantes pour afficher ou masquer les rendez-vous " +"dans l'affichage du calendrier. En affichant et masquant différents " +"ensembles de rendez-vous, vous pouvez être certain d'éviter des conflits " +"tout en conservant un encombrement minimal à l'affichage." -#: C/evolution.xml:7211(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Autorités :" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "" +"Les rendez-vous de chaque calendrier apparaissent dans des couleurs " +"différentes." -#: C/evolution.xml:7212(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." msgstr "" -"Cliquez sur l'onglet Autorités pour afficher la liste des autorités de " -"certification approuvées qui vérifient si votre certificat est valide. Vous " -"pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les autorités de " -"certification dans cet onglet." -#: C/evolution.xml:7218(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" msgstr "" -"Il existe deux tâches principales pour configurer les informations de " -"contacts :" - -#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Création d'un contact" -#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Création d'un carnet d'adresses" - -#: C/evolution.xml:7230(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." msgstr "" -"Pour ajouter une nouvelle liste de contacts, qu'elle soit locale ou " -"distante :" +"Le site Web icalshare.com " +"possède une liste importante de calendriers partagés, y compris des congés " +"nationaux et religieux, des phases lunaires, des événements sportifs et des " +"événements locaux et régionaux." -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Cliquez sur Contacts dans le sélecteur." +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7236(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Cliquez sur la flèche à droite du bouton Nouveau." +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "Su_pprimer le rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Choisissez Liste de contacts." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier." -#: C/evolution.xml:7242(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "Saisissez un nom et un emplacement pour le carnet d'adresses." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Sélectionnez le type de carnet d'adresses." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, " -#: C/evolution.xml:7259(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "Sur cet ordinateur :" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Double-cliquez sur la carte que vous souhaitez modifier." -#: C/evolution.xml:7260(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Crée un carnet d'adresses local sur votre ordinateur." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7263(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "Sur un serveur LDAP :" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Crée un carnet d'adresses sur un serveur LDAP." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier." -#: C/evolution.xml:7267(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Compte spécifique :" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "Su_pprimer le rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7268(para) -msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." -msgstr "" -"Si vous disposez d'un compte permettant la création d'un carnet d'adresses " -"sur ce serveur, vous pouvez sélectionner ce compte." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "Su_pprimer le rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" msgstr "" -"Si vous avez choisi « Sur cet ordinateur », indiquez le nom du carnet " -"d'adresses et indiquez si vous souhaitez que le nouveau carnet d'adresses " -"soit votre dossier par défaut." -#: C/evolution.xml:7274(para) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) msgid "" -"If you are creating an address book on an LDAP " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." msgstr "" -"Si vous créez un carnet d'adresses sur un serveur LDAP, saisissez les informations du serveur selon ce qui est " -"demandé par l'assistant :" -#: C/evolution.xml:7276(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Nom du serveur :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "la fin du rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7277(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "L'adresse Internet du serveur de contacts que vous utilisez." - -#: C/evolution.xml:7280(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Méthode d'identification :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7281(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " -"or distinguished name (DN) required by the server." +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." msgstr "" -"Indiquez si votre connexion est anonyme, si elle utilise une adresse " -"électronique ou un nom distinctif. Si la connexion n'est pas anonyme, " -"indiquez l'adresse électronique ou le nom distinctif (DN) requis par le " -"serveur." +"Double-cliquez sur un espace vierge dans un calendrier pour ouvrir la boîte " +"de dialogue Rendez-vous. L'heure de l'endroit sur lequel vous avez cliqué " +"dans le calendrier est suggérée comme heure du nouveau rendez-vous." -#: C/evolution.xml:7284(title) -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Rendez-vous posté" -#: C/evolution.xml:7285(para) -msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "" -"Le port Internet auquel Evolution doit se connecter pour pouvoir accéder à " -"la base de données LDAP. Normalement, c'est le port 389." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier." -#: C/evolution.xml:7288(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Utiliser une connexion sécurisée :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: C/evolution.xml:7289(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" -"SSL et TLS sont des mécanismes de sécurité. Si vous choisissez « Pas de " -"chiffrement », Evolution envoie votre mot de passe sans le chiffrer. En " -"utilisant SSL ou TLS, une connexion sécurisée est établie et votre mot de " -"passe sera envoyé de façon chiffrée." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Saisissez un bref résumé dans le champ Résumé." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(facultatif) Saisissez un emplacement dans le champ Emplacement." -#: C/evolution.xml:7292(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Détails : Base de recherche :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Événement sur une journée entière" -#: C/evolution.xml:7293(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." msgstr "" -"La base de recherche correspond au " -"point de départ d'une recherche d'annuaire. Pour plus d'informations sur les " -"paramètres appropriés, contactez l'administrateur système." -#: C/evolution.xml:7296(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Domaine de recherche :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "Choisissez la date et l'heure." -#: C/evolution.xml:7297(para) -msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" -msgstr "" -"Le domaine de recherche correspond à " -"l'étendue d'une recherche. Vous disposez des options suivantes :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "ou" -#: C/evolution.xml:7302(title) -msgid "One:" -msgstr "Un :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Jusqu'au" -#: C/evolution.xml:7303(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." msgstr "" -"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans un niveau " -"hiérarchique au-dessous." -#: C/evolution.xml:7308(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Sous :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(facultatif) Saisissez une description dans le champ Description." -#: C/evolution.xml:7309(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" msgstr "" -"Effectue une recherche dans la base de recherche et dans tous les niveaux " -"hiérarchiques." -#: C/evolution.xml:7314(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Délai (minutes) :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Afficher la période comme _occupée" -#: C/evolution.xml:7315(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." +"To show the time as to others, click ." msgstr "" -"Délai maximum au cours duquel Evolution tente de télécharger les données du " -"serveur avant d'abandonner le téléchargement." -#: C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Limite de téléchargement :" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Rappels" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Récurrence" -#: C/evolution.xml:7321(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." msgstr "" -"Nombre maximum de résultats associés à une recherche. La plupart des " -"serveurs refusent d'envoyer plus de 500 résultats, mais vous pouvez définir " -"une valeur inférieure pour raccourcir les téléchargements dans le cas de " -"recherches très larges." -#: C/evolution.xml:7326(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Nom d'affichage :" +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier." -#: C/evolution.xml:7327(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "Nom à attribuer à ce dossier. Vous pouvez définir n'importe quel nom." +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Utiliser le fuseau horaire du s_ystème" -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Filtre de recherche :" +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Evolution sait gérer les fuseaux horaires multiples." -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" msgstr "" -"Le filtre de recherche peut être défini ici pour toutes les requêtes LDAP. " -"Par exemple :" -#: C/evolution.xml:7335(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" -"ObjectClass=* : liste tous les objets du serveur.\n" -"ObjectClass=User : liste uniquement les utilisateurs.\n" -"Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)) : récupère les objets " -"représentant des utilisateurs et des listes de contacts.\n" -"(&(mail=*)(ObjectClass=*)): liste les objets associés avec ces adresses " -"électroniques." +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Heure" -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" -"Si vous modifiez une configuration de carnet d'adresses LDAP, Evolution et " -"Evolution Data Server doivent être redémarrés pour que les modifications " -"s'appliquent." +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Fuseau horaire :" -#: C/evolution.xml:7340(para) +#: C/calendar-timezones.page:30(p) msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." msgstr "" -"Si vous créez le carnet d'adresses pour un compte spécifique, saisissez le " -"nom du carnet d'adresses si vous voulez que celui-ci soit stocké localement " -"en mode hors ligne et qu'il devienne votre carnet d'adresses par défaut." -#: C/evolution.xml:7351(para) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Deuxième f_useau :" + +#: C/calendar-timezones.page:32(p) msgid "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " -"statusbar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." msgstr "" -"Evolution vous permet de visualiser les journaux d'erreurs et de définir la " -"durée d'affichage du message d'erreur dans la barre d'état. Lorsqu'une " -"erreur se produit, le message de l'erreur apparaît dans la barre d'état " -"pendant le temps défini, puis il est placé dans le journal de débogage." -#: C/evolution.xml:7354(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "Dans le menu Aide, choisissez Journaux de débogage." +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Convertit une réunion en rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7357(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" -"Précisez la durée pendant laquelle les messages d'erreur sont affichés dans " -"la barre d'état." +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Convertit une réunion en rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7361(para) +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an " -"informational message." +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" -"L'icône indique que le message d'erreur affiché est un avertissement. " -"L'icône indique que le message apparaît à titre informatif." +"Vous pouvez aussi configurer un fuseau horaire spécifique à chaque rendez-" +"vous. Pour cela, créez simplement un rendez-vous et cliquez sur le globe " +"pour personnaliser le fuseau horaire correspondant à l'heure saisie. Par " +"exemple, si vous vivez à Paris et que vous avez planifié un rendez-vous " +"téléphonique pour midi avec une personne de New York, vous devez vous " +"assurer de bien coordonner vos horaires. La définition de fuseaux horaires " +"spécifiques par rendez-vous aide à éviter les confusions possibles." -#: C/evolution.xml:7368(para) +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." msgstr "" -"La synchronisation pose trois problèmes que vous devez résoudre. Tout " -"d'abord, vous devez activer la synchronisation. Deuxièmement, votre " -"ordinateur doit reconnaître le périphérique et pouvoir y accéder. " -"Actuellement, Evolution ne prend en charge que les " -"périphériques Palm OS tels que PalmPilot* et Handspring Visor. Ensuite, vous " -"devez définir le type de synchronisation à utiliser." -#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Activation de la synchronisation" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "Information iCalendar" -#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Sélection des canaux" +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Nettoie les anciens rendez-vous et les anciennes réunions" -#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Informations de synchronisation" +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Recherche d'éléments de calendrier" -#: C/evolution.xml:7383(para) +#: C/calendar-searching.page:31(p) msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." msgstr "" -"Si vous n'avez jamais utilisé un périphérique portable avec votre " -"ordinateur, vous devez exécuter le centre de contrôle GNOME en cliquant sur " -"Système > Paramètres, et vérifier que Pilot Link est correctement " -"configuré. Vérifiez que vous disposez des autorisations de lecture et " -"d'écriture sur le périphérique (dans /dev/pilot normalement). En cas de " -"problème, vérifiez dans /dev/ttyS0 si vous disposez d'une connexion série ou " -"dans /dev/ttyUSB1 si vous disposez d'une connexion USB. Pour ce faire, vous " -"devez passer en mode administrateur et ajouter votre nom d'utilisateur au " -"groupe qui a les droits sur ce nœud de périphérique. Dans le cas d'une " -"synchronisation par USB, deux nœuds sont créés, ttyUSB0 et ttyUSB1. Le " -"second nœud est celui qui sera utilisé pour configurer le périphérique." -#: C/evolution.xml:7388(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" -"Lorsque votre ordinateur et le périphérique Palm OS communiquent, " -"sélectionnez les canaux appropriés dans la " -"section Pilot Conduits (Canaux Pilot) du centre de contrôle. Vous pouvez " -"utiliser des canaux pour synchroniser les données avec plusieurs " -"applications ; les canaux Evolution s'appellent EAddress pour les contacts " -"de votre carnet d'adresses, ECalendar pour votre calendrier et ETodo pour " -"votre liste de tâches." +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Création de rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7389(para) -msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" -msgstr "" -"Cliquez sur Activer, puis sur Paramètres pour modifier le comportement d'un " -"canal lorsqu'il est activé. Les options varient en fonction du canal, mais " -"en règle générale, vous disposez des options suivantes :" +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Récurrence" -#: C/evolution.xml:7391(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Désactivé :" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" -#: C/evolution.xml:7392(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Aucune action." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Liste des rendez-vous :" -#: C/evolution.xml:7395(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Synchroniser :" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceptions" -#: C/evolution.xml:7396(para) +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" msgstr "" -"Copie des nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique et vice-" -"versa. Supprime les éléments qui figuraient sur les deux systèmes et qui ont " -"été supprimés de l'un des deux." - -#: C/evolution.xml:7399(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Copier depuis Pilot :" +"Le bouton de barre d'outils Récurrence vous permet de définir des rendez-" +"vous répétitifs allant de une fois par jour à tous les 100 ans. Vous pouvez " +"ensuite choisir une heure et une date de fin de récurrence, et, sous " +"Exceptions, choisir des jours précis où le rendez-vous n'a pas lieu. Faites " +"votre sélection de gauche à droite, et vous formerez une phrase : « Toutes " +"les deux semaines le lundi et le vendredi jusqu'au 3 janvier 2008 » ou " +"« Tous les mois, le premier vendredi durant 12 fois »." -#: C/evolution.xml:7400(para) -msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." msgstr "" -"Si le périphérique portable contient de nouvelles données, cette option les " -"copie vers l'ordinateur." -#: C/evolution.xml:7403(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Copier vers Pilot :" +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Publication de calendrier" -#: C/evolution.xml:7404(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." msgstr "" -"Copie les nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique portable." -#: C/evolution.xml:7406(para) +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" -"Sélectionnez le comportement de chacun des canaux à utiliser. Si vous ne " -"savez pas, utilisez Synchroniser." +"Permet de choisir un URL pour publier vos informations de calendrier. " +"Lorsque vous ajoutez un URL, vous pouvez préciser l'emplacement de " +"publication, la fréquence de publication, quel calendrier publier et sous " +"quel utilisateur s'authentifier." -#: C/evolution.xml:7411(para) +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." msgstr "" -"Procédez comme suit pour synchroniser les données sur le périphérique Palm " -"OS et les données que vous stockez dans Evolution." +"Vou pouvez publier des informations de calendrier ou de disponibilité sur un " +"serveur WebDAV ou FTP, ou sur une machine distante par un shell sécurisé ou " +"encore sur un serveur Web autorisant HTTP PUT. Demandez à votre " +"administrateur système si vous n'êtes pas certain de disposer de cette " +"fonctionnalité." -#: C/evolution.xml:7412(para) +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Publier les informations des calendriers" + +#: C/calendar-publishing.page:30(p) msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the .evolution directory inside your home directory." +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." msgstr "" -"Si vous voulez sauvegarder les informations avant la synchronisation, faites " -"une copie du répertoire .evolution dans votre dossier " -"personnel." -#: C/evolution.xml:7415(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." msgstr "" -"Placez le périphérique sur sa station d'accueil et appuyez sur le bouton " -"HotSync." -#: C/evolution.xml:7416(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" -"Si vous utilisez Palm OS v. 4.0 et que la protection par mot de passe est " -"active sur le périphérique portable, des problèmes de synchronisation " -"peuvent se produire. Dans ce cas, désactivez-la, synchronisez le " -"périphérique et votre ordinateur, puis réactivez-la." +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Chargement des calendriers" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Envoi d'une invitation de réunion" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Envoi d'une invitation de réunion" -#: C/evolution.xml:7419(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." msgstr "" -"Si vous avez suivi les instructions de configuration, votre périphérique " -"Palm OS et Evolution se synchronisent." +"Lorsque vous créez une réunion ou un rendez-vous de groupe, vous pouvez " +"indiquer des participants dans plusieurs catégories, comme « Président » ou " +"« Obligatoire ». Au moment d'enregistrer la réunion, chaque participant " +"reçoit un courriel avec les informations de la réunion, leur donnant " +"également la possibilité de répondre." -#: C/evolution.xml:7425(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution." +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." msgstr "" -"Si vous utilisez Microsoft Outlook, mais pas Microsoft Exchange, cette " -"section vous explique comment migrer vers Evolution." +"Si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations sur la participation " +"lorsque vous planifiez un événement, et que vous souhaitez uniquement " +"annoncer l'événement, faites un clic droit sur la réunion et choisissez " +"« Faire suivre comme iCalendar ». Cela ouvre un nouveau courriel contenant " +"la notification de l'événement en pièce jointe. Les destinataires peuvent " +"ajouter l'événement dans leur calendrier par un seul clic, mais cela ne vous " +"enverra pas automatiquement un courriel pour vous signaler s'ils " +"participeront ou pas." -#: C/evolution.xml:7428(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Migration des dossiers locaux de la messagerie Outlook" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Pour planifier une réunion :" -#: C/evolution.xml:7429(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" -"Les messages Exchange et IMAP sont stockés sur le serveur et vous n'avez " -"donc pas besoin de les migrer vers votre partition Linux*. Toutefois, si des " -"messages sont stockés sur votre ordinateur, vous pouvez permettre à " -"Evolution d'y accéder." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Réunion" -#: C/evolution.xml:7430(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "Tout d'abord, dans Windows, préparez l'importation des messages :" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organisateur" -#: C/evolution.xml:7433(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." msgstr "" -"Nettoyez votre courrier. Supprimez les messages et les dossiers inutiles et " -"choisissez Fichier > Dossiers > Propriétés > Avancée > " -"Compresser pour effacer les anciens messages supprimés de votre fichier PST." +"Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, sélectionnez celui que vous " +"voulez utiliser en sélectionnant un élément dans le champ Organisateur." -#: C/evolution.xml:7436(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." msgstr "" -"Si vous imbriquez vos dossiers, renommez les sous-dossiers pour savoir à " -"quel dossier ils appartiennent. Vous devez les imbriquer de nouveau après " -"les avoir chargés sur Evolution." +"Cliquez sur Ajouter pour ajouter les adresses électroniques des personnes " +"que vous souhaitez inviter." -#: C/evolution.xml:7439(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"Importez les fichiers vers la messagerie Mozilla (ou un autre programme de " -"messagerie tel que Netscape ou Eudora qui utilise le format mbox standard)." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: C/evolution.xml:7440(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" -"Les messageries Linux ne peuvent pas exécuter cette tâche, car cette " -"dernière nécessite une bibliothèque disponible uniquement dans Windows. Dans " -"Mozilla, importez les données en choisissant le menu Outils > Importer." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Rôle" -#: C/evolution.xml:7443(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" -"Mozilla crée des fichiers dans le répertoire Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(NomUtilisateur)\\(Lettres aléatoires)" -"\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. Les fichiers de données sont " -"ceux qui ne portent pas d'extension." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: C/evolution.xml:7444(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) msgid "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." msgstr "" -"Si vous utilisez Windows Vista*, Windows XP* ou Windows 2000*, votre disque " -"dur Windows a probablement le format NTFS que certains systèmes Linux ne " -"peuvent pas lire sans un logiciel supplémentaire. Il peut être plus aisé de " -"copier les dossiers de courrier vers un lecteur différent ou de graver un CD." -#: C/evolution.xml:7445(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" -"Une fois que le courrier a un format que peut comprendre Evolution, " -"redémarrez Linux, puis utilisez la procédure suivante. Pour créer des " -"dossiers pour les fichiers :" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Libre/Occupé" -#: C/evolution.xml:7448(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" -"Montez le lecteur ou le disque Windows sur lequel vous avez sauvegardé les " -"fichiers de messages." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Occupé" -#: C/evolution.xml:7451(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." msgstr "" -"Copiez tous les fichiers de messages vers votre dossier personnel ou dans un " -"autre emplacement de votre choix." +"Pour interroger les informations de disponibilité des participants, cliquez " +"sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils." -#: C/evolution.xml:7454(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Démarrez Evolution." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la réunion." -#: C/evolution.xml:7457(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" -"Choisissez Fichier > Nouveau > Dossier de courriel pour créer les " -"dossiers de votre choix." - -#: C/evolution.xml:7460(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Pour importer les fichiers de données :" +"Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement." -#: C/evolution.xml:7463(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." msgstr "" -"Dans Evolution, ouvrez l'assistant d'importation de fichiers en cliquant sur " -"Fichier > Importer." +"Dans Evolution, une réunion ne peut avoir qu'un seul organisateur, et c'est " +"lui seul qui peut ajouter des participants à la réunion. Bien qu'il soit " +"possible de changer l'organisateur d'une réunion, ce n'est pas la manière " +"recommandée d'inviter des participants supplémentaires aux réunions. Si vous " +"souhaitez inviter des personnes supplémentaires à une réunion et que vous " +"n'en êtes pas l'organisateur, la meilleure solution est de faire suivre le " +"message d'invitation originel de l'organisateur à ces personnes." -#: C/evolution.xml:7466(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "Cliquez sur Suivant, puis sélectionnez « Importer un seul fichier »." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Acceptation et réponse à une requête de réunion" -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "" -"Cliquez sur le sélecteur de fichier pour sélectionner le fichier de données." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Acceptation et réponse à une requête de réunion" -#: C/evolution.xml:7470(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" -"Souvenez-vous que les fichiers de données sont ceux qui ne portent pas " -"d'extension." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Accepter provisoirement" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." msgstr "" -"Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez placer le fichier de données " -"importé." +"Les requêtes de réunion sont envoyés sous forme de pièce jointe iCal. Pour " +"les voir ou y répondre, cliquez sur l'icône de la pièce jointe et affichez-" +"la intégrée dans la fenêtre du message. Tous les détails de l'événement " +"apparaissent, y compris l'heure et la date. Vous pouvez alors choisir " +"comment répondre à l'invitation. Les choix sont :" -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." msgstr "" -"Effectuez de nouveau les étapes d'importation jusqu'à ce que vous ayez " -"importé tout les messages." +"Cliquez sur Valider pour envoyer un courriel à l'organisateur avec votre " +"réponse. L'événement est aussi ajouté à votre calendrier si vous l'acceptez." -#: C/evolution.xml:7487(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution. You can also " -"find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." msgstr "" -"Vous pouvez imprimer cette section pour vous en servir comme aide-mémoire " -"pour la plupart des tâches que vous voulez exécuter avec " -"Evolution. Ces informations se trouvent également " -"dans l'application en choisissant Aide > Référence rapide dans la barre " -"de menus." - -#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Ouverture ou création d'éléments" - -#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Tâches de messagerie" - -#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Carnet d'adresses" +"Après avoir ajouté la réunion à votre calendrier, vous pouvez modifier des " +"informations, mais si l'organisateur original envoie une mise à jour, il se " +"peut que vos modifications soient écrasées." -#: C/evolution.xml:7507(title) -msgid "New Item:" -msgstr "Nouvel élément :" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Recherche de conflit" -#: C/evolution.xml:7508(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." msgstr "" -"Appuyez sur les touches Ctrl+N pour ouvrir un nouvel élément quelle que soit " -"la partie d'Evolution dans laquelle vous travaillez. Dans la messagerie, " -"cette combinaison crée un message. Si vous consultez votre carnet " -"d'adresses, les touches Ctrl+N créent une carte de contact, et si vous vous " -"trouvez dans le calendrier, cela crée un rendez-vous." -#: C/evolution.xml:7511(title) -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "Création d'un message :" +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier." -#: C/evolution.xml:7512(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "" -"Choisissez Fichier > Nouveau > Message ou appuyez sur les touches Ctrl" -"+Maj+M." +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Réunion" -#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Création d'un rendez-vous :" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "Cliquez sur Valider pour envoyer à nouveau la réunion." -#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "" -"Choisissez Fichier > Nouveau > Rendez-vous ou appuyez sur les touches " -"Ctrl+Maj+A." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Délégation de rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7519(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "Création d'un contact :" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Seuls les participants à une réunion peuvent déléguer une réunion." -#: C/evolution.xml:7520(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." msgstr "" -"Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour " -"créer une carte de visite. Vous pouvez également choisir Fichier > " -"Nouveau > Contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj+C." - -#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Création d'une nouvelle tâche :" - -#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche ou Ctrl+Maj+T." +"Dans le calendrier, faites un clic droit sur la réunion que vous souhaitez " +"déléguer." -#: C/evolution.xml:7531(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Envoi et réception de messages :" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "Déléguer une _réunion..." -#: C/evolution.xml:7532(para) -msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." -msgstr "" -"Appuyez sur F9, cliquez sur le bouton Envoyer/Recevoir dans la barre " -"d'outils ou choisissez Fichier > Envoyer/Recevoir." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Sélectionnez les contacts auxquels vous souhaitez déléguer la réunion." -#: C/evolution.xml:7535(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "Navigation dans la liste des messages avec le clavier :" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Chaque contact reçoit une copie de l'invitation à la réunion." -#: C/evolution.xml:7536(para) -msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." msgstr "" -"Appuyez sur (]) ou (.) pour accéder au message non lu suivant. ([) ou (,) " -"permet d'accéder au message non lu précédent. Utilisez les touches fléchées " -"pour remonter ou redescendre dans la liste de tous les messages." +"Indique s'il faut dessiner la ligne Marcus Bains (ligne à la date actuelle) " +"dans le calendrier." -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" msgstr "" -"Affichage de la page suivante ou de la page précédente dans le panneau " -"d'aperçu :" -#: C/evolution.xml:7540(para) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +#, fuzzy msgid "" -"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." msgstr "" -"Appuyez sur la barre d'espace pour accéder à la page suivante. Appuyez sur " -"la touche Retour arrière pour accéder à la page précédente." +"La ligne de l'heure courante est une marque pour afficher la date et l'heure " +"actuelle. Cette fonctionnalité est disponible dans le calendrier d'Evolution." -#: C/evolution.xml:7543(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Répondre à un message :" +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Indiquez un nom pour le calendrier Google." -#: C/evolution.xml:7544(para) -msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" msgstr "" -"Pour répondre uniquement à l'expéditeur du message, cliquez sur Répondre " -"dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." msgstr "" -"Pour répondre à l'expéditeur et à tous les destinataires visibles du " -"message, cliquez sur Répondre à tous ou sélectionnez le message et appuyez " -"sur les touches Maj+Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7548(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Faire suivre un message :" +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Champs disponibles" -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" msgstr "" -"Sélectionnez le ou les message(s) à faire suivre, puis cliquez sur Faire " -"suivre dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+F." -#: C/evolution.xml:7552(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Ouverture d'un message dans une nouvelle fenêtre :" - -#: C/evolution.xml:7553(para) -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" msgstr "" -"Double-cliquez sur le message à afficher ou sélectionnez-le et appuyez sur " -"Entrée ou sur les touches Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:7556(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Création de filtres et de dossiers de recherche :" - -#: C/evolution.xml:7557(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur un message et sélectionnez « Créer une règle " -"à partir du message ». Vous pouvez également créer des filtres et des " -"dossiers de recherche dans le menu Édition." -#: C/evolution.xml:7560(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "Ajout d'un expéditeur au carnet d'adresses :" +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur n'importe quelle adresse électronique pour " -"l'ajouter à votre carnet d'adresses." -#: C/evolution.xml:7571(para) -msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" msgstr "" -"Vous pouvez également cliquer sur un espace vierge dans le calendrier et " -"saisir les informations pour créer un rendez-vous." -#: C/evolution.xml:7581(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Modification d'un contact :" - -#: C/evolution.xml:7582(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" msgstr "" -"Double-cliquez sur la carte de visite du contact pour modifier les " -"informations." -#: C/evolution.xml:7585(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Suppression d'un contact :" +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "Vue co_urante" -#: C/evolution.xml:7586(para) +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis choisissez Supprimer, ou " -"sélectionnez un contact, puis cliquez sur Supprimer dans la barre d'outils." - -#: C/evolution.xml:7589(title) -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "Envoi d'un message à un contact :" -#: C/evolution.xml:7590(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis cliquez sur « Envoyer un " -"message au contact »." +"Vous pouvez aussi sélectionnez arbitrairement un intervalle de jours dans le " +"petit calendrier dans la barre latérale. Pour cela, sélectionnez les jours " +"que vous souhaitez voir apparaître dans le calendrier." -#: C/evolution.xml:7593(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Création d'un contact :" +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Sélectionne le jour d'aujourd'hui" -#: C/evolution.xml:7594(para) +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" -"Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour " -"créer une carte de visite ou cliquez n'importe où avec le bouton droit dans " -"le carnet d'adresses et choisissez Nouveau contact. Vous pouvez également " -"cliquer sur Fichier > Nouveau contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj" -"+C." +"Les boutons Précédent et Suivant reculent et avancent dans vos pages de " +"calendrier. Si vous utilisez une vue hebdomadaire ou mensuelle, vous pouvez " +"vous déplacer par semaine ou par mois. Pour revenir à l'affichage " +"d'aujourd'hui, cliquez sur le bouton Aujourd'hui dans la barre d'outils." -#: C/evolution.xml:7601(para) -msgid "" -"Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" -"Le suivi des anomalies d'Evolution est géré par le " -"système de suivi d'anomalies de " -"GNOME. Vous pouvez l'utiliser directement ou utiliser l'outil de " -"rapport d'anomalies de GNOME (connu sous le nom de Bug Buddy) si vous " -"trouver des erreurs ou si vous souhaitez proposer de nouvelles " -"fonctionnalités." +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Sélectionne une date précise" -#: C/evolution.xml:7602(para) +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." msgstr "" -"Une liste complète de demandes de fonctionnalités et d'autres problèmes avec " -"Evolution est disponible en ligne dans le système de suivi d'anomalies de " -"GNOME. Vous pouvez obtenir plus de renseignements sur le processus de " -"développement d'Evolution sur le site des développeurs d'Evolution." +"Pour consulter le calendrier à une date spécifique, cliquez sur Aller à et " +"sélectionnez la date dans la boîte de dialogue qui apparaît." -#: C/evolution.xml:7607(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." msgstr "" -"Evolution a été écrit par l'équipe d'Evolution et de " -"nombreux autres programmeurs GNOME dévoués. Vous pouvez voir leur nom en " -"choisissant Aide > À propos dans la fenêtre principale d'Evolution." -#: C/evolution.xml:7608(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Ouverture du calendrier. Veuillez patienter..." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." msgstr "" -"Le code d'Evolution est grandement redevable des applications GNOME-pim et " -"GNOME-Calendar, ainsi qu'à KHTMLW. Les développeurs d'Evolution " -"reconnaissent les efforts et les contributions de tous ceux qui ont " -"travaillé sur ces projets." -#: C/evolution.xml:7609(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Options géné_rales" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." +"The following options are available under ." msgstr "" -"Pour plus d'informations, consultez la page Web d'Evolution. Faites part de tout " -"commentaire, suggestion et rapport d'anomalie dans la base de données de suivi des anomalies. Vous y " -"trouverez également des instructions sur la manière de soumettre des " -"rapports d'anomalie. Vous pouvez aussi utiliser à cet effet l'outil de " -"rapport d'anomalies de GNOME, Bug Buddy." -#: C/evolution.xml:7610(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Ce manuel a été écrit par :" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Format de date :" -#: C/evolution.xml:7613(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "Choisissez le format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures." -#: C/evolution.xml:7616(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:7619(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "" +"La ville près de laquelle vous habitez, pour indiquer le fuseau horaire." -#: C/evolution.xml:7622(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Semaine de travail" -#: C/evolution.xml:7625(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "La s_emaine débute un :" -#: C/evolution.xml:7628(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Sélectionnez le premier jour de chaque semaine à afficher." -#: C/evolution.xml:7631(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron·Weber·(aaron@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Jours ouvrés :" -#: C/evolution.xml:7634(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7637(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "La _journée débute à :" -#: C/evolution.xml:7640(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7643(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "La journée se _termine à :" -#: C/evolution.xml:7646(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." msgstr "" -"Avec l'aide des programmeurs de l'application et du projet de documentation " -"de GNOME." -#: C/evolution.xml:7649(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" -"Merci de bien vouloir faire part de vos commentaires et suggestions pour ce " -"manuel sous forme de rapport d'anomalie dans le système de suivi des " -"anomalies de GNOME. Si vous avez contribué à ce projet, mais que votre nom " -"ne figure pas ici, contactez Radhika PC (pradhika@novell.com) ou Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) et ils feront le nécessaire." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Alertes" -#: C/evolution.xml:7654(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution." +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." msgstr "" -"Ce glossaire contient des termes fréquemment utilisés dans ce guide comme " -"dans Evolution." +"Si vous voulez qu'Evolution vous envoie une alerte avant de supprimer un " +"rendez-vous ou un rappel automatique pour chaque événement, sélectionnez les " +"options correspondantes ici." -#: C/evolution.xml:7656(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "assistant" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "la fin du rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7658(para) +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +"The following calendar-related options are available under " +"." msgstr "" -"Un outil qui guide un utilisateur étape par étape, normalement pour " -"configurer un programme." -#: C/evolution.xml:7662(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "pièce jointe" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Divisions horaires :" -#: C/evolution.xml:7664(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) msgid "" -"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." msgstr "" -"Tout fichier envoyé avec un courriel. Les pièces jointes peuvent être " -"intégrées dans un message ou placées en fin de message." - -#: C/evolution.xml:7668(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "indexation automatique" +"Définit les incréments horaires signalés par de fines lignes dans la vue " +"journalière du calendrier." -#: C/evolution.xml:7670(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "" -"Une fonctionnalité permettant à Evolution de chercher et de trier rapidement " -"des données." - -#: C/evolution.xml:7674(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Cci (copie carbone invisible)" +"Afficher les heures de fin de rendez-vous dans les vues mensuelles et " +"hebdomadaires :" -#: C/evolution.xml:7676(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." msgstr "" -"Les destinataires en copie carbone invisible (Cci) reçoivent une copie de " -"l'élément. Les autres destinataires ne reçoivent aucune information sur les " -"copies invisibles. Seuls l'expéditeur et le destinataire de la copie carbone " -"invisible savent qu'une copie invisible a été envoyée. Si un destinataire " -"répond en choisissant Répondre à tous, les destinataires en copie invisible " -"ne reçoivent pas la réponse." +"Si l'espace le permet, Evolution affiche l'heure de fin de chaque rendez-" +"vous dans les vues hebdomadaires et mensuelles." -#: C/evolution.xml:7680(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (copie carbone)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Compresser les week-ends dans la vue mensuelle :" -#: C/evolution.xml:7682(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." msgstr "" -"Les destinataires en copie carbone (Cc) reçoivent une copie d'un élément. " -"Les destinataires Cc sont des personnes pouvant être intéressées à recevoir " -"une information sur un sujet, mais qui n'en sont pas directement affectés ou " -"responsables. Tous les destinataires peuvent voir qu'une copie carbone a été " -"envoyée. Ils peuvent voir également les noms des destinataires en copie " -"carbone." +"Sélectionnez cette option pour afficher les week-ends dans une seule zone au " +"lieu de deux dans la vue mensuelle." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Afficher les numéros de semaine :" -#: C/evolution.xml:7686(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "conduite" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "Affiche le numéro de chaque semaine dans le calendrier." -#: C/evolution.xml:7688(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" -"Une petite application qui contrôle le transfert de données entre un " -"appareil mobile et un ordinateur de bureau." +"Afficher les é_vènements récurrents en italique dans le calendrier en bas à " +"gauche" -#: C/evolution.xml:7694(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "L'application GNOME de travail collaboratif." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Faire défiler la vue mensuelle d'une semaine" -#: C/evolution.xml:7698(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "exécuter" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Format de date et d'heure" -#: C/evolution.xml:7700(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." msgstr "" -"Lancer un programme. Tout fichier qui peut être lancé est appelé un " -"exécutable. Evolution peut télécharger des pièces jointes exécutables, mais " -"avant de pouvoir être lancés, les fichiers doivent être marqués comme " -"exécutables dans un terminal ou avec le gestionnaire de fichiers. Cette " -"mesure de sécurité empêche l'exécution automatique ou accidentelle de " -"programmes malicieux. Pour plus d'informations sur les exécutables et les " -"permissions de fichiers, consultez la documentation du gestionnaire de " -"fichiers ou de l'interpréteur de commandes." -#: C/evolution.xml:7704(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "nettoyer" +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Indiquez le nom d'utilisateur de votre compte Google." -#: C/evolution.xml:7706(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Calendrier Google" + +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." msgstr "" -"Lorsque les messages sont marqués pour la suppression, ils existent toujours " -"jusqu'à ce qu'ils soient nettoyés. Lorsqu'un message est nettoyé, il est " -"définitivement effacé, pour autant qu'il ait été marqué pour la suppression." -#: C/evolution.xml:7710(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "arborescence de fichiers" +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Utilisation de l'affichage libre/occupé" + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Information Libre/Occupé" -#: C/evolution.xml:7712(para) +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." msgstr "" -"Une manière de représenter un groupe de fichiers sur un ordinateur. Le " -"sommet de l'arbre est appelé le répertoire racine (root), et se présente " -"sous la forme d'un /. Le reste des branches s'étend vers " -"le bas à partir de la racine. Ne confondez pas le répertoire racine avec le " -"compte administrateur (root) et le dossier personnel de l'administrateur, " -"généralement /root." -#: C/evolution.xml:7716(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filtre" +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Le serveur gè_re les invitations aux réunions" -#: C/evolution.xml:7718(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." msgstr "" -"Dans Evolution, un filtre est une méthode de tri automatique des messages " -"lors de leur téléchargement. Vous pouvez créer des filtres pour effectuer " -"une ou plusieurs actions sur un message qui correspond à un ou à toute une " -"série de critères." +"En plus des outils standard de planification de réunion, vous pouvez " +"utiliser l'affichage Libre/Occupé pour vérifier à l'avance si certaines " +"personnes sont disponibles. La fonctionnalité Libre/Occupé est " +"habituellement réservée aux utilisateurs de serveurs collaboratifs comme " +"Microsoft Exchange ou Novell GroupWise. Cependant, vous pouvez aussi publier " +"les informations de disponibilité en ligne et accéder à de telles " +"informations publiées quelque part. Si les personnes avec qui vous " +"collaborez ne publient pas toutes des données de disponibilité, vous pouvez " +"tout de même utiliser les invitations à des événements avec iCal pour " +"coordonner la planification d'événements avec d'autres personnes." -#: C/evolution.xml:7722(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "faire suivre" +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Pour accéder à l'affichage Libre/Occupé :" -#: C/evolution.xml:7724(para) +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " -"email address." +"Click the button on the toolbar, or click " +"." msgstr "" -"Fait suivre une copie d'un message avec d'éventuels commentaires " -"supplémentaires à une adresse électronique différente." -#: C/evolution.xml:7728(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "travail collaboratif" +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Choix automatique" -#: C/evolution.xml:7730(para) +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including email, calendar, and address book tools." +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." msgstr "" -"Un terme décrivant une application qui aide des groupes de personnes à " -"travailler ensemble. Typiquement, une application de travail collaboratif " -"dispose de plusieurs fonctionnalités de productivité bâties dans un seul " -"programme, comprenant la messagerie, le calendrier et des outils de carnet " -"d'adresses." +"Affinez les horaires de la réunion, soit en glissant les bords de la " +"réunion, soit en utilisant les boutons de choix automatique pour choisir " +"automatiquement une période, puis cliquez sur Enregistrer et fermer. Sur un " +"serveur Exchange, le rendez-vous se met automatiquement à jour pour les " +"participants invités ; dans les autres cas, un courriel de notification de " +"mise à jour est envoyé aux participants." -#: C/evolution.xml:7734(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Liste des participants :" -#: C/evolution.xml:7736(para) +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " -"can be used in email and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" -"Hypertext Markup Language (HTML) est un langage de description de page dans " -"des documents électroniques comme le pages Web, les fichiers d'aide et les " -"courriers électroniques. HTML peut être utilisé pour inclure des images et " -"appliquer du formatage de texte dans des courriels ou des messages de " -"nouvelles." +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "La liste des participants montre les personnes invitées à la réunion." -#: C/evolution.xml:7740(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Grille horaire :" -#: C/evolution.xml:7742(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" -"iCal est un protocole utilisé par Evolution pour gérer la section " -"Calendriers." +"La grille horaire affiche les informations de disponibilité des personnes " +"invitées. Cela vous permet de comparer les agendas pour trouver une période " +"libre pour organiser la réunion. Les données de disponibilité des individus " +"ne sont disponibles que si elles se trouvent sur un même serveur Novell " +"GroupWise ou Microsoft Exchange que vous (c'est-à-dire, si les personnes " +"font partie de la même organisation que vous), ou si ces données sont " +"publiées à un URL accessible et que vous l'avez saisi dans leur carte de " +"contact avec l'éditeur de contact." -#: C/evolution.xml:7746(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "Accès aux données de disponibilité sans serveur collaboratif" -#: C/evolution.xml:7748(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" -"Internet Mail Access Protocol. Il permet d'accéder aux courriels stockés de " -"manière distante sur un serveur, et non pas sur le disque dur local. C'est " -"un peu le contraire de POP." +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Informations personnelles" -#: C/evolution.xml:7752(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "intégré" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Sites Web" -#: C/evolution.xml:7754(para) +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" -"Affiché à l'intérieur d'un message ou d'un autre document, plutôt que joint " -"sous forme d'un fichier séparé. L'inverse d'une pièce jointe." - -#: C/evolution.xml:7758(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +"Si une personne vous donne un URL vers ses données de disponibilité ou vers " +"son calendrier Web, vous pouvez le saisir dans les informations du contact " +"dans l'outil Contacts. Dès lors, lorsque vous planifiez une réunion avec " +"eux, Evolution consulte leur agenda et l'affiche dans les informations de " +"disponibilité." -#: C/evolution.xml:7760(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." msgstr "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Permet à un client de rechercher dans " -"une grande base de données d'adresses, de numéros de téléphone et de " -"personnes stockée sur un serveur." -#: C/evolution.xml:7764(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "client de messagerie" +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Classifications" -#: C/evolution.xml:7766(para) +#: C/calendar-classifications.page:25(p) msgid "" -"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" -"L'application utilisée par une personne pour lire et envoyer des courriels. " -"Sa contrepartie est composée de différents types de serveurs de messagerie " -"qui gèrent l'authentification des utilisateurs et dirigent les messages " -"depuis l'expéditeur vers les destinataires." -#: C/evolution.xml:7770(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Classifications" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: C/evolution.xml:7772(para) -msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." -msgstr "" -"Post Office Protocol. Un mécanisme de transport des courriels. Contrairement " -"à IMAP, il est uniquement utilisé pour relever les messages d'un serveur et " -"les stocker localement sur le disque dur." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Privé" -#: C/evolution.xml:7776(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protocole" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Confidentiel" -#: C/evolution.xml:7778(para) +#: C/calendar-classifications.page:26(p) msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." msgstr "" -"Une méthode de communication standardisée, particulièrement dans le cadre de " -"l'envoi de types particuliers d'informations entre des ordinateurs. Par " -"exemple, POP (Post Office Protocol) pour la messagerie et HTTP (HyperText " -"Transfer Protocol) pour les pages Web." - -#: C/evolution.xml:7782(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "chiffrement par clé publique" -#: C/evolution.xml:7784(para) +#: C/calendar-classifications.page:27(p) msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." msgstr "" -"Un méthode de chiffrement fort utilisant deux clés complémentaires, l'une " -"étant publique et l'autre privée. Les données chiffrées avec la clé publique " -"ne peuvent être déchiffrées qu'avec la clé privée. Plus les clés sont " -"longues, plus il est difficile de casser le chiffrement." -#: C/evolution.xml:7788(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "expression régulière" - -#: C/evolution.xml:7790(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with fly and ending in " -"soup or soap. If you searched for that " -"expression, you'd find both fly in my soup and fly in " -"my soap. For more information, enter man grep " -"from the command line." -msgstr "" -"Une expression régulière (regex) est une manière de décrire une chaîne de " -"caractères avec des méta caractères ou des symboles génériques. Par exemple, " -"l'expression mouche.*sou[pt]e correspond à tout texte commençant par " -"« mouche » et se terminant par « soupe » ou « soute ». Si vous recherchez cette " -"expression, vous trouverez aussi bien « mouche sur ma soupe » que « mouche " -"dans la soute ». Pour plus d'informations, saisissez man grep dans une ligne de commande." - -#: C/evolution.xml:7794(glossterm) -msgid "script" -msgstr "script" - -#: C/evolution.xml:7796(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" -"Un programme écrit dans un langage interprété (plutôt que compilé). Ce terme " -"est souvent utilisé comme synonyme de macro, pour décrire une série de " -"commandes ou d'actions préenregistrées dans une application. Les scripts " -"servent à accomplir des tâches répétitives et ennuyeuses, afin d'économiser " -"du temps aux utilisateurs." - -#: C/evolution.xml:7800(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "base de recherche" - -#: C/evolution.xml:7802(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." -msgstr "" -"LDAP peut segmenter les listes de contacts en plusieurs groupes. La base de " -"recherche indique à LDAP le groupe de départ à utiliser. L'option « étendue " -"de la recherche » détermine ensuite jusqu'où s'étend la recherche à partir " -"de la base de recherche." - -#: C/evolution.xml:7806(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "dossier de recherche" +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Recherche d'un calendrier CalDAV" -#: C/evolution.xml:7808(para) -msgid "" -"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " -"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " -"dynamically." -msgstr "" -"Un outil d'organisation des courriels. Les dossiers de recherche permettent " -"de créer un dossier contenant les résultats d'une recherche complexe. Les " -"contenus des dossiers de recherche sont mis à jour dynamiquement." +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Recherche d'un calendrier CalDAV" -#: C/evolution.xml:7812(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "étendue de la recherche" +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." msgstr "" -"L'étendue de la recherche précise l'empans de recherche à partir de la base " -"de recherche." +"Indique s'il faut mettre en place un rappel par défaut des rendez-vous." -#: C/evolution.xml:7818(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "la fin du rendez-vous" -#: C/evolution.xml:7820(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" -"Un programme qui envoie des courriels. Evolution peut l'utiliser à la place " -"de SMTP et certaines personnes le préfèrent à cause de sa plus grande " -"flexibilité ; cependant, il est plus difficile à configurer." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux du courriel" -#: C/evolution.xml:7824(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "sélecteur" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Rappels" -#: C/evolution.xml:7826(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." msgstr "" -"Une zone d'Evolution qui offre aux utilisateurs un accès rapide aux " -"fonctions les plus fréquemment utilisées de l'application." -#: C/evolution.xml:7830(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "signature" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Rappels" -#: C/evolution.xml:7832(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) msgid "" -"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" msgstr "" -"Texte placé au fond de chaque courriel envoyé, comparable à la signature " -"manuscrite au bas d'une lettre traditionnelle. Une signature peut aussi bien " -"contenir une citation favorite qu'un lien vers une page Web, mais l'usage " -"correct demande qu'elle ne fasse pas plus de quatre lignes." -#: C/evolution.xml:7836(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: C/evolution.xml:7838(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." msgstr "" -"Simple Mail Transfer Protocol. La façon la plus courante de transmettre des " -"messages électroniques de votre ordinateur vers le serveur." -#: C/evolution.xml:7842(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "info-bulle" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" -#: C/evolution.xml:7844(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." msgstr "" -"Une petite boîte contenant du texte explicatif et qui apparaît lorsque le " -"pointeur de la souris demeure au-dessus d'un bouton ou d'un autre élément " -"d'interface." - -#: C/evolution.xml:7848(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" -#: C/evolution.xml:7850(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." msgstr "" -"Un programme qui s'immisce au milieu d'autres fichiers ou programmes. " -"Lorsqu'il est exécuté, il se répand dans d'autres programmes et ordinateurs. " -"Un virus peut provoquer des dommages importants en saturant des réseaux ou " -"des disques, en supprimant des fichiers ou en créant des failles de sécurité." - -#: C/evolution.xml:7854(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: C/evolution.xml:7856(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" -"Un format de fichier pour l'échange d'informations de contacts. Lorsque vous " -"recevez une carte de visite jointe à un courriel, celle-ci est probablement " -"au format vCard." - -#: C/evolution.xml:7862(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Mentions légales" - -#: C/evolution.xml:7864(member) -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" -"Novell, Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation de " -"cette documentation. En particulier, Novell ne garantit pas que cette " -"documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en " -"outre le droit de réviser cette publication à tout moment et sans préavis, " -"sans obligation de notifier qui que ce soit de telles révisions ou " -"modifications." - -#: C/evolution.xml:7865(member) -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" -"Novell Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation de " -"tout logiciel. En particulier, Novell ne garantit pas que cette " -"documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en " -"outre le droit de modifier à tout moment tout ou partie des logiciels " -"Novell, sans notification préalable de ces modifications à quiconque." - -#: C/evolution.xml:7868(member) -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" -"L'utilisation, l'exportation ou la réexportation de ce produit est interdite " -"dès lors qu'elle enfreint les lois et réglementations applicables, y " -"compris, de façon non limitative, les réglementations des États-Unis en " -"matière d'exportation ou la législation en vigueur dans votre pays de " -"résidence." - -#: C/evolution.xml:7871(member) -msgid "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." -msgstr "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Tous droits réservés. Permission vous est donnée " -"de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la " -"Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée " -"par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de " -"première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous " -"trouverez un exemplaire de cette licence sur http://www.fsf.org/licenses/fdl." -"html." - -#: C/evolution.xml:7872(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " -"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE :" - -#: C/evolution.xml:7873(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"1. LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, " -"EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE " -"QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU " -"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF " -"À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA " -"VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " -"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " -"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " -"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " -"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " -"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " - -#: C/evolution.xml:7874(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"2. EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " -"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " -"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " -"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " -"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " -"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " -"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " -"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " -"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE " -"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE " -"À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " -"TELS DOMMAGES." - -#: C/evolution.xml:7877(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7878(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404·Wyman·Street,·Suite·500" +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Archive et restaure vos données et paramètres d'Evolution." -#: C/evolution.xml:7879(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Archivage et restauration" -#: C/evolution.xml:7880(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "États-Unis" +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7881(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Options de suivi" -#: C/evolution.xml:7884(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Juillet 2007" +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Archiver les données d'Evolution..." -#: C/evolution.xml:7886(member) +#: C/backup-restore.page:29(p) msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." msgstr "" -"Pour accéder à la documentation en ligne de ce produit ou d'autres produits " -"Novell, ainsi que pour obtenir des mises à jour, consultez www.novell.com/" -"documentation." -#: C/evolution.xml:7889(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution est une marque déposée de Novell, Inc." +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: C/evolution.xml:7890(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." msgstr "" -"GroupWise est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans " -"d'autres pays." -#: C/evolution.xml:7891(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Novell est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres " -"pays." +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Récurrent" -#: C/evolution.xml:7892(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE est une marque déposée de SUSE AG, une filiale de Novell." +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "R_estaurer les données d'Evolution..." -#: C/evolution.xml:7893(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." msgstr "" -"Ximian est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres " -"pays." -#: C/evolution.xml:7896(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Assistant de configuration" + +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." msgstr "" -"Toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs." +"Voulez-vous vraiment restaurer Evolution à partir de l'archive sélectionnée ?" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) +#: C/backup-restore.page:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Marc Lorber , 2006\n" @@ -16385,4 +14013,10109 @@ msgstr "" "Claude Paroz , 2007-2009\n" "Alexandre Franke , 2009" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" + +#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" + +#~ msgid "2.30" +#~ msgstr "2.30" + +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "Septembre 2009" + +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" + +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" + +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "Mars 2009" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Septembre 2007" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20 novembre 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 octobre 2006" + +#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" +#~ msgstr "Ce manuel documente la version 2.30 d'Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Un manuel d'utilisation d'Evolution expliquant comment utiliser ses " +#~ "fonctionnalités de courriels, de calendrier, de contacts et de gestion " +#~ "des tâches." + +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "Février 2008" + +#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide" +#~ msgstr "Manuel d'utilisation d'Evolution 2.30" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "À propos de ce guide" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Ce guide explique comment utiliser et comment gérer le logiciel client " +#~ "Evolution 2.30. Ce guide est dédié aux " +#~ "utilisateurs et comporte les chapitres suivants :" + +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Organisation des courriels" + +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Evolution Contacts : le carnet d'adresses" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuration avancée" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Synchronisation avec un PDA" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Migration d'Outlook à Evolution" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Problèmes connus et limitations" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Auteurs" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glossaire" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Documentation supplémentaire :" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pourrez trouver des aides supplémentaires dans ces trois sites :" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. " +#~ "Pour obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal " +#~ "et tapez evolution --help." + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "" +#~ "Dans l'interface graphique d'Evolution, cliquez sur Aide > Sommaire." + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "Dans la documentation Novell, un symbole « plus grand que » (>) est " +#~ "utilisé pour séparer des actions à effectuer au sein d'une même étape " +#~ "d'exécution ou pour séparer des éléments dans un chemin de référence " +#~ "croisée. Le symbole marque déposée (, " +#~ ", etc.) désigne une marque déposée par Novell. Un astérisque " +#~ "(*) désigne une autre marque déposée." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution est un synergiciel apte à encourager le travail en équipe en gérant la " +#~ "messagerie, les adresses, les mémos, les tâches et un ou plusieurs " +#~ "calendriers. Cela facilite les tâches de stockage, d'organisation et de " +#~ "recherche des informations personnelles. La collaboration et la " +#~ "communication s'en trouvent renforcées dans le cadre du travail d'équipe." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Utilisation d'Evolution : un aperçu" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Démarrez le client Evolution." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME :" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Cliquez sur Applications > Bureautique > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE :" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le menu K > Bureautique > Plus de programmes > " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Ligne de commande :" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Saisissez evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Au premier lancement d'Evolution, celui-ci crée un répertoire nommé " +#~ ".evolution dans votre dossier personnel, afin d'y " +#~ "stocker toutes les données locales. Il lance ensuite l'assistant de " +#~ "configuration pour vous aider à configurer les comptes de messagerie et " +#~ "pour importer des données provenant d'autres applications." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "L'utilisation de l'assistant de configuration prend de deux à cinq " +#~ "minutes." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "L'assistant de configuration vous aide à fournir à Evolution toutes les " +#~ "informations nécessaires pour démarrer." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Définition de votre identité" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Réception de courriel" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Envoi de courriel" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Fuseau horaire" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "" +#~ "La première étape de l'assistant se présente sous la forme de la fenêtre " +#~ "de saisie de l'identité." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "C'est là que vous pouvez saisir vos informations personnelles de base. " +#~ "Vous pouvez définir d'autres identités plus tard en cliquant sur Édition " +#~ "> Préférences, puis sur Comptes de messagerie." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "Quand l'assistant de configuration démarre, la page de bienvenue " +#~ "apparaît. Cliquez sur « Suivant » pour activer la fenêtre d'identité." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Saisissez votre nom complet dans le champ Nom complet." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "Cochez si votre compte est le compte par défaut (facultatif)." + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez une adresse de réponse dans le champ Adresse de retour " +#~ "(facultatif)." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez ce champ si vous souhaitez que les réponses à vos courriels " +#~ "soient envoyés à une adresse différente." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez le nom de l'organisme auquel vous appartenez dans le champ " +#~ "« Organisme » (facultatif)." + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "" +#~ "C'est la société dans laquelle vous travaillez, ou l'organisme que vous " +#~ "représentez quand vous envoyez un courriel." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Cliquez sur le bouton Suivant." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "L'option des courriels en réception vous laisse la possibilité de définir " +#~ "où recevoir vos courriels." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez indiquer le type de serveur à utiliser pour recevoir les " +#~ "courriels. Si vous ne savez pas quoi répondre, posez la question à votre " +#~ "administrateur système ou à votre fournisseur d'accès." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Choisissez un type de serveur dans la liste des types de serveur." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "La liste suivante énumère les serveurs disponibles :" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Novell " +#~ "GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Pour des instructions de configuration, consultez Options de configuration distantes." + +#~ msgid "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#~ msgstr "" +#~ "Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-exchange. " +#~ "Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Microsoft " +#~ "Exchange 2000 ou 2003." + +#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#~ msgstr "Courriels, calendriers et contacts sont stockés sur le serveur." + +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "MAPI Exchange :" + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It " +#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#~ msgstr "" +#~ "Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-mapi et " +#~ "si le greffon Exchange MAPI est activé dans le menu Édition > " +#~ "Greffons. Ceci vous permet de vous connecter à un serveur Microsoft " +#~ "Exchange 2007." + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP :" + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP :" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "" +#~ "Télécharge les messages sur le disque dur comme stockage définitif, " +#~ "libérant l'espace sur le serveur de messagerie." + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "Nouvelles USENET :" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Distribution locale :" + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Pour des instructions de configuration, consultez Options de configuration locales." + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Répertoires au format MH :" + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Répertoires au format Maildir :" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le fichier spool des " +#~ "messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez " +#~ "fournir le chemin d'accès au fichier spool de messages à utiliser." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le répertoire spool " +#~ "des messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez " +#~ "fournir le chemin d'accès au répertoire spool de messages à utiliser." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Aucun :" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez ceci si vous ne souhaitez pas relever vos courriels avec ce " +#~ "compte. Si vous choisissez cette option, aucune autre configuration n'est " +#~ "nécessaire." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Options de configuration distantes" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous choisissez un serveur parmi Novell GroupWise, IMAP, POP ou les " +#~ "news USENET, vous devez définir des informations supplémentaires." + +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "Saisissez le nom du serveur de courriel dans le champ « Serveur »." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez le type d'authentification dans la liste des types " +#~ "d'authentification." + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Si vous avez choisi Microsoft Exchange comme type de " +#~ "serveur, saisissez votre nom d'utilisateur dans la zone appropriée et " +#~ "l'URL de votre accès Outlook Web Access (OWA) dans le champ URL OWA. " +#~ "L'URL et les noms d'utilisateur doivent utiliser le format Outlook. Si le " +#~ "chemin vers la boîte de messagerie est différent du nom d'utilisateur, le " +#~ "chemin OWA devrait aussi inclure le chemin vers la boîtes de messagerie, " +#~ "par exemple http://nom du serveur/exchange/" +#~ "chemin vers la boîte de messagerie." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous avez terminé, continuez avec Options de réception des messages." + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Options de configuration locales" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous avez choisi Distribution locale, Répertoires au format MH, " +#~ "Répertoires au format Maildir, fichier ou répertoire spool Unix Mbox " +#~ "standard, vous devez indiquer le chemin d'accès vers les fichiers locaux " +#~ "sous la rubrique Chemin. Poursuivez ensuite avec Options de réception des messages." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir choisi un moyen de distribution des messages, vous pouvez " +#~ "définir certaines préférences de fonctionnement." + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "Options de réception USENET News" + +#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:" +#~ msgstr "Vous devez préciser les options suivantes pour ce type de serveur :" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez qu'Evolution relève automatiquement les " +#~ "nouveaux messages." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Avec cette option, vous devez aussi indiquer la fréquence de la recherche " +#~ "de nouveaux messages." + +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de " +#~ "réception sur ce serveur »pour appliquer les filtres." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Pour obtenir des informations supplémentaires sur le filtrage, consultez " +#~ "Création de nouvelles règles " +#~ "de filtrage." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez vérifier si les nouveaux messages contiennent " +#~ "du pourriel." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Pour obtenir des informations supplémentaires sur le pourriel, consultez " +#~ "Lutte contre le pourriel (spam)" +#~ " et Pourriel." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous ne souhaitez contrôler le pourriel que dans la boîte " +#~ "de réception." + +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Synchroniser automatiquement le compte en local » pour " +#~ "télécharger les messages sur votre système local." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, Evolution télécharge uniquement les informations d'en-têtes " +#~ "telles que De, Sujet ou Date. Le corps du message ainsi que les pièces " +#~ "jointes ne sont téléchargées qu'au moment où l'on clique sur le message. " +#~ "Cela permet d'économiser du temps et de la bande passante du réseau. " +#~ "C'est particulièrement utile lorsque vous ne lisez pas tous les messages " +#~ "que vous recevez." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous cochez cette option, Evolution récupère aussi bien les en-têtes " +#~ "que le corps du message. Dans ce cas, le temps nécessaire à l'ouverture " +#~ "d'un message est plus faible. De plus, avec cette option activée, il est " +#~ "alors possible de télécharger les messages afin de les lire en mode " +#~ "déconnecté." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ " +#~ "correspondant." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous avez terminé, poursuivez avec Envoi de messages." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez le nom du serveur de catalogue global dans le champ " +#~ "correspondant." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur de catalogue global contient les informations sur les " +#~ "utilisateurs. Si vous n'êtes pas certain de connaître le nom de ce " +#~ "serveur, contactez votre administrateur système." + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "La liste d'adresses globale contient la liste de toutes les adresses " +#~ "électroniques. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer le " +#~ "nombre maximum de réponses." + +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez activer une période d'avertissement " +#~ "d'expiration du mot de passe." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer la fréquence de " +#~ "l'envoi par Evolution du message d'expiration du mot de passe." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous choisissez Microsoft Exchange MAPI comme type de serveur pour la " +#~ "réception, vous devez compléter les options suivantes :" + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez les options désirées selon le tableau suivant, puis cliquez " +#~ "sur Suivant." + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez cette option si vous voulez qu'Evolution vérifie " +#~ "automatiquement l'arrivée de nouveaux courriels. Si vous choisissez cette " +#~ "option, vous devez indiquer la fréquence de la recherche de nouveaux " +#~ "messages." + +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers" + +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "Nom du serveur de catalogue global" + +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "Limiter le nombre de réponses GAL" + +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Synchroniser automatiquement le compte en local" + +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent du pourriel" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous choisissez cette option, indiquez la commande personnalisée " +#~ "qu'Evolution doit utiliser." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Les dossiers abonnés sont des dossiers dont vous avez choisi de recevoir " +#~ "les messages en vous y abonnant." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "En cochant cette option, vous pouvez renommer les dossiers fournis par le " +#~ "serveur. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer l'espace de " +#~ "nom à utiliser." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez activer la détection du pourriel dans la boîte " +#~ "de réception." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez laisser une copie des messages sur le serveur." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez utiliser le fichier de résumé de dossiers " +#~ ".folders." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez stocker les en-têtes de statut au format Elm, " +#~ "Pine et Mutt." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir saisi les informations concernant la manière de recevoir les " +#~ "messages, Evolution doit être renseigné sur la manière de les envoyer." + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Sélectionnez un type de serveur dans la liste « Type de serveur »." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Voici les types de serveur disponibles :" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail :" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP :" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Envoie les messages via un serveur de messagerie distant. C'est le choix " +#~ "le plus courant pour l'envoi des messages. Si vous choisissez SMTP, " +#~ "plusieurs options de configuration supplémentaires s'offrent à vous. " +#~ "Consultez Configuration SMTP pour en " +#~ "savoir plus à ce sujet." + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "Configuration SMTP" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Cochez si votre serveur demande une authentification." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "Poursuivez avec Gestion du compte." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir complété l'étape de configuration de la messagerie, vous " +#~ "devez nommer le compte. Vous pouvez choisir le nom qui vous convient. " +#~ "Saisissez le nom du compte dans le champ « Nom », puis cliquez sur " +#~ "« Suivant »." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Poursuivez avec Fuseau horaire." + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire sur la carte." + +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Faites un choix dans la zone de liste déroulante." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Cliquez sur « Valider », puis sur « Appliquer »." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution s'ouvre avec le nouveau compte créé." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez importer des courriels d'un autre logiciel de " +#~ "messagerie, poursuivez avec Importation de " +#~ "courriels. Dans le cas contraire, allez directement à Utilisation d'Evolution : un aperçu." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir sélectionné votre fuseau horaire, si Evolution trouve des " +#~ "fichiers de courriels ou d'adresses d'une autre application, il vous " +#~ "propose de les importer. Pour une description complète des possibilités " +#~ "d'importation, consultez Importation " +#~ "d'un seul fichier." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* et Outlook Express à partir de la version 4 utilisent " +#~ "des formats propriétaires qu'Evolution n'est pas en mesure de lire ou " +#~ "d'importer." + +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Pour importer des informations, nous vous suggérons d'utiliser l'outil " +#~ "d'exportation sous Windows*. Consultez les instructions sous Migration de fichiers de messages " +#~ "Outlook locaux." + +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Avant d'importer des messages, les utilisateurs de Mozilla et Netscape* " +#~ "doivent cliquer sur Fichier > Compresser > Tous les dossiers dans " +#~ "le composant de messagerie de Netscape ou Mozilla. Sinon, Evolution " +#~ "importe et récupère les messages que vous aviez mis à la corbeille." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution utilise des types de fichiers standard pour stocker les " +#~ "courriels et les informations de calendrier, ce qui permet de copier ces " +#~ "fichiers à partir du répertoire ~/.evolution. Ces " +#~ "formats de fichiers sont mbox pour les courriels et " +#~ "iCal pour le calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers de contacts sont stockés dans une base de données, mais ils " +#~ "peuvent être enregistrés sous forme vCard* standard. Pour exporter un " +#~ "carnet d'adresses, choisissez Fichier > Enregistrer le carnet " +#~ "d'adresses comme VCard. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul contact, " +#~ "choisissez Fichier > Enregistrer le contact comme VCard." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir terminé la configuration du premier démarrage, vous êtes prêt " +#~ "à utiliser Evolution. Voici une brève présentation de ce qui se trouve " +#~ "dans la fenêtre principale d'Evolution." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Barre de menus :" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "La barre de menus donne accès à la plupart des fonctionnalités " +#~ "d'Evolution. Pour des informations supplémentaires, consultez La barre de menus." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Barre d'outils :" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "La barre d'outils offre un accès simple et rapide aux fonctionnalités " +#~ "couramment utilisées de chaque composant." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Outil de recherche :" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "L'outil de recherche permet de rechercher dans les courriels, les " +#~ "contacts, le calendrier et les tâches pour retrouver facilement ce que " +#~ "vous recherchez." + +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Barre latérale :" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "La barre latérale permet de passer d'un dossier à un autre ou d'un " +#~ "composant Evolution à un autre. Au fond de la barre latérale se trouve le " +#~ "sélecteur permettant de changer le composant Evolution ; au-dessus, vous " +#~ "trouvez la liste de tous les dossiers disponibles dans le composant " +#~ "actuel. Pour plus d'informations, consultez La barre latérale." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Barre d'état :" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "La barre d'état affiche parfois un message ou donne des informations sur " +#~ "la progression d'une tâche. Cela se produit le plus souvent lors de " +#~ "l'envoi ou de la réception de courriels. Cette barre de progression est " +#~ "visible dans la figure précédente. L'indicateur en ligne/hors ligne se " +#~ "situe également à cet endroit, dans le coin inférieur gauche de la " +#~ "fenêtre." + +#~ msgid "" +#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in " +#~ "the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la " +#~ "liste des messages." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "La barre de menus" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "La contenu de la barre de menus offre toujours toutes les actions " +#~ "possibles pour chaque état précis de vos données. Si vous examinez votre " +#~ "boîte de réception, la plupart des éléments de menu se rapportent aux " +#~ "courriels. Certains éléments se rapportent à d'autres composants " +#~ "d'Evolution et d'autres, particulièrement le menu Fichier, se rapportent " +#~ "à l'application dans son ensemble." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Tout ce qui concerne les fichiers ou les opérations de l'application est " +#~ "présent dans ce menu, comme la création d'éléments, leur enregistrement, " +#~ "leur impression ainsi que la fermeture de l'application elle-même." + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Contient des outils utiles à l'édition de texte et au déplacement. Donne " +#~ "également accès aux paramètres et aux options de configuration." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Permet de choisir l'apparence d'Evolution. Certaines fonctionnalités " +#~ "affectent l'ensemble d'Evolution alors que d'autres gèrent l'apparence " +#~ "d'un type d'information bien précis." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Contient des actions qui s'appliquent aux dossiers. Vous y trouvez des " +#~ "éléments comme copier, renommer, supprimer, etc." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Message :" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Contient des actions applicables à un message. S'il n'y a qu'une cible " +#~ "pour l'action, comme par exemple répondre à un message, vous la trouvez " +#~ "normalement dans le menu Message." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Permet de rechercher des messages ou du texte dans des messages. Vous " +#~ "pouvez également retrouver vos recherches précédentes. En plus du menu " +#~ "Recherche, il existe une zone de saisie de texte dans la barre d'outils " +#~ "vous permettant de rechercher des messages. Il est aussi possible de " +#~ "créer un dossier de recherche à partir d'une recherche." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Aide :" + +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Ouvre les fichiers d'aide d'Evolution." + +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "La barre latérale" + +#~ msgid "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "La barre latérale est le panneau vertical qui se trouve sur la gauche de " +#~ "la fenêtre principale d'Evolution. Le sélecteur, au bas de la barre " +#~ "latérale, permet de passer d'un composant Evolution à un autre (Courriel, " +#~ "Mémos, Tâches et Contacts. Au-dessus du sélecteur se trouve une liste de " +#~ "dossiers se rapportant au composant d'Evolution actuellement visible." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "La liste des dossiers organise les courriels, les calendriers, les " +#~ "carnets d'adresses, les listes de tâches et les listes de mémos sous " +#~ "forme d'arborescence, comme pour les arborescences de fichiers. On trouve la plupart du temps de un " +#~ "à quatre dossiers à la base de l'arborescence, selon le composant et la " +#~ "configuration du système. Chaque composant d'Evolution dispose d'au moins " +#~ "un dossier, appelé « Sur cet ordinateur », contenant des informations " +#~ "locales. Par exemple, la liste des dossiers du composant Courriel affiche " +#~ "tout conteneur de courriels distants configuré, en plus des dossiers " +#~ "locaux et des dossiers de recherche, abordés à la section Utilisation des dossiers de recherche." + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous recevez une grande quantité de courriels, vous aurez probablement " +#~ "besoin de plus de dossiers qu'une simple boîte de réception. Vous pouvez " +#~ "aussi créer plusieurs dossiers de calendrier, de tâches ou de contacts." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Cliquez sur Dossier > Nouveau." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Cliquez sur « Créer »." + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour modifier l'apparence du sélecteur, choisissez Affichage " +#~ "> Apparence du sélecteur dans la barre de menus. Le sous-" +#~ "menu présente les options suivantes :" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Affiche les boutons avec l'icône et le texte correspondant." + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Affiche uniquement les icônes." + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Texte uniquement :" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Affiche les boutons avec le texte, sans les icônes." + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche les boutons avec les paramètres de barre d'outils du bureau." + +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Masquer les boutons :" + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "Cette option masque tous les boutons de raccourcis du sélecteur." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur un dossier ou un sous-dossier pour afficher un " +#~ "menu avec les options suivantes :" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Copier :" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Copie le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez " +#~ "cet élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour la copie." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Déplacer :" + +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Déplace le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez " +#~ "cet élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour le " +#~ "déplacement." + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Marquer les messages comme lus :" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Crée un nouveau dossier au même endroit." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Supprime le dossier et tout son contenu." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Renommer :" + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Désactiver :" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Désactive le compte." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Indique le nombre total de messages et de messages non lus dans un " +#~ "dossier, et pour les dossiers distants, permet de choisir de copier le " +#~ "dossier en local pour des opérations hors ligne." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "Il est aussi possible de réorganiser les dossiers et les messages par " +#~ "glisser-déposer." + +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Chaque fois qu'un nouveau courriel arrive dans un dossier de messages, le " +#~ "nom de ce dossier apparaît en gras et le nombre de nouveaux messages " +#~ "s'affiche à la suite du nom." + +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Le logiciel de messagerie Evolution est comparable à d'autres programmes " +#~ "de messagerie sous plusieurs aspects :" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Il peut envoyer et recevoir des courriels en HTML ou en texte brut et il " +#~ "permet d'envoyer et de recevoir facilement de multiples pièces jointes." + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "Il prend en charge de nombreuses sources de courriels, y compris IMAP, POP3 ainsi que " +#~ "des boîtes locales mbox ou des ensembles de boîtes MH et des fichiers " +#~ "créés par d'autres logiciels de messagerie." + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Il peut trier et organiser vos courriels de nombreuses manières avec des " +#~ "dossiers, des recherches et des filtres." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Il vous permet de garantir la confidentialité par le chiffrement." + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "Cependant, Evolution présente des différences importantes avec d'autres " +#~ "logiciels de messagerie. Tout d'abord, il est conçu pour gérer de grandes " +#~ "quantités de courriels. Les fonctions de détection de pourriels, de filtrage de messages et de recherche sont conçues pour être " +#~ "rapides et efficaces. Il offre également les dossiers de recherche, une fonction avancée " +#~ "d'organisation, qu'on ne trouve pas dans tous les logiciels de " +#~ "messagerie. Si vous recevez beaucoup de courriels ou que vous les " +#~ "conservez tous pour pouvoir les retrouver en cas de besoin, cette " +#~ "fonction vous sera particulièrement utile. Voici une explication rapide " +#~ "de ce qui se trouve dans la fenêtre principale de la messagerie Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "La liste des messages affiche tous vos courriels. Cela comprend tous les " +#~ "messages lus et non lus, ainsi que les messages marqués pour la " +#~ "suppression." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous trouvez que le panneau d'aperçu est trop petit, vous pouvez le " +#~ "redimensionner, agrandir toute la fenêtre ou double-cliquer sur le " +#~ "message dans la liste des messages afin qu'il s'ouvre dans une nouvelle " +#~ "fenêtre. Pour modifier la taille d'un panneau, faites glisser la " +#~ "séparation entre les deux panneaux." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Comme pour les dossiers, vous pouvez effectuer un clic droit sur les " +#~ "messages dans la liste des messages et obtenir un menu avec les actions " +#~ "possibles, comprenant le déplacement, la suppression, la création de " +#~ "filtres ou de dossiers de recherche ou encore le marquage comme pourriel." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "La plupart des actions que l'on peut effectuer sur le courriel se " +#~ "trouvent dans les menus Message et Dossier dans la barre de menus. Les " +#~ "plus fréquentes, comme Répondre et Faire suivre apparaissent aussi sous " +#~ "forme de boutons dans la barre d'outils. Pour la plupart, elles se " +#~ "trouvent également dans le menu contextuel et disposent de raccourcis " +#~ "clavier." + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "Pour des instructions détaillées concernant les fonctionnalités de " +#~ "messagerie d'Evolution, consultez Envoi et " +#~ "réception de courriels." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Le calendrier" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Pour commencer d'utiliser le calendrier, cliquez sur Calendrier dans le " +#~ "sélecteur. Par défaut, le calendrier affiche l'horaire de la journée " +#~ "actuelle avec une grille à l'arrière-plan. Au fond à gauche, le " +#~ "calendrier mensuel permet de changer de jour. En haut à droite, la liste " +#~ "des tâches permet de conserver une liste de tâches indépendamment des " +#~ "rendez-vous. En-dessous se trouve une liste de mémos." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Liste des tâches :" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Les tâches sont séparées des rendez-vous, car elles n'ont généralement " +#~ "pas de date associée. Vous pouvez obtenir un affichage plus grand des " +#~ "tâches en cliquant sur le bouton Tâches dans la barre latérale." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations sur le calendrier, consultez Calendrier Evolution." + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Les contacts" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Les contacts d'Evolution comprennent toutes les fonctions d'un carnet " +#~ "d'adresses ou d'un annuaire téléphonique. Mais il est plus simple de " +#~ "mettre à jour Evolution que de modifier un livre papier, en partie parce " +#~ "qu'Evolution peut se synchroniser avec des appareils PalmOS* et utiliser " +#~ "des annuaires LDAP sur un réseau." + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "Pour utiliser les outils de contact, cliquez sur Contacts dans le " +#~ "sélecteur. Par défaut, l'affichage présente tous les contacts en ordre " +#~ "alphabétique, avec une présentation mini-carte. Vous pouvez choisir " +#~ "d'autres présentations dans le menu Affichage et ajuster la largeur des " +#~ "colonnes en cliquant et glissant les séparateurs de colonnes grisés." + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Un autre avantage des contacts Evolution est leur intégration avec le " +#~ "reste de l'application. Par exemple, vous pouvez effectuer un clic droit " +#~ "sur une adresse électronique dans la messagerie Evolution pour créer " +#~ "immédiatement un nouveau contact." + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "La plus grande partie de l'affichage des contacts montre une liste de " +#~ "contacts individuels. Il est aussi possible de rechercher des contacts de " +#~ "la même manière que l'on recherche dans les dossiers de courriels, à " +#~ "l'aide de l'outil de recherche à droite de la barre d'outils." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du carnet d'adresses, " +#~ "consultez Contacts Evolution : le carnet " +#~ "d'adresses." + +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Sauvegarde et restauration d'Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous avez activé le greffon de sauvegarde et restauration, vous avez " +#~ "la possibilité de sauvegarder vos données d'Evolution et de les restaurer " +#~ "lorsque vous en avez besoin. La sauvegarde enregistre vos paramètres " +#~ "Evolution ainsi que vos courriels, puis crée une archive." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > Sauvegarder les paramètres afin de choisir le " +#~ "dossier de destination de la sauvegarde." + +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "" +#~ "Une sauvegarde d'Evolution se trouve toujours dans un fichier nommé " +#~ "evolution-backup.tar.gz." + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Avant que le processus de sauvegarde ne démarre, vous devrez quitter " +#~ "Evolution et vous verrez apparaître un avertissement comme celui-ci :" + +#~ msgid "" +#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Redémarrer Evolution après la sauvegarde » pour qu'Evolution " +#~ "redémarre automatiquement dès la fin de la sauvegarde." + +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "Cliquez sur Oui pour fermer Evolution et démarrer la sauvegarde." + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Evolution redémarre automatiquement après le processus." + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "Cette fonctionnalité restaure vos paramètres à partir de l'archive." + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > Restaurer les paramètres pour ouvrir les fichiers " +#~ "evolution-backup.tar.gz disponibles." + +#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le fichier evolution-backup.tar.gz et cliquez sur " +#~ "Enregistrer." + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Avant que le processus ne démarre, une fenêtre surgit et vous demande de " +#~ "fermer Evolution. Fermez toutes les fenêtres et cliquez sur Restaurer " +#~ "pour lancer la restauration." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous êtes en train de créer votre premier compte à l'aide de " +#~ "l'assistant de démarrage, vous avez la possibilité de restaurer les " +#~ "paramètres d'un fichier archive si vous en avez un en local." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Options de ligne de commande" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution dispose de quelques options utilisables en ligne de commande. " +#~ "Pour obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal " +#~ "et tapez evolution --help." + +#~ msgid "The most important command line options are:" +#~ msgstr "Les options en ligne de commande les plus importantes sont :" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Commande" + +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution·--offline" + +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Démarre Evolution en mode hors ligne." + +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" + +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "Désactive tous les panneaux d'aperçu lors du démarrage d'Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " +#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash " +#~ "caused by previewing the message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "Cela évite qu'Evolution n'ouvre le dernier élément (courriel, tâche ou " +#~ "contact) sélectionné, ce qui donne donc la possibilité d'éviter le " +#~ "blocage du système causé par l'aperçu de messages, de tâches ou de " +#~ "contacts." + +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:jean@quelquepart.net" + +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Démarre Evolution et ouvre un nouveau message avec l'adresse électronique " +#~ "mentionnée comme destinataire." + +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution·-c·mail" + +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Démarre Evolution en mode Courriel." + +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution·-c·calendar" + +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Démarre Evolution en mode Calendriers." + +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution·-c·contacts" + +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Démarre Evolution en mode Contacts." + +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Force tous les composants d'Evolution à se fermer immédiatement." + +#~ msgid "evolution %s" +#~ msgstr "evolution %s" + +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Fait d'Evolution le gestionnaire de courriels par défaut pour votre " +#~ "navigateur Web et dans le Centre de contrôle GNOME*." + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Cette section ainsi que la section Organisation des courriels présente un guide approfondi des " +#~ "possibilités d'Evolution comme client de " +#~ "messagerie. Pour plus d'informations sur la manière de personnaliser " +#~ "votre compte de messagerie, consultez Préférences du courriel." + +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Lectures des courriels" + +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Écriture de nouveaux courriels" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous n'êtes pas en train de consulter votre courriel, basculez dans le " +#~ "composant Courriel en cliquant sur le bouton de raccourci Courriel, ou " +#~ "appuyez sur Ctrl+1. Pour lire un message, sélectionnez-le dans la liste " +#~ "des messages ; si vous préférez le voir dans une fenêtre indépendante, " +#~ "double-cliquez sur le message ou appuyez sur Entrée ou sur Ctrl+O." + +#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#~ msgstr "Barre d'espace magique pour la lecture des messages" + +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "Avec la barre d'espace magique, vous pouvez facilement lire les messages " +#~ "non lus de tous les dossiers. Vous pouvez lire les messages, faire " +#~ "défiler le texte des messages et changer de dossier, tout cela à l'aide " +#~ "de la barre d'espace de votre clavier." + +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "Pour activer la barre d'espace magique :" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Édition > Préférences, puis sélectionnez Comptes de " +#~ "messagerie." + +#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#~ msgstr "Cochez la case « Activer la barre d'espace magique »." + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Relève des nouveaux messages" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Pour relever vos messages, cliquez sur Envoyer/Recevoir dans la barre " +#~ "d'outils. Si vous n'avez pas encore créé de compte de messagerie, " +#~ "l'assistant de configuration vous demande les informations nécessaires " +#~ "pour relever vos courriels. Pour des informations sur la création de " +#~ "compte de messagerie, consultez Premier lancement d'Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "Si c'est la première fois que vous relevez vos courriels ou si vous " +#~ "n'avez pas demandé à Evolution de conserver votre mot de passe, vous " +#~ "devez le saisir. Saisissez votre mot de passe pour télécharger vos " +#~ "courriels." + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous obtenez un message d'erreur au lieu des courriels, il vous faut " +#~ "probablement vérifier vos paramètres réseau. Pour savoir comment " +#~ "procéder, consultez les Préférences " +#~ "des en-têtes de messages ou demandez à votre administrateur " +#~ "système." + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Notification des nouveaux courriels" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution peut vous avertir lorsque vous recevez de nouveaux courriels. " +#~ "Lorsqu'un nouveau courriel arrive dans votre boîte de réception, une " +#~ "icône se met à clignoter dans le sélecteur." + +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez également voir une icône clignotante () dans la zone de " +#~ "notification. Celle-ci disparaît au moment où vous ouvrez le nouveau " +#~ "courriel. Vous pouvez placer la souris sur l'icône pour voir s'afficher " +#~ "la notification." + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." +#~ msgstr "" +#~ "Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition > Greffons, puis " +#~ "cochez la case « Notification de nouveau courriel ». Vous pouvez " +#~ "configurer ce greffon en indiquant ce qui suit dans le gestionnaire de " +#~ "greffons." + +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "Avertir uniquement des nouveaux messages de la Boîte de réception" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour limiter les notifications de nouveaux messages à " +#~ "la boîte de réception. Vous serez averti lors de chaque arrivée de " +#~ "message dans la boîte de réception." + +#~ msgid "New Message Notification For Folders" +#~ msgstr "Notification de nouveaux courriels dans les dossiers" + +#~ msgid "" +#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as " +#~ "long as the folder is accessed." +#~ msgstr "" +#~ "Cette fonctionnalité vous avertit de l'arrivée de nouveaux messages dans " +#~ "n'importe quel dossier. Une icône « Non lu » permet d'identifier les " +#~ "dossiers qui contiennent de nouveaux messages. L'icône demeure tant que " +#~ "le dossier n'est pas lu." + +#~ msgid "" +#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent " +#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the " +#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the " +#~ "parent folder name turns bold." +#~ msgstr "" +#~ "Dans une arborescence fermée, si un nouveau message arrive dans le " +#~ "dossier parent, un signe « + » apparaît à côté du nombre de messages non " +#~ "lus. Si un nouveau message arrive dans un dossier enfant, le nom du " +#~ "dossier apparaît en caractères gras." + +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "Générer un message D-Bus" + +#~ msgid "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." +#~ msgstr "" +#~ "D-Bus est un système de bus de messages rapide et léger permettant aux " +#~ "applications de communiquer entre elles. Cochez cette option pour générer " +#~ "un message D-Bus sur le bus de session à chaque arrivée de message." + +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour afficher une icône de nouveau message dans la " +#~ "zone de notification lorsqu'un nouveau message arrive. Vous pouvez " +#~ "choisir deux options :" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour que l'icône de nouveau message dans la zone de " +#~ "notification se mette à clignoter à l'arrivée d'un nouveau message." + +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "Message contextuel avec l'icône" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " +#~ "icon." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour qu'un message contextuel apparaisse en même " +#~ "temps que l'icône de nouveau message." + +#~ msgid "You have two options to select from:" +#~ msgstr "Vous pouvez sélectionner deux options :" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour qu'un signal sonore soit émis à l'arrivée d'un " +#~ "nouveau message." + +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Jouer un fichier son :" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour qu'un fichier son de votre choix soit émis à " +#~ "l'arrivée d'un nouveau message." + +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "Pour indiquer le fichier son que vous souhaitez émettre :" + +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur « (Aucun) » pour ouvrir la fenêtre de sélection du fichier " +#~ "son." + +#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#~ msgstr "Choisissez un fichier son dans le navigateur de fichiers." + +#~ msgid "Click Open to select the sound file." +#~ msgstr "Cliquez sur Ouvrir pour sélectionner le fichier son." + +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "Cliquez sur Jouer pour écouter le fichier son." + +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Affichage vertical ou affichage classique" + +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "" +#~ "Pour passer à l'affichage vertical, choisissez Affichage > Aperçu > " +#~ "Affichage vertical." + +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "" +#~ "Pour passer à l'affichage classique, choisissez Affichage > Aperçu " +#~ "> Affichage classique." + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez la procédure suivante pour définir la limite des adresses à " +#~ "afficher :" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Choisissez Édition > Préférences." + +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Sélectionnez Préférences du courriel." + +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à » pour limiter les adresses " +#~ "affichées." + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez étendre les en-têtes de message en cliquant sur l'icône " +#~ " ou sur " +#~ "« ... » dans le panneau d'aperçu du message. Pour réduire les en-têtes, " +#~ "cliquez sur l'icône dans le panneau d'aperçu." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Partage de boîte aux lettres avec d'autres programmes" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous voulez utiliser Evolution en même temps qu'un autre programme, " +#~ "comme Mutt par exemple, utilisez la procédure suivante :" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "" +#~ "Téléchargez vos courriels dans l'autre application, comme d'habitude." + +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "Dans Evolution :" + +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le compte dont vous voulez partager les messages et cliquez " +#~ "sur Éditer. Au lieu d'éditer un compte existant, vous pouvez également " +#~ "créer un nouveau compte uniquement pour cette source de messages en " +#~ "cliquant sur Nouveau." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Dans l'onglet Réception des courriels, sélectionnez le type de fichier " +#~ "message que l'autre application de messagerie utilise, puis indiquez le " +#~ "chemin complet vers l'emplacement adéquat. Les fichiers mbox sont un " +#~ "choix classique, avec un chemin d'accès vers /home/nom " +#~ "d'utilisateur/Mail/." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez utiliser qu'un seul logiciel de messagerie à la fois. Les " +#~ "fichiers de messages sont verrouillés par le programme qui les utilise " +#~ "actuellement, ils ne sont donc pas accessibles par un autre logiciel de " +#~ "messagerie." + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Si quelqu'un vous envoie une pièce jointe, Evolution affiche une icône de fichier à la fin du message " +#~ "correspondant. Le texte, comprenant le formatage HTML et les images " +#~ "intégrées, apparaît dans le corps du message, et non pas sous la forme " +#~ "d'une pièce jointe séparée. Les pièces jointes apparaissent aussi dans la " +#~ "liste des messages. Pour voir la pièce jointe, cliquez sur la flèche pour " +#~ "étendre la fenêtre des pièces jointes. Pour ouvrir une pièce jointe, " +#~ "double-cliquez sur son icône. Cliquez sur le bouton Tout enregistrer pour " +#~ "enregistrer toutes les pièces jointes." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Enregistrement et ouverture des pièces jointes" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous recevez un courriel avec une pièce jointe, Evolution vous aide à " +#~ "l'enregistrer ou à l'ouvrir avec l'application appropriée." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution affiche une icône flèche droite, le nombre de pièces jointes et " +#~ "un bouton Enregistrer ou Tout enregistrer pour enregistrer les pièces " +#~ "jointes. Cliquez sur l'icône flèche droite pour afficher la barre des " +#~ "pièces jointes." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Pour enregistrer une pièce jointe sur le disque :" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur la flèche bas sur l'icône de pièce jointe ou faites un clic " +#~ "droit sur l'icône de la pièce jointe dans la barre des pièces jointes." + +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Cliquez sur « Enregistrer sous »." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Choisissez un emplacement et un nom pour le fichier." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Pour ouvrir une pièce jointe avec une autre application :" + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Sélectionnez l'application qui ouvrira la pièce jointe." + +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "" +#~ "Pour charger les images d'un message, choisissez Affichage > Charger " +#~ "les images." + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Pour définir l'action par défaut de chargement des images :" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Édition > Préférences, puis cliquez sur Préférences du " +#~ "courriel." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Courriel HTML." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez l'un des éléments : Ne jamais charger les images à partir " +#~ "d'Internet, Ouvrir les images dans les courriels des contacts ou Toujours " +#~ "charger les images à partir d'Internet." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Cliquez sur Fermer." + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Utilisation d'Evolution pour les nouvelles" + +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Les groupes de nouvelles USENET sont comparables au courrier " +#~ "électronique, il est donc bien pratique de pouvoir lire les nouvelles et " +#~ "le courriel côte à côte. Vous pouvez ajouter une source de nouvelles, " +#~ "appelée un serveur NNTP, de la même manière qu'on crée un nouveau compte de messagerie, en sélectionnant " +#~ "Nouvelles USENET comme type de serveur. Le serveur de nouvelles apparaît " +#~ "comme un serveur de messagerie distant, et chaque groupe de nouvelles " +#~ "fonctionne comme un dossier IMAP. Lorsque vous cliquez sur Envoyer/" +#~ "Recevoir, Evolution relève également les messages de nouvelles." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Choisissez Dossier > Abonnements." + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez votre compte NNTP, sélectionnez les groupes auxquels vous " +#~ "voulez vous abonner, puis cliquez sur S'abonner." + +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Les dossiers Corbeille dans les comptes GroupWise, locaux et IMAP sont en " +#~ "réalité des dossiers de recherche virtuels qui affichent tous les " +#~ "messages marqués pour la suppression. Cela signifie que le fait de vider " +#~ "la Corbeille n'est rien d'autre que le nettoyage des courriels supprimés " +#~ "dans tous les dossiers du compte." + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Cependant, ce n'est pas la même chose que le dossier Corbeille sur les " +#~ "serveurs Exchange, qui fonctionnent sur le même principe que dans " +#~ "Outlook. C'est un dossier normal comprenant des messages réels. Pour plus " +#~ "d'informations sur les dossiers de recherche, consultez Utilisation des dossiers de recherche." + +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez commencer d'écrire un nouveau message en choisissant Fichier " +#~ "> Nouveau > Message, ou en appuyant sur Ctrl+N dans le composant " +#~ "Courriel ou en cliquant sur Nouveau dans la barre d'outils." + +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez une adresse dans le champ À. Si vous voulez saisir plusieurs " +#~ "adresses électroniques, séparez-les par des virgules. Vous pouvez aussi " +#~ "utiliser une liste de contacts pour envoyer des courriels à plusieurs " +#~ "destinataires. Saisissez un sujet dans le champ Sujet et écrivez votre " +#~ "message dans la zone du bas de la fenêtre. Après avoir écrit votre " +#~ "message, cliquez sur Envoyer." + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "La fenêtre d'édition d'un nouveau message ressemble à ceci :" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Cette section contient les sujets suivants :" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII et alphabets non latins" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Envoi différé de messages" + +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "Ajout de destinataires supplémentaires" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Sélection rapide de destinataires" + +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "Amélioration des courriels avec le HTML" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Options d'envoi des messages" + +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Transfert de courriels" + +#~ msgid "Tips for Email Courtesy" +#~ msgstr "Principes de politesse dans le courriel" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous voulez écrire dans un alphabet non latin avec un clavier latin, " +#~ "essayez de choisir une méthode de saisie différente dans l'éditeur de " +#~ "messages. Faites un clic droit dans la zone de composition des messages " +#~ "et choisissez une méthode de saisie dans le menu des méthodes de saisie, " +#~ "puis commencez à écrire. Les touches réelles varient selon la langue et " +#~ "le style de saisie. Par exemple, la méthode de saisie Cyrillique utilise " +#~ "des combinaisons de clavier latin translittérées pour obtenir l'alphabet " +#~ "cyrillique, combinant des lettres si nécessaire. « Zh » et « ya » " +#~ "produisent les caractères cyrilliques uniques appropriés, et l'apostrophe " +#~ "simple (') produit un caractère doux." + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus de fonctionnalités d'affichage de langues, choisissez Édition " +#~ "> Préférences, puis sélectionnez un jeu de caractères dans les " +#~ "préférences du courriel et de l'éditeur. Si vous ne savez pas lequel " +#~ "utiliser, choisissez UTF-8, car c'est celui qui présente la plus grande " +#~ "gamme de caractères pour le plus grand nombre de langues." + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Utilisation des jeux de caractères" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Un jeu de caractères est une version informatisée d'un alphabet. " +#~ "Anciennement, le jeu de caractères ASCII était utilisé de façon quasi " +#~ "universelle. Cependant, il ne contient que 128 caractères, ce qui " +#~ "signifie qu'il est incapable d'afficher des caractères cyrilliques, " +#~ "kanjis ou d'autres alphabets non latins. Pour contourner ces problèmes " +#~ "d'affichage, les programmeurs ont développé diverses méthodes, ce qui a " +#~ "fait que beaucoup de langues ont maintenant leur propre jeu de " +#~ "caractères, et le texte écrit dans d'autres jeux de caractères ne " +#~ "s'affiche pas correctement. Finalement, les organisations de " +#~ "standardisation ont développé le jeu de caractères Unicode* UTF-8 pour " +#~ "fournir un jeu de codes unique et compatible pour tous." + +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "La plupart des courriels déclarent à l'avance le jeu de caractères qu'ils " +#~ "emploient. Evolution sait donc généralement afficher ces messages " +#~ "correctement. Cependant, si vous rencontrez dans des messages des lignes " +#~ "incompréhensibles de caractères, essayez de sélectionner un jeu de " +#~ "caractères différent dans les paramètres du message. Si vos destinataires " +#~ "ne peuvent pas lire vos messages, essayez de sélectionner un jeu de " +#~ "caractères différent dans la boîte de dialogue des options de l'éditeur. " +#~ "Pour certaines langues, telles que le turc ou le coréen, il se peut que " +#~ "la meilleure solution soit de sélectionner le jeu de caractères " +#~ "spécifique à la langue. Toutefois, le meilleur choix dans la plupart des " +#~ "cas, c'est l'UTF-8, car il propose la plus grande gamme de caractères " +#~ "pour le plus grand nombre de langues." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Choisissez Édition > Greffons." + +#~ msgid "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez ensuite « En-tête personnalisé ». Vous pouvez configurer des en-" +#~ "têtes personnalisés pour définir certaines propriétés des messages " +#~ "sortants." + +#~ msgid "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Nouveau > Message ou appuyez sur les touches Ctrl+Maj+M " +#~ "pour ouvrir une nouvelle fenêtre de composition de message." + +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Insérer > En-tête personnalisé pour ouvrir la fenêtre des " +#~ "en-têtes de courriel personnalisés." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution envoie habituellement un message dès que vous cliquez sur " +#~ "Envoyer. Cependant, vous pouvez enregistrer un message pour un envoi " +#~ "ultérieur :" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous êtes hors ligne lorsque vous cliquez sur Envoyer, Evolution " +#~ "ajoute votre message à la file d'attente de la boîte d'envoi. Lors de " +#~ "votre prochaine connexion à Internet et de l'envoi/réception de messages, " +#~ "ce message sera envoyé." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > Enregistrer le brouillon pour stocker votre " +#~ "message dans le dossier Brouillons afin de le retravailler plus tard." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous préférez enregistrer votre message dans un fichier texte, " +#~ "choisissez Fichier > Enregistrer sous, puis indiquez un nom de fichier." + +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Copier localement le contenu du dossier pour les opérations hors-" +#~ "ligne »." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > Travailler hors ligne ou cliquez sur l'icône " +#~ "d'état de connexion dans le coin inférieur gauche de l'écran." + +#~ msgid "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronize folders locally before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "Un message survient et vous demande si vous souhaitez passer " +#~ "immédiatement hors ligne ou si vous voulez synchroniser les dossiers " +#~ "avant de passer en mode hors ligne." + +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Synchroniser pour télécharger tous les messages vers les " +#~ "dossiers marqués pour une utilisation hors ligne." + +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Ou" + +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Ne pas synchroniser pour passer immédiatement hors ligne, " +#~ "sans télécharger localement les messages pour les opérations hors ligne." + +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Ne plus afficher ce message » pour désactiver cet avertissement. " +#~ "Le comportement par défaut est de ne pas synchroniser au moment de passer " +#~ "hors ligne." + +#~ msgid "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "Pour vous reconnecter, choisissez Fichier > Travailler en ligne ou " +#~ "cliquez à nouveau sur l'icône d'état de connexion." + +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Téléchargement des messages pour les opérations hors ligne" + +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "Cette fonctionnalité vous prépare à passer hors ligne et à effectuer des " +#~ "opérations hors ligne. Cela vous aide à télécharger localement tous les " +#~ "messages avant de passer en mode hors ligne. Sinon, par défaut, Evolution " +#~ "passe en mode hors ligne dès que vous le lui demandez, sans télécharger " +#~ "les messages en local." + +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "" +#~ "Pour télécharger les messages avant de travailler hors ligne, choisissez " +#~ "Fichier > Télécharger les messages pour utilisation hors ligne." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez également glisser un fichier sur la barre des pièces jointes " +#~ "de la fenêtre de l'éditeur. Si vous voulez l'envoyer comme pièce jointe " +#~ "intégrée, faites un clic droit sur la pièce jointe, choisissez Propriétés " +#~ "et cochez « Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe »." + +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Continuer l'édition pour joindre un fichier manquant, ou " +#~ "cliquez sur Envoyer pour envoyer le message sans pièce jointe." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "Choisissez Édition > Greffons > Greffon de pièce jointe." + +#~ msgid "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Configuration, puis assurez-vous que « Signaler les pièces " +#~ "jointes manquantes » est coché." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Ajouter puis saisissez des mots-clés tels que Ci-" +#~ "joint ou Fichier joint." + +#~ msgid "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." +#~ msgstr "" +#~ "Pour modifier un des mots-clés existants, sélectionnez-le, cliquez sur " +#~ "Modifier et modifiez le mot comme vous le souhaitez." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most email programs, recognizes " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution, comme la plupart des logiciels de " +#~ "messagerie, distingue trois types de destinataires : les destinataires " +#~ "principaux, secondaires et masqués (invisibles). La manière la plus " +#~ "simple d'adresser un message est de placer la ou les adresses " +#~ "électroniques dans le champ « À: », qui correspond aux destinataires " +#~ "principaux. Utilisez le champ « Cc: » pour envoyer un message à des " +#~ "destinataires secondaires." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do " +#~ "this:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution donne la possibilité d'indiquer l'adresse de réponse d'un " +#~ "courriel (en-tête Reply-To). Pour faire cela :" + +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Ouvrez une fenêtre d'édition." + +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "" +#~ "Affichez le champ « Répondre à » en choisissant Affichage > Champ " +#~ "Répondre à." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez l'adresse de réponse souhaitée dans le champ « Répondre à »." + +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Complétez le reste de votre message." + +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Cliquez sur Envoyer." + +#~ msgid "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "L'auto-complétion d'adresses est activée par défaut dans Evolution " +#~ "lorsque vous avez créé des contacts. Evolution vous permet de saisir " +#~ "rapidement des adresses électroniques dans les champs des destinataires " +#~ "sans devoir les mémoriser. Vous pouvez saisir des pseudonymes ou d'autres " +#~ "parties d'adresses dans les champs des destinataires et Evolution affiche " +#~ "une liste déroulante des adresses plausibles à partir de vos contacts. " +#~ "Lorsque vous saisissez un nom ou un pseudonyme correspondant à plus d'une " +#~ "adresse, Evolution ouvre une boîte de dialogue pour vous demander de " +#~ "préciser la personne exacte." + +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Si Evolution ne complète pas automatiquement les adresses, choisissez " +#~ "Édition > Préférences, puis cliquez sur Complétion automatique. " +#~ "Ensuite, sélectionnez le carnet d'adresses à utiliser pour la complétion " +#~ "automatique des adresses dans l'éditeur." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about using email with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations sur l'utilisation de la messagerie avec le " +#~ "gestionnaire de contacts et le calendrier, consultez Envoie-moi une carte : ajout rapide de " +#~ "nouvelles cartes et Planification avec le Calendrier d'Evolution." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Outils" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Raccourcis" + +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" + +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Ctrl+L" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Maj+Ctrl+R" + +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" + +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Rechercher une expression régulière :" + +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez rechercher un motif complexe de caractères, appelé une expression régulière ou « regex » " +#~ "dans la fenêtre d'édition. Si vous ne savez pas ce qu'est une expression " +#~ "régulière, vous pouvez ignorer cette fonctionnalité." + +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Formatage HTML de base" + +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Pour envoyer tous vos courriels en HTML par défaut, configurez les " +#~ "préférences de format des messages dans la boîte de dialogue de " +#~ "configuration des messages. Voir Préférences de l'éditeur pour plus d'informations." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#~ msgstr "" +#~ "Dans le menu Insérer se trouvent plusieurs éléments supplémentaires " +#~ "utilisables pour mettre en forme vos courriels. Pour les exploiter, ainsi " +#~ "que les autres outils de formatage HTML, assurez-vous d'avoir activé le " +#~ "mode HTML en choisissant Format > HTML dans la barre de menus." + +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "Faites un clic droit sur le texte, puis choisissez Insérer un lien." + +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Saisissez l'URL dans le champ URL." + +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "Choisissez Insertion > Image dans la barre de menus." + +#~ msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#~ msgstr "Choisissez Insertion > Filet dans la barre de menus." + +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Cochez Ombragé si vous le souhaitez." + +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " +#~ "select the desired image." +#~ msgstr "" +#~ "Pour insérer une image en tant qu'arrière-plan, cliquez sur le bouton de " +#~ "sélection de fichiers et choisissez l'image souhaitée." + +#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez définir les options ci-après lorsque vous envoyez des " +#~ "courriels avec Evolution." + +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Accusés de lecture :" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de demander un accusé pour signaler que vos " +#~ "messages envoyés ont été lus par le destinataire. Les accusés de lecture " +#~ "sont utiles lorsque la notion de temps est importante pour un message " +#~ "envoyé. Pour demander un accusé, choisissez Insérer > Demander un " +#~ "accusé de lecture dans la fenêtre de l'éditeur." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de changer les paramètres par défaut. Vous pouvez " +#~ "organiser vos dossiers Brouillons et Envoyé, mais aussi définir des " +#~ "adresses qui recevront des copies carbones ou invisibles de vos messages. " +#~ "Vous pouvez aussi changer les paramètres d'accusés de réception des " +#~ "messages." + +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Pour modifier vos paramètres par défaut," + +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le compte de messagerie dont vous voulez modifier les " +#~ "paramètres." + +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "Cliquez sur Édition pour ouvrir la fenêtre d'édition du compte." + +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Valeurs par défaut." + +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez les cases adéquates et saisissez les adresses électroniques que " +#~ "vous souhaitez mettre en copie et copie cachée à chaque fois." + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez l'option souhaitée pour les accusés de réception des messages " +#~ "dans la liste déroulante correspondante." + +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "" +#~ "Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés et les " +#~ "brouillons" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, tous les messages envoyés sont automatiquement classés dans " +#~ "le dossier Envoyé, et les messages brouillons que vous enregistrez sont " +#~ "placés dans le dossier Brouillons. Pour modifier le dossier par défaut " +#~ "pour les brouillons," + +#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Brouillons pour ouvrir la fenêtre de sélection des " +#~ "dossiers." + +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez enregistrer les " +#~ "brouillons." + +#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Rétablir pour revenir aux réglages précédents." + +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "Pour modifier le dossier par défaut pour les éléments envoyés," + +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "Sélectionnez le dossier souhaité pour les éléments envoyés." + +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous recevez un courriel, vous pouvez le faire suivre à d'autres " +#~ "personnes ou groupes qui auraient un intérêt à le lire. Vous pouvez faire " +#~ "suivre un message comme pièce jointe d'un nouveau message (c'est le " +#~ "comportement par défaut), ou vous pouvez l'envoyer intégré sous forme de citation dans le message. La " +#~ "retransmission sous forme de pièce jointe est préférable si vous voulez " +#~ "envoyer le message original complet et non modifié à quelqu'un d'autre. " +#~ "La retransmission sous forme intégrée est plus indiquée si vous voulez " +#~ "faire suivre des parties de message ou si vous avez des commentaires à " +#~ "ajouter sur différentes sections du message original. N'oubliez pas " +#~ "d'indiquer l'expéditeur original du message et si vous avez enlevé ou " +#~ "modifié du contenu." + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Cliquez sur Faire suivre dans la barre d'outils." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous préférez faire suivre le message intégré au lieu de joint, choisissez Message > Faire suivre " +#~ "comme > Dans le corps." + +#~ msgid "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line " +#~ "forwarding." +#~ msgstr "" +#~ "Ne faites pas suivre des chaînes de lettres. Si vous devez le faire, " +#~ "vérifiez d'abord qu'il ne s'agit pas de canular ni de légende urbaine, et " +#~ "contrôlez que le message ne contienne pas de multiples couches de signes " +#~ "« plus grand que » (>), ce qui révélerait plusieurs couches de " +#~ "transferts négligents." + +#~ msgid "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say please and " +#~ "thank you, just like you do in real life. You can keep " +#~ "your pleasantries short, but be polite." +#~ msgstr "" +#~ "Veillez à toujours commencer et terminer par une salutation. Dites « s'il " +#~ "vous plaît » et « merci », comme dans la vie de tous les jours. Vous " +#~ "pouvez placer de courtes plaisanteries, mais restez poli." + +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "ÉCRIRE EN MAJUSCULES SIGNIFIE QUE VOUS CRIEZ ! N'écrivez pas un message " +#~ "complet en majuscules. Cela fait mal aux oreilles." + +#~ msgid "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +#~ msgstr "" +#~ "Vérifiez votre orthographe et faites des phrases complètes. Par défaut, " +#~ "Evolution souligne en rouge les mots qu'il ne reconnaît pas, au fur et à " +#~ "mesure de la frappe." + +#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." +#~ msgstr "" +#~ "N'envoyez pas de courriels désagréables (disputes). Si vous en recevez " +#~ "un, ne répondez pas." + +#~ msgid "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous répondez ou que vous faites suivre, laissez assez de contenu " +#~ "du message précédent afin de garder le contexte." + +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "N'envoyez pas de pourriel (spam)." + +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "Pour activer le greffon des modèles de message :" + +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "Choisissez Édition > Greffons, puis sélectionnez Modèles." + +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur le message et choisissez « Déplacer vers le " +#~ "dossier » ou « Copier vers le dossier »." + +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Sélectionnez le dossier local Modèles." + +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Enregistrer comme modèle." + +#~ msgid "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Nouveau et saisissez les informations souhaitées dans la " +#~ "fenêtre d'édition du nouveau message." + +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Puisque les dossiers IMAP sont stockés sur le serveur et que leur " +#~ "ouverture ou leur lecture prend du temps, vous devez pouvoir gérer " +#~ "finement la manière dont vous utilisez ces dossiers. Pour cela, vous " +#~ "utilisez le gestionnaire d'abonnements IMAP. Si vous préférez voir " +#~ "affichés tous les dossiers de messagerie, vous pouvez aussi choisir cette " +#~ "option. Cependant, si vous souhaitez choisir des éléments spécifiques " +#~ "dans votre boîte de messagerie et en exclure d'autres, vous pouvez " +#~ "utiliser l'outil de gestion des abonnements à cet effet." + +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Choisissez Dossier > Abonnements." + +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous vous êtes abonné aux dossiers souhaités, fermez la fenêtre." + +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "Afin de protéger et de coder la transmission de vos courriels, Evolution " +#~ "met à disposition deux méthodes de chiffrement :" + +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "Chiffrement GPG" + +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "Chiffrement S/MIME" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous aide à protéger votre vie privée en utilisant GPG (GNU " +#~ "Privacy Guard), une implémentation du solide chiffrement à clé publique." + +#~ msgid "" +#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." +#~ msgstr "" +#~ "Afin de chiffrer et de déchiffrer des courriels avec GPG, il est " +#~ "nécessaire d'utiliser deux sortes de clés de chiffrement : clé publique " +#~ "et clé privée. Les clés publiques servent à chiffrer les messages et les " +#~ "clés privées à les déchiffrer. Pour envoyer des courriels chiffrés, vous " +#~ "devez disposer de la clé publique du destinataire qui servira à chiffrer " +#~ "le message. Le destinataire utilise sa clé privée pour déchiffrer et lire " +#~ "le message chiffré." + +#~ msgid "" +#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " +#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " +#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, " +#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should " +#~ "not be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "Ceux qui souhaitent vous envoyer des messages chiffrés doivent posséder " +#~ "une copie de votre clé publique dans leur trousseau. À cet effet, les " +#~ "clés publiques peuvent être partagées avec les personnes qui souhaitent " +#~ "vous envoyer des messages chiffrés. Pour cela, vous pouvez par exemple " +#~ "placer votre clé publique sur un serveur de clés publiques. Les clés " +#~ "privées ne doivent jamais être partagées avec d'autres personnes." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ne prend pas en charge des versions plus anciennes de PGP, " +#~ "telles que OpenPGP ou Inline PGP." + +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "Vous pouvez utiliser le chiffrement de deux manières différentes :" + +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez chiffrer le message complet afin que personne ne puisse le " +#~ "lire à l'exception du destinataire." + +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez joindre une signature chiffrée à un message en texte simple " +#~ "afin que le destinataire puisse lire le message sans devoir le déchiffrer " +#~ "et qu'il n'ait besoin de déchiffrer que s'il souhaite vérifier l'identité " +#~ "de l'expéditeur." + +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "Par exemple, supposons que Kevin souhaite envoyer un message chiffré à " +#~ "son amie Rachel. Il consulte sa clé publique sur un serveur de clés " +#~ "général, puis demande à Evolution de chiffrer le message. Le message est " +#~ "maintenant composé du texte « @#$23ui7yr87#@!48970fsd ». Lorsque Rachel " +#~ "reçoit cette information, elle la déchiffre avec sa clé privée et le " +#~ "message reprend sa forme lisible." + +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Création d'une clé de chiffrement GPG" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de pouvoir recevoir ou envoyer des messages chiffrés, vous devez " +#~ "générer vos clés publique et privée avec GPG. Cette procédure correspond " +#~ "à la version 1.2.4 de GPG. Si votre version est différente, il se peut " +#~ "que cette procédure varie légèrement. Vous pouvez obtenir le numéro de " +#~ "version en tapant gpg --version." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "Pour accepter l'algorithme par défaut DSA et ElGamal, appuyez sur Entrée " +#~ "(recommandé)." + +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez une longueur de clé, puis appuyez sur Entrée. Pour accepter la " +#~ "valeur par défaut de 1024 bits, appuyez sur Entrée." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Pour accepter la valeur par défaut de non expiration, appuyez sur Entrée, " +#~ "puis appuyez sur Y lorsqu'on vous demande de vérifier ce choix." + +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les clés ont été générées, vous pouvez consulter vos informations " +#~ "de clé en saisissant gpg --list-keys. Vous devriez " +#~ "voir apparaître quelque chose comme ceci : /home/vous/." +#~ "gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +#~ "2001-06-20 vous <vous@exemple.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 " +#~ "[expires: 2002-11-14] " + +#~ msgid "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a time-out." +#~ msgstr "" +#~ "Le domaine wwwkeys.pgp.net est " +#~ "attribué à plusieurs hôtes dans différents réseaux. L'utilitaire gpg " +#~ "essaie de se connecter à l'un d'entre eux dans le réseau où il se " +#~ "trouve ; et si cet hôte est hors service, il échoue après un délai " +#~ "d'expiration." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#~ msgstr "" +#~ "Pour éviter cela, saisissez la commande $ host wwwkeys.pgp.net dans un terminal et notez les adresses IP des hôtes. Vous pouvez " +#~ "essayez de les atteindre par la commande « ping » pour savoir lesquels " +#~ "répondent effectivement. Ensuite, vous pouvez remplacer le nom wwwkeys." +#~ "pgp.net dans la commande « gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +#~ "keyid » par le numéro IP que vous avez identifié à l'étape précédente." + +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Sécurité." + +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Chiffrement des messages" + +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Pour chiffrer un message unique :" + +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'un message." + +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Choisissez Sécurité > Chiffrer avec PGP." + +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Écrivez votre message." + +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez configurer Evolution pour qu'il signe tous vos courriels :" + +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez l'option Toujours signer les messages sortants lors de " +#~ "l'utilisation de ce compte." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "Le chiffrement S/MIME utilise également une approche basée sur les clés, " +#~ "mais il présente certains avantages importants en terme de confort et de " +#~ "sécurité. S/MIME utilise des certificats qui sont comparables aux clés. " +#~ "La partie publique de chaque certificat est conservée par l'expéditeur " +#~ "d'un message et par l'une des autorités de certification qui sont payées " +#~ "pour garantir l'identité d'un expéditeur et la sécurité des messages. " +#~ "Evolution reconnaît déjà un grand nombre d'autorités de certification. " +#~ "Ainsi, lorsque vous recevez un message doté d'un certificat S/MIME, votre " +#~ "système reçoit automatiquement la partie publique du certificat et " +#~ "déchiffre ou vérifie le message." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "Le plus souvent, S/MIME est utilisé dans un environnement professionnel. " +#~ "Dans ce cas, les administrateurs fournissent des certificats qu'ils ont " +#~ "acquis auprès d'autorités de certification. Dans certains cas, une " +#~ "organisation peut jouer le rôle d'autorité de certification, avec ou sans " +#~ "la garantie d'une autorité reconnue comme VeriSign* ou Thawte*. Dans tous " +#~ "les cas, c'est l'administrateur système qui vous fournit un fichier de " +#~ "certificat." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez utiliser S/MIME de façon indépendante, vous pouvez " +#~ "extraire un certificat d'identification de votre navigateur Web Mozilla* " +#~ "ou Netscape*. Consultez l'aide de Mozilla " +#~ "(en anglais) pour plus d'informations sur les certificats de sécurité." + +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier de certificat est un fichier protégé par mot de passe sur " +#~ "votre ordinateur." + +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Cliquez sur Certificats." + +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Cliquez sur Importer." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Ouvrir." + +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "De la même manière, vous pouvez ajouter des certificats que vous avez " +#~ "reçu indépendamment de toute autorité en cliquant sur l'onglet " +#~ "Certificats des contacts et en utilisant le même outil d'importation. Sur " +#~ "le même principe, vous pouvez aussi ajouter de nouvelles autorités de " +#~ "certification disposant de leurs propres fichiers de certificat." + +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Cliquez sur Édition, puis sur Sécurité." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de signature et indiquez " +#~ "le chemin d'accès vers votre certificat de signature." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de chiffrement et " +#~ "indiquez le chemin d'accès vers votre certificat de chiffrement." + +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " +#~ "you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Que vous receviez seulement quelques courriels par jour ou des centaines, " +#~ "vous allez probablement vouloir les trier et les organiser. " +#~ "Evolution dispose des outils pour vous aider à " +#~ "faire cela." + +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Importation d'anciens courriels" + +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Organisation par dossiers" + +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Création de règles pour l'organisation automatique des courriels" + +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Blocage des messages indésirables (pourriel)" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution permet d'importer d'anciens courriels et contacts ; il n'y a " +#~ "donc pas de crainte à avoir sur la perte d'anciennes informations." + +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar :" + +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Un format de stockage de fichiers calendrier. iCalendar est utilisé par " +#~ "les appareils Palm OS, par Evolution et par MS Outlook." + +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx) :" + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF) :" + +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "Pour importer vos anciens courriels :" + +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Cliquez sur Fichier > Importer." + +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez « Importer un seul fichier », puis cliquez sur Suivant." + +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez l'emplacement d'enregistrement du courriel importé, puis cliquez " +#~ "sur Suivant." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Suivant." + +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Importation de plusieurs fichiers" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution automatise le processus d'importation pour plusieurs " +#~ "applications qu'il reconnaît." + +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez « Importer les données et les paramètres d'anciens " +#~ "programmes », puis cliquez sur Suivant." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Suivez les procédures de l'étape 3 " +#~ "jusqu'à l'étape 5 pour effectuer " +#~ "l'importation." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution recherche d'anciens programmes de messagerie et, si possible, " +#~ "importe les données qu'il trouve." + +#~ msgid "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "Une méthode de migration qui fonctionne bien est d'utiliser l'application " +#~ "Outport. Consultez le site outport.sourceforge.net pour plus d'informations. Vous pouvez " +#~ "aussi importer les données dans un autre logiciel de messagerie sous " +#~ "Windows, comme Mozilla par exemple." + +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "Sous Windows, importez vos fichiers .pst dans Mozilla Mail (ou un autre " +#~ "logiciel de messagerie qui utilise le format mbox standard, comme " +#~ "Netscape ou Eudora)." + +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez l'outil d'importation d'Evolution pour importer les fichiers." + +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "Pour la messagerie POP, les filtres sont appliqués au moment où les " +#~ "messages sont téléchargés. Pour la messagerie IMAP, les filtres sont " +#~ "appliqués aux nouveaux messages lorsque vous ouvrez la boîte de " +#~ "réception. Sur les serveurs Exchange, les filtres ne s'appliquent pas " +#~ "tant que vous n'avez pas sélectionné votre boîte de réception et cliqué " +#~ "Message > Appliquer les filtres (ou appuyé sur Ctrl+Y). Pour forcer " +#~ "les filtres à s'appliquer sur tous les messages d'un dossier, " +#~ "sélectionnez tout le dossier en appuyant sur Ctrl+A, puis appliquez les " +#~ "filtres en appuyant sur Ctrl+Y." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous aide à travailler en vous permettant de trier vos " +#~ "courriels. Pour trier par expéditeur, par sujet ou par date, cliquez sur " +#~ "les en-têtes respectives de ces colonnes au sommet de la liste des " +#~ "messages. La direction de la flèche à côté du libellé de colonne indique " +#~ "la direction du tri. Si vous cliquez une deuxième fois sur la même " +#~ "colonne, le tri s'inverse. Par exemple, cliquez sur Date pour trier les " +#~ "messages par date du plus ancien au plus récent. Cliquez une nouvelle " +#~ "fois, et vous verrez qu'Evolution trie la liste du plus récent au plus " +#~ "ancien. Vous pouvez également faire un clic droit sur l'en-tête de " +#~ "colonne pour obtenir quelques options de tri, ainsi que pour ajouter ou " +#~ "enlever des colonnes de la liste des messages." + +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#~ msgstr "" +#~ "Pour afficher tous les en-têtes d'un message, cliquez sur Affichage > " +#~ "Tous les en-têtes du message. Pour voir toutes les données du message, " +#~ "cliquez sur Affichage > Source du message." + +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez aussi choisir d'afficher les messages par fil de discussion. " +#~ "Cliquez sur Affichage > Grouper par fils de discussion pour activer ou " +#~ "désactiver cet affichage. Lorsque vous sélectionnez cette option, " +#~ "Evolution groupe les réponses à un message avec le message original, afin " +#~ "que vous puissiez suivre le fil d'une conversation d'un message à l'autre." + +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "Dans l'affichage des messages par fil de discussion, chaque nouveau " +#~ "message se place au-dessous du message précédent de la même discussion, " +#~ "afin que le message le plus récent apparaisse toujours en premier. Chaque " +#~ "fois qu'un nouveau message arrive dans une ancienne discussion, le fil " +#~ "concerné est automatiquement remonté en tête de liste. Les fils de " +#~ "discussion sont toujours triés en fonction de la date de leur message le " +#~ "plus récent." + +#~ msgid "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "Il existe aussi une clé GConf concernant l'état d'expansion par défaut " +#~ "des fils de discussion. La valeur par défaut est « vrai », mais vous " +#~ "pouvez la modifier dans /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Si la " +#~ "valeur est « faux », les fils de discussion sont condensés par défaut, et " +#~ "l'état d'expansion de chaque fil est mémorisé. Lorsque vous modifiez " +#~ "cette option et que vous redémarrez Evolution, tous les fils sont dans le " +#~ "nouvel état. Ceci est une fonctionnalité avancée réservée aux " +#~ "utilisateurs experts." + +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "En plus de cela, Evolution permet de trier les messages en utilisant la " +#~ "liste « Trier par ». Vous pouvez exploiter tous les critères offerts par " +#~ "cette liste, comme expéditeur, emplacement, à, de, taille, etc. Cela trie la liste des courriels selon le critère que vous " +#~ "aurez sélectionné." + +#~ msgid "Right-click message header bar." +#~ msgstr "Faites un clic droit sur la barre des en-têtes de colonne." + +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "Choisissez « Trier par » pour obtenir une liste d'options." + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Trier par :" + +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "" +#~ "Trie les messages selon différents critères, comme le présente la liste " +#~ "ci-dessous :" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Score" + +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. " +#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution " +#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second " +#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Des clics successifs sur un critère de tri produisent tour à tour trois " +#~ "possibilités : le tri croissant, le tri décroissant ou l'absence de tri. " +#~ "Par exemple, au premier clic sur Destinataires, Evolution trie les " +#~ "messages selon les destinataires par ordre croissant. Au deuxième clic, " +#~ "il trie par ordre décroissant, et au troisième clic, il ne trie plus rien." + +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Trie les messages du haut en bas et génère une liste de courriels triés " +#~ "du plus ancien au plus récent." + +#~ msgid "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Trie les messages dans l'ordre inverse et génère une liste de courriels " +#~ "triés du plus récent au plus ancien." + +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Enlever cette colonne :" + +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Enlève la colonne de l'affichage. Vous pouvez aussi enlever des colonnes " +#~ "en faisant glisser leur en-tête hors de la liste." + +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "La sélection de cet élément fait apparaître une boîte de dialogue " +#~ "présentant une liste des colonnes disponibles. Faites glisser la colonne " +#~ "de votre choix sur une limite entre deux en-têtes de colonne existante. " +#~ "Une flèche rouge montre où la colonne sera insérée." + +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Meilleur ajustement :" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Ajuste automatiquement la largeur des colonnes pour un usage optimal de " +#~ "l'espace disponible." + +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Personnaliser la vue en cours :" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez cet élément pour définir un ordre de tri des messages plus " +#~ "complexe, ou pour choisir quelle(s) colonne(s) d'information sur les " +#~ "messages vous souhaitez afficher." + +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "Fonctionnalité de suivi" + +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Choisissez « Marquer pour donner suite »." + +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez également ouvrir la fenêtre « Marquer pour donner suite » en" + +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "sélectionnant les messages ;" + +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "choisissant le menu Message ;" + +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "cliquant sur « Marquer comme » ;" + +#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "choisissant « Donner suite » ou appuyant sur Maj+Ctrl+G." + +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Fonctionnalité Marquer comme important :" + +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right " +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur Valider, votre nouveau dossier apparaît dans la " +#~ "liste des dossiers. Vous pouvez alors y déplacer des messages par glisser-" +#~ "déposer, ou en choisissant « Déplacer vers le dossier » dans le menu " +#~ "contextuel des messages, ou encore en appuyant sur Maj+Ctrl+V." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez aussi placer les messages dans une dossier particulier en " +#~ "choisissant Message > Déplacer vers le dossier. La fenêtre " +#~ "« Sélectionnez un dossier » apparaît et vous permet de choisir le dossier " +#~ "de destination du ou des messages." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, cliquez sur Nouveau au bas de " +#~ "cette fenêtre. Indiquez l'emplacement et saisissez le nom du dossier dans " +#~ "la zone de saisie au sommet de la fenêtre. Vous pouvez également déplacer " +#~ "les messages d'un dossier vers un autre en sélectionnant le message et en " +#~ "cliquant sur le bouton Déplacer en bas à droite." + +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous créez un filtre avec l'assistant, il est possible de classer " +#~ "automatiquement les messages. Choisissez Édition > Filtres de message " +#~ "afin de faire apparaître la fenêtre des Filtres de message." + +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Ajouter, ce qui fera apparaître la fenêtre Ajouter " +#~ "une règle, dans laquelle vous pouvez définir différents critères de " +#~ "filtrage des messages. Pour plus d'informations sur le filtrage, " +#~ "consultez Création de " +#~ "nouvelles règles de filtrage." + +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick " +#~ "search, customized search and advanced search." +#~ msgstr "" +#~ "La plupart des logiciels de messagerie savent rechercher des messages, " +#~ "mais Evolution le fait différemment et efficacement en vous donnant des " +#~ "résultats de recherche plus rapidement avec la Recherche rapide, la " +#~ "Recherche personnalisée et la Recherche avancée." + +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "La recherche rapide affiche tous les messages qui correspondent aux " +#~ "critères prédéfinis que vous sélectionnez dans le menu déroulant en haut " +#~ "à gauche, juste au-dessus de la liste des messages." + +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "Pour effectuer une recherche rapide :" + +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Sélectionnez un critère de recherche dans la liste :" + +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Tous les messages" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non lus" + +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Aucune étiquette" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Bureau" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personnel" + +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "À faire" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Plus tard" + +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Message récents" + +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Messages des 5 derniers jours" + +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Messages importants" + +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Messages non pourriels" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution affiche dans la liste des messages les messages correspondant " +#~ "au critère choisi." + +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "Les étiquettes ci-après ne sont pas forcément identiques aux noms par " +#~ "défaut énumérés ici. Vous pouvez modifier les noms de ces étiquettes en " +#~ "choisissant Édition > Préférences > Préférences de courriel > " +#~ "Couleurs." + +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Recherche personnalisée :" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a " +#~ "message:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet d'effectuer des recherches personnalisées. Pour " +#~ "rechercher un message :" + +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Le sujet ou l'expéditeur contiennent :" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche les messages contenant le texte à rechercher dans le sujet ou " +#~ "l'expéditeur. Il ne recherche pas dans le corps du message." + +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "Les destinataires contiennent :" + +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche les messages contenant le texte recherché dans les en-têtes À: " +#~ "et Cc:." + +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Le message contient :" + +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche le texte spécifié dans le corps du message et tous les en-têtes." + +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Le sujet contient :" + +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche les messages où le texte recherché apparaît dans la ligne du " +#~ "sujet." + +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "L'expéditeur contient :" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche les messages où l'en-tête De: contient le texte recherché." + +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "Le corps contient :" + +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche uniquement dans le corps du message, et pas dans les en-têtes." + +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le menu déroulant « dans » pour définir l'étendue de la " +#~ "recherche." + +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Dossier actuel" + +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Tous les comptes" + +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Message actuel" + +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez le texte à rechercher dans la zone de recherche et appuyez sur " +#~ "« Entrée »." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "La liste des dossiers est désactivée lorsque vous effectuez une recherche " +#~ "dans Tous les comptes ou dans le Compte actuel." + +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez même effectuer une recherche rapide dans les résultats d'une " +#~ "recherche personnalisée, car la recherche rapide ne fait que filtrer " +#~ "l'affichage des messages dans la liste des messages." + +#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez effectuer une recherche avancée sur la base de n'importe quel " +#~ "type de recherche." + +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Ouvrez le menu Recherche." + +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez « Recherche avancée » afin d'ouvrir la fenêtre Recherche " +#~ "avancée." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter des règles. Pour plus " +#~ "d'informations sur les règles, référez-vous à l'étape 4 de la Création d'un " +#~ "dossier de recherche." + +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Enregistrer pour conserver les résultats de la recherche." + +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Enregistrer la recherche :" + +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "Pour enregistrer les résultats d'une recherche en dehors de la recherche " +#~ "avancée, sélectionnez Recherche > Enregistrer la recherche. Vous voyez " +#~ "apparaître le nom de vos résultats de recherche dans le menu Recherche." + +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "Pour modifier les recherches enregistrées :" + +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Dans la barre de menus, ouvrez le menu Recherche." + +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez « Modifier les recherches enregistrées » pour ouvrir la " +#~ "fenêtre des recherches." + +#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la fenêtre Éditer la règle." + +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez aussi ajouter ou enlever des Recherches dans la liste en " +#~ "utilisant les boutons correspondants affichés sur la droite." + +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Les filtres fonctionnent de manière très similaire à la salle du courrier " +#~ "d'une grande entreprise. Le but est de regrouper, trier et distribuer le " +#~ "courrier dans divers dossiers. De plus, il peut y avoir plusieurs filtres " +#~ "effectuant plusieurs actions qui peuvent affecter un même message de " +#~ "plusieurs façons. Par exemple, vos filtres peuvent placer des copies d'un " +#~ "message dans plusieurs dossiers, ou conserver une copie et en envoyer une " +#~ "à une autre personne." + +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Choisissez Éditer > Filtres de message." + +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter." + +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Saisissez un nom pour le filtre dans le champ « Nom de la règle »." + +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#~ msgstr "Définissez les critères du filtre dans la première section." + +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour chaque critère de filtre, vous devez d'abord sélectionner quelle " +#~ "partie du message vous souhaitez filtrer :" + +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Destinataires :" + +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Date d'envoi :" + +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Date de réception :" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Taille :" + +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Donner suite :" + +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Sélectionnez le critère correspondant à la condition :" + +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez plusieurs critères pour ce filtre, cliquez sur Ajouter " +#~ "et répétez l'étape 4." + +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Sélectionnez l'une des options suivantes." + +#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Ajouter si vous souhaitez effectuer plusieurs actions, puis " +#~ "cliquez sur Valider." + +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "Il existe un raccourci simple pour la création rapide de filtres ou de " +#~ "dossiers de recherche :" + +#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez l'un des éléments du sous-menu « Créer une règle à partir du " +#~ "message »." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "La création d'une règle basée sur un message ouvre l'outil de création de " +#~ "filtre avec une partie des informations du message pré-remplies pour vous." + +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "Si un seul message correspond à plusieurs filtres, ceux-ci sont tous " +#~ "appliqués successivement, sauf si l'un d'entre eux possède l'action " +#~ "« Arrêter le traitement ». Si vous utilisez cette action dans un filtre, " +#~ "les messages qu'il traite ne sont plus affectés par les autres filtres." + +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous ouvrez la fenêtre des Filtres, vous voyez apparaître la " +#~ "liste des filtres dans l'ordre où ils seront appliqués. Vous pouvez " +#~ "modifier leur priorité en les faisant monter ou descendre dans la liste à " +#~ "l'aide des boutons Haut et Bas." + +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Sélectionnez le filtre à éditer, puis cliquez sur Édition." + +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "Sélectionnez le filtre à supprimer, puis cliquez sur Enlever." + +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "Si les filtres ne sont pas assez souples ou si vous constatez que vous " +#~ "faites toujours les mêmes recherches, envisagez l'utilisation des " +#~ "dossiers de recherche. Les dossiers de recherche constituent une manière " +#~ "experte de visualiser vos courriels dans Evolution. Si vous recevez une " +#~ "grande quantité de messages ou que vous oubliez souvent où vous avez mis " +#~ "les messages, les dossiers de recherche peuvent vous aider à conserver de " +#~ "l'ordre dans vos affaires." + +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "Tandis que les messages correspondant aux critères du dossier de " +#~ "recherche arrivent ou sont effacés, Evolution adapte automatiquement le " +#~ "contenu du dossier de recherche. Lorsque vous supprimez un message, il " +#~ "est effacé du dossier auquel il appartient, ainsi que de tout dossier de " +#~ "recherche dans lequel il apparaissait." + +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for " +#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder " +#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the " +#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him " +#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." +#~ msgstr "" +#~ "Pour illustrer l'utilisation des dossiers, des recherches et des dossiers " +#~ "de recherche, considérez l'exemple suivant : pour organiser sa boîte aux " +#~ "lettres, Jim configure un dossier de recherche pour les courriels de sa " +#~ "collègue et amie Anna. Il dispose d'un autre dossier de recherche pour " +#~ "les messages qui comportent novell.com dans l'adresse et Evolution dans " +#~ "le sujet, afin de conserver la trace de ce qu'il reçoit de ses collègues " +#~ "de travail au sujet d'Evolution. Si Anna lui envoie un message sur tout " +#~ "autre sujet qu'Evolution, il n'apparaîtra que dans le dossier de " +#~ "recherche « Anna ». Si Anna lui envoie un message au sujet de l'interface " +#~ "utilisateur d'Evolution, il verra apparaître le message à la fois dans le " +#~ "dossier de recherche « Anna » et dans le dossier de recherche " +#~ "« Discussions internes sur Evolution »." + +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Message > Créer une règle, puis sélectionnez un dossier de " +#~ "recherche basé sur le sujet, l'expéditeur, les destinataires ou la liste " +#~ "de diffusion." + +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Recherche > Créer un dossier de recherche à partir d'une " +#~ "recherche." + +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Effectuez cette opération à partir des résultats d'une recherche. La " +#~ "création d'un dossier de recherche à partir d'une recherche n'est activée " +#~ "que si vous avez déjà effectué une recherche." + +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Choisissez Édition > Dossier de recherche" + +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez le nom du dossier de recherche dans le champ Nom de la " +#~ "recherche." + +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez vos critères de recherche. Pour chaque critère, vous devez " +#~ "d'abord sélectionner quelle partie du message la recherche doit examiner. " +#~ "Les critères sont quasiment identiques à ceux des filtres." + +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Adresse de l'expéditeur." + +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "Expression (uniquement pour les programmeurs) :" + +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Recherche les messages selon une expression écrite en langage Scheme, " +#~ "utilisé pour définir les filtres dans Evolution." + +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Liste de diffusion :" + +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Vérifie tout :" + +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "Vérifie si le message correspond à tous les critères de la liste." + +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Si vous sélectionnez «Uniquement les dossiers spécifiques »," + +#~ msgid "click Add button to open the Select folder window." +#~ msgstr "" +#~ "cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de sélection de " +#~ "dossier." + +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Sélectionnez le dossier et cliquez sur le bouton Ajouter." + +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez voir le dossier ajouté à la liste de la zone de saisie au bas " +#~ "de la fenêtre « Nouveau dossier de recherche »." + +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "Chaque filtre doit recevoir au moins 100 pourriels et 100 messages " +#~ "légitimes avant de pouvoir fonctionner. À cet effet, vous devez marquer " +#~ "manuellement les messages en cliquant sur le bouton Non " +#~ "pourriel dans la barre d'outils pour signifier aux filtres que " +#~ "ce sont des messages légitimes. Le bouton Pourriel " +#~ "signifie au filtre que le message est un pourriel." + +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Pour modifier les préférences de filtrage du pourriel, choisissez Édition " +#~ "> Préférences, puis cliquez sur Préférences du courriel." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations sur le contenu indésirable, consultez les Préférences du pourriel." + +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations sur les paramètres de détection du pourriel, " +#~ "consultez Options de réception du " +#~ "courriel." + +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "SpamAssasin est une application qui analyse les boîtes de messagerie pour " +#~ "identifier les pourriels. Evolution utilise SpamAssassin comme " +#~ "application de filtrage de pourriel par défaut. Pour plus d'informations, " +#~ "visitez le site du projet " +#~ "Apache SpamAssassin." + +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Bogofilter est un filtre de messages qui classe les messages en pourriel " +#~ "et non pourriel en procédant par analyse statistique de l'en-tête et du " +#~ "contenu des messages. Il est capable d'apprendre en fonction des " +#~ "indications des utilisateurs. Pour plus d'informations sur Bogofilter, " +#~ "consultez le site de " +#~ "Bogofilter." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Cette section explique comment utiliser le composant « Contacts » " +#~ "d'Evolution pour organiser vos informations de " +#~ "contact, partager des adresses sur un réseau et gagner du temps dans vos " +#~ "tâches quotidiennes." + +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Envoie-moi une carte : l'ajout rapide de nouvelles cartes" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Les contacts sont des individus que vous choisissez d'ajouter dans votre " +#~ "carnet d'adresses afin de pouvoir conserver des informations à leur sujet " +#~ "et de pouvoir leur envoyer des courriels. Dans Evolution, un contact " +#~ "individuel est appelé une carte. Pour plus d'informations sur " +#~ "l'organisation des contacts, consultez Organisation des contacts. Pour apprendre comment " +#~ "configurer l'outil « Contacts », consultez Gestion des contacts." + +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "L'éditeur de contact" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez ajouter ou modifier des cartes, utilisez l'éditeur de " +#~ "contact. Vous pouvez modifier les adresses électroniques, les numéros de " +#~ "téléphone, les adresses postales et toutes les autres informations de " +#~ "contact saisies pour un contact particulier." + +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "La fenêtre de l'éditeur de contact présente trois onglets :" + +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Contact :" + +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Contient les informations de base du contact." + +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Informations personnelles :" + +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Contient une description plus spécifique de la personne, y compris des " +#~ "URL pour les informations de calendrier et de disponibilité." + +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Adresse postale :" + +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Contient l'adresse postale de la personne." + +#~ msgid "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez aussi utiliser le menu Actions pour y trouver « Faire suivre " +#~ "le contact », ce qui crée un nouveau message contenant la carte en pièce " +#~ "jointe, ou « Envoyer un message au contact », ce qui crée un nouveau " +#~ "message à destination de l'adresse électronique du contact." + +#~ msgid "" +#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. " +#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add " +#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez ajouter une carte depuis un courriel ou un rendez-vous du " +#~ "calendrier. Dans un courriel ouvert, faites un clic droit sur une adresse " +#~ "électronique et choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » ou " +#~ "choisissez « Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses » dans le menu " +#~ "Message." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "La plupart des éléments de l'éditeur de contact affichent simplement les " +#~ "informations que vous avez saisies, mais certains d'entre eux offrent des " +#~ "fonctionnalités supplémentaires :" + +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Nom complet :" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez ici le nom du contact. Vous pouvez saisir un nom dans ce champ, " +#~ "mais vous pouvez également cliquer sur le bouton Nom complet afin de " +#~ "faire apparaître une petite boîte de dialogue présentant des zones de " +#~ "saisies pour le prénom, le nom de famille, un titre comme « M. » ou « Son " +#~ "Excellence », et des suffixes comme « Jr. ». Le champ du nom complet " +#~ "interagit aussi avec le menu déroulant « Classer sous » pour vous aider à " +#~ "organiser les contacts et pour gérer les noms de famille composés. Pour " +#~ "comprendre ce fonctionnement, saisissez un nom dans la champ Nom complet. " +#~ "Par exemple, utilisons « Miguel de Icaza ». Vous pouvez remarquer que le " +#~ "champ « Classer sous » se remplit aussi, mais dans l'ordre inverse : " +#~ "Icaza, Miguel de. Si vous aviez saisi Jean T. Dupond, l'éditeur de " +#~ "contact aurait compris que cette saisie devait être classée comme " +#~ "« Dupond, Jean T. ». Cependant, le nom de famille de Miguel, « de " +#~ "Icaza », comporte deux mots. Pour qu'il soit trié correctement, vous " +#~ "devez choisir « de Icaza, Miguel » dans le champ Classer sous." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez l'un de vos carnets d'adresses comme emplacement pour ce " +#~ "contact. Il est possible que vous ne puissiez pas modifier certains " +#~ "carnets d'adresses, particulièrement ceux qui se trouvent sur un réseau." + +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Catégories :" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Catégories pour sélectionner des catégories pour " +#~ "cette carte. Si vous attribuez des catégories aux contacts, vous pourrez " +#~ "ensuite rechercher des contacts au moyen de ces catégories. Pour plus " +#~ "d'informations sur les catégories de contacts, consultez Organisation des contacts." + +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "URL de calendrier et de disponibilité :" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur l'onglet Informations personnelles pour saisir des adresses " +#~ "Web pour le contact. Si ce contact publie en ligne des informations de " +#~ "calendrier ou de disponibilité, avec un serveur autre que Exchange ou " +#~ "GroupWise, vous pouvez indiquer les adresses de ces serveurs à ces " +#~ "endroits. Après cela, vous pouvez vérifier leurs agendas lorsque vous " +#~ "créez des rendez-vous dans un calendrier." + +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Création et édition de contacts" + +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "Suivez les étapes ci-dessous pour créer une nouvelle carte." + +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Contact." + +#~ msgid "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Affichez la fenêtre des contacts en choisissant Affichage > Fenêtre " +#~ "> Contacts dans la barre de menus." + +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Effectuez vos modifications dans la fenêtre de l'éditeur de contact." + +#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » pour faire apparaître la " +#~ "fenêtre « Ajout express de contact »." + +#~ msgid "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton « Éditer entièrement » en bas à gauche pour faire " +#~ "apparaître la fenêtre d'édition de contact." + +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Contacts Google" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution permet d'accéder à votre carnet d'adresses Google. Il est alors " +#~ "possible de consulter les contacts Google hors ligne, et de créer, " +#~ "modifier ou supprimer des contacts en ligne." + +#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour configurer votre carnet d'adresses Google dans les contacts " +#~ "d'Evolution :" + +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Carnet d'adresses." + +#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Choisissez Google dans le menu déroulant Type." + +#~ msgid "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" +#~ msgstr "" +#~ "Cochez ou décochez les options suivantes et indiquez le nom d'utilisateur " +#~ "de votre compte Google :" + +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Marquer comme carnet d'adresses par défaut" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the Google address book as your default " +#~ "address book." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour faire du carnet d'adresses Google votre carnet " +#~ "d'adresses par défaut." + +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "" +#~ "Copier localement le contenu du carnet pour les opérations hors ligne" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour copier le carnet d'adresses sur votre ordinateur " +#~ "afin de pouvoir accéder aux contacts même lorsque vous n'êtes pas " +#~ "connecté." + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Utiliser SSL :" + +#~ msgid "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Utiliser SSL » pour activer la communication sécurisée entre " +#~ "Evolution et le serveur." + +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "Actualiser :" + +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "" +#~ "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du carnet d'adresses " +#~ "Google." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de trouver rapidement une adresse d'un contact en " +#~ "utilisant la recherche personnalisée. Pour trouver l'adresse du contact " +#~ "que vous cherchez, utilisez la procédure suivante :" + +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez le critère de recherche parmi ceux qui vous sont proposés :" + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Le nom contient" + +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "L'adresse commence par" +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "N'importe quel champ contient" + +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer la recherche." + +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour une recherche plus complexe, choisissez « Recherche avancée » et " +#~ "sélectionnez les critères qui décrivent le contact recherché :" + +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Nommez la règle dans le champ Nom de la recherche." + +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Définissez vos critères dans les champs de recherche." + +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des critères supplémentaires." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche tous les contacts correspondant aux critères prédéfinis que vous " +#~ "avez sélectionnés dans le menu déroulant Afficher, en haut à gauche, " +#~ "juste au-dessus de la zone d'affichage." + +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour effectuer une recherche rapide, utilisez la procédure suivante :" + +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Anniversaire" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Date de naissance" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Travail" + +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Compétition" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoris" + +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Cadeaux" + +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Buts/Objectifs" + +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Vacances" + +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Cartes postales" + +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Contacts fréquents" + +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Idées" + +#~ msgid "International" +#~ msgstr "International" + +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Client clé" + +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Appels téléphoniques" + +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Stratégies" + +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Fournisseurs" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Temps & dépenses" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "En attente" + +#~ msgid "Weather: Cloudy" +#~ msgstr "Météo : nuageux" + +#~ msgid "Weather: Fog" +#~ msgstr "Météo : brouillard" + +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Météo : partiellement nuageux" + +#~ msgid "Weather: Rain" +#~ msgstr "Météo : pluie" + +#~ msgid "Weather: Snow" +#~ msgstr "Météo : neige" + +#~ msgid "Weather: Sunny" +#~ msgstr "Météo : ensoleillé" + +#~ msgid "Weather: Thunderstorms" +#~ msgstr "Météo : orages" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet d'organiser vos contacts. Vous pouvez créer " +#~ "plusieurs carnets d'adresses différents ou des listes de contacts. Dans " +#~ "un carnet d'adresses donné, vous pouvez avoir plusieurs catégories de " +#~ "contacts." + +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Groupes de contacts" + +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Création d'une liste de contacts" + +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Groupements par catégorie" + +#~ msgid "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Les groupes de contacts sont en fait des carnets d'adresses. La façon la " +#~ "plus simple d'organiser les contacts est de créer des carnets d'adresses " +#~ "supplémentaires. Vous pouvez en créer un nouveau en choisissant Fichier " +#~ "> Nouveau > Carnet d'adresses. Pour des groupes de contacts sur " +#~ "votre ordinateur, vous devez uniquement fournir un nom. Pour des contacts " +#~ "sur un réseau, vous devez fournir plus d'informations sur le serveur de " +#~ "contacts que vous souhaitez atteindre." + +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "Pour déplacer une carte d'un groupe à un autre, il suffit de le faire " +#~ "glisser à partir de l'affichage principal des contacts vers un autre " +#~ "groupe. La plupart des groupes de contacts sur le réseau ne sont pas " +#~ "modifiables." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to " +#~ "email several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Les groupes de contacts ne sont pas la même chose que les listes de " +#~ "contacts. Un groupe de contacts est semblable à un dossier ou à un carnet " +#~ "d'adresse rempli de contacts. Une liste de contacts est un contact unique " +#~ "qui contient d'autres contacts, et sert le plus souvent à envoyer un " +#~ "courriel à plusieurs personnes à la fois." + +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez importer des contacts depuis d'autres outils de gestion de " +#~ "contacts à l'aide de l'outil d'importation." + +#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#~ msgstr "Envoyez-vous un contact sous forme de pièce jointe vCard." + +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Actuellement, les formats VCF et LDIF sont pris en charge. Les formats de " +#~ "fichier CSV et TAB sont pris en charge par MS Outlook, Thunderbird, " +#~ "Mozilla et Evolution." + +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Pour créer une liste de contacts :" + +#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#~ msgstr "" +#~ "Ouvrez la fenêtre de création de liste en cliquant sur le bouton Nouvelle " +#~ "liste." + +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de contacts." + +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Indiquez un nom pour la liste." + +#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#~ msgstr "Indiquez les noms ou les adresses électroniques des contacts." + +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Faites glisser les contacts de la fenêtre principale dans la liste." + +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Valider." + +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending " +#~ "email to the list." +#~ msgstr "" +#~ "La liste apparaît comme une carte de contact, qui peut être utilisée de " +#~ "la même manière que toute autre carte, y compris l'envoi de la liste à " +#~ "une autre personne et l'envoi de messages à la liste." + +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "Pour envoyer un courriel à la liste, créez un nouveau message et " +#~ "saisissez le nom que vous avez donné à la liste. Evolution expédie le " +#~ "message à toute la liste au moment où vous envoyez le message. Vous " +#~ "pouvez également cliquer avec le bouton droit sur la carte de la liste " +#~ "dans l'outil Contacts et choisir « Envoyer un message à la liste »." + +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Cliquez sur le bouton Catégories sur la gauche." + +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "La fenêtre des catégories est montrée ci-dessous." + +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," +#~ msgstr "" +#~ "Si la liste principale des catégories ne vous convient pas, vous pouvez " +#~ "ajouter vos propres catégories. Pour ajouter une catégorie, " + +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour apprendre comment ajouter un répertoire LDAP distant à vos carnets " +#~ "d'adresses, consultez Gestion des " +#~ "contacts. Les groupes de contacts distants apparaissent sous la " +#~ "rubrique « Sur les serveurs LDAP » dans la barre latérale. Ils se " +#~ "comportent comme un dossier local de cartes de contact, à l'exception des " +#~ "éléments suivants :" + +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "Pour des informations sur la configuration d'Evolution pour l'utilisation " +#~ "de LDAP, référez-vous à la Gestion " +#~ "des contacts." + +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email " +#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that " +#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you " +#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a " +#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous obtenez des informations sur une personne dans la messagerie " +#~ "ou dans un rendez-vous, vous pouvez les ajouter à une carte d'adresse. " +#~ "Pour cela, faites un clic droit sur n'importe quelle adresse électronique " +#~ "ou message et choisissez « Ajouter au carnet d'adresses » dans le menu " +#~ "qui apparaît. Si l'expéditeur existe déjà, l'éditeur de contact s'ouvre " +#~ "et vous pouvez modifier les détails de la carte. Evolution peut également " +#~ "ajouter des cartes provenant d'appareils mobiles lors d'opérations " +#~ "HotSync*. Pour plus de détails, consultez Synchronisation avec un PDA." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Cette section explique comment utiliser le module Calendrier " +#~ "d'Evolution pour gérer votre emploi du temps " +#~ "personnel ou en relation avec des partenaires. Pour apprendre comment " +#~ "importer des données de calendrier, consultez Importation de fichiers uniques, qui traite de l'outil " +#~ "d'importation." + +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Différentes vues du calendrier" + +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Planification dans le calendrier Evolution" + +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Impression d'éléments affichés" + +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV" + +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "La liste des tâches" + +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Mémos" + +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Configuration des fuseaux horaire" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "La barre d'outils présente cinq boutons qui vous permettent d'afficher " +#~ "votre calendrier de différentes manières." + +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Vue du calendrier" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Jour" + +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "Ctrl+Y" + +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "Ctrl+J" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Semaine" + +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "Ctrl+K" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mois" + +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "Ctrl+M" + +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "Ctrl+L" + +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Propriétés du calendrier" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de modifier le nom d'un calendrier, d'attribuer des " +#~ "couleurs et de copier le contenu pour un usage hors ligne. Pour définir " +#~ "les propriétés de calendrier, " + +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "Sélectionnez le calendrier dans la barre latérale sur la gauche." + +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Propriétés pour ouvrir la boîte de dialogue des propriétés du " +#~ "calendrier." + +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Modifiez le nom du calendrier." + +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#~ msgstr "" +#~ "Pour définir une couleur pour le calendrier, cliquez sur le bouton " +#~ "Couleur." + +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Pour rendre disponible votre calendrier hors connexion, cochez « Copier " +#~ "localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur le calendrier sur la gauche et choisissez " +#~ "« Marquer le calendrier accessible hors-ligne ». Pour plus d'informations " +#~ "sur le travail hors connexion, consultez Travail hors ligne." + +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "Pour exporter, partager ou stocker localement un calendrier au format " +#~ "iCal, faites un clic droit sur le calendrier dans la liste sur la gauche " +#~ "et choisissez « Enregistrer sur disque »." + +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Marquer comme dossier par défaut » si vous voulez que ce dossier " +#~ "apparaisse comme le dossier de calendrier par défaut." + +#~ msgid "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location " +#~ "for the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Dans les propriétés d'un calendrier météo, vous pouvez indiquer son " +#~ "emplacement géographique. Cliquez sur Emplacement pour sélectionner " +#~ "n'importe quel endroit dans le monde pour ce calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "La température de l'emplacement sélectionné apparaît dans l'unité " +#~ "indiquée en haut de la vue Calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution permet d'accéder aux calendriers Google. Il est alors possible " +#~ "de consulter le calendrier Google hors ligne, ou de créer, modifier ou " +#~ "supprimer des éléments du calendrier en ligne. Les calendriers Google " +#~ "utilisent l'interface CalDAV." + +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "Pour intégrer un calendrier Google à Evolution :" + +#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Nouveau, puis Calendrier pour ouvrir la boîte de dialogue de " +#~ "nouveau calendrier." + +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "Complétez les informations suivantes :" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#~ "select the desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, " +#~ "cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez " +#~ "sur Valider." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez pouvoir consulter le calendrier hors connexion, cochez " +#~ "« Copier localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-" +#~ "ligne »." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous cochez cette option, vous ne pourrez pas modifier ou créer des " +#~ "éléments dans le calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "Il existe deux types d'événements que vous pouvez planifier avec " +#~ "Evolution : les rendez-vous et les réunions. Un rendez-vous est un " +#~ "événement que vous planifiez seulement pour vous, alors qu'une réunion " +#~ "est un événement que vous planifiez pour plusieurs personnes. Vous pouvez " +#~ "aussi effectuer une recherche de disponibilité pour les réunions afin de " +#~ "déterminer si les invités sont libres." + +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Rendez-vous" + +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Lecture des réponses aux demandes de réunion" + +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "Affichage d'infobulles" + +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Publication des informations de calendrier et de disponibilité sans " +#~ "serveur collaboratif" + +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Dans Evolution, un rendez-vous est un événement que vous planifiez pour " +#~ "vous-même." + +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Rendez-vous." + +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Calendriers dans le sélecteur, puis cliquez sur Fichier puis " +#~ "Nouveau > Rendez-vous." + +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez la durée souhaitée de l'événement et saisissez un résumé." + +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "Pour définir ce rendez-vous comme événement sur une journée entière, " +#~ "choisissez Options > Toute la journée." + +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "Cliquez sur le bouton « Toute la journée » dans la barre d'outils." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Si c'est un événement d'une journée entière, indiquez une date de début " +#~ "et une date de fin." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "" +#~ "Si ce n'est pas un événement d'une journée entière, indiquez une heure de " +#~ "début et une heure de fin." + +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Choisissez « pour » pour indiquer une durée." + +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "Choisissez « jusqu'à » pour indiquer l'heure de fin de l'événement." + +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Saisissez le fuseau horaire dans le champ correspondant." + +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Cliquez sur le globe pour personnaliser le fuseau horaire." + +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Pour masquer ou afficher le champ du fuseau horaire, choisissez Affichage " +#~ "> Fuseau horaire." + +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Pour que la période s'affiche comme occupée, choisissez Options > " +#~ "Afficher la période comme occupé." + +#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "(facultatif) Saisissez une catégorie dans le champ Catégories." + +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage > " +#~ "Catégories." + +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la " +#~ "barre d'outils ou choisissez Options > Alarmes." + +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez Personnaliser pour ajouter ou enlever des alarmes " +#~ "personnalisées pour l'événement." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Pour ajouter une pièce jointe, faites glisser un fichier " +#~ "dans la barre des pièces jointes." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Joindre dans la barre d'outils ou choisissez " +#~ "Insérer > Pièce jointe, puis sélectionnez le fichier à joindre." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Choisissez Options > Classifications, puis sélectionnez " +#~ "une classification (Public, Privé ou Confidentiel)." + +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Cliquez sur le bouton Récurrence dans la barre d'outils." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Options > Récurrence, et indiquez la fréquence et le type " +#~ "de répétition de l'événement." + +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Un événement « Toute la journée » apparaît au sommet de la liste des " +#~ "rendez-vous journaliers, dans l'en-tête sous la date, et non pas à " +#~ "l'intérieur. Cela facilite la superposition de rendez-vous et leur " +#~ "emboîtement. Par exemple, une conférence peut être un rendez-vous d'une " +#~ "journée entière, et les différentes réunions de la conférence peuvent " +#~ "être des rendez-vous à des heures précises. Des rendez-vous avec des " +#~ "heures de début et de fin précises peuvent également se superposer. " +#~ "Lorsque c'est le cas, ils apparaissent sous forme de colonnes dans la vue " +#~ "journalière du calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous créez des rendez-vous qui se superposent dans le calendrier, " +#~ "Evolution les affiche côte à côte." + +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez avoir plusieurs rappels pour un seul rendez-vous, à toute " +#~ "heure précédant le rendez-vous planifié. Vous pouvez définir un rappel " +#~ "pour chacun des types suivants :" + +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Affichage :" + +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Une notification surgit à l'écran pour vous rappeler votre rendez-vous." + +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Audio :" + +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "L'ordinateur génère une alarme sonore." + +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Programme :" + +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez lancer un programme comme rappel. Vous pouvez saisir son nom " +#~ "dans la zone de texte ou le trouver avec le bouton Parcourir." + +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "En plus des notifications ci-dessus, l'icône d'alarme d'Evolution " +#~ "clignote dans la zone de notification. Pour stopper l'alarme ou voir " +#~ "l'événement, cliquez sur l'icône de notification." + +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Pour créer un rappel :" + +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options, then Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la " +#~ "barre d'outils ou choisissez Options, puis Alarmes." + +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous avez défini des rappels dans un calendrier local, ils sont actifs " +#~ "dès le moment de la connexion. Cependant, pour des rappels stockés sur un " +#~ "serveur distant comme GroupWise ou Exchange qui requièrent une " +#~ "authentification, vous devez lancer Evolution au moins une fois après la " +#~ "connexion. Quel que soit l'endroit où sont stockés les rappels, ils " +#~ "continuent de vous avertir des prochains rendez-vous même si vous quittez " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous utilisez un calendrier sur un serveur Novell GroupWise ou Microsoft Exchange, sélectionnez " +#~ "une classification pour le rendez-vous afin de déterminer qui peut le " +#~ "voir. La catégorie par défaut est « Public », ce qui rend le rendez-vous " +#~ "visible pour tout utilisateur du réseau où est partagé le calendrier. " +#~ "« Privé » signale un premier niveau de sécurité, et « Confidentiel » un " +#~ "niveau encore plus élevé. Les différents niveaux varient selon les " +#~ "paramètres du serveur ; adressez-vous à votre administrateur système ou " +#~ "ajustez vos paramètres de délégation." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous utilisez un serveur Novell GroupWise ou Microsoft Exchange, " +#~ "d'autres personnes hébergées sur le même serveur peuvent consulter votre " +#~ "agenda pour savoir si vous êtes disponible à une heure donnée. Si vous " +#~ "avez un rendez-vous déplaçable ou si voulez déclarer une période libre au " +#~ "lieu d'occupée, cochez la case « Libre » dans la section « Afficher la " +#~ "période comme ». Normalement, les rendez-vous sont signalés occupés." + +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez attribuer des catégories aux rendez-vous comme pour les " +#~ "contacts." + +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez la case en regard de chaque catégorie qui correspond au rendez-" +#~ "vous en cours d'édition." + +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez ajouter une nouvelle catégorie dans la liste en cliquant sur " +#~ "« Éditer la liste maître des catégories », puis cliquez sur « Cliquez ici " +#~ "pour ajouter une catégorie »." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir sélectionné les catégories, Cliquez sur Valider pour " +#~ "attribuer ces catégories au rendez-vous. Les catégories sélectionnées " +#~ "apparaissent dorénavant dans la zone de texte à droite du bouton " +#~ "Catégories." + +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Les rendez-vous avec catégories apparaissent avec des icônes dans " +#~ "l'affichage du calendrier, et vous pouvez également chercher des rendez-" +#~ "vous par catégorie. Pour afficher uniquement les rendez-vous d'une " +#~ "catégorie particulière, sélectionnez la catégorie correspondante dans la " +#~ "barre de recherche au sommet du calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir terminé vos réglages, cliquez sur le bouton Enregistrer dans " +#~ "la barre d'outils pour enregistrer et fermer la fenêtre d'édition de " +#~ "rendez-vous. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le résumé d'un " +#~ "rendez-vous dans l'affichage du calendrier en cliquant dessus et en " +#~ "écrivant. Vous pouvez modifier les autres paramètres en faisant un clic " +#~ "droit sur le rendez-vous et en choisissant Ouvrir, ou en double-cliquant " +#~ "sur le rendez-vous." + +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Une réunion est un événement que vous planifiez pour plusieurs personnes. " +#~ "Evolution peut être utilisé pour planifier des réunions de groupe et pour " +#~ "vous aider à gérer les réponses aux requêtes de réunion." + +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Cliquez sur Fichier > Nouveau > Réunion." + +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur " +#~ "Enlever." + +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "Pour éditer un champ, sélectionnez-le et cliquez sur Édition." + +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Affichage dans la barre de menus pour afficher ou masquer les " +#~ "champs Type, Rôle, État et RSVP." + +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Choisissez Options > Libre/Occupé." + +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous recevez une réponse à une invitation de réunion que vous " +#~ "avez envoyée, vous pouvez la voir dans le message en cliquant sur la " +#~ "pièce jointe et en choisissant « Afficher dans le corps »." + +#~ msgid "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous êtes pressé et que vous voulez voir les détails d'une réunion, " +#~ "placez la souris au-dessus de la réunion dans la vue Calendrier. Une " +#~ "infobulle apparaît avec les détails de la réunion. Elle indique le " +#~ "résumé, le lien et l'heure de la réunion. Si vous êtes l'organisateur de " +#~ "la réunion, vous pouvez aussi voir l'état des participants, c.à.d. " +#~ "combien d'entre eux ont accepté ou refusé la demande de réunion." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils ou choisissez " +#~ "Options > Libre/Occupé." + +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "Pour configurer la publication de calendrier ou de disponibilité :" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Édition > Préférences, puis cliquez sur Calendrier et " +#~ "tâches." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur l'onglet Publication de calendrier, cliquez sur Ajouter, puis " +#~ "sélectionnez l'information que vous souhaitez publier." + +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "Choisissez la fréquence de publication des données." + +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "Sélectionnez les calendriers dont vous voulez publier les données." + +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "Indiquez l'emplacement de publication du serveur distant." + +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." + +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "Pour publier immédiatement les informations de calendrier, allez dans " +#~ "l'outil Calendriers et choisissez Actions > Publier l'information " +#~ "iCalendar." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez indiquer un modèle à utiliser lors de la publication vers un " +#~ "serveur de disponibilité." + +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée " +#~ "ou une recherche rapide pour rechercher des éléments de calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " +#~ "Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de chercher des éléments de calendrier en utilisant " +#~ "une recherche personnalisée." + +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Le résumé contient" + +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "La description contient" + +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "N'importe quel champ contient" + +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution affiche les éléments de calendrier souhaités." + +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Recherche avancée afin d'ouvrir la boîte de dialogue Recherche " +#~ "avancée." + +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "Le champ Nom de recherche affiche le type de recherche que vous avez " +#~ "choisi." + +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des règles." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche tous les éléments de calendrier correspondant aux critères que " +#~ "vous avez sélectionnés dans la liste déroulante de la barre de recherche." + +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Toute catégorie" + +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Rendez-vous actuels" + +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Rendez-vous des 7 prochains jours" + +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Favoris" + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage du " +#~ "calendrier." + +#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgstr "" +#~ "Pour imprimer les éléments de calendrier affichés, choisissez Fichier " +#~ "> Imprimer." + +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "La conservation de tout ce que vous avez saisi dans le temps ralentit " +#~ "progressivement votre calendrier. Pour supprimer les anciens événements, " +#~ "choisissez Actions > Nettoyer, puis saisissez le nombre de jours pour " +#~ "lesquels vous souhaitez conserver les éléments passés. Cliquez sur " +#~ "Valider pour effacer les éléments plus anciens." + +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Cliquez sur Déléguer une réunion." + +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +#~ msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV" + +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "Pour créer un nouveau calendrier, choisissez Fichier > Nouveau > " +#~ "Calendrier. Si vous prévoyez de créer un calendrier stocké localement, " +#~ "vous devez uniquement indiquer un nom et une couleur. Si c'est un " +#~ "calendrier distant, indiquez le nom, la couleur, l'URL et une fréquence " +#~ "de rafraîchissement. La fréquence de rafraîchissement détermine la " +#~ "fréquence de vérification des modifications du calendrier par Evolution. " +#~ "Si vous travaillez avec quelqu'un qui publie un calendrier en ligne, vous " +#~ "pouvez envisagez de vérifier les mises à jour toutes les 30 minutes. " +#~ "D'autre part, si vous utilisez le calendrier pour afficher l'agenda d'une " +#~ "équipe sportive, il semble suffisant de le rafraîchir une fois par " +#~ "semaine." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de visualiser et de gérer des calendriers sur des " +#~ "serveurs CalDAV distants. La procédure pour créer une source de " +#~ "calendrier CalDAV est identique à celle utilisée pour une source de " +#~ "calendrier Web distante. Vous pouvez afficher et créer des événements de " +#~ "calendrier sur des comptes CalDAV tout comme sur d'autres calendriers " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. " +#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view " +#~ "them in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez afficher et gérer des fichiers locaux iCal ou ics dans " +#~ "l'affichage Calendriers. Sélectionnez les fichiers locaux iCal ou ics " +#~ "comme source de calendrier pour pouvoir les gérer et les afficher dans " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour accéder à un fichier ics ou iCal dans l'affichage des calendriers :" + +#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +#~ msgstr "Choisissez « Sur cet ordinateur » dans le menu déroulant Type." + +#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +#~ msgstr "Dans le champ Nom, indiquez un nom pour le calendrier local." + +#~ msgid "Select customize options." +#~ msgstr "Cochez « Options de personnalisation »." + +#~ msgid "" +#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar " +#~ "source." +#~ msgstr "" +#~ "Dans le champ Nom de fichier, indiquez l'emplacement du fichier ics/ical " +#~ "comme source du calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez l'option « Forcer la lecture seule » si vous souhaitez que le " +#~ "calendrier ne soit accessible qu'en lecture." + +#~ msgid "" +#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +#~ "desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Pour définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, cliquez sur " +#~ "l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur Valider." + +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgstr "" +#~ "La liste des tâches, située dans le coin supérieur droit du calendrier, " +#~ "vous permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-" +#~ "vous du calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez afficher cette liste dans une fenêtre plus grande en cliquant " +#~ "sur le bouton Tâches dans la barre latérale." + +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Il est plus facile d'organiser les listes de tâches dans l'outil Tâches " +#~ "dédié. Chaque liste de tâches reçoit une couleur, et il est possible de " +#~ "masquer et d'afficher les différentes listes dans le sélecteur de l'outil " +#~ "Tâches, tout comme pour les calendriers. Dans la zone d'affichage des " +#~ "tâches de l'affichage du calendrier, les tâches de toutes les listes de " +#~ "tâches visibles apparaissent, avec leur couleur respective." + +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Création d'une nouvelle liste de tâches" + +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de tâches." + +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Indiquez le nom et la couleur de la liste de tâches." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Si la liste est publiée en ligne, indiquez l'URL de la liste " +#~ "de tâches." + +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in " +#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir ajouté une tâche dans votre liste des choses à faire, un " +#~ "résumé apparaît dans la section Résumé de la liste de tâches. Pour " +#~ "afficher ou éditer une description détaillée d'un élément, double-cliquez " +#~ "dessus ou faites un clic droit et choisissez Ouvrir. Vous pouvez " +#~ "supprimer des éléments en les sélectionnant, puis en cliquant sur " +#~ "Supprimer. La liste des tâches est triée de manière identique à la liste " +#~ "de courriels dans l'outil Courriel d'Evolution. Cliquez une fois sur l'en-" +#~ "tête d'une colonne pour modifier l'ordre et le type de tri, ou utilisez " +#~ "le clic droit pour ajouter ou enlever des colonnes de l'affichage." + +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche." + +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Sélectionnez un groupe pour la tâche." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Indiquez une date de début et une date de fin pour la tâche." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Indiquez une heure de début et une heure de fin pour la " +#~ "tâche." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Pour indiquer l'état d'une tâche, choisissez Options > " +#~ "Détails de l'état." + +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Pour attribuer une nouvelle tâche :" + +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche attribuée." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add " +#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Ajouter ou appuyez sur la touche Inser, ou faites un clic " +#~ "droit et choisissez Ajouter pour ajouter l'adresse électronique des " +#~ "personnes auxquelles vous souhaitez attribuer la tâche. Pour enlever une " +#~ "personne de la liste, sélectionnez-la puis cliquez sur Enlever. Pour " +#~ "modifier un champ, sélectionnez-le et cliquez sur Édition. Ouvrez le menu " +#~ "Affichage pour afficher ou masquer les champs Type, Rôle, État ou RSVP." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Indiquez une date et une heure de début, ainsi qu'une date " +#~ "et une heure d'échéance pour la tâche." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de chercher des tâches en utilisant la recherche " +#~ "personnalisée." + +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution affiche les tâches correspondantes." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche toutes les tâches correspondant aux critères que vous avez " +#~ "sélectionnés dans la liste déroulante en haut à gauche, juste au-dessus " +#~ "de la zone d'affichage." + +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "Cette fonctionnalité présente les meilleures options de recherche rapide. " +#~ "Cela vous permet de voir rapidement l'échéance des tâches, car la " +#~ "planification peut se révéler assez vite problématique si vous avez un " +#~ "grand nombre de tâches." + +#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "Affiche toutes les tâches ayant une catégorie." + +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Différent :" + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche toutes les tâches n'appartenant à aucune des catégories énumérées " +#~ "ici." + +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Tâches des 7 prochains jours :" + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche toutes les tâches actives arrivant à échéance dans les 7 " +#~ "prochains jours." + +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Tâches actuelles :" + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance se situe dans le futur. " +#~ "Cela vous permet de voir les dates d'échéances de toutes les tâches dont " +#~ "la date d'échéance n'est pas encore passée." + +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Tâches en retard :" + +#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance est passée." + +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Tâches terminées :" + +#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "Affiche toutes les tâches dont l'état est terminé à 100 %." + +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Tâches avec une pièce jointe :" + +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "Affiche toutes les tâches possédant au moins une pièce jointe." + +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<Liste de catégories> :" + +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche la liste de toutes les tâches appartenant à une catégorie " +#~ "précise, telle que Anniversaire, Vacances, Cadeaux, etc." + +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Pour effectuer une recherche rapide," + +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche." + +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "Tâches des 7 prochains jours" + +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Tâches actuelles" + +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "Tâches en retard" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Tâches terminées" + +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Tâches avec une pièce jointe" + +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Vacances" + +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Clients clés" + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "" +#~ "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des tâches." + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "Dans Evolution, l'outil Mémos vous permet de créer, de modifier et de " +#~ "stocker des notes journalisées sans date, stockées sur le système de " +#~ "fichiers." + +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Pour créer une nouvelle note mémo :" + +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Mémo." + +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage > " +#~ "Catégories." + +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "La liste des mémos" + +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." +#~ msgstr "" +#~ "Comme pour les calendriers et les tâches, vous pouvez créer plusieurs " +#~ "listes de mémos. Une couleur est attribuée à chaque liste, et il est " +#~ "possible de masquer et d'afficher les différentes listes à l'aide de la " +#~ "barre latérale." + +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Pour créer une nouvelle liste de mémos :" + +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de mémos." + +#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Saisissez le type, le nom et la couleur de la liste de mémos." + +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée " +#~ "ou une recherche rapide pour chercher des mémos." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de chercher des mémos en utilisant la recherche " +#~ "personnalisée." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche tous les mémos correspondant aux critères que vous avez " +#~ "sélectionnés dans la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche." + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "" +#~ "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des mémos." + +#~ msgid "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous partagez des calendriers avec des amis ou des collègues de " +#~ "travail, il se peut que vous deviez configurer votre fuseau horaire." + +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur l'icône à côté du champ Fuseau horaire, puis choisissez votre " +#~ "emplacement." + +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Chaque point rouge représente une ville importante." + +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Sélectionnez une ville, puis cliquez sur Valider." + +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Ligne de l'heure courante" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange pour Microsoft Exchange " +#~ "autorise les clients Evolution à accéder aux comptes de serveurs " +#~ "Microsoft Exchange 2000 et 2003. Comme Evolution, c'est également du " +#~ "logiciel libre et placé sous licence GPL." + +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Fonctionnalités de Evolution Exchange" + +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Accès au serveur Exchange" + +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Paramètres propres à Evolution Exchange" + +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Planification de réunions avec Libre/Occupé" + +#~ msgid "Evolution MAPI Features" +#~ msgstr "Fonctionnalités de MAPI Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange fonctionne seulement avec Exchange 2000 ou plus " +#~ "récent, et requiert que Outlook Web Access soit activé. Chaque " +#~ "utilisateur doit avoir un compte serveur Exchange valide, et une licence." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange prend en charge les fonctionnalités basiques de " +#~ "Microsoft Exchange suivantes :" + +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Stockage d'informations Exchange distant :" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Vous permet d'accéder à vos courriels, carnets d'adresses (y compris le " +#~ "dossier Liste d'adresses globale), calendriers et dossiers de tâches sur " +#~ "un serveur Exchange à partir d'Evolution." + +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Prise en charge pour les contacts et calendriers sur Exchange." + +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Gestion du mot de passe :" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Vous permet de réinitialiser votre mot de passe. Si celui-ci a expiré," +#~ "Evolution demande de le changer au démarrage." + +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Affichage des courriels dans les dossiers Exchange :" + +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Les courriels stockés sur un serveur Exchange sont visibles dans le " +#~ "composant Courriel d'Evolution." + +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Envoi de courriels via les protocoles Exchange :" + +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " +#~ "make sure that the address you have entered as your email address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous utilisez le protocole de transport de messages de Microsoft " +#~ "Exchange pour envoyer des courriels, assurez-vous que l'adresse de " +#~ "l'expéditeur correspond exactement à celle du serveur Exchange. Cela " +#~ "pourrait être « votrenom@exchange-serveur.exemple.com » plutôt que " +#~ "« votrenom@exemple.com »." + +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Message d'absence du bureau :" + +#~ msgid "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez définir un message d'absence qui sera automatiquement envoyé " +#~ "à tous les gens qui vous envoient des messages lorsque vous n'êtes pas au " +#~ "bureau." + +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Options d'envoi :" + +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité du message envoyé afin " +#~ "que les destinataires reconnaissent l'importance du message. Vous pouvez " +#~ "aussi activer l'accusé de réception et l'accusé de lecture pour les " +#~ "messages envoyés." + +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Demande/proposition de réunion :" + +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des réunions. Vous " +#~ "pouvez vérifier les disponibilités des autres utilisateurs et envoyer les " +#~ "demandes de réunion possibles." + +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "Ajout de demandes de réunion iCalendar au calendrier :" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Vous permet d'ajouter les demandes de réunion iCalendar que vous recevez " +#~ "à votre calendrier Exchange. Remarquez que vous devez indiquer le " +#~ "calendrier auquel vous voulez ajouter les réunions planifiées à partir de " +#~ "la liste." + +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Saisie automatique d'adresse :" + +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Pris en charge pour votre dossier de contacts Exchange." + +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Ajout de cartes de visite vCards au carnet d'adresses :" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received email messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Vous permet d'enregistrer les cartes de visite vCard reçues en pièces " +#~ "jointes au carnet d'adresses Evolution. De nouvelles adresses peuvent " +#~ "aussi être créées dans Exchange à partir des courriels reçus par un " +#~ "simple clic." + +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Travail hors ligne (mode déconnecté)" + +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Pour indiquer qu'un dossier doit être disponible hors ligne, faites un " +#~ "clic droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés. Cochez « Copier " +#~ "localement le contenu du dossier pour les opérations hors-ligne ». Pour " +#~ "plus d'informations, voir Travail hors ligne." + +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "La fonction de rappel de message n'est pas disponible." + +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Après l'installation de Evolution Exchange, vous devez configurer l'accès " +#~ "à votre compte Exchange aussi bien sur le serveur Exchange que dans " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Outil de configuration standard pour Evolution Exchange" + +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Outil de configuration simplifié pour Evolution Exchange" + +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "Contactez votre administrateur système pour vérifier que :" + +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Vous disposez d'un compte valide sur le serveur Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Vous êtes autorisés à accéder au compte avec WebDAV. Il s'agit du " +#~ "paramètre par défaut du serveur Exchange. Si votre administrateur système " +#~ "ne l'a pas désactivé, aucun changement n'est nécessaire." + +#~ msgid "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "La base de connaissance du site " +#~ "Web Novell contient " +#~ "des informations supplémentaires pour vérifier que votre serveur Exchange " +#~ "accepte les connexions provenant d'Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous savez que le serveur est prêt à accepter les connexions, " +#~ "vous pouvez ajouter votre compte Exchange à Evolution Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange fournit un outil simplifié de création de compte pour " +#~ "Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous n'avez aucun compte configuré, l'assistant de configuration de " +#~ "compte se lance au démarrage d'Evolution. Il demande uniquement l'URL " +#~ "d'Outlook Web Access, votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. " +#~ "Evolution Exchange détermine les informations restantes pour vous." + +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "Si l'assistant de configuration de compte ne se lance pas " +#~ "automatiquement, vous devez créer un compte manuellement. Pour plus " +#~ "d'informations, consultez Création d'un compte Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Créez un compte en suivant la procédure décrite dans Démarrage d'Evolution pour la première " +#~ "fois. Pensez à sélectionner Microsoft Exchange comme type de " +#~ "serveur dans la section Réception de messages." + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Suivez la procédure ci-après pour configurer un compte déjà existant afin " +#~ "de l'utiliser avec Evolution Exchange." + +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "Sélectionnez le compte à convertir, puis cliquez sur Édition." + +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Identité." + +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "Changez votre adresse électronique si nécessaire." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur l'onglet de Réception des courriels, puis sélectionnez " +#~ "Microsoft Exchange comme type de serveur." + +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez votre nom d'utilisateur et l'URL d'Outlook Web Acces (OWA). " +#~ "Cliquez sur S'authentifier, puis saisissez le mot de passe lorsqu'on vous " +#~ "le demande. Le serveur Exchange authentifie votre compte." + +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet des Options de réception." + +#~ msgid "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name " +#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, " +#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez la fréquence de vérification de nouveaux courriels, le nom du " +#~ "serveur de catalogue global, s'il faut appliquer le filtrage de courriels " +#~ "de la boîte de réception, rechercher les pourriels, définir une période " +#~ "d'expiration du mot de passe, et tout autre paramètre que vous souhaitez " +#~ "inclure." + +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain email addresses, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez l'onglet Valeurs par défaut pour définir des dossiers, envoyer " +#~ "des copies cc ou cci à certaines adresses électroniques, et pour définir " +#~ "les options d'accusés de réception." + +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgstr "Utilisez l'onglet Sécurité pour définir les options PGP et S/MIME." + +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Quittez, puis redémarrez Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Les modifications de la configuration du compte Exchange ne prendront " +#~ "effet qu'après un redémarrage de l'application." + +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Après l'installation d'Evolution Exchange, vous pouvez accéder aux " +#~ "dossiers publiques et exécuter certaines actions d'Exchange comme la " +#~ "délégation et la gestion du mot de passe, ainsi que l'abonnement aux " +#~ "dossiers calendriers, tâches et contacts des autres utilisateurs. Vous " +#~ "pouvez aussi exécuter des opérations sur dossiers telles qu'ajouter, " +#~ "supprimer et renommer des dossiers, et choisir les permissions des " +#~ "dossiers calendriers, tâches et contacts. Utilisez le composant habituel " +#~ "Courriel pour la messagerie, le composant Contacts pour les contacts et " +#~ "le composant Calendrier pour planifier votre emploi du temps." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment " +#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous utilisez à la fois un compte Exchange et un compte local de " +#~ "messagerie, vous devez savoir que lorsque vous enregistrez une adresse " +#~ "électronique ou un rendez-vous depuis un courriel, la sauvegarde " +#~ "s'effectue dans votre liste de contacts ou votre calendrier Exchange, et " +#~ "non dans votre compte local. C'est la même chose pour la synchronisation " +#~ "des appareils Palm OS ; les tâches, les rendez-vous et les adresses " +#~ "provenant de votre Palm sont synchronisés dans les dossiers Exchange, " +#~ "plutôt quand dans les dossiers locaux." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Pour éviter de surcharger le serveur, la liste d'adresses globale est " +#~ "vide tant que vous n'y recherchez pas un élément." + +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Certaines préférences d'Evolution ne sont disponibles qu'avec Evolution " +#~ "Exchange, comme la gestion de la délégation et des autorisations, la " +#~ "création des messages « Absent du bureau », la modification du mot de " +#~ "passe et l'affichage de la taille des dossiers." + +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Délégation des accès" + +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Délégation des accès" + +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Abonnement aux dossiers d'autres utilisateurs" + +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Définition d'un message d'absence du bureau" + +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité d'un message envoyé à " +#~ "partir d'un compte Exchange afin que les destinataires perçoivent " +#~ "l'importance du message. La priorité peut prendre trois valeurs " +#~ "différentes (Élevée, Normale, Faible) et la sensibilité peut prendre " +#~ "quatre valeurs (Normal, Personnel, Privé, Confidentiel). Vous pouvez " +#~ "aussi activer l'accusé de réception et l'accusé de lecture pour les " +#~ "messages envoyés." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de suivre l'état d'un élément envoyé. Vous pouvez " +#~ "activer la demande d'accusé de réception ainsi que la demande d'accusé de " +#~ "lecture afin de savoir quand l'élément envoyé est arrivé chez les " +#~ "destinataires et quand il a été lu." + +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "Pour définir l'importance et la sensibilité d'un message :" + +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Sélectionnez le compte Exchange à partir du champ De." + +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Choisissez Insertion > Options d'envoi." + +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez la priorité du message à envoyer parmi les trois options " +#~ "disponibles (Normale, Élevée, Faible)." + +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez la sensibilité du message à envoyer parmi les quatre options " +#~ "disponibles (Normal, Personnel, Privé, Confidentiel)." + +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Délégation d'accès aux messages :" + +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur « Envoyer en tant que délégué » pour envoyer le message au " +#~ "destinataire au nom de quelqu'un d'autre." + +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Pour envoyer un élément de calendrier en tant que délégué, vous devez " +#~ "vous abonner aux messages de la personne concernée, et celle-ci doit vous " +#~ "avoir donné les permissions nécessaires." + +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Utilisateur pour ouvrir la boîte de dialogue Afficher les " +#~ "contacts." + +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez le contact à partir du carnet d'adresses souhaité, cliquez sur " +#~ "Ajouter, puis fermez la boîte de dialogue." + +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'avez pas le droit d'envoyer un message de la part de plus d'une " +#~ "personne à la fois." + +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque le destinataire ouvre le message, il voit également un message " +#~ "disant que « Le message a été envoyé par <Nom de la personne qui a " +#~ "délégué> de la part de <Nom du délégué> » sur la barre d'en-tête " +#~ "de la zone d'aperçu." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Demander un accusé de réception pour ce message » pour obtenir " +#~ "un accusé de réception de la part de vos destinataires." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Demander un accusé de lecture pour ce message » pour obtenir un " +#~ "accusé de lecture de messages envoyés." + +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Délégation d'éléments de calendrier" + +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez envoyez des réunions ou des rendez-vous de la part de " +#~ "quelqu'un d'autre si vous vous êtes abonné à son calendrier." + +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le calendrier de la personne pour laquelle vous agissez." + +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'une nouvelle réunion." + +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Ajoutez les destinataires." + +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque le destinataire reçoit l'élément de calendrier, un message " +#~ "signale que l'élément a été créé par quelqu'un qui agit pour le compte " +#~ "d'une autre personne." + +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez permettre à des personnes de la liste d'adresses globale de " +#~ "votre organisation d'accéder à votre calendrier, votre carnet d'adresses " +#~ "et vos messages. Ces personnes peuvent également vous permettre de gérer " +#~ "les leurs. La délégation permet à des personnes d'exécuter diverses " +#~ "opérations, telles que vérifier mutuellement leurs planifications ou " +#~ "gérer mutuellement et complètement leurs informations personnelles." + +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Pour ajouter une personne à votre liste de délégués :" + +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange." + +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Assistant de délégation pour ouvrir la boîte de dialogue de " +#~ "délégation." + +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Ajouter, puis recherchez un contact dans la liste d'adresses " +#~ "globale." + +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Souvenez-vous que la liste d'adresses globale (GAL) paraît vide tant que " +#~ "vous n'avez pas effectué une première recherche." + +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " +#~ "box." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le délégué et cliquez sur Édition pour ouvrir la boîte de " +#~ "dialogue de délégation de permissions." + +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour chacun des quatre types de dossiers, vous pouvez sélectionner l'un " +#~ "des niveaux d'accès suivants :" + +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "ne permet pas à la personne d'accéder à ce type de dossier." + +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Relecteur (lecture seule) :" + +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "permet à la personne d'afficher les éléments de ce type de dossier, mais " +#~ "pas de créer des éléments, ni d'en modifier." + +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Auteur (lecture, création) :" + +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "le délégué peut afficher les éléments de vos dossiers et peut en créer, " +#~ "mais il ne peut pas modifier les éléments existants." + +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Éditeur (lecture, création, modification) :" + +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "" +#~ "le délégué peut afficher et modifier les éléments de vos dossiers et en " +#~ "créer." + +#~ msgid "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Le délégué est averti par un courriel distinct qu'il a été ajouté à votre " +#~ "liste de délégués. Le message résume tous les droits qu'il a reçus." + +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "Pour accéder aux dossiers qui vous sont délégués :" + +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > S'abonner à un dossier d'un autre utilisateur." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Définissez l'adresse électronique de l'utilisateur dont vous êtes le " +#~ "délégué ou cliquez sur Utilisateur pour sélectionner l'utilisateur dans " +#~ "votre carnet d'adresses." + +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Sélectionnez le dossier à ouvrir." + +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Les dossiers qui vous sont délégués figurent dans votre liste de dossiers " +#~ "dans un dossier portant le nom de son propriétaire. Si, par exemple, " +#~ "Denise Clin vous délègue des dossiers, le dossier « Dossiers de Denise " +#~ "Clin » figure dans l'arborescence des dossiers au même niveau que vos " +#~ "dossiers personnels et publics." + +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous ne parvenez pas à ouvrir le dossier, contactez le propriétaire du " +#~ "dossier pour vérifier s'il vous a accordé les autorisations d'accès " +#~ "appropriées." + +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez vous abonner aux dossiers publics disponibles sur le serveur " +#~ "Exchange." + +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Sélectionnez le compte Exchange." + +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Cochez les dossiers auxquels vous souhaitez vous abonner." + +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "" +#~ "Les dossiers auxquels vous vous êtes abonnés apparaissent dans la liste " +#~ "des dossiers sur la gauche." + +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "Pour afficher le contenu d'un dossier, cliquez sur celui-ci." + +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgstr "" +#~ "Les rappels de rendez-vous dans votre calendrier Exchange ne fonctionnent " +#~ "pas tant que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins fois après vous " +#~ "être connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement " +#~ "qui fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non " +#~ "Evolution dans la session. Pour activer les rappels de votre compte " +#~ "Exchange, cochez la case « Se souvenir du mot de passe ». Pour en savoir " +#~ "plus sur les rappels, consultez Rappels." + +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you are not ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "Un message d'absence du bureau est un message que vous envoyez " +#~ "automatiquement en réponse aux messages que vous recevez et qui explique " +#~ "la raison pour laquelle vous ne pouvez pas répondre immédiatement aux " +#~ "messages. Si, par exemple, vous partez en vacances pendant une semaine " +#~ "sans pouvoir accéder à votre courrier, vous pouvez définir une réponse " +#~ "automatique pour indiquer aux personnes que vous ne les ignorez pas." + +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Sélectionnez le compte Exchange, puis cliquez sur Édition." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez l'onglet Paramètres Exchange. La première option vous permet " +#~ "de définir un message d'absence du bureau." + +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Cochez « Je suis actuellement absent du bureau »." + +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Saisissez un bref message dans le champ de texte." + +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Le message sera envoyé automatiquement à toutes les personnes qui vous " +#~ "écrivent jusqu'à ce que vous soyez de retour et cliquiez sur « Je suis " +#~ "actuellement au bureau »." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous aide à planifier des réunions en tenant compte de la " +#~ "disponibilité des participants. La fonctionnalité Libre/Occupé permet de " +#~ "vérifier les calendriers des autres utilisateurs Exchange pour savoir " +#~ "s'ils sont disponibles d'après leur calendrier Exchange. En cas de non " +#~ "disponibilité, vous pouvez replanifier la réunion." + +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur le rendez-vous, puis choisissez « Planifier une " +#~ "réunion »." + +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des adresses électroniques dans la liste." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Participants pour sélectionner des participants à partir de " +#~ "la liste d'adresses globale (GAL)." + +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez sélectionnez directement des participants dans les listes " +#~ "d'adresses suivantes." + +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez aussi indiquer une catégorie (Anniversaire, Bureau, etc.) " +#~ "dans la liste déroulante correspondante de chaque liste d'adresses." + +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "Ajoutez des participants dans les catégories suivantes." + +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Présidents" + +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Participants attendus" + +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Participants optionnels" + +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Ressources" + +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "Cliquez sur Libre/Occupé à droite de la barre d'outils." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Options > Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les " +#~ "planifications des participants et, si possible, mettre à jour la réunion " +#~ "dans les calendriers de tous les participants." + +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que " +#~ "vous avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou " +#~ "en la reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce " +#~ "faire, cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton " +#~ "Choix automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche " +#~ "pour lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne " +#~ "vous convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la " +#~ "réunion vers les heures que vous voulez sélectionner." + +#~ msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +#~ msgstr "Choisissez Édition > Préférences > Compte MAPI > Modifier." + +#~ msgid "Select the Exchange settings tab." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange." + +#~ msgid "Select Folder size." +#~ msgstr "Cochez Taille des dossiers." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then " +#~ "select folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Il est aussi possible de cliquer avec le bouton droit sur le compte MAPI " +#~ "dans l'arborescence des dossiers, puis de choisir Taille du dossier." + +#~ msgid "" +#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " +#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size." +#~ msgstr "" +#~ "Une boîte de dialogue Dossier apparaît. Elle contient des détails tels " +#~ "que le nom du dossier et sa taille. Elle indique également la taille " +#~ "totale de la boîte de messagerie." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution peut accéder à des comptes de systèmes " +#~ "NovellGroupWise 7." + +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "Fonctionnalités GroupWise" + +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution" + +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Planification de rendez-vous avec Libre/Occupé" + +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Accès à la messagerie et au calendrier par d'autres personnes" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "La connectivité GroupWise dans Evolution gère les fonctionnalités " +#~ "GroupWise de base suivantes :" + +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Affichage des courriels et des dossiers stockés sur un système GroupWise." + +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Conversion de messages en tâches ou rendez-vous." + +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Le signalement d'un message comme pourriel ajoute l'expéditeur à votre " +#~ "liste de pourriels GroupWise." + +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Suivi d'état amélioré." + +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez envoyer et recevoir des demandes de rendez-vous et de " +#~ "réunion. Cela permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des " +#~ "réunions et de consulter la disponibilité d'autres utilisateurs de " +#~ "GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add " +#~ "or delete participants." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez envoyer à nouveau des demandes de réunion. Vous pouvez aussi " +#~ "modifier les champs et ajouter ou supprimer des participants." + +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez recevoir une demande de réunion iCalendar et l'ajouter à " +#~ "votre calendrier GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "La complétion automatique d'adresse est prise en charge pour vos carnets " +#~ "d'adresses GroupWise, y compris le carnet d'adresses système, le carnet " +#~ "d'adresses Contacts fréquents et le carnet d'adresses personnel." + +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received Email messages." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous recevez une carte de visite en pièce jointe et que vous " +#~ "choisissez de l'enregistrer dans le carnet d'adresses, elle est " +#~ "enregistrée dans votre carnet d'adresses personnel. De nouvelles adresses " +#~ "peuvent également être ajoutées à votre carnet d'adresses personnel à " +#~ "partir de courriels reçus." + +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "Pour créer les carnets d'adresses GroupWise personnel et Contacts " +#~ "fréquents, vous devez accéder au moins une fois à votre compte GroupWise " +#~ "au moyen du client GroupWise Java, car Evolution ne peut actuellement pas " +#~ "les créer. Le carnet d'adresses système de GroupWise est par défaut " +#~ "marqué accessible hors ligne. Cela améliore les performances." + +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Notes de rappel" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "Les notes de rappel GroupeWise sont intégrées au composant Mémos. Les " +#~ "notes de rappel apparaissent dans la liste des mémos en bas à droite de " +#~ "l'affichage du calendrier, pour autant que vous les ayez sélectionnées " +#~ "dans le composant Mémos." + +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "Vous pouvez attribuer un accès Proxy à d'autres utilisateurs." + +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez voir les comptes d'autres utilisateurs au moyen de l'accès " +#~ "Proxy." + +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "Certaines fonctionnalités ne sont cependant pas disponibles :" + +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Acceptation de rendez-vous ou de réunions en mode hors ligne." + +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archive" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise et Evolution utilisent parfois une terminologie différente pour " +#~ "certains types d'éléments. Le tableau ci-après compare la terminologie " +#~ "GroupWise avec la terminologie Evolution." + +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" + +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "Aucun ; utilisez les tâches" + +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Note de discussion" + +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "Aucun ; utilisez les tâches attribuées" + +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Message téléphonique" + +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Aucun ; utilisez les messages" + +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Liste de contrôle" + +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Création d'un compte GroupWise" + +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "Modification d'un compte existant pour l'utiliser avec GroupWise" + +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Créez un compte selon la procédure indiquée dans Démarrage d'Evolution pour la première fois." + +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " +#~ "GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous disposez d'un compte de messagerie et que vous voulez le " +#~ "convertir afin de l'utiliser avec GroupWise :" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur l'onglet Réception des courriels, puis sélectionnez Novell " +#~ "GroupWise comme type de serveur." + +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez le nom de votre serveur de messagerie, votre nom d'utilisateur " +#~ "et choisissez s'il faut utiliser SSL." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez si vous voulez synchroniser automatiquement les contacts et le " +#~ "calendrier avec votre système local." + +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution récupère les informations des contacts et du calendrier " +#~ "distants et les stocke sur votre disque local." + +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Les contacts et le calendrier distants sont généralement stockés à " +#~ "distance sur les serveurs plutôt que sur les disques durs locaux." + +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ " +#~ "correspondant." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter pour ajouter " +#~ "des utilisateurs Proxy à votre compte." + +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Notes de rappel" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution intègre cette fonctionnalité dans son composant Mémos afin que " +#~ "vous puissiez voir les notes de rappel dans la liste des mémos en bas à " +#~ "droite de la vue calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le mémo ou la note de rappel dans le composant Mémos afin de " +#~ "l'afficher dans la vue Calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "Pour créer une nouvelle note de rappel, suivez les étapes 1 à 8 dans la " +#~ "rubrique Mémos." + +#~ msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#~ msgstr "Choisissez Fichier, puis Nouveau > Mémo partagé." + +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez la catégorie sous laquelle doit apparaître la note de rappel." + +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Cliquez sur « Enregistrer »." + +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous planifiez une réunion avec votre calendrier GroupWise, vous " +#~ "pouvez consulter la disponibilité d'autres utilisateurs GroupWise locaux " +#~ "selon leurs agendas." + +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "Les rappels des rendez-vous du calendrier GroupWise ne fonctionnent pas " +#~ "tant que vous n'avez pas exécuté Evolution au moins une fois après vous " +#~ "être connecté. Ces rappels sont différents des rappels stockés localement " +#~ "qui fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non " +#~ "Evolution dans la session." + +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Cliquez sur Actions > Planifier une réunion." + +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#~ "by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses électroniques " +#~ "dans la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Options > Mettre à jour Libre/Occupé pour vérifier les " +#~ "agendas des participants et, si possible, mettre à jour la réunion dans " +#~ "les calendriers de tous les participants." + +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "Si des personnes ne sont pas disponibles pour l'horaire de réunion que " +#~ "vous avez planifié, vous pouvez « décaler » la réunion en l'avançant ou " +#~ "en la reculant pour définir l'horaire disponible le plus proche. Pour ce " +#~ "faire, cliquez sur les flèches situées à gauche et à droite du bouton " +#~ "Choix automatique. L'outil associe la réunion à l'horaire le plus proche " +#~ "pour lequel tous les participants sont disponibles. Si cet horaire ne " +#~ "vous convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la " +#~ "réunion vers les heures que vous voulez sélectionner." + +#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +#~ msgstr "Nouvel envoi d'une demande de réunion GroupWise" + +#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur une réunion existante que vous avez organisée." + +#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Renvoyer la réunion. Une boîte de dialogue de confirmation " +#~ "apparaît." + +#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Modifiez les champs souhaités : durée, résumé, description." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into " +#~ "the list, or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses " +#~ "électroniques dans la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants." + +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur " +#~ "Enlever." + +#~ msgid "" +#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original " +#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the " +#~ "original item in the recipients' calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Une boîte de dialogue apparaît et vous demande s'il faut retirer " +#~ "l'élément d'origine. Cliquez sur Valider pour confirmer. Cliquez sur " +#~ "Annuler si vous voulez conserver l'élément original dans le calendrier " +#~ "des destinataires." + +#~ msgid "" +#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à " +#~ "l'événement mis à jour." + +#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#~ msgstr "" +#~ "Prise en charge GroupWise de l'activation des fils basés sur les en-têtes" + +# anglais incompréhensible :-( +#~ msgid "" +#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +#~ "> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +#~ "you want messages to be threaded on subject basis." +#~ msgstr "" +#~ "Il n'y a pas besoin d'activer « Revenir au tri des messages par sujet » " +#~ "dans Édition > Préférences > Préférences du courriel > Général " +#~ "sauf si vous voulez que les messages soient triés selon le sujet." + +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Confirmation de réception des éléments envoyés" + +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "Contrôle de l'état d'un élément envoyé" + +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Demande de réponse pour des éléments envoyés" + +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez gérer les éléments envoyés de la messagerie GroupWise " +#~ "uniquement si le destinataire se trouve dans le même système GroupWise " +#~ "que vous." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the email." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution peut vous confirmer de plusieurs manières qu'un élément a bien " +#~ "été envoyé. Vous pouvez facilement suivre l'état de tout message envoyé. " +#~ "Par exemple, vous pouvez voir quand un courriel a été reçu et que le " +#~ "destinataire a ouvert ou détruit le message." + +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Suivi d'un élément envoyé :" + +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you " +#~ "have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez consulter l'état d'un courriel envoyé dans la fenêtre État du " +#~ "message." + +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "" +#~ "Réception d'une notification à l'ouverture ou à la suppression d'un " +#~ "élément :" + +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez recevoir une notification lorsque le destinataire ouvre ou " +#~ "détruit un message. Pour en savoir plus, consultez Demande de réponse pour des éléments envoyés." + +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Demande de réponse :" + +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " +#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " +#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, " +#~ "see Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez informer le destinataire que vous avez besoin d'une réponse à " +#~ "un courriel. Evolution ajoute une phrase à l'élément indiquant qu'une " +#~ "réponse est souhaitée et il modifie l'icône dans la boîte de réception du " +#~ "destinataire en une double flèche. Pour en savoir plus, consultez Demande de réponse pour des éléments envoyés." + +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Activation du suivi d'état" + +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "Dans la fenêtre de rédaction d'un message, choisissez Insertion > " +#~ "Options d'envoi." + +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Sélectionnez Suivi de l'état." + +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez la case en regard de Créer un élément envoyé pour effectuer le " +#~ "suivi d'information." + +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les " +#~ "informations)." + +#~ msgid "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." +#~ msgstr "" +#~ "Sur la base de vos choix, vous pouvez ensuite voir l'état d'un message " +#~ "envoyé dans le dossier des Éléments envoyés." + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations, voyez Consultation de " +#~ "l'état d'un élément envoyé." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "(facultatif) Cochez l'option « Supprimer automatiquement l'élément " +#~ "envoyé » afin de supprimer automatiquement un élément envoyé dans le " +#~ "dossier Envoyés." + +#~ msgid "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "" +#~ "Sous « Renvoyer une notification », indiquez le type d'accusé de retour " +#~ "souhaité." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur un courriel dans votre dossier des éléments " +#~ "envoyés, puis choisissez « Surveiller l'état du message »." + +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." +#~ msgstr "" +#~ "Au moyen du suivi des messages, vous pouvez savoir quand les messages ont " +#~ "été livrés à leurs destinataires et quand ils ont été lus. Vous pouvez " +#~ "aussi savoir exactement qui a reçu votre message, par qui et quand il a " +#~ "été lu et supprimé." + +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Modification de la priorité d'un courriel" + +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "La petite icône à côté d'un élément dans la boîte de messagerie apparaît " +#~ "en rouge lorsque la priorité est haute." + +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Réponse requise », puis indiquez quand vous voulez recevoir la " +#~ "réponse." + +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "Quand cela vous convient :" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour permettre aux destinataires de répondre à leur " +#~ "convenance. Si vous choisissez cette option, le message Réponse " +#~ "requise : Quand cela vous convient apparaît au sommet du " +#~ "message." + +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Délai :" + +#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez le délai (en nombre de jours) dans lequel vous attendez une " +#~ "réponse." + +#~ msgid "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez Définir la date d'expiration et définissez le nombre de jours que " +#~ "ce message doit rester dans la boîte de réception du destinataire." + +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Définition des options de livraison des messages" + +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez reporter la livraison d'un message spécifique en le " +#~ "conservant durant un certain temps dans la Boîte d'envoi." + +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Cochez Retarder la livraison du message." + +#~ msgid "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez les options de Date et heure pour définir la durée pendant " +#~ "laquelle le message doit rester dans la Boîte d'envoi avant d'être envoyé " +#~ "à son destinataire." + +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Cliquez sur le dossier Envoyé dans la liste des dossiers." + +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent email in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Tous les éléments envoyés se trouvent dans ce dossier, sauf si vous avez " +#~ "choisi un autre dossier pour les courriels envoyés dans les valeurs par " +#~ "défaut de votre compte. Pour plus d'informations, consultez Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés " +#~ "et les brouillons dans Paramètres par " +#~ "défaut." + +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "Dans le calendrier, faites un clic droit sur le rendez-vous ou la réunion " +#~ "à déléguer." + +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Déléguer une réunion, puis sélectionnez les contacts auxquels " +#~ "vous souhaitez déléguer la réunion ou le rendez-vous." + +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "Chaque contact reçoit une copie du rendez-vous ou de la réunion." + +#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "Dans la fenêtre de création de réunion, choisissez Insertion > Options " +#~ "d'envoi." + +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "" +#~ "Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les " +#~ "informations)." + +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez le proxy pour gérer la boîte de messagerie ou le calendrier " +#~ "d'une autre personne. Le proxy vous permet d'effectuer plusieurs actions, " +#~ "telles que la lecture, l'acceptation ou le refus d'élément pour le compte " +#~ "d'une autre personne, dans la limite des restrictions définies par cette " +#~ "autre personne." + +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez devenir proxy d'un utilisateur d'un domaine ou office de " +#~ "poste différent, pour autant que cet utilisateur se trouve dans le même " +#~ "système GroupWise. Vous ne pouvez pas être le proxy d'un utilisateur d'un " +#~ "système GroupWise différent." + +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Réception de droits de proxy" + +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Attribution de droits de proxy à un autre utilisateur" + +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "" +#~ "Ajout et suppression de noms et de droits de proxy dans votre liste " +#~ "« Proxy »" + +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "" +#~ "Gestion de la boîte de messagerie ou du calendrier d'une autre personne" + +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Marquage d'un élément privé" + +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Deux étapes doivent être réalisées avant de pouvoir devenir le proxy de " +#~ "quelqu'un. Premièrement, la personne de laquelle vous prévoyez de devenir " +#~ "le proxy doit vous donner les permissions dans les préférences de la " +#~ "liste Proxy. Deuxièmement, vous devez devenir le proxy de cette personne " +#~ "afin de pouvoir accéder à sa boîte de messagerie ou à son calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez la liste Proxy dans les préférences du compte pour donner à " +#~ "d'autres utilisateurs le droit d'être proxy pour vous. Vous pouvez " +#~ "attribuer des permissions différentes à chaque utilisateur à vos " +#~ "informations de messagerie et de calendrier. Si vous voulez que les " +#~ "utilisateurs puissent voir des informations spécifiques à propos de vos " +#~ "rendez-vous lorsqu'ils font une recherche de disponibilité dans votre " +#~ "calendrier, donnez-leur l'accès en lecture à vos rendez-vous. Le tableau " +#~ "suivant décrit les permissions que vous pouvez accorder aux utilisateurs :" + +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Permission :" + +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Permet à votre proxy de :" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Lire" + +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Lire les éléments que vous recevez. Les personnes proxy ne peuvent " +#~ "afficher votre dossier Contacts avec aucune des permissions proxy." + +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Écrire" + +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Créer et envoyer des éléments en votre nom, y compris l'utilisation de " +#~ "votre signature si vous en possédez une. Attribuer des catégories aux " +#~ "éléments et modifier le sujet des éléments." + +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "S'abonner à mes alarmes" + +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Recevoir les mêmes alarmes que vous. La réception d'alarmes n'est gérée " +#~ "que si le proxy se trouve dans le même office de poste que vous." + +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "S'abonner à mes notifications" + +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Recevoir des notifications lorsque vous recevez des éléments. La " +#~ "réception de notifications n'est gérée que si le proxy se trouve dans le " +#~ "même office de poste que vous." + +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Modifier options/règles/dossiers" + +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Modifier les options dans votre boîte de messagerie. L'utilisateur proxy " +#~ "peut éditer tous vos réglages d'options, y compris l'accès donné à " +#~ "d'autres utilisateurs. Si cet utilisateur a aussi des permissions sur la " +#~ "messagerie, il peut créer ou modifier des règles et des dossiers. Cette " +#~ "permission permet à un utilisateur proxy d'ajouter, de supprimer et de " +#~ "modifier des catégories." + +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Lire des éléments marqués privés" + +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Lire les éléments que vous avez marqués privés. Si vous ne donnez pas " +#~ "cette permission à un utilisateur proxy, tous les éléments marqués privés " +#~ "dans votre boîte de messagerie lui seront invisibles." + +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le compte GroupWise à éditer, puis cliquez sur Édition." + +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter." + +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Pour ajouter un utilisateur dans la liste, saisissez son nom dans le " +#~ "champ Nom ou importez le contact à partir de la liste des contacts." + +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez les permissions que vous souhaitez attribuer à l'utilisateur." + +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Répétez l'étape 4 et l'étape 5 pour attribuer des permissions à chaque " +#~ "utilisateur de la liste Proxy." + +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "Pour supprimer un utilisateur de la liste Proxy, sélectionnez-le, puis " +#~ "cliquez sur Supprimer l'utilisateur." + +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de pouvoir agir comme proxy de quelqu'un d'autre, cette personne " +#~ "doit vous donner les permissions de proxy dans sa liste Proxy dans les " +#~ "préférences. L'étendue de vos droits dépend des permissions qui vous ont " +#~ "été attribuées." + +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur le compte GroupWise dans la liste des dossiers." + +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Choisissez Identification sur le proxy." + +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez le nom d'utilisateur de la personne qui vous a donné l'accès " +#~ "proxy ou sélectionnez-la dans la liste." + +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "" +#~ "Les données de la personne apparaissent dans les composants respectifs." + +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez définir différentes couleurs à chaque utilisateur pour " +#~ "distinguer les rendez-vous de chacun. Vous pouvez aussi choisir " +#~ "d'afficher ou non les rendez-vous d'un utilisateur particulier." + +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez empêcher l'accès proxy à des éléments individuels de votre " +#~ "boîte de messagerie ou de votre calendrier en les marquant privés." + +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous marquez un élément privé, vous empêchez des utilisateurs " +#~ "proxy non autorisés de l'ouvrir. Les utilisateurs proxy ne peuvent pas " +#~ "accéder aux éléments privés tant que vous ne leur attribuez pas la " +#~ "permission correspondante dans la liste d'accès." + +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous marquez un élément privé au moment de l'envoyer, ni vos " +#~ "utilisateurs proxy, ni ceux du destinataire ne pourront l'ouvrir sans " +#~ "disposer des permissions spécifiques. Si vous marquez un élément privé en " +#~ "le recevant, il ne peut pas être lu par un de vos utilisateurs proxy sans " +#~ "la permission appropriée, mais il peut être lu par les utilisateurs proxy " +#~ "de l'expéditeur. Les rendez-vous marqués privés sont affichés dans une " +#~ "recherche de disponibilité selon l'état que vous avez sélectionné lorsque " +#~ "vous avez accepté le rendez-vous." + +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Avec un élément ouvert, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer " +#~ "privé." + +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "Dans votre calendrier, cliquez sur un élément rendez-vous, note de rappel " +#~ "ou liste de tâches, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé." + +#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgstr "" +#~ "Faites un clic droit sur le message et choisissez « Marquer comme non " +#~ "pourriel »." + +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "Ou sélectionnez le message et appuyez sur Ctrl+Maj+J." + +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Cliquez sur Ajouter, puis sur Valider." + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." +#~ msgstr "" +#~ "Votre serveur de messagerie peut avoir changé des noms. Vous êtes peut-" +#~ "être insatisfait de l'apparence de vos rendez-vous et vous voulez la " +#~ "changer. Quelle que soit la raison, vous pouvez changer les paramètres " +#~ "d'Evolution." + +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Paramètres de calendrier et des tâches" + +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Journaux de débogage" + +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "Pour accéder à la fenêtre des paramètres d'Evolution, choisissez Édition " +#~ "> Préférences. Dans la partie gauche de la fenêtre des paramètres " +#~ "figure une colonne, similaire à la barre de raccourcis Evolution, qui " +#~ "permet de choisir la partie d'Evolution à personnaliser. La partie droite " +#~ "de la fenêtre permet d'effectuer les modifications." + +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "Vous pouvez personnaliser six éléments." + +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Comptes de messagerie :" + +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Ajoutez ou modifiez des informations sur vos comptes de messagerie, " +#~ "telles que les serveurs auxquels vous vous connectez, la manière dont " +#~ "vous téléchargez le courriel et le mode d'authentification du mot de " +#~ "passe. Il s'agit de l'élément le plus complexe de la liste. Il est décrit " +#~ "dans la section Utilisation " +#~ "des comptes de messagerie." + +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Complétion automatique :" + +#~ msgid "" +#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Définissez les carnets d'adresses à utiliser lorsque vous saisissez les " +#~ "adresses électroniques dans l'éditeur de messages. Pour plus " +#~ "d'informations, consultez Complétion " +#~ "automatique." + +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Préférences du courriel :" + +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Il existe des préférences générales de lecture du courriel, telles que " +#~ "les paramètres d'affichage, les options de notification et la sécurité. " +#~ "Les paramètres associés à chaque compte figurent dans l'outil Comptes de " +#~ "messagerie décrit dans la section Utilisation des comptes de messagerie, mais la plupart " +#~ "des paramètres de courriel sont décrits dans Préférences du courriel." + +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Préférences de l'éditeur :" + +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as : ) that many " +#~ "people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Ces paramètres définissent la manière dont vous utilisez l'éditeur de " +#~ "messages (signatures et orthographe, par exemple). Ces paramètres " +#~ "incluent la possibilité de remplacer les « émoticônes » par des " +#~ "frimousses, telles que : ) qu'insèrent de nombreuses personnes dans leurs " +#~ "messages. Cet outil est décrit dans la section Préférences de l'éditeur." + +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Calendrier et tâches :" + +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ces paramètres permettent de définir le fonctionnement du calendrier, " +#~ "notamment votre fuseau horaire et le nombre de jours de votre semaine de " +#~ "travail. Pour plus d'informations, consultez Paramètres de calendrier et des tâches." + +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Certificats :" + +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Informations relatives à la gestion des certificats pour les systèmes de " +#~ "sécurité S/MIME. Pour plus d'informations, consultez Certificats." + +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "L'outil Paramètres des versions précédentes d'Evolution incluait des " +#~ "serveurs d'annuaires, des paramètres de dossiers et la délégation " +#~ "Exchange. Désormais, les serveurs d'annuaires peuvent être configurés " +#~ "sous forme de groupes de contacts dans l'outil Contacts. Vous pouvez " +#~ "changer les paramètres des dossiers à partir du menu contextuel " +#~ "accessible avec le bouton droit de la souris et la délégation Exchange " +#~ "est disponible dans le menu Message dans l'outil Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution permet de gérer plusieurs comptes, ou identités. Lorsque vous " +#~ "rédigez un message, vous pouvez spécifier le compte à utiliser en le " +#~ "sélectionnant dans la liste déroulante en regard de la zone De dans " +#~ "l'éditeur de messages." + +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Envoyer/Recevoir pour mettre à jour toutes les sources de " +#~ "courriel qui ne sont pas désactivées. Si vous ne voulez pas relever le " +#~ "courriel d'un compte, sélectionnez ce compte dans Édition > " +#~ "Préférences, puis l'onglet Comptes de messagerie et cliquez sur le bouton " +#~ "Désactiver." + +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." +#~ msgstr "" +#~ "Pour ajouter un nouveau compte, cliquez sur Ajouter pour ouvrir " +#~ "l'assistant de configuration d'Evolution." + +#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgstr "" +#~ "Pour modifier un compte existant, choisissez-le dans la fenêtre des " +#~ "Préférences." + +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "Cette boîte de dialogue contient sept sections :" + +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identité :" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Définissez le nom et l'adresse électronique du compte. Vous pouvez " +#~ "également choisir une signature par défaut pour l'insérer dans les " +#~ "messages que vous envoyez depuis ce compte." + +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Réception des courriels :" + +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez la méthode de réception des courriels. Vous pouvez " +#~ "télécharger les courriels depuis un serveur POP, le lire et le conserver sur le serveur (Microsoft Exchange, " +#~ "Novell GroupWise ou IMAP) ou le lire dans les fichiers qui existent déjà sur votre " +#~ "ordinateur. Si votre serveur vous impose l'utilisation d'une connexion " +#~ "sécurisée, vous avez le choix entre trois options : Aucun chiffrement, " +#~ "Chiffrement TLS ou Chiffrement SSL." + +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "L'administrateur système peut vous demander de vous connecter à un port " +#~ "spécifique d'un serveur de messagerie. Pour définir le port à utiliser, " +#~ "saisissez simplement deux points (:) et le numéro de port après le nom du " +#~ "serveur. Par exemple, pour vous connecter au port 143 sur le serveur smtp." +#~ "exemple.com, définissez smtp.exemple.com:143 comme nom de serveur." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations, consultez Réception des courriels." + +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Options de réception :" + +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez si vous voulez vérifier automatiquement l'arrivée de nouveaux " +#~ "messages et définissez la fréquence de l'opération et d'autres options de " +#~ "réception des messages." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations, consultez Options de réception du courriel." + +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Envoi de courriels :" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez cette section pour choisir et configurer la méthode d'envoi des " +#~ "courriels. Vous pouvez choisir SMTP, " +#~ "Microsoft Exchange (si vous avez installé le connecteur Evolution pour " +#~ "Microsoft Exchange) ou Sendmail, ou " +#~ "bien d'autres options." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations, consultez Envoi de " +#~ "courriel." + +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Valeurs par défaut :" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez cette section pour indiquer l'emplacement dans lequel le compte " +#~ "stocke les messages envoyés et les messages que vous enregistrez sous " +#~ "forme de brouillons. Si vous voulez restaurer les paramètres par défaut, " +#~ "cliquez sur Rétablir." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous voulez envoyer une copie de chaque message depuis ce compte, " +#~ "cochez « Toujours envoyer une copie (Cc) à » ou « Toujours envoyer une " +#~ "copie cachée (Cci) à » et indiquez une ou plusieurs adresses." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez indiquer la manière dont vous souhaitez recevoir les accusés " +#~ "de réception de messages. Vous pouvez configurer l'envoi des accusés de " +#~ "réception sur Jamais, Toujours ou Demander à chaque message. Pour plus " +#~ "d'informations, consultez Paramètres par " +#~ "défaut." + +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des éléments envoyés. " +#~ "Cliquez sur Options d'envoi avancées pour définir la priorité et le " +#~ "classement des messages envoyés. Vous pouvez également définir la date " +#~ "des demandes de réponse afin que le destinataire perçoive l'urgence et " +#~ "puisse répondre à votre message en conséquence. Activez le suivi d'état " +#~ "et définissez les notifications de retour pour la messagerie, le " +#~ "calendrier et les tâches." + +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Sécurité :" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez cette section pour définir les options de sécurité du compte. Si " +#~ "vous utilisez le chiffrement, saisissez votre ID de clé PGP (voir Chiffrement pour plus d'informations) et " +#~ "sélectionnez les quatre options de manière appropriée pour définir la " +#~ "gestion des clés et des signatures." + +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Proxy :" + +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Cet onglet n'est affiché que si vous avez un compte GroupWise. Utilisez " +#~ "cette section pour définir l'accès proxy par d'autres utilisateurs à vos " +#~ "messages et à votre calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires " +#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable " +#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use " +#~ "auto completion in the Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "Cet outil permet de choisir les carnets d'adresses qui complètent " +#~ "automatiquement les noms dans l'éditeur de message. Cette fonction " +#~ "nécessite d'accéder à chacun des carnets d'adresses. Pour activer la " +#~ "fonction, dans la page Complétion automatique, sélectionnez les carnets " +#~ "d'adresses avec lesquels vous voulez l'utiliser." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +#~ "show the email address along with the username." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez la case « Toujours afficher l'adresse du contact autocomplété » " +#~ "pour afficher l'adresse électronique avec le nom d'utilisateur." + +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "En-têtes de messages IMAP" + +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Tous les en-têtes :" + +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "En-têtes de listes de diffusion :" + +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Dans l'éditeur de compte, cliquez sur l'onglet En-têtes IMAP pour " +#~ "l'ouvrir." + +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur « Télécharger tous les en-têtes » afin de télécharger toutes " +#~ "les informations d'en-têtes disponibles." + +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Plus vous avez d'en-têtes, plus le temps de téléchargement sera élevé. " +#~ "Cette option n'est pas recommandée." + +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur « En-têtes de base » pour télécharger uniquement les en-têtes " +#~ "de base." + +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur En-têtes de base et de listes de diffusion pour télécharger " +#~ "ces deux sortes d'en-têtes." + +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Cliquez sur Enlever pour enlever des en-têtes personnalisés." + +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "L'outil « Préférences du courriel » permet de définir l'affichage des " +#~ "citations, le délai après lequel un message est marqué comme ayant été " +#~ "lu, ainsi que d'autres paramètres d'affichage des messages." + +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "Préférences du courriel HTML" + +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "Préférences des étiquettes" + +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Préférences des en-têtes de messages" + +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Préférences des contacts automatiques" + +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Préférences du calendrier et des tâches" + +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations sur la création de comptes de messagerie, " +#~ "consultez Utilisation des " +#~ "comptes de messagerie." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgstr "" +#~ "Normalement, Evolution utilise les mêmes polices que les autres " +#~ "applications GNOME. Pour choisir des polices différentes, désélectionnez " +#~ "« Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications » et " +#~ "sélectionnez une police pour les caractères standard et une police pour " +#~ "les caractères à espacement fixe." + +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Affichage des messages :" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC " +#~ "header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." +#~ msgstr "" +#~ "Définissez le délai après lequel un message est marqué comme ayant été " +#~ "lu, la manière de mettre en évidence les citations et le codage par " +#~ "défaut. Cochez « Revenir au tri des messages par sujet » afin de grouper " +#~ "les messages par fil de discussion. Vous pouvez aussi définir la limite " +#~ "des adresses à afficher dans les en-têtes de message en cochant l'option " +#~ "« Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à ». Vous pouvez aussi définir la " +#~ "longueur maximale du formatage du contenu texte des messages reçus. Par " +#~ "défaut, lorsque vous recevez un message avec un contenu de texte plus " +#~ "grand que 4096 Kio, Evolution n'affiche pas le message dans le panneau " +#~ "d'aperçu. Vous pouvez alors afficher le texte non formaté soit de manière " +#~ "intégrée, soit en utilisant une application externe. Il est aussi " +#~ "possible d'activer la barre d'espace magique et les dossiers de " +#~ "recherche." + +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." +#~ msgstr "" +#~ "Pour grouper les messages sous forme de fils de discussion, choisissez " +#~ "Affichage > Grouper par fils de discussion ou appuyez sur Ctrl+T." + +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Supprimer le courriel :" + +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez si vous voulez supprimer automatiquement les messages de la " +#~ "Corbeille en quittant Evolution, la fréquence de suppression et si vous " +#~ "voulez valider explicitement la suppression définitive des messages. " +#~ "Cochez « Confirmer avant le nettoyage du dossier » pour recevoir une " +#~ "demande de confirmation au moment de supprimer définitivement des " +#~ "messages. Vous disposez de quatre options pour définir la fréquence de " +#~ "suppression : À chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine et " +#~ "Une fois par mois." + +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Notification des nouveaux courriels :" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution peut vous signaler l'arrivée de nouveaux messages en émettant " +#~ "un bip ou en lisant un fichier son. Choisissez le son de l'alerte ou n'en " +#~ "sélectionnez pas. Vous pouvez choisir de ne pas recevoir de notification " +#~ "lors de l'arrivée d'un nouveau message." + +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Afficher les animations :" + +#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#~ msgstr "" +#~ "Permet d'activer ou de désactiver les animations d'images (par ex. " +#~ "fichiers GIF)." + +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "" +#~ "Demander l'autorisation lors de l'envoi de messages HTML à des contacts " +#~ "qui n'en veulent pas :" + +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Certaines personnes ne souhaitent pas utiliser des messages au format " +#~ "HTML ; vous pouvez indiquer à Evolution de vous signaler cette " +#~ "préférence. Cet avertissement apparaît uniquement lorsque vous envoyez un " +#~ "message HTML à une personne de vos contacts définie comme n'utilisant pas " +#~ "HTML." + +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Chargement des images :" + +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez insérer une image dans un message et la charger uniquement " +#~ "lorsque le message arrive. Toutefois, les expéditeurs de pourriels " +#~ "peuvent utiliser des processus de chargement d'images pour confirmer que " +#~ "des adresses sont réelles et envahir votre boîte aux lettres. Vous pouvez " +#~ "décider de ne jamais charger automatiquement des images, de ne charger " +#~ "des images que si les expéditeurs font partie de vos contacts ou de " +#~ "toujours charger les images." + +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous décidez de ne pas charger automatiquement les images, vous pouvez " +#~ "choisir de voir les images de chaque message en choisissant Affichage " +#~ "> Charger les images ou en appuyant sur Ctrl+I." + +#~ msgid "" +#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." +#~ msgstr "" +#~ "L'outil des préférences des étiquettes permet d'affecter des étiquettes " +#~ "de couleur à différents types de messages. Vous pouvez ajouter, modifier " +#~ "ou enlever des étiquettes. Vous pouvez aussi attribuer des couleurs à " +#~ "chaque étiquette que vous créez. Vous ne pouvez pas supprimer les " +#~ "étiquettes par défaut." + +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "Pour créer une étiquette :" + +#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Ajouter et saisissez un nom dans la boîte de dialogue du nom " +#~ "de l'étiquette." + +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez une couleur et cliquez sur " +#~ "Valider." + +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "Pour modifier les propriétés d'une étiquette :" + +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "Sélectionnez l'étiquette et cliquez sur Modifier." + +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Modifiez le nom et la couleur, puis cliquez sur Valider." + +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." + +#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Étiquette et sélectionnez l'étiquette souhaitée pour le " +#~ "message." + +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Les en-têtes des messages entrants fournissent des informations sur les " +#~ "messages, qui ne figurent pas dans le corps des messages, telles que le " +#~ "nom de l'expéditeur et l'heure d'envoi du message. Sélectionnez les " +#~ "options permettant d'afficher ou de masquer des informations sur les " +#~ "messages que vous lisez. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux en-têtes " +#~ "de messages dans la liste ou en enlever. Les en-têtes par défaut ne " +#~ "peuvent pas être enlevés." + +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Photo de l'expéditeur :" + +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Cette fonctionnalité ajoute la possibilité de voir la photo de " +#~ "l'expéditeur du côté droit du panneau d'aperçu." + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Pour activer cette fonctionnalité, choisissez Édition > Préférences " +#~ "> Préférences du courriel > En-têtes et cochez l'option « Afficher " +#~ "la photo de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel ». Décochez cette " +#~ "option pour désactiver la fonctionnalité." + +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, Evolution ne cherche que dans les carnets d'adresses locaux " +#~ "activés pour l'auto-complétion. Si vous décochez l'option " +#~ "Rechercher la photo de l'expéditeur uniquement dans les carnets " +#~ "d'adresses locaux, la recherche s'effectue dans tous les " +#~ "carnets d'adresses activés pour l'auto-complétion. S'il y a plusieurs " +#~ "résultats pour un seul contact, c'est toujours le premier qui est retenu. " +#~ "Si un contact se trouve dans plusieurs carnets d'adresses, Evolution " +#~ "choisit toujours le premier contact trouvé, sans prendre en compte la " +#~ "présence d'une photo ou non dans les contacts trouvés." + +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Cette fonctionnalité est désactivée par défaut, car elle ralentit la " +#~ "récupération des messages." + +#~ msgid "Configurable Date and Time Format" +#~ msgstr "Configuration du format de date et d'heure" + +#~ msgid "" +#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time " +#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers." +#~ msgstr "" +#~ "Bien que les composants d'Evolution disposent d'un ensemble de formats de " +#~ "date et d'heure prédéfinis, un utilisateur expert peut écrire une chaîne " +#~ "strftime correcte, avec la nouvelle balise %ad pour qu'une date abrégée " +#~ "s'affiche dans les tableaux et les en-têtes contenant des dates." + +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez vérifier si les messages reçus contiennent du pourriel en " +#~ "utilisant les outils Bogofilter et SpamAssassin* avec des filtres " +#~ "bayésiens intelligents. Vous devez cependant activer les greffons de " +#~ "pourriel correspondants pour activer le filtrage des pourriels." + +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Général :" + +#~ msgid "" +#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez vérifier les pourriels dans les messages entrants et vous " +#~ "pouvez aussi décider la fréquence de suppression des pourriels. Vous avez " +#~ "aussi la possibilité de choisir SpamAssassin, Bogofilter ou les deux." + +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option active ou désactive le filtrage automatique de pourriels." + +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "Supprimer le pourriel en quittant :" + +#~ msgid "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet de supprimer les pourriels à la fermeture " +#~ "d'Evolution. Vous pouvez également indiquer quand les pourriels doivent " +#~ "être détruits (À chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine, " +#~ "Une fois par mois)." + +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "Greffon pourriel par défaut :" + +#~ msgid "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez SpamAssassin ou Bogofilter ou les deux comme filtre de " +#~ "pourriels. Ils n'apparaissent que si leur greffon respectif a été activé. " +#~ "Lorsque vous sélectionnez une option, vous êtes aussi informé de la " +#~ "présence ou non du programme binaire correspondant." + +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Options de SpamAssassin :" + +#~ msgid "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Les tests distants effectuent le filtrage des pourriels sur des serveurs " +#~ "distants. Cela comprend également des tests en ligne, tels que la " +#~ "vérification des expéditeurs de messages et les fournisseurs de service " +#~ "Internet fichés." + +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option utilise des tests qui exigent une connexion réseau, par " +#~ "exemple pour contrôler si un message se trouve dans une liste de " +#~ "pourriels connus ou si l'expéditeur ou la passerelle de messagerie est " +#~ "sur liste noire d'une organisation anti-pourriel. Les tests distants " +#~ "augmentent le temps de vérification des pourriels, mais permettent " +#~ "également une meilleure détection. Si vous sélectionnez cette option, " +#~ "vous n'avez pas besoin d'effectuer d'autres réglages." + +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Options de Bogofilter :" + +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez « Convertir le texte du courriel en Unicode » pour activer le " +#~ "filtrage Unicode*. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le " +#~ "site de Bogofilter." + +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "L'option « Vérifier si les nouveaux messages contiennent des pourriels » " +#~ "dans Édition > Préférences > Comptes de messagerie > Édition " +#~ "> Options de réception n'est disponible que pour les comptes IMAP. " +#~ "L'option « Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants » " +#~ "dans Édition > Préférences > Préférences du courriel > Pourriel " +#~ "ne s'applique qu'aux comptes POP et Distribution locale." + +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Cette section comporte deux éléments : Contacts automatiques ajoute " +#~ "automatiquement les personnes auxquelles vous répondez à votre carnet " +#~ "d'adresses. Vous pouvez sélectionner le carnet d'adresses par défaut dans " +#~ "la liste pour l'ajout automatique de contacts." + +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts de messagerie instantanée synchronise périodiquement les " +#~ "informations et les images des contacts avec votre logiciel de messagerie " +#~ "instantanée. Cela ne fonctionne actuellement qu'avec Pidgin. Votre carnet " +#~ "d'adresses ne doit pas être en lecture seule pour que ces deux fonctions " +#~ "soient opérationnelles." + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Cet onglet permet de supprimer les messages après avoir traité un rendez-" +#~ "vous. Il vous permet aussi de sélectionner des calendriers pour la " +#~ "recherche de conflits de réunions." + +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "Vous disposez de trois pages de paramètres pour définir les préférences " +#~ "de l'éditeur de messages. L'onglet Général couvre le comportement " +#~ "général, l'onglet Signatures permet de gérer votre signature et l'onglet " +#~ "Correction orthographique contrôle la correction orthographique." + +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Signatures" + +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Comportement par défaut :" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez la manière dont vous voulez faire suivre les messages et " +#~ "répondre aux messages, spécifiez le jeu de caractères à utiliser et " +#~ "indiquez si vous voulez utiliser le format HTML et si les messages HTML " +#~ "peuvent contenir des émoticônes." + +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez faire suivre les messages soit sous forme de pièce jointe, " +#~ "soit intégrés, soit cités dans le corps. Choisissez le style de réponse " +#~ "dans la liste déroulante : Citer le message d'origine, Ne pas citer le " +#~ "message d'origine ou Joindre le message d'origine." + +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Option de réponse en tête de message :" + +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous répondez à un message, vous pouvez choisir à quel endroit " +#~ "placer votre signature dans le message. Vous pouvez la placez soit au-" +#~ "dessus du message original, soit tout en bas du message. Cette option " +#~ "n'est pas recommandée, car le placement de la signature au fond des " +#~ "messages fait partie des standards de la messagerie." + +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Alertes :" + +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "Vous pouvez sélectionner deux types d'alertes :" + +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dépourvus de sujet :" + +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "" +#~ "L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message sans indiquer " +#~ "de sujet." + +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "" +#~ "Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires Cci sont " +#~ "définis :" + +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message qui ne " +#~ "comporte que des destinataires Cci. Ceci est important car certains " +#~ "serveurs de messagerie n'envoient pas de copies cachées si les messages " +#~ "ne contiennent pas au moins un destinataire visible de tous les " +#~ "destinataires." + +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to " +#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "L'éditeur de signature permet de créer différentes signatures de texte " +#~ "ordinaire ou au format HTML et de définir les signatures à insérer dans " +#~ "les messages que vous créez dans l'éditeur de messages. Si vous préférez " +#~ "utiliser une signature alternative ou n'en utiliser aucune, vous pouvez " +#~ "l'indiquer dans l'éditeur de messages." + +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example " +#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in " +#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package " +#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To " +#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, " +#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled " +#~ "words." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez ici la langue du correcteur orthographique. Vous devez " +#~ "installer gnome-spell, aspell et un paquet de langue aspell (comme par " +#~ "exemple aspell-fr pour le français) pour que la correction orthographique " +#~ "soit disponible dans Evolution. Des dictionnaires supplémentaires sont " +#~ "disponibles via votre gestionnaire de paquets ; ils sont détectés " +#~ "automatiquement si vous les avez installés. Pour que l'éditeur de " +#~ "messages vérifie automatiquement l'orthographe des messages en cours de " +#~ "rédaction, cochez « Vérifier l'orthographe pendant la frappe ». Vous " +#~ "pouvez définir la couleur des mots mal orthographiés." + +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "L'outil de configuration du calendrier contient plusieurs onglets :" + +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarmes" + +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Fuseau horaire :" + +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Format de date :" + +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Deuxième fuseau :" + +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "Indiquez l'emplacement du deuxième fuseau horaire." + +#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Vous voyez apparaître les deux fuseaux horaires dans l'affichage du " +#~ "calendrier." + +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "La semaine débute un :" + +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "La journée débute à :" + +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." +#~ msgstr "" +#~ "Dans Evolution, une journée de travail normale commence à 9h00 et se " +#~ "termine à 17h00. Vous pouvez sélectionner les heures de travail qui vous " +#~ "conviennent." + +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "La journée se termine à :" + +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Définit la fin d'une journée de travail normale." + +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "L'onglet Affichage permet de définir la manière dont les rendez-vous et " +#~ "les tâches apparaissent dans le calendrier." + +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Sélectionnez les calendriers pour les notifications d'alarme :" + +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez les calendriers pour lesquels vous souhaitez des " +#~ "notifications d'alarme. Si un calendrier n'est pas sélectionné, vous ne " +#~ "recevrez aucune notification d'alarme pour les événements de ce " +#~ "calendrier." + +#~ msgid "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the " +#~ "alarm notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Fermer pour fermer l'alarme. Cliquez sur Tout fermer pour " +#~ "fermer toutes les notifications d'alarmes." + +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Publication :" + +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Préférences réseau" + +#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgstr "" +#~ "Cette interface vous permet de configurer les paramètres de serveur " +#~ "mandataire de votre réseau." + +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "Utiliser les réglages par défaut du système" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/gconf keys." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option pour utiliser les paramètres de serveur mandataire " +#~ "définis au niveau du système à l'aide des Préférences du serveur " +#~ "mandataire. Quand cette option est cochée, Evolution utilise les " +#~ "paramètres stockés dans les clés GConf /system/http_proxy et /system/" +#~ "proxy." + +#~ msgid "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Si ces clés ne correspondent pas aux paramètres configurés dans les " +#~ "Préférences de serveur mandataire du système, Evolution n'utilise pas le " +#~ "serveur mandataire ; vous devez alors mettre à jour ces clés GConf ou " +#~ "définir une configuration manuelle du serveur mandataire." + +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "Connexion directe à Internet" + +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "Cochez cette option pour vous connecter directement à Internet." + +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire" + +#~ msgid "" +#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Cette option vous aide à personnaliser les paramètres de serveur " +#~ "mandataire quel que soit l'environnement de bureau utilisé. Indiquez les " +#~ "hôtes et les ports pour le protocole HTTP ou facultativement pour les " +#~ "autres protocoles. Dans le champ « Domaine sans serveur mandataire », " +#~ "indiquez les noms de domaine qui ne doivent pas passer par le serveur " +#~ "mandataire configuré, séparés par des virgules. Cette liste peut contenir " +#~ "des modèles comme *.exemple.com ou .example.com. Si le serveur nécessite " +#~ "une authentification, cochez « Utiliser l'authentification » puis " +#~ "indiquez un nom d'utilisateur et un mot de passe. Les paramètres de " +#~ "configuration du serveur mandataire sont les suivants :" + +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "Paramètres de configuration du serveur mandataire" + +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "Serveur mandataire HTTP" + +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP." + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "" +#~ "Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP dans le champ " +#~ "précédent." + +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "Serveur mandataire HTTP sécurisé" + +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP sécurisé." + +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgstr "" +#~ "Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP sécurisé dans " +#~ "le champ précédent." + +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "Hôte SOCKS" + +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS." + +#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." +#~ msgstr "Le port de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS." + +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "Pas de serveur mandataire pour" + +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "Cette clé contient une liste d'hôtes qui sont accédés en direct, sans " +#~ "passer par le serveur mandataire (s'il est actif). Les valeurs peuvent " +#~ "être des noms d'hôtes, des domaines (utilisant un caractère de " +#~ "substitution initial comme *.exemple.com), des adresses d'hôtes IP (IPv4 " +#~ "et IPv6) et des adresses réseau avec masque, comme 192.168.0.0/24." + +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Utiliser l'authentification" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." +#~ msgstr "" +#~ "Si cette option est cochée, la connexion au serveur mandataire utilise " +#~ "l'authentification." + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur" + +#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "" +#~ "Nom d'utilisateur servant à l'authentification pour accéder au serveur " +#~ "mandataire HTTP." + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "" +#~ "Mot de passe servant à l'authentification pour accéder au serveur " +#~ "mandataire HTTP." + +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Vos certificats :" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur l'onglet Vos certificats pour afficher votre liste de " +#~ "certificats. Vous pouvez importer, afficher et supprimer vos certificats " +#~ "dans cet onglet." + +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Certificats des contacts :" + +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Autorités :" + +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "" +#~ "Il existe deux tâches principales pour configurer les informations de " +#~ "contacts :" + +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Création d'un contact" + +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Création d'un carnet d'adresses" + +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour ajouter une nouvelle liste de contacts, qu'elle soit locale ou " +#~ "distante :" + +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Cliquez sur Contacts dans le sélecteur." + +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Cliquez sur la flèche à droite du bouton Nouveau." + +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Choisissez Liste de contacts." + +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "Saisissez un nom et un emplacement pour le carnet d'adresses." + +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Sélectionnez le type de carnet d'adresses." + +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "Sur cet ordinateur :" + +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "Sur un serveur LDAP :" + +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Crée un carnet d'adresses sur un serveur LDAP." + +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Compte spécifique :" + +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous disposez d'un compte permettant la création d'un carnet " +#~ "d'adresses sur ce serveur, vous pouvez sélectionner ce compte." + +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous avez choisi « Sur cet ordinateur », indiquez le nom du carnet " +#~ "d'adresses et indiquez si vous souhaitez que le nouveau carnet d'adresses " +#~ "soit votre dossier par défaut." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous créez un carnet d'adresses sur un serveur LDAP, saisissez les informations du serveur selon ce qui est " +#~ "demandé par l'assistant :" + +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Nom du serveur :" + +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "L'adresse Internet du serveur de contacts que vous utilisez." + +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Méthode d'identification :" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " +#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquez si votre connexion est anonyme, si elle utilise une adresse " +#~ "électronique ou un nom distinctif. Si la connexion n'est pas anonyme, " +#~ "indiquez l'adresse électronique ou le nom distinctif (DN) requis par le " +#~ "serveur." + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port :" + +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "Le port Internet auquel Evolution doit se connecter pour pouvoir accéder " +#~ "à la base de données LDAP. Normalement, c'est le port 389." + +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Utiliser une connexion sécurisée :" + +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgstr "" +#~ "SSL et TLS sont des mécanismes de sécurité. Si vous choisissez « Pas de " +#~ "chiffrement », Evolution envoie votre mot de passe sans le chiffrer. En " +#~ "utilisant SSL ou TLS, une connexion sécurisée est établie et votre mot de " +#~ "passe sera envoyé de façon chiffrée." + +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Détails : Base de recherche :" + +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Domaine de recherche :" + +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "Un :" + +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Sous :" + +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Délai (minutes) :" + +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Limite de téléchargement :" + +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Nom d'affichage :" + +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Nom à attribuer à ce dossier. Vous pouvez définir n'importe quel nom." + +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Filtre de recherche :" + +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=* : liste tous les objets du serveur.\n" +#~ "ObjectClass=User : liste uniquement les utilisateurs.\n" +#~ "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)) : récupère les " +#~ "objets représentant des utilisateurs et des listes de contacts.\n" +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): liste les objets associés avec ces " +#~ "adresses électroniques." + +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous modifiez une configuration de carnet d'adresses LDAP, Evolution " +#~ "et Evolution Data Server doivent être redémarrés pour que les " +#~ "modifications s'appliquent." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous créez le carnet d'adresses pour un compte spécifique, saisissez " +#~ "le nom du carnet d'adresses si vous voulez que celui-ci soit stocké " +#~ "localement en mode hors ligne et qu'il devienne votre carnet d'adresses " +#~ "par défaut." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then " +#~ "it is moved to the debug file." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vous permet de visualiser les journaux d'erreurs et de définir " +#~ "la durée d'affichage du message d'erreur dans la barre d'état. Lorsqu'une " +#~ "erreur se produit, le message de l'erreur apparaît dans la barre d'état " +#~ "pendant le temps défini, puis il est placé dans le journal de débogage." + +#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgstr "Dans le menu Aide, choisissez Journaux de débogage." + +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "L'icône indique que le message d'erreur affiché est un " +#~ "avertissement. L'icône indique que le message apparaît à titre " +#~ "informatif." + +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Aucune action." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous utilisez Microsoft Outlook, mais pas Microsoft Exchange, cette " +#~ "section vous explique comment migrer vers Evolution." + +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Migration des dossiers locaux de la messagerie Outlook" + +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Les messages Exchange et IMAP sont stockés sur le serveur et vous n'avez " +#~ "donc pas besoin de les migrer vers votre partition Linux*. Toutefois, si " +#~ "des messages sont stockés sur votre ordinateur, vous pouvez permettre à " +#~ "Evolution d'y accéder." + +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Nettoyez votre courrier. Supprimez les messages et les dossiers inutiles " +#~ "et choisissez Fichier > Dossiers > Propriétés > Avancée > " +#~ "Compresser pour effacer les anciens messages supprimés de votre fichier " +#~ "PST." + +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous imbriquez vos dossiers, renommez les sous-dossiers pour savoir à " +#~ "quel dossier ils appartiennent. Vous devez les imbriquer de nouveau après " +#~ "les avoir chargés sur Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Importez les fichiers vers la messagerie Mozilla (ou un autre programme " +#~ "de messagerie tel que Netscape ou Eudora qui utilise le format mbox " +#~ "standard)." + +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Les messageries Linux ne peuvent pas exécuter cette tâche, car cette " +#~ "dernière nécessite une bibliothèque disponible uniquement dans Windows. " +#~ "Dans Mozilla, importez les données en choisissant le menu Outils > " +#~ "Importer." + +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla crée des fichiers dans le répertoire Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(NomUtilisateur)\\(Lettres " +#~ "aléatoires)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. Les fichiers " +#~ "de données sont ceux qui ne portent pas d'extension." + +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "Une fois que le courrier a un format que peut comprendre Evolution, " +#~ "redémarrez Linux, puis utilisez la procédure suivante. Pour créer des " +#~ "dossiers pour les fichiers :" + +#~ msgid "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > Nouveau > Dossier de courriel pour créer les " +#~ "dossiers de votre choix." + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "" +#~ "Dans Evolution, ouvrez l'assistant d'importation de fichiers en cliquant " +#~ "sur Fichier > Importer." + +#~ msgid "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur Suivant, puis sélectionnez « Importer un seul fichier »." + +#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le sélecteur de fichier pour sélectionner le fichier de " +#~ "données." + +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Souvenez-vous que les fichiers de données sont ceux qui ne portent pas " +#~ "d'extension." + +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez placer le fichier de " +#~ "données importé." + +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution. You can also " +#~ "find this information by selecting Help > Quick Reference in the " +#~ "Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez imprimer cette section pour vous en servir comme aide-mémoire " +#~ "pour la plupart des tâches que vous voulez exécuter avec " +#~ "Evolution. Ces informations se trouvent également " +#~ "dans l'application en choisissant Aide > Référence rapide dans la " +#~ "barre de menus." + +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Ouverture ou création d'éléments" + +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "Tâches de messagerie" + +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "Nouvel élément :" + +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur les touches Ctrl+N pour ouvrir un nouvel élément quelle que " +#~ "soit la partie d'Evolution dans laquelle vous travaillez. Dans la " +#~ "messagerie, cette combinaison crée un message. Si vous consultez votre " +#~ "carnet d'adresses, les touches Ctrl+N créent une carte de contact, et si " +#~ "vous vous trouvez dans le calendrier, cela crée un rendez-vous." + +#~ msgid "Creating a New Email Message:" +#~ msgstr "Création d'un message :" + +#~ msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > Nouveau > Message ou appuyez sur les touches " +#~ "Ctrl+Maj+M." + +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Création d'un rendez-vous :" + +#~ msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez Fichier > Nouveau > Rendez-vous ou appuyez sur les " +#~ "touches Ctrl+Maj+A." + +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "Création d'un contact :" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl" +#~ "+C." +#~ msgstr "" +#~ "Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour " +#~ "créer une carte de visite. Vous pouvez également choisir Fichier > " +#~ "Nouveau > Contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj+C." + +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Création d'une nouvelle tâche :" + +#~ msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche ou Ctrl+Maj+T." + +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Envoi et réception de messages :" + +#~ msgid "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur F9, cliquez sur le bouton Envoyer/Recevoir dans la barre " +#~ "d'outils ou choisissez Fichier > Envoyer/Recevoir." + +#~ msgid "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur (]) ou (.) pour accéder au message non lu suivant. ([) ou (,) " +#~ "permet d'accéder au message non lu précédent. Utilisez les touches " +#~ "fléchées pour remonter ou redescendre dans la liste de tous les messages." + +#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgstr "" +#~ "Affichage de la page suivante ou de la page précédente dans le panneau " +#~ "d'aperçu :" + +#~ msgid "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur la barre d'espace pour accéder à la page suivante. Appuyez " +#~ "sur la touche Retour arrière pour accéder à la page précédente." + +#~ msgid "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Pour répondre uniquement à l'expéditeur du message, cliquez sur Répondre " +#~ "dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+R." + +#~ msgid "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Pour répondre à l'expéditeur et à tous les destinataires visibles du " +#~ "message, cliquez sur Répondre à tous ou sélectionnez le message et " +#~ "appuyez sur les touches Maj+Ctrl+R." + +#~ msgid "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le ou les message(s) à faire suivre, puis cliquez sur Faire " +#~ "suivre dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+F." + +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Ouverture d'un message dans une nouvelle fenêtre :" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Double-cliquez sur le message à afficher ou sélectionnez-le et appuyez " +#~ "sur Entrée ou sur les touches Ctrl+O." + +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Création de filtres et de dossiers de recherche :" + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez avec le bouton droit sur un message et sélectionnez « Créer une " +#~ "règle à partir du message ». Vous pouvez également créer des filtres et " +#~ "des dossiers de recherche dans le menu Édition." + +#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez avec le bouton droit sur n'importe quelle adresse électronique " +#~ "pour l'ajouter à votre carnet d'adresses." + +#~ msgid "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez également cliquer sur un espace vierge dans le calendrier et " +#~ "saisir les informations pour créer un rendez-vous." + +#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgstr "" +#~ "Double-cliquez sur la carte de visite du contact pour modifier les " +#~ "informations." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis choisissez Supprimer, " +#~ "ou sélectionnez un contact, puis cliquez sur Supprimer dans la barre " +#~ "d'outils." + +#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis cliquez sur « Envoyer " +#~ "un message au contact »." + +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "Création d'un contact :" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Double-cliquez sur un espace vierge dans le gestionnaire de contacts pour " +#~ "créer une carte de visite ou cliquez n'importe où avec le bouton droit " +#~ "dans le carnet d'adresses et choisissez Nouveau contact. Vous pouvez " +#~ "également cliquer sur Fichier > Nouveau contact ou appuyer sur les " +#~ "touches Ctrl+Maj+C." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Le suivi des anomalies d'Evolution est géré par le " +#~ "système de suivi d'anomalies de " +#~ "GNOME. Vous pouvez l'utiliser directement ou utiliser l'outil de " +#~ "rapport d'anomalies de GNOME (connu sous le nom de Bug Buddy) si vous " +#~ "trouver des erreurs ou si vous souhaitez proposer de nouvelles " +#~ "fonctionnalités." + +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "Une liste complète de demandes de fonctionnalités et d'autres problèmes " +#~ "avec Evolution est disponible en ligne dans le système de suivi " +#~ "d'anomalies de GNOME. Vous pouvez obtenir plus de renseignements sur le " +#~ "processus de développement d'Evolution sur le site des développeurs " +#~ "d'Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution a été écrit par l'équipe d'Evolution et " +#~ "de nombreux autres programmeurs GNOME dévoués. Vous pouvez voir leur nom " +#~ "en choisissant Aide > À propos dans la fenêtre principale d'Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "Le code d'Evolution est grandement redevable des applications GNOME-pim " +#~ "et GNOME-Calendar, ainsi qu'à KHTMLW. Les développeurs d'Evolution " +#~ "reconnaissent les efforts et les contributions de tous ceux qui ont " +#~ "travaillé sur ces projets." + +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "Pour plus d'informations, consultez la page Web d'Evolution. Faites part de tout " +#~ "commentaire, suggestion et rapport d'anomalie dans la base de données de suivi des anomalies. Vous " +#~ "y trouverez également des instructions sur la manière de soumettre des " +#~ "rapports d'anomalie. Vous pouvez aussi utiliser à cet effet l'outil de " +#~ "rapport d'anomalies de GNOME, Bug Buddy." + +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Ce manuel a été écrit par :" + +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" + +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" + +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" + +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" + +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" + +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron·Weber·(aaron@ximian.com)" + +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" + +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" + +#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" + +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "" +#~ "Avec l'aide des programmeurs de l'application et du projet de " +#~ "documentation de GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Merci de bien vouloir faire part de vos commentaires et suggestions pour " +#~ "ce manuel sous forme de rapport d'anomalie dans le système de suivi des " +#~ "anomalies de GNOME. Si vous avez contribué à ce projet, mais que votre " +#~ "nom ne figure pas ici, contactez Radhika PC (pradhika@novell.com) ou " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) et ils feront le nécessaire." + +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Ce glossaire contient des termes fréquemment utilisés dans ce guide comme " +#~ "dans Evolution." + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "assistant" + +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "Un outil qui guide un utilisateur étape par étape, normalement pour " +#~ "configurer un programme." + +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "pièce jointe" + +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Tout fichier envoyé avec un courriel. Les pièces jointes peuvent être " +#~ "intégrées dans un message ou placées en fin de message." + +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "indexation automatique" + +#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgstr "" +#~ "Une fonctionnalité permettant à Evolution de chercher et de trier " +#~ "rapidement des données." + +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cci (copie carbone invisible)" + +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Les destinataires en copie carbone invisible (Cci) reçoivent une copie de " +#~ "l'élément. Les autres destinataires ne reçoivent aucune information sur " +#~ "les copies invisibles. Seuls l'expéditeur et le destinataire de la copie " +#~ "carbone invisible savent qu'une copie invisible a été envoyée. Si un " +#~ "destinataire répond en choisissant Répondre à tous, les destinataires en " +#~ "copie invisible ne reçoivent pas la réponse." + +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (copie carbone)" + +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Les destinataires en copie carbone (Cc) reçoivent une copie d'un élément. " +#~ "Les destinataires Cc sont des personnes pouvant être intéressées à " +#~ "recevoir une information sur un sujet, mais qui n'en sont pas directement " +#~ "affectés ou responsables. Tous les destinataires peuvent voir qu'une " +#~ "copie carbone a été envoyée. Ils peuvent voir également les noms des " +#~ "destinataires en copie carbone." + +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "conduite" + +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "Une petite application qui contrôle le transfert de données entre un " +#~ "appareil mobile et un ordinateur de bureau." + +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "L'application GNOME de travail collaboratif." + +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "exécuter" + +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "Lancer un programme. Tout fichier qui peut être lancé est appelé un " +#~ "exécutable. Evolution peut télécharger des pièces jointes exécutables, " +#~ "mais avant de pouvoir être lancés, les fichiers doivent être marqués " +#~ "comme exécutables dans un terminal ou avec le gestionnaire de fichiers. " +#~ "Cette mesure de sécurité empêche l'exécution automatique ou accidentelle " +#~ "de programmes malicieux. Pour plus d'informations sur les exécutables et " +#~ "les permissions de fichiers, consultez la documentation du gestionnaire " +#~ "de fichiers ou de l'interpréteur de commandes." + +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les messages sont marqués pour la suppression, ils existent " +#~ "toujours jusqu'à ce qu'ils soient nettoyés. Lorsqu'un message est " +#~ "nettoyé, il est définitivement effacé, pour autant qu'il ait été marqué " +#~ "pour la suppression." + +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "arborescence de fichiers" + +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "Une manière de représenter un groupe de fichiers sur un ordinateur. Le " +#~ "sommet de l'arbre est appelé le répertoire racine (root), et se présente " +#~ "sous la forme d'un /. Le reste des branches s'étend " +#~ "vers le bas à partir de la racine. Ne confondez pas le répertoire racine " +#~ "avec le compte administrateur (root) et le dossier personnel de " +#~ "l'administrateur, généralement /root." + +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "Dans Evolution, un filtre est une méthode de tri automatique des messages " +#~ "lors de leur téléchargement. Vous pouvez créer des filtres pour effectuer " +#~ "une ou plusieurs actions sur un message qui correspond à un ou à toute " +#~ "une série de critères." + +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "faire suivre" + +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "travail collaboratif" + +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including email, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "Un terme décrivant une application qui aide des groupes de personnes à " +#~ "travailler ensemble. Typiquement, une application de travail collaboratif " +#~ "dispose de plusieurs fonctionnalités de productivité bâties dans un seul " +#~ "programme, comprenant la messagerie, le calendrier et des outils de " +#~ "carnet d'adresses." + +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email " +#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) est un langage de description de page " +#~ "dans des documents électroniques comme le pages Web, les fichiers d'aide " +#~ "et les courriers électroniques. HTML peut être utilisé pour inclure des " +#~ "images et appliquer du formatage de texte dans des courriels ou des " +#~ "messages de nouvelles." + +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" + +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "" +#~ "iCal est un protocole utilisé par Evolution pour gérer la section " +#~ "Calendriers." + +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. Il permet d'accéder aux courriels stockés " +#~ "de manière distante sur un serveur, et non pas sur le disque dur local. " +#~ "C'est un peu le contraire de POP." + +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "intégré" + +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Affiché à l'intérieur d'un message ou d'un autre document, plutôt que " +#~ "joint sous forme d'un fichier séparé. L'inverse d'une pièce " +#~ "jointe." + +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Permet à un client de rechercher " +#~ "dans une grande base de données d'adresses, de numéros de téléphone et de " +#~ "personnes stockée sur un serveur." + +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "client de messagerie" + +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends email. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "L'application utilisée par une personne pour lire et envoyer des " +#~ "courriels. Sa contrepartie est composée de différents types de serveurs " +#~ "de messagerie qui gèrent l'authentification des utilisateurs et dirigent " +#~ "les messages depuis l'expéditeur vers les destinataires." + +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" + +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Post Office Protocol. Un mécanisme de transport des courriels. " +#~ "Contrairement à IMAP, il est uniquement utilisé pour relever les messages " +#~ "d'un serveur et les stocker localement sur le disque dur." + +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "protocole" + +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Une méthode de communication standardisée, particulièrement dans le cadre " +#~ "de l'envoi de types particuliers d'informations entre des ordinateurs. " +#~ "Par exemple, POP (Post Office Protocol) pour la messagerie et HTTP " +#~ "(HyperText Transfer Protocol) pour les pages Web." + +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "chiffrement par clé publique" + +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Un méthode de chiffrement fort utilisant deux clés complémentaires, l'une " +#~ "étant publique et l'autre privée. Les données chiffrées avec la clé " +#~ "publique ne peuvent être déchiffrées qu'avec la clé privée. Plus les clés " +#~ "sont longues, plus il est difficile de casser le chiffrement." + +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "Une expression régulière (regex) est une manière de décrire une chaîne de " +#~ "caractères avec des méta caractères ou des symboles génériques. Par " +#~ "exemple, l'expression mouche.*sou[pt]e correspond à tout texte commençant " +#~ "par « mouche » et se terminant par « soupe » ou « soute ». Si vous " +#~ "recherchez cette expression, vous trouverez aussi bien « mouche sur ma " +#~ "soupe » que « mouche dans la soute ». Pour plus d'informations, saisissez " +#~ "man grep dans une ligne de commande." + +#~ msgid "script" +#~ msgstr "script" + +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "Un programme écrit dans un langage interprété (plutôt que compilé). Ce " +#~ "terme est souvent utilisé comme synonyme de macro, pour décrire une série " +#~ "de commandes ou d'actions préenregistrées dans une application. Les " +#~ "scripts servent à accomplir des tâches répétitives et ennuyeuses, afin " +#~ "d'économiser du temps aux utilisateurs." + +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "base de recherche" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP peut segmenter les listes de contacts en plusieurs groupes. La base " +#~ "de recherche indique à LDAP le groupe de départ à utiliser. L'option " +#~ "« étendue de la recherche » détermine ensuite jusqu'où s'étend la " +#~ "recherche à partir de la base de recherche." + +#~ msgid "" +#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "Un outil d'organisation des courriels. Les dossiers de recherche " +#~ "permettent de créer un dossier contenant les résultats d'une recherche " +#~ "complexe. Les contenus des dossiers de recherche sont mis à jour " +#~ "dynamiquement." + +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "étendue de la recherche" + +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "" +#~ "L'étendue de la recherche précise l'empans de recherche à partir de la " +#~ "base de recherche." + +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" + +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "Un programme qui envoie des courriels. Evolution peut l'utiliser à la " +#~ "place de SMTP et certaines personnes le préfèrent à cause de sa plus " +#~ "grande flexibilité ; cependant, il est plus difficile à configurer." + +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "Une zone d'Evolution qui offre aux utilisateurs un accès rapide aux " +#~ "fonctions les plus fréquemment utilisées de l'application." + +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Texte placé au fond de chaque courriel envoyé, comparable à la signature " +#~ "manuscrite au bas d'une lettre traditionnelle. Une signature peut aussi " +#~ "bien contenir une citation favorite qu'un lien vers une page Web, mais " +#~ "l'usage correct demande qu'elle ne fasse pas plus de quatre lignes." + +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. La façon la plus courante de transmettre " +#~ "des messages électroniques de votre ordinateur vers le serveur." + +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "info-bulle" + +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "Une petite boîte contenant du texte explicatif et qui apparaît lorsque le " +#~ "pointeur de la souris demeure au-dessus d'un bouton ou d'un autre élément " +#~ "d'interface." + +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus" + +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "Un programme qui s'immisce au milieu d'autres fichiers ou programmes. " +#~ "Lorsqu'il est exécuté, il se répand dans d'autres programmes et " +#~ "ordinateurs. Un virus peut provoquer des dommages importants en saturant " +#~ "des réseaux ou des disques, en supprimant des fichiers ou en créant des " +#~ "failles de sécurité." + +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" + +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "Un format de fichier pour l'échange d'informations de contacts. Lorsque " +#~ "vous recevez une carte de visite jointe à un courriel, celle-ci est " +#~ "probablement au format vCard." + +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Mentions légales" + +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell, Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation " +#~ "de cette documentation. En particulier, Novell ne garantit pas que cette " +#~ "documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en " +#~ "outre le droit de réviser cette publication à tout moment et sans " +#~ "préavis, sans obligation de notifier qui que ce soit de telles révisions " +#~ "ou modifications." + +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation " +#~ "de tout logiciel. En particulier, Novell ne garantit pas que cette " +#~ "documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell se réserve en " +#~ "outre le droit de modifier à tout moment tout ou partie des logiciels " +#~ "Novell, sans notification préalable de ces modifications à quiconque." + +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "L'utilisation, l'exportation ou la réexportation de ce produit est " +#~ "interdite dès lors qu'elle enfreint les lois et réglementations " +#~ "applicables, y compris, de façon non limitative, les réglementations des " +#~ "États-Unis en matière d'exportation ou la législation en vigueur dans " +#~ "votre pays de résidence." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Tous droits réservés. Permission vous est " +#~ "donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes " +#~ "de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure " +#~ "publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans " +#~ "texte de première page de couverture ni texte de dernière page de " +#~ "couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence sur http://www." +#~ "fsf.org/licenses/fdl.html." + +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES " +#~ "TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE :" + +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, " +#~ "EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " +#~ "BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ " +#~ "DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " +#~ "RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU " +#~ "DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE " +#~ "S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, " +#~ "L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE " +#~ "INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE " +#~ "RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE " +#~ "UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX " +#~ "TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE " +#~ "RESPONSABILITÉ ; " + +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " +#~ "S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), " +#~ "CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT " +#~ "ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI " +#~ "QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " +#~ "RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " +#~ "PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " +#~ "DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " +#~ "DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE " +#~ "DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES " +#~ "VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE " +#~ "LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES." + +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404·Wyman·Street,·Suite·500" + +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" + +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "États-Unis" + +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" + +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Juillet 2007" + +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Pour accéder à la documentation en ligne de ce produit ou d'autres " +#~ "produits Novell, ainsi que pour obtenir des mises à jour, consultez www." +#~ "novell.com/documentation." + +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution est une marque déposée de Novell, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans " +#~ "d'autres pays." + +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Novell est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans " +#~ "d'autres pays." + +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "SUSE est une marque déposée de SUSE AG, une filiale de Novell." + +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans " +#~ "d'autres pays." + +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "" +#~ "Toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs." diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 47939f883f..d151a42d7a 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -7,5708 +7,4033 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 16:26+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:445(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:576(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:587(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:630(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:652(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:702(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:723(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None) +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Categorías" + +#: C/using-categories.page:27(p) +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:32(p) +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:34(p) +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ca_tegorías…" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Ver" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:796(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#: C/using-categories.page:42(title) +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Editar" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Cate_gorias dispoñíbeis" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:46(p) +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:870(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:54(gui) +msgid "Categories Editor" +msgstr "Editor de categorías" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: C/using-categories.page:54(p) +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Buscando" + +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Lista de tarefas" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Lista de notas" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "no futuro" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +msgid "Enter the address of the list in the field." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1045(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "_Usar unha conexión segura:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1063(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1083(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Introduza o seu nome completo." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1099(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1107(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Engadir calendarios meteorolóxicos ao Evolution." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1297(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1299(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1309(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "" + +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) +msgid "" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "" +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Eliminar as tarefas" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1524(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Non é posíbel atopar esta tarefa en ningunha lista de tarefas" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +msgid "Editing a Task" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1679(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Abrir unha tarefa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1692(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2786(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Información da tarefa" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "_Gardar" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2967(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +"Click the button, or ." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Non é posíbel atopar esta tarefa en ningunha lista de tarefas" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Eliminar a tarefa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Eliminar a tarefa" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +msgid "Adding a Task" +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Lista" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3457(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3495(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Información da tarefa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3800(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3992(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Fuso horario:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Categoría" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4108(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Clasificación" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4641(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4960(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5362(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5369(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -msgstr "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Reunión - %s" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Tarefa asigna_da" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) +msgid "" +"To create an Assigned Task, click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Buscando" + +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" + +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Buscando" + +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Referencia rápida" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5467(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Buscando" + +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +msgid "" +"Click the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista." + +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "_Base de busca:" + +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Mostrar mapas" + +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista." + +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Busca avanzada" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "_Buscar" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5547(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Enga_dir unha condición" + +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Prema aquí para cambiar o tipo de busca" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Limpar a busca" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Limpa_r" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5556(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5733(None) +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " -"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Gardar a busca" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6060(None) +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Gardar a busca" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6113(None) +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6171(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "_Editar as buscas gardadas…" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "_Editar as buscas gardadas…" + +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editar a regra" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "" + +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "Neste computador" + +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Cargando as tarefas" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias de correo" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendario e tarefas" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6292(None) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6433(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6606(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6683(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6713(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6808(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6834(None) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6853(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6884(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Introduza o seu enderezo de correo electrónico:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7082(None) -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7505(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" - -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" - -#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" - -#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "September 2009" - -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" - -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" - -#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" - -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" - -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "Marzal de 2009" - -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" - -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "Setembro de 2007" - -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" - -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20 de Novembro de 2006" - -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" - -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" - -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 de Outubro de 2006" - -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" -msgstr "Este manual describe a versión 2.30 do Evolution" - -#: C/evolution.xml:82(para) -msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -"Unha guía do usuario do Evolution que explica como usar as características " -"de correo electrónico, calendario, axenda de enderezos e lista de tarefas." -#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para) -#: C/evolution.xml:7692(glossterm) -msgid "Evolution" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "Febreiro de 2008" - -#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para) -msgid "Evolution 2.30 User Guide" -msgstr "Guía do usuario de Evolution 2.30" - -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Sobre esta guía" - -#: C/evolution.xml:96(para) -msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" -msgstr "" -"Esta guía describe cómo usar e xestionar o cliente de Evolution 2.30. Esta guía está dirixida aos usuarios e divídese nas " -"seguintes seccións:" - -#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Inicio" - -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Enviar e recibir correo" - -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Organizar o seu correo electrónico" - -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Contactos do Evolution: a axenda de enderezos" - -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Calendario do Evolution" - -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Conexión a servidores Exchange" - -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Conexión a GroupWise" - -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración avanzada" - -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Sincronización do Evolution con dispositivos portátiles" - -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Migrar de Outlook a Evolution" - -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Referencia rápida" - -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Problemas coñecidos e limitacións" - -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title) -msgid "Authors" -msgstr "Autores" - -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glosrio" - -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Documentación adicional:" - -#: C/evolution.xml:143(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Pode encontrar axuda adicional en tres lugares:" - -#: C/evolution.xml:147(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." -msgstr "" -"Evolution ten certas opcións para a liña de ordes que pode usar. Para obter " -"máis información sobre as opcións da liña de ordes, abra unha xanela de " -"terminal e teclee evolution --help." - -#: C/evolution.xml:150(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "Na interface de Evolution, prema Axuda > Contidos." - -#: C/evolution.xml:154(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Covencións do documento:" - -#: C/evolution.xml:155(para) -msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (, , etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "" -"Na documentación de Novell úsase un símbolo «maior que» (>) para separar " -"accións dentro dun paso e elementos nunha referencia cruzada de marca " -"rexistrada (,,etc.) denota unha " -"marca rexistrada de Novell. Un asterisco (*) denota unha marca rexistrada de " -"terceiras partes." - -#: C/evolution.xml:161(para) -msgid "" -"Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, " -"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " -"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate effectively with others." -msgstr "" -"Evolution é un aplicativo de traballo en grupo que lle axuda a traballar en grupo xestionando o " -"correo electrónico, enderezos, notas, tarefas e un ou máis calendarios. Isto " -"facilita o almacenamento, organización e obtención da súa información " -"persoal, de tal forma que pode traballar e comunicarse dunha forma máis " -"efectiva cos demais." - -#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez" - -#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Uso de Evolution: unha vista xeral" - -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Inicio do cliente Evolution." - -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" - -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Prema en Aplicativos > Oficina > Evolution." - -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" - -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Prema no menú K > Oficina > Máis programas > Evolution." - -#: C/evolution.xml:199(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Liña de ordes:" - -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Escriba evolution." - -#: C/evolution.xml:212(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" - -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -"accounts and import data from other applications." -msgstr "" -"A primeira vez que execute Evolution, este crea un cartafol chamado " -".evolution no seu cartafol persoal, onde almacena toda " -"a súa información local. Despois abrirase un asistente, só a primeira vez, " -"co fin de axudarlle a configurar as súas contas de correo, así como para " -"importar datos de outros aplicativos." - -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "" -"O asistente de primeiro inicio require entre dous e cinco minutos do seu " -"tempo." - -#: C/evolution.xml:215(para) -msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." -msgstr "" -"Máis tarde, se quere cambiar esta conta, ou se quere crear unha nova, prema " -"Editar > Preferencias, e despois prema Contas de correo. Seleccione a " -"conta que queira cambiar, despois prema Editar. De forma alternativa, engada " -"unha conta nova premendo Engadir. Vexa Opcións de correo para os detalles." - -#: C/evolution.xml:216(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." -msgstr "" -"O asistente de primeira execución axúdalle a fornecer a información que " -"precisa Evolution para comezar." - -#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Definición da súa identidade" - -#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recepción de correo" - -#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Opcións de recepción de correo" - -#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Envío de correo" - -#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Xestión da cona" - -#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso horario" - -#: C/evolution.xml:240(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "A xanela de identidade é o primeiro paso do asistente." - -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." -msgstr "" -"Aquí pode introducir para información persoal básica. Pode definir varias " -"identidades máis adiante premendo Editar > Preferencias, despois premendo " -"en «Contas de correo»." - -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Escriba o seu nome completo no campo «Nome completo»." - -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "" -"Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo " -"electrónico." - -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Opcional) Seleccione se esta conta é a súa conta predefinida." - -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "" -"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo " -"«Responder a»." - -#: C/evolution.xml:255(para) -msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:259(para) -msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send email." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para) -#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para) -#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para) -#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para) -#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para) -#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para) -#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para) -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Prema «Adiante»." - -#: C/evolution.xml:269(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." -msgstr "" -"A opción «Recepción de correo electrónico» permite determinar de onde obterá " -"o seu correo electrónico." - -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." -msgstr "" -"Debe especificar o tipo de servidor co que quere recibir correo. Se non está " -"seguro de que tipo de servidor elixir pregúntelle ao seu administrador de " -"sistemas ou ISP." - -#: C/evolution.xml:273(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»." - -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "O seguinte é unha lista de tipos de servidores que están dispoñíbeis:" - -#: C/evolution.xml:276(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" - -#: C/evolution.xml:277(para) -msgid "" -"Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." -msgstr "" -"Seleccione esta opción se se conecta a un servidor Novell GroupWise." - -#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para) -#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para) -#: C/evolution.xml:305(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Para as opcións de configuración, vexa Opcións de " -"configuración remota." - -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" - -#: C/evolution.xml:282(para) -msgid "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." -msgstr "" -"Dispoñíbel só se instaou o paquete evolution-exchange. Seleccione esta " -"opción se se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 ou 2003." - -#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "" -"O correo electrónico, calendario e información do contactos almacénanse no " -"servidor." - -#: C/evolution.xml:287(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "Exchange MAPI:" - -#: C/evolution.xml:288(para) -msgid "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " -"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:292(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:293(para) -msgid "" -"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" - -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "" -"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "Novas USENET:" - -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "" -"Conecta con servidores de novas e descarga unha lista de compendios de novas " -"dispoñíbeis." - -#: C/evolution.xml:307(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Entrega local:" - -#: C/evolution.xml:308(para) -msgid "" -"Choose this option if you want to move email from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para) -#: C/evolution.xml:332(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Cartafoles de correo en formato MH:" - -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "" -"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar." - -#: C/evolution.xml:318(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:" - -#: C/evolution.xml:319(para) -msgid "" -"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " -"should use this option." -msgstr "" -"Se descarga o seu correo electrónico usando Qmail ou outro programa estilo " -"Maildir debe usar esta opción." - -#: C/evolution.xml:324(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:" - -#: C/evolution.xml:325(para) -msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" - -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title) -msgid "None:" -msgstr "Ningún:" - -#: C/evolution.xml:335(para) -msgid "" -"Select this if you do not plan to check email with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." -msgstr "" -"Seleccione esta opción se non ten plans para consultar o correo electrónico " -"con esta conta. Se selecciona isto, non hai opcións de configuración." - -#: C/evolution.xml:341(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Opcións de configuración remotas" - -#: C/evolution.xml:342(para) -msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para) -msgid "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Escriba o usuario no campo usuario." - -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "Seleccione se quere usar unha conexión segura (SSL ou TLS)." - -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para) -msgid "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organizational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para) -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para) -#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para) -#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para) -#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para) -#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para) -#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para) -#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para) -#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para) -#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para) -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para) -msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:369(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:370(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:374(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:375(para) -msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with Receiving Mail Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:381(para) -msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:408(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para) -#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para) -#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para) -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para) -#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para) -#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para) -#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para) -#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para) -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para) -#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para) -#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para) -#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para) -#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para) -#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para) -msgid "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para) -#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para) -msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para) -#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para) -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para) -msgid "" -"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para) -msgid "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para) -msgid "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:440(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para) -#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para) -#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para) -#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para) -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para) -msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para) -msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para) -msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para) -msgid "" -"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:473(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:474(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:494(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:495(para) -msgid "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:498(para) -msgid "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para) -#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Description" -msgstr "Descricións" - -#: C/evolution.xml:516(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:524(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:532(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:541(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:550(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:558(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:594(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:598(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:599(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:602(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:603(para) -msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:638(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:660(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:664(para) -msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:665(para) -msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:698(para) -msgid "" -"Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para) -msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:778(para) -msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:788(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:795(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:804(para) -msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:832(para) -msgid "" -"Now that you have finished the email configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "" -"Continue with Time Zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:840(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:850(para) -msgid "" -"If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:854(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para) -msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:857(para) -msgid "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in Migrating " -"Local Outlook Mail Folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para) -msgid "" -"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for email and " -"iCal for calendar information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:861(para) -msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" -"\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"VCard." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:869(para) -msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:881(para) -msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:885(para) -msgid "" -"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " -"easily find what you're looking for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title) -msgid "Message List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "" -"The message list displays a list of email that you have received. To view an " -"email in the preview pane, click the email in the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:892(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:893(para) -msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see The Side Bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:897(para) -msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:901(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " -"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:905(para) -msgid "" -"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " -"message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:910(para) -msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution " -"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:912(title) -msgid "File:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:913(para) -msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:916(title) -msgid "Edit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:917(para) -msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:920(title) -msgid "View:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:921(para) -msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:924(title) -msgid "Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:925(para) -msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:932(title) -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:936(title) -msgid "Help:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:943(para) -msgid "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "" -"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in Using Search Folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:945(para) -msgid "" -"If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:946(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:949(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para) -#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para) -#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para) -#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para) -#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para) -#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para) -#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para) -#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para) -#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para) -#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para) -#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para) -#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para) -#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para) -#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para) -#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para) -#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para) -#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para) -#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para) -#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para) -#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para) -#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para) -#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para) -#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para) -msgid "Click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:963(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:964(para) -msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:970(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:971(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:974(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:979(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:983(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:988(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:989(para) -msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:991(title) -msgid "Copy:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:992(para) -msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:995(title) -msgid "Move:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:996(para) -msgid "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:999(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1011(title) -msgid "Rename:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1012(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1019(title) -msgid "Properties:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1020(para) -msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "" -"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1028(title) -msgid "Email" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1032(para) -msgid "" -"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1035(para) -msgid "" -"It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " -"files created by other email programs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1038(para) -msgid "" -"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and " -"efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in " -"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message " -"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature " -"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your " -"main Evolution email window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1054(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1056(para) -msgid "" -"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1057(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1061(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1065(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1069(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1070(para) -msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1073(title) -msgid "Task List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1074(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1080(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1084(para) -msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an email address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1085(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1086(para) -msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " -"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1087(para) -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1092(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1097(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1098(para) -msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1103(para) -msgid "" -"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1106(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1113(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1114(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1117(para) -msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1120(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1121(para) -msgid "" -"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1123(para) -msgid "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1133(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1134(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1135(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "Command" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "" -"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " -"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " -"by previewing the message, task or contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1170(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "" -"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1194(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "evolution %s" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "" -"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "" -"This section, and Organizing Your " -"Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution as a mail client. For information about how " -"to customize your mail account, see Mail " -"Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title) -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title) -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1248(para) -msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1250(para) -msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1256(para) -msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1257(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para) -#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) -#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para) -#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para) -#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1272(para) -msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1275(para) -msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1278(para) -msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1287(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your email. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1289(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your email." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1290(para) -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1294(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1295(para) -msgid "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "" -"You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "" -"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " -"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " -"as the folder is accessed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1308(para) -msgid "" -"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " -"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " -"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " -"name turns bold." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1312(para) -msgid "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1315(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1321(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1327(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1328(para) -msgid "" -"Select this option to make the new message pop up along with the new mail " -"icon." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1333(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1334(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1345(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1346(para) -msgid "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1362(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1368(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1369(para) -msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1371(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1377(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1385(para) -msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para) -#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1394(para) -msgid "" -"Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " -"address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1397(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1400(para) -msgid "" -"You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the icon " -"in the preview pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1404(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1405(para) -msgid "" -"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1408(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1411(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1413(para) -msgid "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1416(para) -msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1422(para) -msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1426(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1427(para) -msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1430(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1431(para) -msgid "" -"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1432(para) -msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para) -msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1471(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1474(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1477(para) -msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para) -#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para) -#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para) -#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para) -#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para) -#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para) -msgid "Click Close." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1487(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1488(para) -msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new email " -"account, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1489(para) -msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1495(para) -msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1505(para) -msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " -"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1507(para) -msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1508(para) -msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your " -"folders in the account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1509(para) -msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1513(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title) -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. Zh and ya produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1571(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "" -"Most email messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1578(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "" -"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1590(para) -msgid "" -"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1602(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1605(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1608(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1619(para) -msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1629(para) -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1639(para) -msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Or" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1642(para) -msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1645(para) -msgid "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1648(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1654(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1655(para) -msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1667(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1677(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1678(para) -msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "" -"Click Add, then enter keywords such as Attach or " -"Attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1696(para) -msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1699(para) -msgid "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "" -"Evolution, like most email programs, recognizes three " -"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " -"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email " -"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use " -"the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1720(para) -msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1723(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para) -#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para) -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "Click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1735(para) -msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "" -"For more information about using email with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1742(para) -msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1745(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1747(para) -msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1751(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1762(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1807(para) -msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1817(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1821(title) -msgid "Replace:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1830(para) -msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1833(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1835(para) -msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1839(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1844(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Button" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "TT" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Bold A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Italic A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1896(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1911(para) -msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1914(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1915(para) -msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style > Page Style." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1920(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " -"enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1924(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1925(para) -msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1928(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1931(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1943(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1958(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1977(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1978(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1990(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "" -"To insert a picture for the background, click the filechooser button and " -"select the desired image." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2005(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2006(para) -msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2009(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2010(para) -msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2018(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2020(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para) -#: C/evolution.xml:6709(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2035(para) -msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " -"always CC and BCC." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2044(para) -msgid "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2088(para) -msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2095(para) -msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say please and " -"thank you, just like you do in real life. You can keep your " -"pleasantries short, but be polite." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2143(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "Select the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2169(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2194(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2197(para) -msgid "" -"Select Open the message template of your choice and make changes if required." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2208(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " -"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 " -"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " -"in the Configuration tab of this plugin." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2229(para) -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2230(para) -msgid "" -"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Accept:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2234(para) -msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2238(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Decline:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2242(para) -msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2252(para) -msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2255(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2258(para) -msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2259(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2266(para) -msgid "" -"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2269(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2276(para) -msgid "" -"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2285(para) -msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "" -"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted " -"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt " -"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and " -"read) the encrypted message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "" -"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2288(para) -msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2298(para) -msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2301(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:2302(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2308(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2310(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2313(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2318(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:2339(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2340(para) -msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "Pilot Conduits" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2344(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"1024D on the line beginning with pub. In the " -"example above, it is 32j38dk2." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2347(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Activado" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Axustes" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2350(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Desactivar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " + +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "_Sincronizar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2351(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Copiar o cartafol a" + +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2355(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +msgid "Copy To Pilot" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2357(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "" -"The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a time-out." +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2362(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2367(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --import to add " -"it to your keyring." +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para) -msgid "Click the Security tab." +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2383(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2392(para) -msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Buscando" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2396(title) -msgid "Encrypting Messages" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "To encrypt a single message:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para) -msgid "Open a Compose Message window." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Compose your message." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2411(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2425(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2437(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "" +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "Lista de correo %s" -#: C/evolution.xml:2438(para) +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2444(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2445(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2446(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Sitio web do Evolution" + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) +msgid "" +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2450(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Click Certificates." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para) -msgid "Click Import." -msgstr "" +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Volver intermitente a icona da área de notificación." -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "" +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez" -#: C/evolution.xml:2468(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Mostrar a icona na área de _notificación" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2472(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2473(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Eliminar as notas" + +#: C/memos-usage.page:22(p) +msgid "" +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "Click Edit, then click Security." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Non é posíbel atopar esta nota en ningunha lista de notas" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +msgid "Editing a Memo" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2486(para) -msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," msgstr "" -#: C/evolution.xml:2488(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Abrir a nota" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Información da nota" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Non é posíbel atopar esta nota en ningunha lista de notas" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Eliminar a nota" -#: C/evolution.xml:2507(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Eliminar a nota" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title) -msgid "Importing Your Old Email" +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title) -msgid "Sorting the Message List" +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +msgid "Adding a Memo" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Nota" -#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»." -#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Información da nota" -#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2534(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " -"to worry about losing your old information." +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2537(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "Nota _compartida" -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2540(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Nota _compartida" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "Nota _compartida" -#: C/evolution.xml:2541(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2544(title) -msgid "vCalendar:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2545(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) msgid "" -"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2548(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2549(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2552(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Buscando" + +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Buscando" -#: C/evolution.xml:2553(para) +#: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2556(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2557(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que outros aplicativos" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Preferencias de correo" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Message Fonts" +msgstr "A mensaxe contén" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que outros aplicativos" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2560(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2561(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2564(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "A standard data format for contact cards." +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2568(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2569(para) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other email clients." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Desxa sincronizar os cartafoles localmente para o uso sen conexión?" -#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para) -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "A lista de tarefas non está marcada para o seu uso sen conexión." -#: C/evolution.xml:2580(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Propiedades" -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "" -"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +msgid "Right-click the folder, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" +"Copiar o contido da a_xenda de enderezos localmente para operar sen conexión" -#: C/evolution.xml:2595(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Descargar as mensaxes para o uso sen conexión" -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "_Traballar sen conexión" -#: C/evolution.xml:2605(para) +#: C/mail-working-offline.page:40(p) msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2606(para) -msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Descargar as mensaxes para o uso sen conexión" -#: C/evolution.xml:2607(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2611(para) -msgid "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2614(para) +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2621(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2624(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formato:" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2631(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Visualizar sen _formato" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2634(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2635(para) +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Visualización _vertical" + +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2636(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Visualización _vertical" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2638(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2643(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Visualización _clásica" -#: C/evolution.xml:2644(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2649(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Subscricións de cartafoles" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Cartafol" -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Subscricións…" -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2658(title) -msgid "Sort by:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +msgid "" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2659(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Recipients" +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) +msgid "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Sender" +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Location" +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Due By" -msgstr "" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Lixo" -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "Cartafoles de busca" -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Flag Status" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Size" +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To" -msgstr "" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Correo lixo" -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Received" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Date" +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Subject" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Axustes do correo lixo" -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "From" +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Attachment" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Score" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Flagged" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Activar e desactivar os engadidos" -#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para) -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "Status" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Engadidos" -#: C/evolution.xml:2714(para) -msgid "Custom" +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2718(para) +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2721(title) -msgid "Sort Ascending:" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Pechar" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2722(para) +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Comprobar se o correo entrante é correo lixo" + +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Comprobar as cabeceiras personalizada_s para detectar correo lixo" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"Non ma_rcar as mensaxes como correo lixo se o remitente está na miña axenda " +"de enderezos" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "O engadido predeterminado para o tratamento do correo lixo" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Contas de correo" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opcións de recepción" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:23(title) +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" + +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" + +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Marcar como correo l_ixo" + +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2725(title) -msgid "Sort Descending:" +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2726(para) +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Desmarcar como correo lixo" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) msgid "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2729(title) -msgid "Unsort:" +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "_Non é correo lixo" + +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2730(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2733(title) -msgid "Removing a Column:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2734(para) -msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2737(title) -msgid "Adding a Column:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2738(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2741(title) -msgid "Best Fit:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2742(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2745(title) -msgid "Customizing the Current View:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2746(para) -msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +msgid "Right-click a message, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2750(para) -msgid "Select the search criteria from the list." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Elimina_r" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "Copiar o enderezo de correo ao portapapeis" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2757(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +msgid "" +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2758(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Select one or more messages." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Right-click one of the messages." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "Selecting the messages." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Selecting the Message menu." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Clicking Mark as." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." msgstr "" +"Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo " +"electrónico." -#: C/evolution.xml:2783(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Eng_adir" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2787(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Gardando a mensaxe no cartafol «%s»" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Xerando a lista de mensaxes" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2789(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Todas as ca_beceiras da mensaxe" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2790(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Fonte da _mensaxe" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2792(title) -msgid "Mark as Important Feature:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +msgid "Sorting Mail in Email Threads" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2793(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "A_grupar por conversas" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) +msgid "" +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2800(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2802(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2803(para) -msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom right." +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +msgid "Right-click on the header." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2805(para) -msgid "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see Creating New " -"Filter Rules." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Eliminar esta _columna" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Engadir unha columna" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2807(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"S " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2813(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) msgid "" -"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customized search and advanced search." +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title) -#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title) -#: C/evolution.xml:5064(title) -msgid "Quick Search:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2816(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "O_rdenar por" -#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para) -#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para) -#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para) -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list." +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para) -#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para) -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Altura do panel da lista de mensaxes." -#: C/evolution.xml:2827(para) -msgid "All Messages" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Unread Messages" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "No Label" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Asunto - Recortado" -#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Important" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para) -msgid "Work" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" -#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para) -#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para) -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Personal" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" -#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para) -msgid "To do" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para) -msgid "Later" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Vencemento por" -#: C/evolution.xml:2851(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Marca de seguimento" -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Estado das marcas" -#: C/evolution.xml:2857(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: C/evolution.xml:2860(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Para" -#: C/evolution.xml:2863(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Recibido" -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Titular" -#: C/evolution.xml:2875(para) -msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "De" -#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title) -#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title) -#: C/evolution.xml:5013(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "Anexo" -#: C/evolution.xml:2896(para) -msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Marcada" -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: C/evolution.xml:2903(para) -msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2906(title) -msgid "Recipients Contain:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Orde _ascendente" -#: C/evolution.xml:2910(title) -msgid "Message Contains:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" +"A data da mensaxe compararase co\n" +"instante actual no que se produce o filtrado." -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Orde _descendente" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" +"A data da mensaxe compararase co\n" +"instante actual no que se produce o filtrado." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Sen ord_enar" -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Subject Contain:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +msgid "" +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2918(title) -msgid "Sender Contain:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +msgid "Separating POP mail for more than one account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2919(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Creando o cartafol «%s»" -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Creando o cartafol «%s»" -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filtros de mensaxe" -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) +msgid "" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Opcións de recepción" -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Current Account" -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "Comprobar os tipos compatíb_eis" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "_Onde:" + +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Enviar e recibir correo" -#: C/evolution.xml:2936(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Importando a caixa de correo" -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "Current Message" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) +msgid "" +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Enviar e recibir correo" -#: C/evolution.xml:2946(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Produciuse un fallo ao obter as mensaxes." + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Enviar / Recibir" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Iniciar automaticamente cando se edite un novo correo" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recepción de correo" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2950(para) +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Enviando a mensaxe" + +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Recibindo o correo" + +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) msgid "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2955(para) +#: C/mail-searching.page:35(p) +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title) -#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title) -msgid "Advanced Search:" +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#: C/mail-searching.page:40(p) +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para) -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Select the Search menu." +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2966(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2971(para) -msgid "Enter the Search name." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2974(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:5060(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Actualizando os cartafoles de busca para «%s»" -#: C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Actualizando os cartafoles de busca para «%s»" -#: C/evolution.xml:2985(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "To edit your saved searches," +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) +msgid "" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2993(para) -msgid "Select Search from the menu bar." +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Cartafoles de busca" -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:3002(para) +#: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Seleccionar un cartafol" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3016(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Sen coincidencias" -#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para) -msgid "Click Add." +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3034(para) -msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Activar os cartafoles de busca" -#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) msgid "Sender:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3037(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) msgid "The sender's email address or the name of the sender." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) msgid "The recipients of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "Cc" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Introducir os destinatarios da mensaxe" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Remitente ou destinatarios" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." msgstr "" +"Mostrar o enderezo do remitente nunha columna separada na lista de mensaxes." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) msgid "The subject line of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3048(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) msgid "Specific Header:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Usar tipos de letra personalizados" -#: C/evolution.xml:3051(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) msgid "" "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " "the first instance, even if the message defines the header differently the " "second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"engineering@example.com and then restates it as " -"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) msgid "Message Body:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) msgid "Searches in the actual text of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3057(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) msgid "Expression:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3058(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) msgid "" "(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Data de envío" -#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" "Filters messages according to the date on which they were sent. First, " "choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " @@ -5719,31 +4044,44 @@ msgid "" "four days ago." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Data de recepción" -#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " "time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) msgid "Label:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) msgid "Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " "filter set or change a message score, and then set up another filter to move " @@ -5752,45 +4090,70 @@ msgid "" "filters can process them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Tamaño (KB)" -#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Estado:" -#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " "Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para o seguimento" -#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Alterna a visualización do fuso horario" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Completado o" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) msgid "Attachments:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Comprobar se o Evolution é o aplicativo de correo predeterminado" -#: C/evolution.xml:3093(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) msgid "Mailing List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " "miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " @@ -5799,6914 +4162,8794 @@ msgid "" "caught by these filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3097(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) msgid "Regex Match:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3101(title) -msgid "Source Account:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3102(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Localización da mensaxe" -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Coincidir todo" -#: C/evolution.xml:3109(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Configurando o cartafol de busca: %s" -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Cartafoles de busca" -#: C/evolution.xml:3114(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Mensaxe" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Crear unha r_egra" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "C_rear un cartafol de busca a partir da busca…" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "Nome da r_egra:" -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Escriba o seu nome completo no campo «Nome completo»." -#: C/evolution.xml:3123(title) -msgid "Move to Folder:" +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3124(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Activar cartafoles de _busca" -#: C/evolution.xml:3129(title) -msgid "Copy to Folder:" +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3130(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Buscar os elementos:" -#: C/evolution.xml:3136(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3141(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Fontes do cartafol de busca" -#: C/evolution.xml:3142(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) msgid "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3147(title) -msgid "Assign Color:" +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Assign Score:" +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) +msgid "" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Adjust Score:" +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3160(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Set Status:" +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3166(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Unset Status:" +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "Xestione os seus engadidos de Evolution." + +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3172(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Play Sound:" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3184(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3190(para) -msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from email " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Run Program:" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +msgid "Evolution supports the following headers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Evolution runs an application." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Referencia rápida" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Responder a" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "Seguin_te conversa" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Seleccione se quere usar unha conexión segura (SSL ou TLS)." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "Right-click the message in the message list." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3215(para) -msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3218(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Largura da xanela «Subscricións de cartafoles»" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3219(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) msgid "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Ruta:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Regras de _filtro" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Aplicar as regras de filtrado ás mensaxes seleccionadas" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Outro…" -#: C/evolution.xml:3255(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas" -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "Opcións de recepción" -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Comprobar se hai mensaxes novas ao iniciar" -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3260(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the Anna search folder and in the Internal " -"Evolution Discussion search folder." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3266(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3270(para) -msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Opcións de recepción" -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Tipo de servidor:" -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Axuste fino das súas contas GroupWise." -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3303(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Cartafoles de correo en formato MH:" -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Anterior - Opcións de recepción" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Axuste fino das súas contas IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Opcións de recepción" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3347(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3350(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3353(title) -msgid "All active remote folders:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Eliminando a subscrición do cartafol «%s»" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +msgid "Select if you want Evolution to show only ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3354(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Axuste fino das súas contas IMAP." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Opcións de recepción" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3358(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Autenticación" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Introduza o seu contrasinal." + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Escriba o usuario no campo usuario." -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Select the folder and press Add button." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +msgid "Global Address List/Active Directory" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3384(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3385(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3386(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Lista de contactos: " + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Comprobando se hai correo novo" + +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3389(para) +#: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3391(para) +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Re_producir un son cando chegue correo novo" + +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Notificación de correo" + +#: C/mail-received-notification.page:27(p) msgid "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see The " -"Apache SpamAssassin Project." +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3392(para) +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Requirir sempre a confirmación de lectura" + +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Solicitouse unha confirmación de lectura." + +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) msgid "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3399(para) +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "_Solicitar a confirmación de lectura" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Predefinicións" -#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Confirmacións de lectura das mensaxes" -#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title) -msgid "Organizing your Contacts" +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Activar o modo de cursor para poder ver un cursor ao ler un correo." -#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3420(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Enviar un correo" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send email to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, see Contact Management." +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3423(title) -msgid "The Contact Editor" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Formatando a mensaxe" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3424(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Copia de seguranza" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Columna cos enderezos dos remitentes na lista de mensaxes" -#: C/evolution.xml:3427(title) -msgid "Contact:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3428(para) -msgid "Contains basic contact information." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3431(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:3435(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "" -"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " -"an open email, right-click any email address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:3440(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3442(title) -msgid "Full Name:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3443(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3446(title) -msgid "Where:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3447(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3450(title) -msgid "Categories:" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Páxina %d" -#: C/evolution.xml:3451(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3454(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3455(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3460(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3464(para) -msgid "Click File > New > Contact." +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Enviar e recibir correo" + +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcións de envío avanzadas" + +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "non está estabelecido" + +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3476(para) +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Enviar / Recibir" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "_Traballar conectado" -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3491(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3494(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3499(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " -"window." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3510(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Recepción de correo" -#: C/evolution.xml:3511(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) +msgid "" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para) -msgid "Click File > New > Address Book." +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:3525(para) +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3529(title) -msgid "Mark as default address book:" +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3530(para) +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "Cartafoles de busca" + +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"Select this option to make the Google address book as your default address " -"book." +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3535(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#: C/mail-labels.page:28(title) +msgid "Adding a label to a message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3536(para) +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Username:" -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "Etiqueta _nova" -#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Specify your username for your Google account." +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3547(title) -msgid "Use SSL:" +#: C/mail-labels.page:34(title) +msgid "Managing labels" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para) +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3553(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Subscricións de cartafoles" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Xestionar as _subscricións" -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3570(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para) -#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3580(para) -msgid "Name contains" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3583(para) -msgid "Email begins with" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Any field contains" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Press Enter to begin the search." +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3594(para) +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Cabeceiras IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Editor de contas" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Características IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3597(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3600(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Obter to_das as cabeceiras" -#: C/evolution.xml:3603(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3612(para) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Táboa de cabeceiras de correo" + +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Cabeceiras básicas e de lista de _correo (predeterminada)" -#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para) -msgid "Anniversary" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para) -#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para) -msgid "Birthday" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Cabeceiras" -#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para) -msgid "Business" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Competition" +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para) -msgid "Favorites" +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para) -msgid "Gifts" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para) -msgid "Holiday" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Cabeceiras personalizadas" -#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para) -msgid "Holiday Cards" +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) +msgid "" +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3650(para) -msgid "Hot Contacts" +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para) -msgid "Ideas" +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para) -msgid "International" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Mostrar os filtros para o correo:" -#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Key Customer" +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para) -msgid "Miscellaneous" +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para) -msgid "Phone Calls" +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Strategies" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Marcar para _seguimento…" -#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Marcar como correo l_ixo" -#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para) -msgid "VIP" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Seguimento…" -#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para) -msgid "Waiting" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Weather: Cloudy" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "Weather: Fog" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3695(para) -msgid "Weather: Partly Cloudy" +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3698(para) -msgid "Weather: Rain" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "_Marcar como completado" -#: C/evolution.xml:3701(para) -msgid "Weather: Snow" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "E_liminar a marca" -#: C/evolution.xml:3704(para) -msgid "Weather: Sunny" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +msgid "" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3707(para) -msgid "Weather: Thunderstorms" +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3712(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Estado das marcas" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3719(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) msgid "" -"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marcar como _importante" -#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Importante" -#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title) -msgid "Grouping with Categories" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3737(para) +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Migrando cartafoles" + +#: C/mail-folders.page:30(p) msgid "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3738(para) +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Crear un cartafol" + +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Crear un cartafol" + +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Cartafol _novo…" + +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3740(para) +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Indicar onde crear o cartafol:" + +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Creado" + +#: C/mail-folders.page:40(p) msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to email several people " -"at once." +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3745(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Movendo as mensaxes ao cartafol %s" -#: C/evolution.xml:3746(para) +#: C/mail-folders.page:45(p) msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Non hai mensaxes neste cartafol." -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mover ao cartafol" + +#: C/mail-folders.page:48(p) +msgid "Right-click on the message and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3759(para) +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" + +#: C/mail-folders.page:49(p) msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " -"This differs from a network mailing list in that it exists only on your " -"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address " -"managed by a mailing list application on a server." +"Select a message and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3760(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send email to " -"Family and the message would go to all of them." +"Select a message and click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3761(para) -msgid "To create a list of contacts:" +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Click File > New > Contact List." +#: C/mail-folders.page:60(p) +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "Specify a name for the list." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Filtros de mensaxe" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3777(para) -msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3778(para) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " -"feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3781(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "_Aplicar os filtros" -#: C/evolution.xml:3784(para) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending email to the " -"list." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3785(para) +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" + +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Creando o cartafol «%s»" + +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Filtros de mensaxe" -#: C/evolution.xml:3791(para) +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"Business category because he works with you and the " -"Friends category because he's a friend." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Campos dispoñíbeis" -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Entón" -#: C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Click the Categories button at the left." +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3799(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Campos dispoñíbeis" -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3807(para) +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Engadir unha a_cción" + +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Deter o procesamento" + +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Seleccionar un ficheiro" + +#: C/mail-filters.page:54(p) +msgid "Make the desired corrections, then click twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3821(para) -msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3828(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3829(para) -msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see Contact Management. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3832(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3833(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3836(para) -msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3839(para) -msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3845(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3851(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Accións" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " -"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3857(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title) -msgid "Searching for Calendar Items" +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title) -msgid "Printing Displayed Items" +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +msgid "" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title) -msgid "Delegating Meetings" +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3878(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title) -msgid "The Task List" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Memos" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +msgid "Filters based on the results of the test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title) -msgid "Configuring Time Zones" +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Calendar View" +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3906(para) -msgid "Shortcut Keys" +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3913(para) -msgid "Day" +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) +msgid "" +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3916(para) -msgid "control+y" +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Work Week" +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "control+j" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Estabelecer a etiqueta" -#: C/evolution.xml:3929(para) -msgid "Week" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe." -#: C/evolution.xml:3932(para) -msgid "control+k" +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3937(para) -msgid "Month" +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3940(para) -msgid "control+m" +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3945(para) -msgid "List" +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "control+l" +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3954(para) -msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3955(para) -msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3956(para) +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3959(title) -msgid "Calendar Properties" +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3960(para) +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Right-click on the calendar." +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3973(para) -msgid "Edit the label from Name field." +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3976(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3979(para) -msgid "Select the color and click OK." +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3982(para) +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Reencamiñar a" -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "Enviar unha mensaxe de resposta a este enderezo" -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3990(title) -msgid "Weather Calendar" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3991(para) -msgid "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the " -"calendar." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3998(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:3999(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " -"Google calendar uses the CalDAV interface." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4000(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4011(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" -#: C/evolution.xml:4015(title) -msgid "Name:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) +msgid "" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4031(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) msgid "" -"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " -"select the desired color, then click OK." +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4034(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:4035(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) msgid "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4047(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title) -msgid "Appointments" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title) -msgid "Tool Tip View" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title) -msgid "Using the Free/Busy View" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4077(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title) -#: C/evolution.xml:5633(title) -msgid "Reminders" -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title) -msgid "Classifications" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Localización" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) +msgid "" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title) -msgid "Recurrence" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Click File > New > Appointment." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4099(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4101(para) -msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " -"double clicked on will be suggested for the new appointment." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4103(para) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada" + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) msgid "" -"Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para) -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Enviando a mensaxe" -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Produciuse un fallo ao importar o certificado" -#: C/evolution.xml:4115(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Asi_nar con S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "_Cifrar con S/MIME" -#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para) -msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Seguranza" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "MIME seguro (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar…" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Certificado de si_natura:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Certificado de ci_frado:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para) -msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para) -msgid "Select For to specify the duration." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Certificado de si_natura:" -#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para) -#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para) -#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Os seus certificados" -#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para) -#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "I_mportar" -#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para) -#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para) -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Certificados de contactos" -#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para) -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Autoridades" -#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para) -#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para) -#: C/evolution.xml:4985(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para) -#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para) -#: C/evolution.xml:4988(para) -msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Enviar e recibir correo" -#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Certificado de ci_frado:" -#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para) +#: C/mail-encryption.page:35(p) msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4173(title) -msgid "All Day Event" +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4174(para) -msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "Asi_nar con S/MIME" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4175(para) -msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4182(para) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "A_sinar con PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "C_ifrar con PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Asinar sem_pre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4186(title) -msgid "Display:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +msgid "Setting up GPG for your mail account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4187(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Data de creación:" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4192(title) -msgid "Audio:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "ID da _chave PGP/GPG:" -#: C/evolution.xml:4198(title) -msgid "Program:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +msgid "Specify your key ID in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4199(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." -msgstr "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Asinar sem_pre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:4203(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4204(para) -msgid "To create a reminder:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4207(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options, then Alarms." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +msgid "Getting and using GPG public keys" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4213(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4218(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4219(para) -msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4220(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4235(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Recibiu %d mensaxe nova." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4236(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4241(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences." +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +msgid "Checking the signature of a received message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4248(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Información de seguranza" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4249(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as chair or " -"required. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an email with the meeting information, which also gives them the option " -"to respond." +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4250(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email " -"about whether they plan to attend." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4251(para) -msgid "To schedule a meeting:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +msgid "Open a terminal window and enter ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Click File > New > Meeting." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para) -msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +msgid "Select a key length, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4269(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4321(para) -msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para) -msgid "Click Save to save the meeting." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4329(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) msgid "" -"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:4331(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:4337(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4340(para) -msgid "Accept" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4343(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "Decline" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:4349(para) -msgid "" -"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" -#: C/evolution.xml:4350(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4355(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4360(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) msgid "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4365(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4366(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Produciuse un fallo ao buscar as mensaxes duplicadas." -#: C/evolution.xml:4375(para) -msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4379(para) -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Desexa eliminar as mensaxes duplicadas?" -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Eliminar as mensaxes du_plicadas" -#: C/evolution.xml:4384(para) +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4387(title) -msgid "Schedule Grid:" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4388(para) +#: C/mail-duplicates.page:34(p) msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4393(para) -msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4394(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:4400(para) -msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "O cartafol seleccionado non é escribíbel." -#: C/evolution.xml:4403(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Mostrar a fotografía do remitente no panel de lectura da mensaxe." -#: C/evolution.xml:4406(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Cabeceira da mensaxe" -#: C/evolution.xml:4409(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4412(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceiras" -#: C/evolution.xml:4418(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Mostrar a fotografía do remitente na previsualización das mensaxes" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "B_uscar a fotografía do remitente só nas axendas de enderezos locais" -#: C/evolution.xml:4426(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4433(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " -"Search." +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para) -#: C/evolution.xml:5024(para) -msgid "Summary contains" +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para) -#: C/evolution.xml:5027(para) -msgid "Description contains" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Any field Contains" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para) -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para) -#: C/evolution.xml:5048(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para) -#: C/evolution.xml:5051(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Codificación de caracteres" -#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para) -#: C/evolution.xml:5054(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4488(para) -msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Mostrar a seguinte mensaxe" -#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para) -#: C/evolution.xml:5075(para) -msgid "Any Category" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5078(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Cargar as imaxes das mensaxes HTML sobre HTTP" -#: C/evolution.xml:4504(para) -msgid "Active Appointments" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4507(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Cargando as imaxes" -#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Favourites" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "_Cargar as imaxes" -#: C/evolution.xml:4580(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:4585(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +"To load the images for one message, click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4590(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "Mensaxes HTML" -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Cargando as imaxes" -#: C/evolution.xml:4596(para) -msgid "Click Delegate Meeting." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "Ca_rgar as imaxes só nas mensaxes dos contactos" -#: C/evolution.xml:4609(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4610(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Completado automático" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Mo_strar sempre o enderezo do contacto completado automaticamente" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4611(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Cargando as imaxes" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4612(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Introducir os destinatarios da mensaxe" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4613(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) msgid "" -"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " -"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " -"Evolution." +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "_Para:" -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Cc:" -#: C/evolution.xml:4623(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: C/evolution.xml:4629(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4632(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4635(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codificación de caracteres" -#: C/evolution.xml:4638(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " -"desired color, then click OK." +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4646(para) -msgid "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Xeral" -#: C/evolution.xml:4647(para) -msgid "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Visualización das mensaxes" -#: C/evolution.xml:4648(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Codificació_n de caracteres predeterminada:" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title) -msgid "Creating a New Task List" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Mensaxe de reunión incorrecta" -#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "E_liminar a mensaxe" -#: C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Click File > New > Task List." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Mostrar as mensaxes _eliminadas" -#: C/evolution.xml:4671(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4677(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Expurgar" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4684(para) -msgid "Click File > New > Task." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Recuperar a mensaxe" -#: C/evolution.xml:4693(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4696(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Localización da caixa de correo" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +msgid "" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4728(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as chair or required. When you save the " -"task, each attendee is sent an email with the task information, which also " -"gives them the option to respond." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4729(para) -msgid "To assign a new task:" +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4741(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, " -"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or " -"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4747(para) -msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4777(title) -msgid "Searching for Task Items" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Escribir unha mensaxe de correo nova" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Mensaxe de correo" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4780(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Enviar" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "retorna" -#: C/evolution.xml:4823(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4827(title) -msgid "Any Category:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Comprobación ortográfica" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4828(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4831(title) -msgid "Unmatched:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4832(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4835(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4839(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Preferencias de correo" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Preferencias do editor" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Comprobación ortográfica" -#: C/evolution.xml:4840(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4843(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "I_diomas" -#: C/evolution.xml:4844(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Cor da comprobación ortográfica" -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Comprobar a ortografía men_tres escribe" -#: C/evolution.xml:4851(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: C/evolution.xml:4852(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4855(title) -msgid "<List of Categories>:" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4856(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Enviar unha mensaxe só con destinatarios _Bcc definidos" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Destinatarios" -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4873(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Cco:" -#: C/evolution.xml:4876(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "Campo _Cco" -#: C/evolution.xml:4879(para) -msgid "Over Due Tasks" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Completed Tasks" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Mostrar os botóns do selector" -#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Holidays" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para) -msgid "Key Customers" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Buscar un texto na nota mostrada" + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +msgid "Searching in the mail composer" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4959(para) +#: C/mail-composer-search.page:23(p) msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "_Buscar agora" -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Tentar outra vez" -#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4993(title) -msgid "The Memo List" +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Respostas" + +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4994(para) +#: C/mail-composer-search.page:39(p) msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " -"lists." +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "Expresión" -#: C/evolution.xml:4998(para) -msgid "Click File > New > Memo List." +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Enviar e recibir correo" + +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +msgid "Replying to a message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5010(title) -msgid "Searching for Memo Items" +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5011(para) +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5014(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Responder a todos" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5065(para) +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) msgid "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5153(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) msgid "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5159(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5160(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "_Accións" -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "Select a city, then click OK." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Mostrar as teclas dos atallos do Evolution" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5166(para) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Responder á _lista" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Respostas e reencamiñamentos" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "Estilo do _reencamiñamento:" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5170(title) -msgid "Marcus Bains Line" +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5171(para) +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "_Priorizar a mensaxe" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Inserir" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "_Priorizar a mensaxe" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5177(para) +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) msgid "" -"Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title) -msgid "Evolution Exchange Features" +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Filtros de mensaxe" -#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" -#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link) -#: C/evolution.xml:5665(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title) -msgid "Evolution MAPI Features" +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5204(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Mover ao cartafol" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Copiar ao cartafol" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link) -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "General" +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5211(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +msgid "Open the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5217(title) -msgid "Palm Synchronization:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Gardar como un modelo" -#: C/evolution.xml:5223(title) -msgid "Password Management:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5224(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para) -msgid "Mail" +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5234(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5235(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." -msgstr "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "Isto marcará todas as mensaxes como lidas no cartafol seleccionado." -#: C/evolution.xml:5240(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5241(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " -"make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that the Exchange server has on file. This might be " -"yourname@exchange-server.example.com rather than " -"yourname@example.com." +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5246(title) -msgid "Out of Office Message:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5247(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) msgid "" -"You can set out of Office message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5252(title) -msgid "Send Options:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5253(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para) -#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title) -msgid "Calendar" +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5263(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5264(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5269(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5270(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para) -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "Contacts" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5280(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Conta de repetición predefinida" -#: C/evolution.xml:5281(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received email messages with a single click." -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Información opcional" -#: C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) +msgid "" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5294(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Recall Message function is not available." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5306(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Sinatura dixital" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Cifrado" -#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "A sinatura é incorrecta" -#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Preferencias do editor" -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Sinaturas" -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5333(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "" -"The Novell Web site Knowledgebase has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5341(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Formatar as mensaxes en _HTML" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5345(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5346(para) -msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5347(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Cabeceira" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Cabeceira" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Formato horario:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5361(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "_Eliminar a lista de notas" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5367(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5375(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para) -msgid "Click the Identity tab." +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) +msgid "" +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para) -msgid "Change your email address as needed." +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5388(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5391(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Descricións" + +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5398(para) -msgid "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " -"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " -"password expiry period, and any other settings you want to include." +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5401(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " -"email addresses, and set options for message receipts." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5408(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5417(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5419(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " -"Office messages, changing password and viewing folder size." +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title) -msgid "Send Options" +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title) -msgid "Access Delegation" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title) -msgid "Delegating Access to Others" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Page Style" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +msgid "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +msgid "Insert a table in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +msgid "Inserting a Table in HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5452(para) +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5455(title) -msgid "Tracking Options" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Táboa" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +msgid "Define the type of layout for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Insert > Send Options." +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +msgid "Inserting a Rule in HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5474(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5478(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "_Nome completo…" -#: C/evolution.xml:5479(para) -msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +msgid "Select width, size, and alignment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5482(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialog box." +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5491(para) +#: C/mail-composer-html.page:23(p) msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5493(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name> on the preview pane header bar." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5501(para) +#: C/mail-composer-html.page:27(p) msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5510(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Comportamento predeterminado:" -#: C/evolution.xml:5511(para) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Formatar as mensaxes en _HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:28(p) msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5514(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Opción de publicar por enriba" -#: C/evolution.xml:5517(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "Add the recipients." +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +msgid "Inserting a Link in HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5523(para) -msgid "Fill in the information." +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +msgid "You can insert links into the email:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5525(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista." + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5533(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "_Inserir" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5537(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." msgstr "" +"Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo " +"electrónico." -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5546(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +msgid "Inserting an Image in HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5552(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " -"box." +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Imaxe" + +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +msgid "Browse to and select the file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5560(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Reencamiñar a mensaxe seleccionada" -#: C/evolution.xml:5566(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Reencamiñar a mensaxe." -#: C/evolution.xml:5567(para) +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5570(title) -msgid "Author (read, create):" +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5571(para) +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5574(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +msgid "To forward a message that you are reading:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Reencamiñar" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "Reencamiñar c_omo…" -#: C/evolution.xml:5582(para) +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " -"have been assigned to the delegate." +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5587(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +msgid "Add your comments on the message in the text field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5594(para) +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) msgid "" -"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." +"Click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "Select the folder you want to open." +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5603(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Mensaxes con anexos" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Mensaxes con anexos" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Reencamiñar o contacto…" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5604(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "Estilo do _reencamiñamento:" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5610(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Mostrar un cursor intermitente no corpo das mensaxes mostradas" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Cabeceiras personalizadas" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Engadir cabeceiras personalizadas ás mensaxes de correo saíntes." -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Select the Exchange account." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +msgid "Enabling and managing custom headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +msgid "To set up the Custom Header plugin:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5624(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Cabeceira personalizada" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5627(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Engadir cabeceiras personalizadas ás mensaxes de correo saíntes." -#: C/evolution.xml:5634(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select Remember the password checkbox. To find " -"more information about Reminders seeReminders." +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5639(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Cabeceira personalizada de correo electrónico" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5645(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5648(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:5660(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Mostrar as mensaxes eliminadas na lista de mensaxes" + +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +msgid "Format of dates and time" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Formato da data e da hora" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5678(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Altura do panel da lista de mensaxes" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Engadir unha c_olumna…" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5679(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Global Address List" +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Chair Persons" +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Required Participants" +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Mensaxes lidas" -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Resources" +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Mostrar a _previsualización da mensaxe" -#: C/evolution.xml:5714(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5717(para) +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5722(para) +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Mensaxes enviadas" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "You can view the folder size by using the following methods:" -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Contas de correo" -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) +msgid "" +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "Select the Exchange settings tab." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5732(para) -msgid "Select Folder size." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Enviar un correo" -#: C/evolution.xml:5736(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select " -"folder size." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5738(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "Reemcamiña_r como iCalendar…" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) msgid "" -"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " -"respective size. It also provides you the total mailbox size." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5745(para) -msgid "" -"Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title) -msgid "GroupWise Features" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Managing Sent Items" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +msgid "" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title) -msgid "Junk Mail Handling" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5772(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Eliminando os anexos" -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Anexar un ficheiro" -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "Tracking the status of a message." +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +msgid "To attach a file to your email in the composer:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5790(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "Eng_adir anexo…" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." +"Click , or click , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "Improved Status Tracking." +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5801(para) -msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5804(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " -"delete participants." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5807(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Aviso de anexos" + +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5815(para) -msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5818(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received Email messages." +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5821(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para) -msgid "Reminder Note" +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5829(para) +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Reproducir os anexos de son directamente nas mensaxes de correo." + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "G_ardar todo" + +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5834(para) -msgid "Proxy" +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Gardar _como…" -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) +msgid "" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5845(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Ficheiros de imaxe" -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Archive" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5858(para) +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." -msgstr "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" +msgstr "" + +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Gardando anexo" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" -#: C/evolution.xml:5866(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Introduza o seu enderezo de correo electrónico:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Opcións de recepción de correo" -#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para) -msgid "Appointment" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Envío de correo" -#: C/evolution.xml:5879(para) -msgid "Meeting" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Axustes da proxy" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:5884(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "None; use an assigned task" +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" -#: C/evolution.xml:5911(para) -msgid "None; use a message" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5916(para) -msgid "Checklist" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5948(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5975(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6001(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Axustes do correo electrónico" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6012(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6023(title) -msgid "Reminder Notes" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6025(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calendar view." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/evolution.xml:6027(para) +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6029(para) -msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Cartafoles de correo en formato MH:" -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6036(para) -msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Xestión da cona" -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6051(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Contas de correo" -#: C/evolution.xml:6057(para) -msgid "Click Save." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Conta actual" -#: C/evolution.xml:6066(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:" -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:" -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6073(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/evolution.xml:6076(para) -msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the Invite Others button." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6100(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Configurar as contas de correo" -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "" -"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " -"list, or by clicking the Invite Others button." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Forwarding and POP/IMAP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6106(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6112(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) msgid "" -"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " -"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " -"item in the recipients' calendar." +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6116(para) -msgid "" -"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6121(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6122(para) -msgid "" -"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " -"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " -"you want messages to be threaded on subject basis." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Versión de configuración" -#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Outros" -#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "Tipo de letra es_tándar:" -#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link) -#: C/evolution.xml:6221(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6146(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." +"On your Evolution client, go to . Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6151(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the email." +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Track an Item You Sent:" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an email you have " -"sent." +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6158(para) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Destinatario do correo" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Request a Reply:" +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Enabling Status Tracking" +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para) -#: C/evolution.xml:6224(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Correo" -#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Cliente de correo e XIP Evolution" -#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6177(para) +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." +" Menu " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para) +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." +" Tool " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6179(para) +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." +" " +"Folder list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para) +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) msgid "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." +" " +"Search bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6197(para) +#: C/intro-main-window.page:51(p) msgid "" -"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +" " +"Message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6198(para) +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) msgid "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" +" " +"Switcher" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6212(para) +#: C/intro-main-window.page:55(p) msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." +" " +"Preview pane" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6228(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6230(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Cartafol «%s»" -#: C/evolution.xml:6231(para) +#: C/intro-main-window.page:65(p) msgid "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6234(title) -msgid "Within days:" +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "A mensaxe é un correo lixo" -#: C/evolution.xml:6240(para) +#: C/intro-main-window.page:70(p) msgid "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "_Cambiar ao cartafol" -#: C/evolution.xml:6249(para) +#: C/intro-main-window.page:74(p) msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6252(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Aparencia do _selector" -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Estilo da disposición" -#: C/evolution.xml:6266(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Mostrar a _barra lateral" -#: C/evolution.xml:6269(para) +#: C/intro-main-window.page:75(p) msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent email in the account editor default settings. For more information, " -"refer to Changing Default Folder for Sent and " -"Draft Items under Default Settings." +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Previsualización" -#: C/evolution.xml:6275(para) +#: C/intro-main-window.page:79(p) msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6278(para) +#: C/intro-main-window.page:80(p) msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6284(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +"You can disable the preview pane by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" -#: C/evolution.xml:6298(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "O elemento do calendario non é válido" -#: C/evolution.xml:6317(para) +#: C/intro-main-window.page:100(p) msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +" " +"Appointment list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6319(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Lista de tarefas" -#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Visualización mensual" -#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Lista de notas" -#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Citas" -#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#: C/intro-main-window.page:117(p) +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Visualización mensual" -#: C/evolution.xml:6342(para) +#: C/intro-main-window.page:121(p) msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6347(para) +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Crear unha lista de notas nova" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6355(para) -msgid "Permission:" +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6358(para) -msgid "Allows your proxy to do:" +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Read" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "_Previsualización do contacto" -#: C/evolution.xml:6368(para) +#: C/intro-main-window.page:156(p) msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Write" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez" -#: C/evolution.xml:6376(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez" -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Importar os datos doutros programas" -#: C/evolution.xml:6384(para) +#: C/intro-first-run.page:22(p) msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6389(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Restabelecer desde unha copia de seguranza" -#: C/evolution.xml:6392(para) +#: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6397(para) -msgid "Modify options/rules/folders" +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Tipo de servidor:" + +#: C/intro-first-run.page:37(p) +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6400(para) +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Introduza a información sobre a forma na que enviará o correo. Se non está " +"seguro, pregunte ao administrador do sistema ou provedor de acceso a " +"Internet." -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "Read items marked Private" +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6426(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#: C/intro-first-run.page:46(p) +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6429(para) +#: C/intro-first-run.page:48(p) msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6432(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6437(para) +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" +"Conecta con servidores de novas e descarga unha lista de compendios de novas " +"dispoñíbeis." -#: C/evolution.xml:6444(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6449(para) +#: C/intro-first-run.page:59(p) msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6455(para) -msgid "Click Proxy Login." +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6459(para) +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." msgstr "" +"Dispoñíbel só se instaou o paquete evolution-exchange. Seleccione esta " +"opción se se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 ou 2003." -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6464(para) +#: C/intro-first-run.page:63(p) msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6471(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor GroupWise." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6472(para) +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6473(para) +#: C/intro-first-run.page:75(p) msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar." -#: C/evolution.xml:6478(para) +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" +"Se descarga o seu correo electrónico usando Qmail ou outro programa estilo " +"Maildir debe usar esta opción." -#: C/evolution.xml:6486(para) +#: C/intro-first-run.page:79(p) msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar." -#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." msgstr "" +"Máis tarde, se quere cambiar esta conta, ou se quere crear unha nova, prema " +"Editar > Preferencias, e despois prema Contas de correo. Seleccione a " +"conta que queira cambiar, despois prema Editar. De forma alternativa, engada " +"unha conta nova premendo Engadir. Vexa Opcións de correo para os detalles." -#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "" +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Envío do correo" -#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6509(para) +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6510(para) +#: C/intro-first-run.page:94(p) msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6519(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Información da conta" -#: C/evolution.xml:6522(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6524(para) +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Importar os datos doutros programas" + +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " + +#: C/index.page:22(title) msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para) -#: C/evolution.xml:6563(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "" +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Inicio" -#: C/evolution.xml:6536(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Xestión da cona" -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "" +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Xestión da cona" -#: C/evolution.xml:6554(para) -msgid "Click Add, then click OK." +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6566(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "" +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Correo de %s" -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution settings." -msgstr "" +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Opcións de envío avanzadas" -#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "" +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Mensaxe do calendario" -#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "" +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Nome do calendario de Yahoo:" -#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "" +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Xestión da cona" -#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title) -msgid "Composer Preferences" +#: C/index.page:58(title) +msgid "Memos and Tasks Management" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" +#: C/index.page:62(title) +msgid "Data Migration and Synchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title) -msgid "Contact Management" +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title) -msgid "Certificates" -msgstr "" +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "" +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." +#: C/index.page:76(title) +msgid "Tracking down Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "There are six items you can customize." +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6609(title) -msgid "Mail Accounts:" +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "" -"Add or change information about your email accounts, such as the servers you " -"connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" +#: C/index.page:88(title) +#, fuzzy +msgid "Further reading" +msgstr "Encadeamento de asunto" -#: C/evolution.xml:6613(title) -msgid "Autocompletion:" +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "" -"Set the address books to be used when completing email addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "O formato da sinatura non é compatíbel" -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Mail Preferences:" +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Correo" -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Caixa de correo Berkeley (mbox)" -#: C/evolution.xml:6622(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for emoticons such as : ) that many people use in " -"email. This tool is covered in Composer Preferences." +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Calendar and Tasks:" +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6626(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Configurar as contas de correo" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6629(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Cartafol persoal do Outlook Express 5/6 (.dbx)" -#: C/evolution.xml:6630(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" -#: C/evolution.xml:6636(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an email message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6637(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6638(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)" -#: C/evolution.xml:6641(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Identity:" +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6644(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) msgid "" -"Specify the name and email address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6647(title) -msgid "Receiving Email:" +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Varios" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6648(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) msgid "" -"Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6651(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Importar un úni_co ficheiro" -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Importar un úni_co ficheiro" -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6658(title) -msgid "Sending Mail:" +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Tipo de importador" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Importar un úni_co ficheiro" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6659(para) +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Seleccionar un ficheiro" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Filtros de correo actualizados automaticamente." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Escoller o destino desta importación" -#: C/evolution.xml:6661(para) +#: C/import-single-files.page:30(p) msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6663(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "" +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Importar os datos doutros programas" -#: C/evolution.xml:6664(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." -msgstr "" +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Localizacións" -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Descodificar os anexos TNEF (winmail.dat) de Microsoft Outlook." + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6667(para) +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6668(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Security:" +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Proxy:" +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6675(para) +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6681(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " -"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select " -"each of the address books that you want to use auto completion in the " -"Autocompletion page." +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " -"show the email address along with the username." +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Xanela" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6687(title) -msgid "IMAP Mail Headers" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6688(para) -msgid "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6690(title) -msgid "All Headers:" +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlook CSV e importador Tab" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6691(para) +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6694(title) -msgid "Basic Headers:" +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6695(para) +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6698(title) -msgid "Mailing List Headers:" +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6699(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6701(para) +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6702(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6708(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "Carta_fol de correo" -#: C/evolution.xml:6712(para) +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Cartafoles específicos" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." +"Optionally select to create the you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6717(para) +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Reiniciando o Evolution" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Seleccione a información que desexa importar:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Importar un úni_co ficheiro" -#: C/evolution.xml:6719(para) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "_Tipo de ficheiro:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6726(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Importar os datos doutros programas" -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6732(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Seleccione a información que desexa importar:" -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Conexión a GroupWise" -#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Calendario do Evolution" -#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title) -msgid "HTML Mail Preferences" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title) -msgid "Label Preferences" +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title) -msgid "Mail Header Preferences" +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title) -msgid "Junk Mail Preferences" +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6763(para) +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) msgid "" -"For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para) -#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para) -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The following options are available:" +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6769(title) -msgid "Message Fonts:" +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Message Display:" +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Importando datos Elm" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6774(para) +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "Gardar como mbox…" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " -"to threading message by subject to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6776(para) +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "Deleting Mail:" +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6779(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Importando datos do Pine" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "G_ardar a axenda de enderezos como VCard" -#: C/evolution.xml:6783(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." +"To export a complete address book, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Gardar os contactos seleccionados como unha VCard" -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Gardar como vCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6796(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Abrindo o calendario en %s" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Gardar como…" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "" +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Gardar como vCard…" -#: C/evolution.xml:6800(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) msgid "" -"You can embed a image in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"valid addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6802(para) +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Conexión a servidores Exchange" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6807(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) msgid "" -"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colors to each label you create. You cannot remove the default labels." +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6809(para) -msgid "To create a label:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6815(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "To edit label properties:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "Select the label and click Edit." +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6841(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Correo electrónico" -#: C/evolution.xml:6843(title) -msgid "Sender Photograph:" +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6846(para) +#: C/deleting-emails.page:29(p) msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option Search for sender " -"photograph only in the local address book, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "_Baleirar o lixo" -#: C/evolution.xml:6848(para) +#: C/deleting-emails.page:31(p) msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" -#: C/evolution.xml:6851(para) -msgid "" -"Although Evolution components have a set of predefined date and time " -"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " -"for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Eliminar os _anexos" -#: C/evolution.xml:6858(para) +#: C/deleting-emails.page:36(p) msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "To enable Junk plugins:" +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Eliminar as citas seleccionadas" -#: C/evolution.xml:6869(title) -msgid "General:" -msgstr "" +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "P_urgar" -#: C/evolution.xml:6870(para) +#: C/deleting-appointments.page:22(p) msgid "" -"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " -"want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6873(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Autoridades" -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Axustes" -#: C/evolution.xml:6881(title) -msgid "Default junk plugin:" +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6882(para) -msgid "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System Info" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6886(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Comportamento predeterminado:" -#: C/evolution.xml:6887(para) +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) msgid "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6889(para) +#: C/default-browser.page:25(p) msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" -#: C/evolution.xml:6892(para) +#: C/default-browser.page:26(p) msgid "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6901(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Localización da mensaxe" -#: C/evolution.xml:6902(para) +#: C/data-storage.page:23(p) msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6913(para) +#: C/data-storage.page:26(p) msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Signature" +#: C/data-storage.page:30(title) +msgid "The user's data files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:6930(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Modo de configuración do proxy" -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Configurar o Evolution" -#: C/evolution.xml:6933(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6935(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Versión de configuración" -#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6945(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6946(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Abrir a guía de usuario do Evolution" -#: C/evolution.xml:6951(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" -#: C/evolution.xml:6952(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Cambiar á lapela anterior" -#: C/evolution.xml:6965(para) -msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" -"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " -"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the color for misspelled words." +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "" +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" -#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Display" +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title) -msgid "Alarms" +#: C/credits.page:55(p) +msgid "Ettore Perazzoli" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "" +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Time Zone:" +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Time Format:" +#: C/credits.page:67(p) +msgid "Mark Moulder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "" +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." +#: C/credits.page:76(p) +msgid "Srinivasa Ragavan" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "" +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Información do contacto" -#: C/evolution.xml:7006(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "" +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Covencións do documento:" -#: C/evolution.xml:7007(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Day Begins:" +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Lista de correo" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7011(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Usando enderezo de correo" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7014(title) -msgid "Day Ends:" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7019(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Lista de contactos" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7025(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7027(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Crear unha lista de contactos nova" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Lista de contactos" -#: C/evolution.xml:7028(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." +"Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7031(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7032(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." +"Select the address book under to which it will be added." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7035(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar…" -#: C/evolution.xml:7036(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7039(title) -msgid "Show week numbers:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7043(title) -msgid "Tasks due today:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Enviar unha mensaxe aos contactos seleccionados" -#: C/evolution.xml:7047(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista" -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7051(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "Non ten permisos para eliminar contactos desta axenda de enderezos." -#: C/evolution.xml:7052(para) -msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o contacto" -#: C/evolution.xml:7059(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Contactos do Evolution: a axenda de enderezos" -#: C/evolution.xml:7060(para) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Contacto orixinal:" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." +"If you want to change a contact that already exists in your address books," msgstr "" -#: C/evolution.xml:7062(para) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) msgid "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " -"notifications." +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7066(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Información do contacto" -#: C/evolution.xml:7073(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Copiar os contactos seleccionados a outra axenda de enderezos" -#: C/evolution.xml:7074(para) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "E_liminar o contacto" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "E_liminar o contacto" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7080(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Copiar os contactos seleccionados a outra axenda de enderezos" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Produciuse un erro ao engadir o contacto" -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7085(title) -msgid "Use system defaults:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." msgstr "" +"O correo electrónico, calendario e información do contactos almacénanse no " +"servidor." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" -#: C/evolution.xml:7086(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) msgid "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/gconf keys." +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Adición rápida de contacto" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +msgid "You can also add a contact directly from an email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7092(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Columna cos enderezos dos remitentes na lista de mensaxes" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "Eng_adir á axenda de enderezos…" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Editar completo" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contactos" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Buscando os contactos…" -#: C/evolution.xml:7096(title) -msgid "Manual proxy configuration:" +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Buscando os contactos…" -#: C/evolution.xml:7097(para) +#: C/contacts-searching.page:31(p) msgid "" -"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customized " -"proxy settings are as follows:" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Buscando os contactos…" -#: C/evolution.xml:7116(para) -msgid "HTTP Proxy" +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para) -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "Port" +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7127(para) +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) msgid "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Axenda de enderezos" -#: C/evolution.xml:7135(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +msgid "Use shared address books on a local network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7148(para) -msgid "SOCKS Host" +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7151(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7159(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos" -#: C/evolution.xml:7164(para) -msgid "No proxy domain" +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "En servidores LDAP" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7167(para) +#: C/contacts-ldap.page:34(p) msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7172(para) -msgid "Use authentication" +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7175(para) -msgid "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Información" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "Username" +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7183(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7188(para) -msgid "Password" +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7201(para) +#: C/contacts-ldap.page:46(p) msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7203(title) -msgid "Your Certificates:" +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" + +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" + +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7207(title) -msgid "Contact Certificates:" +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7208(para) +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." +": Lists the objects associated with the email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7211(title) -msgid "Authorities:" +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7212(para) +#: C/contacts-ldap.page:55(p) msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7218(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Listar os cartafoles de axendas de enderezos locais" -#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title) -msgid "Creating an Address Book" +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7230(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7236(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "Select Contact List." +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7242(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." +#: C/contacts-google.page:5(desc) +msgid "Use the online address book of your Google account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Non é posíbel abrir a axenda de enderezos" -#: C/evolution.xml:7259(title) -msgid "On This Computer:" +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7260(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: C/evolution.xml:7263(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Introduza o seu nome completo." -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." msgstr "" +"Iniciar automaticamente o editor ao presionar unha tecla no editor de correo" -#: C/evolution.xml:7267(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "" +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Lonxitude do completado automático" -#: C/evolution.xml:7268(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7272(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7274(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) msgid "" -"If you are creating an address book on an LDAP " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7276(title) -msgid "Server Name:" +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7277(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7280(title) -msgid "Login Method:" +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7281(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " -"or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Contactos automáticos" -#: C/evolution.xml:7284(title) -msgid "Port:" -msgstr "" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "Crear _as entradas da axenda de enderezos ao enviar as mensaxes" -#: C/evolution.xml:7285(para) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7288(title) -msgid "Use SSL/TLS:" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7289(para) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7292(title) -msgid "Details: Search Base:" +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7293(para) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "Aparencia do _selector" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7296(title) -msgid "Search Scope:" +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Xestionar as categorías dispoñíbeis" + +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Icon_as e texto" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Só _iconas" + +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "Só _texto" + +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Estilo da _barra de ferramentas" + +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Mostrar os botóns" + +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7297(para) -msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Buscar un calendario CalDAV" + +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7302(title) -msgid "One:" +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7303(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +msgid "Enter the address of the calendar in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7308(title) -msgid "Sub:" -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Mostrar a seguinte conversa" + +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Calendarios meteorolóxicos" + +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "O tempo" -#: C/evolution.xml:7309(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7314(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Seleccionar o tipo de importador que se executará:" -#: C/evolution.xml:7315(para) -msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Calendarios do usuario" -#: C/evolution.xml:7321(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7326(title) -msgid "Display Name:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7327(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Search Filter:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7333(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7335(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "_Eliminar esta cita" -#: C/evolution.xml:7340(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" -#: C/evolution.xml:7351(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Editar a cita" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) msgid "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " -"statusbar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," msgstr "" -#: C/evolution.xml:7354(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" -#: C/evolution.xml:7357(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Editar a cita" -#: C/evolution.xml:7361(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) msgid "" -"The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an " -"informational message." +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7368(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" -#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "_Eliminar esta cita" -#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "_Eliminar esta cita" -#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title) -msgid "Synchronizing Information" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7383(para) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7388(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "fin da cita" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Cita" -#: C/evolution.xml:7389(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7391(title) -msgid "Disabled:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +msgid "If you use the Appointment dialog:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7392(para) -msgid "Do nothing." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +msgid "Select a calendar in the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7395(title) -msgid "Synchronize:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +msgid "Enter a brief summary in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." msgstr "" +"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo " +"«Responder a»." -#: C/evolution.xml:7399(title) -msgid "Copy From Pilot:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7400(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7403(title) -msgid "Copy To Pilot:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7404(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "ou" -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Até" -#: C/evolution.xml:7411(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the .evolution directory inside your home directory." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." msgstr "" +"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo " +"«Responder a»." -#: C/evolution.xml:7415(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7416(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Mostrar a hora como oc_upada" -#: C/evolution.xml:7419(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." +"To show the time as to others, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7425(para) -msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Aviso" -#: C/evolution.xml:7428(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Repetición" -#: C/evolution.xml:7429(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7430(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" -#: C/evolution.xml:7433(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Empregar o fuso horario do s_istema" -#: C/evolution.xml:7436(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7439(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7440(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#: C/evolution.xml:7443(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Fuso horario:" -#: C/evolution.xml:7444(para) +#: C/calendar-timezones.page:30(p) msgid "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7445(para) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Fuso se_cundario:" + +#: C/calendar-timezones.page:32(p) msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7448(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Converte unha reunión nunha cita" + +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Converte unha reunión nunha cita" -#: C/evolution.xml:7451(para) +#: C/calendar-timezones.page:38(p) msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7454(para) -msgid "Start Evolution." +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7457(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "Información de iCalendar" + +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Purgar as citas e reunións antigas" -#: C/evolution.xml:7460(para) -msgid "To import the data files:" +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7463(para) +#: C/calendar-searching.page:31(p) msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7466(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "_Abrir unha cita" -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Repetición" -#: C/evolution.xml:7470(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Repetición" -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Cita" -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepcións" -#: C/evolution.xml:7487(para) +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution. You can also " -"find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title) -msgid "Opening or Creating Items" +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "" +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Publicación de calendarios" -#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title) -msgid "Address Book" +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7507(title) -msgid "New Item:" +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7508(para) +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7511(title) -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "" +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Publicar a información do calendario" -#: C/evolution.xml:7512(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title) -msgid "Creating a New Appointment:" +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "" +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Cargando os calendarios" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión" -#: C/evolution.xml:7519(title) -msgid "Entering a New Contact:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7520(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title) -msgid "Creating a New Task:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7531(title) -msgid "Send and Receive Mail:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7532(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7535(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7536(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Función" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Dispoñibilidade" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Dispoñibilidade" -#: C/evolution.xml:7540(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) msgid "" -"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7543(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Prema aquí para gardar a xanela actual" -#: C/evolution.xml:7544(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7546(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7548(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión" -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "%s respondeu a unha solicitude de reunión." -#: C/evolution.xml:7552(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" -#: C/evolution.xml:7553(para) -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7556(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Rexeitar" -#: C/evolution.xml:7557(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7560(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7571(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Busca de conflitos" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7581(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Non é posíbel atopar esta reunión en ningún calendario" -#: C/evolution.xml:7582(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Reunión" -#: C/evolution.xml:7585(title) -msgid "Deleting a Contact:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7586(para) -msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7589(title) -msgid "Sending Emails to a Contact:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7590(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7593(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Delegar a reunión…" -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7601(para) -msgid "" -"Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7602(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." msgstr "" +"Indica se se debuxa a liña Marcus Bains (liña na hora actual) no calendario." -#: C/evolution.xml:7607(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7608(para) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7609(para) -msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Engadir calendarios locais ao Evolution." -#: C/evolution.xml:7610(para) -msgid "This manual was written by:" +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7613(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7616(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Campos dispoñíbeis" -#: C/evolution.xml:7619(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7622(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7625(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7628(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/evolution.xml:7631(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7634(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7637(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7640(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "Visualización act_ual" -#: C/evolution.xml:7643(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7646(para) +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7649(para) +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Seleccionar o día de hoxe" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7654(para) +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Seleccionar unha data determinada" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution." +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7656(glossterm) -msgid "Assistant" +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7658(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Abrindo o calendario. Agarde…" -#: C/evolution.xml:7662(glossterm) -msgid "attachment" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7664(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Opcións _xerais" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) msgid "" -"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." +"The following options are available under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7668(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Formato horario:" -#: C/evolution.xml:7670(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7674(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:7676(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7680(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Semana laboral" -#: C/evolution.xml:7682(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "A _semana comeza en:" -#: C/evolution.xml:7686(glossterm) -msgid "conduit" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7688(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Días laborábeis:" -#: C/evolution.xml:7694(para) -msgid "The GNOME groupware application." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7698(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "A _xornada comeza ás:" -#: C/evolution.xml:7700(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7704(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "A xornada _finaliza ás:" -#: C/evolution.xml:7706(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7710(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Alertas" -#: C/evolution.xml:7712(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7716(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" -#: C/evolution.xml:7718(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "fin da cita" + +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +"The following calendar-related options are available under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7722(glossterm) -msgid "forward" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7724(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " -"email address." +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7728(glossterm) -msgid "groupware" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7730(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including email, calendar, and address book tools." +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7734(glossterm) -msgid "HTML" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7736(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " -"can be used in email and news posts to insert images and apply text " -"treatments." +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7740(glossterm) -msgid "iCal" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +msgid "Show week numbers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7742(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7746(glossterm) -msgid "IMAP" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" +"Mostrar en cursiva as actividades con _repeticións no calendario inferior " +"esquerdo" -#: C/evolution.xml:7748(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Desprazar a visualización mensual unha semana" -#: C/evolution.xml:7752(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Formato da data e da hora" -#: C/evolution.xml:7754(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7758(glossterm) -msgid "LDAP" +#: C/calendar-google.page:5(desc) +msgid "Using the online calendar of your Google account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7760(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Calendarios de Google" + +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7764(glossterm) -msgid "mail client" +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7766(para) +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Información de dispoñibilidade" + +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) msgid "" -"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7770(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión" -#: C/evolution.xml:7772(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7776(glossterm) -msgid "protocol" +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7778(para) +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." +"Click the button on the toolbar, or click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7782(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "Seleccionar _automaticamente" -#: C/evolution.xml:7784(para) +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7788(glossterm) -msgid "regular expression" +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7790(para) +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with fly and ending in " -"soup or soap. If you searched for that " -"expression, you'd find both fly in my soup and fly in " -"my soap. For more information, enter man grep " -"from the command line." +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7794(glossterm) -msgid "script" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7796(para) +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7800(glossterm) -msgid "search base" +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7802(para) +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Datos persoais" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Enderezos web" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7806(glossterm) -msgid "search folder" +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7808(para) +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Clasificación" + +#: C/calendar-classifications.page:25(p) msgid "" -"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " -"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " -"dynamically." +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7812(glossterm) -msgid "search scope" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Público" -#: C/evolution.xml:7818(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Privado" -#: C/evolution.xml:7820(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" -#: C/evolution.xml:7824(glossterm) -msgid "switcher" +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7826(para) +#: C/calendar-classifications.page:27(p) msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7830(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Buscar un calendario CalDAV" -#: C/evolution.xml:7832(para) -msgid "" -"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Buscar un calendario CalDAV" -#: C/evolution.xml:7836(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: C/evolution.xml:7838(para) -msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Indica se se estabelece un aviso predeterminado para as citas." -#: C/evolution.xml:7842(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "fin da cita" -#: C/evolution.xml:7844(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Opcións _xerais" -#: C/evolution.xml:7848(glossterm) -msgid "virus" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7850(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7854(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Aviso" -#: C/evolution.xml:7856(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an email, it is probably in vCard format." +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7862(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7864(member) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7865(member) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7868(member) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7871(member) -msgid "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." msgstr "" +"Facer unha copia de seguranza e restabelecer os datos e os axustes do " +"Evolution." + +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Facer unha copia de seguranza e restabelecer" -#: C/evolution.xml:7872(member) +#: C/backup-restore.page:23(p) msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7873(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +#: C/backup-restore.page:26(title) +msgid "Backing up" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7874(member) +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Respaldar axustes de Evolution…" + +#: C/backup-restore.page:29(p) msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7877(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: C/evolution.xml:7878(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7879(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Repetición" -#: C/evolution.xml:7880(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "R_estabelecer axustes de Evolution…" -#: C/evolution.xml:7881(member) -msgid "www.novell.com" +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7884(para) -msgid "July 2007" -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" -#: C/evolution.xml:7886(member) +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." msgstr "" +"Está seguro de restabelecer o Evolution desde a copia de seguranza " +"seleccionada?" -#: C/evolution.xml:7889(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Fran Diéguez , 2009, 2010.\n" +"Antón Méixome , 2010.\n" +"Antón Méixome , 2009.\n" +"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009.\n" +"Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008.\n" +"Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006.\n" +"Manuel A. Fernández Montecelo , 2001, 2005.\n" +"Jesús Bravo Álvarez , 2000.\"\n" +"Marcos Lans ,2010." -#: C/evolution.xml:7890(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" -#: C/evolution.xml:7891(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" +#~ msgid "2.30" +#~ msgstr "2.30" -#: C/evolution.xml:7892(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "" +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "September 2009" -#: C/evolution.xml:7893(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" -#: C/evolution.xml:7896(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "Marzal de 2009" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Setembro de 2007" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20 de Novembro de 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 de Outubro de 2006" + +#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" +#~ msgstr "Este manual describe a versión 2.30 do Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Unha guía do usuario do Evolution que explica como usar as " +#~ "características de correo electrónico, calendario, axenda de enderezos e " +#~ "lista de tarefas." + +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "Febreiro de 2008" + +#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide" +#~ msgstr "Guía do usuario de Evolution 2.30" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "Sobre esta guía" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Esta guía describe cómo usar e xestionar o cliente de " +#~ "Evolution 2.30. Esta guía está dirixida aos " +#~ "usuarios e divídese nas seguintes seccións:" + +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Organizar o seu correo electrónico" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuración avanzada" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Sincronización do Evolution con dispositivos portátiles" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Migrar de Outlook a Evolution" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Problemas coñecidos e limitacións" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Autores" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glosrio" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Documentación adicional:" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "Pode encontrar axuda adicional en tres lugares:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ten certas opcións para a liña de ordes que pode usar. Para " +#~ "obter máis información sobre as opcións da liña de ordes, abra unha " +#~ "xanela de terminal e teclee evolution --help." + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "Na interface de Evolution, prema Axuda > Contidos." + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "Na documentación de Novell úsase un símbolo «maior que» (>) para " +#~ "separar accións dentro dun paso e elementos nunha referencia cruzada de " +#~ "marca rexistrada (,,etc.) " +#~ "denota unha marca rexistrada de Novell. Un asterisco (*) denota unha " +#~ "marca rexistrada de terceiras partes." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution é un aplicativo de traballo en grupo que lle axuda a traballar en grupo " +#~ "xestionando o correo electrónico, enderezos, notas, tarefas e un ou máis " +#~ "calendarios. Isto facilita o almacenamento, organización e obtención da " +#~ "súa información persoal, de tal forma que pode traballar e comunicarse " +#~ "dunha forma máis efectiva cos demais." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Uso de Evolution: unha vista xeral" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Inicio do cliente Evolution." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Prema en Aplicativos > Oficina > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "Prema no menú K > Oficina > Máis programas > Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Liña de ordes:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Escriba evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "A primeira vez que execute Evolution, este crea un cartafol chamado " +#~ ".evolution no seu cartafol persoal, onde almacena " +#~ "toda a súa información local. Despois abrirase un asistente, só a " +#~ "primeira vez, co fin de axudarlle a configurar as súas contas de correo, " +#~ "así como para importar datos de outros aplicativos." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "O asistente de primeiro inicio require entre dous e cinco minutos do seu " +#~ "tempo." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "O asistente de primeira execución axúdalle a fornecer a información que " +#~ "precisa Evolution para comezar." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Definición da súa identidade" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Envío de correo" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Fuso horario" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "A xanela de identidade é o primeiro paso do asistente." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pode introducir para información persoal básica. Pode definir varias " +#~ "identidades máis adiante premendo Editar > Preferencias, despois " +#~ "premendo en «Contas de correo»." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Opcional) Seleccione se esta conta é a súa conta predefinida." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Prema «Adiante»." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "A opción «Recepción de correo electrónico» permite determinar de onde " +#~ "obterá o seu correo electrónico." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Debe especificar o tipo de servidor co que quere recibir correo. Se non " +#~ "está seguro de que tipo de servidor elixir pregúntelle ao seu " +#~ "administrador de sistemas ou ISP." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "" +#~ "O seguinte é unha lista de tipos de servidores que están dispoñíbeis:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción se se conecta a un servidor Novell GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Para as opcións de configuración, vexa Opcións " +#~ "de configuración remota." + +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "Exchange MAPI:" + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "Novas USENET:" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Entrega local:" + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Ningún:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione esta opción se non ten plans para consultar o correo " +#~ "electrónico con esta conta. Se selecciona isto, non hai opcións de " +#~ "configuración." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Opcións de configuración remotas" diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po index 3751989204..9d65362bed 100644 --- a/help/mk/mk.po +++ b/help/mk/mk.po @@ -4,6080 +4,4054 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-23 09:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 14:52+0100\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:252(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:282(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:443(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:453(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:494(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:537(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:558(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:605(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:625(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:646(None) C/evolution.xml:668(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:696(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:743(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:770(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:945(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:963(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:983(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:998(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1001(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1009(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1028(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1189(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " -"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " -"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1191(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1208(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1223(None) -msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1393(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1481(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1535(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" -msgstr "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1548(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1873(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1913(None) -msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" -msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2337(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2363(None) -msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2514(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2531(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2534(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2697(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2727(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2733(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2760(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3008(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3099(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3192(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3233(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3488(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3643(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3666(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3748(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3815(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4009(None) C/evolution.xml:5332(None) -#: C/evolution.xml:5716(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4105(None) C/evolution.xml:4419(None) -#: C/evolution.xml:4657(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4568(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4965(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4975(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4995(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5018(None) -msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5040(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5057(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5089(None) C/evolution.xml:5324(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5131(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5209(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5218(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5253(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5283(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5612(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5620(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5632(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5677(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5709(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5781(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5839(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5904(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6049(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6071(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6080(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6237(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6346(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6483(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6960(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:29(title) C/evolution.xml:7351(para) -msgid "Evolution 2.12 User Guide" -msgstr "Evolution 2.12 Кориснички водич" - -#: C/evolution.xml:34(firstname) C/evolution.xml:36(corpauthor) -#: C/evolution.xml:52(para) C/evolution.xml:60(para) C/evolution.xml:68(para) -#: C/evolution.xml:76(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" - -#: C/evolution.xml:40(title) -msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" -msgstr "Кориснички водич за Evolution Groupware сетот и клиентот за електронска пошта" - -#: C/evolution.xml:43(date) -msgid "2002-2007" -msgstr "2002-2007" - -#: C/evolution.xml:48(revnumber) C/evolution.xml:91(productnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" - -#: C/evolution.xml:49(date) C/evolution.xml:92(invpartnumber) -msgid "September 2007" -msgstr "Септември 2007" - -#: C/evolution.xml:51(para) C/evolution.xml:59(para) C/evolution.xml:75(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" - -#: C/evolution.xml:56(revnumber) C/evolution.xml:64(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" - -#: C/evolution.xml:57(date) -msgid "March 14, 2007" -msgstr "14 март, 2007" - -#: C/evolution.xml:65(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20 ноември, 2006" - -#: C/evolution.xml:67(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Франциско Серадор" - -#: C/evolution.xml:72(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" - -#: C/evolution.xml:73(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 октомври, 2006" - -#: C/evolution.xml:81(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution" -msgstr "Овој прирачник ја објаснува верзија 2.12 од Evolution" - -#: C/evolution.xml:85(para) -msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"addressbook, and task list features." -msgstr "" -"Кориснички водич за Evolution кој објаснува како се користат неговите " -"поштенски, календарски, адресарски можности и листите со задачи." - -#: C/evolution.xml:90(productname) -msgid "Evolution™" -msgstr "Evolution™" - -#: C/evolution.xml:93(title) -msgid "User guide" -msgstr "Кориснички водич" - -#: C/evolution.xml:98(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "За овој водич" - -#: C/evolution.xml:99(para) -msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. " -"This guide is intended for users and is divided into the following sections:" -msgstr "" -"Овој водич објаснува како да се употребува Evolution™ 2.12 клиентскиот " -"софтвер. Водичот е наменет за корисници и е поделен на следните делови:" - -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:169(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "За почеток" - -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:1125(title) -msgid "Sending and Receiving E-Mail" -msgstr "Праќање и примање пошта" - -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:2240(title) -msgid "Organizing Your E-Mail" -msgstr "Организирање на Вашата е-пошта" - -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3132(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Evolution контакти: адресарот" - -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:3544(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolution календар" - -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:4786(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Поврзување со Exchange сервери" - -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:5388(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Поврзување со GroupWise" - -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Connecting to Hula" -msgstr "Поврзување со Hula" - -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6211(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Напредна конфигурација" - -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:6822(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Синхронизација со Вашиот преносен уред" - -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:6879(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Миграција од Outlook на Evolution" - -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:6941(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Брзи референци" - -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7055(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Познати бубачки и ограничувања" - -#: C/evolution.xml:141(link) C/evolution.xml:7062(title) -msgid "Authors" -msgstr "Автори" - -#: C/evolution.xml:144(link) C/evolution.xml:7121(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Речник" - -#: C/evolution.xml:148(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Додатна документација:" - -#: C/evolution.xml:149(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Можете да најдете додатна помош на три места:" - -#: C/evolution.xml:153(para) -msgid "" -"For information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." -msgstr "" -"За информации од опциите на командната линија, отворете терминал и впишете " -"evolution --help." - -#: C/evolution.xml:156(para) -msgid "" -"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " -"center at support.novell.com." -msgstr "" -"За поддршка, постари вести и историјата, посетете го Novell® центарот за " -"поддршка на support.novell.com." - -#: C/evolution.xml:159(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "Во интерфејсот на Evolution, кликнете на Помош > Содржина." - -#: C/evolution.xml:163(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Документациони правила:" - -#: C/evolution.xml:164(para) -msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a " -"third-party trademark." -msgstr "" -"Во документацијата на Novell, „поголемо од“ симболот (>) се користи да се " -"одвојат акциите во чекор и елементи со надворешно-упатувачка насока. Симболи " -"на трговска марка (®, TM, и тн.) означуваат Novell трговски марка. Ѕвездичка " -"(*) означува трговска марка на трето лице." - -#: C/evolution.xml:170(para) -msgid "" -"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " -"personal information easy, so you can work and communicate more effectively " -"with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected desktop." -msgstr "" -"Evolution™ ги извршува задачите на складирање, организирање и достапност до " -"Вашите информации на лесен начин, за да можете да комуницирате поефективно " -"со други. Тоа е високо развиен groupware " -"програм, незаменлив дел од интернет-поврзаната работна површина." - -#: C/evolution.xml:171(para) -msgid "" -"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " -"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one " -"or several computers, connected directly or over a network, for one person " -"or for large groups." -msgstr "" -"Evolution може да Ви помогне со работата во група со одржување на поштата, " -"адресите и другите контактни информации и еден или повеќе календари. Може да " -"го прави истото на повеќе компјутери, директно поврзани преку мрежа, за една " -"личност или големи групи на луѓе." - -#: C/evolution.xml:172(para) -msgid "" -"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For " -"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact " -"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or " -"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features " -"like search folders, which let you save " -"searches as though they were ordinary e-mail folders." -msgstr "" -"Со Evolution можете да ги извршите Вашите најчести дневни задачи брзо. На " -"пример, потребни се само еден до два клика за да се закаже состанок или да " -"се внесат контактни информации испратени до Вас по е-пошта, или да испратите " -"е-пошта до контакт или состанок. Луѓето кои добиваат мноштво пошта ќе ги " -"ценат наредните опции како папки со пребарување, кои Ви овозможуваат да ги зачувате пребарувањата како да биле обични " -"поштенски папки." - -#: C/evolution.xml:175(link) C/evolution.xml:183(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат" - -#: C/evolution.xml:178(link) C/evolution.xml:768(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Користење на Evolution: Преглед" - -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Подигнете го Evolution клентот." - -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" - -#: C/evolution.xml:197(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Кликнете на Апликации > Канцелариски > Evolution." - -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" - -#: C/evolution.xml:205(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Кликнете на K менито > Канцелариски > Повеќе програми > Evolution." - -#: C/evolution.xml:210(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Командна линија:" - -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Внесете evolution." - -#: C/evolution.xml:223(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Користење на асистентот за конфигурација" - -#: C/evolution.xml:224(para) -msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail " -"accounts and import data from other applications." -msgstr "" -"Кога за првпат го пуштате Evolution, тоа креира директориум ." -"evolution во Вашиот домашен директориум, каде ги чува сите " -"локални податоци. Потоа, го отвора асистентот за конфигурација кој Ви помага " -"да ги нагодите поштенските сметки и да внесете податоци од други апликации." - -#: C/evolution.xml:225(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "За употреба на асистентот за конфигурација потребни се две до пет минути." - -#: C/evolution.xml:226(para) -msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." -msgstr "" -"Подоцна, доколку сакате да ја промените оваа сметка, или доколку сакате да " -"креирате нова, кликнете Уреди > Преферении, потоа кликнете на „Сметки за " -"пошта“. Одберете ја сметката која сакате да ја промените, кликнете на Уреди. " -"Алтернатива е да направите нова сметка со кликнување на „Додај“. Видете " -"Поштенски преференци за детали." - -#: C/evolution.xml:227(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." -msgstr "" -"Асистентот за конфигурација Ви помага да и ги соопштите информациите " -"потребни на Evolution за да започнете." - -#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:250(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Утврдување на Вашиот идентитет" - -#: C/evolution.xml:233(link) C/evolution.xml:280(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Примање пошта" - -#: C/evolution.xml:236(link) C/evolution.xml:378(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Опции за примање пошта" - -#: C/evolution.xml:239(link) C/evolution.xml:677(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Праќање пошта" - -#: C/evolution.xml:242(link) C/evolution.xml:731(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Менаџмент на сметки" - -#: C/evolution.xml:245(link) C/evolution.xml:737(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Временска зона" - -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "Прозорецот за идентитет е првиот чекор во асистентот." - -#: C/evolution.xml:253(para) -msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." -msgstr "" -"Тука ги внесувате најосновните лични информации. Можете да дефинирате повеќе " -"идентитети подоцна со кликнување на Уреди > Преференции, а потоа со " -"кликнување на „Сметки за пошта“." - -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "" -"Откога е подигнат асистентот за конфигурација, „Добредојде“ страната се " -"покажува. Кликнете на „Напред“ за да продолжите кон прозорецот за идентитет." - -#: C/evolution.xml:257(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Впишете го Вашето целосно име во полето „Цело име“." - -#: C/evolution.xml:260(para) -msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." -msgstr "Впишете ја адресата за е-пошта во полето означено „Адреса за е-пошта“" - -#: C/evolution.xml:263(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Дополнително) Одберете дали е оваа сметка ќе биде стандардната." - -#: C/evolution.xml:266(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "" -"(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено " -"„Одговори на“." - -#: C/evolution.xml:267(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "" -"Употребувајте го ова поле доколку сакате одговорите на пораки да бидат " -"испраќани кон една фиксна адреса." - -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "" -"(Дополнително) Впишете го името на Вашата организација во полето означено " -"„Организација“." - -#: C/evolution.xml:271(para) -msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send e-mail." -msgstr "" -"Ова може да биде компанијата во која работите, или организацијата која ја " -"претставувате кога испраќате е-пошта." - -#: C/evolution.xml:274(para) C/evolution.xml:364(para) -#: C/evolution.xml:442(para) C/evolution.xml:485(para) -#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:550(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:587(para) -#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:624(para) -#: C/evolution.xml:645(para) C/evolution.xml:667(para) -#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:2307(para) -#: C/evolution.xml:2329(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Кликнете на „Напред“." - -#: C/evolution.xml:281(para) -msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." -msgstr "" -"Опциите за примање на е-пошта Ви овозможуваат да утврдите каде ќе ја " -"добивате Вашата е-пошта." - -#: C/evolution.xml:283(para) -msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." -msgstr "" -"Вие морате да укажете на типот на сервер од кој сакате да примате пошта. Ако " -"сте несигурни во изборот за типот на сервер, консултирајте се со Вашиот " -"системски администратор или Вашиот интернет провајдер." - -#: C/evolution.xml:286(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Одберете го типот на сервер во листата „Тип на сервер“." - -#: C/evolution.xml:287(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Следното се сервери кои се достапни:" - -#: C/evolution.xml:289(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" - -#: C/evolution.xml:290(para) -msgid "" -"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise " -"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For " -"configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Одберете ја оваа опција доколку се конектирате до Novell GroupWise®. Novell " -"GroupWise ги чува поштенските, календарските и адресарските информации на " -"серверот. За инструкции за конфигурација, видете Конфигурација на оддалеченост." - -#: C/evolution.xml:293(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" - -#: C/evolution.xml:294(para) -msgid "" -"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. " -"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which " -"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For " -"configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Достапно само ако го имате инсталирано Конекторот за Microsoft* Exchange. " -"Тоа Ви дозволува да се поврзете со Microsoft Exchange 2000 или 2003 сервер, " -"кој складира поштенски, календарски и контактни информации на серверот. За " -"конфигурација, видете Конфигурација на " -"оддалеченост." - -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "" -"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple " -"systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "" -"Ја чува поштата на Вашиот сервер за да можете лесно да пристапите до нејзе " -"од повеќе системи. За конфигурација, видете Конфигурација на оддалеченост." - -#: C/evolution.xml:301(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" - -#: C/evolution.xml:302(para) -msgid "" -"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "" -"Ја превзема поштата на Вашиот тврд диск за перманентно складирање, притоа " -"ослободувајќи простор на поштенскиот сервер. За конфигурација, видете Конфигурација на оддалеченост." - -#: C/evolution.xml:305(title) -msgid "Hula:" -msgstr "Hula:" - -#: C/evolution.xml:306(para) -msgid "" -"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " -"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through " -"CalDAV. For more information refer Connecting to " -"Hula" -msgstr "" -"Одберете ја оваа опција доколку сакате Hula сметка. Evolution ќе Ви овозможи " -"поврзаност со Hula® серверите преку IMAP и поддршка за календари пореку " -"CalDAV. За повеќе информации обратете се до Поврзување со Hula." - -#: C/evolution.xml:309(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET вести:" - -#: C/evolution.xml:310(para) -msgid "" -"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. " -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Се поврзува со серверот за вести и превзема листа со достапните вести. За " -"конфигурација, видете Конфигурација на " -"оддалеченост." - -#: C/evolution.xml:313(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Локална испорака:" - -#: C/evolution.xml:314(para) -msgid "" -"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "" -"Одберете ја оваа опција доколку сакате да преместите е-пошта од збирот " -"(местото каде поштата чека за испорака) во Вашиот домашен директориум. " -"Потребно е да ја поставите локацијата до збирот кој сакате да го користите. " -"Ако сакате да ја оставите е-поштата во Вашите системски збирни датотеки, " -"одберете ја „Стандардно Unix spool сандаче“ опцијата. За конфигурација, " -"видете Локални опции за конфигурација." - -#: C/evolution.xml:317(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "MH-формат поштенски директориум:" - -#: C/evolution.xml:318(para) -msgid "" -"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should " -"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want " -"to use. For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Доколку ја превземате Вашата е-пошта користејќи mh или некој друг MH " -"програм, потребно е да ја видите оваа опција. Потребно е да го прикажете " -"поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, видете " -"Локални опции за конфигурација." - -#: C/evolution.xml:321(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Maildir-формат поштенски директориум:" - -#: C/evolution.xml:322(para) -msgid "" -"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " -"you should use this option. You need to provide the path to the mail " -"directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "" -"Доколку ја превземате Вашата пошта користејќи Qmail или друг maildir " -"програм, треба да ја користите оваа опција. Треба да ја покажете патеката на " -"поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, видете " -"Локални опции за конфигурација." - -#: C/evolution.xml:325(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file:" -msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:" - -#: C/evolution.xml:326(para) -msgid "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "" -"Доколку сакате да чиате и складирате е-пошта во поштенската spool датотека " -"на Вашиот локален систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да ја покажете " -"патеката на поштенската spool датотека која сакате да ја користите. За " -"конфиграција, видете Локални опции за " -"конфигурација." - -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory:" -msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум:" - -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "" -"Доколку сакате да читате и складирате е-пошта во поштенскиот spool " -"директориум на локалниот систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да ја " -"покажете патеката до поштенскиот spool директориум кој сакате да го " -"користите. За конфигураџија, видете Локални опции " -"за конфигурација." - -#: C/evolution.xml:333(title) C/evolution.xml:5224(title) -msgid "None:" -msgstr "Ништо:" - -#: C/evolution.xml:334(para) -msgid "" -"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." -msgstr "" -"Одберете го ова доколку не планирате да проверувате пошта со оваа сметка. " -"Доколку го одберете ова, нема да имате опции за конфигурација." - -#: C/evolution.xml:340(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Конфигурација на оддалеченост" - -#: C/evolution.xml:341(para) -msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." -msgstr "" -"Доколку одбравте Novell GroupWise, IMAP, POP или USENET вести како Вашиот " -"сервер потребно е да доставите додатни информации." - -#: C/evolution.xml:344(para) -msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." -msgstr "Впишете го името на поштенскиот сервер во полето означено „Сервер“." - -#: C/evolution.xml:345(para) -msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." -msgstr "Доколку не го знаете серверот, контактирајте го Вашиот администратор." - -#: C/evolution.xml:348(para) -msgid "Type your username for the account in the Username field." -msgstr "" -"Впишете го Вашето корисничко име за сметката во полето означено „Корисничко " -"име“." - -#: C/evolution.xml:351(para) -msgid "Select to use a secure (SSL) connection." -msgstr "Одберете дали да користите безбедна (SSL) конекција." - -#: C/evolution.xml:352(para) -msgid "" -"If your server supports secure connections, you should enable this security " -"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, " -"contact your system administrator." -msgstr "" -"Доколку Вашиот сервер поддржува безбедни конекции, потребно е да ја вклучите " -"оваа опција. Ако сте несигурни дали Вашиот сервер поддржува безбедна " -"конекција, контактирајте со Вашиот системски администратор." - -#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:707(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Одберете го типот на автентикација во листата." - -#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:708(para) -#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:1939(para) -#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2070(para) -#: C/evolution.xml:2221(para) C/evolution.xml:2998(para) -#: C/evolution.xml:3003(para) C/evolution.xml:3431(para) -#: C/evolution.xml:3446(para) C/evolution.xml:3454(para) -#: C/evolution.xml:3739(para) C/evolution.xml:3741(para) -#: C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3762(para) -#: C/evolution.xml:3773(para) C/evolution.xml:3778(para) -#: C/evolution.xml:3798(para) C/evolution.xml:3806(para) -#: C/evolution.xml:3937(para) C/evolution.xml:3947(para) -#: C/evolution.xml:3955(para) C/evolution.xml:3960(para) -#: C/evolution.xml:4306(para) C/evolution.xml:4325(para) -#: C/evolution.xml:4357(para) C/evolution.xml:4370(para) -#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:6094(para) -#: C/evolution.xml:6744(para) C/evolution.xml:6810(para) -msgid "or" -msgstr "или" - -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:709(para) -msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. " -"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so " -"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually " -"work." -msgstr "" -"Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните " -"типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги " -"користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните " -"механизми работат." - -#: C/evolution.xml:358(para) -msgid "" -"If you are unsure what authentication type you need, contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"Ако сте несигурни кој тип на автентикација Ви е потребен, контактирајте го " -"системскиот администратор." - -#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:715(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Одберете дали сакате Evolution да ја запамти Вашата лозинка." - -#: C/evolution.xml:367(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format." -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -msgstr "" -"(Условно) Доколку одберете Microsoft Exchange како типот на сервер, " -"доставете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“, а " -"Вашиот Outlook Web Access (OWA) URL во OWA URL полето. URL-от и корисничките " -"имиња треба да го користат Outlook форматот. Ако патеката до поштенското " -"сандаче е различна од корисничкото име, OWA патеката треба да ја вклучува " -"патеката до поштенското сандаче, на пример http://име на серверот/exchange/патека на поштенското сандаче." - -#: C/evolution.xml:368(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." -msgstr "" -"Кога завршивте, продолжете со Опции за " -"примање пошта." - -#: C/evolution.xml:372(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Локални опции за конфигурација" - -#: C/evolution.xml:373(para) -msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox " -"spool directory, you must specify the path to the local files in the path " -"field. Continue withReceiving Mail " -"Options ." -msgstr "" -"Доколку одбравте „Локална испорака“, MH-формат поштенски директориуми, " -"Maildir-формат поштенски директориуми, или Стандардно Unix сандаче - spool " -"датотека и Стандардно Unix сандаче - spool директориум, морате да ја " -"означите патеката до локалните датотеки во полето означено „Патека“. " -"Продолжете со Опции за примање пошта." - -#: C/evolution.xml:379(para) -msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." -msgstr "" -"Откако одбравте поштенски механизам за испорака, можете да нагодите некои " -"опции за неговото однесување." - -#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:411(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Novell GroupWise -опции за примање" - -#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:451(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:492(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "IMAP - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:536(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "POP - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:394(link) C/evolution.xml:557(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "USENET вести - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:397(link) C/evolution.xml:580(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Локална испорака - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:400(link) C/evolution.xml:594(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:403(link) C/evolution.xml:613(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:406(link) C/evolution.xml:633(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање" - -#: C/evolution.xml:412(para) -msgid "" -"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "" -"Доколку одбравте Novell GroupWise како Вашиот тип на сервер, потребно е да " -"ги нагодите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para) -#: C/evolution.xml:497(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Одберете дали сакате Evolution автоматски да проверува за нова пошта." - -#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:457(para) -#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:5631(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "" -"Ако ја одберете оваа опција, морате да одберете колку често Evolution да " -"проверува за нови пораки." - -#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para) -#: C/evolution.xml:5636(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки." - -#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5639(para) -msgid "" -"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " -"server." -msgstr "" -"Одберете дали сакате да поставите филтри на новите пораки во сандачето на " -"серверот." - -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:514(para) -#: C/evolution.xml:621(para) C/evolution.xml:5640(para) -msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "" -"За додатни информации за филтрирање, видете Креирање нови правила за филтри." - -#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:517(para) -#: C/evolution.xml:5643(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Одберете дали сакате да се проверуваат новите пораки за отпадна." - -#: C/evolution.xml:427(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." -msgstr "" -"За додатни информации на „отпадна-содржината“, видете Стопирање на отпадна-пошта (Spam) и Преференци за отпадна-пошта." - -#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:5647(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" -"Одберете дали сакате само во папката „Сандаче“ да се проверува за отпадна " -"пораки." - -#: C/evolution.xml:433(para) C/evolution.xml:524(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." -msgstr "Одберете дали сакате автоматски да ја синхронизирате далечната пошта локално." - -#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:525(para) -msgid "" -"Evolution, by default downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." -msgstr "" -"Evolution, стандардно ги симнува само насловните информации како „Од“, " -"„Тема“ и „Датум“. Содржината на пораката и додатоците се превземаат откога " -"ќе се кликне на пораката. Притоа зачувувате време и употреба на мрежата. Ова " -"е корисно кога не ги читате сите пораки кои ги добивате." - -#: C/evolution.xml:435(para) -msgid "" -"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparitevely less. In addition to that, you can download the " -"mails for reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "" -"Ако ја штиклирате оваа опција, Evolution ги собира насловните информации " -"како и содржината на пораката истовремено. Во овој случај, времето потребно " -"за отворање на порака е споредливо помало. Како резултат на ова Вие ги " -"превземате пораките за да ги читате офлајн, доколку ја имате вклучено оваа " -"опција." - -#: C/evolution.xml:438(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" -"Впишете ја Вашата Пост Канцелариски Агент SOAP порта во полето означено " -"„Пост Канцелариски Агент SOAP“." - -#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:5658(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"Доколку не сте сигурни што е Пост Канцелариски Агент SOAP порта, " -"контактирајте го системскиот администратор." - -#: C/evolution.xml:447(para) C/evolution.xml:488(para) -#: C/evolution.xml:532(para) C/evolution.xml:553(para) -#: C/evolution.xml:576(para) C/evolution.xml:590(para) -#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:629(para) -#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:672(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." -msgstr "" -"Кога завршивте, продолжете со Праќање пошта." - -#: C/evolution.xml:452(para) -msgid "" -"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "" -"Ако одберете Microsoft Exchange како Вашиот тип на сервер за примање пошта, " -"треба да ги определите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:463(para) -msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." -msgstr "" -"Определете го името на Global Catalog серверот во полето означено „Име на " -"Global Catalog серверот“." - -#: C/evolution.xml:464(para) -msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"Global Catalog серверот ги содржи информациите за корисниците. Ако не сте " -"сигурни кое е името на Вашиот Global Catalog сервер, контактирајте со Вашиот " -"системски администратор." - -#: C/evolution.xml:467(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." -msgstr "" -"Одберете доколку сакате да го ограничите бројот на Global Address листите " -"(GAL)." - -#: C/evolution.xml:468(para) -msgid "" -"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "" -"GAL-от содржи листа на сите адреси за е-пошта. Доколку ја одберете оваа " -"опција, потребно е да ја одредите бројката на одговори." - -#: C/evolution.xml:471(para) -msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." -msgstr "" -"Одберете ако сакате да користите период за предупредување пред истекување на " -"лозинката." - -#: C/evolution.xml:472(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." -msgstr "" -"Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution " -"треба да ја праќа предупредувачката порака за истекување на лозинката." - -#: C/evolution.xml:475(para) -msgid "" -"Select automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." -msgstr "" -"Одберете автоматско синхронизирање на далечната пошта локално за да се " -"превземат пораките на Вашиот локален систем." - -#: C/evolution.xml:478(para) -msgid "" -"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply " -"filters." -msgstr "" -"Одберете „Примени нови филтри во сандачето на овој сервер“ за да поставите " -"филтри." - -#: C/evolution.xml:481(para) -msgid "" -"Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam " -"messages." -msgstr "" -"Одберете „Провери ги новите пораки за отпадна содржина“ за да ги филтирате " -"новите пораки за отпадна (spam) содржина." - -#: C/evolution.xml:482(para) -msgid "" -"For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "" -"За повеќе информации видете Стопирање на отпадна-пошта (Spam)." - -#: C/evolution.xml:493(para) -msgid "" -"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" -msgstr "" -"Ако одберете IMAP како типот на сервер за примање пораки, потребно е да ги " -"одредите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:501(para) -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution." -msgstr "" -"Одберете доколку сакате Evolution да користи сопствена команда за да се " -"поврзе со Evolution." - -#: C/evolution.xml:502(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "" -"Ако ја одберете оваа опција, назначете ја командата која сакате Evolution да " -"ја користи." - -#: C/evolution.xml:505(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Одберете доколку сакате Evolution да ги покажува само претплатените папки." - -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -msgstr "" -"Претплатени папки се папки кои ги имате одбрано за примање пошта со " -"претплатување кон нив." - -#: C/evolution.xml:509(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "" -"Одберете доколку сакате Evolution да го пребрише просторот за имиња " -"обезбеден од серверот." - -#: C/evolution.xml:510(para) -msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "" -"Со одбирањето на оваа опција можете да ги преименувате папките кои ги " -"снабдува серверот. Ако ја одберете оваа опција, потребно е да го одредите " -"„нејмспејсот“ што ќе се користи." - -#: C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:620(para) -#: C/evolution.xml:639(para) C/evolution.xml:661(para) -msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." -msgstr "Одберете ако сакате да поставите филтри за новите пораки во сандачето." - -#: C/evolution.xml:518(para) C/evolution.xml:5644(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "" -"За додатни информации за одтпадна содржина, видете Преференци за отпадна-пошта." - -#: C/evolution.xml:521(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Одберете ако сакате да проверите за отпадни пораки во сандачето." - -#: C/evolution.xml:526(para) -msgid "" -"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition to that, you can download the " -"mails for reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "" -"Ако ја одберете оваа опција, Evolution истовремено ги добива насловните " -"информации како и содржината на поракта. Во овој случај, времето потребно за " -"отворање на порака е споредливо помало. Исто така можете да ги превземете " -"пораките за офлајн читање, доколку ја имате вклучено оваа опција." - -#: C/evolution.xml:538(para) -msgid "" -"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" -msgstr "" -"Ако одбравте POP како типот на сервер за примање на пошта, потребно е да ги " -"одредите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:541(para) C/evolution.xml:562(para) -#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:598(para) -#: C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:636(para) -#: C/evolution.xml:658(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " -"select this option, you need to specify how often Evolution should check for " -"new messages." -msgstr "" -"Одберете доколку скате Evolution автоматски да проверува за нова пошта. Ако " -"ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution треба " -"да проверува за нови пораки." - -#: C/evolution.xml:544(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Одберете доколку сакате да ги оставите пораките на серверот." - -#: C/evolution.xml:547(para) -msgid "" -"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for " -"POP3)." -msgstr "" -"Одберете доколку сакате да ја исклучите поддршката за сите POP3 проширувања " -"(поддршка за POP3)." - -#: C/evolution.xml:559(para) -msgid "" -"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify " -"the following options:" -msgstr "" -"Ако одбравте „USENET вести“ како типот на сервер за примање пошта, потребно " -"е да ги одредите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:565(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Одберете доколку сакате да ги покажете папките во кратка форма." - -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "На пример, comp.os.linux би бил покажан како c.o.linux." - -#: C/evolution.xml:569(para) -msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." -msgstr "" -"Одберете доколку сакате да ги покажете имињата на папките во пријавниот " -"дијалог." - -#: C/evolution.xml:570(para) -msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." -msgstr "" -"Ако одберете да ги покажете имињата на папките во пријавниот дијалог, само " -"името на папката ќе биде прикажано. На пример папката evolution.mail ќе биде " -"прикажано како evolution." - -#: C/evolution.xml:581(para) -msgid "" -"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "" -"Ако одбравте „Локална испорака“ како типот за примање на пошта, потребно е " -"да ги одберете следните опции:" - -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "" -"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" -msgstr "" -"Ако одбравте “MH-формат поштенски директориуми“ како типот на сервер за " -"примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:601(para) -msgid "Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "" -"Одберете дали сакате да ја користите .folders " -"датотеката." - -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "" -"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, " -"you need to specify the following options:" -msgstr "" -"Ако одбравте Maildir-формат поштенски директориуми како типот на серверот за " -"примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:642(para) C/evolution.xml:664(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "" -"Одберете доколку сакате да ги чувате статусните насловни информации во Elm, " -"Pine и Mutt формати." - -#: C/evolution.xml:654(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options" -msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање" - -#: C/evolution.xml:655(para) -msgid "" -"If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server " -"type, you need to specify the following options:" -msgstr "" -"Ако одберете „Стандардно Unix сандаче - spool директориум како типот на " -"сервер за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:" - -#: C/evolution.xml:678(para) -msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "" -"Откако ги имате внесено сите потребни информации за тоа како планирате да " -"добивате пошта, на Evolution му е потребно да знае како сакате да ја праќате." - -#: C/evolution.xml:681(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Одберете сервер од листата „Тип на сервер“." - -#: C/evolution.xml:682(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Следните типови на сервери се достапни:" - -#: C/evolution.xml:684(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" - -#: C/evolution.xml:685(para) -msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" -"Го користи Sendmail програмот за да праќа пошта од Вашиот систем. Sendmail е " -"пофлексибилен, но не е толку лесен за конфугурирање, затоа одберете ја оваа " -"опција само ако знаете како да го нагодите Sendmail." - -#: C/evolution.xml:688(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" - -#: C/evolution.xml:689(para) -msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." -msgstr "" -"Испорачува пошта користејќи надворешен поштенски сервер. Ова е најчестиот " -"избор за праќање пошта. Доколку одберете SMTP, потребна е додатна " -"конфигурација. Видете SMTP конфигурација" - -#: C/evolution.xml:695(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "SMTP конфигурација" - -#: C/evolution.xml:699(para) -msgid "Type the Server address in the Server field." -msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“." - -#: C/evolution.xml:700(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Server address is, contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со " -"системскиот администратор." - -#: C/evolution.xml:703(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Одберете дали на Вашиот сервер му е потребна автентикација." - -#: C/evolution.xml:704(para) -msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" -msgstr "" -"Доколку одбравте дека на Вашиот сервер му е потребна автентикација, потребно " -"е да ги внесете следните информации:" - -#: C/evolution.xml:712(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Впишете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“." - -#: C/evolution.xml:720(para) -msgid "Select if you use a secure connection (SSL)." -msgstr "Одберете дали да користите безбедна конекција (SSL)." - -#: C/evolution.xml:726(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Продолжете со Менаџмент на сметки" - -#: C/evolution.xml:732(para) -msgid "" -"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." -msgstr "" -"Откога завршивте со конфигурацијата за е-пошта потребно е да ја именувате " -"сметката. Ова може да биде било кое име. Впишете го името на сметката во " -"полето означено „Име“, а потоа кликнете на „Напред“." - -#: C/evolution.xml:733(para) -msgid "" -"Continue with Time Zone." -msgstr "" -"Продолжете со Временска зона" - -#: C/evolution.xml:740(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Одберете ја Вашата временска зона на картата." - -#: C/evolution.xml:742(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени." - -#: C/evolution.xml:747(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Кликнете на „Во ред“, а потоа на „Затвори“." - -#: C/evolution.xml:748(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution се отвара со Вашата ново-креирана сметка." - -#: C/evolution.xml:751(para) -msgid "" -"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." -msgstr "" -"Доколку сакате да внесете е-пошта од друг клиент за е-пошта, продолжете кон " -"Внесување пошта (опционално). Ако не, " -"одете до Користење на Evolution: Преглед." - -#: C/evolution.xml:755(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Внесување пошта (опционално)" - -#: C/evolution.xml:756(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." -msgstr "" -"По одбирањето на Вашата временска зона, доколку Evolution пронајде поштенски " -"или адресни датотеки од друга апликација, се нуди да ги внесе. За целосен " -"преглед на опцијата за внесување, видете Внесување единечни датотеки." - -#: C/evolution.xml:757(para) -msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " -"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the " -"instructions in Migrating Local " -"Outlook Mail Folders." -msgstr "" -"Microsoft Outlook* и верзии на Outlook Express по верзија 4 користат " -"затворени формати кои Evolution неможе да ги прочита или внесе. За да " -"внесете информации, можеби подобро би било да ја користите опцијата за " -"изнесување под Windows*. Видете ги инструкциите во Мигрирање на локални Outlook поштенски папки" - -#: C/evolution.xml:758(para) -msgid "" -"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " -"> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete " -"the messages in your Trash folders." -msgstr "" -"Пред венсувањето на поштата од Netscape*, осигурајте се дека имате одбрано " -"File > Compact All Folders. Доколку не го направите назначеното, " -"Evolution ќе ги внесе и пораките од Вашите „Ѓубре“ папки." - -#: C/evolution.xml:760(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for e-mail and " -"iCal for calendar information." -msgstr "" -"Evolution користи стандардни типови на датотеки за е-пошта и информации за " -"календарите, па можете да ги копирате тие датотеко од ~/.evolution директориумот. Датотечните формати се mbox за е-" -"пошта и iCal за календарските информации." - -#: C/evolution.xml:761(para) -msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " -"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " -"> Save Contact as VCard." -msgstr "" -"Датотеките за контакти се зачувани во база на податоци, но можат да се " -"зачуваат како стандардна vCard*. За да ги изнесете контактните информации, " -"отворете го погледот за контакти, одберете ги контактите кои сакате да ги " -"изнесете (притиснете Ctrl+A за да ги одберете сите). Кликнете Датотека > " -"Зачувај го контактот како vCard." - -#: C/evolution.xml:769(para) -msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." -msgstr "" -"Сега, откако заврши асистентот за конфигурација, подготвени сте да почнете " -"со користење на Evolution. Еве кратко објаснување за што тоа се случува во " -"главниот прозорец на Evolution." - -#: C/evolution.xml:772(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Мени лента:" - -#: C/evolution.xml:773(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." -msgstr "" -"Мени лентата Ви овозможува пристап до повеќето опции на Evolution. За " -"додатни информации видете Мени " -"лентата." - -#: C/evolution.xml:776(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Листа на папки:" - -#: C/evolution.xml:777(para) -msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the e-mail list." -msgstr "" -"Листата на папки Ви покажува листа со сите достапни папки за секоја сметка. " -"За да ја видите содржината на папката, кликнете на името и содржината ќе " -"биде прикажана во листата на е-пошта." - -#: C/evolution.xml:780(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Алатник:" - -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." -msgstr "" -"Алатникот Ви овозможува брз и лесен пристап до најкористените опции во секој " -"компонент." - -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Алатка за пребарување:" - -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "" -"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks " -"to easily find what you're looking for." -msgstr "" -"Алатката за пребарување Ви дозболува да пребарате низ Вашата е-пошта, " -"контактите, календарот и задачите за лесно да го пронајдете она што го " -"барате." - -#: C/evolution.xml:788(title) C/evolution.xml:947(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Листата на пораки:" - -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "" -"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view " -"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list." -msgstr "" -"Листата на пораки покажува листа на е-пошта која ја имате примено. Да видите " -"е-пошта во прегледот за пораки, кликнете на пораката во листата за е-пошта." - -#: C/evolution.xml:792(title) -msgid "Side bar:" -msgstr "Странична лента:" - -#: C/evolution.xml:793(para) -msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool.For additional information, see The Side Bar." -msgstr "" -"Страничната лента Ви овозможува да се префрлите помеѓу папки и помеѓу " -"Evolution алатки. На долниот дел од страничната лента се наоѓа менувачот на " -"прозорци, а над него се наоѓа листа на достапните папки за тековнот " -"прозорец. За додатни информации видете Страничната лента." - -#: C/evolution.xml:796(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Менувачот:" - -#: C/evolution.xml:797(para) -msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "" -"Менувачот на долниот дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате " -"помеѓу Evolution прозорците - пошта, контакти, календари, меморандуми и " -"задачи." - -#: C/evolution.xml:800(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Статусна лента:" - -#: C/evolution.xml:801(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. " -"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "" -"Статусната лента периодично покажува порака, или Ви кажува за напредокот на " -"задачата. Ова најчесто се случува кога проверувате или праќате е-пошта. Овие " -"ленти за напреднатост се укажани предходно. Онлајн/Офлајн индикаторот, исто " -"така се наоѓа на статусната лента, во левиот долен агол од прозорецот." - -#: C/evolution.xml:804(title) C/evolution.xml:951(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Преглед на порака:" - -#: C/evolution.xml:805(para) -msgid "" -"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the " -"e-mail list." -msgstr "" -"Прегледот на пораки ја покажува содржината на пораката која е одбрана во " -"листата за е-пошта." - -#: C/evolution.xml:809(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Мени лентата" - -#: C/evolution.xml:810(para) -msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to e-mail. Some content relates to other components of " -"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application " -"as a whole." -msgstr "" -"Содржината на мени лентата секогаш ги овозможуваат сите можни акции за секој " -"даден поглед кон податоците. Ако гледате во Вашето сандаче, поголемиот дел " -"од елементите во менито се поврзани со е-пошта. Некоја содржина е поврзана " -"со други компоненти од Evolution, а некои, особено во менито „Датотека“, е " -"поврзано со целосната апликација." - -#: C/evolution.xml:812(title) -msgid "File:" -msgstr "Датотека:" - -#: C/evolution.xml:813(para) -msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." -msgstr "" -"Сѐ поврзано со датотека или операциите на апликацијата се достапни низ ова " -"мени, како креирање на нешта, зачувување на истите, принтање и излегување од " -"програмот." - -#: C/evolution.xml:816(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Уреди:" - -#: C/evolution.xml:817(para) -msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " -"access the settings and configuration options in the Edit menu." -msgstr "" -"Содржи корисни алатки кои можат да Ви помогнат при уредувањето на текст и " -"неговото преместување. Ви дозволува да пристапите кон нагодувањата и опциите " -"за конфигурација низ „Уреди“ менито." - -#: C/evolution.xml:820(title) -msgid "View:" -msgstr "Поглед:" - -#: C/evolution.xml:821(para) -msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." -msgstr "" -"Ви овозможува да одлучите како Evolution ќе изгледа. Некои од опциите се за " -"контрола на целовкупниот изглед на Evolution, а други за како одреден вид на " -"информација треба да изгледа." - -#: C/evolution.xml:824(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Папка:" - -#: C/evolution.xml:825(para) -msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." -msgstr "" -"Содржи акции кои можат да се извршуваат врз папки. Можете да најдете нешта " -"за копирање, преименување, бришење на папки и така натаму." - -#: C/evolution.xml:828(title) -msgid "Message:" -msgstr "Порака:" - -#: C/evolution.xml:829(para) -msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." -msgstr "" -"Содржи акции кои можат да се извршат врз порака. Ако има само една цел за " -"акцијата, како одговарање на порака, обично можете да го пронајдете во " -"менито „Порака“." - -#: C/evolution.xml:832(title) -msgid "Search:" -msgstr "Пребарај:" - -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "" -"Ви овозможува да пребарате низ пораки, или фрази во порака. Можете исто така " -"да ги видите предходните пребарувања кои сте ги направиле. Исто така, постои " -"и поле за пребарување во алатникот кое може да го користите за да " -"пребарувате за пораки. Можете да наравите и папка за пребарување." - -#: C/evolution.xml:836(title) -msgid "Help:" -msgstr "Помош:" - -#: C/evolution.xml:837(para) -msgid "Opens the Evolution Help files." -msgstr "Ги отвора датотеките за помош на Evolution." - -#: C/evolution.xml:842(title) -msgid "The Side Bar" -msgstr "Страничната лента" - -#: C/evolution.xml:843(para) -msgid "" -"The most important job for Evolution is to give you access to your " -"information and help you use it quickly. One way it does that is through the " -"side bar, which is the column on the left side of the main window. The " -"switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution " -"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of " -"folders for the current Evolution tool." -msgstr "" -"Најважната задача на Evolution е да Ви овозможи брз пристап кон Вашите " -"информации. Еден начин преку кој го овозможува ова е страничната лента. Тоа " -"е колоната на левиот дел од главниот прозорец. Менувачот на долниот дел од " -"страничната лента Ви овозможува да се префрлате помеѓу прозорците на " -"Evolution, како „Пошта“ и „Контакти“. Над нив е листа од папки за тековниот " -"Evolution прозорец." - -#: C/evolution.xml:844(para) -msgid "" -"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " -"lists in a tree, similar to a file tree. " -"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on " -"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least " -"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the " -"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set " -"up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." -msgstr "" -"Листата на папки ја организира Вашата пошта, календари, листи со контакти и " -"листите со задачи во дрво, слично на дрвото со " -"датотеки. Поголемиот дел од луѓето сакаат да видат еден до четири " -"папки за основа на дрвото, зависно од тоа која алатка е вклучена и " -"системската конфигурација. Секоја алатка на Evolution има барем една папка, " -"наречена „На овој компјутер“, за локални информации. На пример, листата на " -"папки за алатката „Пошта“ го покажува било кој далечен поштенски склад, " -"додатно на ова се локалните папки и папките за пребарување, кои се " -"коментирани во Употреба на " -"папките за пребарување." - -#: C/evolution.xml:845(para) -msgid "" -"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "" -"Доколку добивате големи колични на пошта, можби би сакале повеќе папки " -"отколку „Сандачето“. Можете да креирате повеќе календарски, задачни или " -"контактни папки." - -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Да креирате нова папка:" - -#: C/evolution.xml:849(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Кликнете на Папка > Ново..." - -#: C/evolution.xml:852(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“." - -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка." - -#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:1256(para) -#: C/evolution.xml:1279(para) C/evolution.xml:1291(para) -#: C/evolution.xml:1526(para) C/evolution.xml:1805(para) -#: C/evolution.xml:1907(para) C/evolution.xml:1923(para) -#: C/evolution.xml:2130(para) C/evolution.xml:2168(para) -#: C/evolution.xml:2228(para) C/evolution.xml:2707(para) -#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2936(para) -#: C/evolution.xml:2978(para) C/evolution.xml:3111(para) -#: C/evolution.xml:3208(para) C/evolution.xml:3223(para) -#: C/evolution.xml:3501(para) C/evolution.xml:4049(para) -#: C/evolution.xml:4115(para) C/evolution.xml:4238(para) -#: C/evolution.xml:4280(para) C/evolution.xml:4612(para) -#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:5241(para) -#: C/evolution.xml:5263(para) C/evolution.xml:5287(para) -#: C/evolution.xml:5321(para) C/evolution.xml:5802(para) -#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:5851(para) -#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5893(para) -#: C/evolution.xml:5924(para) C/evolution.xml:6078(para) -#: C/evolution.xml:6156(para) C/evolution.xml:6186(para) -#: C/evolution.xml:6716(para) C/evolution.xml:6814(para) -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Кликнете на „Креирај“." - -#: C/evolution.xml:863(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Промена на излгедот на менувачот:" - -#: C/evolution.xml:864(para) -msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" -msgstr "" -"За да го смените изгледот на Вашиот менувач, кликнете на Поглед " -"> Изглед на менувач од мени лентата. Под „Изглед на менувач“ " -"можете да одберете:" - -#: C/evolution.xml:866(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Икони и текст:" - -#: C/evolution.xml:867(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Го покажува копчињата со ознаката и иконата која одговара на нејзе." - -#: C/evolution.xml:870(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Само икони:" - -#: C/evolution.xml:871(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Ги покажува само иконите." - -#: C/evolution.xml:874(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Само текст:" - -#: C/evolution.xml:875(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Ги покажува копчињата со ознаките, не иконите." - -#: C/evolution.xml:878(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Стил на лента со алатки." - -#: C/evolution.xml:879(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "" -"Ги покажува копчињата користејќи ги подесувањата за алатниците во работната " -"површина." - -#: C/evolution.xml:882(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Скриј копчиња:" - -#: C/evolution.xml:883(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "Оваа опција ги крие сите копчиња од менувачот." - -#: C/evolution.xml:888(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Менаџмент на папки" - -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" -msgstr "" -"Со десен-клик кликнете на папка или подпапка за да го покажете менито со " -"следните опции:" - -#: C/evolution.xml:891(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Копирај:" - -#: C/evolution.xml:892(para) -msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "" -"Ја копира папката на различна локација. Кога ќе го одберете овој елемент, " -"Evolution нуди избор на локации каде ќе можете да ја ископирате папката." - -#: C/evolution.xml:895(title) -msgid "Move:" -msgstr "Премести:" - -#: C/evolution.xml:896(para) -msgid "Moves the folder to another location." -msgstr "Ја преместува папката на друга локација." - -#: C/evolution.xml:899(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Означи ги пораките како прочитани:" - -#: C/evolution.xml:900(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Ги означува сите пораки во папката како прочитани." - -#: C/evolution.xml:903(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Нова папка:" - -#: C/evolution.xml:904(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Креира друга папка на истата локација." - -#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:2866(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Избриши:" - -#: C/evolution.xml:908(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Ја брише папката и целата нејзина содржина." - -#: C/evolution.xml:911(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Преименувај:" - -#: C/evolution.xml:912(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Ви овозможува да го промените името на папката." - -#: C/evolution.xml:915(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Оневозможи:" - -#: C/evolution.xml:916(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Ја оневозможува сметката." - -#: C/evolution.xml:919(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Својства" - -#: C/evolution.xml:920(para) -msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." -msgstr "" -"Го проверува вкупниот број на пораки, како и непрочитани, во папка и во " -"далечните папки, Ви овозможува да одредите дали да ја ископирате папката на " -"Вашиот систем за офлајн ракување." - -#: C/evolution.xml:922(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "Исто така, можете да ги преуредите папките и пораките со влечење и пуштање." - -#: C/evolution.xml:923(para) -msgid "" -"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " -"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "" -"Кога и да добиете нова пошта во поштенска папка, ознаката на таа папка е " -"прикажана во задебелен текст, заедно со бројот на пораки во таа папка." - -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "E-Mail" -msgstr "Пошта" - -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" -msgstr "" -"Поштата во Evolution е иста како и кај другите поштенски програми во неколку " -"погледи:" - -#: C/evolution.xml:932(para) -msgid "" -"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy " -"to send and receive multiple file attachments." -msgstr "" -"Може да праќа и прима пошта во HTML или чист текст и овозможува лесно да се " -"праќаат и примаат повеќе додатоци." - -#: C/evolution.xml:935(para) -msgid "" -"It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh spools and " -"files created by other e-mail programs." -msgstr "" -"Поддржува повеќе поштенски извори, вклучувајќи IMAP, POP3 и локални поштенски или mh spool-" -"ови и датотеки креирани од други поштенски програми." - -#: C/evolution.xml:938(para) -msgid "" -"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "" -"Може да ја сортира и организира Вашта пошта во голема разновидност со папки, " -"пребарувања и филтри." - -#: C/evolution.xml:941(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Ви дозволува да ја зачувате приватноста со енкрипција." - -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other e-mail " -"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " -"junk e-mail, message filtering and searching functions were built for " -"speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not " -"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep " -"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find " -"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's " -"happening in your main Evolution e-mail window." -msgstr "" -"Како и да е, Evolution има некои важни разлики од другите поштенски " -"програми. Најпрво, е направена да издржи големи количини на е-пошта. Опциите " -"за отпадна пошта, филтрите на пораките и пребарувањата се направени за " -"брзина и ефикасност. Исто така достапна е и опцијата за папки со пребарување, напредна " -"организациона опција нечесто сретнувана кај повеќето поштенски програми. Ако " -"добивате големи количини на е-пошта, или ако ја чувате секоја порака во " -"случај да Ви затреба за референца, ќе ја најдете оваа опција особено " -"корисна. Еве брзо објаснување за што се случува во главниот прозорец на " -"Evolution." - -#: C/evolution.xml:948(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted." -msgstr "" -"Листата со пораки ги покажува сите пораки кои ги имате. Тие се сите Ваши " -"прочитани и непрочитани пораки, како и пораките означени за бришење." - -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "This is where your e-mail is displayed." -msgstr "Ова е каде Вашата пошта е прикажана." - -#: C/evolution.xml:954(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." -msgstr "" -"Ако мислите дека прегледот на пораките е премал, можете да ја промените " -"неговата големина, да го зголемите целиот прозорец, или двапати да кликнете " -"на пораката во листата на пораки за да Ви се отвори во нов прозорец. За да " -"ја промените големината на прегледот, влечете го разделувачот помеѓу двата " -"прегледа." - -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "" -"За папките, пак, можете да кликнете со десниот-клик на некоја порака во " -"листата на пораки и да добиете мени со сите можни акции, вклучувајќи " -"преместување или бришење на истите, креирање на филтри или папки со " -"пребарување базирани врз нив, а и означување како отпадна пошта." - -#: C/evolution.xml:956(para) -msgid "" -"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " -"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "" -"Поголемиот дел од акциите поврзани со поштата можете да ги извршувате исто " -"преку менито „Порака“ и „Папка“ во мени лентата. Најчесто употребуваните, " -"како „Одговори“ и „Препрати“, исто така се појавуваат како копчиња во " -"алатникот. Поголемиот дел од нив се лоцирани во менито што се отвора на " -"десен-клик и како кратенки." - -#: C/evolution.xml:957(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." -msgstr "" -"За подлабок водич кон поштенските способности на Evolution, прочитајте Праќање и примање пошта." - -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Календарот" - -#: C/evolution.xml:962(para) -msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a Memo list." -msgstr "" -"За да започнете со употреба на календарот, кликнете на „Календар“ во " -"менувачот. Стандардно, календарот Ви го покажува денешниот распоред на " -"позадина со лениари. На левиот ќош имате месечен клаендар кој можете да го " -"употребувате за промена на деновите. На горниот десен ќош имате листа со " -"задачи, каде можете да чувате листа од задачи различни од Вашите календарски " -"состаноци. Под тоа се наоѓа листа со меморандиуми." - -#: C/evolution.xml:965(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Листа на состаноци:" - -#: C/evolution.xml:966(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "Листата со состаноци ги покажува сите Ваши закажани состаноци." - -#: C/evolution.xml:969(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Месечен поглед:" - -#: C/evolution.xml:970(para) -msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." -msgstr "" -"Месечниот поглед е само мал приказ на тековниот календарски месец. За да " -"прикажете додатни месеци, повлечете ја границата на прегледот на десно. " -"Можете да одберете број на денови во месечниот поглед за да прикажете " -"сопствен обсег на денови во листата со состаноци." - -#: C/evolution.xml:973(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Листа со задачи:" - -#: C/evolution.xml:974(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can see a larger view of your task list by " -"clicking Tasks in the switcher." -msgstr "" -"Задачите се разликуваат од состаноците поради тоа што немаат одредено време " -"поврзано со нив. Можете да видите поголем број од Вашите задачи со " -"кликнување на „Задачи“ во менувачот." - -#: C/evolution.xml:976(para) -msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "" -"За повеќе информации за календарот, видете Evolution календар" - -#: C/evolution.xml:980(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Контакти:" - -#: C/evolution.xml:981(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." -msgstr "" -"Контактите во Evolution можат целосно да ги заменат адресарите или " -"имениците. Но, полесно е да се ажурира Evolution отколку да се промени " -"вистински роковник, делумно поради тоа што Evolution може да се синхронизира " -"со Palm OS* уредите и да користи LDAP " -"директориуми на мрежата." - -#: C/evolution.xml:982(para) -msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "" -"За да ја користите алатката контакти, кликнете на „Контакти“ во менувачот. " -"Стандардно, прозорецот Ви ги покажува сите контакти по азбучен ред, во " -"таканаречен „мини-картичка“ преглед. Можете да одберее други изгледи од " -"менито „Поглед“ и да ја нагодите широчината на колоните со кликнување и " -"влечење на сивите разделувачи на колони." - -#: C/evolution.xml:984(para) -msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "" -"Друга предност на Evolution контактите е нивната интеграција со " -"преостанатиот дел од апликацијата. На пример, можте да кликнете со десен-" -"клик врз адреса за е-пошта во Evolution поштата за инстантно да креирате нов " -"контакт." - -#: C/evolution.xml:985(emphasis) -msgid "Contact list" -msgstr "Листа на контакти" - -#: C/evolution.xml:986(para) -msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-" -"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "" -"Најолемиот дел на погледот за контакти Ви покажува листа на индивидуални " -"контакти. Исто така, можете да ги пребарувате контактите на истиот начин со " -"кој пребарувате е-пошта низ папките користејќи ја алатката за пребарување на " -"десната страна од алатникот." - -#: C/evolution.xml:987(para) -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." -msgstr "" -"За детални инструкции како да го користите адресарот, прочитајте Evolution Контакти: Адресарот." - -#: C/evolution.xml:992(title) -msgid "Backup And Restore Evolution" -msgstr "Резервна копија и враќање на Evolution" - -#: C/evolution.xml:993(para) -msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back " -"up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and " -"calendars and creates an archive." -msgstr "" -"Ако додатокот „Резервна копија и враќање“ е вклучен, вие можете успешно да " -"направите резервна копија на Evolution на Вашата машина и да ја вратите кога " -"ќе е потребно. Резервната копија ги зачувува Вашите Evolution gconf " -"поставувања, поштата, контактите, задачите, меморандиумите и календарите во " -"архива." - -#: C/evolution.xml:994(para) -msgid "To take the backup," -msgstr "За направите резервна копија," - -#: C/evolution.xml:997(para) -msgid "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup." -msgstr "" -"Одберете Датотека > Резервни поставувања за да ја одберете папката каде " -"сакате да ја зачувате резервната копија." - -#: C/evolution.xml:999(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "" -"Резервната копија од Evolution е секогаш зачувана како evolution-backup.tar." -"gz." - -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" -msgstr "" -"Пред да започне креирањето на резервната копија замолени сте да ја затворите " -"Evolution и Ви покажува предупредување како:" - -#: C/evolution.xml:1005(para) -msgid "" -"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." -msgstr "" -"Потврдно кликнете за рестарт на Evolution за по креирањето на резервната " -"копија веднаш да биде рестартиран Evolution." - -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." -msgstr "Кликнете на „Да“ за да ја затвроите Evolution и да започне процесот на бекап." - -#: C/evolution.xml:1010(para) C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Evolution ќе изврши авто-рестарт по завршувањето на процесот." - -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Restore Evolution" -msgstr "Враќање на Evolution" - -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "Оваа опција ги враќа Вашите поставувања од архивата." - -#: C/evolution.xml:1017(para) -msgid "To restore Evolution," -msgstr "За да ја вратите Evolution," - -#: C/evolution.xml:1020(para) -msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz " -"files" -msgstr "" -"Одберете Датотека > Врати Поставувања за да ги отворите достапните " -"evolution.tar.gz датотеки." - -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." -msgstr "Одберете го evolution.tar.gz и кликнете на „Отвори“." - -#: C/evolution.xml:1024(para) -msgid "" -"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows " -"and click Restore to restore Evolution." -msgstr "" -"Пред да започне процесот, Evolution ве прашува дали сакате да ја затворите. " -"Затворете ги прозорците и кликнете на „Да“ за да ја вратите Evolution." - -#: C/evolution.xml:1026(para) -msgid "" -"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an " -"option to restore from the archive if it is available locally." -msgstr "" -"Ако ја креирате Вашата прва сметка преку асистентот за конфигурација, имате " -"опција да вратите од архивата доколку е локално достапна." - -#: C/evolution.xml:1036(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Опции на командната линија" - -#: C/evolution.xml:1037(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. You can " -"find the full list by entering the command man evolution " -"or evolution --help. The most important command line " -"options are:" -msgstr "" -"Evolution има повеќе опции за командната линија кои вие можете да ги " -"користите. Можете да ја пронајдете целосната листа со внесување на командата " -"man evolution или evolution --help. " -"Најважните опции за командната линија се:" - -#: C/evolution.xml:1045(para) -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: C/evolution.xml:1048(para) C/evolution.xml:1710(para) -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" - -#: C/evolution.xml:1058(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Го подигнува Evolution во офлајн режим." - -#: C/evolution.xml:1063(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" - -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Ги исклучува сите погледи за преглед кога ќе го стартувате Evolution." - -#: C/evolution.xml:1067(para) -msgid "" -"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when " -"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused " -"by previewing message, task or contact." -msgstr "" -"Не му дозволува на Evolution да се отвори во последната порака, задача или " -"контакт која предизвикала пад на системот, откога ќе го рестартирате " -"Evolution." - -#: C/evolution.xml:1072(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:nekoj@nekade.net" - -#: C/evolution.xml:1075(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed." -msgstr "" -"Го подига Evolution и почнува со уредување на пораката на посочената адреса " -"за е-пошта." - -#: C/evolution.xml:1080(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" - -#: C/evolution.xml:1083(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Го подигнува Evolution во поштенски режим." - -#: C/evolution.xml:1088(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" - -#: C/evolution.xml:1091(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Го подигнува Evolution во календарски режим." - -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" - -#: C/evolution.xml:1099(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Го подигнува Evolution во режим за контакти." - -#: C/evolution.xml:1104(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" - -#: C/evolution.xml:1107(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Го принудува секој дел од Evolution веднаш да биде исклучен." - -#: C/evolution.xml:1112(para) -msgid "evolution ”%s”" -msgstr "evolution ”%s”" - -#: C/evolution.xml:1115(para) -msgid "" -"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." -msgstr "" -"Го прави Evolution Вашиот стандарден поштенски управувач за Вашиот веб " -"прелистувач и во GNOME* контролниот центар." - -#: C/evolution.xml:1126(para) -msgid "" -"This section, and Organizing Your E-" -"Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your " -"mail account, see Mail Preferences." -msgstr "" -"Овој дел и организирање на е-поштата, детално Ви ги покажуваат возможностите на Evolution™ како поштенски " -"клиент. За информации како да ја прилагодите Вашата поштенска сметка, видете " -"поштенски преференци." - -#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1146(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Читање пошта" - -#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1389(title) -msgid "Composing New E-Mail Messages" -msgstr "Уредување на нови е-поштенски пораки" - -#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1981(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Праќање покани по пошта" - -#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:2004(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "IMAP менаџер за претплатувања" - -#: C/evolution.xml:1141(link) C/evolution.xml:2028(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Енкрипција" - -#: C/evolution.xml:1147(para) -msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "" -"Доколку сеуште не гледате пошта, сменете се во алатката за пошта со " -"кликнување на копчето означено „Пошта“, или притиснете Ctrl+1. За да " -"прочитате порака, одберете ја во листата на пораки; ако сакате да ја видите " -"во сопствен прозорец или двапати кликнете на нејзе, или притиснете Enter, " -"или, пак, притиснете Ctrl+O." - -#: C/evolution.xml:1149(para) -msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the " -"keys when message list is enabled." -msgstr "" -"За да читате пошта употребувајќи ја тастатурата, можете да притиснете на " -"копчето за место (Space) за да се движите надолу при читањето пошта, а " -"притиснете на копчето Backspace за да одите нагоре при читањето на пошта. " -"Осигурајте се дека ги користите копчињата кога листата на пораки е вклучена." - -#: C/evolution.xml:1150(para) -msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." -msgstr "" -"Навигацијата низ листата на пораки може да се врши со користење на стрелките " -"од тастатуата. За да одите кон следната и предходната непрочитана порака " -"притиснете на точката (.) или запирката (,). На поголемиот дел од " -"тастатурите овие копчиња се означено со > и < симболите, што е доста " -"пригоден начин за да се запомтат нивните функции - ве движат напред и назад " -"во листата на пораки. Вие можете да ја користите десната агловна заграда (]) " -"за следната непрочитана порака, а левата агловна заграда ([) за предходната " -"непрочитана порака." - -#: C/evolution.xml:1154(title) -msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" -msgstr "Магичен спејсбар за читање пошта" - -#: C/evolution.xml:1155(para) -msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the " -"spacebar on your keyboard." -msgstr "" -"Со магичниот спејсбар Вие можете лесно да ги прочитате непрочитаните пораки " -"во сите поштенски папки. Можете да читате пошта, да се движите низ пораката " -"и да се префрлате низ папките користејќи го спејсбар копчето на Вашата " -"тастатура." - -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "" -"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following " -"behavior:" -msgstr "" -"Кога сте во погледот за пошта, копчето за празно место ќе Ви го овозможи " -"следното:" - -#: C/evolution.xml:1159(para) -msgid "" -"When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." -msgstr "" -"Кога за прв пат ќе притиснете на копчето за место, ќе ве однесе до следната " -"непрочитана порака." - -#: C/evolution.xml:1162(para) -msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown." -msgstr "" -"Ако пораката е подолга од прегледот, копчето за место служи за одење надолу " -"низ пораката." - -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "" -"If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message if any." -msgstr "" -"Ако го притиснете копчето за место откако ќе стигнете на дното од страната, " -"ќе ве однесе до следната непрочитана порака, доколку има такви." - -#: C/evolution.xml:1168(para) -msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes " -"you to the next unread message in the next folder." -msgstr "" -"Ако нема повеќе непрочитани пораки во сандачето, притискањето на копчето за " -"место ве носи до следната непрочитана порака во следната папка." - -#: C/evolution.xml:1171(para) -msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without having to click the folder." -msgstr "" -"Ако новите пораки пристигнуваат во поголем број на папки, копчето за место " -"се префрла низ овие папки. Оваа способност Ви овозможува да се префрлите во " -"следната непрочитана порака во различна папка без да кликате на таа папка." - -#: C/evolution.xml:1177(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверување на нова пошта" - -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." -msgstr "" -"За да ја проверите Вашата пошта, кликнете на копчето во алатникот означен " -"„Испрати/Прими“. Ако сеуште немате креирано поштенска сметка, асистентот за " -"конфигурација ќе ве праша за информацијата потребна за проверка на Вашата е-" -"пошта. За информации како да се креира поштенска сметка, видете пуштање на Evolution за прв пат." - -#: C/evolution.xml:1180(para) -msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED." -msgstr "" -"„Земи пошта“ во алатникот на Evolution е заменет со „Испрати/Прими“ алатката " -"во SLED." - -#: C/evolution.xml:1182(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your e-mail." -msgstr "" -"Ако ова е Вашиот прв пат при проверување на пошта, или не сте му рекле на " -"Evolution да ја зачува Вашата лозинка, Вие ќе бидете прашани за лозинката. " -"Впишете ја лозинката за да ја превземете Вашата е-пошта." - -#: C/evolution.xml:1183(para) -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "" -"Ако добиете порака за грешка наместо пошта, најверојатно треба да ги " -"проверите мрежните поставувања. За да научите како се прави тоа, видете " -"Поставувања за поштенски заглавја, или консултирајте се со Вашиот системски администратор." - -#: C/evolution.xml:1187(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Известување за нова пошта" - -#: C/evolution.xml:1188(para) -msgid "" -"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail " -"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area " -"for a few seconds." -msgstr "" -"Evolution ве известува за нова е-пошта која пристигнува. Кога ќе добиете " -"нова пошта во Вашето сандаче, Evolution ќе појави известувач за е-пошта во " -"местото за известување на неколку секунди." - -#: C/evolution.xml:1190(para) -msgid "" -"The e-mail notification feature also includes a blinking icon that disappears when you " -"open the new e-mail. You can also click the icon to turn the notifier off." -msgstr "" -"Опцијата за известување, исто така, вклучува и икона која трепка " -", а " -"исчезнува кога ќе отворите нова пошта. Можете да кликнете на иконата " -" за да ја " -"исклучите." - -#: C/evolution.xml:1196(title) -msgid "Vertical View Vs Classical View" -msgstr "Вертикален преглед спрема класичен преглед" - -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "" -"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In " -"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the Classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the " -"extra width of the wide screen monitors." -msgstr "" -"Evolution Ви обезбедува и вертикален преглед наспроти класичниот преглед. Во " -"вертикалниот преглед, прегледот на пораките се наоѓа на десната страна од " -"листата со пораки додека, пак, кај класичниот преглед каде прегледот на " -"пораките се наоѓа под листата со пораки. Вертикалниот преглед Ви овозможува " -"да ја користите дополнителната широчина кај widescreen екраните." - -#: C/evolution.xml:1199(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Вертикален поглед:" - -#: C/evolution.xml:1200(para) -msgid "To switch to vertical view" -msgstr "За да се префрлите во вертикален преглед" - -#: C/evolution.xml:1204(para) -msgid "Click View > Preview > Vertical View" -msgstr "Кликнете на Поглед > Преглед > Вертикален преглед" - -#: C/evolution.xml:1207(para) -msgid "" -"In Vertical view, default message list contains a double line compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column." -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." -msgstr "" -"Во вертикалниот преглед, листата со пораки содржи двојно поголеми заглавја, " -"кои Ви овозможуваат да ја искористите додатната широчина во колоната за " -"преглед. Додека, пак, двојно поголемите заглавја имаат име на испраќачот и е-" -"пошта, икона за приврзоци, а датум и тема во втората линија." - -#: C/evolution.xml:1210(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Класичен преглед:" - -#: C/evolution.xml:1211(para) -msgid "To switch to classical view," -msgstr "За да се префрлите во класичен преглед," - -#: C/evolution.xml:1215(para) -msgid "Click View > Preview > Classical View" -msgstr "Кликенте на Поглед > Преглед > Класичен преглед" - -#: C/evolution.xml:1221(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Собирачки заглавја на пораки" - -#: C/evolution.xml:1222(para) -msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only " -"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be " -"displayed in the preview pane." -msgstr "" -"Evolution ги собира „До“, „Копија на пораката“ и „Слепа копија“ заглавјата " -"на примената пошта, а покажува само ограничен број на адреси. Можете да го " -"намесите бројот на адреси кои ќе се прикажуваат во прегледот на пораката." - -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "" -"Користете ја следната постапка за да го поставите бројот на адреси кои ќе " -"бидат прикажани:" - -#: C/evolution.xml:1227(para) -msgid "Click Edit > Preferences" -msgstr "Кликнете на Уреди > Преференци" - -#: C/evolution.xml:1230(para) -msgid "Select Mail Preferences" -msgstr "Одберете „Преференци за пошта“" - -#: C/evolution.xml:1233(para) -msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" -msgstr "" -"Одбележете го „Смали ги заглавјата До / Копија / Слепа копија“ за да го " -"ограничите адресите" - -#: C/evolution.xml:1236(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето." - -#: C/evolution.xml:1239(para) -msgid "" -"You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in the message preview " -"pane. To collapse click icon in the preview pane." -msgstr "" -"Можете да ги зголемите заглавјата на пораките со кликнување иконата или на „...“ во " -"прегледот на пораките. За да ги смалите, кликнете на иконата во прегледот на пораките." - -#: C/evolution.xml:1243(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Споделување поштенски сандачиња со други поштенски програми" - -#: C/evolution.xml:1244(para) -msgid "" -"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" -msgstr "" -"Ако сакате да го користите Evolution и друг клиент за е-пошта, како Mutt, во " -"исто време, следете ја следната процедура:" - -#: C/evolution.xml:1247(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "" -"Превземете ја Вашата пошта во другата апликација како што досега сте го " -"правеле истото." - -#: C/evolution.xml:1250(para) -msgid "" -"In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select " -"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, " -"you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." -msgstr "" -"Во Evolution кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Сметки за " -"пошта“. Одберете ја сметката со која сакате да делите пошта и кликнете на " -"„Уреди“, исто така можете да креирате и нова сметка само за оваа намена со " -"кликнување на „Додај“." - -#: C/evolution.xml:1253(para) -msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "" -"Под јазичето „Примање е-пошта“, одберете го типот на поштенска датотека која " -"Вашата друга апликација го користи, потоа одредете ја целосната патека до " -"таа локација. Вообичаен избор би бил mbox датотеки, со патека /home/" -"корисничко име/Mail/." - -#: C/evolution.xml:1259(para) -msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." -msgstr "" -"Можете да користите само еден поштенски клиент во едно време. Датотеките за " -"пошта се заклучени од поштенскиот програм кој ги користи, што значи дека " -"датотеките за пошта неможат да бидат пристапени од било кој друг поштенски " -"програм." - -#: C/evolution.xml:1263(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Ракување со приврзоци и HTML пошта" - -#: C/evolution.xml:1264(para) -msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "" -"Ако некој Ви испрати приврзок, Evolution " -"ќе прикаже икона за датотека на крајот од пораката за која приврзкокот е " -"прикачен. Текст, вклучувајќи HTML форматирање и вградени слики се прикажани " -"како дел од пораката, а не како одделен приврзок. Приврзоците, исто така се " -"набројани под листата со адреси. За да ги видите приврзоците, кликнете на " -"стрелката за да го проширите прозорецот за приврзоци. За да отворите " -"приврзок, двапати кликнете на него. Сликнете на „Зачувај ги сите“." - -#: C/evolution.xml:1267(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Зачувување или отворање на приврзоци" - -#: C/evolution.xml:1268(para) -msgid "" -"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "" -"Доколку добиете порака преку е-пошта со приврзок, Evolution може да Ви " -"помогне во зачувањето на приврзокот или да го отвори со потребната " -"апликација." - -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." -msgstr "" -"Evolution Ви покажува икона со стрелка на десно, бројот на приврзоци и " -"„Зачувај“, односно „Зачувај ги сите“ копче за да ги зачувате сите приврзоци. " -"Кликнете на иконата со стрелка на десно да ја прикажете лентата со приврзоци." - -#: C/evolution.xml:1270(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "За да зачувате приврзок на дискот:" - -#: C/evolution.xml:1273(para) -msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar, then click Save As." -msgstr "" -"Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик " -"кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на " -"„Зачувај како“." - -#: C/evolution.xml:1276(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Одберете локација и име за датотеката." - -#: C/evolution.xml:1282(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "За да отворите приврзок користејќи друга апликација:" - -#: C/evolution.xml:1285(para) -msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." -msgstr "" -"Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик " -"кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на " -"„Зачувај како“." - -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Одберете ја апликацијата со која ќе го отворате приврзокот." - -#: C/evolution.xml:1294(para) -msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." -msgstr "" -"Опциите достапни за одреден приврзок се променливи поради типот на приврзок " -"и апликациите кои ги имате инсталирано на Вашиот систем. На пример, " -"прикачени датотеки за текст можат да бидат отворено во OpenOffice.org или " -"друг уредувач на текст, а компресираните архиви можат да се отворат во " -"менаџерот за пакети." - -#: C/evolution.xml:1298(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Вградени слики во HTML пошта" - -#: C/evolution.xml:1299(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." -msgstr "" -"Кога некој Ви праќа HTML пошта која вклучува слика во содржината на пораката " -"(на пример, „Добредојде“ пораката во Вашето сандаче), Evolution ја прикажува " -"сликата во пораката. Можете да креирате пораки како овие со користење на " -"алатката „Вметни слика“ во уредувачот на пораки. Друг начин е да повлечете " -"слика во полето за составување на пораката." - -#: C/evolution.xml:1300(para) -msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow " -"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "" -"Некои од сликите се врски во пораката, отколку да се дел од пораката. " -"Evolution може да ги превземе овие слики од интернет, но не го прави тоа се " -"додека Вие не го побарате. Ова е поради тоа што сликите на оддалеченост " -"можат да бидат многу бавни при вчитувањето и прикажувањето, дури можат да " -"бидат користени од спамери за да откријат кој ја чита нивната пошта. Слики " -"кои не се вчитуваат автоматски помогнуваат во зачувувањето на Вашата " -"приватност." - -#: C/evolution.xml:1301(para) -msgid "To load the images for one message:" -msgstr "За да ги вчитате сликите од една порака:" - -#: C/evolution.xml:1304(para) -msgid "Click View > Load Images." -msgstr "Кликнете на Поглед > Вчитај ги слики" - -#: C/evolution.xml:1307(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "За да ја нагодите стандардната акција при вчитување на слики:" - -#: C/evolution.xml:1310(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." -msgstr "Кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Преференци за пошта“." - -#: C/evolution.xml:1313(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Кликнете на јазичето означено „HTML пошта“." - -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "" -"Одберете еден од елементите: Никогаш не вчитувај слики од Интернет, Вчитај " -"слики во пошта од контакти, или Секогаш вчитувај слики од Интернет." - -#: C/evolution.xml:1319(para) C/evolution.xml:1367(para) -#: C/evolution.xml:1790(para) C/evolution.xml:1824(para) -#: C/evolution.xml:1847(para) C/evolution.xml:2133(para) -#: C/evolution.xml:2171(para) C/evolution.xml:2202(para) -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Кликнете на „Затвори“." - -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "To set your proxy in KDE:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1325(para) -msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1328(para) C/evolution.xml:1343(para) -msgid "Click Network Services, then click Proxy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1331(para) C/evolution.xml:1346(para) -msgid "" -"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact " -"your ISP or system administrator)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1349(para) -msgid "Click Finish, then click Close." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1337(para) -msgid "To set your proxy in GNOME:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "" -"Click System > Administrative Settings (enter your root password if " -"needed)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1356(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1357(para) -msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new e-mail " -"account, selecting USENET News as the source type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1358(para) -msgid "" -"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a news group:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1361(para) C/evolution.xml:5276(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1364(para) -msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1373(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, " -"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1375(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1376(para) -msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1377(para) -msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your " -"folders in the account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1382(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1383(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1390(para) -msgid "" -"You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " -"New in the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use " -"contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1392(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:5937(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1397(link) C/evolution.xml:1435(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1400(link) C/evolution.xml:1447(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1403(link) C/evolution.xml:1463(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1406(link) C/evolution.xml:1516(title) -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1409(link) C/evolution.xml:1560(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1412(link) C/evolution.xml:1585(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1415(link) C/evolution.xml:1593(title) -msgid "Replying to E-Mail Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1418(link) C/evolution.xml:1659(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1421(link) C/evolution.xml:1681(title) -msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1855(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1933(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1953(title) -msgid "Tips for E-Mail Courtesy" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1436(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, " -"and the single-quote (‘) produces a soft sign character." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1437(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1440(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1441(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "" -"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, " -"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible " -"characters, try selecting a different character set in the mail settings " -"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a " -"different character set in the composer options dialog box. For some " -"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select " -"the language-specific character set. However, the best choice for most users " -"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range " -"of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1451(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1457(para) -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1464(para) -msgid "" -"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " -"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " -"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " -"sent the next time you connect." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1469(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1472(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1475(para) -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1476(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1479(para) -msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1480(para) -msgid "" -"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or " -"cache before you go offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1485(para) -msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1486(para) C/evolution.xml:3680(para) -msgid "Or" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1487(para) -msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1488(para) -msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1491(para) -msgid "When you want to reconnect," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1494(para) -msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1499(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1500(para) -msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1501(para) -msgid "To download messages for offline operations," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1504(para) -msgid "Select File > Download messages for offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1510(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1511(para) -msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1517(para) -msgid "To attach a file to your e-mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1520(para) -msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1529(para) -msgid "" -"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as " -"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then " -"select Automatic Display of Attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1530(para) -msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1533(title) -msgid "Attachment Reminder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1534(para) -msgid "" -"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to " -"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed " -"to attach a file, a message is displayed as shown below:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1538(para) -msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or " -"click Send to send the message without any attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1541(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1544(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1547(para) -msgid "Click Configure to add the keywords." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1552(para) -msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1553(para) -msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are " -"sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no " -"actual attached file, you are reminded of missing attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1561(para) -msgid "" -"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: " -"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The " -"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses " -"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to " -"send a message to secondary recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1562(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1563(para) -msgid "" -"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1564(para) -msgid "" -"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. " -"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1570(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1576(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "Click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "" -"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create " -"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1587(para) -msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts " -"you want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1588(para) -msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "" -"For more information about using e-mail with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1594(para) -msgid "" -"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and " -"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. " -"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already " -"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full " -"text of the old message is inserted into the new message, either in grey " -"with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character " -"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the " -"previous message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1595(para) -msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1598(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1599(para) -msgid "" -"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1600(para) -msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1604(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1612(para) -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1615(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1622(para) -msgid "Reply to sender" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1625(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1638(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1646(para) -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1660(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1662(title) -msgid "Find:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1663(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1666(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:1667(para) +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Категории" + +#: C/using-categories.page:27(p) +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:32(p) +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:34(p) +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ка_тегории..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "View" +msgstr "Поглед" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or “regex” in your composer " -"window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore " -"this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1670(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1671(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1674(title) -msgid "Replace:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1675(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1677(para) -msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "" +#: C/using-categories.page:42(title) +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "_Достапни категории:" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:46(p) +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Во ред" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "Листа на категории" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Избриши" + +#: C/using-categories.page:54(p) +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Пребарај:" -#: C/evolution.xml:1682(para) +#: C/using-categories.page:57(p) msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, " -"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1683(para) -msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1686(title) -msgid "Basic HTML Formatting" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1687(para) -msgid "" -"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by " -"choosing Format HTML." +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1688(para) +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1689(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Датотека:" -#: C/evolution.xml:1690(para) -msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Листа на задачи" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Листа со меморандуми" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "На веб" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“." -#: C/evolution.xml:1692(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "_Користи безбедна врска:" -#: C/evolution.xml:1693(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +msgid "Enter your username." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1697(title) -msgid "Text Styles:" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1698(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1707(para) -msgid "Button" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "TT" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1720(para) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1725(para) -msgid "Bold A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1728(para) -msgid "Bolds the text." +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "Italic A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1744(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1749(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1752(para) -msgid "Marks a line through the text." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1759(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1760(para) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1763(title) -msgid "Indentation Rules:" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1764(para) -msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1767(title) -msgid "Color Selection:" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1768(para) -msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style Page." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Не можам да ја најдам оваа задача во листата со задачи" -#: C/evolution.xml:1773(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +msgid "Editing a Task" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1774(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " -"have enabled HTML mode by using Format HTML." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," msgstr "" -#: C/evolution.xml:1777(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Отвори задача" -#: C/evolution.xml:1778(para) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1781(para) -msgid "Select the text you want to link from." +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1784(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1787(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1796(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1799(para) -msgid "Click Image." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1802(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Информации за задачата" -#: C/evolution.xml:1811(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" -#: C/evolution.xml:1812(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1815(para) -msgid "Click Rule." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Не можам да ја најдам оваа задача во листата со задачи" -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Состанок - %s" -#: C/evolution.xml:1821(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Task" +msgstr "Избриши" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "_Додели задача" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Листа" -#: C/evolution.xml:1830(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени." -#: C/evolution.xml:1831(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Информации за задачата" -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "Click Table." +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Временска зона:" -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Категорија" -#: C/evolution.xml:1843(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Класификација" -#: C/evolution.xml:1844(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired " -"image." +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1856(para) -msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1858(title) -msgid "Read Receipts:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1859(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1862(title) -msgid "Prioritize Message:" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1863(para) -msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "С_останок" -#: C/evolution.xml:1866(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1871(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "До_делена задача" -#: C/evolution.xml:1872(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts from Default setting window." +"To create an Assigned Task, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1874(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Пребарувам" -#: C/evolution.xml:1877(para) -msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Select the mail account you want to change the default settings." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Click Edit to open Account Editor window." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Пребарувам" -#: C/evolution.xml:1886(para) -msgid "Click Default tab." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Брзи референци" -#: C/evolution.xml:1889(para) +#: C/tasks-searching.page:31(p) msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC " -"and BCC to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1892(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1897(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Пребарувам" -#: C/evolution.xml:1898(para) +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) msgid "" -"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default " -"setting for draft items," +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1901(para) -msgid "Click Drafts button to open Folder view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1904(para) -msgid "Select the folder you want to save the drafts to." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Одберете сервер од листата „Тип на сервер“." -#: C/evolution.xml:1910(para) C/evolution.xml:1926(para) -msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1914(para) -msgid "To change the default folder for sent items," +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1917(para) -msgid "Click Sent button to open the Folder view." +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +msgid "Evolution displays the search results." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1920(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Основа на пре_барувањето:" -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "" -"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " -"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment " -"to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are " -"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, " -"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to " -"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1935(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени." -#: C/evolution.xml:1938(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка." -#: C/evolution.xml:1940(para) -msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Напредно пребарување" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +msgid "Search" +msgstr "Пребарај" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Додај деј_ство" + +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Кликнете овде за промена на типот на пребарување" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Исчисти" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: C/evolution.xml:1943(para) +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Зачувај го пребарувањето" -#: C/evolution.xml:1949(para) +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1956(para) -msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Зачувај го пребарувањето" -#: C/evolution.xml:1959(para) +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just " -"like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be " -"polite." +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Измени ги снимените пребарувања" -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Измени ги снимените пребарувања" -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Измени правило" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "" + +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "На овој компјутер" + +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Вчитување на задачите" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Префер_енции" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Календар и задачи" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Прикажи" -#: C/evolution.xml:1971(para) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1974(para) -msgid "Don't send spam." +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1982(para) -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1983(para) -msgid "" -"To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and " -"click Forward as iCalendar." +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1986(title) -msgid "Accept:" +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1987(para) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1990(title) -msgid "Tentatively Accept:" +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1994(title) -msgid "Decline:" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +msgid "Enter your username and your email address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1995(para) -msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the RSVP option." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1998(title) -msgid "RSVP:" +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1999(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2005(para) -msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution™" -#: C/evolution.xml:2008(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:2011(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2012(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2015(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2016(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2022(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2029(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:2183(title) -msgid "S/MIME Encryption" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2039(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) msgid "" -"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " -"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " -"server so that people can look it up before contacting you. Your private key " -"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your " -"private key to anyone." +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2040(para) -msgid "" -"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your " -"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must " -"make sure that the sender has your public key in advance. For signing " -"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your " -"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your " -"public key and unlocks the signature, verifying your identity." +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2041(para) -msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "iPod синхронизација" -#: C/evolution.xml:2042(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:2045(para) -msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:2048(para) -msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:2051(para) -msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it " -"using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:2054(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:2055(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2058(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2061(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Жешки контакти" -#: C/evolution.xml:2063(para) -msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:2066(para) -msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:2069(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:2071(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2074(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Вклучено" -#: C/evolution.xml:2077(para) -msgid "Type your e-mail address, then press Enter." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Поставувања за отпад" -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +msgid "" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Оневозможи:" -#: C/evolution.xml:2086(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2089(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизирај" -#: C/evolution.xml:2092(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2093(para) -msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +msgid "Copy From Pilot" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2094(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2097(para) -msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D " -"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Алатка за копирање" + +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2100(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2103(para) -msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2104(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2108(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:2109(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2110(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." +"Put your handheld device in its cradle and press the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2111(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --filename to " -"add it to your keyring." +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2115(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2118(para) C/evolution.xml:5589(para) -#: C/evolution.xml:5605(para) C/evolution.xml:6036(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:2121(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2124(para) C/evolution.xml:2162(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Пребарувам" -#: C/evolution.xml:2127(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2136(para) -msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a console " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2140(title) -msgid "Encrypting Messages" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2141(para) -msgid "To encrypt a single message:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2144(para) -msgid "Open a Compose a Message window." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2147(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2150(para) -msgid "Compose your message, then click Send." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2153(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2159(para) -msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit." -msgstr "" +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "%s поштенска листа" -#: C/evolution.xml:2165(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#: C/problems-getting-help.page:24(p) +msgid "" +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2177(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2178(para) -msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2179(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2184(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Веб страницата на Evolution" -#: C/evolution.xml:2185(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2186(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla " -"help Mozilla Helpfor more information on security " -"certificates." +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2187(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." -msgstr "" +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Трепкачка икона во местото за известување." -#: C/evolution.xml:2196(para) C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Click Import." -msgstr "" +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:2199(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "" +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" -#: C/evolution.xml:2205(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Покажи икона во местото за _известување" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2209(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2210(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2214(para) +#: C/memos-usage.page:20(title) +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "" + +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages " -"in." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2217(para) -msgid "Click Edit, then click Security." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Не можам да го најдам овој мемоар во листата со мемоари" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +msgid "Editing a Memo" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2220(para) -msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," msgstr "" -#: C/evolution.xml:2222(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Отвори меморандум" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2225(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Информации за мемоар" -#: C/evolution.xml:2241(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Не можам да го најдам овој мемоар во листата со мемоари" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Ажурирање на состанок" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Memo" +msgstr "Избриши" + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to " -"help you do it." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2244(link) C/evolution.xml:2267(title) -msgid "Importing Your Old E-Mail" +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2247(link) C/evolution.xml:2356(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Ги вчитувам меморандумите" -#: C/evolution.xml:2250(link) C/evolution.xml:2527(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Мемо" -#: C/evolution.xml:2253(link) C/evolution.xml:2542(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:2256(link) C/evolution.xml:2746(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени." -#: C/evolution.xml:2259(link) C/evolution.xml:2985(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Информации за мемоар" -#: C/evolution.xml:2262(link) C/evolution.xml:3118(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2268(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " -"need to worry about losing your old information." +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2271(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "_Споделен меморандум" -#: C/evolution.xml:2272(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2274(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +msgid "To send a Shared Memo," msgstr "" -#: C/evolution.xml:2275(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "_Споделен меморандум" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2278(title) -msgid "vCalender:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2279(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) msgid "" -"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2282(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето." -#: C/evolution.xml:2283(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2286(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Пребарувам" + +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Пребарувам" -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2290(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2291(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Користи ги истите фонтови како другите апликации" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Преференции за пошта" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Пораката содржи" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Користи ги истите фонтови како другите апликации" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2294(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "bug report" +msgstr "Испрати извештај за грешка" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "A standard data format for contact cards." +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2298(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2299(para) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) msgid "" -"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other e-mail clients." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2301(para) -msgid "To import your old e-mail:" +#: C/mail-working-offline.page:27(p) +msgid "" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2304(para) C/evolution.xml:2326(para) -#: C/evolution.xml:3430(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Да ги синхронизирам папките локално за офлајн употреба?" -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "_Не го прави ова достапно офлајн" + +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Својства" -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +msgid "Right-click the folder, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2322(title) -msgid "Importing Multiple Files" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Копирај ја содржината на _адресарот локално за офлајн употреба" + +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Преземи ги сите пораки за офлајн употреба" + +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +msgid "Work Offline" +msgstr "Работи офлајн" + +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +msgid "" +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2323(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Преземи ги сите пораки за офлајн употреба" + +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2332(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2333(para) +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2334(para) -msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2338(para) -msgid "" -"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration " -"method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for " -"additional information. You can also import data into another Windows mail " -"client such as Mozilla." +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2341(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2342(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Парагвај" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Прегледај _неформатирано" + +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders " -"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports " -"and undeletes the messages in your Trash folders." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2345(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2348(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Вертикален поглед:" -#: C/evolution.xml:2351(para) +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) +#, fuzzy msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" +"Evolution Ви обезбедува и вертикален преглед наспроти класичниот преглед. Во " +"вертикалниот преглед, прегледот на пораките се наоѓа на десната страна од " +"листата со пораки додека, пак, кај класичниот преглед каде прегледот на " +"пораките се наоѓа под листата со пораки. Вертикалниот преглед Ви овозможува " +"да ја користите дополнителната широчина кај widescreen екраните." + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Преглед:" -#: C/evolution.xml:2357(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Вертикален поглед:" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2358(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > Message " -"Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > " -"Message Display > Show E-Mail Source." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" +"Во вертикалниот преглед, листата со пораки содржи двојно поголеми заглавја, " +"кои Ви овозможуваат да ја искористите додатната широчина во колоната за " +"преглед. Додека, пак, двојно поголемите заглавја имаат име на испраќачот и е-" +"пошта, икона за приврзоци, а датум и тема во втората линија." -#: C/evolution.xml:2361(title) -msgid "Sorting Mail In E-mail Threads" -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Класичен преглед:" -#: C/evolution.xml:2362(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded " -"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this " -"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you " -"can follow the thread of a conversation from one message to the next." +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2364(para) -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2366(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Претплати на папки" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) msgid "" -"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Претплати" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2372(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2376(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2377(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size, and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2378(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2381(para) -msgid "Right click message header bar." +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2384(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2386(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "Папки за пребарување" -#: C/evolution.xml:2387(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2391(para) -msgid "Recipients" +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:2400(para) -msgid "Sender" -msgstr "" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Отпад" -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "Location" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Due By" +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Поставувања за отпадна пошта" -#: C/evolution.xml:2409(para) -msgid "Flag Status" +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2412(para) -msgid "Size" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2415(para) -msgid "To" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2418(para) -msgid "Received" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Вклучи и исклучи додатоци" -#: C/evolution.xml:2421(para) -msgid "Date" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Додатоци" -#: C/evolution.xml:2424(para) -msgid "Subject" +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2427(para) -msgid "From" +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2430(para) -msgid "Attachment" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: C/evolution.xml:2433(para) -msgid "Score" +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2436(para) -msgid "Flagged" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Провери дали дојдовната пошта е отпад" + +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "П_ровери сопствени хедери за отпад" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"Не _ги обележувај пораките како отпад ако испраќачот е во мојот адресар" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Стандардниот приклучок за закачување на отпад" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Сметки за пошта" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Опции за примање" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Novell GroupWise -опции за примање" -#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:3352(para) -#: C/evolution.xml:4191(para) C/evolution.xml:4541(para) -#: C/evolution.xml:4737(para) -msgid "Status" +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2442(para) -msgid "Custom" -msgstr "" +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:2446(para) -msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the " -"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "" +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:2449(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "" +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Читање пошта" -#: C/evolution.xml:2450(para) +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in " -"the order of oldest to the latest." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2453(title) -msgid "Sort Descending:" +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2454(para) +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Означи дека _не е отпад" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) msgid "" -"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in " -"the order of newest to oldest." +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2457(title) -msgid "Unsort:" +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +msgid "Not Junk" +msgstr "Не е отпад" + +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2458(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2461(title) -msgid "Removing a Column:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2465(title) -msgid "Adding a Column:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2466(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2469(title) -msgid "Best Fit:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2470(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2473(title) -msgid "Customizing the Current View:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +msgid "Right-click a message, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2478(para) -msgid "Select the search criteria." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Отстрани" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +msgid "Select the email address to remove, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2479(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2485(title) -msgid "Using the Follow up Feature" +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2486(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up " -"feature." +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2489(para) -msgid "Select one or more messages." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) +msgid "" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2492(para) -msgid "Right-click one of the messages." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2495(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2498(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2501(para) -msgid "Select the messages." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2504(para) -msgid "Select Message menu." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "Click Mark as." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2510(para) -msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2511(para) -msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: C/evolution.xml:2515(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." -msgstr "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“." -#: C/evolution.xml:2516(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Додај" -#: C/evolution.xml:2517(para) -msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call " -"by April 07, 2003, 5:00 PM.”" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2518(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2520(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Зачувувам порака во папка" -#: C/evolution.xml:2521(para) -msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or Select Message > Mark as >Important." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Генерирам листа на пораки" -#: C/evolution.xml:2528(para) -msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2529(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Сите _заглавја на пораката" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click > " -"Move to folder or press Shift+Ctrl+V." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2530(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "_Извор на пораката" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder " -"window, where you can drop your message to any of the folders listed." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2532(para) -msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right." +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +msgid "Sorting Mail in Email Threads" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2533(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "Групирај според _нишки" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. For that select Edit > Message Filters to appear Message " -"Filters window" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2535(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different " -"criteria for filtering messages. For more information refer Creating New Filter Rules." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2537(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2543(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search result with Quick " -"search, Customized Search and Advanced Search." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2545(title) C/evolution.xml:3292(title) -#: C/evolution.xml:4122(title) C/evolution.xml:4430(title) -#: C/evolution.xml:4674(title) -msgid "Quick Search:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2546(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2548(para) C/evolution.xml:4125(para) -msgid "To perform quick search, perform the following procedure:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2551(para) -msgid "Click Show to expand the drop-down list." +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +msgid "Right-click on the header." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2554(para) -msgid "Select the search criteria from the list" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Отстрани ја оваа _колона" -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "All Messages" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column" +msgstr "Додај к_олона..." -#: C/evolution.xml:2560(para) -msgid "Unread Messages" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2563(para) -msgid "No Label" +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) +msgid "" +"S " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2566(para) C/evolution.xml:2608(para) -msgid "Important" +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2611(para) -msgid "Work" +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2572(para) C/evolution.xml:2614(para) -#: C/evolution.xml:3346(para) C/evolution.xml:4185(para) -#: C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para) -#: C/evolution.xml:5348(para) -msgid "Personal" +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) +msgid "" +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2575(para) C/evolution.xml:2617(para) -msgid "To do" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Подреди по" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2578(para) C/evolution.xml:2620(para) -msgid "Later" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Висина на површината за листа со пораки." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2581(para) -msgid "Read Messages" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Поле за _наслов" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Ознаки" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Примачи" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Испраќач" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "До" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Следи знаме" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Статус на знаме" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "До" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Примено" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "Од" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "Приврзок" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Знаме" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Прилагодено" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2584(para) -msgid "Recent Messages" +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортирај по _растечки редослед" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" +"Датумот на пораката ќе се спореди со\n" +"тековното време кога ќе настане филтирањето." -#: C/evolution.xml:2587(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортирај по _опаѓачки редослед" -#: C/evolution.xml:2590(para) -msgid "Messages with Attachments" +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" +"Датумот на пораката ќе се спореди со\n" +"тековното време кога ќе настане филтирањето." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "_Поништи го подредувањето" -#: C/evolution.xml:2593(para) -msgid "Important Messages" +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +msgid "" +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "Messages Not Junk" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2601(para) -msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +msgid "Separating POP mail for more than one account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2605(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2625(title) C/evolution.xml:3250(title) -#: C/evolution.xml:4068(title) C/evolution.xml:4385(title) -#: C/evolution.xml:4620(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Креирам папка „%s“" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Креирам папка „%s“" -#: C/evolution.xml:2626(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Филтри на порака" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message " -"use the following procedure:" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2630(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Праќање покани по пошта" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Опции за испраќање" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "_Сервер:" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) msgid "" -"Click search icon to specify the search type." +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2632(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2633(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" +"Доколку одбравте дека на Вашиот сервер му е потребна автентикација, потребно " +"е да ги внесете следните информации:" -#: C/evolution.xml:2636(title) -msgid "Recipients Contain:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "Про_вери кои се поддржани типови" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." msgstr "" +"Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните " +"типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги " +"користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните " +"механизми работат." -#: C/evolution.xml:2637(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "_Каде:" + +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Праќање и примање пошта" -#: C/evolution.xml:2640(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Увезувам сандаче" -#: C/evolution.xml:2641(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) +msgid "" +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2644(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Праќање и примање пошта" -#: C/evolution.xml:2645(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Не може да се преземе пораката" -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Испрати / Прими" -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/evolution.xml:2652(title) -msgid "Body Contains:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2657(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2660(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Проверувам дали има нова пошта" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Current Account" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Автоматски проверувај дали има _нови пораки на секои" -#: C/evolution.xml:2666(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Примање на е-пошта" -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Current Message" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2674(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Ја испраќам пораката" -#: C/evolution.xml:2676(para) +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Собирам пошта" + +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2680(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2682(para) -msgid "" -"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#: C/mail-searching.page:35(p) +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2685(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2688(title) C/evolution.xml:4094(title) -#: C/evolution.xml:4411(title) C/evolution.xml:4646(title) -msgid "Advanced Search:" +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2689(para) -msgid "To perform advanced search," +#: C/mail-searching.page:40(p) +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Select Search menu" +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2701(para) -msgid "Enter the Search name." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2704(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2710(para) -msgid "Press Save to save your search results." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Ги ажурирам папките за пребарување за „%s“" -#: C/evolution.xml:2714(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Ги ажурирам папките за пребарување за „%s“" -#: C/evolution.xml:2715(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2718(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: C/evolution.xml:2719(para) -msgid "To edit your saved searches" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) +msgid "" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2723(para) -msgid "Select Search" +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Папки за пребарување" -#: C/evolution.xml:2731(para) -msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:2732(para) +#: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"You can also add or remove Searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2737(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Папка:" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2747(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2750(title) -msgid "Creating New Filter Rules" +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2957(para) -#: C/evolution.xml:2972(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Несовпаднати" + +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2756(para) C/evolution.xml:3007(para) -#: C/evolution.xml:4964(para) C/evolution.xml:5592(para) -msgid "Click Add." +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2759(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "Не може да се надградат поставувањата за поштата или папките." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Овозможи папки за пребарување" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the If section." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "The sender's email address or the name of the sender." msgstr "" +"Evolution ќе ја користи оваа адреса е-пошта за автентикација со серверот." -#: C/evolution.xml:2765(para) -msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2767(title) C/evolution.xml:3017(title) -msgid "Sender:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2768(para) -msgid "The sender's address." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "CC" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Внесете ги примачите на пораката" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2771(title) -msgid "Recipient:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2772(para) C/evolution.xml:3022(para) -msgid "The recipients of the message." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Испрати потврда" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." msgstr "" +"Прикажи ја е-поштата на испраќачот во посебна колона на пораките во листата " +"на пораки." -#: C/evolution.xml:2775(title) C/evolution.xml:3025(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Тема:" -#: C/evolution.xml:2776(para) C/evolution.xml:3026(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) msgid "The subject line of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2779(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) msgid "Specific Header:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Користи прилагодени фонтови" -#: C/evolution.xml:2782(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) msgid "" "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " "the first instance, even if the message defines the header differently the " "second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"“engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” " -"Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter " -"on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2784(title) C/evolution.xml:3029(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) msgid "Message Body:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:3030(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) msgid "Searches in the actual text of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2788(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) msgid "Expression:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2789(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) msgid "" "(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language, used to define filters in Evolution." +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2792(title) C/evolution.xml:3037(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Датум на испраќање" -#: C/evolution.xml:2793(para) C/evolution.xml:3038(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" "Filters messages according to the date on which they were sent. First, " "choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " @@ -6088,31 +4062,44 @@ msgid "" "four days ago." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2796(title) C/evolution.xml:3041(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Датум на примање" -#: C/evolution.xml:2797(para) C/evolution.xml:3042(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " "time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3045(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) msgid "Label:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Ознаки" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set tables with other filters or by hand." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2804(title) C/evolution.xml:3049(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) msgid "Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2805(para) C/evolution.xml:3050(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " "filter set or change a message score, and then set up another filter to move " @@ -6121,45 +4108,70 @@ msgid "" "filters can process them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2808(title) C/evolution.xml:3053(title) -msgid "Size:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Големина (kB)" -#: C/evolution.xml:2809(para) C/evolution.xml:3054(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2812(title) C/evolution.xml:3057(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Статус:" -#: C/evolution.xml:2813(para) C/evolution.xml:3058(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " "Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2816(title) -msgid "Flagged:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3062(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Знаме на одбраните пораки за проследување" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Го менува прикажувањето на временската зона" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Завршено на" -#: C/evolution.xml:2820(title) C/evolution.xml:3065(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) msgid "Attachments:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:3066(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Провери дали Evolution е стандарден клиент за пошта" -#: C/evolution.xml:2824(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) msgid "Mailing List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:3070(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " "miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " @@ -6168,6745 +4180,11022 @@ msgid "" "caught by these filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2828(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) msgid "Regex Match:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2829(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2832(title) -msgid "Source Account:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Листата на пораки:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Совпадни се" + +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Поставувам папка за пребарување: %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2833(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Папки за пребарување" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +msgid "Message" +msgstr "Порака" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Креирај п_равило" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "Креирај папка за пребарување од пребарувањето..." + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2836(title) C/evolution.xml:2920(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +msgid "Rule name" +msgstr "Име на правило" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето." -#: C/evolution.xml:2837(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2840(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Овозможи папки за преб_арување" -#: C/evolution.xml:2841(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2844(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Најди предмети:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) +msgid "" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2845(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Пребарај го изворот на папката" + +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and " -"repeat step 4." +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2848(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2849(para) -msgid "Select any of the following options." +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2854(title) -msgid "Move to Folder:" +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2855(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the " -"destination folder." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2860(title) -msgid "Copy to Folder:" +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2861(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) msgid "" -"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select " -"the destination folder." +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2867(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2872(title) -msgid "Stop Processing:" +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2873(para) -msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2878(title) -msgid "Assign Color:" +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) +msgid "" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2879(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2884(title) -msgid "Assign Score:" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2885(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2890(title) -msgid "Adjust Score:" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +msgid "Evolution supports the following headers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2891(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Префер_енции" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Одговори на" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "Наредна _нишка" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2896(title) -msgid "Set Status:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "USENET вести - опции за примање" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Одберете дали да користите безбедна конекција (SSL)." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." msgstr "" +"Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните " +"типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги " +"користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните " +"механизми работат." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Одберете дали сакате Evolution да ја запамти Вашата лозинка." -#: C/evolution.xml:2897(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Unset Status:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Одберете доколку сакате да ги покажете папките во кратка форма." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "На пример, comp.os.linux би бил покажан како c.o.linux." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "_Претплати" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" +"Одберете доколку сакате да ги покажете имињата на папките во пријавниот " +"дијалог." -#: C/evolution.xml:2903(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" +"Ако одберете да ги покажете имињата на папките во пријавниот дијалог, само " +"името на папката ќе биде прикажано. На пример папката evolution.mail ќе биде " +"прикажано како evolution." -#: C/evolution.xml:2908(title) -msgid "Beep:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Патека:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурација" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Правила за _филтри" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Примени правила за филтрирање на одбраните пораки" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +msgid "" +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2909(para) -msgid "Makes the system beep." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "POP - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Да ги избришам пораките во папката за пребарување?" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Play Sound:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +msgid "" +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" +"Одберете доколку сакате да ја исклучите поддршката за сите POP3 проширувања " +"(поддршка за POP3)." -#: C/evolution.xml:2921(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2926(title) -msgid "Run Program:" +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Опции за примање" -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK." +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +msgid "Common server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2942(para) -msgid "Right-click the message in the e-mail list." +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +msgid "Local account server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2945(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." msgstr "" +"Опциите за испраќање се достапни само за сметките на Novell Groupwise и " +"Microsoft Exchange." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell GroupWise -опции за примање" -#: C/evolution.xml:2946(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" +"Ако сте несигурни кој тип на автентикација Ви е потребен, контактирајте го " +"системскиот администратор." -#: C/evolution.xml:2949(para) -msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2950(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of " -"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them " -"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" +"Доколку не сте сигурни што е Пост Канцелариски Агент SOAP порта, " +"контактирајте го системскиот администратор." -#: C/evolution.xml:2954(title) -msgid "Editing Filters" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2960(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2963(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2969(title) -msgid "Deleting Filters" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Локална испорака - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2975(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "IMAP - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2986(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2987(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." +msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." +msgstr "" +"Одберете доколку сакате Evolution да користи сопствена команда за да се " +"поврзе со Evolution." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Откажи претплата од папките" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." msgstr "" +"Одберете доколку сакате Evolution да ги покажува само претплатените папки." -#: C/evolution.xml:2988(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +msgstr "" +"Одберете доколку сакате Evolution да го пребрише просторот за имиња " +"обезбеден од серверот." + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "IMAP - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Уреди ги поставувања за делегирање за Exchange сметката" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "IMAP - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "А_втентикација" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +msgid "Click and enter your password." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2989(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Впишете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2990(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) msgid "" -"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2991(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Не може да се пристапи до Active Directory" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about " -"the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” " -"search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2994(title) -msgid "Creating A Search Folder" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" +"Одберете доколку сакате да го ограничите бројот на Global Address листите " +"(GAL)." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Листа на контакти" -#: C/evolution.xml:2997(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2999(para) -msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." -msgstr "" +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Проверувам дали има нова пошта" -#: C/evolution.xml:3004(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3012(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3015(para) -msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." -msgstr "" +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Пушти звук кога ќе пристигне нова порака." -#: C/evolution.xml:3018(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "" +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Известување за нова порака" -#: C/evolution.xml:3021(title) -msgid "Recipients:" +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3033(title) -msgid "Expression:(For programmers only)" -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Секогаш барај потврда за читање" + +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Побарана е потврда за читање." -#: C/evolution.xml:3034(para) +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3046(para) +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "По_барај потврда за читање" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3061(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Стандардно" -#: C/evolution.xml:3069(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Receipts" +msgstr "Вовлекување на пораката" -#: C/evolution.xml:3073(title) -msgid "Match all:" +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3074(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." msgstr "" +"Овозможи caret режим, така да може да ја видите стрелката кога читате пошта." -#: C/evolution.xml:3078(para) -msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3080(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Испрати е-пошта" -#: C/evolution.xml:3081(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3084(title) -msgid "All active remote folders:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Форматирање на порака" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3085(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Бекап" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" +"За да читате пошта употребувајќи ја тастатурата, можете да притиснете на " +"копчето за место (Space) за да се движите надолу при читањето пошта, а " +"притиснете на копчето Backspace за да одите нагоре при читањето на пошта. " +"Осигурајте се дека ги користите копчињата кога листата на пораки е вклучена." -#: C/evolution.xml:3088(title) -msgid "All local and active remote folders:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" msgstr "" +"Прикажи ја е-поштата на испраќачот во колоната за адреси во листата на пораки" -#: C/evolution.xml:3089(para) -msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3092(title) -msgid "Specific folders only:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3093(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:3095(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:3105(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:3108(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" +"Навигацијата низ листата на пораки може да се врши со користење на стрелките " +"од тастатуата. За да одите кон следната и предходната непрочитана порака " +"притиснете на точката (.) или запирката (,). На поголемиот дел од " +"тастатурите овие копчиња се означено со > и < симболите, што е доста " +"пригоден начин за да се запомтат нивните функции - ве движат напред и назад " +"во листата на пораки. Вие можете да ја користите десната агловна заграда (]) " +"за следната непрочитана порака, а левата агловна заграда ([) за предходната " +"непрочитана порака." -#: C/evolution.xml:3119(para) -msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ " -"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3120(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk " -"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift" -"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click " -"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize " -"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." msgstr "" +"Со магичниот спејсбар Вие можете лесно да ги прочитате непрочитаните пораки " +"во сите поштенски папки. Можете да читате пошта, да се движите низ пораката " +"и да се префрлате низ папките користејќи го спејсбар копчето на Вашата " +"тастатура." -#: C/evolution.xml:3121(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" +"Кога сте во погледот за пошта, копчето за празно место ќе Ви го овозможи " +"следното:" -#: C/evolution.xml:3122(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +#, fuzzy msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences. For more information on this see, Junk Mail Preferences." +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" +"Кога за прв пат ќе притиснете на копчето за место, ќе ве однесе до следната " +"непрочитана порака." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Страница" -#: C/evolution.xml:3123(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" +"Ако пораката е подолга од прегледот, копчето за место служи за одење надолу " +"низ пораката." -#: C/evolution.xml:3125(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +#, fuzzy msgid "" -"SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk " -"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " -"application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" +"Ако го притиснете копчето за место откако ќе стигнете на дното од страната, " +"ќе ве однесе до следната непрочитана порака, доколку има такви." -#: C/evolution.xml:3126(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +#, fuzzy msgid "" -"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is " -"able to learn from the user’s classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" +"Ако нема повеќе непрочитани пораки во сандачето, притискањето на копчето за " +"место ве носи до следната непрочитана порака во следната папка." -#: C/evolution.xml:3133(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +#, fuzzy msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize " -"any amount of contact information, share addresses over a network, and save " -"time with everyday tasks." +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" +"Ако новите пораки пристигнуваат во поголем број на папки, копчето за место " +"се префрла низ овие папки. Оваа способност Ви овозможува да се префрлите во " +"следната непрочитана порака во различна папка без да кликате на таа папка." -#: C/evolution.xml:3136(link) C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Contacts and Cards" +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3139(link) C/evolution.xml:3248(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Праќање и примање пошта" -#: C/evolution.xml:3142(link) C/evolution.xml:3399(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Внеси напредни опции за испраќање" -#: C/evolution.xml:3145(link) C/evolution.xml:3515(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3148(link) C/evolution.xml:3538(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on " -"organizing your contact list see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, refer Contact Management." -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "не е поставено" -#: C/evolution.xml:3157(title) -msgid "The Contact Editor" +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3158(para) +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3159(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3161(title) -msgid "Contacts:" +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3162(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Испрати / Прими" -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "_Работи онлајн" -#: C/evolution.xml:3166(para) +#: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3169(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "" +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "Ја преместува папката на друга локација." -#: C/evolution.xml:3170(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3172(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new " -"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which " -"opens a new message to the contact's e-mail address." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3173(para) -msgid "" -"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or " -"delete the contact." -msgstr "" +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Одговор на состанок" -#: C/evolution.xml:3174(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In " -"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3175(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Full Name:" +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or " -"“Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts " -"with the File Under box to help you organize your contacts and to handle " -"multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. " -"As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under " -"field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered " -"John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " -"should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, " -"has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in " -"the File As entry." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3181(title) -msgid "Where:" -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Ознаки" -#: C/evolution.xml:3182(para) +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3185(title) -msgid "Categories:" +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3186(para) +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "Папки за пребарување" + +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#: C/mail-labels.page:28(title) +msgid "Adding a label to a message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3190(para) +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Ознака" + +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Нова ознака" -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3199(para) -msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar" +#: C/mail-labels.page:34(title) +msgid "Managing labels" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3202(para) +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear " -"Contact Editor." +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3205(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Претплати на папки" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "IMAP менаџер за претплатувања" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list." -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "IMAP менаџер за претплатувања" -#: C/evolution.xml:3217(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) +msgid "" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3220(para) -msgid "Edit from the Contact Editor window." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3226(para) -msgid "You can also edit the contact information from the message list." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Right click on the address from Message Header" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3237(para) -msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window" +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3240(para) -msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP заглавја" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Уредувач на сметки" -#: C/evolution.xml:3251(para) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP карактеристики" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3255(para) +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) msgid "" -"Click " -"to expand the drop-down list." +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Земи ги с_ите заглавија" -#: C/evolution.xml:3261(para) -msgid "Name begins with" +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3264(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Табела со заглавја од пошта" -#: C/evolution.xml:3267(para) -msgid "Any field contains" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3272(para) -msgid "Press Enter to begin the search" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Основни и заглавија на _поштенски листи (стандардно)" -#: C/evolution.xml:3275(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3278(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Заглавја" -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Click Search." +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3290(para) +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Ја оневозможува сметката." + +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Прилагодени заглавија" + +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an " -"empty query." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3293(para) +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane." +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3295(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3298(para) -msgid "Click show to expand the drop-down list." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Покажи филтри за пошта:" -#: C/evolution.xml:3301(para) -msgid "Select the search criteria from any of the following:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3304(para) C/evolution.xml:4146(para) -#: C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para) -msgid "Anniversary" +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4149(para) -#: C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para) -msgid "Birthday" +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4152(para) -#: C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para) -msgid "Business" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Означи за сле_дење..." -#: C/evolution.xml:3313(para) C/evolution.xml:4155(para) -#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para) -msgid "Competition" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4704(para) -msgid "Favorites" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Оз_начи како" -#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4161(para) -#: C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para) -msgid "Gifts" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Про_следи..." -#: C/evolution.xml:3322(para) C/evolution.xml:4164(para) -#: C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:3325(para) -msgid "Holiday" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3328(para) C/evolution.xml:4170(para) -#: C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para) -msgid "Holiday Cards" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Hot Contacts" +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3334(para) C/evolution.xml:4173(para) -#: C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para) -msgid "Ideas" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "Зна_мето е завршено" -#: C/evolution.xml:3337(para) C/evolution.xml:4176(para) -#: C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para) -msgid "International" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "Ис_чисти знаме" -#: C/evolution.xml:3340(para) -msgid "Key Customer" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +msgid "" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3343(para) C/evolution.xml:4182(para) -#: C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para) -msgid "Miscellaneous" +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3349(para) C/evolution.xml:4188(para) -#: C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Статус на знаме" -#: C/evolution.xml:3355(para) C/evolution.xml:4194(para) -#: C/evolution.xml:4544(para) C/evolution.xml:4740(para) -msgid "Strategies" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3358(para) C/evolution.xml:4197(para) -#: C/evolution.xml:4547(para) C/evolution.xml:4743(para) -msgid "Suppliers" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +msgid "" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3361(para) -msgid "Time &Expenses" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Означи како _важна" -#: C/evolution.xml:3364(para) C/evolution.xml:4203(para) -#: C/evolution.xml:4553(para) C/evolution.xml:4749(para) -msgid "VIP" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Важно" -#: C/evolution.xml:3367(para) C/evolution.xml:4206(para) -#: C/evolution.xml:4556(para) C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Waiting" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Weather:Cloudy" +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "Weather:Fog" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Недостасува папка." -#: C/evolution.xml:3376(para) -msgid "Weather:Partly Cloudy" +#: C/mail-folders.page:30(p) +msgid "" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3379(para) -msgid "Weather:Rain" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Креирам папка „%s“" -#: C/evolution.xml:3382(para) -msgid "Weather:Snow" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Да креирате нова папка:" -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "Weather:Sunny" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Нова папка:" -#: C/evolution.xml:3388(para) -msgid "Weather:Thunderstorms" +#: C/mail-folders.page:36(p) +msgid "" +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3393(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка." + +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Креирано" -#: C/evolution.xml:3400(para) +#: C/mail-folders.page:40(p) msgid "" -"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several " -"individual address books, or contact groups. Within a given address book, " -"you can have several categories of contacts." +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3417(title) -msgid "Contacts Groups" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Преместувам пораки во папка %s" -#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3439(title) -msgid "Creating a List of Contacts" +#: C/mail-folders.page:45(p) +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3471(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Ги означува сите пораки во папката како прочитани." -#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3532(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Премести во папка" + +#: C/mail-folders.page:48(p) +msgid "Right-click on the message and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3418(para) +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" + +#: C/mail-folders.page:49(p) msgid "" -"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." +"Select a message and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3419(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups." +"Select a message and click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3421(para) -msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several " -"people at once." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3426(title) -msgid "Importing Contacts" +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3427(para) +#: C/mail-folders.page:60(p) msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3433(para) +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Филтри на порака" + +#: C/mail-filters.page:25(p) msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the " -"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on " -"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail " -"address managed by a mailing list application on a server." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" +"Одберете „Примени нови филтри во сандачето на овој сервер“ за да поставите " +"филтри." -#: C/evolution.xml:3441(para) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering " -"each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” " -"and the message would go to all of them." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3442(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "При_мени филтри" -#: C/evolution.xml:3445(para) -msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "Click File > New > Contact List." +#: C/mail-filters.page:29(p) +msgid "" +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3450(para) -msgid "Specify a name for the list." +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Одбери сѐ" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" + +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) +msgid "" +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3453(para) -msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Датум на креирање:" + +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Филтри на порака" + +#: C/mail-filters.page:36(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Достапни полиња:" + +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Потоа" + +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка." + +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Достапни полиња:" + +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3458(para) +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Додај деј_ство" + +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Престани со процесирање" + +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message " -"to the list." +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3459(para) -msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " -"discussed in Specifying " -"Additional Recipients for E-Mail." +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3462(para) -msgid "When you are finished, click OK." +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Одбери датотека" + +#: C/mail-filters.page:54(p) +msgid "Make the desired corrections, then click twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3465(para) -msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the " -"list." +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3466(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " -"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3472(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” " -"category because he works with you, the “Friends” category because he's a " -"friend, and the “Frequent” category because you call him often." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +msgid "" +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Click the Categories button at the left." +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3480(para) -msgid "You can view the Categories dialogue box as given below." +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3492(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Дејства" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3495(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add new category," +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3498(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top" +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3502(para) -msgid "" -"You can view the category name appeared in the field next to Categories " -"button in the Contact Editor" +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3505(para) -msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window." +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3509(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press delete button to delete the items from the list." +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3516(para) -msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3517(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact " -"folders, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " -"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the " -"following exceptions:" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3520(para) -msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local contacts list." +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3521(para) -msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3524(para) -msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +msgid "Filters based on the results of the test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3527(para) -msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3533(para) -msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3539(para) +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Преместувам пораки во папка %s" + +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "" + +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "Објави одговор на порака во јавна папка" + +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Избриши:" + +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address " -"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. " -"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the " -"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* " -"operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3545(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your " -"schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing " -"calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3548(link) C/evolution.xml:3580(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3551(link) C/evolution.xml:3690(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Постави ознака" -#: C/evolution.xml:3554(link) C/evolution.xml:4066(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки." -#: C/evolution.xml:3557(link) C/evolution.xml:4215(title) -msgid "Printing Displayed Items" +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3560(link) C/evolution.xml:4220(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3563(link) C/evolution.xml:4225(title) -msgid "Delegating Meetings" +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3566(link) C/evolution.xml:4245(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3569(link) C/evolution.xml:4252(title) -msgid "The Task List" +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3572(link) C/evolution.xml:4566(title) -msgid "Memos" +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3575(link) C/evolution.xml:4762(title) -msgid "Configuring Time Zones" +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3581(para) +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3582(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3583(para) +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Calendar View" +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "Shortcut Keys" +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3601(para) -msgid "Day" +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3604(para) -msgid "control+y" +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3609(para) -msgid "Work Week" +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "control+j" +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3617(para) -msgid "Week" +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3620(para) -msgid "control+k" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Препрати" -#: C/evolution.xml:3625(para) -msgid "Month" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "Копирај ги одбраните пораки во друга папка" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3628(para) -msgid "control+m" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3633(para) -msgid "List" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3636(para) -msgid "control+l" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3642(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just " -"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to " -"view in your calendar." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3644(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) msgid "" -"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. " -"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To " -"return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3645(para) -msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3648(title) -msgid "Calendar Properties" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +msgid "The account settings were modified." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3649(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3652(para) -msgid "Select the calendar from the folder view at the left." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3655(para) -msgid "Right click." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3658(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3670(para) -msgid "Edit the label from Name field." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3673(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3676(para) -msgid "Select the color and click OK." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) +msgid "" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3679(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." +"If the error message: pops up, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3681(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" -"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3683(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3685(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3691(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "Отстрани го делегатот %s?" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Локација" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3694(link) C/evolution.xml:3717(title) -msgid "Appointments" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3697(link) C/evolution.xml:3890(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3700(link) C/evolution.xml:3974(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3703(link) C/evolution.xml:3992(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3706(link) C/evolution.xml:3997(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "За да ги вчитате сликите од една порака:" -#: C/evolution.xml:3709(link) C/evolution.xml:4026(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3712(link) C/evolution.xml:4059(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3718(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Ја испраќам пораката" -#: C/evolution.xml:3721(link) C/evolution.xml:3735(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Ваши сертификати" -#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3821(title) -#: C/evolution.xml:5297(title) -msgid "Reminders" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME потп_ис" -#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3860(title) -msgid "Classifications" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME ен_крипција" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3883(title) -msgid "Recurrence" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "Click File > New > Appointment." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Одберете ја апликацијата со која ќе го отворате приврзокот." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Одбрано" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Сертификат за по_тпис:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Сертификат за е_нкрипција:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3742(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialogue box. The appointment is created for that particular time on the " -"calendar view against which you have double clicked on." +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3744(para) -msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3747(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Менаџирајте со вашите S/MIME сертификати овде" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) msgid "" -"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of " -"the appointment in the Summary field." +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "Type a location for the appointment in the Location field." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификати" -#: C/evolution.xml:3755(para) -msgid "Select the date, time and set the duration" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3758(para) -msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Ваши сертификати" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "Увези" -#: C/evolution.xml:3761(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3763(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Контакт сертификати" -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Авторитети" -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Select For to specify the duration." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Праќање и примање пошта" -#: C/evolution.xml:3777(para) C/evolution.xml:3936(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4356(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Сертификат за е_нкрипција:" + +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3938(para) -#: C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4358(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3939(para) -#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4359(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME потп_ис" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3783(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3786(para) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP _потпис" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP _енкрипција" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Се_когаш потпишувај појдовни пораки кога се користи оваа сметка" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" -"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the " -"Categories field, click View > Categories." +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3787(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Датум на креирање:" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) msgid "" -"For more information on categories, see Classifications." +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3790(para) -msgid "Type a description in the Description field." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3793(para) -msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "PGP/GPG _Key ID:" -#: C/evolution.xml:3794(para) -msgid "" -"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. " -"For more information on reminders, see Reminders." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +msgid "Specify your key ID in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3797(para) C/evolution.xml:3946(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the " -"attachment into the attachment bar." -msgstr "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Се_когаш потпишувај појдовни пораки кога се користи оваа сметка" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3948(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3802(para) C/evolution.xml:3951(para) -msgid "" -"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " -"clicking > Options > Classifications." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3805(para) C/evolution.xml:3954(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +msgid "Getting and using GPG public keys" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3807(para) C/evolution.xml:3956(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3812(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:3813(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3822(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3826(title) -msgid "Display:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3827(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3832(title) -msgid "Audio:" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Примивте %d нова порака." -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3838(title) -msgid "Program:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) +msgid "" +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3839(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +msgid "Checking the signature of a received message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3843(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Информации за безбедност" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3844(para) -msgid "To create a reminder:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3847(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options " -"> Alarms." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3850(para) -msgid "Select the alarm for the event." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +msgid "Open a terminal window and enter ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3853(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3856(para) -msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at " -"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you " -"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +msgid "Select a key length, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3861(para) -msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange " -"server, select a classification for the appointment to determine who can " -"view it. Public is the default category, and a public appointment can be " -"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level " -"of security, and Confidential an even higher level. The different levels " -"vary depending on your server settings; check with your system administrator " -"or adjust your delegation settings." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3862(para) -msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3863(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Впишете ја адресата за е-пошта во полето означено „Адреса за е-пошта“" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3866(para) -msgid "Type a category in the Categories field." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3869(para) -msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3872(para) C/evolution.xml:4363(para) -#: C/evolution.xml:4579(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3876(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:3878(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3879(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar " -"at the top of the calendar, and select a category." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3884(para) -msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on " -"Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday " -"for 12 occurrences.”" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3885(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) msgid "" -"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save " -"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3891(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3892(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you " -"save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting " -"information, which also gives them the option to respond." +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3893(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-" -"mail about whether they plan to attend." +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "To schedule a meeting:" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +msgid "How to handle duplicated email messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4002(para) -msgid "Click File > New > Meeting." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3900(para) C/evolution.xml:4341(para) +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Отстранувам папка %s" + +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Скорешни пораки" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3906(para) C/evolution.xml:4005(para) -msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3909(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3912(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3915(para) -msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:3918(para) -msgid "Type summary of the meeting in the Summary field." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Во избраната папка не може да се запишува" -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Type a location for the meeting in the Location field." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Прикажи слика од испраќачот во површината за читање на пораката." -#: C/evolution.xml:3924(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Собирачки заглавја на пораки" + +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) msgid "" -"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button " -"on the toolbar." +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3927(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Заглавја" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Покажи ја фотографијата на испраќачот во прегледот на е-поштата" -#: C/evolution.xml:3930(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3933(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "П_обарај фотографија од испраќачот во локалните адресари" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" -"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending " -"time of the event." +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3942(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, " -"then specify when and how you want to the alarm to notify you." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3943(para) -msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3959(para) -msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3961(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3964(para) -msgid "Click Save to save the meeting." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3967(para) -msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "" -"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add " -"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but " -"if you are not the original organizer, you can create confusion in the " -"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting " -"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's " -"message to the additional participants." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3975(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3978(para) -msgid "Accept" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Кодна страница" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3981(para) -msgid "Tentatively Accept" +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "Decline" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Прикажи ја наредната порака" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3987(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Вградени слики во HTML пошта" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" +"Кога некој Ви праќа HTML пошта која вклучува слика во содржината на пораката " +"(на пример, „Добредојде“ пораката во Вашето сандаче), Evolution ја прикажува " +"сликата во пораката. Можете да креирате пораки како овие со користење на " +"алатката „Вметни слика“ во уредувачот на пораки. Друг начин е да повлечете " +"слика во полето за составување на пораката." -#: C/evolution.xml:3988(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Ги вчитувам меморандумите" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" +"Некои од сликите се врски во пораката, отколку да се дел од пораката. " +"Evolution може да ги превземе овие слики од интернет, но не го прави тоа се " +"додека Вие не го побарате. Ова е поради тоа што сликите на оддалеченост " +"можат да бидат многу бавни при вчитувањето и прикажувањето, дури можат да " +"бидат користени од спамери за да откријат кој ја чита нивната пошта. Слики " +"кои не се вчитуваат автоматски помогнуваат во зачувувањето на Вашата " +"приватност." + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "_Вчитај ги сликите" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:3993(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, " -"you can click OK to update your attendee list." +"To load the images for one message, click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3998(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML пораки" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Loading Images" +msgstr "_Вчитај ги сликите" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." +"To set the default action for loading images, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "To access the free/busy view:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4008(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Вчитај слики во пошта од контакти" -#: C/evolution.xml:4013(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4017(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#: C/evolution.xml:4018(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Автокомплетирање" -#: C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Schedule Grid:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +msgid "Always show address of the autocompleted contact" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4022(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4027(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Зачувувам %d порака" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Внесете ги примачите на пораката" -#: C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4766(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Собирачки заглавја на пораки" -#: C/evolution.xml:4034(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" +"Evolution ги собира „До“, „Копија на пораката“ и „Слепа копија“ заглавјата " +"на примената пошта, а покажува само ограничен број на адреси. Можете да го " +"намесите бројот на адреси кои ќе се прикажуваат во прегледот на пораката." -#: C/evolution.xml:4037(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Горе:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Копија:" -#: C/evolution.xml:4040(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4043(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) +msgid "" +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4046(para) -msgid "Type your username and password." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4052(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Кодна страница" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4054(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "Листата на пораки:" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Стандарден е_нкодинг:" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/" -"Busy server." +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4060(para) -msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4069(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Порака од лош состанок" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "_Избриши ја пораката" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. " -"To start searching for various calendar items, use the following procedure:" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4390(para) -#: C/evolution.xml:4625(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Скриј _избришани пораки" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4393(para) -#: C/evolution.xml:4628(para) -msgid "Select the search type:" -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Уништи" -#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para) -#: C/evolution.xml:4631(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4399(para) -#: C/evolution.xml:4634(para) -msgid "Description contains" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4402(para) -#: C/evolution.xml:4637(para) -msgid "Any field Contains" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4090(para) C/evolution.xml:4642(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Врати ја пораката" -#: C/evolution.xml:4095(para) C/evolution.xml:4412(para) -#: C/evolution.xml:4647(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) msgid "" -"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned " -"above." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4414(para) -#: C/evolution.xml:4649(para) -msgid "To perform an advanced search:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "" +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка." -#: C/evolution.xml:4103(para) C/evolution.xml:4417(para) -#: C/evolution.xml:4655(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." -msgstr "" +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Локација на сандаче" -#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4418(para) -#: C/evolution.xml:4656(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +msgid "" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4109(para) C/evolution.xml:4423(para) -#: C/evolution.xml:4661(para) -msgid "Click Add to add rules." +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) +msgid "" +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4426(para) -#: C/evolution.xml:4664(para) -msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4670(para) -msgid "Click Save to save your search results." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4123(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you " -"have selected from the drop-down list in the Search bar." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4680(para) -msgid "Click the Show drop-down list." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4472(para) -#: C/evolution.xml:4683(para) -msgid "Select the search criteria:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Пишувај нова порака" -#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4475(para) -#: C/evolution.xml:4686(para) -msgid "Any Category" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Порака" -#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4478(para) -#: C/evolution.xml:4689(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" -#: C/evolution.xml:4140(para) -msgid "Active Appointments" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para) -msgid "Favourites" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Испрати" -#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para) -#: C/evolution.xml:4713(para) -msgid "Holidays" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "враќа" -#: C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para) -#: C/evolution.xml:4725(para) -msgid "Key Customers" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) +msgid "" +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4200(para) C/evolution.xml:4550(para) -#: C/evolution.xml:4746(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "Конфигурирај проверка на правопис, потписи и пишувачот на пораки" -#: C/evolution.xml:4211(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calender view." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Проверка на правопис" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4216(para) -msgid "" -"To print the displayed calendar items, click File > Print or right click " -"on the calendar item > Print." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4221(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +#, fuzzy +msgid "enchant" +msgstr "Француска Гвинеја" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4229(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4232(para) -msgid "Click Delegate Meetings." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Преференции за пошта" -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Преференции на пишувачот" -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка на правопис" -#: C/evolution.xml:4246(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4247(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "Јазик" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4248(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Боја на проверка на правопис" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Провери правопис дури п_ишувам" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such " -"as Hula®. For more information about Hula, see the Hula Project Web site. The procedure to create a " -"CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. " -"You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other " -"calendars on Evolution." +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4253(para) -msgid "" -"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use " -"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or " -"in the folder tree." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4254(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Испрати порака на одбраните контакти." + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4257(link) C/evolution.xml:4268(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Примачи" -#: C/evolution.xml:4260(link) C/evolution.xml:4287(title) -msgid "Creating a New Task" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4263(link) C/evolution.xml:4332(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Слепа копија:" -#: C/evolution.xml:4271(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "Поле за _слепа копија" -#: C/evolution.xml:4274(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4277(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4283(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Скриј копчиња:" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in " -"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4290(para) -msgid "Click New > Task." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para) -msgid "Select a group for the task." +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ги барам контактите..." -#: C/evolution.xml:4296(para) -msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +msgid "Searching in the mail composer" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4299(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4302(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "_Најди сега" -#: C/evolution.xml:4311(para) C/evolution.xml:4362(para) -#: C/evolution.xml:4578(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4312(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4315(para) C/evolution.xml:4366(para) -msgid "Type a description for the task." +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +msgid "Find Again" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4318(para) C/evolution.xml:4374(para) -msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential) for the task." +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4321(para) C/evolution.xml:4377(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Одговори" -#: C/evolution.xml:4324(para) -msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment " -"into the attachment bar." +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:4371(para) -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4333(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "Израз" -#: C/evolution.xml:4334(para) +#: C/mail-composer-search.page:40(p) msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent " -"an e-mail with the task information, which also gives them the option to " -"respond." +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4335(para) -msgid "To assign a new task:" +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +msgid "Answering a received email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4338(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Копирам пораки во %s" + +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Уредување на нови е-поштенски пораки" -#: C/evolution.xml:4347(para) +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select " -"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the " -"Type, Role, Status, and RSVP fields." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Одговори на сите" -#: C/evolution.xml:4353(para) -msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Одговори" -#: C/evolution.xml:4369(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the " -"attachment into the attachment bar." +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Searching For Task Items" +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4386(para) +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To " -"start searching for various task items, use the following procedure:" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4407(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4431(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) msgid "" -"Displays all the task items that match the in-built criteria that you have " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"display pane." +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4433(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4435(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "_Дејства" -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "It shows all the tasks that fall under any category." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Shortcut keys" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4439(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender" +msgstr "_Одговори му на испраќачот" -#: C/evolution.xml:4440(para) -msgid "" -"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:4443(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Одговори на _листата" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:4444(para) +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Стандардно" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Одговори и родители" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "_Тип на препраќање:" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You " -"can view all the tasks that end within the next seven days from the current " -"date." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4447(title) -msgid "Active Tasks:" +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4448(para) +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "_Постави приоритет на пораката" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Вметни" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "_Постави приоритет на пораката" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) msgid "" -"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4451(title) -msgid "Over Due Tasks:" +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4452(para) -msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed." +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4455(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Филтри на порака" -#: C/evolution.xml:4456(para) -msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed." +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4459(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Мостри:" -#: C/evolution.xml:4460(para) -msgid "It shows all the tasks with attachment." +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4463(title) -msgid "<List of Categories>:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4464(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select the message." +msgstr "Избери го целиот текст во пораката" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Премести во папка" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Копирај во папката" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts etc." +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4466(para) C/evolution.xml:4677(para) -msgid "To perform quick search," +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4469(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4481(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +msgid "Open the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4484(para) -msgid "Active Tasks" +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4487(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Зачувај како скица" -#: C/evolution.xml:4490(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +#, fuzzy +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Зачувај како скица" -#: C/evolution.xml:4493(para) -msgid "Tasks With Attachments" +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4561(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4567(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." +"Right-click the message you are replying to, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4569(para) -msgid "To create a new memo entry:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." msgstr "" +"Ова ќе ги означи пораки како прочитани во одбраната папка и во потпапките." -#: C/evolution.xml:4572(para) -msgid "Click File > New > Memo." +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "Select a group in which you would create a memo entry." +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4582(para) -msgid "Type text for the memo in the Summary field." +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4585(para) C/evolution.xml:5697(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients’ Calendars." +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4588(para) -msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4591(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment " -"into the attachment bar." +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4596(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential) for the memo." +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4601(title) -msgid "The Memo list" +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4602(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and " -"show memos." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4603(para) -msgid "To create a new memo list:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4606(para) -msgid "Click File > New > Memo List." +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4609(para) -msgid "Type the group, name and color for the memo list." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4618(title) -msgid "Searching For Memo Items" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Стандарден потсетник за состаноци" -#: C/evolution.xml:4621(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To " -"start searching for various Memo items, use the following procedure:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4675(para) -msgid "" -"Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have " -"selected from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Идентитет" -#: C/evolution.xml:4755(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Optional Information" +msgstr "Лични информации" -#: C/evolution.xml:4763(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with " -"friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4769(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) +msgid "" +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4770(para) -msgid "Each red dot represents a major city." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4773(para) -msgid "Select a city, then click OK." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +msgid "Working with email signatures" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4776(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4780(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Енкрипција" -#: C/evolution.xml:4781(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is now available in the Evolution calendar." +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4787(para) -msgid "" -"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to " -"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, " -"it is free software and is licensed under the GPL." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Неважечки потпис" -#: C/evolution.xml:4793(link) C/evolution.xml:4912(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Преференции на пишувачот" -#: C/evolution.xml:4796(link) C/evolution.xml:5079(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Потписи" -#: C/evolution.xml:4799(link) C/evolution.xml:5087(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4802(link) C/evolution.xml:5110(link) -#: C/evolution.xml:5330(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Ги вчитувам поставувањата на Evolution" -#: C/evolution.xml:4806(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4811(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "Evolution пишувач" -#: C/evolution.xml:4814(para) C/evolution.xml:6515(link) -#: C/evolution.xml:6526(title) C/evolution.xml:6573(link) -#: C/evolution.xml:6587(title) -msgid "General" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Форматирај пораки во _HTML" -#: C/evolution.xml:4818(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +msgid "" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4819(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4824(title) -msgid "Palm Synchronization:" +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" -#: C/evolution.xml:4830(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Заглавие" -#: C/evolution.xml:4831(para) -msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Заглавие" -#: C/evolution.xml:4837(para) C/evolution.xml:5419(para) -msgid "Mail" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Формат на време:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4841(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +msgid "Bulleted List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4842(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4848(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " -"make sure that the address you have entered as your e-mail address is " -"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " -"“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4853(title) -msgid "Out of Office Message:" +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4854(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to " -"people who send mails to you while you are away from office." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4859(title) -msgid "Send Options:" +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4860(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is.The priority can have one " -"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of " -"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You " -"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the " -"messages sent." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4866(para) C/evolution.xml:5442(para) -#: C/evolution.xml:6951(link) C/evolution.xml:7021(title) -msgid "Calendar" +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4870(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: C/evolution.xml:4871(para) -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4876(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4877(para) -msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4883(para) C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5453(para) -msgid "Contacts" +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4887(title) -msgid "Address Completion:" +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4888(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4893(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4894(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received e-mail messages with a single click." +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4901(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4906(para) -msgid "Recall Message function is not available." +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4913(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Име на стилот:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Поставување на страна:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4916(link) C/evolution.xml:4933(title) -msgid "Exchange Server Settings" +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +msgid "Insert a table in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4919(link) C/evolution.xml:4947(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +msgid "Inserting a Table in HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4922(link) C/evolution.xml:4951(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4925(link) C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Табела" -#: C/evolution.xml:4928(link) C/evolution.xml:5000(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4934(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4937(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +msgid "Define the type of layout for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4940(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4943(para) -msgid "" -"The Novell® Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your " -"Exchange server accepts connections from Evolution." +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4948(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Вградени слики во HTML пошта" -#: C/evolution.xml:4952(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "Целосно _име..." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +msgid "Select width, size, and alignment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4954(para) -msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Сенчење" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4969(para) +#: C/mail-composer-html.page:23(p) msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4980(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured " -"in Evolution." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5004(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts." +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5007(para) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Behavior" +msgstr "Стандарден приоритет:" + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Форматирај пораки во _HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:28(p) msgid "" -"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " -"Account Editor." +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5008(para) -msgid "You can view Identity tab enabled." +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Локални опции за конфигурација" + +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5022(para) C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Change your e-mail address as needed." +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +msgid "Inserting a Link in HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5025(para) -msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +msgid "You can insert links into the email:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +msgid "Select the text that you want to turn into a link." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select your authentication method." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5061(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "_Вметни" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new " -"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to " -"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and " -"any other settings you want to include." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5064(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“." + +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain " -"IDs, and set options for message receipts." +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5067(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5070(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Вградени слики во HTML пошта" -#: C/evolution.xml:5071(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5080(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Слика" + +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +msgid "Browse to and select the file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5081(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from " -"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5082(para) +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Препрати ја одбраната порака некому" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Препратена порака" + +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5088(para) +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” " -"messages, changing password and viewing folder size." +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5115(title) -msgid "Send Options" +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5095(link) C/evolution.xml:5197(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Привремено скриј ги сите пораки кои веќе се прочитани" -#: C/evolution.xml:5098(link) C/evolution.xml:5201(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Препрати" -#: C/evolution.xml:5101(link) C/evolution.xml:5248(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:5104(link) C/evolution.xml:5272(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "Препрати" -#: C/evolution.xml:5107(link) C/evolution.xml:5302(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5116(para) +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and " -"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and " -"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and " -"read receipt request for the messages sent." +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5119(title) -msgid "Tracking Options" +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +msgid "Add your comments on the message in the text field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5120(para) +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." +"Click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5121(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5124(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Пораки со приврзоци" -#: C/evolution.xml:5127(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Пораки со приврзоци" -#: C/evolution.xml:5130(para) -msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Препрати како..." -#: C/evolution.xml:5135(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5138(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "_Тип на препраќање:" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5142(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки." -#: C/evolution.xml:5143(para) -msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Прилагодени заглавија" -#: C/evolution.xml:5146(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5150(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +msgid "Enabling and managing custom headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5153(para) -msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialogue box." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +msgid "To set up the Custom Header plugin:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5155(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Сопствено заглавие" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5157(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"‘The message was sent by <Delegator's name> on " -"behalf of <Delegate's name> on the preview pane " -"header bar." +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5162(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Прилагодено заглавие на е-пошта" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5165(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени." + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5168(para) -msgid "Click OK to confirm your selection." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5174(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:5175(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5176(para) -msgid "To delegate a Meeting," -msgstr "" +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Покажи ги избришаните пораки во листата со пораки." -#: C/evolution.xml:5179(para) -msgid "Select the delegator's calendar." +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +msgid "Format of dates and time" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5182(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "" +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Формат на време:" -#: C/evolution.xml:5185(para) -msgid "Add the recipients." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5188(para) -msgid "Click Send after filling in all other informations required." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5189(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the " -"message on top that the <Delegator> through " -"<Delegate> requests your presence at the " -"following meeting." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5190(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Стави ја листата со пораки во нишка." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Додај к_олона..." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she " -"can read that the <Delegator> through <" -"Delegate> request the presence at the following " -"meeting. Please respond of behalf of his or her <Delegator>." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5198(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5202(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5205(para) -msgid "" -"Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange " -"Settings tab." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:5208(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:5213(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5214(para) +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5217(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue " -"box." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Прочитани пораки" -#: C/evolution.xml:5222(para) +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5225(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Прикажи _преглед на порака" -#: C/evolution.xml:5228(title) -msgid "Reviewer (read-only):" +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) +msgid "" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5229(para) +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5232(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Покажи ги скриен_ите пораки" -#: C/evolution.xml:5233(para) +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5236(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5237(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +msgid "Email Accounts" +msgstr "Сметки за е-пошта" -#: C/evolution.xml:5244(para) +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has " -"been assigned to him or her." +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5249(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5252(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Праќање покани по пошта" -#: C/evolution.xml:5257(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5260(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Препрати како iCalendar" -#: C/evolution.xml:5266(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5267(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5273(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5279(para) -msgid "Select the Exchange account." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5282(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5288(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5291(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5298(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a " -"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information " -"about Reminders seeReminders" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5303(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "_Одговори на испраќачот" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you aren't immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access " -"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you " -"aren't ignoring them." +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5309(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Ракување со приврзоци и HTML пошта" -#: C/evolution.xml:5312(para) -msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Прикачи датотека(и)" -#: C/evolution.xml:5315(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +msgid "To attach a file to your email in the composer:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5318(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "_Додај приврзок..." -#: C/evolution.xml:5325(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." +"Click , or click , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5331(para) -msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5335(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5338(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear " -"Evolution Meeting editor." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Потсетник за приврзоци" -#: C/evolution.xml:5344(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Потсетник за приврзоци" -#: C/evolution.xml:5351(para) -msgid "Global Address List" +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5357(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5360(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5363(para) -msgid "Chair Persons" +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +msgid "Handling attachments in received mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5366(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "З_ачувај ги сите" -#: C/evolution.xml:5369(para) -msgid "Optional Participants" +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) +msgid "" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5372(para) -msgid "Resources" +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5377(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Зачувај како..." -#: C/evolution.xml:5380(para) +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5383(para) +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest " -"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the " -"Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you are not satisfied with " -"those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting " -"time to the hours that you want to select." +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5389(para) -msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Поглед на денот" -#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title) -msgid "GroupWise Features" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5395(link) C/evolution.xml:5504(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" +"Опциите достапни за одреден приврзок се променливи поради типот на приврзок " +"и апликациите кои ги имате инсталирано на Вашиот систем. На пример, " +"прикачени датотеки за текст можат да бидат отворено во OpenOffice.org или " +"друг уредувач на текст, а компресираните архиви можат да се отворат во " +"менаџерот за пакети." -#: C/evolution.xml:5398(link) C/evolution.xml:5575(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5401(link) C/evolution.xml:5714(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Зачувувам приврзок" -#: C/evolution.xml:5404(link) C/evolution.xml:5736(title) -msgid "Managing Sent Items" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5407(link) C/evolution.xml:5932(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +msgid "Usenet news account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5410(link) C/evolution.xml:6102(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Користење на асистентот за конфигурација" -#: C/evolution.xml:5416(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Опции за примање пошта" -#: C/evolution.xml:5422(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Испраќање на е-пошта" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Поставувања за Exchange" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање" -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање" -#: C/evolution.xml:5428(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање" -#: C/evolution.xml:5431(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање" -#: C/evolution.xml:5434(para) -msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5437(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution" -#: C/evolution.xml:5445(para) -msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5448(para) -msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Novell GroupWise -опции за примање" -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: C/evolution.xml:5459(para) -msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received E-mail messages." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5462(para) -msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default.This boosts " -"performance." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5467(para) C/evolution.xml:5539(para) -msgid "Reminder Note" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5470(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5475(para) -msgid "Proxy" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5478(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Exchange сметката е офлајн." -#: C/evolution.xml:5481(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Поставувања за Exchange" -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "Види ја големината на сите Exchange папки" -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "Resending items" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5492(para) -msgid "Retracting items" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5495(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Види ја големината на сите Exchange папки" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "Archive" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5505(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Поставувања за Exchange" + +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5513(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање" -#: C/evolution.xml:5516(para) C/evolution.xml:7160(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање" -#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5534(para) -msgid "Appointment" +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5526(para) -msgid "Meeting" -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Менаџмент на сметки" -#: C/evolution.xml:5531(para) -msgid "Posted Appointment" +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5566(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Сметки за пошта" -#: C/evolution.xml:5547(para) -msgid "Discussion Note" +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Тековна сметка" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5550(para) -msgid "None; use an assigned task" +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Локална испорака - опции за примање" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "Phone Message" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5558(para) -msgid "None; use a message" +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Checklist" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5578(link) C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5581(link) C/evolution.xml:5601(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Forwarding and POP/IMAP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5595(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5602(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) msgid "" -"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5608(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5611(para) -msgid "Click the Identity tab." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Верзија на конфигурацијата" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: C/evolution.xml:5626(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "С_тандарден фонт:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) msgid "" -"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. " -"Contact your administrator for further details." +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5630(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to " -"automatically check for new mail." +"On your Evolution client, go to . Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5650(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5653(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5657(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5661(para) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Испраќач" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5664(para) C/evolution.xml:6056(para) -msgid "Click OK, then click Close." +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5671(title) -msgid "Reminder Notes" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" + +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so " -"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you " -"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox." +#: C/intro-main-window.page:32(title) +msgid "E-Mail" +msgstr "Пошта" + +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Evolution PIM и е-пошта клиент" + +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5673(para) +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calender view." +" Menu " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5675(para) +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." +" Tool " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5678(para) +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +" " +"Folder list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "To send a Reminder Note," +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Click New > Shared Memo to open the new window." +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5685(para) +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." +" " +"Switcher" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5688(para) +#: C/intro-main-window.page:55(p) msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." +" " +"Preview pane" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "Select the Group in which you would create the entry." +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Листа на папки:" -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." msgstr "" +"Листата на папки Ви покажува листа со сите достапни папки за секоја сметка. " +"За да ја видите содржината на папката, кликнете на името и содржината ќе " +"биде прикажана во листата на е-пошта." -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Enter the description for the Reminder Note." +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Click Save." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Листата на пораки:" -#: C/evolution.xml:5715(para) +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" +"Листата на пораки покажува листа на е-пошта која ја имате примено. Да видите " +"е-пошта во прегледот за пораки, кликнете на пораката во листата за е-пошта." + +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Менувачот:" -#: C/evolution.xml:5717(para) +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" +"Менувачот на долниот дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате " +"помеѓу Evolution прозорците - пошта, контакти, календари, меморандуми и " +"задачи." -#: C/evolution.xml:5720(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Промена на излгедот на менувачот:" -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +msgid "Layout" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5726(para) +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Прикажи странична _лента" + +#: C/intro-main-window.page:75(p) msgid "" -"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or " -"by clicking the Invite Others button." +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5729(para) +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Преглед на порака:" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." msgstr "" +"Прегледот на пораки ја покажува содржината на пораката која е одбрана во " +"листата за е-пошта." -#: C/evolution.xml:5732(para) +#: C/intro-main-window.page:80(p) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest " -"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the " -"Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time " -"during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those " -"results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you " -"want to select." +"You can disable the preview pane by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5739(link) C/evolution.xml:5759(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" -#: C/evolution.xml:5742(link) C/evolution.xml:5873(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Предметот во календарот не е валиден" -#: C/evolution.xml:5745(link) C/evolution.xml:5808(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5751(link) -#: C/evolution.xml:5835(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Листа со _задачи" -#: C/evolution.xml:5755(para) -msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Месечен поглед:" -#: C/evolution.xml:5760(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the e-mail." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Мемо ли_ста" -#: C/evolution.xml:5762(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Листа на состаноци:" -#: C/evolution.xml:5763(para) +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have " -"sent." -msgstr "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "Листата со состаноци ги покажува сите Ваши закажани состаноци." -#: C/evolution.xml:5766(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Месечен поглед:" -#: C/evolution.xml:5767(para) +#: C/intro-main-window.page:121(p) msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" +"Месечниот поглед е само мал приказ на тековниот календарски месец. За да " +"прикажете додатни месеци, повлечете ја границата на прегледот на десно. " +"Можете да одберете број на денови во месечниот поглед за да прикажете " +"сопствен обсег на денови во листата со состаноци." -#: C/evolution.xml:5770(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Креирај нова листа со меморандуми" -#: C/evolution.xml:5771(para) +#: C/intro-main-window.page:125(p) msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5775(title) C/evolution.xml:5899(title) -msgid "Status Tracking" +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5776(para) -msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages." +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5777(para) -msgid "To track the status of the message you are sending," -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "_Преглед на контакти" -#: C/evolution.xml:5780(para) +#: C/intro-main-window.page:156(p) msgid "" -"In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status " -"Tracking" +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат" -#: C/evolution.xml:5788(para) C/evolution.xml:5911(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат" -#: C/evolution.xml:5789(para) C/evolution.xml:5912(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Увези податоци од други програми" -#: C/evolution.xml:5790(para) +#: C/intro-first-run.page:22(p) msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -#: C/evolution.xml:5793(para) C/evolution.xml:5915(para) +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Врати од сигурносна копија" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" -"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item " -"automatically from the Sent folder." +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5797(title) C/evolution.xml:5919(title) -msgid "Return Notification:" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Тип на сервер: " -#: C/evolution.xml:5798(para) C/evolution.xml:5920(para) -msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#: C/intro-first-run.page:37(p) +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5811(para) -msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status." +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Ве молам, внесете информации за начинот на кој ќе испраќате пошта. Ако не " +"сте сигурни, прашајте го Вашиот систем администратор или интернет " +"провајдерот." -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "" -"With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or " -"read by them. You will also know exactly who received your message, who read " -"your message, who deleted and when." +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5819(title) -msgid "Changing the Priority of an E-Mail" +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5822(para) C/evolution.xml:5838(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5825(para) -msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." +#: C/intro-first-run.page:46(p) +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5826(para) +#: C/intro-first-run.page:48(p) msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5843(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5844(para) +#: C/intro-first-run.page:50(p) msgid "" -"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears " -"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply " -"Requested: By day month numeric day time year appears at " -"the top of the message." +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5847(para) -msgid "" -"Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to " -"get expired." +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5848(para) +#: C/intro-first-run.page:59(p) msgid "" -"Until the specified count of days have passed, your message remains in the " -"recipient's Inbox." +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5857(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5858(para) +#: C/intro-first-run.page:60(p) msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having them held in " -"the Outbox for a specified time after clicking Send." +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:5861(para) -msgid "Click Delay message delivery." +#: C/intro-first-run.page:62(p) +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5864(para) -msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox." +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5874(para) +#: C/intro-first-run.page:63(p) msgid "" -"You might want to display items you previously sent. For example, you can " -"read a sent e-mail." +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5877(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Не може да се поврзе со GroupWise серверот." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5880(para) +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information " -"refer Changing Default Folder for Sent and Draft " -"Items under Default Settings." +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." msgstr "" +"Одберете ја оваа опција доколку сакате да преместите е-пошта од збирот " +"(местото каде поштата чека за испорака) во Вашиот домашен директориум. " +"Потребно е да ја поставите локацијата до збирот кој сакате да го користите. " +"Ако сакате да ја оставите е-поштата во Вашите системски збирни датотеки, " +"одберете ја „Стандардно Unix spool сандаче“ опцијата. За конфигурација, " +"видете Локални опции за конфигурација." -#: C/evolution.xml:5884(title) -msgid "Delegating an Item" +#: C/intro-first-run.page:75(p) +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5887(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5890(para) +#: C/intro-first-run.page:77(p) msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5896(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "To track the status of the message you have sent," +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5903(para) +#: C/intro-first-run.page:81(p) msgid "" -"In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status " -"Tracking" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5933(para) +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." msgstr "" +"Подоцна, доколку сакате да ја промените оваа сметка, или доколку сакате да " +"креирате нова, кликнете Уреди > Преферении, потоа кликнете на „Сметки за " +"пошта“. Одберете ја сметката која сакате да ја промените, кликнете на Уреди. " +"Алтернатива е да направите нова сметка со кликнување на „Додај“. Видете " +"Поштенски преференци за детали." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +#, fuzzy +msgid "Sending mail" +msgstr "Испраќање на е-пошта" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +#, fuzzy +msgid "Available server types are:" +msgstr "_Достапни категории:" -#: C/evolution.xml:5935(para) +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5940(link) C/evolution.xml:5957(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" +"Го користи Sendmail програмот за да праќа пошта од Вашиот систем. Sendmail е " +"пофлексибилен, но не е толку лесен за конфугурирање, затоа одберете ја оваа " +"опција само ако знаете како да го нагодите Sendmail." -#: C/evolution.xml:5943(link) C/evolution.xml:5962(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:99(title) +#, fuzzy +msgid "Account Information" +msgstr "Нема информации" -#: C/evolution.xml:5946(link) C/evolution.xml:6033(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5949(link) C/evolution.xml:6063(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Внесување пошта (опционално)" -#: C/evolution.xml:5952(link) C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Увези податоци од други програми" -#: C/evolution.xml:5958(para) -msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:5963(para) +#: C/index.page:22(title) msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "This Right" -msgstr "" +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "За почеток" -#: C/evolution.xml:5974(para) -msgid "Lets your proxy do this" -msgstr "" +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Менаџмент на папки" -#: C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Read" -msgstr "" +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Менаџмент на папки" -#: C/evolution.xml:5984(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5989(para) -msgid "Write" -msgstr "" +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Испрати од %s" -#: C/evolution.xml:5992(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Внеси напредни опции за испраќање" -#: C/evolution.xml:5997(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "" +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Менаџмент на папки" -#: C/evolution.xml:6000(para) -msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Менаџмент на папки" -#: C/evolution.xml:6005(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "" +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Менаџмент на сметки" -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Менаџмент на папки" -#: C/evolution.xml:6013(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "" +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "iPod синхронизација" -#: C/evolution.xml:6016(para) -msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6021(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "" +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" +#: C/index.page:71(title) +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#: C/index.page:76(title) +msgid "Tracking down Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6048(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "" +#: C/index.page:88(title) +#, fuzzy +msgid "Further reading" +msgstr "Подредување според тема" -#: C/evolution.xml:6053(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6059(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Неподдржан формат на потпис" -#: C/evolution.xml:6064(para) -msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" -#: C/evolution.xml:6075(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6081(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6088(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6089(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6090(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "vCalendar датотеки (.vcf)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6095(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: C/evolution.xml:6106(link) C/evolution.xml:6123(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6109(link) C/evolution.xml:6133(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6112(link) C/evolution.xml:6147(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6115(link) C/evolution.xml:6162(title) -msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List" +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Разно" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6118(link) C/evolution.xml:6177(title) -msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List" +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6126(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6127(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6136(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Увези _една датотека" + +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Увези _една датотека" -#: C/evolution.xml:6139(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6140(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Тип на увезувач" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Увези _една датотека" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6141(para) +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Одберете датотека" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Филтрите за пошта се автоматски ажурирани." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Одбери дестинација за ова увезување" -#: C/evolution.xml:6150(para) C/evolution.xml:6165(para) -#: C/evolution.xml:6180(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6153(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Увези податоци од други програми" -#: C/evolution.xml:6168(para) -msgid "Type the e-mail address to block in the Email field." -msgstr "" +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Локации" -#: C/evolution.xml:6171(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Увези податоци од други програми" -#: C/evolution.xml:6183(para) -msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove." +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6195(para) +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) msgid "" -"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and " -"calendaring support through CalDAV." +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6196(para) -msgid "" -"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " -"performing the following steps:" +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6199(para) -msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6202(para) -msgid "In the Preferences window, click Add." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6205(para) -msgid "" -"Follow the procedure explained in Starting Evolution for the First Time." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6212(para) +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution™ settings." +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6266(title) -msgid "Working with Mail Accounts" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6218(link) C/evolution.xml:6309(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Прозорец" -#: C/evolution.xml:6221(link) C/evolution.xml:6371(title) -msgid "Mail Preferences" +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6224(link) C/evolution.xml:6511(title) -msgid "Composer Preferences" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6227(link) C/evolution.xml:6569(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6230(link) -msgid "Contact Management" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlook CSV таб увезувач" -#: C/evolution.xml:6233(link) C/evolution.xml:6671(title) -msgid "Certificates" +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6236(para) +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6238(para) -msgid "There are six items you can customize." +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6240(title) -msgid "Mail Accounts:" +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6241(para) +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) msgid "" -"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " -"you connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6244(title) -msgid "Autocompletion:" +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6245(para) +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) msgid "" -"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Mail Preferences:" +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "Папка за _пошта" -#: C/evolution.xml:6252(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Папка:" -#: C/evolution.xml:6253(para) +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " -"graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-" -"mail. This tool is covered in Composer Preferences." +"Optionally select to create the you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6256(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Evolution се рестартира" -#: C/evolution.xml:6257(para) +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Ве молам, одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:" -#: C/evolution.xml:6260(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Увези _една датотека" -#: C/evolution.xml:6261(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "Тип на _датотека:" -#: C/evolution.xml:6263(para) +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6267(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6268(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail " -"Accounts tab and click the Disable button.." -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Увези податоци од други програми" -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences " -"window, then click Edit to open the account editor dialog box." +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6270(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Ве молам, одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:" -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Identity:" -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Поврзување со GroupWise" -#: C/evolution.xml:6273(para) -msgid "" -"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Evolution календар" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6276(title) -msgid "Receiving Email:" +#: C/google-services.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using Google services." +msgstr "Google извори" + +#: C/google-services.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Using Google services" +msgstr "Google извори" + +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6277(para) -msgid "" -"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a " -"server POP POP, read and " -"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAPIMAP), or read it from files that already exist on " -"your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer " -"(SSL) connection. You can select from the given three options: No " -"encryption, TLS encryption or SSL encryption." +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6279(para) +#: C/express-mode.page:22(p) msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6280(para) +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6282(title) -msgid "Receiving Options:" +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6283(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6285(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Sending Mail:" +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Увезување на Elm податоци" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6288(para) +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "Зачувај како..." + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or Sendmail." +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6290(para) +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6292(title) -msgid "Defaults:" +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6293(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore Defaults." -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Увезување на податоци од „Pine“" -#: C/evolution.xml:6295(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6296(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "За_чувај го адресарот како VCard" -#: C/evolution.xml:6297(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." +"To export a complete address book, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6299(title) -msgid "Security:" -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "_Зачувај го контактот како VCard..." -#: C/evolution.xml:6300(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as vCard" +msgstr "Сними како vCard..." + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6303(title) -msgid "Proxy:" +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6304(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Увезување на Elm податоци" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Зачувај како..." -#: C/evolution.xml:6310(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you. This functionality requires accessibility to each of the address " -"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address " -"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6314(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "" +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Сними како vCard..." -#: C/evolution.xml:6315(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) msgid "" -"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and at the same time having control as to " -"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you " -"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. " -"The IMAP Mail headers are as follows:" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6317(title) -msgid "All Headers:" +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Поврзување со Exchange сервери" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6318(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) msgid "" -"This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, " -"Evolution will download all the Headers for all the messages." +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6321(title) -msgid "Basic Headers:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6322(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6325(title) -msgid "Mailing List Headers:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6326(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6328(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option." +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." msgstr "" +"Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со " +"системскиот администратор." -#: C/evolution.xml:6330(title) -msgid "Custom Headers:" +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6331(para) -msgid "" -"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You " -"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to " -"have filters based on some specific custom headers and you do not want to " -"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution " -"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, " -"you can selectively Add/Remove headers based on your needs." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6334(para) -msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6336(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6339(para) -msgid "Select Edit > Preferences." +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Е-пошта" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6345(para) +#: C/deleting-emails.page:29(p) msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6350(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "_Испразни отпад" -#: C/evolution.xml:6352(para) +#: C/deleting-emails.page:31(p) msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6356(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Приврзоци" -#: C/evolution.xml:6359(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Нема приврзоци" -#: C/evolution.xml:6362(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6372(para) +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Стандарден потсетник за состаноци" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "Ис_чисти" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6399(title) -msgid "General Mail Settings" +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6378(link) C/evolution.xml:6421(title) -msgid "HTML Mail Preferences" +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6381(link) C/evolution.xml:6439(title) -msgid "Color Preferences" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Авторитети" -#: C/evolution.xml:6384(link) C/evolution.xml:6444(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "В_рати поставувања..." -#: C/evolution.xml:6387(link) C/evolution.xml:6456(title) -msgid "Junk Mail Preferences" +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6390(link) C/evolution.xml:6499(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Info" +msgstr "Информации за подредување" -#: C/evolution.xml:6393(link) C/evolution.xml:6505(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "Default Applications" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6396(para) +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) msgid "" -"For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "The General page has the following options:" +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6402(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" -#: C/evolution.xml:6403(para) +#: C/default-browser.page:26(p) msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, " -"terminal, or display." +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6406(title) -msgid "Message Display:" +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6407(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to " -"threading message by subject' to group the messages as message threads. You " -"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message " -"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the " -"limit for rendering text content in the message you recive.By default, when " -"you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution " -"will not render the message in the preview pane. You can view unformatted " -"text either inline or using an external application." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Одбери локација" -#: C/evolution.xml:6409(para) +#: C/data-storage.page:23(p) msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl +T." +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6411(title) -msgid "Deleting Mail:" +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6412(para) +#: C/data-storage.page:26(p) msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6415(title) -msgid "New Mail Notifications:" +#: C/data-storage.page:30(title) +msgid "The user's data files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6416(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:6422(para) -msgid "The HTML Mail page has the following options:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Конфигурација на режим на прокси" -#: C/evolution.xml:6424(title) -msgid "Show Image Animations:" +#: C/data-storage.page:35(p) +msgid "$HOME/.config/evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6425(para) -msgid "Turns animation on or off." +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6428(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Верзија на конфигурацијата" -#: C/evolution.xml:6432(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6433(para) -msgid "" -"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” " -"addresses and invade your privacy. You can elect to never load images " -"automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or " -"always load images." +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6435(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl +I." +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6440(para) -msgid "" -"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different " -"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label " -"associated with that color. Click revert to go back to previous settings." -msgstr "" +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Подигнете го Evolution клентот." -#: C/evolution.xml:6445(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" -#: C/evolution.xml:6447(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "" +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:6448(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." +#: C/credits.page:41(title) +msgid "Authors of the previous version" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6450(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6451(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local addressbooks enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph " -"only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled " -"for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it " -"always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - " -"the first one with a photograph and the second without a photo. Here, " -"Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6457(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/" -"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to " -"enable the respective junk plugins to enable junk filtering." +#: C/credits.page:55(p) +msgid "Ettore Perazzoli" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6458(para) -msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter," -msgstr "" +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Франциско Серадор" -#: C/evolution.xml:6461(para) -msgid "Select Edit > Plugins" +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin." +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6468(title) -msgid "General:" +#: C/credits.page:67(p) +msgid "Mark Moulder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6469(para) -msgid "" -"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how " -"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to " -"choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail " -"for junk." +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6472(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "" +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#: C/credits.page:76(p) +msgid "Srinivasa Ragavan" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6476(title) -msgid "Delete junk mails on exit:" -msgstr "" +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Информации за контактот" -#: C/evolution.xml:6477(para) -msgid "" -"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk " -"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per " -"month)." -msgstr "" +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Документациони правила:" -#: C/evolution.xml:6480(title) -msgid "Default junk plugin:" +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6481(para) -msgid "" -"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them " -"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, " -"it also reports if the underlying binary is available or not." -msgstr "" +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Поштенска листа" -#: C/evolution.xml:6485(title) -msgid "SpamAssassin Options:" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6486(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Користам адреса за е-пошта" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) msgid "" -"Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also " -"includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " -"ISPs." +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6488(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you " -"do not need to do any additional setup to make this work." +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6490(title) -msgid "Bogofilter Options:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6491(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For " -"more information on Bogofilter, see Bogofilter site." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Листа на контакти" -#: C/evolution.xml:6494(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6500(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6501(para) -msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Креирај нова листа на контакти" -#: C/evolution.xml:6506(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Листа на контакти" -#: C/evolution.xml:6512(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted " -"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab " -"controls spell checking." +"Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6518(link) C/evolution.xml:6558(title) -msgid "Signature" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6521(link) C/evolution.xml:6563(title) -msgid "Spell Checking" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6527(para) -msgid "In the General tab, you can set the following options:" -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Одбери..." -#: C/evolution.xml:6529(title) -msgid "Default Behavior:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6530(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6532(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6534(title) -msgid "Top Posting Options:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6535(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Испрати порака на контакт" -#: C/evolution.xml:6538(title) C/evolution.xml:6610(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Испрати по_рака до листа" -#: C/evolution.xml:6539(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6544(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "Немате доволно пермисии за да избришете контакт во овој адресар." -#: C/evolution.xml:6545(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Не успеав да го избришам контактот" -#: C/evolution.xml:6550(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Evolution контакти: адресарот" -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Оригинален контакт:" -#: C/evolution.xml:6559(para) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." +"If you want to change a contact that already exists in your address books," msgstr "" -#: C/evolution.xml:6564(para) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the " -"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-" -"checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also " -"available through Red Carpet® and are detected automatically if you have " -"installed them. You must also install the aspell package. If this is the " -"case, please contact your packager. To have the composer automatically check " -"your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can " -"set the color for misspelled words." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6570(para) -msgid "The calendar configuration tool has four pages:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6576(link) C/evolution.xml:6616(title) -msgid "Display" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6579(link) C/evolution.xml:6649(title) -msgid "Alarms" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6582(link) C/evolution.xml:6662(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Информации за контактот" -#: C/evolution.xml:6588(para) -msgid "The General page lets you set the following options:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Не можам да го отстранам адресарот." -#: C/evolution.xml:6590(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "_Избриши контакт" -#: C/evolution.xml:6591(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Избриши контакт" -#: C/evolution.xml:6594(title) -msgid "Time Format:" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6595(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Не можам да го отворам адресарот" -#: C/evolution.xml:6598(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Грешка при додавање на контактот" -#: C/evolution.xml:6599(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#: C/evolution.xml:6602(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" -#: C/evolution.xml:6603(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed " -"properly." +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6606(title) -msgid "Day Ends:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Цело име" -#: C/evolution.xml:6611(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6617(para) -msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Брзо додавање на контакт" -#: C/evolution.xml:6619(title) -msgid "Time Divisions:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +msgid "You can also add a contact directly from an email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6620(para) -msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." msgstr "" +"Прикажи ја е-поштата на испраќачот во колоната за адреси во листата на пораки" -#: C/evolution.xml:6623(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Додај во адресар" -#: C/evolution.xml:6624(para) -msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Измени во целост" -#: C/evolution.xml:6627(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Уредувач на контакти" -#: C/evolution.xml:6628(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6631(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ги барам контактите..." -#: C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Tasks due today:" +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ги барам контактите..." -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "Select the color for tasks due today." +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6639(title) -msgid "Overdue tasks:" +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ги барам контактите..." -#: C/evolution.xml:6640(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Hide completed tasks after:" +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6644(para) +#: C/contacts-organizing.page:23(p) msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6651(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Не може да се вчита адресарот" -#: C/evolution.xml:6652(para) +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Не може да се вчита адресарот" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6657(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Адресар" -#: C/evolution.xml:6658(para) +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) msgid "" -"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy " -"information to a server." +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6664(title) -msgid "Publishing:" +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +msgid "Use shared address books on a local network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6665(para) -msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6672(para) +#: C/contacts-ldap.page:25(p) msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Your Certificates:" +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Зачувај во адресарот" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "На LDAP сервери" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6675(para) +#: C/contacts-ldap.page:34(p) msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this " -"page." +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6678(title) -msgid "Contact Certificates:" +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6679(para) -msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Детали" -#: C/evolution.xml:6682(title) -msgid "Authorities:" +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6683(para) +#: C/contacts-ldap.page:39(p) msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6688(title) -msgid "Contact Management" +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6689(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6692(link) C/evolution.xml:6700(title) -msgid "Creating a Contact" +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6695(link) C/evolution.xml:6722(title) -msgid "Creating an Address Book" +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" -#: C/evolution.xml:6704(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6707(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" -#: C/evolution.xml:6710(para) -msgid "Select Contact List." +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6713(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" -#: C/evolution.xml:6725(para) -msgid "Click File > New > Address Book." +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6728(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" -#: C/evolution.xml:6730(title) -msgid "On This Computer:" +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6731(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6734(title) -msgid "On LDAP Server:" +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6735(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." msgstr "" +"Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со " +"системскиот администратор." -#: C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Прикажи ги локални папки со адресари" -#: C/evolution.xml:6739(para) +#: C/contacts-ldap.page:67(p) msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6743(para) +#: C/contacts-ldap.page:69(p) msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6745(para) +#: C/contacts-ldap.page:70(p) msgid "" -"If you are creating an LDAP server, enter the " -"server information as requested by the assistant:" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6747(title) -msgid "Server Name:" +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6748(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6751(title) -msgid "Login Method:" +#: C/contacts-google.page:5(desc) +msgid "Use the online address book of your Google account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6752(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " -"address or distinguished name (DN) required by the server." +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Не можам да го отворам адресарот" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6755(title) -msgid "Port:" +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +msgid "Enter your Google username." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6756(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6759(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "" +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Поставувања за автокомплетирање" -#: C/evolution.xml:6760(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does " -"not connect unless secure connections are available. The default value is " -"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but " -"does not cause failure if they are not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6763(title) -msgid "Details: Search Base:" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6764(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6767(title) -msgid "Search Scope:" +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6768(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "One:" +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6779(title) -msgid "Sub:" -msgstr "" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Автоматски контакти" -#: C/evolution.xml:6780(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "_Автоматски креирај записи во адресарот кога одговараш на порака" -#: C/evolution.xml:6785(title) -msgid "Timeout (minutes):" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6786(para) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Download Limit:" +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6792(para) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "_Изглед на менувач" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6797(title) -msgid "Display Name:" +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +msgid "The available options are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6798(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Икони и текст:" -#: C/evolution.xml:6803(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Само икони:" -#: C/evolution.xml:6804(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "_Само текст" -#: C/evolution.xml:6806(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)" -"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." -"(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail " -"addresses." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Стил на лента со алатки." -#: C/evolution.xml:6808(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Комбо копче" -#: C/evolution.xml:6811(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6823(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS " -"devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should " -"decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Отварање на календар" -#: C/evolution.xml:6826(link) C/evolution.xml:6837(title) -msgid "Enabling Synchronization" +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6829(link) C/evolution.xml:6842(title) -msgid "Selecting Conduits" +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6832(link) C/evolution.xml:6865(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“." -#: C/evolution.xml:6838(para) -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Прикажи ја наредната нишка" + +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Временски календари" + +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Време" + +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6843(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Одбери го типот на увезувач за извршување:" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6844(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Отварање на календар" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6846(title) -msgid "Disabled:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "Do nothing." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Synchronize:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6851(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6854(title) -msgid "Copy From Pilot:" +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6855(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "Уреди закажување" -#: C/evolution.xml:6858(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Најден е делот во календарот „%s“." -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Уреди закажување" -#: C/evolution.xml:6861(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," msgstr "" -#: C/evolution.xml:6866(para) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Најден е делот во календарот „%s“." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Уреди закажување" -#: C/evolution.xml:6867(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the evolution directory inside your home directory." +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Најден е делот во календарот „%s“." -#: C/evolution.xml:6871(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "Избриши го закажувањето" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "Избриши го закажувањето" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6874(para) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6880(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "крај на закажување" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Закажување" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution™." +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6883(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +msgid "If you use the Appointment dialog:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6884(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Кратка содржина" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +msgid "Enter a brief summary in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6885(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." msgstr "" +"(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено " +"„Одговори на“." -#: C/evolution.xml:6888(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6891(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6894(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the date and time." +msgstr "Избери го целиот текст во пораката" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "или" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Додека:" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." msgstr "" +"(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено " +"„Одговори на“." -#: C/evolution.xml:6898(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6899(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Покажи време како _зафатен" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) msgid "" -"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is " -"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without " -"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a " -"different drive or to burn a CD." +"To show the time as to others, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6900(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Потсетник!" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Повторно појавување" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6903(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Не може да се отвори календарот „%s“." -#: C/evolution.xml:6906(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Временска зона:" -#: C/evolution.xml:6909(para) -msgid "Start Evolution." +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6912(para) -msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6915(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: C/evolution.xml:6918(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Временска зона:" -#: C/evolution.xml:6921(para) -msgid "Click Next, then select Import A Single File." +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6924(para) -msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Испрати на:" -#: C/evolution.xml:6925(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6928(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "локација на состанокот" -#: C/evolution.xml:6934(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Пребарувам постоечка верзија на ова поставување" -#: C/evolution.xml:6942(para) +#: C/calendar-timezones.page:38(p) msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution™. You can also find this information by " -"selecting Help > Quick Reference in the Menubar." +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6945(link) C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Opening or Creating Items" +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6948(link) C/evolution.xml:6984(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "информации за календар" -#: C/evolution.xml:6954(link) C/evolution.xml:7034(title) -msgid "Address Book" -msgstr "" +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Исчисти ги старите закажувања и состаноци" -#: C/evolution.xml:6962(title) -msgid "New Item:" +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6963(para) +#: C/calendar-searching.page:31(p) msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6966(title) -msgid "Creating a New E-mail Message:" -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Претстојни закажувања" -#: C/evolution.xml:6967(para) -msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Повторно појавување" -#: C/evolution.xml:6970(title) C/evolution.xml:7023(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторно појавување" -#: C/evolution.xml:6971(para) C/evolution.xml:7024(para) -msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Листа на состаноци:" -#: C/evolution.xml:6974(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Exceptions" +msgstr "Исклучоци" -#: C/evolution.xml:6975(para) +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6978(title) C/evolution.xml:7028(title) -msgid "Creating a New Task:" +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6979(para) -msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Објавување календар" -#: C/evolution.xml:6986(title) -msgid "Send and Receive Mail:" +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6987(para) +#: C/calendar-publishing.page:26(p) msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6991(para) +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "Објави информации за календар" + +#: C/calendar-publishing.page:30(p) msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6994(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6995(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "" +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Грешка при вчитување на календарот" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Праќање покани по пошта" -#: C/evolution.xml:6998(title) -msgid "Replying To a Message:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6999(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7001(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7003(title) -msgid "Forwarding a Message:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7007(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Организатор" -#: C/evolution.xml:7008(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7011(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7012(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7015(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: C/evolution.xml:7016(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also " -"right-click on any e-mail address to add it to your address book." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Улога" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: C/evolution.xml:7026(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7029(para) -msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Слободен/зафатен" -#: C/evolution.xml:7036(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Слободен/зафатен" -#: C/evolution.xml:7037(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7040(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Кликни овде за зачувување на тековниот прозорец" -#: C/evolution.xml:7041(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7044(title) -msgid "Sending E-mails to a Contact:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7045(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7048(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "%s одговори на барање за состанок." -#: C/evolution.xml:7049(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Прифати" -#: C/evolution.xml:7056(para) -msgid "" -"Evolution™ bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug " -"Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or " -"want to request new features." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7057(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Одбиј" -#: C/evolution.xml:7058(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) msgid "" -"If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7063(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) msgid "" -"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated " -"GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from " -"any Evolution window." +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7064(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7065(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Пребарување конфликти" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. " -"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions " -"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You " -"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " -"reports." +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7066(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Не можам да го најдам состанокот во овој календар" -#: C/evolution.xml:7069(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "С_останок" -#: C/evolution.xml:7072(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7075(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7078(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7084(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Закажи состанок..." -#: C/evolution.xml:7087(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7090(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." msgstr "" +"Дали да се нацрта Маркус Бејнс линијата (линија на тековно време) во " +"календарот." -#: C/evolution.xml:7096(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7099(para) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7102(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#: C/calendar-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7103(para) -msgid "" -"Partial list of Documentation Translators (application translated to " -"numerous additional languages):" +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Достапни полиња:" -#: C/evolution.xml:7112(para) -msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7115(para) -msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7122(para) -msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution™." +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7124(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/evolution.xml:7126(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7130(glossterm) -msgid "attachment" +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "" -"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7136(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Моментален поглед" -#: C/evolution.xml:7138(para) +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) msgid "" -"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer " -"to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data " -"displays." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7142(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7144(para) +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7148(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Одбери денес" -#: C/evolution.xml:7150(para) +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7154(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Одбери одреден датум" -#: C/evolution.xml:7156(para) +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7162(para) -msgid "The GNOME groupware application." +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7166(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "" +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Грешка при отворањето на календарот" -#: C/evolution.xml:7168(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7172(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Општи _опции" -#: C/evolution.xml:7174(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." +"The following options are available under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7178(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Формат на време:" -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7184(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:7186(para) -msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7190(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Работна недела" -#: C/evolution.xml:7192(para) -msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-" -"mail address." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "Н_еделата започнува:" -#: C/evolution.xml:7196(glossterm) -msgid "groupware" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7198(para) -msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Работни денови:" -#: C/evolution.xml:7202(glossterm) -msgid "HTML" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. " -"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "_Денот започнува:" -#: C/evolution.xml:7208(glossterm) -msgid "iCal" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7210(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Денот _завршува:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7214(glossterm) -msgid "IMAP" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7216(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7220(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Најден е делот во календарот „%s“." + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "крај на закажување" -#: C/evolution.xml:7222(para) +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." +"The following calendar-related options are available under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7226(glossterm) -msgid "LDAP" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7228(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7232(glossterm) -msgid "mail client" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7234(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) msgid "" -"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7238(glossterm) -msgid "POP" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7240(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7244(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Покажи број на недели во навигаторот за датуми" -#: C/evolution.xml:7246(para) -msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer " -"Protocol) for Web pages." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7250(glossterm) -msgid "public key encryption" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7252(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7256(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +#, fuzzy +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Датум/време" -#: C/evolution.xml:7258(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you " -"searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in " -"my soap.” For more information, enter man grep from the " -"command line." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7262(glossterm) -msgid "script" +#: C/calendar-google.page:5(desc) +msgid "Using the online calendar of your Google account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Не може да се отвори календарот „%s“." -#: C/evolution.xml:7268(glossterm) -msgid "search base" +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7270(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7274(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Слободни/зафатени информации" -#: C/evolution.xml:7276(para) +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) msgid "" -"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder " -"that contains the results of a complex search. Search folder contents are " -"updated dynamically." +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7280(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Информациите за состанокот се испратени" -#: C/evolution.xml:7282(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7286(glossterm) -msgid "Sendmail" +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7288(para) +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." +"Click the button on the toolbar, or click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7292(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Автоматско одбирање" -#: C/evolution.xml:7294(para) +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7298(glossterm) -msgid "signature" +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7300(para) +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) msgid "" -"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7304(glossterm) -msgid "SMTP" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7306(para) +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7310(glossterm) -msgid "tooltip" +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7312(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Лични информации" -#: C/evolution.xml:7316(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +#, fuzzy +msgid "Web Addresses" +msgstr "Веб адреси" -#: C/evolution.xml:7318(para) +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7322(glossterm) -msgid "vCard" +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7324(para) +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Класификација" + +#: C/calendar-classifications.page:25(p) msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7330(title) -msgid "Legal Notices" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7332(member) -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Јавно" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Приватно" -#: C/evolution.xml:7333(member) +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Доверливо" + +#: C/calendar-classifications.page:26(p) msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7336(member) +#: C/calendar-classifications.page:27(p) msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7339(member) -msgid "" -"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to " -"copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU " -"Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, " -"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no " -"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found " -"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7340(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Отварање на календар" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Дали да се постави стандарден потсетник за закажувања." + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "крај на закажување" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Општи _опции" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7341(member) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7342(member) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Потсетник!" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:7345(member) -msgid "Novell, Inc." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7346(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Прилагоди..." -#: C/evolution.xml:7347(member) -msgid "Waltham, MA 02451" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7348(member) -msgid "U.S.A." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7349(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Направи бекап и врати ги податоците и поставувањата на Evolution" -#: C/evolution.xml:7352(para) -msgid "July 2007" -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Додаток за бекап и враќање" -#: C/evolution.xml:7354(member) +#: C/backup-restore.page:23(p) msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7357(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Backend зафатен" -#: C/evolution.xml:7358(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Резервни поставувања..." -#: C/evolution.xml:7359(member) +#: C/backup-restore.page:29(p) msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7360(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7361(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Се повторува" + +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "В_рати поставувања..." + +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:7364(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Користење на асистентот за конфигурација" + +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." msgstr "" +"Дали сигурно сакате да го вратите Evolution од избраната резервна датотека?" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/evolution.xml:0(None) +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" - +"Дамјан Георгиевски, Марко Иваноски, Иван Стојмиров, \n" +"Александар Савиќ http://www.slobodensoftver.org.mk\n" +"Јован Наумовски 2007,\n" +"Арангел Ангов 2007." + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide" +#~ msgstr "Evolution 2.12 Кориснички водич" + +#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" +#~ msgstr "" +#~ "Кориснички водич за Evolution Groupware сетот и клиентот за електронска " +#~ "пошта" + +#~ msgid "2002-2007" +#~ msgstr "2002-2007" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Септември 2007" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "March 14, 2007" +#~ msgstr "14 март, 2007" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20 ноември, 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 октомври, 2006" + +#~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution" +#~ msgstr "Овој прирачник ја објаснува верзија 2.12 од Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "addressbook, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Кориснички водич за Evolution кој објаснува како се користат неговите " +#~ "поштенски, календарски, адресарски можности и листите со задачи." + +#~ msgid "User guide" +#~ msgstr "Кориснички водич" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "За овој водич" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client " +#~ "software. This guide is intended for users and is divided into the " +#~ "following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Овој водич објаснува како да се употребува Evolution™ 2.12 клиентскиот " +#~ "софтвер. Водичот е наменет за корисници и е поделен на следните делови:" + +#~ msgid "Organizing Your E-Mail" +#~ msgstr "Организирање на Вашата е-пошта" + +#~ msgid "Connecting to Hula" +#~ msgstr "Поврзување со Hula" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Напредна конфигурација" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Синхронизација со Вашиот преносен уред" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Миграција од Outlook на Evolution" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Познати бубачки и ограничувања" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Автори" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Речник" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Додатна документација:" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "Можете да најдете додатна помош на три места:" + +#~ msgid "" +#~ "For information about command line options, open a terminal window and " +#~ "type evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "За информации од опциите на командната линија, отворете терминал и " +#~ "впишете evolution --help." + +#~ msgid "" +#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " +#~ "center at support.novell.com." +#~ msgstr "" +#~ "За поддршка, постари вести и историјата, посетете го Novell® центарот за " +#~ "поддршка на support.novell.com." + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "Во интерфејсот на Evolution, кликнете на Помош > Содржина." + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes " +#~ "a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "Во документацијата на Novell, „поголемо од“ симболот (>) се користи да " +#~ "се одвојат акциите во чекор и елементи со надворешно-упатувачка насока. " +#~ "Симболи на трговска марка (®, TM, и тн.) означуваат Novell трговски " +#~ "марка. Ѕвездичка (*) означува трговска марка на трето лице." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " +#~ "personal information easy, so you can work and communicate more " +#~ "effectively with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™ ги извршува задачите на складирање, организирање и достапност " +#~ "до Вашите информации на лесен начин, за да можете да комуницирате " +#~ "поефективно со други. Тоа е високо развиен groupware програм, незаменлив дел од интернет-поврзаната " +#~ "работна површина." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " +#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on " +#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one " +#~ "person or for large groups." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution може да Ви помогне со работата во група со одржување на " +#~ "поштата, адресите и другите контактни информации и еден или повеќе " +#~ "календари. Може да го прави истото на повеќе компјутери, директно " +#~ "поврзани преку мрежа, за една личност или големи групи на луѓе." + +#~ msgid "" +#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. " +#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or " +#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact " +#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced " +#~ "features like search folders, which let " +#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders." +#~ msgstr "" +#~ "Со Evolution можете да ги извршите Вашите најчести дневни задачи брзо. На " +#~ "пример, потребни се само еден до два клика за да се закаже состанок или " +#~ "да се внесат контактни информации испратени до Вас по е-пошта, или да " +#~ "испратите е-пошта до контакт или состанок. Луѓето кои добиваат мноштво " +#~ "пошта ќе ги ценат наредните опции како папки со " +#~ "пребарување, кои Ви овозможуваат да ги зачувате пребарувањата како " +#~ "да биле обични поштенски папки." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Користење на Evolution: Преглед" + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Кликнете на Апликации > Канцелариски > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Кликнете на K менито > Канцелариски > Повеќе програми > " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Командна линија:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Внесете evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-" +#~ "mail accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Кога за првпат го пуштате Evolution, тоа креира директориум ." +#~ "evolution во Вашиот домашен директориум, каде ги чува сите " +#~ "локални податоци. Потоа, го отвора асистентот за конфигурација кој Ви " +#~ "помага да ги нагодите поштенските сметки и да внесете податоци од други " +#~ "апликации." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "За употреба на асистентот за конфигурација потребни се две до пет минути." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "Асистентот за конфигурација Ви помага да и ги соопштите информациите " +#~ "потребни на Evolution за да започнете." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Утврдување на Вашиот идентитет" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Примање пошта" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Праќање пошта" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Временска зона" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "Прозорецот за идентитет е првиот чекор во асистентот." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Тука ги внесувате најосновните лични информации. Можете да дефинирате " +#~ "повеќе идентитети подоцна со кликнување на Уреди > Преференции, а " +#~ "потоа со кликнување на „Сметки за пошта“." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "Откога е подигнат асистентот за конфигурација, „Добредојде“ страната се " +#~ "покажува. Кликнете на „Напред“ за да продолжите кон прозорецот за " +#~ "идентитет." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Впишете го Вашето целосно име во полето „Цело име“." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Дополнително) Одберете дали е оваа сметка ќе биде стандардната." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Употребувајте го ова поле доколку сакате одговорите на пораки да бидат " +#~ "испраќани кон една фиксна адреса." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнително) Впишете го името на Вашата организација во полето означено " +#~ "„Организација“." + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Ова може да биде компанијата во која работите, или организацијата која ја " +#~ "претставувате кога испраќате е-пошта." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Кликнете на „Напред“." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Опциите за примање на е-пошта Ви овозможуваат да утврдите каде ќе ја " +#~ "добивате Вашата е-пошта." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Вие морате да укажете на типот на сервер од кој сакате да примате пошта. " +#~ "Ако сте несигурни во изборот за типот на сервер, консултирајте се со " +#~ "Вашиот системски администратор или Вашиот интернет провајдер." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Одберете го типот на сервер во листата „Тип на сервер“." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "Следното се сервери кои се достапни:" + +#~ msgid "Novell GroupWise:" +#~ msgstr "Novell GroupWise:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise " +#~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For " +#~ "configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете ја оваа опција доколку се конектирате до Novell GroupWise®. " +#~ "Novell GroupWise ги чува поштенските, календарските и адресарските " +#~ "информации на серверот. За инструкции за конфигурација, видете Конфигурација на оддалеченост." + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* " +#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the " +#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Достапно само ако го имате инсталирано Конекторот за Microsoft* Exchange. " +#~ "Тоа Ви дозволува да се поврзете со Microsoft Exchange 2000 или 2003 " +#~ "сервер, кој складира поштенски, календарски и контактни информации на " +#~ "серверот. За конфигурација, видете Конфигурација на оддалеченост." + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "" +#~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from " +#~ "multiple systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Ја чува поштата на Вашиот сервер за да можете лесно да пристапите до " +#~ "нејзе од повеќе системи. За конфигурација, видете Конфигурација на оддалеченост." + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Ја превзема поштата на Вашиот тврд диск за перманентно складирање, притоа " +#~ "ослободувајќи простор на поштенскиот сервер. За конфигурација, видете " +#~ "Конфигурација на оддалеченост." + +#~ msgid "Hula:" +#~ msgstr "Hula:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " +#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support " +#~ "through CalDAV. For more information refer Connecting to Hula" +#~ msgstr "" +#~ "Одберете ја оваа опција доколку сакате Hula сметка. Evolution ќе Ви " +#~ "овозможи поврзаност со Hula® серверите преку IMAP и поддршка за календари " +#~ "пореку CalDAV. За повеќе информации обратете се до Поврзување со Hula." + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "USENET вести:" + +#~ msgid "" +#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news " +#~ "digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Се поврзува со серверот за вести и превзема листа со достапните вести. За " +#~ "конфигурација, видете Конфигурација на " +#~ "оддалеченост." + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Локална испорака:" + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "MH-формат поштенски директориум:" + +#~ msgid "" +#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you " +#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку ја превземате Вашата е-пошта користејќи mh или некој друг MH " +#~ "програм, потребно е да ја видите оваа опција. Потребно е да го прикажете " +#~ "поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, " +#~ "видете Локални опции за конфигурација." + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Maildir-формат поштенски директориум:" + +#~ msgid "" +#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " +#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку ја превземате Вашата пошта користејќи Qmail или друг maildir " +#~ "програм, треба да ја користите оваа опција. Треба да ја покажете патеката " +#~ "на поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, " +#~ "видете Локални опции за конфигурација." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку сакате да чиате и складирате е-пошта во поштенската spool " +#~ "датотека на Вашиот локален систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да " +#~ "ја покажете патеката на поштенската spool датотека која сакате да ја " +#~ "користите. За конфиграција, видете Локални " +#~ "опции за конфигурација." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see " +#~ "Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку сакате да читате и складирате е-пошта во поштенскиот spool " +#~ "директориум на локалниот систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да " +#~ "ја покажете патеката до поштенскиот spool директориум кој сакате да го " +#~ "користите. За конфигураџија, видете Локални " +#~ "опции за конфигурација." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Ништо:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете го ова доколку не планирате да проверувате пошта со оваа сметка. " +#~ "Доколку го одберете ова, нема да имате опции за конфигурација." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Конфигурација на оддалеченост" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку одбравте Novell GroupWise, IMAP, POP или USENET вести како Вашиот " +#~ "сервер потребно е да доставите додатни информации." + +#~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." +#~ msgstr "Впишете го името на поштенскиот сервер во полето означено „Сервер“." + +#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку не го знаете серверот, контактирајте го Вашиот администратор." + +#~ msgid "Type your username for the account in the Username field." +#~ msgstr "" +#~ "Впишете го Вашето корисничко име за сметката во полето означено " +#~ "„Корисничко име“." + +#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection." +#~ msgstr "Одберете дали да користите безбедна (SSL) конекција." + +#~ msgid "" +#~ "If your server supports secure connections, you should enable this " +#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure " +#~ "connection, contact your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку Вашиот сервер поддржува безбедни конекции, потребно е да ја " +#~ "вклучите оваа опција. Ако сте несигурни дали Вашиот сервер поддржува " +#~ "безбедна конекција, контактирајте со Вашиот системски администратор." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Одберете го типот на автентикација во листата." + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Условно) Доколку одберете Microsoft Exchange како типот на сервер, " +#~ "доставете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“, а " +#~ "Вашиот Outlook Web Access (OWA) URL во OWA URL полето. URL-от и " +#~ "корисничките имиња треба да го користат Outlook форматот. Ако патеката до " +#~ "поштенското сандаче е различна од корисничкото име, OWA патеката треба да " +#~ "ја вклучува патеката до поштенското сандаче, на пример http://" +#~ "име на серверот/exchange/патека на " +#~ "поштенското сандаче." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Кога завршивте, продолжете со Опции " +#~ "за примање пошта." + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard " +#~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files " +#~ "in the path field. Continue withReceiving Mail Options ." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку одбравте „Локална испорака“, MH-формат поштенски директориуми, " +#~ "Maildir-формат поштенски директориуми, или Стандардно Unix сандаче - " +#~ "spool датотека и Стандардно Unix сандаче - spool директориум, морате да " +#~ "ја означите патеката до локалните датотеки во полето означено „Патека“. " +#~ "Продолжете со Опции за примање пошта." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Откако одбравте поштенски механизам за испорака, можете да нагодите некои " +#~ "опции за неговото однесување." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Доколку одбравте Novell GroupWise како Вашиот тип на сервер, потребно е " +#~ "да ги нагодите следните опции:" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете дали сакате Evolution автоматски да проверува за нова пошта." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ја одберете оваа опција, морате да одберете колку често Evolution да " +#~ "проверува за нови пораки." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете дали сакате да поставите филтри на новите пораки во сандачето на " +#~ "серверот." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "За додатни информации за филтрирање, видете Креирање нови правила за филтри." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "Одберете дали сакате да се проверуваат новите пораки за отпадна." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "За додатни информации на „отпадна-содржината“, видете Стопирање на отпадна-пошта (Spam) и " +#~ "Преференци за отпадна-пошта." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете дали сакате само во папката „Сандаче“ да се проверува за отпадна " +#~ "пораки." + +#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете дали сакате автоматски да ја синхронизирате далечната пошта " +#~ "локално." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default downloads only the header information such as From, " +#~ "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution, стандардно ги симнува само насловните информации како „Од“, " +#~ "„Тема“ и „Датум“. Содржината на пораката и додатоците се превземаат " +#~ "откога ќе се кликне на пораката. Притоа зачувувате време и употреба на " +#~ "мрежата. Ова е корисно кога не ги читате сите пораки кои ги добивате." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparitevely less. In addition to that, you can download " +#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ја штиклирате оваа опција, Evolution ги собира насловните информации " +#~ "како и содржината на пораката истовремено. Во овој случај, времето " +#~ "потребно за отворање на порака е споредливо помало. Како резултат на ова " +#~ "Вие ги превземате пораките за да ги читате офлајн, доколку ја имате " +#~ "вклучено оваа опција." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Впишете ја Вашата Пост Канцелариски Агент SOAP порта во полето означено " +#~ "„Пост Канцелариски Агент SOAP“." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Кога завршивте, продолжете со Праќање пошта." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need " +#~ "to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одберете Microsoft Exchange како Вашиот тип на сервер за примање " +#~ "пошта, треба да ги определите следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Определете го името на Global Catalog серверот во полето означено „Име на " +#~ "Global Catalog серверот“." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Global Catalog серверот ги содржи информациите за корисниците. Ако не сте " +#~ "сигурни кое е името на Вашиот Global Catalog сервер, контактирајте со " +#~ "Вашиот системски администратор." + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "GAL-от содржи листа на сите адреси за е-пошта. Доколку ја одберете оваа " +#~ "опција, потребно е да ја одредите бројката на одговори." + +#~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете ако сакате да користите период за предупредување пред истекување " +#~ "на лозинката." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution " +#~ "треба да ја праќа предупредувачката порака за истекување на лозинката." + +#~ msgid "" +#~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете автоматско синхронизирање на далечната пошта локално за да се " +#~ "превземат пораките на Вашиот локален систем." + +#~ msgid "" +#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for " +#~ "spam messages." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете „Провери ги новите пораки за отпадна содржина“ за да ги " +#~ "филтирате новите пораки за отпадна (spam) содржина." + +#~ msgid "" +#~ "For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "" +#~ "За повеќе информации видете Стопирање на отпадна-пошта (Spam)." + +#~ msgid "" +#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " +#~ "following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одберете IMAP како типот на сервер за примање пораки, потребно е да " +#~ "ги одредите следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ја одберете оваа опција, назначете ја командата која сакате Evolution " +#~ "да ја користи." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Претплатени папки се папки кои ги имате одбрано за примање пошта со " +#~ "претплатување кон нив." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Со одбирањето на оваа опција можете да ги преименувате папките кои ги " +#~ "снабдува серверот. Ако ја одберете оваа опција, потребно е да го одредите " +#~ "„нејмспејсот“ што ќе се користи." + +#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете ако сакате да поставите филтри за новите пораки во сандачето." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "За додатни информации за одтпадна содржина, видете Преференци за отпадна-пошта." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "Одберете ако сакате да проверите за отпадни пораки во сандачето." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition to that, you can download " +#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ја одберете оваа опција, Evolution истовремено ги добива насловните " +#~ "информации како и содржината на поракта. Во овој случај, времето потребно " +#~ "за отворање на порака е споредливо помало. Исто така можете да ги " +#~ "превземете пораките за офлајн читање, доколку ја имате вклучено оваа " +#~ "опција." + +#~ msgid "" +#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " +#~ "following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одбравте POP како типот на сервер за примање на пошта, потребно е да " +#~ "ги одредите следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " +#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check " +#~ "for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете доколку скате Evolution автоматски да проверува за нова пошта. " +#~ "Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution " +#~ "треба да проверува за нови пораки." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Одберете доколку сакате да ги оставите пораките на серверот." + +#~ msgid "" +#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одбравте „USENET вести“ како типот на сервер за примање пошта, " +#~ "потребно е да ги одредите следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одбравте „Локална испорака“ како типот за примање на пошта, потребно " +#~ "е да ги одберете следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, " +#~ "you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одбравте “MH-формат поштенски директориуми“ како типот на сервер за " +#~ "примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете дали сакате да ја користите .folders " +#~ "датотеката." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server " +#~ "type, you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одбравте Maildir-формат поштенски директориуми како типот на серверот " +#~ "за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете доколку сакате да ги чувате статусните насловни информации во " +#~ "Elm, Pine и Mutt формати." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server " +#~ "type, you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако одберете „Стандардно Unix сандаче - spool директориум како типот на " +#~ "сервер за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:" + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Откако ги имате внесено сите потребни информации за тоа како планирате да " +#~ "добивате пошта, на Evolution му е потребно да знае како сакате да ја " +#~ "праќате." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Следните типови на сервери се достапни:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Испорачува пошта користејќи надворешен поштенски сервер. Ова е најчестиот " +#~ "избор за праќање пошта. Доколку одберете SMTP, потребна е додатна " +#~ "конфигурација. Видете SMTP конфигурација" + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "SMTP конфигурација" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Одберете дали на Вашиот сервер му е потребна автентикација." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "Продолжете со Менаџмент на сметки" + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Откога завршивте со конфигурацијата за е-пошта потребно е да ја именувате " +#~ "сметката. Ова може да биде било кое име. Впишете го името на сметката во " +#~ "полето означено „Име“, а потоа кликнете на „Напред“." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Продолжете со Временска зона" + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Одберете ја Вашата временска зона на картата." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Кликнете на „Во ред“, а потоа на „Затвори“." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution се отвара со Вашата ново-креирана сметка." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку сакате да внесете е-пошта од друг клиент за е-пошта, продолжете " +#~ "кон Внесување пошта (опционално). " +#~ "Ако не, одете до Користење на Evolution: " +#~ "Преглед." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address " +#~ "files from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "По одбирањето на Вашата временска зона, доколку Evolution пронајде " +#~ "поштенски или адресни датотеки од друга апликација, се нуди да ги внесе. " +#~ "За целосен преглед на опцијата за внесување, видете Внесување единечни датотеки." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " +#~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See " +#~ "the instructions in Migrating " +#~ "Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* и верзии на Outlook Express по верзија 4 користат " +#~ "затворени формати кои Evolution неможе да ги прочита или внесе. За да " +#~ "внесете информации, можеби подобро би било да ја користите опцијата за " +#~ "изнесување под Windows*. Видете ги инструкциите во Мигрирање на локални Outlook поштенски папки" + +#~ msgid "" +#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " +#~ "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and " +#~ "undelete the messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Пред венсувањето на поштата од Netscape*, осигурајте се дека имате " +#~ "одбрано File > Compact All Folders. Доколку не го направите " +#~ "назначеното, Evolution ќе ги внесе и пораките од Вашите „Ѓубре“ папки." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, " +#~ "so you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for e-mail " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution користи стандардни типови на датотеки за е-пошта и информации " +#~ "за календарите, па можете да ги копирате тие датотеко од ~/." +#~ "evolution директориумот. Датотечните формати се mbox за е-пошта и iCal за календарските информации." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " +#~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " +#~ "> Save Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Датотеките за контакти се зачувани во база на податоци, но можат да се " +#~ "зачуваат како стандардна vCard*. За да ги изнесете контактните " +#~ "информации, отворете го погледот за контакти, одберете ги контактите кои " +#~ "сакате да ги изнесете (притиснете Ctrl+A за да ги одберете сите). " +#~ "Кликнете Датотека > Зачувај го контактот како vCard." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Сега, откако заврши асистентот за конфигурација, подготвени сте да " +#~ "почнете со користење на Evolution. Еве кратко објаснување за што тоа се " +#~ "случува во главниот прозорец на Evolution." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Мени лента:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Мени лентата Ви овозможува пристап до повеќето опции на Evolution. За " +#~ "додатни информации видете Мени " +#~ "лентата." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Алатник:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "Алатникот Ви овозможува брз и лесен пристап до најкористените опции во " +#~ "секој компонент." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Алатка за пребарување:" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and " +#~ "tasks to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "Алатката за пребарување Ви дозболува да пребарате низ Вашата е-пошта, " +#~ "контактите, календарот и задачите за лесно да го пронајдете она што го " +#~ "барате." + +#~ msgid "Side bar:" +#~ msgstr "Странична лента:" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool.For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Страничната лента Ви овозможува да се префрлите помеѓу папки и помеѓу " +#~ "Evolution алатки. На долниот дел од страничната лента се наоѓа менувачот " +#~ "на прозорци, а над него се наоѓа листа на достапните папки за тековнот " +#~ "прозорец. За додатни информации видете Страничната лента." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Статусна лента:" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-" +#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Статусната лента периодично покажува порака, или Ви кажува за напредокот " +#~ "на задачата. Ова најчесто се случува кога проверувате или праќате е-" +#~ "пошта. Овие ленти за напреднатост се укажани предходно. Онлајн/Офлајн " +#~ "индикаторот, исто така се наоѓа на статусната лента, во левиот долен агол " +#~ "од прозорецот." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Мени лентата" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "Содржината на мени лентата секогаш ги овозможуваат сите можни акции за " +#~ "секој даден поглед кон податоците. Ако гледате во Вашето сандаче, " +#~ "поголемиот дел од елементите во менито се поврзани со е-пошта. Некоја " +#~ "содржина е поврзана со други компоненти од Evolution, а некои, особено во " +#~ "менито „Датотека“, е поврзано со целосната апликација." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Сѐ поврзано со датотека или операциите на апликацијата се достапни низ " +#~ "ова мени, како креирање на нешта, зачувување на истите, принтање и " +#~ "излегување од програмот." + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Уреди:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " +#~ "access the settings and configuration options in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Содржи корисни алатки кои можат да Ви помогнат при уредувањето на текст и " +#~ "неговото преместување. Ви дозволува да пристапите кон нагодувањата и " +#~ "опциите за конфигурација низ „Уреди“ менито." + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Поглед:" + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Ви овозможува да одлучите како Evolution ќе изгледа. Некои од опциите се " +#~ "за контрола на целовкупниот изглед на Evolution, а други за како одреден " +#~ "вид на информација треба да изгледа." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Содржи акции кои можат да се извршуваат врз папки. Можете да најдете " +#~ "нешта за копирање, преименување, бришење на папки и така натаму." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Порака:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Содржи акции кои можат да се извршат врз порака. Ако има само една цел за " +#~ "акцијата, како одговарање на порака, обично можете да го пронајдете во " +#~ "менито „Порака“." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Ви овозможува да пребарате низ пораки, или фрази во порака. Можете исто " +#~ "така да ги видите предходните пребарувања кои сте ги направиле. Исто " +#~ "така, постои и поле за пребарување во алатникот кое може да го користите " +#~ "за да пребарувате за пораки. Можете да наравите и папка за пребарување." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Помош:" + +#~ msgid "Opens the Evolution Help files." +#~ msgstr "Ги отвора датотеките за помош на Evolution." + +#~ msgid "The Side Bar" +#~ msgstr "Страничната лента" + +#~ msgid "" +#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your " +#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through " +#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. " +#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the " +#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them " +#~ "is a list of folders for the current Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "Најважната задача на Evolution е да Ви овозможи брз пристап кон Вашите " +#~ "информации. Еден начин преку кој го овозможува ова е страничната лента. " +#~ "Тоа е колоната на левиот дел од главниот прозорец. Менувачот на долниот " +#~ "дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате помеѓу прозорците " +#~ "на Evolution, како „Пошта“ и „Контакти“. Над нив е листа од папки за " +#~ "тековниот Evolution прозорец." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " +#~ "lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " +#~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " +#~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. " +#~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail " +#~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are " +#~ "discussed in Using Search " +#~ "Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Листата на папки ја организира Вашата пошта, календари, листи со контакти " +#~ "и листите со задачи во дрво, слично на дрвото " +#~ "со датотеки. Поголемиот дел од луѓето сакаат да видат еден до " +#~ "четири папки за основа на дрвото, зависно од тоа која алатка е вклучена и " +#~ "системската конфигурација. Секоја алатка на Evolution има барем една " +#~ "папка, наречена „На овој компјутер“, за локални информации. На пример, " +#~ "листата на папки за алатката „Пошта“ го покажува било кој далечен " +#~ "поштенски склад, додатно на ова се локалните папки и папките за " +#~ "пребарување, кои се коментирани во Употреба на папките за пребарување." + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку добивате големи колични на пошта, можби би сакале повеќе папки " +#~ "отколку „Сандачето“. Можете да креирате повеќе календарски, задачни или " +#~ "контактни папки." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Кликнете на Папка > Ново..." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Кликнете на „Креирај“." + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "За да го смените изгледот на Вашиот менувач, кликнете на Поглед " +#~ "> Изглед на менувач од мени лентата. Под „Изглед на " +#~ "менувач“ можете да одберете:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Го покажува копчињата со ознаката и иконата која одговара на нејзе." + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Ги покажува само иконите." + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Само текст:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Ги покажува копчињата со ознаките, не иконите." + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ги покажува копчињата користејќи ги подесувањата за алатниците во " +#~ "работната површина." + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "Оваа опција ги крие сите копчиња од менувачот." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Со десен-клик кликнете на папка или подпапка за да го покажете менито со " +#~ "следните опции:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Копирај:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Ја копира папката на различна локација. Кога ќе го одберете овој елемент, " +#~ "Evolution нуди избор на локации каде ќе можете да ја ископирате папката." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Премести:" + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Означи ги пораките како прочитани:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Креира друга папка на истата локација." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Ја брише папката и целата нејзина содржина." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Преименувај:" + +#~ msgid "Lets you change the name of the folder." +#~ msgstr "Ви овозможува да го промените името на папката." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Го проверува вкупниот број на пораки, како и непрочитани, во папка и во " +#~ "далечните папки, Ви овозможува да одредите дали да ја ископирате папката " +#~ "на Вашиот систем за офлајн ракување." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "Исто така, можете да ги преуредите папките и пораките со влечење и " +#~ "пуштање." + +#~ msgid "" +#~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "Кога и да добиете нова пошта во поштенска папка, ознаката на таа папка е " +#~ "прикажана во задебелен текст, заедно со бројот на пораки во таа папка." + +#~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Поштата во Evolution е иста како и кај другите поштенски програми во " +#~ "неколку погледи:" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it " +#~ "easy to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Може да праќа и прима пошта во HTML или чист текст и овозможува лесно да " +#~ "се праќаат и примаат повеќе додатоци." + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh " +#~ "spools and files created by other e-mail programs." +#~ msgstr "" +#~ "Поддржува повеќе поштенски извори, вклучувајќи IMAP, POP3 и локални поштенски или " +#~ "mh spool-ови и датотеки креирани од други поштенски програми." + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Може да ја сортира и организира Вашта пошта во голема разновидност со " +#~ "папки, пребарувања и филтри." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Ви дозволува да ја зачувате приватноста со енкрипција." + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail " +#~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " +#~ "junk e-mail, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or " +#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, " +#~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution e-mail window." +#~ msgstr "" +#~ "Како и да е, Evolution има некои важни разлики од другите поштенски " +#~ "програми. Најпрво, е направена да издржи големи количини на е-пошта. " +#~ "Опциите за отпадна пошта, филтрите на " +#~ "пораките и пребарувањата се направени за брзина и ефикасност. Исто така достапна е и " +#~ "опцијата за папки со " +#~ "пребарување, напредна организациона опција нечесто сретнувана кај " +#~ "повеќето поштенски програми. Ако добивате големи количини на е-пошта, или " +#~ "ако ја чувате секоја порака во случај да Ви затреба за референца, ќе ја " +#~ "најдете оваа опција особено корисна. Еве брзо објаснување за што се " +#~ "случува во главниот прозорец на Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Листата со пораки ги покажува сите пораки кои ги имате. Тие се сите Ваши " +#~ "прочитани и непрочитани пораки, како и пораките означени за бришење." + +#~ msgid "This is where your e-mail is displayed." +#~ msgstr "Ова е каде Вашата пошта е прикажана." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Ако мислите дека прегледот на пораките е премал, можете да ја промените " +#~ "неговата големина, да го зголемите целиот прозорец, или двапати да " +#~ "кликнете на пораката во листата на пораки за да Ви се отвори во нов " +#~ "прозорец. За да ја промените големината на прегледот, влечете го " +#~ "разделувачот помеѓу двата прегледа." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "За папките, пак, можете да кликнете со десниот-клик на некоја порака во " +#~ "листата на пораки и да добиете мени со сите можни акции, вклучувајќи " +#~ "преместување или бришење на истите, креирање на филтри или папки со " +#~ "пребарување базирани врз нив, а и означување како отпадна пошта." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Поголемиот дел од акциите поврзани со поштата можете да ги извршувате " +#~ "исто преку менито „Порака“ и „Папка“ во мени лентата. Најчесто " +#~ "употребуваните, како „Одговори“ и „Препрати“, исто така се појавуваат " +#~ "како копчиња во алатникот. Поголемиот дел од нив се лоцирани во менито " +#~ "што се отвора на десен-клик и како кратенки." + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." +#~ msgstr "" +#~ "За подлабок водич кон поштенските способности на Evolution, прочитајте " +#~ "Праќање и примање пошта." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Календарот" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "За да започнете со употреба на календарот, кликнете на „Календар“ во " +#~ "менувачот. Стандардно, календарот Ви го покажува денешниот распоред на " +#~ "позадина со лениари. На левиот ќош имате месечен клаендар кој можете да " +#~ "го употребувате за промена на деновите. На горниот десен ќош имате листа " +#~ "со задачи, каде можете да чувате листа од задачи различни од Вашите " +#~ "календарски состаноци. Под тоа се наоѓа листа со меморандиуми." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Листа со задачи:" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list " +#~ "by clicking Tasks in the switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Задачите се разликуваат од состаноците поради тоа што немаат одредено " +#~ "време поврзано со нив. Можете да видите поголем број од Вашите задачи со " +#~ "кликнување на „Задачи“ во менувачот." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "За повеќе информации за календарот, видете Evolution календар" + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Контакти:" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Контактите во Evolution можат целосно да ги заменат адресарите или " +#~ "имениците. Но, полесно е да се ажурира Evolution отколку да се промени " +#~ "вистински роковник, делумно поради тоа што Evolution може да се " +#~ "синхронизира со Palm OS* уредите и да користи LDAP директориуми на мрежата." + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "За да ја користите алатката контакти, кликнете на „Контакти“ во " +#~ "менувачот. Стандардно, прозорецот Ви ги покажува сите контакти по азбучен " +#~ "ред, во таканаречен „мини-картичка“ преглед. Можете да одберее други " +#~ "изгледи од менито „Поглед“ и да ја нагодите широчината на колоните со " +#~ "кликнување и влечење на сивите разделувачи на колони." + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Друга предност на Evolution контактите е нивната интеграција со " +#~ "преостанатиот дел од апликацијата. На пример, можте да кликнете со десен-" +#~ "клик врз адреса за е-пошта во Evolution поштата за инстантно да креирате " +#~ "нов контакт." + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Најолемиот дел на погледот за контакти Ви покажува листа на индивидуални " +#~ "контакти. Исто така, можете да ги пребарувате контактите на истиот начин " +#~ "со кој пребарувате е-пошта низ папките користејќи ја алатката за " +#~ "пребарување на десната страна од алатникот." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "За детални инструкции како да го користите адресарот, прочитајте Evolution Контакти: Адресарот." + +#~ msgid "Backup And Restore Evolution" +#~ msgstr "Резервна копија и враќање на Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, " +#~ "memos and calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Ако додатокот „Резервна копија и враќање“ е вклучен, вие можете успешно " +#~ "да направите резервна копија на Evolution на Вашата машина и да ја " +#~ "вратите кога ќе е потребно. Резервната копија ги зачувува Вашите " +#~ "Evolution gconf поставувања, поштата, контактите, задачите, " +#~ "меморандиумите и календарите во архива." + +#~ msgid "To take the backup," +#~ msgstr "За направите резервна копија," + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете Датотека > Резервни поставувања за да ја одберете папката " +#~ "каде сакате да ја зачувате резервната копија." + +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "" +#~ "Резервната копија од Evolution е секогаш зачувана како evolution-backup." +#~ "tar.gz." + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Пред да започне креирањето на резервната копија замолени сте да ја " +#~ "затворите Evolution и Ви покажува предупредување како:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "" +#~ "Потврдно кликнете за рестарт на Evolution за по креирањето на резервната " +#~ "копија веднаш да биде рестартиран Evolution." + +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." +#~ msgstr "" +#~ "Кликнете на „Да“ за да ја затвроите Evolution и да започне процесот на " +#~ "бекап." + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Evolution ќе изврши авто-рестарт по завршувањето на процесот." + +#~ msgid "Restore Evolution" +#~ msgstr "Враќање на Evolution" + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "Оваа опција ги враќа Вашите поставувања од архивата." + +#~ msgid "To restore Evolution," +#~ msgstr "За да ја вратите Evolution," + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz " +#~ "files" +#~ msgstr "" +#~ "Одберете Датотека > Врати Поставувања за да ги отворите достапните " +#~ "evolution.tar.gz датотеки." + +#~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "Одберете го evolution.tar.gz и кликнете на „Отвори“." + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the " +#~ "windows and click Restore to restore Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Пред да започне процесот, Evolution ве прашува дали сакате да ја " +#~ "затворите. Затворете ги прозорците и кликнете на „Да“ за да ја вратите " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have " +#~ "an option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ја креирате Вашата прва сметка преку асистентот за конфигурација, " +#~ "имате опција да вратите од архивата доколку е локално достапна." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Опции на командната линија" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can " +#~ "find the full list by entering the command man evolution or evolution --help. The most important " +#~ "command line options are:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution има повеќе опции за командната линија кои вие можете да ги " +#~ "користите. Можете да ја пронајдете целосната листа со внесување на " +#~ "командата man evolution или evolution --help. Најважните опции за командната линија се:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" + +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Го подигнува Evolution во офлајн режим." + +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" + +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Ги исклучува сите погледи за преглед кога ќе го стартувате Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact " +#~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash " +#~ "caused by previewing message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "Не му дозволува на Evolution да се отвори во последната порака, задача " +#~ "или контакт која предизвикала пад на системот, откога ќе го рестартирате " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:nekoj@nekade.net" + +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Го подига Evolution и почнува со уредување на пораката на посочената " +#~ "адреса за е-пошта." + +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" + +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Го подигнува Evolution во поштенски режим." + +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" + +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Го подигнува Evolution во календарски режим." + +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" + +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Го подигнува Evolution во режим за контакти." + +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Го принудува секој дел од Evolution веднаш да биде исклучен." + +#~ msgid "evolution ”%s”" +#~ msgstr "evolution ”%s”" + +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Го прави Evolution Вашиот стандарден поштенски управувач за Вашиот веб " +#~ "прелистувач и во GNOME* контролниот центар." + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your E-" +#~ "Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your " +#~ "mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Овој дел и организирање на е-" +#~ "поштата, детално Ви ги покажуваат возможностите на Evolution™ како " +#~ "поштенски клиент. За информации како да ја прилагодите Вашата поштенска " +#~ "сметка, видете поштенски преференци." + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку сеуште не гледате пошта, сменете се во алатката за пошта со " +#~ "кликнување на копчето означено „Пошта“, или притиснете Ctrl+1. За да " +#~ "прочитате порака, одберете ја во листата на пораки; ако сакате да ја " +#~ "видите во сопствен прозорец или двапати кликнете на нејзе, или притиснете " +#~ "Enter, или, пак, притиснете Ctrl+O." + +#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" +#~ msgstr "Магичен спејсбар за читање пошта" + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Проверување на нова пошта" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "За да ја проверите Вашата пошта, кликнете на копчето во алатникот означен " +#~ "„Испрати/Прими“. Ако сеуште немате креирано поштенска сметка, асистентот " +#~ "за конфигурација ќе ве праша за информацијата потребна за проверка на " +#~ "Вашата е-пошта. За информации како да се креира поштенска сметка, видете " +#~ "пуштање на Evolution за прв " +#~ "пат." + +#~ msgid "" +#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in " +#~ "SLED." +#~ msgstr "" +#~ "„Земи пошта“ во алатникот на Evolution е заменет со „Испрати/Прими“ " +#~ "алатката во SLED." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ова е Вашиот прв пат при проверување на пошта, или не сте му рекле на " +#~ "Evolution да ја зачува Вашата лозинка, Вие ќе бидете прашани за " +#~ "лозинката. Впишете ја лозинката за да ја превземете Вашата е-пошта." + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Ако добиете порака за грешка наместо пошта, најверојатно треба да ги " +#~ "проверите мрежните поставувања. За да научите како се прави тоа, видете " +#~ "Поставувања за поштенски заглавја, или консултирајте се со Вашиот системски администратор." + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Известување за нова пошта" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new " +#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the " +#~ "notification area for a few seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ве известува за нова е-пошта која пристигнува. Кога ќе добиете " +#~ "нова пошта во Вашето сандаче, Evolution ќе појави известувач за е-пошта " +#~ "во местото за известување на неколку секунди." + +#~ msgid "" +#~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon " +#~ " that " +#~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon " +#~ " to turn " +#~ "the notifier off." +#~ msgstr "" +#~ "Опцијата за известување, исто така, вклучува и икона која трепка " +#~ ", а " +#~ "исчезнува кога ќе отворите нова пошта. Можете да кликнете на иконата " +#~ " за да " +#~ "ја исклучите." + +#~ msgid "Vertical View Vs Classical View" +#~ msgstr "Вертикален преглед спрема класичен преглед" + +#~ msgid "To switch to vertical view" +#~ msgstr "За да се префрлите во вертикален преглед" + +#~ msgid "Click View > Preview > Vertical View" +#~ msgstr "Кликнете на Поглед > Преглед > Вертикален преглед" + +#~ msgid "To switch to classical view," +#~ msgstr "За да се префрлите во класичен преглед," + +#~ msgid "Click View > Preview > Classical View" +#~ msgstr "Кликенте на Поглед > Преглед > Класичен преглед" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Користете ја следната постапка за да го поставите бројот на адреси кои ќе " +#~ "бидат прикажани:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences" +#~ msgstr "Кликнете на Уреди > Преференци" + +#~ msgid "Select Mail Preferences" +#~ msgstr "Одберете „Преференци за пошта“" + +#~ msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" +#~ msgstr "" +#~ "Одбележете го „Смали ги заглавјата До / Копија / Слепа копија“ за да го " +#~ "ограничите адресите" + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in the message " +#~ "preview pane. To collapse click icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Можете да ги зголемите заглавјата на пораките со кликнување " +#~ " иконата или " +#~ "на „...“ во прегледот на пораките. За да ги смалите, кликнете на " +#~ " иконата во " +#~ "прегледот на пораките." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Споделување поштенски сандачиња со други поштенски програми" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Ако сакате да го користите Evolution и друг клиент за е-пошта, како Mutt, " +#~ "во исто време, следете ја следната процедура:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "" +#~ "Превземете ја Вашата пошта во другата апликација како што досега сте го " +#~ "правеле истото." + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. " +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "Во Evolution кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Сметки " +#~ "за пошта“. Одберете ја сметката со која сакате да делите пошта и кликнете " +#~ "на „Уреди“, исто така можете да креирате и нова сметка само за оваа " +#~ "намена со кликнување на „Додај“." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Под јазичето „Примање е-пошта“, одберете го типот на поштенска датотека " +#~ "која Вашата друга апликација го користи, потоа одредете ја целосната " +#~ "патека до таа локација. Вообичаен избор би бил mbox датотеки, со патека /" +#~ "home/корисничко име/Mail/." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Можете да користите само еден поштенски клиент во едно време. Датотеките " +#~ "за пошта се заклучени од поштенскиот програм кој ги користи, што значи " +#~ "дека датотеките за пошта неможат да бидат пристапени од било кој друг " +#~ "поштенски програм." + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Ако некој Ви испрати приврзок, " +#~ "Evolution ќе прикаже икона за датотека на крајот од пораката за која " +#~ "приврзкокот е прикачен. Текст, вклучувајќи HTML форматирање и вградени " +#~ "слики се прикажани како дел од пораката, а не како одделен приврзок. " +#~ "Приврзоците, исто така се набројани под листата со адреси. За да ги " +#~ "видите приврзоците, кликнете на стрелката за да го проширите прозорецот " +#~ "за приврзоци. За да отворите приврзок, двапати кликнете на него. Сликнете " +#~ "на „Зачувај ги сите“." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Зачувување или отворање на приврзоци" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Доколку добиете порака преку е-пошта со приврзок, Evolution може да Ви " +#~ "помогне во зачувањето на приврзокот или да го отвори со потребната " +#~ "апликација." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Ви покажува икона со стрелка на десно, бројот на приврзоци и " +#~ "„Зачувај“, односно „Зачувај ги сите“ копче за да ги зачувате сите " +#~ "приврзоци. Кликнете на иконата со стрелка на десно да ја прикажете " +#~ "лентата со приврзоци." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "За да зачувате приврзок на дискот:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the " +#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As." +#~ msgstr "" +#~ "Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик " +#~ "кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на " +#~ "„Зачувај како“." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Одберете локација и име за датотеката." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "За да отворите приврзок користејќи друга апликација:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик " +#~ "кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на " +#~ "„Зачувај како“." + +#~ msgid "Click View > Load Images." +#~ msgstr "Кликнете на Поглед > Вчитај ги слики" + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "За да ја нагодите стандардната акција при вчитување на слики:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Преференци за " +#~ "пошта“." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Кликнете на јазичето означено „HTML пошта“." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Одберете еден од елементите: Никогаш не вчитувај слики од Интернет, " +#~ "Вчитај слики во пошта од контакти, или Секогаш вчитувај слики од Интернет." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Кликнете на „Затвори“." diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 8d71db120a..7e83b7e585 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -7,4363 +7,6673 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-31 22:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 11:27+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:252(None) +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Categorias" + +#: C/using-categories.page:27(p) +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:32(p) +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:34(p) +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ca_tegorias..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "View" +msgstr "Visualizacion" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:282(None) +#: C/using-categories.page:42(title) +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "Edicion" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Categorias _disponiblas :" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:46(p) +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "Validar" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "Tièra de categorias" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: C/using-categories.page:54(p) +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Recercar" + +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fichièr :" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Novèl" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Tièra de memòs" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +"Click or " +"." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:443(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "Sus internet" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:453(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:494(None) +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:537(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +msgid "Enter the address of the list in the field." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:558(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "Connexion _segura" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:605(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +msgid "Enter your username." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:625(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:646(None) C/evolution.xml:668(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:696(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:743(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:770(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:945(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:963(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:983(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:998(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1001(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Impossible de trobar aqueste prètzfache dins una tièra de prètzfaches" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1009(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +msgid "Editing a Task" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1028(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1189(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " -"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " -"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "Dobrir lo _prètzfach" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1191(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1208(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Entresenhas sus l'eveniment" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "Enregistrar" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1223(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) msgid "" -"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +"Click the button, or ." msgstr "" -"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1393(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Impossible de trobar aqueste prètzfache dins una tièra de prètzfaches" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Amassada - %s" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Task" +msgstr "Suprimir" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Apondre una colomna :" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Prètzfach (Task)" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1481(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +"Click , or " +"press ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1535(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Tièra" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +msgid "Select a task list in the dropdown list." msgstr "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1548(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Entresenhas sus l'eveniment" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1873(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Fus orari :" + +# +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Categoria" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Classificacion" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1913(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" msgstr "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2337(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2363(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) msgid "" -"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." msgstr "" -"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2514(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "A_massada" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Prètzfaches actius" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +"To create an Assigned Task, click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2531(None) +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Recèrca" + +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" + +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Recèrca" + +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Clicatz sus Recercar." + +#: C/tasks-searching.page:31(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2534(None) +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Recèrca" + +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2697(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +msgid "Select the search condition from the list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2727(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2733(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2760(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Impossible d'aviar Evolution." + +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +msgid "Searching by category:" msgstr "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3008(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3099(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +msgid "Click the drop-down list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3192(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +msgid "Select the category from the list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3233(None) +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3488(None) +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Recèrca avançada" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +msgid "Search" +msgstr "Recercar" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +"Select the menu to open " +"the dialog box." msgstr "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3643(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Apon_dre un critèri" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3666(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3748(None) +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Clicatz aicí per modificar lo tipe de recèrca" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Netejar" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3815(None) +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Enregistrar la recèrca" + +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4009(None) C/evolution.xml:5332(None) -#: C/evolution.xml:5716(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Enregistrar la recèrca" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4105(None) C/evolution.xml:4419(None) -#: C/evolution.xml:4657(None) +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4568(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "_Modificar las recèrcas enregistradas..." + +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "_Modificar las recèrcas enregistradas..." + +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Modificar la règla" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "" + +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "Sus aqueste ordenador" + +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Cargament dels prètzfaches" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Preferé_ncias" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendièr e prètzfaches" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Visualizar" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4965(None) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4975(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4995(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5018(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5040(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5057(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5089(None) C/evolution.xml:5324(None) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5131(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5209(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5218(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +msgid "Enter your username and your email address." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5253(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5283(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5612(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5620(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5632(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5677(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5709(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5781(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5839(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5904(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6049(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6071(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" msgstr "" -"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6080(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "Sincronizacion amb iPod" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6237(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6346(None) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" + +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6483(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6960(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "Pilot Conduits" msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -#: C/evolution.xml:29(title) C/evolution.xml:7351(para) -msgid "Evolution 2.12 User Guide" -msgstr "Guida de l'utilizaire d'Evolution 2.12" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:34(firstname) C/evolution.xml:36(corpauthor) -#: C/evolution.xml:52(para) C/evolution.xml:60(para) C/evolution.xml:68(para) -#: C/evolution.xml:76(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:40(title) -msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +msgid "" +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:43(date) -msgid "2002-2007" -msgstr "2002-2007" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Activat" -#: C/evolution.xml:48(revnumber) C/evolution.xml:91(productnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres per defaut" -#: C/evolution.xml:49(date) C/evolution.xml:92(invpartnumber) -msgid "September 2007" -msgstr "Setembre de 2007" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +msgid "" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:51(para) C/evolution.xml:59(para) C/evolution.xml:75(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat :" -#: C/evolution.xml:56(revnumber) C/evolution.xml:64(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:57(date) -msgid "March 14, 2007" -msgstr "14 de març de 2007" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" -#: C/evolution.xml:65(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20 de novembre de 2006" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +msgid "" +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:67(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:72(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:73(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 d'octòbre de 2006" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Copiar l'esplech" -#: C/evolution.xml:81(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:85(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"addressbook, and task list features." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:90(productname) -msgid "Evolution™" -msgstr "Evolution™" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:93(title) -msgid "User guide" -msgstr "Guida de l'utilizaire" +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) +msgid "" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:98(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "A prepaus de la guida" +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:99(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. " -"This guide is intended for users and is divided into the following sections:" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:169(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Per començar" - -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:1125(title) -msgid "Sending and Receiving E-Mail" -msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:2240(title) -msgid "Organizing Your E-Mail" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3132(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:3544(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Calendièr Evolution" - -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:4786(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:5388(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Connecting to Hula" +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6211(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuracion avançada" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Recèrca" -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:6822(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:6879(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" msgstr "" -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:6941(title) -msgid "Quick Reference" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" msgstr "" -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7055(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" msgstr "" -#: C/evolution.xml:141(link) C/evolution.xml:7062(title) -msgid "Authors" -msgstr "Autors" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:144(link) C/evolution.xml:7121(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glossari" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:148(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Documentacion suplementària :" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:149(para) -msgid "You can find additional help in three places:" +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:153(para) -msgid "" -"For information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" msgstr "" -#: C/evolution.xml:156(para) +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "Corrièl Evolution" + +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " -"center at support.novell.com." +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -#: C/evolution.xml:159(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -#: C/evolution.xml:163(title) -msgid "Documentation Conventions:" +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" msgstr "" -#: C/evolution.xml:164(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a " -"third-party trademark." +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:170(para) -msgid "" -"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " -"personal information easy, so you can work and communicate more effectively " -"with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected desktop." -msgstr "" +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Sit web d'Evolution" -#: C/evolution.xml:171(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " -"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one " -"or several computers, connected directly or over a network, for one person " -"or for large groups." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:172(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For " -"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact " -"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or " -"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features " -"like search folders, which let you save " -"searches as though they were ordinary e-mail folders." +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:175(link) C/evolution.xml:183(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp" - -#: C/evolution.xml:178(link) C/evolution.xml:768(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Utilizar Evolution : ulhada" +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Aviatz lo client Evolution." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME :" +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Visualizar l'icòna dins la zòna de _notificacion" -#: C/evolution.xml:197(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Clicatz sus Aplicacions > Burèu > Evolution." +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE :" +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" -#: C/evolution.xml:205(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Clicatz sul menut K > Burèu > Mai de programas > Evolution." +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp" -#: C/evolution.xml:210(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Linha de comandas :" +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Visualizar l'icòna dins la zòna de _notificacion" -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Picatz evolution." +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) +msgid "" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:223(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Utilizar l'assistent dels primièrs passes" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:224(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail " -"accounts and import data from other applications." +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" -#: C/evolution.xml:225(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:226(para) -msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." +#: C/memos-usage.page:20(title) +msgid "Add, Edit and Delete Memos" msgstr "" -#: C/evolution.xml:227(para) +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:250(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Impossible de trobar aqueste memò dins una tièra de memòs" -#: C/evolution.xml:233(link) C/evolution.xml:280(title) -msgid "Receiving Mail" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +msgid "Editing a Memo" msgstr "" -#: C/evolution.xml:236(link) C/evolution.xml:378(title) -msgid "Receiving Mail Options" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," msgstr "" -#: C/evolution.xml:239(link) C/evolution.xml:677(title) -msgid "Sending Mail" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Dobrir lo memò" + +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:242(link) C/evolution.xml:731(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Gestion de compte" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Entresenhas sus l'eveniment" -#: C/evolution.xml:245(link) C/evolution.xml:737(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Fus orari" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Impossible de trobar aqueste memò dins una tièra de memòs" -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +msgid "Deleting a Memo" msgstr "" -#: C/evolution.xml:253(para) -msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." -msgstr "" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Memo" +msgstr "Suprimir" -#: C/evolution.xml:254(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:257(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:260(para) -msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Apondre una colomna :" -#: C/evolution.xml:263(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Memò" -#: C/evolution.xml:266(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:267(para) -msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +msgid "Select a memo list in the dropdown list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Entresenhas sus l'eveniment" -#: C/evolution.xml:271(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:274(para) C/evolution.xml:364(para) -#: C/evolution.xml:442(para) C/evolution.xml:485(para) -#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:550(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:587(para) -#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:624(para) -#: C/evolution.xml:645(para) C/evolution.xml:667(para) -#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:2307(para) -#: C/evolution.xml:2329(para) -msgid "Click Forward." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:281(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:283(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "Memò _partejat" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:286(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +msgid "To send a Shared Memo," msgstr "" -#: C/evolution.xml:287(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "Memò _partejat" -#: C/evolution.xml:289(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:290(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise " -"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For " -"configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:293(title) -msgid "Microsoft Exchange:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:294(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) msgid "" -"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. " -"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which " -"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For " -"configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." msgstr "" -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP :" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:298(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) msgid "" -"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple " -"systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -#: C/evolution.xml:301(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP :" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Recèrca" -#: C/evolution.xml:302(para) +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Recèrca" + +#: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" -"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:305(title) -msgid "Hula:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:306(para) -msgid "" -"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " -"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through " -"CalDAV. For more information refer Connecting to " -"Hula" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" msgstr "" -#: C/evolution.xml:309(title) -msgid "USENET News:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Preferéncias de corrièl" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Lo messatge conten" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: C/evolution.xml:310(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. " -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:313(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "bug report" +msgstr "Enviar un rapòrt d'_anomalias" -#: C/evolution.xml:314(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:317(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:318(para) -msgid "" -"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should " -"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want " -"to use. For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" msgstr "" -#: C/evolution.xml:321(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -#: C/evolution.xml:322(para) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " -"you should use this option. You need to provide the path to the mail " -"directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -#: C/evolution.xml:325(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file:" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +msgid "Marking folders for offline usage" msgstr "" -#: C/evolution.xml:326(para) -msgid "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +msgid "To mark a mail folder for offline use," msgstr "" -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory:" -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Proprietats" -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +msgid "Right-click the folder, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:333(title) C/evolution.xml:5224(title) -msgid "None:" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" +"Cop_iar lo contengut del calendièr en local per l'utilizar desconnectat" -#: C/evolution.xml:334(para) +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "Còpia de messatges dins lo repertòri %s" + +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +msgid "Work Offline" +msgstr "Trabalhar desconnectat" + +#: C/mail-working-offline.page:40(p) msgid "" -"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -#: C/evolution.xml:340(title) -msgid "Remote Configuration Options" +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +msgid "Download Messages for Offline Usage" msgstr "" -#: C/evolution.xml:341(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:344(para) -msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "" -#: C/evolution.xml:345(para) -msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." +#: C/mail-working-offline.page:46(p) +msgid "" +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:348(para) -msgid "Type your username for the account in the Username field." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:351(para) -msgid "Select to use a secure (SSL) connection." +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:352(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"If your server supports secure connections, you should enable this security " -"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, " -"contact your system administrator." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:707(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:708(para) -#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:1939(para) -#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2070(para) -#: C/evolution.xml:2221(para) C/evolution.xml:2998(para) -#: C/evolution.xml:3003(para) C/evolution.xml:3431(para) -#: C/evolution.xml:3446(para) C/evolution.xml:3454(para) -#: C/evolution.xml:3739(para) C/evolution.xml:3741(para) -#: C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3762(para) -#: C/evolution.xml:3773(para) C/evolution.xml:3778(para) -#: C/evolution.xml:3798(para) C/evolution.xml:3806(para) -#: C/evolution.xml:3937(para) C/evolution.xml:3947(para) -#: C/evolution.xml:3955(para) C/evolution.xml:3960(para) -#: C/evolution.xml:4306(para) C/evolution.xml:4325(para) -#: C/evolution.xml:4357(para) C/evolution.xml:4370(para) -#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:6094(para) -#: C/evolution.xml:6744(para) C/evolution.xml:6810(para) -msgid "or" -msgstr "o" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Paraguai" -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:709(para) -msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. " -"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so " -"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually " -"work." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Preformatted" msgstr "" -#: C/evolution.xml:358(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"If you are unsure what authentication type you need, contact your system " -"administrator." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:715(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -#: C/evolution.xml:367(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format." -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Visualizacion verticala :" -#: C/evolution.xml:368(para) +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" -#: C/evolution.xml:372(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Ulhada :" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Visualizacion verticala :" -#: C/evolution.xml:373(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox " -"spool directory, you must specify the path to the local files in the path " -"field. Continue withReceiving Mail " -"Options ." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:379(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:411(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Visualizacion _classica" -#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:451(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) +msgid "" +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:492(title) -msgid "IMAP Receiving Options" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:536(title) -msgid "POP Receiving Options" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +msgid "Newsgroups Subscriptions" msgstr "" -#: C/evolution.xml:394(link) C/evolution.xml:557(title) -msgid "USENET News Receiving Options" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +msgid "" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:397(link) C/evolution.xml:580(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Repertòri" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "Descripcion" -#: C/evolution.xml:400(link) C/evolution.xml:594(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:403(link) C/evolution.xml:613(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +msgid "" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:406(link) C/evolution.xml:633(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:412(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para) -#: C/evolution.xml:497(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:457(para) -#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:5631(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para) -#: C/evolution.xml:5636(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" msgstr "" -#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5639(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "Repertòris de recèrca" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) msgid "" -"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " -"server." +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:514(para) -#: C/evolution.xml:621(para) C/evolution.xml:5640(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:517(para) -#: C/evolution.xml:5643(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Porrièl" -#: C/evolution.xml:427(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:5647(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:433(para) C/evolution.xml:524(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:525(para) +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) msgid "" -"Evolution, by default downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:435(para) -msgid "" -"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparitevely less. In addition to that, you can download the " -"mails for reading them offline, when you have checked this option." +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:438(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:5658(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Activar e desactivar d'ajustons" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Ajustons" + +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:447(para) C/evolution.xml:488(para) -#: C/evolution.xml:532(para) C/evolution.xml:553(para) -#: C/evolution.xml:576(para) C/evolution.xml:590(para) -#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:629(para) -#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:672(para) +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -#: C/evolution.xml:452(para) +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +msgid "Close" +msgstr "Tampar" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" + +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Verificacion de messatges novèls" + +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +msgid "The default junk filter." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Comptes de corrièl" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opcions de recepcion" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:23(title) +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" + +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" + +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Legir de messatges electronics" + +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" -"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:463(para) +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:464(para) +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Marcar coma _pas porrièl" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:467(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +msgid "Not Junk" +msgstr "Porrièl" + +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -#: C/evolution.xml:468(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -#: C/evolution.xml:471(para) -msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:472(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:475(para) -msgid "" -"Select automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:478(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply " -"filters." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:481(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) msgid "" -"Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam " -"messages." +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:482(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:493(para) -msgid "" -"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:501(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +msgid "Right-click a message, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:502(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Suprimir" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +msgid "Select the email address to remove, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:505(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:509(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:510(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:620(para) -#: C/evolution.xml:639(para) C/evolution.xml:661(para) -msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:518(para) C/evolution.xml:5644(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:521(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:526(para) -msgid "" -"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition to that, you can download the " -"mails for reading them offline, when you have checked this option." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -#: C/evolution.xml:538(para) -msgid "" -"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:541(para) C/evolution.xml:562(para) -#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:598(para) -#: C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:636(para) -#: C/evolution.xml:658(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " -"select this option, you need to specify how often Evolution should check for " -"new messages." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:544(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:547(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Adreça electronica" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) msgid "" -"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for " -"POP3)." +"Type in the email address you wish to block in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:559(para) -msgid "" -"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify " -"the following options:" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Apondre" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:565(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Enviar un messatge dins un repertòri public" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "_Enviar un messatge a la tièra" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:569(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Totes los _encaps de messatges" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -#: C/evolution.xml:570(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Còs del messatge" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:581(para) -msgid "" -"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +msgid "Sorting Mail in Email Threads" msgstr "" -#: C/evolution.xml:595(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "Agropar per _brústia" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:601(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"Select if you want to use the .folders summary file." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -#: C/evolution.xml:614(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, " -"you need to specify the following options:" +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -#: C/evolution.xml:642(para) C/evolution.xml:664(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -#: C/evolution.xml:654(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:655(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) msgid "" -"If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server " -"type, you need to specify the following options:" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:678(para) -msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -#: C/evolution.xml:681(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +msgid "Right-click on the header." msgstr "" -#: C/evolution.xml:682(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Suprimir aquesta _colomna" -#: C/evolution.xml:684(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail :" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column" +msgstr "Apondre una colomna :" -#: C/evolution.xml:685(para) -msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:688(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP :" - -#: C/evolution.xml:689(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:695(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "Configuracion SMTP" - -#: C/evolution.xml:699(para) -msgid "Type the Server address in the Server field." +"S " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:700(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) msgid "" -"If you are unsure what your Server address is, contact your system " -"administrator." +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:703(para) -msgid "Select if your server requires authentication." +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" msgstr "" -#: C/evolution.xml:704(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:712(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Ordenar per" -#: C/evolution.xml:720(para) -msgid "Select if you use a secure connection (SSL)." +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:726(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Nautor del panèl de tièra de messatges." -#: C/evolution.xml:732(para) -msgid "" -"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:733(para) -msgid "" -"Continue with Time Zone." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:740(para) -msgid "Select your time zone on the map." +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" msgstr "" -#: C/evolution.xml:742(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:747(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataris" -#: C/evolution.xml:748(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" -#: C/evolution.xml:751(para) -msgid "" -"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Emplaçament" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Tèrme : abans" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" msgstr "" -#: C/evolution.xml:755(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" msgstr "" -#: C/evolution.xml:756(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Talha" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "A" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Recebut" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Subjècte" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "De" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Fichièr junt" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" msgstr "" -#: C/evolution.xml:757(para) -msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " -"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the " -"instructions in Migrating Local " -"Outlook Mail Folders." +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Estatut" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:758(para) -msgid "" -"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " -"> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete " -"the messages in your Trash folders." +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Creissent" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" -#: C/evolution.xml:760(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for e-mail and " -"iCal for calendar information." +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Descreissent" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" -#: C/evolution.xml:761(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "ordenar" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " -"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " -"> Save Contact as VCard." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:769(para) -msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:772(title) -msgid "Menu Bar:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +msgid "Separating POP mail for more than one account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:773(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:776(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Creacion del repertòri '%s'" -#: C/evolution.xml:777(para) -msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the e-mail list." -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Creacion del repertòri '%s'" -#: C/evolution.xml:780(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Barra d'espleches :" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filtres de messatges" -#: C/evolution.xml:781(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Search Tool:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +msgid "Sending options for SMTP." msgstr "" -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "" -"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks " -"to easily find what you're looking for." -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Opcions de mandadís" -#: C/evolution.xml:788(title) C/evolution.xml:947(title) -msgid "Message List:" -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "_Servidor :" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "V_erificar los tipes gerits" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Ont :" -#: C/evolution.xml:789(para) +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" -"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view " -"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:792(title) -msgid "Side bar:" +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:793(para) -msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool.For additional information, see The Side Bar." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics" -#: C/evolution.xml:796(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Escriure un messatge electronic novèl" -#: C/evolution.xml:797(para) +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks." +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:800(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Barra d'estat :" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics" -#: C/evolution.xml:801(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. " -"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +msgid "Manually send and receive message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:804(title) C/evolution.xml:951(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Enviar / recebre" -#: C/evolution.xml:805(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) msgid "" -"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the " -"e-mail list." +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:809(title) -msgid "The Menu Bar" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:810(para) -msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to e-mail. Some content relates to other components of " -"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application " -"as a whole." +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:812(title) -msgid "File:" -msgstr "Fichièr :" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" -#: C/evolution.xml:813(para) -msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Verificar los messatges _novèls cada" -#: C/evolution.xml:816(title) -msgid "Edit:" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recepcion de messatge" -#: C/evolution.xml:817(para) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " -"access the settings and configuration options in the Edit menu." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:820(title) -msgid "View:" -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Enregistrament de %d messatge" + +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Recèrca" -#: C/evolution.xml:821(para) +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:824(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Repertòri :" - -#: C/evolution.xml:825(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:828(title) -msgid "Message:" -msgstr "Messatge :" +#: C/mail-searching.page:35(p) +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:829(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:832(title) -msgid "Search:" -msgstr "Recercar :" +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:833(para) +#: C/mail-searching.page:40(p) msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:836(title) -msgid "Help:" +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:837(para) -msgid "Opens the Evolution Help files." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:842(title) -msgid "The Side Bar" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -#: C/evolution.xml:843(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"The most important job for Evolution is to give you access to your " -"information and help you use it quickly. One way it does that is through the " -"side bar, which is the column on the left side of the main window. The " -"switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution " -"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of " -"folders for the current Evolution tool." +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:844(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Debètz balhar un nom a-n aqueste repertòri de recèrca." + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Repertòri de recèrca de messatges _pas legits" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " -"lists in a tree, similar to a file tree. " -"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on " -"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least " -"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the " -"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set " -"up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:845(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "To create a new folder:" +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:849(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Repertòris de recèrca" -#: C/evolution.xml:852(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "Select the location of the new folder." +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:1256(para) -#: C/evolution.xml:1279(para) C/evolution.xml:1291(para) -#: C/evolution.xml:1526(para) C/evolution.xml:1805(para) -#: C/evolution.xml:1907(para) C/evolution.xml:1923(para) -#: C/evolution.xml:2130(para) C/evolution.xml:2168(para) -#: C/evolution.xml:2228(para) C/evolution.xml:2707(para) -#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2936(para) -#: C/evolution.xml:2978(para) C/evolution.xml:3111(para) -#: C/evolution.xml:3208(para) C/evolution.xml:3223(para) -#: C/evolution.xml:3501(para) C/evolution.xml:4049(para) -#: C/evolution.xml:4115(para) C/evolution.xml:4238(para) -#: C/evolution.xml:4280(para) C/evolution.xml:4612(para) -#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:5241(para) -#: C/evolution.xml:5263(para) C/evolution.xml:5287(para) -#: C/evolution.xml:5321(para) C/evolution.xml:5802(para) -#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:5851(para) -#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5893(para) -#: C/evolution.xml:5924(para) C/evolution.xml:6078(para) -#: C/evolution.xml:6156(para) C/evolution.xml:6186(para) -#: C/evolution.xml:6716(para) C/evolution.xml:6814(para) -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Clicatz sus Validar." +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Repertòri :" -#: C/evolution.xml:863(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" msgstr "" -#: C/evolution.xml:864(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:866(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Icònas e tèxt :" - -#: C/evolution.xml:867(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -#: C/evolution.xml:870(title) -msgid "Icons Only:" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" msgstr "" -#: C/evolution.xml:871(para) -msgid "Shows only the icons." +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:874(title) -msgid "Texts Only:" +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -#: C/evolution.xml:875(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:878(title) -msgid "Toolbar Style:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +msgid "Available Search folder conditions" msgstr "" -#: C/evolution.xml:879(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Expedidor :" -#: C/evolution.xml:882(title) -msgid "Hide Buttons:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." msgstr "" -#: C/evolution.xml:883(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:888(title) -msgid "Folder Management" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "CC" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Picatz los destinataris del messatge" -#: C/evolution.xml:891(title) -msgid "Copy:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:892(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:895(title) -msgid "Move:" -msgstr "Desplaçar :" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Expedidor o destinatari" -#: C/evolution.xml:896(para) -msgid "Moves the folder to another location." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:899(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Subjècte :" -#: C/evolution.xml:900(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:903(title) -msgid "New Folder:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:904(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Utilizar de poliças personalizadas" -#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:2866(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Suprimir :" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:908(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +msgid "" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -#: C/evolution.xml:911(title) -msgid "Rename:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:912(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:915(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Desactivar :" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Expression :" -#: C/evolution.xml:916(para) -msgid "Disables the account." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +msgid "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:919(title) -msgid "Properties:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Data de mandadís" -#: C/evolution.xml:920(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -#: C/evolution.xml:922(para) -msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Data de recepcion" -#: C/evolution.xml:923(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " -"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "E-Mail" -msgstr "Corrièl" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta :" -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:932(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) msgid "" -"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy " -"to send and receive multiple file attachments." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -#: C/evolution.xml:935(para) -msgid "" -"It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh spools and " -"files created by other e-mail programs." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Marca :" -#: C/evolution.xml:938(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:941(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Talha (ko)" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:944(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Estat :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other e-mail " -"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " -"junk e-mail, message filtering and searching functions were built for " -"speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not " -"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep " -"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find " -"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's " -"happening in your main Evolution e-mail window." +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:948(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "This is where your e-mail is displayed." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +msgid "flagged for follow-up" msgstr "" -#: C/evolution.xml:954(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +msgid "Checks whether the message is ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Acabat lo" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Pèças juntas :" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Verifica se Evolution es lo gestionari de corrièls per defaut" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:956(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" -"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " -"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:957(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "The Calendar" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" msgstr "" -#: C/evolution.xml:962(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a Memo list." +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -#: C/evolution.xml:965(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Lo messatge conten" -#: C/evolution.xml:966(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +msgid "Match All:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:969(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Debètz balhar un nom a-n aqueste repertòri de recèrca." -#: C/evolution.xml:970(para) -msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:973(title) -msgid "Task List:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Repertòris de recèrca" -#: C/evolution.xml:974(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can see a larger view of your task list by " -"clicking Tasks in the switcher." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +msgid "Message" +msgstr "Messatge" -#: C/evolution.xml:976(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Crear una rè_gla" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "C_rear un repertòri de recèrca a partir d'una recèrca..." + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:980(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Los contactes" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +msgid "Rule name" +msgstr "Nom de la règla" -#: C/evolution.xml:981(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +msgid "Enter a name in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:982(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -#: C/evolution.xml:984(para) -msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +msgid "Available Search Folder conditions" msgstr "" -#: C/evolution.xml:985(emphasis) -msgid "Contact list" +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:986(para) -msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-" -"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Recercar d'_elements :" -#: C/evolution.xml:987(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:992(title) -msgid "Backup And Restore Evolution" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Repertòris de recèrca" -#: C/evolution.xml:993(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back " -"up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and " -"calendars and creates an archive." +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:994(para) -msgid "To take the backup," +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:997(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup." +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:999(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1000(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1005(para) -msgid "" -"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1010(para) C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Restore Evolution" +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1017(para) -msgid "To restore Evolution," +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1020(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz " -"files" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." -msgstr "" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:1024(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) msgid "" -"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows " -"and click Restore to restore Evolution." +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1026(para) -msgid "" -"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an " -"option to restore from the archive if it is available locally." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1036(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Opcions de linha de comanda" - -#: C/evolution.xml:1037(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. You can " -"find the full list by entering the command man evolution " -"or evolution --help. The most important command line " -"options are:" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1045(para) -msgid "Command" -msgstr "Comanda" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1048(para) C/evolution.xml:1710(para) -msgid "Description" -msgstr "Descripcion" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Preferé_ncias" -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Respondre" -#: C/evolution.xml:1058(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +msgid "Thread-*" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1063(para) -msgid "evolution --disable-preview" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1067(para) -msgid "" -"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when " -"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused " -"by previewing message, task or contact." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Opcions de recepcion" -#: C/evolution.xml:1072(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1075(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) msgid "" -"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed." +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1080(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" - -#: C/evolution.xml:1083(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1088(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" - -#: C/evolution.xml:1091(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1099(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1104(para) -msgid "evolution --force-shutdown" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1107(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1112(para) -msgid "evolution ”%s”" -msgstr "evolution ”%s”" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Tièra de descripcions" -#: C/evolution.xml:1115(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) msgid "" -"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1126(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) msgid "" -"This section, and Organizing Your E-" -"Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your " -"mail account, see Mail Preferences." +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1146(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Legir de messatges electronics" - -#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1389(title) -msgid "Composing New E-Mail Messages" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1981(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:2004(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Camin :" -#: C/evolution.xml:1141(link) C/evolution.xml:2028(title) -msgid "Encryption" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Configuracion" -#: C/evolution.xml:1147(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1149(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "filters.xml" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Aplicar las règlas de filtre als messatges seleccionats" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the " -"keys when message list is enabled." +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1150(para) -msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1154(title) -msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" -msgstr "Barra d'espaci magica per la lectura dels messatges electronics" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: C/evolution.xml:1155(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the " -"spacebar on your keyboard." +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "" -"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following " -"behavior:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Opcions de recepcion" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "Opcions de recepcion" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Suprimir los messatges dins lo repertòri de recèrca ?" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1159(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" -"When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1162(para) -msgid "" -"If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1165(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message if any." +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1168(para) -msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes " -"you to the next unread message in the next folder." +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1171(para) -msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without having to click the folder." +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Opcions de recepcion" + +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +msgid "Common server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1177(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +msgid "Local account server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1180(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Un ajuston per las foncions dels comptes Groupwise." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) msgid "" -"‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED." +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1182(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your e-mail." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1183(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1187(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Notificacion de messatge novèl" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1188(para) -msgid "" -"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail " -"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area " -"for a few seconds." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +msgid "MH-format mail directories receiving options" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1190(para) -msgid "" -"The e-mail notification feature also includes a blinking icon that disappears when you " -"open the new e-mail. You can also click the icon to turn the notifier off." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1196(title) -msgid "Vertical View Vs Classical View" -msgstr "Visualizacion verticala vs visualizacion classica" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "" -"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In " -"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the Classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the " -"extra width of the wide screen monitors." +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1199(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Visualizacion verticala :" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Opcions de recepcion" -#: C/evolution.xml:1200(para) -msgid "To switch to vertical view" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1204(para) -msgid "Click View > Preview > Vertical View" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Opcions de recepcion" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1207(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) msgid "" -"In Vertical view, default message list contains a double line compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column." -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1210(title) -msgid "Classical View:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1211(para) -msgid "To switch to classical view," +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1215(para) -msgid "Click View > Preview > Classical View" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +msgid "subscribed folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1221(title) -msgid "Collapsible Message Headers" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +msgid "Select if you want Evolution to show only ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1222(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only " -"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be " -"displayed in the preview pane." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Opcions de recepcion" -#: C/evolution.xml:1227(para) -msgid "Click Edit > Preferences" -msgstr "Clicatz sus Edicion > Preferéncias" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Opcions de recepcion" -#: C/evolution.xml:1230(para) -msgid "Select Mail Preferences" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Modificar lo mot de pas d'un compte Exchange" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Exchange - Opcions de mandadís" -#: C/evolution.xml:1233(para) -msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1236(para) -msgid "Enter the limit in the field." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Orientacion" + +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +msgid "Click and enter your password." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1239(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) msgid "" -"You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in the message preview " -"pane. To collapse click icon in the preview pane." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1243(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1244(para) -msgid "" -"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Exchange - Opcions de mandadís" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +msgid "Enter your username for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1247(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1250(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) msgid "" -"In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select " -"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, " -"you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1253(para) -msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +msgid "Global Address List/Active Directory" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1259(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1263(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1264(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Tièra de contactes" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1267(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1268(para) -msgid "" -"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" + +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1269(para) +#: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1270(para) -msgid "To save an attachment to disk:" +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Legir un son quand de messatges novèls arriban." + +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1273(para) +#: C/mail-received-notification.page:27(p) msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar, then click Save As." +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1276(para) -msgid "Select a location and name for the file." +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +msgid "How to enable requesting read receipts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1282(para) -msgid "To open an attachment using another application:" +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +msgid "Read receipts for emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1285(para) +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "Select the application to open the attachment." +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "_Demandar un acusé de lectura" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1294(para) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Valors per defaut" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Receipts" +msgstr "Filtres de messatges" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1298(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1299(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1300(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Enviar un messatge" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow " -"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1301(para) -msgid "To load the images for one message:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Enregistrament de %d messatge" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1304(para) -msgid "Click View > Load Images." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +msgid "Backspace" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1307(para) -msgid "To set the default action for loading images:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1310(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +msgid "Navigating in a folder in the message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1313(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1319(para) C/evolution.xml:1367(para) -#: C/evolution.xml:1790(para) C/evolution.xml:1824(para) -#: C/evolution.xml:1847(para) C/evolution.xml:2133(para) -#: C/evolution.xml:2171(para) C/evolution.xml:2202(para) -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Clicatz sur Tampar." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "To set your proxy in KDE:" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:1325(para) -msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +msgid "" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1328(para) C/evolution.xml:1343(para) -msgid "Click Network Services, then click Proxy." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1331(para) C/evolution.xml:1346(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) msgid "" -"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact " -"your ISP or system administrator)." +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1349(para) -msgid "Click Finish, then click Close." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1337(para) -msgid "To set your proxy in GNOME:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1340(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Pagina" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) msgid "" -"Click System > Administrative Settings (enter your root password if " -"needed)." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1356(title) -msgid "Using Evolution for News" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1357(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new e-mail " -"account, selecting USENET News as the source type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1358(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) msgid "" -"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a news group:" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1361(para) C/evolution.xml:5276(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1364(para) +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics" + +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions avançadas de mandadís" + +#: C/mail-organizing.page:27(p) msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1373(title) -msgid "Deleting Mail" +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, " -"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +msgid "Mail is not sent" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1375(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1376(para) +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1377(para) +#: C/mail-not-sent.page:26(p) msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your " -"folders in the account." +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1378(para) +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Enviar / recebre" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "_Trabalhar connectat" + +#: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1382(title) -msgid "Undeleting Messages" +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1383(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete." +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1384(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1390(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Recepcion de messatge" + +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " -"New in the toolbar." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use " -"contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1392(para) -msgid "New mail message window look like this:" +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:5937(para) -msgid "This section contains the following topics:" +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1397(link) C/evolution.xml:1435(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Etiquetas" -#: C/evolution.xml:1400(link) C/evolution.xml:1447(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" +#: C/mail-labels.page:23(p) +msgid "" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1403(link) C/evolution.xml:1463(title) -msgid "Working Offline" +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1406(link) C/evolution.xml:1516(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Estacaments" +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "Repertòris de recèrca" -#: C/evolution.xml:1409(link) C/evolution.xml:1560(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" +#: C/mail-labels.page:25(p) +msgid "" +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1412(link) C/evolution.xml:1585(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" +#: C/mail-labels.page:28(title) +msgid "Adding a label to a message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1415(link) C/evolution.xml:1593(title) -msgid "Replying to E-Mail Messages" +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: C/mail-labels.page:29(p) +msgid "" +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1418(link) C/evolution.xml:1659(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "Pas cap d'etiqueta" + +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1421(link) C/evolution.xml:1681(title) -msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" +#: C/mail-labels.page:34(title) +msgid "Managing labels" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1855(title) -msgid "Mail Send Options" +#: C/mail-labels.page:35(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1933(title) -msgid "Forwarding Mail" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +msgid "IMAP folder subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1953(title) -msgid "Tips for E-Mail Courtesy" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Descripcion" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1436(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, " -"and the single-quote (‘) produces a soft sign character." +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1437(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1440(title) -msgid "Using Character Sets" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1441(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "" -"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, " -"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible " -"characters, try selecting a different character set in the mail settings " -"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a " -"different character set in the composer options dialog box. For some " -"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select " -"the language-specific character set. However, the best choice for most users " -"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range " -"of languages." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1451(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Encaps IMAP" -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Editor de compte" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Foncions IMAP" -#: C/evolution.xml:1457(para) +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1464(para) +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) msgid "" -"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " -"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " -"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " -"sent the next time you connect." +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1465(para) +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Encap complet" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "To mark a folder for offline use," +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "Basic Headers (Fastest):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1469(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1472(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Encaps de basa e de las tièras de _difusion (per defaut)" -#: C/evolution.xml:1475(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1476(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Caps" -#: C/evolution.xml:1479(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1480(para) -msgid "" -"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or " -"cache before you go offline." +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1485(para) +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." +"Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1486(para) C/evolution.xml:3680(para) -msgid "Or" -msgstr "O" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Suprimir lo compte ?" + +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1487(para) +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Encaps personalizats" + +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1488(para) +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1491(para) -msgid "When you want to reconnect," +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1494(para) -msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +msgid "Follow up flags for emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1499(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1500(para) -msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1501(para) -msgid "To download messages for offline operations," +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1504(para) -msgid "Select File > Download messages for offline." +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +msgid "Mark for Follow Up..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1510(title) -msgid "Automatic Network State Handling" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Mar_car coma" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +msgid "Follow Up..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1511(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1517(para) -msgid "To attach a file to your e-mail:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1520(para) -msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "% acabat" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "Tot voidar" -#: C/evolution.xml:1529(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) msgid "" -"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as " -"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then " -"select Automatic Display of Attachments." +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1530(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1533(title) -msgid "Attachment Reminder:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "add a Flag Status column" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1534(para) -msgid "" -"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to " -"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed " -"to attach a file, a message is displayed as shown below:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1538(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or " -"click Send to send the message without any attachment." +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1541(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder," -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Marcar coma _important" -#: C/evolution.xml:1544(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Important" -#: C/evolution.xml:1547(para) -msgid "Click Configure to add the keywords." +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1552(para) -msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1553(para) +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Desplaçament del repertòri %s" + +#: C/mail-folders.page:30(p) msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are " -"sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no " -"actual attached file, you are reminded of missing attachments." +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1561(para) +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Creacion del repertòri '%s'" + +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Crear un repertòri" + +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Repertòri novèl..." + +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: " -"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The " -"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses " -"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to " -"send a message to secondary recipients." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1562(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." +#: C/mail-folders.page:37(p) +msgid "Specify the name and the location of the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1563(para) +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Creat" + +#: C/mail-folders.page:40(p) msgid "" -"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1564(para) +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Desplaçament dels messatges dins lo repertòri %s" + +#: C/mail-folders.page:45(p) msgid "" -"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. " -"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "Open a compose window." +# +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "I a pas de messatge dins aqueste repertòri." + +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Desplaçar dins lo repertòri" + +#: C/mail-folders.page:48(p) +msgid "Right-click on the message and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1570(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" + +#: C/mail-folders.page:49(p) +msgid "" +"Select a message and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1573(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." +"Select a message and click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1576(para) -msgid "Complete the rest of your message." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Clicatz sus Enviar." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1586(para) +#: C/mail-folders.page:60(p) msgid "" -"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create " -"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1587(para) -msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts " -"you want to use for address autocompletion in the mailer." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1588(para) +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Filtres de messatges" + +#: C/mail-filters.page:25(p) msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "" -"For more information about using e-mail with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1594(para) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and " -"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. " -"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already " -"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full " -"text of the old message is inserted into the new message, either in grey " -"with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character " -"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the " -"previous message." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1595(para) +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "A_plicar los filtres" + +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1598(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" -#: C/evolution.xml:1599(para) +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1600(para) +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Data de creacion :" + +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Filtres de messatges" + +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1604(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Categorias _disponiblas :" -#: C/evolution.xml:1612(para) -msgid "Tools" -msgstr "Espleches" +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Doncas" -#: C/evolution.xml:1615(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Acorchis" +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Categorias _disponiblas :" -#: C/evolution.xml:1622(para) -msgid "Reply to sender" +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1625(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Apondre una ac_cion" -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "Reply to List" +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "Clrl+L" +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "" +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1638(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Respondre a totes" - -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1646(para) -msgid "Forward" -msgstr "Endavant" +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Seleccionatz un fichièr" -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" - -#: C/evolution.xml:1660(para) -msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." +#: C/mail-filters.page:54(p) +msgid "Make the desired corrections, then click twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1662(title) -msgid "Find:" -msgstr "Recercar :" +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1663(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) +msgid "" +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1666(title) -msgid "Find Regex:" +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1667(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or “regex” in your composer " -"window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore " -"this feature." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1670(title) -msgid "Find Again:" +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +msgid "" +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1671(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1674(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Remplaçar :" +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1675(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1677(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Accions" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1682(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, " -"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1683(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1686(title) -msgid "Basic HTML Formatting" +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1687(para) -msgid "" -"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by " -"choosing Format HTML." +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1688(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1689(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1690(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1692(title) -msgid "Headers and Lists:" +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1693(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "junk mail" +msgstr "Adreça electronica professionala" + +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +msgid "Filters based on the results of the test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1697(title) -msgid "Text Styles:" +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1698(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Desplaçament dels messatges dins lo repertòri %s" + +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1707(para) -msgid "Button" -msgstr "Boton" +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "Enviar una responsa dins un repertòri public" -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Suprimir :" -#: C/evolution.xml:1720(para) +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1725(para) -msgid "Bold A" +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1728(para) -msgid "Bolds the text." +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "Italic A" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Etiqueta :" -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Demandar per cada messatge" -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "Underlined A" +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1744(para) -msgid "Underlines the text." +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1749(para) -msgid "Strike through A" +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1752(para) -msgid "Marks a line through the text." +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1759(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Alinhament :" +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1760(para) -msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1763(title) -msgid "Indentation Rules:" +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1764(para) +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1767(title) -msgid "Color Selection:" +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1768(para) +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style Page." +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1773(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1774(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " -"have enabled HTML mode by using Format HTML." +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1777(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Inserir un ligam" - -#: C/evolution.xml:1778(para) -msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1781(para) -msgid "Select the text you want to link from." +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1784(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1787(para) -msgid "Type the URL in the URL field." +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1796(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Inserir un imatge" - -#: C/evolution.xml:1799(para) -msgid "Click Image." +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1802(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Endavant" -#: C/evolution.xml:1811(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "Copiar los messatges seleccionats dins un autre repertòri" -#: C/evolution.xml:1812(para) -msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1815(para) -msgid "Click Rule." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1821(para) -msgid "Select Shade if necessary." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1830(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:1831(para) -msgid "You can insert a table into the text:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) +msgid "" +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "Click Table." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "Select the number of rows and columns." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "Select the type of layout for the table." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +msgid "The account settings were modified." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1843(para) -msgid "Select a background for the table." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) +msgid "" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1844(para) -msgid "" -"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired " -"image." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1856(para) -msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1858(title) -msgid "Read Receipts:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1859(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:1862(title) -msgid "Prioritize Message:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1863(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1866(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." +"If the error message: pops up, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1871(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Paramètres per defaut" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:1872(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts from Default setting window." +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1874(para) -msgid "To change your default settings," +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1877(para) -msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Select the mail account you want to change the default settings." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Click Edit to open Account Editor window." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1886(para) -msgid "Click Default tab." -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:1889(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Emplaçament" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC " -"and BCC to." +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1892(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1897(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1898(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) msgid "" -"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default " -"setting for draft items," +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1901(para) -msgid "Click Drafts button to open Folder view." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1904(para) -msgid "Select the folder you want to save the drafts to." -msgstr "" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Messatges trasmeses" -#: C/evolution.xml:1910(para) C/evolution.xml:1926(para) -msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1914(para) -msgid "To change the default folder for sent items," +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1917(para) -msgid "Click Sent button to open the Folder view." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +msgid "Signing or encrypting messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1920(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Vòstres certificats" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "S/MIME Sign" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1934(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Tipe MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) msgid "" -"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " -"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment " -"to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are " -"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, " -"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to " -"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1935(para) -msgid "To forward a message you are reading:" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1938(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Seguritat" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionat" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Vòstres certificats" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1940(para) -msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1943(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "" -"Add your comments on the message in the composition frame, then click Send." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +msgid "Managing S/MIME certificates" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1956(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding." +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1959(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just " -"like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be " -"polite." +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1962(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Vòstres certificats" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Dobrir" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1965(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1971(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1974(para) -msgid "Don't send spam." +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics" + +#: C/mail-encryption.page:33(title) +msgid "Mail encryption and certificates" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1982(para) +#: C/mail-encryption.page:35(p) msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1983(para) -msgid "" -"To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and " -"click Forward as iCalendar." +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +#: C/mail-encryption.page:42(title) +msgid "S/MIME" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1986(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Acceptar :" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1990(title) -msgid "Tentatively Accept:" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "PGP Sign" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "PGP Encrypt" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1994(title) -msgid "Decline:" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1995(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the RSVP option." +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1998(title) -msgid "RSVP:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +msgid "Setting up GPG for your mail account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1999(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Data de creacion :" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2005(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2008(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +msgid "PGP/GPG Key ID" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2011(para) -msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +msgid "Specify your key ID in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2012(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2015(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:2016(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2022(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +msgid "Getting and using GPG public keys" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2029(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) msgid "" -"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:2183(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:2038(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2039(para) -msgid "" -"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " -"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " -"server so that people can look it up before contacting you. Your private key " -"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your " -"private key to anyone." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2040(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) msgid "" -"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your " -"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must " -"make sure that the sender has your public key in advance. For signing " -"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your " -"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your " -"public key and unlocks the signature, verifying your identity." +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2041(para) -msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2042(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2045(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Avètz recebut %d messatge novèl." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " "read it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2048(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2051(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it " -"using her private key, and it appears as plain text for her to read." +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2054(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +msgid "Checking the signature of a received message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2055(para) -msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2058(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) +msgid "" +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2061(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2063(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2066(para) -msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +msgid "Open a terminal window and enter ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2069(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2071(para) -msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2074(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) msgid "Type your real name, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2077(para) -msgid "Type your e-mail address, then press Enter." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2080(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2083(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2086(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) msgid "Type a passphrase, then press Enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2089(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2092(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) msgid "" "After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +". You should see something similar to this: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:2093(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) msgid "" "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2094(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2097(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D " -"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2100(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2103(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) msgid "" "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " "your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " @@ -4372,8081 +6682,6776 @@ msgid "" "download it from a central place when they want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2104(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) msgid "" "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " "error message appears." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2108(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +msgid "How to handle duplicated email messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2109(para) -msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2110(para) -msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Supression del repertòri %s" -#: C/evolution.xml:2111(para) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Messatges recents" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --filename to " -"add it to your keyring." +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2115(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2118(para) C/evolution.xml:5589(para) -#: C/evolution.xml:5605(para) C/evolution.xml:6036(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2121(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2124(para) C/evolution.xml:2162(para) -msgid "Click the Security tab." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2127(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:2136(para) -msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a console " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Se pòt pas escriure dins lo repertòri seleccionat." -#: C/evolution.xml:2140(title) -msgid "Encrypting Messages" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." msgstr "" +"Visualizar la fotografia de l'expedidor dins lo panèl de lectura dels " +"messatges." -#: C/evolution.xml:2141(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Encap de messatge" -#: C/evolution.xml:2144(para) -msgid "Open a Compose a Message window." +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2147(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Caps" -#: C/evolution.xml:2150(para) -msgid "Compose your message, then click Send." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Visualizar la fotografia de l'expedidor dins l'ulhada del messatge." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) +msgid "" +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2153(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +msgid "Search for sender photograph only in local address books" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2159(para) -msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) +msgid "" +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2165(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2177(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2178(para) -msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2179(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2184(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2185(para) -msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2186(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla " -"help Mozilla Helpfor more information on security " -"certificates." +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2187(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +msgid "Character Encodings and Sets" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2196(para) C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Click Import." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Visualizar lo messatge seguent" -#: C/evolution.xml:2199(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2205(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Messatges HTML" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2209(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Cargament dels memòs" -#: C/evolution.xml:2210(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "_Cargar los imatges" -#: C/evolution.xml:2214(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages " -"in." +"To load the images for one message, click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2217(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "Messatges HTML" -#: C/evolution.xml:2220(para) -msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Loading Images" +msgstr "_Cargar los imatges" -#: C/evolution.xml:2222(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." +"To set the default action for loading images, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2225(para) -msgid "Select the appropriate options." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2241(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "Enviar un messatge al contacte" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) msgid "" -"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to " -"help you do it." +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2244(link) C/evolution.xml:2267(title) -msgid "Importing Your Old E-Mail" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" -#: C/evolution.xml:2247(link) C/evolution.xml:2356(title) -msgid "Sorting the Message List" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2250(link) C/evolution.xml:2527(title) -msgid "Getting Organized with Folders" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +msgid "Always show address of the autocompleted contact" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2253(link) C/evolution.xml:2542(title) -msgid "Searching for Messages" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) +msgid "" +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2256(link) C/evolution.xml:2746(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Enregistrament de %d messatge" -#: C/evolution.xml:2259(link) C/evolution.xml:2985(title) -msgid "Using Search Folders" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) +msgid "" +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2262(link) C/evolution.xml:3118(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Picatz los destinataris del messatge" -#: C/evolution.xml:2268(para) -msgid "" -"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " -"need to worry about losing your old information." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2271(title) -msgid "Importing Single Files" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2272(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Amont:" -#: C/evolution.xml:2274(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Cc:" -#: C/evolution.xml:2275(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2278(title) -msgid "vCalender:" -msgstr "vCalender :" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "Expedidor :" -#: C/evolution.xml:2279(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2282(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar o iCal (.ics):" - -#: C/evolution.xml:2283(para) -msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2286(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) +msgid "" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2290(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "General" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "Messatges" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Default character encoding" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2291(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2294(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Seleccionatz totes los messatges visibles" -#: C/evolution.xml:2298(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "_Suprimir lo messatge" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2299(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Amagar los messatges _suprimits" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) msgid "" -"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other e-mail clients." +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2301(para) -msgid "To import your old e-mail:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Expunge" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2304(para) C/evolution.xml:2326(para) -#: C/evolution.xml:3430(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Clicatz sus Fichièr > Importar." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2322(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Suprimir lo messatge" -#: C/evolution.xml:2323(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2332(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -msgstr "" +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Copiar los contactes del repertòri seleccionat dins un autre repertòri" -#: C/evolution.xml:2334(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Configuracion del corrièl" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2338(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration " -"method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for " -"additional information. You can also import data into another Windows mail " -"client such as Mozilla." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2342(para) -msgid "" -"Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders " -"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports " -"and undeletes the messages in your Trash folders." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2345(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2348(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Escriure un messatge electronic novèl" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "Messatge _electronic" -#: C/evolution.xml:2357(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2358(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > Message " -"Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > " -"Message Display > Show E-Mail Source." +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2361(title) -msgid "Sorting Mail In E-mail Threads" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Enviar" -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded " -"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this " -"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you " -"can follow the thread of a conversation from one message to the next." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +msgid "Return" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2364(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2366(para) -msgid "" -"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +msgid "Spell checking" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2372(para) -msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2376(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2377(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +#, fuzzy +msgid "enchant" +msgstr "Guiana francesa" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size, and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2378(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2381(para) -msgid "Right click message header bar." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2384(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Preferéncias de corrièl" -#: C/evolution.xml:2386(title) -msgid "Sort by:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2387(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2391(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataris" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:2400(para) -msgid "Sender" -msgstr "Expeditor" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "Lenga" -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "Location" -msgstr "Emplaçament" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Due By" -msgstr "Tèrme : abans" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Follow Up Flag" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Checking spelling while I type" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2409(para) -msgid "Flag Status" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2412(para) -msgid "Size" -msgstr "Talha" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2415(para) -msgid "To" -msgstr "A" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Mandar un messatge als contactes seleccionats" -#: C/evolution.xml:2418(para) -msgid "Received" -msgstr "Recebut" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) +msgid "" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2421(para) -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Destinataris" -#: C/evolution.xml:2424(para) -msgid "Subject" -msgstr "Subjècte" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2427(para) -msgid "From" -msgstr "De" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: C/evolution.xml:2430(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Fichièr junt" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "Zòna" -#: C/evolution.xml:2433(para) -msgid "Score" -msgstr "Marca" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2436(para) -msgid "Flagged" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:3352(para) -#: C/evolution.xml:4191(para) C/evolution.xml:4541(para) -#: C/evolution.xml:4737(para) -msgid "Status" -msgstr "Estatut" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "_Amagar los botons" -#: C/evolution.xml:2442(para) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2446(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the " -"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Recèrcar de contacte..." -#: C/evolution.xml:2449(title) -msgid "Sort Ascending:" +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +msgid "Searching in the mail composer" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2450(para) +#: C/mail-composer-search.page:23(p) msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in " -"the order of oldest to the latest." +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Recercar :" + +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2453(title) -msgid "Sort Descending:" +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +msgid "Find Again" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2454(para) -msgid "" -"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in " -"the order of newest to oldest." +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2457(title) -msgid "Unsort:" +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Remplaçar :" + +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2458(para) +#: C/mail-composer-search.page:39(p) msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2461(title) -msgid "Removing a Column:" +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "Expression" + +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2462(para) +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Enviar e recebre de messatges" + +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Enregistrament de %d messatge" + +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Messatges recents" + +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2465(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Apondre una colomna :" +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Respondre a totes" -#: C/evolution.xml:2466(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Respondre" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2469(title) -msgid "Best Fit:" +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2470(para) +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2473(title) -msgid "Customizing the Current View:" +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2474(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2478(para) -msgid "Select the search criteria." +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2479(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "_Accions" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Acorchis" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender" +msgstr "_Respondre a l'expedidor" -#: C/evolution.xml:2485(title) -msgid "Using the Follow up Feature" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Respondre a la _tièra" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Paramètres per defaut" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2486(para) +# +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "Trasmes" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up " -"feature." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2489(para) -msgid "Select one or more messages." +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2492(para) -msgid "Right-click one of the messages." +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +msgid "Prioritizing outgoing messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2495(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Inserir" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Message _precedent" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +msgid "" +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2498(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2501(para) -msgid "Select the messages." +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2504(para) -msgid "Select Message menu." +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Filtres de messatges" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "Click Mark as." +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Modèls" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2510(para) -msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G." +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2511(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select the message." +msgstr "Enviar aqueste messatge" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Desplaçar dins lo repertòri" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Copiar dins lo repertòri..." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date." +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2515(para) -msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2516(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2517(para) -msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call " -"by April 07, 2003, 5:00 PM.”" +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +msgid "Open the message and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2518(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Enregistrar coma modèl" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +#, fuzzy +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Enregistrar coma modèl" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2520(title) -msgid "Mark as Important Feature:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2521(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or Select Message > Mark as >Important." +"Right-click the message you are replying to, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2528(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +"This option lists all the message templates in the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2529(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click > " -"Move to folder or press Shift+Ctrl+V." +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2530(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder " -"window, where you can drop your message to any of the folders listed." +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2532(para) -msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right." +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2533(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. For that select Edit > Message Filters to appear Message " -"Filters window" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2535(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) msgid "" -"Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different " -"criteria for filtering messages. For more information refer Creating New Filter Rules." +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2537(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2543(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) msgid "" -"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search result with Quick " -"search, Customized Search and Advanced Search." +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2545(title) C/evolution.xml:3292(title) -#: C/evolution.xml:4122(title) C/evolution.xml:4430(title) -#: C/evolution.xml:4674(title) -msgid "Quick Search:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2546(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2548(para) C/evolution.xml:4125(para) -msgid "To perform quick search, perform the following procedure:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2551(para) -msgid "Click Show to expand the drop-down list." +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2554(para) -msgid "Select the search criteria from the list" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Totes los messatges" - -#: C/evolution.xml:2560(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Messatges pas legits" - -#: C/evolution.xml:2563(para) -msgid "No Label" -msgstr "Pas cap d'etiqueta" - -#: C/evolution.xml:2566(para) C/evolution.xml:2608(para) -msgid "Important" -msgstr "Important" - -#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2611(para) -msgid "Work" -msgstr "Trabalh" - -#: C/evolution.xml:2572(para) C/evolution.xml:2614(para) -#: C/evolution.xml:3346(para) C/evolution.xml:4185(para) -#: C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para) -#: C/evolution.xml:5348(para) -msgid "Personal" -msgstr "Personal" - -#: C/evolution.xml:2575(para) C/evolution.xml:2617(para) -msgid "To do" -msgstr "De far" - -#: C/evolution.xml:2578(para) C/evolution.xml:2620(para) -msgid "Later" -msgstr "Pus tard" - -#: C/evolution.xml:2581(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Messatges legits" - -#: C/evolution.xml:2584(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Messatges recents" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Signatura valida" -#: C/evolution.xml:2587(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Messatges dels 5 darrièrs jorns" - -#: C/evolution.xml:2590(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "signatura" -#: C/evolution.xml:2593(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Messatges importants" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identitat" -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Optional Information" +msgstr "Entresenhas personalas" -#: C/evolution.xml:2601(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2605(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2625(title) C/evolution.xml:3250(title) -#: C/evolution.xml:4068(title) C/evolution.xml:4385(title) -#: C/evolution.xml:4620(title) -msgid "Customized Search:" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2626(para) -msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message " -"use the following procedure:" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +msgid "Working with email signatures" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2630(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"Click search icon to specify the search type." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2632(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Descripcion" -#: C/evolution.xml:2633(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2636(title) -msgid "Recipients Contain:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2637(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Signatura valida" -#: C/evolution.xml:2640(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Preferéncias de la ret" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturas" -#: C/evolution.xml:2641(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2644(title) -msgid "Subject Contain:" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Paramètres per defaut" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) +msgid "" +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2645(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sender Contain:" +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +msgid "Formatting Text in HTML" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2649(para) +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2652(title) -msgid "Body Contains:" +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2657(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: C/evolution.xml:2660(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "lo repertòri actual" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Encap" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Current Account" -msgstr "lo compte actual" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Encap" -#: C/evolution.xml:2666(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Totes los comptes" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Format" -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Messatge actiu" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2674(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +msgid "Bulleted List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2676(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2680(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinhament :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2682(para) -msgid "" -"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2685(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2688(title) C/evolution.xml:4094(title) -#: C/evolution.xml:4411(title) C/evolution.xml:4646(title) -msgid "Advanced Search:" +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2689(para) -msgid "To perform advanced search," +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +msgid "" +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Select Search menu" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Boton" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Descripcion" + +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:2701(para) -msgid "Enter the Search name." +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2704(para) -msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2710(para) -msgid "Press Save to save your search results." +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2714(title) -msgid "Save Search:" +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2715(para) -msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2718(title) -msgid "Edit Saved Searches:" +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2719(para) -msgid "To edit your saved searches" +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2723(para) -msgid "Select Search" +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box." +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2731(para) -msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box" +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2732(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Nom d'estil :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Configuracion de la pagina :" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) msgid "" -"You can also add or remove Searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2737(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box." +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +msgid "Insert a table in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2747(para) +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Inserir un ligam" + +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2750(title) -msgid "Creating New Filter Rules" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Tablèu" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2957(para) -#: C/evolution.xml:2972(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2756(para) C/evolution.xml:3007(para) -#: C/evolution.xml:4964(para) C/evolution.xml:5592(para) -msgid "Click Add." +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +msgid "Define the type of layout for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2759(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the If section." +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2765(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Inserir un ligam" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2767(title) C/evolution.xml:3017(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Expedidor :" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "_Nom complet..." -#: C/evolution.xml:2768(para) -msgid "The sender's address." +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +msgid "Select width, size, and alignment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2771(title) -msgid "Recipient:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2772(para) C/evolution.xml:3022(para) -msgid "The recipients of the message." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2775(title) C/evolution.xml:3025(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Subjècte :" - -#: C/evolution.xml:2776(para) C/evolution.xml:3026(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2779(title) -msgid "Specific Header:" +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "Any header including custom ones." +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +msgid "" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2782(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"“engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” " -"Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter " -"on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2784(title) C/evolution.xml:3029(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:3030(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2788(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Expression :" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Behavior" +msgstr "Prioritat per defaut :" + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Messatges trasmeses" -#: C/evolution.xml:2789(para) +#: C/mail-composer-html.page:28(p) msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language, used to define filters in Evolution." +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2792(title) C/evolution.xml:3037(title) -msgid "Date Sent:" +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Opcions de linha de comanda" + +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2793(para) C/evolution.xml:3038(para) -msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Inserir un ligam" + +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +msgid "You can insert links into the email:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2796(title) C/evolution.xml:3041(title) -msgid "Date Received:" +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +msgid "Select the text that you want to turn into a link." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2797(para) C/evolution.xml:3042(para) -msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3045(title) -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta :" +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Inserir un ligam" -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set tables with other filters or by hand." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2804(title) C/evolution.xml:3049(title) -msgid "Score:" -msgstr "Marca :" +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2805(para) C/evolution.xml:3050(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2808(title) C/evolution.xml:3053(title) -msgid "Size:" -msgstr "Talha :" - -#: C/evolution.xml:2809(para) C/evolution.xml:3054(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2812(title) C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Status:" -msgstr "Estat :" +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Inserir un imatge" -#: C/evolution.xml:2813(para) C/evolution.xml:3058(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2816(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Imatge" -#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3062(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +msgid "Browse to and select the file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2820(title) C/evolution.xml:3065(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Pèças juntas :" - -#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:3066(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2824(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Trasmetre lo messatge seleccionat a qualqu'un" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Messatge trasmés" -#: C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:3070(para) +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2828(title) -msgid "Regex Match:" +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2829(para) +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2832(title) -msgid "Source Account:" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +msgid "To forward a message that you are reading:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Endavant" -#: C/evolution.xml:2836(title) C/evolution.xml:2920(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "Endavant" -#: C/evolution.xml:2837(para) +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2840(title) -msgid "Junk Test:" +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2841(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +msgid "Add your comments on the message in the text field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2844(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2845(para) +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and " -"repeat step 4." +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2848(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +msgid "How to forward a message with its attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2849(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Trasmetre lo messatge seleccionat a qualqu'un coma fichièr junt" -#: C/evolution.xml:2854(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "Trasm_etre coma..." -#: C/evolution.xml:2855(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the " -"destination folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2860(title) -msgid "Copy to Folder:" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2861(para) -msgid "" -"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select " -"the destination folder." -msgstr "" +# +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "Trasmes" -#: C/evolution.xml:2867(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2872(title) -msgid "Stop Processing:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2873(para) -msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Encaps personalizats" -#: C/evolution.xml:2878(title) -msgid "Assign Color:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2879(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +msgid "Enabling and managing custom headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2884(title) -msgid "Assign Score:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +msgid "To set up the Custom Header plugin:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2885(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "" +# +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Encap personalizat" -#: C/evolution.xml:2890(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2891(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2896(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Inserir un imatge" -#: C/evolution.xml:2897(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Unset Status:" +# +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2903(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2908(title) -msgid "Beep:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2909(para) -msgid "Makes the system beep." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Play Sound:" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:2921(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2926(title) -msgid "Run Program:" +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +msgid "Changing the date and time format in the message list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Evolution runs an application." +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +msgid "Format of dates and time" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK." -msgstr "" +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Data / ora" -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2942(para) -msgid "Right-click the message in the e-mail list." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2945(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2946(para) -msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." -msgstr "" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Nautor del panèl de tièra de messatges" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Apondre una c_olomna..." -#: C/evolution.xml:2949(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2950(para) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of " -"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them " -"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2954(title) -msgid "Editing Filters" +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2960(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:2963(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:2969(title) -msgid "Deleting Filters" +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2975(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2986(para) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Messatges legits" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2987(para) -msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +msgid "Show Message Preview" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2988(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2989(para) +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2990(para) +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Visualizar los messatges amaga_ts" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2991(para) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +msgid "Email Accounts" +msgstr "Comptes de corrièr electronic" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about " -"the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” " -"search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder." +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2994(title) -msgid "Creating A Search Folder" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2997(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Enviar un convit a una amassada" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2999(para) -msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Trasmetre coma iCalendar" -#: C/evolution.xml:3001(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3004(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3012(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Acceptar :" -#: C/evolution.xml:3015(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3018(para) -msgid "Sender's address." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3021(title) -msgid "Recipients:" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3033(title) -msgid "Expression:(For programmers only)" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3034(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3046(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "_Respondre a l'expedidor" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3061(title) -msgid "Follow Up:" +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3069(title) -msgid "Mailing List:" +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +msgid "Adding attachments to an email" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3073(title) -msgid "Match all:" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Fichièr(s) junt(s)" -#: C/evolution.xml:3074(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +msgid "To attach a file to your email in the composer:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3078(para) -msgid "" -"Select the folders where this search folder will search. Your options are:" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "_Apondre un fichièr junt..." -#: C/evolution.xml:3080(title) -msgid "All local folders:" +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) +msgid "" +"Click , or click , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3081(para) -msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3084(title) -msgid "All active remote folders:" +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3085(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3088(title) -msgid "All local and active remote folders:" +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3089(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3092(title) -msgid "Specific folders only:" +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3093(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3095(para) -msgid "If you select Specific folders only," +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3105(para) -msgid "Select the folder and press Add button." +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +msgid "Handling attachments in received mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3108(para) -msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Tot enregistr_ar" -#: C/evolution.xml:3119(para) +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ " -"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3120(para) -msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk " -"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift" -"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click " -"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize " -"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3121(para) -msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrar coma..." -#: C/evolution.xml:3122(para) +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences. For more information on this see, Junk Mail Preferences." +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3123(para) +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3125(para) -msgid "" -"SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk " -"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " -"application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Visualizacion del jorn" -#: C/evolution.xml:3126(para) -msgid "" -"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is " -"able to learn from the user’s classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3133(para) +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize " -"any amount of contact information, share addresses over a network, and save " -"time with everyday tasks." +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3136(link) C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Contacts and Cards" +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3139(link) C/evolution.xml:3248(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Enregistrament del fichièr junt" -#: C/evolution.xml:3142(link) C/evolution.xml:3399(title) -msgid "Organizing your Contacts" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3145(link) C/evolution.xml:3515(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +msgid "Usenet news account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3148(link) C/evolution.xml:3538(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Utilizar l'assistent dels primièrs passes" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Enviar e recebre de messatges electronics" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Paramètres per defaut" -#: C/evolution.xml:3154(para) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on " -"organizing your contact list see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, refer Contact Management." +"Other account related settings that are not located in the :" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3157(title) -msgid "The Contact Editor" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3158(para) -msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3159(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3161(title) -msgid "Contacts:" -msgstr "Contactes :" - -#: C/evolution.xml:3162(para) -msgid "Contains basic contact information." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Personal Information:" +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Comptes de corrièr electronic" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3169(title) -msgid "Mailing Address:" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Configuracion del compte GroupWise" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3170(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "" -"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new " -"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which " -"opens a new message to the contact's e-mail address." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +msgid "Microsoft Exchange account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3173(para) -msgid "" -"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or " -"delete the contact." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3174(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In " -"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3175(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "No complet :" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Modificar los paramètres d'Evolution" -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or " -"“Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts " -"with the File Under box to help you organize your contacts and to handle " -"multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. " -"As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under " -"field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered " -"John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " -"should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, " -"has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in " -"the File As entry." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +msgid "Exchange Settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3181(title) -msgid "Where:" -msgstr "Ont :" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3182(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3185(title) -msgid "Categories:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3186(para) -msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +msgid "Exchange Web Services account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3190(para) +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +msgid "MH Format Mail Directories account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3199(para) -msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar" +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "" -"Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear " -"Contact Editor." +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Gestion de compte" + +#: C/mail-account-management.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Common Account Types" +msgstr "Lo comentari conten" + +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Comptes de corrièl" + +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "lo compte actual" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3205(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +msgid "Local Delivery account settings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3217(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3220(para) -msgid "Edit from the Contact Editor window." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Comptes de corrièl" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3226(para) -msgid "You can also edit the contact information from the message list." +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Comptes de corrièl" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Right click on the address from Message Header" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3237(para) -msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +msgid "Log in to your gmail account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3240(para) -msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Forwarding and POP/IMAP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3251(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3255(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) msgid "" -"Click " -"to expand the drop-down list." +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3261(para) -msgid "Name begins with" -msgstr "Lo nom comença per" - -#: C/evolution.xml:3264(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "Lo messatge comença per" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3267(para) -msgid "Any field contains" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3272(para) -msgid "Press Enter to begin the search" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Configuracion" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "Entresenhas iCalendar" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3275(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +"On your Evolution client, go to . Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3278(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Click Search." -msgstr "Clicatz sus Recercar." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3290(para) -msgid "" -"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an " -"empty query." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +msgid "GMail Help" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3293(para) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane." +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3295(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3298(para) -msgid "Click show to expand the drop-down list." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:3301(para) -msgid "Select the search criteria from any of the following:" +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3304(para) C/evolution.xml:4146(para) -#: C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Aniversari" - -#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4149(para) -#: C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para) -msgid "Birthday" -msgstr "Aniversari" +#: C/intro-main-window.page:32(title) +msgid "E-Mail" +msgstr "Corrièl" -#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4152(para) -#: C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para) -msgid "Business" -msgstr "Negòcis" +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "Corrièls e calendièr Evolution" -#: C/evolution.xml:3313(para) C/evolution.xml:4155(para) -#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para) -msgid "Competition" +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4704(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Marca-paginas" - -#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4161(para) -#: C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Donas" - -#: C/evolution.xml:3322(para) C/evolution.xml:4164(para) -#: C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para) -msgid "Goals/Objectives" +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3325(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Vacanças" - -#: C/evolution.xml:3328(para) C/evolution.xml:4170(para) -#: C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para) -msgid "Holiday Cards" +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Hot Contacts" +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3334(para) C/evolution.xml:4173(para) -#: C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Idèas" +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3337(para) C/evolution.xml:4176(para) -#: C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para) -msgid "International" -msgstr "Internacional" +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3340(para) -msgid "Key Customer" +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3343(para) C/evolution.xml:4182(para) -#: C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divèrs" +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3349(para) C/evolution.xml:4188(para) -#: C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para) -msgid "Phone Calls" +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3355(para) C/evolution.xml:4194(para) -#: C/evolution.xml:4544(para) C/evolution.xml:4740(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Estrategias" +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Talha de repertòri" -#: C/evolution.xml:3358(para) C/evolution.xml:4197(para) -#: C/evolution.xml:4547(para) C/evolution.xml:4743(para) -msgid "Suppliers" +#: C/intro-main-window.page:65(p) +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3361(para) -msgid "Time &Expenses" +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3364(para) C/evolution.xml:4203(para) -#: C/evolution.xml:4553(para) C/evolution.xml:4749(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Messatges" -#: C/evolution.xml:3367(para) C/evolution.xml:4206(para) -#: C/evolution.xml:4556(para) C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Waiting" +#: C/intro-main-window.page:70(p) +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Weather:Cloudy" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Soïssa" -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "Weather:Fog" +#: C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3376(para) -msgid "Weather:Partly Cloudy" +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +msgid "Changing the Switcher appearance" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3379(para) -msgid "Weather:Rain" +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +msgid "Layout" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3382(para) -msgid "Weather:Snow" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Visualizar la _barra laterala" -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "Weather:Sunny" +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3388(para) -msgid "Weather:Thunderstorms" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Ulhada :" -#: C/evolution.xml:3393(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." +#: C/intro-main-window.page:79(p) +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3400(para) +#: C/intro-main-window.page:80(p) msgid "" -"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several " -"individual address books, or contact groups. Within a given address book, " -"you can have several categories of contacts." +"You can disable the preview pane by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3417(title) -msgid "Contacts Groups" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Calendièr" -#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3439(title) -msgid "Creating a List of Contacts" +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +msgid "Elements in the calendar main window:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3471(title) -msgid "Grouping with Categories" +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3532(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Tièra de prèt_zfaches" + +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Visualizacion del mes" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Tiè_ra de memòs" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Rendètz-vos" + +#: C/intro-main-window.page:117(p) +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3418(para) +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Visualizacion del mes" + +#: C/intro-main-window.page:121(p) msgid "" -"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3419(para) +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Crear una tièra de memòs novèla" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups." +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3421(para) +#: C/intro-main-window.page:146(p) msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several " -"people at once." +" " +"Contacts list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3426(title) -msgid "Importing Contacts" +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3427(para) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "_Ulhada del contacte" + +#: C/intro-main-window.page:156(p) msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp" + +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Aviar Evolution pel primièr còp" + +#: C/intro-first-run.page:22(link) +msgid "import data from other applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3433(para) +#: C/intro-first-run.page:22(p) msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the " -"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on " -"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail " -"address managed by a mailing list application on a server." +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3441(para) +#: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering " -"each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” " -"and the message would go to all of them." +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3442(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Tipe de servici :" -#: C/evolution.xml:3445(para) -msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." +#: C/intro-first-run.page:37(p) +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "Click File > New > Contact List." +#: C/intro-first-run.page:38(p) +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3450(para) -msgid "Specify a name for the list." +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3453(para) -msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3458(para) +#: C/intro-first-run.page:46(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message " -"to the list." +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3459(para) +#: C/intro-first-run.page:48(p) msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " -"discussed in Specifying " -"Additional Recipients for E-Mail." +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3462(para) -msgid "When you are finished, click OK." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3465(para) +#: C/intro-first-run.page:50(p) msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the " -"list." +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3466(para) +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:59(p) msgid "" -"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " -"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3472(para) +#: C/intro-first-run.page:62(p) msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” " -"category because he works with you, the “Friends” category because he's a " -"friend, and the “Frequent” category because you call him often." +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Click the Categories button at the left." +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Impossible de se connectar al servidor GroupWise." + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3480(para) -msgid "You can view the Categories dialogue box as given below." +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +msgid "Standard Unix Mbox Spool" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3492(para) +#: C/intro-first-run.page:73(p) msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3495(para) +#: C/intro-first-run.page:75(p) msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add new category," +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3498(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top" +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3502(para) +#: C/intro-first-run.page:77(p) msgid "" -"You can view the category name appeared in the field next to Categories " -"button in the Contact Editor" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3505(para) -msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3509(para) -msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press delete button to delete the items from the list." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3516(para) +#: C/intro-first-run.page:81(p) msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3517(para) +#: C/intro-first-run.page:84(p) msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact " -"folders, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " -"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the " -"following exceptions:" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3520(para) +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +#, fuzzy +msgid "Sending mail" +msgstr "Sendmail" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +#, fuzzy +msgid "Available server types are:" +msgstr "Categorias _disponiblas :" + +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local contacts list." +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3521(para) +#: C/intro-first-run.page:94(p) msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3524(para) -msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +#: C/intro-first-run.page:99(title) +#, fuzzy +msgid "Account Information" +msgstr "Pas cap d'entresenha" + +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3527(para) -msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3533(para) -msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +msgid "Importing data from another application" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3539(para) +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " + +#: C/index.page:22(title) msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address " -"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. " -"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the " -"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* " -"operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3545(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your " -"schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing " -"calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Per començar" + +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Gestion de compte" + +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Gestion de compte" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Messatge de %s" + +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Opcions avançadas de mandadís" + +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Messatge de calendièr" + +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Gestion de compte" + +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Gestion de compte" + +#: C/index.page:58(title) +msgid "Memos and Tasks Management" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3548(link) C/evolution.xml:3580(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Sincronizacion amb iPod" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3551(link) C/evolution.xml:3690(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#: C/index.page:68(title) +msgid "Microsoft Exchange" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3554(link) C/evolution.xml:4066(title) -msgid "Searching for Calendar Items" +#: C/index.page:71(title) +msgid "Novell Groupwise" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3557(link) C/evolution.xml:4215(title) -msgid "Printing Displayed Items" +#: C/index.page:76(title) +msgid "Tracking down Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3560(link) C/evolution.xml:4220(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3563(link) C/evolution.xml:4225(title) -msgid "Delegating Meetings" +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3566(link) C/evolution.xml:4245(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#: C/index.page:88(title) +msgid "Further reading" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3569(link) C/evolution.xml:4252(title) -msgid "The Task List" +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3572(link) C/evolution.xml:4566(title) -msgid "Memos" -msgstr "Memòs" +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +msgid "Supported file formats" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3575(link) C/evolution.xml:4762(title) -msgid "Configuring Time Zones" +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3581(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Corrièl" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3582(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +msgid "configure a Maildir account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3583(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Calendar View" +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "Shortcut Keys" +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3601(para) -msgid "Day" -msgstr "Jorn" +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "Fichièrs vCalendar (.vcf)" -#: C/evolution.xml:3604(para) -msgid "control+y" +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3609(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Setmana de trabalh" +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar o iCal (.ics):" -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "control+j" +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3617(para) -msgid "Week" -msgstr "Setmana" +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3620(para) -msgid "control+k" +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3625(para) -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" -#: C/evolution.xml:3628(para) -msgid "control+m" +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3633(para) -msgid "List" -msgstr "Tièra" +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Divèrs" -#: C/evolution.xml:3636(para) -msgid "control+l" +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3642(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just " -"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to " -"view in your calendar." +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3644(para) -msgid "" -"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. " -"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To " -"return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3645(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3648(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Propietats del calendièr" +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Importar pas qu'_un fichièr" -#: C/evolution.xml:3649(para) -msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Importar pas qu'_un fichièr" -#: C/evolution.xml:3652(para) -msgid "Select the calendar from the folder view at the left." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3655(para) -msgid "Right click." +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3658(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Importar pas qu'_un fichièr" -#: C/evolution.xml:3670(para) -msgid "Edit the label from Name field." +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3673(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Causissètz un fichièr" -#: C/evolution.xml:3676(para) -msgid "Select the color and click OK." +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +msgid "The file type will be automatically determined." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3679(para) +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." -msgstr "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Verificar la cibla d'aquesta importacion" -#: C/evolution.xml:3681(para) +#: C/import-single-files.page:30(p) msgid "" -"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3683(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." +#: C/import-data.page:5(desc) +msgid "Importing data from another application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3685(para) -msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Classificacions" + +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3691(para) -msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3694(link) C/evolution.xml:3717(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Rendètz-vos" +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3697(link) C/evolution.xml:3890(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Enviar un convit a una amassada" +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3700(link) C/evolution.xml:3974(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Acceptar e respondre a una demanda d'amassada" +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3703(link) C/evolution.xml:3992(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3706(link) C/evolution.xml:3997(title) -msgid "Using the Free/Busy View" +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3709(link) C/evolution.xml:4026(title) +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3712(link) C/evolution.xml:4059(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3718(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Fenèstra" -#: C/evolution.xml:3721(link) C/evolution.xml:3735(title) -msgid "Creating Appointments" +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3821(title) -#: C/evolution.xml:5297(title) -msgid "Reminders" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3860(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Classificacions" - -#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3883(title) -msgid "Recurrence" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "Click File > New > Appointment." +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +msgid "Outlook 2007 and earlier" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3742(para) +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialogue box. The appointment is created for that particular time on the " -"calendar view against which you have double clicked on." +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3744(para) -msgid "" -"Select the required duration on the calender view and enter the summary." +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3747(para) +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) msgid "" -"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of " -"the appointment in the Summary field." +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "Type a location for the appointment in the Location field." +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3755(para) -msgid "Select the date, time and set the duration" +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3758(para) -msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field." +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3761(para) +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Aviar Evolution." + +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "_Repertòri de messatges electronics" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Repertòri :" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +"Optionally select to create the you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3763(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "" +# +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Restauracion de las donadas d'Evolution" -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3769(para) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Importar pas qu'_un fichièr" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "_Tipe de fichièr :" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Select For to specify the duration." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3777(para) C/evolution.xml:3936(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4356(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3938(para) -#: C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4358(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3939(para) -#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4359(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3783(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Corrièl Evolution" -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "" -"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the " -"Categories field, click View > Categories." +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3787(para) -msgid "" -"For more information on categories, see Classifications." -msgstr "" +#: C/google-services.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using Google services." +msgstr "Sorgas Google" -#: C/evolution.xml:3790(para) -msgid "Type a description in the Description field." -msgstr "" +#: C/google-services.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Using Google services" +msgstr "Sorgas Google" -#: C/evolution.xml:3793(para) -msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3794(para) -msgid "" -"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. " -"For more information on reminders, see Reminders." +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3797(para) C/evolution.xml:3946(para) +#: C/express-mode.page:22(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the " -"attachment into the attachment bar." +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3948(para) +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3802(para) C/evolution.xml:3951(para) -msgid "" -"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " -"clicking > Options > Classifications." +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3805(para) C/evolution.xml:3954(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3807(para) C/evolution.xml:3956(para) -msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3812(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Eveniment per tota la jornada" +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Importacion de donadas Elm." -#: C/evolution.xml:3813(para) -msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3814(para) +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "Enregistrar coma..." + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3822(para) +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3826(title) -msgid "Display:" +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3827(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Error al moment d'apondre lo contacte" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3832(title) -msgid "Audio:" -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "Enregistr_ar lo quasernet d'adreças coma VCard" -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3838(title) -msgid "Program:" -msgstr "Programa :" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "_Enregistrar lo contacte coma VCard..." -#: C/evolution.xml:3839(para) -msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as vCard" +msgstr "Enregistrar coma vCard..." -#: C/evolution.xml:3843(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3844(para) -msgid "To create a reminder:" +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3847(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Importacion de donadas Elm." + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Enregistrar lo prètzfach" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) msgid "" -"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options " -"> Alarms." +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3850(para) -msgid "Select the alarm for the event." +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Enregistrar coma vCard..." + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3853(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3856(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at " -"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you " -"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3861(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange " -"server, select a classification for the appointment to determine who can " -"view it. Public is the default category, and a public appointment can be " -"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level " -"of security, and Confidential an even higher level. The different levels " -"vary depending on your server settings; check with your system administrator " -"or adjust your delegation settings." +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3862(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3863(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3866(para) -msgid "Type a category in the Categories field." +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3869(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3872(para) C/evolution.xml:4363(para) -#: C/evolution.xml:4579(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3876(para) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3878(para) -msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3879(para) -msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar " -"at the top of the calendar, and select a category." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3884(para) -msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on " -"Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday " -"for 12 occurrences.”" +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3885(para) -msgid "" -"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save " -"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Adreça electronica" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3891(para) -msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3892(para) +#: C/deleting-emails.page:29(p) msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you " -"save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting " -"information, which also gives them the option to respond." +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3893(para) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "_Voidar la banasta" + +#: C/deleting-emails.page:31(p) msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-" -"mail about whether they plan to attend." +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Estacaments" -#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4002(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Pas cap de fichièr junt" -#: C/evolution.xml:3900(para) C/evolution.xml:4341(para) +#: C/deleting-emails.page:36(p) msgid "" -"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3906(para) C/evolution.xml:4005(para) -msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Suprimir lo rendètz-vos" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +msgid "Purge" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3909(para) +#: C/deleting-appointments.page:22(p) msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3912(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3915(para) -msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3918(para) -msgid "Type summary of the meeting in the Summary field." +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "activar" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "R_estaurar los paramètres..." + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Type a location for the meeting in the Location field." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System Info" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3924(para) +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Paramètres per defaut" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) msgid "" -"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button " -"on the toolbar." +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3927(para) +#: C/default-browser.page:25(p) msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3930(para) +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3933(para) -msgid "" -"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending " -"time of the event." +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3942(para) +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Seleccionatz un emplaçament" + +#: C/data-storage.page:23(p) msgid "" -"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, " -"then specify when and how you want to the alarm to notify you." +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3943(para) -msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3959(para) +#: C/data-storage.page:26(p) msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3961(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." +#: C/data-storage.page:30(title) +msgid "The user's data files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3964(para) -msgid "Click Save to save the meeting." +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Mòde de configuracion del proxy" + +#: C/data-storage.page:35(p) +msgid "$HOME/.config/evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3967(para) -msgid "" -"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "" -"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add " -"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but " -"if you are not the original organizer, you can create confusion in the " -"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting " -"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's " -"message to the additional participants." +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Impossible de trobar la basa de donadas de configuracion" + +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3975(para) -msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3978(para) -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Aviatz lo client Evolution." -#: C/evolution.xml:3981(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "" +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "Decline" -msgstr "~Refusar" +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:3987(para) -msgid "" -"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." +#: C/credits.page:41(title) +msgid "Authors of the previous version" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, " -"you can click OK to update your attendee list." +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3998(para) -msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "To access the free/busy view:" +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" + +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4008(para) -msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4013(para) -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "Repertòris de recèrca" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" + +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Entresenhas del contacte" + +#: C/credits.page:84(p) +msgid "The GNOME Documentation Project:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4017(title) -msgid "Attendee List:" +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4018(para) -msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Schedule Grid:" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4022(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Utilizar l'adreça electronica" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4027(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4766(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Tièra de contactes" -#: C/evolution.xml:4034(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4037(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4040(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4043(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Crear una tièra de contactes novèla" -#: C/evolution.xml:4046(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Tièra de contactes" -#: C/evolution.xml:4052(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." +"Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4054(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Ont :" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) msgid "" -"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/" -"Busy server." +"Select the address book under to which it will be added." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4060(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4069(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. " -"To start searching for various calendar items, use the following procedure:" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4390(para) -#: C/evolution.xml:4625(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4393(para) -#: C/evolution.xml:4628(para) -msgid "Select the search type:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para) -#: C/evolution.xml:4631(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Lo resumit conten" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Enviar un messatge al contacte" -#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4399(para) -#: C/evolution.xml:4634(para) -msgid "Description contains" -msgstr "La descripcion conten" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Enviar un _messatge a la tièra" -#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4402(para) -#: C/evolution.xml:4637(para) -msgid "Any field Contains" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4090(para) C/evolution.xml:4642(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4095(para) C/evolution.xml:4412(para) -#: C/evolution.xml:4647(para) +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Impossible de suprimir lo contacte" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Error al moment de cargar lo quasernet d'adreças." + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Contacte original :" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) msgid "" -"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned " -"above." +"If you want to change a contact that already exists in your address books," msgstr "" -#: C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4414(para) -#: C/evolution.xml:4649(para) -msgid "To perform an advanced search:" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Entresenhas del contacte" -#: C/evolution.xml:4103(para) C/evolution.xml:4417(para) -#: C/evolution.xml:4655(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Impossible de suprimir lo quasernet d'adreças." -#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4418(para) -#: C/evolution.xml:4656(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "_Suprimir lo contacte" -#: C/evolution.xml:4109(para) C/evolution.xml:4423(para) -#: C/evolution.xml:4661(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Suprimir lo contacte" -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4426(para) -#: C/evolution.xml:4664(para) -msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4670(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Impossible de dobrir de quasernet d'adreças" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Apondre una colomna :" -#: C/evolution.xml:4123(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you " -"have selected from the drop-down list in the Search bar." +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4680(para) -msgid "Click the Show drop-down list." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4472(para) -#: C/evolution.xml:4683(para) -msgid "Select the search criteria:" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4475(para) -#: C/evolution.xml:4686(para) -msgid "Any Category" -msgstr "Quina categoria que siá" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4478(para) -#: C/evolution.xml:4689(para) -msgid "Unmatched" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +msgid "You can also add a contact directly from an email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4140(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "Rendètz-voses actius" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Rendètz-voses pel 7 jorns que venon" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Apondre al quasernet d'adreças" -#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Marca-paginas" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "Modificar la règla" -#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para) -#: C/evolution.xml:4713(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Vacanças" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contactes" -#: C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para) -#: C/evolution.xml:4725(para) -msgid "Key Customers" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4200(para) C/evolution.xml:4550(para) -#: C/evolution.xml:4746(para) -msgid "Time & Expenses" +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Recèrcar de contacte..." -#: C/evolution.xml:4211(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calender view." +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Recèrcar de contacte..." -#: C/evolution.xml:4216(para) +#: C/contacts-searching.page:31(p) msgid "" -"To print the displayed calendar items, click File > Print or right click " -"on the calendar item > Print." +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4221(para) -msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Recèrcar de contacte..." -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4229(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4232(para) -msgid "Click Delegate Meetings." +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Impossible de cargar lo quasernet d'adreças" -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting." -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Impossible de cargar lo quasernet d'adreças" -#: C/evolution.xml:4246(para) +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4247(para) +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Quasernet d'adreças" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such " -"as Hula®. For more information about Hula, see the Hula Project Web site. The procedure to create a " -"CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. " -"You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other " -"calendars on Evolution." +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +msgid "Use shared address books on a local network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4253(para) -msgid "" -"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use " -"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or " -"in the folder tree." +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4254(para) +#: C/contacts-ldap.page:25(p) msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4257(link) C/evolution.xml:4268(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Apondre un quasernet d'adreças" -#: C/evolution.xml:4260(link) C/evolution.xml:4287(title) -msgid "Creating a New Task" +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Suls servidors LDAP" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4263(link) C/evolution.xml:4332(title) -msgid "Assigned Tasks" +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4271(para) -msgid "Click File > New > Task List." +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4274(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Detalhs" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4277(para) +#: C/contacts-ldap.page:39(p) msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4283(para) +#: C/contacts-ldap.page:40(p) msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in " -"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4290(para) -msgid "Click New > Task." +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para) -msgid "Select a group for the task." +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4296(para) -msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4299(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" -#: C/evolution.xml:4302(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4311(para) C/evolution.xml:4362(para) -#: C/evolution.xml:4578(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" -#: C/evolution.xml:4312(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4315(para) C/evolution.xml:4366(para) -msgid "Type a description for the task." +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4318(para) C/evolution.xml:4374(para) +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential) for the task." +": Lists the objects associated with the email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4321(para) C/evolution.xml:4377(para) +#: C/contacts-ldap.page:54(p) msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4324(para) +#: C/contacts-ldap.page:55(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment " -"into the attachment bar." +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:4371(para) -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4333(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Impossible de dobrir de quasernet d'adreças" -#: C/evolution.xml:4334(para) +#: C/contacts-ldap.page:67(p) msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent " -"an e-mail with the task information, which also gives them the option to " -"respond." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4335(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4338(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4347(para) +#: C/contacts-ldap.page:69(p) msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select " -"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the " -"Type, Role, Status, and RSVP fields." +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field." +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4353(para) +#: C/contacts-ldap.page:71(p) msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4369(para) +#: C/contacts-ldap.page:72(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the " -"attachment into the attachment bar." +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Searching For Task Items" +#: C/contacts-google.page:5(desc) +msgid "Use the online address book of your Google account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4386(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To " -"start searching for various task items, use the following procedure:" -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Impossible de dobrir de quasernet d'adreças" -#: C/evolution.xml:4407(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4431(para) -msgid "" -"Displays all the task items that match the in-built criteria that you have " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"display pane." -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: C/evolution.xml:4433(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +msgid "Enter your Google username." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4435(title) -msgid "Any Category:" +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "It shows all the tasks that fall under any category." +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +msgid "Autocompletion of mail recipients" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4439(title) -msgid "Unmatched:" +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4440(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) msgid "" -"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4443(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4444(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) msgid "" -"It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You " -"can view all the tasks that end within the next seven days from the current " -"date." +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4447(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Prètzfaches actius :" - -#: C/evolution.xml:4448(para) +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) msgid "" -"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4451(title) -msgid "Over Due Tasks:" +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4452(para) -msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Contactes automatics" -#: C/evolution.xml:4455(title) -msgid "Completed Tasks:" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Create address book entries when sending emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4456(para) -msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed." +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4459(title) -msgid "Tasks With Attachment:" +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4460(para) -msgid "It shows all the tasks with attachment." +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4463(title) -msgid "<List of Categories>:" +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +msgid "Switcher Appearance" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4464(para) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts etc." +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4466(para) C/evolution.xml:4677(para) -msgid "To perform quick search," +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +msgid "The available options are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4469(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Icònas e tèxt :" -#: C/evolution.xml:4481(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Sonque las _icònas" -#: C/evolution.xml:4484(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Prètzfaches actius" +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "Sonque _tèxt" -#: C/evolution.xml:4487(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Estil de la _barra d'espleches" -#: C/evolution.xml:4490(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Prètzfaches acabats" +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Boton" -#: C/evolution.xml:4493(para) -msgid "Tasks With Attachments" +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4561(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Dobertura del calendièr" -#: C/evolution.xml:4567(para) -msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4569(para) -msgid "To create a new memo entry:" +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4572(para) -msgid "Click File > New > Memo." +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +msgid "Enter the address of the calendar in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "Select a group in which you would create a memo entry." -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Visualizar lo messatge seguent" -#: C/evolution.xml:4582(para) -msgid "Type text for the memo in the Summary field." -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Calendièrs meteò" -#: C/evolution.xml:4585(para) C/evolution.xml:5697(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients’ Calendars." +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Meteò" + +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4588(para) -msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." +#: C/calendar-weather.page:33(p) +msgid "Choose the temperature unit." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4591(para) -msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment " -"into the attachment bar." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4596(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Estampar lo calendièr" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential) for the memo." +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4601(title) -msgid "The Memo list" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4602(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and " -"show memos." +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4603(para) -msgid "To create a new memo list:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4606(para) -msgid "Click File > New > Memo List." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4609(para) -msgid "Type the group, name and color for the memo list." +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4618(title) -msgid "Searching For Memo Items" -msgstr "" +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "Modificar lo rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:4621(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To " -"start searching for various Memo items, use the following procedure:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +msgid "Editing in appointment in your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4675(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Modificar lo rendètz-vos" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) msgid "" -"Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have " -"selected from the Show drop-down list in the Search bar." +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," msgstr "" -#: C/evolution.xml:4755(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4763(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Modificar lo rendètz-vos" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) msgid "" -"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with " -"friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4769(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +msgid "Deleting in appointment in your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4770(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "Suprimir lo rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:4773(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "Suprimir lo rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:4776(para) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "list view" +msgstr "tièra" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4780(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "fin del rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:4781(para) -msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is now available in the Evolution calendar." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:4787(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) msgid "" -"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to " -"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, " -"it is free software and is licensed under the GPL." +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title) -msgid "Evolution Exchange Features" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +msgid "If you use the Appointment dialog:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4793(link) C/evolution.xml:4912(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +msgid "Select a calendar in the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4796(link) C/evolution.xml:5079(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Accedir a un servidor Exchange" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Resumit" -#: C/evolution.xml:4799(link) C/evolution.xml:5087(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +msgid "Enter a brief summary in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4802(link) C/evolution.xml:5110(link) -#: C/evolution.xml:5330(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +msgid "(Optional) Type a location in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4806(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Eveniment per tota la jornada" -#: C/evolution.xml:4811(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4814(para) C/evolution.xml:6515(link) -#: C/evolution.xml:6526(title) C/evolution.xml:6573(link) -#: C/evolution.xml:6587(title) -msgid "General" -msgstr "General" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the date and time." +msgstr "Seleccionar tot lo tèxt dins un messatge" -#: C/evolution.xml:4818(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "o" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Fins a :" -#: C/evolution.xml:4819(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4824(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Sincronizacion Palm :" - -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +msgid "(Optional) Enter a description in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4830(title) -msgid "Password Management:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4831(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Visualizar coma tièra" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." +"To show the time as to others, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4837(para) C/evolution.xml:5419(para) -msgid "Mail" -msgstr "Corrièl" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Expeditor" -#: C/evolution.xml:4841(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +msgid "recurrence" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4842(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Impossible de dobrir lo calendièr '%s'." -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " -"make sure that the address you have entered as your e-mail address is " -"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " -"“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”." +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Fus orari :" + +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4853(title) -msgid "Out of Office Message:" +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4854(para) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Fus orari :" + +#: C/calendar-timezones.page:30(p) msgid "" -"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to " -"people who send mails to you while you are away from office." +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4859(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Seleccionar lo fus orari" -#: C/evolution.xml:4860(para) +#: C/calendar-timezones.page:32(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is.The priority can have one " -"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of " -"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You " -"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the " -"messages sent." +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4866(para) C/evolution.xml:5442(para) -#: C/evolution.xml:6951(link) C/evolution.xml:7021(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Calendièr" +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "emplaçament del rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:4870(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "%d jorn abans lo rendètz-vos" + +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4871(para) +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4876(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "entresenhas de calendièr" + +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Rendètz-voses e amassadas" + +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4877(para) +#: C/calendar-searching.page:31(p) msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4883(para) C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5453(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "_Dobrir lo rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:4887(title) -msgid "Address Completion:" +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +msgid "Using Recurrence" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4888(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4893(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Rendètz-vos" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepcions" -#: C/evolution.xml:4894(para) +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received e-mail messages with a single click." +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4901(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." -msgstr "" +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Publicacion de calendièr" -#: C/evolution.xml:4906(para) -msgid "Recall Message function is not available." +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4913(para) +#: C/calendar-publishing.page:26(p) msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4916(link) C/evolution.xml:4933(title) -msgid "Exchange Server Settings" +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4919(link) C/evolution.xml:4947(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "" +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Publicar las entresenhas del calendièr" -#: C/evolution.xml:4922(link) C/evolution.xml:4951(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4925(link) C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4928(link) C/evolution.xml:5000(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "" +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Error al moment de cargar lo calendièr" -#: C/evolution.xml:4934(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Enviar un convit a una amassada" -#: C/evolution.xml:4937(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Enviar un convit a una amassada" -#: C/evolution.xml:4940(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4943(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) msgid "" -"The Novell® Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your " -"Exchange server accepts connections from Evolution." +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4948(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4952(para) -msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4953(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organizaire" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4954(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: C/evolution.xml:4969(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Ròtle" -#: C/evolution.xml:4980(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "Respondètz svp" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) msgid "" -"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured " -"in Evolution." +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5001(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Liure/ocupat" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Liure/ocupat" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5004(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Clicatz aicí per enregistrar la fenèstra actuala" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) msgid "" -"Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts." +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5007(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) msgid "" -"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " -"Account Editor." +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5008(para) -msgid "You can view Identity tab enabled." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Acceptar e respondre a una demanda d'amassada" -#: C/evolution.xml:5022(para) C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Change your e-mail address as needed." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Acceptar e respondre a una demanda d'amassada" -#: C/evolution.xml:5025(para) -msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select your authentication method." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "~Refusar" -#: C/evolution.xml:5061(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) msgid "" -"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new " -"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to " -"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and " -"any other settings you want to include." +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5064(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain " -"IDs, and set options for message receipts." +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5067(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5070(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5071(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5080(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Impossible de trobar aquesta amassada dins un calendièr" -#: C/evolution.xml:5081(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from " -"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "A_massada" -#: C/evolution.xml:5082(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5088(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” " -"messages, changing password and viewing folder size." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5115(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Opcions de mandadís" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5095(link) C/evolution.xml:5197(title) -msgid "Access Delegation" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5098(link) C/evolution.xml:5201(title) -msgid "Delegating Access to Others" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "Amassada novèla" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5101(link) C/evolution.xml:5248(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5104(link) C/evolution.xml:5272(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5107(link) C/evolution.xml:5302(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5116(para) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and " -"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and " -"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and " -"read receipt request for the messages sent." +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5119(title) -msgid "Tracking Options" +#: C/calendar-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5120(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5121(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5124(para) -msgid "Open a Compose Message window." +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Categorias _disponiblas :" + +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5127(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5130(para) -msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5135(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)" +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5138(para) -msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5142(title) -msgid "Message Access Delegation:" +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5143(para) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "Visualizacion _actuala" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5146(para) +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5150(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Seleccionar uèi" -#: C/evolution.xml:5153(para) +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialogue box." +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5155(para) -msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Seleccionatz una data especifica" -#: C/evolution.xml:5157(para) +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"‘The message was sent by <Delegator's name> on " -"behalf of <Delegate's name> on the preview pane " -"header bar." +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5162(para) -msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5165(para) -msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." -msgstr "" +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Impossible de dobrir lo calendièr. %s" -#: C/evolution.xml:5168(para) -msgid "Click OK to confirm your selection." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5174(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Opcions gene_ralas" -#: C/evolution.xml:5175(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." +"The following options are available under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5176(para) -msgid "To delegate a Meeting," +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5179(para) -msgid "Select the delegator's calendar." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5182(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:5185(para) -msgid "Add the recipients." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5188(para) -msgid "Click Send after filling in all other informations required." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Setmana de trabalh" -#: C/evolution.xml:5189(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the " -"message on top that the <Delegator> through " -"<Delegate> requests your presence at the " -"following meeting." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "La se_tmana comença lo :" -#: C/evolution.xml:5190(para) -msgid "" -"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she " -"can read that the <Delegator> through <" -"Delegate> request the presence at the following " -"meeting. Please respond of behalf of his or her <Delegator>." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5198(para) -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Jorns de trabalh :" -#: C/evolution.xml:5202(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5205(para) -msgid "" -"Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange " -"Settings tab." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "Lo _jorn comença :" -#: C/evolution.xml:5208(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5213(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Lo jorn s'acaba :" -#: C/evolution.xml:5214(para) -msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5217(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue " -"box." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5222(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5225(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5228(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "fin del rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:5229(para) +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." +"The following calendar-related options are available under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5232(title) -msgid "Author (read, create):" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5233(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5236(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5237(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5244(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) msgid "" -"The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has " -"been assigned to him or her." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5249(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5252(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5257(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) msgid "" -"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5260(para) -msgid "Select the folder you want to open." +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5266(para) -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +msgid "Show week numbers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5267(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5273(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5279(para) -msgid "Select the Exchange account." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5282(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +#, fuzzy +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Data / ora" -#: C/evolution.xml:5288(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5291(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." +#: C/calendar-google.page:5(desc) +msgid "Using the online calendar of your Google account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5298(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a " -"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information " -"about Reminders seeReminders" -msgstr "" +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Impossible de cargar lo calendièr '%s'" -#: C/evolution.xml:5303(para) -msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you aren't immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access " -"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you " -"aren't ignoring them." +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5309(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Entresenhas liure/ocupat" -#: C/evolution.xml:5312(para) +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5315(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Entresenhas sus l'amassada" -#: C/evolution.xml:5318(para) -msgid "Type a short message in the text field." +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5325(para) -msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5331(para) +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." +"Click the button on the toolbar, or click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5335(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +msgid "Autopick" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5338(para) +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) msgid "" -"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear " -"Evolution Meeting editor." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5344(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5345(para) +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5351(para) -msgid "Global Address List" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5357(para) +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5360(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5363(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Entresenhas personalas" -#: C/evolution.xml:5366(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +#, fuzzy +msgid "Web Addresses" +msgstr "Adreças web" -#: C/evolution.xml:5369(para) -msgid "Optional Participants" +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5372(para) -msgid "Resources" -msgstr "Ressorgas" - -#: C/evolution.xml:5377(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5380(para) -msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Classificacions" -#: C/evolution.xml:5383(para) +#: C/calendar-classifications.page:25(p) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest " -"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the " -"Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you are not satisfied with " -"those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting " -"time to the hours that you want to select." +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5389(para) -msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Classificacions" -#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: C/evolution.xml:5395(link) C/evolution.xml:5504(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: C/evolution.xml:5398(link) C/evolution.xml:5575(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" -#: C/evolution.xml:5401(link) C/evolution.xml:5714(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5404(link) C/evolution.xml:5736(title) -msgid "Managing Sent Items" +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5407(link) C/evolution.xml:5932(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Impossible de trobar de calendièr" -#: C/evolution.xml:5410(link) C/evolution.xml:6102(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Dobertura del calendièr" -#: C/evolution.xml:5416(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: C/evolution.xml:5422(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "fin del rendètz-vos" -#: C/evolution.xml:5428(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres per defaut" -#: C/evolution.xml:5431(para) -msgid "Tracking the status of a message." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5434(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5437(para) -msgid "Improved Status Tracking." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +msgid "Manual Reminders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5445(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5448(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5456(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5459(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received E-mail messages." +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5462(para) -msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default.This boosts " -"performance." +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5467(para) C/evolution.xml:5539(para) -msgid "Reminder Note" +#: C/backup-restore.page:21(title) +msgid "Back up and restore" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5470(para) +#: C/backup-restore.page:23(p) msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5475(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: C/evolution.xml:5478(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." +#: C/backup-restore.page:26(title) +msgid "Backing up" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5481(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "Cargament dels paramètres d'Evolution" -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "Resending items" -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Òc" -#: C/evolution.xml:5492(para) -msgid "Retracting items" +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5495(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "R_estaurar los paramètres..." + +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "R_estaurar los paramètres..." + +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "Archive" -msgstr "Actiu" +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Utilizar l'assistent dels primièrs passes" -#: C/evolution.xml:5505(para) +#: C/backup-restore.page:41(p) msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5513(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " -#: C/evolution.xml:5516(para) C/evolution.xml:7160(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide" +#~ msgstr "Guida de l'utilizaire d'Evolution 2.12" + +#~ msgid "2002-2007" +#~ msgstr "2002-2007" -#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5534(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Rendètz-vos" +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" -#: C/evolution.xml:5526(para) -msgid "Meeting" -msgstr "" +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Setembre de 2007" -#: C/evolution.xml:5531(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "" +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" -#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5566(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "" +#~ msgid "March 14, 2007" +#~ msgstr "14 de març de 2007" -#: C/evolution.xml:5547(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "" +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20 de novembre de 2006" -#: C/evolution.xml:5550(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "" +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "" +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 d'octòbre de 2006" -#: C/evolution.xml:5558(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "" +#~ msgid "Evolution™" +#~ msgstr "Evolution™" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Checklist" -msgstr "" +#~ msgid "User guide" +#~ msgstr "Guida de l'utilizaire" -#: C/evolution.xml:5578(link) C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "" +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "A prepaus de la guida" -#: C/evolution.xml:5581(link) C/evolution.xml:5601(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "" +#~ msgid "Evolution Calendar" +#~ msgstr "Calendièr Evolution" -#: C/evolution.xml:5595(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Configuracion avançada" -#: C/evolution.xml:5602(para) -msgid "" -"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Autors" -#: C/evolution.xml:5608(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glossari" -#: C/evolution.xml:5611(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "" +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Documentacion suplementària :" -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." -msgstr "" +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Utilizar Evolution : ulhada" -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME :" -#: C/evolution.xml:5626(para) -msgid "" -"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. " -"Contact your administrator for further details." -msgstr "" +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Clicatz sus Aplicacions > Burèu > Evolution." -#: C/evolution.xml:5630(para) -msgid "" -"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to " -"automatically check for new mail." -msgstr "" +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE :" -#: C/evolution.xml:5650(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." -msgstr "" +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Clicatz sul menut K > Burèu > Mai de programas > Evolution." -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." -msgstr "" +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Linha de comandas :" -#: C/evolution.xml:5653(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." -msgstr "" +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Picatz evolution." -#: C/evolution.xml:5657(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Fus orari" -#: C/evolution.xml:5661(para) -msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." -msgstr "" +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP :" -#: C/evolution.xml:5664(para) C/evolution.xml:6056(para) -msgid "Click OK, then click Close." -msgstr "" +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP :" -#: C/evolution.xml:5671(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "" +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail :" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so " -"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you " -"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox." -msgstr "" +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP :" -#: C/evolution.xml:5673(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calender view." -msgstr "" +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "Configuracion SMTP" -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." -msgstr "" +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Barra d'espleches :" -#: C/evolution.xml:5678(para) -msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "" +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Barra d'estat :" -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Messatge :" -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Click New > Shared Memo to open the new window." -msgstr "" +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Recercar :" -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." -msgstr "" +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Clicatz sus Validar." -#: C/evolution.xml:5688(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." -msgstr "" +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Desplaçar :" -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "Select the Group in which you would create the entry." -msgstr "" +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Desactivar :" -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field." -msgstr "" +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Los contactes" -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comanda" -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Enter the description for the Reminder Note." -msgstr "" +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Clicatz sur Enregistrar." +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" -#: C/evolution.xml:5715(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" -#: C/evolution.xml:5717(para) -msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" -#: C/evolution.xml:5720(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "" +#~ msgid "evolution ”%s”" +#~ msgstr "evolution ”%s”" -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "" +#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" +#~ msgstr "Barra d'espaci magica per la lectura dels messatges electronics" -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "" -"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or " -"by clicking the Invite Others button." -msgstr "" +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Notificacion de messatge novèl" -#: C/evolution.xml:5732(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest " -"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the " -"Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time " -"during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those " -"results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you " -"want to select." -msgstr "" +#~ msgid "Vertical View Vs Classical View" +#~ msgstr "Visualizacion verticala vs visualizacion classica" -#: C/evolution.xml:5739(link) C/evolution.xml:5759(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "" +#~ msgid "Click Edit > Preferences" +#~ msgstr "Clicatz sus Edicion > Preferéncias" -#: C/evolution.xml:5742(link) C/evolution.xml:5873(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "" +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Clicatz sur Tampar." -#: C/evolution.xml:5745(link) C/evolution.xml:5808(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "" +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "O" -#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5751(link) -#: C/evolution.xml:5835(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "" +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Clicatz sus Enviar." -#: C/evolution.xml:5755(para) -msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Espleches" -#: C/evolution.xml:5760(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the e-mail." -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:5762(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#: C/evolution.xml:5763(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have " -"sent." -msgstr "" +#~ msgid "vCalender:" +#~ msgstr "vCalender :" -#: C/evolution.xml:5766(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "" +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Clicatz sus Fichièr > Importar." -#: C/evolution.xml:5767(para) -msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." -msgstr "" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Marca" -#: C/evolution.xml:5770(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "" +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Totes los messatges" -#: C/evolution.xml:5771(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Messatges pas legits" -#: C/evolution.xml:5775(title) C/evolution.xml:5899(title) -msgid "Status Tracking" -msgstr "" +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Trabalh" -#: C/evolution.xml:5776(para) -msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages." -msgstr "" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personal" -#: C/evolution.xml:5777(para) -msgid "To track the status of the message you are sending," -msgstr "" +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "De far" -#: C/evolution.xml:5780(para) -msgid "" -"In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status " -"Tracking" -msgstr "" +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Pus tard" -#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "" +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Messatges dels 5 darrièrs jorns" -#: C/evolution.xml:5788(para) C/evolution.xml:5911(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Messatges importants" -#: C/evolution.xml:5789(para) C/evolution.xml:5912(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "" +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "lo repertòri actual" -#: C/evolution.xml:5790(para) -msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." -msgstr "" +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Totes los comptes" -#: C/evolution.xml:5793(para) C/evolution.xml:5915(para) -msgid "" -"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item " -"automatically from the Sent folder." -msgstr "" +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Messatge actiu" -#: C/evolution.xml:5797(title) C/evolution.xml:5919(title) -msgid "Return Notification:" -msgstr "" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Talha :" -#: C/evolution.xml:5798(para) C/evolution.xml:5920(para) -msgid "" -"In the Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" +#~ msgid "Contacts:" +#~ msgstr "Contactes :" -#: C/evolution.xml:5811(para) -msgid "" -"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "" +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "No complet :" -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "" -"With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or " -"read by them. You will also know exactly who received your message, who read " -"your message, who deleted and when." -msgstr "" +#~ msgid "Name begins with" +#~ msgstr "Lo nom comença per" -#: C/evolution.xml:5819(title) -msgid "Changing the Priority of an E-Mail" -msgstr "" +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "Lo messatge comença per" -#: C/evolution.xml:5822(para) C/evolution.xml:5838(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "" +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Aniversari" -#: C/evolution.xml:5825(para) -msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." -msgstr "" +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Aniversari" -#: C/evolution.xml:5826(para) -msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." -msgstr "" +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Negòcis" -#: C/evolution.xml:5843(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Marca-paginas" -#: C/evolution.xml:5844(para) -msgid "" -"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears " -"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply " -"Requested: By day month numeric day time year appears at " -"the top of the message." -msgstr "" +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Donas" -#: C/evolution.xml:5847(para) -msgid "" -"Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to " -"get expired." -msgstr "" +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Vacanças" -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "" -"Until the specified count of days have passed, your message remains in the " -"recipient's Inbox." -msgstr "" +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Idèas" -#: C/evolution.xml:5857(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Internacional" -#: C/evolution.xml:5858(para) -msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having them held in " -"the Outbox for a specified time after clicking Send." -msgstr "" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Estrategias" -#: C/evolution.xml:5861(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:5864(para) -msgid "" -"Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox." -msgstr "" +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Memòs" -#: C/evolution.xml:5874(para) -msgid "" -"You might want to display items you previously sent. For example, you can " -"read a sent e-mail." -msgstr "" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Jorn" -#: C/evolution.xml:5877(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "" +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Setmana" -#: C/evolution.xml:5880(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information " -"refer Changing Default Folder for Sent and Draft " -"Items under Default Settings." -msgstr "" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mes" -#: C/evolution.xml:5884(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "" +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Propietats del calendièr" -#: C/evolution.xml:5887(para) -msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Programa :" -#: C/evolution.xml:5890(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." -msgstr "" +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Lo resumit conten" -#: C/evolution.xml:5896(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "" +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "La descripcion conten" -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "To track the status of the message you have sent," -msgstr "" +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Quina categoria que siá" -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "" -"In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status " -"Tracking" -msgstr "" +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Rendètz-voses actius" -#: C/evolution.xml:5933(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Rendètz-voses pel 7 jorns que venon" -#: C/evolution.xml:5935(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." -msgstr "" +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Marca-paginas" -#: C/evolution.xml:5940(link) C/evolution.xml:5957(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5943(link) C/evolution.xml:5962(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5946(link) C/evolution.xml:6033(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5949(link) C/evolution.xml:6063(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5952(link) C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5958(para) -msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5963(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "This Right" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5974(para) -msgid "Lets your proxy do this" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Read" -msgstr "Lectura" - -#: C/evolution.xml:5984(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5989(para) -msgid "Write" -msgstr "Escritura" - -#: C/evolution.xml:5992(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5997(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6000(para) -msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6005(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6013(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6016(para) -msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6021(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6048(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6053(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6059(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6064(para) -msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6075(para) -msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6081(para) -msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6088(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6089(para) -msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6095(para) -msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6106(link) C/evolution.xml:6123(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6109(link) C/evolution.xml:6133(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6112(link) C/evolution.xml:6147(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6115(link) C/evolution.xml:6162(title) -msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6118(link) C/evolution.xml:6177(title) -msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6126(para) -msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6127(para) -msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6136(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6139(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6140(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6141(para) -msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6150(para) C/evolution.xml:6165(para) -#: C/evolution.xml:6180(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6153(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6168(para) -msgid "Type the e-mail address to block in the Email field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6171(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6183(para) -msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6195(para) -msgid "" -"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and " -"calendaring support through CalDAV." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6196(para) -msgid "" -"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " -"performing the following steps:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6199(para) -msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6202(para) -msgid "In the Preferences window, click Add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6205(para) -msgid "" -"Follow the procedure explained in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6212(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution™ settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6266(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6218(link) C/evolution.xml:6309(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6221(link) C/evolution.xml:6371(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferéncias de corrièl" - -#: C/evolution.xml:6224(link) C/evolution.xml:6511(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6227(link) C/evolution.xml:6569(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6230(link) -msgid "Contact Management" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6233(link) C/evolution.xml:6671(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Certificats" - -#: C/evolution.xml:6236(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6238(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6240(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6241(para) -msgid "" -"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " -"you connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6244(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6245(para) -msgid "" -"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6252(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6253(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " -"graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-" -"mail. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6256(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Calendièr e prètzfaches :" - -#: C/evolution.xml:6257(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6260(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6261(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6263(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6267(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6268(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail " -"Accounts tab and click the Disable button.." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences " -"window, then click Edit to open the account editor dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6270(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identitat :" - -#: C/evolution.xml:6273(para) -msgid "" -"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6276(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6277(para) -msgid "" -"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a " -"server POP POP, read and " -"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAPIMAP), or read it from files that already exist on " -"your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer " -"(SSL) connection. You can select from the given three options: No " -"encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6279(para) -msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6280(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6282(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6283(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6285(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6288(para) -msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or Sendmail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6292(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6293(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore Defaults." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6295(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6296(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6297(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6299(title) -msgid "Security:" -msgstr "Seguretat _inalambrica :" - -#: C/evolution.xml:6300(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6303(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6304(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6310(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you. This functionality requires accessibility to each of the address " -"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address " -"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6314(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6315(para) -msgid "" -"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and at the same time having control as to " -"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you " -"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. " -"The IMAP Mail headers are as follows:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6317(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6318(para) -msgid "" -"This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, " -"Evolution will download all the Headers for all the messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6321(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6322(para) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6325(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6326(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6328(para) -msgid "" -"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6330(title) -msgid "Custom Headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6331(para) -msgid "" -"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You " -"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to " -"have filters based on some specific custom headers and you do not want to " -"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution " -"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, " -"you can selectively Add/Remove headers based on your needs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6334(para) -msgid "" -"This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6336(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6339(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6345(para) -msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6350(para) -msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6352(para) -msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6356(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6359(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6362(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6372(para) -msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6399(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6378(link) C/evolution.xml:6421(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6381(link) C/evolution.xml:6439(title) -msgid "Color Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6384(link) C/evolution.xml:6444(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6387(link) C/evolution.xml:6456(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6390(link) C/evolution.xml:6499(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6393(link) C/evolution.xml:6505(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6396(para) -msgid "" -"For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "The General page has the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6402(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6403(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, " -"terminal, or display." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6406(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6407(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to " -"threading message by subject' to group the messages as message threads. You " -"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message " -"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the " -"limit for rendering text content in the message you recive.By default, when " -"you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution " -"will not render the message in the preview pane. You can view unformatted " -"text either inline or using an external application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6409(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl +T." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6411(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6412(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6415(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Notificacions de messatge novèl :" - -#: C/evolution.xml:6416(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6422(para) -msgid "The HTML Mail page has the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6424(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6425(para) -msgid "Turns animation on or off." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6428(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6432(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6433(para) -msgid "" -"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” " -"addresses and invade your privacy. You can elect to never load images " -"automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or " -"always load images." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6435(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl +I." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6440(para) -msgid "" -"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different " -"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label " -"associated with that color. Click revert to go back to previous settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6445(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6447(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6448(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6450(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6451(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local addressbooks enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph " -"only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled " -"for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it " -"always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - " -"the first one with a photograph and the second without a photo. Here, " -"Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6457(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/" -"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to " -"enable the respective junk plugins to enable junk filtering." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6458(para) -msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6461(para) -msgid "Select Edit > Plugins" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6468(title) -msgid "General:" -msgstr "General :" - -#: C/evolution.xml:6469(para) -msgid "" -"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how " -"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to " -"choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail " -"for junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6472(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6476(title) -msgid "Delete junk mails on exit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6477(para) -msgid "" -"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk " -"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per " -"month)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6480(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6481(para) -msgid "" -"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them " -"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, " -"it also reports if the underlying binary is available or not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6485(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Opcions de SpamAssassin :" - -#: C/evolution.xml:6486(para) -msgid "" -"Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also " -"includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " -"ISPs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6488(para) -msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you " -"do not need to do any additional setup to make this work." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6490(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6491(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For " -"more information on Bogofilter, see Bogofilter site." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6494(para) -msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6500(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6501(para) -msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6506(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6512(para) -msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted " -"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab " -"controls spell checking." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6518(link) C/evolution.xml:6558(title) -msgid "Signature" -msgstr "Signatura" - -#: C/evolution.xml:6521(link) C/evolution.xml:6563(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6527(para) -msgid "In the General tab, you can set the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6529(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6530(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6532(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6534(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6535(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6538(title) C/evolution.xml:6610(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6539(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6544(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6545(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6550(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6559(para) -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6564(para) -msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the " -"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-" -"checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also " -"available through Red Carpet® and are detected automatically if you have " -"installed them. You must also install the aspell package. If this is the " -"case, please contact your packager. To have the composer automatically check " -"your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can " -"set the color for misspelled words." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6570(para) -msgid "The calendar configuration tool has four pages:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6576(link) C/evolution.xml:6616(title) -msgid "Display" -msgstr "Visualizar" - -#: C/evolution.xml:6579(link) C/evolution.xml:6649(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" - -#: C/evolution.xml:6582(link) C/evolution.xml:6662(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Publicacion de calendièr" - -#: C/evolution.xml:6588(para) -msgid "The General page lets you set the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6590(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Fus orari :" - -#: C/evolution.xml:6591(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6594(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6595(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6598(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "La setmana comença :" - -#: C/evolution.xml:6599(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6602(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "La jornada comença :" - -#: C/evolution.xml:6603(para) -msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed " -"properly." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6606(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "La jornada s'acaba :" - -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6611(para) -msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6617(para) -msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6619(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6620(para) -msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6623(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6624(para) -msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6627(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6628(para) -msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6631(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6639(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6640(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6644(para) -msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6651(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6652(para) -msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6657(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Liure/ocupat" - -#: C/evolution.xml:6658(para) -msgid "" -"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy " -"information to a server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6664(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6665(para) -msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6672(para) -msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6675(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this " -"page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6678(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6679(para) -msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6682(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6683(para) -msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6688(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6689(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6692(link) C/evolution.xml:6700(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6695(link) C/evolution.xml:6722(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6704(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6707(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6710(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6713(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6725(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6728(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6730(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6731(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6734(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6735(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6743(para) -msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6745(para) -msgid "" -"If you are creating an LDAP server, enter the " -"server information as requested by the assistant:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6747(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6748(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6751(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6752(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " -"address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6755(title) -msgid "Port:" -msgstr "Pòrt :" - -#: C/evolution.xml:6756(para) -msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6759(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Utilizar SSL/TLS :" - -#: C/evolution.xml:6760(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does " -"not connect unless secure connections are available. The default value is " -"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but " -"does not cause failure if they are not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6763(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6764(para) -msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6767(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6768(para) -msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "One:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6779(title) -msgid "Sub:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6780(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6785(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6786(para) -msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6797(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6798(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6803(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6804(para) -msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6806(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)" -"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." -"(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail " -"addresses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6808(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6811(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6823(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS " -"devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should " -"decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6826(link) C/evolution.xml:6837(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6829(link) C/evolution.xml:6842(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6832(link) C/evolution.xml:6865(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6838(para) -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6843(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6846(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Desactivat :" - -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6851(para) -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6854(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6855(para) -msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6858(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6861(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6866(para) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6867(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the evolution directory inside your home directory." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6871(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6880(para) -msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution™." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6883(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6884(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6885(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6888(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6891(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6894(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6898(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6899(para) -msgid "" -"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is " -"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without " -"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a " -"different drive or to burn a CD." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6900(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6903(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6906(para) -msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6909(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Aviar Evolution." - -#: C/evolution.xml:6912(para) -msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6915(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6918(para) -msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6921(para) -msgid "Click Next, then select Import A Single File." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6924(para) -msgid "" -"Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6925(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6928(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6934(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6942(para) -msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution™. You can also find this information by " -"selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6945(link) C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6948(link) C/evolution.xml:6984(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6954(link) C/evolution.xml:7034(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Quasernet d'adreças" - -#: C/evolution.xml:6962(title) -msgid "New Item:" -msgstr "Element novèl :" - -#: C/evolution.xml:6963(para) -msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6966(title) -msgid "Creating a New E-mail Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6967(para) -msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6970(title) C/evolution.xml:7023(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6971(para) C/evolution.xml:7024(para) -msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6974(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6975(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6978(title) C/evolution.xml:7028(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6979(para) -msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6986(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6987(para) -msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6991(para) -msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6994(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6995(para) -msgid "" -"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6998(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6999(para) -msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7001(para) -msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7003(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7007(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7008(para) -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." -msgstr "" +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Vacanças" -#: C/evolution.xml:7011(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7012(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7015(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7016(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also " -"right-click on any e-mail address to add it to your address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7026(para) -msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7029(para) -msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7036(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7037(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7040(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7041(para) -msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7044(title) -msgid "Sending E-mails to a Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7045(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7048(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7049(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7056(para) -msgid "" -"Evolution™ bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug " -"Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or " -"want to request new features." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7057(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7058(para) -msgid "" -"If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7063(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated " -"GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from " -"any Evolution window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7064(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7065(para) -msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. " -"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions " -"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You " -"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " -"reports." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7066(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7069(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7072(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7075(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" - -#: C/evolution.xml:7078(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" - -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7084(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7087(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7090(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7096(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7099(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7102(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7103(para) -msgid "" -"Partial list of Documentation Translators (application translated to " -"numerous additional languages):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7109(para) -msgid "" -"Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" -msgstr "" -"Hector Garcia Alvarez e Francisco Javier F. Serrador pel castelhan (.es)" - -#: C/evolution.xml:7112(para) -msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7115(para) -msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7122(para) -msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution™." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7124(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: C/evolution.xml:7126(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7130(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "fichièr junt" - -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "" -"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7136(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7138(para) -msgid "" -"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer " -"to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data " -"displays." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7142(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7144(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7148(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7150(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7154(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7162(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7166(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "executar" - -#: C/evolution.xml:7168(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7172(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7174(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7178(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7184(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7186(para) -msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7190(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7192(para) -msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-" -"mail address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7196(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7198(para) -msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7202(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. " -"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7208(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" - -#: C/evolution.xml:7210(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7214(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: C/evolution.xml:7216(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7220(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7222(para) -msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7226(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: C/evolution.xml:7228(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7232(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7234(para) -msgid "" -"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7238(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Prètzfaches actius :" -#: C/evolution.xml:7240(para) -msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7244(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7246(para) -msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer " -"Protocol) for Web pages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7250(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7252(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7256(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7258(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you " -"searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in " -"my soap.” For more information, enter man grep from the " -"command line." -msgstr "" +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Prètzfaches acabats" -#: C/evolution.xml:7262(glossterm) -msgid "script" -msgstr "escript" +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Accedir a un servidor Exchange" -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" +#~ msgid "Palm Synchronization:" +#~ msgstr "Sincronizacion Palm :" -#: C/evolution.xml:7268(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "" +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Ressorgas" -#: C/evolution.xml:7270(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." -msgstr "" +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Actiu" -#: C/evolution.xml:7274(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:7276(para) -msgid "" -"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder " -"that contains the results of a complex search. Search folder contents are " -"updated dynamically." -msgstr "" +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Clicatz sur Enregistrar." -#: C/evolution.xml:7280(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "" +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Lectura" -#: C/evolution.xml:7282(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Escritura" -#: C/evolution.xml:7286(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Calendièr e prètzfaches :" -#: C/evolution.xml:7288(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identitat :" -#: C/evolution.xml:7292(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "" +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Seguretat _inalambrica :" -#: C/evolution.xml:7294(para) -msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." -msgstr "" +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Notificacions de messatge novèl :" -#: C/evolution.xml:7298(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "signatura" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "General :" -#: C/evolution.xml:7300(para) -msgid "" -"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." -msgstr "" +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Opcions de SpamAssassin :" -#: C/evolution.xml:7304(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Signatura" -#: C/evolution.xml:7306(para) -msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." -msgstr "" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarmas" -#: C/evolution.xml:7310(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Fus orari :" -#: C/evolution.xml:7312(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "La setmana comença :" -#: C/evolution.xml:7316(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "La jornada comença :" -#: C/evolution.xml:7318(para) -msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." -msgstr "" +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "La jornada s'acaba :" -#: C/evolution.xml:7322(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Pòrt :" -#: C/evolution.xml:7324(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." -msgstr "" +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Utilizar SSL/TLS :" -#: C/evolution.xml:7330(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "" +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "Element novèl :" -#: C/evolution.xml:7332(member) -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7333(member) -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7336(member) -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7339(member) -msgid "" -"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to " -"copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU " -"Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, " -"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no " -"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found " -"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgstr "" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7340(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7341(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7342(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7345(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7346(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" +#~ msgstr "" +#~ "Hector Garcia Alvarez e Francisco Javier F. Serrador pel castelhan (.es)" -#: C/evolution.xml:7347(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "" +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Assistent" -#: C/evolution.xml:7348(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "" +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "fichièr junt" -#: C/evolution.xml:7349(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "executar" -#: C/evolution.xml:7352(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Julhet de 2007" +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7354(member) -msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7357(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7358(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" +#~ msgid "script" +#~ msgstr "escript" -#: C/evolution.xml:7359(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7360(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "" +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus" -#: C/evolution.xml:7361(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7364(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Julhet de 2007" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 3e952e64d7..fb469930c9 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -5,14978 +5,23214 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution help trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-15 22:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 23:56+0300\n" "Last-Translator: Sergey V. Mironov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:252(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:282(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:443(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:453(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:494(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Категории" + +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" +"Другой способ группировать карточки - это пометить их как принадлежащие к " +"разным категориям. Вы можете поместить карточку в разные категории или " +"оставить совсем вне категорий. Например, вы помещаете карточку друга в " +"категорию «Бизнес», потому, что он работает с вами, в категорию «Друзья», " +"потому, что он ваш друг, и в «Часто», потому, что вы звоните ему часто." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:537(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:558(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Чтобы пометить карточку как принадлежащую к категории," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:605(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#: C/using-categories.page:34(p) +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ка_тегории..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Вид:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:625(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:646(None) C/evolution.xml:668(None) +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:696(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:743(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:770(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:945(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:963(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:983(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:998(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1001(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1009(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1028(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1189(None) +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " -"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " -"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1191(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1208(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +"Выберите категорию из списка. Вы можете выбрать столько категорий, сколько " +"вам нужно." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1223(None) -msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Добавление сертификата подписи" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1393(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Правка:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1481(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Доступные категории" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1535(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" msgstr "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1548(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1873(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1913(None) -msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" -msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2337(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2363(None) -msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2514(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2531(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2534(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2697(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2727(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2733(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2760(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3008(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3099(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3192(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3233(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3488(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3643(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3666(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3748(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3815(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4009(None) C/evolution.xml:5332(None) -#: C/evolution.xml:5716(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4105(None) C/evolution.xml:4419(None) -#: C/evolution.xml:4657(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4568(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4965(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4975(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4995(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5018(None) -msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5040(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5057(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5089(None) C/evolution.xml:5324(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5131(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5209(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5218(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5253(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5283(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5612(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5620(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5632(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5677(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5709(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5781(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5839(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5904(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6049(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6071(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6080(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6237(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6346(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6483(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6960(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:29(title) C/evolution.xml:7351(para) -msgid "Evolution 2.12 User Guide" -msgstr "Руководство Evolution 2.12" - -#: C/evolution.xml:34(firstname) C/evolution.xml:36(corpauthor) -#: C/evolution.xml:52(para) C/evolution.xml:60(para) C/evolution.xml:68(para) -#: C/evolution.xml:76(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:40(title) -msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" +#: C/using-categories.page:46(p) +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." msgstr "" -"Руководство пользователя программы для групповой работы и почтового клиента " -"Evolution" - -#: C/evolution.xml:43(date) -msgid "2002-2007" -msgstr "2002-2007" - -#: C/evolution.xml:48(revnumber) C/evolution.xml:91(productnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" - -#: C/evolution.xml:49(date) C/evolution.xml:92(invpartnumber) -msgid "September 2007" -msgstr "Сентябрь 2007" - -#: C/evolution.xml:51(para) C/evolution.xml:59(para) C/evolution.xml:75(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" - -#: C/evolution.xml:56(revnumber) C/evolution.xml:64(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" - -#: C/evolution.xml:57(date) -msgid "March 14, 2007" -msgstr "14 марта 2007" - -#: C/evolution.xml:65(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20 ноября 2006" -#: C/evolution.xml:67(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" - -#: C/evolution.xml:72(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/using-categories.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "Введите новую категорию в поле ввода вверху." -#: C/evolution.xml:73(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5 октября 2006" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:54(gui) +msgid "Categories Editor" +msgstr "Редактор категорий" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" +"Вы можете изменять или устанавливать цвета и значки для каждой категории, " +"доступной в списке категорий. Для этого щёлкните кнопку Правка в нижней " +"части окна Категории. Чтобы удалить категорию, нажмите кнопку Удалить." -#: C/evolution.xml:81(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution" -msgstr "Это руководство описывает версию 2.12 Evolution" +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Поиск:" -#: C/evolution.xml:85(para) +#: C/using-categories.page:57(p) msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"addressbook, and task list features." -msgstr "Руководство пользователя Evolution, в котором объясняется, как использовать инструменты почты, календаря, адресной книги и списка задач." +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:90(productname) -msgid "Evolution™" -msgstr "Evolution™" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:93(title) -msgid "User guide" -msgstr "Руководство пользователя" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:98(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Об этом Руководстве" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:99(para) +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. " -"This guide is intended for users and is divided into the following sections:" -msgstr "В этом руководстве рассказывается, как использовать и управлять клиентской программой Evolution™ 2.12. Это руководство предназначено для пользователей и состоит из следующих разделов:" - -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:169(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Приступая к работе" - -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:1125(title) -msgid "Sending and Receiving E-Mail" -msgstr "Отправка и получение электронной почты" - -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:2240(title) -msgid "Organizing Your E-Mail" -msgstr "Организация электронной почты" - -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3132(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Контакты Evolution: Адресная книга" - -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:3544(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Календарь Evolution" - -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:4786(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Соединение с серверами Exchange" - -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:5388(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Соединение с GroupWise" - -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Connecting to Hula" -msgstr "Соединение с Hula" - -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6211(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Дополнительная настройка" - -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:6822(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Синхронизация переносного устройства" - -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:6879(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Миграция из Outlook в Evolution" - -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:6941(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Быстрая справка" - -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7055(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Известные ошибки и ограничения" - -#: C/evolution.xml:141(link) C/evolution.xml:7062(title) -msgid "Authors" -msgstr "Авторы" - -#: C/evolution.xml:144(link) C/evolution.xml:7121(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Словарь" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" +"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую " +"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:" -#: C/evolution.xml:148(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Дополнительная документация:" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл:" -#: C/evolution.xml:149(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Дополнительную помощь можно получить тремя способами:" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Список задач" -#: C/evolution.xml:153(para) -msgid "" -"For information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." -msgstr "" -"Для получения информации о параметрах командной строки откройте окно " -"терминала и наберите evolution --help." +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Список заметок" -#: C/evolution.xml:156(para) +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) msgid "" -"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " -"center at support.novell.com." +"Click or " +"." msgstr "" -"Для поддержки, последних новостей, информации о конструктивных дефектах " -"посетите Центр поддержки Novell® support.novell.com." - -#: C/evolution.xml:159(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "Щёлкните в Evolution Справка > Содержание справки." -#: C/evolution.xml:163(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Условные обозначения в документации:" +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "в будущем" -#: C/evolution.xml:164(para) -msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a " -"third-party trademark." -msgstr "" -"В документации Novell символ \"больше, чем\" (>) используется для " -"разделения действий внутри шага и элементов в перекрёстном пути. Символ торговой марки (®, TM и так далее) означает торговую марку Novell. Звёздочкой (*) обозначаются торговые марки третьих сторон." +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:170(para) -msgid "" -"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " -"personal information easy, so you can work and communicate more effectively " -"with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected desktop." +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." msgstr "" -"Evolution™ легко выполняет задачи хранения, организации и " -"восстановления вашей личной информации, так что можно работать и " -"связываться с другими людьми более эффективно. Это высокоразвитая программа для групповой работы, неотъемлемая " -"часть подсоединённого к Интернет рабочего стола." -#: C/evolution.xml:171(para) -msgid "" -"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " -"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one " -"or several computers, connected directly or over a network, for one person " -"or for large groups." +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." msgstr "" -"Evolution может помочь вам работать в группе, управляя электронной почтой, " -"адресами и другой контактной информацией, одним или более календарём. Она " -"может делать это на одном или на нескольких компьютерах, соединённых напрямую " -"или через сеть, для одного пользователя или для большой группы." -#: C/evolution.xml:172(para) +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) msgid "" -"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For " -"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact " -"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or " -"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features " -"like search folders, which let you save " -"searches as though they were ordinary e-mail folders." +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." msgstr "" -"С Evolution можно быстро выполнить большинство повседневных задач. " -"Например, требуется только один или два щелчка для введения информации об " -"отправленной вам по электронной почте встрече или контакте, или для отправки " -"электронного письма в контакты или встречи. Люди, получающие много электронных писем, оценят дополнительные возможности, такие, как " -"папки поиска, позволяющие сохранять результаты поиска так, как будто это обычные папки для электронной почты." - -#: C/evolution.xml:175(link) C/evolution.xml:183(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Первый запуск Evolution" - -#: C/evolution.xml:178(link) C/evolution.xml:768(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Использование Evolution: Обзор" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Запуск клиента Evolution." +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" - -#: C/evolution.xml:197(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Щёлкните Приложения > Офис > Evolution." +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Введите название папки в поле Имя папки." -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "Использовать _защищённое соединение:" + +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Введите имя поиска." -#: C/evolution.xml:205(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Щёлкните K меню > Офис > Дополнительно > Evolution." +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:210(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Командная строка:" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Добавить календари погоды в Evolution." -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Введите evolution." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:223(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Использование Помощника по установке Evolution" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:224(para) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail " -"accounts and import data from other applications." +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -"Во время первого запуска Evolution создаёт в вашем домашнем каталоге " -"папку evolution, где сохраняются все локальные файлы. Затем " -"открывается Помощник по установке Evolution для помощи в настройке " -"учётных записей и импорта информации из других приложений." +"В Evolution вы можете хранить составные календари и накладывать их один на " +"другой. Например, вы можете иметь расписание событий для работы, один для " +"дома и один для вашей любимой спортивной команды. Переключатель отображает " +"эти календари, и вы можете выбрать или отменить следующих от них полей, " +"чтобы отобразить или скрыть встречи в вашем обзоре календарей. Скрывая и " +"отображая разный набор встреч вы можете быть уверенным, что избежите " +"накладок при минимуме беспокойства при просмотре." -#: C/evolution.xml:225(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "" -"Использование Помощника по установке Evolution занимает от двух до пяти " -"минут." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "Встречи для каждого календаря отображаются разным цветом." -#: C/evolution.xml:226(para) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -"В дальнейшем, если потребуется изменить эту учётную запись или если вы " -"захотите создать новую запись, щёлкните Правка > Параметры, затем " -"щёлкните Учётные записи. Выберите запись, которую хотите изменить, затем " -"нажмите Правка. Другим способом, добавьте новую запись, щёлкнув Добавить. " -"Смотрите Настройка Почты для " -"подробностей." -#: C/evolution.xml:227(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -"Помощник по установке Evolution помогает предоставить Evolution " -"необходимую для запуска информацию." -#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:250(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Определение подлинности" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Удалить задачи" -#: C/evolution.xml:233(link) C/evolution.xml:280(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получение почты" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Не удалось найти эту задачу ни в одном списке задач" -#: C/evolution.xml:236(link) C/evolution.xml:378(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Параметры получения почты" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Изменение контакта:" -#: C/evolution.xml:239(link) C/evolution.xml:677(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Отправка электронной почты" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку," -#: C/evolution.xml:242(link) C/evolution.xml:731(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Управление учётными записями" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Открыть задачу" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Информация о задаче" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Не удалось найти эту задачу ни в одном списке задач" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Удалить задачу" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Удалить задачу" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Добавление электронных адресов к вашему списку спама" -#: C/evolution.xml:245(link) C/evolution.xml:737(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Часовой пояс" +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Создание новой задачи" -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "Окно ввода личных данных — первый шаг Помощника." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Задание" -#: C/evolution.xml:253(para) -msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" msgstr "" -"Здесь вы вводите некоторую основную личную информацию. Можно определить " -"несколько вариантов подлинности позже, щёлкнув Правка > Параметры, затем нажав Учётные записи." -#: C/evolution.xml:254(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." +"Click , or " +"press ." msgstr "" -"После запуска Помощника по установке Evolution отображается окно " -"приветствия. Щёлкните Далее, чтобы перейти к окну Подлинность." -#: C/evolution.xml:257(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Введите ваше полное имя в поле Полное имя." +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь." -#: C/evolution.xml:260(para) -msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." -msgstr "Введите адрес вашей электронной почты в поле Электронная почта." +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Информация о задаче" -#: C/evolution.xml:263(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -"(Дополнительно). Отметьте, будет ли являться эта учётная запись вашей записью по " -"умолчанию." -#: C/evolution.xml:266(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(Дополнительно). Введите обратный адрес в поле Обратный адрес." +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "Часовой пояс:" -#: C/evolution.xml:267(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "Используйте это поле если хотите, чтобы ответы на сообщения отправлялись на другой адрес." +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Категория" -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Дополнительно). Наберите название вашей организации в поле Организация." +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Классификация" -#: C/evolution.xml:271(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send e-mail." +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -"Это компания, в которой вы работаете, или организация, которую вы " -"представляете, отправляя электронную почту." -#: C/evolution.xml:274(para) C/evolution.xml:364(para) -#: C/evolution.xml:442(para) C/evolution.xml:485(para) -#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:550(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:587(para) -#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:624(para) -#: C/evolution.xml:645(para) C/evolution.xml:667(para) -#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:2307(para) -#: C/evolution.xml:2329(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Щёлкните Далее." +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Назначенная задача" -#: C/evolution.xml:281(para) -msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" -"Параметры окна Получение почты предоставляют возможность определить, откуда вы " -"получаете электронную почту." +"Evolution может быть использована для назначения задачи нескольким людям." -#: C/evolution.xml:283(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." msgstr "" -"Вам нужно указать тип сервера, с которого вы хотите получать почту. Если " -"вы не уверены относительно выбора типа сервера, обратитесь к вашему системному " -"администратору или интернет-провайдеру." +"Когда вы назначаете задачу, вы можете указать участников в нескольких " +"категориях, таких, как «председатель» или «необходимый член». Когда вы " +"сохраняете задачу, каждому участнику отправляется электронное сообщение с " +"информацией о задаче, которая также даёт им возможность для ответа." -#: C/evolution.xml:286(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Выберите тип сервера в списке Тип сервера." +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "Собрание" -#: C/evolution.xml:287(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Здесь перечислены доступные типы серверов:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:289(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Назначенная задача" -#: C/evolution.xml:290(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise " -"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For " -"configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +"To create an Assigned Task, click ." msgstr "" -"Выберите этот параметр, если вы подсоединены к Novell GroupWise®. Novell " -"GroupWise хранит электронную почту, календарь и контактную информацию на " -"сервере. Для инструкций по настройке смотрите Параметры удалённой настройки." -#: C/evolution.xml:293(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "Поиск" -#: C/evolution.xml:294(para) -msgid "" -"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. " -"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which " -"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For " -"configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Доступен, если только у вас установлен Connector for Microsoft* Exchange. Он " -"позволяет подсоединяться к серверу Microsoft Exchange 2000 или 2003, на котором хранится электронная почта, календарь и контактная информация. Для инструкций по настройке смотрите Параметры удалённой настройки." +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "" -"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple " -"systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "" -"Хранит электронную почту на сервере, так что вы можете получить доступ к " -"вашим электронным письмам из разных систем. Для инструкций по настройке " -"смотрите Параметры удалённой настройки." +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Поиск задач" -#: C/evolution.xml:301(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "Быстрый поиск:" -#: C/evolution.xml:302(para) +#: C/tasks-searching.page:31(p) msgid "" -"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." msgstr "" -"Загружает электронную почту на жёсткий диск для постоянного хранения, очищая " -"место на e-mail сервере. Для инструкций по настройке смотрите Параметры удалённой настройки." -#: C/evolution.xml:305(title) -msgid "Hula:" -msgstr "Hula:" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Поиск сообщений" -#: C/evolution.xml:306(para) +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " -"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through " -"CalDAV. For more information refer Connecting to " -"Hula" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"Выберите этот параметр, если хотите иметь учётную запись Hula. Evolution " -"обладает способностью подключаться к серверам Hula® через IMAP и " -"поддерживает календари через CalDAV. Более подробную информацию можно получить в разделе Соединение с Hula" +"Щёлкните значок поиска для раскрытия выпадающего списка" -#: C/evolution.xml:309(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "Новости USENET:" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Выберите из списка критерий для поиска." -#: C/evolution.xml:310(para) -msgid "" -"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. " -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" msgstr "" -"Подсоединение к новостным серверам и загрузка списка доступных новостных " -"дайджестов. Для инструкций по настройке смотрите Параметры удалённой настройки." -#: C/evolution.xml:313(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Локальная доставка:" - -#: C/evolution.xml:314(para) -msgid "" -"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." msgstr "" -"Выберите этот параметр, если хотите пересылать электронную почту из очереди " -"(spool, место, где почта ожидает доставки) и хранить её в вашем домашнем " -"каталоге. Вам нужно указать путь к почтовому спулу, который вы хотите " -"использовать. Если вы хотите оставить электронную почту в файлах вашей " -"системной очереди, выберите параметр Стандартная для Unix очередь типа Mbox. " -"Для инструкций по настройке смотрите Параметры " -"локальной настройки." -#: C/evolution.xml:317(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH:" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution отобразит желаемые контакты." + +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Любая категория:" -#: C/evolution.xml:318(para) -msgid "" -"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should " -"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want " -"to use. For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -msgstr "" -"Если вы загружаете электронную почту используя mh или другую MH-" -"подобную программу, то нужно использовать этот параметр. Вам нужно указать " -"путь к почтовому каталогу, который хотите использовать. Для инструкций по " -"настройке смотрите Параметры локальной настройки." +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Показывать карты" + +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Щёлкните для раскрытия выпадающего списка." + +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Выберите из списка критерий для поиска." -#: C/evolution.xml:321(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir:" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Расширенный поиск" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Поиск:" -#: C/evolution.xml:322(para) +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) msgid "" -"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " -"you should use this option. You need to provide the path to the mail " -"directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +"Select the menu to open " +"the dialog box." msgstr "" -"Если вы загружаете вашу электронную почту используя Qmail или другую maildir-" -"подобную программу, то нужно использовать этот параметр. Вам нужно указать " -"путь к почтовому каталогу, который хотите использовать. Для инструкций по " -"настройке смотрите Параметры локальной настройки." -#: C/evolution.xml:325(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file:" -msgstr "Стандартная для Unix очередь типа Mbox:" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Добавить _критерий" -#: C/evolution.xml:326(para) -msgid "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." msgstr "" -"Если вы хотите читать и хранить электронную почту в файле почтовой очереди на " -"вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет указать путь к файлу " -"почтовой очереди, которую хотите использовать. Для инструкций по " -"настройке смотрите Параметры локальной настройки." -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory:" -msgstr "Стандартный для Unix каталог очередей типа Mbox:" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "Введите критерий и введите текст поиска в поле ввода." -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "" -"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "" -"Если вы хотите читать и хранить электронную почту в каталоге почтовой очереди на " -"вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет указать путь к каталогу " -"почтовой очереди, которую хотите использовать. Для инструкций по " -"настройке смотрите Параметры локальной настройки." - -#: C/evolution.xml:333(title) C/evolution.xml:5224(title) -msgid "None:" -msgstr "Нет:" - -#: C/evolution.xml:334(para) -msgid "" -"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." -msgstr "" -"Выберите этот параметр, если не планируете проверять электронную почту с " -"этой учётной записи. Данный выбор не содержит настроек." - -#: C/evolution.xml:340(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Параметры удалённой настройки" - -#: C/evolution.xml:341(para) -msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." -msgstr "" -"Выбрав Novell GroupWise, IMAP, POP или Новости USENET в качестве " -"сервера, укажите дополнительные параметры." - -#: C/evolution.xml:344(para) -msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." -msgstr "Введите название сервера вашей электронной почты в поле Сервер." - -#: C/evolution.xml:345(para) -msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." -msgstr "Если не знаете название сервера, свяжитесь с вашим администратором." - -#: C/evolution.xml:348(para) -msgid "Type your username for the account in the Username field." -msgstr "Введите ваше имя для учётной записи в поле Имя пользователя." - -#: C/evolution.xml:351(para) -msgid "Select to use a secure (SSL) connection." -msgstr "Выберите параметр, чтобы использовать защищённое (SSL) соединение." - -#: C/evolution.xml:352(para) -msgid "" -"If your server supports secure connections, you should enable this security " -"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, " -"contact your system administrator." -msgstr "" -"Если сервер поддерживает защищённое соединение, то следует включить " -"параметр шифрования. Если не уверены, что сервер поддерживает защищённое соединение, свяжитесь с системным администратором." - -#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:707(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Выберите тип аутентификации из списка Тип аутентификации." - -#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:708(para) -#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:1939(para) -#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2070(para) -#: C/evolution.xml:2221(para) C/evolution.xml:2998(para) -#: C/evolution.xml:3003(para) C/evolution.xml:3431(para) -#: C/evolution.xml:3446(para) C/evolution.xml:3454(para) -#: C/evolution.xml:3739(para) C/evolution.xml:3741(para) -#: C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3762(para) -#: C/evolution.xml:3773(para) C/evolution.xml:3778(para) -#: C/evolution.xml:3798(para) C/evolution.xml:3806(para) -#: C/evolution.xml:3937(para) C/evolution.xml:3947(para) -#: C/evolution.xml:3955(para) C/evolution.xml:3960(para) -#: C/evolution.xml:4306(para) C/evolution.xml:4325(para) -#: C/evolution.xml:4357(para) C/evolution.xml:4370(para) -#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:6094(para) -#: C/evolution.xml:6744(para) C/evolution.xml:6810(para) -msgid "or" -msgstr "или" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Нажмите, чтобы изменить тип поиска" + +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Очистить поиск" + +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "О_чистить" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Сохранить результаты поиска" + +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) +msgid "" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Сохранить результаты поиска" + +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Изменить сохранённые результаты поиска:" + +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Изменить сохранённые результаты поиска:" -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:709(para) +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. " -"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so " -"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually " -"work." +"Select from the menu bar " +"to open the window." msgstr "" -"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку " -"поддерживаемых типов. Некоторые серверы не объявляют механизм " -"аутентификации, который они используют, поэтому нажатие этой кнопки не будет " -"гарантией того, что доступные механизмы в действительности сработают." -#: C/evolution.xml:358(para) -msgid "" -"If you are unsure what authentication type you need, contact your system " -"administrator." -msgstr "Если не уверены, какой требуется тип аутентификации, свяжитесь с системным администратором." +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:715(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution запомнила ваш пароль." +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Изменить правило" -#: C/evolution.xml:367(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format." -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "щёлкните кнопку Добавить, чтобы открыть окно Выбрать папку." + +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Измените имя поиска или критерий поиска из диалогового окна." + +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." msgstr "" -"(Условие) Выбрав в качестве типа сервера Microsoft Exchange, " -"введите ваше имя пользователя в поле Имя пользователя и ваш Outlook Web " -"Access (OWA) URL в поле OWA URL. URL и имя пользователя должны использовать " -"формат Outlook. Если путь почтового ящика отличается от имени пользователя, " -"путь OWA должен также включать путь почтового ящика, например http://" -"имя сервера/exchange/путь почтового ящика." -#: C/evolution.xml:368(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" msgstr "" -"Закончив, нажмите Далее и продолжайте в окне Параметры получения." -#: C/evolution.xml:372(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Параметры локальной настройки" +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:373(para) -msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox " -"spool directory, you must specify the path to the local files in the path " -"field. Continue withReceiving Mail " -"Options ." +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" msgstr "" -"Выбрав варианты Локальная доставка, Почтовые каталоги в формате " -"UNIX MH, Почтовые каталоги в формате Maildir, Стандартная для Unix " -"очередь типа Mbox или Стандартный для Unix каталог очередей типа mbox, нужно указать путь к локальным файлам в поле Путь. " -"Продолжайте настройку в окне Параметры " -"получения." -#: C/evolution.xml:379(para) +#: C/tasks-local.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"После выбора механизма доставки почты можно настроить некоторые " -"параметры его поведения." - -#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:411(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Novell GroupWise: Параметры получения" +"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую " +"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:" -#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:451(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получения" +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "На этом компьютере" -#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:492(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "IMAP: Параметры получения" +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:536(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "POP: Параметры получения" +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:394(link) C/evolution.xml:557(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "Новости USENET: Параметры получения" +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Отображение элементов Отправленные" -#: C/evolution.xml:397(link) C/evolution.xml:580(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Локальная доставка: Параметры получения" +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Настройка почты" -#: C/evolution.xml:400(link) C/evolution.xml:594(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения" +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Календарь и задачи" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Отображение" -#: C/evolution.xml:403(link) C/evolution.xml:613(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения" +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +msgid "" +"The following task-related options are available under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:406(link) C/evolution.xml:633(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения" +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Задачи на сегодняшний день:" -#: C/evolution.xml:412(para) -msgid "" -"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "Выбрав Novell GroupWise в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:" +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Выберите цвет для задач на сегодняшний день." -#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para) -#: C/evolution.xml:497(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" -"Выберите, если хотите, чтобы Evolution автоматически производила проверку " -"новой почты." +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Просроченные задачи:" -#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:457(para) -#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:5631(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна производить проверки на наличие новых сообщений." +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Выберите цвет для просроченных задач." -#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para) -#: C/evolution.xml:5636(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "" -"Выберите, если хотите, чтобы проверки на наличие новых сообщений " -"производилась во всех папках." +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Скрывать выполненные задачи через:" -#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5639(para) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " -"server." +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -"Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие " -"на этом сервере." +"Выберите этот параметр чтобы скрывать выполненные задачи после периода " +"времени, измеряемого в днях, часах или минутах. Если вы не выберете этот " +"параметр, выполненные задачи останутся в вашем списке, помеченные как " +"выполненные." -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:514(para) -#: C/evolution.xml:621(para) C/evolution.xml:5640(para) -msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -"Для дополнительной информации по фильтрации смотрите Создание правил нового фильтра." - -#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:517(para) -#: C/evolution.xml:5643(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Выберите, если хотите проверять, не являются ли новые сообщения спамом." -#: C/evolution.xml:427(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" msgstr "" -"Для дополнительной информации о спаме смотрите Остановка спама и Параметры спама." -#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:5647(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Выберите, если хотите проверить сообщения на спам только в папке Входящие." +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Введите ваш адрес электронной почты." -#: C/evolution.xml:433(para) C/evolution.xml:524(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." -msgstr "Выберите, если хотите автоматически синхронизировать почту локально." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:525(para) -msgid "" -"Evolution, by default downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." -msgstr "По умолчанию Evolution загружает только основную информацию, например От, Тема и Дата. Текст сообщения и вложения загружаются после щелчка на сообщении. Таким образом, можно сэкономить время и трафик. Это полезно, если вы не читаете все сообщения, которые вам приходят." +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:435(para) -msgid "" -"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparitevely less. In addition to that, you can download the " -"mails for reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно загружать почту для чтения в автономном режиме." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:438(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "Введите ваш порт SOAP Агента Post Office в поле Порт SOAP Агента Post Office." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:5658(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." -msgstr "Если не знаете, что такое ваш порт SOAP Агента Post Office, свяжитесь с системным администратором." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:447(para) C/evolution.xml:488(para) -#: C/evolution.xml:532(para) C/evolution.xml:553(para) -#: C/evolution.xml:576(para) C/evolution.xml:590(para) -#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:629(para) -#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:672(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -"После завершения переходите далее к окну Отправка электронной почты." -#: C/evolution.xml:452(para) -msgid "" -"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "Выбрав Microsoft Exchange в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:463(para) -msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -"Укажите имя сервера Глобального Каталога в поле Имя сервера Глобального " -"Каталога." -#: C/evolution.xml:464(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -"Сервер Глобального Каталога содержит информацию о пользователе для " -"пользователей. Если не знаете ваше имя сервера Глобального " -"Каталога, свяжитесь с вашим системным администратором." -#: C/evolution.xml:467(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -"Выберите, если хотите ограничить количество списков Глобального Каталога " -"(GAL)." -#: C/evolution.xml:468(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "Глобальный Каталог содержит список всех адресов электронной почты. Выбрав этот параметр, укажите максимальное число ответов." - -#: C/evolution.xml:471(para) -msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -"Выберите, если хотите использовать предупреждение об истечении срока " -"действия пароля." -#: C/evolution.xml:472(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -"Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution " -"должна отправлять напоминания об истечении срока действия пароля." -#: C/evolution.xml:475(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -"Выберите автоматическую синхронизацию удалённой почты локально, чтобы " -"загружать почту на локальную систему." +"При синхронизации необходимо учитывать три момента. Во-первых, вам нужно " +"включить синхронизацию. Во-вторых, ваш компьютер должен распознать и " +"получить доступ к вашему переносному устройству. В настоящее время " +"Evolution™ поддерживает только устройства Palm OS, например, PalmPilot* и " +"Handspring Visor. В-третьих, вы должны решить какой вид синхронизации вы " +"хотите произвести." -#: C/evolution.xml:478(para) -msgid "" -"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply " -"filters." -msgstr "" -"Выберите Применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие на этом " -"сервере для применения фильтров." +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Включение синхронизации" -#: C/evolution.xml:481(para) -msgid "" -"Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam " -"messages." -msgstr "Выберите Проверить новые сообщения на спам для фильтрования новой почты на спам." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "Синхронизация Palm:" -#: C/evolution.xml:482(para) -msgid "" -"For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "" -"Для дополнительной информации обратитесь к разделу Остановка спама" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:493(para) -msgid "" -"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" -msgstr "Выбрав IMAP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:501(para) -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution." -msgstr "" -"Выберите, если хотите, чтобы Evolution использовала специальные команды для " -"подключения к серверу." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:502(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "" -"Выбрав этот параметр, укажите специальные команды, которые должна " -"использовать Evolution." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:505(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution отображала только подписанные папки." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:506(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -"Подписанные папки — это папки, которые были выбраны для приёма почты путём " -"подписки к ним." +"Если вы ранее не использовали переносное устройство с вашим компьютером, вам " +"нужно запустить Центр управления GNOME, щёлкнув Система > Параметры, и " +"убедиться, что ярлык Pilot (Palm OS) присутствует. Убедитесь, что вы имеете " +"права на чтение и запись в устройство, которое, как правило, находится в /" +"dev/pilot. Если это не работает, проверьте в /dev/ttyS0 если вы имеете " +"несколько последовательных соединений, или в /dev/ttyUSB1 для USB-" +"соединения. Вы можете сделать это, став суперпользователем и добавив своё " +"имя (логин) к группе, которая является владельцем этой ноды устройства. Для " +"устройства USB на sync создаются две ноды устройства, ttyUSB0 и ttyUSB1. " +"Вторая нода - для настройки устройства." -#: C/evolution.xml:509(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution отвергала предлагаемые сервером имена папок." +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Выбор каналов" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Выбор каналов" -#: C/evolution.xml:510(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -"При выборе этого параметра можно будет переименовывать предоставляемые сервером " -"папки. Выбрав этот параметр, укажите пространство имён для использования." +"После того, как ваш компьютер и ваше устройство Palm OS соединились, " +"выберите каналы, которые вы хотите " +"использовать в секции Устройства Palm OS (Pilot) Центра управления. Вы " +"можете использовать каналы для синхронизации данных с несколькими " +"приложениями; каналы Evolution помечены как EAddress для контактов в вашей " +"адресной книге; ECalendar для вашего календаря; ETodo для вашего списка " +"задач." + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Включено" -#: C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:620(para) -#: C/evolution.xml:639(para) C/evolution.xml:661(para) -msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." -msgstr "Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие." +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: C/evolution.xml:518(para) C/evolution.xml:5644(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -"Для дополнительной информации о спаме обратитесь к разделу Параметры спама." +"Щёлкните Включить, затем щёлкните Настройки чтобы изменить, что делает канал " +"при активации. Ваши параметры могут отличаться в зависимости от канала, но " +"обычно они следующие:" -#: C/evolution.xml:521(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Выберите, если хотите проверять сообщения на спам в папке Входящие." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Отключён:" -#: C/evolution.xml:526(para) -msgid "" -"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition to that, you can download the " -"mails for reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно загружать почту для чтения в автономном режиме." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:538(para) -msgid "" -"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" -msgstr "Выбрав POP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать:" -#: C/evolution.xml:541(para) C/evolution.xml:562(para) -#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:598(para) -#: C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:636(para) -#: C/evolution.xml:658(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " -"select this option, you need to specify how often Evolution should check for " -"new messages." +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -"Отметьте, если хотите, чтобы Evolution автоматически проверяла наличие новой " -"почты. Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна делать проверки на наличие новых сообщений." +"Копировать новые данные из компьютера в переносное устройство и из " +"переносного устройства в компьютер. Удаляются элементы, которые были на " +"обеих системах, но потом на одной из них удалены." -#: C/evolution.xml:544(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Отметьте, если хотите сохранять сообщения на сервере." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Копировать из Pilot:" -#: C/evolution.xml:547(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for " -"POP3)." +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." msgstr "" -"Отметьте, если хотите запретить поддержку всех расширений POP3 (поддержка " -"для POP3)." - -#: C/evolution.xml:559(para) -msgid "" -"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify " -"the following options:" -msgstr "Выбрав Новости USENET в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:" +"Если есть любая новая информация на переносном устройстве, то происходит " +"копирование её на компьютер." -#: C/evolution.xml:565(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Отметьте, если хотите отображать названия папок в сокращённой форме." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Копировать в Pilot:" -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "Например, c.o.linux вместо comp.os.linux." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "Копирование новых данных из компьютера в переносное устройство." -#: C/evolution.xml:569(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -"Отметьте, если хотите отображать относительные имена папок в диалоге " -"подписок." - -#: C/evolution.xml:570(para) -msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." -msgstr "Если выбрано отображение относительных имён папок в диалоге подписок, то отображается только имя папки. Например, папка evolution.mail будет отображена как evolution." +"Выберите поведение для каждого канала, которые вы выбрали для использования. " +"Если не уверены, используйте Синхронизировать." -#: C/evolution.xml:581(para) -msgid "" -"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "Выбрав Локальную доставку в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие параметры:" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Информация синхронизации" -#: C/evolution.xml:595(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" -"Выбрав Почтовые каталоги в формате UNIX MH в качестве типа сервера " -"получения почты, укажите следующие параметры:" +"Используйте следующую процедуру для синхронизации данных на вашем устройстве " +"Palm OS с данными, хранящимися в Evolution." -#: C/evolution.xml:601(para) -msgid "Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "Выберите, если хотите использовать файл .folders." +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:614(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, " -"you need to specify the following options:" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -"Выбрав Почтовые каталоги в формате Maildir в качестве типа сервера " -"получения почты, укажите следующие параметры:" - -#: C/evolution.xml:642(para) C/evolution.xml:664(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "Отметьте, если хотите хранить заголовки в форматах Elm, Pine и Mutt." +"Если вы хотите сохранить вашу информацию до синхронизации, сделайте копию " +"каталога evolution в вашем домашнем каталоге." -#: C/evolution.xml:654(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options" -msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:655(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server " -"type, you need to specify the following options:" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." msgstr "" -"Выбрав Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox в качестве типа " -"сервера получения почты, укажите следующие параметры:" +"Поместите ваше переносное устройство в его панель и нажмите кнопку HotSync." -#: C/evolution.xml:678(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "После определения параметров получения почты нужно указать, как её следует отправлять." - -#: C/evolution.xml:681(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Выберите тип сервера из списка Тип сервера." +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." +msgstr "" +"Если вы используете Palm OS версии 4.0 и защита паролем для вашего " +"переносного устройства активирована, вы можете получить проблемы при " +"синхронизации. Если это случилось, попытайтесь выключить защиту паролем на " +"вашем переносном устройстве, синхронизируйте его с вашим компьютером и снова " +"включите защиту паролем на вашем переносном устройстве." -#: C/evolution.xml:682(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Доступны следующие типы серверов:" +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "" +"Если вы правильно следовали инструкциям по настройке, ваше устройство Palm " +"OS будет синхронизировать данные с Evolution." -#: C/evolution.xml:684(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:685(para) -msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." msgstr "" -"Использует программу Sendmail для отправки почты из вашей системы. Sendmail " -"более гибкая программа, но непростая в настройке, так что следует выбрать этот " -"параметр только зная, как настроить службу Sendmail." -#: C/evolution.xml:688(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Элементы Retracting" -#: C/evolution.xml:689(para) -msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." msgstr "" -"Отправляет почту, используя внешний почтовый сервер. Это наиболее " -"распространённый способ отправки почты. При выборе SMTP станут доступными " -"дополнительные параметры конфигурации. Подробнее смотрите раздел Настройка SMTP." -#: C/evolution.xml:695(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "Настройка SMTP" - -#: C/evolution.xml:699(para) -msgid "Type the Server address in the Server field." -msgstr "Введите адрес сервера в поле Сервер." +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:700(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Server address is, contact your system " -"administrator." -msgstr "Если не уверены, какой адрес у сервера, свяжитесь с системным администратором." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:703(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Отметьте, если сервер требует проверки подлинности (аутентификации)." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:704(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" -msgstr "Указав, что сервер требует проверки подлинности, нужно ввести следующую информацию:" - -#: C/evolution.xml:712(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Введите своё имя пользователя в поле Имя пользователя." - -#: C/evolution.xml:720(para) -msgid "Select if you use a secure connection (SSL)." -msgstr "Отметьте, если вы используете защищённое соединение (SSL)." - -#: C/evolution.xml:726(para) -msgid "Continue with Account Management." +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -"Продолжайте настройку в окне Управление учётными " -"записями." -#: C/evolution.xml:732(para) -msgid "" -"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" msgstr "" -"После завершения процесса настройки электронной почты нужно " -"дать учётной записи имя. Именем может быть любое слово, которое понравится. Введите имя вашей учётной записи в поле Имя, затем нажмите Вперёд." -#: C/evolution.xml:733(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"Continue with Time Zone." +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -"Продолжайте настройку далее в окне Часовой пояс." -#: C/evolution.xml:740(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Выберите ваш часовой пояс на карте." - -#: C/evolution.xml:742(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Выберите из выпадающего списка часовых поясов." +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:747(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Нажмите ОК, затем Применить." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:748(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution загружается с вашей новой учётной записью." +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "список рассылки %s" -#: C/evolution.xml:751(para) +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -"Если требуется импортировать электронную почту из другого почтового клиента, то " -"продолжайте настройку в окне Импорт электронной " -"почты (Дополнительно). Если нет, то пропустите шаг и перейдите к разделу Использование Evolution: Обзор." -#: C/evolution.xml:755(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Импорт электронной почты (Дополнительно)" +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:756(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." -msgstr "После выбора часового пояса в случае обнаружения файлов адресов или электронной почты других приложений Evolution предложит импортировать их. Полное описания функции импорта смотрите в разделе Импорт одиночных файлов." +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:757(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " -"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the " -"instructions in Migrating Local " -"Outlook Mail Folders." +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -"Microsoft Outlook* и версии Outlook Express старше 4 используют закрытые " -"(проприетарные) форматы, которые Evolution не может прочитать и импортировать. Для импорта информации можно использовать возможность экспорта из Windows*. Смотрите инструкции в разделе Перенос локальных почтовых папок Outlook." -#: C/evolution.xml:758(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Веб-сайт Evolution" + +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " -"> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete " -"the messages in your Trash folders." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -"До импорта электронной почты из Netscape* убедитесь, что выбрали File > " -"Compact All Folders. Если это не было сделано, то Evolution импортирует и " -"восстановит удалённые сообщения из папки Корзина импортируемой учётной записи." -#: C/evolution.xml:760(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for e-mail and " -"iCal for calendar information." +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -"Evolution использует стандартные типы файлов для почтовой информации и " -"календаря, так что можно копировать эти файлы из вашего каталога " -"~/.evolution. Для электронной почты и для данных " -"календаря iCal используется формат файлов mbox." -#: C/evolution.xml:761(para) -msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " -"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " -"> Save Contact as VCard." +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." msgstr "" -"Файлы контактов хранятся в базе данных, но могут быть сохранены как " -"стандартные vCard*. Для экспорта данных контактов откройте вкладку контактов " -"и выберите контакты, которые хотите экспортировать (нажмите Ctrl+A чтобы выбрать все). Щёлкните Файл > Сохранить Контакты как VCard." -#: C/evolution.xml:769(para) -msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -"После завершения первоначальной настройки можно начать " -"пользоваться Evolution. Здесь дано краткое описание элементов основного окна Evolution." -#: C/evolution.xml:772(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Панель меню:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Включить значок в области уведомления." -#: C/evolution.xml:773(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." -msgstr "" -"Панель меню предоставляет доступ к большинству функций Evolution. Для " -"дополнительной информации смотрите Панель меню." +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:776(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Список папок:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" -#: C/evolution.xml:777(para) -msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the e-mail list." -msgstr "" -"Список папок отображает список доступных папок для каждой учётной записи. " -"Для просмотра содержания папки щёлкните на имени папки и содержимое " -"отобразится в списке электронной почты." +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Настройка Evolution для использования LDAP" -#: C/evolution.xml:780(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Панель инструментов:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "Пока_зывать значок в области уведомлений" -#: C/evolution.xml:781(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -"Панель инструментов предоставляет быстрый и простой доступ к часто " -"используемым функциям каждого компонента." -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Поиск:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:785(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" -"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks " -"to easily find what you're looking for." +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" -"Инструмент поиска позволяет осуществлять поиск в вашей электронной почте, " -"контактах, календаре и задачах и легко находить искомое." - -#: C/evolution.xml:788(title) C/evolution.xml:947(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Список сообщений:" -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "" -"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view " -"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list." +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -"Список сообщений отображает список полученных электронных писем. Для " -"просмотра электронной почты в панели просмотра щёлкните на письме в списке " -"сообщений." -#: C/evolution.xml:792(title) -msgid "Side bar:" -msgstr "Боковая панель:" +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Удалить заметки" -#: C/evolution.xml:793(para) +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool.For additional information, see The Side Bar." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -"Боковая панель позволяет переключаться между папками и инструментами " -"Evolution. Внизу боковой панели есть переключатель, позволяющий " -"переключать инструменты Evolution; cверху есть список всех доступных папок для данного инструмента. Для дополнительной информации смотрите Переключатель." - -#: C/evolution.xml:796(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Переключатель:" -#: C/evolution.xml:797(para) -msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution — почтой, контактами, календарём, заметками и задачами." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Не удалось найти эту заметку ни в одном списке заметок" -#: C/evolution.xml:800(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Строка состояния:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Изменение контакта:" -#: C/evolution.xml:801(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. " -"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "" -"Строка состояния периодически отображает сообщения или информирует о " -"прогрессе выполнения задачи. Чаще всего это происходит при проверке " -"или отправке почты. Такие панели прогресса показаны на предыдущем рисунке. " -"Индикатор Автономный режим/Сетевой режим также находится здесь, в левом " -"нижнем углу." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку," -#: C/evolution.xml:804(title) C/evolution.xml:951(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Панель предварительного просмотра:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Открыть заметку" -#: C/evolution.xml:805(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" -"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the " -"e-mail list." +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"Панель предварительного просмотра отображает содержание электронного письма, " -"выбранного в списке сообщений." -#: C/evolution.xml:809(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Панель меню" - -#: C/evolution.xml:810(para) -msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to e-mail. Some content relates to other components of " -"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application " -"as a whole." -msgstr "Содержание панели меню всегда предоставляет все возможные действия для любых режимов просмотра данных. При просмотре папки Входящие большая часть пунктов меню будет относиться к электронной почте. Некоторые пункты меню относятся к другим компонентам Evolution и некоторые, особенно в меню Файл, относятся ко всему приложению в целом." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Информация о заметке" -#: C/evolution.xml:812(title) -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Не удалось найти эту заметку ни в одном списке заметок" -#: C/evolution.xml:813(para) -msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." -msgstr "В этом меню перечислено всё, что относится к файлам или к операциям программы, например, создание новых элементов, сохранение их на диск, печать и выход из самой программы." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Поручение элемента" -#: C/evolution.xml:816(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Правка:" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Удалить заметку" -#: C/evolution.xml:817(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " -"access the settings and configuration options in the Edit menu." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -"Содержит полезные инструменты, позволяющие изменять текст и перемещать " -"его. Меню Правка предоставляет доступ к параметрам и настройкам." -#: C/evolution.xml:820(title) -msgid "View:" -msgstr "Вид:" - -#: C/evolution.xml:821(para) -msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." msgstr "" -"Предоставляет возможность выбрать внешний вид Evolution. Некоторые из " -"функций определяют внешний вид Evolution в целом, другие определяют, какой " -"тип информации должен отображаться." -#: C/evolution.xml:824(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Папка:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Добавить столбец:" -#: C/evolution.xml:825(para) -msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." -msgstr "Содержит действия, которые могут быть применимы к папкам. Здесь можно найти функции копирования, переименования, удаления и так далее." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Заметка" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь." -#: C/evolution.xml:828(title) -msgid "Message:" -msgstr "Сообщение:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Информация о заметке" -#: C/evolution.xml:829(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -"Содержит действия, которые могут быть применимы к сообщению. Если имеется " -"только один вариант действий, такой, как ответ на сообщение, то обычно можно найти его в меню Сообщение." -#: C/evolution.xml:832(title) -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "Даёт возможность осуществлять поиск сообщений или фразы в сообщении. Можно также просматривать результаты предыдущих поисков. В дополнение к меню Поиск имеется текстовое поле на панели инструментов, которое можно использовать для поиска сообщений. Возможно также создать папку поиска из результатов поиска." - -#: C/evolution.xml:836(title) -msgid "Help:" -msgstr "Справка:" - -#: C/evolution.xml:837(para) -msgid "Opens the Evolution Help files." -msgstr "Открывает файлы справки Evolution." - -#: C/evolution.xml:842(title) -msgid "The Side Bar" -msgstr "Боковая панель" - -#: C/evolution.xml:843(para) -msgid "" -"The most important job for Evolution is to give you access to your " -"information and help you use it quickly. One way it does that is through the " -"side bar, which is the column on the left side of the main window. The " -"switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution " -"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of " -"folders for the current Evolution tool." -msgstr "" -"Самая важная возможность Evolution — предоставление быстрого доступа к информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и Контакты. Над кнопками расположен список " -"папок для выбранного инструмента Evolution." - -#: C/evolution.xml:844(para) -msgid "" -"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " -"lists in a tree, similar to a file tree. " -"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on " -"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least " -"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the " -"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set " -"up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." -msgstr "" -"Список папок позволяет организовать электронную почту, календарь, списки " -"контактов и список задач в дерево, похожее на дерево файлов. Большинство людей обнаружат от одной до четырёх " -"папок в основании дерева, их количество зависит от выбранного " -"инструмента и настройки системы. Каждый инструмент Evolution имеет по " -"меньшей мере одну папку, называемую На этом компьютере, для локальной " -"информации. Например, список папок для инструмента Почта отображает любое " -"удалённое место хранения электронной почты, которое было установлено, а также локальные папки и папки поиска, которые рассматривались в разделе Использование папок поиска." +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "Общая заме_тка" -#: C/evolution.xml:845(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "Если вы получаете много электронных писем, то вам может потребоваться больше папок, чем одна папка Входящие. Можно создавать несколько папок календарей, задач или контактов." - -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Чтобы создать новую папку:" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +msgstr "" +"Заметки для напоминания Groupwise похожи на электронные сообщения за " +"исключением того, что они запланированы на определённый день и появляются в " +"календаре в этот день. Вы можете использовать заметки для напоминания чтобы " +"отразить каникулы, праздники, дни выдачи зарплаты, дни рождения и тому " +"подобное. Отправленные заметки для напоминания размещаются в вашем календаре " +"на тот день, который вы указали. Они не размещаются в вашем почтовом ящике " +"или в почтовых ящиках других пользователей." -#: C/evolution.xml:849(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Щёлкните Папка > Создать." +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Чтобы отправить заметку для напоминания," -#: C/evolution.xml:852(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Введите название папки в поле Имя папки." +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "Общая заме_тка" -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Выберите, где создать новую папку." +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:1256(para) -#: C/evolution.xml:1279(para) C/evolution.xml:1291(para) -#: C/evolution.xml:1526(para) C/evolution.xml:1805(para) -#: C/evolution.xml:1907(para) C/evolution.xml:1923(para) -#: C/evolution.xml:2130(para) C/evolution.xml:2168(para) -#: C/evolution.xml:2228(para) C/evolution.xml:2707(para) -#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2936(para) -#: C/evolution.xml:2978(para) C/evolution.xml:3111(para) -#: C/evolution.xml:3208(para) C/evolution.xml:3223(para) -#: C/evolution.xml:3501(para) C/evolution.xml:4049(para) -#: C/evolution.xml:4115(para) C/evolution.xml:4238(para) -#: C/evolution.xml:4280(para) C/evolution.xml:4612(para) -#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:5241(para) -#: C/evolution.xml:5263(para) C/evolution.xml:5287(para) -#: C/evolution.xml:5321(para) C/evolution.xml:5802(para) -#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:5851(para) -#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5893(para) -#: C/evolution.xml:5924(para) C/evolution.xml:6078(para) -#: C/evolution.xml:6156(para) C/evolution.xml:6186(para) -#: C/evolution.xml:6716(para) C/evolution.xml:6814(para) -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите ОК." - -#: C/evolution.xml:863(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Смена отображения Переключателя:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) +msgid "" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." +msgstr "" +"Выберите имя учётной записи организатора из выпадающего списка, следующего " +"за полем Организатор." -#: C/evolution.xml:864(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -"Чтобы изменить вид переключателя, щёлкните в меню Вид > Вид " -"переключателя. Из меню Вид переключателя можно выбрать:" +"В поле Кому введите имя пользователя, затем нажмите Enter. Повторите для " +"дополнительных пользователей." -#: C/evolution.xml:866(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Значки и текст:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись." -#: C/evolution.xml:867(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Отобразить кнопки с названием и соответствующей иконкой." +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Введите короткое описание задачи в поле Сводка." -#: C/evolution.xml:870(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Только значки:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." +msgstr "" +"В поле Дата начала введите дату этого напоминания, которое должно появиться " +"у получателей календарей." -#: C/evolution.xml:871(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Отобразить только значки." +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "Поиск" -#: C/evolution.xml:874(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Только текст:" +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "Поиск заметок" -#: C/evolution.xml:875(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Отобразить кнопки с названиями без значков." +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:878(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Стиль панели инструментов:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:879(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Отобразить кнопки в соответствии с настройкой панели инструментов." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения" -#: C/evolution.xml:882(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Скрыть кнопки:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Настройка почты" -#: C/evolution.xml:883(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "Этот параметр скрывает все кнопки переключателя." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Fonts" +msgstr "Шрифты сообщений:" -#: C/evolution.xml:888(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Управление папками" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения" -#: C/evolution.xml:889(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой мыши на папке или подкаталоге для отображения " -"контекстного меню со следующими параметрами:" -#: C/evolution.xml:891(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Копировать:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:892(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -"Копировать папку в другое место. При выборе этого пункта Evolution " -"предлагает выбрать место, куда скопировать папку." - -#: C/evolution.xml:895(title) -msgid "Move:" -msgstr "Переместить:" - -#: C/evolution.xml:896(para) -msgid "Moves the folder to another location." -msgstr "Переместить папку в другое место." - -#: C/evolution.xml:899(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Пометить сообщения как прочитанные:" - -#: C/evolution.xml:900(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Пометить все сообщения в этой папке как прочитанные." -#: C/evolution.xml:903(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Создать папку:" +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "Чтобы синхронизировать выбранные папки и отсоединиться от сети," -#: C/evolution.xml:904(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Создать другую папку в том же самом месте." +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Работа в автономном режиме" -#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:2866(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Удалить:" +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." +msgstr "" +"Автономный режим помогает связаться с удалёнными системами хранения почты, " +"такими, как GroupWise®, IMAP или Exchange при отсутствии постоянного " +"соединения с сетью. Evolution хранит локальную копию одной или более папок, " +"чтобы позволить составить сообщения, хранить их в ваших Исходящих, чтобы " +"отправить при следующем соединении с Интернет." -#: C/evolution.xml:908(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Удалить папку вместе с её содержимым." +#: C/mail-working-offline.page:27(p) +msgid "" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." +msgstr "" +"Почтовый сервер POP загружает все сообщения на вашу локальную систему, но " +"другие виды соединений обычно загружают только заголовки и загружают " +"остальное тогда, когда вы захотите прочесть сообщение. До перехода в " +"автономный режим Evolution загрузит все непрочитанные сообщения из папок, " +"которые вы выбрали для хранения." -#: C/evolution.xml:911(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Переименовать:" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Чтобы отметить папку для автономного использования," -#: C/evolution.xml:912(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Изменить имя папки." +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Чтобы отметить папку для автономного использования," -#: C/evolution.xml:915(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Отключить:" +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Свойства:" -#: C/evolution.xml:916(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Отключить учётную запись." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой по папке, затем щёлкните Свойства." -#: C/evolution.xml:919(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Свойства:" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "_Скопировать книгу локально для автономной работы" -#: C/evolution.xml:920(para) -msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." -msgstr "Подсчитать, сколько в этой папке всего сообщений и сколько непрочитанных, для удалённых папок возможность выбрать, копировать ли папку на вашу локальную систему для автономной работы." +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "Загрузить сообщения для автономной работы" -#: C/evolution.xml:922(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "Можно также поменять порядок папок их перетаскиванием." +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "Работать _автономно" -#: C/evolution.xml:923(para) +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " -"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -"После того, как новое письмо поступит в папку электронной почты, название " -"этой папки начинает отображаться жирным шрифтом с указанием количества новых " -"сообщений в этой папке." - -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "E-Mail" -msgstr "Почта" - -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" -msgstr "Почта Evolution имеет следующие сходные черты с другими почтовыми программами:" +"Статус соединения отображается маленьким значком в левом нижнем углу " +"главного окна Evolution. При наличии подключения он отображает два кабеля. " +"При работе в автономном режиме кабели показаны разорванными." -#: C/evolution.xml:932(para) -msgid "" -"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy " -"to send and receive multiple file attachments." -msgstr "Можно отправлять и принимать электронные письма в формате HTML или как простой текст, и легко отправлять и получать прикреплённые файлы." +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "Загрузить сообщения для автономной работы" -#: C/evolution.xml:935(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh spools and " -"files created by other e-mail programs." +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -"Поддерживаются множественные источники писем, включая IMAP, POP3, локальные очереди mbox " -"или mh и файлы, созданные другими почтовыми программами." - -#: C/evolution.xml:938(para) -msgid "" -"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "Можно сортировать и организовывать электронную почту разными способами: через папки, поиски и фильтры." -#: C/evolution.xml:941(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Возможность защиты личных данных шифрованием." +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Автоматическое управление состоянием подключения" -#: C/evolution.xml:944(para) +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other e-mail " -"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " -"junk e-mail, message filtering and searching functions were built for " -"speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not " -"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep " -"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find " -"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's " -"happening in your main Evolution e-mail window." -msgstr "" -"Однако, Evolution имеет некоторые важные отличия от других почтовых " -"программ. Во-первых, она создана для управления очень большим количеством " -"электронных писем. Функции фильтрации на почтовый спам, фильтрации сообщений и поиска были разработаны для увеличения скорости и " -"эффективности. Существует также и папка поиска, дополнительная организационная особенность, " -"не присутствующая в других почтовых клиентах. Если вы получаете много писем или если сохраняете каждое полученное сообщение для того, чтобы обратиться к " -"нему позже, вы найдёте эту особенность полезной. Здесь даётся краткое " -"объяснение того, что происходит в основном окне Evolution." - -#: C/evolution.xml:948(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -"В списке сообщений отображаются все имеющиеся электронные письма. Сюда " -"включаются все прочитанные и непрочитанные сообщения и письма, отмеченные для удаления." +"Evolution автоматически распознаёт состояние подключения к сети и действует " +"соответствующим образом. Например, Evolution переключается в автономный " +"режим, когда сеть отключена, и автоматически включается, когда доступ к сети " +"снова активирован. Для доступа к этой функции убедитесь, что на вашей " +"системе установлена программа Network Manager." -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "This is where your e-mail is displayed." -msgstr "Здесь отображаются письма." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:954(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." -msgstr "Если панель предварительного просмотра покажется слишком маленькой, можно изменить её размер, увеличив размер окна или дважды щёлкнув по сообщению в списке для того, чтобы открыть его в новом окне. Для изменения размера панели предварительного просмотра передвиньте разделитель между двумя панелями." +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:955(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -"Так же, как и с папками, можно щёлкать правой кнопкой по сообщениям в " -"списке сообщений и вызывать контекстное меню возможных действий, включающее их " -"перемещение и удаление, создание фильтров или правил поиска папок по ним, пометка их как спама." -#: C/evolution.xml:956(para) -msgid "" -"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " -"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "Большинство относящихся к электронной почте возможных действий перечислено в меню Сообщение и Папка на панели меню. Наиболее часто использующиеся, например, Ответить и Переслать, выведены также в виде кнопок на панели инструментов. Большинство из них также присутствует в вызываемом правой кнопкой мыши меню и комбинациях клавиш." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Формат:" -#: C/evolution.xml:957(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." -msgstr "Более подробное руководство почтовых возможностей Evolution смотрите в разделе Отправка и получение электронной почты." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Календарь" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Показывать _неотформатированные" -#: C/evolution.xml:962(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a Memo list." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -"Чтобы начать использовать календарь щёлкните Календари в переключателе. По " -"умолчанию, календарь отображает план на сегодня на разлинованном фоне. В " -"левой нижнем углу имеется календарь на месяц, который можно использовать для переключения дней. Справа сверху есть список задач, где можно хранить список задач отдельно от ваших встреч, занесённых в календарь. Ниже есть текстовое поле для заметок." -#: C/evolution.xml:965(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Список встреч:" +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:966(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "Список встреч отображает все запланированные встречи." +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Вертикальный вид:" -#: C/evolution.xml:969(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Панель месяцев:" +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." +msgstr "" +"В дополнение к классическому виду Evolution предоставляет возможность " +"просмотра в вертикальном виде. По сравнению с классическим видом, когда " +"панель просмотра сообщений размещена ниже списка сообщений, при вертикальном " +"виде панель просмотра сообщений размещена справа от списка сообщений. " +"Вертикальный вид даёт возможность использовать дополнительную ширину " +"широкоэкранных мониторов." + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Вертикальный вид:" -#: C/evolution.xml:970(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -"Панель месяцев — это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения " -"дополнительных месяцев переместите границу панели вправо. Можно также " -"выбрать диапазон дней в панели месяцев для отображения специальной группы " -"дней в списке встреч." -#: C/evolution.xml:973(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Список задач:" - -#: C/evolution.xml:974(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can see a larger view of your task list by " -"clicking Tasks in the switcher." -msgstr "Задачи отличаются от встреч тем, что первые обычно не имеют привязанного к ним времени. Щёлкнув в переключателе по кнопке Задачи, можно в увеличенном просмотре увидеть список задач." - -#: C/evolution.xml:976(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -"Для дополнительной информации о календаре смотрите раздел Календарь Evolution." +"При вертикальном виде список сообщений по умолчанию содержит двухстрочные " +"сокращённые заголовки, это даёт возможность воспользоваться дополнительной " +"шириной монитора в поля предварительного просмотра. Сокращённый заголовок " +"поля предварительного просмотра включает данные об имени и электронном " +"адресе отправителя, значок вложенных файлов, дату и тему сообщения." -#: C/evolution.xml:980(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Контакты" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Классический вид:" -#: C/evolution.xml:981(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -"Контакты в Evolution могут управлять всеми функциями адресной или телефонной " -"книги. Однако, проще обновить Evolution, чем бумажную записную книжку, " -"особенно потому, что Evolution может проводить синхронизацию с устройствами " -"Palm OS* и использовать директории LDAP в сети." -#: C/evolution.xml:982(para) -msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -"Для использования инструмента контактов щёлкните Контакты в переключателе. " -"По умолчанию отображаются все контакты в алфавитном порядке в виде " -"визитных карточек. Можно выбрать другие виды просмотра из меню Вид и " -"подобрать ширину колонок, щёлкнув и передвинув серые разделители колонок." -#: C/evolution.xml:984(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Подписка на папки" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -"Другое преимущество контактов Evolution заключается в его интеграции с остальными " -"инструментами. Например, щёлкнув правой кнопкой на адресе электронной почты " -"в инструменте Почта можно немедленно создать запись контактов." +"После создания новой учётной записи группы новостей вы ещё не подписаны ни " +"на одну группу. Чтобы подписаться к группе новостей:" -#: C/evolution.xml:985(emphasis) -msgid "Contact list" -msgstr "Список контактов" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Папка:" -#: C/evolution.xml:986(para) -msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-" -"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "Большая часть контактов отображает список индивидуальных контактов. Можно также осуществить поиск контактов тем же самым способом, что и при поиске почтовых папок, используя инструмент поиска в правой части панели инструментов." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Подписки..." -#: C/evolution.xml:987(para) -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." msgstr "" -"Для подробных инструкций об использовании адресной книги обратитесь к разделу Контакты Evolution: Адресная книга." - -#: C/evolution.xml:992(title) -msgid "Backup And Restore Evolution" -msgstr "Сохранение и восстановление Evolution" -#: C/evolution.xml:993(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back " -"up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and " -"calendars and creates an archive." -msgstr "Если включён модуль сохранения и восстановления, то можно успешно архивировать данные Evolution на компьютер и восстановить их в любом другом месте. Функция сохранения позволяет архивировать настройки, почту, контакты, задачи, заметки и календари Evolution в файл архива." - -#: C/evolution.xml:994(para) -msgid "To take the backup," -msgstr "Чтобы начать сохранение," - -#: C/evolution.xml:997(para) -msgid "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup." -msgstr "Выберите Файл > Сохранить параметры и определите папку для сохранения." - -#: C/evolution.xml:999(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "Evolution всегда производит сохранение в файл evolution-backup.tar.gz." +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." +msgstr "" +"Если вы имеете учётные записи на нескольких серверах IMAP, выберите сервер, " +"на котором хотите управлять своими подписками." -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" -msgstr "До начала процесса сохранения вам будет предложено закрыть Evolution и отобразится предупреждение, как показано ниже:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "Щёлкните Подписаться, чтобы добавить папку к списку подписок." -#: C/evolution.xml:1005(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." -msgstr "Щёлкните Перезапустить Evolution после сохранения чтобы перезапустить Evolution сразу же после завершения процесса сохранения." +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." -msgstr "Щёлкните Да чтобы закрыть Evolution и начать сохранение." +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1010(para) C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "Evolution автоматически перезапустится после завершения процесса." +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Restore Evolution" -msgstr "Восстановление Evolution" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Корзина" -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "С помощью этой функции можно восстановить данные из архива." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "search folder (папка поиска)" -#: C/evolution.xml:1017(para) -msgid "To restore Evolution," -msgstr "Чтобы восстановить Evolution," +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1020(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz " -"files" -msgstr "Выберите Файл > Восстановить параметры чтобы открыть файлы evolution.tar.gz" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." -msgstr "Выберите evolution.tar.gz и щёлкните Сохранить." +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Спам" -#: C/evolution.xml:1024(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) msgid "" -"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows " -"and click Restore to restore Evolution." -msgstr "До начала процесса вам будет предложено закрыть Evolution. Закройте окна и щёлкните Восстановить." +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1026(para) -msgid "" -"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an " -"option to restore from the archive if it is available locally." -msgstr "При создании первой учётной записи с помощью Помощника по установке существует возможность восстановления из архива, если он доступен локально." +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1036(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Параметры командной строки" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Общие настройки почты" -#: C/evolution.xml:1037(para) +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. You can " -"find the full list by entering the command man evolution " -"or evolution --help. The most important command line " -"options are:" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -"Evolution имеет значительное количество параметров командной строки, которые можно использовать. Вывести их полный список можно введя команду " -"man evolution или evolution --help. " -"Здесь указаны наиболее важные параметры командной строки:" -#: C/evolution.xml:1045(para) -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: C/evolution.xml:1048(para) C/evolution.xml:1710(para) -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1058(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Запуск Evolution в автономном режиме." +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Включает и отключает модули" -#: C/evolution.xml:1063(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Модули" -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Отключить все панели предварительного просмотра при запуске Evolution." +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1067(para) +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) msgid "" -"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when " -"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused " -"by previewing message, task or contact." -msgstr "Это позволяет Evolution не открывать последнее сообщение, задачу или контакт, которое привело к падению программы. Таким образом, это предотвращает крах системы, вызванный предварительным просмотром сообщения, задачи или контакта." - -#: C/evolution.xml:1072(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" - -#: C/evolution.xml:1075(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed." +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -"Запуск Evolution и начало получения сообщений для указанного адреса " -"электронной почты." -#: C/evolution.xml:1080(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Закрыть" -#: C/evolution.xml:1083(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Запуск Evolution в режиме почты." +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Параметры спама" -#: C/evolution.xml:1088(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1091(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Запуск Evolution в режиме календаря." +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1099(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Запуск Evolution в режиме контактов." +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1104(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "Во вкладке Общие вы можете настроить следующие параметры:" -#: C/evolution.xml:1107(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Принудительное немедленное завершение работы всех частей Evolution." +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом:" -#: C/evolution.xml:1112(para) -msgid "evolution ”%s”" -msgstr "evolution ”%s”" +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Про_верять дополнительные заголовки для определения спама" + +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "" +"Не поме_чать сообщения как спам, если отправитель есть в моей адресной книге" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Модуль, обрабатывающий спам по умолчанию" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Учётные записи" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Параметры получения" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Управление спамом" -#: C/evolution.xml:1115(para) -msgid "" -"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." -msgstr "Устанавить Evolution в качестве почтового клиента по умолчанию для веб-браузера и в Центре управления GNOME*." +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Novell GroupWise: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:1126(para) -msgid "" -"This section, and Organizing Your E-" -"Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your " -"mail account, see Mail Preferences." +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." msgstr "" -"Эта часть и Организация электронной почты предоставляют всестороннее руководство по " -"возможностям Evolution™ как почтового клиента. Для информации о том, " -"как настроить учётную запись, смотрите Настройка почты." - -#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1146(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Чтение почты" - -#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1389(title) -msgid "Composing New E-Mail Messages" -msgstr "Составление новых электронных сообщений" -#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1981(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Отправление приглашений по электронной почте" +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:2004(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "Менеджер подписок IMAP" +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1141(link) C/evolution.xml:2028(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Пометка сообщений как спам" -#: C/evolution.xml:1147(para) +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -"Если вы ещё не просматриваете почту, переключитесь к инструменту Почта, " -"щёлкнув на кнопке Почта или нажмите Ctrl+1. Выберите сообщение в списке " -"чтобы прочитать его; если же вы хотите просмотреть его в отдельном окне, либо " -"дважды щёлкните на нём, либо нажмите Enter, либо нажмите Ctrl+O." - -#: C/evolution.xml:1149(para) -msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the " -"keys when message list is enabled." -msgstr "Для просмотра почты с использованием клавиатуры можно нажимать клавишу пробела для постраничного листания вниз и клавишу Backspace для листания вверх. Убедитесь, что используете клавиатуру, находясь в списке сообщений." +"Evolution может проверять вашу почту на спам. Evolution использует " +"SpamAssassin* или Bogofilter* с обучаемыми байесовскими фильтрами для " +"выполнения проверки на спам. Когда программа определит почту, которая " +"предположительно является спамом, она пометит его и скроет из видимости. " +"Помеченные как спам сообщения отображаются только в папке Спам." -#: C/evolution.xml:1150(para) +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Пометить как _не спам" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -"Перемещайтесь по списку сообщений, используя клавиши перемещения курсора на " -"клавиатуре. Чтобы перейти к следующему и предыдущему непрочитанному " -"сообщению, нажмите клавиши точки (.) или запятой (,). На большинстве " -"клавиатур эти клавиши также маркированы символами > и <, что является " -"удобным способом запомнить, что они перемещают вас вперёд или назад по " -"вашему списку сообщений. Можно также использовать правую квадратную " -"скобку (]) для следующего непрочитанного сообщения и левую квадратную скобку " -"([) для предыдущего непрочитанного сообщения." +"Фильтр спама, если вы его потренируете, может выучить, какие виды почты " +"легальные, а какие - нет. Когда вы впервые начинаете использовать блокировку " +"спама, проверьте папку Спам, чтобы убедиться, что легальная почта не " +"помечена как спам. Если ошибочно помечены \"правильные\" письма, удалите их " +"из папки Спам, щёлкнув правой кнопкой по ним и выбрав Пометить как не спам " +"или нажав Shift+Ctrl+J. Если Evolution пропустила рекламное письмо, щёлкните " +"правой кнопкой на сообщении, после чего нажмите Пометить как спам или " +"нажмите Ctrl+J. После внесения корректировок фильтр сможет распознавать " +"подобные сообщения в будущем и будет становиться более точным с каждым разом." -#: C/evolution.xml:1154(title) -msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" -msgstr "Магический пробел для чтения почты" +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "_Не спам" -#: C/evolution.xml:1155(para) +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the " -"spacebar on your keyboard." -msgstr "С помощью Магического пробела можно легко читать новые сообщения в папках почты. Можно во время чтения сообщения перемещаться по тексту и между папками с помощью клавиши пробела." +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1156(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following " -"behavior:" -msgstr "В режиме Почта пробел будет выполнять следующие действия:" +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1159(para) -msgid "" -"When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." -msgstr "При нажатии на пробел в первый раз происходит перемещение к следующему непрочитанному сообщению." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1162(para) -msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown." -msgstr "Если сообщение не вмещается в экран, то пробел работает как клавиша PageDown." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Пометка сообщений как не спам" -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "" -"If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message if any." -msgstr "При нажатии на пробел при достижении конца просматриваемого сообщения произойдёт переход к следующему непрочитанному сообщению, если они есть." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +msgstr "Выберите сообщение в вашей папке Спам, чтобы пометить его как не спам." -#: C/evolution.xml:1168(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes " -"you to the next unread message in the next folder." -msgstr "Если в папке больше нет непрочитанных сообщений, нажатие на пробел переводит к следующему непрочитанному сообщению в следующей папке." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1171(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without having to click the folder." -msgstr "Если новые сообщения поступают в разные папки, пробел позволяет переключаться между этими папками. Эта функция позволяет переключиться к следующему непрочитанному сообщению в другой папке без необходимости щёлкать на этой папке." - -#: C/evolution.xml:1177(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка новой почты" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." +msgstr "" +"Сообщение будет перемещено в вашу папку почтового ящика и имя пользователя " +"будет удалено из списка спама." -#: C/evolution.xml:1178(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"Чтобы проверить почту, щёлкните Отправить/Получить на панели " -"инструментов. Если учётная запись всё ещё не была создана, то помощник по установке спросит дополнительную информацию, необходимую для проверки вашего почтового ящика. Для информации о создании учётной записи смотрите Первый запуск Evolution." -#: C/evolution.xml:1180(para) -msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED." -msgstr "'Получить почту' в панели инструментов Evolution в SUSE Linux Enterprise Desktop заменена инструментом Отправить/Получить." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "Удаление электронных адресов из вашего списка спама" -#: C/evolution.xml:1182(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your e-mail." -msgstr "Если это первая проверка почтового ящика или если Evolution не было разрешено хранить пароли, то будет выдан запрос на введение пароля. Чтобы загрузить почту введите пароль." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Настройка спама." -#: C/evolution.xml:1183(para) -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Удалить" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." msgstr "" -"Если вместо почты получено сообщение об ошибке, то, вероятно, нужно " -"проверить настройки сети. Чтобы узнать, как делать это, смотрите Настройка заголовков почты или обратитесь к системному администратору." +"Выберите адрес электронной почты, предназначенный для удаления, затем " +"щёлкните Удалить." -#: C/evolution.xml:1187(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Уведомление о новой почте" +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1188(para) -msgid "" -"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail " -"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area " -"for a few seconds." -msgstr "Evolution уведомляет о получении новых сообщений. После поступления в почтовый ящик нового сообщения Evolution отображает уведомление в поле уведомлений в течение нескольких секунд." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Пометка сообщений как спам" -#: C/evolution.xml:1190(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"The e-mail notification feature also includes a blinking icon that disappears when you " -"open the new e-mail. You can also click the icon to turn the notifier off." +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -"Функция уведомления о новой почте также включает мигающий значок , который исчезает после открытия нового сообщения. Можно также щёлкнуть на значке для выключения уведомления." - -#: C/evolution.xml:1196(title) -msgid "Vertical View Vs Classical View" -msgstr "Вертикальный и Классический вид" +"Выберите сообщение, чтобы пометить его как спам, затем щёлкните значок, " +"символизирующий спам, или нажмите Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:1197(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In " -"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the Classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the " -"extra width of the wide screen monitors." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -"В дополнение к классическому виду Evolution предоставляет возможность просмотра в вертикальном виде. По сравнению с классическим видом, когда панель " -"просмотра сообщений размещена ниже списка сообщений, при вертикальном виде " -"панель просмотра сообщений размещена справа от списка сообщений. Вертикальный вид даёт возможность использовать дополнительную ширину широкоэкранных мониторов." - -#: C/evolution.xml:1199(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Вертикальный вид:" +"Сообщение будет перемещено в вашу папку Спам и пользователь будет добавлен к " +"вашему списку спама." -#: C/evolution.xml:1200(para) -msgid "To switch to vertical view" -msgstr "Для переключения в вертикальный вид" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1204(para) -msgid "Click View > Preview > Vertical View" -msgstr "Щёлкните Вид > Предварительный просмотр > Вертикальный вид" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Включение или отключение вашего списка спама" -#: C/evolution.xml:1207(para) -msgid "" -"In Vertical view, default message list contains a double line compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column." -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -"При вертикальном виде список сообщений по умолчанию содержит двухстрочные " -"сокращённые заголовки, это даёт возможность воспользоваться дополнительной " -"шириной монитора в поля предварительного просмотра. Сокращённый заголовок поля предварительного просмотра включает данные об имени и электронном адресе отправителя, значок вложенных файлов, дату и тему сообщения." -#: C/evolution.xml:1210(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Классический вид:" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "Выберите, если хотите включить или отключить управление спамом." -#: C/evolution.xml:1211(para) -msgid "To switch to classical view," -msgstr "Для переключения в классический вид" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1215(para) -msgid "Click View > Preview > Classical View" -msgstr "Щёлкните Вид > Предварительный просмотр > Классический вид" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1221(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Сворачиваемые заголовки сообщений" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "Добавление электронных адресов к вашему списку спама" -#: C/evolution.xml:1222(para) -msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only " -"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be " -"displayed in the preview pane." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "" +"Введите предназначенный для блокировки адрес электронной почты в поле Email." + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Добавить" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -"Evolution сокращает заголовки Кому, Копия и Скрытая копия (TO, CC, BCC) " -"принятых писем и отображает только ограниченное количество адресов. Можно установить ограничение количества адресов, отображаемых в панели предварительного просмотра." - -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "Выполните следующие действия для установки ограничения отображения адресов:" +"Управление спамом для учётных записей GroupWise немного отличается от " +"управления спамом в других системах. Когда вы помечаете элемент в GroupWise " +"как спам, элемент добавляется к вашему списку спама в системе GroupWise. Из-" +"за того, что эти настройки находятся на системе GroupWise, ваш список спама " +"следует от компьютера к компьютеру." -#: C/evolution.xml:1227(para) -msgid "Click Edit > Preferences" -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры" +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Сортировка списка сообщений" -#: C/evolution.xml:1230(para) -msgid "Select Mail Preferences" -msgstr "Выберите Настройка почты" +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Сортировка списка сообщений" -#: C/evolution.xml:1233(para) -msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -"Проверьте строку “Обрезать заголовки To /CC /Bcc до” ограничения " -"количества адресов" -#: C/evolution.xml:1236(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Введите в поле ограничение." +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "Все _заголовки сообщения" -#: C/evolution.xml:1239(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in the message preview " -"pane. To collapse click icon in the preview pane." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -"Можно раскрыть заголовки сообщений, щёлкнув значок или ’...’ в панели предварительного просмотра сообщений. Для их скрытия щёлкните значок " -" на панели предварительного просмотра." -#: C/evolution.xml:1243(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Совместное использование почтовых ящиков с другими почтовыми программами" +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "_Исходный текст сообщения" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" -#: C/evolution.xml:1244(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -"Если вы хотите использовать одновременно Evolution и другой почтовый клиент, " -"например, Mutt, выполните следующие действия:" -#: C/evolution.xml:1247(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Загрузите почту в другое приложение так, как это обычно делается." +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Упорядочиваение почты в подшивках сообщений" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "_Группировать по обсуждениям" -#: C/evolution.xml:1250(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select " -"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, " -"you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -"В Evolution щёлкните Правка > Параметры, затем щёлкните Учётные записи. " -"Выберите учётную запись, которую хотите использовать для совместной почты " -"и нажмите Правка. Вместо правки можно создать новую учётную запись " -"только для этого источника почты, нажав Добавить." -#: C/evolution.xml:1253(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -"Во вкладке Получение почты выберите тип почтового файла, который использует " -"другая почтовая программа, затем укажите полный путь к месту его хранения. " -"Типичным выбором может быть файлы mbox, с указанием пути /home/имя " -"пользователя/Mail/." -#: C/evolution.xml:1259(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -"В одно и то же время можно использовать только один почтовый клиент. Почтовые " -"файлы блокируются используемой в данный момент почтовой программой, так " -"что доступа к файлам почты из других почтовых программ не будет." - -#: C/evolution.xml:1263(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Работа с вложениями и HTML почтой" -#: C/evolution.xml:1264(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -"Если кто-либо отправляет вам вложение, " -"Evolution отображает значок файла в конце сообщения, к которому оно " -"прикреплено. Текст, включающий форматирование HTML с внедрёнными рисунками, " -"будет скорее отображаться как часть сообщения, чем как отдельное вложение. " -"Вложения также перечислены под списком адресов. Для просмотра вложения " -"щёлкните стрелку для раскрытия окна вложения. Для открытия прикреплённого " -"файла дважды щёлкните по нему. Нажмите кнопку Сохранить все как для " -"сохранения всех вложений." -#: C/evolution.xml:1267(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Сохранение или открытие вложений" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Сортировка почты по заголовкам столбцов" -#: C/evolution.xml:1268(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "Если вы получили электронное письмо с вложением, Evolution поможет сохранить прикреплённый файл или открыть его в подходящей программе." +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" +msgstr "" +"Список сообщений обычно имеет столбцы, отображающие, было ли сообщение " +"прочитано, имеется ли вложение, насколько оно важно, отправителя, дату и " +"тему письма." -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -"Evolution отображает значок стрелки вправо, количество прикреплённых файлов " -"и кнопку Сохранить или Сохранить все для сохранения всех вложений. Щёлкните " -"по значку стрелки вправо для отображения панели вложений." -#: C/evolution.xml:1270(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Чтобы сохранить прикреплённый файл на диск:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из сообщений." -#: C/evolution.xml:1273(para) -msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar, then click Save As." -msgstr "" -"Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой " -"кнопкой по значку вложения в панели вложений, затем нажмите Сохранить как." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Убрать этот стол_бец" -#: C/evolution.xml:1276(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Выберите место и название для файла." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Добавить столбец" -#: C/evolution.xml:1282(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Чтобы открыть прикреплённый файл используя другое приложение:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1285(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." +"S " +"" msgstr "" -"Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой " -"кнопкой по значку вложения в панели вложений." - -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Выберите приложение для открытия прикреплённого файла." -#: C/evolution.xml:1294(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -"Доступные для прикреплённого файла параметры отличаются в зависимости от " -"типа вложения и набора установленных на вашей системе приложений. Например, " -"прикреплённый файл текстового редактора может быть открыт OpenOffice.org или " -"другим текстовым редактором; архив может быть открыть Менеджером архивов." - -#: C/evolution.xml:1298(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Внедрённые рисунки в почте HTML" -#: C/evolution.xml:1299(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" msgstr "" -"Если кто-либо отправляет вам HTML-письмо, которое включает рисунки в теле " -"сообщения (например, приветствие от команды Evolution в ваших Входящих), " -"Evolution отображает рисунок внутри сообщения. Можно создать сообщения, " -"подобные этому, используя инструмент Вставить рисунок из окна нового " -"сообщения. Иначе, просто перетащите рисунок в окно нового " -"сообщения." -#: C/evolution.xml:1300(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow " -"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -"Некоторые изображения в сообщении являются ссылками, а не частью сообщения. " -"Evolution может загрузить эти рисунки из Интернет, но не сделает этого до " -"того, как вы не запросите их. Это происходит потому, что удалённые рисунки " -"на серверах загружаются и отображаются медленнее, и могут даже быть " -"использованы спамерами для того, чтобы отследить, кто читает почту. " -"Отсутствие автоматической загрузки рисунков помогает защитить вашу " -"конфиденциальность." - -#: C/evolution.xml:1301(para) -msgid "To load the images for one message:" -msgstr "Чтобы загрузить изображения для одного сообщения:" -#: C/evolution.xml:1304(para) -msgid "Click View > Load Images." -msgstr "Щёлкните Вид > Загрузить изображения." +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Сортировать по" -#: C/evolution.xml:1307(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Чтобы настроить действие по умолчанию для загрузки изображений:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1310(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите Настройка почты." +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении в списке сообщений." -#: C/evolution.xml:1313(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Выберите вкладку Почта HTML." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "Выберите подходящие параметры." -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -"Выберите одно из значений: Никогда не загружать изображения из Интернета, " -"Загружать изображения из почты от контактов, Всегда загружать изображения из " -"Интернета." -#: C/evolution.xml:1319(para) C/evolution.xml:1367(para) -#: C/evolution.xml:1790(para) C/evolution.xml:1824(para) -#: C/evolution.xml:1847(para) C/evolution.xml:2133(para) -#: C/evolution.xml:2171(para) C/evolution.xml:2202(para) -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Щёлкните Закрыть." +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Тема — Очищенная" -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "To set your proxy in KDE:" -msgstr "Настройка прокси в KDE:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Метки" -#: C/evolution.xml:1325(para) -msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." -msgstr "Щёлкните меню > Система > Настройка > Yast." +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" -#: C/evolution.xml:1328(para) C/evolution.xml:1343(para) -msgid "Click Network Services, then click Proxy." -msgstr "Щёлкните Сетевые службы, затем нажмите Прокси." +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: C/evolution.xml:1331(para) C/evolution.xml:1346(para) -msgid "" -"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact " -"your ISP or system administrator)." -msgstr "" -"Укажите установки вашего прокси (Если вы не знаете ваши настройки прокси, " -"обратитесь к вашему Интернет-провайдеру или системному администратору)." +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Адрес" -#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1349(para) -msgid "Click Finish, then click Close." -msgstr "Нажмите Завершить, затем нажмите Закрыть." +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "До" -#: C/evolution.xml:1337(para) -msgid "To set your proxy in GNOME:" -msgstr "Настройка прокси в GNOME:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Флаг \"К исполнению\"" -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "" -"Click System > Administrative Settings (enter your root password if " -"needed)." -msgstr "" -"Щёлкните Система > Администрирование (введите пароль " -"суперпользователя, если требуется)." +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Состояние флага" -#: C/evolution.xml:1356(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Использование Evolution для чтения новостей" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: C/evolution.xml:1357(para) -msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new e-mail " -"account, selecting USENET News as the source type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "" -"Новости USENET похожи на электронную почту, так что чаще удобнее читать " -"новости рядом. Можно добавить источник новостей, называемый " -"сервер NNTP, тем же самым способом, что и добавление новой учётной записи, выбрав Новости USENET в качестве " -"типа сервера. Новостной сервер отображается как удалённый почтовый сервер, и " -"каждая группа новостей работает подобно папке IMAP. При нажатии Отправить/Получить, Evolution проверяет также наличие новостных сообщений." +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Кому" -#: C/evolution.xml:1358(para) -msgid "" -"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a news group:" -msgstr "" -"После создания новой учётной записи группы новостей вы ещё не подписаны ни " -"на одну группу. Чтобы подписаться к группе новостей:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Получено" -#: C/evolution.xml:1361(para) C/evolution.xml:5276(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Щёлкните Папка > Подписки." +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Дата (Возрастающая)" -#: C/evolution.xml:1364(para) -msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." -msgstr "" -"Выберите вашу учётную запись NNTP, выберите группы, на которые вы бы хотели " -"подписаться, затем нажмите Подписаться." +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: C/evolution.xml:1373(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Удаление почты" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "От" -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, " -"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "" -"Evolution позволяет удалять нежелательные сообщения. Чтобы удалить " -"сообщение выберите его и нажмите Удалить, или нажмите на кнопку Удалить на " -"панели инструментов, или нажмите Ctrl+D, или щёлкните правой кнопкой на " -"сообщении и выберите Удалить." +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Вложение" -#: C/evolution.xml:1375(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" -"При нажатии Удалить или щелчке по значку Корзины ваши письма в " -"действительности не удаляются, а только помечаются для удаления. Электронная почта восстановима до тех пор, пока вы не уничтожите письма. При очистке папки вы уничтожаете всю почту, помеченную для удаления. Чтобы отобразить помеченные для удаления письма в меню Вид снимите отметку с пункта Скрывать сообщения, помеченные как удалённые. Можно просмотреть сообщения, отмеченные для последующего удаления. Также можно осуществить поиск удалённых сообщений в папке Корзина." +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Отмечено" -#: C/evolution.xml:1376(para) -msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "" -"Чтобы сразу уничтожать все помеченные для удаления в папке сообщения, " -"щёлкните Папка > Уничтожить удалённые или нажмите Ctrl+E." +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: C/evolution.xml:1377(para) -msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your " -"folders in the account." -msgstr "" -"Папки Корзина в Groupwise, локальных учётных записях и записях IMAP в " -"действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка корзины — это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших папок учётной записи." +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Настраиваемый" -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." msgstr "" -"Однако, это не верно для папки Корзина на серверах Exchange, которая " -"работает так же, как Outlook. Это обычная папка с настоящими " -"сообщениями в ней. Подробную информацию о папках поиска смотрите в разделе Использование папок поиска." +"Выберите это, если хотите заставить все остальные фильтры проигнорировать " +"это сообщение." -#: C/evolution.xml:1382(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Восстановление сообщений" +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировка по возрастанию:" -#: C/evolution.xml:1383(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete." +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" -"Можно восстановить сообщения, которые были помечены для удаления, но не " -"были уничтожены. Чтобы восстановить сообщение, выберите его и нажмите Правка " -"> Восстановить сообщение." +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"текущего времени запуска фильтра." -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." -msgstr "" -"Если сообщение было помечено для удаления, то его восстановление снимает эту " -"отметку и сообщение исчезает из папки Корзина." +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировка по убыванию:" -#: C/evolution.xml:1390(para) -msgid "" -"You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " -"New in the toolbar." +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" -"Можно начать писать новое сообщение, нажав Файл > Создать > " -"Почтовое сообщение, нажав Ctrl+N в почтовом инструменте, либо нажав кнопку " -"Создать на панели инструментов." +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"текущего времени запуска фильтра." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Без сортировки:" -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use " -"contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -"Введите адрес в поле Кому. Если нужно отправить письмо по нескольким " -"адресам, введите адреса, разделяя их запятой. Также можно использовать " -"список контактов для отправки почты нескольким получателям. Введите тему в " -"поле Тема и текст сообщение в текстовом поле в нижней части этого окна. " -"После того, как сообщение было написано, нажмите Отправить." - -#: C/evolution.xml:1392(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "Окно нового сообщения выглядит так:" - -#: C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:5937(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Этот раздел содержит следующие темы:" - -#: C/evolution.xml:1397(link) C/evolution.xml:1435(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII, и не латинские алфавиты" - -#: C/evolution.xml:1400(link) C/evolution.xml:1447(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Отправка составленных сообщений позже" - -#: C/evolution.xml:1403(link) C/evolution.xml:1463(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Работа в автономном режиме" +"Функция Без сортировки удаляет сортировку из столбца, возвращая такой " +"порядок сообщений, какой был при их добавлении в папку." -#: C/evolution.xml:1406(link) C/evolution.xml:1516(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Вложения" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1409(link) C/evolution.xml:1560(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" -msgstr "Указание дополнительных получателей почты" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "Отправка почты из вашей учётной записи GroupWise." -#: C/evolution.xml:1412(link) C/evolution.xml:1585(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Быстрый выбор получателей" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) +msgid "" +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1415(link) C/evolution.xml:1593(title) -msgid "Replying to E-Mail Messages" -msgstr "Ответ на электронные письма" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Перенос папок" -#: C/evolution.xml:1418(link) C/evolution.xml:1659(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Поиск и замена в редакторе сообщений" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Удаление фильтров" -#: C/evolution.xml:1421(link) C/evolution.xml:1681(title) -msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" -msgstr "Улучшение электронных писем с помощью HTML" - -#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1855(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Параметры отправки почты" - -#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1933(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Пересылка почты" - -#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1953(title) -msgid "Tips for E-Mail Courtesy" -msgstr "Советы вежливости в электронной почте" - -#: C/evolution.xml:1436(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, " -"and the single-quote (‘) produces a soft sign character." -msgstr "" -"Если нужно писать с использованием латинской клавиатуры на алфавите, не являющемся латынью, попробуйте выбрать различные методы ввода в окне " -"редактора сообщений. Щёлкните правой кнопкой в текстовом поле редактора " -"сообщений и выберите методы ввода из меню Методы ввода, затем начните " -"печатать. Соответствующие клавиши различаются в зависимости от языка и стиля " -"ввода. Например, кириллический метод ввода использует транслитерацию " -"комбинаций латинской клавиатуры для получения кириллического алфавита, " -"соединяя буквы там, где необходимо. “Zh” и “ya” дают " -"соответствующие однознаковые буквы кириллицы, одинарная кавычка (‘) обозначает мягкий знак." - -#: C/evolution.xml:1437(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" -"Для отображения больших языковых возможностей щёлкните Правка > " -"Параметры, затем выберите кодировку (набор символов) во вкладках Настройка " -"почты и Настройка редактора. Если не уверены, какую надо использовать, " -"выберите кодировку UTF-8, которая предлагает большой спектр отображаемых " -"символов для многих языков." - -#: C/evolution.xml:1440(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Использование кодировки" - -#: C/evolution.xml:1441(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" -"Кодировка (набор символов) — это компьютерная версия алфавита. В прошлом в " -"качестве универсальной использовалась кодировка ASCII. Однако, она содержала " -"только 128 символов, что означало невозможность отображения символов " -"кириллицы и других алфавитов, не основанных на латинских символах. Чтобы " -"обойти проблему отображения языков программисты разработали различные " -"методы ввода, так что многие языки теперь имеют свой специфический набор " -"символов, и символы, написанные в другом наборе символов, отображаются " -"некорректно. В конце концов организации стандартов разработали набор " -"символов UTF-8 Unicode* для предоставления простой совместимости наборов " -"кодов для каждого." - -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "" -"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, " -"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible " -"characters, try selecting a different character set in the mail settings " -"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a " -"different character set in the composer options dialog box. For some " -"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select " -"the language-specific character set. However, the best choice for most users " -"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range " -"of languages." -msgstr "" -"Большинство электронных сообщений содержат информацию об используемом наборе символов, так что Evolution обычно знает, что отобразить для соответствующего бинарного числа. Однако, если обнаружилось, что сообщения отображаются как ряд непонятных символов, попробуйте выбрать другую кодировку в окне настройки почты. Если ваши получатели не могут прочесть ваши сообщения, попробуйте выбрать другой набор символов в диалоговом окне настройки редактора почты. Для некоторых языков, таких, как турецкий и " -"корейский, будет лучше выбрать специфическую для этих языков кодировку " -"символов. Однако, лучшим выбором для большинства пользователей является UTF-" -"8, которая предлагает широчайший набор символов для разных языков." - -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -msgstr "" -"Обычно Evolution отправляет почту после нажатия кнопки Отправить. " -"Однако, можно сохранить сообщение для отправки позже:" - -#: C/evolution.xml:1451(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" -"Если щёлкнуть Отправить во время работы в автономном режиме, Evolution " -"добавит ваши сообщения в очередь Исходящие. Эти сообщения будут отправлены в " -"следующий раз, когда вы соединитесь с Интернет и будете отправлять или " -"получать почту." - -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" -"Щёлкните Файл > Сохранить черновик, чтобы сохранить ваше сообщение в " -"папке черновиков для последующего редактирования." - -#: C/evolution.xml:1457(para) -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." -msgstr "" -"Если вы предпочитаете сохранить ваше сообщение как текстовый файл, щёлкните " -"Файл > Сохранить как, затем укажите имя файла." - -#: C/evolution.xml:1464(para) -msgid "" -"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " -"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " -"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " -"sent the next time you connect." -msgstr "" -"Автономный режим помогает связаться с удалёнными системами хранения " -"почты, такими, как GroupWise®, IMAP или Exchange при отсутствии постоянного соединения с сетью. Evolution хранит локальную копию одной или более папок, чтобы позволить составить сообщения, хранить их в ваших Исходящих, чтобы отправить при следующем соединении с Интернет." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Фильтры сообщений" -#: C/evolution.xml:1465(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -"Почтовый сервер POP загружает все сообщения на вашу локальную систему, но " -"другие виды соединений обычно загружают только заголовки и загружают " -"остальное тогда, когда вы захотите прочесть сообщение. До перехода в автономный режим Evolution загрузит все непрочитанные сообщения из папок, которые вы выбрали для хранения." -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Чтобы отметить папку для автономного использования," +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Отправление приглашений по электронной почте" -#: C/evolution.xml:1469(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой по папке, затем щёлкните Свойства." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Параметры отправки" -#: C/evolution.xml:1472(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Отметьте Сохранять содержимое папки локально для автономных операций." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: C/evolution.xml:1475(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" -"Статус соединения отображается маленьким значком в левом нижнем углу " -"главного окна Evolution. При наличии подключения он отображает два кабеля. " -"При работе в автономном режиме кабели показаны разорванными." - -#: C/evolution.xml:1476(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "Чтобы синхронизировать выбранные папки и отсоединиться от сети," - -#: C/evolution.xml:1479(para) -msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." -msgstr "Выберите Файл > Автономная работа или щёлкните на значке статуса соединения в левом нижнем углу экрана." -#: C/evolution.xml:1480(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) msgid "" -"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or " -"cache before you go offline." -msgstr "В появившемся информационном окне будет запрос о том, нужно ли перейти в автономный режим немедленно или прежде синхронизировать каталоги." +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1485(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "Щёлкните Синхронизировать для загрузки всех сообщений в папку, помеченную для работы в автономном режиме." +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" +msgstr "" +"Указав, что сервер требует проверки подлинности, нужно ввести следующую " +"информацию:" -#: C/evolution.xml:1486(para) C/evolution.xml:3680(para) -msgid "Or" -msgstr "Или" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "Пров_ерить поддерживаемые типы" -#: C/evolution.xml:1487(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." -msgstr "Щёлкните Не синхронизировать и перейдите в автономный режим немедленно, без загрузки сообщений для работы с ними локально." +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" +"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку " +"поддерживаемых типов. Некоторые серверы не объявляют механизм " +"аутентификации, который они используют, поэтому нажатие этой кнопки не будет " +"гарантией того, что доступные механизмы в действительности сработают." -#: C/evolution.xml:1488(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "Где:" + +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." -msgstr "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить больше это сообщение. Значение по умолчанию — не синхронизировать при переходе в автономный режим." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1491(para) -msgid "When you want to reconnect," -msgstr "Чтобы снова подключиться," +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1494(para) -msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." -msgstr "Выберите Файл > Перейти в сетевой режим или щёлкните на значке статуса соединения снова." +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Отправка и получение электронной почты" -#: C/evolution.xml:1499(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "Загрузка сообщений для автономной работы" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Импорт из файла mailbox" -#: C/evolution.xml:1500(para) +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." -msgstr "Эта функция помогает перейти в автономный режим и работать без соединения с сетью. Она помогает загрузить все сообщения локально до перехода в автономный режим. Иначе, по умолчанию, эта функция переводит в автономный режим при выборе автономного режима без загрузки сообщений." - -#: C/evolution.xml:1501(para) -msgid "To download messages for offline operations," -msgstr "Чтобы загрузить сообщения для автономной работы," +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1504(para) -msgid "Select File > Download messages for offline." -msgstr "Выберите Файл > Закачать сообщения для автономной работы." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Отправка и получение электронной почты" -#: C/evolution.xml:1510(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Автоматическое управление состоянием подключения" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Не удалось получить сообщения." + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Отправить / Получить" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Запускать автоматически при редактировании нового сообщения" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Проверять _новую почту каждые" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Получение почты" -#: C/evolution.xml:1511(para) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -"Evolution автоматически распознаёт состояние подключения к сети и действует " -"соответствующим образом. Например, Evolution переключается в автономный " -"режим, когда сеть отключена, и автоматически включается, когда доступ к сети " -"снова активирован. Для доступа к этой функции убедитесь, что на вашей " -"системе установлена программа Network Manager." -#: C/evolution.xml:1517(para) -msgid "To attach a file to your e-mail:" -msgstr "Чтобы прикрепить файл к сообщению:" - -#: C/evolution.xml:1520(para) -msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." -msgstr "Щёлкните значок Вложить на панели инструментов редактора сообщений." +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Поиск сообщений" -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Выберите файл, который хотите прикрепить." +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Получение эл.почты" -#: C/evolution.xml:1529(para) +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as " -"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then " -"select Automatic Display of Attachments." +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -"Также можно перетащить файл в окно редактора. Если нужно отправить " -"его с прямым отображением, щёлкните правой кнопкой по вложению и нажмите " -"Свойства, после чего выберите Предполагать автоматическое отображение " -"вложения." -#: C/evolution.xml:1530(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"При отправлении сообщения с ним отправляется копия прикреплённого " -"файла. Помните, что отправка и получение больших вложений может занять " -"значительное время." - -#: C/evolution.xml:1533(title) -msgid "Attachment Reminder:" -msgstr "Напоминание о вложении:" +"Щёлкните значок поиска для раскрытия выпадающего списка" -#: C/evolution.xml:1534(para) -msgid "" -"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to " -"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed " -"to attach a file, a message is displayed as shown below:" -msgstr "Если модуль напоминания о вложении активирован, Evolution уведомит, что нужно прикрепить файл к сообщению, если, предположительно, этого не было сделано. Если обнаружится, что вы забыли прикрепить файл, то появится сообщение, как показано ниже:" +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска." -#: C/evolution.xml:1538(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or " -"click Send to send the message without any attachment." -msgstr "Выберите Продолжить редактирование и прикрепите файл, о котором было напоминание, или, нажав Отправить, отправьте сообщение без вложения." - -#: C/evolution.xml:1541(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder," -msgstr "Чтобы активировать модуль напоминания о вложении:" - -#: C/evolution.xml:1544(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "Выберите Правка > Модули > Напоминание о вложении." - -#: C/evolution.xml:1547(para) -msgid "Click Configure to add the keywords." -msgstr "Нажмите Настроить и добавьте ключевые слова." - -#: C/evolution.xml:1552(para) -msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”." -msgstr "Выберите Добавить для добавления ключевых слов, например, “приложение” или “вложение”." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1553(para) -msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are " -"sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no " -"actual attached file, you are reminded of missing attachments." -msgstr "При составлении сообщения будет вестись поиск добавленных здесь ключевых слов. Если в сообщении будет найдено слово, например, “вложение”, но файл не был прикреплён, то появится напоминание об отсутствующем вложении." +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Использование папок поиска" -#: C/evolution.xml:1561(para) +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: " -"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The " -"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses " -"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to " -"send a message to secondary recipients." +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -"Evolution, как и большинство почтовых программ, распознаёт три типа " -"адресатов: первичные получатели, вторичные получатели и скрытые (слепые) " -"получатели. Самый простой способ отправить сообщение — поместить " -"электронный адрес или адреса в поле Кому:, обозначающее первичных " -"получателей. Используйте поле Копия: для отправки сообщения вторичным " -"получателям." +"Evolution отображает результаты поиска в списке сообщений. Вы можете " +"захотеть создать вместо этого папку поиска, для этого смотрите Использование папок поиска." -#: C/evolution.xml:1562(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Расширенный поиск:" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -"Адреса списка Скрытая копия: являются скрытыми от других получателей " -"сообщения. Можно использовать её для отправки почты большим группам " -"людей, особенно, если они не знают друг друга или же при соблюдении конфиденциальности. Если поле Скрытая копия: отсутствует, щёлкните Вид > Поле скрытой копии." -#: C/evolution.xml:1563(para) -msgid "" -"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -"Если вы часто пишете сообщения одним и тем же группам людей, можно создать список адресов в инструменте Контакты, и затем отправлять им почту " -"так будто они имеют один адрес. Чтобы узнать, как это сделать, смотрите " -"Создание списка " -"контактов." -#: C/evolution.xml:1564(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. " -"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:" -msgstr "Evolution предоставляет возможность указать в электронном письме Обратный адрес. Используя его, можно установить специальный адрес для ответа. Для этого:" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "Откройте окно редактора." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Использование папок поиска" -#: C/evolution.xml:1570(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "Откройте поле Обратный адрес, щёлкнув Вид > Поле \"Обратный адрес\"." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Использование папок поиска" -#: C/evolution.xml:1573(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -"Укажите обратные адреса, которые хотите использовать, в поле \"Обратный " -"адрес\"." - -#: C/evolution.xml:1576(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Заполните остальную часть сообщения." -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Нажмите Отправить." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: C/evolution.xml:1586(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create " -"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -"Автоматическое завершение адресов по умолчанию активируется в Evolution при " -"создании контактов. Evolution облегчает заполнение поля адреса без " -"необходимости запоминать электронные адреса получателей. Можно напечатать псевдоним или другую часть информации адреса и Evolution отобразит " -"выпадающий список возможных завершений адресов из списка контактов. Если вы " -"ввели имя или псевдоним, который относится к более, чем одной карточке, " -"Evolution откроет диалоговое окно и спросит, какую персону вы имели в " -"виду." -#: C/evolution.xml:1587(para) +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts " -"you want to use for address autocompletion in the mailer." +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -"Если Evolution не завершает адреса автоматически, щёлкните Правка > " -"Параметры, затем выберите Автозавершение. Здесь выберите группы контактов, " -"которые хотите использовать для автозавершения адресов в редакторе новых " -"сообщений." -#: C/evolution.xml:1588(para) -msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." -msgstr "" -"Другим способом, можно нажать кнопки Кому:, Копия:, Скр.копия: для " -"получения списка адресов электронной почты в ваших контактах. Выберите " -"адреса и щёлкните стрелку для их перемещения в подходящую колонку адресов." +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Использование папок поиска" + +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filter (фильтр)" -#: C/evolution.xml:1589(para) +#: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"For more information about using e-mail with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -"Для большей информации об использовании менеджера контактов и календаря " -"смотрите раздел Отправить мне карточку: " -"Быстрое добавление новых карточек и раздел Планирование с календарём Evolution." -#: C/evolution.xml:1594(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Папка:" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "filter (фильтр)" + +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and " -"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. " -"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already " -"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full " -"text of the old message is inserted into the new message, either in grey " -"with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character " -"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the " -"previous message." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -"Чтобы ответить на сообщение, щёлкните в списке сообщений на сообщении и " -"нажмите Ответить, или щёлкните правой кнопкой внутри сообщения и выберите " -"Ответить отправителю. При этом открывается окно редактора сообщений. Поля " -"Кому: и Тема: уже заполнены, хотя можно их изменить, если нужно. Дополнительно в новое сообщение вставляется полный текст старого сообщения, отмеченный или серым цветом с синей полосой сбоку (для отображения HTML), или с символом > перед каждой строкой (в режиме простого текста), что означает, что это является частью предыдущего сообщения." +"Папка поиска в действительности - совмещение всех других инструментов " +"организации, она выглядит как папка, действует как поиск, и вы настраиваете " +"её как фильтр. Другими словами, обычная папка в действительности содержит " +"сообщения, но папка поиска является просмотром сообщений, которые могут " +"находиться в нескольких различных папках. Сообщения, которые она содержит, " +"определены \"на лету\" использованием предварительного выбранного вами " +"набора критериев." -#: C/evolution.xml:1595(para) +#: C/mail-search-folders.page:28(p) msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -"Если вы читаете сообщения с несколькими получателями, то можно использовать " -"функцию Ответить всем вместо Ответить. Если в полях Кому: или Копия имеется " -"большое число людей, это может значительно сократить время." -#: C/evolution.xml:1598(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Использование функции Ответить всем" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Прочее" -#: C/evolution.xml:1599(para) +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -"Сима отправляет электронное письмо клиенту, копии рассылает Толе и " -"сотрудникам, присутствующим во внутреннем почтовом списке рассылки компании. Если Толя " -"хочет, чтобы его комментарий прочитали все, он использует Ответить всем, " -"но если он только хочет сказать Симе, что он согласен с ней, от использует " -"Ответить. Его ответ не поступает всем, кого Сима указала в своём списке " -"скрытых копий, так как этот список не доступен кому-то ещё." +"Прочая папка поиска - это противоположность других папок поиска: она " +"отображает все сообщения, которые не появились в других папках поиска." -#: C/evolution.xml:1600(para) +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -"Если вы подписались на список рассылок и хотите, чтобы ваш ответ поступил " -"только в список рассылки, но не отправителю, выберите Ответить в список " -"вместо Ответить или Ответить всем." +"Если вы используете удалённое хранение, например, IMAP или Microsoft " +"Exchange, и создали папку поиска для поиска в них, Прочая папка поиска также " +"осуществит поиск в удалённых папках. Если вы не создали ни одной папки " +"поиска для поиск в удалённых хранилищах почты, Прочая папка поиска также не " +"будет искать в них." -#: C/evolution.xml:1604(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1612(para) -msgid "Tools" -msgstr "Действия" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Включить папки поиска" -#: C/evolution.xml:1615(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Комбинации" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Отправитель:" -#: C/evolution.xml:1622(para) -msgid "Reply to sender" -msgstr "Ответить отправителю" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "Введён некорректный адрес электронной почты." -#: C/evolution.xml:1625(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Получатели:" -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Ответить в список" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Получатели сообщения." -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "CC" -#: C/evolution.xml:1638(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Ответить всем" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Получатели сообщения." -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Shift+Ctrl+R" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1646(para) -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Отправитель или получатели" -#: C/evolution.xml:1660(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "Редактор сообщений предоставляет некоторые возможности поиска текста." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "Показывать адрес отправителя в отдельном столбце списка сообщений." -#: C/evolution.xml:1662(title) -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: C/evolution.xml:1663(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "Введите слово или фразу, и Evolution осуществит её поиск в сообщении." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "Строка темы сообщения." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Указанный заголовок:" -#: C/evolution.xml:1666(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "Найти регулярное выражение:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Использовать другие шрифты" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "Любой заголовок, включая пользовательские." -#: C/evolution.xml:1667(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or “regex” in your composer " -"window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore " -"this feature." +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -"Можно осуществлять поиск сложных образцов символов, называемых регулярными выражениями или “regex“ в окне редактора. Если вы не знаете, что такое регулярное выражение, не обращайте внимания на эту возможность." - -#: C/evolution.xml:1670(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "Найти снова:" +"Если сообщение использует заголовок больше одного раза, Evolution уделяет " +"внимание только первому вхождению, даже если сообщение определяет заголовок " +"во второй раз другим способом. Например, если сообщение объявляет заголовок " +"Resent-From: как engineering@example.com и затем переустанавливает его как " +"marketing@example.com, Evolution фильтрует так, как будто повторного " +"объявления не было. Чтобы отфильтровать сообщения, использующие заголовки по " +"несколько раз, используйте регулярные выражения." -#: C/evolution.xml:1671(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Выберите этот пункт для повтора последнего выполненного поиска." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Тело сообщения:" -#: C/evolution.xml:1674(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Заменить:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Поиски непосредственно в тексте сообщения." -#: C/evolution.xml:1675(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Найти слово или фразу и заменить их чем-то другим." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Выражение:" -#: C/evolution.xml:1677(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -"Для всех этих пунктов меню можно выбрать обратное направление " -"осуществления поиска в документе от места, где находится курсор. Также можно определить, должен ли поиск быть чувствительным к регистру." +"(Только для программистов) Подобрать сообщение в соответствии с выражением, " +"которое вы напишете на языке Scheme, используемом для определения фильтров в " +"Evolution." -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, " -"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "" -"Как правило, в текстовом сообщении невозможно установить стиль текста или вставить рисунки. Однако, современные почтовые программы могут отображать рисунки и " -"стили текста в дополнение к основному выравниванию и форматированию абзаца. " -"Это делается с помощью HTML, подобно формированию веб-страниц." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "Отправлена дата" -#: C/evolution.xml:1683(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "" -"Некоторые люди не имеют HTML-совместимых почтовых клиентов или предпочитают " -"не принимать отформатированные в HTML письма, так как это занимает больше времени при " -"загрузке и отображении. Поэтому Evolution отправляет сообщения простым " -"текстом, пока явным образом не будет указано использовать HTML." - -#: C/evolution.xml:1686(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Основы форматирования HTML" - -#: C/evolution.xml:1687(para) -msgid "" -"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by " -"choosing Format HTML." -msgstr "Можно изменить формат сообщений из простого текста в HTML, выбрав Формат > HTML." - -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." -msgstr "" -"Чтобы отправлять по умолчанию все сообщения в HTML, настройте параметры форматирования сообщения в диалоге настройки почты. Для подробной " -"информации смотрите Настройка " -"редактора." - -#: C/evolution.xml:1689(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." -msgstr "" -"Средства форматирования HTML расположены на панели инструментов над " -"полем текста сообщения. Они также присутствуют в меню Вставить и Формат." - -#: C/evolution.xml:1690(para) -msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" -msgstr "" -"Значки в панели инструментов объясняются подсказками, которые появляются при удержании мыши над " -"кнопками. Кнопки делятся на пять категорий:" - -#: C/evolution.xml:1692(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Заголовки и списки:" - -#: C/evolution.xml:1693(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "" -"В левом углу панели инструментов редактора сообщений можно выбрать " -"Нормальный стиль текста (по умолчанию) или стили от Заголовка 1 до Заголовка " -"6 для различных размеров заголовка, от большого (1) до маленького (6). " -"Другие стили включают форматирование для использования тегов HTML для " -"форматирования блоков или текста и три типа списков." - -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." -msgstr "" -"Например, вместо использования звёздочек для маркирования отступов в списке можно использовать разные стили списка. Evolution использует различные " -"стили списка и управляет переносом слов и множественные уровни отступов." - -#: C/evolution.xml:1697(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "Стили текста:" - -#: C/evolution.xml:1698(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "" -"Используйте эти кнопки для определения того, как будет выглядеть письмо. Если " -"текст выделен, стили применяются к выделенному тексту. Если текст не " -"выделен, стиль применяется к вводимому далее тексту." - -#: C/evolution.xml:1707(para) -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" - -#: C/evolution.xml:1720(para) -msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -msgstr "Текст печатной машинки, похожий на шрифт Courier monospaсe." - -#: C/evolution.xml:1725(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Жирный A" - -#: C/evolution.xml:1728(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "Сделать текст жирным." - -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "Italic A" -msgstr "Курсив A" - -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Сделать текст наклонным." - -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "Подчёркнутый A" - -#: C/evolution.xml:1744(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "Сделать текст подчёркнутым." - -#: C/evolution.xml:1749(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "Перечёркнутый A" - -#: C/evolution.xml:1752(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Сделать текст перечёркнутым линией." - -#: C/evolution.xml:1759(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Выравнивание:" - -#: C/evolution.xml:1760(para) -msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." -msgstr "" -"Следующие кнопки стилей, три значка абзаца, должны быть знакомы " -"пользователям большинства текстовых редакторов. Левая кнопка выравнивает " -"текст по левому краю, центральная кнопка выравнивает текст по центру, правая " -"кнопка выравнивает текст по правому краю." - -#: C/evolution.xml:1763(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Правила отступов:" - -#: C/evolution.xml:1764(para) -msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." -msgstr "" -"Кнопка со стрелкой влево сокращает отступ абзаца, со стрелкой вправо " -"увеличивает его отступ." - -#: C/evolution.xml:1767(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "Выбор цвета:" - -#: C/evolution.xml:1768(para) -msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style Page." -msgstr "" -"В правой части есть инструмент выбора цвета, который отображает диалог " -"выбора цвета для данного текста. Чтобы выбрать новый цвет, щёлкните на " -"находящейся правее кнопке со стрелкой. Если текст выбран, цвет применяется к " -"выделенному тексту. Если текст не выбран, цвет применяется к вводимому " -"дальше тексту. Можно выбрать фоновый цвет или рисунок, щёлкнув правой " -"кнопкой на тексте сообщения и затем выбрав Стиль страницы." - -#: C/evolution.xml:1773(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Дополнительное форматирование HTML" - -#: C/evolution.xml:1774(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " -"have enabled HTML mode by using Format HTML." -msgstr "" -"В меню Вставить есть некоторые другие пункты, которые можно использовать " -"для стилизации письма. Для доступа к этим и другим инструментам " -"форматирования HTML убедитесь, что режим HTML в меню Формат > HTML активирован." - -#: C/evolution.xml:1777(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Вставка ссылки" - -#: C/evolution.xml:1778(para) -msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." -msgstr "" -"Для вставки гиперссылок в HTML-сообщение используйте инструмент " -"Вставить ссылку. Если вы не хотите специально делать ссылку на текст, можно напрямую ввести электронный адрес и Evolution распознает её как ссылку." - -#: C/evolution.xml:1781(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Выберите текст, который нужно сделать ссылкой." - -#: C/evolution.xml:1784(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой по тексту, затем щёлкните Вставить гиперссылку." - -#: C/evolution.xml:1787(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Введите URL в поле URL." - -#: C/evolution.xml:1796(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Вставка рисунка" - -#: C/evolution.xml:1799(para) -msgid "Click Image." -msgstr "Щёлкните Рисунок на панели инструментов или в меню Вставка." - -#: C/evolution.xml:1802(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "В диалоге Вставить рисунок найдите файл рисунка." - -#: C/evolution.xml:1811(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Вставка горизонтальной линии" - -#: C/evolution.xml:1812(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "" -"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две " -"части:" - -#: C/evolution.xml:1815(para) -msgid "Click Rule." -msgstr "Щёлкните Линейка (Горизонтальная линия)." - -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание." - -#: C/evolution.xml:1821(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Выберите Затенённая, если необходимо" - -#: C/evolution.xml:1830(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Вставка таблицы" - -#: C/evolution.xml:1831(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Можно вставить таблицу в текст:" - -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "Click Table." -msgstr "Щёлкните Таблица." - -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Выберите количество рядов и колонок." - -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Выберите тип макета таблицы." - -#: C/evolution.xml:1843(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Выберите фон для таблицы." - -#: C/evolution.xml:1844(para) -msgid "" -"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired " -"image." -msgstr "Чтобы вставить рисунок для фона, щёлкните Обзор и выберите желаемый рисунок." - -#: C/evolution.xml:1856(para) -msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." -msgstr "В Evolution при отправке почты можно установить следующие параметры." - -#: C/evolution.xml:1858(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Отчёт о прочтении:" - -#: C/evolution.xml:1859(para) -msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" -"Evolution позволяет запросить отчёт о прочтении отправленного вами " -"сообщения, чтобы дать знать, когда ваше сообщение было просмотрено " -"получателем. Отчёты полезны, когда отправляются сообщения, чувствительные к " -"сроку. Чтобы запросить отчёт о получении, щёлкните в редакторе сообщений " -"Вставить > Запросить отчёт о прочтении." - -#: C/evolution.xml:1862(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Изменить приоритет сообщения:" - -#: C/evolution.xml:1863(para) -msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." -msgstr "" -"Можно изменить приоритет отправляемого сообщения, так, что " -"получатель будет знать о его важности. Для изменения приоритета сообщения выберите в редакторе сообщений Вставить > Изменить приоритет сообщения." - -#: C/evolution.xml:1866(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "" -"Evolution будет игнорировать приоритет сообщений, так как предполагается, " -"что получатель должен решить, важное ли сообщение или нет." - -#: C/evolution.xml:1871(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Настройки по умолчанию" - -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts from Default setting window." -msgstr "Evolution позволяет изменить настройки по умолчанию. Можно организовать свою собственную папку для черновиков и папку отправленных писем, установить адреса, на которые отправлять копии. Можно также изменять установки для приёма сообщений из окна установок по умолчанию." - -#: C/evolution.xml:1874(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "Чтобы изменить установки по умолчанию," - -#: C/evolution.xml:1877(para) -msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window." -msgstr "Выберите Правка > Параметры для открытия окна Параметры Evolution." - -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Select the mail account you want to change the default settings." -msgstr "Выберите учётную запись, настройки по умолчанию которой нужно изменить." - -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Click Edit to open Account Editor window." -msgstr "Щёлкните Правка для открытия окна Редактор учётных записей." - -#: C/evolution.xml:1886(para) -msgid "Click Default tab." -msgstr "Щёлкните вкладку По умолчанию." - -#: C/evolution.xml:1889(para) -msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC " -"and BCC to." -msgstr "" -"Отметьте флажки и введите электронные адреса, на которые нужно всегда " -"отправлять копии (CC) и невидимые (BCC) копии писем." - -#: C/evolution.xml:1892(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимые действия для настройки отчётов сообщений." - -#: C/evolution.xml:1897(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "Смена папок по умолчанию Отправленные и Черновики" - -#: C/evolution.xml:1898(para) -msgid "" -"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default " -"setting for draft items," -msgstr "" -"По умолчанию, все отправленные сообщения перемещаются напрямую в папку " -"Отправленные, а сообщения, отмеченные как черновики, сохраняются в папке " -"Черновики. Для изменения установок по умолчанию для черновиков," - -#: C/evolution.xml:1901(para) -msgid "Click Drafts button to open Folder view." -msgstr "Щёлкните кнопку Черновики для отображения списка папок." - -#: C/evolution.xml:1904(para) -msgid "Select the folder you want to save the drafts to." -msgstr "Выберите папку, в которую хотите сохранять черновики." - -#: C/evolution.xml:1910(para) C/evolution.xml:1926(para) -msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "Нажмите Восстановить для восстановления первоначальных настроек." - -#: C/evolution.xml:1914(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Чтобы изменить папку по умолчанию для отправленных писем," - -#: C/evolution.xml:1917(para) -msgid "Click Sent button to open the Folder view." -msgstr "Щёлкните кнопку Отправленные для отображения списка папок." - -#: C/evolution.xml:1920(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "Выберите желаемую папку для отправленных сообщений." - -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "" -"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " -"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment " -"to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are " -"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, " -"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to " -"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" -"Получив почту, вы можете переслать её на другой адрес или группе " -"адресатов, которым оно могло бы быть интересным. Можно переслать " -"сообщение в виде вложения к новому сообщению (это по умолчанию) или переправить его встроенным сообщением, содержащим заключённые в кавычки части полученного сообщения. Пересылка вложением предпочтительна, если нужно переслать полное, неизменное сообщение кому-либо ещё. Встроенные сообщения лучше использовать, если нужно переслать часть сообщения, или же если имеется много разбросанных комментариев по тексту сообщения. Помните, что нужно отметить, от кого " -"пришло сообщение и убрали или изменили ли вы содержание сообщения." - -#: C/evolution.xml:1935(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "Чтобы переслать читаемое сообщение:" - -#: C/evolution.xml:1938(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Нажмите Переслать на панели инструментов." - -#: C/evolution.xml:1940(para) -msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "" -"Если вы предпочитаете переслать сообщение как встроенные вместо вложенных, щёлкните в меню Сообщение > " -"Переслать как > Встроенное." - -#: C/evolution.xml:1943(para) -msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "" -"Выберите адресатов, как если бы вы составляли новое сообщение; тема уже " -"введена, хотя при желании можно её изменить." - -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send." -msgstr "Добавьте свои комментарии в окне сообщения, затем щёлкните Отправить." - -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." -msgstr "Вложения к пересылаемым сообщениям пересылаются только если оригинальное сообщение отправляется как вложение. При встраивании сообщений вложения не пересылаются." - -#: C/evolution.xml:1956(para) -msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" -"Не пересылайте \"Письма счастья\" (письма, как правило, религиозно-" -"мистического содержания, рассылаемые по многим адресам для того, чтобы " -"получатель разослал его дальше). Остерегайтесь обмана и человеческих легенд, убедитесь, что сообщение не содержит несколько слоёв символов \">\", показывающих количество неосторожных встроенных пересылок." - -#: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just " -"like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be " -"polite." -msgstr "Всегда начинайте и заканчивайте с приветствия. Скажите “пожалуйста“ и “спасибо“ просто так, как делаете в обычной жизни. Можно сократить свои проявления вежливости, но оставайтесь вежливыми." - -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" -"ПИСЬМО ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ КРИЧИТЕ! Не пишите сообщения " -"целиком заглавными буквами. Это наносит вред ушам собеседника." - -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" -"Проверьте грамматику и используйте законченные предложения. По умолчанию, " -"Evolution подчёркивает красной линией нераспознанные при наборе слова." - -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "" -"Не отсылайте непристойные сообщения. Если вы получили таковое, не отвечайте " -"на него." - -#: C/evolution.xml:1971(para) -msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." -msgstr "" -"Когда вы отвечаете или пересылаете сообщение, включите достаточную для " -"понимания контекста часть предыдущего сообщения." - -#: C/evolution.xml:1974(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "Не рассылайте спам." - -#: C/evolution.xml:1982(para) -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" -"Если вы внесли запись о событии в Календарь, вы затем можете разослать " -"приглашения по списку приглашённых через почтовые средства Evolution. " -"Пригласительные карточки рассылаются как вложения в формате iCal." - -#: C/evolution.xml:1983(para) -msgid "" -"To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and " -"click Forward as iCalendar." -msgstr "" -"Чтобы отправить приглашения в Groupwise, щёлкните правой кнопкой на значке " -"календаря и нажмите Переслать как iCalendar." - -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "При получении приглашения есть несколько вариантов:" - -#: C/evolution.xml:1986(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Принять:" - -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." -msgstr "Означает, что вы намерены встретиться. При нажатии на кнопку ОК встреча вводится в ваш календарь." - -#: C/evolution.xml:1990(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Вероятно принять:" - -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." -msgstr "Означает, что вы, вероятно, прибудете на встречу. При нажатии на кнопку ОК встреча вводится в ваш календарь, но помечается как вероятная." - -#: C/evolution.xml:1994(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Отклонить:" - -#: C/evolution.xml:1995(para) -msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the RSVP option." -msgstr "" -"Означает, что вы не можете прибыть на встречу. При нажатии на кнопку ОК встреча не вводится в ваш календарь, хотя если выбран параметр \"Просьба " -"ответить\", ваш ответ отправляется к организаторам встречи." - -#: C/evolution.xml:1998(title) -msgid "RSVP:" -msgstr "Просьба ответить:" - -#: C/evolution.xml:1999(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "" -"Выберите этот параметр, если хотите, чтобы ваш ответ был направлен " -"организаторам встречи." - -#: C/evolution.xml:2005(para) -msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "" -"Поскольку папки IMAP существуют на сервере и для их открытия или проверки " -"требуется время, вам нужно чётко контролировать способ использования папки IMAP. Для этого используется менеджер подписок IMAP. Если вы предпочитаете отображать каждую почтовую папку, можно выбрать этот параметр. Однако, если вы хотите выбрать специфический пункт в вашем почтовом ящике и исключить остальные, можно использовать средство управления подписками." - -#: C/evolution.xml:2008(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Выберите Папка > Подписки." - -#: C/evolution.xml:2011(para) -msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." -msgstr "" -"Если вы имеете учётные записи на нескольких серверах IMAP, выберите сервер, " -"на котором хотите управлять своими подписками." - -#: C/evolution.xml:2012(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Evolution отображает список доступных файлов и папок." - -#: C/evolution.xml:2015(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Выберите файл или папку, щёлкнув по нему." - -#: C/evolution.xml:2016(para) -msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "" -"Нужно выбрать по меньшей мере папку Входящие. В зависимости от способа, " -"которым был настроен сервер IMAP, список доступных файлов может включать " -"папки, не являющиеся почтовыми. Если это так, то можно их игнорировать." - -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list." -msgstr "Щёлкните Подписаться, чтобы добавить папку к списку подписок." - -#: C/evolution.xml:2022(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "Закончив подписку к желаемым папкам, закройте окно." - -#: C/evolution.xml:2029(para) -msgid "" -"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" -msgstr "Для защиты кодированием передачи электронной почты Evolution предлагает два метода шифрования:" - -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "Шифрование GPG" - -#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:2183(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "Шифрование S/MIME" - -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." -msgstr "" -"Evolution помогает защитить вашу конфиденциальность через использование " -"GNU Privacy Guard (GPG), реализацию сложного публичного ключа шифрования." - -#: C/evolution.xml:2039(para) -msgid "" -"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " -"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " -"server so that people can look it up before contacting you. Your private key " -"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your " -"private key to anyone." -msgstr "" -"GPG использует два ключа: публичный и персональный. Вы можете давать свой публичный ключ всем, кто хочет принимать шифрованные сообщения, или выложить " -"его на сервере публичных ключей, так, что люди могли бы просмотреть его до " -"того, как связаться с вами. Ваш персональный ключ позволяет вам дешифровать " -"сообщения, зашифрованные публичным ключом. Никогда никому не давайте ваш " -"персональный ключ." - -#: C/evolution.xml:2040(para) -msgid "" -"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your " -"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must " -"make sure that the sender has your public key in advance. For signing " -"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your " -"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your " -"public key and unlocks the signature, verifying your identity." -msgstr "" -"Отправляя зашифрованное сообщение, вы должны зашифровать его с " -"помощью вашего имеющегося у ваших получателей публичного ключа. Чтобы " -"получать зашифрованные сообщения убедитесь, что отправитель " -"имеет ваш ключ. Для подписания сообщений вы зашифровываете подпись с помощью " -"вашего персонального ключа, так что только ваш публичный ключ может открыть " -"его. Когда вы отправляете сообщение, получатель с помощью вашего публичного " -"ключа раскрывает подпись, сверяя вашу подлинность." - -#: C/evolution.xml:2041(para) -msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." -msgstr "" -"Evolution не поддерживает ранние версии PGP, такие, как OpenPGP и Inline " -"PGP." - -#: C/evolution.xml:2042(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Можно использовать шифрование двумя различными способами:" - -#: C/evolution.xml:2045(para) -msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." -msgstr "" -"Можно зашифровать целое сообщение, так что никто, кроме получателя, не " -"сможет прочесть его." - -#: C/evolution.xml:2048(para) -msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." -msgstr "" -"Можно прикрепить зашифрованную подпись к сообщению в формате простого " -"текста, так, что получатель может прочесть сообщения без дешифрации, ему " -"необходимо провести дешифрацию только для сверки идентичности отправителя." - -#: C/evolution.xml:2051(para) -msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it " -"using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "" -"Например, предположите, что Костя хочет отправить зашифрованное сообщение " -"своей подруге Рите. Он находит её публичный ключ на сервере общих ключей и " -"затем зашифровывает с помощью Evolution сообщение. Сообщение теперь читается " -"как «@#$23ui7yr87#@!48970fsd». Когда информация попадает к Рите, " -"она расшифровывает его, используя свой персональный ключ, и оно появляется в " -"виде простого текста для чтения." - -#: C/evolution.xml:2054(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Создание ключа шифрования GPG" - -#: C/evolution.xml:2055(para) -msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." -msgstr "" -"До того, как вы сможете получать или отправлять зашифрованные письма, вам " -"нужно сгенерировать ваши публичный и персональный ключи с помощью GPG. Эта " -"процедура основана на GPG версии 1.2.4. Если у вас другая версия, эти шаги " -"могут незначительно отличаться. Вы можете проверить номер версии командой " -"gpg --version." - -#: C/evolution.xml:2058(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "Откройте терминал и наберите gpg --gen-key." - -#: C/evolution.xml:2061(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter." - -#: C/evolution.xml:2063(para) -msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." -msgstr "" -"Чтобы принять алгоритм по умолчанию DSA и ElGamal, нажмите Enter " -"(рекомендовано)." - -#: C/evolution.xml:2066(para) -msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." -msgstr "" -"Выберите длину ключа, затем нажмите Enter. Чтобы принять значение по " -"умолчанию, 1024 бит, нажмите Enter." - -#: C/evolution.xml:2069(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Введите, до какого времени должен быть действителен ваш ключ." - -#: C/evolution.xml:2071(para) -msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." -msgstr "" -"Чтобы принять значение без срока действия, нажмите Enter, потом нажмите Y " -"когда будет запрос подтверждения выбора." - -#: C/evolution.xml:2074(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Введите ваше настоящее имя, затем нажмите Enter." - -#: C/evolution.xml:2077(para) -msgid "Type your e-mail address, then press Enter." -msgstr "Введите адрес вашей электронной почты, затем нажмите Enter." - -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(Дополнительно) Введите комментарий, затем нажмите Enter." - -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "Просмотрите ваш идентификатор пользователя ID. Если всё верно, нажмите O." - -#: C/evolution.xml:2086(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Введите пароль, затем нажмите Enter." - -#: C/evolution.xml:2089(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Подвигайте мышью из стороны в сторону для генерации ключей." - -#: C/evolution.xml:2092(para) -msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -msgstr "" -"После того, как ключи были сгенериированы, вы можете просмотреть информацию " -"о вашем ключе, набрав gpg --list-keys. Вы должны увидеть " -"что-то, похожее на это: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " - -#: C/evolution.xml:2093(para) -msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "" -"GPG создаёт один список, или keyring, для ваших публичных ключей и один для " -"ваших персональных ключей. Все известные вам публичные ключи хранятся в " -"файле ~/.gnupg/pubring.gpg. Если вы хотите дать ваш ключ другим людям, " -"вышлите им этот файл." - -#: C/evolution.xml:2094(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "Если вы хотите, то можете загрузить ваши ключи на сервер ключей." - -#: C/evolution.xml:2097(para) -msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D " -"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." -msgstr "" -"Проверьте идентификацию вашего публичного ключа командой gpg--list-keys. Это " -"- текст после 1024D на линии, начинающейся с pub. Для примера выше, она " -"является 32j38dk2." - -#: C/evolution.xml:2100(para) -msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "" -"Введите команду gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Замените 32j38dk2 " -"на идентификацию (ID) вашего ключа. Вам потребуется ваш пароль для того, " -"чтобы это сделать." - -#: C/evolution.xml:2103(para) -msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." -msgstr "" -"Серверы ключей хранят ваши публичные ключи для вас, так что ваши друзья " -"могут расшифровать ваши сообщения. Если вы решили не использовать сервер " -"ключей, вы можете отдельно отправить ваш публичный ключ, включив его в " -"подпись или выложив на собственной веб-странице. Однако, проще опубликовать " -"ключ однажды и затем позволить людям загружать его из центрального места, " -"когда им будет нужно." - -#: C/evolution.xml:2104(para) -msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." -msgstr "" -"Если у вас нет ключа для раскрытия или дешифрования сообщения, вы можете " -"настроить ваш инструмент шифрования для автоматического его поиска. Если " -"ключ не будет найден, появится сообщение об ошибке." - -#: C/evolution.xml:2108(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "Получение и использование публичных ключей GPG" - -#: C/evolution.xml:2109(para) -msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "" -"Чтобы отправить зашифрованное сообщение, вам нужно использовать публичный " -"ключ получателя в комбинации со своим персональным ключом. Evolution " -"справится с шифрованием, но вам нужно получить публичный ключ и добавить его " -"к вашему списку ключей." - -#: C/evolution.xml:2110(para) -msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "" -"Чтобы получить публичный ключ из сервера публичных ключей, введите команду " -" gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, заменив keyid ID ваших получателей. " -"Вам нужно ввести ваш пароль, затем ID автоматически добавятся к вашему " -"списку ключей." - -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --filename to " -"add it to your keyring." -msgstr "" -"Если кто-то отправляет вам публичный ключ напрямую, сохраните его как " -"простой текстовый файл и введите команду gpg --имя_файла, чтобы добавить его к вашему списку ключей." - -#: C/evolution.xml:2115(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "Настройка шифрования GPG" - -#: C/evolution.xml:2118(para) C/evolution.xml:5589(para) -#: C/evolution.xml:5605(para) C/evolution.xml:6036(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите Учётные записи." - -#: C/evolution.xml:2121(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "" -"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, " -"затем нажмите Правка." - -#: C/evolution.xml:2124(para) C/evolution.xml:2162(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Щёлкните по вкладке Безопасность." - -#: C/evolution.xml:2127(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "Укажите идентификатор (ID) вашего ключа в поле Идентификатор ключа PGP/GPG." - -#: C/evolution.xml:2136(para) -msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a console " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." -msgstr "" -"Evolution предполагает, что вы знаете идентификатор вашего ключа. Если вы " -"его не помните, вы можете получить его набрав gpg --list-keys в консольном окне. Ваш идентификатор ключа - это восьмизначная " -"запись с различными цифрами и буквами." - -#: C/evolution.xml:2140(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Шифрование сообщений" - -#: C/evolution.xml:2141(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Чтобы зашифровать простое сообщение:" - -#: C/evolution.xml:2144(para) -msgid "Open a Compose a Message window." -msgstr "Откройте окно редактора сообщений." - -#: C/evolution.xml:2147(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Щёлкните Безопасность > Зашифровать с помощью PGP." - -#: C/evolution.xml:2150(para) -msgid "Compose your message, then click Send." -msgstr "Составьте ваше сообщение, затем щёлкните Отправить." - -#: C/evolution.xml:2153(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" -msgstr "" -"Вы можете настроить, чтобы Evolution всегда подписывала ваши электронные " -"сообщения:" - -#: C/evolution.xml:2156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите Учётные записи." - -#: C/evolution.xml:2159(para) -msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit." -msgstr "" -"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, " -"затем нажмите Правка." - -#: C/evolution.xml:2165(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -"Отметьте флажок Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется " -"эта учётная запись." - -#: C/evolution.xml:2177(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Дешифрование полученных сообщений" +"Фильтрует сообщения в соответствии с датой, когда они были отправлены. Во-" +"первых, выберите условия, по которым вы хотите встретить сообщения, такие, " +"как до или после данного времени. Затем выберите время. Фильтр сравнивает " +"временной штамп сообщения с системными часами, когда запущен фильтр, или со " +"специфическим временем и датой, которую вы выберете из календаря. Вы также " +"можете искать сообщения внутри временного промежутка, относящегося к " +"фильтру, такого, как от двух до четырёх дней назад." -#: C/evolution.xml:2178(para) -msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." -msgstr "" -"Если вы получили зашифрованное сообщение, вам до того, как прочесть, нужно " -"его расшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ " -"до того, как отправит вам своё зашифрованное сообщение." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Получена дата" -#: C/evolution.xml:2179(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -"Когда вы станете просматривать сообщение, Evolution запросит ваш PGP пароль. " -"Введите его, и расшифрованное сообщение отобразится." - -#: C/evolution.xml:2184(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" -"Шифрование S/MIME также использует основанный на ключах подход, однако, оно " -"имеет некоторые значительные преимущества в удобстве и безопасности. S/MIME " -"использует сертификаты, которые похожи на ключи. Публичная часть каждого " -"сертификата содержится у отправителя сообщения и в одном из нескольких " -"сертифицирующих органов (поставщиков сертификатов), которые гарантируют " -"идентичность отправителя и безопасность сообщения. Evolution уже распознаёт " -"большое количество сертификатов безопасности, так что когда вы получаете " -"сообщение с сертификатом S/MIME, ваша система автоматически получает " -"публичную часть сертификата и расшифровывает или сверяет подлинность " -"сообщения." - -#: C/evolution.xml:2185(para) -msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." -msgstr "" -"S/MIME используется наиболее часто в корпоративных установках. В этих " -"случаях администраторы предоставляют сертификаты, которые они получили у " -"поставщиков сертификатов (сертифицирующих органах). В некоторых случаях, " -"организации могут действовать как собственные сертифицирующие органы, с " -"гарантией или без гарантии, предоставленной доверенными источниками, такими, " -"как VeriSign* или Thawte*. В обоих случаях системные администраторы " -"предоставляют вам файл сертификата." - -#: C/evolution.xml:2186(para) -msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla " -"help Mozilla Helpfor more information on security " -"certificates." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать S/MIME независимо, вы можете выделить сертификат " -"безопасности из браузеров Mozilla* или Netscape*. Смотрите справку Mozilla " -"Справка Mozilla для большей информации о " -"сертификатах безопасности." - -#: C/evolution.xml:2187(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "Файл сертификата - это защищённый паролем файл на вашем компьютере." - -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Добавление сертификата подписи" - -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем нажмите Сертификаты." - -#: C/evolution.xml:2196(para) C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Щёлкните Импорт." - -#: C/evolution.xml:2199(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Открыть." +"Это работает тем же способом, как параметр Отправлена дата, кроме этого, " +"сравнивается время получения сообщения с датой, вами определённой." -#: C/evolution.xml:2205(para) -msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." -msgstr "" -"Таким же образом вы можете добавлять сертификаты, которые отправлены вам " -"независимо из любого доверенного источника, щёлкая по вкладке Сертификаты " -"контактов и используя то же самое средство для импорта. Вы можете также " -"добавлять тем же самым способом новых поставщиков сертификатов, которые " -"имеют свои собственные файлы сертификации." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Метка:" -#: C/evolution.xml:2209(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Подпись или шифрование каждого сообщения" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Метки" -#: C/evolution.xml:2210(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -"После того, как вы добавили ваш сертификат, вы можете подписывать или " -"шифровать сообщения, щёлкая в редакторе сообщений Безопасность > S/MIME " -"Подписать с помощью S/MIME или Зашифровать с помощью S/MIME." +"Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. Вы " +"можете настроить метки с другими фильтрами вручную." -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "Чтобы подписывать или шифровать каждое сообщение:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Вес:" -#: C/evolution.xml:2214(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages " -"in." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -"Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите учётную запись для подписи и " -"шифрования." - -#: C/evolution.xml:2217(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Щёлкните Правка, затем нажмите Безопасность." +"Устанавливает \"вес\" сообщения целым числом, большим нуля. Вы можете одним " +"фильтром установить или изменить вес сообщения, и затем настроить другой " +"фильтр для перемещения оцененных сообщений. Вес сообщения не основывается на " +"чём-то особенном: это просто число, которое вы назначаете сообщениям, чтобы " +"другие фильтры могли совершить над ними действия." -#: C/evolution.xml:2220(para) -msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." -msgstr "" -"Щёлкните Выбрать для выбора сертификата подписи и укажите путь к вашему " -"сертификату подписи." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Размер (кБ)" -#: C/evolution.xml:2222(para) -msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." -msgstr "" -"Щёлкните Выбрать для выбора сертификата шифрования и укажите путь к вашему " -"сертификату шифрования." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "Сортирует, основываясь на размере сообщений в килобайтах." -#: C/evolution.xml:2225(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Выберите подходящие параметры." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" -#: C/evolution.xml:2241(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" -"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to " -"help you do it." +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -"Получаете ли вы несколько сообщений в день или получаете их сотни, вы " -"вероятно, захотите упорядочить и организовать их. Evolution™ " -"предоставляет инструменты, помогающие вам это сделать." - -#: C/evolution.xml:2244(link) C/evolution.xml:2267(title) -msgid "Importing Your Old E-Mail" -msgstr "Импорт вашей старой почты" - -#: C/evolution.xml:2247(link) C/evolution.xml:2356(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Сортировка списка сообщений" +"Фильтрует в соответствии с состоянием сообщения. Состоянием может быть Ответ " +"на, Черновик, Важное, Прочитанное или Спам." -#: C/evolution.xml:2250(link) C/evolution.xml:2527(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Организация папок" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "К исполнению:" -#: C/evolution.xml:2253(link) C/evolution.xml:2542(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Поиск сообщений" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Отметить выделенные сообщения к исполнению" -#: C/evolution.xml:2256(link) C/evolution.xml:2746(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Создание правил для автоматической организации почты" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Проверяет, отмечено ли сообщение к исполнению." -#: C/evolution.xml:2259(link) C/evolution.xml:2985(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Использование папок поиска" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Завершено в" -#: C/evolution.xml:2262(link) C/evolution.xml:3118(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Остановка спама" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Вложения:" -#: C/evolution.xml:2268(para) -msgid "" -"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " -"need to worry about losing your old information." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." msgstr "" -"Evolution позволяет вам импортировать старую электронную почту и контакты, " -"так что вам не нужно беспокоиться о потере вашей прежней информации." - -#: C/evolution.xml:2271(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Импорт одиночных файлов" - -#: C/evolution.xml:2272(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution может импортировать следующие типы файлов:" +"Создаёт фильтр, основывающийся на том, есть ли вложение для электронного " +"письма." -#: C/evolution.xml:2274(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Списки рассылки" -#: C/evolution.xml:2275(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -"Формат адресной книги, используемый GNOME, KDE и многими другими программами-" -"менеджерами контактов. Будьте уверены, что сможете экспортировать формат " -"vCard из любой программы, являющейся адресной книгой." - -#: C/evolution.xml:2278(title) -msgid "vCalender:" -msgstr "vCalender:" +"Фильтрует, основываясь на списке рассылок, из которого пришло письмо. Этот " +"фильтр может пропустить сообщения из некоторых серверов списков, поскольку " +"он проверяет заголовки X-BeenThere, которые используются для идентификации " +"списков рассылки или других распространителей почты. Почта из серверов " +"рассылок, которые не настроены правильно на X-BeenThere, не могут быть " +"определены этими фильтрами." -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "" -"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "" -"Формат для хранения файлов календаря, который обычно используется Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Соответствует рег. выражению:" -#: C/evolution.xml:2282(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar или iCal (.ics):" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2283(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -"Формат для хранения файлов календаря. iCalendar используется переносными " -"устройствами Palm OS, Evolution и Microsoft Outlook." +"Если вы знаете, что такое regex, " +"или регулярное выражение, этот параметр позволяет вам осуществлять поиск по " +"сложным образцам писем, так что вы можете найти, например, все слова, " +"которые начинаются с \"а\" и заканчиваются на \"м\", длиной от шести до " +"пятнадцати букв, или все сообщения, которые объявляют особенные заголовки " +"дважды. Для информации о том, как использовать регулярные выражения, " +"обратитесь к man-руководству команды grep." -#: C/evolution.xml:2286(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "Местоположение сообщения" -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "" -"Файлы CSV или Tab, сохранённые при использовании Evolution, Microsoft " -"Outlook и Mozilla." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Соответствует всем" + +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Настройка папки поиска: %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Создание папки поиска" -#: C/evolution.xml:2290(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Папки поиска" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Создать прав_ило" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "Со_здать папку по результатам поиска..." + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "_Имя правила:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Введите в поле ограничение." -#: C/evolution.xml:2291(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -"Формат электронных файлов, используемый Microsoft Outlook Express 4. Для " -"других версий Microsoft Outlook и Outlook Express смотрите Шаг 1." -#: C/evolution.xml:2294(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP формат обмена данных (.LDIF):" +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Включить папки поиска" -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Стандартный формат данных для контактных карточек." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." +msgstr "" +"Для большей информации о напоминаниях смотрите Напоминания." -#: C/evolution.xml:2298(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley Mailbox (расширение *.mbox или вообще без расширения):" +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Найти элементы:" -#: C/evolution.xml:2299(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other e-mail clients." +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -"Формат электронной почты, используемый Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* " -"и многими другими почтовыми клиентами." - -#: C/evolution.xml:2301(para) -msgid "To import your old e-mail:" -msgstr "Чтобы импортировать вашу старую электронную почту:" - -#: C/evolution.xml:2304(para) C/evolution.xml:2326(para) -#: C/evolution.xml:3430(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Щёлкните Файл > Импорт." -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Выберите Импорт одного файла, затем щёлкните Вперёд." +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Источники папок поиска" -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Вперёд." +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" +msgstr "" +"Выберите папки, где эта папка поиска будет осуществлять поиск. Доступные " +"параметры:" -#: C/evolution.xml:2322(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Импорт нескольких файлов" +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Все локальные папки:" -#: C/evolution.xml:2323(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -"Evolution автоматизирует процесс импорта для нескольких приложений, которые " -"она сможет распознать." +"В качестве источника папок поиска используются все локальные папки, в " +"дополнение к индивидуально выбранным папкам." -#: C/evolution.xml:2332(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "Выберите Импорт данных и настроек из старых программ, затем щёлкните Вперёд." +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Все активные удалённые папки:" -#: C/evolution.xml:2333(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -"Следуйте шагам Шаг 3 до Шаг 5 для импорта." +"Удалённые папки рассматриваются как активные, если вы подсоединены к " +"серверу; вы должны быть подсоединены к вашему почтовому серверу для того, " +"чтобы папка поиска включила сообщения из этого источника в дополнение к " +"индивидуально выбранным папкам." -#: C/evolution.xml:2334(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Все локальные и активные удалённые папки:" + +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -"Evolution ищет старые почтовые программы, и, если возможно, импортирует " -"данные из них." +"В качестве источника папок поиска используются все локальные и активные " +"удалённые папки, в дополнение к индивидуально выбранным папкам." + +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Указанные папки:" -#: C/evolution.xml:2338(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration " -"method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for " -"additional information. You can also import data into another Windows mail " -"client such as Mozilla." +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "В качестве источника папок поиска используются индивидуальные папки." + +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." msgstr "" -"Microsoft Outlook и версии Outlook Express после 4 используют проприетарный " -"формат, который Evolution не может прочитать или импортировать. Один способ " -"миграции, который хорошо работает, - это использовать приложение Outport. " -"Смотрите outport.sourceforge." -"net для дополнительной информации. Вы также можете импортировать " -"данные в другой почтовый клиент Windows, такой, как Mozilla." -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -"Находясь в Windows, импортируйте ваши файлы .pst в Mozilla Mail (или другую " -"почтовую программу, такую, как Netscape или Eudora, которые используют " -"стандартный формат mbox)." -#: C/evolution.xml:2342(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders " -"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports " -"and undeletes the messages in your Trash folders." +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -"Пользователям Mozilla и Netscape нужно щёлкнуть Файл > Сжать > Все " -"папки в почтовом инструменте Netscape или Mozilla. Иначе Evolution " -"импортирует и восстановит ваши сообщения в ваших папках Корзина." - -#: C/evolution.xml:2345(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "Копируйте файлы на раздел или систему, на которую установлена Evolution." -#: C/evolution.xml:2348(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "Используйте инструмент импорта Evolution для импорта файлов." +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:2351(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -"Для почты POP фильтры применяются после того, как сообщения загружены. Для " -"почты IMAP фильтры к новым сообщениям применяются тогда, когда вы открываете " -"папку Входящие. На серверах Exchange фильтры не применяются до тех пор, пока " -"вы не выберете вашу папку Входящие и не щёлкните Сообщение > Применить " -"фильтры или не нажмёте Ctrl+Y. Чтобы заставить ваши фильтры обрабатывать все " -"сообщения в папке, выберите всю папку, нажав Ctrl+A, после чего примените " -"фильтры нажатием Ctrl+Y." -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -"Evolution помогает вам работать, позволяя вам сортировать почту. Чтобы " -"сортировать по отправителю, теме или дате щёлкните заголовок столбца с той " -"меткой вверху списка сообщений. Направление стрелки на метке столбца " -"указывает направление сортировки. Щёлкните снова, чтобы сортировать в " -"обратном порядке. Например, щёлкните Дата для сортировки сообщений по дате " -"от старых к более новым. Щёлкните снова, и Evolution отсортирует список от " -"новых к старым. Вы можете также щёлкнуть правой кнопкой по заголовку столбца " -"для получения набора параметров сортировки для добавления или удаления " -"столбцов в списке сообщений." - -#: C/evolution.xml:2358(para) -msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > Message " -"Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > " -"Message Display > Show E-Mail Source." -msgstr "" -"Чтобы просмотреть заголовок сообщения полностью, щёлкните Вид > Все " -"заголовки сообщения. Чтобы просмотреть все данные сообщения, щёлкните Вид " -"> Исходный текст сообщения." - -#: C/evolution.xml:2361(title) -msgid "Sorting Mail In E-mail Threads" -msgstr "Упорядочиваение почты в подшивках сообщений" -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded " -"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this " -"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you " -"can follow the thread of a conversation from one message to the next." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" msgstr "" -"Вы также можете выбрать просмотр по подшивкам. Щёлкните Вид > " -"Группировать по подшивкам для включения или выключения режима просмотра по " -"подшивкам. Когда вы выбираете этот параметр, Evolution группирует сообщение " -"с ответами на него, так что вы можете проследить общение в подшивке от " -"одного сообщения к другому." -#: C/evolution.xml:2364(para) -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution может импортировать следующие типы файлов:" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Быстрая справка" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Обратный адрес" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "_Следующему обсуждению" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Вперёд — Параметры получения" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Отметьте, если вы используете защищённое соединение (SSL)." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." msgstr "" +"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку " +"поддерживаемых типов. Некоторые серверы не объявляют механизм " +"аутентификации, который они используют, поэтому нажатие этой кнопки не будет " +"гарантией того, что доступные механизмы в действительности сработают." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Выберите, если хотите, чтобы Evolution запомнила ваш пароль." -#: C/evolution.xml:2366(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) msgid "" -"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Сортировка почты по заголовкам столбцов" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Отметьте, если хотите отображать названия папок в сокращённой форме." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "Например, c.o.linux вместо comp.os.linux." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Ширина окна «Подписка на папки»" -#: C/evolution.xml:2372(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" -"Список сообщений обычно имеет столбцы, отображающие, было ли сообщение " -"прочитано, имеется ли вложение, насколько оно важно, отправителя, дату и " -"тему письма." - -#: C/evolution.xml:2376(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Упорядочивание почты по заголовкам столбцов" +"Отметьте, если хотите отображать относительные имена папок в диалоге " +"подписок." -#: C/evolution.xml:2377(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size, and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" -"В дополнение к этому, Evolution позволяет упорядочить ваши " -"сообщения используя функцию Сортировать по списку. Вы можете использовать " -"для сортировки любой из данных в списке Сортировать по критериев для " -"сортировки, такие, как Отправитель, Адрес, Кому, От, Размер и так далее. Результатом является отсортированный в зависимости от " -"выбранного вами критерия список сообщений." +"Если выбрано отображение относительных имён папок в диалоге подписок, то " +"отображается только имя папки. Например, папка evolution.mail будет " +"отображена как evolution." -#: C/evolution.xml:2378(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "Для упорядочивания сообщений выполните следующие действия:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Стандартная для Unix очередь типа Mbox:" -#: C/evolution.xml:2381(para) -msgid "Right click message header bar." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой по заголовку столбца." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2384(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "Выберите Сортировать по для получения списка критериев." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Путь:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "filter (фильтр)" -#: C/evolution.xml:2386(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Сортировать по:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям" -#: C/evolution.xml:2387(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Сортирует сообщения по различным критериям, перечисленным ниже:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2391(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Стандартный для Unix каталог очередей типа Mbox:" -#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:2400(para) -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox" -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "Location" -msgstr "Адрес" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Другой..." -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Due By" -msgstr "До" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +msgid "" +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Флаг \"К исполнению\"" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Получить новые элементы для всех учётных записей" -#: C/evolution.xml:2409(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Состояние флага" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "POP: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2412(para) -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Проверять почту при запуске" -#: C/evolution.xml:2415(para) -msgid "To" -msgstr "Кому" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2418(para) -msgid "Received" -msgstr "Получено" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +msgid "" +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2421(para) -msgid "Date" -msgstr "Дата (Возрастающая)" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "" +"Отметьте, если хотите запретить поддержку всех расширений POP3 (поддержка " +"для POP3)." -#: C/evolution.xml:2424(para) -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) +msgid "" +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2427(para) -msgid "From" -msgstr "От" +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2430(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Вложение" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2433(para) -msgid "Score" -msgstr "Вес" +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Тип сервера:" -#: C/evolution.xml:2436(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Отмечено" +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:3352(para) -#: C/evolution.xml:4191(para) C/evolution.xml:4541(para) -#: C/evolution.xml:4737(para) -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Параметры учётной записи Google:" -#: C/evolution.xml:2442(para) -msgid "Custom" -msgstr "Настраиваемый" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Отправка почты из вашей учётной записи GroupWise." -#: C/evolution.xml:2446(para) -msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the " -"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "" -"Щёлканье каждого критерия сортировки по кругу предоставляет вам три " -"возможности. Сортировка по критерию в возрастающем или убывающем порядке или " -"без сортировки сообщений. Когда вы щёлкаете какой-то из критериев для " -"сортировки повторно, Evolution упорядочивает сообщения в определённой " -"последовательности — возрастании, убывании или без сортировки. Например, " -"когда вы щёлкаете Получатели в первый раз, Evolution отсортировывает " -"сообщения по получателям в возрастающем порядке, и в обратном порядке при " -"щелчке во второй раз. При следующем щелчке сообщения отображаются без " -"сортировки." - -#: C/evolution.xml:2449(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Сортировка по возрастанию:" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell GroupWise: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2450(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in " -"the order of oldest to the latest." +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -"Сообщения сортируются сверху вниз, формируя отсортированный список сообщений " -"в порядке от старейшего к самому новому." +"Если не уверены, какой требуется тип аутентификации, свяжитесь с системным " +"администратором." -#: C/evolution.xml:2453(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Сортировка по убыванию:" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2454(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in " -"the order of newest to oldest." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" -"Сортировка по убыванию изменяет порядок наоборот, формируя отсортированный " -"список сообщений в порядке от новейшего к самому старому." - -#: C/evolution.xml:2457(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Без сортировки:" +"Если не знаете, что такое ваш порт SOAP Агента Post Office, свяжитесь с " +"системным администратором." -#: C/evolution.xml:2458(para) -msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -"Функция Без сортировки удаляет сортировку из столбца, возвращая такой " -"порядок сообщений, какой был при их добавлении в папку." -#: C/evolution.xml:2461(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Убрать этот столбец:" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -"Удаляет этот столбец из видимости. Вы также можете удалить столбец перетащив " -"заголовок куда-нибудь вне списка сообщений." -#: C/evolution.xml:2465(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Добавить столбец:" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2466(para) -msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "" -"Когда вы выбираете этот пункт, появляется диалог, отображающий список " -"доступных столбцов. Перетащите нужный вам столбец в место между " -"существующими заголовками столбцов. Красная стрелка показывает место, где " -"будет размещён столбец." +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Получить новые элементы для всех учётных записей" + +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Локальная доставка: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2469(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "Лучшее заполнение:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Тонкая настройка учётных записей IMAP." -#: C/evolution.xml:2470(para) -msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "IMAP: Параметры получения" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -"Автоматически выравнивает ширину столбцов для наиболее эффективного " -"использования пространства." -#: C/evolution.xml:2473(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Настроить текущий вид:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +msgid "" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2474(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" -"Выберите этот пункт для выбора более сложной сортировки сообщений или для " -"выбора столбцов с информацией, которую вы хотите отобразить." +"Выберите, если хотите, чтобы проверки на наличие новых сообщений " +"производилась во всех папках." -#: C/evolution.xml:2478(para) -msgid "Select the search criteria." -msgstr "Выберите критерий для поиска." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." +msgstr "" +"Выберите, если хотите, чтобы Evolution использовала специальные команды для " +"подключения к серверу." -#: C/evolution.xml:2479(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Подписка к публичным папкам" -#: C/evolution.xml:2485(title) -msgid "Using the Follow up Feature" -msgstr "Использование функции К исполнению" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "" +"Выберите, если хотите, чтобы Evolution отображала только подписанные папки." -#: C/evolution.xml:2486(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up " -"feature." +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -"Чтобы быть уверенным, что вы не забыли про сообщение, вы можете использовать " -"функцию К исполнению." - -#: C/evolution.xml:2489(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Выберите одно или несколько сообщений." +"Выберите, если хотите, чтобы Evolution отвергала предлагаемые сервером имена " +"папок." -#: C/evolution.xml:2492(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из сообщений." +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Тонкая настройка учётных записей IMAP." -#: C/evolution.xml:2495(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Щёлкните Пометить к исполнению." - -#: C/evolution.xml:2498(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "Вы также можете открыть окно Пометить к исполнению" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "IMAP: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2501(para) -msgid "Select the messages." -msgstr "Выберите сообщения." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Создание новой учётной записи Exchange" -#: C/evolution.xml:2504(para) -msgid "Select Message menu." -msgstr "Выберите меню Сообщение." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "IMAP: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "Click Mark as." -msgstr "Щёлкните Пометить как." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "Выберите сигнал для события." -#: C/evolution.xml:2510(para) -msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G." -msgstr "Выберите К исполнению или нажмите Shift+Ctrl+G" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Проверка подлинности" -#: C/evolution.xml:2511(para) -msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "Откроется диалог, позволяющий вам установить тип флага и срок исполнения." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Введите пароль." -#: C/evolution.xml:2515(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." msgstr "" -"Флаг сам по себе - это действие, которое вы хотите напомнить себе. Некоторые " -"из них вам представлены, такие, как Позвонить, Переслать, Ответить, но вы по " -"желанию можете ввести вашу собственную заметку или действие." +"Выберите, если хотите, чтобы проверки на наличие новых сообщений " +"производилась во всех папках." -#: C/evolution.xml:2516(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." -msgstr "" -"После того, как вы добавили флаг, вы можете пометить его как завершённый или " -"очистить флаг полностью, щёлкнув правой кнопкой по сообщению и затем выбрав " -"Флаг «Завершена» или Очистить флаг." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Настройка существующей учётной записи для Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:2517(para) -msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call " -"by April 07, 2003, 5:00 PM.”" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получения" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Введите своё имя пользователя в поле Имя пользователя." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -"Когда вы читаете сообщение с флагом, статус его флага отображается вверху, " -"над заголовком сообщения. Просроченные сообщения могут сообщить вам " -"«Просрочена: Позвонить от Апрель 11, 2007, 9:00»" -#: C/evolution.xml:2518(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -"Флаги могут помочь организовать вашу работу в течение нескольких дней. " -"Например, вы можете добавить столбец Состояние флага к вашему списку " -"сообщений и сортировать по этому критерию. Другим способом, вы могли бы " -"создать папку поиска, которая отображает все ваши сообщения с флагами, затем " -"очищать флаги по мере исполнения, так как папки поиска содержат только " -"сообщения с приближающимися контрольными сроками." -#: C/evolution.xml:2520(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Функция Пометить как важное:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Глобальный список адресов" -#: C/evolution.xml:2521(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or Select Message > Mark as >Important." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -"Если вы предпочитаете простой способ напомнить себе о сообщениях, вы можете " -"пометить их как важные, щёлкнув правой кнопкой на сообщении и затем выбрав " -"Пометить как важное или через меню Сообщение > Пометить как > Важное." -#: C/evolution.xml:2528(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" -"Evolution, как и многие другие почтовые системы, хранит почту в папках. " -"Изначально у вас имеется несколько почтовых папок, таких, как Входящие, " -"Исходящие и Черновики, но вы можете создать их столько, сколько хотите. " -"Создайте новую папку, щёлкнув Папка > Создать, или щёлкнув правой кнопкой " -"в списке папок и выбрав Создать папку." +"Выберите, если хотите ограничить количество списков Глобального Каталога " +"(GAL)." -#: C/evolution.xml:2529(para) -msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click > " -"Move to folder or press Shift+Ctrl+V." -msgstr "" -"Когда вы нажмёте OK, ваши новые папки появятся в списке папок. Вы можете " -"затем перемещать сообщения в них, перетащив их, или щёлкнув правой кнопкой и " -"выбрав > Переместить в папку, или же нажав Shift+Ctrl+V." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Список контактов" -#: C/evolution.xml:2530(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder " -"window, where you can drop your message to any of the folders listed." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -"Вы также можете переместить сообщения в определённую папку выбрав Сообщение " -"> Переместить в папку или нажав Shift+Ctrl +V. При этом откроется окно " -"Выбрать папку, где вы можете переместить ваше сообщение в любую из данных в " -"списке папок." -#: C/evolution.xml:2532(para) -msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -"Если вы хотите создать новую папку, щёлкните Создать в левом нижнем углу " -"окна. Укажите расположение и введите название папки в поле вверху " -"появившегося окна. Вы можете также переместить сообщения из одной папки в " -"другую, выбрав сообщение и нажав затем внизу справа Переместить." -#: C/evolution.xml:2533(para) -msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. For that select Edit > Message Filters to appear Message " -"Filters window" -msgstr "" -"Если вы создаёте фильтр с помощью помощника фильтров, ваша почта может уже " -"быть отфильтрована автоматически. Для этого выберите Правка > Фильтры " -"сообщений для появления окна Фильтры сообщений." +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Проверка новой почты" -#: C/evolution.xml:2535(para) +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "switcher (переключатель)" + +#: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" -"Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different " -"criteria for filtering messages. For more information refer Creating New Filter Rules." +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -"Щёлкните кнопку Добавить для отображения окна Добавить правило, в котором " -"вы можете установить различные критерии для фильтрации сообщений. Для " -"дополнительной информации обратитесь к Создание правил нового фильтра." -#: C/evolution.xml:2537(para) +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты." + +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Уведомление о новой почте" + +#: C/mail-received-notification.page:27(p) msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -"Папка Входящие на большинстве серверов IMAP не может содержать одновременно " -"подкаталоги и сообщения. Когда вы создаёте дополнительные папки на вашем " -"почтовом сервере IMAP, располагайте их от корневого дерева учётной записи " -"IMAP, но не во Входящих. Если вы создаёте подкаталоги в вашей папке " -"Входящие, вы теряете возможность читать существующие в вашей папке Входящие " -"сообщения до тех пор, пока не переместите папки куда-нибудь." -#: C/evolution.xml:2543(para) +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Всегда запрашивать отчёт о прочтении" + +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Запрошен отчёт о прочтении." + +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) msgid "" -"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search result with Quick " -"search, Customized Search and Advanced Search." +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." msgstr "" -"Большинство почтовых клиентов могут осуществлять поиск, но Evolution делает " -"это различными способами и эффективно и быстро представляет вам результаты " -"поиска через Быстрый поиск, Поиск с настройками и Расширенный поиск." -#: C/evolution.xml:2545(title) C/evolution.xml:3292(title) -#: C/evolution.xml:4122(title) C/evolution.xml:4430(title) -#: C/evolution.xml:4674(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "Быстрый поиск:" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "Запросить уведомление о прочт_ении" -#: C/evolution.xml:2546(para) +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." msgstr "" -"Быстрый поиск отображает все сообщения, которые имеют соответствие по " -"встроенным критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в верхней " -"левой стороне, как раз над списком сообщений." -#: C/evolution.xml:2548(para) C/evolution.xml:4125(para) -msgid "To perform quick search, perform the following procedure:" -msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск, выполните следующие действия:" +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" -#: C/evolution.xml:2551(para) -msgid "Click Show to expand the drop-down list." -msgstr "Щёлкните Показать для раскрытия выпадающего списка." +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Отчёты" -#: C/evolution.xml:2554(para) -msgid "Select the search criteria from the list" -msgstr "Выберите из списка критерий для поиска." +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Все сообщения" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "" +"Включить режим каретки, то есть вы сможете видеть курсор при чтении почты." -#: C/evolution.xml:2560(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Непрочитанные" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2563(para) -msgid "No Label" -msgstr "Без метки" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Отправить почту" -#: C/evolution.xml:2566(para) C/evolution.xml:2608(para) -msgid "Important" -msgstr "Важное" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) +msgid "" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2611(para) -msgid "Work" -msgstr "Служебное" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Форматирование сообщения" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Сохранить" -#: C/evolution.xml:2572(para) C/evolution.xml:2614(para) -#: C/evolution.xml:3346(para) C/evolution.xml:4185(para) -#: C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para) -#: C/evolution.xml:5348(para) -msgid "Personal" -msgstr "Личное" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." +msgstr "" +"Для просмотра почты с использованием клавиатуры можно нажимать клавишу " +"пробела для постраничного листания вниз и клавишу Backspace для листания " +"вверх. Убедитесь, что используете клавиатуру, находясь в списке сообщений." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке." -#: C/evolution.xml:2575(para) C/evolution.xml:2617(para) -msgid "To do" -msgstr "Выполнить" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Перемещение по списку сообщений с помощью клавиатуры:" -#: C/evolution.xml:2578(para) C/evolution.xml:2620(para) -msgid "Later" -msgstr "Позже" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке." -#: C/evolution.xml:2581(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Прочитанные" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:2584(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "Недавние" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:2587(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "За последние 5 дней" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:2590(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "С вложениями" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:2593(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Важные" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Не спам" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:2601(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -"Evolution отображает сообщения, соответствующие критерию, присутствующие в " -"списке сообщений." +"Перемещайтесь по списку сообщений, используя клавиши перемещения курсора на " +"клавиатуре. Чтобы перейти к следующему и предыдущему непрочитанному " +"сообщению, нажмите клавиши точки (.) или запятой (,). На большинстве " +"клавиатур эти клавиши также маркированы символами > и <, что является " +"удобным способом запомнить, что они перемещают вас вперёд или назад по " +"вашему списку сообщений. Можно также использовать правую квадратную скобку " +"(]) для следующего непрочитанного сообщения и левую квадратную скобку ([) " +"для предыдущего непрочитанного сообщения." -#: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -"Следующие названия не обязательно должны быть такими, как перечисленные " -"здесь названия по умолчанию. Вы можете изменить их, выбрав Правка > " -"Параметры > Настройка почты > Цвета." -#: C/evolution.xml:2625(title) C/evolution.xml:3250(title) -#: C/evolution.xml:4068(title) C/evolution.xml:4385(title) -#: C/evolution.xml:4620(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "Поиск с настройками:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке." -#: C/evolution.xml:2626(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message " -"use the following procedure:" -msgstr "" -"Evolution позволяет вам выполнить поиск с настройками. Чтобы осуществить " -"поиск сообщения, выполните следующие действия:" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" +msgstr "В режиме Почта пробел будет выполнять следующие действия:" -#: C/evolution.xml:2630(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click search icon to specify the search type." +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -"Щёлкните значок поиска для указания типа поиска." +"При нажатии на пробел в первый раз происходит перемещение к следующему " +"непрочитанному сообщению." -#: C/evolution.xml:2632(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Тема или Отправитель содержит:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Страница %d" -#: C/evolution.xml:2633(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -"Ищутся сообщения, которые содержат искомый текст в теме или имени " -"отправителя. Поиск не производится в содержании сообщения." +"Если сообщение не вмещается в экран, то пробел работает как клавиша PageDown." -#: C/evolution.xml:2636(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "\"Получатели\" содержит:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." +msgstr "" +"При нажатии на пробел при достижении конца просматриваемого сообщения " +"произойдёт переход к следующему непрочитанному сообщению, если они есть." -#: C/evolution.xml:2637(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "Ищутся сообщения с искомым текстом в заголовках Кому и Копия." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." +msgstr "" +"Если в папке больше нет непрочитанных сообщений, нажатие на пробел переводит " +"к следующему непрочитанному сообщению в следующей папке." -#: C/evolution.xml:2640(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Сообщение содержит:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." +msgstr "" +"Если новые сообщения поступают в разные папки, пробел позволяет " +"переключаться между этими папками. Эта функция позволяет переключиться к " +"следующему непрочитанному сообщению в другой папке без необходимости щёлкать " +"на этой папке." -#: C/evolution.xml:2641(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -"Поиск указанного текста осуществляется в тексте сообщения и во всех " -"заголовках." -#: C/evolution.xml:2644(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Тема содержит:" +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Отправка и получение электронной почты" -#: C/evolution.xml:2645(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "Показывает сообщения, где искомый текст расположен в строке темы." +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Параметры отправки" -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "Отправитель содержит:" +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -"Находятся сообщения, заголовки \"От\" которых содержат текст, " -"соответствующий указанному для поиска." -#: C/evolution.xml:2652(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "\"Тело\" содержит:" +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "не установлено" -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "Поиск ведётся только в тексте сообщения, без каких-либо заголовков." +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2657(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "Щёлкните по выпадающему списку для выбора области поиска." +#: C/mail-not-sent.page:25(p) +msgid "" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2660(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "текущей папке" +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Current Account" -msgstr "учётной записи" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Отправить / Получить" -#: C/evolution.xml:2666(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "всей почте" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "Работать в _сети" -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Current Message" -msgstr "сообщении" +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2674(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "Введите строку поиска в поисковое поле и нажмите Enter." +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "Переместить папку в другое место." -#: C/evolution.xml:2676(para) -msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -"Список папок будет недоступен, если вы выберете поиск по всей почте или в " -"учётной записи." -#: C/evolution.xml:2680(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -"Evolution отображает результаты поиска в списке сообщений. Вы можете " -"захотеть создать вместо этого папку поиска, для этого смотрите Использование папок поиска." -#: C/evolution.xml:2682(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Удаление почты" + +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"Чтобы очистить строку поиска, щёлкните кнопку Очистить или в меню, или " -"кнопку нового поиска. Вы также можете нажать Shift+Ctrl+Q для очистки " -"результатов поиска." -#: C/evolution.xml:2685(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -"Вы даже можете выполнить быстрый поиск в результатах поиска с настройками, " -"отфильтровав и отобразив сообщения в списке сообщений." -#: C/evolution.xml:2688(title) C/evolution.xml:4094(title) -#: C/evolution.xml:4411(title) C/evolution.xml:4646(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Расширенный поиск:" +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2689(para) -msgid "To perform advanced search," -msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск," +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Select Search menu" -msgstr "Выберите меню Поиск." +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Метки" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" -msgstr "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный поиск." +#: C/mail-labels.page:23(p) +msgid "" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2701(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Введите имя поиска." +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "search folder (папка поиска)" -#: C/evolution.xml:2704(para) +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -"Чтобы добавить правило, щёлкните кнопку Добавить. Для большей информации о " -"правилах обратитесь к Шаг 4 в Создание папки поиска." -#: C/evolution.xml:2710(para) -msgid "Press Save to save your search results." -msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска." +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Отслеживание состояния сообщения." -#: C/evolution.xml:2714(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Сохранить результаты поиска:" +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#: C/evolution.xml:2715(para) +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -"Чтобы сохранить результаты вашего поиска другим способом, чем из " -"расширенного поиска, выберите Поиск > Сохранить результаты поиска. Вы " -"можете просмотреть название результатов вашего поиска перечисленные в меню " -"Поиск." -#: C/evolution.xml:2718(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Изменить сохранённые результаты поиска:" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Новая метка" + +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." +msgstr "" + +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Управление элементами Отправленные" -#: C/evolution.xml:2719(para) -msgid "To edit your saved searches" -msgstr "Чтобы изменить ваши сохранённые результаты поиска:" +#: C/mail-labels.page:35(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2723(para) -msgid "Select Search" -msgstr "Выберите Поиск." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Подписка на папки" -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box." -msgstr "Щёлкните Изменить сохранённые результаты поиска для открытия диалога Поиски." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Менеджер подписок IMAP" -#: C/evolution.xml:2731(para) -msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box" -msgstr "Щёлкните кнопку Правка для появления диалогового окна Изменить правило." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "Менеджер подписок IMAP" -#: C/evolution.xml:2732(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"You can also add or remove Searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -"Вы также можете добавлять или удалять поиски из списка, используя доступные " -"справа соответствующие кнопки." -#: C/evolution.xml:2737(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box." -msgstr "Измените имя поиска или критерий поиска из диалогового окна." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "Evolution отображает список доступных файлов и папок." -#: C/evolution.xml:2747(para) -msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." -msgstr "" -"Фильтры работают очень схоже с почтовой комнатой в большой компании. Их " -"целью является собирать, сортировать и препровождать почту в различные " -"папки. В дополнение, вы можете иметь несколько фильтров, выполняющих " -"множественные действия, которые могут оказать воздействие на одно и то же " -"сообщение несколькими способами. Например, ваши фильтры могут делать копии " -"одного сообщения в несколько папок или хранить одну копию и рассылать от " -"одной персоне к другой." - -#: C/evolution.xml:2750(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Создание правил нового фильтра" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Выберите файл или папку, щёлкнув по нему." -#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2957(para) -#: C/evolution.xml:2972(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Щёлкните Правка > Фильтры сообщений." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." +msgstr "" +"Нужно выбрать по меньшей мере папку Входящие. В зависимости от способа, " +"которым был настроен сервер IMAP, список доступных файлов может включать " +"папки, не являющиеся почтовыми. Если это так, то можно их игнорировать." -#: C/evolution.xml:2756(para) C/evolution.xml:3007(para) -#: C/evolution.xml:4964(para) C/evolution.xml:5592(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Нажмите Добавить." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "Щёлкните Подписаться, чтобы добавить папку к списку подписок." -#: C/evolution.xml:2759(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "Введите имя для фильтра в поле Имя поиска." +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Заголовки IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Редактор учётной записи" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Возможности IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" +msgstr "" +"Evolution позволяет вам выбрать те заголовки, которые вы хотите загрузить, " +"так что вы можете сократить время загрузки и в то же время контролировать " +"как с помощью фильтров, так и путём перемещения вашей почты куда вам нужно. " +"Evolution помогает вам настроить параметры заголовков почты IMAP и этим " +"самым сократить время загрузки. Заголовки почты IMAP следующие:" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the If section." -msgstr "Определите критерий для фильтра в секции Если." +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Разбирать _все заголовки" -#: C/evolution.xml:2765(para) +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -"Для каждого из критериев фильтра вы должны вначале выбрать, какие части " -"сообщения вы хотите отфильтровать." - -#: C/evolution.xml:2767(title) C/evolution.xml:3017(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Отправитель:" -#: C/evolution.xml:2768(para) -msgid "The sender's address." -msgstr "Адрес отправителя." +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Основные заголовки:" -#: C/evolution.xml:2771(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Получатели:" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." +msgstr "" +"Включает заголовки Дата, От, Кому, Копия, Тема, PREFERENCES, IN-REPLY-TO, " +"MESSAGE-ID, MIME-VERSION и CONTENT-TYPE. Если вы хотите только отобразить и " +"просмотреть сообщения без разделения на категории фильтрами почты, " +"основанными на ваших листах рассылки, выберите этот параметр. Это заставит " +"Evolution работать быстрее и это общая рекомендованная для всех " +"пользователей настройка." -#: C/evolution.xml:2772(para) C/evolution.xml:3022(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Получатели сообщения." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Основные заголовки и заголовки списков _рассылки (по умолчанию)" -#: C/evolution.xml:2775(title) C/evolution.xml:3025(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." +msgstr "" +"Включите этот параметр для того, чтобы иметь фильтры, основанные на " +"заголовках списков рассылки (например, списки -id), так что в дополнение к " +"основным заголовкам будут также определены заголовки, которые соответствуют " +"спискам рассылки. Заголовки списков рассылки будут иметь информацию, такую, " +"как ID списка рассылки, владельца списка рассылки и так далее, по которым вы " +"сможете создать фильтры списков рассылки." -#: C/evolution.xml:2776(para) C/evolution.xml:3026(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "Строка темы сообщения." +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Основные заголовки:" -#: C/evolution.xml:2779(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Указанный заголовок:" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." +msgstr "" +"Этот параметр Заголовок установлен в Evolution по умолчанию. Когда выбран " +"этот параметр, Evolution будет загружать основной набор заголовков (как " +"описано выше) с набором заголовков, которые нужны для основанных на списках " +"рассылки фильтров на стороне клиента. Если у вас нет фильтров в Evolution, " +"то рекомендуется установить параметр \"Только основные заголовки\"." -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "Любой заголовок, включая пользовательские." +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Чтобы настроить заголовки почты IMAP:" -#: C/evolution.xml:2782(para) +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"“engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” " -"Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter " -"on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +"Select ." msgstr "" -"Если сообщение использует заголовок больше одного раза, Evolution уделяет " -"внимание только первому вхождению, даже если сообщение определяет заголовок " -"во второй раз другим способом. Например, если сообщение объявляет заголовок " -"Resent-From: как engineering@example.com и затем " -"переустанавливает его как marketing@example.com, Evolution " -"фильтрует так, как будто повторного объявления не было. Чтобы отфильтровать " -"сообщения, использующие заголовки по несколько раз, используйте регулярные " -"выражения." -#: C/evolution.xml:2784(title) C/evolution.xml:3029(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Тело сообщения:" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Выберите учётную запись Exchange." -#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:3030(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Поиски непосредственно в тексте сообщения." +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2788(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Выражение:" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Особые заголовки" -#: C/evolution.xml:2789(para) +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language, used to define filters in Evolution." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -"(Только для программистов) Подобрать сообщение в соответствии с выражением, " -"которое вы напишете на языке Scheme, используемом для определения фильтров в " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:2792(title) C/evolution.xml:3037(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "Отправлена дата:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Показать фильтры для почты:" -#: C/evolution.xml:2793(para) C/evolution.xml:3038(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -"Фильтрует сообщения в соответствии с датой, когда они были отправлены. Во-" -"первых, выберите условия, по которым вы хотите встретить сообщения, такие, " -"как до или после данного времени. Затем выберите время. Фильтр сравнивает " -"временной штамп сообщения с системными часами, когда запущен фильтр, или со " -"специфическим временем и датой, которую вы выберете из календаря. Вы также " -"можете искать сообщения внутри временного промежутка, относящегося к " -"фильтру, такого, как от двух до четырёх дней назад." +"Чтобы быть уверенным, что вы не забыли про сообщение, вы можете использовать " +"функцию К исполнению." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Выберите одно или несколько сообщений." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из сообщений." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Пометить к _исполнению..." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Пометить как _спам" -#: C/evolution.xml:2796(title) C/evolution.xml:3041(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "Получена дата:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "К _исполнению..." -#: C/evolution.xml:2797(para) C/evolution.xml:3042(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -"Это работает тем же способом, как параметр Отправлена дата, кроме этого, " -"сравнивается время получения сообщения с датой, вами определённой." -#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3045(title) -msgid "Label:" -msgstr "Метка:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +msgstr "" +"Откроется диалог, позволяющий вам установить тип флага и срок исполнения." -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set tables with other filters or by hand." +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -"Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. Вы " -"можете настроить метки с другими фильтрами вручную." +"Флаг сам по себе - это действие, которое вы хотите напомнить себе. Некоторые " +"из них вам представлены, такие, как Позвонить, Переслать, Ответить, но вы по " +"желанию можете ввести вашу собственную заметку или действие." -#: C/evolution.xml:2804(title) C/evolution.xml:3049(title) -msgid "Score:" -msgstr "Вес:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "_Метка «Завершено»" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "О_чистить отметку" -#: C/evolution.xml:2805(para) C/evolution.xml:3050(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -"Устанавливает \"вес\" сообщения целым числом, большим нуля. Вы можете одним " -"фильтром установить или изменить вес сообщения, и затем настроить другой " -"фильтр для перемещения оцененных сообщений. Вес сообщения не основывается на " -"чём-то особенном: это просто число, которое вы назначаете сообщениям, чтобы " -"другие фильтры могли совершить над ними действия." +"После того, как вы добавили флаг, вы можете пометить его как завершённый или " +"очистить флаг полностью, щёлкнув правой кнопкой по сообщению и затем выбрав " +"Флаг «Завершена» или Очистить флаг." -#: C/evolution.xml:2808(title) C/evolution.xml:3053(title) -msgid "Size:" -msgstr "Размер (кБ)" +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" +msgstr "" +"Когда вы читаете сообщение с флагом, статус его флага отображается вверху, " +"над заголовком сообщения. Просроченные сообщения могут сообщить вам " +"«Просрочена: Позвонить от Апрель 11, 2007, 9:00»" -#: C/evolution.xml:2809(para) C/evolution.xml:3054(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Сортирует, основываясь на размере сообщений в килобайтах." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Состояние флага" -#: C/evolution.xml:2812(title) C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "search folder (папка поиска)" -#: C/evolution.xml:2813(para) C/evolution.xml:3058(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -"Фильтрует в соответствии с состоянием сообщения. Состоянием может быть Ответ " -"на, Черновик, Важное, Прочитанное или Спам." +"Флаги могут помочь организовать вашу работу в течение нескольких дней. " +"Например, вы можете добавить столбец Состояние флага к вашему списку " +"сообщений и сортировать по этому критерию. Другим способом, вы могли бы " +"создать папку поиска, которая отображает все ваши сообщения с флагами, затем " +"очищать флаги по мере исполнения, так как папки поиска содержат только " +"сообщения с приближающимися контрольными сроками." -#: C/evolution.xml:2816(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "К исполнению:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Пометить как _важное" -#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3062(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "Проверяет, отмечено ли сообщение к исполнению." +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Важное" -#: C/evolution.xml:2820(title) C/evolution.xml:3065(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Вложения:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." +msgstr "" +"Если вы предпочитаете простой способ напомнить себе о сообщениях, вы можете " +"пометить их как важные, щёлкнув правой кнопкой на сообщении и затем выбрав " +"Пометить как важное или через меню Сообщение > Пометить как > Важное." -#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:3066(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -"Создаёт фильтр, основывающийся на том, есть ли вложение для электронного " -"письма." -#: C/evolution.xml:2824(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Списки рассылки" +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Использование папок поиска" -#: C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:3070(para) +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -"Фильтрует, основываясь на списке рассылок, из которого пришло письмо. Этот " -"фильтр может пропустить сообщения из некоторых серверов списков, поскольку " -"он проверяет заголовки X-BeenThere, которые используются для идентификации " -"списков рассылки или других распространителей почты. Почта из серверов " -"рассылок, которые не настроены правильно на X-BeenThere, не могут быть " -"определены этими фильтрами." +"Evolution, как и многие другие почтовые системы, хранит почту в папках. " +"Изначально у вас имеется несколько почтовых папок, таких, как Входящие, " +"Исходящие и Черновики, но вы можете создать их столько, сколько хотите. " +"Создайте новую папку, щёлкнув Папка > Создать, или щёлкнув правой кнопкой " +"в списке папок и выбрав Создать папку." -#: C/evolution.xml:2828(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "Соответствует рег. выражению:" +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Создание папки поиска" -#: C/evolution.xml:2829(para) -msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "" -"Если вы знаете, что такое regex, " -"или регулярное выражение, этот параметр позволяет вам осуществлять поиск по " -"сложным образцам писем, так что вы можете найти, например, все слова, " -"которые начинаются с \"а\" и заканчиваются на \"м\", длиной от шести до " -"пятнадцати букв, или все сообщения, которые объявляют особенные заголовки " -"дважды. Для информации о том, как использовать регулярные выражения, " -"обратитесь к man-руководству команды grep." +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Чтобы создать новую папку:" -#: C/evolution.xml:2832(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "Учётная запись - источник:" +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Создать папку:" -#: C/evolution.xml:2833(para) +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -"Фильтрует сообщения в соответствии сервером, с которого вы их получили. Это " -"больше всего полезно, если вы используете несколько учётных записей " -"протокола POP." -#: C/evolution.xml:2836(title) C/evolution.xml:2920(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "Передать программе через канал:" +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Выберите, где создать новую папку." -#: C/evolution.xml:2837(para) +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Создано" + +#: C/mail-folders.page:40(p) msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -"Evolution может использовать внешнюю команду для осуществления процедур над " -"сообщениями, после чего процесс основывается на возвращённом значении. " -"Команда, использующаяся этим способом, должна вернуть переменную. Это " -"наиболее часто используется для добавления внешнего фильтра почтового спама." - -#: C/evolution.xml:2840(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "Тест на спам:" - -#: C/evolution.xml:2841(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "Фильтрует, основываясь на результатах теста почты на спам." -#: C/evolution.xml:2844(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Найти элементы, которые соответствуют следующему критерию:" +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Перемещение сообщений в папку %s" -#: C/evolution.xml:2845(para) +#: C/mail-folders.page:45(p) msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and " -"repeat step 4." +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -"Если вы хотите несколько критериев для этого фильтра, щёлкните Добавить и " -"повторите шаг 4." -#: C/evolution.xml:2848(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "Выберите действия для фильтра в секции Тогда" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Пометить все сообщения в этой папке как прочитанные." -#: C/evolution.xml:2849(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Выберите один из следующих параметров." +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Переместить в папку" -#: C/evolution.xml:2854(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "Переместить в папку:" +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении в списке сообщений." -#: C/evolution.xml:2855(para) +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" + +#: C/mail-folders.page:49(p) msgid "" -"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the " -"destination folder." +"Select a message and press ." msgstr "" -"Перемещает сообщения в папку, которую вы указали. Щёлкните здесь, чтобы " -"выбрать папку назначения." -#: C/evolution.xml:2860(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "Скопировать в папку:" - -#: C/evolution.xml:2861(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select " -"the destination folder." +"Select a message and click on ." msgstr "" -"Помещает копию сообщения в папку, которую вы указали. Щёлкните здесь, чтобы " -"выбрать папку назначения." -#: C/evolution.xml:2867(para) -msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -"Помечает сообщение для удаления. Сообщение может быть восстановлено до тех " -"пор, пока вы не сотрёте сообщение или не очистите корзину." -#: C/evolution.xml:2872(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "Остановить обработку:" +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2873(para) -msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message." +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -"Выберите это, если хотите заставить все остальные фильтры проигнорировать " -"это сообщение." +"Папка Входящие на большинстве серверов IMAP не может содержать одновременно " +"подкаталоги и сообщения. Когда вы создаёте дополнительные папки на вашем " +"почтовом сервере IMAP, располагайте их от корневого дерева учётной записи " +"IMAP, но не во Входящих. Если вы создаёте подкаталоги в вашей папке " +"Входящие, вы теряете возможность читать существующие в вашей папке Входящие " +"сообщения до тех пор, пока не переместите папки куда-нибудь." -#: C/evolution.xml:2878(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "Назначить цвет:" +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2879(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "Помечает сообщения цветом по вашему выбору." +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "Правка фильтров" -#: C/evolution.xml:2884(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "Назначить вес:" +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2885(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "Назначает сообщению целочисленный вес." +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "" +"Выберите Применить фильтры к новым сообщениям в папке Входящие на этом " +"сервере для применения фильтров." -#: C/evolution.xml:2890(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "Скорректировать вес:" +#: C/mail-filters.page:27(p) +msgid "" +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2891(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "Изменяет вами установленный выраженный числом \"вес\"." +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Применить _фильтры" -#: C/evolution.xml:2896(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "Установить состояние:" +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:2897(para) +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -"Устанавливает состояние сообщения. Состояние может быть Ответ на, Удалено, " -"Черновик, Важное, Прочитанное или Спам." -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "Сбросить состояние:" +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" -#: C/evolution.xml:2903(para) +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -"Если сообщение имеет значение состояния, то сбрасывает его. Если значение " -"состояния не определено, ничего не делается." -#: C/evolution.xml:2908(title) -msgid "Beep:" -msgstr "Сигнал:" - -#: C/evolution.xml:2909(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "Выдаёт системный сигнал." - -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "Воспроизвести звук:" +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Создание правил нового фильтра" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "Выберите звуковой файл, чтобы Evolution его воспроизвела." +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Фильтры сообщений" -#: C/evolution.xml:2921(para) +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -"Отправляет сообщение программе по вашему выбору. Возвратное значение не " -"предполагается. Эта функция может быть использована для создания " -"автоматических веб-посланий из электронных сообщений или для выполнения " -"дополнительной постобработки сообщений, не поддерживаемой Evolution." - -#: C/evolution.xml:2926(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "Запустить программу:" - -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Evolution запускает приложение." -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK." -msgstr "Щёлкните Добавить, если вам нужно несколько действий, и нажмите OK." +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Доступные поля" -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "Вот простые комбинации для быстрого фильтрования или создания папок поиска:" +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Затем" -#: C/evolution.xml:2942(para) -msgid "Right-click the message in the e-mail list." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении в списке сообщений." +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Выберите действия для фильтра в секции Тогда" -#: C/evolution.xml:2945(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." -msgstr "Выберите один из пунктов подменю Создать правило из сообщения." +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Доступные поля" -#: C/evolution.xml:2946(para) -msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -"Создание правила, основанного на сообщении, открывает окно создания фильтра " -"с некоторой информацией о сообщении, для удобства, уже заполненной." -#: C/evolution.xml:2949(para) -msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." -msgstr "" -"Если у вас есть несколько фильтров, подходящих к одному сообщению, то они, " -"если один из фильтров не имеет действие Остановить обработку, применяются к " -"сообщению последовательно. Если вы используете это действие в фильтре, то " -"сообщения, на которые влияет этот фильтр, не обрабатываются другими " -"фильтрами." +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Добавить д_ействие" + +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Остановить обработку" -#: C/evolution.xml:2950(para) +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of " -"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them " -"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -"Если вы сначала откроете диалог Фильтры, вы увидите список фильтров, " -"расположенных в том порядке, в котором они будут применены. Вы можете " -"переместить их вверх и вниз по приоритету, щёлкая кнопки Вверх и Вниз." -#: C/evolution.xml:2954(title) +#: C/mail-filters.page:49(title) msgid "Editing Filters" msgstr "Правка фильтров" -#: C/evolution.xml:2960(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "Выберите фильтр для правки, затем нажмите Правка." +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Выбрать файл" -#: C/evolution.xml:2963(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." msgstr "Внесите необходимые изменения, затем нажмите ОК дважды." -#: C/evolution.xml:2969(title) +#: C/mail-filters.page:59(title) msgid "Deleting Filters" msgstr "Удаление фильтров" -#: C/evolution.xml:2975(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "Выберите фильтр для удаления, затем нажмите Удалить." - -#: C/evolution.xml:2986(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -"Если фильтры недостаточно гибкие, или вы застали себя на выполнении того же " -"поиска снова и снова, обратите внимание на папки поиска. Папки поиска - это " -"расширенный способ просмотра ваших электронных сообщений внутри Evolution. " -"Если вы получаете много писем или часто забываете, куда вы поместили " -"сообщение, папки поиска могут помочь вам всё это организовать." -#: C/evolution.xml:2987(para) -msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -"Папка поиска в действительности - совмещение всех других инструментов " -"организации, она выглядит как папка, действует как поиск, и вы настраиваете " -"её как фильтр. Другими словами, обычная папка в действительности содержит " -"сообщения, но папка поиска является просмотром сообщений, которые могут " -"находиться в нескольких различных папках. Сообщения, которые она содержит, " -"определены \"на лету\" использованием предварительного выбранного вами " -"набора критериев." -#: C/evolution.xml:2988(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -"По мере того, как сообщения, которые встречает критерий папки поиска, " -"пополняются или удаляются, Evolution автоматически подстраивает содержание " -"папки поиска. Когда вы удаляете сообщение, оно исчезает из папки, в которой " -"оно действительно существовало, так же как и в любой папке поиска, " -"отображавшего сообщение." -#: C/evolution.xml:2989(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -"Прочая папка поиска - это противоположность других папок поиска: она " -"отображает все сообщения, которые не появились в других папках поиска." -#: C/evolution.xml:2990(para) -msgid "" -"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -"Если вы используете удалённое хранение, например, IMAP или Microsoft " -"Exchange, и создали папку поиска для поиска в них, Прочая папка поиска также " -"осуществит поиск в удалённых папках. Если вы не создали ни одной папки " -"поиска для поиск в удалённых хранилищах почты, Прочая папка поиска также не " -"будет искать в них." -#: C/evolution.xml:2991(para) -msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about " -"the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” " -"search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder." -msgstr "" -"В качестве примера использования папок, поисков и папок поиска рассмотрите " -"следующее: Чтобы организовать свой почтовый ящик, Женя настроил папку поиска " -"для электронной почты своей подруги и сотрудницы Ани. У него есть другая " -"папка поиска для сообщений, имеющих в качестве адреса novell.com и Evolution " -"в строке темы, так что он может фиксировать то, что люди с работы отправляют " -"ему письма насчёт Evolution. Если Аня отправляет ему сообщение о чём-то отличном от " -"Evolution, оно отображается только в папке поиска «Аня». Если " -"Аня посылает ему письмо о пользовательском интерфейсе Evolution, Женя увидит " -"сообщение одновременно и в папке поиска «Аня»;, и в папке поиска " -"«Внутреннее обсуждение Evolution»." - -#: C/evolution.xml:2994(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Создание папки поиска" +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2997(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -"Щёлкните Сообщение > Создать правило, затем выберите папку поиска, " -"основанную на Теме, Отправителе или Получателях." -#: C/evolution.xml:2999(para) -msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." -msgstr "Выберите из меню Поиск > Создать папку по результатам поиска." +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Действия" -#: C/evolution.xml:3001(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -"Выполните эту операцию из результатов поиска. Функция Создать папку по " -"результатам поиска доступна, если вы уже выполнили поиск." - -#: C/evolution.xml:3004(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Нажмите Правка > Папки поиска." - -#: C/evolution.xml:3012(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "Введите имя папки поиска в поле Имя поиска." -#: C/evolution.xml:3015(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -"Выберите критерий вашего поиска. Для каждого критерия вы должны сначала " -"выбрать, в какой из следующих частей сообщения вы хотите провести поиск. " -"Критерии почти такие же, как критерии для фильтров." -#: C/evolution.xml:3018(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Адрес отправителя." +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3021(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Получатели:" +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3033(title) -msgid "Expression:(For programmers only)" -msgstr "Выражение: (только для программистов)" +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "Учётная запись - источник:" -#: C/evolution.xml:3034(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -"Подобрать сообщение в соответствии с выражением, " -"которое вы напишете на языке Scheme, используемом для определения фильтров в " -"Evolution." +"Фильтрует сообщения в соответствии сервером, с которого вы их получили. Это " +"больше всего полезно, если вы используете несколько учётных записей " +"протокола POP." + +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "Передать программе через канал:" -#: C/evolution.xml:3046(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -"Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. Вы " -"можете настроить метки с другими фильтрами вручную." - -#: C/evolution.xml:3061(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "К исполнению:" +"Evolution может использовать внешнюю команду для осуществления процедур над " +"сообщениями, после чего процесс основывается на возвращённом значении. " +"Команда, использующаяся этим способом, должна вернуть переменную. Это " +"наиболее часто используется для добавления внешнего фильтра почтового спама." -#: C/evolution.xml:3069(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Список рассылки:" +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "Тест на спам:" -#: C/evolution.xml:3073(title) -msgid "Match all:" -msgstr "Соответствует всем:" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3074(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "Проверяет, соответствует ли сообщение всем перечисленным критериям." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "Фильтрует, основываясь на результатах теста почты на спам." -#: C/evolution.xml:3078(para) -msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:" +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -"Выберите папки, где эта папка поиска будет осуществлять поиск. Доступные " -"параметры:" -#: C/evolution.xml:3080(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "Все локальные папки:" +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "Переместить в папку:" -#: C/evolution.xml:3081(para) -msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Помечает сообщения цветом по вашему выбору." + +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "Скопировать в папку:" + +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." msgstr "" -"В качестве источника папок поиска используются все локальные папки, в " -"дополнение к индивидуально выбранным папкам." +"Помещает копию сообщения в папку, которую вы указали. Щёлкните здесь, чтобы " +"выбрать папку назначения." -#: C/evolution.xml:3084(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Все активные удалённые папки:" +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Удалить:" -#: C/evolution.xml:3085(para) +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -"Удалённые папки рассматриваются как активные, если вы подсоединены к " -"серверу; вы должны быть подсоединены к вашему почтовому серверу для того, " -"чтобы папка поиска включила сообщения из этого источника в дополнение к " -"индивидуально выбранным папкам." +"Помечает сообщение для удаления. Сообщение может быть восстановлено до тех " +"пор, пока вы не сотрёте сообщение или не очистите корзину." -#: C/evolution.xml:3088(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Все локальные и активные удалённые папки:" +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Остановить обработку:" -#: C/evolution.xml:3089(para) +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -"В качестве источника папок поиска используются все локальные и активные " -"удалённые папки, в дополнение к индивидуально выбранным папкам." - -#: C/evolution.xml:3092(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Указанные папки:" +"Выберите это, если хотите заставить все остальные фильтры проигнорировать " +"это сообщение." -#: C/evolution.xml:3093(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "В качестве источника папок поиска используются индивидуальные папки." +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Установить метку" -#: C/evolution.xml:3095(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Если вы выберете Указанные папки," +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Не удалось получить сообщение." -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "щёлкните кнопку Добавить, чтобы открыть окно Выбрать папку." +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "Назначить цвет:" -#: C/evolution.xml:3105(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "Выберите папку и нажмите кнопку Добавить." +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "Помечает сообщения цветом по вашему выбору." -#: C/evolution.xml:3108(para) -msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." -msgstr "" -"Вы можете видеть добавленные к списку папки в поле внизу окна Добавить " -"правило." +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "Назначить вес:" -#: C/evolution.xml:3119(para) -msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ " -"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." -msgstr "" -"Evolution может проверять вашу почту на спам. Evolution использует " -"SpamAssassin* или Bogofilter* с обучаемыми байесовскими фильтрами для выполнения проверки на " -"спам. Когда программа определит почту, которая предположительно является " -"спамом, она пометит его и скроет из видимости. Помеченные как спам сообщения " -"отображаются только в папке Спам." +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "Назначает сообщению целочисленный вес." -#: C/evolution.xml:3120(para) -msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk " -"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift" -"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click " -"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize " -"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." -msgstr "" -"Фильтр спама, если вы его потренируете, может выучить, какие виды почты " -"легальные, а какие - нет. Когда вы впервые начинаете использовать блокировку " -"спама, проверьте папку Спам, чтобы убедиться, что легальная почта не " -"помечена как спам. Если ошибочно помечены \"правильные\" письма, удалите их " -"из папки Спам, щёлкнув правой кнопкой по ним и выбрав Пометить как не спам " -"или нажав Shift+Ctrl+J. Если Evolution пропустила рекламное письмо, щёлкните " -"правой кнопкой на сообщении, после чего нажмите Пометить как спам или " -"нажмите Ctrl+J. После внесения корректировок фильтр сможет распознавать " -"подобные сообщения в будущем и будет становиться более точным с каждым разом." +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Скорректировать вес:" -#: C/evolution.xml:3121(para) -msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "Изменяет вами установленный выраженный числом \"вес\"." -#: C/evolution.xml:3122(para) -msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences. For more information on this see, Junk Mail Preferences." -msgstr "" -"Чтобы изменить настройки фильтрации спама, щёлкните Правка > " -"Параметры, затем выберите Настройка почты. Для получения дополнительной информации смотрите Параметры фильтрации спама." +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "Установить состояние:" -#: C/evolution.xml:3123(para) +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -"По дополнительным настройкам фильтрации спама смотрите Параметры получения почты." +"Устанавливает состояние сообщения. Состояние может быть Ответ на, Удалено, " +"Черновик, Важное, Прочитанное или Спам." -#: C/evolution.xml:3125(para) -msgid "" -"SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk " -"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " -"application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "Сбросить состояние:" -#: C/evolution.xml:3126(para) +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" -"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is " -"able to learn from the user’s classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" +"Если сообщение имеет значение состояния, то сбрасывает его. Если значение " +"состояния не определено, ничего не делается." -#: C/evolution.xml:3133(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize " -"any amount of contact information, share addresses over a network, and save " -"time with everyday tasks." -msgstr "" -"Этот раздел покажет вам, как использовать инструмент контактов " -"Evolution™ для организации любого количества контактной информации, " -"общих адресов в сети и сократить затраты времени на выполнение ежедневных задач." +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Сигнал:" -#: C/evolution.xml:3136(link) C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Контакты и карточки" +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "Выдаёт системный сигнал." -#: C/evolution.xml:3139(link) C/evolution.xml:3248(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Поиск в контактах" +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "Воспроизвести звук:" -#: C/evolution.xml:3142(link) C/evolution.xml:3399(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Организация ваших контактов" +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "Выберите звуковой файл, чтобы Evolution его воспроизвела." -#: C/evolution.xml:3145(link) C/evolution.xml:3515(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: Общая адресная книга в сети" +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Запустить программу:" -#: C/evolution.xml:3148(link) C/evolution.xml:3538(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Пошли мне карточку: Быстрое добавление новых карточек" - -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on " -"organizing your contact list see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, refer Contact Management." -msgstr "" -"Контакты - это отдельные персоны, которых вы выбрали для добавления в свою " -"адресную книгу, так, что вы можете хранить записи информации о них и " -"отправлять им электронные письма. В Evolution индивидуальные контакты " -"называются карточками. Для подробной информации об организации вашего списка " -"контактов смотрите Организация " -"ваших контактов. Чтобы узнать о настройке инструмента контактов " -"обратитесь к Управление контактами." - -#: C/evolution.xml:3157(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "Редактор контактов" +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Evolution запускает приложение." -#: C/evolution.xml:3158(para) +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -"Используйте редактор контактов, если вы хотите добавить или изменить " -"карточку. Вы можете редактировать адреса электронной почты, телефонные " -"номера, адреса почтового клиента и всю другую контактную информацию, которую " -"вы ввели в отдельный контакт." - -#: C/evolution.xml:3159(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "Редактор контактов имеет три вкладки:" - -#: C/evolution.xml:3161(title) -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакт:" +"Отправляет сообщение программе по вашему выбору. Возвратное значение не " +"предполагается. Эта функция может быть использована для создания " +"автоматических веб-посланий из электронных сообщений или для выполнения " +"дополнительной постобработки сообщений, не поддерживаемой Evolution." -#: C/evolution.xml:3162(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Содержит основную информацию контакта." +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Перенаправить к" -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Личная информация:" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "" +"Пересылка копии сообщения и любых дополнительных замечаний на другой " +"электронный адрес." -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -"Содержит более специфическое описание личности, включая URL для календаря и " -"информацию Свободен/занят." -#: C/evolution.xml:3169(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Почтовый адрес:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3170(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "Содержит почтовый адрес для контакта." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "" -"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new " -"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which " -"opens a new message to the contact's e-mail address." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -"Вы также можете использовать функцию Переслать контакт в меню Действия, " -"которая открывает новое сообщение с уже прикреплённой карточкой и функцию " -"Отправить сообщение к контакту, которая открывает новое сообщение на " -"электронный адрес, указанный в контакте." -#: C/evolution.xml:3173(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or " -"delete the contact." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -"Из панели инструментов Редактора контактов вы можете сохранять, закрывать, " -"печатать или удалять контакт." -#: C/evolution.xml:3174(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) msgid "" -"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In " -"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -"Вы можете добавить карточку из электронного сообщения или из встречи " -"календаря. В открытом электронном письме щёлкните правой кнопкой по любому " -"адресу сообщения и выберите Добавить в адресную книгу или же используйте " -"Добавить отправителя в адресную книгу из меню Сообщение." -#: C/evolution.xml:3175(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." msgstr "" -"Большинство пунктов в редакторе контактов просто отображает информацию, " -"которую вы ввели, но некоторые из них имеют дополнительные возможности:" -#: C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Полное имя:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:" -#: C/evolution.xml:3178(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or " -"“Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts " -"with the File Under box to help you organize your contacts and to handle " -"multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. " -"As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under " -"field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered " -"John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " -"should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, " -"has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in " -"the File As entry." +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -"Укажите здесь имя вашего контакта. Вы можете напечатать имя в поле Полное " -"имя, но вы также можете щёлкнуть кнопку Полное имя для вызова маленького " -"диалогового окна с текстовыми полями для имени, фамилии, обращения, " -"наподобие «г.» или «г-жа» и суффиксами, например, " -"«мл.». Поле Полное имя также взаимодействует с полем Подшить " -"как, чтобы помощь вам организовать ваши контакты и управлять фамилиями из " -"нескольких слов. Чтобы посмотреть, как это работает, введите имя в поле " -"Полное имя. В качестве примера, мы будем использовать Miguel de Icaza. Вы " -"заметите, что поле Подшить как также заполнилось, но наоборот: Icaza, Miguel " -"de. Если вы ввели John Q. Doe, редактор контактов правильно угадает, что " -"запись должна быть в поле в виде «Doe, John Q». Однако, фамилия " -"Miguel - «de Icaza», имеет два слова, и чтобы расположить её " -"правильно, вы должны записать в поле Подшить de Icaza, Miguel." -#: C/evolution.xml:3181(title) -msgid "Where:" -msgstr "Где:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Выберите цвет и нажмите ОК." -#: C/evolution.xml:3182(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -"Выбирается одна из ваших адресных книг как место хранения этого контакта. " -"Вам могут не быть доступны для записи все имеющиеся адресные книги, особенно " -"расположенные в сети." - -#: C/evolution.xml:3185(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Категории:" -#: C/evolution.xml:3186(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -"Щёлкните кнопку Категории для выбора категории этой карточки. Если вы " -"назначите категории для контактов, вы впоследствии сможете искать контакты, " -"используя эти категории. Для большей информации о категориях контактов " -"смотрите Организация ваших " -"контактов" -#: C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "Свободен/занят и URL календаря:" - -#: C/evolution.xml:3190(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -"Щёлкните вкладку Личная информация для ввода веб-адресов для контакта. Если " -"контакт публикует данные Свободен/занят или данные календаря, используя " -"серверы, отличные от Exchange или GroupWise, вы можете здесь указать адреса " -"для этих серверов. После того, как вы сделали это, вы можете проверить их " -"расписание, когда создаёте встречу в календаре." - -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Создание и правка контактов" -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "Выполните указанные ниже действия чтобы создать новую карточку." - -#: C/evolution.xml:3199(para) -msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -"Щёлкните направленную вниз стрелку, справа от кнопки Создать на панели " -"инструментов." -#: C/evolution.xml:3202(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) msgid "" -"Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear " -"Contact Editor." +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -"Выберите Контакты из выпадающего списка или нажмите Shift+Ctrl+C для " -"появления редактора контактов." - -#: C/evolution.xml:3205(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "Введите контактную информацию в предоставленное поля для ввода." -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку," - -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list." -msgstr "Нажмите инструмент Контакты в переключателе для появления списка контактов." - -#: C/evolution.xml:3217(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "Дважды щёлкните на карточке, которую вы хотите изменить." - -#: C/evolution.xml:3220(para) -msgid "Edit from the Contact Editor window." -msgstr "Внесите изменения в окне редактора контактов." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "Для упорядочивания сообщений выполните следующие действия:" -#: C/evolution.xml:3226(para) -msgid "You can also edit the contact information from the message list." -msgstr "Вы также можете изменить контактную информацию из списка сообщений." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Right click on the address from Message Header" -msgstr "Щёлкните правой кнопкой на адресе в Заголовке сообщения." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -"Выберите Добавить в адресную книгу для появления окна Быстрое добавление " -"контакта." -#: C/evolution.xml:3237(para) -msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" msgstr "" -"Нажмите кнопку Изменить все в левой нижней части для появления окна " -"редактора контактов." -#: C/evolution.xml:3240(para) -msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK." -msgstr "Измените необходимую информацию в редакторе контактов и нажмите ОК." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:3251(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -"Evolution предоставляет вам возможность быстро находить адреса контактов, " -"используя поиск с настройками. Чтобы найти адрес контакта, выполните " -"следующие действия:" -#: C/evolution.xml:3255(para) -msgid "" -"Click " -"to expand the drop-down list." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" msgstr "" -"Щёлкните для раскрытия выпадающего списка." - -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Укажите критерий поиска из следующих:" -#: C/evolution.xml:3261(para) -msgid "Name begins with" -msgstr "Имя начинается с" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:3264(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "Почтовый адрес начинается с" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:3267(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "Любое поле содержит" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:3272(para) -msgid "Press Enter to begin the search" -msgstr "Нажмите Enter для начала поиска." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Адрес" -#: C/evolution.xml:3275(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -"Для более сложного поиска выберите Расширенный поиск и выберите критерий, " -"который описывает ваш желаемый контакт:" - -#: C/evolution.xml:3278(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Назовите поиск в поле Имя поиска." -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "Установите критерий в поле Найти элементы." - -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Щёлкните Добавить для дополнительных критериев." - -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Click Search." -msgstr "Щёлкните ОК." - -#: C/evolution.xml:3290(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) msgid "" -"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an " -"empty query." +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -"Чтобы отобразить все ваши контакты, щёлкните Очистить в строке поиска или " -"осуществите поиск с пустым запросом." -#: C/evolution.xml:3293(para) -msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -"Отображает все контакты, которые соответствуют встроенным критериям, " -"выбранным вами из выпадающего списка в левой верхней стороне, над областью " -"отображения." - -#: C/evolution.xml:3295(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "Чтобы начать быстрый поиск, выполните следующие действия:" - -#: C/evolution.xml:3298(para) -msgid "Click show to expand the drop-down list." -msgstr "Щёлкните на кнопке Показать, чтобы раскрыть выпадающий список." - -#: C/evolution.xml:3301(para) -msgid "Select the search criteria from any of the following:" -msgstr "Выберите критерий поиска из следующих:" - -#: C/evolution.xml:3304(para) C/evolution.xml:4146(para) -#: C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Годовщина" -#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4149(para) -#: C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para) -msgid "Birthday" -msgstr "День рождения" - -#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4152(para) -#: C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para) -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" - -#: C/evolution.xml:3313(para) C/evolution.xml:4155(para) -#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para) -msgid "Competition" -msgstr "Конкуренция" - -#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4704(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Избранное" - -#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4161(para) -#: C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Подарки" - -#: C/evolution.xml:3322(para) C/evolution.xml:4164(para) -#: C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Цели/задачи" - -#: C/evolution.xml:3325(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Праздник (выходной)" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3328(para) C/evolution.xml:4170(para) -#: C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Поздравительные открытки" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Горячие контакты" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Выберите одно или несколько сообщений." -#: C/evolution.xml:3334(para) C/evolution.xml:4173(para) -#: C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Идеи" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3337(para) C/evolution.xml:4176(para) -#: C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para) -msgid "International" -msgstr "Международные" - -#: C/evolution.xml:3340(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "Ключевой потребитель" - -#: C/evolution.xml:3343(para) C/evolution.xml:4182(para) -#: C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разное" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3349(para) C/evolution.xml:4188(para) -#: C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "Телефонные звонки" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Подпись или шифрование каждого сообщения" -#: C/evolution.xml:3355(para) C/evolution.xml:4194(para) -#: C/evolution.xml:4544(para) C/evolution.xml:4740(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Стратегии" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Ваши сертификаты" -#: C/evolution.xml:3358(para) C/evolution.xml:4197(para) -#: C/evolution.xml:4547(para) C/evolution.xml:4743(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "Поставщики" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Подписать с по_мощью S/MIME" -#: C/evolution.xml:3361(para) -msgid "Time &Expenses" -msgstr "Время и расходы" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Зашифровать с _помощью S/MIME" -#: C/evolution.xml:3364(para) C/evolution.xml:4203(para) -#: C/evolution.xml:4553(para) C/evolution.xml:4749(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." +msgstr "" +"После того, как вы добавили ваш сертификат, вы можете подписывать или " +"шифровать сообщения, щёлкая в редакторе сообщений Безопасность > S/MIME " +"Подписать с помощью S/MIME или Зашифровать с помощью S/MIME." -#: C/evolution.xml:3367(para) C/evolution.xml:4206(para) -#: C/evolution.xml:4556(para) C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "Чтобы подписывать или шифровать каждое сообщение:" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Weather:Cloudy" -msgstr "Погода: Облачно" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "" +"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, " +"затем нажмите Правка." -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "Weather:Fog" -msgstr "Погода: Туман" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Выбрать..." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Се_ртификат подписи:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Сертификат шифрования:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3376(para) -msgid "Weather:Partly Cloudy" -msgstr "Погода: Переменная облачность" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Выберите подходящие параметры." -#: C/evolution.xml:3379(para) -msgid "Weather:Rain" -msgstr "Погода: Дождь" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3382(para) -msgid "Weather:Snow" -msgstr "Погода: Снег" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "Weather:Sunny" -msgstr "Погода: Солнечно" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Се_ртификат подписи:" -#: C/evolution.xml:3388(para) -msgid "Weather:Thunderstorms" -msgstr "Погода: Грозы" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." +msgstr "" +"Evolution позволяет вам добавлять как свои сертификаты, так и сертификаты " +"контактов. Это делает для вас возможным безопасно связываться с другими или " +"подписывать сообщения, подтверждая вашу подлинность для контакта. Эти " +"настройки применяются только к шифрованию S/MIME." -#: C/evolution.xml:3393(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution отобразит желаемые контакты." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" -#: C/evolution.xml:3400(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) msgid "" -"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several " -"individual address books, or contact groups. Within a given address book, " -"you can have several categories of contacts." +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -"Evolution позволяет вам организовать ваш список контактов. Вы можете " -"создавать несколько индивидуальных адресных книг или групп контактов. Внутри " -"данной адресной книги вы можете иметь несколько категорий контактов." -#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3417(title) -msgid "Contacts Groups" -msgstr "Группы контактов" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Ваши сертификаты" -#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3439(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Создание списка контактов" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "_Импорт" -#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3471(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Группировка по категориям" - -#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3532(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Настройка Evolution для использования LDAP" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: C/evolution.xml:3418(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." msgstr "" -"Группы контактов - ничто иное, как адресные книги. Самый простой способ " -"организовать контакты - создать дополнительные адресные книги. Вы можете " -"создавать новые книги, щёлкнув Файл > Создать > Адресная книга. Для " -"создания групп контактов на вашем компьютере вам нужно только дать имя. Для " -"группы контактов в сети вам нужно предоставить дополнительную информацию о " -"серверах контактов, к которым вы пытаетесь получить доступ." -#: C/evolution.xml:3419(para) -msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups." -msgstr "" -"Чтобы переместить карточку из одной группы в другую просто перетащите её из " -"главного окна контактов. Вы не сможете изменить содержание большинства " -"сетевых групп контактов." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Сертификаты контактов" -#: C/evolution.xml:3421(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several " -"people at once." +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -"Группы контактов - это не то же самое, что и списки контактов (получателей). " -"Группы контактов похожи на папку или адресную книгу, полную контактов. " -"Список контактов - это простой контакт, содержащий другие контакты, и это " -"наиболее часто используется для отправления одно и того же нескольким людям." +"Щёлкните вкладку Сертификаты контактов для отображения списка сертификатов, " +"которые имеют ваши контакты. Эти сертификаты позволяют вам расшифровывать " +"сообщения, также как и проверять подписанные сообщения. Вы можете " +"импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты контактов в " +"этом окне." -#: C/evolution.xml:3426(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Импорт контактов" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Поставщики" -#: C/evolution.xml:3427(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -"Вы можете импортировать контакты из других средств управления контактами " -"через инструмент Импорт." +"Щёлкните вкладку Поставщики для отображения списка доверенных поставщиков " +"сертификатов, которые проверяют, что имеющийся у вас сертификат настоящий. " +"Вы можете импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты " +"поставщиков из этого окна." -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." -msgstr "Отправьте себе контакт как вложение vCard." +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Отправка и получение электронной почты" -#: C/evolution.xml:3433(para) -msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -msgstr "" -"В настоящий момент поддерживаются форматы VCF и LDIF. Формат файлов CSV и " -"TAB поддерживается из Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, и Evolution." +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Сертификат шифрования:" -#: C/evolution.xml:3440(para) +#: C/mail-encryption.page:35(p) msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the " -"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on " -"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail " -"address managed by a mailing list application on a server." +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -"Список контактов - это набор создаваемых вами контактов с простыми " -"псевдонимами. Когда вы отправляете электронное письмо псевдониму, оно " -"отправляется каждому члену списка. Это отличается от списков рассылки в сети " -"тем, что он существует только в вашем компьютере для вашего удобства, чем " -"как действительный электронный адрес, управляемый приложением списка " -"рассылки на сервере." -#: C/evolution.xml:3441(para) -msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering " -"each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” " -"and the message would go to all of them." +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" msgstr "" -"Например, вы могли бы создать одну карточку для каждого члена семьи, затем " -"добавить эти карточки в список контактов, названный «Семья». " -"После этого, вместо индивидуального ввода электронного адреса каждого " -"человека вы можете отправлять электронные письма в список «" -"Семья», и сообщение будет отправлено всем им." -#: C/evolution.xml:3442(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Чтобы создать список контактов:" +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "Подписать с по_мощью S/MIME" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Подпись или шифрование каждого сообщения" -#: C/evolution.xml:3445(para) -msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" msgstr "" -"Откройте диалоговое окно создания списка, щёлкнув кнопку Создать список " -"контактов." -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Список контактов." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "Подпи_сать с помощью PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "За_шифровать с помощью PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"_Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная " +"запись" -#: C/evolution.xml:3450(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Укажите имя для списка." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3453(para) -msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." -msgstr "Укажите имена или электронные адреса контактов." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Настройка шифрования GPG" -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "Перетащите контакты из главного окна в список." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Создание новой задачи" -#: C/evolution.xml:3458(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message " -"to the list." +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." msgstr "" -"Выберите, хотите ли вы скрывать электронные адреса при отправке почты в этот " -"список." -#: C/evolution.xml:3459(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " -"discussed in Specifying " -"Additional Recipients for E-Mail." +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "" -"Рекомендуется, если это не совсем маленький список, что вы оставите адреса " -"скрытыми. Это то же самое, что и использование функции «Скрытая копия:" -"», рассмотренной в Указание дополнительных получателей электронной почты." +"Выберите учётную запись, с которой хотите использовать функции шифрования, " +"затем нажмите Правка." -#: C/evolution.xml:3462(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Как закончите, нажмите ОК." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:" -#: C/evolution.xml:3465(para) -msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the " -"list." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." msgstr "" -"Этот список отобразится как карточка контактов, которую вы можете " -"использовать так же, как любую другую карточку, включая отправление списка " -"другому адресату или отправление сообщений в список." +"Укажите идентификатор (ID) вашего ключа в поле Идентификатор ключа PGP/GPG." -#: C/evolution.xml:3466(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " -"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." msgstr "" -"Чтобы отправить список по почте, откройте новое сообщение и наберите имя, " -"которое вы выбрали для списка. Evolution, когда вы будете отправлять " -"сообщение, адресует его всему списку. Вы можете также щёлкнуть правой " -"кнопкой по карточке списка адресов в инструменте контактов и выбрать " -"Отправить сообщение в список." +"_Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная " +"запись" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "Evolution не может хранить списки контактов на серверах Microsoft Exchange." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:3472(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” " -"category because he works with you, the “Friends” category because he's a " -"friend, and the “Frequent” category because you call him often." +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -"Другой способ группировать карточки - это пометить их как принадлежащие к " -"разным категориям. Вы можете поместить карточку в разные категории или " -"оставить совсем вне категорий. Например, вы помещаете карточку друга в " -"категорию «Бизнес», потому, что он работает с вами, в категорию " -"«Друзья», потому, что он ваш друг, и в «Часто», " -"потому, что вы звоните ему часто." +"Evolution предполагает, что вы знаете идентификатор вашего ключа. Если вы " +"его не помните, вы можете получить его набрав gpg --list-keys в консольном окне. Ваш идентификатор ключа - это восьмизначная " +"запись с различными цифрами и буквами." -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "Чтобы пометить карточку как принадлежащую к категории," +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Получение и использование публичных ключей GPG" -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" -msgstr "Дважды щёлкните по карточке для появления окна редактора контактов." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Получение и использование публичных ключей GPG" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" +"Чтобы отправить зашифрованное сообщение, вам нужно использовать публичный " +"ключ получателя в комбинации со своим персональным ключом. Evolution " +"справится с шифрованием, но вам нужно получить публичный ключ и добавить его " +"к вашему списку ключей." -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "Щёлкните кнопку Категории в левой части." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:3480(para) -msgid "You can view the Categories dialogue box as given below." -msgstr "Вы можете видеть диалоговое окно Категории как показано ниже." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:3492(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" +"Чтобы получить публичный ключ из сервера публичных ключей, введите команду " +" gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, заменив keyid ID ваших получателей. " +"Вам нужно ввести ваш пароль, затем ID автоматически добавятся к вашему " +"списку ключей." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" msgstr "" -"Выберите категорию из списка. Вы можете выбрать столько категорий, сколько " -"вам нужно." -#: C/evolution.xml:3495(para) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add new category," +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." msgstr "" -"Если основной список категорий вас не удовлетворяет, вы можете добавить свою " -"собственную категорию. Чтобы добавить новую категорию," +"Если кто-то отправляет вам публичный ключ напрямую, сохраните его как " +"простой текстовый файл и введите команду gpg --имя_файла, чтобы добавить его к вашему списку ключей." -#: C/evolution.xml:3498(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top" -msgstr "Введите новую категорию в поле ввода вверху." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Отслеживание состояния сообщения." -#: C/evolution.xml:3502(para) -msgid "" -"You can view the category name appeared in the field next to Categories " -"button in the Contact Editor" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" msgstr "" -"Вы можете увидеть появившееся имя категории в списке Категории, в следующий " -"раз нажав кнопку Категории в редакторе контактов." -#: C/evolution.xml:3505(para) -msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window." -msgstr "Нажмите ОК в правой нижней части окна редактора контактов." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Дешифрование полученных сообщений" -#: C/evolution.xml:3509(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press delete button to delete the items from the list." +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." msgstr "" -"Вы можете изменять или устанавливать цвета и значки для каждой категории, " -"доступной в списке категорий. Для этого щёлкните кнопку Правка в нижней " -"части окна Категории. Чтобы удалить категорию, нажмите кнопку Удалить." +"Если вы получили зашифрованное сообщение, вам до того, как прочесть, нужно " +"его расшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ " +"до того, как отправит вам своё зашифрованное сообщение." -#: C/evolution.xml:3516(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -"Протокол LDAP был создан для того, чтобы дать " -"возможность пользователям иметь общую контактную информацию в сети путём " -"общего доступа к центральной директории. LDAP позволяет компании содержать " -"общий набор контактной информации. Многие компании хранят общую адресную " -"книгу LDAP для всех своих сотрудников или для контактов клиентов." +"Когда вы станете просматривать сообщение, Evolution запросит ваш PGP пароль. " +"Введите его, и расшифрованное сообщение отобразится." -#: C/evolution.xml:3517(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact " -"folders, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " -"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the " -"following exceptions:" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -"Чтобы узнать, как добавить удалённый каталог LDAP к вашим папкам контактов " -"смотрите Управление контактами. Удалённые группы контактов проявляются в переключателе под значком На " -"серверах LDAP. Они работают так же, как локальные папки карточек контактов, " -"со следующими исключениями:" +"Если вы получили зашифрованное сообщение, вам до того, как прочесть, нужно " +"его расшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ " +"до того, как отправит вам своё зашифрованное сообщение." -#: C/evolution.xml:3520(para) -msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local contacts list." -msgstr "" -"Сетевые папки доступны, если только вы подключены к сети. Если вы " -"используете ноутбук или у вас модемное соединение, вы можете захотеть " -"скопировать или сохранить в кеше некоторые сетевые каталоги. Вы сделаете " -"это, перетащив желаемые контакты в ваш локальный список контактов." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Отслеживание состояния сообщения." -#: C/evolution.xml:3521(para) -msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." -msgstr "" -"Вы также можете пометить сетевую папку для использования в автономном " -"режиме. Чтобы пометить папку, щёлкните правой кнопкой по папке, затем " -"щёлкните Свойства. Выберите Копировать содержимое папки локально для " -"автономной работы." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Сведения о безопасности" -#: C/evolution.xml:3524(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -"Для предотвращения расхода сетевого трафика, Evolution обычно не загружает " -"данные с серверов LDAP во время открытия." -#: C/evolution.xml:3527(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -"В зависимости от настроек сервера, вам может быть не доступно редактирование " -"всех полей в контактах, хранящихся на сервере LDAP. Некоторые серверы " -"запрещают частичные или полные изменения, а другие используют меньший набор " -"полей, чем разрешает Evolution. Свяжитесь в вашим системным администратором " -"если вам нужны другие настройки." -#: C/evolution.xml:3533(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -"Для информации о настройках Evolution по использованию LDAP обратитесь к " -"Управление контактами." -#: C/evolution.xml:3539(para) -msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address " -"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. " -"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the " -"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* " -"operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "" -"Когда вы получаете информацию о человеке по электронной почте или в виде " -"записи календаря, вы можете добавить его в адресную карточку. Чтобы сделать " -"это, щёлкните правой кнопкой по любому адресу электронной почты или по " -"адресу в сообщении и выберите в появившемся меню Добавить в адресную книгу. " -"Если отправитель уже существует, откроется вкладка редактора, где вы можете " -"поправить детали. Evolution может также добавить карточки из переносного " -"устройства во время операции HotSync*. Для дополнительной информации " -"смотрите Синхронизация переносного " -"устройства." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" -#: C/evolution.xml:3545(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your " -"schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing " -"calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -msgstr "" -"Этот раздел показывает вам, как использовать Календарь Evolution™ для " -"управления вашим расписанием в одиночку или в организации. Чтобы узнать об импорте " -"данных календаря, смотрите раздел Импорт отдельных " -"файлов, который рассматривает инструмент импорта." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "Откройте терминал и наберите gpg --gen-key." -#: C/evolution.xml:3548(link) C/evolution.xml:3580(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Способы просмотра вашего календаря" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter." -#: C/evolution.xml:3551(link) C/evolution.xml:3690(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Планирование с календарём Evolution" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter." -#: C/evolution.xml:3554(link) C/evolution.xml:4066(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Поиск элементов календаря" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Введите, до какого времени должен быть действителен ваш ключ." -#: C/evolution.xml:3557(link) C/evolution.xml:4215(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Печать отображённых элементов" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Введите ваше настоящее имя, затем нажмите Enter." -#: C/evolution.xml:3560(link) C/evolution.xml:4220(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Удаление старых встреч и собраний" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Введите адрес вашей электронной почты, затем нажмите Enter." -#: C/evolution.xml:3563(link) C/evolution.xml:4225(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Делегирование собраний" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Дополнительно) Введите комментарий, затем нажмите Enter." -#: C/evolution.xml:3566(link) C/evolution.xml:4245(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Составные календари, Web-календари и CalDAV" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "" +"Просмотрите ваш идентификатор пользователя ID. Если всё верно, нажмите O." -#: C/evolution.xml:3569(link) C/evolution.xml:4252(title) -msgid "The Task List" -msgstr "Список задач" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Введите пароль, затем нажмите Enter." -#: C/evolution.xml:3572(link) C/evolution.xml:4566(title) -msgid "Memos" -msgstr "Заметки" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Подвигайте мышью из стороны в сторону для генерации ключей." -#: C/evolution.xml:3575(link) C/evolution.xml:4762(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Настройка часового пояса" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:3581(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " msgstr "" -"В Evolution вы можете хранить составные календари и накладывать их один на " -"другой. Например, вы можете иметь расписание событий для работы, один для " -"дома и один для вашей любимой спортивной команды. Переключатель отображает " -"эти календари, и вы можете выбрать или отменить следующих от них полей, " -"чтобы отобразить или скрыть встречи в вашем обзоре календарей. Скрывая и " -"отображая разный набор встреч вы можете быть уверенным, что избежите " -"накладок при минимуме беспокойства при просмотре." -#: C/evolution.xml:3582(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "Встречи для каждого календаря отображаются разным цветом." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" -#: C/evolution.xml:3583(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -"Панель инструментов предлагает вам пять различных кнопок, устанавливающих " -"вам разный вид вашего календаря:" +"GPG создаёт один список, или keyring, для ваших публичных ключей и один для " +"ваших персональных ключей. Все известные вам публичные ключи хранятся в " +"файле ~/.gnupg/pubring.gpg. Если вы хотите дать ваш ключ другим людям, " +"вышлите им этот файл." -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Вид календаря" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "Если вы хотите, то можете загрузить ваши ключи на сервер ключей." -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Комбинация клавиш" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:3601(para) -msgid "Day" -msgstr "День" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:3604(para) -msgid "control+y" -msgstr "control+y" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" -#: C/evolution.xml:3609(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Рабочая неделя" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." +msgstr "" +"Проверьте идентификацию вашего публичного ключа командой gpg--list-keys. Это " +"- текст после 1024D на линии, начинающейся с pub. Для примера выше, она " +"является 32j38dk2." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "control+j" -msgstr "control+j" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." +msgstr "" +"Введите команду gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2. Замените 32j38dk2 " +"на идентификацию (ID) вашего ключа. Вам потребуется ваш пароль для того, " +"чтобы это сделать." -#: C/evolution.xml:3617(para) -msgid "Week" -msgstr "Неделя" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" +"Серверы ключей хранят ваши публичные ключи для вас, так что ваши друзья " +"могут расшифровать ваши сообщения. Если вы решили не использовать сервер " +"ключей, вы можете отдельно отправить ваш публичный ключ, включив его в " +"подпись или выложив на собственной веб-странице. Однако, проще опубликовать " +"ключ однажды и затем позволить людям загружать его из центрального места, " +"когда им будет нужно." -#: C/evolution.xml:3620(para) -msgid "control+k" -msgstr "control+k" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" +"Если у вас нет ключа для раскрытия или дешифрования сообщения, вы можете " +"настроить ваш инструмент шифрования для автоматического его поиска. Если " +"ключ не будет найден, появится сообщение об ошибке." -#: C/evolution.xml:3625(para) -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Не удалось найти дублируемые сообщения." -#: C/evolution.xml:3628(para) -msgid "control+m" -msgstr "control+m" +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3633(para) -msgid "List" -msgstr "Список" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Удалить дублируемые сообщения?" -#: C/evolution.xml:3636(para) -msgid "control+l" -msgstr "control+l" +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Удалить _дублируемые сообщения" -#: C/evolution.xml:3642(para) +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just " -"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to " -"view in your calendar." +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -"Вы также можете выбрать произвольно дни в маленьком календаре прямо над " -"переключателем в левой части. Чтобы сделать это, выберите дни, которые вы " -"хотите просмотреть в вашем календаре." -#: C/evolution.xml:3644(para) -msgid "" -"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. " -"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To " -"return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" msgstr "" -"Кнопки Назад и Вперёд перемещают вас на предыдущую и следующую страницы " -"календаря. Если вы используете режим просмотра Неделя или Месяц, вы можете " -"перемещаться между неделями или месяцами. Чтобы вернуться к отображению дня, " -"щёлкните кнопку Сегодня на панели инструментов." -#: C/evolution.xml:3645(para) +#: C/mail-duplicates.page:34(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" msgstr "" -"Чтобы обратиться к записи календаря на специальную дату, щёлкните Перейти к " -"и выберите дату в появившемся диалоговом окне." - -#: C/evolution.xml:3648(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Свойства календаря" -#: C/evolution.xml:3649(para) -msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" msgstr "" -"Evolution позволяет вам изменять название вашего календаря, применять цвета " -"и копировать содержание для автономного использования. Чтобы настроить " -"свойства вашего календаря" - -#: C/evolution.xml:3652(para) -msgid "Select the calendar from the folder view at the left." -msgstr "Выберите календарь из видимой папки слева." -#: C/evolution.xml:3655(para) -msgid "Right click." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3658(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." -msgstr "Выберите Свойства для открытия диалогового окна Свойства календаря." +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:3670(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "Измените имя в поле Имя:." +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Выделенная папка недоступна для записи." -#: C/evolution.xml:3673(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab." -msgstr "Чтобы установить цвет, щёлкните вкладку Цвет." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Показывать фотографию отправителя в панели чтения сообщений." -#: C/evolution.xml:3676(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Выберите цвет и нажмите ОК." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Сворачиваемые заголовки сообщений" -#: C/evolution.xml:3679(para) +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -"Чтобы отметить содержимое вашего календаря для автономного использования, " -"щёлкните Копировать содержимое календаря локально для автономного " -"использования." -#: C/evolution.xml:3681(para) -msgid "" -"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." -msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой на календаре слева и выберите Отметить календарь для " -"автономного использования. Для подробной информации о работе в автономном " -"режиме обратитесь к части Работа в автономном режиме." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "Показывать фотографию _отправителя в панели просмотра почты" -#: C/evolution.xml:3683(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -"Чтобы экспортировать, или сделать общим, или сохранить локально календарь в " -"формате iCal, щёлкните правой кнопкой на календаре слева в режиме просмотра " -"календаря и выберите Сохранить на диск." -#: C/evolution.xml:3685(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "И_скать фотографию отправителя в локальных адресных книгах" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -"Щёлкните Пометить как папку по умолчанию, если вы хотите пометить эту папку " -"как вашу папку календаря по умолчанию." -#: C/evolution.xml:3691(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -"Существует два типа событий, которые вы можете запланировать с Evolution: " -"встречи и собрания. Встреча - это событие, которое вы сами запланировали " -"только для себя, а встреча - это событие, которое вы запланировали для " -"нескольких людей. Вы можете также использовать поиск занят/свободен для " -"встреч для определения доступности приглашённых." - -#: C/evolution.xml:3694(link) C/evolution.xml:3717(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Встречи" -#: C/evolution.xml:3697(link) C/evolution.xml:3890(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Отправка приглашения на собрание" +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3700(link) C/evolution.xml:3974(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "Принятие и ответ на приглашение на собрание" +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3703(link) C/evolution.xml:3992(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "Чтение ответов на приглашения на собрания" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3706(link) C/evolution.xml:3997(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "Использование просмотра Свободен/Занят" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3709(link) C/evolution.xml:4026(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "Публикация календарей и информации Свободен/Занят без сервера Groupware" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3712(link) C/evolution.xml:4059(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Доступ к данным Свободен/Занят без сервера Groupware" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3718(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "В Evolution встречи - это события, которые вы планируете для себя." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3721(link) C/evolution.xml:3735(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Создание встреч" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Кодировка символов" -#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3821(title) -#: C/evolution.xml:5297(title) -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3860(title) -msgid "Classifications" -msgstr "Классификации" +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3883(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Показать следующее сообщение" -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Встреча." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment." -msgstr "Щёлкните в переключателе Календари, затем щёлкните Создать > Встреча." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Внедрённые рисунки в почте HTML" -#: C/evolution.xml:3742(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialogue box. The appointment is created for that particular time on the " -"calendar view against which you have double clicked on." +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" -"Дважды щёлкните на пустом пространстве календаря для открытия диалогового " -"окна Встреча. Встреча создаётся на то время, на которое был направлен двойной щелчок." +"Если кто-либо отправляет вам HTML-письмо, которое включает рисунки в теле " +"сообщения (например, приветствие от команды Evolution в ваших Входящих), " +"Evolution отображает рисунок внутри сообщения. Можно создать сообщения, " +"подобные этому, используя инструмент Вставить рисунок из окна нового " +"сообщения. Иначе, просто перетащите рисунок в окно нового сообщения." -#: C/evolution.xml:3744(para) -msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary." -msgstr "" -"Выберите требуемую продолжительность в календаре и введите сводную " -"информацию." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Загрузка изображений" -#: C/evolution.xml:3747(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of " -"the appointment in the Summary field." +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" -"Выберите календарь в выпадающем списке Календарь. Введите коротко описание " -"встречи (сводку) в поле Сводка (либо Коротко)." - -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "Type a location for the appointment in the Location field." -msgstr "Введите место проведения (расположение) встречи в поле Расположение." +"Некоторые изображения в сообщении являются ссылками, а не частью сообщения. " +"Evolution может загрузить эти рисунки из Интернет, но не сделает этого до " +"того, как вы не запросите их. Это происходит потому, что удалённые рисунки " +"на серверах загружаются и отображаются медленнее, и могут даже быть " +"использованы спамерами для того, чтобы отследить, кто читает почту. " +"Отсутствие автоматической загрузки рисунков помогает защитить вашу " +"конфиденциальность." -#: C/evolution.xml:3755(para) -msgid "Select the date, time and set the duration" -msgstr "Выберите дату, время и продолжительность." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "_Загрузить изображения" -#: C/evolution.xml:3758(para) -msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field." -msgstr "Введите короткую сводку встречи в поле Описание." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:3761(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." +"To load the images for one message, click or press ." msgstr "" -"Чтобы выбрать эту встречу как событие целого дня, щёлкните Параметры > " -"Событие на весь день." -#: C/evolution.xml:3763(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Щёлкните кнопку Событие на весь день в панели инструментов." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "Сообщения HTML" -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." -msgstr "Если событие является событием на весь день, укажите даты начала и окончания." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Загрузка изображений" -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." msgstr "" -"Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и " -"окончания." -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Используйте До для указания продолжительности." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Выберите До для указания времени окончания события." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Загружать изображения только в сообщениях от контактов" -#: C/evolution.xml:3777(para) C/evolution.xml:3936(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4356(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "Введите информацию о часовом поясе в поле Часовой пояс." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3938(para) -#: C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4358(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "Щёлкните по карте для настройки часового пояса." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" -#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3939(para) -#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4359(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "" -"Чтобы скрыть или отобразить поле Часовой пояс, отметьте Вид > Часовой " -"пояс." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Автозавершение" -#: C/evolution.xml:3783(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "" -"Чтобы отразить время как занятое, щёлкните Параметры > Показать время как " -"занят." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "_Показывать адрес найденного в адресной книге контакта" -#: C/evolution.xml:3786(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the " -"Categories field, click View > Categories." +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." msgstr "" -"(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории. Для отображения или " -"скрытия поля Категории отметьте Вид > Категории." -#: C/evolution.xml:3787(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Загрузка изображений" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"For more information on categories, see Classifications." +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -"Для дополнительной информации о категориях смотрите Классификации." -#: C/evolution.xml:3790(para) -msgid "Type a description in the Description field." -msgstr "Введите описание в поле Описание." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Получатели сообщения." -#: C/evolution.xml:3793(para) -msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." -msgstr "" -"Чтобы выбрать сигнал для этого напоминания, щёлкните Сигналы в панели " -"инструментов." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Сворачиваемые заголовки сообщений" -#: C/evolution.xml:3794(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. " -"For more information on reminders, see Reminders." +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" -"Если вы выбрали сигнал, укажите когда и как вы хотите сигнализировать " -"напоминание. Для подробной информации о напоминаниях смотрите Напоминания." +"Evolution сокращает заголовки Кому, Копия и Скрытая копия (TO, CC, BCC) " +"принятых писем и отображает только ограниченное количество адресов. Можно " +"установить ограничение количества адресов, отображаемых в панели " +"предварительного просмотра." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "_Кому:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "Ко_пия:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "От" -#: C/evolution.xml:3797(para) C/evolution.xml:3946(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the " -"attachment into the attachment bar." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -"(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к напоминанию, перетащите вложение в " -"панель вложений." -#: C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3948(para) -msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -"Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить или щёлкните Вставить > " -"Вложение и затем выберите вложение." -#: C/evolution.xml:3802(para) C/evolution.xml:3951(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Кодировка символов" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " -"clicking > Options > Classifications." +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -"(Дополнительно) Выберите классификацию (Публичное, Личное или " -"Конфиденциальное), щёлкнув Параметры > Классификации." -#: C/evolution.xml:3805(para) C/evolution.xml:3954(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(Дополнительно) Щёлкните на панели инструментов кнопку Повторение." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: C/evolution.xml:3807(para) C/evolution.xml:3956(para) -msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." -msgstr "" -"Щёлкните Параметры > Повторение и укажите, желаете ли вы повторения " -"встречи и как часто." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Отображение сообщений" -#: C/evolution.xml:3812(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Событие на весь день" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:" -#: C/evolution.xml:3813(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." +"To constantly change this setting, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." msgstr "" -"Событие на весь день появляется вверху списка встреч на день, внутри " -"заголовке под датой. Это упрощает встречи, которые накладываются или " -"располагаются одна внутри другой. Например, конференция может быть событием " -"на весь день, и собрания на конференции могут быть встречами, определёнными " -"промежутками времени. Встречи со специфическим временем начала и окончания " -"могут также накладываться. Когда это происходит, они отображаются в режиме " -"просмотра календаря как разные колонки." -#: C/evolution.xml:3814(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Восстановление сообщений" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Восстановление сообщений" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -"Если вы создаёте встречи, которые накладываются друг на друга, Evolution " -"отобразит их в вашем календаре одна к другой." +"Evolution позволяет удалять нежелательные сообщения. Чтобы удалить сообщение " +"выберите его и нажмите Удалить, или нажмите на кнопку Удалить на панели " +"инструментов, или нажмите Ctrl+D, или щёлкните правой кнопкой на сообщении и " +"выберите Удалить." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Показывать _удалённые сообщения" -#: C/evolution.xml:3822(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." +msgstr "" +"При нажатии Удалить или щелчке по значку Корзины ваши письма в " +"действительности не удаляются, а только помечаются для удаления. Электронная " +"почта восстановима до тех пор, пока вы не уничтожите письма. При очистке " +"папки вы уничтожаете всю почту, помеченную для удаления. Чтобы отобразить " +"помеченные для удаления письма в меню Вид снимите отметку с пункта Скрывать " +"сообщения, помеченные как удалённые. Можно просмотреть сообщения, отмеченные " +"для последующего удаления. Также можно осуществить поиск удалённых сообщений " +"в папке Корзина." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "Уни_чтожить удалённые" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" -"Вы можете иметь несколько напоминаний для отдельной встречи с любым временем " -"оповещения о запланированной встрече. Вы можете иметь одно напоминание " -"каждого типа их следующих:" +"Чтобы сразу уничтожать все помеченные для удаления в папке сообщения, " +"щёлкните Папка > Уничтожить удалённые или нажмите Ctrl+E." + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Восстановление сообщений" -#: C/evolution.xml:3826(title) -msgid "Display:" -msgstr "Выводить предупреждение:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "В_осстановить сообщение" -#: C/evolution.xml:3827(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "Напоминание всплывает на вашем экране для напоминания о вашей встрече." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." +msgstr "" +"Можно восстановить сообщения, которые были помечены для удаления, но не были " +"уничтожены. Чтобы восстановить сообщение, выберите его и нажмите Правка > " +"Восстановить сообщение." -#: C/evolution.xml:3832(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Воспроизвести звук:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." +msgstr "" +"Если сообщение было помечено для удаления, то его восстановление снимает эту " +"отметку и сообщение исчезает из папки Корзина." -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "Ваш компьютер выдаёт звуковой сигнал." +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Выберите, где создать новую папку." -#: C/evolution.xml:3838(title) -msgid "Program:" -msgstr "Выполнить программу:" +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Расположение почтового ящика" -#: C/evolution.xml:3839(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Вы можете запустить программу как напоминание. Вы можете или ввести команду " -"её запуска в текстовое поле, или найти её с помощью кнопки Обзор." -#: C/evolution.xml:3843(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -"Отдельно от напоминаний выше, значок уведомлений Evolution мигает в поле " -"напоминаний. Чтобы остановить уведомление или просмотреть событие щёлкните " -"по значку уведомления." -#: C/evolution.xml:3844(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Чтобы создать напоминание:" +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3847(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options " -"> Alarms." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"Когда создаёте встречу, щёлкните Сигналы на панели инструментов или щёлкните " -"Параметры > Сигналы." -#: C/evolution.xml:3850(para) -msgid "Select the alarm for the event." -msgstr "Выберите сигнал для события." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3853(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "Выберите Настроить для добавления или удаления других сигналов для события." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Создать новое почтовое сообщение" -#: C/evolution.xml:3856(para) -msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at " -"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you " -"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "" -"Если вы сохранили напоминания в локальном календаре, то они работают с того " -"момента, как вы вошли в систему. Однако, для напоминаний, хранящихся на " -"каких-либо удалённых серверах, например, Groupwise Exchange, требующих " -"аутентификации, вы должны запустить Evolution по меньшей мере один раз после " -"вхождения в систему. Вне зависимости от того, где хранятся напоминания, вы " -"можете закрыть Evolution и будете предупреждены о предстоящей встрече." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "Почтовое сообщ_ение" -#: C/evolution.xml:3861(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange " -"server, select a classification for the appointment to determine who can " -"view it. Public is the default category, and a public appointment can be " -"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level " -"of security, and Confidential an even higher level. The different levels " -"vary depending on your server settings; check with your system administrator " -"or adjust your delegation settings." +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -"Если вы используете календарь на серверах Novell GroupWise® или " -"Microsoft Exchange, выберите классификацию для встречи для определения того, " -"кто может её просмотреть. Публичное - это категория по умолчанию, публичная " -"встреча может быть просмотрена любым в общей календарной сети. Личное " -"отмечает один уровень секретности и Конфиденциальное - ещё более высокий " -"уровень. Разные уровни различаются в зависимости от настроек вашего сервера; " -"свяжитесь в вашим системным администратором или настройте ваши установки " -"или измените настройки поручения заданий." -#: C/evolution.xml:3862(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -"Если вы используете серверы Novell GroupWise или Microsoft Exchange, другие " -"люди на сервере могут проверить ваше расписание, чтобы просмотреть, свободны " -"ли вы в какое-то определённое время. Если вы запланировали встречу, которую " -"можно сдвинуть, или что вы хотите обозначиться больше как Свободен, чем как " -"Занят, отметьте Свободен в секции Показать время как. Обычно, встречи " -"помечены как Занят." -#: C/evolution.xml:3863(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "" -"Вы можете разбить встречи на категории тем же способом, как и разбивка " -"контактов на категории." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Отправить" -#: C/evolution.xml:3866(para) -msgid "Type a category in the Categories field." -msgstr "Введите категорию в поле Категории." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "возвращает" -#: C/evolution.xml:3869(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -"Отметьте флажок напротив каждой категории, которая соответствует создаваемой " -"вами встрече." -#: C/evolution.xml:3872(para) C/evolution.xml:4363(para) -#: C/evolution.xml:4579(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "Чтобы отобразить или скрыть поле Категории, щёлкните Вид > Категории." - -#: C/evolution.xml:3876(para) -msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." msgstr "" -"Вы можете добавить новую категорию к вашему списку категорий, щёлкнув " -"Изменить основной список категорий, затем щёлкнув Нажмите, чтобы добавить " -"категорию." -#: C/evolution.xml:3878(para) -msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Проверка орфографии" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -"После того, как вы выбрали вашу категорию, нажмите ОК для назначения встрече " -"этих категорий. Выбранные вами категории теперь перечислены в текстовом поле " -"справа от кнопки Категории." -#: C/evolution.xml:3879(para) -msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar " -"at the top of the calendar, and select a category." -msgstr "" -"Встречи с категориями появляются со значком в окне календаря, и вы можете " -"также осуществлять поиск встречи по категории. Чтобы показать встречи только " -"определённой категории, нажмите Любая категория в строке поиска в верхней " -"части календаря и выберите категорию." - -#: C/evolution.xml:3884(para) -msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on " -"Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday " -"for 12 occurrences.”" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" msgstr "" -"Кнопка инструмента Повторение позволяет вам описать повторения встреч в " -"диапазоне от ежедневных до раз в 100 лет. Вы можете затем указать время и " -"дату, когда завершится повторение встреч, и, в Исключениях, отметить " -"отдельные дни, когда встреча не повторяется. Сделайте всё последовательно, и " -"вы сформируете предложение: «Каждые две недели в Понедельник и Пятницу " -"до 3 Января, 2008» или «Каждый месяц в первую Пятницу в 12 раз»." -#: C/evolution.xml:3885(para) -msgid "" -"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save " -"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" msgstr "" -"После того, как вы закончили настройку, щёлкните по значку жёсткого диска на " -"панели инструментов, чтобы сохранить и закрыть окно редактора встречи. Если " -"хотите, вы можете изменить сводку встречи в календаре, щёлкнув по ней и " -"набрав текст. Вы можете изменить другие параметры, щёлкнув правой кнопкой по " -"встрече и выбрав Открыть, или же дважды щёлкнув по встрече." -#: C/evolution.xml:3891(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" -"Собрание - это событие, которое вы запланировали для нескольких людей. " -"Evolution может быть использована для планирования групповых собраний и " -"поможет вам управлять ответами на приглашения на собрание." -#: C/evolution.xml:3892(para) -msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you " -"save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting " -"information, which also gives them the option to respond." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." msgstr "" -"Когда вы создаёте собрание или групповую встречу, вы можете указать " -"участников по нескольким категориям, таким, как «председатель» " -"или «необходимые участники». Когда вы сохраняете список " -"собрания, каждому участнику отправляется электронное письмо с информацией о " -"собрании, которое также предоставляет им возможность для ответа." -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-" -"mail about whether they plan to attend." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -"Если вам не нужно собирать информацию об участниках, когда вы планируете " -"событие, и вы хотели бы просто объявить о событии, щёлкните правой кнопкой " -"на собрании и выберите Переслать как iCalendar. Это открывает окно нового " -"электронное сообщения с заметками о событии, прикреплённом как объявление. " -"Получатели могут добавить событие в их календари одним щелчком, но при этом " -"вам автоматически не отправляется письмо о том, запланировали ли они принять " -"участие, или нет." -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Чтобы запланировать собрание:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Настройка почты" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Настройка редактора" -#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4002(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Собрание." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка орфографии" -#: C/evolution.xml:3900(para) C/evolution.xml:4341(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." msgstr "" -"Если вы имеете несколько учётных записей, выберите одну из них для " -"использования, щёлкнув в поле Организатор." -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Языки" -#: C/evolution.xml:3906(para) C/evolution.xml:4005(para) -msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." msgstr "" -"Щёлкните Добавить, чтобы добавить электронные адреса людей, которых вы " -"хотите пригласить." -#: C/evolution.xml:3909(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "Чтобы удалить участника из списка, выберите участника и нажмите Удалить." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Цвет проверки орфографии" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста" -#: C/evolution.xml:3912(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "Чтобы изменить поле, выберите поле и нажмите Правка." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: C/evolution.xml:3915(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -"Щёлкните Вид в строке меню для отображения или скрытия полей типа, " -"состояния, должности и просьбы ответить." -#: C/evolution.xml:3918(para) -msgid "Type summary of the meeting in the Summary field." -msgstr "Введите сводную информацию о собрании в поле Коротко." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Type a location for the meeting in the Location field." -msgstr "Введите место проведения собрания в поле Расположение." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Отправка сообщений только с указанием скрытой _копии" -#: C/evolution.xml:3924(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button " -"on the toolbar." +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -"Чтобы выбрать это собрание как событие на весь день, щёлкните на панели " -"инструментов кнопку Событие на весь день." -#: C/evolution.xml:3927(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "Если событие является событием на весь день, укажите дату начала и окончания." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Получатели" -#: C/evolution.xml:3930(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -"Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и " -"окончания." -#: C/evolution.xml:3933(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Скрытая копия:" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "Поле «Скрытая копия»" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending " -"time of the event." +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." msgstr "" -"Выберите \"в\" для указания продолжительности или выберите \"до\" для " -"указания времени окончания события." +"Адреса списка Скрытая копия: являются скрытыми от других получателей " +"сообщения. Можно использовать её для отправки почты большим группам людей, " +"особенно, если они не знают друг друга или же при соблюдении " +"конфиденциальности. Если поле Скрытая копия: отсутствует, щёлкните Вид > " +"Поле скрытой копии." -#: C/evolution.xml:3942(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) msgid "" -"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, " -"then specify when and how you want to the alarm to notify you." +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -"(Дополнительно) Чтобы настроить сигналы для этого собрания, щёлкните на " -"панели инструментов Сигналы, затем укажите, когда и как вы хотите " -"сигнализировать себе для напоминания." -#: C/evolution.xml:3943(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Показывать кнопки переключателя" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" -"Для большей информации о напоминаниях смотрите Напоминания." +"Другим способом, можно нажать кнопки Кому:, Копия:, Скр.копия: для получения " +"списка адресов электронной почты в ваших контактах. Выберите адреса и " +"щёлкните стрелку для их перемещения в подходящую колонку адресов." -#: C/evolution.xml:3959(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -"Чтобы запросить информацию о занятости приглашённых, щёлкните на панели " -"инструментов кнопку Свободен/занят." +"Если вы часто пишете сообщения одним и тем же группам людей, можно создать " +"список адресов в инструменте Контакты, и затем отправлять им почту так будто " +"они имеют один адрес. Чтобы узнать, как это сделать, смотрите Создание списка контактов." -#: C/evolution.xml:3961(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "Щёлкните Параметры > Свободен/Занят." +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Поиск текста в отображаемой заметке" -#: C/evolution.xml:3964(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Щёлкните Сохранить для сохранения собрания." +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Поиск и замена в редакторе сообщений" -#: C/evolution.xml:3967(para) -msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "Всем получателям направляются письма, приглашающие их на ваше событие." +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "Редактор сообщений предоставляет некоторые возможности поиска текста." + +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Найти:" + +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "Введите слово или фразу, и Evolution осуществит её поиск в сообщении." + +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Найти снова:" + +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "Выберите этот пункт для повтора последнего выполненного поиска." + +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Заменить:" -#: C/evolution.xml:3969(para) +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "Найти слово или фразу и заменить их чем-то другим." + +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add " -"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but " -"if you are not the original organizer, you can create confusion in the " -"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting " -"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's " -"message to the additional participants." +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -"Собрание может иметь только одного организатора, и только организатор может " -"добавить участников. Вы можете назначить себя организатором собрания, но " -"если вы не являетесь настоящим организатором, вы можете внести путаницу в " -"процесс планирования. Если вы хотите пригласить дополнительных людей на " -"собрание без изменения организатора, лучше всего переслать первоначальное " -"сообщение организатора дополнительным участникам." +"Для всех этих пунктов меню можно выбрать обратное направление осуществления " +"поиска в документе от места, где находится курсор. Также можно определить, " +"должен ли поиск быть чувствительным к регистру." + +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "regular expression (регулярное выражение)" -#: C/evolution.xml:3975(para) +#: C/mail-composer-search.page:40(p) msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -"Приглашения на собрания отправляются как вложения iCal. Чтобы просмотреть " -"или ответить на него, щёлкните по значку вложения и просмотрите его в окне " -"сообщения. Показываются все детали о событии, включая дату и время. Затем вы " -"можете выбрать, как ответить на приглашение. Ваш выбор:" -#: C/evolution.xml:3978(para) -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Дешифрование полученных сообщений" -#: C/evolution.xml:3981(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Экспериментально принятый" +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Ответ на сообщение:" -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Ответ на электронные письма" -#: C/evolution.xml:3987(para) +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -"Щёлкните ОК для отправки электронного сообщения со своим ответом " -"организатору. Событие, если вы его принимаете, добавляется в ваш календарь." +"Чтобы ответить на сообщение, щёлкните в списке сообщений на сообщении и " +"нажмите Ответить, или щёлкните правой кнопкой внутри сообщения и выберите " +"Ответить отправителю. При этом открывается окно редактора сообщений. Поля " +"Кому: и Тема: уже заполнены, хотя можно их изменить, если нужно. " +"Дополнительно в новое сообщение вставляется полный текст старого сообщения, " +"отмеченный или серым цветом с синей полосой сбоку (для отображения HTML), " +"или с символом > перед каждой строкой (в режиме простого текста), что " +"означает, что это является частью предыдущего сообщения." + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Ответить всем" -#: C/evolution.xml:3988(para) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -"После того, как вы добавили собрание в ваш календарь, вы можете вносить " -"изменения в информацию, но если настоящий организатор направит обновлённую " -"информацию, ваши изменения могут быть переписаны." +"Если вы читаете сообщения с несколькими получателями, то можно использовать " +"функцию Ответить всем вместо Ответить. Если в полях Кому: или Копия имеется " +"большое число людей, это может значительно сократить время." + +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Использование функции Ответить всем" -#: C/evolution.xml:3993(para) +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, " -"you can click OK to update your attendee list." +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -"Когда вы получили ответ на направленное вами приглашение на собрание, вы " -"можете просмотреть его сразу, щёлкнув вложение и выбрав Встроенный просмотр. " -"Внизу вы можете нажать ОК для обновления вашего списка участников." +"Сима отправляет электронное письмо клиенту, копии рассылает Толе и " +"сотрудникам, присутствующим во внутреннем почтовом списке рассылки компании. " +"Если Толя хочет, чтобы его комментарий прочитали все, он использует Ответить " +"всем, но если он только хочет сказать Симе, что он согласен с ней, от " +"использует Ответить. Его ответ не поступает всем, кого Сима указала в своём " +"списке скрытых копий, так как этот список не доступен кому-то ещё." -#: C/evolution.xml:3998(para) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Ответить в список" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -"В добавление к стандартным инструментам планирования собрания, вы можете " -"использовать просмотр Свободен/Занят для проверки заранее, доступны ли люди. " -"Функция Свободен/Занят обычно является функцией, предназначенной для " -"серверов коллективного использования, таких, как Microsoft Exchange и Novell " -"Groupwise. Однако, вы можете также публиковать в сети информацию Свободен/" -"Занят, и получать доступ к информации Свободен/Занят, опубликованной где-" -"либо. Если не каждый, с кем вы сотрудничаете, публикует данные Свободен/" -"Занят, вы можете также использовать приглашение на событие iCal для " -"координации планирования с другими людьми." +"Если вы подписались на список рассылок и хотите, чтобы ваш ответ поступил " +"только в список рассылки, но не отправителю, выберите Ответить в список " +"вместо Ответить или Ответить всем." -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Чтобы получить доступ к просмотру свободен/занят:" +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: C/evolution.xml:4008(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "" -"Щёлкните на панели инструментов кнопку Свободен/Занят, или щёлкните " -"Параметры > Свободен/Занят." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "_Действия" -#: C/evolution.xml:4013(para) -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." -msgstr "" -"Настройте время собрания или передвижением границ собрания, или " -"использованием кнопок Автовыбор для выбора времени автоматически, затем " -"щёлкните Сохранить и Закрыть. Встреча участников на сервере Exchange " -"обновляется автоматически, другие участники получают электронные сообщения с " -"уведомлением о любых запланированных изменениях." +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: C/evolution.xml:4017(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Список участников:" +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender" +msgstr "О_тветить отправителю" -#: C/evolution.xml:4018(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "Список участников показывает людей, которые были приглашены на встречу." +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Таблица расписания:" +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Ответить в список" -#: C/evolution.xml:4022(para) -msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "" -"Таблица расписания показывает опубликованную информацию Свободен/Занят для " -"приглашённых вами людей. Это место, где вы сравниваете расписания для " -"определения свободного времени для планирования встречи. Отдельные " -"пользователи видят информацию о планировании, если только они используют тот " -"же самый сервер Novell GroupWise или Microsoft Exchange, что и вы (это так, " -"если они в той же самой организации, что и вы), или если они публикуют " -"информацию свободен/занят как URL, по которой вы можете последовать, и если " -"вы ввели эти URL в их контактные карточки с помощью редактора контактов." +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:4027(para) -msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." -msgstr "" -"Вы можете публиковать информацию календаря и Свободен/Занят на WebDAV, FTP-" -"сервере, или на удалённой машине через безопасное соединение или на другом " -"веб-сервере с поддержкой HTTP PUT. Свяжитесь с вашим системным " -"администратором, если вы не уверены, что обладаете этой функциональностью." +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Настройки по умолчанию" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "Чтобы настроить публикацию календаря или Свободен/Занят:" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Ответы и перенаправления" -#: C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4766(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем щёлкните Календарь и задачи." +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "Стиль _пересылки:" -#: C/evolution.xml:4034(para) +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -"Откройте вкладку Публикация календарей, щёлкните Добавить, выберите " -"информацию, которую хотите опубликовать." - -#: C/evolution.xml:4037(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "Выберите частоту, с которой хотите публиковать данные." -#: C/evolution.xml:4040(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "Выберите календарь, для которого вы хотите отобразить данные." +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4043(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "Укажите место размещения публикации на удалённом сервере." +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Изменить приоритет сообщения:" -#: C/evolution.xml:4046(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "Введите ваш логин и пароль." +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Вставка" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Изменить приоритет сообщения:" -#: C/evolution.xml:4052(para) +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -"Чтобы немедленно опубликовать информацию календаря, перейдите в инструмент " -"календаря и щёлкните Действия > Публиковать сведения календаря." +"Можно изменить приоритет отправляемого сообщения, так, что получатель будет " +"знать о его важности. Для изменения приоритета сообщения выберите в " +"редакторе сообщений Вставить > Изменить приоритет сообщения." -#: C/evolution.xml:4054(para) +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/" -"Busy server." +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -"Evolution позволяет вам указать шаблон для использования во время отправки " -"на сервер Свободен/Занят." +"Evolution будет игнорировать приоритет сообщений, так как предполагается, " +"что получатель должен решить, важное ли сообщение или нет." -#: C/evolution.xml:4060(para) -msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." msgstr "" -"Если пользователи дают вам URL для данных Свободен/Занят или для их веб-" -"календаря, вы можете ввести его как часть контактной информации в инструмент " -"Контакты. Затем, если вы планируете собрание с ними Evolution ищет " -"расписание и отображает данные Свободен/Занят." -#: C/evolution.xml:4069(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Фильтры сообщений" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) msgid "" -"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. " -"To start searching for various calendar items, use the following procedure:" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -"Evolution даёт вам возможность находить элементы календаря с помощью поиска " -"с настройками. Чтобы начать поиск различных элементов календаря, " -"выполните следующие действия:" -#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4390(para) -#: C/evolution.xml:4625(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -"Щёлкните значок поиска для раскрытия выпадающего списка" - -#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4393(para) -#: C/evolution.xml:4628(para) -msgid "Select the search type:" -msgstr "Выберите тип поиска:" -#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para) -#: C/evolution.xml:4631(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "Сводка содержит" +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4399(para) -#: C/evolution.xml:4634(para) -msgid "Description contains" -msgstr "Описание содержит" +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select the message." +msgstr "Выберите сообщения." -#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4402(para) -#: C/evolution.xml:4637(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "Любое поле содержит" +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Переместить в папку" -#: C/evolution.xml:4090(para) C/evolution.xml:4642(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution отобразит желаемые элементы календаря." +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Скопировать в папку" -#: C/evolution.xml:4095(para) C/evolution.xml:4412(para) -#: C/evolution.xml:4647(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned " -"above." +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -"Можно использовать расширенный поиск, комбининруя любые вышеописанные элементы." -#: C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4414(para) -#: C/evolution.xml:4649(para) -msgid "To perform an advanced search:" -msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск:" - -#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска." +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4103(para) C/evolution.xml:4417(para) -#: C/evolution.xml:4655(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." -msgstr "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный поиск." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4418(para) -#: C/evolution.xml:4656(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +msgid "Open the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4109(para) C/evolution.xml:4423(para) -#: C/evolution.xml:4661(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Щёлкните Добавить для добавления правил." +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4426(para) -#: C/evolution.xml:4664(para) -msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field." -msgstr "Введите критерий и введите текст поиска в поле ввода." +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Сохранить как шаблон" -#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4670(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска." +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +#, fuzzy +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Сохранить как шаблон" -#: C/evolution.xml:4123(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you " -"have selected from the drop-down list in the Search bar." +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -"Отображает все элементы календаря, которые соответствуют встроенным " -"критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска." -#: C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4680(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Щёлкните для раскрытия выпадающего списка." +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4472(para) -#: C/evolution.xml:4683(para) -msgid "Select the search criteria:" -msgstr "Выберите критерий поиска:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "" +"Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Пометить как не спам." -#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4475(para) -#: C/evolution.xml:4686(para) -msgid "Any Category" -msgstr "Любая категория" +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "Все сообщения в выделенной папке будут помечены как прочитанные." -#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4478(para) -#: C/evolution.xml:4689(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "Прочее" +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4140(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "Активные встречи" +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Встречи следующей недели" +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +#, fuzzy +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Настройка часового пояса" -#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Любимое" +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +msgid "" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para) -#: C/evolution.xml:4713(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Праздник (выходной)" +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para) -#: C/evolution.xml:4725(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "Ключевой потребитель" +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4200(para) C/evolution.xml:4550(para) -#: C/evolution.xml:4746(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Время и расходы" +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4211(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calender view." -msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в окне календаря." +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4216(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" -"To print the displayed calendar items, click File > Print or right click " -"on the calendar item > Print." +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -"Чтобы напечатать отображённые элементы календаря, щёлкните Файл > Печать " -"или щёлкните правой кнопкой на элементе календаря и выберите > Печать." -#: C/evolution.xml:4221(para) +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -"Хранение списка всего, что вы делали в прошлом, в конечном счёте замедляет " -"работу вашего календаря. Чтобы удалить старые события, щёлкните Действия " -"> Очистить, затем введите количество дней, за которые сохранить прошедшие " -"события. Щёлкните OK для очистки элементов." - -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Только участники собрания могут поручать собрание." -#: C/evolution.xml:4229(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "В календаре щёлкните правой кнопкой на собрании, которое вы хотите поручить." +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4232(para) -msgid "Click Delegate Meetings." -msgstr "Щёлкните Поручить собрание." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Выберите контакты, которым вы хотите поручить собрание." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Упоминание о встрече по умолчанию" -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting." -msgstr "Каждый контакт получает копию собрания." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "signature (подпись)" -#: C/evolution.xml:4246(para) -msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." -msgstr "" -"Чтобы создать новый календарь, щёлкните Файл > Создать > Календарь. " -"Если вы планируете сохранить календарь локально, вам нужно только указать " -"имя и цвет. Если это удалённый календарь, укажите имя, цвет, URL и частоту " -"обновления. Частота обновления определяет, как часто Evolution проверяет, " -"изменился ли календарь. Если вы работаете с кем-то, кто публикует календарь " -"в сети, вы можете захотеть проверять обновления каждые тридцать минут. С " -"другой стороны, если в вашем календаре отображается расписание выступлений " -"спортивной команды, вам может не требоваться обновлять его чаще раза в " -"неделю." - -#: C/evolution.xml:4247(para) -msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." -msgstr "" -"Сайт icalshare.com содержит " -"развёрнутый список общих календарей в сети, включая национальные и " -"религиозные праздники, фазы Луны, спорт, другие местные и региональные " -"события." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Учётная запись" -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such " -"as Hula®. For more information about Hula, see the Hula Project Web site. The procedure to create a " -"CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. " -"You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other " -"calendars on Evolution." -msgstr "" -"Evolution позволяет вам просматривать и управлять календарями на удаленных " -"серверах CalDAV, таких, как Hula®. Для дополнительной информации о Hula " -"смотрите Hula Project Web site. Процедура создания основы календаря CalDAV схожа с процедурой " -"создания основы удалённого веб-календаря. Вы можете просмотреть и создать " -"события календаря в учётных записях CalDav так же, как и другие календари в " -"Evolution." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Дополнительная информация" -#: C/evolution.xml:4253(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use " -"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or " -"in the folder tree." +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -"Список задач, размещённый в нижнем правом углу календаря, позволяет вам " -"хранить список задач отдельно от ваших встреч календаря. Вы можете работать " -"со списком в большем окне, щёлкнув кнопку Задачи в переключателе или в " -"дереве папок." -#: C/evolution.xml:4254(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -"Списки задач проще организованы в специальном инструменте Задачи. Каждому " -"списку задач соответствует цвет, и вы можете использовать переключатель " -"инструмента Задачи чтобы скрыть и отобразить списки задач как календари. В " -"окне календаря отображаются задачи со всех видимых списков задач, " -"различающиеся по цвету." -#: C/evolution.xml:4257(link) C/evolution.xml:4268(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Создание нового списка задач" - -#: C/evolution.xml:4260(link) C/evolution.xml:4287(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Создание новой задачи" - -#: C/evolution.xml:4263(link) C/evolution.xml:4332(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Назначенная задача" - -#: C/evolution.xml:4271(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Список задач." - -#: C/evolution.xml:4274(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "Укажите имя и цвет для списка задач." - -#: C/evolution.xml:4277(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "" -"(Дополнительно) Если задача находится в размещённом в сети списке, укажите " -"URL списка задач." - -#: C/evolution.xml:4283(para) -msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in " -"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." -msgstr "" -"После того, как вы добавили задачу к вашему списку, её сводка появляется в " -"секции Сводка списка задач. Чтобы просмотреть или изменить детальное " -"описание элемента, дважды щёлкните по нему или щёлкните правой кнопкой и " -"выберите Открыть. Вы можете удалить элементы, выбрав их и затем щёлкнув " -"Удалить. Список задач отсортирован сходным со списком электронных сообщений " -"в инструменте Evolution Почта способом. Щёлкните один раз на заголовке " -"сообщений для изменения направления и типа сортировки или щёлкните правой " -"кнопкой для добавления или удаления столбцов в окне." - -#: C/evolution.xml:4290(para) -msgid "Click New > Task." -msgstr "Щёлкните Создать > Задача." - -#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Выберите группу для задачи." - -#: C/evolution.xml:4296(para) -msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." -msgstr "Введите краткую сводку для задачи в поле Сводка (Коротко)." - -#: C/evolution.xml:4299(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" -msgstr "(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания задачи." - -#: C/evolution.xml:4302(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" -msgstr "(Дополнительно) Укажите время начала и завершения задачи." - -#: C/evolution.xml:4311(para) C/evolution.xml:4362(para) -#: C/evolution.xml:4578(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4312(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "Чтобы показать или скрыть поле Категории щёлкните Вид > Категории." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Работа с почтовыми учётными записями" -#: C/evolution.xml:4315(para) C/evolution.xml:4366(para) -msgid "Type a description for the task." -msgstr "Введите описание задачи." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" -#: C/evolution.xml:4318(para) C/evolution.xml:4374(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential) for the task." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -"(Дополнительно) Щёлкните Параметры > Классификация, затем выберите для " -"задачи классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)." -#: C/evolution.xml:4321(para) C/evolution.xml:4377(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." -msgstr "" -"(Дополнительно) Для указания состояния задачи щёлкните Параметры > " -"Подробности состояния." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Шифрование" -#: C/evolution.xml:4324(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment " -"into the attachment bar." +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." msgstr "" -"(Дополнительно) Чтобы добавить к задаче вложение, перетащите вложение в " -"панель вложений." -#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:4371(para) -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" -"Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить, затем укажите путь к " -"вложению." -#: C/evolution.xml:4333(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "Evolution может быть использована для назначения задачи нескольким людям." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Подпись недействительна" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Настройка редактора" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Подписи" -#: C/evolution.xml:4334(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent " -"an e-mail with the task information, which also gives them the option to " -"respond." +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -"Когда вы назначаете задачу, вы можете указать участников в нескольких " -"категориях, таких, как «председатель» или «необходимый " -"член». Когда вы сохраняете задачу, каждому участнику отправляется " -"электронное сообщение с информацией о задаче, которая также даёт им " -"возможность для ответа." - -#: C/evolution.xml:4335(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Чтобы назначить новую задачу:" - -#: C/evolution.xml:4338(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Назначенная задача." - -#: C/evolution.xml:4347(para) -msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select " -"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the " -"Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" -"Щёлкните Добавить, или нажмите клавишу Insert, или щёлкните правой кнопкой и " -"затем нажмите Добавить для добавления электронных адресов людей, которым вы " -"хотите поручить задачу. Чтобы удалить участника из списка, выберите " -"участника и затем нажмите Удалить. Чтобы изменить поле, выберите поле, затем " -"нажмите Правка. Щёлкните Вид в панели меню чтобы отобразить или скрыть поля " -"типа, состояния, должности, просьбы ответить." - -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field." -msgstr "Введите короткое описание задачи в поле Сводка." -#: C/evolution.xml:4353(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." msgstr "" -"(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания, а также даты и время " -"выполнения для задачи." -#: C/evolution.xml:4369(para) -msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the " -"attachment into the attachment bar." +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." msgstr "" -"(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к назначенной задаче, перетащите " -"вложение в панель вложений." -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Searching For Task Items" -msgstr "Поиск задач" +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" -#: C/evolution.xml:4386(para) +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To " -"start searching for various task items, use the following procedure:" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -"Evolution даёт вам возможность находить задачи с помощью поиска " -"с настройками. Чтобы начать поиск различных задач, " -"выполните следующие действия:" +"Средства форматирования HTML расположены на панели инструментов над полем " +"текста сообщения. Они также присутствуют в меню Вставить и Формат." -#: C/evolution.xml:4407(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution отобразит желаемые задачи." - -#: C/evolution.xml:4431(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"Displays all the task items that match the in-built criteria that you have " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"display pane." +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" -"Отображает все задачи, которые соответствуют встроенным " -"критериям, выбранным из выпадающего списка в левой верхней части, " -"прямо над окном отображения задач." +"Значки в панели инструментов объясняются подсказками, которые появляются при удержании мыши над кнопками. " +"Кнопки делятся на пять категорий:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Заголовки и списки:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Заголовок" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Заголовок" -#: C/evolution.xml:4433(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Формат времени:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" +"В левом углу панели инструментов редактора сообщений можно выбрать " +"Нормальный стиль текста (по умолчанию) или стили от Заголовка 1 до Заголовка " +"6 для различных размеров заголовка, от большого (1) до маленького (6). " +"Другие стили включают форматирование для использования тегов HTML для " +"форматирования блоков или текста и три типа списков." -#: C/evolution.xml:4435(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "Любая категория:" +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "_Удалить список заметок" -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "It shows all the tasks that fall under any category." +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" +"Например, вместо использования звёздочек для маркирования отступов в списке " +"можно использовать разные стили списка. Evolution использует различные стили " +"списка и управляет переносом слов и множественные уровни отступов." -#: C/evolution.xml:4439(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "Прочее:" +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" -#: C/evolution.xml:4440(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" +"Следующие кнопки стилей, три значка абзаца, должны быть знакомы " +"пользователям большинства текстовых редакторов. Левая кнопка выравнивает " +"текст по левому краю, центральная кнопка выравнивает текст по центру, правая " +"кнопка выравнивает текст по правому краю." -#: C/evolution.xml:4443(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Задачи следующей недели:" +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Правила отступов:" -#: C/evolution.xml:4444(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You " -"can view all the tasks that end within the next seven days from the current " -"date." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" +"Кнопка со стрелкой влево сокращает отступ абзаца, со стрелкой вправо " +"увеличивает его отступ." -#: C/evolution.xml:4447(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Активные задачи:" +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Стили текста:" -#: C/evolution.xml:4448(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" +"Используйте эти кнопки для определения того, как будет выглядеть письмо. " +"Если текст выделен, стили применяются к выделенному тексту. Если текст не " +"выделен, стиль применяется к вводимому далее тексту." -#: C/evolution.xml:4451(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Просроченные задачи:" +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: C/evolution.xml:4452(para) -msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: C/evolution.xml:4455(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Выполненные задачи:" +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:4456(para) -msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "Текст печатной машинки, похожий на шрифт Courier monospaсe." -#: C/evolution.xml:4459(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Задачи с вложениями:" +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Жирный A" -#: C/evolution.xml:4460(para) -msgid "It shows all the tasks with attachment." -msgstr "Показывает все задачи с вложениями." +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "Сделать текст жирным." + +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "Курсив A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Сделать текст наклонным." -#: C/evolution.xml:4463(title) -msgid "<List of Categories>:" +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "Подчёркнутый A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "Сделать текст подчёркнутым." + +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "Перечёркнутый A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Сделать текст перечёркнутым линией." + +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Выбор цвета:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4464(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Стили текста:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts etc." +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" +"В правой части есть инструмент выбора цвета, который отображает диалог " +"выбора цвета для данного текста. Чтобы выбрать новый цвет, щёлкните на " +"находящейся правее кнопке со стрелкой. Если текст выбран, цвет применяется к " +"выделенному тексту. Если текст не выбран, цвет применяется к вводимому " +"дальше тексту. Можно выбрать фоновый цвет или рисунок, щёлкнув правой " +"кнопкой на тексте сообщения и затем выбрав Стиль страницы." + +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Можно вставить таблицу в текст:" + +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Вставка таблицы" -#: C/evolution.xml:4466(para) C/evolution.xml:4677(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск," +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "" +"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:" -#: C/evolution.xml:4469(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "Щёлкните по выпадающему списку на панели поиска." +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Таблица" -#: C/evolution.xml:4481(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "Задачи на следующую неделю" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4484(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Активные задачи" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Выберите количество рядов и колонок." -#: C/evolution.xml:4487(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Просроченные задачи" +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Выберите тип макета таблицы." -#: C/evolution.xml:4490(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершённые задачи" +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Выберите фон для таблицы." -#: C/evolution.xml:4493(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Задачи с вложениями" +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "" +"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:" -#: C/evolution.xml:4561(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "Вы можете просмотреть желаемые эадачи в окне просмотра." +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Вставка горизонтальной линии" -#: C/evolution.xml:4567(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -"В Evolution инструмент Заметки позволяет вам создавать, изменять и хранить " -"журнальные записи без дат, используя файловую систему как базу данных." +"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:" -#: C/evolution.xml:4569(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Чтобы создать новую запись заметки:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "По_лное имя..." -#: C/evolution.xml:4572(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Заметка." +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание." -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "Select a group in which you would create a memo entry." -msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись заметки." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4582(para) -msgid "Type text for the memo in the Summary field." -msgstr "Введите текст для заметки в поле Сводка (Коротко)." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4585(para) C/evolution.xml:5697(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients’ Calendars." +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -"В поле Дата начала введите дату этого напоминания, которое должно появиться " -"у получателей календарей." -#: C/evolution.xml:4588(para) -msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." -msgstr "Введите текст заметки в поле Содержание заметки." +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4591(para) +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment " -"into the attachment bar." +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -"(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к заметке, перетащите вложение в " -"панель вложений." +"Как правило, в текстовом сообщении невозможно установить стиль текста или " +"вставить рисунки. Однако, современные почтовые программы могут отображать " +"рисунки и стили текста в дополнение к основному выравниванию и " +"форматированию абзаца. Это делается с помощью HTML, подобно формированию веб-страниц." -#: C/evolution.xml:4596(para) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential) for the memo." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -"(Дополнительно) Щёлкните Параметры > Классификация, затем выберите для " -"заметки классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)." +"Некоторые люди не имеют HTML-совместимых почтовых клиентов или предпочитают " +"не принимать отформатированные в HTML письма, так как это занимает больше " +"времени при загрузке и отображении. Поэтому Evolution отправляет сообщения " +"простым текстом, пока явным образом не будет указано использовать HTML." -#: C/evolution.xml:4601(title) -msgid "The Memo list" -msgstr "Список заметок" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:4602(para) +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and " -"show memos." +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -"Также, как с календарями и задачами, вы можете создавать несколько списков " -"заметок. Каждому списку заметок присваивается цвет, и вы можете использовать " -"переключатель Заметки чтобы скрыть и показать заметки." +"Можно изменить формат сообщений из простого текста в HTML, выбрав Формат " +"> HTML." -#: C/evolution.xml:4603(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Чтобы создать новый список заметок:" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Поведение по умолчанию" -#: C/evolution.xml:4606(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Список заметок." +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" -#: C/evolution.xml:4609(para) -msgid "Type the group, name and color for the memo list." -msgstr "Введите группу, имя и цвет для списка заметок." +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4618(title) -msgid "Searching For Memo Items" -msgstr "Поиск заметок" +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Параметры отслеживания сообщений" -#: C/evolution.xml:4621(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To " -"start searching for various Memo items, use the following procedure:" +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Вставка ссылки" + +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Можно вставить таблицу в текст:" + +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Выберите текст, который нужно сделать ссылкой." + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -"Evolution даёт вам возможность находить заметки с помощью поиска " -"с настройками. Чтобы начать поиск различных заметок, выполните следующие действия:" -#: C/evolution.xml:4675(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Вставка ссылки" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have " -"selected from the Show drop-down list in the Search bar." +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -"Отображает все заметки, которые соответствуют встроенным " -"критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска." -#: C/evolution.xml:4755(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в панели заметок." +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Введите адрес сервера в поле Сервер." -#: C/evolution.xml:4763(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with " -"friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." +msgstr "" +"Для вставки гиперссылок в HTML-сообщение используйте инструмент Вставить " +"ссылку. Если вы не хотите специально делать ссылку на текст, можно напрямую " +"ввести электронный адрес и Evolution распознает её как ссылку." + +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -"Evolution поддерживает использование часовых поясов. Если вы имеете общие " -"файлы календаря с друзьями или сотрудниками, вам, возможно, надо будет " -"указать свой часовой пояс." -#: C/evolution.xml:4769(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "Щёлкните значок справа от поля, затем укажите ваше местонахождение." +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Вставка рисунка" + +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "" +"Можно вставить горизонтальную линию в текст для разделения его на две части:" -#: C/evolution.xml:4770(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "Каждая красная точка символизирует один из больших городов." +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Изображение" -#: C/evolution.xml:4773(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Выберите город, затем щёлкните ОК." +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "В диалоге Вставить рисунок найдите файл рисунка." -#: C/evolution.xml:4776(para) +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -"Вы также можете настроить специфическую для каждой встречи информацию о " -"часовом поясе. Чтобы сделать это, просто создайте новую встречу и щёлкните " -"по карте для настройки часового пояса. Например, если вы живёте в " -"Ульяновске, но у вас предполагается телефонная конференция, назначенная на " -"послеобеденное время с кем-то из Владивостока, вам нужно быть уверенным, что " -"ваши расписания скоординированы. Установка часовых поясов для каждой встречи " -"помогает избежать возможной путаницы." -#: C/evolution.xml:4780(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Маркер текущего времени" +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Перенаправить выбранное сообщение кому-либо" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Пересылка сообщения:" -#: C/evolution.xml:4781(para) +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is now available in the Evolution calendar." +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -"Маркер текущего времени - это маркер, показывающий текущую дату и время. Эта " -"функция теперь доступна в календаре Evolution." -#: C/evolution.xml:4787(para) +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) msgid "" -"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to " -"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, " -"it is free software and is licensed under the GPL." +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -"Evolution™ Exchange для Microsoft Exchange позволяет клиентам " -"Evolution получать доступ к учётным записям на серверах Microsoft Exchange " -"2000 и 2003. Как и Evolution, это свободное программное обеспечение и " -"лицензировано по GPL." -#: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Особенности Evolution Exchange" +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4793(link) C/evolution.xml:4912(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Чтобы переслать читаемое сообщение:" -#: C/evolution.xml:4796(link) C/evolution.xml:5079(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Получение доступа к серверу Exchange" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" -#: C/evolution.xml:4799(link) C/evolution.xml:5087(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Настройка особенных параметров Evolution Exchange" +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:4802(link) C/evolution.xml:5110(link) -#: C/evolution.xml:5330(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Планирование собраний с функцией Свободен/Занят" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "_Перенаправить как" -#: C/evolution.xml:4806(para) +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -"Evolution Exchange работает только с Exchange 2000 и более поздними " -"версиями, и требует, чтобы был активирован Outlook Web Access. Каждому " -"пользователю нужна рабочая учётная запись сервера Microsoft Exchange, " -"включая лицензию." -#: C/evolution.xml:4811(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -"Evolution Exchange поддерживает следующие основные особенности Microsoft " -"Exchange:" +"Выберите адресатов, как если бы вы составляли новое сообщение; тема уже " +"введена, хотя при желании можно её изменить." -#: C/evolution.xml:4814(para) C/evolution.xml:6515(link) -#: C/evolution.xml:6526(title) C/evolution.xml:6573(link) -#: C/evolution.xml:6587(title) -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "Добавьте свои комментарии в окне сообщения, затем щёлкните Отправить." -#: C/evolution.xml:4818(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "Хранение удалённой информации Exchange:" +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4819(para) +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -"Позволяет вам получать доступ к папкам почты, адресной книги (включая папку " -"Глобального списка адресов), календарей и задач на сервере Exchange из " -"Evolution." +"Вложения к пересылаемым сообщениям пересылаются только если оригинальное " +"сообщение отправляется как вложение. При встраивании сообщений вложения не " +"пересылаются." -#: C/evolution.xml:4824(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Синхронизация Palm:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Показывает все задачи с вложениями." -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Поддержка для контактов и календарей на Exchange." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "С вложениями" -#: C/evolution.xml:4830(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Управление паролями:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Переслать контакт..." -#: C/evolution.xml:4831(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -"Позволяет вам сбросить ваш пароль. Если срок действия вашего пароля истёк, " -"Evolution при загрузке спросит вас об изменении пароля." - -#: C/evolution.xml:4837(para) C/evolution.xml:5419(para) -msgid "Mail" -msgstr "Почта" -#: C/evolution.xml:4841(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "Просмотр почты в папках Exchange:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "Стиль _пересылки:" -#: C/evolution.xml:4842(para) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." -msgstr "Почта, хранящаяся на сервере Exchange, видна в инструменте Почта в Evolution." +"If you want to have this setting by default, set to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" -msgstr "Отправка электронных сообщений через протоколы Exchange:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Показывать мигающий курсор в теле отображаемых сообщений" -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " -"make sure that the address you have entered as your e-mail address is " -"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " -"“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Особые заголовки" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Добавлять свои заголовки к исходящим сообщениям." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "Щёлкните Добавить для добавления предопределённых особых заголовков." + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +msgid "To set up the Custom Header plugin:" msgstr "" -"Если вы используете протокол доставки почты Microsoft Exchange для отправки " -"электронных сообщений, убедитесь, что адрес, который вы ввели как ваш адрес " -"электронной почты, в точности соответствует тому, который имеется в файле на " -"сервере Exchange. Это скорее может быть «yourname@exchange-server." -"example.com», чем «yourname@example.com»." -#: C/evolution.xml:4853(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Сообщение «Вне офиса»:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Дополнительные заголовки" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4854(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) msgid "" -"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to " -"people who send mails to you while you are away from office." +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -"Вы можете настроить сообщение «вне офиса», которое автоматически будет " -"отправляться людям, направляющим вам сообщения в то время, когда вы " -"находитесь вне офиса." -#: C/evolution.xml:4859(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Параметры отправления:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Добавлять свои заголовки к исходящим сообщениям." -#: C/evolution.xml:4860(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is.The priority can have one " -"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of " -"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You " -"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the " -"messages sent." +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -"Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений " -"таким образом, что получатели будут знать, насколько важным является " -"сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх значений - Высокий, Нормальный " -"или Низкий, и чувствительность может быть в одном из четырёх значений - " -"Нормальная, Персональная, Личная и Конфиденциальная. Вы можете также " -"запросить отчёт о доставке и читать отчёты о доставке для отправленных " -"сообщений." - -#: C/evolution.xml:4866(para) C/evolution.xml:5442(para) -#: C/evolution.xml:6951(link) C/evolution.xml:7021(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" -#: C/evolution.xml:4870(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "Запросы/предложения собраний:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Дополнительные заголовки сообщений" -#: C/evolution.xml:4871(para) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -"Позволяет пользователям Evolution планировать собрания. Вы можете свериться " -"с календарями о том, когда заняты другие пользователи, и отправлять в " -"соответствии с этим приглашения на собрания." -#: C/evolution.xml:4876(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "Добавление запроса о собрании iCalendar в календарь:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска." -#: C/evolution.xml:4877(para) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -"Позволяет вам добавить запросы о собрании iCalendar, которые вы приняли, к " -"вашему календарю Exchange. Заметьте, что вам нужно выбрать из списка " -"календарь, в который вы хотите добавить ваши расписания собраний." -#: C/evolution.xml:4883(para) C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5453(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4887(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Завершение адресов:" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:4888(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "Поддерживается для вашей папки контактов Exchange." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4893(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Добавление vCards в адресную книгу:" +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Вы можете просмотреть сообщения в списке сообщений в желаемом порядке." -#: C/evolution.xml:4894(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received e-mail messages with a single click." +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +msgid "Format of dates and time" msgstr "" -"Позволяет вам сохранять карточки vCard, которые вы получили во вложении, в " -"вашу адресную книгу Exchange. Новая запись в адресной книге может быть также " -"создана на сервере Exchange из принятых электронных сообщений одним щелчком." -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Автономная работа (режим вне сети)" +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Формат даты и времени" -#: C/evolution.xml:4901(para) +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -"Чтобы пометить папку для автономного использования, щёлкните правой кнопкой " -"на папке, затем выберите Свойства. Щёлкните Копировать содержимое папки " -"локально для автономной работы. Для подробной информации смотрите Автономная работа." -#: C/evolution.xml:4906(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "Функция Recall не доступна." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4913(para) -msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." msgstr "" -"После того, как вы установили Evolution Exchange, вам нужно настроить доступ " -"к вашим учётным записям Exchange как на сервере Exchange, так и внутри " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:4916(link) C/evolution.xml:4933(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Настройка сервера Exchange" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Сортировка списка сообщений" -#: C/evolution.xml:4919(link) C/evolution.xml:4947(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Стандартный инструмент настройки для Evolution Exchange" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Добавить столб_ец..." -#: C/evolution.xml:4922(link) C/evolution.xml:4951(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Простой инструмент настройки для Evolution Exchange" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4925(link) C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Создание новой учётной записи Exchange" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4928(link) C/evolution.xml:5000(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Настройка существующей учётной записи для Evolution Exchange" +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4934(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Свяжитесь с вашим системным администратором, чтобы обеспечить следующее:" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:4937(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Вы имеете рабочую учётную запись на сервере Exchange." +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:4940(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -"Вам разрешён доступ к учётной записи через WebDAV. Это установка по " -"умолчанию для сервера Exchange, так что если ваш системный администратор " -"специально не отключил её, никаких изменений не потребуется." -#: C/evolution.xml:4943(para) +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) msgid "" -"The Novell® Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your " -"Exchange server accepts connections from Evolution." +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -"Веб-сайт базы знаний Novell® содержит дополнительную информацию о том, как убедиться, что ваш " -"сервер Exchange позволяет соединиться из Evolution." -#: C/evolution.xml:4948(para) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Прочитанные" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -"Когда вы убедитесь, что ваш сервер готов к соединению с вами, вы можете " -"добавить вашу учётную запись Exchange к Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:4952(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "_Предварительный просмотр сообщения" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -"Evolution Exchange содержит простой инструмент создания учётных записей " -"Exchange." -#: C/evolution.xml:4953(para) +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -"Если у вас не настроена ни одна учётная запись, то вместе с запуском " -"Evolution запускается простой помощник настройки учётных записей. Он спросит " -"только Outlook Web Access URL, ваш логин и пароль. Evolution Exchange " -"определит всю остальную информацию." -#: C/evolution.xml:4954(para) +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Отправленные сообщения" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -"Если простой инструмент настройки учётных записей не запустился " -"автоматически, вам нужно создать учётную запись вручную. Для дополнительной " -"информации о том, как это сделать, смотрите Создание новой учётной записи Exchange." -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S." +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Учётные записи" -#: C/evolution.xml:4969(para) +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -"Создайте учётную запись следующей процедурой Первый запуск Evolution. Не забудьте выбрать " -"сервер Microsoft Exchange как тип сервера в секции Получение почты." -#: C/evolution.xml:4980(para) -msgid "" -"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured " -"in Evolution." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -"Вы можете настроить только одну учётную запись Microsoft Exchange в " -"Evolution." -#: C/evolution.xml:5001(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Отправление приглашений по электронной почте" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -"Используйте следующую процедуру для настройки существующей учётной записи " -"для Evolution Exchange:" +"Если вы внесли запись о событии в Календарь, вы затем можете разослать " +"приглашения по списку приглашённых через почтовые средства Evolution. " +"Пригласительные карточки рассылаются как вложения в формате iCal." -#: C/evolution.xml:5004(para) -msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts." -msgstr "" -"Щёлкните Правка > Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем выберите " -"Учётные записи." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Переслать как iCalendar..." -#: C/evolution.xml:5007(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " -"Account Editor." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -"Выберите учётную запись, которую вы хотите конвертировать, затем щёлкните " -"Правка для появления Редактора учётных записей." +"Чтобы отправить приглашения в Groupwise, щёлкните правой кнопкой на значке " +"календаря и нажмите Переслать как iCalendar." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "При получении приглашения есть несколько вариантов:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Принять:" -#: C/evolution.xml:5008(para) -msgid "You can view Identity tab enabled." -msgstr "Вы можете видеть активную вкладку Подлинность." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." +msgstr "" +"Означает, что вы намерены встретиться. При нажатии на кнопку ОК встреча " +"вводится в ваш календарь." -#: C/evolution.xml:5022(para) C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Change your e-mail address as needed." -msgstr "Измените ваш электронный адрес как нужно." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Вероятно принять:" -#: C/evolution.xml:5025(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -"Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Microsoft Exchange как тип " -"вашего сервера." +"Означает, что вы, вероятно, прибудете на встречу. При нажатии на кнопку ОК " +"встреча вводится в ваш календарь, но помечается как вероятная." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Отклонить:" -#: C/evolution.xml:5044(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -"Введите ваш логин и Outlook Web Access (OWA) URL. Щёлкните Аутентификация, " -"затем введите пароль в строку запроса. Сервер Exchange произведёт " -"аутентификацию вашей учётной записи." +"Означает, что вы не можете прибыть на встречу. При нажатии на кнопку ОК " +"встреча не вводится в ваш календарь, хотя если выбран параметр \"Просьба " +"ответить\", ваш ответ отправляется к организаторам встречи." -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select your authentication method." -msgstr "Выберите метод аутентификации." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Ответить отп_равителю" -#: C/evolution.xml:5061(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) msgid "" -"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new " -"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to " -"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and " -"any other settings you want to include." +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -"Щёлкните вкладку Параметры получения, затем укажите, как часто проверять " -"новую почту, имя сервера Глобального каталога и применять ли фильтры к " -"сообщениям в вашей папке Входящие, проверять ли на спам, установить ли срок " -"действия пароля и другие параметры, которые вы хотите настроить." +"Выберите этот параметр, если хотите, чтобы ваш ответ был направлен " +"организаторам встречи." -#: C/evolution.xml:5064(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain " -"IDs, and set options for message receipts." +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -"Используйте вкладку По умолчанию чтобы определить папки, адреса отправки " -"копии и скрытой копии и настроить параметры для отчётов о получении " -"сообщений." -#: C/evolution.xml:5067(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." -msgstr "Используйте вкладку Безопасность для настройки параметров PGP и s/MIME." +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Работа с вложениями и HTML почтой" -#: C/evolution.xml:5070(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Закройте и снова запустите Evolution." +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Прикрепить файл" -#: C/evolution.xml:5071(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." -msgstr "" -"Изменения настроек учётных записей Evolution Exchange не возымеют действия " -"до тех пор, пока вы не перезапустите приложение." +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Чтобы прикрепить файл к сообщению:" -#: C/evolution.xml:5080(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" -"Когда вы установили Evolution Exchange, вы можете получить доступ к " -"публичным папкам и выполнить определённые действия Exchange, такие, как " -"управление поручениями (делегированием) и паролями, подписка к другим " -"пользовательским папкам календарей, задач, контактов. Вы можете выполнить " -"любую относящуюся к папкам операцию, такую, как добавление, удаление, " -"переименование папок и выбор разрешений для папок календарей, задач, " -"контактов. Используйте имеющийся инструмент Почта для почты, инструмент " -"Контакты для контактов и инструмент Календарь для настройки расписания " -"(планирования)." +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "_Добавить вложение..." -#: C/evolution.xml:5081(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from " -"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." +"Click , or click , or press ." msgstr "" -"Если вы используете совместно учётную запись Exchange и локальную почтовую " -"учётную запись, вы должны быть внимательным при сохранении электронного " -"адреса или встречи из электронного сообщения, так как они сохранятся скорее " -"в ваш список контактов или календарь Exchange, чем в вашу локальную учётную " -"запись. То же самое верно для синхронизации с устройствами Palm OS; задач, и " -"встреч. Адреса из вашего устройства Palm OS будут синхронизироваться скорее " -"в папках Exchange, чем в локальных папках." -#: C/evolution.xml:5082(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Выберите файл, который хотите прикрепить." + +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -"Чтобы избежать ненужной нагрузки на сервер, список Глобального каталога " -"(GAL) появляется пустым до тех пор, пока вы не начнёте что-либо искать в нём." -#: C/evolution.xml:5088(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” " -"messages, changing password and viewing folder size." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -"Некоторые настройки в Evolution доступны только с Evolution Exchange, такие, " -"как управление поручениями (делегированием) и разрешениями, создание " -"сообщений «Вне офиса», изменение пароля и просмотр размера папки." - -#: C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5115(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Параметры отправки" - -#: C/evolution.xml:5095(link) C/evolution.xml:5197(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Доступ к поручению" - -#: C/evolution.xml:5098(link) C/evolution.xml:5201(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Поручение доступа к другим" - -#: C/evolution.xml:5101(link) C/evolution.xml:5248(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Подписка к папкам других пользователей" +"При отправлении сообщения с ним отправляется копия прикреплённого файла. " +"Помните, что отправка и получение больших вложений может занять значительное " +"время." -#: C/evolution.xml:5104(link) C/evolution.xml:5272(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Подписка к публичным папкам" - -#: C/evolution.xml:5107(link) C/evolution.xml:5302(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Настройка сообщения Вне офиса" - -#: C/evolution.xml:5116(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and " -"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and " -"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and " -"read receipt request for the messages sent." -msgstr "" -"Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений из " -"учётной записи Exchange таким образом, что получатели будут знать, насколько " -"важным является сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх значений - " -"Высокий, Нормальный или Низкий, и чувствительность может быть в одном из " -"четырёх значений - Нормальная, Персональная, Личная и Конфиденциальная. Вы " -"можете также запросить отчёт о доставке и знакомиться с отчётами о доставке " -"для отправленных сообщений." - -#: C/evolution.xml:5119(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Параметры отслеживания сообщений" +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Напоминание о вложении" -#: C/evolution.xml:5120(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -"Evolution позволяет вам отслеживать состояние отправленных вами элементов. " -"Вы можете включить возможность Запросить отчёт о доставке так же как и " -"Запросить отчёт о прочтении чтобы знать, когда элемент достиг получателя и " -"когда тот прочёл его." - -#: C/evolution.xml:5121(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "Чтобы настроить важность и чувствительность сообщений:" -#: C/evolution.xml:5124(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Откройте окно составления сообщений." - -#: C/evolution.xml:5127(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Выберите учётную запись Exchange из поля От кого." +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Чтобы активировать модуль напоминания о вложении:" -#: C/evolution.xml:5130(para) -msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -"Щёлкните Вставить > Параметры отправки для открытия диалогового окна " -"Параметры отправки." -#: C/evolution.xml:5135(para) +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)" -msgstr "Выберите приоритет отправляемого сообщения из данных трех вариантов (обычный, высокий, низкий)." +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." +msgstr "" +"При составлении сообщения будет вестись поиск добавленных здесь ключевых " +"слов. Если в сообщении будет найдено слово, например, “вложение”, но файл не " +"был прикреплён, то появится напоминание об отсутствующем вложении." -#: C/evolution.xml:5138(para) -msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -"Выберите чувствительность отправляемого сообщения из данных четырёх " -"вариантов (обычный, персональный, частный, конфиденциальный)." -#: C/evolution.xml:5142(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Поручение доступа к письмам:" +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Воспроизводить звуковые вложения прямо в сообщениях." + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "С_охранить все" -#: C/evolution.xml:5143(para) +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5146(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5150(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box." -msgstr "Щёлкните Пользователь для вызова диалога контактов." +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как..." -#: C/evolution.xml:5153(para) +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialogue box." +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5155(para) +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5157(para) -msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"‘The message was sent by <Delegator's name> on " -"behalf of <Delegate's name> on the preview pane " -"header bar." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Файлы изображений" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5162(para) +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" -"Отметьте флажок Запросить отчёт о доставке для этого сообщения чтобы " -"получить отчёт о доставке от вашего получателя." +"Доступные для прикреплённого файла параметры отличаются в зависимости от " +"типа вложения и набора установленных на вашей системе приложений. Например, " +"прикреплённый файл текстового редактора может быть открыт OpenOffice.org или " +"другим текстовым редактором; архив может быть открыть Менеджером архивов." -#: C/evolution.xml:5165(para) -msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -"Отметьте флажок Запросить отчёт о прочтении для этого сообщения чтобы " -"получить отчёт о прочтении отправленного вами сообщения." -#: C/evolution.xml:5168(para) -msgid "Click OK to confirm your selection." -msgstr "Щёлкните ОК для подтверждения вашего выбора." +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Удаление вложений" -#: C/evolution.xml:5174(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Поручение доступа к календарю" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" -#: C/evolution.xml:5175(para) -msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Google:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Использование Помощника по установке Evolution" -#: C/evolution.xml:5176(para) -msgid "To delegate a Meeting," -msgstr "Делегирование собраний" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Введите ваш адрес электронной почты." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Параметры получения почты" -#: C/evolution.xml:5179(para) -msgid "Select the delegator's calendar." -msgstr "Выберите календарь поручителя." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Отправка эл.почты" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Параметры прокси" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:5182(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Откройте окно редактора встреч." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Стандартная для UNIX очередь типа Mbox: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:5185(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Добавьте получателей." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox" -#: C/evolution.xml:5188(para) -msgid "Click Send after filling in all other informations required." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox" -#: C/evolution.xml:5189(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the " -"message on top that the <Delegator> through " -"<Delegate> requests your presence at the " -"following meeting." +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5190(para) -msgid "" -"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she " -"can read that the <Delegator> through <" -"Delegate> request the presence at the following " -"meeting. Please respond of behalf of his or her <Delegator>." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:" -#: C/evolution.xml:5198(para) -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" -"Вы можете предоставить доступ другим людям из Глобального списка адресов " -"вашей организации к вашему календарю, адресной книги и сообщениям, и они " -"смогут позволить вам делать то же самое. Делегирование позволяет людям " -"делать что-либо, от сверки расписаний друг друга до полного управления их " -"личной информацией." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Добавление ваших учётных записей GroupWise к Evolution" -#: C/evolution.xml:5202(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Чтобы добавить кого-либо в ваш список представителей:" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Google:" -#: C/evolution.xml:5205(para) -msgid "" -"Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange " -"Settings tab." -msgstr "" -"Щёлкните Правка > Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем щёлкните " -"вкладку Exchange Settings." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: C/evolution.xml:5208(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5213(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "Щёлкните Добавить, затем найдите контакт в Глобальном списке адресов." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" -#: C/evolution.xml:5214(para) -msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получения" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" msgstr "" -"Помните, что Глобальный список адресов (GAL) появляется пустым до того " -"момента, пока вы не начнёте что-либо искать в нём." -#: C/evolution.xml:5217(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue " -"box." +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -"" -#: C/evolution.xml:5222(para) -msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" -msgstr "Выберите из следующих уровней доступа для каждого из четырёх типов папок:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" -#: C/evolution.xml:5225(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "Не предоставлять этой персоне доступ ни к одной папке этого типа." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Google:" -#: C/evolution.xml:5228(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Рецензент (только чтение):" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Настройка сервера Exchange" -#: C/evolution.xml:5229(para) -msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." -msgstr "" -"Позволить представителю просмотреть элементы папки этого типа, но без права " -"создания новых элементов или изменения существующих." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "Изменить имя папки." -#: C/evolution.xml:5232(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Автор (чтение, создание):" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" -#: C/evolution.xml:5233(para) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -"Представитель может просматривать элементы в ваших папках и может создавать " -"новые элементы, но не может изменять существующие элементы." -#: C/evolution.xml:5236(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Редактор (чтение, создание, правка):" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Изменить имя папки." + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" -#: C/evolution.xml:5237(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "" -"Представитель может просматривать, создавать и изменять элементы в вашей " -"папке." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Настройка сервера Exchange" -#: C/evolution.xml:5244(para) +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) msgid "" -"The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has " -"been assigned to him or her." +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5249(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "Чтобы получить доступ к папкам, к которым вам даны права представителя:" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:5252(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "Щёлкните Файл > Подписка на папку другого пользователя Exchange." +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получения" -#: C/evolution.xml:5257(para) -msgid "" -"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -"Укажите электронный адрес пользователя, который делегировал вам права, или " -"щёлкните Пользователь для выбора пользователя из вашей адресной книги." -#: C/evolution.xml:5260(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть." +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Управление учётными записями" -#: C/evolution.xml:5266(para) -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" msgstr "" -"Папки, доступ к которым вам делегирован, появляются в вашем списке папок " -"внутри папки, помеченной именем их владельца. Например, Маша Туполева " -"делегировала вам права доступа к папкам, вы видите папку, названную Папка " -"Маша Туполева в вашем списке папок, расположенную на том же уровне, что и " -"ваши папки Личное и Публичное." -#: C/evolution.xml:5267(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Учётные записи" + +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "учётной записи" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получения" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" -"Если папка не открывается правильно, убедитесь и проверьте совместно с " -"владельцем папки, что вам были даны верные права доступа." -#: C/evolution.xml:5273(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "Вы можете подписаться к публичным папкам, доступным на сервере Exchange." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Google:" -#: C/evolution.xml:5279(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Выберите учётную запись Exchange." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" -#: C/evolution.xml:5282(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Выберите папки, к которым вы хотите подписаться." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:" -#: C/evolution.xml:5288(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "Папки, к которым вы подписались, появляются в списке папок слева." +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Добавление вашей учётной записи Exchange в Evolution" -#: C/evolution.xml:5291(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "Щёлкните по папке, чтобы просмотреть её содержимое." +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Параметры учётной записи Yahoo:" -#: C/evolution.xml:5298(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a " -"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information " -"about Reminders seeReminders" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -"Напоминания о собраниях в вашем календаре Exchange не будут работать до тех " -"пор, пока вы не запустите Evolution хотя бы один раз после входа в систему. " -"Это отличается от локально хранимых напоминаний, которые работают с того " -"момента, как вы вошли в систему, невзирая на то, запускали ли вы Evolution в " -"эту сессию, или нет. Так вы можете назначить удобное время для собрания. " -"Чтобы активировать настройки напоминания в вашей учётной записи Exchange, " -"отметьте «Запомнить пароль». Для подробной информации о напоминаниях " -"смотрите Напоминания" -#: C/evolution.xml:5303(para) -msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you aren't immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access " -"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you " -"aren't ignoring them." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -"Сообщение Вне офиса - это автоматический ответ, который вы можете отправлять " -"в качестве ответа на электронные письма, объясняя, почему вы не ответили " -"немедленно на сообщения. Например, если собираетесь на неделю в отпуск и не " -"будете иметь доступ к своей электронной почте, вы можете настроить " -"автоматический ответ, так что люди смогут понять, что вы их не игнорируете." - -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." -msgstr "Щёлкните Правка > Параметры > Учётные записи." -#: C/evolution.xml:5309(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Выберите учётную запись Exchange, затем щёлкните Правка." - -#: C/evolution.xml:5312(para) -msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -"Выберите вкладку Параметры Exchange. Верхние параметры позволяют вам " -"настроить сообщение Вне офиса." -#: C/evolution.xml:5315(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Щёлкните Я сейчас не на работе." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Настройка учётных записей эл. почты" -#: C/evolution.xml:5318(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "Введите короткое сообщение в текстовое поле." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Пересылка сообщения:" -#: C/evolution.xml:5325(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -"Ваше сообщение автоматически будет отправляться любому, кто направит вам " -"письмо, до тех пор, пока вы не возвратитесь и не щёлкните Я сейчас на работе." -#: C/evolution.xml:5331(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" -"Evolution позволяет вам назначить удобное время для собрания в соответствии " -"с возможностью присутствия участников. Функция Свободен/Занят позволяет вам " -"сопоставить календари других пользователей Exchange для выяснения того, " -"заняты ли они в соответствии с их календарями Exchange, и если так, то вы " -"можете перепланировать собрание чтобы встретиться всем вместе." -#: C/evolution.xml:5335(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Создайте новую встречу в календаре." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5338(para) -msgid "" -"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear " -"Evolution Meeting editor." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой на встрече, затем выберите Назначить собрание для " -"появления Редактора собраний Evolution." -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "Щёлкните вкладку Добавить для ввода электронных адресов в список." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5344(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." -msgstr "Щёлкните вкладку Участники для выбора участников из Глобального списка адресов (GAL)." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Версия конфигурации" -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "Вы можете выбрать участников напрямую из следующих списков адресов." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Другой" -#: C/evolution.xml:5351(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "Глобальный список адресов" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "С_тандартный шрифт:" -#: C/evolution.xml:5357(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -"Вы также можете указать категории, такие, как Годовщина, День рождения, " -"Бизнес и так далее, из выпадающего списка для каждого данного списка адресов." - -#: C/evolution.xml:5360(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "Добавьте участников к следующим категориям." - -#: C/evolution.xml:5363(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "Председатели" -#: C/evolution.xml:5366(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "Необходимые участники" - -#: C/evolution.xml:5369(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Дополнительные участники" - -#: C/evolution.xml:5372(para) -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" - -#: C/evolution.xml:5377(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "Щёлкните инструмент Свободен/Занят в верхнем правом углу." - -#: C/evolution.xml:5380(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" +"On your Evolution client, go to . Click ." msgstr "" -"Щёлкните Параметры > Обновить информацию о занятости чтобы свериться с " -"расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во всех " -"календарях участников." -#: C/evolution.xml:5383(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest " -"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the " -"Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you are not satisfied with " -"those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting " -"time to the hours that you want to select." +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -"Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали " -"собрание, вы можете «передвинуть» вперёд собрание или отодвинуть " -"его назад на ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните " -"по стрелкам влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора " -"позволяет вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны все " -"участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете также " -"перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к часам, " -"которые вы хотите выбрать." -#: C/evolution.xml:5389(para) -msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." -msgstr "Evolution™ может получать доступ к учётным записям на системах Novell® GroupWise® 7." - -#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Возможности GroupWise" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5395(link) C/evolution.xml:5504(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "Термины GroupWise и Evolution" +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5398(link) C/evolution.xml:5575(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "Добавление ваших учётных записей GroupWise к Evolution" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5401(link) C/evolution.xml:5714(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Планирование встреч с Свободен/Занят" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "Сообщение о доставке" -#: C/evolution.xml:5404(link) C/evolution.xml:5736(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Управление элементами Отправленные" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5407(link) C/evolution.xml:5932(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Предоставление другим людям доступа к вашему почтовому ящику или календарю" +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5410(link) C/evolution.xml:6102(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Управление спамом" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:5416(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -"Реализация поддержки Groupwise в Evolution предоставляет следующие " -"основные функции Novell Groupwise:" - -#: C/evolution.xml:5422(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "Просмотр почты и папок, хранящихся на системе GroupWise." -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "Отправка почты из вашей учётной записи GroupWise." +#: C/intro-main-window.page:32(title) +msgid "E-Mail" +msgstr "Почта" -#: C/evolution.xml:5428(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "Конвертация почты в задачу или собрание." +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Почтовый клиент и ежедневник Evolution" -#: C/evolution.xml:5431(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Отслеживание состояния сообщения." +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5434(para) +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." +" Menu " +"bar" msgstr "" -"Пометка сообщения как спама добавляет отправителя к вашему списку спама " -"GroupWise." -#: C/evolution.xml:5437(para) -msgid "Improved Status Tracking." +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5445(para) +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." +" " +"Folder list" msgstr "" -"Вы можете отправлять и принимать приглашения на встречи и собрания. " -"Позволяет пользователям Evolution планировать собрания и просматривать " -"доступность участников для других пользователей GroupWise." -#: C/evolution.xml:5448(para) +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." +" " +"Search bar" msgstr "" -"Вы можете принимать приглашения на собрания iCalendar и добавлять их в ваш " -"календарь GroupWise." -#: C/evolution.xml:5456(para) +#: C/intro-main-window.page:51(p) msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." +" " +"Message list" msgstr "" -"Завершение адресов поддерживается для ваших адресных книг GroupWise, включая " -"системную адресную книгу, адресную книгу часто используемых контактов и вашу " -"личную адресную книгу." -#: C/evolution.xml:5459(para) +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received E-mail messages." +" " +"Switcher" msgstr "" -"Если вы получаете вложение с картой и щёлкаете Сохранить в адресную книгу, оно " -"сохраняется в вашу личную адресную книгу. Новая запись в адресной книге " -"может быть также добавлена в вашу личную адресную книгу из принятого " -"электронного сообщения." -#: C/evolution.xml:5462(para) +#: C/intro-main-window.page:55(p) msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default.This boosts " -"performance." +" " +"Preview pane" msgstr "" -"Чтобы создать адресные книги часто используемых контактов и личные адресные " -"книги Groupwise, вам нужен доступ к вашей учётной записи Groupwise только " -"через клиент Groupwise Java, так как Evolution в настоящий момент не " -"поддерживает их создание. Системная адресная книга GroupWise по умолчанию " -"помечена для использования в автономном режиме. Это увеличивает скорость " -"работы." -#: C/evolution.xml:5467(para) C/evolution.xml:5539(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Заметка для напоминания" - -#: C/evolution.xml:5470(para) +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." +" " +"Status bar" msgstr "" -"Заметка для напоминания Groupwise интегрирована в компонент Заметки. Вы " -"можете просмотреть заметки для напоминаний под Заметками в нижней правой " -"части календаря, чтобы вы выбрали их под компонентом Заметки." -#: C/evolution.xml:5475(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Список папок:" -#: C/evolution.xml:5478(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." msgstr "" -"Вы можете установить доступ к другим пользователям через доверенность " -"(прокси)." - -#: C/evolution.xml:5481(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "Вы можете просмотреть учётные записи других пользователей через прокси." - -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "Существуют, однако, некоторые функции, которые не доступны:" - -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "Resending items" -msgstr "Элементы Resending" - -#: C/evolution.xml:5492(para) -msgid "Retracting items" -msgstr "Элементы Retracting" +"Список папок отображает список доступных папок для каждой учётной записи. " +"Для просмотра содержания папки щёлкните на имени папки и содержимое " +"отобразится в списке электронной почты." -#: C/evolution.xml:5495(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "Принятие встреч или собраний в автономном режиме" +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "Archive" -msgstr "Архивация" +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Список сообщений:" -#: C/evolution.xml:5505(para) +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" -"GroupWise и Evolution используют иногда различную терминологию для различных " -"типов элементов. В следующей таблице сравнивается терминология GroupWise и " -"Evolution." - -#: C/evolution.xml:5513(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: C/evolution.xml:5516(para) C/evolution.xml:7160(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5534(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Встреча" - -#: C/evolution.xml:5526(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Собрание" - -#: C/evolution.xml:5531(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Отправленная встреча" - -#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5566(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "Нет; используйте задачу" +"Список сообщений отображает список полученных электронных писем. Для " +"просмотра электронной почты в панели просмотра щёлкните на письме в списке " +"сообщений." -#: C/evolution.xml:5547(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "Discussion Note" +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Переключатель:" -#: C/evolution.xml:5550(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Нет; используйте назначенную задачу" +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" +"Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет " +"переключаться между инструментами Evolution — почтой, контактами, " +"календарём, заметками и задачами." -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Телефонное сообщение" +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Смена отображения Переключателя:" -#: C/evolution.xml:5558(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "Нет; используйте сообщение" +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Стиль размещения" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Checklist" +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "_Показывать _боковую панель" -#: C/evolution.xml:5578(link) C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Создание новой учётной записи GroupWise" +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5581(link) C/evolution.xml:5601(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "Изменение существующей учётной записи для работы с GroupWise" +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Панель предварительного просмотра:" -#: C/evolution.xml:5595(para) +#: C/intro-main-window.page:79(p) +#, fuzzy msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." msgstr "" -"Создайте учётную запись следующей процедурой Первый запуск Evolution." +"Панель предварительного просмотра отображает содержание электронного письма, " +"выбранного в списке сообщений." -#: C/evolution.xml:5602(para) +#: C/intro-main-window.page:80(p) msgid "" -"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" +"You can disable the preview pane by toggling ." msgstr "" -"Если у вас уже существует учётная запись электронной почты и вы хотите " -"конвертировать её для использования с GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5608(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Выберите учётную запись, которую хотите конвертировать, затем нажмите Правка." +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" -#: C/evolution.xml:5611(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Щёлкните вкладку Подлинность." +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Элемент в календаре недействителен" -#: C/evolution.xml:5619(para) +#: C/intro-main-window.page:100(p) msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." +" " +"Appointment list" msgstr "" -"Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Novell GroupWise в качестве " -"типа сервера." -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" -"Введите имя вашего почтового сервера, ваше имя и выберите, хотите ли " -"использовать защищённое соединение." +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Список задач" -#: C/evolution.xml:5626(para) -msgid "" -"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. " -"Contact your administrator for further details." -msgstr "" -"Выберите SSL для наивысшего безопасного соединения между вашим клиентом и " -"сервером. Свяжитесь с вашим системным администратором для дальнейших деталей." +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Панель месяцев:" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Список заметок" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Список встреч:" -#: C/evolution.xml:5630(para) +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to " -"automatically check for new mail." -msgstr "" -"Щёлкните вкладку Параметры получения, затем отметьте флажок, если хотите, " -"чтобы Evolution автоматически проверяла новую почту." +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "Список встреч отображает все запланированные встречи." + +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Панель месяцев:" -#: C/evolution.xml:5650(para) +#: C/intro-main-window.page:121(p) msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" -"Отметьте флажок, если хотите автоматически синхронизировать локально ваш " -"удалённый календарь и контакты." +"Панель месяцев — это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения " +"дополнительных месяцев переместите границу панели вправо. Можно также " +"выбрать диапазон дней в панели месяцев для отображения специальной группы " +"дней в списке встреч." -#: C/evolution.xml:5651(para) +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Создать новый список заметок" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -"Это доставляет информацию удалённого календаря и контактов и хранит их на " -"вашем локальном диске." -#: C/evolution.xml:5653(para) +#: C/intro-main-window.page:146(p) msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." +" " +"Contacts list" msgstr "" -"Удалённый календарь и контакты, как правило, скорее хранятся на удалённых " -"серверах, чем на локальных жёстких дисках." -#: C/evolution.xml:5657(para) +#: C/intro-main-window.page:150(p) msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." +" " +"Contact preview" msgstr "" -"Укажите порт вашего Post Office Agent SOAP port в поле Порт SOAP Агента Post " -"Office." -#: C/evolution.xml:5661(para) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "Предварительный просмотр контакта" + +#: C/intro-main-window.page:156(p) msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -"(Дополнительно) Щёлкните вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить для " -"добавления любых пользователей Proxy к вашей учётной записи." -#: C/evolution.xml:5664(para) C/evolution.xml:6056(para) -msgid "Click OK, then click Close." -msgstr "Щёлкните ОК, затем нажмите Закрыть." +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Первый запуск Evolution" -#: C/evolution.xml:5671(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Заметки для напоминания" +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Первый запуск Evolution" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so " -"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you " -"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox." -msgstr "" -"Заметки для напоминания Groupwise похожи на электронные сообщения за " -"исключением того, что они запланированы на определённый день и появляются в " -"календаре в этот день. Вы можете использовать заметки для напоминания чтобы " -"отразить каникулы, праздники, дни выдачи зарплаты, дни рождения и тому " -"подобное. Отправленные заметки для напоминания размещаются в вашем календаре " -"на тот день, который вы указали. Они не размещаются в вашем почтовом ящике " -"или в почтовых ящиках других пользователей." +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Импортировать данные из других программ" -#: C/evolution.xml:5673(para) +#: C/intro-first-run.page:22(p) msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calender view." +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -"Evolution включает эту функцию в свой инструмент Заметки, так что вы можете " -"просмотреть заметки для напоминания в списке заметок в правой нижней части " -"окна календаря." -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." -msgstr "" -"Выберите заметку или заметки для напоминания в инструменте Заметки для " -"отображения их в календаре." +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Восстановить из архива" -#: C/evolution.xml:5678(para) +#: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -"Чтобы создать новую заметку для напоминания, следуйте по ссылкам от Шаг 1 к Шаг 8 " -"в секции Заметки." -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "Чтобы отправить заметку для напоминания," +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "_Тип сервера:" -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Click New > Shared Memo to open the new window." -msgstr "Щёлкните Создать > Общая заметка для открытия нового окна." +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "Выберите из выпадающего списка необходимый тип поиска." -#: C/evolution.xml:5685(para) +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Выберите имя учётной записи организатора из выпадающего списка, следующего " -"за полем Организатор." +"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, " +"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета." -#: C/evolution.xml:5688(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -"В поле Кому введите имя пользователя, затем нажмите Enter. Повторите для " -"дополнительных пользователей." - -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "Select the Group in which you would create the entry." -msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись." - -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field." -msgstr "Введите короткое описание заметки для напоминания в поле Сводка (Коротко)." - -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "Укажите категорию, под которую подпадает заметка для напоминания." -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Enter the description for the Reminder Note." -msgstr "Введите описание заметки для напоминания." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Щёлкните Сохранить." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5715(para) +#: C/intro-first-run.page:46(p) msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" -"Когда вы планируете собрание в соответствии с вашим календарём GroupWise, вы " -"можете проверить, когда другие локальные пользователи GroupWise заняты в " -"соответствии со своими календарями GroupWise." -#: C/evolution.xml:5717(para) +#: C/intro-first-run.page:48(p) msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" -"Напоминания для встреч в вашем календаре GroupWise не будут работать до тех " -"пор, пока вы не запустите Evolution по меньшей мере один раз после вхождения " -"в систему. Это отличается от хранимых локально напоминаний, которые работают " -"с того момента, как вы вошли в систему, несмотря на то, запускали ли вы " -"Evolution за сессию или нет." - -#: C/evolution.xml:5720(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Откройте новую встречу в календаре." -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "Щёлкните Действия > Назначить собрание." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5726(para) +#: C/intro-first-run.page:50(p) msgid "" -"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or " -"by clicking the Invite Others button." +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" -"Добавьте участников или путём ввода их электронных адресов в список, или " -"щёлкнув кнопку Пригласить других." -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" -"Щёлкните Параметры, затем щёлкните Обновить информацию о занятости для " -"сверки с расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во всех " -"календарях участников." -#: C/evolution.xml:5732(para) +#: C/intro-first-run.page:59(p) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest " -"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the " -"Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time " -"during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those " -"results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you " -"want to select." +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" -"Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали " -"собрание, вы можете перенести вперёд собрание или отодвинуть " -"его назад на ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните " -"по стрелкам влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора " -"позволяет вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны все " -"участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете также " -"перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к часам, " -"которые вы хотите выбрать." - -#: C/evolution.xml:5739(link) C/evolution.xml:5759(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "Подтверждение доставки отправленных вами элементов" - -#: C/evolution.xml:5742(link) C/evolution.xml:5873(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Отображение элементов Отправленные" - -#: C/evolution.xml:5745(link) C/evolution.xml:5808(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "Проверка состояния отправленных элементов" -#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5751(link) -#: C/evolution.xml:5835(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "Запрос ответа на отправляемые элементы" +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5755(para) +#: C/intro-first-run.page:60(p) msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -"Вы можете управлять вашими отправленными элементами для почты GroupWise " -"только если получатель размещён на той же самой системе GroupWise, как и вы." -#: C/evolution.xml:5760(para) +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the e-mail." +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." msgstr "" -"Evolution предоставляет вам следующие способы подтверждения того, что ваш " -"элемент был доставлен. Вы можете легко отследить состояние любого сообщения, " -"которое вы отправили. Например, вы можете видеть, когда сообщение было " -"доставлено и когда получатель открыл или удалил письмо." +"Evolution не может хранить списки контактов на серверах Microsoft Exchange." -#: C/evolution.xml:5762(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Отслеживание отправленных элементов:" +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5763(para) +#: C/intro-first-run.page:63(p) msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have " -"sent." +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -"Вы можете проверить состояние отправленной вами электронной почты в окне " -"Состояние сообщения." -#: C/evolution.xml:5766(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "Уведомление о получении при открытии или удалении элемента:" +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Не удалось подключиться к серверу GroupWise." -#: C/evolution.xml:5767(para) -msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "" -"Вы можете принимать уведомления когда получатель открывает или удаляет " -"сообщение. Для дополнительной информации смотрите Получение уведомлений об отправленных вами элементах." -#: C/evolution.xml:5770(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Запросить ответ:" +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Стандартная для Unix очередь типа Mbox:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"Выберите этот параметр, если хотите пересылать электронную почту из очереди " +"(spool, место, где почта ожидает доставки) и хранить её в вашем домашнем " +"каталоге. Вам нужно указать путь к почтовому спулу, который вы хотите " +"использовать. Если вы хотите оставить электронную почту в файлах вашей " +"системной очереди, выберите параметр Стандартная для Unix очередь типа Mbox. " +"Для инструкций по настройке смотрите Параметры " +"локальной настройки." -#: C/evolution.xml:5771(para) +#: C/intro-first-run.page:75(p) msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -"Вы можете проинформировать получателя, что вам нужен ответ на сообщение. " -"Evolution добавляет предложение к элементу, устанавливающее, что запрошен " -"ответ и изменяет значок в почтовом ящике получателя на двойную стрелку. Для " -"подробной информации смотрите Запрос ответа на " -"отправленные вами элементы." - -#: C/evolution.xml:5775(title) C/evolution.xml:5899(title) -msgid "Status Tracking" -msgstr "Слежение за состоянием" -#: C/evolution.xml:5776(para) -msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages." +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5777(para) -msgid "To track the status of the message you are sending," -msgstr "Отслеживание состояния отправленного сообщения," - -#: C/evolution.xml:5780(para) +#: C/intro-first-run.page:77(p) msgid "" -"In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status " -"Tracking" -msgstr "В окне составления сообщений щёлкните Вставить > Параметры отправки > Отслеживание статуса" - -#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5788(para) C/evolution.xml:5911(para) +#: C/intro-first-run.page:79(p) msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5789(para) C/evolution.xml:5912(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5790(para) +#: C/intro-first-run.page:81(p) msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" -"Для получения дополнительной информации о напоминаниях смотрите Отслеживания состояния элементов." -#: C/evolution.xml:5793(para) C/evolution.xml:5915(para) +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item " -"automatically from the Sent folder." +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." msgstr "" +"В дальнейшем, если потребуется изменить эту учётную запись или если вы " +"захотите создать новую запись, щёлкните Правка > Параметры, затем " +"щёлкните Учётные записи. Выберите запись, которую хотите изменить, затем " +"нажмите Правка. Другим способом, добавьте новую запись, щёлкнув Добавить. " +"Смотрите Настройка Почты для " +"подробностей." -#: C/evolution.xml:5797(title) C/evolution.xml:5919(title) -msgid "Return Notification:" -msgstr "Уведомление о возврате:" +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Отправка эл.почты" -#: C/evolution.xml:5798(para) C/evolution.xml:5920(para) -msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5811(para) -msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщение в вашей папке Отправленные, затем щёлкните Отслеживать состояние сообщения." - -#: C/evolution.xml:5812(para) +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or " -"read by them. You will also know exactly who received your message, who read " -"your message, who deleted and when." +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5819(title) -msgid "Changing the Priority of an E-Mail" -msgstr "Изменение приоритета сообщения" +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." +msgstr "" +"Использует программу Sendmail для отправки почты из вашей системы. Sendmail " +"более гибкая программа, но непростая в настройке, так что следует выбрать " +"этот параметр только зная, как настроить службу Sendmail." -#: C/evolution.xml:5822(para) C/evolution.xml:5838(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "В окне составления сообщений щёлкните Вставить > Параметры отправки." +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Информация об учётной записи" -#: C/evolution.xml:5825(para) -msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "" -"Выберите Высокий приоритет, Стандартный приоритет, Низкий приоритет или Не " -"определён." -#: C/evolution.xml:5826(para) -msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." -msgstr "" -"Маленький значок от элемента в почтовом ящике становится красным, когда " -"приоритет установлен высоким." +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Импорт электронной почты (Дополнительно)" -#: C/evolution.xml:5843(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "Щёлкните Ответить на запрос, затем укажите, когда вы хотите получить ответ." +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Импортировать данные из других программ" -#: C/evolution.xml:5844(para) -msgid "" -"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears " -"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply " -"Requested: By day month numeric day time year appears at " -"the top of the message." -msgstr "" -"Если вы выберете Когда удобно, затем Ответить на запрос: Когда удобно " -"появляется в верхней части сообщения. Если вы выберете В течение х дней, " -"затем Ответить на запрос: Появятся день, месяц, время дня, время, " -"год в верхней части сообщения." +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:5847(para) +#: C/index.page:22(title) msgid "" -"Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to " -"get expired." +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "" -"Until the specified count of days have passed, your message remains in the " -"recipient's Inbox." -msgstr "" +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Приступая к работе" -#: C/evolution.xml:5857(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "" +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "Управление папками" -#: C/evolution.xml:5858(para) -msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having them held in " -"the Outbox for a specified time after clicking Send." -msgstr "" +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Управление папками" -#: C/evolution.xml:5861(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "" +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: C/evolution.xml:5864(para) -msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox." -msgstr "" +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "Почта от %s" -#: C/evolution.xml:5874(para) -msgid "" -"You might want to display items you previously sent. For example, you can " -"read a sent e-mail." -msgstr "" -"Вы можете захотеть отобразить отправленные ранее элементы. Например, вы " -"можете просмотреть отправленную почту." +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Дополнительное форматирование HTML" -#: C/evolution.xml:5877(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "Щёлкните папку Отправленные в списке папок." +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Управление папками" -#: C/evolution.xml:5880(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information " -"refer Changing Default Folder for Sent and Draft " -"Items under Default Settings." -msgstr "" -"Все отправленные сообщения находятся в этой папке до тех пор, пока вы не " -"выберите другую папку для отправленных сообщений в параметрах по умолчанию " -"редактора учётных записей. Для подробной информации обратитесь подразделу " -"Изменение папки для отправленных сообщений и черновиков " -"раздела Настройки по умолчанию." +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Название календаря Yahoo:" -#: C/evolution.xml:5884(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "Поручение элемента" +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Управление контактами" -#: C/evolution.xml:5887(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" -"В календаре щёлкните правой кнопкой на сообщении или встрече, которые вы " -"хотите поручить." +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Управление контактами" -#: C/evolution.xml:5890(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Включение синхронизации" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -"Выберите Поручить встречу, затем выберите контакты, которым вы хотите поручить " -"собрание/встречу." -#: C/evolution.xml:5896(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "Каждый контакт получает копию встречи или собрания." +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" + +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "To track the status of the message you have sent," -msgstr "Для отслеживания состояния отправленного сообщения," +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Параметры отслеживания сообщений" -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "" -"In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status " -"Tracking" -msgstr "В окне составления сообщений щёлкните Вставить > Параметры отправки > Отслеживание состояния" +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5933(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -"Используйте прокси для управления почтовыми ящиками и календарями других " -"пользователей. Прокси позволяет вам выполнить различные действия, такие, как " -"чтение, принятие и отклонение элементов от лица другого пользователя внутри " -"ограничений, установленных другими пользователями." -#: C/evolution.xml:5935(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." +#: C/index.page:88(title) +msgid "Further reading" msgstr "" -"Вы можете использовать прокси для пользователя в другом почтовом ящике или " -"домене по мере того, как эта персона является пользователем той же самой " -"системы GroupWise. Вы не можете использовать доверенность для пользователя в " -"другой системе GroupWise." -#: C/evolution.xml:5940(link) C/evolution.xml:5957(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "Получение прав прокси" +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5943(link) C/evolution.xml:5962(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "Передача прав прокси другому пользователю" +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" -#: C/evolution.xml:5946(link) C/evolution.xml:6033(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "Добавление и удаление имён и прав прокси в ваш список доверия" +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution может импортировать следующие типы файлов:" -#: C/evolution.xml:5949(link) C/evolution.xml:6063(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "Управление чьим-либо почтовым ящиком или календарём" +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Почта" -#: C/evolution.xml:5952(link) C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Пометка элемента как Личный" +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley Mailbox (расширение *.mbox или вообще без расширения):" -#: C/evolution.xml:5958(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" -"Два шага должны быть завершены до того, как вы сможете действовать как чей-" -"то прокси. Во-первых, персона, от имени которой вы планируете действовать " -"как прокси, должна предоставить вам права в списке доверенностей в " -"Параметрах. Во-вторых, вы должны получить доступ прокси к пользователю, " -"чтобы получить доступ к его или её почтовому ящику или календарю." +"Формат электронной почты, используемый Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* " +"и многими другими почтовыми клиентами." -#: C/evolution.xml:5963(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" msgstr "" -"Используйте список прокси в параметрах редактора учёной записи чтобы " -"предоставить другим пользователям права доступа к вам по доверенности. Вы " -"можете предоставить каждому пользователю разные права к вашей информации " -"календаря или сообщениям. Если вы хотите позволить пользователям просмотреть " -"специфическую информацию о ваших встречах в то время, когда они запускают " -"поиск по занятости в вашем календаре, дайте им права чтения для встреч. " -"Следующая таблица описывает права, которые вы можете дать пользователям:" -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "This Right" -msgstr "Предоставленное право" +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Настройка учётных записей эл. почты" -#: C/evolution.xml:5974(para) -msgid "Lets your proxy do this" -msgstr "Позволяет вашему прокси сделать это" +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Read" -msgstr "Чтение" +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Персональные папки Outlook Express 5/6 (.dbx)" -#: C/evolution.xml:5984(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" -"Чтение элементов, которые вы получаете. Для пользователей прокси с этими или " -"любыми другими правами невозможно просмотреть вашу папку Контакты." -#: C/evolution.xml:5989(para) -msgid "Write" -msgstr "Запись" +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" -#: C/evolution.xml:5992(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" -"Создание и отправка элементов от вашего имени, включая применение вашей " -"подписи если вы её определили. Применение категорий к элементам и изменение " -"темы элементов." +"Формат для хранения файлов календаря, который обычно используется Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer." -#: C/evolution.xml:5997(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Подписка к моим сигналам" +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar или iCal (.ics):" -#: C/evolution.xml:6000(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." msgstr "" -"Получение тех же самых сигналов, которые вы приняли. Получение сигналов " -"поддерживается только если прокси находится в той же самой почтовой системе, " -"что и вы." +"Формат для хранения файлов календаря, который обычно используется Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer." + +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "Формат обмена данными LDAP" + +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Стандартный формат данных для контактных карточек." -#: C/evolution.xml:6005(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "Подписка к моим уведомлениям" +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" -#: C/evolution.xml:6008(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" -"Получение уведомление после того, как вы получите элементы. Получение " -"уведомлений поддерживается только если есть прокси находится в той же самой " -"почтовой системе, что и вы." +"Формат адресной книги, используемый GNOME, KDE и многими другими программами-" +"менеджерами контактов. Будьте уверены, что сможете экспортировать формат " +"vCard из любой программы, являющейся адресной книгой." + +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Разное" -#: C/evolution.xml:6013(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Изменение параметров/правил/папок" +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: C/evolution.xml:6016(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" -"Изменение параметров в вашем почтовом ящике. Прокси может изменить любую " -"настройку ваших параметров, включая предоставление доступа другим " -"пользователям. Если прокси также имеет права Почты, он или она могут " -"создавать или изменять правила и папки. Это право позволяет прокси " -"добавлять, удалять и изменять категории." +"Файлы CSV или Tab, сохранённые при использовании Evolution, Microsoft " +"Outlook и Mozilla." -#: C/evolution.xml:6021(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Чтение элементов, помеченных как Личные" +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6024(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" -"Чтение элементов, которые вы пометили как Личные. Если вы не предоставите " -"прокси права Личные, все элементы, помеченные как Личные в вашем почтовом " -"ящике, будут скрыты от прокси." -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "Выберите учётную запись GroupWise для изменения, затем щёлкните Правка." +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Импорт одиночных файлов" -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "Выберите вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить." +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Импорт одиночных файлов" -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -"Чтобы добавить пользователя к списку, введите имя в блоке имя или " -"импортируйте контакт из списка Контакты." -#: C/evolution.xml:6048(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Выберите права, которые хотите предоставить пользователю." +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Тип импортёра" -#: C/evolution.xml:6053(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Импорт _одного файла" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." msgstr "" -"Повторите Шаг 4 и Шаг 5 для определения прав к каждому пользователю в списке Прокси." -#: C/evolution.xml:6059(para) +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Выберите файл" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Почтовые фильтры автоматически обновлены." + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" -"Чтобы удалить пользователя из списка Прокси, выберите пользователя и нажмите " -"Удалить пользователя." +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Выберите назначение для этого импорта" -#: C/evolution.xml:6064(para) +#: C/import-single-files.page:30(p) msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" -"До того, как вы начнёте действовать как чей-то прокси, эта персона должна " -"дать вам права прокси в своём списке Прокси в Параметрах. Размер доступа, " -"который вы имеете, зависит от прав, которые вам дали." -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой на учётной записи GroupWise в списке папок." +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Импортировать данные из других программ" -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Щёлкните Proxy Login." +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Классификации" -#: C/evolution.xml:6075(para) -msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." -msgstr "" -"Введите имя пользователя человека, который дал вам доступ прокси или " -"выберите из списка." +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Декодировать вложения TNEF (winmail.dat) от Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "Данные пользователя появятся в соответствующем компоненте." +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6081(para) +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." msgstr "" -"Вы можете установить разные цвета для каждого пользователя для различение " -"между встречами каждого пользователя. Вы можете также выбрать, отображать ли " -"встречи отдельного пользователя, или нет." -#: C/evolution.xml:6088(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" msgstr "" -"Вы можете ограничить доступ прокси к отдельным элементам в вашем почтовом " -"ящике или календаре, сделав их Личными." -#: C/evolution.xml:6089(para) -msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" -"Когда вы помечаете элементы Личными, вы защищаетесь от их открытия прокси, " -"которым не был предоставлен доступ. Прокси не могут получить доступ к " -"элементам, помеченным как Личные, если вы не предоставите им эти права в " -"вашем списке доступа." +"Во-первых, во время использования Windows приготовьте сообщения для импорта:" -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" msgstr "" -"Если вы пометите элемент Личным при его отправке, ни ваш прокси, ни прокси " -"получателя не смогут открыть элемент без соответствующих прав. Если вы " -"пометите элемент как Личный когда получите его, будет невозможно его " -"прочитать для прокси, не имеющих прав, но элемент может быть прочтён прокси-" -"пользователями получателя. Встречи, помеченные как Личные, отображаются в " -"окне в поиске по занятости в соответствии с состоянием, выбранным вами, " -"когда вы приняли встречу." -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "В открытом элементе щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6095(para) +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" msgstr "" -"В вашем календаре щёлкните элемент во Встречах, Заметках для напоминания или " -"Списке задач, щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное." -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" -"Управление спамом для учётных записей GroupWise немного отличается от " -"управления спамом в других системах. Когда вы помечаете элемент в GroupWise " -"как спам, элемент добавляется к вашему списку спама в системе GroupWise. Из-" -"за того, что эти настройки находятся на системе GroupWise, ваш список спама " -"следует от компьютера к компьютеру." -#: C/evolution.xml:6106(link) C/evolution.xml:6123(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Пометка сообщений как спам" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Окно" -#: C/evolution.xml:6109(link) C/evolution.xml:6133(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "Пометка сообщений как не спам" +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6112(link) C/evolution.xml:6147(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "Включение или отключение вашего списка спама" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6115(link) C/evolution.xml:6162(title) -msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List" -msgstr "Добавление электронных адресов к вашему списку спама" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6118(link) C/evolution.xml:6177(title) -msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List" -msgstr "Удаление электронных адресов из вашего списка спама" +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Программа импортирования Outlook CSV или Tab" -#: C/evolution.xml:6126(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -"Выберите сообщение, чтобы пометить его как спам, затем щёлкните значок, " -"символизирующий спам, или нажмите Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:6127(para) +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -"Сообщение будет перемещено в вашу папку Спам и пользователь будет добавлен к " -"вашему списку спама." - -#: C/evolution.xml:6136(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "Выберите сообщение в вашей папке Спам, чтобы пометить его как не спам." -#: C/evolution.xml:6139(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Пометить как не спам." +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6140(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "Или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+J" +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "" +"Копируйте файлы на раздел или систему, на которую установлена Evolution." -#: C/evolution.xml:6141(para) +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -"Сообщение будет перемещено в вашу папку почтового ящика и имя пользователя " -"будет удалено из списка спама." +"Если вы используете Windows XP или Windows 2000, ваш логический диск Windows " +"вероятно в формате NTFS, который некоторые системы Linux не могут прочитать " +"без дополнительных программ. Вы можете сделать проще, скопировав почтовые " +"папки на другой диск или записав на CD." -#: C/evolution.xml:6150(para) C/evolution.xml:6165(para) -#: C/evolution.xml:6180(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "Щёлкните правой кнопкой на сообщении, затем выберите Настройка спама." +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "" +"Примонтируйте ваш диск Windows или диск, где вы сохранили почтовые файлы." -#: C/evolution.xml:6153(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "Выберите, если хотите включить или отключить управление спамом." +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "" +"Скопируйте все почтовые файлы в ваш домашний каталог или другое удобное " +"место." -#: C/evolution.xml:6168(para) -msgid "Type the e-mail address to block in the Email field." -msgstr "Введите предназначенный для блокировки адрес электронной почты в поле Email." +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Запустите Evolution." -#: C/evolution.xml:6171(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Щёлкните Добавить, затем нажмите ОК." +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "Почтовая _папка" -#: C/evolution.xml:6183(para) -msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove." -msgstr "" -"Выберите адрес электронной почты, предназначенный для удаления, затем " -"щёлкните Удалить." +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Папка:" -#: C/evolution.xml:6195(para) +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) msgid "" -"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and " -"calendaring support through CalDAV." +"Optionally select to create the you want." msgstr "" -"Evolution™ поддерживает возможность почтового соединения к серверам " -"Hula® через IMAP и поддержку календарей через CalDAV." -#: C/evolution.xml:6196(para) +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Перезапуск Evolution" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " -"performing the following steps:" -msgstr "" -"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую " -"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Укажите, какую информацию вы хотите импортировать:" -#: C/evolution.xml:6199(para) -msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "Щёлкните Правка, выберите Параметры, затем щёлкните Учётные записи." +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Импорт _одного файла" -#: C/evolution.xml:6202(para) -msgid "In the Preferences window, click Add." -msgstr "В окне Параметры Evolution нажмите Добавить." +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "_Тип файла:" -#: C/evolution.xml:6205(para) +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) msgid "" -"Follow the procedure explained in Starting Evolution for the First Time." +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." msgstr "" -"Следуйте процедуре, изложенной в Первый запуск Evolution." -#: C/evolution.xml:6212(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution™ settings." -msgstr "" -"Возможно, ваш почтовый сервер изменил имена. Или вам надоели одни и те же " -"встречи. Какой бы ни была причина, вы можете изменить ваши настройки " -"Evolution™." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "Повторите шаги импорта до тех пор, пока не импортируете всю почту." -#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6266(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Работа с почтовыми учётными записями" +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Импортировать данные из других программ" -#: C/evolution.xml:6218(link) C/evolution.xml:6309(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Автозавершение" +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6221(link) C/evolution.xml:6371(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Настройка почты" +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Укажите, какую информацию вы хотите импортировать:" -#: C/evolution.xml:6224(link) C/evolution.xml:6511(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Настройка редактора" +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Соединение с GroupWise" -#: C/evolution.xml:6227(link) C/evolution.xml:6569(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Настройка календаря и задач" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Календарь Evolution" -#: C/evolution.xml:6230(link) -msgid "Contact Management" -msgstr "Управление контактами" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6233(link) C/evolution.xml:6671(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6236(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" msgstr "" -"Вы доберётесь до окна настроек Evolution, щёлкнув Правка > Параметры. В " -"левой части окна параметров есть колонка, похожая на переключатель " -"Evolution, которая позволяет вам выбрать, какую часть Evolution настроить. В " -"правой части окна вы производите изменения." -#: C/evolution.xml:6238(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "Всего есть шесть элементов, которые вы можете настроить." +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6240(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Учётные записи:" +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6241(para) +#: C/express-mode.page:22(p) msgid "" -"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " -"you connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"Добавление или изменение информации о ваших учётных записях, такой, как " -"серверы, к которым вы подсоединены, о способе получения почты и о вашем " -"режиме проверки пароля. Это наиболее сложный элемент в списке, и он " -"описывается в Работа с " -"почтовыми учётными записями." +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6244(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Автозавершение:" +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" -#: C/evolution.xml:6245(para) +#: C/express-mode.page:23(p) msgid "" -"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." msgstr "" -"Настройте группы контактов, которые будут использоваться при завершении " -"введения электронного адреса в редакторе сообщений. Для подробной информации " -"смотрите Автозавершение." -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Настройка почты:" - -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." msgstr "" -"Это - общие параметры чтения почты, такие, как настройки отображения, " -"настройки уведомления и безопасности. Различающиеся в зависимости от типа " -"учётной записи настройки расположены в инструменте учётные записи, описанные " -"в Работа с почтовыми учётными " -"записями, но большинство настроек электронной почты находятся в Настройка почты." -#: C/evolution.xml:6252(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Настройка редактора:" +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6253(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " -"graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-" -"mail. This tool is covered in Composer Preferences." +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." msgstr "" -"Здесь - настройки способа использования вами редактора сообщений, такие, как " -"клавиатурные сокращения, подписи и проверка грамматики. Сюда включена " -"возможность заменять «эмоции» графическими изображениями " -"смайлов, такими, как : ), которые многие люди используют в электронной " -"почте. Этот инструмент рассматривается в Настройка редактора." -#: C/evolution.xml:6256(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Календарь и задачи:" +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Импорт данных Elm" -#: C/evolution.xml:6257(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" -"Используйте эти настройки для управления внешним видом календаря, включая " -"ваш часовой пояс и длину вашей рабочей недели. Для подробной информации " -"смотрите Настройка календаря и задач." - -#: C/evolution.xml:6260(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Сертификаты:" - -#: C/evolution.xml:6261(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" -"Используйте эти настройки для управления сертификатами в системах " -"безопасности S/MIME. Для подробной информации смотрите Сертификаты." - -#: C/evolution.xml:6263(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" -"Предыдущие версии Evolution в инструменте настроек включали серверы " -"каталогов, настройки папок и настройки делегирования (поручения) Exchange. " -"Серверы каталогов теперь могут быть настроены как группы контактов в " -"инструменте Контакты, вы можете изменить настройки папки в контекстном меню " -"папки, вызываемом правой кнопкой мыши, а поручение Exchange доступно в меню " -"Сообщение инструмента Exchange." - -#: C/evolution.xml:6267(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" msgstr "" -"Evolution позволяет вам обслуживать несколько учётных записей, или " -"подлинностей. Когда вы пишете электронное сообщение, вы в редакторе " -"сообщений можете выбрать из выпадающего списка около поля От кого, какую " -"учётную запись использовать." -#: C/evolution.xml:6268(para) +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "Со_хранить как mbox..." + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) msgid "" -"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail " -"Accounts tab and click the Disable button.." +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." msgstr "" -"Щёлкните Отправить/Получить для получения почты из всех не отключённых " -"источников почты. Если вы не хотите проверять почту для данной учётной " -"записи, выберите учётную запись во вкладке Учётные записи и щёлкните кнопку " -"Отключить." -#: C/evolution.xml:6269(para) +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences " -"window, then click Edit to open the account editor dialog box." +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" -"Чтобы добавить новую учётную запись, щёлкните Добавить для запуска Помощника " -"по учётным записям Evolution. Чтобы изменить существующую учётную запись, " -"выберите её в окне Параметры, после чего щёлкните Правка для открытия " -"диалогового окна редактора учётных записей." -#: C/evolution.xml:6270(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "Диалоговое окно редактора учётных записей имеет семь секций:" +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Подлинность:" +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Импорт контактов" -#: C/evolution.xml:6273(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) msgid "" -"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -"Укажите имя и адрес электронной почты для этой учётной записи. Вы можете " -"также выбрать подпись по умолчанию, чтобы вставлять в сообщения, " -"отправляемые с этой учётной записи." -#: C/evolution.xml:6276(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Получение почты:" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "С_охранить адресную книгу в формате vCard" -#: C/evolution.xml:6277(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) msgid "" -"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a " -"server POP POP, read and " -"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAPIMAP), or read it from files that already exist on " -"your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer " -"(SSL) connection. You can select from the given three options: No " -"encryption, TLS encryption or SSL encryption." +"To export a complete address book, click ." msgstr "" -"Выберите способ получения электронной почты. Вы можете загружать почту с " -"сервера POPPOP, читать " -"почту и хранить её на сервере (Microsoft Exchange, Novell® " -"GroupWise® или IMAPIMAP), или же читать её " -"из файлов, уже существующих на вашем компьютере. Ваш сервер требует, чтобы " -"вы использовали безопасное соединение Secure Socket Layer (SSL). Вы можете " -"выбрать из данного три варианта: без шифрования, шифрование TLS или " -"шифрование SSL." -#: C/evolution.xml:6279(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Контакты и карточки" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Сохранить как vCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." msgstr "" -"Ваш системный администратор может попросить вас соединиться через " -"специфический порт на почтовом сервере. Чтобы указать, какой порт " -"использовать, просто введите двоеточие и номер порта после имени сервера. " -"Например, чтобы соединиться через порт 143 сервера smtp.example.com, укажите " -"в качестве имени сервера smtp.example.com:143." -#: C/evolution.xml:6280(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." msgstr "" -"Для дополнительной информации смотрите Получение электронной почты." -#: C/evolution.xml:6282(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Параметры получения:" +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Открывается календарь %s" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как..." -#: C/evolution.xml:6283(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -"Определите, хотите ли вы проверять почту автоматически и насколько часто, " -"так же настройте поиск сообщений." -#: C/evolution.xml:6285(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Сохранить как iCalendar…" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." msgstr "" -"Для дополнительной информации смотрите Параметры получения почты." -#: C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Отправка эл.почты:" +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Соединение с серверами Exchange" -#: C/evolution.xml:6288(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or Sendmail." +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." msgstr "" -"Используйте эту секцию для выбора и настройки способа получения почты. Вы " -"можете выбрать SMTP, Microsoft Exchange (если " -"у вас установлен Evolution Connector для Microsoft Exchange) или Sendmail." -#: C/evolution.xml:6290(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" -"Для дополнительной информации смотрите Отправка " -"электронной почты." -#: C/evolution.xml:6292(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "По умолчанию:" - -#: C/evolution.xml:6293(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore Defaults." +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " msgstr "" -"Используйте эту секцию для настройки места хранения данной учётной записью " -"отправленных с её помощью сообщений и сообщений, которые вы сохраняете как " -"черновики. Если вы хотите восстановить настройки по умолчанию, щёлкните " -"Восстановить." -#: C/evolution.xml:6295(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " msgstr "" -"Если вы хотите отправить кому-либо копию каждого сообщения с этой учётной " -"записи, выберите или Всегда отправлять копию (Cc) на: или Всегда отправлять " -"невидимую копию (Bcc) на:, после чего укажите один или более адресов." -#: C/evolution.xml:6296(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." msgstr "" -"Укажите, как вы хотите получать отчёты об отправленных сообщениях. Вы можете " -"установить функцию Отправлять отчёты в варианты никогда, всегда, запрашивать " -"для каждого сообщения. Для большей информации обратитесь к Настройки по умолчанию." -#: C/evolution.xml:6297(para) +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " msgstr "" -"Вы можете изменить настройки по умолчанию отправляемых элементов. Щёлкните " -"Дополнительные настройки отправки для выбора приоритета, классификации ваших " -"отправленных сообщений. Вы можете также настроить дату запроса ответа, так " -"что получатель будет знать о сроке и сможет соответствующим образом ответить " -"на ваше сообщение. Включите функцию Отслеживание состояния и настройте " -"Извещение о доставке для Почты, Календаря и Задач." -#: C/evolution.xml:6299(title) -msgid "Security:" -msgstr "Безопасность:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "" +"Если не уверены, какой адрес у сервера, свяжитесь с системным " +"администратором." -#: C/evolution.xml:6300(para) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." msgstr "" -"Используйте эту секцию для настройки параметров безопасности для данной " -"учётной записи. Если вы используете шифрование, введите ID вашего ключа PGP " -"(смотрите Шифрование для большей " -"информации) и используйте четыре параметра для установки управления ключом " -"или подписью." -#: C/evolution.xml:6303(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Прокси:" +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6304(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -"Отображается только если тип вашей учётной записи GroupWise. Используйте эту " -"секцию для настройки доступа прокси других пользователям к вашему почтовому " -"ящику или календарю." -#: C/evolution.xml:6310(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you. This functionality requires accessibility to each of the address " -"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address " -"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" -"Инструмент Автозавершение позволяет вам выбрать адресную книгу для " -"автоматического завершения имён. Эта функция требует доступа к каждой из " -"ваших адресных книг, которые вы хотите использовать. Чтобы активировать " -"автозавершение, выберите каждую адресную книгу, которую вы хотите " -"использовать, на странице Автозавершение." -#: C/evolution.xml:6314(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "Заголовки сообщений IMAP" +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Эл. почта" -#: C/evolution.xml:6315(para) -msgid "" -"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and at the same time having control as to " -"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you " -"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. " -"The IMAP Mail headers are as follows:" +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" msgstr "" -"Evolution позволяет вам выбрать те заголовки, которые вы хотите загрузить, " -"так что вы можете сократить время загрузки и в то же время контролировать " -"как с помощью фильтров, так и путём перемещения вашей почты куда вам нужно. " -"Evolution помогает вам настроить параметры заголовков почты IMAP и этим " -"самым сократить время загрузки. Заголовки почты IMAP следующие:" -#: C/evolution.xml:6317(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Все заголовки:" +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "expunge (удалять, стирать)" -#: C/evolution.xml:6318(para) +#: C/deleting-emails.page:29(p) msgid "" -"This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, " -"Evolution will download all the Headers for all the messages." +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." msgstr "" -"Включает все доступные заголовки почты IMAP. При выборе этого параметра " -"Evolution загрузит все заголовки для всех сообщений." -#: C/evolution.xml:6321(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Основные заголовки:" +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "О_чистить корзину" -#: C/evolution.xml:6322(para) +#: C/deleting-emails.page:31(p) msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"Включает заголовки Дата, От, Кому, Копия, Тема, PREFERENCES, IN-REPLY-TO, " -"MESSAGE-ID, MIME-VERSION и CONTENT-TYPE. Если вы хотите только отобразить и " -"просмотреть сообщения без разделения на категории фильтрами почты, " -"основанными на ваших листах рассылки, выберите этот параметр. Это заставит " -"Evolution работать быстрее и это общая рекомендованная для всех " -"пользователей настройка." -#: C/evolution.xml:6325(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Заголовки списков рассылки:" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" + +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Удалить _вложения" -#: C/evolution.xml:6326(para) +#: C/deleting-emails.page:36(p) msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." msgstr "" -"Включите этот параметр для того, чтобы иметь фильтры, основанные на " -"заголовках списков рассылки (например, списки -id), так что в дополнение к " -"основным заголовкам будут также определены заголовки, которые соответствуют " -"спискам рассылки. Заголовки списков рассылки будут иметь информацию, такую, " -"как ID списка рассылки, владельца списка рассылки и так далее, по которым вы " -"сможете создать фильтры списков рассылки." -#: C/evolution.xml:6328(para) -msgid "" -"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option." +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -"Этот параметр Заголовок установлен в Evolution по умолчанию. Когда выбран " -"этот параметр, Evolution будет загружать основной набор заголовков (как " -"описано выше) с набором заголовков, которые нужны для основанных на списках " -"рассылки фильтров на стороне клиента. Если у вас нет фильтров в Evolution, " -"то рекомендуется установить параметр \"Только основные заголовки\"." -#: C/evolution.xml:6330(title) -msgid "Custom Headers:" -msgstr "Особые заголовки:" +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Удаление старых встреч и собраний" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "О_чистить" -#: C/evolution.xml:6331(para) +#: C/deleting-appointments.page:22(p) msgid "" -"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You " -"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to " -"have filters based on some specific custom headers and you do not want to " -"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution " -"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, " -"you can selectively Add/Remove headers based on your needs." +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" -"Дополнительные заголовки к указанным выше стандартным заголовкам. Вы можете " -"добавить особые заголовки к стандартным заголовкам. Если вы хотите иметь " -"фильтры, основанные на некоторых специфических особых заголовках и для вас " -"не имеет значения скорость загрузки всех заголовков сообщений, Evolution " -"предоставляет способ установки заголовков \"вручную\" через параметр Особые " -"заголовки. Здесь вы можете избирательно Добавить/Удалить заголовки, которые " -"вам нужны." -#: C/evolution.xml:6334(para) -msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers." +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." msgstr "" -"Этот параметр может не быть нужен если вы выбрали вариант загрузки Все " -"заголовки." -#: C/evolution.xml:6336(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Чтобы настроить заголовки почты IMAP:" +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Поставщики" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Параметры" -#: C/evolution.xml:6339(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Выберите Правка > Параметры." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System Info" msgstr "" -"Выберите учётную запись IMAP и щёлкните Правка для открытия Редактора " -"учётных записей." -#: C/evolution.xml:6345(para) +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Настройки по умолчанию" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "В Редакторе учётных записей щёлкните вкладку Заголовки IMAP." +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6350(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." msgstr "" -"Щёлкните Получить все заголовки для загрузки всей доступной о заголовках " -"информации." -#: C/evolution.xml:6352(para) +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." msgstr "" -"Чем больше заголовков, тем больше потребуется времени на их загрузку. Этот " -"параметр не рекомендован." -#: C/evolution.xml:6356(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "Щёлкните Основные заголовки для загрузки основных заголовков." +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6359(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "Щёлкните Основные и Почтовые заголовки для их общей загрузки." +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Местоположение сообщения" -#: C/evolution.xml:6362(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "Щёлкните Добавить для добавления предопределённых особых заголовков." +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Щёлкните Удалить для удаления особых заголовков." +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6372(para) +#: C/data-storage.page:26(p) msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" msgstr "" -"Инструмент Настройка почты позволяет вам выбрать, как отображать цитаты, как " -"долго ждать перед тем, как пометить письмо как прочитанное, и настроить " -"другие параметры отображения почты." -#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6399(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Общие настройки почты" +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "Адрес отправителя." -#: C/evolution.xml:6378(link) C/evolution.xml:6421(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "Настройка почты HTML" +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:6381(link) C/evolution.xml:6439(title) -msgid "Color Preferences" -msgstr "Настройка цвета" +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Режим настройки прокси" -#: C/evolution.xml:6384(link) C/evolution.xml:6444(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Настройка заголовков почты" +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Настроить Evolution" -#: C/evolution.xml:6387(link) C/evolution.xml:6456(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Параметры спама" +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6390(link) C/evolution.xml:6499(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Настройка автоматических контактов" +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6393(link) C/evolution.xml:6505(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Настройка календаря и задач" +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Версия конфигурации" -#: C/evolution.xml:6396(para) -msgid "" -"For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." msgstr "" -"Для информации о настройках отдельной учётной записи смотрите Работа с почтовыми учётными записями." -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "The General page has the following options:" -msgstr "Страница Общие содержит следующие параметры:" +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6402(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Шрифты сообщений:" +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Открыть руководство пользователя Evolution" -#: C/evolution.xml:6403(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, " -"terminal, or display." -msgstr "" -"Обычно Evolution использует те же самые шрифты, что и другие приложения " -"GNOME. Чтобы выбрать другой шрифт, снимите флажок Использовать такие же " -"шрифты, как и прочие приложения и выберите один шрифт для стандартной печати " -"и второй - для моноширинной печати, терминала или дисплея." - -#: C/evolution.xml:6406(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Отображение сообщений:" - -#: C/evolution.xml:6407(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to " -"threading message by subject' to group the messages as message threads. You " -"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message " -"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the " -"limit for rendering text content in the message you recive.By default, when " -"you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution " -"will not render the message in the preview pane. You can view unformatted " -"text either inline or using an external application." -msgstr "" -"Выберите, как долго вы хотите ждать до пометки сообщения как прочитанное, " -"как подсвечивать цитирование и установить кодировку по умолчанию. Включите " -"«Вернуться к подшивке сообщений по теме» чтобы группировать сообщения " -"по группам. Вы можете также установить ограничение количества адресов, " -"отображающихся в заголовке сообщения, включив «Обрезать заголовки To/" -"CC/BCC до». Вы можете также установить ограничение для интерпретации " -"содержимого текста в полученном сообщении. По умолчанию, когда вы получаете " -"сообщение с содержимым текста превышающим 4096 килобайт, Evolution не " -"отобразит содержимое текста в панели предварительного просмотра. Вы можете " -"просмотреть неформатированный текст или встроенным просмотрщиком, или " -"используя внешнее приложение." - -#: C/evolution.xml:6409(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl +T." -msgstr "" -"Чтобы группировать сообщения по подшивкам, выберите Вид > Группировать по " -"подшивкам или нажмите Ctrl +T." - -#: C/evolution.xml:6411(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Удаление почты:" - -#: C/evolution.xml:6412(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" -"Выберите, удалять ли сообщения автоматически при выходе из Evolution и как " -"часто, и хотите ли вы, чтобы запрашивалось подтверждение окончательного " -"удаления сообщений. Выберите Запрашивать подтверждение очистки папки от " -"удалённых сообщений для подтверждения окончательного удаления. Вы можете " -"выбрать из четырёх различных вариантов для настройки частоты удаления: " -"каждый раз, один раз в день, один раз в неделю, один раз в месяц." - -#: C/evolution.xml:6415(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Уведомление о новой почте:" - -#: C/evolution.xml:6416(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" -"Evolution может уведомлять вас о получении новых писем системным сигналом " -"или проигрыванием звукового файла. Выберите звуковое уведомление или " -"выберите не уведомлять, как пожелаете. Можете выбрать не уведомлять о " -"приходе новой почты." +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" -#: C/evolution.xml:6422(para) -msgid "The HTML Mail page has the following options:" -msgstr "Вкладка Почта HTML содержит следующие настройки:" +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:6424(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Включить анимацию изображений:" +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Перейти к предыдущей вкладке" -#: C/evolution.xml:6425(para) -msgid "Turns animation on or off." -msgstr "Включает или выключает анимацию." +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6428(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого:" +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" msgstr "" -"Некоторым людям не нравится почта в формате HTML, и вы можете настроить " -"Evolution для своего уведомления об этих предпочтениях. Это предупреждение " -"появляется только тогда, когда вы отправляете сообщения в формате HTML людям " -"в ваших контактах, которые отмечены как люди, которым не нравится HTML." -#: C/evolution.xml:6432(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Загрузка изображений:" +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:6433(para) -msgid "" -"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” " -"addresses and invade your privacy. You can elect to never load images " -"automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or " -"always load images." +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" msgstr "" -"Вы можете внедрить рисунок в электронное письмо и загружать его только при " -"поступлении сообщения. Однако, спамеры могут использовать загрузку " -"изображений для подтверждения «живых» адресов и вторгнуться в " -"вашу конфиденциальность. Вы можете выбрать вариант никогда не загружать " -"изображения автоматически, загружать изображения только если получатель " -"присутствует в ваших контактах, или всегда загружать изображения." -#: C/evolution.xml:6435(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl +I." +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" msgstr "" -"Если вы выбрали не загружать изображения автоматически, вы можете " -"просмотреть изображения в сообщении, выбрав Вид > Загрузить изображения " -"или нажать Ctrl +I." -#: C/evolution.xml:6440(para) -msgid "" -"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different " -"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label " -"associated with that color. Click revert to go back to previous settings." +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "search folder (папка поиска)" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" + +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Контактная информация" + +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Условные обозначения в документации:" + +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" msgstr "" -"Инструмент настройки Цвета позволяет вам выбрать цветные ярлыки для разных " -"видов сообщений. Щёлкните по цвету для изменения цвета или измените метку " -"(ярлык), ассоциированную с цветом. Щёлкните Восстановить для возвращения к " -"первоначальным настройкам." -#: C/evolution.xml:6445(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Список рассылки" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." msgstr "" -"Заголовки входящих сообщений являются информацией о сообщении, которая не " -"является содержанием сообщения, например, получатель и время отправления. " -"Выберите здесь параметры для отображения или скрытия разного количества " -"информации о читаемых вами сообщениях. Вы можете также удалить или добавить " -"новые заголовки сообщений к списку. Заголовки сообщений по умолчанию не " -"могут быть удалены." -#: C/evolution.xml:6447(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Фотография отправителя:" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Используя адрес эл. почты" -#: C/evolution.xml:6448(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6450(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6451(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local addressbooks enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph " -"only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled " -"for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it " -"always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - " -"the first one with a photograph and the second without a photo. Here, " -"Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6452(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Список контактов" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." msgstr "" +"Список контактов - это набор создаваемых вами контактов с простыми " +"псевдонимами. Когда вы отправляете электронное письмо псевдониму, оно " +"отправляется каждому члену списка. Это отличается от списков рассылки в сети " +"тем, что он существует только в вашем компьютере для вашего удобства, чем " +"как действительный электронный адрес, управляемый приложением списка " +"рассылки на сервере." -#: C/evolution.xml:6457(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/" -"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to " -"enable the respective junk plugins to enable junk filtering." +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." msgstr "" +"Например, вы могли бы создать одну карточку для каждого члена семьи, затем " +"добавить эти карточки в список контактов, названный «Семья». После этого, " +"вместо индивидуального ввода электронного адреса каждого человека вы можете " +"отправлять электронные письма в список «Семья», и сообщение будет отправлено " +"всем им." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Создание нового списка контактов" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Список контактов" -#: C/evolution.xml:6458(para) -msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter," +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6461(para) -msgid "Select Edit > Plugins" -msgstr "Выберите Правка > Модули" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "Где:" -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6468(title) -msgid "General:" -msgstr "Общие:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Выбрать..." -#: C/evolution.xml:6469(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) msgid "" -"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how " -"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to " -"choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail " -"for junk." +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6472(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом:" - -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "Этот параметр включает или выключает автоматическую фильтрацию спама." - -#: C/evolution.xml:6476(title) -msgid "Delete junk mails on exit:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." msgstr "" +"Выберите, хотите ли вы скрывать электронные адреса при отправке почты в этот " +"список." -#: C/evolution.xml:6477(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk " -"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per " -"month)." +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." msgstr "" +"Рекомендуется, если это не совсем маленький список, что вы оставите адреса " +"скрытыми. Это то же самое, что и использование функции «Скрытая копия:», " +"рассмотренной в Указание " +"дополнительных получателей электронной почты." -#: C/evolution.xml:6480(title) -msgid "Default junk plugin:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6481(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Отправление электронной почты к контакту:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "_Отправить сообщение в список" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) msgid "" -"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them " -"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, " -"it also reports if the underlying binary is available or not." +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6485(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Параметры SpamAssassin:" +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "У вас недостаточно прав для удаления контактов из этой адресной книги." + +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Не удалось удалить контакт" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Контакты Evolution: Адресная книга" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Изменение контакта:" -#: C/evolution.xml:6486(para) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also " -"includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " -"ISPs." -msgstr "" -"Удалённые тесты выполняют фильтрацию почты на спам на серверах. " -"Это также включает тесты в сети, такие, как сверка с \"черными списками\" " -"отправителей сообщений и интернет-провайдерами." +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку," -#: C/evolution.xml:6488(para) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you " -"do not need to do any additional setup to make this work." +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." msgstr "" -"Этот параметр использует требующие подключение к сети тесты, такие, как " -"проверка на наличие сообщения в списке известных рекламных сообщений, или " -"если отправитель или шлюз занесены в \"черные списки\" антиспамовых " -"организаций. Удалённые тесты увеличивают время, требующееся на проверку на " -"спам, но увеличивают точность. Когда вы выбираете этот параметр, вам, чтобы " -"заставить это работать, не нужно дополнительно что-либо настраивать." -#: C/evolution.xml:6490(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Параметры Bogofilter:" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Контактная информация" -#: C/evolution.xml:6491(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For " -"more information on Bogofilter, see Bogofilter site." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Копировать выделенные контакты в другую адресную книгу" -#: C/evolution.xml:6494(para) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Удаление контакта:" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Удалить контакт" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." msgstr "" -"Проверка новых сообщений на спам в Правка > Параметры > Учётные записи " -"> Правка > Параметры получения доступна только для IMAP. Проверка " -"входящей почты на спам в Правка > Параметры > Настройка почты > " -"Спам > Общие предназначена только для POP и Локальная доставка." -#: C/evolution.xml:6500(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Добавление отправителя в адресную книгу:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Изменение контакта:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." msgstr "" -"В этой секции два элемента: Автоматические контакты автоматически добавляют " -"людей, которые вам отвечают, в вашу адресную книгу. Вы можете выбрать " -"адресную книгу по умолчанию для автоматических контактов из списка." -#: C/evolution.xml:6501(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "Введите контактную информацию в предоставленное поля для ввода." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." msgstr "" -"Контакты мгновенных сообщений периодически синхронизируют контактную " -"информацию и изображения с вашей программой мгновенных сообщений. В " -"настоящий момент работает только с Pidgin. Чтобы любая из этих функций работала " -"нормально, ваша адресная книга должна быть доступна для записи." -#: C/evolution.xml:6506(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Быстрое добавление контакта" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "Вы также можете изменить контактную информацию из списка сообщений." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Щёлкните правой кнопкой на адресе в Заголовке сообщения." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Добавить в адресную книгу…" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Изменить все" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Редактор контактов" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." msgstr "" -"Позволяет вам удалять сообщения после совершения касающегося встречи " -"действия. Здесь также есть возможность выбрать календари для поиска накладок " -"в собраниях." -#: C/evolution.xml:6512(para) +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Поиск в контактах" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Поиск в контактах" + +#: C/contacts-searching.page:31(p) msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted " -"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab " -"controls spell checking." +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." msgstr "" -"Для настройки Редактора сообщений есть три вкладки, где вы можете установить " -"параметры редактора. Вкладка Общие охватывает поведение, вкладка Подписи " -"настраивает ваши подписи и вкладка Проверка орфографии управляет проверкой " -"грамотности." - -#: C/evolution.xml:6518(link) C/evolution.xml:6558(title) -msgid "Signature" -msgstr "Подписи" -#: C/evolution.xml:6521(link) C/evolution.xml:6563(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка орфографии" +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Поиск в контактах" -#: C/evolution.xml:6527(para) -msgid "In the General tab, you can set the following options:" -msgstr "Во вкладке Общие вы можете настроить следующие параметры:" +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6529(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Поведение по умолчанию:" +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Организация ваших контактов" -#: C/evolution.xml:6530(para) +#: C/contacts-organizing.page:23(p) msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." msgstr "" -"Выберите, как пересылать и отвечать на сообщения, какой набор символов они " -"будут использовать, будут ли они в формате HTML и должен ли текст HTML " -"содержать изображения эмоций." -#: C/evolution.xml:6532(para) +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"Вы можете переслать сообщение или как вложение, или встроенное сообщение, " -"или как процитированное. Выберите стиль ответа из выпадающего списка: " -"цитировать исходное сообщение, не цитировать исходное сообщение, вложить " -"исходное сообщение." +"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую " +"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:" -#: C/evolution.xml:6534(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Параметры ответа в начале письма:" +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" -#: C/evolution.xml:6535(para) +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6538(title) C/evolution.xml:6610(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Сигналы:" +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: Общая адресная книга в сети" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6539(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "Здесь даны два возможных предупреждения, из которых вы можете выбрать:" +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"Протокол LDAP был создан для того, чтобы дать " +"возможность пользователям иметь общую контактную информацию в сети путём " +"общего доступа к центральной директории. LDAP позволяет компании содержать " +"общий набор контактной информации. Многие компании хранят общую адресную " +"книгу LDAP для всех своих сотрудников или для контактов клиентов." -#: C/evolution.xml:6544(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой:" +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" -#: C/evolution.xml:6545(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "Редактор предупредит вас, если вы попытаетесь отправить сообщения без темы." +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "На серверах LDAP" -#: C/evolution.xml:6550(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." msgstr "" -"Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только получатели " -"скрытой копии:" -#: C/evolution.xml:6551(para) +#: C/contacts-ldap.page:34(p) msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." msgstr "" -"Редактор предупредит вас если вы попытаетесь отправить сообщение, которое " -"содержит только получателей скрытой копии. Это важно потому, что некоторые " -"почтовые серверы не смогут передать скрытую копию, если у вас отсутствует по " -"крайней мере один получатель, видимый для всех читателей." -#: C/evolution.xml:6559(para) +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "Во вкладке Общие вы можете настроить следующие параметры:" + +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." msgstr "" -"Редактор подписей позволяет вам создать несколько разных подписей в простом " -"тексте или HTML и указать, какие из них должны добавляться к сообщениям, " -"создаваемым вами в редакторе сообщений. Если вы предпочитаете использовать " -"альтернативную подпись или вообще без неё, вы можете выбрать из самого " -"редактора сообщений." +"Базы поиска - это начальная точка для " +"директории поиска. Свяжитесь в вашим сетевым администратором для получения " +"информации о правильной настройке." -#: C/evolution.xml:6564(para) +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the " -"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-" -"checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also " -"available through Red Carpet® and are detected automatically if you have " -"installed them. You must also install the aspell package. If this is the " -"case, please contact your packager. To have the composer automatically check " -"your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can " -"set the color for misspelled words." +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" msgstr "" -"Выберите здесь язык проверки орфографии. Вы должны установить пакет gnome-" -"spell, доступный через ZENworks® Linux Management, для того, чтобы " -"сделать доступной проверку орфографии в Evolution. Дополнительные словари " -"также доступны через Red Carpet® и определяются автоматически, если вы " -"их установите. Вы также должны установить пакет aspell. При необходимости " -"свяжитесь с вашим составителем дистрибутива. Чтобы редактор автоматически " -"проверял вашу орфографию во время написания, отметьте флажок Проверять " -"орфографию в процессе ввода текста. Вы можете настроить цвет для ошибочных " -"слов." +"Диапазон поиска - это ширина заданного " +"поиска. Доступны следующие параметры:" -#: C/evolution.xml:6570(para) -msgid "The calendar configuration tool has four pages:" -msgstr "Инструмент настройки календаря содержит четыре страницы:" +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "Поиск осуществляется в Базе поиска и одной записи ниже." -#: C/evolution.xml:6576(link) C/evolution.xml:6616(title) -msgid "Display" -msgstr "Отображение" +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "Поиск происходит в Базе поиска и во всех записях ниже её." -#: C/evolution.xml:6579(link) C/evolution.xml:6649(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Сигналы" +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" +"Здесь фильтр поиска может быть настроен для всех запросов LDAP. Например:" -#: C/evolution.xml:6582(link) C/evolution.xml:6662(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Публикация календарей" +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" -#: C/evolution.xml:6588(para) -msgid "The General page lets you set the following options:" -msgstr "Страница Общие позволяет вам настроить следующие параметры:" +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6590(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Часовой пояс:" +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" -#: C/evolution.xml:6591(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "Для установки часового пояса выберите город, в котором вы находитесь." +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6594(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Формат времени:" +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" -#: C/evolution.xml:6595(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Выберите между 12-часовым (AM/PM) и 24-часовым форматами." +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6598(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "Неделя начитается с:" +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" -#: C/evolution.xml:6599(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Выберите день для отображения первого дня каждой недели." +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6602(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "День начинается:" +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"Максимальное время, в течение которого Evolution будет пытаться загрузить " +"данные с сервера до прекращения попыток." -#: C/evolution.xml:6603(para) +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed " -"properly." +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." msgstr "" -"Для Evolution нормальный рабочий день начинается в 9 a.m. и заканчивается в " -"5 p.m. Вы можете выбрать ваши предпочитаемые часы чтобы быть уверенным, что " -"все ваши события отображаются правильно." +"Максимальное количество результатов для данного поиска. Большинство серверов " +"отказываются отправлять больше 500, но вы можете установить число меньше, " +"если вы хотите сократить загрузку для очень широкого поиска." -#: C/evolution.xml:6606(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "День заканчивается:" +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Если не уверены, какой адрес у сервера, свяжитесь с системным " +"администратором." -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "Установка окончания обычного рабочего дня." +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Перечислить папки локальной адресной книги" -#: C/evolution.xml:6611(para) +#: C/contacts-ldap.page:67(p) msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" msgstr "" -"Если вы хотите получить предупреждение до удаления какой-либо встречи или " -"иметь автоматически отображающиеся для каждого события напоминания, выберите " -"данные параметры." -#: C/evolution.xml:6617(para) +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." msgstr "" -"Страница Отображение позволяет вам определить, как ваши встречи и задачи " -"отображаются в вашем календаре." - -#: C/evolution.xml:6619(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Разделители времени:" +"Сетевые папки доступны, если только вы подключены к сети. Если вы " +"используете ноутбук или у вас модемное соединение, вы можете захотеть " +"скопировать или сохранить в кеше некоторые сетевые каталоги. Вы сделаете " +"это, перетащив желаемые контакты в ваш локальный список контактов." -#: C/evolution.xml:6620(para) +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +#, fuzzy msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." msgstr "" -"Настраивает дробление времени, отображающееся в виде линий в календаре в " -"режиме обзора дня." - -#: C/evolution.xml:6623(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Отображать время окончания встреч в обзоре недели и месяца:" +"Вы также можете пометить сетевую папку для использования в автономном " +"режиме. Чтобы пометить папку, щёлкните правой кнопкой по папке, затем " +"щёлкните Свойства. Выберите Копировать содержимое папки локально для " +"автономной работы." -#: C/evolution.xml:6624(para) +#: C/contacts-ldap.page:71(p) msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." msgstr "" -"Если есть место, Evolution отобразит окончание времени в обзорах недели и " -"месяца для каждой встречи." - -#: C/evolution.xml:6627(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца:" +"Для предотвращения расхода сетевого трафика, Evolution обычно не загружает " +"данные с серверов LDAP во время открытия." -#: C/evolution.xml:6628(para) +#: C/contacts-ldap.page:72(p) msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." msgstr "" -"Выберите этот параметр для отображения выходных в одной клетке вместо двух в " -"режиме обзора недели и месяца." +"В зависимости от настроек сервера, вам может быть не доступно редактирование " +"всех полей в контактах, хранящихся на сервере LDAP. Некоторые серверы " +"запрещают частичные или полные изменения, а другие используют меньший набор " +"полей, чем разрешает Evolution. Свяжитесь в вашим системным администратором " +"если вам нужны другие настройки." -#: C/evolution.xml:6631(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам:" +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Создание локальной адресной книги на этом компьютере." -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Показывает номера недель в календаре." +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" -#: C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Задачи на сегодняшний день:" +#: C/contacts-google.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую " +"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:" -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "Выберите цвет для задач на сегодняшний день." +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: C/evolution.xml:6639(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Просроченные задачи:" +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Введите ваше полное имя." -#: C/evolution.xml:6640(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "Выберите цвет для просроченных задач." +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "" +"Автоматически запускать редактор при нажатии кнопки в окне составления " +"сообщений" -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "Скрывать выполненные задачи через:" +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Длина автодополнения" -#: C/evolution.xml:6644(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." msgstr "" -"Выберите этот параметр чтобы скрывать выполненные задачи после периода " -"времени, измеряемого в днях, часах или минутах. Если вы не выберете этот " -"параметр, выполненные задачи останутся в вашем списке, помеченные как " -"выполненные." - -#: C/evolution.xml:6651(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Выберите календари для сигналов:" -#: C/evolution.xml:6652(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" -"Выберите календари, для которых вы хотите установить уведомление сигналом. " -"Если вы не выберете календарь, вы не получите уведомление сигналом для " -"каждого события в этом календаре." -#: C/evolution.xml:6657(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Свободен/Занят" - -#: C/evolution.xml:6658(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) msgid "" -"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy " -"information to a server." +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." msgstr "" -"Позволяет вам указать шаблон для использования во время отправки информации " -"Свободен/Занят на сервер." - -#: C/evolution.xml:6664(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Публикация:" -#: C/evolution.xml:6665(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." msgstr "" -"Позволяет вам выбрать URL для отправки информации вашего календаря. Когда вы " -"добавляете URL, вы можете указать размещение публикации, частоту, с которой " -"публикуется календарь и кто имеет доступ." +"Другим способом, можно нажать кнопки Кому:, Копия:, Скр.копия: для получения " +"списка адресов электронной почты в ваших контактах. Выберите адреса и " +"щёлкните стрелку для их перемещения в подходящую колонку адресов." -#: C/evolution.xml:6672(para) +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." msgstr "" -"Evolution позволяет вам добавлять как свои сертификаты, так и сертификаты " -"контактов. Это делает для вас возможным безопасно связываться с другими или " -"подписывать сообщения, подтверждая вашу подлинность для контакта. Эти " -"настройки применяются только к шифрованию S/MIME." -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Ваши сертификаты:" +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Автоматические контакты" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "Создавать _записи в адресной книге при отправке сообщений" -#: C/evolution.xml:6675(para) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this " -"page." +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." msgstr "" -"Щёлкните вкладку Ваши сертификаты для отображения списка ваших собственных " -"сертификатов. Вы можете импортировать, просматривать, сохранять и удалять " -"ваши сертификаты из этого окна." -#: C/evolution.xml:6678(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Сертификаты контактов:" - -#: C/evolution.xml:6679(para) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." msgstr "" -"Щёлкните вкладку Сертификаты контактов для отображения списка сертификатов, " -"которые имеют ваши контакты. Эти сертификаты позволяют вам расшифровывать " -"сообщения, также как и проверять подписанные сообщения. Вы можете " -"импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты контактов в " -"этом окне." -#: C/evolution.xml:6682(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Поставщики:" +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "Вид _переключателя" -#: C/evolution.xml:6683(para) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." msgstr "" -"Щёлкните вкладку Поставщики для отображения списка доверенных поставщиков " -"сертификатов, которые проверяют, что имеющийся у вас сертификат настоящий. " -"Вы можете импортировать, просматривать, изменять и удалять сертификаты " -"поставщиков из этого окна." -#: C/evolution.xml:6688(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Управление контактами" +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Управление доступными категориями" + +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Значки и текст:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Только значки:" -#: C/evolution.xml:6689(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "Существуют две основные задачи для настройки контактной информации:" +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "_Только текст" -#: C/evolution.xml:6692(link) C/evolution.xml:6700(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Создание контакта" +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Стиль панели инструментов:" -#: C/evolution.xml:6695(link) C/evolution.xml:6722(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Создание адресной книги" +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Показывать _кнопки" -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "Чтобы добавить новый список контактов, локальный либо удалённый:" +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6704(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Щёлкните Контакты на переключателе видов." +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Обзор календаря CalDAV" -#: C/evolution.xml:6707(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Щёлкните направленную вниз стрелку около кнопки Создать." +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6710(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Выберите Список контактов." +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" +"Чтобы добавить вашу учётную запись Hula к Evolution, вы должны создать новую " +"учётную запись Hula, выполнив следующие действия:" -#: C/evolution.xml:6713(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "Введите имя и размещение для адресной книги." +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Введите название папки в поле Имя папки." -#: C/evolution.xml:6725(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Адресная книга." +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Показать следующее обсуждение" -#: C/evolution.xml:6728(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Выберите тип адресной книги." +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Календари погоды" -#: C/evolution.xml:6730(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "На этом компьютере:" +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Погода" -#: C/evolution.xml:6731(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Создание локальной адресной книги на этом компьютере." +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6734(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "На серверах LDAP:" +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Выберите тип импортёра:" -#: C/evolution.xml:6735(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "Адресная книга создаётся на серверах LDAP." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Особая учётная запись:" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Календари пользователя" -#: C/evolution.xml:6739(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." msgstr "" -"Если вы имеете учётную запись, которая позволяет вам создавать адресные " -"книги на этом сервере, вы можете выбрать эту учётную запись." +"В Evolution вы можете хранить составные календари и накладывать их один на " +"другой. Например, вы можете иметь расписание событий для работы, один для " +"дома и один для вашей любимой спортивной команды. Переключатель отображает " +"эти календари, и вы можете выбрать или отменить следующих от них полей, " +"чтобы отобразить или скрыть встречи в вашем обзоре календарей. Скрывая и " +"отображая разный набор встреч вы можете быть уверенным, что избежите " +"накладок при минимуме беспокойства при просмотре." + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Встречи для каждого календаря отображаются разным цветом." -#: C/evolution.xml:6743(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" msgstr "" -"Если вы выбрали На этом компьютере, укажите имя компьютера и выберите, " -"хотите ли вы, чтобы новая адресная книга была вашей адресной книгой по " -"умолчанию." -#: C/evolution.xml:6745(para) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are creating an LDAP server, enter the " -"server information as requested by the assistant:" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"Сайт icalshare.com содержит " +"развёрнутый список общих календарей в сети, включая национальные и " +"религиозные праздники, фазы Луны, спорт, другие местные и региональные " +"события." + +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." msgstr "" -"Если вы создаёте на сервере LDAP, введите " -"информацию сервера, как запрашивает помощник:" -#: C/evolution.xml:6747(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Имя сервера:" +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "_Удалить встречу" -#: C/evolution.xml:6748(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "Интернет-адрес сервера контактов, который вы используете." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Откройте новую встречу в календаре." -#: C/evolution.xml:6751(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Метод подключения:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Изменить встречу" -#: C/evolution.xml:6752(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " -"address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" -"Укажите, соединяетесь ли вы анонимно, используете адрес электронной почты " -"или используете отличительное имя. Если ваше соединение не анонимное, " -"укажите адрес электронной почты или отличительное имя (DN), затребованное " -"сервером." +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "Если вы хотите изменить уже существующую карточку," + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Дважды щёлкните на карточке, которую вы хотите изменить." -#: C/evolution.xml:6755(title) -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Изменить встречу" -#: C/evolution.xml:6756(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." msgstr "" -"Через интернет-порт Evolution соединяется и получает доступ к базе данных " -"LDAP. Обычно он 389." -#: C/evolution.xml:6759(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Использовать SSL/TLS:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Откройте новую встречу в календаре." + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "_Удалить встречу" -#: C/evolution.xml:6760(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does " -"not connect unless secure connections are available. The default value is " -"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but " -"does not cause failure if they are not." -msgstr "" -"SSL и TLS - механизмы безопасности. Если вы выбрали Всегда, Evolution не " -"будет соединяться до тех пор, пока не будет доступно безопасное соединение. " -"Значение по умолчанию Когда это возможно, оно использует безопасное " -"соединение если доступно, но не вызывает ошибку, если его нет." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "_Удалить встречу" -#: C/evolution.xml:6763(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Детали: Базы поиска:" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6764(para) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." msgstr "" -"Базы поиска - это начальная точка для " -"директории поиска. Свяжитесь в вашим сетевым администратором для получения " -"информации о правильной настройке." -#: C/evolution.xml:6767(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "Диапазон поиска:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "конец встречи" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Встреча" -#: C/evolution.xml:6768(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." msgstr "" -"Диапазон поиска - это ширина заданного " -"поиска. Доступны следующие параметры:" -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "One:" -msgstr "Один:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Отправленная встреча" -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Поиск осуществляется в Базе поиска и одной записи ниже." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь." -#: C/evolution.xml:6779(title) -msgid "Sub:" -msgstr "Под:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" -#: C/evolution.xml:6780(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Поиск происходит в Базе поиска и во всех записях ниже её." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Введите короткую сводку встречи в поле Описание." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории." -#: C/evolution.xml:6785(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Задержка (минут):" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Событие на весь день" -#: C/evolution.xml:6786(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." msgstr "" -"Максимальное время, в течение которого Evolution будет пытаться загрузить " -"данные с сервера до прекращения попыток." +"Чтобы выбрать это собрание как событие на весь день, щёлкните на панели " +"инструментов кнопку Событие на весь день." -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "Ограничение загрузки:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the date and time." +msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание." -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" -"Максимальное количество результатов для данного поиска. Большинство серверов " -"отказываются отправлять больше 500, но вы можете установить число меньше, " -"если вы хотите сократить загрузку для очень широкого поиска." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "или" -#: C/evolution.xml:6797(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Отображать имя:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_До" -#: C/evolution.xml:6798(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." msgstr "" -"Имя, которое вы хотите использовать как метку для этой папки. Это может быть " -"любое имя на ваш выбор." +"Выберите \"в\" для указания продолжительности или выберите \"до\" для " +"указания времени окончания события." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории." -#: C/evolution.xml:6803(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Фильтр поиска:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6804(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "Здесь фильтр поиска может быть настроен для всех запросов LDAP. Например:" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Показать время как _Занят" -#: C/evolution.xml:6806(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)" -"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." -"(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail " -"addresses." +"To show the time as to others, click ." msgstr "" -"ObjectClass=*: Выводит все объекты с этого сервера. ObjectClass=User: " -"Выводит все объекты пользователя. Фильтр (|(ObjectClass=User)" -"(ObjectClass=groupOfNames)): Выводит объекты пользователя и объекты списка " -"контактов. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Отображает объекты, " -"ассоциированные с адресом электронной почты." -#: C/evolution.xml:6808(para) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Напоминания" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Повторение" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." msgstr "" -"Если вы измените какую-либо настройку адресной книги LDAP, Evolution и " -"Evolution Data Server необходимо перезапустить для того, чтобы увидеть " -"изменения." -#: C/evolution.xml:6811(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Откройте новую встречу в календаре." + +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Использовать с_истемный часовой пояс" + +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." msgstr "" -"Если вы создаёте адресную книгу для специфической учётной записи, введите " -"имя адресной книги, если вы хотите, чтобы адресная книга хранилась локально " -"при автономной работе, и если вы хотите, чтобы адресная книга была вашей " -"книгой по умолчанию." -#: C/evolution.xml:6823(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS " -"devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should " -"decide what sort of synchronization behavior you want." +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" msgstr "" -"При синхронизации необходимо учитывать три момента. Во-первых, вам нужно " -"включить синхронизацию. Во-вторых, ваш компьютер должен распознать и " -"получить доступ к вашему переносному устройству. В настоящее время " -"Evolution™ поддерживает только устройства Palm OS, например, " -"PalmPilot* и Handspring Visor. В-третьих, вы должны решить какой вид " -"синхронизации вы хотите произвести." -#: C/evolution.xml:6826(link) C/evolution.xml:6837(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Включение синхронизации" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: C/evolution.xml:6829(link) C/evolution.xml:6842(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Выбор каналов" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Часовой пояс:" -#: C/evolution.xml:6832(link) C/evolution.xml:6865(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Информация синхронизации" +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "Второй _часовой пояс:" -#: C/evolution.xml:6838(para) +#: C/calendar-timezones.page:32(p) msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." msgstr "" -"Если вы ранее не использовали переносное устройство с вашим компьютером, вам " -"нужно запустить Центр управления GNOME, щёлкнув Система > Параметры, и " -"убедиться, что ярлык Pilot (Palm OS) присутствует. Убедитесь, что вы имеете " -"права на чтение и запись в устройство, которое, как правило, находится в /" -"dev/pilot. Если это не работает, проверьте в /dev/ttyS0 если вы имеете " -"несколько последовательных соединений, или в /dev/ttyUSB1 для USB-" -"соединения. Вы можете сделать это, став суперпользователем и добавив своё " -"имя (логин) к группе, которая является владельцем этой ноды устройства. Для " -"устройства USB на sync создаются две ноды устройства, ttyUSB0 и ttyUSB1. " -"Вторая нода - для настройки устройства." -#: C/evolution.xml:6843(para) +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Преобразовывает собрание во встречу" + +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Преобразовывает собрание во встречу" + +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" -"После того, как ваш компьютер и ваше устройство Palm OS соединились, " -"выберите каналы, которые вы хотите " -"использовать в секции Устройства Palm OS (Pilot) Центра управления. Вы " -"можете использовать каналы для синхронизации данных с несколькими " -"приложениями; каналы Evolution помечены как EAddress для контактов в вашей " -"адресной книге; ECalendar для вашего календаря; ETodo для вашего списка " -"задач." +"Вы также можете настроить специфическую для каждой встречи информацию о " +"часовом поясе. Чтобы сделать это, просто создайте новую встречу и щёлкните " +"по карте для настройки часового пояса. Например, если вы живёте в " +"Ульяновске, но у вас предполагается телефонная конференция, назначенная на " +"послеобеденное время с кем-то из Владивостока, вам нужно быть уверенным, что " +"ваши расписания скоординированы. Установка часовых поясов для каждой встречи " +"помогает избежать возможной путаницы." -#: C/evolution.xml:6844(para) +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." msgstr "" -"Щёлкните Включить, затем щёлкните Настройки чтобы изменить, что делает канал " -"при активации. Ваши параметры могут отличаться в зависимости от канала, но " -"обычно они следующие:" -#: C/evolution.xml:6846(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Отключён:" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "Информация iCalendar" -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Ничего не делать." +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Очистить старые встречи и собрания" -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Синхронизировать:" +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Поиск элементов календаря" -#: C/evolution.xml:6851(para) +#: C/calendar-searching.page:31(p) msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." msgstr "" -"Копировать новые данные из компьютера в переносное устройство и из " -"переносного устройства в компьютер. Удаляются элементы, которые были на " -"обеих системах, но потом на одной из них удалены." -#: C/evolution.xml:6854(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Копировать из Pilot:" +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Создание встреч" -#: C/evolution.xml:6855(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" -"Если есть любая новая информация на переносном устройстве, то происходит " -"копирование её на компьютер." +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: C/evolution.xml:6858(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Копировать в Pilot:" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Копирование новых данных из компьютера в переносное устройство." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Список встреч:" -#: C/evolution.xml:6861(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" -"Выберите поведение для каждого канала, которые вы выбрали для использования. " -"Если не уверены, используйте Синхронизировать." +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Исключения" -#: C/evolution.xml:6866(para) +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" msgstr "" -"Используйте следующую процедуру для синхронизации данных на вашем устройстве " -"Palm OS с данными, хранящимися в Evolution." +"Кнопка инструмента Повторение позволяет вам описать повторения встреч в " +"диапазоне от ежедневных до раз в 100 лет. Вы можете затем указать время и " +"дату, когда завершится повторение встреч, и, в Исключениях, отметить " +"отдельные дни, когда встреча не повторяется. Сделайте всё последовательно, и " +"вы сформируете предложение: «Каждые две недели в Понедельник и Пятницу до 3 " +"Января, 2008» или «Каждый месяц в первую Пятницу в 12 раз»." -#: C/evolution.xml:6867(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the evolution directory inside your home directory." +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." msgstr "" -"Если вы хотите сохранить вашу информацию до синхронизации, сделайте копию " -"каталога evolution в вашем домашнем каталоге." -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "Поместите ваше переносное устройство в его панель и нажмите кнопку HotSync." +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Публикация календарей" -#: C/evolution.xml:6871(para) +#: C/calendar-publishing.page:24(p) msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." msgstr "" -"Если вы используете Palm OS версии 4.0 и защита паролем для вашего " -"переносного устройства активирована, вы можете получить проблемы при " -"синхронизации. Если это случилось, попытайтесь выключить защиту паролем на " -"вашем переносном устройстве, синхронизируйте его с вашим компьютером и снова " -"включите защиту паролем на вашем переносном устройстве." -#: C/evolution.xml:6874(para) +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" -"Если вы правильно следовали инструкциям по настройке, ваше устройство Palm " -"OS будет синхронизировать данные с Evolution." +"Позволяет вам выбрать URL для отправки информации вашего календаря. Когда вы " +"добавляете URL, вы можете указать размещение публикации, частоту, с которой " +"публикуется календарь и кто имеет доступ." -#: C/evolution.xml:6880(para) +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution™." +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." msgstr "" -"Если вы используете Microsoft Outlook, но не Microsoft Exchange, этот раздел " -"поможет вам перейти на Evolution™." +"Вы можете публиковать информацию календаря и Свободен/Занят на WebDAV, FTP-" +"сервере, или на удалённой машине через безопасное соединение или на другом " +"веб-сервере с поддержкой HTTP PUT. Свяжитесь с вашим системным " +"администратором, если вы не уверены, что обладаете этой функциональностью." -#: C/evolution.xml:6883(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Перенос локальных почтовых папок Outlook" +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Публиковать сведения календаря" -#: C/evolution.xml:6884(para) +#: C/calendar-publishing.page:30(p) msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." msgstr "" -"Почта Exchange и IMAP хранится на сервере, так что вам не нужно переносить " -"их на ваш раздел Linux*. Однако, если вы хранили почту на вашем компьютере, " -"вы можете захотеть сделать её доступной для Evolution." -#: C/evolution.xml:6885(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "Во-первых, во время использования Windows приготовьте сообщения для импорта:" - -#: C/evolution.xml:6888(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." msgstr "" -"Почистите вашу почту. Удалите сообщения и папки, которые вам больше не " -"нужны, после чего щёлкните Файл > Папки > Свойства > Дополнительно " -"> Сжать для удаления старых, удалённых сообщений из вашего файла PST." -#: C/evolution.xml:6891(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" -"Если вы размещаете ваши папки одна в другую, вы можете захотеть " -"переименовать подкаталоги так, чтобы сказать, какой папке они принадлежат. " -"Вы должны переразместить их после загрузки их в Evolution." +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Загрузка календарей" -#: C/evolution.xml:6894(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"Импортируйте файлы в Mozilla Mail (или другой почтовый клиент, такой, как " -"Netscape или Eudora, которые используют стандартный формат mbox)." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Отправка приглашения на собрание" -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" -"Почтовые клиенты под Linux не могут выполнить это самостоятельно, поскольку " -"требуется библиотека, доступная только под Windows. Произведите импорт в " -"Mozilla, выбрав Window Mail & Newsgroups Tools Import." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Отправка приглашения на собрание" -#: C/evolution.xml:6898(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." msgstr "" -"Mozilla создаёт набор файлов в каталоге Windows\\Application_Data" -"\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders" -"\\OutlookMail\\. Файлы данных - те, которые не имеют расширения " -"файла." +"Когда вы создаёте собрание или групповую встречу, вы можете указать " +"участников по нескольким категориям, таким, как «председатель» или " +"«необходимые участники». Когда вы сохраняете список собрания, каждому " +"участнику отправляется электронное письмо с информацией о собрании, которое " +"также предоставляет им возможность для ответа." -#: C/evolution.xml:6899(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is " -"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without " -"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a " -"different drive or to burn a CD." +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." msgstr "" -"Если вы используете Windows XP или Windows 2000, ваш логический диск Windows " -"вероятно в формате NTFS, который некоторые системы Linux не могут прочитать " -"без дополнительных программ. Вы можете сделать проще, скопировав почтовые " -"папки на другой диск или записав на CD." +"Если вам не нужно собирать информацию об участниках, когда вы планируете " +"событие, и вы хотели бы просто объявить о событии, щёлкните правой кнопкой " +"на собрании и выберите Переслать как iCalendar. Это открывает окно нового " +"электронное сообщения с заметками о событии, прикреплённом как объявление. " +"Получатели могут добавить событие в их календари одним щелчком, но при этом " +"вам автоматически не отправляется письмо о том, запланировали ли они принять " +"участие, или нет." -#: C/evolution.xml:6900(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" -"Когда вы получили почту в формате, который может распознать Evolution, " -"перезагрузитесь в Linux. Затем продолжайте, выполнив следующие действия. " -"Чтобы создать новые папки для ваших файлов:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Чтобы запланировать собрание:" -#: C/evolution.xml:6903(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "Примонтируйте ваш диск Windows или диск, где вы сохранили почтовые файлы." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Собрание" -#: C/evolution.xml:6906(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" -"Скопируйте все почтовые файлы в ваш домашний каталог или другое удобное " -"место." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Организатор" -#: C/evolution.xml:6909(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Запустите Evolution." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" +"Если вы имеете несколько учётных записей, выберите одну из них для " +"использования, щёлкнув в поле Организатор." -#: C/evolution.xml:6912(para) -msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." -msgstr "Выберите Файл > Создать > Почтовая папка для создания нужных вам папок." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "" +"Щёлкните Добавить, чтобы добавить электронные адреса людей, которых вы " +"хотите пригласить." -#: C/evolution.xml:6915(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Чтобы импортировать файлы данных:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: C/evolution.xml:6918(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "В Evolution откройте Помощник по импорту, щёлкнув Файл > Импорт." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Должность" -#: C/evolution.xml:6921(para) -msgid "Click Next, then select Import A Single File." -msgstr "Щёлкните Вперёд, затем выберите Импорт одного файла." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "Просьба ответить" -#: C/evolution.xml:6924(para) -msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." msgstr "" -"Оставьте тип файла как Автоматический, затем щёлкните Выбрать файл, чтобы " -"выбрать файл данных." -#: C/evolution.xml:6925(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "Помните, что файлы данных - те файлы, которые не имеют расширения." - -#: C/evolution.xml:6928(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "Выберите папку, в которую вы хотите поместить импортируемые данные файла." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Свободен/Занят" -#: C/evolution.xml:6934(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "Повторите шаги импорта до тех пор, пока не импортируете всю почту." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Свободен/Занят" -#: C/evolution.xml:6942(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution™. You can also find this information by " -"selecting Help > Quick Reference in the Menubar." +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." msgstr "" -"Вы можете напечатать эту секцию для использования в качестве быстрого " -"ознакомления для большинства действий, которые вы хотите выполнить с помощью " -"Evolution™. Вы можете также найти эту информацию в сети, выбрав в меню " -"Справка > Быстрая справка." - -#: C/evolution.xml:6945(link) C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Открытие или создание элементов" - -#: C/evolution.xml:6948(link) C/evolution.xml:6984(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Почтовые задачи" +"Чтобы запросить информацию о занятости приглашённых, щёлкните на панели " +"инструментов кнопку Свободен/занят." -#: C/evolution.xml:6954(link) C/evolution.xml:7034(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Щёлкните Сохранить для сохранения собрания." -#: C/evolution.xml:6962(title) -msgid "New Item:" -msgstr "Новый элемент:" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "Всем получателям направляются письма, приглашающие их на ваше событие." -#: C/evolution.xml:6963(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." msgstr "" -"Нажмите Ctrl+N чтобы открыть новый элемент для той части Evolution, в " -"который вы сейчас работаете. В почте это будет означать создание нового " -"сообщения. Если вы просматриваете свою адресную книгу, Ctrl+N создаёт новую " -"карточку контакта, в календаре - новую встречу." +"Собрание может иметь только одного организатора, и только организатор может " +"добавить участников. Вы можете назначить себя организатором собрания, но " +"если вы не являетесь настоящим организатором, вы можете внести путаницу в " +"процесс планирования. Если вы хотите пригласить дополнительных людей на " +"собрание без изменения организатора, лучше всего переслать первоначальное " +"сообщение организатора дополнительным участникам." -#: C/evolution.xml:6966(title) -msgid "Creating a New E-mail Message:" -msgstr "Создание нового электронного сообщения:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Принятие и ответ на приглашение на собрание" -#: C/evolution.xml:6967(para) -msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "Используйте Файл > Создать > Почтовое сообщение или Shift+Ctrl+M." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Принятие и ответ на приглашение на собрание" -#: C/evolution.xml:6970(title) C/evolution.xml:7023(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Создание новой встречи:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: C/evolution.xml:6971(para) C/evolution.xml:7024(para) -msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "Используйте Файл > Создать > Встреча или Shift+Ctrl+A." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Экспериментально принятый" -#: C/evolution.xml:6974(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "Создание нового контакта:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" -#: C/evolution.xml:6975(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." msgstr "" -"Дважды щёлкните по пустому месту в менеджере контактов, чтобы создать новую " -"адресную карточку. Вы также можете использовать Файл > Создать > " -"Контакт или Shift+Ctrl+C." - -#: C/evolution.xml:6978(title) C/evolution.xml:7028(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Создание новой задачи:" - -#: C/evolution.xml:6979(para) -msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Файл > Создать > Задача или Shift+Ctrl+T." +"Приглашения на собрания отправляются как вложения iCal. Чтобы просмотреть " +"или ответить на него, щёлкните по значку вложения и просмотрите его в окне " +"сообщения. Показываются все детали о событии, включая дату и время. Затем вы " +"можете выбрать, как ответить на приглашение. Ваш выбор:" -#: C/evolution.xml:6986(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Отправка и получение почты:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"Щёлкните ОК для отправки электронного сообщения со своим ответом " +"организатору. Событие, если вы его принимаете, добавляется в ваш календарь." -#: C/evolution.xml:6987(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." msgstr "" -"Нажмите F9, щёлкните на панели инструментов кнопку Отправить/Получить, или " -"щёлкните Файл > Отправить/Получить." +"После того, как вы добавили собрание в ваш календарь, вы можете вносить " +"изменения в информацию, но если настоящий организатор направит обновлённую " +"информацию, ваши изменения могут быть переписаны." -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "Перемещение по списку сообщений с помощью клавиатуры:" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Поиск конфликтов" -#: C/evolution.xml:6991(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." msgstr "" -"Нажмите (]) или (.) чтобы переместиться к следующему непрочитанному " -"сообщению. ([) или (,) перемещает к предыдущему непрочитанному сообщению. " -"Используйте стрелки перемещения курсора для передвижения вверх и вниз в " -"списке всех сообщений." -#: C/evolution.xml:6994(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "Перемещение экрана вверх и вниз в панели предварительного просмотра:" +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Не удалось найти эту встречу ни в одном календаре" + +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Собрание" -#: C/evolution.xml:6995(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." msgstr "" -"Нажмите пробел для постраничного перемещения страницы вниз. Нажмите " -"Backspace для постраничного перемещения вверх." -#: C/evolution.xml:6998(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Ответ на сообщение:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Делегирование собраний" -#: C/evolution.xml:6999(para) -msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." -msgstr "" -"Чтобы ответить только отправителю сообщения, щёлкните на панели инструментов " -"Ответить или нажмите Ctrl+R." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Только участники собрания могут поручать собрание." -#: C/evolution.xml:7001(para) -msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." msgstr "" -"Чтобы ответить отправителю и всем другим видимым получателям сообщения, " -"щёлкните Ответить всем или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+R." +"В календаре щёлкните правой кнопкой на собрании, которое вы хотите поручить." -#: C/evolution.xml:7003(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Пересылка сообщения:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Поручить собрание..." -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" -"Выберите сообщение или сообщения, которые вы хотите переслать, затем " -"щёлкните на панели инструментов Переслать или нажмите Ctrl+F." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Выберите контакты, которым вы хотите поручить собрание." -#: C/evolution.xml:7007(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Открытие сообщения в новом окне:" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Каждый контакт получает копию собрания." -#: C/evolution.xml:7008(para) -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." -msgstr "" -"Дважды щёлкните на сообщении, которое вы хотите просмотреть, или выберите " -"его и нажмите Enter либо Ctrl+O." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "Отображать ли маркер текущего времени в календаре." -#: C/evolution.xml:7011(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Создание фильтров и папок поиска:" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7012(para) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой на сообщении и выберите Создать правило из " -"сообщения. Вы можете также создать фильтры и папки поиска через меню Правка." -#: C/evolution.xml:7015(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "Добавление отправителя в адресную книгу:" +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Добавляет поддержку локальных календарей." -#: C/evolution.xml:7016(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also " -"right-click on any e-mail address to add it to your address book." +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой и выберите Добавить отправителя в адресную книгу. Вы " -"также можете щёлкнуть правой кнопкой по любому электронному адресу и " -"добавить его в адресную книгу." -#: C/evolution.xml:7026(para) -msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." msgstr "" -"Вы можете также щёлкнуть в любом пустом месте в календаре и начать печатать " -"для создания новой записи встречи." -#: C/evolution.xml:7029(para) -msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Используйте Файл > Создать > Задача или Shift+Ctrl+T." +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Доступные поля" -#: C/evolution.xml:7036(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Изменение контакта:" +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7037(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "Дважды щёлкните по адресной карточке контакта для изменения деталей." +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7040(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Удаление контакта:" +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7041(para) -msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Удалить; или выберите " -"контакт, затем щёлкните Удалить на панели инструментов." -#: C/evolution.xml:7044(title) -msgid "Sending E-mails to a Contact:" -msgstr "Отправление электронной почты к контакту:" +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7045(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Отправить сообщение к " -"контакту." -#: C/evolution.xml:7048(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Создание нового контакта:" +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Текущий вид" -#: C/evolution.xml:7049(para) +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." msgstr "" -"Дважды щёлкните в любом пустом месте в менеджере контактов для создания " -"новой адресной карточки, или щёлкните правой кнопкой где-нибудь в адресной " -"книге и выберите Новый контакт. Вы можете также щёлкнуть Файл > Создать " -"> Контакт или нажать Shift+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7056(para) +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution™ bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug " -"Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or " -"want to request new features." +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" -"Отслеживание проблем Evolution™ производится в Системе отслеживания проблем GNOME. Вы можете " -"использовать веб-интерфейс системы или инструмент сообщения об ошибках (Известный в командной " -"строке как bug-buddy), если вы нашли ошибку или хотите сделать запрос о " -"новых возможностях." +"Вы также можете выбрать произвольно дни в маленьком календаре прямо над " +"переключателем в левой части. Чтобы сделать это, выберите дни, которые вы " +"хотите просмотреть в вашем календаре." -#: C/evolution.xml:7057(para) +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Выделить сегодняшний день" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" -"Полный список запросов возможностей и другие записи об Evolution доступны в " -"сети в системе отслеживания ошибок GNOME. Вы можете узнать больше о процессе " -"разработки Evolution на сайте разработчиков Evolution." +"Кнопки Назад и Вперёд перемещают вас на предыдущую и следующую страницы " +"календаря. Если вы используете режим просмотра Неделя или Месяц, вы можете " +"перемещаться между неделями или месяцами. Чтобы вернуться к отображению дня, " +"щёлкните кнопку Сегодня на панели инструментов." + +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Выделить указанную дату" -#: C/evolution.xml:7058(para) +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." msgstr "" -"Если вам нужна дополнительная помощь по Evolution, посетите сайт поддержки Novell®." +"Чтобы обратиться к записи календаря на специальную дату, щёлкните Перейти к " +"и выберите дату в появившемся диалоговом окне." -#: C/evolution.xml:7063(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated " -"GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from " -"any Evolution window." +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." msgstr "" -"Evolution была написана командой Evolution™ и значительным числом " -"других заинтересованных в GNOME программистов. Вы можете видеть их имена, " -"щёлкнув Справка > О программе из окна Evolution." -#: C/evolution.xml:7064(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Открывается календарь. Подождите..." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." msgstr "" -"Код Evolution значительным образом обязан приложениям GNOME-pim и GNOME-" -"Calendar, и KHTMLW. Разработчики Evolution выражают признательность успехам " -"и достижениям всех, кто работал над этими проектами." -#: C/evolution.xml:7065(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Общие па_раметры" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. " -"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions " -"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You " -"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " -"reports." +"The following options are available under ." msgstr "" -"Для большей информации, пожалуйста, посетите Веб-страницу Evolution. Пожалуйста, направляйте все замечания, предложения и отчёты об " -"ошибках в базу данных ошибок. Инструкции для включения отчёта об ошибке могут быть найдены в сети " -"по тому же адресу. Вы также можете использовать Инструмент сообщений об " -"ошибках GNOME, bug-buddy, чтобы присылать ваши отчёты об ошибках." -#: C/evolution.xml:7066(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Это руководство было написано:" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Формат времени:" -#: C/evolution.xml:7069(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "Выберите между 12-часовым (AM/PM) и 24-часовым форматами." -#: C/evolution.xml:7072(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:7075(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "Для установки часового пояса выберите город, в котором вы находитесь." -#: C/evolution.xml:7078(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Рабочая неделя" -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "Неделя на_чинается с:" -#: C/evolution.xml:7084(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Выберите день для отображения первого дня каждой недели." -#: C/evolution.xml:7087(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Рабочие дни:" -#: C/evolution.xml:7090(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "_Начало дня:" -#: C/evolution.xml:7096(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7099(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." -msgstr "С помощью программистов приложения и Проекта документации GNOME." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "_Конец дня:" -#: C/evolution.xml:7102(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." msgstr "" -"Пожалуйста, направляйте замечания и предложения по этому руководству в " -"систему отслеживания ошибок GNOME как ошибки. Если вы участвовали в " -"разработке этого проекта, но не нашли здесь своё имя, пожалуйста, свяжитесь " -"с Radhika PC (pradhika@novell.com) или с Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell." -"com) и кто-то из них внесёт вас в список." -#: C/evolution.xml:7103(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Сигналы" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"Partial list of Documentation Translators (application translated to " -"numerous additional languages):" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." msgstr "" -"Частичный список переводчиков документации (приложение переведено на " -"значительное количество языков):" - -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" -msgstr "Daniel Persson на шведский (.se)" - -#: C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" -msgstr "Hector Garcia Alvarez и Francisco Javier F. Serrador на испанский (.es)" +"Если вы хотите получить предупреждение до удаления какой-либо встречи или " +"иметь автоматически отображающиеся для каждого события напоминания, выберите " +"данные параметры." -#: C/evolution.xml:7112(para) -msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" -msgstr "Kjartan Maraas на норвежский (.no)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Создайте новую встречу в календаре." -#: C/evolution.xml:7115(para) -msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" -msgstr "Sergey V. Mironov на русский (.ru)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "конец встречи" -#: C/evolution.xml:7122(para) +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution™." +"The following calendar-related options are available under " +"." msgstr "" -"Этот словарь содержит термины, которые часто используются в этом " -"руководстве, также, как и в Evolution™." -#: C/evolution.xml:7124(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Assistant (Помощник)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Разделители времени:" -#: C/evolution.xml:7126(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." msgstr "" -"Инструмент, который проводит пользователя через серию шагов, обычно для " -"настройки или установки программы. Эквивалентен Помощнику (Wizard) и Druid." +"Настраивает дробление времени, отображающееся в виде линий в календаре в " +"режиме обзора дня." -#: C/evolution.xml:7130(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "attachment (вложение)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Отображать время окончания встреч в обзоре недели и месяца:" -#: C/evolution.xml:7132(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) msgid "" -"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." msgstr "" -"Любой файл, отправляемый по электронной почте. Вложения могут быть внедрены " -"в сообщение или приложены к нему." +"Если есть место, Evolution отобразит окончание времени в обзорах недели и " +"месяца для каждой встречи." -#: C/evolution.xml:7136(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "automatic indexing (автоматическая индексация)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца:" -#: C/evolution.xml:7138(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) msgid "" -"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer " -"to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data " -"displays." +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." msgstr "" -"Процедура предварительной загрузки, которая позволяет Novell® Evolution™ быстро " -"обратиться к данным. Она предоставляет быстрые поиски и сокращает " -"использование памяти для отображения данных." +"Выберите этот параметр для отображения выходных в одной клетке вместо двух в " +"режиме обзора недели и месяца." -#: C/evolution.xml:7142(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy) (скрытая, слепая копия)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Show week numbers:" +msgstr "_Показывать номера недель" -#: C/evolution.xml:7144(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" -"Получатели скрытой копии (Bcc) получают копию элемента. Другие получатели не " -"получают информации о скрытых копиях. Только отправитель и получатель " -"скрытой копии знают, что скрытая копия была отправлена. Если получатель " -"отвечает и выбирает Ответить всем, получатель скрытой копии не получает " -"ответ." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "Показывает номера недель в календаре." -#: C/evolution.xml:7148(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (Carbon Copy) (копия)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "Выделять в календаре курсивом по_вторяющиеся события" -#: C/evolution.xml:7150(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" -"Получатели копии (CC) получают копию элемента. Получатели копии - " -"пользователи, которые должны получить пользу от информации в элементе, но " -"она не повлияет на них или не заставит отвечать немедленно. Все получатели " -"могут видеть, что была отправлена копия. Они могут также видеть имена " -"получателей копии." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Листать обзор месяца по неделям" -#: C/evolution.xml:7154(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "conduit (канал)" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Формат даты и времени" -#: C/evolution.xml:7156(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." msgstr "" -"Маленькая программа, которая контролирует передачу данных между переносным " -"устройством и настольным компьютером." -#: C/evolution.xml:7162(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "Приложение GNOME для группового использования." +#: C/calendar-google.page:5(desc) +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:7166(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "execute (выполнить)" +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Календари Google" -#: C/evolution.xml:7168(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." msgstr "" -"Запустить программу. Любой файл, который может быть запущен, называется " -"исполняемым (executable). Evolution может загружать исполняемые вложения, но " -"до того, как они будут запущены, файлы должны быть помечены как исполняемые " -"с помощью оболочки или файлового менеджера. Эта мера безопасности " -"предотвращает автоматический или случайный запуск злоумышленных программ. " -"Для большей информации об исполнении и разрешениях файла смотрите " -"документацию в вашем файловом менеджере или оболочке." -#: C/evolution.xml:7172(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "expunge (удалять, стирать)" +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Использование просмотра Свободен/Занят" + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Информация о занятости" -#: C/evolution.xml:7174(para) +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." msgstr "" -"Когда сообщения помечены для удаления, они остаются до тех пор, пока не " -"будут стёрты. Когда сообщение стирается, оно удаляется полностью, как бы " -"долго оно не было помечено для удаления." -#: C/evolution.xml:7178(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "file tree (дерево файлов)" +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Сервер о_брабатывает приглашения на встречи" -#: C/evolution.xml:7180(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." msgstr "" -"Способ описания групп файлов на компьютере. Вершина дерева называется " -"корневым каталогом (root directory), и обозначается /. " -"Остальные ветви распространяются от корневого каталога. Не смешивайте " -"корневой каталог с учётной записью суперпользователя или домашним каталогом " -"суперпользователя, которым обычно является /root." +"В добавление к стандартным инструментам планирования собрания, вы можете " +"использовать просмотр Свободен/Занят для проверки заранее, доступны ли люди. " +"Функция Свободен/Занят обычно является функцией, предназначенной для " +"серверов коллективного использования, таких, как Microsoft Exchange и Novell " +"Groupwise. Однако, вы можете также публиковать в сети информацию Свободен/" +"Занят, и получать доступ к информации Свободен/Занят, опубликованной где-" +"либо. Если не каждый, с кем вы сотрудничаете, публикует данные Свободен/" +"Занят, вы можете также использовать приглашение на событие iCal для " +"координации планирования с другими людьми." -#: C/evolution.xml:7184(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filter (фильтр)" +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Чтобы получить доступ к просмотру свободен/занят:" -#: C/evolution.xml:7186(para) +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +"Click the button on the toolbar, or click " +"." msgstr "" -"В Evolution фильтр - это способ автоматической сортировки почты при " -"загрузке. Вы можете создать фильтры для выполнения одного или более действий " -"над сообщениями, которые встречаются по какой-либо (или всем) группе " -"критериев." -#: C/evolution.xml:7190(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "forward (переслать)" +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "Автовыбор" -#: C/evolution.xml:7192(para) +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-" -"mail address." +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." msgstr "" -"Пересылка копии сообщения и любых дополнительных замечаний на другой " -"электронный адрес." +"Настройте время собрания или передвижением границ собрания, или " +"использованием кнопок Автовыбор для выбора времени автоматически, затем " +"щёлкните Сохранить и Закрыть. Встреча участников на сервере Exchange " +"обновляется автоматически, другие участники получают электронные сообщения с " +"уведомлением о любых запланированных изменениях." -#: C/evolution.xml:7196(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "groupware (групповая работа)" +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Список участников:" -#: C/evolution.xml:7198(para) +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools." +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" -"Термин, описывающий приложение, которое помогает группе людей работать " -"совместно. Обычно приложение для групповой работы содержит несколько " -"производительных возможностей, встроенных в одну программу, включая " -"инструменты электронной почты, календаря и адресной книги." +"Список участников показывает людей, которые были приглашены на встречу." -#: C/evolution.xml:7202(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Таблица расписания:" -#: C/evolution.xml:7204(para) +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. " -"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text " -"treatments." +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" -"Hypertext Markup Language (HTML) - язык разметки гипертекста для описания " -"форматирования страниц в электронных документах, таких, как веб-страницы, " -"файлы справки и электронные сообщения. HTML может быть использован в " -"электронной почте и новостных сообщениях для вставки изображений и " -"применения оформления текста." +"Таблица расписания показывает опубликованную информацию Свободен/Занят для " +"приглашённых вами людей. Это место, где вы сравниваете расписания для " +"определения свободного времени для планирования встречи. Отдельные " +"пользователи видят информацию о планировании, если только они используют тот " +"же самый сервер Novell GroupWise или Microsoft Exchange, что и вы (это так, " +"если они в той же самой организации, что и вы), или если они публикуют " +"информацию свободен/занят как URL, по которой вы можете последовать, и если " +"вы ввели эти URL в их контактные карточки с помощью редактора контактов." -#: C/evolution.xml:7208(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "Доступ к данным Свободен/Занят без сервера Groupware" -#: C/evolution.xml:7210(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" -"iCal - это протокол, который использует Evolution для управления " -"инструментом Календарь." +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Личная информация" -#: C/evolution.xml:7214(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Веб-адреса" -#: C/evolution.xml:7216(para) +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" -"Internet Mail Access Protocol. Протокол доступа к электронной почте, " -"позволяет получать доступ к электронным сообщениям, которые чаще хранятся " -"удалённо на сервере, чем на локальном жёстком диске. Часто " -"противопоставляется с POP." - -#: C/evolution.xml:7220(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "inline (встроенный)" +"Если пользователи дают вам URL для данных Свободен/Занят или для их веб-" +"календаря, вы можете ввести его как часть контактной информации в инструмент " +"Контакты. Затем, если вы планируете собрание с ними Evolution ищет " +"расписание и отображает данные Свободен/Занят." -#: C/evolution.xml:7222(para) -msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." msgstr "" -"Отображение как части сообщений или других документов, нежели как вложенный " -"отдельный файл. Противопоставляется с вложением." -#: C/evolution.xml:7226(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Классификации" -#: C/evolution.xml:7228(para) +#: C/calendar-classifications.page:25(p) msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Позволяет клиенту осуществлять поиск " -"адресов, телефонных номеров и информации о людях, по большим базам данных, " -"хранящимся на сервере." -#: C/evolution.xml:7232(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "mail client (почтовый клиент)" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "Классификации" -#: C/evolution.xml:7234(para) -msgid "" -"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" -"Приложение, с помощью которого человек читает и отправляет электронные " -"сообщения. По другую его сторону - различные типы почтовых серверов, которые " -"управляют аутентификацией пользователя и переправляют сообщения от " -"отправителя к получателю." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Общее" -#: C/evolution.xml:7238(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Личное" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциальное" -#: C/evolution.xml:7240(para) +#: C/calendar-classifications.page:26(p) msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." msgstr "" -"Post Office Protocol. Механизм для передачи электронной почты. В " -"противоположность IMAP, он используется только для получения почты с сервера " -"и хранения её локально на жёстком диске." -#: C/evolution.xml:7244(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protocol (протокол)" - -#: C/evolution.xml:7246(para) +#: C/calendar-classifications.page:27(p) msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer " -"Protocol) for Web pages." +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." msgstr "" -"Согласованный метод связи, особенно для отправки различной информации между " -"компьютерными системами. Примерами являются POP (Post Office Protocol) для " -"электронной почты и HTTP (HypterText Transfer Protocol) для веб-страниц." -#: C/evolution.xml:7250(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "public key encryption (публичный ключ шифрования)" +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Обзор календаря CalDAV" -#: C/evolution.xml:7252(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" -"Способ сложного шифрования, который использует набор двух ключей, один из " -"которых сделан публичным, и другой хранится как личный. Данные, " -"зашифрованные с помощью публичного ключа, могут быть расшифрованы с " -"использованием личного ключа. Чем длиннее ключ, тем более сложной является " -"его расшифровка." +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Обзор календаря CalDAV" -#: C/evolution.xml:7256(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "regular expression (регулярное выражение)" +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: C/evolution.xml:7258(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you " -"searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in " -"my soap.” For more information, enter man grep from the " -"command line." -msgstr "" -"Регулярное выражение (regex) - это способ описания строки текста с " -"использованием метасимволов или символов \"wildcard\". Например, утверждение " -"fly.*so[au]p означает любую фразу, начинающуюся с «fly» и " -"заканчивающуюся на «soup» или «soap». Если вы " -"осуществили поиск этого выражения, вы найдёте как «fly in my " -"soup» так и «fly in my soap». Для получения дополнительной информации " -"введите в командной строке man grep." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Устанавливать ли напоминание для событий по умолчанию." -#: C/evolution.xml:7262(glossterm) -msgid "script" -msgstr "script (скрипт)" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "конец встречи" -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" -"Программа, написанная на языке интерпретации (вместо скомпилированного). " -"Часто используется как синоним макроса для обозначения серии предзаписанных " -"команд или действий внутри приложения. Скрипты используются для выполнения " -"повторяющихся и нудных задач для экономии времени пользователя." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки почты" -#: C/evolution.xml:7268(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "search base (база поиска)" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Напоминания" -#: C/evolution.xml:7270(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." msgstr "" -"LDAP может разбить списки контактов на множество групп. База поиска сообщает " -"LDAP верхнюю группу для использования. В каком объёме искать в Базе Поиска " -"устанавливает параметр Диапазон поиска." -#: C/evolution.xml:7274(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "search folder (папка поиска)" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Напоминания" -#: C/evolution.xml:7276(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) msgid "" -"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder " -"that contains the results of a complex search. Search folder contents are " -"updated dynamically." +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" msgstr "" -"Средство организации электронной почты. Папки поиска позволяют вам создавать " -"папки, которые содержат результаты сложного поиска. Содержимое папки поиска " -"обновляется динамически." -#: C/evolution.xml:7280(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "search scope (диапазон поиска)" - -#: C/evolution.xml:7282(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "Диапазон поиска устанавливает глубину поиска в базе поиска." - -#: C/evolution.xml:7286(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: C/evolution.xml:7288(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." msgstr "" -"Программа, которая отправляет почту. Evolution может использовать её вместо " -"SMTP; некоторые люди предпочитают её, так как она предлагает больше " -"гибкости; однако, она более сложная в настройке." -#: C/evolution.xml:7292(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "switcher (переключатель)" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" -#: C/evolution.xml:7294(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." msgstr "" -"Часть Evolution, которая предлагает пользователям возможность быстрого " -"доступа к наиболее часто использующимся возможностям приложения." - -#: C/evolution.xml:7298(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "signature (подпись)" -#: C/evolution.xml:7300(para) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) msgid "" -"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." msgstr "" -"Текст, размещаемый в конце каждого отправляемого электронного сообщения, " -"подобно набранной вручную подписи внизу написанного письма. Подписью может " -"быть всё, что угодно, от любимой цитаты до ссылки на веб-страницу; правила " -"этикета предусматривают, что она должна быть меньше четырёх строк длиной." -#: C/evolution.xml:7304(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Сделать резервную копию и восстановить данные и настройки Evolution." -#: C/evolution.xml:7306(para) +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Резервная копия и восстановление" + +#: C/backup-restore.page:23(p) msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." msgstr "" -"Simple Mail Transfer Protocol. Наиболее общий способ передачи электронных " -"сообщений от компьютера к серверу." -#: C/evolution.xml:7310(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "tooltip (подсказка)" +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Параметры отслеживания сообщений" + +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Сделать резервную копию данных…" -#: C/evolution.xml:7312(para) +#: C/backup-restore.page:29(p) msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." msgstr "" -"Маленькое поле с объясняющим текстом, которое появляется, когда курсор мыши " -"удерживается над кнопкой или другим элементом интерфейса." -#: C/evolution.xml:7316(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus (вирус)" +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: C/evolution.xml:7318(para) -msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." msgstr "" -"Программа, которая вставляет себя в другие файлы или программы. При " -"исполнении он распространяется к другим программам и компьютерам. Вирус " -"может причинить существенный урон, засоряя сеть или жёсткий диск, удаляя " -"файлы или открывая дыры безопасности." -#: C/evolution.xml:7322(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Повторение" -#: C/evolution.xml:7324(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "_Восстановить данные Evolution…" + +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." msgstr "" -"Формат файла для обмена контактной информацией. Когда вы получаете " -"прикреплённую к электронному сообщению адресную карточку, она, вероятно, " -"будет в формате vCard." -#: C/evolution.xml:7330(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Надлежащее уведомление" +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Использование Помощника по установке Evolution" -#: C/evolution.xml:7332(member) +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." msgstr "" -"" +"Действительно восстановить Evolution из выбранного файла резервной копии?" -#: C/evolution.xml:7333(member) -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" -"" +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Сергей В. Миронов , 2007-2008" -#: C/evolution.xml:7336(member) -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" -"" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " +#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~ msgid "Evolution 2.12 User Guide" +#~ msgstr "Руководство Evolution 2.12" + +#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" +#~ msgstr "" +#~ "Руководство пользователя программы для групповой работы и почтового " +#~ "клиента Evolution" + +#~ msgid "2002-2007" +#~ msgstr "2002-2007" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "Сентябрь 2007" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "March 14, 2007" +#~ msgstr "14 марта 2007" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20 ноября 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5 октября 2006" + +#~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution" +#~ msgstr "Это руководство описывает версию 2.12 Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "addressbook, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Руководство пользователя Evolution, в котором объясняется, как " +#~ "использовать инструменты почты, календаря, адресной книги и списка задач." + +#~ msgid "Evolution™" +#~ msgstr "Evolution™" + +#~ msgid "User guide" +#~ msgstr "Руководство пользователя" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "Об этом Руководстве" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client " +#~ "software. This guide is intended for users and is divided into the " +#~ "following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "В этом руководстве рассказывается, как использовать и управлять " +#~ "клиентской программой Evolution™ 2.12. Это руководство предназначено для " +#~ "пользователей и состоит из следующих разделов:" + +#~ msgid "Organizing Your E-Mail" +#~ msgstr "Организация электронной почты" + +#~ msgid "Connecting to Hula" +#~ msgstr "Соединение с Hula" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Дополнительная настройка" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Синхронизация переносного устройства" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Миграция из Outlook в Evolution" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Известные ошибки и ограничения" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Авторы" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Словарь" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Дополнительная документация:" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "Дополнительную помощь можно получить тремя способами:" + +#~ msgid "" +#~ "For information about command line options, open a terminal window and " +#~ "type evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Для получения информации о параметрах командной строки откройте окно " +#~ "терминала и наберите evolution --help." + +#~ msgid "" +#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " +#~ "center at support.novell.com." +#~ msgstr "" +#~ "Для поддержки, последних новостей, информации о конструктивных дефектах " +#~ "посетите Центр поддержки Novell® support.novell.com." + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "Щёлкните в Evolution Справка > Содержание справки." + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes " +#~ "a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "В документации Novell символ \"больше, чем\" (>) используется для " +#~ "разделения действий внутри шага и элементов в перекрёстном пути. Символ " +#~ "торговой марки (®, TM и так далее) означает торговую марку Novell. " +#~ "Звёздочкой (*) обозначаются торговые марки третьих сторон." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " +#~ "personal information easy, so you can work and communicate more " +#~ "effectively with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™ легко выполняет задачи хранения, организации и восстановления " +#~ "вашей личной информации, так что можно работать и связываться с другими " +#~ "людьми более эффективно. Это высокоразвитая программа для групповой работы, неотъемлемая часть " +#~ "подсоединённого к Интернет рабочего стола." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " +#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on " +#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one " +#~ "person or for large groups." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution может помочь вам работать в группе, управляя электронной " +#~ "почтой, адресами и другой контактной информацией, одним или более " +#~ "календарём. Она может делать это на одном или на нескольких компьютерах, " +#~ "соединённых напрямую или через сеть, для одного пользователя или для " +#~ "большой группы." + +#~ msgid "" +#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. " +#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or " +#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact " +#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced " +#~ "features like search folders, which let " +#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders." +#~ msgstr "" +#~ "С Evolution можно быстро выполнить большинство повседневных задач. " +#~ "Например, требуется только один или два щелчка для введения информации об " +#~ "отправленной вам по электронной почте встрече или контакте, или для " +#~ "отправки электронного письма в контакты или встречи. Люди, получающие " +#~ "много электронных писем, оценят дополнительные возможности, такие, как " +#~ "папки поиска, позволяющие сохранять " +#~ "результаты поиска так, как будто это обычные папки для электронной почты." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Использование Evolution: Обзор" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Запуск клиента Evolution." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Щёлкните Приложения > Офис > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "Щёлкните K меню > Офис > Дополнительно > Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Командная строка:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Введите evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-" +#~ "mail accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Во время первого запуска Evolution создаёт в вашем домашнем каталоге " +#~ "папку evolution, где сохраняются все локальные " +#~ "файлы. Затем открывается Помощник по установке Evolution для помощи в " +#~ "настройке учётных записей и импорта информации из других приложений." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Использование Помощника по установке Evolution занимает от двух до пяти " +#~ "минут." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "Помощник по установке Evolution помогает предоставить Evolution " +#~ "необходимую для запуска информацию." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Определение подлинности" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Получение почты" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Отправка электронной почты" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Часовой пояс" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "Окно ввода личных данных — первый шаг Помощника." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы вводите некоторую основную личную информацию. Можно определить " +#~ "несколько вариантов подлинности позже, щёлкнув Правка > Параметры, " +#~ "затем нажав Учётные записи." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "После запуска Помощника по установке Evolution отображается окно " +#~ "приветствия. Щёлкните Далее, чтобы перейти к окну Подлинность." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Введите ваше полное имя в поле Полное имя." + +#~ msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." +#~ msgstr "Введите адрес вашей электронной почты в поле Электронная почта." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно). Отметьте, будет ли являться эта учётная запись вашей " +#~ "записью по умолчанию." + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "(Дополнительно). Введите обратный адрес в поле Обратный адрес." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте это поле если хотите, чтобы ответы на сообщения отправлялись " +#~ "на другой адрес." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно). Наберите название вашей организации в поле Организация." + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Это компания, в которой вы работаете, или организация, которую вы " +#~ "представляете, отправляя электронную почту." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Щёлкните Далее." + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Параметры окна Получение почты предоставляют возможность определить, " +#~ "откуда вы получаете электронную почту." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Вам нужно указать тип сервера, с которого вы хотите получать почту. Если " +#~ "вы не уверены относительно выбора типа сервера, обратитесь к вашему " +#~ "системному администратору или интернет-провайдеру." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Выберите тип сервера в списке Тип сервера." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "Здесь перечислены доступные типы серверов:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise " +#~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For " +#~ "configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите этот параметр, если вы подсоединены к Novell GroupWise®. Novell " +#~ "GroupWise хранит электронную почту, календарь и контактную информацию на " +#~ "сервере. Для инструкций по настройке смотрите Параметры удалённой настройки." + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* " +#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the " +#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Доступен, если только у вас установлен Connector for Microsoft* Exchange. " +#~ "Он позволяет подсоединяться к серверу Microsoft Exchange 2000 или 2003, " +#~ "на котором хранится электронная почта, календарь и контактная информация. " +#~ "Для инструкций по настройке смотрите Параметры " +#~ "удалённой настройки." + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "" +#~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from " +#~ "multiple systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Хранит электронную почту на сервере, так что вы можете получить доступ к " +#~ "вашим электронным письмам из разных систем. Для инструкций по настройке " +#~ "смотрите Параметры удалённой настройки." + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Загружает электронную почту на жёсткий диск для постоянного хранения, " +#~ "очищая место на e-mail сервере. Для инструкций по настройке смотрите " +#~ "Параметры удалённой настройки." + +#~ msgid "Hula:" +#~ msgstr "Hula:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " +#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support " +#~ "through CalDAV. For more information refer Connecting to Hula" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите этот параметр, если хотите иметь учётную запись Hula. Evolution " +#~ "обладает способностью подключаться к серверам Hula® через IMAP и " +#~ "поддерживает календари через CalDAV. Более подробную информацию можно " +#~ "получить в разделе Соединение с Hula" + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "Новости USENET:" + +#~ msgid "" +#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news " +#~ "digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Подсоединение к новостным серверам и загрузка списка доступных новостных " +#~ "дайджестов. Для инструкций по настройке смотрите Параметры удалённой настройки." + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Локальная доставка:" + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH:" + +#~ msgid "" +#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you " +#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы загружаете электронную почту используя mh или другую MH-подобную " +#~ "программу, то нужно использовать этот параметр. Вам нужно указать путь к " +#~ "почтовому каталогу, который хотите использовать. Для инструкций по " +#~ "настройке смотрите Параметры локальной " +#~ "настройки." + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir:" + +#~ msgid "" +#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " +#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы загружаете вашу электронную почту используя Qmail или другую " +#~ "maildir-подобную программу, то нужно использовать этот параметр. Вам " +#~ "нужно указать путь к почтовому каталогу, который хотите использовать. Для " +#~ "инструкций по настройке смотрите Параметры " +#~ "локальной настройки." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите читать и хранить электронную почту в файле почтовой " +#~ "очереди на вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет " +#~ "указать путь к файлу почтовой очереди, которую хотите использовать. Для " +#~ "инструкций по настройке смотрите Параметры " +#~ "локальной настройки." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see " +#~ "Local Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите читать и хранить электронную почту в каталоге почтовой " +#~ "очереди на вашей локальной системе, выберите этот параметр. Нужно будет " +#~ "указать путь к каталогу почтовой очереди, которую хотите использовать. " +#~ "Для инструкций по настройке смотрите Параметры " +#~ "локальной настройки." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Нет:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите этот параметр, если не планируете проверять электронную почту с " +#~ "этой учётной записи. Данный выбор не содержит настроек." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Параметры удалённой настройки" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Novell GroupWise, IMAP, POP или Новости USENET в качестве сервера, " +#~ "укажите дополнительные параметры." + +#~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." +#~ msgstr "Введите название сервера вашей электронной почты в поле Сервер." + +#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." +#~ msgstr "Если не знаете название сервера, свяжитесь с вашим администратором." + +#~ msgid "Type your username for the account in the Username field." +#~ msgstr "Введите ваше имя для учётной записи в поле Имя пользователя." + +#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection." +#~ msgstr "Выберите параметр, чтобы использовать защищённое (SSL) соединение." + +#~ msgid "" +#~ "If your server supports secure connections, you should enable this " +#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure " +#~ "connection, contact your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Если сервер поддерживает защищённое соединение, то следует включить " +#~ "параметр шифрования. Если не уверены, что сервер поддерживает защищённое " +#~ "соединение, свяжитесь с системным администратором." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Выберите тип аутентификации из списка Тип аутентификации." + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Условие) Выбрав в качестве типа сервера Microsoft Exchange, введите ваше " +#~ "имя пользователя в поле Имя пользователя и ваш Outlook Web Access (OWA) " +#~ "URL в поле OWA URL. URL и имя пользователя должны использовать формат " +#~ "Outlook. Если путь почтового ящика отличается от имени пользователя, путь " +#~ "OWA должен также включать путь почтового ящика, например http://" +#~ "имя сервера/exchange/путь почтового ящика." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Закончив, нажмите Далее и продолжайте в окне Параметры получения." + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Параметры локальной настройки" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard " +#~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files " +#~ "in the path field. Continue withReceiving Mail Options ." +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав варианты Локальная доставка, Почтовые каталоги в формате UNIX MH, " +#~ "Почтовые каталоги в формате Maildir, Стандартная для Unix очередь типа " +#~ "Mbox или Стандартный для Unix каталог очередей типа mbox, нужно указать " +#~ "путь к локальным файлам в поле Путь. Продолжайте настройку в окне Параметры получения." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "После выбора механизма доставки почты можно настроить некоторые параметры " +#~ "его поведения." + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "Новости USENET: Параметры получения" + +#~ msgid "" +#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Novell GroupWise в качестве типа сервера получения почты, укажите " +#~ "следующие параметры:" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите, чтобы Evolution автоматически производила проверку " +#~ "новой почты." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна производить " +#~ "проверки на наличие новых сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке " +#~ "Входящие на этом сервере." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации по фильтрации смотрите Создание правил нового фильтра." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите проверять, не являются ли новые сообщения спамом." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации о спаме смотрите Остановка спама и Параметры спама." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите проверить сообщения на спам только в папке Входящие." + +#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите автоматически синхронизировать почту локально." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default downloads only the header information such as From, " +#~ "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию Evolution загружает только основную информацию, например От, " +#~ "Тема и Дата. Текст сообщения и вложения загружаются после щелчка на " +#~ "сообщении. Таким образом, можно сэкономить время и трафик. Это полезно, " +#~ "если вы не читаете все сообщения, которые вам приходят." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparitevely less. In addition to that, you can download " +#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и " +#~ "заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения " +#~ "уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно " +#~ "загружать почту для чтения в автономном режиме." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Введите ваш порт SOAP Агента Post Office в поле Порт SOAP Агента Post " +#~ "Office." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "После завершения переходите далее к окну Отправка электронной почты." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need " +#~ "to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Microsoft Exchange в качестве типа сервера получения почты, " +#~ "укажите следующие параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите имя сервера Глобального Каталога в поле Имя сервера Глобального " +#~ "Каталога." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер Глобального Каталога содержит информацию о пользователе для " +#~ "пользователей. Если не знаете ваше имя сервера Глобального Каталога, " +#~ "свяжитесь с вашим системным администратором." + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "Глобальный Каталог содержит список всех адресов электронной почты. Выбрав " +#~ "этот параметр, укажите максимальное число ответов." + +#~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите использовать предупреждение об истечении срока " +#~ "действия пароля." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна отправлять " +#~ "напоминания об истечении срока действия пароля." + +#~ msgid "" +#~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите автоматическую синхронизацию удалённой почты локально, чтобы " +#~ "загружать почту на локальную систему." + +#~ msgid "" +#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for " +#~ "spam messages." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Проверить новые сообщения на спам для фильтрования новой почты " +#~ "на спам." + +#~ msgid "" +#~ "For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации обратитесь к разделу Остановка спама" + +#~ msgid "" +#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " +#~ "following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав IMAP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие " +#~ "параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав этот параметр, укажите специальные команды, которые должна " +#~ "использовать Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Подписанные папки — это папки, которые были выбраны для приёма почты " +#~ "путём подписки к ним." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "При выборе этого параметра можно будет переименовывать предоставляемые " +#~ "сервером папки. Выбрав этот параметр, укажите пространство имён для " +#~ "использования." + +#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите применить фильтры к новым сообщениям в папке " +#~ "Входящие." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации о спаме обратитесь к разделу Параметры спама." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "Выберите, если хотите проверять сообщения на спам в папке Входящие." + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition to that, you can download " +#~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "При выборе этого параметра Evolution будет загружать одновременно и " +#~ "заголовки, и тело сообщений. В этом случае время на открытие сообщения " +#~ "уменьшается. В дополнение к этому при включении этого параметра можно " +#~ "загружать почту для чтения в автономном режиме." + +#~ msgid "" +#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " +#~ "following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав POP в качестве типа сервера получения почты, укажите следующие " +#~ "параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " +#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check " +#~ "for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте, если хотите, чтобы Evolution автоматически проверяла наличие " +#~ "новой почты. Выбрав этот параметр, укажите, как часто Evolution должна " +#~ "делать проверки на наличие новых сообщений." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Отметьте, если хотите сохранять сообщения на сервере." + +#~ msgid "" +#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Новости USENET в качестве типа сервера получения почты, укажите " +#~ "следующие параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " +#~ "specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Локальную доставку в качестве типа сервера получения почты, " +#~ "укажите следующие параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, " +#~ "you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Почтовые каталоги в формате UNIX MH в качестве типа сервера " +#~ "получения почты, укажите следующие параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, если хотите использовать файл .folders." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server " +#~ "type, you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Почтовые каталоги в формате Maildir в качестве типа сервера " +#~ "получения почты, укажите следующие параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте, если хотите хранить заголовки в форматах Elm, Pine и Mutt." + +#~ msgid "" +#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server " +#~ "type, you need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрав Стандартный для UNIX каталог очередей типа Mbox в качестве типа " +#~ "сервера получения почты, укажите следующие параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "После определения параметров получения почты нужно указать, как её " +#~ "следует отправлять." + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Выберите тип сервера из списка Тип сервера." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Доступны следующие типы серверов:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Отправляет почту, используя внешний почтовый сервер. Это наиболее " +#~ "распространённый способ отправки почты. При выборе SMTP станут доступными " +#~ "дополнительные параметры конфигурации. Подробнее смотрите раздел Настройка SMTP." + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "Настройка SMTP" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте, если сервер требует проверки подлинности (аутентификации)." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "" +#~ "Продолжайте настройку в окне Управление " +#~ "учётными записями." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "После завершения процесса настройки электронной почты нужно дать учётной " +#~ "записи имя. Именем может быть любое слово, которое понравится. Введите " +#~ "имя вашей учётной записи в поле Имя, затем нажмите Вперёд." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Продолжайте настройку далее в окне Часовой " +#~ "пояс." + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Выберите ваш часовой пояс на карте." + +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "Выберите из выпадающего списка часовых поясов." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Нажмите ОК, затем Применить." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution загружается с вашей новой учётной записью." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Если требуется импортировать электронную почту из другого почтового " +#~ "клиента, то продолжайте настройку в окне Импорт электронной почты (Дополнительно). Если нет, то " +#~ "пропустите шаг и перейдите к разделу Использование Evolution: Обзор." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address " +#~ "files from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "После выбора часового пояса в случае обнаружения файлов адресов или " +#~ "электронной почты других приложений Evolution предложит импортировать их. " +#~ "Полное описания функции импорта смотрите в разделе Импорт одиночных файлов." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " +#~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See " +#~ "the instructions in Migrating " +#~ "Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* и версии Outlook Express старше 4 используют закрытые " +#~ "(проприетарные) форматы, которые Evolution не может прочитать и " +#~ "импортировать. Для импорта информации можно использовать возможность " +#~ "экспорта из Windows*. Смотрите инструкции в разделе Перенос локальных почтовых папок Outlook." + +#~ msgid "" +#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " +#~ "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and " +#~ "undelete the messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "До импорта электронной почты из Netscape* убедитесь, что выбрали File " +#~ "> Compact All Folders. Если это не было сделано, то Evolution " +#~ "импортирует и восстановит удалённые сообщения из папки Корзина " +#~ "импортируемой учётной записи." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, " +#~ "so you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for e-mail " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution использует стандартные типы файлов для почтовой информации и " +#~ "календаря, так что можно копировать эти файлы из вашего каталога " +#~ "~/.evolution. Для электронной почты и для данных " +#~ "календаря iCal используется формат файлов mbox." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " +#~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " +#~ "> Save Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Файлы контактов хранятся в базе данных, но могут быть сохранены как " +#~ "стандартные vCard*. Для экспорта данных контактов откройте вкладку " +#~ "контактов и выберите контакты, которые хотите экспортировать (нажмите Ctrl" +#~ "+A чтобы выбрать все). Щёлкните Файл > Сохранить Контакты как VCard." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "После завершения первоначальной настройки можно начать пользоваться " +#~ "Evolution. Здесь дано краткое описание элементов основного окна Evolution." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Панель меню:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Панель меню предоставляет доступ к большинству функций Evolution. Для " +#~ "дополнительной информации смотрите Панель меню." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Панель инструментов:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "Панель инструментов предоставляет быстрый и простой доступ к часто " +#~ "используемым функциям каждого компонента." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Поиск:" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and " +#~ "tasks to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "Инструмент поиска позволяет осуществлять поиск в вашей электронной почте, " +#~ "контактах, календаре и задачах и легко находить искомое." + +#~ msgid "Side bar:" +#~ msgstr "Боковая панель:" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool.For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Боковая панель позволяет переключаться между папками и инструментами " +#~ "Evolution. Внизу боковой панели есть переключатель, позволяющий " +#~ "переключать инструменты Evolution; cверху есть список всех доступных " +#~ "папок для данного инструмента. Для дополнительной информации смотрите " +#~ "Переключатель." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Строка состояния:" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-" +#~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Строка состояния периодически отображает сообщения или информирует о " +#~ "прогрессе выполнения задачи. Чаще всего это происходит при проверке или " +#~ "отправке почты. Такие панели прогресса показаны на предыдущем рисунке. " +#~ "Индикатор Автономный режим/Сетевой режим также находится здесь, в левом " +#~ "нижнем углу." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Панель меню" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "Содержание панели меню всегда предоставляет все возможные действия для " +#~ "любых режимов просмотра данных. При просмотре папки Входящие большая " +#~ "часть пунктов меню будет относиться к электронной почте. Некоторые пункты " +#~ "меню относятся к другим компонентам Evolution и некоторые, особенно в " +#~ "меню Файл, относятся ко всему приложению в целом." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "В этом меню перечислено всё, что относится к файлам или к операциям " +#~ "программы, например, создание новых элементов, сохранение их на диск, " +#~ "печать и выход из самой программы." + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " +#~ "access the settings and configuration options in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Содержит полезные инструменты, позволяющие изменять текст и перемещать " +#~ "его. Меню Правка предоставляет доступ к параметрам и настройкам." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Предоставляет возможность выбрать внешний вид Evolution. Некоторые из " +#~ "функций определяют внешний вид Evolution в целом, другие определяют, " +#~ "какой тип информации должен отображаться." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Содержит действия, которые могут быть применимы к папкам. Здесь можно " +#~ "найти функции копирования, переименования, удаления и так далее." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Сообщение:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Содержит действия, которые могут быть применимы к сообщению. Если имеется " +#~ "только один вариант действий, такой, как ответ на сообщение, то обычно " +#~ "можно найти его в меню Сообщение." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Даёт возможность осуществлять поиск сообщений или фразы в сообщении. " +#~ "Можно также просматривать результаты предыдущих поисков. В дополнение к " +#~ "меню Поиск имеется текстовое поле на панели инструментов, которое можно " +#~ "использовать для поиска сообщений. Возможно также создать папку поиска из " +#~ "результатов поиска." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Справка:" + +#~ msgid "Opens the Evolution Help files." +#~ msgstr "Открывает файлы справки Evolution." + +#~ msgid "The Side Bar" +#~ msgstr "Боковая панель" + +#~ msgid "" +#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your " +#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through " +#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. " +#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the " +#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them " +#~ "is a list of folders for the current Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "Самая важная возможность Evolution — предоставление быстрого доступа к " +#~ "информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой " +#~ "панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. " +#~ "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет " +#~ "переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и " +#~ "Контакты. Над кнопками расположен список папок для выбранного инструмента " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " +#~ "lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " +#~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " +#~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. " +#~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail " +#~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are " +#~ "discussed in Using Search " +#~ "Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Список папок позволяет организовать электронную почту, календарь, списки " +#~ "контактов и список задач в дерево, похожее на дерево файлов. Большинство людей обнаружат от одной до четырёх " +#~ "папок в основании дерева, их количество зависит от выбранного инструмента " +#~ "и настройки системы. Каждый инструмент Evolution имеет по меньшей мере " +#~ "одну папку, называемую На этом компьютере, для локальной информации. " +#~ "Например, список папок для инструмента Почта отображает любое удалённое " +#~ "место хранения электронной почты, которое было установлено, а также " +#~ "локальные папки и папки поиска, которые рассматривались в разделе Использование папок поиска." + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы получаете много электронных писем, то вам может потребоваться " +#~ "больше папок, чем одна папка Входящие. Можно создавать несколько папок " +#~ "календарей, задач или контактов." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Щёлкните Папка > Создать." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Нажмите ОК." + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы изменить вид переключателя, щёлкните в меню Вид > Вид " +#~ "переключателя. Из меню Вид переключателя можно выбрать:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Отобразить кнопки с названием и соответствующей иконкой." + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Отобразить только значки." + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Только текст:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Отобразить кнопки с названиями без значков." + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "Отобразить кнопки в соответствии с настройкой панели инструментов." + +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Скрыть кнопки:" + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "Этот параметр скрывает все кнопки переключателя." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой мыши на папке или подкаталоге для отображения " +#~ "контекстного меню со следующими параметрами:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Копировать:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Копировать папку в другое место. При выборе этого пункта Evolution " +#~ "предлагает выбрать место, куда скопировать папку." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Переместить:" + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Пометить сообщения как прочитанные:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Создать другую папку в том же самом месте." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Удалить папку вместе с её содержимым." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Переименовать:" + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Отключить:" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Отключить учётную запись." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Подсчитать, сколько в этой папке всего сообщений и сколько непрочитанных, " +#~ "для удалённых папок возможность выбрать, копировать ли папку на вашу " +#~ "локальную систему для автономной работы." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "Можно также поменять порядок папок их перетаскиванием." + +#~ msgid "" +#~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "После того, как новое письмо поступит в папку электронной почты, название " +#~ "этой папки начинает отображаться жирным шрифтом с указанием количества " +#~ "новых сообщений в этой папке." + +#~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Почта Evolution имеет следующие сходные черты с другими почтовыми " +#~ "программами:" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it " +#~ "easy to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Можно отправлять и принимать электронные письма в формате HTML или как " +#~ "простой текст, и легко отправлять и получать прикреплённые файлы." + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh " +#~ "spools and files created by other e-mail programs." +#~ msgstr "" +#~ "Поддерживаются множественные источники писем, включая IMAP, POP3, локальные очереди mbox " +#~ "или mh и файлы, созданные другими почтовыми программами." + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Можно сортировать и организовывать электронную почту разными способами: " +#~ "через папки, поиски и фильтры." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Возможность защиты личных данных шифрованием." + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail " +#~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " +#~ "junk e-mail, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or " +#~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, " +#~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution e-mail window." +#~ msgstr "" +#~ "Однако, Evolution имеет некоторые важные отличия от других почтовых " +#~ "программ. Во-первых, она создана для управления очень большим количеством " +#~ "электронных писем. Функции фильтрации на почтовый спам, фильтрации сообщений и поиска были разработаны для увеличения " +#~ "скорости и эффективности. Существует также и папка поиска, дополнительная организационная " +#~ "особенность, не присутствующая в других почтовых клиентах. Если вы " +#~ "получаете много писем или если сохраняете каждое полученное сообщение для " +#~ "того, чтобы обратиться к нему позже, вы найдёте эту особенность полезной. " +#~ "Здесь даётся краткое объяснение того, что происходит в основном окне " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "В списке сообщений отображаются все имеющиеся электронные письма. Сюда " +#~ "включаются все прочитанные и непрочитанные сообщения и письма, отмеченные " +#~ "для удаления." + +#~ msgid "This is where your e-mail is displayed." +#~ msgstr "Здесь отображаются письма." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Если панель предварительного просмотра покажется слишком маленькой, можно " +#~ "изменить её размер, увеличив размер окна или дважды щёлкнув по сообщению " +#~ "в списке для того, чтобы открыть его в новом окне. Для изменения размера " +#~ "панели предварительного просмотра передвиньте разделитель между двумя " +#~ "панелями." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Так же, как и с папками, можно щёлкать правой кнопкой по сообщениям в " +#~ "списке сообщений и вызывать контекстное меню возможных действий, " +#~ "включающее их перемещение и удаление, создание фильтров или правил поиска " +#~ "папок по ним, пометка их как спама." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Большинство относящихся к электронной почте возможных действий " +#~ "перечислено в меню Сообщение и Папка на панели меню. Наиболее часто " +#~ "использующиеся, например, Ответить и Переслать, выведены также в виде " +#~ "кнопок на панели инструментов. Большинство из них также присутствует в " +#~ "вызываемом правой кнопкой мыши меню и комбинациях клавиш." + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Более подробное руководство почтовых возможностей Evolution смотрите в " +#~ "разделе Отправка и получение электронной " +#~ "почты." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Календарь" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы начать использовать календарь щёлкните Календари в переключателе. " +#~ "По умолчанию, календарь отображает план на сегодня на разлинованном фоне. " +#~ "В левой нижнем углу имеется календарь на месяц, который можно " +#~ "использовать для переключения дней. Справа сверху есть список задач, где " +#~ "можно хранить список задач отдельно от ваших встреч, занесённых в " +#~ "календарь. Ниже есть текстовое поле для заметок." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Список задач:" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list " +#~ "by clicking Tasks in the switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Задачи отличаются от встреч тем, что первые обычно не имеют привязанного " +#~ "к ним времени. Щёлкнув в переключателе по кнопке Задачи, можно в " +#~ "увеличенном просмотре увидеть список задач." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации о календаре смотрите раздел Календарь Evolution." + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Контакты" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Контакты в Evolution могут управлять всеми функциями адресной или " +#~ "телефонной книги. Однако, проще обновить Evolution, чем бумажную записную " +#~ "книжку, особенно потому, что Evolution может проводить синхронизацию с " +#~ "устройствами Palm OS* и использовать директории LDAP в сети." + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "Для использования инструмента контактов щёлкните Контакты в " +#~ "переключателе. По умолчанию отображаются все контакты в алфавитном " +#~ "порядке в виде визитных карточек. Можно выбрать другие виды просмотра из " +#~ "меню Вид и подобрать ширину колонок, щёлкнув и передвинув серые " +#~ "разделители колонок." + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Другое преимущество контактов Evolution заключается в его интеграции с " +#~ "остальными инструментами. Например, щёлкнув правой кнопкой на адресе " +#~ "электронной почты в инструменте Почта можно немедленно создать запись " +#~ "контактов." + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Большая часть контактов отображает список индивидуальных контактов. Можно " +#~ "также осуществить поиск контактов тем же самым способом, что и при поиске " +#~ "почтовых папок, используя инструмент поиска в правой части панели " +#~ "инструментов." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "Для подробных инструкций об использовании адресной книги обратитесь к " +#~ "разделу Контакты Evolution: Адресная " +#~ "книга." + +#~ msgid "Backup And Restore Evolution" +#~ msgstr "Сохранение и восстановление Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, " +#~ "memos and calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "Если включён модуль сохранения и восстановления, то можно успешно " +#~ "архивировать данные Evolution на компьютер и восстановить их в любом " +#~ "другом месте. Функция сохранения позволяет архивировать настройки, почту, " +#~ "контакты, задачи, заметки и календари Evolution в файл архива." + +#~ msgid "To take the backup," +#~ msgstr "Чтобы начать сохранение," + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Файл > Сохранить параметры и определите папку для сохранения." + +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution всегда производит сохранение в файл evolution-backup.tar.gz." + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "До начала процесса сохранения вам будет предложено закрыть Evolution и " +#~ "отобразится предупреждение, как показано ниже:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Перезапустить Evolution после сохранения чтобы перезапустить " +#~ "Evolution сразу же после завершения процесса сохранения." + +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." +#~ msgstr "Щёлкните Да чтобы закрыть Evolution и начать сохранение." + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "Evolution автоматически перезапустится после завершения процесса." + +#~ msgid "Restore Evolution" +#~ msgstr "Восстановление Evolution" + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "С помощью этой функции можно восстановить данные из архива." + +#~ msgid "To restore Evolution," +#~ msgstr "Чтобы восстановить Evolution," + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz " +#~ "files" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Файл > Восстановить параметры чтобы открыть файлы evolution." +#~ "tar.gz" + +#~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "Выберите evolution.tar.gz и щёлкните Сохранить." + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the " +#~ "windows and click Restore to restore Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "До начала процесса вам будет предложено закрыть Evolution. Закройте окна " +#~ "и щёлкните Восстановить." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have " +#~ "an option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "При создании первой учётной записи с помощью Помощника по установке " +#~ "существует возможность восстановления из архива, если он доступен " +#~ "локально." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Параметры командной строки" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can " +#~ "find the full list by entering the command man evolution or evolution --help. The most important " +#~ "command line options are:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution имеет значительное количество параметров командной строки, " +#~ "которые можно использовать. Вывести их полный список можно введя команду " +#~ "man evolution или evolution --help. " +#~ "Здесь указаны наиболее важные параметры командной строки:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" + +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Запуск Evolution в автономном режиме." + +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" + +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Отключить все панели предварительного просмотра при запуске Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact " +#~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash " +#~ "caused by previewing message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "Это позволяет Evolution не открывать последнее сообщение, задачу или " +#~ "контакт, которое привело к падению программы. Таким образом, это " +#~ "предотвращает крах системы, вызванный предварительным просмотром " +#~ "сообщения, задачи или контакта." + +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" + +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Запуск Evolution и начало получения сообщений для указанного адреса " +#~ "электронной почты." + +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" + +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Запуск Evolution в режиме почты." + +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" + +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Запуск Evolution в режиме календаря." + +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" + +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Запуск Evolution в режиме контактов." + +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Принудительное немедленное завершение работы всех частей Evolution." + +#~ msgid "evolution ”%s”" +#~ msgstr "evolution ”%s”" + +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Устанавить Evolution в качестве почтового клиента по умолчанию для веб-" +#~ "браузера и в Центре управления GNOME*." + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your E-" +#~ "Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your " +#~ "mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Эта часть и Организация электронной " +#~ "почты предоставляют всестороннее руководство по возможностям " +#~ "Evolution™ как почтового клиента. Для информации о том, как настроить " +#~ "учётную запись, смотрите Настройка " +#~ "почты." + +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Чтение почты" + +#~ msgid "Composing New E-Mail Messages" +#~ msgstr "Составление новых электронных сообщений" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы ещё не просматриваете почту, переключитесь к инструменту Почта, " +#~ "щёлкнув на кнопке Почта или нажмите Ctrl+1. Выберите сообщение в списке " +#~ "чтобы прочитать его; если же вы хотите просмотреть его в отдельном окне, " +#~ "либо дважды щёлкните на нём, либо нажмите Enter, либо нажмите Ctrl+O." + +#~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" +#~ msgstr "Магический пробел для чтения почты" + +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using " +#~ "the spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "С помощью Магического пробела можно легко читать новые сообщения в папках " +#~ "почты. Можно во время чтения сообщения перемещаться по тексту и между " +#~ "папками с помощью клавиши пробела." + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Проверка новой почты" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы проверить почту, щёлкните Отправить/Получить на панели " +#~ "инструментов. Если учётная запись всё ещё не была создана, то помощник по " +#~ "установке спросит дополнительную информацию, необходимую для проверки " +#~ "вашего почтового ящика. Для информации о создании учётной записи смотрите " +#~ "Первый запуск Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in " +#~ "SLED." +#~ msgstr "" +#~ "'Получить почту' в панели инструментов Evolution в SUSE Linux Enterprise " +#~ "Desktop заменена инструментом Отправить/Получить." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Если это первая проверка почтового ящика или если Evolution не было " +#~ "разрешено хранить пароли, то будет выдан запрос на введение пароля. Чтобы " +#~ "загрузить почту введите пароль." + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Если вместо почты получено сообщение об ошибке, то, вероятно, нужно " +#~ "проверить настройки сети. Чтобы узнать, как делать это, смотрите Настройка заголовков почты или " +#~ "обратитесь к системному администратору." + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Уведомление о новой почте" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new " +#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the " +#~ "notification area for a few seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution уведомляет о получении новых сообщений. После поступления в " +#~ "почтовый ящик нового сообщения Evolution отображает уведомление в поле " +#~ "уведомлений в течение нескольких секунд." + +#~ msgid "" +#~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon " +#~ " that " +#~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon " +#~ " to turn " +#~ "the notifier off." +#~ msgstr "" +#~ "Функция уведомления о новой почте также включает мигающий значок " +#~ ", " +#~ "который исчезает после открытия нового сообщения. Можно также щёлкнуть на " +#~ "значке " +#~ "для выключения уведомления." + +#~ msgid "Vertical View Vs Classical View" +#~ msgstr "Вертикальный и Классический вид" + +#~ msgid "To switch to vertical view" +#~ msgstr "Для переключения в вертикальный вид" + +#~ msgid "Click View > Preview > Vertical View" +#~ msgstr "Щёлкните Вид > Предварительный просмотр > Вертикальный вид" + +#~ msgid "To switch to classical view," +#~ msgstr "Для переключения в классический вид" + +#~ msgid "Click View > Preview > Classical View" +#~ msgstr "Щёлкните Вид > Предварительный просмотр > Классический вид" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Выполните следующие действия для установки ограничения отображения " +#~ "адресов:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences" +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры" + +#~ msgid "Select Mail Preferences" +#~ msgstr "Выберите Настройка почты" + +#~ msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" +#~ msgstr "" +#~ "Проверьте строку “Обрезать заголовки To /CC /Bcc до” ограничения " +#~ "количества адресов" + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in the message " +#~ "preview pane. To collapse click icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Можно раскрыть заголовки сообщений, щёлкнув значок или ’...’ в панели " +#~ "предварительного просмотра сообщений. Для их скрытия щёлкните значок " +#~ " на панели " +#~ "предварительного просмотра." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "" +#~ "Совместное использование почтовых ящиков с другими почтовыми программами" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите использовать одновременно Evolution и другой почтовый " +#~ "клиент, например, Mutt, выполните следующие действия:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "Загрузите почту в другое приложение так, как это обычно делается." + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. " +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "В Evolution щёлкните Правка > Параметры, затем щёлкните Учётные " +#~ "записи. Выберите учётную запись, которую хотите использовать для " +#~ "совместной почты и нажмите Правка. Вместо правки можно создать новую " +#~ "учётную запись только для этого источника почты, нажав Добавить." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Во вкладке Получение почты выберите тип почтового файла, который " +#~ "использует другая почтовая программа, затем укажите полный путь к месту " +#~ "его хранения. Типичным выбором может быть файлы mbox, с указанием пути /" +#~ "home/имя пользователя/Mail/." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "В одно и то же время можно использовать только один почтовый клиент. " +#~ "Почтовые файлы блокируются используемой в данный момент почтовой " +#~ "программой, так что доступа к файлам почты из других почтовых программ не " +#~ "будет." + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Если кто-либо отправляет вам вложение, Evolution отображает значок файла в конце сообщения, к которому " +#~ "оно прикреплено. Текст, включающий форматирование HTML с внедрёнными " +#~ "рисунками, будет скорее отображаться как часть сообщения, чем как " +#~ "отдельное вложение. Вложения также перечислены под списком адресов. Для " +#~ "просмотра вложения щёлкните стрелку для раскрытия окна вложения. Для " +#~ "открытия прикреплённого файла дважды щёлкните по нему. Нажмите кнопку " +#~ "Сохранить все как для сохранения всех вложений." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Сохранение или открытие вложений" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы получили электронное письмо с вложением, Evolution поможет " +#~ "сохранить прикреплённый файл или открыть его в подходящей программе." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution отображает значок стрелки вправо, количество прикреплённых " +#~ "файлов и кнопку Сохранить или Сохранить все для сохранения всех вложений. " +#~ "Щёлкните по значку стрелки вправо для отображения панели вложений." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Чтобы сохранить прикреплённый файл на диск:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the " +#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой " +#~ "кнопкой по значку вложения в панели вложений, затем нажмите Сохранить как." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Выберите место и название для файла." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Чтобы открыть прикреплённый файл используя другое приложение:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните по значку направленной вниз стрелки вложения или щёлкните правой " +#~ "кнопкой по значку вложения в панели вложений." + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Выберите приложение для открытия прикреплённого файла." + +#~ msgid "To load the images for one message:" +#~ msgstr "Чтобы загрузить изображения для одного сообщения:" + +#~ msgid "Click View > Load Images." +#~ msgstr "Щёлкните Вид > Загрузить изображения." + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Чтобы настроить действие по умолчанию для загрузки изображений:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите Настройка почты." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Выберите вкладку Почта HTML." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите одно из значений: Никогда не загружать изображения из Интернета, " +#~ "Загружать изображения из почты от контактов, Всегда загружать изображения " +#~ "из Интернета." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Щёлкните Закрыть." + +#~ msgid "To set your proxy in KDE:" +#~ msgstr "Настройка прокси в KDE:" + +#~ msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." +#~ msgstr "Щёлкните меню > Система > Настройка > Yast." + +#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy." +#~ msgstr "Щёлкните Сетевые службы, затем нажмите Прокси." + +#~ msgid "" +#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, " +#~ "contact your ISP or system administrator)." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите установки вашего прокси (Если вы не знаете ваши настройки прокси, " +#~ "обратитесь к вашему Интернет-провайдеру или системному администратору)." + +#~ msgid "Click Finish, then click Close." +#~ msgstr "Нажмите Завершить, затем нажмите Закрыть." + +#~ msgid "To set your proxy in GNOME:" +#~ msgstr "Настройка прокси в GNOME:" + +#~ msgid "" +#~ "Click System > Administrative Settings (enter your root password if " +#~ "needed)." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Система > Администрирование (введите пароль " +#~ "суперпользователя, если требуется)." + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Использование Evolution для чтения новостей" + +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new e-mail " +#~ "account, selecting USENET News as the source type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Новости USENET похожи на электронную почту, так что чаще удобнее читать " +#~ "новости рядом. Можно добавить источник новостей, называемый сервер NNTP, " +#~ "тем же самым способом, что и добавление новой " +#~ "учётной записи, выбрав Новости USENET в качестве типа сервера. " +#~ "Новостной сервер отображается как удалённый почтовый сервер, и каждая " +#~ "группа новостей работает подобно папке IMAP. При нажатии Отправить/" +#~ "Получить, Evolution проверяет также наличие новостных сообщений." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Щёлкните Папка > Подписки." + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите вашу учётную запись NNTP, выберите группы, на которые вы бы " +#~ "хотели подписаться, затем нажмите Подписаться." + +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Папки Корзина в Groupwise, локальных учётных записях и записях IMAP в " +#~ "действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все " +#~ "сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка " +#~ "корзины — это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших " +#~ "папок учётной записи." + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Однако, это не верно для папки Корзина на серверах Exchange, которая " +#~ "работает так же, как Outlook. Это обычная папка с настоящими сообщениями " +#~ "в ней. Подробную информацию о папках поиска смотрите в разделе Использование папок поиска." + +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Можно начать писать новое сообщение, нажав Файл > Создать > " +#~ "Почтовое сообщение, нажав Ctrl+N в почтовом инструменте, либо нажав " +#~ "кнопку Создать на панели инструментов." + +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Введите адрес в поле Кому. Если нужно отправить письмо по нескольким " +#~ "адресам, введите адреса, разделяя их запятой. Также можно использовать " +#~ "список контактов для отправки почты нескольким получателям. Введите тему " +#~ "в поле Тема и текст сообщение в текстовом поле в нижней части этого окна. " +#~ "После того, как сообщение было написано, нажмите Отправить." + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "Окно нового сообщения выглядит так:" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Этот раздел содержит следующие темы:" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII, и не латинские алфавиты" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Отправка составленных сообщений позже" + +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" +#~ msgstr "Указание дополнительных получателей почты" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Быстрый выбор получателей" + +#~ msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" +#~ msgstr "Улучшение электронных писем с помощью HTML" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Параметры отправки почты" + +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Пересылка почты" + +#~ msgid "Tips for E-Mail Courtesy" +#~ msgstr "Советы вежливости в электронной почте" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate " +#~ "single Cyrillic letters, and the single-quote (‘) produces a soft sign " +#~ "character." +#~ msgstr "" +#~ "Если нужно писать с использованием латинской клавиатуры на алфавите, не " +#~ "являющемся латынью, попробуйте выбрать различные методы ввода в окне " +#~ "редактора сообщений. Щёлкните правой кнопкой в текстовом поле редактора " +#~ "сообщений и выберите методы ввода из меню Методы ввода, затем начните " +#~ "печатать. Соответствующие клавиши различаются в зависимости от языка и " +#~ "стиля ввода. Например, кириллический метод ввода использует " +#~ "транслитерацию комбинаций латинской клавиатуры для получения " +#~ "кириллического алфавита, соединяя буквы там, где необходимо. “Zh” и “ya” " +#~ "дают соответствующие однознаковые буквы кириллицы, одинарная кавычка (‘) " +#~ "обозначает мягкий знак." + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Для отображения больших языковых возможностей щёлкните Правка > " +#~ "Параметры, затем выберите кодировку (набор символов) во вкладках " +#~ "Настройка почты и Настройка редактора. Если не уверены, какую надо " +#~ "использовать, выберите кодировку UTF-8, которая предлагает большой спектр " +#~ "отображаемых символов для многих языков." + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Использование кодировки" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Кодировка (набор символов) — это компьютерная версия алфавита. В прошлом " +#~ "в качестве универсальной использовалась кодировка ASCII. Однако, она " +#~ "содержала только 128 символов, что означало невозможность отображения " +#~ "символов кириллицы и других алфавитов, не основанных на латинских " +#~ "символах. Чтобы обойти проблему отображения языков программисты " +#~ "разработали различные методы ввода, так что многие языки теперь имеют " +#~ "свой специфический набор символов, и символы, написанные в другом наборе " +#~ "символов, отображаются некорректно. В конце концов организации стандартов " +#~ "разработали набор символов UTF-8 Unicode* для предоставления простой " +#~ "совместимости наборов кодов для каждого." + +#~ msgid "" +#~ "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually knows what to display for a given binary number. " +#~ "However, if you find that messages are displayed as rows of " +#~ "incomprehensible characters, try selecting a different character set in " +#~ "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, " +#~ "try selecting a different character set in the composer options dialog " +#~ "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best " +#~ "for you to select the language-specific character set. However, the best " +#~ "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of " +#~ "characters for the widest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Большинство электронных сообщений содержат информацию об используемом " +#~ "наборе символов, так что Evolution обычно знает, что отобразить для " +#~ "соответствующего бинарного числа. Однако, если обнаружилось, что " +#~ "сообщения отображаются как ряд непонятных символов, попробуйте выбрать " +#~ "другую кодировку в окне настройки почты. Если ваши получатели не могут " +#~ "прочесть ваши сообщения, попробуйте выбрать другой набор символов в " +#~ "диалоговом окне настройки редактора почты. Для некоторых языков, таких, " +#~ "как турецкий и корейский, будет лучше выбрать специфическую для этих " +#~ "языков кодировку символов. Однако, лучшим выбором для большинства " +#~ "пользователей является UTF-8, которая предлагает широчайший набор " +#~ "символов для разных языков." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Обычно Evolution отправляет почту после нажатия кнопки Отправить. Однако, " +#~ "можно сохранить сообщение для отправки позже:" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Если щёлкнуть Отправить во время работы в автономном режиме, Evolution " +#~ "добавит ваши сообщения в очередь Исходящие. Эти сообщения будут " +#~ "отправлены в следующий раз, когда вы соединитесь с Интернет и будете " +#~ "отправлять или получать почту." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Файл > Сохранить черновик, чтобы сохранить ваше сообщение в " +#~ "папке черновиков для последующего редактирования." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы предпочитаете сохранить ваше сообщение как текстовый файл, " +#~ "щёлкните Файл > Сохранить как, затем укажите имя файла." + +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте Сохранять содержимое папки локально для автономных операций." + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Файл > Автономная работа или щёлкните на значке статуса " +#~ "соединения в левом нижнем углу экрана." + +#~ msgid "" +#~ "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or cache before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "В появившемся информационном окне будет запрос о том, нужно ли перейти в " +#~ "автономный режим немедленно или прежде синхронизировать каталоги." + +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Синхронизировать для загрузки всех сообщений в папку, помеченную " +#~ "для работы в автономном режиме." + +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Или" + +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Не синхронизировать и перейдите в автономный режим немедленно, " +#~ "без загрузки сообщений для работы с ними локально." + +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить " +#~ "больше это сообщение. Значение по умолчанию — не синхронизировать при " +#~ "переходе в автономный режим." + +#~ msgid "When you want to reconnect," +#~ msgstr "Чтобы снова подключиться," + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Файл > Перейти в сетевой режим или щёлкните на значке статуса " +#~ "соединения снова." + +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "Загрузка сообщений для автономной работы" + +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "Эта функция помогает перейти в автономный режим и работать без соединения " +#~ "с сетью. Она помогает загрузить все сообщения локально до перехода в " +#~ "автономный режим. Иначе, по умолчанию, эта функция переводит в автономный " +#~ "режим при выборе автономного режима без загрузки сообщений." + +#~ msgid "To download messages for offline operations," +#~ msgstr "Чтобы загрузить сообщения для автономной работы," + +#~ msgid "Select File > Download messages for offline." +#~ msgstr "Выберите Файл > Закачать сообщения для автономной работы." + +#~ msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." +#~ msgstr "Щёлкните значок Вложить на панели инструментов редактора сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it " +#~ "as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, " +#~ "then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Также можно перетащить файл в окно редактора. Если нужно отправить его с " +#~ "прямым отображением, щёлкните правой кнопкой по вложению и нажмите " +#~ "Свойства, после чего выберите Предполагать автоматическое отображение " +#~ "вложения." + +#~ msgid "Attachment Reminder:" +#~ msgstr "Напоминание о вложении:" + +#~ msgid "" +#~ "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to " +#~ "your email if it appears that you have not. If it finds that you have " +#~ "missed to attach a file, a message is displayed as shown below:" +#~ msgstr "" +#~ "Если модуль напоминания о вложении активирован, Evolution уведомит, что " +#~ "нужно прикрепить файл к сообщению, если, предположительно, этого не было " +#~ "сделано. Если обнаружится, что вы забыли прикрепить файл, то появится " +#~ "сообщение, как показано ниже:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or " +#~ "click Send to send the message without any attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Продолжить редактирование и прикрепите файл, о котором было " +#~ "напоминание, или, нажав Отправить, отправьте сообщение без вложения." + +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "Выберите Правка > Модули > Напоминание о вложении." + +#~ msgid "Click Configure to add the keywords." +#~ msgstr "Нажмите Настроить и добавьте ключевые слова." + +#~ msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Добавить для добавления ключевых слов, например, “приложение” " +#~ "или “вложение”." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of " +#~ "addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) " +#~ "recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail " +#~ "address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. " +#~ "Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution, как и большинство почтовых программ, распознаёт три типа " +#~ "адресатов: первичные получатели, вторичные получатели и скрытые (слепые) " +#~ "получатели. Самый простой способ отправить сообщение — поместить " +#~ "электронный адрес или адреса в поле Кому:, обозначающее первичных " +#~ "получателей. Используйте поле Копия: для отправки сообщения вторичным " +#~ "получателям." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. " +#~ "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution предоставляет возможность указать в электронном письме Обратный " +#~ "адрес. Используя его, можно установить специальный адрес для ответа. Для " +#~ "этого:" + +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Откройте окно редактора." + +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте поле Обратный адрес, щёлкнув Вид > Поле \"Обратный адрес\"." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите обратные адреса, которые хотите использовать, в поле \"Обратный " +#~ "адрес\"." + +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Заполните остальную часть сообщения." + +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Нажмите Отправить." + +#~ msgid "" +#~ "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you " +#~ "create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматическое завершение адресов по умолчанию активируется в Evolution " +#~ "при создании контактов. Evolution облегчает заполнение поля адреса без " +#~ "необходимости запоминать электронные адреса получателей. Можно напечатать " +#~ "псевдоним или другую часть информации адреса и Evolution отобразит " +#~ "выпадающий список возможных завершений адресов из списка контактов. Если " +#~ "вы ввели имя или псевдоним, который относится к более, чем одной " +#~ "карточке, Evolution откроет диалоговое окно и спросит, какую персону вы " +#~ "имели в виду." + +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of " +#~ "contacts you want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Если Evolution не завершает адреса автоматически, щёлкните Правка > " +#~ "Параметры, затем выберите Автозавершение. Здесь выберите группы " +#~ "контактов, которые хотите использовать для автозавершения адресов в " +#~ "редакторе новых сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about using e-mail with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Для большей информации об использовании менеджера контактов и календаря " +#~ "смотрите раздел Отправить мне " +#~ "карточку: Быстрое добавление новых карточек и раздел Планирование с календарём Evolution." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Действия" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Комбинации" + +#~ msgid "Reply to sender" +#~ msgstr "Ответить отправителю" + +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" + +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Clrl+L" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+R" + +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" + +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Найти регулярное выражение:" + +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or “regex” in " +#~ "your composer window. If you're not sure what a regular expression is, " +#~ "you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Можно осуществлять поиск сложных образцов символов, называемых регулярными выражениями или “regex“ " +#~ "в окне редактора. Если вы не знаете, что такое регулярное выражение, не " +#~ "обращайте внимания на эту возможность." + +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Основы форматирования HTML" + +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы отправлять по умолчанию все сообщения в HTML, настройте параметры " +#~ "форматирования сообщения в диалоге настройки почты. Для подробной " +#~ "информации смотрите Настройка редактора." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format HTML." +#~ msgstr "" +#~ "В меню Вставить есть некоторые другие пункты, которые можно использовать " +#~ "для стилизации письма. Для доступа к этим и другим инструментам " +#~ "форматирования HTML убедитесь, что режим HTML в меню Формат > HTML " +#~ "активирован." + +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой по тексту, затем щёлкните Вставить гиперссылку." + +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Введите URL в поле URL." + +#~ msgid "Click Image." +#~ msgstr "Щёлкните Рисунок на панели инструментов или в меню Вставка." + +#~ msgid "Click Rule." +#~ msgstr "Щёлкните Линейка (Горизонтальная линия)." + +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Выберите Затенённая, если необходимо" + +#~ msgid "Click Table." +#~ msgstr "Щёлкните Таблица." + +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click Browse and select the " +#~ "desired image." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы вставить рисунок для фона, щёлкните Обзор и выберите желаемый " +#~ "рисунок." + +#~ msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "В Evolution при отправке почты можно установить следующие параметры." + +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Отчёт о прочтении:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет запросить отчёт о прочтении отправленного вами " +#~ "сообщения, чтобы дать знать, когда ваше сообщение было просмотрено " +#~ "получателем. Отчёты полезны, когда отправляются сообщения, чувствительные " +#~ "к сроку. Чтобы запросить отчёт о получении, щёлкните в редакторе " +#~ "сообщений Вставить > Запросить отчёт о прочтении." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts from Default setting window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет изменить настройки по умолчанию. Можно организовать " +#~ "свою собственную папку для черновиков и папку отправленных писем, " +#~ "установить адреса, на которые отправлять копии. Можно также изменять " +#~ "установки для приёма сообщений из окна установок по умолчанию." + +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Чтобы изменить установки по умолчанию," + +#~ msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Правка > Параметры для открытия окна Параметры Evolution." + +#~ msgid "Select the mail account you want to change the default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите учётную запись, настройки по умолчанию которой нужно изменить." + +#~ msgid "Click Edit to open Account Editor window." +#~ msgstr "Щёлкните Правка для открытия окна Редактор учётных записей." + +#~ msgid "Click Default tab." +#~ msgstr "Щёлкните вкладку По умолчанию." + +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "CC and BCC to." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте флажки и введите электронные адреса, на которые нужно всегда " +#~ "отправлять копии (CC) и невидимые (BCC) копии писем." + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите из выпадающего списка необходимые действия для настройки отчётов " +#~ "сообщений." + +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "Смена папок по умолчанию Отправленные и Черновики" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those " +#~ "messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the " +#~ "default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию, все отправленные сообщения перемещаются напрямую в папку " +#~ "Отправленные, а сообщения, отмеченные как черновики, сохраняются в папке " +#~ "Черновики. Для изменения установок по умолчанию для черновиков," + +#~ msgid "Click Drafts button to open Folder view." +#~ msgstr "Щёлкните кнопку Черновики для отображения списка папок." + +#~ msgid "Select the folder you want to save the drafts to." +#~ msgstr "Выберите папку, в которую хотите сохранять черновики." + +#~ msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "Нажмите Восстановить для восстановления первоначальных настроек." + +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "Чтобы изменить папку по умолчанию для отправленных писем," + +#~ msgid "Click Sent button to open the Folder view." +#~ msgstr "Щёлкните кнопку Отправленные для отображения списка папок." + +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "Выберите желаемую папку для отправленных сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "Получив почту, вы можете переслать её на другой адрес или группе " +#~ "адресатов, которым оно могло бы быть интересным. Можно переслать " +#~ "сообщение в виде вложения к новому сообщению (это по умолчанию) или " +#~ "переправить его встроенным сообщением, " +#~ "содержащим заключённые в кавычки части полученного сообщения. Пересылка " +#~ "вложением предпочтительна, если нужно переслать полное, неизменное " +#~ "сообщение кому-либо ещё. Встроенные сообщения лучше использовать, если " +#~ "нужно переслать часть сообщения, или же если имеется много разбросанных " +#~ "комментариев по тексту сообщения. Помните, что нужно отметить, от кого " +#~ "пришло сообщение и убрали или изменили ли вы содержание сообщения." + +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Нажмите Переслать на панели инструментов." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы предпочитаете переслать сообщение как встроенные вместо вложенных, щёлкните в меню Сообщение > " +#~ "Переслать как > Встроенное." + +#~ msgid "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line " +#~ "forwarding." +#~ msgstr "" +#~ "Не пересылайте \"Письма счастья\" (письма, как правило, религиозно-" +#~ "мистического содержания, рассылаемые по многим адресам для того, чтобы " +#~ "получатель разослал его дальше). Остерегайтесь обмана и человеческих " +#~ "легенд, убедитесь, что сообщение не содержит несколько слоёв символов " +#~ "\">\", показывающих количество неосторожных встроенных пересылок." + +#~ msgid "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” " +#~ "just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but " +#~ "be polite." +#~ msgstr "" +#~ "Всегда начинайте и заканчивайте с приветствия. Скажите “пожалуйста“ и " +#~ "“спасибо“ просто так, как делаете в обычной жизни. Можно сократить свои " +#~ "проявления вежливости, но оставайтесь вежливыми." + +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "ПИСЬМО ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ КРИЧИТЕ! Не пишите сообщения " +#~ "целиком заглавными буквами. Это наносит вред ушам собеседника." + +#~ msgid "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +#~ msgstr "" +#~ "Проверьте грамматику и используйте законченные предложения. По умолчанию, " +#~ "Evolution подчёркивает красной линией нераспознанные при наборе слова." + +#~ msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." +#~ msgstr "" +#~ "Не отсылайте непристойные сообщения. Если вы получили таковое, не " +#~ "отвечайте на него." + +#~ msgid "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы отвечаете или пересылаете сообщение, включите достаточную для " +#~ "понимания контекста часть предыдущего сообщения." + +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "Не рассылайте спам." + +#~ msgid "RSVP:" +#~ msgstr "Просьба ответить:" + +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Поскольку папки IMAP существуют на сервере и для их открытия или проверки " +#~ "требуется время, вам нужно чётко контролировать способ использования " +#~ "папки IMAP. Для этого используется менеджер подписок IMAP. Если вы " +#~ "предпочитаете отображать каждую почтовую папку, можно выбрать этот " +#~ "параметр. Однако, если вы хотите выбрать специфический пункт в вашем " +#~ "почтовом ящике и исключить остальные, можно использовать средство " +#~ "управления подписками." + +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Выберите Папка > Подписки." + +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "Закончив подписку к желаемым папкам, закройте окно." + +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "" +#~ "Для защиты кодированием передачи электронной почты Evolution предлагает " +#~ "два метода шифрования:" + +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "Шифрование GPG" + +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "Шифрование S/MIME" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution помогает защитить вашу конфиденциальность через использование " +#~ "GNU Privacy Guard (GPG), реализацию сложного публичного ключа шифрования." + +#~ msgid "" +#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " +#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " +#~ "server so that people can look it up before contacting you. Your private " +#~ "key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never " +#~ "give your private key to anyone." +#~ msgstr "" +#~ "GPG использует два ключа: публичный и персональный. Вы можете давать свой " +#~ "публичный ключ всем, кто хочет принимать шифрованные сообщения, или " +#~ "выложить его на сервере публичных ключей, так, что люди могли бы " +#~ "просмотреть его до того, как связаться с вами. Ваш персональный ключ " +#~ "позволяет вам дешифровать сообщения, зашифрованные публичным ключом. " +#~ "Никогда никому не давайте ваш персональный ключ." + +#~ msgid "" +#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your " +#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you " +#~ "must make sure that the sender has your public key in advance. For " +#~ "signing messages, you encrypt the signature with your private key, so " +#~ "only your public key can unlock it. When you send the message, the " +#~ "recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your " +#~ "identity." +#~ msgstr "" +#~ "Отправляя зашифрованное сообщение, вы должны зашифровать его с помощью " +#~ "вашего имеющегося у ваших получателей публичного ключа. Чтобы получать " +#~ "зашифрованные сообщения убедитесь, что отправитель имеет ваш ключ. Для " +#~ "подписания сообщений вы зашифровываете подпись с помощью вашего " +#~ "персонального ключа, так что только ваш публичный ключ может открыть его. " +#~ "Когда вы отправляете сообщение, получатель с помощью вашего публичного " +#~ "ключа раскрывает подпись, сверяя вашу подлинность." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution не поддерживает ранние версии PGP, такие, как OpenPGP и Inline " +#~ "PGP." + +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "Можно использовать шифрование двумя различными способами:" + +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "" +#~ "Можно зашифровать целое сообщение, так что никто, кроме получателя, не " +#~ "сможет прочесть его." + +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "Можно прикрепить зашифрованную подпись к сообщению в формате простого " +#~ "текста, так, что получатель может прочесть сообщения без дешифрации, ему " +#~ "необходимо провести дешифрацию только для сверки идентичности отправителя." + +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#" +#~ "$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts " +#~ "it using her private key, and it appears as plain text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "Например, предположите, что Костя хочет отправить зашифрованное сообщение " +#~ "своей подруге Рите. Он находит её публичный ключ на сервере общих ключей " +#~ "и затем зашифровывает с помощью Evolution сообщение. Сообщение теперь " +#~ "читается как «@#$23ui7yr87#@!48970fsd». Когда информация попадает к Рите, " +#~ "она расшифровывает его, используя свой персональный ключ, и оно " +#~ "появляется в виде простого текста для чтения." + +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Создание ключа шифрования GPG" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "До того, как вы сможете получать или отправлять зашифрованные письма, вам " +#~ "нужно сгенерировать ваши публичный и персональный ключи с помощью GPG. " +#~ "Эта процедура основана на GPG версии 1.2.4. Если у вас другая версия, эти " +#~ "шаги могут незначительно отличаться. Вы можете проверить номер версии " +#~ "командой gpg --version." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы принять алгоритм по умолчанию DSA и ElGamal, нажмите Enter " +#~ "(рекомендовано)." + +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите длину ключа, затем нажмите Enter. Чтобы принять значение по " +#~ "умолчанию, 1024 бит, нажмите Enter." + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы принять значение без срока действия, нажмите Enter, потом нажмите Y " +#~ "когда будет запрос подтверждения выбора." + +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "После того, как ключи были сгенериированы, вы можете просмотреть " +#~ "информацию о вашем ключе, набрав gpg --list-keys. Вы " +#~ "должны увидеть что-то, похожее на это: /home/you/.gnupg/" +#~ "pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 " +#~ "you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: " +#~ "2002-11-14] " + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите Учётные записи." + +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Щёлкните по вкладке Безопасность." + +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Шифрование сообщений" + +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Чтобы зашифровать простое сообщение:" + +#~ msgid "Open a Compose a Message window." +#~ msgstr "Откройте окно редактора сообщений." + +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Щёлкните Безопасность > Зашифровать с помощью PGP." + +#~ msgid "Compose your message, then click Send." +#~ msgstr "Составьте ваше сообщение, затем щёлкните Отправить." + +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете настроить, чтобы Evolution всегда подписывала ваши электронные " +#~ "сообщения:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите Учётные записи." + +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте флажок Всегда подписывать исходящие сообщения, когда " +#~ "используется эта учётная запись." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "Шифрование S/MIME также использует основанный на ключах подход, однако, " +#~ "оно имеет некоторые значительные преимущества в удобстве и безопасности. " +#~ "S/MIME использует сертификаты, которые похожи на ключи. Публичная часть " +#~ "каждого сертификата содержится у отправителя сообщения и в одном из " +#~ "нескольких сертифицирующих органов (поставщиков сертификатов), которые " +#~ "гарантируют идентичность отправителя и безопасность сообщения. Evolution " +#~ "уже распознаёт большое количество сертификатов безопасности, так что " +#~ "когда вы получаете сообщение с сертификатом S/MIME, ваша система " +#~ "автоматически получает публичную часть сертификата и расшифровывает или " +#~ "сверяет подлинность сообщения." + +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME используется наиболее часто в корпоративных установках. В этих " +#~ "случаях администраторы предоставляют сертификаты, которые они получили у " +#~ "поставщиков сертификатов (сертифицирующих органах). В некоторых случаях, " +#~ "организации могут действовать как собственные сертифицирующие органы, с " +#~ "гарантией или без гарантии, предоставленной доверенными источниками, " +#~ "такими, как VeriSign* или Thawte*. В обоих случаях системные " +#~ "администраторы предоставляют вам файл сертификата." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla help Mozilla Helpfor " +#~ "more information on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите использовать S/MIME независимо, вы можете выделить " +#~ "сертификат безопасности из браузеров Mozilla* или Netscape*. Смотрите " +#~ "справку Mozilla Справка Mozilla для большей " +#~ "информации о сертификатах безопасности." + +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "Файл сертификата - это защищённый паролем файл на вашем компьютере." + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем нажмите Сертификаты." + +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Щёлкните Импорт." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Открыть." + +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "Import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "Таким же образом вы можете добавлять сертификаты, которые отправлены вам " +#~ "независимо из любого доверенного источника, щёлкая по вкладке Сертификаты " +#~ "контактов и используя то же самое средство для импорта. Вы можете также " +#~ "добавлять тем же самым способом новых поставщиков сертификатов, которые " +#~ "имеют свои собственные файлы сертификации." + +#~ msgid "" +#~ "Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the " +#~ "messages in." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите учётную запись для подписи " +#~ "и шифрования." + +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Щёлкните Правка, затем нажмите Безопасность." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Выбрать для выбора сертификата подписи и укажите путь к вашему " +#~ "сертификату подписи." + +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Выбрать для выбора сертификата шифрования и укажите путь к " +#~ "вашему сертификату шифрования." + +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive " +#~ "hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the " +#~ "tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "Получаете ли вы несколько сообщений в день или получаете их сотни, вы " +#~ "вероятно, захотите упорядочить и организовать их. Evolution™ " +#~ "предоставляет инструменты, помогающие вам это сделать." + +#~ msgid "Importing Your Old E-Mail" +#~ msgstr "Импорт вашей старой почты" + +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Организация папок" + +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Создание правил для автоматической организации почты" + +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Остановка спама" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам импортировать старую электронную почту и " +#~ "контакты, так что вам не нужно беспокоиться о потере вашей прежней " +#~ "информации." + +#~ msgid "vCalender:" +#~ msgstr "vCalender:" + +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Формат для хранения файлов календаря. iCalendar используется переносными " +#~ "устройствами Palm OS, Evolution и Microsoft Outlook." + +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" + +#~ msgid "" +#~ "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " +#~ "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " +#~ "described in Step 1." +#~ msgstr "" +#~ "Формат электронных файлов, используемый Microsoft Outlook Express 4. Для " +#~ "других версий Microsoft Outlook и Outlook Express смотрите Шаг 1." + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP формат обмена данных (.LDIF):" + +#~ msgid "To import your old e-mail:" +#~ msgstr "Чтобы импортировать вашу старую электронную почту:" + +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Импорт." + +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "Выберите Импорт одного файла, затем щёлкните Вперёд." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Выберите файл для импорта, затем щёлкните Вперёд." + +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Импорт нескольких файлов" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution автоматизирует процесс импорта для нескольких приложений, " +#~ "которые она сможет распознать." + +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Импорт данных и настроек из старых программ, затем щёлкните " +#~ "Вперёд." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Следуйте шагам Шаг 3 до Шаг 5 для импорта." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ищет старые почтовые программы, и, если возможно, импортирует " +#~ "данные из них." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration " +#~ "method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for " +#~ "additional information. You can also import data into another Windows " +#~ "mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook и версии Outlook Express после 4 используют " +#~ "проприетарный формат, который Evolution не может прочитать или " +#~ "импортировать. Один способ миграции, который хорошо работает, - это " +#~ "использовать приложение Outport. Смотрите outport.sourceforge.net для дополнительной " +#~ "информации. Вы также можете импортировать данные в другой почтовый клиент " +#~ "Windows, такой, как Mozilla." + +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "Находясь в Windows, импортируйте ваши файлы .pst в Mozilla Mail (или " +#~ "другую почтовую программу, такую, как Netscape или Eudora, которые " +#~ "используют стандартный формат mbox)." + +#~ msgid "" +#~ "Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All " +#~ "Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, " +#~ "Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Пользователям Mozilla и Netscape нужно щёлкнуть Файл > Сжать > Все " +#~ "папки в почтовом инструменте Netscape или Mozilla. Иначе Evolution " +#~ "импортирует и восстановит ваши сообщения в ваших папках Корзина." + +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "Используйте инструмент импорта Evolution для импорта файлов." + +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "Для почты POP фильтры применяются после того, как сообщения загружены. " +#~ "Для почты IMAP фильтры к новым сообщениям применяются тогда, когда вы " +#~ "открываете папку Входящие. На серверах Exchange фильтры не применяются до " +#~ "тех пор, пока вы не выберете вашу папку Входящие и не щёлкните Сообщение " +#~ "> Применить фильтры или не нажмёте Ctrl+Y. Чтобы заставить ваши " +#~ "фильтры обрабатывать все сообщения в папке, выберите всю папку, нажав Ctrl" +#~ "+A, после чего примените фильтры нажатием Ctrl+Y." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution помогает вам работать, позволяя вам сортировать почту. Чтобы " +#~ "сортировать по отправителю, теме или дате щёлкните заголовок столбца с " +#~ "той меткой вверху списка сообщений. Направление стрелки на метке столбца " +#~ "указывает направление сортировки. Щёлкните снова, чтобы сортировать в " +#~ "обратном порядке. Например, щёлкните Дата для сортировки сообщений по " +#~ "дате от старых к более новым. Щёлкните снова, и Evolution отсортирует " +#~ "список от новых к старым. Вы можете также щёлкнуть правой кнопкой по " +#~ "заголовку столбца для получения набора параметров сортировки для " +#~ "добавления или удаления столбцов в списке сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > Message " +#~ "Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > " +#~ "Message Display > Show E-Mail Source." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы просмотреть заголовок сообщения полностью, щёлкните Вид > Все " +#~ "заголовки сообщения. Чтобы просмотреть все данные сообщения, щёлкните Вид " +#~ "> Исходный текст сообщения." + +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded " +#~ "Message List to turn the threaded view on or off. When you select this " +#~ "option, Evolution groups the replies to a message with the original, so " +#~ "you can follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Вы также можете выбрать просмотр по подшивкам. Щёлкните Вид > " +#~ "Группировать по подшивкам для включения или выключения режима просмотра " +#~ "по подшивкам. Когда вы выбираете этот параметр, Evolution группирует " +#~ "сообщение с ответами на него, так что вы можете проследить общение в " +#~ "подшивке от одного сообщения к другому." + +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Упорядочивание почты по заголовкам столбцов" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size, and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "В дополнение к этому, Evolution позволяет упорядочить ваши сообщения " +#~ "используя функцию Сортировать по списку. Вы можете использовать для " +#~ "сортировки любой из данных в списке Сортировать по критериев для " +#~ "сортировки, такие, как Отправитель, Адрес, Кому, От, Размер и так далее. Результатом является отсортированный в зависимости " +#~ "от выбранного вами критерия список сообщений." + +#~ msgid "Right click message header bar." +#~ msgstr "Щёлкните правой кнопкой по заголовку столбца." + +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "Выберите Сортировать по для получения списка критериев." + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Сортировать по:" + +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "Сортирует сообщения по различным критериям, перечисленным ниже:" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Вес" + +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the " +#~ "messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " +#~ "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the " +#~ "messages by recepients in ascending order and for the second time, sort " +#~ "in the reverse order. For the next click, messages will be displayed " +#~ "unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлканье каждого критерия сортировки по кругу предоставляет вам три " +#~ "возможности. Сортировка по критерию в возрастающем или убывающем порядке " +#~ "или без сортировки сообщений. Когда вы щёлкаете какой-то из критериев для " +#~ "сортировки повторно, Evolution упорядочивает сообщения в определённой " +#~ "последовательности — возрастании, убывании или без сортировки. Например, " +#~ "когда вы щёлкаете Получатели в первый раз, Evolution отсортировывает " +#~ "сообщения по получателям в возрастающем порядке, и в обратном порядке при " +#~ "щелчке во второй раз. При следующем щелчке сообщения отображаются без " +#~ "сортировки." + +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "" +#~ "Сообщения сортируются сверху вниз, формируя отсортированный список " +#~ "сообщений в порядке от старейшего к самому новому." + +#~ msgid "" +#~ "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "" +#~ "Сортировка по убыванию изменяет порядок наоборот, формируя " +#~ "отсортированный список сообщений в порядке от новейшего к самому старому." + +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Убрать этот столбец:" + +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "Удаляет этот столбец из видимости. Вы также можете удалить столбец " +#~ "перетащив заголовок куда-нибудь вне списка сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы выбираете этот пункт, появляется диалог, отображающий список " +#~ "доступных столбцов. Перетащите нужный вам столбец в место между " +#~ "существующими заголовками столбцов. Красная стрелка показывает место, где " +#~ "будет размещён столбец." + +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Лучшее заполнение:" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически выравнивает ширину столбцов для наиболее эффективного " +#~ "использования пространства." + +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Настроить текущий вид:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите этот пункт для выбора более сложной сортировки сообщений или для " +#~ "выбора столбцов с информацией, которую вы хотите отобразить." + +#~ msgid "Select the search criteria." +#~ msgstr "Выберите критерий для поиска." + +#~ msgid "Using the Follow up Feature" +#~ msgstr "Использование функции К исполнению" + +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Щёлкните Пометить к исполнению." + +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "Вы также можете открыть окно Пометить к исполнению" + +#~ msgid "Select Message menu." +#~ msgstr "Выберите меню Сообщение." + +#~ msgid "Click Mark as." +#~ msgstr "Щёлкните Пометить как." + +#~ msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "Выберите К исполнению или нажмите Shift+Ctrl+G" + +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Функция Пометить как важное:" + +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right " +#~ "click > Move to folder or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы нажмёте OK, ваши новые папки появятся в списке папок. Вы можете " +#~ "затем перемещать сообщения в них, перетащив их, или щёлкнув правой " +#~ "кнопкой и выбрав > Переместить в папку, или же нажав Shift+Ctrl+V." + +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select " +#~ "folder window, where you can drop your message to any of the folders " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Вы также можете переместить сообщения в определённую папку выбрав " +#~ "Сообщение > Переместить в папку или нажав Shift+Ctrl +V. При этом " +#~ "откроется окно Выбрать папку, где вы можете переместить ваше сообщение в " +#~ "любую из данных в списке папок." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder at the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press Move tab at the " +#~ "bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите создать новую папку, щёлкните Создать в левом нижнем углу " +#~ "окна. Укажите расположение и введите название папки в поле вверху " +#~ "появившегося окна. Вы можете также переместить сообщения из одной папки в " +#~ "другую, выбрав сообщение и нажав затем внизу справа Переместить." + +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. For that select Edit > Message Filters to appear " +#~ "Message Filters window" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы создаёте фильтр с помощью помощника фильтров, ваша почта может " +#~ "уже быть отфильтрована автоматически. Для этого выберите Правка > " +#~ "Фильтры сообщений для появления окна Фильтры сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set " +#~ "different criteria for filtering messages. For more information refer " +#~ "Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните кнопку Добавить для отображения окна Добавить правило, в котором " +#~ "вы можете установить различные критерии для фильтрации сообщений. Для " +#~ "дополнительной информации обратитесь к Создание правил нового фильтра." + +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search result with Quick " +#~ "search, Customized Search and Advanced Search." +#~ msgstr "" +#~ "Большинство почтовых клиентов могут осуществлять поиск, но Evolution " +#~ "делает это различными способами и эффективно и быстро представляет вам " +#~ "результаты поиска через Быстрый поиск, Поиск с настройками и Расширенный " +#~ "поиск." + +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "Быстрый поиск отображает все сообщения, которые имеют соответствие по " +#~ "встроенным критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в верхней " +#~ "левой стороне, как раз над списком сообщений." + +#~ msgid "To perform quick search, perform the following procedure:" +#~ msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск, выполните следующие действия:" + +#~ msgid "Click Show to expand the drop-down list." +#~ msgstr "Щёлкните Показать для раскрытия выпадающего списка." + +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Все сообщения" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Непрочитанные" + +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Без метки" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Служебное" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Личное" + +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Выполнить" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Позже" + +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Недавние" + +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "За последние 5 дней" + +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Важные" + +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Не спам" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution отображает сообщения, соответствующие критерию, присутствующие " +#~ "в списке сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here.You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "Следующие названия не обязательно должны быть такими, как перечисленные " +#~ "здесь названия по умолчанию. Вы можете изменить их, выбрав Правка > " +#~ "Параметры > Настройка почты > Цвета." + +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Поиск с настройками:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message " +#~ "use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам выполнить поиск с настройками. Чтобы осуществить " +#~ "поиск сообщения, выполните следующие действия:" + +#~ msgid "" +#~ "Click search icon to specify the search type." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните значок поиска для указания типа поиска." + +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Тема или Отправитель содержит:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Ищутся сообщения, которые содержат искомый текст в теме или имени " +#~ "отправителя. Поиск не производится в содержании сообщения." + +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "\"Получатели\" содержит:" + +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "Ищутся сообщения с искомым текстом в заголовках Кому и Копия." + +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Сообщение содержит:" + +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "" +#~ "Поиск указанного текста осуществляется в тексте сообщения и во всех " +#~ "заголовках." + +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Тема содержит:" + +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "Показывает сообщения, где искомый текст расположен в строке темы." + +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "Отправитель содержит:" + +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "" +#~ "Находятся сообщения, заголовки \"От\" которых содержат текст, " +#~ "соответствующий указанному для поиска." + +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "\"Тело\" содержит:" + +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "Поиск ведётся только в тексте сообщения, без каких-либо заголовков." + +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "Щёлкните по выпадающему списку для выбора области поиска." + +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "текущей папке" + +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "всей почте" + +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "сообщении" + +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "Введите строку поиска в поисковое поле и нажмите Enter." + +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "" +#~ "Список папок будет недоступен, если вы выберете поиск по всей почте или в " +#~ "учётной записи." + +#~ msgid "" +#~ "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank " +#~ "search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы очистить строку поиска, щёлкните кнопку Очистить или в меню, или " +#~ "кнопку нового поиска. Вы также можете нажать Shift+Ctrl+Q для очистки " +#~ "результатов поиска." + +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Вы даже можете выполнить быстрый поиск в результатах поиска с " +#~ "настройками, отфильтровав и отобразив сообщения в списке сообщений." + +#~ msgid "To perform advanced search," +#~ msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск," + +#~ msgid "Select Search menu" +#~ msgstr "Выберите меню Поиск." + +#~ msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный " +#~ "поиск." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы добавить правило, щёлкните кнопку Добавить. Для большей информации " +#~ "о правилах обратитесь к Шаг 4 в Создание папки поиска." + +#~ msgid "Press Save to save your search results." +#~ msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска." + +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Сохранить результаты поиска:" + +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы сохранить результаты вашего поиска другим способом, чем из " +#~ "расширенного поиска, выберите Поиск > Сохранить результаты поиска. Вы " +#~ "можете просмотреть название результатов вашего поиска перечисленные в " +#~ "меню Поиск." + +#~ msgid "To edit your saved searches" +#~ msgstr "Чтобы изменить ваши сохранённые результаты поиска:" + +#~ msgid "Select Search" +#~ msgstr "Выберите Поиск." + +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Изменить сохранённые результаты поиска для открытия диалога " +#~ "Поиски." + +#~ msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box" +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните кнопку Правка для появления диалогового окна Изменить правило." + +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove Searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "" +#~ "Вы также можете добавлять или удалять поиски из списка, используя " +#~ "доступные справа соответствующие кнопки." + +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "Фильтры работают очень схоже с почтовой комнатой в большой компании. Их " +#~ "целью является собирать, сортировать и препровождать почту в различные " +#~ "папки. В дополнение, вы можете иметь несколько фильтров, выполняющих " +#~ "множественные действия, которые могут оказать воздействие на одно и то же " +#~ "сообщение несколькими способами. Например, ваши фильтры могут делать " +#~ "копии одного сообщения в несколько папок или хранить одну копию и " +#~ "рассылать от одной персоне к другой." + +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Фильтры сообщений." + +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Нажмите Добавить." + +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "Введите имя для фильтра в поле Имя поиска." + +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the If section." +#~ msgstr "Определите критерий для фильтра в секции Если." + +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "" +#~ "Для каждого из критериев фильтра вы должны вначале выбрать, какие части " +#~ "сообщения вы хотите отфильтровать." + +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Получатели:" + +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Отправлена дата:" + +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Получена дата:" + +#~ msgid "" +#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. " +#~ "You can set tables with other filters or by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Сообщения могут иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. " +#~ "Вы можете настроить метки с другими фильтрами вручную." + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Размер (кБ)" + +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "К исполнению:" + +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Найти элементы, которые соответствуют следующему критерию:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and " +#~ "repeat step 4." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите несколько критериев для этого фильтра, щёлкните Добавить и " +#~ "повторите шаг 4." + +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Выберите один из следующих параметров." + +#~ msgid "" +#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the " +#~ "destination folder." +#~ msgstr "" +#~ "Перемещает сообщения в папку, которую вы указали. Щёлкните здесь, чтобы " +#~ "выбрать папку назначения." + +#~ msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "Щёлкните Добавить, если вам нужно несколько действий, и нажмите OK." + +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "" +#~ "Вот простые комбинации для быстрого фильтрования или создания папок " +#~ "поиска:" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." +#~ msgstr "Выберите один из пунктов подменю Создать правило из сообщения." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Создание правила, основанного на сообщении, открывает окно создания " +#~ "фильтра с некоторой информацией о сообщении, для удобства, уже " +#~ "заполненной." + +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "Если у вас есть несколько фильтров, подходящих к одному сообщению, то " +#~ "они, если один из фильтров не имеет действие Остановить обработку, " +#~ "применяются к сообщению последовательно. Если вы используете это действие " +#~ "в фильтре, то сообщения, на которые влияет этот фильтр, не обрабатываются " +#~ "другими фильтрами." + +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of " +#~ "filters sorted in the order in which they will be applied. You can move " +#~ "them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы сначала откроете диалог Фильтры, вы увидите список фильтров, " +#~ "расположенных в том порядке, в котором они будут применены. Вы можете " +#~ "переместить их вверх и вниз по приоритету, щёлкая кнопки Вверх и Вниз." + +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "Выберите фильтр для правки, затем нажмите Правка." + +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "Выберите фильтр для удаления, затем нажмите Удалить." + +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "Если фильтры недостаточно гибкие, или вы застали себя на выполнении того " +#~ "же поиска снова и снова, обратите внимание на папки поиска. Папки поиска " +#~ "- это расширенный способ просмотра ваших электронных сообщений внутри " +#~ "Evolution. Если вы получаете много писем или часто забываете, куда вы " +#~ "поместили сообщение, папки поиска могут помочь вам всё это организовать." + +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "По мере того, как сообщения, которые встречает критерий папки поиска, " +#~ "пополняются или удаляются, Evolution автоматически подстраивает " +#~ "содержание папки поиска. Когда вы удаляете сообщение, оно исчезает из " +#~ "папки, в которой оно действительно существовало, так же как и в любой " +#~ "папке поиска, отображавшего сообщение." + +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-" +#~ "mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " +#~ "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " +#~ "line, so he can keep a record of what people from work send him about " +#~ "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends " +#~ "him mail about the user interface for Evolution, he can see the message " +#~ "both in the “Anna” search folder and in the “Internal Evolution " +#~ "Discussion” search folder." +#~ msgstr "" +#~ "В качестве примера использования папок, поисков и папок поиска " +#~ "рассмотрите следующее: Чтобы организовать свой почтовый ящик, Женя " +#~ "настроил папку поиска для электронной почты своей подруги и сотрудницы " +#~ "Ани. У него есть другая папка поиска для сообщений, имеющих в качестве " +#~ "адреса novell.com и Evolution в строке темы, так что он может фиксировать " +#~ "то, что люди с работы отправляют ему письма насчёт Evolution. Если Аня " +#~ "отправляет ему сообщение о чём-то отличном от Evolution, оно отображается " +#~ "только в папке поиска «Аня». Если Аня посылает ему письмо о " +#~ "пользовательском интерфейсе Evolution, Женя увидит сообщение одновременно " +#~ "и в папке поиска «Аня»;, и в папке поиска «Внутреннее обсуждение " +#~ "Evolution»." + +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Сообщение > Создать правило, затем выберите папку поиска, " +#~ "основанную на Теме, Отправителе или Получателях." + +#~ msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "Выберите из меню Поиск > Создать папку по результатам поиска." + +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "Выполните эту операцию из результатов поиска. Функция Создать папку по " +#~ "результатам поиска доступна, если вы уже выполнили поиск." + +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Нажмите Правка > Папки поиска." + +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "Введите имя папки поиска в поле Имя поиска." + +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите критерий вашего поиска. Для каждого критерия вы должны сначала " +#~ "выбрать, в какой из следующих частей сообщения вы хотите провести поиск. " +#~ "Критерии почти такие же, как критерии для фильтров." + +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Адрес отправителя." + +#~ msgid "Expression:(For programmers only)" +#~ msgstr "Выражение: (только для программистов)" + +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Подобрать сообщение в соответствии с выражением, которое вы напишете на " +#~ "языке Scheme, используемом для определения фильтров в Evolution." + +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Список рассылки:" + +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Соответствует всем:" + +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "Проверяет, соответствует ли сообщение всем перечисленным критериям." + +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Если вы выберете Указанные папки," + +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "Выберите папку и нажмите кнопку Добавить." + +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете видеть добавленные к списку папки в поле внизу окна Добавить " +#~ "правило." + +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this " +#~ "see, Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы изменить настройки фильтрации спама, щёлкните Правка > " +#~ "Параметры, затем выберите Настройка почты. Для получения дополнительной " +#~ "информации смотрите Параметры " +#~ "фильтрации спама." + +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "По дополнительным настройкам фильтрации спама смотрите Параметры получения почты." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to " +#~ "organize any amount of contact information, share addresses over a " +#~ "network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Этот раздел покажет вам, как использовать инструмент контактов Evolution™ " +#~ "для организации любого количества контактной информации, общих адресов в " +#~ "сети и сократить затраты времени на выполнение ежедневных задач." + +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Пошли мне карточку: Быстрое добавление новых карточек" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send e-mail to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card.For more information " +#~ "on organizing your contact list see Organizing your Contacts. To learn about configuring the " +#~ "contacts tool, refer Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "Контакты - это отдельные персоны, которых вы выбрали для добавления в " +#~ "свою адресную книгу, так, что вы можете хранить записи информации о них и " +#~ "отправлять им электронные письма. В Evolution индивидуальные контакты " +#~ "называются карточками. Для подробной информации об организации вашего " +#~ "списка контактов смотрите Организация ваших контактов. Чтобы узнать о настройке " +#~ "инструмента контактов обратитесь к Управление контактами." + +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "Редактор контактов" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact " +#~ "information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте редактор контактов, если вы хотите добавить или изменить " +#~ "карточку. Вы можете редактировать адреса электронной почты, телефонные " +#~ "номера, адреса почтового клиента и всю другую контактную информацию, " +#~ "которую вы ввели в отдельный контакт." + +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "Редактор контактов имеет три вкладки:" + +#~ msgid "Contacts:" +#~ msgstr "Контакт:" + +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Содержит основную информацию контакта." + +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Личная информация:" + +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "" +#~ "Содержит более специфическое описание личности, включая URL для календаря " +#~ "и информацию Свободен/занят." + +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Почтовый адрес:" + +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "Содержит почтовый адрес для контакта." + +#~ msgid "" +#~ "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new " +#~ "message with the card already attached, and Send Message to Contact, " +#~ "which opens a new message to the contact's e-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Вы также можете использовать функцию Переслать контакт в меню Действия, " +#~ "которая открывает новое сообщение с уже прикреплённой карточкой и функцию " +#~ "Отправить сообщение к контакту, которая открывает новое сообщение на " +#~ "электронный адрес, указанный в контакте." + +#~ msgid "" +#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or " +#~ "delete the contact." +#~ msgstr "" +#~ "Из панели инструментов Редактора контактов вы можете сохранять, " +#~ "закрывать, печатать или удалять контакт." + +#~ msgid "" +#~ "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. " +#~ "In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click " +#~ "Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете добавить карточку из электронного сообщения или из встречи " +#~ "календаря. В открытом электронном письме щёлкните правой кнопкой по " +#~ "любому адресу сообщения и выберите Добавить в адресную книгу или же " +#~ "используйте Добавить отправителя в адресную книгу из меню Сообщение." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "Большинство пунктов в редакторе контактов просто отображает информацию, " +#~ "которую вы ввели, но некоторые из них имеют дополнительные возможности:" + +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Полное имя:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "“Mr.” or “Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field " +#~ "also interacts with the File Under box to help you organize your contacts " +#~ "and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the " +#~ "Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice " +#~ "that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel " +#~ "de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have " +#~ "correctly guessed that the entry should be filed under “Doe, John Q.” " +#~ "However, Miguel's surname, “de Icaza”, has two words, and to sort it " +#~ "correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите здесь имя вашего контакта. Вы можете напечатать имя в поле Полное " +#~ "имя, но вы также можете щёлкнуть кнопку Полное имя для вызова маленького " +#~ "диалогового окна с текстовыми полями для имени, фамилии, обращения, " +#~ "наподобие «г.» или «г-жа» и суффиксами, например, «мл.». Поле Полное имя " +#~ "также взаимодействует с полем Подшить как, чтобы помощь вам организовать " +#~ "ваши контакты и управлять фамилиями из нескольких слов. Чтобы посмотреть, " +#~ "как это работает, введите имя в поле Полное имя. В качестве примера, мы " +#~ "будем использовать Miguel de Icaza. Вы заметите, что поле Подшить как " +#~ "также заполнилось, но наоборот: Icaza, Miguel de. Если вы ввели John Q. " +#~ "Doe, редактор контактов правильно угадает, что запись должна быть в поле " +#~ "в виде «Doe, John Q». Однако, фамилия Miguel - «de Icaza», имеет два " +#~ "слова, и чтобы расположить её правильно, вы должны записать в поле " +#~ "Подшить de Icaza, Miguel." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Выбирается одна из ваших адресных книг как место хранения этого контакта. " +#~ "Вам могут не быть доступны для записи все имеющиеся адресные книги, " +#~ "особенно расположенные в сети." + +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Категории:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните кнопку Категории для выбора категории этой карточки. Если вы " +#~ "назначите категории для контактов, вы впоследствии сможете искать " +#~ "контакты, используя эти категории. Для большей информации о категориях " +#~ "контактов смотрите Организация " +#~ "ваших контактов" + +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "Свободен/занят и URL календаря:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните вкладку Личная информация для ввода веб-адресов для контакта. " +#~ "Если контакт публикует данные Свободен/занят или данные календаря, " +#~ "используя серверы, отличные от Exchange или GroupWise, вы можете здесь " +#~ "указать адреса для этих серверов. После того, как вы сделали это, вы " +#~ "можете проверить их расписание, когда создаёте встречу в календаре." + +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Создание и правка контактов" + +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "Выполните указанные ниже действия чтобы создать новую карточку." + +#~ msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar" +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните направленную вниз стрелку, справа от кнопки Создать на панели " +#~ "инструментов." + +#~ msgid "" +#~ "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear " +#~ "Contact Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Контакты из выпадающего списка или нажмите Shift+Ctrl+C для " +#~ "появления редактора контактов." + +#~ msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите инструмент Контакты в переключателе для появления списка " +#~ "контактов." + +#~ msgid "Edit from the Contact Editor window." +#~ msgstr "Внесите изменения в окне редактора контактов." + +#~ msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Добавить в адресную книгу для появления окна Быстрое добавление " +#~ "контакта." + +#~ msgid "" +#~ "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window" +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите кнопку Изменить все в левой нижней части для появления окна " +#~ "редактора контактов." + +#~ msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK." +#~ msgstr "Измените необходимую информацию в редакторе контактов и нажмите ОК." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "Customized Search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution предоставляет вам возможность быстро находить адреса контактов, " +#~ "используя поиск с настройками. Чтобы найти адрес контакта, выполните " +#~ "следующие действия:" + +#~ msgid "" +#~ "Click to expand the drop-down list." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните для раскрытия выпадающего списка." + +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Укажите критерий поиска из следующих:" + +#~ msgid "Name begins with" +#~ msgstr "Имя начинается с" + +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "Почтовый адрес начинается с" + +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Любое поле содержит" + +#~ msgid "Press Enter to begin the search" +#~ msgstr "Нажмите Enter для начала поиска." + +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "" +#~ "Для более сложного поиска выберите Расширенный поиск и выберите критерий, " +#~ "который описывает ваш желаемый контакт:" -#: C/evolution.xml:7339(member) -msgid "" -"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to " -"copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU " -"Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, " -"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no " -"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found " -"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgstr "" -"" +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Назовите поиск в поле Имя поиска." -#: C/evolution.xml:7340(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" -"ЭТОТ ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД " -"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО:" - -#: C/evolution.xml:7341(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"1. ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ " -"ИЛИ УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " -"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ " -"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЮЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, " -"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА " -"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ " -"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ " -"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ " -"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ " -"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" - -#: C/evolution.xml:7342(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"2. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО " -"КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ " -"НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ " -"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ " -"ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ " -"ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ " -"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ " -"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ " -"ПОВРЕЖДЕНИЙ." - -#: C/evolution.xml:7345(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "Установите критерий в поле Найти элементы." -#: C/evolution.xml:7346(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Щёлкните Добавить для дополнительных критериев." -#: C/evolution.xml:7347(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "Click Search." +#~ msgstr "Щёлкните ОК." -#: C/evolution.xml:7348(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "" +#~ "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with " +#~ "an empty query." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы отобразить все ваши контакты, щёлкните Очистить в строке поиска или " +#~ "осуществите поиск с пустым запросом." -#: C/evolution.xml:7349(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "Display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Отображает все контакты, которые соответствуют встроенным критериям, " +#~ "выбранным вами из выпадающего списка в левой верхней стороне, над " +#~ "областью отображения." -#: C/evolution.xml:7352(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Июль 2007" +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "Чтобы начать быстрый поиск, выполните следующие действия:" -#: C/evolution.xml:7354(member) -msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" -"Чтобы получить доступ к документации по этому и другому продукту Novell в " -"сети, а также получить обновления, посетите http://www.novell.com/documentation" +#~ msgid "Click show to expand the drop-down list." +#~ msgstr "Щёлкните на кнопке Показать, чтобы раскрыть выпадающий список." -#: C/evolution.xml:7357(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc." +#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "Выберите критерий поиска из следующих:" -#: C/evolution.xml:7358(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"GroupWise является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и " -"других странах." +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Годовщина" -#: C/evolution.xml:7359(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Novell является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и " -"других странах." +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "День рождения" -#: C/evolution.xml:7360(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE является зарегистрированной торговой маркой SUSE AG, компании Novell." +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Бизнес" -#: C/evolution.xml:7361(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "" -"Ximian является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и " -"других странах." +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Конкуренция" -#: C/evolution.xml:7364(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" -"Все остальные торговые марки третьих сторон являются собственностью их " -"владельцев." +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Избранное" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Сергей В. Миронов , 2007-2008" +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Подарки" + +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Цели/задачи" + +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Праздник (выходной)" + +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Поздравительные открытки" + +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Горячие контакты" + +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Идеи" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Международные" + +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Ключевой потребитель" + +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Телефонные звонки" + +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Стратегии" + +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Поставщики" + +#~ msgid "Time &Expenses" +#~ msgstr "Время и расходы" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Ожидание" + +#~ msgid "Weather:Cloudy" +#~ msgstr "Погода: Облачно" + +#~ msgid "Weather:Fog" +#~ msgstr "Погода: Туман" + +#~ msgid "Weather:Partly Cloudy" +#~ msgstr "Погода: Переменная облачность" + +#~ msgid "Weather:Rain" +#~ msgstr "Погода: Дождь" + +#~ msgid "Weather:Snow" +#~ msgstr "Погода: Снег" + +#~ msgid "Weather:Sunny" +#~ msgstr "Погода: Солнечно" + +#~ msgid "Weather:Thunderstorms" +#~ msgstr "Погода: Грозы" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contact list. You can create " +#~ "several individual address books, or contact groups. Within a given " +#~ "address book, you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам организовать ваш список контактов. Вы можете " +#~ "создавать несколько индивидуальных адресных книг или групп контактов. " +#~ "Внутри данной адресной книги вы можете иметь несколько категорий " +#~ "контактов." + +#~ msgid "Contacts Groups" +#~ msgstr "Группы контактов" + +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Создание списка контактов" + +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Группировка по категориям" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "Группы контактов - ничто иное, как адресные книги. Самый простой способ " +#~ "организовать контакты - создать дополнительные адресные книги. Вы можете " +#~ "создавать новые книги, щёлкнув Файл > Создать > Адресная книга. Для " +#~ "создания групп контактов на вашем компьютере вам нужно только дать имя. " +#~ "Для группы контактов в сети вам нужно предоставить дополнительную " +#~ "информацию о серверах контактов, к которым вы пытаетесь получить доступ." + +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts. You cannot change the contents of most network " +#~ "contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы переместить карточку из одной группы в другую просто перетащите её " +#~ "из главного окна контактов. Вы не сможете изменить содержание большинства " +#~ "сетевых групп контактов." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to e-" +#~ "mail several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "Группы контактов - это не то же самое, что и списки контактов " +#~ "(получателей). Группы контактов похожи на папку или адресную книгу, " +#~ "полную контактов. Список контактов - это простой контакт, содержащий " +#~ "другие контакты, и это наиболее часто используется для отправления одно и " +#~ "того же нескольким людям." + +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете импортировать контакты из других средств управления контактами " +#~ "через инструмент Импорт." + +#~ msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." +#~ msgstr "Отправьте себе контакт как вложение vCard." + +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "В настоящий момент поддерживаются форматы VCF и LDIF. Формат файлов CSV и " +#~ "TAB поддерживается из Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, и " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Чтобы создать список контактов:" + +#~ msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте диалоговое окно создания списка, щёлкнув кнопку Создать список " +#~ "контактов." + +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Список контактов." + +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Укажите имя для списка." + +#~ msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." +#~ msgstr "Укажите имена или электронные адреса контактов." + +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "Перетащите контакты из главного окна в список." + +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Как закончите, нажмите ОК." + +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending e-" +#~ "mail to the list." +#~ msgstr "" +#~ "Этот список отобразится как карточка контактов, которую вы можете " +#~ "использовать так же, как любую другую карточку, включая отправление " +#~ "списка другому адресату или отправление сообщений в список." + +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы отправить список по почте, откройте новое сообщение и наберите имя, " +#~ "которое вы выбрали для списка. Evolution, когда вы будете отправлять " +#~ "сообщение, адресует его всему списку. Вы можете также щёлкнуть правой " +#~ "кнопкой по карточке списка адресов в инструменте контактов и выбрать " +#~ "Отправить сообщение в список." + +#~ msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" +#~ msgstr "Дважды щёлкните по карточке для появления окна редактора контактов." + +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "Щёлкните кнопку Категории в левой части." + +#~ msgid "You can view the Categories dialogue box as given below." +#~ msgstr "Вы можете видеть диалоговое окно Категории как показано ниже." + +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add new category," +#~ msgstr "" +#~ "Если основной список категорий вас не удовлетворяет, вы можете добавить " +#~ "свою собственную категорию. Чтобы добавить новую категорию," + +#~ msgid "" +#~ "You can view the category name appeared in the field next to Categories " +#~ "button in the Contact Editor" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете увидеть появившееся имя категории в списке Категории, в " +#~ "следующий раз нажав кнопку Категории в редакторе контактов." + +#~ msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window." +#~ msgstr "Нажмите ОК в правой нижней части окна редактора контактов." + +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact " +#~ "folders, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы узнать, как добавить удалённый каталог LDAP к вашим папкам " +#~ "контактов смотрите Управление " +#~ "контактами. Удалённые группы контактов проявляются в переключателе " +#~ "под значком На серверах LDAP. Они работают так же, как локальные папки " +#~ "карточек контактов, со следующими исключениями:" + +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "Для информации о настройках Evolution по использованию LDAP обратитесь к " +#~ "Управление контактами." + +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-" +#~ "mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu " +#~ "that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you " +#~ "can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device " +#~ "during HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы получаете информацию о человеке по электронной почте или в виде " +#~ "записи календаря, вы можете добавить его в адресную карточку. Чтобы " +#~ "сделать это, щёлкните правой кнопкой по любому адресу электронной почты " +#~ "или по адресу в сообщении и выберите в появившемся меню Добавить в " +#~ "адресную книгу. Если отправитель уже существует, откроется вкладка " +#~ "редактора, где вы можете поправить детали. Evolution может также добавить " +#~ "карточки из переносного устройства во время операции HotSync*. Для " +#~ "дополнительной информации смотрите Синхронизация переносного устройства." + +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your " +#~ "schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing " +#~ "calendar data, see Importing Single " +#~ "Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "Этот раздел показывает вам, как использовать Календарь Evolution™ для " +#~ "управления вашим расписанием в одиночку или в организации. Чтобы узнать " +#~ "об импорте данных календаря, смотрите раздел Импорт отдельных файлов, который рассматривает инструмент " +#~ "импорта." + +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Способы просмотра вашего календаря" + +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Планирование с календарём Evolution" + +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Печать отображённых элементов" + +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Составные календари, Web-календари и CalDAV" + +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "Список задач" + +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Заметки" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Панель инструментов предлагает вам пять различных кнопок, устанавливающих " +#~ "вам разный вид вашего календаря:" + +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Вид календаря" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "День" + +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "control+y" + +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "control+j" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Неделя" + +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "control+k" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Месяц" + +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "control+m" + +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "control+l" + +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Свойства календаря" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам изменять название вашего календаря, применять " +#~ "цвета и копировать содержание для автономного использования. Чтобы " +#~ "настроить свойства вашего календаря" + +#~ msgid "Select the calendar from the folder view at the left." +#~ msgstr "Выберите календарь из видимой папки слева." + +#~ msgid "Right click." +#~ msgstr "Щёлкните правой кнопкой." + +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." +#~ msgstr "Выберите Свойства для открытия диалогового окна Свойства календаря." + +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "Измените имя в поле Имя:." + +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab." +#~ msgstr "Чтобы установить цвет, щёлкните вкладку Цвет." + +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы отметить содержимое вашего календаря для автономного использования, " +#~ "щёлкните Копировать содержимое календаря локально для автономного " +#~ "использования." + +#~ msgid "" +#~ "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой на календаре слева и выберите Отметить календарь " +#~ "для автономного использования. Для подробной информации о работе в " +#~ "автономном режиме обратитесь к части Работа в автономном режиме." + +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы экспортировать, или сделать общим, или сохранить локально календарь " +#~ "в формате iCal, щёлкните правой кнопкой на календаре слева в режиме " +#~ "просмотра календаря и выберите Сохранить на диск." + +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Пометить как папку по умолчанию, если вы хотите пометить эту " +#~ "папку как вашу папку календаря по умолчанию." + +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "Существует два типа событий, которые вы можете запланировать с Evolution: " +#~ "встречи и собрания. Встреча - это событие, которое вы сами запланировали " +#~ "только для себя, а встреча - это событие, которое вы запланировали для " +#~ "нескольких людей. Вы можете также использовать поиск занят/свободен для " +#~ "встреч для определения доступности приглашённых." + +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Встречи" + +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "Чтение ответов на приглашения на собрания" + +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "" +#~ "Публикация календарей и информации Свободен/Занят без сервера Groupware" + +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "В Evolution встречи - это события, которые вы планируете для себя." + +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Встреча." + +#~ msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните в переключателе Календари, затем щёлкните Создать > Встреча." + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " +#~ "dialogue box. The appointment is created for that particular time on the " +#~ "calendar view against which you have double clicked on." +#~ msgstr "" +#~ "Дважды щёлкните на пустом пространстве календаря для открытия диалогового " +#~ "окна Встреча. Встреча создаётся на то время, на которое был направлен " +#~ "двойной щелчок." + +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calender view and enter the summary." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите требуемую продолжительность в календаре и введите сводную " +#~ "информацию." + +#~ msgid "" +#~ "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of " +#~ "the appointment in the Summary field." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите календарь в выпадающем списке Календарь. Введите коротко " +#~ "описание встречи (сводку) в поле Сводка (либо Коротко)." + +#~ msgid "Type a location for the appointment in the Location field." +#~ msgstr "" +#~ "Введите место проведения (расположение) встречи в поле Расположение." + +#~ msgid "Select the date, time and set the duration" +#~ msgstr "Выберите дату, время и продолжительность." + +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы выбрать эту встречу как событие целого дня, щёлкните Параметры > " +#~ "Событие на весь день." + +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "Щёлкните кнопку Событие на весь день в панели инструментов." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." +#~ msgstr "" +#~ "Если событие является событием на весь день, укажите даты начала и " +#~ "окончания." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." +#~ msgstr "" +#~ "Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и " +#~ "окончания." + +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Используйте До для указания продолжительности." + +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "Выберите До для указания времени окончания события." + +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "Введите информацию о часовом поясе в поле Часовой пояс." + +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "Щёлкните по карте для настройки часового пояса." + +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы скрыть или отобразить поле Часовой пояс, отметьте Вид > Часовой " +#~ "пояс." + +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы отразить время как занятое, щёлкните Параметры > Показать время " +#~ "как занят." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the " +#~ "Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории. Для отображения или " +#~ "скрытия поля Категории отметьте Вид > Категории." + +#~ msgid "" +#~ "For more information on categories, see Classifications." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации о категориях смотрите Классификации." + +#~ msgid "Type a description in the Description field." +#~ msgstr "Введите описание в поле Описание." + +#~ msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы выбрать сигнал для этого напоминания, щёлкните Сигналы в панели " +#~ "инструментов." + +#~ msgid "" +#~ "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to " +#~ "notify. For more information on reminders, see Reminders." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы выбрали сигнал, укажите когда и как вы хотите сигнализировать " +#~ "напоминание. Для подробной информации о напоминаниях смотрите Напоминания." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the " +#~ "attachment into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к напоминанию, перетащите " +#~ "вложение в панель вложений." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить или щёлкните Вставить > " +#~ "Вложение и затем выберите вложение." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " +#~ "clicking > Options > Classifications." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Выберите классификацию (Публичное, Личное или " +#~ "Конфиденциальное), щёлкнув Параметры > Классификации." + +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "(Дополнительно) Щёлкните на панели инструментов кнопку Повторение." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Параметры > Повторение и укажите, желаете ли вы повторения " +#~ "встречи и как часто." + +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Событие на весь день появляется вверху списка встреч на день, внутри " +#~ "заголовке под датой. Это упрощает встречи, которые накладываются или " +#~ "располагаются одна внутри другой. Например, конференция может быть " +#~ "событием на весь день, и собрания на конференции могут быть встречами, " +#~ "определёнными промежутками времени. Встречи со специфическим временем " +#~ "начала и окончания могут также накладываться. Когда это происходит, они " +#~ "отображаются в режиме просмотра календаря как разные колонки." + +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы создаёте встречи, которые накладываются друг на друга, Evolution " +#~ "отобразит их в вашем календаре одна к другой." + +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете иметь несколько напоминаний для отдельной встречи с любым " +#~ "временем оповещения о запланированной встрече. Вы можете иметь одно " +#~ "напоминание каждого типа их следующих:" + +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Выводить предупреждение:" + +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Напоминание всплывает на вашем экране для напоминания о вашей встрече." + +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Воспроизвести звук:" + +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "Ваш компьютер выдаёт звуковой сигнал." + +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Выполнить программу:" + +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете запустить программу как напоминание. Вы можете или ввести " +#~ "команду её запуска в текстовое поле, или найти её с помощью кнопки Обзор." + +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "Отдельно от напоминаний выше, значок уведомлений Evolution мигает в поле " +#~ "напоминаний. Чтобы остановить уведомление или просмотреть событие " +#~ "щёлкните по значку уведомления." + +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Чтобы создать напоминание:" + +#~ msgid "" +#~ "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click " +#~ "Options > Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "Когда создаёте встречу, щёлкните Сигналы на панели инструментов или " +#~ "щёлкните Параметры > Сигналы." + +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Настроить для добавления или удаления других сигналов для " +#~ "события." + +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы сохранили напоминания в локальном календаре, то они работают с " +#~ "того момента, как вы вошли в систему. Однако, для напоминаний, хранящихся " +#~ "на каких-либо удалённых серверах, например, Groupwise Exchange, требующих " +#~ "аутентификации, вы должны запустить Evolution по меньшей мере один раз " +#~ "после вхождения в систему. Вне зависимости от того, где хранятся " +#~ "напоминания, вы можете закрыть Evolution и будете предупреждены о " +#~ "предстоящей встрече." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange " +#~ "server, select a classification for the appointment to determine who can " +#~ "view it. Public is the default category, and a public appointment can be " +#~ "viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one " +#~ "level of security, and Confidential an even higher level. The different " +#~ "levels vary depending on your server settings; check with your system " +#~ "administrator or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы используете календарь на серверах Novell GroupWise® или Microsoft " +#~ "Exchange, выберите классификацию для встречи для определения того, кто " +#~ "может её просмотреть. Публичное - это категория по умолчанию, публичная " +#~ "встреча может быть просмотрена любым в общей календарной сети. Личное " +#~ "отмечает один уровень секретности и Конфиденциальное - ещё более высокий " +#~ "уровень. Разные уровни различаются в зависимости от настроек вашего " +#~ "сервера; свяжитесь в вашим системным администратором или настройте ваши " +#~ "установки или измените настройки поручения заданий." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы используете серверы Novell GroupWise или Microsoft Exchange, " +#~ "другие люди на сервере могут проверить ваше расписание, чтобы " +#~ "просмотреть, свободны ли вы в какое-то определённое время. Если вы " +#~ "запланировали встречу, которую можно сдвинуть, или что вы хотите " +#~ "обозначиться больше как Свободен, чем как Занят, отметьте Свободен в " +#~ "секции Показать время как. Обычно, встречи помечены как Занят." + +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете разбить встречи на категории тем же способом, как и разбивка " +#~ "контактов на категории." + +#~ msgid "Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "Введите категорию в поле Категории." + +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте флажок напротив каждой категории, которая соответствует " +#~ "создаваемой вами встрече." + +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы отобразить или скрыть поле Категории, щёлкните Вид > Категории." + +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете добавить новую категорию к вашему списку категорий, щёлкнув " +#~ "Изменить основной список категорий, затем щёлкнув Нажмите, чтобы добавить " +#~ "категорию." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "После того, как вы выбрали вашу категорию, нажмите ОК для назначения " +#~ "встрече этих категорий. Выбранные вами категории теперь перечислены в " +#~ "текстовом поле справа от кнопки Категории." + +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select Category Is in the search " +#~ "bar at the top of the calendar, and select a category." +#~ msgstr "" +#~ "Встречи с категориями появляются со значком в окне календаря, и вы можете " +#~ "также осуществлять поиск встречи по категории. Чтобы показать встречи " +#~ "только определённой категории, нажмите Любая категория в строке поиска в " +#~ "верхней части календаря и выберите категорию." + +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "После того, как вы закончили настройку, щёлкните по значку жёсткого диска " +#~ "на панели инструментов, чтобы сохранить и закрыть окно редактора встречи. " +#~ "Если хотите, вы можете изменить сводку встречи в календаре, щёлкнув по " +#~ "ней и набрав текст. Вы можете изменить другие параметры, щёлкнув правой " +#~ "кнопкой по встрече и выбрав Открыть, или же дважды щёлкнув по встрече." + +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Собрание - это событие, которое вы запланировали для нескольких людей. " +#~ "Evolution может быть использована для планирования групповых собраний и " +#~ "поможет вам управлять ответами на приглашения на собрание." + +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Собрание." + +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы удалить участника из списка, выберите участника и нажмите Удалить." + +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "Чтобы изменить поле, выберите поле и нажмите Правка." + +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Вид в строке меню для отображения или скрытия полей типа, " +#~ "состояния, должности и просьбы ответить." + +#~ msgid "Type summary of the meeting in the Summary field." +#~ msgstr "Введите сводную информацию о собрании в поле Коротко." + +#~ msgid "Type a location for the meeting in the Location field." +#~ msgstr "Введите место проведения собрания в поле Расположение." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Если событие является событием на весь день, укажите дату начала и " +#~ "окончания." + +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "" +#~ "Если событие не является событием на весь день, укажите время начала и " +#~ "окончания." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, " +#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Чтобы настроить сигналы для этого собрания, щёлкните на " +#~ "панели инструментов Сигналы, затем укажите, когда и как вы хотите " +#~ "сигнализировать себе для напоминания." + +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "Щёлкните Параметры > Свободен/Занят." + +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the " +#~ "bottom, you can click OK to update your attendee list." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы получили ответ на направленное вами приглашение на собрание, вы " +#~ "можете просмотреть его сразу, щёлкнув вложение и выбрав Встроенный " +#~ "просмотр. Внизу вы можете нажать ОК для обновления вашего списка " +#~ "участников." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните на панели инструментов кнопку Свободен/Занят, или щёлкните " +#~ "Параметры > Свободен/Занят." + +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "Чтобы настроить публикацию календаря или Свободен/Занят:" + +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем щёлкните Календарь и задачи." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "" +#~ "Откройте вкладку Публикация календарей, щёлкните Добавить, выберите " +#~ "информацию, которую хотите опубликовать." + +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "Выберите частоту, с которой хотите публиковать данные." + +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "Выберите календарь, для которого вы хотите отобразить данные." + +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "Укажите место размещения публикации на удалённом сервере." + +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Введите ваш логин и пароль." + +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы немедленно опубликовать информацию календаря, перейдите в " +#~ "инструмент календаря и щёлкните Действия > Публиковать сведения " +#~ "календаря." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the " +#~ "Free/Busy server." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам указать шаблон для использования во время " +#~ "отправки на сервер Свободен/Занят." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized " +#~ "Search. To start searching for various calendar items, use the following " +#~ "procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution даёт вам возможность находить элементы календаря с помощью " +#~ "поиска с настройками. Чтобы начать поиск различных элементов календаря, " +#~ "выполните следующие действия:" + +#~ msgid "Select the search type:" +#~ msgstr "Выберите тип поиска:" + +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Сводка содержит" + +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Описание содержит" + +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Любое поле содержит" + +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution отобразит желаемые элементы календаря." + +#~ msgid "" +#~ "You can perform an advanced search based on any of the search type " +#~ "mentioned above." +#~ msgstr "" +#~ "Можно использовать расширенный поиск, комбининруя любые вышеописанные " +#~ "элементы." + +#~ msgid "To perform an advanced search:" +#~ msgstr "Чтобы осуществить расширенный поиск:" + +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите Расширенный поиск, чтобы открыть диалоговое окно Расширенный " +#~ "поиск." + +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Щёлкните Добавить для добавления правил." + +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "Нажмите Сохранить, чтобы сохранить результаты поиска." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you " +#~ "have selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Отображает все элементы календаря, которые соответствуют встроенным " +#~ "критериям, которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска." + +#~ msgid "Select the search criteria:" +#~ msgstr "Выберите критерий поиска:" + +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Любая категория" + +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Активные встречи" + +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Встречи следующей недели" + +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Любимое" + +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Праздник (выходной)" + +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Ключевой потребитель" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Время и расходы" + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calender view." +#~ msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в окне календаря." + +#~ msgid "" +#~ "To print the displayed calendar items, click File > Print or right " +#~ "click on the calendar item > Print." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы напечатать отображённые элементы календаря, щёлкните Файл > " +#~ "Печать или щёлкните правой кнопкой на элементе календаря и выберите > " +#~ "Печать." + +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "Хранение списка всего, что вы делали в прошлом, в конечном счёте " +#~ "замедляет работу вашего календаря. Чтобы удалить старые события, щёлкните " +#~ "Действия > Очистить, затем введите количество дней, за которые " +#~ "сохранить прошедшие события. Щёлкните OK для очистки элементов." + +#~ msgid "Click Delegate Meetings." +#~ msgstr "Щёлкните Поручить собрание." + +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы создать новый календарь, щёлкните Файл > Создать > Календарь. " +#~ "Если вы планируете сохранить календарь локально, вам нужно только указать " +#~ "имя и цвет. Если это удалённый календарь, укажите имя, цвет, URL и " +#~ "частоту обновления. Частота обновления определяет, как часто Evolution " +#~ "проверяет, изменился ли календарь. Если вы работаете с кем-то, кто " +#~ "публикует календарь в сети, вы можете захотеть проверять обновления " +#~ "каждые тридцать минут. С другой стороны, если в вашем календаре " +#~ "отображается расписание выступлений спортивной команды, вам может не " +#~ "требоваться обновлять его чаще раза в неделю." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers " +#~ "such as Hula®. For more information about Hula, see the Hula Project Web site. The " +#~ "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам просматривать и управлять календарями на " +#~ "удаленных серверах CalDAV, таких, как Hula®. Для дополнительной " +#~ "информации о Hula смотрите Hula Project Web site. Процедура создания основы календаря " +#~ "CalDAV схожа с процедурой создания основы удалённого веб-календаря. Вы " +#~ "можете просмотреть и создать события календаря в учётных записях CalDav " +#~ "так же, как и другие календари в Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You " +#~ "can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " +#~ "switcher or in the folder tree." +#~ msgstr "" +#~ "Список задач, размещённый в нижнем правом углу календаря, позволяет вам " +#~ "хранить список задач отдельно от ваших встреч календаря. Вы можете " +#~ "работать со списком в большем окне, щёлкнув кнопку Задачи в переключателе " +#~ "или в дереве папок." + +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "Списки задач проще организованы в специальном инструменте Задачи. Каждому " +#~ "списку задач соответствует цвет, и вы можете использовать переключатель " +#~ "инструмента Задачи чтобы скрыть и отобразить списки задач как календари. " +#~ "В окне календаря отображаются задачи со всех видимых списков задач, " +#~ "различающиеся по цвету." + +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Создание нового списка задач" + +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Список задач." + +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "Укажите имя и цвет для списка задач." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Если задача находится в размещённом в сети списке, " +#~ "укажите URL списка задач." + +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages " +#~ "in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "После того, как вы добавили задачу к вашему списку, её сводка появляется " +#~ "в секции Сводка списка задач. Чтобы просмотреть или изменить детальное " +#~ "описание элемента, дважды щёлкните по нему или щёлкните правой кнопкой и " +#~ "выберите Открыть. Вы можете удалить элементы, выбрав их и затем щёлкнув " +#~ "Удалить. Список задач отсортирован сходным со списком электронных " +#~ "сообщений в инструменте Evolution Почта способом. Щёлкните один раз на " +#~ "заголовке сообщений для изменения направления и типа сортировки или " +#~ "щёлкните правой кнопкой для добавления или удаления столбцов в окне." + +#~ msgid "Click New > Task." +#~ msgstr "Щёлкните Создать > Задача." + +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Выберите группу для задачи." + +#~ msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." +#~ msgstr "Введите краткую сводку для задачи в поле Сводка (Коротко)." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" +#~ msgstr "(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания задачи." + +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" +#~ msgstr "(Дополнительно) Укажите время начала и завершения задачи." + +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы показать или скрыть поле Категории щёлкните Вид > Категории." + +#~ msgid "Type a description for the task." +#~ msgstr "Введите описание задачи." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Щёлкните Параметры > Классификация, затем выберите для " +#~ "задачи классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Для указания состояния задачи щёлкните Параметры > " +#~ "Подробности состояния." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment " +#~ "into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить к задаче вложение, перетащите вложение в " +#~ "панель вложений." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните на панели инструментов кнопку Вложить, затем укажите путь к " +#~ "вложению." + +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Чтобы назначить новую задачу:" + +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Назначенная задача." + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add " +#~ "the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Добавить, или нажмите клавишу Insert, или щёлкните правой " +#~ "кнопкой и затем нажмите Добавить для добавления электронных адресов " +#~ "людей, которым вы хотите поручить задачу. Чтобы удалить участника из " +#~ "списка, выберите участника и затем нажмите Удалить. Чтобы изменить поле, " +#~ "выберите поле, затем нажмите Правка. Щёлкните Вид в панели меню чтобы " +#~ "отобразить или скрыть поля типа, состояния, должности, просьбы ответить." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Укажите даты начала и окончания, а также даты и время " +#~ "выполнения для задачи." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the " +#~ "attachment into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к назначенной задаче, перетащите " +#~ "вложение в панель вложений." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. " +#~ "To start searching for various task items, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution даёт вам возможность находить задачи с помощью поиска с " +#~ "настройками. Чтобы начать поиск различных задач, выполните следующие " +#~ "действия:" + +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution отобразит желаемые задачи." + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the in-built criteria that you " +#~ "have selected from the drop-down list at the top left side, just above " +#~ "the display pane." +#~ msgstr "" +#~ "Отображает все задачи, которые соответствуют встроенным критериям, " +#~ "выбранным из выпадающего списка в левой верхней части, прямо над окном " +#~ "отображения задач." + +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Прочее:" + +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Задачи следующей недели:" + +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Активные задачи:" + +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Просроченные задачи:" + +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Выполненные задачи:" + +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Задачи с вложениями:" + +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Чтобы осуществить быстрый поиск," + +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "Щёлкните по выпадающему списку на панели поиска." + +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "Задачи на следующую неделю" + +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Активные задачи" + +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "Просроченные задачи" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Завершённые задачи" + +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Задачи с вложениями" + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "Вы можете просмотреть желаемые эадачи в окне просмотра." + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "В Evolution инструмент Заметки позволяет вам создавать, изменять и " +#~ "хранить журнальные записи без дат, используя файловую систему как базу " +#~ "данных." + +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Чтобы создать новую запись заметки:" + +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Заметка." + +#~ msgid "Select a group in which you would create a memo entry." +#~ msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите создать запись заметки." + +#~ msgid "Type text for the memo in the Summary field." +#~ msgstr "Введите текст для заметки в поле Сводка (Коротко)." + +#~ msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." +#~ msgstr "Введите текст заметки в поле Содержание заметки." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment " +#~ "into the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Чтобы добавить вложение к заметке, перетащите вложение в " +#~ "панель вложений." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the memo." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Щёлкните Параметры > Классификация, затем выберите для " +#~ "заметки классификацию (Публичное, Личное, Конфиденциальное)." + +#~ msgid "The Memo list" +#~ msgstr "Список заметок" + +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide " +#~ "and show memos." +#~ msgstr "" +#~ "Также, как с календарями и задачами, вы можете создавать несколько " +#~ "списков заметок. Каждому списку заметок присваивается цвет, и вы можете " +#~ "использовать переключатель Заметки чтобы скрыть и показать заметки." + +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Чтобы создать новый список заметок:" + +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Список заметок." + +#~ msgid "Type the group, name and color for the memo list." +#~ msgstr "Введите группу, имя и цвет для списка заметок." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. " +#~ "To start searching for various Memo items, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution даёт вам возможность находить заметки с помощью поиска с " +#~ "настройками. Чтобы начать поиск различных заметок, выполните следующие " +#~ "действия:" + +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you " +#~ "have selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "" +#~ "Отображает все заметки, которые соответствуют встроенным критериям, " +#~ "которые вы выбрали из выпадающего списка в панели поиска." + +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "Вы можете просмотреть желаемые элементы в панели заметок." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files " +#~ "with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution поддерживает использование часовых поясов. Если вы имеете общие " +#~ "файлы календаря с друзьями или сотрудниками, вам, возможно, надо будет " +#~ "указать свой часовой пояс." + +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "Щёлкните значок справа от поля, затем укажите ваше местонахождение." + +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "Каждая красная точка символизирует один из больших городов." + +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Выберите город, затем щёлкните ОК." + +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Маркер текущего времени" + +#~ msgid "" +#~ "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " +#~ "feature is now available in the Evolution calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Маркер текущего времени - это маркер, показывающий текущую дату и время. " +#~ "Эта функция теперь доступна в календаре Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to " +#~ "access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like " +#~ "Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™ Exchange для Microsoft Exchange позволяет клиентам Evolution " +#~ "получать доступ к учётным записям на серверах Microsoft Exchange 2000 и " +#~ "2003. Как и Evolution, это свободное программное обеспечение и " +#~ "лицензировано по GPL." + +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Особенности Evolution Exchange" + +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Получение доступа к серверу Exchange" + +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Настройка особенных параметров Evolution Exchange" + +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Планирование собраний с функцией Свободен/Занят" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange работает только с Exchange 2000 и более поздними " +#~ "версиями, и требует, чтобы был активирован Outlook Web Access. Каждому " +#~ "пользователю нужна рабочая учётная запись сервера Microsoft Exchange, " +#~ "включая лицензию." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange поддерживает следующие основные особенности Microsoft " +#~ "Exchange:" + +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "Хранение удалённой информации Exchange:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет вам получать доступ к папкам почты, адресной книги (включая " +#~ "папку Глобального списка адресов), календарей и задач на сервере Exchange " +#~ "из Evolution." + +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "Поддержка для контактов и календарей на Exchange." + +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Управление паролями:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет вам сбросить ваш пароль. Если срок действия вашего пароля " +#~ "истёк, Evolution при загрузке спросит вас об изменении пароля." + +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "Просмотр почты в папках Exchange:" + +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Почта, хранящаяся на сервере Exchange, видна в инструменте Почта в " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Отправка электронных сообщений через протоколы Exchange:" + +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " +#~ "make sure that the address you have entered as your e-mail address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы используете протокол доставки почты Microsoft Exchange для " +#~ "отправки электронных сообщений, убедитесь, что адрес, который вы ввели " +#~ "как ваш адрес электронной почты, в точности соответствует тому, который " +#~ "имеется в файле на сервере Exchange. Это скорее может быть " +#~ "«yourname@exchange-server.example.com», чем «yourname@example.com»." + +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Сообщение «Вне офиса»:" + +#~ msgid "" +#~ "You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to " +#~ "people who send mails to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете настроить сообщение «вне офиса», которое автоматически будет " +#~ "отправляться людям, направляющим вам сообщения в то время, когда вы " +#~ "находитесь вне офиса." + +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Параметры отправления:" + +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is.The priority can have " +#~ "one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have " +#~ "one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential " +#~ "respectively. You can also enable delivery receipt request and read " +#~ "receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений " +#~ "таким образом, что получатели будут знать, насколько важным является " +#~ "сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх значений - Высокий, " +#~ "Нормальный или Низкий, и чувствительность может быть в одном из четырёх " +#~ "значений - Нормальная, Персональная, Личная и Конфиденциальная. Вы можете " +#~ "также запросить отчёт о доставке и читать отчёты о доставке для " +#~ "отправленных сообщений." + +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "Запросы/предложения собраний:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет пользователям Evolution планировать собрания. Вы можете " +#~ "свериться с календарями о том, когда заняты другие пользователи, и " +#~ "отправлять в соответствии с этим приглашения на собрания." + +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "Добавление запроса о собрании iCalendar в календарь:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет вам добавить запросы о собрании iCalendar, которые вы приняли, " +#~ "к вашему календарю Exchange. Заметьте, что вам нужно выбрать из списка " +#~ "календарь, в который вы хотите добавить ваши расписания собраний." + +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Завершение адресов:" + +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "Поддерживается для вашей папки контактов Exchange." + +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Добавление vCards в адресную книгу:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book.New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received e-mail messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет вам сохранять карточки vCard, которые вы получили во вложении, " +#~ "в вашу адресную книгу Exchange. Новая запись в адресной книге может быть " +#~ "также создана на сервере Exchange из принятых электронных сообщений одним " +#~ "щелчком." + +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Автономная работа (режим вне сети)" + +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы пометить папку для автономного использования, щёлкните правой " +#~ "кнопкой на папке, затем выберите Свойства. Щёлкните Копировать содержимое " +#~ "папки локально для автономной работы. Для подробной информации смотрите " +#~ "Автономная работа." + +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "Функция Recall не доступна." + +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "После того, как вы установили Evolution Exchange, вам нужно настроить " +#~ "доступ к вашим учётным записям Exchange как на сервере Exchange, так и " +#~ "внутри Evolution." + +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Стандартный инструмент настройки для Evolution Exchange" + +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Простой инструмент настройки для Evolution Exchange" + +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "" +#~ "Свяжитесь с вашим системным администратором, чтобы обеспечить следующее:" + +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Вы имеете рабочую учётную запись на сервере Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Вам разрешён доступ к учётной записи через WebDAV. Это установка по " +#~ "умолчанию для сервера Exchange, так что если ваш системный администратор " +#~ "специально не отключил её, никаких изменений не потребуется." + +#~ msgid "" +#~ "The Novell® Web site " +#~ "Knowledgebase has additional information about checking to make " +#~ "sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Веб-сайт базы знаний Novell® содержит дополнительную информацию о том, как убедиться, что ваш " +#~ "сервер Exchange позволяет соединиться из Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы убедитесь, что ваш сервер готов к соединению с вами, вы можете " +#~ "добавить вашу учётную запись Exchange к Evolution Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange содержит простой инструмент создания учётных записей " +#~ "Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "Если у вас не настроена ни одна учётная запись, то вместе с запуском " +#~ "Evolution запускается простой помощник настройки учётных записей. Он " +#~ "спросит только Outlook Web Access URL, ваш логин и пароль. Evolution " +#~ "Exchange определит всю остальную информацию." + +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "Если простой инструмент настройки учётных записей не запустился " +#~ "автоматически, вам нужно создать учётную запись вручную. Для " +#~ "дополнительной информации о том, как это сделать, смотрите Создание новой учётной записи Exchange." + +#~ msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S." + +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "Создайте учётную запись следующей процедурой Первый запуск Evolution. Не забудьте выбрать " +#~ "сервер Microsoft Exchange как тип сервера в секции Получение почты." + +#~ msgid "" +#~ "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be " +#~ "configured in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете настроить только одну учётную запись Microsoft Exchange в " +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте следующую процедуру для настройки существующей учётной записи " +#~ "для Evolution Exchange:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Правка > Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем выберите " +#~ "Учётные записи." + +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите учётную запись, которую вы хотите конвертировать, затем щёлкните " +#~ "Правка для появления Редактора учётных записей." + +#~ msgid "You can view Identity tab enabled." +#~ msgstr "Вы можете видеть активную вкладку Подлинность." + +#~ msgid "Change your e-mail address as needed." +#~ msgstr "Измените ваш электронный адрес как нужно." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Microsoft Exchange как " +#~ "тип вашего сервера." + +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "Введите ваш логин и Outlook Web Access (OWA) URL. Щёлкните " +#~ "Аутентификация, затем введите пароль в строку запроса. Сервер Exchange " +#~ "произведёт аутентификацию вашей учётной записи." + +#~ msgid "Select your authentication method." +#~ msgstr "Выберите метод аутентификации." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new " +#~ "mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to " +#~ "messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and " +#~ "any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните вкладку Параметры получения, затем укажите, как часто проверять " +#~ "новую почту, имя сервера Глобального каталога и применять ли фильтры к " +#~ "сообщениям в вашей папке Входящие, проверять ли на спам, установить ли " +#~ "срок действия пароля и другие параметры, которые вы хотите настроить." + +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to " +#~ "certain IDs, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте вкладку По умолчанию чтобы определить папки, адреса отправки " +#~ "копии и скрытой копии и настроить параметры для отчётов о получении " +#~ "сообщений." + +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте вкладку Безопасность для настройки параметров PGP и s/MIME." + +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Закройте и снова запустите Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "" +#~ "Изменения настроек учётных записей Evolution Exchange не возымеют " +#~ "действия до тех пор, пока вы не перезапустите приложение." + +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы установили Evolution Exchange, вы можете получить доступ к " +#~ "публичным папкам и выполнить определённые действия Exchange, такие, как " +#~ "управление поручениями (делегированием) и паролями, подписка к другим " +#~ "пользовательским папкам календарей, задач, контактов. Вы можете выполнить " +#~ "любую относящуюся к папкам операцию, такую, как добавление, удаление, " +#~ "переименование папок и выбор разрешений для папок календарей, задач, " +#~ "контактов. Используйте имеющийся инструмент Почта для почты, инструмент " +#~ "Контакты для контактов и инструмент Календарь для настройки расписания " +#~ "(планирования)." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment " +#~ "from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы используете совместно учётную запись Exchange и локальную " +#~ "почтовую учётную запись, вы должны быть внимательным при сохранении " +#~ "электронного адреса или встречи из электронного сообщения, так как они " +#~ "сохранятся скорее в ваш список контактов или календарь Exchange, чем в " +#~ "вашу локальную учётную запись. То же самое верно для синхронизации с " +#~ "устройствами Palm OS; задач, и встреч. Адреса из вашего устройства Palm " +#~ "OS будут синхронизироваться скорее в папках Exchange, чем в локальных " +#~ "папках." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы избежать ненужной нагрузки на сервер, список Глобального каталога " +#~ "(GAL) появляется пустым до тех пор, пока вы не начнёте что-либо искать в " +#~ "нём." + +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "“Out of Office” messages, changing password and viewing folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Некоторые настройки в Evolution доступны только с Evolution Exchange, " +#~ "такие, как управление поручениями (делегированием) и разрешениями, " +#~ "создание сообщений «Вне офиса», изменение пароля и просмотр размера папки." + +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Доступ к поручению" + +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Поручение доступа к другим" + +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Подписка к папкам других пользователей" + +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Настройка сообщения Вне офиса" + +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is.The priority can have one of the three options - High, Normal " +#~ "or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, " +#~ "Private and Confidential respectively. You can also enable delivery " +#~ "receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете настроить приоритет и чувствительность отправляемых сообщений " +#~ "из учётной записи Exchange таким образом, что получатели будут знать, " +#~ "насколько важным является сообщение. Приоритет может иметь одно из трёх " +#~ "значений - Высокий, Нормальный или Низкий, и чувствительность может быть " +#~ "в одном из четырёх значений - Нормальная, Персональная, Личная и " +#~ "Конфиденциальная. Вы можете также запросить отчёт о доставке и " +#~ "знакомиться с отчётами о доставке для отправленных сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам отслеживать состояние отправленных вами " +#~ "элементов. Вы можете включить возможность Запросить отчёт о доставке так " +#~ "же как и Запросить отчёт о прочтении чтобы знать, когда элемент достиг " +#~ "получателя и когда тот прочёл его." + +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "Чтобы настроить важность и чувствительность сообщений:" + +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Откройте окно составления сообщений." + +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Выберите учётную запись Exchange из поля От кого." + +#~ msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Вставить > Параметры отправки для открытия диалогового окна " +#~ "Параметры отправки." + +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите приоритет отправляемого сообщения из данных трех вариантов " +#~ "(обычный, высокий, низкий)." + +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите чувствительность отправляемого сообщения из данных четырёх " +#~ "вариантов (обычный, персональный, частный, конфиденциальный)." + +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Поручение доступа к письмам:" + +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box." +#~ msgstr "Щёлкните Пользователь для вызова диалога контактов." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте флажок Запросить отчёт о доставке для этого сообщения чтобы " +#~ "получить отчёт о доставке от вашего получателя." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте флажок Запросить отчёт о прочтении для этого сообщения чтобы " +#~ "получить отчёт о прочтении отправленного вами сообщения." + +#~ msgid "Click OK to confirm your selection." +#~ msgstr "Щёлкните ОК для подтверждения вашего выбора." + +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Поручение доступа к календарю" + +#~ msgid "To delegate a Meeting," +#~ msgstr "Делегирование собраний" + +#~ msgid "Select the delegator's calendar." +#~ msgstr "Выберите календарь поручителя." + +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Откройте окно редактора встреч." + +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Добавьте получателей." + +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете предоставить доступ другим людям из Глобального списка адресов " +#~ "вашей организации к вашему календарю, адресной книги и сообщениям, и они " +#~ "смогут позволить вам делать то же самое. Делегирование позволяет людям " +#~ "делать что-либо, от сверки расписаний друг друга до полного управления их " +#~ "личной информацией." + +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Чтобы добавить кого-либо в ваш список представителей:" + +#~ msgid "" +#~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the " +#~ "Exchange Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Правка > Параметры или нажмите Shift+Ctrl+S, затем щёлкните " +#~ "вкладку Exchange Settings." + +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Добавить, затем найдите контакт в Глобальном списке адресов." + +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "Помните, что Глобальный список адресов (GAL) появляется пустым до того " +#~ "момента, пока вы не начнёте что-либо искать в нём." + +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите из следующих уровней доступа для каждого из четырёх типов папок:" + +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "Не предоставлять этой персоне доступ ни к одной папке этого типа." + +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Рецензент (только чтение):" + +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Позволить представителю просмотреть элементы папки этого типа, но без " +#~ "права создания новых элементов или изменения существующих." + +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Автор (чтение, создание):" + +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "Представитель может просматривать элементы в ваших папках и может " +#~ "создавать новые элементы, но не может изменять существующие элементы." + +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Редактор (чтение, создание, правка):" + +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "" +#~ "Представитель может просматривать, создавать и изменять элементы в вашей " +#~ "папке." + +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы получить доступ к папкам, к которым вам даны права представителя:" + +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Подписка на папку другого пользователя Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите электронный адрес пользователя, который делегировал вам права, " +#~ "или щёлкните Пользователь для выбора пользователя из вашей адресной книги." + +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть." + +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Папки, доступ к которым вам делегирован, появляются в вашем списке папок " +#~ "внутри папки, помеченной именем их владельца. Например, Маша Туполева " +#~ "делегировала вам права доступа к папкам, вы видите папку, названную Папка " +#~ "Маша Туполева в вашем списке папок, расположенную на том же уровне, что и " +#~ "ваши папки Личное и Публичное." + +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Если папка не открывается правильно, убедитесь и проверьте совместно с " +#~ "владельцем папки, что вам были даны верные права доступа." + +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете подписаться к публичным папкам, доступным на сервере Exchange." + +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Выберите папки, к которым вы хотите подписаться." + +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "Папки, к которым вы подписались, появляются в списке папок слева." + +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "Щёлкните по папке, чтобы просмотреть её содержимое." + +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select ‘Remember the password'checkbox. To find " +#~ "more information about Reminders seeReminders" +#~ msgstr "" +#~ "Напоминания о собраниях в вашем календаре Exchange не будут работать до " +#~ "тех пор, пока вы не запустите Evolution хотя бы один раз после входа в " +#~ "систему. Это отличается от локально хранимых напоминаний, которые " +#~ "работают с того момента, как вы вошли в систему, невзирая на то, " +#~ "запускали ли вы Evolution в эту сессию, или нет. Так вы можете назначить " +#~ "удобное время для собрания. Чтобы активировать настройки напоминания в " +#~ "вашей учётной записи Exchange, отметьте «Запомнить пароль». Для подробной " +#~ "информации о напоминаниях смотрите Напоминания" + +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't " +#~ "access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you aren't ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "Сообщение Вне офиса - это автоматический ответ, который вы можете " +#~ "отправлять в качестве ответа на электронные письма, объясняя, почему вы " +#~ "не ответили немедленно на сообщения. Например, если собираетесь на неделю " +#~ "в отпуск и не будете иметь доступ к своей электронной почте, вы можете " +#~ "настроить автоматический ответ, так что люди смогут понять, что вы их не " +#~ "игнорируете." + +#~ msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." +#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры > Учётные записи." + +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Выберите учётную запись Exchange, затем щёлкните Правка." + +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите вкладку Параметры Exchange. Верхние параметры позволяют вам " +#~ "настроить сообщение Вне офиса." + +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Щёлкните Я сейчас не на работе." + +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "Введите короткое сообщение в текстовое поле." + +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "Ваше сообщение автоматически будет отправляться любому, кто направит вам " +#~ "письмо, до тех пор, пока вы не возвратитесь и не щёлкните Я сейчас на " +#~ "работе." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам назначить удобное время для собрания в " +#~ "соответствии с возможностью присутствия участников. Функция Свободен/" +#~ "Занят позволяет вам сопоставить календари других пользователей Exchange " +#~ "для выяснения того, заняты ли они в соответствии с их календарями " +#~ "Exchange, и если так, то вы можете перепланировать собрание чтобы " +#~ "встретиться всем вместе." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear " +#~ "Evolution Meeting editor." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой на встрече, затем выберите Назначить собрание для " +#~ "появления Редактора собраний Evolution." + +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "Щёлкните вкладку Добавить для ввода электронных адресов в список." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните вкладку Участники для выбора участников из Глобального списка " +#~ "адресов (GAL)." + +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "Вы можете выбрать участников напрямую из следующих списков адресов." + +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "Вы также можете указать категории, такие, как Годовщина, День рождения, " +#~ "Бизнес и так далее, из выпадающего списка для каждого данного списка " +#~ "адресов." + +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "Добавьте участников к следующим категориям." + +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Председатели" + +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Необходимые участники" + +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Дополнительные участники" + +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Ресурсы" + +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "Щёлкните инструмент Свободен/Занят в верхнем правом углу." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Параметры > Обновить информацию о занятости чтобы свериться с " +#~ "расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во всех " +#~ "календарях участников." + +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to " +#~ "the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left " +#~ "or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of " +#~ "the area marked as meeting time to the hours that you want to select." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали " +#~ "собрание, вы можете «передвинуть» вперёд собрание или отодвинуть его " +#~ "назад на ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните по " +#~ "стрелкам влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора " +#~ "позволяет вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны " +#~ "все участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете " +#~ "также перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к " +#~ "часам, которые вы хотите выбрать." + +#~ msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™ может получать доступ к учётным записям на системах Novell® " +#~ "GroupWise® 7." + +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "Возможности GroupWise" + +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "Термины GroupWise и Evolution" + +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Планирование встреч с Свободен/Занят" + +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "" +#~ "Предоставление другим людям доступа к вашему почтовому ящику или календарю" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "" +#~ "Реализация поддержки Groupwise в Evolution предоставляет следующие " +#~ "основные функции Novell Groupwise:" + +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "Просмотр почты и папок, хранящихся на системе GroupWise." + +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "Конвертация почты в задачу или собрание." + +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "" +#~ "Пометка сообщения как спама добавляет отправителя к вашему списку спама " +#~ "GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете отправлять и принимать приглашения на встречи и собрания. " +#~ "Позволяет пользователям Evolution планировать собрания и просматривать " +#~ "доступность участников для других пользователей GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете принимать приглашения на собрания iCalendar и добавлять их в " +#~ "ваш календарь GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "Завершение адресов поддерживается для ваших адресных книг GroupWise, " +#~ "включая системную адресную книгу, адресную книгу часто используемых " +#~ "контактов и вашу личную адресную книгу." + +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received E-mail messages." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы получаете вложение с картой и щёлкаете Сохранить в адресную " +#~ "книгу, оно сохраняется в вашу личную адресную книгу. Новая запись в " +#~ "адресной книге может быть также добавлена в вашу личную адресную книгу из " +#~ "принятого электронного сообщения." + +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them.The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default.This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы создать адресные книги часто используемых контактов и личные " +#~ "адресные книги Groupwise, вам нужен доступ к вашей учётной записи " +#~ "Groupwise только через клиент Groupwise Java, так как Evolution в " +#~ "настоящий момент не поддерживает их создание. Системная адресная книга " +#~ "GroupWise по умолчанию помечена для использования в автономном режиме. " +#~ "Это увеличивает скорость работы." + +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Заметка для напоминания" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "Заметка для напоминания Groupwise интегрирована в компонент Заметки. Вы " +#~ "можете просмотреть заметки для напоминаний под Заметками в нижней правой " +#~ "части календаря, чтобы вы выбрали их под компонентом Заметки." + +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете установить доступ к другим пользователям через доверенность " +#~ "(прокси)." + +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете просмотреть учётные записи других пользователей через прокси." + +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "Существуют, однако, некоторые функции, которые не доступны:" + +#~ msgid "Resending items" +#~ msgstr "Элементы Resending" + +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "Принятие встреч или собраний в автономном режиме" + +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Архивация" + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise и Evolution используют иногда различную терминологию для " +#~ "различных типов элементов. В следующей таблице сравнивается терминология " +#~ "GroupWise и Evolution." + +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" + +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "Нет; используйте задачу" + +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Discussion Note" + +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "Нет; используйте назначенную задачу" + +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Телефонное сообщение" + +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Нет; используйте сообщение" + +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Checklist" + +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Создание новой учётной записи GroupWise" + +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "Изменение существующей учётной записи для работы с GroupWise" + +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Создайте учётную запись следующей процедурой Первый запуск Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use " +#~ "with GroupWise:" +#~ msgstr "" +#~ "Если у вас уже существует учётная запись электронной почты и вы хотите " +#~ "конвертировать её для использования с GroupWise:" + +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите учётную запись, которую хотите конвертировать, затем нажмите " +#~ "Правка." + +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Щёлкните вкладку Подлинность." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните вкладку Получение почты, затем выберите Novell GroupWise в " +#~ "качестве типа сервера." + +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "" +#~ "Введите имя вашего почтового сервера, ваше имя и выберите, хотите ли " +#~ "использовать защищённое соединение." + +#~ msgid "" +#~ "Select SSL for a highly secured connection between your client and " +#~ "server. Contact your administrator for further details." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите SSL для наивысшего безопасного соединения между вашим клиентом и " +#~ "сервером. Свяжитесь с вашим системным администратором для дальнейших " +#~ "деталей." + +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to " +#~ "automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните вкладку Параметры получения, затем отметьте флажок, если хотите, " +#~ "чтобы Evolution автоматически проверяла новую почту." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте флажок, если хотите автоматически синхронизировать локально ваш " +#~ "удалённый календарь и контакты." + +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "" +#~ "Это доставляет информацию удалённого календаря и контактов и хранит их на " +#~ "вашем локальном диске." + +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Удалённый календарь и контакты, как правило, скорее хранятся на удалённых " +#~ "серверах, чем на локальных жёстких дисках." + +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите порт вашего Post Office Agent SOAP port в поле Порт SOAP Агента " +#~ "Post Office." + +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(Дополнительно) Щёлкните вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить для " +#~ "добавления любых пользователей Proxy к вашей учётной записи." + +#~ msgid "Click OK, then click Close." +#~ msgstr "Щёлкните ОК, затем нажмите Закрыть." + +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Заметки для напоминания" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calender view." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution включает эту функцию в свой инструмент Заметки, так что вы " +#~ "можете просмотреть заметки для напоминания в списке заметок в правой " +#~ "нижней части окна календаря." + +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите заметку или заметки для напоминания в инструменте Заметки для " +#~ "отображения их в календаре." + +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы создать новую заметку для напоминания, следуйте по ссылкам от Шаг 1 к Шаг 8 в секции Заметки." + +#~ msgid "Click New > Shared Memo to open the new window." +#~ msgstr "Щёлкните Создать > Общая заметка для открытия нового окна." + +#~ msgid "" +#~ "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field." +#~ msgstr "" +#~ "Введите короткое описание заметки для напоминания в поле Сводка (Коротко)." + +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "Укажите категорию, под которую подпадает заметка для напоминания." + +#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note." +#~ msgstr "Введите описание заметки для напоминания." + +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Щёлкните Сохранить." + +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы планируете собрание в соответствии с вашим календарём GroupWise, " +#~ "вы можете проверить, когда другие локальные пользователи GroupWise заняты " +#~ "в соответствии со своими календарями GroupWise." + +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "Напоминания для встреч в вашем календаре GroupWise не будут работать до " +#~ "тех пор, пока вы не запустите Evolution по меньшей мере один раз после " +#~ "вхождения в систему. Это отличается от хранимых локально напоминаний, " +#~ "которые работают с того момента, как вы вошли в систему, несмотря на то, " +#~ "запускали ли вы Evolution за сессию или нет." + +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "Щёлкните Действия > Назначить собрание." + +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, " +#~ "or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "Добавьте участников или путём ввода их электронных адресов в список, или " +#~ "щёлкнув кнопку Пригласить других." + +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Параметры, затем щёлкните Обновить информацию о занятости для " +#~ "сверки с расписаниями участников и, если возможно, обновите собрание во " +#~ "всех календарях участников." + +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to " +#~ "the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left " +#~ "or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to " +#~ "the nearest time during which all attendees are available. If you aren't " +#~ "satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time " +#~ "to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "Если участники собрания заняты в то время, на которое вы запланировали " +#~ "собрание, вы можете перенести вперёд собрание или отодвинуть его назад на " +#~ "ближайшее доступное время. Чтобы сделать это, просто щёлкните по стрелкам " +#~ "влево или вправо на кнопках Автовыбор. Инструмент автовыбора позволяет " +#~ "вам сдвинуть собрание на ближайшее время, в которое доступны все " +#~ "участники. Если вы не удовлетворены этими результатами, вы можете также " +#~ "перетащить границы пространства, помеченного как время собрания, к часам, " +#~ "которые вы хотите выбрать." + +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "Подтверждение доставки отправленных вами элементов" + +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "Проверка состояния отправленных элементов" + +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "Запрос ответа на отправляемые элементы" + +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете управлять вашими отправленными элементами для почты GroupWise " +#~ "только если получатель размещён на той же самой системе GroupWise, как и " +#~ "вы." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution предоставляет вам следующие способы подтверждения того, что ваш " +#~ "элемент был доставлен. Вы можете легко отследить состояние любого " +#~ "сообщения, которое вы отправили. Например, вы можете видеть, когда " +#~ "сообщение было доставлено и когда получатель открыл или удалил письмо." + +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Отслеживание отправленных элементов:" + +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You " +#~ "have sent." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете проверить состояние отправленной вами электронной почты в окне " +#~ "Состояние сообщения." + +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "Уведомление о получении при открытии или удалении элемента:" + +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете принимать уведомления когда получатель открывает или удаляет " +#~ "сообщение. Для дополнительной информации смотрите Получение уведомлений об отправленных вами элементах." + +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Запросить ответ:" + +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. " +#~ "Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested " +#~ "and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For " +#~ "information, see Requesting a Reply for Items " +#~ "You Send." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете проинформировать получателя, что вам нужен ответ на сообщение. " +#~ "Evolution добавляет предложение к элементу, устанавливающее, что запрошен " +#~ "ответ и изменяет значок в почтовом ящике получателя на двойную стрелку. " +#~ "Для подробной информации смотрите Запрос ответа " +#~ "на отправленные вами элементы." + +#~ msgid "Status Tracking" +#~ msgstr "Слежение за состоянием" + +#~ msgid "To track the status of the message you are sending," +#~ msgstr "Отслеживание состояния отправленного сообщения," + +#~ msgid "" +#~ "In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status " +#~ "Tracking" +#~ msgstr "" +#~ "В окне составления сообщений щёлкните Вставить > Параметры отправки " +#~ "> Отслеживание статуса" + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "Для получения дополнительной информации о напоминаниях смотрите Отслеживания состояния элементов." + +#~ msgid "Return Notification:" +#~ msgstr "Уведомление о возврате:" + +#~ msgid "" +#~ "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message " +#~ "Status." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой на сообщение в вашей папке Отправленные, затем " +#~ "щёлкните Отслеживать состояние сообщения." + +#~ msgid "Changing the Priority of an E-Mail" +#~ msgstr "Изменение приоритета сообщения" + +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "" +#~ "В окне составления сообщений щёлкните Вставить > Параметры отправки." + +#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Высокий приоритет, Стандартный приоритет, Низкий приоритет или " +#~ "Не определён." + +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "" +#~ "Маленький значок от элемента в почтовом ящике становится красным, когда " +#~ "приоритет установлен высоким." + +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Ответить на запрос, затем укажите, когда вы хотите получить " +#~ "ответ." + +#~ msgid "" +#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient " +#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then " +#~ "Reply Requested: By day month numeric day time year " +#~ "appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы выберете Когда удобно, затем Ответить на запрос: Когда удобно " +#~ "появляется в верхней части сообщения. Если вы выберете В течение х дней, " +#~ "затем Ответить на запрос: Появятся день, месяц, время дня, " +#~ "время, год в верхней части сообщения." + +#~ msgid "" +#~ "You might want to display items you previously sent. For example, you can " +#~ "read a sent e-mail." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете захотеть отобразить отправленные ранее элементы. Например, вы " +#~ "можете просмотреть отправленную почту." + +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "Щёлкните папку Отправленные в списке папок." + +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent e-mail in the account editor default settings. For more " +#~ "information refer Changing Default Folder for " +#~ "Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Все отправленные сообщения находятся в этой папке до тех пор, пока вы не " +#~ "выберите другую папку для отправленных сообщений в параметрах по " +#~ "умолчанию редактора учётных записей. Для подробной информации обратитесь " +#~ "подразделу Изменение папки для отправленных " +#~ "сообщений и черновиков раздела Настройки по умолчанию." + +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "" +#~ "В календаре щёлкните правой кнопкой на сообщении или встрече, которые вы " +#~ "хотите поручить." + +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Поручить встречу, затем выберите контакты, которым вы хотите " +#~ "поручить собрание/встречу." + +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "Каждый контакт получает копию встречи или собрания." + +#~ msgid "To track the status of the message you have sent," +#~ msgstr "Для отслеживания состояния отправленного сообщения," + +#~ msgid "" +#~ "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status " +#~ "Tracking" +#~ msgstr "" +#~ "В окне составления сообщений щёлкните Вставить > Параметры отправки " +#~ "> Отслеживание состояния" + +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте прокси для управления почтовыми ящиками и календарями других " +#~ "пользователей. Прокси позволяет вам выполнить различные действия, такие, " +#~ "как чтение, принятие и отклонение элементов от лица другого пользователя " +#~ "внутри ограничений, установленных другими пользователями." + +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете использовать прокси для пользователя в другом почтовом ящике " +#~ "или домене по мере того, как эта персона является пользователем той же " +#~ "самой системы GroupWise. Вы не можете использовать доверенность для " +#~ "пользователя в другой системе GroupWise." + +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "Получение прав прокси" + +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "Передача прав прокси другому пользователю" + +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "Добавление и удаление имён и прав прокси в ваш список доверия" + +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Управление чьим-либо почтовым ящиком или календарём" + +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Пометка элемента как Личный" + +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Два шага должны быть завершены до того, как вы сможете действовать как " +#~ "чей-то прокси. Во-первых, персона, от имени которой вы планируете " +#~ "действовать как прокси, должна предоставить вам права в списке " +#~ "доверенностей в Параметрах. Во-вторых, вы должны получить доступ прокси к " +#~ "пользователю, чтобы получить доступ к его или её почтовому ящику или " +#~ "календарю." + +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте список прокси в параметрах редактора учёной записи чтобы " +#~ "предоставить другим пользователям права доступа к вам по доверенности. Вы " +#~ "можете предоставить каждому пользователю разные права к вашей информации " +#~ "календаря или сообщениям. Если вы хотите позволить пользователям " +#~ "просмотреть специфическую информацию о ваших встречах в то время, когда " +#~ "они запускают поиск по занятости в вашем календаре, дайте им права чтения " +#~ "для встреч. Следующая таблица описывает права, которые вы можете дать " +#~ "пользователям:" + +#~ msgid "This Right" +#~ msgstr "Предоставленное право" + +#~ msgid "Lets your proxy do this" +#~ msgstr "Позволяет вашему прокси сделать это" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Чтение" + +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "Чтение элементов, которые вы получаете. Для пользователей прокси с этими " +#~ "или любыми другими правами невозможно просмотреть вашу папку Контакты." + +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Запись" + +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "Создание и отправка элементов от вашего имени, включая применение вашей " +#~ "подписи если вы её определили. Применение категорий к элементам и " +#~ "изменение темы элементов." + +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Подписка к моим сигналам" + +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Получение тех же самых сигналов, которые вы приняли. Получение сигналов " +#~ "поддерживается только если прокси находится в той же самой почтовой " +#~ "системе, что и вы." + +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "Подписка к моим уведомлениям" + +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "Получение уведомление после того, как вы получите элементы. Получение " +#~ "уведомлений поддерживается только если есть прокси находится в той же " +#~ "самой почтовой системе, что и вы." + +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Изменение параметров/правил/папок" + +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "Изменение параметров в вашем почтовом ящике. Прокси может изменить любую " +#~ "настройку ваших параметров, включая предоставление доступа другим " +#~ "пользователям. Если прокси также имеет права Почты, он или она могут " +#~ "создавать или изменять правила и папки. Это право позволяет прокси " +#~ "добавлять, удалять и изменять категории." + +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Чтение элементов, помеченных как Личные" + +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "Чтение элементов, которые вы пометили как Личные. Если вы не предоставите " +#~ "прокси права Личные, все элементы, помеченные как Личные в вашем почтовом " +#~ "ящике, будут скрыты от прокси." + +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите учётную запись GroupWise для изменения, затем щёлкните Правка." + +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "Выберите вкладку Proxy, затем щёлкните Добавить." + +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы добавить пользователя к списку, введите имя в блоке имя или " +#~ "импортируйте контакт из списка Контакты." + +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "Выберите права, которые хотите предоставить пользователю." + +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "Повторите Шаг 4 и Шаг 5 для определения прав к каждому пользователю в списке " +#~ "Прокси." + +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы удалить пользователя из списка Прокси, выберите пользователя и " +#~ "нажмите Удалить пользователя." + +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "До того, как вы начнёте действовать как чей-то прокси, эта персона должна " +#~ "дать вам права прокси в своём списке Прокси в Параметрах. Размер доступа, " +#~ "который вы имеете, зависит от прав, которые вам дали." + +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "Щёлкните правой кнопкой на учётной записи GroupWise в списке папок." + +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Щёлкните Proxy Login." + +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "" +#~ "Введите имя пользователя человека, который дал вам доступ прокси или " +#~ "выберите из списка." + +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "Данные пользователя появятся в соответствующем компоненте." + +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете установить разные цвета для каждого пользователя для различение " +#~ "между встречами каждого пользователя. Вы можете также выбрать, отображать " +#~ "ли встречи отдельного пользователя, или нет." + +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете ограничить доступ прокси к отдельным элементам в вашем почтовом " +#~ "ящике или календаре, сделав их Личными." + +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы помечаете элементы Личными, вы защищаетесь от их открытия " +#~ "прокси, которым не был предоставлен доступ. Прокси не могут получить " +#~ "доступ к элементам, помеченным как Личные, если вы не предоставите им эти " +#~ "права в вашем списке доступа." + +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы пометите элемент Личным при его отправке, ни ваш прокси, ни " +#~ "прокси получателя не смогут открыть элемент без соответствующих прав. " +#~ "Если вы пометите элемент как Личный когда получите его, будет невозможно " +#~ "его прочитать для прокси, не имеющих прав, но элемент может быть прочтён " +#~ "прокси-пользователями получателя. Встречи, помеченные как Личные, " +#~ "отображаются в окне в поиске по занятости в соответствии с состоянием, " +#~ "выбранным вами, когда вы приняли встречу." + +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "В открытом элементе щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное." + +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "В вашем календаре щёлкните элемент во Встречах, Заметках для напоминания " +#~ "или Списке задач, щёлкните Действия, затем выберите Пометить как Личное." + +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "Или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+J" + +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Щёлкните Добавить, затем нажмите ОК." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and " +#~ "calendaring support through CalDAV." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution™ поддерживает возможность почтового соединения к серверам Hula® " +#~ "через IMAP и поддержку календарей через CalDAV." + +#~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." +#~ msgstr "Щёлкните Правка, выберите Параметры, затем щёлкните Учётные записи." + +#~ msgid "In the Preferences window, click Add." +#~ msgstr "В окне Параметры Evolution нажмите Добавить." + +#~ msgid "" +#~ "Follow the procedure explained in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "Следуйте процедуре, изложенной в Первый запуск Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution™ settings." +#~ msgstr "" +#~ "Возможно, ваш почтовый сервер изменил имена. Или вам надоели одни и те же " +#~ "встречи. Какой бы ни была причина, вы можете изменить ваши настройки " +#~ "Evolution™." + +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Настройка календаря и задач" + +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "Вы доберётесь до окна настроек Evolution, щёлкнув Правка > Параметры. " +#~ "В левой части окна параметров есть колонка, похожая на переключатель " +#~ "Evolution, которая позволяет вам выбрать, какую часть Evolution " +#~ "настроить. В правой части окна вы производите изменения." + +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "Всего есть шесть элементов, которые вы можете настроить." + +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Учётные записи:" + +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Добавление или изменение информации о ваших учётных записях, такой, как " +#~ "серверы, к которым вы подсоединены, о способе получения почты и о вашем " +#~ "режиме проверки пароля. Это наиболее сложный элемент в списке, и он " +#~ "описывается в Работа с " +#~ "почтовыми учётными записями." + +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Автозавершение:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "Настройте группы контактов, которые будут использоваться при завершении " +#~ "введения электронного адреса в редакторе сообщений. Для подробной " +#~ "информации смотрите Автозавершение." + +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Настройка почты:" + +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Это - общие параметры чтения почты, такие, как настройки отображения, " +#~ "настройки уведомления и безопасности. Различающиеся в зависимости от типа " +#~ "учётной записи настройки расположены в инструменте учётные записи, " +#~ "описанные в Работа с " +#~ "почтовыми учётными записями, но большинство настроек электронной " +#~ "почты находятся в Настройка почты." + +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Настройка редактора:" + +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to " +#~ "substitute graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many " +#~ "people use in e-mail. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь - настройки способа использования вами редактора сообщений, такие, " +#~ "как клавиатурные сокращения, подписи и проверка грамматики. Сюда включена " +#~ "возможность заменять «эмоции» графическими изображениями смайлов, такими, " +#~ "как : ), которые многие люди используют в электронной почте. Этот " +#~ "инструмент рассматривается в Настройка редактора." + +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Календарь и задачи:" + +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте эти настройки для управления внешним видом календаря, включая " +#~ "ваш часовой пояс и длину вашей рабочей недели. Для подробной информации " +#~ "смотрите Настройка календаря и задач." + +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Сертификаты:" + +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте эти настройки для управления сертификатами в системах " +#~ "безопасности S/MIME. Для подробной информации смотрите Сертификаты." + +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "Предыдущие версии Evolution в инструменте настроек включали серверы " +#~ "каталогов, настройки папок и настройки делегирования (поручения) " +#~ "Exchange. Серверы каталогов теперь могут быть настроены как группы " +#~ "контактов в инструменте Контакты, вы можете изменить настройки папки в " +#~ "контекстном меню папки, вызываемом правой кнопкой мыши, а поручение " +#~ "Exchange доступно в меню Сообщение инструмента Exchange." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution позволяет вам обслуживать несколько учётных записей, или " +#~ "подлинностей. Когда вы пишете электронное сообщение, вы в редакторе " +#~ "сообщений можете выбрать из выпадающего списка около поля От кого, какую " +#~ "учётную запись использовать." + +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "the Mail Accounts tab and click the Disable button.." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Отправить/Получить для получения почты из всех не отключённых " +#~ "источников почты. Если вы не хотите проверять почту для данной учётной " +#~ "записи, выберите учётную запись во вкладке Учётные записи и щёлкните " +#~ "кнопку Отключить." + +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences " +#~ "window, then click Edit to open the account editor dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы добавить новую учётную запись, щёлкните Добавить для запуска " +#~ "Помощника по учётным записям Evolution. Чтобы изменить существующую " +#~ "учётную запись, выберите её в окне Параметры, после чего щёлкните Правка " +#~ "для открытия диалогового окна редактора учётных записей." + +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "Диалоговое окно редактора учётных записей имеет семь секций:" + +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Подлинность:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите имя и адрес электронной почты для этой учётной записи. Вы можете " +#~ "также выбрать подпись по умолчанию, чтобы вставлять в сообщения, " +#~ "отправляемые с этой учётной записи." + +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Получение почты:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a " +#~ "server POP POP, read " +#~ "and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or " +#~ "IMAPIMAP), or read it from files that " +#~ "already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a " +#~ "Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three " +#~ "options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите способ получения электронной почты. Вы можете загружать почту с " +#~ "сервера POPPOP, " +#~ "читать почту и хранить её на сервере (Microsoft Exchange, Novell® " +#~ "GroupWise® или IMAPIMAP), или же читать её " +#~ "из файлов, уже существующих на вашем компьютере. Ваш сервер требует, " +#~ "чтобы вы использовали безопасное соединение Secure Socket Layer (SSL). Вы " +#~ "можете выбрать из данного три варианта: без шифрования, шифрование TLS " +#~ "или шифрование SSL." + +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш системный администратор может попросить вас соединиться через " +#~ "специфический порт на почтовом сервере. Чтобы указать, какой порт " +#~ "использовать, просто введите двоеточие и номер порта после имени сервера. " +#~ "Например, чтобы соединиться через порт 143 сервера smtp.example.com, " +#~ "укажите в качестве имени сервера smtp.example.com:143." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации смотрите Получение электронной почты." + +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Параметры получения:" + +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "Определите, хотите ли вы проверять почту автоматически и насколько часто, " +#~ "так же настройте поиск сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации смотрите Параметры получения почты." + +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Отправка эл.почты:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or Sendmail." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте эту секцию для выбора и настройки способа получения почты. Вы " +#~ "можете выбрать SMTP, Microsoft Exchange " +#~ "(если у вас установлен Evolution Connector для Microsoft Exchange) или " +#~ "Sendmail." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "Для дополнительной информации смотрите Отправка электронной почты." + +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "По умолчанию:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore Defaults." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте эту секцию для настройки места хранения данной учётной " +#~ "записью отправленных с её помощью сообщений и сообщений, которые вы " +#~ "сохраняете как черновики. Если вы хотите восстановить настройки по " +#~ "умолчанию, щёлкните Восстановить." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы хотите отправить кому-либо копию каждого сообщения с этой учётной " +#~ "записи, выберите или Всегда отправлять копию (Cc) на: или Всегда " +#~ "отправлять невидимую копию (Bcc) на:, после чего укажите один или более " +#~ "адресов." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите, как вы хотите получать отчёты об отправленных сообщениях. Вы " +#~ "можете установить функцию Отправлять отчёты в варианты никогда, всегда, " +#~ "запрашивать для каждого сообщения. Для большей информации обратитесь к " +#~ "Настройки по умолчанию." + +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете изменить настройки по умолчанию отправляемых элементов. " +#~ "Щёлкните Дополнительные настройки отправки для выбора приоритета, " +#~ "классификации ваших отправленных сообщений. Вы можете также настроить " +#~ "дату запроса ответа, так что получатель будет знать о сроке и сможет " +#~ "соответствующим образом ответить на ваше сообщение. Включите функцию " +#~ "Отслеживание состояния и настройте Извещение о доставке для Почты, " +#~ "Календаря и Задач." + +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Безопасность:" + +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте эту секцию для настройки параметров безопасности для данной " +#~ "учётной записи. Если вы используете шифрование, введите ID вашего ключа " +#~ "PGP (смотрите Шифрование для большей " +#~ "информации) и используйте четыре параметра для установки управления " +#~ "ключом или подписью." + +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Прокси:" + +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Отображается только если тип вашей учётной записи GroupWise. Используйте " +#~ "эту секцию для настройки доступа прокси других пользователям к вашему " +#~ "почтовому ящику или календарю." + +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you. This functionality requires accessibility to each of the " +#~ "address books you want to use. To enable autocompletion, select each of " +#~ "the address books that you want to use auto completion in the " +#~ "Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "Инструмент Автозавершение позволяет вам выбрать адресную книгу для " +#~ "автоматического завершения имён. Эта функция требует доступа к каждой из " +#~ "ваших адресных книг, которые вы хотите использовать. Чтобы активировать " +#~ "автозавершение, выберите каждую адресную книгу, которую вы хотите " +#~ "использовать, на странице Автозавершение." + +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "Заголовки сообщений IMAP" + +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Все заголовки:" + +#~ msgid "" +#~ "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this " +#~ "option, Evolution will download all the Headers for all the messages." +#~ msgstr "" +#~ "Включает все доступные заголовки почты IMAP. При выборе этого параметра " +#~ "Evolution загрузит все заголовки для всех сообщений." + +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Заголовки списков рассылки:" + +#~ msgid "Custom Headers:" +#~ msgstr "Особые заголовки:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the extra headers in addition to the above standard headers. " +#~ "You can add custom headers in addition to the standard headers. If you " +#~ "want to have filters based on some specific custom headers and you do not " +#~ "want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, " +#~ "Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers " +#~ "Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs." +#~ msgstr "" +#~ "Дополнительные заголовки к указанным выше стандартным заголовкам. Вы " +#~ "можете добавить особые заголовки к стандартным заголовкам. Если вы хотите " +#~ "иметь фильтры, основанные на некоторых специфических особых заголовках и " +#~ "для вас не имеет значения скорость загрузки всех заголовков сообщений, " +#~ "Evolution предоставляет способ установки заголовков \"вручную\" через " +#~ "параметр Особые заголовки. Здесь вы можете избирательно Добавить/Удалить " +#~ "заголовки, которые вам нужны." + +#~ msgid "" +#~ "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр может не быть нужен если вы выбрали вариант загрузки Все " +#~ "заголовки." + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Выберите Правка > Параметры." + +#~ msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите учётную запись IMAP и щёлкните Правка для открытия Редактора " +#~ "учётных записей." + +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "В Редакторе учётных записей щёлкните вкладку Заголовки IMAP." + +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните Получить все заголовки для загрузки всей доступной о заголовках " +#~ "информации." + +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Чем больше заголовков, тем больше потребуется времени на их загрузку. " +#~ "Этот параметр не рекомендован." + +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "Щёлкните Основные заголовки для загрузки основных заголовков." + +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "Щёлкните Основные и Почтовые заголовки для их общей загрузки." + +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Щёлкните Удалить для удаления особых заголовков." + +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Инструмент Настройка почты позволяет вам выбрать, как отображать цитаты, " +#~ "как долго ждать перед тем, как пометить письмо как прочитанное, и " +#~ "настроить другие параметры отображения почты." + +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "Настройка почты HTML" + +#~ msgid "Color Preferences" +#~ msgstr "Настройка цвета" + +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Настройка заголовков почты" + +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Настройка автоматических контактов" + +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Настройка календаря и задач" + +#~ msgid "" +#~ "For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Для информации о настройках отдельной учётной записи смотрите Работа с почтовыми учётными " +#~ "записями." + +#~ msgid "The General page has the following options:" +#~ msgstr "Страница Общие содержит следующие параметры:" + +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace, " +#~ "terminal, or display." +#~ msgstr "" +#~ "Обычно Evolution использует те же самые шрифты, что и другие приложения " +#~ "GNOME. Чтобы выбрать другой шрифт, снимите флажок Использовать такие же " +#~ "шрифты, как и прочие приложения и выберите один шрифт для стандартной " +#~ "печати и второй - для моноширинной печати, терминала или дисплея." + +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Отображение сообщений:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to " +#~ "threading message by subject' to group the messages as message threads. " +#~ "You can also set the limit to the number of addresses displayed in the " +#~ "message header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can " +#~ "also set the limit for rendering text content in the message you recive." +#~ "By default, when you receive a message with text content more than 4096 " +#~ "Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. " +#~ "You can view unformatted text either inline or using an external " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, как долго вы хотите ждать до пометки сообщения как прочитанное, " +#~ "как подсвечивать цитирование и установить кодировку по умолчанию. " +#~ "Включите «Вернуться к подшивке сообщений по теме» чтобы группировать " +#~ "сообщения по группам. Вы можете также установить ограничение количества " +#~ "адресов, отображающихся в заголовке сообщения, включив «Обрезать " +#~ "заголовки To/CC/BCC до». Вы можете также установить ограничение для " +#~ "интерпретации содержимого текста в полученном сообщении. По умолчанию, " +#~ "когда вы получаете сообщение с содержимым текста превышающим 4096 " +#~ "килобайт, Evolution не отобразит содержимое текста в панели " +#~ "предварительного просмотра. Вы можете просмотреть неформатированный текст " +#~ "или встроенным просмотрщиком, или используя внешнее приложение." + +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl +T." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы группировать сообщения по подшивкам, выберите Вид > Группировать " +#~ "по подшивкам или нажмите Ctrl +T." + +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Удаление почты:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, удалять ли сообщения автоматически при выходе из Evolution и " +#~ "как часто, и хотите ли вы, чтобы запрашивалось подтверждение " +#~ "окончательного удаления сообщений. Выберите Запрашивать подтверждение " +#~ "очистки папки от удалённых сообщений для подтверждения окончательного " +#~ "удаления. Вы можете выбрать из четырёх различных вариантов для настройки " +#~ "частоты удаления: каждый раз, один раз в день, один раз в неделю, один " +#~ "раз в месяц." + +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Уведомление о новой почте:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution может уведомлять вас о получении новых писем системным сигналом " +#~ "или проигрыванием звукового файла. Выберите звуковое уведомление или " +#~ "выберите не уведомлять, как пожелаете. Можете выбрать не уведомлять о " +#~ "приходе новой почты." + +#~ msgid "The HTML Mail page has the following options:" +#~ msgstr "Вкладка Почта HTML содержит следующие настройки:" + +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Включить анимацию изображений:" + +#~ msgid "Turns animation on or off." +#~ msgstr "Включает или выключает анимацию." + +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает " +#~ "этого:" + +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Некоторым людям не нравится почта в формате HTML, и вы можете настроить " +#~ "Evolution для своего уведомления об этих предпочтениях. Это " +#~ "предупреждение появляется только тогда, когда вы отправляете сообщения в " +#~ "формате HTML людям в ваших контактах, которые отмечены как люди, которым " +#~ "не нравится HTML." + +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Загрузка изображений:" + +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "“live” addresses and invade your privacy. You can elect to never load " +#~ "images automatically, to load images only if the sender is in your " +#~ "contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете внедрить рисунок в электронное письмо и загружать его только " +#~ "при поступлении сообщения. Однако, спамеры могут использовать загрузку " +#~ "изображений для подтверждения «живых» адресов и вторгнуться в вашу " +#~ "конфиденциальность. Вы можете выбрать вариант никогда не загружать " +#~ "изображения автоматически, загружать изображения только если получатель " +#~ "присутствует в ваших контактах, или всегда загружать изображения." + +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl +I." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы выбрали не загружать изображения автоматически, вы можете " +#~ "просмотреть изображения в сообщении, выбрав Вид > Загрузить " +#~ "изображения или нажать Ctrl +I." + +#~ msgid "" +#~ "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for " +#~ "different kinds of messages. Click a color to change the color, or change " +#~ "the label associated with that color. Click revert to go back to previous " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Инструмент настройки Цвета позволяет вам выбрать цветные ярлыки для " +#~ "разных видов сообщений. Щёлкните по цвету для изменения цвета или " +#~ "измените метку (ярлык), ассоциированную с цветом. Щёлкните Восстановить " +#~ "для возвращения к первоначальным настройкам." + +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Заголовки входящих сообщений являются информацией о сообщении, которая не " +#~ "является содержанием сообщения, например, получатель и время отправления. " +#~ "Выберите здесь параметры для отображения или скрытия разного количества " +#~ "информации о читаемых вами сообщениях. Вы можете также удалить или " +#~ "добавить новые заголовки сообщений к списку. Заголовки сообщений по " +#~ "умолчанию не могут быть удалены." + +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Фотография отправителя:" + +#~ msgid "Select Edit > Plugins" +#~ msgstr "Выберите Правка > Модули" + +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Общие:" + +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр включает или выключает автоматическую фильтрацию спама." + +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Параметры SpamAssassin:" + +#~ msgid "" +#~ "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Удалённые тесты выполняют фильтрацию почты на спам на серверах. Это также " +#~ "включает тесты в сети, такие, как сверка с \"черными списками\" " +#~ "отправителей сообщений и интернет-провайдерами." + +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you " +#~ "select this option, you do not need to do any additional setup to make " +#~ "this work." +#~ msgstr "" +#~ "Этот параметр использует требующие подключение к сети тесты, такие, как " +#~ "проверка на наличие сообщения в списке известных рекламных сообщений, или " +#~ "если отправитель или шлюз занесены в \"черные списки\" антиспамовых " +#~ "организаций. Удалённые тесты увеличивают время, требующееся на проверку " +#~ "на спам, но увеличивают точность. Когда вы выбираете этот параметр, вам, " +#~ "чтобы заставить это работать, не нужно дополнительно что-либо настраивать." + +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Параметры Bogofilter:" + +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > " +#~ "Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "Проверка новых сообщений на спам в Правка > Параметры > Учётные " +#~ "записи > Правка > Параметры получения доступна только для IMAP. " +#~ "Проверка входящей почты на спам в Правка > Параметры > Настройка " +#~ "почты > Спам > Общие предназначена только для POP и Локальная " +#~ "доставка." + +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "В этой секции два элемента: Автоматические контакты автоматически " +#~ "добавляют людей, которые вам отвечают, в вашу адресную книгу. Вы можете " +#~ "выбрать адресную книгу по умолчанию для автоматических контактов из " +#~ "списка." + +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "Контакты мгновенных сообщений периодически синхронизируют контактную " +#~ "информацию и изображения с вашей программой мгновенных сообщений. В " +#~ "настоящий момент работает только с Pidgin. Чтобы любая из этих функций " +#~ "работала нормально, ваша адресная книга должна быть доступна для записи." + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет вам удалять сообщения после совершения касающегося встречи " +#~ "действия. Здесь также есть возможность выбрать календари для поиска " +#~ "накладок в собраниях." + +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted " +#~ "behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking " +#~ "tab controls spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "Для настройки Редактора сообщений есть три вкладки, где вы можете " +#~ "установить параметры редактора. Вкладка Общие охватывает поведение, " +#~ "вкладка Подписи настраивает ваши подписи и вкладка Проверка орфографии " +#~ "управляет проверкой грамотности." + +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Подписи" + +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Поведение по умолчанию:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите, как пересылать и отвечать на сообщения, какой набор символов " +#~ "они будут использовать, будут ли они в формате HTML и должен ли текст " +#~ "HTML содержать изображения эмоций." + +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете переслать сообщение или как вложение, или встроенное сообщение, " +#~ "или как процитированное. Выберите стиль ответа из выпадающего списка: " +#~ "цитировать исходное сообщение, не цитировать исходное сообщение, вложить " +#~ "исходное сообщение." + +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Параметры ответа в начале письма:" + +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Сигналы:" + +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "Здесь даны два возможных предупреждения, из которых вы можете выбрать:" + +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой:" + +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "" +#~ "Редактор предупредит вас, если вы попытаетесь отправить сообщения без " +#~ "темы." + +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " +#~ "получатели скрытой копии:" + +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "Редактор предупредит вас если вы попытаетесь отправить сообщение, которое " +#~ "содержит только получателей скрытой копии. Это важно потому, что " +#~ "некоторые почтовые серверы не смогут передать скрытую копию, если у вас " +#~ "отсутствует по крайней мере один получатель, видимый для всех читателей." + +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-" +#~ "mail you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "Редактор подписей позволяет вам создать несколько разных подписей в " +#~ "простом тексте или HTML и указать, какие из них должны добавляться к " +#~ "сообщениям, создаваемым вами в редакторе сообщений. Если вы предпочитаете " +#~ "использовать альтернативную подпись или вообще без неё, вы можете выбрать " +#~ "из самого редактора сообщений." + +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the " +#~ "gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for " +#~ "spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are " +#~ "also available through Red Carpet® and are detected automatically if you " +#~ "have installed them. You must also install the aspell package. If this is " +#~ "the case, please contact your packager. To have the composer " +#~ "automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " +#~ "While I Type. You can set the color for misspelled words." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите здесь язык проверки орфографии. Вы должны установить пакет gnome-" +#~ "spell, доступный через ZENworks® Linux Management, для того, чтобы " +#~ "сделать доступной проверку орфографии в Evolution. Дополнительные словари " +#~ "также доступны через Red Carpet® и определяются автоматически, если вы их " +#~ "установите. Вы также должны установить пакет aspell. При необходимости " +#~ "свяжитесь с вашим составителем дистрибутива. Чтобы редактор автоматически " +#~ "проверял вашу орфографию во время написания, отметьте флажок Проверять " +#~ "орфографию в процессе ввода текста. Вы можете настроить цвет для " +#~ "ошибочных слов." + +#~ msgid "The calendar configuration tool has four pages:" +#~ msgstr "Инструмент настройки календаря содержит четыре страницы:" + +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Сигналы" + +#~ msgid "The General page lets you set the following options:" +#~ msgstr "Страница Общие позволяет вам настроить следующие параметры:" + +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Часовой пояс:" + +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Формат времени:" + +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "Неделя начитается с:" + +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "День начинается:" + +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours to make sure that all your events are " +#~ "displayed properly." +#~ msgstr "" +#~ "Для Evolution нормальный рабочий день начинается в 9 a.m. и заканчивается " +#~ "в 5 p.m. Вы можете выбрать ваши предпочитаемые часы чтобы быть уверенным, " +#~ "что все ваши события отображаются правильно." + +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "День заканчивается:" + +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "Установка окончания обычного рабочего дня." + +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Страница Отображение позволяет вам определить, как ваши встречи и задачи " +#~ "отображаются в вашем календаре." + +#~ msgid "Show week numbers in date navigator:" +#~ msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам:" + +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Выберите календари для сигналов:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите календари, для которых вы хотите установить уведомление " +#~ "сигналом. Если вы не выберете календарь, вы не получите уведомление " +#~ "сигналом для каждого события в этом календаре." + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy " +#~ "information to a server." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет вам указать шаблон для использования во время отправки " +#~ "информации Свободен/Занят на сервер." + +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Публикация:" + +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Ваши сертификаты:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view, back up and delete your certificates from " +#~ "this page." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните вкладку Ваши сертификаты для отображения списка ваших " +#~ "собственных сертификатов. Вы можете импортировать, просматривать, " +#~ "сохранять и удалять ваши сертификаты из этого окна." + +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Сертификаты контактов:" + +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Поставщики:" + +#~ msgid "Contact Management" +#~ msgstr "Управление контактами" + +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "Существуют две основные задачи для настройки контактной информации:" + +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Создание контакта" + +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Создание адресной книги" + +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "Чтобы добавить новый список контактов, локальный либо удалённый:" + +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Щёлкните Контакты на переключателе видов." + +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Щёлкните направленную вниз стрелку около кнопки Создать." + +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Выберите Список контактов." + +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "Введите имя и размещение для адресной книги." + +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Адресная книга." + +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Выберите тип адресной книги." + +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "На этом компьютере:" + +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "На серверах LDAP:" + +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "Адресная книга создаётся на серверах LDAP." + +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Особая учётная запись:" + +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы имеете учётную запись, которая позволяет вам создавать адресные " +#~ "книги на этом сервере, вы можете выбрать эту учётную запись." + +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and " +#~ "choose whether you want to the new address book as your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы выбрали На этом компьютере, укажите имя компьютера и выберите, " +#~ "хотите ли вы, чтобы новая адресная книга была вашей адресной книгой по " +#~ "умолчанию." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an LDAP server, enter " +#~ "the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы создаёте на сервере LDAP, введите " +#~ "информацию сервера, как запрашивает помощник:" + +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Имя сервера:" + +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "Интернет-адрес сервера контактов, который вы используете." + +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Метод подключения:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses " +#~ "a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите, соединяетесь ли вы анонимно, используете адрес электронной почты " +#~ "или используете отличительное имя. Если ваше соединение не анонимное, " +#~ "укажите адрес электронной почты или отличительное имя (DN), затребованное " +#~ "сервером." + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Порт:" + +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "" +#~ "Через интернет-порт Evolution соединяется и получает доступ к базе данных " +#~ "LDAP. Обычно он 389." + +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Использовать SSL/TLS:" + +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does " +#~ "not connect unless secure connections are available. The default value is " +#~ "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, " +#~ "but does not cause failure if they are not." +#~ msgstr "" +#~ "SSL и TLS - механизмы безопасности. Если вы выбрали Всегда, Evolution не " +#~ "будет соединяться до тех пор, пока не будет доступно безопасное " +#~ "соединение. Значение по умолчанию Когда это возможно, оно использует " +#~ "безопасное соединение если доступно, но не вызывает ошибку, если его нет." + +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Детали: Базы поиска:" + +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "Диапазон поиска:" + +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "Один:" + +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Под:" + +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Задержка (минут):" + +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "Ограничение загрузки:" + +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Отображать имя:" + +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Имя, которое вы хотите использовать как метку для этой папки. Это может " +#~ "быть любое имя на ваш выбор." + +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Фильтр поиска:" + +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-" +#~ "mail addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Выводит все объекты с этого сервера. ObjectClass=User: " +#~ "Выводит все объекты пользователя. Фильтр (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Выводит объекты пользователя и объекты " +#~ "списка контактов. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Отображает объекты, " +#~ "ассоциированные с адресом электронной почты." + +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы измените какую-либо настройку адресной книги LDAP, Evolution и " +#~ "Evolution Data Server необходимо перезапустить для того, чтобы увидеть " +#~ "изменения." + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы создаёте адресную книгу для специфической учётной записи, введите " +#~ "имя адресной книги, если вы хотите, чтобы адресная книга хранилась " +#~ "локально при автономной работе, и если вы хотите, чтобы адресная книга " +#~ "была вашей книгой по умолчанию." + +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Ничего не делать." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution™." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы используете Microsoft Outlook, но не Microsoft Exchange, этот " +#~ "раздел поможет вам перейти на Evolution™." + +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Перенос локальных почтовых папок Outlook" + +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Почта Exchange и IMAP хранится на сервере, так что вам не нужно " +#~ "переносить их на ваш раздел Linux*. Однако, если вы хранили почту на " +#~ "вашем компьютере, вы можете захотеть сделать её доступной для Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "Почистите вашу почту. Удалите сообщения и папки, которые вам больше не " +#~ "нужны, после чего щёлкните Файл > Папки > Свойства > " +#~ "Дополнительно > Сжать для удаления старых, удалённых сообщений из " +#~ "вашего файла PST." + +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы размещаете ваши папки одна в другую, вы можете захотеть " +#~ "переименовать подкаталоги так, чтобы сказать, какой папке они " +#~ "принадлежат. Вы должны переразместить их после загрузки их в Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "Импортируйте файлы в Mozilla Mail (или другой почтовый клиент, такой, как " +#~ "Netscape или Eudora, которые используют стандартный формат mbox)." + +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Почтовые клиенты под Linux не могут выполнить это самостоятельно, " +#~ "поскольку требуется библиотека, доступная только под Windows. Произведите " +#~ "импорт в Mozilla, выбрав Window Mail & Newsgroups Tools Import." + +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla создаёт набор файлов в каталоге Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. Файлы данных - те, которые не " +#~ "имеют расширения файла." + +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "Когда вы получили почту в формате, который может распознать Evolution, " +#~ "перезагрузитесь в Linux. Затем продолжайте, выполнив следующие действия. " +#~ "Чтобы создать новые папки для ваших файлов:" + +#~ msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите Файл > Создать > Почтовая папка для создания нужных вам " +#~ "папок." + +#~ msgid "To import the data files:" +#~ msgstr "Чтобы импортировать файлы данных:" + +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "В Evolution откройте Помощник по импорту, щёлкнув Файл > Импорт." + +#~ msgid "Click Next, then select Import A Single File." +#~ msgstr "Щёлкните Вперёд, затем выберите Импорт одного файла." + +#~ msgid "" +#~ "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data " +#~ "file." +#~ msgstr "" +#~ "Оставьте тип файла как Автоматический, затем щёлкните Выбрать файл, чтобы " +#~ "выбрать файл данных." + +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "Помните, что файлы данных - те файлы, которые не имеют расширения." + +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите папку, в которую вы хотите поместить импортируемые данные файла." + +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution™. You can also find this information " +#~ "by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете напечатать эту секцию для использования в качестве быстрого " +#~ "ознакомления для большинства действий, которые вы хотите выполнить с " +#~ "помощью Evolution™. Вы можете также найти эту информацию в сети, выбрав в " +#~ "меню Справка > Быстрая справка." + +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Открытие или создание элементов" + +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "Почтовые задачи" + +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "Новый элемент:" + +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите Ctrl+N чтобы открыть новый элемент для той части Evolution, в " +#~ "который вы сейчас работаете. В почте это будет означать создание нового " +#~ "сообщения. Если вы просматриваете свою адресную книгу, Ctrl+N создаёт " +#~ "новую карточку контакта, в календаре - новую встречу." + +#~ msgid "Creating a New E-mail Message:" +#~ msgstr "Создание нового электронного сообщения:" + +#~ msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте Файл > Создать > Почтовое сообщение или Shift+Ctrl+M." + +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Создание новой встречи:" + +#~ msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "Используйте Файл > Создать > Встреча или Shift+Ctrl+A." + +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "Создание нового контакта:" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Дважды щёлкните по пустому месту в менеджере контактов, чтобы создать " +#~ "новую адресную карточку. Вы также можете использовать Файл > Создать " +#~ "> Контакт или Shift+Ctrl+C." + +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Создание новой задачи:" + +#~ msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Файл > Создать > Задача или Shift+Ctrl+T." + +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Отправка и получение почты:" + +#~ msgid "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите F9, щёлкните на панели инструментов кнопку Отправить/Получить, " +#~ "или щёлкните Файл > Отправить/Получить." + +#~ msgid "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите (]) или (.) чтобы переместиться к следующему непрочитанному " +#~ "сообщению. ([) или (,) перемещает к предыдущему непрочитанному сообщению. " +#~ "Используйте стрелки перемещения курсора для передвижения вверх и вниз в " +#~ "списке всех сообщений." + +#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgstr "" +#~ "Перемещение экрана вверх и вниз в панели предварительного просмотра:" + +#~ msgid "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите пробел для постраничного перемещения страницы вниз. Нажмите " +#~ "Backspace для постраничного перемещения вверх." + +#~ msgid "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы ответить только отправителю сообщения, щёлкните на панели " +#~ "инструментов Ответить или нажмите Ctrl+R." + +#~ msgid "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы ответить отправителю и всем другим видимым получателям сообщения, " +#~ "щёлкните Ответить всем или выберите сообщение и нажмите Shift+Ctrl+R." + +#~ msgid "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите сообщение или сообщения, которые вы хотите переслать, затем " +#~ "щёлкните на панели инструментов Переслать или нажмите Ctrl+F." + +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Открытие сообщения в новом окне:" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Дважды щёлкните на сообщении, которое вы хотите просмотреть, или выберите " +#~ "его и нажмите Enter либо Ctrl+O." + +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Создание фильтров и папок поиска:" + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой на сообщении и выберите Создать правило из " +#~ "сообщения. Вы можете также создать фильтры и папки поиска через меню " +#~ "Правка." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also " +#~ "right-click on any e-mail address to add it to your address book." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой и выберите Добавить отправителя в адресную книгу. " +#~ "Вы также можете щёлкнуть правой кнопкой по любому электронному адресу и " +#~ "добавить его в адресную книгу." + +#~ msgid "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете также щёлкнуть в любом пустом месте в календаре и начать " +#~ "печатать для создания новой записи встречи." + +#~ msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Используйте Файл > Создать > Задача или Shift+Ctrl+T." + +#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgstr "" +#~ "Дважды щёлкните по адресной карточке контакта для изменения деталей." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Удалить; или выберите " +#~ "контакт, затем щёлкните Удалить на панели инструментов." + +#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgstr "" +#~ "Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Отправить сообщение к " +#~ "контакту." + +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "Создание нового контакта:" + +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "Дважды щёлкните в любом пустом месте в менеджере контактов для создания " +#~ "новой адресной карточки, или щёлкните правой кнопкой где-нибудь в " +#~ "адресной книге и выберите Новый контакт. Вы можете также щёлкнуть Файл " +#~ "> Создать > Контакт или нажать Shift+Ctrl+C." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution™ bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME " +#~ "Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs " +#~ "or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Отслеживание проблем Evolution™ производится в Системе отслеживания проблем GNOME. Вы " +#~ "можете использовать веб-интерфейс системы или инструмент сообщения об " +#~ "ошибках (Известный в командной строке как bug-buddy), если вы нашли " +#~ "ошибку или хотите сделать запрос о новых возможностях." + +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "Полный список запросов возможностей и другие записи об Evolution доступны " +#~ "в сети в системе отслеживания ошибок GNOME. Вы можете узнать больше о " +#~ "процессе разработки Evolution на сайте разработчиков Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." +#~ msgstr "" +#~ "Если вам нужна дополнительная помощь по Evolution, посетите сайт поддержки Novell®." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated " +#~ "GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About " +#~ "from any Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution была написана командой Evolution™ и значительным числом других " +#~ "заинтересованных в GNOME программистов. Вы можете видеть их имена, " +#~ "щёлкнув Справка > О программе из окна Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "Код Evolution значительным образом обязан приложениям GNOME-pim и GNOME-" +#~ "Calendar, и KHTMLW. Разработчики Evolution выражают признательность " +#~ "успехам и достижениям всех, кто работал над этими проектами." + +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. " +#~ "Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions " +#~ "for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You " +#~ "can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "Для большей информации, пожалуйста, посетите Веб-страницу " +#~ "Evolution. Пожалуйста, направляйте все замечания, предложения и " +#~ "отчёты об ошибках в базу данных " +#~ "ошибок. Инструкции для включения отчёта об ошибке могут быть " +#~ "найдены в сети по тому же адресу. Вы также можете использовать Инструмент " +#~ "сообщений об ошибках GNOME, bug-buddy, чтобы присылать ваши отчёты об " +#~ "ошибках." + +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Это руководство было написано:" + +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" + +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" + +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" + +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" + +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" + +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" + +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" + +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" + +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "С помощью программистов приложения и Проекта документации GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, направляйте замечания и предложения по этому руководству в " +#~ "систему отслеживания ошибок GNOME как ошибки. Если вы участвовали в " +#~ "разработке этого проекта, но не нашли здесь своё имя, пожалуйста, " +#~ "свяжитесь с Radhika PC (pradhika@novell.com) или с Sreenivasa Ragavan " +#~ "(sragavan@novell.com) и кто-то из них внесёт вас в список." + +#~ msgid "" +#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to " +#~ "numerous additional languages):" +#~ msgstr "" +#~ "Частичный список переводчиков документации (приложение переведено на " +#~ "значительное количество языков):" + +#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" +#~ msgstr "Daniel Persson на шведский (.se)" + +#~ msgid "" +#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" +#~ msgstr "" +#~ "Hector Garcia Alvarez и Francisco Javier F. Serrador на испанский (.es)" + +#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" +#~ msgstr "Kjartan Maraas на норвежский (.no)" + +#~ msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" +#~ msgstr "Sergey V. Mironov на русский (.ru)" + +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution™." +#~ msgstr "" +#~ "Этот словарь содержит термины, которые часто используются в этом " +#~ "руководстве, также, как и в Evolution™." + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Assistant (Помощник)" + +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "Инструмент, который проводит пользователя через серию шагов, обычно для " +#~ "настройки или установки программы. Эквивалентен Помощнику (Wizard) и " +#~ "Druid." + +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "attachment (вложение)" + +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "" +#~ "Любой файл, отправляемый по электронной почте. Вложения могут быть " +#~ "внедрены в сообщение или приложены к нему." + +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "automatic indexing (автоматическая индексация)" + +#~ msgid "" +#~ "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly " +#~ "refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for " +#~ "data displays." +#~ msgstr "" +#~ "Процедура предварительной загрузки, которая позволяет Novell® Evolution™ " +#~ "быстро обратиться к данным. Она предоставляет быстрые поиски и сокращает " +#~ "использование памяти для отображения данных." + +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy) (скрытая, слепая копия)" + +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "Получатели скрытой копии (Bcc) получают копию элемента. Другие получатели " +#~ "не получают информации о скрытых копиях. Только отправитель и получатель " +#~ "скрытой копии знают, что скрытая копия была отправлена. Если получатель " +#~ "отвечает и выбирает Ответить всем, получатель скрытой копии не получает " +#~ "ответ." + +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (Carbon Copy) (копия)" + +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Получатели копии (CC) получают копию элемента. Получатели копии - " +#~ "пользователи, которые должны получить пользу от информации в элементе, но " +#~ "она не повлияет на них или не заставит отвечать немедленно. Все " +#~ "получатели могут видеть, что была отправлена копия. Они могут также " +#~ "видеть имена получателей копии." + +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "conduit (канал)" + +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "" +#~ "Маленькая программа, которая контролирует передачу данных между " +#~ "переносным устройством и настольным компьютером." + +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "Приложение GNOME для группового использования." + +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "execute (выполнить)" + +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "Запустить программу. Любой файл, который может быть запущен, называется " +#~ "исполняемым (executable). Evolution может загружать исполняемые вложения, " +#~ "но до того, как они будут запущены, файлы должны быть помечены как " +#~ "исполняемые с помощью оболочки или файлового менеджера. Эта мера " +#~ "безопасности предотвращает автоматический или случайный запуск " +#~ "злоумышленных программ. Для большей информации об исполнении и " +#~ "разрешениях файла смотрите документацию в вашем файловом менеджере или " +#~ "оболочке." + +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "Когда сообщения помечены для удаления, они остаются до тех пор, пока не " +#~ "будут стёрты. Когда сообщение стирается, оно удаляется полностью, как бы " +#~ "долго оно не было помечено для удаления." + +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "file tree (дерево файлов)" + +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "Способ описания групп файлов на компьютере. Вершина дерева называется " +#~ "корневым каталогом (root directory), и обозначается /. " +#~ "Остальные ветви распространяются от корневого каталога. Не смешивайте " +#~ "корневой каталог с учётной записью суперпользователя или домашним " +#~ "каталогом суперпользователя, которым обычно является /root." + +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "В Evolution фильтр - это способ автоматической сортировки почты при " +#~ "загрузке. Вы можете создать фильтры для выполнения одного или более " +#~ "действий над сообщениями, которые встречаются по какой-либо (или всем) " +#~ "группе критериев." + +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "forward (переслать)" + +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "groupware (групповая работа)" + +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including e-mail, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "Термин, описывающий приложение, которое помогает группе людей работать " +#~ "совместно. Обычно приложение для групповой работы содержит несколько " +#~ "производительных возможностей, встроенных в одну программу, включая " +#~ "инструменты электронной почты, календаря и адресной книги." + +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail " +#~ "messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) - язык разметки гипертекста для описания " +#~ "форматирования страниц в электронных документах, таких, как веб-страницы, " +#~ "файлы справки и электронные сообщения. HTML может быть использован в " +#~ "электронной почте и новостных сообщениях для вставки изображений и " +#~ "применения оформления текста." + +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" + +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "" +#~ "iCal - это протокол, который использует Evolution для управления " +#~ "инструментом Календарь." + +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. Протокол доступа к электронной почте, " +#~ "позволяет получать доступ к электронным сообщениям, которые чаще хранятся " +#~ "удалённо на сервере, чем на локальном жёстком диске. Часто " +#~ "противопоставляется с POP." + +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "inline (встроенный)" + +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "Отображение как части сообщений или других документов, нежели как " +#~ "вложенный отдельный файл. Противопоставляется с вложением." + +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Позволяет клиенту осуществлять " +#~ "поиск адресов, телефонных номеров и информации о людях, по большим базам " +#~ "данных, хранящимся на сервере." + +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "mail client (почтовый клиент)" + +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends e-mail. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Приложение, с помощью которого человек читает и отправляет электронные " +#~ "сообщения. По другую его сторону - различные типы почтовых серверов, " +#~ "которые управляют аутентификацией пользователя и переправляют сообщения " +#~ "от отправителя к получателю." + +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" + +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "Post Office Protocol. Механизм для передачи электронной почты. В " +#~ "противоположность IMAP, он используется только для получения почты с " +#~ "сервера и хранения её локально на жёстком диске." + +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "protocol (протокол)" + +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "Согласованный метод связи, особенно для отправки различной информации " +#~ "между компьютерными системами. Примерами являются POP (Post Office " +#~ "Protocol) для электронной почты и HTTP (HypterText Transfer Protocol) для " +#~ "веб-страниц." + +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "public key encryption (публичный ключ шифрования)" + +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Способ сложного шифрования, который использует набор двух ключей, один из " +#~ "которых сделан публичным, и другой хранится как личный. Данные, " +#~ "зашифрованные с помощью публичного ключа, могут быть расшифрованы с " +#~ "использованием личного ключа. Чем длиннее ключ, тем более сложной " +#~ "является его расшифровка." + +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or " +#~ "“soap”. If you searched for that expression, you'd find both “fly in my " +#~ "soup” and “fly in my soap.” For more information, enter man " +#~ "grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "Регулярное выражение (regex) - это способ описания строки текста с " +#~ "использованием метасимволов или символов \"wildcard\". Например, " +#~ "утверждение fly.*so[au]p означает любую фразу, начинающуюся с «fly» и " +#~ "заканчивающуюся на «soup» или «soap». Если вы осуществили поиск этого " +#~ "выражения, вы найдёте как «fly in my soup» так и «fly in my soap». Для " +#~ "получения дополнительной информации введите в командной строке " +#~ "man grep." + +#~ msgid "script" +#~ msgstr "script (скрипт)" + +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "Программа, написанная на языке интерпретации (вместо скомпилированного). " +#~ "Часто используется как синоним макроса для обозначения серии " +#~ "предзаписанных команд или действий внутри приложения. Скрипты " +#~ "используются для выполнения повторяющихся и нудных задач для экономии " +#~ "времени пользователя." + +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "search base (база поиска)" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP может разбить списки контактов на множество групп. База поиска " +#~ "сообщает LDAP верхнюю группу для использования. В каком объёме искать в " +#~ "Базе Поиска устанавливает параметр Диапазон поиска." + +#~ msgid "" +#~ "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "Средство организации электронной почты. Папки поиска позволяют вам " +#~ "создавать папки, которые содержат результаты сложного поиска. Содержимое " +#~ "папки поиска обновляется динамически." + +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "search scope (диапазон поиска)" + +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "Диапазон поиска устанавливает глубину поиска в базе поиска." + +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" + +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "Программа, которая отправляет почту. Evolution может использовать её " +#~ "вместо SMTP; некоторые люди предпочитают её, так как она предлагает " +#~ "больше гибкости; однако, она более сложная в настройке." + +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "" +#~ "Часть Evolution, которая предлагает пользователям возможность быстрого " +#~ "доступа к наиболее часто использующимся возможностям приложения." + +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "Текст, размещаемый в конце каждого отправляемого электронного сообщения, " +#~ "подобно набранной вручную подписи внизу написанного письма. Подписью " +#~ "может быть всё, что угодно, от любимой цитаты до ссылки на веб-страницу; " +#~ "правила этикета предусматривают, что она должна быть меньше четырёх строк " +#~ "длиной." + +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Наиболее общий способ передачи электронных " +#~ "сообщений от компьютера к серверу." + +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "tooltip (подсказка)" + +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "Маленькое поле с объясняющим текстом, которое появляется, когда курсор " +#~ "мыши удерживается над кнопкой или другим элементом интерфейса." + +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus (вирус)" + +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "Программа, которая вставляет себя в другие файлы или программы. При " +#~ "исполнении он распространяется к другим программам и компьютерам. Вирус " +#~ "может причинить существенный урон, засоряя сеть или жёсткий диск, удаляя " +#~ "файлы или открывая дыры безопасности." + +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" + +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "Формат файла для обмена контактной информацией. Когда вы получаете " +#~ "прикреплённую к электронному сообщению адресную карточку, она, вероятно, " +#~ "будет в формате vCard." + +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Надлежащее уведомление" + +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "ЭТОТ ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ " +#~ "ПОД ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО:" + +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, " +#~ "ПРИДУМАННЫХ ИЛИ УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО " +#~ "ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, " +#~ "ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЮЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ " +#~ "КАЧЕСТВА, АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ " +#~ "ДОКУМЕНТА ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ " +#~ "ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) " +#~ "ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ " +#~ "ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ " +#~ "ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО " +#~ "КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ " +#~ "НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ " +#~ "ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ " +#~ "ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ " +#~ "ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ " +#~ "НЕ МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ " +#~ "ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ " +#~ "ПОВРЕЖДЕНИЙ." + +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" + +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" + +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." + +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" + +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Июль 2007" + +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы получить доступ к документации по этому и другому продукту Novell в " +#~ "сети, а также получить обновления, посетите http://www.novell.com/" +#~ "documentation" + +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США " +#~ "и других странах." + +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Novell является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и " +#~ "других странах." + +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "" +#~ "SUSE является зарегистрированной торговой маркой SUSE AG, компании Novell." + +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian является зарегистрированной торговой маркой Novell, Inc. в США и " +#~ "других странах." + +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "" +#~ "Все остальные торговые марки третьих сторон являются собственностью их " +#~ "владельцев." diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index d293835a58..52db6608c4 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution help master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-06 10:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-06 18:00+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" @@ -15,10876 +15,15311 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:445(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:576(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:587(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:630(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:652(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:702(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:723(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:745(None) -#: C/evolution.xml:768(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:796(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:870(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1045(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1063(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1083(None) -msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1099(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1107(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1297(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1299(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1309(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1524(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1679(None) -msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1692(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2786(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2967(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3457(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3495(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3800(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3992(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4108(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4641(None) -msgid "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -msgstr "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4960(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5362(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5369(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5467(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5547(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5556(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5733(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -msgstr "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6060(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6113(None) -msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6171(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6292(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6433(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6606(None) -msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6683(None) -msgid "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -msgstr "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6713(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6808(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6834(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6853(None) -msgid "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -msgstr "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6884(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7082(None) -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7505(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) -#: C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) -#: C/evolution.xml:41(para) -#: C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) -#: C/evolution.xml:65(para) -#: C/evolution.xml:73(para) +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" - -#: C/evolution.xml:29(revnumber) -#: C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" - -#: C/evolution.xml:30(date) -#: C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "september 2009" - -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" - -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" - -#: C/evolution.xml:40(para) -#: C/evolution.xml:48(para) -#: C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" - -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" - -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "marec 2009" - -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" - -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "september 2009" - -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" - -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "20. november 2006" - -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" - -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" - -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "5. oktober 2006" - -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: C/using-categories.page:27(p) +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." msgstr "" -#: C/evolution.xml:82(para) -msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features." +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" msgstr "" -#: C/evolution.xml:87(productname) -#: C/evolution.xml:5869(para) -#: C/evolution.xml:7692(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "februar 2008" - -#: C/evolution.xml:90(title) -#: C/evolution.xml:7883(para) -msgid "Evolution 2.30 User Guide" -msgstr "Uporabniški priročnik za Evolution 2.30" - -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "O priročniku" - -#: C/evolution.xml:96(para) -msgid "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:" +#: C/using-categories.page:32(p) +msgid "To mark an object as belonging to a category," msgstr "" -#: C/evolution.xml:99(link) -#: C/evolution.xml:160(title) -#, fuzzy -msgid "Getting Started" -msgstr "Prejemanje je začeto" - -#: C/evolution.xml:102(link) -#: C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte" - -#: C/evolution.xml:105(link) -#: C/evolution.xml:2506(title) -#, fuzzy -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Vaš _elektronski naslov:" - -#: C/evolution.xml:108(link) -#: C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Stiki programa Evolution: imenik" - -#: C/evolution.xml:111(link) -#: C/evolution.xml:3856(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolution koledar" - -#: C/evolution.xml:114(link) -#: C/evolution.xml:5176(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Povezovanje s strežniki Exchange" - -#: C/evolution.xml:117(link) -#: C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Povezovanje z GroupWise" - -#: C/evolution.xml:120(link) -#: C/evolution.xml:6577(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Napredne nastavitve" - -#: C/evolution.xml:123(link) -#: C/evolution.xml:7367(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Usklajevanje ročnih naprav" - -#: C/evolution.xml:126(link) -#: C/evolution.xml:7424(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#: C/using-categories.page:34(p) +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:129(link) -#: C/evolution.xml:7486(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Hitri priročnik" - -#: C/evolution.xml:132(link) -#: C/evolution.xml:7600(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Obstoječi hrošči in omejitve programa" - -#: C/evolution.xml:135(link) -#: C/evolution.xml:7606(title) -msgid "Authors" -msgstr "Avtorji" - -#: C/evolution.xml:138(link) -#: C/evolution.xml:7653(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Slovar" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "Ka_tegorije ..." -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Dodatna dokumentacija:" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "View" +msgstr "Pogled" -#: C/evolution.xml:143(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" -#: C/evolution.xml:147(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:150(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#: C/using-categories.page:36(p) +msgid "" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -#: C/evolution.xml:154(title) +#: C/using-categories.page:42(title) #, fuzzy -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Man dokumentacija" +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Potrdila za podpisovanje ni mogoče najti" -#: C/evolution.xml:155(para) -msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (, , etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Razpoložljive _kategorije" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:161(para) -msgid "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#: C/using-categories.page:46(p) +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:164(link) -#: C/evolution.xml:172(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "" -#: C/evolution.xml:167(link) -#: C/evolution.xml:868(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Uporaba programa Evolution: splošni pregled" - -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Zagon odjemalca Evolution." - -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" - -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" - -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "" +#: C/using-categories.page:54(gui) +msgid "Categories Editor" +msgstr "Urejevalnik kategorij" -#: C/evolution.xml:199(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Ukazna vrstica:" +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Vnos ukaza evolution." +#: C/using-categories.page:54(p) +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:212(title) +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) #, fuzzy -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "začeni XMLTV pomočnika ob zagonu" +msgid "search" +msgstr "Iskanje:" -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications." +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:215(para) -msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See Mail Preferences for details." +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:216(para) -msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started." +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." msgstr "" -#: C/evolution.xml:219(link) -#: C/evolution.xml:239(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Določevanje istovetnosti" +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datoteka:" -#: C/evolution.xml:222(link) -#: C/evolution.xml:268(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Prejemanje pošte" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Seznam nalog" -#: C/evolution.xml:225(link) -#: C/evolution.xml:380(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Možnosti nastavitev prejemanja" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Seznam opomnikov" -#: C/evolution.xml:228(link) -#: C/evolution.xml:777(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Pošiljanje pošte" +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:231(link) -#: C/evolution.xml:831(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Upravljanje z računom" +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "v prihodnosti" -#: C/evolution.xml:234(link) -#: C/evolution.xml:837(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Časovni pas" +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:240(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail Accounts." +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window." +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." msgstr "" -#: C/evolution.xml:245(para) -#, fuzzy -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: C/evolution.xml:248(para) +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) #, fuzzy -msgid "Type your email address in the Email Address field." +msgid "Enter the address of the list in the field." msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "_Uporabi varno povezavo:" -#: C/evolution.xml:255(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." msgstr "" -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Iskanje po imenu" -#: C/evolution.xml:259(para) -msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email." +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -#: C/evolution.xml:262(para) -#: C/evolution.xml:366(para) -#: C/evolution.xml:444(para) -#: C/evolution.xml:487(para) -#: C/evolution.xml:622(para) -#: C/evolution.xml:644(para) -#: C/evolution.xml:668(para) -#: C/evolution.xml:683(para) -#: C/evolution.xml:701(para) -#: C/evolution.xml:722(para) -#: C/evolution.xml:744(para) -#: C/evolution.xml:767(para) -#: C/evolution.xml:823(para) -#: C/evolution.xml:2577(para) -#: C/evolution.xml:2602(para) +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) #, fuzzy -msgid "Click Forward." -msgstr "Posreduj _URI:" +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Dodaj vremenski koledar v Evolution." -#: C/evolution.xml:269(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -#: C/evolution.xml:273(para) -#, fuzzy -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Nepravilna vrsta elementa seznama v %s" - -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:276(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" - -#: C/evolution.xml:277(para) -msgid "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." msgstr "" -#: C/evolution.xml:279(para) -#: C/evolution.xml:285(para) -#: C/evolution.xml:295(para) -#: C/evolution.xml:300(para) -#: C/evolution.xml:305(para) -msgid "For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) +msgid "" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" - -#: C/evolution.xml:282(para) -msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:284(para) -#: C/evolution.xml:290(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Izbriši naloge" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Naloge ni mogoče najti v nobenem seznamu nalog" -#: C/evolution.xml:287(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "Exchange MAPI:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Evolution stik." -#: C/evolution.xml:288(para) -msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," msgstr "" -#: C/evolution.xml:292(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Odpri nalogo" -#: C/evolution.xml:293(para) -msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti." -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Naloge ni mogoče najti v nobenem seznamu nalog" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Izbriši nalogo" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Izbriši nalogo" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET novičke:" - -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +msgid "Adding a task to your task list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:307(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Krajevna dostava:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Nov seznam nalog" -#: C/evolution.xml:308(para) -msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Naloga" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:310(para) -#: C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:322(para) -#: C/evolution.xml:327(para) -#: C/evolution.xml:332(para) -msgid "For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: C/evolution.xml:312(title) +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) #, fuzzy -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Poštne mape vrste MH" +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti." -#: C/evolution.xml:315(para) -#: C/evolution.xml:321(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:318(title) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) #, fuzzy -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Poštne mape vrste maildir" +msgid "time zone" +msgstr "Časovni pas:" -#: C/evolution.xml:319(para) -msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "Kategorija" -#: C/evolution.xml:324(title) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) #, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" +msgid "classification" +msgstr "Razvrstitev" -#: C/evolution.xml:325(para) -msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:329(title) +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) #, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa" +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Evolution opravila" -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use." +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" -#: C/evolution.xml:334(title) -#: C/evolution.xml:5562(title) -msgid "None:" -msgstr "Brez:" - -#: C/evolution.xml:335(para) -msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options." +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." msgstr "" -#: C/evolution.xml:341(title) +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) #, fuzzy -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo" +msgid "meetings" +msgstr "Srečanje - %s" -#: C/evolution.xml:342(para) -msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:345(para) -#: C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "Evolution opravila" -#: C/evolution.xml:346(para) -#: C/evolution.xml:800(para) -msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator." +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) +msgid "" +"To create an Assigned Task, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:349(para) -#: C/evolution.xml:812(para) +#: C/tasks-searching.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." +msgid "Searching tasks." +msgstr "Iskanje" -#: C/evolution.xml:352(para) -#: C/evolution.xml:820(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" -#: C/evolution.xml:354(para) -#: C/evolution.xml:360(para) -msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:357(para) -#: C/evolution.xml:807(para) -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:358(para) -#: C/evolution.xml:808(para) -#: C/evolution.xml:841(para) -#: C/evolution.xml:2084(para) -#: C/evolution.xml:2309(para) -#: C/evolution.xml:2317(para) -#: C/evolution.xml:2487(para) -#: C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) -#: C/evolution.xml:3750(para) -#: C/evolution.xml:3765(para) -#: C/evolution.xml:3773(para) -#: C/evolution.xml:4098(para) -#: C/evolution.xml:4100(para) -#: C/evolution.xml:4102(para) -#: C/evolution.xml:4122(para) -#: C/evolution.xml:4133(para) -#: C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4159(para) -#: C/evolution.xml:4167(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) -#: C/evolution.xml:4293(para) -#: C/evolution.xml:4298(para) -#: C/evolution.xml:4309(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) -#: C/evolution.xml:4322(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) -#: C/evolution.xml:4719(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) -#: C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:4984(para) -#: C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:7273(para) -#: C/evolution.xml:7339(para) -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "ali" +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..." -#: C/evolution.xml:359(para) -#: C/evolution.xml:809(para) -msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "_Hitro iskanje" -#: C/evolution.xml:363(para) -#: C/evolution.xml:815(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:369(para) -msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://server name/exchange/mail box path." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Komponenta za iskanje" -#: C/evolution.xml:370(para) -msgid "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +msgid "" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:374(title) +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) #, fuzzy -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja" +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: C/evolution.xml:375(para) -msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with Receiving Mail Options." +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" msgstr "" -#: C/evolution.xml:381(para) -msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior." +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:384(link) -#: C/evolution.xml:413(title) +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) #, fuzzy -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Za dostop do strežnikov Novell GroupWise" +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Dodaj WebDAV stike v Evolution." -#: C/evolution.xml:387(link) -#: C/evolution.xml:453(title) +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) #, fuzzy -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange" +msgid "Searching by category:" +msgstr "katerakoli kategorija" -#: C/evolution.xml:390(link) -#: C/evolution.xml:585(title) -#, fuzzy -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja" +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" -#: C/evolution.xml:393(link) -#: C/evolution.xml:629(title) +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) #, fuzzy -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja" +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: C/evolution.xml:396(link) -#: C/evolution.xml:651(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: C/evolution.xml:399(link) -#: C/evolution.xml:675(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Napredno iskanje" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." msgstr "" -#: C/evolution.xml:402(link) -#: C/evolution.xml:690(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Dodaj _pogoj" -#: C/evolution.xml:405(link) -#: C/evolution.xml:710(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." msgstr "" -#: C/evolution.xml:408(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:414(para) -#: C/evolution.xml:454(para) -#: C/evolution.xml:586(para) -#: C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:653(para) -#: C/evolution.xml:676(para) -#: C/evolution.xml:691(para) -#: C/evolution.xml:711(para) -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Kliknite tukaj za zamenjavo vrste iskanja" -#: C/evolution.xml:417(para) -#: C/evolution.xml:458(para) -#: C/evolution.xml:590(para) -#: C/evolution.xml:634(para) -#: C/evolution.xml:656(para) -#: C/evolution.xml:679(para) -#: C/evolution.xml:694(para) -#: C/evolution.xml:714(para) -#: C/evolution.xml:734(para) -#: C/evolution.xml:757(para) -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Počisti iskanje" -#: C/evolution.xml:418(para) -#: C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:591(para) -#: C/evolution.xml:635(para) -#: C/evolution.xml:657(para) -#: C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:695(para) -#: C/evolution.xml:715(para) -#: C/evolution.xml:735(para) -#: C/evolution.xml:758(para) -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Počisti" -#: C/evolution.xml:421(para) -#: C/evolution.xml:462(para) -#: C/evolution.xml:527(para) -#: C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: C/evolution.xml:424(para) -#: C/evolution.xml:480(para) -#: C/evolution.xml:561(para) -#: C/evolution.xml:606(para) -#: C/evolution.xml:718(para) -#: C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) -#: C/evolution.xml:5990(para) -msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters." +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." msgstr "" -#: C/evolution.xml:425(para) -#: C/evolution.xml:607(para) -#: C/evolution.xml:719(para) -#: C/evolution.xml:5991(para) -msgid "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Shrani iskanje" -#: C/evolution.xml:428(para) -#: C/evolution.xml:483(para) -#: C/evolution.xml:569(para) -#: C/evolution.xml:610(para) -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) +msgid "" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:429(para) -#: C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:570(para) -#: C/evolution.xml:611(para) -msgid "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Shrani iskanje" -#: C/evolution.xml:432(para) -#: C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:435(para) -#: C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:553(para) -#: C/evolution.xml:617(para) -msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "_Uredi shranjena iskanja ..." -#: C/evolution.xml:436(para) -#: C/evolution.xml:618(para) -msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "_Uredi shranjena iskanja ..." -#: C/evolution.xml:437(para) -#: C/evolution.xml:619(para) -msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option." +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:440(para) -msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:441(para) -#: C/evolution.xml:6009(para) -msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator." -msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Uredi pravilo" -#: C/evolution.xml:449(para) -#: C/evolution.xml:490(para) -#: C/evolution.xml:579(para) -#: C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) -#: C/evolution.xml:671(para) -#: C/evolution.xml:686(para) -#: C/evolution.xml:706(para) -#: C/evolution.xml:727(para) -#: C/evolution.xml:749(para) -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "When you have finished, continue with Sending Mail." +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +msgid "Click the button to open the window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:465(para) -#: C/evolution.xml:535(para) -msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field." +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." msgstr "" -#: C/evolution.xml:466(para) -#: C/evolution.xml:536(para) -msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator." +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:469(para) -#: C/evolution.xml:544(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses." +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" msgstr "" -#: C/evolution.xml:470(para) -#: C/evolution.xml:545(para) -msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses." +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:473(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:474(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message." +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:494(title) -#, fuzzy -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s" +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "Na tem računalniku" -#: C/evolution.xml:495(para) -msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:" +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:498(para) -msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward." +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." msgstr "" -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: C/evolution.xml:509(para) -#: C/evolution.xml:1146(para) -#: C/evolution.xml:1857(para) -#: C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Ni najdenih predmetov" -#: C/evolution.xml:516(para) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Nastavitve" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Koledar in naloge" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) #, fuzzy -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto" +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +msgid "" +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:524(para) -#, fuzzy -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah" - -#: C/evolution.xml:532(para) +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) #, fuzzy -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "Ime strežnika s _Splošnim katalogom" +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Barva današnjih nalog" -#: C/evolution.xml:541(para) -#, fuzzy -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "Omejitev števi_la odgovorov GAL: %s" +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:550(para) +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) #, fuzzy -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Samodejno _uskladi krajevni račun" +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "_Zakasnele naloge:" -#: C/evolution.xml:558(para) -#, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi dohodne pošta na tem strežniku" +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:566(para) +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) #, fuzzy -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto" - -#: C/evolution.xml:594(para) -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server." -msgstr "" +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "_Skrij opravljene naloge po" -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use." +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +msgid "" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" -#: C/evolution.xml:598(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:599(para) -msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:602(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Vnesite svoj naslov elektronske pošte." -#: C/evolution.xml:603(para) -msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." msgstr "" -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -#: C/evolution.xml:638(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:660(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) +msgid "" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:664(para) -msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" msgstr "" -#: C/evolution.xml:665(para) -msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" msgstr "" -#: C/evolution.xml:698(para) -msgid "Select if you want to use the .folders summary file." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) +msgid "" +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" msgstr "" -#: C/evolution.xml:741(para) -#: C/evolution.xml:764(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) +msgid "" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" msgstr "" -#: C/evolution.xml:778(para) -msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it." +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +msgid "" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:781(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) #, fuzzy -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Izberite vstavek s seznama" +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Datoteka usklajevanja" -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "_Usklajevalnje GNOME pilot ..." -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Program sendmail:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:788(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See SMTP Configuration for more information." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:795(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "Nastavitev SMTP" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "Select if your server requires authentication." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +msgid "" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" -#: C/evolution.xml:804(para) -msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:" -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Odločanje %d veznikov ..." -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Odločanje %d veznikov ..." -#: C/evolution.xml:832(para) -msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "Continue with Time Zone." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +msgid "" +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:840(para) -msgid "Select your time zone on the map." +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Omogočeno" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +msgid "" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:842(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) #, fuzzy -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" -#: C/evolution.xml:846(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) #, fuzzy -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek." +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Uskladi" + +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +msgid "" +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -#: C/evolution.xml:850(para) -msgid "If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to Using Evolution: An Overview." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopiraj z dlančnika" + +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:854(title) +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) #, fuzzy -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)" +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "_Kopiraj povezavo v" -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see Importing Single Files." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:856(para) -#: C/evolution.xml:2610(para) -msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +msgid "" +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:857(para) -msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Podrobnosti preglednice" + +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) +msgid "" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:858(para) -#: C/evolution.xml:2615(para) -msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +msgid "" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your ~/.evolution directory. The file formats used are mbox for email and iCal for calendar information." +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" + +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:861(para) -msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as VCard." +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" -#: C/evolution.xml:869(para) -msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window." +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Menijska vrstica:" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see The Menu Bar." +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Seznam map:" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "Iskanje" -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list." +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Orodna vrstica:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:881(para) -msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" msgstr "" -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Orodje za iskanje:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:885(para) -msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:888(title) -#: C/evolution.xml:1047(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Seznam sporočil:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -#: C/evolution.xml:892(title) -#, fuzzy -msgid "Side Bar:" -msgstr "Stranska v_rstica" +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:893(para) -msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" msgstr "" -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Preklopnik:" +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "%s poštnih seznamov" -#: C/evolution.xml:897(para) -msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +#: C/problems-getting-help.page:24(p) +msgid "" +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Vrstica stanja:" - -#: C/evolution.xml:901(para) -msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -#: C/evolution.xml:904(title) -#: C/evolution.xml:1051(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Pladenj predogleda:" +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:905(para) -msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list." +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +msgid "" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Menijska vrstica" +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Evolution spletna stran" -#: C/evolution.xml:910(para) -msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) +msgid "" +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:912(title) -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" - -#: C/evolution.xml:913(para) -msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself." +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) +msgid "" +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:916(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Uredi:" +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:917(para) -msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -#: C/evolution.xml:920(title) -msgid "View:" -msgstr "Pogled: " +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Utripaj ikono na obvestilnem pladnju." -#: C/evolution.xml:921(para) -msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears." +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "_Pokaži ikono v obvestilnem področju" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) +msgid "" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:924(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Mapa:" - -#: C/evolution.xml:925(para) -msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on." +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" msgstr "" -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message:" -msgstr "Sporočilo:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu." +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:932(title) -msgid "Search:" -msgstr "Iskanje:" +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Izbriši opomnike" -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search." +#: C/memos-usage.page:22(p) +msgid "" +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:936(title) -msgid "Help:" -msgstr "Pomoč:" - -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Odpre datoteke pomoči programa Evolution." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Opomnika ni mogoče najti v nobenem seznamu opomnikov" -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "Bočno okno" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Evolution stik." -#: C/evolution.xml:943(para) -msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," msgstr "" -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Odpri opomnik" -#: C/evolution.xml:945(para) -msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:946(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) #, fuzzy -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s" +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti." -#: C/evolution.xml:949(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Ustvari novo prazno mapo" +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Opomnika ni mogoče najti v nobenem seznamu opomnikov" -#: C/evolution.xml:952(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "_Nov predmet" -#: C/evolution.xml:955(para) -#, fuzzy -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Ustvari novo prazno mapo" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Izbriši opomnik" -#: C/evolution.xml:958(para) -#: C/evolution.xml:1419(para) -#: C/evolution.xml:1445(para) -#: C/evolution.xml:1457(para) -#: C/evolution.xml:1596(para) -#: C/evolution.xml:1670(para) -#: C/evolution.xml:1952(para) -#: C/evolution.xml:2053(para) -#: C/evolution.xml:2068(para) -#: C/evolution.xml:2386(para) -#: C/evolution.xml:2428(para) -#: C/evolution.xml:2494(para) -#: C/evolution.xml:2977(para) -#: C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) -#: C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3376(para) -#: C/evolution.xml:3470(para) -#: C/evolution.xml:3485(para) -#: C/evolution.xml:3503(para) -#: C/evolution.xml:3560(para) -#: C/evolution.xml:3606(para) -#: C/evolution.xml:3813(para) -#: C/evolution.xml:3817(para) -#: C/evolution.xml:4038(para) -#: C/evolution.xml:4415(para) -#: C/evolution.xml:4480(para) -#: C/evolution.xml:4602(para) -#: C/evolution.xml:4674(para) -#: C/evolution.xml:5004(para) -#: C/evolution.xml:5057(para) -#: C/evolution.xml:5504(para) -#: C/evolution.xml:5579(para) -#: C/evolution.xml:5600(para) -#: C/evolution.xml:5623(para) -#: C/evolution.xml:5657(para) -#: C/evolution.xml:6015(para) -#: C/evolution.xml:6188(para) -#: C/evolution.xml:6215(para) -#: C/evolution.xml:6243(para) -#: C/evolution.xml:6258(para) -#: C/evolution.xml:6281(para) -#: C/evolution.xml:6308(para) -#: C/evolution.xml:6440(para) -#: C/evolution.xml:6462(para) -#: C/evolution.xml:6539(para) -#: C/evolution.xml:6569(para) -#: C/evolution.xml:7245(para) -#: C/evolution.xml:7343(para) -#: C/evolution.xml:7476(para) -#, fuzzy -msgid "Click OK." -msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek." - -#: C/evolution.xml:963(title) -#, fuzzy -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Uporabi videz dejanj" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:964(para) -msgid "To change the appearance of your switcher click View > Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Ikone in besedilo:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "glava stolpca" -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Opomnik" -#: C/evolution.xml:970(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Le ikone:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:971(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Pokaže le ikone" +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: C/evolution.xml:974(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Le besedilo:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti." -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Slog orodne vrstice:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:979(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) #, fuzzy -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Pokaži gumbe okna z uporabo nastavitev orodnih vrstic namizja" +msgid "Shared Memos" +msgstr "_Souporabljen opomnik" -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Gumbi za skrivanje:" - -#: C/evolution.xml:983(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:988(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Upravljanje map" +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "_Povezava do novega sporočilca" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "_Souporabljen opomnik" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:989(para) -msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) +msgid "" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:991(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Kopiraj:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:992(para) -msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." msgstr "" -#: C/evolution.xml:995(title) -msgid "Move:" -msgstr "Premakni:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:996(para) -msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +msgid "" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -#: C/evolution.xml:999(title) +#: C/memos-searching.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po" +msgid "Searching memos." +msgstr "Iskanje" -#: C/evolution.xml:1000(para) +#: C/memos-searching.page:28(title) #, fuzzy -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Označi vsa sporočila v mapi kot prebrana" +msgid "Searching Memos" +msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..." -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Nova mapa:" +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Creates another folder in the same location." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1007(title) -#: C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Izbriši:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Uporabi enake pisave kot drugi programi" -#: C/evolution.xml:1008(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) #, fuzzy -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Ali želite izbrisati mapo \"{0}\" in vse njene podmape?" +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Možnosti pošte" -#: C/evolution.xml:1011(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Preimenuj:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Message Fonts" +msgstr "Pisave sporočila" -#: C/evolution.xml:1012(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) #, fuzzy -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "To iskalno mapo morate poimenovati." +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Uporabi enake pisave kot drugi programi" -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Onemogoči:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) +msgid "" +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Onemogoči račun" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "bug report" +msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" -#: C/evolution.xml:1019(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Lastnosti:" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1020(para) -msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation." +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Working Offline" +msgstr "Delo brez povezave" + +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." +#: C/mail-working-offline.page:27(p) +msgid "" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1028(title) -msgid "Email" -msgstr "Elektronska pošta" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Mapo, za delo brez povezave, označimo z" -#: C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Mapo, za delo brez povezave, označimo z" -#: C/evolution.xml:1032(para) -msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti:" -#: C/evolution.xml:1035(para) -msgid "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and files created by other email programs." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "desnim klikom na mapo in nato izberemo možnost lastnosti." -#: C/evolution.xml:1038(para) -msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Vsebino _knjige kopiraj krajevno za delo brez povezave" -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave" -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +msgid "Work Offline" +msgstr "Delaj brez mreže" -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +msgid "" +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave" -#: C/evolution.xml:1054(para) -msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes." +#: C/mail-working-offline.page:41(p) +msgid "" +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1056(para) -msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." +#: C/mail-working-offline.page:46(p) +msgid "" +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1057(para) -msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1061(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Koledar" +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list." +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) +msgid "" +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1065(title) +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Appointment List:" -msgstr "Seznam definicij" +msgid "Format" +msgstr "Oblika:" -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Paragvaj" -#: C/evolution.xml:1069(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Pladenj mesecev:" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "Poglej _neoblikovano" -#: C/evolution.xml:1070(para) -msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list." +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) +msgid "" +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1073(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Seznam nalog:" - -#: C/evolution.xml:1074(para) -msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "_Navpični pogled" + +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) +msgid "" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1080(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Stiki" +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use LDAP directories on a network." -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "_Navpični pogled" -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) +msgid "" +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1084(para) -msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) +msgid "" +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1085(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "Seznam stikov" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Brez pogleda" -#: C/evolution.xml:1086(para) -msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) +msgid "" +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1087(para) -msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1092(title) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) #, fuzzy -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Varnostno kopiranje računov in nastavitev" +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Naročnine na mape" -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +msgid "" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save the backup." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Naročnine ..." + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1097(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +msgid "" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1098(para) -msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1103(para) -msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process." +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) +msgid "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1106(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1108(para) -#: C/evolution.xml:1126(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1113(title) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Smeti" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) #, fuzzy -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Povrnitev podatkov programa Evolution" +msgid "Search folder" +msgstr "Iskanje v mapi" -#: C/evolution.xml:1114(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1117(para) -msgid "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files." +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1120(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "" +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Neželena pošta" -#: C/evolution.xml:1121(para) -msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1123(para) -msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally." +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1133(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Možnosti ukazne vrstice" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Nastavitve neželene pošte" -#: C/evolution.xml:1134(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1135(para) -msgid "The most important command line options are:" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1156(para) +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) #, fuzzy -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Ni na voljo v načinu brez povezave" +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Omogoči ali onemogoči vstavke" -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "_Vstavki" -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact." +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1170(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Zapri" + +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Nastavitve neželene pošte" -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1194(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Preveri _dohodno pošto za neželena sporočila" -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Preveri glave _po meri za neželeno pošto" -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "_Ne označi sporočila kot neželenega, če je pošiljatelj v mojem imeniku" + +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Privzeti vstavek za neželeno pošto" -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "evolution %s" -msgstr "evolution %s" +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Poštni računi" -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center." +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Možnosti prejemanja" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "This section, and Organizing Your Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution as a mail client. For information about how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1227(link) -#: C/evolution.xml:1247(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Branje elektronske poštne" +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Nastavitve neželene pošte ..." -#: C/evolution.xml:1230(link) -#: C/evolution.xml:1520(title) +#: C/mail-spam.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Preverjanje novih sporočil" +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Za dostop do strežnikov Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:1233(link) -#: C/evolution.xml:2127(title) -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1236(link) -#: C/evolution.xml:2228(title) -#, fuzzy -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Povzeto iz sporočila %s" +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:1239(link) -#: C/evolution.xml:2251(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "Upravljalnik naročanja IMAP" +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1242(link) -#: C/evolution.xml:2275(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Šifriranje" +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano" -#: C/evolution.xml:1248(para) -msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +msgid "" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1250(para) -msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled." +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message." -msgstr "" +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Označi kot _zaželeno" -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "" +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" -#: C/evolution.xml:1256(para) -msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard." +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1257(para) -#, fuzzy -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "Oznaka za prikaz orodne vrstice" +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +msgid "Not Junk" +msgstr "Ni neželeno" -#: C/evolution.xml:1260(para) -#: C/evolution.xml:1412(para) -#: C/evolution.xml:2374(para) -#: C/evolution.xml:2416(para) -#: C/evolution.xml:2477(para) -#: C/evolution.xml:5378(para) -#: C/evolution.xml:5642(para) -#: C/evolution.xml:5942(para) -#: C/evolution.xml:5958(para) -#: C/evolution.xml:6420(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) +msgid "" +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1272(para) -msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1275(para) -msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) +msgid "" +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1278(para) -msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) +msgid "" +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1287(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) #, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Preverjanje za novo pošto" +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "Dejanje ob desnem kliku na nazivno vrstico okna" -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Odstrani" -#: C/evolution.xml:1289(para) -msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "Kopira elektronski naslov v odložišče" -#: C/evolution.xml:1290(para) -msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1294(title) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) #, fuzzy -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Obvestila o prispeli pošti" +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano" -#: C/evolution.xml:1295(para) -msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +msgid "" +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) +msgid "" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1301(title) -#, fuzzy -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "Obvesti o novih sporočilih le v mapi Prejete pošte." - -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1305(title) -#, fuzzy -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long as the folder is accessed." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1308(para) -msgid "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder name turns bold." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1311(title) -#, fuzzy -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "Ustvari D-Bus sporočilo" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1312(para) -msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1315(title) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "Elektronska pošta" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) #, fuzzy -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "_Pokaži ikono na pladnju obvestil" +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1321(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "Utripaj ikono na obvestilnem pladnju." +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message." +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1327(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) #, fuzzy -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "Pojavno sporočilo naj se prikaže skupaj z ikono." +msgid "All Message Headers" +msgstr "Vse _glave sporočil" -#: C/evolution.xml:1328(para) -msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon." +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) +msgid "" +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1333(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "Ob prejemu novega sporočila predvajaj zvok." +msgid "Message Source" +msgstr "_Vir sporočil" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" -#: C/evolution.xml:1334(para) -msgid "You have two options to select from:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) +msgid "" +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +msgid "Sorting Mail in Email Threads" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1339(title) -#: C/evolution.xml:3177(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) #, fuzzy -msgid "Beep:" -msgstr "Pisk" +msgid "Group By Threads" +msgstr "_Združi po nitih" -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) +msgid "" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1345(title) -#, fuzzy -msgid "Play sound file:" -msgstr "Predvajaj zvok oziroma zvočno datoteko." +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) +msgid "" +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1346(para) -msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message." +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) +msgid "" +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) +msgid "" +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +msgid "" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click Open to select the sound file." +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1362(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) #, fuzzy -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "Shrani čakalno vrsto predvajanj v datoteko" +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti" -#: C/evolution.xml:1368(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) #, fuzzy -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Položaj navpičnega pladnja v mesečnem pogledu" +msgid "Remove This Column" +msgstr "Odstrani ta _stolpec" -#: C/evolution.xml:1369(para) -msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Dodaj stolpec" -#: C/evolution.xml:1371(title) -#, fuzzy -msgid "Vertical View:" -msgstr "_Navpični pogled" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) +msgid "" +"S " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line." +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1377(title) -#, fuzzy -msgid "Classical View:" -msgstr "Brez pogleda" +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) +msgid "" +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1383(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) #, fuzzy -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Vse _glave sporočil" - -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane." -msgstr "" +msgid "Sort By" +msgstr "_Razvrsti po" -#: C/evolution.xml:1385(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1388(para) -#: C/evolution.xml:2023(para) -#: C/evolution.xml:2453(para) -#: C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5540(para) -#: C/evolution.xml:6705(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) #, fuzzy -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Urejanje nastavitev predvajalnika glasbe" +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) #, fuzzy -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Splošne možnosti Valgrind" +msgid "Select the option." +msgstr "Izberi napredne možnosti" -#: C/evolution.xml:1394(para) -msgid "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the address." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1397(para) -#, fuzzy -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Neveljavno polje v ukazu" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Zadeva - Okleščeno" -#: C/evolution.xml:1400(para) -msgid "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the icon in the preview pane." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" -#: C/evolution.xml:1404(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Prejemniki" -#: C/evolution.xml:1405(para) -msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" -#: C/evolution.xml:1408(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Mesto" -#: C/evolution.xml:1411(para) -#, fuzzy -msgid "In Evolution:" -msgstr "Evolution stik." +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Rok do" -#: C/evolution.xml:1413(para) -msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Zastavica navezave" -#: C/evolution.xml:1416(para) -msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Stanje zastavice" -#: C/evolution.xml:1422(para) -msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: C/evolution.xml:1426(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Za" -#: C/evolution.xml:1427(para) -msgid "If someone sends you an attachment, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Prejeto" -#: C/evolution.xml:1430(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: C/evolution.xml:1431(para) -msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" -#: C/evolution.xml:1432(para) -msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "Od" -#: C/evolution.xml:1433(para) -#, fuzzy -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "_Shrani sejo na disk" +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Priloga" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Označeno" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" -#: C/evolution.xml:1436(para) -#: C/evolution.xml:1451(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar." +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1439(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) #, fuzzy -msgid "Click Save As." -msgstr "Shrani datoteko kot" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Razvrsti naraščajoče:" -#: C/evolution.xml:1442(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) #, fuzzy -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Izbor imenika in datoteke za vir HTML" - -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "To open an attachment using another application:" +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" +"Datum tega sporočila bo primerjan s trenutnim\n" +"časom, ko se izvede filtriranje." -#: C/evolution.xml:1454(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) #, fuzzy -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Izberite vstavek za odpiranje%s." +msgid "Sort Descending" +msgstr "Razvrsti padajoče:" -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application." +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" +"Datum tega sporočila bo primerjan s trenutnim\n" +"časom, ko se izvede filtriranje." -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "Nerazvrščeno:" -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area." +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +msgid "" +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +msgid "Separating POP mail for more than one account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "To set the default action for loading images:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) +msgid "" +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1471(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Ustvarjanje mape '%s'" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Napaka med izbrisom filtrov" -#: C/evolution.xml:1474(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Želi prejemati pošto _HTML" +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filtri sporočil" -#: C/evolution.xml:1477(para) -msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) +msgid "" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1480(para) -#: C/evolution.xml:1498(para) -#: C/evolution.xml:1702(para) -#: C/evolution.xml:1937(para) -#: C/evolution.xml:1971(para) -#: C/evolution.xml:1994(para) -#: C/evolution.xml:2389(para) -#: C/evolution.xml:2431(para) -#: C/evolution.xml:2465(para) -#: C/evolution.xml:2497(para) -#: C/evolution.xml:6016(para) -#: C/evolution.xml:6441(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click Close." -msgstr "Zapri zavihek" +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Povzeto iz sporočila %s" -#: C/evolution.xml:1487(title) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) #, fuzzy -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Poišči %s z Beaglom" +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Možnosti pošiljanja" -#: C/evolution.xml:1488(para) -msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add new email account, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1489(para) -msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1492(para) -#: C/evolution.xml:5613(para) -#, fuzzy -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1495(para) -msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1504(title) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Preveri pošto" - -#: C/evolution.xml:1505(para) -msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "" +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "Pr_everi podprte vrste" -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder." -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "_Kje:" -#: C/evolution.xml:1507(para) -msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > Expunge or press Ctrl+E." +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1508(para) -msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account." +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1509(para) -msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte" -#: C/evolution.xml:1513(title) +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) #, fuzzy -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Sporočila dnevnika:" +msgid "Composing mail" +msgstr "Uvažanje poštnega predala" -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) +msgid "" +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte" -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "You can start writing a new email message by clicking File > New > Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Pridobivanje sporočil je spodletelo." -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Oddaja / sprejem" -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/evolution.xml:1525(para) -#: C/evolution.xml:6321(para) -msgid "This section contains the following topics:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1528(link) -#: C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1531(link) -#: C/evolution.xml:1601(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1534(link) -#: C/evolution.xml:1617(title) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Working Offline" -msgstr "Delo brez povezave" +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Samodejno zaženi med urejanjem nove pošte" -#: C/evolution.xml:1537(link) -#: C/evolution.xml:1660(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Priloge" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto" -#: C/evolution.xml:1540(link) -#: C/evolution.xml:1707(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Prejemanje elektronske pošte" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1543(link) -#: C/evolution.xml:1732(title) +#: C/mail-searching.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Hitro odpiranje dokumentov" +msgid "Searching messages." +msgstr "Komponenta za iskanje" -#: C/evolution.xml:1546(link) -#: C/evolution.xml:1740(title) +#: C/mail-searching.page:28(title) #, fuzzy -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Pošiljanje %d od %d sporočil ni uspelo" +msgid "Searching Mail" +msgstr "Pridobivanje pošte" -#: C/evolution.xml:1549(link) -#: C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" +#: C/mail-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1552(link) -#: C/evolution.xml:1828(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#: C/mail-searching.page:33(p) +msgid "" +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1555(link) -#: C/evolution.xml:2002(title) +#: C/mail-searching.page:35(p) #, fuzzy -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Vstavi možnosti pošiljanja" +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." + +#: C/mail-searching.page:39(p) +msgid "" +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1558(link) -#: C/evolution.xml:2078(title) +#: C/mail-searching.page:40(link) #, fuzzy -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Preveri pošto" +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Omogoči iskalne mape" -#: C/evolution.xml:1561(link) -#: C/evolution.xml:2099(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" +#: C/mail-searching.page:40(p) +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character." -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Napredno iskanje:" -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1571(title) -#, fuzzy -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Oddaljen znakovni nizi:" - -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) +msgid "" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1578(title) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Custom Header" -msgstr "Glava sporočila po meri" +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Omogoči iskalne mape" -#: C/evolution.xml:1579(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) #, fuzzy -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic." +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Omogoči iskalne mape" + +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) +msgid "" +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1580(para) -#: C/evolution.xml:6862(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) #, fuzzy -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Izberite program za urejanje videov" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) +msgid "" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter." +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Omogoči iskalne mape" -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:1590(para) -msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add." +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Mapa:" -#: C/evolution.xml:1602(para) -msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:1605(para) -msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent." +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +msgid "" +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1608(para) -msgid "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision." +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, then specify a filename." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Unmatched" +msgstr "Brez zadetka" -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1619(para) -msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store." +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "Mapo, za delo brez povezave, označimo z" - -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "desnim klikom na mapo in nato izberemo možnost lastnosti." - -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Kliknite možnost kopiranja vsebine mape v krajevno mapo za opravila brez povezave." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "Nadgradnja nastavitev ali map Pošte ni uspela." -#: C/evolution.xml:1629(para) -msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Omogoči iskalne mape" -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Pošiljatelj:" -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "Ime gostitelja ali naslov strežnika." -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Recipients:" +msgstr "Prejemnik" -#: C/evolution.xml:1639(para) -msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "The recipients of the message." +msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: C/evolution.xml:1640(para) -#: C/evolution.xml:3983(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) #, fuzzy -msgid "Or" -msgstr "Ali" +msgid "CC:" +msgstr "KP" -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: C/evolution.xml:1642(para) -msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1645(para) -msgid "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the connection status icon again." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1648(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) #, fuzzy -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave" +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Pošiljatelj ali prejemniki" -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "Ime gostitelja ali naslov strežnika." -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "To download messages for offline operations, select File > Download messages for offline." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" -#: C/evolution.xml:1654(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "The subject line of the message." +msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)" -#: C/evolution.xml:1655(para) -msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Določena glava:" -#: C/evolution.xml:1661(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) #, fuzzy -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Dodaj datoteko na iPod" +msgid "custom ones" +msgstr "Uporabi pisave po meri" -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1667(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) #, fuzzy -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Ali želite prepisati datoteko?" +msgid "Any header including ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +msgid "" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Telo sporočila:" -#: C/evolution.xml:1677(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) #, fuzzy -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Opomnik prilog" +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" -#: C/evolution.xml:1678(para) -msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Izraz:" -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +msgid "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1685(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) #, fuzzy -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Ni mogoče odpreti priloge" - -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "" +msgid "Date sent:" +msgstr "Datum pošiljanja" -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) +msgid "" +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "Click Add, then enter keywords such as Attach or Attachment." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Datum prejema" -#: C/evolution.xml:1696(para) -msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as attach in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) +msgid "" +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1699(para) -msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "Naziv:" -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "Evolution, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Oznake" -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View > Bcc Field." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +msgid "" +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +#, fuzzy +msgid "Score:" +msgstr "Rezultat:" -#: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) +msgid "" +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1714(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) #, fuzzy -msgid "Open a compose window." -msgstr "Odpri novo okno" +msgid "Size (kB):" +msgstr "Velikost (kB)" -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1720(para) -msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) +msgid "" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1723(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) #, fuzzy -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "Vnesite svoje kratko sporočilo" +msgid "Follow Up:" +msgstr "Nadal_jevanje ..." -#: C/evolution.xml:1726(para) -#: C/evolution.xml:2092(para) -#: C/evolution.xml:2200(para) -#: C/evolution.xml:2407(para) -#: C/evolution.xml:5524(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) #, fuzzy -msgid "Click Send." -msgstr "_Vseeno pošlji" +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Z zastavico označi izbrana sporočila za navezavo" -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah" -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Dokončano dne" -#: C/evolution.xml:1735(para) -msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "Priloge" -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see Send Me a Card: Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Preveri, ali je Evolution privzet poštni odjemalec" -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +#, fuzzy +msgid "Mailing List" +msgstr "Dopisni seznam:" -#: C/evolution.xml:1742(para) -msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +msgid "" +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1745(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) #, fuzzy -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila" +msgid "Regex Match:" +msgstr "Ustrezen regularni izraz" -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1747(para) -msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +msgid "" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1751(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) #, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Tipkovne bližnice" +msgid "Message Location:" +msgstr "Mesto sporočila" -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: C/evolution.xml:1762(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tipkovne bližnjice" +msgid "Match All:" +msgstr "Skladaj vse" -#: C/evolution.xml:1769(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Reply to Sender" -msgstr "_Odgovori pošiljatelju" - -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Nastavljanje iskalne mape: %s" -#: C/evolution.xml:1777(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Reply to List" -msgstr "Odgovori na _seznam" +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Ustvari _iskalno mapo" -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Iskalne mape" -#: C/evolution.xml:1785(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) #, fuzzy -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori vsem" +msgid "Message" +msgstr "Sporočila" -#: C/evolution.xml:1788(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) #, fuzzy -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Preobrni [Ctrl+I]" - -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj" +msgid "Create Rule" +msgstr "_Ustvari pravilo" -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "Ustva_ri iskalno mapo iz iskanja ..." -#: C/evolution.xml:1807(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" - -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +msgid "Rule name" +msgstr "Ime pravila" -#: C/evolution.xml:1813(title) +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) #, fuzzy -msgid "Find Regex:" -msgstr "Poišči besedilo primerljivo z logičnim izrazom" +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Neveljavno polje v ukazu" -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1817(title) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) #, fuzzy -msgid "Find Again:" -msgstr "Poskusite ponovno" +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Omogoči _iskalne mape" -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1821(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Zamenjaj:" - -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "_Poišči predmete:" -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match." +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) +msgid "" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Viri iskalne mape" -#: C/evolution.xml:1830(para) -msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +msgid "" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1833(title) +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) #, fuzzy -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca" - -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format > HTML from the menu bar." -msgstr "" +msgid "All local folders:" +msgstr "Vse krajevne mape" -#: C/evolution.xml:1835(para) -msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Vse dejavne oddaljene mape" -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "The icons in the toolbar are explained in tool-tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:" +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) +msgid "" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1839(title) +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) #, fuzzy -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "Seznam dejavnih razširitev." +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Vse krajeve in dejavne oddaljene mape" -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation." +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Pokaži sam_o mape" + +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1844(title) +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Text Styles:" -msgstr "_Slog mesta:" +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "Upravljanje z vstavki programa Evolution." -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Button" -msgstr "Gumb" +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) +msgid "" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1864(para) -#, fuzzy -msgid "TT" -msgstr "Strojno podčrtano" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font." +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Krepko" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1875(para) -#, fuzzy -msgid "Bolds the text." -msgstr "Besedilne datoteke" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Italic A" -msgstr "Ležeče" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1883(para) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) #, fuzzy -msgid "Italicizes the text." -msgstr "Besedilne datoteke" +msgid "References" +msgstr "_Nastavitve" -#: C/evolution.xml:1888(para) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) #, fuzzy -msgid "Underlined A" -msgstr "Podčrtano" +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Odgovori-na" -#: C/evolution.xml:1891(para) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) #, fuzzy -msgid "Underlines the text." -msgstr "Besedilne datoteke" +msgid "Thread-*" +msgstr "Naslednja ni_t" -#: C/evolution.xml:1896(para) -#, fuzzy -msgid "Strike through A" -msgstr "prečrtano" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Naprej - Možnosti prejemanja" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1899(para) -#, fuzzy -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "Prečrtano besedilo (zastarelo)" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1906(title) -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Poravnava:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1910(title) -#, fuzzy -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "Uredi pravila" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1911(para) -msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1914(title) -#, fuzzy -msgid "Color Selection:" -msgstr "Izbira barve" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1915(para) -msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style > Page Style." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1920(title) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) #, fuzzy -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca" +msgid "subscriptions window" +msgstr "Širina okna \"Naročnine map\"" -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +msgid "" +"Select if you want to show relative folder names in the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1924(title) -#, fuzzy -msgid "Inserting a Link" -msgstr "Izbrana povezava" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +msgid "" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1925(para) -msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1928(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "Izbor fotoaparata za prenos datotek" +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa" -#: C/evolution.xml:1931(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Pot:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1934(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) #, fuzzy -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "Neveljavno polje v ukazu" +msgid "Filters" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:1943(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) #, fuzzy -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Izrisovanje slike" +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "" +"Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi dohodne pošta na tem strežniku" -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1949(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec" +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa" -#: C/evolution.xml:1958(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "Ime pravila:" +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa" -#: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Drugo ..." -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +msgid "" +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "Izberite širino, velikost in poravnavo." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Prejemi nove predmete za vse račune" -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "Po želji izberite tudi senčenje." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja" -#: C/evolution.xml:1977(title) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) #, fuzzy -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Podrobnosti preglednice" +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Ali naj se izbrišejo izbrana sporočila iz iskalne mape?" -#: C/evolution.xml:1978(para) -msgid "You can insert a table into the text:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +msgid "" +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1984(para) -#, fuzzy -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Ravnilo med vrsticami in stolpci" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1987(para) -#, fuzzy -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "Izbor vrste preglednice razdelkov:" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) +msgid "" +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1990(para) +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) #, fuzzy -msgid "Select a background for the table." -msgstr "Seznam stolpcev za preglednico '%s'" +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Možnosti prejemanja" -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Vrsta strežnika:" -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2005(title) +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) #, fuzzy -msgid "Read Receipts:" -msgstr "Prejemniki sporočila" +msgid "Local account server types" +msgstr "Nastavite računa Google:" -#: C/evolution.xml:2006(para) -msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert > Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Fina nastavitev računov Groupwise." -#: C/evolution.xml:2009(title) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) #, fuzzy -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "Naredi sporočilo _prednostno" +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Za dostop do strežnikov Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:2010(para) -msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize Message in the composer window." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2018(title) -#, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Privzete nastavitve" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) +msgid "" +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2020(para) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) #, fuzzy -msgid "To change your default settings," -msgstr "Kliknite Spremeni geslo za spremembo gesla." +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Poštne mape vrste MH" -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2029(para) -#: C/evolution.xml:6640(para) -#: C/evolution.xml:6709(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Poštne mape vrste maildir" -#: C/evolution.xml:2032(para) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Premakni na zavihek" +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Prejemi nove predmete za vse račune" -#: C/evolution.xml:2035(para) -msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Nazaj - Možnosti prejemanja" -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Fina nastavitev vaših računov IMAP." -#: C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja" -#: C/evolution.xml:2044(para) -msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items," +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +msgid "" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2056(para) -#: C/evolution.xml:2071(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Prekliči naročnino na mape" -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +msgid "Select if you want Evolution to show only ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Fina nastavitev vaših računov IMAP." -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja" -#: C/evolution.xml:2083(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "Klik na ukazni gumb" +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Upravljaj nastavitve pooblaščenca za račun Exchange" -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s" -#: C/evolution.xml:2088(para) -msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Overi" -#: C/evolution.xml:2095(para) -msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Vnesite svoje geslo." -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah" -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "Always begin and close with a salutation. Say please and thank you, just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2120(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) #, fuzzy -msgid "Don't send spam." -msgstr "_Ne zapri ob pošiljanju" +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Splošni seznam naslovov" -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) +msgid "" +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2131(link) -#: C/evolution.xml:2151(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2134(link) -#: C/evolution.xml:2178(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Seznam stikov" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +msgid "" +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2137(link) -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2140(link) -#: C/evolution.xml:2207(title) +#: C/mail-received-notification.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Ni prostih predlog" +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Preverjanje za novo pošto" -#: C/evolution.xml:2143(para) +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) #, fuzzy -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic." +msgid "switcher" +msgstr "Preklopnik" -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2154(para) +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) #, fuzzy -msgid "Select the message." -msgstr "Izberi _nit sporočila" +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Ob prejemu novega sporočila predvajaj zvok." + +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "Obvestilo o novi pošti" -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2160(para) +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Mapa za krajevno zajemanje" - -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "" +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Vedno zahtevaj povratnico branja" -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Zahtevana je povratnica branja." -#: C/evolution.xml:2169(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: C/evolution.xml:2172(para) -#: C/evolution.xml:2184(para) +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) #, fuzzy -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje pomnilnika" +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "Zaht_evaj povratnico" -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements." -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Privzeto" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Prejemniki sporočila" -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2194(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Omogoči način kazalke, pri katerem je med branjem pošte viden kazalec." -#: C/evolution.xml:2197(para) -msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "Pošlji elektronsko pošto" -#: C/evolution.xml:2208(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) +msgid "" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Oblikovanje sporočila" -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "_Varnostna kopija" -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2229(para) -msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:2230(para) -msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Sprejmi:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:2234(para) -msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Poskusno sprejmi:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:2238(para) -msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +msgid "" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Odkloni:" - -#: C/evolution.xml:2242(para) -msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Odgovori pošiljatelju:" - -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +msgid "" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2252(para) -msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2255(para) -#, fuzzy -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "Izbor mape za dodajanje" - -#: C/evolution.xml:2258(para) -msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2259(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Stran %d" -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +msgid "" +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2266(para) -msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2269(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2276(para) -msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:" +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "Šifriranje GPG" - -#: C/evolution.xml:2282(para) -#: C/evolution.xml:2443(title) +#: C/mail-organizing.page:21(title) #, fuzzy -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "Šifrirni ključ: " +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte" -#: C/evolution.xml:2285(para) -msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." -msgstr "" +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne možnosti pošiljanja" -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message." +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others." +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2288(para) -msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP." -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Mail is not sent" +msgstr "ni nastavljeno" -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it." +#: C/mail-not-sent.page:25(p) +msgid "" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity." +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2298(para) -msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Oddaja / sprejem" -#: C/evolution.xml:2301(title) +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "ID šifrirnega ključa podatkovne zbirke" +msgid "Work online" +msgstr "_Delo s povezavo" -#: C/evolution.xml:2302(para) -msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering gpg --version." +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2308(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)." +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) +msgid "" +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter." -msgstr "" +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "Preveri pošto" -#: C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) +msgid "" +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2318(para) -msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection." +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) +msgid "" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Oznake" -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +#: C/mail-labels.page:23(p) +msgid "" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "Iskanje v mapi" -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering gpg --list-keys. You should see something similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#: C/mail-labels.page:25(p) +msgid "" +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2340(para) -msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Sledi stanju sporočila ..." -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" -#: C/evolution.xml:2344(para) -msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." +#: C/mail-labels.page:29(p) +msgid "" +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2347(para) -msgid "Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Substitute your key ID for 32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Nova oznaka" -#: C/evolution.xml:2350(para) -msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want." +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "Ni najdenih predmetov" -#: C/evolution.xml:2355(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" +#: C/mail-labels.page:35(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Naročnine na mape" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Upravljalnik naročanja IMAP" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "Upravljalnik naročanja IMAP" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) +msgid "" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "To get public keys from a public key server, enter the command gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, substituting keyid for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "The domain wwwkeys.pgp.net is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Glave IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Urejevalnik računov" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "Možnosti IMAP" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2367(para) -msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command gpg --import to add it to your keyring." +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2371(title) +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) #, fuzzy -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "Nastavljanje iskalne mape: %s" +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "_Pridobi vse glave sporočil" -#: C/evolution.xml:2377(para) -#: C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2380(para) -#: C/evolution.xml:2422(para) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) #, fuzzy -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Premakni na zavihek" - -#: C/evolution.xml:2383(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "" +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Glave sporočil po meri" -#: C/evolution.xml:2392(para) -msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing gpg --list-keys in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2396(title) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) #, fuzzy -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Sporočila dnevnika:" +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Osnovne glave in glave _dopisnega seznama (Privzeto)" -#: C/evolution.xml:2397(para) -#, fuzzy -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Pošlji novo _sporočilo osebi ..." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2400(para) -#: C/evolution.xml:5460(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) #, fuzzy -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Odpri okno novega sporočila" +msgid "Basic Headers" +msgstr "Glave sporočil po meri" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2406(para) +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) #, fuzzy -msgid "Compose your message." -msgstr "Sestavi _elektronsko sporočilo\t" - -#: C/evolution.xml:2411(para) -msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information." -msgstr "" +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajočo pošto." -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2425(para) +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) #, fuzzy -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Naprej - Pregled računa" -#: C/evolution.xml:2437(title) +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) #, fuzzy -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Prejeto trenutno sporočilo" +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2438(para) -msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Glave sporočil po meri" -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed." +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) +msgid "" +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2444(para) -msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2445(para) -msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file." +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2446(para) -msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Pokaži filtre za pošto:" -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2450(title) +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Potrdila za podpisovanje ni mogoče najti" +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje" -#: C/evolution.xml:2456(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) #, fuzzy -msgid "Click Certificates." -msgstr "Upravljanje s potrdili" +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Skoči desno eno celico." -#: C/evolution.xml:2459(para) -#: C/evolution.xml:2589(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) #, fuzzy -msgid "Click Import." -msgstr "Način uvoza: " +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Označi kot na_vezujoče ..." -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Označi kot _neželeno" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "Na_vezava ..." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2468(para) -msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2472(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2473(para) -msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "_Zastavica je končana" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "Po_čisti zastavico" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +msgid "" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2483(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) #, fuzzy -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Kliknite za urejanje izbrane palete" +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Stanje zastavice" -#: C/evolution.xml:2486(para) -msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "search folder" +msgstr "Iskanje v mapi" -#: C/evolution.xml:2488(para) -msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +msgid "" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2491(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) #, fuzzy -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "Izberi napredne možnosti" +msgid "Mark as Important" +msgstr "Označi kot p_omembno" -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Pomembno" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2510(link) -#: C/evolution.xml:2533(title) +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) #, fuzzy -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Vnesite vaš elektronski naslov." +msgid "Using Folders" +msgstr "Omogoči iskalne mape" + +#: C/mail-folders.page:30(p) +msgid "" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2513(link) -#: C/evolution.xml:2629(title) +#: C/mail-folders.page:33(title) #, fuzzy -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Ustvari _iskalno mapo" -#: C/evolution.xml:2516(link) -#: C/evolution.xml:2799(title) +#: C/mail-folders.page:34(p) #, fuzzy -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "GNOME ikonski slog z drugačnimi mapami" +msgid "To create a folder:" +msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s" -#: C/evolution.xml:2519(link) -#: C/evolution.xml:2812(title) +#: C/mail-folders.page:36(gui) #, fuzzy -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Komponenta za iskanje" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova mapa:" -#: C/evolution.xml:2522(link) -#: C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#: C/mail-folders.page:36(p) +msgid "" +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2525(link) -#: C/evolution.xml:3254(title) +#: C/mail-folders.page:37(p) #, fuzzy -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Omogoči iskalne mape" +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Ustvari novo prazno mapo" -#: C/evolution.xml:2528(link) -#: C/evolution.xml:3383(title) +#: C/mail-folders.page:38(gui) #, fuzzy -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "V dohodni pošti preveri neželeno" +msgid "Create" +msgstr "Ustvarjeno" -#: C/evolution.xml:2534(para) -msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information." +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2537(title) +#: C/mail-folders.page:44(title) #, fuzzy -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Enojni klik odstrani izbor" +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s" -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" +#: C/mail-folders.page:45(p) +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2540(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Označi vsa sporočila v mapi kot prebrana" -#: C/evolution.xml:2541(para) -msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Premakne v mapo" -#: C/evolution.xml:2544(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: C/evolution.xml:2545(para) -msgid "A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" -#: C/evolution.xml:2548(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +#: C/mail-folders.page:49(p) +msgid "" +"Select a message and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2549(para) -msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#: C/mail-folders.page:50(p) +msgid "" +"Select a message and click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2552(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2553(para) -msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2556(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-folders.page:60(p) +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in Step 1." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2560(title) +#: C/mail-filters.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "Outlook osebne mape (.pst)" +msgid "Using Filters" +msgstr "Splošni filtri urejanja" -#: C/evolution.xml:2561(para) -msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2564(title) +#: C/mail-filters.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "Zapis za imenjavo podatkov LDAP (.ldif)" - -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "A standard data format for contact cards." +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" +"Uvelj_avi filtre na novih sporočilih v mapi dohodne pošta na tem strežniku" -#: C/evolution.xml:2568(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" +#: C/mail-filters.page:27(p) +msgid "" +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2569(para) -msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients." +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "_Uveljavi filtre" + +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: C/mail-filters.page:29(p) +msgid "" +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "To import your old email:" +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Izberi vse" + +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" + +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) +msgid "" +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2574(para) -#: C/evolution.xml:2599(para) -#: C/evolution.xml:3749(para) +#: C/mail-filters.page:33(title) #, fuzzy -msgid "Click File > Import." -msgstr "Uvozi zaznamke iz datoteke" +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Ustvarjanje novega albuma je spodletelo" -#: C/evolution.xml:2580(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Filtri sporočil" -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." +#: C/mail-filters.page:36(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Razpoložljiva polja" -#: C/evolution.xml:2595(title) +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Nato" + +#: C/mail-filters.page:41(p) #, fuzzy -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Šifriranje več datotek" +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Ustvari novo prazno mapo" -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Razpoložljiva polja" -#: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2606(para) -msgid "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Dodaj _dejanje" -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Zaustavi obdelavo" -#: C/evolution.xml:2611(para) -msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla." +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "" +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2614(para) -msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Editing Filters" +msgstr "Splošni filtri urejanja" -#: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Izbor datoteke" -#: C/evolution.xml:2621(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#: C/mail-filters.page:54(p) +msgid "Make the desired corrections, then click twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2624(para) -msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:59(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Napaka med izbrisom filtrov" -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list." +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) +msgid "" +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "To look at the complete headers for a message, click View > All Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2634(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) +msgid "" +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next." +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +msgid "" +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2636(para) -msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users." +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2643(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them." +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Dejanja" + +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) +msgid "" +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) +msgid "" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as sender, location, to, from, size and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected." +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2653(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) #, fuzzy -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "Dejanje ob desnem kliku na nazivno vrstico okna" +msgid "Source Account:" +msgstr "Izvorni račun" -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +msgid "" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2658(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Razvrsti po:" +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "Pipa za program" -#: C/evolution.xml:2659(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Prejemniki" - -#: C/evolution.xml:2666(para) -#: C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Location" -msgstr "Mesto" +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +#, fuzzy +msgid "Junk Test:" +msgstr "Preverjanje neželene pošte" -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Due By" -msgstr "Rok do" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Zastavica navezave" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Stanje zastavice" +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Move to Folder:" +msgstr "Prestavi v mapo" -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To" -msgstr "Za" +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Received" -msgstr "Prejeto" +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "Kopiraj v mapo" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Izbriši:" -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "From" -msgstr "Od" +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) +msgid "" +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Priloga" +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Označeno" +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Nastavi oznako" -#: C/evolution.xml:2711(para) -#: C/evolution.xml:3671(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) -#: C/evolution.xml:4933(para) -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "Status" -msgstr "Stanje" +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila." -#: C/evolution.xml:2714(para) -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Assign Color:" +msgstr "Dodeli barvo" -#: C/evolution.xml:2718(para) -msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2721(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Razvrsti naraščajoče:" +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Assign Score:" +msgstr "Dodeli točke" -#: C/evolution.xml:2722(para) -msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest." +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2725(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Razvrsti padajoče:" +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Prilagodi točke" -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest." +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2729(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "Nerazvrščeno:" +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "Set Status:" +msgstr "Določitev stanja" -#: C/evolution.xml:2730(para) -msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder." +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2733(title) +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) #, fuzzy -msgid "Removing a Column:" -msgstr "glava stolpca" +msgid "Unset Status:" +msgstr "Prekliči stanje" -#: C/evolution.xml:2734(para) -msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop." +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) +msgid "" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2737(title) +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) #, fuzzy -msgid "Adding a Column:" -msgstr "glava stolpca" +msgid "Beep:" +msgstr "Pisk" -#: C/evolution.xml:2738(para) -msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Makes the system beep." +msgstr "Piskaj ob opozorilih" -#: C/evolution.xml:2741(title) +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) #, fuzzy -msgid "Best Fit:" -msgstr "Najboljša _prilagoditev" +msgid "Play Sound:" +msgstr "Predvajaj zvok" -#: C/evolution.xml:2742(para) -msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space." +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2745(title) +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Run Program:" +msgstr "Zaženi program" + +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) #, fuzzy -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "Preimenuj trenutni pogled" +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Določi veljavnost dostopnosti programa" -#: C/evolution.xml:2746(para) -msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display." +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2750(para) +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) #, fuzzy -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." +msgid "Forward to:" +msgstr "Posreduj na" -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "Pošlji odgovor na sporočilo na ta naslov" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2757(title) -#, fuzzy -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "Zastavica za navezavo" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2758(para) -msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2761(para) -#, fuzzy -msgid "Select one or more messages." -msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2764(para) -#, fuzzy -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "Skoči desno eno celico." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:2767(para) -#, fuzzy -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) +msgid "" +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2773(para) -#, fuzzy -msgid "Selecting the messages." -msgstr "Sporočila dnevnika:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2776(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) #, fuzzy -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "SimbolDb dejanja menija" +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Nastavite računa Yahoo:" + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) +msgid "" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2779(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) #, fuzzy -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "Označi kot _neprebrano" +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo" -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2783(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2787(para) -msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2789(para) -msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) +msgid "" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2790(para) -msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2792(title) -#, fuzzy -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "Izbrana sporočila označi kot pomembna" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:2793(para) -msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2800(para) -msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2802(para) -msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message > Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2803(para) -msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Mesto" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) +msgid "" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message Filters window." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2805(para) -msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2807(para) -msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2813(para) -msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2815(title) -#: C/evolution.xml:3611(title) -#: C/evolution.xml:4487(title) -#: C/evolution.xml:4822(title) -#: C/evolution.xml:5064(title) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) #, fuzzy -msgid "Quick Search:" -msgstr "_Hitro iskanje" +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Izbor ene ali več datotek za odpiranje" -#: C/evolution.xml:2816(para) -msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2818(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Sporočila dnevnika:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Uvažanje potrdila je spodletelo" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti." +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Podpis _s S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "_Šifriraj s S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2821(para) -#: C/evolution.xml:2900(para) -#: C/evolution.xml:3574(para) -#: C/evolution.xml:3617(para) -#: C/evolution.xml:4440(para) -#: C/evolution.xml:4784(para) -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "Click the search icon to expand the drop-down list." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2824(para) -#: C/evolution.xml:3620(para) -#: C/evolution.xml:4495(para) -#: C/evolution.xml:4864(para) -#: C/evolution.xml:5072(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) #, fuzzy -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Izberite vstavek za odpiranje%s." -#: C/evolution.xml:2827(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Vsa sporočila" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Varnost" -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Neprebrana sporočila" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Varne vrste MIME (S/MIME)" -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "No Label" -msgstr "Brez oznake" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Izb_eri ..." -#: C/evolution.xml:2836(para) -#: C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Important" -msgstr "Pomembno" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Po_dpisovanje potrdila:" -#: C/evolution.xml:2839(para) -#: C/evolution.xml:2881(para) -msgid "Work" -msgstr "Služba" - -#: C/evolution.xml:2842(para) -#: C/evolution.xml:2884(para) -#: C/evolution.xml:3665(para) -#: C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) -#: C/evolution.xml:5120(para) -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Personal" -msgstr "Osebno" - -#: C/evolution.xml:2845(para) -#: C/evolution.xml:2887(para) -msgid "To do" -msgstr "Opravila" - -#: C/evolution.xml:2848(para) -#: C/evolution.xml:2890(para) -msgid "Later" -msgstr "Kasneje" - -#: C/evolution.xml:2851(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "Read Messages" -msgstr "Prebrana sporočila" +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "Potrdilo za ši_friranje:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2854(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) #, fuzzy -msgid "Recent Messages" -msgstr "Nedavna sporočila" +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Izberi napredne možnosti" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2857(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Sporočila zadnjih 5 dni" +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Tu lahko upravljate vaša potrdila S/MIME" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Potrdila" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Vaša potrdila" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Potrdila stika" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Overitelji" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Pošiljanje in sprejemanje elektronske pošte" + +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Potrdilo za ši_friranje:" + +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "Podpis _s S/MIME" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "_Podpiši s PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Šifriraj s _PGP" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Nastavljanje iskalne mape: %s" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Nov seznam nalog" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "ID _ključa PGP/GPG:" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +msgid "Specify your key ID in the field." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" + +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +msgid "" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Sledi stanju sporočila ..." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Prejeto trenutno sporočilo" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) +msgid "" +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +msgid "" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Sledi stanju sporočila ..." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Varnostni podatki" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) +msgid "" +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." +msgstr "" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) +msgid "" +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +msgid "" +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +msgid "" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +msgid "" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Iskanje podvojenih sporočil je spodletelo." + +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Ali želite odstraniti podvojena sporočila?" + +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Odstrani po_dvojena sporočila" + +#: C/mail-duplicates.page:28(p) +msgid "" +"To remove duplicate emails in a folder, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" + +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "V izbrano mapo ni mogoče pisati." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Pokaži fotografijo pošiljatelja na pladnju branja sporočil." + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Vse _glave sporočil" + +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Glave" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "Pokaži sliko pošiljatelja v _predogledu sporočila" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) +msgid "" +"To enable this functionality, select ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "Fotografijo pošiljatelja _išči le v krajevnih imenikih" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) +msgid "" +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Znakovno kodiranje" + +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Pokaže naslednje sporočilo" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko HTTP" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Nalaganje slik" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "Na_loži slike" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "Sporočila HTML " + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Nalaganje slik" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Naloži slike le v sporočilih s stikov" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Stiki" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion" +msgstr "Samodejno dopolnjevanje" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Vedno _pokaži naslov samodejno dopolnjenega stika" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) +msgid "" +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Nalaganje slik" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) +msgid "" +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Vse _glave sporočil" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "_Za:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Kp:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) +msgid "" +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Znakovno kodiranje" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) +msgid "" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Prikaz sporočil" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "Privzet _nabor znakov: " + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) +msgid "" +"To constantly change this setting, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Sporočila dnevnika:" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Sporočila dnevnika:" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Pokaži _izbrisana sporočila" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +msgid "" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Uniči" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +#, fuzzy +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Sporočila dnevnika:" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Povrni izbrisano sporočilo" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." +msgstr "" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." +msgstr "" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Ustvari novo prazno mapo" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Mesto poštnega predala" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +msgid "" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) +msgid "" +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +msgstr "" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "Privzet odjemalec koledarja" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) +msgid "" +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "Sestavi novo poštno sporočilo" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_Poštno sporočilo" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Pošlji" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "vrne" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) +msgid "" +"After you have written your message, click or press " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "Tukaj lahko nastavljate črkovanje, podpise in sestavljanik pošte" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +#, fuzzy +msgid "enchant" +msgstr "Francoska Gvajana" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) +msgid "" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "Možnosti pošte" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Možnosti sestavljalnika" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Spell Checking" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "_Jeziki" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Barva preverjanja črkovanja" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Preverjaj črkovanje med _tipkanjem" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Pošiljanje sporočila le z določenimi prejemniki _Skp" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) +msgid "" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Prejemniki" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Skp:" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "Polje _Skp" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "Pokaže preklopne gumbe" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Poišči besedilo v prikazanem opomniku" + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Najdi:" + +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Poskusite ponovno" + +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj:" + +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "Logični izraz" + +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Prejeto trenutno sporočilo" + +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Pojdi na sporočilo" + +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Pošiljanje %d od %d sporočil ni uspelo" + +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to All" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +msgid "" +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila" + +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +msgid "" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Reply to List" +msgstr "Odgovori na _seznam" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +msgid "" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tipkovne bližnice" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "_Bližnjice tipk:" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender" +msgstr "_Odgovori pošiljatelju" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Odgovori na _seznam" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Privzete nastavitve" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Odgovori in posredovanja" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "Način _posredovanja:" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Naredi sporočilo _prednostno" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Vstavi" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "Naredi sporočilo _prednostno" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +msgid "" +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Filtri sporočil" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select the message." +msgstr "Izberi _nit sporočila" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Premakne v mapo" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Kopira v mapo" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) +msgid "" +"Right-click the message and choose or ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +msgid "Open the message and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Shrani kot predlogo" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "desnim klikom na mapo in nato izberemo možnost lastnosti." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "" +"To bo označilo vsa sporočila v izbrani mapi in njenih podmapah kot prebrana." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +#, fuzzy +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Ni prostih predlog" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +msgid "" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) +msgid "" +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Privzet opomnik za sestanke" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "podpis" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Istovetnost" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Dodatne podrobnosti" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) +msgid "" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) +msgid "" +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Sestavljanje nove pošte z ClawsMail" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) +msgid "" +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Šifriranje" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "Neveljaven podpis" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "Možnosti sestavljalnika" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Podpisi" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Nastavite računa Yahoo:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) +msgid "" +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "Sestavljalnik pošte Evolution" + +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Sporočila oblikuj v _HTML" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +msgid "" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +#, fuzzy +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Seznam dejavnih razširitev." + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Glava" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "Glava" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Oblika izpisa časa:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "_Izbriši seznam opomnikov" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +msgid "" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +msgid "" +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Uredi pravila" + +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) +msgid "" +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +#, fuzzy +msgid "Text Styles:" +msgstr "_Slog mesta:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +msgid "" +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "TT" +msgstr "Strojno podčrtano" + +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Krepko" + +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +#, fuzzy +msgid "Bolds the text." +msgstr "Besedilne datoteke" + +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "Ležeče" + +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +#, fuzzy +msgid "Italicizes the text." +msgstr "Besedilne datoteke" + +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Underlined A" +msgstr "Podčrtano" + +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Underlines the text." +msgstr "Besedilne datoteke" + +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "Strike through A" +msgstr "prečrtano" + +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +#, fuzzy +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "Prečrtano besedilo (zastarelo)" -#: C/evolution.xml:2860(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) #, fuzzy -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Sporočila s prilogami" +msgid "Color Selection:" +msgstr "Izbira barve" -#: C/evolution.xml:2863(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) #, fuzzy -msgid "Important Messages" -msgstr "Pomembna sporočila" +msgid "Style" +msgstr "Ime sloga:" -#: C/evolution.xml:2866(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) #, fuzzy -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Sporočila, ki niso neželena" +msgid "Page Style" +msgstr "Nastavitev strani:" -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +msgid "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2875(para) -msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +msgid "Insert a table in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2895(title) -#: C/evolution.xml:3569(title) -#: C/evolution.xml:4435(title) -#: C/evolution.xml:4779(title) -#: C/evolution.xml:5013(title) +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Customized Search:" -msgstr "Iskanje vnosa" +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Podrobnosti preglednice" -#: C/evolution.xml:2896(para) -msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2902(title) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz" +msgid "Table..." +msgstr "Razpredelnica" -#: C/evolution.xml:2903(para) -msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body." +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2906(title) +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) #, fuzzy -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "Prejemniki vsebujejo" +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Ravnilo med vrsticami in stolpci" -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Izbor vrste preglednice razdelkov:" -#: C/evolution.xml:2910(title) +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) #, fuzzy -msgid "Message Contains:" -msgstr "Sporočilo vsebuje" +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Seznam stolpcev za preglednico '%s'" -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2914(title) +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Subject Contain:" -msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz" +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Ime pravila:" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2918(title) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "_Polno ime ..." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) #, fuzzy -msgid "Sender Contain:" -msgstr "ne vsebuje" +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Izberite širino, velikost in poravnavo." -#: C/evolution.xml:2919(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "Telo vsebuje:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Trenutna mapa" - -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Trenutni račun" - -#: C/evolution.xml:2936(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Vsi računi" - -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Trenutno sporočilo" - -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +msgid "" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2946(para) -msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account." +#: C/mail-composer-html.page:25(p) +msgid "" +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2950(para) -msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:2952(para) -#: C/evolution.xml:3609(para) -msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2955(para) -msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Privzeto obnašanje" -#: C/evolution.xml:2958(title) -#: C/evolution.xml:4461(title) -#: C/evolution.xml:4805(title) -#: C/evolution.xml:5039(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Napredno iskanje:" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Sporočila oblikuj v _HTML" -#: C/evolution.xml:2959(para) -#: C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4806(para) -#: C/evolution.xml:5040(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2963(para) -#: C/evolution.xml:4466(para) -#: C/evolution.xml:4810(para) +#: C/mail-composer-html.page:31(title) #, fuzzy -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Izberi možnost iskanja \"%s\"" +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Možnosti sledenja" -#: C/evolution.xml:2966(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2971(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Iskanje po imenu" - -#: C/evolution.xml:2974(para) -msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." -msgstr "" +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Izbrana povezava" -#: C/evolution.xml:2980(para) -#: C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:5060(para) -msgid "Click Save to save your search results." +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +msgid "You can insert links into the email:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Shrani iskanje:" +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Izbor fotoaparata za prenos datotek" -#: C/evolution.xml:2985(para) -msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search > Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2988(title) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "_Uredi shranjena iskanja ..." +msgid "Insert Link" +msgstr "Izbrana povezava" -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "To edit your saved searches," +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) +msgid "" +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2993(para) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) #, fuzzy -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Izberite paket in dejanje z menija 'Paket'" +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3002(para) -msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Izrisovanje slike" -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3016(para) -msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "Slika" -#: C/evolution.xml:3019(title) +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) #, fuzzy -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "Ustvarjanje novega albuma je spodletelo" +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec" -#: C/evolution.xml:3022(para) -#: C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) +msgid "" +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3025(para) -#: C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5357(para) -#: C/evolution.xml:5945(para) +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click Add." -msgstr "kliknite za dodajanje" +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Nekomu posreduje izbrano sporočilo" -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Neimenovano sporočilo" -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) +msgid "" +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3034(para) -msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:" +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3036(title) -#: C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Pošiljatelj:" - -#: C/evolution.xml:3037(para) -#, fuzzy -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "Ime gostitelja ali naslov strežnika." +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3040(title) +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) #, fuzzy -msgid "Recipient:" -msgstr "Prejemnik:" +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Začasno skrije vsa prebrana sporočila" -#: C/evolution.xml:3041(para) -#: C/evolution.xml:3291(para) -#, fuzzy -msgid "The recipients of the message." -msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Posreduj" -#: C/evolution.xml:3044(title) -#: C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:3045(para) -#: C/evolution.xml:3295(para) +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) #, fuzzy -msgid "The subject line of the message." -msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)" - -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "Določena glava:" +msgid "Forward as" +msgstr "P_osreduj kot" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3051(para) -msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as engineering@example.com and then restates it as marketing@example.com, Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3053(title) -#: C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "Telo sporočila:" - -#: C/evolution.xml:3054(para) -#: C/evolution.xml:3299(para) -#, fuzzy -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" - -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Izraz:" - -#: C/evolution.xml:3058(para) -msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +msgid "Add your comments on the message in the text field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3061(title) -#: C/evolution.xml:3306(title) -#, fuzzy -msgid "Date Sent:" -msgstr "Datum pošiljanja" - -#: C/evolution.xml:3062(para) -#: C/evolution.xml:3307(para) -msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago." +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3065(title) -#: C/evolution.xml:3310(title) -#, fuzzy -msgid "Date Received:" -msgstr "Sprejeto dne" - -#: C/evolution.xml:3066(para) -#: C/evolution.xml:3311(para) -msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify." +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3069(title) -#: C/evolution.xml:3314(title) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "Naziv:" - -#: C/evolution.xml:3070(para) -#: C/evolution.xml:3315(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually." -msgstr "" +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Sporočila s prilogami" -#: C/evolution.xml:3073(title) -#: C/evolution.xml:3318(title) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Score:" -msgstr "Rezultat:" - -#: C/evolution.xml:3074(para) -#: C/evolution.xml:3319(para) -msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them." -msgstr "" +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Sporočila s prilogami" -#: C/evolution.xml:3077(title) -#: C/evolution.xml:3322(title) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) #, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +msgid "Forward as..." +msgstr "_Posreduj stik ..." -#: C/evolution.xml:3078(para) -#: C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) +msgid "" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3081(title) -#: C/evolution.xml:3326(title) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) #, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" +msgid "Forward Style" +msgstr "Način _posredovanja:" -#: C/evolution.xml:3082(para) -#: C/evolution.xml:3327(para) -msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3085(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Flagged:" -msgstr "Označeno" +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Pokaže utripajoč kazalec v telesu prikazanih sporočil" -#: C/evolution.xml:3086(para) -#: C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Glave sporočil po meri" -#: C/evolution.xml:3089(title) -#: C/evolution.xml:3334(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) #, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "Priloge" +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajoča poštna sporočila." -#: C/evolution.xml:3090(para) -#: C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +msgid "Enabling and managing custom headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3093(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) #, fuzzy -msgid "Mailing List" -msgstr "Dopisni seznam:" - -#: C/evolution.xml:3094(para) -#: C/evolution.xml:3339(para) -msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters." +msgid "To set up the Custom Header plugin:" msgstr "" +"Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih bližnjic." -#: C/evolution.xml:3097(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) #, fuzzy -msgid "Regex Match:" -msgstr "Ustrezen regularni izraz" - -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "" +msgid "Custom Header" +msgstr "Glava sporočila po meri" -#: C/evolution.xml:3101(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) #, fuzzy -msgid "Source Account:" -msgstr "Izvorni račun" +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3102(para) -msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3105(title) -#: C/evolution.xml:3189(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) #, fuzzy -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "Pipa za program" +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajoča poštna sporočila." -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3109(title) -#, fuzzy -msgid "Junk Test:" -msgstr "Preverjanje neželene pošte" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Glava elektronske pošte po meri" -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +msgid "" +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3113(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) #, fuzzy -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s" +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3118(para) -#, fuzzy -msgid "Select any of the following options." -msgstr "Poišči karkoli od navedenega:" - -#: C/evolution.xml:3123(title) -#, fuzzy -msgid "Move to Folder:" -msgstr "Prestavi v mapo" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:3124(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3129(title) +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "Kopiraj v mapo" - -#: C/evolution.xml:3130(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3136(para) -msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash." -msgstr "" +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: C/evolution.xml:3141(title) +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) #, fuzzy -msgid "Stop Processing:" -msgstr "Prenehaj z obdelavo" - -#: C/evolution.xml:3142(para) -msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored." -msgstr "" +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Izbor datuma in časa" -#: C/evolution.xml:3147(title) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) #, fuzzy -msgid "Assign Color:" -msgstr "Dodeli barvo" +msgid "Date/Time format" +msgstr "Zapis datuma/časa" -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3153(title) -#, fuzzy -msgid "Assign Score:" -msgstr "Dodeli točke" - -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3159(title) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Adjust Score:" -msgstr "Prilagodi točke" +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: C/evolution.xml:3160(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Niten seznam sporočil." -#: C/evolution.xml:3165(title) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) #, fuzzy -msgid "Set Status:" -msgstr "Določitev stanja" +msgid "Add a Column..." +msgstr "_Dodaj stolpec ..." -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3171(title) -#, fuzzy -msgid "Unset Status:" -msgstr "Prekliči stanje" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing." +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3178(para) -#, fuzzy -msgid "Makes the system beep." -msgstr "Piskaj ob opozorilih" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:3183(title) -#, fuzzy -msgid "Play Sound:" -msgstr "Predvajaj zvok" +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:3184(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3190(para) -msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution." +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3195(title) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Run Program:" -msgstr "Zaženi program" - -#: C/evolution.xml:3196(para) -#, fuzzy -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "Določi veljavnost dostopnosti programa" - -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." -msgstr "" +msgid "Read Messages" +msgstr "Prebrana sporočila" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3211(para) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) #, fuzzy -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Pokaži _predogled sporočila" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) +msgid "" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3215(para) -msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience." +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3218(para) -msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Pokaži _skrita sporočila" -#: C/evolution.xml:3219(para) -msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3223(title) -#, fuzzy -msgid "Editing Filters" -msgstr "Splošni filtri urejanja" +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-poštni računi" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) +msgid "" +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3238(title) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Napaka med izbrisom filtrov" - -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "" +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Povzeto iz sporočila %s" -#: C/evolution.xml:3255(para) -msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) +msgid "" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "Posreduj kot i_Koledar" -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +msgid "" +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Sprejmi:" -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the Anna search folder and in the Internal Evolution Discussion search folder." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3263(title) -#, fuzzy -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Ustvari _iskalno mapo" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Poskusno sprejmi:" -#: C/evolution.xml:3266(para) -msgid "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Odkloni:" -#: C/evolution.xml:3270(para) -msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +msgid "" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3273(para) -#, fuzzy -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Izberite mapo, v kateri želite iskati" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Odgovori pošiljatelju:" -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) +msgid "" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3287(para) -#, fuzzy -msgid "Sender's address." -msgstr "Naslov zaznave:" - -#: C/evolution.xml:3290(title) -#, fuzzy -msgid "Recipients:" -msgstr "Prejemnik" - -#: C/evolution.xml:3302(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) #, fuzzy -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "Le za vaše oči" - -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "" +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Odstranjevanje prilog" -#: C/evolution.xml:3330(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) #, fuzzy -msgid "Follow Up:" -msgstr "Nadal_jevanje ..." +msgid "Attaching files" +msgstr "Priloži datoteko(e)" -#: C/evolution.xml:3338(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) #, fuzzy -msgid "Mailing List:" -msgstr "Dopisni seznam:" +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Dodaj datoteko na iPod" -#: C/evolution.xml:3342(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) #, fuzzy -msgid "Match all:" -msgstr "Ustrezaj vsem" - -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "" +msgid "Add Attachment..." +msgstr "Dodaj _prilogo ..." -#: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) +msgid "" +"Click , or click , or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3349(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) #, fuzzy -msgid "All local folders:" -msgstr "Vse krajevne mape" +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Ali želite prepisati datoteko?" -#: C/evolution.xml:3350(para) -msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3353(title) -#, fuzzy -msgid "All active remote folders:" -msgstr "Vse dejavne oddaljene mape" - -#: C/evolution.xml:3354(para) -msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) +msgid "" +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3357(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) #, fuzzy -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "Vse krajeve in dejavne oddaljene mape" +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Opomnik prilog" -#: C/evolution.xml:3358(para) -msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +msgid "" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3361(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) #, fuzzy -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Pokaži sam_o mape" +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Ni mogoče odpreti priloge" -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Predvaja zvočne priloge neposredno v poštnih sporočilih." -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Shrani _vse" -#: C/evolution.xml:3384(para) -msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder." +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) +msgid "" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3386(para) -msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. The Junk button learns a message as spam." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot ..." -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) +msgid "" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3388(para) -#: C/evolution.xml:5995(para) -msgid "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3389(para) -msgid "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Slikovne datoteke" -#: C/evolution.xml:3391(para) -msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3392(para) -msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3399(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3402(link) -#: C/evolution.xml:3419(title) +#: C/mail-attachments.page:18(title) #, fuzzy -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail" +msgid "Managing attachments" +msgstr "Shranjevanje priloge" -#: C/evolution.xml:3405(link) -#: C/evolution.xml:3567(title) -#, fuzzy -msgid "Searching for Contacts" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Iskanje stikov ..." -#: C/evolution.xml:3408(link) -#: C/evolution.xml:3718(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Usklajevanje stikov" +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Nastavite računa Google:" -#: C/evolution.xml:3411(link) -#: C/evolution.xml:3827(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "začeni XMLTV pomočnika ob zagonu" -#: C/evolution.xml:3414(link) -#: C/evolution.xml:3850(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Vnesite svoj naslov elektronske pošte." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Možnosti nastavitev prejemanja" -#: C/evolution.xml:3420(para) -msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts tool, see Contact Management." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Pošiljanje elektronske pošte" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Nastavitve lupine" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3423(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "The Contact Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" -#: C/evolution.xml:3424(para) -msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Običajni Unixov mbox spool ali mapa" -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3427(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Contact:" -msgstr "Stik" +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Nastavite računa Yahoo:" -#: C/evolution.xml:3428(para) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "Podrobnosti stika" +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Dodajanje Novell GroupWise podpore Evolution." -#: C/evolution.xml:3431(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Personal Information:" -msgstr "Osebni podatki" +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Nastavite računa Google:" -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Posredovalni strežnik" -#: C/evolution.xml:3435(title) -#, fuzzy -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Poštni naslov" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) +msgid "" +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3442(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Full Name:" -msgstr "Polno Ime" +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Nastavite računa Google:" -#: C/evolution.xml:3443(para) -msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Prepiši nastavitve strežnika" -#: C/evolution.xml:3446(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) #, fuzzy -msgid "Where:" -msgstr "_Kje:" +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange" -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3450(title) -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorije:" - -#: C/evolution.xml:3451(para) -msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3454(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) #, fuzzy -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni" +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange" -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3460(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail" +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Prepiši nastavitve strežnika" -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) +msgid "" +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3464(para) -msgid "Click File > New > Contact." +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Poštne mape vrste MH" -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from the menubar." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Upravljanje z računom" -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3482(para) -#: C/evolution.xml:3502(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "Poštni računi" -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Trenutni račun" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Poštne mape vrste maildir" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Poštne mape vrste maildir" -#: C/evolution.xml:3491(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3494(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Nastavite računa Google:" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3499(para) -msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Nastavite računa Yahoo:" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3510(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) #, fuzzy -msgid "Google Contacts" -msgstr "Google stiki" +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Nastavite računa Yahoo:" -#: C/evolution.xml:3511(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3515(para) -#: C/evolution.xml:7254(para) -msgid "Click File > New > Address Book." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3519(para) -#: C/evolution.xml:4007(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) #, fuzzy -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Nastavitve elektronskih računov" -#: C/evolution.xml:3522(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) #, fuzzy -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Kliknite tu za imenik" +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Neimenovano sporočilo" -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3529(title) -#, fuzzy -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Označi kot _privzeti imenik" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3530(para) -msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3535(title) -#, fuzzy -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3536(para) -msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3541(title) -#: C/evolution.xml:4021(title) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) #, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Uporabniško ime:" +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Različica nastavitev" -#: C/evolution.xml:3542(para) -#: C/evolution.xml:4022(para) -#, fuzzy -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Navesti je mogoče več podatkov nastavitev računa." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#: C/evolution.xml:3547(title) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) #, fuzzy -msgid "Use SSL:" -msgstr "Uporabi _SSL" +msgid "Standard Instructions" +msgstr "_Običajna pisava:" -#: C/evolution.xml:3548(para) -#: C/evolution.xml:5977(para) -msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3553(title) -#, fuzzy -msgid "Refresh:" -msgstr "_Osveži" - -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3570(para) -msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3577(para) -#: C/evolution.xml:4443(para) -#: C/evolution.xml:4787(para) -#: C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3580(para) -#, fuzzy -msgid "Name contains" -msgstr "Ime vsebuje" +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3583(para) -#, fuzzy -msgid "Email begins with" -msgstr "E-pošta se začne z" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3586(para) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) #, fuzzy -msgid "Any field contains" -msgstr "Katerokoli polje vsebuje" +msgid "GMail Help" +msgstr "Poštna povratnica" -#: C/evolution.xml:3591(para) -#, fuzzy -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Zajeta tipka: %s. Za potrditev pritisnite Enter." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:" +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3597(para) -#, fuzzy -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "Neveljavno polje v ukazu" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:3600(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3603(para) +#: C/intro-main-window.page:32(title) #, fuzzy -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec" +msgid "E-Mail" +msgstr "Pošta" + +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Poštni odjemalec in PIM Evolution" -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3623(para) -#: C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) -#: C/evolution.xml:5081(para) -#, fuzzy -msgid "Anniversary" -msgstr "Obletnica" +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3626(para) -#: C/evolution.xml:4513(para) -#: C/evolution.xml:4891(para) -#: C/evolution.xml:5084(para) -#, fuzzy -msgid "Birthday" -msgstr "Rojstni dan" +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3629(para) -#: C/evolution.xml:4516(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) -#: C/evolution.xml:5087(para) -#, fuzzy -msgid "Business" -msgstr "Služba" +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3632(para) -#: C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) -#: C/evolution.xml:5090(para) -#, fuzzy -msgid "Competition" -msgstr "Tekmovanje" +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3635(para) -#: C/evolution.xml:5093(para) -#, fuzzy -msgid "Favorites" -msgstr "Priljubljeno" +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3638(para) -#: C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4903(para) -#: C/evolution.xml:5096(para) -#, fuzzy -msgid "Gifts" -msgstr "Darila" +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3641(para) -#: C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) -#: C/evolution.xml:5099(para) -#, fuzzy -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Cilji" +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3644(para) -#: C/evolution.xml:4531(para) +#: C/intro-main-window.page:64(title) #, fuzzy -msgid "Holiday" -msgstr "Prazniki" +msgid "Folder list" +msgstr "Seznam map:" -#: C/evolution.xml:3647(para) -#: C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) -#: C/evolution.xml:5105(para) -#, fuzzy -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Praznične voščilnice" +#: C/intro-main-window.page:65(p) +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3650(para) -#, fuzzy -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Vroči stiki" +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3653(para) -#: C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) -#: C/evolution.xml:5108(para) +#: C/intro-main-window.page:69(title) #, fuzzy -msgid "Ideas" -msgstr "Ideje" +msgid "Message List" +msgstr "Seznam sporočil:" -#: C/evolution.xml:3656(para) -#: C/evolution.xml:4540(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) -#: C/evolution.xml:5111(para) -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Mednarodno" +#: C/intro-main-window.page:70(p) +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3659(para) -#: C/evolution.xml:4543(para) +#: C/intro-main-window.page:73(title) #, fuzzy -msgid "Key Customer" -msgstr "Ključna stranka" +msgid "Switcher" +msgstr "Preklopnik:" -#: C/evolution.xml:3662(para) -#: C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) -#: C/evolution.xml:5117(para) -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" +#: C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3668(para) -#: C/evolution.xml:4552(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) -#: C/evolution.xml:5123(para) +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) #, fuzzy -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonski klici" +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Uporabi videz dejanj" -#: C/evolution.xml:3674(para) -#: C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4936(para) -#: C/evolution.xml:5129(para) +#: C/intro-main-window.page:75(gui) #, fuzzy -msgid "Strategies" -msgstr "Strategije" +msgid "Layout" +msgstr "Slog razporeditve" -#: C/evolution.xml:3677(para) -#: C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4939(para) -#: C/evolution.xml:5132(para) +#: C/intro-main-window.page:75(gui) #, fuzzy -msgid "Suppliers" -msgstr "Dobavitelji" +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Pokaži s_transko vrstico" -#: C/evolution.xml:3680(para) -#: C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4942(para) -#: C/evolution.xml:5135(para) -#, fuzzy -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Čas in Datum" +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3683(para) -#: C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4945(para) -#: C/evolution.xml:5138(para) +#: C/intro-main-window.page:78(title) #, fuzzy -msgid "VIP" -msgstr "VIP" +msgid "Preview Pane" +msgstr "Pladenj predogleda:" -#: C/evolution.xml:3686(para) -#: C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4948(para) -#: C/evolution.xml:5141(para) -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Čakanje" +#: C/intro-main-window.page:79(p) +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3689(para) -#, fuzzy -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Vreme: oblačno" +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3692(para) +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Vreme: megleno" +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" -#: C/evolution.xml:3695(para) +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) #, fuzzy -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Vreme: oblačna noč" +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Predmet v koledarju ni veljaven" -#: C/evolution.xml:3698(para) -#, fuzzy -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Kapljice" +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3701(para) +#: C/intro-main-window.page:101(p) #, fuzzy -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Vreme: sneži" +msgid "Task list" +msgstr "Seznam _opravil" -#: C/evolution.xml:3704(para) +#: C/intro-main-window.page:104(p) #, fuzzy -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Vreme: sončno" +msgid "Month pane" +msgstr "Pladenj mesecev:" -#: C/evolution.xml:3707(para) +#: C/intro-main-window.page:105(p) #, fuzzy -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Vreme: nevihtno" +msgid "Memo list" +msgstr "_Seznam opomnikov" -#: C/evolution.xml:3712(para) +#: C/intro-main-window.page:116(title) #, fuzzy -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Dodaj WebDAV stike v Evolution." +msgid "Appointment List" +msgstr "Seznam definicij" -#: C/evolution.xml:3719(para) -msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts." +#: C/intro-main-window.page:117(p) +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3722(link) -#: C/evolution.xml:3736(title) +#: C/intro-main-window.page:120(title) #, fuzzy -msgid "Contact Groups" -msgstr "Razvrstitev stikov v skupine:" +msgid "Month Pane" +msgstr "Pladenj mesecev:" -#: C/evolution.xml:3725(link) -#: C/evolution.xml:3758(title) -#, fuzzy -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Pogled spiska stikov" +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3728(link) -#: C/evolution.xml:3790(title) +#: C/intro-main-window.page:124(title) #, fuzzy -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Kategorije in oznake" - -#: C/evolution.xml:3731(link) -#: C/evolution.xml:3844(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "" +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Ustvari nov seznam opomnikov" -#: C/evolution.xml:3737(para) -msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access." +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups." +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once." +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3745(title) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) #, fuzzy -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Evolution stiki" - -#: C/evolution.xml:3746(para) -msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "" +msgid "Contact Preview" +msgstr "_Predogled stika" -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3759(para) -msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Poišči %s z Beaglom" -#: C/evolution.xml:3760(para) -msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called Family. Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to Family and the message would go to all of them." +#: C/intro-first-run.page:20(title) +msgid "Starting Evolution for the first time" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3761(para) +#: C/intro-first-run.page:22(link) #, fuzzy -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Ustvari nov seznam stikov" +msgid "import data from other applications." +msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov" -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Click File > New > Contact List." +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Obnovi iz varnostne kopije" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3769(para) +#: C/intro-first-run.page:37(gui) #, fuzzy -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Navedeno mora biti ime zaznamka" +msgid "Server Type" +msgstr "Vrs_ta strežnika:" -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#: C/intro-first-run.page:37(p) +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Vnesite podatke o načinu pošiljanja pošte. Če niste prepričani, se obrnite " +"na svojega sistemskega skrbnika ali ponudnika dostopa do medmrežja." -#: C/evolution.xml:3777(para) -msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list." +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3778(para) -msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3781(para) -msgid "When you are finished, click OK." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3784(para) -msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list." +#: C/intro-first-run.page:46(p) +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3785(para) -msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List." +#: C/intro-first-run.page:48(p) +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3791(para) -msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the Business category because he works with you and the Friends category because he's a friend." +#: C/intro-first-run.page:50(p) +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Click the Categories button at the left." +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3799(para) -#, fuzzy -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "Prikazana, ko je glavni meni skrit" - -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like." +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3807(para) -msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category," +#: C/intro-first-run.page:62(p) +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window." +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3821(para) -msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Povezava s strežnikom GroupWise ni uspela." -#: C/evolution.xml:3828(para) -msgid "The LDAP protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts." +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3829(para) -msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" -#: C/evolution.xml:3832(para) -msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books." +#: C/intro-first-run.page:73(p) +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#: C/intro-first-run.page:75(p) +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3836(para) -msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening." +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3839(para) -msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings." +#: C/intro-first-run.page:77(p) +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3845(para) -msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3851(para) -msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3860(link) -#: C/evolution.xml:3892(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#: C/intro-first-run.page:84(p) +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3863(link) -#: C/evolution.xml:4046(title) -#, fuzzy -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Sestanek v Evolution koledarju." - -#: C/evolution.xml:3866(link) -#: C/evolution.xml:4432(title) -#, fuzzy -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju" - -#: C/evolution.xml:3869(link) -#: C/evolution.xml:4579(title) -#, fuzzy -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Načelo razvrščanja prikazanih elementov" - -#: C/evolution.xml:3872(link) -#: C/evolution.xml:4584(title) -#, fuzzy -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Počisti stare sestanke in srečanja" - -#: C/evolution.xml:3875(link) -#: C/evolution.xml:4589(title) -#, fuzzy -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Sestanki in srečanja" +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Pošiljanje pošte" -#: C/evolution.xml:3878(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3881(link) -#: C/evolution.xml:4645(title) -#, fuzzy -msgid "The Task List" -msgstr "Seznam nalog" - -#: C/evolution.xml:3884(link) -#: C/evolution.xml:4958(title) -#, fuzzy -msgid "Memos" -msgstr "Opomniki" - -#: C/evolution.xml:3887(link) -#: C/evolution.xml:5151(title) -#, fuzzy -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Avtor/datum-čas" +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view." +#: C/intro-first-run.page:94(p) +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Podrobnosti računa" -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar." +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3903(para) +#: C/intro-first-run.page:104(title) #, fuzzy -msgid "Calendar View" -msgstr "pogled koledarja" +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Sporočilo zaloge (izbirno)" -#: C/evolution.xml:3906(para) +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "_Bližnjice tipk:" +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov" -#: C/evolution.xml:3913(para) +#: C/intro-first-run.page:105(p) #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Dan" +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:3916(para) -#, fuzzy -msgid "control+y" -msgstr "Nadzor" +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3921(para) +#: C/index.page:26(title) #, fuzzy -msgid "Work Week" -msgstr "Delavni teden" +msgid "Getting Started" +msgstr "Prejemanje je začeto" -#: C/evolution.xml:3924(para) +#: C/index.page:30(title) #, fuzzy -msgid "control+j" -msgstr "Nadzor" +msgid "Mail Management" +msgstr "Upravljanje map" -#: C/evolution.xml:3929(para) +#: C/index.page:32(title) #, fuzzy -msgid "Week" -msgstr "Teden" +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Upravljanje map" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: C/evolution.xml:3932(para) +#: C/index.page:40(title) #, fuzzy -msgid "control+k" -msgstr "Nadzor" +msgid "Mail Composing" +msgstr "Pošta od %s" -#: C/evolution.xml:3937(para) +#: C/index.page:42(title) #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca" -#: C/evolution.xml:3940(para) +#: C/index.page:47(title) #, fuzzy -msgid "control+m" -msgstr "Nadzor" +msgid "Calendar Management" +msgstr "Upravljanje map" -#: C/evolution.xml:3945(para) +#: C/index.page:49(title) #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Seznam" +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Ime koledarja Yahoo:" -#: C/evolution.xml:3948(para) +#: C/index.page:54(title) #, fuzzy -msgid "control+l" -msgstr "Nadzor" +msgid "Contacts Management" +msgstr "Upravljanje s stiki" -#: C/evolution.xml:3954(para) -msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "" +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Upravljanje s stiki" -#: C/evolution.xml:3955(para) -msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -msgstr "" +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Datoteka usklajevanja" -#: C/evolution.xml:3956(para) -msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears." +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3959(title) +#: C/index.page:68(title) #, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Lastnosti koledarja" - -#: C/evolution.xml:3960(para) -msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "" +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "" +#: C/index.page:71(title) +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" -#: C/evolution.xml:3966(para) +#: C/index.page:76(title) #, fuzzy -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti" - -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "" +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Možnosti sledenja" -#: C/evolution.xml:3973(para) -msgid "Edit the label from Name field." +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3976(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3979(para) +#: C/index.page:88(title) #, fuzzy -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo" +msgid "Further reading" +msgstr "Nitenje po zadevi" -#: C/evolution.xml:3982(para) -msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations." +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer Working Offline." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Nepodprta oblika podpisa" -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk." +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" -#: C/evolution.xml:3990(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) #, fuzzy -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Sestanek v koledarju" +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Poštni predal Berkeley (mbox)" -#: C/evolution.xml:3991(para) -msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the calendar." +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view." +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3998(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) #, fuzzy -msgid "Google Calendar" -msgstr "Google koledar" +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Nastavitve elektronskih računov" -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. Google calendar uses the CalDAV interface." +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4000(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) #, fuzzy -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "Dodajanje Google koledarjev Evolution." +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Osebne mape Outlook Express 5/6 (.dbx)" -#: C/evolution.xml:4004(para) -#: C/evolution.xml:4617(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4011(para) -#, fuzzy -msgid "Specify the following:" -msgstr "sledi-brat-ali-sestra" - -#: C/evolution.xml:4015(title) -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: C/evolution.xml:4016(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) #, fuzzy -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Poišči Google Codesearch za %(name)s" - -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "" +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" -#: C/evolution.xml:4031(para) -msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4034(para) -msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box." +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4035(para) -msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4047(para) -msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees." +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4050(link) -#: C/evolution.xml:4076(title) -#, fuzzy -msgid "Appointments" -msgstr "Sestanki" - -#: C/evolution.xml:4053(link) -#: C/evolution.xml:4247(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) #, fuzzy -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Povabilo k souporabi namizja" +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "Zapis za izmenjavo podatkov LDAP (.ldif)" -#: C/evolution.xml:4056(link) -#: C/evolution.xml:4336(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4059(link) -#: C/evolution.xml:4354(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4062(link) -#: C/evolution.xml:4359(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) #, fuzzy -msgid "Tool Tip View" -msgstr "_Enotni pogled vstavkov" +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Razno" -#: C/evolution.xml:4065(link) -#: C/evolution.xml:4364(title) -#, fuzzy -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "URL-ji strežnika zasedenosti" +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: C/evolution.xml:4068(link) -#: C/evolution.xml:4392(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4071(link) -#: C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +#, fuzzy +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Outlook osebne mape (.pst)" -#: C/evolution.xml:4077(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4080(link) -#: C/evolution.xml:4094(title) +#: C/import-single-files.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Vaši sestanki" +msgid "Importing single files." +msgstr "Enojni klik odstrani izbor" -#: C/evolution.xml:4083(link) -#: C/evolution.xml:4181(title) -#: C/evolution.xml:5633(title) +#: C/import-single-files.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Opomniki" +msgid "Importing single files" +msgstr "Enojni klik odstrani izbor" -#: C/evolution.xml:4086(link) -#: C/evolution.xml:4217(title) -msgid "Classifications" +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4089(link) -#: C/evolution.xml:4240(title) -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "Ponovitev" +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Vrsta uvoznika" -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Uvozi eno _samo datoteko" -#: C/evolution.xml:4099(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4101(para) -msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Izbor datoteke" -#: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "Poštni filtri se samodejno posodabljajo." -#: C/evolution.xml:4106(para) -#: C/evolution.xml:4260(para) +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Izberite cilj za ta uvoz" -#: C/evolution.xml:4107(para) -#: C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4275(para) -#: C/evolution.xml:4690(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) -#: C/evolution.xml:4974(para) -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4112(para) -#: C/evolution.xml:4278(para) +#: C/import-data.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov" -#: C/evolution.xml:4115(para) +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) #, fuzzy -msgid "Select the date and time." -msgstr "Izbor datuma in časa" +msgid "Applications" +msgstr "Mesta" -#: C/evolution.xml:4121(para) -#: C/evolution.xml:4281(para) -msgid "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day Event." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Dekodira priloge TNEF (winmail.dat) iz Microsoft Outlooka." -#: C/evolution.xml:4123(para) -#: C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4126(para) -#: C/evolution.xml:4286(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4129(para) -#: C/evolution.xml:4289(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time." +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4132(para) -#: C/evolution.xml:4292(para) -#, fuzzy -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "Za povpraševanje po velikosti mora biti naveden vzorec ključa\n" - -#: C/evolution.xml:4134(para) -#: C/evolution.xml:4294(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4137(para) -#: C/evolution.xml:4297(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) -#: C/evolution.xml:4750(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4139(para) -#: C/evolution.xml:4299(para) -#: C/evolution.xml:4701(para) -#: C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4140(para) -#: C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4702(para) -#: C/evolution.xml:4753(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4146(para) -#: C/evolution.xml:4223(para) -#: C/evolution.xml:4705(para) -#: C/evolution.xml:4756(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Okno" -#: C/evolution.xml:4147(para) -#: C/evolution.xml:4229(para) -#: C/evolution.xml:4706(para) -#: C/evolution.xml:4757(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4150(para) -#: C/evolution.xml:4709(para) -#: C/evolution.xml:4760(para) -#: C/evolution.xml:4980(para) -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4153(para) -#: C/evolution.xml:4303(para) -msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options > Alarms." +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4154(para) -#: C/evolution.xml:4210(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Uvoznik Outlook CSV in Tab" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4155(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) -msgid "For more information on reminders, see Reminders." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4158(para) -#: C/evolution.xml:4308(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) -#: C/evolution.xml:4763(para) -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar." +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4160(para) -#: C/evolution.xml:4310(para) -#: C/evolution.xml:4720(para) -#: C/evolution.xml:4765(para) -#: C/evolution.xml:4985(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and then browse to the attachment." +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4163(para) -#: C/evolution.xml:4313(para) -#: C/evolution.xml:4712(para) -#: C/evolution.xml:4768(para) -#: C/evolution.xml:4988(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)." +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4166(para) -#: C/evolution.xml:4316(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4168(para) -#: C/evolution.xml:4318(para) -msgid "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often." +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4173(title) +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) #, fuzzy -msgid "All Day Event" -msgstr "Celo_dnevni dogodek" +msgid "Start Evolution." +msgstr "Evolution stik." -#: C/evolution.xml:4174(para) -msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "Poštna _mapa" -#: C/evolution.xml:4175(para) -msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Mapa:" -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:" +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4186(title) +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) #, fuzzy -msgid "Display:" -msgstr "Zaslon:" - -#: C/evolution.xml:4187(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "" +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Povrnitev podatkov programa Evolution" -#: C/evolution.xml:4192(title) +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) #, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Zvok:" +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Izberite podatke, ki jih želite uvoziti:" -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Uvozi eno _samo datoteko" -#: C/evolution.xml:4198(title) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) #, fuzzy -msgid "Program:" -msgstr "Program:" +msgid "File type" +msgstr "Vrs_ta datoteke:" -#: C/evolution.xml:4199(para) -msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button." +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4203(para) -msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4204(para) +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "To create a reminder:" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s" +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov" -#: C/evolution.xml:4207(para) -msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options, then Alarms." +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4213(para) -msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Izberite podatke, ki jih želite uvoziti:" -#: C/evolution.xml:4218(para) -msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings." -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Povezovanje z GroupWise" -#: C/evolution.xml:4219(para) -msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Evolution koledar" -#: C/evolution.xml:4220(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating." -msgstr "" +#: C/google-services.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using Google services." +msgstr "Google viri" -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "" +#: C/google-services.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Using Google services" +msgstr "Google viri" -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button." +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4236(para) -msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar." +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every month on the first Friday for 12 occurrences." +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment." +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests." +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4249(para) -msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond." +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4250(para) -msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend." +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4251(para) +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) #, fuzzy -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Pretvori sestanek v srečanje" +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Uvažanje podatkov Elm" -#: C/evolution.xml:4254(para) -#: C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Click File > New > Meeting." +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4257(para) -#: C/evolution.xml:4735(para) -msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field." +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "_Shrani kot mbox..." + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4263(para) -#: C/evolution.xml:4372(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4269(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) #, fuzzy -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "Izbor dokumenta za pregledovanje in urejanje opomb" +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Evolution stiki" -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4321(para) -msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar." -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "Shr_ani imenik kot VCard" -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4326(para) -#: C/evolution.xml:6109(para) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna" +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "_Shrani stik kot VCard ..." -#: C/evolution.xml:4329(para) -msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Shrani kot VCard" -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants." +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4340(para) -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: C/evolution.xml:4343(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Poskusno sprejmi" +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Odpiranje koledarja na %s" -#: C/evolution.xml:4346(para) +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) #, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Odkloni" +msgid "Save as" +msgstr "Shrani nalogo" -#: C/evolution.xml:4349(para) -msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept." +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten." -msgstr "" +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Shrani kot iCalendar ..." -#: C/evolution.xml:4355(para) -msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4360(para) -msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request." -msgstr "" +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Povezovanje s strežniki Exchange" -#: C/evolution.xml:4365(para) -msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people." +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4366(para) -#, fuzzy -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "%s je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." - -#: C/evolution.xml:4375(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4379(para) -msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans." +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:4383(title) -#, fuzzy -msgid "Attendee List:" -msgstr "Seznam definicij" - -#: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:4387(title) -#, fuzzy -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Dinamična mreža" +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4388(para) -msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor." +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:4393(para) -msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality." +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4394(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4397(para) -#: C/evolution.xml:5156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4400(para) -msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4403(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4406(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "Elektronska pošta" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4409(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "uniči" + +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4412(para) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) #, fuzzy -msgid "Type your username and password." -msgstr "Prijavite se z uporabniškim imenom in geslom:" +msgid "Empty Trash" +msgstr "Izprazni _smeti" -#: C/evolution.xml:4418(para) -msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions > Publish Calendar Information." +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4420(para) -#: C/evolution.xml:7067(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Priloge" -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "_Odstrani priloge" -#: C/evolution.xml:4433(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items." +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search." +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4446(para) -#: C/evolution.xml:4790(para) -#: C/evolution.xml:5024(para) +#: C/deleting-appointments.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Summary contains" -msgstr "Povzetek vsebuje" - -#: C/evolution.xml:4449(para) -#: C/evolution.xml:4793(para) -#: C/evolution.xml:5027(para) -#, fuzzy -msgid "Description contains" -msgstr "Opis vsebuje" +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Počisti stare sestanke in srečanja" -#: C/evolution.xml:4452(para) -#: C/evolution.xml:4796(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) #, fuzzy -msgid "Any field Contains" -msgstr "Katerokoli polje vsebuje" +msgid "Purge" +msgstr "Poč_isti" -#: C/evolution.xml:4457(para) -#: C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4469(para) -#: C/evolution.xml:4811(para) -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4470(para) -#: C/evolution.xml:4812(para) -#: C/evolution.xml:5048(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4474(para) -#: C/evolution.xml:4815(para) -#: C/evolution.xml:5051(para) +#: C/default-browser.page:24(gui) #, fuzzy -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Kliknite tu za dodajanje naloge" +msgid "Activities" +msgstr "Overitelji" -#: C/evolution.xml:4477(para) -#: C/evolution.xml:4818(para) -#: C/evolution.xml:5054(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Nastavitve lupine" -#: C/evolution.xml:4488(para) -msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:5069(para) +#: C/default-browser.page:24(gui) #, fuzzy -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." +msgid "System Info" +msgstr "Razvrsti podatke" -#: C/evolution.xml:4498(para) -#: C/evolution.xml:4867(para) -#: C/evolution.xml:5075(para) +#: C/default-browser.page:24(gui) #, fuzzy -msgid "Any Category" -msgstr "katerakoli kategorija" +msgid "Default Applications" +msgstr "Privzete nastavitve" -#: C/evolution.xml:4501(para) -#: C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5078(para) -#, fuzzy -msgid "Unmatched" -msgstr "Brez zadetka" +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4504(para) -#, fuzzy -msgid "Active Appointments" -msgstr "Dejavni sestanki" +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4507(para) -#, fuzzy -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni" +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" -#: C/evolution.xml:4522(para) -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Favourites" +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4580(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "Mesto sporočila" -#: C/evolution.xml:4585(para) -msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4590(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4596(para) +#: C/data-storage.page:30(title) #, fuzzy -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Zahtevek za posodobitev srečanja" +msgid "The user's data files" +msgstr "Uvoz datotek v knjižnico" -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Način nastavitev posredniškega strežnika" -#: C/evolution.xml:4609(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Nastavitve programa Evolution" -#: C/evolution.xml:4610(para) -msgid "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week." +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "The icalshare.com Web site has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:4612(para) -msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Različica nastavitev" -#: C/evolution.xml:4613(para) -msgid "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in Evolution." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4623(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "" +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Odpre uporabniško pomoč programa" + +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:4626(para) +#: C/credits.page:41(title) #, fuzzy -msgid "Select customize options." -msgstr "Izberi napredne možnosti" +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Preklopi na predhodni zavihek" -#: C/evolution.xml:4629(para) -msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4632(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." -msgstr "" +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" -#: C/evolution.xml:4635(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4638(para) -msgid "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK." -msgstr "" +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:4646(para) -msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "" +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" -#: C/evolution.xml:4647(para) -msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4648(para) -msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4651(link) -#: C/evolution.xml:4662(title) +#: C/credits.page:67(p) #, fuzzy -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "Ustvari nov seznam nalog" +msgid "Mark Moulder" +msgstr "Iskanje v mapi" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:4654(link) -#: C/evolution.xml:4681(title) +#: C/credits.page:73(p) #, fuzzy -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Nov seznam nalog" +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:4657(link) -#: C/evolution.xml:4726(title) +#: C/credits.page:76(p) #, fuzzy -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Evolution opravila" +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "" +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Podatki o stiku" -#: C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "" +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Man dokumentacija" -#: C/evolution.xml:4671(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4677(para) -msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display." -msgstr "" +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Dopisni seznam" -#: C/evolution.xml:4684(para) -msgid "Click File > New > Task." +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4687(para) -#: C/evolution.xml:4738(para) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Select a group for the task." -msgstr "Ime za skupino dejanj." +msgid "Using several address books" +msgstr "Z uporabo elektronskega naslova" -#: C/evolution.xml:4693(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4696(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4715(para) -#: C/evolution.xml:4771(para) -msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status Details." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Seznam stikov" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4728(para) -msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4729(para) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) #, fuzzy -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Določitev virov naloge" +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Ustvari nov seznam stikov" -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Seznam stikov" -#: C/evolution.xml:4741(para) -msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4747(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Where:" +msgstr "_Kje:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4777(title) -#, fuzzy -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Izb_eri ..." -#: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4823(para) -msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4827(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) #, fuzzy -msgid "Any Category:" -msgstr "katerakoli kategorija" - -#: C/evolution.xml:4828(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "" +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Stiku pošlji sporočilo" -#: C/evolution.xml:4831(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) #, fuzzy -msgid "Unmatched:" -msgstr "Brez zadetka" +msgid "Send Message to List" +msgstr "_Pošlji sporočilo seznamu" -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4835(title) +#: C/contacts-usage.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "Naloge naslednjih 7 dni" +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika." -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "" +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Izbris stika ni uspel" -#: C/evolution.xml:4839(title) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Dejavne naloge" +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Kliknite tu za imenik" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Evolution stik." -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future." +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4843(title) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) #, fuzzy -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "Barva današnjih nalog" +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Podatki o stiku" -#: C/evolution.xml:4844(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Kopira izbrane stike v drug imenik" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Evolution stik." -#: C/evolution.xml:4847(title) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) #, fuzzy -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "Končane naloge" +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Izbriši stik" -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4851(title) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "_Dodaj pošiljatelja v imenik" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Naloge s prilogami" +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Evolution stik." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" -#: C/evolution.xml:4852(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4855(title) -#, fuzzy -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "Z <\\|> tipkami" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Polno ime" -#: C/evolution.xml:4856(para) -msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4858(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) #, fuzzy -msgid "To perform quick search," -msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti." +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Hitro dodaj stik" -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +msgid "You can also add a contact directly from an email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4873(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) #, fuzzy -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "Naloge naslednjih 7 dni" +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: C/evolution.xml:4876(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) #, fuzzy -msgid "Active Tasks" -msgstr "Dejavne naloge" +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "Dod_aj v imenik ..." -#: C/evolution.xml:4879(para) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) #, fuzzy -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "Barva današnjih nalog" +msgid "Edit Full" +msgstr "_Uredi celoto" -#: C/evolution.xml:4882(para) -#, fuzzy -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Končane naloge" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Urejevalnik stikov" -#: C/evolution.xml:4885(para) -#, fuzzy -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Naloge s prilogami" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4909(para) -#: C/evolution.xml:5102(para) +#: C/contacts-searching.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Holidays" -msgstr "Počitnice" +msgid "Searching contacts." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iskanje stikov ..." -#: C/evolution.xml:4921(para) -#: C/evolution.xml:5114(para) +#: C/contacts-searching.page:28(title) #, fuzzy -msgid "Key Customers" -msgstr "Šifrirni ključ: " - -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +msgid "Searching Contacts" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iskanje stikov ..." -#: C/evolution.xml:4959(para) -msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4961(para) +#: C/contacts-searching.page:32(p) #, fuzzy -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s" - -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "Click File > New > Memo." +msgid "Searching by contact's info:" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iskanje stikov ..." -#: C/evolution.xml:4967(para) -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "" +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Usklajevanje stikov" -#: C/evolution.xml:4977(para) -#: C/evolution.xml:6048(para) -msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars." +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4993(title) +#: C/contacts-local.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "The Memo List" -msgstr "Seznam opomnikov" +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Doda pošiljatelja v imenik" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Doda pošiljatelja v imenik" -#: C/evolution.xml:4994(para) -msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists." +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4995(para) +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s" +msgid "Address Book" +msgstr "Imenik" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4998(para) -msgid "Click File > New > Memo List." +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5010(title) +#: C/contacts-ldap.page:28(title) #, fuzzy -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Iskanje metapodatkov CD-ja ..." +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Doda pošiljatelja v imenik" -#: C/evolution.xml:5011(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items." +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Na strežnikih LDAP" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5065(para) -msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5153(para) -msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5159(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5160(para) -msgid "Each red dot represents a major city." +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5163(para) -#, fuzzy -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Skript: izberite objekte in kliknite na ozadje" +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5170(title) -#, fuzzy -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Črta Marcusa Baina" +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" -#: C/evolution.xml:5171(para) -msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar." +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5177(para) -msgid "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5180(link) -#: C/evolution.xml:5203(title) -#, fuzzy -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Vključi Evolution-Exchange razširitveni paket." +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" -#: C/evolution.xml:5183(link) -#: C/evolution.xml:5305(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5186(link) -#: C/evolution.xml:5416(title) -#, fuzzy -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Exchange MAPI strežnik %s" +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5189(link) -#: C/evolution.xml:5424(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5192(link) -#: C/evolution.xml:5446(link) -#: C/evolution.xml:5665(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5195(link) -#: C/evolution.xml:5721(title) +#: C/contacts-ldap.page:65(title) #, fuzzy -msgid "Evolution MAPI Features" -msgstr "Dodatne možnosti drsnika" +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Naštej krajevne mape imenikov" -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license." +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5207(para) -#: C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:6927(title) -#: C/evolution.xml:6975(link) -#: C/evolution.xml:6990(title) -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Splošno" +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5211(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." +#: C/contacts-google.page:5(desc) +msgid "Use the online address book of your Google account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5217(title) +#: C/contacts-google.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Datoteka usklajevanja" +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Ni mogoče odpreti imenika" -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5223(title) +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) #, fuzzy -msgid "Password Management:" -msgstr "Upravljanje omrežij" +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Vnesite svoje ime in priimek." -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup." +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." msgstr "" +"Samodejno zaženi urejevalnik, ko je pritisnjena tipka v sestavljalniku pošte" -#: C/evolution.xml:5230(para) -#: C/evolution.xml:5775(para) +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Nastavitve samodejnega dopolnjevanja" -#: C/evolution.xml:5234(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5235(para) -msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution." +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5240(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5241(para) -msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be yourname@exchange-server.example.com rather than yourname@example.com." +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5246(title) -#, fuzzy -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Sam izven pisarne" - -#: C/evolution.xml:5247(para) -msgid "You can set out of Office message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5252(title) -#, fuzzy -msgid "Send Options:" -msgstr "Možnosti pošiljanja" - -#: C/evolution.xml:5253(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5259(para) -#: C/evolution.xml:5798(para) -#: C/evolution.xml:7496(link) -#: C/evolution.xml:7566(title) -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "Koledar" +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Samodejni stiki" -#: C/evolution.xml:5263(title) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "%s zahteva navzočnost %s na srečanju." +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "_Ustvari vnose v imeniku pri odgovarjanju na sporočila" -#: C/evolution.xml:5264(para) -msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly." +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5269(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5270(para) -msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules." +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5276(para) -#: C/evolution.xml:5688(para) -#: C/evolution.xml:5812(para) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) #, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Stiki" +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "Videz _preklopnika" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Navedena ni nobena možnost" -#: C/evolution.xml:5280(title) +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) #, fuzzy -msgid "Address Completion:" -msgstr "Datum zaključka" +msgid "Icons and Text" +msgstr "Ikone in besedilo:" -#: C/evolution.xml:5281(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Le ikone:" -#: C/evolution.xml:5286(title) +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) #, fuzzy -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "Ni mogoče odpreti imenika" +msgid "Text Only" +msgstr "_Le besedilo" -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Slog orodne vrstice" -#: C/evolution.xml:5293(para) +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) #, fuzzy -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "Preklopi v način brez povezave" +msgid "Show Buttons" +msgstr "Pokaži _gumbe" -#: C/evolution.xml:5294(para) -msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see Working Offline." +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5299(para) +#: C/calendar-webdav.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Brskanje za CalDAV koledarji" -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5309(link) -#: C/evolution.xml:5326(title) -#, fuzzy -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Prepiši nastavitve strežnika" +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5312(link) -#: C/evolution.xml:5340(title) +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) #, fuzzy -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange" +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." -#: C/evolution.xml:5315(link) -#: C/evolution.xml:5344(title) +#: C/calendar-weather.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange" +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Pokaže naslednjo nit" -#: C/evolution.xml:5318(link) -#: C/evolution.xml:5351(title) +#: C/calendar-weather.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Exchange račun za %s na %s" +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Sestanek v koledarju" -#: C/evolution.xml:5321(link) -#: C/evolution.xml:5374(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Vreme" -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se zažene:" -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "The Novell Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Uporabniški koledarji" -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5346(para) -msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5347(para) -msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see Creating a New Exchange Account." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5361(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5367(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:" -msgstr "" +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "_Izbriši sestanek" -#: C/evolution.xml:5381(para) -#: C/evolution.xml:5961(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" -#: C/evolution.xml:5382(para) -#: C/evolution.xml:5964(para) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Premakni na zavihek" +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Uredi sestanek" -#: C/evolution.xml:5385(para) -#: C/evolution.xml:5968(para) -msgid "Change your email address as needed." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," msgstr "" -#: C/evolution.xml:5388(para) -msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Sestanek je bil najden v koledarju '%s'" -#: C/evolution.xml:5391(para) -msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account." +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Uredi sestanek" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5397(para) -#: C/evolution.xml:5981(para) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti" +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" -#: C/evolution.xml:5398(para) -msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "_Izbriši sestanek" -#: C/evolution.xml:5401(para) -msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "_Izbriši sestanek" -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5408(para) -msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "konec sestanka" -#: C/evolution.xml:5417(para) -msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment" +msgstr "Sestanek" -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5419(para) -msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Sestanek v koledarju" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +msgid "Enter a brief summary in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of Office messages, changing password and viewing folder size." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "All Day Event" +msgstr "Celo_dnevni dogodek" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5428(link) -#: C/evolution.xml:5451(title) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) #, fuzzy -msgid "Send Options" -msgstr "Možnosti pošiljanja" +msgid "Select the date and time." +msgstr "Izbor datuma in časa" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "ali" -#: C/evolution.xml:5431(link) -#: C/evolution.xml:5532(title) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) #, fuzzy -msgid "Access Delegation" -msgstr "Pomočnik pooblaščanja" +msgid "Until" +msgstr "_Do" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5434(link) -#: C/evolution.xml:5536(title) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) #, fuzzy -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Zavrnjen dostop do zbirke ključev." +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5437(link) -#: C/evolution.xml:5586(title) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Naročilo na mapo drugih uporabnikov ..." +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Pokaži čas kot _zaseden" -#: C/evolution.xml:5440(link) -#: C/evolution.xml:5609(title) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) #, fuzzy -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Uvoz map v knjižnico" +msgid "reminder" +msgstr "Opomniki" -#: C/evolution.xml:5443(link) -#: C/evolution.xml:5638(title) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) #, fuzzy -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\"" +msgid "recurrence" +msgstr "Ponovitev" -#: C/evolution.xml:5452(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5455(title) +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Tracking Options" -msgstr "Možnosti sledenja" +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti" -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Uporabi _sistemski časovni pas" -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: C/evolution.xml:5471(para) -#: C/evolution.xml:6211(para) -msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Časovni pas:" -#: C/evolution.xml:5474(para) -msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)." +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5478(title) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Dodaj ponudnika dostopa" - -#: C/evolution.xml:5479(para) -msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else." -msgstr "" +msgid "Second zone" +msgstr "_Drug pas:" -#: C/evolution.xml:5482(para) -msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator." +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Pretvori srečanje v sestanek" -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Pretvori srečanje v sestanek" -#: C/evolution.xml:5491(para) -msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time." +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5493(para) -msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <Delegate's name> on the preview pane header bar." +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient." -msgstr "" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "podatki o koledarju" -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent." -msgstr "" +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Počisti stare sestanke in srečanja" -#: C/evolution.xml:5510(title) +#: C/calendar-searching.page:28(title) #, fuzzy -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Priložen koledar vsebuje več predmetov" +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Pogled celotnega meseca v koledarju" -#: C/evolution.xml:5511(para) -msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar." +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5514(para) +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Izbor datuma iz koledarja" +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Vaši sestanki" -#: C/evolution.xml:5517(para) +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Ponovitev" -#: C/evolution.xml:5520(para) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "Add the recipients." -msgstr "Prejemniki vsebujejo" +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponovitev" -#: C/evolution.xml:5523(para) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "Fill in the information." -msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti." +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Seznam definicij" -#: C/evolution.xml:5525(para) -msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Izjeme" -#: C/evolution.xml:5533(para) -msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information." +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5537(para) -#, fuzzy -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "Imate dovoljenje za dodajanje %s na svoj seznam" +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5543(para) -#, fuzzy -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange" +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Objavljanje koledarjev" -#: C/evolution.xml:5546(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5552(para) -msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it." +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box." -msgstr "" +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "Objavi _podatke o koledarju" -#: C/evolution.xml:5560(para) -msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:" +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5566(title) +#: C/calendar-organizing.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Ocenjevalec (samo branje)" +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Nalaganje koledarjev" -#: C/evolution.xml:5567(para) -msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5570(title) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Avtor (branje, ustvarjanje)" - -#: C/evolution.xml:5571(para) -msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items." -msgstr "" +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Povabilo k souporabi namizja" -#: C/evolution.xml:5574(title) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Urednik (branje, ustvarjanje, urejanje)" +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Povabilo k souporabi namizja" -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5582(para) -msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5587(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) #, fuzzy -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "%s vam je pooblastil naslednje srečanje:" - -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5594(para) -msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book." -msgstr "" +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Pretvori sestanek v srečanje" -#: C/evolution.xml:5597(para) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) #, fuzzy -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d map?" +msgid "Meeting" +msgstr "Srečanje - %s" -#: C/evolution.xml:5603(para) -msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" -#: C/evolution.xml:5604(para) -msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5610(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5616(para) -#, fuzzy -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Exchange račun za %s na %s" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Vloga" -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "Povratnica" -#: C/evolution.xml:5627(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select Remember the password checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Zasedenost" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Zasedenost" -#: C/evolution.xml:5639(para) -msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5645(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5648(para) -msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5651(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\"" +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Povabilo k souporabi namizja" -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "%s je odgovoril(a) na zahtevek po srečanju." -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Poskusno sprejmi" -#: C/evolution.xml:5669(para) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) #, fuzzy -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "Ustvari novo sporočilce v beležnici" +msgid "Decline" +msgstr "Odkloni" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5678(para) -msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Iskanje sporov" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5685(para) +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Global Address List" -msgstr "Splošni seznam naslovov" - -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given." -msgstr "" +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti" -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Srečanje - %s" -#: C/evolution.xml:5697(para) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Chair Persons" -msgstr "Predsedujoči" +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "Ali želite ponovno poslati podatke o srečanju?" -#: C/evolution.xml:5700(para) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) #, fuzzy -msgid "Required Participants" -msgstr "Obvezno udeleženi" +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Sestanki in srečanja" -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "Neobvezno udeleženi" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5706(para) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) #, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Viri" +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Poblaščeno zastopanje srečanja..." -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5717(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select." +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5722(para) -msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." msgstr "" +"Ali naj se v koledarju izrišejo črte Marcusa Baina (črta ob trenutnem času)." -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "You can view the folder size by using the following methods:" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5729(para) +#: C/calendar-local.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Select the Exchange settings tab." -msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange" +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Poišči Google Codesearch za %(name)s" + +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5732(para) +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Select Folder size." -msgstr "Izbor velikosti pisave:" +msgid "Available views" +msgstr "Razpoložljiva polja" -#: C/evolution.xml:5736(para) -msgid "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select folder size." +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5738(para) -msgid "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their respective size. It also provides you the total mailbox size." +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5745(para) -msgid "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5748(link) -#: C/evolution.xml:5771(title) -#, fuzzy -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Lastnosti Groupwise" +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" -#: C/evolution.xml:5751(link) -#: C/evolution.xml:5857(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5754(link) -#: C/evolution.xml:5928(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5757(link) -#: C/evolution.xml:6065(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5760(link) -#: C/evolution.xml:6127(title) -#, fuzzy -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "Ni najdenih predmetov" +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "Current View" +msgstr "Trenutni pogled" -#: C/evolution.xml:5763(link) -#: C/evolution.xml:6316(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5766(link) -#: C/evolution.xml:6485(title) -#, fuzzy -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Nastavitve neželene pošte ..." - -#: C/evolution.xml:5772(para) -msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:" +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Izbere danes" -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Izberi določen datum" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5787(para) +#: C/calendar-layout.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "Sledi stanju sporočila ..." +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "Gradnik omogoča prikaz malega koledarja" -#: C/evolution.xml:5790(para) -msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list." +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Odpiranje koledarja. Počakajte ..." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5793(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) #, fuzzy -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "Sledenje s_tanja" +msgid "General formatting options" +msgstr "Splošne _možnosti" -#: C/evolution.xml:5801(para) -msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5804(para) -msgid "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or delete participants." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Oblika izpisa časa:" -#: C/evolution.xml:5807(para) -msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5815(para) -msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:5818(para) -msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5821(para) -msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Work Week" +msgstr "Delavni teden" -#: C/evolution.xml:5826(para) -#: C/evolution.xml:5892(para) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) #, fuzzy -msgid "Reminder Note" -msgstr "Beležnica" +msgid "Week starts on:" +msgstr "_Začetek tedna:" -#: C/evolution.xml:5829(para) -msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5834(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Posredovalni strežnik" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Delovni dnevi:" -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "Začetek _dneva:" -#: C/evolution.xml:5845(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Konec dn_eva:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Archive" -msgstr "Arhiv" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Opozorila" -#: C/evolution.xml:5858(para) -msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology." +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5866(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: C/evolution.xml:5876(para) -#: C/evolution.xml:5887(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Appointment" -msgstr "Sestanek" +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Ustvari novo sporočilce v beležnici" -#: C/evolution.xml:5879(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Meeting" -msgstr "Srečanje - %s" +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "konec sestanka" -#: C/evolution.xml:5884(para) -#, fuzzy -msgid "Posted Appointment" -msgstr "Sestanek v koledarju" +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5895(para) -#: C/evolution.xml:5919(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) #, fuzzy -msgid "None; use a task" -msgstr "_Brez (uporabi sistemsko temo)" +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Delitve časa" -#: C/evolution.xml:5900(para) -#, fuzzy -msgid "Discussion Note" -msgstr "Beležnica" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5903(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) #, fuzzy -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "Ustvari novo dodeljeno nalogo" +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Pokaži čase koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" -#: C/evolution.xml:5908(para) -#, fuzzy -msgid "Phone Message" -msgstr "Neimenovano sporočilo" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5911(para) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) #, fuzzy -msgid "None; use a message" -msgstr "Uporabi prejšnje sporočilo" +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Skrči vikende v mesečnem pogledu" -#: C/evolution.xml:5916(para) -#, fuzzy -msgid "Checklist" -msgstr "Nadzorni seznam" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5931(link) -#: C/evolution.xml:5939(title) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) #, fuzzy -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Ne, ustvariti želim nov račun" +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Pokaži številke tednov" -#: C/evolution.xml:5934(link) -#: C/evolution.xml:5954(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5948(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" +"Pokaži p_onavljajoče se dogodke v ležeči pisavi v spodnjem levem koledarju" -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Drsenje po tednih v mesečnem pogledu" -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Zapis datuma/časa" -#: C/evolution.xml:5975(para) -msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL." +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6001(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally." -msgstr "" +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Navesti je mogoče več podatkov nastavitev računa." -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive." -msgstr "" +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Google koledar" -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk." +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "URL-ji strežnika zasedenosti" -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account." +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Podatki o zasedenosti" + +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6023(title) +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) #, fuzzy -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Opombe opomnika" +msgid "meeting invitations" +msgstr "Strežnik _upravlja povabila srečanja" -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6025(para) -msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calendar view." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "%s je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view." +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6029(para) -msgid "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Samodejno izberi" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6030(para) +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) #, fuzzy -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "_Povezava do novega sporočilca" +msgid "Attendee List:" +msgstr "Seznam definicij" -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6036(para) -msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Dinamična mreža" -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users." +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6051(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6057(para) -#, fuzzy -msgid "Click Save." -msgstr "Shrani _kot ..." +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Osebni podatki" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Spletni naslovi" -#: C/evolution.xml:6066(para) -msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars." +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session." +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6070(para) +#: C/calendar-classifications.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" +msgid "Using Classifications" +msgstr "Razvrstitev" -#: C/evolution.xml:6073(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6076(para) -msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Javno" -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" -#: C/evolution.xml:6087(title) -#, fuzzy -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "Ustvari nov zahtevek za srečanje" +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Zaupno" -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6096(para) +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "Ali želite ponovno poslati podatke o srečanju?" +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Brskanje za CalDAV koledarji" -#: C/evolution.xml:6100(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Brskanje za CalDAV koledarji" -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: C/evolution.xml:6106(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Ali naj se nastavi privzet opomnik za sestanke." -#: C/evolution.xml:6112(para) -msgid "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original item in the recipients' calendar." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "konec sestanka" -#: C/evolution.xml:6116(para) -msgid "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Nastavitve neželene pošte ..." -#: C/evolution.xml:6121(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Opomniki" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6122(para) -msgid "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit > Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise you want messages to be threaded on subject basis." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Opomniki" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6130(link) -#: C/evolution.xml:6150(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6133(link) -#: C/evolution.xml:6263(title) -#, fuzzy -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "Ni najdenih predmetov" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" -#: C/evolution.xml:6136(link) -#: C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6139(link) -#: C/evolution.xml:6142(link) -#: C/evolution.xml:6221(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6146(para) -msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Varnostno kopiranje in obnovitev podatkov in nastavitev Evolution." + +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Varnostne kopije in obnavljanje" -#: C/evolution.xml:6151(para) -msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email." +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6153(title) +#: C/backup-restore.page:26(title) #, fuzzy -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "Ustvari poslani predm_et za sledenje podatkov" +msgid "Backing up" +msgstr "Možnosti sledenja" -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent." -msgstr "" +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "_Varnostna kopija nastavitev Evolution ..." -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6158(para) -msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6161(title) +#: C/backup-restore.page:35(title) #, fuzzy -msgid "Request a Reply:" -msgstr "Odgovori %s" - -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" +msgid "Restoring" +msgstr "Ponavljajoče" -#: C/evolution.xml:6166(title) -#: C/evolution.xml:6287(title) +#: C/backup-restore.page:37(gui) #, fuzzy -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Sledenje s_tanja" +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "O_bnovi nastavitve programa Evolution ..." -#: C/evolution.xml:6169(para) -#: C/evolution.xml:6208(para) -#: C/evolution.xml:6224(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6170(para) -#: C/evolution.xml:6291(para) +#: C/backup-restore.page:41(link) #, fuzzy -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Sledenje s_tanja" +msgid "first-run assistant" +msgstr "začeni XMLTV pomočnika ob zagonu" -#: C/evolution.xml:6174(para) -#: C/evolution.xml:6295(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite obnoviti program Evolution iz izbrane datoteke " +"varnostne kopije?" -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)." -msgstr "" +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Matej Urbančič , 2010." -#: C/evolution.xml:6178(para) -#: C/evolution.xml:6299(para) -msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" + +#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "For more information, see Checking the Status of an Item You Have Sent." -msgstr "" +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" -#: C/evolution.xml:6182(para) -#: C/evolution.xml:6302(para) -msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "" +#~ msgid "2.30" +#~ msgstr "2.30" -#: C/evolution.xml:6185(para) -#: C/evolution.xml:6305(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "september 2009" -#: C/evolution.xml:6197(para) -msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "" +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" -#: C/evolution.xml:6198(para) -msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when." -msgstr "" +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" -#: C/evolution.xml:6205(title) -#, fuzzy -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte" +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "marec 2009" -#: C/evolution.xml:6212(para) -msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high." -msgstr "" +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" -#: C/evolution.xml:6228(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "september 2009" -#: C/evolution.xml:6230(title) -#, fuzzy -msgid "When convenient:" -msgstr "_Ko ustreza" +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" -#: C/evolution.xml:6231(para) -msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "" +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "20. november 2006" -#: C/evolution.xml:6234(title) -#, fuzzy -msgid "Within days:" -msgstr "Delovni dnevi" +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "" +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "5. oktober 2006" -#: C/evolution.xml:6240(para) -msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "" +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "februar 2008" -#: C/evolution.xml:6248(title) -#, fuzzy -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila" +#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide" +#~ msgstr "Uporabniški priročnik za Evolution 2.30" -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time." -msgstr "" +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "O priročniku" -#: C/evolution.xml:6252(para) #, fuzzy -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila" +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Vaš _elektronski naslov:" -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Stiki programa Evolution: imenik" -#: C/evolution.xml:6266(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "" +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Napredne nastavitve" -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to Changing Default Folder for Sent and Draft Items under Default Settings." -msgstr "" +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Usklajevanje ročnih naprav" -#: C/evolution.xml:6272(title) -#, fuzzy -msgid "Delegating an Item" -msgstr "_Nov predmet" +#~ msgid "Quick Reference" +#~ msgstr "Hitri priročnik" -#: C/evolution.xml:6275(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Obstoječi hrošči in omejitve programa" -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for." -msgstr "" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Avtorji" -#: C/evolution.xml:6284(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Slovar" -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "" +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Dodatna dokumentacija:" -#: C/evolution.xml:6298(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)" -msgstr "" +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Uporaba programa Evolution: splošni pregled" -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Zagon odjemalca Evolution." -#: C/evolution.xml:6319(para) -msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system." -msgstr "" +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" -#: C/evolution.xml:6324(link) -#: C/evolution.xml:6341(title) -#, fuzzy -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "XMP upravljanje dovoljenj" +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" -#: C/evolution.xml:6327(link) -#: C/evolution.xml:6346(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "" +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Ukazna vrstica:" -#: C/evolution.xml:6330(link) -#: C/evolution.xml:6417(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "" +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Vnos ukaza evolution." -#: C/evolution.xml:6333(link) -#: C/evolution.xml:6448(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "" +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Določevanje istovetnosti" -#: C/evolution.xml:6336(link) -#: C/evolution.xml:6470(title) -#, fuzzy -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "Skrij osebne atribute" +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Prejemanje pošte" -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Pošiljanje pošte" -#: C/evolution.xml:6347(para) -msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Časovni pas" -#: C/evolution.xml:6355(para) -msgid "Permission:" -msgstr "Dovoljenje:" +#, fuzzy +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Vnesite vaše geslo v polje Novo geslo." -#: C/evolution.xml:6358(para) #, fuzzy -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Ali želite shraniti spremembe?" +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Posreduj _URI:" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Read" -msgstr "Branje" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Nepravilna vrsta elementa seznama v %s" -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right." -msgstr "" +#~ msgid "Novell GroupWise:" +#~ msgstr "Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Write" -msgstr "Pisanje" +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "Exchange MAPI:" -#: C/evolution.xml:6376(para) -msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items." -msgstr "" +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" -#: C/evolution.xml:6381(para) -#, fuzzy -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "Naroči se na moje _alarme" +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" -#: C/evolution.xml:6384(para) -msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "USENET novičke:" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Krajevna dostava:" + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Brez:" -#: C/evolution.xml:6389(para) #, fuzzy -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "_Naroči se na moja obvestila" +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo" -#: C/evolution.xml:6392(para) -msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Naprej - Nastavitev prejemanja" -#: C/evolution.xml:6397(para) #, fuzzy -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "Spremeni _mape/možnosti/pravila/" +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "Ime strežnika s _Splošnim katalogom" -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "Omejitev števi_la odgovorov GAL: %s" -#: C/evolution.xml:6405(para) #, fuzzy -msgid "Read items marked Private" -msgstr "Preberi predmete, označene kot _zasbne" +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Samodejno _uskladi krajevni račun" -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Med novimi sporočili preveri za neželeno pošto" -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Izberite vstavek s seznama" -#: C/evolution.xml:6426(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "" +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Program sendmail:" -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list." -msgstr "" +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" -#: C/evolution.xml:6432(para) -#, fuzzy -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "Določiti morate veljavnega uporabnika za dodelitev dovoljen posredovalnega strežnika." +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "Nastavitev SMTP" -#: C/evolution.xml:6437(para) -msgid "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek." -#: C/evolution.xml:6444(para) -msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User." -msgstr "" +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Menijska vrstica:" -#: C/evolution.xml:6449(para) -msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given." -msgstr "" +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Orodna vrstica:" -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Orodje za iskanje:" -#: C/evolution.xml:6455(para) #, fuzzy -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "Napaka med prijavljanjem" +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Stranska v_rstica" -#: C/evolution.xml:6459(para) -msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list." -msgstr "" +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Vrstica stanja:" -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "" +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Menijska vrstica" -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not." -msgstr "" +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Uredi:" -#: C/evolution.xml:6471(para) -msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private." -msgstr "" +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Pogled: " -#: C/evolution.xml:6472(para) -msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List." -msgstr "" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Sporočilo:" -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment." -msgstr "" +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Pomoč:" -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Odpre datoteke pomoči programa Evolution." -#: C/evolution.xml:6478(para) -msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "Bočno okno" -#: C/evolution.xml:6486(para) -msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Ustvari novo prazno mapo" -#: C/evolution.xml:6489(link) -#: C/evolution.xml:6506(title) #, fuzzy -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano" +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek." -#: C/evolution.xml:6492(link) -#: C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "" +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Pokaže le ikone" -#: C/evolution.xml:6495(link) -#: C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "" +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Le besedilo:" -#: C/evolution.xml:6498(link) -#: C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "" +#~ msgid "Toolbar Style:" +#~ msgstr "Slog orodne vrstice:" -#: C/evolution.xml:6501(link) -#: C/evolution.xml:6560(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "Pokaži gumbe okna z uporabo nastavitev orodnih vrstic namizja" -#: C/evolution.xml:6509(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "" +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Gumbi za skrivanje:" -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list." -msgstr "" +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Kopiraj:" -#: C/evolution.xml:6519(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Premakni:" -#: C/evolution.xml:6522(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po" -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Ali želite izbrisati mapo \"{0}\" in vse njene podmape?" -#: C/evolution.xml:6524(para) -msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list." -msgstr "" +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Preimenuj:" -#: C/evolution.xml:6533(para) -#: C/evolution.xml:6548(para) -#: C/evolution.xml:6563(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lets you change the name of the folder." +#~ msgstr "To iskalno mapo morate poimenovati." -#: C/evolution.xml:6536(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Onemogoči:" -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "" +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Onemogoči račun" -#: C/evolution.xml:6554(para) -#, fuzzy -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek." +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Koledar" -#: C/evolution.xml:6566(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "" +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Seznam nalog:" -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution settings." -msgstr "" +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Stiki" -#: C/evolution.xml:6581(link) -#: C/evolution.xml:6635(title) #, fuzzy -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Sestavljanje nove pošte z ClawsMail" +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Varnostno kopiranje računov in nastavitev" -#: C/evolution.xml:6584(link) -#: C/evolution.xml:6680(title) -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Samodejno dopolnjevanje" +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Možnosti ukazne vrstice" -#: C/evolution.xml:6587(link) -#: C/evolution.xml:6738(title) -#, fuzzy -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Možnosti pošte" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Ukaz" -#: C/evolution.xml:6590(link) -#: C/evolution.xml:6912(title) -#, fuzzy -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Možnosti sestavljalnika" +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" -#: C/evolution.xml:6593(link) -#: C/evolution.xml:6971(title) #, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Upravljanje z nastavitvami" +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Ni na voljo v načinu brez povezave" -#: C/evolution.xml:6596(link) -#: C/evolution.xml:7217(title) -#, fuzzy -msgid "Contact Management" -msgstr "Upravljanje s stiki" +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" -#: C/evolution.xml:6599(link) -#: C/evolution.xml:7200(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Potrdila" +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" -#: C/evolution.xml:6602(link) -#: C/evolution.xml:7350(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Dnevniki razhroščevanja" +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes." -msgstr "" +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "" +#~ msgid "evolution %s" +#~ msgstr "evolution %s" -#: C/evolution.xml:6609(title) -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "Poštni računi" +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Branje elektronske poštne" -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Preverjanje novih sporočil" -#: C/evolution.xml:6613(title) #, fuzzy -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Samodejno dopolnjevanje" +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "Oznaka za prikaz orodne vrstice" -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Preverjanje za novo pošto" -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "Možnosti pošte:" +#, fuzzy +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "Obvestila o prispeli pošti" -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings are in Mail Preferences." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "Obvesti o novih sporočilih le v mapi Prejete pošte." -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Možnosti sestavljalnika:" +#, fuzzy +#~ msgid "New Message Notification For Folders" +#~ msgstr "Preveri za _nova sporočila v vseh mapah" -#: C/evolution.xml:6622(para) -msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for emoticons such as : ) that many people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "Ustvari D-Bus sporočilo" -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Koledar in naloge:" +#, fuzzy +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "_Pokaži ikono na pladnju obvestil" -#: C/evolution.xml:6626(para) -msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "Pojavno sporočilo naj se prikaže skupaj z ikono." -#: C/evolution.xml:6629(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Potrdila:" +#, fuzzy +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Predvajaj zvok oziroma zvočno datoteko." -#: C/evolution.xml:6630(para) -msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see Certificates." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "Shrani čakalno vrsto predvajanj v datoteko" -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Položaj navpičnega pladnja v mesečnem pogledu" -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Urejanje nastavitev predvajalnika glasbe" -#: C/evolution.xml:6637(para) -msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Splošne možnosti Valgrind" -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "Evolution stik." -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "_Shrani sejo na disk" -#: C/evolution.xml:6641(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Shrani datoteko kot" -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Istovetnost:" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Izbor imenika in datoteke za vir HTML" -#: C/evolution.xml:6644(para) -msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Želi prejemati pošto _HTML" -#: C/evolution.xml:6647(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Sprejemanje pošte:" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Zapri zavihek" -#: C/evolution.xml:6648(para) -msgid "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "" -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Hitro odpiranje dokumentov" -#: C/evolution.xml:6651(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Vstavi možnosti pošiljanja" -#: C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Nastavitve prejemanja:" +#, fuzzy +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "Preveri pošto" -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Oddaljen znakovni nizi:" -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Izberite program za urejanje videov" -#: C/evolution.xml:6658(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Pošiljanje pošte:" +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite možnost kopiranja vsebine mape v krajevno mapo za opravila brez " +#~ "povezave." -#: C/evolution.xml:6659(para) -msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "Ali" -#: C/evolution.xml:6661(para) -msgid "For additional information, see Sending Mail." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "_Prejmi sporočila za pregledovanje brez povezave" -#: C/evolution.xml:6663(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Privzeto:" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "Odpri novo okno" -#: C/evolution.xml:6664(para) -msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "Vnesite svoje kratko sporočilo" -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "_Vseeno pošlji" -#: C/evolution.xml:6667(para) -msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer Default Settings." -msgstr "" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Orodja" -#: C/evolution.xml:6668(para) -msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Tipkovne bližnjice" -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Security:" -msgstr "Varnost:" +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options to determine key and signature handling." -msgstr "" +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Clrl+L" -#: C/evolution.xml:6674(title) #, fuzzy -msgid "Proxy:" -msgstr "Posredovalni strežnik" +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Preobrni [Ctrl+I]" -#: C/evolution.xml:6675(para) -msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6681(para) -msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "Poišči besedilo primerljivo z logičnim izrazom" -#: C/evolution.xml:6687(title) #, fuzzy -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "Preglednica glav pošte" +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "Napaka med formatiranjem nosilca" -#: C/evolution.xml:6688(para) -msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "Neveljavno polje v ukazu" -#: C/evolution.xml:6690(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Vse glave sporočil:" +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "Po želji izberite tudi senčenje." -#: C/evolution.xml:6691(para) -msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "Prejemniki sporočila" -#: C/evolution.xml:6694(title) #, fuzzy -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Glave sporočil po meri" +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "Kliknite Spremeni geslo za spremembo gesla." -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Premakni na zavihek" -#: C/evolution.xml:6698(title) #, fuzzy -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Seznam glav sporočil po meri" +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "Klik na ukazni gumb" -#: C/evolution.xml:6699(para) -msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "_Ne zapri ob pošiljanju" -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost omogoči vstavek za upravljanje nastavitev tipkovnih " +#~ "bližnjic." -#: C/evolution.xml:6702(para) #, fuzzy -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajočo pošto." +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Mapa za krajevno zajemanje" -#: C/evolution.xml:6708(para) #, fuzzy -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Naprej - Pregled računa" +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Izbor datoteke v za shranjevanje pomnilnika" -#: C/evolution.xml:6712(para) -msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Izbor mape za dodajanje" -#: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "Šifriranje GPG" -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "Šifrirni ključ: " -#: C/evolution.xml:6723(para) #, fuzzy -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov" +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "ID šifrirnega ključa podatkovne zbirke" -#: C/evolution.xml:6726(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Premakni na zavihek" -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Pošlji novo _sporočilo osebi ..." -#: C/evolution.xml:6732(para) #, fuzzy -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "Kliknite za odstranitev možnosti iskanja \"%s\"." +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Odpri okno novega sporočila" -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Sestavi _elektronsko sporočilo\t" -#: C/evolution.xml:6742(link) -#: C/evolution.xml:6766(title) #, fuzzy -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Nastavitve neželene pošte ..." +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" -#: C/evolution.xml:6745(link) -#: C/evolution.xml:6788(title) #, fuzzy -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "Želi pošto v obliki HTML" +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Upravljanje s potrdili" -#: C/evolution.xml:6748(link) -#: C/evolution.xml:6806(title) #, fuzzy -msgid "Label Preferences" -msgstr "Možnosti programa" +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Način uvoza: " -#: C/evolution.xml:6751(link) -#: C/evolution.xml:6840(title) #, fuzzy -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "Splošne možnosti Valgrind" +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Kliknite za urejanje izbrane palete" -#: C/evolution.xml:6754(link) -#: C/evolution.xml:6857(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Nastavitve neželene pošte" +#, fuzzy +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Vnesite vaš elektronski naslov." -#: C/evolution.xml:6757(link) -#: C/evolution.xml:6900(title) #, fuzzy -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "Splošne možnosti Valgrind" +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "GNOME ikonski slog z drugačnimi mapami" -#: C/evolution.xml:6760(link) -#: C/evolution.xml:6906(title) #, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "Upravljanje z nastavitvami" +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "V dohodni pošti preveri neželeno" -#: C/evolution.xml:6763(para) -msgid "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "" +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" -#: C/evolution.xml:6767(para) -#: C/evolution.xml:6789(para) -#: C/evolution.xml:6928(para) -#: C/evolution.xml:6991(para) -#: C/evolution.xml:7083(para) #, fuzzy -msgid "The following options are available:" -msgstr "Navedena ni nobena možnost" +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "Zapis za imenjavo podatkov LDAP (.ldif)" -#: C/evolution.xml:6769(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Pisava sporočila:" +#, fuzzy +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Uvozi zaznamke iz datoteke" -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Šifriranje več datotek" -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "Prikaz sporočil:" +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Razvrsti po:" -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back to threading message by subject to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Rezultat" -#: C/evolution.xml:6776(para) -msgid "To group the messages as threads select View > Group By threads or press Ctrl+T." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "glava stolpca" -#: C/evolution.xml:6778(title) #, fuzzy -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "Preveri pošto" +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "Najboljša _prilagoditev" -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "Preimenuj trenutni pogled" -#: C/evolution.xml:6782(title) #, fuzzy -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "Nov e-poštni naslov" +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "Zastavica za navezavo" -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo" -#: C/evolution.xml:6791(title) #, fuzzy -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "Pokaži animacije slik" +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "Sporočila dnevnika:" -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "SimbolDb dejanja menija" -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "Izbrana sporočila označi kot pomembna" -#: C/evolution.xml:6799(title) #, fuzzy -msgid "Loading Images:" -msgstr "Nalaganje slik" +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti." -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm valid addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: C/evolution.xml:6802(para) -msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View > Load Images or press Ctrl+I." -msgstr "" +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Vsa sporočila" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Neprebrana sporočila" + +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Brez oznake" -#: C/evolution.xml:6807(para) -msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "" +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Služba" -#: C/evolution.xml:6809(para) -#, fuzzy -msgid "To create a label:" -msgstr "Ustvari novo oznako" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Osebno" -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "" +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Opravila" -#: C/evolution.xml:6815(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "" +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Kasneje" -#: C/evolution.xml:6818(para) #, fuzzy -msgid "To edit label properties:" -msgstr "Uredi lastnosti seznama stikov" +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "Nedavna sporočila" -#: C/evolution.xml:6821(para) #, fuzzy -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo" - -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Uredite ime in barvo, nato kliknite gumb za potrditev." +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "Sporočila zadnjih 5 dni" -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Pomembna sporočila" -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "Sporočila, ki niso neželena" -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "Iskanje vnosa" -#: C/evolution.xml:6841(para) -msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz" -#: C/evolution.xml:6843(title) #, fuzzy -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Fotografija pošiljatelja" +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "Prejemniki vsebujejo" -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Sporočilo vsebuje" -#: C/evolution.xml:6846(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "Zadeva ali pošiljatelj vsebuje niz" -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option Search for sender photograph only in the local address book, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "ne vsebuje" -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages." -msgstr "" +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "Telo vsebuje:" -#: C/evolution.xml:6850(title) -#, fuzzy -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "Pokaži stolpca z datumom in časom" +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Trenutna mapa" -#: C/evolution.xml:6851(para) -msgid "Although Evolution components have a set of predefined date and time formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "" +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Vsi računi" -#: C/evolution.xml:6858(para) -msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "" +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Trenutno sporočilo" -#: C/evolution.xml:6859(para) #, fuzzy -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "Omogoči ali onemogoči vstavke" - -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Izberi možnost iskanja \"%s\"" -#: C/evolution.xml:6869(title) -msgid "General:" -msgstr "Splošno:" +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Shrani iskanje:" -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Izberite paket in dejanje z menija 'Paket'" -#: C/evolution.xml:6873(title) #, fuzzy -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "Preveri _dohodno pošto za neželena sporočila" +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "kliknite za dodajanje" -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Prejemnik:" -#: C/evolution.xml:6877(title) #, fuzzy -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "Ob izhodu iz programa izprazni mapo neželene pošte" +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "Datum pošiljanja" -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "Sprejeto dne" -#: C/evolution.xml:6881(title) #, fuzzy -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "_Privzet vstavek nazaželene pošte" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Velikost:" -#: C/evolution.xml:6882(para) -msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Označeno" -#: C/evolution.xml:6886(title) #, fuzzy -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Spamassassin možnosti" +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s" -#: C/evolution.xml:6887(para) -msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "Poišči karkoli od navedenega:" -#: C/evolution.xml:6889(para) -msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Izberite mapo, v kateri želite iskati" -#: C/evolution.xml:6891(title) #, fuzzy -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Bogofilter možnosti" +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Naslov zaznave:" -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "Le za vaše oči" -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Dopisni seznam:" -#: C/evolution.xml:6901(para) -msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "Ustrezaj vsem" -#: C/evolution.xml:6902(para) -msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts and Cards" +#~ msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail" -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "Urejevalnik stikov" -#: C/evolution.xml:6913(para) -msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Stik" -#: C/evolution.xml:6919(link) -#: C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#, fuzzy +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "Podrobnosti stika" -#: C/evolution.xml:6922(link) -#: C/evolution.xml:6964(title) #, fuzzy -msgid "Spell Checking" -msgstr "Preverjanje črkovanja" +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Osebni podatki" -#: C/evolution.xml:6930(title) #, fuzzy -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Privzeto delovanje" +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Poštni naslov" -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Polno Ime" -#: C/evolution.xml:6933(para) -msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorije:" -#: C/evolution.xml:6935(title) #, fuzzy -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "Možnost največjega pošiljanja (Ni priporočljivo)" +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni" -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail" -#: C/evolution.xml:6939(title) -#: C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "Opozorila:" +#, fuzzy +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Google stiki" -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Označi kot _privzeti imenik" -#: C/evolution.xml:6945(title) #, fuzzy -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil s praznim poljem Zadeva" +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave" -#: C/evolution.xml:6946(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Uporabniško ime:" -#: C/evolution.xml:6951(title) #, fuzzy -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "_Opozori ob pošiljanju sporočil, ki imajo izpolnjene le prejemnike Skp" +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Uporabi _SSL" -#: C/evolution.xml:6952(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "_Osveži" -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Ime vsebuje" -#: C/evolution.xml:6965(para) -msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "E-pošta se začne z" -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "Katerokoli polje vsebuje" -#: C/evolution.xml:6978(link) -#: C/evolution.xml:7024(title) #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Zajeta tipka: %s. Za potrditev pritisnite Enter." -#: C/evolution.xml:6981(link) -#: C/evolution.xml:7057(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" +#, fuzzy +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "Neveljavno polje v ukazu" -#: C/evolution.xml:6984(link) -#: C/evolution.xml:7071(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Objavljanje koledarjev" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Izberite slikovno datoteko, ki naj se doda kot vzorec" -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Časovni pas:" +#, fuzzy +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Obletnica" -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Rojstni dan" -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Oblika izpisa časa:" +#, fuzzy +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Služba" -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Tekmovanje" -#: C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "Drugi časovni pas:" +#, fuzzy +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Priljubljeno" -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Darila" -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Cilji" -#: C/evolution.xml:7006(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "Teden se začne v:" +#, fuzzy +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Prazniki" -#: C/evolution.xml:7007(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Praznične voščilnice" -#: C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "Začetek _dneva:" +#, fuzzy +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Vroči stiki" -#: C/evolution.xml:7011(para) -msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ideje" -#: C/evolution.xml:7014(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "Konec dn_eva:" +#, fuzzy +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Mednarodno" -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Ključna stranka" -#: C/evolution.xml:7019(para) -msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonski klici" -#: C/evolution.xml:7025(para) -msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategije" -#: C/evolution.xml:7027(title) #, fuzzy -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Delitve časa" +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Dobavitelji" -#: C/evolution.xml:7028(para) -msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Čas in Datum" -#: C/evolution.xml:7031(title) #, fuzzy -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Pokaži čase koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:7032(para) -msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Čakanje" -#: C/evolution.xml:7035(title) #, fuzzy -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Skrči vikende v mesečnem pogledu" +#~ msgid "Weather: Cloudy" +#~ msgstr "Vreme: oblačno" -#: C/evolution.xml:7036(para) -msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Weather: Fog" +#~ msgstr "Vreme: megleno" -#: C/evolution.xml:7039(title) #, fuzzy -msgid "Show week numbers:" -msgstr "Pokaži številke tednov" +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Vreme: oblačna noč" -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Weather: Rain" +#~ msgstr "Kapljice" -#: C/evolution.xml:7043(title) #, fuzzy -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Barva današnjih nalog" +#~ msgid "Weather: Snow" +#~ msgstr "Vreme: sneži" -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Weather: Sunny" +#~ msgstr "Vreme: sončno" -#: C/evolution.xml:7047(title) #, fuzzy -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "_Zakasnele naloge:" +#~ msgid "Weather: Thunderstorms" +#~ msgstr "Vreme: nevihtno" -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Razvrstitev stikov v skupine:" -#: C/evolution.xml:7051(title) #, fuzzy -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "_Skrij opravljene naloge po" +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Pogled spiska stikov" -#: C/evolution.xml:7052(para) -msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Kategorije in oznake" -#: C/evolution.xml:7059(title) #, fuzzy -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "Izberite koledarje za obvestila alarma" +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Ustvari nov seznam stikov" -#: C/evolution.xml:7060(para) -msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Navedeno mora biti ime zaznamka" -#: C/evolution.xml:7062(para) -msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "Prikazana, ko je glavni meni skrit" -#: C/evolution.xml:7066(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Zasedenost" +#, fuzzy +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Sestanek v Evolution koledarju." -#: C/evolution.xml:7073(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "Založništvo:" +#, fuzzy +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Načelo razvrščanja prikazanih elementov" -#: C/evolution.xml:7074(para) -msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "Seznam nalog" -#: C/evolution.xml:7080(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "Možnosti omrežja" +#, fuzzy +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Opomniki" -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Avtor/datum-čas" -#: C/evolution.xml:7085(title) #, fuzzy -msgid "Use system defaults:" -msgstr "Uporabi _privzete sistemske vrednosti" +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "pogled koledarja" -#: C/evolution.xml:7086(para) -msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dan" -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "Nadzor" -#: C/evolution.xml:7092(title) #, fuzzy -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "_Neposredna povezava s spletom" +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "Nadzor" -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Teden" -#: C/evolution.xml:7096(title) #, fuzzy -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika" +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "Nadzor" -#: C/evolution.xml:7097(para) -msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mesec" -#: C/evolution.xml:7106(para) #, fuzzy -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika" +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "Nadzor" -#: C/evolution.xml:7116(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP posrednik" +#, fuzzy +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "Nadzor" -#: C/evolution.xml:7119(para) #, fuzzy -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika HTTP." +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Lastnosti koledarja" -#: C/evolution.xml:7124(para) -#: C/evolution.xml:7140(para) -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "Port" -msgstr "Vrata" +#, fuzzy +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "Dodajanje Google koledarjev Evolution." -#: C/evolution.xml:7127(para) #, fuzzy -msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through." -msgstr "Vrata računalnika, ki jih določa \"/system/http_proxy/host\" posredovalnega strežnika." +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "sledi-brat-ali-sestra" -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "Varni posredovalni strežnik HTTP" +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" -#: C/evolution.xml:7135(para) #, fuzzy -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "Ime računalnika varnega posredovalnega strežnika HTTP." +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Sestanki" -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "_Enotni pogled vstavkov" -#: C/evolution.xml:7148(para) #, fuzzy -msgid "SOCKS Host" -msgstr "Ime gostitelja posredovalnega strežnika SOCKS" +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "Za povpraševanje po velikosti mora biti naveden vzorec ključa\n" -#: C/evolution.xml:7151(para) #, fuzzy -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika SOCKS." +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Zaslon:" -#: C/evolution.xml:7159(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Zvok:" -#: C/evolution.xml:7164(para) #, fuzzy -msgid "No proxy domain" -msgstr "Ni _posredniškega strežnika za:" +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Program:" -#: C/evolution.xml:7167(para) #, fuzzy -msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "Ta ključ vsebuje seznam gostiteljev, s katerimi se vzpostavi neposredna povezava in preko posredovalnega strežnika (če je dejaven). Vrednosti so lahko imena gostiteljev, domene (z nadomestnimi znaki kot je *.foo.com), naslovi IP gostitelja (tako IPv4 kot tudi IPv6) in omrežni naslovi z omrežno masko (npr. 192.168.0.0/24)." +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s" -#: C/evolution.xml:7172(para) #, fuzzy -msgid "Use authentication" -msgstr "Uporabi overitev" +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "Izbor dokumenta za pregledovanje in urejanje opomb" -#: C/evolution.xml:7175(para) -msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "Prijavite se z uporabniškim imenom in geslom:" -#: C/evolution.xml:7180(para) #, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Povzetek vsebuje" -#: C/evolution.xml:7183(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Opis vsebuje" -#: C/evolution.xml:7188(para) #, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "Katerokoli polje vsebuje" -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Kliknite tu za dodajanje naloge" -#: C/evolution.xml:7201(para) -msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "katerakoli kategorija" -#: C/evolution.xml:7203(title) #, fuzzy -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Vaša potrdila" +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Dejavni sestanki" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni" -#: C/evolution.xml:7207(title) #, fuzzy -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "Potrdila stika" +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev srečanja" -#: C/evolution.xml:7208(para) -msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select customize options." +#~ msgstr "Izberi napredne možnosti" -#: C/evolution.xml:7211(title) #, fuzzy -msgid "Authorities:" -msgstr "Overitelji" +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "Ustvari nov seznam nalog" -#: C/evolution.xml:7212(para) -msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "Ime za skupino dejanj." -#: C/evolution.xml:7218(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Določitev virov naloge" -#: C/evolution.xml:7221(link) -#: C/evolution.xml:7229(title) #, fuzzy -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Evolution stik." +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "Brez zadetka" -#: C/evolution.xml:7224(link) -#: C/evolution.xml:7251(title) #, fuzzy -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Iskanje po imeniku" +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "Naloge naslednjih 7 dni" -#: C/evolution.xml:7230(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Dejavne naloge" -#: C/evolution.xml:7233(para) #, fuzzy -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Vrstice v preklopniku delovnih površin" +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "Barva današnjih nalog" -#: C/evolution.xml:7236(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "Končane naloge" -#: C/evolution.xml:7239(para) #, fuzzy -msgid "Select Contact List." -msgstr "_Osveži seznam stikov" +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Naloge s prilogami" -#: C/evolution.xml:7242(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "Z <\\|> tipkami" -#: C/evolution.xml:7257(para) #, fuzzy -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Izberi stike iz imenika" +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti." -#: C/evolution.xml:7259(title) #, fuzzy -msgid "On This Computer:" -msgstr "Na tem računalniku" +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "Naloge naslednjih 7 dni" -#: C/evolution.xml:7260(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Dejavne naloge" -#: C/evolution.xml:7263(title) #, fuzzy -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "LDAP strežnik ključev" +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "Barva današnjih nalog" -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Končane naloge" -#: C/evolution.xml:7267(title) #, fuzzy -msgid "Specific Account:" -msgstr "Pregled računa" +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Naloge s prilogami" -#: C/evolution.xml:7268(para) -msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Počitnice" -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Šifrirni ključ: " -#: C/evolution.xml:7274(para) -msgid "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s" -#: C/evolution.xml:7276(title) #, fuzzy -msgid "Server Name:" -msgstr "Ime strežnika" +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "Seznam opomnikov" -#: C/evolution.xml:7277(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti nove mape `%s': %s" -#: C/evolution.xml:7280(title) #, fuzzy -msgid "Login Method:" -msgstr "_Način prijave:" +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Skript: izberite objekte in kliknite na ozadje" -#: C/evolution.xml:7281(para) -msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Črta Marcusa Baina" -#: C/evolution.xml:7284(title) #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Vključi Evolution-Exchange razširitveni paket." -#: C/evolution.xml:7285(para) -msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Exchange MAPI strežnik %s" -#: C/evolution.xml:7288(title) #, fuzzy -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "_Zahtevano šifriranje (TLS/SSL)" +#~ msgid "Evolution MAPI Features" +#~ msgstr "Dodatne možnosti drsnika" -#: C/evolution.xml:7289(para) -msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Palm Synchronization:" +#~ msgstr "Datoteka usklajevanja" -#: C/evolution.xml:7292(title) #, fuzzy -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "Išči v po_drobnostih znakov" +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Upravljanje omrežij" -#: C/evolution.xml:7293(para) -msgid "The search base is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Sam izven pisarne" -#: C/evolution.xml:7296(title) #, fuzzy -msgid "Search Scope:" -msgstr "_Območje iskanja" +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Možnosti pošiljanja" -#: C/evolution.xml:7297(para) -msgid "The search scope is the breadth of a given search. The following options are available:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "%s zahteva navzočnost %s na srečanju." -#: C/evolution.xml:7302(title) #, fuzzy -msgid "One:" -msgstr "Ena" +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Datum zaključka" -#: C/evolution.xml:7303(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "Ni mogoče odpreti imenika" -#: C/evolution.xml:7308(title) #, fuzzy -msgid "Sub:" -msgstr "Pod" +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "Preklopi v način brez povezave" -#: C/evolution.xml:7309(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" -#: C/evolution.xml:7314(title) #, fuzzy -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "05 minut" +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Nastavitev Evolution Connector za Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:7315(para) -msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a New Exchange Account" +#~ msgstr "Exchange račun za %s na %s" -#: C/evolution.xml:7320(title) #, fuzzy -msgid "Download Limit:" -msgstr "_Omejitev prejemanja:" +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Premakni na zavihek" -#: C/evolution.xml:7321(para) -msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Desno kliknite na skupino za prikaz možnosti" -#: C/evolution.xml:7326(title) #, fuzzy -msgid "Display Name:" -msgstr "prikaži ime: %s\n" +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Pomočnik pooblaščanja" -#: C/evolution.xml:7327(para) -msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Zavrnjen dostop do zbirke ključev." -#: C/evolution.xml:7332(title) #, fuzzy -msgid "Search Filter:" -msgstr "_Filter iskanja:" +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Naročilo na mapo drugih uporabnikov ..." -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe to Public Folders" +#~ msgstr "Uvoz map v knjižnico" -#: C/evolution.xml:7335(para) -msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\"" -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Dodaj ponudnika dostopa" -#: C/evolution.xml:7340(para) -msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Priložen koledar vsebuje več predmetov" -#: C/evolution.xml:7351(para) -msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "Izbor datuma iz koledarja" -#: C/evolution.xml:7354(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" -#: C/evolution.xml:7357(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Prejemniki vsebujejo" -#: C/evolution.xml:7361(para) -msgid "The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an informational message." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "Imate dovoljenje za dodajanje %s na svoj seznam" -#: C/evolution.xml:7368(para) -msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange" -#: C/evolution.xml:7371(link) -#: C/evolution.xml:7382(title) #, fuzzy -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Datoteka usklajevanja" +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Ocenjevalec (samo branje)" -#: C/evolution.xml:7374(link) -#: C/evolution.xml:7387(title) #, fuzzy -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Odločanje %d veznikov ..." +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Avtor (branje, ustvarjanje)" -#: C/evolution.xml:7377(link) -#: C/evolution.xml:7410(title) #, fuzzy -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Podrobnosti preglednice" +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Urednik (branje, ustvarjanje, urejanje)" -#: C/evolution.xml:7383(para) -msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "%s vam je pooblastil naslednje srečanje:" -#: C/evolution.xml:7388(para) -msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the conduits you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "Ali ste prepričani, da želite odpreti %d map?" -#: C/evolution.xml:7389(para) -msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Exchange račun za %s na %s" -#: C/evolution.xml:7391(title) #, fuzzy -msgid "Disabled:" -msgstr "Onemogočeno" +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "Trenutno je vaše stanje \"Izven pisarne\"" -#: C/evolution.xml:7392(para) #, fuzzy -msgid "Do nothing." -msgstr "Ne naredi ničesar" +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "Predsedujoči" -#: C/evolution.xml:7395(title) #, fuzzy -msgid "Synchronize:" -msgstr "Uskladi" +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Obvezno udeleženi" -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one." -msgstr "" +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Neobvezno udeleženi" -#: C/evolution.xml:7399(title) #, fuzzy -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Kopiraj z dlančnika" +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Viri" -#: C/evolution.xml:7400(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the Exchange settings tab." +#~ msgstr "Upravljanje nastavitev pooblaščenca za račun Exchange" -#: C/evolution.xml:7403(title) #, fuzzy -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "_Kopiraj povezavo v" +#~ msgid "Select Folder size." +#~ msgstr "Izbor velikosti pisave:" -#: C/evolution.xml:7404(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "Lastnosti Groupwise" -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "Sledenje s_tanja" -#: C/evolution.xml:7411(para) -msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Beležnica" -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "" +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Arhiv" -#: C/evolution.xml:7415(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:7416(para) -msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "_Brez (uporabi sistemsko temo)" -#: C/evolution.xml:7419(para) -msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "Beležnica" -#: C/evolution.xml:7425(para) -msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "Ustvari novo dodeljeno nalogo" -#: C/evolution.xml:7428(title) #, fuzzy -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalnih map pošte v `%s': %s" +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Neimenovano sporočilo" -#: C/evolution.xml:7429(para) -msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "Uporabi prejšnje sporočilo" -#: C/evolution.xml:7430(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Nadzorni seznam" -#: C/evolution.xml:7433(para) -msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, deleted messages from your PST file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Ne, ustvariti želim nov račun" -#: C/evolution.xml:7436(para) -msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Opombe opomnika" -#: C/evolution.xml:7439(para) -msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Shrani _kot ..." -#: C/evolution.xml:7440(para) -msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & Newsgroups Tools Import." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +#~ msgstr "Ustvari nov zahtevek za srečanje" -#: C/evolution.xml:7443(para) -msgid "Mozilla creates a set of files in the directory Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have no file extension." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "Ustvari poslani predm_et za sledenje podatkov" -#: C/evolution.xml:7444(para) -msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "Odgovori %s" -#: C/evolution.xml:7445(para) -msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Sledenje s_tanja" -#: C/evolution.xml:7448(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Sledenje s_tanja" -#: C/evolution.xml:7451(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte" -#: C/evolution.xml:7454(para) #, fuzzy -msgid "Start Evolution." -msgstr "Evolution stik." +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "_Ko ustreza" -#: C/evolution.xml:7457(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Delovni dnevi" -#: C/evolution.xml:7460(para) #, fuzzy -msgid "To import the data files:" -msgstr "Uvoz datotek v knjižnico" +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila" -#: C/evolution.xml:7463(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "Zahtevaj povratnico ob _prejemu sporočila" -#: C/evolution.xml:7466(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "XMP upravljanje dovoljenj" -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "Skrij osebne atribute" -#: C/evolution.xml:7470(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Dovoljenje:" -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Ali želite shraniti spremembe?" -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Branje" -#: C/evolution.xml:7487(para) -msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution. You can also find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Pisanje" -#: C/evolution.xml:7490(link) -#: C/evolution.xml:7504(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Odpiranje ali ustvarjanje predmetov" +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "Naroči se na moje _alarme" -#: C/evolution.xml:7493(link) -#: C/evolution.xml:7529(title) #, fuzzy -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Evolution opravila" +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "_Naroči se na moja obvestila" -#: C/evolution.xml:7499(link) -#: C/evolution.xml:7579(title) #, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Imenik" +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "Spremeni _mape/možnosti/pravila/" -#: C/evolution.xml:7507(title) #, fuzzy -msgid "New Item:" -msgstr "Nov predmet" +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "Preberi predmete, označene kot _zasbne" -#: C/evolution.xml:7508(para) -msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "" +#~ "Določiti morate veljavnega uporabnika za dodelitev dovoljen " +#~ "posredovalnega strežnika." -#: C/evolution.xml:7511(title) #, fuzzy -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "Zvok novega neposrednega sporočila" +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "Napaka med prijavljanjem" -#: C/evolution.xml:7512(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Klikni \"V redu\" za zaključek." -#: C/evolution.xml:7515(title) -#: C/evolution.xml:7568(title) #, fuzzy -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Ustvari nov sestanek" +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Upravljanje z nastavitvami" -#: C/evolution.xml:7516(para) -#: C/evolution.xml:7569(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "" +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Dnevniki razhroščevanja" -#: C/evolution.xml:7519(title) #, fuzzy -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "_Dodaj nov stik" - -#: C/evolution.xml:7520(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "" +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "Poštni računi" -#: C/evolution.xml:7523(title) -#: C/evolution.xml:7573(title) #, fuzzy -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Nov seznam nalog" +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Samodejno dopolnjevanje" -#: C/evolution.xml:7524(para) -#: C/evolution.xml:7574(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "Možnosti pošte:" -#: C/evolution.xml:7531(title) -#, fuzzy -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Višina okna \"pošljanja in sprejmanja pošte\"" +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Možnosti sestavljalnika:" -#: C/evolution.xml:7532(para) -msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > Send/Receive." -msgstr "" +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Koledar in naloge:" -#: C/evolution.xml:7535(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "" +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Potrdila:" -#: C/evolution.xml:7536(para) -msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages." -msgstr "" +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Istovetnost:" -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "" +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Sprejemanje pošte:" -#: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "" +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Nastavitve prejemanja:" + +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Pošiljanje pošte:" + +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Privzeto:" + +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Varnost:" -#: C/evolution.xml:7543(title) #, fuzzy -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Pojdi na sporočilo" +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Posredovalni strežnik" -#: C/evolution.xml:7544(para) -msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "Preglednica glav pošte" -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "" +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Vse glave sporočil:" -#: C/evolution.xml:7548(title) #, fuzzy -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Neimenovano sporočilo" +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Seznam glav sporočil po meri" -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov" -#: C/evolution.xml:7552(title) #, fuzzy -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "Kliknite za odstranitev možnosti iskanja \"%s\"." -#: C/evolution.xml:7553(para) -msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "Želi pošto v obliki HTML" -#: C/evolution.xml:7556(title) #, fuzzy -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Iskanje dokumentov in map po imenu" +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "Možnosti programa" -#: C/evolution.xml:7557(para) -msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "Splošne možnosti Valgrind" -#: C/evolution.xml:7560(title) #, fuzzy -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "_Dodaj pošiljatelja v imenik" +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "Splošne možnosti Valgrind" -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "Upravljanje z nastavitvami" -#: C/evolution.xml:7571(para) -msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry." -msgstr "" +#~ msgid "Message Fonts:" +#~ msgstr "Pisava sporočila:" + +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "Prikaz sporočil:" -#: C/evolution.xml:7581(title) #, fuzzy -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Evolution stik." +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "Preveri pošto" -#: C/evolution.xml:7582(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "Nov e-poštni naslov" -#: C/evolution.xml:7585(title) #, fuzzy -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Evolution stik." +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "Pokaži animacije slik" -#: C/evolution.xml:7586(para) -msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Nalaganje slik" -#: C/evolution.xml:7589(title) #, fuzzy -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "Dodaj stik v osebni seznam" +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "Ustvari novo oznako" -#: C/evolution.xml:7590(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "Uredi lastnosti seznama stikov" -#: C/evolution.xml:7593(title) #, fuzzy -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "_Dodaj nov stik" +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo" -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Uredite ime in barvo, nato kliknite gumb za potrditev." -#: C/evolution.xml:7601(para) -msgid "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Fotografija pošiljatelja" -#: C/evolution.xml:7602(para) -msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configurable Date and Time Format" +#~ msgstr "Pokaži stolpca z datumom in časom" -#: C/evolution.xml:7607(para) -msgid "Evolution was written by the Evolution team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Splošno:" -#: C/evolution.xml:7608(para) -msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "Ob izhodu iz programa izprazni mapo neželene pošte" -#: C/evolution.xml:7609(para) -msgid "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "_Privzet vstavek nazaželene pošte" -#: C/evolution.xml:7610(para) #, fuzzy -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Datoteko je ustvaril" +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Spamassassin možnosti" -#: C/evolution.xml:7613(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#, fuzzy +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Bogofilter možnosti" -#: C/evolution.xml:7616(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Podpis" -#: C/evolution.xml:7619(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Privzeto delovanje" -#: C/evolution.xml:7622(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#, fuzzy +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "Možnost največjega pošiljanja (Ni priporočljivo)" -#: C/evolution.xml:7625(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "Opozorila:" -#: C/evolution.xml:7628(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil s praznim poljem Zadeva" -#: C/evolution.xml:7631(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "" +#~ "_Opozori ob pošiljanju sporočil, ki imajo izpolnjene le prejemnike Skp" -#: C/evolution.xml:7634(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarmi" -#: C/evolution.xml:7637(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Časovni pas:" -#: C/evolution.xml:7640(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Oblika izpisa časa:" -#: C/evolution.xml:7643(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Drugi časovni pas:" -#: C/evolution.xml:7646(para) -msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project." -msgstr "" +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "Teden se začne v:" -#: C/evolution.xml:7649(para) -msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "Začetek _dneva:" -#: C/evolution.xml:7654(para) -msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution." -msgstr "" +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "Konec dn_eva:" -#: C/evolution.xml:7656(glossterm) #, fuzzy -msgid "Assistant" -msgstr "Pomočnik" +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "Izberite koledarje za obvestila alarma" -#: C/evolution.xml:7658(para) -msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "Založništvo:" -#: C/evolution.xml:7662(glossterm) -#, fuzzy -msgid "attachment" -msgstr "priloga" +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Možnosti omrežja" -#: C/evolution.xml:7664(para) -msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "Uporabi _privzete sistemske vrednosti" -#: C/evolution.xml:7668(glossterm) #, fuzzy -msgid "automatic indexing" -msgstr "Stanje indeksiranja" +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "_Neposredna povezava s spletom" -#: C/evolution.xml:7670(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika" -#: C/evolution.xml:7674(glossterm) #, fuzzy -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Skp) na:" +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika" -#: C/evolution.xml:7676(para) -msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "HTTP posrednik" -#: C/evolution.xml:7680(glossterm) #, fuzzy -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Vedno pošlji _kopije (Kp) na:" +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika HTTP." -#: C/evolution.xml:7682(para) -msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Vrata" -#: C/evolution.xml:7686(glossterm) #, fuzzy -msgid "conduit" -msgstr "Conduit" +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "" +#~ "Vrata računalnika, ki jih določa \"/system/http_proxy/host\" " +#~ "posredovalnega strežnika." -#: C/evolution.xml:7688(para) -msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer." -msgstr "" +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "Varni posredovalni strežnik HTTP" -#: C/evolution.xml:7694(para) #, fuzzy -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "DTP program za GNOME" +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "Ime računalnika varnega posredovalnega strežnika HTTP." -#: C/evolution.xml:7698(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "izvedi" +#, fuzzy +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "Ime gostitelja posredovalnega strežnika SOCKS" -#: C/evolution.xml:7700(para) -msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "Ime računalnika posredovalnega strežnika SOCKS." -#: C/evolution.xml:7704(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "uniči" +#, fuzzy +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "Ni _posredniškega strežnika za:" -#: C/evolution.xml:7706(para) -msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "Ta ključ vsebuje seznam gostiteljev, s katerimi se vzpostavi neposredna " +#~ "povezava in preko posredovalnega strežnika (če je dejaven). Vrednosti so " +#~ "lahko imena gostiteljev, domene (z nadomestnimi znaki kot je *.foo.com), " +#~ "naslovi IP gostitelja (tako IPv4 kot tudi IPv6) in omrežni naslovi z " +#~ "omrežno masko (npr. 192.168.0.0/24)." -#: C/evolution.xml:7710(glossterm) #, fuzzy -msgid "file tree" -msgstr "_Uvozi različico" +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Uporabi overitev" -#: C/evolution.xml:7712(para) -msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by /. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally /root." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Uporabniško ime" -#: C/evolution.xml:7716(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filter" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Geslo" -#: C/evolution.xml:7718(para) -msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Vaša potrdila" -#: C/evolution.xml:7722(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "posredovanje" +#, fuzzy +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "Potrdila stika" -#: C/evolution.xml:7724(para) -msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Overitelji" -#: C/evolution.xml:7728(glossterm) #, fuzzy -msgid "groupware" -msgstr "Zbirka za skupinsko delo" +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Evolution stik." -#: C/evolution.xml:7730(para) -msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Iskanje po imeniku" -#: C/evolution.xml:7734(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Vrstice v preklopniku delovnih površin" -#: C/evolution.xml:7736(para) -msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "_Osveži seznam stikov" -#: C/evolution.xml:7740(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Izberi stike iz imenika" -#: C/evolution.xml:7742(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "Na tem računalniku" -#: C/evolution.xml:7746(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#, fuzzy +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "LDAP strežnik ključev" -#: C/evolution.xml:7748(para) -msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Pregled računa" -#: C/evolution.xml:7752(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "kot del sporoč_ila" +#, fuzzy +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Ime strežnika" -#: C/evolution.xml:7754(para) -msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with attachment." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "_Način prijave:" -#: C/evolution.xml:7758(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#, fuzzy +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Vrata:" -#: C/evolution.xml:7760(para) -msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "_Zahtevano šifriranje (TLS/SSL)" -#: C/evolution.xml:7764(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "poštni odjemalec" +#, fuzzy +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "Išči v po_drobnostih znakov" -#: C/evolution.xml:7766(para) -msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "_Območje iskanja" -#: C/evolution.xml:7770(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#, fuzzy +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "Ena" -#: C/evolution.xml:7772(para) -msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "Pod" -#: C/evolution.xml:7776(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protokol" +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "05 minut" -#: C/evolution.xml:7778(para) -msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "_Omejitev prejemanja:" -#: C/evolution.xml:7782(glossterm) #, fuzzy -msgid "public key encryption" -msgstr "Upravljalnik s šifrirnimi ključi" +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "prikaži ime: %s\n" -#: C/evolution.xml:7784(para) -msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "_Filter iskanja:" -#: C/evolution.xml:7788(glossterm) #, fuzzy -msgid "regular expression" -msgstr "Logični izraz" +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Ne naredi ničesar" -#: C/evolution.xml:7790(para) -msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in soup or soap. If you searched for that expression, you'd find both fly in my soup and fly in my soap. For more information, enter man grep from the command line." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalnih map pošte v `%s': %s" -#: C/evolution.xml:7794(glossterm) -msgid "script" -msgstr "skript" +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Odpiranje ali ustvarjanje predmetov" -#: C/evolution.xml:7796(para) -msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "Evolution opravila" -#: C/evolution.xml:7800(glossterm) #, fuzzy -msgid "search base" -msgstr "Iskalna z_birka:" +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "Nov predmet" -#: C/evolution.xml:7802(para) -msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a New Email Message:" +#~ msgstr "Zvok novega neposrednega sporočila" -#: C/evolution.xml:7806(glossterm) #, fuzzy -msgid "search folder" -msgstr "Iskanje v mapi" +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Ustvari nov sestanek" -#: C/evolution.xml:7808(para) -msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "_Dodaj nov stik" -#: C/evolution.xml:7812(glossterm) #, fuzzy -msgid "search scope" -msgstr "_Območje iskanja" +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Nov seznam nalog" -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Višina okna \"pošljanja in sprejmanja pošte\"" -#: C/evolution.xml:7818(glossterm) #, fuzzy -msgid "Sendmail" -msgstr "Program sendmail" +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" -#: C/evolution.xml:7820(para) -msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Iskanje dokumentov in map po imenu" -#: C/evolution.xml:7824(glossterm) #, fuzzy -msgid "switcher" -msgstr "Preklopnik" +#~ msgid "Sending Emails to a Contact:" +#~ msgstr "Dodaj stik v osebni seznam" -#: C/evolution.xml:7826(para) -msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "_Dodaj nov stik" -#: C/evolution.xml:7830(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "podpis" +#, fuzzy +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Datoteko je ustvaril" -#: C/evolution.xml:7832(para) -msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long." -msgstr "" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7836(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7838(para) -msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server." -msgstr "" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7842(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "orodni namig" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7844(para) -msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element." -msgstr "" +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7848(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7850(para) -msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes." -msgstr "" +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7854(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7856(para) -msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" +#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7862(title) #, fuzzy -msgid "Legal Notices" -msgstr "_Prikaz obvestil" +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Pomočnik" -#: C/evolution.xml:7864(member) -msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "priloga" -#: C/evolution.xml:7865(member) -msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "Stanje indeksiranja" -#: C/evolution.xml:7868(member) -msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Skp) na:" -#: C/evolution.xml:7871(member) -msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Vedno pošlji _kopije (Kp) na:" -#: C/evolution.xml:7872(member) -msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "Conduit" -#: C/evolution.xml:7873(member) -msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "DTP program za GNOME" -#: C/evolution.xml:7874(member) -msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "izvedi" -#: C/evolution.xml:7877(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#, fuzzy +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "_Uvozi različico" -#: C/evolution.xml:7878(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "posredovanje" -#: C/evolution.xml:7879(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#, fuzzy +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "Zbirka za skupinsko delo" -#: C/evolution.xml:7880(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7881(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "kot del sporoč_ila" -#: C/evolution.xml:7884(para) -msgid "July 2007" -msgstr "julij 2007" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7886(member) -msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "poštni odjemalec" -#: C/evolution.xml:7889(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7890(member) -msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "" +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "protokol" -#: C/evolution.xml:7891(member) -msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "Upravljalnik s šifrirnimi ključi" -#: C/evolution.xml:7892(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "" +#~ msgid "script" +#~ msgstr "skript" -#: C/evolution.xml:7893(member) -msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "Iskalna z_birka:" -#: C/evolution.xml:7896(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "_Območje iskanja" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Matej Urbančič , 2010." +#, fuzzy +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Program sendmail" + +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" + +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "orodni namig" + +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus" + +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "_Prikaz obvestil" + +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" + +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" + +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." + +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "julij 2007" diff --git a/help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png deleted file mode 100644 index 73d7b98edd..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/contacts_mainwindow_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_adv_search_a.png b/help/sv/figures/evo_adv_search_a.png deleted file mode 100644 index d431f17e2a..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_adv_search_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png deleted file mode 100644 index 537e078fd6..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_cal_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png deleted file mode 100644 index e815f300ba..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_contacteditor_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png deleted file mode 100644 index 6cf370326b..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_flag_follow_up_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png deleted file mode 100644 index d3910abefd..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_gwreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png deleted file mode 100644 index b651912874..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_imapreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_mail_a.png b/help/sv/figures/evo_mail_a.png deleted file mode 100644 index c330e84412..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_mail_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png deleted file mode 100644 index ef69637fa2..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_mail_callout_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png deleted file mode 100644 index aadba41deb..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_maildirreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png deleted file mode 100644 index 7e4a65d5e9..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_mboxreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_memo_a.png b/help/sv/figures/evo_memo_a.png deleted file mode 100644 index 20a1702b9c..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_memo_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png deleted file mode 100644 index c08a3c276a..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_mhreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_newmess_a.png b/help/sv/figures/evo_newmess_a.png deleted file mode 100644 index beb3219619..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_newmess_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_popreceive_a.png b/help/sv/figures/evo_popreceive_a.png deleted file mode 100644 index b68875a442..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_popreceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_rule_a.png b/help/sv/figures/evo_rule_a.png deleted file mode 100644 index 9f2025222f..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_rule_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_send_setup_a.png b/help/sv/figures/evo_send_setup_a.png deleted file mode 100644 index eee436c667..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_send_setup_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/evo_usereceive_a.png b/help/sv/figures/evo_usereceive_a.png deleted file mode 100644 index 929d583a56..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/evo_usereceive_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/exchng-rec-mails.png b/help/sv/figures/exchng-rec-mails.png deleted file mode 100644 index 6621d93720..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/exchng-rec-mails.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/exchng-rec-options.png b/help/sv/figures/exchng-rec-options.png deleted file mode 100644 index 83f1581c2e..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/exchng-rec-options.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/filter-new-fig.png b/help/sv/figures/filter-new-fig.png deleted file mode 100644 index c870a6535e..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/filter-new-fig.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/mailer_preferences.png b/help/sv/figures/mailer_preferences.png deleted file mode 100644 index 5176708170..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/mailer_preferences.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/quick_add_a.png b/help/sv/figures/quick_add_a.png deleted file mode 100644 index 3c9ad81fbc..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/quick_add_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/figures/ver_view_a.png b/help/sv/figures/ver_view_a.png deleted file mode 100644 index 89f56f09a1..0000000000 Binary files a/help/sv/figures/ver_view_a.png and /dev/null differ diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index a8c7e5cffa..180dd92026 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -3,11042 +3,17254 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 17:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 20:30+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:233(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:263(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:439(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:449(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:570(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" -msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" -msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:581(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:624(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:646(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:696(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:717(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:739(None) -#: C/evolution.xml:762(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:790(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:837(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:865(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1040(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1058(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1078(None) -msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1092(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1095(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1103(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1121(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1293(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1295(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1365(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1515(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1573(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " -#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" -msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1581(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -#| "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgid "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" -msgstr "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1627(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1671(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " -#| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" -msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1684(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2012(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2052(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " -#| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" -msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" -msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2575(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2605(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2632(None) -msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2783(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2800(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2803(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2966(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2996(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3002(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3368(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -msgstr "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3458(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" -msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3496(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3517(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " -#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2" -msgid "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" -msgstr "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3802(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3957(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3973(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3996(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " -#| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4011(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " -#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2" -msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" -msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4114(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4182(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4383(None) -#: C/evolution.xml:5657(None) -#: C/evolution.xml:6043(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4479(None) -#: C/evolution.xml:4793(None) -#: C/evolution.xml:5031(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4942(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5339(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5344(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5351(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5365(None) -msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5372(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5379(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5412(None) -#: C/evolution.xml:5649(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5454(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5534(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5543(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5578(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5608(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5937(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5945(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5958(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6004(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6036(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6107(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6161(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6228(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6369(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6392(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6401(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6544(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -#| "md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194" -msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" -msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6650(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6745(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" -msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6771(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6816(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6920(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" -msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7014(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7287(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" -msgstr "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7438(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) -#: C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) -#: C/evolution.xml:41(para) -#: C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) -#: C/evolution.xml:65(para) +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" -#: C/evolution.xml:24(date) -#| msgid "2002-2008" -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" - -#: C/evolution.xml:29(revnumber) -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -#: C/evolution.xml:80(productnumber) -#| msgid "2.22" -msgid "2.24" -msgstr "2.24" - -#: C/evolution.xml:30(date) -#| msgid "March 2008" -msgid "March 2009" -msgstr "Mars 2009" - -#: C/evolution.xml:32(para) -#: C/evolution.xml:40(para) -#: C/evolution.xml:48(para) -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: C/using-categories.page:27(p) +msgid "" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:38(date) -msgid "March 2008" -msgstr "Mars 2008" +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/using-categories.page:32(p) +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "" -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "September 2007" -msgstr "September 2007" +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret." -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "_Kategorier..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Visa:" -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "November 20, 2006" +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: C/evolution.xml:56(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" - -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "Oktober 5, 2006" - -#: C/evolution.xml:70(releaseinfo) -#| msgid "This manual describes version 2.22 of Evolution" -msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution" -msgstr "Den här handboken beskriver version 2.24 av Evolution" - -#: C/evolution.xml:74(para) -#| msgid "" -#| "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -#| "addressbook, and task list features." -msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features." -msgstr "En användarguide till Evolution som förklarar hur man använder funktionerna för post, kalender, adressbok och uppgiftslistor." - -#: C/evolution.xml:79(productname) -#: C/evolution.xml:5841(para) -#: C/evolution.xml:7622(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: C/using-categories.page:36(p) +msgid "" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:81(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "Februari 2008" - -#: C/evolution.xml:82(title) -#: C/evolution.xml:7813(para) -#| msgid "Evolution 2.22 User Guide" -msgid "Evolution 2.24 User Guide" -msgstr "Användarguide för Evolution 2.24" - -#: C/evolution.xml:87(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Om den här guiden" - -#: C/evolution.xml:88(para) -#| msgid "" -#| "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.22 client " -#| "software. This guide is intended for users and is divided into the " -#| "following sections:" -msgid "This guide describes how to use and manage Evolution 2.24 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:" -msgstr "Den här guiden beskriver hur man använder och hanterar klientprogramvaran Evolution 2.24. Den här guiden är tänkt för användare och är uppdelad i följande avsnitt:" - -#: C/evolution.xml:91(link) -#: C/evolution.xml:152(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Komma igång" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Lägg till ett signeringscertfikat" -#: C/evolution.xml:94(link) -#: C/evolution.xml:1219(title) -#| msgid "Sending and Receiving E-Mail" -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "Skicka och ta emot e-post" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "Tillgängliga kate_gorier" + +#: C/using-categories.page:44(p) +msgid "" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:97(link) -#: C/evolution.xml:2500(title) -#| msgid "Organizing Your E-Mail" -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "Organisera din e-post" +#: C/using-categories.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret." -#: C/evolution.xml:100(link) -#: C/evolution.xml:3399(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Evolution-kontakter: Adressboken" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:103(link) -#: C/evolution.xml:3858(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolutions kalender" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " + +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:106(link) -#: C/evolution.xml:5160(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Anslut till Exchange-servrar" +#: C/using-categories.page:54(gui) +msgid "Categories Editor" +msgstr "Kategoriredigerare" -#: C/evolution.xml:109(link) -#: C/evolution.xml:5713(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Anslut till GroupWise" +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: C/evolution.xml:112(link) -#: C/evolution.xml:6515(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Avancerad konfiguration" - -#: C/evolution.xml:115(link) -#: C/evolution.xml:7300(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Synkronisera din handdator" - -#: C/evolution.xml:118(link) -#: C/evolution.xml:7357(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Migrering från Outlook till Evolution" - -#: C/evolution.xml:121(link) -#: C/evolution.xml:7419(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Snabbreferens" - -#: C/evolution.xml:124(link) -#: C/evolution.xml:7533(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Kända fel och begränsningar" - -#: C/evolution.xml:127(link) -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Authors" -msgstr "Upphovsmän" - -#: C/evolution.xml:130(link) -#: C/evolution.xml:7583(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Ordlista" - -#: C/evolution.xml:134(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "Ytterligare dokumentation:" - -#: C/evolution.xml:135(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Du kan hitta ytterligare hjälp på tre platser:" - -#: C/evolution.xml:139(para) -#| msgid "" -#| "For information about command line options, open a terminal window and " -#| "type evolution --help." -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." -msgstr "Evolution har ett antal kommandoradsflaggor som du kan använda. För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv evolution --help." - -#: C/evolution.xml:142(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "I Evolution-gränssnittet, klicka på Hjälp > Innehåll." - -#: C/evolution.xml:146(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "Dokumentationsstandarder:" +#: C/using-categories.page:54(p) +msgid "" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:147(para) +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -#| "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -#| "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes " -#| "a third-party trademark." -msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (, , etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "I Novells dokumentation används symbolen större-än (>) för att separera åtgärder inom ett steg och objekt i en korsreferensväg. En varumärkessymbol (®, TM, etc.) betyder ett varumärke för Novell. En stjärna (*) betyder ett varumärke för tredjepart." +msgid "search" +msgstr "Sök:" -#: C/evolution.xml:153(para) -msgid "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#: C/using-categories.page:57(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:156(link) -#: C/evolution.xml:164(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Starta Evolution för första gången" - -#: C/evolution.xml:159(link) -#: C/evolution.xml:863(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Använda Evolution: En översikt" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:167(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Starta Evolution-klienten." +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:178(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "Klicka på Program > Kontor > Evolution." +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Arkiv:" -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "Nytt" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "Uppgiftslista" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "Memolista" + +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click or " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "Klicka på K-menyn > Kontor > Fler program > Evolution." +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "i framtiden" -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Kommandorad:" +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "Skriv evolution." +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name that you prefer." +msgstr "Ange ett namn för denna signatur." -#: C/evolution.xml:204(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Använd förstagångsguiden" +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:205(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The first time you run Evolution, it creates a directory ." -#| "evolution in your home directory, where it stores all of its " -#| "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-" -#| "mail accounts and import data from other applications." -msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications." -msgstr "Första gången som du kör Evolution kommer en katalog som heter .evolution att skapas i din hemkatalog. Där lagrar Evolution allt sitt lokala data. Sedan kommer förstagångsguiden att öppnas och hjälpa dig att konfigurera dina e-postkonton och importera data från andra program." +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) +msgid "" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:206(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "Förstagångsguiden tar två till fem minuter att gå igenom." +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: C/evolution.xml:207(para) -msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See Mail Preferences for details." -msgstr "Senare, om du vill ändra det här kontot, eller om du vill skapa ett nytt, kan du klicka på Redigera > Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj det konto som du vill ändra och klicka på Redigera. Alternativt kan du lägga till ett nytt konto genom att klicka på Lägg till. Se E-postinställningar för mer information." +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "Ange namnet för mappen i fältet Mappnamn." -#: C/evolution.xml:208(para) -msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started." -msgstr "Förstagångsguiden hjälper dig att ange informationen som Evolution behöver för att komma igång." +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "Använd sä_ker anslutning" -#: C/evolution.xml:211(link) -#: C/evolution.xml:231(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Definiera din identitet" +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:214(link) -#: C/evolution.xml:261(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Mottagande av e-post" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "Ange söknamnet." -#: C/evolution.xml:217(link) -#: C/evolution.xml:374(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Alternativ för mottagning" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:220(link) -#: C/evolution.xml:771(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Sändning av e-post" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "Lägg till väderkalendrar till Evolution." -#: C/evolution.xml:223(link) -#: C/evolution.xml:825(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Kontohantering" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:226(link) -#: C/evolution.xml:831(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidszon" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:232(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "Identitetsfönstret är det första steget i guiden." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:234(para) -msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail Accounts." -msgstr "Här kan du ange grundläggande personlig information. Du kan definiera flera identiteter senare genom att klicka på Redigera > Inställningar och sedan på E-postkonton." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:235(para) -msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "När förstagångsguiden startar kommer en välkomstsida att visas. Klicka på Framåt för att fortsätta till identitetsfönstret." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) +msgid "" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:238(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "Ange ditt fullständiga namn i fältet Fullständigt namn." +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:241(para) +#: C/tasks-usage.page:20(title) #, fuzzy -#| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress." +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Ta bort uppgifter" -#: C/evolution.xml:244(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(Valfri) Välj om det här kontot är ditt standardkonto." - -#: C/evolution.xml:247(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(Valfri) Ange en svarsadress i fältet Svara till." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista" -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "Använd det här fältet om du vill att svar dina meddelanden ska skickas till en annan adress." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "Redigera en kontakt:" -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "" -#: C/evolution.xml:252(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the company where you work, or the organization you represent " -#| "when you send e-mail." -msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email." -msgstr "Det här är företaget som du arbetar på, eller organisation som du representerar när du skickar e-post." - -#: C/evolution.xml:255(para) -#: C/evolution.xml:360(para) -#: C/evolution.xml:438(para) -#: C/evolution.xml:481(para) -#: C/evolution.xml:616(para) -#: C/evolution.xml:638(para) -#: C/evolution.xml:662(para) -#: C/evolution.xml:677(para) -#: C/evolution.xml:695(para) -#: C/evolution.xml:716(para) -#: C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) -#: C/evolution.xml:817(para) -#: C/evolution.xml:2571(para) -#: C/evolution.xml:2597(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Klicka på Framåt." - -#: C/evolution.xml:262(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." -msgstr "Alternativet Mottagande av e-post låter dig bestämma var du hämtar din e-post." - -#: C/evolution.xml:264(para) -msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP." -msgstr "Du behöver ange typen av server som du vill ta emot din post med. Om du är osäker på vilken typ av server du ska välja kan du fråga din systemadministratör eller internetleverantör." - -#: C/evolution.xml:267(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "Välj en servertyp i listan Servertyp." - -#: C/evolution.xml:268(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Följande är en lista över servertyper som finns tillgängliga:" - -#: C/evolution.xml:270(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" - -#: C/evolution.xml:271(para) -msgid "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:273(para) -#: C/evolution.xml:279(para) -#: C/evolution.xml:289(para) -#: C/evolution.xml:294(para) -#: C/evolution.xml:299(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connects to the news server and downloads a list of available news " -#| "digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgid "For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgstr "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." - -#: C/evolution.xml:275(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "_Öppna uppgift" -#: C/evolution.xml:276(para) -msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "Uppgiftsinformation" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) +msgid "" +"Click the button, or ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Ta bort uppgift" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "Ta bort uppgift" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:278(para) -#: C/evolution.xml:284(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +msgid "Adding a task to your task list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:281(title) -#| msgid "Microsoft Exchange:" -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: C/evolution.xml:282(para) -msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "Uppgift" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click , or " +"press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:286(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: C/evolution.xml:287(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from " -#| "multiple systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems." -msgstr "Behåller e-posten på din server så att du kan komma åt din e-post från flera system. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." - -#: C/evolution.xml:291(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner." -#: C/evolution.xml:292(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " -#| "space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server." -msgstr "Hämtar din e-post till din hårddsk för permanent lagring och frigör utrymme på e-postservern. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." +msgid "Enter the task information." +msgstr "Uppgiftsinformation" -#: C/evolution.xml:296(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET-diskussionsgrupper:" - -#: C/evolution.xml:297(para) -msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:301(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Lokal leverans:" - -#: C/evolution.xml:302(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the " -#| "location where mail waits for delivery) and store it in your home " -#| "directory. You need to provide the path to the mail spool you want to " -#| "use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the " -#| "Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, " -#| "see Local Configuration Options." -msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead." -msgstr "Välj det här alternativet om du vill flytta e-post från kökatalogen (platsen där post väntar på leverans) och lagra den i din hemkatalog. Du behöver ange sökvägen till den postkökatalog som du vill använda. Om du vill lämna kvar e-post i köfilerna på ditt system kan du istället välja alternativet Unix mbox-standardbrevlåda. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för lokal konfiguration." +msgid "time zone" +msgstr "Tidszon:" -#: C/evolution.xml:304(para) -#: C/evolution.xml:310(para) -#: C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:321(para) -#: C/evolution.xml:326(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connects to the news server and downloads a list of available news " -#| "digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." -msgid "For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgstr "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." +msgid "category" +msgstr "Kategori" -#: C/evolution.xml:306(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "Brevlådekataloger i MH-format:" - -#: C/evolution.xml:307(para) -msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option." -msgstr "" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "Klassificering" -#: C/evolution.xml:309(para) -#: C/evolution.xml:315(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Tilldelade uppgifter" -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option." +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" -#: C/evolution.xml:318(title) -#, fuzzy -#| msgid "Standard Unix mbox spool file:" -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "Standard Unix mbox-köfil:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:319(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local " -#| "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -#| "spool file you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." -msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use." -msgstr "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkökatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för lokal konfiguration." +msgid "meetings" +msgstr "Sammanträde" -#: C/evolution.xml:323(title) +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) #, fuzzy -#| msgid "Standard Unix mbox spool directory:" -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog:" +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:324(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) #, fuzzy -msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use." -msgstr "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkökatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för lokal konfiguration." +msgid "Assigned Task" +msgstr "Tilldelade uppgifter" -#: C/evolution.xml:328(title) -#: C/evolution.xml:5549(title) -msgid "None:" -msgstr "Ingen:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) +msgid "" +"To create an Assigned Task, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:329(para) +#: C/tasks-searching.page:5(desc) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " -#| "select this, there are no configuration options." -msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options." -msgstr "Välj det här om du inte planerar att läsa e-post med det här kontot. Om du väljer det här kommer inga konfigurationsalternativ att finnas." +msgid "Searching tasks." +msgstr "Söker" -#: C/evolution.xml:335(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "Alternativ för fjärrkonfiguration" +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#: C/evolution.xml:336(para) -msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information." -msgstr "Om du väljer Novell GroupWise, IMAP, POP eller USENET-diskussionsgrupper som din server behöver du ange ytterligare information." +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" -#: C/evolution.xml:339(para) -#: C/evolution.xml:793(para) +#: C/tasks-searching.page:28(title) #, fuzzy -#| msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "Ange namnet på din e-postserver i fältet Server." +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Sökning efter meddelanden" -#: C/evolution.xml:340(para) -#: C/evolution.xml:794(para) +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are unsure what your Server address is, contact your system " -#| "administrator." -msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator." -msgstr "Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din systemadministratör." +msgid "Quick Search" +msgstr "Klicka på Sök." -#: C/evolution.xml:343(para) -#: C/evolution.xml:806(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "Ange ditt användarnamn i fältet Användarnamn." +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:346(para) -#: C/evolution.xml:814(para) +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) #, fuzzy -#| msgid "Select if you use a secure connection (SSL)." -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "Välj om du använder en säker anslutning (SSL)." +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Sökning efter meddelanden" -#: C/evolution.xml:347(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +msgid "" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:348(para) -#: C/evolution.xml:354(para) -msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:351(para) -#: C/evolution.xml:801(para) -#: C/evolution.xml:5378(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "Välj din autentiseringstyp i listan Autentisering." - -#: C/evolution.xml:352(para) -#: C/evolution.xml:802(para) -#: C/evolution.xml:835(para) -#: C/evolution.xml:2078(para) -#: C/evolution.xml:2303(para) -#: C/evolution.xml:2311(para) -#: C/evolution.xml:2481(para) -#: C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) -#: C/evolution.xml:3752(para) -#: C/evolution.xml:3767(para) -#: C/evolution.xml:3775(para) -#: C/evolution.xml:4104(para) -#: C/evolution.xml:4106(para) -#: C/evolution.xml:4108(para) -#: C/evolution.xml:4128(para) -#: C/evolution.xml:4139(para) -#: C/evolution.xml:4144(para) -#: C/evolution.xml:4165(para) -#: C/evolution.xml:4173(para) -#: C/evolution.xml:4289(para) -#: C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) -#: C/evolution.xml:4316(para) -#: C/evolution.xml:4324(para) -#: C/evolution.xml:4329(para) -#: C/evolution.xml:4680(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) -#: C/evolution.xml:4731(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) -#: C/evolution.xml:4966(para) -#: C/evolution.xml:6415(para) -#: C/evolution.xml:7205(para) -#: C/evolution.xml:7271(para) -msgid "or" -msgstr "eller" - -#: C/evolution.xml:353(para) -#: C/evolution.xml:803(para) +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -#| "types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " -#| "support, so clicking this button is not a guarantee that available " -#| "mechanisms actually work." -msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work." -msgstr "Klicka på Kontrollera vilka typer som stöds för att Evolution ska kontrollera vilka typer som stöds. Vissa servrar annonserar inte vilka autentiseringsmekanismer som de har stöd för så det finns ingen garanti att tillgängliga mekanismer verkligen fungerar." +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Välj sökkriteriet." -#: C/evolution.xml:357(para) -#: C/evolution.xml:809(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Välj om du vill att Evolution ska komma ihåg ditt lösenord." +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:363(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -#| "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " -#| "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " -#| "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path " -#| "should also include mailbox path, for example http://server " -#| "name/exchange/mail box path." -msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://server name/exchange/mail box path." -msgstr "(Villkorligt) Om du väljer Microsoft Exchange som servertyp ska du tillhandahålla ditt användarnamn i fältet Användarnamn och url:en till din Outlook Web Access (OWA) i fältet OWA-URL. Url:en och användarnamnen ska använda Outlook-formatet.Om sökvägen till postlådan skiljer sig från användarnamnet bör även OWA-sökvägen inkludera sökvägen till postlådan, till exempel http://servernamn/exchange/sökväg till brevlåda." +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:364(para) -msgid "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." -msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med Alternativ för mottagning." +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:368(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "Alternativ för lokal konfiguration" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "Kategorier:" -#: C/evolution.xml:369(para) +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) #, fuzzy -msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with Receiving Mail Options." -msgstr "Om du valde Lokal leverans, brevlådekataloger i MH-format, brevlådekataloger i maildir-format eller Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog måste du ange sökvägen till de lokala filera i sökvägsfältet. Fortsätt med Alternativ för mottagning ." +msgid "Show" +msgstr "Visa kartor" -#: C/evolution.xml:375(para) -msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior." -msgstr "Efter att du har valt en postleveransmekanism kan du ställa in ett par inställningar för dess beteende." +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner." -#: C/evolution.xml:378(link) -#: C/evolution.xml:407(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för Novell GroupWise" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Välj sökkriteriet." -#: C/evolution.xml:381(link) -#: C/evolution.xml:447(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för Microsoft Exchange" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Avancerad sökning" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:384(link) -#: C/evolution.xml:579(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "Lägg till v_illkor" -#: C/evolution.xml:387(link) -#: C/evolution.xml:623(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för POP" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:390(link) -#: C/evolution.xml:645(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för USENET-diskussionsgrupper" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:393(link) -#: C/evolution.xml:669(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för lokal leverans" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "Klicka här för att ändra söktypen" -#: C/evolution.xml:396(link) -#: C/evolution.xml:684(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format" +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "Töm sökfältet" -#: C/evolution.xml:399(link) -#: C/evolution.xml:704(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format" +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Töm" -#: C/evolution.xml:402(link) -#, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" - -#: C/evolution.xml:408(para) -#: C/evolution.xml:448(para) -#: C/evolution.xml:580(para) -#: C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) -#: C/evolution.xml:670(para) -#: C/evolution.xml:685(para) -#: C/evolution.xml:705(para) -#: C/evolution.xml:748(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:411(para) -#: C/evolution.xml:452(para) -#: C/evolution.xml:584(para) -#: C/evolution.xml:628(para) -#: C/evolution.xml:650(para) -#: C/evolution.xml:673(para) -#: C/evolution.xml:688(para) -#: C/evolution.xml:708(para) -#: C/evolution.xml:728(para) -#: C/evolution.xml:751(para) -#: C/evolution.xml:5956(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post." - -#: C/evolution.xml:412(para) -#: C/evolution.xml:453(para) -#: C/evolution.xml:585(para) -#: C/evolution.xml:629(para) -#: C/evolution.xml:651(para) -#: C/evolution.xml:674(para) -#: C/evolution.xml:689(para) -#: C/evolution.xml:709(para) -#: C/evolution.xml:729(para) -#: C/evolution.xml:752(para) -#: C/evolution.xml:5957(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera nya meddelanden." - -#: C/evolution.xml:415(para) -#: C/evolution.xml:456(para) -#: C/evolution.xml:521(para) -#: C/evolution.xml:5962(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar." +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: C/evolution.xml:418(para) -#: C/evolution.xml:474(para) -#: C/evolution.xml:555(para) -#: C/evolution.xml:600(para) -#: C/evolution.xml:712(para) -#: C/evolution.xml:732(para) -#: C/evolution.xml:755(para) -#: C/evolution.xml:5965(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply " -#| "filters." -msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters." -msgstr "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för att tillämpa filtren." - -#: C/evolution.xml:419(para) -#: C/evolution.xml:601(para) -#: C/evolution.xml:713(para) -#: C/evolution.xml:5966(para) -msgid "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "För ytterligare information om filtrering, se Skapa nya filterregler." - -#: C/evolution.xml:422(para) -#: C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:563(para) -#: C/evolution.xml:604(para) -#: C/evolution.xml:5969(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp." - -#: C/evolution.xml:423(para) -#: C/evolution.xml:478(para) -#: C/evolution.xml:564(para) -#: C/evolution.xml:605(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." -msgid "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." -msgstr "För ytterligare information om skräpinnehåll, se Stoppa skräppost (Spam) och Inställningar för skräppost." - -#: C/evolution.xml:426(para) -#: C/evolution.xml:5973(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Välj om du endast vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen" - -#: C/evolution.xml:429(para) -#: C/evolution.xml:471(para) -#: C/evolution.xml:547(para) -#: C/evolution.xml:611(para) -#, fuzzy -msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system." -msgstr "Välj automatisk kontosynkronisering för att hämta ner post till ditt lokala system." - -#: C/evolution.xml:430(para) -#: C/evolution.xml:612(para) -msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:431(para) -#: C/evolution.xml:613(para) -msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:434(para) -msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "Ange SOAP-porten för postkontorsagenten i fältet SOAP-port för postkontorsagent." - -#: C/evolution.xml:435(para) -#: C/evolution.xml:5984(para) -msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator." -msgstr "Om du är osäker vilken port din postkontorsagent använder bör du kontakta din systemadministratör." - -#: C/evolution.xml:443(para) -#: C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:573(para) -#: C/evolution.xml:619(para) -#: C/evolution.xml:641(para) -#: C/evolution.xml:665(para) -#: C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:700(para) -#: C/evolution.xml:721(para) -#: C/evolution.xml:743(para) -#: C/evolution.xml:766(para) -msgid "When you have finished, continue with Sending Mail." -msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med Sändning av e-post." - -#: C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:529(para) -msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field." -msgstr "Ange namnet för den globala katalogservern i fältet Namn på global katalogserver." - -#: C/evolution.xml:460(para) -#: C/evolution.xml:530(para) -msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator." -msgstr "Den globala katalogservern innehåller användarinformation för användare. Om du är osäker vad namnet på din globala katalogserver är bör du kontakta din systemadministratör." - -#: C/evolution.xml:463(para) -#: C/evolution.xml:538(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses." -msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)." +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:464(para) -#: C/evolution.xml:539(para) +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this " -#| "option, you need to specify the maximum number of responses." -msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "GAL innehåller en lista över alla e-postadresser. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange det maximala antalet svar." +msgid "Saved Searches" +msgstr "Spara sökning" -#: C/evolution.xml:467(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "Välj om du vill använda en varningsperiod för lösenordsutgång." +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) +msgid "" +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:468(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message." -msgstr "Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution ska skicka meddelande om lösenordsutgång." +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "Spara sökning" -#: C/evolution.xml:488(title) -#, fuzzy -#| msgid "IMAP Receiving Options" -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP" +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) +msgid "" +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:489(para) +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need " -#| "to specify the following options:" -msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "Om du väljer Microsoft Exchange som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:" +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Redigera sparade sökningar:" -#: C/evolution.xml:492(para) +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) #, fuzzy -#| msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt." - -#: C/evolution.xml:500(para) -#| msgid "Send Options" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: C/evolution.xml:503(para) -#: C/evolution.xml:1142(para) -#: C/evolution.xml:1849(para) -#: C/evolution.xml:7041(para) -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Redigera sparade sökningar:" -#: C/evolution.xml:510(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:513(para) +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " -#| "select this option, you need to specify how often Evolution should check " -#| "for new messages." -msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera efter ny post. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera efter nya meddelanden." +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "Redigera regel" -#: C/evolution.xml:518(para) +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) #, fuzzy -#| msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar." +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret." -#: C/evolution.xml:526(para) -msgid "Global Catalog server name" +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." msgstr "" -#: C/evolution.xml:535(para) -msgid "Limit number of GAL responses" +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." msgstr "" -#: C/evolution.xml:544(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "Välj om du vill synkronisera kontot lokalt med automatik." +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:552(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply " -#| "filters." -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för att tillämpa filtren." +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:560(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp." +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:588(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to " -#| "Evolution." -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server." -msgstr "Välj om du vill att Evolution ska använda anpassade kommandon för att ansluta till servern." +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "På denna dator" + +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" + +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Läser in uppgifter" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender och uppgifter" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "Visning" -#: C/evolution.xml:589(para) -msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use." -msgstr "Om du väljer det här alternativet ska du ange det anpassade kommandot som du vill att Evolution ska använda." +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +msgid "" +"The following task-related options are available under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:592(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "Välj om du vill att Evolution endast ska visa prenumererade mappar." +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:593(para) -msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them." -msgstr "Prenumererade mappar är mappar som du har valt att ta emot post från genom att prenumerera på dem." +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:596(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "Välj om du vill att Evolution ska åsidosätta mappnamnrymden som servern tillhandahåller." +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:597(para) -msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "Genom att välja det här alternativet kan du byta namn på mapparna som servern tillhandahåller. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange namnrymden som ska användas." +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:608(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Välj om du vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen." +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:632(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "Välj om du vill lämna kvar meddelanden på servern." +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +msgid "" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:635(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support " -#| "for POP3)." -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "Välj om du vill inaktivera stöd för alla POP3-tillägg (stöd för POP3)." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:654(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "Välj om du vill visa mappar med kort notation." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:655(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "Till exempel skulle comp.os.linux visas som c.o.linux." +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Ange din e-postadress." -#: C/evolution.xml:658(para) -msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box." -msgstr "Välj om du vill visa relativa mappnamn i prenumerationsdialogrutan." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:659(para) -msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." -msgstr "Om du väljer att visa relativa mappnamn på prenumerationssidan kommer endast namnet på mappen att visas. Till exempel skulle mappen evolution.mail visas som evolution." +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:692(para) -#, fuzzy -msgid "Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "Välj om du vill använda sammanfattningsfilen .folders." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:725(title) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) #, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" - -#: C/evolution.xml:735(para) -#: C/evolution.xml:758(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "Välj om du vill lagra statushuvuden i Elm, Pine och Mutt-format." +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:747(title) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) #, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" - -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "Nu när du har angivit information om hur du planerar att få post så behöver Evolution veta hur du tänker skicka den." - -#: C/evolution.xml:775(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp." +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:776(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) +msgid "" +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:778(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:779(para) -msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "Använder programmet Sendmail för att skicka post från ditt system. Sendmail är mer flexibelt men är inte så enkelt att konfigurera. Du bör endast välja det här alternativet om du vet hur man konfigurerar en Sendmail-tjänst." +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:782(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) +msgid "" +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:783(para) -msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See SMTP Configuration for more information." -msgstr "Skickar post med hjälp av en utgående e-postserver. Det här är det mest vanliga valet för att skicka post. Om du väljer SMTP så finns det ytterligare konfigurationsalternativ. Se SMTP-konfiguration för mer information." +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:789(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "SMTP-konfiguration" +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) +msgid "" +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:797(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "Välj om din server kräver autentisering." +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:798(para) -msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:" -msgstr "Om du valde att din server kräver autentisering så behöver du tillhandahålla följande information:" +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +msgid "" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:820(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "Fortsätt med Kontohantering." +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Aktivera synkronisering" -#: C/evolution.xml:826(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to " -#| "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " -#| "account name on the Name field, then click Forward." -msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward." -msgstr "Nu när du har färdigställt konfigurationsprocessen för e-post så behöver du ge kontot ett namn. Namnet kan vara vilket namn som helst som du föredrar. Ange ditt kontonamn i fältet Namn och klicka sedan på Framåt." +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "GNOME Pilot-s_ynkronisering..." -#: C/evolution.xml:827(para) -msgid "Continue with Time Zone." -msgstr "Fortsätt med Tidszon." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:834(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "Välj din tidszon i kartan." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:836(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner." - -#: C/evolution.xml:841(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "Klicka på OK och sedan Verkställ." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution öppnas med ditt nyss skapade konto." - -#: C/evolution.xml:845(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with " -#| "Importing Mail (Optional). If not, " -#| "skip to Using Evolution: An Overview." -msgid "If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to Using Evolution: An Overview." -msgstr "Om du vill importera e-post från ett annat e-postprogram kan du fortsätta med Importera post (valfri). Om inte kan du hoppa till Använda Evolution: En översikt." +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:849(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Importera post (valfri)" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:850(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address " -#| "files from another application, it offers to import them. For a full " -#| "description of the import feature, see Importing Single Files." -msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see Importing Single Files." -msgstr "Efter att du har valt din tidszon och om Evolution hittar e-post eller adressfiler från andra program kommer programmet att erbjuda möjligheten att importera dem. För en fullständig beskrivning av importeringsfunktionen, se Importera enstaka filer." - -#: C/evolution.xml:851(para) -#: C/evolution.xml:2606(para) -msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:852(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -#| "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " -#| "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See " -#| "the instructions in Migrating " -#| "Local Outlook Mail Folders." -msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." -msgstr "Microsoft Outlook* och versioner av Outlook Express efter version 4 använder proprietära format som Evolution inte kan läsa eller importera. För att importera information kan du använda exportverktyget under Windows*. Se instruktionerna i Migrera lokala Outlook-postmappar." - -#: C/evolution.xml:853(para) -#: C/evolution.xml:2611(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " -#| "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and " -#| "undelete the messages in your Trash folders." -msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." -msgstr "Innan import av e-post från Netscape* bör du försäkra dig om att du har valt Arkiv > Komprimera mappar. Om du inte gör det kommer Evolution att importera och återskapa borttagna meddelanden i dina papperskorgsmappar." - -#: C/evolution.xml:855(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, " -#| "so you can copy those files from your ~/.evolution " -#| "directory. The file formats used are mbox for e-mail " -#| "and iCal for calendar information." -msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your ~/.evolution directory. The file formats used are mbox for email and iCal for calendar information." -msgstr "Evolution använder standardfiltyper för e-post och kalenderinformation så du kan kopiera dessa filer från din katalog ~/.evolution. Filformaten som används är mbox för e-post och iCal för kalenderinformation." - -#: C/evolution.xml:856(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -#| "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " -#| "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " -#| "> Save Contact as VCard." -msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as VCard." -msgstr "Kontaktfiler lagras i en databas men kan sparas som standardiserade vCard*. För att exportera kontaktdata kan du öppna dina kontaktverktyg och markera de kontakter som du vill exportera (tryck Ctrl+A för att markera dem alla). Klicka på Arkiv > Spara kontakter som VCard." - -#: C/evolution.xml:864(para) -msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window." -msgstr "Nu när förstagångskonfigurationen har färdigställts är du redo för att börja använda Evolution. Här är en snabb förklaring om vad som händer i huvudfönstret i Evolution." - -#: C/evolution.xml:867(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "Menyrad:" - -#: C/evolution.xml:868(para) -msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see The Menu Bar." -msgstr "Menyraden ger dig åtkomst till de flesta funktioner i Evolution. För ytterligare information, se Menyraden." - -#: C/evolution.xml:871(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "Mapplista:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +msgid "" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." +msgstr "" + +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Välj transportprogram" -#: C/evolution.xml:872(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The folder list gives you a list of the available folders for each " -#| "account. To see the contents of a folder, click the folder name and the " -#| "contents are displayed in the e-mail list." -msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list." -msgstr "Mapplistan ger dig en lista över de tillgängliga mapparna för varje konto. För att se innehållet i en mapp kan du klicka på mappnamnet och innehållet visas i e-postlistan." - -#: C/evolution.xml:875(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "Verktygsrad:" +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "Välj transportprogram" -#: C/evolution.xml:876(para) -msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component." -msgstr "Verktygsraden ger dig snabb och enkel åtkomst till ofta använda funktioner i varje komponent." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:879(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "Sökverktyg:" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:880(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and " -#| "tasks to easily find what you're looking for." -msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for." -msgstr "Sökverktyget låter dig söka i din e-post, kontakter, kalender och uppgifter för att enkelt hitta vad du letar efter." +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:883(title) -#: C/evolution.xml:1042(title) -msgid "Message List:" -msgstr "Meddelandelista:" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +msgid "" +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:884(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The message list displays a list of e-mail that you have received. To " -#| "view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list." -msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list." -msgstr "Meddelandelistan visar en lista över e-post som du har tagit emot. För att visa ett e-postmeddelande i förhandsgranskningspanelen kan du klicka på meddelandet i e-postlistan." +msgid "Enable" +msgstr "Aktiverad" -#: C/evolution.xml:887(title) -#| msgid "Side bar:" -msgid "Side Bar:" -msgstr "Sidopanel:" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" -#: C/evolution.xml:888(para) -#, fuzzy -msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see The Side Bar." -msgstr "Växlaren låter dig växla mellan mappar och mellan Evolution-verktyg. Vid nederkant av växlaren finns det knappar som låter dig växla Evolution-verktyg och ovanför dem finns det en lista över alla tillgängliga mappar för det aktuella verktyget. För ytterligare information, se Växlaren." - -#: C/evolution.xml:891(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "Växlare:" - -#: C/evolution.xml:892(para) -msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +msgid "" +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:895(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "Statusrad:" - -#: C/evolution.xml:896(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " -#| "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-" -#| "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" -#| "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "Statusraden visar periodvis ett meddelande eller informerar dig om förloppet för en åtgärd. Det här händer oftast när du kontrollerar eller skickar e-post. Dessa förloppsköer visas i föregående figur. Indikatorn för ansluten/frånkopplad finns här också, i nedre vänstra hörnet av fönstret." - -#: C/evolution.xml:899(title) -#: C/evolution.xml:1046(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "Förhandsvisningspanel:" +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad:" -#: C/evolution.xml:900(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in " -#| "the e-mail list." -msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list." -msgstr "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är markerat i e-postlistan." - -#: C/evolution.xml:904(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "Menyraden" +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:905(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -#| "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " -#| "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of " -#| "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " -#| "application as a whole." -msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "Menyraden tillhandahåller alltid alla tänkbara åtgärder för angiven vy av ditt data. Om du ser på din inkorg kommer de flesta av menyobjekten att relatera till e-post. Något av innehållet relaterar till andra komponenter i Evolution och några, speciellt i Arkiv-menyn, relaterar till hela programmet." +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisera:" -#: C/evolution.xml:907(title) -msgid "File:" -msgstr "Arkiv:" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +msgid "" +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:908(para) -msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself." -msgstr "Allting som relaterar till en fil eller till åtgärderna för programmet finns listade i den här menyn, som till exempel att skapa saker, spara dem till disk, skriv ut dem och avsluta själva programmet." +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopiera från Pilot:" -#: C/evolution.xml:911(title) -msgid "Edit:" -msgstr "Redigera:" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +msgid "" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:912(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " -#| "access the settings and configuration options in the Edit menu." -msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options." -msgstr "Innehåller användbara verktyg som hjälper dig att redigera text och flytta runt den. Låter dig komma åt inställningarna och konfigurationsalternativ i Redigera-menyn." +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Kopiera till Pilot:" -#: C/evolution.xml:915(title) -msgid "View:" -msgstr "Visa:" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:916(para) -msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears." -msgstr "Låter dig bestämma hur Evolution ska se ut. Några av funktionerna kontrollerar utseendet för hela Evolution och andra det sätt på vilket en specifik typ av information visas." +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +msgid "" +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:919(title) -msgid "Folder:" -msgstr "Mapp:" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Synkronisering av information" -#: C/evolution.xml:920(para) -msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on." -msgstr "Innehåller åtgärder som kan genomföras på mappar. Du kan hitta saker som kopiera, byt namn, ta bort och så vidare." +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) +msgid "" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:923(title) -msgid "Message:" -msgstr "Meddelande:" +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:924(para) -#, fuzzy -msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu." -msgstr "Innehåller åtgärder som kan tillämpas på ett meddelande. Om det endast finns ett mål för åtgärden, som till exempel att svara på ett meddelande, kan du vanligtvis hitta det i Meddelande-menyn." +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +msgid "" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:927(title) -msgid "Search:" -msgstr "Sök:" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:928(para) -msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search." -msgstr "Låter dig söka efter meddelanden eller efter fraser i ett meddelande. Du kan även se tidigare sökningar som du har gjort. I tillägg till Sök-menyn finns det ett textinmatningsfält i verktygsraden som du kan använda för att söka efter meddelanden. Du kan även skapa en sökmapp från en sökning." +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +msgid "" +"Put your handheld device in its cradle and press the button." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:931(title) -msgid "Help:" -msgstr "Hjälp:" +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +msgid "" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:932(para) -#, fuzzy -#| msgid "Opens the Evolution Help files." -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "Öppnar Evolutions hjälpfiler." +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:937(title) -#| msgid "The Side Bar" -msgid "The Sidebar" -msgstr "Sidopanelen" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:938(para) -msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool." +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:939(para) +#: C/searching-items.page:18(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " -#| "lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -#| "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -#| "has at least one folder, called On This Computer, for local information. " -#| "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail " -#| "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are " -#| "discussed in Using Search " -#| "Folders." -msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." -msgstr "Mapplistan organiserar din e-post, kalendrar, kontaktlistor och uppgiftslistor i ett träd, liknande ett filträd. De flesta hittar en till fyra mappar i roten av trädet, beroende på verktyget och deras systemkonfiguration. Varje Evolution-verktyg har åtminstone en mapp som kallas På denna dator för lokal information. Till exempel visar mapplistan för e-postverktyget alla externa e-postlagringar som du har konfigurerade, plus lokal mappar och sökmappar, vilka diskuteras i Använda sökmappar." +msgid "Searching items" +msgstr "Söker" -#: C/evolution.xml:940(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " -#| "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "Om du får stora mängder post kanske du vill använda fler mappar än bara din inkorg. Du kan skapa flera mappar för kalendrar, uppgifter eller kontakter." - -#: C/evolution.xml:941(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "Skapa en ny mapp:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "Klicka Mapp > Ny." +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:947(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Ange namnet för mappen i fältet Mappnamn." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:950(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "Välj platsen för den nya mappen." +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:953(para) -#: C/evolution.xml:1410(para) -#: C/evolution.xml:1436(para) -#: C/evolution.xml:1448(para) -#: C/evolution.xml:1588(para) -#: C/evolution.xml:1662(para) -#: C/evolution.xml:1944(para) -#: C/evolution.xml:2046(para) -#: C/evolution.xml:2062(para) -#: C/evolution.xml:2380(para) -#: C/evolution.xml:2422(para) -#: C/evolution.xml:2488(para) -#: C/evolution.xml:2976(para) -#: C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) -#: C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3377(para) -#: C/evolution.xml:3471(para) -#: C/evolution.xml:3486(para) -#: C/evolution.xml:3504(para) -#: C/evolution.xml:3562(para) -#: C/evolution.xml:3608(para) -#: C/evolution.xml:3815(para) -#: C/evolution.xml:3819(para) -#: C/evolution.xml:4045(para) -#: C/evolution.xml:4423(para) -#: C/evolution.xml:4489(para) -#: C/evolution.xml:4611(para) -#: C/evolution.xml:4654(para) -#: C/evolution.xml:4986(para) -#: C/evolution.xml:5041(para) -#: C/evolution.xml:5491(para) -#: C/evolution.xml:5566(para) -#: C/evolution.xml:5588(para) -#: C/evolution.xml:5612(para) -#: C/evolution.xml:5646(para) -#: C/evolution.xml:5990(para) -#: C/evolution.xml:6124(para) -#: C/evolution.xml:6151(para) -#: C/evolution.xml:6179(para) -#: C/evolution.xml:6194(para) -#: C/evolution.xml:6217(para) -#: C/evolution.xml:6244(para) -#: C/evolution.xml:6376(para) -#: C/evolution.xml:6399(para) -#: C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:6507(para) -#: C/evolution.xml:7177(para) -#: C/evolution.xml:7275(para) -#: C/evolution.xml:7409(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Klicka på OK." - -#: C/evolution.xml:958(title) -#, fuzzy -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "Ändra utseendet på växlaren" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:959(para) -#, fuzzy -msgid "To change the appearance of your switcher click View > Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:" -msgstr "För att ändra utseendet på din växlare kan du klicka på Visa > Utseende på växlaren från menyraden. Under Utseende för växlaren kan du välja:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:961(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "Ikoner och text:" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:962(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "Visar knappar med motsvarande etiketter och ikoner." +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:965(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "Endast ikoner:" +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:966(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "Visar endast ikonerna." +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "Sändlistan %s" -#: C/evolution.xml:969(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "Endast text:" +#: C/problems-getting-help.page:24(p) +msgid "" +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:970(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "Visar knappar med etiketter men utan ikoner." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:973(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "Stil på verktygsrad:" +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:974(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "Visar knappar med skrivbordets verktygsradsinställningar." +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +msgid "" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:977(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) #, fuzzy -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "Dölj knappar:" - -#: C/evolution.xml:978(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "Det här alternativet döljer alla genvägsknappar i växlaren." - -#: C/evolution.xml:983(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Mapphantering" - -#: C/evolution.xml:984(para) -msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:" -msgstr "Högerklicka på en mapp eller undermapp för att visa en meny med följande alternativ:" - -#: C/evolution.xml:986(title) -msgid "Copy:" -msgstr "Kopiera:" +msgid "Evolution project website" +msgstr "Evolutions webbplats" -#: C/evolution.xml:987(para) -msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till." +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) +msgid "" +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:990(title) -msgid "Move:" -msgstr "Flytta:" +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) +msgid "" +"To contact the Evolution community for help, please see ." +msgstr "" + +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "" + +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" +msgstr "" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Blinka med ikonen i notifieringsytan." + +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Konfigurera Evolution till att använda LDAP" -#: C/evolution.xml:991(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copies the folder to a different location. When you select this item, " -#| "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to." -msgstr "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till." +msgid "notification area" +msgstr "Visa ikon i _notifieringsytan" -#: C/evolution.xml:994(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "Markera alla meddelanden som lästa:" - -#: C/evolution.xml:995(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa." - -#: C/evolution.xml:998(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "Ny mapp:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) +msgid "" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:999(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats." +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1002(title) -#: C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "Ta bort:" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1003(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "Tar bort mappen och allt dess innehåll." +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1006(title) -msgid "Rename:" -msgstr "Byt namn:" +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Ta bort memon" -#: C/evolution.xml:1007(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "Låter dig ändra namnet på mappen." +#: C/memos-usage.page:22(p) +msgid "" +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1010(title) -msgid "Disable:" -msgstr "Inaktivera:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista" -#: C/evolution.xml:1011(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "Inaktiverar kontot." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Redigera en kontakt:" -#: C/evolution.xml:1014(title) -msgid "Properties:" -msgstr "Egenskaper:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1015(para) -msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation." -msgstr "Kontrollerar det totala antalet och antalet olästa meddelanden i en mapp och, för fjärrmappar, låter dig välja huruvida mappen ska kopieras till ditt lokala system för frånkopplad operation." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "_Öppna memo" -#: C/evolution.xml:1017(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "Du kan även arrangera om mappar och meddelanden genom att dra och släppa dem." +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1018(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " -#| "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " -#| "folder." -msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "När ny e-post anländer till en e-postmapp kommer etiketten på mappen att visas med fet text, tillsammans med antalet nya meddelanden i den mappen." +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Memoinformation" -#: C/evolution.xml:1023(title) -#| msgid "E-Mail" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: C/evolution.xml:1024(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) #, fuzzy -#| msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "Evolution e-post är på flera sätt precis som andra e-postprogram:" - -#: C/evolution.xml:1027(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it " -#| "easy to send and receive multiple file attachments." -msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments." -msgstr "Det kan skicka och ta emot e-post i HTML-formatet eller som vanlig text och gör det enkelt att skicka och ta emot flera bilagor." - -#: C/evolution.xml:1030(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh " -#| "spools and files created by other e-mail programs." -msgid "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and files created by other email programs." -msgstr "Det har stöd för flera e-postkällor, inklusive IMAP, POP3 och lokala brevlådor i formaten mbox och mh samt filer skapade av andra e-postprogram." - -#: C/evolution.xml:1033(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with " -#| "folders, searches, and filters." -msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters." -msgstr "Det kan sortera och organisera din e-post på ett antal olika sätt med mappar, sökningar och filter." - -#: C/evolution.xml:1036(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Det låter dig skydda din integritet med hjälp av kryptering." - -#: C/evolution.xml:1039(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, Evolution has some important differences from other e-mail " -#| "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " -#| "junk e-mail, message " -#| "filtering and searching functions were " -#| "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " -#| "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or " -#| "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, " -#| "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " -#| "what's happening in your main Evolution e-mail window." -msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window." -msgstr "Dock har Evolution några viktiga skillnader från andra e-postprogram. För det första är det byggt för att hantera mycket stora mängder e-post. Funktionerna för skräppost, filtrering av meddelande och sökning byggdes för snabbhet och effektivitet. Det finns även funktionen sökmapp, en avancerad organisationsfunktion som inte kan hittas i andra e-postprogram. Om du får ett stort antal e-postmeddelanden, eller om du behåller alla meddelanden som du tar emot, kommer du att tycka att den här funktionen är speciellt användbar. Här är en snabb beskrivning av vad som händer i huvudfönstret i Evolution e-post." - -#: C/evolution.xml:1043(para) -#, fuzzy -msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "Meddelandelistan visar all e-post som du har. Det inkluderar alla dina lästa och olästa meddelanden och e-post som har flaggats för borttagning." - -#: C/evolution.xml:1047(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in " -#| "the e-mail list." -msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list." -msgstr "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är markerat i e-postlistan." - -#: C/evolution.xml:1049(para) -msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes." -msgstr "Om du tycker att förhandsgranskningspanelen är för liten kan du ändra storleken på panelen, förstora hela fönstret eller dubbelklicka på meddelandet i meddelandelistan för att det ska öppnas i ett nytt fönster. Dra i avgränsaren mellan panelerna för att ändra storleken på en panel." - -#: C/evolution.xml:1050(para) -msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "Precis som med mappar kan du högerklicka på meddelanden i meddelandelistan och få en meny över möjliga åtgärder, inklusive flyttning och borttagning, skapa filter eller sökmappar baserade på dem, och märka dem som skräppost." - -#: C/evolution.xml:1051(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " -#| "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used " -#| "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " -#| "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " -#| "shortcuts." -msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "Större delen av de e-postrelaterade åtgärderna som du vill genomföra finns listade i Meddelande-menyn och Mapp-menyn i menyraden. De mest använda, exempelvis Svara och Vidarebefordra, finns även som knappar i verktygsraden. De flesta av dem finns även i högerklicksmenyn och som tangentgenvägar." - -#: C/evolution.xml:1052(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." -msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." -msgstr "För en mer djupgående guide för Evolutions e-postförmågor, läs Skicka och ta emot e-post." - -#: C/evolution.xml:1056(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "Kalendern" - -#: C/evolution.xml:1057(para) -#, fuzzy -msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list." -msgstr "För att börja använda kalendern kan du klicka på Kalender i växlaren. Som standard visas dagens schema med en randig bakgrund. Det finns en månadskalender i nedre vänstra hörnet som du kan använda för att växla dagar. Det finns en uppgiftslista i övre högra hörnet där du kan ha en lista över uppgifter, separerade från dina kalendermöten. Under den finns en memolista." - -#: C/evolution.xml:1060(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "Möteslista:" +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista" -#: C/evolution.xml:1061(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "Möteslistan visar alla dina schemalagda möten." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Ta bort memo" -#: C/evolution.xml:1064(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "Månadspanel:" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "Ta bort memo" -#: C/evolution.xml:1065(para) -msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list." -msgstr "Månadspanelen är en liten vy av kalendermånaden. För att visa ytterligare månader kan du dra kolumnramen till höger. Du kan även välja ett intervall av dagar i månadspanelen för att visa ett anpassat intervall över dagar i möteslistan." +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1068(title) -msgid "Task List:" -msgstr "Uppgiftslista:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1069(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " -#| "times associated with them. You can see a larger view of your task list " -#| "by clicking Tasks in the switcher." -msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." -msgstr "Uppgifter skiljer sig från möten därför att de i allmänhet inte innehåller associerade klockslag. Du kan se en större vy över din uppgiftslista genom att klicka på Uppgifter i växlaren." - -#: C/evolution.xml:1071(para) -msgid "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." -msgstr "För mer information om kalendern, se Evolutions kalender." +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Lägg till en kolumn:" -#: C/evolution.xml:1075(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "Kontakterna" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "Memo" -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use LDAP directories on a network." -msgstr "Evolutions kontakter kan hantera alla funktionerna för en adressbok eller telefonbok. Dock är det enklare att uppdatera Evolution än det är att ändra en vanlig pappersbok, mest på grund av att Evolution kan synkronisera med Palm-handdatorer och använda LDAP-kataloger på ett nätverk." +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:1077(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " -#| "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " -#| "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " -#| "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "För att använda kontaktverktyget kan du klicka på Kontakter i växlaren. Som standard visas alla dina kontakter i alfabetisk ordning, som minikort. Du kan välja andra vyer från Visa-menyn och justera bredden på kolumnerna genom att klicka och dra i de gråa kolumnavgränsarna." +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner." -#: C/evolution.xml:1079(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " -#| "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail " -#| "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "En annan fördel med Evolutions kontakter är dess integration med resten av programmet. Till exempel kan du högerklicka på en e-postadress i Evolutions e-post för att direkt skapa en kontaktpost." +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Memoinformation" -#: C/evolution.xml:1080(emphasis) -#| msgid "Contact list" -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktlista" +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." +msgstr "" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1081(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The largest section of the contacts display shows a list of individual " -#| "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " -#| "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the " -#| "toolbar." -msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "Den största delen av kontaktpanelen visar en lista över individuella kontakter. Du kan även söka i kontakterna på samma sätt som du söker i e-postmappar, med hjälp av sökverktyget på högra sidan av verktygsraden." +msgid "Shared Memos" +msgstr "_Delat memo" -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." -msgstr "För detaljerade instruktioner om hur man använder adressboken kan du läsa Evolutions kontakter: Adressboken." +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +msgid "" +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1087(title) +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) #, fuzzy -#| msgid "Backup And Restore Evolution" -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa" +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "_Delat memo" -#: C/evolution.xml:1088(para) -msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "_Delat memo" -#: C/evolution.xml:1091(para) -msgid "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save the backup." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) +msgid "" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1094(para) -msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +msgid "" +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1099(para) -msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process." +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1102(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) #, fuzzy -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "Avsluta Evolution och starta om det." +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Ange begränsningen i fältet." -#: C/evolution.xml:1104(para) -#: C/evolution.xml:1122(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +msgid "" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1109(title) +#: C/memos-searching.page:5(desc) #, fuzzy -#| msgid "Restore Evolution" -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "Återskapa Evolution." - -#: C/evolution.xml:1110(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1113(para) -msgid "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files." -msgstr "" +msgid "Searching memos." +msgstr "Söker" -#: C/evolution.xml:1116(para) +#: C/memos-searching.page:28(title) #, fuzzy -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "Välj färgen och klicka på OK." +msgid "Searching Memos" +msgstr "Sökning efter meddelanden" -#: C/evolution.xml:1117(para) -msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1119(para) -msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1129(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Kommandoradsflaggor" - -#: C/evolution.xml:1130(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "For information about command line options, open a terminal window and " -#| "type evolution --help." -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type evolution --help." -msgstr "För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv evolution --help." +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program" -#: C/evolution.xml:1131(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-postinställningar" -#: C/evolution.xml:1139(para) -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Message Fonts" +msgstr "Meddelandetypsnitt" -#: C/evolution.xml:1149(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program" -#: C/evolution.xml:1152(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "Startar Evolution i frånkopplat läge." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) +msgid "" +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1157(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "bug report" +msgstr "Skicka felrapport" -#: C/evolution.xml:1160(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact." +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1166(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:sven@någonstans.se" +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: C/evolution.xml:1169(para) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address " -#| "listed." -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." -msgstr "Startar Evolution och påbörjar ett nytt meddelande till angiven e-postadress." - -#: C/evolution.xml:1174(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" - -#: C/evolution.xml:1177(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "Startar Evolution i e-postläget." +msgid "" +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." +msgstr "" +"Frånkopplat läge hjälper dig att kommunicera med fjärrlagringssystem för " +"post såsom GroupWise®, IMAP eller Exchange, i situationer där du inte är " +"ansluten till nätverket hela tiden. Evolution håller en lokal kopia av en " +"eller flera mappar för att du ska kunna skriva meddelanden, lagra dem i din " +"Utkorg och sedan skicka dem nästa gång som du är ansluten till nätverket." + +#: C/mail-working-offline.page:27(p) +msgid "" +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1182(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Synkronisera mappar lokalt för frånkopplad användning?" -#: C/evolution.xml:1185(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "Startar Evolution i kalenderläget." +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Gör _inte tillgänglig i frånkopplat läge" -#: C/evolution.xml:1190(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper:" -#: C/evolution.xml:1193(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "Startar Evolution i kontaktläget." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:1198(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning" -#: C/evolution.xml:1201(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "Tvingar varje del av Evolution att genast avslutas." +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "_Hämta ner meddelanden för frånkopplad användning" -#: C/evolution.xml:1206(para) -#| msgid "evolution ”%s”" -msgid "evolution %s" -msgstr "evolution %s" +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +msgid "Work Offline" +msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: C/evolution.xml:1209(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in " -#| "the GNOME* Control Center." -msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center." -msgstr "Gör Evolution till din standard-e-posthanterare för din webbläsare och i GNOME*:s kontrollpanel." +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +msgid "" +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1220(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) #, fuzzy -msgid "This section, and Organizing Your Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution as a mail client. For information about how to customize your mail account, see Mail Preferences." -msgstr "Det här avsnittet, och Organisera din e-post, tillhandahåller en djupgående guide till de färdigheter som Evolution™ har so men e-postklient. För information om hur du anpassar ditt e-postkonto, se E-postinställningar." +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Hämta ner meddelanden för frånkopplad användning" -#: C/evolution.xml:1223(link) -#: C/evolution.xml:1243(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Läsa post" +#: C/mail-working-offline.page:41(p) +msgid "" +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1226(link) -#: C/evolution.xml:1511(title) -#, fuzzy -#| msgid "Composing New E-Mail Messages" -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Skriv nya e-postmeddelanden" +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Automatisk hantering av nätverkstillstånd " -#: C/evolution.xml:1229(link) -#: C/evolution.xml:2121(title) -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" +#: C/mail-working-offline.page:46(p) +msgid "" +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1232(link) -#: C/evolution.xml:2222(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "Skicka inbjudningar via e-post" +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1235(link) -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "Hanterare för IMAP-prenumerationer" +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1238(link) -#: C/evolution.xml:2269(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) +msgid "" +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1244(para) -msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "Om du inte redan ser på din post kan du växla till e-postverktyget genom att klicka på genvägen E-post, eller trycka på Ctrl+1. Klicka på ett meddelande i meddelandelistan för att läsa det eller antingen dubbelklicka på det, tryck Enter eller tryck Ctrl+O, för att läsa det i sitt egna fönster." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format:" -#: C/evolution.xml:1246(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down " -#| "and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you " -#| "use the keys when message list is enabled." -msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled." -msgstr "För att läsa post med tangentbordet kan du trycka på blankstegstangenten för att gå ner en sida eller trycka på backstegstangenten för att gå upp en sida när du läser ett meddelande. Försäkra dig om att du använder tangenterna när meddelandelistan är aktiverad." +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Paraguay" -#: C/evolution.xml:1247(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go " -#| "to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma " -#| "(,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and " -#| "< symbols, which is a convenient way to remember that they move you " -#| "forward and backward in your message list. You can also use the right " -#| "square bracket (]) for the next unread message, and the left square " -#| "bracket ([) for the previous unread message." -msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message." -msgstr "Navigera i meddelandelistan genom att använda piltangenterna på tangentbordet. För att gå till nästa eller föregående olästa meddelandet kan du trycka på tangenterna punkt (.) eller komma (,). På de flesta tangentbord finns det tangenter som även är markerade med symbolerna > och <, vilket är ett smidigt sätt att komma ihåg att de flyttar dig framåt och bakåt i din meddelandelista. Du kan även använda den högra hakparantesen (]) för nästa olästa meddelande samt den vänstra hakparantesen ([) för föregående olästa meddelande." +msgid "Preformatted" +msgstr "Visa _oformaterat" -#: C/evolution.xml:1251(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) +msgid "" +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1252(para) -msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard." +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1253(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "Vertikal vy:" -#: C/evolution.xml:1256(para) -#: C/evolution.xml:1403(para) -#: C/evolution.xml:2368(para) -#: C/evolution.xml:2410(para) -#: C/evolution.xml:2471(para) -#: C/evolution.xml:5360(para) -#: C/evolution.xml:5631(para) -#: C/evolution.xml:5914(para) -#: C/evolution.xml:5930(para) -#: C/evolution.xml:6356(para) +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) #, fuzzy -#| msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "Klicka på Redigera > Inställningar > E-postkonton." +msgid "" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." +msgstr "" +"Evolution erbjuder dig en vertikal vy i tillägg till den klassiska vyn. I " +"den vertikala vyn finns förhandsgranskningspanelen för meddelande på den " +"högra sidan av meddelandelisten jämfört med den klassiska vyn där " +"förhandsgranskningspanelen finns under meddelandelisten. Vertikal vy låter " +"dig använda extra breda fönster, vilket är användbart på bredbildsskärmar." + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsvisning" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "Vertikal vy:" -#: C/evolution.xml:1259(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) +msgid "" +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1262(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" +"I det vertikala vyn innehåller standardmeddelandelistan en dubbel rad med " +"komprimerade rubriker, vilket låter dig ta upp den extra bredden i " +"förhandsgranskningskolumnen. De komprimerade rubrikerna innehåller " +"avsändarnamn och e-post, ikon för bilagor, datum och ämne på den andra raden." + +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "Klassisk vy:" -#: C/evolution.xml:1265(para) -msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message." +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) +msgid "" +"To switch back to classical view, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1268(para) -msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1271(para) -msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Mapprenumerationer" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" +msgstr "" +"När du skapar ett nytt diskussionsgruppkonto kommer du inte att vara " +"prenumerant på några diskussionsgrupper. Gör så här för att prenumerera på " +"en diskussionsgrupp:" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "_Prenumerationer..." + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +msgid "" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1274(para) -msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1277(para) -msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder." +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) +msgid "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1283(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontrollera ny e-post" +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1284(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -#| "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -#| "information it needs to check your e-mail. For information on creating " -#| "mail accounts, see Starting " -#| "Evolution for the First Time." -msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see Starting Evolution for the First Time." -msgstr "För att kontrollera om du har ny post kan du klicka på Skicka/Ta emot i verktygsraden. Om du inte har skapat några e-postkonton än kommer konfigurationsguiden att fråga dig efter information den behöver för att kontrollera din e-post. För information om hur man skapar e-postkonton, se Starta Evolution för första gången." +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) +msgid "" +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1285(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " -#| "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " -#| "password to download your e-mail." -msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email." -msgstr "Om det här är din första gång som du kontrollerar din e-post, eller inte har instruerat Evolution att lagra ditt lösenord, kommer du att bli tillfrågad om att ange ditt lösenord. Ange ditt lösenord för att hämta ner din e-post." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "Papperskorg" -#: C/evolution.xml:1286(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) #, fuzzy -msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." -msgstr "Om du får ett felmeddelande istället för e-post så behöver du antagligen kontrollera dina nätverksinställningar. För att lära sig hur man gör det kan du se , eller fråga din systemadministratör." +msgid "Search folder" +msgstr "sökmapp" -#: C/evolution.xml:1290(title) -msgid "New Mail Notification" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1291(para) -msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1292(para) -#, fuzzy -msgid "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message." -msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen eller ’...’ i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen i förhandsgranskningspanelen." +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "Skräppost" -#: C/evolution.xml:1294(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager." +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1297(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Inställningar för skräppost" -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Generate D-Bus message:" +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives." +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "Show icon in the notification area:" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler" -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksm_oduler" -#: C/evolution.xml:1312(para) -msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message." +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1317(title) -msgid "Popup message together with the icon:" +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1318(para) -msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "S_täng" -#: C/evolution.xml:1323(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Inställningar för skräppost" -#: C/evolution.xml:1324(para) -msgid "You have two options to select from:" +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1329(title) -#: C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:1330(para) -msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"Click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1335(title) +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) #, fuzzy -#| msgid "Play Sound:" -msgid "Play sound file:" -msgstr "Spela upp ljud:" +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1336(para) -msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message." +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1340(para) +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) #, fuzzy -#| msgid "Select the file you want to attach." -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "Välj filen som du vill bifoga." +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräppost" -#: C/evolution.xml:1343(para) +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) #, fuzzy -#| msgid "Click Edit to open Account Editor window." -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret." +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "L_eta i anpassade rubriker efter skräppost" -#: C/evolution.xml:1346(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." msgstr "" +"Markera _inte meddelanden som skräppost om avsändaren finns i min adressbok" + +# Hook? +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "Standardinsticksmodul för skräpkrok" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-postkonton" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Alternativ för mottagning" -#: C/evolution.xml:1349(para) -msgid "Click Open to select the sound file." +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1352(para) -msgid "Click Play to listen to the file." +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1358(title) +#: C/mail-spam.page:20(title) #, fuzzy -#| msgid "Vertical View Vs Classical View" -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "Vertikal vy och Klassisk vy" +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Hantera skräppost" -#: C/evolution.xml:1359(para) +#: C/mail-spam.page:23(title) #, fuzzy -msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors." -msgstr "Evolution erbjuder dig en vertikal vy i tillägg till den klassiska vyn. I den vertikala vyn finns förhandsgranskningspanelen för meddelande på den högra sidan av meddelandelisten jämfört med den klassiska vyn där förhandsgranskningspanelen finns under meddelandelisten. Vertikal vy låter dig använda extra breda fönster, vilket är användbart på bredbildsskärmar." - -#: C/evolution.xml:1361(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "Vertikal vy:" +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Alternativ för mottagning för Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:1362(para) -#, fuzzy -#| msgid "Click View > Preview > Vertical View" -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "Klicka på Visa > Förhandsgranskning > Vertikal vy" +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1364(para) -#, fuzzy -msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line." -msgstr "I det vertikala vyn innehåller standardmeddelandelistan en dubbel rad med komprimerade rubriker, vilket låter dig ta upp den extra bredden i förhandsgranskningskolumnen. De komprimerade rubrikerna innehåller avsändarnamn och e-post, ikon för bilagor, datum och ämne på den andra raden." +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:1367(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "Klassisk vy:" +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1368(para) +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) #, fuzzy -#| msgid "Click View > Preview > Classical View" -msgid "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." -msgstr "Klicka på Visa > Förhandsgranskning > Klassisk vy" +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Vidarebefordra post" -#: C/evolution.xml:1373(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "Infällbara meddelanderubriker" - -#: C/evolution.xml:1374(para) -#, fuzzy -msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane." -msgstr "Evolution komprimerar rubrikerna för till, kopia och blindkopia för mottagen post och visar endast ett begränsat antal adresser. Du kan ställa in begränsningen för antalet adresser som ska visas i förhandsgranskningspanelen." - -#: C/evolution.xml:1376(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "Använd följande åtgärder för att ställa in begränsningen för antal visade adresser:" - -#: C/evolution.xml:1379(para) -#: C/evolution.xml:2016(para) -#: C/evolution.xml:2447(para) -#: C/evolution.xml:5335(para) -#: C/evolution.xml:5527(para) -#: C/evolution.xml:6642(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "Välj Redigera > Inställningar." - -#: C/evolution.xml:1382(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select Mail Preferences" -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "Välj E-postinställningar" - -#: C/evolution.xml:1385(para) -#, fuzzy -msgid "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the address." -msgstr "Kryssa i “Minska rubriker för Till/Kopia/Blindkopia till .. adresser” för att begränsa adresserna" - -#: C/evolution.xml:1388(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "Ange begränsningen i fältet." - -#: C/evolution.xml:1391(para) -#, fuzzy -msgid "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the icon in the preview pane." -msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen eller ’...’ i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen i förhandsgranskningspanelen." - -#: C/evolution.xml:1395(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Dela brevlådor med andra e-postprogram" - -#: C/evolution.xml:1396(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at " -#| "the same time, use the following procedure:" -msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:" -msgstr "Om du vill använda Evolution och ett annat e-postprogram, exempelvis Mutt, på samma gång kan du göra följande åtgärder:" - -#: C/evolution.xml:1399(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Hämta ner din post i det andra programmet, precis som du normalt gör." - -#: C/evolution.xml:1402(para) -#| msgid "Evolution" -msgid "In Evolution:" -msgstr "I Evolution:" - -#: C/evolution.xml:1404(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. " -#| "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " -#| "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " -#| "mail by clicking New." -msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New." -msgstr "I Evolution klickar du på Redigera > Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj kontot som du vill använda för att dela posten och klicka på Redigera. Istället för Redigera kanske du vill skapa ett nytt konto endast för den här postkällan genom att klicka på Ny." - -#: C/evolution.xml:1407(para) -msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "Under fliken Mottagande av e-post ska du välja den typ av postfil som ditt andra e-postprogram använder, ange sedan den fullständiga sökvägen till den platsen. Ett vanligt val skulle vara mbox-filer med sökvägen /home/användarnamn/Mail/." - -#: C/evolution.xml:1413(para) -msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program." -msgstr "Du kan endast använda ett e-postprogram åt gången. E-postfilerna är låsta av det e-postprogram som för tillfället använder dem, därför kan inte e-postfilerna kommas åt av det andra e-postprogrammet." - -#: C/evolution.xml:1417(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Arbeta med bilagor och e-post i HTML-format" - -#: C/evolution.xml:1418(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If someone sends you an attachment, " -#| "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -#| "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " -#| "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " -#| "are also listed under the address list. To view the attachments, click " -#| "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" -#| "click it. Click the Save All button to save all the attachments." -msgid "If someone sends you an attachment, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "Om någon skickar dig en bilaga kommer Evolution att visa en filikon i slutet av meddelandet till vilken filen är bifogad. Text, inklusive HTML-formatering och inbäddade bilder visas som en del av meddelandet, istället för separata bilagor. Bilagor listas även under adresslistan. För att visa bilagorna kan du klicka på pilen för att fälla ut bilagefönstret. För att öppna en bilaga kan du dubbelklicka på den. Klicka på knappen Spara som för att spara alla bilagor." - -#: C/evolution.xml:1421(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Spara eller öppna bilagor" - -#: C/evolution.xml:1422(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you " -#| "save the attachment or open it with the appropriate applications." -msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "Om du får ett e-postmeddelande som innehåller en bilaga kan Evolution hjälpa dig att spara bilagan eller öppna den med lämpligt program." - -#: C/evolution.xml:1423(para) -msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar." -msgstr "Evolution visar en högerpilsikon, antalet bilagor samt knapparna Spara eller Spara alla för att spara alla bilagorna. Klicka på högerpilsikonen för att visa bilageraden." - -#: C/evolution.xml:1424(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Spara en bilaga till disk:" - -#: C/evolution.xml:1427(para) -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar." -msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden." - -#: C/evolution.xml:1430(para) -#| msgid "Click Save." -msgid "Click Save As." -msgstr "Klicka på Spara som." - -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "Välj en plats och namnet för filen." - -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "Öppna en bilaga med ett annat program:" - -#: C/evolution.xml:1445(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med." - -#: C/evolution.xml:1451(para) -msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application." -msgstr "Alternativen som är tillgängliga för en bilaga skiljer sig beroende på typen av bilaga och de program som finns installerade på ditt system. Till exempel kan bifogade ordbehandlarfiler öppnas i OpenOffice.org eller andra ordbehandlare, och komprimerade arkivfiler kan öppnas i programmet File Roller." - -#: C/evolution.xml:1455(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Bilder inuti HTML-brev" - -#: C/evolution.xml:1456(para) -msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area." -msgstr "När någon skickar HTML-brev till dig som inkluderar en bild i meddelandetexten (exempelvis välkomstmeddelandet i din inkorg) kommer Evolution att visa bilden inuti meddelandet. Du kan skapa liknande meddelanden genom att använda verktyget Infoga bild när du skriver ett meddelande. Alternativt kan du dra en bild till meddelandefönstret." - -#: C/evolution.xml:1457(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some images are links in a message, rather than being part of the " -#| "message. Evolution can download those images from the Internet, but does " -#| "not do so unless you request it. This is because remotely Servered images " -#| "can be slow to load and display, and can even be used by spammers to " -#| "track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps " -#| "protect your privacy." -msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "Vissa bilder är länkar i ett meddelande istället för att vara en del av meddelandet. Evolution kan hämta ner dessa bilder från nätet men gör inte det såvida du inte har begärt det. Det här är på grund av att fjärrbilder kan vara långsamma att hämta och visa samt kan även användas av spammare för att spåra vem som läser e-postmeddelandet. Du skyddar din integritet genom att inte läsa in bilder automatiskt." - -#: C/evolution.xml:1458(para) -#, fuzzy -#| msgid "To load the images for one message:" -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:" - -#: C/evolution.xml:1459(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:" - -#: C/evolution.xml:1462(para) -#, fuzzy -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "Klicka på Redigera > Inställningar och sedan på E-postinställningar." - -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Klicka på fliken HTML-brev." - -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "Välj en av följande åtgärder: Läs aldrig in bilder från nätet, Läs in bilder i meddelanden från kontakter eller Läs alltid in bilder från nätet." - -#: C/evolution.xml:1471(para) -#: C/evolution.xml:1489(para) -#: C/evolution.xml:1694(para) -#: C/evolution.xml:1929(para) -#: C/evolution.xml:1963(para) -#: C/evolution.xml:1986(para) -#: C/evolution.xml:2383(para) -#: C/evolution.xml:2425(para) -#: C/evolution.xml:2459(para) -#: C/evolution.xml:2491(para) -#: C/evolution.xml:5991(para) -#: C/evolution.xml:6377(para) -msgid "Click Close." -msgstr "Klicka på Stäng." - -#: C/evolution.xml:1478(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "Använda Evolution för diskussionsgrupper" - -#: C/evolution.xml:1479(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -#| "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -#| "server, the same way you would add new e-mail " -#| "account, selecting USENET News as the source type. The news server " -#| "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP " -#| "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " -#| "messages." -msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add new email account, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "USENET-diskussionsgrupper är liknande e-post så därför är det ofta smidigt att läsa diskussionsgrupper och e-post sida vid sida. Du kan lägga till en diskussionsgruppskälla, kallat en NNTP-server på samma sätt som du skulle lägga till ett nytt e-postkonto, med skillnanden att du väljer USENET-diskussionsgrupper som källtypen. Diskussionsgruppsservern visas som en fjärrpostserver och varje diskussionsgrupp fungerar som en IMAP-mapp. När du klickar på Skicka/Ta emot kommer Evolution även att kontrollera diskussionsgruppmeddelanden." - -#: C/evolution.xml:1480(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you create a news group account, you are not subscribed to any " -#| "groups. To subscribe to a news group:" -msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:" -msgstr "När du skapar ett nytt diskussionsgruppkonto kommer du inte att vara prenumerant på några diskussionsgrupper. Gör så här för att prenumerera på en diskussionsgrupp:" - -#: C/evolution.xml:1483(para) -#: C/evolution.xml:5601(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "Klicka på Mapp > Prenumerationer." - -#: C/evolution.xml:1486(para) -msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe." -msgstr "Välj ditt NNTP-konto och markera de grupper som du vill prenumerera på, klicka sedan på Prenumerera." - -#: C/evolution.xml:1495(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Ta bort post" - -#: C/evolution.xml:1496(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -#| "select it and press the Delete key, or click the delete tool in the " -#| "toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "Evolution låter dig ta bort oönskade meddelanden. För att ta bort ett meddelande kan du markera det och trycka på tangenten Delete, klicka på borttagningsverktyget i verktygsraden, trycka på Ctrl+D eller högerklicka på meddelandet och välja Ta bort." - -#: C/evolution.xml:1497(para) -#, fuzzy -msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder." -msgstr "När du trycker på Delete eller klickar på papperskorgsmappen kommer din post egentligen inte att tas bort utan markeras för borttagning. Din post är möjlig att återskapa fram tills dess att du har tömt din post. När du tömmer en mapp tar du bort all post som du har markerat för borttagning. För att visa borttagna meddelanden kan du kryssa av alternativet Dölj borttagna meddelanden i menyn Visa. Du kan visa meddelanden som överstrukna för senare borttagning. Du kan även hitta borttagna meddelanden i din papperskorgsmapp." - -#: C/evolution.xml:1498(para) -msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "För att permanent radera alla borttagna meddelanden i en mapp kan du klicka på Mapp > Töm eller trycka Ctrl+E." - -#: C/evolution.xml:1499(para) -#, fuzzy -msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account." -msgstr "Papperskorgsmappar i Groupwise, lokala och IMAP-konton är egentligen virtuella sökmappar som visar alla meddelanden som du har markerat för senare borttagning. Därför är tömning av papperskorgen inget annat än tömning av borttagen post från alla dina mappar i kontot." - -#: C/evolution.xml:1500(para) -msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." -msgstr "Dock är det här inte sant för papperskorgsmappen på Exchange-servrar, vilken beter sig på samma sätt som den gör i Outlook. Det är en vanlig mapp som innehåller faktiska meddelanden. För mer information om sökmappar, se Använda sökmappar." - -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Ångra borttagna meddelanden" - -#: C/evolution.xml:1505(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -#| "undelete a message, select the message, click Edit > Undelete." -msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "Du kan återställa ett meddelande som har blivit borttaget men ännu inte tömt. För att återställa ett meddelande kan du markera meddelandet och klicka på Redigera > Ångra borttagning." - -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder." -msgstr "Om du har markerat ett meddelande för borttagning kan du återställa det genom att avmarkera det, och meddelandet tas bort från papperskorgsmappen." - -#: C/evolution.xml:1512(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " -#| "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " -#| "New in the toolbar." -msgid "You can start writing a new email message by clicking File > New > Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar." -msgstr "Du kan börja skriva ett nytt e-postmeddelande genom att klicka på Arkiv > Nytt > E-postmeddelande, genom att trycka Ctrl+N när du är i postverktyget, eller genom att klicka på Ny i verktygsraden." - -#: C/evolution.xml:1513(para) -#, fuzzy -msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send." -msgstr "Ange en adress i Till-fältet. Om du vill ange flera e-postadresser kan du separera dem med kommatecken. Du kan även använda kontaktlistan för att skicka e-post till flera mottagare. Ange ett ämne i Ämne-fältet och ett meddelande i rutan i nederkant av fönstret. Klicka på Skicka efter att du har skrivit färdigt ditt meddelande." - -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "Fönstret för ett nytt e-postmeddelande ser ut så här:" - -#: C/evolution.xml:1516(para) -#: C/evolution.xml:6257(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "Detta avsnitt innehåller följande ämnen:" - -#: C/evolution.xml:1519(link) -#: C/evolution.xml:1557(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII och icke-latinska alfabet" - -#: C/evolution.xml:1522(link) -#: C/evolution.xml:1593(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Sänd skrivna meddelanden senare" - -#: C/evolution.xml:1525(link) -#: C/evolution.xml:1609(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Arbeta frånkopplad" +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +msgid "" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1528(link) -#: C/evolution.xml:1652(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Bilagor" +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1531(link) -#: C/evolution.xml:1699(title) +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) #, fuzzy -#| msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "Ange ytterligare mottagare för e-post" - -#: C/evolution.xml:1534(link) -#: C/evolution.xml:1724(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Välja mottagare snabbt" +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "Markera som _inte skräppost" -#: C/evolution.xml:1537(link) -#: C/evolution.xml:1732(title) -#| msgid "Replying to E-Mail Messages" -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Svara på e-postmeddelanden" - -#: C/evolution.xml:1540(link) -#: C/evolution.xml:1798(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Söka och ersätta" +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" -#: C/evolution.xml:1543(link) -#: C/evolution.xml:1820(title) -#| msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "Förbättra din e-post med HTML" - -#: C/evolution.xml:1546(link) -#: C/evolution.xml:1994(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Alternativ för att skicka post" - -#: C/evolution.xml:1549(link) -#: C/evolution.xml:2072(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Vidarebefordra post" +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +msgid "" +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1552(link) -#: C/evolution.xml:2093(title) -#| msgid "Tips for E-Mail Courtesy" -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "Tips för e-postetikett" - -#: C/evolution.xml:1558(para) -#, fuzzy -msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character." -msgstr "Om du vill skriva med ett icke-latinskt alfabet under tiden du använder ett latinskt tangentbord, prova att välja en annan inmatningsmetod när du skriver ditt meddelande. Högerklicka i meddeladefönstret och välj en inmatningsmetod från menyn Inmatningsmetoder, börja sedan att skiva in din text. De faktiska tangenterna skiljer sig mellan språk och inmatningsstil. Till exempel använder den kyrilliska inmatningsmetoden transliterära latinska tangentbordskombinationer för att få det kyrilliska alfabetet, kombinering av bokstäver där det behövs. “Zh” och “ya” producerar lämpliga enstaka kyrilliska bokstäver och enkla citattecknet (‘) producerar ett mjukt symboltecken." - -#: C/evolution.xml:1559(para) -msgid "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages." -msgstr "För bättre språkvisningsförmågor kan du klicka på Redigera > Inställningar och sedan välja alternativet för teckenuppsättningar i sektionerna E-postinställningar och Redigerarinställningar. Om du inte är säker på vilket du ska använda kan du välja UTF-8, vilken erbjuder det största utbudet av teckenvisningar för det flesta språk." - -#: C/evolution.xml:1562(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "Användning av teckenuppsättningar" - -#: C/evolution.xml:1563(para) -msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone." -msgstr "En teckenuppsättning är en dators version av ett alfabet. Tidigare användes teckenuppsättningen ASCII nästan överallt. Dock innehåller den endast 128 tecken vilket innebar att den inte kunde visa tecken för kyrilliska, kanji eller andra icke-latinska alfabet. För att komma runt problemen med språkvisning utvecklade programmerarna en mängd olika metoder så nu har många mänskliga språk sina egna specifika teckenuppsättningar och saker skrivna med andra teckenuppsättningar visas felaktigt. Till slut utvecklade standardiseringsorganisationerna teckenuppsättningen UTF-8 Unicode* för att tillhandahålla en enda kompatibel uppsättning koder för alla." - -#: C/evolution.xml:1564(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " -#| "Evolution usually knows what to display for a given binary number. " -#| "However, if you find that messages are displayed as rows of " -#| "incomprehensible characters, try selecting a different character set in " -#| "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, " -#| "try selecting a different character set in the composer options dialog " -#| "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best " -#| "for you to select the language-specific character set. However, the best " -#| "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of " -#| "characters for the widest range of languages." -msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "De flesta e-postmeddelanden har i förväg definierat vilken teckenuppsättning som de använder, så att Evolution oftast vet vad som ska visas för ett angivet binärt tal. Dock om du upptäcker att meddelanden visas som rader av konstiga tecken kan du prova att välja en annan teckenuppsättning i e-postinställningarna. Om dina mottagare inte kan läsa dina meddelanden kan du prova att välja en annan teckenuppsättning i redigerarens inställningsdialogruta. För vissa språk, såsom turkiska eller koreanska, kanske det fungerar bäst om du väljer den språkspecifika teckenuppsättningen. Dock är UTF-8 det bästa valet för de flesta användare, vilken erbjuder de flesta tecknen för de flesta språken." - -#: C/evolution.xml:1569(title) -#| msgid "Custom Headers:" -msgid "Custom Header" -msgstr "Anpassad rubrik" +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +msgid "Not Junk" +msgstr "Inte skräppost" -#: C/evolution.xml:1570(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1571(para) -#: C/evolution.xml:6794(para) -#| msgid "Select Edit > Plugins" -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "Välj Redigera > Insticksmoduler." - -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) +msgid "" +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1574(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1577(para) -msgid "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1580(para) -#, fuzzy -msgid "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "Välj Redigera > Inställningar för att öppna Evolutions inställningsfönster" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1582(para) -msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) +msgid "" +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1585(para) -msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1594(para) -msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:" -msgstr "Evolution skickar normalt sett e-postmeddelandet så snart som du klickar på Skicka. Dock kan du spara ett meddelande för att skicka det vid ett senare tillfälle:" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) +msgid "" +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1597(para) -msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent." -msgstr "Om du är i frånkopplat läge när du klickar på Skicka kommer Evolution att kölägga till ditt meddelande i utkorgen. Nästa gång som du ansluter till Internet och skickar eller tar emot post så kommer meddelandet att skickas." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1600(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder " -#| "for later revision." -msgid "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision." -msgstr "Klicka på Arkiv > Spara utkast för att lagra dina meddelanden i utkastkorgen för senare granskning." - -#: C/evolution.xml:1603(para) -msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, then specify a filename." -msgstr "Om du föredrar att spara ditt meddelande som en textfil, klicka på Arkiv > Spara som, ange sedan ett filnamn." +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:1610(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) #, fuzzy -msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "Frånkopplat läge hjälper dig att kommunicera med fjärrlagringssystem för post såsom GroupWise®, IMAP eller Exchange, i situationer där du inte är ansluten till nätverket hela tiden. Evolution håller en lokal kopia av en eller flera mappar för att du ska kunna skriva meddelanden, lagra dem i din Utkorg och sedan skicka dem nästa gång som du är ansluten till nätverket." - -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "_Ta bort" -#: C/evolution.xml:1612(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1615(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Right-click the folder, then click Properties." +msgid "Select the email address to remove, then click ." msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1621(para) -msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1622(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +msgid "" +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1625(para) -msgid "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) +msgid "" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1631(para) -msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1632(para) -#: C/evolution.xml:3987(para) -msgid "Or" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1637(para) -msgid "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the connection status icon again." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1640(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: C/evolution.xml:1642(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) #, fuzzy -msgid "To download messages for offline operations, select File > Download messages for offline." -msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:" - -#: C/evolution.xml:1646(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "Automatisk hantering av nätverkstillstånd " - -#: C/evolution.xml:1647(para) -msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1653(para) -#| msgid "To attach a file to your e-mail:" -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Lägg till en bilaga till ditt e-postmeddelande:" +msgid "" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress." -#: C/evolution.xml:1656(para) -msgid "Click the Attach button in the composer toolbar." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "_Lägg till" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +msgid "" +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1659(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "Välj filen som du vill bifoga." +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Sortering av meddelandelistan" -#: C/evolution.xml:1665(para) -msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Sortering av meddelandelistan" -#: C/evolution.xml:1666(para) -msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive." +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1669(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) #, fuzzy -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Bilagor:" - -#: C/evolution.xml:1670(para) -msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:" -msgstr "" +msgid "All Message Headers" +msgstr "Alla meddelande_rubriker" -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment." +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) +msgid "" +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1677(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Bilagor:" +msgid "Message Source" +msgstr "Me_ddelandekälla" -#: C/evolution.xml:1680(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" -#: C/evolution.xml:1683(para) -msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected." +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) +msgid "" +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1687(para) -msgid "Click Add, then enter keywords such as Attach or Attachment." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden" -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as attach in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "_Gruppera efter trådar" -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired." +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) +msgid "" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1700(para) -msgid "Evolution, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) +msgid "" +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1701(para) -msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View > Bcc Field." +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) +msgid "" +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1702(para) -msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) +msgid "" +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1703(para) -msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden" -#: C/evolution.xml:1706(para) -msgid "Open a compose window." +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +msgid "" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1712(para) -msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:1715(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ta bort denna _kolumn" -#: C/evolution.xml:1718(para) -#: C/evolution.xml:2086(para) -#: C/evolution.xml:2194(para) -#: C/evolution.xml:2401(para) -#: C/evolution.xml:5511(para) -msgid "Click Send." -msgstr "Klicka på Skicka." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "Lägg till en kolumn" -#: C/evolution.xml:1725(para) -msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1726(para) -msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer." +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) +msgid "" +"S " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1727(para) -msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns." +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1728(para) -msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see Send Me a Card: Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) +msgid "" +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "_Sortera efter" -#: C/evolution.xml:1737(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1738(para) -msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:1739(para) -msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All." +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1743(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Tangentbordsgenvägar" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Ämne - Nedkortat" -#: C/evolution.xml:1751(para) -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" -#: C/evolution.xml:1754(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Mottagare" -#: C/evolution.xml:1761(para) -#| msgid "Reply to sender" -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Svara till avsändare" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" -#: C/evolution.xml:1764(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "Plats" -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "Svara till lista" +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Ska utföras den" -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Uppföljningsflagga" -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "Svara till alla" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Flaggstatus" -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Skift+Ctrl+R" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Storlek" -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Forward" -msgstr "Vidarebefordra" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Till" -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Mottaget" -#: C/evolution.xml:1799(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: C/evolution.xml:1801(title) -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" -#: C/evolution.xml:1802(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "Från" -#: C/evolution.xml:1805(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "Bilaga" -#: C/evolution.xml:1806(para) -msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggad" -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Ersätt:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med." -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sortera stigande:" -#: C/evolution.xml:1816(para) -msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match." +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"den aktuella tiden när filtreringen körs." -#: C/evolution.xml:1821(para) -msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sortera fallande:" -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"den aktuella tiden när filtreringen körs." -#: C/evolution.xml:1825(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "_Osortera" -#: C/evolution.xml:1826(para) -msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format > HTML from the menu bar." +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +msgid "" +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1827(para) -msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1828(para) -msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +msgid "Separating POP mail for more than one account" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "The icons in the toolbar are explained in tool-tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) +msgid "" +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1831(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "Skapar mappen \"%s\"" -#: C/evolution.xml:1832(para) -msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "Ta bort filter" -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation." -msgstr "" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "Meddelandefilter" -#: C/evolution.xml:1836(title) -msgid "Text Styles:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) +msgid "" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Skicka inbjudningar via e-post" -#: C/evolution.xml:1846(para) -msgid "Button" -msgstr "Knapp" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "Sändningsalternativ" -#: C/evolution.xml:1856(para) -msgid "TT" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1859(para) -msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +msgid "" +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "Bold A" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" +"Om du valde att din server kräver autentisering så behöver du tillhandahålla " +"följande information:" -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Italic A" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." +msgstr "" +"Klicka på Kontrollera vilka typer som stöds för att Evolution ska " +"kontrollera vilka typer som stöds. Vissa servrar annonserar inte vilka " +"autentiseringsmekanismer som de har stöd för så det finns ingen garanti att " +"tillgängliga mekanismer verkligen fungerar." + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "_Var:" + +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Italicizes the text." +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "Importerar brevlåda" -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Strike through A" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) +msgid "" +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: C/evolution.xml:1898(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "Justering:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Misslyckades med att hämta meddelanden." -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "Skicka / Ta emot" -#: C/evolution.xml:1902(title) -msgid "Indentation Rules:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1903(para) -msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation." +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Starta automatiskt när ett nytt e-postmeddelande redigeras" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "Leta efter _nya meddelanden var" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Mottagande av e-post" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Color Selection:" +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "Sökning efter meddelanden" + +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "Hämtar post" + +#: C/mail-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style > Page Style." +#: C/mail-searching.page:33(p) +msgid "" +"Click on the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1912(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "Avancerad HTML-formatering" +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp." -#: C/evolution.xml:1913(para) -msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#: C/mail-searching.page:39(p) +msgid "" +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1916(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "Användning av sökmappar" -#: C/evolution.xml:1917(para) -msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link." +#: C/mail-searching.page:40(p) +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1920(para) -msgid "Select the text you want to link from." +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Avancerad sökning:" + +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1923(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -#: C/evolution.xml:1926(para) -msgid "Type the URL in the URL field." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) +msgid "" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1935(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "Infoga en bild" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Användning av sökmappar" -#: C/evolution.xml:1938(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) #, fuzzy -#| msgid "Click Edit > Message Filters." -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "Klicka på Redigera > Meddelandefilter." +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Användning av sökmappar" -#: C/evolution.xml:1941(para) -msgid "Browse to and select the image file." +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) +msgid "" +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1950(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: C/evolution.xml:1951(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) +msgid "" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1954(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1957(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "Användning av sökmappar" + +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:1960(para) -msgid "Select Shade if necessary." +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1969(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "Infoga en tabell" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "Mapp:" -#: C/evolution.xml:1970(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:1973(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +msgid "" +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1976(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "Välj antalet rader och kolumner." - -#: C/evolution.xml:1979(para) -msgid "Select the type of layout for the table." +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1982(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "Omatchade" -#: C/evolution.xml:1983(para) -msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image." +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +msgid "" +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1995(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -#: C/evolution.xml:1997(title) -msgid "Read Receipts:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Available conditions for setting up search folders." msgstr "" +"Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." -#: C/evolution.xml:1998(para) -msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert > Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Aktivera sökmappar" -#: C/evolution.xml:2001(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Avsändare:" -#: C/evolution.xml:2002(para) -msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize Message in the composer window." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:2005(para) -msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Mottagare:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2010(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "Standardinställningar" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "Kopia" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: C/evolution.xml:2011(para) -msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "To change your default settings," +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) +msgid "" +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2019(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) #, fuzzy -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "Välj filen som du vill bifoga." +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Avsändare eller mottagare" -#: C/evolution.xml:2022(para) -#: C/evolution.xml:6578(para) -#: C/evolution.xml:6646(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) #, fuzzy -#| msgid "Click Edit to open Account Editor window." -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret." +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:2025(para) -#, fuzzy -msgid "Click the Default tab." -msgstr "Klicka på fliken Standardvärden" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#: C/evolution.xml:2028(para) -msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2031(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2036(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "Använd anpassade typsnitt" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +msgid "" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2037(para) -msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items," +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2040(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2043(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select the file you want to attach." -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "Välj filen som du vill bifoga." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Uttryck:" -#: C/evolution.xml:2049(para) -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +msgid "" +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2053(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) #, fuzzy -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:" +msgid "Date sent:" +msgstr "Avsändningsdatum" -#: C/evolution.xml:2056(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) +msgid "" +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "Ankomstdatum" -#: C/evolution.xml:2073(para) -msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) +msgid "" +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2074(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Etikett:" -#: C/evolution.xml:2077(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "Etiketter" -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +msgid "" +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2082(para) -msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Poäng:" -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) +msgid "" +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2089(para) -msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "Storlek (kB)" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2096(para) -msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) +msgid "" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2099(para) -msgid "Always begin and close with a salutation. Say please and thank you, just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "SKRIVA MED VERSALA BOKSTÄVER BETYDER ATT DU SKRIKER! Skriv inte ett helt meddelande med versala bokstäver. Det gör ont i folks öron." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "Flagga de markerade meddelandena för uppföljning" -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar." -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "Färdigt den" -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Bilagor:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Kontrollera huruvida Evolution är standardprogrammet för e-post" -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "Skicka inte skräppost." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Sändlista" -#: C/evolution.xml:2122(para) -msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +msgid "" +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2125(link) -#: C/evolution.xml:2145(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2128(link) -#: C/evolution.xml:2172(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "Spara ett nytt meddelande som en mall" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2131(link) -#: C/evolution.xml:2184(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "Använda en meddelandemall som ett svar" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +msgid "" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2134(link) -#: C/evolution.xml:2201(title) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) #, fuzzy -#| msgid "Configuring Time Zones" -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "Konfigurera tidszoner" +msgid "Message Location:" +msgstr "Meddelandets plats" -#: C/evolution.xml:2137(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "Matcha alla" -#: C/evolution.xml:2140(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) #, fuzzy -#| msgid "Select Edit > Plugins" -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "Välj Redigera > Insticksmoduler" +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Konfigurerar sökmapp: %s" + +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Skapa en sökmapp" + +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "Sökmappar" -#: C/evolution.xml:2148(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) #, fuzzy -msgid "Select the message." -msgstr "Välj sökkriteriet." +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" -#: C/evolution.xml:2151(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "Högerklick > Flytta till mapp / Kopiera till mapp." +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "Skapa _regel" -#: C/evolution.xml:2154(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) #, fuzzy -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "Välj sökkriteriet." +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "S_kapa sökmapp från sökning..." -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2160(para) -#| msgid "Compose your message, then click Send." -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "Öppna meddelandet och klicka på Svara." +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +msgid "Rule name" +msgstr "Regelnamn" -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "Ange begränsningen i fältet." + +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2166(para) -#: C/evolution.xml:2178(para) -#| msgid "Select Edit > Search Folder" -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "Välj Arkiv > Spara som mall." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "Aktivera sö_kmappar" -#: C/evolution.xml:2175(para) -msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2187(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) #, fuzzy -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +msgid "Find items" +msgstr "_Sök objekt:" -#: C/evolution.xml:2188(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) +msgid "" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2191(para) -msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Sökmappskällor" -#: C/evolution.xml:2195(para) -msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved." +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +msgid "" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2202(para) -msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs." +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2203(para) -msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message." +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2204(para) -msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin." +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2205(para) -msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used." +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) +msgid "" +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2206(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin." +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Endast specifika mappar:" -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made." +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2223(para) -msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "Hantera dina Evolution-insticksmoduler." -#: C/evolution.xml:2224(para) -msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2225(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) +msgid "" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2227(title) -msgid "Accept:" -msgstr "Acceptera:" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:2228(para) -msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar." +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2231(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "Acceptera preliminärt:" - -#: C/evolution.xml:2232(para) -msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2235(title) -msgid "Decline:" -msgstr "Avslå:" - -#: C/evolution.xml:2236(para) -msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2239(title) -#| msgid "Reply to sender" -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "Skicka svar till avsändare:" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution kan importera följande filtyper:" -#: C/evolution.xml:2240(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "_Inställningar" -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "Svara till" -#: C/evolution.xml:2249(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "Nästa _tråd" -#: C/evolution.xml:2252(para) -msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions." +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) +msgid "" +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Nästa - Alternativ för mottagning" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2253(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "Evolution visar en lista över tillgängliga filer och mappar." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2256(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "Välj en fil eller mapp genom att klicka på den." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Välj om du använder en säker anslutning (SSL)." -#: C/evolution.xml:2257(para) -msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2260(para) -msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." +msgstr "" +"Klicka på Kontrollera vilka typer som stöds för att Evolution ska " +"kontrollera vilka typer som stöds. Vissa servrar annonserar inte vilka " +"autentiseringsmekanismer som de har stöd för så det finns ingen garanti att " +"tillgängliga mekanismer verkligen fungerar." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Välj om du vill att Evolution ska komma ihåg ditt lösenord." -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2270(para) -msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Välj om du vill visa mappar med kort notation." -#: C/evolution.xml:2273(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "GPG-kryptering" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "Till exempel skulle comp.os.linux visas som c.o.linux." -#: C/evolution.xml:2276(para) -#: C/evolution.xml:2437(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "S/MIME-kryptering" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "Fönsterbredd för \"Mapprenumerationer\"" -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to show relative folder names in the ." +msgstr "Välj om du vill visa relativa mappnamn i prenumerationsdialogrutan." -#: C/evolution.xml:2280(para) -msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" +"Om du väljer att visa relativa mappnamn på prenumerationssidan kommer endast " +"namnet på mappen att visas. Till exempel skulle mappen evolution.mail visas " +"som evolution." -#: C/evolution.xml:2281(para) -msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." msgstr "" +"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" -#: C/evolution.xml:2282(para) -msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" msgstr "" +"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" -#: C/evolution.xml:2283(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Du kan använda kryptering på två olika sätt:" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Sökväg:" -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it." -msgstr "Du kan kryptera hela meddelandet så att ingen förutom mottagaren kan läsa det." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "filter" -#: C/evolution.xml:2295(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "Skapa en GPG-krypteringsnyckel" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "" +"Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för " +"att tillämpa filtren." -#: C/evolution.xml:2296(para) -msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering gpg --version." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +msgid "" +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2299(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "Öppna en terminal och skriv gpg --gen-key." - -#: C/evolution.xml:2302(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "Välj en algoritm, tryck sedan på Enter." - -#: C/evolution.xml:2304(para) -msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)." -msgstr "Acceptera standardalgoritmen DSA och ElGamal genom att trycka på Enter (rekommenderas)." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog:" -#: C/evolution.xml:2307(para) -msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" msgstr "" +"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "Ange hur länge din nyckel ska vara giltig." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "Annan..." -#: C/evolution.xml:2312(para) -msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +msgid "" +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2315(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "Ange ditt riktiga namn och tryck på Enter." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Ta emot nya objekt från alla konton" -#: C/evolution.xml:2318(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) #, fuzzy -#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter." -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter." +msgid "POP receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för POP" -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(Valfritt) Ange en kommentar, tryck sedan på Enter." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Ta bort meddelanden i sökmapp?" -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "Ange en lösenfras, tryck sedan på Enter." - -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "Flytta din muspekare slumpmässgt för att generera nycklarna." - -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering gpg --list-keys. You should see something similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +msgid "" +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2334(para) -msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "Välj om du vill inaktivera stöd för alla POP3-tillägg (stöd för POP3)." -#: C/evolution.xml:2335(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) +msgid "" +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2338(para) -msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2. Substitute your key ID for 32j38dk2. You need your password to do this." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Alternativ för mottagning" -#: C/evolution.xml:2344(para) -msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "Servertyp:" -#: C/evolution.xml:2345(para) -msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears." +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2349(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Inställningar för Google-konto:" -#: C/evolution.xml:2350(para) -msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Finjustera dina GroupWise-konton." -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "To get public keys from a public key server, enter the command gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, substituting keyid for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:2353(para) -msgid "The domain wwwkeys.pgp.net is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" +"Om du är osäker vilken autentiseringstyp som du behöver bör du kontakta din " +"systemadministratör." -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "To avoid this, Type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2361(para) -msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command gpg --import to add it to your keyring." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) +msgid "" +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" +"Om du är osäker vilken port din postkontorsagent använder bör du kontakta " +"din systemadministratör." -#: C/evolution.xml:2365(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "Konfigurera GPG-kryptering" - -#: C/evolution.xml:2371(para) -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2374(para) -#: C/evolution.xml:2416(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "Klicka på fliken Säkerhet." - -#: C/evolution.xml:2377(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format" -#: C/evolution.xml:2386(para) -msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing gpg --list-keys in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2390(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "Kryptera meddelanden" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format" -#: C/evolution.xml:2391(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "Kryptera ett meddelande:" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Ta emot nya objekt från alla konton" -#: C/evolution.xml:2394(para) -#: C/evolution.xml:5447(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster." +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för lokal leverans" -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "Klicka på Säkerhet > PGP-kryptera." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Finjustera dina IMAP-konton." -#: C/evolution.xml:2400(para) -#| msgid "Compose your message, then click Send." -msgid "Compose your message." -msgstr "Skriv ditt meddelande." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP" -#: C/evolution.xml:2405(para) -msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2407(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +msgid "" +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." +msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" +"Välj om du vill att Evolution ska använda anpassade kommandon för att " +"ansluta till servern." -#: C/evolution.xml:2431(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Dekryptera ett mottaget meddelande" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "Säg upp prenumeration på mappar" -#: C/evolution.xml:2432(para) -msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "Välj om du vill att Evolution endast ska visa prenumererade mappar." -#: C/evolution.xml:2433(para) -msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" +"Välj om du vill att Evolution ska åsidosätta mappnamnrymden som servern " +"tillhandahåller." -#: C/evolution.xml:2438(para) -msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Finjustera dina IMAP-konton." -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP" -#: C/evolution.xml:2440(para) -msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Hantera delegatinställningarna för Exchange-kontot" -#: C/evolution.xml:2441(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "Certifikatfilen är en lösenordsskyddad fil på din dator." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP" -#: C/evolution.xml:2444(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "Lägg till ett signeringscertfikat" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "Ange ett namn för denna signatur." -#: C/evolution.xml:2450(para) -#| msgid "Certificates" -msgid "Click Certificates." -msgstr "Klicka på Certifikat." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "A_utentisera" -#: C/evolution.xml:2453(para) -#: C/evolution.xml:2584(para) -msgid "Click Import." -msgstr "Klicka på Importera." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "Ange ditt lösenord." -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar." -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Konfigurera ett befintligt konto för Evolutions Exchange-konto" -#: C/evolution.xml:2466(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "Signera eller kryptera alla meddelanden" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning för Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:2467(para) -msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Ange ett namn för denna signatur." + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2468(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2474(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) #, fuzzy -#| msgid "Select the application to open the attachment." -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med." - -#: C/evolution.xml:2477(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "Klicka på Redigera, klicka sedan på Säkerhet." +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "Kunde inte komma åt Active Directory" -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) +msgid "" +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2482(para) -msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." +msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)." -#: C/evolution.xml:2485(para) -msgid "Select the appropriate options." +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "Kontaktlista" + +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +msgid "" +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2501(para) -msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2504(link) -#: C/evolution.xml:2527(title) -#| msgid "Importing Your Old E-Mail" -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "Importera din gamla e-post" +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Kontroll av ny e-post" -#: C/evolution.xml:2507(link) -#: C/evolution.xml:2625(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "Sortering av meddelandelistan" +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "växlare" -#: C/evolution.xml:2510(link) -#: C/evolution.xml:2796(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Bli organiserad med hjälp av mappar" +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2513(link) -#: C/evolution.xml:2811(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Sökning efter meddelanden" +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Spela _upp ljud när nytt meddelande anländer" -#: C/evolution.xml:2516(link) -#: C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Skapa regler för att automatiskt organisera e-posten" +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "E-postnotifiering" -#: C/evolution.xml:2519(link) -#: C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "Användning av sökmappar" +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2522(link) -#: C/evolution.xml:3384(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "Stoppa skräppost (Spam)" +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Begär alltid läskvitto" -#: C/evolution.xml:2528(para) +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " -#| "need to worry about losing your old information." -msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information." -msgstr "Evolution låter dig importera gammal e-post och kontakter så att du inte behöver oroa dig för att förlora din gamla information." +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Läskvitto begärt." -#: C/evolution.xml:2531(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "Importera enstaka filer" +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: C/evolution.xml:2532(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution kan importera följande filtyper:" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "Be_gär läskvitto" -#: C/evolution.xml:2534(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Standardvärden" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "Meddelandemottagare" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2535(para) -msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application." -msgstr "Adressboksformatet som används av GNOME, KDE och många andra kontakthanteringsprogram. Du bör kunna exportera till vCard-formatet från ett adressboksprogram." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post." -#: C/evolution.xml:2538(title) -#| msgid "vCalender:" -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2539(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) #, fuzzy -msgid "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "Ett format för att lagra kalenderfiler, vilket vanligtvis används av Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird och Korganizer." +msgid "Viewing an email" +msgstr "Skicka e-post" -#: C/evolution.xml:2542(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar eller iCal (.ics):" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) +msgid "" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2543(para) -msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." -msgstr "Ett format för att lagra kalenderfiler. iCalendar används av Palm OS-handdatorer, Evolution och Microsoft Outlook." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Formaterar meddelande" -#: C/evolution.xml:2546(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2547(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "CSV- eller tabulatorfiler sparade med Evolution, Microsoft Outlook och Mozilla." +msgid "Backspace" +msgstr "Sä_kerhetskopiera" -#: C/evolution.xml:2550(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." +msgstr "" +"För att läsa post med tangentbordet kan du trycka på blankstegstangenten för " +"att gå ner en sida eller trycka på backstegstangenten för att gå upp en sida " +"när du läser ett meddelande. Försäkra dig om att du använder tangenterna när " +"meddelandelistan är aktiverad." -#: C/evolution.xml:2551(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -#| "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -#| "described in Step 1." -msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in Step 1." -msgstr "E-postfilformatet som används av Microsoft Outlook Express 4. För andra versioner av Microsoft Outlook och Outlook Express, se den temporära lösningen som beskrivs i Steg 1." +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:2554(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2555(para) -msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2558(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:2559(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "Ett standarddataformat för kontaktkort." - -#: C/evolution.xml:2562(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley-brevlåda (.mbox eller ingen filändelse):" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:2563(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -#| "other e-mail clients." -msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients." -msgstr "E-postformatet som används av Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* och många andra e-postprogram." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:2565(para) -#, fuzzy -#| msgid "To import your old e-mail:" -msgid "To import your old email:" -msgstr "Importera din gamla e-post:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:2568(para) -#: C/evolution.xml:2594(para) -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "Klicka på Arkiv > Importera." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:2574(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "Välj Importera en enda fil, klicka sedan på Framåt." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:2578(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) #, fuzzy -#| msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt." - -#: C/evolution.xml:2581(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt." - -#: C/evolution.xml:2590(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "Importera flera filer" +msgid "" +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." +msgstr "" +"Navigera i meddelandelistan genom att använda piltangenterna på " +"tangentbordet. För att gå till nästa eller föregående olästa meddelandet kan " +"du trycka på tangenterna punkt (.) eller komma (,). På de flesta tangentbord " +"finns det tangenter som även är markerade med symbolerna > och <, " +"vilket är ett smidigt sätt att komma ihåg att de flyttar dig framåt och " +"bakåt i din meddelandelista. Du kan även använda den högra hakparantesen (]) " +"för nästa olästa meddelande samt den vänstra hakparantesen ([) för " +"föregående olästa meddelande." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +msgid "" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2591(para) -msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2600(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2601(para) -msgid "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." -msgstr "Följ Steg 3 till och med Steg 5 för att importera." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "Sida %d" -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +msgid "" +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2610(para) -msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2614(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "Kopiera filerna till systemet eller partitionen som Evolution finns installerat på." - -#: C/evolution.xml:2617(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2620(para) -msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2626(para) -msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list." +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Skicka och ta emot e-post" + +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade sändningsalternativ" + +#: C/mail-organizing.page:27(p) +msgid "" +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2627(para) -msgid "To look at the complete headers for a message, click View > All Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2630(title) +#: C/mail-not-sent.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden" +msgid "Mail is not sent" +msgstr "är inte inställt" -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next." +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2633(para) -msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads." +#: C/mail-not-sent.page:25(p) +msgid "" +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users." +#: C/mail-not-sent.page:26(p) +msgid "" +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2640(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Skicka / Ta emot" + +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "A_rbeta ansluten" -#: C/evolution.xml:2641(para) -msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them." +#: C/mail-not-sent.page:27(p) +msgid "" +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2645(title) +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden" +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "Flyttar mappen till en annan plats." -#: C/evolution.xml:2646(para) -msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as sender, location, to, from, size and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected." +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2647(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) +msgid "" +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2650(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) #, fuzzy -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +msgid "deleting emails" +msgstr "Ta bort post" -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) +msgid "" +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2655(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "Sortera efter:" - -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Sorterar meddelandet efter olika kriterier som listas nedan:" - -#: C/evolution.xml:2660(para) -msgid "Recipients" -msgstr "Mottagare" - -#: C/evolution.xml:2663(para) -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" - -#: C/evolution.xml:2666(para) -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Due By" -msgstr "Ska utföras den" - -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Uppföljningsflagga" - -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "Flaggstatus" - -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "To" -msgstr "Till" +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) +msgid "" +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "Received" -msgstr "Mottaget" +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "Etiketter" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "From" -msgstr "Från" +#: C/mail-labels.page:23(p) +msgid "" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "Attachment" -msgstr "Bilaga" +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Score" -msgstr "Poäng" +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "sökmapp" -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Flagged" -msgstr "Flaggad" +#: C/mail-labels.page:25(p) +msgid "" +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2708(para) -#: C/evolution.xml:3673(para) -#: C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) -#: C/evolution.xml:5110(para) -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Tilldela en ny uppgift:" -#: C/evolution.xml:2711(para) -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "Etikett" -#: C/evolution.xml:2715(para) -msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." +#: C/mail-labels.page:29(p) +msgid "" +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2718(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "Sortera stigande:" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "_Ny etikett" -#: C/evolution.xml:2719(para) -msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest." +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2722(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "Sortera fallande:" - -#: C/evolution.xml:2723(para) -msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest." +#: C/mail-labels.page:34(title) +msgid "Managing labels" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2726(title) -msgid "Unsort:" +#: C/mail-labels.page:35(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2727(para) -msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder." -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "Mapprenumerationer" -#: C/evolution.xml:2730(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "Ta bort en kolumn:" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "Hanterare för IMAP-prenumerationer" -#: C/evolution.xml:2731(para) -msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "Hanterare för IMAP-prenumerationer" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) +msgid "" +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2734(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "Lägg till en kolumn:" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." +msgstr "Evolution visar en lista över tillgängliga filer och mappar." -#: C/evolution.xml:2735(para) -msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Välj en fil eller mapp genom att klicka på den." -#: C/evolution.xml:2738(title) -msgid "Best Fit:" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) +msgid "" +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP-rubriker" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "Kontoredigerare" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP-funktioner" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2739(para) -msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space." +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +msgid "" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2742(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Hämta a_lla rubriker" -#: C/evolution.xml:2743(para) -msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display." +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2747(para) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) #, fuzzy -#| msgid "Select the search criteria." -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "Välj sökkriteriet." +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Grundläggande rubriker:" -#: C/evolution.xml:2748(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "" +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2754(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Grundläggande och _sändlisterubriker (Standard)" -#: C/evolution.xml:2755(para) -msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2758(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "Grundläggande rubriker:" -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Right-click one of the messages." +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "" +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) +msgid "" +"Select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2770(para) -#, fuzzy -msgid "Selecting the messages." -msgstr "Välj sökkriteriet." - -#: C/evolution.xml:2773(para) +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) #, fuzzy -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "Välj sökmenyn" +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Välj Exchange-kontot." -#: C/evolution.xml:2776(para) +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) #, fuzzy -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "Klicka på Sök." - -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "" +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2784(para) -msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "Anpassade rubriker" -#: C/evolution.xml:2785(para) -msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag." +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) +msgid "" +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2786(para) -msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) +msgid "" +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2787(para) -msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2789(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Visa filter för e-post:" -#: C/evolution.xml:2790(para) -msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +msgid "" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2797(para) -msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2798(para) -msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2799(para) -msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message > Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "Markera för uppf_öljning..." -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2802(para) -msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message Filters window." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "Markera som _skräppost" -#: C/evolution.xml:2804(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) #, fuzzy -msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." -msgstr "För ytterligare information om filtrering, se Skapa nya filterregler." +msgid "Follow Up..." +msgstr "Följ _upp..." -#: C/evolution.xml:2806(para) -msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2812(para) -msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search." +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) +msgid "" +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2814(title) -#: C/evolution.xml:3613(title) -#: C/evolution.xml:4496(title) -#: C/evolution.xml:4804(title) -#: C/evolution.xml:5048(title) -msgid "Quick Search:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2815(para) -msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list." +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +msgid "" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2817(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) #, fuzzy -#| msgid "To perform quick search," -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "För att genomföra en snabbsökning," +msgid "Flag Completed" +msgstr "_Flagga som färdig" -#: C/evolution.xml:2820(para) -#: C/evolution.xml:2899(para) -#: C/evolution.xml:3576(para) -#: C/evolution.xml:3619(para) -#: C/evolution.xml:4448(para) -#: C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:5000(para) -msgid "Click the search icon to expand the drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2823(para) -#: C/evolution.xml:3622(para) -#: C/evolution.xml:4504(para) -#: C/evolution.xml:4846(para) -#: C/evolution.xml:5056(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) #, fuzzy -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "Välj sökkriteriet." - -#: C/evolution.xml:2826(para) -msgid "All Messages" -msgstr "Alla meddelanden" +msgid "Clear Flag" +msgstr "_Ta bort flagga" -#: C/evolution.xml:2829(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "Olästa meddelanden" - -#: C/evolution.xml:2832(para) -msgid "No Label" -msgstr "Ingen etikett" - -#: C/evolution.xml:2835(para) -#: C/evolution.xml:2877(para) -msgid "Important" -msgstr "Viktigt" - -#: C/evolution.xml:2838(para) -#: C/evolution.xml:2880(para) -msgid "Work" -msgstr "Arbete" - -#: C/evolution.xml:2841(para) -#: C/evolution.xml:2883(para) -#: C/evolution.xml:3667(para) -#: C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4909(para) -#: C/evolution.xml:5104(para) -#: C/evolution.xml:5673(para) -msgid "Personal" -msgstr "Personligt" - -#: C/evolution.xml:2844(para) -#: C/evolution.xml:2886(para) -msgid "To do" -msgstr "Att-göra" - -#: C/evolution.xml:2847(para) -#: C/evolution.xml:2889(para) -msgid "Later" -msgstr "Senare" - -#: C/evolution.xml:2850(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "Lästa meddelanden" - -#: C/evolution.xml:2853(para) -msgid "Recent Messages" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +msgid "" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2856(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +msgid "" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2859(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Meddelanden med bilagor" - -#: C/evolution.xml:2862(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "Viktiga meddelanden" - -#: C/evolution.xml:2865(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "Flaggstatus" -#: C/evolution.xml:2870(para) -msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "sökmapp" -#: C/evolution.xml:2874(para) -msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +msgid "" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2894(title) -#: C/evolution.xml:3571(title) -#: C/evolution.xml:4443(title) -#: C/evolution.xml:4759(title) -#: C/evolution.xml:4995(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "Markera som _viktigt" -#: C/evolution.xml:2895(para) -msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "Viktigt" -#: C/evolution.xml:2901(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +msgid "" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2902(para) -msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2905(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "Användning av sökmappar" -#: C/evolution.xml:2906(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#: C/mail-folders.page:30(p) +msgid "" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2909(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "Meddelandet innehåller:" +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Skapa en sökmapp" -#: C/evolution.xml:2910(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "Skapa en ny mapp:" -#: C/evolution.xml:2913(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mapp:" -#: C/evolution.xml:2914(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#: C/mail-folders.page:36(p) +msgid "" +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2917(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Välj platsen för den nya mappen." -#: C/evolution.xml:2918(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Skapat" -#: C/evolution.xml:2921(title) -msgid "Body Contains:" +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2922(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" -#: C/evolution.xml:2926(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#: C/mail-folders.page:45(p) +msgid "" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:2929(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "Aktuell mapp" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa." -#: C/evolution.xml:2932(para) -msgid "Current Account" -msgstr "Aktuellt konto" +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytta till mapp" -#: C/evolution.xml:2935(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "Alla konton" +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:2938(para) -msgid "Current Message" -msgstr "Aktuellt meddelande" +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" -#: C/evolution.xml:2943(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#: C/mail-folders.page:49(p) +msgid "" +"Select a message and press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2945(para) -msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account." +#: C/mail-folders.page:50(p) +msgid "" +"Select a message and click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2949(para) -msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2951(para) -#: C/evolution.xml:3611(para) -msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2954(para) -msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list." +#: C/mail-folders.page:60(p) +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2957(title) -#: C/evolution.xml:4469(title) -#: C/evolution.xml:4785(title) -#: C/evolution.xml:5021(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "Avancerad sökning:" - -#: C/evolution.xml:2958(para) -#: C/evolution.xml:4470(para) -#: C/evolution.xml:4786(para) -#: C/evolution.xml:5022(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2962(para) -#: C/evolution.xml:4474(para) -#: C/evolution.xml:4790(para) +#: C/mail-filters.page:23(title) #, fuzzy -#| msgid "Select Search menu" -msgid "Select the Search menu." -msgstr "Välj sökmenyn" - -#: C/evolution.xml:2965(para) -#, fuzzy -#| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" - -#: C/evolution.xml:2970(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "Ange söknamnet." +msgid "Using Filters" +msgstr "Redigera filter" -#: C/evolution.xml:2973(para) -msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:2979(para) -#: C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:5044(para) +#: C/mail-filters.page:27(gui) #, fuzzy -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat." - -#: C/evolution.xml:2983(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "Spara sökning:" - -#: C/evolution.xml:2984(para) -msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search > Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu." +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" +"Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för " +"att tillämpa filtren." -#: C/evolution.xml:2987(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "Redigera sparade sökningar:" - -#: C/evolution.xml:2988(para) -#, fuzzy -#| msgid "To edit your saved searches" -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "Redigera dina sparade sökningar" - -#: C/evolution.xml:2992(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select Search menu" -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "Välj sökmenyn" +#: C/mail-filters.page:27(p) +msgid "" +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2995(para) +#: C/mail-filters.page:29(gui) #, fuzzy -#| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" +msgid "Apply Filters" +msgstr "Tillä_mpa filter" -#: C/evolution.xml:3000(para) -#, fuzzy -#| msgid "Click Edit to open Account Editor window." -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret." +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right." +#: C/mail-filters.page:29(p) +msgid "" +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" -#: C/evolution.xml:3016(para) -msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person." +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" + +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) +msgid "" +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" msgstr "Skapa nya filterregler" -#: C/evolution.xml:3022(para) -#: C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "Klicka på Redigera > Meddelandefilter." - -#: C/evolution.xml:3025(para) -#: C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5338(para) -#: C/evolution.xml:5917(para) -msgid "Click Add." -msgstr "Klicka på Lägg till." +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "Meddelandefilter" -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#: C/mail-filters.page:36(p) +msgid "" +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3033(para) +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) #, fuzzy -#| msgid "Creates another folder in the same location." -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats." - -#: C/evolution.xml:3034(para) -msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:" -msgstr "" +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Tillgängliga fält" -#: C/evolution.xml:3036(title) -#: C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "Avsändare:" +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "Sedan" -#: C/evolution.xml:3037(para) +#: C/mail-filters.page:41(p) #, fuzzy -#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter." -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter." - -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "Mottagare:" - -#: C/evolution.xml:3041(para) -#: C/evolution.xml:3291(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3044(title) -#: C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: C/evolution.xml:3045(para) -#: C/evolution.xml:3295(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "" +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats." -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Tillgängliga fält" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3051(para) -msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as engineering@example.com and then restates it as marketing@example.com, Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "Lägg till åt_gärd" -#: C/evolution.xml:3053(title) -#: C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stoppa behandling" -#: C/evolution.xml:3054(para) -#: C/evolution.xml:3299(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "" +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "Uttryck:" +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Redigera filter" -#: C/evolution.xml:3058(para) -msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "Välj en fil" -#: C/evolution.xml:3061(title) -#: C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" +#: C/mail-filters.page:54(p) +msgid "Make the desired corrections, then click twice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3062(para) -#: C/evolution.xml:3307(para) -msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Ta bort filter" -#: C/evolution.xml:3065(title) -#: C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) +msgid "" +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3066(para) -#: C/evolution.xml:3311(para) -msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify." +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3069(title) -#: C/evolution.xml:3314(title) -msgid "Label:" -msgstr "Etikett:" - -#: C/evolution.xml:3070(para) -#: C/evolution.xml:3315(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually." +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) +msgid "" +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3073(title) -#: C/evolution.xml:3318(title) -msgid "Score:" -msgstr "Poäng:" - -#: C/evolution.xml:3074(para) -#: C/evolution.xml:3319(para) -msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them." +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +msgid "" +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3077(title) -#: C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -#: C/evolution.xml:3078(para) -#: C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3081(title) -#: C/evolution.xml:3326(title) -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: C/evolution.xml:3082(para) -#: C/evolution.xml:3327(para) -msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "Flaggad:" - -#: C/evolution.xml:3086(para) -#: C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3089(title) -#: C/evolution.xml:3334(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "Bilagor:" +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "_Åtgärder" -#: C/evolution.xml:3090(para) -#: C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) +msgid "" +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3093(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "Sändlista" - -#: C/evolution.xml:3094(para) -#: C/evolution.xml:3339(para) -msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters." +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) +msgid "" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3097(title) -msgid "Regex Match:" +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) +msgid "" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command." +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3101(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) msgid "Source Account:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3102(para) -msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts." +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +msgid "" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3105(title) -#: C/evolution.xml:3189(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) msgid "Pipe to Program:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter." +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +msgid "" +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3109(title) +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) msgid "Junk Test:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +msgid "Filters based on the results of the test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3123(title) +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) msgid "Move to Folder:" msgstr "Flytta till mapp:" -#: C/evolution.xml:3124(para) +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) #, fuzzy -#| msgid "Marks all the messages in the folder as read." msgid "Moves the message into a folder you specify." msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa." -#: C/evolution.xml:3129(title) +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) msgid "Copy to Folder:" msgstr "Kopiera till mapp:" -#: C/evolution.xml:3130(para) +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) #, fuzzy -#| msgid "Marks all the messages in the folder as read." msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa." -#: C/evolution.xml:3136(para) -msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash." +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Ta bort:" + +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) +msgid "" +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3141(title) +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) msgid "Stop Processing:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3142(para) -msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored." +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) +msgid "" +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3147(title) +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "Ställ in etikett" + +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Tilldela en ny uppgift:" + +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) msgid "Assign Color:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3148(para) +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3153(title) +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) msgid "Assign Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3154(para) +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3159(title) +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) msgid "Adjust Score:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3160(para) +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3165(title) +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) msgid "Set Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3171(title) +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) msgid "Unset Status:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing." +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) +msgid "" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." +msgstr "" + +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3178(para) +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) msgid "Makes the system beep." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3183(title) +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) msgid "Play Sound:" msgstr "Spela upp ljud:" -#: C/evolution.xml:3184(para) +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3190(para) -msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3195(title) +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) msgid "Run Program:" msgstr "Kör program:" -#: C/evolution.xml:3196(para) +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) msgid "Evolution runs an application." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "Vidarebefordra till" -#: C/evolution.xml:3211(para) +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) #, fuzzy -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "Skicka ett svarsmeddelande till denna adress" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3215(para) -msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3218(para) -msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3219(para) -msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Redigera filter" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) +msgid "" +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Ta bort filter" - -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3255(para) -msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized." -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:" -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) +msgid "" +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "Välj färgen och klicka på OK." + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) +msgid "" +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) +msgid "" +"Advanced users may also be interested in this write up: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the Anna search folder and in the Internal Evolution Discussion search folder." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "Skapa en sökmapp" - -#: C/evolution.xml:3266(para) -msgid "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) +msgid "" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3268(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select Edit > Search Folder" -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "Välj Redigera > Sökmapp" - -#: C/evolution.xml:3270(para) -msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "Välj Redigera > Sökmapp" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "Avsändarens adress." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "System Tools" +msgstr "Systemfel: %s" -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "Mottagare:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "Sändlista:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "Plats" -#: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) +msgid "" +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3350(para) -msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3353(title) -msgid "All active remote folders:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3354(para) -msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "Aktuellt meddelande" -#: C/evolution.xml:3358(para) -msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "Endast specifika mappar:" - -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3364(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) #, fuzzy -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "Endast specifika mappar:" +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Signera eller kryptera alla meddelanden" -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "Misslyckades med att importera certifikatet" -#: C/evolution.xml:3371(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME-signera" -#: C/evolution.xml:3374(para) -msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME-kryptera" -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +msgid "" +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3386(para) -msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. The Junk button learns a message as spam." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" -#: C/evolution.xml:3388(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, then click Mail Preferences." -msgstr "Klicka på Redigera > Inställningar och sedan på E-postinställningar." +msgid "Select" +msgstr "Välj..." -#: C/evolution.xml:3389(para) -#: C/evolution.xml:5970(para) -msgid "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "För ytterligare information om skräpinnehåll, se Inställningar för skräppost." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Certifikat för sig_nering:" -#: C/evolution.xml:3390(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med Alternativ för mottagning." +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "_Krypteringscertifikat:" -#: C/evolution.xml:3392(para) -msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3393(para) -msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3400(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3403(link) -#: C/evolution.xml:3420(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "Kontakter och kort" - -#: C/evolution.xml:3406(link) -#: C/evolution.xml:3569(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Sök efter kontakter" - -#: C/evolution.xml:3409(link) -#: C/evolution.xml:3720(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "Organisera dina kontakter" - -#: C/evolution.xml:3412(link) -#: C/evolution.xml:3829(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP: Delade adressböcker på ett nätverk" - -#: C/evolution.xml:3415(link) -#: C/evolution.xml:3852(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Sänd mig ett kort: Lägg snabbt till nya kort" - -#: C/evolution.xml:3421(para) -msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts tool, see Contact Management." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3424(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "Kontaktredigeraren" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här" -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +msgid "" +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3426(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikat" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3428(title) -#| msgid "Contacts:" -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "Dina certifikat" -#: C/evolution.xml:3429(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "Importera" -#: C/evolution.xml:3432(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "Personlig information:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "Öppna" -#: C/evolution.xml:3433(para) -msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3436(title) -#, fuzzy -msgid "Mailing Address:" -msgstr "Sändlista:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Kontaktcertifikat" -#: C/evolution.xml:3437(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "Utfärdare" -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3441(para) -msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: C/evolution.xml:3443(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "Fullständigt namn:" +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "_Krypteringscertifikat:" -#: C/evolution.xml:3444(para) -msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3447(title) -msgid "Where:" +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3448(para) -msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network." -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME-signera" -#: C/evolution.xml:3451(title) -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorier:" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Signera eller kryptera alla meddelanden" -#: C/evolution.xml:3452(para) -msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3455(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP-signera" -#: C/evolution.xml:3456(para) -msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP-kryptera" -#: C/evolution.xml:3461(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "Skapa och redigera kontakter" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Signera all_tid utgående meddelanden när detta konto används" -#: C/evolution.xml:3462(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) +msgid "" +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3465(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) #, fuzzy -#| msgid "Click File > New > Contact List." -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Kontaktlista." +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "Konfigurera GPG-kryptering" -#: C/evolution.xml:3468(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: C/evolution.xml:3474(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3477(para) -msgid "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from the menubar." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3480(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "Dubbelklicka på det kort som du vill redigera." - -#: C/evolution.xml:3483(para) -#: C/evolution.xml:3503(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) #, fuzzy -#| msgid "Edit from the Contact Editor window." -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret." +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" -#: C/evolution.xml:3489(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +msgid "Specify your key ID in the field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3492(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) #, fuzzy -msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "Signera all_tid utgående meddelanden när detta konto används" -#: C/evolution.xml:3495(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:3500(para) -msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3511(title) -#, fuzzy -#| msgid "The Contacts" -msgid "Google Contacts" -msgstr "Kontakterna" - -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3513(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +msgid "Getting and using GPG public keys" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3516(para) -#: C/evolution.xml:7186(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Adressbok." +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) +msgid "" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3521(para) -#: C/evolution.xml:4010(para) -#, fuzzy -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:3524(para) -#, fuzzy -#| msgid "Specify a name for the list." -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "Ange ett namn för listan." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:3527(para) -msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +msgid "" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3531(title) -#, fuzzy -#| msgid "Creating an Address Book" -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "Skapa en adressbok" - -#: C/evolution.xml:3532(para) -msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3537(title) -#, fuzzy -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:" - -#: C/evolution.xml:3538(para) -msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3543(title) -#: C/evolution.xml:4025(title) -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: C/evolution.xml:3544(para) -#: C/evolution.xml:4026(para) -#, fuzzy -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "Ange ett namn för listan." - -#: C/evolution.xml:3549(title) -#| msgid "Use SSL/TLS:" -msgid "Use SSL:" -msgstr "Använd SSL:" - -#: C/evolution.xml:3550(para) -#: C/evolution.xml:4035(para) -#: C/evolution.xml:5951(para) -msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server." +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3555(title) -msgid "Refresh:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3556(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) #, fuzzy -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post." +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Dekryptera ett mottaget meddelande" -#: C/evolution.xml:3572(para) -msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." msgstr "" +"Du kan kryptera hela meddelandet så att ingen förutom mottagaren kan läsa " +"det." -#: C/evolution.xml:3579(para) -#: C/evolution.xml:4451(para) -#: C/evolution.xml:4767(para) -#: C/evolution.xml:5003(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) +msgid "" +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3582(para) -msgid "Name begins with" -msgstr "Namnet börjar med" - -#: C/evolution.xml:3585(para) -msgid "Email begins with" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +msgid "" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3588(para) -msgid "Any field contains" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +msgid "Checking the signature of a received message" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3593(para) -#, fuzzy -#| msgid "Press Enter to begin the search" -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "Tryck på Enter för att påbörja sökningen" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "Säkerhetsinformation" -#: C/evolution.xml:3596(para) -msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) +msgid "" +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3599(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3602(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) +msgid "" +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3605(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "Välj Lägg till för att lägga till ytterligare kriteria." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "Öppna en terminal och skriv gpg --gen-key." -#: C/evolution.xml:3616(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Välj en algoritm, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:3625(para) -#: C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5065(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "Jubileum" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Välj en algoritm, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:3628(para) -#: C/evolution.xml:4522(para) -#: C/evolution.xml:4873(para) -#: C/evolution.xml:5068(para) -msgid "Birthday" -msgstr "Födelsedag" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Ange hur länge din nyckel ska vara giltig." -#: C/evolution.xml:3631(para) -#: C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4876(para) -#: C/evolution.xml:5071(para) -msgid "Business" -msgstr "Företag" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Ange ditt riktiga namn och tryck på Enter." -#: C/evolution.xml:3634(para) -#: C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4879(para) -#: C/evolution.xml:5074(para) -msgid "Competition" -msgstr "Konkurrent" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:3637(para) -#: C/evolution.xml:5077(para) -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriter" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Valfritt) Ange en kommentar, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:3640(para) -#: C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4885(para) -#: C/evolution.xml:5080(para) -msgid "Gifts" -msgstr "Gåvor" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3643(para) -#: C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) -#: C/evolution.xml:5083(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Mål" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Ange en lösenfras, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:3646(para) -#: C/evolution.xml:4540(para) -msgid "Holiday" -msgstr "Semester" - -#: C/evolution.xml:3649(para) -#: C/evolution.xml:4543(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) -#: C/evolution.xml:5089(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Semesterkort" - -#: C/evolution.xml:3652(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Heta kontakter" - -#: C/evolution.xml:3655(para) -#: C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) -#: C/evolution.xml:5092(para) -msgid "Ideas" -msgstr "Idéer" - -#: C/evolution.xml:3658(para) -#: C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4900(para) -#: C/evolution.xml:5095(para) -msgid "International" -msgstr "Internationellt" - -#: C/evolution.xml:3661(para) -#: C/evolution.xml:4552(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "Nyckelkund" - -#: C/evolution.xml:3664(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) -#: C/evolution.xml:5101(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Flytta din muspekare slumpmässgt för att generera nycklarna." -#: C/evolution.xml:3670(para) -#: C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) -#: C/evolution.xml:5107(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonsamtal" - -#: C/evolution.xml:3676(para) -#: C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) -#: C/evolution.xml:5113(para) -msgid "Strategies" -msgstr "Strategier" - -#: C/evolution.xml:3679(para) -#: C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4921(para) -#: C/evolution.xml:5116(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "Underleverantörer" - -#: C/evolution.xml:3682(para) -#: C/evolution.xml:4573(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) -#: C/evolution.xml:5119(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Tid och utgifter" - -#: C/evolution.xml:3685(para) -#: C/evolution.xml:4576(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) -#: C/evolution.xml:5122(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: C/evolution.xml:3688(para) -#: C/evolution.xml:4579(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) -#: C/evolution.xml:5125(para) -msgid "Waiting" -msgstr "Väntar" - -#: C/evolution.xml:3691(para) -#| msgid "Weather:Cloudy" -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Väder: Molnigt" - -#: C/evolution.xml:3694(para) -#| msgid "Weather:Fog" -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Väder: Dimma" - -#: C/evolution.xml:3697(para) -#| msgid "Weather:Partly Cloudy" -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Väder: Delvis molnigt" - -#: C/evolution.xml:3700(para) -#| msgid "Weather:Rain" -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Väder: Regn" - -#: C/evolution.xml:3703(para) -#| msgid "Weather:Snow" -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Väder: Snöfall" - -#: C/evolution.xml:3706(para) -#| msgid "Weather:Sunny" -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Väder: Soligt" - -#: C/evolution.xml:3709(para) -#| msgid "Weather:Thunderstorms" -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Väder: Åskstormar" - -#: C/evolution.xml:3714(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3721(para) -msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3724(link) -#: C/evolution.xml:3738(title) -#| msgid "Contacts Groups" -msgid "Contact Groups" -msgstr "Kontaktgrupper" - -#: C/evolution.xml:3727(link) -#: C/evolution.xml:3760(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Skapa en kontaktlista" - -#: C/evolution.xml:3730(link) -#: C/evolution.xml:3792(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Gruppera med kategorier" - -#: C/evolution.xml:3733(link) -#: C/evolution.xml:3846(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Konfigurera Evolution till att använda LDAP" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +msgid "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" +msgstr "" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:3739(para) -msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " msgstr "" -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +msgid "" +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3742(para) -msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3747(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "Importera kontakter" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:3748(para) -msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:3753(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +msgid "" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3754(para) -msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +msgid "" +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3761(para) -msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3762(para) -msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called Family. Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to Family and the message would go to all of them." +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3763(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Skapa en lista över kontakter:" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Misslyckades med att hitta dubbletta meddelanden." -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3768(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Kontaktlista." +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Ta bort dubbletta meddelanden?" -#: C/evolution.xml:3771(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "Ange ett namn för listan." +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "Ta bort dub_bletta meddelanden" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#: C/mail-duplicates.page:28(p) +msgid "" +"To remove duplicate emails in a folder, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3776(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3779(para) -msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list." +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3780(para) -msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3783(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "Klicka på OK när du är färdig." - -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list." +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3787(para) -msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:3788(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "Den valda mappen är inte skrivbar." -#: C/evolution.xml:3793(para) -msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the Business category because he works with you and the Friends category because he's a friend." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "Visa avsändarens foto i meddelandets läsningspanel." -#: C/evolution.xml:3794(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Infällbara meddelanderubriker" + +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3797(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "Rubriker" + +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) #, fuzzy -#| msgid "Edit from the Contact Editor window." -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" -msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret." +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Visa fotografiet på avsändaren i förhandsvisningen av meddelandet" -#: C/evolution.xml:3800(para) -msgid "Click the Categories button at the left." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) +msgid "" +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3801(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "Sö_k endast efter avsändarens fotografi i lokala adressböcker" -#: C/evolution.xml:3806(para) -msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3809(para) -msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category," +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) +msgid "" +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3812(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3816(para) -msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window." +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3823(para) -msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3830(para) -msgid "The LDAP protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts." +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) +msgid "" +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3831(para) -msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3834(para) -msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3835(para) -msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) +msgid "" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3838(para) -msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Teckenkodning" -#: C/evolution.xml:3841(para) -msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings." +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3847(para) -msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3853(para) -msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "Visa nästa meddelande" -#: C/evolution.xml:3859(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3862(link) -#: C/evolution.xml:3894(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Sätt att se på din kalender" - -#: C/evolution.xml:3865(link) -#: C/evolution.xml:4052(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Schemaläggning med Evolutions kalender" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Bilder inuti HTML-brev" -#: C/evolution.xml:3868(link) -#: C/evolution.xml:4440(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "Sök efter kalenderobjekt" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." +msgstr "" +"När någon skickar HTML-brev till dig som inkluderar en bild i " +"meddelandetexten (exempelvis välkomstmeddelandet i din inkorg) kommer " +"Evolution att visa bilden inuti meddelandet. Du kan skapa liknande " +"meddelanden genom att använda verktyget Infoga bild när du skriver ett " +"meddelande. Alternativt kan du dra en bild till meddelandefönstret." -#: C/evolution.xml:3871(link) -#: C/evolution.xml:4588(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "Skriv ut visade objekt" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "Inläsning av bilder" -#: C/evolution.xml:3874(link) -#: C/evolution.xml:4593(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "Borttagning av gamla möten och sammanträden" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" +"Vissa bilder är länkar i ett meddelande istället för att vara en del av " +"meddelandet. Evolution kan hämta ner dessa bilder från nätet men gör inte " +"det såvida du inte har begärt det. Det här är på grund av att fjärrbilder " +"kan vara långsamma att hämta och visa samt kan även användas av spammare för " +"att spåra vem som läser e-postmeddelandet. Du skyddar din integritet genom " +"att inte läsa in bilder automatiskt." -#: C/evolution.xml:3877(link) -#: C/evolution.xml:4598(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Delegering av möten" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "L_äs in bilder" -#: C/evolution.xml:3880(link) -#: C/evolution.xml:4618(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "Flera kalendrar, webbkalendrar och CalDAV" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" -#: C/evolution.xml:3883(link) -#: C/evolution.xml:4625(title) -msgid "The Task List" -msgstr "Uppgiftslistan" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) +msgid "" +"To load the images for one message, click or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3886(link) -#: C/evolution.xml:4940(title) -msgid "Memos" -msgstr "Memon" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML-meddelanden" -#: C/evolution.xml:3889(link) -#: C/evolution.xml:5135(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "Konfigurera tidszoner" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "Inläsning av bilder" -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) +msgid "" +"To set the default action for loading images, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3896(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" msgstr "" -#: C/evolution.xml:3897(para) -msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "_Läs endast in bilder i meddelanden från kontakter" -#: C/evolution.xml:3905(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "Kalendervy" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3908(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Snabbtangenter" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" -#: C/evolution.xml:3915(para) -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatisk komplettering" -#: C/evolution.xml:3918(para) -msgid "control+y" -msgstr "control+y" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "Visa allti_d adressen för automatiskt kompletterad kontakt" -#: C/evolution.xml:3923(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Arbetsvecka" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) +msgid "" +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3926(para) -msgid "control+j" -msgstr "control+j" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "Inläsning av bilder" -#: C/evolution.xml:3931(para) -msgid "Week" -msgstr "Vecka" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) +msgid "" +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3934(para) -msgid "control+k" -msgstr "control+k" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: C/evolution.xml:3939(para) -msgid "Month" -msgstr "Månad" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Infällbara meddelanderubriker" -#: C/evolution.xml:3942(para) -msgid "control+m" -msgstr "control+m" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." +msgstr "" +"Evolution komprimerar rubrikerna för till, kopia och blindkopia för mottagen " +"post och visar endast ett begränsat antal adresser. Du kan ställa in " +"begränsningen för antalet adresser som ska visas i " +"förhandsgranskningspanelen." -#: C/evolution.xml:3947(para) -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "T_ill:" -#: C/evolution.xml:3950(para) -msgid "control+l" -msgstr "control+l" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "_Kopia:" -#: C/evolution.xml:3956(para) -msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3958(para) -msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) +msgid "" +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3959(para) -msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3962(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalenderegenskaper" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "Teckenkodning" -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "" +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) +msgid "" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." +msgstr "" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: C/evolution.xml:3966(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select the exchange account from the From field." -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "Meddelandevisning" -#: C/evolution.xml:3969(para) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +msgid "Default character encoding" +msgstr "Standardteckenko_dning:" -#: C/evolution.xml:3972(para) -#, fuzzy -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" - -#: C/evolution.xml:3977(para) -msgid "Edit the label from Name field." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) +msgid "" +"To constantly change this setting, go to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3980(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "Välj färgen och klicka på OK." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Ångra borttagna meddelanden" -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Ångra borttagna meddelanden" -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" +"Evolution låter dig ta bort oönskade meddelanden. För att ta bort ett " +"meddelande kan du markera det och trycka på tangenten Delete, klicka på " +"borttagningsverktyget i verktygsraden, trycka på Ctrl+D eller högerklicka på " +"meddelandet och välja Ta bort." -#: C/evolution.xml:3990(para) -msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "Visa _borttagna meddelanden" -#: C/evolution.xml:3992(para) -msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" +"När du trycker på Delete eller klickar på papperskorgsmappen kommer din post " +"egentligen inte att tas bort utan markeras för borttagning. Din post är " +"möjlig att återskapa fram tills dess att du har tömt din post. När du tömmer " +"en mapp tar du bort all post som du har markerat för borttagning. För att " +"visa borttagna meddelanden kan du kryssa av alternativet Dölj borttagna " +"meddelanden i menyn Visa. Du kan visa meddelanden som överstrukna för senare " +"borttagning. Du kan även hitta borttagna meddelanden i din papperskorgsmapp." -#: C/evolution.xml:3994(title) -#| msgid "The Calendar" -msgid "Weather Calendar" -msgstr "Väderkalender" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Töm" -#: C/evolution.xml:3995(para) -msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calender. Click Location to select any world-wide location for the calendar." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:3997(para) -msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." msgstr "" +"För att permanent radera alla borttagna meddelanden i en mapp kan du klicka " +"på Mapp > Töm eller trycka Ctrl+E." -#: C/evolution.xml:4002(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "Google Kalender" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Ångra borttagna meddelanden" -#: C/evolution.xml:4003(para) -msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "_Ångra borttagning av meddelande" -#: C/evolution.xml:4004(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" +"Du kan återställa ett meddelande som har blivit borttaget men ännu inte " +"tömt. För att återställa ett meddelande kan du markera meddelandet och " +"klicka på Redigera > Ångra borttagning." -#: C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" +"Om du har markerat ett meddelande för borttagning kan du återställa det " +"genom att avmarkera det, och meddelandet tas bort från papperskorgsmappen." + +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "Välj platsen för den nya mappen." + +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Brevlådeplats" -#: C/evolution.xml:4015(para) -msgid "Specify the following:" +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +msgid "" +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4019(title) -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) +msgid "" +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4020(para) -#, fuzzy -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "Ange ett namn för listan." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4032(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) #, fuzzy -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post." +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "Standardklient för kalendrar" -#: C/evolution.xml:4038(para) -msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) +msgid "" +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4041(para) -msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4042(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -#| "check for new messages." -msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -msgstr "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera nya meddelanden." +msgid "Composing a new message" +msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: C/evolution.xml:4053(para) -msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees." -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "_E-postmeddelande" -#: C/evolution.xml:4056(link) -#: C/evolution.xml:4082(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Möten" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" -#: C/evolution.xml:4059(link) -#: C/evolution.xml:4254(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) +msgid "" +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4062(link) -#: C/evolution.xml:4343(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4065(link) -#: C/evolution.xml:4361(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +msgid "Send" +msgstr "Skicka" -#: C/evolution.xml:4068(link) -#: C/evolution.xml:4366(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "returnerar" -#: C/evolution.xml:4071(link) -#: C/evolution.xml:4371(title) -msgid "Using the Free/Busy View" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) +msgid "" +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4074(link) -#: C/evolution.xml:4400(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On spell checking your mail in the composer." msgstr "" +"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" -#: C/evolution.xml:4077(link) -#: C/evolution.xml:4433(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "Stavningskontroll" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4083(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4086(link) -#: C/evolution.xml:4100(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "Skapa möten" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +#, fuzzy +msgid "enchant" +msgstr "Franska Guyana" -#: C/evolution.xml:4089(link) -#: C/evolution.xml:4188(title) -#: C/evolution.xml:5622(title) -msgid "Reminders" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) +msgid "" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4092(link) -#: C/evolution.xml:4224(title) -msgid "Classifications" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4095(link) -#: C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Recurrence" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Möte." - -#: C/evolution.xml:4105(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) #, fuzzy -#| msgid "Click File > New > Appointment." -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > Appointment." -msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Möte." +msgid "Global Preferences" +msgstr "E-postinställningar" -#: C/evolution.xml:4107(para) -msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redigerarinställningar" -#: C/evolution.xml:4109(para) -msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavningskontroll" -#: C/evolution.xml:4112(para) -#: C/evolution.xml:4267(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) +msgid "" +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4113(para) -#: C/evolution.xml:4124(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) -#: C/evolution.xml:4670(para) -#: C/evolution.xml:4724(para) -#: C/evolution.xml:4956(para) -#: C/evolution.xml:6021(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) #, fuzzy -#| msgid "Enter the limit in the field." -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "Ange begränsningen i fältet." +msgid "Languages" +msgstr "S_pråk" -#: C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4285(para) -#, fuzzy -#| msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4121(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) #, fuzzy -msgid "Select the date and time." -msgstr "Välj färgen och klicka på OK." +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Färg för stavningskontroll" -#: C/evolution.xml:4127(para) -#: C/evolution.xml:4288(para) -msgid "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day Event." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "Kontrollera stavning när jag skri_ver" -#: C/evolution.xml:4129(para) -#: C/evolution.xml:4290(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: C/evolution.xml:4132(para) -#: C/evolution.xml:4293(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4135(para) -#: C/evolution.xml:4296(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4299(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Skickar ett meddelande med endast _blindkopiemottagare definierade" -#: C/evolution.xml:4140(para) -#: C/evolution.xml:4301(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) +msgid "" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4143(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -#: C/evolution.xml:4679(para) -#: C/evolution.xml:4730(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "Mottagare" -#: C/evolution.xml:4145(para) -#: C/evolution.xml:4306(para) -#: C/evolution.xml:4681(para) -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4146(para) -#: C/evolution.xml:4307(para) -#: C/evolution.xml:4682(para) -#: C/evolution.xml:4733(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "_Blindkopia:" -#: C/evolution.xml:4149(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "_Blindkopia-fältet" -#: C/evolution.xml:4152(para) -#: C/evolution.xml:4230(para) -#: C/evolution.xml:4685(para) -#: C/evolution.xml:4736(para) -#: C/evolution.xml:4952(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4153(para) -#: C/evolution.xml:4236(para) -#: C/evolution.xml:4686(para) -#: C/evolution.xml:4737(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4156(para) -#: C/evolution.xml:4689(para) -#: C/evolution.xml:4740(para) -#: C/evolution.xml:4962(para) -#: C/evolution.xml:6030(para) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) #, fuzzy -#| msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation." +msgid "Using the buttons" +msgstr "Visa växlarknapparna" -#: C/evolution.xml:4159(para) -#: C/evolution.xml:4214(para) -#: C/evolution.xml:4310(para) -msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options > Alarms." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4160(para) -#: C/evolution.xml:4217(para) -#: C/evolution.xml:4311(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4161(para) -#: C/evolution.xml:4312(para) -msgid "For more information on reminders, see Reminders." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Sök efter text i det visade memot" -#: C/evolution.xml:4164(para) -#: C/evolution.xml:4315(para) -#: C/evolution.xml:4698(para) -#: C/evolution.xml:4743(para) -#: C/evolution.xml:4965(para) +#: C/mail-composer-search.page:21(title) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -#| "icon in the attachment bar." -msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden." +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Söka och ersätta" -#: C/evolution.xml:4166(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) -#: C/evolution.xml:4745(para) -#: C/evolution.xml:4967(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and then browse to the attachment." +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4169(para) -#: C/evolution.xml:4320(para) -#: C/evolution.xml:4692(para) -#: C/evolution.xml:4748(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Sök:" -#: C/evolution.xml:4172(para) -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4174(para) -#: C/evolution.xml:4325(para) -msgid "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often." +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4179(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "Helsdagsevenemang" +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "Försök _igen" -#: C/evolution.xml:4180(para) -msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar." +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4181(para) -msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt:" -#: C/evolution.xml:4189(para) -msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:" +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4193(title) -msgid "Display:" +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4194(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "reguljärt uttryck" + +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4199(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Ljud:" +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "Dekryptera ett mottaget meddelande" -#: C/evolution.xml:4200(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "Svara på ett meddelande:" -#: C/evolution.xml:4205(title) -msgid "Program:" -msgstr "Program:" +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Svara på e-postmeddelanden" -#: C/evolution.xml:4206(para) -msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Svara till alla" -#: C/evolution.xml:4210(para) -msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "Svara" -#: C/evolution.xml:4211(para) -msgid "To create a reminder:" +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +msgid "" +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4220(para) -msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4225(para) -msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings." +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +msgid "" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "Svara till lista" -#: C/evolution.xml:4227(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +msgid "" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: C/evolution.xml:4240(para) -msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Snabbtangenter" -#: C/evolution.xml:4243(para) -msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Svara till avsändare" -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every month on the first Friday for 12 occurrences." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: C/evolution.xml:4249(para) -msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Svara till lista" -#: C/evolution.xml:4255(para) -msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" -#: C/evolution.xml:4256(para) -msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "Standardinställningar" -#: C/evolution.xml:4257(para) -msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Svar och vidarebefordringar" -#: C/evolution.xml:4258(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "Stil för _vidarebefordran:" -#: C/evolution.xml:4261(para) -#: C/evolution.xml:4376(para) -msgid "Click File > New > Meeting." +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4264(para) -#: C/evolution.xml:4715(para) -msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field." +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4270(para) -#: C/evolution.xml:4379(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." -msgstr "" +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "_Prioritera meddelande" -#: C/evolution.xml:4273(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "" +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "_Infoga" -#: C/evolution.xml:4276(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "" +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "_Prioritera meddelande" -#: C/evolution.xml:4279(para) -msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +msgid "" +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4328(para) -msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar." +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4330(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren." -#: C/evolution.xml:4333(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "Meddelandefilter" -#: C/evolution.xml:4336(para) -msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4338(para) -msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" -#: C/evolution.xml:4344(para) -msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4347(para) -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "Använda en meddelandemall som ett svar" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Acceptera preliminärt" +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select the message." +msgstr "Välj sökkriteriet." -#: C/evolution.xml:4353(para) -msgid "Decline" -msgstr "Avslå" +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "Flytta till mapp" -#: C/evolution.xml:4356(para) -msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "Kopiera till mapp" -#: C/evolution.xml:4357(para) -msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten." +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) +msgid "" +"Right-click the message and choose or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4362(para) -msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4367(para) -msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request." +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4372(para) -msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "Öppna meddelandet och klicka på Svara." -#: C/evolution.xml:4373(para) -msgid "To access the free/busy view:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4382(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "Spara som mall" -#: C/evolution.xml:4387(para) -msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "Spara ett nytt meddelande som en mall" -#: C/evolution.xml:4391(title) -msgid "Attendee List:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4392(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "Använda en meddelandemall som ett svar" -#: C/evolution.xml:4395(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:4396(para) -msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor." +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." msgstr "" +"Detta kommer att markera alla meddelanden som lästa i den markerade mappen." -#: C/evolution.xml:4401(para) -msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality." +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4402(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4405(para) -#: C/evolution.xml:5140(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +#, fuzzy +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Konfigurera tidszoner" -#: C/evolution.xml:4408(para) -msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish." +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +msgid "" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4411(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4414(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4417(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4420(para) -msgid "Type your username and password." +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions > Publish Calendar Information." +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) +msgid "" +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4428(para) -#: C/evolution.xml:6999(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4434(para) -msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4441(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items." +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4444(para) -msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search." -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "Ta bort allt utom signatur" -#: C/evolution.xml:4454(para) -#: C/evolution.xml:4770(para) -#: C/evolution.xml:5006(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "signatur" -#: C/evolution.xml:4457(para) -#: C/evolution.xml:4773(para) -#: C/evolution.xml:5009(para) -msgid "Description contains" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "Valfri information" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) +msgid "" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4460(para) -#: C/evolution.xml:4776(para) -#: C/evolution.xml:5012(para) -msgid "Any field Contains" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) +msgid "" +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4465(para) -#: C/evolution.xml:5017(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4477(para) -#: C/evolution.xml:4791(para) -#: C/evolution.xml:5029(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) #, fuzzy -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" +msgid "Working with email signatures" +msgstr "Arbeta med e-postkonton" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" -#: C/evolution.xml:4478(para) -#: C/evolution.xml:4792(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) +msgid "" +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:4797(para) -#: C/evolution.xml:5035(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) #, fuzzy -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "Klicka på Lägg till." +msgid "encryption" +msgstr "Kryptering" -#: C/evolution.xml:4486(para) -#: C/evolution.xml:4800(para) -#: C/evolution.xml:5038(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4497(para) -msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar." +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4501(para) -#: C/evolution.xml:5053(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner." +msgid "Managing signatures" +msgstr "Ogiltig signatur" -#: C/evolution.xml:4507(para) -#: C/evolution.xml:4849(para) -#: C/evolution.xml:5059(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) #, fuzzy -msgid "Any Category" -msgstr "Kategorier:" +msgid "Composer preferences" +msgstr "Redigerarinställningar" -#: C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4852(para) -#: C/evolution.xml:5062(para) -msgid "Unmatched" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturer" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4513(para) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) #, fuzzy -msgid "Active Appointments" -msgstr "Möten" +msgid "account settings" +msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) +msgid "" +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4516(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Skapa möten" +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "Evolutions e-postredigerare" -#: C/evolution.xml:4531(para) -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Favourites" -msgstr "Favoriter" +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" -#: C/evolution.xml:4584(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +msgid "" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4589(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4594(para) -msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: C/evolution.xml:4602(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "Rubrik" -#: C/evolution.xml:4605(para) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) #, fuzzy -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "Delegering av möten" +msgid "Header 6" +msgstr "Rubrik" -#: C/evolution.xml:4608(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "Tidsformat:" -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4619(para) -msgid "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "Ta _bort memolista" -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "The icalshare.com Web site has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events." +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +msgid "" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4621(para) -msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +msgid "" +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4627(para) -msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar." +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4628(para) -msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) +msgid "" +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4631(link) -#: C/evolution.xml:4642(title) -msgid "Creating a New Task List" +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4634(link) -#: C/evolution.xml:4661(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "Skapa en ny uppgift" - -#: C/evolution.xml:4637(link) -#: C/evolution.xml:4706(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "Tilldelade uppgifter" +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +msgid "" +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4645(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Uppgiftslista." +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Knapp" -#: C/evolution.xml:4648(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#: C/evolution.xml:4651(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4657(para) -msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display." +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4664(para) -#, fuzzy -#| msgid "Click File > New > Task List." -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Uppgiftslista." - -#: C/evolution.xml:4667(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) -msgid "Select a group for the task." +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4673(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4676(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4695(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) -msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status Details." +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4707(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4708(para) -msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as chair or required. When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond." +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4709(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "Tilldela en ny uppgift:" - -#: C/evolution.xml:4712(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4721(para) -msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task." +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4757(title) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) #, fuzzy -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "Sökning efter meddelanden" +msgid "Style" +msgstr "Stil:" -#: C/evolution.xml:4760(para) -msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "Sidinställningar:" -#: C/evolution.xml:4781(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +msgid "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4805(para) -msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:" -#: C/evolution.xml:4807(para) -msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "Infoga en tabell" -#: C/evolution.xml:4809(title) +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) #, fuzzy -msgid "Any Category:" -msgstr "Kategorier:" +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:" -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Tabell" -#: C/evolution.xml:4813(title) -msgid "Unmatched:" +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4814(para) -msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Välj antalet rader och kolumner." -#: C/evolution.xml:4817(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +msgid "Define the type of layout for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4818(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4821(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "Aktiva uppgifter:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren." -#: C/evolution.xml:4822(para) -msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "Infoga en tabell" -#: C/evolution.xml:4825(title) -msgid "Over Due Tasks:" +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4826(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "Fullständigt _namn..." -#: C/evolution.xml:4829(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Välj färgen och klicka på OK." -#: C/evolution.xml:4830(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4833(title) -#, fuzzy -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "Meddelanden med bilagor" - -#: C/evolution.xml:4834(para) +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "Meddelanden med bilagor" +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:4837(title) -msgid "<List of Categories>:" +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4838(para) -msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "För att genomföra en snabbsökning," - -#: C/evolution.xml:4843(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +msgid "" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4855(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" +#: C/mail-composer-html.page:25(p) +msgid "" +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktiva uppgifter" +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Over Due Tasks" +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4864(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "Standardbeteende" -#: C/evolution.xml:4867(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Uppgifter med bilagor" +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" -#: C/evolution.xml:4891(para) -#: C/evolution.xml:5086(para) -msgid "Holidays" -msgstr "Semester" +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:4903(para) -#: C/evolution.xml:5098(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "Nyckelkunder" +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "Spårningsalternativ" -#: C/evolution.xml:4935(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4941(para) -msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Infoga en tabell" -#: C/evolution.xml:4943(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:" -#: C/evolution.xml:4946(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Memo." +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Välj filen som du vill bifoga." -#: C/evolution.xml:4949(para) -#: C/evolution.xml:6018(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "_Infoga" -#: C/evolution.xml:4959(para) -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars." +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) +msgid "" +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4975(title) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) #, fuzzy -#| msgid "The Memo list" -msgid "The Memo List" -msgstr "Memolistan" +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "Ange serverns adress i fältet Server." -#: C/evolution.xml:4976(para) -msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists." +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4977(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Embed a picture in the mail composer." +msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren." -#: C/evolution.xml:4980(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Memolista." +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Infoga en bild" -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:4992(title) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) #, fuzzy -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "Sökning efter meddelanden" +msgid "Image..." +msgstr "Bild" -#: C/evolution.xml:4993(para) -msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items." +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +msgid "Browse to and select the file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:4996(para) -msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) +msgid "" +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5026(para) +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp." - -#: C/evolution.xml:5049(para) -msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "" +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" -#: C/evolution.xml:5128(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Vidarebefordra ett meddelande:" -#: C/evolution.xml:5136(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) +msgid "" +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5137(para) -msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5143(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt" -#: C/evolution.xml:5147(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK." +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "Vidarebefordra" -#: C/evolution.xml:5150(para) -msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" -#: C/evolution.xml:5154(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Marcus Bains-linje" +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "_Vidarebefordra som" -#: C/evolution.xml:5155(para) -msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar." +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5161(para) -msgid "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5164(link) -#: C/evolution.xml:5184(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Funktioner i Evolution Exchange" - -#: C/evolution.xml:5167(link) -#: C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" - -#: C/evolution.xml:5170(link) -#: C/evolution.xml:5402(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Komma åt Exchange-servern" - -#: C/evolution.xml:5173(link) -#: C/evolution.xml:5410(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Inställningar specifika för Evolution Exchange" - -#: C/evolution.xml:5176(link) -#: C/evolution.xml:5433(link) -#: C/evolution.xml:5655(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "Schemalägg sammanträden med Ledig/Upptagen" +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5180(para) -msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license." +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5185(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5188(para) -#: C/evolution.xml:6848(link) -#: C/evolution.xml:6859(title) -#: C/evolution.xml:6907(link) -#: C/evolution.xml:6922(title) -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: C/evolution.xml:5192(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: C/evolution.xml:5193(para) -msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "_Vidarebefordra kontakt..." + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) +msgid "" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5198(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "Synkronisering av Palm:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "Stil för _vidarebefordran:" -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5204(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "Lösenordshantering:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Visa en blinkande markör i meddelandetexten på de visade meddelandena" -#: C/evolution.xml:5205(para) -msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Anpassade rubriker" -#: C/evolution.xml:5211(para) -#: C/evolution.xml:5744(para) -msgid "Mail" -msgstr "Post" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "Lägg till anpassade rubriker till utgående meddelanden." -#: C/evolution.xml:5215(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +msgid "Enabling and managing custom headers" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5216(para) -msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +msgid "To set up the Custom Header plugin:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5221(title) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "Anpassad rubrik" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) #, fuzzy -#| msgid "Sending E-mails to a Contact:" -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "Skicka e-post till en kontakt:" +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:5222(para) -msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be yourname@exchange-server.example.com rather than yourname@example.com." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5227(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Lägg till anpassade rubriker till utgående meddelanden." -#: C/evolution.xml:5228(para) -msgid "You can set out of Office message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5233(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "Sändningsalternativ:" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Anpassad e-postrubrik" -#: C/evolution.xml:5234(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +msgid "" +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5240(para) -#: C/evolution.xml:5767(para) -#: C/evolution.xml:7429(link) -#: C/evolution.xml:7499(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp." -#: C/evolution.xml:5244(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5245(para) -msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5250(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -#: C/evolution.xml:5251(para) -msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5257(para) -#: C/evolution.xml:5679(para) -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:5261(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "Adresskomplettering:" +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Välj färgen och klicka på OK." -#: C/evolution.xml:5262(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "" +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "Format för datum/tid" -#: C/evolution.xml:5267(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5268(para) -msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click." +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5274(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:5275(para) -msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see Working Offline." -msgstr "" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Tråda meddelandelistan." -#: C/evolution.xml:5280(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "Lägg till en _kolumn..." -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5290(link) -#: C/evolution.xml:5307(title) -msgid "Exchange Server Settings" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5293(link) -#: C/evolution.xml:5321(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5296(link) -#: C/evolution.xml:5325(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: C/evolution.xml:5299(link) -#: C/evolution.xml:5332(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Skapa ett nytt Exchange-konto" +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/evolution.xml:5302(link) -#: C/evolution.xml:5356(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "Konfigurera ett befintligt konto för Evolutions Exchange-konto" +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5308(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Kontrollera med din systemadministratör att du har:" +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5311(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Du har ett giltigt kontot på Exchange-servern." +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "Lästa meddelanden" -#: C/evolution.xml:5314(para) -msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary." +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5317(para) -msgid "The Novell Web site Knowledgebase has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "Visa _förhandsgranskning av meddelande" -#: C/evolution.xml:5322(para) -msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) +msgid "" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5326(para) -msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts." +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "Visa dolda meddelande_n" -#: C/evolution.xml:5328(para) -msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see Creating a New Exchange Account." +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5343(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-postkonton" -#: C/evolution.xml:5349(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) +msgid "" +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5357(para) -msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5363(para) -#: C/evolution.xml:5933(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Skicka inbjudningar via e-post" -#: C/evolution.xml:5364(para) -#: C/evolution.xml:5936(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Klicka på fliken Identitet." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) +msgid "" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5368(para) -#: C/evolution.xml:5941(para) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) #, fuzzy -#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter." -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter." +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" -#: C/evolution.xml:5371(para) -msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +msgid "" +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5383(para) -#: C/evolution.xml:5955(para) -#, fuzzy -#| msgid "Click the Security tab." -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "Klicka på fliken Säkerhet." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Acceptera:" -#: C/evolution.xml:5384(para) -msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5387(para) -msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Acceptera preliminärt:" -#: C/evolution.xml:5390(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5393(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "Avsluta Evolution och starta om det." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Avslå:" -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +msgid "" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5403(para) -msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Skicka svar till avsändare:" -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) +msgid "" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5405(para) -msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it." +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5411(para) -msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Arbeta med bilagor och e-post i HTML-format" -#: C/evolution.xml:5415(link) -#: C/evolution.xml:5438(title) -msgid "Send Options" -msgstr "Sändningsalternativ" +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "Bifoga fil(er)" -#: C/evolution.xml:5418(link) -#: C/evolution.xml:5519(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Åtkomstdelegering" +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Lägg till en bilaga till ditt e-postmeddelande:" -#: C/evolution.xml:5421(link) -#: C/evolution.xml:5523(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Delegera åtkomst till andra" +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "Lä_gg till bilaga..." -#: C/evolution.xml:5424(link) -#: C/evolution.xml:5573(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "Prenumerera på andra användares mappar" +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) +msgid "" +"Click , or click , or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5427(link) -#: C/evolution.xml:5597(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "Prenumerera på publika mappar" +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Välj filen som du vill bifoga." -#: C/evolution.xml:5430(link) -#: C/evolution.xml:5627(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5439(para) -msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) +msgid "" +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5442(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "Spårningsalternativ" +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Bilagor:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +msgid "" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "Bilagor:" -#: C/evolution.xml:5443(para) -msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5444(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5450(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från." +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Spela upp ljudbilagor direkt i e-postmeddelanden." -#: C/evolution.xml:5453(para) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) #, fuzzy -#| msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "Klicka på Mapp > Prenumerationer." +msgid "Save All" +msgstr "Spara _alla" -#: C/evolution.xml:5458(para) -#: C/evolution.xml:6147(para) -msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)." +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) +msgid "" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5461(para) -msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)." +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5465(title) +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) #, fuzzy -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "Åtkomstdelegering" +msgid "Save As" +msgstr "Spara som..." -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else." +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) +msgid "" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5469(para) -msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator." +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5473(para) +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) #, fuzzy -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Bildfiler" -#: C/evolution.xml:5476(para) -msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box." +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5478(para) -msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5480(para) -msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <Delegate's name> on the preview pane header bar." +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." msgstr "" +"Alternativen som är tillgängliga för en bilaga skiljer sig beroende på typen " +"av bilaga och de program som finns installerade på ditt system. Till exempel " +"kan bifogade ordbehandlarfiler öppnas i OpenOffice.org eller andra " +"ordbehandlare, och komprimerade arkivfiler kan öppnas i programmet File " +"Roller." -#: C/evolution.xml:5485(para) -msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient." +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5488(para) -msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent." -msgstr "" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "Spara bilaga" -#: C/evolution.xml:5497(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "Delegering av möten" +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Inställningar för Google-konto:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "Använd förstagångsguiden" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Ange din e-postadress." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "Alternativ för mottagning" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Sändning av e-post" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar." +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "Skalinställningar" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5501(para) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "Välj sökkriteriet." +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "" +"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" -#: C/evolution.xml:5504(para) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster." - -#: C/evolution.xml:5507(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "Lägg till mottagarna." - -#: C/evolution.xml:5510(para) -msgid "Fill in the information." +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" msgstr "" +"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" -#: C/evolution.xml:5512(para) -msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." msgstr "" +"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information." +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" msgstr "" +"Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5530(para) +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) #, fuzzy -#| msgid "Click the Security tab." -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "Klicka på fliken Säkerhet." +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:" -#: C/evolution.xml:5533(para) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) #, fuzzy -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Lägg till Novell GroupWise-stöd till Evolution." -#: C/evolution.xml:5538(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Inställningar för Google-konto:" -#: C/evolution.xml:5539(para) -msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: C/evolution.xml:5542(para) -msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box." +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5547(para) -msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Alternativ för mottagning för Microsoft Exchange" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5550(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) +msgid "" +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5553(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "Granskare (skrivskyddad):" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" -#: C/evolution.xml:5554(para) -msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Inställningar för Google-konto:" -#: C/evolution.xml:5557(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "Författare (läsa, skapa):" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange-åtgärder" -#: C/evolution.xml:5558(para) -msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "Visa storleken på alla Exchange-mappar" -#: C/evolution.xml:5561(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "Redaktör (läsa, skapa, redigera):" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" -#: C/evolution.xml:5562(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5569(para) -msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Visa storleken på alla Exchange-mappar" -#: C/evolution.xml:5574(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" -#: C/evolution.xml:5577(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Inställningar för Google-konto:" -#: C/evolution.xml:5582(para) -msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book." +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) +msgid "" +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5585(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format" -#: C/evolution.xml:5591(para) -msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format" -#: C/evolution.xml:5592(para) -msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions." +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5598(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Kontohantering" + +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5604(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "Välj Exchange-kontot." +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "E-postkonton" -#: C/evolution.xml:5607(para) +#: C/mail-account-management.page:31(title) #, fuzzy -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "Välj filen som du vill bifoga." +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Aktuellt konto" -#: C/evolution.xml:5613(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format" -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format" -#: C/evolution.xml:5623(para) -msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select Remember the password checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5628(para) -msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Inställningar för Google-konto:" -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "Välj Exchange-kontot, klicka sedan på Redigera." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" -#: C/evolution.xml:5637(para) -msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:" -#: C/evolution.xml:5640(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution" -#: C/evolution.xml:5643(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Inställningar för Yahoo-konto:" -#: C/evolution.xml:5650(para) -msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5656(para) -msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5663(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) #, fuzzy -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." - -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "" +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Konfigurera e-postkonton" -#: C/evolution.xml:5669(para) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) #, fuzzy -msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)." -msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)." +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "Vidarebefordra ett meddelande:" -#: C/evolution.xml:5670(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5676(para) -msgid "Global Address List" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5688(para) -msgid "Chair Persons" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "Konfigurationsversion" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "Annat" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "_Standardtypsnitt:" -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Optional Participants" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Resources" -msgstr "Resurser" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5702(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5705(para) -msgid "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5708(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select." +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5717(link) -#: C/evolution.xml:5740(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise-funktioner" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "E-postkvitto" -#: C/evolution.xml:5720(link) -#: C/evolution.xml:5829(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "GroupWise-terminologi mot Evolution-terminologi" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5723(link) -#: C/evolution.xml:5900(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "Lägg till ditt GroupWise-konto till Evolution" +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:5726(link) -#: C/evolution.xml:6041(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Schemalägg möten med Ledig/Upptagen" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: C/evolution.xml:5729(link) -#: C/evolution.xml:6063(title) -msgid "Managing Sent Items" +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5732(link) -#: C/evolution.xml:6252(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "Ge andra personer åtkomst till din brevlåda eller kalender" +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Post" -#: C/evolution.xml:5735(link) -#: C/evolution.xml:6423(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "Hantera skräppost" +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "Den personliga informationshanteraren och e-postklienten Evolution" -#: C/evolution.xml:5741(para) -msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:" +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5747(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5750(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5753(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5756(para) -msgid "Tracking the status of a message." +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5759(para) -msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list." +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5762(para) -msgid "Improved Status Tracking." +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5770(para) -msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise." +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5773(para) -msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar." +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "Mapplista:" -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages." +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." msgstr "" +"Mapplistan ger dig en lista över de tillgängliga mapparna för varje konto. " +"För att se innehållet i en mapp kan du klicka på mappnamnet och innehållet " +"visas i e-postlistan." -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance." +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5792(para) -#: C/evolution.xml:5864(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "Påminnelseanteckning" +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Meddelandelista:" -#: C/evolution.xml:5795(para) -msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component." +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" +"Meddelandelistan visar en lista över e-post som du har tagit emot. För att " +"visa ett e-postmeddelande i förhandsgranskningspanelen kan du klicka på " +"meddelandet i e-postlistan." -#: C/evolution.xml:5800(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "Växlare:" -#: C/evolution.xml:5803(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." +#: C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5806(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Ändra utseendet på växlaren" -#: C/evolution.xml:5811(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Layoutstil" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "Visa sido_rad" -#: C/evolution.xml:5814(para) -msgid "Resending items" +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5817(para) -msgid "Retracting items" +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "Förhandsvisningspanel:" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." msgstr "" +"Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är " +"markerat i e-postlistan." -#: C/evolution.xml:5820(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5823(para) -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: C/evolution.xml:5830(para) -msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology." +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5838(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "Uppgif_tslista" -#: C/evolution.xml:5848(para) -#: C/evolution.xml:5859(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Möte" +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "Månadspanel:" -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Meeting" -msgstr "Sammanträde" +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "Memoli_sta" -#: C/evolution.xml:5856(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "Möteslista:" -#: C/evolution.xml:5867(para) -#: C/evolution.xml:5891(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "Möteslistan visar alla dina schemalagda möten." -#: C/evolution.xml:5872(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "Månadspanel:" -#: C/evolution.xml:5875(para) -msgid "None; use an assigned task" +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" +"Månadspanelen är en liten vy av kalendermånaden. För att visa ytterligare " +"månader kan du dra kolumnramen till höger. Du kan även välja ett intervall " +"av dagar i månadspanelen för att visa ett anpassat intervall över dagar i " +"möteslistan." -#: C/evolution.xml:5880(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "Telefonmeddelande" +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Skapa en ny memolista" -#: C/evolution.xml:5883(para) -msgid "None; use a message" +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5888(para) -msgid "Checklist" +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5903(link) -#: C/evolution.xml:5911(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "Skapa ett nytt GroupWise-konto" - -#: C/evolution.xml:5906(link) -#: C/evolution.xml:5926(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" msgstr "" -#: C/evolution.xml:5920(para) -msgid "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av _kontakt" -#: C/evolution.xml:5927(para) -msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:" +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5944(para) -msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Starta Evolution för första gången" -#: C/evolution.xml:5949(para) -msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "Starta Evolution för första gången" -#: C/evolution.xml:5976(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "Importera data från andra program" -#: C/evolution.xml:5977(para) -msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive." +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " msgstr "" -#: C/evolution.xml:5979(para) -msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Återställ från säkerhetskopia" -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." msgstr "" -#: C/evolution.xml:5987(para) -msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "Server_typ:" -#: C/evolution.xml:5998(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Påminnelseanteckningar" +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp." -#: C/evolution.xml:5999(para) -msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du " +"fråga din systemadministratör eller internetleverantör." -#: C/evolution.xml:6000(para) -msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view." +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6005(para) -msgid "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6006(para) -msgid "To send a Reminder Note," +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" +"Behåller e-posten på din server så att du kan komma åt din e-post från flera " +"system. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." -#: C/evolution.xml:6009(para) +#: C/intro-first-run.page:48(p) #, fuzzy -#| msgid "Click File > New > Memo." -msgid "Click File > New > Shared Memo." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Memo." - -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field." +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" +"Behåller e-posten på din server så att du kan komma åt din e-post från flera " +"system. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." -#: C/evolution.xml:6015(para) -msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users." +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#: C/intro-first-run.page:50(p) +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click Save." -msgstr "Klicka på Spara." - -#: C/evolution.xml:6042(para) -msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars." +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6044(para) -msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session." +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6047(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6050(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6053(para) -msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." +#: C/intro-first-run.page:62(p) +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6056(para) -msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6059(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select." +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6066(link) -#: C/evolution.xml:6086(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern." -#: C/evolution.xml:6069(link) -#: C/evolution.xml:6199(title) -msgid "Displaying Sent Items" +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6072(link) -#: C/evolution.xml:6130(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "Standard Unix mbox-köfil:" -#: C/evolution.xml:6075(link) -#: C/evolution.xml:6078(link) -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"Välj det här alternativet om du vill flytta e-post från kökatalogen (platsen " +"där post väntar på leverans) och lagra den i din hemkatalog. Du behöver ange " +"sökvägen till den postkökatalog som du vill använda. Om du vill lämna kvar e-" +"post i köfilerna på ditt system kan du istället välja alternativet Unix mbox-" +"standardbrevlåda. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för lokal konfiguration." + +#: C/intro-first-run.page:75(p) +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you." +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6087(para) -msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email." +#: C/intro-first-run.page:77(p) +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6089(title) -msgid "Track an Item You Sent:" +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6093(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6094(para) -msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." +msgstr "" +"Senare, om du vill ändra det här kontot, eller om du vill skapa ett nytt, " +"kan du klicka på Redigera > Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj " +"det konto som du vill ändra och klicka på Redigera. Alternativt kan du lägga " +"till ett nytt konto genom att klicka på Lägg till. Se E-postinställningar för mer information." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Sändning av e-post" -#: C/evolution.xml:6097(title) -msgid "Request a Reply:" +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6098(para) -msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see Requesting a Reply for Items You Send." +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6102(title) -#: C/evolution.xml:6223(title) +#: C/intro-first-run.page:94(p) #, fuzzy -#| msgid "Status Tracking" -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "Statusspårning" - -#: C/evolution.xml:6105(para) -#: C/evolution.xml:6144(para) -#: C/evolution.xml:6160(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" +"Använder programmet Sendmail för att skicka post från ditt system. Sendmail " +"är mer flexibelt men är inte så enkelt att konfigurera. Du bör endast välja " +"det här alternativet om du vet hur man konfigurerar en Sendmail-tjänst." -#: C/evolution.xml:6106(para) -#: C/evolution.xml:6227(para) -#, fuzzy -#| msgid "Status Tracking" -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "Statusspårning" +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" -#: C/evolution.xml:6110(para) -#: C/evolution.xml:6231(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6113(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Importera post (valfri)" -#: C/evolution.xml:6114(para) -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Importera data från andra program" -#: C/evolution.xml:6115(para) +#: C/intro-first-run.page:105(p) #, fuzzy -msgid "For more information, see Checking the Status of an Item You Have Sent." -msgstr "För mer information referera till Stoppa skräppost (Spam)" +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:6118(para) -#: C/evolution.xml:6238(para) -msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder." +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6121(para) -#: C/evolution.xml:6241(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Komma igång" -#: C/evolution.xml:6133(para) +#: C/index.page:30(title) #, fuzzy -msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." - -#: C/evolution.xml:6134(para) -msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when." -msgstr "" +msgid "Mail Management" +msgstr "Mapphantering" -#: C/evolution.xml:6141(title) +#: C/index.page:32(title) #, fuzzy -#| msgid "Changing the Priority of an E-Mail" -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "Ändra prioriteten för ett e-postmeddelande" +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Mapphantering" -#: C/evolution.xml:6148(para) -msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high." -msgstr "" +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: C/evolution.xml:6164(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "E-post från %s" -#: C/evolution.xml:6166(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "" +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Avancerad HTML-formatering" -#: C/evolution.xml:6167(para) -msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "" +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "Mapphantering" -#: C/evolution.xml:6170(title) +#: C/index.page:49(title) #, fuzzy -#| msgid "Birthday" -msgid "Within days:" -msgstr "Födelsedag" +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Namn på Yahoo-kalender:" -#: C/evolution.xml:6171(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "" +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "Kontakthantering" -#: C/evolution.xml:6176(para) -msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "" +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Kontakthantering" -#: C/evolution.xml:6184(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "" +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Aktivera synkronisering" -#: C/evolution.xml:6185(para) -msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time." +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6188(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "" +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:6191(para) -msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" +#: C/index.page:71(title) +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" -#: C/evolution.xml:6202(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "" +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Spårningsalternativ" -#: C/evolution.xml:6205(para) -msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to Changing Default Folder for Sent and Draft Items under Default Settings." +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6208(title) -msgid "Delegating an Item" +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6211(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" +#: C/index.page:88(title) +#, fuzzy +msgid "Further reading" +msgstr "Ämnestrådning" -#: C/evolution.xml:6214(para) -msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for." +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6220(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "Signaturformatet stöds inte" -#: C/evolution.xml:6226(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution kan importera följande filtyper:" -#: C/evolution.xml:6234(para) -msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: C/evolution.xml:6253(para) -msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley-brevlåda (.mbox eller ingen filändelse):" -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system." +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" +"E-postformatet som används av Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* och " +"många andra e-postprogram." -#: C/evolution.xml:6260(link) -#: C/evolution.xml:6277(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6263(link) -#: C/evolution.xml:6282(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "Konfigurera e-postkonton" -#: C/evolution.xml:6266(link) -#: C/evolution.xml:6353(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6269(link) -#: C/evolution.xml:6384(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Personliga Outlook Express 5/6-mappar (.dbx)" -#: C/evolution.xml:6272(link) -#: C/evolution.xml:6408(title) -msgid "Marking an Item Private" +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" +"E-postfilformatet som används av Microsoft Outlook Express 4. För andra " +"versioner av Microsoft Outlook och Outlook Express, se den temporära " +"lösningen som beskrivs i Steg 1." -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: C/evolution.xml:6283(para) -msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:" +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" +"Ett format för att lagra kalenderfiler, vilket vanligtvis används av " +"Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird och Korganizer." -#: C/evolution.xml:6291(para) -#, fuzzy -#| msgid "Expression:" -msgid "Permission:" -msgstr "Uttryck:" +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar eller iCal (.ics):" -#: C/evolution.xml:6294(para) +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) #, fuzzy -#| msgid "To set your proxy in KDE:" -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "Ställ in din proxyserver i KDE:" +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"Ett format för att lagra kalenderfiler, vilket vanligtvis används av " +"Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird och Korganizer." -#: C/evolution.xml:6301(para) -msgid "Read" -msgstr "Läs" +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: C/evolution.xml:6304(para) -msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Ett standarddataformat för kontaktkort." -#: C/evolution.xml:6309(para) -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" -#: C/evolution.xml:6312(para) -msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items." +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" +"Adressboksformatet som används av GNOME, KDE och många andra " +"kontakthanteringsprogram. Du bör kunna exportera till vCard-formatet från " +"ett adressboksprogram." -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Diverse" -#: C/evolution.xml:6320(para) -msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: C/evolution.xml:6325(para) -msgid "Subscribe to my notifications" +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" +"CSV- eller tabulatorfiler sparade med Evolution, Microsoft Outlook och " +"Mozilla." -#: C/evolution.xml:6328(para) -msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are." +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6333(para) -msgid "Modify options/rules/folders" +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6336(para) -msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "Importera enstaka filer" -#: C/evolution.xml:6341(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "Importera enstaka filer" -#: C/evolution.xml:6344(para) -msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6359(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "Importörstyp" -#: C/evolution.xml:6362(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "Importera en _enda fil" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list." +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "Välj en fil" -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade." -#: C/evolution.xml:6380(para) -msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Välj målet för denna import" -#: C/evolution.xml:6385(para) -msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given." +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6388(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Importera data från andra program" -#: C/evolution.xml:6391(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "" +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Platser" -#: C/evolution.xml:6396(para) -msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Avkoda TNEF-bilagor (winmail.dat) från Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6402(para) -msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not." +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6409(para) -msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private." +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6410(para) -msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List." +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6411(para) -msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6414(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6416(para) -msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6424(para) -msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer." +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6427(link) -#: C/evolution.xml:6444(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "_Fönster" -#: C/evolution.xml:6430(link) -#: C/evolution.xml:6454(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6433(link) -#: C/evolution.xml:6468(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6436(link) -#: C/evolution.xml:6483(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6439(link) -#: C/evolution.xml:6498(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlooks CSV and Tab-importör" -#: C/evolution.xml:6447(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6448(para) -msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6457(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6460(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." msgstr "" +"Kopiera filerna till systemet eller partitionen som Evolution finns " +"installerat på." -#: C/evolution.xml:6461(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6462(para) -msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list." +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6471(para) -#: C/evolution.xml:6486(para) -#: C/evolution.xml:6501(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6474(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Starta Evolution." -#: C/evolution.xml:6489(para) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) #, fuzzy -#| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress." - -#: C/evolution.xml:6492(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "Klicka på Lägg till, klicka sedan på OK." +msgid "Mail Folder" +msgstr "E-post_mapp" -#: C/evolution.xml:6504(para) +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) #, fuzzy -#| msgid "Select the file to import, then click Open." -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +msgid "folders" +msgstr "Mapp:" -#: C/evolution.xml:6516(para) -msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution settings." +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6519(link) -#: C/evolution.xml:6573(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Arbeta med e-postkonton" - -#: C/evolution.xml:6522(link) -#: C/evolution.xml:6618(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automatisk komplettering" - -#: C/evolution.xml:6525(link) -#: C/evolution.xml:6675(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-postinställningar" - -#: C/evolution.xml:6528(link) -#: C/evolution.xml:6844(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redigerarinställningar" - -#: C/evolution.xml:6531(link) -#: C/evolution.xml:6903(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Inställningar för kalender och uppgifter" +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Återskapa Evolution." -#: C/evolution.xml:6534(link) -#: C/evolution.xml:7149(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "Kontakthantering" +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Välj den information som du vill importera:" -#: C/evolution.xml:6537(link) -#: C/evolution.xml:7132(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikat" +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "Importera en _enda fil" -#: C/evolution.xml:6540(link) -#: C/evolution.xml:7282(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "Felsökningsloggar" +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "Fil_typ:" -#: C/evolution.xml:6543(para) -msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes." +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6545(para) -msgid "There are six items you can customize." +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6547(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "E-postkonton:" +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Importera data från andra program" -#: C/evolution.xml:6548(para) -msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6551(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "Automatisk komplettering:" +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Välj den information som du vill importera:" -#: C/evolution.xml:6552(para) -msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Anslut till GroupWise" -#: C/evolution.xml:6555(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "E-postinställningar:" +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Evolutions kalender" -#: C/evolution.xml:6556(para) -msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings are in Mail Preferences." +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6559(title) +#: C/google-services.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using Google services." +msgstr "Google-resurser" + +#: C/google-services.page:18(title) #, fuzzy -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "Färginställningar" +msgid "Using Google services" +msgstr "Google-resurser" -#: C/evolution.xml:6560(para) -msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for emoticons such as : ) that many people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6563(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "Kalender och uppgifter:" +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6564(para) -msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6567(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "Certifikat:" +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6568(para) -msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see Certificates." +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6570(para) -msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6574(para) -msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer." +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6575(para) -msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit > Preferences > Mail Accounts page and click the Disable button." +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Importerar Elm-data" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6576(para) -msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant." +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "_Spara som mbox..." + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6577(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6579(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6581(title) -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Importera kontakter" -#: C/evolution.xml:6582(para) -msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account." +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6585(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "Mottagande av e-post:" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "S_para adressbok som vCard" -#: C/evolution.xml:6586(para) -msgid "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6588(para) -msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "_Spara kontakt som VCard..." + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "Spara som vCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6589(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail." +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6591(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "Alternativ för mottagning:" +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Öppnar kalender på %s" -#: C/evolution.xml:6592(para) -msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options." -msgstr "" +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Spara uppgift" -#: C/evolution.xml:6594(para) -msgid "For additional information, see Receiving Mail Options." +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6596(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "Sändning av e-post:" +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Spara som iCalendar..." -#: C/evolution.xml:6597(para) -msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6599(para) -msgid "For additional information, see Sending Mail." -msgstr "För ytterligare information, se Sändning av e-post." +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Anslut till Exchange-servrar" -#: C/evolution.xml:6601(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "Standardvärden:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6602(para) -msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore." +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6604(para) -msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer Default Settings." +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " msgstr "" -#: C/evolution.xml:6606(para) -msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6608(title) -msgid "Security:" -msgstr "Säkerhet:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6609(para) -msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options to determine key and signature handling." +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." msgstr "" +"Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din " +"systemadministratör." -#: C/evolution.xml:6612(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6613(para) -msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6619(para) -msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6620(para) -msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username." +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6624(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "IMAP-postrubriker" +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "E-post" -#: C/evolution.xml:6625(para) -msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:" +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6627(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "Alla rubriker:" +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "töm" -#: C/evolution.xml:6628(para) -msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6631(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "Grundläggande rubriker:" +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "Töm papperskor_gen" -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users." +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "Sändlisterubriker:" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Ta b_ort bilagor" -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6645(para) +#: C/deleting-appointments.page:20(title) #, fuzzy -#| msgid "Select the Exchange account." -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Välj Exchange-kontot." +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Borttagning av gamla möten och sammanträden" -#: C/evolution.xml:6649(para) -msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor." -msgstr "" +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "Tö_m" -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended." +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6660(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6663(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "Utfärdare" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Skalinställningar" -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6669(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Info" +msgstr "Sorteringsinformation" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "Standardinställningar" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6676(para) -msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings." +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6679(link) -#: C/evolution.xml:6703(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "Allmänna postinställningar" +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:6682(link) -#: C/evolution.xml:6725(title) -msgid "HTML Mail Preferences" +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6685(link) -#: C/evolution.xml:6743(title) +#: C/data-storage.page:20(title) #, fuzzy -msgid "Label Preferences" -msgstr "E-postinställningar" +msgid "Data storage locations" +msgstr "Meddelandets plats" -#: C/evolution.xml:6688(link) -#: C/evolution.xml:6777(title) -msgid "Mail Header Preferences" +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6691(link) -#: C/evolution.xml:6789(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "Inställningar för skräppost" - -#: C/evolution.xml:6694(link) -#: C/evolution.xml:6832(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6697(link) -#: C/evolution.xml:6838(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6700(para) +#: C/data-storage.page:30(title) #, fuzzy -msgid "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med Alternativ för mottagning." +msgid "The user's data files" +msgstr "Avsändarens adress." -#: C/evolution.xml:6704(para) -#: C/evolution.xml:6726(para) -#: C/evolution.xml:6860(para) -#: C/evolution.xml:6923(para) -#: C/evolution.xml:7015(para) +#: C/data-storage.page:31(p) #, fuzzy -#| msgid "The following server types are available:" -msgid "The following options are available:" -msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:" +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:6706(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "Meddelandetypsnitt:" +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Konfigurationsläge för proxy" -#: C/evolution.xml:6707(para) -msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "Konfigurera Evolution" -#: C/evolution.xml:6710(title) -msgid "Message Display:" +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6711(para) -msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back to threading message by subject to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6713(para) -msgid "To group the messages as threads select View > Group By threads or press Ctrl+T." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Konfigurationsversion" -#: C/evolution.xml:6715(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:6716(para) -msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6719(title) -msgid "New Mail Notifications:" +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6720(para) -msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Öppna användarguiden för Evolution" -#: C/evolution.xml:6728(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "" +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "" +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" -#: C/evolution.xml:6732(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "Växla till föregående flik" -#: C/evolution.xml:6733(para) -msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6736(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "Inläsning av bilder:" - -#: C/evolution.xml:6737(para) -msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm valid addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images." +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View > Load Images or press Ctrl+I." +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6744(para) -msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "" +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:6746(para) +#: C/credits.page:58(p) #, fuzzy -#| msgid "To create a new folder:" -msgid "To create a label:" -msgstr "Skapa en ny mapp:" +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" -#: C/evolution.xml:6749(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6752(para) -#, fuzzy -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "Välj färgen och klicka på OK." - -#: C/evolution.xml:6755(para) -msgid "To edit label properties:" +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6758(para) +#: C/credits.page:67(p) #, fuzzy -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "Välj färgen och klicka på OK." +msgid "Mark Moulder" +msgstr "sökmapp" -#: C/evolution.xml:6761(para) +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) #, fuzzy -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK." +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:6764(para) +#: C/credits.page:76(p) #, fuzzy -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "Tilldela en ny uppgift:" +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: C/evolution.xml:6767(para) +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformation" + +#: C/credits.page:84(p) #, fuzzy -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "Dokumentationsstandarder:" -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" msgstr "" -#: C/evolution.xml:6778(para) -msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Sändlista" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." msgstr "" -#: C/evolution.xml:6780(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "Avsändarens fotografi:" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "Använder e-postadress" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Kontaktlista" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Skapa en ny kontaktlista" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktlista" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "Välj..." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Skicka meddelande till kontakt" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "Skicka _meddelande till lista" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "Du har inte behörighet att ta bort kontakter i den här adressboken." + +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Ange ett namn för listan." + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Redigera en kontakt:" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Kontaktinformation" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Kopiera markerade kontakter till en annan adressbok" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Ta bort en kontakt:" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "_Ta bort kontakt" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Lägga till en avsändare till adressboken:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Redigera en kontakt:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Snabbinläggning av kontakt" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "_Lägg till i adressbok..." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "_Redigera fullständigt namn" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktredigerare" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "Sök efter kontakter" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Sök efter kontakter" + +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Sök efter kontakter" + +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" + +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Organisera dina kontakter" + +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbok" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP: Delade adressböcker på ett nätverk" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "På LDAP-servrar" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" + +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" + +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "" +"Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din " +"systemadministratör." + +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Lista lokala adressboksmappar" + +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Skapar en lokal adressbok på datorn." + +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Kan inte öppna adressboken" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Ange ditt fullständiga namn." + +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "" +"Starta automatiskt redigeraren när tangenten trycks ner i e-postredigeraren" + +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning" + +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Automatiska kontakter" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "Skapa poster i _adressboken när meddelanden skickas" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" + +# Osäker. +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "_Utseende för växlaren" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "Ikoner och text:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "Endast ikoner:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "Endast _text" + +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Stil på verktygsrad" + +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "Visa _knappar" + +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "Bläddra efter en CalDAV-kalender" + +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "Ange namnet för mappen i fältet Mappnamn." + +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Visa nästa tråd" + +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Väderkalender" + +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "Väder" + +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" + +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "Användarens kalendrar" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "Ta _bort mötet" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\"" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Redigera möte" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Dubbelklicka på det kort som du vill redigera." + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Redigera möte" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\"" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "Ta _bort mötet" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "Ta _bort mötet" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "slut på möte" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "Möte" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "Ange begränsningen i fältet." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "Helsdagsevenemang" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Select the date and time." +msgstr "Välj färgen och klicka på OK." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "eller" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "_Till" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "Visa tid som _upptagen" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "Påminnelse" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "Upprepning" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." + +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "Använd s_ystemets tidszon" + +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Tidszon:" + +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "An_dra tidszon:" + +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Konverterar ett sammanträde till ett möte" + +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "Konverterar ett sammanträde till ett möte" + +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" + +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "kalenderinformation" + +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Töm gamla möten och sammanträden" + +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Sök efter kalenderobjekt" + +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" + +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Skapa möten" + +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Upprepning" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "Upprepning" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "Möteslista:" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "Undantag" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Kalenderpublicering" + +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "_Publicera kalendarinformation" + +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Läser in kalendrar" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Servern _hanterar mötesinbjudningar" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "Sammanträde" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "Organisatör" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "OSA" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "Ledig/Upptagen" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ledig/Upptagen" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "Klicka här för att spara aktuellt fönster" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Servern _hanterar mötesinbjudningar" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "%s har svarat på en sammanträdesbegäran." + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "Acceptera preliminärt" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "Avslå" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "Konfliktsökning" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." + +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "Sammanträde" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Delegering av möten" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "Dubbelklicka på det kort som du vill redigera." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "_Delegera sammanträde..." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "" +"Huruvida Marcus Bains-linjen (linjen vid aktuell tid) ska ritas i kalendern." + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" + +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Ange ett namn för listan." + +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "Tillgängliga fält" + +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "Current View" +msgstr "Aktuell vy" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "Välj idag" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "Välj ett specifikt datum" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "Denna widget visar en miniatyrkalender" + +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "Öppnar kalendern. Vänta..." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "Allm_änna alternativ" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Tidsformat:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Arbetsvecka" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "Vec_kan börjar på:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Arbetsdagar:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "_Dagen börjar:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "Dagen _slutar:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Alarm" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\"" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "slut på möte" + +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Visa v_eckonummer" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "Visa åter_kommande evenemang i kursiv text i nedre vänstra kalendern" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Rulla i månadsvy med en vecka" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Format för datum/tid" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" + +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Ange ett namn för listan." + +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Google Kalender" + +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Ledig-/upptageninformation" + +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "Servern _hanterar mötesinbjudningar" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "_Autovälj" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "Personlig information" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "Webbadresser" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "Klassificering" + +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "Publikt" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiellt" + +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" + +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Bläddra efter en CalDAV-kalender" + +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "Bläddra efter en CalDAV-kalender" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Huruvida en standardpåminnare för möten ska ställas in." + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "slut på möte" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna postinställningar" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Påminnelser" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "Anpassa" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa data samt inställningar för Evolution." + +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa" + +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "Spårningsalternativ" + +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "Sä_kerhetskopiera Evolution-inställningar..." + +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "Återkommande" + +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "Återställ Ev_olution-inställningar..." + +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "Använd förstagångsguiden" + +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "" +"Är du säker på att du vill återskapa Evolution från den valda " +"säkerhetskopian?" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " +#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " +#~ "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; " +#~| "md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; " +#~ "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; " +#~ "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~| "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " +#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " +#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " +#~| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " +#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " +#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#~| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~| "md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " +#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " +#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~| msgid "2002-2008" +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" + +#~| msgid "2.22" +#~ msgid "2.24" +#~ msgstr "2.24" + +#~| msgid "March 2008" +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "Mars 2009" + +#~ msgid "March 2008" +#~ msgstr "Mars 2008" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "September 2007" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "November 20, 2006" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "Oktober 5, 2006" + +#~| msgid "This manual describes version 2.22 of Evolution" +#~ msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution" +#~ msgstr "Den här handboken beskriver version 2.24 av Evolution" + +#~| msgid "" +#~| "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, " +#~| "calendar, addressbook, and task list features." +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "En användarguide till Evolution som förklarar hur man använder " +#~ "funktionerna för post, kalender, adressbok och uppgiftslistor." + +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "Februari 2008" + +#~| msgid "Evolution 2.22 User Guide" +#~ msgid "Evolution 2.24 User Guide" +#~ msgstr "Användarguide för Evolution 2.24" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "Om den här guiden" + +#~| msgid "" +#~| "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.22 client " +#~| "software. This guide is intended for users and is divided into the " +#~| "following sections:" +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.24 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "Den här guiden beskriver hur man använder och hanterar klientprogramvaran " +#~ "Evolution 2.24. Den här guiden är tänkt för " +#~ "användare och är uppdelad i följande avsnitt:" + +#~| msgid "Organizing Your E-Mail" +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "Organisera din e-post" + +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Evolution-kontakter: Adressboken" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Avancerad konfiguration" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "Synkronisera din handdator" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "Migrering från Outlook till Evolution" + +#~ msgid "Quick Reference" +#~ msgstr "Snabbreferens" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "Kända fel och begränsningar" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Upphovsmän" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Ordlista" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "Ytterligare dokumentation:" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "Du kan hitta ytterligare hjälp på tre platser:" + +#~| msgid "" +#~| "For information about command line options, open a terminal window and " +#~| "type evolution --help." +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution har ett antal kommandoradsflaggor som du kan använda. För " +#~ "information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv " +#~ "evolution --help." + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "I Evolution-gränssnittet, klicka på Hjälp > Innehåll." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to " +#~| "separate actions within a step and items in a cross-reference path. A " +#~| "trademark symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk " +#~| "(*) denotes a third-party trademark." +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "I Novells dokumentation används symbolen större-än (>) för att " +#~ "separera åtgärder inom ett steg och objekt i en korsreferensväg. En " +#~ "varumärkessymbol (®, TM, etc.) betyder ett varumärke för Novell. En " +#~ "stjärna (*) betyder ett varumärke för tredjepart." + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "Använda Evolution: En översikt" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "Starta Evolution-klienten." + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "Klicka på Program > Kontor > Evolution." + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "Klicka på K-menyn > Kontor > Fler program > Evolution." + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "Kommandorad:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "Skriv evolution." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The first time you run Evolution, it creates a directory ." +#~| "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~| "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-" +#~| "mail accounts and import data from other applications." +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "Första gången som du kör Evolution kommer en katalog som heter ." +#~ "evolution att skapas i din hemkatalog. Där lagrar Evolution " +#~ "allt sitt lokala data. Sedan kommer förstagångsguiden att öppnas och " +#~ "hjälpa dig att konfigurera dina e-postkonton och importera data från " +#~ "andra program." + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "Förstagångsguiden tar två till fem minuter att gå igenom." + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "" +#~ "Förstagångsguiden hjälper dig att ange informationen som Evolution " +#~ "behöver för att komma igång." + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "Definiera din identitet" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Mottagande av e-post" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "Sändning av e-post" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Tidszon" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "Identitetsfönstret är det första steget i guiden." + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du ange grundläggande personlig information. Du kan definiera " +#~ "flera identiteter senare genom att klicka på Redigera > Inställningar " +#~ "och sedan på E-postkonton." + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "" +#~ "När förstagångsguiden startar kommer en välkomstsida att visas. Klicka på " +#~ "Framåt för att fortsätta till identitetsfönstret." + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "Ange ditt fullständiga namn i fältet Fullständigt namn." + +#, fuzzy +#~| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." +#~ msgid "Type your email address in the Email Address field." +#~ msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress." + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(Valfri) Välj om det här kontot är ditt standardkonto." + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "(Valfri) Ange en svarsadress i fältet Svara till." + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Använd det här fältet om du vill att svar dina meddelanden ska skickas " +#~ "till en annan adress." + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~| "when you send e-mail." +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "" +#~ "Det här är företaget som du arbetar på, eller organisation som du " +#~ "representerar när du skickar e-post." + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "Klicka på Framåt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "" +#~ "Alternativet Mottagande av e-post låter dig bestämma var du hämtar din e-" +#~ "post." + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Du behöver ange typen av server som du vill ta emot din post med. Om du " +#~ "är osäker på vilken typ av server du ska välja kan du fråga din " +#~ "systemadministratör eller internetleverantör." + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "Välj en servertyp i listan Servertyp." + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "Följande är en lista över servertyper som finns tillgängliga:" + +#~ msgid "Novell GroupWise:" +#~ msgstr "Novell GroupWise:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Connects to the news server and downloads a list of available news " +#~| "digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över " +#~ "tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För " +#~ "konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för " +#~ "fjärrkonfiguration." + +#~| msgid "Microsoft Exchange:" +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "MAPI Exchange:" + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing " +#~| "up space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "" +#~ "Hämtar din e-post till din hårddsk för permanent lagring och frigör " +#~ "utrymme på e-postservern. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "USENET-diskussionsgrupper:" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Lokal leverans:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Connects to the news server and downloads a list of available news " +#~| "digests. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "" +#~ "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över " +#~ "tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För " +#~ "konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för " +#~ "fjärrkonfiguration." + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Brevlådekataloger i MH-format:" + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your " +#~| "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~| "mail spool file you want to use. For configuration instructions, see " +#~| "Local Configuration Options." +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system " +#~ "ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen " +#~ "till postkökatalogen som du vill använda. För " +#~ "konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för " +#~ "lokal konfiguration." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system " +#~ "ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen " +#~ "till postkökatalogen som du vill använda. För " +#~ "konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för " +#~ "lokal konfiguration." + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "Ingen:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " +#~| "select this, there are no configuration options." +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Välj det här om du inte planerar att läsa e-post med det här kontot. Om " +#~ "du väljer det här kommer inga konfigurationsalternativ att finnas." + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "Alternativ för fjärrkonfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "Om du väljer Novell GroupWise, IMAP, POP eller USENET-diskussionsgrupper " +#~ "som din server behöver du ange ytterligare information." + +#, fuzzy +#~| msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "Ange namnet på din e-postserver i fältet Server." + +#~ msgid "Type your username in the Username field." +#~ msgstr "Ange ditt användarnamn i fältet Användarnamn." + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "Välj din autentiseringstyp i listan Autentisering." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, " +#~| "provide your username in the Username field and your Outlook Web Access " +#~| "(OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the " +#~| "Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the " +#~| "OWA path should also include mailbox path, for example http://" +#~| "server name/exchange/mail box path." +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(Villkorligt) Om du väljer Microsoft Exchange som servertyp ska du " +#~ "tillhandahålla ditt användarnamn i fältet Användarnamn och url:en till " +#~ "din Outlook Web Access (OWA) i fältet OWA-URL. Url:en och användarnamnen " +#~ "ska använda Outlook-formatet.Om sökvägen till postlådan skiljer sig från " +#~ "användarnamnet bör även OWA-sökvägen inkludera sökvägen till postlådan, " +#~ "till exempel http://servernamn/exchange/" +#~ "sökväg till brevlåda." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "När du är färdig kan du fortsätta med Alternativ för mottagning." + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "Alternativ för lokal konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "Om du valde Lokal leverans, brevlådekataloger i MH-format, " +#~ "brevlådekataloger i maildir-format eller Unix mbox-standardbrevlåda eller " +#~ "-katalog måste du ange sökvägen till de lokala filera i sökvägsfältet. " +#~ "Fortsätt med Alternativ för " +#~ "mottagning ." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Efter att du har valt en postleveransmekanism kan du ställa in ett par " +#~ "inställningar för dess beteende." + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "Alternativ för mottagning för USENET-diskussionsgrupper" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska " +#~ "kontrollera nya meddelanden." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply " +#~| "filters." +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "" +#~ "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern " +#~ "för att tillämpa filtren." + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "För ytterligare information om filtrering, se Skapa nya filterregler." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "För ytterligare information om skräpinnehåll, se Stoppa skräppost (Spam) och Inställningar för skräppost." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Välj om du endast vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-" +#~ "mappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "" +#~ "Välj automatisk kontosynkronisering för att hämta ner post till ditt " +#~ "lokala system." + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Ange SOAP-porten för postkontorsagenten i fältet SOAP-port för " +#~ "postkontorsagent." + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "" +#~ "När du är färdig kan du fortsätta med Sändning av e-post." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "" +#~ "Ange namnet för den globala katalogservern i fältet Namn på global " +#~ "katalogserver." + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Den globala katalogservern innehåller användarinformation för användare. " +#~ "Om du är osäker vad namnet på din globala katalogserver är bör du " +#~ "kontakta din systemadministratör." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this " +#~| "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "GAL innehåller en lista över alla e-postadresser. Om du väljer det här " +#~ "alternativet så behöver du ange det maximala antalet svar." + +#, fuzzy +#~| msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "Välj om du vill använda en varningsperiod för lösenordsutgång." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "" +#~ "Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution " +#~ "ska skicka meddelande om lösenordsutgång." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need " +#~| "to specify the following options:" +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "Om du väljer Microsoft Exchange som din mottagande servertyp så behöver " +#~ "du ange följande alternativ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " +#~| "select this option, you need to specify how often Evolution should check " +#~| "for new messages." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera efter ny post. " +#~ "Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution " +#~ "ska kontrollera efter nya meddelanden." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "Välj om du vill synkronisera kontot lokalt med automatik." + +#, fuzzy +#~| msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp." + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Om du väljer det här alternativet ska du ange det anpassade kommandot som " +#~ "du vill att Evolution ska använda." + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "" +#~ "Prenumererade mappar är mappar som du har valt att ta emot post från " +#~ "genom att prenumerera på dem." + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Genom att välja det här alternativet kan du byta namn på mapparna som " +#~ "servern tillhandahåller. Om du väljer det här alternativet så behöver du " +#~ "ange namnrymden som ska användas." + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "" +#~ "Välj om du vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen." + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "Välj om du vill lämna kvar meddelanden på servern." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "Välj om du vill använda sammanfattningsfilen .folders." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "Välj om du vill lagra statushuvuden i Elm, Pine och Mutt-format." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "Nu när du har angivit information om hur du planerar att få post så " +#~ "behöver Evolution veta hur du tänker skicka den." + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp." + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Skickar post med hjälp av en utgående e-postserver. Det här är det mest " +#~ "vanliga valet för att skicka post. Om du väljer SMTP så finns det " +#~ "ytterligare konfigurationsalternativ. Se SMTP-" +#~ "konfiguration för mer information." + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "SMTP-konfiguration" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "Välj om din server kräver autentisering." + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "Fortsätt med Kontohantering." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to " +#~| "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~| "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "Nu när du har färdigställt konfigurationsprocessen för e-post så behöver " +#~ "du ge kontot ett namn. Namnet kan vara vilket namn som helst som du " +#~ "föredrar. Ange ditt kontonamn i fältet Namn och klicka sedan på Framåt." + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "Fortsätt med Tidszon." + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "Välj din tidszon i kartan." + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "Klicka på OK och sedan Verkställ." + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution öppnas med ditt nyss skapade konto." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with " +#~| "Importing Mail (Optional). If not, " +#~| "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill importera e-post från ett annat e-postprogram kan du fortsätta " +#~ "med Importera post (valfri). Om inte " +#~ "kan du hoppa till Använda Evolution: En " +#~ "översikt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address " +#~| "files from another application, it offers to import them. For a full " +#~| "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "Efter att du har valt din tidszon och om Evolution hittar e-post eller " +#~ "adressfiler från andra program kommer programmet att erbjuda möjligheten " +#~ "att importera dem. För en fullständig beskrivning av " +#~ "importeringsfunktionen, se Importera " +#~ "enstaka filer." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~| "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " +#~| "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See " +#~| "the instructions in Migrating " +#~| "Local Outlook Mail Folders." +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* och versioner av Outlook Express efter version 4 " +#~ "använder proprietära format som Evolution inte kan läsa eller importera. " +#~ "För att importera information kan du använda exportverktyget under " +#~ "Windows*. Se instruktionerna i Migrera lokala Outlook-postmappar." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " +#~| "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and " +#~| "undelete the messages in your Trash folders." +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "Innan import av e-post från Netscape* bör du försäkra dig om att du har " +#~ "valt Arkiv > Komprimera mappar. Om du inte gör det kommer Evolution " +#~ "att importera och återskapa borttagna meddelanden i dina " +#~ "papperskorgsmappar." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, " +#~| "so you can copy those files from your ~/.evolution " +#~| "directory. The file formats used are mbox for e-mail " +#~| "and iCal for calendar information." +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution använder standardfiltyper för e-post och kalenderinformation så " +#~ "du kan kopiera dessa filer från din katalog ~/.evolution. Filformaten som används är mbox för e-post " +#~ "och iCal för kalenderinformation." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~| "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " +#~| "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click " +#~| "File > Save Contact as VCard." +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "Kontaktfiler lagras i en databas men kan sparas som standardiserade " +#~ "vCard*. För att exportera kontaktdata kan du öppna dina kontaktverktyg " +#~ "och markera de kontakter som du vill exportera (tryck Ctrl+A för att " +#~ "markera dem alla). Klicka på Arkiv > Spara kontakter som VCard." + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Nu när förstagångskonfigurationen har färdigställts är du redo för att " +#~ "börja använda Evolution. Här är en snabb förklaring om vad som händer i " +#~ "huvudfönstret i Evolution." + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "Menyrad:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Menyraden ger dig åtkomst till de flesta funktioner i Evolution. För " +#~ "ytterligare information, se Menyraden." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "Verktygsrad:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "" +#~ "Verktygsraden ger dig snabb och enkel åtkomst till ofta använda " +#~ "funktioner i varje komponent." + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "Sökverktyg:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and " +#~| "tasks to easily find what you're looking for." +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "Sökverktyget låter dig söka i din e-post, kontakter, kalender och " +#~ "uppgifter för att enkelt hitta vad du letar efter." + +#~| msgid "Side bar:" +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "Sidopanel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "Växlaren låter dig växla mellan mappar och mellan Evolution-verktyg. Vid " +#~ "nederkant av växlaren finns det knappar som låter dig växla Evolution-" +#~ "verktyg och ovanför dem finns det en lista över alla tillgängliga mappar " +#~ "för det aktuella verktyget. För ytterligare information, se Växlaren." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "Statusrad:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The status bar periodically displays a message, or tells you the " +#~| "progress of a task. This most often happens when you're checking or " +#~| "sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. " +#~| "The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the " +#~| "window." +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Statusraden visar periodvis ett meddelande eller informerar dig om " +#~ "förloppet för en åtgärd. Det här händer oftast när du kontrollerar eller " +#~ "skickar e-post. Dessa förloppsköer visas i föregående figur. Indikatorn " +#~ "för ansluten/frånkopplad finns här också, i nedre vänstra hörnet av " +#~ "fönstret." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in " +#~| "the e-mail list." +#~ msgid "" +#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in " +#~ "the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är " +#~ "markerat i e-postlistan." + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "Menyraden" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~| "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~| "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of " +#~| "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~| "application as a whole." +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "Menyraden tillhandahåller alltid alla tänkbara åtgärder för angiven vy av " +#~ "ditt data. Om du ser på din inkorg kommer de flesta av menyobjekten att " +#~ "relatera till e-post. Något av innehållet relaterar till andra " +#~ "komponenter i Evolution och några, speciellt i Arkiv-menyn, relaterar " +#~ "till hela programmet." + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "Allting som relaterar till en fil eller till åtgärderna för programmet " +#~ "finns listade i den här menyn, som till exempel att skapa saker, spara " +#~ "dem till disk, skriv ut dem och avsluta själva programmet." + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Redigera:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " +#~| "access the settings and configuration options in the Edit menu." +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Innehåller användbara verktyg som hjälper dig att redigera text och " +#~ "flytta runt den. Låter dig komma åt inställningarna och " +#~ "konfigurationsalternativ i Redigera-menyn." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "Låter dig bestämma hur Evolution ska se ut. Några av funktionerna " +#~ "kontrollerar utseendet för hela Evolution och andra det sätt på vilket en " +#~ "specifik typ av information visas." + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Innehåller åtgärder som kan genomföras på mappar. Du kan hitta saker som " +#~ "kopiera, byt namn, ta bort och så vidare." + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Meddelande:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "Innehåller åtgärder som kan tillämpas på ett meddelande. Om det endast " +#~ "finns ett mål för åtgärden, som till exempel att svara på ett meddelande, " +#~ "kan du vanligtvis hitta det i Meddelande-menyn." + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "Låter dig söka efter meddelanden eller efter fraser i ett meddelande. Du " +#~ "kan även se tidigare sökningar som du har gjort. I tillägg till Sök-menyn " +#~ "finns det ett textinmatningsfält i verktygsraden som du kan använda för " +#~ "att söka efter meddelanden. Du kan även skapa en sökmapp från en sökning." + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "Hjälp:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Opens the Evolution Help files." +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "Öppnar Evolutions hjälpfiler." + +#~| msgid "The Side Bar" +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "Sidopanelen" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and " +#~| "task lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " +#~| "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution " +#~| "tool has at least one folder, called On This Computer, for local " +#~| "information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any " +#~| "remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search " +#~| "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Mapplistan organiserar din e-post, kalendrar, kontaktlistor och " +#~ "uppgiftslistor i ett träd, liknande ett filträd. De flesta hittar en till fyra mappar i roten av " +#~ "trädet, beroende på verktyget och deras systemkonfiguration. Varje " +#~ "Evolution-verktyg har åtminstone en mapp som kallas På denna dator för " +#~ "lokal information. Till exempel visar mapplistan för e-postverktyget alla " +#~ "externa e-postlagringar som du har konfigurerade, plus lokal mappar och " +#~ "sökmappar, vilka diskuteras i Använda sökmappar." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than " +#~| "just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts " +#~| "folders." +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "Om du får stora mängder post kanske du vill använda fler mappar än bara " +#~ "din inkorg. Du kan skapa flera mappar för kalendrar, uppgifter eller " +#~ "kontakter." + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "Klicka Mapp > Ny." + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "Klicka på OK." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "För att ändra utseendet på din växlare kan du klicka på Visa > " +#~ "Utseende på växlaren från menyraden. Under Utseende för växlaren kan du " +#~ "välja:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "Visar knappar med motsvarande etiketter och ikoner." + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "Visar endast ikonerna." + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "Endast text:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "Visar knappar med etiketter men utan ikoner." + +#~ msgid "Toolbar Style:" +#~ msgstr "Stil på verktygsrad:" + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "Visar knappar med skrivbordets verktygsradsinställningar." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "Dölj knappar:" + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "Det här alternativet döljer alla genvägsknappar i växlaren." + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "" +#~ "Högerklicka på en mapp eller undermapp för att visa en meny med följande " +#~ "alternativ:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Kopiera:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet " +#~ "kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till." + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "Flytta:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~| "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet " +#~ "kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till." + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "Markera alla meddelanden som lästa:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats." + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "Tar bort mappen och allt dess innehåll." + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "Byt namn:" + +#~ msgid "Lets you change the name of the folder." +#~ msgstr "Låter dig ändra namnet på mappen." + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "Inaktivera:" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "Inaktiverar kontot." + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollerar det totala antalet och antalet olästa meddelanden i en mapp " +#~ "och, för fjärrmappar, låter dig välja huruvida mappen ska kopieras till " +#~ "ditt lokala system för frånkopplad operation." + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan även arrangera om mappar och meddelanden genom att dra och släppa " +#~ "dem." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " +#~| "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~| "folder." +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "När ny e-post anländer till en e-postmapp kommer etiketten på mappen att " +#~ "visas med fet text, tillsammans med antalet nya meddelanden i den mappen." + +#, fuzzy +#~| msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "Evolution e-post är på flera sätt precis som andra e-postprogram:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it " +#~| "easy to send and receive multiple file attachments." +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Det kan skicka och ta emot e-post i HTML-formatet eller som vanlig text " +#~ "och gör det enkelt att skicka och ta emot flera bilagor." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh " +#~| "spools and files created by other e-mail programs." +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "Det har stöd för flera e-postkällor, inklusive IMAP, POP3 och lokala brevlådor i " +#~ "formaten mbox och mh samt filer skapade av andra e-postprogram." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with " +#~| "folders, searches, and filters." +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "" +#~ "Det kan sortera och organisera din e-post på ett antal olika sätt med " +#~ "mappar, sökningar och filter." + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "Det låter dig skydda din integritet med hjälp av kryptering." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "However, Evolution has some important differences from other e-mail " +#~| "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " +#~| "junk e-mail, message " +#~| "filtering and searching functions were " +#~| "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced " +#~| "organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a " +#~| "lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to " +#~| "refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a " +#~| "quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail " +#~| "window." +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "Dock har Evolution några viktiga skillnader från andra e-postprogram. För " +#~ "det första är det byggt för att hantera mycket stora mängder e-post. " +#~ "Funktionerna för skräppost, filtrering av " +#~ "meddelande och sökning byggdes för snabbhet och effektivitet. Det finns även funktionen " +#~ "sökmapp, en " +#~ "avancerad organisationsfunktion som inte kan hittas i andra e-" +#~ "postprogram. Om du får ett stort antal e-postmeddelanden, eller om du " +#~ "behåller alla meddelanden som du tar emot, kommer du att tycka att den " +#~ "här funktionen är speciellt användbar. Här är en snabb beskrivning av vad " +#~ "som händer i huvudfönstret i Evolution e-post." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Meddelandelistan visar all e-post som du har. Det inkluderar alla dina " +#~ "lästa och olästa meddelanden och e-post som har flaggats för borttagning." + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "Om du tycker att förhandsgranskningspanelen är för liten kan du ändra " +#~ "storleken på panelen, förstora hela fönstret eller dubbelklicka på " +#~ "meddelandet i meddelandelistan för att det ska öppnas i ett nytt fönster. " +#~ "Dra i avgränsaren mellan panelerna för att ändra storleken på en panel." + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "Precis som med mappar kan du högerklicka på meddelanden i " +#~ "meddelandelistan och få en meny över möjliga åtgärder, inklusive " +#~ "flyttning och borttagning, skapa filter eller sökmappar baserade på dem, " +#~ "och märka dem som skräppost." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " +#~| "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used " +#~| "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. " +#~| "Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~| "shortcuts." +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Större delen av de e-postrelaterade åtgärderna som du vill genomföra " +#~ "finns listade i Meddelande-menyn och Mapp-menyn i menyraden. De mest " +#~ "använda, exempelvis Svara och Vidarebefordra, finns även som knappar i " +#~ "verktygsraden. De flesta av dem finns även i högerklicksmenyn och som " +#~ "tangentgenvägar." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read " +#~| "Sending and Receiving E-Mail." +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "För en mer djupgående guide för Evolutions e-postförmågor, läs Skicka och ta emot e-post." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "Kalendern" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "För att börja använda kalendern kan du klicka på Kalender i växlaren. Som " +#~ "standard visas dagens schema med en randig bakgrund. Det finns en " +#~ "månadskalender i nedre vänstra hörnet som du kan använda för att växla " +#~ "dagar. Det finns en uppgiftslista i övre högra hörnet där du kan ha en " +#~ "lista över uppgifter, separerade från dina kalendermöten. Under den finns " +#~ "en memolista." + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "Uppgiftslista:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~| "times associated with them. You can see a larger view of your task list " +#~| "by clicking Tasks in the switcher." +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "Uppgifter skiljer sig från möten därför att de i allmänhet inte " +#~ "innehåller associerade klockslag. Du kan se en större vy över din " +#~ "uppgiftslista genom att klicka på Uppgifter i växlaren." + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "För mer information om kalendern, se Evolutions kalender." + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "Kontakterna" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Evolutions kontakter kan hantera alla funktionerna för en adressbok eller " +#~ "telefonbok. Dock är det enklare att uppdatera Evolution än det är att " +#~ "ändra en vanlig pappersbok, mest på grund av att Evolution kan " +#~ "synkronisera med Palm-handdatorer och använda LDAP-kataloger på ett nätverk." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, " +#~| "the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~| "view. You can select other views from the View menu, and adjust the " +#~| "width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "För att använda kontaktverktyget kan du klicka på Kontakter i växlaren. " +#~ "Som standard visas alla dina kontakter i alfabetisk ordning, som " +#~ "minikort. Du kan välja andra vyer från Visa-menyn och justera bredden på " +#~ "kolumnerna genom att klicka och dra i de gråa kolumnavgränsarna." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~| "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail " +#~| "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "En annan fördel med Evolutions kontakter är dess integration med resten " +#~ "av programmet. Till exempel kan du högerklicka på en e-postadress i " +#~ "Evolutions e-post för att direkt skapa en kontaktpost." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~| "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~| "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the " +#~| "toolbar." +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Den största delen av kontaktpanelen visar en lista över individuella " +#~ "kontakter. Du kan även söka i kontakterna på samma sätt som du söker i e-" +#~ "postmappar, med hjälp av sökverktyget på högra sidan av verktygsraden." + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "För detaljerade instruktioner om hur man använder adressboken kan du läsa " +#~ "Evolutions kontakter: Adressboken." + +#, fuzzy +#~| msgid "Backup And Restore Evolution" +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "Avsluta Evolution och starta om det." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "Välj färgen och klicka på OK." + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "Kommandoradsflaggor" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "For information about command line options, open a terminal window and " +#~| "type evolution --help." +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och " +#~ "skriv evolution --help." + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Kommando" + +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" + +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "Startar Evolution i frånkopplat läge." + +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" + +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:sven@någonstans.se" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address " +#~| "listed." +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address " +#~ "listed." +#~ msgstr "" +#~ "Startar Evolution och påbörjar ett nytt meddelande till angiven e-" +#~ "postadress." + +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" + +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "Startar Evolution i e-postläget." + +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" + +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "Startar Evolution i kalenderläget." + +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" + +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "Startar Evolution i kontaktläget." + +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "Tvingar varje del av Evolution att genast avslutas." + +#~| msgid "evolution ”%s”" +#~ msgid "evolution %s" +#~ msgstr "evolution %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in " +#~| "the GNOME* Control Center." +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Gör Evolution till din standard-e-posthanterare för din webbläsare och i " +#~ "GNOME*:s kontrollpanel." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Det här avsnittet, och Organisera " +#~ "din e-post, tillhandahåller en djupgående guide till de " +#~ "färdigheter som Evolution™ har so men e-postklient. För information " +#~ "om hur du anpassar ditt e-postkonto, se E-postinställningar." + +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "Läsa post" + +#, fuzzy +#~| msgid "Composing New E-Mail Messages" +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "Skriv nya e-postmeddelanden" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "Om du inte redan ser på din post kan du växla till e-postverktyget genom " +#~ "att klicka på genvägen E-post, eller trycka på Ctrl+1. Klicka på ett " +#~ "meddelande i meddelandelistan för att läsa det eller antingen " +#~ "dubbelklicka på det, tryck Enter eller tryck Ctrl+O, för att läsa det i " +#~ "sitt egna fönster." + +#, fuzzy +#~| msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "Klicka på Redigera > Inställningar > E-postkonton." + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Kontrollera ny e-post" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~| "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~| "information it needs to check your e-mail. For information on creating " +#~| "mail accounts, see Starting " +#~| "Evolution for the First Time." +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "För att kontrollera om du har ny post kan du klicka på Skicka/Ta emot i " +#~ "verktygsraden. Om du inte har skapat några e-postkonton än kommer " +#~ "konfigurationsguiden att fråga dig efter information den behöver för att " +#~ "kontrollera din e-post. För information om hur man skapar e-postkonton, " +#~ "se Starta Evolution för " +#~ "första gången." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~| "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~| "password to download your e-mail." +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "Om det här är din första gång som du kontrollerar din e-post, eller inte " +#~ "har instruerat Evolution att lagra ditt lösenord, kommer du att bli " +#~ "tillfrågad om att ange ditt lösenord. Ange ditt lösenord för att hämta " +#~ "ner din e-post." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Om du får ett felmeddelande istället för e-post så behöver du antagligen " +#~ "kontrollera dina nätverksinställningar. För att lära sig hur man gör det " +#~ "kan du se , eller fråga din " +#~ "systemadministratör." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen " +#~ " eller " +#~ "’...’ i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du " +#~ "klicka på ikonen i förhandsgranskningspanelen." + +#, fuzzy +#~| msgid "Play Sound:" +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "Spela upp ljud:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select the file you want to attach." +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga." + +#, fuzzy +#~| msgid "Click Edit to open Account Editor window." +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret." + +#, fuzzy +#~| msgid "Vertical View Vs Classical View" +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "Vertikal vy och Klassisk vy" + +#, fuzzy +#~| msgid "Click View > Preview > Vertical View" +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "Klicka på Visa > Förhandsgranskning > Vertikal vy" + +#, fuzzy +#~| msgid "Click View > Preview > Classical View" +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "Klicka på Visa > Förhandsgranskning > Klassisk vy" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "" +#~ "Använd följande åtgärder för att ställa in begränsningen för antal visade " +#~ "adresser:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "Välj Redigera > Inställningar." + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Mail Preferences" +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "Välj E-postinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "" +#~ "Kryssa i “Minska rubriker för Till/Kopia/Blindkopia till .. " +#~ "adresser” för att begränsa adresserna" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen " +#~ " eller " +#~ "’...’ i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du " +#~ "klicka på ikonen i förhandsgranskningspanelen." + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "Dela brevlådor med andra e-postprogram" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at " +#~| "the same time, use the following procedure:" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill använda Evolution och ett annat e-postprogram, exempelvis " +#~ "Mutt, på samma gång kan du göra följande åtgärder:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "" +#~ "Hämta ner din post i det andra programmet, precis som du normalt gör." + +#~| msgid "Evolution" +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "I Evolution:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. " +#~| "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~| "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~| "mail by clicking New." +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "I Evolution klickar du på Redigera > Inställningar och sedan på E-" +#~ "postkonton. Välj kontot som du vill använda för att dela posten och " +#~ "klicka på Redigera. Istället för Redigera kanske du vill skapa ett nytt " +#~ "konto endast för den här postkällan genom att klicka på Ny." + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "Under fliken Mottagande av e-post ska du välja den typ av postfil som " +#~ "ditt andra e-postprogram använder, ange sedan den fullständiga sökvägen " +#~ "till den platsen. Ett vanligt val skulle vara mbox-filer med sökvägen /" +#~ "home/användarnamn/Mail/." + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan endast använda ett e-postprogram åt gången. E-postfilerna är låsta " +#~ "av det e-postprogram som för tillfället använder dem, därför kan inte e-" +#~ "postfilerna kommas åt av det andra e-postprogrammet." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If someone sends you an attachment, " +#~| "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~| "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " +#~| "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~| "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~| "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~| "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Om någon skickar dig en bilaga kommer " +#~ "Evolution att visa en filikon i slutet av meddelandet till vilken filen " +#~ "är bifogad. Text, inklusive HTML-formatering och inbäddade bilder visas " +#~ "som en del av meddelandet, istället för separata bilagor. Bilagor listas " +#~ "även under adresslistan. För att visa bilagorna kan du klicka på pilen " +#~ "för att fälla ut bilagefönstret. För att öppna en bilaga kan du " +#~ "dubbelklicka på den. Klicka på knappen Spara som för att spara alla " +#~ "bilagor." + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "Spara eller öppna bilagor" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you " +#~| "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "Om du får ett e-postmeddelande som innehåller en bilaga kan Evolution " +#~ "hjälpa dig att spara bilagan eller öppna den med lämpligt program." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution visar en högerpilsikon, antalet bilagor samt knapparna Spara " +#~ "eller Spara alla för att spara alla bilagorna. Klicka på högerpilsikonen " +#~ "för att visa bilageraden." + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "Spara en bilaga till disk:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i " +#~ "bilageraden." + +#~| msgid "Click Save." +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "Klicka på Spara som." + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "Välj en plats och namnet för filen." + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "Öppna en bilaga med ett annat program:" + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med." + +#, fuzzy +#~| msgid "To load the images for one message:" +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:" + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Redigera > Inställningar och sedan på E-postinställningar." + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "Klicka på fliken HTML-brev." + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "Välj en av följande åtgärder: Läs aldrig in bilder från nätet, Läs in " +#~ "bilder i meddelanden från kontakter eller Läs alltid in bilder från nätet." + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "Klicka på Stäng." + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "Använda Evolution för diskussionsgrupper" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~| "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~| "server, the same way you would add new e-mail " +#~| "account, selecting USENET News as the source type. The news " +#~| "server appear as a remote mail server, and each news group works like an " +#~| "IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~| "messages." +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "USENET-diskussionsgrupper är liknande e-post så därför är det ofta " +#~ "smidigt att läsa diskussionsgrupper och e-post sida vid sida. Du kan " +#~ "lägga till en diskussionsgruppskälla, kallat en NNTP-server på samma sätt " +#~ "som du skulle lägga till ett nytt e-postkonto, med skillnanden att du väljer USENET-diskussionsgrupper som " +#~ "källtypen. Diskussionsgruppsservern visas som en fjärrpostserver och " +#~ "varje diskussionsgrupp fungerar som en IMAP-mapp. När du klickar på " +#~ "Skicka/Ta emot kommer Evolution även att kontrollera " +#~ "diskussionsgruppmeddelanden." + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "Klicka på Mapp > Prenumerationer." + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "" +#~ "Välj ditt NNTP-konto och markera de grupper som du vill prenumerera på, " +#~ "klicka sedan på Prenumerera." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "Papperskorgsmappar i Groupwise, lokala och IMAP-konton är egentligen " +#~ "virtuella sökmappar som visar alla meddelanden som du har markerat för " +#~ "senare borttagning. Därför är tömning av papperskorgen inget annat än " +#~ "tömning av borttagen post från alla dina mappar i kontot." + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "Dock är det här inte sant för papperskorgsmappen på Exchange-servrar, " +#~ "vilken beter sig på samma sätt som den gör i Outlook. Det är en vanlig " +#~ "mapp som innehåller faktiska meddelanden. För mer information om " +#~ "sökmappar, se Använda " +#~ "sökmappar." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New " +#~| "> Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by " +#~| "clicking New in the toolbar." +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan börja skriva ett nytt e-postmeddelande genom att klicka på Arkiv " +#~ "> Nytt > E-postmeddelande, genom att trycka Ctrl+N när du är i " +#~ "postverktyget, eller genom att klicka på Ny i verktygsraden." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "Ange en adress i Till-fältet. Om du vill ange flera e-postadresser kan du " +#~ "separera dem med kommatecken. Du kan även använda kontaktlistan för att " +#~ "skicka e-post till flera mottagare. Ange ett ämne i Ämne-fältet och ett " +#~ "meddelande i rutan i nederkant av fönstret. Klicka på Skicka efter att du " +#~ "har skrivit färdigt ditt meddelande." + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "Fönstret för ett nytt e-postmeddelande ser ut så här:" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "Detta avsnitt innehåller följande ämnen:" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII och icke-latinska alfabet" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "Sänd skrivna meddelanden senare" + +#, fuzzy +#~| msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "Ange ytterligare mottagare för e-post" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "Välja mottagare snabbt" + +#~| msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "Förbättra din e-post med HTML" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "Alternativ för att skicka post" + +#~| msgid "Tips for E-Mail Courtesy" +#~ msgid "Tips for Email Courtesy" +#~ msgstr "Tips för e-postetikett" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill skriva med ett icke-latinskt alfabet under tiden du använder " +#~ "ett latinskt tangentbord, prova att välja en annan inmatningsmetod när du " +#~ "skriver ditt meddelande. Högerklicka i meddeladefönstret och välj en " +#~ "inmatningsmetod från menyn Inmatningsmetoder, börja sedan att skiva in " +#~ "din text. De faktiska tangenterna skiljer sig mellan språk och " +#~ "inmatningsstil. Till exempel använder den kyrilliska inmatningsmetoden " +#~ "transliterära latinska tangentbordskombinationer för att få det " +#~ "kyrilliska alfabetet, kombinering av bokstäver där det behövs. “" +#~ "Zh” och “ya” producerar lämpliga enstaka kyrilliska " +#~ "bokstäver och enkla citattecknet (‘) producerar ett mjukt " +#~ "symboltecken." + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "För bättre språkvisningsförmågor kan du klicka på Redigera > " +#~ "Inställningar och sedan välja alternativet för teckenuppsättningar i " +#~ "sektionerna E-postinställningar och Redigerarinställningar. Om du inte är " +#~ "säker på vilket du ska använda kan du välja UTF-8, vilken erbjuder det " +#~ "största utbudet av teckenvisningar för det flesta språk." + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "Användning av teckenuppsättningar" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "En teckenuppsättning är en dators version av ett alfabet. Tidigare " +#~ "användes teckenuppsättningen ASCII nästan överallt. Dock innehåller den " +#~ "endast 128 tecken vilket innebar att den inte kunde visa tecken för " +#~ "kyrilliska, kanji eller andra icke-latinska alfabet. För att komma runt " +#~ "problemen med språkvisning utvecklade programmerarna en mängd olika " +#~ "metoder så nu har många mänskliga språk sina egna specifika " +#~ "teckenuppsättningar och saker skrivna med andra teckenuppsättningar visas " +#~ "felaktigt. Till slut utvecklade standardiseringsorganisationerna " +#~ "teckenuppsättningen UTF-8 Unicode* för att tillhandahålla en enda " +#~ "kompatibel uppsättning koder för alla." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " +#~| "Evolution usually knows what to display for a given binary number. " +#~| "However, if you find that messages are displayed as rows of " +#~| "incomprehensible characters, try selecting a different character set in " +#~| "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, " +#~| "try selecting a different character set in the composer options dialog " +#~| "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best " +#~| "for you to select the language-specific character set. However, the best " +#~| "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of " +#~| "characters for the widest range of languages." +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "De flesta e-postmeddelanden har i förväg definierat vilken " +#~ "teckenuppsättning som de använder, så att Evolution oftast vet vad som " +#~ "ska visas för ett angivet binärt tal. Dock om du upptäcker att " +#~ "meddelanden visas som rader av konstiga tecken kan du prova att välja en " +#~ "annan teckenuppsättning i e-postinställningarna. Om dina mottagare inte " +#~ "kan läsa dina meddelanden kan du prova att välja en annan " +#~ "teckenuppsättning i redigerarens inställningsdialogruta. För vissa språk, " +#~ "såsom turkiska eller koreanska, kanske det fungerar bäst om du väljer den " +#~ "språkspecifika teckenuppsättningen. Dock är UTF-8 det bästa valet för de " +#~ "flesta användare, vilken erbjuder de flesta tecknen för de flesta språken." + +#~| msgid "Select Edit > Plugins" +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "Välj Redigera > Insticksmoduler." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "" +#~ "Välj Redigera > Inställningar för att öppna Evolutions " +#~ "inställningsfönster" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution skickar normalt sett e-postmeddelandet så snart som du klickar " +#~ "på Skicka. Dock kan du spara ett meddelande för att skicka det vid ett " +#~ "senare tillfälle:" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Om du är i frånkopplat läge när du klickar på Skicka kommer Evolution att " +#~ "kölägga till ditt meddelande i utkorgen. Nästa gång som du ansluter till " +#~ "Internet och skickar eller tar emot post så kommer meddelandet att " +#~ "skickas." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder " +#~| "for later revision." +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Arkiv > Spara utkast för att lagra dina meddelanden i " +#~ "utkastkorgen för senare granskning." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "Om du föredrar att spara ditt meddelande som en textfil, klicka på Arkiv " +#~ "> Spara som, ange sedan ett filnamn." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:" + +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "Klicka på Skicka." + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Verktyg" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Genvägar" + +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" + +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Clrl+L" + +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Skift+Ctrl+R" + +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" + +#, fuzzy +#~| msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "Klicka på Redigera > Meddelandefilter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga." + +#, fuzzy +#~| msgid "Click Edit to open Account Editor window." +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "Klicka på fliken Standardvärden" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select the file you want to attach." +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga." + +#, fuzzy +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:" + +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "SKRIVA MED VERSALA BOKSTÄVER BETYDER ATT DU SKRIKER! Skriv inte ett helt " +#~ "meddelande med versala bokstäver. Det gör ont i folks öron." + +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "Skicka inte skräppost." + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Edit > Plugins" +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "Välj Redigera > Insticksmoduler" + +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "Högerklick > Flytta till mapp / Kopiera till mapp." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "Välj sökkriteriet." + +#~| msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "Välj Arkiv > Spara som mall." + +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "GPG-kryptering" + +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "S/MIME-kryptering" + +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "Du kan använda kryptering på två olika sätt:" + +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "Skapa en GPG-krypteringsnyckel" + +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "" +#~ "Acceptera standardalgoritmen DSA och ElGamal genom att trycka på Enter " +#~ "(rekommenderas)." + +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "Klicka på fliken Säkerhet." + +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "Kryptera meddelanden" + +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "Kryptera ett meddelande:" + +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster." + +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "Klicka på Säkerhet > PGP-kryptera." + +#~| msgid "Compose your message, then click Send." +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "Skriv ditt meddelande." + +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "Certifikatfilen är en lösenordsskyddad fil på din dator." + +#~| msgid "Certificates" +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "Klicka på Certifikat." + +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "Klicka på Importera." + +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." + +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "Klicka på Redigera, klicka sedan på Säkerhet." + +#~| msgid "Importing Your Old E-Mail" +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "Importera din gamla e-post" + +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "Bli organiserad med hjälp av mappar" + +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "Skapa regler för att automatiskt organisera e-posten" + +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "Stoppa skräppost (Spam)" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " +#~| "need to worry about losing your old information." +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution låter dig importera gammal e-post och kontakter så att du inte " +#~ "behöver oroa dig för att förlora din gamla information." + +#~| msgid "vCalender:" +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" + +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "Ett format för att lagra kalenderfiler. iCalendar används av Palm OS-" +#~ "handdatorer, Evolution och Microsoft Outlook." + +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" + +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" + +#, fuzzy +#~| msgid "To import your old e-mail:" +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "Importera din gamla e-post:" -#: C/evolution.xml:6781(para) -msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane." -msgstr "" +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Importera." -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "Välj Importera en enda fil, klicka sedan på Framåt." -#: C/evolution.xml:6784(para) -msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option Search for sender photograph only in the local address book, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt." -#: C/evolution.xml:6785(para) -msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages." -msgstr "" +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt." -#: C/evolution.xml:6790(para) -msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "" +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "Importera flera filer" -#: C/evolution.xml:6791(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "Följ Steg 3 till och med Steg 5 för att importera." -#: C/evolution.xml:6797(para) -msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden" -#: C/evolution.xml:6801(title) -msgid "General:" -msgstr "Allmänt:" +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sortera efter:" -#: C/evolution.xml:6802(para) -msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "" +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "Sorterar meddelandet efter olika kriterier som listas nedan:" -#: C/evolution.xml:6805(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Poäng" -#: C/evolution.xml:6806(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "" +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "Ta bort en kolumn:" -#: C/evolution.xml:6809(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "Välj sökkriteriet." -#: C/evolution.xml:6810(para) -msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "Välj sökmenyn" -#: C/evolution.xml:6813(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "Klicka på Sök." -#: C/evolution.xml:6814(para) -msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "För ytterligare information om filtrering, se Skapa nya filterregler." -#: C/evolution.xml:6818(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "Alternativ för SpamAssassin:" +#, fuzzy +#~| msgid "To perform quick search," +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "För att genomföra en snabbsökning," -#: C/evolution.xml:6819(para) -msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "Välj sökkriteriet." -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "" +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "Alla meddelanden" -#: C/evolution.xml:6823(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Alternativ för Bogofilter:" +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Olästa meddelanden" -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "" +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "Ingen etikett" -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Arbete" -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personligt" -#: C/evolution.xml:6834(para) -msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly." -msgstr "" +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "Att-göra" -#: C/evolution.xml:6839(para) -msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Senare" -#: C/evolution.xml:6845(para) -msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking." -msgstr "" +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "Viktiga meddelanden" -#: C/evolution.xml:6851(link) -#: C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "Meddelandet innehåller:" -#: C/evolution.xml:6854(link) -#: C/evolution.xml:6896(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavningskontroll" +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "Aktuell mapp" -#: C/evolution.xml:6862(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "Standardbeteende:" +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "Alla konton" -#: C/evolution.xml:6863(para) -msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Select Search menu" +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "Välj sökmenyn" -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" -#: C/evolution.xml:6867(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat." -#: C/evolution.xml:6868(para) -msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards." -msgstr "" +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "Spara sökning:" -#: C/evolution.xml:6871(title) -#: C/evolution.xml:6950(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "To edit your saved searches" +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "Redigera dina sparade sökningar" -#: C/evolution.xml:6872(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Select Search menu" +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "Välj sökmenyn" -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "Klicka på Redigera > Meddelandefilter." -#: C/evolution.xml:6883(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "Klicka på Lägg till." -#: C/evolution.xml:6884(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers." -msgstr "" +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "Mottagare:" -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Storlek:" -#: C/evolution.xml:6897(para) -msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "Flaggad:" -#: C/evolution.xml:6904(para) #, fuzzy -#| msgid "The calendar configuration tool has four pages:" -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "Konfigurationsverktyget för kalendern har fyra sidor:" - -#: C/evolution.xml:6910(link) -#: C/evolution.xml:6956(title) -msgid "Display" -msgstr "Visning" +#~| msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "Välj Redigera > Sökmapp" -#: C/evolution.xml:6913(link) -#: C/evolution.xml:6989(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "Välj Redigera > Sökmapp" -#: C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:7003(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Kalenderpublicering" +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "Avsändarens adress." -#: C/evolution.xml:6925(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "Tidszon:" +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "Sändlista:" -#: C/evolution.xml:6926(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "Endast specifika mappar:" -#: C/evolution.xml:6929(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "Tidsformat:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Redigera > Inställningar och sedan på E-postinställningar." -#: C/evolution.xml:6930(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "För ytterligare information om skräpinnehåll, se Inställningar för skräppost." -#: C/evolution.xml:6933(title) #, fuzzy -#| msgid "Send Options:" -msgid "Second Zone:" -msgstr "Sändningsalternativ:" +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "När du är färdig kan du fortsätta med Alternativ för mottagning." -#: C/evolution.xml:6934(para) -#, fuzzy -#| msgid "Specify a name for the list." -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "Ange ett namn för listan." +#~ msgid "Contacts and Cards" +#~ msgstr "Kontakter och kort" -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "" +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "Sänd mig ett kort: Lägg snabbt till nya kort" -#: C/evolution.xml:6938(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "" +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "Kontaktredigeraren" -#: C/evolution.xml:6939(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "" +#~| msgid "Contacts:" +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "Kontakt:" -#: C/evolution.xml:6942(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "" +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "Personlig information:" -#: C/evolution.xml:6943(para) -msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "Sändlista:" -#: C/evolution.xml:6946(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "" +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Fullständigt namn:" -#: C/evolution.xml:6947(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorier:" -#: C/evolution.xml:6951(para) -msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "Skapa och redigera kontakter" -#: C/evolution.xml:6957(para) -msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Kontaktlista." -#: C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit from the Contact Editor window." +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret." -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "The Contacts" +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Kontakterna" -#: C/evolution.xml:6963(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "" +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Adressbok." -#: C/evolution.xml:6964(para) -msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Creating an Address Book" +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "Skapa en adressbok" -#: C/evolution.xml:6967(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:" -#: C/evolution.xml:6968(para) -msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view." -msgstr "" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Användarnamn:" -#: C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "" +#~| msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "Använd SSL:" -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "" +#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post." -#: C/evolution.xml:6975(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "" +#~ msgid "Name begins with" +#~ msgstr "Namnet börjar med" -#: C/evolution.xml:6976(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Press Enter to begin the search" +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "Tryck på Enter för att påbörja sökningen" -#: C/evolution.xml:6979(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "" +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "Välj Lägg till för att lägga till ytterligare kriteria." -#: C/evolution.xml:6980(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "" +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Jubileum" -#: C/evolution.xml:6983(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "" +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Födelsedag" -#: C/evolution.xml:6984(para) -msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Företag" -#: C/evolution.xml:6991(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "" +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Konkurrent" -#: C/evolution.xml:6992(para) -msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar." -msgstr "" +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoriter" -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications." -msgstr "" +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Gåvor" -#: C/evolution.xml:6998(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "" +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Mål" -#: C/evolution.xml:7005(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "" +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Semester" -#: C/evolution.xml:7006(para) -msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Semesterkort" -#: C/evolution.xml:7012(title) -#| msgid "Color Preferences" -msgid "Network Preferences" -msgstr "Nätverksinställningar" +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Heta kontakter" -#: C/evolution.xml:7013(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "" +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Idéer" -#: C/evolution.xml:7017(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Internationellt" -#: C/evolution.xml:7018(para) -msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys." -msgstr "" +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Nyckelkund" -#: C/evolution.xml:7021(para) -msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonsamtal" -#: C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategier" -#: C/evolution.xml:7025(para) -#, fuzzy -#| msgid "Select the application to open the attachment." -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med." +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Underleverantörer" -#: C/evolution.xml:7028(title) -#, fuzzy -#| msgid "SMTP Configuration" -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "SMTP-konfiguration" +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Tid och utgifter" -#: C/evolution.xml:7029(para) -msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:" -msgstr "" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:7038(para) -#, fuzzy -#| msgid "Local Configuration Options" -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "Alternativ för lokal konfiguration" +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Väntar" -#: C/evolution.xml:7048(para) -#, fuzzy -#| msgid "Proxy" -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy" +#~| msgid "Weather:Cloudy" +#~ msgid "Weather: Cloudy" +#~ msgstr "Väder: Molnigt" -#: C/evolution.xml:7051(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "" +#~| msgid "Weather:Fog" +#~ msgid "Weather: Fog" +#~ msgstr "Väder: Dimma" -#: C/evolution.xml:7056(para) -#: C/evolution.xml:7072(para) -#: C/evolution.xml:7088(para) -#| msgid "Port:" -msgid "Port" -msgstr "Port" +#~| msgid "Weather:Partly Cloudy" +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Väder: Delvis molnigt" -#: C/evolution.xml:7059(para) -msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through." -msgstr "" +#~| msgid "Weather:Rain" +#~ msgid "Weather: Rain" +#~ msgstr "Väder: Regn" -#: C/evolution.xml:7064(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "" +#~| msgid "Weather:Snow" +#~ msgid "Weather: Snow" +#~ msgstr "Väder: Snöfall" -#: C/evolution.xml:7067(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "" +#~| msgid "Weather:Sunny" +#~ msgid "Weather: Sunny" +#~ msgstr "Väder: Soligt" -#: C/evolution.xml:7075(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "" +#~| msgid "Weather:Thunderstorms" +#~ msgid "Weather: Thunderstorms" +#~ msgstr "Väder: Åskstormar" -#: C/evolution.xml:7080(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "" +#~| msgid "Contacts Groups" +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "Kontaktgrupper" -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "" +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "Skapa en kontaktlista" -#: C/evolution.xml:7091(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "" +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "Gruppera med kategorier" -#: C/evolution.xml:7096(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "" +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "Skapa en lista över kontakter:" -#: C/evolution.xml:7099(para) -msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "" +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Kontaktlista." -#: C/evolution.xml:7104(para) -#| msgid "Select your authentication method." -msgid "Use authentication" -msgstr "Använd autentisering" +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "Ange ett namn för listan." -#: C/evolution.xml:7107(para) -msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server." -msgstr "" +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "Klicka på OK när du är färdig." -#: C/evolution.xml:7112(para) -#| msgid "Username:" -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "Sätt att se på din kalender" -#: C/evolution.xml:7115(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "Schemaläggning med Evolutions kalender" -#: C/evolution.xml:7120(para) -msgid "Password" -msgstr "" +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "Skriv ut visade objekt" -#: C/evolution.xml:7123(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "Flera kalendrar, webbkalendrar och CalDAV" -#: C/evolution.xml:7133(para) -msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "Uppgiftslistan" -#: C/evolution.xml:7135(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "Dina certifikat:" +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "Memon" -#: C/evolution.xml:7136(para) -msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "" +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "Konfigurera tidszoner" -#: C/evolution.xml:7139(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "" +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "Kalendervy" -#: C/evolution.xml:7140(para) -msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page." -msgstr "" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dag" -#: C/evolution.xml:7143(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "Utfärdare:" +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "control+y" -#: C/evolution.xml:7144(para) -msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "control+j" -#: C/evolution.xml:7150(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "" +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Vecka" -#: C/evolution.xml:7153(link) -#: C/evolution.xml:7161(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "Skapa en kontakt" +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "control+k" -#: C/evolution.xml:7156(link) -#: C/evolution.xml:7183(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "Skapa en adressbok" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Månad" -#: C/evolution.xml:7162(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "" +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "control+m" -#: C/evolution.xml:7165(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "Klicka på Kontakter i växlaren." +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "control+l" -#: C/evolution.xml:7168(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "Klicka på nedåtpilen bredvid Ny." +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Kalenderegenskaper" -#: C/evolution.xml:7171(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "Välj Kontaktlista." +#, fuzzy +#~| msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från." -#: C/evolution.xml:7174(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "Ange ett namn och plats för adressboken." +#, fuzzy +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" -#: C/evolution.xml:7189(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "Välj typen av adressbok." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" -#: C/evolution.xml:7191(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "På den här datorn:" +#, fuzzy +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post." -#: C/evolution.xml:7192(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "Skapar en lokal adressbok på datorn." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~| "should check for new messages." +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "" +#~ "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska " +#~ "kontrollera nya meddelanden." -#: C/evolution.xml:7195(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "" +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Möten" -#: C/evolution.xml:7196(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "" +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Möte." -#: C/evolution.xml:7199(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "Specifikt konto:" +#, fuzzy +#~| msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Möte." -#: C/evolution.xml:7200(para) -msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the " +#~| "attachment icon in the attachment bar." +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i " +#~ "bilageraden." -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Ljud:" -#: C/evolution.xml:7206(para) -msgid "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Program:" -#: C/evolution.xml:7208(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "Servernamn:" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" -#: C/evolution.xml:7209(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "Klicka på Lägg till." -#: C/evolution.xml:7212(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "Inloggningsmetod:" +#, fuzzy +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Kategorier:" -#: C/evolution.xml:7213(para) -msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "Möten" -#: C/evolution.xml:7216(title) -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#, fuzzy +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "Skapa möten" -#: C/evolution.xml:7217(para) -msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389." -msgstr "" +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Favoriter" -#: C/evolution.xml:7220(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "Använd SSL/TLS:" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "Delegering av möten" -#: C/evolution.xml:7221(para) -msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Uppgiftslista." -#: C/evolution.xml:7224(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Ny > Uppgiftslista." -#: C/evolution.xml:7225(para) -msgid "The search base is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings." -msgstr "" +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "Tilldela en ny uppgift:" -#: C/evolution.xml:7228(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "" +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "Aktiva uppgifter:" -#: C/evolution.xml:7229(para) -msgid "The search scope is the breadth of a given search. The following options are available:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: C/evolution.xml:7234(title) -msgid "One:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: C/evolution.xml:7235(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "" +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "För att genomföra en snabbsökning," -#: C/evolution.xml:7240(title) -msgid "Sub:" -msgstr "" +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "Aktiva uppgifter" -#: C/evolution.xml:7241(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "" +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Färdiga uppgifter" -#: C/evolution.xml:7246(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "Tidsgräns (minuter):" +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "Uppgifter med bilagor" -#: C/evolution.xml:7247(para) -msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up." -msgstr "" +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "Semester" -#: C/evolution.xml:7252(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "" +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "Nyckelkunder" -#: C/evolution.xml:7253(para) -msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches." -msgstr "" +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Memo." -#: C/evolution.xml:7258(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "Visningsnamn:" +#, fuzzy +#~| msgid "The Memo list" +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "Memolistan" -#: C/evolution.xml:7259(para) -msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose." -msgstr "" +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Memolista." -#: C/evolution.xml:7264(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "Sökfilter:" +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK." -#: C/evolution.xml:7265(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Marcus Bains-linje" -#: C/evolution.xml:7267(para) -msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Funktioner i Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:7269(para) -msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "Komma åt Exchange-servern" -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Inställningar specifika för Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:7283(para) -msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file." -msgstr "" +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "Schemalägg sammanträden med Ledig/Upptagen" -#: C/evolution.xml:7286(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "" +#~ msgid "Palm Synchronization:" +#~ msgstr "Synkronisering av Palm:" -#: C/evolution.xml:7290(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "Lösenordshantering:" -#: C/evolution.xml:7294(para) #, fuzzy -msgid "The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an informational message." -msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen eller ’...’ i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen i förhandsgranskningspanelen." +#~| msgid "Sending E-mails to a Contact:" +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "Skicka e-post till en kontakt:" -#: C/evolution.xml:7301(para) -msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "Sändningsalternativ:" -#: C/evolution.xml:7304(link) -#: C/evolution.xml:7315(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "Aktivera synkronisering" +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "Adresskomplettering:" -#: C/evolution.xml:7307(link) -#: C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "Välj transportprogram" +#~ msgid "Creating a New Exchange Account" +#~ msgstr "Skapa ett nytt Exchange-konto" -#: C/evolution.xml:7310(link) -#: C/evolution.xml:7343(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "Synkronisering av information" +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "Kontrollera med din systemadministratör att du har:" -#: C/evolution.xml:7316(para) -msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "Du har ett giltigt kontot på Exchange-servern." -#: C/evolution.xml:7321(para) -msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the conduits you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list." -msgstr "" +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "Klicka på fliken Identitet." -#: C/evolution.xml:7322(para) -msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Type your e-mail address, then press Enter." +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter." -#: C/evolution.xml:7324(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Inaktiverad:" +#, fuzzy +#~| msgid "Click the Security tab." +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "Klicka på fliken Säkerhet." -#: C/evolution.xml:7325(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "Gör ingenting." +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "Avsluta Evolution och starta om det." -#: C/evolution.xml:7328(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Synkronisera:" +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "Åtkomstdelegering" -#: C/evolution.xml:7329(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one." -msgstr "" +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "Delegera åtkomst till andra" -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Kopiera från Pilot:" +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "Prenumerera på andra användares mappar" -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" +#~ msgid "Subscribe to Public Folders" +#~ msgstr "Prenumerera på publika mappar" -#: C/evolution.xml:7336(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Kopiera till Pilot:" +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från." -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "Klicka på Mapp > Prenumerationer." -#: C/evolution.xml:7339(para) -msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "Åtkomstdelegering" -#: C/evolution.xml:7344(para) -msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" -#: C/evolution.xml:7345(para) -msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "Delegering av möten" -#: C/evolution.xml:7348(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "Välj sökkriteriet." -#: C/evolution.xml:7349(para) -msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster." -#: C/evolution.xml:7352(para) -msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution." -msgstr "" +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "Lägg till mottagarna." -#: C/evolution.xml:7358(para) #, fuzzy -msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution." -msgstr "Om du använder Microsoft Outlook, men inte Microsoft Exchange, kan det här avsnittet hjälpa dig att byta till Evolution™." +#~| msgid "Click the Security tab." +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "Klicka på fliken Säkerhet." -#: C/evolution.xml:7361(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "Migrera lokala Outlook-postmappar" +#, fuzzy +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning" -#: C/evolution.xml:7362(para) -msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "Granskare (skrivskyddad):" -#: C/evolution.xml:7363(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "Författare (läsa, skapa):" -#: C/evolution.xml:7366(para) -msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, deleted messages from your PST file." -msgstr "" +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "Redaktör (läsa, skapa, redigera):" -#: C/evolution.xml:7369(para) -msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "Välj Exchange-kontot." -#: C/evolution.xml:7372(para) -msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "Välj filen som du vill bifoga." -#: C/evolution.xml:7373(para) -msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & Newsgroups Tools Import." -msgstr "" +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "Välj Exchange-kontot, klicka sedan på Redigera." -#: C/evolution.xml:7376(para) -msgid "Mozilla creates a set of files in the directory Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have no file extension." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:7377(para) -msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)." -#: C/evolution.xml:7378(para) -msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:" -msgstr "" +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Resurser" -#: C/evolution.xml:7381(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "GroupWise-funktioner" -#: C/evolution.xml:7384(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "GroupWise-terminologi mot Evolution-terminologi" -#: C/evolution.xml:7387(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Starta Evolution." +#~ msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" +#~ msgstr "Lägg till ditt GroupWise-konto till Evolution" -#: C/evolution.xml:7390(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "" +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "Schemalägg möten med Ledig/Upptagen" -#: C/evolution.xml:7393(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Importera datafilerna:" +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "Ge andra personer åtkomst till din brevlåda eller kalender" -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "Påminnelseanteckning" -#: C/evolution.xml:7399(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "" +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Arkiv" -#: C/evolution.xml:7402(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:7403(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "Telefonmeddelande" -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "Skapa ett nytt GroupWise-konto" -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "Påminnelseanteckningar" -#: C/evolution.xml:7420(para) -msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution. You can also find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgid "Click File > New > Shared Memo." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Memo." -#: C/evolution.xml:7423(link) -#: C/evolution.xml:7437(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "Öppna eller skapa objekt" +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "Klicka på Spara." -#: C/evolution.xml:7426(link) -#: C/evolution.xml:7462(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "E-postuppgifter" +#, fuzzy +#~| msgid "Status Tracking" +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "Statusspårning" -#: C/evolution.xml:7432(link) -#: C/evolution.xml:7512(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbok" +#, fuzzy +#~| msgid "Status Tracking" +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "Statusspårning" -#: C/evolution.xml:7440(title) -msgid "New Item:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "För mer information referera till Stoppa skräppost (Spam)" -#: C/evolution.xml:7441(para) -msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:7444(title) -#| msgid "Creating a New E-mail Message:" -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "Skapa ett nytt e-postmeddelande:" +#, fuzzy +#~| msgid "Changing the Priority of an E-Mail" +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "Ändra prioriteten för ett e-postmeddelande" -#: C/evolution.xml:7445(para) -#| msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > E-postmeddelande eller Skift+Ctrl+M." +#, fuzzy +#~| msgid "Birthday" +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "Födelsedag" -#: C/evolution.xml:7448(title) -#: C/evolution.xml:7501(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "Skapa ett nytt möte:" +#, fuzzy +#~| msgid "Expression:" +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "Uttryck:" -#: C/evolution.xml:7449(para) -#: C/evolution.xml:7502(para) -#| msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Möte eller Skift+Ctrl+A." +#, fuzzy +#~| msgid "To set your proxy in KDE:" +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "Ställ in din proxyserver i KDE:" -#: C/evolution.xml:7452(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "" +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Läs" -#: C/evolution.xml:7453(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Skriv" -#: C/evolution.xml:7456(title) -#: C/evolution.xml:7506(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "Skapa en ny uppgift:" +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "Klicka på Lägg till, klicka sedan på OK." -#: C/evolution.xml:7457(para) -#: C/evolution.xml:7507(para) -#| msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Uppgift eller Skift+Ctrl+T." +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Inställningar för kalender och uppgifter" -#: C/evolution.xml:7464(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Skicka och ta emot e-post:" +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Felsökningsloggar" -#: C/evolution.xml:7465(para) -msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > Send/Receive." -msgstr "" +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "E-postkonton:" -#: C/evolution.xml:7468(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "" +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "Automatisk komplettering:" -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages." -msgstr "" +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "E-postinställningar:" -#: C/evolution.xml:7472(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "Färginställningar" -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "" +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "Kalender och uppgifter:" -#: C/evolution.xml:7476(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "Svara på ett meddelande:" +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "Certifikat:" -#: C/evolution.xml:7477(para) -msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R." -msgstr "" +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "Identitet:" -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "" +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "Mottagande av e-post:" -#: C/evolution.xml:7481(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "Vidarebefordra ett meddelande:" +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "Alternativ för mottagning:" -#: C/evolution.xml:7482(para) -msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "Sändning av e-post:" -#: C/evolution.xml:7485(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "Öppna ett meddelande i ett nytt fönster:" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "För ytterligare information, se Sändning av " +#~ "e-post." -#: C/evolution.xml:7486(para) -msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O." -msgstr "" +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "Standardvärden:" -#: C/evolution.xml:7489(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "Skapa filter och sökmappar:" +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "Säkerhet:" -#: C/evolution.xml:7490(para) -msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "" +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Proxy:" -#: C/evolution.xml:7493(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "Lägga till en avsändare till adressboken:" +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "IMAP-postrubriker" -#: C/evolution.xml:7494(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." -msgstr "" +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "Alla rubriker:" -#: C/evolution.xml:7504(para) -msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry." -msgstr "" +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "Sändlisterubriker:" -#: C/evolution.xml:7514(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "Redigera en kontakt:" +#, fuzzy +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "E-postinställningar" -#: C/evolution.xml:7515(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "När du är färdig kan du fortsätta med Alternativ för mottagning." -#: C/evolution.xml:7518(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Ta bort en kontakt:" +#~ msgid "Message Fonts:" +#~ msgstr "Meddelandetypsnitt:" -#: C/evolution.xml:7519(para) -msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar." -msgstr "" +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "Inläsning av bilder:" -#: C/evolution.xml:7522(title) -#| msgid "Sending E-mails to a Contact:" -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "Skicka e-post till en kontakt:" +#, fuzzy +#~| msgid "To create a new folder:" +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "Skapa en ny mapp:" -#: C/evolution.xml:7523(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "Välj färgen och klicka på OK." -#: C/evolution.xml:7526(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Skapa en ny kontakt:" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "Välj färgen och klicka på OK." -#: C/evolution.xml:7527(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK." -#: C/evolution.xml:7534(para) -msgid "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna." -#: C/evolution.xml:7535(para) -msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "Avsändarens fotografi:" -#: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "Evolution was written by the Evolution team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Allmänt:" -#: C/evolution.xml:7541(para) -msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "Alternativ för SpamAssassin:" -#: C/evolution.xml:7542(para) -msgid "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Alternativ för Bogofilter:" -#: C/evolution.xml:7543(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Den här handboken skrevs av:" +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Signatur" -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "Standardbeteende:" -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#, fuzzy +#~| msgid "The calendar configuration tool has four pages:" +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "Konfigurationsverktyget för kalendern har fyra sidor:" -#: C/evolution.xml:7552(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarm" -#: C/evolution.xml:7555(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "Tidszon:" -#: C/evolution.xml:7558(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "Tidsformat:" -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#, fuzzy +#~| msgid "Send Options:" +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "Sändningsalternativ:" -#: C/evolution.xml:7564(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#, fuzzy +#~| msgid "Specify a name for the list." +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "Ange ett namn för listan." -#: C/evolution.xml:7567(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~| msgid "Color Preferences" +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "Nätverksinställningar" -#: C/evolution.xml:7570(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#, fuzzy +#~| msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med." -#: C/evolution.xml:7573(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#, fuzzy +#~| msgid "SMTP Configuration" +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "SMTP-konfiguration" -#: C/evolution.xml:7576(para) -msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project." -msgstr "Med hjälp av programmerarna till programmet och dokumentationsprojektet för GNOME." +#, fuzzy +#~| msgid "Local Configuration Options" +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "Alternativ för lokal konfiguration" -#: C/evolution.xml:7579(para) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -#| "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " -#| "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " -#| "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "Skicka in kommentarer och förslag angående den här handboken som felrapporter i GNOME:s felhanteringssystem. Om du har bidragit till det här projektet men inte kan se ditt namn här kan du kontakta Radhika PC (pradhika@novell.com) eller Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) och någon av dem kommer att lista dig här." +#~| msgid "Proxy" +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "Proxy" -#: C/evolution.xml:7584(para) -msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution." -msgstr "" +#~| msgid "Port:" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" -#: C/evolution.xml:7586(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Guide" +#~| msgid "Select your authentication method." +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "Använd autentisering" -#: C/evolution.xml:7588(para) -msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" +#~| msgid "Username:" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Användarnamn" -#: C/evolution.xml:7592(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "bilaga" +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "Dina certifikat:" -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it." -msgstr "" +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "Utfärdare:" -#: C/evolution.xml:7598(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "automatisk indexering" +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "Skapa en kontakt" -#: C/evolution.xml:7600(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "" +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "Skapa en adressbok" -#: C/evolution.xml:7604(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (Blindkopia)" +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "Klicka på Kontakter i växlaren." -#: C/evolution.xml:7606(para) -msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "Klicka på nedåtpilen bredvid Ny." -#: C/evolution.xml:7610(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc (Kopia)" +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "Välj Kontaktlista." -#: C/evolution.xml:7612(para) -msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "Ange ett namn och plats för adressboken." -#: C/evolution.xml:7616(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "" +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "Välj typen av adressbok." -#: C/evolution.xml:7618(para) -msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer." -msgstr "" +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "På den här datorn:" -#: C/evolution.xml:7624(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "GNOME-grupprogramvaran." +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "Specifikt konto:" -#: C/evolution.xml:7628(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "kör" +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Servernamn:" -#: C/evolution.xml:7630(para) -msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "Inloggningsmetod:" -#: C/evolution.xml:7634(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "töm" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" -#: C/evolution.xml:7636(para) -msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion." -msgstr "" +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "Använd SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:7640(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "filträd" +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Tidsgräns (minuter):" -#: C/evolution.xml:7642(para) -msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by /. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally /root." -msgstr "" +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "Visningsnamn:" -#: C/evolution.xml:7646(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filter" +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "Sökfilter:" -#: C/evolution.xml:7648(para) -msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen " +#~ " eller " +#~ "’...’ i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du " +#~ "klicka på ikonen i förhandsgranskningspanelen." -#: C/evolution.xml:7652(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "vidarebefordra" +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "Gör ingenting." -#: C/evolution.xml:7654(para) -msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Om du använder Microsoft Outlook, men inte Microsoft Exchange, kan det " +#~ "här avsnittet hjälpa dig att byta till Evolution™." -#: C/evolution.xml:7658(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "grupprogramvara" +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "Migrera lokala Outlook-postmappar" -#: C/evolution.xml:7660(para) -msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "" +#~ msgid "To import the data files:" +#~ msgstr "Importera datafilerna:" -#: C/evolution.xml:7664(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "Öppna eller skapa objekt" -#: C/evolution.xml:7666(para) -msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments." -msgstr "" +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "E-postuppgifter" -#: C/evolution.xml:7670(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#~| msgid "Creating a New E-mail Message:" +#~ msgid "Creating a New Email Message:" +#~ msgstr "Skapa ett nytt e-postmeddelande:" -#: C/evolution.xml:7672(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" +#~| msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > E-postmeddelande eller Skift+Ctrl+M." -#: C/evolution.xml:7676(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "Skapa ett nytt möte:" -#: C/evolution.xml:7678(para) -msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP." -msgstr "" +#~| msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Möte eller Skift+Ctrl+A." -#: C/evolution.xml:7682(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "inuti" +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "Skapa en ny uppgift:" -#: C/evolution.xml:7684(para) -msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with attachment." -msgstr "" +#~| msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "Klicka på Arkiv > Nytt > Uppgift eller Skift+Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:7688(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "Skicka och ta emot e-post:" -#: C/evolution.xml:7690(para) -msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "Öppna ett meddelande i ett nytt fönster:" -#: C/evolution.xml:7694(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "e-postklient" +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "Skapa filter och sökmappar:" -#: C/evolution.xml:7696(para) -msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" +#~| msgid "Sending E-mails to a Contact:" +#~ msgid "Sending Emails to a Contact:" +#~ msgstr "Skicka e-post till en kontakt:" -#: C/evolution.xml:7700(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "Skapa en ny kontakt:" -#: C/evolution.xml:7702(para) -msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk." -msgstr "" +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "Den här handboken skrevs av:" -#: C/evolution.xml:7706(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protokoll" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7708(para) -msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages." -msgstr "" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7712(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "publik nyckel-kryptering" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7714(para) -msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7718(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "reguljärt uttryck" +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7720(para) -msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in soup or soap. If you searched for that expression, you'd find both fly in my soup and fly in my soap. For more information, enter man grep from the command line." -msgstr "" +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7724(glossterm) -msgid "script" -msgstr "skript" +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7726(para) -msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7730(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "sökbas" +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "" +#~ "Med hjälp av programmerarna till programmet och dokumentationsprojektet " +#~ "för GNOME." -#: C/evolution.xml:7732(para) -msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the " +#~| "GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not " +#~| "see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~| "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list " +#~| "you." +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "Skicka in kommentarer och förslag angående den här handboken som " +#~ "felrapporter i GNOME:s felhanteringssystem. Om du har bidragit till det " +#~ "här projektet men inte kan se ditt namn här kan du kontakta Radhika PC " +#~ "(pradhika@novell.com) eller Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) och " +#~ "någon av dem kommer att lista dig här." -#: C/evolution.xml:7736(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "sökmapp" +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Guide" -#: C/evolution.xml:7738(para) -msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically." -msgstr "" +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "bilaga" -#: C/evolution.xml:7742(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "" +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "automatisk indexering" -#: C/evolution.xml:7744(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "" +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (Blindkopia)" -#: C/evolution.xml:7748(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc (Kopia)" -#: C/evolution.xml:7750(para) -msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up." -msgstr "" +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "GNOME-grupprogramvaran." -#: C/evolution.xml:7754(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "växlare" +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "kör" -#: C/evolution.xml:7756(para) -msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application." -msgstr "" +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "filträd" -#: C/evolution.xml:7760(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "signatur" +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "vidarebefordra" -#: C/evolution.xml:7762(para) -msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long." -msgstr "" +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "grupprogramvara" -#: C/evolution.xml:7766(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7768(para) -msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server." -msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Det vanligaste sättet att transportera e-postmeddelanden från din dator till servern." +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "inuti" -#: C/evolution.xml:7772(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "verktygstips" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7774(para) -msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element." -msgstr "" +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "e-postklient" -#: C/evolution.xml:7778(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7780(para) -msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes." -msgstr "" +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "protokoll" -#: C/evolution.xml:7784(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "publik nyckel-kryptering" -#: C/evolution.xml:7786(para) -msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" +#~ msgid "script" +#~ msgstr "skript" -#: C/evolution.xml:7792(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Juridisk information" +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "sökbas" -#: C/evolution.xml:7794(member) -msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7795(member) -msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes." -msgstr "" +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7798(member) -msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Det vanligaste sättet att transportera e-" +#~ "postmeddelanden från din dator till servern." -#: C/evolution.xml:7801(member) -#| msgid "" -#| "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted " -#| "to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the " -#| "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, " -#| "published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no " -#| "Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be " -#| "found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc. Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.2 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL kan hämtas från http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "verktygstips" -#: C/evolution.xml:7802(member) -msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR:" +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "virus" -#: C/evolution.xml:7803(member) -msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "1. DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; OCH" +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7804(member) -msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "2. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "Juridisk information" -#: C/evolution.xml:7807(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~| msgid "" +#~| "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted " +#~| "to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the " +#~| "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, " +#~| "published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no " +#~| "Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be " +#~| "found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 2007 Novell, Inc. Tillstånd att kopiera, distribuera och/" +#~ "eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free " +#~ "Documentation License (GFDL), version 1.2 eller senare, utgivet av Free " +#~ "Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av " +#~ "GFDL kan hämtas från http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." + +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER " +#~ "VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE " +#~ "FÖRUTSÄTTNINGAR:" -#: C/evolution.xml:7808(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1. DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST " +#~ "GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE " +#~ "BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV " +#~ "DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST " +#~ "ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, " +#~ "EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV " +#~ "DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN " +#~ "MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA " +#~ "FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA " +#~ "SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR " +#~ "ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. " +#~ "DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. " +#~ "DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD " +#~ "VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; " +#~ "OCH" -#: C/evolution.xml:7809(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, " +#~ "OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER " +#~ "DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN " +#~ "MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD " +#~ "VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER " +#~ "STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA " +#~ "ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN " +#~ "INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I " +#~ "ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER " +#~ "SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV " +#~ "DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA " +#~ "BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." -#: C/evolution.xml:7810(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7811(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "July 2007" -msgstr "Juli 2007" +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." -#: C/evolution.xml:7816(member) -msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7819(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution är ett varumärke som ägs av Novell, Inc." +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "Juli 2007" -#: C/evolution.xml:7820(member) -msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "GroupWise är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder." +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution är ett varumärke som ägs av Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7821(member) -msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Novell är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder." +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra " +#~ "länder." -#: C/evolution.xml:7822(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE är ett registererat varumärke för SUSE AG, ett Novell-företag." +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Novell är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra " +#~ "länder." -#: C/evolution.xml:7823(member) -msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Ximian är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder." +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "SUSE är ett registererat varumärke för SUSE AG, ett Novell-företag." -#: C/evolution.xml:7826(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "Alla tredjepartsvarumärken ägs av sina respektive ägare." +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra " +#~ "länder." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "Alla tredjepartsvarumärken ägs av sina respektive ägare." #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; " @@ -11046,14 +17258,19 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; " #~ "md5=6bfa921910f94e5845f893a6308169a6" + #~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" #~ msgstr "Användarguide till e-postklienten och grupprogramsviten Evolution" + #~ msgid "Evolution™" #~ msgstr "Evolution™" + #~ msgid "User guide" #~ msgstr "Användarguide" + #~ msgid "Connecting to Hula" #~ msgstr "Anslut till Hula" + #~ msgid "" #~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " #~ "center at support.novell.com, 2007, 2008, 2009" #~ "Besök Novell® supportcenter på support.novell.com för support, de senaste nyheterna och " #~ "errata." + #~ msgid "" #~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " #~ "personal information easy, so you can work and communicate more " @@ -11074,6 +17292,7 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "med andra. Det är en långt framskriden grupprogramvara, en integrerad del av det internetanslutna " #~ "skrivbordet." + #~ msgid "" #~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " #~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on " @@ -11084,6 +17303,7 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "adresser och annan kontaktinformation samt en eller flera kalendrar. Det " #~ "kan göra det på en eller flera datorer, anslutna direkt eller över ett " #~ "nätverk, för en person eller för stora grupper." + #~ msgid "" #~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. " #~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or " @@ -11099,6 +17319,7 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "som får mycket e-post kommer att uppskatta de avancerade funktionerna som " #~ "exempelvis sökmappar, vilket låter dig " #~ "spara sökningar som om de vore vanliga e-postmappar." + #~ msgid "" #~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise " #~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For " @@ -11109,20 +17330,23 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "GroupWise behåller e-post, kalender och kontaktinformation på servern. " #~ "För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ " #~ "för fjärrkonfiguration." + #~ msgid "" #~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* " #~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " #~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the " -#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." +#~ "server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." #~ msgstr "" #~ "Endast tillgänglig om du har installerat Anslutaren för Microsoft* " #~ "Exchange. Den låter dig ansluta till en server av typen Microsoft " #~ "Exchange 2000 eller 2003, vilken lagrar e-post, kalender och " #~ "kontaktinformation på servern. För konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för fjärrkonfiguration." + #~ msgid "Hula:" #~ msgstr "Hula:" + #~ msgid "" #~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " #~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support " @@ -11133,6 +17357,7 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "tillhandahåller anslutningen till Hula®-servrar genom IMAP och " #~ "kalenderstöd genom CalDAV. För mer information referera till Anslutning till Hula" + #~ msgid "" #~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you " #~ "should use this option. You need to provide the path to the mail " @@ -11144,6 +17369,7 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För " #~ "konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för " #~ "lokal konfiguration." + #~ msgid "" #~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " #~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail " @@ -11155,12 +17381,16 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "tillhandahålla sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För " #~ "konfigurationsinstruktioner, se Alternativ för " #~ "lokal konfiguration." + #~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." #~ msgstr "Om du inte känner till namnet bör du kontakta din administratör." + #~ msgid "Type your username for the account in the Username field." #~ msgstr "Ange ditt användarnamn för kontot i fältet Användarnamn." + #~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection." #~ msgstr "Välj att använda en säker anslutning (SSL)." + #~ msgid "" #~ "If your server supports secure connections, you should enable this " #~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure " @@ -11169,18 +17399,14 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "Om din server har stöd för säkra anslutningar ska du aktivera det här " #~ "säkerhetsalternativet. Om du är osäker om din server har stöd för säkra " #~ "anslutningar bör du kontakta din systemadministratör." -#~ msgid "" -#~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system " -#~ "administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Om du är osäker vilken autentiseringstyp som du behöver bör du kontakta " -#~ "din systemadministratör." + #~ msgid "" #~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " #~ "specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Om du väljer Novell GroupWise som din mottagande servertyp så behöver du " #~ "ange följande alternativ:" + #~ msgid "" #~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " #~ "server." @@ -11194,44 +17420,52 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ msgstr "" #~ "Välj kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp för att filtrera ny " #~ "post efter skräppost." + #~ msgid "" #~ "For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" #~ msgstr "" #~ "För mer information referera till Stoppa skräppost (Spam)" + #~ msgid "" #~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " #~ "following options:" #~ msgstr "" #~ "Om du väljer IMAP som din mottagande servertyp så behöver du ange " #~ "följande alternativ:" + #~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." #~ msgstr "Välj om du vill tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen." + #~ msgid "" #~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " #~ "following options:" #~ msgstr "" #~ "Om du väljer POP som din mottagande servertyp så behöver du ange följande " #~ "alternativ:" + #~ msgid "" #~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to " #~ "specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Om du väljer USENET-diskussionsgrupper som din mottagande servertyp så " #~ "behöver du ange följande alternativ:" + #~ msgid "" #~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " #~ "specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Om du väljer Lokal leverans som din mottagande servertyp så behöver du " #~ "ange följande alternativ:" + #~ msgid "" #~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, " #~ "you need to specify the following options:" #~ msgstr "" #~ "Om du väljer Brevlådekataloger i MH-format som din mottagande servertyp " #~ "så behöver du ange följande alternativ:" + #~ msgid "" #~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server " #~ "type, you need to specify the following options:" @@ -11246,8 +17480,6 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ msgstr "" #~ "Om du väljer Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog som din mottagande " #~ "servertyp så behöver du ange följande alternativ:" -#~ msgid "Type the Server address in the Server field." -#~ msgstr "Ange serverns adress i fältet Server." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11264,14 +17496,16 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "huvudfönstret. Knapparna, som till exempel E-post och Kontakter, är " #~ "genvägar. Ovanför dem finns en mapplista för det aktuella Evolution-" #~ "verktyget." -#~ msgid "Moves the folder to another location." -#~ msgstr "Flyttar mappen till en annan plats." + #~ msgid "This is where your e-mail is displayed." #~ msgstr "Det är där din e-post visas." + #~ msgid "To restore Evolution," #~ msgstr "För att återskapa Evolution," + #~ msgid "Crash Recovery" #~ msgstr "Kraschåterställning" + #~ msgid "" #~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can " #~ "find the full list by entering the command man evolution, 2007, 2008, 2009" #, fuzzy #~ msgid "To switch to classical view," #~ msgstr "Växla till klassisk vy" + #~ msgid "Click Edit > Preferences" #~ msgstr "Klicka Redigera > Inställningar" + #~ msgid "" #~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the " #~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As." #~ msgstr "" #~ "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i " #~ "bilageraden, klicka sedan på Spara som." + #~ msgid "Click View > Load Images." #~ msgstr "Klicka på Visa > Läs in bilder." + #~ msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." #~ msgstr "Klicka på menyikonen > System > Konfiguration > Yast." + #~ msgid "Click Network Services, then click Proxy." #~ msgstr "Klicka på Nätverkstjänster och sedan Proxy." + #~ msgid "" #~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, " #~ "contact your ISP or system administrator)." @@ -11319,38 +17559,45 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "Ange dina proxyinställningar (om du inte känner till dina " #~ "proxyinställningar bör du kontakta din internetleverantör eller " #~ "systemadministratör)." + #~ msgid "Click Finish, then click Close." #~ msgstr "Klicka på Slutför och sedan Stäng." + #~ msgid "To set your proxy in GNOME:" #~ msgstr "Ställ in din proxyserver i GNOME:" + #~ msgid "" #~ "Click System > Administrative Settings (enter your root password if " #~ "needed)." #~ msgstr "" #~ "Klicka på System > Administrativa inställningar (ange ditt root-" #~ "lösenord om det behövs)." + #~ msgid "Click Table." #~ msgstr "Klicka på Tabell." + #~ msgid "RSVP:" #~ msgstr "RSVP:" + #~ msgid "Open a Compose a Message window." #~ msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster." + #~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." #~ msgstr "Klicka på Redigera > Inställningar, klicka sedan på Certifikat." #, fuzzy #~ msgid "To perform advanced search," #~ msgstr "Genomför en avancerad sökning" + #~ msgid "Press Save to save your search results." #~ msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat." + #~ msgid "Select Search" #~ msgstr "Välj Sök" -#~ msgid "The sender's address." -#~ msgstr "Avsändarens adress." -#~ msgid "Click Search." -#~ msgstr "Klicka på Sök." + #~ msgid "Time &Expenses" #~ msgstr "Tid och utgifter" + #~ msgid "Right click." #~ msgstr "Högerklicka." @@ -11365,12 +17612,16 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #, fuzzy #~ msgid "To perform an advanced search:" #~ msgstr "Genomför en avancerad sökning" + #~ msgid "Click New > Task." #~ msgstr "Klicka på Ny > Uppgift." + #~ msgid "Type a description for the task." #~ msgstr "Ange en beskrivning av uppgiften." + #~ msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" #~ msgstr "Klicka på Redigera > Inställningar eller tryck Skift+Ctrl+S" + #~ msgid "" #~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail " #~ "Accounts." @@ -11381,42 +17632,54 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #, fuzzy #~ msgid "To delegate a Meeting," #~ msgstr "Delegering av möten" + #~ msgid "" #~ "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the " #~ "Exchange Settings tab." #~ msgstr "" #~ "Klicka på Redigera > Inställningar eller tryck på Skift+Ctrl+S, klicka " #~ "sedan på fliken Exchange-inställningar." + #~ msgid "Click OK, then click Close." #~ msgstr "Klicka på OK, klicka sedan på Stäng." + #~ msgid "Enter the description for the Reminder Note." #~ msgstr "Ange en beskrivning för påminnelseanteckningen." + #~ msgid "" #~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to " #~ "numerous additional languages):" #~ msgstr "" #~ "Delvis uppdaterad lista över dokumentationsöversättare (programmet är " #~ "översatt till ett större antal språk):" + #~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" #~ msgstr "Daniel Nylander för svenska (.se)" + #~ msgid "" #~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" #~ msgstr "" #~ "Hector Garcia Alvarez och Francisco Javier F. Serrador för spanska (.es)" + #~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" #~ msgstr "Kjartan Maraas för norska (.no)" + #~ msgid "Evolution™" #~ msgstr "Evolution™" + #~ msgid "Contact Management" #~ msgstr "Kontakthantering" + #~ msgid "" #~ "A trademark symbol (®, ™, etc.) denotes a Novell trademark. An " #~ "asterisk (*) denotes a third-party trademark." #~ msgstr "" #~ "En varumärkessymbol (®, ™, etc.) utmärker ett varumärke för " #~ "Novell. En asterisk (*) utmärker ett varumärke från en tredje part." + #~ msgid "User Comments" #~ msgstr "Användarkommentarer" + #~ msgid "" #~ "We want to hear your comments and suggestions about this manual and the " #~ "other documentation included with this product. Please use the User " @@ -11429,8 +17692,10 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "funktionen Användarkommentarer i nederkant av varje sida i online-" #~ "dokumentationen, eller gå till www.novell.com/documentation/feedback.html " #~ "och skriv in dina kommentarer där." + #~ msgid "IMAP4rev1:" #~ msgstr "IMAP4rev1:" + #~ msgid "" #~ "Allows you to to resynchronize with the server during offline mode. You " #~ "are able to access remote message folders and perform mutiple actions on " @@ -11439,6 +17704,6 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" #~ "Låter dig omsynkronisera med servern under frånkopplat läge. Du kan komma " #~ "åt fjärrmeddelandemappar och genomföra flera åtgärder på dem som " #~ "exempelvis skapa, ta bort och byta namn." + #~ msgid "The Switcher" #~ msgstr "Växlaren" - diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index b0aa5bee29..3e2e3ea0f1 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -6,4780 +6,5550 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 21:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-21 16:33+0800\n" "Last-Translator: 朱涛 \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:445(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "" +"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) +msgid "Andre Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:576(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Using Categories" +msgstr "类别" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:587(None) +#: C/using-categories.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +"另外一种组织名片的方式是将它们标记、归属到不同的类别。您可以将一个名片标记为" +"几种不同类别或无类别。例如,您将一个朋友的名片同时标记为商务朋友,因为他既和您一起工作又是您的朋友。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:630(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#: C/using-categories.page:30(title) +msgid "Setting categories for an object" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:652(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#: C/using-categories.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "要将一个名片标记为属于一种类别," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:702(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#: C/using-categories.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "双击名片,弹出联系人编辑器窗口" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:723(None) +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories..." +msgstr "类别(_T)..." + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) +#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "View" +msgstr "查看" + +#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) +#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Categories" +msgstr "类别" + +#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +msgid "" +"Click . (If this button is not available, select " +".)" +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." +msgstr "从列表中选择列表。您可以选择您想要的任意多或任意少的类别。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#: C/using-categories.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "添加签名认证" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:796(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: C/using-categories.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Available Categories" +msgstr "可用域" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:870(None) +#: C/using-categories.page:44(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via , or indirectly when editing an object:" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1045(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#: C/using-categories.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "双击名片,弹出联系人编辑器窗口" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1063(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "在顶部输入框中输入新类别的名称。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1083(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) +#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) +#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) +#: C/mail-filters.page:64(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) +#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:76(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) +#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) +#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) +#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) +#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) +#: C/mail-filters.page:64(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) +#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) +#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) +#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click ." +msgstr "gpg " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1099(None) +#: C/using-categories.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +"You can now see the category in the text field in the " +"editor." +msgstr "您可以在联系人编辑器窗口的”类别“按钮的旁边看到该联系人设定的类别名称。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1107(None) +#: C/using-categories.page:54(gui) +#, fuzzy +msgid "Categories Editor" +msgstr "类别列表" + +#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: C/using-categories.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +"In the you can edit or set the color and icon for each " +"category available by clicking at the bottom of the " +" window. Press to delete categories from " +"the list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +"您可以为类别列表里可用的类别设置或编辑颜色、图标,操作方法是点击类别窗口底部" +"的”编辑“按钮。点击”删除“按钮可用从列表中删除类别。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "搜索:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1297(None) +#: C/using-categories.page:57(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick bar." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1299(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1309(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1524(None) +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "文件:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) +#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Task List" +msgstr "任务列表" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1679(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) +#: C/tasks-caldav.page:24(gui) +msgid "Memo List" +msgstr "备忘列表" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1692(None) +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +"Click or " +"." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2786(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) +#: C/calendar-webdav.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "On the Web" +msgstr "未来" + +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) +#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) +#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) +#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type ." +msgstr "gpg " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2967(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) +msgid "Enter a name that you prefer." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) +msgid "Optionally choose a color that you prefer." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +"Choose if you want to be able to view the content also when being offline." msgstr "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) +#: C/calendar-caldav.page:32(gui) +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3457(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the list in the field." +msgstr "在文件夹名称字段键入文件夹名称。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3495(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) +#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) +#: C/calendar-caldav.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Use secure connection" +msgstr "使用安全连接(_U):" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3800(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) +msgid "Choose if you want to connect securely." msgstr "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3992(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username." +msgstr "键入搜索名称。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) +#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) +#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) +#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) +#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) +#: C/calendar-caldav.page:35(gui) +msgid "Apply" msgstr "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4108(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) +#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) +#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "添加天气日历到 Evolution。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4641(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." msgstr "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4960(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5362(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " +"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " +"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " +"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"tasks or memos in your view." msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +"在Evolution中,您可以设置多个日历并。例如,您可能会有一份工作日程计划,一份家" +"务计划和一份最喜爱的运动队日程安排。这些日历会列在边栏上,您可以通过选择/取消" +"选择它们旁边的复选框来显示/隐藏日历视图中的相应事件。通过隐藏/显示不同的事件" +"组,您可以确保避免事件冲突,将其安排得有条不紊。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5369(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgstr "不同日历的事件显示为不同颜色。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5467(None) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5547(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5556(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5733(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " -"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " -"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +#: C/tasks-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "删除任务" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "无法在任何任务列表中找到此任务" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6060(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Task" +msgstr "编辑联系人:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "如果您想修改一张已存在的名片," -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6113(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Task" +msgstr "打开任务(_O)" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6171(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the task information." +msgstr "填充信息。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6292(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) +#: C/backup-restore.page:29(gui) +msgid "Save" +msgstr "保存" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6433(None) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +"Click the button, or ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6606(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "无法在任何任务列表中找到此任务" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6683(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Task" +msgstr "删除任务" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) +msgid "D" +msgstr "D" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) +msgid "Delete Task" +msgstr "删除任务" + +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar or press , or " +"click ." +msgstr "" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表" + +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Task" +msgstr "创建新任务" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6713(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) +msgid "Task" +msgstr "任务" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6808(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Shift" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6834(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) +msgid "T" +msgstr "T" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6853(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +"Click , or " +"press ." msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6884(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) +msgid "List" +msgstr "列表" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a task list in the dropdown list." +msgstr "在日历下拉列表中选择一个日历。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7082(None) -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the task information." +msgstr "填充信息。" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7505(None) +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" - -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" - -#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" - -#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "2009年9月" - -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" - -#: C/evolution.xml:37(revnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" -#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" - -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "time zone" +msgstr "时区:" -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "2009 年 3 月" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "category" +msgstr "类别" -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "classification" +msgstr "分类" -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "2007 年 9 月" +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a , a , or a " +" for the task, or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "已安排任务" -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "2006 年 11 月 20 日" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "使用Evolution可以将一项任务分配给多个人。" -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" +"当您分配任务时,您可以指定不同类别的出席者,如主席必" +"需的出席者。当您保存任务时,每个出席者会收到一封关于该任务的邮件,并" +"会给他们相关选项供答复。" -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "meetings" +msgstr "会议" -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "2006 年 10 月 5 日" +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "This is similar to ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" -msgstr "本手册描述的是 2.30 版的 Evolution" +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Assigned Task" +msgstr "已安排任务" -#: C/evolution.xml:82(para) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." -msgstr "Evolution 用户指南,解释如何使用它的邮件,日历,地址簿,任务列表特性。" +"To create an Assigned Task, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para) -#: C/evolution.xml:7692(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching tasks." +msgstr "搜索" + +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" + +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" + +#: C/tasks-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Tasks" +msgstr "搜索任务项目" -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "2008 年 2 月" +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Quick Search" +msgstr "快速搜索:" -#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para) -msgid "Evolution 2.30 User Guide" -msgstr "Evolution 2.30 用户指南" +#: C/tasks-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "关于本指南" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by summary:" +msgstr "搜索消息" -#: C/evolution.xml:96(para) +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" +"Click the search icon to expand the drop-down list." msgstr "" -"本指南描述了如何使用与管理 Evolution 2.30客户端软件。" -"本指南面向普通用户,并分为如下部分:" - -#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "启动" +"点击搜索图标展开下拉列表。" -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "收发邮件" +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "从列表中选择排序标准。" -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "组织您的邮件" +#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) +#: C/mail-searching.page:36(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) +#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) +msgid "Enter" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Evolution 通讯:地址簿" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolution 日历" +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Evolution将显示您需要的联系人。" -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "连接到 Exchange Servers" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by category:" +msgstr "任何类别:" -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "连接到到 GroupWise" +#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) +#: C/calendar-searching.page:41(gui) +msgid "Show" +msgstr "显示" -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "高级配置" +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Click the drop-down list." +msgstr "点击下拉列表。" -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "同步您的手持设备" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Select the category from the list." +msgstr "从列表中选择排序标准。" -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "由 Outlook 迁移到 Evolution" +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) +msgid "" +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." +msgstr "" + +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) +#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) +#: C/calendar-searching.page:51(gui) +msgid "Advanced Search" +msgstr "高级搜索" + +#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) +#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) +#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "搜索:" -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "快速参考" +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the menu to open " +"the dialog box." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "已知的错误与缺陷" +#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) +#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) +#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) +#: C/calendar-searching.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Condition" +msgstr "添加动作(_D)" -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title) -msgid "Authors" -msgstr "作者" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click to add any number of rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title) -msgid "Glossary" -msgstr "术语表" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "选择搜索方式,在给出的文本框中输入搜索文本。" -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "附属文档:" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Click to get the search results displayed." +msgstr "单击此处更改搜索类型" -#: C/evolution.xml:143(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "在 3 个地方可以找到附加的帮助:" +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +#, fuzzy +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "清除搜索" -#: C/evolution.xml:147(para) +#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) +#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) +#: C/calendar-searching.page:61(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "清除(_R)" + +#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) +#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) +#: C/calendar-searching.page:61(key) +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +" icon in the search string field, or choose " +" from the menubar. You can " +"also press " +"to clear the search." msgstr "" -"Evolution 有许多有用的命令行参数。获取命令行参数的信息,需打开终端窗口,并输" -"入 evolution --help。" - -#: C/evolution.xml:150(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "在 Evolution 界面下,点击“帮助”> “目录”。" +"要清空您的搜索,可以点击搜索文本框上的“清空”图标,或从菜单栏上选择搜索 > " +"清除,或输入空字符搜索。您还可以按Shift+Ctrl+Q来清空搜索。" -#: C/evolution.xml:154(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "文档约定:" +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "保存搜索" -#: C/evolution.xml:155(para) +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (, , etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -"在 Novell 文档中,大于号(>)用于分隔同一步骤中的各项操作,以及交叉引用路径中" -"的各个项目。商标符号(, , etc.)用" -"于表示 Novell 商标。星号(*)表示第三方商标。" -#: C/evolution.xml:161(para) +#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) +#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) +#: C/calendar-searching.page:67(gui) +msgid "Save Search" +msgstr "保存搜索" + +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, " -"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " -"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate effectively with others." +"To save your search results, either click instead of " +" in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select . " +"From now on this search will be directly available from the " +"menu." msgstr "" -"Evolution 是一个群件应用程序,能够帮助您通过处理电子邮件,地址簿,备忘录,任务,一个或多个日" -"历来群体协作。这能够使存储、组织、存取个人信息的任务变得容易,所以您可以与其" -"他人有效的工作交流。" -#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "第一次启动 Evolution" - -#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "使用 Evolution:概览" +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "编辑保存的搜索:" -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "启动 Evolution 客户端。" +#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) +#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) +#: C/calendar-searching.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "编辑保存的搜索:" -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) +msgid "" +"Select from the menu bar " +"to open the window." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "点击 应用程序 > 办公软件 > Evolution。" +#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) +#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) +#: C/calendar-searching.page:73(item) +#, fuzzy +msgid "." +msgstr "gpg " + +#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) +#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) +#: C/calendar-searching.page:74(gui) +msgid "Edit Rule" +msgstr "编辑规则" + +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "Click the button to open the window." +msgstr "点击“已发箱”按钮,打开文件夹选择窗口。" -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "从对话框中编辑标题或搜索标准。" -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "点击 K 菜单 > 办公软件 > 更多程序 > Evolution。" +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:199(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "命令行:" +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Enter evolution." -msgstr "键入evolution。" +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:212(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "使用首次运行向导" +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:213(para) +#: C/tasks-local.page:22(p) msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named ." -"evolution in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -"accounts and import data from other applications." +"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -"第一次运行 Evolution,会在您的 home 目录下创建目录.evolution,该目录用于存放程序的本地数据。然后,它会打开首次运行向导,帮助您设" -"置电子邮件帐号,并从其他应用程序导入数据。" -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "使用首次运行向导需要 2 到 5 分钟。" +#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) +msgid "On This Computer" +msgstr "在此计算机中" -#: C/evolution.xml:215(para) -msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See Mail Preferences for details." +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." msgstr "" -"然后,如果您想要改变此帐号或者创建新帐号,点击“编辑”> “首选项”,然后点" -"击“邮件帐号”。选择要改变的帐号,然后点击“编辑”。或者,点击“添加”以添加新帐" -"号。详细信息参见邮件首选项。" - -#: C/evolution.xml:216(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." -msgstr "首次运行向导能够帮助您提供 Evolution 启动需要的信息。" - -#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "定义您的身份" - -#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "接受邮件" - -#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "接受邮件选项" -#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "发送邮件" +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title) -msgid "Account Management" -msgstr "账号管理" +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "显示发送项目" -#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "时区" +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "邮件首选项" -#: C/evolution.xml:240(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "身份窗口是向导的第一个步骤。" +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "日历和任务" + +#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) +msgid "Display" +msgstr "显示" -#: C/evolution.xml:241(para) +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed +#: C/tasks-display-settings.page:29(p) msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." +"The following task-related options are available under " +"." msgstr "" -"在这里,您需要键入一些基本个人信息。您稍后可以通过点击“编辑”>“首选项”定义" -"多个身份,然后点击“邮件帐号”。" -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "当首次运行向导启动,会显示欢迎页面。点击“下一步”可以进入身份窗口。" +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "今天到期的任务:" -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "在全名字段处键入您的全名。" +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "为今天到期的任务选择一种颜色。" -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "在邮件地址字段处键入您的邮件地址。" +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "过期任务:" -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(可选)选择是否将此帐号设为默认帐号。" +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "设置过期任务的颜色。" -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(可选)在“回复到”字段内键入回复地址。" +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "隐藏在其后面的已完成任务:" -#: C/evolution.xml:255(para) +#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "如果您要回复发送到不同地址的信息时使用此字段。" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +msgstr "" +"选择该项,可以在一个特定的时间之后(几天,几小时或几分钟)隐藏已完成的任务。如" +"果您没有选择该项,已完成的任务会留在您的任务列表中,标记为“已完成”。" -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(可选)在组织字段内键入您的组织名称。" +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:259(para) -msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send email." -msgstr "这里是指发送邮件时您工作的公司,或者您所在的组织。" +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para) -#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para) -#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para) -#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para) -#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para) -#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para) -#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para) -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "点击“前进”。" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "请输入您的电子邮件地址" -#: C/evolution.xml:269(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." -msgstr "“接收邮件”选项让您决定获取邮件的地点。" +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize Evolution with other devices" msgstr "" -"您需要指定接受邮件服务器的类型。如果您不确定要选择的服务器类型,请询问系统管" -"理员或 ISP。" -#: C/evolution.xml:273(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "在服务器类型列表中选择服务器类型。" +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "以下是可用的服务器类型列表:" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncEvolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:276(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" +#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "SyncML" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:277(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +"Many distributions provide the application that can be used " +"in combination with devices that support ." msgstr "" -"如果您连接到一个 Novell GroupWise 服务器,请选择此选项。" -#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para) -#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para) -#: C/evolution.xml:305(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Remote " -"Configuration Options." -msgstr "查看配置说明,参见远程配置选项。" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "ActiveSync protocol" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" +#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) +msgid "list of collaborative software" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:282(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the . A is available on Wikipedia." msgstr "" -"仅当 evolution-exchange 软件包安装后才可用。如果连接到Microsoft Exchange " -"2000 或 2003 服务器,请选择此选项。" -#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "电子邮件、日历以及联系信息存放于服务器。" - -#: C/evolution.xml:287(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange:" +#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) +msgid "GNOME's bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:288(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " -"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in ." msgstr "" -"仅当您安装了 evolution-mapi 软件包并且从“编辑” >“插件” 菜单中启用 " -"Exchange MAPI 插件后才可用。它允许您连接到Microsoft Exchange 2007 服务器。" -#: C/evolution.xml:292(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:293(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems." -msgstr "将邮件置于服务器上以使能从多系统存取邮件。" - -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." +msgstr "" +"“同步”这一节内容会向您展示三个需要强调的方面。首先,您需要启用同步功能。其" +"次,您的计算机需要能够识别并访问您的手持设备。目前,Evolution仅支持Palm OS设备如PalmPilot*和Handspring Visor。第三,您需要决定进" +"行哪种类型的同步操作。" -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "" -"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server." -msgstr "下载邮件到你的硬盘以便永久存储,释放邮件服务器上的空间。" +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "启用同步" -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET News:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "GNOME Pilot Synchronization..." +msgstr "GNOME Pilot 同步(_S)..." -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "连接到新闻服务器,并下载可用的新闻摘要列表。" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" -#: C/evolution.xml:307(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Local Delivery:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyS0" +msgstr "/dev/ttyS0" -#: C/evolution.xml:308(para) -msgid "" -"Choose this option if you want to move email from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." -msgstr "" -"如果您要从存储队列(邮件等待投递的地方)中移动邮件并存放在 home 目录下,请选择" -"此选项。您需要提供要使用的邮件存储队列路径。如果您想要将邮件置于系统邮件存储" -"队列文件中,选择“标准 Unix Mbox Spool”选项。" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "/dev/ttyUSB1" +msgstr "/dev/ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para) -#: C/evolution.xml:332(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see Local " -"Configuration Options." -msgstr "查看配置说明,参见 本地配置选项。" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB0" +msgstr "ttyUSB0" -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "MH 格式邮件目录:" +#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) +msgid "ttyUSB1" +msgstr "ttyUSB1" -#: C/evolution.xml:313(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." -msgstr "如果通过 MH 或其他 MH 类型的程序下载邮件,需使用此选项。" +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via . Make " +"sure that you have read and write permissions on the device, which is " +"normally in . If that does not work, check in if you have a serial connection, or in for a USB " +"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " +"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " +"device nodes are created, and . The second " +"node is the one to be used in configuring the device." +msgstr "" +"如果您以前没有使用过手持设备连接您的计算机,您需要点击系统 > 设置打开GNOME" +"控制中心,确认已正确设置了Pilot连接。确认您有手持设备(一般在/dev/pilot)上的读" +"和写的权限。如果无效,可以查看/dev/ttyS0(如果您使用串行设备连接)或/dev/" +"ttyUSB1(如果您使用USB连接)。您可以切换到root身份并添加您的用户名到拥有该设备" +"模式的用户组中。对于同步的一个USB设备,会创建两个设备节点,ttyUSB0和ttyUSB1。" +"其中第二个节点用于配置该设置。" -#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "您需要提供要使用的邮件目录路径。" +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "选择Conduits" + +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Pilot Conduits" +msgstr "选择Conduits" -#: C/evolution.xml:318(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Maildir 格式邮件目录:" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "EAddress" +msgstr "EAddress" -#: C/evolution.xml:319(para) -msgid "" -"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " -"should use this option." -msgstr "若通过 Qmail 或其他 Maildir 类型程序下载邮件,请使用此选项。" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ECalendar" +msgstr "ECalendar" -#: C/evolution.xml:324(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件:" +#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) +msgid "ETodo" +msgstr "ETodo" -#: C/evolution.xml:325(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the section. You can use conduits " +"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " +"labeled for the contacts in your address book; " +" for your calendar; and for your task list." msgstr "" -"如果您要在本地系统邮件存储队列中阅读存储邮件,选择此选项。需要提供要使用的邮" -"件存储队列路径。" +"在连接您的计算机和Palm OS设备之后,在控制中心的Pilot Conduits选项中选择您需要" +"的conduit。您可以使用conduit来同步一些程序的" +"数据。Evolution conduits被标记为EAddress,用于同步您的地址簿中的联系人;" +"ECalendar用于同步您的日历;EToo用于同步您的任务列表。" -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Standard Unix mbox Spool 目录:" +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "已启用" -#: C/evolution.xml:330(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." +"Click , then click to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -"如果您想要在本地系统邮件存储队列目录中阅读存储邮件,请选择此选项。您需要提供" -"想要使用的邮件存储队列目录路径。" +"点击“启用”,然后点击“设置”,设置当conduit激活时该做什么。您的选项根据conduit" +"的不同而不同,大致有以下几项:" -#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title) -msgid "None:" -msgstr "无:" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "禁用:" -#: C/evolution.xml:335(para) -msgid "" -"Select this if you do not plan to check email with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." -msgstr "如果您不打算检查此帐号的邮件,选择本选项。如果选择本项,没有配置选项。" +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +#, fuzzy +msgid ": Do nothing." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:341(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "远程配置选项" +#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "同步:" -#: C/evolution.xml:342(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." +": Copy new data from the computer to the handheld, and from " +"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " +"have been deleted on one." msgstr "" -"如果您选择 Novell GroupWise,IMAP, POP, or USENET News 作为您的服务器,您需要" -"指定附加信息。" +"将新数据从计算机复制到手持设备,以及从手持设备到计算机。删除曾在两个系统上都" +"存在过但已经在一个系统上被删除的条目。" -#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "在服务器字段中键入邮件服务器的服务器名称。" +#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "从Pilot复制:" -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." -msgstr "如果您不确定服务器地址,请联系您的系统管理员。" - -#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "在用户名字段键入您的用户名。" +": If there is any new data on the handheld device, copy it " +"to the computer." +msgstr "如果手持设备上有新数据,复制到计算机。" -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "选择您是否要使用安全连接 (SSL 或 TLS)。" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "复制到Pilot:" -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "如果您的服务器支持它,应当启用该选项。" +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +#, fuzzy +msgid ": Copy new data from the computer to the handheld." +msgstr "从计算机上复制新数据到手持设备。" -#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) +#, fuzzy msgid "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organizational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use ." msgstr "" -"免费的网络邮件提供者通常会提供这些使用选项的信息。如果您处在组织化环境,您可" -"能要联系您的系统管理员以获得更多信息。" +"为每个要使用的conduit选择您需要的行为。如果您不确定用哪个,可以选择“同步”。" -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para) -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "在认证列表中选择您的认证类型。" - -#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para) -#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para) -#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para) -#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para) -#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para) -#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para) -#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para) -#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para) -#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para) -msgid "or" -msgstr "或" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "同步信息" -#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." -msgstr "" -"点击\"检查支持的类型\"让Evolution程序自动检查支持的认证类型。 由于一些邮件服" -"务器不公开它们支持的认证类型,所以该操作并不能保证对所有的认证类型都有效。" - -#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "选择是否要 Evolution 记住密码。" +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." +msgstr "使用下列步骤同步您存储在Palm OS设备和Evolution中的数据。" -#: C/evolution.xml:369(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://server name/" -"exchange/mail box path." -msgstr "" -"(条件)如果您选择了 Microsoft Exchange 作为服务器类型,请在“用户名”一栏填入您" -"的用户名,在“OWA网址”一栏填入您的 Outlook Web Access (OWA) 网址。 网址和用户" -"名应该使用 Outlook 格式。 如果邮箱路径和用户名不同, 则OWA路径还应该包括邮箱" -"路径,例如 http://server name/exchange/mail box " -"path" +#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) +msgid ".local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" -#: C/evolution.xml:370(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the directory inside your home directory." msgstr "" -"当您完成操作,接下来是 接收邮件选项。" +"如果您想在同步之前备份您的信息,可以对您的家目录中的.evolution文件夹作个备份。" -#: C/evolution.xml:374(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "本地配置选项" +#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) +msgid "HotSync" +msgstr "HotSync" -#: C/evolution.xml:375(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with Receiving Mail Options." -msgstr "" -"如果您选择了本地发送,MH-格式的邮件目录,Maildir-格式的邮件目录,标准Unix " -"mbox spool文件或标准Unix mbox spool目录,您应该在“路径”一栏中配置本地文件的路" -"径。 完成配置后前进至接受选项." +"Put your handheld device in its cradle and press the button." +msgstr "将您的手持设备接入,按下“同步”按钮。" -#: C/evolution.xml:381(para) +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) +#, fuzzy msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." -msgstr "当您选择了一种邮件发送机制后,您可以对它的行为作些设置。" - -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Novell GroupWise 接收选项" - -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Microsoft Exchange 接收选项" - -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "IMAP 接收选项" +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." +msgstr "" +"如果您使用的是4.0版的Palm OS,在手持设备中开启了密码保护,则在同步过程中可能" +"会遇到问题。如果发生问题的话,请尝试先关闭手持设备上的密码保护,再将其与计算" +"机进行同步,完成之后再开启手持设备的密码保护。" -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "POP 接收选项" +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "正确地按照上述步骤操作,您的Palm OS设备就会与Evolution数据同步。" -#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "USENET News 接收选项" +#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) +#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) +#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Local Delivery 接受选项" +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "MH-格式邮件目录接收选项" +#: C/searching-items.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Searching items" +msgstr "搜索" -#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项" +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report bugs." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:408(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "标准 Unix mbox spool 文件接收选项" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para) -#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para) -#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para) -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "您需要为该服务器类型指定如下选项:" - -#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para) -#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para) -#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para) -#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para) -#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para) -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "选择是否要 Evolution 自动检查新邮件。" - -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para) -#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para) -#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "如果选择该选项,需要指定检查新消息的频率。" - -#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para) -#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "选择是否要在所有文件夹中检查新消息。" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "GNOME bug tracking system" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para) -#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para) -#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para) -msgid "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." -msgstr "要应用过滤,请选择“应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件”。" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "bug writing guidelines" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para) -#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " +"you can file a bug report in the . Note that this requires " +"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " +" first." msgstr "" -"关于邮件过滤的其他信息,请参阅创" -"建新的过滤规则." -#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para) -#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para) -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "选择您是否希望检查新信件中的垃圾内容。" +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) +msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +" instead." msgstr "" -"关于垃圾内容的其他信息,请参阅阻止" -"垃圾邮件 (Spam) 和 垃圾邮件." -#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "选择您是否希望仅在收件箱中检查垃圾邮件。" +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para) -msgid "" -"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." -msgstr "选择是否自动将远程邮件同步到本地,并把邮件下载到您的计算机上。" +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) +msgid "How to get help" +msgstr "" + +#: C/problems-getting-help.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution mailing list" +msgstr "%s 邮件列表" -#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para) +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." +"To receive help on problems you can send an email to the or " +"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." msgstr "" -"Evolution程序默认只下载邮件的头信息,例如寄件人,主题和日期。 邮件的正文和附" -"件只有当您点击邮件时才会下载。 这样您可以节省时节和网络流量。 当您不想阅读全" -"部收到的邮件时这很有用。" -#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para) -msgid "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading them offline, when you have checked this option." +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." msgstr "" -"如果您勾选了此项,Evolution程序将会在接收头信息的同时接收邮件正文内容。 在这" -"种情况下,打开邮件花费的时间会相对少一些。 此外,如果勾选了此项,您可以下载邮" -"件并离线阅读它们。" -#: C/evolution.xml:440(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "在“邮政代理 SOAP 端口”一栏填入您的邮政代理 SOAP 端口号。" +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." -msgstr "如果您不确定您的邮政代理端口号,请联系系统管理员。" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." +msgstr "指定错误在状态栏显示的时间。" -#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para) -#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para) -#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para) -#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para) -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with Sending " -"Mail." -msgstr "完成配置后,即可前进至发送邮件." +#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "Evolution project website" +msgstr "Evolution 网站" -#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." -msgstr "在“全局目录服务器名”栏中填入全局目录服务器名。" +"To further track down a problem, some debug options are listed on the " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para) +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." +"To contact the Evolution community for help, please see ." msgstr "" -"全局目录服务器包含了用户的信息。如果您不确定您的全局目录服务器名,请咨询系统" -"管理员。" -#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para) -msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." -msgstr "确定您是否要限制全局地址列表(GAL)响应数。" +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para) -msgid "" -"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" msgstr "" -"GAL包含了所有电子邮件地址的列表。如果您选择了该项,您需要确定GAL最大响应数。" -#: C/evolution.xml:473(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "选择您是否希望有一个密码到期警告期限" +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "在通知区域闪烁图标:" -#: C/evolution.xml:474(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." -msgstr "如果您选择了此项,您需要确定Evolution发送密码到期信息的频率。" +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "配置Evolution使用LDAP" -#: C/evolution.xml:494(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "Exchange MAPI 接收选项" +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) +#, fuzzy +msgid "notification area" +msgstr "在通知区显示图标(_N)" -#: C/evolution.xml:495(para) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" +"GNOME, by default, has a which includes an applet that " +"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " +"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " +"feature of GNOME for any email notifications." msgstr "" -"如果您选择了 Microsoft Exchange MAPI 作为您的接收服务器类型,您需要配置以下选" -"项:" -#: C/evolution.xml:498(para) -msgid "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." -msgstr "在下列表格中选择您需要的选项,然后单击“前进”。" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) +msgid "Alltray" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "Options" -msgstr "选项" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as " +"that might be available for installation in the software management tool of " +"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para) -#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:516(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "每X分钟检查一次新消息" +#: C/memos-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "删除备忘" -#: C/evolution.xml:519(para) +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" -"如果您需要 Evolution 自动检查新邮件,勾选此项。 选择此项的同时您还需要确定 " -"Evolution 检查新邮件的频率。" -#: C/evolution.xml:524(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "在所有文件夹中检查新信息" - -#: C/evolution.xml:532(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "全局目录服务器名" - -#: C/evolution.xml:541(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "限制GAL响应数" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "无法在任何备忘列表中找到此备忘" -#: C/evolution.xml:550(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "自动同步本地账户" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Memo" +msgstr "编辑联系人:" -#: C/evolution.xml:558(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "如果您想修改一张已存在的名片," -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "检查新邮件中的垃圾内容" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) +#, fuzzy +msgid "Open Memo" +msgstr "打开备忘(_O)" -#: C/evolution.xml:594(para) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." -msgstr "如果您想要让 Evolution 使用自定义命令连接到IMAP服务器,请选择该项。" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the task and click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "如果您勾选了该项,请确定您想让Evolution 执行的自定义命令。" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the memo information." +msgstr "填充信息。" -#: C/evolution.xml:598(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "如果您想让Evolution只显示订阅了的文件夹,请选择该项。" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "无法在任何备忘列表中找到此备忘" -#: C/evolution.xml:599(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -msgstr "“订阅的文件夹”是指您选择通过订阅它们来作为接收邮件的来源。" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "委托事件" -#: C/evolution.xml:602(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "如果您想让Evolution覆盖服务器提供的文件夹命名空间,请选择该项。" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) +msgid "Delete Memo" +msgstr "删除备忘" -#: C/evolution.xml:603(para) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select , or click on the task and click in " +"the tool bar, or click ." msgstr "" -"选择该项后,您可以对服务器提供的文件夹重命名。如果您选择了此项,您需要确定要" -"使用的命名空间。" -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "如果您仅想在收件箱中检查垃圾邮件,请选择此项。" +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表" -#: C/evolution.xml:638(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "如果您想在服务器上保留信件,请选择此项。" +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Memo" +msgstr "添加一列:" -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "选择是否禁用所有 POP3 扩展支持。" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) +msgid "Memo" +msgstr "备忘" -#: C/evolution.xml:660(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "选择是否以简短形式显示文件夹。" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) +msgid "O" +msgstr "O" -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "例如,comp.os.linux 将会显示作 c.o.linux。" +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select a memo list in the dropdown list." +msgstr "在日历下拉列表中选择一个日历。" -#: C/evolution.xml:664(para) -msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." -msgstr "如果您想在订阅对话框中显示相对文件夹的名称,请选择此项" +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the memo information." +msgstr "填充信息。" -#: C/evolution.xml:665(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" -"如果您选择了在订阅页面显示相对文件夹的名称,则只有文件夹的(主)名称会显示。" -"例如名为 evolution.mail 会显示为 evolution 。" - -#: C/evolution.xml:698(para) -msgid "" -"Select if you want to use the .folders summary file." -msgstr "如果您想使用.folders文件夹概览文件,请选择此项。" -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件 接收选项" - -#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "如果您想以Elm/Pine/Mutt格式存储状态头,请选择此项。" +"You can also define a , or a for the memo, " +"or add an attachment." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项" +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Shared Memos" +msgstr "共享的备忘(_S)" -#: C/evolution.xml:778(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" -"待您键入一系列关于接收邮件方式的信息之后,Evolution 还需要知道您要如何发送邮" -"件。" +"GroupWise提醒便条类似于邮件信息,只不过它们是为特定的一天规划的,在那天的日历" +"中出现。您可以使用提醒便条来显示假期,节日,还款日期,生日,等等。发送的提醒" +"便条会放在您指定的日期的日历中。它们并不放在您的邮箱或其它用户的邮箱中。" -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "从服务器类型列表中选择服务器类型。" +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "要发送一个提醒便条," -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "以下服务器类型可用:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Shared Memo" +msgstr "共享的备忘(_S)" -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) +msgid "H" +msgstr "H" -#: C/evolution.xml:785(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" -"使用 Sendmail 程序来发送来自您的系统的邮件。 Sendmail 程序比较灵活,但不易配" -"置,所以只有当您了解如何设置Sendmail服务时才应选择此项。" - -#: C/evolution.xml:788(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." +msgstr "在“组织者”一栏旁边的下列列表中选择组织者的账户。" -#: C/evolution.xml:789(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See SMTP Configuration for more " -"information." +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" -"通过外界的邮件服务器发送邮件。 这是发送邮件最常用的选择。 如果您选择了 SMTP," -"还会有额外的配置选项,更多信息请参阅SMTP 配置" +"在“发送到”一栏中,输入用户名,然后按回车键。要添加其它用户,重复该步骤。" -#: C/evolution.xml:795(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "SMTP 配置:" +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the task list (under ) in which you would like to " +"create the entry." +msgstr "选择您想要创建备忘的组。" -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "选择服务器是否需要认证。" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "在”概要“一栏输入简短的概要。" -#: C/evolution.xml:804(para) +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" -msgstr "如果选择服务器需认证,您需要提供以下信息:" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." +msgstr "在“开始日期”一栏,输入该备忘要在收信人日历中显示的日期。" -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "Continue with Account Management." -msgstr "接下来是帐号管理。" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching memos." +msgstr "搜索" -#: C/evolution.xml:832(para) -msgid "" -"Now that you have finished the email configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." -msgstr "" -"待完成了邮件账户配置后,您需要给账户起个名字。它可以是任何您喜欢的名字。请" -"在“名称”一栏键入您的账户名字,然后点击“前进”。" +#: C/memos-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Memos" +msgstr "搜索备忘条目" -#: C/evolution.xml:833(para) +#: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" -"Continue with Time Zone." +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" -"接下来是时区。" -#: C/evolution.xml:840(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "在地图上选择您的时区。" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "从时区下拉列表中选择。" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "使用与其它应用程序相同的字体(_U)" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) +#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Mail Preferences" +msgstr "邮件首选项" -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "点击“确定”,然后点“应用”。" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +msgid "Message Fonts" +msgstr "信息字体" -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution 会打开您新建的帐号。" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Use the same fonts as other applications" +msgstr "使用与其它应用程序相同的字体(_U)" -#: C/evolution.xml:850(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " -"Using Evolution: An Overview." +"It can happen that is enabled but Evolution still " +"uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" -"如果您想从其他的邮件客户端导入邮件,请参阅导入" -"邮件(可选)。 否则,直接跳至 使用" -"Evolution: 概览" -#: C/evolution.xml:854(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "导入邮件(可选)" - -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see Importing Single " -"Files." +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) +msgid "bug report" msgstr "" -"选择时区后,如果 Evolution 能在其它应用程序中找到邮件或地址文件,可以将它们导" -"入。 要了解关于“导入”功能的详细信息,请参阅" -"导入单独文件." -#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding ." msgstr "" -"Microsoft Outlook* 以及 Outlook Express 版本 4 以后的版本使用 Evolution 无法" -"读取的专有格式。" -#: C/evolution.xml:857(para) -msgid "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in Migrating " -"Local Outlook Mail Folders." -msgstr "" -"要导入信息,您可能会想用Windows*下面的导出工具。请参阅迁移本地Outlook邮件文件夹。" +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "要缓存您选择的文件夹并断开网络," -#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para) -msgid "" -"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." -msgstr "" -"在导入来自Netscape*的邮件之前,Mozilla 和 Netscape用户需要选择 文件 > 紧" -"凑 > 来自Netscape 或 Mozilla 内部邮件工具的所有文件夹。 否则, Evolution会" -"导入并还原您回收站里的邮件。" +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "离线工作" -#: C/evolution.xml:860(para) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " -"you can copy those files from your ~/.evolution " -"directory. The file formats used are mbox for email and " -"iCal for calendar information." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" -"Evolution 使用标准的邮件和日历信息文档格式,故您可以从~/.evolution目录中复制这些文件。 文件格式是,邮件:mbox; 日" -"历信息:iCal" +"离线模式能使您在不能一直连上网络的情况下与远程邮件存储系统如GroupWise,IMAP或Exchange通信。 Evolution能给一个" +"或多个文件夹保存一份本地的拷贝以便于您撰写邮件,保存在发件箱中并在您下次联网" +"时发送邮件。" -#: C/evolution.xml:861(para) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" -"\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"VCard." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" -"联系人文件是存放在数据库中的,但也可以保存为标准的vCard*文件。 要导出一个地址" -"簿,点击 文件 > 将地址簿另存为 VCard\". 如果您只想要导出一个联系人信息,点" -"击 文件 > 联系人另存为 VCard. " +"POP邮件将下载所有的邮件到您的本地计算机,但其它类型的邮件通常只下载邮件头,只" +"有当您要阅读邮件时才会下载其余部分。 在您离线之前,Evolution会从您选择保存的" +"文件夹中下载未读的邮件。" -#: C/evolution.xml:869(para) -msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." -msgstr "" -"完成初次运行邮件配置后,您就可以开始使用Evolution了。 下面对您的Evolution主窗" -"口界面内容做一个简要描述。" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "将一个文件夹标记为离线使用," -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "菜单栏:" +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "将一个文件夹标记为离线使用," -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see The Menu Bar." -msgstr "" -"菜单栏给了您使用绝大多数Evolution功能的途径。 有关菜单栏的更多信息,请参阅" -"菜单栏." +#: C/mail-working-offline.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "属性:" -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "文件夹列表:" +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click the folder, then click ." +msgstr "右击文件夹,然后点击“属性”。" -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." -msgstr "" -"文件夹列表显示每个账户的可用文件夹。 要查看每个文件夹的内容, 点击文件夹的名" -"称,文件夹的内容就会显示在邮件列表里。" +#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "将地址簿内容复制到本地以进行离线操作(_B)" + +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "下载信息以离线使用(_D)" -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "工具条:" +#: C/mail-working-offline.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "离线工作(_W)" -#: C/evolution.xml:881(para) +#: C/mail-working-offline.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." -msgstr "工具栏使您能够简单快速地使用一些常用的功能。" +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via " +", the cables separate. You " +"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " +"folders locally before you go offline." +msgstr "" +"Evolution主窗口左下角的一个小图标会显示您的连接状态。当您在线时,它显示两根连" +"在一起的电缆。当您离线时,这两根电缆就断开了。" -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "搜索工具:" +#: C/mail-working-offline.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Download Messages for Offline Usage" +msgstr "下载信息以离线使用(_D)" -#: C/evolution.xml:885(para) +#: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" -"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " -"easily find what you're looking for." -msgstr "搜索工具能让您方便地找到关于邮件,联系人,日历,人物等您想要的信息。" +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title) -msgid "Message List:" -msgstr "邮件列表:" +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "自动感知网络状态" -#: C/evolution.xml:889(para) +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"The message list displays a list of email that you have received. To view an " -"email in the preview pane, click the email in the message list." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" -"邮件列表显示您收到的邮件。要在预览面板中查看一封邮件,在邮件列表中点击该邮件" -"即可。" +"Evolution能自动感知网络状态并以此运作。例如,当网络中断时Evolution会自动切换" +"到离线模式,当网络复原时会自动回到在线模式。注意要确保您的系统安装了网络管理" +"器后该功能才会有效。" -#: C/evolution.xml:892(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "侧边条:" +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." +msgstr "" + +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:893(para) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see The Side Bar." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -"边栏能让您在文件夹视图和Evolution工具中切换。边栏底部是切换区,能让您切换" -"Evolution工具;上部是当前功能下所有可用的文件夹列表。要查看更多信息,请参阅" -"边栏." -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "切换器" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "格式:" -#: C/evolution.xml:897(para) -msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +msgid "Paragraph Style" msgstr "" -"在底部边栏的切换器能够在 Evolution 工具-邮件、联系人、日历、备忘录、任务之间" -"切换。" -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "状态栏:" +#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformatted" +msgstr "无格式查看(_U)" -#: C/evolution.xml:901(para) +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " -"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +" in the " +"mail composer." msgstr "" -"状态栏周期性地显示消息,或告诉您任务的进展。这主要出现在您查看或发送邮件的时" -"候。这些进度队列会显示在之前那幅图中。状态栏左下角还有在线/离线标记。" -#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "预览面板:" +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:905(para) +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Vertical view" +msgstr "垂直视图:" + +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" -"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " -"message list." -msgstr "预览面板显示在邮件列表中选中的邮件内容。" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." +msgstr "" +"除了经典视图之外,Evolution 还提供了一个“垂直式”的视图。在垂直视图中,邮件预" +"览面板位于邮件列表的右侧。(而在经典视图中,邮件预览面板位于邮件列表的下" +"方)。垂直视图能使您有效利用宽屏显示器的额外宽度。" + +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +msgid "Preview" +msgstr "预览" -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "菜单栏" +#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Vertical View" +msgstr "垂直视图:" -#: C/evolution.xml:910(para) +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution " -"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." +"To switch to vertical view, click ." msgstr "" -"菜单栏提供了所有能对您查看到的数据进行的操作。如果您在查看收件箱,则大部分菜" -"单条目是与邮件相关的。菜单栏里一些内容与Evolution的其它组件相关,另一些,特别" -"是“文件”菜单里的条目,则是和全局功能相关的。" -#: C/evolution.xml:912(title) -msgid "File:" -msgstr "文件:" - -#: C/evolution.xml:913(para) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" -"任何与文件相关或与该程序操作相关的条目都列在这个菜单里,例如创建内容,保存到" -"磁盘,打印和退出程序。" +"在垂直视图中,邮件列表包含两行的简要邮件头,以便您利用余下的宽度放置预览面" +"板。 邮件头包括发信人,附件标记,日期和第二行的邮件标题。" -#: C/evolution.xml:916(title) -msgid "Edit:" -msgstr "编辑:" +#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Classical View" +msgstr "经典视图:" -#: C/evolution.xml:917(para) +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." +"To switch back to classical view, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." msgstr "" -"包括能帮助您编辑和移动文本的工具。还可以让您对Evolution程序进行设置或配置。" -#: C/evolution.xml:920(title) -msgid "View:" -msgstr "查看:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "文件夹订阅" -#: C/evolution.xml:921(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." -msgstr "" -"让您决定Evolution程序的外观。 一部分操作能全局控制Evolution的外观,其它操作则" -"控制一些特定信息的显示外观。" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" +msgstr "当您新建了一个新闻组账户时,您尚未订阅任何新闻组。 要订阅新闻组:" -#: C/evolution.xml:924(title) -msgid "Folder:" -msgstr "文件夹:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +msgid "Folder" +msgstr "文件夹" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Subscriptions" +msgstr "订阅(_S)..." -#: C/evolution.xml:925(para) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select ." +msgstr "" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." -msgstr "包括对文件夹可进行的操作。您可以找到复制,重命名,删除等条目。" +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." +msgstr "如果您有了若干个IMAP服务器账户,选择对应的您想要管理订阅的服务器。" -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message:" -msgstr "消息:" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." +msgstr "勾选对应的选框,将文件夹加入订阅列表中。" -#: C/evolution.xml:929(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." msgstr "" -"包括对邮件可进行的操作。如果是只有一个对象的操作,例如回复邮件,您就可以在“信" -"件”菜单中找到它。" -#: C/evolution.xml:932(title) -msgid "Search:" -msgstr "搜索:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:933(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" -"使您搜索邮件,或邮件中的关键词。您可以找到之前的搜索记录。除了“搜索”菜单之" -"外,在工具栏中还有一个文本输入框也可以用来搜索邮件。您还可以创建搜索文件夹。" -#: C/evolution.xml:936(title) -msgid "Help:" -msgstr "帮助:" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) +msgid "Trash" +msgstr "回收站" -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "打开 Evolution 帮助文件。" - -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "侧边栏" +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "Search folder" +msgstr "查找文件夹" -#: C/evolution.xml:943(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) msgid "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." +"Evolution's folder is a . It does not " +"really exist but simply displays all the messages that are marked for " +"deletion in any folders of that account." msgstr "" -"边栏是位于Evolution主窗口左侧的垂直面板。在边栏的底部是切换区,能让您在不同的" -"Evolution工具例如邮件,备忘,任务,联系人之间切换。 在切换区上方是与当前的" -"Evolution工具相关的文件夹列表。" -#: C/evolution.xml:944(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) msgid "" -"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in Using Search Folders." +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -"文件夹列表将您的邮件,日历,地址簿,任务列表和备忘列表组织成一个树状结构,类" -"似于文件树。 大部分人会在树的基部找到1~4个" -"文件夹(取决于当前工具和他们的系统设定)。每种Evolution工具都有至少一个文件" -"夹,名为“在此计算机中”,用于存放本地信息。例如,“邮件”工具的文件夹列表显示您" -"设置的任何远程邮件存储区,以及本地文件夹和搜索文件夹(会在使用搜索文件夹中讨论)。" -#: C/evolution.xml:945(para) +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) +#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) +msgid "Junk" +msgstr "垃圾" + +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) msgid "" -"If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." +"Note that the folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" -"如果您有大量的邮件,您也许会需要更多的文件夹而不仅仅是您的收件箱。您也可以创" -"建多个日历,任务或联系人文件夹。" - -#: C/evolution.xml:946(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "创建新文件夹:" -#: C/evolution.xml:949(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "点击“文件夹” > “新建”。" - -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "在文件夹名称字段键入文件夹名称。" - -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "选择新文件夹的位置。" +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para) -#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para) -#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para) -#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para) -#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para) -#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para) -#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para) -#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para) -#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para) -#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para) -#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para) -#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para) -#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para) -#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para) -#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para) -#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para) -#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para) -#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para) -#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para) -#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para) -#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para) -#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para) -#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para) -msgid "Click OK." -msgstr "点击“确定”。" - -#: C/evolution.xml:963(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "改变切换器外观:" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "垃圾信息设置" -#: C/evolution.xml:964(para) +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) msgid "" -"To change the appearance of your switcher click View > Switcher " -"Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" -"要改变切换器外观,在菜单栏中点击“查看” > “切换器外观”。在“切换器外观”中,可以选择:" - -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "图标与文本:" -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "显示带有标签的按钮和相应的图标。" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:970(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "仅图标:" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:971(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "仅显示图标。" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "要启用垃圾邮件插件:" -#: C/evolution.xml:974(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "仅文本:" +#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "插件(_P)" -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "仅显示带标签的按钮,不显示图标。" +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) +#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) +#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "工具条类型:" +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." +msgstr "" +"选择您需要的垃圾邮件插件,可以选择Bogofilter或SpamAssassin,或者两个都选。" -#: C/evolution.xml:979(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "使用桌面工具条设置以显示按钮。" +#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "关闭(_C)" -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "隐藏按钮:" +#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "垃圾邮件首选项" -#: C/evolution.xml:983(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "此选项隐藏切换器的全部快捷按钮。" +#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:988(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "文件夹管理" +#: C/mail-spam-settings.page:45(key) +msgid "S" +msgstr "S" -#: C/evolution.xml:989(para) +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" -msgstr "右击文件夹或子文件夹以显示带有如下选项的菜单:" +"Click or press " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:991(title) -msgid "Copy:" -msgstr "复制:" +#: C/mail-spam-settings.page:46(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Select ." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:992(para) -msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "Click on the tab. Here, you can specify the following:" msgstr "" -"将文件夹复制到不同的位置。当你选择该项,Evolution 会提供一系列要拷贝文件夹的" -"位置。" -#: C/evolution.xml:995(title) -msgid "Move:" -msgstr "移动:" +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "检查收到的信件是否是垃圾邮件:" -#: C/evolution.xml:996(para) +#: C/mail-spam-settings.page:50(p) msgid "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." msgstr "" -"移动文件夹到另一个位置。选择此项时,Evolution 会提供一系列文件夹要移往的位" -"置。" -#: C/evolution.xml:999(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "标记消息为已读:" +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "检查自定义信头以判别垃圾信息(_S)" -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "标记文件夹中的全部消息为已读。" +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#, fuzzy +msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgstr "如果信息发送者在地址簿中则不标记为垃圾信息(_K)" -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "新文件夹:" +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "The default junk filter." +msgstr "默认的垃圾信息钩子插件" + +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "" +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +msgid "Mail Accounts" +msgstr "邮件帐号" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Receiving Options" +msgstr "接收选项" + +#: C/mail-spam-settings.page:60(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "" + +#: C/mail-spam.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "处理垃圾邮件" -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "在相同位置处创建另一个文件夹。" +#: C/mail-spam.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "Novell GroupWise 接收选项" -#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "删除:" +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "删除文件夹以及内容。" +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: C/evolution.xml:1011(title) -msgid "Rename:" -msgstr "重命名:" +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" -#: C/evolution.xml:1012(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "改变文件夹的名字。" +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "将邮件标记为垃圾邮件。" -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Disable:" -msgstr "禁用:" +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) +msgid "" +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." +msgstr "" +"Evolution能为您检查垃圾邮件,它使用SpamAssassin和/或Bogofilter包含有成熟的" +"Bayesian过滤来进行垃圾邮件检查。当软件检测到疑似垃圾邮件时,会将它标记并从您" +"的视图中隐藏。标记为垃圾的邮件只会在垃圾文件夹里显示。" -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "禁用帐号。" +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) +msgid "" +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1019(title) -msgid "Properties:" -msgstr "属性:" +#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Junk" +msgstr "标记为非垃圾(_N)" + +#: C/mail-spam-marking.page:30(key) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) +#: C/calendar-layout-views.page:28(key) +msgid "J" +msgstr "J" -#: C/evolution.xml:1020(para) +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting or pressing " +". If " +"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " +"or press . When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." msgstr "" -"检查文件夹中的消息总数与未读消息总数,对于远程文件夹,需选择是否复制文件夹到" -"本地系统以进行离线操作。" +"您可以训练垃圾邮件过滤器识别合法或非法的邮件。当您第一次开始使用垃圾邮件过滤" +"时,检查一下垃圾文件夹以确保合法的邮件没有误标记为垃圾邮件。如果合法邮件被误" +"标记为垃圾邮件,可以从垃圾文件夹中移去,方法是右键点击邮件,选择“标记为不是垃" +"圾邮件”或按Shift+Ctrl+J。如果Evolution遗漏了垃圾邮件,右键点击邮件,选择“标记" +"为垃圾邮件”或按Ctrl+J。当您做了类似修正之后,以后过滤器会识别类似的邮件,随着" +"使用时间增长会越来越准确。" + +#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "非垃圾(_N)" -#: C/evolution.xml:1022(para) +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "您可以通过拖拽来重新安排文件夹与消息。" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the icon." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1023(para) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" -"新邮件在任何时候到达文件夹,文件夹标签以及文件夹中的新消息数会以黑体显示。" -#: C/evolution.xml:1028(title) -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "Evolution 在以下方面与其他邮件程序类似:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "将邮件标记为非垃圾邮件。" -#: C/evolution.xml:1032(para) -msgid "" -"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." -msgstr "它可以收发 HTML 或纯文本的邮件,收发多文件附件非常容易。" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +msgstr "选择您的垃圾邮件文件夹中要标记为非垃圾的邮件。" -#: C/evolution.xml:1035(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " -"files created by other email programs." +"Right-click the message, then click , or select the message " +"and press ." msgstr "" -"它支持多邮件源,包括IMAP, POP3,以及其他邮件程序创建的本地 mbox 或 MH 邮件队列与文件。" -#: C/evolution.xml:1038(para) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) msgid "" -"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "它可以通过许多方式按照文件夹、搜索、过滤结果来排序和组织邮件。" - -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "通过加密保护您的隐私。" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." +msgstr "该邮件会移到您的邮箱文件夹,用户名会移出您的垃圾列表。" -#: C/evolution.xml:1044(para) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, it is built to handle very large amounts of email. The junk email, message filtering and searching functions were built for speed and " -"efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not found in " -"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message " -"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature " -"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your " -"main Evolution email window." +"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"然而,Evolution与其它邮件程序相比也有一些重要区别。例如,它能处理大量的邮件。" -"垃圾邮件, 邮件 过滤 和 搜索功能既快速又有效率。 此外还有搜索文件夹功能,这是一项部分邮件客户" -"端程序所没有的高级功能。如果您有许多邮件,或者您需要保存您拿到的每封邮件以便" -"在以后阅读它们,您会发现这个功能非常有用。下面对Evolution邮件窗口的内容作简要" -"介绍。" -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "" -"邮件列表显示您所拥有的全部邮件,包括所有您已读和未读的邮件,以及被标记要删除" -"的邮件。" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "将邮件地址移出您的垃圾列表" -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." -msgstr "预览面板显示当前在邮件列表中被选中的邮件的内容。" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click a message, then click ." +msgstr "右击一封邮件,点击“垃圾邮件设置”。" -#: C/evolution.xml:1054(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) +#: C/mail-filters.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "删除(_R)" + +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select the email address to remove, then click ." +msgstr "选择要移除的邮件地址,然后点击“移除”。" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." msgstr "" -"如果您觉得预览面板太小,您可以调节面板的大小,扩大整个窗口,或在邮件列表中双" -"击邮件以在新窗口中打开邮件。要调节面板的大小,直接拖拽两个面板之间的分隔条即" -"可。" -#: C/evolution.xml:1055(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "将邮件标记为垃圾邮件。" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "" -"对于文件夹,您可以在邮件列表中右击邮件弹出菜单,可找到一系列操作,包括移动或" -"删除邮件,创建过滤规则或搜索文件夹,以及将它们标记为垃圾邮件。" +"Select the message to mark as junk, then click the button " +"or press ." +msgstr "选择要标记垃圾的邮件,然后点击垃圾图标或按Ctrl+J。" -#: C/evolution.xml:1056(para) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) msgid "" -"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." +msgstr "邮件会移到您的垃圾邮件文件夹,用户会添加到您的垃圾列表。" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" -"大部分与邮件相关的操作已列在菜单栏中的“信件”和“文件夹”菜单中了。最常用的几" -"个,例如“回复”,“转发”,也在工具栏上以按钮的形式显示。大部分操作也在右键快捷" -"菜单中以及键盘快捷键中。" -#: C/evolution.xml:1057(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "启用或禁用您的垃圾邮件列表" + +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the option." msgstr "" -"要详细了解Evolution的邮件功能,请阅读发送和接收" -"邮件." -#: C/evolution.xml:1061(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "日历" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "选择您是否要启用或禁用垃圾邮件处理。" -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the button." msgstr "" -"要开始使用日历,在“切换区”中点击“日历”。默认情况下日历会用特定的背景显示当日" -"的计划。在左下角有一个(按月的)日历可用来切换日期。在右上角有一个任务列表," -"您可以保存一些从日历中分离出来的任务。在它的下方是备忘列表。" -#: C/evolution.xml:1065(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "约会列表;" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "约会列表显示所有计划的约会。" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表" -#: C/evolution.xml:1069(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "月份面板:" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" -#: C/evolution.xml:1070(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." -msgstr "" -"月份面板显示一个月的视图。要显示其它月份,把竖向的边框拖到右侧。您也可以在月" -"份面板中选择一段日期以在约会列表中显示该段日期。" +"Type in the email address you wish to block in the field." +msgstr "输入要阻止的电子邮件地址。" -#: C/evolution.xml:1073(title) -msgid "Task List:" -msgstr "任务列表:" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) +#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) +#: C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "添加(_A)" -#: C/evolution.xml:1074(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) +msgid "Click and then click on the button." msgstr "" -"任务与约会有所不同,它们没有特定的时间与之关联。您可以通过点击边栏上的“任" -"务”按钮在一个较大的窗口中显示任务列表。" -#: C/evolution.xml:1076(para) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" -"更多关于日历的信息,参见Evolution 日历。" +"GroupWise账户的垃圾邮件处理和其它账户稍有不同。当您在GroupWise中标记一个条目" +"为垃圾邮件时,该条目会加入到您的GroupWise系统中的垃圾列表。由于这些设置是位于" +"GroupWise服务器系统上的,所以即使更换了计算机,您的垃圾列表也会一直跟随您。" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "对邮件列表排序" -#: C/evolution.xml:1080(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "联系" +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting the message list" +msgstr "对邮件列表排序" -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use LDAP directories on a " -"network." +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -"Evolution联系人 拥有各种地址簿或电话簿的全部功能。 然而,更新Evolution要比直" -"接修改纸质的电话簿方便多了, 因为Evolution能够与Palm OS*设备同步,也可以使用" -"网上的LDAP目录。" -#: C/evolution.xml:1082(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "All Message Headers" +msgstr "全部信头(_H)" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." +"To view the complete headers for a message, click . This will display the complete header data on " +"the viewing pane." msgstr "" -"要使用联系人工具,点击切换区里的“联系人”。默认情况下,您所有的联系人会按照字" -"母排序,以名片的形式显示。您可以从“视图”菜单中选择其它视图,还可以通过点击、" -"拖拽灰色的边栏分隔线调整视图栏宽度。" -#: C/evolution.xml:1084(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "信息源代码(_M)" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) +msgid "U" +msgstr "U" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an email address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." +"To view the message data, click on or press . This " +"will display the message data in a pop-up window." msgstr "" -"Evolution联系人的另一个优点是:它与程序的其它部分整合得很好。例如,您可以在" -"Evolution邮件里右击一个邮件地址,以此直接创建一个新的联系人条目。" -#: C/evolution.xml:1085(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "联系列表" +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "按邮件线索排列邮件" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Group By Threads" +msgstr "按线索分组(_G)" -#: C/evolution.xml:1086(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " -"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on or press " +"." msgstr "" -"“联系人”视图最大的区域显示联系人列表。您也可以像搜索邮件文件夹一样搜索联系" -"人,使用工具栏右侧的搜索工具即可。" -#: C/evolution.xml:1087(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" -"要了解关于如何使用地址簿的详细信息,请阅读Evolution 联系人:地址簿." - -#: C/evolution.xml:1092(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "备份与恢复 Evolution" -#: C/evolution.xml:1093(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" -"启用备份和还原引擎后,您可以成功地将Evolution备份到您的主机上,并在任何需要的" -"时候还原备份。“备份”能保存您对Evolution的设置以及邮件,联系人,任务,备忘和日" -"历并创建一个备份文件。" -#: C/evolution.xml:1096(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." -msgstr "选择文件 > 备份设置,选择您希望保存备份的文件夹。" +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1097(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "Evolution 总是默认备份为evolution-backup.tar.gz 。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "根据列头排列邮件" -#: C/evolution.xml:1098(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" -msgstr "备份过程开始之前,程序会让您关闭Evolution并显示一个警告窗口如下:" +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" +msgstr "" +"邮件列表在正常情况下都有相应的列条目显示它是否已读,它是否有附件,它的优先" +"级,发信人,接收日期以及主题。您可以改变这些列的次序,或者添加、删除列,通过" +"鼠标拖拽就可以" -#: C/evolution.xml:1103(para) -msgid "" -"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." -msgstr "选择“备份后重启Evolution”,在备份过程结束后立刻重启Evolution 。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1106(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "点击“是”以关闭 Evolution 并开始备份。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the header." +msgstr "在日历上右击。" -#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "在进程完成之后,Evolution 会重新启动。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove This Column" +msgstr "删除该列(_C)" -#: C/evolution.xml:1113(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "恢复 Evolution" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) +msgid "Add a Column" +msgstr "添加一列" -#: C/evolution.xml:1114(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "该功能帮助您从备份文件中还原设置。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the or option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1117(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." -msgstr "选择“文件”> “恢复设置”以打开可用的 evolution-backup.tar.gz 文件。" - -#: C/evolution.xml:1120(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "选择 evolution-backup.tar.gz ,点击“保存”。" +"S " +"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1121(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) msgid "" -"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." +msgstr "" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" msgstr "" -"在还原过程开始之前,会弹出一个窗口提醒您关闭Evolution 。请关闭所有窗口,在弹" -"出窗口中点击“还原”。" -#: C/evolution.xml:1123(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" -"如果您刚通过启动设置向导创建了第一个账户,您可以使用这个选项从本地的备份文件" -"中还原设置。" -#: C/evolution.xml:1133(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "命令行选项" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "排序方式(_S)" -#: C/evolution.xml:1134(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"evolution --help." +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the list." msgstr "" -"Evolution 程序有许多命令行选项可供您选用。要了解更多关于命令行选项的信息,请" -"打开终端窗口,输入evolution --help." -#: C/evolution.xml:1135(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "最重要的命令行选项列表如下:" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "在邮件列表中右击邮件。" -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "Command" -msgstr "命令" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option." +msgstr "选择合适的选项。" -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "以离线模式启动 Evolution。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "主题 - 被截断" -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +msgid "Labels" +msgstr "标签" -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "启动Evolution 时禁用所有预览面板。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "收件人" -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "" -"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " -"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " -"by previewing the message, task or contact." -msgstr "" -"该操作将阻止Evolution打开最近查看的信件,任务或联系人,从而避免由于预览信件," -"任务或联系人而可能导致程序崩溃的问题。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Sender" +msgstr "发送者:" -#: C/evolution.xml:1170(para) -msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" -msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "" -"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." -msgstr "启动Evolution并向提供的地址写一封邮件。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "延期" -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "跟随标志" -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "以邮件模式启动 Evolution。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "标志状态" -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "以日历模式启动 Evolution。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "到" -#: C/evolution.xml:1194(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "接收" -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "以联系人模式启动 Evolution。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "Subject" +msgstr "目标" -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "强制立刻关闭Evolution的每个组件。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) +msgid "From" +msgstr "从" -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "evolution %s" -msgstr "evolution %s" +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +msgid "Attachment" +msgstr "附件" -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "" -"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." -msgstr "将Evolution设置为您的浏览器和GNOME* 控制中心的默认邮件处理程序。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "有标志" -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "" -"This section, and Organizing Your " -"Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"Evolution as a mail client. For information about how " -"to customize your mail account, see Mail " -"Preferences." -msgstr "" -"这一节和组织您的邮件将向您详细介" -"绍Evolution作为邮件客户端的功能。要了解关于配置您的邮" -"件账户的信息,请参阅邮件首选项。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "阅读邮件" +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "自定义" -#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "写新邮件" +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +#, fuzzy +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "选择要加密的邮件所在的账户。" -#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title) -msgid "Templates" -msgstr "模板" +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Ascending" +msgstr "升序排列:" -#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "通过邮件发送邀请" +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." +msgstr "指定错误在状态栏显示的时间。" -#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "IMAP 订阅管理器" +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) +#, fuzzy +msgid "Sort Descending" +msgstr "降序排列:" -#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title) -msgid "Encryption" -msgstr "校验" +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." +msgstr "信息的日期将会在过滤执行时与当前时间进行比较。" -#: C/evolution.xml:1248(para) -msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "" -"如果您还没有准备阅读邮件,点击“邮件”快捷按钮或按Ctrl+1切换到邮件工具。 要阅读" -"一封邮件,请在邮件列表中选择它。 如果您想在新窗口中阅读邮件,可以双击它,或者" -"按Enter键,或者按Ctrl+O 。" +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) +#, fuzzy +msgid "Unsort" +msgstr "取消排序:" -#: C/evolution.xml:1250(para) +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) +#, fuzzy msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" -"要通过操作键盘阅读邮件,在阅读内容时可以按空格键翻到下一页或按Backspace键返回" -"上一页。您在使用这些键时应确保邮件列表是可用的。" +"“取消排序”即移出根据本列的排序结果,根据邮件加入文件夹的顺序重置邮件排序结" +"果。" -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." msgstr "" -"您可用键盘上的方向键在邮件列表上移动选择。要前往下一封或上一封未读的邮件,按" -"句号(.)或逗号(,)键。 在某些键盘上,这两个键是和> 与 < 号 放在一起的,所" -"以您可以把它们想像为在邮件列表上“前进”和“后退”。 您也可以使用右方括号键 (]) " -"跳至下一封未读的邮件,使用左方括号键 ([) 调至上一封未读的邮件。" -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "阅读邮件的“魔术空格键”" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "使用您的GroupWise账户发送邮件。" -#: C/evolution.xml:1256(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -"使用魔术空格键,您可以轻松地阅读所有文件夹中的未读邮件。您可以用空格键阅读邮" -"件,滚动邮件和切换文件夹。" -#: C/evolution.xml:1257(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "开启魔术空格键:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating folders" +msgstr "创建文件夹“%s”" -# 应该是“邮件首选项”而不是在“邮件账户”中启用魔术空格键 -#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para) -#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) -#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para) -#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para) -#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "选择 编辑 > 首选项,然后选择邮件首选项。" - -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "勾选“启用魔术空格键”。" - -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "当您在邮件视图中时,空格键有以下作用:" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "creating filters" +msgstr "删除过滤器" -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." -msgstr "当您第一次按下空格键时,会跳至下一封未读邮件。" +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Message Filters..." +msgstr "邮件过滤器" -#: C/evolution.xml:1272(para) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." -msgstr "如果邮件内容超出屏幕范围,按下空格键相当于Page Down键。" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by and : Create a new " +"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " +"account). Now set up an incoming filter via to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1275(para) -msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." -msgstr "如果您在到达页面底部时,按下空格键能跳至下一封未读邮件。" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "通过邮件发送邀请" -#: C/evolution.xml:1278(para) -msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "如果邮箱中没有未读邮件,按下空格键跳至下一个文件夹中的未读邮件。" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "SMTP sending options" +msgstr "发送选项" -#: C/evolution.xml:1281(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) +msgid "Server" +msgstr "服务器" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." +msgstr "" + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" -"如果新邮件到达若干个文件夹,按下空格键能在不同文件夹之间跳转。这样您可以直接" -"跳至其他文件夹中的未读邮件而无须用鼠标点击文件夹。" - -#: C/evolution.xml:1287(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "检查新邮件" +"免费的网络邮件提供者通常会提供这些使用选项的信息。如果您处在组织化环境,您可" +"能要联系您的系统管理员以获得更多信息。" -#: C/evolution.xml:1288(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your email. For information on creating mail " -"accounts, see Starting Evolution " -"for the First Time." -msgstr "" -"要检查您的新邮件,点击工具栏上的发送/接收 按钮。如果您尚未建立任何邮件账户," -"则“设置助手”会向您询问一些必要的信息以便检查邮件。 关于创建邮件账户的信息,请" -"参阅第一次启动Evolution." +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" +msgstr "如果选择服务器需认证,您需要提供以下信息:" -#: C/evolution.xml:1289(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your email." -msgstr "" -"如果您是第一次检查邮件,或您之前未让Evolution保存密码,您会被要求输入密码。请" -"输入密码以便下载邮件。" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for Supported Types" +msgstr "检查支持的类型(_E)" -#: C/evolution.xml:1290(para) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check. Some servers do not support this, " +"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " +"actually work." msgstr "" -"如果您未能下载邮件而是得到了出错的信息,您可能需要检查一下您的网络设置。 具体" -"操作方法,请参阅邮件头首选项,或" -"询问您的系统管理员。" +"点击\"检查支持的类型\"让Evolution程序自动检查支持的认证类型。 由于一些邮件服" +"务器不公开它们支持的认证类型,所以该操作并不能保证对所有的认证类型都有效。" -#: C/evolution.xml:1294(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "新邮件提示" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) +#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) +#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) +#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) +#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) +#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) +#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) +#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) +#: C/intro-first-run.page:93(link) +#, fuzzy +msgid "here" +msgstr "位置:" -#: C/evolution.xml:1295(para) +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " +" to continue with the next step." msgstr "" -"Evolution 有新邮件提醒功能。 当您收到一封新邮件时,在切换区会出现一个闪烁的图" -"标。" -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "" -"You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." msgstr "" -"您也可以在通知区域看到一个闪烁的图标 (),当您打开新邮件时,该图标会消失。 您可以把鼠标移" -"至该图标上查看提醒信息。" -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." -msgstr "" -"要开启这个功能,选择 编辑 > 插件, 然后勾选“邮件通知”。您可以在插件管理器" -"中配置该插件,选项如下:" +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "收发邮件" -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "仅提示收件箱的新邮件:" +#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "Composing mail" +msgstr "导入邮箱" -#: C/evolution.xml:1302(para) +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the section." msgstr "" -"选择该项,则只有收件箱中的新邮件才会有提醒。 该选项激活后,每当收件箱中有新邮" -"件到达时,您会收到提醒。" -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "提示文件夹中的新邮件:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "收发邮件" -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "" -"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " -"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " -"as the folder is accessed." -msgstr "" -"选择该项,任何文件夹收到新邮件时都会给您提醒。有新信件的文件夹会带上一个未读" -"标记。这个图标在您访问该文件夹时就会显示。" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "无法获取信息" -#: C/evolution.xml:1308(para) -msgid "" -"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " -"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " -"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " -"name turns bold." -msgstr "" -"在一个折叠的文件树中,如果一封新邮件到达了父文件夹,则文件夹名旁边会显示未读" -"邮件数目以及一个“+”号。如果一封新邮件到达了子文件夹,则父文件夹的名称会加粗。" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) +msgid "Send / Receive" +msgstr "发送/接收" -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "生成 D-Bus 信息:" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/evolution.xml:1312(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) msgid "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the button in " +"the toolbar, or press , or choose from the main menu." msgstr "" -"D-Bus 是一个快速,轻量级的信息线路系统,能让程序之间相互通信。 勾选该项能在新" -"邮件到达时产生一条D-Bus信息。" - -#: C/evolution.xml:1315(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "在通知区域显示图标:" -#: C/evolution.xml:1316(para) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) msgid "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the button " +"and choose the corresponding option." msgstr "" -"选择该项,当收到新邮件时会在通知区域显示一个新邮件图标。您有两个子选项可以选" -"择:" -#: C/evolution.xml:1321(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "在通知区域闪烁图标:" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." -msgstr "选择该项,收到新邮件时新邮件图标会在通知区域闪烁。" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "在编辑新邮件时自动启动" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Check for new messages every ... minutes" +msgstr "每X分钟检查一次新消息" -#: C/evolution.xml:1327(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "显示图标同时弹出邮件:" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "接收电子邮件" + +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option in the page of the mail account " +"settings (accessible via ) and select the " +"frequency in minutes." +msgstr "" + +#: C/mail-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching messages." +msgstr "搜索消息" -#: C/evolution.xml:1328(para) -msgid "" -"Select this option to make the new message pop up along with the new mail " -"icon." -msgstr "选择该项,能使新信件随着图标弹出。" - -#: C/evolution.xml:1333(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "新邮件到达时播放声音:" - -#: C/evolution.xml:1334(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "您有两个子选项可以选择:" - -#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "蜂鸣:" +#: C/mail-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Mail" +msgstr "收取邮件" -#: C/evolution.xml:1340(para) +#: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." -msgstr "选择该选项以在新消息到来时播放蜂鸣声。" - -#: C/evolution.xml:1345(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "播放声音文件:" +"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1346(para) +#: C/mail-searching.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." -msgstr "选择此选项以在新消息到来时播放选定的声音文件。" - -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "指定想要播放的声音文件:" - -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "选择“无”以打开“选择声音文件”浏览窗口。" - -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "浏览以选择要选的声音文件。" - -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "点击“打开”选择声音文件。" - -#: C/evolution.xml:1362(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "点击“播放”收听文件。" +"Click on the search icon to expand the drop-down list." +msgstr "" +"点击搜索图标展开下拉列表。" -#: C/evolution.xml:1368(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "垂直视图VS经典视图" +#: C/mail-searching.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "从下拉列表中选择需要的搜索方式。" -#: C/evolution.xml:1369(para) +#: C/mail-searching.page:39(p) msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -"除了经典视图之外,Evolution 还提供了一个“垂直式”的视图。在垂直视图中,邮件预" -"览面板位于邮件列表的右侧。(而在经典视图中,邮件预览面板位于邮件列表的下" -"方)。垂直视图能使您有效利用宽屏显示器的额外宽度。" - -#: C/evolution.xml:1371(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "垂直视图:" -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "要切换到垂直视图,点击 视图 > 预览 > 垂直视图 。" +#: C/mail-searching.page:40(link) +msgid "Using Search Folders" +msgstr "使用搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:1374(para) +#: C/mail-searching.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see for more " +"detail." msgstr "" -"在垂直视图中,邮件列表包含两行的简要邮件头,以便您利用余下的宽度放置预览面" -"板。 邮件头包括发信人,附件标记,日期和第二行的邮件标题。" - -#: C/evolution.xml:1377(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "经典视图:" +"Evolution会在邮件列表中显示您的搜索结果。或许您更希望创建一个搜索文件夹;请参" +"阅使用搜索文件夹以获得" +"更多信息。" -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." -msgstr "切换到经典视图,点击“查看” > “预览”> “经典视图”。" +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "高级搜索:" -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "可折叠的邮件头" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" msgstr "" -"Evolution 能把收到邮件的TO,CC和BCC等邮件头信息压缩,只显示一部分地址。您可以" -"设置在预览面板中显示的地址数目。" -#: C/evolution.xml:1385(para) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "根据下列步骤设置限制要显示的地址:" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para) -#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "选择“编辑”> “首选项”。" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "使用搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "选择邮件首选项。" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "使用搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:1394(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) msgid "" -"Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " -"address." -msgstr "勾选压缩 To/CC/Bcc 头到列以限制地址显示。" +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1397(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "在字段中键入限制。" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: C/evolution.xml:1400(para) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (...) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the icon " -"in the preview pane." +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing ." msgstr "" -"您可以通过点击邮件预览面板中的图标或省略号(...)来展开邮件头信" -"息。要折叠邮件头,点击预览面板中的图标。" -#: C/evolution.xml:1404(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "与其它邮件程序共享邮箱" - -#: C/evolution.xml:1405(para) +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) msgid "" -"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" -"如果您想同时使用Evolution和其它邮件客户端,如Mutt,请按照一下步骤操作:" -#: C/evolution.xml:1408(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "在其它程序中用正常方法下载邮件。" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +#, fuzzy +msgid "Using Search folders" +msgstr "使用搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:1411(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "在 Evolution 中:" +#: C/mail-search-folders.page:24(link) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "filters" +msgstr "过滤" -#: C/evolution.xml:1413(para) +#: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." +"If are not flexible enough, or you find yourself performing " +"the same again and again, consider a search folder." msgstr "" -"选择您想共享邮件的账户,点击“编辑”。 如果您想为共享的邮件创建一个新的账户,点" -"击“新建”。" -#: C/evolution.xml:1416(para) -msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." -msgstr "" -"在“接收电子邮件”的标签下,选择与其它邮件程序对应的邮件文件类型,确认文件的完" -"整路径。 例如,mbox文件,路径选择就是/home/username/" -"Mail/ 。" +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "folder" +msgstr "文件夹:" + +#: C/mail-search-folders.page:26(link) +msgid "filter" +msgstr "过滤" -#: C/evolution.xml:1422(para) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." +"A search folder looks like a , it acts like a , and you set it up like a . While a conventional folder " +"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " +"be in several different folders. The messages it contains are determined on " +"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " +"search folder." msgstr "" -"在一个时刻您只能使用一个邮件客户端。 邮件文件会被当前使用的邮件程序锁定,故这" -"些邮件文件不能被任何其它邮件程序访问。" - -#: C/evolution.xml:1426(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "操作附件和HTML邮件" +"搜索文件夹事实上是各种邮件组织工具的组合:它看起来像一个文件夹,操作起来像搜" +"索,创建的方式类似于过滤。换句话说,一个普通的文件夹是真正存放文件的地方,而" +"一个搜索文件夹是邮件的一种视图,这些邮件可能事实上位于不同的文件夹内。搜索文" +"件夹内包含的邮件是由您自定义的一些标准所决定的。" -#: C/evolution.xml:1427(para) +#: C/mail-search-folders.page:28(p) msgid "" -"If someone sends you an attachment, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" -"如果对方发送给您附件,Evolution 将在附件" -"所在的邮件结尾显示一个文件图标。 文本(包括HTML格式)和内嵌的图片都是作为邮件" -"正文显示,而不是作为单独的附件。附件也会在邮件地址列表中列出来。要显示附件," -"点击图标旁边的“箭头”符号以展开附件窗口。要打开附件,双击它。要保存所有附件," -"点击“全部保存”按钮。" -#: C/evolution.xml:1430(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "保存或打开附件" +#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) +msgid "Unmatched" +msgstr "不匹配" -#: C/evolution.xml:1431(para) +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." +"The search folder is the opposite of other search folders: " +"it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" -"如果您收到一封包含附件的邮件,Evolution能帮助您保存附件或者用合适的程序打开附" -"件。" +"“无匹配搜索文件夹”是其它搜索文件夹的反面:它显示所有不在其它搜索文件夹中出现" +"的邮件。" -#: C/evolution.xml:1432(para) +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the search folder also searches the " +"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " +"mail stores, the search folder does not search in them " +"either." msgstr "" -"Evolution 显示一个右向箭头的图标,附件数量,以及一个“保存”或“全部保存”按钮用" -"于保存所有附件。点击右向箭头的图标能显示附件栏。" +"如果您使用远程邮件存储如IMAP或Microsoft Exchange,并且已经创建了搜索文件夹来" +"检索它们,则无匹配搜索文件夹也会搜索远程文件夹。如果您未创建任何搜索文件夹来" +"搜索远程存储的邮件,则无匹配搜索文件夹也不会搜索它们。" -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "保存附件到磁盘:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para) -msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." -msgstr "在附件栏上点击附件图标上的“向下箭头”或右击附件图标。 " +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "启用搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "点击“另存为”。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "发送者:" -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "选择文件的位置与名称。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "发信人的邮件地址或姓名。" -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "要使用其它应用程序打开附件:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "收信人:" -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "选择要打开附件的应用程序。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "邮件的接收者。" -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." -msgstr "" -"每个附件可用的选项依赖于附件的格式以及您的系统已安装的应用程序。例如,像文字" -"处理文件一类的附件可以用OpenOffice.org或其它文字处理程序打开,压缩文件可以使" -"用File Roller程序打开。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "CC:" +msgstr "CC" -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "HTML邮件的内嵌图片" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "邮件的接收者。" -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" msgstr "" -"当其他人发给您一封正文中包含有图片的HTML邮件(例如,您收件箱中的“欢迎”邮" -"件),Evolution会在邮件正文中直接显示图片。您也可以创建这样的邮件,使用邮件编" -"辑器中的“插入图片”工具即可。您也可以直接把图片拖进正文中。" -#: C/evolution.xml:1466(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" -"一些图片则是邮件中的链接,而不是邮件本身的一部分。 Evolution可以从Internet上" -"下载这些图片,但不会自动进行这些操作,除非您要求Evolution这么做。 这是因为远" -"程图片可能载入、显示得很慢,而且甚至可能被垃圾邮件发送者所利用来追踪收件人。 " -"所以说,不自动载入图片有助于保护您的隐私。" -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "要载入一封邮件中的图片,点击 视图 > 装入图像 。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "发送者或接收者" -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "要设置载入图片的默认行为:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "发信人的邮件地址或姓名。" -#: C/evolution.xml:1471(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "选择 编辑 > 首选项,然后选择“邮件首选项”。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +msgid "Subject:" +msgstr "目标:" -#: C/evolution.xml:1474(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "点击“HTML 邮件”标签页。 " +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "邮件的主题行。" -#: C/evolution.xml:1477(para) -msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "" -"选择下列条目之一:绝不从互联网装入图像,装入来自联系人的邮件中的图像,或 总" -"是从互联网上装入图像。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "指定的邮件头:" -#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para) -#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para) -#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para) -#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para) -#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para) -#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para) -msgid "Click Close." -msgstr "点击“关闭”。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) +#, fuzzy +msgid "custom ones" +msgstr "使用自定义字体" -#: C/evolution.xml:1487(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "使用 Evolution 看新闻" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Any header including ." +msgstr "包含自定义字段的任何邮件头。" -#: C/evolution.xml:1488(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add new email " -"account, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." msgstr "" -"USENET 新闻组和邮件类似,所以一边读邮件一边读新闻是很方便的。 您可以按新增" -"新邮件账户的方法增加一个新闻源(称为NNTP服务" -"器),在“服务器类型”中选择“USENET 新闻”。 该新闻服务器显示为一个远程邮件服务" -"器,每个新闻组作为一个IMAP文件夹。当您点击 发送/接收 时, Evolution 也会检查" -"新闻消息。" - -#: C/evolution.xml:1489(para) -msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" -msgstr "当您新建了一个新闻组账户时,您尚未订阅任何新闻组。 要订阅新闻组:" +"如果一封邮件不止一次使用邮件头,Evolution只会关注第一次出现的那个,即使下一次" +"邮件使用了不同的邮件头。例如,如果一封邮件的发信人信头是" +"engineering@example.com,然后又重新指明是" +"marketing@example.com,Evolution在进行过滤时会忽略第二个声明。" +"如果您需要对多次使用邮件头的邮件进行过滤,可以使用正则表达式。" -#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "点击 文件夹 > 订阅 。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "消息体:" -#: C/evolution.xml:1495(para) -msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." -msgstr "选择您的 NNTP 账户以及要订阅的新闻组,然后点击 订阅 。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "在邮件的正文中搜索。" -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "删除邮件" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "表达式:" -#: C/evolution.xml:1505(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " -"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define in Evolution." msgstr "" -"Evolution 允许您删除不需要的邮件。 要删除一封邮件,选中它,按 Delete 键,或点" -"击工具栏上的“删除”按钮,或按 Ctrl+D,或右击邮件,选择“删除”。" +"(仅为程序员设计)根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式" +"匹配对应的邮件。" -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" -"当您按 Delete 或点击回收站文件夹时,您的邮件并未真正删除,只是被标记为要删除" -"的邮件。您的邮件在销毁之前是可恢复的。 当你清空一个文件夹时,就会销毁所有标记" -"为删除的邮件。要显示删除的邮件,在 视图 菜单中去掉“隐藏已删除的邮件”选项。您" -"可以看到被划去以便删除的邮件。您也可以在“回收站”文件夹中找到被删除的邮件。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Date sent:" +msgstr "发送日期" -#: C/evolution.xml:1507(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" -"要永久销毁已文件夹中所有被删除的邮件,点击 文件夹 > 销毁 或按 Ctrl+E." +"根据邮件发送的日期过滤邮件。首先,选择您想要邮件匹配日期的条件,例如在指定日" +"期之前或之后。然后,选择日期。过滤器会比较邮件的时间标签、当前运行时的系统时" +"间或一个特定的时刻、以及您从日历中选取的日期。您还可以选择比较相对于当前时间" +"的一个时间段,例如2~4天之前。" -#: C/evolution.xml:1508(para) -msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your " -"folders in the account." -msgstr "" -"GroupWise,本地以及IMAP账户的回收站文件夹实际上是一个虚拟搜索文件夹,显示所有" -"您标记为删除的邮件。 因此,清空回收站就是一次性销毁该账户所有文件夹中欲删除的" -"邮件。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +#, fuzzy +msgid "Date received:" +msgstr "接收日期" -#: C/evolution.xml:1509(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" -"然而,对于Exchange服务器中的回收站却不是这样,它与Outlook中的回收站功能相同," -"只是一个普通的文件夹,包含有正常的信件。要了解更多关于搜索文件夹的信息,请参" -"阅使用搜索文件夹。 " +"与“发信日期”选项的工作方式相同,但它比较您收到邮件的时间和您指定的日期。" -#: C/evolution.xml:1513(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "还原被删除的邮件" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "标签:" -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "" -"您可以还原被删除但未被销毁的邮件。要还原一封邮件,选中它,点击 编辑 > 取消" -"删除信件。注意菜单栏上的 视图 > 隐藏已删除的邮件 此时肯定不可用。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) +#, fuzzy +msgid "labels" +msgstr "标签" -#: C/evolution.xml:1515(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." +"Messages can have of Important, Work, Personal, To Do, or " +"Later. You can set labels with other filters or manually." msgstr "" -"如果您将一封信件标记为删除,则还原它将取消删除标记并从回收站中移去该邮件。" +"邮件可以有重要、工作、个人、待办或稍候等标签。您可以手动设置标签或使用其它过" +"滤规则设置。" -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." -msgstr "" -"您可以点击 文件 > 新建 > 信件, 或在邮件工具状态下按Ctrl+N,或点击工具" -"栏上的“新建”按钮。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "分数:" -#: C/evolution.xml:1522(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" -"在“收件人”一栏输入地址。 如果您像输入多个邮件地址,用逗号分隔它们。 您也可以" -"使用联系人列表将邮件发送给多个接收者。在“主题”一栏键入邮件主题,在窗口下方的" -"文本框中输入正文。写完邮件后,点击“发送”。" - -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "撰写新邮件窗口外观显示如下:" - -#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "这一节包含下列话题:" +"给邮件设置一个大于0的分数。您可以设置一个过滤或改变一个邮件分数,然后设置另一" +"个过滤移动您已评分的邮件。邮件评分没有任何特殊的标准:它只是您给邮件标记的一" +"个数字以便其它过滤器对它们进行操作。" -#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "Unicode, ASCII, 和 非拉丁字母" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +#, fuzzy +msgid "Size (kB):" +msgstr "大小(kB)" -#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "稍后再发送撰写的邮件" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "根据邮件大小排序,以千兆字节(KB)为单位。" -#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "离线工作" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "状态:" -#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title) -msgid "Attachments" -msgstr "附件" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) +msgid "" +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." +msgstr "根据邮件状态过滤。邮件状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。" -#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "为邮件指定额外的收件人" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "跟随:" -#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "快速选择收件人" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) +#, fuzzy +msgid "flagged for follow-up" +msgstr "为选中信息添加跟随标志" -#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "回复邮件消息。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether the message is ." +msgstr "检查邮件是否被标记为跟随。" -#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "在编辑器中查找和替换" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "Completed On:" +msgstr "完成于" -#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "使用HTML装饰邮件" - -#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "邮件发送选项" - -#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "转发邮件" - -#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "友情提醒" - -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. Zh and ya produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." -msgstr "" -"如果您想使用拉丁键盘输入非拉丁字符,尝试在邮件编辑器中选择其它输入法。在邮件" -"编辑器区域内右击鼠标,从输入法菜单中选择一种输入法即可。 输出的字符依赖于语言" -"和输入法类型。 例如,Cyrillic输入法使用拉丁拼音组合得到Cyrillic字符,在必要的" -"时候结合字母。 Zhya 能产生合适的单个" -"Cyrillic字母,单引号(')产生一个软标记字母。" - -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" -"要得到更强的语言显示能力,点击 编辑 > 首选项,然后在“邮件首选项”和“邮件编" -"辑器首选项”中选择字符集。如果您不确定要选哪个,可以选择 UTF-8,能提供最多语言" -"最大范围的字符显示。" - -#: C/evolution.xml:1571(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "使用字符集" - -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" -"字符集是字母表的电子版本。过去,ASCII字符集普遍使用。但是,它仅包含128个字" -"符,不能显示Cyrillic, Kanjii 或其它非拉丁语系的字符。 要解决语言显示问题,程" -"序设计员创建了一系列方法,现在众多的语言都有了自己特有的字符集,而使用其它字" -"符集书写的文字则会显示乱码。 最终,标准化组织开发了UTF-8 Unicode*字符集以为每" -"个人提供一个单一、兼容的字符体系。" - -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "" -"Most email messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" -"大多数邮件是用它们自身提供的字符集编写的,所以Evolution通常能够正确地显示那些" -"邮件。然而,如果您发现邮件显示乱码,请尝试选择另外一种字符集。如果收件人无法" -"阅读您的邮件,尝试在邮件编辑器对话框中选择另外一种字符集。对于有些语言如土耳" -"其语或朝鲜语,您可能选择它们特定的语言字符集更有效。然而对于大多数用户来说" -"UTF-8就是最好的选择,它能提供大多数语言的最广泛的字符支持。" - -#: C/evolution.xml:1578(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "自定义邮件头" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "附件:" -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "开启自定义邮件头插件:" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "根据邮件是否有附件创建过滤。" -#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "选择 编辑 > 插件 。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "邮件列表" -#: C/evolution.xml:1581(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" -"然后选择 自定义信头。 您可以设置自定义邮件头以给发送的邮件提供一些敏感性或警" -"告性的信息。" +"根据邮件来自的邮件列表过滤。这个过滤操作可能会遗漏一些来自某些列表服务器的邮" +"件,因为它检查X-BeenThere信头,这是用于确定邮件列表或其它邮件分发者的。而来自" +"列表服务器的没有正确设置X-BeenThere的邮件就不能被过滤器捕获了。" -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." +#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "正则表达式匹配:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) +msgid "regex" msgstr "" -"在插件管理器中,选择“配置”标签来自定义您的邮件头。您可以添加、编辑或移除邮件" -"头的条目。对于每个您添加的邮件头条目,您可以设置键和值。 键是作为自定义邮件头" -"的标题。您可以为每个键输入多个值,但必须要使用分号来分隔您输入的每个值。" -#: C/evolution.xml:1586(para) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." -msgstr "选择 新建 > 信件 或按Shift+Ctrl+M打开一个编辑邮件窗口。" +"(For programmers only) If you know your way around a , or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." +msgstr "" +"如果您了解正则表达式的话,该选项" +"能让您建立复杂的搜索邮件操作,因此您可以查找所有以a开头,以m结尾,长度为6~15" +"个字母的单词,或者所有声明了两次邮件头的长邮件。要了解更多关于正则表达式的信" +"息,请查看grep命令的帮助文档。" -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "" -"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "选择 插入 > 自定义信头,打开邮件自定义信头窗口。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) +#, fuzzy +msgid "Message Location:" +msgstr "信息位置" -#: C/evolution.xml:1590(para) -msgid "" -"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." -msgstr "在邮件自定义信头窗口中,您可以看到所有的信头条目及相应的您添加的值。" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) +#, fuzzy +msgid "Match All:" +msgstr "全部匹配" -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "从对应的下拉列表中选择每个信头条目的值。" +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "设置搜索文件夹:%s" -#: C/evolution.xml:1602(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -msgstr "" -"Evolution 通常在您点击“发送”之后会立刻发送邮件。但您也可以将邮件保存起来以后" -"再发送。" +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "创建搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:1605(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" -"如果您点击“发送”时处于离线状态,Evolution将把您的邮件添加到发件箱队列。下次您" -"连上Internet之后点击“发送/接收”时,该邮件就会被发送。" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +msgid "Search Folders" +msgstr "搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:1608(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" -"点击 文件 > 另存为草稿可以把您的邮件保存在草稿文件夹里以便将来修改。" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "信息" -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." -msgstr "如果您想把邮件保存为文本文件,点击 文件 > 另存为,输入一个文件名。" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Rule" +msgstr "创建规则(_U)" -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "" -"离线模式能使您在不能一直连上网络的情况下与远程邮件存储系统如GroupWise,IMAP或Exchange通信。 Evolution能给一个" -"或多个文件夹保存一份本地的拷贝以便于您撰写邮件,保存在发件箱中并在您下次联网" -"时发送邮件。" +#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Create Search Folder From Search..." +msgstr "从头创建搜索文件夹(_R)..." -#: C/evolution.xml:1619(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " +"." msgstr "" -"POP邮件将下载所有的邮件到您的本地计算机,但其它类型的邮件通常只下载邮件头,只" -"有当您要阅读邮件时才会下载其余部分。 在您离线之前,Evolution会从您选择保存的" -"文件夹中下载未读的邮件。" - -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "将一个文件夹标记为离线使用," -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "右击文件夹,然后点击“属性”。" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "规则名(_U):" -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "点击“本地复制文件夹内容以离线操作”。" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a name in the field." +msgstr "在字段中键入限制。" -#: C/evolution.xml:1629(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -"Evolution主窗口左下角的一个小图标会显示您的连接状态。当您在线时,它显示两根连" -"在一起的电缆。当您离线时,这两根电缆就断开了。" - -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "要缓存您选择的文件夹并断开网络," -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." -msgstr "点击 文件 > 脱机工作,或点击屏幕左下角的连接状态图标。" +#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Available Search Folder conditions" +msgstr "启用搜索文件夹(_R)" -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "For more information on the available conditions see ." msgstr "" -"会弹出一个对话框,询问您是否立刻进入离线模式还是在进入离线模式之前同步本地文" -"件夹。" +"要查看更多关于提醒的信息,请参阅提醒。" -#: C/evolution.xml:1639(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Find items" +msgstr "查找项目(_F):" + +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "点击“同步”,下载被标记为脱机工作的文件夹中的所有邮件。" +"If you want to define multiple conditions, define under if " +"any or if all conditions have to apply, and click and " +"repeat the previous step." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Or" -msgstr "或" +#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "搜索文件夹来源" -#: C/evolution.xml:1641(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." -msgstr "点击“不同步”,立即进入离线模式而不下载要脱机操作的邮件到本地。" +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +". Options are:" +msgstr "选择哪些文件夹将被用做搜索文件夹。您的选择是:" -#: C/evolution.xml:1642(para) -msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." -msgstr "选择“不再显示此信息”关闭该对话框。默认是离线时不同步。" +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "全部本地文件夹:" -#: C/evolution.xml:1645(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) msgid "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." -msgstr "当您想重新连线时,点击文件 > 联机工作,或再点击一下连接状态图标。" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." +msgstr "使用所有本地文件夹作为搜索文件夹来源,包括选中的单独文件夹。" -#: C/evolution.xml:1648(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "下载邮件以供离线操作" +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "全部活动远程文件夹:" -#: C/evolution.xml:1649(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" -"该功能是为您进入离线模式和离线操作准备的。它能帮助您在离线之前下载所有邮件到" -"本地。而默认情况下当您点击“离线”按钮时Evolution仅会离线不会下载邮件。" - -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." -msgstr "要下载邮件以供离线操作,选择文件 > 下载信件以离线使用。" +"远程文件夹在您连接到对应的服务器时被认为是活动的;您必须连接到您的邮件服务器" +"才能让搜索文件夹包含远程的邮件以及选中的单独文件夹。" -#: C/evolution.xml:1654(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "自动感知网络状态" +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "所有本地和活动的远程文件夹:" -#: C/evolution.xml:1655(para) +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" -"Evolution能自动感知网络状态并以此运作。例如,当网络中断时Evolution会自动切换" -"到离线模式,当网络复原时会自动回到在线模式。注意要确保您的系统安装了网络管理" -"器后该功能才会有效。" +"使用使用本地和远程活动的文件夹作为搜索文件夹的来源,包括选中的独立文件夹。" -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "将附件添加到您的邮件:" +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "仅指定的文件夹:" -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "在邮件编辑器中点击“添加附件”按钮。" +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the to select folders." +msgstr "使用独立的文件夹作为搜索文件夹来源。" -#: C/evolution.xml:1667(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "选择您希望添加的文件。" +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "管理您的 Evolution 插件。" -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" msgstr "" -"您也可以将文件拖拽到编辑器窗口的附件栏。 如果您希望作为一个内嵌附件发送,右击" -"附件,选择“属性”,然后选择“自动显示附件”。" -#: C/evolution.xml:1674(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +". This will ensure that all " +"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " +"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " +"mail server." msgstr "" -"当您发送邮件时,便会有一个附件的拷贝随之发送。请注意过大的附件会造成发送或接" -"收时间过长。" -#: C/evolution.xml:1677(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "附件提醒" +#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/evolution.xml:1678(para) +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"." msgstr "" -"Evolution有一个附件提醒插件可用来提醒您在邮件中加入附件。如果它发现您没有添加" -"任何文件,会显示如下信息:" -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." -msgstr "点击“继续编辑”以添加缺失的附件,或点击“发送”以发送不含附件的邮件。" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "要启用附件提醒:" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Evolution支持下列格式文件的导入:" -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "选择 编辑 > 插件 > 附件提醒。" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "快速参考" -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." -msgstr "点击“配置”,确认选择了“提醒缺失附件”。" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "In-Reply-To" +msgstr "回复至" + +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Thread-*" +msgstr "下一条线索(_T)" -#: C/evolution.xml:1695(para) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) msgid "" -"Click Add, then enter keywords such as Attach or " -"Attachment." +" headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." msgstr "" -"点击“添加”,输入关键字如AttachAttachment。" -#: C/evolution.xml:1696(para) -msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." msgstr "" -"根据您所添加的关键字,它会搜索您要发送的每封邮件。如果它在您的邮件中发现诸如" -"attach这样的关键字而事实上邮件中并没有附件,便会提醒您缺少附" -"件。" -#: C/evolution.xml:1699(para) -msgid "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." -msgstr "要编辑已存在的关键字,选中关键字,点击“编辑”,然后可以修改关键字。" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "前进 - 接收选项" + +#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "" +"On the page (accessible via ):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the field and " +"enter your username for that server." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "选择您是否要使用安全连接 (SSL 或 TLS)。" -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "" -"Evolution, like most email programs, recognizes three " -"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " -"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email " -"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use " -"the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "" -"Evolution和其它大多数邮件程序一样,能识别三种地址类" -"型:初级收件人,次级收件人和隐藏收件人。发送邮件最简单的方式是把邮件地址放" -"在“收件人:”一栏,即指向初级收件人。使用“抄送:”一栏可把邮件发给次级收件人。" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "如果您的服务器支持它,应当启用该选项。" -#: C/evolution.xml:1709(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." +"Select your authentication type in the Authentication list, or click " +" to have Evolution check for supported authentication " +"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " +"support, so clicking this button is not a guarantee that available " +"mechanisms actually work." msgstr "" -"位于暗送域的地址是隐藏的,其它收信人不可见。您可以使用它群发邮件,特别是当对" -"方相互之间不认识或要考虑收信人隐私时。如果您看不到“暗送:”一栏,点击查看 " -"> 暗送域。" +"点击\"检查支持的类型\"让Evolution程序自动检查支持的认证类型。 由于一些邮件服" +"务器不公开它们支持的认证类型,所以该操作并不能保证对所有的认证类型都有效。" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "选择是否要 Evolution 记住密码。" -#: C/evolution.xml:1710(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +" option and select the frequency in minutes." msgstr "" -"如果您经常需要给同一群人发邮件,您可以在“联系人”工具区创建地址列表,然后给他" -"们整体发邮件,就像他们仅有一个邮件地址一样。要了解具体做法,请查阅创建联系列表。" -#: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" -msgstr "Evolution允许您设置邮件的回复信头。操作方法是:" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "选择是否以简短形式显示文件夹。" -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "打开邮件编辑器窗口。" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "例如,comp.os.linux 将会显示作 c.o.linux。" -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "点击查看 > 回复域,打开回复域。" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) +#, fuzzy +msgid "subscriptions window" +msgstr "“文件夹订阅”窗口宽度" -#: C/evolution.xml:1720(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." -msgstr "在新的回复域中填入您想要的回复地址。" - -#: C/evolution.xml:1723(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "完成您信息中的剩余部分。" - -#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para) -#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para) -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "Click Send." -msgstr "点击发送。" +"Select if you want to show relative folder names in the ." +msgstr "如果您想在订阅对话框中显示相对文件夹的名称,请选择此项" -#: C/evolution.xml:1733(para) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" -"当您创建联系人时Evolution默认启动地址自动补全功能,方便您快速填入邮件地址而无" -"须记忆收信人邮件地址的全名。 您可以输入昵称或其它地址数据,Evolution便会显示" -"一个下拉列表包含了您可能的联系人地址全名。 如果您输入一个名字或昵称并且与多个" -"联系人名片相匹配,Evolution会打开一个对话框让您选择需要的联系人。" +"如果您选择了在订阅页面显示相对文件夹的名称,则只有文件夹的(主)名称会显示。" +"例如名为 evolution.mail 会显示为 evolution 。" -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "" -"如果Evolution没有实现地址自动补全,点击编辑 > 首选项,然后点击“自动补全”。" -"然后,选择您需要使用“地址自动补全”功能的地址簿。" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "标准 Unix mbox spool 文件接收选项" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "标准 Unix mbox spool 文件接收选项" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "路径(_P):" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +msgid "" +"Choose the file by clicking on the button next to in the " +" section. This will open a file chooser window." +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "过滤" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件" -#: C/evolution.xml:1735(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." +"If you want to be automatically used for new messages in " +"your inbox, enable ." msgstr "" -"另外,您也可以选择点击“收信人:”,“抄送:”,或“暗送:”按钮,得到您的联系人的" -"邮件地址列表。选择需要的地址并点击箭头把它们移到合适的地址栏。" -#: C/evolution.xml:1736(para) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Standard Unix mbox Spool 目录:" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) +msgid "Other..." +msgstr "其它..." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) msgid "" -"For more information about using email with the contact manager and the " -"calendar, see Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +"Choose the directory by clicking on the button next to in " +"the section. Some default folders are available in the " +"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " +". This will open a directory chooser window." msgstr "" -"要了解更多关于使用邮件和联系人管理器、日历的信息,请参阅发送给我名片:快速添加新名片 和 使用Evolution日历进行规划." -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "接收所有账户中的新条目" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "POP receiving options" +msgstr "POP 接收选项" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "启动时检查新信息" + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) +msgid "Delete after ... days" msgstr "" -"要回复一封邮件,在邮件列表中选择该邮件,并在工具栏上点击“回复”按钮,或右击该" -"邮件,选择“回复发件人”。该操作会打开邮件编辑器。此时“收信人:”和“主题:”两栏" -"已被自动填上了,但您也可以根据自己需要修改它们。此外,原邮件的全文会被插入新" -"邮件中,要么是呈灰色字体并且在一侧有一条蓝线(当邮件以HTML显示时),要么是在每" -"行开头有 >符号(当邮件以纯文本显示时),以标识这是原始邮件的一部分。" -#: C/evolution.xml:1742(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the option and the option and select the " +"number of days to allow messages to remain on the server." msgstr "" -"如果您收到的邮件是有好几个收件人的,您可以选择“回复所有人”而不是“回复发件" -"人”, 如果在收件域或抄送域有许多人,这样操作可以节省许多时间。" -#: C/evolution.xml:1745(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "使用“回复所有人”的功能" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "选择是否禁用所有 POP3 扩展支持。" -#: C/evolution.xml:1746(para) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." +"The option is only useful when accessing old or " +"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" -"例如苏珊给一个客户发送了一封邮件,并给蒂姆和内部公司的同事们发送了邮件副本。" -"如果蒂姆想要向所有人发表评论,他可以使用“回复所有人”功能。但如果蒂姆只是想告" -"诉苏珊他同意她的观点,他只需使用“回复”。他的回复不会发送给其它位于苏珊邮件暗" -"送域里的人,因为这个列表并不是大家共享的。" -#: C/evolution.xml:1747(para) -msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" -"如果您订阅了一个邮件列表,想要让您的回复仅发送给列表成员而不是给发信人,请选" -"择“回复列表”而不是“回复发信人”或“回复所有人”。" -#: C/evolution.xml:1751(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "键盘快捷键" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "接收选项" -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Common server types" +msgstr "服务器类型:" -#: C/evolution.xml:1762(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷方式" +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "回复发件人" +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +#, fuzzy +msgid "Local account server types" +msgstr "Google 账户设置:" -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "使用您的GroupWise账户发送邮件。" -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "回复列表" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell GroupWise 接收选项" -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." +msgstr "" +"免费的网络邮件提供者通常会提供这些使用选项的信息。如果您处在组织化环境,您可" +"能要联系您的系统管理员以获得更多信息。" -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "回复全部" - -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Shift+Ctrl+R" - -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "Forward" -msgstr "前进" - -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1807(para) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "邮件编辑器拥有不少适合您的文本搜索功能。" - -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find:" -msgstr "查找:" +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." +msgstr "如果您不确定您的邮政代理端口号,请联系系统管理员。" -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "键入单词或短语, Evolution 将会在消息中查找它们。" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "根据正则表达式查找:" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "MH-格式邮件目录接收选项" -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" -"在邮件编辑器中您可以查找复杂的字符串模式,称为正则表达式。如果您不确定正则表达式是什么,可以忽略该功" -"能。" -#: C/evolution.xml:1817(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "再次查找:" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项" -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "选择该项,重复您上一次的搜索。" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "接收所有账户中的新条目" -#: C/evolution.xml:1821(title) -msgid "Replace:" -msgstr "替换:" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Local Delivery 接受选项" -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "查找一个单词或词组,将它替换为其它文本。" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "调整您的 IMAP 帐号。" -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "" -"对于所有这些菜单条目,您可以选择是否要从光标所在处向前搜索文档。您也可以选择" -"是否要精确匹配。" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "IMAP 接收选项" -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) +msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" msgstr "" -"一般情况下,您不能在邮件中设置文本格式或插入图片。然而,现在大多数邮件程序可" -"以显示图片和多种文件格式诸如对齐和段落格式化。它们像大多数网页那样通过HTML达到这种效果。" -#: C/evolution.xml:1830(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports ." msgstr "" -"有些人没有兼容HTML的邮件客户端,或者他们不喜欢接收HTML邮件,因为它下载、显示" -"速度慢。因此,Evolution默认发送的是纯文本邮件,除非您显式地要求是HTML格式。" - -#: C/evolution.xml:1833(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "基本 HTML 格式" -#: C/evolution.xml:1834(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." -msgstr "您可以通过选择菜单栏上的格式 > HTML,把邮件从纯文本转化成HTML格式。" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." +msgstr "选择是否要在所有文件夹中检查新消息。" -#: C/evolution.xml:1835(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." -msgstr "" -"要设置默认发送HTML格式的邮件,请在邮件配置对话框中配置您的邮件格式首选项。参" -"见邮件编辑器首选项以获得" -"更多信息。" +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." +msgstr "如果您想要让 Evolution 使用自定义命令连接到IMAP服务器,请选择该项。" -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." -msgstr "" -"HTML格式化工具位于您编辑邮件上方的工具栏上。它们也在“插入”和“格式”菜单中出" -"现。" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "subscribed folders" +msgstr "订阅公共文件夹" + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "Select if you want Evolution to show only ." +msgstr "如果您想让Evolution只显示订阅了的文件夹,请选择该项。" -#: C/evolution.xml:1837(para) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in tool-" -"tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" -msgstr "" -"工具栏上各个图标的功能会在工具提示中说明,当" -"您把鼠标指针移到这些按钮上时就会显示相关说明。这些按钮按功能可分为五类:" +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +msgstr "如果您想让Evolution覆盖服务器提供的文件夹命名空间,请选择该项。" -#: C/evolution.xml:1839(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "信头与列表:" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "调整您的 IMAP 帐号。" -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "" -"在工具栏左端,您可以选择“标准”设置为默认文本格式,或“标题1”至“标题6”设置标题" -"格式(从最大的1到最小的6)。其它格式包括预格式化(给要格式化的文本区使用HTML标" -"签),以及三种列表类型。" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "IMAP 接收选项" -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." -msgstr "" -"例如,要标记一个项目列表,您可以不用星号,而在格式下拉列表中选择“项目列表”。" -"Evolution使用不同的列表类型,并且能自行处理文字断行和多级缩排。" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "创建新的Exchange账户" -#: C/evolution.xml:1844(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "文本类型:" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Exchange MAPI 接收选项" -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." msgstr "" -"使用这些按钮来设置邮件外观。如果您选中了一些文本,则格式设置将会应用到选中的" -"文本。如果您没有选择文本,则格式设置会应用到接下去输入的文本。" -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Button" -msgstr "按钮" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "身份验证" -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Click and enter your password." +msgstr "请输入您的密码。" -#: C/evolution.xml:1867(para) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -msgstr "纯文本,与Courier单宽字体基本相同。" - -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Bold A" - -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "文本黑体化。" - -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Italic A" -msgstr "Italic A" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "选择是否要在所有文件夹中检查新消息。" -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "文本斜体化。" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "配置一个已经存在的Evolution Exchange账户" -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "Underlined A" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Microsoft Exchange 接收选项" -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "文本添加下划线。" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "在用户名字段键入您的用户名。" -#: C/evolution.xml:1896(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "Strike through A" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "在文本上添加删除线。" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "对齐:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "全部地址列表" -#: C/evolution.xml:1907(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." +"In the section , specify the name of the Global Catalog " +"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." msgstr "" -"位于“文本类型”按钮的旁边,有三种段落对齐格式,对于大多数使用过文字处理软件的" -"用户来说是很熟悉的。最左边的按钮将您的文本向左对齐,中间的按钮将您的文本居" -"中,最右边的按钮将您的文本向右对齐。" - -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "缩进规则:" -#: C/evolution.xml:1911(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." -msgstr "标有左箭头的按钮是减少段落缩进,标有右箭头的按钮是增加段落缩进。" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." +msgstr "确定您是否要限制全局地址列表(GAL)响应数。" -#: C/evolution.xml:1914(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "颜色选择:" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "contact lists" +msgstr "联系列表" -#: C/evolution.xml:1915(para) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style > Page Style." +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " +"." msgstr "" -"右边是颜色选择工具,一个框内显示当前文本颜色。要选择一种新的颜色,点击右边的" -"箭头按钮。如果您已经选中的一些文本,则该颜色会应用到选中的文本。如果您未选中" -"任何文本,该颜色会应用到后面的输入文本。您可以在编辑区点击右键,选择 类型 " -"> 页面类型,然后选择一种背景颜色或图片。" -#: C/evolution.xml:1920(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "高级HTML格式" - -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " -"enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." msgstr "" -"在“插入”菜单内,您可以选择更多的条目来装饰邮件。要使用这些HTML格式化工具,请" -"确认您已经启用了HTML模式(在菜单栏上选择 格式 > HTML)。" -#: C/evolution.xml:1924(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "插入链接" +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "检查新邮件" + +#: C/mail-received-notification.page:22(link) +#: C/intro-main-window.page:125(gui) +msgid "switcher" +msgstr "切换器" -#: C/evolution.xml:1925(para) +#: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window ." msgstr "" -"使用“插入链接”工具在您的HTML邮件中放入超链接。如果您不需要特殊的超链接文本," -"您可以直接输入网址,Evolution会将它识别并作为一个链接。" -#: C/evolution.xml:1928(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "选择您需要链接的文本。" +#: C/mail-received-notification.page:24(p) +#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "新邮件到达时播放声音:" -#: C/evolution.xml:1931(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "右击文本,选择“插入链接”。" +#: C/mail-received-notification.page:27(gui) +msgid "Mail Notification" +msgstr "邮件通知" + +#: C/mail-received-notification.page:27(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that is enabled and that you have set " +"your prefered options in the tab." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "在URL地址栏里输入URL地址。" +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "总是请求阅读收条" -#: C/evolution.xml:1943(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "插入图像" +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "阅读收条已请求。" + +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "在菜单栏上点击 插入 > 图像。" +#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Request Read Receipt" +msgstr "请求已读回执(_Q)" + +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to ." +msgstr "" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "默认值" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) +msgid "Message Receipts" +msgstr "已读回执" + +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to ." +msgstr "" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "启用光标模式,这样您在读取邮件时就能看到光标了。" -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "浏览并选择图像文件。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1958(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "插入标尺" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Viewing an email" +msgstr "发送电子邮件" -#: C/evolution.xml:1959(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。" - -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "在菜单栏上点击 插入 > 标尺。" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press , or press ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "选择宽度、尺寸、对齐。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a message" +msgstr "格式化信息" -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "如果必要,选择“渐变”。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) +msgid "Spacebar" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:1977(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "插入表格" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "备份(_B)" -#: C/evolution.xml:1978(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "您可以将表格插入文本中:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the to page " +"down and press to page up while reading an email. Ensure " +"that you use the keys when the message list is focused." +msgstr "" +"要通过操作键盘阅读邮件,在阅读内容时可以按空格键翻到下一页或按Backspace键返回" +"上一页。您在使用这些键时应确保邮件列表是可用的。" -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "在菜单栏中点击“插入”> “表格”。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "在邮件列表中右击邮件。" -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "选择行数与列数。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "使用键盘浏览邮件列表:" -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "选择表格布局类型。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。" -#: C/evolution.xml:1990(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "选择表格背景。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "." +msgstr "." -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "" -"To insert a picture for the background, click the filechooser button and " -"select the desired image." -msgstr "要插入一幅图像作为背景,点击选择文件的按钮,选择您需要的图像。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "," +msgstr "," -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "使用Evolution发送邮件时您可以设置下列选项。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid ">" +msgstr ">" -#: C/evolution.xml:2005(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "阅读收条:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "<" +msgstr "<" -#: C/evolution.xml:2006(para) -msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" -"Evolution允许您要求得到一个收条以提醒您收件人已查看了您的邮件。收条在发送紧急" -"邮件时很有用。若您要求得到阅读收条,请在编辑器窗口点击 插入 > 请求阅读收" -"条。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "]" +msgstr "]" -#: C/evolution.xml:2009(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "邮件优先级:" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) +msgid "[" +msgstr "[" -#: C/evolution.xml:2010(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." +"To go to the next or previous unread messages, press the period " +"() or comma () keys. On some keyboards, " +"these keys are also marked with the and " +"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " +"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " +"() for the next unread message, and the left square bracket " +"() for the previous unread message." msgstr "" -"您可以给要发送的邮件设置优先级,这样收件人会看到它的重要性。要给邮件设置优先" -"级,请在编辑器窗口点击 插入 > 标为优先。" +"您可用键盘上的方向键在邮件列表上移动选择。要前往下一封或上一封未读的邮件,按" +"句号(.)或逗号(,)键。 在某些键盘上,这两个键是和> 与 < 号 放在一起的,所" +"以您可以把它们想像为在邮件列表上“前进”和“后退”。 您也可以使用右方括号键 (]) " +"跳至下一封未读的邮件,使用左方括号键 ([) 调至上一封未读的邮件。" -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" msgstr "" -"Evolution会忽略邮件的优先级,因为它认为应该由收件人来觉得邮件的重要性。" - -#: C/evolution.xml:2018(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "默认设置" -#: C/evolution.xml:2019(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) +#, fuzzy msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." -msgstr "" -"Evolutio允许您修改默认设置。您可以设置自己的草稿箱和已发箱,设置您想要发送副" -"本拷贝和隐藏副本拷贝的地址。您也可以修改邮件收条的设置。" - -#: C/evolution.xml:2020(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "改变默认设置," +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"." +msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。" -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "选择要改变设置的邮件帐号。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" +msgstr "当您在邮件视图中时,空格键有以下作用:" -#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para) -#: C/evolution.xml:6709(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "点击“编辑”打开“帐号编辑器”。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." +msgstr "当您第一次按下空格键时,会跳至下一封未读邮件。" -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "点击“默认”标签页。" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "第 %d 页" -#: C/evolution.xml:2035(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " -"always CC and BCC." -msgstr "在相应的勾选框里勾选,输入您希望总是抄送和总是暗送的地址。" +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " +"." +msgstr "如果邮件内容超出屏幕范围,按下空格键相当于Page Down键。" -#: C/evolution.xml:2038(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "从下拉列表中选择发送邮件收条选项。" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." +msgstr "如果您在到达页面底部时,按下空格键能跳至下一封未读邮件。" -#: C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "改变已发箱和草稿箱的默认文件夹" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) +msgid "" +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." +msgstr "如果邮箱中没有未读邮件,按下空格键跳至下一个文件夹中的未读邮件。" -#: C/evolution.xml:2044(para) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) msgid "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" -"默认情况下,所有已经发送的邮件会直接存入“已发箱”,被标记为草稿的邮件则会存" -"入“草稿箱”。要改变草稿箱的默认设置," - -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "点击“草稿”按钮,打开文件夹选择窗口。" - -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "选择您想要保存草稿的文件夹。" - -#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "点击“还原”按钮,还原之前的设置。" - -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "要改变默认的已发箱按钮," - -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "点击“已发箱”按钮,打开文件夹选择窗口。" - -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "选择您想要保存已发邮件的文件夹。" +"如果新邮件到达若干个文件夹,按下空格键能在不同文件夹之间跳转。这样您可以直接" +"跳至其他文件夹中的未读邮件而无须用鼠标点击文件夹。" -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" -"当您收到一封邮件时,您可以将它转发给其他感兴趣人或组。您可以将邮件作为新邮件" -"中的一个附件转发(这是默认值),或者您也可以以嵌入的方式发送,即作为新邮件的一个引用部分。如果您想要把完整的、未经修改的邮" -"件转发给别人,附件转发是最好的选择。如果您只是想转发邮件中的一部分,或者您需" -"要在转发的邮件的各个部位添加大量评注,则嵌入转发是最好的选择。请注意要指明邮" -"件来自何处,您是否已删减或修改过内容。" - -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "要转发您正在阅读的邮件:" +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "在工具栏上点击“前进”。" +#: C/mail-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "收发邮件" -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "" -"If you prefer to forward the message inline " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "" -"如果您更愿意转发嵌入邮件而不是作为附件转发," -"在菜单上点击 信件 > 转发为 > 嵌入。" +#: C/mail-organizing.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "高级发送选项" -#: C/evolution.xml:2088(para) +#: C/mail-organizing.page:27(p) msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" -"选择收信人(向发送正常信件一样操作);邮件主题已自动填好,但您也可以根据需要修" -"改。" -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "在编辑框中填入您需要的注释。" - -#: C/evolution.xml:2095(para) -msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" -"如果您要转发的邮件中含有附件,当您选择“作为附件转发”时,原来的附件也会转发出" -"去。但选择“嵌入转发”时,附件不会被转发。" -#: C/evolution.xml:2102(para) +#: C/mail-not-sent.page:20(title) #, fuzzy -msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" -"不要转发连锁信。如果确实需要,请注意恶作剧和流言。确认邮件里没有像大于号" -"(>)那样的多级层次符号。" +msgid "Mail is not sent" +msgstr "未设置" -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say please and " -"thank you, just like you do in real life. You can keep your " -"pleasantries short, but be polite." +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" msgstr "" -"使用问候语作开头、结尾。写上谢谢,等礼貌" -"用语,就像您在现实生活中一样。你也可以在信中适当开点玩笑,但请注意礼貌。" -#: C/evolution.xml:2108(para) +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" -"用大写字母写信意味着你在大声命令别人!千万不要用大写字母写整封邮件,别人看起" -"来会很刺眼。" -#: C/evolution.xml:2111(para) +#: C/mail-not-sent.page:26(p) msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" -"仔细检查您的书写,尽量使用完整句。默认情况下,当您在输入时,Evolution会在可能" -"错误的单词下面加上红色下划线。" - -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "不要发送黄色、下流的邮件。即使您收到这样的邮件,千万不要回复。" -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." -msgstr "当您回复或转发邮件时,请包含足够的原邮件的信息。" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "发送/接收" -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "不要发送垃圾邮件。" +#: C/mail-not-sent.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Work online" +msgstr "在线工作(_W)" -#: C/evolution.xml:2128(para) +#: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the " +"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " +". You should now be able to " +"use the button." msgstr "" -"邮件模板是一种标准的邮件格式,您随时可用它编写、发送相同格式的邮件。Evolution" -"允许您创建、编辑自己的邮件模板。" - -#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "根据已有的邮件创建模板" - -#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "将新邮件保存为模板" - -#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "使用模板回复" - -#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "配置消息模板" - -#: C/evolution.xml:2143(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "启用消息模板插件:" - -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "选择 编辑 > 插件,然后选择模板。" - -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "Select the message." -msgstr "选择消息。" - -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "右击 > 移植文件夹/复制到文件夹。" - -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "选择“模板”文件夹。" - -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "您也可以编辑已有的邮件,将它保存为模板。" - -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "打开邮件,点击“回复”。" - -#: C/evolution.xml:2169(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "根据您的需要编辑邮件内容或地址。" - -#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "选择 文件 > 另存为模板。" -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." -msgstr "点击“新建”,根据需要输入新邮件的内容。" - -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "右击要回复的邮件,然后点击“模板”。" +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2194(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "该选项会列出模板文件夹中所有信件模板。" +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2197(para) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"Select Open the message template of your choice and make changes if required." -msgstr "根据您的需要选择打开邮件模板,在适当的地方作些修改。" +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." -msgstr "当您选择了一个模板用于回复时,回复的主题已经写好了。" +#: C/mail-moving-emails.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "deleting emails" +msgstr "删除邮件" -#: C/evolution.xml:2208(para) +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." +"See the topic on for instructions on how to expunge email " +"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." msgstr "" -"您可以在插件管理器中选择“配置”标签自定义您的邮件模板,您可以添加,编辑或删除" -"其中的关键字-值对,还可以添加任意数目的关键字-值对。" -#: C/evolution.xml:2209(para) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" -"在任何模板中,所有出现关键字的地方会被它所对应的值代替。例如,如果您在设置了" -"关键字为“经理”,值为“哈里”,那么邮件中所有出现“经理”的地方都会被“哈里”代替。" -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " -"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 " -"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " -"in the Configuration tab of this plugin." +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" msgstr "" -"假设您有1000个邮件模板里面有您现在经理的名字。万一经理有了变动,您很难一一把" -"1000个模板里所有的经理的名字换掉。但如果您事先设置了“经理”关键字,您就可以直" -"接在插件管理器配置标签中重设该值即可。" -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" -"默认情况下,整个环境变量会被作为一个关键字-值对来对待。每出现一个环境变量就会" -"被它所对应的值所代替。例如,模板中有$PATH时,当使用模板时就会被它的值代替。" -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "关键字-值的替换过程根据下列优先级进行:" +#: C/mail-labels.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using Labels" +msgstr "标签" -#: C/evolution.xml:2215(para) +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." -msgstr "关键字会被它在模板插件中配置的值所替换。" +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to in the other Evolution windows." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." -msgstr "如果该关键字在配置中找不到,则会被环境变量所对应的值替换。" +#: C/mail-labels.page:25(link) +msgid "quick search dropdown" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." -msgstr "如果该关键字既不是环境变量,也没有进行配置,则不会发生任何替换。" +#: C/mail-labels.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "search folders" +msgstr "查找文件夹" -#: C/evolution.xml:2229(para) +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +"You can search for messages with specific labels by using the . Also, can be created based on labels." msgstr "" -"如果您在日历组件中创建了一个事件,您可以使用Evolution邮件工具给事件参加者发送" -"邀请。请帖会以iCal格式作为附件发送。" - -#: C/evolution.xml:2230(para) -msgid "" -"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." -msgstr "要发送邀请,在日历条目上点击右键,选择“作为iCalendar转发”。" -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "当您收到一个邀请时,有以下几个选项:" +#: C/mail-labels.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "要给指定的邮件分配标签:" -#: C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Accept:" -msgstr "接受:" +#: C/mail-labels.page:29(gui) +msgid "Label" +msgstr "标签" -#: C/evolution.xml:2234(para) +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." -msgstr "意味着您将参加这个活动。当您点击“确定”按钮,该活动会加入到您的日历中。" +"To assign a label to a message, right-click the message, click " +", and choose the label to apply." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "暂时接受:" +#: C/mail-labels.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "New Label" +msgstr "新建标签(_N)" -#: C/evolution.xml:2238(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing ." msgstr "" -"意味着您可能会参加这个活动。当您点击“确定”按钮时,该活动会加入您的日历,并标" -"记为“暂时”。" -#: C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Decline:" -msgstr "拒绝:" +#: C/mail-labels.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Managing labels" +msgstr "管理发送的条目" -#: C/evolution.xml:2242(para) +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +"You can add, edit and delete all labels under . Note that you " +"cannot remove the default labels." msgstr "" -"意味着您不能参加这个活动。点击“确定”时该活动不会进入您的日历,即使您已经选择" -"了“给发信人发送回复”选项并且给活动组织者回复了。" -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "给发信人发送回复:" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "文件夹订阅" -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "如果您想要回复活动组织者,选择该项。" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "IMAP 订阅管理器" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) +msgid "IMAP Subscriptions Manager" +msgstr "IMAP 订阅管理器" -#: C/evolution.xml:2252(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the ." msgstr "" -"IMAP文件夹是位于服务器上的,打开或查看它们会比较花费时间,故您在使用过程中需" -"要有精细的控制。您可以使用“IMAP订阅管理器”来操作。如果您希望显示每个邮件文件" -"夹,也可以选择对应的选项。但是,如果您想要选择邮箱中的一些条目,排除其它条" -"目,可以使用订阅管理器来操作。" - -#: C/evolution.xml:2255(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "选择文件夹 > 订阅。" -#: C/evolution.xml:2258(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." -msgstr "如果您有了若干个IMAP服务器账户,选择对应的您想要管理订阅的服务器。" - -#: C/evolution.xml:2259(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." +"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "Evolution会显示可用的文件和文件夹列表。" -#: C/evolution.xml:2262(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "通过点击选择文件或文件夹。" -#: C/evolution.xml:2263(para) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) msgid "" "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " "IMAP server is configured, the list of available files might include non-" @@ -4788,9562 +5558,16389 @@ msgstr "" "您应该选择至少一个收信箱。根据您的IMAP服务器配置方式,文件列表中可能会包含没" "有邮件的文件夹。如果真是如此,您可以忽略它们。" -#: C/evolution.xml:2266(para) -msgid "" -"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "勾选对应的选框,将文件夹加入订阅列表中。" -#: C/evolution.xml:2269(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "当您订阅了需要的文件夹之后,关闭窗口。" - -#: C/evolution.xml:2276(para) +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP 信头" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) +msgid "Account Editor" +msgstr "帐号编辑器" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP 特性" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) +msgid "" +"The tab is only displayed in the if " +" is enabled." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" -msgstr "要保护、加密您传送的邮件,Evolution提供了两种加密方式:" +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" +msgstr "" +"Evolution允许您选择想要下载的邮件头以便缩短下载时间并且可以根据您需要的方式来" +"过滤或移动您的邮件。Evolution会帮助您自定义您的IMAP邮件头首选项从而节省下载时" +"间。IMAP邮件头选项如下所示:" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "获取全部信头(_F)" -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "GPG 加密" +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +msgstr "所有邮件的所有可用IMAP邮件头都会被下载。" -#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "S/MIME 加密" +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "基本的邮件头:" -#: C/evolution.xml:2285(para) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong Public " -"Key Encryption." +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" -"Evolution使用GNU隐私保护(GPG)来保护您的隐私,这是强大的公钥加密的一个补充。" +"这包括日期,发信人,收信人,抄送,主题,首选项,In-Reply-To,邮件ID,Mime版本" +"以及内容类型。如果您只想获取、查看邮件而不需要根据您的邮件列表分类邮件,可以" +"选择该项。这样Evolution会运行的快一些,推荐多数普通用户使用。" -#: C/evolution.xml:2286(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "基本和邮件列表信头(默认)(_M)" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted " -"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt " -"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and " -"read) the encrypted message." +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -"为了使用GPG来发送和接受邮件,有必要使用两种密钥:公有密钥和私有密钥。公有密钥" -"用于加密邮件,私有密钥用于解密邮件。要发送加密过的邮件,您必须有收信人的公有" -"密钥,它会在加密邮件时使用。然后收信人使用他/她自己的私有密钥解密并阅读邮件。" +"选择该项可以创建基于邮件列表头(如列表ID)的过滤规则,这样除了基本的邮件头之" +"外,还会获取与邮件列表对应的邮件头。邮件列表头会包含如下信息:邮件列表ID,邮" +"件列表拥有者,以及其它您可以用来创建邮件列表过滤的信息。" + +#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) +#, fuzzy +msgid "Basic Headers" +msgstr "基本的邮件头:" -#: C/evolution.xml:2287(para) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +#, fuzzy msgid "" -"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the option." msgstr "" -"要发送加密邮件,您必须首先有一个自己的公有密钥的拷贝。这样,要发送加密信件给" -"您的人就可以共享公有密钥了。所以,您需要把自己的公有密钥放在公有密钥服务器" -"上。但私有密钥是不会被他人共享的。" +"这是Evolution默认的邮件头首选项。选择该项后,Evolution会下载一系列基本的邮件" +"头(如上所述)以及需要在客户端创建基于邮件列表的过滤器的邮件头。如果您没有任何" +"过滤规则,建议您选择 \"基本邮件头\"选项。" + +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "要设置IMAP邮件头:" -#: C/evolution.xml:2288(para) +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." -msgstr "Evolution不提供旧版本的PGP,如OpenPGP和Inline PGP。" +"Select ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "您可以通过两种方式使用加密:" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "选择IMAP账户。" -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." -msgstr "您可以对整封邮件进行加密,这样只有收信人能阅读它。" +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Click the tab." +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." -msgstr "" -"您可以将一个加密签名添加到纯文本邮件,这样收信人在阅读邮件时无须解密,只有需" -"要验证发信人身份时才需要解密。" +#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) +msgid "Custom Headers" +msgstr "自定义信头" -#: C/evolution.xml:2298(para) +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads @#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the section." msgstr "" -"例如,假设Kevin想要给他的朋友Rachel发送一封加密的邮件,首先他会在公有密钥服务" -"器上查看Rachel的公有密钥,然后告诉Evolution需要加密该邮件。这样,邮件看起来就" -"像这样:@#$23ui7yr87#@!48970fsd。当邮件到达Rachel时,她需要使" -"用自己的私有密钥解密,邮件就会显示纯文本供她阅读。" -#: C/evolution.xml:2301(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "生成 GPG 密钥" - -#: C/evolution.xml:2302(para) +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering gpg --version." +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" -"在您能够接收或发送加密邮件之前,您需要使用GPG生成自己的公有和私有密钥。本节描" -"述的操作步骤是根据1.2.4版的GPG,如果您的版本不同,步骤会有略有差别。您可以输" -"入gpg --version查看您的GPG版本号。" - -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." -msgstr "打开终端,键入gpg --gen-key。" -#: C/evolution.xml:2308(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "选择一个算法,然后按“回车”。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." -msgstr "要接受默认的DSA和ElGamal算法,按回车键(推荐)。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "显示邮件过滤器:" -#: C/evolution.xml:2313(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." -msgstr "选择密钥长度,按回车键。要接受默认的长度,1024位,直接按回车键。" +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." +msgstr "为了确保您不会忘记重要的邮件,您可以使用“跟随”功能。" -#: C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "输入您的密钥有效期限。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "选择一封或几封邮件。" -#: C/evolution.xml:2318(para) -msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." -msgstr "要接受默认值(无限制的有效期),直接按回车键。您会被提示确认选择,按Y。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "右击其中一封邮件。" -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "键入您的真名,然后回车。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark for Follow Up..." +msgstr "标记为跟随(_W)..." -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "输入您的邮件地址,按回车键。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Click " +msgstr "gpg " -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "(可选)输入评论,按回车键。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as" +msgstr "标记为垃圾(_J)" -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "查看您选择的用户ID,确认后按O。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Follow Up..." +msgstr "跟随(_U)..." -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "输入一个密码短语,按回车键。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) +msgid "G" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "随意移动您的鼠标,生成密钥。" - -#: C/evolution.xml:2339(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"gpg --list-keys. You should see something similar to " -"this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +" or by " +"pressing ." msgstr "" -"密钥生成之后,您可以输入gpg --list-keys查看密钥信息。您应" -"该看到如下的类似信息: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " -#: C/evolution.xml:2340(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +msgstr "将会打开一个窗口,让您设置标记类型和截止日期。" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) +#, fuzzy msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" -"GPG为您创建一串公有密钥和一个私有密钥。所有的公有密钥放在文件~/.gnupg/" -"pubring.gpg中。如果您想把公有密钥给别人,发送该文件给他们即可。" +"标志本身是您想要提醒自己记住的操作。系统已经提供了您一些标志,如呼叫,转发和" +"回复,但您也可以填入自己需要的标注或操作。" -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "如果您需要的话,可以上传密钥到密钥服务器上。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Flag Completed" +msgstr "标志为已完成(_F)" -#: C/evolution.xml:2344(para) -msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"1024D on the line beginning with pub. In the " -"example above, it is 32j38dk2." -msgstr "" -"使用gpg--list-keys检查您的公有密钥ID,它位于以pub开头的那一行" -"中1024D后面的字符串。在上面的例子中ID就是32j38dk2。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Clear Flag" +msgstr "清除标志(_C)" -#: C/evolution.xml:2347(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) +#, fuzzy msgid "" -"Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2. Substitute your key ID for " -"32j38dk2. You need your password to do this." +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either " +"or ." msgstr "" -"输入命令gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2。注意把32j38dk2替换成您" -"自己的密钥ID。在操作过程中需要输入自己的密码。" +"当您添加了一个标记之后,您可以将它标记为”已完成“或彻底移出它,操作方法是右击" +"邮件,选择”已完成标志“或”清楚标志“。" -#: C/evolution.xml:2350(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) +#, fuzzy msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -"密钥服务器存储您的公有密钥,这样您的朋友就可以解密您的邮件。如果您不使用密钥" -"服务器,也可以手动发送自己的公有密钥,可以把它加在签名文件中,也可以放在自己" -"的网页上。但是,我们建议还是一次性生成一个密钥放到服务器上,让别人在需要的时" -"候下载,这样更方便一些。" +"当您阅读标记过的邮件时,标记状态会在邮件顶部邮件头之前显示。过期的邮件会提示" +"您如过期:2003年4月7日下午5点呼叫之类的信息。" -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." -msgstr "" -"如果您没有解密或加密邮件的密钥,可以设置自己的加密工具。如果它找不到密钥,会" -"显示一个错误信息。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "add a Flag Status column" +msgstr "标志状态" -#: C/evolution.xml:2355(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "得到和使用GPG公有密钥" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) +msgid "search folder" +msgstr "查找文件夹" -#: C/evolution.xml:2356(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) +#, fuzzy msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might to your message list and sort that way. Alternately, " +"you could create a that displays all your flagged messages, " +"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " +"messages with upcoming deadlines." msgstr "" -"要发送一个加密邮件,您需要使用收信人的公有密钥和自己的私有密钥。Evolution会自" -"行处理加密过程,但您需要得到公有密钥并加入到您的钥匙环中。" +"标记可以帮助您用各种方法组织工作。例如,您可以向您的邮件列表添加一个”标记状态" +"栏“,按照该栏排序。或者,您可以创建一个搜索文件夹用于显示所有标记过的邮件,在" +"完成相应操作之后可清楚标记,这样该文件夹里剩下的邮件就只是那些即将到达截止日" +"期还未操作的邮件。" -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " -"substituting keyid for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "" -"要从公有密钥服务器上得到公有密钥,输入命令 gpg --recv-keys --" -"keyserver wwwkeys.pgp.net keyid,注意把" -"keyid替换成您的收信人的密钥ID。您需要输入自己的密码,然后" -"该ID会自动加入您的钥匙环中。" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +#, fuzzy +msgid "Mark as Important" +msgstr "标记为重要(_I)" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) +msgid "Important" +msgstr "重要" -#: C/evolution.xml:2359(para) +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a time-out." +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click , or by selecting from the menubar." msgstr "" -"域名wwwkeys.pgp.net是与多个网络的多个主机" -"相连的。gpg程序会尝试与当前网络所在的主机连接。如果连接失败,会显示超时的失败" -"信息。" +"如果您想要一种更方便的方式提醒自己注意一些邮件,可以把它们标记为重要邮件,操" +"作方法是:右键点击邮件,选择”标记为重要“;或者是从菜单栏中选择信件 > 标记" +"为 > 重要。" -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "" -"To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -"要避免这种情况,请在终端控制台输入$ host wwwkeys.pgp.net," -"得到主机的IP地址。您可以对它们一一进行ping操作,找出正在运行且连接速度较快的" -"主机。现在,您可以将命令gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid中的" -"wwwkeys.pgp.net替换成找到的IP地址。" -#: C/evolution.xml:2367(para) +#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) +#, fuzzy +msgid "Using Folders" +msgstr "使用搜索文件夹" + +#: C/mail-folders.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command gpg --import to add " -"it to your keyring." +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" -"如果有人直接把公有密钥文件发送给您,请将它保存为纯文本文件,输入命令" -"gpg --import将它加入到您的钥匙环中。" - -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "设置 GPG 加密" +"Evolution像其它大多数邮件系统一样,将邮件存储在文件夹里。程序初始有一些文件夹" +"如收信箱,发信箱和草稿箱,但您也可以自己创建任意数目的文件夹。创建文件夹的方" +"法是:从菜单栏上点击文件夹 > 新建,或者在文件夹列表右击,选择”新建文件" +"夹“。" -#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "选择要加密的帐号,然后点击“编辑”。" +#: C/mail-folders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating A Folder" +msgstr "创建搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "点击“安全”标签页" +#: C/mail-folders.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "To create a folder:" +msgstr "创建新文件夹:" -#: C/evolution.xml:2383(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "在“PGP/GPG键标识”一栏中填入您的密钥ID。" +#: C/mail-folders.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "新文件夹:" -#: C/evolution.xml:2392(para) +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." +"Click on and select . You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the option." msgstr "" -"Evolution要求您知道自己的密钥ID。如果您不记得了,可以在终端窗口输入" -"gpg --list-keys来找到它。您的密钥ID是由任意数字和字母组成" -"的八个字符的字符串。" - -#: C/evolution.xml:2396(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "加密消息" -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "要加密一封邮件:" +#: C/mail-folders.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "选择新文件夹的位置。" -#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "打开邮件编辑器窗口。" +#: C/mail-folders.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "创建时间" -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "点击安全 > PGP加密。" +#: C/mail-folders.page:40(p) +msgid "" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "编辑您的邮件。" +#: C/mail-folders.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "把信息移至文件夹 %s" -#: C/evolution.xml:2411(para) +#: C/mail-folders.page:45(p) +#, fuzzy msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." -msgstr "邮件的主题不会被加密。所以,切勿在主题中填写敏感信息。" +"You can move messages into folders by using one of the following methods:" +msgstr "您可以按照下列步骤查看文件夹大小:" -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "您可以设置Evolution总是给您的邮件添加签名:" +#: C/mail-folders.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "标记文件夹中的全部消息为已读。" -#: C/evolution.xml:2425(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "选择“当使用该账户时总是发送签名信件”。" +#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) +msgid "Move to Folder" +msgstr "移至文件夹" -#: C/evolution.xml:2437(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "解密收到的消息" +#: C/mail-folders.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the message and select the option." +msgstr "在邮件列表中右击邮件。" -#: C/evolution.xml:2438(para) +#: C/mail-folders.page:49(key) +msgid "V" +msgstr "V" + +#: C/mail-folders.page:49(p) msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." +"Select a message and press ." msgstr "" -"如果您收到了一封加密过的邮件,您需要在阅读之前将其解密。记住,发信人必须有您" -"的公有密钥,他们才能给您发送加密邮件。" -#: C/evolution.xml:2439(para) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." +"Select a message and click on ." msgstr "" -"当您要查看邮件时,Evolution会提示输入您的PGP密码。输入后,解密的邮件就会显示" -"出来。" -#: C/evolution.xml:2444(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -"S/MIME加密也使用基于密钥的方式,但它在简便性和安全性方面有几个显著优点。S/" -"MIME使用安全证书,这与密钥类似。每个证书的公有部分由发信人和一个证书所有者(证" -"书所有者鉴定发信人的身份和邮件安全性)所持有。Evolution能够识别许多证书所有" -"者,所以当您收到带有S/MIME证书的邮件时,您的系统会自动接收证书的公有部分并解" -"密邮件或认证邮件。" -#: C/evolution.xml:2445(para) -#, fuzzy -msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." +#: C/mail-folders.page:55(p) +msgid "Moving files can be done automatically by setting up ." msgstr "" -"S/MIME经常在组织设定中使用。在这种情况下,由系统管理员提供从证书所有者那里购" -"买的证书。在某些情况下,一个组织也可以作为自己的证书所有者,而像VeriSign* 或 " -"Thawte*那样的奉献拥有者是可有可无的。无论在哪种情况下,系统管理员都会提供您一" -"个证书文件。" -#: C/evolution.xml:2446(para) +#: C/mail-folders.page:60(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla Help for more information on security certificates." +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" -"如果您想独自使用S/MIME,可以从您的Mozilla*或Netscape*浏览器中提取一个认证证" -"书。请参阅Mozilla Help关于更多安全证书的信息。" - -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "证书文件是您计算机上的一个密码保护文件。" +"大多数IMAP服务器的收信箱不能既保护子文件夹又包含邮件。当您在IMAP邮件服务器上" +"创建其它文件夹时,注意要从IMAP账户文件夹树的根目录建立,不要从收件箱建立。如" +"果您在收件箱中建立子文件夹,您将不能阅读收信箱中原有的邮件,除非您把这些子文" +"件夹移除。" -#: C/evolution.xml:2450(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "添加签名认证" +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "点击“认证”。" +#: C/mail-filters.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Filters" +msgstr "编辑过滤器" -#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para) -msgid "Click Import." -msgstr "点击导入。" +#: C/mail-filters.page:25(p) +msgid "" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "选择要导入的文件,点击“打开”。" +#: C/mail-filters.page:27(gui) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件" -#: C/evolution.xml:2468(para) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"." msgstr "" -"类似的,您也可以添加其他人发送给您的证书,只需点击“联系人证书”标签,使用相同" -"的导入工具。您也可以用相同方式添加新的证书所有者,即拥有自己的证书文件的人。" -#: C/evolution.xml:2472(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "给每封邮件添加签名或加密" +#: C/mail-filters.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "应用过滤规则(_P)" -#: C/evolution.xml:2473(para) +#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click or press " +"." msgstr "" -"添加您的证书之后,您可以给一封邮件签名或加密,在邮件编辑器中点击安全 > S/" -"MIME签名或S/MIME加密。" - -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "给每封邮件添加签名或加密:" -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "选择要加密的邮件所在的账户。" +#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) +msgid "Select All" +msgstr "全选" -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "点击“编辑”,然后点击“安全”。" +#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) +msgid "A" +msgstr "A" -#: C/evolution.xml:2486(para) +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." -msgstr "在“签名证书”旁边点击选择,配置您的签名证书路径。" +"You can select all messages in a folder by clicking or pressing ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2488(para) -msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." -msgstr "在“加密证书”旁边点击选择,配置您的加密证书路径。" +#: C/mail-filters.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Filter" +msgstr "创建新的过滤规则" -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "选择合适的选项。" +#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) +#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) +msgid "Message Filters" +msgstr "邮件过滤器" -#: C/evolution.xml:2507(para) +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +"Click , or click " +" and select the criterion " +"the filter will be based on." msgstr "" -"不论您每天只是接收几封邮件还是数百封邮件,您都可能需要将它们进行排列组织。" -"Evolution有相应的工具可以帮助您操作。" -#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "导入旧邮件" +#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "可用域" -#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "对邮件列表排序" +#: C/mail-filters.page:41(gui) +msgid "Then" +msgstr "然后" -#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "组织文件夹" +#: C/mail-filters.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Actions for the Filter in the section." +msgstr "在”然后“区域内选择过滤的操作:" -#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "搜索消息" +#: C/mail-filters.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "可用域" -#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "创建自动组织邮件的规则" +#: C/mail-filters.page:41(p) +msgid "For more information on the available actions see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "使用搜索文件夹" +#: C/mail-filters.page:42(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Action" +msgstr "添加动作(_T)" -#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "阻止垃圾邮件" +#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) +msgid "Stop Processing" +msgstr "停止处理" -#: C/evolution.xml:2534(para) +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " -"to worry about losing your old information." +"If you want to define multiple actions, click and repeat " +"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " +"applied choose as the second action in the list." msgstr "" -"Evolution允许您导入旧的邮件和联系人,这样您就不需要担心丢失旧的信息了。" -#: C/evolution.xml:2537(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "导入单独文件" +#: C/mail-filters.page:49(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "编辑过滤器" -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "Evolution支持下列格式文件的导入:" +#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "Select the filter." +msgstr "选择一个文件" -#: C/evolution.xml:2540(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" +#: C/mail-filters.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "Make the desired corrections, then click twice." +msgstr "作需要的更改,然后点击”确定“两次。" -#: C/evolution.xml:2541(para) +#: C/mail-filters.page:59(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "删除过滤器" + +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" -"这种地址簿格式被用于GNOME,KDE和许多其它联系人管理程序。您应该可以从任何地址" -"簿软件中导出vCard格式文件。" -#: C/evolution.xml:2544(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" +#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2545(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) msgid "" -"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" -"一种存储日历文件的格式,主要用于Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird和" -"Korganizer。" - -#: C/evolution.xml:2548(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "iCalendar或 iCal (.ics):" -#: C/evolution.xml:2549(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." +"The order of email filters is very important. If your first filter has a " +" rule, then all the email messages that match this filter " +"will ignore all the succeeding filters." msgstr "" -"一种存储日历文件的格式,用于Palm OS handhelds,Evolution和Microsoft Outlook。" -#: C/evolution.xml:2552(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" - -#: C/evolution.xml:2553(para) -msgid "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "CSV或Tab格式的文件,用于Evolution,Microsoft Outlook和Mozilla。" +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) +msgid "To check if a filter has a rule:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2556(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2557(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in Step 1." +"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " +"filter." msgstr "" -"这种邮件文件格式用于Microsoft Outlook Express 4。对于其它版本的Microsoft " -"Outlook和Outlook Express,请参加下文步骤1的" -"描述内容。" -#: C/evolution.xml:2560(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "个人存储表格 (.pst):" +#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "操作(_A)" -#: C/evolution.xml:2561(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +"The rule should be listed under the list of if it is enabled." msgstr "" -"一种文件格式,用于存储微软软件如Microsoft Exchange Client,Windows Messaging" -"和Microsoft Outlook内的本地的邮件、日历事件和其它条目的拷贝。" - -#: C/evolution.xml:2564(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "LDAP数据交换格式 (.LDIF):" - -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "联系人名片的标准数据格式。" - -#: C/evolution.xml:2568(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "Berkley邮箱(.mbox或没有扩展名):" -#: C/evolution.xml:2569(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other email clients." +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" -"一种邮件格式,用于Mozilla,Netscape,Evolution,Eudora*以及许多其它邮件客户" -"端。" - -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "要导入您的旧邮件:" - -#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para) -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "点击文件 > 导入。" -#: C/evolution.xml:2580(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "选择导入单个文件,然后点击“前进”。" - -#: C/evolution.xml:2583(para) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." -msgstr "浏览并找到存放要导入的邮件的位置,然后点击“前进”。" +"Applying the rule to an email message will cause all " +"succeeding filters to ignore that message." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "选择要导入的文件,然后点击“前进”。" +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2595(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "导入多个文件" +#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "来源账户:" -#: C/evolution.xml:2596(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." -msgstr "Evolution能够自动为能够识别的应用程序完成批量导入过程。" +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." +msgstr "根据邮件来源的服务器过滤邮件。如果您使用多个POP邮件账户,这很有用。" -#: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "选择“从旧版程序中导入数据和设置“,然后点击”前进“。" +#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "管道到程序:" -#: C/evolution.xml:2606(para) +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) msgid "" -"Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -"根据步骤3到步骤5完成导入操作。" +"Evolution能使用外部命令操作邮件,然后根据返回状态处理它。使用的命令必须能返回" +"一个整数值。这在添加外部的垃圾邮件过滤器中很有用。" -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." -msgstr "Evolution能搜索旧版的邮件程序并且可能的话从它们导入数据。" +#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "垃圾测试:" -#: C/evolution.xml:2611(para) -msgid "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"outport.sourceforge.net for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) +msgid "junk mail" msgstr "" -"还有一个比较好的数据迁移方法是使用Outport程序。更多信息请参见outport.sourceforge.net。您也可以" -"导入数据到其它邮件客户端如Mozilla。" -#: C/evolution.xml:2614(para) -msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Filters based on the results of the test." +msgstr "根据垃圾邮件测试结果过滤。" + +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" -"在Windows中,把您的.pst文件导入到Mozilla Mail(或其它使用标准mbox格式的邮件程" -"序如Netscape或Eudora)。" -#: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "把文件复制到Evolution安装的系统或分区。" +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "移至文件夹:" -#: C/evolution.xml:2621(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "使用Evolution的导入工具导入文件。" +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "将邮件移到您指定的文件夹中。" -#: C/evolution.xml:2624(para) -msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" -"对于POP邮件,邮件下载时就会应用过滤。对于IMAP邮件,当您打开收信箱时新邮件会应" -"用过滤。在交换服务器上,过滤不会被应用,除非您选择了收信箱,点击邮件 > 应" -"用过滤,或者按Ctrl+Y。要强制让您的过rl滤对文件夹中所以邮件生效,按Ctrl选择整" -"个文件夹,按Ctrl+Y应用过滤。" - -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." -msgstr "" -"Evolution有排列、整理邮件的功能。要按照发信人,主题或日期给邮件排序,点击邮件" -"列表顶部相应的标签即可。标签旁边的箭头方向表示排列的方向。再次点击它时,就按" -"照反方向排列邮件。例如,点击“日期”,邮件将按照日期从旧到新排列。再点击一次," -"Evolution将列表从新到旧排列。您也可以在邮件头标签处右击得到一些排列选项,并给" -"列表添加或移除一些列条目。" +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "复制到文件夹:" -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "" -"要查看一封邮件的全部邮件头信息,点击视图 > 全部信头。要查看全部邮件数据," -"点击视图 > 邮件源代码。" +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "复制一份邮件的拷贝到您指定的文件夹中。" -#: C/evolution.xml:2634(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "按邮件线索排列邮件" +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "删除:" -#: C/evolution.xml:2635(para) +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "" -"您也可以选择根据线索排列邮件。点击查看 > 按线索分组以开启或关闭线索视图。" -"当您选择此项后,Evolution会把回复的邮件和原邮件排列在一起,故您可以按照对话的" -"顺序查看一封一封的邮件。" +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." +msgstr "将邮件标记为删除。在您销毁邮件或清空回收站之前邮件都是可以还原的。" -#: C/evolution.xml:2636(para) -#, fuzzy -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." -msgstr "" -"在对话线索视图中,每封新邮件放在之前收到的邮件下面,所以您首先看到的就是最新" -"的邮件。无论何时收到一封回复的邮件,您都能够在父邮件下面找到它。根据最近收到" -"邮件的日期,您总是能看到线索。线索是根据最近收到邮件的日期排序的。" +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "停止处理:" -#: C/evolution.xml:2638(para) +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) msgid "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" -"系统有一个GConf关键字用于切换邮件线索的折叠或展开状态。默认情况下,它是折叠" -"的。您可以在/apps/evolution/mail/display/thread_expand中改变它。如果该值设" -"为“假”,则线索会变成展开状态。当您重新启动Evolution时,所有的线索都会根据这个" -"状态排列。这是针对高级用户的选项。" +"如果您想要让所有其它过滤器忽略该邮件,可以选择该项。注意只有列在这个特殊的过" +"滤规则之后的过滤才会被忽略。" -#: C/evolution.xml:2643(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "根据列头排列邮件" +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Set Label:" +msgstr "设置标签" -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." -msgstr "" -"邮件列表在正常情况下都有相应的列条目显示它是否已读,它是否有附件,它的优先" -"级,发信人,接收日期以及主题。您可以改变这些列的次序,或者添加、删除列,通过" -"鼠标拖拽就可以" +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "要给指定的邮件分配标签:" -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "根据列头排列邮件" +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "分配颜色:" -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"sender, location, to, from, size and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." -msgstr "" -"此外,Evolution允许您使用“排序方式”列表排列您的邮件。您可以使用该列表提供的任" -"何标准进行排序,例如发信人,位置,到,从,大小等。操作将" -"得到根据您选定的标准排序得到的列表。" +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "给邮件标记一种您选择的颜色。" -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "要排列邮件,请按下列步骤操作:" +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "分配计分:" -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "右击邮件头栏。" +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "给邮件分配一个数值分数。" -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "选择“排序方式”,得到一系列排序选项。" +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "调整计分:" -#: C/evolution.xml:2658(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "排序:" +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "更改您设置的分值。" -#: C/evolution.xml:2659(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "根据如下的一些步骤排列邮件:" +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "设置状态:" -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Recipients" -msgstr "收件人" +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." +msgstr "设置邮件的状态。状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。" -#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Sender" -msgstr "发送者:" +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "取消状态:" -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Location" -msgstr "位置" +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) +msgid "" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." +msgstr "" +"如果邮件有状态设置,取消状态。如果邮件未设置任何状态,则不进行任何操作。" -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Due By" -msgstr "延期" +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "蜂鸣:" -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "跟随标志" +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "使系统蜂鸣。" -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "标志状态" +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "播放声音:" -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "选择让Evolution播放一个声音文件。" -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To" -msgstr "到" +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "运行程序:" -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Received" -msgstr "接收" +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "让Evolution运行一个程序。" -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) +msgid "" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." +msgstr "" +"将邮件发送给您选择的程序。不需要有返回值。这个功能可用于从邮件创建自动网页发" +"送或进行额外的Evolution不支持的邮件操作。" -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Subject" -msgstr "目标" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +#, fuzzy +msgid "Forward to:" +msgstr "转发至" -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "From" -msgstr "从" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +#, fuzzy +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "转发邮件和任何附加组件的副本到其它不同的邮件地址。" -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Attachment" -msgstr "附件" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Score" -msgstr "标签" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Flagged" -msgstr "有标志" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para) -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "Status" -msgstr "状态" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2714(para) -msgid "Custom" -msgstr "自定义" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) +msgid "filters.xml" +msgstr "filters.xml" -#: C/evolution.xml:2718(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." +"This happens when the file is copied and used on a fresh " +"install of Evolution on a new machine." msgstr "" -"反复点击每个排序标准会循环三个结果,即根据该标准升序排列、根据该标准降序排列" -"或取消排列。当您反复点击任何一个排序选项时,Evolution会按照下列次序来排序-升" -"序,降序和取消排序。例如,当您第一次点击“收信人”时,Evolution会根据收信人升序" -"排列邮件。当您第二次点击时,按相反次序排列。第三次点击时,排序会被取消。" -#: C/evolution.xml:2721(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "升序排列:" - -#: C/evolution.xml:2722(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." -msgstr "把邮件从头到尾排序,按照从旧到新的次序返回排序列表。" - -#: C/evolution.xml:2725(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "降序排列:" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the file will cause a version " +"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." -msgstr "降序排列会翻转次序,按照从新到旧的次序返回排序列表。" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2729(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "取消排序:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "The account settings were modified." +msgstr "Yahoo 账户设置:" -#: C/evolution.xml:2730(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" -"“取消排序”即移出根据本列的排序结果,根据邮件加入文件夹的顺序重置邮件排序结" -"果。" -#: C/evolution.xml:2733(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "删除该列:" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Select the Copy/Move filter and click ." +msgstr "选择一种颜色,点击”确定“。" -#: C/evolution.xml:2734(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" -"从视图中删除该列。您也可以将列头拖拽离开列表再让其掉落,这样也可以移除该列。" - -#: C/evolution.xml:2737(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "添加一列:" -#: C/evolution.xml:2738(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." +"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " +"Vander Stichele" msgstr "" -"当您选择该项时,会出现一个对话框,列出了可用的列。将您需要添加的项目拖拽到已" -"有的列头之间即可。有一个红色箭头会显示列将被插入的位置。" - -#: C/evolution.xml:2741(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "最佳匹配:" -#: C/evolution.xml:2742(para) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." -msgstr "自动调整每栏的宽度以便有效利用空间。" +"Advanced users may also be interested in this write up: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2745(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "自定义当前视图:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "" +"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2746(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." -msgstr "选择该项可以设置邮件更加复杂的排列次序,或选择需要显示哪一栏邮件信息。" +"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" +"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2750(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "从列表中选择排序标准。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If the error message: pops up, perform the following steps:" +msgstr "要排列邮件,请按下列步骤操作:" -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +msgid "~/.evolution/mail/local/" +msgstr "~/.evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:2757(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "使用“跟随”功能" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) +msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" -#: C/evolution.xml:2758(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." -msgstr "为了确保您不会忘记重要的邮件,您可以使用“跟随”功能。" - -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "选择一封或几封邮件。" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different ( instead of " +")." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "右击其中一封邮件。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) +msgid "System Tools" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "点击“标记为跟随”。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) +msgid "evolution --force-shutdown" +msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "您也可以通过如下方式打开“标记为跟随”窗口:" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category ) and type in the " +"command . This command stops Evolution and all the processes " +"related to it." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "选中需要的邮件。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "选择邮件菜单。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "点击“标记为”。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "选择“跟随”或按Shift+Ctrl+G。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "G" -#: C/evolution.xml:2783(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "将会打开一个窗口,让您设置标记类型和截止日期。" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Location..." +msgstr "位置" -#: C/evolution.xml:2787(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." +"To do this, navigate to the hidden directory and locate the " +"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " +"either showing hidden files, or by entering the directory via " +" from the menu bar." msgstr "" -"标志本身是您想要提醒自己记住的操作。系统已经提供了您一些标志,如呼叫,转发和" -"回复,但您也可以填入自己需要的标注或操作。" -#: C/evolution.xml:2788(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" -"当您添加了一个标记之后,您可以将它标记为”已完成“或彻底移出它,操作方法是右击" -"邮件,选择”已完成标志“或”清楚标志“。" -#: C/evolution.xml:2789(para) -msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." msgstr "" -"当您阅读标记过的邮件时,标记状态会在邮件顶部邮件头之前显示。过期的邮件会提示" -"您如过期:2003年4月7日下午5点呼叫之类的信息。" -#: C/evolution.xml:2790(para) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding . Please add a comment if this is not the case." msgstr "" -"标记可以帮助您用各种方法组织工作。例如,您可以向您的邮件列表添加一个”标记状态" -"栏“,按照该栏排序。或者,您可以创建一个搜索文件夹用于显示所有标记过的邮件,在" -"完成相应操作之后可清楚标记,这样该文件夹里剩下的邮件就只是那些即将到达截止日" -"期还未操作的邮件。" -#: C/evolution.xml:2792(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "”标记为重要“功能:" - -#: C/evolution.xml:2793(para) -msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -"如果您想要一种更方便的方式提醒自己注意一些邮件,可以把它们标记为重要邮件,操" -"作方法是:右键点击邮件,选择”标记为重要“;或者是从菜单栏中选择信件 > 标记" -"为 > 重要。" -#: C/evolution.xml:2800(para) -msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -msgstr "" -"Evolution像其它大多数邮件系统一样,将邮件存储在文件夹里。程序初始有一些文件夹" -"如收信箱,发信箱和草稿箱,但您也可以自己创建任意数目的文件夹。创建文件夹的方" -"法是:从菜单栏上点击文件夹 > 新建,或者在文件夹列表右击,选择”新建文件" -"夹“。" +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Folder for sent messages" +msgstr "选择一封或几封邮件。" -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"." msgstr "" -"当您点击”确定“之后,您的新建文件夹就会出现在文件夹视图里。然后您可以将邮件移" -"入该文件夹。可以直接用鼠标拖拽,也可以在邮件上右键单击,选择”移动到文件夹“," -"或者按Shift+Ctrl+V。" -#: C/evolution.xml:2802(para) -msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." msgstr "" -"您也可以提供选择信件Shift+Ctrl+V移动到文件夹来移动邮件。之后会打开一个选择文" -"件夹窗口,您可以将邮件移至列表中任何一个文件夹。" -#: C/evolution.xml:2803(para) -msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom right." -msgstr "" -"如果您想在此时新建文件夹,点击窗口左下方的”新建“,选择文件夹的位置,在顶部文" -"本框输入文件夹名称。您还可以把邮件从一个文件夹移到另一个,选中该邮件,点击右" -"下方的”移动“按钮即可。" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "给每封邮件添加签名或加密" -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." -msgstr "" -"如果您使用过滤助手创建了一个过滤规则,您可以自动过滤邮件。选择编辑 > 邮件" -"过滤,打开邮件过滤窗口。" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) +#, fuzzy +msgid "added your certificate" +msgstr "您的证书" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME 签名(_N)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME 加密(_C)" -#: C/evolution.xml:2805(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see Creating New " -"Filter Rules." +"After you have , you can sign or encrypt a message by " +"clicking or from the message composer menu." msgstr "" -"点击”添加“按钮,打开添加过滤规则窗口,在此您可以设置各种邮件过滤规则。要查看" -"更多关于过滤的信息,请参阅创建新" -"的过滤规则。" +"添加您的证书之后,您可以给一封邮件签名或加密,在邮件编辑器中点击安全 > S/" +"MIME签名或S/MIME加密。" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "给每封邮件添加签名或加密:" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "选择要加密的邮件所在的账户。" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "安全 MIME(S/MIME)" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "选择..." + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Signing Certificate" +msgstr "签名证书(_N):" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Encryption Certificate" +msgstr "加密证书(_P):" -#: C/evolution.xml:2807(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." +"In the section, click next to " +" and specify the path to your signing certificate, or click " +" next to and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" -"大多数IMAP服务器的收信箱不能既保护子文件夹又包含邮件。当您在IMAP邮件服务器上" -"创建其它文件夹时,注意要从IMAP账户文件夹树的根目录建立,不要从收件箱建立。如" -"果您在收件箱中建立子文件夹,您将不能阅读收信箱中原有的邮件,除非您把这些子文" -"件夹移除。" -#: C/evolution.xml:2813(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "选择合适的选项。" + +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) msgid "" -"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customized search and advanced search." +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "邮件的主题不会被加密。所以,切勿在主题中填写敏感信息。" + +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" -"大多数邮件客户端有搜索邮件的功能,但Evolution操作的方式稍有不同,而且很有效" -"率;它有快速搜索,自定义搜索和高级搜索功能,能更快地返回搜索结果。" -#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title) -#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title) -#: C/evolution.xml:5064(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "快速搜索:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "签名证书(_N):" -#: C/evolution.xml:2816(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -"快速搜索显示能匹配您在邮件列表上方左侧的下拉列表中选择的内建标准的所有邮件。" +"Evolution允许您添加自己或其他联系人的证书。这样您就可以通过加密的方式更加安全" +"地和其他人联系,或者在邮件里添加签名以让联系人确认您的身份。这些设置只对S/" +"MIME加密有效。" -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "要进行快速搜索操作:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) +msgid "Certificates" +msgstr "认证" -#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para) -#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para) -#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para) -#: C/evolution.xml:5018(para) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) msgid "" -"Click the search icon to expand the drop-down list." +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under ." msgstr "" -"点击搜索图标展开下拉列表。" -#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para) -#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para) -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "从列表中选择搜索标准:" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +msgid "Your Certificates" +msgstr "您的证书" -#: C/evolution.xml:2827(para) -msgid "All Messages" -msgstr "全部邮件" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "未读邮件" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) +msgid "Open" +msgstr "打开" -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "No Label" -msgstr "无标签" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) +msgid "" +" displays a list of certificates that you own. To add a " +"signing certificate, click , select the file to import, then " +"click and enter a password." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Important" -msgstr "重要" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) +msgid "Contact Certificates" +msgstr "联系人证书" -#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para) -msgid "Work" -msgstr "工作" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of certificates that you have for contacts. " +"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " +"messages." +msgstr "" +"点击“联系人证书”标签,可以显示您拥有的联系人的证书。这些证书可以让您解密邮件" +"以及鉴别签名邮件。您可以在该页中导入,查看,删除您的联系人证书。" -#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para) -#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para) -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Personal" -msgstr "个人" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) +msgid "Authorities" +msgstr "证书颁发机构" -#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para) -msgid "To do" -msgstr "代办" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +" displays a list of trusted certificate authorities who " +"verify that your own certificate is valid." +msgstr "" +"点击“证书颁发机构”标签,可以显示一系列已认证的证书颁发机构,它们可以确认您拥" +"有的证书的有效性。您可以在该页中导入,查看,编辑和删除证书颁发机构。" -#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para) -msgid "Later" -msgstr "稍后" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "收发邮件" -#: C/evolution.xml:2851(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "已读邮件" +#: C/mail-encryption.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "加密证书(_P):" + +#: C/mail-encryption.page:35(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "最近邮件" +#: C/mail-encryption.page:38(title) +msgid "GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2857(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "前5天的邮件" +#: C/mail-encryption.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME 签名(_N)" -#: C/evolution.xml:2860(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "有附件的邮件" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "给每封邮件添加签名或加密" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) +msgid "set up your GPG key" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2863(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "重要邮件" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP 签名(_S)" -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "不是垃圾邮件" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP 加密(_E)" -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" -msgstr "Evolution会在邮件列表中显示匹配相应标准的邮件。" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息(_W)" -#: C/evolution.xml:2875(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" -"下列标签不一定和列在此处的默认名称一样。您可以通过选择编辑 > 首选项 > " -"邮件首选项 > 颜色改变这些标签的名称。" -#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title) -#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title) -#: C/evolution.xml:5013(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "自定义搜索:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "设置 GPG 加密" -#: C/evolution.xml:2896(para) -msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" -msgstr "Evolution允许您进行自定义搜索。要搜索一封邮件:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "创建新任务" -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "主题或发信人包含:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) +msgid "" +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2903(para) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." -msgstr "查看在主题或发信人中包含搜索文本的邮件,不搜索邮件正文。" +"Select the account you want to use securely, then click ." +msgstr "选择要加密的帐号,然后点击“编辑”。" -#: C/evolution.xml:2906(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "收信人包含:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG Key ID" +msgstr "PGP/GPG 密钥 ID(_K):" -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "查找在”收信人“和”抄送“中包含搜索文本的邮件。" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Specify your key ID in the field." +msgstr "在“PGP/GPG键标识”一栏中填入您的密钥ID。" -#: C/evolution.xml:2910(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "邮件包含:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." +msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息(_W)" -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "根据输入的文本搜索邮件正文和所有的邮件头。" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "gpg --list-keys" +msgstr "gpg --list-keys" -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "主题包含:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing in a terminal window. Your key ID is " +"an eight-character string with random numbers and letters." +msgstr "" +"Evolution要求您知道自己的密钥ID。如果您不记得了,可以在终端窗口输入" +"gpg --list-keys来找到它。您的密钥ID是由任意数字和字母组成" +"的八个字符的字符串。" -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "显示主题中含有搜索文本的邮件。" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "得到和使用GPG公有密钥" -#: C/evolution.xml:2918(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "发信人包含:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "得到和使用GPG公有密钥" -#: C/evolution.xml:2919(para) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "查找邮件头“发件人:”中包含有搜索文本的邮件。" +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." +msgstr "" +"要发送一个加密邮件,您需要使用收信人的公有密钥和自己的私有密钥。Evolution会自" +"行处理加密过程,但您需要得到公有密钥并加入到您的钥匙环中。" -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "邮件正文包含:" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "仅在邮件正文中搜索,不查找其它任何邮件头。" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) +msgid "keyid" +msgstr "keyid" -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "点击下拉列表选择搜索范围" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To get public keys from a public key server, enter the command " +", substituting by your recipient's ID. You " +"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " +"keyring." +msgstr "" +"要从公有密钥服务器上得到公有密钥,输入命令 gpg --recv-keys --" +"keyserver wwwkeys.pgp.net keyid,注意把" +"keyid替换成您的收信人的密钥ID。您需要输入自己的密码,然后" +"该ID会自动加入您的钥匙环中。" -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "当前文件夹" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) +msgid "gpg --import" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Current Account" -msgstr "当前帐号" +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command to add it to your keyring." +msgstr "" +"如果有人直接把公有密钥文件发送给您,请将它保存为纯文本文件,输入命令" +"gpg --import将它加入到您的钥匙环中。" -#: C/evolution.xml:2936(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "全部帐号" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "追踪邮件状态。" -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "Current Message" -msgstr "当前消息" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "在搜索文本框中输入要搜索的文字,按回车键。" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "解密收到的消息" -#: C/evolution.xml:2946(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) +#, fuzzy msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." -msgstr "如果您是在所有账户或当前账户范围内搜索邮件,则文件夹列表会不可用。" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "" +"如果您收到了一封加密过的邮件,您需要在阅读之前将其解密。记住,发信人必须有您" +"的公有密钥,他们才能给您发送加密邮件。" -#: C/evolution.xml:2950(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" -"Evolution会在邮件列表中显示您的搜索结果。或许您更希望创建一个搜索文件夹;请参" -"阅使用搜索文件夹以获得" -"更多信息。" +"当您要查看邮件时,Evolution会提示输入您的PGP密码。输入后,解密的邮件就会显示" +"出来。" -#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +#, fuzzy msgid "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" -"要清空您的搜索,可以点击搜索文本框上的“清空”图标,或从菜单栏上选择搜索 > " -"清除,或输入空字符搜索。您还可以按Shift+Ctrl+Q来清空搜索。" +"如果您收到了一封加密过的邮件,您需要在阅读之前将其解密。记住,发信人必须有您" +"的公有密钥,他们才能给您发送加密邮件。" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "追踪邮件状态。" -#: C/evolution.xml:2955(para) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) +msgid "Security Information" +msgstr "安全信息" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +" for the message." msgstr "" -"您还可以对一个自定义搜索的结果进行快速搜索(类似于过滤搜索结果),将搜索结果" -"显示在邮件列表上。" -#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title) -#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "高级搜索:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +msgid "" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." +msgstr "" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) +msgid "" +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." -msgstr "您可以基于任何搜索类型进行高级搜索操作。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) +msgid "gpg --gen-key" +msgstr "gpg --gen-key" -#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para) -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "选择“搜索”菜单。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Open a terminal window and enter ." +msgstr "打开终端,键入gpg --gen-key。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "选择一个算法,然后按“回车”。" -#: C/evolution.xml:2966(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "点击“高级搜索”,打开高级搜索窗口。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "选择一个算法,然后按“回车”。" -#: C/evolution.xml:2971(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "键入搜索名称。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "输入您的密钥有效期限。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "键入您的真名,然后回车。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "输入您的邮件地址,按回车键。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(可选)输入评论,按回车键。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +msgstr "查看您选择的用户ID,确认后按O。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "输入一个密码短语,按回车键。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "随意移动您的鼠标,生成密钥。" -#: C/evolution.xml:2974(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " -"Search Folder." +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" msgstr "" -"点击“添加”以添加搜索规则。要查看更多关于搜索规则的信息,请参阅创建搜索文件夹中的步骤 " -"4。" +"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " +"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " +"[expires: 2012-11-14]" -#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:5060(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "点击“保存”,存储您的搜索规则。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +msgid "" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +". You should see something similar to this: " +msgstr "" -#: C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "保存搜索:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) +msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" -#: C/evolution.xml:2985(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) +#, fuzzy msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file " +". If you want to give other people your key, send them that " +"file." msgstr "" -"要从除“高级搜索”之外的其它地方保存您的搜索结果,选择搜索 > 保存搜索。您可" -"以查看列在搜索菜单下的您的搜索结果标签。" - -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "编辑保存的搜索:" +"GPG为您创建一串公有密钥和一个私有密钥。所有的公有密钥放在文件~/.gnupg/" +"pubring.gpg中。如果您想把公有密钥给别人,发送该文件给他们即可。" -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "要编辑您已保存的搜索," +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "如果您需要的话,可以上传密钥到密钥服务器上。" -#: C/evolution.xml:2993(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "从菜单栏选择“搜索”。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "1024D" +msgstr "1024D" -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "点击“编辑保存的搜索”,打开搜索窗口。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +msgid "pub" +msgstr "pub" -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "点击“编辑”按钮,打开编辑规则窗口。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) +msgid "32j38dk2" +msgstr "32j38dk2" -#: C/evolution.xml:3002(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) +#, fuzzy msgid "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." -msgstr "您也可以从列表中添加、删除搜索,使用窗口右侧对应的按钮即可。" +"Check your public key ID with . It is the string after " +" on the line beginning with . In the example " +"above, it is ." +msgstr "" +"使用gpg--list-keys检查您的公有密钥ID,它位于以pub开头的那一行" +"中1024D后面的字符串。在上面的例子中ID就是32j38dk2。" -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "从对话框中编辑标题或搜索标准。" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) +msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -#: C/evolution.xml:3016(para) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) +#, fuzzy msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." +"Enter the command . Substitute your key ID for " +". You need your password to do this." msgstr "" -"“过滤”的功能类似于一个大公司的收发室。它们的目的是将邮件打包,排列并分发到各" -"个文件夹里。此外,您可以拥有多个过滤器进行多个过滤操作,能在多方面影响相同的" -"邮件。例如,您的过滤操作可以把一封邮件的多个拷贝放掉多个文件夹里,或保存一份" -"拷贝并发送一份给别人。" +"输入命令gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2。注意把32j38dk2替换成您" +"自己的密钥ID。在操作过程中需要输入自己的密码。" -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "创建新的过滤规则" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) +msgid "" +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." +msgstr "" +"密钥服务器存储您的公有密钥,这样您的朋友就可以解密您的邮件。如果您不使用密钥" +"服务器,也可以手动发送自己的公有密钥,可以把它加在签名文件中,也可以放在自己" +"的网页上。但是,我们建议还是一次性生成一个密钥放到服务器上,让别人在需要的时" +"候下载,这样更方便一些。" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." +msgstr "" +"如果您没有解密或加密邮件的密钥,可以设置自己的加密工具。如果它找不到密钥,会" +"显示一个错误信息。" -#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "点击编辑 > 邮件过滤。" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "移除所有重复消息" -#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para) -msgid "Click Add." -msgstr "点击“添加”。" +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "在“规则名称”一栏中输入过滤操作的名称。" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "移除重复的信息?" -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "在窗口第一个区域设置过滤规则。" +#: C/mail-duplicates.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "移除重复的信息(_P)" -#: C/evolution.xml:3034(para) +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" -msgstr "对于每个过滤标准,您必须先选择您想要过滤哪一部分邮件。" +"To remove duplicate emails in a folder, click ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "发送者:" +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3037(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "发信人的邮件地址或姓名。" +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "" +"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "收信人:" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "邮件的接收者。" +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "目标:" +#: C/mail-duplicates.page:38(file) +msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "邮件的主题行。" +#: C/mail-duplicates.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "The cache files located at are not writable." +msgstr "选中的文件夹不可写。" -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "指定的邮件头:" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "在信息阅读面板中显示发件人照片。" -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "包含自定义字段的任何邮件头。" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "可折叠的邮件头" -#: C/evolution.xml:3051(para) +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling EditPluginsFace! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"engineering@example.com and then restates it as " -"marketing@example.com, Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" -"如果一封邮件不止一次使用邮件头,Evolution只会关注第一次出现的那个,即使下一次" -"邮件使用了不同的邮件头。例如,如果一封邮件的发信人信头是" -"engineering@example.com,然后又重新指明是" -"marketing@example.com,Evolution在进行过滤时会忽略第二个声明。" -"如果您需要对多次使用邮件头的邮件进行过滤,可以使用正则表达式。" - -#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "消息体:" -#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "在邮件的正文中搜索。" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +msgid "Headers" +msgstr "信头" -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "表达式:" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "在信息预览中显示发送者的照片(_S)" -#: C/evolution.xml:3058(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." +"To enable this functionality, select ." msgstr "" -"(仅为程序员设计)根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式" -"匹配对应的邮件。" -#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "发送日期:" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Search for sender photograph only in local address books" +msgstr "仅在本地地址簿中搜索发件人照片(_E)" -#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option ." msgstr "" -"根据邮件发送的日期过滤邮件。首先,选择您想要邮件匹配日期的条件,例如在指定日" -"期之前或之后。然后,选择日期。过滤器会比较邮件的时间标签、当前运行时的系统时" -"间或一个特定的时刻、以及您从日历中选取的日期。您还可以选择比较相对于当前时间" -"的一个时间段,例如2~4天之前。" - -#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "接收日期;" -#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." +"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" -"与“发信日期”选项的工作方式相同,但它比较您收到邮件的时间和您指定的日期。" -#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title) -msgid "Label:" -msgstr "标签:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para) -msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" msgstr "" -"邮件可以有重要、工作、个人、待办或稍候等标签。您可以手动设置标签或使用其它过" -"滤规则设置。" -#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title) -msgid "Score:" -msgstr "分数:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) +msgid "CSS" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as . CSS is " +"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" -"给邮件设置一个大于0的分数。您可以设置一个过滤或改变一个邮件分数,然后设置另一" -"个过滤移动您已评分的邮件。邮件评分没有任何特殊的标准:它只是您给邮件标记的一" -"个数字以便其它过滤器对它们进行操作。" -#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "根据邮件大小排序,以千兆字节(KB)为单位。" - -#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title) -msgid "Status:" -msgstr "状态:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) +msgid "webkit" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para) +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "根据邮件状态过滤。邮件状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。" - -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "标志:" +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"\" " +"in Evolution's code repository to test." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "检查邮件是否被标记为跟随。" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "字符编码" -#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "附件:" +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) +msgid "For missing characters in emails, see ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "根据邮件是否有附件创建过滤。" +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3093(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "邮件列表" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Display of a message" +msgstr "显示下一封信息" -#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para) -msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." msgstr "" -"根据邮件来自的邮件列表过滤。这个过滤操作可能会遗漏一些来自某些列表服务器的邮" -"件,因为它检查X-BeenThere信头,这是用于确定邮件列表或其它邮件分发者的。而来自" -"列表服务器的没有正确设置X-BeenThere的邮件就不能被过滤器捕获了。" -#: C/evolution.xml:3097(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "正则表达式匹配:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "HTML邮件的内嵌图片" -#: C/evolution.xml:3098(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" -"如果您了解正则表达式的话,该选项" -"能让您建立复杂的搜索邮件操作,因此您可以查找所有以a开头,以m结尾,长度为6~15" -"个字母的单词,或者所有声明了两次邮件头的长邮件。要了解更多关于正则表达式的信" -"息,请查看grep命令的帮助文档。" +"当其他人发给您一封正文中包含有图片的HTML邮件(例如,您收件箱中的“欢迎”邮" +"件),Evolution会在邮件正文中直接显示图片。您也可以创建这样的邮件,使用邮件编" +"辑器中的“插入图片”工具即可。您也可以直接把图片拖进正文中。" -#: C/evolution.xml:3101(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "来源账户:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Loading images" +msgstr "载入图像" -#: C/evolution.xml:3102(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "根据邮件来源的服务器过滤邮件。如果您使用多个POP邮件账户,这很有用。" +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." +msgstr "" +"一些图片则是邮件中的链接,而不是邮件本身的一部分。 Evolution可以从Internet上" +"下载这些图片,但不会自动进行这些操作,除非您要求Evolution这么做。 这是因为远" +"程图片可能载入、显示得很慢,而且甚至可能被垃圾邮件发送者所利用来追踪收件人。 " +"所以说,不自动载入图片有助于保护您的隐私。" -#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "管道到程序:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Load Images" +msgstr "载入图像(_L)" -#: C/evolution.xml:3106(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) +msgid "I" +msgstr "I" + +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." +"To load the images for one message, click or press ." msgstr "" -"Evolution能使用外部命令操作邮件,然后根据返回状态处理它。使用的命令必须能返回" -"一个整数值。这在添加外部的垃圾邮件过滤器中很有用。" -#: C/evolution.xml:3109(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "垃圾测试:" - -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "根据垃圾邮件测试结果过滤。" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML 信息" -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "选择该种情况下的匹配标准:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +msgid "Loading Images" +msgstr "载入图像" -#: C/evolution.xml:3114(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." -msgstr "如果您想给过滤器添加多个标准,点击”添加“,重复步骤4." +"To set the default action for loading images, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "在”然后“区域内选择过滤的操作:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "选择下列选项中的任意一项。" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) +#, fuzzy +msgid "Load images only in messages from contacts" +msgstr "载入来自联系人的邮件中的图像(_L)" -#: C/evolution.xml:3123(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "移至文件夹:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) +msgid "" +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +". Enable the option." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3124(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "将邮件移到您指定的文件夹中。" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/intro-main-window.page:132(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Contacts" +msgstr "联系人" -#: C/evolution.xml:3129(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "复制到文件夹:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) +msgid "Autocompletion" +msgstr "自动完成" -#: C/evolution.xml:3130(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "复制一份邮件的拷贝到您指定的文件夹中。" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Always show address of the autocompleted contact" +msgstr "总是显示自动补全的联系人的地址(_S)" -#: C/evolution.xml:3136(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." -msgstr "将邮件标记为删除。在您销毁邮件或清空回收站之前邮件都是可以还原的。" +"Next, go to . Enable autocompletion by ticking the " +" checkbox." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3141(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "停止处理:" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +#, fuzzy +msgid "Saving images" +msgstr "载入图像" -#: C/evolution.xml:3142(para) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." +"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." msgstr "" -"如果您想要让所有其它过滤器忽略该邮件,可以选择该项。注意只有列在这个特殊的过" -"滤规则之后的过滤才会被忽略。" - -#: C/evolution.xml:3147(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "分配颜色:" - -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "给邮件标记一种您选择的颜色。" -#: C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "分配计分:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "邮件的接收者。" -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "给邮件分配一个数值分数。" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "可折叠的邮件头" -#: C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "调整计分:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." +msgstr "" +"Evolution 能把收到邮件的TO,CC和BCC等邮件头信息压缩,只显示一部分地址。您可以" +"设置在预览面板中显示的地址数目。" -#: C/evolution.xml:3160(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "更改您设置的分值。" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "到(_O):" -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "设置状态:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Cc:" +msgstr "抄送(_C):" -#: C/evolution.xml:3166(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." -msgstr "设置邮件的状态。状态可以是回复,草稿,重要,已读或者垃圾邮件。" +"To see all recipients, click the icon next to the or line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "取消状态:" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) +msgid "From:" +msgstr "发件人:" -#: C/evolution.xml:3172(para) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon next to the line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" -"如果邮件有状态设置,取消状态。如果邮件未设置任何状态,则不进行任何操作。" - -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "使系统蜂鸣。" -#: C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "播放声音:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3184(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "选择让Evolution播放一个声音文件。" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) +msgid "Character Encoding" +msgstr "字符编码" -#: C/evolution.xml:3190(para) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from email " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose from the main menu and change the currently chosen character " +"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " +"sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -"将邮件发送给您选择的程序。不需要有返回值。这个功能可用于从邮件创建自动网页发" -"送或进行额外的Evolution不支持的邮件操作。" -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "运行程序:" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "常规" -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "让Evolution运行一个程序。" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +msgid "Message Display" +msgstr "信息显示" + +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "默认字符编码(_N):" -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." -msgstr "如果您需要多个动作,点击”添加“,然后点击”确定“。" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) +msgid "" +"To constantly change this setting, go to ." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "有快捷的方式用于快速过滤或创建搜索文件夹:" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "在邮件列表中右击邮件。" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "还原被删除的邮件" -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." -msgstr "在”从邮件创建规则“子菜单中选择一个条目。" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting Messages" +msgstr "还原被删除的邮件" -#: C/evolution.xml:3215(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) +#, fuzzy msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." +"To delete a message, select it and press the key, or click " +"the button in the toolbar, or press , or right-click the message and click " +"." msgstr "" -"”根据邮件创建规则“会打开过滤规则创建工具,并且为了您的方便已自动填入了一些该" -"邮件的信息。" +"Evolution 允许您删除不需要的邮件。 要删除一封邮件,选中它,按 Delete 键,或点" +"击工具栏上的“删除”按钮,或按 Ctrl+D,或右击邮件,选择“删除”。" -#: C/evolution.xml:3218(para) -msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." -msgstr "" -"如果您有多个过滤规则匹配到一个邮件,它们会依次全部应用到该邮件,除非其中一种" -"过滤有”停止处理“操作。如果您使用了一个过滤里面的操作,则该邮件不再受其它过滤" -"操作的影响。" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Deleted Messages" +msgstr "显示删除的信息(_D)" -#: C/evolution.xml:3219(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +#, fuzzy msgid "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +". You can view the messages " +"striken off for later deletion." msgstr "" -"当您第一次打开过滤窗口时,您会看到过滤列表按照应用的次序排列。您可以点击”向" -"上“和”向下“按钮移动改变过滤的优先级。" +"当您按 Delete 或点击回收站文件夹时,您的邮件并未真正删除,只是被标记为要删除" +"的邮件。您的邮件在销毁之前是可恢复的。 当你清空一个文件夹时,就会销毁所有标记" +"为删除的邮件。要显示删除的邮件,在 视图 菜单中去掉“隐藏已删除的邮件”选项。您" +"可以看到被划去以便删除的邮件。您也可以在“回收站”文件夹中找到被删除的邮件。" -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "编辑过滤器" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "销毁(_E)" -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "选择要编辑的过滤,点击”编辑“。" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) +msgid "E" +msgstr "E" -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "作需要的更改,然后点击”确定“两次。" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +" or press " +"." +msgstr "" +"要永久销毁已文件夹中所有被删除的邮件,点击 文件夹 > 销毁 或按 Ctrl+E." -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "删除过滤器" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "还原被删除的邮件" -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "选择要移除的过滤,然后点击”删除“。" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Undelete message" +msgstr "取消删除信息(_U)" -#: C/evolution.xml:3255(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +#, fuzzy msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click . Note that must be enabled for this." msgstr "" -"如果您认为过滤工具还不够灵活,或者您需要反复进行相同的搜索操作,可以考虑创建" -"一个搜索文件夹。搜索文件夹是查看Evolution邮件的一种高级方式。如果您有许多邮" -"件,或者经常遗忘存放邮件的地方,搜索文件夹能帮助您组织邮件。" +"您可以还原被删除但未被销毁的邮件。要还原一封邮件,选中它,点击 编辑 > 取消" +"删除信件。注意菜单栏上的 视图 > 隐藏已删除的邮件 此时肯定不可用。" -#: C/evolution.xml:3256(para) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) +#, fuzzy msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" -"搜索文件夹事实上是各种邮件组织工具的组合:它看起来像一个文件夹,操作起来像搜" -"索,创建的方式类似于过滤。换句话说,一个普通的文件夹是真正存放文件的地方,而" -"一个搜索文件夹是邮件的一种视图,这些邮件可能事实上位于不同的文件夹内。搜索文" -"件夹内包含的邮件是由您自定义的一些标准所决定的。" +"如果您将一封信件标记为删除,则还原它将取消删除标记并从回收站中移去该邮件。" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "选择新文件夹的位置。" + +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Mail folder locations" +msgstr "邮件箱位置" -#: C/evolution.xml:3257(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"当您收到或删除匹配搜索文件夹规则的邮件时,Evolution会自动调整搜索文件夹的内" -"容。当您删除一封邮件时,它不仅会从本身存放的文件夹中抹去,还会从显示它的搜索" -"文件夹中消失。" -#: C/evolution.xml:3258(para) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" -"“无匹配搜索文件夹”是其它搜索文件夹的反面:它显示所有不在其它搜索文件夹中出现" -"的邮件。" -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -"如果您使用远程邮件存储如IMAP或Microsoft Exchange,并且已经创建了搜索文件夹来" -"检索它们,则无匹配搜索文件夹也会搜索远程文件夹。如果您未创建任何搜索文件夹来" -"搜索远程存储的邮件,则无匹配搜索文件夹也不会搜索它们。" -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the Anna search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the Anna search folder and in the Internal " -"Evolution Discussion search folder." -msgstr "" -"下面一个例子用于说明文件夹、搜索和搜索文件夹的使用:吉姆为了组织他的邮件,设" -"置了一个搜索文件夹用于搜索来自他的朋友、同事安娜的邮件。他还有另外一个搜索文" -"件夹用于搜索地址中含有novell.com和主题中含有Evolution的邮件,这样他可以记录工" -"作上哪些人发送过他与Evolution相关的邮件。如果安娜发给他一封与Evolution无关的" -"邮件,它只会在安娜搜索文件夹中显示,当安娜发送给他邮件关于" -"Evolution的用户界面时,他可以同时在安娜搜索文件夹和" -"Evolution国际讨论搜索文件夹中看到该邮件。" - -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "创建搜索文件夹" +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "默认邮件客户端" -#: C/evolution.xml:3266(para) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the section of the mail account editor " +"()." msgstr "" -"点击邮件 > 创建规则,选择一类搜索文件夹,基于主题,发信人,收信人或邮件列" -"表。" - -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "选择搜索 > 从头创建搜索文件夹。" -#: C/evolution.xml:3270(para) -msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." msgstr "" -"从搜索结果进行该操作。“从头创建搜索文件夹”只有当您已经进行了搜索操作时才可" -"用。" -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "选择编辑 > 搜索文件夹" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Composing a new message" +msgstr "撰写一封新信" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Message" +msgstr "信息(_M)" -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "在“规则名称”一栏填入搜索文件夹的名称。" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) +#: C/calendar-layout-views.page:30(key) +msgid "M" +msgstr "M" -#: C/evolution.xml:3284(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." +"You can start writing a new email message by clicking , by pressing " +", or by " +"clicking in the toolbar." msgstr "" -"选择搜索标准。对于每个标准,您必须先选择要搜索下列哪部分邮件。搜索标准和过滤" -"类似。" -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "发送者地址" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) +msgid "" +"Enter an email address in the field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See for more information on sending messages to more than " +"one person." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "收信人:" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) +#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "发送(_S)" -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "表达式(仅为程序员设立):" +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) +#: C/mail-composer-forward.page:34(key) +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "返回" -#: C/evolution.xml:3303(para) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." +"After you have written your message, click or press " +"." msgstr "" -"根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式匹配对应的邮件。" -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "跟随:" - -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "邮件列表:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" -msgstr "匹配全部:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Spell checking" +msgstr "拼写检查" -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "检查邮件是否匹配所有的搜索规则。" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" -msgstr "选择哪些文件夹将被用做搜索文件夹。您的选择是:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "hunspell" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "全部本地文件夹:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) +msgid "enchant" +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3350(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." -msgstr "使用所有本地文件夹作为搜索文件夹来源,包括选中的单独文件夹。" +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the package for your specific language and the " +" package are installed via the software management tool of " +"your distribution." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3353(title) -msgid "All active remote folders:" -msgstr "全部活动远程文件夹:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "" -#: C/evolution.xml:3354(para) -msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." msgstr "" -"远程文件夹在您连接到对应的服务器时被认为是活动的;您必须连接到您的邮件服务器" -"才能让搜索文件夹包含远程的邮件以及选中的单独文件夹。" -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "所有本地和活动的远程文件夹:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Global Preferences" +msgstr "邮件首选项" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +msgid "Composer Preferences" +msgstr "编辑器首选项" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +msgid "Spell Checking" +msgstr "拼写检查" -#: C/evolution.xml:3358(para) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"Under you can define whether your spelling is checked " +"while you type and which color is used for underlining words that are " +"misspelled." msgstr "" -"使用使用本地和远程活动的文件夹作为搜索文件夹的来源,包括选中的独立文件夹。" -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "仅指定的文件夹:" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "语言(_L)" -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "使用独立的文件夹作为搜索文件夹来源。" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "拼写检查颜色" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Checking spelling while I type" +msgstr "在我输入时进行拼写检查(_T)" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have enabled in the you can " +"run a spell check in the email composer by clicking or by pressing ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "发送只填写了密件抄送收件人的信息时(_B)" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) +msgid "" +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by seperating them with commas or semicolons." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Recipient types" +msgstr "收件人" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +msgid "" +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the text " +"field. The text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) +#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc:" +msgstr "密件抄送(_B):" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Bcc Field" +msgstr "密件抄送域(_B)" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Addresses in the text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the text field is not shown, click " +"." +msgstr "" +"位于暗送域的地址是隐藏的,其它收信人不可见。您可以使用它群发邮件,特别是当对" +"方相互之间不认识或要考虑收信人隐私时。如果您看不到“暗送:”一栏,点击查看 " +"> 暗送域。" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +msgid "" +"It is recommended to use the feature of the Evolution " +"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " +"time." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) +#, fuzzy +msgid "Using the buttons" +msgstr "显示切换器按钮" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Instead of typing the recipients' names you can also click the " +", , or buttons to get a " +"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " +"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " +"(To:, Cc:, Bcc:)." +msgstr "" +"另外,您也可以选择点击“收信人:”,“抄送:”,或“暗送:”按钮,得到您的联系人的" +"邮件地址列表。选择需要的地址并点击箭头把它们移到合适的地址栏。" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +" to send them mail as though they have a single address." +msgstr "" +"如果您经常需要给同一群人发邮件,您可以在“联系人”工具区创建地址列表,然后给他" +"们整体发邮件,就像他们仅有一个邮件地址一样。要了解具体做法,请查阅创建联系列表。" + +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "在显示备忘的主体中搜索文本" + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "在编辑器中查找和替换" + +#: C/mail-composer-search.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Under the menu in the message composer there are several " +"text searching features available." +msgstr "邮件编辑器拥有不少适合您的文本搜索功能。" + +#: C/mail-composer-search.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "查找:" + +#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +#, fuzzy +msgid ":" +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "键入单词或短语, Evolution 将会在消息中查找它们。" + +#: C/mail-composer-search.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Find Again" +msgstr "再次查找:" + +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "选择该项,重复您上一次的搜索。" + +#: C/mail-composer-search.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "替换:" + +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "查找一个单词或词组,将它替换为其它文本。" + +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" +msgstr "" +"对于所有这些菜单条目,您可以选择是否要从光标所在处向前搜索文档。您也可以选择" +"是否要精确匹配。" + +#: C/mail-composer-search.page:40(link) +#, fuzzy +msgid "Regular expressions" +msgstr "常规表述" + +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +" for searching." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Answering a received email." +msgstr "解密收到的消息" + +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a message" +msgstr "回复消息:" + +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "回复邮件消息。" + +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " +" and fields are already filled, although " +"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " +"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " +"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " +"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" +"要回复一封邮件,在邮件列表中选择该邮件,并在工具栏上点击“回复”按钮,或右击该" +"邮件,选择“回复发件人”。该操作会打开邮件编辑器。此时“收信人:”和“主题:”两栏" +"已被自动填上了,但您也可以根据自己需要修改它们。此外,原邮件的全文会被插入新" +"邮件中,要么是呈灰色字体并且在一侧有一条蓝线(当邮件以HTML显示时),要么是在每" +"行开头有 >符号(当邮件以纯文本显示时),以标识这是原始邮件的一部分。" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "回复全部" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) +msgid "Reply" +msgstr "回复" + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are reading a message with several recipients, you can use " +" instead of . If there are large numbers of " +"people in the or fields, this can save " +"substantial amounts of time." +msgstr "" +"如果您收到的邮件是有好几个收件人的,您可以选择“回复所有人”而不是“回复发件" +"人”, 如果在收件域或抄送域有许多人,这样操作可以节省许多时间。" + +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "使用“回复所有人”的功能" + +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses , but if he just wants to tell " +"Susan that he agrees with her, he uses . His reply does not " +"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " +"with anyone." +msgstr "" +"例如苏珊给一个客户发送了一封邮件,并给蒂姆和内部公司的同事们发送了邮件副本。" +"如果蒂姆想要向所有人发表评论,他可以使用“回复所有人”功能。但如果蒂姆只是想告" +"诉苏珊他同意她的观点,他只需使用“回复”。他的回复不会发送给其它位于苏珊邮件暗" +"送域里的人,因为这个列表并不是大家共享的。" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) +msgid "Reply to List" +msgstr "回复列表" + +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select instead of " +" or ." +msgstr "" +"如果您订阅了一个邮件列表,想要让您的回复仅发送给列表成员而不是给发信人,请选" +"择“回复列表”而不是“回复发信人”或“回复所有人”。" + +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "键盘快捷键" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Action" +msgstr "活动" + +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Shortcut keys" +msgstr "快捷键" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "回复发件人" + +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "回复列表" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) +#: C/mail-composer-forward.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Default settings" +msgstr "默认设置" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "回复和转发" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward style" +msgstr "转发方式(_F):" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) +msgid "" +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "邮件优先级:" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Prioritize Message" +msgstr "邮件优先级:" + +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click in the composer window." +msgstr "" +"您可以给要发送的邮件设置优先级,这样收件人会看到它的重要性。要给邮件设置优先" +"级,请在编辑器窗口点击 插入 > 标为优先。" + +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." +msgstr "" +"Evolution会忽略邮件的优先级,因为它认为应该由收件人来觉得邮件的重要性。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) +msgid "Message templates to reuse in the composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Message Templates" +msgstr "邮件过滤器" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A message template is a standard message that you can use at any time to " +"send mail with the same pattern." +msgstr "" +"邮件模板是一种标准的邮件格式,您随时可用它编写、发送相同格式的邮件。Evolution" +"允许您创建、编辑自己的邮件模板。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) +msgid "" +"To enable the Message Template Plugin, click and enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a Message Template from an existing Message" +msgstr "根据已有的邮件创建模板" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) +msgid "Select the message." +msgstr "选择消息。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Move to folder" +msgstr "移至文件夹" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) +#, fuzzy +msgid "Copy to folder" +msgstr "复制到文件夹" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) +msgid "" +"Right-click the message and choose or ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) +msgid "Select the folder under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" +msgstr "您也可以编辑已有的邮件,将它保存为模板。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "Open the message and click ." +msgstr "打开邮件,点击“回复”。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) +msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." +msgstr "根据您的需要编辑邮件内容或地址。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) +msgid "Save as Template" +msgstr "另存为模板" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) +msgid "Saving a New Message as a Template" +msgstr "将新邮件保存为模板" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) +msgid "" +"Click and enter in the composer window what you need for " +"the template." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) +msgid "Using a Message Template as a Reply" +msgstr "使用模板回复" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click the message you are replying to, then click ." +msgstr "右击要回复的邮件,然后点击“模板”。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"This option lists all the message templates in the folder." +msgstr "该选项会列出模板文件夹中所有信件模板。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the message template of your choice. Make changes if required in the " +"email composer window that will open." +msgstr "根据您的需要选择打开邮件模板,在适当的地方作些修改。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) +msgid "" +"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " +"preserved." +msgstr "当您选择了一个模板用于回复时,回复的主题已经写好了。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) +msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "配置消息模板" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " +"of key-value pairs." +msgstr "" +"您可以在插件管理器中选择“配置”标签自定义您的邮件模板,您可以添加,编辑或删除" +"其中的关键字-值对,还可以添加任意数目的关键字-值对。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) +msgid "" +"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " +"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " +"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " +"message." +msgstr "" +"在任何模板中,所有出现关键字的地方会被它所对应的值代替。例如,如果您在设置了" +"关键字为“经理”,值为“哈里”,那么邮件中所有出现“经理”的地方都会被“哈里”代替。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " +"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " +"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If " +"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " +"Configuration tab of this plugin." +msgstr "" +"假设您有1000个邮件模板里面有您现在经理的名字。万一经理有了变动,您很难一一把" +"1000个模板里所有的经理的名字换掉。但如果您事先设置了“经理”关键字,您就可以直" +"接在插件管理器配置标签中重设该值即可。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) +msgid "" +"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " +"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " +"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " +"when the template is used." +msgstr "" +"默认情况下,整个环境变量会被作为一个关键字-值对来对待。每出现一个环境变量就会" +"被它所对应的值所代替。例如,模板中有$PATH时,当使用模板时就会被它的值代替。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) +msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" +msgstr "关键字-值的替换过程根据下列优先级进行:" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) +msgid "" +"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " +"Templates plugin." +msgstr "关键字会被它在模板插件中配置的值所替换。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) +msgid "" +"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " +"environment variable." +msgstr "如果该关键字在配置中找不到,则会被环境变量所对应的值替换。" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) +msgid "" +"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " +"changes are made." +msgstr "如果该关键字既不是环境变量,也没有进行配置,则不会发生任何替换。" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Default account signature" +msgstr "默认约会提醒" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) +msgid "signature" +msgstr "签名" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "标识" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) +msgid "Optional Information" +msgstr "可选信息" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) +msgid "" +"You can define a default for each of your mail accounts. " +"This can be edited under ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) +msgid "" +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Working with email signatures" +msgstr "使用邮件账户工作" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) +msgid "--" +msgstr "--" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) +msgid "" +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space ()." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "校验" + +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) +msgid "" +"The term \"signature\" is also differently used in terms of ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Managing signatures" +msgstr "无效签名" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Composer preferences" +msgstr "编辑器首选项" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) +msgid "Signatures" +msgstr "签名" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) +msgid "" +"You can add, edit and delete all your signatures under " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) +#, fuzzy +msgid "account settings" +msgstr "Yahoo 账户设置:" + +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) +msgid "" +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "用 HTML 格式化信息(_H)" + +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the and menus." +msgstr "" +"HTML格式化工具位于您编辑邮件上方的工具栏上。它们也在“插入”和“格式”菜单中出" +"现。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" +msgstr "" +"工具栏上各个图标的功能会在工具提示中说明,当" +"您把鼠标指针移到这些按钮上时就会显示相关说明。这些按钮按功能可分为五类:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "信头与列表:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +msgid "Normal" +msgstr "中" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 1" +msgstr "页眉" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Header 6" +msgstr "页眉" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Preformat" +msgstr "时间格式:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left of the upper tool bar, you can choose for a " +"default text style or through for varying " +"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +", to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " +"three types of bullet points for lists." +msgstr "" +"在工具栏左端,您可以选择“标准”设置为默认文本格式,或“标题1”至“标题6”设置标题" +"格式(从最大的1到最小的6)。其它格式包括预格式化(给要格式化的文本区使用HTML标" +"签),以及三种列表类型。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Bulleted List" +msgstr "删除备忘列表(_D)" + +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the style from the style dropdown list. Evolution uses " +"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " +"indentation." +msgstr "" +"例如,要标记一个项目列表,您可以不用星号,而在格式下拉列表中选择“项目列表”。" +"Evolution使用不同的列表类型,并且能自行处理文字断行和多级缩排。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "对齐:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." +msgstr "" +"位于“文本类型”按钮的旁边,有三种段落对齐格式,对于大多数使用过文字处理软件的" +"用户来说是很熟悉的。最左边的按钮将您的文本向左对齐,中间的按钮将您的文本居" +"中,最右边的按钮将您的文本向右对齐。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "缩进规则:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) +msgid "" +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." +msgstr "标有左箭头的按钮是减少段落缩进,标有右箭头的按钮是增加段落缩进。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "文本类型:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +msgstr "" +"使用这些按钮来设置邮件外观。如果您选中了一些文本,则格式设置将会应用到选中的" +"文本。如果您没有选择文本,则格式设置会应用到接下去输入的文本。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "按钮" + +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" + +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "纯文本,与Courier单宽字体基本相同。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Bold A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "文本黑体化。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "Italic A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "文本斜体化。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "Underlined A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "文本添加下划线。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "Strike through A" + +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "在文本上添加删除线。" + +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "颜色选择:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +msgid "Style" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) +#, fuzzy +msgid "Page Style" +msgstr "文本类型:" + +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting ." +msgstr "" +"右边是颜色选择工具,一个框内显示当前文本颜色。要选择一种新的颜色,点击右边的" +"箭头按钮。如果您已经选中的一些文本,则该颜色会应用到选中的文本。如果您未选中" +"任何文本,该颜色会应用到后面的输入文本。您可以在编辑区点击右键,选择 类型 " +"> 页面类型,然后选择一种背景颜色或图片。" + +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "在菜单栏中点击“插入”> “表格”。" + +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "插入表格" + +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "表格" + +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click in the menubar." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "选择行数与列数。" + +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "选择表格布局类型。" + +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "选择表格背景。" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "插入标尺" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" +msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Rule..." +msgstr "全名(_N)..." + +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "选择宽度、尺寸、对齐。" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Select if wanted." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." +msgstr "" +"一般情况下,您不能在邮件中设置文本格式或插入图片。然而,现在大多数邮件程序可" +"以显示图片和多种文件格式诸如对齐和段落格式化。它们像大多数网页那样通过HTML达到这种效果。" + +#: C/mail-composer-html.page:25(p) +msgid "" +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +msgstr "" +"有些人没有兼容HTML的邮件客户端,或者他们不喜欢接收HTML邮件,因为它下载、显示" +"速度慢。因此,Evolution默认发送的是纯文本邮件,除非您显式地要求是HTML格式。" + +#: C/mail-composer-html.page:27(gui) +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: C/mail-composer-html.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing from the menu bar." +msgstr "您可以通过选择菜单栏上的格式 > HTML,把邮件从纯文本转化成HTML格式。" + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +msgid "Default Behavior" +msgstr "默认行为" + +#: C/mail-composer-html.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Format messages in HTML" +msgstr "用 HTML 格式化信息(_H)" + +#: C/mail-composer-html.page:28(p) +msgid "" +"To send all your mail as HTML by default, enable ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "追踪选项" + +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "在邮件编辑器中点击“添加附件”按钮。" + +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "插入链接" + +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "您可以将表格插入文本中:" + +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "选择您需要链接的文本。" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +msgid "Link..." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "插入链接" + +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) +msgid "" +"Either click in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address in the field." +msgstr "在邮件地址字段处键入您的邮件地址。" + +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." +msgstr "" +"使用“插入链接”工具在您的HTML邮件中放入超链接。如果您不需要特殊的超链接文本," +"您可以直接输入网址,Evolution会将它识别并作为一个链接。" + +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "插入图像" + +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" +msgstr "您可以在文本中插入一条水平线将文本分隔成两块区域。" + +#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Image..." +msgstr "图像" + +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "浏览并选择图像文件。" + +#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) +msgid "" +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "把选中信息转发给某人" + +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message" +msgstr "转发一封邮件:" + +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) +msgid "" +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) +msgid "" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see ), inline (in your message without the " +"> character before each line), or quoted (with > character before each " +"line)." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) +msgid "" +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "要转发您正在阅读的邮件:" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +msgid "Forward" +msgstr "前进" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(key) +msgid "F" +msgstr "F" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as" +msgstr "转发为(_O)" + +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) +msgid "" +"Click , the button in the toolbar, or press to use the default forwarding method. In case you want to use a " +"different forward method, click or the small dropdown arrow next to the button in " +"the toolbar to choose the method." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." +msgstr "" +"选择收信人(向发送正常信件一样操作);邮件主题已自动填好,但您也可以根据需要修" +"改。" + +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "在编辑框中填入您需要的注释。" + +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) +msgid "" +"Click or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) +msgid "" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." +msgstr "" +"如果您要转发的邮件中含有附件,当您选择“作为附件转发”时,原来的附件也会转发出" +"去。但选择“嵌入转发”时,附件不会被转发。" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "有附件的邮件" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "有附件的邮件" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as..." +msgstr "转发联系人(_F)..." + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) +msgid "" +"Click and choose " +", so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward Style" +msgstr "转发方式(_F):" + +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set to ." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "在显示信息的信体中显示闪烁光标" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "自定义信头" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "添加自定义邮件头到发送的邮件信息" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "点击“添加”,可以添加任意自定义的邮件头。" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "开启自定义邮件头插件:" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) +msgid "Custom Header" +msgstr "自定义邮件头" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Enable ." +msgstr "gpg " + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." +msgstr "" +"在插件管理器中,选择“配置”标签来自定义您的邮件头。您可以添加、编辑或移除邮件" +"头的条目。对于每个您添加的邮件头条目,您可以设置键和值。 键是作为自定义邮件头" +"的标题。您可以为每个键输入多个值,但必须要使用分号来分隔您输入的每个值。" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +#, fuzzy +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "添加自定义邮件头到发送的邮件信息" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click or press " +" to open " +"the message composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) +msgid "Email Custom Header" +msgstr "自定义信头" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the window, you can view all the defined header fields " +"and values." +msgstr "在邮件自定义信头窗口中,您可以看到所有的信头条目及相应的您添加的值。" + +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "从对应的下拉列表中选择每个信头条目的值。" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying" +msgstr "" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) +msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" + +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key " +" via gconf-editor." +msgstr "" + +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "之后您就可以看到列表中邮件已经按照您的需要进行排序了。" + +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Format of dates and time" +msgstr "选择时间和日期。" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) +#, fuzzy +msgid "Date/Time format" +msgstr "日期/时间格式" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format under ." +msgstr "" + +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgstr "" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "在邮件列表中右击邮件。" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "对邮件列表排序" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Add a Column..." +msgstr "添加一列(_O)..." + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) +msgid "" +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either or ." +msgstr "" + +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) +msgid "" +"If you have a small display, you can replace the column by " +"the which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " +"replace the column which displays the sender's name and " +"email address by the column which will only display the " +"sender's name." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" + +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" + +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) +msgid "" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) +msgid "Read Messages" +msgstr "已读邮件" + +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) +msgid "" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the dropdown list is set to a filter like " +", or the text input filed contains some value. Click the " +"broom icon to clear the search field." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Message Preview" +msgstr "显示信息预览(_P)" + +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) +msgid "" +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click ." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) +msgid "" +"Look in the folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Messages" +msgstr "显示隐藏的信息(_N)" + +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) +msgid "" +"Click to make sure all " +"messages are visible." +msgstr "" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "邮件帐号" + +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) +msgid "" +"Check your default folder under . Perhaps it is " +"set to some other folder then the folder you thought of." +msgstr "" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." +msgstr "" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "通过邮件发送邀请" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) +msgid "" +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." +msgstr "" +"如果您在日历组件中创建了一个事件,您可以使用Evolution邮件工具给事件参加者发送" +"邀请。请帖会以iCal格式作为附件发送。" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Forward as iCalendar" +msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)..." + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"." +msgstr "要发送邀请,在日历条目上点击右键,选择“作为iCalendar转发”。" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "当您收到一个邀请时,有以下几个选项:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "接受:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) +msgid "" +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." +msgstr "意味着您将参加这个活动。当您点击“确定”按钮,该活动会加入到您的日历中。" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "暂时接受:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) +msgid "" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." +msgstr "" +"意味着您可能会参加这个活动。当您点击“确定”按钮时,该活动会加入您的日历,并标" +"记为“暂时”。" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "拒绝:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) +msgid "" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +msgstr "" +"意味着您不能参加这个活动。点击“确定”时该活动不会进入您的日历,即使您已经选择" +"了“给发信人发送回复”选项并且给活动组织者回复了。" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "给发信人发送回复:" + +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) +msgid "" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +msgstr "如果您想要回复活动组织者,选择该项。" + +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "操作附件和HTML邮件" + +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Attaching files" +msgstr "添加附件" + +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "将附件添加到您的邮件:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Add Attachment..." +msgstr "添加附件(_D)..." + +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) +msgid "" +"Click , or click , or press ." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "选择您希望添加的文件。" + +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) +msgid "" +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +msgstr "" +"当您发送邮件时,便会有一个附件的拷贝随之发送。请注意过大的附件会造成发送或接" +"收时间过长。" + +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "附件提醒" + +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." +msgstr "" +"Evolution有一个附件提醒插件可用来提醒您在邮件中加入附件。如果它发现您没有添加" +"任何文件,会显示如下信息:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "要启用附件提醒:" + +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) +msgid "" +"Click , then enter keywords in your language such as \"Attach" +"\" or \"enclosed\"." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." +msgstr "" +"根据您所添加的关键字,它会搜索您要发送的每封邮件。如果它在您的邮件中发现诸如" +"attach这样的关键字而事实上邮件中并没有附件,便会提醒您缺少附" +"件。" + +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "直接在邮件信息里播放音频附件" + +#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "全部保存(_A)" + +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) +msgid "" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a or button between the email header and the content of the email." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "另存为(_A)..." + +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) +msgid "" +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click ." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) +msgid "" +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "图像文件" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) +msgid "GIMP" +msgstr "" + +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the application or in " +"the graphics editor." +msgstr "" +"每个附件可用的选项依赖于附件的格式以及您的系统已安装的应用程序。例如,像文字" +"处理文件一类的附件可以用OpenOffice.org或其它文字处理程序打开,压缩文件可以使" +"用File Roller程序打开。" + +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" +msgstr "" + +#: C/mail-attachments.page:18(title) +#, fuzzy +msgid "Managing attachments" +msgstr "正在移除附件" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Google 账户设置:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) +#, fuzzy +msgid "First-Run Assistant" +msgstr "使用首次运行向导" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via . The steps are mostly the same as " +"for the , except for not getting asked whether to import " +"data from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via . The following settings are " +"available when editing an existing account:" +msgstr "" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "请输入您的电子邮件地址" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) +msgid "" +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "接受邮件选项" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "发送电子邮件" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Other settings" +msgstr "外壳设置" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) +msgid "" +"Other account related settings that are not located in the :" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件 接收选项" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件 接收选项" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项" + +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "标准 Unix mbox Spool 目录 接收选项" + +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "POP mail account settings" +msgstr "Yahoo 账户设置:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "将您的GroupWise账户添加到Evolution" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Google 账户设置:" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "代理" + +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange 接收选项" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) +msgid "" +"Please first read to find out about the right Exchange " +"account type for you." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Google 账户设置:" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange Server 设置" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "有了Evolution的MAPI功能,您可以查看一个选择的文件夹的大小。" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "改变文件夹的名字。" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。" + +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Exchange Server 设置" + +#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) +msgid "" +"This documentation section will be added once the currently developed " +"evolution-ews has become stable and mature." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "MH-格式邮件目录接收选项" + +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "MH-格式邮件目录接收选项" + +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "账号管理" + +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "" + +#: C/mail-account-management.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Local Account Types" +msgstr "邮件帐号" + +#: C/mail-account-management.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "当前帐号" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项" + +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Maildir-格式邮件目录接收选项" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "" + +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Google 账户设置:" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "Yahoo 账户设置:" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution" + +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) +#, fuzzy +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "Yahoo 账户设置:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "配置电子邮件帐号" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Forwarding and POP/IMAP" +msgstr "转发一封邮件:" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) +msgid "" +"Go to . Refer to the POP " +"Download section." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) +msgid "" +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Configuration instructions" +msgstr "配置版本" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Instructions" +msgstr "标准字体(_T):" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) +msgid "" +"To know the Gmail Account settings, click on ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) +msgid "" +"On your Evolution client, go to . Click ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "" +"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "" + +#. Page only exists for the , apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) +msgid "Please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) +#, fuzzy +msgid "GMail Help" +msgstr "已读回执" + +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) +msgid "" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the for more information." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" + +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The Evolution main window" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "邮件" + +#: C/intro-main-window.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "- Evolution 个人信息管理和邮件客户" + +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "" +" Menu " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) +#: C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +" Tool " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) +#: C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +" " +"Folder list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) +#: C/intro-main-window.page:143(p) +msgid "" +" " +"Search bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:51(p) +msgid "" +" " +"Message list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) +msgid "" +" " +"Switcher" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:55(p) +msgid "" +" " +"Preview pane" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +" " +"Status bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:64(title) +#, fuzzy +msgid "Folder list" +msgstr "文件夹列表:" + +#: C/intro-main-window.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." +msgstr "" +"文件夹列表显示每个账户的可用文件夹。 要查看每个文件夹的内容, 点击文件夹的名" +"称,文件夹的内容就会显示在邮件列表里。" + +#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) +msgid "For more information see ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:69(title) +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "邮件列表:" + +#: C/intro-main-window.page:70(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." +msgstr "" +"邮件列表显示您收到的邮件。要在预览面板中查看一封邮件,在邮件列表中点击该邮件" +"即可。" + +#: C/intro-main-window.page:73(title) +#, fuzzy +msgid "Switcher" +msgstr "切换器" + +#: C/intro-main-window.page:74(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +msgstr "" +"在底部边栏的切换器能够在 Evolution 工具-邮件、联系人、日历、备忘录、任务之间" +"切换。" + +#: C/intro-main-window.page:74(link) +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "改变切换器外观:" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "布局样式" + +#: C/intro-main-window.page:75(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Side Bar" +msgstr "显示侧边栏(_B)" + +#: C/intro-main-window.page:75(p) +msgid "" +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:78(title) +#, fuzzy +msgid "Preview Pane" +msgstr "预览面板:" + +#: C/intro-main-window.page:79(p) +msgid "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "预览面板显示当前在邮件列表中被选中的邮件的内容。" + +#: C/intro-main-window.page:80(p) +msgid "" +"You can disable the preview pane by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) +#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) +#: C/calendar-caldav.page:27(gui) +msgid "Calendar" +msgstr "日历" + +#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "日历项无效" + +#: C/intro-main-window.page:100(p) +msgid "" +" " +"Appointment list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:101(p) +#, fuzzy +msgid "Task list" +msgstr "任务列表" + +#: C/intro-main-window.page:104(p) +#, fuzzy +msgid "Month pane" +msgstr "月份面板:" + +#: C/intro-main-window.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Memo list" +msgstr "备忘列表" + +#: C/intro-main-window.page:116(title) +#, fuzzy +msgid "Appointment List" +msgstr "约会列表;" + +#: C/intro-main-window.page:117(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." +msgstr "约会列表显示所有计划的约会。" + +#: C/intro-main-window.page:120(title) +#, fuzzy +msgid "Month Pane" +msgstr "月份面板:" + +#: C/intro-main-window.page:121(p) +msgid "" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." +msgstr "" +"月份面板显示一个月的视图。要显示其它月份,把竖向的边框拖到右侧。您也可以在月" +"份面板中选择一段日期以在约会列表中显示该段日期。" + +#: C/intro-main-window.page:124(title) +#, fuzzy +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "创建新备忘列表" + +#: C/intro-main-window.page:125(p) +msgid "" +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the to go to their main windows." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +" " +"Contacts list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:150(p) +msgid "" +" " +"Contact preview" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:156(gui) +#, fuzzy +msgid "Contact Preview" +msgstr "联系人预览(_P)" + +#: C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling ." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "第一次启动 Evolution" + +#: C/intro-first-run.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Starting Evolution for the first time" +msgstr "第一次启动 Evolution" + +#: C/intro-first-run.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "import data from other applications." +msgstr "从其它程序导入数据" + +#: C/intro-first-run.page:22(p) +msgid "" +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "从备份中恢复" + +#: C/intro-first-run.page:32(p) +msgid "" +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue . Otherwise, go to the " +"next page." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Server Type" +msgstr "服务器类型(_T):" + +#: C/intro-first-run.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "First, choose the server type from the dropdown-list." +msgstr "在“刷新”一栏,从下拉列表中选择刷新的方式。" + +#: C/intro-first-run.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"请在下面输入您的发件服务器信息。如果您不太确定的话,请询问您的系统管理员或者" +"互联网服务提供商ISP。" + +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "Continue for configuration." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." +msgstr "将邮件置于服务器上以使能从多系统存取邮件。" + +#: C/intro-first-run.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." +msgstr "将邮件置于服务器上以使能从多系统存取邮件。" + +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:50(p) +#, fuzzy +msgid "" +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." +msgstr "连接到新闻服务器,并下载可用的新闻摘要列表。" + +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) +msgid "Install evolution-mapi now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:60(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-mapi package installed. " +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." +msgstr "Evolution不能存储位于Microsoft Exchange服务器上的联系人列表。" + +#: C/intro-first-run.page:63(link) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) +msgid "Install evolution-exchange now." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:63(p) +msgid "" +"This requires having the evolution-exchange package installed. " +"" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:65(p) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "无法连接到 GroupWise 服务器。" + +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:73(gui) +#, fuzzy +msgid "Standard Unix Mbox Spool" +msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件:" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the option " +"instead." +msgstr "" +"如果您要从存储队列(邮件等待投递的地方)中移动邮件并存放在 home 目录下,请选择" +"此选项。您需要提供要使用的邮件存储队列路径。如果您想要将邮件置于系统邮件存储" +"队列文件中,选择“标准 Unix Mbox Spool”选项。" + +#: C/intro-first-run.page:75(p) +#, fuzzy +msgid "" +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." +msgstr "如果通过 MH 或其他 MH 类型的程序下载邮件,需使用此选项。" + +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "您需要提供要使用的邮件目录路径。" + +#: C/intro-first-run.page:77(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." +msgstr "若通过 Qmail 或其他 Maildir 类型程序下载邮件,请使用此选项。" + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:79(p) +#, fuzzy +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "您需要提供要使用的邮件目录路径。" + +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to . Select the account you want to change, then click . " +"Alternately, add a new account by clicking ." +msgstr "" +"然后,如果您想要改变此帐号或者创建新帐号,点击“编辑”> “首选项”,然后点" +"击“邮件帐号”。选择要改变的帐号,然后点击“编辑”。或者,点击“添加”以添加新帐" +"号。详细信息参见邮件首选项。" + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "发送电子邮件" + +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:94(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." +msgstr "" +"使用 Sendmail 程序来发送来自您的系统的邮件。 Sendmail 程序比较灵活,但不易配" +"置,所以只有当您了解如何设置Sendmail服务时才应选择此项。" + +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "帐号信息" + +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "导入邮件(可选)" + +#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application" +msgstr "从其它程序导入数据" + +#: C/intro-first-run.page:105(p) +#, fuzzy +msgid "Continue with ." +msgstr "gpg " + +#: C/index.page:22(title) +msgid "" +"Evolution logo Evolution Mail and Calendar" +msgstr "" + +#: C/index.page:26(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "启动" + +#: C/index.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Management" +msgstr "文件夹管理" + +#: C/index.page:32(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "文件夹管理" + +#: C/index.page:34(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: C/index.page:40(title) +#, fuzzy +msgid "Mail Composing" +msgstr "来自 %s 的邮件" + +#: C/index.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "高级HTML格式" + +#: C/index.page:47(title) +#, fuzzy +msgid "Calendar Management" +msgstr "文件夹管理" + +#: C/index.page:49(title) +#, fuzzy +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Yahoo 日历名称:" + +#: C/index.page:54(title) +#, fuzzy +msgid "Contacts Management" +msgstr "联系人管理" + +#: C/index.page:58(title) +#, fuzzy +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "联系人管理" + +#: C/index.page:62(title) +#, fuzzy +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "启用同步" + +#: C/index.page:66(title) +msgid "Corporate Environments" +msgstr "" + +#: C/index.page:68(title) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange:" + +#: C/index.page:71(title) +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise:" + +#: C/index.page:76(title) +#, fuzzy +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "追踪选项" + +#: C/index.page:80(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:84(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "" + +#: C/index.page:88(title) +#, fuzzy +msgid "Further reading" +msgstr "主题线索" + +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Supported file formats" +msgstr "不支持的签名格式" + +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Evolution支持下列格式文件的导入:" + +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "邮件" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkley邮箱(.mbox或没有扩展名):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." +msgstr "" +"一种邮件格式,用于Mozilla,Netscape,Evolution,Eudora*以及许多其它邮件客户" +"端。" + +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) +#, fuzzy +msgid "configure a Maildir account" +msgstr "配置电子邮件帐号" + +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) +msgid "" +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can in Evolution and " +"point to the folder where the Maildir files are stored." +msgstr "" + +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Outlook 个人文件夹(.dbx)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." +msgstr "" +"这种邮件文件格式用于Microsoft Outlook Express 4。对于其它版本的Microsoft " +"Outlook和Outlook Express,请参加下文步骤1的" +"描述内容。" + +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "iCalendar (.ics)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) +msgid "" +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." +msgstr "" +"一种存储日历文件的格式,主要用于Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird和" +"Korganizer。" + +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar或 iCal (.ics):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." +msgstr "" +"一种存储日历文件的格式,主要用于Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird和" +"Korganizer。" + +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +#, fuzzy +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP 数据交换格式(.ldif)" + +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "联系人名片的标准数据格式。" + +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) +msgid "" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." +msgstr "" +"这种地址簿格式被用于GNOME,KDE和许多其它联系人管理程序。您应该可以从任何地址" +"簿软件中导出vCard格式文件。" + +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +#, fuzzy +msgid "Miscelleanous" +msgstr "杂项" + +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) +#, fuzzy +msgid "" +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." +msgstr "CSV或Tab格式的文件,用于Evolution,Microsoft Outlook和Mozilla。" + +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "个人存储表格 (.pst):" + +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" +"一种文件格式,用于存储微软软件如Microsoft Exchange Client,Windows Messaging" +"和Microsoft Outlook内的本地的邮件、日历事件和其它条目的拷贝。" + +#: C/import-single-files.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing single files." +msgstr "导入单独文件" + +#: C/import-single-files.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Importing single files" +msgstr "导入单独文件" + +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +msgid "Importer Type" +msgstr "导入器类型" + +#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "导入单个文件(_S)" + +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the tab, click ." +msgstr "" + +#: C/import-single-files.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the file." +msgstr "选择文件" + +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "邮件过滤器已自动更新。" + +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "选择此导入的目的位置" + +#: C/import-single-files.page:30(p) +msgid "" +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." +msgstr "" + +#: C/import-data.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from another application." +msgstr "从其它程序导入数据" + +#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "分类" + +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "从 Microsoft Outlook 中解码 TNEF (winmail.dat) 附件。" + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) +msgid "" +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgstr "首先,在使用Windows时,准备好您要导出的邮件:" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".pst" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(file) +msgid ".ost" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) +msgid "" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending " +"or ):" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Windows XP" +msgstr "窗口(_W)" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(td) +#, fuzzy +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlook CSV 和 Tab 导入器" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "" +"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." +msgstr "把文件复制到Evolution安装的系统或分区。" + +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +#, fuzzy +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +msgstr "" +"如果您使用Windows Vista*,Windows XP*或Windows 2000*,则您的Windows分区可能是" +"NTFS格式,而一些Linux系统在没有安装额外软件的情况下不能读取这种格式的分区。在" +"这种情况下将这些邮件文件夹复制到其它分区或烧录到CD更加方便。" + +#: C/import-apps-outlook.page:49(p) +msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +msgstr "载入您的Windows分区或您保存邮件文件的磁盘。" + +#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgstr "将这些所有邮件文件复制到您的家目录或其它方便的地方。" + +#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "启动 Evolution。" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) +#, fuzzy +msgid "Mail Folder" +msgstr "邮件文件夹(_F)" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(link) +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "文件夹:" + +#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +msgid "" +"Optionally select to create the you want." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:57(title) +#, fuzzy +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "恢复 Evolution" + +#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "请选择您希望导入的信息:" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "Import single file" +msgstr "导入单个文件(_S)" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "文件类型(_T):" + +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +msgid "" +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under , your distribution might have not enabled this " +"functionality." +msgstr "" + +#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "重复这些导入步骤直到您导入了所有的邮件。" + +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "从其它程序导入数据" + +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "请选择您希望导入的信息:" + +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "连接到到 GroupWise" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) +#, fuzzy +msgid "old Evolution manual" +msgstr "Evolution 日历" + +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "For topics not covered here please refer to the ." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." +msgstr "" + +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:22(p) +msgid "" +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:23(code) +msgid "evolution --express" +msgstr "evolution --express" + +#: C/express-mode.page:23(p) +msgid "" +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting from the terminal window." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from Evolution" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting mail data" +msgstr "导入 Elm 数据" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(link) +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as mbox..." +msgstr "另存为 mbox 格式(_S)..." + +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) +msgid "" +"To save an email to a file in format, select an email and " +"click or right-click on " +"the message and click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) +msgid "" +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "导入联系人" + +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "" +"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Address Book As vCard" +msgstr "保存地址簿为 VCard(_A)" + +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "联系人与名片" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) +msgid "Save as vCard" +msgstr "另存为 VCard" + +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) +msgid "" +"If you want to export only one contact, click or right-click on the contact and click " +"." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from ." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "在 %s 打开日历" + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "另存为..." + +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) +msgid "" +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click . Available formats are iCalendar format " +"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +msgstr "" + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "保存为 iCalendar..." + +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) +msgid "" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click ." +msgstr "" + +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "连接到 Exchange Servers" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) +msgid "" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) +msgid "" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " +"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) +msgid "Install evolution-ews now." +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" +"ews which is currently still under development and might not be available " +"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " +"2007. " +msgstr "" + +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." +msgstr "如果您不确定服务器地址,请联系您的系统管理员。" + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." +msgstr "" + +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "电子邮件" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "marking" +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:29(em) +msgid "expunge" +msgstr "销毁" + +#: C/deleting-emails.page:29(p) +msgid "" +"Evolution deletes emails on IMAP servers by the messages " +"for deletion; space is not freed until you the marked " +"emails." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:31(gui) +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "清空废件箱(_E)" + +#: C/deleting-emails.page:31(p) +msgid "" +"To Expunge a specific folder, go to or press . To " +"Expunge all folders, go to . This applies to other types of accounts as well." +msgstr "" + +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#: C/deleting-emails.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "移除附件(_V)" + +#: C/deleting-emails.page:36(p) +msgid "" +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "" + +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "删除过时的约会和会议" + +#: C/deleting-appointments.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Purge" +msgstr "销毁(_E)" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) +msgid "" +"To Purge old entries in a calendar, go to in the Calendar view. You will be asked how many " +"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " +"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Activities" +msgstr "证书颁发机构" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "外壳设置" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +msgid "System" +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "System Info" +msgstr "排序信息" + +#: C/default-browser.page:24(gui) +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "默认设置" + +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) +msgid "" +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:25(p) +msgid "" +"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." +msgstr "" + +#: C/default-browser.page:26(file) +msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#: C/default-browser.page:26(p) +msgid "" +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in ." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Data storage locations" +msgstr "信息位置" + +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "" +"This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(link) +msgid "XDG Base Directory Specification" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:26(p) +msgid "" +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +". By default this means:" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "The user's data files" +msgstr "导入数据文件:" + +#: C/data-storage.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr ".local/share/evolution" + +#: C/data-storage.page:34(title) +#, fuzzy +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "代理配置模式" + +#: C/data-storage.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "配置 Evolution" + +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "" + +#: C/data-storage.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/data-storage.page:42(title) +#, fuzzy +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "配置版本" + +#: C/data-storage.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "" + +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "" + +#: C/credits.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "打开 Evolution 用户指南" + +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "André Klapper" +msgstr "Andre Klapper" + +#: C/credits.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/credits.page:41(title) +#, fuzzy +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "切换到上一个标签" + +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "" + +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" + +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "" + +#: C/credits.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" + +#: C/credits.page:58(p) +#, fuzzy +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Serrador" + +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "" + +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "" + +#: C/credits.page:67(p) +#, fuzzy +msgid "Mark Moulder" +msgstr "查找文件夹" + +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." + +#: C/credits.page:73(p) +#, fuzzy +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/credits.page:76(p) +#, fuzzy +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" + +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "联系人信息" + +#: C/credits.page:84(p) +#, fuzzy +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "文档约定:" + +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "" + +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "邮件列表" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using several address books" +msgstr "使用电子邮件地址" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) +msgid "" +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) +msgid "" +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "联系列表" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." +msgstr "" +"联系人列表是一组带有一个单独的昵称(由您创建)的联系人。当您给这个昵称发送邮件" +"时相当于给该列表中的每个成员发了邮件。这与网上邮件列表不同,它只存在您的计算" +"机上以方便您群发邮件,而不是像服务器上由邮件列表程序管理的实际电子邮件地址那" +"样。" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." +msgstr "" +"例如,您可以为每个家庭成员分别创建一个名片,然后把这些名片加到一个名为" +"家庭的列表。接着,您可以直接发送邮件给家庭,这样邮件会" +"自动到达里面的每个成员,而不需要您手动地逐个输入每个人的邮件地址。" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a contact list" +msgstr "创建一个新的联系人列表" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) +msgid "Contact List" +msgstr "联系列表" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) +#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) +msgid "Where:" +msgstr "位置:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "" +"Select the address book under to which it will be added." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) +msgid "Select..." +msgstr "选择..." + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) +msgid "" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the " +"button." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." +msgstr "选择您是否希望在往该列表发送邮件时隐藏地址。" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in ." +msgstr "" +"建议您选择隐藏地址,除非列表很短。这和使用暗送:的功能(在" +"为邮件指定额外的收件人中有讨论)是一样的。" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +#, fuzzy +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "给联系人发送邮件:" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) +#, fuzzy +msgid "Send Message to List" +msgstr "给列表发送信息(_S)" + +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "您没有足够的权限从地址簿中删除联系人。" + +#: C/contacts-usage.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "删除联系人失败" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "给地址簿指定一个名称。" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing a Contact" +msgstr "编辑联系人:" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "如果您想修改一张已存在的名片," + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "Edit the contact information." +msgstr "联系人信息" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "把选中的联系人复制到其它地址薄" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "删除联系人:" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Contact" +msgstr "删除联系人(_D)" + +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select , or click on the appointment and click " +" in the tool bar or press , or click ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "将发信人添加到地址簿:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding a Contact" +msgstr "编辑联系人:" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) +msgid "C" +msgstr "C" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click , or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "在提供的输入框中输入联系人信息。" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) +msgid "Full Name" +msgstr "全名" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to and ." +msgstr "" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +#, fuzzy +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "快速添加联系人" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "您也可以从预览面板中编辑联系人信息。" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "在邮件头的地址处右键单击。" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Add to Address Book..." +msgstr "添加到地址簿(_A)..." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "编辑全名(_E)" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:49(link) +msgid "Contact Editor" +msgstr "联系人编辑器" + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press to bring up the full , or " +"click to directly add the contact to the chosen address " +"book." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching contacts." +msgstr "查找联系人" + +#: C/contacts-searching.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Searching Contacts" +msgstr "查找联系人" + +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." +msgstr "" + +#: C/contacts-searching.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "查找联系人" + +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "" + +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "组织联系人" + +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book." +msgstr "将发件人添加到地址簿" + +#: C/contacts-local.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding another local address book" +msgstr "将发件人添加到地址簿" + +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "" +"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) +#: C/contacts-google.page:25(gui) +msgid "Address Book" +msgstr "地址簿" + +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "" +"The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "LDAP:在网上分享地址簿。" + +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +msgstr "" +"LDAP协议用于让用户在网上通过共享一个中心文件夹" +"来分享联系人信息。LDAP允许公司保存一个共享的联系人信息库。许多公司有它们雇员" +"或客户的联系人LDAP地址簿。" + +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "将发件人添加到地址簿" + +#: C/contacts-ldap.page:32(gui) +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "在 LDAP 服务器上" + +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the tab, select the type ." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:37(gui) +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the tab you can define the following settings:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:39(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." +msgstr "" +"搜索基础是目录搜索的起始点。请咨询您的系" +"统管理员了解正确的设置方式。" + +#: C/contacts-ldap.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" +msgstr "" +"搜索范围是一个搜索的深度。可以有下列选" +"项:" + +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "只搜索基础项目和下一级项目。" + +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "搜索基础项目和下面包含的所有项目。" + +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" +msgstr "搜索过滤器可以设置为所有LDAP的请求,例如:" + +#: C/contacts-ldap.page:48(code) +msgid "ObjectClass=*" +msgstr "ObjectClass=*" + +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid ": Lists all the objects from the server." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:49(code) +msgid "ObjectClass=User" +msgstr "ObjectClass=User" + +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid ": Lists only the users." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:50(code) +msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" + +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid ": Retrieves the User and Contact List objects." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:51(code) +msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +": Lists the objects associated with the email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." +msgstr "" +"Evolution能够尝试从服务器上下载数据的最长时间,超过该时间仍不成功即放弃。" + +#: C/contacts-ldap.page:55(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +msgstr "" +"一次搜索的结果条目的最大数量。大部分服务器不会发送大于500条目,但您可以设置更" +"低的阈值,这样可以在进行宽泛搜索时缩短下载时间。" + +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +#, fuzzy +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +msgstr "如果您不确定服务器地址,请联系您的系统管理员。" + +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +#, fuzzy +msgid "Differences to local address books" +msgstr "列出本地地址簿文件夹" + +#: C/contacts-ldap.page:67(p) +msgid "" +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" +msgstr "" + +#: C/contacts-ldap.page:69(p) +msgid "" +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." +msgstr "" +"网络文件夹仅当您连上网络之后才能操作。如果您使用的是笔记本电脑或使用调制解调" +"器连接,可能想要复制或缓冲网络文件夹的一部分内容。您可以将里面需要的联系人条" +"目拖拽到本地地址簿里。" + +#: C/contacts-ldap.page:70(p) +msgid "" +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." +msgstr "" +"您也可以标记网络文件夹供离线使用。要标记该文件夹,右键点击文件夹,选择”属" +"性“,选择”复制文件夹内容到本地供离线操作“。" + +#: C/contacts-ldap.page:71(p) +msgid "" +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." +msgstr "" +"为了避免造成额外的网络拥堵,Evolution正常情况下不会在打开时自动载入LDAP服务器" +"上的数据。" + +#: C/contacts-ldap.page:72(p) +msgid "" +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." +msgstr "" +"根据您系统设置,您可能不能编辑位于LDAP服务器上的联系人的一些信息。一些服务器" +"禁止部分或全部的更改,一些则使用少于Evolution允许的条目。如果您需要不同的设" +"置,请咨询您的系统管理员。" + +#: C/contacts-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "创建一个位于该计算机上的本地的地址簿。" + +#: C/contacts-google.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "无法打开地址簿" + +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Enter your Google username." +msgstr "请输入您的全名。" + +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "" +"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "在邮件编辑器中按键时自动启动文本编辑器" + +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +#, fuzzy +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "自动补全设置" + +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) +msgid "" +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) +msgid "" +"To enable autocompletion, go to and choose the address books from " +"the list that Evolution should look in for matches." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) +msgid "" +"Select to also show the email address along with the name. " +"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +msgstr "" + +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Alternately, you can click the , , or " +" buttons to get a list of the email addresses in your " +"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " +"appropriate address columns." +msgstr "" +"另外,您也可以选择点击“收信人:”,“抄送:”,或“暗送:”按钮,得到您的联系人的" +"邮件地址列表。选择需要的地址并点击箭头把它们移到合适的地址栏。" + +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "" +"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "自动联系人" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) +#, fuzzy +msgid "Create address book entries when sending emails" +msgstr "回复邮件时自动在地址簿中创建联系人项(_a)" + +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) +msgid "" +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin by going to ; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " +"a check mark. Then go to and enable the " +"option and select an address book in the drop-down field below that will " +"receive the new contacts." +msgstr "" + +#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed +#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) +#, fuzzy +msgid "Switcher Appearance" +msgstr "切换器外观(_S)" + +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) +msgid "" +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via . This can be helpful if you have a small display. " +"You can also completely hide them." +msgstr "" + +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "The available options are:" +msgstr "以下选项可用:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "Icons and Text" +msgstr "图标与文本:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +#, fuzzy +msgid "Icons Only" +msgstr "仅图标:" + +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +#, fuzzy +msgid "Text Only" +msgstr "只有文字(_T)" + +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +msgid "Toolbar Style" +msgstr "工具栏样式" + +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Show Buttons" +msgstr "显示按钮(_B)" + +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "浏览以查找 CalDAV 日历" + +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the calendar in the field." +msgstr "在文件夹名称字段键入文件夹名称。" + +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "显示下一条线索" + +#: C/calendar-weather.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "天气日历" + +#: C/calendar-weather.page:27(gui) +msgid "Weather" +msgstr "天气" + +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "" + +#: C/calendar-weather.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "选择要运行的导入器类型:" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using several calendars" +msgstr "用户的日历" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." +msgstr "" +"在Evolution中,您可以设置多个日历并。例如,您可能会有一份工作日程计划,一份家" +"务计划和一份最喜爱的运动队日程安排。这些日历会列在边栏上,您可以通过选择/取消" +"选择它们旁边的复选框来显示/隐藏日历视图中的相应事件。通过隐藏/显示不同的事件" +"组,您可以确保避免事件冲突,将其安排得有条不紊。" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "不同日历的事件显示为不同颜色。" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) +msgid "" +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) +msgid "icalshare.com website" +msgstr "" + +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) +#, fuzzy +msgid "" +"For example, the has an extensive list of shared online " +"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " +"sports, and local and regional events." +msgstr "" +"网站icalshare.com Web site列有集" +"中的在线共享日历列表,包括全国性节日和宗教节日,月相周期,体育移动,以及本地" +"的和宗教的事件。" + +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "删除约会(_D)" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "在日历中打开新的约会。" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "编辑约会" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "如果您想修改一张已存在的名片," + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "双击要编辑的名片。" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "编辑约会" + +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) +msgid "" +"Edit the appointment (see for the list of available " +"options)." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "在日历中打开新的约会。" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "删除约会(_D)" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) +#, fuzzy +msgid "Delete Appointment" +msgstr "删除约会(_D)" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) +msgid "list view" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select , or click on the " +"appointment and click in the tool bar or press " +". If you are in the " +" you can also use ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding an appointment." +msgstr "约会结束" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) +msgid "Appointment" +msgstr "约会" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click , or " +"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." +msgstr "" +"在日历视图的空白处双击,打开一个约会对话框。您双击所对应的时刻会被设置为新约" +"会的时间。" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +#, fuzzy +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "过期约会" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +#, fuzzy +msgid "Select a calendar in the drop-down list." +msgstr "在日历下拉列表中选择一个日历。" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) +msgid "Summary" +msgstr "概要" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "Enter a brief summary in the field." +msgstr "在”概要“一栏输入简短的概要。" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Type a location in the field." +msgstr "(可选)在”位置“一栏输入一个地点位置。" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) +msgid "All Day Event" +msgstr "全天事件" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) +msgid "" +"To select this appointment as an all day event, click , or click the button on the " +"toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "选择时间和日期。" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "或" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) +#, fuzzy +msgid "Until" +msgstr "直到(_U)" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) +msgid "" +"If the event is not an all day event, select either to " +"specify the duration, or select to specify the ending time " +"of the event." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "(Optional) Enter a description in the field." +msgstr "(可选)在描述区中输入描述信息。" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) +msgid "busy" +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Show Time as Busy" +msgstr "将时间显示为忙(_B)" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) +msgid "" +"To show the time as to others, click ." +msgstr "" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "reminder" +msgstr "提醒" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) +#, fuzzy +msgid "recurrence" +msgstr "重复" + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) +msgid "" +"You can also define a , a , a , a , or a for the event, or add an " +"attachment." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "在日历上右击。" + +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using time zones" +msgstr "显示系统时区(_Y)" + +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Evolution支持多时区的使用。" + +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: C/calendar-timezones.page:30(gui) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "时区:" + +#: C/calendar-timezones.page:30(p) +msgid "" +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Second zone" +msgstr "第二时区(_C):" + +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +#, fuzzy +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "转换会议为约会" + +#: C/calendar-timezones.page:38(link) +#, fuzzy +msgid "add a new or edit an existing appointment" +msgstr "转换会议为约会" + +#: C/calendar-timezones.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, and click the globe button to customize the " +"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " +"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " +"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " +"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +msgstr "" +"您也可以针对各个约会配置时区。操作方法是,创建一个新的约会,点击“选择”自定义" +"该约会时间存在的时区。例如,假设您住在纽约但在中午有一个与加利福尼亚客户的电" +"话会议,这样您就需要确保您的计划是与时差相协调的。在某个特定的约会基础上设置" +"时区有助于您避免潜在的时差混淆。" + +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "" +"Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "" + +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "日历信息" + +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "销毁旧约会和会议" + +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "搜索日历条目" + +#: C/calendar-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." +msgstr "" + +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Repeating appointments." +msgstr "创建约会" + +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Recurrence" +msgstr "重复" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Recurrence" +msgstr "重复" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +#, fuzzy +msgid "Appointment Editor" +msgstr "约会列表;" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) +msgid "Exceptions" +msgstr "例外" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " +"recurrence by clicking the button in the " +"or by clicking . You can " +"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " +", pick individual days when the appointment does not recur. " +"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " +"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " +"the first Friday for 12 occurrences.\"" +msgstr "" +"“重复工具”按钮让您描述事件的重复周期(从每天一次到100年一次)。然后您可以选择一" +"个时刻或日期作为该约会停止重复的时间。此外还可以设置若干例外(即指定某几天您不" +"想让它重复)。从左到右依次进行您的选择,结果会像这样:每2周在周一和周五" +"直到2008年1月3日每1月在第一个星期五时长12个循环。" + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "日历发布" + +#: C/calendar-publishing.page:24(p) +msgid "" +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." +msgstr "" +"允许您选择一个URL地址来发布您的日历信息。当您添加了一个URL时,可以指定发布的" +"位置,发布频率,要发布的日历以及作者来源。" + +#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#, fuzzy +msgid "" +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." +msgstr "" +"您可以通过SSH或其它支持HTTP PUT的网络服务器将日历和忙/闲信息发布到WebDAV,FTP" +"服务器或远程主机上。如果您不确定是否有该功能,可以咨询系统管理员。" + +#: C/calendar-publishing.page:30(gui) +#, fuzzy +msgid "Publish Calendar Information" +msgstr "发布日历信息(_P)" + +#: C/calendar-publishing.page:30(p) +msgid "" +"To immediately publish calendar information, click in the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "" + +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "载入日历" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "发送会议邀请" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "发送会议邀请" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "" +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." +msgstr "" +"当您创建一个会议或群体约会时,您可以指定不同类别的与会者,如主席必需的出席者。当您保存会议列表时,每个与会者会收到一封" +"与该会议相关的邮件,给他们回复的选择。" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select . This opens a new email message with the event " +"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " +"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " +"about whether they plan to attend." +msgstr "" +"如果您在安排会议时不需要收集与会者信息,仅仅是公告会议,可以右键点击该会议," +"选择“作为iCalendar转发”。这将会打开一封新邮件,里面有一个与会议相关的通知附" +"件。收信人可以点击它把该会议加入日历,但它不会自动回复您他们是否计划参加会" +"议。" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "要计划一个会议:" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) +msgid "Meeting" +msgstr "会议" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) +msgid "Organizer" +msgstr "组织者" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the field." +msgstr "如果您有多个邮件账户,在“组织者”一栏中选择一个。" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to add the email addresses of people you want to " +"invite." +msgstr "点击“添加”,添加您想要邀请的人的邮件地址。" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "Role" +msgstr "角色" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) +msgid "RSVP" +msgstr "请回复" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) +msgid "" +"Click in the menu bar to show or hide the , " +", , and fields." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) +#, fuzzy +msgid "free/busy" +msgstr "空闲/繁忙" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) +#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) +msgid "Free/Busy" +msgstr "空闲/繁忙" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To query information for the attendees, click the " +" button on the toolbar, or click ." +msgstr "要求查询出席者的忙/闲信息,点击工具栏上的忙/闲按钮。" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +#, fuzzy +msgid "Click to save the meeting." +msgstr "点击“保存”,保存该会议。" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "Evolution会发送一封邮件给所有出席者,邀请他们参加您的会议。" + +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) +msgid "" +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." +msgstr "" +"在Evolution中,一个会议只能有一个组织者,只有组织者可以添加出席者列表。虽然会" +"议的组织者也可能变化,但不建议以这种方式来邀请额外的会议出席者。如果您不是会" +"议组织者却想邀请额外的人,建议您转发收到的请帖给其他您想要邀请的人。" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "接受并回复会议邀请" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "接受并回复会议邀请" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Tentatively Accept" +msgstr "暂时接受" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) +msgid "Decline" +msgstr "拒绝" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " +"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " +"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " +"reply to the invitation - the options are to , " +", or ." +msgstr "" +"会议请帖以iCal附件发送。要查看或回复,点击附件图标,在邮件窗口中嵌入查看。里" +"面会显示会议的各个细节,包括时间、日期等。然后您可以选择如何回复。您的选择" +"有:" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Click to send your answer per email to the organizer. The " +"event is also added automatically to your calendar if you accept." +msgstr "" +"点击“确定”,将您的选择回复给会议组织者。如果您选择接受的话,该会议会加入您的" +"日历。" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." +msgstr "" +"在您将会议加入到日历之后,您可以对该信息作些修改,但如果最初的组织者发送了一" +"个更新消息,则您的修改可能会被覆盖掉。" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) +msgid "Conflict Search" +msgstr "冲突搜索" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +msgid "" +"Under you can define which calendars are used for " +"warning you of meeting conflicts." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "在日历上右击。" + +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Meetings" +msgstr "会议" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "点击“确定”,重新发送会议。" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "委托会议" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "只有会议的出席者才能委托会议。" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "在日历中,右键单击您想委托的会议。" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) +#, fuzzy +msgid "Delegate Meeting" +msgstr "代理会议(_D)..." + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "选择您想要把会议委托给哪些联系人。" + +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "每个联系人就会收到该会议请帖的副本。" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "是否在日历中绘制 Marcus Bains 线(当前时间线)。" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "" + +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." +msgstr "" +"Marcus Bains线是一个显示当前日期和时间的标记。Evolution日历中就有该功能。" + +#: C/calendar-local.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "指定谷歌日历的名称。" + +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available views" +msgstr "可用域" + +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(key) +msgid "K" +msgstr "K" + +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List ()" +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) +msgid "Current View" +msgstr "当前视图" + +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) +msgid "" +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) +msgid "" +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." +msgstr "" +"您也可以在侧边栏的小日历上选择显示任意范围的日期。操作方法是,选中您想要在日" +"历中显示的日期即可。" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) +msgid "Select today" +msgstr "选择今天" + +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +#, fuzzy +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the button between the " +"two arrow buttons in the toolbar." +msgstr "" +"”前进“和”后退“按钮帮助您在日历页面上前进和后退。如果您使用的是周或月的视图," +"您可以以周或月为单位移动。要返回今日的列表,点击工具栏上的”今天“按钮。" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) +msgid "Select a specific date" +msgstr "选择特定日期" + +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) +#, fuzzy +msgid "" +"To visit calendar entries for a specific date, click the " +"button in the toolbar." +msgstr "要查看特定日期的事件,点击”转到“,在弹出的对话框中选择日期。" + +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "正在打开日历,请稍候..." + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +#, fuzzy +msgid "General formatting options" +msgstr "常规选项(_R)" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) +msgid "" +"The following options are available under ." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "时间格式:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "在12小时制(AM/PM) 与24小时制间选择。" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +#, fuzzy +msgid " and Second zone:" +msgstr "gpg " + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +#, fuzzy +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "您所在的城市,可以指定您所在的时区。" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "工作周" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "Week starts on:" +msgstr "一周开始于(_K):" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "选择在每一周的开始要显示哪一天。" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "工作日:" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +#, fuzzy +msgid "Day begins:" +msgstr "一天开始(_D):" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +#, fuzzy +msgid "Day ends:" +msgstr "一天结束(_E):" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "提醒" + +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." +msgstr "" +"如果您想要在删除任何约会之前有警告信息,或在每次会议之前自动收到一条提示,可" +"以选择该项。" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "在日历中创建新约会。" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "约会结束" + +#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "时间分隔:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "设置在日历视图上(日视图)显示的时间分隔线。" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) +msgid "" +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." +msgstr "" +"Evolution会在周视图和月视图中显示每个约会的结束时间(如果时间不重叠的话)。" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "在月视图中压缩周末:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) +msgid "" +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." +msgstr "选择该项的话,在月视图中周末只会显示一栏而不会是两栏。" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +msgid "Show week numbers:" +msgstr "显示周数目:" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "在日历中对应的周旁边显示周数目。" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +#, fuzzy +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "在底部左侧的日历中以斜体显示重复发生的事件(_E)" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "通过一个周来滚动月视图" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "日期/时间格式" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +msgid "" +"You can change the format of the column by setting your " +"prefered format." +msgstr "" + +#: C/calendar-google.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "为您的谷歌账户指定用户名。" + +#: C/calendar-google.page:24(title) +#, fuzzy +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "谷歌日历" + +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "使用忙/闲视图" + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "忙闲信息" + +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) +msgid "" +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:29(link) +#, fuzzy +msgid "meeting invitations" +msgstr "服务器处理会议邀请(_H)" + +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use to coordinate schedules with other people." +msgstr "" +"除了标准的会议安排工具之外,您还可以使用忙/闲视图来提前查看人员情况。忙/闲查" +"看功能是群体软件服务器如Microsoft Exchange和Novell GroupWise的一种标准功能。" +"但是,您也可以在线发布忙/闲信息,以及获得别处发布的忙/闲信息。如果您身边不是" +"所有人都发布了忙/闲信息,您仍然可以使用iCal会议邀请来和别人协调会议计划安排。" + +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "要查看忙/闲信息:" + +#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +msgid "" +"Click the button on the toolbar, or click " +"." +msgstr "" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) +#, fuzzy +msgid "Autopick" +msgstr "自动获取(_A)" + +#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the buttons to choose a time automatically, then click " +". Attendees on an Exchange server have the appointment " +"updated automatically; others receive email notification of any change in " +"plans." +msgstr "" +"调整会议时间,可以拖拽会议时间边界线,也可以点击“自动获取”按钮来自动选择一个" +"时间段,然后点击“保存”并关闭。这样,位于Exchange服务器上的出席者会自动更新会" +"议信息;其它人则会收到电子邮件提醒。" + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "出席者列表:" + +#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "出席者列表显示了被邀请参与会议的出席者。" + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "计划表格" + +#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +msgid "" +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." +msgstr "" +"计划表格显示您邀请的人发布的忙/闲信息。这样您就可以比较各种计划来决定安排会员" +"的时间。但只有在以下几种情况下个人的计划信息才是可见的:或者他们在使用和您一" +"样的Novell GroupWise或Microsoft Exchange服务器(即他们和您在同一个组织中),或" +"者他们在某个您知道的URL发布忙/闲信息,而且您已经把对应的URL网址输入到了联系人" +"名片中。" + +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "在没有Groupware服务器的情况下获得忙/闲数据" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Personal Information" +msgstr "个人信息" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) +msgid "Web Addresses" +msgstr "网络地址" + +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +#, fuzzy +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under " +"in the . Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +msgstr "" +"如果别人给您一个他们的忙/闲数据或网络日历的URL地址,您可以将它输入到联系人信" +"息中。这样,当您在安排与他们相关的会议时。Evolution会自动检查他们的计划并显示" +"相关的忙/闲数据。" + +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using Classifications" +msgstr "分类" + +#: C/calendar-classifications.page:25(p) +msgid "" +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Classifications" +msgstr "分类" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Public" +msgstr "公开" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Private" +msgstr "保密" + +#: C/calendar-classifications.page:26(gui) +msgid "Confidential" +msgstr "机密" + +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +" and select a " +"classification in the editor. is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. denotes one level of security, and an even higher level." +msgstr "" + +#: C/calendar-classifications.page:27(p) +msgid "" +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." +msgstr "" + +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "浏览以查找 CalDAV 日历" + +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "浏览以查找 CalDAV 日历" + +#: C/calendar-caldav.page:28(gui) +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +#, fuzzy +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "是否为约会设置默认提醒。" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "约会结束" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "常规邮件设置" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) +msgid "Reminders" +msgstr "提醒" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) +msgid "" +"Under you can select those calendars for which you want to receive " +"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " +"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " +"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " +"anniversary." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +#, fuzzy +msgid "Manual Reminders" +msgstr "提醒" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) +msgid "" +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click or press the " +"Reminder button in the toolbar." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) +msgid "Customize" +msgstr "自定义" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose ." +msgstr "" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +msgid "" +"In case of , the reminder can be a popup, a sound played, or " +"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "备份及恢复 Evolution 的数据和设置。" + +#: C/backup-restore.page:21(title) +#, fuzzy +msgid "Back up and restore" +msgstr "备份及恢复" + +#: C/backup-restore.page:23(p) +msgid "" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:26(title) +#, fuzzy +msgid "Backing up" +msgstr "追踪选项" + +#: C/backup-restore.page:28(gui) +#, fuzzy +msgid "Back up Evolution Settings..." +msgstr "备份Evolution设置(_B)..." + +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) +msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:35(title) +#, fuzzy +msgid "Restoring" +msgstr "重复" + +#: C/backup-restore.page:37(gui) +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution Settings..." +msgstr "恢复Evolution设置(_R)..." + +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click ." +msgstr "" + +#: C/backup-restore.page:41(link) +#, fuzzy +msgid "first-run assistant" +msgstr "使用首次运行向导" + +#: C/backup-restore.page:41(p) +#, fuzzy +msgid "" +"In the , you can restore Evolution data from a backup file." +msgstr "您确定想要从选中的备份文件中恢复 Evolution 吗?" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/backup-restore.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Zhang Miao , 2009" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; " +#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; " +#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; " +#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; " +#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " +#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " +#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " +#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " +#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " +#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " +#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " +#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " +#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; " +#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; " +#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; " +#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; " +#~ "md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#~ "md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " +#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " +#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +#~ "md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; " +#~ "md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; " +#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " +#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; " +#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; " +#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" + +#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" + +#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +#~ msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" + +#~ msgid "2002-2009" +#~ msgstr "2002-2009" + +#~ msgid "2.30" +#~ msgstr "2.30" + +#~ msgid "September 2009" +#~ msgstr "2009年9月" + +#~ msgid "2.28" +#~ msgstr "2.28" + +#~ msgid "2.26" +#~ msgstr "2.26" + +#~ msgid "March 2009" +#~ msgstr "2009 年 3 月" + +#~ msgid "2.12" +#~ msgstr "2.12" + +#~ msgid "September 2007" +#~ msgstr "2007 年 9 月" + +#~ msgid "2.10" +#~ msgstr "2.10" + +#~ msgid "November 20, 2006" +#~ msgstr "2006 年 11 月 20 日" + +#~ msgid "2.8" +#~ msgstr "2.8" + +#~ msgid "October 5, 2006" +#~ msgstr "2006 年 10 月 5 日" + +#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution" +#~ msgstr "本手册描述的是 2.30 版的 Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " +#~ "address book, and task list features." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 用户指南,解释如何使用它的邮件,日历,地址簿,任务列表特性。" + +#~ msgid "February 2008" +#~ msgstr "2008 年 2 月" + +#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide" +#~ msgstr "Evolution 2.30 用户指南" + +#~ msgid "About This Guide" +#~ msgstr "关于本指南" + +#~ msgid "" +#~ "This guide describes how to use and manage Evolution 2.30 client software. This guide is intended for users and is " +#~ "divided into the following sections:" +#~ msgstr "" +#~ "本指南描述了如何使用与管理 Evolution 2.30客户端软" +#~ "件。本指南面向普通用户,并分为如下部分:" + +#~ msgid "Organizing Your Email" +#~ msgstr "组织您的邮件" + +#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book" +#~ msgstr "Evolution 通讯:地址簿" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "高级配置" + +#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device" +#~ msgstr "同步您的手持设备" + +#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution" +#~ msgstr "由 Outlook 迁移到 Evolution" + +#~ msgid "Known Bugs and Limitations" +#~ msgstr "已知的错误与缺陷" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "作者" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "术语表" + +#~ msgid "Additional Documentation:" +#~ msgstr "附属文档:" + +#~ msgid "You can find additional help in three places:" +#~ msgstr "在 3 个地方可以找到附加的帮助:" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 有许多有用的命令行参数。获取命令行参数的信息,需打开终端窗口,并" +#~ "输入 evolution --help。" + +#~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." +#~ msgstr "在 Evolution 界面下,点击“帮助”> “目录”。" + +#~ msgid "" +#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " +#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " +#~ "symbol (, , etc.) denotes a " +#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." +#~ msgstr "" +#~ "在 Novell 文档中,大于号(>)用于分隔同一步骤中的各项操作,以及交叉引用路径" +#~ "中的各个项目。商标符号(, , " +#~ "etc.)用于表示 Novell 商标。星号(*)表示第三方商标。" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by " +#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This " +#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " +#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 是一个群件应用程序,能够帮助您通过处理电子邮件,地址簿,备忘录,任务,一个或多" +#~ "个日历来群体协作。这能够使存储、组织、存取个人信息的任务变得容易,所以您可" +#~ "以与其他人有效的工作交流。" + +#~ msgid "Using Evolution: An Overview" +#~ msgstr "使用 Evolution:概览" + +#~ msgid "Start the Evolution client." +#~ msgstr "启动 Evolution 客户端。" + +#~ msgid "GNOME:" +#~ msgstr "GNOME:" + +#~ msgid "Click Applications > Office > Evolution." +#~ msgstr "点击 应用程序 > 办公软件 > Evolution。" + +#~ msgid "KDE:" +#~ msgstr "KDE:" + +#~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." +#~ msgstr "点击 K 菜单 > 办公软件 > 更多程序 > Evolution。" + +#~ msgid "Command Line:" +#~ msgstr "命令行:" + +#~ msgid "Enter evolution." +#~ msgstr "键入evolution。" + +#~ msgid "" +#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." +#~ "evolution in your home directory, where it stores all of its " +#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#~ "accounts and import data from other applications." +#~ msgstr "" +#~ "第一次运行 Evolution,会在您的 home 目录下创建目录.evolution,该目录用于存放程序的本地数据。然后,它会打开首次运行向导,帮助" +#~ "您设置电子邮件帐号,并从其他应用程序导入数据。" + +#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." +#~ msgstr "使用首次运行向导需要 2 到 5 分钟。" + +#~ msgid "" +#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs " +#~ "to get started." +#~ msgstr "首次运行向导能够帮助您提供 Evolution 启动需要的信息。" + +#~ msgid "Defining Your Identity" +#~ msgstr "定义您的身份" + +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "接受邮件" + +#~ msgid "Sending Mail" +#~ msgstr "发送邮件" + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "时区" + +#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant." +#~ msgstr "身份窗口是向导的第一个步骤。" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " +#~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "在这里,您需要键入一些基本个人信息。您稍后可以通过点击“编辑”>“首选项”定" +#~ "义多个身份,然后点击“邮件帐号”。" + +#~ msgid "" +#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " +#~ "Forward to proceed to the Identity window." +#~ msgstr "当首次运行向导启动,会显示欢迎页面。点击“下一步”可以进入身份窗口。" + +#~ msgid "Type your full name in the Full Name field." +#~ msgstr "在全名字段处键入您的全名。" + +#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account." +#~ msgstr "(可选)选择是否将此帐号设为默认帐号。" + +#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." +#~ msgstr "(可选)在“回复到”字段内键入回复地址。" + +#~ msgid "" +#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different " +#~ "address." +#~ msgstr "如果您要回复发送到不同地址的信息时使用此字段。" + +#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." +#~ msgstr "(可选)在组织字段内键入您的组织名称。" + +#~ msgid "" +#~ "This is the company where you work, or the organization you represent " +#~ "when you send email." +#~ msgstr "这里是指发送邮件时您工作的公司,或者您所在的组织。" + +#~ msgid "Click Forward." +#~ msgstr "点击“前进”。" + +#~ msgid "" +#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." +#~ msgstr "“接收邮件”选项让您决定获取邮件的地点。" + +#~ msgid "" +#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If " +#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +#~ "administrator or ISP." +#~ msgstr "" +#~ "您需要指定接受邮件服务器的类型。如果您不确定要选择的服务器类型,请询问系统" +#~ "管理员或 ISP。" + +#~ msgid "Select a server type in the Server Type list." +#~ msgstr "在服务器类型列表中选择服务器类型。" + +#~ msgid "The following is a list of server types that are available:" +#~ msgstr "以下是可用的服务器类型列表:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "" +#~ "如果您连接到一个 Novell GroupWise 服务器,请选择此选项。" + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Remote " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "查看配置说明,参见远程配置选项。" + +#~ msgid "" +#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select " +#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +#~ msgstr "" +#~ "仅当 evolution-exchange 软件包安装后才可用。如果连接到Microsoft Exchange " +#~ "2000 或 2003 服务器,请选择此选项。" + +#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +#~ msgstr "电子邮件、日历以及联系信息存放于服务器。" + +#~ msgid "MAPI Exchange:" +#~ msgstr "MAPI Exchange:" + +#~ msgid "" +#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if " +#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It " +#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." +#~ msgstr "" +#~ "仅当您安装了 evolution-mapi 软件包并且从“编辑” >“插件” 菜单中启用 " +#~ "Exchange MAPI 插件后才可用。它允许您连接到Microsoft Exchange 2007 服务器。" + +#~ msgid "IMAP:" +#~ msgstr "IMAP:" + +#~ msgid "POP:" +#~ msgstr "POP:" + +#~ msgid "" +#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " +#~ "space on the email server." +#~ msgstr "下载邮件到你的硬盘以便永久存储,释放邮件服务器上的空间。" + +#~ msgid "USENET News:" +#~ msgstr "USENET News:" + +#~ msgid "Local Delivery:" +#~ msgstr "Local Delivery:" + +#~ msgid "" +#~ "For configuration instructions, see Local " +#~ "Configuration Options." +#~ msgstr "查看配置说明,参见 本地配置选项。" + +#~ msgid "MH Format Mail Directories:" +#~ msgstr "MH 格式邮件目录:" + +#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:" +#~ msgstr "Maildir 格式邮件目录:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " +#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail " +#~ "spool file you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "如果您要在本地系统邮件存储队列中阅读存储邮件,选择此选项。需要提供要使用的" +#~ "邮件存储队列路径。" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " +#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the " +#~ "mail spool directory you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想要在本地系统邮件存储队列目录中阅读存储邮件,请选择此选项。您需要提" +#~ "供想要使用的邮件存储队列目录路径。" + +#~ msgid "None:" +#~ msgstr "无:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " +#~ "select this, there are no configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "如果您不打算检查此帐号的邮件,选择本选项。如果选择本项,没有配置选项。" + +#~ msgid "Remote Configuration Options" +#~ msgstr "远程配置选项" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your " +#~ "server, you need to specify additional information." +#~ msgstr "" +#~ "如果您选择 Novell GroupWise,IMAP, POP, or USENET News 作为您的服务器,您" +#~ "需要指定附加信息。" + +#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field." +#~ msgstr "在服务器字段中键入邮件服务器的服务器名称。" + +#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list." +#~ msgstr "在认证列表中选择您的认证类型。" + +#~ msgid "" +#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " +#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL " +#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook " +#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path " +#~ "should also include mailbox path, for example http://server " +#~ "name/exchange/mail box path." +#~ msgstr "" +#~ "(条件)如果您选择了 Microsoft Exchange 作为服务器类型,请在“用户名”一栏填入" +#~ "您的用户名,在“OWA网址”一栏填入您的 Outlook Web Access (OWA) 网址。 网址和" +#~ "用户名应该使用 Outlook 格式。 如果邮箱路径和用户名不同, 则OWA路径还应该包" +#~ "括邮箱路径,例如 http://server name/exchange/" +#~ "mail box path" + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "当您完成操作,接下来是 接收邮件选项。" + +#~ msgid "Local Configuration Options" +#~ msgstr "本地配置选项" + +#~ msgid "" +#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-" +#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix " +#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the " +#~ "path field. Continue with Receiving " +#~ "Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "如果您选择了本地发送,MH-格式的邮件目录,Maildir-格式的邮件目录,标准Unix " +#~ "mbox spool文件或标准Unix mbox spool目录,您应该在“路径”一栏中配置本地文件" +#~ "的路径。 完成配置后前进至接受选项." + +#~ msgid "" +#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " +#~ "preferences for its behavior." +#~ msgstr "当您选择了一种邮件发送机制后,您可以对它的行为作些设置。" + +#~ msgid "USENET News Receiving Options" +#~ msgstr "USENET News 接收选项" + +#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:" +#~ msgstr "您需要为该服务器类型指定如下选项:" + +#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." +#~ msgstr "选择是否要 Evolution 自动检查新邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "check for new messages." +#~ msgstr "如果选择该选项,需要指定检查新消息的频率。" + +#~ msgid "" +#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want " +#~ "to apply filters." +#~ msgstr "要应用过滤,请选择“应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件”。" + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "关于邮件过滤的其他信息,请参阅创建新的过滤规则." + +#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content." +#~ msgstr "选择您是否希望检查新信件中的垃圾内容。" + +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk." +#~ msgstr "" +#~ "关于垃圾内容的其他信息,请参阅" +#~ "阻止垃圾邮件 (Spam) 和 垃圾邮件." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "选择您是否希望仅在收件箱中检查垃圾邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " +#~ "messages to your local system." +#~ msgstr "选择是否自动将远程邮件同步到本地,并把邮件下载到您的计算机上。" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as " +#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " +#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " +#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " +#~ "receive." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution程序默认只下载邮件的头信息,例如寄件人,主题和日期。 邮件的正文和" +#~ "附件只有当您点击邮件时才会下载。 这样您可以节省时节和网络流量。 当您不想阅" +#~ "读全部收到的邮件时这很有用。" + +#~ msgid "" +#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the " +#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open " +#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail " +#~ "for reading them offline, when you have checked this option." +#~ msgstr "" +#~ "如果您勾选了此项,Evolution程序将会在接收头信息的同时接收邮件正文内容。 在" +#~ "这种情况下,打开邮件花费的时间会相对少一些。 此外,如果勾选了此项,您可以" +#~ "下载邮件并离线阅读它们。" + +#~ msgid "" +#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " +#~ "field." +#~ msgstr "在“邮政代理 SOAP 端口”一栏填入您的邮政代理 SOAP 端口号。" + +#~ msgid "" +#~ "When you have finished, continue with Sending Mail." +#~ msgstr "完成配置后,即可前进至发送邮件." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " +#~ "field." +#~ msgstr "在“全局目录服务器名”栏中填入全局目录服务器名。" + +#~ msgid "" +#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " +#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "全局目录服务器包含了用户的信息。如果您不确定您的全局目录服务器名,请咨询系" +#~ "统管理员。" + +#~ msgid "" +#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this " +#~ "option, you need to specify the maximum number of responses." +#~ msgstr "" +#~ "GAL包含了所有电子邮件地址的列表。如果您选择了该项,您需要确定GAL最大响应" +#~ "数。" + +#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." +#~ msgstr "选择您是否希望有一个密码到期警告期限" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " +#~ "send the password expire message." +#~ msgstr "如果您选择了此项,您需要确定Evolution发送密码到期信息的频率。" + +#~ msgid "" +#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +#~ "need to specify the following options:" +#~ msgstr "" +#~ "如果您选择了 Microsoft Exchange MAPI 作为您的接收服务器类型,您需要配置以" +#~ "下选项:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the desired options as given in the following table, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "在下列表格中选择您需要的选项,然后单击“前进”。" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +#~ "should check for new messages." +#~ msgstr "" +#~ "如果您需要 Evolution 自动检查新邮件,勾选此项。 选择此项的同时您还需要确" +#~ "定 Evolution 检查新邮件的频率。" + +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "在所有文件夹中检查新信息" + +#~ msgid "Global Catalog server name" +#~ msgstr "全局目录服务器名" + +#~ msgid "Limit number of GAL responses" +#~ msgstr "限制GAL响应数" + +#~ msgid "Automatically synchronize account locally" +#~ msgstr "自动同步本地账户" + +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "检查新邮件中的垃圾内容" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution " +#~ "to use." +#~ msgstr "如果您勾选了该项,请确定您想让Evolution 执行的自定义命令。" + +#~ msgid "" +#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from " +#~ "by subscribing to them." +#~ msgstr "“订阅的文件夹”是指您选择通过订阅它们来作为接收邮件的来源。" + +#~ msgid "" +#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server " +#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "选择该项后,您可以对服务器提供的文件夹重命名。如果您选择了此项,您需要确定" +#~ "要使用的命名空间。" + +#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." +#~ msgstr "如果您仅想在收件箱中检查垃圾邮件,请选择此项。" + +#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server." +#~ msgstr "如果您想在服务器上保留信件,请选择此项。" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to use the .folders summary file." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想使用.folders文件夹概览文件,请选择此项。" + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +#~ msgstr "如果您想以Elm/Pine/Mutt格式存储状态头,请选择此项。" + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " +#~ "Evolution needs to know about how you want to send it." +#~ msgstr "" +#~ "待您键入一系列关于接收邮件方式的信息之后,Evolution 还需要知道您要如何发送" +#~ "邮件。" + +#~ msgid "Select a server type from the Server Type list." +#~ msgstr "从服务器类型列表中选择服务器类型。" + +#~ msgid "The following server types are available:" +#~ msgstr "以下服务器类型可用:" + +#~ msgid "Sendmail:" +#~ msgstr "Sendmail:" + +#~ msgid "SMTP:" +#~ msgstr "SMTP:" + +#~ msgid "" +#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice " +#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " +#~ "options. See SMTP Configuration for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "通过外界的邮件服务器发送邮件。 这是发送邮件最常用的选择。 如果您选择了 " +#~ "SMTP,还会有额外的配置选项,更多信息请参阅SMTP " +#~ "配置" + +#~ msgid "SMTP Configuration" +#~ msgstr "SMTP 配置:" + +#~ msgid "Select if your server requires authentication." +#~ msgstr "选择服务器是否需要认证。" + +#~ msgid "Continue with Account Management." +#~ msgstr "接下来是帐号管理。" + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to " +#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your " +#~ "account name on the Name field, then click Forward." +#~ msgstr "" +#~ "待完成了邮件账户配置后,您需要给账户起个名字。它可以是任何您喜欢的名字。请" +#~ "在“名称”一栏键入您的账户名字,然后点击“前进”。" + +#~ msgid "" +#~ "Continue with Time Zone." +#~ msgstr "" +#~ "接下来是时区。" + +#~ msgid "Select your time zone on the map." +#~ msgstr "在地图上选择您的时区。" + +#~ msgid "Select from the time zone drop-down list." +#~ msgstr "从时区下拉列表中选择。" + +#~ msgid "Click OK, then click Apply." +#~ msgstr "点击“确定”,然后点“应用”。" + +#~ msgid "Evolution opens with your new account created." +#~ msgstr "Evolution 会打开您新建的帐号。" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to import email from another email client, continue with " +#~ "Importing Mail (Optional). If not, " +#~ "skip to Using Evolution: An Overview." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想从其他的邮件客户端导入邮件,请参阅导" +#~ "入邮件(可选)。 否则,直接跳至 使用" +#~ "Evolution: 概览" + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " +#~ "from another application, it offers to import them. For a full " +#~ "description of the import feature, see Importing Single Files." +#~ msgstr "" +#~ "选择时区后,如果 Evolution 能在其它应用程序中找到邮件或地址文件,可以将它" +#~ "们导入。 要了解关于“导入”功能的详细信息,请参阅导入单独文件." + +#~ msgid "" +#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " +#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Outlook* 以及 Outlook Express 版本 4 以后的版本使用 Evolution 无" +#~ "法读取的专有格式。" + +#~ msgid "" +#~ "To import information, you might want to use the Export tool under " +#~ "Windows*. See the instructions in Migrating Local Outlook Mail Folders." +#~ msgstr "" +#~ "要导入信息,您可能会想用Windows*下面的导出工具。请参阅迁移本地Outlook邮件文件夹。" + +#~ msgid "" +#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " +#~ "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or " +#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the " +#~ "messages in your Trash folders." +#~ msgstr "" +#~ "在导入来自Netscape*的邮件之前,Mozilla 和 Netscape用户需要选择 文件 > " +#~ "紧凑 > 来自Netscape 或 Mozilla 内部邮件工具的所有文件夹。 否则, " +#~ "Evolution会导入并还原您回收站里的邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " +#~ "you can copy those files from your ~/.evolution " +#~ "directory. The file formats used are mbox for email " +#~ "and iCal for calendar information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 使用标准的邮件和日历信息文档格式,故您可以从~/." +#~ "evolution目录中复制这些文件。 文件格式是,邮件:mbox; 日历信息:iCal" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " +#~ "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " +#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " +#~ "Contact as VCard." +#~ msgstr "" +#~ "联系人文件是存放在数据库中的,但也可以保存为标准的vCard*文件。 要导出一个" +#~ "地址簿,点击 文件 > 将地址簿另存为 VCard\". 如果您只想要导出一个联系人" +#~ "信息,点击 文件 > 联系人另存为 VCard. " + +#~ msgid "" +#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " +#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your " +#~ "main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "完成初次运行邮件配置后,您就可以开始使用Evolution了。 下面对您的Evolution" +#~ "主窗口界面内容做一个简要描述。" + +#~ msgid "Menu Bar:" +#~ msgstr "菜单栏:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " +#~ "information, see The Menu Bar." +#~ msgstr "" +#~ "菜单栏给了您使用绝大多数Evolution功能的途径。 有关菜单栏的更多信息,请参阅" +#~ "菜单栏." + +#~ msgid "Toolbar:" +#~ msgstr "工具条:" + +#~ msgid "" +#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used " +#~ "features in each component." +#~ msgstr "工具栏使您能够简单快速地使用一些常用的功能。" + +#~ msgid "Search Tool:" +#~ msgstr "搜索工具:" + +#~ msgid "" +#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks " +#~ "to easily find what you're looking for." +#~ msgstr "" +#~ "搜索工具能让您方便地找到关于邮件,联系人,日历,人物等您想要的信息。" + +#~ msgid "Side Bar:" +#~ msgstr "侧边条:" + +#~ msgid "" +#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. " +#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch " +#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders " +#~ "for the current tool. For additional information, see The Side Bar." +#~ msgstr "" +#~ "边栏能让您在文件夹视图和Evolution工具中切换。边栏底部是切换区,能让您切换" +#~ "Evolution工具;上部是当前功能下所有可用的文件夹列表。要查看更多信息,请参" +#~ "阅边栏." + +#~ msgid "Status Bar:" +#~ msgstr "状态栏:" + +#~ msgid "" +#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress " +#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. " +#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/" +#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." +#~ msgstr "" +#~ "状态栏周期性地显示消息,或告诉您任务的进展。这主要出现在您查看或发送邮件的" +#~ "时候。这些进度队列会显示在之前那幅图中。状态栏左下角还有在线/离线标记。" + +#~ msgid "" +#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in " +#~ "the message list." +#~ msgstr "预览面板显示在邮件列表中选中的邮件内容。" + +#~ msgid "The Menu Bar" +#~ msgstr "菜单栏" + +#~ msgid "" +#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " +#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the " +#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of " +#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the " +#~ "application as a whole." +#~ msgstr "" +#~ "菜单栏提供了所有能对您查看到的数据进行的操作。如果您在查看收件箱,则大部分" +#~ "菜单条目是与邮件相关的。菜单栏里一些内容与Evolution的其它组件相关,另一" +#~ "些,特别是“文件”菜单里的条目,则是和全局功能相关的。" + +#~ msgid "" +#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is " +#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, " +#~ "printing them, and quitting the program itself." +#~ msgstr "" +#~ "任何与文件相关或与该程序操作相关的条目都列在这个菜单里,例如创建内容,保存" +#~ "到磁盘,打印和退出程序。" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "编辑:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets " +#~ "you access the settings and configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "包括能帮助您编辑和移动文本的工具。还可以让您对Evolution程序进行设置或配" +#~ "置。" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "查看:" + +#~ msgid "" +#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control " +#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular " +#~ "kind of information appears." +#~ msgstr "" +#~ "让您决定Evolution程序的外观。 一部分操作能全局控制Evolution的外观,其它操" +#~ "作则控制一些特定信息的显示外观。" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " +#~ "copy, rename, delete, and so on." +#~ msgstr "包括对文件夹可进行的操作。您可以找到复制,重命名,删除等条目。" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "消息:" + +#~ msgid "" +#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one " +#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally " +#~ "find it in the Message menu." +#~ msgstr "" +#~ "包括对邮件可进行的操作。如果是只有一个对象的操作,例如回复邮件,您就可以" +#~ "在“信件”菜单中找到它。" + +#~ msgid "" +#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can " +#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, " +#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for " +#~ "messages. You can also create a search folder from a search." +#~ msgstr "" +#~ "使您搜索邮件,或邮件中的关键词。您可以找到之前的搜索记录。除了“搜索”菜单之" +#~ "外,在工具栏中还有一个文本输入框也可以用来搜索邮件。您还可以创建搜索文件" +#~ "夹。" + +#~ msgid "Help:" +#~ msgstr "帮助:" + +#~ msgid "Opens the Evolution help files." +#~ msgstr "打开 Evolution 帮助文件。" + +#~ msgid "The Sidebar" +#~ msgstr "侧边栏" + +#~ msgid "" +#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you " +#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and " +#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current " +#~ "Evolution tool." +#~ msgstr "" +#~ "边栏是位于Evolution主窗口左侧的垂直面板。在边栏的底部是切换区,能让您在不" +#~ "同的Evolution工具例如邮件,备忘,任务,联系人之间切换。 在切换区上方是与当" +#~ "前的Evolution工具相关的文件夹列表。" + +#~ msgid "" +#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task " +#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a file tree. Most people find one to four folders at the base of " +#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each " +#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for " +#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows " +#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search " +#~ "folders, which are discussed in Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "文件夹列表将您的邮件,日历,地址簿,任务列表和备忘列表组织成一个树状结构," +#~ "类似于文件树。 大部分人会在树的基部找到" +#~ "1~4个文件夹(取决于当前工具和他们的系统设定)。每种Evolution工具都有至少一" +#~ "个文件夹,名为“在此计算机中”,用于存放本地信息。例如,“邮件”工具的文件夹列" +#~ "表显示您设置的任何远程邮件存储区,以及本地文件夹和搜索文件夹(会在使用搜索文件夹中讨论)。" + +#~ msgid "" +#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " +#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts " +#~ "folders." +#~ msgstr "" +#~ "如果您有大量的邮件,您也许会需要更多的文件夹而不仅仅是您的收件箱。您也可以" +#~ "创建多个日历,任务或联系人文件夹。" + +#~ msgid "Click Folder > New." +#~ msgstr "点击“文件夹” > “新建”。" + +#~ msgid "Click OK." +#~ msgstr "点击“确定”。" + +#~ msgid "" +#~ "To change the appearance of your switcher click View > " +#~ "Switcher Appearance from the Menu Bar. Under Switcher " +#~ "Appearance you can select:" +#~ msgstr "" +#~ "要改变切换器外观,在菜单栏中点击“查看” > “切换器外观”。在“切换器外观”中,可以选择:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." +#~ msgstr "显示带有标签的按钮和相应的图标。" + +#~ msgid "Shows only the icons." +#~ msgstr "仅显示图标。" + +#~ msgid "Texts Only:" +#~ msgstr "仅文本:" + +#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." +#~ msgstr "仅显示带标签的按钮,不显示图标。" + +#~ msgid "Toolbar Style:" +#~ msgstr "工具条类型:" + +#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." +#~ msgstr "使用桌面工具条设置以显示按钮。" + +#~ msgid "Hide Buttons:" +#~ msgstr "隐藏按钮:" + +#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." +#~ msgstr "此选项隐藏切换器的全部快捷按钮。" + +#~ msgid "" +#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " +#~ "options:" +#~ msgstr "右击文件夹或子文件夹以显示带有如下选项的菜单:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "复制:" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "将文件夹复制到不同的位置。当你选择该项,Evolution 会提供一系列要拷贝文件夹" +#~ "的位置。" + +#~ msgid "Move:" +#~ msgstr "移动:" + +#~ msgid "" +#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, " +#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to." +#~ msgstr "" +#~ "移动文件夹到另一个位置。选择此项时,Evolution 会提供一系列文件夹要移往的位" +#~ "置。" + +#~ msgid "Mark Messages As Read:" +#~ msgstr "标记消息为已读:" + +#~ msgid "Creates another folder in the same location." +#~ msgstr "在相同位置处创建另一个文件夹。" + +#~ msgid "Deletes the folder and all its contents." +#~ msgstr "删除文件夹以及内容。" + +#~ msgid "Rename:" +#~ msgstr "重命名:" + +#~ msgid "Disable:" +#~ msgstr "禁用:" + +#~ msgid "Disables the account." +#~ msgstr "禁用帐号。" + +#~ msgid "" +#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for " +#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local " +#~ "system for offline operation." +#~ msgstr "" +#~ "检查文件夹中的消息总数与未读消息总数,对于远程文件夹,需选择是否复制文件夹" +#~ "到本地系统以进行离线操作。" + +#~ msgid "" +#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +#~ msgstr "您可以通过拖拽来重新安排文件夹与消息。" + +#~ msgid "" +#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is " +#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "新邮件在任何时候到达文件夹,文件夹标签以及文件夹中的新消息数会以黑体显示。" + +#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" +#~ msgstr "Evolution 在以下方面与其他邮件程序类似:" + +#~ msgid "" +#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy " +#~ "to send and receive multiple file attachments." +#~ msgstr "它可以收发 HTML 或纯文本的邮件,收发多文件附件非常容易。" + +#~ msgid "" +#~ "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH " +#~ "spools and files created by other email programs." +#~ msgstr "" +#~ "它支持多邮件源,包括IMAP, POP3,以及其他邮件程序创建的本地 mbox 或 MH 邮件队列与文件。" + +#~ msgid "" +#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with " +#~ "folders, searches, and filters." +#~ msgstr "它可以通过许多方式按照文件夹、搜索、过滤结果来排序和组织邮件。" + +#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption." +#~ msgstr "通过加密保护您的隐私。" + +#~ msgid "" +#~ "However, Evolution has some important differences from other email " +#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The " +#~ "junk email, message " +#~ "filtering and searching functions were " +#~ "built for speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational " +#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if " +#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you " +#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of " +#~ "what's happening in your main Evolution email window." +#~ msgstr "" +#~ "然而,Evolution与其它邮件程序相比也有一些重要区别。例如,它能处理大量的邮" +#~ "件。垃圾邮件, 邮件 " +#~ "过滤 和 搜索功能既快速又有效率。 此" +#~ "外还有搜索文件夹功" +#~ "能,这是一项部分邮件客户端程序所没有的高级功能。如果您有许多邮件,或者您需" +#~ "要保存您拿到的每封邮件以便在以后阅读它们,您会发现这个功能非常有用。下面对" +#~ "Evolution邮件窗口的内容作简要介绍。" + +#~ msgid "" +#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes " +#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "邮件列表显示您所拥有的全部邮件,包括所有您已读和未读的邮件,以及被标记要删" +#~ "除的邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge " +#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have " +#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider " +#~ "between the two panes." +#~ msgstr "" +#~ "如果您觉得预览面板太小,您可以调节面板的大小,扩大整个窗口,或在邮件列表中" +#~ "双击邮件以在新窗口中打开邮件。要调节面板的大小,直接拖拽两个面板之间的分隔" +#~ "条即可。" + +#~ msgid "" +#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get " +#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " +#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "对于文件夹,您可以在邮件列表中右击邮件弹出菜单,可找到一系列操作,包括移动" +#~ "或删除邮件,创建过滤规则或搜索文件夹,以及将它们标记为垃圾邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " +#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used " +#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most " +#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard " +#~ "shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "大部分与邮件相关的操作已列在菜单栏中的“信件”和“文件夹”菜单中了。最常用的几" +#~ "个,例如“回复”,“转发”,也在工具栏上以按钮的形式显示。大部分操作也在右键快" +#~ "捷菜单中以及键盘快捷键中。" + +#~ msgid "" +#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read Sending and Receiving Email." +#~ msgstr "" +#~ "要详细了解Evolution的邮件功能,请阅读发送和接" +#~ "收邮件." + +#~ msgid "The Calendar" +#~ msgstr "日历" + +#~ msgid "" +#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, " +#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left " +#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the " +#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks " +#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "要开始使用日历,在“切换区”中点击“日历”。默认情况下日历会用特定的背景显示当" +#~ "日的计划。在左下角有一个(按月的)日历可用来切换日期。在右上角有一个任务列" +#~ "表,您可以保存一些从日历中分离出来的任务。在它的下方是备忘列表。" + +#~ msgid "Task List:" +#~ msgstr "任务列表:" + +#~ msgid "" +#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have " +#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by " +#~ "clicking the Tasks button in the side bar." +#~ msgstr "" +#~ "任务与约会有所不同,它们没有特定的时间与之关联。您可以通过点击边栏上的“任" +#~ "务”按钮在一个较大的窗口中显示任务列表。" + +#~ msgid "" +#~ "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "更多关于日历的信息,参见Evolution 日历。" + +#~ msgid "The Contacts" +#~ msgstr "联系" + +#~ msgid "" +#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book " +#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to " +#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize " +#~ "with Palm OS* devices and use LDAP " +#~ "directories on a network." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution联系人 拥有各种地址簿或电话簿的全部功能。 然而,更新Evolution要比" +#~ "直接修改纸质的电话簿方便多了, 因为Evolution能够与Palm OS*设备同步,也可以" +#~ "使用网上的LDAP目录。" + +#~ msgid "" +#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " +#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard " +#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width " +#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." +#~ msgstr "" +#~ "要使用联系人工具,点击切换区里的“联系人”。默认情况下,您所有的联系人会按照" +#~ "字母排序,以名片的形式显示。您可以从“视图”菜单中选择其它视图,还可以通过点" +#~ "击、拖拽灰色的边栏分隔线调整视图栏宽度。" + +#~ msgid "" +#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the " +#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email " +#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution联系人的另一个优点是:它与程序的其它部分整合得很好。例如,您可以" +#~ "在Evolution邮件里右击一个邮件地址,以此直接创建一个新的联系人条目。" + +#~ msgid "" +#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual " +#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you " +#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the " +#~ "toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "“联系人”视图最大的区域显示联系人列表。您也可以像搜索邮件文件夹一样搜索联系" +#~ "人,使用工具栏右侧的搜索工具即可。" + +#~ msgid "" +#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." +#~ msgstr "" +#~ "要了解关于如何使用地址簿的详细信息,请阅读Evolution 联系人:地址簿." + +#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution" +#~ msgstr "备份与恢复 Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " +#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The " +#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and " +#~ "calendars and creates an archive." +#~ msgstr "" +#~ "启用备份和还原引擎后,您可以成功地将Evolution备份到您的主机上,并在任何需" +#~ "要的时候还原备份。“备份”能保存您对Evolution的设置以及邮件,联系人,任务," +#~ "备忘和日历并创建一个备份文件。" + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to " +#~ "save the backup." +#~ msgstr "选择文件 > 备份设置,选择您希望保存备份的文件夹。" + +#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." +#~ msgstr "Evolution 总是默认备份为evolution-backup.tar.gz 。" + +#~ msgid "" +#~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " +#~ "displays a warning as shown below:" +#~ msgstr "备份过程开始之前,程序会让您关闭Evolution并显示一个警告窗口如下:" + +#~ msgid "" +#~ "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately " +#~ "after the backup process." +#~ msgstr "选择“备份后重启Evolution”,在备份过程结束后立刻重启Evolution 。" + +#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." +#~ msgstr "点击“是”以关闭 Evolution 并开始备份。" + +#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process." +#~ msgstr "在进程完成之后,Evolution 会重新启动。" + +#~ msgid "This feature restores your settings from the archive." +#~ msgstr "该功能帮助您从备份文件中还原设置。" + +#~ msgid "" +#~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup." +#~ "tar.gz files." +#~ msgstr "" +#~ "选择“文件”> “恢复设置”以打开可用的 evolution-backup.tar.gz 文件。" + +#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +#~ msgstr "选择 evolution-backup.tar.gz ,点击“保存”。" + +#~ msgid "" +#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " +#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "在还原过程开始之前,会弹出一个窗口提醒您关闭Evolution 。请关闭所有窗口,在" +#~ "弹出窗口中点击“还原”。" + +#~ msgid "" +#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can " +#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally." +#~ msgstr "" +#~ "如果您刚通过启动设置向导创建了第一个账户,您可以使用这个选项从本地的备份文" +#~ "件中还原设置。" + +#~ msgid "Command Line Options" +#~ msgstr "命令行选项" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " +#~ "information about command line options, open a terminal window and type " +#~ "evolution --help." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 程序有许多命令行选项可供您选用。要了解更多关于命令行选项的信息," +#~ "请打开终端窗口,输入evolution --help." + +#~ msgid "The most important command line options are:" +#~ msgstr "最重要的命令行选项列表如下:" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "命令" + +#~ msgid "evolution --offline" +#~ msgstr "evolution --offline" + +#~ msgid "Starts Evolution in offline mode." +#~ msgstr "以离线模式启动 Evolution。" + +#~ msgid "evolution --disable-preview" +#~ msgstr "evolution --disable-preview" + +#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." +#~ msgstr "启动Evolution 时禁用所有预览面板。" + +#~ msgid "" +#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " +#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash " +#~ "caused by previewing the message, task or contact." +#~ msgstr "" +#~ "该操作将阻止Evolution打开最近查看的信件,任务或联系人,从而避免由于预览信" +#~ "件,任务或联系人而可能导致程序崩溃的问题。" + +#~ msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" +#~ msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" + +#~ msgid "" +#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address " +#~ "listed." +#~ msgstr "启动Evolution并向提供的地址写一封邮件。" + +#~ msgid "evolution -c mail" +#~ msgstr "evolution -c mail" + +#~ msgid "Starts Evolution in mail mode." +#~ msgstr "以邮件模式启动 Evolution。" + +#~ msgid "evolution -c calendar" +#~ msgstr "evolution -c calendar" + +#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode." +#~ msgstr "以日历模式启动 Evolution。" + +#~ msgid "evolution -c contacts" +#~ msgstr "evolution -c contacts" + +#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode." +#~ msgstr "以联系人模式启动 Evolution。" + +#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." +#~ msgstr "强制立刻关闭Evolution的每个组件。" + +#~ msgid "evolution %s" +#~ msgstr "evolution %s" + +#~ msgid "" +#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in " +#~ "the GNOME* Control Center." +#~ msgstr "将Evolution设置为您的浏览器和GNOME* 控制中心的默认邮件处理程序。" + +#~ msgid "" +#~ "This section, and Organizing Your " +#~ "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " +#~ "Evolution as a mail client. For information about " +#~ "how to customize your mail account, see Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "这一节和组织您的邮件将向您详" +#~ "细介绍Evolution作为邮件客户端的功能。要了解关于配置" +#~ "您的邮件账户的信息,请参阅邮件首选项。" + +#~ msgid "Reading Mail" +#~ msgstr "阅读邮件" + +#~ msgid "Composing New Email Messages" +#~ msgstr "写新邮件" + +#~ msgid "" +#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking " +#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it " +#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either " +#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." +#~ msgstr "" +#~ "如果您还没有准备阅读邮件,点击“邮件”快捷按钮或按Ctrl+1切换到邮件工具。 要" +#~ "阅读一封邮件,请在邮件列表中选择它。 如果您想在新窗口中阅读邮件,可以双击" +#~ "它,或者按Enter键,或者按Ctrl+O 。" + +#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" +#~ msgstr "阅读邮件的“魔术空格键”" + +#~ msgid "" +#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the " +#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders " +#~ "by using the Spacebar on your keyboard." +#~ msgstr "" +#~ "使用魔术空格键,您可以轻松地阅读所有文件夹中的未读邮件。您可以用空格键阅读" +#~ "邮件,滚动邮件和切换文件夹。" + +#~ msgid "To enable Magic Spacebar:" +#~ msgstr "开启魔术空格键:" + +# 应该是“邮件首选项”而不是在“邮件账户”中启用魔术空格键 +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +#~ msgstr "选择 编辑 > 首选项,然后选择邮件首选项。" + +#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." +#~ msgstr "勾选“启用魔术空格键”。" + +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "检查新邮件" + +#~ msgid "" +#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " +#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " +#~ "information it needs to check your email. For information on creating " +#~ "mail accounts, see Starting " +#~ "Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "要检查您的新邮件,点击工具栏上的发送/接收 按钮。如果您尚未建立任何邮件账" +#~ "户,则“设置助手”会向您询问一些必要的信息以便检查邮件。 关于创建邮件账户的" +#~ "信息,请参阅第一次启动" +#~ "Evolution." + +#~ msgid "" +#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution " +#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your " +#~ "password to download your email." +#~ msgstr "" +#~ "如果您是第一次检查邮件,或您之前未让Evolution保存密码,您会被要求输入密" +#~ "码。请输入密码以便下载邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check " +#~ "your network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ "如果您未能下载邮件而是得到了出错的信息,您可能需要检查一下您的网络设置。 " +#~ "具体操作方法,请参阅邮件头首选项,或询问您的系统管理员。" + +#~ msgid "New Mail Notification" +#~ msgstr "新邮件提示" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message " +#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 有新邮件提醒功能。 当您收到一封新邮件时,在切换区会出现一个闪烁" +#~ "的图标。" + +#~ msgid "" +#~ "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears " +#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the " +#~ "notification message." +#~ msgstr "" +#~ "您也可以在通知区域看到一个闪烁的图标 (),当您打开新邮件时,该图标会消失。 您" +#~ "可以把鼠标移至该图标上查看提醒信息。" + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " +#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " +#~ "following in the Plugin Manager." +#~ msgstr "" +#~ "要开启这个功能,选择 编辑 > 插件, 然后勾选“邮件通知”。您可以在插件管理" +#~ "器中配置该插件,选项如下:" + +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:" +#~ msgstr "仅提示收件箱的新邮件:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " +#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." +#~ msgstr "" +#~ "选择该项,则只有收件箱中的新邮件才会有提醒。 该选项激活后,每当收件箱中有" +#~ "新邮件到达时,您会收到提醒。" + +#~ msgid "New Message Notification For Folders" +#~ msgstr "提示文件夹中的新邮件:" + +#~ msgid "" +#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as " +#~ "long as the folder is accessed." +#~ msgstr "" +#~ "选择该项,任何文件夹收到新邮件时都会给您提醒。有新信件的文件夹会带上一个未" +#~ "读标记。这个图标在您访问该文件夹时就会显示。" + +#~ msgid "" +#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent " +#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the " +#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the " +#~ "parent folder name turns bold." +#~ msgstr "" +#~ "在一个折叠的文件树中,如果一封新邮件到达了父文件夹,则文件夹名旁边会显示未" +#~ "读邮件数目以及一个“+”号。如果一封新邮件到达了子文件夹,则父文件夹的名称会" +#~ "加粗。" + +#~ msgid "Generate D-Bus message:" +#~ msgstr "生成 D-Bus 信息:" + +#~ msgid "" +#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications " +#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus " +#~ "message on the session bus whenever a new message arrives." +#~ msgstr "" +#~ "D-Bus 是一个快速,轻量级的信息线路系统,能让程序之间相互通信。 勾选该项能" +#~ "在新邮件到达时产生一条D-Bus信息。" + +#~ msgid "Show icon in the notification area:" +#~ msgstr "在通知区域显示图标:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area " +#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:" +#~ msgstr "" +#~ "选择该项,当收到新邮件时会在通知区域显示一个新邮件图标。您有两个子选项可以" +#~ "选择:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification " +#~ "area on arrival of a new message." +#~ msgstr "选择该项,收到新邮件时新邮件图标会在通知区域闪烁。" + +#~ msgid "Popup message together with the icon:" +#~ msgstr "显示图标同时弹出邮件:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " +#~ "icon." +#~ msgstr "选择该项,能使新信件随着图标弹出。" + +#~ msgid "You have two options to select from:" +#~ msgstr "您有两个子选项可以选择:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +#~ msgstr "选择该选项以在新消息到来时播放蜂鸣声。" + +#~ msgid "Play sound file:" +#~ msgstr "播放声音文件:" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of " +#~ "a new message." +#~ msgstr "选择此选项以在新消息到来时播放选定的声音文件。" + +#~ msgid "To specify the sound file you want to play:" +#~ msgstr "指定想要播放的声音文件:" + +#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." +#~ msgstr "选择“无”以打开“选择声音文件”浏览窗口。" + +#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice." +#~ msgstr "浏览以选择要选的声音文件。" + +#~ msgid "Click Open to select the sound file." +#~ msgstr "点击“打开”选择声音文件。" + +#~ msgid "Click Play to listen to the file." +#~ msgstr "点击“播放”收听文件。" + +#~ msgid "Vertical View Versus Classical View" +#~ msgstr "垂直视图VS经典视图" + +#~ msgid "" +#~ "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +#~ msgstr "要切换到垂直视图,点击 视图 > 预览 > 垂直视图 。" + +#~ msgid "" +#~ "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +#~ msgstr "切换到经典视图,点击“查看” > “预览”> “经典视图”。" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +#~ msgstr "根据下列步骤设置限制要显示的地址:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences." +#~ msgstr "选择“编辑”> “首选项”。" + +#~ msgid "Select Mail Preferences." +#~ msgstr "选择邮件首选项。" + +#~ msgid "" +#~ "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit " +#~ "the address." +#~ msgstr "勾选压缩 To/CC/Bcc 头到列以限制地址显示。" + +#~ msgid "" +#~ "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (..." +#~ ") in the message preview pane. To collapse the message " +#~ "headers, click the icon in the preview pane." +#~ msgstr "" +#~ "您可以通过点击邮件预览面板中的图标或省略号(...)来展开邮件头信" +#~ "息。要折叠邮件头,点击预览面板中的图标。" + +#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" +#~ msgstr "与其它邮件程序共享邮箱" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at " +#~ "the same time, use the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "如果您想同时使用Evolution和其它邮件客户端,如Mutt,请按照一下步骤操作:" + +#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally." +#~ msgstr "在其它程序中用正常方法下载邮件。" + +#~ msgid "In Evolution:" +#~ msgstr "在 Evolution 中:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead " +#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of " +#~ "mail by clicking New." +#~ msgstr "" +#~ "选择您想共享邮件的账户,点击“编辑”。 如果您想为共享的邮件创建一个新的账" +#~ "户,点击“新建”。" + +#~ msgid "" +#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your " +#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. " +#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/" +#~ "username/Mail/." +#~ msgstr "" +#~ "在“接收电子邮件”的标签下,选择与其它邮件程序对应的邮件文件类型,确认文件的" +#~ "完整路径。 例如,mbox文件,路径选择就是/home/username/" +#~ "Mail/ 。" + +#~ msgid "" +#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by " +#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be " +#~ "accessed by any other mail program." +#~ msgstr "" +#~ "在一个时刻您只能使用一个邮件客户端。 邮件文件会被当前使用的邮件程序锁定," +#~ "故这些邮件文件不能被任何其它邮件程序访问。" + +#~ msgid "" +#~ "If someone sends you an attachment, " +#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " +#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " +#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments " +#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click " +#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-" +#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments." +#~ msgstr "" +#~ "如果对方发送给您附件,Evolution 将在附" +#~ "件所在的邮件结尾显示一个文件图标。 文本(包括HTML格式)和内嵌的图片都是作" +#~ "为邮件正文显示,而不是作为单独的附件。附件也会在邮件地址列表中列出来。要显" +#~ "示附件,点击图标旁边的“箭头”符号以展开附件窗口。要打开附件,双击它。要保存" +#~ "所有附件,点击“全部保存”按钮。" + +#~ msgid "Saving or Opening Attachments" +#~ msgstr "保存或打开附件" + +#~ msgid "" +#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you " +#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications." +#~ msgstr "" +#~ "如果您收到一封包含附件的邮件,Evolution能帮助您保存附件或者用合适的程序打" +#~ "开附件。" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save " +#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow " +#~ "icon to show the attachment bar." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 显示一个右向箭头的图标,附件数量,以及一个“保存”或“全部保存”按钮" +#~ "用于保存所有附件。点击右向箭头的图标能显示附件栏。" + +#~ msgid "To save an attachment to disk:" +#~ msgstr "保存附件到磁盘:" + +#~ msgid "" +#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " +#~ "icon in the attachment bar." +#~ msgstr "在附件栏上点击附件图标上的“向下箭头”或右击附件图标。 " + +#~ msgid "Click Save As." +#~ msgstr "点击“另存为”。" + +#~ msgid "Select a location and name for the file." +#~ msgstr "选择文件的位置与名称。" + +#~ msgid "To open an attachment using another application:" +#~ msgstr "要使用其它应用程序打开附件:" + +#~ msgid "Select the application to open the attachment." +#~ msgstr "选择要打开附件的应用程序。" + +#~ msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +#~ msgstr "要载入一封邮件中的图片,点击 视图 > 装入图像 。" + +#~ msgid "To set the default action for loading images:" +#~ msgstr "要设置载入图片的默认行为:" + +#~ msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." +#~ msgstr "选择 编辑 > 首选项,然后选择“邮件首选项”。" + +#~ msgid "Click the HTML Mail tab." +#~ msgstr "点击“HTML 邮件”标签页。 " + +#~ msgid "" +#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in " +#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." +#~ msgstr "" +#~ "选择下列条目之一:绝不从互联网装入图像,装入来自联系人的邮件中的图像,或 " +#~ "总是从互联网上装入图像。" + +#~ msgid "Click Close." +#~ msgstr "点击“关闭”。" + +#~ msgid "Using Evolution for News" +#~ msgstr "使用 Evolution 看新闻" + +#~ msgid "" +#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " +#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " +#~ "server, the same way you would add new email " +#~ "account, selecting USENET News as the server type. The news server " +#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " +#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "USENET 新闻组和邮件类似,所以一边读邮件一边读新闻是很方便的。 您可以按新增" +#~ "新邮件账户的方法增加一个新闻源(称为NNTP" +#~ "服务器),在“服务器类型”中选择“USENET 新闻”。 该新闻服务器显示为一个远程邮" +#~ "件服务器,每个新闻组作为一个IMAP文件夹。当您点击 发送/接收 时, Evolution " +#~ "也会检查新闻消息。" + +#~ msgid "Click Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "点击 文件夹 > 订阅 。" + +#~ msgid "" +#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, " +#~ "then click Subscribe." +#~ msgstr "选择您的 NNTP 账户以及要订阅的新闻组,然后点击 订阅 。" + +#~ msgid "" +#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " +#~ "search folders that display all messages you have marked for later " +#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail " +#~ "from all your folders in the account." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise,本地以及IMAP账户的回收站文件夹实际上是一个虚拟搜索文件夹,显示" +#~ "所有您标记为删除的邮件。 因此,清空回收站就是一次性销毁该账户所有文件夹中" +#~ "欲删除的邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " +#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " +#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see " +#~ "Using Search Folders." +#~ msgstr "" +#~ "然而,对于Exchange服务器中的回收站却不是这样,它与Outlook中的回收站功能相" +#~ "同,只是一个普通的文件夹,包含有正常的信件。要了解更多关于搜索文件夹的信" +#~ "息,请参阅使用搜索文件夹。 " + +#~ msgid "" +#~ "You can start writing a new email message by clicking File > New > " +#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking " +#~ "New in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "您可以点击 文件 > 新建 > 信件, 或在邮件工具状态下按Ctrl+N,或点击工" +#~ "具栏上的“新建”按钮。" + +#~ msgid "" +#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " +#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " +#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in " +#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. " +#~ "After you have written your message, click Send." +#~ msgstr "" +#~ "在“收件人”一栏输入地址。 如果您像输入多个邮件地址,用逗号分隔它们。 您也可" +#~ "以使用联系人列表将邮件发送给多个接收者。在“主题”一栏键入邮件主题,在窗口下" +#~ "方的文本框中输入正文。写完邮件后,点击“发送”。" + +#~ msgid "New mail message window look like this:" +#~ msgstr "撰写新邮件窗口外观显示如下:" + +#~ msgid "This section contains the following topics:" +#~ msgstr "这一节包含下列话题:" + +#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" +#~ msgstr "Unicode, ASCII, 和 非拉丁字母" + +#~ msgid "Sending Composed Messages Later" +#~ msgstr "稍后再发送撰写的邮件" + +#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email" +#~ msgstr "为邮件指定额外的收件人" + +#~ msgid "Choosing Recipients Quickly" +#~ msgstr "快速选择收件人" + +#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML" +#~ msgstr "使用HTML装饰邮件" + +#~ msgid "Mail Send Options" +#~ msgstr "邮件发送选项" + +#~ msgid "Forwarding Mail" +#~ msgstr "转发邮件" + +#~ msgid "Tips for Email Courtesy" +#~ msgstr "友情提醒" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin " +#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. " +#~ "Right-click in the message composition area and select an input method " +#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by " +#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses " +#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, " +#~ "combining letters where necessary. Zh and ya produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-" +#~ "quote (') produces a soft sign character." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想使用拉丁键盘输入非拉丁字符,尝试在邮件编辑器中选择其它输入法。在邮" +#~ "件编辑器区域内右击鼠标,从输入法菜单中选择一种输入法即可。 输出的字符依赖" +#~ "于语言和输入法类型。 例如,Cyrillic输入法使用拉丁拼音组合得到Cyrillic字" +#~ "符,在必要的时候结合字母。 Zhya 能产生合" +#~ "适的单个Cyrillic字母,单引号(')产生一个软标记字母。" + +#~ msgid "" +#~ "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, " +#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and " +#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, " +#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for " +#~ "the greatest range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "要得到更强的语言显示能力,点击 编辑 > 首选项,然后在“邮件首选项”和“邮件" +#~ "编辑器首选项”中选择字符集。如果您不确定要选哪个,可以选择 UTF-8,能提供最" +#~ "多语言最大范围的字符显示。" + +#~ msgid "Using Character Sets" +#~ msgstr "使用字符集" + +#~ msgid "" +#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " +#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains " +#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in " +#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language " +#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many " +#~ "human languages now have their own specific character sets, and items " +#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, " +#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to " +#~ "provide a single compatible set of codes for everyone." +#~ msgstr "" +#~ "字符集是字母表的电子版本。过去,ASCII字符集普遍使用。但是,它仅包含128个字" +#~ "符,不能显示Cyrillic, Kanjii 或其它非拉丁语系的字符。 要解决语言显示问题," +#~ "程序设计员创建了一系列方法,现在众多的语言都有了自己特有的字符集,而使用其" +#~ "它字符集书写的文字则会显示乱码。 最终,标准化组织开发了UTF-8 Unicode*字符" +#~ "集以为每个人提供一个单一、兼容的字符体系。" + +#~ msgid "" +#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so " +#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you " +#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, " +#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If " +#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different " +#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, " +#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the " +#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users " +#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest " +#~ "range of languages." +#~ msgstr "" +#~ "大多数邮件是用它们自身提供的字符集编写的,所以Evolution通常能够正确地显示" +#~ "那些邮件。然而,如果您发现邮件显示乱码,请尝试选择另外一种字符集。如果收件" +#~ "人无法阅读您的邮件,尝试在邮件编辑器对话框中选择另外一种字符集。对于有些语" +#~ "言如土耳其语或朝鲜语,您可能选择它们特定的语言字符集更有效。然而对于大多数" +#~ "用户来说UTF-8就是最好的选择,它能提供大多数语言的最广泛的字符支持。" + +#~ msgid "Select Edit > Plugins." +#~ msgstr "选择 编辑 > 插件 。" + +#~ msgid "" +#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " +#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages." +#~ msgstr "" +#~ "然后选择 自定义信头。 您可以设置自定义邮件头以给发送的邮件提供一些敏感性或" +#~ "警告性的信息。" + +#~ msgid "" +#~ "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " +#~ "window." +#~ msgstr "选择 新建 > 信件 或按Shift+Ctrl+M打开一个编辑邮件窗口。" + +#~ msgid "" +#~ "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +#~ msgstr "选择 插入 > 自定义信头,打开邮件自定义信头窗口。" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can " +#~ "save a message to be sent later:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution 通常在您点击“发送”之后会立刻发送邮件。但您也可以将邮件保存起来以" +#~ "后再发送。" + +#~ msgid "" +#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to " +#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or " +#~ "receive mail, that message is sent." +#~ msgstr "" +#~ "如果您点击“发送”时处于离线状态,Evolution将把您的邮件添加到发件箱队列。下" +#~ "次您连上Internet之后点击“发送/接收”时,该邮件就会被发送。" + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder " +#~ "for later revision." +#~ msgstr "" +#~ "点击 文件 > 另存为草稿可以把您的邮件保存在草稿文件夹里以便将来修改。" + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save " +#~ "As, then specify a filename." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想把邮件保存为文本文件,点击 文件 > 另存为,输入一个文件名。" + +#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." +#~ msgstr "点击“本地复制文件夹内容以离线操作”。" + +#~ msgid "" +#~ "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " +#~ "lower left of the screen." +#~ msgstr "点击 文件 > 脱机工作,或点击屏幕左下角的连接状态图标。" + +#~ msgid "" +#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately " +#~ "or synchronize folders locally before you go offline." +#~ msgstr "" +#~ "会弹出一个对话框,询问您是否立刻进入离线模式还是在进入离线模式之前同步本地" +#~ "文件夹。" + +#~ msgid "" +#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " +#~ "offline." +#~ msgstr "点击“同步”,下载被标记为脱机工作的文件夹中的所有邮件。" + +#~ msgid "Or" +#~ msgstr "或" + +#~ msgid "" +#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading " +#~ "the messages locally for offline operations." +#~ msgstr "点击“不同步”,立即进入离线模式而不下载要脱机操作的邮件到本地。" + +#~ msgid "" +#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The " +#~ "default is to not synchronize while going offline." +#~ msgstr "选择“不再显示此信息”关闭该对话框。默认是离线时不同步。" + +#~ msgid "" +#~ "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +#~ "connection status icon again." +#~ msgstr "" +#~ "当您想重新连线时,点击文件 > 联机工作,或再点击一下连接状态图标。" + +#~ msgid "Download Messages for Offline Operations" +#~ msgstr "下载邮件以供离线操作" + +#~ msgid "" +#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. " +#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If " +#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " +#~ "without downloading the message." +#~ msgstr "" +#~ "该功能是为您进入离线模式和离线操作准备的。它能帮助您在离线之前下载所有邮件" +#~ "到本地。而默认情况下当您点击“离线”按钮时Evolution仅会离线不会下载邮件。" + +#~ msgid "" +#~ "To download messages for offline operations, select File > Download " +#~ "messages for offline." +#~ msgstr "要下载邮件以供离线操作,选择文件 > 下载信件以离线使用。" + +#~ msgid "" +#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " +#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment " +#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." +#~ msgstr "" +#~ "您也可以将文件拖拽到编辑器窗口的附件栏。 如果您希望作为一个内嵌附件发送," +#~ "右击附件,选择“属性”,然后选择“自动显示附件”。" + +#~ msgid "" +#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send " +#~ "the message without any attachment." +#~ msgstr "点击“继续编辑”以添加缺失的附件,或点击“发送”以发送不含附件的邮件。" + +#~ msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." +#~ msgstr "选择 编辑 > 插件 > 附件提醒。" + +#~ msgid "" +#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " +#~ "selected." +#~ msgstr "点击“配置”,确认选择了“提醒缺失附件”。" + +#~ msgid "" +#~ "Click Add, then enter keywords such as Attach or " +#~ "Attachment." +#~ msgstr "" +#~ "点击“添加”,输入关键字如AttachAttachment。" + +#~ msgid "" +#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, " +#~ "then modify the word as desired." +#~ msgstr "要编辑已存在的关键字,选中关键字,点击“编辑”,然后可以修改关键字。" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution, like most email programs, recognizes " +#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and " +#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put " +#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary " +#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution和其它大多数邮件程序一样,能识别三种地址类" +#~ "型:初级收件人,次级收件人和隐藏收件人。发送邮件最简单的方式是把邮件地址放" +#~ "在“收件人:”一栏,即指向初级收件人。使用“抄送:”一栏可把邮件发给次级收件" +#~ "人。" -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "如果您选择了“仅指定的文件夹”," +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do " +#~ "this:" +#~ msgstr "Evolution允许您设置邮件的回复信头。操作方法是:" -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "点击“添加”按钮,打开选择文件夹窗口。" +#~ msgid "Open a compose window." +#~ msgstr "打开邮件编辑器窗口。" -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "选择文件夹,点击“添加”按钮。" +#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." +#~ msgstr "点击查看 > 回复域,打开回复域。" -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." -msgstr "您可以在新搜索文件夹窗口的底部的输入区内看到添加到列表中的文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " +#~ "field." +#~ msgstr "在新的回复域中填入您想要的回复地址。" -#: C/evolution.xml:3384(para) -msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." -msgstr "" -"Evolution能为您检查垃圾邮件,它使用SpamAssassin和/或Bogofilter包含有成熟的" -"Bayesian过滤来进行垃圾邮件检查。当软件检测到疑似垃圾邮件时,会将它标记并从您" -"的视图中隐藏。标记为垃圾的邮件只会在垃圾文件夹里显示。" +#~ msgid "Complete the rest of your message." +#~ msgstr "完成您信息中的剩余部分。" -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." -msgstr "" -"您可以训练垃圾邮件过滤器识别合法或非法的邮件。当您第一次开始使用垃圾邮件过滤" -"时,检查一下垃圾文件夹以确保合法的邮件没有误标记为垃圾邮件。如果合法邮件被误" -"标记为垃圾邮件,可以从垃圾文件夹中移去,方法是右键点击邮件,选择“标记为不是垃" -"圾邮件”或按Shift+Ctrl+J。如果Evolution遗漏了垃圾邮件,右键点击邮件,选择“标记" -"为垃圾邮件”或按Ctrl+J。当您做了类似修正之后,以后过滤器会识别类似的邮件,随着" -"使用时间增长会越来越准确。" +#~ msgid "Click Send." +#~ msgstr "点击发送。" -#: C/evolution.xml:3386(para) -msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"Not junk button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The Junk button learns a message as spam." -msgstr "" -"每个过滤器需要学习至少100种垃圾邮件和100种合法邮件才会开始有效运作。所以,您" -"必须手动标记每封邮件,方法是在工具栏上点击不是垃圾以告知" -"过滤器这是合法的邮件。垃圾按钮让过滤器了解邮件为垃圾。" +#~ msgid "" +#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you " +#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the " +#~ "address field without having to remember the email address of recipients. " +#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address " +#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address " +#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can " +#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which " +#~ "person you meant." +#~ msgstr "" +#~ "当您创建联系人时Evolution默认启动地址自动补全功能,方便您快速填入邮件地址" +#~ "而无须记忆收信人邮件地址的全名。 您可以输入昵称或其它地址数据,Evolution便" +#~ "会显示一个下拉列表包含了您可能的联系人地址全名。 如果您输入一个名字或昵称" +#~ "并且与多个联系人名片相匹配,Evolution会打开一个对话框让您选择需要的联系" +#~ "人。" -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." -msgstr "" -"要更改您的垃圾邮件过滤首选项,点击编辑 > 首选项,然后点击邮件首选项。" +#~ msgid "" +#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " +#~ "want to use for address autocompletion in the mailer." +#~ msgstr "" +#~ "如果Evolution没有实现地址自动补全,点击编辑 > 首选项,然后点击“自动补" +#~ "全”。然后,选择您需要使用“地址自动补全”功能的地址簿。" -#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." -msgstr "" -"要查看更多关于垃圾邮件内容的信息,请参阅垃" -"圾邮件首选项。" +#~ msgid "" +#~ "For more information about using email with the contact manager and the " +#~ "calendar, see Send Me a Card: " +#~ "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "要了解更多关于使用邮件和联系人管理器、日历的信息,请参阅发送给我名片:快速添加新名片 和 使用Evolution日历进行规划." -#: C/evolution.xml:3389(para) -msgid "" -"For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." -msgstr "" -"要了解其它关于垃圾邮件的设置,请参阅接收" -"邮件选项。" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "工具" -#: C/evolution.xml:3391(para) -msgid "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see The " -"Apache SpamAssassin Project." -msgstr "" -"SpamAssassin是一个扫描邮箱检查垃圾邮件的应用程序。Evolution使用SpamAssassin作" -"为默认的垃圾邮件过滤程序。要了解更多信息,请参阅Apache SpamAssassin 项目。" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "快捷方式" -#: C/evolution.xml:3392(para) -msgid "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see The Bogofilter site." -msgstr "" -"Bogofilter是一个邮件过滤器用于分类垃圾或合法邮件,依据是对一系列邮件头和正文" -"的统计分析。它能够从用户的手动分类和修正中学习。要了解更多关于Bogofilter的信" -"息,请参阅The Bogofilter " -"site。" +#~ msgid "Ctrl+R" +#~ msgstr "Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:3399(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." -msgstr "" -"本节将向您展示如何使用Evolution联系人工具来组织大量的" -"联系人信息,在网络上分享地址,以及统筹安排每天的任务以节省时间。" +#~ msgid "Clrl+L" +#~ msgstr "Clrl+L" -#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "联系人与名片" +#~ msgid "Shift+Ctrl+R" +#~ msgstr "Shift+Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "查找联系人" +#~ msgid "Ctrl+F" +#~ msgstr "Ctrl+F" -#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "组织联系人" +#~ msgid "Find Regex:" +#~ msgstr "根据正则表达式查找:" -#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "LDAP:在网上分享地址簿。" +#~ msgid "" +#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in your composer window. If you're not sure what a regular " +#~ "expression is, you should ignore this feature." +#~ msgstr "" +#~ "在邮件编辑器中您可以查找复杂的字符串模式,称为正则表达式。如果您不确定正则表达式是什么,可以忽略该功" +#~ "能。" -#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "给我发送名片:快速添加新名片" +#~ msgid "Basic HTML Formatting" +#~ msgstr "基本 HTML 格式" -#: C/evolution.xml:3420(para) -msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send email to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " -"tool, see Contact Management." -msgstr "" -"联系人是您选择添加到地址簿的个人信息以便向他们发送邮件、保持联系。在Evolution" -"中,一个单独的联系人称为“名片”。要了解更多关于组织您的联系人的信息,请参阅" -"组织您的联系人。要了解关于配" -"置联系人工具的方法,请参阅联系人管理。" +#~ msgid "" +#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format " +#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "要设置默认发送HTML格式的邮件,请在邮件配置对话框中配置您的邮件格式首选项。" +#~ "参见邮件编辑器首选项以" +#~ "获得更多信息。" -#: C/evolution.xml:3423(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "联系人编辑器" +#~ msgid "" +#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " +#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " +#~ "have enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." +#~ msgstr "" +#~ "在“插入”菜单内,您可以选择更多的条目来装饰邮件。要使用这些HTML格式化工具," +#~ "请确认您已经启用了HTML模式(在菜单栏上选择 格式 > HTML)。" -#: C/evolution.xml:3424(para) -msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." -msgstr "" -"如果您想添加或编辑名片,可以使用联系人编辑器。您可以编辑电子邮件地址,电话号" -"码,邮政地址和所有其它您已经输入的联系人信息。" +#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." +#~ msgstr "右击文本,选择“插入链接”。" -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "联系人编辑器窗口有3个标签:" +#~ msgid "Type the URL in the URL field." +#~ msgstr "在URL地址栏里输入URL地址。" -#: C/evolution.xml:3427(title) -msgid "Contact:" -msgstr "联系人:" +#~ msgid "Click Insert > Image in the menubar." +#~ msgstr "在菜单栏上点击 插入 > 图像。" -#: C/evolution.xml:3428(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "包含基本联系人信息。" +#~ msgid "Click Insert > Rule in the menubar." +#~ msgstr "在菜单栏上点击 插入 > 标尺。" -#: C/evolution.xml:3431(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "个人信息:" +#~ msgid "Select Shade if necessary." +#~ msgstr "如果必要,选择“渐变”。" -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." -msgstr "包含一些关于该人的详细描述,包括日历的URL地址和忙/闲信息。" +#~ msgid "" +#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " +#~ "select the desired image." +#~ msgstr "要插入一幅图像作为背景,点击选择文件的按钮,选择您需要的图像。" -#: C/evolution.xml:3435(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "邮件地址:" +#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." +#~ msgstr "使用Evolution发送邮件时您可以设置下列选项。" -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "包含该人的邮政地址。" +#~ msgid "Read Receipts:" +#~ msgstr "阅读收条:" -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" -"您还可以使用“操作”菜单中的“转发联系人”条目,它会打开一个新的邮件,里面有该名" -"片的附件,或使用“给联系人发邮件”条目,它会打开一封新邮件发送给联系人的电子邮" -"件地址。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to " +#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are " +#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, " +#~ "click Insert > Request Read Receipt in the composer window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution允许您要求得到一个收条以提醒您收件人已查看了您的邮件。收条在发送" +#~ "紧急邮件时很有用。若您要求得到阅读收条,请在编辑器窗口点击 插入 > 请求" +#~ "阅读收条。" -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "" -"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " -"an open email, right-click any email address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "" -"您可以从电子邮件内部或日历约会中添加名片。在一封打开的邮件中,在任何电子邮件" -"地址或信息处右键点击,选择“添加到地址簿”或从“邮件”菜单中选择“添加发信人到地址" -"簿”。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize " +#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to " +#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the " +#~ "settings for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolutio允许您修改默认设置。您可以设置自己的草稿箱和已发箱,设置您想要发送" +#~ "副本拷贝和隐藏副本拷贝的地址。您也可以修改邮件收条的设置。" -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" -"联系人编辑器中的大部分条目仅是简单地显示您输入的信息,但有一些也有额外的功" -"能:" +#~ msgid "To change your default settings," +#~ msgstr "改变默认设置," -#: C/evolution.xml:3442(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "全名:" +#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change." +#~ msgstr "选择要改变设置的邮件帐号。" -#: C/evolution.xml:3443(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like Mr. or Her Excellency, and suffixes like Jr. The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"Doe, John Q. However, Miguel's surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." -msgstr "" -"这里是指定您的联系人的姓名的地方。您可以在“全名”这一栏直接输入一个名字,也可" -"以单击“全名”按钮弹出一个小对话框用于输入一些额外信息:姓,名,头衔(如" -"先生阁下),后缀(如Jr)。“全名”这一栏也" -"会与下面的“存档为”一栏相联系,帮助您组织联系人并处理有复姓的情况。要看看它是" -"如何运作的,可以试着输入一个名字,例如输入Miguel de Icaza。您将会发现“存档" -"为”这一栏会自动填充,但顺序相反:Icaza, Miguel de。如果您在“全名”中输入John " -"Q. Doe,则联系人编辑器会正确地猜测该条目会存档为Doe, John Q。" -"但是,Miguel的姓氏,de Icaza,有两个词,所以为了排列正确您必须" -"自己在“存档为”一栏中输入de Icaza, Miguel。" +#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor." +#~ msgstr "点击“编辑”打开“帐号编辑器”。" -#: C/evolution.xml:3446(title) -msgid "Where:" -msgstr "位置:" +#~ msgid "Click the Default tab." +#~ msgstr "点击“默认”标签页。" -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." -msgstr "" -"从地址簿中选择一个条目作为该联系人的地址。您不一定能够写入所有的地址簿,例如" -"一些位于网上的地址簿。" +#~ msgid "" +#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want " +#~ "to always CC and BCC." +#~ msgstr "在相应的勾选框里勾选,输入您希望总是抄送和总是暗送的地址。" -#: C/evolution.xml:3450(title) -msgid "Categories:" -msgstr "目录" +#~ msgid "" +#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down " +#~ "list." +#~ msgstr "从下拉列表中选择发送邮件收条选项。" -#: C/evolution.xml:3451(para) -msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" -msgstr "" -"点击“类别”按钮选择该名片的类别。如果您分配了联系人的类别,以后就可以使用这些" -"类别来搜索联系人。要了解更多关于联系人类别的信息,请参阅组织您的联系人。" +#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" +#~ msgstr "改变已发箱和草稿箱的默认文件夹" -#: C/evolution.xml:3454(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "忙/闲和日历URL:" +#~ msgid "" +#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and " +#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change " +#~ "the default setting for draft items," +#~ msgstr "" +#~ "默认情况下,所有已经发送的邮件会直接存入“已发箱”,被标记为草稿的邮件则会存" +#~ "入“草稿箱”。要改变草稿箱的默认设置," -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." -msgstr "" -"点击”个人信息“标签后,可以输入联系人的网页地址。这样当他使用一个Exchange或" -"GroupWise之外的服务器在线发布忙/闲消息或日历消息后,您就可以在此处自动哪些服" -"务器的地址。完成这些配置之后,您可以在日历创建约会事件时检查他们的计划。" +#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +#~ msgstr "点击“草稿”按钮,打开文件夹选择窗口。" -#: C/evolution.xml:3460(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "创建与编辑联系人" +#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to." +#~ msgstr "选择您想要保存草稿的文件夹。" -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "按照下列步骤操作创建一个新名片。" +#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." +#~ msgstr "点击“还原”按钮,还原之前的设置。" -#: C/evolution.xml:3464(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "点击“文件”>“新建”>“联系人”。" +#~ msgid "To change the default folder for sent items," +#~ msgstr "要改变默认的已发箱按钮," -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "在提供的输入框中输入联系人信息。" +#~ msgid "Select the desired folder for sent items." +#~ msgstr "选择您想要保存已发邮件的文件夹。" -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "如果您想修改一张已存在的名片," +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or " +#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an " +#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it " +#~ "in line as a quoted portion of the " +#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to " +#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is " +#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large " +#~ "number of comments on different sections of the message you are " +#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you " +#~ "have removed or altered content." +#~ msgstr "" +#~ "当您收到一封邮件时,您可以将它转发给其他感兴趣人或组。您可以将邮件作为新邮" +#~ "件中的一个附件转发(这是默认值),或者您也可以以嵌" +#~ "入的方式发送,即作为新邮件的一个引用部分。如果您想要把完整的、未经" +#~ "修改的邮件转发给别人,附件转发是最好的选择。如果您只是想转发邮件中的一部" +#~ "分,或者您需要在转发的邮件的各个部位添加大量评注,则嵌入转发是最好的选择。" +#~ "请注意要指明邮件来自何处,您是否已删减或修改过内容。" -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." -msgstr "从菜单栏中选择查看 > 窗口 > 联系人,转到联系人窗口。" +#~ msgid "Click Forward on the toolbar." +#~ msgstr "在工具栏上点击“前进”。" -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "双击要编辑的名片。" +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to forward the message inline instead of attached, click Message > Forward As > Inline from " +#~ "the menu." +#~ msgstr "" +#~ "如果您更愿意转发嵌入邮件而不是作为附件转" +#~ "发,在菜单上点击 信件 > 转发为 > 嵌入。" -#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "在联系人编辑器窗口中编辑信息。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " +#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " +#~ "greater-than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line " +#~ "forwarding." +#~ msgstr "" +#~ "不要转发连锁信。如果确实需要,请注意恶作剧和流言。确认邮件里没有像大于号" +#~ "(>)那样的多级层次符号。" -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." -msgstr "您也可以从预览面板中编辑联系人信息。" +#~ msgid "" +#~ "Always begin and close with a salutation. Say please and " +#~ "thank you, just like you do in real life. You can keep " +#~ "your pleasantries short, but be polite." +#~ msgstr "" +#~ "使用问候语作开头、结尾。写上谢谢,等礼" +#~ "貌用语,就像您在现实生活中一样。你也可以在信中适当开点玩笑,但请注意礼貌。" -#: C/evolution.xml:3491(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "在邮件头的地址处右键单击。" +#~ msgid "" +#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " +#~ "message in capital letters. It hurts people's ears." +#~ msgstr "" +#~ "用大写字母写信意味着你在大声命令别人!千万不要用大写字母写整封邮件,别人看" +#~ "起来会很刺眼。" -#: C/evolution.xml:3494(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "选择”添加到地址簿“,弹出快速添加联系人窗口。" +#~ msgid "" +#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution " +#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." +#~ msgstr "" +#~ "仔细检查您的书写,尽量使用完整句。默认情况下,当您在输入时,Evolution会在" +#~ "可能错误的单词下面加上红色下划线。" -#: C/evolution.xml:3499(para) -msgid "" -"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " -"window." -msgstr "点击左下角的”编辑全名“按钮,弹出联系人编辑器窗口。" +#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." +#~ msgstr "不要发送黄色、下流的邮件。即使您收到这样的邮件,千万不要回复。" -#: C/evolution.xml:3510(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "谷歌联系人" +#~ msgid "" +#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to " +#~ "provide context." +#~ msgstr "当您回复或转发邮件时,请包含足够的原邮件的信息。" -#: C/evolution.xml:3511(para) -msgid "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." -msgstr "" -"Evolution允许您操作您的谷歌地址簿。您可以离线查看谷歌联系人,在线添加、编辑和" -"删除联系人。" +#~ msgid "Don't send spam." +#~ msgstr "不要发送垃圾邮件。" -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "在 Evolution 联系人中配置您的谷歌地址簿:" +#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:" +#~ msgstr "启用消息模板插件:" -#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "点击文件 > 新建 > 地址簿。" +#~ msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." +#~ msgstr "选择 编辑 > 插件,然后选择模板。" -#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "在类型下拉列表中选择Google。" +#~ msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." +#~ msgstr "右击 > 移植文件夹/复制到文件夹。" -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "给地址簿指定一个名称。" +#~ msgid "Select the Template local folder." +#~ msgstr "选择“模板”文件夹。" -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" -msgstr "选择或取消选择下列选项,并给谷歌账户提供用户名。" +#~ msgid "Select File > Save as Template." +#~ msgstr "选择 文件 > 另存为模板。" -#: C/evolution.xml:3529(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "标记为默认地址簿:" +#~ msgid "" +#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according " +#~ "to your requirements." +#~ msgstr "点击“新建”,根据需要输入新邮件的内容。" -#: C/evolution.xml:3530(para) -msgid "" -"Select this option to make the Google address book as your default address " -"book." -msgstr "选择该项会把谷歌地址簿作为您的默认地址簿。" +#~ msgid "" +#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking " +#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use " +#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you " +#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as " +#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and " +#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that." +#~ msgstr "" +#~ "IMAP文件夹是位于服务器上的,打开或查看它们会比较花费时间,故您在使用过程中" +#~ "需要有精细的控制。您可以使用“IMAP订阅管理器”来操作。如果您希望显示每个邮件" +#~ "文件夹,也可以选择对应的选项。但是,如果您想要选择邮箱中的一些条目,排除其" +#~ "它条目,可以使用订阅管理器来操作。" -#: C/evolution.xml:3535(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "将地址簿内容复制到本地以供脱机操作:" +#~ msgid "Select Folder > Subscriptions." +#~ msgstr "选择文件夹 > 订阅。" -#: C/evolution.xml:3536(para) -msgid "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." -msgstr "" -"选择该项会把地址簿内容复制到您的计算机上,这样您在没有连接到网络时也可以对联" -"系人进行操作。" +#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." +#~ msgstr "当您订阅了需要的文件夹之后,关闭窗口。" -#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" +#~ msgid "" +#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " +#~ "encryption methods:" +#~ msgstr "要保护、加密您传送的邮件,Evolution提供了两种加密方式:" -#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "为您的谷歌账户指定用户名。" +#~ msgid "GPG Encryption" +#~ msgstr "GPG 加密" -#: C/evolution.xml:3547(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "使用 SSL:" +#~ msgid "S/MIME Encryption" +#~ msgstr "S/MIME 加密" -#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para) -msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." -msgstr "选择”使用SSL“可以确保Evolution和服务器的连接是安全的。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard " +#~ "(GPG), an implementation of strong Public Key Encryption." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution使用GNU隐私保护(GPG)来保护您的隐私,这是强大的公钥加密的一个补充。" -#: C/evolution.xml:3553(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "刷新:" +#~ msgid "" +#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary " +#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are " +#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send " +#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used " +#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to " +#~ "decrypt (and read) the encrypted message." +#~ msgstr "" +#~ "为了使用GPG来发送和接受邮件,有必要使用两种密钥:公有密钥和私有密钥。公有" +#~ "密钥用于加密邮件,私有密钥用于解密邮件。要发送加密过的邮件,您必须有收信人" +#~ "的公有密钥,它会在加密邮件时使用。然后收信人使用他/她自己的私有密钥解密并" +#~ "阅读邮件。" -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "设置自动刷新谷歌地址簿的时间间隔。" +#~ msgid "" +#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " +#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " +#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, " +#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should " +#~ "not be shared with others." +#~ msgstr "" +#~ "要发送加密邮件,您必须首先有一个自己的公有密钥的拷贝。这样,要发送加密信件" +#~ "给您的人就可以共享公有密钥了。所以,您需要把自己的公有密钥放在公有密钥服务" +#~ "器上。但私有密钥是不会被他人共享的。" -#: C/evolution.xml:3570(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" -msgstr "" -"Evolution能让您使用自定义搜索快速查找联系人地址。要查找联系人地址,请按如下步" -"骤操作:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and " +#~ "Inline PGP." +#~ msgstr "Evolution不提供旧版本的PGP,如OpenPGP和Inline PGP。" -#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para) -#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "从下列列表中指定一种搜索方式:" +#~ msgid "You can use encryption in two different ways:" +#~ msgstr "您可以通过两种方式使用加密:" -#: C/evolution.xml:3580(para) -msgid "Name contains" -msgstr "姓名含有" +#~ msgid "" +#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " +#~ "read it." +#~ msgstr "您可以对整封邮件进行加密,这样只有收信人能阅读它。" -#: C/evolution.xml:3583(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "邮件以此开头" +#~ msgid "" +#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that " +#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs " +#~ "decrypting only to verify the sender's identity." +#~ msgstr "" +#~ "您可以将一个加密签名添加到纯文本邮件,这样收信人在阅读邮件时无须解密,只有" +#~ "需要验证发信人身份时才需要解密。" -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "任何域含有" +#~ msgid "" +#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " +#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and " +#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads " +#~ "@#$23ui7yr87#@!48970fsd. When the information gets to " +#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain " +#~ "text for her to read." +#~ msgstr "" +#~ "例如,假设Kevin想要给他的朋友Rachel发送一封加密的邮件,首先他会在公有密钥" +#~ "服务器上查看Rachel的公有密钥,然后告诉Evolution需要加密该邮件。这样,邮件" +#~ "看起来就像这样:@#$23ui7yr87#@!48970fsd。当邮件到达Rachel" +#~ "时,她需要使用自己的私有密钥解密,邮件就会显示纯文本供她阅读。" -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "按回车开始搜索。" +#~ msgid "Making a GPG Encryption Key" +#~ msgstr "生成 GPG 密钥" -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" -msgstr "更复杂的搜索,请选择“高级搜索”,并选择能够描述您需求联系的标准:" +#~ msgid "" +#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your " +#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of " +#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You " +#~ "can find out your version number by entering gpg --version." +#~ msgstr "" +#~ "在您能够接收或发送加密邮件之前,您需要使用GPG生成自己的公有和私有密钥。本" +#~ "节描述的操作步骤是根据1.2.4版的GPG,如果您的版本不同,步骤会有略有差别。您" +#~ "可以输入gpg --version查看您的GPG版本号。" -#: C/evolution.xml:3597(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "在”规则名“一栏中给规则命名。" +#~ msgid "" +#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " +#~ "(recommended)." +#~ msgstr "要接受默认的DSA和ElGamal算法,按回车键(推荐)。" -#: C/evolution.xml:3600(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "在”查找项目“区中设置您的搜索方式。" +#~ msgid "" +#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " +#~ "press Enter." +#~ msgstr "选择密钥长度,按回车键。要接受默认的长度,1024位,直接按回车键。" -#: C/evolution.xml:3603(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "选择”添加“以添加额外的搜索方式。" +#~ msgid "" +#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when " +#~ "you are prompted to verify the selection." +#~ msgstr "" +#~ "要接受默认值(无限制的有效期),直接按回车键。您会被提示确认选择,按Y。" -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" -"显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的联系人。下拉列表位于显示面" -"板上方左侧。" +#~ msgid "" +#~ "After the keys are generated, you can view your key information by " +#~ "entering gpg --list-keys. You should see something " +#~ "similar to this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "密钥生成之后,您可以输入gpg --list-keys查看密钥信息。您" +#~ "应该看到如下的类似信息: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " +#~ "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" +#~ "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " +#~ "" -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "要进行快速搜索,请按如下步骤操作:" +#~ msgid "" +#~ "The domain wwwkeys.pgp.net is " +#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to " +#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is " +#~ "down, it fails with a time-out." +#~ msgstr "" +#~ "域名wwwkeys.pgp.net是与多个网络的多个" +#~ "主机相连的。gpg程序会尝试与当前网络所在的主机连接。如果连接失败,会显示超" +#~ "时的失败信息。" -#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "周年纪念" +#~ msgid "" +#~ "To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility." +#~ msgstr "" +#~ "要避免这种情况,请在终端控制台输入$ host wwwkeys.pgp.net,得到主机的IP地址。您可以对它们一一进行ping操作,找出正在运行且连" +#~ "接速度较快的主机。现在,您可以将命令gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys." +#~ "pgp.net keyid中的wwwkeys.pgp.net替换成找到的IP地址。" -#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para) -#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para) -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +#~ msgid "Click the Security tab." +#~ msgstr "点击“安全”标签页" -#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para) -msgid "Business" -msgstr "商务" +#~ msgid "Encrypting Messages" +#~ msgstr "加密消息" -#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Competition" -msgstr "竞赛" +#~ msgid "To encrypt a single message:" +#~ msgstr "要加密一封邮件:" -#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para) -msgid "Favorites" -msgstr "偏好" +#~ msgid "Open a Compose Message window." +#~ msgstr "打开邮件编辑器窗口。" -#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para) -msgid "Gifts" -msgstr "礼物" +#~ msgid "Click Security > PGP Encrypt." +#~ msgstr "点击安全 > PGP加密。" -#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para) -#, fuzzy -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "目标" +#~ msgid "Compose your message." +#~ msgstr "编辑您的邮件。" -#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para) -msgid "Holiday" -msgstr "节日" +#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" +#~ msgstr "您可以设置Evolution总是给您的邮件添加签名:" -#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "节日卡片" +#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." +#~ msgstr "选择“当使用该账户时总是发送签名信件”。" -#: C/evolution.xml:3650(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "常用联系人" +#~ msgid "" +#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " +#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " +#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " +#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several " +#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " +#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a " +#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with " +#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public " +#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME加密也使用基于密钥的方式,但它在简便性和安全性方面有几个显著优点。S/" +#~ "MIME使用安全证书,这与密钥类似。每个证书的公有部分由发信人和一个证书所有者" +#~ "(证书所有者鉴定发信人的身份和邮件安全性)所持有。Evolution能够识别许多证书" +#~ "所有者,所以当您收到带有S/MIME证书的邮件时,您的系统会自动接收证书的公有部" +#~ "分并解密邮件或认证邮件。" -#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para) -msgid "Ideas" -msgstr "观点" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " +#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a " +#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " +#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " +#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " +#~ "administrator provides you with a certificate file." +#~ msgstr "" +#~ "S/MIME经常在组织设定中使用。在这种情况下,由系统管理员提供从证书所有者那里" +#~ "购买的证书。在某些情况下,一个组织也可以作为自己的证书所有者,而像" +#~ "VeriSign* 或 Thawte*那样的奉献拥有者是可有可无的。无论在哪种情况下,系统管" +#~ "理员都会提供您一个证书文件。" -#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para) -msgid "International" -msgstr "国际" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an " +#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. " +#~ "See the Mozilla Help for more information " +#~ "on security certificates." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想独自使用S/MIME,可以从您的Mozilla*或Netscape*浏览器中提取一个认证" +#~ "证书。请参阅Mozilla Help关于更多安全证书的信" +#~ "息。" -#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "重要客户" +#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." +#~ msgstr "证书文件是您计算机上的一个密码保护文件。" -#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" +#~ msgid "Click Certificates." +#~ msgstr "点击“认证”。" -#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "电话呼叫" - -#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Strategies" -msgstr "策略" - -#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "供应商" - -#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "时间 & 花费" - -#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para) -msgid "Waiting" -msgstr "等待" - -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "天气:多云" - -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "Weather: Fog" -msgstr "天气:雾" - -#: C/evolution.xml:3695(para) -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "天气:少云" - -#: C/evolution.xml:3698(para) -msgid "Weather: Rain" -msgstr "天气:有雨" - -#: C/evolution.xml:3701(para) -msgid "Weather: Snow" -msgstr "天气:有雪" - -#: C/evolution.xml:3704(para) -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "天气:晴" - -#: C/evolution.xml:3707(para) -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "天气:雷暴" - -#: C/evolution.xml:3712(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "Evolution将显示您需要的联系人。" +#~ msgid "Click Import." +#~ msgstr "点击导入。" -#: C/evolution.xml:3719(para) -msgid "" -"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." -msgstr "" -"Evolution允许您组织自己的联系人。您可以创建一些独立的地址簿或联系人列表。在一" -"个给定的地址簿内,您可以设置不同类别的联系人。" +#~ msgid "Select the file to import, then click Open." +#~ msgstr "选择要导入的文件,点击“打开”。" -#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "联系人组" +#~ msgid "" +#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " +#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " +#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have " +#~ "their own certificate files, in the same way." +#~ msgstr "" +#~ "类似的,您也可以添加其他人发送给您的证书,只需点击“联系人证书”标签,使用相" +#~ "同的导入工具。您也可以用相同方式添加新的证书所有者,即拥有自己的证书文件的" +#~ "人。" -#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "创建联系列表" +#~ msgid "Click Edit, then click Security." +#~ msgstr "点击“编辑”,然后点击“安全”。" -#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "联系人分组" +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " +#~ "signing certificate." +#~ msgstr "在“签名证书”旁边点击选择,配置您的签名证书路径。" -#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "配置Evolution使用LDAP" +#~ msgid "" +#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " +#~ "encryption certificate." +#~ msgstr "在“加密证书”旁边点击选择,配置您的加密证书路径。" -#: C/evolution.xml:3737(para) -msgid "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." -msgstr "" -"联系人组事实上就是地址簿。组织联系人的最简单的方式就是创建额外的地址簿。您可" -"以点击文件 > 新建 > 地址簿来创建新的地址簿。对于保存在本地的联系人组," -"您只需提供一个名称。对于保存在网上的联系人,您需要向连接的服务器提供关于联系" -"人的更详细的信息。" +#~ msgid "" +#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " +#~ "you probably want to sort and organize them. Evolution has the tools to help you do it." +#~ msgstr "" +#~ "不论您每天只是接收几封邮件还是数百封邮件,您都可能需要将它们进行排列组织。" +#~ "Evolution有相应的工具可以帮助您操作。" -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." -msgstr "" -"要将名片从一个组移到另一组,只需从联系人列表中把它拖拽出来放到另一个组即可。" -"对于大多数网上的联系人组,您不能修改它的内容。" +#~ msgid "Importing Your Old Email" +#~ msgstr "导入旧邮件" -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to email several people " -"at once." -msgstr "" -"联系人组和联系人列表有区别。联系人组类似于放置联系人的文件夹或地址簿。联系人" -"列表只是一个包含其它若干个联系人的总联系人条目,主要在给一群人群发邮件时使" -"用。" +#~ msgid "Getting Organized with Folders" +#~ msgstr "组织文件夹" -#: C/evolution.xml:3745(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "导入联系人" +#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" +#~ msgstr "创建自动组织邮件的规则" -#: C/evolution.xml:3746(para) -msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." -msgstr "您可以使用导入工具从其它联系人管理程序导入联系人。" +#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" +#~ msgstr "阻止垃圾邮件" -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "以vCard格式附件的形式给自己发送一个邮件。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't " +#~ "need to worry about losing your old information." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution允许您导入旧的邮件和联系人,这样您就不需要担心丢失旧的信息了。" -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -msgstr "" -"当前支持VCF和LDIF格式。来自Microsoft Outlook,Thunderbird,Mozilla和Evolution" -"的CSV和TAB格式文件也支持。" +#~ msgid "vCalendar:" +#~ msgstr "vCalendar:" -#: C/evolution.xml:3759(para) -msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " -"This differs from a network mailing list in that it exists only on your " -"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address " -"managed by a mailing list application on a server." -msgstr "" -"联系人列表是一组带有一个单独的昵称(由您创建)的联系人。当您给这个昵称发送邮件" -"时相当于给该列表中的每个成员发了邮件。这与网上邮件列表不同,它只存在您的计算" -"机上以方便您群发邮件,而不是像服务器上由邮件列表程序管理的实际电子邮件地址那" -"样。" +#~ msgid "" +#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS " +#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." +#~ msgstr "" +#~ "一种存储日历文件的格式,用于Palm OS handhelds,Evolution和Microsoft " +#~ "Outlook。" -#: C/evolution.xml:3760(para) -msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called Family. Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send email to " -"Family and the message would go to all of them." -msgstr "" -"例如,您可以为每个家庭成员分别创建一个名片,然后把这些名片加到一个名为" -"家庭的列表。接着,您可以直接发送邮件给家庭,这样邮件会" -"自动到达里面的每个成员,而不需要您手动地逐个输入每个人的邮件地址。" +#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" +#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -#: C/evolution.xml:3761(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "要创建一个联系人列表:" +#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" +#~ msgstr "LDAP数据交换格式 (.LDIF):" -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." -msgstr "点击新列表按钮打开创建列表窗口。" +#~ msgid "To import your old email:" +#~ msgstr "要导入您的旧邮件:" -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "点击文件 > 新建 > 联系人列表。" +#~ msgid "Click File > Import." +#~ msgstr "点击文件 > 导入。" -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "给列表指定一个名字。" +#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." +#~ msgstr "选择导入单个文件,然后点击“前进”。" -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "指定每个联系人的名字或邮件地址。" +#~ msgid "" +#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click " +#~ "Forward." +#~ msgstr "浏览并找到存放要导入的邮件的位置,然后点击“前进”。" -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "将联系人从主窗口拖拽到列表中。" +#~ msgid "Select the file to import, then click Forward." +#~ msgstr "选择要导入的文件,然后点击“前进”。" -#: C/evolution.xml:3777(para) -msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." -msgstr "选择您是否希望在往该列表发送邮件时隐藏地址。" +#~ msgid "Importing Multiple Files" +#~ msgstr "导入多个文件" -#: C/evolution.xml:3778(para) -msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " -"feature discussed in Specifying Additional Recipients for Email." -msgstr "" -"建议您选择隐藏地址,除非列表很短。这和使用暗送:的功能(在" -"为邮件指定额外的收件人中有讨论)是一样的。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution automates the import process for several applications it can " +#~ "recognize." +#~ msgstr "Evolution能够自动为能够识别的应用程序完成批量导入过程。" -#: C/evolution.xml:3781(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "完成后,点击“确定”。" +#~ msgid "" +#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +#~ msgstr "选择“从旧版程序中导入数据和设置“,然后点击”前进“。" -#: C/evolution.xml:3784(para) -msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending email to the " -"list." -msgstr "" -"该列表显示为一个单独的联系人名片,您可以像使用其它名片那样使用它,例如将该列" -"表发送给其它人以及给列表成员发送邮件。" +#~ msgid "" +#~ "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." +#~ msgstr "" +#~ "根据步骤3到步骤" +#~ "5完成导入操作。" -#: C/evolution.xml:3785(para) -msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." -msgstr "" -"要给列表发送邮件,打开新邮件,输入您为该列表取的名字。当您发送这份邮件时" -"Evolution会把邮件发送给全部列表成员。您也可以在联系人工具中右击列表名片,选" -"择“给列表发送邮件”。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the " +#~ "data from them." +#~ msgstr "Evolution能搜索旧版的邮件程序并且可能的话从它们导入数据。" -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "Evolution不能存储位于Microsoft Exchange服务器上的联系人列表。" +#~ msgid "" +#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. " +#~ "See outport.sourceforge." +#~ "net for additional information. You can also import data into " +#~ "another Windows mail client such as Mozilla." +#~ msgstr "" +#~ "还有一个比较好的数据迁移方法是使用Outport程序。更多信息请参见outport.sourceforge.net。您也可" +#~ "以导入数据到其它邮件客户端如Mozilla。" -#: C/evolution.xml:3791(para) -msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"Business category because he works with you and the " -"Friends category because he's a friend." -msgstr "" -"另外一种组织名片的方式是将它们标记、归属到不同的类别。您可以将一个名片标记为" -"几种不同类别或无类别。例如,您将一个朋友的名片同时标记为商务朋友,因为他既和您一起工作又是您的朋友。" +#~ msgid "" +#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another " +#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox " +#~ "format)." +#~ msgstr "" +#~ "在Windows中,把您的.pst文件导入到Mozilla Mail(或其它使用标准mbox格式的邮件" +#~ "程序如Netscape或Eudora)。" -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "要将一个名片标记为属于一种类别," +#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files." +#~ msgstr "使用Evolution的导入工具导入文件。" -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" -msgstr "双击名片,弹出联系人编辑器窗口" +#~ msgid "" +#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP " +#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. " +#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox " +#~ "folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force " +#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire " +#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." +#~ msgstr "" +#~ "对于POP邮件,邮件下载时就会应用过滤。对于IMAP邮件,当您打开收信箱时新邮件" +#~ "会应用过滤。在交换服务器上,过滤不会被应用,除非您选择了收信箱,点击邮件 " +#~ "> 应用过滤,或者按Ctrl+Y。要强制让您的过rl滤对文件夹中所以邮件生效,按" +#~ "Ctrl选择整个文件夹,按Ctrl+Y应用过滤。" -#: C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "点击左侧的“类别”按钮。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by " +#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of " +#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates " +#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. " +#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. " +#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can " +#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, " +#~ "and to add to or remove columns from the message list." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution有排列、整理邮件的功能。要按照发信人,主题或日期给邮件排序,点击" +#~ "邮件列表顶部相应的标签即可。标签旁边的箭头方向表示排列的方向。再次点击它" +#~ "时,就按照反方向排列邮件。例如,点击“日期”,邮件将按照日期从旧到新排列。再" +#~ "点击一次,Evolution将列表从新到旧排列。您也可以在邮件头标签处右击得到一些" +#~ "排列选项,并给列表添加或移除一些列条目。" -#: C/evolution.xml:3799(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "类别窗口显示如下。" +#~ msgid "" +#~ "To look at the complete headers for a message, click View > All " +#~ "Message Headers. To see all message data, click View > Message Source." +#~ msgstr "" +#~ "要查看一封邮件的全部邮件头信息,点击视图 > 全部信头。要查看全部邮件数" +#~ "据,点击视图 > 邮件源代码。" -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." -msgstr "从列表中选择列表。您可以选择您想要的任意多或任意少的类别。" +#~ msgid "" +#~ "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " +#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " +#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " +#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next." +#~ msgstr "" +#~ "您也可以选择根据线索排列邮件。点击查看 > 按线索分组以开启或关闭线索视" +#~ "图。当您选择此项后,Evolution会把回复的邮件和原邮件排列在一起,故您可以按" +#~ "照对话的顺序查看一封一封的邮件。" -#: C/evolution.xml:3807(para) -msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," -msgstr "如果默认的类别不能满足您的需求,您可以添加自己的类别。要添加新的类别," +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of " +#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the " +#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a " +#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the " +#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are " +#~ "sorted by the date of most recent message in the threads." +#~ msgstr "" +#~ "在对话线索视图中,每封新邮件放在之前收到的邮件下面,所以您首先看到的就是最" +#~ "新的邮件。无论何时收到一封回复的邮件,您都能够在父邮件下面找到它。根据最近" +#~ "收到邮件的日期,您总是能看到线索。线索是根据最近收到邮件的日期排序的。" -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "在顶部输入框中输入新类别的名称。" +#~ msgid "" +#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" +#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, " +#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads " +#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " +#~ "advanced users." +#~ msgstr "" +#~ "系统有一个GConf关键字用于切换邮件线索的折叠或展开状态。默认情况下,它是折" +#~ "叠的。您可以在/apps/evolution/mail/display/thread_expand中改变它。如果该值" +#~ "设为“假”,则线索会变成展开状态。当您重新启动Evolution时,所有的线索都会根" +#~ "据这个状态排列。这是针对高级用户的选项。" -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." -msgstr "您可以在联系人编辑器窗口的”类别“按钮的旁边看到该联系人设定的类别名称。" +#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers" +#~ msgstr "根据列头排列邮件" -#: C/evolution.xml:3821(para) -msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." -msgstr "" -"您可以为类别列表里可用的类别设置或编辑颜色、图标,操作方法是点击类别窗口底部" -"的”编辑“按钮。点击”删除“按钮可用从列表中删除类别。" +#~ msgid "" +#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using " +#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list " +#~ "such as sender, location, to, from, size and so " +#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches " +#~ "the criteria you have selected." +#~ msgstr "" +#~ "此外,Evolution允许您使用“排序方式”列表排列您的邮件。您可以使用该列表提供" +#~ "的任何标准进行排序,例如发信人,位置,到,从,大小" +#~ "等。操作将得到根据您选定的标准排序得到的列表。" -#: C/evolution.xml:3828(para) -msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." -msgstr "" -"LDAP协议用于让用户在网上通过共享一个中心文件夹" -"来分享联系人信息。LDAP允许公司保存一个共享的联系人信息库。许多公司有它们雇员" -"或客户的联系人LDAP地址簿。" +#~ msgid "Right-click message header bar." +#~ msgstr "右击邮件头栏。" -#: C/evolution.xml:3829(para) -msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see Contact Management. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" -msgstr "" -"要了解如何将远程LDAP目录添加到您的地址簿里,请参阅联系人管理器。远程的联系人组显示在边栏的”LDAP服务器“条" -"目下面。它们可以像本地的联系人名片目录一样工作,但有以下几点不同:" +#~ msgid "Click Sort by to get a list of options." +#~ msgstr "选择“排序方式”,得到一系列排序选项。" -#: C/evolution.xml:3832(para) -msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." -msgstr "" -"网络文件夹仅当您连上网络之后才能操作。如果您使用的是笔记本电脑或使用调制解调" -"器连接,可能想要复制或缓冲网络文件夹的一部分内容。您可以将里面需要的联系人条" -"目拖拽到本地地址簿里。" +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "排序:" -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." -msgstr "" -"您也可以标记网络文件夹供离线使用。要标记该文件夹,右键点击文件夹,选择”属" -"性“,选择”复制文件夹内容到本地供离线操作“。" +#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" +#~ msgstr "根据如下的一些步骤排列邮件:" -#: C/evolution.xml:3836(para) -msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." -msgstr "" -"为了避免造成额外的网络拥堵,Evolution正常情况下不会在打开时自动载入LDAP服务器" -"上的数据。" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "标签" -#: C/evolution.xml:3839(para) -msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." -msgstr "" -"根据您系统设置,您可能不能编辑位于LDAP服务器上的联系人的一些信息。一些服务器" -"禁止部分或全部的更改,一些则使用少于Evolution允许的条目。如果您需要不同的设" -"置,请咨询您的系统管理员。" +#~ msgid "" +#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " +#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " +#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts " +#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. " +#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution " +#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second " +#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be " +#~ "displayed unsorted." +#~ msgstr "" +#~ "反复点击每个排序标准会循环三个结果,即根据该标准升序排列、根据该标准降序排" +#~ "列或取消排列。当您反复点击任何一个排序选项时,Evolution会按照下列次序来排" +#~ "序-升序,降序和取消排序。例如,当您第一次点击“收信人”时,Evolution会根据收" +#~ "信人升序排列邮件。当您第二次点击时,按相反次序排列。第三次点击时,排序会被" +#~ "取消。" -#: C/evolution.xml:3845(para) -msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." -msgstr "" -"要了解更多关于设置Evolution使用LDAP的信息,请参阅联系人管理器。" +#~ msgid "" +#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of oldest to the latest." +#~ msgstr "把邮件从头到尾排序,按照从旧到新的次序返回排序列表。" -#: C/evolution.xml:3851(para) -msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " -"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." -msgstr "" -"当您在邮件中或日历事件中得到一个人的信息,您可以将它添加到一个地址名片。操作" -"方法是,在任何电子邮件地址或电子邮件信息处右击,然后在弹出的菜单中选择“添加到" -"地址簿”。如果发信人已经存在地址簿中,会打开编辑器按钮然后您可以编辑名片详细信" -"息。Evolution也可以通过HotSync*操作从手持设备添加名片。要了解更多相关信息,请" -"参阅同步您的手持设备。" +#~ msgid "" +#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list " +#~ "in the order of newest to oldest." +#~ msgstr "降序排列会翻转次序,按照从新到旧的次序返回排序列表。" -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the Evolution " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." -msgstr "" -"本节将向您展示如何使用Evolution日历来安排您个人或与其" -"它朋友的事件计划。要了解关于导入日历数据的信息,请参阅导入单个文件,里面有对导入工具的介绍。" +#~ msgid "Removing a Column:" +#~ msgstr "删除该列:" -#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "查看日历的方式" +#~ msgid "" +#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by " +#~ "dragging the header off the list and letting it drop." +#~ msgstr "" +#~ "从视图中删除该列。您也可以将列头拖拽离开列表再让其掉落,这样也可以移除该" +#~ "列。" -#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "使用Evolution日历安排计划" +#~ msgid "" +#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " +#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column " +#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed." +#~ msgstr "" +#~ "当您选择该项时,会出现一个对话框,列出了可用的列。将您需要添加的项目拖拽到" +#~ "已有的列头之间即可。有一个红色箭头会显示列将被插入的位置。" -#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "搜索日历条目" +#~ msgid "Best Fit:" +#~ msgstr "最佳匹配:" -#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "打印显示的条目" +#~ msgid "" +#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient " +#~ "use of space." +#~ msgstr "自动调整每栏的宽度以便有效利用空间。" -#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "删除过时的约会和会议" +#~ msgid "Customizing the Current View:" +#~ msgstr "自定义当前视图:" -#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "委托会议" +#~ msgid "" +#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " +#~ "choose which columns of information about your messages you want to " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "选择该项可以设置邮件更加复杂的排列次序,或选择需要显示哪一栏邮件信息。" -#: C/evolution.xml:3878(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV" +#~ msgid "Using the Follow-Up Feature" +#~ msgstr "使用“跟随”功能" -#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title) -msgid "The Task List" -msgstr "任务列表" +#~ msgid "Click Mark for Follow Up." +#~ msgstr "点击“标记为跟随”。" -#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Memos" -msgstr "备忘录" +#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" +#~ msgstr "您也可以通过如下方式打开“标记为跟随”窗口:" -#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "配置时区" +#~ msgid "Selecting the messages." +#~ msgstr "选中需要的邮件。" -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." -msgstr "" -"在Evolution中,您可以设置多个日历并。例如,您可能会有一份工作日程计划,一份家" -"务计划和一份最喜爱的运动队日程安排。这些日历会列在边栏上,您可以通过选择/取消" -"选择它们旁边的复选框来显示/隐藏日历视图中的相应事件。通过隐藏/显示不同的事件" -"组,您可以确保避免事件冲突,将其安排得有条不紊。" +#~ msgid "Selecting the Message menu." +#~ msgstr "选择邮件菜单。" -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "不同日历的事件显示为不同颜色。" +#~ msgid "Clicking Mark as." +#~ msgstr "点击“标记为”。" -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." -msgstr "工具栏提供您五种不同的按钮可以根据不同的视图显示日历。" +#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +#~ msgstr "选择“跟随”或按Shift+Ctrl+G。" -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "日历视图" +#~ msgid "Mark as Important Feature:" +#~ msgstr "”标记为重要“功能:" -#: C/evolution.xml:3906(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "快捷键" +#~ msgid "" +#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can " +#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right " +#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." +#~ msgstr "" +#~ "当您点击”确定“之后,您的新建文件夹就会出现在文件夹视图里。然后您可以将邮件" +#~ "移入该文件夹。可以直接用鼠标拖拽,也可以在邮件上右键单击,选择”移动到文件" +#~ "夹“,或者按Shift+Ctrl+V。" -#: C/evolution.xml:3913(para) -msgid "Day" -msgstr "日" +#~ msgid "" +#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting " +#~ "Message > Move to folder. This will open the Select folder window, " +#~ "where you can drop your message to any of the folders listed." +#~ msgstr "" +#~ "您也可以提供选择信件Shift+Ctrl+V移动到文件夹来移动邮件。之后会打开一个选择" +#~ "文件夹窗口,您可以将邮件移至列表中任何一个文件夹。" -#: C/evolution.xml:3916(para) -msgid "control+y" -msgstr "control+y" +#~ msgid "" +#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " +#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the " +#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one " +#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button " +#~ "at the bottom right." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想在此时新建文件夹,点击窗口左下方的”新建“,选择文件夹的位置,在顶部" +#~ "文本框输入文件夹名称。您还可以把邮件从一个文件夹移到另一个,选中该邮件,点" +#~ "击右下方的”移动“按钮即可。" -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Work Week" -msgstr "工作周" +#~ msgid "" +#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " +#~ "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " +#~ "Filters window." +#~ msgstr "" +#~ "如果您使用过滤助手创建了一个过滤规则,您可以自动过滤邮件。选择编辑 > 邮" +#~ "件过滤,打开邮件过滤窗口。" -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "control+j" -msgstr "control+j" +#~ msgid "" +#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you " +#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional " +#~ "information on filtering, see Creating New Filter Rules." +#~ msgstr "" +#~ "点击”添加“按钮,打开添加过滤规则窗口,在此您可以设置各种邮件过滤规则。要查" +#~ "看更多关于过滤的信息,请参阅" +#~ "创建新的过滤规则。" -#: C/evolution.xml:3929(para) -msgid "Week" -msgstr "周" +#~ msgid "" +#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick " +#~ "search, customized search and advanced search." +#~ msgstr "" +#~ "大多数邮件客户端有搜索邮件的功能,但Evolution操作的方式稍有不同,而且很有" +#~ "效率;它有快速搜索,自定义搜索和高级搜索功能,能更快地返回搜索结果。" -#: C/evolution.xml:3932(para) -msgid "control+k" -msgstr "control+k" +#~ msgid "" +#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria " +#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "message list." +#~ msgstr "" +#~ "快速搜索显示能匹配您在邮件列表上方左侧的下拉列表中选择的内建标准的所有邮" +#~ "件。" -#: C/evolution.xml:3937(para) -msgid "Month" -msgstr "月" +#~ msgid "To perform a quick search:" +#~ msgstr "要进行快速搜索操作:" -#: C/evolution.xml:3940(para) -msgid "control+m" -msgstr "control+m" +#~ msgid "Select the search criteria from the list:" +#~ msgstr "从列表中选择搜索标准:" -#: C/evolution.xml:3945(para) -msgid "List" -msgstr "列表" +#~ msgid "All Messages" +#~ msgstr "全部邮件" -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "control+l" -msgstr "control+l" +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "未读邮件" -#: C/evolution.xml:3954(para) -msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "" -"您也可以在侧边栏的小日历上选择显示任意范围的日期。操作方法是,选中您想要在日" -"历中显示的日期即可。" +#~ msgid "No Label" +#~ msgstr "无标签" -#: C/evolution.xml:3955(para) -msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -msgstr "" -"”前进“和”后退“按钮帮助您在日历页面上前进和后退。如果您使用的是周或月的视图," -"您可以以周或月为单位移动。要返回今日的列表,点击工具栏上的”今天“按钮。" +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "工作" -#: C/evolution.xml:3956(para) -msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." -msgstr "要查看特定日期的事件,点击”转到“,在弹出的对话框中选择日期。" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "个人" -#: C/evolution.xml:3959(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "日历属性" +#~ msgid "To do" +#~ msgstr "代办" -#: C/evolution.xml:3960(para) -msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "" -"Evolution允许您编辑日历的标签,分配颜色以及复制内容供离线操作。要设置您日历的" -"属性" +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "稍后" -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "从左边侧边栏里选择日历。" +#~ msgid "Recent Messages" +#~ msgstr "最近邮件" -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "在日历上右击。" +#~ msgid "Last 5 Days' Messages" +#~ msgstr "前5天的邮件" -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "选择”属性“,打开日历属性对话框。" +#~ msgid "Important Messages" +#~ msgstr "重要邮件" -#: C/evolution.xml:3973(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "在”名称“一栏中编辑标签。" +#~ msgid "Messages Not Junk" +#~ msgstr "不是垃圾邮件" -#: C/evolution.xml:3976(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." -msgstr "要给日历分配颜色,点击”颜色“按钮。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the " +#~ "shown message list" +#~ msgstr "Evolution会在邮件列表中显示匹配相应标准的邮件。" -#: C/evolution.xml:3979(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "选择一种颜色,点击”确定“。" +#~ msgid "" +#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default " +#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting " +#~ "Edit > Preferences > Mail Preferences > Colors." +#~ msgstr "" +#~ "下列标签不一定和列在此处的默认名称一样。您可以通过选择编辑 > 首选项 " +#~ "> 邮件首选项 > 颜色改变这些标签的名称。" -#: C/evolution.xml:3982(para) -msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." -msgstr "要标记您的日历内容以供离线操作,选择”复制日历内容到本地供离线操作“。" +#~ msgid "Customized Search:" +#~ msgstr "自定义搜索:" -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer Working Offline." -msgstr "" -"在左侧的日历上右击,选择”标记日历供离线操作“。要查看更多关于离线操作的信息," -"请参阅离线工作。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a " +#~ "message:" +#~ msgstr "Evolution允许您进行自定义搜索。要搜索一封邮件:" -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." -msgstr "" -"要将日历以iCal格式导出、分享或保存到本地,在左侧视图的日历上右击,选择”保存到" -"磁盘“。" +#~ msgid "Subject or Sender Contain:" +#~ msgstr "主题或发信人包含:" -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." -msgstr "如果您想将该文件夹作为您的默认日历文件夹,选择”标记为默认文件夹“。" +#~ msgid "" +#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " +#~ "does not search in the message body." +#~ msgstr "查看在主题或发信人中包含搜索文本的邮件,不搜索邮件正文。" -#: C/evolution.xml:3990(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "天气日历" +#~ msgid "Recipients Contain:" +#~ msgstr "收信人包含:" -#: C/evolution.xml:3991(para) -msgid "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the " -"calendar." -msgstr "" -"在天气日历的属性中您可以指定天气日历的地点。点击”位置“为日历选择世界上任意一" -"个地点。" +#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." +#~ msgstr "查找在”收信人“和”抄送“中包含搜索文本的邮件。" -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." -msgstr "在日历视图上部可以指定选择的地点的气温显示单位。" +#~ msgid "Message Contains:" +#~ msgstr "邮件包含:" -#: C/evolution.xml:3998(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "谷歌日历" +#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." +#~ msgstr "根据输入的文本搜索邮件正文和所有的邮件头。" -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " -"Google calendar uses the CalDAV interface." -msgstr "" -"Evolution允许您操作谷歌日历。您可以离线查看谷歌日历或在线创建,编辑和删除日历" -"条目。谷歌日历使用的是CalDAV界面。" +#~ msgid "Subject Contain:" +#~ msgstr "主题包含:" -#: C/evolution.xml:4000(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "要将谷歌日历整合到Evolution中:" +#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." +#~ msgstr "显示主题中含有搜索文本的邮件。" -#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." -msgstr "点击”新建“,选择”日历“打开新建日历对话框。" +#~ msgid "Sender Contain:" +#~ msgstr "发信人包含:" -#: C/evolution.xml:4011(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "指定以下项目:" +#~ msgid "" +#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +#~ msgstr "查找邮件头“发件人:”中包含有搜索文本的邮件。" -#: C/evolution.xml:4015(title) -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#~ msgid "Body Contains:" +#~ msgstr "邮件正文包含:" -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "指定谷歌日历的名称。" +#~ msgid "Searches only in message text, not any other header." +#~ msgstr "仅在邮件正文中搜索,不查找其它任何邮件头。" -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "选择自动刷新日历的时间。" +#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope" +#~ msgstr "点击下拉列表选择搜索范围" -#: C/evolution.xml:4031(para) -msgid "" -"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " -"select the desired color, then click OK." -msgstr "如果您想为日历设置颜色标签,点击”颜色“,选择需要的颜色,点击”确定“。" +#~ msgid "Current Folder" +#~ msgstr "当前文件夹" -#: C/evolution.xml:4034(para) -msgid "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." -msgstr "如果您想离线查看日历条目,选择”复制日历内容到本地供离线操作“的选择框。" +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "全部帐号" -#: C/evolution.xml:4035(para) -msgid "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -msgstr "如果您选择了该项,您将不能修改或创建日历条目。" +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "当前消息" -#: C/evolution.xml:4047(para) -msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." -msgstr "" -"您可以使用Evolution来安排两类事件:约会和会议。”约会“是一类为您自己安排的事" -"件,”会议“则是您为多个人安排的事件。在会议中您也可以使用忙/闲搜索来决定能够参" -"与的成员。" +#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." +#~ msgstr "在搜索文本框中输入要搜索的文字,按回车键。" -#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title) -msgid "Appointments" -msgstr "约会" +#~ msgid "" +#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts " +#~ "or Current Account." +#~ msgstr "如果您是在所有账户或当前账户范围内搜索邮件,则文件夹列表会不可用。" -#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "发送会议邀请" +#~ msgid "" +#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it " +#~ "just filters and displays the messages in the message list." +#~ msgstr "" +#~ "您还可以对一个自定义搜索的结果进行快速搜索(类似于过滤搜索结果),将搜索结" +#~ "果显示在邮件列表上。" -#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "接受并回复会议邀请" +#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." +#~ msgstr "您可以基于任何搜索类型进行高级搜索操作。" -#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "阅读给会议邀请者的回执" +#~ msgid "Select the Search menu." +#~ msgstr "选择“搜索”菜单。" -#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "工具提示查看" +#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." +#~ msgstr "点击“高级搜索”,打开高级搜索窗口。" -#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "使用忙/闲视图" +#~ msgid "" +#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." +#~ msgstr "" +#~ "点击“添加”以添加搜索规则。要查看更多关于搜索规则的信息,请参阅创建搜索文件夹中的步骤 4。" -#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title) -msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "在没有Groupware服务器的情况下发布日历和忙/闲信息。" +#~ msgid "Click Save to save your search results." +#~ msgstr "点击“保存”,存储您的搜索规则。" -#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "在没有Groupware服务器的情况下获得忙/闲数据" +#~ msgid "Save Search:" +#~ msgstr "保存搜索:" -#: C/evolution.xml:4077(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "在Evolution中,”约会“是一类为您自己安排的事件。" +#~ msgid "" +#~ "To save your search results other than from advanced search, select " +#~ "Search > Save Search. You can view the label of your search results " +#~ "listed under Search menu." +#~ msgstr "" +#~ "要从除“高级搜索”之外的其它地方保存您的搜索结果,选择搜索 > 保存搜索。您" +#~ "可以查看列在搜索菜单下的您的搜索结果标签。" -#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "创建约会" +#~ msgid "To edit your saved searches," +#~ msgstr "要编辑您已保存的搜索," -#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title) -#: C/evolution.xml:5633(title) -msgid "Reminders" -msgstr "提醒" +#~ msgid "Select Search from the menu bar." +#~ msgstr "从菜单栏选择“搜索”。" -#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title) -msgid "Classifications" -msgstr "分类" +#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." +#~ msgstr "点击“编辑保存的搜索”,打开搜索窗口。" -#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "重复" +#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +#~ msgstr "点击“编辑”按钮,打开编辑规则窗口。" -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "点击文件 > 新建 > 约会。" +#~ msgid "" +#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective " +#~ "buttons available at the right." +#~ msgstr "您也可以从列表中添加、删除搜索,使用窗口右侧对应的按钮即可。" -#: C/evolution.xml:4099(para) -msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." -msgstr "在切换器上点击日历,点击文件 > 新建 > 约会。" +#~ msgid "" +#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their " +#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. " +#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions " +#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your " +#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep " +#~ "one copy and send one to another person." +#~ msgstr "" +#~ "“过滤”的功能类似于一个大公司的收发室。它们的目的是将邮件打包,排列并分发到" +#~ "各个文件夹里。此外,您可以拥有多个过滤器进行多个过滤操作,能在多方面影响相" +#~ "同的邮件。例如,您的过滤操作可以把一封邮件的多个拷贝放掉多个文件夹里,或保" +#~ "存一份拷贝并发送一份给别人。" -#: C/evolution.xml:4101(para) -msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " -"double clicked on will be suggested for the new appointment." -msgstr "" -"在日历视图的空白处双击,打开一个约会对话框。您双击所对应的时刻会被设置为新约" -"会的时间。" +#~ msgid "Click Edit > Message Filters." +#~ msgstr "点击编辑 > 邮件过滤。" -#: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "" -"Select the required duration on the calendar view and enter the summary." -msgstr "在日历视图上选择需要的时间段,按回车键输入约会概要信息。" +#~ msgid "Click Add." +#~ msgstr "点击“添加”。" -#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "在日历下拉列表中选择一个日历。" +#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." +#~ msgstr "在“规则名称”一栏中输入过滤操作的名称。" -#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para) -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "在”概要“一栏输入简短的概要。" +#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section." +#~ msgstr "在窗口第一个区域设置过滤规则。" -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "(可选)在”位置“一栏输入一个地点位置。" +#~ msgid "" +#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " +#~ "message you want to filter:" +#~ msgstr "对于每个过滤标准,您必须先选择您想要过滤哪一部分邮件。" -#: C/evolution.xml:4115(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "选择时间和日期。" +#~ msgid "Recipient:" +#~ msgstr "收信人:" -#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para) -msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." -msgstr "要选择该约会为一个全天时间,点击选项 > 全天事件。" +#~ msgid "Date Sent:" +#~ msgstr "发送日期:" -#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "在工具栏上点击全天事件按钮。" +#~ msgid "Date Received:" +#~ msgstr "接收日期;" -#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para) -msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "如果该事件是全天事件,指定一个开始日期和结束日期。" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "大小:" -#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para) -msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." -msgstr "如果该事件不是全天事件,指定一个开始时刻和结束时刻。" - -#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "选择”时长“,指定事件持续时间。" - -#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "选择”直到“,指定事件结束时间。" - -#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "在”时区“一栏输入时区信息。" - -#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para) -#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "点击”全球“,自定义时区。" - -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "要隐藏或显示时区栏,点击视图 > 时区。" - -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "要将时间显示为忙碌,点击选项 > 将时间显示为忙碌。" - -#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para) -#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "(可选)在类别一栏输入事件类别。" - -#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para) -#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "要显示或隐藏类别栏,点击视图 > 类别。" - -#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para) -#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para) -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "(可选)在描述区中输入描述信息。" +#~ msgid "Flagged:" +#~ msgstr "标志:" -#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." -msgstr "要为约会创建闹钟提醒,点击工具栏上的提醒,或点击选项 > 提醒。" +#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:" +#~ msgstr "选择该种情况下的匹配标准:" -#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "选择”自定义“添加或删除事件的自定义提醒。" +#~ msgid "" +#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step " +#~ "4." +#~ msgstr "如果您想给过滤器添加多个标准,点击”添加“,重复步骤4." -#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para) -msgid "" -"For more information on reminders, see Reminders." -msgstr "" -"要查看更多关于提醒的信息,请参阅提醒。" +#~ msgid "Select any of the following options." +#~ msgstr "选择下列选项中的任意一项。" -#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para) -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." -msgstr "(可选)要添加一个附件,将附件拖放到附件栏。" +#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." +#~ msgstr "如果您需要多个动作,点击”添加“,然后点击”确定“。" -#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para) -#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para) -#: C/evolution.xml:4985(para) -msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." -msgstr "点击工具栏上的附件按钮,或点击插入 > 附件,然后浏览并选择附件。" +#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" +#~ msgstr "有快捷的方式用于快速过滤或创建搜索文件夹:" -#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para) -#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para) -#: C/evolution.xml:4988(para) -msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." -msgstr "(可选)点击选项 > 分类,选择一种类别(公开,私人,机密)。" +#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." +#~ msgstr "在”从邮件创建规则“子菜单中选择一个条目。" -#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "(可选)点击工具栏上的重复按钮。" +#~ msgid "" +#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with " +#~ "some of the information about the message already filled in for your " +#~ "convenience." +#~ msgstr "" +#~ "”根据邮件创建规则“会打开过滤规则创建工具,并且为了您的方便已自动填入了一些" +#~ "该邮件的信息。" -#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para) -msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." -msgstr "点击选项 > 再现,指定是否希望此约会重现以及重现的频率。" +#~ msgid "" +#~ "If you have several filters that match a single message, they are all " +#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " +#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that " +#~ "it affects are not touched by other filters." +#~ msgstr "" +#~ "如果您有多个过滤规则匹配到一个邮件,它们会依次全部应用到该邮件,除非其中一" +#~ "种过滤有”停止处理“操作。如果您使用了一个过滤里面的操作,则该邮件不再受其它" +#~ "过滤操作的影响。" -#: C/evolution.xml:4173(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "全天事件" +#~ msgid "" +#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up " +#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +#~ msgstr "" +#~ "当您第一次打开过滤窗口时,您会看到过滤列表按照应用的次序排列。您可以点" +#~ "击”向上“和”向下“按钮移动改变过滤的优先级。" -#: C/evolution.xml:4174(para) -msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." -msgstr "" -"全天事件显示在一日事件列表的顶部,在日期下面的头部区域而不是主体内部区域。这" -"样普通的相互重叠的约会更容易排列。例如,一个大会可以是一个全天事件,大会中的" -"子会议可以是普通的约会。特定时间起始和终止的约会可以重叠。当它们重叠时,会在" -"日历视图中分多列显示。" +#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit." +#~ msgstr "选择要编辑的过滤,点击”编辑“。" -#: C/evolution.xml:4175(para) -msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." -msgstr "如果您创建了重叠的日历约会,Evolution会在您的日历中并肩显示。" +#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove." +#~ msgstr "选择要移除的过滤,然后点击”删除“。" -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" -msgstr "" -"您可以为独立的约会创建多个提醒,在安排的约会之前任意时刻都行。您可以拥有下列" -"的提醒类型,每种一个:" +#~ msgid "" +#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the " +#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are " +#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you " +#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders " +#~ "can help you keep things organized." +#~ msgstr "" +#~ "如果您认为过滤工具还不够灵活,或者您需要反复进行相同的搜索操作,可以考虑创" +#~ "建一个搜索文件夹。搜索文件夹是查看Evolution邮件的一种高级方式。如果您有许" +#~ "多邮件,或者经常遗忘存放邮件的地方,搜索文件夹能帮助您组织邮件。" -#: C/evolution.xml:4186(title) -msgid "Display:" -msgstr "显示:" +#~ msgid "" +#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " +#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you " +#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually " +#~ "exists, as well as any search folders that display it." +#~ msgstr "" +#~ "当您收到或删除匹配搜索文件夹规则的邮件时,Evolution会自动调整搜索文件夹的" +#~ "内容。当您删除一封邮件时,它不仅会从本身存放的文件夹中抹去,还会从显示它的" +#~ "搜索文件夹中消失。" -#: C/evolution.xml:4187(para) -msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "在您的屏幕上弹出一个提示,提醒您约会事件。" +#~ msgid "" +#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider " +#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for " +#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder " +#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the " +#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him " +#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than " +#~ "Evolution, it only shows up in the Anna search folder. " +#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can " +#~ "see the message both in the Anna search folder and in the " +#~ "Internal Evolution Discussion search folder." +#~ msgstr "" +#~ "下面一个例子用于说明文件夹、搜索和搜索文件夹的使用:吉姆为了组织他的邮件," +#~ "设置了一个搜索文件夹用于搜索来自他的朋友、同事安娜的邮件。他还有另外一个搜" +#~ "索文件夹用于搜索地址中含有novell.com和主题中含有Evolution的邮件,这样他可" +#~ "以记录工作上哪些人发送过他与Evolution相关的邮件。如果安娜发给他一封与" +#~ "Evolution无关的邮件,它只会在安娜搜索文件夹中显示,当安娜发" +#~ "送给他邮件关于Evolution的用户界面时,他可以同时在安娜搜索文" +#~ "件夹和Evolution国际讨论搜索文件夹中看到该邮件。" -#: C/evolution.xml:4192(title) -msgid "Audio:" -msgstr "声音:" +#~ msgid "" +#~ "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " +#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." +#~ msgstr "" +#~ "点击邮件 > 创建规则,选择一类搜索文件夹,基于主题,发信人,收信人或邮件" +#~ "列表。" -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "您的计算机会发出提示声。" +#~ msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." +#~ msgstr "选择搜索 > 从头创建搜索文件夹。" -#: C/evolution.xml:4198(title) -msgid "Program:" -msgstr "程序" +#~ msgid "" +#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder " +#~ "from search is enabled only when you already have performed a search." +#~ msgstr "" +#~ "从搜索结果进行该操作。“从头创建搜索文件夹”只有当您已经进行了搜索操作时才可" +#~ "用。" -#: C/evolution.xml:4199(para) -msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." -msgstr "" -"您可以运行一个特定的程序作为提醒。您可以在文本框中键入它的名称,或点击”浏" -"览“按钮找到它。" +#~ msgid "Select Edit > Search Folder" +#~ msgstr "选择编辑 > 搜索文件夹" -#: C/evolution.xml:4203(para) -msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." -msgstr "" -"除了上述的提醒之外,Evolution还会在系统通知区域闪烁一个提醒图标。要终止提醒或" -"查看事件,点击该通知图标即可。" +#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." +#~ msgstr "在“规则名称”一栏填入搜索文件夹的名称。" -#: C/evolution.xml:4204(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "要创建一个提醒:" +#~ msgid "" +#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " +#~ "which of the following parts of the message you want the search to " +#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters." +#~ msgstr "" +#~ "选择搜索标准。对于每个标准,您必须先选择要搜索下列哪部分邮件。搜索标准和过" +#~ "滤类似。" -#: C/evolution.xml:4207(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options, then Alarms." -msgstr "" -"要为该约会创建一个提醒,点击工具栏上的”提醒“图标,或点击选项,然后选择提醒。" +#~ msgid "Sender's address." +#~ msgstr "发送者地址" -#: C/evolution.xml:4213(para) -msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "" -"如果您把提醒存储在本地日历中,它们从您登录系统时刻开始即有效。但是,存储在远" -"程服务器如GroupWise或Exchange(它们需要身份认证)的提醒,您必须在登录系统后至少" -"一次启动Evolution。不论您将提醒存储在何处,您都可以在退出Evolution的情况下收" -"到即将到来的约会提醒。" +#~ msgid "Expression (for programmers only):" +#~ msgstr "表达式(仅为程序员设立):" -#: C/evolution.xml:4218(para) -msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." -msgstr "" -"如果您使用位于Novell GroupWise或" -"Microsoft Exchange服务器上的日历,可以为约会选择一个列表以决定谁可以查看它" -"们。默认类别是”公开“,可以被任何位于日历共享网络上的人查看。类别”私人“提高了" -"一级安全性,类别”机密“的安全性更高。不同级别安全性根据您的服务器设置有所不" -"同。请咨询您的系统管理员或调整您的委托设置。" +#~ msgid "" +#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme " +#~ "language used to define filters in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "根据Scheme语言(一种在Evolution中设置过滤规则的语言)写的表达式匹配对应的邮" +#~ "件。" -#: C/evolution.xml:4219(para) -msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "" -"如果您在使用Novell GroupWise或Microsoft Exchange,其他在该服务器上的人可以查" -"看您的计划以便了解您在某个时刻是否有空。如果您的约会是可调节的,或者您想要指" -"明该时段是闲而非忙,可以在“将时间显示为”区域中选择“闲”。正常情况下,约会显示" -"为“忙”。" +#~ msgid "Mailing List:" +#~ msgstr "邮件列表:" -#: C/evolution.xml:4220(para) -msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "类似于分类联系人,您可以以同样的方式分类约会。" +#~ msgid "Match all:" +#~ msgstr "匹配全部:" -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." -msgstr "在与您创建的约会相匹配的类别旁边勾上选框。" +#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." +#~ msgstr "检查邮件是否匹配所有的搜索规则。" -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "" -"您也可以通过点击“编辑分类列表”,然后点击“点击此处添加新类别”来添加新的类别到" -"您的分类列表。" +#~ msgid "If you select Specific folders only," +#~ msgstr "如果您选择了“仅指定的文件夹”," -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." -msgstr "" -"选择您的类别后,点击“确定”将类别分配到约会。这时您选择的类别就已经列在“类" -"别”按钮右侧的文本框中了。" +#~ msgid "click Add button to open the Select folder window." +#~ msgstr "点击“添加”按钮,打开选择文件夹窗口。" -#: C/evolution.xml:4236(para) -msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." -msgstr "" -"带有类别的约会在日历视图中会显示为带有一个图标,您还可以通过类别来搜索约会。" -"要显示某个特定类别的约会,在日历顶部的搜索栏选择对应的类别。" +#~ msgid "Select the folder and press Add button." +#~ msgstr "选择文件夹,点击“添加”按钮。" -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008 or Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences." -msgstr "" -"“重复工具”按钮让您描述事件的重复周期(从每天一次到100年一次)。然后您可以选择一" -"个时刻或日期作为该约会停止重复的时间。此外还可以设置若干例外(即指定某几天您不" -"想让它重复)。从左到右依次进行您的选择,结果会像这样:每2周在周一和周五" -"直到2008年1月3日每1月在第一个星期五时长12个循环。" +#~ msgid "" +#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom " +#~ "of the New Search Folder window." +#~ msgstr "您可以在新搜索文件夹窗口的底部的输入区内看到添加到列表中的文件夹。" -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." -msgstr "" -"设定完毕之后,点击工具栏上“保存”按钮保存并关闭约会编辑器窗口。如果需要的话," -"您可以选择再输入一些摘要,方法是在日历视图上点击它即可输入。您还可以通过在约" -"会标记上右击选择“打开”或双击,修改其它一些设置。" +#~ msgid "" +#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " +#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " +#~ "Not junk button in the toolbar to learn that it is " +#~ "ham. The Junk button learns a message as spam." +#~ msgstr "" +#~ "每个过滤器需要学习至少100种垃圾邮件和100种合法邮件才会开始有效运作。所以," +#~ "您必须手动标记每封邮件,方法是在工具栏上点击不是垃圾" +#~ "以告知过滤器这是合法的邮件。垃圾按钮让过滤器了解邮件" +#~ "为垃圾。" -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." -msgstr "" -"会议是一类您为多个人安排的事件。Evolution可用于计划群体会议,帮助您处理会议请" -"求的回执。" +#~ msgid "" +#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > " +#~ "Preferences, then click Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "要更改您的垃圾邮件过滤首选项,点击编辑 > 首选项,然后点击邮件首选项。" -#: C/evolution.xml:4249(para) -msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as chair or " -"required. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an email with the meeting information, which also gives them the option " -"to respond." -msgstr "" -"当您创建一个会议或群体约会时,您可以指定不同类别的与会者,如主席必需的出席者。当您保存会议列表时,每个与会者会收到一封" -"与该会议相关的邮件,给他们回复的选择。" +#~ msgid "" +#~ "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "要查看更多关于垃圾邮件内容的信息,请参阅" +#~ "垃圾邮件首选项。" + +#~ msgid "" +#~ "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "要了解其它关于垃圾邮件的设置,请参阅接" +#~ "收邮件选项。" -#: C/evolution.xml:4250(para) -msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email " -"about whether they plan to attend." -msgstr "" -"如果您在安排会议时不需要收集与会者信息,仅仅是公告会议,可以右键点击该会议," -"选择“作为iCalendar转发”。这将会打开一封新邮件,里面有一个与会议相关的通知附" -"件。收信人可以点击它把该会议加入日历,但它不会自动回复您他们是否计划参加会" -"议。" +#~ msgid "" +#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find " +#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " +#~ "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." +#~ msgstr "" +#~ "SpamAssassin是一个扫描邮箱检查垃圾邮件的应用程序。Evolution使用" +#~ "SpamAssassin作为默认的垃圾邮件过滤程序。要了解更多信息,请参阅Apache SpamAssassin 项目。" -#: C/evolution.xml:4251(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "要计划一个会议:" +#~ msgid "" +#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-" +#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content " +#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and " +#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see The Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "Bogofilter是一个邮件过滤器用于分类垃圾或合法邮件,依据是对一系列邮件头和正" +#~ "文的统计分析。它能够从用户的手动分类和修正中学习。要了解更多关于Bogofilter" +#~ "的信息,请参阅The " +#~ "Bogofilter site。" -#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "点击文件 > 新建 > 会议。" +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share " +#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks." +#~ msgstr "" +#~ "本节将向您展示如何使用Evolution联系人工具来组织大量" +#~ "的联系人信息,在网络上分享地址,以及统筹安排每天的任务以节省时间。" -#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para) -msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." -msgstr "如果您有多个邮件账户,在“组织者”一栏中选择一个。" +#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" +#~ msgstr "给我发送名片:快速添加新名片" -#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." -msgstr "点击“添加”,添加您想要邀请的人的邮件地址。" +#~ msgid "" +#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book " +#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. " +#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more " +#~ "information on organizing your contacts see Organizing your Contacts. To learn about configuring " +#~ "the contacts tool, see Contact " +#~ "Management." +#~ msgstr "" +#~ "联系人是您选择添加到地址簿的个人信息以便向他们发送邮件、保持联系。在" +#~ "Evolution中,一个单独的联系人称为“名片”。要了解更多关于组织您的联系人的信" +#~ "息,请参阅组织您的联系人。" +#~ "要了解关于配置联系人工具的方法,请参阅联系人管理。" -#: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "要从列表中移除与会者,选中他,点击“删除”。" +#~ msgid "The Contact Editor" +#~ msgstr "联系人编辑器" -#: C/evolution.xml:4269(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "要编辑与会者条目,选中它,点击“编辑”。" +#~ msgid "" +#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " +#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other " +#~ "contact information you have entered for a particular contact." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想添加或编辑名片,可以使用联系人编辑器。您可以编辑电子邮件地址,电话" +#~ "号码,邮政地址和所有其它您已经输入的联系人信息。" -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." -msgstr "点击菜单栏上的“视图”选择显示或隐藏类型域,角色域,状态域,请回复域。" +#~ msgid "The contact editor window has three tabs:" +#~ msgstr "联系人编辑器窗口有3个标签:" -#: C/evolution.xml:4321(para) -msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." -msgstr "要求查询出席者的忙/闲信息,点击工具栏上的忙/闲按钮。" +#~ msgid "Contact:" +#~ msgstr "联系人:" -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "点击选项 > 忙/闲。" +#~ msgid "Contains basic contact information." +#~ msgstr "包含基本联系人信息。" -#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "点击“保存”,保存该会议。" +#~ msgid "Personal Information:" +#~ msgstr "个人信息:" -#: C/evolution.xml:4329(para) -msgid "" -"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "Evolution会发送一封邮件给所有出席者,邀请他们参加您的会议。" +#~ msgid "" +#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for " +#~ "calendar and free/busy information." +#~ msgstr "包含一些关于该人的详细描述,包括日历的URL地址和忙/闲信息。" -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." -msgstr "" -"在Evolution中,一个会议只能有一个组织者,只有组织者可以添加出席者列表。虽然会" -"议的组织者也可能变化,但不建议以这种方式来邀请额外的会议出席者。如果您不是会" -"议组织者却想邀请额外的人,建议您转发收到的请帖给其他您想要邀请的人。" +#~ msgid "Mailing Address:" +#~ msgstr "邮件地址:" -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" -msgstr "" -"会议请帖以iCal附件发送。要查看或回复,点击附件图标,在邮件窗口中嵌入查看。里" -"面会显示会议的各个细节,包括时间、日期等。然后您可以选择如何回复。您的选择" -"有:" +#~ msgid "Contains the individual's mailing address." +#~ msgstr "包含该人的邮政地址。" -#: C/evolution.xml:4340(para) -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#~ msgid "" +#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address." +#~ msgstr "" +#~ "您还可以使用“操作”菜单中的“转发联系人”条目,它会打开一个新的邮件,里面有该" +#~ "名片的附件,或使用“给联系人发邮件”条目,它会打开一封新邮件发送给联系人的电" +#~ "子邮件地址。" -#: C/evolution.xml:4343(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "暂时接受" +#~ msgid "" +#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. " +#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add " +#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "您可以从电子邮件内部或日历约会中添加名片。在一封打开的邮件中,在任何电子邮" +#~ "件地址或信息处右键点击,选择“添加到地址簿”或从“邮件”菜单中选择“添加发信人" +#~ "到地址簿”。" -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "Decline" -msgstr "拒绝" +#~ msgid "" +#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information " +#~ "you enter, but some of them have additional features:" +#~ msgstr "" +#~ "联系人编辑器中的大部分条目仅是简单地显示您输入的信息,但有一些也有额外的功" +#~ "能:" -#: C/evolution.xml:4349(para) -msgid "" -"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." -msgstr "" -"点击“确定”,将您的选择回复给会议组织者。如果您选择接受的话,该会议会加入您的" -"日历。" +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "全名:" -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." -msgstr "" -"在您将会议加入到日历之后,您可以对该信息作些修改,但如果最初的组织者发送了一" -"个更新消息,则您的修改可能会被覆盖掉。" +#~ msgid "" +#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " +#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a " +#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like " +#~ "Mr. or Her Excellency, and suffixes like " +#~ "Jr. The Full Name field also interacts with the File Under " +#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. " +#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, " +#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field " +#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John " +#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry " +#~ "should be filed under Doe, John Q. However, Miguel's " +#~ "surname, de Icaza, has two words, and to sort it correctly " +#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry." +#~ msgstr "" +#~ "这里是指定您的联系人的姓名的地方。您可以在“全名”这一栏直接输入一个名字,也" +#~ "可以单击“全名”按钮弹出一个小对话框用于输入一些额外信息:姓,名,头衔(如" +#~ "先生阁下),后缀(如Jr)。“全" +#~ "名”这一栏也会与下面的“存档为”一栏相联系,帮助您组织联系人并处理有复姓的情" +#~ "况。要看看它是如何运作的,可以试着输入一个名字,例如输入Miguel de Icaza。" +#~ "您将会发现“存档为”这一栏会自动填充,但顺序相反:Icaza, Miguel de。如果您" +#~ "在“全名”中输入John Q. Doe,则联系人编辑器会正确地猜测该条目会存档为" +#~ "Doe, John Q。但是,Miguel的姓氏,de Icaza," +#~ "有两个词,所以为了排列正确您必须自己在“存档为”一栏中输入de Icaza, Miguel。" -#: C/evolution.xml:4355(para) -msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." -msgstr "" -"当您收到您发送的会议请帖的回执时,可以点击附件,选择“嵌入阅读”来查看它。" +#~ msgid "" +#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You " +#~ "might not be able to write to all available address books, especially " +#~ "those on a network." +#~ msgstr "" +#~ "从地址簿中选择一个条目作为该联系人的地址。您不一定能够写入所有的地址簿,例" +#~ "如一些位于网上的地址簿。" -#: C/evolution.xml:4360(para) -msgid "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." -msgstr "" -"如果您急需查看会议的详情,可以将鼠标移到日历视图上的会议标记。这时一个工具提" -"示会显现,显示会议的细节,包括会议议程,地点,时间等。如果您是会议组织者,您" -"也可以查看出席者的状态,例如,接受或拒绝会议请求的人数。" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "目录" -#: C/evolution.xml:4365(para) -msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." -msgstr "" -"除了标准的会议安排工具之外,您还可以使用忙/闲视图来提前查看人员情况。忙/闲查" -"看功能是群体软件服务器如Microsoft Exchange和Novell GroupWise的一种标准功能。" -"但是,您也可以在线发布忙/闲信息,以及获得别处发布的忙/闲信息。如果您身边不是" -"所有人都发布了忙/闲信息,您仍然可以使用iCal会议邀请来和别人协调会议计划安排。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you " +#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those " +#~ "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" +#~ msgstr "" +#~ "点击“类别”按钮选择该名片的类别。如果您分配了联系人的类别,以后就可以使用这" +#~ "些类别来搜索联系人。要了解更多关于联系人类别的信息,请参阅组织您的联系人。" -#: C/evolution.xml:4366(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "要查看忙/闲信息:" +#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" +#~ msgstr "忙/闲和日历URL:" -#: C/evolution.xml:4375(para) -msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "在工具栏上点击忙/闲按钮,或点击选项 > 忙/闲。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the " +#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, " +#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the " +#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their " +#~ "schedules when creating appointments in the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "点击”个人信息“标签后,可以输入联系人的网页地址。这样当他使用一个Exchange或" +#~ "GroupWise之外的服务器在线发布忙/闲消息或日历消息后,您就可以在此处自动哪些" +#~ "服务器的地址。完成这些配置之后,您可以在日历创建约会事件时检查他们的计划。" -#: C/evolution.xml:4379(para) -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "" -"调整会议时间,可以拖拽会议时间边界线,也可以点击“自动获取”按钮来自动选择一个" -"时间段,然后点击“保存”并关闭。这样,位于Exchange服务器上的出席者会自动更新会" -"议信息;其它人则会收到电子邮件提醒。" +#~ msgid "Creating and Editing Contacts" +#~ msgstr "创建与编辑联系人" -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "出席者列表:" +#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card." +#~ msgstr "按照下列步骤操作创建一个新名片。" -#: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "出席者列表显示了被邀请参与会议的出席者。" +#~ msgid "Click File > New > Contact." +#~ msgstr "点击“文件”>“新建”>“联系人”。" -#: C/evolution.xml:4387(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "计划表格" +#~ msgid "" +#~ "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts " +#~ "from the menubar." +#~ msgstr "从菜单栏中选择查看 > 窗口 > 联系人,转到联系人窗口。" -#: C/evolution.xml:4388(para) -msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "" -"计划表格显示您邀请的人发布的忙/闲信息。这样您就可以比较各种计划来决定安排会员" -"的时间。但只有在以下几种情况下个人的计划信息才是可见的:或者他们在使用和您一" -"样的Novell GroupWise或Microsoft Exchange服务器(即他们和您在同一个组织中),或" -"者他们在某个您知道的URL发布忙/闲信息,而且您已经把对应的URL网址输入到了联系人" -"名片中。" +#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window." +#~ msgstr "在联系人编辑器窗口中编辑信息。" -#: C/evolution.xml:4393(para) -msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." -msgstr "" -"您可以通过SSH或其它支持HTTP PUT的网络服务器将日历和忙/闲信息发布到WebDAV,FTP" -"服务器或远程主机上。如果您不确定是否有该功能,可以咨询系统管理员。" +#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." +#~ msgstr "选择”添加到地址簿“,弹出快速添加联系人窗口。" -#: C/evolution.xml:4394(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "要设置发布日历或忙/闲信息:" +#~ msgid "" +#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact " +#~ "Editor window." +#~ msgstr "点击左下角的”编辑全名“按钮,弹出联系人编辑器窗口。" -#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "点击编辑 > 首选项,然后点击“日历和任务”。" +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "谷歌联系人" -#: C/evolution.xml:4400(para) -msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." -msgstr "点击“日历发布”标签,点击“添加”,选择您想要发布的信息。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " +#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution允许您操作您的谷歌地址簿。您可以离线查看谷歌联系人,在线添加、编" +#~ "辑和删除联系人。" -#: C/evolution.xml:4403(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "选择您想要上传数据的频率。" +#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" +#~ msgstr "在 Evolution 联系人中配置您的谷歌地址簿:" -#: C/evolution.xml:4406(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "选择您想要显示数据的日历。" +#~ msgid "Click File > New > Address Book." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 地址簿。" -#: C/evolution.xml:4409(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "指定上传服务器的发布位置。" +#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list." +#~ msgstr "在类型下拉列表中选择Google。" -#: C/evolution.xml:4412(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "输入用户名和密码。" +#~ msgid "" +#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the " +#~ "Google account:" +#~ msgstr "选择或取消选择下列选项,并给谷歌账户提供用户名。" -#: C/evolution.xml:4418(para) -msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "要立刻发布日历信息,切换到日历工具,点击操作 > 发布日历信息。" +#~ msgid "Mark as default address book:" +#~ msgstr "标记为默认地址簿:" -#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "您可以在发送给忙/闲服务器时指定要使用的模板。" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to make the Google address book as your default " +#~ "address book." +#~ msgstr "选择该项会把谷歌地址簿作为您的默认地址簿。" -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "" -"如果别人给您一个他们的忙/闲数据或网络日历的URL地址,您可以将它输入到联系人信" -"息中。这样,当您在安排与他们相关的会议时。Evolution会自动检查他们的计划并显示" -"相关的忙/闲数据。" +#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:" +#~ msgstr "将地址簿内容复制到本地以供脱机操作:" -#: C/evolution.xml:4433(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." -msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来查找日历条目。" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can " +#~ "access the contacts even when you are not connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "选择该项会把地址簿内容复制到您的计算机上,这样您在没有连接到网络时也可以对" +#~ "联系人进行操作。" -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " -"Search." -msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找日历条目。" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "用户名:" -#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para) -#: C/evolution.xml:5024(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "概要含有" +#~ msgid "Use SSL:" +#~ msgstr "使用 SSL:" -#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para) -#: C/evolution.xml:5027(para) -msgid "Description contains" -msgstr "描述含有" +#~ msgid "" +#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +#~ "server." +#~ msgstr "选择”使用SSL“可以确保Evolution和服务器的连接是安全的。" -#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "任何域含有" +#~ msgid "Refresh:" +#~ msgstr "刷新:" -#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "Evolution会显示您需要的日历条目。" +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." +#~ msgstr "设置自动刷新谷歌地址簿的时间间隔。" -#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para) -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "选择“高级搜索”,打开高级搜索对话框。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " +#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use " +#~ "the following procedure:" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution能让您使用自定义搜索快速查找联系人地址。要查找联系人地址,请按如" +#~ "下步骤操作:" -#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para) -#: C/evolution.xml:5048(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "“规则名称”一栏显示您已经选择的搜索类型。" +#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:" +#~ msgstr "从下列列表中指定一种搜索方式:" -#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para) -#: C/evolution.xml:5051(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "点击“添加”,添加搜索规则。" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "姓名含有" -#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para) -#: C/evolution.xml:5054(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "选择搜索方式,在给出的文本框中输入搜索文本。" +#~ msgid "Email begins with" +#~ msgstr "邮件以此开头" -#: C/evolution.xml:4488(para) -msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "显示与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的全部日历条目。" +#~ msgid "Any field contains" +#~ msgstr "任何域含有" -#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "点击下拉列表。" +#~ msgid "Press Enter to begin the search." +#~ msgstr "按回车开始搜索。" -#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para) -#: C/evolution.xml:5075(para) -msgid "Any Category" -msgstr "任何类别" +#~ msgid "" +#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria " +#~ "that describe your desired contact:" +#~ msgstr "更复杂的搜索,请选择“高级搜索”,并选择能够描述您需求联系的标准:" -#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5078(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "不匹配" +#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field." +#~ msgstr "在”规则名“一栏中给规则命名。" -#: C/evolution.xml:4504(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "活动约会" +#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field." +#~ msgstr "在”查找项目“区中设置您的搜索方式。" -#: C/evolution.xml:4507(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "下一周的约会" +#~ msgid "Select Add to add additional criteria." +#~ msgstr "选择”添加“以添加额外的搜索方式。" -#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Favourites" -msgstr "最喜爱的" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的联系人。下拉列表位于显示" +#~ "面板上方左侧。" -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "您可以在日历视图中看到需要的条目。" +#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:" +#~ msgstr "要进行快速搜索,请按如下步骤操作:" -#: C/evolution.xml:4580(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "要打印显示的日历条目,点击文件 > 打印。" +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "周年纪念" -#: C/evolution.xml:4585(para) -msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "" -"如果所有过去您已完成的事项都残留在日历里,则其运行速度会变慢。要删除旧的事" -"件,点击操作 > 销毁,然后输入您想保留过去几天的事件?点击“确定”,在此时间" -"之前的会被销毁。" +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "生日" -#: C/evolution.xml:4590(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "只有会议的出席者才能委托会议。" +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "商务" -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "在日历中,右键单击您想委托的会议。" +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "竞赛" -#: C/evolution.xml:4596(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "点击“委托会议”。" +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "偏好" -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "选择您想要把会议委托给哪些联系人。" +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "礼物" -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "每个联系人就会收到该会议请帖的副本。" +#, fuzzy +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "目标" -#: C/evolution.xml:4609(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV" +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "节日" -#: C/evolution.xml:4610(para) -msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." -msgstr "" -"要创建一个新日历,点击文件 > 新建 > 日历。如果您准备把日历保存在本地," -"您只需提供一个日历名称和颜色。如果日历是保存在远程服务器上,您需要指定它的名" -"称,颜色,URL,以及刷新频率。刷新频率决定了Evolution每隔多长时间查看一下日历" -"是否有所改变。如果您和某个发布了在线日历的人一起工作,您可能需要每隔三十分钟" -"检查一次更新。另一方面,如果您在日历中显示的是一个足球队的训练计划,您需要的" -"刷新频率会低于每周一次。" +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "节日卡片" -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "" -"The icalshare.com Web site has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." -msgstr "" -"网站icalshare.com Web site列有集" -"中的在线共享日历列表,包括全国性节日和宗教节日,月相周期,体育移动,以及本地" -"的和宗教的事件。" +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "常用联系人" -#: C/evolution.xml:4612(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" -"Evolution能让您查看、处理远程CalDAV服务器上的日历。创建一个CalDAV日历源的步骤" -"和创建远程网络日历源类似。您可以像其它Evolution上的日历一样在CalDAV日历上查" -"看、创建日历事件。" +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "观点" -#: C/evolution.xml:4613(para) -msgid "" -"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " -"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " -"Evolution." -msgstr "" -"您可以在日历视图中查看、处理本地的iCal或ics文件。选择本地的iCal或ics文件作为" -"在Evolution中查看、操作的日历源。" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "国际" -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" -msgstr "要在日历视图中操作本地的iCal或ics文件:" +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "重要客户" -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "从类型下拉列表中选择“在本电脑上”。" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "电话呼叫" -#: C/evolution.xml:4623(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "在“名称”一栏,为本地日历指定一个名称。" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "策略" -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "选择“自定义选项”。" +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "供应商" -#: C/evolution.xml:4629(para) -msgid "" -"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." -msgstr "在“文件名”一栏中,指定ics/ical文件位置作为日历源。" +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "时间 & 花费" -#: C/evolution.xml:4632(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." -msgstr "在“刷新”一栏,从下拉列表中选择刷新的方式。" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:4635(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "如果您想让日历成为只读的话,选择“强制只读”。" +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "等待" -#: C/evolution.xml:4638(para) -msgid "" -"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " -"desired color, then click OK." -msgstr "要为日历设置一个颜色标签,点击“颜色”,选择需要的颜色,然后点击“确定”。" +#~ msgid "Weather: Cloudy" +#~ msgstr "天气:多云" -#: C/evolution.xml:4646(para) -msgid "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "任务列表位于日历右上角,帮助您记录从日历约会事件中分离出来的任务。" +#~ msgid "Weather: Fog" +#~ msgstr "天气:雾" -#: C/evolution.xml:4647(para) -msgid "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." -msgstr "您可以在侧边栏中点击“任务”按钮,在较大的窗口中查看任务列表。" +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "天气:少云" -#: C/evolution.xml:4648(para) -msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "" -"任务列表在专门的任务工具中是有序排列的。每个任务列表分配了一个颜色标签,您可" -"以使用任务工具切换器来显示或隐藏任务列表,正如同日历一样。在日历视图的任务列" -"表面板上,所有来自可见列表的任务都会显示,颜色标签由各列表分配。" +#~ msgid "Weather: Rain" +#~ msgstr "天气:有雨" -#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "创建新任务列表" +#~ msgid "Weather: Snow" +#~ msgstr "天气:有雪" -#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "创建新任务" +#~ msgid "Weather: Sunny" +#~ msgstr "天气:晴" -#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "已安排任务" +#~ msgid "Weather: Thunderstorms" +#~ msgstr "天气:雷暴" -#: C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "点击文件 > 新建 > 任务列表。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " +#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, " +#~ "you can have several categories of contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution允许您组织自己的联系人。您可以创建一些独立的地址簿或联系人列表。" +#~ "在一个给定的地址簿内,您可以设置不同类别的联系人。" -#: C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "为该任务列表指定名称和颜色。" +#~ msgid "Contact Groups" +#~ msgstr "联系人组" -#: C/evolution.xml:4671(para) -msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "(可选)如果该任务列表是在线列表,指定它的URL地址。" +#~ msgid "Creating a List of Contacts" +#~ msgstr "创建联系列表" -#: C/evolution.xml:4677(para) -msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." -msgstr "" -"在您添加任务到列表后,它的概要部分会显示在任务列表中的“概要”域。要查看或编辑" -"一个条目的详细信息,双击它或右击它选择“打开”;要删除一个条目,选中它,点击“删" -"除”。任务列表的排列方式类似于Evolution邮件中邮件的排列方式。在邮件头上点击一" -"次会改变排列方向和类型。在邮件头上右击,可以选择添加或删除显示的列。" +#~ msgid "Grouping with Categories" +#~ msgstr "联系人分组" -#: C/evolution.xml:4684(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "点击文件 > 新建 > 任务。" +#~ msgid "" +#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to " +#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a " +#~ "new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups " +#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the " +#~ "network, you need to provide more information about the contacts server " +#~ "you are trying to access." +#~ msgstr "" +#~ "联系人组事实上就是地址簿。组织联系人的最简单的方式就是创建额外的地址簿。您" +#~ "可以点击文件 > 新建 > 地址簿来创建新的地址簿。对于保存在本地的联系人" +#~ "组,您只需提供一个名称。对于保存在网上的联系人,您需要向连接的服务器提供关" +#~ "于联系人的更详细的信息。" -#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "选择任务所在的组。" +#~ msgid "" +#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main " +#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change " +#~ "the contents of most network contact groups." +#~ msgstr "" +#~ "要将名片从一个组移到另一组,只需从联系人列表中把它拖拽出来放到另一个组即" +#~ "可。对于大多数网上的联系人组,您不能修改它的内容。" -#: C/evolution.xml:4693(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -msgstr "(可选)指定任务的开始日期和结束日期。" +#~ msgid "" +#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is " +#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a " +#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to " +#~ "email several people at once." +#~ msgstr "" +#~ "联系人组和联系人列表有区别。联系人组类似于放置联系人的文件夹或地址簿。联系" +#~ "人列表只是一个包含其它若干个联系人的总联系人条目,主要在给一群人群发邮件时" +#~ "使用。" -#: C/evolution.xml:4696(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -msgstr "(可选)指定任务的开始时间和结束时间。" +#~ msgid "" +#~ "You can import contacts from other contact management tools with the " +#~ "Import tool." +#~ msgstr "您可以使用导入工具从其它联系人管理程序导入联系人。" -#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." -msgstr "(可选)要指定任务的状态,点击“选项” > 状态细节。" +#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." +#~ msgstr "以vCard格式附件的形式给自己发送一个邮件。" -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "使用Evolution可以将一项任务分配给多个人。" +#~ msgid "" +#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are " +#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "当前支持VCF和LDIF格式。来自Microsoft Outlook,Thunderbird,Mozilla和" +#~ "Evolution的CSV和TAB格式文件也支持。" -#: C/evolution.xml:4728(para) -msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as chair or required. When you save the " -"task, each attendee is sent an email with the task information, which also " -"gives them the option to respond." -msgstr "" -"当您分配任务时,您可以指定不同类别的出席者,如主席必" -"需的出席者。当您保存任务时,每个出席者会收到一封关于该任务的邮件,并" -"会给他们相关选项供答复。" +#~ msgid "To create a list of contacts:" +#~ msgstr "要创建一个联系人列表:" -#: C/evolution.xml:4729(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "要分配一项新任务:" +#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." +#~ msgstr "点击新列表按钮打开创建列表窗口。" -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "点击文件 > 新建 > 分配任务。" +#~ msgid "Click File > New > Contact List." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 联系人列表。" -#: C/evolution.xml:4741(para) -msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, " -"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or " -"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" -"点击添加,或按Insert键,或右击点击然后选择“添加”,添加要分配任务的人的邮件地" -"址。要从列表中删除一个出席者,选中他,按“删除”。要编辑一个域信息,选中该域," -"点击“编辑”。在菜单栏上点击“视图”来显示或隐藏类型域,角色域,状态域和RSVP域。" +#~ msgid "Specify a name for the list." +#~ msgstr "给列表指定一个名字。" -#: C/evolution.xml:4747(para) -msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." -msgstr "(可选)为任务指定开始日期和时间,以及结束日期和时间。" +#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts." +#~ msgstr "指定每个联系人的名字或邮件地址。" -#: C/evolution.xml:4777(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "搜索任务项目" +#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list." +#~ msgstr "将联系人从主窗口拖拽到列表中。" -#: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找任务条目。" +#~ msgid "When you are finished, click OK." +#~ msgstr "完成后,点击“确定”。" -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "Evolution会显示需要的任务列表。" +#~ msgid "" +#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any " +#~ "other card, including mailing the list to another person and sending " +#~ "email to the list." +#~ msgstr "" +#~ "该列表显示为一个单独的联系人名片,您可以像使用其它名片那样使用它,例如将该" +#~ "列表发送给其它人以及给列表成员发送邮件。" -#: C/evolution.xml:4823(para) -msgid "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" -"显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的任务条目。下拉列表位于显示" -"面板上方左侧。" +#~ msgid "" +#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the " +#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send " +#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the " +#~ "contacts tool and select Send Message to List." +#~ msgstr "" +#~ "要给列表发送邮件,打开新邮件,输入您为该列表取的名字。当您发送这份邮件时" +#~ "Evolution会把邮件发送给全部列表成员。您也可以在联系人工具中右击列表名片," +#~ "选择“给列表发送邮件”。" -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "" -"该功能提供了下列最好的快速搜索选项。这允许您快速查看任务什么时候到期,因为当" -"您手头上列了很多任务时处理起来难度会加大。" +#~ msgid "Click the Categories button at the left." +#~ msgstr "点击左侧的“类别”按钮。" -#: C/evolution.xml:4827(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "任何类别:" +#~ msgid "The Categories window is shown below." +#~ msgstr "类别窗口显示如下。" -#: C/evolution.xml:4828(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "显示匹配任意一种类别的任务。" +#~ msgid "" +#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " +#~ "categories. To add a new category," +#~ msgstr "" +#~ "如果默认的类别不能满足您的需求,您可以添加自己的类别。要添加新的类别," -#: C/evolution.xml:4831(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "未匹配:" +#~ msgid "" +#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address " +#~ "books, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " +#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the " +#~ "following exceptions:" +#~ msgstr "" +#~ "要了解如何将远程LDAP目录添加到您的地址簿里,请参阅联系人管理器。远程的联系人组显示在边栏的”LDAP服务" +#~ "器“条目下面。它们可以像本地的联系人名片目录一样工作,但有以下几点不同:" -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." -msgstr "显示不匹配任何列在此处的类别的任务。" +#~ msgid "" +#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." +#~ msgstr "" +#~ "要了解更多关于设置Evolution使用LDAP的信息,请参阅联系人管理器。" -#: C/evolution.xml:4835(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "下一个7天任务:" +#~ msgid "" +#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar " +#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email " +#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that " +#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you " +#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a " +#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see " +#~ "Synchronizing Your Handheld Device." +#~ msgstr "" +#~ "当您在邮件中或日历事件中得到一个人的信息,您可以将它添加到一个地址名片。操" +#~ "作方法是,在任何电子邮件地址或电子邮件信息处右击,然后在弹出的菜单中选" +#~ "择“添加到地址簿”。如果发信人已经存在地址簿中,会打开编辑器按钮然后您可以编" +#~ "辑名片详细信息。Evolution也可以通过HotSync*操作从手持设备添加名片。要了解" +#~ "更多相关信息,请参阅同步您的手持设备。" -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "显示所有在下一周到期的活动任务。" +#~ msgid "" +#~ "This section shows you how to use the Evolution " +#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " +#~ "learn about importing calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." +#~ msgstr "" +#~ "本节将向您展示如何使用Evolution日历来安排您个人或与" +#~ "其它朋友的事件计划。要了解关于导入日历数据的信息,请参阅导入单个文件,里面有对导入工具的介绍。" -#: C/evolution.xml:4839(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "活跃任务;" +#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar" +#~ msgstr "查看日历的方式" -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." -msgstr "显示所有尚未到期的任务,这能让您查看任务的到期时间。" +#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" +#~ msgstr "使用Evolution日历安排计划" -#: C/evolution.xml:4843(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "过期任务:" +#~ msgid "Printing Displayed Items" +#~ msgstr "打印显示的条目" -#: C/evolution.xml:4844(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "显示结束日期已经过去的所有任务。" +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +#~ msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV" -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "完成的任务:" +#~ msgid "The Task List" +#~ msgstr "任务列表" -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "显示状态为 100% 完成的任务。" +#~ msgid "Memos" +#~ msgstr "备忘录" -#: C/evolution.xml:4851(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "有附件的任务:" +#~ msgid "Configuring Time Zones" +#~ msgstr "配置时区" -#: C/evolution.xml:4852(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "显示所有带有附件的任务。" +#~ msgid "" +#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " +#~ "views of your calendar." +#~ msgstr "工具栏提供您五种不同的按钮可以根据不同的视图显示日历。" -#: C/evolution.xml:4855(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "<分类列表>:" +#~ msgid "Calendar View" +#~ msgstr "日历视图" -#: C/evolution.xml:4856(para) -msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -msgstr "此处列出了所有特殊类别,例如周年纪念日,节日,礼物等。" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "日" -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "要进行快速搜索," +#~ msgid "control+y" +#~ msgstr "control+y" -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "点击搜索栏的下拉列表。" +#~ msgid "control+j" +#~ msgstr "control+j" -#: C/evolution.xml:4873(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "下一个 7 天任务" +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "周" -#: C/evolution.xml:4876(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "活跃任务" +#~ msgid "control+k" +#~ msgstr "control+k" -#: C/evolution.xml:4879(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "超期任务" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "月" -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "完成人物" +#~ msgid "control+m" +#~ msgstr "control+m" -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "有附件的任务" +#~ msgid "control+l" +#~ msgstr "control+l" -#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Holidays" -msgstr "节日" +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "日历属性" -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "重要顾客" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, " +#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution允许您编辑日历的标签,分配颜色以及复制内容供离线操作。要设置您日" +#~ "历的属性" -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "您可以在任务视图中查看需要的任务的列表。" +#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left." +#~ msgstr "从左边侧边栏里选择日历。" -#: C/evolution.xml:4959(para) -msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "" -"在Evolution中,备忘组件能让您创建,编辑,存储没有日期的日志条目,它使用文件系" -"统作为后端。" +#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." +#~ msgstr "选择”属性“,打开日历属性对话框。" -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "要创建一个新的备忘条目:" +#~ msgid "Edit the label from Name field." +#~ msgstr "在”名称“一栏中编辑标签。" -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "点击文件 > 新建 > 备忘。" +#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." +#~ msgstr "要给日历分配颜色,点击”颜色“按钮。" -#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "选择您想要创建备忘的组。" +#~ msgid "" +#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar " +#~ "contents locally for offline operations." +#~ msgstr "" +#~ "要标记您的日历内容以供离线操作,选择”复制日历内容到本地供离线操作“。" -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "要显示或隐藏类别域,点击视图 > 类别。" +#~ msgid "" +#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for " +#~ "offline use. For more information on working offline refer Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "在左侧的日历上右击,选择”标记日历供离线操作“。要查看更多关于离线操作的信" +#~ "息,请参阅离线工作。" -#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." -msgstr "在“开始日期”一栏,输入该备忘要在收信人日历中显示的日期。" +#~ msgid "" +#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " +#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " +#~ "Disk." +#~ msgstr "" +#~ "要将日历以iCal格式导出、分享或保存到本地,在左侧视图的日历上右击,选择”保" +#~ "存到磁盘“。" -#: C/evolution.xml:4993(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "备忘录列表" +#~ msgid "" +#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your " +#~ "default calendar folder." +#~ msgstr "如果您想将该文件夹作为您的默认日历文件夹,选择”标记为默认文件夹“。" -#: C/evolution.xml:4994(para) -msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " -"lists." -msgstr "" -"和日历及任务一样,您可以创建多个备忘列表。每个备忘列表会被分配一种颜色,您可" -"以使用侧边栏来隐藏或显示列表。" +#~ msgid "" +#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location " +#~ "for the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "在天气日历的属性中您可以指定天气日历的地点。点击”位置“为日历选择世界上任意" +#~ "一个地点。" -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "要创建新的备忘列表:" +#~ msgid "" +#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified " +#~ "at the top of the Calendar view." +#~ msgstr "在日历视图上部可以指定选择的地点的气温显示单位。" -#: C/evolution.xml:4998(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "点击文件 > 新建 > 备忘列表。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution允许您操作谷歌日历。您可以离线查看谷歌日历或在线创建,编辑和删除" +#~ "日历条目。谷歌日历使用的是CalDAV界面。" -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "输入备忘列表的类型,名称和颜色。" +#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" +#~ msgstr "要将谷歌日历整合到Evolution中:" -#: C/evolution.xml:5010(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "搜索备忘条目" +#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." +#~ msgstr "点击”新建“,选择”日历“打开新建日历对话框。" -#: C/evolution.xml:5011(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." -msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来搜索备忘条目。" +#~ msgid "Specify the following:" +#~ msgstr "指定以下项目:" -#: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." -msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索来查找备忘条目。" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名称:" -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "从下拉列表中选择需要的搜索方式。" +#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." +#~ msgstr "选择自动刷新日历的时间。" -#: C/evolution.xml:5065(para) -msgid "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "显示所有与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的备忘条目。" +#~ msgid "" +#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#~ "select the desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想为日历设置颜色标签,点击”颜色“,选择需要的颜色,点击”确定“。" -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "您可以在备忘视图中查看需要的条目。" +#~ msgid "" +#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar " +#~ "content locally for offline operation check box." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想离线查看日历条目,选择”复制日历内容到本地供离线操作“的选择框。" -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "Evolution支持多时区的使用。" +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +#~ msgstr "如果您选择了该项,您将不能修改或创建日历条目。" -#: C/evolution.xml:5153(para) -msgid "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." -msgstr "如果您需要和朋友或同事分享日历文件,您可能需要配置您的时区。" +#~ msgid "" +#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: " +#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for " +#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple " +#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to " +#~ "determine the availability of invitees." +#~ msgstr "" +#~ "您可以使用Evolution来安排两类事件:约会和会议。”约会“是一类为您自己安排的" +#~ "事件,”会议“则是您为多个人安排的事件。在会议中您也可以使用忙/闲搜索来决定" +#~ "能够参与的成员。" -#: C/evolution.xml:5159(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "点击时区旁边的图标,然后选择您的位置。" +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "约会" -#: C/evolution.xml:5160(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "每个红点代表一个主要的城市。" +#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +#~ msgstr "阅读给会议邀请者的回执" -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "选择一个城市,点击“确定”。" +#~ msgid "Tool Tip View" +#~ msgstr "工具提示查看" -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" -"您也可以针对各个约会配置时区。操作方法是,创建一个新的约会,点击“选择”自定义" -"该约会时间存在的时区。例如,假设您住在纽约但在中午有一个与加利福尼亚客户的电" -"话会议,这样您就需要确保您的计划是与时差相协调的。在某个特定的约会基础上设置" -"时区有助于您避免潜在的时差混淆。" +#~ msgid "" +#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +#~ msgstr "在没有Groupware服务器的情况下发布日历和忙/闲信息。" -#: C/evolution.xml:5170(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Marcus Bains线" +#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." +#~ msgstr "在Evolution中,”约会“是一类为您自己安排的事件。" -#: C/evolution.xml:5171(para) -msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." -msgstr "" -"Marcus Bains线是一个显示当前日期和时间的标记。Evolution日历中就有该功能。" +#~ msgid "Click File > New > Appointment." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 约会。" -#: C/evolution.xml:5177(para) -msgid "" -"Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "" -"为Microsoft Exchange设计的Evolution Exchange能让" -"Evolution客户端访问位于Microsoft Exchange 2000和2003服务器上的账户。它和" -"Evolution一样是基于GPL许可的自由软件。" +#~ msgid "" +#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > " +#~ "Appointment." +#~ msgstr "在切换器上点击日历,点击文件 > 新建 > 约会。" -#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "Evolution Exchange的功能" +#~ msgid "" +#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary." +#~ msgstr "在日历视图上选择需要的时间段,按回车键输入约会概要信息。" -#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "将您的Exchange账户添加到Evolution" +#~ msgid "" +#~ "To select this appointment as an all day event, click Options > All " +#~ "Day Event." +#~ msgstr "要选择该约会为一个全天时间,点击选项 > 全天事件。" -#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "访问Exchange服务器" +#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." +#~ msgstr "在工具栏上点击全天事件按钮。" -#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "Evolution Exchange专有的设置" +#~ msgid "" +#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending " +#~ "date." +#~ msgstr "如果该事件是全天事件,指定一个开始日期和结束日期。" -#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link) -#: C/evolution.xml:5665(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "使用忙/闲计划会议" +#~ msgid "" +#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an " +#~ "ending time." +#~ msgstr "如果该事件不是全天事件,指定一个开始时刻和结束时刻。" -#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title) -msgid "Evolution MAPI Features" -msgstr "Evolution MAPI 特性" +#~ msgid "Select For to specify the duration." +#~ msgstr "选择”时长“,指定事件持续时间。" -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." -msgstr "" -"Evolution Exchange仅针对Exchange2000以及更高版本有效,并且要求Outlook Web " -"Access可用。每个用户需要一个有效的Microsoft Exchange服务器账户以及一个证书。" +#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event." +#~ msgstr "选择”直到“,指定事件结束时间。" -#: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "Evolution Exchange支持下列基本的Microsoft Exchange功能:" +#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." +#~ msgstr "在”时区“一栏输入时区信息。" -#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link) -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "General" -msgstr "常规" +#~ msgid "Click the globe to customize the time zone." +#~ msgstr "点击”全球“,自定义时区。" -#: C/evolution.xml:5211(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "远程Exchange信息存储:" +#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." +#~ msgstr "要隐藏或显示时区栏,点击视图 > 时区。" -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "" -"允许您从Evolution访问位于Exchange服务器上的邮件,地址簿(包括全局地址列表文件" -"夹),日历和任务文件夹。" +#~ msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." +#~ msgstr "要将时间显示为忙碌,点击选项 > 将时间显示为忙碌。" -#: C/evolution.xml:5217(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "手持设备同步:" +#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." +#~ msgstr "(可选)在类别一栏输入事件类别。" -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "支持Exchange上的联系人和日历。" +#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "要显示或隐藏类别栏,点击视图 > 类别。" -#: C/evolution.xml:5223(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "密码管理:" +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options > Alarms." +#~ msgstr "要为约会创建闹钟提醒,点击工具栏上的提醒,或点击选项 > 提醒。" -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." -msgstr "" -"允许您重设密码。如果您的密码过期了,Evolution在启动时会要求您修改密码。" +#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." +#~ msgstr "选择”自定义“添加或删除事件的自定义提醒。" -#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para) -msgid "Mail" -msgstr "邮件" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " +#~ "attachment bar." +#~ msgstr "(可选)要添加一个附件,将附件拖放到附件栏。" -#: C/evolution.xml:5234(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "查看Exchange文件夹中的邮件。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment " +#~ "and then browse to the attachment." +#~ msgstr "点击工具栏上的附件按钮,或点击插入 > 附件,然后浏览并选择附件。" -#: C/evolution.xml:5235(para) -msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." -msgstr "在Evolution邮件组件中能查看存储在Exchange服务器上的邮件。" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click Options > Classifications, then select a " +#~ "classification (as Public, Private or Confidential)." +#~ msgstr "(可选)点击选项 > 分类,选择一种类别(公开,私人,机密)。" -#: C/evolution.xml:5240(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "通过Exchange协议发送邮件:" +#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." +#~ msgstr "(可选)点击工具栏上的重复按钮。" -#: C/evolution.xml:5241(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " -"make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that the Exchange server has on file. This might be " -"yourname@exchange-server.example.com rather than " -"yourname@example.com." -msgstr "" -"如果您使用Microsoft Exchange邮件传输协议来发送邮件,请确保您输入的地址邮件地" -"址是准确的Exchange服务器的文件上记载的地址。它有可能是" -"yourname@exchange-server.example.com而不是" -"yourname@example.com。" +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the " +#~ "appointment to recur and how often." +#~ msgstr "点击选项 > 再现,指定是否希望此约会重现以及重现的频率。" -#: C/evolution.xml:5246(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "自动回复邮件:" +#~ msgid "" +#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " +#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " +#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " +#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " +#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific " +#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as " +#~ "multiple columns in the day view of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "全天事件显示在一日事件列表的顶部,在日期下面的头部区域而不是主体内部区域。" +#~ "这样普通的相互重叠的约会更容易排列。例如,一个大会可以是一个全天事件,大会" +#~ "中的子会议可以是普通的约会。特定时间起始和终止的约会可以重叠。当它们重叠" +#~ "时,会在日历视图中分多列显示。" -#: C/evolution.xml:5247(para) -msgid "" -"You can set out of Office message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." -msgstr "" -"您可以设置自动回复邮件,当您不在工作时会自动回复给发您邮件的" -"人。" +#~ msgid "" +#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " +#~ "side by side in your calendar." +#~ msgstr "如果您创建了重叠的日历约会,Evolution会在您的日历中并肩显示。" -#: C/evolution.xml:5252(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "发送选项:" +#~ msgid "" +#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time " +#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each " +#~ "of the following types:" +#~ msgstr "" +#~ "您可以为独立的约会创建多个提醒,在安排的约会之前任意时刻都行。您可以拥有下" +#~ "列的提醒类型,每种一个:" -#: C/evolution.xml:5253(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "" -"您可以设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人会了解信件的重要性。您也可以启用" -"发送收信回执功能,可以阅读发送的邮件的回执。" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "显示:" -#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para) -#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title) -msgid "Calendar" -msgstr "日历" +#~ msgid "" +#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +#~ msgstr "在您的屏幕上弹出一个提示,提醒您约会事件。" -#: C/evolution.xml:5263(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "会议请求/协议:" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "声音:" -#: C/evolution.xml:5264(para) -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." -msgstr "" -"允许Evolution用户计划会议。您可以根据他人的日历查看他们的空闲时间并据此发送给" -"他们会议请求。" +#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm." +#~ msgstr "您的计算机会发出提示声。" -#: C/evolution.xml:5269(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "将iCalendar会议请求添加到日历:" +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "程序" -#: C/evolution.xml:5270(para) -msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "" -"允许您添加接收到的iCalendar会议请求到您的Exchange日历。注意您需要从列表中指定" -"您需要添加会议计划的日历。" +#~ msgid "" +#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " +#~ "field, or find it with the Browse button." +#~ msgstr "" +#~ "您可以运行一个特定的程序作为提醒。您可以在文本框中键入它的名称,或点击”浏" +#~ "览“按钮找到它。" -#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para) -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "Contacts" -msgstr "联系人" +#~ msgid "" +#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in " +#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the " +#~ "notification icon." +#~ msgstr "" +#~ "除了上述的提醒之外,Evolution还会在系统通知区域闪烁一个提醒图标。要终止提" +#~ "醒或查看事件,点击该通知图标即可。" -#: C/evolution.xml:5280(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "地址补齐:" +#~ msgid "To create a reminder:" +#~ msgstr "要创建一个提醒:" -#: C/evolution.xml:5281(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "支持您的Exchange联系人文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#~ "click Options, then Alarms." +#~ msgstr "" +#~ "要为该约会创建一个提醒,点击工具栏上的”提醒“图标,或点击选项,然后选择提" +#~ "醒。" -#: C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "将vCard添加到地址簿:" +#~ msgid "" +#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the " +#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server " +#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run " +#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders " +#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming " +#~ "appointment." +#~ msgstr "" +#~ "如果您把提醒存储在本地日历中,它们从您登录系统时刻开始即有效。但是,存储在" +#~ "远程服务器如GroupWise或Exchange(它们需要身份认证)的提醒,您必须在登录系统" +#~ "后至少一次启动Evolution。不论您将提醒存储在何处,您都可以在退出Evolution的" +#~ "情况下收到即将到来的约会提醒。" -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received email messages with a single click." -msgstr "" -"允许您将收到的vCard附件保存到您的Exchange地址簿。您也可以在Exchange上从接收到" -"的邮件中创建新的地址簿条目,只需一次单击就行了。" +#~ msgid "" +#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " +#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public " +#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone " +#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, " +#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary " +#~ "depending on your server settings; check with your system administrator " +#~ "or adjust your delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "如果您使用位于Novell GroupWise" +#~ "或Microsoft Exchange服务器上的日历,可以为约会选择一个列表以决定谁可以查看" +#~ "它们。默认类别是”公开“,可以被任何位于日历共享网络上的人查看。类别”私人“提" +#~ "高了一级安全性,类别”机密“的安全性更高。不同级别安全性根据您的服务器设置有" +#~ "所不同。请咨询您的系统管理员或调整您的委托设置。" -#: C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "离线工作(断开模式)" +#~ msgid "" +#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " +#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available " +#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that " +#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box " +#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." +#~ msgstr "" +#~ "如果您在使用Novell GroupWise或Microsoft Exchange,其他在该服务器上的人可以" +#~ "查看您的计划以便了解您在某个时刻是否有空。如果您的约会是可调节的,或者您想" +#~ "要指明该时段是闲而非忙,可以在“将时间显示为”区域中选择“闲”。正常情况下,约" +#~ "会显示为“忙”。" -#: C/evolution.xml:5294(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see Working " -"Offline." -msgstr "" -"要将一个文件夹标记为离线使用,右击单击该文件夹,然后选择属性。点击“复制文件夹" -"内容到本地供离线操作”。要了解更多相关信息。请参阅离线工作。" +#~ msgid "" +#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize " +#~ "contacts." +#~ msgstr "类似于分类联系人,您可以以同样的方式分类约会。" -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "恢复邮件功能尚不可用。" +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment " +#~ "you are creating." +#~ msgstr "在与您创建的约会相匹配的类别旁边勾上选框。" -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" -"安装了Evolution Exchange之后,您需要同时在Exchange服务器和Evolution内设置您的" -"Exchange账户。" +#~ msgid "" +#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " +#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category." +#~ msgstr "" +#~ "您也可以通过点击“编辑分类列表”,然后点击“点击此处添加新类别”来添加新的类别" +#~ "到您的分类列表。" -#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Exchange Server 设置" +#~ msgid "" +#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these " +#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed " +#~ "in the text box to the right of the Categories button." +#~ msgstr "" +#~ "选择您的类别后,点击“确定”将类别分配到约会。这时您选择的类别就已经列在“类" +#~ "别”按钮右侧的文本框中了。" -#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Evolution Exchange标准配置工具" +#~ msgid "" +#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, " +#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the " +#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category " +#~ "in the search bar at the top of the calendar." +#~ msgstr "" +#~ "带有类别的约会在日历视图中会显示为带有一个图标,您还可以通过类别来搜索约" +#~ "会。要显示某个特定类别的约会,在日历顶部的搜索栏选择对应的类别。" -#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "Evolution Exchange简单配置工具" +#~ msgid "" +#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " +#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter " +#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. " +#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then " +#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "设定完毕之后,点击工具栏上“保存”按钮保存并关闭约会编辑器窗口。如果需要的" +#~ "话,您可以选择再输入一些摘要,方法是在日历视图上点击它即可输入。您还可以通" +#~ "过在约会标记上右击选择“打开”或双击,修改其它一些设置。" -#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "创建新的Exchange账户" +#~ msgid "" +#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " +#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "会议是一类您为多个人安排的事件。Evolution可用于计划群体会议,帮助您处理会" +#~ "议请求的回执。" -#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "配置一个已经存在的Evolution Exchange账户" +#~ msgid "Click File > New > Meeting." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 会议。" -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "咨询您的系统管理员以确保:" +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +#~ msgstr "要从列表中移除与会者,选中他,点击“删除”。" -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "您在Exchange服务器上有一个有效的账户。" +#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit." +#~ msgstr "要编辑与会者条目,选中它,点击“编辑”。" -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" -"您有使用WebDAV访问该账户的权限。这是Exchange服务器的默认设置,所以除非您的系" -"统管理员特意关闭了它,否则不会出现变化。" +#~ msgid "" +#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and " +#~ "RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "点击菜单栏上的“视图”选择显示或隐藏类型域,角色域,状态域,请回复域。" -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "" -"The Novell Web site Knowledgebase has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." -msgstr "" -"Novell Web site Knowledgebase有额外的关于检查您的" -"Exchange服务器是否接受与Evolution连接的信息。" +#~ msgid "Click Options > Free/Busy." +#~ msgstr "点击选项 > 忙/闲。" -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "当您知道您可以连接服务器时,就可以准备添加您的账户到Exchange服务器上。" +#~ msgid "" +#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " +#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." +#~ msgstr "" +#~ "当您收到您发送的会议请帖的回执时,可以点击附件,选择“嵌入阅读”来查看它。" -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." -msgstr "Evolution Exchange使用一个简单的账户创建工具来创建Exchange账户。" +#~ msgid "" +#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the " +#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue " +#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the " +#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined " +#~ "the meeting request." +#~ msgstr "" +#~ "如果您急需查看会议的详情,可以将鼠标移到日历视图上的会议标记。这时一个工具" +#~ "提示会显现,显示会议的细节,包括会议议程,地点,时间等。如果您是会议组织" +#~ "者,您也可以查看出席者的状态,例如,接受或拒绝会议请求的人数。" -#: C/evolution.xml:5346(para) -msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." -msgstr "" -"如果您没有配置任何账户,则启动Evolution时会启动账户配置助手,它会询问您" -"Outlook Web Access网址,用户名和密码。Evolution Exchange会决定其余的信息。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/" +#~ "Busy." +#~ msgstr "在工具栏上点击忙/闲按钮,或点击选项 > 忙/闲。" -#: C/evolution.xml:5347(para) -msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see Creating a New Exchange " -"Account." -msgstr "" -"如果账户简易配置助手没有自动启动,您需要手动创建一个账户。要了解相关信息,请" -"参阅创建新的Exchange账户。" +#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" +#~ msgstr "要设置发布日历或忙/闲信息:" -#: C/evolution.xml:5361(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" -"按照第一次启动Evolution中" -"介绍的步骤创建账户。记住在“接收邮件”选项中选择Microsoft Exchange作为服务器类" -"型。" +#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." +#~ msgstr "点击编辑 > 首选项,然后点击“日历和任务”。" -#: C/evolution.xml:5367(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "在Evolution中只能配置一个Microsoft Exchange账户。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " +#~ "you want to publish." +#~ msgstr "点击“日历发布”标签,点击“添加”,选择您想要发布的信息。" -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" -msgstr "根据下列步骤配置您的已经存在的Evolution Exchange账户:" +#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data." +#~ msgstr "选择您想要上传数据的频率。" -#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "选择您想要修改的账户,点击“编辑”。" +#~ msgid "Select the calendars you want to display data for." +#~ msgstr "选择您想要显示数据的日历。" -#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "点击“身份”标签页。" +#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server." +#~ msgstr "指定上传服务器的发布位置。" -#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "根据需要修改您的邮件地址。" +#~ msgid "Type your username and password." +#~ msgstr "输入用户名和密码。" -#: C/evolution.xml:5388(para) -msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." -msgstr "点击“接收邮件”选项卡,选择Microsoft Exchange作为您的服务器类型。" +#~ msgid "" +#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " +#~ "click Actions > Publish Calendar Information." +#~ msgstr "要立刻发布日历信息,切换到日历工具,点击操作 > 发布日历信息。" -#: C/evolution.xml:5391(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." -msgstr "" -"输入您的用户名和Outlook Web Access (OWA)网址。点击“身份验证”,在弹出的对话框" -"中输入密码。Exchange服务器就会认证您的账户。" +#~ msgid "" +#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." +#~ msgstr "您可以在发送给忙/闲服务器时指定要使用的模板。" -#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "点击“接收选项”标签页。" +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Calendar items." +#~ msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来查找日历条目。" -#: C/evolution.xml:5398(para) -msgid "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " -"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " -"password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "" -"指定检查新邮件的频率,您的全局列表服务器名称以及是否对您收件箱中的邮件应用过" -"滤,检查垃圾邮件,设置密码有效期限,以及其它您需要的设置。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " +#~ "Search." +#~ msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找日历条目。" -#: C/evolution.xml:5401(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " -"email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "" -"在“默认”选项卡中指定文件夹,将邮件抄送和暗送到的特定邮件地址,以及设置邮件收" -"条的选项。" +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "概要含有" -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "在“安全”标签中设置PGP和S/MIME选项。" +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "描述含有" -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "退出 Evolution 并重启。" +#~ msgid "Any field Contains" +#~ msgstr "任何域含有" -#: C/evolution.xml:5408(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." -msgstr "当您重启Evolution时,对Exchange账户做的配置更改就会生效。" +#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items." +#~ msgstr "Evolution会显示您需要的日历条目。" -#: C/evolution.xml:5417(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" -"当您安装了Evolution Exchange之后,您可以访问上面的公共文件夹,进行特定的" -"Exchange操作如委托和密码管理,订阅其它用户的日历,任务和联系人文件夹。您还可" -"以进行任何与文件夹相关的操作如添加,删除,重命名;选择日历、任务及联系人文件" -"夹的权限。您还可以使用标准的邮件工具,联系人工具和日历工具来进行各自对应的操" -"作。" +#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#~ msgstr "选择“高级搜索”,打开高级搜索对话框。" -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "" -"如果您同时在使用Exchange账户和本地邮件账户,您需要注意当从一封邮件中保存邮件" -"地址或约会事件时,它会保存在您的Exchange联系人列表或日历中而不是本地账户中。" -"在您与手持设备同步任务和约会时也是这样。您手持设备中的地址会与Exchange文件夹" -"同步而非本地文件夹。" +#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected." +#~ msgstr "“规则名称”一栏显示您已经选择的搜索类型。" -#: C/evolution.xml:5419(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." -msgstr "" -"为了避免给服务器造成不必要的压力,全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索其中的东西" -"之前都是显示为空的。" +#~ msgid "Click Add to add rules." +#~ msgstr "点击“添加”,添加搜索规则。" -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " -"Office messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "" -"Evolution中有一些设置是必须与Evolution Exchange配合使用才有效,例如委托和权限" -"处理,创建自动回复邮件,更改密码和查看文件夹大小。" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "显示与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的全部日历条目。" -#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title) -msgid "Send Options" -msgstr "发送选项" +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "任何类别" -#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "访问委托" +#~ msgid "Active Appointments" +#~ msgstr "活动约会" -#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "别人的委托访问" +#~ msgid "Next 7 Days' Appointments" +#~ msgstr "下一周的约会" -#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "订阅其它用户的文件夹" +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "最喜爱的" -#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "订阅公共文件夹" +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." +#~ msgstr "您可以在日历视图中看到需要的条目。" -#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "设置自动回复邮件" +#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." +#~ msgstr "要打印显示的日历条目,点击文件 > 打印。" -#: C/evolution.xml:5452(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." -msgstr "" -"您可以在exchange账户中设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人就会了解邮件的重" -"要性。优先级有三个选项:高,正常或低;敏感性有四个选项:正常,个人,秘密和机" -"密。您也可以启用发送邮件回执请求以及阅读发送邮件的回执。" +#~ msgid "" +#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down " +#~ "your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter " +#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the " +#~ "items." +#~ msgstr "" +#~ "如果所有过去您已完成的事项都残留在日历里,则其运行速度会变慢。要删除旧的事" +#~ "件,点击操作 > 销毁,然后输入您想保留过去几天的事件?点击“确定”,在此时" +#~ "间之前的会被销毁。" -#: C/evolution.xml:5455(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "追踪选项" +#~ msgid "Click Delegate Meeting." +#~ msgstr "点击“委托会议”。" -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "" -"Evolution能让您追踪您已发送的邮件的状态。您可以启用发送邮件回执请求和阅读回执" -"请求这样您将会知道什么时候邮件已到达收件人并被收件人阅读。" +#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +#~ msgstr "多个日历,网络日历和CalDAV" -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "设置邮件的重要性和敏感性:" +#~ msgid "" +#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the " +#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name " +#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and " +#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution " +#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with " +#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for " +#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a " +#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it " +#~ "more than once a week." +#~ msgstr "" +#~ "要创建一个新日历,点击文件 > 新建 > 日历。如果您准备把日历保存在本" +#~ "地,您只需提供一个日历名称和颜色。如果日历是保存在远程服务器上,您需要指定" +#~ "它的名称,颜色,URL,以及刷新频率。刷新频率决定了Evolution每隔多长时间查看" +#~ "一下日历是否有所改变。如果您和某个发布了在线日历的人一起工作,您可能需要每" +#~ "隔三十分钟检查一次更新。另一方面,如果您在日历中显示的是一个足球队的训练计" +#~ "划,您需要的刷新频率会低于每周一次。" -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "在“发信人”一栏中选择exchange账户。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. " +#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a " +#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on " +#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution能让您查看、处理远程CalDAV服务器上的日历。创建一个CalDAV日历源的" +#~ "步骤和创建远程网络日历源类似。您可以像其它Evolution上的日历一样在CalDAV日" +#~ "历上查看、创建日历事件。" -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "点击插入 > 发送选项。" +#~ msgid "" +#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. " +#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view " +#~ "them in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "您可以在日历视图中查看、处理本地的iCal或ics文件。选择本地的iCal或ics文件作" +#~ "为在Evolution中查看、操作的日历源。" -#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." -msgstr "根据提供的三个选项(正常,高,低)选择发送邮件的优先级。" +#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +#~ msgstr "要在日历视图中操作本地的iCal或ics文件:" -#: C/evolution.xml:5474(para) -msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "根据提供的四个选项(正常,个人,秘密,机密)选择发送邮件的敏感性。" +#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +#~ msgstr "从类型下拉列表中选择“在本电脑上”。" -#: C/evolution.xml:5478(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "邮件访问委托:" +#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +#~ msgstr "在“名称”一栏,为本地日历指定一个名称。" -#: C/evolution.xml:5479(para) -msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." -msgstr "点击“发送为委托”,代表其它人将邮件发送给收信人。" +#~ msgid "Select customize options." +#~ msgstr "选择“自定义选项”。" -#: C/evolution.xml:5482(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." -msgstr "" -"要作为委托发送一个日历条目,您应该订阅委托人的邮件而且您需要经过委托人的授" -"权。" +#~ msgid "" +#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar " +#~ "source." +#~ msgstr "在“文件名”一栏中,指定ics/ical文件位置作为日历源。" -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "点击“用户”,打开“显示联系人”对话框。" +#~ msgid "" +#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +#~ msgstr "如果您想让日历成为只读的话,选择“强制只读”。" -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialog box." -msgstr "从需要的地址簿中选择联系人,点击“添加”,然后关闭对话框。" +#~ msgid "" +#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +#~ "desired color, then click OK." +#~ msgstr "" +#~ "要为日历设置一个颜色标签,点击“颜色”,选择需要的颜色,然后点击“确定”。" -#: C/evolution.xml:5491(para) -msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." -msgstr "您不允许在同一时刻代表多个人发送一封邮件。" +#~ msgid "" +#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets " +#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments." +#~ msgstr "任务列表位于日历右上角,帮助您记录从日历约会事件中分离出来的任务。" -#: C/evolution.xml:5493(para) -msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name> on the preview pane header bar." -msgstr "" -"当收信人打开邮件时,他或她能在预览面板头区域看见一条信息显示:这封" -"邮件由 <委托人姓名> 代表 <被委托人姓名> 发送。" +#~ msgid "" +#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in " +#~ "the side bar." +#~ msgstr "您可以在侧边栏中点击“任务”按钮,在较大的窗口中查看任务列表。" -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." -msgstr "选择“要求为该邮件发送收条”,可以得到来自收信人的发送收条。" +#~ msgid "" +#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each " +#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to " +#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display " +#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." +#~ msgstr "" +#~ "任务列表在专门的任务工具中是有序排列的。每个任务列表分配了一个颜色标签,您" +#~ "可以使用任务工具切换器来显示或隐藏任务列表,正如同日历一样。在日历视图的任" +#~ "务列表面板上,所有来自可见列表的任务都会显示,颜色标签由各列表分配。" -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." -msgstr "选择“要求为该邮件阅读收条”,可以得到您发送邮件的阅读收条。" +#~ msgid "Creating a New Task List" +#~ msgstr "创建新任务列表" -#: C/evolution.xml:5510(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "委托日历条目" +#~ msgid "Click File > New > Task List." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 任务列表。" -#: C/evolution.xml:5511(para) -msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." -msgstr "您可以代表其他人发送会议或约会信息,如果您已经订阅他或她的日历。" +#~ msgid "Specify the name and color for the task list." +#~ msgstr "为该任务列表指定名称和颜色。" -#: C/evolution.xml:5514(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "选择委托人的日历。" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task " +#~ "list." +#~ msgstr "(可选)如果该任务列表是在线列表,指定它的URL地址。" -#: C/evolution.xml:5517(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "打开新的会议编辑器窗口。" +#~ msgid "" +#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in " +#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed " +#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select " +#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The " +#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in " +#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction " +#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the " +#~ "display." +#~ msgstr "" +#~ "在您添加任务到列表后,它的概要部分会显示在任务列表中的“概要”域。要查看或编" +#~ "辑一个条目的详细信息,双击它或右击它选择“打开”;要删除一个条目,选中它,点" +#~ "击“删除”。任务列表的排列方式类似于Evolution邮件中邮件的排列方式。在邮件头" +#~ "上点击一次会改变排列方向和类型。在邮件头上右击,可以选择添加或删除显示的" +#~ "列。" -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "添加收信人。" +#~ msgid "Click File > New > Task." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 任务。" -#: C/evolution.xml:5523(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "填充信息。" +#~ msgid "Select a group for the task." +#~ msgstr "选择任务所在的组。" -#: C/evolution.xml:5525(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "" -"当收信人收到该日历条目时,会有信息提示他该条目是由某人代表委托人创建的。" +#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." +#~ msgstr "(可选)指定任务的开始日期和结束日期。" -#: C/evolution.xml:5533(para) -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" -"您可以允许其他在您的组织的全局地址列表中的人访问您的日历,地址簿和邮件,并且" -"他们可以让你管理他们的日历,地址簿和邮件等。委托有助于人们做类似的事情,从相" -"互查看个人计划安排到全局管理他们的个人信息。" +#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." +#~ msgstr "(可选)指定任务的开始时间和结束时间。" -#: C/evolution.xml:5537(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "要添加某人到您的委托列表中:" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " +#~ "Details." +#~ msgstr "(可选)要指定任务的状态,点击“选项” > 状态细节。" -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "点击“Exchange设置”标签。" +#~ msgid "To assign a new task:" +#~ msgstr "要分配一项新任务:" -#: C/evolution.xml:5546(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "点击“委托助手”打开委托对话框。" +#~ msgid "Click File > New > Assigned Task." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 分配任务。" -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "点击“添加”,然后在全局地址列表中搜索联系人。" +#~ msgid "" +#~ "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add " +#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an " +#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a " +#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to " +#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." +#~ msgstr "" +#~ "点击添加,或按Insert键,或右击点击然后选择“添加”,添加要分配任务的人的邮件" +#~ "地址。要从列表中删除一个出席者,选中他,按“删除”。要编辑一个域信息,选中该" +#~ "域,点击“编辑”。在菜单栏上点击“视图”来显示或隐藏类型域,角色域,状态域和" +#~ "RSVP域。" -#: C/evolution.xml:5552(para) -msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." -msgstr "记住全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索之前都是显示为空的。" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for " +#~ "the task." +#~ msgstr "(可选)为任务指定开始日期和时间,以及结束日期和时间。" -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " -"box." -msgstr "选择“委托”,点击“编辑”,打开委托权限对话框。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +#~ msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索查找任务条目。" -#: C/evolution.xml:5560(para) -msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" -msgstr "从下列访问级别中(各为四种类型的文件夹设计)选择:" +#~ msgid "Evolution displays the desired Task items." +#~ msgstr "Evolution会显示需要的任务列表。" -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "不允许该人访问该类型的任何文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " +#~ "display pane." +#~ msgstr "" +#~ "显示所有与您从下拉列表中选择的内建搜索方式相匹配的任务条目。下拉列表位于显" +#~ "示面板上方左侧。" -#: C/evolution.xml:5566(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "查看(只读):" +#~ msgid "" +#~ "This feature provides the following best quick search options. This " +#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy " +#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand." +#~ msgstr "" +#~ "该功能提供了下列最好的快速搜索选项。这允许您快速查看任务什么时候到期,因为" +#~ "当您手头上列了很多任务时处理起来难度会加大。" -#: C/evolution.xml:5567(para) -msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." -msgstr "" -"允许委托人查看该种类型的文件夹中的条目,但不能创建新条目或编辑已有的条目。" +#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category." +#~ msgstr "显示匹配任意一种类别的任务。" -#: C/evolution.xml:5570(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "作者(读,创建):" +#~ msgid "Unmatched:" +#~ msgstr "未匹配:" -#: C/evolution.xml:5571(para) -msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" -"该委托可以查看您文件夹中的条目并创建新条目,但不能修改任何已存在的条目。" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories " +#~ "listed here." +#~ msgstr "显示不匹配任何列在此处的类别的任务。" -#: C/evolution.xml:5574(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "编辑(读,创建,修改):" +#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:" +#~ msgstr "下一个7天任务:" -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "该委托可以查看,创建和修改您文件夹中的条目。" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." +#~ msgstr "显示所有在下一周到期的活动任务。" -#: C/evolution.xml:5582(para) -msgid "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " -"have been assigned to the delegate." -msgstr "" -"该委托会通过一封独立的邮件发送,提示他或她被加入了您的委托列表。邮件里总结了" -"所有赋予委托人的权限。" +#~ msgid "Active Tasks:" +#~ msgstr "活跃任务;" -#: C/evolution.xml:5587(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "要访问委托给您的文件夹:" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to " +#~ "see the date due for tasks due in the future." +#~ msgstr "显示所有尚未到期的任务,这能让您查看任务的到期时间。" -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "点击文件 > 订阅其它用户的Exchange文件夹。" +#~ msgid "Over Due Tasks:" +#~ msgstr "过期任务:" -#: C/evolution.xml:5594(para) -msgid "" -"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." -msgstr "指定委托给您的用户的邮件地址,或点击“用户”从您的地址簿中选择用户。" +#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." +#~ msgstr "显示结束日期已经过去的所有任务。" -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "选择您想要打开的文件夹。" +#~ msgid "Completed Tasks:" +#~ msgstr "完成的任务:" -#: C/evolution.xml:5603(para) -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" -"委托给您的文件夹在在您的文件夹列表中显示,位于一个标着拥有者名字的文件夹里" -"面。例如,如果Martha Thompson将文件夹委托给您,您会在文件夹树中看到一个名" -"为“Martha Thompson的文件夹”的文件夹,它和您的个人文件夹和公共文件夹位于同一级" -"别。" +#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." +#~ msgstr "显示状态为 100% 完成的任务。" -#: C/evolution.xml:5604(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "如果文件夹不能成功打开,请联系文件夹拥有者以确定您有合适的访问权限。" +#~ msgid "Tasks With Attachment:" +#~ msgstr "有附件的任务:" -#: C/evolution.xml:5610(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "您可以订阅Exchange服务器上可用的公共文件夹。" +#~ msgid "Displays all the tasks with attachments." +#~ msgstr "显示所有带有附件的任务。" -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "选择Exchange账户。" +#~ msgid "<List of Categories>:" +#~ msgstr "<分类列表>:" -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "选择您想订阅的文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " +#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." +#~ msgstr "此处列出了所有特殊类别,例如周年纪念日,节日,礼物等。" -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "您已经订阅的文件夹将会显示在左边的文件夹列表里。" +#~ msgid "To perform quick search," +#~ msgstr "要进行快速搜索," -#: C/evolution.xml:5627(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "要查看一个文件夹的内容,点击它。" +#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." +#~ msgstr "点击搜索栏的下拉列表。" -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select Remember the password checkbox. To find " -"more information about Reminders seeReminders." -msgstr "" -"您的Exchang日历上的会议提醒不会马上生效。必须在登录系统之后至少运行一次" -"Evolution才会生效。这与本地存储的提醒不同。本地存储的提醒从从您登录系统的那一" -"刻开始就已生效,无须运行Evolution,这样您可以固定一个合适的时间参加会议。要使" -"得您的Exchane账户中的提醒设置生效,请选择记住密码。要了" -"解更多关于提醒的信息,请参阅提醒。" +#~ msgid "Next 7 Days Tasks" +#~ msgstr "下一个 7 天任务" -#: C/evolution.xml:5639(para) -msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." -msgstr "" -"自动回复邮件是由系统自动发出的回复,您可以将它作为回复的邮件,解释为什么您不" -"能马上回复他们的邮件。例如,假设您要出去旅游一周,不能收发电子邮件,您就可以" -"设置自动回复这样别人会知道您并不是忽略了他们。" +#~ msgid "Active Tasks" +#~ msgstr "活跃任务" -#: C/evolution.xml:5645(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "选择Exchange账户,点击“编辑”。" +#~ msgid "Over Due Tasks" +#~ msgstr "超期任务" -#: C/evolution.xml:5648(para) -msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." -msgstr "选择“Exchange设置”标签。头一个选项就可以设置自动回复邮件。" +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "完成人物" -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "点击“我现在不在工作”。" +#~ msgid "Tasks With Attachments" +#~ msgstr "有附件的任务" -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "在文本框中输入一条简短的信息。" +#~ msgid "Holidays" +#~ msgstr "节日" -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." -msgstr "" -"该设置的信息会自动回复给发送给您邮件的人,直到您回来并且选择了“我在工作”。" +#~ msgid "Key Customers" +#~ msgstr "重要顾客" -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." -msgstr "" -"Evolution能帮助您根据出席者的空闲时间确定合适的会议时间。它的忙/闲功能允许您" -"查看其它用户的Exchange日历以找出他们在各个时段的忙/闲信息。这样,您就可以统筹" -"安排会议了。" +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view." +#~ msgstr "您可以在任务视图中查看需要的任务的列表。" -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "在日历中创建新约会。" +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store " +#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend." +#~ msgstr "" +#~ "在Evolution中,备忘组件能让您创建,编辑,存储没有日期的日志条目,它使用文" +#~ "件系统作为后端。" -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "右击该约会,然后选择“计划会议”。" +#~ msgid "To create a new memo entry:" +#~ msgstr "要创建一个新的备忘条目:" -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "点击“添加”,将邮件地址输入列表。" +#~ msgid "Click File > New > Memo." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 备忘。" -#: C/evolution.xml:5678(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." -msgstr "点击“出席者”,从全局地址列表(GAL)中选择参加人员。" +#~ msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." +#~ msgstr "要显示或隐藏类别域,点击视图 > 类别。" -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "您可以直接从下列地址列表中选择参加人员。" +#~ msgid "The Memo List" +#~ msgstr "备忘录列表" -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "全部地址列表" +#~ msgid "" +#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each " +#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and " +#~ "show memo lists." +#~ msgstr "" +#~ "和日历及任务一样,您可以创建多个备忘列表。每个备忘列表会被分配一种颜色,您" +#~ "可以使用侧边栏来隐藏或显示列表。" -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." -msgstr "" -"对于给出的每个地址列表,您还可以从下拉列表中指定类别,如周年纪念,生日,商务" -"等。" +#~ msgid "To create a new memo list:" +#~ msgstr "要创建新的备忘列表:" -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "将参加人员添加到下列出席者类别中。" +#~ msgid "Click File > New > Memo List." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 备忘列表。" -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "主持人" +#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list." +#~ msgstr "输入备忘列表的类型,名称和颜色。" -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "必需的出席者" +#~ msgid "" +#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " +#~ "search for Memo Items." +#~ msgstr "您可以使用自定义搜索,高级搜索或快速搜索来搜索备忘条目。" -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "可选的出席者" +#~ msgid "" +#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +#~ msgstr "Evolution允许您使用自定义搜索来查找备忘条目。" -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Resources" -msgstr "资源" +#~ msgid "" +#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have " +#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar." +#~ msgstr "显示所有与您从搜索栏下拉列表中选择的搜索方式相匹配的备忘条目。" -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "点击右上角的忙/闲工具。" +#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +#~ msgstr "您可以在备忘视图中查看需要的条目。" -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "" -"点击选项 > 更新忙/闲信息以查看出席者的计划安排,然后,可能的话,更新所以出" -"席者的日历中的会议信息。" +#~ msgid "" +#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +#~ "configure your time zone." +#~ msgstr "如果您需要和朋友或同事分享日历文件,您可能需要配置您的时区。" -#: C/evolution.xml:5717(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "" -"如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近的" -"最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获取”工具" -"会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些结果尚不满" -"意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。" +#~ msgid "" +#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." +#~ msgstr "点击时区旁边的图标,然后选择您的位置。" -#: C/evolution.xml:5722(para) -msgid "" -"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." -msgstr "有了Evolution的MAPI功能,您可以查看一个选择的文件夹的大小。" +#~ msgid "Each red dot represents a major city." +#~ msgstr "每个红点代表一个主要的城市。" -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "You can view the folder size by using the following methods:" -msgstr "您可以按照下列步骤查看文件夹大小:" +#~ msgid "Select a city, then click OK." +#~ msgstr "选择一个城市,点击“确定”。" -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." -msgstr "选择编辑 > 首选项 > MAPI账户 > 编辑。" +#~ msgid "Marcus Bains Line" +#~ msgstr "Marcus Bains线" -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "Select the Exchange settings tab." -msgstr "选择“Exchange设置”选项卡。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " +#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "为Microsoft Exchange设计的Evolution Exchange能让" +#~ "Evolution客户端访问位于Microsoft Exchange 2000和2003服务器上的账户。它和" +#~ "Evolution一样是基于GPL许可的自由软件。" -#: C/evolution.xml:5732(para) -msgid "Select Folder size." -msgstr "选择文件夹大小。" +#~ msgid "Evolution Exchange Features" +#~ msgstr "Evolution Exchange的功能" -#: C/evolution.xml:5736(para) -msgid "" -"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select " -"folder size." -msgstr "或者,您也可以在文件夹树中右键点击MAPI账户,然后选择“文件夹大小”。" +#~ msgid "Accessing the Exchange Server" +#~ msgstr "访问Exchange服务器" -#: C/evolution.xml:5738(para) -msgid "" -"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " -"respective size. It also provides you the total mailbox size." -msgstr "" -"此时会显示一个文件夹对话框,上面有相关的细节,如文件夹名称和它们各自的大小," -"以及邮箱的总大小。" +#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" +#~ msgstr "Evolution Exchange专有的设置" -#: C/evolution.xml:5745(para) -msgid "" -"Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." -msgstr "" -"Evolution可以访问位于NovellGroupWise 7 " -"systems 上面的账户。" +#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" +#~ msgstr "使用忙/闲计划会议" -#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise功能" +#~ msgid "Evolution MAPI Features" +#~ msgstr "Evolution MAPI 特性" -#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "GroupWise 术语 vs. Evolution 术语" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " +#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " +#~ "Exchange server account, including a license." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution Exchange仅针对Exchange2000以及更高版本有效,并且要求Outlook Web " +#~ "Access可用。每个用户需要一个有效的Microsoft Exchange服务器账户以及一个证" +#~ "书。" -#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "将您的GroupWise账户添加到Evolution" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange " +#~ "features:" +#~ msgstr "Evolution Exchange支持下列基本的Microsoft Exchange功能:" -#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "根据忙/闲安排约会" +#~ msgid "Remote Exchange Information Store:" +#~ msgstr "远程Exchange信息存储:" -#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "管理发送的条目" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address " +#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "允许您从Evolution访问位于Exchange服务器上的邮件,地址簿(包括全局地址列表文" +#~ "件夹),日历和任务文件夹。" -#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "让其它人访问您的邮箱或日历" +#~ msgid "Palm Synchronization:" +#~ msgstr "手持设备同步:" -#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "处理垃圾邮件" +#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." +#~ msgstr "支持Exchange上的联系人和日历。" -#: C/evolution.xml:5772(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" -msgstr "Evolution中的GroupWise支持下列基本的Novell GroupWise功能:" +#~ msgid "Password Management:" +#~ msgstr "密码管理:" -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "查看存储在GroupWise系统里的邮件和文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, " +#~ "Evolution asks you to change your password at startup." +#~ msgstr "" +#~ "允许您重设密码。如果您的密码过期了,Evolution在启动时会要求您修改密码。" -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "使用您的GroupWise账户发送邮件。" +#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" +#~ msgstr "查看Exchange文件夹中的邮件。" -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "将邮件转换为任务或会议。" +#~ msgid "" +#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "在Evolution邮件组件中能查看存储在Exchange服务器上的邮件。" -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "追踪邮件状态。" +#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" +#~ msgstr "通过Exchange协议发送邮件:" -#: C/evolution.xml:5790(para) -msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." -msgstr "将邮件标记为垃圾邮件,并将发信人添加到您的GroupWise黑名单。" +#~ msgid "" +#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " +#~ "make sure that the address you have entered as your email address is " +#~ "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be " +#~ "yourname@exchange-server.example.com rather than " +#~ "yourname@example.com." +#~ msgstr "" +#~ "如果您使用Microsoft Exchange邮件传输协议来发送邮件,请确保您输入的地址邮件" +#~ "地址是准确的Exchange服务器的文件上记载的地址。它有可能是" +#~ "yourname@exchange-server.example.com而不是" +#~ "yourname@example.com。" -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "高级状态追踪。" +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "自动回复邮件:" -#: C/evolution.xml:5801(para) -msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." -msgstr "" -"您可以发送和接收约会和会议请求。允许Evolution用户计划会议和查看其它GroupWise" -"用户的忙/闲信息。" +#~ msgid "" +#~ "You can set out of Office message that will automatically " +#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office." +#~ msgstr "" +#~ "您可以设置自动回复邮件,当您不在工作时会自动回复给发您邮件" +#~ "的人。" -#: C/evolution.xml:5804(para) -msgid "" -"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " -"delete participants." -msgstr "您可以重新发送会议请求。并且,您可以编辑域,添加或删除参加者。" +#~ msgid "Send Options:" +#~ msgstr "发送选项:" -#: C/evolution.xml:5807(para) -msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." -msgstr "您可以接收iCalendar会议请求并将它添加到您的GroupWise日历中。" +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " +#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable " +#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "您可以设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人会了解信件的重要性。您也可以启" +#~ "用发送收信回执功能,可以阅读发送的邮件的回执。" -#: C/evolution.xml:5815(para) -msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." -msgstr "" -"您的GroupWise地址簿支持地址补齐,包括系统地址簿,常用联系人地址簿以及您的个人" -"地址簿。" +#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:" +#~ msgstr "会议请求/协议:" -#: C/evolution.xml:5818(para) -msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received Email messages." -msgstr "" -"如果您收到一个名片附件并将点击“保存到地址簿”,它将会保存到您的个人地址簿。您" -"也可以从收到的邮件中添加新的地址簿条目到您的个人地址簿。" +#~ msgid "" +#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other " +#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests " +#~ "accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "允许Evolution用户计划会议。您可以根据他人的日历查看他们的空闲时间并据此发" +#~ "送给他们会议请求。" -#: C/evolution.xml:5821(para) -msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." -msgstr "" -"要创建您的GroupWise常用联系人和个人地址簿,您需要使用GroupWise Java客户端访问" -"您的GroupWise账户,因为目前Evolution尚不支持创建它们。GroupWise系统地址簿默认" -"是被标记为供离线使用的。这有利于操作。" +#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" +#~ msgstr "将iCalendar会议请求添加到日历:" -#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "提醒便条" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " +#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the " +#~ "list, to which you want to add your meeting schedules." +#~ msgstr "" +#~ "允许您添加接收到的iCalendar会议请求到您的Exchange日历。注意您需要从列表中" +#~ "指定您需要添加会议计划的日历。" -#: C/evolution.xml:5829(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "" -"GroupWise的提醒便条已经整合到备忘组件里了。您可以在日历视图右下角查看列在备忘" -"下面的提醒便条,前提是您已经在备忘组件中选择了它们。" +#~ msgid "Address Completion:" +#~ msgstr "地址补齐:" -#: C/evolution.xml:5834(para) -msgid "Proxy" -msgstr "代理" +#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." +#~ msgstr "支持您的Exchange联系人文件夹。" -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "您可以给其它用户分配代理访问。" +#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:" +#~ msgstr "将vCard添加到地址簿:" -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "您可以通过代理访问查看其它用户账户。" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " +#~ "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange " +#~ "from received email messages with a single click." +#~ msgstr "" +#~ "允许您将收到的vCard附件保存到您的Exchange地址簿。您也可以在Exchange上从接" +#~ "收到的邮件中创建新的地址簿条目,只需一次单击就行了。" -#: C/evolution.xml:5845(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "但是也有一些功能在Evolution中没有:" +#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)" +#~ msgstr "离线工作(断开模式)" -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "离线接受约会或会议。" +#~ msgid "" +#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " +#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " +#~ "more information see Working Offline." +#~ msgstr "" +#~ "要将一个文件夹标记为离线使用,右击单击该文件夹,然后选择属性。点击“复制文" +#~ "件夹内容到本地供离线操作”。要了解更多相关信息。请参阅离线工作。" -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Archive" -msgstr "档案" +#~ msgid "Recall Message function is not available." +#~ msgstr "恢复邮件功能尚不可用。" -#: C/evolution.xml:5858(para) -msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." -msgstr "" -"GroupWise和Evolution有时对于不同类型的条目会使用不同的术语。下列表格对" -"GroupWise的术语和Evolution的术语作了比较。" +#~ msgid "" +#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access " +#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "安装了Evolution Exchange之后,您需要同时在Exchange服务器和Evolution内设置" +#~ "您的Exchange账户。" -#: C/evolution.xml:5866(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Evolution Exchange标准配置工具" -#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para) -msgid "Appointment" -msgstr "约会" +#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" +#~ msgstr "Evolution Exchange简单配置工具" -#: C/evolution.xml:5879(para) -msgid "Meeting" -msgstr "会议" +#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:" +#~ msgstr "咨询您的系统管理员以确保:" -#: C/evolution.xml:5884(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "过期约会" +#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server." +#~ msgstr "您在Exchange服务器上有一个有效的账户。" -#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "无;以“任务”代替" +#~ msgid "" +#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " +#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " +#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary." +#~ msgstr "" +#~ "您有使用WebDAV访问该账户的权限。这是Exchange服务器的默认设置,所以除非您的" +#~ "系统管理员特意关闭了它,否则不会出现变化。" -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "讨论便条" +#~ msgid "" +#~ "The Novell Web site Knowledgebase has additional " +#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts " +#~ "connections from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Novell Web site Knowledgebase有额外的关于检查您的" +#~ "Exchange服务器是否接受与Evolution连接的信息。" -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "无;使用“已分配的任务”代替" +#~ msgid "" +#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready " +#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange." +#~ msgstr "" +#~ "当您知道您可以连接服务器时,就可以准备添加您的账户到Exchange服务器上。" -#: C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "电话邮件" +#~ msgid "" +#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " +#~ "accounts." +#~ msgstr "Evolution Exchange使用一个简单的账户创建工具来创建Exchange账户。" -#: C/evolution.xml:5911(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "无;使用“邮件”代替" +#~ msgid "" +#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration " +#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook " +#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange " +#~ "determines the remaining information for you." +#~ msgstr "" +#~ "如果您没有配置任何账户,则启动Evolution时会启动账户配置助手,它会询问您" +#~ "Outlook Web Access网址,用户名和密码。Evolution Exchange会决定其余的信息。" -#: C/evolution.xml:5916(para) -msgid "Checklist" -msgstr "检查列表" +#~ msgid "" +#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " +#~ "need to create an account manually. For more information on how to do " +#~ "this, see Creating a New " +#~ "Exchange Account." +#~ msgstr "" +#~ "如果账户简易配置助手没有自动启动,您需要手动创建一个账户。要了解相关信息," +#~ "请参阅创建新的Exchange账户。" -#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "创建新的GroupWise账户" +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. " +#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving " +#~ "Mail section." +#~ msgstr "" +#~ "按照第一次启动Evolution" +#~ "中介绍的步骤创建账户。记住在“接收邮件”选项中选择Microsoft Exchange作为服务" +#~ "器类型。" -#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "修改已存在的账户使之能与GroupWise工作" +#~ msgid "" +#~ "Use the following procedure to configure your existing account for " +#~ "Evolution Exchange:" +#~ msgstr "根据下列步骤配置您的已经存在的Evolution Exchange账户:" -#: C/evolution.xml:5948(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." -msgstr "" -"根据第一次启动Evolution中" -"介绍的步骤创建账户。" +#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +#~ msgstr "选择您想要修改的账户,点击“编辑”。" -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "如果您已经有一个电子邮件账户,想要修改它使之能使用GroupWise:" +#~ msgid "Click the Identity tab." +#~ msgstr "点击“身份”标签页。" -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." -msgstr "点击“接收邮件”选项卡,然后选择Novell GroupWise作为您的服务器类型。" +#~ msgid "Change your email address as needed." +#~ msgstr "根据需要修改您的邮件地址。" -#: C/evolution.xml:5975(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "输入您的邮件服务器的名称,您的用户名,选择是否使用SSL。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "点击“接收邮件”选项卡,选择Microsoft Exchange作为您的服务器类型。" -#: C/evolution.xml:6001(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." -msgstr "选择是否需要自动同步您的远程和本地的日历和文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " +#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " +#~ "authenticates your account." +#~ msgstr "" +#~ "输入您的用户名和Outlook Web Access (OWA)网址。点击“身份验证”,在弹出的对话" +#~ "框中输入密码。Exchange服务器就会认证您的账户。" -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." -msgstr "它会连接远程的日历和联系人信息并且存储到您的本地磁盘上。" +#~ msgid "Click the Receiving Options tab." +#~ msgstr "点击“接收选项”标签页。" -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." -msgstr "远程日历和联系人一般情况下是存储在服务器上而不是存储在本地磁盘上。" +#~ msgid "" +#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name " +#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, " +#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include." +#~ msgstr "" +#~ "指定检查新邮件的频率,您的全局列表服务器名称以及是否对您收件箱中的邮件应用" +#~ "过滤,检查垃圾邮件,设置密码有效期限,以及其它您需要的设置。" -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "在“邮政代理SOAP端口”一栏,指定您的邮政代理SOAP端口。" +#~ msgid "" +#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to " +#~ "certain email addresses, and set options for message receipts." +#~ msgstr "" +#~ "在“默认”选项卡中指定文件夹,将邮件抄送和暗送到的特定邮件地址,以及设置邮件" +#~ "收条的选项。" -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." -msgstr "(可选)点击“代理”选项卡,然后点击“添加”,添加任意代理用户到您的账户。" +#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +#~ msgstr "在“安全”标签中设置PGP和S/MIME选项。" -#: C/evolution.xml:6023(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "提醒便条" +#~ msgid "Quit Evolution and restart it." +#~ msgstr "退出 Evolution 并重启。" -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "" -"GroupWise提醒便条类似于邮件信息,只不过它们是为特定的一天规划的,在那天的日历" -"中出现。您可以使用提醒便条来显示假期,节日,还款日期,生日,等等。发送的提醒" -"便条会放在您指定的日期的日历中。它们并不放在您的邮箱或其它用户的邮箱中。" +#~ msgid "" +#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " +#~ "you have restarted the application." +#~ msgstr "当您重启Evolution时,对Exchange账户做的配置更改就会生效。" -#: C/evolution.xml:6025(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calendar view." -msgstr "" -"Evolution把该功能整合到了它的备忘组件中这样您可以在日历视图右下角查看列在备忘" -"下面的提醒便条。" +#~ msgid "" +#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " +#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password " +#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " +#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like " +#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions " +#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for " +#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting " +#~ "schedules." +#~ msgstr "" +#~ "当您安装了Evolution Exchange之后,您可以访问上面的公共文件夹,进行特定的" +#~ "Exchange操作如委托和密码管理,订阅其它用户的日历,任务和联系人文件夹。您还" +#~ "可以进行任何与文件夹相关的操作如添加,删除,重命名;选择日历、任务及联系人" +#~ "文件夹的权限。您还可以使用标准的邮件工具,联系人工具和日历工具来进行各自对" +#~ "应的操作。" -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." -msgstr "要将提醒便条显示在日历视图中,要在备忘组件中将备忘或提醒便条选中。" +#~ msgid "" +#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " +#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment " +#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or " +#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for " +#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses " +#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather " +#~ "than in local folders." +#~ msgstr "" +#~ "如果您同时在使用Exchange账户和本地邮件账户,您需要注意当从一封邮件中保存邮" +#~ "件地址或约会事件时,它会保存在您的Exchange联系人列表或日历中而不是本地账户" +#~ "中。在您与手持设备同步任务和约会时也是这样。您手持设备中的地址会与Exchange" +#~ "文件夹同步而非本地文件夹。" -#: C/evolution.xml:6029(para) -msgid "" -"To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." -msgstr "" -"要创建一个新的提醒便条,可以根据备忘一节中" -"介绍的步骤1到步" -"骤8。" +#~ msgid "" +#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " +#~ "appears empty until you search for something in it." +#~ msgstr "" +#~ "为了避免给服务器造成不必要的压力,全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索其中的" +#~ "东西之前都是显示为空的。" -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "要发送一个提醒便条," +#~ msgid "" +#~ "There are some settings in Evolution that are available only with " +#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating " +#~ "Out of Office messages, changing password and viewing " +#~ "folder size." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution中有一些设置是必须与Evolution Exchange配合使用才有效,例如委托和" +#~ "权限处理,创建自动回复邮件,更改密码和查看文件夹大小。" -#: C/evolution.xml:6033(para) -msgid "Click File, then New > Shared Memo." -msgstr "点击文件 > 新建 > 共享备忘。" +#~ msgid "Access Delegation" +#~ msgstr "访问委托" -#: C/evolution.xml:6036(para) -msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." -msgstr "在“组织者”一栏旁边的下列列表中选择组织者的账户。" +#~ msgid "Delegating Access to Others" +#~ msgstr "别人的委托访问" -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." -msgstr "" -"在“发送到”一栏中,输入用户名,然后按回车键。要添加其它用户,重复该步骤。" +#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders" +#~ msgstr "订阅其它用户的文件夹" -#: C/evolution.xml:6051(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "指定该提醒所属的类别。" +#~ msgid "Setting an Out of Office Message" +#~ msgstr "设置自动回复邮件" -#: C/evolution.xml:6057(para) -msgid "Click Save." -msgstr "点击“保存”。" +#~ msgid "" +#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " +#~ "exchange account so that the recipients will know how important the " +#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal " +#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, " +#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt " +#~ "request and read receipt request for the messages sent." +#~ msgstr "" +#~ "您可以在exchange账户中设置发送邮件的优先级和敏感性这样收信人就会了解邮件的" +#~ "重要性。优先级有三个选项:高,正常或低;敏感性有四个选项:正常,个人,秘密" +#~ "和机密。您也可以启用发送邮件回执请求以及阅读发送邮件的回执。" -#: C/evolution.xml:6066(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" -"当您使用位于GroupWise上的日历计划一个会议时,您可以根据其它用户的GoupWise日历" -"查看他们什么时候忙碌。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can " +#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so " +#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution能让您追踪您已发送的邮件的状态。您可以启用发送邮件回执请求和阅读" +#~ "回执请求这样您将会知道什么时候邮件已到达收件人并被收件人阅读。" -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" -"您的GroupWise上的约会提醒不会马上生效,您必须在登录系统之后至少一次运行" -"Evolution才行。这与存储在本地的提醒不同,它们在您登录系统后就会生效,而无须您" -"要运行Evolution." +#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" +#~ msgstr "设置邮件的重要性和敏感性:" -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "在日历中打开新的约会。" +#~ msgid "Select the exchange account from the From field." +#~ msgstr "在“发信人”一栏中选择exchange账户。" -#: C/evolution.xml:6073(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "点击操作 > 计划会议。" +#~ msgid "Click Insert > Send Options." +#~ msgstr "点击插入 > 发送选项。" -#: C/evolution.xml:6076(para) -msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the Invite Others button." -msgstr "" -"添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请别人”按钮。" +#~ msgid "" +#~ "Select the priority for your sent message from the given three options " +#~ "(Normal, High, Low)." +#~ msgstr "根据提供的三个选项(正常,高,低)选择发送邮件的优先级。" -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" -"点击“选项”,然后点击“更新忙/闲”来查看参与者的计划,并且可能的话,更新所有参与" -"者日历中的会议信息。" +#~ msgid "" +#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " +#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)." +#~ msgstr "根据提供的四个选项(正常,个人,秘密,机密)选择发送邮件的敏感性。" -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." -msgstr "" -"如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近的" -"最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获取”工具" -"会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些结果尚不满" -"意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。" +#~ msgid "Message Access Delegation:" +#~ msgstr "邮件访问委托:" -#: C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "重新发送一个GroupWise会议请求" +#~ msgid "" +#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " +#~ "someone else." +#~ msgstr "点击“发送为委托”,代表其它人将邮件发送给收信人。" -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." -msgstr "右键点击一个您组织的已存在的会议。" +#~ msgid "" +#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the " +#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " +#~ "you by the delegator." +#~ msgstr "" +#~ "要作为委托发送一个日历条目,您应该订阅委托人的邮件而且您需要经过委托人的授" +#~ "权。" -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." -msgstr "选择“重新发送会议”,会显示一个确认对话框。" +#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." +#~ msgstr "点击“用户”,打开“显示联系人”对话框。" -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "点击“确定”,重新发送会议。" +#~ msgid "" +#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then " +#~ "close the dialog box." +#~ msgstr "从需要的地址簿中选择联系人,点击“添加”,然后关闭对话框。" -#: C/evolution.xml:6100(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "(可选)编辑任何其中的域:持续时间,概要,描述" +#~ msgid "" +#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person " +#~ "at a time." +#~ msgstr "您不允许在同一时刻代表多个人发送一封邮件。" -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "" -"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " -"list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "" -"(可选)添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请其他人”的" -"按钮。" +#~ msgid "" +#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " +#~ "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of " +#~ "<Delegate's name> on the preview pane header bar." +#~ msgstr "" +#~ "当收信人打开邮件时,他或她能在预览面板头区域看见一条信息显示:这" +#~ "封邮件由 <委托人姓名> 代表 <被委托人姓名> 发送。" -#: C/evolution.xml:6106(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "要将一个出席者移出列表,选择该出席者,点击“删除”。" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " +#~ "delivery receipt from your recipient." +#~ msgstr "选择“要求为该邮件发送收条”,可以得到来自收信人的发送收条。" -#: C/evolution.xml:6112(para) -msgid "" -"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " -"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " -"item in the recipients' calendar." -msgstr "" -"此时会显示一个对话框让您确认是否要取消原始的条目。点击“确定”确认修改,如果您" -"想保留收信人日历中的原始条目,点击“取消”。" +#~ msgid "" +#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt " +#~ "for the message you have sent." +#~ msgstr "选择“要求为该邮件阅读收条”,可以得到您发送邮件的阅读收条。" -#: C/evolution.xml:6116(para) -msgid "" -"An email is sent to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "一封邮件会发送给所有收信人请他们参加您的会议。" +#~ msgid "Delegating Calendar Items" +#~ msgstr "委托日历条目" -#: C/evolution.xml:6121(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" -msgstr "GroupWise支持按邮件头编排线索" +#~ msgid "" +#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you " +#~ "have subscribed to his or her Calendar." +#~ msgstr "您可以代表其他人发送会议或约会信息,如果您已经订阅他或她的日历。" -#: C/evolution.xml:6122(para) -msgid "" -"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " -"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " -"you want messages to be threaded on subject basis." -msgstr "" -"没有必要在编辑 > 首选项 > 邮件首选项 > 常规选项卡中选择‘强制按主题编" -"排线索’,除非您想要让邮件按照主题编排线索。" +#~ msgid "Select the delegator's Calendar." +#~ msgstr "选择委托人的日历。" -#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "确认您已发送条目" +#~ msgid "Open a new Meeting composer window." +#~ msgstr "打开新的会议编辑器窗口。" -#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "显示发送项目" +#~ msgid "Add the recipients." +#~ msgstr "添加收信人。" -#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "查看您已发送的条目的状态" +#~ msgid "" +#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that " +#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator." +#~ msgstr "" +#~ "当收信人收到该日历条目时,会有信息提示他该条目是由某人代表委托人创建的。" -#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link) -#: C/evolution.xml:6221(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "为您发送的条目请求回复" +#~ msgid "" +#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to " +#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " +#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " +#~ "other's schedules to completely manage their personal information." +#~ msgstr "" +#~ "您可以允许其他在您的组织的全局地址列表中的人访问您的日历,地址簿和邮件,并" +#~ "且他们可以让你管理他们的日历,地址簿和邮件等。委托有助于人们做类似的事情," +#~ "从相互查看个人计划安排到全局管理他们的个人信息。" -#: C/evolution.xml:6146(para) -msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" -"当收信人位于和您同样的GroupWise系统中时您才可以管理您的GroupWise邮件发送条" -"目。" +#~ msgid "To add someone to your list of delegates:" +#~ msgstr "要添加某人到您的委托列表中:" -#: C/evolution.xml:6151(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the email." -msgstr "" -"Evolution提供了几种方式来让您确认您的条目已经发送了。您可以很容易地追踪您发送" -"的任何邮件的状态。例如,您可以查看什么时候邮件发出去,什么时候收信人打开或删" -"除了邮件。" +#~ msgid "Click the Exchange Settings tab." +#~ msgstr "点击“Exchange设置”标签。" -#: C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "追踪您发送的条目:" +#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." +#~ msgstr "点击“委托助手”打开委托对话框。" -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an email you have " -"sent." -msgstr "您可以在邮件状态窗口中查看已发送的邮件的状态。" +#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." +#~ msgstr "点击“添加”,然后在全局地址列表中搜索联系人。" -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "当条目被打开或删除时接收提示:" +#~ msgid "" +#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " +#~ "searched for something in it." +#~ msgstr "记住全局地址列表(GAL)在直到您需要搜索之前都是显示为空的。" -#: C/evolution.xml:6158(para) -msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see Requesting a Reply for Items " -"You Send." -msgstr "" -"您可以在收信人打开或删除邮件时接收到提示。要了解更多相关信息,请参阅为您发送的条目请求回复。" +#~ msgid "" +#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " +#~ "box." +#~ msgstr "选择“委托”,点击“编辑”,打开委托权限对话框。" -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "请求回复:" +#~ msgid "" +#~ "Select from the following access levels for each of the four types of " +#~ "folders:" +#~ msgstr "从下列访问级别中(各为四种类型的文件夹设计)选择:" -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"Requesting a Reply for Items You Send." -msgstr "" -"您可以通知收信人需要回复该邮件。Evolution会在该条目后面添上一句话表示要求回复" -"该邮件,在收信人邮箱中该邮件的图标会是一个双箭头。要了解很多相关信息,请参阅" -"为您发送的条目请求回复。" +#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." +#~ msgstr "不允许该人访问该类型的任何文件夹。" -#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "启用状态追踪" +#~ msgid "Reviewer (read-only):" +#~ msgstr "查看(只读):" -#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para) -#: C/evolution.xml:6224(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "在邮件编辑器窗口中,点击插入 > 发送选项。" +#~ msgid "" +#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create " +#~ "new items or edit existing items." +#~ msgstr "" +#~ "允许委托人查看该种类型的文件夹中的条目,但不能创建新条目或编辑已有的条目。" -#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "选择“状态追踪”。" +#~ msgid "Author (read, create):" +#~ msgstr "作者(读,创建):" -#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "选择“创建一个发送条目来追踪信息”旁边的选框。" +#~ msgid "" +#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, " +#~ "but cannot change any existing items." +#~ msgstr "" +#~ "该委托可以查看您文件夹中的条目并创建新条目,但不能修改任何已存在的条目。" -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." -msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。" +#~ msgid "Editor (read, create, edit):" +#~ msgstr "编辑(读,创建,修改):" -#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "根据您的选择,您可以在已发箱中查看已发送的邮件的状态。" +#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." +#~ msgstr "该委托可以查看,创建和修改您文件夹中的条目。" -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "" -"For more information, see Checking the Status of " -"an Item You Have Sent." -msgstr "" -"要了解更多相关信息,请参阅查看您已发送的条目的状态" -"。" +#~ msgid "" +#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " +#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " +#~ "have been assigned to the delegate." +#~ msgstr "" +#~ "该委托会通过一封独立的邮件发送,提示他或她被加入了您的委托列表。邮件里总结" +#~ "了所有赋予委托人的权限。" -#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para) -msgid "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "" -"(可选)选择“自动删除发送条目”旁边的选框,可以从已发箱中自动删除发送的条目。" +#~ msgid "To access the folders delegated to you:" +#~ msgstr "要访问委托给您的文件夹:" -#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "在“返回提醒”一栏,指定您想要的回执类型。" +#~ msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." +#~ msgstr "点击文件 > 订阅其它用户的Exchange文件夹。" -#: C/evolution.xml:6197(para) -msgid "" -"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "在已发箱中右击一封邮件,然后点击“追踪邮件状态”。" +#~ msgid "" +#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " +#~ "User to select the user from your address book." +#~ msgstr "指定委托给您的用户的邮件地址,或点击“用户”从您的地址簿中选择用户。" -#: C/evolution.xml:6198(para) -msgid "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." -msgstr "" -"使用邮件追踪,您会了解什么时候该邮件到达收信人或被收信人阅读。您还能知道谁接" -"收了该邮件,谁阅读了该邮件,以及谁在什么时候删除了该邮件。" +#~ msgid "Select the folder you want to open." +#~ msgstr "选择您想要打开的文件夹。" -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "更改邮件优先级" +#~ msgid "" +#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder " +#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson " +#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's " +#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and " +#~ "Public Folders." +#~ msgstr "" +#~ "委托给您的文件夹在在您的文件夹列表中显示,位于一个标着拥有者名字的文件夹里" +#~ "面。例如,如果Martha Thompson将文件夹委托给您,您会在文件夹树中看到一个名" +#~ "为“Martha Thompson的文件夹”的文件夹,它和您的个人文件夹和公共文件夹位于同" +#~ "一级别。" -#: C/evolution.xml:6212(para) -msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." -msgstr "当优先级设为“高”时,邮箱中邮件旁边的小图标是红色的。" +#~ msgid "" +#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " +#~ "sure that you have been granted the correct access permissions." +#~ msgstr "" +#~ "如果文件夹不能成功打开,请联系文件夹拥有者以确定您有合适的访问权限。" -#: C/evolution.xml:6228(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "点击“要求回复”,然后指定您想要在什么时候收到回复。" +#~ msgid "" +#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." +#~ msgstr "您可以订阅Exchange服务器上可用的公共文件夹。" -#: C/evolution.xml:6230(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "在合适的时候:" +#~ msgid "Select the Exchange account." +#~ msgstr "选择Exchange账户。" -#: C/evolution.xml:6231(para) -msgid "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." -msgstr "" -"选择该项让收信人在他们方便的时候再回复信件。如果您选择了该项,邮件头部会显" -"示:要求回复:在合适的时候。" +#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to." +#~ msgstr "选择您想订阅的文件夹。" -#: C/evolution.xml:6234(title) -msgid "Within days:" -msgstr "在几天内:" +#~ msgid "" +#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +#~ msgstr "您已经订阅的文件夹将会显示在左边的文件夹列表里。" -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "指定您想要在几天之内收到回复。" +#~ msgid "To view contents of a folder, click it." +#~ msgstr "要查看一个文件夹的内容,点击它。" -#: C/evolution.xml:6240(para) -msgid "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "点击“设置截止日期”,然后指定该邮件在收信人收件箱中停留的天数。" +#~ msgid "" +#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you " +#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " +#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you " +#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in " +#~ "your Exchange account, select Remember the password " +#~ "checkbox. To find more information about Reminders seeReminders." +#~ msgstr "" +#~ "您的Exchang日历上的会议提醒不会马上生效。必须在登录系统之后至少运行一次" +#~ "Evolution才会生效。这与本地存储的提醒不同。本地存储的提醒从从您登录系统的" +#~ "那一刻开始就已生效,无须运行Evolution,这样您可以固定一个合适的时间参加会" +#~ "议。要使得您的Exchane账户中的提醒设置生效,请选择记住密码。要了解更多关于提醒的信息,请参阅提醒" +#~ "。" -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "设置邮件发送选项" +#~ msgid "" +#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a " +#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to " +#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will " +#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know " +#~ "that you are not ignoring them." +#~ msgstr "" +#~ "自动回复邮件是由系统自动发出的回复,您可以将它作为回复的邮件,解释为什么您" +#~ "不能马上回复他们的邮件。例如,假设您要出去旅游一周,不能收发电子邮件,您就" +#~ "可以设置自动回复这样别人会知道您并不是忽略了他们。" -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." -msgstr "您可以将邮件保留在发件箱中一段时间来拖延邮件发送。" +#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit." +#~ msgstr "选择Exchange账户,点击“编辑”。" -#: C/evolution.xml:6252(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "点击“拖延邮件发送”。" +#~ msgid "" +#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out " +#~ "of Office message." +#~ msgstr "选择“Exchange设置”标签。头一个选项就可以设置自动回复邮件。" -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "选择日期和时间,指定邮件该放在发信箱中多长时间后再发给收信人。" +#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office." +#~ msgstr "点击“我现在不在工作”。" -#: C/evolution.xml:6266(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "在文件夹列表中点击已发箱。" +#~ msgid "Type a short message in the text field." +#~ msgstr "在文本框中输入一条简短的信息。" -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent email in the account editor default settings. For more information, " -"refer to Changing Default Folder for Sent and " -"Draft Items under Default Settings." -msgstr "" -"所有已发送的条目会放在该文件夹中,除非您在账户编辑器的默认设置中为已发送的邮" -"件选择了不同的文件夹。要了解更多相关信息,请参阅默" -"认设置中的改变已发箱和草稿箱的默认文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " +#~ "return and select I Am in the office." +#~ msgstr "" +#~ "该设置的信息会自动回复给发送给您邮件的人,直到您回来并且选择了“我在工作”。" -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "委托事件" +#~ msgid "" +#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " +#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to " +#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they " +#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule " +#~ "the meeting altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution能帮助您根据出席者的空闲时间确定合适的会议时间。它的忙/闲功能允许" +#~ "您查看其它用户的Exchange日历以找出他们在各个时段的忙/闲信息。这样,您就可" +#~ "以统筹安排会议了。" -#: C/evolution.xml:6275(para) -msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "在日历再,右键点击您想要委托的会议或约会。" +#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." +#~ msgstr "右击该约会,然后选择“计划会议”。" -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." -msgstr "选择“委托会议”,然后选择您想要委托给的联系人。" +#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." +#~ msgstr "点击“添加”,将邮件地址输入列表。" -#: C/evolution.xml:6284(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "每个联系人会得到该会议或约会的一份拷贝。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address " +#~ "List (GAL)." +#~ msgstr "点击“出席者”,从全局地址列表(GAL)中选择参加人员。" -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "在编辑会议窗口中,点击插入 > 发送选项。" +#~ msgid "" +#~ "You can directly select the participants from the following address lists." +#~ msgstr "您可以直接从下列地址列表中选择参加人员。" -#: C/evolution.xml:6298(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。" +#~ msgid "" +#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " +#~ "from the drop-down list for each address list given." +#~ msgstr "" +#~ "对于给出的每个地址列表,您还可以从下拉列表中指定类别,如周年纪念,生日,商" +#~ "务等。" -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" -"使用代理来管理其它用户的邮箱和日历。代理能让您进行多种操作,如代表其它用户阅" -"读,接受或拒绝事件,当然须在别人授予您的权限范围之内。" +#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees." +#~ msgstr "将参加人员添加到下列出席者类别中。" -#: C/evolution.xml:6319(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." -msgstr "" -"您可以为任何一个在其它邮局或地域的用户作代理,只要那个人在和您一样的GroupWise" -"系统中。但是您不能为不在同一个GroupWise系统中的用户做代理。" +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "主持人" -#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "接收代理权利" +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "必需的出席者" -#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "向其他用户分配代理权利" +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "可选的出席者" -#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "添加和删除您的代理列表中的代理人姓名和权利" +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "资源" -#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "管理其它人的邮箱或日历" +#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." +#~ msgstr "点击右上角的忙/闲工具。" -#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "将项目标记为私有" +#~ msgid "" +#~ "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, " +#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars" +#~ msgstr "" +#~ "点击选项 > 更新忙/闲信息以查看出席者的计划安排,然后,可能的话,更新所" +#~ "以出席者的日历中的会议信息。" -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" -"在您成为其他人的代理人之前必须经过两个步骤。首先,您想要代理的人必须在首选项" -"的代理列表中给您授权。其次,您必须接收他的代理这样您就可以访问他/她的邮箱或日" -"历了。" +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you " +#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are " +#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag " +#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want " +#~ "to select." +#~ msgstr "" +#~ "如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近" +#~ "的最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获" +#~ "取”工具会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些" +#~ "结果尚不满意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。" -#: C/evolution.xml:6347(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" -"在首选项的账户编辑器中使用代理列表来授予其他人为您代理的权限。您可以授予不同" -"用户不同的权限来访问您的日历和邮件。如果您想要让用户在您的日历上搜索忙/闲信息" -"时查看关于您约会的特定的信息,可以给他们阅读约会的权限。下列表格列出了您可以" -"赋予用户的权限:" +#~ msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +#~ msgstr "选择编辑 > 首选项 > MAPI账户 > 编辑。" -#: C/evolution.xml:6355(para) -msgid "Permission:" -msgstr "权限:" +#~ msgid "Select the Exchange settings tab." +#~ msgstr "选择“Exchange设置”选项卡。" -#: C/evolution.xml:6358(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "允许您的代理:" +#~ msgid "Select Folder size." +#~ msgstr "选择文件夹大小。" -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Read" -msgstr "读" +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then " +#~ "select folder size." +#~ msgstr "或者,您也可以在文件夹树中右键点击MAPI账户,然后选择“文件夹大小”。" -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." -msgstr "" -"阅读您收到的条目。该权限或其它任何代理权限的代理人均不能查看您的联系人文件" -"夹。" +#~ msgid "" +#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " +#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size." +#~ msgstr "" +#~ "此时会显示一个文件夹对话框,上面有相关的细节,如文件夹名称和它们各自的大" +#~ "小,以及邮箱的总大小。" -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Write" -msgstr "写" +#~ msgid "" +#~ "Evolution can access accounts on NovellGroupWise 7 systems." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution可以访问位于NovellGroupWise 7 systems 上面的账户。" -#: C/evolution.xml:6376(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" -"在您的名下创建和发送条目,包括使用您的签名(如果您已经指定的话)。将条目分类," -"以及修改条目的主题。" +#~ msgid "GroupWise Features" +#~ msgstr "GroupWise功能" -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "订阅我的警告" +#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" +#~ msgstr "GroupWise 术语 vs. Evolution 术语" -#: C/evolution.xml:6384(para) -msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"接收和您收到的一样的警告信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使用。" +#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" +#~ msgstr "根据忙/闲安排约会" -#: C/evolution.xml:6389(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "订阅我的提醒" +#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "让其它人访问您的邮箱或日历" -#: C/evolution.xml:6392(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" -"当您收到条目时接收提醒信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使用。" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " +#~ "GroupWise features:" +#~ msgstr "Evolution中的GroupWise支持下列基本的Novell GroupWise功能:" -#: C/evolution.xml:6397(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "编辑选项/规则/文件夹" +#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." +#~ msgstr "查看存储在GroupWise系统里的邮件和文件夹。" -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" -"修改您的邮箱中的选项。代理人可以编辑任何您的选项设置,包括给其它用户的访问权" -"限。如果代理人还有访问邮件的权限的话,他/她还可以创建和修改规则和文件夹。这种" -"权限允许代理人添加,删除和修改分类类别。" +#~ msgid "Converting mail to a task or meeting." +#~ msgstr "将邮件转换为任务或会议。" -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "阅读标记为“隐私”的条目" +#~ msgid "" +#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk " +#~ "mail list." +#~ msgstr "将邮件标记为垃圾邮件,并将发信人添加到您的GroupWise黑名单。" -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" -"阅读您标记为“隐私”的条目。如果您没有给代理人该权限,则您邮箱中所有标记为“隐" -"私”的条目都对该代理人是隐藏的。" +#~ msgid "Improved Status Tracking." +#~ msgstr "高级状态追踪。" + +#~ msgid "" +#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows " +#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for " +#~ "other users on GroupWise." +#~ msgstr "" +#~ "您可以发送和接收约会和会议请求。允许Evolution用户计划会议和查看其它" +#~ "GroupWise用户的忙/闲信息。" -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "选择要编辑的GroupWise账户,然后点击“编辑”。" +#~ msgid "" +#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add " +#~ "or delete participants." +#~ msgstr "您可以重新发送会议请求。并且,您可以编辑域,添加或删除参加者。" -#: C/evolution.xml:6426(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "点击“代理”标签,然后点击“添加”。" +#~ msgid "" +#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " +#~ "calendar." +#~ msgstr "您可以接收iCalendar会议请求并将它添加到您的GroupWise日历中。" -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." -msgstr "要添加用户到列表,在“姓名”框中输入姓名,或者从联系人列表中导入联系人。" +#~ msgid "" +#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, " +#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, " +#~ "and your personal address book." +#~ msgstr "" +#~ "您的GroupWise地址簿支持地址补齐,包括系统地址簿,常用联系人地址簿以及您的" +#~ "个人地址簿。" -#: C/evolution.xml:6432(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "选择您想要赋予该用户的权限。" +#~ msgid "" +#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is " +#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " +#~ "added to your personal address book from received Email messages." +#~ msgstr "" +#~ "如果您收到一个名片附件并将点击“保存到地址簿”,它将会保存到您的个人地址簿。" +#~ "您也可以从收到的邮件中添加新的地址簿条目到您的个人地址簿。" -#: C/evolution.xml:6437(para) -msgid "" -"Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" -"重复步骤4和步骤5,赋予代理列表中每个用户的权限。" +#~ msgid "" +#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, " +#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java " +#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The " +#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This " +#~ "boosts performance." +#~ msgstr "" +#~ "要创建您的GroupWise常用联系人和个人地址簿,您需要使用GroupWise Java客户端" +#~ "访问您的GroupWise账户,因为目前Evolution尚不支持创建它们。GroupWise系统地" +#~ "址簿默认是被标记为供离线使用的。这有利于操作。" -#: C/evolution.xml:6444(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "要从代理列表中删除用户,选择该用户,然后点击“删除用户”。" +#~ msgid "Reminder Note" +#~ msgstr "提醒便条" -#: C/evolution.xml:6449(para) -msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." -msgstr "" -"在您可以成为某人的代理之前,那个人必须在他/她的首选项代理列表中赋予您代理权" -"限。您能够访问的程度取决于您被赋予的权限。" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view " +#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar " +#~ "view given that you have selected them under the Memos component." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise的提醒便条已经整合到备忘组件里了。您可以在日历视图右下角查看列在" +#~ "备忘下面的提醒便条,前提是您已经在备忘组件中选择了它们。" -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "在文件夹列表中右击GroupWise账户。" +#~ msgid "You can assign Proxy access to other users." +#~ msgstr "您可以给其它用户分配代理访问。" -#: C/evolution.xml:6455(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "点击“代理登录”。" +#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." +#~ msgstr "您可以通过代理访问查看其它用户账户。" -#: C/evolution.xml:6459(para) -msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." -msgstr "输入给你代理访问的人的用户名,或从列表中选择。" +#~ msgid "There are, however, some features that are not available:" +#~ msgstr "但是也有一些功能在Evolution中没有:" -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "该用户的数据会显示在对应的区域。" +#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" +#~ msgstr "离线接受约会或会议。" -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." -msgstr "" -"您可以给每个用户设置不同的颜色来区分每个用户之间的约会。您还可以选择是否要显" -"示某个特定用户的约会。" +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "档案" -#: C/evolution.xml:6471(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." -msgstr "您可以通过将条目标记为隐私来限制代理人访问您的邮箱或日历中的某些条目。" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for " +#~ "different types of items. The following table compares GroupWise " +#~ "terminology to Evolution terminology." +#~ msgstr "" +#~ "GroupWise和Evolution有时对于不同类型的条目会使用不同的术语。下列表格对" +#~ "GroupWise的术语和Evolution的术语作了比较。" -#: C/evolution.xml:6472(para) -msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." -msgstr "" -"当您将条目标记为隐私时,您将阻止未经授权的用户打开它。除非您在访问列表中给了" -"代理人相应的权限,否则他们不能访问标记为隐私的条目。" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." -msgstr "" -"如果您在发送一个条目是将它标记为隐私,在没有相应权限的情况下无论是收信人还是" -"您的代理人都不能打开它。如果您在收到一个条目时把它标记为隐私,则它不能被您的" -"未经授权的代理人访问,但可以被发信人的代理人访问。标记为隐私的约会可以显示在" -"忙/闲搜索中,这根据您在接受约会时选择的状态而定。" +#~ msgid "None; use a task" +#~ msgstr "无;以“任务”代替" -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "在一个打开的条目中,点击“操作”,然后点击“标记为隐私”。" +#~ msgid "Discussion Note" +#~ msgstr "讨论便条" -#: C/evolution.xml:6478(para) -msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" -"在您的日历中,在约会,提醒便条或任务列表中选择一个条目,点击“操作”,然后点" -"击“标记为隐私”。" +#~ msgid "None; use an assigned task" +#~ msgstr "无;使用“已分配的任务”代替" -#: C/evolution.xml:6486(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." -msgstr "" -"GroupWise账户的垃圾邮件处理和其它账户稍有不同。当您在GroupWise中标记一个条目" -"为垃圾邮件时,该条目会加入到您的GroupWise系统中的垃圾列表。由于这些设置是位于" -"GroupWise服务器系统上的,所以即使更换了计算机,您的垃圾列表也会一直跟随您。" +#~ msgid "Phone Message" +#~ msgstr "电话邮件" -#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "将邮件标记为垃圾邮件。" +#~ msgid "None; use a message" +#~ msgstr "无;使用“邮件”代替" -#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "将邮件标记为非垃圾邮件。" +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "检查列表" -#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "启用或禁用您的垃圾邮件列表" +#~ msgid "Creating a New GroupWise Account" +#~ msgstr "创建新的GroupWise账户" -#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "添加邮件地址到您的垃圾列表" +#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" +#~ msgstr "修改已存在的账户使之能与GroupWise工作" -#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "将邮件地址移出您的垃圾列表" +#~ msgid "" +#~ "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." +#~ msgstr "" +#~ "根据第一次启动Evolution" +#~ "中介绍的步骤创建账户。" -#: C/evolution.xml:6509(para) -msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "选择要标记垃圾的邮件,然后点击垃圾图标或按Ctrl+J。" +#~ msgid "" +#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " +#~ "GroupWise:" +#~ msgstr "如果您已经有一个电子邮件账户,想要修改它使之能使用GroupWise:" -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." -msgstr "邮件会移到您的垃圾邮件文件夹,用户会添加到您的垃圾列表。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your " +#~ "server type." +#~ msgstr "点击“接收邮件”选项卡,然后选择Novell GroupWise作为您的服务器类型。" -#: C/evolution.xml:6519(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "选择您的垃圾邮件文件夹中要标记为非垃圾的邮件。" +#~ msgid "" +#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to " +#~ "use SSL." +#~ msgstr "输入您的邮件服务器的名称,您的用户名,选择是否使用SSL。" -#: C/evolution.xml:6522(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "右击该邮件,然后选择“标记为非垃圾”。" +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " +#~ "contacts locally." +#~ msgstr "选择是否需要自动同步您的远程和本地的日历和文件夹。" -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "或选择该邮件,按Shift+Ctrl+J" +#~ msgid "" +#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on " +#~ "your local drive." +#~ msgstr "它会连接远程的日历和联系人信息并且存储到您的本地磁盘上。" -#: C/evolution.xml:6524(para) -msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "该邮件会移到您的邮箱文件夹,用户名会移出您的垃圾列表。" +#~ msgid "" +#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers " +#~ "rather than on local hard disk." +#~ msgstr "远程日历和联系人一般情况下是存储在服务器上而不是存储在本地磁盘上。" -#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para) -#: C/evolution.xml:6563(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "右击一封邮件,点击“垃圾邮件设置”。" +#~ msgid "" +#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP " +#~ "Port field." +#~ msgstr "在“邮政代理SOAP端口”一栏,指定您的邮政代理SOAP端口。" -#: C/evolution.xml:6536(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "选择您是否要启用或禁用垃圾邮件处理。" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " +#~ "your account." +#~ msgstr "" +#~ "(可选)点击“代理”选项卡,然后点击“添加”,添加任意代理用户到您的账户。" -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "输入要阻止的电子邮件地址。" +#~ msgid "Reminder Notes" +#~ msgstr "提醒便条" -#: C/evolution.xml:6554(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "点击“添加”,然后点击“确定”。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#~ "calendar view." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution把该功能整合到了它的备忘组件中这样您可以在日历视图右下角查看列在" +#~ "备忘下面的提醒便条。" -#: C/evolution.xml:6566(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "选择要移除的邮件地址,然后点击“移除”。" +#~ msgid "" +#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display " +#~ "it on the Calendar view." +#~ msgstr "要将提醒便条显示在日历视图中,要在备忘组件中将备忘或提醒便条选中。" -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your Evolution settings." -msgstr "" -"您的邮件服务器可能会改变名称,或者您已逐渐厌倦了您日历上的约会的特定布局。不" -"论原因是什么,您都可以修改您的Evolution设置。" +#~ msgid "" +#~ "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." +#~ msgstr "" +#~ "要创建一个新的提醒便条,可以根据备忘一节" +#~ "中介绍的步骤1到步骤8。" -#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "使用邮件账户工作" +#~ msgid "Click File, then New > Shared Memo." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 共享备忘。" -#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "自动完成" +#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." +#~ msgstr "指定该提醒所属的类别。" -#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "邮件首选项" +#~ msgid "Click Save." +#~ msgstr "点击“保存”。" -#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "编辑器首选项" +#~ msgid "" +#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can " +#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their " +#~ "GroupWise calendars." +#~ msgstr "" +#~ "当您使用位于GroupWise上的日历计划一个会议时,您可以根据其它用户的GoupWise" +#~ "日历查看他们什么时候忙碌。" -#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "日历和任务设置" +#~ msgid "" +#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until " +#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different " +#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, " +#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session." +#~ msgstr "" +#~ "您的GroupWise上的约会提醒不会马上生效,您必须在登录系统之后至少一次运行" +#~ "Evolution才行。这与存储在本地的提醒不同,它们在您登录系统后就会生效,而无" +#~ "须您要运行Evolution." -#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "联系人管理" +#~ msgid "Click Actions > Schedule Meeting." +#~ msgstr "点击操作 > 计划会议。" -#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title) -msgid "Certificates" -msgstr "认证" +#~ msgid "" +#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#~ "by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请别人”按钮。" -#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "调试日志" +#~ msgid "" +#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +#~ msgstr "" +#~ "点击“选项”,然后点击“更新忙/闲”来查看参与者的计划,并且可能的话,更新所有" +#~ "参与者日历中的会议信息。" -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." -msgstr "" -"您可以通过点击编辑 > 首选项来进行这些Evolution的设置。在设置窗口左侧是类似" -"于Evolutin切换器的列,能让您选择自定义哪一部份Evolution设置。窗口右侧是您真正" -"要做出自己修改的部分。" +#~ msgid "" +#~ "If meeting attendees are not available during the times you have " +#~ "scheduled a meeting, you can nudge the meeting forward or " +#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows " +#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the " +#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If " +#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the " +#~ "meeting time to the hours that you want to select." +#~ msgstr "" +#~ "如果会议出席者在您安排会议时无法连接到,您可以将会议向前或向后“推移”至最近" +#~ "的最合适的时间。操作方法时,点击“自动获取”按钮左边或右边的箭头。“自动获" +#~ "取”工具会帮助您把会议时间移动到最接近所以出席者都空闲的时间。如果您对这些" +#~ "结果尚不满意,您还可以拖拽标示会议时段边界的线到您想要选择的时刻即可。" -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "您可以自定义六个方面的内容。" +#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +#~ msgstr "重新发送一个GroupWise会议请求" -#: C/evolution.xml:6609(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "邮件帐号:" +#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +#~ msgstr "右键点击一个您组织的已存在的会议。" -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "" -"Add or change information about your email accounts, such as the servers you " -"connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"添加或修改您的电子邮件账户信息,例如您想连接到哪个服务器,您要下载邮件的方" -"式,以及您的密码验证模式。这是最复杂的设置部分,在使用邮件账户工作。" +#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +#~ msgstr "选择“重新发送会议”,会显示一个确认对话框。" -#: C/evolution.xml:6613(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "自动完成:" +#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +#~ msgstr "(可选)编辑任何其中的域:持续时间,概要,描述" -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "" -"Set the address books to be used when completing email addresses in the " -"message composer. For more information, see Autocompletion." -msgstr "" -"设置在邮件编辑器中自动补齐邮件地址时要使用地址簿。要了解更多相关信息,请参阅" -"自动补全。" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into " +#~ "the list, or by clicking the Invite Others button." +#~ msgstr "" +#~ "(可选)添加出席者,可以将他们的邮件地址输入到列表中,也可以点击“邀请其他" +#~ "人”的按钮。" -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "邮件首选项:" +#~ msgid "" +#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +#~ msgstr "要将一个出席者移出列表,选择该出席者,点击“删除”。" -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " -"are in Mail Preferences." -msgstr "" -"通用的邮件阅读首选项包括显示设置,提醒选项和安全性。而与每个账户相关的设置位" -"于邮件账户工具中,在使用邮件账户" -"工作中会有所介绍,但大多数邮件设置还是位于邮件首选项中。" +#~ msgid "" +#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original " +#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the " +#~ "original item in the recipients' calendar." +#~ msgstr "" +#~ "此时会显示一个对话框让您确认是否要取消原始的条目。点击“确定”确认修改,如果" +#~ "您想保留收信人日历中的原始条目,点击“取消”。" -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "编辑器首选项:" +#~ msgid "" +#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated " +#~ "event." +#~ msgstr "一封邮件会发送给所有收信人请他们参加您的会议。" -#: C/evolution.xml:6622(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for emoticons such as : ) that many people use in " -"email. This tool is covered in Composer Preferences." -msgstr "" -"编辑器首选项用于设置您使用邮件编辑器的方式,例如签名和拼写等。这还包括使用" -"表情图标的功能,例如,: )许多人在使用邮件。该工具包含在编辑器首选项中。" +#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +#~ msgstr "GroupWise支持按邮件头编排线索" -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "日历和任务:" +#~ msgid "" +#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +#~ "> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +#~ "you want messages to be threaded on subject basis." +#~ msgstr "" +#~ "没有必要在编辑 > 首选项 > 邮件首选项 > 常规选项卡中选择‘强制按主" +#~ "题编排线索’,除非您想要让邮件按照主题编排线索。" -#: C/evolution.xml:6626(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." -msgstr "" -"使用这些设置控制日历的行为,包括您所在的时区和您的工作日长度。要了解更多信" -"息,请参阅日历和任务设置。" +#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" +#~ msgstr "确认您已发送条目" -#: C/evolution.xml:6629(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "证书:" +#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" +#~ msgstr "查看您已发送的条目的状态" -#: C/evolution.xml:6630(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see Certificates." -msgstr "" -"使用这些证书的设置来处理S/MIME安全系统。要了解更多信息,请参阅证书。" +#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send" +#~ msgstr "为您发送的条目请求回复" -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" -"旧版的Evolution在设置工具中还包括目录服务器,文件夹设置和Exchange委托等。目录" -"服务器现在可以在联系人工具中设置为联系人组。您可以通过文件夹右击菜单改变文件" -"夹设置。而Exchange委托在Exchange工具的邮件菜单中可以设置。" +#~ msgid "" +#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient " +#~ "is located on the same GroupWise system as you." +#~ msgstr "" +#~ "当收信人位于和您同样的GroupWise系统中时您才可以管理您的GroupWise邮件发送条" +#~ "目。" -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an email message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." -msgstr "" -"Evolution可以使用多个账户,即标识。当您在写邮件时,可以从邮件编辑器的”发件" -"人“旁边的下拉列表中选择一个要使用的账户。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " +#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have " +#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the " +#~ "recipient opened or deleted the email." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution提供了几种方式来让您确认您的条目已经发送了。您可以很容易地追踪您" +#~ "发送的任何邮件的状态。例如,您可以查看什么时候邮件发出去,什么时候收信人打" +#~ "开或删除了邮件。" -#: C/evolution.xml:6637(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "" -"点击发送/接收可以更新所有没有被禁用的邮件源。如果您不想查看特定账户的邮件,可" -"以在编辑 >首选项中选择对应的账户,在邮件账户页面中点击”禁用“按钮。" +#~ msgid "Track an Item You Sent:" +#~ msgstr "追踪您发送的条目:" -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." -msgstr "要添加一个新账户,点击”添加“来打开Evolution配置助手。" +#~ msgid "" +#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you " +#~ "have sent." +#~ msgstr "您可以在邮件状态窗口中查看已发送的邮件的状态。" -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "要更改一个已存在的账户,在首选项窗口中选中它。" +#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" +#~ msgstr "当条目被打开或删除时接收提示:" -#: C/evolution.xml:6641(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "账户编辑器对话框有7个部分:" +#~ msgid "" +#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a " +#~ "message. For information, see Requesting a " +#~ "Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "您可以在收信人打开或删除邮件时接收到提示。要了解更多相关信息,请参阅为您发送的条目请求回复。" -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Identity:" -msgstr "标识:" +#~ msgid "Request a Reply:" +#~ msgstr "请求回复:" -#: C/evolution.xml:6644(para) -msgid "" -"Specify the name and email address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" -"指定该账户的姓名和电子邮件地址。您还可以选择一个默认的签名插入到使用该账户发" -"送的邮件中。" +#~ msgid "" +#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " +#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " +#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, " +#~ "see Requesting a Reply for Items You Send." +#~ msgstr "" +#~ "您可以通知收信人需要回复该邮件。Evolution会在该条目后面添上一句话表示要求" +#~ "回复该邮件,在收信人邮箱中该邮件的图标会是一个双箭头。要了解很多相关信息," +#~ "请参阅为您发送的条目请求回复。" -#: C/evolution.xml:6647(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "接收邮件:" +#~ msgid "Enabling Status Tracking" +#~ msgstr "启用状态追踪" -#: C/evolution.xml:6648(para) -msgid "" -"Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "" -"选择您接收邮件的方式。您可以从POP服务器下载邮" -"件,阅读,然后保存在服务器上(Microsoft Exchange,NovellGroupWise,或者IMAP),或者从本地阅读邮件。如果" -"您的服务器要求您使用安全连接,您可以选择下列三个选项之一:无加密,TLS加密或" -"SSL加密。" +#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "在邮件编辑器窗口中,点击插入 > 发送选项。" -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" -"您的系统管理员可能会要求您连接到邮件服务器的特定端口。要指定使用某个端口,只" -"需在邮件服务器名称后面输入一个冒号和端口号。例如,要连接到服务器smtp.example." -"com的143端口,指定服务器名称为smtp.example.com:143即可。" +#~ msgid "Select Status Tracking." +#~ msgstr "选择“状态追踪”。" -#: C/evolution.xml:6651(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving " -"Mail." -msgstr "更多附加信息,参阅 接收邮件。" +#~ msgid "" +#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information." +#~ msgstr "选择“创建一个发送条目来追踪信息”旁边的选框。" -#: C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "接收选项:" +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)." +#~ msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。" -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." -msgstr "" -"确定您是否想要自动检查新邮件,以及多长时间一次,还有设置其它的邮件接收选项。" +#~ msgid "" +#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in " +#~ "the Sent Items folder." +#~ msgstr "根据您的选择,您可以在已发箱中查看已发送的邮件的状态。" -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "" -"For additional information, see Receiving Mail Options." -msgstr "" -"要了解额外的信息,请参阅接收邮件选项。" +#~ msgid "" +#~ "For more information, see Checking the Status " +#~ "of an Item You Have Sent." +#~ msgstr "" +#~ "要了解更多相关信息,请参阅查看您已发送的条目的状" +#~ "态。" -#: C/evolution.xml:6658(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "发送邮件:" +#~ msgid "" +#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " +#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "(可选)选择“自动删除发送条目”旁边的选框,可以从已发箱中自动删除发送的条目。" -#: C/evolution.xml:6659(para) -msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." -msgstr "" -"在该区域中选择和配置发送邮件的方式。您可以选择SMTP,Microsoft Exchange(如果您已经安装了Microsoft Exchange的Evolution连接器" -"的话),Sendmail或其它选项。" +#~ msgid "" +#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." +#~ msgstr "在“返回提醒”一栏,指定您想要的回执类型。" -#: C/evolution.xml:6661(para) -msgid "" -"For additional information, see Sending Mail." -msgstr "要了解更多信息,请参阅发送信件。" +#~ msgid "" +#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +#~ msgstr "在已发箱中右击一封邮件,然后点击“追踪邮件状态”。" -#: C/evolution.xml:6663(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "默认:" +#~ msgid "" +#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or " +#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who " +#~ "read your message, and who deleted it and when." +#~ msgstr "" +#~ "使用邮件追踪,您会了解什么时候该邮件到达收信人或被收信人阅读。您还能知道谁" +#~ "接收了该邮件,谁阅读了该邮件,以及谁在什么时候删除了该邮件。" -#: C/evolution.xml:6664(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." -msgstr "" -"在该区域中选择将已发送的邮件和草稿邮件存放在什么地方。如果您想要恢复到默认设" -"置,点击”还原“。" +#~ msgid "Changing the Priority of an Email" +#~ msgstr "更改邮件优先级" -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" -"如果您想要使用该账户每次都给某个人发送一封邮件拷贝,选择”总是抄送到(Cc):“或" -"者”总是暗送到(Bcc):“,然后指定一个或多个地址。" +#~ msgid "" +#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " +#~ "high." +#~ msgstr "当优先级设为“高”时,邮箱中邮件旁边的小图标是红色的。" -#: C/evolution.xml:6667(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer Default Settings." -msgstr "" -"您可以指定您是否想要接收邮件收条。您可以设置”发送邮件收条“选项为:”从不“,”总" -"是“,或”每封信都询问“。要了解更多相关信息,请参阅" -"默认设置。" +#~ msgid "" +#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." +#~ msgstr "点击“要求回复”,然后指定您想要在什么时候收到回复。" -#: C/evolution.xml:6668(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" -"您可以修改您发送邮件的默认设置。点击”高级发送选项“来设置优先级,分类您的发送" -"邮件。您还可以设置请求回复的日期这样收信人就会了解邮件的重要性从而有根据地回" -"复您的邮件。在这里可以启用状态追踪,设置邮件、日历和任务的回复提醒。" +#~ msgid "When convenient:" +#~ msgstr "在合适的时候:" -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Security:" -msgstr "安全:" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. " +#~ "If you select this option, Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message." +#~ msgstr "" +#~ "选择该项让收信人在他们方便的时候再回复信件。如果您选择了该项,邮件头部会显" +#~ "示:要求回复:在合适的时候。" -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." -msgstr "" -"在该区域中设置该账户的安全选项。如果您想使用加密,输入您的PGP密钥ID号(更多信" -"息参见加密一节)然后在四个选项中选择以决定" -"密钥和签名处理。" +#~ msgid "Within days:" +#~ msgstr "在几天内:" -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "代理:" +#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +#~ msgstr "指定您想要在几天之内收到回复。" -#: C/evolution.xml:6675(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" -"该项仅在您有GroupWise账户时才会显示。在改小中可设置其它用户代理访问您的邮箱或" -"日历。" +#~ msgid "" +#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this " +#~ "message to remain in the recipient's Inbox." +#~ msgstr "点击“设置截止日期”,然后指定该邮件在收信人收件箱中停留的天数。" -#: C/evolution.xml:6681(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " -"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select " -"each of the address books that you want to use auto completion in the " -"Autocompletion page." -msgstr "" -"自动补全工具让您选择在邮件编辑器中为您自动补全姓名的地址簿。该功能需要您能够" -"访问想要使用的每个地址簿。要启用自动补全,在”自动补全“页面中选择想要使用该功" -"能的每个地址簿。" +#~ msgid "Setting Message Delivery Options" +#~ msgstr "设置邮件发送选项" -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " -"show the email address along with the username." -msgstr "" -"选择“总是显示自动补全的联系人地址”的选择框,可以将用户名和邮件地址一起显示。" +#~ msgid "" +#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in " +#~ "the Outbox for a specified time." +#~ msgstr "您可以将邮件保留在发件箱中一段时间来拖延邮件发送。" -#: C/evolution.xml:6687(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "IMAP邮件头" +#~ msgid "Click Delay message delivery." +#~ msgstr "点击“拖延邮件发送”。" -#: C/evolution.xml:6688(para) -msgid "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" -msgstr "" -"Evolution允许您选择想要下载的邮件头以便缩短下载时间并且可以根据您需要的方式来" -"过滤或移动您的邮件。Evolution会帮助您自定义您的IMAP邮件头首选项从而节省下载时" -"间。IMAP邮件头选项如下所示:" +#~ msgid "" +#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should " +#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient." +#~ msgstr "选择日期和时间,指定邮件该放在发信箱中多长时间后再发给收信人。" -#: C/evolution.xml:6690(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "所有邮件头:" +#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." +#~ msgstr "在文件夹列表中点击已发箱。" -#: C/evolution.xml:6691(para) -msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "所有邮件的所有可用IMAP邮件头都会被下载。" +#~ msgid "" +#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " +#~ "for sent email in the account editor default settings. For more " +#~ "information, refer to Changing Default Folder " +#~ "for Sent and Draft Items under Default " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "所有已发送的条目会放在该文件夹中,除非您在账户编辑器的默认设置中为已发送的" +#~ "邮件选择了不同的文件夹。要了解更多相关信息,请参阅默认设置中的改变已发箱和草稿箱的默认" +#~ "文件夹。" -#: C/evolution.xml:6694(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "基本的邮件头:" +#~ msgid "" +#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to " +#~ "delegate." +#~ msgstr "在日历再,右键点击您想要委托的会议或约会。" -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." -msgstr "" -"这包括日期,发信人,收信人,抄送,主题,首选项,In-Reply-To,邮件ID,Mime版本" -"以及内容类型。如果您只想获取、查看邮件而不需要根据您的邮件列表分类邮件,可以" -"选择该项。这样Evolution会运行的快一些,推荐多数普通用户使用。" +#~ msgid "" +#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate " +#~ "the meeting/appointment for." +#~ msgstr "选择“委托会议”,然后选择您想要委托给的联系人。" -#: C/evolution.xml:6698(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "邮件列表头:" +#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." +#~ msgstr "每个联系人会得到该会议或约会的一份拷贝。" -#: C/evolution.xml:6699(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" -"选择该项可以创建基于邮件列表头(如列表ID)的过滤规则,这样除了基本的邮件头之" -"外,还会获取与邮件列表对应的邮件头。邮件列表头会包含如下信息:邮件列表ID,邮" -"件列表拥有者,以及其它您可以用来创建邮件列表过滤的信息。" +#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +#~ msgstr "在编辑会议窗口中,点击插入 > 发送选项。" -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "" -"这是Evolution默认的邮件头首选项。选择该项后,Evolution会下载一系列基本的邮件" -"头(如上所述)以及需要在客户端创建基于邮件列表的过滤器的邮件头。如果您没有任何" -"过滤规则,建议您选择 \"基本邮件头\"选项。" +#~ msgid "" +#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +#~ "information)" +#~ msgstr "在给出的选项中选择一项(已发送,已发送并且已打开,所有信息)。" -#: C/evolution.xml:6702(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "要设置IMAP邮件头:" +#~ msgid "" +#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " +#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items " +#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." +#~ msgstr "" +#~ "使用代理来管理其它用户的邮箱和日历。代理能让您进行多种操作,如代表其它用户" +#~ "阅读,接受或拒绝事件,当然须在别人授予您的权限范围之内。" -#: C/evolution.xml:6708(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "选择IMAP账户。" +#~ msgid "" +#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " +#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user " +#~ "in a different GroupWise system." +#~ msgstr "" +#~ "您可以为任何一个在其它邮局或地域的用户作代理,只要那个人在和您一样的" +#~ "GroupWise系统中。但是您不能为不在同一个GroupWise系统中的用户做代理。" -#: C/evolution.xml:6712(para) -msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "" -"在账户编辑器中,点击“IMAP邮件头”标签,打开该账户编辑器的IMAP邮件头编辑器。" +#~ msgid "Receiving Proxy Rights" +#~ msgstr "接收代理权利" -#: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "选择“获取所有邮件头”,下载所有可用的邮件头信息。" +#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" +#~ msgstr "向其他用户分配代理权利" -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." -msgstr "您拥有的邮件头越多,下载花费的时间就越长。不建议选择该项。" +#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" +#~ msgstr "添加和删除您的代理列表中的代理人姓名和权利" -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "点击“基本邮件头”,下载基本邮件头。" +#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" +#~ msgstr "管理其它人的邮箱或日历" -#: C/evolution.xml:6726(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "点击“基本和邮件列表头”,下载基本邮件头和列表头。" +#~ msgid "Marking an Item Private" +#~ msgstr "将项目标记为私有" -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "点击“添加”,可以添加任意自定义的邮件头。" +#~ msgid "" +#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " +#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " +#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " +#~ "access his or her Mailbox or Calendar." +#~ msgstr "" +#~ "在您成为其他人的代理人之前必须经过两个步骤。首先,您想要代理的人必须在首选" +#~ "项的代理列表中给您授权。其次,您必须接收他的代理这样您就可以访问他/她的邮" +#~ "箱或日历了。" -#: C/evolution.xml:6732(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "点击“删除”,可以删除自定义的邮件头。" +#~ msgid "" +#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " +#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to " +#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view " +#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search " +#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following " +#~ "table describes the rights you can grant to users:" +#~ msgstr "" +#~ "在首选项的账户编辑器中使用代理列表来授予其他人为您代理的权限。您可以授予不" +#~ "同用户不同的权限来访问您的日历和邮件。如果您想要让用户在您的日历上搜索忙/" +#~ "闲信息时查看关于您约会的特定的信息,可以给他们阅读约会的权限。下列表格列出" +#~ "了您可以赋予用户的权限:" -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" -"邮件首选项工具让您选择任何显示引用,等待多长时间之后可以把邮件标记为已读,以" -"及其它邮件显示信息。" +#~ msgid "Permission:" +#~ msgstr "权限:" -#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "常规邮件设置" +#~ msgid "Allows your proxy to do:" +#~ msgstr "允许您的代理:" -#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "HTML 邮件设置" +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "读" -#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "标签首选项" +#~ msgid "" +#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this " +#~ "or any other proxy right." +#~ msgstr "" +#~ "阅读您收到的条目。该权限或其它任何代理权限的代理人均不能查看您的联系人文件" +#~ "夹。" -#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "邮件头首选项" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "写" -#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "垃圾邮件首选项" +#~ msgid "" +#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if " +#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject " +#~ "of items." +#~ msgstr "" +#~ "在您的名下创建和发送条目,包括使用您的签名(如果您已经指定的话)。将条目分" +#~ "类,以及修改条目的主题。" -#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "自动联系人首选项" +#~ msgid "Subscribe to my alarms" +#~ msgstr "订阅我的警告" -#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "日历和任务首选项" +#~ msgid "" +#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only " +#~ "if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "接收和您收到的一样的警告信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使" +#~ "用。" -#: C/evolution.xml:6763(para) -msgid "" -"For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." -msgstr "" -"要了解关于设置单独的邮件账户信息,请参阅使用邮件账户工作。" +#~ msgid "Subscribe to my notifications" +#~ msgstr "订阅我的提醒" -#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para) -#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para) -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "以下选项可用:" +#~ msgid "" +#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " +#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are." +#~ msgstr "" +#~ "当您收到条目时接收提醒信息。该功能只有在代理人和您在同一个邮政中才能使用。" -#: C/evolution.xml:6769(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "消息字体:" +#~ msgid "Modify options/rules/folders" +#~ msgstr "编辑选项/规则/文件夹" -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" -"正常情况下,Evolution使用与其它GNOME程序一样的字体。要选择其它字体,先去掉“使" -"用与其它应用程序相同的字体”的选框,然后选择一种标准输入字体,一种等宽字体。" +#~ msgid "" +#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your " +#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy " +#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. " +#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." +#~ msgstr "" +#~ "修改您的邮箱中的选项。代理人可以编辑任何您的选项设置,包括给其它用户的访问" +#~ "权限。如果代理人还有访问邮件的权限的话,他/她还可以创建和修改规则和文件" +#~ "夹。这种权限允许代理人添加,删除和修改分类类别。" -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "消息显示:" +#~ msgid "Read items marked Private" +#~ msgstr "阅读标记为“隐私”的条目" -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " -"to threading message by subject to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling Shrink To/CC/BCC header to option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the Magic spacebar and search folders." -msgstr "" -"选择等待多长时间后把邮件标记为已读,如何突出显示引用,以及默认的编码。选择" -"默认按照主题对线索中的邮件进行排序可以将邮件以线索为单位" -"排序。选择折叠收信域/抄送域/暗送域可以限制邮件头中显示的" -"地址数目。您还可以设置限制格式化收到的邮件的文本的数量。默认情况下,当您收到" -"文本内容大于4096KB的邮件时,Evolution不会在预览面板中显示该邮件。您可以查看未" -"格式化的文本或者使用外部程序查看它。您还可以启用魔" -"术空格键和搜索文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private " +#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that " +#~ "proxy." +#~ msgstr "" +#~ "阅读您标记为“隐私”的条目。如果您没有给代理人该权限,则您邮箱中所有标记" +#~ "为“隐私”的条目都对该代理人是隐藏的。" -#: C/evolution.xml:6776(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." -msgstr "要将邮件按照线索分组,选择视图 > 按照线索分组,或者按Ctrl+T。" +#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." +#~ msgstr "选择要编辑的GroupWise账户,然后点击“编辑”。" -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "删除邮件:" +#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add." +#~ msgstr "点击“代理”标签,然后点击“添加”。" -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" -"选择是否要在退出Evolution时自动清空已删除的邮件以及多长时间一次,还有是否您需" -"要在销毁文件夹时确认。选择“在销毁文件夹时确认”可以确认最终的删除。您可以设置" -"四种自动删除的频率:每次,每天一次,每周一次,以及每月一次。" +#~ msgid "" +#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " +#~ "contact from Contact list." +#~ msgstr "" +#~ "要添加用户到列表,在“姓名”框中输入姓名,或者从联系人列表中导入联系人。" -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "新邮件提醒:" +#~ msgid "Select the rights you want to give to the user." +#~ msgstr "选择您想要赋予该用户的权限。" -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" -"Evolution在新邮件到来时可以提醒您,或者是峰鸣,或者播放一个声音文件。选择您需" -"要的提示声,或者选择无提示声。您可以选择在新邮件到达时不提示。" +#~ msgid "" +#~ "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." +#~ msgstr "" +#~ "重复步骤4和步骤" +#~ "5,赋予代理列表中每个用户的权限。" -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "显示图像动画:" +#~ msgid "" +#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " +#~ "User." +#~ msgstr "要从代理列表中删除用户,选择该用户,然后点击“删除用户”。" -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "开启或关闭图像动画(如GIF文件)。" +#~ msgid "" +#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you " +#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of " +#~ "access you have depends on the rights you have been given." +#~ msgstr "" +#~ "在您可以成为某人的代理之前,那个人必须在他/她的首选项代理列表中赋予您代理" +#~ "权限。您能够访问的程度取决于您被赋予的权限。" -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "发送给不想接收HTML的联系人时提示:" +#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." +#~ msgstr "在文件夹列表中右击GroupWise账户。" -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" -"一些人不喜欢HTML邮件,您可以设置Evolution提示您该类信息。当您给联系人发送了" -"HTML邮件而他不喜欢HTML邮件时会出现提醒信息。" +#~ msgid "Click Proxy Login." +#~ msgstr "点击“代理登录”。" -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "载入图像:" +#~ msgid "" +#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or " +#~ "select from the list." +#~ msgstr "输入给你代理访问的人的用户名,或从列表中选择。" -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "" -"You can embed a image in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"valid addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." -msgstr "" -"您可以在邮件中嵌入图像,只在邮件到达时载入它。但是垃圾邮件可以使用图像加载来" -"确认有效地址从而侵犯您的隐私。您可以选择“从不自动载入图" -"像”,“载入来自联系人的邮件中的图像”或者“总是载入图像”。" +#~ msgid "The user's data appears in the respective components." +#~ msgstr "该用户的数据会显示在对应的区域。" -#: C/evolution.xml:6802(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." -msgstr "" -"如果您选择了“从不自动载入图像”,您可以在查看邮件时选择视图 > 载入图像或按" -"Ctrl+I,就可以看到图像。" +#~ msgid "" +#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each " +#~ "users' appointments. You can also select whether to display the " +#~ "appointments of a particular user or not." +#~ msgstr "" +#~ "您可以给每个用户设置不同的颜色来区分每个用户之间的约会。您还可以选择是否要" +#~ "显示某个特定用户的约会。" -#: C/evolution.xml:6807(para) -msgid "" -"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "" -"标签首选项让您为不同类别的邮件设置不同的颜色标签。您可以添加,编辑或删除这些" -"标签。您还可以给您自己创建的类别分配颜色。但是您不能删除默认的标签。" +#~ msgid "" +#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " +#~ "Calendar by marking items Private." +#~ msgstr "" +#~ "您可以通过将条目标记为隐私来限制代理人访问您的邮箱或日历中的某些条目。" -#: C/evolution.xml:6809(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "创建标签:" +#~ msgid "" +#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from " +#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give " +#~ "them those rights in your Access List." +#~ msgstr "" +#~ "当您将条目标记为隐私时,您将阻止未经授权的用户打开它。除非您在访问列表中给" +#~ "了代理人相应的权限,否则他们不能访问标记为隐私的条目。" -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "点击“添加”,在标签名称对话框中指定名称。" +#~ msgid "" +#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor " +#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an " +#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized " +#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked " +#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when " +#~ "you accepted the appointment." +#~ msgstr "" +#~ "如果您在发送一个条目是将它标记为隐私,在没有相应权限的情况下无论是收信人还" +#~ "是您的代理人都不能打开它。如果您在收到一个条目时把它标记为隐私,则它不能被" +#~ "您的未经授权的代理人访问,但可以被发信人的代理人访问。标记为隐私的约会可以" +#~ "显示在忙/闲搜索中,这根据您在接受约会时选择的状态而定。" -#: C/evolution.xml:6815(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "点击“颜色”,选择一种颜色,点击“确定”。" +#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "在一个打开的条目中,点击“操作”,然后点击“标记为隐私”。" -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "编辑标签属性:" +#~ msgid "" +#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " +#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." +#~ msgstr "" +#~ "在您的日历中,在约会,提醒便条或任务列表中选择一个条目,点击“操作”,然后点" +#~ "击“标记为隐私”。" -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "选择该标签,点击“编辑”。" +#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." +#~ msgstr "右击该邮件,然后选择“标记为非垃圾”。" -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "编辑名称和颜色,然后点击“确定”。" +#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" +#~ msgstr "或选择该邮件,按Shift+Ctrl+J" -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "要给指定的邮件分配标签:" +#~ msgid "Click Add, then click OK." +#~ msgstr "点击“添加”,然后点击“确定”。" -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "在邮件预览视图中右键点击。" +#~ msgid "" +#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " +#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " +#~ "your Evolution settings." +#~ msgstr "" +#~ "您的邮件服务器可能会改变名称,或者您已逐渐厌倦了您日历上的约会的特定布局。" +#~ "不论原因是什么,您都可以修改您的Evolution设置。" -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "点击“标签”,为该邮件选择需要的标签。" +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "日历和任务设置" -#: C/evolution.xml:6841(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" -"一封来信中的邮件头是关于该邮件的一些信息,本身不是邮件正文内容的一部分,例如" -"发信人和发送的时间。选择这些选项可以显示或隐藏一部分邮件头信息。您还可以在该" -"列表中添加或删除新的邮件头。但是默认的邮件头不能被删除。" +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "调试日志" -#: C/evolution.xml:6843(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "发送者照片:" +#~ msgid "" +#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > " +#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar " +#~ "to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of " +#~ "Evolution to customize. The right part of the window is where you make " +#~ "your actual changes." +#~ msgstr "" +#~ "您可以通过点击编辑 > 首选项来进行这些Evolution的设置。在设置窗口左侧是" +#~ "类似于Evolutin切换器的列,能让您选择自定义哪一部份Evolution设置。窗口右侧" +#~ "是您真正要做出自己修改的部分。" -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." -msgstr "该功能可以支持查看发信人的照片(位于预览面板右侧)。" +#~ msgid "There are six items you can customize." +#~ msgstr "您可以自定义六个方面的内容。" -#: C/evolution.xml:6846(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" -"要启用该功能,选择编辑 > 首选项 > 邮件首选项 > 信头 > 在电子邮件" -"预览中显示发送者照片。要禁用该功能,去掉该处的选择框。" +#~ msgid "Mail Accounts:" +#~ msgstr "邮件帐号:" -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option Search for sender " -"photograph only in the local address book, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." -msgstr "" -"默认情况下它只会在本地启用了自动补全的地址簿中搜索。如果您没有选择选项" -"仅在本地地址簿中搜索发送者照片,它会在所有启用了自动补全" -"的地址簿中搜索。如果同一个联系人有多个匹配搜索的结果,它只取第一个结果。考虑" -"一下这种情况:一个联系人有多个条目-其中第一条有照片而第二条没有照片。在此," -"Evolution只会取第一次搜索结果,无论它是否有照片。" +#~ msgid "" +#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers " +#~ "you connect to, the way you download mail, and your password " +#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is " +#~ "covered in Working with Mail " +#~ "Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "添加或修改您的电子邮件账户信息,例如您想连接到哪个服务器,您要下载邮件的方" +#~ "式,以及您的密码验证模式。这是最复杂的设置部分,在使用邮件账户工作。" -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." -msgstr "该功能默认是禁用的,因为它会引起下载邮件的延迟。" +#~ msgid "Autocompletion:" +#~ msgstr "自动完成:" -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "配置日期和时间格式" +#~ msgid "" +#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the " +#~ "message composer. For more information, see Autocompletion." +#~ msgstr "" +#~ "设置在邮件编辑器中自动补齐邮件地址时要使用地址簿。要了解更多相关信息,请参" +#~ "阅自动补全。" -#: C/evolution.xml:6851(para) -msgid "" -"Although Evolution components have a set of predefined date and time " -"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " -"for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "" -"虽然Evolution已经预先设置了一些日期和时间格式,但高级用户也可以自行设置一些格" -"式化的时间,使用标记%ad作为表格中或日期头中要显示的缩略日期。" +#~ msgid "Mail Preferences:" +#~ msgstr "邮件首选项:" -#: C/evolution.xml:6858(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "" -"您可以使用Bogofilter和SpamAssassin*工具来检查您来信中的垃圾内容,它们都有可训" -"练的Bayesian过滤器。您需要启用垃圾邮件插件来启用垃圾邮件过滤。" +#~ msgid "" +#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " +#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in " +#~ "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail " +#~ "settings are in Mail Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "通用的邮件阅读首选项包括显示设置,提醒选项和安全性。而与每个账户相关的设置" +#~ "位于邮件账户工具中,在使用邮" +#~ "件账户工作中会有所介绍,但大多数邮件设置还是位于邮件首选项中。" -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "要启用垃圾邮件插件:" +#~ msgid "Composer Preferences:" +#~ msgstr "编辑器首选项:" -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" -"选择您需要的垃圾邮件插件,可以选择Bogofilter或SpamAssassin,或者两个都选。" +#~ msgid "" +#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " +#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " +#~ "graphical emoticons for emoticons such as : ) that many " +#~ "people use in email. This tool is covered in Composer Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "编辑器首选项用于设置您使用邮件编辑器的方式,例如签名和拼写等。这还包括使用" +#~ "表情图标的功能,例如,: )许多人在使用邮件。该工具包含在" +#~ "编辑器首选项中。" -#: C/evolution.xml:6869(title) -msgid "General:" -msgstr "常规:" +#~ msgid "Calendar and Tasks:" +#~ msgstr "日历和任务:" -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "" -"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " -"want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "" -"您可以检查来信的的垃圾内容,还可以决定删除垃圾邮件的频率。您还可以选择使用" -"SpamAssassin或Bogofilter,或两个都选。" +#~ msgid "" +#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your " +#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see " +#~ "Calendar and Tasks Settings." +#~ msgstr "" +#~ "使用这些设置控制日历的行为,包括您所在的时区和您的工作日长度。要了解更多信" +#~ "息,请参阅日历和任务设置。" -#: C/evolution.xml:6873(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "检查收到的信件是否是垃圾邮件:" +#~ msgid "Certificates:" +#~ msgstr "证书:" -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "该选项启用或禁用自动过滤垃圾邮件。" +#~ msgid "" +#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. " +#~ "For more information, see Certificates." +#~ msgstr "" +#~ "使用这些证书的设置来处理S/MIME安全系统。要了解更多信息,请参阅证书。" -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "退出时删除垃圾邮件:" +#~ msgid "" +#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder " +#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers " +#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change " +#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation " +#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool." +#~ msgstr "" +#~ "旧版的Evolution在设置工具中还包括目录服务器,文件夹设置和Exchange委托等。" +#~ "目录服务器现在可以在联系人工具中设置为联系人组。您可以通过文件夹右击菜单改" +#~ "变文件夹设置。而Exchange委托在Exchange工具的邮件菜单中可以设置。" -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." -msgstr "" -"该选择会在您退出Evolution时删除垃圾邮件。您还可以指定什么时候删除垃圾邮件(每" -"次,每天一次,每周一次或每月一次)。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When " +#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by " +#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " +#~ "composer." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution可以使用多个账户,即标识。当您在写邮件时,可以从邮件编辑器的”发件" +#~ "人“旁边的下拉列表中选择一个要使用的账户。" -#: C/evolution.xml:6881(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "默认的垃圾邮件插件:" +#~ msgid "" +#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#~ "Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "点击发送/接收可以更新所有没有被禁用的邮件源。如果您不想查看特定账户的邮" +#~ "件,可以在编辑 >首选项中选择对应的账户,在邮件账户页面中点击”禁用“按" +#~ "钮。" -#: C/evolution.xml:6882(para) -msgid "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." -msgstr "" -"选择SpamAssassin或Bogofilter,或者都选,作为您的垃圾邮件插件。只有您在安装并" -"启用了对应的插件时才能看到对应的选项。当您选择了任意一项,会显示是否对应的二" -"进制程序可用。" +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " +#~ "assistant." +#~ msgstr "要添加一个新账户,点击”添加“来打开Evolution配置助手。" -#: C/evolution.xml:6886(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "垃圾克星选项:" +#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +#~ msgstr "要更改一个已存在的账户,在首选项窗口中选中它。" -#: C/evolution.xml:6887(para) -msgid "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "" -"可在远程服务器上运行的远程垃圾邮件过滤。它包括在线检查,例如可以检查黑名单中" -"的发信人和ISP。" +#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:" +#~ msgstr "账户编辑器对话框有7个部分:" -#: C/evolution.xml:6889(para) -msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "" -"该选项使用了需要网络连接的测试,例如检查邮件是否是位于已知的垃圾邮件列表中," -"或发信人/网关是否被反垃圾邮件组织列入了黑名单。在线测试进行得较慢,但能增强准" -"确性。当您选择了该选项之后,无须进行其它额外设置。" +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "标识:" -#: C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "Bogofilter 选项:" +#~ msgid "" +#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose " +#~ "a default signature to insert into messages sent from this account." +#~ msgstr "" +#~ "指定该账户的姓名和电子邮件地址。您还可以选择一个默认的签名插入到使用该账户" +#~ "发送的邮件中。" -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the Bogofilter site." -msgstr "" -"选择“将信件文本转换为Unicode”,可以启用Unicode*过滤。要了解更多关于Bogofilter" -"的信息,请参阅Bogofilter网" -"站" +#~ msgid "Receiving Email:" +#~ msgstr "接收邮件:" -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" -"只有IMAP账户,位于编辑 > 首选项 > 邮件账户 > 编辑 > 接收选项中" -"的“检查新邮件中的垃圾内容”选项才是可用的。而位于编辑 > 首选项 > 邮件首" -"选项 > 垃圾 > 常规中的“检查接收到的邮件中的垃圾内容”是只针对POP邮件和本" -"地发送邮件而言。" +#~ msgid "" +#~ "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server " +#~ "(Microsoft Exchange, NovellGroupWise, or IMAP), or read it from files that already exist " +#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure " +#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, " +#~ "TLS encryption or SSL encryption." +#~ msgstr "" +#~ "选择您接收邮件的方式。您可以从POP服务器下载邮" +#~ "件,阅读,然后保存在服务器上(Microsoft Exchange,NovellGroupWise,或者IMAP),或者从" +#~ "本地阅读邮件。如果您的服务器要求您使用安全连接,您可以选择下列三个选项之" +#~ "一:无加密,TLS加密或SSL加密。" -#: C/evolution.xml:6901(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" -"在该区域中有两个条目:“自动联系人”会自动地把您联系过的人添加到您的地址簿。您" -"可以从列表中选择一个默认地址簿作为自动联系人的地址簿。" +#~ msgid "" +#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on " +#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the " +#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on " +#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server " +#~ "name." +#~ msgstr "" +#~ "您的系统管理员可能会要求您连接到邮件服务器的特定端口。要指定使用某个端口," +#~ "只需在邮件服务器名称后面输入一个冒号和端口号。例如,要连接到服务器smtp." +#~ "example.com的143端口,指定服务器名称为smtp.example.com:143即可。" -#: C/evolution.xml:6902(para) -msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." -msgstr "" -"“即时通讯联系人”会周期性地同步Evolution和您的即时通讯软件中的联系人信息和头" -"像。目前仅有Pidgin可用。要使这两个功能运行顺利,您的地址簿不能是只读的。" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving " +#~ "Mail." +#~ msgstr "更多附加信息,参阅 接收邮件。" -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "允许您在操作约会后删除信息。您还可以选择日历搜索冲突的会议。" +#~ msgid "Receiving Options:" +#~ msgstr "接收选项:" -#: C/evolution.xml:6913(para) -msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." -msgstr "" -"邮件编辑器首选项有三项可以设置:“常规”选项卡包括了一些默认行为,“签名”选项卡" -"用于设置您的签名,“拼写检查”选项卡用于控制拼写检查。" +#~ msgid "" +#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well " +#~ "as setting other message retrieval options." +#~ msgstr "" +#~ "确定您是否想要自动检查新邮件,以及多长时间一次,还有设置其它的邮件接收选" +#~ "项。" -#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Signature" -msgstr "签名" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Receiving Mail Options." +#~ msgstr "" +#~ "要了解额外的信息,请参阅接收邮件选项。" -#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "拼写检查" +#~ msgid "Sending Mail:" +#~ msgstr "发送邮件:" -#: C/evolution.xml:6930(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "默认行为:" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You " +#~ "can choose SMTP, Microsoft Exchange (if you " +#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), Sendmail or many other options." +#~ msgstr "" +#~ "在该区域中选择和配置发送邮件的方式。您可以选择SMTP,Microsoft Exchange(如果您已经安装了Microsoft Exchange的" +#~ "Evolution连接器的话),Sendmail或其它选" +#~ "项。" -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." -msgstr "" -"选择如何用正常方式转发和回复邮件,使用什么字符集,是否使用HTML格式,HTML是否" -"插入表情图像。" +#~ msgid "" +#~ "For additional information, see Sending " +#~ "Mail." +#~ msgstr "" +#~ "要了解更多信息,请参阅发送信件。" -#: C/evolution.xml:6933(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" -"您可以以附件、内置或引用的形式转发邮件。您还可以从下拉列表中选择回复风格:引" -"用原始邮件,不要引用原始邮件,将原始邮件作为附件回复。" +#~ msgid "Defaults:" +#~ msgstr "默认:" -#: C/evolution.xml:6935(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "上回复选项:" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it " +#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert " +#~ "to the default settings, click Restore." +#~ msgstr "" +#~ "在该区域中选择将已发送的邮件和草稿邮件存放在什么地方。如果您想要恢复到默认" +#~ "设置,点击”还原“。" -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" -"在回复信件时,您可以选择是否在您的邮件中保留签名。您可以把签名放在原始邮件的" -"顶端或在编辑器窗口的底端。不建议您选择“上回复选项”,因为把签名放在信件底部之" -"外的地方是违反邮件标准的。" +#~ msgid "" +#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, " +#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy " +#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses." +#~ msgstr "" +#~ "如果您想要使用该账户每次都给某个人发送一封邮件拷贝,选择”总是抄送到" +#~ "(Cc):“或者”总是暗送到(Bcc):“,然后指定一个或多个地址。" -#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "警告:" +#~ msgid "" +#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " +#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " +#~ "information refer Default Settings." +#~ msgstr "" +#~ "您可以指定您是否想要接收邮件收条。您可以设置”发送邮件收条“选项为:”从" +#~ "不“,”总是“,或”每封信都询问“。要了解更多相关信息,请参阅默认设置。" -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "您可以选择两种可选的警告:" +#~ msgid "" +#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced " +#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set " +#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and " +#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set " +#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task." +#~ msgstr "" +#~ "您可以修改您发送邮件的默认设置。点击”高级发送选项“来设置优先级,分类您的发" +#~ "送邮件。您还可以设置请求回复的日期这样收信人就会了解邮件的重要性从而有根据" +#~ "地回复您的邮件。在这里可以启用状态追踪,设置邮件、日历和任务的回复提醒。" -#: C/evolution.xml:6945(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "发送空主题行的邮件时提示:" +#~ msgid "Security:" +#~ msgstr "安全:" -#: C/evolution.xml:6946(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "如果您发送的邮件没有主题,编辑器会给您警告。" +#~ msgid "" +#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use " +#~ "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four " +#~ "options to determine key and signature handling." +#~ msgstr "" +#~ "在该区域中设置该账户的安全选项。如果您想使用加密,输入您的PGP密钥ID号(更多" +#~ "信息参见加密一节)然后在四个选项中选择" +#~ "以决定密钥和签名处理。" -#: C/evolution.xml:6951(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示:" +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "代理:" -#: C/evolution.xml:6952(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" -"如果您发送的邮件只有暗送收件人,编辑器会给您警告。这很重要,因为如果您的邮件" -"没有一个对所有阅读者都可见的收信人的话,有些邮件服务器将不能传送暗送的副本。" +#~ msgid "" +#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to " +#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." +#~ msgstr "" +#~ "该项仅在您有GroupWise账户时才会显示。在改小中可设置其它用户代理访问您的邮" +#~ "箱或日历。" -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" -"签名编辑器让您创建不同的签名(纯文本格式或HTML格式),以及指定哪些签名要添加到" -"编写的邮件中。如果您更喜欢轮流使用签名或不使用签名,您可以在邮件编辑器里面选" -"择签名。" +#~ msgid "" +#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete " +#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires " +#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable " +#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use " +#~ "auto completion in the Autocompletion page." +#~ msgstr "" +#~ "自动补全工具让您选择在邮件编辑器中为您自动补全姓名的地址簿。该功能需要您能" +#~ "够访问想要使用的每个地址簿。要启用自动补全,在”自动补全“页面中选择想要使用" +#~ "该功能的每个地址簿。" -#: C/evolution.xml:6965(para) -msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" -"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " -"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" -"要选择需要进行拼写检查的语言,可以在此处选择。您需要安装gnome-spell,aspell以" -"及一种aspell语言包(例如,aspell-en就是英语的拼写检查包)才可以在Evolution中使" -"用拼写检查。其他的字典可以通过您系统上的软件包管理器安装,在安装完毕之后会自" -"动检测到。要让编辑器在输入时就自动检查您的拼写,请选择“在我输入时进行拼写检" -"查”。您可以为错误拼写的单词选择一种着色的颜色。" +#~ msgid "" +#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +#~ "show the email address along with the username." +#~ msgstr "" +#~ "选择“总是显示自动补全的联系人地址”的选择框,可以将用户名和邮件地址一起显" +#~ "示。" -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "日历配置工具有以下几项:" +#~ msgid "IMAP Mail Headers" +#~ msgstr "IMAP邮件头" -#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Display" -msgstr "显示" +#~ msgid "All Headers:" +#~ msgstr "所有邮件头:" -#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title) -msgid "Alarms" -msgstr "提醒" +#~ msgid "Mailing List Headers:" +#~ msgstr "邮件列表头:" -#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "日历发布" +#~ msgid "" +#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " +#~ "Account Editor." +#~ msgstr "" +#~ "在账户编辑器中,点击“IMAP邮件头”标签,打开该账户编辑器的IMAP邮件头编辑器。" -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "时区:" +#~ msgid "" +#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +#~ msgstr "选择“获取所有邮件头”,下载所有可用的邮件头信息。" -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "您所在的城市,可以指定您所在的时区。" +#~ msgid "" +#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. " +#~ "This option is not recommended." +#~ msgstr "您拥有的邮件头越多,下载花费的时间就越长。不建议选择该项。" -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "日期格式:" +#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers." +#~ msgstr "点击“基本邮件头”,下载基本邮件头。" -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "在12小时制(AM/PM) 与24小时制间选择。" +#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." +#~ msgstr "点击“基本和邮件列表头”,下载基本邮件头和列表头。" -#: C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "第二时区:" +#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers." +#~ msgstr "点击“删除”,可以删除自定义的邮件头。" -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "为第二时区指定一个位置。" +#~ msgid "" +#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how " +#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "邮件首选项工具让您选择任何显示引用,等待多长时间之后可以把邮件标记为已读," +#~ "以及其它邮件显示信息。" -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "您可以在日历视图中同时查看两个时区。" +#~ msgid "HTML Mail Preferences" +#~ msgstr "HTML 邮件设置" -#: C/evolution.xml:7006(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "一周开始于:" +#~ msgid "Label Preferences" +#~ msgstr "标签首选项" -#: C/evolution.xml:7007(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "选择在每一周的开始要显示哪一天。" +#~ msgid "Mail Header Preferences" +#~ msgstr "邮件头首选项" -#: C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "开始日期:" +#~ msgid "Automatic Contacts Preferences" +#~ msgstr "自动联系人首选项" -#: C/evolution.xml:7011(para) -msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." -msgstr "" -"在Evolution中,一个正常的工作日开始于上午9点,结束语下午5点。您可以选择自己合" -"适的时间。" +#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences" +#~ msgstr "日历和任务首选项" -#: C/evolution.xml:7014(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "结束日期:" +#~ msgid "" +#~ "For information on individual email account settings, see Working with Mail Accounts." +#~ msgstr "" +#~ "要了解关于设置单独的邮件账户信息,请参阅使用邮件账户工作。" -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "设置正常工作日的结束时间。" +#~ msgid "Message Fonts:" +#~ msgstr "消息字体:" -#: C/evolution.xml:7019(para) -msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" -"如果您想要在删除任何约会之前有警告信息,或在每次会议之前自动收到一条提示,可" -"以选择该项。" +#~ msgid "" +#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " +#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " +#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace." +#~ msgstr "" +#~ "正常情况下,Evolution使用与其它GNOME程序一样的字体。要选择其它字体,先去" +#~ "掉“使用与其它应用程序相同的字体”的选框,然后选择一种标准输入字体,一种等宽" +#~ "字体。" -#: C/evolution.xml:7025(para) -msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." -msgstr "“显示”页让您选择您的约会和任务在日历中的显示方式。" +#~ msgid "Message Display:" +#~ msgstr "消息显示:" -#: C/evolution.xml:7027(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "时间分隔:" +#~ msgid "" +#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " +#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall " +#~ "back to threading message by subject to group the messages as " +#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses " +#~ "displayed in the message header by enabling Shrink To/CC/BCC " +#~ "header to option. You can also set the limit for rendering " +#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a " +#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not " +#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text " +#~ "either inline or using an external application. You can also enable the " +#~ "Magic spacebar and search folders." +#~ msgstr "" +#~ "选择等待多长时间后把邮件标记为已读,如何突出显示引用,以及默认的编码。选择" +#~ "默认按照主题对线索中的邮件进行排序可以将邮件以线索为" +#~ "单位排序。选择折叠收信域/抄送域/暗送域可以限制邮件头" +#~ "中显示的地址数目。您还可以设置限制格式化收到的邮件的文本的数量。默认情况" +#~ "下,当您收到文本内容大于4096KB的邮件时,Evolution不会在预览面板中显示该邮" +#~ "件。您可以查看未格式化的文本或者使用外部程序查看它。您还可以启用魔术空格键和搜索文件夹。" -#: C/evolution.xml:7028(para) -msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." -msgstr "设置在日历视图上(日视图)显示的时间分隔线。" +#~ msgid "" +#~ "To group the messages as threads select View > Group By threads or " +#~ "press Ctrl+T." +#~ msgstr "要将邮件按照线索分组,选择视图 > 按照线索分组,或者按Ctrl+T。" -#: C/evolution.xml:7031(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间:" +#~ msgid "Deleting Mail:" +#~ msgstr "删除邮件:" -#: C/evolution.xml:7032(para) -msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." -msgstr "" -"Evolution会在周视图和月视图中显示每个约会的结束时间(如果时间不重叠的话)。" +#~ msgid "" +#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution " +#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " +#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm " +#~ "the final deletion. You can have four different options to set the " +#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once " +#~ "per month." +#~ msgstr "" +#~ "选择是否要在退出Evolution时自动清空已删除的邮件以及多长时间一次,还有是否" +#~ "您需要在销毁文件夹时确认。选择“在销毁文件夹时确认”可以确认最终的删除。您可" +#~ "以设置四种自动删除的频率:每次,每天一次,每周一次,以及每月一次。" -#: C/evolution.xml:7035(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "在月视图中压缩周末:" +#~ msgid "New Mail Notifications:" +#~ msgstr "新邮件提醒:" -#: C/evolution.xml:7036(para) -msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." -msgstr "选择该项的话,在月视图中周末只会显示一栏而不会是两栏。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by " +#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you " +#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution在新邮件到来时可以提醒您,或者是峰鸣,或者播放一个声音文件。选择" +#~ "您需要的提示声,或者选择无提示声。您可以选择在新邮件到达时不提示。" -#: C/evolution.xml:7039(title) -msgid "Show week numbers:" -msgstr "显示周数目:" +#~ msgid "Show Image Animations:" +#~ msgstr "显示图像动画:" -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "在日历中对应的周旁边显示周数目。" +#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." +#~ msgstr "开启或关闭图像动画(如GIF文件)。" -#: C/evolution.xml:7043(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "今天到期的任务:" +#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" +#~ msgstr "发送给不想接收HTML的联系人时提示:" -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "为今天到期的任务选择一种颜色。" +#~ msgid "" +#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you " +#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to " +#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML." +#~ msgstr "" +#~ "一些人不喜欢HTML邮件,您可以设置Evolution提示您该类信息。当您给联系人发送" +#~ "了HTML邮件而他不喜欢HTML邮件时会出现提醒信息。" -#: C/evolution.xml:7047(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "过期任务:" +#~ msgid "Loading Images:" +#~ msgstr "载入图像:" -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "设置过期任务的颜色。" +#~ msgid "" +#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message " +#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " +#~ "valid addresses and invade your privacy. You can elect to " +#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in " +#~ "your contacts, or always load images." +#~ msgstr "" +#~ "您可以在邮件中嵌入图像,只在邮件到达时载入它。但是垃圾邮件可以使用图像加载" +#~ "来确认有效地址从而侵犯您的隐私。您可以选择“从不自动载入图" +#~ "像”,“载入来自联系人的邮件中的图像”或者“总是载入图像”。" -#: C/evolution.xml:7051(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "隐藏在其后面的已完成任务:" +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to " +#~ "see the images in one message at a time by selecting View > Load " +#~ "Images or press Ctrl+I." +#~ msgstr "" +#~ "如果您选择了“从不自动载入图像”,您可以在查看邮件时选择视图 > 载入图像或" +#~ "按Ctrl+I,就可以看到图像。" -#: C/evolution.xml:7052(para) -msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" -"选择该项,可以在一个特定的时间之后(几天,几小时或几分钟)隐藏已完成的任务。如" -"果您没有选择该项,已完成的任务会留在您的任务列表中,标记为“已完成”。" +#~ msgid "" +#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different " +#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also " +#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default " +#~ "labels." +#~ msgstr "" +#~ "标签首选项让您为不同类别的邮件设置不同的颜色标签。您可以添加,编辑或删除这" +#~ "些标签。您还可以给您自己创建的类别分配颜色。但是您不能删除默认的标签。" -#: C/evolution.xml:7059(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "选择用于提醒的日历:" +#~ msgid "To create a label:" +#~ msgstr "创建标签:" -#: C/evolution.xml:7060(para) -msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." -msgstr "" -"选择您想要使用提醒的日历。如果您没有选择日历,则您不会收到该日历中任何事件的" -"提醒。" +#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." +#~ msgstr "点击“添加”,在标签名称对话框中指定名称。" -#: C/evolution.xml:7062(para) -msgid "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " -"notifications." -msgstr "点击“忽略”,关闭提醒;点击“忽略所有”,关闭所有的提醒。" +#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." +#~ msgstr "点击“颜色”,选择一种颜色,点击“确定”。" -#: C/evolution.xml:7066(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "空闲/繁忙" +#~ msgid "To edit label properties:" +#~ msgstr "编辑标签属性:" -#: C/evolution.xml:7073(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "发布:" +#~ msgid "Select the label and click Edit." +#~ msgstr "选择该标签,点击“编辑”。" -#: C/evolution.xml:7074(para) -msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" -"允许您选择一个URL地址来发布您的日历信息。当您添加了一个URL时,可以指定发布的" -"位置,发布频率,要发布的日历以及作者来源。" +#~ msgid "Edit name and color, then click OK." +#~ msgstr "编辑名称和颜色,然后点击“确定”。" -#: C/evolution.xml:7080(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "网络首选项" +#~ msgid "Right-click the message from the message preview." +#~ msgstr "在邮件预览视图中右键点击。" -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "该界面用于配置您的网络代理设置。" +#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message." +#~ msgstr "点击“标签”,为该邮件选择需要的标签。" -#: C/evolution.xml:7085(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "使用系统默认:" +#~ msgid "" +#~ "The headers on an incoming message are the information about the message " +#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " +#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different " +#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or " +#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "一封来信中的邮件头是关于该邮件的一些信息,本身不是邮件正文内容的一部分,例" +#~ "如发信人和发送的时间。选择这些选项可以显示或隐藏一部分邮件头信息。您还可以" +#~ "在该列表中添加或删除新的邮件头。但是默认的邮件头不能被删除。" -#: C/evolution.xml:7086(para) -msgid "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/gconf keys." -msgstr "" -"选择该选项,使用系统范围的代理设置,即在GNOME的控制中心 > 网络代理中配置的" -"代理设置。当选择了该项后,Evolution会根据/system/http_proxy和/system/proxy/" -"gconf中的键值来使用代理。" +#~ msgid "Sender Photograph:" +#~ msgstr "发送者照片:" -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "" -"如果这些键并没有对应与通过控制中心 > 网络代理设置的代理,则Evolution不会使" -"用该系统代理,您必须更新对应的gconf键值或者选择手动代理配置。" +#~ msgid "" +#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " +#~ "right side of the preview pane." +#~ msgstr "该功能可以支持查看发信人的照片(位于预览面板右侧)。" + +#~ msgid "" +#~ "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail " +#~ "Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email " +#~ "preview. Deselect this option to disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "要启用该功能,选择编辑 > 首选项 > 邮件首选项 > 信头 > 在电子邮" +#~ "件预览中显示发送者照片。要禁用该功能,去掉该处的选择框。" -#: C/evolution.xml:7092(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "直接连接到Internet:" +#~ msgid "" +#~ "By default it searches only in the local address books enabled for " +#~ "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " +#~ "photograph only in the local address book, it searches in all " +#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple " +#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a " +#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and " +#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact " +#~ "regardless of it not having a photograph." +#~ msgstr "" +#~ "默认情况下它只会在本地启用了自动补全的地址簿中搜索。如果您没有选择选项" +#~ "仅在本地地址簿中搜索发送者照片,它会在所有启用了自动" +#~ "补全的地址簿中搜索。如果同一个联系人有多个匹配搜索的结果,它只取第一个结" +#~ "果。考虑一下这种情况:一个联系人有多个条目-其中第一条有照片而第二条没有照" +#~ "片。在此,Evolution只会取第一次搜索结果,无论它是否有照片。" -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "选择该项可以直接连接到Internet。" +#~ msgid "" +#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " +#~ "messages." +#~ msgstr "该功能默认是禁用的,因为它会引起下载邮件的延迟。" -#: C/evolution.xml:7096(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "手动代理配置:" +#~ msgid "Configurable Date and Time Format" +#~ msgstr "配置日期和时间格式" -#: C/evolution.xml:7097(para) -msgid "" -"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customized " -"proxy settings are as follows:" -msgstr "" -"该选项帮助您自定义代理设置而不管您使用什么桌面环境。您可以指定HTTP或其它协议" -"的代理服务器和端口。在“不使用代理服务器”一栏,指定一些不需要通过配置的代理服" -"务器上网的域名(用逗号分隔),形式就像这样:*.example.com或者.example.com。如果" -"代理服务器需要身份验证,选择“使用身份验证”,指定用户名和密码。自定义的代理设" -"置如下:" +#~ msgid "" +#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time " +#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers." +#~ msgstr "" +#~ "虽然Evolution已经预先设置了一些日期和时间格式,但高级用户也可以自行设置一" +#~ "些格式化的时间,使用标记%ad作为表格中或日期头中要显示的缩略日期。" -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "代理配置设置" +#~ msgid "" +#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " +#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need " +#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail." +#~ msgstr "" +#~ "您可以使用Bogofilter和SpamAssassin*工具来检查您来信中的垃圾内容,它们都有" +#~ "可训练的Bayesian过滤器。您需要启用垃圾邮件插件来启用垃圾邮件过滤。" -#: C/evolution.xml:7116(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP 代理" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "常规:" -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "用于HTTP代理的主机名。" +#~ msgid "" +#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often " +#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either " +#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." +#~ msgstr "" +#~ "您可以检查来信的的垃圾内容,还可以决定删除垃圾邮件的频率。您还可以选择使用" +#~ "SpamAssassin或Bogofilter,或两个都选。" -#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para) -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "Port" -msgstr "端口" +#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." +#~ msgstr "该选项启用或禁用自动过滤垃圾邮件。" -#: C/evolution.xml:7127(para) -msgid "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." -msgstr "您指定的HTTP代理主机的端口。" +#~ msgid "Delete junk mail on exit:" +#~ msgstr "退出时删除垃圾邮件:" -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "安全 HTTP 代理" +#~ msgid "" +#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify " +#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per " +#~ "week, once per month)." +#~ msgstr "" +#~ "该选择会在您退出Evolution时删除垃圾邮件。您还可以指定什么时候删除垃圾邮件" +#~ "(每次,每天一次,每周一次或每月一次)。" -#: C/evolution.xml:7135(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "用于安全HTTP代理的主机名。" +#~ msgid "Default junk plugin:" +#~ msgstr "默认的垃圾邮件插件:" -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "您指定的安全HTTP代理的主机端口。" +#~ msgid "" +#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. " +#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When " +#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is " +#~ "available or not." +#~ msgstr "" +#~ "选择SpamAssassin或Bogofilter,或者都选,作为您的垃圾邮件插件。只有您在安装" +#~ "并启用了对应的插件时才能看到对应的选项。当您选择了任意一项,会显示是否对应" +#~ "的二进制程序可用。" -#: C/evolution.xml:7148(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "SOCKS主机" +#~ msgid "SpamAssassin Options:" +#~ msgstr "垃圾克星选项:" -#: C/evolution.xml:7151(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "用于SOCKS代理的主机名。" +#~ msgid "" +#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also " +#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and " +#~ "ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "可在远程服务器上运行的远程垃圾邮件过滤。它包括在线检查,例如可以检查黑名单" +#~ "中的发信人和ISP。" -#: C/evolution.xml:7159(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "您指定的SOCKS代理的主机端口。" +#~ msgid "" +#~ "This option uses tests that require a network connection, such as " +#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if " +#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online " +#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount " +#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When " +#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup." +#~ msgstr "" +#~ "该选项使用了需要网络连接的测试,例如检查邮件是否是位于已知的垃圾邮件列表" +#~ "中,或发信人/网关是否被反垃圾邮件组织列入了黑名单。在线测试进行得较慢,但" +#~ "能增强准确性。当您选择了该选项之后,无须进行其它额外设置。" -#: C/evolution.xml:7164(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "无代理域" +#~ msgid "Bogofilter Options:" +#~ msgstr "Bogofilter 选项:" -#: C/evolution.xml:7167(para) -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "" -"该键包含了一系列直接连接而不是通过代理连接(如果代理可用的话)的主机名。键的值" -"可以是主机名,域名(使用通配符开头,如*.example.com),IP主机地址(IPV4和IPV6)以" -"及类似于192.168.0.0/24的网络地址。" +#~ msgid "" +#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For " +#~ "more information on Bogofilter, see the Bogofilter site." +#~ msgstr "" +#~ "选择“将信件文本转换为Unicode”,可以启用Unicode*过滤。要了解更多关于" +#~ "Bogofilter的信息,请参阅Bogofilter网站" -#: C/evolution.xml:7172(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "使用身份验证" +#~ msgid "" +#~ "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for " +#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences " +#~ "> Mail Preferences > Junk > General refers only to POP and Local " +#~ "Delivery." +#~ msgstr "" +#~ "只有IMAP账户,位于编辑 > 首选项 > 邮件账户 > 编辑 > 接收选项中" +#~ "的“检查新邮件中的垃圾内容”选项才是可用的。而位于编辑 > 首选项 > 邮件" +#~ "首选项 > 垃圾 > 常规中的“检查接收到的邮件中的垃圾内容”是只针对POP邮" +#~ "件和本地发送邮件而言。" -#: C/evolution.xml:7175(para) -msgid "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." -msgstr "选择该项,将通过身份认证连接代理服务器。" +#~ msgid "" +#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically " +#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select " +#~ "the default address book for automatic contacts from the list." +#~ msgstr "" +#~ "在该区域中有两个条目:“自动联系人”会自动地把您联系过的人添加到您的地址簿。" +#~ "您可以从列表中选择一个默认地址簿作为自动联系人的地址簿。" -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "Username" -msgstr "用户名" +#~ msgid "" +#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information " +#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works " +#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " +#~ "features to function properly." +#~ msgstr "" +#~ "“即时通讯联系人”会周期性地同步Evolution和您的即时通讯软件中的联系人信息和" +#~ "头像。目前仅有Pidgin可用。要使这两个功能运行顺利,您的地址簿不能是只读的。" -#: C/evolution.xml:7183(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "使用HTTP代理时身份认证的用户名。" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " +#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." +#~ msgstr "允许您在操作约会后删除信息。您还可以选择日历搜索冲突的会议。" -#: C/evolution.xml:7188(para) -msgid "Password" -msgstr "密码" +#~ msgid "" +#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the " +#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " +#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls " +#~ "spell checking." +#~ msgstr "" +#~ "邮件编辑器首选项有三项可以设置:“常规”选项卡包括了一些默认行为,“签名”选项" +#~ "卡用于设置您的签名,“拼写检查”选项卡用于控制拼写检查。" -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "使用HTTP代理时身份认证的密码。" +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "签名" -#: C/evolution.xml:7201(para) -msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" -"Evolution允许您添加自己或其他联系人的证书。这样您就可以通过加密的方式更加安全" -"地和其他人联系,或者在邮件里添加签名以让联系人确认您的身份。这些设置只对S/" -"MIME加密有效。" +#~ msgid "Default Behavior:" +#~ msgstr "默认行为:" -#: C/evolution.xml:7203(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "您的证书:" +#~ msgid "" +#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " +#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can " +#~ "contain graphic emoticons." +#~ msgstr "" +#~ "选择如何用正常方式转发和回复邮件,使用什么字符集,是否使用HTML格式,HTML是" +#~ "否插入表情图像。" -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "" -"点击“您的证书”标签,可以显示一系列您拥有的证书。您可以在该页中导入,查看以及" -"删除您的证书。" +#~ msgid "" +#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " +#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original " +#~ "message, Do not quote original message, Attach original message." +#~ msgstr "" +#~ "您可以以附件、内置或引用的形式转发邮件。您还可以从下拉列表中选择回复风格:" +#~ "引用原始邮件,不要引用原始邮件,将原始邮件作为附件回复。" -#: C/evolution.xml:7207(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "联系人认证:" +#~ msgid "Top Posting Options:" +#~ msgstr "上回复选项:" -#: C/evolution.xml:7208(para) -msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." -msgstr "" -"点击“联系人证书”标签,可以显示您拥有的联系人的证书。这些证书可以让您解密邮件" -"以及鉴别签名邮件。您可以在该页中导入,查看,删除您的联系人证书。" +#~ msgid "" +#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the " +#~ "message. You can place the signature either above the original message or " +#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because " +#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the " +#~ "mailing standards." +#~ msgstr "" +#~ "在回复信件时,您可以选择是否在您的邮件中保留签名。您可以把签名放在原始邮件" +#~ "的顶端或在编辑器窗口的底端。不建议您选择“上回复选项”,因为把签名放在信件底" +#~ "部之外的地方是违反邮件标准的。" -#: C/evolution.xml:7211(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "证书颁发机构:" +#~ msgid "Alerts:" +#~ msgstr "警告:" -#: C/evolution.xml:7212(para) -msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" -"点击“证书颁发机构”标签,可以显示一系列已认证的证书颁发机构,它们可以确认您拥" -"有的证书的有效性。您可以在该页中导入,查看,编辑和删除证书颁发机构。" +#~ msgid "There are two optional alerts you can select:" +#~ msgstr "您可以选择两种可选的警告:" -#: C/evolution.xml:7218(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "配置联系人信息主要有两个任务:" +#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" +#~ msgstr "发送空主题行的邮件时提示:" -#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "创建联系人" +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject." +#~ msgstr "如果您发送的邮件没有主题,编辑器会给您警告。" -#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "创建地址簿" +#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" +#~ msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示:" -#: C/evolution.xml:7230(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "要添加一个新的联系人列表(本地或远程):" +#~ msgid "" +#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " +#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " +#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is " +#~ "visible to all readers." +#~ msgstr "" +#~ "如果您发送的邮件只有暗送收件人,编辑器会给您警告。这很重要,因为如果您的邮" +#~ "件没有一个对所有阅读者都可见的收信人的话,有些邮件服务器将不能传送暗送的副" +#~ "本。" -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "点击切换器中的“联系人”。" +#~ msgid "" +#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in " +#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to " +#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an " +#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail " +#~ "composer itself." +#~ msgstr "" +#~ "签名编辑器让您创建不同的签名(纯文本格式或HTML格式),以及指定哪些签名要添加" +#~ "到编写的邮件中。如果您更喜欢轮流使用签名或不使用签名,您可以在邮件编辑器里" +#~ "面选择签名。" -#: C/evolution.xml:7236(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "点击“新建”旁边的下拉箭头。" +#~ msgid "" +#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install " +#~ "gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example " +#~ "aspell-en for english language) for spell-checking to be available in " +#~ "Evolution. Additional dictionaries are available through your package " +#~ "manager and are detected automatically if you have installed them. To " +#~ "have the composer automatically check your spelling while you type, " +#~ "select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled " +#~ "words." +#~ msgstr "" +#~ "要选择需要进行拼写检查的语言,可以在此处选择。您需要安装gnome-spell," +#~ "aspell以及一种aspell语言包(例如,aspell-en就是英语的拼写检查包)才可以在" +#~ "Evolution中使用拼写检查。其他的字典可以通过您系统上的软件包管理器安装,在" +#~ "安装完毕之后会自动检测到。要让编辑器在输入时就自动检查您的拼写,请选择“在" +#~ "我输入时进行拼写检查”。您可以为错误拼写的单词选择一种着色的颜色。" -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "选择联系人列表。" +#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:" +#~ msgstr "日历配置工具有以下几项:" -#: C/evolution.xml:7242(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "输入该地址簿的列表名称和位置。" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "提醒" -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "选择该地址簿的类型。" +#~ msgid "Time Zone:" +#~ msgstr "时区:" -#: C/evolution.xml:7259(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "在本电脑:" +#~ msgid "Time Format:" +#~ msgstr "日期格式:" -#: C/evolution.xml:7260(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "创建一个位于该计算机上的本地的地址簿。" +#~ msgid "Second Zone:" +#~ msgstr "第二时区:" -#: C/evolution.xml:7263(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "在 LDAP 服务器上:" +#~ msgid "Specify a location for the second time zone." +#~ msgstr "为第二时区指定一个位置。" -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "创建一个位于LDAP服务器上的地址簿。" +#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +#~ msgstr "您可以在日历视图中同时查看两个时区。" -#: C/evolution.xml:7267(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "指定帐号:" +#~ msgid "Week Starts:" +#~ msgstr "一周开始于:" -#: C/evolution.xml:7268(para) -msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." -msgstr "如果您有一个账户可以用于在服务器上创建一个地址簿,可以选择那个账户。" +#~ msgid "Day Begins:" +#~ msgstr "开始日期:" -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" -"如果您选择了“在此计算机中”,指定地址簿的名称,并选择是否要把这个新建的地址簿" -"作为您的默认文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You " +#~ "can select your preferred hours." +#~ msgstr "" +#~ "在Evolution中,一个正常的工作日开始于上午9点,结束语下午5点。您可以选择自" +#~ "己合适的时间。" -#: C/evolution.xml:7274(para) -msgid "" -"If you are creating an address book on an LDAP " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" -"如果您创建了位于LDAP服务器上的地址簿,输入服务" -"器提供商要求的服务器信息:" +#~ msgid "Day Ends:" +#~ msgstr "结束日期:" -#: C/evolution.xml:7276(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "服务器名称:" +#~ msgid "Sets the end of a normal workday." +#~ msgstr "设置正常工作日的结束时间。" -#: C/evolution.xml:7277(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "您使用的联系人服务器的网址。" +#~ msgid "" +#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear " +#~ "in your calendar." +#~ msgstr "“显示”页让您选择您的约会和任务在日历中的显示方式。" -#: C/evolution.xml:7280(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "登录方式:" +#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" +#~ msgstr "选择用于提醒的日历:" -#: C/evolution.xml:7281(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " -"or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" -"指定您的登录方式:匿名,电子邮件或者可识别名称。如果不是匿名登录,需要指定电" -"子邮件或服务器要求的可识别名称(DN)。" +#~ msgid "" +#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you " +#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for " +#~ "any event in this calendar." +#~ msgstr "" +#~ "选择您想要使用提醒的日历。如果您没有选择日历,则您不会收到该日历中任何事件" +#~ "的提醒。" -#: C/evolution.xml:7284(title) -msgid "Port:" -msgstr "端口:" +#~ msgid "" +#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the " +#~ "alarm notifications." +#~ msgstr "点击“忽略”,关闭提醒;点击“忽略所有”,关闭所有的提醒。" -#: C/evolution.xml:7285(para) -msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "Evolution连接LDAP数据库使用的网络端口,默认是389。" +#~ msgid "Publishing:" +#~ msgstr "发布:" -#: C/evolution.xml:7288(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "使用 SSL/TLS:" +#~ msgid "Network Preferences" +#~ msgstr "网络首选项" -#: C/evolution.xml:7289(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" -"SSL和TLS是安全连接的机制。如果您选择“不加密”,Evolution就会以不加密的形式发送" -"您的密码。而使用SSL或TLS,就会建立安全连接并以加密的形式发送您的密码。" +#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." +#~ msgstr "该界面用于配置您的网络代理设置。" -#: C/evolution.xml:7292(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "细节:搜索基础:" +#~ msgid "Use system defaults:" +#~ msgstr "使用系统默认:" -#: C/evolution.xml:7293(para) -msgid "" -"The search base is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." -msgstr "" -"搜索基础是目录搜索的起始点。请咨询您的系" -"统管理员了解正确的设置方式。" +#~ msgid "" +#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured " +#~ "through Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is " +#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy " +#~ "and /system/proxy/gconf keys." +#~ msgstr "" +#~ "选择该选项,使用系统范围的代理设置,即在GNOME的控制中心 > 网络代理中配" +#~ "置的代理设置。当选择了该项后,Evolution会根据/system/http_proxy和/system/" +#~ "proxy/gconf中的键值来使用代理。" -#: C/evolution.xml:7296(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "查找范围:" +#~ msgid "" +#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control " +#~ "Center > Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and " +#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "如果这些键并没有对应与通过控制中心 > 网络代理设置的代理,则Evolution不" +#~ "会使用该系统代理,您必须更新对应的gconf键值或者选择手动代理配置。" -#: C/evolution.xml:7297(para) -msgid "" -"The search scope is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" -msgstr "" -"搜索范围是一个搜索的深度。可以有下列选" -"项:" +#~ msgid "Direct connection to the Internet:" +#~ msgstr "直接连接到Internet:" -#: C/evolution.xml:7302(title) -msgid "One:" -msgstr "单一:" +#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet." +#~ msgstr "选择该项可以直接连接到Internet。" -#: C/evolution.xml:7303(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "只搜索基础项目和下一级项目。" +#~ msgid "Manual proxy configuration:" +#~ msgstr "手动代理配置:" -#: C/evolution.xml:7308(title) -msgid "Sub:" -msgstr "子级:" +#~ msgid "" +#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop " +#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other " +#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated " +#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can " +#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy " +#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server " +#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username " +#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "该选项帮助您自定义代理设置而不管您使用什么桌面环境。您可以指定HTTP或其它协" +#~ "议的代理服务器和端口。在“不使用代理服务器”一栏,指定一些不需要通过配置的代" +#~ "理服务器上网的域名(用逗号分隔),形式就像这样:*.example.com或者.example." +#~ "com。如果代理服务器需要身份验证,选择“使用身份验证”,指定用户名和密码。自" +#~ "定义的代理设置如下:" -#: C/evolution.xml:7309(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "搜索基础项目和下面包含的所有项目。" +#~ msgid "Proxy Configuration Settings" +#~ msgstr "代理配置设置" -#: C/evolution.xml:7314(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "超时(分钟):" +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "HTTP 代理" -#: C/evolution.xml:7315(para) -msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." -msgstr "" -"Evolution能够尝试从服务器上下载数据的最长时间,超过该时间仍不成功即放弃。" +#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through." +#~ msgstr "用于HTTP代理的主机名。" -#: C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "下载限制:" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "端口" -#: C/evolution.xml:7321(para) -msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" -"一次搜索的结果条目的最大数量。大部分服务器不会发送大于500条目,但您可以设置更" -"低的阈值,这样可以在进行宽泛搜索时缩短下载时间。" +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " +#~ "through." +#~ msgstr "您指定的HTTP代理主机的端口。" -#: C/evolution.xml:7326(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "显示名称:" +#~ msgid "Secure HTTP Proxy" +#~ msgstr "安全 HTTP 代理" -#: C/evolution.xml:7327(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "该文件夹的名称。您可以选择任何名称。" +#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +#~ msgstr "用于安全HTTP代理的主机名。" -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "搜索过滤器:" +#~ msgid "" +#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." +#~ msgstr "您指定的安全HTTP代理的主机端口。" -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "搜索过滤器可以设置为所有LDAP的请求,例如:" +#~ msgid "SOCKS Host" +#~ msgstr "SOCKS主机" -#: C/evolution.xml:7335(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." +#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through." +#~ msgstr "用于SOCKS代理的主机名。" -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" -"如果您改变了任何LDAP地址簿的配置,Evolution和Evolution数据服务器需要重启才能" -"应用这些设置。" +#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." +#~ msgstr "您指定的SOCKS代理的主机端口。" -#: C/evolution.xml:7340(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" -"如果您为某个账户创建了地址簿,并且您想要让该地址簿在离线时保存在本地,或者您" -"需要让该地址簿成为您默认的文件夹,请输入该地址簿的名称。" +#~ msgid "No proxy domain" +#~ msgstr "无代理域" -#: C/evolution.xml:7351(para) -msgid "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " -"statusbar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." -msgstr "" -"Evolution允许您查看错误日志并且设置错误信息显示在状态栏上的持续时间。当发生错" -"误时,状态栏会显示一段时间的错误信息,然后它会被移动到调试文件中。" +#~ msgid "" +#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, " +#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses " +#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to " +#~ "192.168.0.0/24." +#~ msgstr "" +#~ "该键包含了一系列直接连接而不是通过代理连接(如果代理可用的话)的主机名。键的" +#~ "值可以是主机名,域名(使用通配符开头,如*.example.com),IP主机地址(IPV4和" +#~ "IPV6)以及类似于192.168.0.0/24的网络地址。" -#: C/evolution.xml:7354(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "在“帮助”菜单中,选择“调试日志”。" +#~ msgid "Use authentication" +#~ msgstr "使用身份验证" -#: C/evolution.xml:7357(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "指定错误在状态栏显示的时间。" +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the " +#~ "proxy server." +#~ msgstr "选择该项,将通过身份认证连接代理服务器。" -#: C/evolution.xml:7361(para) -msgid "" -"The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an " -"informational message." -msgstr "" -"图标预示该错误信息是一个警告信息。图标预示一个提示信息。" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "用户名" -#: C/evolution.xml:7368(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, Evolution " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" -"“同步”这一节内容会向您展示三个需要强调的方面。首先,您需要启用同步功能。其" -"次,您的计算机需要能够识别并访问您的手持设备。目前,Evolution仅支持Palm OS设备如PalmPilot*和Handspring Visor。第三,您需要决定进" -"行哪种类型的同步操作。" +#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "使用HTTP代理时身份认证的用户名。" -#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "启用同步" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "选择Conduits" +#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." +#~ msgstr "使用HTTP代理时身份认证的密码。" -#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "同步信息" +#~ msgid "Your Certificates:" +#~ msgstr "您的证书:" -#: C/evolution.xml:7383(para) -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" -"如果您以前没有使用过手持设备连接您的计算机,您需要点击系统 > 设置打开GNOME" -"控制中心,确认已正确设置了Pilot连接。确认您有手持设备(一般在/dev/pilot)上的读" -"和写的权限。如果无效,可以查看/dev/ttyS0(如果您使用串行设备连接)或/dev/" -"ttyUSB1(如果您使用USB连接)。您可以切换到root身份并添加您的用户名到拥有该设备" -"模式的用户组中。对于同步的一个USB设备,会创建两个设备节点,ttyUSB0和ttyUSB1。" -"其中第二个节点用于配置该设置。" +#~ msgid "" +#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that " +#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page." +#~ msgstr "" +#~ "点击“您的证书”标签,可以显示一系列您拥有的证书。您可以在该页中导入,查看以" +#~ "及删除您的证书。" -#: C/evolution.xml:7388(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" -"在连接您的计算机和Palm OS设备之后,在控制中心的Pilot Conduits选项中选择您需要" -"的conduit。您可以使用conduit来同步一些程序的" -"数据。Evolution conduits被标记为EAddress,用于同步您的地址簿中的联系人;" -"ECalendar用于同步您的日历;EToo用于同步您的任务列表。" +#~ msgid "Contact Certificates:" +#~ msgstr "联系人认证:" -#: C/evolution.xml:7389(para) -msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" -msgstr "" -"点击“启用”,然后点击“设置”,设置当conduit激活时该做什么。您的选项根据conduit" -"的不同而不同,大致有以下几项:" +#~ msgid "Authorities:" +#~ msgstr "证书颁发机构:" -#: C/evolution.xml:7391(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "禁用:" +#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" +#~ msgstr "配置联系人信息主要有两个任务:" -#: C/evolution.xml:7392(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "什么也不做。" +#~ msgid "Creating a Contact" +#~ msgstr "创建联系人" -#: C/evolution.xml:7395(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "同步:" +#~ msgid "Creating an Address Book" +#~ msgstr "创建地址簿" -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." -msgstr "" -"将新数据从计算机复制到手持设备,以及从手持设备到计算机。删除曾在两个系统上都" -"存在过但已经在一个系统上被删除的条目。" +#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:" +#~ msgstr "要添加一个新的联系人列表(本地或远程):" -#: C/evolution.xml:7399(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "从Pilot复制:" +#~ msgid "Click Contacts in the Switcher." +#~ msgstr "点击切换器中的“联系人”。" -#: C/evolution.xml:7400(para) -msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "如果手持设备上有新数据,复制到计算机。" +#~ msgid "Click the down-arrow next to New." +#~ msgstr "点击“新建”旁边的下拉箭头。" -#: C/evolution.xml:7403(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "复制到Pilot:" +#~ msgid "Select Contact List." +#~ msgstr "选择联系人列表。" -#: C/evolution.xml:7404(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "从计算机上复制新数据到手持设备。" +#~ msgid "Type a name and location for the Address Book." +#~ msgstr "输入该地址簿的列表名称和位置。" -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" -"为每个要使用的conduit选择您需要的行为。如果您不确定用哪个,可以选择“同步”。" +#~ msgid "Select the type of Address Book." +#~ msgstr "选择该地址簿的类型。" -#: C/evolution.xml:7411(para) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "使用下列步骤同步您存储在Palm OS设备和Evolution中的数据。" +#~ msgid "On This Computer:" +#~ msgstr "在本电脑:" -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the .evolution directory inside your home directory." -msgstr "" -"如果您想在同步之前备份您的信息,可以对您的家目录中的.evolution文件夹作个备份。" +#~ msgid "On LDAP Server:" +#~ msgstr "在 LDAP 服务器上:" -#: C/evolution.xml:7415(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "将您的手持设备接入,按下“同步”按钮。" +#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server." +#~ msgstr "创建一个位于LDAP服务器上的地址簿。" -#: C/evolution.xml:7416(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" -"如果您使用的是4.0版的Palm OS,在手持设备中开启了密码保护,则在同步过程中可能" -"会遇到问题。如果发生问题的话,请尝试先关闭手持设备上的密码保护,再将其与计算" -"机进行同步,完成之后再开启手持设备的密码保护。" +#~ msgid "Specific Account:" +#~ msgstr "指定帐号:" -#: C/evolution.xml:7419(para) -msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." -msgstr "正确地按照上述步骤操作,您的Palm OS设备就会与Evolution数据同步。" +#~ msgid "" +#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that " +#~ "server, you can select that account." +#~ msgstr "" +#~ "如果您有一个账户可以用于在服务器上创建一个地址簿,可以选择那个账户。" -#: C/evolution.xml:7425(para) -msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to Evolution." -msgstr "" -"如果您使用Microsoft Outlook而不是Microsoft Exchange,该节会向您展示如何转移数" -"据到Evolution。" +#~ msgid "" +#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, " +#~ "and choose whether you want to the new address book as your default " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "如果您选择了“在此计算机中”,指定地址簿的名称,并选择是否要把这个新建的地址" +#~ "簿作为您的默认文件夹。" -#: C/evolution.xml:7428(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "迁移本地Outlook邮件文件夹" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating an address book on an LDAP server, enter the server information as requested by the assistant:" +#~ msgstr "" +#~ "如果您创建了位于LDAP服务器上的地址簿,输入服" +#~ "务器提供商要求的服务器信息:" -#: C/evolution.xml:7429(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" -"Exchange和IMAP邮件是存储在服务器上的,所以您不必将它们迁移到您的Linux*分区" -"中。但是,如果您在本地保存了邮件,就需要让Evolution也能够访问它们。" +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "服务器名称:" -#: C/evolution.xml:7430(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "首先,在使用Windows时,准备好您要导出的邮件:" +#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using." +#~ msgstr "您使用的联系人服务器的网址。" -#: C/evolution.xml:7433(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." -msgstr "" -"清理您的邮件。删除您不需要的邮件和文件夹,然后点击文件 > 文件夹 > 属性 " -"> 高级 > Compact to erase old,删除您的PST文件中的邮件。" +#~ msgid "Login Method:" +#~ msgstr "登录方式:" -#: C/evolution.xml:7436(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" -"如果您在一个文件夹中又嵌套了另一个文件夹,您也许想要重命名子文件夹这样就可以" -"显示它们属于哪个文件夹。您必须在将它们导入Evolution之后重新嵌套。" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " +#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email " +#~ "address or distinguished name (DN) required by the server." +#~ msgstr "" +#~ "指定您的登录方式:匿名,电子邮件或者可识别名称。如果不是匿名登录,需要指定" +#~ "电子邮件或服务器要求的可识别名称(DN)。" -#: C/evolution.xml:7439(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"将这些文件导入到Mozilla Mail(或其它邮件程序,如Netscape或Eudora等使用标准mbox" -"格式的程序)。" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端口:" -#: C/evolution.xml:7440(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" -"Linux邮件程序不能作这种工作,因为它要求一些Windows函数库。在Mozilla中,选择" -"Window Mail &新闻组导入工具来导入文件。" +#~ msgid "" +#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " +#~ "database. This is normally 389." +#~ msgstr "Evolution连接LDAP数据库使用的网络端口,默认是389。" -#: C/evolution.xml:7443(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" -"Mozilla会在目录 Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles" -"\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\" -"中创建一系列文件。这些数据文件没有扩展名。" +#~ msgid "Use SSL/TLS:" +#~ msgstr "使用 SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:7444(para) -msgid "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" -"如果您使用Windows Vista*,Windows XP*或Windows 2000*,则您的Windows分区可能是" -"NTFS格式,而一些Linux系统在没有安装额外软件的情况下不能读取这种格式的分区。在" -"这种情况下将这些邮件文件夹复制到其它分区或烧录到CD更加方便。" +#~ msgid "" +#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, " +#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a " +#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted." +#~ msgstr "" +#~ "SSL和TLS是安全连接的机制。如果您选择“不加密”,Evolution就会以不加密的形式" +#~ "发送您的密码。而使用SSL或TLS,就会建立安全连接并以加密的形式发送您的密码。" -#: C/evolution.xml:7445(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" -"当您把邮件转换为Evolution能够识别的格式之后,重启进入Linux。然后进行下列步骤" -"操作。要为这些文件创建新的文件夹:" +#~ msgid "Details: Search Base:" +#~ msgstr "细节:搜索基础:" -#: C/evolution.xml:7448(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "载入您的Windows分区或您保存邮件文件的磁盘。" +#~ msgid "Search Scope:" +#~ msgstr "查找范围:" -#: C/evolution.xml:7451(para) -msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "将这些所有邮件文件复制到您的家目录或其它方便的地方。" +#~ msgid "One:" +#~ msgstr "单一:" -#: C/evolution.xml:7454(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "启动 Evolution。" +#~ msgid "Sub:" +#~ msgstr "子级:" -#: C/evolution.xml:7457(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "选择文件 > 新建 > 邮件文件夹,创建您想要的文件夹。" +#~ msgid "Timeout (minutes):" +#~ msgstr "超时(分钟):" -#: C/evolution.xml:7460(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "导入数据文件:" +#~ msgid "Download Limit:" +#~ msgstr "下载限制:" -#: C/evolution.xml:7463(para) -msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "在Evolution中,点击文件 > 导入,打开文件导入助手。" +#~ msgid "Display Name:" +#~ msgstr "显示名称:" -#: C/evolution.xml:7466(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "点击“前进”,选择“导入单个文件”。" +#~ msgid "" +#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name " +#~ "you choose." +#~ msgstr "该文件夹的名称。您可以选择任何名称。" -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "点击文件选择器,选择数据文件。" +#~ msgid "Search Filter:" +#~ msgstr "搜索过滤器:" -#: C/evolution.xml:7470(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "记住,数据文件是那些没有扩展名的文件。" +#~ msgid "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: " +#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)" +#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." +#~ "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the " +#~ "email addresses." -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "选择您想要存放这些导入的数据文件的文件夹。" +#~ msgid "" +#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " +#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." +#~ msgstr "" +#~ "如果您改变了任何LDAP地址簿的配置,Evolution和Evolution数据服务器需要重启才" +#~ "能应用这些设置。" -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "重复这些导入步骤直到您导入了所有的邮件。" +#~ msgid "" +#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the " +#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when " +#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder." +#~ msgstr "" +#~ "如果您为某个账户创建了地址簿,并且您想要让该地址簿在离线时保存在本地,或者" +#~ "您需要让该地址簿成为您默认的文件夹,请输入该地址簿的名称。" -#: C/evolution.xml:7487(para) -msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with Evolution. You can also " -"find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" -"您可以把该节打印出来作为使用Evolution的快速参考手册。" -"您还可以在菜单栏的帮助 > 快速参考中找到这些内容。" +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration " +#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error " +#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then " +#~ "it is moved to the debug file." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution允许您查看错误日志并且设置错误信息显示在状态栏上的持续时间。当发" +#~ "生错误时,状态栏会显示一段时间的错误信息,然后它会被移动到调试文件中。" -#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "打开或创建项目" +#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs." +#~ msgstr "在“帮助”菜单中,选择“调试日志”。" -#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "邮件任务" +#~ msgid "" +#~ "The icon indicates that the error message is a warning. The " +#~ " " +#~ "icon indicates an informational message." +#~ msgstr "" +#~ "图标预示该错误信息是一个警告信息。图标预示一个提示信息。" -#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title) -msgid "Address Book" -msgstr "地址簿" +#~ msgid "Do nothing." +#~ msgstr "什么也不做。" -#: C/evolution.xml:7507(title) -msgid "New Item:" -msgstr "新项目:" +#~ msgid "" +#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this " +#~ "section helps you switch to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "如果您使用Microsoft Outlook而不是Microsoft Exchange,该节会向您展示如何转" +#~ "移数据到Evolution。" -#: C/evolution.xml:7508(para) -msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." -msgstr "" -"在Evolution的任何部分都可以通过按Ctrl+N来创建一个新项目。在邮件组件中,这意味" -"着创建一封新邮件。在地址簿中,这意味着创建一个新的联系人卡片。在日历中,这意" -"味着创建一个新的约会。" +#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" +#~ msgstr "迁移本地Outlook邮件文件夹" -#: C/evolution.xml:7511(title) -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "创建新邮件消息:" +#~ msgid "" +#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " +#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " +#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange和IMAP邮件是存储在服务器上的,所以您不必将它们迁移到您的Linux*分区" +#~ "中。但是,如果您在本地保存了邮件,就需要让Evolution也能够访问它们。" -#: C/evolution.xml:7512(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "选择文件 > 新建 > 邮件或按Shift+Ctrl+M。" +#~ msgid "" +#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and " +#~ "click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to " +#~ "erase old, deleted messages from your PST file." +#~ msgstr "" +#~ "清理您的邮件。删除您不需要的邮件和文件夹,然后点击文件 > 文件夹 > 属" +#~ "性 > 高级 > Compact to erase old,删除您的PST文件中的邮件。" -#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "创建一个新的约会:" +#~ msgid "" +#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " +#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" +#~ "nest them after you load them into Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "如果您在一个文件夹中又嵌套了另一个文件夹,您也许想要重命名子文件夹这样就可" +#~ "以显示它们属于哪个文件夹。您必须在将它们导入Evolution之后重新嵌套。" -#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "点击文件 > 新建 > 约会或按Shift+Ctrl+A。" +#~ msgid "" +#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape " +#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)." +#~ msgstr "" +#~ "将这些文件导入到Mozilla Mail(或其它邮件程序,如Netscape或Eudora等使用标准" +#~ "mbox格式的程序)。" -#: C/evolution.xml:7519(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "键入新联系人:" +#~ msgid "" +#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library " +#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail " +#~ "& Newsgroups Tools Import." +#~ msgstr "" +#~ "Linux邮件程序不能作这种工作,因为它要求一些Windows函数库。在Mozilla中,选" +#~ "择Window Mail &新闻组导入工具来导入文件。" -#: C/evolution.xml:7520(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "" -"在联系人管理器的任何空白位置双击,可以创建一个新的地址名片。您还可以点击文件 " -"> 新建 > 联系人或按Shift+Ctrl+C。" +#~ msgid "" +#~ "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" +#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" +#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that " +#~ "have no file extension." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla会在目录 Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles" +#~ "\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\中创建一系列文件。这些数据文件没有扩展名。" -#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "创建新任务:" +#~ msgid "" +#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " +#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders " +#~ "for your files:" +#~ msgstr "" +#~ "当您把邮件转换为Evolution能够识别的格式之后,重启进入Linux。然后进行下列步" +#~ "骤操作。要为这些文件创建新的文件夹:" -#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "点击文件 > 新建 > 任务或按Shift+Ctrl+T。" +#~ msgid "" +#~ "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." +#~ msgstr "选择文件 > 新建 > 邮件文件夹,创建您想要的文件夹。" -#: C/evolution.xml:7531(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "收发邮件:" +#~ msgid "" +#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +#~ msgstr "在Evolution中,点击文件 > 导入,打开文件导入助手。" -#: C/evolution.xml:7532(para) -msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." -msgstr "按F9,点击工具栏上的发送/接收按钮,或点击文件 > 发送/接收。" +#~ msgid "Click Next, then select Import a single file." +#~ msgstr "点击“前进”,选择“导入单个文件”。" -#: C/evolution.xml:7535(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "使用键盘浏览邮件列表:" +#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file." +#~ msgstr "点击文件选择器,选择数据文件。" -#: C/evolution.xml:7536(para) -msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." -msgstr "" -"按(]) 或 (.) 跳至下一封未读邮件,([) 或 (,) 跳至上一封未读邮件。使用方向键在" -"列表中上下移动。" +#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." +#~ msgstr "记住,数据文件是那些没有扩展名的文件。" -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "在预览面板中上下移动显示区:" +#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." +#~ msgstr "选择您想要存放这些导入的数据文件的文件夹。" -#: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "" -"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "按空格键下翻一页。按退格键上翻一页。" +#~ msgid "" +#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " +#~ "things you want to do with Evolution. You can also " +#~ "find this information by selecting Help > Quick Reference in the " +#~ "Menubar." +#~ msgstr "" +#~ "您可以把该节打印出来作为使用Evolution的快速参考手" +#~ "册。您还可以在菜单栏的帮助 > 快速参考中找到这些内容。" -#: C/evolution.xml:7543(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "回复消息:" +#~ msgid "Opening or Creating Items" +#~ msgstr "打开或创建项目" -#: C/evolution.xml:7544(para) -msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." -msgstr "仅回复邮件发送者,点击工具栏的“回复”,或按Ctrl+R。" +#~ msgid "Mail Tasks" +#~ msgstr "邮件任务" -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "" -"要回复发信人和所有其他可见的邮件收信人,点击“回复所有人”或选中该邮件,按Shift" -"+Ctrl+R。" +#~ msgid "New Item:" +#~ msgstr "新项目:" -#: C/evolution.xml:7548(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "转发一封邮件:" +#~ msgid "" +#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " +#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're " +#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in " +#~ "the calendar, a new appointment." +#~ msgstr "" +#~ "在Evolution的任何部分都可以通过按Ctrl+N来创建一个新项目。在邮件组件中,这" +#~ "意味着创建一封新邮件。在地址簿中,这意味着创建一个新的联系人卡片。在日历" +#~ "中,这意味着创建一个新的约会。" -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "选中您想要转发的邮件,然后点击工具栏上的“转发”,或按Ctrl+F。" +#~ msgid "Creating a New Email Message:" +#~ msgstr "创建新邮件消息:" -#: C/evolution.xml:7552(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "在新窗口中打开邮件:" +#~ msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." +#~ msgstr "选择文件 > 新建 > 邮件或按Shift+Ctrl+M。" -#: C/evolution.xml:7553(para) -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." -msgstr "双击您想要查看的邮件,或者选中它,按回车键或者Ctrl+O。" +#~ msgid "Creating a New Appointment:" +#~ msgstr "创建一个新的约会:" -#: C/evolution.xml:7556(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "创建过滤器和搜索文件夹:" +#~ msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 约会或按Shift+Ctrl+A。" -#: C/evolution.xml:7557(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "" -"右击邮件,选择“从邮件创建过滤规则”。您也可以在“编辑”菜单中创建过滤器和搜索文" -"件夹。" +#~ msgid "Entering a New Contact:" +#~ msgstr "键入新联系人:" -#: C/evolution.xml:7560(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "将发信人添加到地址簿:" +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl" +#~ "+C." +#~ msgstr "" +#~ "在联系人管理器的任何空白位置双击,可以创建一个新的地址名片。您还可以点击文" +#~ "件 > 新建 > 联系人或按Shift+Ctrl+C。" -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." -msgstr "右键点击任何邮件地址,加入您的地址簿。" +#~ msgid "Creating a New Task:" +#~ msgstr "创建新任务:" -#: C/evolution.xml:7571(para) -msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." -msgstr "您也可以在日历上任何空的位置点击,输入内容,即可创建新的约会条目。" +#~ msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." +#~ msgstr "点击文件 > 新建 > 任务或按Shift+Ctrl+T。" -#: C/evolution.xml:7581(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "编辑联系人:" +#~ msgid "Send and Receive Mail:" +#~ msgstr "收发邮件:" -#: C/evolution.xml:7582(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "双击联系人名片,修改内容。" +#~ msgid "" +#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File " +#~ "> Send/Receive." +#~ msgstr "按F9,点击工具栏上的发送/接收按钮,或点击文件 > 发送/接收。" -#: C/evolution.xml:7585(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "删除联系人:" +#~ msgid "" +#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to " +#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in " +#~ "the list of all messages." +#~ msgstr "" +#~ "按(]) 或 (.) 跳至下一封未读邮件,([) 或 (,) 跳至上一封未读邮件。使用方向键" +#~ "在列表中上下移动。" -#: C/evolution.xml:7586(para) -msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." -msgstr "右击联系人,选择“删除”;或选择一个联系人,点击工具栏上的“删除”。" +#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" +#~ msgstr "在预览面板中上下移动显示区:" -#: C/evolution.xml:7589(title) -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "给联系人发送邮件:" +#~ msgid "" +#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +#~ msgstr "按空格键下翻一页。按退格键上翻一页。" -#: C/evolution.xml:7590(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "邮件点击该联系人,然后选择“给联系人发送邮件”。" +#~ msgid "" +#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, " +#~ "or press Ctrl+R." +#~ msgstr "仅回复邮件发送者,点击工具栏的“回复”,或按Ctrl+R。" -#: C/evolution.xml:7593(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "创建新的联系人:" +#~ msgid "" +#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the " +#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." +#~ msgstr "" +#~ "要回复发信人和所有其他可见的邮件收信人,点击“回复所有人”或选中该邮件,按" +#~ "Shift+Ctrl+R。" -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" -"在联系人管理器的任何空白处双击,创建一个新的联系人名片,或在地址簿任何位置右" -"击,选择“新建联系人”。您还可以点击文件 > 新建联系人或按Shift+Ctrl+C。" +#~ msgid "" +#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " +#~ "the toolbar, or press Ctrl+F." +#~ msgstr "选中您想要转发的邮件,然后点击工具栏上的“转发”,或按Ctrl+F。" -#: C/evolution.xml:7601(para) -msgid "" -"Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" -"Evolution的缺陷跟踪是由GNOME缺陷跟踪系统来进行。您可以使用这个系统,或者使用" -"GNOME缺陷回报工具(即命令行的bug-buddy)来报告缺陷或请求新功能。" +#~ msgid "Opening a Message In a New Window:" +#~ msgstr "在新窗口中打开邮件:" -#: C/evolution.xml:7602(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the Evolution Developer site." -msgstr "" -"在GNOME缺陷跟踪系统上可以查到Evolution的完整的功能请求以及其它条目的列表。您" -"可以通过Evolution开发者网站了解更多关于Evolution开发进展情况。" +#~ msgid "" +#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter " +#~ "or Ctrl+O." +#~ msgstr "双击您想要查看的邮件,或者选中它,按回车键或者Ctrl+O。" -#: C/evolution.xml:7607(para) -msgid "" -"Evolution was written by the Evolution team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "" -"Evolution是由Evolution小组以及许多其它致力于GNOME开发" -"的程序员编写。您可以在Evolution主窗口中点击 帮助 > 关于 查看制造者名单。" +#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:" +#~ msgstr "创建过滤器和搜索文件夹:" -#: C/evolution.xml:7608(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" -"Evolution的源代码借用了不少的GNOME-pim,GNOME-Calenda和KHTMLW的代码。" -"Evolution的开发者对所有参与这些工程的成员表示感谢。" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " +#~ "create filters and Search folders in the Edit menu." +#~ msgstr "" +#~ "右击邮件,选择“从邮件创建过滤规则”。您也可以在“编辑”菜单中创建过滤器和搜索" +#~ "文件夹。" -#: C/evolution.xml:7609(para) -msgid "" -"For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" -"更多信息,请访问 Evolution网页。请将评论、建议以及缺陷发送到错误跟踪数据库。提交错误报告的说明可以在同一位置" -"处找到。您也可使用 GNOME 错误报告工具,bug-buddy,提交缺陷报告。" +#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." +#~ msgstr "右键点击任何邮件地址,加入您的地址簿。" -#: C/evolution.xml:7610(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "该手册由以下人员编写:" +#~ msgid "" +#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " +#~ "create a new appointment entry." +#~ msgstr "您也可以在日历上任何空的位置点击,输入内容,即可创建新的约会条目。" -#: C/evolution.xml:7613(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details." +#~ msgstr "双击联系人名片,修改内容。" -#: C/evolution.xml:7616(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " +#~ "Delete on the toolbar." +#~ msgstr "右击联系人,选择“删除”;或选择一个联系人,点击工具栏上的“删除”。" -#: C/evolution.xml:7619(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." +#~ msgstr "邮件点击该联系人,然后选择“给联系人发送邮件”。" -#: C/evolution.xml:7622(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgid "Creating a New Contact:" +#~ msgstr "创建新的联系人:" -#: C/evolution.xml:7625(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " +#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " +#~ "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." +#~ msgstr "" +#~ "在联系人管理器的任何空白处双击,创建一个新的联系人名片,或在地址簿任何位置" +#~ "右击,选择“新建联系人”。您还可以点击文件 > 新建联系人或按Shift+Ctrl+C。" -#: C/evolution.xml:7628(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can " +#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command " +#~ "line) if you find bugs or want to request new features." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution的缺陷跟踪是由GNOME缺陷跟踪系统来进行。您可以使用这个系统," +#~ "或者使用GNOME缺陷回报工具(即命令行的bug-buddy)来报告缺陷或请求新功能。" -#: C/evolution.xml:7631(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " +#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more " +#~ "about the Evolution development process at the Evolution Developer site." +#~ msgstr "" +#~ "在GNOME缺陷跟踪系统上可以查到Evolution的完整的功能请求以及其它条目的列表。" +#~ "您可以通过Evolution开发者网站了解更多关于Evolution开发进展情况。" -#: C/evolution.xml:7634(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "Evolution was written by the Evolution team and " +#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " +#~ "clicking Help > About from the main Evolution window." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution是由Evolution小组以及许多其它致力于GNOME开" +#~ "发的程序员编写。您可以在Evolution主窗口中点击 帮助 > 关于 查看制造者名" +#~ "单。" -#: C/evolution.xml:7637(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " +#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " +#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution的源代码借用了不少的GNOME-pim,GNOME-Calenda和KHTMLW的代码。" +#~ "Evolution的开发者对所有参与这些工程的成员表示感谢。" -#: C/evolution.xml:7640(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" +#~ msgid "" +#~ "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all " +#~ "comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions for " +#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can " +#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " +#~ "reports." +#~ msgstr "" +#~ "更多信息,请访问 Evolution网页。请将评论、建议以及缺陷发送到错误跟踪数据库。提交错误报告的说明可以在同一" +#~ "位置处找到。您也可使用 GNOME 错误报告工具,bug-buddy,提交缺陷报告。" -#: C/evolution.xml:7643(para) -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgid "This manual was written by:" +#~ msgstr "该手册由以下人员编写:" -#: C/evolution.xml:7646(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." -msgstr "在诸位程序员及 GNOME 文档项目的帮助下。" +#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7649(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" -"请将本手册的评论与建议作为 GNOME 错误跟踪系统中的错误提交。如果您对本项目做了" -"贡献却没有在这里看到您的名字,请联系 Radhika PC (pradhika@novell.com)或" -"Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com),他们中的任何一个将会加入您的名字。" +#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" +#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7654(para) -msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in Evolution." -msgstr "" -"该术语表包含了一些在本使用指南以及在Evolution中频繁使" -"用的术语。" +#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" +#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7656(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "向导" +#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" +#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7658(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" -"一种指导用户进行一系列操作(通常是配置或设置一个程序)的工具,相当于向导、老" -"师。" +#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" +#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7662(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "附件" +#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" +#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7664(para) -msgid "" -"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." -msgstr "和邮件一同发送的任何文件。附件可以内嵌在邮件中,或添加到邮件。" +#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" +#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7668(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "自动索引" +#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" +#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7670(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "一种功能,允许Evolution快速搜索以及排列数据。" +#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7674(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Bcc (暗送副本)" +#~ msgid "" +#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " +#~ "Project." +#~ msgstr "在诸位程序员及 GNOME 文档项目的帮助下。" -#: C/evolution.xml:7676(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" -"暗送副本收信人(Bcc)会收到邮件的副本。其它收信人不会知道有暗送副本,只有发信人" -"和暗送副本收信人知道有暗送副本发送出去。如果收信人选择“回复所有人”来回复邮" -"件,暗送副本收信人不会收到该回复。" +#~ msgid "" +#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " +#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see " +#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or " +#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." +#~ msgstr "" +#~ "请将本手册的评论与建议作为 GNOME 错误跟踪系统中的错误提交。如果您对本项目" +#~ "做了贡献却没有在这里看到您的名字,请联系 Radhika PC (pradhika@novell.com)" +#~ "或Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com),他们中的任何一个将会加入您的名" +#~ "字。" -#: C/evolution.xml:7680(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "Cc(抄送副本)" +#~ msgid "" +#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as " +#~ "well as in Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "该术语表包含了一些在本使用指南以及在Evolution中频繁" +#~ "使用的术语。" -#: C/evolution.xml:7682(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" -"抄送副本收信人(Cc)会收到邮件的副本。抄送副本收信人通常是需要了解邮件信息的掩" -"护,但不对邮件的内容直接负责。所有的收信人都能发送抄送副本的发送,他们也能看" -"见抄送副本收信人的名字。" +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "向导" -#: C/evolution.xml:7686(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "conduit" +#~ msgid "" +#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure " +#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." +#~ msgstr "" +#~ "一种指导用户进行一系列操作(通常是配置或设置一个程序)的工具,相当于向导、老" +#~ "师。" -#: C/evolution.xml:7688(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." -msgstr "一个小程序,控制手持设备和计算机的数据传送。" +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "附件" -#: C/evolution.xml:7694(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "GNOME 群件应用程序。" +#~ msgid "" +#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " +#~ "appended to it." +#~ msgstr "和邮件一同发送的任何文件。附件可以内嵌在邮件中,或添加到邮件。" -#: C/evolution.xml:7698(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "执行" +#~ msgid "automatic indexing" +#~ msgstr "自动索引" -#: C/evolution.xml:7700(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" -"运行一个程序。任何能够运行的文件就叫作可执行文件。Evolution可以下载可执行的附" -"件,但在它们能够运行之前,这些文件必须通过Shell或文件管理器标记为可执行。这种" -"安全措施可以阻止恶意程序的自动或意外执行。要了解更多关于可执行文件和文件权限" -"的信息,请参阅您的文件管理器或Shell文档。" +#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." +#~ msgstr "一种功能,允许Evolution快速搜索以及排列数据。" -#: C/evolution.xml:7704(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "销毁" +#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" +#~ msgstr "Bcc (暗送副本)" -#: C/evolution.xml:7706(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." -msgstr "" -"当邮件被标记为“删除”时,它们仍然存在,直到被彻底销毁。当邮件被销毁时,即是被" -"永久删除。" +#~ msgid "" +#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " +#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " +#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies " +#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the " +#~ "reply." +#~ msgstr "" +#~ "暗送副本收信人(Bcc)会收到邮件的副本。其它收信人不会知道有暗送副本,只有发" +#~ "信人和暗送副本收信人知道有暗送副本发送出去。如果收信人选择“回复所有人”来回" +#~ "复邮件,暗送副本收信人不会收到该回复。" -#: C/evolution.xml:7710(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "文件树" +#~ msgid "Cc (Carbon Copy)" +#~ msgstr "Cc(抄送副本)" -#: C/evolution.xml:7712(para) -msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by /. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally /" -"root." -msgstr "" -"描述计算机上文件组织结构的方式。树的顶端称为根目录,用/表" -"示。其它分支都从根目录向下伸展开来。注意不要和系统管理员账户的目录即root的家" -"目录混淆,它使用/root来表示。" +#~ msgid "" +#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " +#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not " +#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " +#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." +#~ msgstr "" +#~ "抄送副本收信人(Cc)会收到邮件的副本。抄送副本收信人通常是需要了解邮件信息的" +#~ "掩护,但不对邮件的内容直接负责。所有的收信人都能发送抄送副本的发送,他们也" +#~ "能看见抄送副本收信人的名字。" -#: C/evolution.xml:7716(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "过滤" +#~ msgid "conduit" +#~ msgstr "conduit" -#: C/evolution.xml:7718(para) -msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" -"在Evolution中,过滤器是自动组织下载的邮件的方式。您可以创建过滤器来对一封邮件" -"进行一个或多个操作,只要它符合一些(或全部)一定范围的标准。" +#~ msgid "" +#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld " +#~ "device and a desktop computer." +#~ msgstr "一个小程序,控制手持设备和计算机的数据传送。" -#: C/evolution.xml:7722(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "向前" +#~ msgid "The GNOME groupware application." +#~ msgstr "GNOME 群件应用程序。" -#: C/evolution.xml:7724(para) -msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " -"email address." -msgstr "转发邮件和任何附加组件的副本到其它不同的邮件地址。" +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "执行" -#: C/evolution.xml:7728(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "群件" +#~ msgid "" +#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " +#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be " +#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. " +#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution " +#~ "of malicious programs. For more information on executables and file " +#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell." +#~ msgstr "" +#~ "运行一个程序。任何能够运行的文件就叫作可执行文件。Evolution可以下载可执行" +#~ "的附件,但在它们能够运行之前,这些文件必须通过Shell或文件管理器标记为可执" +#~ "行。这种安全措施可以阻止恶意程序的自动或意外执行。要了解更多关于可执行文件" +#~ "和文件权限的信息,请参阅您的文件管理器或Shell文档。" -#: C/evolution.xml:7730(para) -msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "" -"一种能够帮助一群人一起工作的应用程序。一般来说,一个群件程序会集中若干个生产" -"性的功能,包括电子邮件,日历和地址簿工具等。" +#~ msgid "" +#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are " +#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long " +#~ "as it was marked for deletion." +#~ msgstr "" +#~ "当邮件被标记为“删除”时,它们仍然存在,直到被彻底销毁。当邮件被销毁时,即是" +#~ "被永久删除。" -#: C/evolution.xml:7734(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "file tree" +#~ msgstr "文件树" -#: C/evolution.xml:7736(para) -msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " -"can be used in email and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" -"超文本标记语言(HTML)是一种描述电子文档页面(如网页,帮助文件和电子邮件)的语" -"言。HTML可被用于在电子邮件和新闻简报中插入图片和应用文本格式。" +#~ msgid "" +#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree " +#~ "is called the root directory, and is denoted by /. The " +#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the " +#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally " +#~ "/root." +#~ msgstr "" +#~ "描述计算机上文件组织结构的方式。树的顶端称为根目录,用/" +#~ "表示。其它分支都从根目录向下伸展开来。注意不要和系统管理员账户的目录即root" +#~ "的家目录混淆,它使用/root来表示。" -#: C/evolution.xml:7740(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" +#~ msgid "" +#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when " +#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions " +#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." +#~ msgstr "" +#~ "在Evolution中,过滤器是自动组织下载的邮件的方式。您可以创建过滤器来对一封" +#~ "邮件进行一个或多个操作,只要它符合一些(或全部)一定范围的标准。" -#: C/evolution.xml:7742(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "iCal是Evolution用于管理日历区的一种协议。" +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "向前" -#: C/evolution.xml:7746(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#~ msgid "groupware" +#~ msgstr "群件" -#: C/evolution.xml:7748(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" -"因特网邮件访问协议。它允许访问存储在远程服务器而不是存储在本地磁盘的邮件,通" -"常与POP协议相对。" +#~ msgid "" +#~ "A term describing an application that helps groups of people work " +#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity " +#~ "features built into one program, including email, calendar, and address " +#~ "book tools." +#~ msgstr "" +#~ "一种能够帮助一群人一起工作的应用程序。一般来说,一个群件程序会集中若干个生" +#~ "产性的功能,包括电子邮件,日历和地址簿工具等。" -#: C/evolution.xml:7752(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "内嵌" +#~ msgid "" +#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout " +#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email " +#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and " +#~ "apply text treatments." +#~ msgstr "" +#~ "超文本标记语言(HTML)是一种描述电子文档页面(如网页,帮助文件和电子邮件)的语" +#~ "言。HTML可被用于在电子邮件和新闻简报中插入图片和应用文本格式。" -#: C/evolution.xml:7754(para) -msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with attachment." -msgstr "" -"显示为邮件或其它文档的一部分,而不是作为一个分离的单独的文件,与附" -"件相对。" +#~ msgid "iCal" +#~ msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7758(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#~ msgid "" +#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." +#~ msgstr "iCal是Evolution用于管理日历区的一种协议。" -#: C/evolution.xml:7760(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" -"简便目录访问协议。允许一个客户端搜索存储在服务器上的地址、电话号码和人名数据" -"库。" +#~ msgid "" +#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is " +#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. " +#~ "Often contrasted with POP." +#~ msgstr "" +#~ "因特网邮件访问协议。它允许访问存储在远程服务器而不是存储在本地磁盘的邮件," +#~ "通常与POP协议相对。" -#: C/evolution.xml:7764(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "邮件客户端" +#~ msgid "inline" +#~ msgstr "内嵌" -#: C/evolution.xml:7766(para) -msgid "" -"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" -"用于阅读、发送电子邮件的应用程序。它的同伴是各种类型的邮件服务器,它们用于处" -"理用户身份认证以及引导来自发信人的邮件到收信人。" +#~ msgid "" +#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as " +#~ "a separate file. Contrast with attachment." +#~ msgstr "" +#~ "显示为邮件或其它文档的一部分,而不是作为一个分离的单独的文件,与" +#~ "附件相对。" -#: C/evolution.xml:7770(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7772(para) -msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." -msgstr "" -"邮局协议。一种邮件传输机制。与IMAP协议相反,它用于从服务器获取邮件并下载保存" -"到本地磁盘。" +#~ msgid "" +#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through " +#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "简便目录访问协议。允许一个客户端搜索存储在服务器上的地址、电话号码和人名数" +#~ "据库。" -#: C/evolution.xml:7776(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "协议" +#~ msgid "mail client" +#~ msgstr "邮件客户端" -#: C/evolution.xml:7778(para) -msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." -msgstr "" -"一类用于传输(特别是在计算机之间发送特殊类型的信息)的公认的方式。例如电子邮件" -"传输的POP(邮局协议),网页传输的HTTP(超文本传输协议)。" +#~ msgid "" +#~ "The application with which a person reads and sends email. Its " +#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user " +#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient." +#~ msgstr "" +#~ "用于阅读、发送电子邮件的应用程序。它的同伴是各种类型的邮件服务器,它们用于" +#~ "处理用户身份认证以及引导来自发信人的邮件到收信人。" -#: C/evolution.xml:7782(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "公用密钥加密" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7784(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" -"一种稳健的加密方式,使用两个密钥,一个是公有密钥,一个是私有密钥。使用公有密" -"钥加密的数据只能被对应的私有密钥解密。密钥越长,破译难度越大。" +#~ msgid "" +#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to " +#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on " +#~ "your hard disk." +#~ msgstr "" +#~ "邮局协议。一种邮件传输机制。与IMAP协议相反,它用于从服务器获取邮件并下载保" +#~ "存到本地磁盘。" -#: C/evolution.xml:7788(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "常规表述" +#~ msgid "protocol" +#~ msgstr "协议" -#: C/evolution.xml:7790(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with fly and ending in " -"soup or soap. If you searched for that " -"expression, you'd find both fly in my soup and fly in " -"my soap. For more information, enter man grep " -"from the command line." -msgstr "" -"正则表达式是使用大字符集或通配符来描述字符串的一种形式。例如,表达式fly.*so" -"[au]p表示以fly开头,soupsoap结" -"尾的任何字符串。如果您根据该表达式搜索,会匹配到fly in my soup" -"和fly in my soap。要了解更多信息,可以在命令行中输入" -"man grep查看。" +#~ msgid "" +#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " +#~ "particular types of information between computer systems. Examples " +#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText " +#~ "Transfer Protocol) for Web pages." +#~ msgstr "" +#~ "一类用于传输(特别是在计算机之间发送特殊类型的信息)的公认的方式。例如电子邮" +#~ "件传输的POP(邮局协议),网页传输的HTTP(超文本传输协议)。" -#: C/evolution.xml:7794(glossterm) -msgid "script" -msgstr "脚本" +#~ msgid "public key encryption" +#~ msgstr "公用密钥加密" -#: C/evolution.xml:7796(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" -"使用解释性语言(而不是编译性语言)写的程序。它经常被用来执行宏的功能,用于运行" -"程序中一系列预先录制的指令或操作。脚本用于完成重复性的乏味的操作,以节省用户" -"时间。" +#~ msgid "" +#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is " +#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the " +#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the " +#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption." +#~ msgstr "" +#~ "一种稳健的加密方式,使用两个密钥,一个是公有密钥,一个是私有密钥。使用公有" +#~ "密钥加密的数据只能被对应的私有密钥解密。密钥越长,破译难度越大。" -#: C/evolution.xml:7800(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "搜索基础" +#~ msgid "" +#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text " +#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly." +#~ "*so[au]p means any phrase beginning with fly and ending in " +#~ "soup or soap. If you searched for that " +#~ "expression, you'd find both fly in my soup and fly " +#~ "in my soap. For more information, enter man grep from the command line." +#~ msgstr "" +#~ "正则表达式是使用大字符集或通配符来描述字符串的一种形式。例如,表达式fly." +#~ "*so[au]p表示以fly开头,soupsoap结尾的任何字符串。如果您根据该表达式搜索,会匹配到fly in my " +#~ "soupfly in my soap。要了解更多信息,可以在命令行" +#~ "中输入man grep查看。" -#: C/evolution.xml:7802(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." -msgstr "" -"LDAP会把联系人列表分裂为好多个组。搜索基础会告诉LDAP要使用的顶层组。在“查找范" -"围”选项中可以设置要从搜索基础往下查找多深。" +#~ msgid "script" +#~ msgstr "脚本" -#: C/evolution.xml:7806(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "查找文件夹" +#~ msgid "" +#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. " +#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded " +#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish " +#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time." +#~ msgstr "" +#~ "使用解释性语言(而不是编译性语言)写的程序。它经常被用来执行宏的功能,用于运" +#~ "行程序中一系列预先录制的指令或操作。脚本用于完成重复性的乏味的操作,以节省" +#~ "用户时间。" -#: C/evolution.xml:7808(para) -msgid "" -"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " -"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " -"dynamically." -msgstr "" -"一种邮件组织工具。搜索文件夹允许您创建包含一个复杂搜索结果的文件夹。搜索文件" -"夹的内容会动态更新。" +#~ msgid "search base" +#~ msgstr "搜索基础" -#: C/evolution.xml:7812(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "查找范围" +#~ msgid "" +#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " +#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " +#~ "Search Scope option." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP会把联系人列表分裂为好多个组。搜索基础会告诉LDAP要使用的顶层组。在“查" +#~ "找范围”选项中可以设置要从搜索基础往下查找多深。" -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "查找访问描述从基础搜索的深度。" +#~ msgid "" +#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder " +#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " +#~ "updated dynamically." +#~ msgstr "" +#~ "一种邮件组织工具。搜索文件夹允许您创建包含一个复杂搜索结果的文件夹。搜索文" +#~ "件夹的内容会动态更新。" -#: C/evolution.xml:7818(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "search scope" +#~ msgstr "查找范围" -#: C/evolution.xml:7820(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" -"发送邮件的一种程序。Evolution可以使用它代替SMTP;有些人更喜欢使用它,因为它使" -"用起来更灵活;然而也更难设置。" +#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search." +#~ msgstr "查找访问描述从基础搜索的深度。" -#: C/evolution.xml:7824(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "切换器" +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7826(para) -msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." -msgstr "Evolution的一个区域,让用户能快速访问一些常用的功能。" +#~ msgid "" +#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some " +#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more " +#~ "difficult to set up." +#~ msgstr "" +#~ "发送邮件的一种程序。Evolution可以使用它代替SMTP;有些人更喜欢使用它,因为" +#~ "它使用起来更灵活;然而也更难设置。" -#: C/evolution.xml:7830(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "签名" +#~ msgid "" +#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " +#~ "used features of the application." +#~ msgstr "Evolution的一个区域,让用户能快速访问一些常用的功能。" -#: C/evolution.xml:7832(para) -msgid "" -"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." -msgstr "" -"放置在发送的邮件的底部的文本,类似于在书信底部的手写签名。签名可以是一个喜爱" -"的引文或是一个网页的链接等任何东西;签名最好不要超过四行。" +#~ msgid "" +#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " +#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " +#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that " +#~ "it be fewer than four lines long." +#~ msgstr "" +#~ "放置在发送的邮件的底部的文本,类似于在书信底部的手写签名。签名可以是一个喜" +#~ "爱的引文或是一个网页的链接等任何东西;签名最好不要超过四行。" -#: C/evolution.xml:7836(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7838(para) -msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." -msgstr "" -"简单邮件传输协议(Simple Mail Transfer Protocol)。将邮件从您的电脑传送到服务器" -"最常规的 方式。" +#~ msgid "" +#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " +#~ "messages from your computer to the server." +#~ msgstr "" +#~ "简单邮件传输协议(Simple Mail Transfer Protocol)。将邮件从您的电脑传送到服" +#~ "务器最常规的 方式。" -#: C/evolution.xml:7842(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "工具提示" +#~ msgid "tooltip" +#~ msgstr "工具提示" -#: C/evolution.xml:7844(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" -"当鼠标指针移到一个按钮或其它界面元件上方是弹出来的一个含有解释文本的小框。" +#~ msgid "" +#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is " +#~ "held over a button or other interface element." +#~ msgstr "" +#~ "当鼠标指针移到一个按钮或其它界面元件上方是弹出来的一个含有解释文本的小框。" -#: C/evolution.xml:7848(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "病毒" +#~ msgid "virus" +#~ msgstr "病毒" -#: C/evolution.xml:7850(para) -msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." -msgstr "" -"一种嵌在其它文件或程序里面的小程序。当它执行时会传播给其它程序和计算机。病毒" -"会通过堵塞网络或磁盘,删除文件,或开启安全漏洞而造成危害。" +#~ msgid "" +#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When " +#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can " +#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting " +#~ "files, or opening security holes." +#~ msgstr "" +#~ "一种嵌在其它文件或程序里面的小程序。当它执行时会传播给其它程序和计算机。病" +#~ "毒会通过堵塞网络或磁盘,删除文件,或开启安全漏洞而造成危害。" -#: C/evolution.xml:7854(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7856(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" -"用于交换联系人信息的一种文件格式。当您得到附在邮件中的一个名片时,一般就是" -"vCard格式的。" +#~ msgid "" +#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an " +#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format." +#~ msgstr "" +#~ "用于交换联系人信息的一种文件格式。当您得到附在邮件中的一个名片时,一般就是" +#~ "vCard格式的。" -#: C/evolution.xml:7862(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "法律声明" +#~ msgid "Legal Notices" +#~ msgstr "法律声明" -#: C/evolution.xml:7864(member) #, fuzzy -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" -"Novell公司不对该文档的内容和使用作任何保证,也不为任何用于特殊目的的可销性或" -"适应性作任何保证。此外,Novell公司保留在任何时候修订该文档或修改该文档内容的" -"权力,而无须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。" +#~ msgid "" +#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " +#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " +#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " +#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise " +#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without " +#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell公司不对该文档的内容和使用作任何保证,也不为任何用于特殊目的的可销性" +#~ "或适应性作任何保证。此外,Novell公司保留在任何时候修订该文档或修改该文档内" +#~ "容的权力,而无须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。" -#: C/evolution.xml:7865(member) #, fuzzy -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" -"Novell公司不对任何软件作保证,也不为任何用于特殊目的的可销性或适应性作任何保" -"证。此外,Novell公司保留在任何时候修改Novell软件(全部或部分内容)的权力,而无" -"须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。" +#~ msgid "" +#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect " +#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied " +#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. " +#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all " +#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify " +#~ "any person or entity of such changes." +#~ msgstr "" +#~ "Novell公司不对任何软件作保证,也不为任何用于特殊目的的可销性或适应性作任何" +#~ "保证。此外,Novell公司保留在任何时候修改Novell软件(全部或部分内容)的权力," +#~ "而无须有义务通知任何个人或集体关于该修订或修改的消息。" -#: C/evolution.xml:7868(member) #, fuzzy -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" -"您不应该在违反任何法律条文(美国法律条文或您所在的国家的法律条文)的情况下使" -"用、分发或再次分发该产品。" - -#: C/evolution.xml:7871(member) -msgid "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." -msgstr "" -"版权所有 2007 Novell, Inc。对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基" -"金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.2 或" -"更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在http://www.fsf." -"org/licenses/fdl.html 找到 GFDL 的副本。" +#~ msgid "" +#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " +#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " +#~ "regulations or the laws of the country in which you reside." +#~ msgstr "" +#~ "您不应该在违反任何法律条文(美国法律条文或您所在的国家的法律条文)的情况下使" +#~ "用、分发或再次分发该产品。" -#: C/evolution.xml:7872(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" -"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" -"以下含义:" +#~ msgid "" +#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#~ "org/licenses/fdl.html." +#~ msgstr "" +#~ "版权所有 2007 Novell, Inc。对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软" +#~ "件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 " +#~ "1.2 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在" +#~ "http://www.fsf.org/licenses/fdl.html 找到 GFDL 的副本。" -#: C/evolution.xml:7873(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"1.本文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的" -"修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自" -"行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或" -"文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服" -"务\"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声" -"明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" +#~ msgid "" +#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER " +#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#~ "UNDERSTANDING THAT:" +#~ msgstr "" +#~ "本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示" +#~ "具有以下含义:" -#: C/evolution.xml:7874(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"2.无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" -"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" -"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" -"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、" -"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损" -"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" - -#: C/evolution.xml:7877(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." +#~ msgid "" +#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF " +#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE " +#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-" +#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE " +#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD " +#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT " +#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY " +#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY " +#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR " +#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER " +#~ "THIS DISCLAIMER; AND" +#~ msgstr "" +#~ "1.本文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档" +#~ "的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您" +#~ "将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何" +#~ "文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有" +#~ "必需的服务\"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接" +#~ "受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" -#: C/evolution.xml:7878(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgid "" +#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "2.无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编" +#~ "写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使" +#~ "用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发" +#~ "的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信" +#~ "誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与" +#~ "之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" -#: C/evolution.xml:7879(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" +#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500" +#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7880(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." +#~ msgid "Waltham, MA 02451" +#~ msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7881(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" +#~ msgid "U.S.A." +#~ msgstr "U.S.A." -#: C/evolution.xml:7884(para) -msgid "July 2007" -msgstr "2007年7月" +#~ msgid "www.novell.com" +#~ msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7886(member) -msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" -"获取本产品或其他 Novell 产品的在线文档以及取得更新,参见 www.novell.com/ 文档" +#~ msgid "July 2007" +#~ msgstr "2007年7月" -#: C/evolution.xml:7889(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution 是 Novell 公司的商标。" +#~ msgid "" +#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, " +#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation" +#~ msgstr "" +#~ "获取本产品或其他 Novell 产品的在线文档以及取得更新,参见 www.novell.com/ " +#~ "文档" -#: C/evolution.xml:7890(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "GroupWise 是 Novell 公司在美国及其他国家的注册商标。" +#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." +#~ msgstr "Evolution 是 Novell 公司的商标。" -#: C/evolution.xml:7891(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "Novell 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。" +#~ msgid "" +#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States " +#~ "and other countries." +#~ msgstr "GroupWise 是 Novell 公司在美国及其他国家的注册商标。" -#: C/evolution.xml:7892(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE是 Novell 子公司 SUSE AG 的注册商标。" +#~ msgid "" +#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "Novell 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。" -#: C/evolution.xml:7893(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "Ximian 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。" +#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." +#~ msgstr "SUSE是 Novell 子公司 SUSE AG 的注册商标。" -#: C/evolution.xml:7896(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "所有的第三方商标所有权归属于相应的所有者。" +#~ msgid "" +#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " +#~ "other countries." +#~ msgstr "Ximian 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Zhang Miao , 2009" +#~ msgid "" +#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners." +#~ msgstr "所有的第三方商标所有权归属于相应的所有者。" #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " -- cgit v1.2.3